大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
大般若波羅蜜多經卷第一百
三藏法師玄奘奉 詔譯
初分攝受品第二十九之二
,以及菩薩摩訶薩,並四大王眾天、三十三天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、梵
會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無
量廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天,皆集和合同為明證。這時,天帝釋對憍尸迦說:如果是菩薩摩訶薩,或比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,或諸天子、諸天女、善男子、善女人,不離一
切智智心,以無所得為方便,對這部般若波羅蜜多受持、讀誦、精勤修習、如理思惟、為他人演說、廣為流布
,應知這些人,諸惡魔王及其眷屬都絕對無法得逞地加以擾害。為什麼呢?
、優婆塞、優婆夷,以及菩薩摩訶薩,還有四大天王、三十三天、夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天、各
層梵天與諸天眾,大家都齊聚一堂,共同作為證明。那個時候,天帝釋轉頭對憍尸迦說:無論是大菩薩、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,或是諸天子、天女、善男子、善女人,只要心中不離
一切智,並以無所得的智慧作為修行方法,對這部般若波羅蜜多經能夠受持、誦讀、精進修習、如理思惟、為
他人講解並廣為流通,應當知道,這些人都不會被任何惡魔王及其眷屬找到機會加以擾亂或傷害。這是為什麼呢?
本句描述世尊於說法時,觀照並攝受所有聽眾,涵蓋人間四眾弟子與諸大菩薩,以及欲界、色界諸天,
顯示法會規模宏大,眾生齊集,為佛法作證,體現佛陀教化無邊、眾生平等共聞法義。本句描述天帝釋在特定時機下,主動對憍尸迦發話,顯示情境
轉折與對話的開始,為後續教法鋪陳背景。本句強調,無論出家或在家、天界或人間,只要以不離一切智
的心,並以無所得為修行方便,精勤於般若波羅蜜多的受持、修習與弘傳,便能遠離一切魔障,惡魔王及其眷
屬皆無法加以侵擾。
此處顯示般若智慧的守護力,並以「無所得」作為修學的核心方便法門。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。
- 四眾:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,為佛教主要在家與出家弟子。
- 苾芻:比丘,出家男眾。
- 苾芻尼:比丘尼,出家女眾。
- 鄔波索迦:優婆塞,受持五戒的在家男居士。
- 鄔波斯迦:優婆夷,受持五戒的在家女居士。
- 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心求佛道者。
- 四大王眾天:四大天王所統領的天眾,屬欲界六天之一。
- 三十三天:忉利天,位於須彌山頂,為欲界第二天。
- 夜摩天、覩史多天、樂變化天、他化自在天:皆為欲界諸天。
- 梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天:色界初禪諸天。
- 光天、少光天、無量光天、極光淨天:色界二禪、三禪諸天。
- 淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天:色界三禪諸天。
- 廣天、少廣天、無量廣天、廣果天:色界四禪諸天。
- 無繁天、無熱天、善現天、善見天、色究竟天:色界四禪以上諸天。
- 天帝釋:梵語Śakra Devānām Indraḥ,為三十三天之主,佛教經典常見護法天王。
- 憍尸迦:又作憍尸迦王,為天帝釋的別名或其部下天王,依上下文判斷為對象稱謂。
- 苾芻、苾芻尼:比丘、比丘尼,出家男、女僧。
- 鄔波索迦、鄔波斯迦:優婆塞、優婆夷,受持五戒的在家男、女居士。
- 一切智智心:指成佛所具足的圓滿智慧心。
- 無所得:般若學的核心義,指不執著於所得、無所住心。
- 般若波羅蜜多:到彼岸的智慧,佛教重要經典與修行法門。
- 惡魔王及魔眷屬:障礙修行的魔類及其隨從。
爾時,世尊照知四眾,謂苾芻、苾芻尼、鄔波索 迦、鄔波斯迦,及菩薩摩訶薩,并四大王眾天、 三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變化天、他 化自在天、梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天、 光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、少 淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量 廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、善 見天、色究竟天,皆集和合同為明證。於是 顧命天帝釋言:「憍尸迦!若菩薩摩訶薩,若 苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,若諸天子, 若諸天女,若善男子,若善女人,不離一切智 智心,以無所得為方便,於此般若波羅蜜多 受持、讀誦、精勤修習、如理思惟、為他演說、廣 令流布,當知是輩諸惡魔王及魔眷屬無能 得便為惱害者。何以故?
願,不可以因為空而便得空,不可以因為無相而便得無相,不可以因為無願而便得無願。為什麼呢?因為色蘊等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
無願,也能善巧安住於受、想、行、識的空性、無相、無願;但不是因為有了空就能得到空,也不是因為有無
相就能得到無相,更不是因為有無願就能得到無願。這是為什麼呢?因為色蘊等的本質都是空,既沒有能夠煩惱的,也沒有被煩惱的,連煩惱的事情都找不到。
此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,表明接下來將對其說
法或提問,屬於經文中常見的稱名起語,無特定教義內容。本句強調修行者對五蘊(色、受、想、行、識)皆能善巧安住
於空、無相、無願三解脫門,但進一步指出,僅僅執著於『空』、『無相』、『無願』的觀念,並不能真正證
得這三種解脫,須離於執著,方能得其義。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句說明色蘊等一切法的自性皆空,無有實體,因此煩惱的主
體、對象及煩惱本身皆不可得,強調一切法空的見地,破除執著。
- 善男子、善女人:泛指發心修行的男女居士。
- 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
- 空、無相、無願:三解脫門,為通向解脫的三種修行法門。
- 三解脫門:空(離一切執著)、無相(不著諸相)、無願(無所求)
- 色蘊:五蘊之一,指物質身體或色法。
- 自性空:指一切法無自性,無固定不變的本質。
- 能惱、所惱、惱害事:分別指煩惱的主體、對象及煩惱的行為或事件。
「憍尸迦!是善男子、 善女人等,善住色空、無相、無願,善住受、想、行、 識空、無相、無願,不可以空而得空便,不可無 相得無相便,不可無願得無願便。何以故?以 色蘊等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不可 得故。
願,善於安住於耳、鼻、舌、身、意根的空、無相、無願,不能因為執著於空而真正得空,不能因為執著於無
相而真正得無相,不能因為執著於無願而真正得無願。為什麼呢?因為眼處等的自性皆是空,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得的緣故。
無願,也能善巧安住在耳、鼻、舌、身、意等根的空、無相、無願。不能因為有空的觀行就得到空,不能因為
有無相的觀行就得到無相,不能因為有無願的觀行就得到無願。這是為什麼呢?因為像眼處這些法的本性都是空的,所以無論是能夠煩惱
的、被煩惱的,還是煩惱本身,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句說明修行者應善巧安住於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)對應的空、無相、無願三解脫門,並指
出三解脫門非由執著於其名相或修行形式而得,強調離相、離執的修行原則。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。
本句說明諸法(如眼處等)自性本空,煩惱的主體、對象及煩
惱本身皆無實體,強調一切法皆無自性、不可執著,破除對煩惱及其作用的實有見。
- 眼處、耳、鼻、舌、身、意處:指六根,即感知外境的六種根門。
- 眼處:指六處之一,為認識對象的根本門戶,此處泛指諸處。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住眼 處空、無相、無願,善住耳、鼻、舌、身、意處空、無相、 無願,不可以空而得空便,不可無相得無相 便,不可無願得無願便。何以故?以眼處等 自性皆空,能惱、所惱及惱害事不可得故。
相、無願,不能僅以空而得空,不能僅以無相而得無相,不能僅以無願而得無願。為什麼呢?因為色處等自性皆空,所以能惱、所惱及惱害之事皆不可得。
空就得到空,也不能只靠無相就得到無相,也不能只靠無願就得到無願。這是為什麼呢?因為色處等的本質都是空性,所以加害者、被加害者和加害的事情都無法真實成立。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』之語,屬於直接稱名,
常見於經典中師徒對話開端,無特殊法義,僅為引起注意或開始教誨。本句說明修行者於六境(色、聲、香、味、觸、法)皆能安住於空、無相、無願三解脫門,但僅僅依賴
某一法門(如空、無相、無願)並不能真正成就該法門,需圓融修習,方能得其義。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。本句闡明色處等諸法自性皆空,故一切加害、受害及相關事相
皆無自性、不可得,強調諸法緣起性空,破除對實有的執著。
- 色處、聲、香、味、觸、法處:六境,指感官對象。
- 色處:指六處之一,為眼、耳、鼻、舌、身、意等處,此處以色處為代表,泛指諸法。
「憍 尸迦!是善男子、善女人等,善住色處空、無相、 無願,善住聲、香、味、觸、法處空、無相、無願,不可 以空而得空便,不可無相得無相便,不可無 願得無願便。何以故?以色處等自性皆空,能 惱、所惱及惱害事不可得故。
,善於安住於色界、眼識界,以及眼觸、由眼觸緣起的諸受的空、無相、無願,不可藉由空而得空,不可藉由
無相而得無相,不可藉由無願而得無願。為什麼呢?因為眼界等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
願,也能善巧安住於色界、眼識界,以及眼觸和由眼觸緣起的各種感受的空、無相、無願。他們明白,不能用
空來獲得空,不能用無相來得到無相,不能用無願來成就無願。這是為什麼呢?因為像眼界這些法的本性都是空的,所以能夠煩惱、被煩
惱以及煩惱的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開示或對話
的起始,顯示對特定弟子的直接教導。本句說明修行者應善於安住於眼界及相關諸法的空、無相、無願三解脫門,並進一步指出,三解脫門本
身不是以自身為手段再獲得自身,強調修行的超越性與不可執著於法門本身。此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句說明一切法(如眼界等)的自性本空,故煩惱的主體、對
象及煩惱本身皆無實體,強調煩惱與所緣皆因緣假合、不可執著。
- 眼界:指眼根所對的境界。
- 色界、眼識界:色界為色法境界,眼識界為眼識所緣之境。
- 眼觸:眼根與色塵接觸所生之觸覺。
- 諸受:由眼觸緣起的各種感受。
- 能惱:煩惱的主體,即產生煩惱者。
- 所惱:被煩惱的對象。
- 惱害事:煩惱所造成的損害或痛苦之事。
「憍尸迦!是善男 子、善女人等,善住眼界空、無相、無願,善住色 界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受空、無相、 無願,不可以空而得空便,不可無相得無相 便,不可無願得無願便。何以故?以眼界等 自性皆空,能惱、所惱及惱害事不可得故。
願,善於安住於聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受的空、無相、無願,不可以空而得空,不可
以無相而得無相,不可以無願而得無願。何以故?因為耳界等的自性皆為空,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得故。
無願,也能善巧安住於聲界、耳識界,以及耳觸和由耳觸緣起的各種感受的空、無相、無願。不能因為有空就
得到空,不能因為有無相就得到無相,不能因為有無願就得到無願。為什麼會這樣呢?因為像耳界這些的本性都是空的,所以能夠煩惱、被煩惱
和一切煩惱的事都找不到、無法成立。
此句為佛陀或說法者直接稱呼『憍尸迦』,表明接下來將對其
說法或提問,屬於經文中常見的稱名呼語,無特定教義內容。本句說明修行者應善巧安住於耳界及相關諸法的空、無相、無
願三解脫門,並強調三解脫門非由執著於其名相或形式而得,須離於取著,才能真正契入其義。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
提示接下來將闡述法義或解釋前述內容。本句說明耳界等諸法的自性本空,故煩惱的主體、對象及煩惱
本身皆無實體,皆不可得,強調一切法空的觀照,破除執著。
- 耳界:指耳根的認知範疇。
- 聲界:聲音的認知範疇。
- 耳識界:耳根所生之識。
- 耳觸:耳根與聲塵接觸。
「憍 尸迦!是善男子、善女人等,善住耳界空、無相、 無願,善住聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所 生諸受空、無相、無願,不可以空而得空便,不 可無相得無相便,不可無願得無願便。何以 故?以耳界等自性皆空,能惱、所惱及惱害事 不可得故。
,善於安住於香界、鼻識界及鼻觸、以鼻觸為緣所生諸受的空、無相、無願,不能僅因空而得空之自在,不能
僅因無相而得無相之自在,不能僅因無願而得無願之自在。為什麼呢?因為鼻界等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
,也能善巧安住於香界、鼻識界、鼻觸,以及由鼻觸緣起的各種感受的空、無相、無願。他們不能僅僅因為有
空、無相、無願的觀念,就自然獲得空、無相、無願的自在。這是為什麼呢?因為像鼻界這些法的本性都是空,所以能夠惱亂、被惱亂
,以及惱亂的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,屬於對話開端或
喚名,無特定法義內容,僅表明對象。本句說明修行者應善於安住於鼻界及相關諸界的空、無相、無願三解脫門,並強調僅有觀念或形式上的
空、無相、無願,並不能真正成就其自在,需實證其義,方能離執得解脫。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句說明諸法(如鼻界)自性本空,煩惱的主體、對象及煩惱
本身皆無實體,強調一切法無自性、無實有,煩惱亦如幻無礙。
- 鼻界:指六根之一的鼻根界。
- 香界:指六境之一的香塵界。
- 鼻識界:指六識之一的鼻識界。
- 鼻觸:鼻根與香塵接觸所生之觸。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善 住鼻界空、無相、無願,善住香界、鼻識界及鼻 觸、鼻觸為緣所生諸受空、無相、無願,不可以 空而得空便,不可無相得無相便,不可無願 得無願便。何以故?以鼻界等自性皆空,能 惱、所惱及惱害事不可得故。
,善於安住於味界、舌識界,以及舌觸、以舌觸為緣所生諸受的空、無相、無願,不能以空而得空的自在,不
能以無相而得無相的自在,不能以無願而得無願的自在。為什麼呢?因為舌界等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
願,也能安住於味界、舌識界,以及舌觸和由舌觸生起的各種感受的空、無相、無願。不能因為有空性就得到
空性的自在,也不能因為有無相就得到無相的自在,不能因為有無願就得到無願的自在。這是為什麼呢?因為像舌界這些的本質都是空的,所以能夠惱亂、被惱亂以及惱亂的事情,其實都不存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
備開示或對話,無其他義理內容。本句說明修行者於舌界、味界、舌識界及相關觸受,皆能安住
於空、無相、無願三解脫門,但不能執著於空、無相、無願本身,否則無法真正得其自在。
強調修行不應執著
於法門名相,應超越一切相以證真義。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。本句說明諸界(如舌界)自性皆空,無有實體,因此煩惱的主
體、對象及煩惱本身皆無自性,皆不可得,強調一切法空的義理。
- 舌界:六根之一,指舌根。
- 味界:指味塵,即舌根所對之境。
- 舌識界:指舌識,能了別味塵之心識。
- 舌觸:舌根與味塵接觸。
「憍尸迦!是善男 子、善女人等,善住舌界空、無相、無願,善住味 界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受空、無相、 無願,不可以空而得空便,不可無相得無相 便,不可無願得無願便。何以故?以舌界等自 性皆空,能惱、所惱及惱害事不可得故。
,善於安住於觸界、身識界,以及身觸、由身觸為緣所生的諸受的空、無相、無願。不能以空作為得空的手段
,不能以無相作為得無相的手段,不能以無願作為得無願的手段。為什麼呢?因為身界等的自性皆為空,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得的緣故。
願,也能善巧安住於觸界、身識界,以及身觸和由身觸為因緣所生的各種感受的空、無相、無願。不能因為有
空就得到空,不能因為有無相就得到無相,不能因為有無願就得到無願。這是什麼原因呢?因為像身界這些的本性都是空的,所以能夠惱害、被惱害
和惱害的事情,其實都找不到、沒有真實存在。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為對話開端,未涉及具體法義內容。
本句說明修行者應善巧安住於身界、觸界、身識界等的空、無
相、無願三解脫門,並強調三解脫門非以自身為因而得,須超越執著其相,方能真正契入解脫。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。
本句說明身界等一切法的自性本空,故煩惱的主體、對象及煩
惱本身皆無實體,從根本上破除煩惱的成立,顯示一切法皆空的深義。
- 身界:指身根所涉之界。
- 觸界:指六觸之一,與身根相關的觸。
- 身識界:身根所生之識界。
- 身觸:身根與外境接觸所生之觸。
「憍尸 迦!是善男子、善女人等,善住身界空、無相、無 願,善住觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生 諸受空、無相、無願,不可以空而得空便,不可 無相得無相便,不可無願得無願便。何以故? 以身界等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不 可得故。
願,善於安住於法界、意識界及意觸,並於意觸為緣所生的諸受中,亦善住於空、無相、無願。不可因空而得
空,不可因無相得無相,不可因無願得無願。為什麼呢?因為意界等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
無願,也善於安住於法界、意識界和意觸,並且明白由意觸緣起的各種感受本質上也是空、無相、無願。不能
藉著空來獲得空的自在,也不能藉無相或無願來得到無相或無願的自在。這是為什麼呢?因為像意界這些的本性都是空的,所以能夠惱亂、被惱亂
,以及惱亂的事情,其實都找不到、沒有真實存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。
本句強調修行者應善巧安住於空、無相、無願三解脫門,並於
意界、法界、意識界及意觸等諸法中體會其本質皆空、無相、無願。
進一步指出,空、無相、無願並非藉由執
著於這三者本身而得自在,提醒修行者不可執著於解脫門的名相或境界,否則反成障礙。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句說明意界等諸法的自性皆為空,故煩惱的主體、對象及煩
惱本身皆無實體,從根本上破除煩惱的成立,顯示一切法皆無自性、無實有。
- 意界:六識之一,指意識活動的範疇。
- 法界:一切法的本體或總體。
- 意識界:意識的活動範圍。
- 意觸:意識與法塵接觸所生的認知作用。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住 意界空、無相、無願,善住法界、意識界及意觸、 意觸為緣所生諸受空、無相、無願,不可以空 而得空便,不可無相得無相便,不可無願得 無願便。何以故?以意界等自性皆空,能惱、 所惱及惱害事不可得故。
無相、無願,但僅僅依空、無相、無願而不能因此獲得究竟自在。為什麼?因為地界等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
、無願,也能善巧安住於水、火、風、空、識界的空、無相、無願,但不能因為證得空就獲得空的自在,也不
能因為證得無相或無願就獲得無相或無願的自在。這是為什麼呢?因為地界等的本性都是空的,所以能夠惱亂、被惱亂以及
惱亂的事情,其實都找不到、不可成立。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為開啟教示、提
問或引導對話的起首語,顯示對話對象的明確性與尊重。本句說明修行者雖能善巧安住於五蘊界及識界的空、無相、無願三解脫門,但僅僅安住於此,並不能因
此獲得究竟自在,強調修證三解脫門需超越執著,不可執著於空、無相、無願本身。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調因果或道理的闡述。
本句說明一切界(如地界等)的自性本空,故煩惱的主體、對
象及煩惱本身皆無實體,皆不可得,強調諸法空性,破除執著。
- 地界、水界、火界、風界、空界、識界:六界,為分析身心世界的基本元素。
- 自在(便):指究竟無礙、自由解脫的境界。
- 地界:指地、水、火、風等四大界之一,為構成色法的基本元素。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住地界空、無 相、無願,善住水、火、風、空、識界空、無相、無願,不 可以空而得空便,不可無相得無相便,不可 無願得無願便。何以故?以地界等自性皆空, 能惱、所惱及惱害事不可得故。
無願,善於安住於集、滅、道聖諦的空、無相、無願,不能因為有空就得到空的功德,不能因為有無相就得到
無相的功德,不能因為有無願就得到無願的功德。為什麼呢?因為苦聖諦等的自性皆是空,能惱害的、所受惱害的以及惱害的事物皆不可得的緣故。
、無願,也能善巧安住於集、滅、道聖諦的空、無相、無願,但不能因為有空就得到空的功德,也不能因為有
無相就得到無相的功德,不能因為有無願就得到無願的功德。這是為什麼呢?因為像苦聖諦這些法的本性都是空的,所以能加以惱害的
、被惱害的,以及一切惱害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體法義內容。本句強調修行者應善巧安住於四聖諦(苦、集、滅、道)各自的空、無相、無願三解脫門,但僅僅依賴
這些法門的名稱或表象,並不能因此獲得其真實利益,必須實證其義理,方能得其功德。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句說明苦聖諦等諸法的自性本空,無有實體,因此『能惱』
『所惱』及一切惱害的現象皆無自性、不可執著,強調一切法空的見地。
- 苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦:佛教四聖諦,為苦、集、滅、道四種真理。
- 便:此處作『利益、功德』解。
- 苦聖諦:四聖諦之一,指苦的真理。
- 能惱、所惱:分別指加害者與受害者,於此皆指無自性。
- 不可得:指無法執著、無實體可得。
「憍尸迦!是善 男子、善女人等,善住苦聖諦空、無相、無願,善 住集、滅、道聖諦空、無相、無願,不可以空而得 空便,不可無相得無相便,不可無願得無願 便。何以故?以苦聖諦等自性皆空,能惱、所 惱及惱害事不可得故。
願,亦善於安住於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦、憂、惱等法的空、無相
、無願。不能僅以空之名而得空,不能僅以無相之名而得無相,不能僅以無願之名而得無願。為什麼呢?因為無明等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦、憂、惱等法的空、無相、無願。不是因為有空就能得到空,也不
是因為有無相就能得到無相,更不是因為有無願就能得到無願。這是為什麼呢?因為像無明這些煩惱的本性本來就是空的,所以能夠惱亂
、被惱亂,以及一切惱害的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始,顯示對話語境的莊重與專注。
本句強調修行者應善於安住於各種法的空、無相、無願,無論
是無明或十二緣起諸法,皆應觀其空性、無自性、無所願求。
並指出空、無相、無願非由執著於其名相而得,
必須真實體證,不能僅憑概念或形式獲得。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句指出,無明等煩惱的自性本來就是空,沒有真實自體,因
此無論是煩惱的主體、受煩惱的對象,乃至煩惱本身,都不可得,顯示一切法皆無自性,破除執著。
- 無明:無知、迷惑,為十二緣起之首。
- 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二緣起支,說明眾生生死流轉之因緣 。
- 愁歎苦憂惱:眾生於生死中所受種種身心苦惱。
「憍尸迦!是善男子、善 女人等,善住無明空、無相、無願,善住行、識、名 色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱空、無 相、無願,不可以空而得空便,不可無相得無 相便,不可無願得無願便。何以故?以無明 等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不可得故。
空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、
無性空、自性空、無性自性空空、無相、無願;但不能因為執著於空就得到真正的空,不能因為執著於無相就
得到真正的無相,不能因為執著於無願就得到真正的無願。為什麼呢?因為內空等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
大空、勝義空、有為空、無為空、徹底的空、無邊的空、散亂的空、不變異的空、本性空、自相空、共相空、
一切法的空、不可得的空、無性的空、自性的空、無性自性空空、無相、無願;但不能因為執著於空就得到真
正的空,不能因為執著於無相就得到真正的無相,不能因為執著於無願就得到真正的無願。這是為什麼呢?因為像內空這類的自性本來就是空,所以能夠惱亂、被惱
亂以及惱亂的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,表明接下來將對其說
法或提問,屬於經典中常見的稱名起語,無特定教義內容。本句強調修行者應善於安住於各種空義與無相、無願等境界,
但同時指出,不能以執著於空、無相、無願等概念來獲得其究竟義,意在破除對法相的執著,顯示空義的深層
次義理,須離一切相、離執著,方能契入真實空性。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句說明一切法的自性本空,無論是內空等各種空義,或是能
加以惱亂、被惱亂及惱亂的對象,皆無實體可得,顯示諸法皆空、無自性,破除執著。
- 內空、外空、內外空等:各種空義分類,分別指對內在、外在、內外、乃至一切法的空性觀照。
- 無相、無願:無相指不執著一切相,無願指不執著於有所求願。
- 勝義空:究竟真實的空性。
- 有為空、無為空:分別指有為法、無為法皆空。
- 畢竟空:徹底的空性。
- 無性空、自性空、無性自性空空:強調一切法無自性,連無性本身亦空。
- 不可得空:一切法不可得之空。
- 共相空、自相空:共相指共通性,自相指個別性,皆空。
- 一切法空:一切法皆空。
- 內空:指內在諸法自性皆空,為空義分類之一。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住內空空、無 相、無願,善住外空、內外空、空空、大空、勝義空、 有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 性空、自性空、無性自性空空、無相、無願,不可 以空而得空便,不可無相得無相便,不可無 願得無願便。何以故?以內空等自性皆空,能 惱、所惱及惱害事不可得故。
願,及法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界的空、無
相、無願;但不可因空而執取空,不可因無相而執取無相,不可因無願而執取無願。為什麼呢?因為法界等自性皆為空性,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得的緣故。
不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界的空性、無相、無願。他們不會因為體會
到空性就執著於空性,也不會因為證得無相、無願就執著於無相、無願。這是為什麼呢?因為法界等的本性都是空,所以能夠惱害、被惱害和一切惱害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。本句強調修行者應善於安住於真如、法界等諸法實相的各種性質,並且在證得空、無相、無願等境界時
,不應生起執取,否則便落入法執,違背了佛法所說的超越一切執著的根本精神。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句說明一切法的本性皆為空,無有自性,因此『能惱』『所惱』及『惱害之事』皆無實體,不可執著
。
這強調煩惱與對境皆因緣假合,究竟不可得,顯示空性的深義。
- 真如:諸法實相,超越分別的本體。
- 法性:法的本性,真實不變之理。
- 不虛妄性:真實不虛之性。
- 不變異性:恆常不變之性。
- 平等性:一切法平等無差別之性。
- 離生性:超越生滅之性。
- 法定、法住:法的規律與安住之理。
- 實際:究竟真實之境。
- 虛空界、不思議界:比喻法界無邊、不可思議的境界。
「憍尸迦!是善男 子、善女人等,善住真如空、無相、無願,善住法 界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法 定、法住、實際、虛空界、不思議界空、無相、無願, 不可以空而得空便,不可無相得無相便,不 可無願得無願便。何以故?以法界等自性皆 空,能惱、所惱及惱害事不可得故。
無相、無願,善於安住於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多的空、無相、無願,不能僅以空的名相而得
證空性,不能僅以無相的名相而得證無相,不能僅以無願的名相而得證無願。為什麼呢?以布施波羅蜜多等自性皆空,能惱、所惱及惱害之事不可得故。
忍、精進、禪定、般若波羅蜜多的空、無相、無願裡。不是因為有空的觀念就能得到空性,也不是因為有無相
的想法就能證得無相,也不是因為有無願的心就能成就無願。這是為什麼呢?因為布施波羅蜜多等的本質都是空性,所以無論是加害者
、受害者,還是加害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體教義內容。本句強調修行六波羅蜜時,應善巧安住於空、無相、無願三解
脫門,但僅僅執著於『空』、『無相』、『無願』的名相或觀念,並不能真正證得其義理。
修行需超越對名相
的執著,實踐其本質,才能契入解脫。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句闡明布施波羅蜜多等諸法的本性皆為空,於空性中,無有實在的能加害者、受害者及加害之事,破
除對自他及事相的執著,顯示一切法皆不可得,契合般若空義。
- 布施波羅蜜多:六波羅蜜之一,指無所求的布施行。
- 淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多:六波羅蜜中的其餘五項,分別為持戒、忍辱、精進、 禪定、智慧。
「憍尸迦!是 善男子、善女人等,善住布施波羅蜜多空、無 相、無願,善住淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 蜜多空、無相、無願,不可以空而得空便,不可 無相得無相便,不可無願得無願便。何以故? 以布施波羅蜜多等自性皆空,能惱、所惱及 惱害事不可得故。
、無相、無願),善於安住於四無量心、四無色定及三解脫門(空、無相、無願),但不能僅因安住於空就得
空,不能僅因安住於無相就得無相,不能僅因安住於無願就得無願。為什麼?因為四靜慮等本性都是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
、無願,也能善巧安住於四無量心、四無色定、空、無相、無願,但不是因為有了空就能真正證得空,也不是
因為有了無相就能證得無相,也不是因為有了無願就能證得無願。這是為什麼呢?因為四種禪定等的本質都是空性,所以能夠惱亂、被惱亂
以及惱害的種種情況,其實都不存在。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教誨或
對話的起首,顯示對特定弟子的直接開示。本句說明修行者雖能善巧安住於各種禪定與解脫門(空、無相、無願),但僅僅安住於這些境界,並不
等同於真正證得其究竟義。
強調證悟需超越形式上的安住,不能執著於所緣境本身。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。
本句說明四靜慮等禪定的自性本空,於此境界中,無論是加害
者、受害者或惱害的行為,皆無實體可得,顯示一切法皆空的深義。
- 四靜慮:即四禪,色界四種禪定。
- 四無量:慈、悲、喜、捨四無量心。
- 四無色定:無色界四種禪定(空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處)。
「憍尸迦!是善男子、善女人 等,善住四靜慮空、無相、無願,善住四無量、四 無色定空、無相、無願,不可以空而得空便,不 可無相得無相便,不可無願得無願便。何以 故?以四靜慮等自性皆空,能惱、所惱及惱害 事不可得故。
的空、無相、無願,不能僅以空而得空,不能僅以無相而得無相,不能僅以無願而得無願。為什麼呢?因為八解脫等的自性皆為空,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得的緣故。
相、無願,也善於安住在八勝處、九次第定、十遍處的空、無相、無願。不能只是依靠空就得到空,也不能僅
靠無相就得到無相,不能僅靠無願就得到無願。這是為什麼呢?因為像八種解脫這些法的本性都是空的,所以能夠煩惱、
被煩惱以及一切煩惱的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,為對話開端,無深層法義,僅為稱名引起注意。
本句說明修行者應善巧安住於八解脫、八勝處、九次第定、十
遍處等禪定境界中的空、無相、無願三解脫門,並強調不能僅以形式或表象的空、無相、無願作為修證的依據
,必須真實體證其義,否則無法真正得入解脫。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將闡述因由或根本原因。本句說明八解脫等法本質上皆無自性,故煩惱的主體、對象及
煩惱本身皆不可得,強調一切法空的見地,破除執著於煩惱的實有。
- 八解脫:八種解脫禪定,為修行者超越煩惱之法門。
- 八勝處:八種勝妙禪定境界。
- 九次第定:九種次第禪定,依次深入。
- 十遍處:十種遍滿禪定,觀十方遍滿之境。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善 住八解脫空、無相、無願,善住八勝處、九次第 定、十遍處空、無相、無願,不可以空而得空便, 不可無相得無相便,不可無願得無願便。何 以故?以八解脫等自性皆空,能惱、所惱及惱 害事不可得故。
願,善於安住於四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支的空、無相、無願,但不能僅因安住於空
就得證空,亦不能僅因安住於無相、無願就得證無相、無願。為什麼呢?因為四念住等本性都是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
、無願,也善於安住四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分的空、無相、無願,但不是因為有空就
能得到空,也不是因為有無相就能得到無相,更不是因為有無願就能得到無願。這是為什麼呢?因為四念住等的本質都是空性,所以能夠惱亂、被惱亂以及一切惱害的事都無法真實存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,未涉及具體法義內容。
本句強調修行者應善巧安住於各種修道法門的空、無相、無願
三解脫門,但僅僅依賴這些名相或形式,並不能真正證得其義理,須超越執著,實證其本質。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
提示聽者注意接下來的解釋或開示。本句說明四念住等法的自性本空,從空性觀照下,無論是加害
者、受害者或惱害的事相,皆無自性、不可得,破除執著與對立,顯示一切法皆空的深義。
- 四念住:觀身、觀受、觀心、觀法四種正念安住。
- 四正斷:斷惡修善的四種精進。
- 四神足:欲、勤、心、觀四種成就神通之因。
- 五根、五力:信、進、念、定、慧五種修行根本與力量。
- 七等覺支:七種助於覺悟的法門。
- 八聖道支:八正道,成佛之道的八個要素。
「憍尸迦!是善男子、善女人等, 善住四念住空、無相、無願,善住四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支空、無相、無 願,不可以空而得空便,不可無相得無相便, 不可無願得無願便。何以故?以四念住等自 性皆空,能惱、所惱及惱害事不可得故。
門的空、無相、無願,但不可僅以空而得空,不可僅以無相得無相,不可僅以無願得無願。為什麼呢?因為空解脫門等本性都是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
相、無願,也善於安住於無相解脫門、無願解脫門的空、無相、無願,但不是只因為有空就能證得空,也不是
只因為有無相就能證得無相,也不是只因為有無願就能證得無願。這是為什麼呢?因為空解脫門等的本質都是空,所以能夠煩惱的、被煩惱
的,以及一切煩惱的事都無法真實成立。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
示或問答。
單句僅為稱名,無進一步法義內容。本句強調修行者雖能善巧安住於三解脫門(空、無相、無願),但僅僅具備這些法門的名相或形式,並
不等於真正證得其義理。
須透過正確修持與體證,才能實現解脫,不可執著於名相或表面功夫。此句為提問語,用於引出下文說明理由或因由,常見於經典中
作為承上啟下的語句,提示將有法義解釋或因緣說明。本句說明空解脫門等法門的自性本空,故一切煩惱的主體、對
象及煩惱本身皆無自性、不可得,強調煩惱的虛妄不實,修行者應觀一切法皆空以離執著。
- 空解脫門:三解脫門之一,觀一切法皆空,離諸執著而得解脫。
- 無相解脫門:三解脫門之一,觀一切法無自性相,離諸分別相而得解脫。
- 無願解脫門:三解脫門之一,無所希求,離諸願求而得解脫。
- 自性皆空:指一切法本無自性,無固定實體。
「憍尸 迦!是善男子、善女人等,善住空解脫門空、無 相、無願,善住無相解脫門、無願解脫門空、無 相、無願,不可以空而得空便,不可無相得無 相便,不可無願得無願便。何以故?以空解 脫門等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不可 得故。
僅僅依靠空、無相、無願的觀行本身,並不能因此而證得真正的空、無相、無願。為什麼呢?因為五眼等的自性皆是空性,能惱、所惱及惱害之事皆無實體、不可得。
無願,也能善巧安住於六種神通的空、無相、無願,但不能因為有空的觀行就得到空,不能因為有無相的觀行
就得到無相,也不能因為有無願的觀行就得到無願。這是為什麼呢?因為五眼等本身都是空性,所以能夠惱亂、被惱亂以及一切惱害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始語,無其他義理內容。本句強調修行者雖能善巧安住於五眼與六神通的空、無相、無願三解脫門,但僅僅依賴這些觀行本身,
並不能真正證得空、無相、無願的究竟境界,提示修行需超越對法門的執著。此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。
本句指出五眼等法的本性皆為空,故一切煩惱的主體、對象及
其過程皆無實體,從空性觀照下,煩惱與惱害皆不可執著,顯示諸法無自性、無得失。
- 五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,分別代表不同層次的見解與智慧。
- 六神通:天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通,為修行圓滿後所得的六種超常能 力。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住五 眼空、無相、無願,善住六神通空、無相、無願,不 可以空而得空便,不可無相得無相便,不可 無願得無願便。何以故?以五眼等自性皆空, 能惱、所惱及惱害事不可得故。
、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八佛不共法中的空、無相、無願。不能僅以空而即得空之自在,不能僅以
無相而即得無相之自在,不能僅以無願而即得無願之自在。為什麼呢?因為佛的十力等自性皆空,能惱、所惱及惱害的事皆不可得。
礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨,還有十八種佛不共法中的空、無相、無願。不能僅僅依靠空就得到空的
自在,也不能只依無相得無相的自在,或只依無願得無願的自在。這是為什麼呢?因為佛的十力等本質都是空性,所以無論是加害者、受害
者,還是加害的事情,實際上都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體法義內容。本句強調修行者應圓滿安住於佛的十力、四無所畏、四無礙解
、四無量心及十八不共法等諸大功德,特別指出空、無相、無願三解脫門需真實體證,不能僅以名相或片面理
解為足,須實踐圓融無礙,方能得其自在。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句說明佛的十力等功德,其自性皆為空,無有實體,因此一
切煩惱、加害與受害的對象及行為,於究竟上皆不可得,顯示諸法空性,破除執著。
- 十力:佛所具足的十種無礙智慧力。
- 四無所畏:佛對一切法無所畏懼的四種境界。
- 四無礙解:對法、義、辭、辯的四種無礙理解力。
- 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,廣大無邊的慈悲喜捨。
- 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德。
- 佛十力:佛所具備的十種無礙智慧力,為佛果圓滿智慧的象徵。
「憍尸迦!是善 男子、善女人等,善住佛十力空、無相、無願,善 住四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法空、無相、無願,不可以空而得空 便,不可無相得無相便,不可無願得無願便。 何以故?以佛十力等自性皆空,能惱、所惱及 惱害事不可得故。
,不是以空得空,不是以無相得無相,不是以無願得無願。為什麼呢?因為不忘失法等自性本來是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
無願。他們不是靠執著空才得到空,也不是靠執著無相、無願才得到無相、無願。這是為什麼呢?因為像不忘失這類法的本性本來就是空,能夠惱亂、被惱亂以及惱害的事物,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體法義內容。本句強調修行者應安住於法空、無相、無願等法門,並且要恆
常保持捨離、性空、無相、無願的心態。
進一步指出,不能以執著或追求空、無相、無願的方式來獲得這些境
界,否則反而落入執著,違背本義。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句說明一切法(如無忘失法)自性本空,無有實體,因此『
能惱、所惱及惱害事』皆無自性、不可得,強調煩惱與對境皆因緣假合、無實體性,破除執著。
- 法空:一切法皆無自性,無固定實體。
- 無相:不執著一切現象相貌。
- 無願:不執著於有所求的心。
- 捨:捨離執著,心無罣礙。
- 無忘失法:指不會遺忘、失念的法,屬於心所法之一。
「憍尸迦!是善男子、善女人 等,善住無忘失法空、無相、無願,善住恒住捨 性空、無相、無願,不可以空而得空便,不可無 相得無相便,不可無願得無願便。何以故?以 無忘失法等自性皆空,能惱、所惱及惱害事 不可得故。
相、無願,不能僅以空而得空,不能僅以無相而得無相,不能僅以無願而得無願。為什麼呢?因為一切智等的自性皆為空,能惱害者、所受惱害者以及惱害之事皆不可得的緣故。
、無願,也善於安住於道相智和一切相智的空、無相、無願。不能只是依靠空性就得到空性,也不能僅靠無相
就得到無相,或僅靠無願就得到無願。這是為什麼呢?因為像一切智這類的本性都是空的,所以能夠惱害、被惱
害,以及惱害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為對話開端,無特定法義,僅表明對象。
本句強調修行者應善巧安住於一切智、道相智、一切相智的空、無相、無願三解脫門,並指出這三者非
僅以名相或執著於其義即可得,需真實體證,不能執著於空、無相、無願本身。此句為經文中常見的提問語,用於引出下文的理由或法義說明
,提示聽者注意接下來的解釋或開示。本句說明一切智等法的自性本空,故煩惱的主體、對象及其作
用皆無實體,強調諸法無自性、不可執著,破除對煩惱實有的錯誤認知。
- 一切智:圓滿通達一切法的智慧。
- 道相智:證得聖道的智慧。
- 一切相智:圓滿知見一切法相的智慧。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善 住一切智空、無相、無願,善住道相智、一切相 智空、無相、無願,不可以空而得空便,不可無 相得無相便,不可無願得無願便。何以故?以 一切智等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不 可得故。
無相、無願,善於安住於一切三摩地門的空、無相、無願,但不能僅因有空的觀念或執著名相就得證空,不能
僅因有無相的想法就得證無相,不能僅因有無願的心態就得證無願。為什麼?因為一切陀羅尼門等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
空、無相、無願,也能善巧安住於一切三摩地法門的空、無相、無願;但不是因為有空的觀念就能真正證得空
,也不是因為有無相的想法就能證得無相,也不是因為有無願的心態就能證得無願。為什麼會這樣呢?因為所有陀羅尼門等的本質都是空性,所以能夠惱亂、被
惱亂以及惱害的事情,其實都不存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。
本句強調修行者雖能善巧安住於各種陀羅尼與三摩地的空、無相、無願法門,但僅僅依賴這些名相或觀
念,並不能真正證得其義理,須超越執著於法門本身,實證其內涵。此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。
本句強調一切陀羅尼門等法的自性皆為空,無有實體,因此煩
惱的主體、對象及煩惱本身皆不可得,顯示諸法無自性、無實我,破除執著,契合空義。
- 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法、不忘失義理的修行方法。
- 三摩地門:定門,指各種禪定的修習途徑。
- 空:一切法無自性、無實體之義。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住 一切陀羅尼門空、無相、無願,善住一切三摩 地門空、無相、無願,不可以空而得空便,不可 無相得無相便,不可無願得無願便。何以故? 以一切陀羅尼門等自性皆空,能惱、所惱及 惱害事不可得故。
願,亦善於安住於一來、不還、阿羅漢果的空、無相、無願。僅僅依靠空的修行,不能因此成就空;僅依無相
的修行,不能因此成就無相;僅依無願的修行,不能因此成就無願。為什麼呢?因為預流等的本性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
無願,也能善巧安住於一來、不還、阿羅漢果的空、無相、無願。不是因為有空的觀行就能得到空,也不是因
為有無相的修持就能得到無相,更不是因為有無願的修習就能得到無願。這是為什麼呢?因為像預流這類的本質都是空的,所以無論是加害者、受
害者,還是加害的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。
本句說明修行者於預流、一來、不還、阿羅漢等聖果,皆能善
巧安住於空、無相、無願三解脫門。
進一步指出,僅僅依賴空、無相、無願的修行方法,並不能自動成就這三
種解脫,強調修行需超越對法門的執著,不能執著於方法本身。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將闡述原因或根本義理。本句說明預流等聖者的自性本空,煩惱的主體、對象及其作用
皆無自性,於究竟觀照下皆不可得,強調一切法空的見地。
- 預流:四向四果中初果,證入聖流者。
- 一來、不還、阿羅漢:分別為二果、三果、四果,代表不同修證階位。
「憍尸迦!是善男子、善女人 等,善住預流空、無相、無願,善住一來、不還、阿 羅漢空、無相、無願,不可以空而得空便,不可 無相得無相便,不可無願得無願便。何以故? 以預流等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不 可得故。
無相、無願,亦善於安住於一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果的空、無相、無願。不能
僅以空而得空,不能僅以無相而得無相,不能僅以無願而得無願。為什麼呢?因為預流向、預流果等的自性皆是空,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得的緣故。
空、無相、無願,也善於安住於一來向、一來果、不還向、不還果,以及阿羅漢向、阿羅漢果的空、無相、無
願。不能僅僅依靠空就得到空,也不能只依無相或無願就得到無相或無願。這是為什麼呢?因為預流向、預流果等本身都是空性,能夠惱亂、被惱亂
以及一切惱害的事情,其實都找不到真實存在。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意,準備開示法義。
本句說明修行者於聖道各階位(預流、一來、不還、阿羅漢)
及其果位,皆應善巧安住於空、無相、無願三解脫門。
強調不能僅執著於空、無相、無願的名相或表象,便能
真正證得其義,須實際修證、離執方可得其果。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句說明預流向、預流果等聖者位階的自性本空,煩惱的主體
、對象及相關事相皆無實體,強調一切法空的見地,破除對煩惱與果位的執著。
- 預流向、預流果、一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果:聲聞乘四向四果, 為解脫道的階次。
- 預流向:即將證得預流果的修行階段。
- 預流果:已證得預流果的聖者。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住 預流向預流果空、無相、無願,善住一來向一 來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果空、無 相、無願,不可以空而得空便,不可無相得無 相便,不可無願得無願便。何以故?以預流 向預流果等自性皆空,能惱、所惱及惱害事 不可得故。
相、無願,不是只因為有空就能得空,不是只因為有無相就能得無相,不是只因為有無願就能得無願。為什麼呢?因為獨覺等自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
、無願,也能善巧安住於從獨覺修行到獨覺果位的空、無相、無願。不是只要有空就能得到空,不是只要有無
相就能得到無相,也不是只要有無願就能得到無願。這是為什麼呢?因為像獨覺這類的本性都是空的,所以能夠惱害、被惱害以及惱害的事情,其實都不存在。
此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始語,
顯示對話對象與語境的莊重與親切。本句強調修行者需善巧安住於獨覺乘的三解脫門(空、無相、無願),並指出僅僅執著於這些法門的名
相或表象,並不能真正證得其義理或果位,需實踐與體證才能成就。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句說明獨覺等眾生的自性本空,從空性觀點來看,煩惱的主
體、對象及煩惱本身皆無自性,皆不可得,強調一切法皆空的義理。
- 獨覺:又稱緣覺,指依緣悟道、不由師教自覺的聖者。
- 獨覺果:指獨覺修行圓滿所證得的果位。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善 住獨覺空、無相、無願,善住獨覺向獨覺果空、 無相、無願,不可以空而得空便,不可無相得 無相便,不可無願得無願便。何以故?以獨 覺等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不可得 故。
相、無願,善於安住於三藐三佛陀的空、無相、無願,不是因為執著於空就能證得空,不是因為執著於無相就
能證得無相,不是因為執著於無願就能證得無願。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩等的自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
無相、無願,也善於安住於三藐三佛陀的空、無相、無願。不是因為有了空就能得到空,不是因為有了無相就
能得到無相,也不是因為有了無願就能得到無願。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩等的本性本來就是空,所以無論是加害者
、受害者,還是加害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
示或對話,屬於經典中常見的稱名呼語,無特殊法義,僅為對話開端。本句強調修行者應善巧安住於菩薩與佛的空、無相、無願三解脫門,但這三法門並非僅僅因為執著於『
空』、『無相』、『無願』的名相或概念就能真正證得,需離於執著,實踐其義。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將闡述因由或根本原因。本句闡明菩薩摩訶薩等的自性本空,於空性中,無有實在的能
加害者、被加害者及加害之事,皆不可得,顯示一切法皆空的深義,破除對自他與煩惱的執著。
- 三藐三佛陀:即三藐三菩提,意為無上正等正覺,指佛果。
- 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
- 摩訶薩:大菩薩,具大悲大智者。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住菩薩 摩訶薩空、無相、無願,善住三藐三佛陀空、無 相、無願,不可以空而得空便,不可無相得無 相便,不可無願得無願便。何以故?以菩薩 摩訶薩等自性皆空,能惱、所惱及惱害事不 可得故。
無相、無願,不可因執著於空而得空,不可因執著於無相而得無相,不可因執著於無願而得無願。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩的法等自性皆為空,能惱、所惱以及惱害之事皆不可得的緣故。
空、無相、無願之中,也能安住在無上正等菩提的空、無相、無願裡。不是因為有了空才得到空,也不是因為
有無相才得到無相,更不是因為有無願才得到無願。這是為什麼呢?因為菩薩摩訶薩所修的法等本性都是空的,所以能夠惱亂
、被惱亂以及一切惱害的事情,其實都不可得。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體法義內容。本句說明修行者應善於安住於菩薩摩訶薩所證的法空、無相、
無願,以及無上正等菩提的空、無相、無願。
強調這些境界不是透過執著於『空』、『無相』、『無願』而獲
得,指出修行須超越對這些法門的執著,才能真正契入其義。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句強調菩薩摩訶薩所修行的諸法,其自性本空,無有實體,
因此無論是加害者、受害者,或一切惱害的現象,皆無真實可得,顯示一切法空的深義。
- 無上正等菩提:最圓滿的覺悟,佛果。
「憍尸迦!是善男子、善女人等,善住 菩薩摩訶薩法空、無相、無願,善住無上正等 菩提空、無相、無願,不可以空而得空便,不可 無相得無相便,不可無願得無願便。何以故? 以菩薩摩訶薩法等自性皆空,能惱、所惱及 惱害事不可得故。
願,善於安住於獨覺乘及無上乘的空、無相、無願,然而,僅僅依於空,並不能因此證得空;僅僅依於無相,
並不能因此證得無相;僅僅依於無願,並不能因此證得無願。為什麼呢?因為聲聞乘等的自性本來就是空,能惱、所惱和惱害的事都不可得。
願,也能安住在獨覺乘和無上乘的空、無相、無願,但不是只因為有空就能得到空,也不是只因為有無相就能
得到無相,也不是只因為有無願就能得到無願。這是為什麼呢?因為聲聞乘等的本質都是空性,所以能夠惱亂、被惱亂以
及惱亂的事情,其實都無法真實成立。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
作為開示的起始,無其他義理內容。本句強調修行者雖能安住於各乘的空、無相、無願三解脫門,
但僅僅具備這些法門的名相或表象,並不能真正證得其義理,需實際修證才能得其真實利益。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句指出聲聞乘等法的自性皆空,強調一切煩惱與對境皆無自性,無法於究竟中成立,體現空性見。
此
處「能惱、所惱及惱害事」皆屬緣起假名,於空性中不可得,破除執著。
- 聲聞乘:以聞佛聲教、修四諦證阿羅漢果為主的修行法門。
- 獨覺乘:又稱緣覺乘,依緣起觀修證覺悟者。
- 無上乘:即佛乘,最究竟圓滿的修行法門。
「憍尸迦!是善男子、善女人 等,善住聲聞乘空、無相、無願,善住獨覺乘、無 上乘空、無相、無願,不可以空而得空便,不可 無相得無相便,不可無願得無願便。何以故? 以聲聞乘等自性皆空,能惱、所惱及惱害事 不可得故。
有眾生善巧地修習慈、悲、喜、捨四無量心。憍尸迦!這些善男子、善女人,絕對不會平白無故受到各種險惡因緣的傷害,也不會無緣無故喪命。這是為什麼呢?這些善男子、善女人修習布施波羅蜜,是為了正確安頓和護養一切有情眾生。
本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進一步開示法義,屬於經文常見的提綱挈領語句。
此句強調修行者因持戒、修善,獲得護持,無論是人或非人(
如鬼神等)皆無法趁隙加以侵害,顯示修行功德能感得安穩無畏的境界。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。本句強調修行者應以『無所得』的心態作為修行方便,於一切
有情眾生修習慈、悲、喜、捨四無量心,既不執著於所得,也不分別對象,體現平等與無住的精神。此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始,無其他義理內容。本句強調修行善法者,因其福德與正行,必能遠離橫遭險惡因
緣的侵害與非時之死,顯示善業護持的重要性。此句為經文中常見的設問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句說明修行布施波羅蜜的目的,是為了正確安置、護持一切
有情眾生,使其獲得安樂與利益,體現大乘菩薩利他精神。
- 人及非人:『人』指世間人類,『非人』泛指鬼神、天龍八部等非人類眾生。
- 方便:修行的方法或善巧手段。
- 有情:一切有情眾生,具情識者。
- 慈、悲、喜、捨心:即四無量心,分別為給予快樂、拔除痛苦、隨喜他善、平等無私。
- 橫死:非正常、非自然的死亡,指遭遇橫禍而死。
- 安養:安置、護養,使眾生安樂。
「復次,憍尸迦!是善男子、善女人等,人及非人 無能得便為惱害者。何以故?是善男子、善女 人等,以無所得為方便,於一切有情善修慈、 悲、喜、捨心故。憍尸迦!是善男子、善女人等,終 不橫為諸險惡緣之所惱害,亦不橫死。何以 故?是善男子、善女人等,修行布施波羅蜜 多,於諸有情正安養故。
天、覩史多天、樂變化天、他化自在天、梵眾天、極光淨天、遍淨天、廣果天等,已發無上正等覺心者,對於
此般若波羅蜜多,若尚未聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟者,今應不離一切智智心,以無所得為方便
,於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟。憍尸迦!若有善男子、善女人等,不離一切智智心,以無所得為方
便,於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟,這些善男子、善女人等,無論在空宅
、曠野、險道或危難之處,終不生怖畏、驚恐、毛竪之心。為什麼呢?這些善男子、善女人,常住於一切智智心,以無所得為方
便,善於修習內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異
空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。
天、兜率天、樂變化天、他化自在天、梵眾天、極光淨天、遍淨天、廣果天等,已經發起無上正等覺心的人,
對於這部般若波羅蜜多,如果還沒聽聞、受持、讀誦、努力修學、正確思惟的,現在應當不離一切智智心,以
無所得為方法,對這部般若波羅蜜多,專心聽聞、受持、讀誦、努力修學、如理思惟。憍尸迦!如果有善男子或善女人,始終保持追求一切智慧的心,並
以無所得的態度作為修行方法,對這部般若波羅蜜多經能夠專心聽聞、受持、誦讀、努力修學並如理思考,那
麼這些人即使身處空屋、荒野、險路或危險困難之地,也絕不會感到害怕、驚慌或毛髮豎立。這是為什麼呢?這些善男子、善女人,始終安住於一切智智的心,以無所得作為修行的方便,善於修習內空、外空、內
外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空
、一切法空、不可得空、無性空、自性空,以及無性自性空。
本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。本句說明三千大千世界諸天中,已發無上菩提心者,若尚未聽
聞、受持、讀誦、修學般若波羅蜜多,應以一切智智心為本,運用無所得的智慧,至心修學般若波羅蜜多。
強
調修學般若需以無所得為方便,並以如理思惟貫徹實踐,體現般若智慧的核心精神。此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
備開示或對話,無其他深層法義。本句強調修學般若波羅蜜多時,若能以一切智智心為本,並以
無所得為修行方便,專心聽聞、受持、讀誦、修學與如理思惟,即使身處各種險惡環境,亦能安住無畏,顯示
般若智慧能破除一切恐懼與煩惱。此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前述法義或現象的
原因,承上啟下,引出後文解釋。本句強調修行者應常住於一切智智心,並以無所得為修行的方便,善巧修習各種空義,涵蓋從內在、外
在、乃至一切法的空性,體現對空義多層次、全面的實踐,契合般若教法中對空的深廣詮釋。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統。
- 梵眾天、極光淨天、遍淨天、廣果天:色界諸天。
- 無上正等覺心:發菩提心,志求成佛之心。
- 如理思惟:依正理如實思惟佛法義理。
- 至心:至誠專注之心。
- 受持、讀誦、精勤修學、如理思惟:佛教修學經典的基本方法。
- 空宅、曠野、險道、危難處:象徵各種孤寂、危險、困難的境遇。
- 毛竪:形容極度驚恐時身體的自然反應。
- 本性空、自相空、共相空:分別指法的本性、個別特性、共通特性皆空。
- 無性空、自性空、無性自性空:進一步強調一切法無自性,無固定本質。
「復次,憍尸迦!於此三千大千世界所有四 大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、樂 變化天、他化自在天、梵眾天、極光淨天、遍 淨天、廣果天等,已發無上正等覺心,於此 般若波羅蜜多,若未聽聞、受持、讀誦、精勤修 學、正思惟者,今應不離一切智智心,以無所 得為方便,於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受 持、讀誦、精勤修學、如理思惟。憍尸迦!若善 男子、善女人等不離一切智智心,以無所得 為方便,於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、 讀誦、精勤修學、如理思惟,是善男子、善女人 等若在空宅,若在曠野,若在險道及危難 處,終不怖畏驚恐毛竪。所以者何?是善男 子、善女人等不離一切智智心,以無所得為 方便,善修內空故,善修外空、內外空、空空、大 空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、 無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不 可得空、無性空、自性空、無性自性空故。」
夜摩天、兜率天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光
淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、善
見天、色究竟天等,皆共同白告佛說:「世尊!」如果善男子、善女人等,不離一切智智心,以無所得為方便,能常於此甚深般若波羅蜜多,受持、讀誦
、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流布,我等常隨恭敬擁衛,不令一切災橫侵惱。為什麼呢?這些善男子、善女人,就是菩薩摩訶薩。
及各層梵天和諸光天、淨天、廣天、果天等諸天眾,都一起對佛說:「世尊!如果有善男子或善女人,始終保持一切智的心,以無所得
作為修行的方法,能夠長久地受持、誦讀、勤奮學習、如理思考、書寫、講解並廣泛弘揚這極深的般若波羅蜜
多,我們就會一直恭敬守護他們,不讓任何災難或橫禍侵擾。這是為什麼呢?這些善男子和善女人,其實就是菩薩摩訶薩。
本句描述三千大千世界諸天眾集會,齊心向佛請法,展現佛陀
教化遍及諸天,眾天尊重佛陀、渴求法義的情景。本句強調修學般若波羅蜜多時,應以一切智智心為根本,並以
無所得為修行方便。
只要持續受持、讀誦、修學、思惟、書寫、解說及弘揚般若法門,便能獲得諸佛菩薩的恭
敬守護,遠離一切災難侵擾,顯示般若法門的殊勝護持力。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句指出,具備特定善行或發心的男女,即可稱為菩薩摩訶薩
,強調菩薩身份不限於出家或特定階層,而在於其發心與行持。
- 光天、少光天、無量光天、極光淨天等:色界二禪、三禪、四禪諸天,依禪定光明與清淨分層。
- 善現天、善見天、色究竟天:色界最高諸天,修禪定至極致。
- 受持、讀誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流布:修學與弘揚佛法的多種方式。
- 災橫:各種災難與橫禍。
爾時,於此三千大千世界所有四大王眾天、 三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變化天、他 化自在天、梵眾天、梵輔天、梵會天、大梵天、 光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、 少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無 量廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、 善見天、色究竟天等,俱白佛言:「世尊!若善 男子、善女人等不離一切智智心,以無所得 為方便,常能於此甚深般若波羅蜜多,受持、 讀誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流 布,我等常隨恭敬擁衛,不令一切災橫侵惱。 何以故?此善男子、善女人等,即是菩薩摩訶 薩故。
生、餓鬼、阿修羅等各種危險痛苦的境界。
「世尊」為對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上智慧與德行的敬仰
與禮敬。
本句為弟子或眾生向佛陀請法、發問或表達敬意時的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩以大悲願力,令一切有情眾生徹底斷除墮
入地獄、傍生、鬼界、阿素洛等險惡趣的因緣,得以遠離諸苦,顯現菩薩救度眾生的悲願與加持力。
- 地獄、傍生、鬼界、阿素洛:佛教所說四種惡趣,皆為眾生因惡業所感的苦難境界。
- 險惡趣:危險、痛苦的惡道或境界。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,令諸有情 永斷地獄、傍生、鬼界、阿素洛等諸險惡趣。
災難、疾病、貧窮、飢餓、口渴、寒冷、炎熱等痛苦。
此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
子向佛陀發問或請法時的開場語。本句說明菩薩摩訶薩以大悲願力,令天界與人間眾生得以永遠
遠離各種世間苦難,展現菩薩救護眾生、拔苦與樂的德行。
- 諸天:指諸天界眾生。
- 疾疫:疾病與瘟疫。
- 貧窮:物質匱乏之苦。
- 飢渴:飢餓與口渴。
- 寒熱:寒冷與炎熱。
「世 尊!由是菩薩摩訶薩故,令諸天、人永離一切 災橫、疾疫、貧窮、飢渴、寒熱等苦。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子或聽眾對佛陀的恭敬稱呼,常用於請法、發問或表達敬意時。本句指出,十善業道的建立與弘揚,源自菩薩摩訶薩的發心與
行持,強調大菩薩對世間善法的推動與示現,令眾生得以依循修善。
- 十善業道:指身、口、意三業中十種善行,是世間與出世間善法的基礎。
「世尊!由是菩 薩摩訶薩故,世間便有十善業道。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。本句指出,四靜慮、四無量、四無色定等禪定法門,能在世間
流傳與成就,是因菩薩摩訶薩的因緣與功德所致,強調菩薩對世間善法的護持與推動作用。
「世尊!由 是菩薩摩訶薩故,世間便有四靜慮、四無量、 四無色定。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。本句指出,八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定修證法
門,皆因菩薩摩訶薩的因緣而出現於世間,顯示菩薩在弘法與教化眾生中所具的根本作用。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間 便有八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
辱、精進、禪定和般若這六種圓滿的修行。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。本句說明六波羅蜜的出現,乃因大菩薩的發心與行持,令世間得以具足圓滿的布施、持戒、忍辱、精進
、禪定、智慧等修行法門,顯示菩薩行的重要性與其對世間的饒益。
- 淨戒:清淨持守戒律。
- 安忍:忍辱、安受諸苦。
- 精進:不懈怠地修行善法。
- 靜慮:禪定,心專注於善法。
「世尊! 由是菩薩摩訶薩故,世間便有布施波羅蜜 多、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。
空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切
法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。
內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、
自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空,以及無性自性空。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的出現,使世間顯現多種空義,涵蓋從內外諸法到本性、共相、自相等層面的空性
,展現空義的多重分類與深廣,強調菩薩對空性智慧的開顯與弘揚。
- 外空:對外在諸法之空性觀照。
- 有為空:有為法(因緣生滅法)之空性。
- 無為空:無為法(不生滅法)之空性。
- 本性空:法本來自性即空。
- 自相空:個別法自性之空。
- 共相空:共通性質之空。
- 無性空:無自性之空。
- 無性自性空:自性本無,亦空。
「世尊! 由是菩薩摩訶薩故,世間便有內空、外空、內 外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、 無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、 一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性 空。
規律、法的安住、真實境界、虛空界和不可思議的境界。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子或眾生向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的出現,使世間顯現諸法的真實本性與究竟境界,如真如、法界等,這些皆是佛法
中描述法的本體與究竟實相的名相,強調菩薩的功德能令世間顯現諸法真理。
- 法定:法的規律、定則。
- 法住:法的安住、恆常不壞。
- 虛空界:如虛空般無礙的境界。
- 不思議界:超越思議、不可思議的境界。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便有真 如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生 性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句指出,菩薩摩訶薩的存在,使得世間能夠具足四聖諦——苦
、集、滅、道,顯示菩薩在弘揚、護持正法與導引眾生覺悟中的重要作用。
- 集聖諦:苦因的真理。
- 滅聖諦:苦滅的真理。
- 道聖諦:通向苦滅之道的真理。
「世尊!由 是菩薩摩訶薩故,世間便有苦聖諦、集、滅、道 聖諦。
四神足、五根、五力、七覺支和八正道分。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。本句指出,正因菩薩摩訶薩的因緣,世間得以具足佛法修行的
根本法門,包括四念住等三十七道品,為修行者提供圓滿解脫的次第與依據。
- 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
- 五力:信、進、念、定、慧五種堅固力量。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便有 四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
經典中弟子對佛陀的稱呼,表達請問或請示之意。本句說明菩薩摩訶薩的出現,使世間得以具足三種解脫門,分
別是空、無相、無願,為修行者通向解脫的重要法門。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便 有空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。本句指出菩薩摩訶薩的出現,使世間具備五眼與六神通,顯示
菩薩的修證與加持能令眾生界現起殊勝智慧與神通力,強調菩薩在世間法與出世間法中的重要作用。
「世尊! 由是菩薩摩訶薩故,世間便有五眼、六神通。
所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,還有十八種佛獨有的功德。
「世尊」為對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的存在,使世間得以具足佛的殊勝功德,包括十力、四無所畏、四無礙解、四無量
心,以及十八種佛獨有的法,顯示菩薩與佛德之間的因果關聯。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便有佛十力、 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 佛不共法。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的出現,使世間具備了不會遺忘佛法的特
質,以及恆常安住於捨離執著的心性,強調菩薩對世間法義與修行風氣的護持與引導。
- 恒住捨性:恆常安住於捨離、無執著的心性。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間 便有無忘失法、恒住捨性。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。本句指出,菩薩摩訶薩的出現,是世間能具足圓滿智慧(包括
一切智、道相智、一切相智)的根本因緣,強調菩薩在智慧流布與成就中的關鍵地位。
「世尊!由是菩薩摩 訶薩故,世間便有一切智、道相智、一切相智。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。
本句指出,正因這位菩薩摩訶薩的因緣,世間才能出現各種總
持(陀羅尼)與禪定(三摩地)法門,顯示菩薩的德行與教化對法門流布的重要性。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便有一切陀 羅尼門、一切三摩地門。
羅門、長者、居士等大族,以及各地小國國王、轉輪聖王和輔佐的大臣們。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子或眾生向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的德行與願力,使世間得以具足各種尊貴
族群與領導者,顯示菩薩對世間秩序與善法的護持與成就。
- 剎帝利:印度四姓之一,王族、武士階級。
- 婆羅門:印度四姓之一,司祭、學者階級。
- 長者:富有且德高望重者。
- 居士:在家修行者,護持佛法者。
- 轉輪聖王:理想的世界統治者,具大福德智慧。
- 輔臣僚佐:輔佐國王治理國政的大臣。
「世尊!由是菩薩摩訶 薩故,世間便有剎帝利大族、婆羅門大族、長 者大族、居士大族、諸小國王、轉輪聖王、輔 臣僚佐。
、夜摩天、兜率天、化樂天和他化自在天這六個天界。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的功德與願力,使得世間能夠成就六欲天
的存在,顯示菩薩對世間諸天的護持與成就作用,強調菩薩在宇宙秩序中的重要地位。
- 夜摩天:六欲天第三層,意為時分天。
- 覩史多天:兜率天,六欲天第四層,彌勒菩薩所居。
- 樂變化天:化樂天,六欲天第五層,能隨意變現快樂。
- 他化自在天:六欲天最上層,能受用他人所化之樂。
「世尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便 有四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多 天、樂變化天、他化自在天。
、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天這些諸天世界。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊貴者,常用於弟
子對佛陀的恭敬稱呼,表達敬意與請法之意。本句說明諸天世界的成立,乃因菩薩摩訶薩的因緣而現起,強
調菩薩的德行與願力能感召、成就諸天層次,顯示菩薩在宇宙秩序中的重要地位。
「世尊!由是菩薩 摩訶薩故,世間便有梵眾天、梵輔天、梵會 天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光 淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣 天、少廣天、無量廣天、廣果天。
、善現天、善見天和色究竟天這些天界。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。本句說明諸大菩薩的功德與因緣,使得世間能有五種色界最高
天,顯示菩薩摩訶薩在宇宙秩序與眾生福報中的重要作用。
「世尊!由是菩 薩摩訶薩故,世間便有無繁天、無熱天、善 現天、善見天、色究竟天。
天、無所有處天和非想非非想處天這四種天界。
此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀請法或發問時的開場。本句說明四種無色界天的存在,乃因菩薩摩訶薩的因緣而成就
,顯示菩薩的願力與修行對世間法界的深遠影響。
- 空無邊處天:無色界第一天,修空無邊處定所生。
- 識無邊處天:無色界第二天,修識無邊處定所生。
- 無所有處天:無色界第三天,修無所有處定所生。
- 非想非非想處天:無色界第四天,修非想非非想處定所生。
「世尊!由是菩薩摩 訶薩故,世間便有空無邊處天、識無邊處天、 無所有處天、非想非非想處天。
來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果這些修行階位。
此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。本句說明菩薩摩訶薩的出現,使世間得以有聲聞四果及其向果的修行階位,顯示菩薩對聖道流布與眾生
得度的重要作用。
此處強調菩薩與聲聞果位的因緣關聯,並未僅限於自利,亦含攝利他之意。
- 一來:聲聞四果之二,僅再來人間一次者。
- 不還:聲聞四果之三,不再來欲界者。
- 阿羅漢:聲聞四果之四,已斷盡煩惱、證得解脫者。
- 預流向預流果:指正進入預流果位的修行階段,以下類推。
「世尊!由是菩 薩摩訶薩故,世間便有預流、一來、不還、阿羅 漢及預流向預流果、一來向一來果、不還向不 還果、阿羅漢向阿羅漢果。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。本句說明菩薩摩訶薩的發心與行願,成就了世間獨覺(緣覺)
及其修行者的出現。
強調菩薩的功德與影響,令眾生得以證得獨覺果位。
「世尊!由是菩薩摩 訶薩故,世間便有獨覺及獨覺向獨覺果。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中直接稱呼佛陀。
本句說明菩薩摩訶薩的存在,是世間能有菩薩、眾生得以成熟
、佛土得以莊嚴清淨的根本因緣,強調菩薩的願行與利益有情、淨化國土的作用。
- 佛土:佛所成就的清淨國土,眾生成熟、修行之處。
「世 尊!由是菩薩摩訶薩故,世間便有菩薩摩訶 薩,成熟有情、嚴淨佛土。
覺出現,證得無上的正等菩提,轉動微妙的法輪,救度無數眾生。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句說明大菩薩的發心與行持,是如來出現於世、證得無上菩提、宣說正法、廣度眾生的根本因緣。
強
調菩薩行的重要性,並指出如來轉法輪、度眾皆由菩薩大願所成就。
- 如來:佛陀十號之一,指證得真如而來者。
- 應:即應供,佛陀十號之一,應受人天供養者。
- 正等覺:正等正覺,圓滿無偏的覺悟。
- 轉妙法輪:宣說微妙正法,使眾生得度。
「世尊!由是菩薩摩訶 薩故,世間便有如來、應、正等覺,證得無上正 等菩提,轉妙法輪度無量眾。
「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
德行,為眾生所尊敬。
此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。本句指出,正因為菩薩摩訶薩的存在與發心,三寶(佛、法、
僧)才能在世間成立,顯示菩薩在護持佛法、成就僧團中的關鍵作用。
- 佛寶:指佛陀及其覺悟的功德。
- 法寶:指佛所說的正法、教法。
- 苾芻僧寶:苾芻為比丘,僧寶指清淨和合的僧團。
「世尊!由是菩薩 摩訶薩故,世間便有佛寶、法寶、苾芻僧寶。
羅、夜叉、羅剎、摩睺羅伽、人及非人等,常應隨逐恭敬守護此菩薩摩訶薩,不令一切災橫侵惱。
,應當時時隨侍、恭敬並守護這位菩薩摩訶薩,不讓任何災難或橫禍來侵擾他。
「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。本句強調諸天、龍與八部眾等,皆應恭敬隨侍並守護菩薩摩訶薩,使其免於一切災難橫禍。
顯示菩薩行
者因其德行與誓願,獲得諸護法神祇的護持,修行者亦應生起信心與敬意。
- 天:天界眾生,屬六道之一。
- 龍:龍族,為護法神眾之一。
- 阿素洛:阿修羅,常與天爭鬥的神族。
- 健達縛:乾闥婆,音樂神。
- 揭路茶:迦樓羅,鳥身神。
- 緊捺洛:緊那羅,歌舞神。
- 藥叉:夜叉,護法鬼神。
- 邏剎娑:羅剎,威猛鬼神。
- 莫呼洛伽:摩睺羅伽,大蟒神。
- 人非人:人類及非人類眾生。
「世 尊!以是緣故,我等天、龍及阿素洛、健達縛、揭 路茶、緊捺洛、藥叉、邏剎娑、莫呼洛伽、人非人等, 常應隨逐恭敬守護此菩薩摩訶薩,不令一切 災橫侵惱。」
誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流布,應知這些善男子、善女人即是菩薩摩訶薩。
並以無所得的態度作為修行方法,能夠長久在這極為深奧的般若波羅蜜多中受持、誦讀、勤奮學習、如理思考
、書寫、講解並廣為流傳,那麼要知道,這些善男子、善女人就是菩薩摩訶薩。
本句描述佛陀於特定時機,對天帝釋、諸天、龍、阿修羅等眾
生宣說法義,並以『如是』肯定前述內容的真實與正確,強調佛語的權威與不可思議。「如是」為佛經常用語,表示所說法義真實無誤,強調前述內
容的正確與確定性,具有承認、印可之意。本句為對話中對對方陳述的認可或確認,表示同意或承認對方
所言內容,常見於經典問答或開示場合,無特殊深義,屬於語氣承接。此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始,無其他義理內容。本句強調修學般若波羅蜜多時,應以不離求一切智的心,並以
無所得為修行方便,持續受持、讀誦、修學、思惟、書寫、解說及弘揚般若法門,具備此行者即是大菩薩。
此
處顯示菩薩以智慧與空性為核心,並以實踐與弘法為本分。
- 如是:佛教經典常用語,表示肯定、真實不虛。
- 一切智智:圓滿通達一切法的智慧,為佛智之別名。
爾時,世尊告天帝釋及諸天、龍、阿 素洛等:「如是!如是!如汝所說。憍尸迦!若 善男子、善女人等不離一切智智心,以無所 得為方便,常能於此甚深般若波羅蜜多受 持、讀誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、廣令 流布,當知是善男子、善女人等即是菩薩摩 訶薩。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始語,未涉及具體法義內容。本句說明菩薩摩訶薩以大悲願力,令一切有情眾生得以永遠脫
離地獄、傍生、鬼界、阿素洛等諸惡趣,顯示菩薩救度眾生離苦得樂的悲願與功德。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,令諸有 情永斷地獄、傍生、鬼界、阿素洛等。
災難、疾病、貧窮、飢餓、口渴、寒冷和炎熱等痛苦。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體法義內容。本句說明菩薩摩訶薩以大悲願力,令天人遠離世間一切苦難,
展現菩薩救護眾生、拔苦與樂的德行。
- 天人:指諸天及人間眾生。
「憍尸迦!由 是菩薩摩訶薩故,令諸天人永離一切災橫、 疾疫、貧窮、飢渴、寒熱等苦。
大菩薩的緣故,十種善業之道出現在世間。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句說明十善業道之所以能夠在世間弘揚,是因為菩薩尤其是
大菩薩的發心與行持,帶動善法流布,利益眾生。
「憍尸迦!由是菩薩 摩訶薩故,十善業道出現世間。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教誨或
對話的起首,顯示對特定弟子的直接指示或提問。本句說明,正因菩薩摩訶薩的發心與修行,世間才有四靜慮、
四無量心、四無色定等殊勝禪定法門流布,利益眾生,顯示菩薩的修證與教化作用。
「憍尸迦!由是 菩薩摩訶薩故,四靜慮、四無量、四無色定出 現世間。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始,未涉及具體法義內容。本句說明菩薩摩訶薩的因緣,使得八解脫、八勝處、九次第定
、十遍處等禪定修證法門得以在世間流布,利益眾生,顯示菩薩的修證與教化功能。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,八解 脫、八勝處、九次第定、十遍處出現世間。
、般若這六種波羅蜜多才在這個世間展現出來。
此句為佛陀或說法者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備
進行教誨或問答,屬於經典中常見的稱名起語。本句說明六波羅蜜多(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若)之所以能在世間流布,是因為菩薩摩訶
薩的發心與實踐。
強調菩薩行的根本作用,六度為成佛之道的核心修行法門。
「憍尸 迦!由是菩薩摩訶薩故,布施波羅蜜多、淨戒、 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多出現世間。
空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不
可得空、無性空、自性空、無性自性空出現世間。
空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法
空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空等各種空義,才會在這個世間顯現出來。
此句為稱呼,直接呼喚『憍尸迦』,應為對弟子或聽眾的稱名,無其他義理內容。
本句強調菩薩摩訶薩以其大悲願力,使諸種空義於世間顯現,
令眾生得以認識和體證各種空的層次與義理,展現空義的多重面向,為修行者指示解脫之道。
- 無際空:無邊際之空性。
「憍 尸迦!由是菩薩摩訶薩故,內空、外空、內外空、 空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際 空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切 法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空出 現世間。
、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界和不可思議的境界才得以在世間顯現。
此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯示對特定弟子的教誡或提問。
本句強調菩薩摩訶薩的出現,使諸法的真實本性與究竟境界得以在世間展現。
這些名相皆指涉法界的本
質與不可思議的實相,顯示菩薩行的功德能令法界真理現前於世間,利益眾生。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,真如、 法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、 法定、法住、實際、虛空界、不思議界出現世間。
此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯示尊重與莊重的語境。
本句說明菩薩摩訶薩的出現,使得四聖諦(苦、集、滅、道)
能在世間被揭示,利益眾生認識苦因與解脫之道,強調菩薩在弘揚正法中的重要作用。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,苦聖諦、集、滅、道 聖諦出現世間。
、五力、七種覺悟之支與八聖道分才在這世間顯現出來。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句說明菩薩摩訶薩的出現,使得佛法中重要的修行法門——四
念住等三十七道品得以在世間流布,利益眾生修行解脫。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故, 四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支出現世間。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句說明由於菩薩摩訶薩的因緣,三種解脫門——空、無相、無
願——得以在世間展現,為眾生開啟解脫之道,體現菩薩以大悲願力令法門流布於世。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩 故,空解脫門、無相、無願解脫門出現世間。
此句為稱呼,直接呼喚『憍尸迦』,可能為對弟子的提問或開示起首,未涉及具體法義內容。
本句說明由於菩薩摩訶薩的發心與修行,能令五眼(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼)及六種神通(神
足、天眼、天耳、他心、宿命、漏盡)在世間顯現,利益眾生,展現菩薩的殊勝功德。
「憍 尸迦!由是菩薩摩訶薩故,五眼、六神通出現 世間。
四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,還有十八種佛獨有的功德,都在這個世間展現出來。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開示或對話
的起始,顯示對特定弟子的直接教導。本句說明菩薩摩訶薩的存在與修行,成為佛陀展現十力、四無
所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法等殊勝功德於世間的因緣。
強調菩薩與佛德之間的相依關係,顯示大
乘佛教重視菩薩行與佛果圓滿的連結。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,佛十力、 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 佛不共法出現世間。
此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始語,顯示尊重與直接對話的語境。
本句強調菩薩摩訶薩因其大悲願力,對正法無有忘失,並恆常
以無所執著、樂於布施的心行現身於世間,利益眾生。
- 法:指佛法、正法。
- 捨性:指無執著、樂於布施、捨離自我之性。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶 薩故,無忘失法、恒住捨性出現世間。
此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。
本句說明菩薩摩訶薩的存在與修行,是令佛智(包括一切智、
道相智、一切相智)得以在世間顯現的因緣。
強調菩薩的發心與行願,成就佛智的流布與利益眾生。
「憍尸迦! 由是菩薩摩訶薩故,一切智、道相智、一切相 智出現世間。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。本句說明菩薩摩訶薩的發心與行持,使得各種總持(陀羅尼)
與禪定(三摩地)法門得以在世間流布,利益眾生,顯示菩薩的教化力量。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,一 切陀羅尼門、一切三摩地門出現世間。
大族,還有各地小國國王、轉輪聖王和他們的輔佐大臣,都會出現在這個世間。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,常見於經典中作
為開示、問答或教誡的起首,顯示對話對象的明確指稱。本句說明因菩薩摩訶薩的存在與發願,世間得以出現各類有德
有力的領袖與輔佐者,象徵善法與正法得以在人間流布、護持社會秩序與教化。
「憍尸 迦!由是菩薩摩訶薩故,剎帝利大族、婆羅 門大族、長者大族、居士大族、諸小國王、轉 輪聖王、輔臣僚佐出現世間。
、兜率天、化樂天、他化自在天都出現在這個世間。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為對話開端,無特定法義,僅表明對象。
本句說明由於菩薩摩訶薩的因緣感召,六欲天的諸天眾也現身
於世間,顯示菩薩行願的廣大,能感動諸天共襄法會或護持正法。
「憍尸迦!由是 菩薩摩訶薩故,四大王眾天、三十三天、夜摩 天、覩史多天、樂變化天、他化自在天出現 世間。
輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少
廣天、無量廣天、廣果天等,都一同現身於世間。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句說明因菩薩摩訶薩的殊勝德行與因緣,諸多梵天界的天眾
皆現身於世間,顯示菩薩感召力極大,能令諸天共集,彰顯其修行功德與教化影響力。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,梵眾天、 梵輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量 光天、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍 淨天、廣天、少廣天、無量廣天、廣果天出現 世間。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為對話開端,未涉及具體法義內容。
本句說明由於菩薩摩訶薩的因緣,諸天界中最高的五種色界天
也能出現在世間,顯示菩薩的德行與感召力能令諸天現身,彰顯其修行功德與影響力。
- 無繁天:色界第四禪天之一,無煩惱之天。
- 無熱天:色界第四禪天之一,無熱惱之天。
- 善現天:色界第四禪天之一,善於顯現之天。
- 善見天:色界第四禪天之一,善於觀見之天。
- 色究竟天:色界最高天,色界之極致。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,無繁天、 無熱天、善現天、善見天、色究竟天出現世 間。
、無所有處天、非想非非想處天的眾生出現在世間。
無所有處天、非想非非想處天的眾生出現在這個世間。
此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始,顯示對話語境的莊重與親切。
本句說明由於菩薩摩訶薩的因緣,四種色界以上的天界(四空
天)眾生得以現身於世間,顯示菩薩的願力與影響力遍及諸天,並非僅限於人間或欲界。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故,空無邊處 天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想 處天出現世間。
向預流果、一來果、不還果、阿羅漢果修行者,出現在世間。
及正朝向預流果、一來果、不還果、阿羅漢果修行的人,都會出現在這個世間。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。
本句說明因菩薩摩訶薩的緣故,四向四果的聖者及其修行者皆
得現身於世間,顯示菩薩行與聲聞聖果的關聯,並強調修行階位的次第展現。
- 預流向預流果等:指正處於修行各果位階段的修行者。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩 故,預流、一來、不還、阿羅漢及預流向預流果、 一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅 漢果出現世間。
獨覺以及正趨向獨覺果的修行者出現於世間。
獨覺和那些正走向獨覺果位的修行者才會出現在這個世間。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
開示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。本句說明菩薩摩訶薩的發心與行願,能感召獨覺及正向獨覺果
修行者的出現,顯示菩薩行對世間聖者出現具有重要助緣作用。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩故, 獨覺及獨覺向獨覺果出現世間。
眾生得以成熟,也使佛土變得莊嚴清淨。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起其注意,準
備開示或問答,無其他義理內容。本句說明菩薩摩訶薩出現於世間的意義,在於引導眾生成熟善
根,並淨化、莊嚴佛土,體現大乘菩薩利他與淨土莊嚴的核心精神。
「憍尸迦!由 是菩薩摩訶薩故,菩薩摩訶薩出現世間,成 熟有情、嚴淨佛土。
,證得無上正等菩提,轉妙法輪,度無量眾。
滿的覺悟,開始宣說殊勝的佛法,救度無數眾生。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
示或問答。
屬於經典中常見的稱名呼語,無特定法義,僅為對話開端。本句說明菩薩摩訶薩的發心與行願,是促使佛陀(如來、應供
、正等覺)出現於世間、證得無上菩提、轉法輪、廣度眾生的因緣。
強調大菩薩的作用與佛陀事業的密切關聯
,展現大乘佛教重視菩薩行與普度眾生的精神。
- 應(應供):佛的十號之一,指應受人天供養者。
- 妙法輪:指佛陀所說的殊勝佛法,『轉法輪』即宣說佛法教化眾生。
「憍尸迦!由是菩薩摩訶薩 故,如來、應、正等覺出現世間,證得無上正等 菩提,轉妙法輪度無量眾。
此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯
示佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。本句強調菩薩摩訶薩的存在與發心,是三寶(佛、法、僧)能
夠出現於世間的因緣。
菩薩摩訶薩以大悲願力,促使正法與僧團得以住世,利益眾生。
「憍尸迦!由是菩 薩摩訶薩故,佛寶、法寶、苾芻僧寶出現世間。
供養、恭敬、尊重並讚歎這位大菩薩,要努力守護他,不要讓任何災難來侵擾。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始語,無其他義理內容。本句強調諸天、龍、阿素洛等護法眾,應恆常隨侍並護持菩薩
摩訶薩,令其遠離一切災難侵害,顯示菩薩行的重要性及護法的責任。
「憍尸迦!以是緣故,汝等天、龍、阿素洛等常應 隨逐,供養恭敬、尊重讚歎,勤加守護此菩薩摩 訶薩,勿令一切災橫侵惱。
應當知道這就是在供養、恭敬、尊重並讚歎我以及十方一切如來、應、正等覺。因此,你們一切天、龍、阿素
洛等,應當常隨,供養、恭敬、尊重並讚歎,勤加守護這位菩薩摩訶薩,不令一切災難橫逆侵惱。
十方所有的如來、應供、正等正覺。所以,你們所有的天人、龍族、阿素洛等,應該時時跟隨,供養、恭敬、
尊重並讚歎,並且努力守護這位菩薩摩訶薩,不要讓任何災難或橫禍來侵擾他。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教示或
對話的起首,顯示對特定弟子的直接教誨。本句強調供養、恭敬、尊重、讚歎菩薩摩訶薩的功德,等同於供養十方諸佛,顯示菩薩行的重要性與殊
勝。
諸天、龍、阿素洛等護法眾應常隨守護菩薩,令其不受災難侵害,體現護持大乘行者的義理。
- 十方:東南西北、東南西南、東北西北、上、下,指無量世界。
- 天、龍、阿素洛:佛教護法神眾,分別代表天界、龍族、阿修羅等。
「憍尸迦!若有人 能供養恭敬、尊重讚歎如是菩薩摩訶薩者, 當知即是供養恭敬、尊重讚歎我及十方一切 如來、應、正等覺,是故汝等一切天、龍、阿素洛 等常應隨逐,供養恭敬、尊重讚歎,勤加守護此 菩薩摩訶薩,勿令一切災橫侵惱。
,於彼福田以無量種上妙樂具,供養、恭敬、尊重、讚歎,盡其形壽。如果還有人,在極短的時間內,供養、恭敬、尊重、讚歎
一位初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,先前所積的功德與這種福德相比,百分之一都不及,千分之一都
不及,百千分之一都不及,俱胝分之一都不及,百俱胝分之一都不及,千俱胝分之一都不及,百千俱胝分之一
都不及,乃至以數、算、計、喻、乃至鄔波尼殺曇分也不及其一。
男子善女人在這樣的福田中,用無數最殊勝的快樂資具,恭敬供養、尊重讚歎,直到生命結束。如果有人在很短的時間裡,恭敬供養、尊重讚歎一位剛發菩提心且始終實踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,
那麼之前所做的種種功德,和這樣的福德相比,連百分之一、千分之一、百千分之一、甚至無數分之一都比不
上,怎麼算、怎麼比、怎麼形容,甚至用鄔波尼殺曇這種極大的單位來比,都遠遠不及。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始語,無其他義理內容。本句以比喻強調聲聞、獨覺眾多且密集,善男子善女人於此福田中,以無量殊勝資具供養、恭敬、尊重
、讚歎,展現對聖者的極致供養與尊重,並以盡形壽表達持續不懈的修福態度。本句強調對初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,哪怕只是一瞬間的供養與讚歎,其所獲福德遠超過
以往一切功德,無論用任何數量單位都無法相比,顯示發心與實踐六度的重要與殊勝。
- 南贍部洲:佛教世界觀中四大部洲之一,指人類所居之地。
- 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果者。
- 福田:比喻能生福德之處,常指聖者或值得供養者。
- 形壽:指一生的壽命。
- 初發心:初次發起菩提心,立志成佛利益眾生。
- 六波羅蜜多:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,菩薩修行的六種圓滿法門。
- 俱胝:梵語koti,意為一千萬,表示極大的數量。
- 鄔波尼殺曇:梵語Upaniṣad,於此作極大數量單位用,表無法計量。
「憍尸迦!假使遍滿南贍部洲聲聞、獨覺,譬如 甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙,有善 男子、善女人等,於彼福田以無量種上妙樂 具,供養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。若復有人 經須臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一初發心不 離六波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前功德比此 福聚,百分不及一,千分不及一,百千分不及 一,俱胝分不及一,百俱胝分不及一,千俱 胝分不及一,百千俱胝分不及一,數分、算分、 計分、喻分乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
男子、善女人等,在彼福田中以無量種上妙樂具,供養、恭敬、尊重、讚歎,盡其形壽。如果又有人在片刻之間,供養、恭敬、尊重、讚歎一位初發菩提心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,先
前所積的功德與這福德相比,百分之一、千分之一、百千分之一,乃至鄔波尼殺曇分都遠遠不及。
、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等之間沒有任何空隙一樣,有善男子、善女人在這樣的福田中,用無數最殊勝的娛
樂器具,恭敬供養、尊重讚歎,直到生命結束。如果還有一個人在很短的時間內,恭敬供養、尊重讚歎一
位剛發菩提心且始終實踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,那麼之前所積的功德,和這樣的福德相比,連百分之一、
千分之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者呼喚弟子憍尸迦之語,屬於直接稱名,未涉
及具體教義內容,僅為對話開端或引起注意。本句以極多聲聞、獨覺充滿兩大洲為喻,強調善男子、善女人於福田中以無量上妙供具恭敬供養,盡形
壽不懈,顯示供養福德之廣大與殊勝,並突顯福田的珍貴與供養心的重要。本句強調供養、恭敬、讚歎初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,其所得福德遠超過以往所積功德,
無論怎麼比較都遠遠不及,顯示初發心菩薩實踐六度的重要與殊勝。
- 東勝身洲:佛教世界觀中的東方大洲,眾生福報殊勝之地。
- 上妙樂具:最殊勝、微妙的娛樂或供養器具。
- 盡其形壽:終其一生,生命結束之前。
- 鄔波尼殺曇分:極微小的分量,譬喻功德極少。
「憍 尸迦!假使遍滿南贍部洲、東勝身洲聲聞、獨 覺,譬如甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙, 有善男子、善女人等,於彼福田以無量種上 妙樂具,供養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。若復 有人經須臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一初發 心不離六波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前功德 比此福聚,百分不及一,千分不及一,百千 分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
如同甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙,有善男子、善女人等,在這些福田中,以無量種種最殊勝的
樂具,供養、恭敬、尊重、讚歎,直到生命終結。若復有人於須臾之間,供養、恭敬、尊重、讚歎一位初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,以前所積
功德與此福德相比,百分不及一,千分不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
,就像甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等緊密相連,沒有空隙一樣,有善男子善女人在這些福田裡,用無數最
美好的供品,恭敬供養、尊重讚歎他們,直到自己生命結束。如果有人在極短的時間內,對一位初發心且始終實踐六波
羅蜜多的菩薩摩訶薩,給予供養、恭敬、尊重和讚歎,那麼以往所積的功德,與這次的福德相比,連百分之一
、千分之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
作為開示的起始語,無其他義理內容。本句以譬喻強調聲聞、獨覺眾多且密集,善男子善女人以無量
殊勝供具長時供養,顯示福田廣大、供養功德無量,並突顯恭敬與尊重的重要性。本句強調對於初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,哪怕只是在極短時間內供養、恭敬、尊重、讚歎
,其所獲福德遠超過以往一切功德,顯示發心與實踐六度的重要性與殊勝。
- 西牛貨洲:西方大洲,四大部洲之一。
- 須臾:極短的時間。
「憍尸迦!假使遍滿南贍部洲、東勝身洲、西牛 貨洲聲聞、獨覺,譬如甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢 等間無空隙,有善男子、善女人等,於彼福田 以無量種上妙樂具,供養恭敬、尊重讚歎盡 其形壽。若復有人經須臾頃,供養恭敬、尊重 讚歎一初發心不離六波羅蜜多菩薩摩訶 薩,以前功德比此福聚,百分不及一,千分 不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分 亦不及一。
聞、獨覺,如同甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等緊密排列,毫無空隙,有善男子、善女人等,在那福田中,
以無量種種最殊勝的樂具,恭敬、尊重、讚歎地供養,直到形壽終盡。若復有人於須臾之間,供養恭敬、尊重讚歎一位初發心不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,則前述功德與此福聚相比,百分不及一,千分不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
滿了聲聞和獨覺,就像甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等緊密排列,沒有空隙一樣,有善男子善女人在這樣的
福田中,以無數珍貴的快樂供品,恭敬、尊重、讚歎地供養,直到生命結束。如果有人在極短的時間內,對一位剛發菩提心且始終實踐
六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,給予供養、恭敬、尊重和讚歎,那麼先前所說的功德,與這樣的福德相比,連百分
之一、千分之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或提問,無其他義理內容。
本句以四大洲充滿聲聞、獨覺為喻,強調善男子善女人於福田中以無量殊勝供具恭敬供養,直至生命終
盡,顯示供養福德之廣大與恆久。
以緊密無間的植物比喻眾多聖者,突顯福田難得與供養殊勝。本句強調對初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,哪怕只是在極短時間內供養、恭敬、尊重、讚歎,
其所獲福德遠超前述一切功德,顯示發心與實踐六度的重要性與殊勝。
- 東勝身洲、西牛貨洲、北俱盧洲:佛教世界觀中的其餘三大洲。
- 初發心菩薩摩訶薩:剛發起菩提心的大菩薩,摩訶薩意為大士。
「憍尸迦!假使遍滿南贍部洲、東勝 身洲、西牛貨洲、北俱盧洲聲聞、獨覺,譬如甘 蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙,有善男子、 善女人等,於彼福田以無量種上妙樂具,供 養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。若復有人經須 臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一初發心不離六 波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前功德比此福聚, 百分不及一,千分不及一,百千分不及一,乃 至鄔波尼殺曇分亦不及一。
子、善女人等,在那福田中以無量種種最上妙的供養物,供養、恭敬、尊重、讚歎,直到其形壽終盡。如果又有人在極短時間內,對一位初發心且不離六波羅蜜
多的菩薩摩訶薩,行供養、恭敬、尊重、讚歎,先前所積的功德與這福德聚相比,百分之一都不及,千分之一
都不及,百千分之一都不及,乃至鄔波尼殺曇分也不及。
竹林、稻、麻、叢等緊密排列,沒有一點空隙,有善男子善女人在這樣的福田裡,用無數最殊勝的供養物,恭
敬、尊重、讚歎並供養他們,直到自己壽命結束。如果有人即使只在很短的時間裡,對一位剛發菩提心且始
終實踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,做供養、恭敬、尊重和讚歎,那麼他以前累積的功德,和這次的福德相比,
連百分之一、千分之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句以極致的比喻,說明若四大洲界充滿聲聞、獨覺,且善男子善女人以無量上妙供具恭敬供養至壽終
,強調福田難得與供養功德之廣大,突顯供養聖者的殊勝因緣與無量福德。本句強調對初發心且實踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,哪怕僅短暫供養、恭敬、尊重、讚歎,其所得福德
遠超過以往所積功德,顯示發心與實踐六度的重要性與殊勝。
- 四洲界:指東勝身洲、南贍部洲、西牛貨洲、北俱盧洲,為古印度世界觀中的四大洲。
- 初發心菩薩:剛發起菩提心,立志成佛利益眾生的菩薩。
「憍尸迦!假使遍 滿一四洲界聲聞、獨覺,譬如甘蔗、蘆葦、竹林、 稻、麻、叢等間無空隙,有善男子、善女人等,於 彼福田以無量種上妙樂具,供養恭敬、尊重 讚歎盡其形壽。若復有人經須臾頃,供養恭敬、尊重 讚歎一初發心不離六波羅蜜多菩薩 摩訶薩,以前功德比此福聚,百分不及一,千 分不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇 分亦不及一。
、善女人等,於彼福田中,以無量種上妙樂具,供養、恭敬、尊重、讚歎,盡其形壽。若復有人於須臾之間,供養恭敬、尊重讚歎一位初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,以前功德與此
福聚相比,百分不及一,千分不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
、稻、麻、叢等緊密排列,沒有一絲空隙,有善男子善女人在這樣的福田中,以無數珍貴美妙的樂器和供品,
恭敬、尊重、讚歎並供養他們,直到自己生命結束。如果有人在極短的時間內,恭敬供養、尊重讚歎一位初發
心且始終實踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,那麼以往所積的功德,與這次的福德相比,連百分之一、千分之一、
百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,表明接下來將對其說
法或提問,屬於經文中常見的稱名起語,無特定教義內容。本句以譬喻強調聲聞、獨覺眾多且密集,並說明善男子善女人
以無量殊勝供具,長時恭敬供養,顯示供養福田的殊勝與廣大,突顯修福的重要性。本句強調供養、恭敬、讚歎初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,其福德遠超過以往一切功德,連極
微小的比例都無法相比,顯示初發心與六波羅蜜多實踐的重要性與殊勝。
- 小千世界:佛教宇宙觀中,由一千個世界組成的單位。
「憍尸迦!假使遍滿小千世界聲 聞、獨覺,譬如甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無 空隙,有善男子、善女人等,於彼福田以無量 種上妙樂具,供養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。 若復有人經須臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一 初發心不離六波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前 功德比此福聚,百分不及一,千分不及一,百 千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
,於彼福田,以無量種上妙樂具,供養恭敬、尊重讚歎,盡其形壽。若再有人於須臾之間,供養、恭敬、尊重、讚歎一位初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,先前的功
德與此福聚相比,百分不及一,千分不及一,百千分不及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
竹林、稻、麻、叢等緊密排列,沒有一絲空隙,有善男子善女人在這樣的福田中,用無數珍貴美好的供品,恭
敬、尊重並讚歎地供養他們,直到自己一生結束。如果還有人在極短的時間內,對一位剛發心且始終實踐六
波羅蜜多的菩薩摩訶薩,給予供養、恭敬、尊重和讚歎,那麼先前所積的功德,與這樣的福德相比,連百分之
一、千分之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句以譬喻強調聲聞、獨覺眾多且密集,善男子善女人於此殊勝福田中,長時以無量上妙供具恭敬供養
,顯示供養福德之廣大與殊勝,並突顯供養對象的聖者地位。本句強調對初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩行供養、恭敬等,所獲福德遠超過以往一切功德,顯
示發心與實踐六度的重要性,並以層層遞減的比例突顯其殊勝無比。
- 中千世界:佛教宇宙觀中,由一千個小世界組成的世界系。
「憍尸迦!假使遍滿中千世界聲聞、獨覺,譬如 甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙,有善男 子、善女人等,於彼福田以無量種上妙樂具, 供養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。若復有人經 須臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一初發心不離 六波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前功德比此福 聚,百分不及一,千分不及一,百千分不及 一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
人於彼福田,以無量種上妙樂具,供養、恭敬、尊重、讚歎,盡其形壽。如果又有人在極短的時間內,供養、恭敬、尊重、讚歎一
位初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,過去所積的功德與這福德相比,百分之一不及其一,千分之一不及
其一,百千分之一不及其一,乃至鄔波尼殺曇分也不及其一。
、稻、麻、叢等那樣緊密排列,沒有一絲空隙,有善男子、善女人在這樣的福田中,以無數最殊勝的快樂資具
,恭敬供養、尊重讚歎,直到生命終結。如果有人哪怕只是在一瞬間,對一位剛發菩提心且始終實
踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,給予供養、恭敬、尊重和讚歎,那麼他以前累積的所有功德,和這次的福德相比
,連百分之一、千分之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句以譬喻強調聲聞、獨覺眾極為稠密,善男子善女人於此福田中,盡形壽以最殊勝的資具供養、恭敬
、尊重、讚歎,顯示供養福田之殊勝與無量功德,並突顯修福之重要。本句強調對初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩行供養等善
行,其福德遠超過以往所積功德,連極微小的比例都無法相比,顯示發心與實踐六度的重要性。
- 三千大千佛世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統。
- 供養:以財物、資具等恭敬奉獻於佛、法、僧或聖者。
「憍尸迦!假 使遍滿三千大千佛之世界聲聞、獨覺,譬如 甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙,有善男 子、善女人等,於彼福田以無量種上妙樂具, 供養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。若復有人經 須臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一初發心不離 六波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前功德比此福 聚,百分不及一,千分不及一,百千分不及 一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。
女人於彼福田,以無量種種最上妙的樂具,供養、恭敬、尊重、讚歎,盡其形壽。如果有人僅在片刻之間,供養、恭敬、尊重、讚歎一位初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,則以往
所積功德與此福德相比,百分之一、千分之一、百千分之一,乃至鄔波尼殺曇分也遠遠不及。為什麼呢?
、竹林、稻、麻、叢等那樣緊密排列,沒有一絲空隙,有善男子善女人在這樣的福田裡,以無數最殊勝的快樂
資具,恭敬供養、尊重讚歎,直到生命終結。如果有人哪怕只在很短的時間裡,恭敬供養、尊重讚歎一
位剛發心且始終實踐六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,那麼以往所積的功德,和這樣的福德相比,連百分之一、千分
之一、百千分之一,甚至連鄔波尼殺曇分都比不上。這是為什麼呢?
此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。本句以譬喻強調聲聞、獨覺眾多且密集,善男子善女人於此福田中,以無量殊勝資具供養、恭敬、尊重
、讚歎,展現極致的供養行為與恆久的修福精神,突顯供養對象的殊勝與供養者的發心。本句強調供養、恭敬、讚歎初發心且不離六波羅蜜多的菩薩摩訶薩,其所得福德遠超過以往一切功德,
連極微小的比例都無法相比,顯示發心與實踐六度的重要與殊勝。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。
「憍尸迦!假 使遍滿十方無量無邊世界聲聞、獨覺,譬如 甘蔗、蘆葦、竹林、稻、麻、叢等間無空隙,有善男 子、善女人等,於彼福田以無量種上妙樂具, 供養恭敬、尊重讚歎盡其形壽。若復有人經 須臾頃,供養恭敬、尊重讚歎一初發心不 離六波羅蜜多菩薩摩訶薩,以前功德比此 福聚,百分不及一,千分不及一,百千分不 及一,乃至鄔波尼殺曇分亦不及一。何以故?
以及諸如來、應、正等覺出現於世間。是故,汝等一切天、龍及阿素洛、健達縛、揭路茶、緊捺洛、藥叉、邏剎娑、莫呼洛伽、人、非人等,
常應守護、供養、恭敬、尊重、讚歎此菩薩摩訶薩,勿令一切災難與橫禍侵惱。
有如來、應供、正等覺這些聖者出現。所以,你們所有的天、龍、阿素洛、健達縛、揭路茶、緊捺洛、藥叉、羅剎娑、莫呼洛伽,以及人和非
人等,應該時常守護、供養、恭敬、尊重並讚歎這位菩薩摩訶薩,不要讓任何災難或橫禍來侵擾他。
此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。
本句強調菩薩摩訶薩與諸佛如來的出現,並非依賴聲聞或獨覺的存在或成就而有。
此處顯示佛與大菩薩
的因地與果德自成體系,超越二乘(聲聞、獨覺)之因緣,突顯大乘佛法的獨立與殊勝。本句強調菩薩摩訶薩的發心與行願,是促使聲聞、獨覺乃至諸
佛出現於世間的根本因緣,顯示大乘菩薩行的重要地位與其對三乘聖者出現的關鍵作用。本句強調諸天、龍、阿素洛等八部及人、非人,皆應恆常守護
、供養、恭敬、尊重並讚歎菩薩摩訶薩,不令諸災橫侵惱。
顯示菩薩摩訶薩因其大悲行願,獲得諸護法與眾生
的共同護持,並以此護持斷除一切災難障礙。
- 如來、應、正等覺:佛的三種尊稱,分別表現佛的真如、應化、正覺三義。
- 人、非人:指人類及非人類眾生,含鬼神等。
「憍尸迦!不由聲聞及獨覺故,有菩薩摩訶薩 及諸如來、應、正等覺出現世間;但由菩薩摩 訶薩故,有聲聞、獨覺及諸如來、應、正等覺出 現世間。是故汝等一切天、龍及阿素洛、健達 縛、揭路茶、緊捺洛、藥叉、邏剎娑、莫呼洛伽、人 非人等常應守護,供養恭敬、尊重讚歎此菩 薩摩訶薩,勿令一切災橫侵惱。」
眷屬、身相、光明、眼、耳、音聲、陀羅尼、三摩地等各種功德。又以善巧方便之力,化身如佛,從一世界到另一世界,乃
至無佛國土,讚說布施波羅蜜多,讚說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;讚歎內空,讚歎外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變
異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;稱讚並宣說真如,稱讚並宣說法界、法性、不虛妄性、不
變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;稱讚並宣說苦聖諦,稱讚並宣說集、滅、道聖諦;讚歎四靜慮,讚歎四無量、四無色定;讚揚八種解脫,讚揚八種殊勝處、九種次第禪定、十種遍處;讚揚四念住,讚揚四正斷、四神足、五根、五力、七種覺支、八聖道支;讚揚空解脫門,讚揚無相解脫門、無願解脫門;讚揚五眼,讚揚六種神通;讚說佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心(大慈、
大悲、大喜、大捨)、以及十八種佛不共法。讚揚無忘失法,讚揚恆常保持捨性;稱讚並宣說一切智,稱讚並宣說道相智與一切相智;讚歎一切陀羅尼門,讚歎一切三摩地門;讚歎佛寶,讚歎法寶、苾芻僧寶。又以善巧方便的力量,為眾生宣說法要,隨宜安置於三乘法中,永遠使其解脫生老病死,證得無餘依般涅槃界;或又拔除救濟諸惡趣的痛苦,使天、人中得受各種快樂。
持、誦讀、勤奮學習、正確思考、書寫、講解,並讓這法門廣為流傳;收攝這樣現前的功德,使眾生得以成熟、佛土莊嚴清淨,
能從一個佛國前往另一個佛國,親近並侍奉諸佛世尊。隨著自己所歡喜追求的殊勝善根,只要能供養、恭敬、尊
重並讚歎諸佛,就能圓滿成就這些善根。在諸佛那裡聽聞正法,直到證得無上正等菩提,都不會忘記所聽的法要,並且能很快圓滿成就族姓、母
親、出生、眷屬、身相、光明、眼、耳、音聲、陀羅尼和三摩地等各種功德。又憑藉善巧的方便力量,化現成佛的樣子,從一個世界到另一個世界,甚至到沒有佛的國土,讚揚布施
波羅蜜多,並讚揚持淨戒、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜多。稱讚內在的空、外在的空、內外皆空、空中之空、廣大的
空、最殊勝的空、有為法的空、無為法的空、徹底的空、無邊際的空、分散的空、不變異的空、本來的空、自
身的空、共通的空、一切法的空、不可得的空、沒有自性的空、自性的空、既無性又自性的空。稱讚並宣說真如、法界、法性、不虛妄的本性、不變異的本性、平等的本性、離於生起的本性、法的規
律、法的常住、究竟實相、虛空的境界,以及不可思議的境界。稱讚並闡述苦聖諦,也稱讚並闡述集、滅、道三種聖諦。稱讚四種靜慮,以及四種無量心和四種無色定。稱讚八種解脫法門,也稱讚八種殊勝的禪修境界、九種依
次第修習的禪定,以及十種遍滿一切處的禪修方法。稱讚四念住,也稱讚四正斷、四神足、五根、五力、七種覺悟之支與八正道的各個要素。稱讚空解脫門,也稱讚無相解脫門和無願解脫門。稱讚並闡述五種眼力,以及六種神通的功德;稱讚佛陀具足的十種大力量,以及四種無所畏、四種無礙
解,還有佛的大慈、大悲、大喜、大捨,和十八種只有佛才有的特別功德。稱讚從不遺忘正法,稱讚能一直保持捨離的心性;稱讚並宣說一切智,以及道相智和一切相智;稱讚所有的陀羅尼法門,也稱讚所有的三摩地法門。稱讚佛寶,也稱讚法寶和比丘僧寶。又以種種善巧的方法,為一切有情眾生講解佛法要義,依
各自根機安置於三乘法門中,讓他們永遠脫離生老病死的苦惱,最終證入無餘依的涅槃境界。有時又能拔除並救度眾生脫離惡趣的痛苦,讓他們在天界或人間享受各種快樂。
本句描述天帝釋(即帝釋天)在特定時刻向佛陀請示或陳述,
為經典中常見的發問或請法開端,顯示尊重與求法之意。此句表達對所見、所聞之法或境界感到極度驚異與讚歎,強調
其超越尋常、難以遇見,具有極高的殊勝與難得之意。本句表達對稀有難遇之法、境或因緣的讚歎,強調此事殊勝難得,應當珍惜與重視。
本句強調大菩薩對深奧般若波羅蜜多的修學與弘揚,涵蓋受持、誦讀、修學、思惟、書寫、解說及廣泛
流布,展現菩薩自利利他的實踐精神,並以如理思惟為修學核心,推動般若智慧的廣傳。此句說明以現前所修功德,能利益眾生、莊嚴佛土,並具足福
德資糧得以往來諸佛國土,親近供養諸佛,增長修行與智慧。本句說明,修行者若能隨順自己所欣樂的殊勝善根,並以供養、恭敬、尊重、讚歎諸佛為因,即可圓滿
成就所求的善根。
強調供佛與恭敬心為善根圓滿的重要助緣。此句強調於諸佛前聽聞正法,乃至成就無上正等菩提,所聽法
要皆能牢記不忘,並迅速圓滿成就十種功德,顯示聽法與修行能帶來世出世間圓滿果德。此句描述菩薩以善巧方便力,能化現如佛之身,遊歷諸世界乃
至無佛國土,廣為宣說六度波羅蜜,利益眾生,展現菩薩無礙度生的德行。本句列舉多種『空』的分類,展現空義的多重層面,強調一切法皆無自性、無實體,無論內外、共相自
相、有為無為,皆歸於空,體現佛教對諸法本質的徹底觀照。本句總攝諸法真實本性,逐一讚歎真如、法界等十餘種法性,
強調一切法的究竟實相皆離虛妄、變異、生滅,平等不二,並以虛空與不可思議界作譬喻,顯示法界無礙、真
如圓滿,為修行者指示證入實際之道。本句指出對四聖諦的讚歎與宣說,強調苦、集、滅、道四種真
理在佛法中的核心地位,為修行者認識與實踐解脫之道的根本依據。本句總結性地讚歎禪修中的四靜慮(四禪)、四無量心(慈悲
喜捨)及四無色定(空無邊處等),強調這些定境在修行中的重要地位。本句總結佛陀所讚歎的多種禪修法門,包括八解脫、八勝處、九次第定與十遍處,皆為修行者依次第修
習、漸次證得解脫的重要禪定境界,展現佛教禪修體系的多元與圓融。本句總結佛陀所讚歎的修行法門,涵蓋從基礎觀照(四念住)
到進階修證(八聖道支),強調修行次第與各項資糧的重要性,為修行者指出完整的解脫之道。本句讚歎三種解脫門:空、無相、無願,分別代表超越執著、
遠離一切相、無所希求,是修行者證得解脫的三大要門,強調修行應從這三方面入手以達究竟解脫。本句述及佛陀或聖者具足五眼(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛
眼)與六種神通,強調其超越凡夫的智慧與能力,為修行者所應仰慕學習。本句總攝佛陀圓滿的智慧與德行,包括十力、四無所畏、四無
礙解、四無量心,以及十八種佛獨有的功德,顯示佛果圓滿無缺,為眾生所依止。本句讚歎不忘失佛法、恆常安住於捨離執著的德行,強調修行
者應持續記憶正法並培養無所執著的心態,展現對法與捨的恆久堅持。本句述及對佛陀圓滿智慧的讚歎,特別強調一切智(遍知一切法)、道相智(了知修行正道的智慧)與
一切相智(通達一切法相的智慧),顯示佛智無所不包,為修行者所歸仰。本句表達對一切陀羅尼(總持)法門與三摩地(正定)法門的
讚歎,顯示此處重視修持各種法門的殊勝功德,並強調法門多元、皆可通向解脫。本句表達對三寶——佛、法、僧的讚歎與尊崇,強調三寶在修行
與信仰中的核心地位。
此處特別點出比丘僧寶,顯示僧團在佛教傳承中的重要性。本句說明以善巧方便引導眾生,依其根性分別安立於聲聞、緣覺、菩薩三乘法門,令其最終解脫生死輪
迴,證得究竟無餘依涅槃。
強調教化眾生需隨機施教,並以究竟解脫為目標。本句描述菩薩或佛陀以大悲心救拔眾生,解除墮入惡趣(地獄、餓鬼、畜生等)的苦難,並令其得生天
界或人間,享受安樂。
強調救苦與給樂的雙重功德,展現大乘菩薩的慈悲與願力。
- 甚奇:表示極為稀有、難得、不可思議的境界或現象。
- 希有:佛典常用語,指極為稀少、難得遇見的殊勝因緣或境界。
- 受持:信受奉行,身心承擔並實踐佛法。
- 攝受:收攝、攝取,指以大悲心攝持功德。
- 現法功德:現世、現前所修的善法功德。
- 成熟有情:令眾生得度、開發善根。
- 嚴淨佛土:莊嚴並清淨佛的國土。
- 佛國:佛所成就的清淨國土。
- 親近承事:親近並侍奉、供養。
- 諸佛世尊:多位佛陀,世間所尊。
- 善根:指導致善果的根本因,如信、戒、施等功德。
- 恭敬、尊重、讚歎:對佛的身語意三業表現敬仰與稱揚。
- 正法:佛陀所說真實法義。
- 族姓圓滿:出生於尊貴家族的圓滿。
- 母圓滿:母親具足福德的圓滿。
- 生圓滿:出生條件圓滿。
- 眷屬圓滿:親友眷屬具足的圓滿。
- 相好圓滿:身相莊嚴圓滿。
- 光明圓滿:身體或智慧光明圓滿。
- 眼圓滿、耳圓滿:感官功能圓滿。
- 音聲圓滿:語音悅耳圓滿。
- 陀羅尼圓滿:總持法門圓滿。
- 三摩地圓滿:禪定圓滿。
- 善巧方便:指菩薩運用智慧與方法,隨機應化,利益眾生。
- 變身如佛:菩薩能化現與佛無異的身相,示現教化。
- 世界:佛教宇宙觀中的諸佛國土。
- 無佛國:指尚未有佛出現教化的世界。
- 內外空:內外皆無自性。
- 空空:空性本身亦不可執著。
- 大空:廣大無礙之空。
- 散空:分散諸法皆空。
- 無變異空:空性無變異。
- 大慈:給予眾生安樂之心。
- 大悲:拔除眾生苦惱之心。
- 大喜:見眾生得樂而隨喜之心。
- 大捨:平等無私、無執著之心。
- 三乘法:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,三種解脫之道。
- 無餘依般涅槃界:指煩惱、身心皆滅盡後的究竟涅槃境界。
- 惡趣:指地獄、餓鬼、畜生三惡道,是眾生因惡業所感的苦難境界。
- 天、人中:指天界與人間,為六道中較為安樂的生存處所。
爾時,天帝釋白佛言:「世尊!甚奇!希有!是菩 薩摩訶薩於此甚深般若波羅蜜多,受持、讀 誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流布; 攝受如是現法功德,成熟有情、嚴淨佛土,從 一佛國趣一佛國,親近承事諸佛世尊;隨所 欣樂殊勝善根,由於諸佛供養恭敬、尊重讚 歎,即得成滿;於諸佛所聽聞正法乃至無上 正等菩提,終不忘失所聞法要,速能攝受族 姓圓滿、母圓滿、生圓滿、眷屬圓滿、相好圓 滿、光明圓滿、眼圓滿、耳圓滿、音聲圓滿、陀 羅尼圓滿、三摩地圓滿。復以善巧方便之力, 變身如佛,從一世界趣一世界至無佛國,讚 說布施波羅蜜多,讚說淨戒、安忍、精進、靜慮、 般若波羅蜜多;讚說內空,讚說外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際 空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切 法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空; 讚說真如,讚說法界、法性、不虛妄性、不變異性、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 界;讚說苦聖諦,讚說集、滅、道聖諦;讚說四 靜慮,讚說四無量、四無色定;讚說八解脫,讚 說八勝處、九次第定、十遍處;讚說四念住,讚 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 支;讚說空解脫門,讚說無相解脫門、無願解 脫門;讚說五眼,讚說六神通;讚說佛十力, 讚說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、 十八佛不共法;讚說無忘失法,讚說恒住捨 性;讚說一切智,讚說道相智、一切相智;讚 說一切陀羅尼門,讚說一切三摩地門;讚說 佛寶,讚說法寶、苾芻僧寶。復以善巧方便之 力,為諸有情宣說法要,隨宜安置三乘法中, 永令解脫生老病死,證無餘依般涅槃界;或 復拔濟諸惡趣苦,令天、人中受諸快樂。」