白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_102
1

大般若波羅蜜多經卷第一百二

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分攝受品第二十九之四

4
白話直譯
「憍尸迦!這位菩薩摩訶薩自己修習無忘失法,教導他人修習無忘失
法,讚歎並宣說無忘失法的法義,並且歡喜讚歎修習無忘失法的人;自己修行時恆常安住於捨離的心性,教導他人也恆常安住
於捨離的心性,讚揚並宣說恆常安住捨離心性的法門,並歡喜讚歎那些修行恆常安住捨離心性的人。
白話口語化新譯
憍尸迦!這位大菩薩自己修習不會遺忘正法的方法,也教別人這樣
修,並且讚美、宣揚這種不忘失正法的修行,對於修這種法的人感到由衷歡喜和讚歎。自己修行時總是保持捨離的心,也教別人這樣修行,並且
讚揚、宣說這種恆常捨離的法門,對於那些實踐恆常捨離的人,內心充滿歡喜與讚歎。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示法義

    屬於經文中常見的稱名呼語,無特定教義內容。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於自他兩利中,重視『無忘失法』的修習
    與弘揚,並以歡喜心讚歎一切能持正法、不令忘失的修行者,體現護法與教化的精神。

  • 本句強調修行者應自我實踐恆常捨離的心性,並推廣此法於他
    人,不僅自己修,也教人修,進一步讚說此法,對於實踐者生起隨喜讚歎。
    此處『捨性』指對世間貪著的捨離
    ,屬於修行中重要的心態與行持。

名相註解
  • 憍尸迦:佛陀弟子名,為重要聲聞弟子之一。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行菩薩道者。
  • 無忘失法:指不遺忘、常憶持正法的修行方法或功德。
  • 恒住捨性:恆常安住於捨離、無貪著的心性,為修行中斷除執著的重要法門。

「憍尸迦!是菩薩摩訶薩自修無忘失法,教他 修無忘失法,讚說無忘失法法,歡喜讚歎 修無忘失法者;自修恒住捨性,教他修恒住 捨性,讚說恒住捨性法,歡喜讚歎修恒住捨 性者。

5
白話直譯
憍尸迦!這位菩薩摩訶薩自己修習一切陀羅尼門,也教導他人修習一切陀羅尼門,讚歎一切陀羅尼門法,並且歡喜讚歎修習一切陀羅尼門的人;自己修習一切三摩地門,也教導他人修習一切三摩地門,讚歎一切三摩地門法,並且歡喜讚歎修習一切三摩地門的人。
白話口語化新譯
憍尸迦!這位大菩薩自己修行各種陀羅尼法門,也教別人修行,並
且讚美、推廣這些法門,對修行陀羅尼的人感到歡喜並加以稱讚。自己修各種三摩地法門,也教別人修,並且稱讚這些法門
,對修行三摩地的人感到歡喜並加以讚歎。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開示或對話
    的起始,顯示對特定弟子的直接教誡或提問。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於陀羅尼法門的自利利他行,不僅自修,
    亦教化他人,並以讚歎、隨喜的心推廣陀羅尼法門,體現菩薩廣大悲願與饒益眾生的精神。

  • 此句強調自他共修三摩地(禪定)法門的重要性,不僅自己實
    踐,也積極教導他人,並且隨喜讚歎修行三摩地法門及其修行者,展現修行與弘法並重的精神。

名相註解
  • 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法、記持正法的修行方法。
  • 三摩地門:指各種禪定、正定的修行法門,是止息散亂、安住心念的重要修持。
  • 讚說:公開稱讚、宣說法門的殊勝。
  • 歡喜讚歎:對他人修行生起隨喜與讚美之心。

「憍尸迦!是菩薩摩訶薩自修一切陀羅 尼門,教他修一切陀羅尼門,讚說一切陀羅 尼門法,歡喜讚歎修一切陀羅尼門者;自修 一切三摩地門,教他修一切三摩地門,讚說 一切三摩地門法,歡喜讚歎修一切三摩地 門者。

6
白話直譯
憍尸迦!這位菩薩摩訶薩自行修習一切智,教導他人修習一切智,讚揚一切智之法,並歡喜讚歎修習一切智的人;自行修習道相智,教導他人修習道相智,讚揚道相智之法,並歡喜讚歎修習道相智的人;自行修習一切相智,教導他人修習一切相智,讚揚一切相智之法,並歡喜讚歎修習一切相智的人。
白話口語化新譯
憍尸迦!這位大菩薩自己修學一切智,也教別人修學一切智,稱讚
一切智的法門,並且歡喜讚歎那些修行一切智的人;自己修行道相智,也教別人修行道相智,稱讚道相智的法
義,並且歡喜讚歎那些修行道相智的人。自己修學一切相智,也教別人修學一切相智,稱讚一切相
智的法門,並且歡喜讚歎那些修行一切相智的人。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意,
    準備開示法義,無其他深層義理。

  • 本句描述大菩薩不僅自修圓滿智慧,亦積極教導他人修學,並
    讚歎一切智法及修行者,體現菩薩自利利他的精神與弘揚智慧法門的德行。

  • 本句強調自利利他的修行精神,不僅自己修習通達修道次第的智慧,亦積極教導他人,並隨喜讚歎修行
    此法者,體現佛法中推崇修道智慧與善知識互相成就的意義。

  • 本句強調自利利他的修行精神:不僅自己修習圓滿智慧(即一
    切相智),也積極教導他人,並隨喜讚歎相關法門與修行者,體現菩薩道的廣大行願。

名相註解
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧,為佛果所具。
  • 一切智法:成就一切智所依之法門。
  • 道相智:指對修道次第、方法及其本質的正確認知與智慧,為修行者重要的指導原則。
  • 一切相智:圓滿通達一切法相的智慧,為佛果所具足的究竟智慧。
  • 法:此處指一切相智的修學法門。
  • 修:指修習、實踐佛法。

「憍尸迦!是菩薩摩訶薩自修一切智,教 他修一切智,讚說一切智法,歡喜讚歎修一 切智者;自修道相智,教他修道相智,讚說道 相智法,歡喜讚歎修道相智者;自修一切相 智,教他修一切相智,讚說一切相智法,歡喜 讚歎修一切相智者。

7
白話直譯
憍尸迦!這位菩薩摩訶薩在修行六波羅蜜多時,所行的布施波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情共同迴向阿耨多羅三藐三菩提;所修持的清淨持戒波羅蜜,以無所得的智慧為方法,與一切有情共同迴向無上正等正覺;所修習的安忍波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情共同迴向阿耨多羅三藐三菩提;所發起的精進波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情共同迴向阿耨多羅三藐三菩提;所進入的靜慮波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情共同迴向阿耨多羅三藐三菩提;所學的般若波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情同共迴向阿耨多羅三藐三菩提。
白話口語化新譯
憍尸迦!這位大菩薩在修六度時,實踐布施波羅蜜多,能以無所得
的心作為方法,並與所有眾生一起把功德回向無上正等正覺。所修持的清淨持戒波羅蜜,依無所得的智慧作為方法,和一切眾生一起迴向無上正等正覺;所修的安忍波羅蜜多,是以無所得的心作為方法,並與所有眾生一起回向無上正等正覺;所修行的精進波羅蜜多,依無所得的智慧作為方法,和一切眾生一起迴向無上正等正覺。所修習的禪定波羅蜜多,以無所執著為方法,和一切眾生一起回向無上正等正覺;所修習的般若波羅蜜多,以無所執著作為修行方法,和所有眾生一起回向無上正等正覺。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,作為開示或對話
    的起始,顯示語境中的尊重與莊重。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修六波羅蜜多時,特別在布施波羅蜜多的實踐上,以無所得心為修行要訣,並將
    所修功德與一切有情眾生共同回向無上正等正覺,體現菩薩道的利他精神與究竟目標。

  • 本句說明修行者以清淨持戒波羅蜜,並以無所得的智慧作為修
    行方法,將功德與一切眾生共同迴向無上正等正覺,體現大乘菩薩利他與自利並行的精神。

  • 本句說明修行安忍波羅蜜多時,應以無所得的智慧作為修行的方便,並將所修功德與一切眾生共同回向
    於成就無上正等正覺,體現大乘菩薩利他與自利圓滿的精神。

  • 本句說明修行精進波羅蜜多時,應以無所得的智慧為修行方法
    ,並將所修功德與一切眾生共同迴向於成就無上正等正覺,體現大乘菩薩利他與自利並重的精神。

  • 本句說明修行者進入禪定波羅蜜多,依無所得心作為修行方法
    ,將所修功德與一切眾生共同回向於成就無上正等正覺,體現大乘菩薩以利他為本的精神。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多時,應以無所得心為修行的方便法門,並將所修功德與一切有情眾生共同回
    向於成就無上正等正覺,體現大乘菩薩利他與自利圓融的精神。

名相註解
  • 六波羅蜜多:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若六種度彼岸法門。
  • 布施波羅蜜多:六度之一,施捨財物、法、無畏以度眾生。
  • 無所得:不執著於施者、受者與所施物,超越分別心。
  • 有情:一切眾生。
  • 迴向:將所修善根功德回施於他,祈願同證菩提。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果。
  • 淨戒波羅蜜多:六波羅蜜之一,指清淨持守戒律,為菩薩修行的重要法門。
  • 安忍波羅蜜多:六波羅蜜之一,指忍辱、安忍,為菩薩修行的重要德目。
  • 精進波羅蜜多:六波羅蜜之一,指不懈怠、勇猛精進的修行。
  • 靜慮波羅蜜多:即禪定波羅蜜多,六度之一,指修習深定以調伏心念。
  • 般若波羅蜜多:大乘佛教六度之一,意為智慧到彼岸,指通達空性之智慧。

「憍尸迦!是菩薩摩訶薩行六波羅蜜多時,所 行布施波羅蜜多,以無所得為方便,與一切 有情同共迴向阿耨多羅三藐三菩提;所護 淨戒波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有 情同共迴向阿耨多羅三藐三菩提;所修安 忍波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情 同共迴向阿耨多羅三藐三菩提;所起精進 波羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情同 共迴向阿耨多羅三藐三菩提;所入靜慮波 羅蜜多,以無所得為方便,與一切有情同共 迴向阿耨多羅三藐三菩提;所學般若波羅 蜜多,以無所得為方便,與一切有情同共迴 向阿耨多羅三藐三菩提。

8
白話直譯
憍尸迦!這位菩薩摩訶薩修行六波羅蜜多時,常作如是思惟:『若
我不修布施波羅蜜多,將來必生於貧賤之家,尚且無有勢力,何以能令有情成熟、莊嚴清淨佛土?』更何況能得到一切智智!如果我不護持清淨戒波羅蜜多,將會墮入諸惡趣,甚至連
下賤的人身都無法獲得,又怎能成熟有情、莊嚴佛土?更何況能得到一切智智!如果我不修安忍波羅蜜多,將來諸根殘缺、容貌醜陋,不
能具足菩薩圓滿色身。若能得菩薩圓滿色身行菩薩行,有情見者必獲無上正等菩提;若不得此圓滿色身,則不
能成熟一切有情、嚴淨佛土,更何況能得一切智智!我若懈怠不起精進波羅蜜多,尚且不能獲得菩薩勝道,又怎能令一切有情成熟、莊嚴清淨佛土?更何況能成就一切智智!我若心亂不入靜慮波羅蜜多,尚不能起菩薩勝定,何由成熟有情、嚴淨佛土?更何況能成就一切智智!我如果沒有智慧,不學習般若波羅蜜多,尚且不能得種種
善巧方便的智慧,超越二乘的境地,又怎能成就眾生、莊嚴清淨佛土?更何況能成就一切智智!
白話口語化新譯
憍尸迦!當菩薩摩訶薩在修六波羅蜜多時,常常這樣想:『如果我不修布施波羅蜜多,將來就會投生在貧窮卑微
的家庭,連基本的能力都沒有,又怎麼能幫助眾生、莊嚴清淨佛土呢?』。更不用說能成就一切智慧了!如果我不守護清淨的持戒波羅蜜多,將來會墮入各種惡道
,連最卑微的人身都得不到,又怎麼可能讓眾生成熟、莊嚴佛土呢?更不用說能成就一切智慧了!如果我不修習安忍波羅蜜多,將會五官不全、相貌醜陋,
無法具足菩薩圓滿莊嚴的身相。若能得到這圓滿的菩薩身體來行菩薩道,眾生見到必能成就無上正等正覺;若
無此圓滿色身,就無法成熟一切眾生、莊嚴清淨佛土,更不用說成就一切智智了!如果我懶惰不努力修行波羅蜜多,連菩薩的殊勝道路都得
不到,又怎麼可能讓眾生圓滿、讓佛土莊嚴清淨呢?更不用說能夠證得一切智慧了!如果我心散亂,連靜慮波羅蜜多都無法進入,更無法生起
菩薩的殊勝禪定,又怎麼能讓眾生成熟、莊嚴清淨佛土呢?更不用說能夠證得一切智慧了!如果我沒有智慧,也不修學般若波羅蜜多,連超越聲聞、
緣覺這兩種境界的種種善巧智慧都得不到,又怎麼可能讓眾生成熟、讓佛土莊嚴清淨呢?更不用說還能證得一切智慧了!
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,為開啟教示或對話的
    起首語,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句強調菩薩修六波羅蜜多時,特別重視布施波羅蜜多,認為若不修布施,將來不僅自身難免貧困卑賤
    ,更無力利益眾生、成就佛土。
    此處展現菩薩自覺與利他的密切關聯,並以布施為成就佛道的根本。

  • 本句強調證得一切智智的殊勝難得,表現出佛果圓滿智慧的究
    竟境界,並以「況當」作為遞進語氣,顯示修行者若能成就前述功德,更能圓滿無上智慧。

  • 本句強調持戒波羅蜜多的重要性,若不護持清淨戒律,不僅會
    墮入惡趣,連人身都難以獲得,更遑論利益眾生、莊嚴佛土。
    持戒是修行與成佛的根本基礎。

  • 本句強調證得一切智智的殊勝難得,顯示修行圓滿後所能成就
    的究竟智慧,為佛果所具足的圓滿智德。

  • 本句強調修習安忍波羅蜜多的重要性,若不修安忍,將失去莊
    嚴圓滿的菩薩色身,影響度化眾生與莊嚴佛土的能力。
    圓滿色身是菩薩行的資糧,能令眾生見者發心求菩提,
    若無此資糧則難以成辦利他與自利的究竟目標。

  • 本句強調修行者若缺乏精進,連成就菩薩道都無法達成,更遑論利益眾生、莊嚴佛國。
    精進波羅蜜多是
    菩薩道的根本,唯有不懈努力,才能成熟有情、成就清淨佛土。

  • 本句強調證得一切智智(佛智)的殊勝難得,表示若連前述功
    德都能成就,更何況能圓滿成就佛的一切智慧,已達究竟圓滿的智慧境界。

  • 本句強調修行者若心散亂,未能證入靜慮波羅蜜多(禪定的究竟圓滿),連菩薩應有的殊勝禪定都無法
    生起,更遑論成就眾生、莊嚴佛土。
    說明禪定為菩薩道成熟有情、淨化佛土的基礎。

  • 本句強調若能成就前述功德,更能圓滿獲得一切智慧,顯示智
    慧成就為修行的究竟目標,並以『一切智智』作為佛果圓滿智慧的標誌。

  • 本句強調般若波羅蜜多為成佛及莊嚴佛土的根本,若不具足智慧與修學般若,連超越二乘(聲聞、緣覺
    )的善巧方便都難以成就,更無由成熟眾生、莊嚴佛國。
    顯示般若為菩薩道的核心修學內容。

  • 本句強調修行者若能成就前述功德,更進一步將能證得圓滿無
    礙的一切智智,亦即佛陀所具足的究竟智慧,顯示修行次第與智慧圓滿的目標。

名相註解
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,眾生成熟、莊嚴之處。
  • 一切智智:指佛陀圓滿無礙、遍知一切法的智慧,是佛果所具的究竟智慧。
  • 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生),為惡業所感的苦報處。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。
  • 菩薩圓滿色身:菩薩因修福德智慧所成就的莊嚴圓滿身相。
  • 無上正等菩提:佛果,最圓滿的覺悟。
  • 成熟一切有情:令眾生得度、成就善根。
  • 嚴淨佛土:莊嚴清淨的佛國土。
  • 菩薩勝道:菩薩所行的殊勝解脫之道。
  • 成熟有情:令眾生圓滿其善根、得度。
  • 菩薩勝定:菩薩所證得的殊勝禪定。
  • 二乘:指聲聞乘與緣覺乘,為佛教中追求自我解脫的兩種修行者。

「憍尸迦!是菩薩摩訶薩行六波羅蜜多時,常 作是念:『我若不行布施波羅蜜多,當生貧賤 家尚無勢力,何由成熟有情、嚴淨佛土?況當 能得一切智智!我若不護淨戒波羅蜜多,當 生諸惡趣,尚不能得下賤人身,何由成熟有 情、嚴淨佛土?況當能得一切智智!我若不修 安忍波羅蜜多,當諸根殘缺容貌醜陋,不 具菩薩圓滿色身,若得菩薩圓滿色身行菩 薩行,有情見者必獲無上正等菩提,若不得 此圓滿色身,則不能成熟一切有情、嚴淨佛 土,況當能得一切智智!我若懈怠不起精進 波羅蜜多,尚不能獲菩薩勝道,何由成熟一 切有情、嚴淨佛土?況當能得一切智智!我若 心亂不入靜慮波羅蜜多,尚不能起菩薩勝 定,何由成熟有情、嚴淨佛土?況當能得一切 智智!我若無智不學般若波羅蜜多,尚不能 得諸巧便慧超二乘地,何由成熟有情、嚴淨 佛土?況當能得一切智智!』

9
白話直譯
憍尸迦!這位菩薩摩訶薩修學六波羅蜜多,常作是念:『我不應隨
慳貪勢力,若隨彼力則我布施波羅蜜多不得圓滿,若我布施波羅蜜多不圓滿者,終不能成一切智智;我不應該隨從破戒的勢力,如果隨順那種力量,我的清淨
持戒波羅蜜多就不能圓滿,如果我的清淨持戒波羅蜜多不圓滿,最終不能成就一切智智;我不該隨從忿恚的力量,如果隨順這種力量,我的安忍波羅蜜多就無法圓滿,如果我的安忍波羅蜜多不圓滿,終究不能成就一切智智;我不應隨從懈怠的勢力,若隨順那種力量,我的精進波羅
蜜多就不能圓滿;若我的精進波羅蜜多不圓滿,最終無法成就一切智智。我不該隨從心亂的力量,如果隨順這種力量,我的靜慮波羅蜜多就無法圓滿,如果我的靜慮波羅蜜多不圓滿,終究不能成就一切智智;我不應隨無智勢力,若隨彼力,則我般若波羅蜜多不得圓
滿;若我般若波羅蜜多不圓滿者,終不能成一切智智。憍尸迦!是菩薩摩訶薩不離一切智智之心,以無所得為方便,於此般若波羅蜜多,受持、讀誦、精勤修學、如理
思惟、書寫、解說、廣令流布,獲得如是現世與未來世的功德勝利。
白話口語化新譯
憍尸迦!這位大菩薩在修習六波羅蜜時,常常提醒自己:『我不應該被吝嗇和貪心所左右,如果被這些心態影響
,我的布施波羅蜜多就無法圓滿;若布施不圓滿,最終也無法成就一切智慧。』。我不應該跟著破戒的力量走,如果我順從這種力量,我的
清淨持戒波羅蜜多就無法圓滿;如果我的清淨持戒波羅蜜多不圓滿,最終就無法成就一切智慧。我不應該被憤怒的力量牽著走,如果我順著這股力量,我
的安忍波羅蜜多就無法圓滿;如果安忍波羅蜜多不圓滿,最終就無法成就一切智慧。我不應該被懈怠的力量影響,如果跟著懈怠走,我的精進
波羅蜜多就無法圓滿;如果精進波羅蜜多不圓滿,最終就無法成就一切智智。我不應該被內心的混亂所左右,如果跟著這種混亂走,我
的靜慮波羅蜜多就無法圓滿;如果靜慮波羅蜜多不圓滿,最終就無法成就一切智慧。我不應該跟著愚癡的力量走,如果跟著那股力量走,我的
般若波羅蜜多就無法圓滿;如果我的般若波羅蜜多不圓滿,最終就無法成就一切智慧。憍尸迦!這些大菩薩們始終安住於一切智智的心,以無所得作為修行的方便,對這部般若波羅蜜多經,能夠受持
、誦讀、勤奮修學、如理思考、書寫、講解,並廣為流通,就能獲得現世與未來世的殊勝功德。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始語,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。

  • 本句強調菩薩修行六波羅蜜時,需時時警覺慳貪心的干擾,若隨順慳貪,布施波羅蜜多便不能圓滿,進
    而障礙成就究竟智慧。
    修行者應以無慳無貪的心,圓滿布施,方能達到一切智智的究竟目標。

  • 本句強調修行者應堅持清淨持戒,不可隨順破戒的影響。
    若持戒波羅蜜多不圓滿,將無法圓滿佛道,亦
    不能成就究竟的一切智智。
    持戒為成佛基礎,破戒則障礙智慧圓滿。

  • 本句強調修行者應遠離忿恚,否則將障礙安忍波羅蜜多的圓滿
    ,而安忍波羅蜜多若不圓滿,便無法成就究竟的一切智智,顯示安忍在菩薩道修行中的關鍵地位。

  • 本句強調修行者應遠離懈怠,唯有持續精進,才能圓滿精進波
    羅蜜多,進而成就一切智智。
    懈怠會障礙菩薩道的圓滿與智慧的究竟成就。

  • 本句強調修行者應堅定心志,不被內心雜亂的力量動搖,否則
    靜慮波羅蜜多(禪定的圓滿)將無法成就,而禪定不圓滿則無法證得一切智智(究竟智慧)。
    此處指出禪定在
    成就佛智中的關鍵地位,強調自制與定力的重要。

  • 本句強調修行者應遠離愚癡與無明的影響,否則將障礙般若波羅蜜多的圓滿,進而無法證得究竟的一切
    智智。
    此處指出智慧修行需自主抉擇,不可隨順無智,否則無法圓滿佛果。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始語,顯示對話的對象與莊重語氣。

  • 本句說明大菩薩摩訶薩以一切智智為心,修行時以無所得為方
    便,對般若波羅蜜多經能夠受持、讀誦、修學、思惟、書寫、解說並廣泛流布,便能成就現世與未來世的殊勝
    功德。
    強調般若智慧與無所得心的重要,以及弘法利生的功德。

名相註解
  • 慳貪:吝嗇與貪著,不願施捨與執著財物。
  • 破戒:違犯佛教戒律的行為。
  • 忿恚:指內心的憤怒、嗔恨,是修行障礙之一。
  • 懈怠:指修行時的懶惰、放逸,為障礙精進的煩惱。
  • 心亂勢力:指內心雜念、動搖、散亂的力量。
  • 無智:指缺乏智慧、無明之心。
  • 現法後法:現世與未來世。
  • 功德勝利:殊勝的功德成就。

「憍尸迦!是菩薩摩訶薩學六波羅蜜多,常作 是念:『我不應隨慳貪勢力,若隨彼力則我布 施波羅蜜多不得圓滿,若我布施波羅蜜多 不圓滿者,終不能成一切智智;我不應隨破 戒勢力,若隨彼力則我淨戒波羅蜜多不得 圓滿,若我淨戒波羅蜜多不圓滿者,終不能 成一切智智;我不應隨忿恚勢力,若隨彼力 則我安忍波羅蜜多不得圓滿,若我安忍波 羅蜜多不圓滿者,終不能成一切智智;我不 應隨懈怠勢力,若隨彼力則我精進波羅蜜 多不得圓滿,若我精進波羅蜜多不圓滿者, 終不能成一切智智;我不應隨心亂勢力,若 隨彼力則我靜慮波羅蜜多不得圓滿,若我 靜慮波羅蜜多不圓滿者,終不能成一切智 智;我不應隨無智勢力,若隨彼力則我般若 波羅蜜多不得圓滿,若我般若波羅蜜多不 圓滿者,終不能成一切智智。』憍尸迦!是菩 薩摩訶薩不離一切智智心,以無所得為方 便,於此般若波羅蜜多,受持、讀誦、精勤修學、 如理思惟、書寫、解說、廣令流布,獲得如是現 法後法功德勝利。」

10
白話直譯
這時,天帝釋對佛說:「世尊!如是的般若波羅蜜多極為稀有,能調伏菩薩使其不生高慢
之心,並能將所修功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋向佛陀說道:「世尊!這樣的般若波羅蜜多非常罕見,能讓菩薩不生傲慢,並將功德回向成就一切智慧。
法義解析
  • 本句描述天帝釋(即帝釋天)在特定時刻向佛陀請示或陳述,
    展現佛陀於天人間的尊崇地位,並為後續法義開展鋪陳。

  • 本句強調般若波羅蜜多的珍貴難得,能夠幫助菩薩降伏自心的
    高慢,並將修行功德回向於究竟圓滿的一切智智,顯示修般若不僅重智慧,亦重謙卑與大願。

名相註解
  • 天帝釋:即帝釋天,梵語Śakra,三十三天之主,常於經中請法或護持佛陀。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。
  • 菩薩:發大菩提心,行六度萬行者。

爾時,天帝釋白佛言:「世尊!如是般若波羅蜜 多甚為希有,調伏菩薩令不高心,而能迴向 一切智智。」

11
白話直譯
佛說:「憍尸迦!怎樣的般若波羅蜜多能調伏菩薩,使其不生傲慢心,並將功德迴向於成就一切智智?
白話口語化新譯
佛陀說:「憍尸迦!什麼樣的般若波羅蜜多能讓菩薩降伏傲慢心,並將功德回向於成就一切智慧呢?」
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子「憍尸迦」,準備開示教法,顯示師徒間的直接對話與教誨情境。

  • 本句詢問般若波羅蜜多如何幫助菩薩降伏自高自大的心態,並
    將修行所得功德回向於圓滿一切智智,強調修般若時需離慢心,並以大智為目標。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教的覺者。
  • 高心:即高慢心、傲慢心。

佛言:「憍尸迦!云何般若波羅蜜 多調伏菩薩令不高心,而能迴向一切智智?」

12
白話直譯
天帝釋說:「世尊!菩薩摩訶薩在修行世間布施波羅蜜多時,若於佛前行布施
,便生起這樣的念頭:『我能夠布施給佛。』若對菩薩、獨覺、聲聞、貧困者、年老者、病人、修行人
、乞者行布施,便作此念:『我能施予菩薩、獨覺、聲聞、貧困者、年老者、病人、修行人、乞者。』這些菩薩摩訶薩,因為布施時沒有運用善巧方便,於是生
起傲慢之心,無法將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩於修行世間淨戒波羅蜜多時,便作此念:『我
能修行淨戒波羅蜜多,我能圓滿淨戒波羅蜜多。』這些菩薩摩訶薩因為在修持清淨戒律時缺乏善巧方便,於
是生起驕慢之心,無法將功德迴向於成就一切智(佛智)。菩薩摩訶薩在修行世間安忍波羅蜜多時,便作此念:『我
能實踐安忍波羅蜜多,我能圓滿安忍波羅蜜多。』這位菩薩摩訶薩因未以方便善巧修行安忍,遂生高心,不能將所修善根迴向於一切智智。菩薩摩訶薩在修行世間精進波羅蜜多時,心裡會想:「我能修行精進波羅蜜多,我能圓滿精進波羅蜜多。」這位菩薩摩訶薩因為沒有以方便善巧來修行精進,所以生
起高慢之心,無法將所修功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩在修行世間靜慮波羅蜜多時,便作如是思惟:
『我能修行靜慮波羅蜜多,我能圓滿靜慮波羅蜜多。』這位菩薩摩訶薩因為修習禪定時缺乏方便善巧,於是生起
驕慢之心,不能將所修功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩修行世間般若波羅蜜多時,心中思惟:『我能修行般若波羅蜜多,
我能圓滿般若波羅蜜多。』這位菩薩摩訶薩因為缺乏善巧方便來修行般若,於是生起
驕慢之心,無法將功德回向於一切智智。
白話口語化新譯
天帝釋白:「世尊!當菩薩摩訶薩在世間修習布施波羅蜜多時,如果是在佛前
布施,就會心想:『我有能力布施給佛。』。如果對菩薩、獨覺、聲聞,以及貧困、年老、疾病、修行人或乞者行布施時,心裡這樣想:『我能夠布
施給菩薩、獨覺、聲聞、貧困者、年老者、病人、修行人和乞者。』。這些大菩薩因為布施時缺乏善巧方便,所以生起傲慢之心,無法將功德回向於成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修持世間清淨的持戒波羅蜜多時,心中會
想:「我能夠實踐清淨持戒波羅蜜多,也能夠圓滿這種持戒波羅蜜多。」。這些菩薩摩訶薩因為缺乏善巧方便來修持清淨戒律,所以
生起了驕慢之心,無法將功德迴向於成就一切智。當菩薩摩訶薩在世間修習安忍波羅蜜多時,心裡會想:「
我能夠修行安忍波羅蜜多,也能夠將它修到圓滿。」。這位大菩薩因為沒有以善巧方便來實踐安忍,所以產生了
傲慢之心,無法把所修功德回向於成就一切智智。當菩薩摩訶薩在世間修習精進波羅蜜多時,會這樣思惟:
「我能夠實踐精進波羅蜜多,也能夠圓滿這項修行。」。這位大菩薩因為修行時缺乏善巧方便,結果產生了驕傲,
沒辦法把自己的修行成果回向給成就一切智慧。當菩薩摩訶薩在世間修習靜慮波羅蜜多時,心裡會想:「
我能夠修習靜慮波羅蜜多,也能夠圓滿這項修行。」。這位菩薩摩訶薩因為修習禪定時缺乏善巧方便,所以產生
了自高之心,沒辦法把所修功德回向成就一切智慧。當菩薩摩訶薩在世間修習般若波羅蜜多時,心裡這樣想:
『我能夠修行般若波羅蜜多,也能夠圓滿般若波羅蜜多。』。這位大菩薩因為缺乏善巧方便來修習般若,所以產生了自
高自大的心,無法將功德回向於成就一切智智。
法義解析
  • 本句為天帝釋(即忉利天主)向佛陀(世尊)開口說話,標示
    尊重與請法的語境,顯示天人對佛的恭敬與求法心。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於修行布施波羅蜜多時,若於佛前布施,
    心中生起『我能施佛』的念頭,顯示布施時尚有能施、所施的分別心,未達無相布施的究竟境界。

  • 本句說明布施對象廣泛,涵蓋聖者(菩薩、獨覺、聲聞)及世間困苦眾生,強調布施時若心生『我能施
    』之念,顯示布施者心態尚有能施之執著,未離施者、受者、所施三輪分別。

  • 本句指出,菩薩若在布施時缺乏善巧與方便,容易生起自高自
    大的心,導致所修善業無法回向於究竟智慧(即一切智智),失去菩薩行的根本意義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行世間清淨持戒波羅蜜多時,內心自
    覺有能力實踐並圓滿此波羅蜜多,強調菩薩自信與精進於戒德的修持。

  • 本句指出,若菩薩摩訶薩於持戒時缺乏善巧方便,容易生起自
    高自大的心,導致無法將所修功德迴向於究竟的一切智(佛智),失去大乘修行的圓滿目標。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於世間修習安忍波羅蜜多時,內心自覺有
    能力實踐並圓滿此波羅蜜多,強調信心與願力在修行過程中的重要性。

  • 本句指出,菩薩若缺乏善巧方便來修習安忍,容易生起高慢心,導致無法將所修善根回向於究竟佛智。

    強調安忍需配合方便善巧,才能圓滿菩薩道,成就一切智智。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行精進波羅蜜多時,內心自我策勵,
    堅信自己能夠實踐並圓滿精進的修行,展現大乘菩薩自覺與自勉的精神。

  • 本句指出,菩薩若缺乏善巧方便來精進修行,容易生起高慢心
    ,導致無法將所修善根功德回向於成就佛果的一切智智,失去菩薩行的圓滿精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於世間修習靜慮波羅蜜多(禪定圓滿)時
    ,內心自覺有能力實踐並成就此波羅蜜多,展現菩薩自信與精進的修行態度。

  • 本句指出,菩薩若於禪定修行中缺乏方便與善巧,容易生起自滿或驕傲之心,導致無法將修行所得功德
    回向於成就圓滿的一切智智,失去菩薩道應有的廣大心量與究竟目標。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於世間修習般若波羅蜜多時,內心自覺有
    能力實踐並圓滿此究竟智慧。
    強調菩薩自信與發願,展現修行般若波羅蜜多的決心與承擔。

  • 本句指出,若菩薩摩訶薩於修行般若時缺乏善巧方便,容易生
    起高慢心,導致無法將所修功德回向於究竟的一切智智,失去大乘菩薩應有的廣大心量與利他精神。

名相註解
  • 佛所:佛的所在、佛前。
  • 獨覺:緣覺,於無佛世自悟十二因緣而證覺者。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證果者。
  • 布施:施捨財物、法、無畏等以利益眾生。
  • 道行:修行於道者,指修道之人。
  • 方便善巧:指以智慧調和、靈活運用各種方法,令布施契合眾生根機並成就菩薩道。
  • 世間淨戒波羅蜜多:於世間修持清淨戒律,達到波羅蜜多(究竟圓滿)之境。
  • 波羅蜜多:意譯為到彼岸,指修行圓滿的六度之一。
  • 淨戒:清淨無染的戒律實踐。
  • 迴向一切智智:將所修善根功德回向成就佛的一切種智。
  • 世間安忍波羅蜜多:於世間境界中修習安忍的圓滿行。
  • 安忍:忍辱波羅蜜,對逆境能安然忍受。
  • 世間精進波羅蜜多:於世間法中實踐精進波羅蜜多。
  • 靜慮:禪定,專注於內心寂靜的修行。
  • 般若:智慧,特指通達諸法實相的智慧。

天帝釋言:「世尊!菩薩摩訶薩行世間布施波 羅蜜多時,若於佛所而行布施,便作是念: 『我能施佛。』若於菩薩、獨覺、聲聞、孤窮、老病、道 行、乞者而行布施,便作是念:『我能施菩薩、獨 覺、聲聞、孤窮、老病、道行、乞者。』是菩薩摩訶薩 無方便善巧行布施故,遂起高心不能迴向 一切智智。菩薩摩訶薩行世間淨戒波羅蜜 多時,便作是念:『我能行淨戒波羅蜜多,我 能滿淨戒波羅蜜多。』是菩薩摩訶薩無方便 善巧行淨戒故,遂起高心不能迴向一切智 智。菩薩摩訶薩行世間安忍波羅蜜多時,便 作是念:『我能行安忍波羅蜜多,我能滿安忍 波羅蜜多。』是菩薩摩訶薩無方便善巧行安 忍故,遂起高心不能迴向一切智智。菩薩摩 訶薩行世間精進波羅蜜多時,便作是念:『我 能行精進波羅蜜多,我能滿精進波羅蜜多。』 是菩薩摩訶薩無方便善巧行精進故,遂起 高心不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩行世 間靜慮波羅蜜多時,便作是念:『我能行靜慮 波羅蜜多,我能滿靜慮波羅蜜多。』是菩薩摩 訶薩無方便善巧行靜慮故,遂起高心不能 迴向一切智智。菩薩摩訶薩行世間般若波 羅蜜多時,便作是念:『我能行般若波羅蜜多, 我能滿般若波羅蜜多。』是菩薩摩訶薩無方 便善巧行般若故,遂起高心不能迴向一切 智智。

13
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩安住於內空時,若生起這樣的念頭:『我能安住於內空。』即已落於執著。這位菩薩摩訶薩因為被我與我所的執著所擾亂,無法安住
於內在空性,因此生起驕傲之心,不能將功德回向於成就一切智智。菩薩摩訶薩安住於外空、內外空、空空、大空、勝義空、
有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性
空、自性空、無性自性空時,若作此念:『我能住於外空乃至無性自性空。』這位菩薩摩訶薩因為我與我所執著的擾亂,安住於外空乃
至無性自性空,因此生起高慢之心,不能將功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
佛陀!當菩薩摩訶薩安住在內空的境界時,如果心裡生起『我能安住在內空』這樣的想法。這位大菩薩因為被對自我和所擁有的執著所干擾,無法安
住於內在的空性,於是產生了驕傲之心,不能將功德回向於成就一切智慧。當菩薩摩訶薩安住在外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、
無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空這些境界時,如果
心裡生起這樣的想法:『我能安住於外空直到無性自性空。』。這位大菩薩因為被我執和我所執所干擾,雖然安住於外空
甚至無性自性空,卻因此生起傲慢,無法把功德迴向成就一切智慧。
法義解析
  • 此句為弟子對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典問答開頭。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習內空時,若起『我能安住於內空』的自我意識,則已落入對內空的執著,
    違背空義本旨。
    此提醒修行者應離於能所分別,避免將空性修證變為自我成就的對象。

  • 本句說明菩薩若被「我」與「我所」的執著所擾亂,便無法安
    住於內在空性,進而生起高慢心,失去將修行功德回向一切智智(圓滿佛智)的能力。
    強調斷除我執、安住空
    性,方能成就大菩薩的無上智慧。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於諸種空義中安住,涵蓋外空至無性自性
    空等多重空義,強調對空性的深刻體證。
    若於此時生起『我能安住』之念,則顯示尚有我執未除,違背空義本
    旨。
    此句意在警示修行者於證空時,仍須離於能證之我見。

  • 本句說明菩薩若執著於我與我所,即使修習外空乃至無性自性
    空,仍可能因高慢心而障礙迴向一切智智(佛智)。
    強調破除我執與法執,才能圓滿大智。

名相註解
  • 內空:指觀察五蘊自性皆空,內在無實我。
  • 住:安住、安止於某種法或境界。
  • 我、我所執:對自我及所擁有事物的執著,是煩惱根本。
  • 外空、內外空、空空等:各種空義,為大乘空性教法中對諸法無自性之多層次詮釋。
  • 無性自性空:最極深之空義,指一切法本無自性,連無自性本身亦不可執著。
  • 外空:對外境諸法空性的觀照。

「世尊!菩薩摩訶薩住內空時,若作是 念:『我能住內空。』是菩薩摩訶薩我、我所執 之所擾亂住內空故,遂起高心不能迴向一 切智智。菩薩摩訶薩住外空、內外空、空空、大 空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、 無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、 不可得空、無性空、自性空、無性自性空時,若 作是念:『我能住外空乃至無性自性空。』是 菩薩摩訶薩我、我所執之所擾亂住外空乃 至無性自性空故,遂起高心不能迴向一切 智智。

14
白話直譯
「世尊!菩薩摩訶薩安住於真如時,若生起『我能住於真如』這樣的念頭,便已違背真如無分別之義。這位菩薩摩訶薩因執著於我與我所,擾亂了安住真如的心
,因此生起傲慢,不能將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩住於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不
思議界時,若生起這樣的念頭:『我能住於法界乃至不思議界。』這些菩薩摩訶薩因為執著於我與我所,擾亂了安住於法界
乃至不思議界,因此生起驕慢,不能將功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩安住在真如的時候,如果心裡生起『我能夠安住在真如』這樣的想法。這位菩薩因為執著於自我和所擁有的東西,讓內心無法安
住於真如,因此產生了傲慢,不能將功德回向於成就一切智慧。當菩薩摩訶薩安住在法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界
和不可思議界時,如果心裡生起『我能安住於法界直到不可思議界』這樣的想法。這些菩薩摩訶薩因為執著於自我和所擁有的東西,讓心無
法安住在法界甚至不可思議的境界,因此生起傲慢,不能將功德回向於一切智慧。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於安住真如時,若起『我能住真如』的念頭,已落入主客對立,違背真如無分別
    、無我之義。
    此處強調修行中應超越能所分別,體證真如的無我境界。

  • 本句說明菩薩若執著於自我及所擁有,會動搖安住於真如的心,進而生起高慢,失去將修行功德回向圓
    滿智慧的能力。
    強調破除我執、安住真如,才能成就一切智智。

  • 本句描述菩薩摩訶薩安住於諸法真實本性與究竟境界時,若起『我能安住』之念,實則顯示尚有我執未
    除,與法界平等無我之理相違,為警示修行者應離我相、法相之執。

  • 本句指出,菩薩若執著於自我及所擁有,會擾亂其安住於法界乃至不可思議境界的心,導致生起高慢,
    失去將修行功德回向一切智智(佛智)的能力,違背菩薩應有的無我與大悲精神。

名相註解
  • 真如:諸法實相,超越分別妄想的真實本性。
  • 法界:一切法之本體、真如實相。
  • 法性:諸法本有之性,真實不變。
  • 不虛妄性:真實無妄之性。
  • 不變異性:恆常不變之性。
  • 平等性:無差別、無高下之性。
  • 離生性:超越生滅之性。
  • 法定:法之規範、定則。
  • 法住:法之常住不壞。
  • 實際:究竟真實之境。
  • 虛空界:如虛空般無礙無盡之境。
  • 不思議界:超越思議、不可言說之境。

「世尊!菩薩摩訶薩住真如時,若作是 念:『我能住真如。』是菩薩摩訶薩我、我所執之 所擾亂住真如故,遂起高心不能迴向一切 智智。菩薩摩訶薩住法界、法性、不虛妄性、不 變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、 不思議界時,若作是念:『我能住法界乃至 不思議界。』是菩薩摩訶薩我、我所執之所擾 亂住法界乃至不思議界故,遂起高心不能 迴向一切智智。

15
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩安住於苦聖諦時,若心中生起『我能安住於苦聖諦』這樣的念頭。這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,無法安住於
苦聖諦,因此生起高慢心,不能將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩住於集、滅、道聖諦時,若作是念:『我能住於集、滅、道聖諦。』這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,無法安住於
集、滅、道聖諦,因此生起傲慢之心,不能將功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩安住在苦聖諦時,如果心裡想著:『我能夠安住在苦聖諦。』。這位菩薩摩訶薩因為被我執和我所執擾亂,無法安住於苦
聖諦,因此生起傲慢之心,不能將功德回向於一切智智。當菩薩摩訶薩安住在集、滅、道這三種聖諦時,如果心中
生起『我能安住於集、滅、道聖諦』的想法。這位菩薩摩訶薩因為被我執和我所執所干擾,無法安住於
集、滅、道這三種聖諦,因此生起了傲慢之心,不能將功德回向於一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行時,安住於苦聖諦的境界,若心生
    『我能安住』之念,則顯示尚有我執未破,未達無我之真實安住。

  • 本句說明菩薩若被我執與我所執所困擾,便無法安住於苦聖諦
    的正見,進而生起高慢心,失去將修行功德回向無上智慧的能力,顯示斷除我執對菩薩道的重要性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行過程中,當安住於集、滅、道三聖
    諦時,若起『我能安住』的自我意識,則與無我法義相違,提醒修行者應遠離我執,正觀聖諦。

  • 本句指出,菩薩若被我執與我所執所擾亂,便無法正確安住於集、滅、道三聖諦,進而生起高慢心,失
    去將修行功德回向無上智慧的能力,顯示斷除我執對菩薩修行的重要性。

名相註解
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指世間一切苦的真理。
  • 我執:對自我的執著。
  • 我所執:對所屬於自我的事物之執著。
  • 集聖諦:四聖諦之一,指苦之因。
  • 滅聖諦:四聖諦之一,指苦的止息。
  • 道聖諦:四聖諦之一,指通向苦滅的修行之道。
  • 集、滅、道聖諦:四聖諦中的集諦、滅諦、道諦,為佛教根本教義。

「世尊!菩薩摩訶薩住苦聖 諦時,若作是念:『我能住苦聖諦。』是菩薩摩 訶薩我、我所執之所擾亂住苦聖諦故,遂 起高心不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩住 集、滅、道聖諦時,若作是念:『我能住集、滅、道 聖諦。』是菩薩摩訶薩我、我所執之所擾亂住 集、滅、道聖諦故,遂起高心不能迴向一切智 智。

16
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩修習四靜慮時,若生起這樣的念頭:
『我能修四靜慮。』這位菩薩摩訶薩因為執著於我與我所,修習四靜慮時受到
擾亂,於是生起傲慢心,無法將功德迴向於成就一切智智。菩薩摩訶薩在修四無量與四無色定時,若作是念:『我能修四無量、四無色定。』這位菩薩摩訶薩因為我與我所的執著擾亂了修習四無量心
與四無色定,因此生起高慢之心,無法將功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習四種禪定時,如果心裡生起:『我能修四種禪定。』這樣的想法。這位大菩薩因為執著自我和所擁有的東西,在修習四種禪
定時受到干擾,因此產生傲慢之心,無法將功德回向於成就一切智慧。當菩薩摩訶薩在修四無量心和四無色定時,如果心裡想著:『我有能力修這些法門。』。這位大菩薩因為執著自我和所擁有的,被這些執著干擾修
四無量心和四無色定,所以產生了驕傲,沒辦法把修行的功德回向成就一切智慧。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請問或請法之語。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習四靜慮(四種禪定)時,若心中
    生起自我能力的念頭,顯示修行過程中對『我』的執著仍可能現起,需警覺此心態對修行的影響。

  • 本句說明菩薩若執著於自我及所擁有,修習四靜慮(禪定)時心會被擾亂,進而生起傲慢,無法將修行
    功德回向於圓滿一切智智(佛智)。
    強調修行須離我執,才能成就無上智慧。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習四無量心與四無色定時,若起『我
    能修』的自我意識,則顯示修行尚未離我執,未達究竟無我之境。
    此為警示修行者應遠離自我中心的分別心,
    才能真正契入無量與無色的深定。

  • 本句說明菩薩若未斷除我執與我所執,即使修習四無量心與四無色定,也會因內心高慢而障礙將修行功
    德回向成就無上智慧。
    強調修行過程中需離我執,方能圓滿菩薩道。

名相註解
  • 四靜慮:指色界四禪,為禪定修習的四個階段。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種無量心。
  • 四無色定:空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處四種無色界禪定。

「世尊!菩薩摩訶薩修四靜慮時,若作是念: 『我能修四靜慮。』是菩薩摩訶薩我、我所執之 所擾亂修四靜慮故,遂起高心不能迴向一 切智智。菩薩摩訶薩修四無量、四無色定時, 若作是念:『我能修四無量、四無色定。』是菩薩 摩訶薩我、我所執之所擾亂修四無量、四無 色定故,遂起高心不能迴向一切智智。

17
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩在修習八種解脫時,如果心裡想著:「我能修八種解脫。」這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,修習八解脫
時,心生傲慢,不能將所修功德回向於一切種智。菩薩摩訶薩在修八種勝處、九種次第禪定、十種遍處時,如果心裡想著:「我能修八種勝處、九種次第禪定、十種遍處。」這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,於修八勝處
、九次第定、十遍處時,遂生高心,不能將所修功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修行八種解脫的時候,如果心裡生起「我能夠修這八種解脫」的念頭。這位大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,在修習八種解
脫時,心裡生起了驕傲,沒辦法把修行的功德回向於一切智智。當菩薩摩訶薩在修習八種勝處、九種次第定、十種遍處的
時候,若心中生起這樣的念頭:「我能修這八勝處、九次第定、十遍處。」。這位大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,在修習八種勝
處、九種次第禪定和十種遍處時,心裡產生了驕傲,沒辦法把修行的功德回向成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰
    與禮敬,常用於經典中弟子稱呼佛陀時。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習八解脫時,若心中生起自我能修之念,則已落入我執,違背解脫本旨。

    解脫為修行者超越煩惱、證得自在的八種禪定境界,修行時應離我相、法相,方能契入真解脫。

  • 本句說明菩薩若被自我與所屬之執著所困,修八解脫時易生傲
    慢,導致無法將修行功德回向圓滿智慧,失去大乘利他精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門時,若心生自我能修之念,暗示修行
    過程中對自我能力的認知與可能的我執現象,為後文警示或開示作鋪墊。

  • 本句指出,菩薩若被我執與我所執所困,即使修習高深禪定(八勝處、九次第定、十遍處),也會因生
    起傲慢之心,無法將修行功德迴向圓滿智慧(即一切智智)。
    強調破除我執、謙卑回向的重要性。

名相註解
  • 八解脫:八種能令眾生解脫煩惱的禪定境界,為佛教禪修重要法門。
  • 八勝處:八種觀心勝境的禪定法門。
  • 九次第定:九種依次第而修的禪定境界。
  • 十遍處:十種遍一切處的禪定對境。
  • 我執、我所執:分別執著於自我及所擁有之法,為煩惱根本。

「世 尊!菩薩摩訶薩修八解脫時,若作是念:『我 能修八解脫。』是菩薩摩訶薩我、我所執之所 擾亂修八解脫故,遂起高心不能迴向一切 智智。菩薩摩訶薩修八勝處、九次第定、十 遍處時,若作是念:『我能修八勝處、九次第定、 十遍處。』是菩薩摩訶薩我、我所執之所擾亂 修八勝處、九次第定、十遍處故,遂起高心不 能迴向一切智智。

18
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩修四念住時,若作是念:『我能修四念住。』這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,修四念住時
生起高慢之心,故不能將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩在修習四正斷、四神足、五根、五力、七覺支
、八聖道分時,若作是念:『我能修四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。』這位菩薩摩訶薩因為被我執、我所執所擾亂,雖然修習四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖
道支,卻因此生起傲慢之心,不能將所修功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修行四念住時,如果心裡生起『我能修四念住』這樣的想法。這位菩薩因為被我執和我所執所干擾,在修習四念住時產
生了傲慢,結果無法將功德回向於成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修行四正斷、四神足、五根、五力、七覺
支、八聖道分時,如果心裡生起『我能修這些法門』的念頭。這位大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,雖然修習四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分
,卻因此生起傲慢之心,沒辦法把功德回向成就一切智智。
法義解析
  • 此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
    典中弟子向佛陀請法或發問時的開場。

  • 本句指出菩薩摩訶薩於修習四念住時,若起『我能修四念住』的自我意識,顯示修行過程中對自我能力
    的認知與執著,提醒修行者應觀照此念,避免落入我執,保持正念與無我。

  • 本句說明菩薩雖修四念住,但若被我執與我所執所擾亂,便會生起高慢心,障礙將修行功德迴向於究竟
    智慧(即一切智智)。
    強調修行須離我執,方能圓滿菩薩道。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習佛法重要修道支分時,若心生自我
    能修之念,暗示修行過程中對自我能力的認知與可能的我執現象,提醒修行者應觀照此心態。

  • 本句指出,菩薩若被我執與我所執所擾,即使修行各種聖道法門,也會因生起高慢心而障礙將修行功德
    回向於成就一切智智(佛智)。
    強調斷除我執、我所執的重要,否則修行雖多,仍難達究竟佛果。

名相註解
  • 四念住:觀身不淨、觀受是苦、觀心無常、觀法無我,為修行正念的四種觀法。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:成就神通的四種根本。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:五根增強後成為五力。
  • 七等覺支:證悟所需的七種覺分。
  • 八聖道支:八正道,解脫之道。
  • 五根、五力:信、進、念、定、慧五種修行根本及其增強力。

「世尊!菩薩摩訶薩修四念 住時,若作是念:『我能修四念住。』是菩薩摩 訶薩我、我所執之所擾亂修四念住故,遂起 高心不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩修四 正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支 時,若作是念:『我能修四正斷、四神足、五根、五 力、七等覺支、八聖道支。』是菩薩摩訶薩我、我 所執之所擾亂修四正斷、四神足、五根、五力、七 等覺支、八聖道支故,遂起高心不能迴向一 切智智。

19
白話直譯
「世尊!菩薩摩訶薩修習空解脫門時,若起此念:『我能修空解脫門。』這位菩薩摩訶薩,因修習空解脫門時,被我執與我所執所
擾亂,遂生高慢心,不能將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩在修習無相、無願解脫門時,若生起這樣的念頭:『我能修無相、無願解脫門。』這位菩薩摩訶薩,因為被我執與我所執的干擾,雖修無相
、無願解脫門,卻因此生起高慢之心,不能將功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習空解脫門的時候,如果心裡生起『我能修空解脫門』這樣的想法。這位大菩薩因修習空解脫門時,被我執和我所執所擾亂,
結果產生了自高自大的心,沒辦法將功德回向成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修習無相、無願這兩種解脫法門時,如果
心裡生起『我能修這兩個解脫門』的想法。這位大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,在修行無相、
無願的解脫法門時,產生了驕傲心,無法將功德回向到成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述之語。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習空解脫門時,若心中執著『我能
    修』,即落入主體意識,違背空義。
    修空解脫門應遠離我執,否則難以契入空性。

  • 本句說明菩薩雖修空解脫門,但若仍被我執、我所執所擾亂,便會生起高慢心,障礙將修行功德回向於
    圓滿智慧(即一切智智)。
    強調修行過程中需斷除我執,否則即使修空亦難成就究竟智慧。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習無相、無願解脫門時,若起『我能修』的念頭,實已落入我執,違背無相
    、無願的本義。
    此處強調修行時應遠離自我中心的分別心,才能真正契入解脫門的無相、無願之義。

  • 本句指出,即使是大菩薩,若未斷除我執與我所執,修行無相
    、無願等解脫門時,仍可能因細微的高慢心而障礙功德回向,無法趣向圓滿的一切智智。
    強調修行過程中需警
    覺微細煩惱,避免因自我中心而失去大乘回向精神。

名相註解
  • 空解脫門:三解脫門之一,觀一切法皆空,離諸執著,得解脫。
  • 無相解脫門:觀一切法無自性相,遠離分別執著的解脫法門。
  • 無願解脫門:不希求世間或出世間果報,無所願求的解脫法門。

「世尊!菩薩摩訶薩修空解脫門時, 若作是念:『我能修空解脫門。』是菩薩摩訶薩 我、我所執之所擾亂修空解脫門故,遂起高 心不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩修無相、 無願解脫門時,若作是念:『我能修無相、無願 解脫門。』是菩薩摩訶薩我、我所執之所擾亂 修無相、無願解脫門故,遂起高心不能迴向 一切智智。

20
白話直譯
「世尊!菩薩摩訶薩在修習五眼時,若生起這樣的念頭:『我能修五眼。』這些菩薩摩訶薩因為被我執、我所執所擾亂,修習五眼時
,遂生高心,不能將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩在修六神通時,若生起這樣的念頭:『我能修六神通。』這些菩薩摩訶薩因為我執與我所執的干擾,在修六神通時遂生高心,不能將功德迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習五眼的時候,如果心裡生起『我能夠成就五眼』這樣的想法。這些大菩薩因為執著自我和所擁有的東西,在修五眼時受
到干擾,結果產生驕傲,沒辦法把修行的功德回向給成就一切智慧。菩薩摩訶薩在修六種神通的時候,如果心裡想著:『我有能力修成六種神通。』。這些菩薩摩訶薩因為被自我和所擁有的執著所干擾,在修
習六種神通時,產生了傲慢之心,結果無法把修行的功德回向給成就一切智慧。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習五眼時,若起『我能修五眼』的自我意識,顯示修行過程中須警覺自我執
    著的生起,避免落入我慢或自以為能的心態,保持無我、謙卑的修行態度。

  • 本句指出,菩薩若未斷除對自我及所擁有之執著,修行五眼時易生高慢,障礙將修行成果回向於究竟智
    慧(即一切智智),提醒修行者應離我執、我所執,方能圓滿菩薩道。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習六神通時,若心生『我能修得』之念,顯示對自我能力的執著,這種心態
    與菩薩應有的無我、無所得精神相違,提醒修行者應遠離我執。

  • 本句指出,菩薩若執著於自我及所擁有,修六神通時易生傲慢
    ,障礙將修行功德回向於究竟智慧(即一切智智),提醒修行者應破除我執,方能圓滿菩薩道。

名相註解
  • 五眼:指肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,為佛教修行中五種觀照世界的能力。
  • 六神通:指天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡六種超常能力。

「世尊!菩薩摩訶薩修五眼時,若 作是念:『我能修五眼。』是菩薩摩訶薩我、我所 執之所擾亂修五眼故,遂起高心不能迴向 一切智智。菩薩摩訶薩修六神通時,若作是 念:『我能修六神通。』是菩薩摩訶薩我、我所執 之所擾亂修六神通故,遂起高心不能迴向 一切智智。

21
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩修習佛的十種力量時,
如果生起這樣的念頭:『我能修佛十力。』這位菩薩摩訶薩,於修習佛十力時,因被我執、我所執所
擾亂,遂生高慢之心,不能將所修功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩於修習四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法之時,若生起這樣的
念頭:『我能修四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。』這位菩薩摩訶薩,因為被我執與我所執所擾亂,雖修四無所畏、四無礙解、四無量心及十八佛不共法,
卻因此生起傲慢之心,不能將所修功德迴向成就一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習佛陀的十種大力時,
如果心裡想著:『我有能力修成佛的十力。』。這位大菩薩,因為修習佛的十種大力時,被我執和我所執
干擾,結果生起了傲慢心,沒辦法把功德回向成就一切智慧。當菩薩摩訶薩在修行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、
大喜、大捨和十八種佛獨有的法時,如果心裡生起:『我能修這些功德。』這樣的想法。這位大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,雖然修習四無所畏、四無礙解、四無量心和十八種佛獨有的
功德,卻因此生起了傲慢之心,沒辦法把功德回向成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀的尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習佛十力的過程中,若生起自我能修成佛十力的念頭,實則顯示對修行成果
    的執著,提醒修行者應遠離我慢與自我中心,專注於法義本身。

  • 本句說明菩薩雖修佛十力,但若被我執、我所執所擾亂,便會
    生起高慢心,導致無法將所修功德回向於成就一切智智,失去大乘菩薩應有的無我與普利眾生精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習諸大功德法門時,若起『我能修』之念,顯示修行過程中自我意識的生起,
    為後文警示或開示之鋪墊。
    強調修行者於成就諸佛功德時,應觀照自心,避免執著於『我能』之念。

  • 本句說明即使是大菩薩,若未斷除我執與我所執,修行種種殊
    勝法門如四無所畏、四無礙解、四無量心及十八佛不共法,仍可能因內心高慢而無法將所修功德回向於成就佛
    的一切智智,強調破除我執的重要性。

名相註解
  • 佛十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力。
  • 四無所畏:佛具足的四種無畏(自證無畏、說法無畏、斷疑無畏、說障道無畏)。
  • 四無礙解:對法義、義理、辭辯、樂說四種無礙的理解與表達能力。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,菩薩修行的核心心法。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德。

「世尊!菩薩摩訶薩修佛十力時, 若作是念:『我能修佛十力。』是菩薩摩訶薩 我、我所執之所擾亂修佛十力故,遂起高心 不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩修四無所 畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 法時,若作是念:『我能修四無所畏、四無礙 解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。』是菩 薩摩訶薩我、我所執之所擾亂修四無所畏、四 無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法 故,遂起高心不能迴向一切智智。

22
白話直譯
「世尊!菩薩摩訶薩在修習無忘失法時,若心中生起這樣的念頭:『我能修無忘失法。』這位菩薩摩訶薩因為被對自我和我所的執著所擾亂,在修
習無忘失法時,遂生起傲慢之心,不能將功德迴向一切智智。菩薩摩訶薩在修習恆常保持捨心的時候,如果心裡生起這樣的想法:「我能夠修習恆常保持捨心。」這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,修習恆常安
住於捨心時,於是生起傲慢之心,不能將功德回向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修行不遺忘佛法的方法時,如果心裡想著
:「我能修這種不會遺忘佛法的方法。」。這位大菩薩因為被對自我和所擁有的執著干擾,在修行不
忘失佛法時,產生了傲慢心,結果無法把功德回向成就一切智慧。當菩薩摩訶薩在修行長久安住於捨心時,如果心中生起:
「我能夠修持這種恆常的捨心。」這樣的念頭。這位菩薩摩訶薩因為被自我和所擁有的執著干擾,在修習
長久保持捨心的時候,結果生起了驕傲之心,沒辦法把功德回向成就一切智慧。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述之語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習令佛法不被遺忘的法門時,若心生
    自我能修之念,則已落入我執,違背修行本意。
    強調修行應離我相,專注於法義本身。

  • 本句說明菩薩若被我執與我所執所困,修行時即使努力不忘失正法,也會因傲慢心生起,障礙將修行功
    德回向圓滿智慧(即一切智智)。
    強調修行須離我執,方能圓滿回向大智。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習恆常安住於捨心(平等無執著之心)時,若心中生起自我能修的念頭,實為
    對修行狀態的自覺,亦隱含對「我」的執著,提示修行者應觀照此念,避免落入我執。

  • 本句說明菩薩若被我執與我所執所擾,修習恆常捨心時易生傲
    慢,導致無法將所修功德回向圓滿的一切智智,提醒修行者應斷除執著與慢心,才能成就究竟智慧。

名相註解
  • 捨性:捨心,平等無貪著之心。

「世尊!菩 薩摩訶薩修無忘失法時,若作是念:『我能修 無忘失法。』是菩薩摩訶薩我、我所執之所擾 亂修無忘失法故,遂起高心不能迴向一切 智智。菩薩摩訶薩修恒住捨性時,若作是念: 『我能修恒住捨性。』是菩薩摩訶薩我、我所執 之所擾亂修恒住捨性故,遂起高心不能迴 向一切智智。

23
白話直譯
世尊!菩薩摩訶薩修習一切陀羅尼門時,若生此念:『我能修習一切陀羅尼門。』這位菩薩摩訶薩因為受到我執與我所執的擾亂,在修習一
切陀羅尼門時,生起了驕慢心,無法將功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩修一切三摩地門時,若作是念:『我能修一切三摩地門。』這位菩薩摩訶薩因為被我執、我所執所擾亂,雖修習一切
三摩地門,卻生起傲慢之心,無法將功德迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習各種陀羅尼法門時,如果心裡生起『
我能修習所有陀羅尼法門』這樣的念頭。這位大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,在修習各種陀
羅尼法門時,產生了傲慢之心,結果無法將功德回向於成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修習各種三摩地法門時,如果心裡生起這
樣的想法:『我能夠修習所有的三摩地法門。』。這位菩薩摩訶薩因為被我執和我所執所干擾,雖然修習各
種三摩地法門,卻因此生起傲慢之心,無法將功德回向於一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習諸陀羅尼法門時,若起自我能力的
    念頭,暗示修行過程中需警覺自我執著的生起,避免落入我慢或自以為足的心態,保持謙卑與正念。

  • 本句指出,菩薩若被我執與我所執所困,即使修習諸陀羅尼法門,也會因生起高慢心而障礙將修行功德
    回向於究竟智慧(即一切智智)。
    強調修行須離我執,方能圓滿回向大智。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於修行各種三摩地(禪定)法門時,若心
    生自我能修之念,暗示修行過程中對自我能力的認知與可能的我執現象,為後文警示或開示作鋪墊。

  • 本句指出,菩薩若被我執與我所執所擾亂,即使修習各種三摩
    地(禪定)法門,也會因生起高慢心而障礙將修行功德回向於究竟智慧(佛智)。
    強調破除我執、我所執的重
    要,否則修行將失去大乘回向一切智的根本意義。

「世尊!菩薩摩訶薩修一切陀羅 尼門時,若作是念:『我能修一切陀羅尼門。』 是菩薩摩訶薩我、我所執之所擾亂修一切陀 羅尼門故,遂起高心不能迴向一切智智。菩 薩摩訶薩修一切三摩地門時,若作是念:『我 能修一切三摩地門。』是菩薩摩訶薩我、我所 執之所擾亂修一切三摩地門故,遂起高心 不能迴向一切智智。

24
白話直譯
「世尊!菩薩摩訶薩在修一切智時,若生起這樣的念頭:『我能修一切智。』這位菩薩摩訶薩因為被我執與我所執所擾亂,於修習一切
智時,遂生高慢之心,不能將所修功德迴向於一切智智。菩薩摩訶薩於修道相智與一切相智時,若生起此念:『我能修道相智與一切相智。』這位菩薩摩訶薩因為我執與我所執擾亂了道相智與一切相
智,於是生起傲慢之心,不能將所得智慧迴向成就一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修行一切智的時候,如果心裡想著:『我能夠修成一切智。』。這位大菩薩因為被對自我和所擁有的執著所干擾,在修習
一切智時,產生了傲慢之心,結果無法將功德回向於一切智的智慧。當菩薩摩訶薩在修行道相智和一切相智時,如果心裡想著:『我能修行道相智和一切相智。』。這位大菩薩因為執著自我和所擁有的東西,導致修行智慧
受到干擾,產生了傲慢,結果無法把修得的智慧回向成就一切智。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的尊敬與禮敬,常用
    於經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩於修習一切智(圓滿智慧)時,若起『我能修一切智』的自我心念,則顯示尚未
    離我執,未達究竟無我之智。
    此為警示修行者應遠離自我中心的執著,才能真正成就一切智。

  • 本句指出,菩薩若被我執與我所執所擾亂,修行過程中易生高慢心,導致無法將所修功德回向於究竟的
    一切智智,提醒修行者應斷除我執,謙卑修學,方能成就圓滿智慧。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修習證得道相智與一切相智的過程中,若起『我能修行』的自我意識,則與無我
    、無所得的正觀相違。
    此處強調修行時應遠離我執,才能契入究竟智慧。

  • 本句指出菩薩若執著於自我及所擁有,會障礙修行過程中的智
    慧,生起高慢心,進而無法將所證智慧回向成就佛的一切智智,提醒修行者應遠離我執與慢心。

「世尊!菩薩摩訶薩修 一切智時,若作是念:『我能修一切智。』是菩 薩摩訶薩我、我所執之所擾亂修一切智故, 遂起高心不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩 修道相智、一切相智時,若作是念:『我能修道 相智、一切相智。』是菩薩摩訶薩我、我所執之 所擾亂修道相智、一切相智故,遂起高心不 能迴向一切智智。

25
白話直譯
「世尊!菩薩摩訶薩在成熟有情時,若作是念:『我能成熟有情。』這位菩薩摩訶薩,因為被我執與我所執所擾亂,在成熟有
情時便生起高慢之心,不能將善根迴向於一切智智。菩薩摩訶薩在莊嚴清淨佛土的時候,若作此念:『我能莊嚴清淨佛土。』這些菩薩摩訶薩因為我執與我所執的擾亂,於莊嚴清淨佛
土時,遂生傲慢之心,不能將功德迴向於一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在度化眾生時,如果心裡生起:『是我能讓眾生成熟。』這樣的想法。這位菩薩摩訶薩,因為受到我執和我所執的干擾,在度化
眾生時產生了傲慢心,結果沒辦法把功德回向到成就一切智智。當菩薩摩訶薩在莊嚴清淨佛土的時候,如果心裡想著:『我能夠讓佛土變得莊嚴清淨。』。這些大菩薩因為受到我執和我所執的干擾,在莊嚴清淨佛
土時產生了傲慢之心,結果無法將功德回向於成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩在利益、教化眾生的過程中,若起『我能成熟有情』的念頭,則顯示尚有我執未
    破,與菩薩無我利他的精神相違。
    此處強調菩薩行應離我見,隨順無我法義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若被我執與我所執所擾,於成熟眾生時易
    生高慢,導致無法將所修善根回向圓滿佛智,提醒修行者應斷除我執,廣大迴向。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行莊嚴佛土時,若起『我能莊嚴佛土』之念,顯示修行過程中對自我作用的認
    知與反思,提示應觀照發心是否有我執,進一步契入無我之理。

  • 本句指出,菩薩若因我執與我所執而起傲慢,則雖能莊嚴佛土
    ,卻失去將功德回向於究竟智慧(佛智)的能力,顯示修行過程中需斷除我執,方能圓滿菩薩道。

「世尊!菩薩摩訶薩成熟有 情時,若作是念:『我能成熟有情。』是菩薩摩訶 薩我、我所執之所擾亂成熟有情故,遂起高 心不能迴向一切智智。菩薩摩訶薩嚴淨 佛土時,若作是念:『我能嚴淨佛土。』是菩薩 摩訶薩我、我所執之所擾亂嚴淨佛土故,遂 起高心不能迴向一切智智。

26
白話直譯
世尊!如是菩薩摩訶薩,依世間心修諸善法,因無方便善巧行布施等,且由於我執與我所執擾亂其心,雖修般
若波羅蜜多而尚未證得,故不能如實調伏傲慢之心,亦不能如實將功德回向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!像這樣的菩薩摩訶薩,因為還用著世間的心來修各種善法
,沒有善巧方便去做布施等事,又被對自我和所擁有的執著干擾,雖然修學般若波羅蜜多但還沒成就,所以無
法真正降伏傲慢之心,也無法真實把功德回向成就一切智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句說明菩薩若以凡夫心修善,缺乏善巧方便,並被我執與我
    所執所擾,即使修學般若波羅蜜多也難以成就,無法真正降伏傲慢,亦不能將所修功德如實回向圓滿智慧。

    調修行須離我執並具足方便,方能調伏自心與圓滿回向。

名相註解
  • 世間心:未離世俗分別執著之心。

「世尊!如是菩薩 摩訶薩依世間心修諸善法,無方便善巧行 布施等故,我、我所執擾亂心故,雖修般若波 羅蜜多而未得故,不能如實調伏高心,亦 不能如實迴向一切智智。

27
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩修行出世間布施波羅蜜多時,因善修般若波羅蜜多,不見有施者、不見有受者、不見有布
施。這位菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多行布施波羅蜜多,能調伏傲慢之心,亦能將功德迴向一切智智。若菩薩摩訶薩行出世間淨戒波羅蜜多時,因善修般若波羅蜜多,不執著於有淨戒或有持淨戒者,是菩薩
摩訶薩依般若波羅蜜多行淨戒波羅蜜多,能調伏傲慢之心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修行出世間安忍波羅蜜多時,因善修般若波羅蜜多,不執著於安忍或具足安忍,這位菩薩
摩訶薩依般若波羅蜜多行安忍波羅蜜多,能調伏傲慢之心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩行出世間精進波羅蜜多時,因善修般若波羅蜜多,不執著於精進或具足精進者,是菩薩摩
訶薩依般若波羅蜜多行精進波羅蜜多,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修行出世間靜慮波羅蜜多時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於靜慮或圓滿靜慮。這位菩
薩摩訶薩依般若波羅蜜多修習靜慮波羅蜜多,能調伏傲慢之心,亦能將功德迴向一切智智。若菩薩摩訶薩行出世間般若波羅蜜多時,因善修般若波羅蜜多故,不得般若,不得具般若者,亦不得一
切法。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多行般若波羅蜜多故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!那個時候,菩薩摩訶薩在修習超越世間的布施波羅蜜多時
,因為善於修習般若波羅蜜多,所以不執著有施者、受者與布施這三者。這位菩薩摩訶薩依靠般若波羅蜜多來
實踐布施波羅蜜多,能夠調伏自己的傲慢心,也能將功德迴向成就一切智智。那個時候,菩薩摩訶薩在修習出世間清淨戒波羅蜜多時,
因為善於修學般若波羅蜜多,所以不執著於有清淨戒或有持清淨戒的人。這位菩薩摩訶薩依靠般若波羅蜜多來
修持清淨戒波羅蜜多,能夠降伏傲慢之心,也能將功德迴向於成就一切智智。當菩薩摩訶薩修習超越世間的安忍波羅蜜多時,因為善於
修學般若波羅蜜多,所以不執著於有安忍或具足安忍這種相,這位菩薩摩訶薩正是依靠般若波羅蜜多來實踐安
忍波羅蜜多,因此能調伏傲慢之心,也能將功德迴向成就一切智智。當菩薩摩訶薩修習出世間的精進波羅蜜多時,因為善於修
學般若波羅蜜多,所以不執著於精進或具足精進。這位菩薩摩訶薩正是依靠般若波羅蜜多來修行精進波羅蜜多
,因此能夠調伏傲慢之心,也能將功德迴向成就一切智智。當大菩薩修習超越世間的禪定波羅蜜多時,因為善於修學
般若波羅蜜多,所以即使沒有執著於禪定或圓滿禪定,這位大菩薩依靠般若波羅蜜多來修禪定波羅蜜多,能夠
調伏傲慢的心,也能將功德回向成就一切智智。那個時候,菩薩摩訶薩在修行超越世間的般若波羅蜜多時
,因為善於修習般若波羅蜜多,所以不執著於般若,也不執著於圓滿的般若,甚至不執著於一切法。這位菩薩
摩訶薩正是依靠般若波羅蜜多來修行,因此能夠降伏傲慢之心,也能將功德迴向於成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行出世間布施波羅蜜多時,因為具足
    般若智慧,能超越對施者、受者及布施行為的執著,達到三輪體空。
    如此修行,能降伏自心的高慢,並將所修
    功德迴向於成就無上智慧(佛智)。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修持出世間清淨戒波羅蜜多時,因為通
    達般若波羅蜜多的空性智慧,不執著於戒體或持戒者的實有,從而能降伏傲慢心,並將修行功德迴向於究竟智
    慧(佛智)。
    強調般若與戒波羅蜜多的相依相成,及修行的無所得精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行安忍波羅蜜多時,若以般若波羅蜜多
    為依止,則不執著於安忍的成就或具足,能以智慧觀照調伏自心傲慢,並將所修功德迴向圓滿佛智。
    強調安忍
    與般若相依,破除對功德的執著。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行出世間精進波羅蜜多時,若能善修
    般若波羅蜜多,便不會執著於精進本身或其圓滿,因為以般若智慧為導,精進才能真正超越世間,調伏傲慢,
    並將所修功德迴向無上智慧(佛智)。

  • 本句說明菩薩在修習出世間禪定波羅蜜多時,若能善修般若波
    羅蜜多,即使不執著於禪定本身或其成就,仍能以般若智慧引導禪定,調伏傲慢,並將修行功德回向圓滿佛智

    強調般若為導,禪定不成障礙,顯示二者相輔相成。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行出世間般若波羅蜜多時,因為善巧修
    習,對般若本身及一切法皆不執著,體現無所得的智慧。
    如此修行能降伏自心的高慢,並將所修功德迴向於究
    竟的一切智智,展現菩薩無住生心、利他圓滿的精神。

名相註解
  • 出世間布施波羅蜜多:超越世俗分別的布施圓滿實踐。
  • 三輪體空:施者、受者、施物三者皆空,無所執著。
  • 出世間淨戒波羅蜜多:超越世間的清淨戒律圓滿實踐。
  • 出世間安忍波羅蜜多:超越世間的忍辱圓滿實踐。
  • 出世間精進波羅蜜多:超越世間的精進圓滿行,六度之一。
  • 出世間靜慮波羅蜜多:超越世間的禪定圓滿修行。
  • 出世間般若波羅蜜多:超越世間的智慧波羅蜜,通達空性、無所得。
  • 一切法:一切存在、現象,於此指一切法無自性。

「世尊!若菩薩摩訶 薩行出世間布施波羅蜜多時,善修般若波 羅蜜多故,不得施者,不得受者,不得布施, 是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多行布施波羅 蜜多故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若 菩薩摩訶薩行出世間淨戒波羅蜜多時,善 修般若波羅蜜多故,不得淨戒,不得具淨戒 者,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多行淨戒 波羅蜜多故,能調伏高心,亦能迴向一切智 智。若菩薩摩訶薩行出世間安忍波羅蜜多 時,善修般若波羅蜜多故,不得安忍,不得 具安忍者,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多 行安忍波羅蜜多故,能調伏高心,亦能迴 向一切智智。若菩薩摩訶薩行出世間精進 波羅蜜多時,善修般若波羅蜜多故,不得 精進,不得具精進者,是菩薩摩訶薩依般 若波羅蜜多行精進波羅蜜多故,能調伏高 心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩行 出世間靜慮波羅蜜多時,善修般若波羅蜜 多故,不得靜慮,不得具靜慮者,是菩薩摩訶 薩依般若波羅蜜多行靜慮波羅蜜多故,能 調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶 薩行出世間般若波羅蜜多時,善修般若波 羅蜜多故,不得般若,不得具般若者,亦不得 一切法,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多行 般若波羅蜜多故,能調伏高心,亦能迴向一 切智智。

28
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩安住於內空時,因善修般若波羅蜜多,不得
內空,不得住於內空。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多住內空故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩安住於外空、內外空、空空、大空、勝義空
、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無
性空、自性空、無性自性空時,因善修般若波羅蜜多,不得於外空乃至無性自性空,不得住於外空乃至無性自
性空。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多住於外空乃至無性自性空,故能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!那個時候,菩薩摩訶薩安住在內空時,因為善於修習般若波羅蜜多,所以不會執取內空,也不會執著於
內空。正因為依靠般若波羅蜜多安住內空,菩薩能調伏傲慢之心,也能將功德迴向成就一切智智。如果菩薩摩訶薩在各種空義(如外空、內外空、空空等)
中安住,因為善於修習般若波羅蜜多,所以不會執取或停留在任何一種空義上。正因為依靠般若波羅蜜多安住
於這些空義,菩薩能夠調伏傲慢心,也能將功德迴向成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上德行與智慧的敬仰與禮
    敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,雖安住於內空,卻
    不執取內空相,亦不執著於此境,展現不著空相的智慧。
    如此能調伏自心的高慢,並將修行功德迴向於成就一
    切智智,體現菩薩行的無住與大願。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於諸種空義中安住,因善修般若波羅蜜多
    ,能不執取任何空相,亦不執著於空的境界。
    如此修行能調伏自心的高慢,並將所修功德迴向於成就一切智智
    ,顯示般若修學的無住與大悲迴向精神。

「世尊!若菩薩摩訶薩住內空時,善修般若波 羅蜜多故,不得內空,不得住內空者,是菩 薩摩訶薩依般若波羅蜜多住內空故,能調 伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩 住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為 空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相 空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、 無性自性空時,善修般若波羅蜜多故,不 得外空乃至無性自性空,不得住外空乃至 無性自性空者,是菩薩摩訶薩依般若波羅 蜜多住外空乃至無性自性空故,能調伏高 心,亦能迴向一切智智。

29
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩安住於真如時,因善修般若波羅蜜多,不執著於真如,也不執著於安住真如。這是因為菩
薩摩訶薩依般若波羅蜜多安住於真如,能調伏傲慢之心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩安住於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界
、不思議界時,善修般若波羅蜜多,於法界乃至不思議界無所得,於住法界乃至不思議界亦無所得。是故菩薩
摩訶薩依般若波羅蜜多住法界乃至不思議界,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩安住在真如時,因為善於修習般若波羅蜜多
,所以不會執著於真如,也不會執著於安住真如。正因為菩薩摩訶薩依靠般若波羅蜜多安住於真如,能夠降伏
傲慢之心,也能將功德迴向成就一切智智。當菩薩摩訶薩安住在法界、法性、不虛妄性、不變異性、
平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界時,因為善於修習般若波羅蜜多,所以不會執著於法
界乃至不思議界,也不會執著於安住其中。正因為菩薩摩訶薩依靠般若波羅蜜多安住於法界乃至不思議界,才
能調伏傲慢心,並將功德迴向成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,雖安住於真如,卻不執著於真如或安住的狀態,展現無所得
    的智慧。
    如此能降伏我慢,並將修行功德迴向圓滿智慧,體現大乘菩薩的無住、無相與大悲精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖安住於諸法實相與究竟境界,卻因修般
    若波羅蜜多而不執著於這些境界,也不執著於安住其中。
    正因無所住,能調伏自心的高慢,並將所修功德迴向
    於成就一切智智,展現大乘菩薩無住而住、無所得而行的修行精神。

「世尊!若菩薩摩訶 薩住真如時,善修般若波羅蜜多故,不得 真如,不得住真如者,是菩薩摩訶薩依般 若波羅蜜多住真如故,能調伏高心,亦能 迴向一切智智。若菩薩摩訶薩住法界、法性、 不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法 住、實際、虛空界、不思議界時,善修般若波 羅蜜多故,不得法界乃至不思議界,不得 住法界乃至不思議界者,是菩薩摩訶薩 依般若波羅蜜多住法界乃至不思議界故, 能調伏高心,亦能迴向一切智智。

30
白話直譯
「世尊!若菩薩摩訶薩安住於苦聖諦時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於苦聖諦,也不執著於安住苦聖諦。正
因菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多安住於苦聖諦,能調伏高慢之心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩安住於集、滅、道聖諦時,因善修般若波羅蜜多,故不得集、滅、道聖諦,不得住集、滅
、道聖諦。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多住集、滅、道聖諦,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩安住在苦聖諦時,因為善於修習般若波羅蜜
多,所以不會執著於苦聖諦本身,也不會執著於安住於苦聖諦。正是因為依靠般若波羅蜜多安住於苦聖諦,菩
薩能夠降伏傲慢之心,並將功德迴向成就一切智智。如果菩薩摩訶薩在集、滅、道這三種聖諦中安住,因為善
於修習般若波羅蜜多,所以不會執著於這些聖諦,也不會執著於安住其中。正因為依靠般若波羅蜜多安住於這
些聖諦,菩薩能夠降伏傲慢之心,並將功德迴向成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或陳述。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖安住於苦聖諦,卻因修習般若波羅蜜多
    而不執著於苦聖諦或其安住狀態,展現出超越執著的智慧。
    依般若波羅蜜多,菩薩能調伏高慢心,並將所修功
    德迴向於成就一切智智,體現菩薩道的無住與大悲智慧。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖安住於集、滅、道聖諦,但因修般若波羅蜜多,能超越對聖諦的執著,進而調伏
    傲慢,將所修功德迴向無上智慧。
    強調般若智慧能令菩薩不著於法,並具備大悲與大智的圓融修行。

「世尊!若 菩薩摩訶薩住苦聖諦時,善修般若波羅蜜 多故,不得苦聖諦,不得住苦聖諦者,是菩 薩摩訶薩依般若波羅蜜多住苦聖諦故,能 調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶 薩住集、滅、道聖諦時,善修般若波羅蜜多故, 不得集、滅、道聖諦,不得住集、滅、道聖諦者,是 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多住集、滅、道聖諦 故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。

31
白話直譯
「世尊!若菩薩摩訶薩修四靜慮時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於四靜慮;不執著於四靜慮者,是菩薩摩訶
薩依般若波羅蜜多修四靜慮,故能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修習四無量與四無色定時,因善修般若波羅
蜜多,故不執著於四無量與四無色定;不執著於四無量與四無色定者,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修四無量
與四無色定,故能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
「世尊!」。當菩薩摩訶薩修習四靜慮時,因為善於修學般若波羅蜜多
,所以不執著於四靜慮的成就;這種不執著於四靜慮的修行,是因為菩薩依般若波羅蜜多來修四靜慮,因此能
調伏傲慢之心,也能將功德迴向成就一切智智。當大菩薩在修四無量心和四無色定時,因為善於修般若波
羅蜜多,所以不會執著於這些禪定;能這樣不執著的菩薩,是依靠般若波羅蜜多來修這些禪定,因此能降伏傲
慢心,也能把修行的功德迴向成就一切智慧。
法義解析
  • 此句為對佛陀的尊稱呼喚,表示恭敬請問或陳述,常見於經典對話開端。

  • 本句強調菩薩修四靜慮時,因以般若波羅蜜多為依止,不執著於禪定本身的成就,故名為『不得四靜慮
    』。
    這種修行能調伏傲慢心,並將禪定功德迴向無上智慧,體現菩薩以智慧為導的修行精神。

  • 本句強調菩薩修四無量心與四無色定時,應以般若波羅蜜多為依止,不生執著,才能真正調伏高慢心,
    並將禪定功德迴向成就無上智慧。
    般若波羅蜜多作為修行根本,令禪定不成障礙,反成助緣。

「世尊!若菩薩摩訶薩修四靜慮時,善修般若 波羅蜜多故,不得四靜慮,不得修四靜慮者, 是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修四靜慮 故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩 薩摩訶薩修四無量、四無色定時,善修般若 波羅蜜多故,不得四無量、四無色定,不得 修四無量、四無色定者,是菩薩摩訶薩依般 若波羅蜜多修四無量、四無色定故,能調伏 高心,亦能迴向一切智智。

32
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩修習八解脫時,因善修般若波羅蜜多,故不
得八解脫,不得修八解脫。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修八解脫,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修習八勝處、九次第定、十遍處時,因善修
般若波羅蜜多,故不執著於八勝處、九次第定、十遍處,也不執著於修這些境界。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜
多修八勝處、九次第定、十遍處,能調伏傲慢之心,亦能將功德迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修八解脫時,因為善於修般若波羅蜜多,
所以不會執著於八解脫本身,也不會執著於修行八解脫。正因為依靠般若波羅蜜多來修八解脫,菩薩能夠降伏
傲慢之心,並將功德迴向成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修八勝處、九次第定、十遍處時,因為善
於修般若波羅蜜多,所以不會執著於這些禪定或修行方法。正因為菩薩是依靠般若波羅蜜多來修這些禪定,才
能降伏傲慢之心,並將功德迴向成就一切智慧。
法義解析
  • 此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
    典中弟子向佛陀請法或發問時的開場。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修八解脫時,因以般若波羅蜜多為依止,
    故不執著於八解脫及其修行,能以無住心調伏我慢,並將所修功德迴向圓滿智慧。
    強調般若波羅蜜多為修行根
    本,超越對解脫境界的執著,展現菩薩道的無住與大悲精神。

  • 本句強調菩薩修禪定(八勝處、九次第定、十遍處)時,應以般若波羅蜜多為根本,不執著於禪定本身
    或其成就。
    如此才能真正調伏我慢,並將修行功德迴向無上智慧,體現菩薩道的無住、無所得精神。

「世尊!若菩薩摩 訶薩修八解脫時,善修般若波羅蜜多故,不 得八解脫,不得修八解脫者,是菩薩摩訶薩 依般若波羅蜜多修八解脫故,能調伏高心, 亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修八勝 處、九次第定、十遍處時,善修般若波羅蜜多 故,不得八勝處、九次第定、十遍處,不得修 八勝處、九次第定、十遍處者,是菩薩摩訶薩 依般若波羅蜜多修八勝處、九次第定、十遍處 故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。

33
白話直譯
「世尊!若菩薩摩訶薩修習四念住時,因善於修般若波羅蜜多,故不執取四念住,也不執取修四念住之相。是菩
薩摩訶薩依般若波羅蜜多修四念住,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩於修四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支時,因善修般若波羅蜜多之故,
不執取四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,亦不執取修行此等法之相。是菩薩摩訶薩依般若
波羅蜜多修此諸法,能調伏傲慢之心,並將所修功德迴向成就一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修四念住時,因為善於修習般若波羅蜜多
,所以不會執著於四念住本身,也不會執著於修行四念住的狀態。正因為依靠般若波羅蜜多來修四念住,才能
調伏傲慢之心,並將功德迴向成就一切智智。如果菩薩摩訶薩在修四正斷、四神足、五根、五力、七覺
支和八聖道分時,因為善於修習般若波羅蜜多,所以不會執取這些法,也不會執取修行這些法的狀態。正因為
菩薩摩訶薩依靠般若波羅蜜多來修這些法,才能調伏傲慢之心,並將功德迴向於成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請法、問難或表達敬意。

  • 本句說明菩薩修四念住時,若以般若波羅蜜多為依止,則不會
    執著於四念住或修行的相狀,能以無住心修行,進而調伏我慢,將所修功德迴向於成就佛的一切智智。
    強調般
    若空慧與四念住的結合,超越執取,圓滿菩薩道。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修學諸助道法時,若以般若波羅蜜多為依
    止,則不會執取諸法實有,亦不執取修行之相,能以無住心修諸善法,調伏我慢,並將所修功德迴向無上菩提
    (一切智智)。
    此顯示般若與諸助道法圓融無礙,離執而修,方能成就大菩提。

「世尊! 若菩薩摩訶薩修四念住時,善修般若波羅 蜜多故,不得四念住,不得修四念住者,是 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修四念住故, 能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩 訶薩修四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支時,善修般若波羅蜜多故,不得四 正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支, 不得修四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支者,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多 修四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 支故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。

34
白話直譯
「世尊!若菩薩摩訶薩修習空解脫門時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於空解脫門,不執著於修空解脫門。是
菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修空解脫門,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修無相、無願解脫門時,因善修般若波羅蜜多,雖不得無相、無願解脫門,實則依般若波
羅蜜多修無相、無願解脫門,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習空解脫門時,因為善於修行般若波羅
蜜多,所以不會執著於空解脫門,也不會執著於修行空解脫門。這樣的菩薩,是依靠般若波羅蜜多來修空解脫
門,因此能夠降伏傲慢心,也能將功德回向成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修行無相、無願這兩種解脫門時,因為善
於修習般若波羅蜜多,所以雖然表面上沒有得到無相、無願解脫門,但正是依靠般若波羅蜜多來修這兩種解脫
門,因此能夠降伏傲慢之心,也能將功德回向成就一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示最高敬意,常用於弟子向佛陀請法或發問時的稱呼。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修空解脫門時,若以般若波羅蜜多為依止
    ,便不會執著於空解脫門本身,能調伏我慢,並將所修功德回向於成就一切智智。
    強調修行空性時須以般若智
    慧為導,避免落入空見執著,才能真正利益眾生並趨向圓滿智慧。

  • 本句說明菩薩修行無相、無願解脫門時,若以般若波羅蜜多為依止,即使未得其門,實則已在修行中。

    此能調伏我慢,並將所修功德回向於成就一切智智,強調般若波羅蜜多為修諸解脫門之根本。

「世尊!若菩薩摩訶薩修空解脫門時,善修 般若波羅蜜多故,不得空解脫門,不得修空 解脫門者,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多 修空解脫門故,能調伏高心,亦能迴向一切 智智。若菩薩摩訶薩修無相、無願解脫門時, 善修般若波羅蜜多故,不得無相、無願解脫 門,不得修無相、無願解脫門者,是菩薩摩 訶薩依般若波羅蜜多修無相、無願解脫門 故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。

35
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩修五眼時,因善修般若波羅蜜多,於五眼無所得,於修五眼亦無所得。是故菩薩摩訶薩依
般若波羅蜜多修五眼,能調伏傲慢之心,亦能將功德迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修六神通時,善修般若波羅蜜多故,不得六
神通,不得修六神通。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修六神通故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修習五眼時,因為善於修般若波羅蜜多,所以不會執著於得到五眼,也不會執著於修五
眼。正因為依靠般若波羅蜜多來修五眼,菩薩能夠降伏傲慢之心,並將功德迴向成就一切智智。當菩薩摩訶薩在修六種神通時,因為善於修般若波羅蜜多
,所以不會執著於神通本身,也不會執著於修神通這件事。正因為依靠般若波羅蜜多來修六神通,菩薩能夠降
伏自己的傲慢心,並且把修行的功德迴向成就一切智慧。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子對佛陀的恭敬稱呼,常見於經典問答開頭。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修五眼時,應以般若波羅蜜多為根本,不
    生執著,才能真正降伏傲慢,並將修行功德迴向圓滿智慧。
    此處顯示般若波羅蜜多為修諸功德之核心,五眼雖
    殊勝,然不應執著於所得,應以無住心修行,方能趣向一切智智。

  • 本句強調菩薩修六神通時,必須以般若波羅蜜多為根本,才能不落於神通的執著,進而調伏傲慢,將修
    行功德迴向究竟智慧。
    顯示般若智慧為修諸功德之導引,避免修行落入自我增上與神通自滿。

「世尊! 若菩薩摩訶薩修五眼時,善修般若波羅蜜 多故,不得五眼,不得修五眼者,是菩薩 摩訶薩依般若波羅蜜多修五眼故,能調 伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶 薩修六神通時,善修般若波羅蜜多故,不 得六神通,不得修六神通者,是菩薩摩訶 薩依般若波羅蜜多修六神通故,能調伏 高心,亦能迴向一切智智。

36
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩修佛十力時,因善修般若波羅蜜多,故不得佛十力,不能修佛十力者,是菩薩摩訶薩依般
若波羅蜜多修佛十力之故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法時,若非善修般若波羅
蜜多,則不得四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法;不得修四無所畏、四無礙解、
大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法者,是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修四無所畏、四無礙解、大慈、大
悲、大喜、大捨、十八佛不共法故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!如果菩薩摩訶薩在修習佛的十種力量時,因為善於修學般
若波羅蜜多,所以沒有得到佛的十力,也無法修成佛的十力,這是因為菩薩摩訶薩是依靠般若波羅蜜多來修佛
十力,因此能夠降伏傲慢之心,也能將功德回向成就一切智智。如果菩薩摩訶薩在修習四無所畏、四無礙解、大慈、大悲
、大喜、大捨和十八種佛不共法時,因為善於修般若波羅蜜多,卻得不到這些功德,也無法修成這些法門,這
是因為菩薩摩訶薩必須依靠般若波羅蜜多來修這些法,才能調伏傲慢心,並將功德迴向一切智智。
法義解析
  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀發問或請法時的開場。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修習佛十力時,若僅依般若波羅蜜多,雖能降伏傲慢並迴向一切智智,但尚未圓滿
    成就佛的十力。
    強調般若波羅蜜多為修十力的根本,並指出修行過程中需調伏自心與發大願迴向。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行四無所畏、四無礙解等諸大功德時,
    若不依般若波羅蜜多,則無法真正成就這些法門。
    唯有以般若智慧為基礎,才能調伏我慢,並將所修功德迴向
    無上智慧(佛智)。
    強調般若波羅蜜多為一切大乘功德之根本。

「世尊!若菩薩摩 訶薩修佛十力時,善修般若波羅蜜多故,不 得佛十力,不得修佛十力者,是菩薩摩訶 薩依般若波羅蜜多修佛十力故,能調伏高 心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法時,善修般若波羅蜜多故,不得 四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八 佛不共法,不得修四無所畏、四無礙解、大慈、 大悲、大喜、大捨、十八佛不共法者,是菩薩摩 訶薩依般若波羅蜜多修四無所畏、四無礙解、 大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法故,能調 伏高心,亦能迴向一切智智。

37
白話直譯
「世尊!若菩薩摩訶薩在修習無忘失法時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於得無忘失法,亦不執著於修無忘失
法。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修無忘失法,能調伏高心,亦能將功德迴向一切智智。若菩薩摩訶薩於修習恆常安住於捨性時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於恆住捨性,也不執著於修習
恆住捨性。是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修習恆住捨性,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當菩薩摩訶薩在修行不忘失法時,因為善於修般若波羅蜜多,所以不會執著於得到或修行這個法。這樣
的菩薩,是依靠般若波羅蜜多來修不忘失法,因此能降伏傲慢,也能把功德回向成就一切智慧。如果大菩薩在修習長久安住於捨心的時候,因為善於修般
若波羅蜜多,所以不會執著於一直保持捨心,也不會執著於修這種捨心。這樣的大菩薩正是依靠般若波羅蜜多
來修捨心,因此能降伏傲慢,也能把功德回向成就一切智慧。
法義解析
  • 「世尊」為對佛陀的尊稱,表示至高無上的覺者,具足智慧與
    德行,為眾生所尊敬。
    此句為弟子或聽眾向佛陀請法或表達敬意時的稱呼。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行無忘失法時,若以般若波羅蜜多為依止,便能超越對法的執著,調伏自心的高
    慢,並將修行功德回向於成就圓滿的一切智智,體現大乘菩薩以空慧為本的修行精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修習捨心時,因為通達般若波羅蜜多,不
    會執著於捨心本身,亦不執著於修捨心的行為。
    如此能調伏自心的高慢,並將所修功德回向於成就一切智智,
    顯示般若與捨心修行的無住與回向精神。

「世尊!若菩薩 摩訶薩修無忘失法時,善修般若波羅蜜多 故,不得無忘失法,不得修無忘失法者,是 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修無忘失法 故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩 薩摩訶薩修恒住捨性時,善修般若波羅蜜 多故,不得恒住捨性,不得修恒住捨性者, 是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修恒住捨性 故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。

38
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩修習一切陀羅尼門時,因善修般若波羅蜜多,即使未得一切陀羅尼門、未能修一切陀羅尼
門,正因依般若波羅蜜多修習一切陀羅尼門,能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修習一切三摩地門時,因善修般若波羅蜜多
,於一切三摩地門不取不著,不執著於修習一切三摩地門。這樣的菩薩摩訶薩,正是依般若波羅蜜多修一切三
摩地門,能調伏傲慢心,亦能將功德迴向一切智智。
白話口語化新譯
佛陀!如果大菩薩在修習各種陀羅尼法門時,因為善於修般若波
羅蜜多,雖然未能得到所有陀羅尼門,也未能修習所有陀羅尼門,但正因依靠般若波羅蜜多來修這些陀羅尼門
,能夠降伏傲慢之心,也能將功德回向成就一切智。當菩薩摩訶薩在修習各種三摩地法門時,因為善於修般若
波羅蜜多,所以不會執著於獲得所有三摩地,也不會執著於修習所有三摩地。這樣的菩薩摩訶薩,正是依靠般
若波羅蜜多來修行三摩地,能夠調伏傲慢心,並將功德迴向成就一切智。
法義解析
  • 本句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經
    典中弟子向佛陀請法或發問時的開場。

  • 本句說明菩薩修陀羅尼門時,若以般若波羅蜜多為依止,即使
    未能圓滿獲得一切陀羅尼門,仍能降伏自心的高慢,並將所修功德回向於成就佛的一切智智。
    強調般若波羅蜜
    多作為修行根本,能導致內心調柔與究竟智慧的圓滿。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修三摩地時,若以般若波羅蜜多為依止,
    則不會執著於三摩地本身的成就,而能調伏自心的高慢,並將修行功德迴向於成就佛的一切智智。
    重點在於以
    般若智慧為導,超越對禪定境界的執著,實踐無住、無所得的修行精神。

「世尊!若菩薩摩訶薩修一切陀羅尼門時,善 修般若波羅蜜多故,不得一切陀羅尼門,不 得修一切陀羅尼門者,是菩薩摩訶薩依般 若波羅蜜多修一切陀羅尼門故,能調伏高 心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩修一 切三摩地門時,善修般若波羅蜜多故,不得 一切三摩地門,不得修一切三摩地門者,是 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修一切三摩地 門故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。

39
白話直譯
世尊!若菩薩摩訶薩修習一切智時,因善修般若波羅蜜多,故不執著於得一切智,不執著於成為修一切智者。
是故菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修一切智,能調伏傲慢心,亦能將功德迴向於一切智。若菩薩摩訶薩於修道相智、一切相智時,因善修般若波羅
蜜多,雖未得道相智、一切相智,亦未得修道相智、一切相智,然是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修道相智、一
切相智故,能調伏高心,亦能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!當大菩薩在修習一切智時,因為善於修行般若波羅蜜多,
所以並不執著於獲得一切智,也不執著於成為修成一切智的人。正因為菩薩依靠般若波羅蜜多來修一切智,才
能調伏自己的傲慢心,並將功德回向於成就一切智。如果菩薩摩訶薩在修習道相智和一切相智時,因為善於修
行般若波羅蜜多,雖然暫時得不到道相智和一切相智,也無法圓滿修成,這正是因為菩薩摩訶薩依靠般若波羅
蜜多來修這些智慧,所以能夠調伏傲慢的心,也能將功德回向成就一切智智。
法義解析
  • 此句為對佛陀的尊稱,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟
    子對佛陀發問或請法時的開頭語。

  • 本句強調菩薩在修習一切智時,必須以般若波羅蜜多為依止,
    不執著於智慧的獲得或成就,才能真正降伏我慢,並將所修功德回向於究竟智慧。
    這體現了般若教法中『無所
    得』的核心精神,修行不著相,才能圓滿智慧與慈悲。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修學道相智與一切相智時,若因善修般若
    波羅蜜多而暫未得智,實是依般若波羅蜜多修行,能降伏我慢,並將所修功德回向圓滿佛智。
    強調般若波羅蜜
    多為修證諸智的根本,並具調心與回向之力。

「世 尊!若菩薩摩訶薩修一切智時,善修般若波 羅蜜多故,不得一切智,不得修一切智者,是 菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多修一切智故, 能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩 摩訶薩修道相智、一切相智時,善修般若波 羅蜜多故,不得道相智、一切相智,不得修 道相智、一切相智者,是菩薩摩訶薩依般若 波羅蜜多修道相智、一切相智故,能調伏 高心,亦能迴向一切智智。

40
白話直譯
「世尊!若菩薩摩訶薩成熟有情時,因善修般若波羅蜜多,雖未能
令有情成熟,然正因依般若波羅蜜多成熟有情,故能調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩訶薩於莊嚴清淨佛土時,因善修般若波羅蜜多,並不執著於佛土的嚴淨。所謂不執著於嚴淨佛
土者,正是菩薩摩訶薩依般若波羅蜜多來莊嚴佛土,故能調伏傲慢之心,亦能將功德迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊啊!當菩薩摩訶薩在度化眾生時,因為善於修習般若波羅蜜多,所以即使未能令眾生成熟,也正是依靠般若
波羅蜜多來成熟眾生,從而能調伏自心的高慢,並將功德迴向成就一切智智。當菩薩摩訶薩想要莊嚴清淨佛土時,因為善於修習般若波羅蜜多,反而不執著於佛土的嚴淨。這種不執
著,正是依靠般若波羅蜜多來莊嚴佛土,因此能調伏傲慢之心,也能將功德迴向成就一切智。
法義解析
  • 「世尊」是對佛陀最尊敬的稱呼,表示對佛陀無上的敬仰與請
    問,常用於經典中弟子向佛陀發問或請法時的開場語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以般若波羅蜜多為根本修學,即使未能令
    眾生立即成熟,仍以此智慧修行調伏自心的高慢,並將所修功德迴向於成就無上智慧。
    強調般若波羅蜜多在菩
    薩道上成熟有情與自我調伏的重要作用。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以般若波羅蜜多修行莊嚴佛土時,並不執
    著於佛土的嚴淨相,正因無住心而能真正成就佛土清淨。
    這種不執著能調伏傲慢,並將所修功德迴向於成就一
    切智智,體現般若無住、無所得的精神。

名相註解
  • 調伏高心:降伏自心的高慢與我執。

「世尊!若菩薩摩 訶薩成熟有情時,善修般若波羅蜜多故, 不得成熟有情,不得成熟有情者,是菩薩 摩訶薩依般若波羅蜜多成熟有情故,能 調伏高心,亦能迴向一切智智。若菩薩摩 訶薩嚴淨佛土時,善修般若波羅蜜多故, 不得嚴淨佛土,不得嚴淨佛土者,是菩薩 摩訶薩依般若波羅蜜多嚴淨佛土故,能 調伏高心,亦能迴向一切智智。

41
白話直譯
「世尊!如是,菩薩摩訶薩依出世間般若波羅蜜多修善法故,能如實調伏高心,亦能如實迴向一切智智。是故我
說:如是般若波羅蜜多甚為希有,能調伏菩薩令不高心,而能迴向一切智智。
白話口語化新譯
世尊!那個時候,菩薩摩訶薩因為依止出世間的般若波羅蜜多來
修習善法,能夠真實地降伏自心的傲慢,也能真實地將功德迴向於一切智智。因此我說:這種般若波羅蜜多極
為稀有,能讓菩薩不生傲慢,並將所修善法迴向於一切智智。
法義解析
  • 「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於
    經典中弟子對佛陀的稱呼,開啟請問或陳述。

  • 本句強調菩薩摩訶薩依出世間般若波羅蜜多修行善法,能如實
    降伏自心的高慢,並將所修功德迴向於究竟智慧(佛智)。
    般若波羅蜜多的殊勝在於能令修行者不生傲慢,並
    將一切善根導向圓滿佛智,顯示其稀有難得。

「世尊!如是 菩薩摩訶薩依出世間般若波羅蜜多修善 法故,能如實調伏高心,亦能如實迴向一切 智智,是故我說:如是般若波羅蜜多甚為希 有,調伏菩薩令不高心,而能迴向一切智 智。」

42
白話直譯
那時,佛告訴天帝釋說:「憍尸迦!如果善男子、善女人等,能於如此甚深的般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟
、書寫、解說,廣為流布,這些善男子、善女人其身常安隱,心恒喜樂,不為一切災橫侵惱。
白話口語化新譯
那個時候,佛對天帝釋說:「憍尸迦!如果有善男子、善女人,能夠對這麼深奧的般若波羅蜜多
法門,專心聽聞、受持、讀誦、努力修學、正確思考、書寫、講解,並且廣泛流通,這些人身體會一直安穩,
內心常常歡喜快樂,不會被任何災難所困擾。
法義解析
  • 本句為經文敘述佛陀於特定時機對天帝釋(即忉利天主)開示
    ,點明對象與場合,為後續法義鋪陳作鋪墊。

  • 本句強調對甚深般若波羅蜜多法門的信受奉行,包括聽聞、受持、讀誦、修學、思惟、書寫、解說及流
    通,能令行者身心安穩、心生喜樂,遠離一切災難侵擾,顯示般若法門具足現世安樂與護持之功德。

名相註解
  • 善男子、善女人:佛教中泛指具備信心與善根的在家男女弟子。
  • 至心:全心全意、誠摯專注。
  • 受持:接受並奉行教法。
  • 如理思惟:依正理如實思考佛法義理。
  • 災橫:各種突發災難與橫逆之事。

爾時,佛告天帝釋言:「憍尸迦!若善男子、善女 人等能於如是甚深般若波羅蜜多,至心聽 聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、 廣令流布,是善男子、善女人等身常安隱心 恒喜樂,不為一切災橫侵惱。

43
白話直譯
「再者,憍尸迦!如果善男子、善女人等對於這部般若波羅蜜多,能受持、讀誦、親近供養、如理思惟、書寫、解說、廣
為流布,這些善男子、善女人等若隨軍隊交戰時,至心念誦如是般若波羅蜜多,不會被刀杖所傷殺,所對怨敵
皆起慈心,即使有人想加害也會自然退卻失敗,絕無在軍陣中喪命之事。為什麼呢?憍尸迦!這些善男子、善女人等不離一切智智心,以無所得為方便,長夜修習六波羅蜜多,自己能去除貪欲刀杖,也能去除他人貪欲刀杖;自己能去除瞋恚刀杖,也能去除他人瞋恚刀杖;自己消除愚癡的刀杖,也能消除他人的愚癡刀杖;自己消除惡見的刀杖,也能消除他人的惡見刀杖;自己消除纏垢的刀杖,也能消除他人的纏垢刀杖;自己消除隨眠的刀杖,也能消除他人的隨眠刀杖;自己消除惡業的刀杖,也能消除他人的惡業刀杖。憍尸迦!由於這個緣故,這些善男子、善女人們即使進入軍陣,也不會被刀杖所傷害殺害,面對怨敵皆能生起慈
心,即使想要傷害對方也會自然退卻失敗,絕不會在軍隊中喪命。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子或善女人對這部般若波羅蜜多經能夠受持、誦讀、親近供養、如理思惟、書寫、解說並廣
泛流通,他們即使跟隨軍隊參與戰陣,只要一心念誦這部經,就不會被刀杖所傷害,面對敵人也都能生起慈悲
心,即使有人想傷害他們也會自然退卻失敗,絕不會在戰場上喪命。這是為什麼呢?憍尸迦!這些善男子、善女人們,始終保持著追求一切智慧的心,以無所得的態度作為修行方法,長時間修習六
波羅蜜多,不僅能斷除自己內心的貪欲與煩惱,也能幫助他人斷除貪欲與煩惱。自己能放下心中的瞋恚與暴力,也能幫助別人消除他們的瞋恚與暴力。自己能去除內心愚癡的利器,也能幫助別人去除他們愚癡的利器。自己能去除內心錯誤見解的利器,也能幫助他人去除他們的惡見利器。自己能去除內心的煩惱障礙,也能幫助他人去除煩惱障礙。自己能去除內心的煩惱障礙,也能幫助他人去除他們的煩惱障礙。自己能去除自身因惡業而來的刀杖災難,也能幫助他人去除因惡業帶來的刀杖災難。憍尸迦!因此,那些善男子、善女人們即使身處戰場,也不會被刀劍棍棒所傷害或殺害,對敵人都能生起慈悲心
,即使想傷害對方也會自動退卻失敗,絕不會在軍中喪命。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句強調受持、弘揚般若波羅蜜多經的功德,於危難(如戰陣
    )中至心念誦,能得護持,不受兵器傷害,並能感化敵人起慈心,甚至避免死亡。
    顯示般若智慧的不可思議加
    持力,並鼓勵信眾於各種境遇中堅持修持般若法門。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,屬於對話開端或
    強調語氣,無其他深層法義,僅為人名呼喚。

  • 本句強調修行者應常住於追求一切智的心,並以無所得的智慧
    作為修行六波羅蜜多的方便法門。
    透過長時間的修習,不僅能自我斷除貪欲等煩惱(刀杖為煩惱之喻),亦能
    幫助他人遠離貪欲煩惱,體現大乘菩薩自利利他的精神。

  • 本句強調修行者不僅要自我斷除瞋恚與傷害他人的行為,還應
    以慈悲心協助他人遠離瞋恚與暴力,展現自利利他的精神。

  • 本句強調修行者應先自覺並斷除自身愚癡與煩惱的根本,進而具備能力幫助他人斷除愚癡。
    『刀杖』象
    徵愚癡如利器,能傷己亦傷人,唯有自淨其心,方能利益眾生。

  • 本句強調修行者應先自淨其心,斷除自身的邪見與傷害性行為
    ,進而有能力幫助他人斷除惡見與暴力傾向,體現自利利他的修行精神。

  • 本句強調修行者應先自淨其心,斷除煩惱與障礙,進而具備幫
    助他人斷除煩惱的能力,體現自利利他的修行精神。

  • 本句強調修行者不僅能自我斷除內在煩惱(隨眠如刀杖般傷害
    自他),亦能以智慧與方便幫助他人斷除煩惱,展現自利利他的修行精神。

  • 此句強調修行者不僅能透過修善自淨其業,遠離因惡業所感的刀杖等苦報,亦能以慈悲與善行,幫助他
    人消弭惡業所招致的災難。
    體現自利利他的精神,並顯示業力可因修行而轉化。

  • 此句為稱呼弟子『憍尸迦』,即佛陀對其直接呼喚,常見於經典中作為開示或提問的起首語。

  • 本句強調修行者因善業與慈心,即使身處危險的戰場,也能免
    於刀杖傷害,對怨敵生起慈悲,惡意難以得逞,最終不會因戰事而喪命,顯示善業與慈心的護持力。

名相註解
  • 軍旅交陣:指隨軍隊參與戰爭、交戰之時。
  • 刀杖:泛指兵器、武器。
  • 慈心:慈悲心,願眾生離苦得樂。
  • 一切智智心:指圓滿無礙的智慧心,為菩薩所追求的究竟智慧。
  • 貪欲刀杖:以刀杖比喻貪欲等煩惱,能傷害自他身心。
  • 瞋恚:指內心的憤怒、怨恨等煩惱。
  • 愚癡:無明、不了解真理的心態,是煩惱根本之一。
  • 惡見:指錯誤、顛倒的見解,屬煩惱根本。
  • 纏垢:指煩惱、障礙,纏繞心識使不得清淨。
  • 隨眠:指潛伏於心中的煩惱種子,未現行但能隨緣發起。
  • 惡業:指身口意三業中造作的不善行為,會感招苦果。
  • 軍陣:指戰場、軍隊交戰之處,象徵極端危險環境。

「復次,憍尸迦!若 善男子、善女人等於此般若波羅蜜多,受持、讀 誦、親近供養、如理思惟、書寫、解說、廣令流布, 是善男子、善女人等若隨軍旅交陣戰時,至 心念誦如是般若波羅蜜多,不為刀杖之所 傷殺,所對怨敵皆起慈心,設欲中傷自然退 敗,喪命軍旅終無是處。何以故?憍尸迦!是善 男子、善女人等不離一切智智心,以無所得 為方便,長夜修習六波羅蜜多,自除貪欲刀 杖,亦能除他貪欲刀杖;自除瞋恚刀杖,亦 能除他瞋恚刀杖;自除愚癡刀杖,亦能除 他愚癡刀杖;自除惡見刀杖,亦能除他惡 見刀杖;自除纏垢刀杖,亦能除他纏垢刀 杖;自除隨眠刀杖,亦能除他隨眠刀杖; 自除惡業刀杖,亦能除他惡業刀杖。憍尸 迦!由此緣故,是善男子、善女人等設入軍陣, 不為刀杖之所傷殺,所對怨敵皆起慈心,設 欲中傷自然退敗,喪命軍旅終無是處。

44
白話直譯
「再者,憍尸迦!若善男子、善女人等不離一切智智心,以無所得為方便,
常於如是甚深般若波羅蜜多,至心聽聞、恭敬供養、尊重讚歎、受持、讀誦、如理思惟、精勤修學、書寫、解
說、廣令流布,是善男子、善女人等一切毒藥、蠱道、鬼魅、厭禱、呪術皆不能害,水不能溺,火不能燒,刀
杖、惡獸、怨賊、惡神、眾邪、魍魎不能傷害。為什麼呢?憍尸迦!如是般若波羅蜜多是大神呪,如是般若波羅蜜多是大明呪
,如是般若波羅蜜多是無上呪,如是般若波羅蜜多是無等等呪,如是般若波羅蜜多是一切呪王,最上最妙,無
能及者,具大威力,能伏一切,不為一切之所降伏。這些善男子、善女人等精勤修學這咒王,不自害,不害他,也不兩害。為什麼呢?這些善男子、善女人等學習此般若波羅蜜多,明白自己與他人皆不可得。
白話口語化新譯
還有,憍尸迦!那個時候,若有善男子、善女人們,心中常住於一切智智,並以無所得作為修行的方便,恆常對這樣深
奧的般若波羅蜜多,專心聽聞、恭敬供養、尊重讚歎、受持、讀誦、如理思惟、精進修學、書寫、解說並廣為
流通,這些善男子、善女人就不會被任何毒藥、蠱術、鬼魅、厭禱、咒術所傷害,水不能淹沒,火不能燒毀,
刀杖、惡獸、仇敵、惡神、各種邪惡、魍魎都無法加害。這是為什麼呢?憍尸迦!這般若波羅蜜多就是大神咒、大明咒、無上咒、無等等咒,是一切咒語之王,最為殊勝微妙,沒有人能
超越,具足大威力,能降伏一切,沒有任何事物能降伏它。那些善男子、善女人們認真修習這部咒王,不會傷害自己
,也不會傷害他人,更不會同時傷害自己和他人。這是為什麼呢?這些善男子、善女人修學這部般若波羅蜜多時,體悟到無
論自己或他人都不可執著、皆無實體可得。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引起弟子憍尸迦的注意,準備進入下
    一段教說,顯示教法的層次推進。

  • 本句強調修學甚深般若波羅蜜多,並以無所得心為方便,能令行者獲得究竟智慧的守護。
    由於正知正見
    與如理修持,能遠離一切世間災害與邪惡侵害,顯示般若法門具足不可思議的護持力與功德。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為直接稱名,常
    見於經典中作為開示、提問或教誡的起首。

  • 本句強調般若波羅蜜多的無上地位與威德,為一切咒語之王,具足最殊勝的智慧與力量,能降伏一切煩
    惱與障礙,無有能勝過或制伏於它者,顯示般若智慧的究竟圓滿與無敵性。

  • 本句強調修學此咒王者,應以正念精進,不起自害、害他或兩
    害之心,體現修行的慈悲與無害原則,符合佛教戒律與善法精神。

  • 此句為經文常用提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義
    ,強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多者,應觀照自他皆無自性、不可執
    著於『我』或『他』的實體存在,體證一切法空,從而超越分別執著,契入般若智慧。

名相註解
  • 毒藥、蠱道、鬼魅、厭禱、呪術:泛指世間各種有害之物與邪術。
  • 刀杖、惡獸、怨賊、惡神、眾邪、魍魎:象徵一切外在有形與無形的傷害與障難。
  • 大神呪:極為殊勝、具大神力的咒語。
  • 大明呪:能顯現大智慧光明的咒語。
  • 無上呪:無有超越的咒語。
  • 無等等呪:無與倫比、無等倫的咒語。
  • 呪王:一切咒語之王,最尊最勝。
  • 不可得:指一切法無自性、無實體,不可執著有真實可得。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等不離一切 智智心,以無所得為方便,常於如是甚深般 若波羅蜜多,至心聽聞、恭敬供養、尊重讚歎、 受持、讀誦、如理思惟、精勤修學、書寫、解說、廣 令流布,是善男子、善女人等一切毒藥、蠱道、 鬼魅、厭禱、呪術皆不能害,水不能溺火不能 燒,刀杖、惡獸、怨賊、惡神、眾邪、魍魎不能傷害。 何以故?憍尸迦!如是般若波羅蜜多是大神 呪,如是般若波羅蜜多是大明呪,如是般若 波羅蜜多是無上呪,如是般若波羅蜜多是 無等等呪,如是般若波羅蜜多是一切呪王, 最上最妙無能及者,具大威力能伏一切,不 為一切之所降伏。是善男子、善女人等精勤 修學如是呪王,不為自害,不為害他,不為俱 害。所以者何?是善男子、善女人等學此般若 波羅蜜多,了自他俱皆不可得。

45
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在修學這部般若波羅蜜多大呪王時,對於『我』、有情、命者、生者、養者、
士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、受者、知者、見者,皆不可執著。因為我等無所得,所以不會自害,不會害他,也不會兩者都害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人們,在學習這部般若波羅蜜多大咒王
的時候,不應執著有『我』、有眾生、有命者、有出生者、有養育者、有丈夫、有補特伽羅、有意生身、有儒
童、有造作者、有受者、有知者、有見者。因為我們沒有執著所得,所以既不會傷害自己,也不會傷害他人,更不會同時傷害彼此。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為對話開端,無特定法義,僅表明對象。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大呪王時,應遠離對『我』及一切有情、主體、作用者等的執著,體現無我
    、無人、無眾生、無壽者的般若空義,破除一切自性見,契入真實智慧。

  • 本句強調因為眾生體悟到無所得的真理,內心無有執著與貪求
    ,因此不會生起自害、害他或互害的行為,展現出離於我執與利害分別的清淨行持。

名相註解
  • 大呪王:指般若經中所說的最上咒語,具無上功德。
  • 我、有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、受者、知者、見者:皆為 對主體、個體、作用、認知等的執著名相,於般若義中皆應破除。
  • 自害、害他、俱害:分別指傷害自己、傷害他人、同時傷害自己與他人。

「憍尸迦!是 善男子、善女人等,學此般若波羅蜜多大呪王 時,不得我,不得有情,不得命者,不得生者, 不得養者,不得士夫,不得補特伽羅,不得 意生,不得儒童,不得作者,不得受者,不得 知者,不得見者。由於我等無所得故,不為自 害,不為害他,不為俱害。

46
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,學習此般若波羅蜜多大呪王時,不執著於色、受、想、行、識。因為在色蘊等中無所得,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人們,在學習這部般若波羅蜜多大咒王
的時候,不會執著於色、受、想、行、識這五蘊。因為對色蘊等法沒有執著與所得,所以既不會傷害自己,也不會傷害他人,更不會彼此互害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大呪王時,行者應超越對五蘊(色
    、受、想、行、識)的執取,體證諸法空性,遠離一切法相分別,契入般若智慧。

  • 本句說明由於對色蘊等諸法無所得、無執著,內心無貪著與分
    別,故不會生起自害、害他或互害的行為,體現出離我執與利他無害的修行精神。

名相註解
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 色蘊:五蘊之一,指物質身體,與受、想、行、識合稱五蘊。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此般若波羅 蜜多大呪王時,不得色,不得受、想、行、識。於 色蘊等無所得故,不為自害,不為害他,不為 俱害。

47
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習此般若波羅蜜多大咒王時
,於眼處不可得,於耳、鼻、舌、身、意處亦不可得。因於眼等諸處無有所得,故不自害,不害他,亦不互害。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,這些善男子、善女人在修學這部般若波羅蜜多
大咒王時,於眼、耳、鼻、舌、身、意等處都不可得。因為在眼等諸處上沒有執著所得,所以既不會傷害自己,也不會傷害他人,更不會彼此傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示或對話,無其他深層法義。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大咒王時,對於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆不可執著、不可得,體
    現般若空性智慧,破除對身心六處的實有執著,進入無所得的境界。

  • 本句說明由於對眼等諸處無有所得、無執著,內心不生我執與
    法執,因此不會產生自害、害他或彼此傷害的行為,強調離執即離害的教義。

名相註解
  • 眼、耳、鼻、舌、身、意處:即六根,感知世界的六種能力與對應處所。
  • 眼處:指六根之一,為感知色塵的根本處所。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此般若 波羅蜜多大呪王時,不得眼處,不得耳、鼻、舌、 身、意處。於眼處等無所得故,不為自害,不為 害他,不為俱害。

48
白話直譯
「憍尸迦!是善男子、善女人等,學習此般若波羅蜜多大呪王時,不
應執取色處,不應執取聲、香、味、觸、法處。因於色處等無所執取之故,不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此互相傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!那些善男子、善女人們,在修學這部般若波羅蜜多大咒王
的時候,不應該執著於色、聲、香、味、觸、法這六種境界。因為對色處等法沒有執著,所以既不會傷害自己,也不會
傷害他人,彼此之間也不會互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
    備開示或對話,無其他深層法義。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大呪王時,行者應遠離對六塵(色
    、聲、香、味、觸、法)的執取,體現般若智慧的無住、無著,從而契入真實法性。

  • 本句說明由於對色處等諸法無所執取、無所得,內心無貪著與分別,故不生自害、害他或互害之心行,
    顯示離執即離諸惡行,強調修行人應以無所得心對待諸法,從而遠離一切傷害。

名相註解
  • 色、聲、香、味、觸、法處:六塵境界,為眾生心識所緣對象。
  • 色處:指色法所依之處,為六處之一,屬於佛教心理與認識論術語。

「憍尸迦!是善男子、善女人等, 學此般若波羅蜜多大呪王時,不得色處,不 得聲、香、味、觸、法處。於色處等無所得故,不為 自害,不為害他,不為俱害。

49
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習這般若波羅蜜多大呪王時
,不執著於眼界,不執著於色界、眼識界,以及眼觸和以眼觸為緣所生的諸受。因於眼界等法無所得,故不自害,不害他,亦不互害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人們,在學習這部般若波羅蜜多大咒王
的時候,不會執著於眼界、色界、眼識界,也不會執著於眼觸和由眼觸所生的各種感受。因為在眼界等法上沒有執著與所得,所以既不會傷害自己
,也不會傷害他人,亦不會彼此互害。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始語,
    顯示對話對象與語境的莊重與莊嚴。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大呪王時,行者應超越對眼界、色界、眼識界及相關觸受的執著,體現般若
    智慧的無住、無取,破除對五蘊十八界的實有分別,契入空性。

  • 本句說明由於對眼界等諸法無所執著、無所得,內心無貪著與
    分別,故不生自害、害他或互害之心,體現出離執著後的清淨與無害行為。

名相註解
  • 眼界、色界、眼識界:十八界中的三界,分別指眼根、色塵、眼識。
  • 眼觸:眼根與色塵接觸所生的觸覺。
  • 諸受:由觸生起的各種感受。
  • 眼界:指眼根及其所對之境,為六根六境之一。

「憍尸迦!是善男子、 善女人等,學此般若波羅蜜多大呪王時,不 得眼界,不得色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣 所生諸受。於眼界等無所得故,不為自害,不 為害他,不為俱害。

50
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習此般若波羅蜜多大咒王時
,不會執著於耳界、聲界、耳識界,以及耳觸與由耳觸為緣所生的諸受。因於耳界等諸根境界無有執著所得,故不自害、不害他,亦不互害。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,這些善男子、善女人在修學這部般若波羅蜜多
大咒王時,不會執著於耳界、聲界、耳識界,也不會執著於耳觸及由耳觸為緣所生的各種感受。因為在耳界等諸根境界上沒有執著所得,所以既不會傷害
自己,也不會傷害他人,
更不會彼此互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大咒王時,行者應超越對耳根、聲音、耳識、耳觸及由耳觸所生諸受的執著
    ,體現般若智慧的無住、無取,遠離對六根六境六識的分別與執著,進而契入空性。

  • 本句說明由於對耳界等諸根境界無有執著與所得,內心無貪著
    、無我執,故不生自害、害他或互害之心,展現出離執著後的清淨無害行為。

名相註解
  • 耳界:指耳根,即感知聲音的器官。
  • 聲界:指聲音的境界,即耳根所對之境。
  • 耳識界:指耳識,能了別聲音的心識。
  • 耳觸:耳根與聲境接觸之時。
  • 耳觸為緣所生諸受:指因耳根與聲境接觸而生起的各種感受。

「憍尸迦!是善男子、善女人 等,學此般若波羅蜜多大呪王時,不得耳界, 不得聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸 受。於耳界等無所得故,不為自害,不為害他, 不為俱害。

51
白話直譯
「憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習此般若波羅蜜多大咒王時
,不執著於鼻界、香界、鼻識界,以及鼻觸與由鼻觸為緣所生的諸受。因為於鼻界等無所得,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會造成共同的傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人在修學這部般若波羅蜜多大咒王時,
不會執著於鼻界、香界、鼻識界,也不會執著於鼻觸及由鼻觸為緣所生的各種感受。因為對於鼻界等法沒有執著或所得,所以既不會傷害自己
,也不會傷害他人,更不會彼此互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始語,顯示佛陀對弟子的直接教導與關懷。

  • 本句說明修學般若波羅蜜多大咒王時,行者應超越對於鼻根、香塵、鼻識、鼻觸及由此生起的感受等五
    蘊分位的執著,體現般若智慧的無住、無取,進而遠離分別與執著,契入空性。

  • 本句說明對於鼻界等諸法無所得、無執著時,內心不生我執與
    法執,因此不會產生自害、害他或彼此傷害的行為,體現出離執著後的清淨與無害。

名相註解
  • 鼻界:指六根之一的鼻根。
  • 香界:指六塵之一的香塵。
  • 鼻識界:指六識之一的鼻識。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸所生之觸覺。
  • 鼻觸為緣所生諸受:由鼻觸為條件所生起的各種感受。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此 般若波羅蜜多大呪王時,不得鼻界,不得 香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受。於 鼻界等無所得故,不為自害,不為害他,不為 俱害。

52
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,學習這般若波羅蜜多大咒王時,
不得舌界,不得味界、舌識界,以及舌觸、以舌觸為緣所生的諸受。因為對舌界等無所執著,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,這些善男子、善女人在修學這部般若波羅蜜多
大咒王時,不會執著於舌界、味界、舌識界,還有舌觸及由舌觸為條件產生的各種感受。因為對舌界等沒有執著,所以既不會傷害自己,也不會傷害他人,彼此之間也不會互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大咒王時,行者應超越對舌界、味界、舌識界及舌觸與其所生諸受的執著,
    體現般若智慧的無住、無著,破除對感官境界的分別與執取,進一步契入空性。

  • 本句說明對於舌界等諸根境界若無執著與得失之心,則不會生
    起自害、害他或互害的行為,強調離執即離害的修行意涵。

名相註解
  • 舌界:六根之一,指舌頭的感官領域。
  • 味界:六境之一,指味覺對象。
  • 舌識界:六識之一,指舌根對味境所生之識。
  • 舌觸:舌根與味境接觸。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此般 若波羅蜜多大呪王時,不得舌界,不得味 界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受。於舌 界等無所得故,不為自害,不為害他,不為俱 害。

53
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,學習此般若波羅蜜多大呪王時,
不執著於身界,不執著於觸界、身識界,以及身觸、以身觸為緣所生的諸受。因為對於身界等一切法都沒有執著,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此互害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人在學習這部般若波羅蜜多大咒王時,
不會執著於身界、觸界、身識界,也不會執著於身觸及由身觸作為條件而生起的各種感受。因為對於身界等一切法都沒有執著,所以既不會傷害自己
,也不會傷害他人,更不會彼此互害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示或對話,無其他深層法義。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大呪王時,行者應超越對身界、觸界、身識界及由身觸緣起諸受的執著,體
    現般若智慧的無住、無取,遠離對五蘊及緣起諸法的實有見,契入空性。

  • 本句說明修行者對於身界等諸法無所執著,因無所得心,故不
    生自害、害他或互害之心,體現無我與慈悲的實踐。

名相註解
  • 身界:五蘊中的色蘊,指身體的界限。
  • 觸界:十二處之一,指身根與外境接觸之界。
  • 身識界:十八界之一,指身根所生之識。
  • 身觸:身根與外境接觸所生之觸覺。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此般若 波羅蜜多大呪王時,不得身界,不得觸界、身 識界及身觸、身觸為緣所生諸受。於身界等 無所得故,不為自害,不為害他,不為俱害。

54
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在修學此般若波羅蜜多大呪王時
,不執取意界,不執取法界、意識界及意觸,亦不執取以意觸為緣所生的諸受。因為對於意界等法沒有執著,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此互相傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人在修學這部般若波羅蜜多大咒王時,
無法執取意界、法界、意識界、意觸,以及由意觸緣起的各種感受。因為在意界等法上沒有執著,所以既不會傷害自己,也不
會傷害他人,彼此之間也不會互相傷害。
法義解析
  • 此句為稱呼語,直接呼喚「憍尸迦」,表明佛陀或說法者正對其開示,無其他義理內容。

  • 本句說明修學般若波羅蜜多大咒王時,行者不應執取或認為能獲得意界、法界、意識界、意觸及由意觸
    緣起的諸受,強調超越對諸法界的執著,體現般若智慧的無所得義。

  • 本句說明修行者對於意界等諸法無有執著與所得,故能遠離自
    害、害他及互害的行為,體現無我與慈悲的實踐。

名相註解
  • 意界:六識之一,指意識活動的範疇。
  • 意識界:意識的作用範圍。
  • 意觸:意識與法塵接觸時的作用。

「憍 尸迦!是善男子、善女人等,學此般若波羅蜜 多大呪王時,不得意界,不得法界、意識界及 意觸、意觸為緣所生諸受。於意界等無所得 故,不為自害,不為害他,不為俱害。

55
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,學習此般若波羅蜜多大咒王時,
不執著於地界,不執著於水、火、風、空、識界。因為對於地界等法無所得、無所執著,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會互相傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人們,在學習這部般若波羅蜜多大咒王
的時候,不會執著於地界、水界、火界、風界、空界、識界。因為在地界等法上沒有執著,所以既不會傷害自己,也不
會傷害他人,彼此之間也不會互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大咒王時,行者不應執著於六界(地、水、火、風、空、識),即不落於色
    法與心識的分別,體現般若智慧的無住、無所得,超越一切界限。

  • 本句說明修行者於地界等諸法無所執著,故能遠離自害、害他
    及互害之心,體現無所得的平等心,達到不造作惡業的境界。

名相註解
  • 地界、水界、火界、風界、空界、識界:佛教六界,分別代表物質與精神的基本構成要素。
  • 地界:指地大,是四大之一,代表堅固性質。

「憍尸迦! 是善男子、善女人等,學此般若波羅蜜多大呪 王時,不得地界,不得水、火、風、空、識界。於地界 等無所得故,不為自害,不為害他,不為俱害。

56
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習這般若波羅蜜多大呪王時
,不能證得苦聖諦,也不能證得集聖諦、滅聖諦、道聖諦。因於苦聖諦等法無有所得,故不自害,不害他,亦不互害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人在學習這部般若波羅蜜多大咒王的時
候,無法證得苦聖諦,也無法證得集、滅、道這三種聖諦。因為在苦聖諦等法上沒有執著或所得,所以既不會傷害自
己,也不會傷害他人,彼此之間也不會互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子憍尸迦,作為開啟教說或引起注意之用,未涉及具體法義內容。

  • 本句指出,修學般若波羅蜜多大呪王時,行者不會證得四聖諦中的苦、集、滅、道諦,強調此法門超越
    四聖諦的層次,顯示般若法門的殊勝與不同於聲聞、緣覺之教法。

  • 本句說明對於苦聖諦等真理無有執著與所得,內心無貪著、無
    我見,故不會生起自害、害他或互害的行為,體現出離我執與慈悲無害的修行境界。

名相註解
  • 苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦:即四聖諦,為佛教基本教義,分別說明苦的本質、苦的成因 、苦的止息及止息之道。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此般若波羅 蜜多大呪王時,不得苦聖諦,不得集、滅、道聖 諦。於苦聖諦等無所得故,不為自害,不為害 他,不為俱害。

57
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習此般若波羅蜜多大咒王時
,將不再生起無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、愁歎、苦憂惱。因為對無明等煩惱無所執著、無所獲得,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會互相傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,這些善男子、善女人們在修學這部般若波羅蜜多大咒王時,將不會生起無明,也不會有行、
識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、以及各種憂愁、歎息、痛苦和煩惱。因為對無明等煩惱沒有執著或所得,所以既不會傷害自己
,也不會傷害他人,更不會彼此傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,未涉及具體法義內容。

  • 本句說明修學般若波羅蜜多大咒王時,能斷除十二緣起的無明
    等煩惱根本,遠離生死輪迴的苦因與苦果,證得究竟解脫。

  • 本句說明由於對無明等煩惱不再執著、無所獲得,行者便不會
    產生自害、害他或互害的行為,顯示斷除煩惱後的清淨無害狀態。

名相註解
  • 無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二緣起支,說明眾生生死流轉 的因果次第。
  • 愁歎苦憂惱:各種身心痛苦與煩惱的總稱。
  • 無明:指對真理的無知,是煩惱的根本。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學 此般若波羅蜜多大呪王時,不得無明,不得 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂 惱。於無明等無所得故,不為自害,不為害他, 不為俱害。

58
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人等,在學習此般若波羅蜜多大咒王時
,不可執著於內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異
空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。因於內空等無所得故,不會傷害自己,不會傷害他人,也不會互相傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人們,在修學這部般若波羅蜜多大咒王的時候,不可以執著於內空、外空、內外空、
空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切
法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空等各種空義。因為在內空等境界中沒有執著與所得,所以既不會傷害自
己,也不會傷害他人,更不會彼此傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,為對話開端,未涉及具體法義內容。

  • 本句強調修學般若波羅蜜多大咒王時,行者不可執著於各種『空』的分別相,包括內外、性相、究竟等
    多種空義。
    此處『不得』意指不可執著、不可落入分別,須超越一切空相,體會般若智慧的無住、無所得。

    為般若教法中破除對『空』的執著,避免將空義再執為實有,落入另一種分別。

  • 本句說明修行者體證內空等法,已無所得心,故不生自他對立
    與傷害之行為,展現無我與平等的實踐。

名相註解
  • 內空、外空、內外空等:分別指對內在、外在、內外合和、空自身、本性、性相等各種『空』的 分類,為般若經典常見空義分類。
  • 勝義空:指勝義諦上的空性。
  • 有為空、無為空:分別指有為法、無為法的空性。
  • 畢竟空:徹底、究竟的空性。
  • 無性空、自性空、無性自性空:指一切法無自性、無固定本質的空義。

「憍尸迦!是善男子、善女人等,學此 般若波羅蜜多大呪王時,不得內空,不得外 空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢 竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共 相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性 自性空。於內空等無所得故,不為自害,不為 害他,不為俱害。

59
白話直譯
憍尸迦!這些善男子、善女人,學習這般若波羅蜜多大呪王時,不能得真如,不能得法界、法性、虛妄性、變異
性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界。因為對真如等法沒有執著與所得,所以不會傷害自己,不會傷害他人,也不會彼此傷害。
白話口語化新譯
憍尸迦!這些善男子、善女人,在學習這部般若波羅蜜多大咒王的時候,無法證得真如、法界、法性、無虛妄性
、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界和不可思議界等諸法。因為對於真如等法沒有執著與所得,所以既不會傷害自己
,也不會傷害他人,更不會互相傷害。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,通常用於引起注意或開始教
    誨,顯示佛陀對弟子的慈悲與關懷。

  • 本句指出,雖然善男子善女人學習般若波羅蜜多大呪王,但於此過程中,尚未能證得諸如真如、法界、
    法性等究竟實相諸法,顯示修學過程需超越文字與形式,方能契入諸法實相。

  • 本句說明修行者於真如等法無所得、無執著,故心無損害之念
    ,既不自害,亦不害他,亦無互害之行,體現無我與慈悲的實踐。

名相註解
  • 虛妄性:虛妄不實之性,與真實相對。
  • 變異性:變化無常之性。
  • 法定、法住:法的規律與常住不變。

「憍尸迦!是善男子、善女人等, 學此般若波羅蜜多大呪王時,不得真如,不 得法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生 性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界。於真 如等無所得故,不為自害,不為害他,不為俱 害。

大般若波羅蜜多經卷第一百二