白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_110
1

大般若波羅蜜多經卷第一百 一十

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分校量功德品第三十之八

4
白話直譯
慶喜應當知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得三觀作為方便,將
功德回向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。以清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便
,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得這三種觀行作為修行的方便,將所修功德回向於成就一切智智,
並修習八種解脫、八種殊勝境界、九個次第禪定和十種遍處。以清淨的戒律、忍辱、精進、禪定,以及與般若波羅蜜多
無二無別作為修行的方便,並以無生、無所得作為修行的方便,把修行功德回向於一切智智,修習八種解脫、
八種殊勝境界、九個次第禪定和十種遍處。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其注意接下來所說法
    義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句說明以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得三觀作為修行
    的方便法門,並將所修功德回向於成就一切智智(佛智),同時修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪
    定法門,展現修行次第與圓滿智慧的目標。

  • 本句說明修行者應以清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅
    蜜多無二的智慧為修行方便,並以無生、無所得的見地作為修行方法,將所修功德回向於成就一切智智,並進
    一步修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定與觀行,展現圓滿修證的次第。

名相註解
  • 慶喜:佛陀弟子名,為本經對象。
  • 布施波羅蜜多:六波羅蜜之一,指以無執著心行布施。
  • 無二:不分對待、無二相之義,強調主客一如。
  • 無生:一切法本無生起,無自性生。
  • 無所得:修行不著於所得,無所執取。
  • 一切智智:佛的一切種智,圓滿無礙的智慧。
  • 八解脫:八種解脫禪定法門。
  • 八勝處:八種殊勝禪定境界。
  • 九次第定:九種次第禪定。
  • 十遍處:十種遍滿禪定。
  • 淨戒:清淨無染的戒律。
  • 安忍:忍辱,對逆境能安然忍受。
  • 精進:不懈怠地努力修行。
  • 靜慮:禪定,心專注於一境。
  • 般若波羅蜜多:究竟智慧,通達諸法實相。

「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以淨戒、 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。

5
白話直譯
慶喜,應當知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得三種觀行作為方便
,將功德迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支;以清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜,並以無二、無生、無所得三種為方便,將功德迴向一切智
智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道啊!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得這三種境界作為修行的方法,把所修功德迴向成就一切智慧,並
且修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八聖道分。以清淨的戒律、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜,並以無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,把所
修功德迴向於成就一切智智,並且修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行布施波羅蜜多時,應以無二(不分自他)、無生
    (不執著生起)、無所得(不著於得失)三種空性觀作為方便,並將所修功德迴向圓滿一切智智,進而修習聲
    聞乘的三十七道品,強調菩薩道與聲聞道修法的融合與次第。

  • 本句說明以五波羅蜜為基礎,並以無二、無生、無所得三種深義作為修行的善巧方便,將所修功德迴向
    於究竟智慧(佛智),並進一步修習三十七道品,強調次第修行與智慧圓滿的關聯。

名相註解
  • 四念住:觀身、受、心、法四念住。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:欲、勤、心、觀四種神通根本。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種根本善法。
  • 五力:信、進、念、定、慧五種力量。
  • 七等覺支:七覺支,成就覺悟的七種法。
  • 八聖道支:八正道,趣向涅槃的八種正道。
  • 般若波羅蜜:究竟智慧,通達諸法實相。

「慶喜 當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜 多無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。

6
白話直譯
慶喜你要知道!以布施波羅蜜多不二為方便、無生為方便、無所得為方便
,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,這五者與般若無二,作為修行的方便;以無生為方便,
以無所得為方便,將所修功德回向於一切智智,並修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得作為修行的善巧方
法,將功德回向於成就一切智智,並修習空、無相、無願這三種解脫門。以清淨的戒律、忍辱、精進、禪定,和般若波羅蜜多無二為修行的方法,並以無生、無所得為修行的方
便,把功德回向於成就一切智智,修習空、無相、無願這三種解脫門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以布施波羅蜜多的無二(不二)、無生、無所得三種觀行作為修行的善巧方便,將所修功德回
    向於成就佛的一切智智,並進一步修習空、無相、無願三解脫門,體現般若智慧與解脫之道。

  • 本句說明以五波羅蜜為基礎,並以無生、無所得的智慧作為修行的方便,將所修功德回向於究竟的一切
    智智,進而修習三解脫門,體證空性、遠離一切相與願,達到究竟解脫。

名相註解
  • 空解脫門:觀一切法皆空,得解脫。
  • 無相解脫門:不著一切相,得解脫。
  • 無願解脫門:不作種種願求,心無所住,得解脫。
  • 無二為方便:智慧與其他波羅蜜無二無別,作為修行的善巧方法。
  • 無生為方便:體悟諸法本無生起,作為修行的方便法門。
  • 無所得為方便:修行時不執著於所得,作為方便法門。

「慶喜當 知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空 解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以淨戒、安 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。

7
白話直譯
慶喜,你要知道!以布施波羅蜜多的不二、無生、無所得作為修行方便,回向成就一切智智,修習五眼與六神通;以清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為修行
的方便,以無生為方便,以無所得為方便,將所修功德回向於一切智智,修習五眼與六神通。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得作為修行的善巧方
法,將功德回向於成就一切智智,並修習五眼與六種神通。以清淨的戒律、忍辱、精進、禪定、與般若波羅蜜多無二為修行的善巧方法,並以無生、無所得為修行
的方便,將功德回向於成就一切智智,修習五眼與六種神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒聽者應生正念、專心領受。

  • 本句說明修行者以布施波羅蜜多的無二(不二)、無生、無所
    得三種深義作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習五眼與六神通,展現菩
    薩圓滿智慧與神通力的修學次第。

  • 本句說明修行者以五種波羅蜜(戒、忍、精進、禪、般若)無
    二為修行的善巧方便,並以無生、無所得的智慧作為進一步的修行方法,將所修功德回向於成就佛的一切智智
    ,並進一步修習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

名相註解
  • 五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。
  • 六神通:天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通。

「慶喜 當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五 眼、六神通;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。

8
白話直譯
慶喜你要知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得三義作為方便,回
向一切智智,修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛不共法;以清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多的無二性為
方便,以無生為方便,以無所得為方便,將所修功德回向於一切智智,修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、
大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛不共法。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習佛的
十種力量、四種無所畏懼、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的功德。以清淨的持戒、忍辱、精進、禪定,以及般若波羅蜜多的
無二性作為修行的方便,並以無生、無所得為修行的方便,把功德回向於成就一切智智,修習佛陀的十種力量
、四種無所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒其應專心領受。

  • 本句說明修行者以布施波羅蜜多的無二(不二)、無生、無所
    得三種深義作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習佛陀所具足的十力、四
    無所畏、四無礙解,以及四無量心與十八種佛不共法,展現圓滿佛果的修證次第。

  • 本句說明修行者應以五波羅蜜及其無二性、無生、無所得為修
    行的善巧方便,將所修功德回向成就一切智智,並進一步修習佛陀獨有的十力、四無所畏、四無礙解與四無量
    心,以及十八種佛不共法,體現圓滿佛果的修學次第。

名相註解
  • 十力:佛陀具足的十種殊勝智慧力。
  • 四無所畏:佛陀於四事無所畏懼。
  • 四無礙解:佛陀對法義、義理、辭辯、樂說皆無障礙。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,廣大平等的慈悲喜捨。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德。

「慶喜當 知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十 力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波 羅蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、 四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 法。

9
白話直譯
慶喜你要知道!以布施波羅蜜多無二為方便,無生為方便,無所得為方便
,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性;以清淨持戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二作為方便,無生作為方便,無所得作為方便,迴向
一切智智,修習不遺忘正法,恆常安住於捨離執著的心性。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得作為修行的方法,
將功德回向於一切智智,修習不遺忘正法,並且時時保持捨離的心態。以清淨持戒、忍辱、精進、禪定,並將般若波羅蜜多與其他波羅蜜視為無二無別作為修行方法,並以無
生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,修習不遺忘正法,時時保持捨離的心態。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒其專心聽受、領會。

  • 本句說明修行者以布施波羅蜜多的無二(不分彼此)、無生(
    不執著生起)、無所得(不著於得失)三義作為修行的善巧方法,將所修功德回向於成就一切智智(圓滿智慧
    ),並且精勤修習不遺忘正法,常住於捨離執著的心境。

  • 本句強調以五波羅蜜(持戒、安忍、精進、靜慮、般若)無二無別為修行方便,並以無生、無所得的智
    慧作為修行的根本,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),同時修習不忘失正法,並恆常安住於捨離執著
    的心性。
    此處「方便」指善巧修行方法,強調智慧與功德並重,最終導向圓滿佛智。

名相註解
  • 無忘失法:不遺忘正法,常憶持修習。
  • 捨性:捨離執著、平等無住的心性。

「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習無忘失法、恒住捨性;以淨戒、安忍、精進、 靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘 失法、恒住捨性。

10
白話直譯
慶喜你要知道!以布施波羅蜜多,並以無二、無生、無所得為修行的善巧
方便,將所修功德回向於成就一切智智,並修習一切智、道相智、一切相智。以清淨持戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多,並以無
二、無生、無所得為修行的方便,將所修功德回向於一切智智,修習一切智、道相智與一切相智。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以布施波羅蜜多,並以無二、無生、無所得作為修行的善
巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習一切智、道相智與一切相智。以清淨的持戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多,將『無二』『無生』『無所得』作為修行的善巧方
法,並將功德回向於成就一切智,修習一切智、道相智與一切相智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明以布施波羅蜜多為基礎,並以無二(不分別)、無生
    (無自性生)、無所得(不執著得失)三種空義作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,
    並進一步修習圓滿的智慧(包括一切智、道相智、一切相智),體現菩薩道的究竟目標。

  • 本句說明以五種波羅蜜多(持戒、安忍、精進、靜慮、般若)
    為基礎,並以『無二』『無生』『無所得』三種深義作為修行的方便,將所修功德回向於成就佛的一切智,並
    修習一切智、道相智與一切相智,展現菩薩圓滿智慧與修行次第。

名相註解
  • 道相智:知一切聖道之相的智慧。
  • 一切相智:知一切法相、現象的智慧。

「慶喜當知!以布施波羅蜜多 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相 智;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無 二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴 向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。

11
白話直譯
慶喜應當知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得為方便,將功德回
向一切智智,修習一切陀羅尼門與一切三摩地門;以清淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便
,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門與一切三摩地門。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得作為修行的方便,
把功德回向於一切智智,並修習各種陀羅尼和三摩地的法門。以清淨持戒、忍辱、努力精進、禪定與般若波羅蜜多的無二法作為修行方法,並以無生、無所得為修行
的方便,把修行功德回向於成就一切智,修習各種陀羅尼和各種三摩地法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調以布施波羅蜜多的無二(不二)、無生、無所得三種深義作為修行的方便法門,並將所修功德
    回向於成就一切智智(佛智),進而廣修一切陀羅尼與三摩地等深奧法門,體現菩薩道的圓滿修學。

  • 本句強調以五波羅蜜與般若波羅蜜多的無二法、無生、無所得作為修行的方便法門,並將修行功德回向
    於成就一切智智,進一步修習各種陀羅尼與三摩地,展現菩薩道圓融無礙、以智慧為導的修行次第。

名相註解
  • 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法、不忘失義。
  • 三摩地門:禪定法門,專注一境、心無散亂。

「慶喜當知!以布施波羅蜜多無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以淨戒、安 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習一切陀羅尼門、一切三摩地門。

12
白話直譯
慶喜應當知道!以布施波羅蜜多的無二為方便,以無生為方便,以無所得
為方便,將所修功德回向於成就一切智智,修習菩薩摩訶薩之行。以清淨持戒、安忍、精進、禪定、般若波羅蜜多的無二法
為方便,以無生為方便,以無所得為方便,將功德回向一切智智,修習菩薩摩訶薩的行。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以布施波羅蜜多的無二、無生、無所得這三種境界作為修
行的方法,把所修功德回向於成就一切智智,實踐菩薩大士的修行道路。以清淨的戒律、忍辱、精進、禪定和般若波羅蜜多的無二法作為修行的方法,並以無生、無所得為修行
的方便,把所修功德回向於一切智智,實踐菩薩大士的修行道路。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調菩薩修行布施波羅蜜多時,應以無二(不分自他)、無生(不執著生滅)、無所得(不著於得
    失)三種空性智慧為修行方法,並將所修功德回向於成就一切智智,圓滿菩薩摩訶薩的行願。

  • 本句說明菩薩修行時,應以五種波羅蜜(持戒、安忍、精進、禪定、般若)為基礎,並以無二、無生、
    無所得的智慧作為修行的方便,將所修功德回向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行願。

名相註解
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大願者。

「慶喜當知! 以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩 訶薩行;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜 多無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。

13
白話直譯
慶喜你要知道!以布施波羅蜜多的無二(無分別)為方便,以無生為方便
,以無所得為方便,將所修功德迴向於成就一切智智,修習無上正等菩提;以清淨戒、安忍、精進、靜慮與般若波羅蜜多無二為修行
的方便,以無生為方便,以無所得為方便,將所修功德回向於一切智智,修習無上正等菩提。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以布施波羅蜜多的無分別心、無生、無所得這三種作為修
行的方法,把所修的功德回向給成就一切智慧,進而修習無上的正等正覺;以清淨的戒律、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多等無二法作為修行的善巧方法,並以無生、無所得為
修行的方便,把功德回向於一切智智,修習無上的正等正覺。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其應當領會接下來所
    說法義,強調聽法時的正念與警覺。

  • 本句說明修行布施波羅蜜多時,應以無二(無分別)、無生(
    不執著生滅)、無所得(不著於得失)三種心態為修行方法,並將所修功德回向於成就一切智智,最終目標是
    修習無上正等菩提。
    強調菩薩行的根本在於超越分別、執著與所得,並以大悲願力回向佛果。

  • 本句說明修行者應以五種波羅蜜多(戒、忍、進、定、慧)無二為修行的善巧方便,並以無生、無所得
    的智慧作為進一步的修行方法,將所修功德回向於成就一切智智,最終目標是證得無上正等菩提。

名相註解
  • 無上正等菩提:最圓滿的佛果,無上正等正覺。

「慶喜當 知!以布施波羅蜜多無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上 正等菩提;以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 蜜多無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。

14
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮無分別為修行方便,以無生為修行方便,以無所得為修行方便,將所修功德回向於一切智智,
修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多。以四無量與四無色定無二作為方便,無生為方便,無所得
為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四種禪定無分別心作為修行的方便,無生、無所得也作為修行的方便,把功德回向於成就一切智慧,
並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。以四無量心與四無色定無分別地作為修行方法,並以無生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一
切智慧,修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調以四靜慮(禪定)無分別、無生、無所得三者為修行的善巧方便,將所修功德回向於究竟的一
    切智智(佛智),並實踐六波羅蜜,展現菩薩道的修行次第與圓滿智慧的目標。

  • 本句說明修行者應以四無量心與四無色定等無分別的心態作為修行的方便法門,並以無生、無所得的智
    慧為輔助,將一切善根功德回向於成就究竟的一切智智,並實踐六波羅蜜多,圓滿菩薩道。

名相註解
  • 四靜慮:指四種禪定(初禪、二禪、三禪、四禪),為修定的階次。
  • 布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多:即六波羅蜜,菩薩修行的六種圓滿德目。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種廣大心。
  • 四無色定:空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處四種禪定。
  • 方便:善巧修行方法。

「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、 淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以四無 量、四無色定無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。

15
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮無二作為方便、無生作為方便、無所得作為方便
,回向一切智智,安住於內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散
空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;以四無量心、四無色定與無二的境界作為方便,無生為方
便,無所得為方便,將功德回向於一切智智,安住於內在的空性,直到證得無性自性空。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以四種靜慮的無二境界、無生、無所得作為修行的方便,將功德回向於一切智智,安住於各種空性的境
界,包括內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、不變異空、
本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空,以及無性自性空。以四無量心、四無色定與無二的境界作為修行的善巧方法,並以無生、無所得為修行的方便,將功德回
向於一切智智,安住於內在的空性,直到證得無性與自性空。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以四靜慮的無二境界、無生、無所得為修行的方便法門,將修行所得回向於成就一切智智,並
    安住於多種空性的觀照,展現空義的多重層次與圓融,體現深廣的空性修證。

  • 本句說明修行者以四無量心、四無色定等平等無二的境界為修
    行的善巧方便,並以無生、無所得的見地作為進一步的修持,將所修功德回向於究竟的一切智智,最終安住於
    內在的空性,直至證悟一切法無自性、無性自性空的最高境界。

名相註解
  • 內空、外空等諸空:各種空性的分類,展現空義的多層次與圓融。
  • 勝義空:究竟真實的空性。
  • 有為空、無為空:分別指有為法、無為法皆空。
  • 自性空、無性自性空:強調一切法無自性,徹底空寂。
  • 內空:內在身心皆空之義。
  • 無性自性空:一切法無自性,體性本空。

「慶喜當知!以四 靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,安住內空、外空、內外空、空 空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、 散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法 空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;以 四無量、四無色定無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,安住內空乃 至無性自性空。

16
白話直譯
慶喜應當知道!以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住於真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以四無量心、四無色定與無二法為方便,以無生為方便、
無所得為方便,將功德迴向一切智智,安住於真如,乃至不思議界。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四種靜慮的無二境界作為修行的方便,並以無生、無所
得為修行方法,將功德回向於一切智智,安住於真如、法界、法性、不虛妄、不變異、平等、離生、法定、法
住、實際、虛空界與不可思議界等境界中。以四無量心、四無色定與無二法作為修行的方便,並以無
生、無所得為修行方法,將功德迴向於一切智智,安住於真如,乃至於不可思議的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以四靜慮的無二境界、無生、無所得作為修行
    的方便法門,將所修功德回向於成就一切智智,並安住於真如、法界等諸法實相的境界,強調修行的究竟目標
    在於證入諸法平等、無妄、無變異、離生等真實法性。

  • 本句說明修行者以四無量心(慈悲喜捨)、四無色定與無二法為修行的方便,並進一步以無生、無所得
    的智慧作為修行方法,將所修功德迴向於成就一切智智(佛智),最終安住於真如,進入不可思議的境界。

    調修行過程中方便與究竟的結合,以及以大乘菩薩心行為導向。

名相註解
  • 真如:諸法實相,絕對真理。
  • 法界:一切法的本體,無障礙圓融之境。
  • 法性:諸法的本性,與真如同義。
  • 不虛妄性:真實不虛之性。
  • 不變異性:恆常不變之性。
  • 平等性:諸法平等無差別之性。
  • 離生性:超越生滅之性。
  • 法定、法住、實際:皆指法的真實本性與安住狀態。
  • 虛空界、不思議界:比喻法界無邊與不可思議的境界。
  • 不思議界:超越思議、言語所及的境界。

「慶喜當知!以四靜慮無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 界;以四無量、四無色定無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真 如乃至不思議界。

17
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮為方便,以無二為方便,以無生為方便,以無所
得為方便,迴向一切智智,安住於苦、集、滅、道聖諦。以四無量、四無色定、無二、無生、無所得為方便,迴向
一切智智,安住於苦、集、滅、道聖諦。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四種禪定和無二(不二)作為修行的方法,以無生、無
所得為修行的方法,將功德回向於一切智智,安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。以四無量心、四無色定,以及無二、無生、無所得作為修
行的善巧方法,將功德迴向於成就一切智智,並安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明修行者以四靜慮(四禪)及無二、無生、無所得等深
    義作為修行的方便法門,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),並安住於四聖諦的正見與實踐中,體現出
    以禪定與般若智慧相結合的修行路徑。

  • 本句說明修行者以四無量心、四無色定、無二、無生、無所得等作為修行的方便法門,將所修功德迴向
    於成就佛的一切智智,並安住於四聖諦的正見與實踐中,體現佛法的究竟目標。

名相註解
  • 苦、集、滅、道聖諦:四聖諦,佛教根本教義。

「慶喜當知!以四靜慮無二 為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一 切智智,安住苦、集、滅、道聖諦;以四無量、四無 色定無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。

18
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮的無二、無生、無所得作為方便,回向一切智智,修習四靜慮、四無量心、四無色定;以四無量與四無色定的無二境界為方便,以無生為方便,
以無所得為方便,將功德回向於一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以四種靜慮的無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法
,將功德回向於成就一切智智,並修習四靜慮、四無量心、四無色定。以四無量心與四無色定的無二境界作為修行的助緣,並以
無生、無所得為修行方法,將功德回向於成就一切智智,修習四禪、四無量心、四無色定。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子『慶喜』的直接教誨,強調接下來所說法義
    的重要性,提醒其專心聽受、領會。

  • 本句說明修行者以四靜慮的無分別、無生、無所得三種境界作
    為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習四靜慮、四無量心與四無色定,強調
    修定與發願並重,最終趣向圓滿智慧。

  • 本句說明修行者以四無量心與四無色定的無二平等為修行助緣
    ,並以無生(不執著生滅)、無所得(不著於得失)為修行方法,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),
    並且實踐四靜慮(四禪)、四無量心、四無色定等禪定法門,強調修行次第與回向菩提的精神。

「慶 喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜 慮、四無量、四無色定;以四無量、四無色定無 二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴 向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。

19
白話直譯
慶喜應當知道!以四靜慮無二為修行方便,以無生為修行方便,以無所得
為修行方便,將此等功德迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以四無量、四無色定等無分別為方便,無生為方便,無所
得為方便,將所修功德迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四種靜慮的無分別、無生、無所得作為修行的方法,將
這些功德回向成就一切智智,並進一步修習八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。以四無量心與四無色定等無分別作為修行方法,並以體悟無生、無所得為修行方便,把這些功德回向於
成就一切智智,進而修習八種解脫、八種勝處、九種次第禪定與十種遍處。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其注意接下來所說的
    重要法義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句說明以四靜慮的無分別、無生、無所得三種境界作為修行
    的方便法門,並將所修功德迴向於成就一切智智,進而修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等更高階禪定
    法門,展現漸次修證與廣大迴向的修行次第。

  • 本句說明修行者應以四無量心與四無色定等無分別為修行的善
    巧方便,並以無生、無所得的智慧作為進一步的修行方法,將所修功德回向於成就一切智智,並進一步修習八
    解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,展現漸次圓滿的修證次第。

「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解 脫、八勝處、九次第定、十遍處;以四無量、四無 色定無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次 第定、十遍處。

20
白話直譯
慶喜應當知道!以四靜慮的無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴
向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以四無量、四無色定無分別為方便,無生為方便,無所得
為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四種靜慮的無分別作為修行的方法,並以無生、無所得作為修行的方便,將功德回向於成就一切智智
,並修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。以四無量心與四無色定等無差別作為修行的方便,並以無生、無所得作為修行的方便,將功德迴向於成
就一切智智,並修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會教法。

  • 本句說明修行者以四靜慮的無分別、無生、無所得為修行的核心方法,將所修功德回向於成就一切智智
    ,並依次修習佛法中重要的三十七道品,強調次第修證與智慧圓滿的目標。

  • 本句說明修行者應以四無量心與四無色定等無分別心為修行的
    方便法門,並以體悟諸法無生、無所得的智慧作為修行依據,將所修功德迴向於成就一切智智(佛智),並依
    次修習佛法中重要的三十七道品,作為證悟的基礎。

名相註解
  • 五根、五力:信、進、念、定、慧五種根本與其增強力。

「慶喜當知!以四靜慮無二為方 便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七 等覺支、八聖道支;以四無量、四無色定無二 為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向 一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五 力、七等覺支、八聖道支。

21
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮,並以無二為方便、無生為方便、無所得為方便
,回向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。以四無量、四無色定、無二為方便,無生為方便,無所得
為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四種禪定為基礎,並以無二、無生、無所得作為修行的
善巧方法,將功德回向於成就一切智智,修習空、無相、無願三種解脫門。以四無量心、四無色定與無二為修行的善巧方法,並以無
生、無所得作為方便,將功德回向於成就一切智智,進而修習空、無相、無願三種解脫門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以四靜慮(四禪)為基礎,運用無二、無生、
    無所得三種方便法門,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),並進一步修習空、無相、無願三解脫門,體
    證究竟解脫。
    此處強調禪定與般若智慧並重,並以回向菩提為修行方向。

  • 本句說明修行者以四無量心、四無色定、無二、無生、無所得等作為修行的善巧方便,將所修功德回向
    於究竟智慧(佛智),並進一步修習空、無相、無願三解脫門,體現出漸次修證與回向菩提的次第。

「慶喜當知!以四靜慮 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無 願解脫門;以四無量、四無色定無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。

22
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮的無二、無生、無所得為方便,回向一切智智,修習五眼與六神通。以四無量、四無色定無二作為方便、無生作為方便、無所得作為方便,回向一切智智,修習五眼、六神通。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四種靜慮的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,並修習五眼與六種神通。以四無量心、四無色定等無差別作為修行的善巧方法,並
以無生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,進而修習五眼與六種神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明修行者以四靜慮的無分別、無生、無所得三種境界作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成
    就佛的一切智智,並進一步修習五眼與六神通,展現智慧與神通的圓滿。

  • 本句說明修行者以四無量心與四無色定等無分別的境界為修行
    的善巧方便,並以無生、無所得的見地作為進一步的修持基礎,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進而
    修習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、 六神通;以四無量、四無色定無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習五眼、六神通。

23
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮無二作為方便,無生為方便,無所得為方便,迴
向一切智智,修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法;以四無量與四無色定等無分別為方便,無生為方便,無所
得為方便,迴向一切智智,修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八佛不共法。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以四種禪定平等無別作為修行的善巧方法,並以無生、無
所得為修行的方便,將功德回向圓滿智慧,修習佛的十種力量、四種無畏、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、
大捨,以及十八種佛獨有的功德法門。以四無量心與四無色定等無分別的境界作為修行的方便,
並以無生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一切智慧,修習佛的十種力量、四種無所畏、四種無礙解
,以及大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以四靜慮(禪定)平等無二、無生、無所得等
    為修行的善巧方便,將所修功德回向究竟智慧,並進一步修習佛陀獨有的十力、四無所畏、四無礙解及四無量
    心,最終成就十八種佛不共法,展現圓滿佛果的功德。

  • 本句說明以四無量心與四無色定等無分別境界為修行的方便法
    門,並以無生、無所得的智慧作為進一步的修行基礎,將所修功德回向於成就一切智智,進而修習佛的十力、
    四無所畏、四無礙解、四無量心及十八佛不共法,展現圓滿佛果的修證次第。

「慶喜當知!以四靜慮無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大 悲、大喜、大捨、十八佛不共法;以四無量、四無 色定無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四 無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。

24
白話直譯
慶喜應當知道!以四靜慮的無分別為方便,以無生為方便,以無所得為方
便,將所修功德回向於一切智智,修習不遺忘正法,常住於捨離的心性;以四無量與四無色定無二為方便,以無生為方便,以無所
得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四種靜慮的無分別作為修行的方便,以無生、無所得作
為修行的方便,把修行功德回向於成就一切智智,修習不遺忘正法,並且常常安住於捨離的心境。以四無量心與四無色定無分別地作為修行的善巧方法,並
以無生、無所得為修行的方便,將功德迴向於成就一切智智,修習不遺忘正法,常安住於捨心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其應當領會接下來所
    說法義,顯示教法傳授的莊重與重點提示。

  • 本句說明修行者應以四靜慮的無分別、無生、無所得等為修行
    的善巧方便,將所修功德回向於究竟的一切智智(佛智),並且要修習不忘失正法,恆常安住於捨離執著的心
    性,體現出超越分別與執著的修行精神。

  • 本句說明修行者應以四無量心與四無色定無分別地作為修行的
    善巧方便,並進一步以無生、無所得的智慧作為修行方法,將所修功德迴向於成就一切智智(佛智),同時修
    習不忘失正法,並恆常安住於捨心,保持平等無執的心態。

「慶喜當知!以四靜慮無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘 失法、恒住捨性;以四無量、四無色定無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一 切智智,修習無忘失法、恒住捨性。

25
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮的無二、無生、無所得作為方便,回向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智;以四無量心、四無色定及無二法為方便,以無生、無所得
為方便,將功德迴向於一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四種靜慮的無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法
,將功德回向於成就一切智智,並修習一切智、道相智與一切相智。以四無量心、四無色定與無二法作為修行的善巧方法,並
以無生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,進而修習一切智、道相智與一切相智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明修行者以四靜慮的無分別、無生、無所得三種境界作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成
    就佛的一切智智,並進一步修習一切智、道相智與一切相智,體現圓滿智慧的次第修證。

  • 本句說明修行者以四無量心、四無色定及無二法為修行的善巧
    方便,並以無生、無所得的見地作為進一步的修持基礎,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習
    一切智、道相智與一切相智,顯示修行次第與究竟目標。

名相註解
  • 迴向:將修行功德回向於更高目標。

「慶喜當知! 以四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得 為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、 一切相智;以四無量、四無色定無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習一切智、道相智、一切相智。

26
白話直譯
慶喜你要知道!以四靜慮的無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴
向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以四無量與四無色定無二為方便,無生為方便,無所得為
方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四種靜慮的無分別境界作為修行的方便,並以無生、無
所得為修行方法,將功德回向於成就一切智智,修習各種陀羅尼法門與三摩地法門。以四無量心與四無色定無分別為修行的善巧方法,並以無
生、無所得作為方便,將功德回向於成就一切智智,修習各種陀羅尼法門與三摩地法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以四靜慮的無分別、無生、無所得等境界作為修行的
    方便法門,將修行所得功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習各種陀羅尼與三摩地,強調修行過程中以
    無所得心為基礎,最終趣向圓滿智慧。

  • 本句說明修行者應以四無量心與四無色定無分別的境界作為修
    行的善巧方便,並進一步以無生、無所得的見地為修行基礎,將所修功德回向於成就一切智智,並廣泛修習各
    種陀羅尼與三摩地法門,強調修行的圓融與究竟智慧的目標。

「慶喜當知!以 四靜慮無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一 切三摩地門;以四無量、四無色定無二為方 便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智 智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。

27
白話直譯
慶喜,應當知道!以四靜慮的無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行;以四無量、四無色定與無二法門為方便,以無生、無所得
為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四種靜慮的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功
德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的行門。以四無量心、四無色定與無二為修行的善巧方法,並以無
生、無所得為修行的方便,將功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的行門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提示接下來將有重要法義宣說,應生正念、專心聽受。

  • 本句說明菩薩以四靜慮的無二、無生、無所得三種境界作為修行的方便,並將所修功德迴向於成就一切
    智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行願,體現菩薩道的究竟目標。

  • 本句說明菩薩以四無量心、四無色定與無二(不二法門)作為
    修行的善巧方便,並以無生、無所得的智慧作為修行依據,將一切功德迴向於成就究竟的一切智智,實踐菩薩
    摩訶薩的廣大行願,體現大乘菩薩道的修學次第與目標。

「慶喜 當知!以四靜慮無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩 訶薩行;以四無量、四無色定無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習菩薩摩訶薩行。

28
白話直譯
慶喜應當知道!以四靜慮的無分別為方便、無生為方便、無所得為方便,
將功德迴向一切智智,修習無上正等菩提;以四無量、四無色定無二、無生、無所得為善巧方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四種靜慮的無分別、無生、無所得作為修行的方便,將
功德回向於一切智智,修習無上的正等菩提。以四無量心、四無色定與無二、無生、無所得作為修行的
善巧方法,將功德迴向於成就一切智智,修習無上正等菩提。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提示接下來將有重要法義宣說,應生正念、專心聽受。

  • 本句說明以四靜慮的無分別、無生、無所得等境界作為修行的方便法門,將所修功德回向於成就一切智
    智,進而修習無上正等菩提,強調修行過程中以深定與智慧為基礎,並以大菩提為最終目標。

  • 本句說明修行者應以四無量心、四無色定與無二、無生、無所
    得等法作為修行的善巧方便,將所修功德迴向於成就一切智智,進而修習無上正等菩提。
    強調以深廣的禪定與
    智慧為基礎,發願成佛,利益一切眾生。

「慶喜當知!以四靜慮無 二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴 向一切智智,修習無上正等菩提;以四無量、 四無色定無二為方便、無生為方便、無所得 為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。

29
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向
一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以八勝處、九次第定、十遍處的無二為方便、無生為方便
、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以八種解脫的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處的無二、無生、無所得作為修行的方便,將功德迴向於成就一切
智智,並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句強調以八解脫的無二、無生、無所得三義作為修行的善巧
    方便,將所修功德回向於究竟智慧(佛智),並實踐六波羅蜜,展現菩薩道的修學次第與目標。

  • 本句說明以各種禪定與觀行(八勝處、九次第定、十遍處無二、無生、無所得)作為修行的善巧方便,
    將所修功德迴向於究竟智慧(佛智),並實踐六波羅蜜,強調智慧與福德並重的修行路徑。

名相註解
  • 布施:施捨財物、法、無畏等以利益眾生。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布 施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以八 勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。

30
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向
一切智智,安住於內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無
變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;以八勝處、九次第定、十遍處無二分別為方便,無生為方
便,無所得為方便,迴向一切智智,安住於內空,乃至無性自性空。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以八種解脫無二分別作為修行的善巧方法,並以無生、無
所得為修行方便,將功德迴向於成就一切智智,安住於各種空性的境界,包括內空、外空、內外空、空空、大
空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不
可得空、無性空、自性空、無性自性空。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處等無二分別作為修行的方便,並以無生、無所得為修行的方便,
將功德迴向於一切智智,安住於內空,乃至於無性與自性空之境。
法義解析
  • 佛陀呼喚弟子慶喜,強調接下來所說內容的重要性,提醒其應當用心領會佛法要義。

  • 本句說明以八解脫、無生、無所得等作為修行的善巧方便,將
    修行所得功德迴向於成就一切智智(佛智),並安住於諸種空性的觀照。
    此處列舉多種空,強調對一切法徹底
    通達空性,破除執著,最終趣向圓滿智慧。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,體
    會其無二分別,並以無生、無所得的智慧作為修行方便,將所修功德迴向於成就一切智智,最終安住於內空,
    乃至於證得無性與自性空的深義,顯示空性與無所得的究竟修行方向。

名相註解
  • 空(各種空):指對諸法本性空寂的多層次觀照,包括內空、外空等,為般若學重要名相。

「慶 喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,安住內空、外 空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢 竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共 相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性 自性空;以八勝處、九次第定、十遍處無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一 切智智,安住內空乃至無性自性空。

31
白話直譯
慶喜應當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住於真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住於真如乃至不思議界。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智,安住於真如、法界、
法性、不虛妄、不變異、平等、離生、法定、法住、實際、虛空界與不可思議的境界。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修行方法,將功
德迴向於成就一切智智,安住於真如,乃至安住於不可思議的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以八解脫、無生、無所得等作為修行的善巧方便,將
    所修功德回向於成就一切智智,並安住於諸法的真實本性,如真如、法界等,強調修行者應住於不虛妄、不變
    異、平等、離生等法性,體證法的究竟實際與不可思議的境界。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界為修
    行方便,進一步以無生、無所得的智慧作為修行方法,將所修功德迴向於成就一切智智,最終安住於真如與不
    可思議的法界,體現究竟圓滿的智慧與境界。

名相註解
  • 法定:法的規律、定則。
  • 法住:法的常住不滅。
  • 實際:究竟真實之境。
  • 虛空界:如虛空般無礙之境界。

「慶喜當 知!以八解脫無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,安住真如、法界、 法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、 法住、實際、虛空界、不思議界;以八勝處、九次 第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,安住真如乃至不 思議界。

32
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫平等無二為修行方便,以無生、無所得為方便,
將功德回向於一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦。以八勝處、九次第定、十遍處等無差別為方便,無生為方
便,無所得為方便,迴向一切智智,安住於苦、集、滅、道聖諦。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以八種解脫無差別作為修行的善巧方法,並以無生、無所
得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,安住於苦、集、滅、道這四聖諦之中。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處等無差別作為修行的方便法門,並以無生、無所得為方便,將功
德回向於一切智智,安住於苦、集、滅、道這四聖諦之中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以八解脫的平等無二、無生、無所得等觀行作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成
    就佛的一切智智,並安住於四聖諦的正見與實踐中,體現解脫與智慧的圓滿。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界為修
    行的方便,並進一步以無生、無所得的智慧作為究竟方便,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),最終安
    住於四聖諦的正見與實踐中,體現佛法的根本教義。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 安住苦、集、滅、道聖諦;以八勝處、九次第定、十 遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。

33
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫、無二、無生、無所得為修行方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。以八勝處、九次第定、十遍處為無二、無生、無所得之方
便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以八種解脫、無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,並修習四種禪定、四無量心、四無色定。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,作為無二、無生
、無所得的方便,將功德回向於一切智智,並修習四種靜慮、四無量心、四無色定。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子『慶喜』的直接教誡,強調接下來所說法義
    的重要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以八解脫、無二(不二法門)、無生、無所得
    等作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),並進一步修習四靜慮(四禪)、四無量心
    (慈悲喜捨)、四無色定(空無邊處等),展現圓滿的禪定與智慧修持。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,作
    為體證無二、無生、無所得的方便法門,並將修行功德回向於成就一切智智(佛智),進一步修習四靜慮、四
    無量心與四無色定,圓滿禪定與智慧的修持。

名相註解
  • 當知:佛教經典常用語,意指應當明白、領會。

「慶 喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、 四無量、四無色定;以八勝處、九次第定、十遍 處無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色 定。

34
白話直譯
慶喜應當知道!以八解脫的無分別、無生、無所得為修行方便,將此功德
迴向於一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便,無生為方便,
無所得為方便,將所修功德回向於一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫視為無差別、無生起、無所得的修行方法,並
將這些功德回向於成就一切智慧,修習八解脫、八勝處、九次第定與十遍處。以八勝處、九次第定、十遍處等法門無分別地作為修行的方便,並以無生、無所得為修行的方便,將所
修功德回向於成就一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會教法。

  • 本句強調以無分別、無生、無所得的心態作為修行八解脫等禪
    定法門的方便,並將所修功德迴向圓滿一切智智,體現修行不執著於所得,最終趣向究竟智慧。

  • 本句說明修行者應以八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,
    並以無分別、無生、無所得的智慧作為修行的方便,將所修功德回向於成就一切智智,並實際修習八解脫等禪
    定。
    強調修行過程中應超越對禪定差別的執著,並以無所得心修習,最終趣向圓滿智慧。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以八勝處、 九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、 八勝處、九次第定、十遍處。

35
白話直譯
慶喜應當知道!以八解脫為主,並以無二、無生、無所得為修行的方便,
將所修功德迴向於一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。以八勝處、九次第定、十遍處,並以無二、無生、無所得
三種為方便,迴向於一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫,並以無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習四念
住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支與八聖道分。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,並以無二、無生、無所得作為修行的方便,將功德迴向於一切
智智,並修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其注意接下來所說法
    義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句說明修行者以八解脫為核心,並以無二(不二法門)、無
    生(諸法本無生起)、無所得(無所執著)為修行的善巧方便,將所修功德迴向於究竟智慧(佛智),並依次
    修習佛教基本的三十七道品,作為證悟的基礎。

  • 本句總攝修行次第,先以八勝處、九次第定、十遍處等禪定為
    基礎,並以無二、無生、無所得三種空性觀作為修行的方便法門,將所修功德迴向成就一切智智,進而修習四
    念住等三十七道品,圓滿菩提之道。

「慶喜當知!以八解 脫無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四 神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以八勝 處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四 念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖 道支。

36
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫無分別為方便,無生為方便,無所得為方便,迴
向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以八勝處、九次第定、十遍處皆以無二為方便,無生為方
便,無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以八種解脫無分別為修行方法,並以無生、無所得作為修
行的方便,將功德回向於成就一切智智,修習空、無相、無願三種解脫門。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處無二分別作為修行的方便,並以無生、無所得為修行的方便,將
功德回向於一切智智,修習空、無相、無願三種解脫門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以八解脫的無分別、無生、無所得作為修行的善巧方便,將所修功德回向於究竟智慧(
    佛智),並專注於空、無相、無願三解脫門的修習,體現出超越執著、圓融無礙的修行精神。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,並
    以無生、無所得的智慧作為修行的方便法門,將所修功德回向於成就一切智智,並進一步修習空、無相、無願
    三解脫門,體現究竟解脫的次第與圓滿。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空 解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以八勝處、 九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫 門、無相解脫門、無願解脫門。

37
白話直譯
慶喜應當知道!以八解脫、無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通;以八勝處、九次第定、十遍處等無二法為方便,以無生為
方便,以無所得為方便,將功德迴向一切智智,修習五眼、六神通。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫、無二、無生、無所得作為修行的方便,將功
德迴向於成就一切智智,並修習五眼與六種神通。以八種殊勝處、九種次第禪定、十種遍處等無二法作為修
行的方便,並以無生、無所得作為修行的方便,將功德迴向成就一切智智,修習五眼與六種神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以八解脫、無二(無分別)、無生(無生滅)、無所得(無執著)作為修行的善巧方便
    ,將所修功德迴向於成就佛的一切智智,並進一步修習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界為修
    行的方便法門,並進一步以無生、無所得的智慧作為究竟方便,將所修功德迴向於成就佛的一切智智,並修習
    五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

「慶喜當知!以八 解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習五眼、六神通;以八勝 處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五 眼、六神通。

38
白話直譯
慶喜應當知道!以八解脫、無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,
修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛不共法;以八勝處、九次第定、十遍處、無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛的十
力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛不共法。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫、無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習佛陀的十
種力量、四種無所畏、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的功德。以八種勝處、九種次第禪定、十遍處無二、無生、無所得
等作為修行的方便,將功德迴向成就一切智智,並修習佛的十種力量、四種無所畏、四種無礙解、大慈、大悲
、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以八解脫、無二、無生、無所得等為修行的善
    巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習佛陀獨有的十力、四無所畏、四無礙解、四無量
    心及十八不共法,展現圓滿的菩薩行與佛果功德。

  • 本句總攝修行者以多種禪定與觀行(八勝處、九次第定、十遍
    處等)為修學方便,進而發願迴向成就佛的一切智智,並修習佛陀所具足的十力、四無所畏、四無礙解、四無
    量心及十八不共法,顯示圓滿佛果所需具備的諸功德與智慧。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大 喜、大捨、十八佛不共法;以八勝處、九次第定、 十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、 四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 法。

39
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫無二為方便,以無生為方便,以無所得為方便,
迴向一切智智,修習無忘失法,恆常安住於捨性;以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便,以無生為方便
,以無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以八種解脫視為無二,並以無生、無所得作為修行的善巧
方法,將功德回向於成就一切智智,修習不遺忘正法,並且常常安住於平等捨心。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處無二分作為修行的
方便法門,並以無生、無所得為方便,將功德迴向於一切智智,修習不忘失正法,常安住於捨心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒其專心聽受、領會。

  • 本句說明修行者應以八解脫、無生、無所得等為修行的善巧方
    便,將所修功德回向於究竟智慧(佛智),並且在修行過程中,持續修習不忘失正法,恆常安住於平等捨心,
    展現出超越分別、無執著的修行態度。

  • 本句總攝多種禪定與觀行法門,強調以八勝處、九次第定、十
    遍處等禪修境界為修行方便,並進一步以無生、無所得的智慧作為究竟方便,將所修功德迴向成就一切智智。

    最後,修習不忘失正法,並常住於平等捨心,顯示修行者應以無執著、無所得的心態,圓滿菩薩道。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 無忘失法、恒住捨性;以八勝處、九次第定、十 遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。

40
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫的無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智;以八勝處、九次第定、十遍處、無二為方便、無生為方便
、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以八種解脫的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,並修習一切智、道相智與一切相智。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,並以無二、無生
、無所得作為修行的方便,將功德迴向於一切智智,修習一切智、道相智與一切相智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以八解脫的無二(無分別)、無生(不執生滅)、無所得(不著得失)為修行的善巧方
    便,將所修功德回向於圓滿佛智,並進一步修習一切智(佛的一切種智)、道相智(通達修道諸相之智)、一
    切相智(圓滿無礙之智)。
    強調修行次第與回向發願的重要性。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,並
    以無二(無分別)、無生(無生滅)、無所得(無執著)作為修行的善巧方便,將所修功德迴向於成就一切智
    智,進而修習一切智、道相智與一切相智,顯示圓滿智慧的修學次第。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切 智、道相智、一切相智;以八勝處、九次第定、十 遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一 切相智。

41
白話直譯
慶喜應當知道!以八解脫的無二為方便,以無生為方便,以無所得為方便
,將所修功德迴向於一切智智,修習一切陀羅尼門與一切三摩地門。以八種勝處、九種次第定、十種遍處無二為方便,無生為
方便,無所得為方便,將所修功德迴向於一切智智,修習一切陀羅尼門與一切三摩地門。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫的無二、無生、無所得作為修行方法,將這些
功德回向於一切智慧,並修習各種陀羅尼與三摩地法門。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處等無分別作為修行方法,並以無生、無所得為修行的方便,將所
修功德回向於一切智智,修習各種陀羅尼法門與三摩地法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會教法。

  • 本句說明修行者以八解脫的無二、無生、無所得三義作為修行的方便,將所修功德回向於圓滿的一切智
    慧,並進一步修習各種陀羅尼與三摩地法門,強調修行次第與回向智慧的實踐。

  • 本句說明修行者以八勝處、九次第定、十遍處等禪定境界,並
    以無二、無生、無所得的智慧作為修行的方便法門,將所獲功德回向於成就一切智智,並進一步修習各種陀羅
    尼與三摩地法門,強調禪定與智慧並重,最終趣向圓滿佛智。

「慶喜當知!以八解脫無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智 智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以 八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習一切陀羅尼門、一切三摩地門。

42
白話直譯
慶喜應當知道!以八解脫的無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行;以八勝處、九次第定、十遍處的無二、無生、無所得為方
便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以八種解脫的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功
德迴向於一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行;以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處的無二、無生、無
所得作為修行的方法,將功德迴向於一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提示接下來將有重要法義
    宣說,強調聽者應生正念、專注領受。

  • 本句說明菩薩以八解脫的無二、無生、無所得三種無礙智慧作為修行的方便,將所修功德迴向於成就一
    切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行門,體現究竟智慧與大悲心的結合。

  • 本句說明菩薩以八勝處、九次第定、十遍處的無二、無生、無所得等深妙禪觀作為修行方便,並將所修
    功德迴向於成就一切智智,實踐大菩薩的行門,體現菩薩以無所得心修諸法門,志在圓滿智慧。

「慶喜當知! 以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得 為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行; 以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習菩薩摩訶薩行。

43
白話直譯
慶喜你要知道!以八解脫、無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提;以八勝處、九次第定、十遍處為方便,以無二為方便,以
無生為方便,以無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以八種解脫、無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於一切智的智慧,修習無上的正等正覺。以八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,並以無二、無生
、無所得作為修行的方便,將功德回向於一切智智,修習無上正等菩提。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調以八解脫、無二(無分別)、無生(無生滅)、無所
    得(無執著)作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智,目標是證得無上正等菩提。
    此處體現大
    乘菩薩以空性與無所得為基礎,發願成佛利益眾生的修行路徑。

  • 本句說明以多種禪定境界(八勝處、九次第定、十遍處)及無
    二、無生、無所得等深義作為修行的方便法門,將所修功德回向成就一切智智,進而修習無上正等菩提,強調
    修行過程中以空性與無所得為導向,最終趣向佛果。

「慶喜當知!以八解脫無二 為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一 切智智,修習無上正等菩提;以八勝處、九次 第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩 提。

44
白話直譯
慶喜應當知道!以四念住無二為修行方便、無生為修行方便、無所得為修
行方便,迴向於一切智智,修習布施、清淨戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多;以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支,並以無二、無生、無所得為修行的善巧方便,將
一切功德迴向於一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功德
迴向於成就一切智智,並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八正道等修行法門,視無二、無生、無所得為修行的善巧方
便,將功德迴向於成就一切智智,並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會教法。

  • 本句強調以四念住的無二(不二法門)、無生(諸法本無生起
    )、無所得(無所執著)作為修行的根本方法,並將修行功德迴向於成就佛的一切智智。
    進一步實踐六波羅蜜
    ,涵蓋布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,體現菩薩道的完整修學次第。

  • 本句總攝諸大乘修行法門,強調以四正斷等三十七道品為基礎,並以無二、無生、無所得的智慧作為修
    行的善巧方便,將一切功德迴向成就佛的一切智智,並修習六波羅蜜,圓滿菩薩道。

「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多; 以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 支無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精 進、靜慮、般若波羅蜜多。

45
白話直譯
慶喜應當知道!以四念住、無二、無生、無所得為修行的方便,迴向於一
切智智,安住於內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變
異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,
無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,安住內空,乃至無性自性空。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住為修行根本,並以無二、無生、無所得作為修行
的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,安住於各種層次的空性,包括內空、外空、內外空、空空、大空、
勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、不變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得
空、無性空、自性空,以及無性自性空。修行時,依靠四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八正道,並以無二、無生、無所得作為修行的方
法,將功德迴向於成就一切智智,安住於內在的空性,直到證得無自性、無自性的空性。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提示其應留意接下來所說
    的重要法義,屬於經文中常見的提起語,強調聽法的正念與專注。

  • 本句說明修行者以四念住為基礎,運用無二、無生、無所得等
    空觀作為修行的善巧方便,將所修功德迴向於圓滿一切智智,並安住於多種空性的觀照,展現空義的層層深廣
    ,強調一切法皆空,最終證入無性自性空,體現究竟智慧。

  • 本句總攝修行次第,先以三十七道品為基礎,進而以無二(不
    二法門)、無生(諸法本無生)、無所得(無所執著)為修行方便,將所修功德迴向於究竟的一切智智(佛智
    ),最後安住於內空,乃至證入無性自性空,顯示修行由有為入無為,從方便至究竟空義。

名相註解
  • 空性相關名相:內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空 、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,皆為不 同層次或角度的空義觀照。

「慶喜當知!以四念 住無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,安住內空、外空、內外空、 空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際 空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切 法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空; 以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 支無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,安住內空乃至無性自性 空。

46
白話直譯
慶喜你要知道!以四念住無二作為方便、無生作為方便、無所得作為方便,迴向一切智智,安住於真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支等法無二作為方便,並以無生為方便、無所得為
方便,將所修功德迴向於一切智智,安住於真如,乃至證入不思議界。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於一切智智,安住於真如、法界、法
性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界與不可思議的境界。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等法無有差別地作為修行的方便,並以無生、無所
得為修行的方便,將功德迴向於一切智智,安住於真如,直到達到不可思議的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接開示,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明以四念住的無二、無生、無所得三種觀行作為修行的
    善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智,並安住於諸法的真實本性與究竟境界,強調修行者應住於真如、
    法界等不變、平等、離生、實際等法性,體證不可思議的法界實相。

  • 本句總攝諸菩薩修行所依的三乘共法(四正斷等),強調這些
    法門本質無二,皆為成佛的方便,並進一步以無生、無所得的空慧為究竟方便。
    修行者將所修功德迴向於一切
    智智(佛智),安住於真如,最終證入不可思議的法界境界。

「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真 如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生 性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以四正 斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二 為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向 一切智智,安住真如乃至不思議界。

47
白話直譯
慶喜你要知道!以四念住的無二為方便、以無生為方便、以無所得為方便
,將所修功德迴向於一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦之中。以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支、
無二、無生、無所得為方便,將所修功德迴向於一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功德
回向於成就一切智智,安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修
行方法,將功德迴向於成就一切智智,安住於苦、集、滅、道這四聖諦之中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以四念住的無二(不分別)、無生(不執著生
    滅)、無所得(不著於得失)為修行的善巧方法,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並安住於四聖諦(苦
    、集、滅、道)的正見與實踐中,體現佛法的根本教義。

  • 本句說明修行者以諸菩提分法(四正斷等)及無二、無生、無所得等深義為修行方便,將所修功德迴向
    於究竟的一切智智,並安住於四聖諦的正見與實踐中,體現出圓融無礙的修行次第與目標。

「慶喜當 知!以四念住無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道 聖諦;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、 八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得 為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖 諦。

48
白話直譯
慶喜應當知道!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向
一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無
二法為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功德
迴向於成就一切智智,並修習四種靜慮、四無量心與四無色定。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修
行的方便,將功德迴向於一切智智,修習四靜慮、四無量心、四無色定。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會教法。

  • 本句說明修行者以四念住的無二(不分別)、無生(超越生滅
    )、無所得(不執著得失)為修行的善巧方法,將所修功德迴向於成就佛的一切智智,並進一步修習四靜慮(
    禪定)、四無量(慈悲喜捨)及四無色定(超越色界的禪定)。
    強調修行次第與發心方向。

  • 本句總攝修行次第,強調以諸根本修道法門(四正斷等)為無二方便,並以無生、無所得的智慧為究竟
    方便,將所修功德迴向於成就一切智智,並修習禪定與慈悲等心,圓滿菩薩道。

「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習四靜慮、四無量、四無色定;以四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方 便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。

49
白話直譯
慶喜應當知!以四念住無二為修行方便、以無生為修行方便、以無所得
為修行方便,將功德迴向於一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無分別為方便,以無生為方便,以無所得為方便
,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無分別、無生、無所得作為修行的方法,把修
行的功德回向成就一切智慧,並修習八種解脫、八種殊勝境界、九種次第禪定和十種遍處。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道支等無分別地作為修行的方便,並以無生、無所得為
修行的方便,將功德回向於一切智智,修習八種解脫、八種殊勝境界、九種次第禪定與十種遍處。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其應當領會接下來所
    說法義,具有提起正念、專注聽法的意涵。

  • 本句強調以四念住的無二(無分別)、無生(不執著生起)、
    無所得(不著於得失)作為修行的根本方法,將修行功德回向圓滿智慧,並進一步修習八解脫、八勝處、九次
    第定、十遍處等禪定法門,展現修證次第與圓滿智慧的關聯。

  • 本句總攝諸多修行法門,強調以諸菩提分法無分別、無執著地
    作為修行方便,並以無生、無所得的智慧為導向,將修行功德回向於成就一切智智,進而修習八解脫、八勝處
    、九次第定與十遍處等深廣禪定法門,展現圓融無礙的修證次第。

「慶喜當 知!以四念住無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八 勝處、九次第定、十遍處;以四正斷、四神足、五 根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。

50
白話直譯
慶喜,應當知道!以四念住的無二、無生、無所得作為方便,迴向一切智智
,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道分。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,作為無二、無生、無所得的修行方便,將功德迴
向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習四念住、四
正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等法門。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等法,視為無二、無生、無所得的修行方便,並將
功德迴向於成就一切智智,持續修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支與八聖道分。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以四念住的無二(不二法門)、無生(諸法本
    無生滅)、無所得(無所執著)為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並依次修習佛教基
    本的三十七道品,涵蓋從基礎觀照到究竟智慧的修行次第。

  • 本句強調以佛教修行的基本三十七道品為修行方便,並以無二、無生、無所得的智慧觀照,將修行功德
    迴向於圓滿一切智智(佛智)。
    重點在於修行過程中不執著於所得,並以正見導向最終智慧的成就。

「慶喜 當知!以四念住無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、 四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 支;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四 神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。

51
白話直譯
慶喜應當知曉!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的方便,迴向於
一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支等無二法為方便,並以無生、無所得為方便,將
功德迴向於一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功德
迴向於成就一切智智,並修習空、無相、無願三種解脫門。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的善巧方法,並以無生、無所得
為修行的方便,將功德迴向於成就一切智智,修習空、無相、無願三種解脫門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其應當領會接下來所
    說法義,強調聽法與領受的重要性。

  • 本句說明修行者以四念住的無二、無生、無所得三種觀行作為
    修行的方便法門,將所修功德迴向於成就一切智智(佛智),並進一步修習空、無相、無願三解脫門,體證諸
    法本性,超越執著,趣向究竟智慧。

  • 本句總攝佛法修行的主要道品,強調以諸道品無二平等、無生無所得的智慧作為修行的善巧方便,並將
    修行功德迴向於究竟的一切智智,進而修習三解脫門,證入究竟解脫。

「慶喜當 知!以四念住無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、 無相解脫門、無願解脫門;以四正斷、四神足、 五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。

52
白話直譯
慶喜應當知道!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通;以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分無二
為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將
功德迴向於成就一切智智,並修習五眼與六種神通。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修
行的方便,將功德迴向於成就一切智智,修習五眼與六種神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子『慶喜』的直接教誡,強調接下來所說法義
    的重要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以四念住的無二(不二法門)、無生(諸法本
    無生起)、無所得(無有執著所得)作為修行的善巧方便,將所修功德迴向於成就佛的一切智智,並進一步修
    習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

  • 本句總攝佛教修行的主要道品,強調以四正斷等三十七道品為修行基礎,並以無生、無所得的智慧作為
    究竟方便,將所修功德迴向於成就佛的一切智智,進而修習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

「慶 喜當知!以四念住無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神 通;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。

53
白話直譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二作為方便,以無生作為方便,以無所得作為方便,迴向一切智智,修習佛的十力、四無
所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支等
法無分別地作為方便,以無生為方便,以無所得為方便,將所修功德迴向一切智智,修習佛的十力、四無所畏
、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習佛的十種力
量、四種無所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支和八聖道支等
法無分別地作為修行的方便,並以無生、無所得為修行的方便,將功德迴向成就一切智智,進一步修習佛的十
力、四無所畏、四無礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子『慶喜』的直接教誨,強調接下來所說法義
    的重要性,提醒聽者應專心領受、深刻理解。

  • 本句說明以四念住的無二、無生、無所得三種觀行作為修行的
    善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及
    十八種佛不共法,展現圓滿佛果的修證次第。

  • 本句總攝修行次第,強調以諸根本聖道支與無生、無所得的智
    慧為修行方便,將所修功德迴向圓滿一切智智,並進一步修習佛陀獨有的十力、四無所畏、四無礙解及四無量
    心與十八不共法,展現菩薩圓滿佛果的修證路徑。

「慶喜 當知!以四念住無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四 無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 不共法;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺 支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無 所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不 共法。

54
白話直譯
慶喜你要知道!以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性;以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無
二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功德
回向於成就一切智智,修習不遺忘正法,並且常常保持捨離的心態。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修
行的方便,將功德回向於一切智智,修習不忘失正法,常保內心平等捨離。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調以四念住的無二、無生、無所得三種觀行作為修行的善巧方法,將所修功德回向於究竟智慧(
    佛智),並且在修行過程中,持續不忘失正法,恆常安住於捨離執著的心境。

  • 本句總攝佛弟子修行的主要道品,強調以無分別、無生、無所得的智慧作為修行方便,並將所修功德回
    向於成就一切智智。
    修習時應不忘失正法,並常住於平等捨心,顯示修行應超越執著,圓融無礙。

「慶喜當知!以四念住無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習無忘失法、恒住捨性;以四正斷、四神足、 五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習無忘失法、恒住捨性。

55
白話直譯
慶喜應當知道!以四念處,住於無二、無生、無所得三種方便,將修行所
得功德回向於一切智智,修習一切智、道相智及一切相智。以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,
無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念處為基礎,安住於無二、無生、無所得這三種修行
方法,並將這些修行的功德回向於成就一切智智,進一步修習一切智、道相智與一切相智。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八聖道分,並以無二、無生、無所得作為修行的方法,把這
些功德回向於成就一切智,修習一切智、道相智和一切相智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其注意接下來所說的
    重要法義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句說明以四念處為基礎,透過無二(不分別)、無生(不執
    著生滅)、無所得(不著於得失)三種修行方法作為方便,將修行所得功德回向於成就佛的一切智智,並進一
    步修習佛智的三種層次:一切智、道相智、一切相智,體現菩薩求證圓滿智慧的修行次第。

  • 本句說明修行者應以三十七道品為基礎,並以無二(不二法門
    )、無生(諸法本無生起)、無所得(無所執著)為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智,並
    進一步修習一切智、道相智與一切相智,體現究竟智慧。

名相註解
  • 四念:指四念處,為觀身、觀受、觀心、觀法四種正念觀察。

「慶喜當知!以四念 住無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相 智;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八 聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一 切相智。

56
白話直譯
慶喜應當知道!以四念住無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向
一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無
二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二、無生、無所得這三種方法作為修行手段
,將功德回向於成就一切智智,並修習各種陀羅尼法門與各種三摩地法門。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修
行的方便,將功德迴向於一切智智,修習一切陀羅尼門與一切三摩地門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提示接下來將有重要法義
    宣說,強調聽者應生正念、專注領受。

  • 本句說明修行者以四念住的無二(不分別)、無生(不執著生
    滅)、無所得(不著於得失)三種觀行作為修行的方便,將所修功德回向於成就一切智智(圓滿智慧),並進
    一步修習各種陀羅尼(總持)與三摩地(禪定)法門,展現修行次第與目標。

  • 本句總攝諸大乘修行法門,強調以四正斷等諸菩提分法為修行方便,並以無生、無所得的智慧作為究竟
    方便,將所修功德迴向成就一切智智,進而修習無量陀羅尼與三摩地,展現圓融無礙的修行次第。

「慶喜當知!以四念住無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以四正 斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二 為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向 一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地 門。

57
白話直譯
慶喜你要知道!以四念住無二作為方便、無生作為方便、無所得作為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無
二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以四念住的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將
功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分等無二法作為修行的方便,並以無生、無所得為修
行的方便,將功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調以四念住的無二(不分別)、無生(不執著生滅)、無所得(不著於得失)作為修行的善巧方
    便,將所修功德迴向於成就一切智智,體現菩薩摩訶薩的實踐精神。

  • 本句說明菩薩修行時,將四正斷等諸聖道支無分別地作為修行方便,並以無生、無所得的智慧為修行依
    據,將所修功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行門,體現無分別與大悲智慧的圓融。

「慶喜當知!以四念住無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習菩薩摩訶薩行;以四正斷、四神足、五根、五 力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 菩薩摩訶薩行。

58
白話直譯
慶喜應當知道!以四念住無二作為方便,以無生為方便,以無所得為方便
,將所修功德迴向於一切智智,修習無上正等菩提;以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無
二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以四念住的無二、無生、無所得這三種方法作為修行的方
便,把修行的功德回向給成就一切智慧,進而修習無上的正等菩提。以四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分這些法門,作為無二無別的修行方法,並以無生、
無所得的智慧作為修行的方便,把所修功德迴向於一切智智,修習無上的正等菩提。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者應以四念住的無二、無生、無所得三種觀行作
    為修行的方便法門,並將所修功德迴向於成就一切智智,最終目標是修習無上正等菩提。
    強調修行過程中以空
    性與無所得心態,並以大悲願力回向菩提。

  • 本句強調以佛教修行的三十七道品為無二無別的修行方便,並
    以無生、無所得的智慧作為進一步的修行助緣,最終將一切功德迴向於成就一切智智,修習無上正等菩提,體
    現大乘菩薩道的圓滿修學與發心。

「慶喜當知!以四念住無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一 切智智,修習無上正等菩提;以四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方 便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,修習無上正等菩提。

59
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門作為無二、無生、無所得三種方便,迴向一切
智智,修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多;以無相、無願解脫門,作為無二、無生、無所得的方便,
迴向一切智智,修習布施、淨戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫門作為無二、無生、無所得這三種方便,將功德
迴向於一切智智,並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。以無相、無願這兩種解脫門作為無二、無生、無所得的修
行方法,將功德迴向於成就一切智智,並修習布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以『空解脫門』為基礎,將無二、無生、無所得三種觀行作為修行的方便法門,並將所修功德
    迴向於成就一切智智(佛智)。
    同時強調六波羅蜜的修習,展現菩薩道的實踐次第。

  • 本句說明以無相、無願等三解脫門為修行的根本方法,並以無二、無生、無所得的智慧作為修行的方便
    ,將所修功德迴向於成就一切智智(佛智),同時實踐六波羅蜜,圓滿菩薩道。

「慶喜當知!以空 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精 進、靜慮、般若波羅蜜多;以無相、無願解脫門 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜 慮、般若波羅蜜多。

60
白話直譯
慶喜你要知道!以空解脫門,將無二、無生、無所得作為方便,迴向一切
智智,安住於內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異
空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。以無相、無願解脫門無二為方便,無生為方便,無所得為
方便,迴向一切智智,安住內空乃至無性自性空。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以空解脫門作為修行的基礎,將無二、無生、無所得作為修行的方法,將功德回向於一切智智,安住於
各種空的境界,包括內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、
無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。以無相、無願這兩種解脫門為一體作為修行方法,並以無
生、無所得為修行的方便,把功德回向於一切智智,安住於內在的空性,直到證得無性與自性皆空。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明以『空解脫門』為修行核心,將無二(無對立)、無
    生(無生起)、無所得(無所執著)作為方便法門,並將修行功德迴向於究竟的一切智智。
    安住於多種『空』
    的境界,顯示對空性的深廣體證,涵蓋一切法皆空,破除執著,趣向究竟智慧。

  • 本句說明修行者以無相、無願兩種解脫門為不二法門,並以無
    生、無所得作為修行的方便,將所修功德回向於成就一切智智,安住於內在的空性,進而證入無性與自性皆空
    的境界。
    強調修行過程中對諸法無相、無願、無生、無所得的體認,最終達到徹底空性的證悟。

名相註解
  • 內空、外空等:各種空性的分類,顯示對空義的多層次體證。
  • 無相:對一切法不執著其相狀。
  • 無願:不希求世間或出世間的果報,心無所願。
  • 解脫門:通向解脫的法門,常指無相、無願、無作三解脫門。

「慶喜當知!以空解脫門無 二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴 向一切智智,安住內空、外空、內外空、空空、大 空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、 無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不 可得空、無性空、自性空、無性自性空;以無相、 無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,安住內空乃至無 性自性空。

61
白話直譯
慶喜你要知道!以空解脫門、無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,安住於真如、法界、法性、不虛妄性、不變
異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以無相、無願兩種解脫門無二作為方便,以無生為方便,
以無所得為方便,將功德迴向一切智智,安住於真如,乃至不思議界。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以空解脫門的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,安住於真如、法
界、法性、不虛妄、不變異、平等、離生、法定、法住、實際、虛空界與不可思議的境界。以無相、無願這兩種解脫門為修行的善巧方法,並以無生
、無所得為修行的方便,把修行功德回向於成就一切智智,安住於真如,乃至進入不可思議的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以空解脫門的無二、無生、無所得三種觀行為修行方便,將所修功德回向於成就佛的一
    切智智,並安住於諸法的真實本性,如真如、法界等,強調修行所依的究竟境界皆離虛妄、變異,具平等、離
    生等性,並以法界、虛空界、不思議界等顯示法性無限廣大與不可思議。

  • 本句說明修行者以無相、無願、無生、無所得等三解脫門為修
    行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並安住於真如,最終達到不可思議的境界。
    強調以空性
    與無所得心為基礎,將修行導向究竟智慧與真實本性。

名相註解
  • 無生解脫門:三解脫門之一,觀諸法本來無生,離生滅執著。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方 便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異 性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思 議界;以無相、無願解脫門無二為方便、無生 為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安 住真如乃至不思議界。

62
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門,無二為方便、無生為方便、無所得為方便,
迴向一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦。以無相、無願、無生三解脫門為方便,無所得為方便,將
功德回向於一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫的法門,將無二、無生、無所得作為修行的方便
,將功德迴向於成就一切智,並安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。以無相、無願、無生、無所得這三種解脫門為修行方法,
將功德回向於成就一切智,安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以『空解脫門』為核心,運用無二、無生、無
    所得三種方便法門,將修行功德迴向於成就佛的一切智智,並安住於四聖諦(苦、集、滅、道)的正見與實踐
    中,體現智慧與解脫的圓滿結合。

  • 本句說明修行者以無相、無願、無生、無所得等三解脫門為修行方便,將所修功德回向於成就佛的一切
    智智,並安住於苦、集、滅、道四聖諦的正見與實踐中,體現佛法的根本教義。

名相註解
  • 三解脫門:無相、無願、無生(或無作),為通向解脫的三種修行門徑。

「慶喜當知!以空解脫 門無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦;以無相、 無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖 諦。

63
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門的不二為修行方便,以無生為方便,以無所得
為方便,將此功德迴向於一切智智,修習四靜慮、四無量心、四無色界定;以無相、無願解脫門的無二法為方便,以無生為方便,以
無所得為方便,將所修功德迴向於一切智智,修習四靜慮、四無量心、四無色定。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫門的無二、無生、無所得作為修行的方法,把這
些功德回向成就一切智智,並修習四種禪定、四種無量心、四種無色界定。以無相、無願這兩種解脫門的無二法作為修行的方便,並以無生、無所得作為修行的方式,把這些修行
的功德回向於成就一切智智,同時修習四種禪定、四無量心和四種無色界定。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以三種解脫門(空、無生、無所得)為修行的善巧方便,將修行所得功德迴向於成就佛的一切
    智智,並進一步修習四靜慮、四無量心與四無色定,展現修證次第與大乘迴向精神。

  • 本句說明以無相、無願、無生、無所得等解脫門為修行的方便
    法門,並將所修功德迴向於成就佛的一切智智,並且修習四靜慮(禪定)、四無量心(慈悲喜捨)、四無色定
    (超越色界的禪定),展現出修行次第與圓滿菩薩行的實踐。

名相註解
  • 無所得解脫門:體悟一切法無可得,無所執著的解脫法門。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習四靜慮、四無量、四無色定;以無相、無願 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四 無色定。

64
白話直譯
慶喜你要知道!以空解脫門的無二、無生、無所得為修行方便,將功德回
向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以無相、無願解脫門無二為方便,以無生為方便,以無所
得為方便,將功德迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以空解脫門的無二、無生、無所得這三種方法作為修行手段,
並將修行的功德回向成就一切智智,

同時修習八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。以無相、無願這兩種解脫門的無二為修行方法,以無生、無所得為修行方法,把修行的功德回向成就一
切智智,並修習八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以三種深奧的修行門徑——空解脫門的無二、無生、無
    所得——作為修行的方便,並將所修功德回向於成就佛的一切智智。
    進一步指出,應修習八解脫、八勝處、九次
    第定、十遍處等禪定法門,強調修行次第與圓滿智慧的目標。

  • 本句說明以無相、無願、無生、無所得等深義作為修行的方便法門,並將修行功德回向圓滿智慧,進而
    修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,展現修證與智慧圓融的次第。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處;以無 相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八 勝處、九次第定、十遍處。

65
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門,並以無二、無生、無所得為方便,迴向於一
切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以無相、無願解脫門,並以無二、無生、無所得三種方便
,迴向於一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八正道分。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫門作為無二、無生、無所得這三種修行方法,將
功德迴向於成就一切智智,並修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。以無相、無願這兩種解脫門,作為無二、無生、無所得這三種修行方法的方便,並將功德迴向於成就一
切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以『空解脫門』為核心,將無二、無生、無所得三種
    觀行作為修行的方便,並將所修功德迴向於成就佛的一切智智。
    進一步強調修習聲聞乘的三十七道品,作為證
    悟的基礎與助緣,體現次第修學與圓滿智慧的關聯。

  • 本句說明以無相、無願等三解脫門為修行的方便法門,並將修
    行所得功德迴向於成就佛的一切智智。
    進一步強調修習聲聞乘的三十七道品,作為證得解脫與智慧的基礎。

    處體現出以無所得、無生等空義為方便,結合實踐基礎,圓滿菩提之道。

「慶喜當知!以空解脫 門無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、 五根、五力、七等覺支、八聖道支;以無相、無願 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四 神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。

66
白話直譯
慶喜應當知曉!以空解脫門的無二、無生、無所得為修行的方便,將功德
迴向於一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。以無相解脫門、無願解脫門為修行的方便,以無生為方便
,以無所得為方便,將所修功德迴向於一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫門的無二、無生、無所得作為修行的方法,將功
德迴向於成就一切智智,並修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。以無相、無願這兩種解脫門為修行的善巧方法,並以無生
、無所得作為修行的方便,把修行功德迴向於成就一切智智,專心修習空、無相、無願三種解脫門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調應當領會接下來所說法義,具有提醒與囑咐之意。

  • 本句說明修行者以空解脫門的無二、無生、無所得三義作為修行的方便,並將所修功德迴向於究竟的一
    切智智,進而修習三種解脫門,體證諸法空性、無相、無願,達到究竟解脫。

  • 本句說明修行者應以無相、無願、無生、無所得等法門作為修行的善巧方便,並將所修功德迴向於成就
    一切智智(佛智),專注於修習空、無相、無願三種解脫門,體現超越執著、證入究竟解脫的次第。

「慶喜當 知!以空解脫門無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習空解 脫門、無相解脫門、無願解脫門;以無相、無願 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得 為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無 相解脫門、無願解脫門。

67
白話直譯
慶喜你要知道!以空解脫門無二作為方便,以無生作為方便,以無所得作為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通;以無相、無願解脫門無二作為方便,以無生作為方便,以無所得作為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以空解脫門與無二為修行的善巧方法,並以無生、無所得
作為修行的方便,將功德迴向於成就一切智智,並修習五眼與六種神通。以無相、無願這兩種解脫門不分彼此作為修行的善巧方法
,並以無生、無所得作為修行的方便,將功德回向成就一切智智,修習五眼與六種神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明修行者以空解脫門、無二、無生、無所得等法門作為修行的善巧方便,將所修功德迴向於成就
    佛的一切智智,並進一步修習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

  • 本句說明修行者以無相、無願、無生、無所得等解脫門為修行
    的善巧方便,將所修功德回向成就佛的一切智智,並進一步修習五眼與六神通,圓滿智慧與神通力。

「慶喜當知!以空解 脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通;以無 相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六 神通。

68
白話直譯
慶喜你要知道!以空解脫門無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法;以無相、無願解脫門無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以空解脫門的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德迴向於成就一切種智,並修習佛的十種
力量、四種無所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。以無相、無願這兩種解脫門為修行的善巧方法,並以無生
、無所得作為修行的方便,將功德回向成就一切智智,修習佛的十種力量、四種無所畏、四種無礙解,以及大
慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以三種空解脫門(無二、無生、無所得)作為修行的
    善巧方便,將所修功德迴向於成就佛的一切智,並進一步修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十
    八種佛獨有法,展現圓滿菩薩道的修學次第。

  • 本句說明以無相、無願、無生、無所得等解脫門作為修行的善
    巧方便,將所修功德回向成就佛的一切智智,並進一步修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八
    種佛不共法,展現圓滿佛果的修證次第。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智 智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大 悲、大喜、大捨、十八佛不共法;以無相、無願解 脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所 畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 法。

69
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門的無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性;以無相、無願的解脫門為一體,並以無生、無所得作為修
行的方便,將功德迴向一切智智,修習不忘失正法,恆常安住於捨離的心性。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫門的無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於一切智智,修習不遺忘正法,並且常常安住於捨離的心境。以無相、無願的解脫門為一體,並以無生、無所得作為修
行的方便,將功德迴向於一切智智,修習不遺忘正法,並且常常安住於捨離的心境。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提示其應留意接下來所說
    法義,強調聽法與領受的重要性。

  • 本句強調以空解脫門的三種特質(無二、無生、無所得)作為
    修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智(佛智),並且精勤修習不遺忘正法,長時安住於捨離執著
    的心態,體現出修行者應有的智慧與無住著的精神。

  • 本句說明修行者以無相、無願的解脫門為根本,將無二、無生
    、無所得作為修行的善巧方便,並將所修功德迴向於成就一切智智(佛智)。
    同時,強調修習不忘失正法,並
    恆常安住於捨離執著的心性,體現出超越分別、圓融無礙的修行精神。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習無忘失法、恒住捨性;以無相、無願解脫 門無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。

70
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門的無二為修行方便,以無生為修行方便,以無
所得為修行方便,將此功德迴向於一切智智,修習一切智、道相智、一切相智;以無相、無願解脫門無二為方便,以無生為方便,以無所
得為方便,將此等功德迴向於一切智智,修習一切智、道相智及一切相智。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空性的無二、無生、無所得這三種修行方法,作為修行
的手段,並將這些修行的功德回向成就一切智智,進而修習一切智、道相智和一切相智。以無相、無願的解脫門為一體,並以無生、無所得作為修
行的方便,把這些修行功德回向於成就一切智,修習一切智、道相智與一切相智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子『慶喜』的直接教誡,強調接下來所說法義
    的重要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以三種解脫門——空、無生、無所得——作為修行的方便法門,並將修行所得功德迴向於成就佛的
    一切智智,進一步修習圓滿的智慧,包括一切智、道相智與一切相智,體現菩薩修行的次第與目標。

  • 本句說明以無相、無願、無生、無所得等解脫門為修行的方便
    法門,並將所修功德回向於成就佛的一切智智,強調修行者應以究竟智慧為目標,圓滿各種智慧。

「慶 喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一 切智、道相智、一切相智;以無相、無願解脫門 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相 智。

71
白話直譯
慶喜你要知道!以空解脫門、無二為方便,無生為方便,無所得為方便,
回向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以無相、無願這兩種解脫門為無二的方便,並以無生、無
所得為方便,將所修功德回向於一切智智,修習一切陀羅尼門與一切三摩地門。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以空解脫門與無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,並修習各種陀羅尼門和三摩地門。以無相、無願這兩種解脫門為同一種善巧方法,並以無生
、無所得作為修行的方便,將功德回向於成就一切智,修習各種陀羅尼門和各種三摩地門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以空解脫門、無二、無生、無所得等法門作為
    修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習各種陀羅尼(總持)與三摩地(正定)
    法門,強調修行次第與回向菩提的實踐路徑。

  • 本句說明修行者以無相、無願、無生、無所得等解脫門作為修
    行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智,並進一步修習各種總持(陀羅尼)與禪定(三摩地)法門
    ,體現菩薩以智慧為目標、以方便為手段的修行路徑。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習一切陀羅尼門、一切三摩地門;以無相、無 願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得 為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、 一切三摩地門。

72
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。以無相、無願的解脫門,並以無二、無生、無所得為方便
,將功德迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空為解脫之門,體會一切無二,並以無生、無所得作為
修行的善巧方法,將所修功德迴向圓滿智慧,實踐菩薩摩訶薩的行持。以無相、無願這兩種解脫門,並以無二、無生、無所得作
為修行的善巧方法,把所修功德迴向成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句強調以『空』作為解脫的根本門徑,認知一切法無二無別,並以無生、無所得的見地作為修行的善
    巧方便,最終將所修功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行願。

  • 本句說明菩薩以無相、無願等三解脫門為基礎,並以無二、無生、無所得等作為修行的善巧方便,將所
    修功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行願,體現菩薩道的究竟目標。

「慶喜當知!以空解脫門無二 為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向 一切智智,修習菩薩摩訶薩行;以無相、無願 解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。

73
白話直譯
慶喜應當知道!以空解脫門的無二、無生、無所得三種為修行方便,將功
德迴向於一切智智,修習無上正等菩提;以無相、無願解脫門的無二境界為修行方便,以無生為修
行方便,以無所得為修行方便,將所修功德迴向於一切智智,修習無上正等菩提。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以空解脫門的無二、無生、無所得這三種作為修行的方法
,將功德回向於一切智智,修習無上的正等菩提。以無相、無願這兩種解脫門的無二境界作為修行的方法,
並且以無生、無所得作為修行的方法,把這些功德回向於成就一切智智,修習無上的正等菩提。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以「空解脫門」的無二、無生、無所得三種觀行作為修行的方便法門,並將所修功德迴
    向於成就一切智智,進而修習無上正等菩提,強調以空性智慧為基礎,發願成佛。

  • 本句說明修行者應以無相、無願的解脫門體會其無二性,並以
    無生、無所得的智慧作為修行的方便,將所修功德回向於成就一切智智,進而修習無上正等菩提。
    強調以空性
    與無所得為基礎,發大菩提心,趣向究竟覺悟。

「慶喜當知!以空解脫門無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 無上正等菩提;以無相、無願解脫門無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一 切智智,修習無上正等菩提。

74
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼無二作為善巧方便,無生作為善巧方便,無所得作
為善巧方便,將所修功德回向於一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。以六神通為方便,以無二、無生、無所得為方便,迴向一
切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以五眼無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功
德回向於成就一切智智,並修習布施、清淨持戒、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。以六種神通作為修行的助緣,並以無分別、無生、無所得為修行的方法,將功德迴向於成就一切智智,
修習布施、清淨持戒、忍辱、精進、禪定與般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明以五眼平等、無生、無所得等觀行作為修行的善巧方
    便,將所修功德回向於究竟智慧,並實踐六波羅蜜,強調智慧與方便並重,導向圓滿佛智。

  • 本句說明修行者以六神通為助緣,並以無分別、無生、無所得三種無礙智慧作為修行的方便法門,將所
    修功德迴向於成就一切智智(佛智),並實踐六波羅蜜,圓滿菩薩道。

「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨 戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;以六神通 無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴 向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、 般若波羅蜜多。

75
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼無分別為善巧方便,無生為方便,無所得為方便,
將功德迴向一切智,安住於內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、
散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空;以六神通與無二為方便,無生為方便,無所得為方便,將
功德迴向一切智智,安住於內空,乃至於無性自性空。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以五種眼識無分別為修行的善巧方法,並以無生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一切智,安
住於各種空性的境界,包括內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、
散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。以六種神通與無二的境界作為修行的善巧方法,並以無生、無所得為修行的方便,將功德回向於成就一
切智智,安住於內在的空性,乃至於證得無自性、無性自性的空。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以五眼無分別、無生、無所得等作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智,
    並安住於多種空性的觀照,強調對諸法空性的深刻體證與安住,展現空義的多重層次與圓融。

  • 本句說明修行者以六神通與無二、無生、無所得等境界作為修
    行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智(圓滿智慧),並安住於內在的空性,進而證入無自性、無性
    自性的深義,體現一切法皆空的究竟境界。

名相註解
  • 空(內空、外空等):各種空性的分類,顯示對諸法無自性的深刻觀照。

「慶喜當知!以五眼無二為方 便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智 智,安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、 有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、 本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 性空、自性空、無性自性空;以六神通無二為 方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切 智智,安住內空乃至無性自性空。

76
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住於真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界;以六神通無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住於真如乃至不思議界。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五眼無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向於一切智智,安住於真如、法界、法性
、不虛妄、不變異、平等、離生、法定、法住、實際、虛空界與不可思議界等境界。以六種神通與無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,安住於真如,乃至進入不可思議的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其應專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以五眼無分別、無生、無所得等作為修行的善巧方便
    ,將所修功德回向於究竟的一切智智,並安住於真如、法界等諸法實相。
    強調修行者應超越分別、執著與生滅
    ,安住於法界的真實本性,體證諸法平等、不變、不虛妄,最終契入不可思議的法界境界。

  • 本句說明修行者以六神通、無二(無分別)、無生(無生法忍)、無所得等作為修行的善巧方便,將所
    修功德回向於成就佛的一切智智,最終安住於真如,乃至證入不可思議的法界。
    強調修行過程中以無所得、無
    分別心為基礎,並以大悲願力回向一切智,體現究竟圓滿的智慧與境界。

「慶喜當知! 以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,安住真如、法界、法性、不 虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實 際、虛空界、不思議界;以六神通無二為方便、 無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 安住真如乃至不思議界。

77
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼,無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦;以六神通,並以無二、無生、無所得為善巧方便,將所修
功德回向於一切智智,安住於苦、集、滅、道四聖諦。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五種眼識,運用無二、無生、無所得這三種善巧方法,
將功德回向於一切智智,安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。以六種神通,並以無二、無生、無所得作為修行的善巧方
法,將功德回向於成就一切智,安住於苦、集、滅、道這四種聖諦之中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其注意接下來所說的
    重要法義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句說明以五眼觀照,運用無二、無生、無所得三種方便,將
    修行所得回向於成就一切智智,並安住於四聖諦的正見與實踐中,體現佛法的究竟智慧與解脫之道。

  • 本句說明修行者以六神通為基礎,並以無二(無分別)、無生
    (諸法本無生起)、無所得(無所執著)為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智(佛智),並安住
    於四聖諦(苦、集、滅、道)的正見與實踐中,體現佛法的究竟目標。

「慶喜當知!以五眼 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦;以六神 通無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。

78
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼的無二、無生、無所得三種觀行作為修行方便,將
功德回向於一切智智,修習四靜慮、四無量心、四無色定;以六神通的無二、無生、無所得三觀作為方便,迴向一切
智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以五眼的無分別、無生、無所得作為修行的方便,將功德
回向於成就一切智,並修習四種禪定、四種無量心、四種無色界定。以六種神通的無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法
,將功德回向於成就一切智智,並修習四種禪定、四種無量心與四種無色界定。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調應當領會接下來所說法義,具有提醒與囑咐之意。

  • 本句說明以五眼的平等無二、無生、無所得三種觀行作為修行
    的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習四靜慮(禪定)、四無量心(慈悲喜捨)、
    四無色定(超越色界的禪定),展現修行次第與目標。

  • 本句說明修行者以六神通的無分別、無生、無所得三種觀行作
    為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習四靜慮(禪定)、四無量心(慈悲喜
    捨)及四無色定(超越色界的禪定),展現出修行次第與圓滿智慧的目標。

「慶喜當 知!以五眼無二為方便、無生為方便、無所 得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無 量、四無色定;以六神通無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 四靜慮、四無量、四無色定。

79
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼觀照,並以無二、無生、無所得為修行方便,將功
德回向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。以六神通、無二、無生、無所得為修行方便,回向一切智
智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白!以五種眼識,並以無二、無生、無所得作為修行的善巧方
法,將功德回向於成就一切智智,並修習八種解脫、八種勝處、九種次第定與十種遍處。以六種神通、無二、無生、無所得作為修行的善巧方法,
將功德回向於成就一切智智,並修習八種解脫、八種勝處、九種次第禪定與十種遍處。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誨,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句描述修行者以五眼觀照,運用無二、無生、無所得等三種
    空性觀作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習八解脫、八勝處、九次第定
    、十遍處等禪定法門,展現圓滿智慧與禪定的修證次第。

  • 本句說明修行者以六神通、無二(無分別)、無生(諸法本無
    生)、無所得(不執著所得)為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習八解脫
    、八勝處、九次第定、十遍處等禪定與解脫法門,展現圓滿修證的次第。

「慶喜當知!以五眼 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第 定、十遍處;以六神通無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八 解脫、八勝處、九次第定、十遍處。

80
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼無分別為修行的方便,以無生為修行的方便,以無所得為修行的方便,將所修功德回向於一切智
智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。以六神通為方便,以無二為方便,以無生為方便,以無所
得為方便,迴向於一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五眼無分別、無生、無所得作為修行的方法,將功德回
向於成就一切智,並修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八正道等法門。以六種神通、無二、無生、無所得這些作為修行的方法,
將功德迴向於成就一切智慧,並且修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支和八正道分。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者應以五眼無分別、無生、無所得等觀行作為修行的善巧方便,將所修功德回向於究竟的
    一切智智(佛智),並依次修習佛教基本的三十七道品,強調次第修學與回向菩提的重要性。

  • 本句說明修行者以六神通、無二(無分別)、無生(無生法忍
    )、無所得等為修行的善巧方便,將所修功德迴向於究竟的一切智智(佛智),並依次修習佛法中重要的三十
    七道品,強調次第修證與圓滿智慧的目標。

「慶喜當知!以 五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神 足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;以六神通 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、 五根、五力、七等覺支、八聖道支。

81
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向一
切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門;以六神通無二作為方便,無生作為方便,無所得作為方便
,將此功德迴向於一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五眼平等無別、無生、無所得作為修行的方法,將這些
功德回向於成就一切智,並修習空、無相、無願這三種解脫門。以六種神通無分別為修行的方法,並以無生、無所得作為
修行的依據,把這些功德回向給成就一切智慧,修習空、無相、無願三種解脫門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以五眼平等、無生、無所得等觀行作為修行的善巧方
    便,將所修功德回向於究竟智慧,並進一步修習三解脫門,體證諸法空性、無相、無願,達到解脫。

  • 本句說明以六神通無分別、無生、無所得為修行的善巧方法,將所修功德回向於究竟的一切智智,並進
    一步修習空、無相、無願三解脫門,體現超越分別、無所得的解脫智慧。

「慶喜當知!以 五眼無二為方便、無生為方便、無所得為 方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解 脫門、無願解脫門;以六神通無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。

82
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼平等無別作為方便,以無生為方便,以無所得為方
便,將功德回向於一切智智,修習五眼與六神通;以六神通無分別為方便、以無生為方便、以無所得為方便
,將功德迴向一切智智,修習五眼與六神通。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以五眼平等無別作為修行的善巧方法,以無生、無所得作
為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,並修習五眼與六種神通。以六種神通無分別作為修行的善巧方法,並以無生、無所
得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,修習五眼與六種神通。
法義解析
  • 佛陀呼喚弟子『慶喜』,強調接下來所說內容的重要性,提醒
    其應當用心領會。
    這是經典中常見的教誡語氣,用以引起注意、準備聽受法義。

  • 本句說明修行者以五眼平等、無生、無所得等觀念作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一
    切智智,並進一步修習五眼與六神通,強調智慧與神通的圓滿修證。

  • 本句說明修行者以六神通無分別、無生、無所得等三種為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切
    智智(圓滿智慧),並進一步修習五眼與六神通,強調修行過程中不執著於所得,並以大智為目標。

「慶 喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六 神通;以六神通無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神 通。

83
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼無分別為方便、以無生為方便、以無所得為方便,將所修功德回向一切智智,修習佛的十力、四
無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,以及十八種佛獨有的功德;以六神通無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向
一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以五眼無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法,將功德回向成就一切智慧,並修習佛的十種力量、
四種無所畏懼、四種無障礙的智慧,以及大慈、大悲、大喜、大捨和佛獨有的十八種功德。以六種神通無分別作為修行的善巧方法,並以無生、無所
得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,修習佛的十種力量、四種無所畏、四種無礙解,以及大慈、大
悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明以五眼無分別、無生、無所得等為修行的善巧方便,
    將所修功德回向圓滿一切智,並進一步修習佛陀所具備的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大
    捨及十八種佛獨有的功德,展現菩薩修行圓滿佛果的次第與內容。

  • 本句說明修行者以無分別的六神通、無生、無所得作為修行的
    善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一切智智,並進一步修習佛的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及
    十八種佛不共法,展現圓滿佛果所具備的殊勝功德。

「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為 方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習 佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大 捨、十八佛不共法;以六神通無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智, 修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大 喜、大捨、十八佛不共法。

84
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性;以六神通無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法,恒住捨性。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五眼平等、無生、無所得作為修行的方法,將功德回向
於一切智智,修習不遺忘正法,並且常常安住於捨離的心境。以六種神通無分別作為修行的善巧方法,並以無生、無所
得為修行的方便,將功德回向於成就一切智智,修習不遺忘正法,並且常常安住於捨離執著的心境。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,提醒其注意接下來所說的
    重要法義,具有提起正念、專注聽法的作用。

  • 本句說明以五眼平等、無生、無所得三種觀行作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智(
    佛智),並且修習不遺忘正法,恆常安住於捨離執著的心性。
    強調修行者應以無分別、無所得、無生的智慧為
    基礎,並以大悲願力回向一切智,持續修習正法且不執著於所得。

  • 本句說明修行者應以六神通無分別、無生、無所得等作為修行
    的善巧方便,將所修功德回向於究竟智慧(即一切智智),並且精勤修習不遺忘正法,常住於捨離執著的平等
    心。
    強調修行過程中應超越分別、執著,並以回向大智為目標。

「慶喜當知!以五眼無 二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴 向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性;以六 神通無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。

85
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼無二作為方便,無生為方便,無所得為方便,將功
德回向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智;以六神通無二為方便,無生為方便,無所得為方便,迴向
一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五眼平等無分別作為修行的方法,並以無生、無所得為
修行的依據,把所修功德回向於成就一切智智,修習一切智、道相智和一切相智。以六種神通無分別、無生、無所得作為修行的方法,把修
行的功德回向於成就一切智智,並修習一切智、道相智和一切相智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明修行者以五眼平等無分別、無生、無所得等作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的
    一切智智,並進一步修習一切智、道相智與一切相智,體現圓滿智慧的修學次第。

  • 本句說明修行者以六神通無分別、無生、無所得等三種無礙的方便法門,將所修功德迴向於成就佛的一
    切智智,並進一步修習一切智、道相智與一切相智,體現圓滿智慧的修行次第。

「慶喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、 無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、 道相智、一切相智;以六神通無二為方便、無 生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修 習一切智、道相智、一切相智。

86
白話直譯
慶喜你要知道!以五眼平等無別作為修行方便,以無生為修行方便,以無
所得為修行方便,將功德迴向於成就一切智智,修習一切陀羅尼法門與一切三摩地法門;以六神通的無二、無生、無所得三種境界作為方便,迴向
一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。
白話口語化新譯
慶喜,你要明白啊!以五眼平等無別作為修行的善巧方法,無生、無所得也作
為修行的善巧方法,將功德回向於成就一切智智,並修習各種陀羅尼法門與各種三摩地法門。以六種神通的無分別、無生、無所得作為修行的善巧方法
,將功德回向於成就一切智智,並修習各種陀羅尼法門與三摩地法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重要性,提醒聽者專心領受。

  • 本句說明修行者以五眼平等、無生、無所得等觀念作為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就佛的一
    切智智,並廣泛修習各種陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法門,強調修行的圓融與究竟目標。

  • 本句說明修行者以六神通的無分別、無生、無所得三種境界作
    為修行的善巧方便,將所修功德回向於究竟智慧(佛智),並進一步修習各種陀羅尼(總持)與三摩地(正定
    )法門,強調修行須以無所得心為基礎,並以成就一切智為目標。

「慶喜當知!以五 眼無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切 三摩地門;以六神通無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切 陀羅尼門、一切三摩地門。

87
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼,將無二、無生、無所得作為善巧方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩之行。以六神通,無二、無生、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五種眼識,將『無二』『無生』『無所得』作為修行的
善巧方法,將功德迴向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行。以六種神通,將無二、無生、無所得作為修行的方法,將
功德回向於一切智智,實踐菩薩摩訶薩的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子慶喜的直接教誡,強調接下來所說法義的重
    要性,提醒其專心聽受、領會佛法要旨。

  • 本句說明菩薩以五眼觀照,運用『無二』『無生』『無所得』三種空義作為修行的善巧方便,將所修功
    德迴向於圓滿一切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行願,體現大乘菩薩道的智慧與慈悲。

  • 本句說明菩薩以六神通為基礎,並以無二(無分別)、無生(諸法本無生起)、無所得(不執著所得)
    為修行的善巧方便,將所修功德回向於成就一切智智,實踐菩薩摩訶薩的廣大行願。

「慶喜當知!以五眼 無二為方便、無生為方便、無所得為方便, 迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行;以六神 通無二為方便、無生為方便、無所得為方 便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。

88
白話直譯
慶喜應當知道!以五眼平等無別為方便,以無生為方便,以無所得為方便
,將所修功德迴向於一切智智,修習無上正等菩提;以六神通無分別作為修行的方便,以體悟無生、無所得作
為修行的方便,將功德回向於一切智智,修習無上正等菩提。
白話口語化新譯
慶喜,你要知道!以五眼平等無別作為修行的方法,以體悟一切法無生、無
所得作為修行的方法,將功德回向於成就一切智,修習無上的正等正覺;以六種神通無分別為修行的助緣,以體悟無生、無所得為
修行方法,將功德回向於成就一切智,修習無上的正等正覺。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子『慶喜』的直接教誡,提醒其注意接下來所
    說的重要法義,具有提起正念、專注聽法的意涵。

  • 本句說明修行者應以五眼平等、體悟諸法無生與無所得為修行的善巧方法,並將所修功德回向於成就一
    切智,精進修習無上正等菩提,體現大乘菩薩的發心與實踐。

  • 本句說明修行者應以六神通無分別、體悟諸法無生、無所得為修行的善巧方便,並將所修功德回向於成
    就一切智智,精進修習無上正等菩提,強調智慧與方便並重,最終趣向佛果。

「慶 喜當知!以五眼無二為方便、無生為方便、無 所得為方便,迴向一切智智,修習無上正 等菩提;以六神通無二為方便、無生為方 便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無 上正等菩提。

大般若波羅蜜多經卷第一百一十