白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_136
1

大般若波羅蜜多經卷第一百三 十六

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分校量功德品第三十之三十四

4
白話直譯
這時,天帝釋對佛說:「世尊!什麼叫作所謂相似的般若、禪定、精進、忍辱、清淨戒律、布施波羅蜜多?
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋向佛陀說道:「世尊!什麼叫做所謂『相似』的般若、禪定、精進、忍辱、清淨戒律和布施波羅蜜多?
法義解析
  • 本句描述天帝釋(即帝釋天)在特定時刻向佛陀請示或陳述,
    展現佛陀於天人間的尊崇地位,並為後續法義開展鋪陳對話場景。

  • 本句詢問何謂『相似』的六波羅蜜,意指外表上看似修行六度,但實質上未達真正圓滿的智慧、禪定、
    精進、忍辱、戒律與布施,強調分辨真實與相似修行的重要性。

名相註解
  • 天帝釋:即帝釋天,梵語Śakra,為三十三天之主,常見於佛經中請法或護持佛陀。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊敬者。
  • 相似:指外表或形式上類似,實質未達本質圓滿。
  • 般若:智慧,六波羅蜜之一。
  • 靜慮:即禪定,六波羅蜜之一。
  • 精進:不懈努力,六波羅蜜之一。
  • 安忍:即忍辱,六波羅蜜之一。
  • 淨戒:清淨持戒,六波羅蜜之一。
  • 布施波羅蜜多:布施,六波羅蜜之一。

爾時,天帝釋白佛言:「世尊!云何名說相似般 若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多?」

5
白話直譯
佛陀說:
「憍尸迦!若善男子、善女人等認為般若、靜慮、精進、安忍、淨戒
、布施波羅蜜多是可以獲得的,這就稱為所說的相似般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多。
白話口語化新譯
佛陀說:「憍尸迦!如果有人說他們得到了般若、禪定、精進、忍辱、清淨戒
律和布施波羅蜜多,這就只是所謂的『相似』般若、禪定、精進、忍辱、清淨戒律和布施波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀直接開示,呼喚弟子憍尸迦,準備進行教誨。
    此處
    標誌著法語的開始,顯示佛陀與弟子之間的直接對話。

  • 本句指出,若認為六波羅蜜是可以『獲得』的實體功德,則僅是相似、表面的波羅蜜,未契入真正的無
    所得智慧與實踐。
    強調波羅蜜多的究竟義在於無所得,若執著於所得,則落於相似法,未達本質。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教的覺者。
  • 憍尸迦:為佛弟子名,常見於經典中,為佛陀教誨對象之一。
  • 善男子、善女人:佛教中泛指修行者或信眾。
  • 相似波羅蜜多:僅具外相、未達究竟義的波羅蜜。

佛言: 「憍尸迦!若善男子、善女人等說有所得般若、 靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多,如是名 說相似般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜 多。」

6
白話直譯
當時,天帝釋又向佛陀稟告說:「世尊!為何有些善男子、善女人等說有所得的般若波羅蜜多,稱之為相似般若波羅蜜多?」
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋再次對佛陀說:「世尊!為什麼有些善男子、善女人會說有所得的般若波羅蜜多,這就叫做相似的般若波羅蜜多呢?」
法義解析
  • 本句描述天帝釋(即帝釋天)再次向佛陀請示或陳述,顯示天
    界尊者對佛陀的尊敬與求法心態,為經文對話的起始語。

  • 本句探問,為何有人將帶有執取、認為有所獲得的般若波羅蜜
    多,稱為『相似』般若波羅蜜多,意指此種般若並非究竟,僅是外相近似而非真實智慧。

名相註解
  • 有所得:指對修行或智慧有所執取、認為能獲得某種實體成果。
  • 般若波羅蜜多:意為『智慧到彼岸』,即究竟圓滿的智慧。
  • 相似般若波羅蜜多:外表近似真正般若,實則未離執取,非究竟智慧。

時,天帝釋復白佛言:「世尊!云何諸善男子、善 女人等說有所得般若波羅蜜多名說相似 般若波羅蜜多?」

7
白話直譯
佛說:「憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,主張色是常
或無常,主張受、想、行、識是常或無常;說色、受、想、行、識是樂或苦;說色或是我、或非我,說受、想、行、識或是我、或非我;說色是清淨或不清淨,說受、想、行、識是清淨或不清淨。如果有人能依照這些法來修行般若,就是在修行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應該觀察色是常還是無常,也應該觀察受、想、行、識是常還是無常;應當觀察色是樂還是苦,應當觀察受、想、行、識是樂還是苦;應該探求色是我還是無我,應該探求受、想、行、識是我還是無我;應該探求色是清淨還是不淨,應該探求受、想、行、識是清淨還是不淨。如果有人能如是探求這些法而修行般若,就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
佛陀說:「憍尸迦!如果有善男子或善女人,為了發無上菩提心,說色是常或
無常,說受、想、行、識也是常或無常;說色、受、想、行、識這五蘊,有時是快樂的,有時是痛苦的;有人說色是我,或不是我,也有人說受、想、行、識是我,或不是我;講到色,有時說它是清淨,有時說它是不清淨;對於受、
想、行、識,也同樣有清淨或不清淨的說法。如果有人能依這些方法來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該去觀察色究竟是常還是無
常,也應該觀察受、想、行、識是常還是無常;我們應該去觀察色、受、想、行、識這五蘊,到底是帶來快樂還是痛苦;應該思考色、受、想、行、識這五蘊,到底是『我』還是『無我』;應該去觀察色,以及受、想、行、識,看看它們是清淨還是不清淨。如果有人能這樣追求這些法並修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示師徒間的直接對話與教誨情境。

  • 本句指出,若有人為了發起無上菩提心,對於色、受、想、行
    、識這五蘊,主張它們是常或無常,皆屬於對五蘊本質的分別與執著,與正確的菩提心發起方式不符。
    此處強
    調對五蘊的如實知見,避免落入常見或斷見。

  • 本句指出五蘊(色、受、想、行、識)皆有樂與苦的經驗,強
    調眾生對五蘊的感受並非恆一,樂與苦皆由因緣生起,顯示五蘊無常、無我之義。

  • 本句指出對於五蘊(色、受、想、行、識)有不同見解,有人認為它們是『我』,有人則認為不是『我
    』,反映對自我與五蘊關係的探討,為破除執著『我』的錯誤見解鋪墊。

  • 本句指出對於五蘊(色、受、想、行、識),佛法中有時會依不同立場或修行階段,分別說其為清淨或
    不清淨,強調五蘊本身並無固定性質,需依觀行與智慧分別抉擇。

  • 本句強調,依據上述諸法修習般若,即是真正實踐般若波羅蜜
    多,顯示修行的關鍵在於正確依法而行,並非僅止於理論理解。

  • 本句強調修學般若智慧者,需如實觀察五蘊(色、受、想、行
    、識)是否為常住不變,或是無常變化,藉此破除對五蘊的執著,體證無常、無我之理。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)進行如實觀察,分辨其本質是樂還是苦,屬於原始佛教教法中
    對身心現象的審查與抉擇,為修行者破除執著、正見無常苦空的基礎。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)進行如實觀察,檢視其是否為真實的『我』或本質上是『無我
    』,以破除對自我的執著,契合原始佛教教義中無我觀的修行核心。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)進行如實觀察,分辨其是否清淨,意在引導修行者不執著於五
    蘊的表象,並透過觀察其本質,進一步理解五蘊的無常與無我。

  • 本句強調,能如法追求並修行般若智慧,即是真正實踐般若波
    羅蜜多,顯示修行的關鍵在於正確的求法與實踐智慧。

名相註解
  • 無上菩提心:發願成就最究竟的覺悟心,為成佛之根本動力。
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 色:指物質身體或色法,是五蘊之一。
  • 受:感受,指對境界的苦樂等感覺。
  • 想:想像、認知、分別,是對境界的取像作用。
  • 行:造作、意志活動,涵蓋一切心所活動。
  • 識:了別、認識,是心識的作用。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 受、想、行、識:五蘊中的心法,分別代表感受、想像、造作、識別。
  • 我:指常一主宰的自我概念,佛教中多用以破除我執。
  • 淨、不淨:指清淨與染污,佛教用以描述法的性質。
  • 常、無常:常為恆常不變,無常為變化不住。
  • 無我:否定有一實體自我,為佛教根本教義之一。
  • 淨/不淨:指清淨與染污,為觀察對象的性質。

佛言:「憍尸迦!若善男子、善女人等為發無 上菩提心者,說色若常若無常,說受、想、行、識 若常若無常;說色若樂若苦,說受、想、行、識若 樂若苦;說色若我若無我,說受、想、行、識若我 若無我;說色若淨若不淨,說受、想、行、識若淨 若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行 般若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求 色若常若無常,應求受、想、行、識若常若無常; 應求色若樂若苦,應求受、想、行、識若樂若苦; 應求色若我若無我,應求受、想、行、識若我若 無我;應求色若淨若不淨,應求受、想、行、識若 淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是 行般若波羅蜜多。

8
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人,像這樣去尋求色身是常還是無常,尋求受、想、行、識是常還是無常;追求色、受、想、行、識,不論是為樂還是為苦;探求色是我還是無我,探求受、想、行、識是我還是無我;尋求色身是清淨還是不清淨,尋求受、想、行、識是清淨還是不清淨。依此等法修行般若者,我說這是有所得的修行,只是相似於般若波羅蜜多。憍尸迦!如同先前所說,應當知道這些都是說屬於有所得相、相似的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人,這樣去探究色、受、想、行、識到底是常還是無常;追求色、受、想、行、識時,不論是想要快樂還是害怕痛苦,都是在這五蘊上打轉;探究色、受、想、行、識這五蘊,到底是『我』還是『無我』;想要知道色、受、想、行、識這五蘊到底是清淨還是不清淨。如果有人依這些方法來修般若,我說這只是有所得的修行,只是類似般若波羅蜜多而已。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些其實都是屬於有所得相的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示師徒間的直接對話。

  • 本句指出修行者對五蘊(色、受、想、行、識)進行觀察,思
    考其本質究竟是恆常還是無常,強調如實觀察五蘊性質是修行的重要步驟。

  • 本句指出對五蘊(色、受、想、行、識)的追求,不論是渴望
    快樂還是逃避痛苦,皆屬於對五蘊的執著,顯示眾生在苦樂之間輪轉,未能超越五蘊的束縛。

  • 本句指出對五蘊(色、受、想、行、識)進行觀察,思考它們究竟是實有的『我』,還是本質上無有自
    性的『無我』,強調對自我與五蘊關係的如實審察,契合原始佛教對無我法義的探討。

  • 本句指出對五蘊(色、受、想、行、識)產生分別,執著於其是否清淨,反映對五蘊本質的探求與分別
    心。
    此處強調修行者對五蘊的觀察,並非執著於其清淨或不淨,而是應超越分別,見五蘊本空。

  • 本句指出,若依特定法門或方法修習般若,這種修行仍屬於『有所得』,僅是近似般若波羅蜜多,未能
    契入真正的無所得般若實相。
    強調般若的究竟義在於無所得,若執著於修行成果,則僅為相似般若。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,屬於點名或喚語
    ,常見於經典中作為開示、問答或教誡的起始。

  • 本句指出,前述內容皆屬於「有所得相」的般若波羅蜜多,強
    調這並非究竟無所得的智慧,而是仍帶有執著於所得的層次,提醒修行者分辨般若的層次與真義。

名相註解
  • 有所得相:指修行或智慧仍執著於有所獲得的相狀,未達無所得的究竟境界。

「憍尸迦!若善男子、善女人 等,如是求色若常若無常,求受、想、行、識若常 若無常;求色若樂若苦,求受、想、行、識若樂若 苦;求色若我若無我,求受、想、行、識若我若無 我;求色若淨若不淨,求受、想、行、識若淨若不 淨。依此等法行般若者,我說名為行有所得 相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

9
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為了發起無上菩提心,說眼處是常或無常,說耳、鼻、舌、身、意處是常或無常;說眼處是樂或苦,說耳、鼻、舌、身、意處是樂或苦;說眼處,有人認為是我,有人認為不是我;說耳、鼻、舌
、身、意處,也有人認為是我,有人認為不是我。說眼處是清淨或不淨,說耳、鼻、舌、身、意處是清淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應當觀察眼處是常還是無常,也應
觀察耳、鼻、舌、身、意處是常還是無常。應探求眼處是否快樂或痛苦,應探求耳、鼻、舌、身、意處是否快樂或痛苦;應探求眼處是否為我或無我,應探求耳、鼻、舌、身、意處是否為我或無我;應探求眼處是否清淨或不清淨,應探求耳、鼻、舌、身、意處是否清淨或不清淨。若有人能探求如是諸法,修行般若,即是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
還有,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發無上菩提心,討論眼處
是常還是無常,耳、鼻、舌、身、意處也是如此,說它們是常或無常;說明眼根的經驗可能是快樂或痛苦,耳、鼻、舌、身、意
這五處的經驗也都可能是快樂或痛苦。講到眼根時,有人說它是『我』,也有人說它不是『我』
;同樣地,對於耳、鼻、舌、身、意這些根處,也有人說是『我』,有人說不是『我』。說明眼根有時清淨,有時不清淨;同樣地,耳、鼻、舌、
身、意這些根也有清淨或不清淨的情況。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該去觀察眼根是常還是無常
,也要觀察耳、鼻、舌、身、意這些根是常還是無常。應該觀察自己的眼根是感到快樂還是痛苦,也要觀察耳、
鼻、舌、身、意這些根是否有快樂或痛苦的感受。應該去觀察眼、耳、鼻、舌、身、意這六處,到底是不是我,還是不是無我;應該觀察自己的眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官,是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法,修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誡對象與語境的連貫性。

  • 本句說明,發無上菩提心的修行者,會對於六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)進行常與無常的分別與討
    論,這是修行過程中對法的觀察與抉擇,關乎對世間法與出世間法的正確認識。

  • 本句闡明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所對應的處,皆有可能感受樂受或苦受,強調一切感受皆依
    於根境和合而生,無固定自性,為觀察受蘊無常、苦、無我的基礎。

  • 本句指出對於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)是否為『我』
    的不同見解,反映出對『我』的執著與否定,為後續破除我執鋪墊基礎。

  • 本句闡述六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆有清淨與不清淨
    的狀態,強調修行者應如實觀察六根的現象,不執著於其淨與不淨,體會諸法如實相。

  • 本句強調依據上述諸法修習般若,即是實踐般若波羅蜜多的正
    行,顯示修行須依正法次第,方能成就智慧的究竟圓滿。

  • 本句強調修學般若智慧時,應如實觀察六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)是否具有常性或無常性,藉此
    破除對自我與法的執著,體會諸法無常的真理,進而生起般若智慧。

  • 本句強調對六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所生起的樂受與
    苦受進行如實觀察,培養覺察力,進而認識身心現象的本質,為修行觀照的重要基礎。

  • 本句強調對六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)進行如實觀察,檢視其是否具有「我」或「無我」的性質
    ,屬於內觀「我執」與「法執」的修行方法,旨在破除對身心諸法的錯誤認知。

  • 本句強調修行者應如實觀察六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)的狀態,無論是清淨還是不清淨,皆應正
    念照察,培養對自心與感官的如實知見,進而斷除執著與煩惱。

  • 本句強調,能夠追求並修習這些法門,特別是般若智慧,即是在實踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多為通
    達究竟智慧之修行,修般若即等同於行持圓滿智慧的菩薩道。

名相註解
  • 眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處:六處,為認識世界的六種根本感官與心識。
  • 眼處:指眼根與色塵相對時所生的認知處所。
  • 耳、鼻、舌、身、意處:分別指五根與對應境界相對時所生的認知處所。
  • 樂、苦:指感受的快樂與痛苦。
  • 我、無我:佛教核心教義,『我』指實有主體,『無我』指一切法無實體自性。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說眼處若常若無常,說耳、鼻、舌、身、 意處若常若無常;說眼處若樂若苦,說耳、鼻、 舌、身、意處若樂若苦;說眼處若我若無我,說 耳、鼻、舌、身、意處若我若無我;說眼處若淨若 不淨,說耳、鼻、舌、身、意處若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求眼處若常若無常, 應求耳、鼻、舌、身、意處若常若無常;應求眼處 若樂若苦,應求耳、鼻、舌、身、意處若樂若苦;應 求眼處若我若無我,應求耳、鼻、舌、身、意處若 我若無我;應求眼處若淨若不淨,應求耳、鼻、 舌、身、意處若淨若不淨。若有能求如是等法 修行般若,是行般若波羅蜜多。

10
白話直譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人等,如這樣尋求眼處是常還是無常,
尋求耳、鼻、舌、身、意處是常還是無常;尋求眼處是樂還是苦,
尋求耳、鼻、舌、身、意處是樂還是苦;尋求眼處是「我」還是「無我」,尋求耳、鼻、舌、身、意處是「我」還是「無我」;尋求眼處是清淨還是不清淨,
尋求耳、鼻、舌、身、意處是清淨還是不清淨。依此等法修行般若者,我說這名為修行時有所獲得,僅是相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些全都是說有所得的相似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人等,就這樣去探究眼處到底是常還
是無常,也同樣探究耳、鼻、舌、身、意這些處究竟是常還是無常;想知道眼根的經驗是快樂還是痛苦,
同樣地,也想知道
耳、鼻、舌、身、意這些感官的經驗是快樂還是痛苦;想要知道眼根到底是「我」還是「無我」,同樣地,也想
知道耳、鼻、舌、身、意這些根處,到底是「我」還是「無我」;想要知道眼根是否清淨,也想知道耳、鼻、舌、身、意這些根是否清淨或不清淨。按照這些方法修習般若的人,我說這叫做修行時有所獲得,這只是類似般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都是在說帶有執取心的、類似般若波羅蜜多的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,作為開啟教說或對話
    的起首,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句說明修行者應如實觀察六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)
    是否具有常性或無常性,強調對法的如理思惟與抉擇,契合原始佛教對諸法無常的觀察方法。

  • 本句探討對六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所生感受的觀察
    ,強調對於感官經驗的苦樂分別,為修行者觀察身心現象、認識苦樂本質的重要基礎。

  • 本句探討六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)是否具有「我」的實體,或皆屬「無我」。
    此為佛教對「我
    執」的根本質疑,強調對身心各部分的觀察,破除對「我」的執著,契合原始佛教「無我」教義。

  • 本句說明對六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)清淨與否的探求
    ,反映修行者對於自身感官與心識狀態的觀察與檢驗,強調內在淨化的重要性。

  • 本句指出,若依特定法門修行般若,並於修行中有所獲得,這僅是與真正的般若波羅蜜多相似,並非究
    竟圓滿的智慧。
    強調般若波羅蜜多應無所得,若執著於所得,則僅為相似般若。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,屬於點名或喚語
    ,常見於經典中作為開示、提問或教誡的起始。

  • 本句強調,前述內容皆屬於帶有『有所獲得』執取心的般若波羅蜜多,並非究竟無所得的真實般若。

    醒修行者應分辨真實般若與相似般若的差異,避免執著於有所得的境界。

「憍尸迦!若 善男子、善女人等,如是求眼處若常若無常, 求耳、鼻、舌、身、意處若常若無常;求眼處若樂 若苦,求耳、鼻、舌、身、意處若樂若苦;求眼處若 我若無我,求耳、鼻、舌、身、意處若我若無我;求 眼處若淨若不淨,求耳、鼻、舌、身、意處若淨若 不淨。依此等法行般若者,我說名為行有所 得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

11
白話直譯
復次,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上的菩提心,講說色處是常還是無常,講說聲、香、味、觸、法處是常還是無常;講說色處是樂還是苦,講說聲、香、味、觸、法處是樂還是苦;討論色處是否有我或無我,討論聲、香、味、觸、法處是否有我或無我;講說色處是清淨還是不清淨,講說聲、香、味、觸、法處是清淨還是不清淨。如果有人能依照這些法修行般若,這就是在修行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應該觀察色處是常還是無常,也應
該觀察聲、香、味、觸、法處是常還是無常;應該觀察色處,不論是樂還是苦,也應該觀察聲、香、味、觸、法處,不論是樂還是苦;應當觀察色處是我還是無我,也應當觀察聲、香、味、觸、法處是我還是無我;應該探求色處是清淨還是不清淨,也應該探求聲、香、味、
觸、法處是清淨還是不清淨。如果有人能如實追求這些法門並修習般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,憍尸迦!如果有善男子或善女人等,為了發起無上的菩提心,討論
色處是常還是無常,或討論聲、香、味、觸、法處是常還是無常;說明色處是快樂還是痛苦,也說明聲、香、味、觸、法這些處是快樂還是痛苦;討論色處到底是有我還是無我,也討論聲、香、味、觸、法這些處,到底是有我還是無我;說明色處是清淨還是不清淨,也同樣說明聲、香、味、觸、法這些處是清淨還是不清淨。如果有人能夠依照這些方法來修習般若,那麼他就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該去觀察色處到底是常還是
無常,也要觀察聲、香、味、觸、法這五處究竟是常還是無常。應該去觀察色處,不論是快樂還是痛苦,也要同樣觀察聲
、香、味、觸、法這些處,無論是樂還是苦。應當去思考色處到底是我還是不是我,也要思考聲、香、
味、觸、法這些處,到底是我還是不是我;應當觀察色、聲、香、味、觸、法這六種對境,分別是清淨還是不清淨。如果有人能夠如實追求這些法門並修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句指出,發無上菩提心者,對於六處(色、聲、香、味、觸、法)之性質(常或無常)進行討論,顯
    示修行者需如實觀察諸法的本質,這是菩提心發起的重要基礎。

  • 本句闡述對於六處(色、聲、香、味、觸、法)分別觀察其帶
    來的樂受或苦受,強調修行者應如實知見諸處的受用本質,進而生起正見與出離心。

  • 本句探討六處(色、聲、香、味、觸、法)是否具有「我」或「無我」的性質,強調對於「我」的執著
    與否,為佛教分析五蘊、六處無我觀的重要論述,旨在破除對自性我的錯誤認知。

  • 本句闡述對於六處(色、聲、香、味、觸、法)皆可分別討論
    其為清淨或不清淨,反映佛教對於境界的如實觀察與分別,強調修行者需如實知見諸法性質,無論是外在色聲
    香味觸,或內在法處,皆應觀察其清淨與否,作為修行抉擇的依據。

  • 本句強調,依據上述所說的法門來修習般若,即是真正實踐般
    若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論上的理解,更需透過具體修行來成就。

  • 本句強調修學般若智慧者,需如實觀察六處(色、聲、香、味
    、觸、法)是否為常住或無常,藉此破除對諸法常見或斷見的執著,契入如實知見。
    這是般若教法中觀照諸法
    實相、離於二邊的重要修行方法。

  • 本句強調對六處(色、聲、香、味、觸、法)皆應如實觀察其
    樂與苦,不偏於取捨,體現對境界的平等觀照與如實知見,為修行者培養正念與智慧的基礎。

  • 本句強調對於六處(色、聲、香、味、觸、法)應作如實觀察,檢視其是否為『我』或『無我』,以破
    除對五蘊六處的我執,契合原始佛教教義中『無我』的根本見地。

  • 本句強調對六處(色、聲、香、味、觸、法)應作如實觀察,
    無論其表現為清淨或不清淨,皆需如理思惟,避免執著於淨或不淨,培養平等觀與正見。

  • 本句強調,若有人能如實探求並修行這些法門,即是在實踐般
    若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多為通達智慧、到達彼岸的修行核心,重點在於正確理解與實踐智慧法門。

名相註解
  • 復次:經文常用轉折語,表示進入新一段法義。
  • 色處、聲、香、味、觸、法處:六處,指感官對境,為認識世界的六種對象。
  • 色處:指眼根所對的色境,即色法。
  • 聲、香、味、觸、法處:分別指耳、鼻、舌、身、意所對的境界。
  • 如是等法:指前文所述的各種修行法門。
  • 色處、聲處、香處、味處、觸處、法處:六處,為認識世界的六種對象,對應六根所緣。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說色處若常若無常,說聲、香、味、觸、 法處若常若無常;說色處若樂若苦,說聲、香、 味、觸、法處若樂若苦;說色處若我若無我,說 聲、香、味、觸、法處若我若無我;說色處若淨若 不淨,說聲、香、味、觸、法處若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求色處若常若無常, 應求聲、香、味、觸、法處若常若無常;應求色處 若樂若苦,應求聲、香、味、觸、法處若樂若苦;應 求色處若我若無我,應求聲、香、味、觸、法處若我 若無我;應求色處若淨若不淨,應求聲、香、味、 觸、法處若淨若不淨。若有能求如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。

12
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人等,如此追求色、聲、香、味、觸、法六處,不論認為是常還是無常;追求色處,不論是快樂還是痛苦;追求聲處、香處、味處、觸處、法處,不論是快樂還是痛苦。追求色處,不論認為有我或無我;追求聲、香、味、觸、法處,也不論認為有我或無我。追求色處,不論是清淨還是不清淨,追求聲、香、味、觸、法處,不論是清淨還是不清淨。依此等法修行般若者,我說這是行有所得相、僅為相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些
都是說有所得相的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人,這樣去追求色、聲、香、味、觸
、法等六處,不管認為它們是永恆還是會變化;不管是快樂還是痛苦,只要去追求色、聲、香、味、觸、
法這六種境界,都是執著於外在的感受。不管認為有自我還是沒有自我,去追求色、聲、香、味、觸、法這六種對象;不管是清淨還是不清淨,都去追求色、聲、香、味、觸、法這六種對象。按照這些方法修習般若的人,我說這叫做帶有『有所獲得』特徵的類似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些都是屬於有所得相的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或作為
    開示的起首,未涉及具體法義內容。

  • 本句說明,無論行者如何看待六處(色、聲、香、味、觸、法)為常或無常,若執著追求,皆屬於煩惱
    因緣,與解脫道相違。
    強調對六處的追求本質上皆非究竟,應觀察其本性。

  • 本句說明對六處(色、聲、香、味、觸、法)的追求,無論帶來快樂或痛苦,皆屬於對外境的執著,為
    煩惱生起的根本。
    修行者應觀察這種追求的本質,從而斷除對六處的貪著。

  • 本句指出,無論執著有我或無我,若對六處(色、聲、香、味、觸、法)生起追求,皆屬於煩惱因緣,
    未離生死。
    強調對境界的貪著才是輪迴根本,非僅在於有無我見。

  • 本句指出對六處(色、聲、香、味、觸、法)的執著,不論其性質為清淨或不淨,皆屬於貪著境界,顯
    示修行者應觀察並遠離對六境的貪求,避免落入分別與執著。

  • 本句指出,若依循特定法門修習般若,仍執著於『有所獲得』
    的心態,這僅是相似於真正般若波羅蜜多的修行,未能契入無所得的究竟智慧。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,顯示對話的對象與語境的莊重。

  • 本句指出,前述內容皆屬於「有所得相」的般若波羅蜜多,強
    調此種般若仍帶有執著於所得的特徵,尚未究竟圓滿無所得的智慧。

名相註解
  • 六處:即六根對六境所生之處,為佛教分析眾生認知世界的基本分類。

「憍尸迦!若善男 子、善女人等,如是求色處若常若無常,求聲、 香、味、觸、法處若常若無常;求色處若樂若苦, 求聲、香、味、觸、法處若樂若苦;求色處若我若 無我,求聲、香、味、觸、法處若我若無我;求色處 若淨若不淨,求聲、香、味、觸、法處若淨若不淨。 依此等法行般若者,我說名為行有所得相 似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆 是說有所得相似般若波羅蜜多。

13
白話直譯
再者,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上菩提心,說眼界是常
或無常,說色界(色塵)、眼識界及眼觸,以及由眼觸為緣所生的諸受,是常或無常;說明眼界或為樂、或為苦,說明色境、眼識界及眼觸,以
及由眼觸為緣所生的諸受,皆或為樂、或為苦。說眼界是我或非我,說色塵、眼識界及眼觸,以及由眼觸生起的各種感受,是我或非我;說眼界是清淨或不清淨,說色塵、眼識界及眼觸,以及以
眼觸為緣所生的諸受,是清淨或不清淨。若有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。復次說道:修行般若者,應探求眼界,不論是常或無常,
應探求色塵、眼識界及眼觸,以及以眼觸為緣所生的諸受,無論是常或無常;應觀察眼界,不論樂或苦,應觀察色界、眼識界及眼觸,
以及以眼觸為緣所生的諸受,不論樂或苦;應探求眼界,不論有我或無我;亦應探求色界、眼識界及
眼觸,並對於以眼觸為緣所生的諸受,亦應觀察其有我或無我。應求眼界,不論清淨或不清淨;應求色界、眼識界及眼觸
,以及以眼觸為緣所生的諸受,不論清淨或不清淨。若有人能探求如是等法而修行般若,這便是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等為了發無上菩提心,討論眼界是
常還是無常,討論色界、眼識界和眼觸,以及由眼觸作為條件所生的各種感受,是常還是無常;說明眼的範圍有快樂或痛苦,還有色、眼識、眼觸,以及
因眼觸而生的各種感受,也都可能是快樂或痛苦。說明眼界,有人認為是我,有人認為不是我;同樣地,對
於色界、眼識界、眼觸,以及由眼觸生起的各種感受,也有人認為是我,有人認為不是我。講到眼界有清淨和不清淨,也說到色界、眼識界、眼觸,
以及由眼觸作為條件所生的各種感受,都有清淨或不清淨的情況。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該觀察眼界,不論是常還是無常,也要觀察色界、眼識界和眼觸,以及由
眼觸為因緣所生起的各種感受,不論這些感受是常還是無常。應該觀察眼界,不論是快樂還是痛苦,也要觀察色界、眼
識界和眼觸,以及由眼觸作為條件所生起的各種感受,不管是快樂還是痛苦。應該去觀察眼界,不論是有我還是無我,也要觀察色界、
眼識界和眼觸,以及由眼觸因緣生起的各種感受,不論有我或無我。應該觀察眼界,不論清淨或不清淨,也要觀察色界、眼識
界和眼觸,以及由眼觸因緣生起的各種感受,不論這些感受是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時的起首語,呼喚弟子憍尸迦,準備進入
    下一段法義說明,顯示教法的次第與重點轉換。

  • 本句說明發無上菩提心者,對於眼界、色界、眼識界、眼觸及
    由眼觸所生諸受,皆可作常或無常的分別。
    此處強調對諸法性相的觀察與抉擇,為修行者認識五蘊、十二處、
    十八界無常或常的基礎,與發菩提心的動機相應。

  • 本句闡述眼界(感官範疇)及其相關的色、識、觸,以及由觸
    生起的各種受,皆有樂與苦的分別,強調五蘊、十二處、十八界中,感受的生起與苦樂無常的本質。

  • 本句闡述對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸所生諸受,
    眾生或執為我,或見為無我,反映對五蘊、十二處、十八界等法的我見與無我見。
    此處強調對於身心現象的錯
    誤認知與正確觀察,為破除我執的重要教義。

  • 本句說明對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸所生的諸受,皆可分為清淨與不清淨,強調諸法依緣
    而生,並非一成不變,修行者應觀察其因緣與性質,進而離於執著。

  • 本句強調依據上述法門修習般若,即是實踐般若波羅蜜多,顯
    示修行的關鍵在於正確依法而行,並將般若智慧落實於實踐中。

  • 本句強調修學般若者應如實觀察眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,無論其性質為常或無
    常,皆應平等觀照,體會諸法因緣所生、無自性,進而破除對常與無常的執著,契入般若智慧。

  • 本句說明修行者應如實觀察與眼根相關的一切,包括眼界、色界、眼識界、眼觸,以及由眼觸緣起的各
    種受(感受),無論是樂受還是苦受,皆應平等觀察,體會諸法因緣生滅的本質。

  • 本句強調對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受
    ,皆應從『有我』與『無我』兩種觀點審察,體現對法的如實觀察,避免執著於自性或斷滅,契合原始佛教對
    五蘊、十二處、十八界的無我觀照。

  • 本句強調對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受
    ,皆應如實觀察其清淨與不清淨,培養正見與如實知,避免執著於淨或不淨,進而增長智慧。

  • 本句強調,能夠發心追求並修行如上所說的法門,即是真正實
    踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更在於實際修行與踐履。

名相註解
  • 眼界:十八界之一,指眼根所對之境。
  • 色界:此處指色塵,即眼所見之色法,非三界中的色界。
  • 眼識界:十八界之一,指眼識。
  • 眼觸:眼根、色塵、眼識三者和合而生之觸。
  • 諸受:由眼觸為緣所生的各種感受。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說眼界若常若無常,說色界、眼識 界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若常若無常; 說眼界若樂若苦,說色界、眼識界及眼觸、眼 觸為緣所生諸受若樂若苦;說眼界若我若 無我,說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生 諸受若我若無我;說眼界若淨若不淨,說色 界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求眼界 若常若無常,應求色界、眼識界及眼觸、眼觸 為緣所生諸受若常若無常;應求眼界若樂 若苦,應求色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生 諸受若樂若苦;應求眼界若我若無我,應求 色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若我 若無我;應求眼界若淨若不淨,應求色界、眼 識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若淨若不 淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若 波羅蜜多。

14
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人等這樣尋求眼界是常還是無常,尋求
色塵、眼識界以及眼觸、由眼觸為緣所生的各種感受是常還是無常;對於眼界的追求,無論是樂是苦,對色界、眼識界及眼觸
,以及以眼觸為緣所生的諸受,無論樂受或苦受;尋求眼界是我還是無我,尋求色境、眼識界以及眼觸,還
有以眼觸為緣所生的各種感受,是我還是無我;尋求眼界是清淨還是不清淨,尋求色界、眼識界,以及眼
觸、以眼觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。依據這些法來修行般若的人,我說這是帶著有所得執著、僅為相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這一切,都是有所得的相貌,只是與般若波羅蜜多相似而已。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去探究眼界到底是常還是無常
,去探究色界、眼識界、眼觸,以及由眼觸作為條件所生起的各種感受,到底是常還是無常;想要追求眼界時,不論是快樂還是痛苦,去追求色界、眼
識界和眼觸,以及由眼觸作為條件所產生的各種感受,這些感受無論是樂還是苦;想要知道眼界到底是我還是不是我,還有色界、眼識界、
眼觸,以及由眼觸作為條件產生的各種感受,到底是我還是不是我;想要分辨眼界是清淨還是不清淨,還有色界、眼識界,以
及眼觸和由眼觸作為條件產生的各種感受,到底是清淨還是不清淨。如果依照這些方法來修習般若,我稱這是帶著得失心、只是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些其實都是有所得的樣子,只是看起來像般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示或對話,無特定法義內容。

  • 本句說明修行者應如實觀察眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,分別其是否為常或無常,
    強調對五蘊、十二處、十八界等法的無常觀,為正見建立基礎。

  • 本句說明對於眼界及相關的色界、眼識界、眼觸等的追求,無論帶來快樂或痛苦,這些感受皆因眼觸為
    緣而生,強調五蘊緣起、受生於觸,並指出執著於眼界等皆屬有漏,終歸無常苦空。

  • 本句探討對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,是否應執為『我』或『無我』。
    強調對
    五蘊、十二處、十八界等法的觀察,破除對『我』的執著,契合原始佛教對無我法義的深刻省察。

  • 本句說明對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受
    ,修行者會起分別心,想要判斷其為清淨或不清淨,反映對境界實相的探求與執著。
    此處強調對五蘊、十二處
    、十八界等法的觀察,並指出執著於淨與不淨皆屬分別,應超越二元對立以見法本性。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,只能稱為『相似
    』的般若波羅蜜多,並非究竟圓滿。
    強調修行般若應離於得失分別,否則僅是表面相似,未達本質。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
    備開示或對話,無其他深層法義。

  • 本句強調,前述一切皆屬於『有所得』的範疇,僅僅是與般若波羅蜜多相似,並非真正的般若波羅蜜多

    意在指出修行中若執著於所得,則未能契入無所得的般若實義。

「憍尸迦!若善男子、善女人等如 是求眼界若常若無常,求色界、眼識界及眼 觸、眼觸為緣所生諸受若常若無常;求眼界 若樂若苦,求色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣 所生諸受若樂若苦;求眼界若我若無我,求 色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若我 若無我;求眼界若淨若不淨,求色界、眼識界 及眼觸、眼觸為緣所生諸受若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

15
白話直譯
復次,憍尸迦!如果善男子、善女人等想要發起無上菩提心,討論耳界是
常還是無常,討論聲界、耳識界,以及耳觸和由耳觸為緣所生的諸受,是常還是無常;說明耳界是樂或苦,說明聲界、耳識界及耳觸,以及以耳觸為緣所生的諸受,是樂或苦;說明耳界是有我還是無我,說明聲界、耳識界以及耳觸、
以耳觸為緣所生的諸受是有我還是無我;說明耳界是清淨或不清淨,說明聲界、耳識界,以及耳觸
、以耳觸為緣所生的諸受,是清淨或不清淨。如果有人能依照這些法門修行般若,這就是在修行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應該探求耳界是常還是無常,聲界
、耳識界,以及耳觸和由耳觸為緣所生的諸受,是常還是無常;應當觀察耳界是樂是苦,觀察聲界、耳識界,以及耳觸與以耳觸為緣所生的諸受,是樂是苦;應該探求耳界是我還是無我,應該探求聲界、耳識界,以
及耳觸、由耳觸因緣所生的諸受,是我還是無我;應當探求耳界是否清淨或不清淨,並探求聲界、耳識界,
以及耳觸與以耳觸為緣所生的諸受,這些是否清淨或不清淨。如果有人能如是探求這些法來修行般若,就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等想要發起無上菩提心,討論耳界
是常還是無常,討論聲界、耳識界,以及耳觸和由耳觸作為條件所生起的各種感受,是常還是無常;說明耳的範疇是快樂還是痛苦,還有聲音的範疇、耳識的
範疇,以及耳觸,還有由耳觸作為條件所產生的各種感受,是快樂還是痛苦。討論耳界到底有沒有『我』,還有聲界、耳識界、耳觸,
以及因耳觸而生的各種感受,到底有沒有『我』存在;講解耳的範疇是否清淨,並說明聲音的範疇、耳識、耳觸
,以及由耳觸作為條件而生起的各種感受,這些是否清淨。如果有人能依照這些方法來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該去觀察耳界到底是常還是無常
,也要觀察聲界、耳識界,以及耳觸和由耳觸為條件所生起的各種感受,是常還是無常。我們應該觀察耳界是帶來快樂還是痛苦,也要觀察聲界、
耳識界,以及耳觸和由耳觸為條件生起的各種感受,是快樂還是痛苦。我們應該思考耳界到底是自我還是無我,也要思考聲界、
耳識界,以及耳觸和由耳觸因緣產生的各種感受,到底是自我還是無我。應當觀察耳界是否清淨,還是不清淨;也要觀察聲界、耳
識界,以及耳觸和由耳觸作為條件所生起的各種感受,這些是否清淨或不清淨。如果有人能夠這樣追求並實踐這些法門來修習般若,那就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教導的針對性與次第性。

  • 本句說明,發無上菩提心者應如實觀察耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,分別思惟其為
    常或無常,強調對五蘊、十二處、十八界等法的無常觀,為修行菩提心的重要基礎。

  • 本句闡述耳根相關的法界,包括耳界、聲界、耳識界及耳觸,
    並指出由耳觸為緣所生的諸受,皆可分為樂受或苦受,說明感官接觸與感受的因緣關係。

  • 本句探討耳界及相關法的『我』與『無我』問題,強調對於耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的
    諸受,應審察其是否有實體的『我』存在,符合原始佛教對五蘊、十二處、十八界無我之教義。

  • 本句闡述耳根相關的法界,包括耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆可分為清淨與不清
    淨,強調對諸法性質的如實觀察,為修行者辨析五蘊、六界時的重要基礎。

  • 本句強調,依據上述諸法門修習般若,即是真正實踐般若波羅
    蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更需依正法修行,方能圓滿智慧彼岸。

  • 本句強調修學般若者應如實觀察耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,分別審察其是否為常
    或無常,藉此破除對五蘊六界的常見執著,體證諸法無常的智慧。

  • 本句強調對於耳根相關的諸界與由耳觸生起的感受,應如實觀
    察其本質為樂或苦,體現對五蘊、十二處、十八界的如實知見,進一步斷除對感受的執著。

  • 本句強調對於耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,皆應如實觀察其是否具有「我」或「無
    我」的本質,體現佛教對五蘊、十二處、十八界等法無我之深刻觀照,導向破除我執、正見緣起。

  • 本句強調對於耳根相關的諸法——包括耳界、聲界、耳識界、耳
    觸及由耳觸緣起的諸受——都應如實觀察其清淨與否,培養正知正見,進而斷除執著,契入真實法性。

  • 本句強調,若有人能如上述所說,追求並實踐這些法門以修習般若,即是真正實踐般若波羅蜜多。
    此處
    「般若波羅蜜多」指究竟智慧的圓滿修行,強調理論與實踐合一。

名相註解
  • 耳界:指耳根所依的界分。
  • 聲界:指聲音的界分,為耳根所緣對象。
  • 耳識界:指耳識,能了別聲音的心識。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸所生的觸覺。
  • 我/無我:佛教核心教義,檢視一切法是否有恆常主體『我』。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無 上菩提心者,說耳界若常若無常,說聲界、 耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若常若無 常;說耳界若樂若苦,說聲界、耳識界及耳觸、 耳觸為緣所生諸受若樂若苦;說耳界若我 若無我,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所 生諸受若我若無我;說耳界若淨若不淨,說 聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若淨 若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行 般若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求耳 界若常若無常,應求聲界、耳識界及耳觸、耳 觸為緣所生諸受若常若無常;應求耳界若 樂若苦,應求聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣 所生諸受若樂若苦;應求耳界若我若無我, 應求聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受 若我若無我;應求耳界若淨若不淨,應求 聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若淨 若不淨。若有能求如是等法修行般若,是 行般若波羅蜜多。

16
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人這樣去尋求耳界是常還是無常,尋求聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為條件而生起的各種感受,是常還是無常;觀察耳界是樂還是苦,觀察聲界、耳識界,以及耳觸、由耳觸為緣所生的諸受,是樂還是苦;探求耳界是我還是無我,探求聲界、耳識界,以及耳觸、
以耳觸為緣所生的諸受,是我還是無我;分別耳界是清淨還是不清淨,分別聲界、耳識界,以及耳
觸、由耳觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。依據這些法門修行般若的人,我說這是帶有得失心、僅為相似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同前面所說,應知這些全都是有所得、僅為相似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人這樣探究:耳界到底是常還是無常
?聲界、耳識界,以及耳觸和由耳觸作為條件生起的各種感受,到底是常還是無常?想要知道耳界是快樂還是痛苦,還有聲界、耳識界,以及
耳觸和由耳觸作為條件產生的各種感受,到底是快樂還是痛苦;思考耳的範疇到底是我還是不是我,聲音的範疇、耳識、
耳的接觸,以及因耳觸而生起的各種感受,到底是我還是不是我;想要分辨耳界到底清淨還是不清淨,也想分辨聲界、耳識
界,以及耳觸和由耳觸作為條件生起的各種感受,到底是清淨還是不清淨。如果有人依這些方法來修習般若,我說這只是帶有得失心、類似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要明白這些其實都是講那種有所得、類似般若波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句說明修行者應如實觀察耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳
    觸緣起的諸受,分別檢視其是否為常住不變或是無常變化,強調對五蘊、十二處、十八界等法的如理思惟,契
    合原始佛教對諸法無常的觀察方法。

  • 本句說明對於耳界、聲界、耳識界及耳觸,以及由耳觸為緣所
    生的各種感受,皆可分別觀察其為樂或苦,強調對五蘊、十二處、十八界等法的如實觀察,進而認識感受的本
    質,為修行觀察苦樂無常的重要基礎。

  • 本句探討耳根相關的諸法(耳界、聲界、耳識界、耳觸、耳觸所生諸受)是否可執為「我」或「無我」
    ,強調對五蘊、六界等法的如實觀察,破除對「我」的執著,契合原始佛教對無我法義的分析。

  • 本句說明對於耳根相關的諸法——包括耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受——進行分別、執著
    其為清淨或不清淨,實則皆屬於分別妄見,未能超越對境界的執著,亦未見諸法實相。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,僅能達到與真正
    般若波羅蜜多相似的境界,並非究竟無所得的智慧實踐。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句強調,前述內容皆屬於『有所得』的般若波羅蜜多,並非
    究竟無所得的真實般若,提醒修行者勿執著於表面相似的智慧實踐。

「憍尸迦!若善男子、善女 人等如是求耳界若常若無常,求聲界、耳 識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若常若無 常;求耳界若樂若苦,求聲界、耳識界及耳 觸、耳觸為緣所生諸受若樂若苦;求耳界若 我若無我,求聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣 所生諸受若我若無我;求耳界若淨若不淨, 求聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若 淨若不淨。依此等法行般若者,我說名為行 有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所 說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

17
白話直譯
復次,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上的菩提心,講說鼻界是常還是無常,講說香界、鼻識界以及鼻觸、由鼻觸為緣所生的各種感受是常還是無常;說明鼻界是樂還是苦,說明香界、鼻識界及鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受,是樂還是苦;說明鼻界是有我還是無我,說明香界、鼻識界及鼻觸,以
及由鼻觸為緣所生的諸受,是有我還是無我;講說鼻界是否清淨,講說香界、鼻識界、鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受是否清淨。如果有人能依照這些法門修行般若,這就是在修行般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應如實觀察鼻界,不論是常是無常
,亦應觀察香界、鼻識界及鼻觸,並觀察以鼻觸為緣所生的諸受,無論這些受是常是無常。應當觀察鼻界是樂是苦,亦應觀察香界、鼻識界及鼻觸,以及以鼻觸為緣所生諸受,是樂是苦;應當探求鼻界是我還是無我,並應探求香界、鼻識界及鼻
觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受,是我還是無我;應當如實觀察鼻界是清淨還是不清淨,亦應如實觀察香界
、鼻識界及鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。如果有人能這樣探求這些法來修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等為了發起無上的菩提心,討論鼻界是常還是無常,討論香界、鼻識界以及鼻觸
,還有由鼻觸作為條件所生起的各種感受,是常還是無常;說明鼻界是樂還是苦,並說明香界、鼻識界,以及鼻觸和
由鼻觸作為條件所生起的各種感受,是樂還是苦;這裡討論鼻界到底是有自我還是沒有,還有香界、鼻識界
、鼻觸,以及因鼻觸而生的各種感受,到底有沒有自我。說明鼻界是否清淨,並說明香界、鼻識界、鼻觸,以及因
鼻觸為條件而生起的各種感受,這些是否清淨。如果有人能依據這些方法來修習般若,那麼他就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該觀察鼻界,不論是常還是無常
,也要觀察香界、鼻識界與鼻觸,以及由鼻觸為緣所生的各種感受,無論這些感受是常還是無常。我們應該觀察鼻界是快樂還是痛苦,也要觀察香界、鼻識
界和鼻觸,以及由鼻觸引發的各種感受,到底是快樂還是痛苦。應該思考鼻的範疇到底是我還是不是我,也要思考香的範
疇、鼻識、鼻觸,以及由鼻觸作為條件產生的各種感受,到底是我還是不是我;應該去觀察鼻界是否清淨,還有香界、鼻識界和鼻觸,以
及由鼻觸作為條件所生起的各種感受,這些到底是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求並實踐這些法門來修習般若,這就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,顯示教法的針對性與次第性。

  • 本句說明,發無上菩提心者,應如實觀察並討論鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,這些
    法是常還是無常,強調對五蘊、六界等諸法的無常觀,為修行菩提心的重要基礎。

  • 本句闡述對於鼻界、香界、鼻識界及鼻觸,乃至由鼻觸為緣所生的諸受,分別觀察其為樂受或苦受,強
    調從緣起角度分析感官與感受的生起與性質,屬於對五蘊、十二處、十八界等法的分別說明。

  • 本句闡述對於鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,皆須觀察其是否有一個實在的『我』存
    在,或本質上無我,強調對五蘊、六界等法的無我觀照,屬於原始佛教分析法門。

  • 本句闡述對於鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受
    ,分別觀察其清淨與否,屬於分析五蘊、六界、十二處、十八界等法的教學,強調從因緣生起的諸法皆可作淨
    與不淨之觀察,體現佛法對諸法無自性的認知。

  • 本句強調,修行者若能依據上述諸法門修習般若智慧,即是在
    實踐圓滿智慧的修行,體現般若波羅蜜多的精神與目標。

  • 本句強調修學般若者,應如實觀察與鼻根相關的諸法,包括鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的
    諸受,並對其常與無常的性質作無分別觀,體會一切法皆依緣而生,無有自性。

  • 本句強調對於鼻根相關的諸法——包括鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的各種感受——都應如實觀
    察其本質為樂或苦,培養對五蘊、六界的如實知見,進而斷除執著。

  • 本句強調對於五蘊、六界等法的觀察,應分別審查其是否具有
    『我』或『無我』的性質,尤其針對鼻界、香界、鼻識、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,皆須如實觀察其本質,體
    現原始佛教對『我執』的破除與法的無我性。

  • 本句強調對於鼻根、香塵、鼻識、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,
    皆應如實觀察其性質是否清淨,培養對五蘊、六界的正見與無執,進一步斷除對境界的分別與執著。

  • 本句強調,若有人能夠如實追求並修學上述諸法,即是在實踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多為通達智慧
    、到達彼岸之修行,重點在於實踐與體證,而非僅止於理論探討。

名相註解
  • 鼻界:六根之一,指嗅覺器官的界分。
  • 香界:六境之一,指嗅覺對象的界分。
  • 鼻識界:六識之一,指嗅覺認知的界分。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸所生的觸覺。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說鼻界若常若無常,說香界、鼻識 界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若常若無常; 說鼻界若樂若苦,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻 觸為緣所生諸受若樂若苦;說鼻界若我若 無我,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生 諸受若我若無我;說鼻界若淨若不淨,說香 界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求鼻界 若常若無常,應求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸 為緣所生諸受若常若無常;應求鼻界若樂 若苦,應求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所 生諸受若樂若苦;應求鼻界若我若無我,應 求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若 我若無我;應求鼻界若淨若不淨,應求香界、 鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若淨若不 淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若 波羅蜜多。

18
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人等,如是觀察鼻界是常還是無常,觀
察香界、鼻識界及鼻觸,以及以鼻觸為緣所生的諸受,是常還是無常;追求鼻界時,無論是樂是苦;追求香界、鼻識界及鼻觸,
並以鼻觸為緣所生的諸受,亦復如是,或樂或苦。觀察鼻界是我還是無我,觀察香界、鼻識界,以及鼻觸、
由鼻觸作為緣而生起的諸受,是我還是無我;觀察鼻界是清淨還是不清淨,觀察香界、鼻識界,以及鼻
觸、以鼻觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。依這些法修習般若的人,我說這是行有所得、僅是相似於般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些,
都是屬於有所得相的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去觀察:鼻界到底是恆常還是
無常,香界、鼻識界、鼻觸,以及由鼻觸作為條件而生起的各種感受,到底是常還是無常;當追求與鼻相關的境界時,不論是快樂還是痛苦,進一步追求香的境界、鼻識、以及鼻觸,並由鼻觸作
為條件所生起的各種感受,也都會有快樂或痛苦的分別。思考鼻界到底是自我還是非我,思考香界、鼻識界,以及
鼻觸和由鼻觸作為條件而生起的各種感受,到底是我還是無我;探究鼻的範疇是否清淨,還有香的範疇、鼻識、鼻觸,以
及由鼻觸作為條件所產生的各種感受,這些到底是清淨還是不清淨。按照這些方法來修般若的人,我說這叫做帶著得失心修行,這只是類似般若波羅蜜多而已。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些,
其實都是屬於有所求、有所得的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示或問答,屬於經典中常見的稱名呼語,無特殊法義,僅為對話開端。

  • 本句說明修行者應如實觀察與鼻相關的諸法(鼻界、香界、鼻
    識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受),分別檢視其是否為常住不變或無常變化,強調對五蘊、六界等法的無常觀
    ,為破除常見執著的重要修行方法。

  • 本句說明對於鼻根(鼻界)及其所緣(香界)、認知(鼻識界
    )、接觸(鼻觸)乃至由此緣起的各種感受(受),皆有樂與苦的分別。
    強調五根六境的追求終究難離苦樂二
    相,提示修行者觀察感受的因緣性與無常性。

  • 本句探討對於鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,是否應執為『我』或『無我』,強調對
    五蘊、六界等法的無我觀察,破除對自性我的執著,契合原始佛教對諸法無我之教義。

  • 本句說明對於鼻根、香塵、鼻識、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,進行觀察其是否為清淨或不清淨,體現對
    五蘊、六根六境六識及其所生受的如實觀察,強調不執著於淨與不淨,乃至於超越分別。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修習般若,只能算是相似於
    般若波羅蜜多,並非真正的般若實踐。
    強調修行時應超越得失分別,才能契入般若的究竟義。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他深層義理,僅為人名呼喚。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得相』的般若波羅蜜多,意
    指這些般若修行仍帶有執著於成果或所得,並非究竟無所得的般若智慧。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如 是求鼻界若常若無常,求香界、鼻識界及鼻 觸、鼻觸為緣所生諸受若常若無常;求鼻界 若樂若苦,求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣 所生諸受若樂若苦;求鼻界若我若無我,求 香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若我 若無我;求鼻界若淨若不淨,求香界、鼻識界 及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

19
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,分別說舌界
為常或無常,味界、舌識界,以及舌觸、由舌觸為緣所生的諸受,皆說為常或無常;說舌界或是樂、或是苦,說味界、舌識界,以及舌觸、由舌觸為緣所生的諸受,或是樂、或是苦;說舌界或為我、或為無我,說味界、舌識界,以及舌觸、
因舌觸為緣所生的諸受,或為我、或為無我;說舌界或是清淨、或是不淨,說味界、舌識界,以及舌觸、由舌觸為緣所生的諸受,或是清淨、或是不淨。若有人能依照這些法修行般若,就是在修行般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應觀察舌界,不論是常還是無常,
應觀察味界、舌識界及舌觸,以及以舌觸為緣所生的諸受,不論是常還是無常。應觀察舌界,不論樂或苦,應觀察味界、舌識界及舌觸,
以及以舌觸為緣所生的諸受,不論樂或苦;應探求舌界,不論是我或無我;應探求味界、舌識界及舌
觸,以及以舌觸為緣所生的諸受,不論是我或無我。應觀察舌界,不論清淨或不清淨,應觀察味界、舌識界及
舌觸,以及以舌觸為緣所生的諸受,無論清淨或不清淨。若有人能探求如是等法,修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論
舌界是常還是無常,討論味界、舌識界,以及舌觸和由舌觸為緣所生的各種感受,是常還是無常;說明舌界有時是快樂,有時是痛苦,還有味界、舌識界,
以及舌觸和由舌觸作為條件所生起的各種感受,也都可能是快樂或痛苦。說舌界,有人認為是我,也有人認為不是我;同樣地,味
界、舌識界,以及舌觸和因舌觸而生的各種感受,也被說成是我或不是我。說明舌界有時清淨,有時不清淨;同時也說味界、舌識界
,以及舌觸和因舌觸而生的各種感受,都有清淨與不清淨的情況。如果有人能依據這些法來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該觀察舌界,不論是常還是無常
,也要觀察味界、舌識界和舌觸,以及由舌觸為緣所生的各種感受,不論這些感受是常還是無常。應該觀察舌界,不論是快樂還是痛苦,也要觀察味界、舌
識界和舌觸,以及由舌觸作為條件所生起的各種感受,不論是快樂還是痛苦。應該觀察舌界,不論認為有我或無我,也要觀察味界、舌
識界,以及舌觸和由舌觸因緣生起的各種感受,不論有我或無我。應該觀察舌界,不論清淨或不清淨,也要觀察味界、舌識
界和舌觸,以及由舌觸作為條件所生起的各種感受,不論這些感受是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明,發無上菩提心者,會對舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,分別討論其為常或
    無常,顯示對法界諸法性質的觀察與抉擇,強調修行者需如實觀察五蘊、六界等法的本質。

  • 本句闡述舌界(舌根)、味界(味塵)、舌識界(舌識)及舌觸(舌根與味塵接觸)所生諸受,皆有樂
    受與苦受,說明感官經驗的苦樂皆由緣起,非恆常自性,強調受的多樣性與依緣而生的特質。

  • 本句闡述對於舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,存在著『是我』或『非我』的不同見解
    ,反映出對五蘊、十二處、十八界等法的我見與無我見之分別,強調對法的如實觀察與破除執著。

  • 本句闡述舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,皆
    有清淨與不淨兩種狀態,強調諸法依緣而生,性質無常,並非一成不變,應如實觀察其因緣與本質。

  • 本句強調,依據上述諸法修習般若,即是實踐圓滿智慧(般若
    波羅蜜多)的修行。
    般若波羅蜜多為菩薩六度之一,重在智慧的圓滿與通達,能導向究竟解脫。

  • 本句強調修學般若者,需如實觀察舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,無論其為常或無常
    ,皆應平等觀察,體會諸法緣生無自性,進而破除對五蘊及感受的執著。

  • 本句說明修行者應如實觀察舌界(舌根)、味界(味塵)、舌
    識界(舌識)、舌觸(舌根與味塵接觸)及由舌觸為緣所生的各種受(感受),無論是樂受或苦受,皆應平等
    觀照,體會諸法因緣生滅的本質。

  • 本句強調對於舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,皆應如實觀察其本質,無論執著有我或
    無我,皆不可偏執,旨在破除對五蘊及六界的自性見,導向正見。

  • 本句強調修行者應如實觀察舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,無論其性質為淨或不淨,
    皆應平等觀察,體會諸法依緣而生、無常無我,進而斷除執著。

  • 本句強調,能夠發心追求並修行如上所說的法門,實際上就是
    在修行般若波羅蜜多,顯示般若的實踐不離於正確的求法與修持。

名相註解
  • 舌界:六根之一,指舌根。
  • 味界:六境之一,指味塵。
  • 舌識界:六識之一,指舌根對味塵所生之識。
  • 舌觸:舌根與味塵接觸。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說舌界若常若無常,說味界、舌識 界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若常若無常; 說舌界若樂若苦,說味界、舌識界及舌觸、舌 觸為緣所生諸受若樂若苦;說舌界若我若 無我,說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生 諸受若我若無我;說舌界若淨若不淨,說味 界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求舌界 若常若無常,應求味界、舌識界及舌觸、舌觸 為緣所生諸受若常若無常;應求舌界若樂 若苦,應求味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所 生諸受若樂若苦;應求舌界若我若無我,應 求味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若 我若無我;應求舌界若淨若不淨,應求味界、 舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若淨若不 淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若 波羅蜜多。

20
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人等,如
是尋求舌界是常還是無常,尋求味界、舌識界以及舌觸、以舌觸為緣所生的諸受,是常還是無常;探求舌界時,無論樂或苦,亦追求味界、舌識界及舌觸,並由舌觸為緣所生的諸受,或樂或苦。尋求舌界是我還是無我,尋求味界、舌識界,以及舌觸、
由舌觸為緣所生的諸受,是我還是無我;分別舌界是清淨還是不清淨,分別味界、舌識界,以及舌
觸、因舌觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。依這些法修行般若的人,我說這是行持帶有所得執著的相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應當知道這些全都是屬於有所得、僅僅相似於般若波羅蜜多的狀態。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,善男子、善女人們,若這樣去探究舌界到底是
常還是無常,去探究味界、舌識界,以及舌觸和由舌觸為條件所生起的各種感受,是常還是無常;探求舌界時,無論是快樂還是痛苦,也會去追求味界、舌
識界和舌觸,並且由舌觸作為條件所產生的各種感受,不論是樂受還是苦受。思考舌界到底是自我還是無我,進一步思考味界、舌識界
,以及舌觸和由舌觸作為條件而生起的各種感受,到底是屬於我還是無我;想要分辨舌界到底是清淨還是不清淨,還有味界、舌識界
,以及舌觸和因舌觸而生的各種感受,到底是清淨還是不清淨。如果有人依照這些法來修習般若,我稱這種修行是帶有『
有所獲得』概念的類似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,要明白這些其實都是屬於有所得、只是看起來像般若波羅蜜多的狀態。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名呼語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句說明修行者應如實觀察舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,分別檢視其是否為常住不
    變或無常變化,強調對五蘊、六界的如實知見,契合原始佛教對諸法無常的觀察方法。

  • 本句說明對舌界(舌根)及其相關的味界、舌識界、舌觸等的追求,會引發各種因舌觸為緣而生的感受
    ,這些感受有樂有苦,揭示感官追求帶來的苦樂交雜,強調緣起性質。

  • 本句探討對於舌界、味界、舌識界、舌觸及由舌觸緣起的諸受,是否存在一個『我』或『無我』的本質

    強調對五蘊、六界等法的觀察,檢視其是否有實體自我,符合原始佛教對無我法義的深刻省察。

  • 本句探討對於舌界、味界、舌識界及相關觸受的分別與執著,
    強調對境界清淨與否的追求,實則顯示眾生於六根六境六識及由緣起生受的分別心,提示修行者應觀察這些分
    別的本質,進而超越對淨與不淨的執著。

  • 本句指出,若以執著『有所獲得』的心態修行般若,雖名為般若波羅蜜多,實則僅是相似,未達究竟無
    所得的真實般若。
    強調修行般若應離於得失心,方能契入般若實義。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為直接稱名,準
    備開示或提問,無其他義理延伸。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的範疇,僅僅是與般若波羅蜜多相似,並非真正的般若波羅蜜多

    強調般若波羅蜜多應超越得失分別,若執著於所得,則僅為相似而非究竟智慧。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如 是求舌界若常若無常,求味界、舌識界及舌 觸、舌觸為緣所生諸受若常若無常;求舌界 若樂若苦,求味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣 所生諸受若樂若苦;求舌界若我若無我,求 味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若我 若無我;求舌界若淨若不淨,求味界、舌識界 及舌觸、舌觸為緣所生諸受若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

21
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,說身界或常
或無常,說觸界、身識界,以及身觸、由身觸為緣所生的諸受,或常或無常;說明身界或為樂或為苦,說明觸界、身識界,以及身觸,
以及以身觸為緣所生的各種受,或為樂或為苦;說身界,或說有我,或說無我;說觸界、身識界,以及身
觸、由身觸為緣所生的諸受,亦或說有我,或說無我;說身界或是清淨或是不清淨,說觸界、身識界,以及身觸、身觸為緣所生的諸受,或是清淨或是不清淨。若有人能依照這些法修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應當觀察身界是常還是無常,觀察
觸界、身識界,以及身觸和由身觸作為緣而生起的諸受,是常還是無常;應該探求身界是快樂還是痛苦,應該探求觸界、身識界,以及身觸、由身觸為緣所生的各種感受,是快樂還是痛苦;應該探求身界是我還是無我,應該探求觸界、身識界,以
及身觸、由身觸作為緣而生起的各種感受,是我還是無我;應當觀察身界是清淨還是不清淨,觀察觸界、身識界,以
及身觸、由身觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。如果有人能這樣探求諸法來修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
還有,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論
身界是常還是無常,談論觸界、身識界,以及身觸、由身觸為緣所生的各種感受,是常還是無常;說明身體的範疇有快樂或痛苦,還有觸覺、身體的識,以
及由身體接觸作為條件所產生的各種感受,也有快樂或痛苦。講到身界,有時說有我,有時說無我;同樣地,談到觸界
、身識界,以及身觸和由身觸為緣生起的各種感受,也有時說有我,有時說無我。講到身界有時清淨、有時不清淨,也談到觸界、身識界,
以及身觸和由身觸作為條件產生的各種感受,這些也可能是清淨或不清淨。如果有人能依據這些方法來修習般若,這就是真正實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該思考身界到底是恆常還是無常
,也要觀察觸界、身識界,以及身觸和由身觸作為條件而生起的各種感受,是恆常還是無常。我們應該去觀察身界是快樂還是痛苦,也要觀察觸界、身
識界,以及身觸和由身觸作為條件所生起的各種感受,這些感受是快樂還是痛苦。我們應該思考:身界到底是我還是不是我?同樣地,也要
思考觸界、身識界,以及身觸和由身觸作為條件產生的各種感受,到底是我還是不是我?應當觀察身界是清淨還是不清淨,也要觀察觸界、身識界
,以及身觸和由身觸作為條件所生起的各種感受,這些是否清淨或不清淨。如果有人能夠如上所說地追求這些法門並修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句說明,為了發起無上菩提心的人,會探討身界、觸界、身
    識界及由身觸緣起的諸受,這些法是常還是無常。
    此處強調對身與感受等諸法的無常觀察,是發菩提心的重要
    基礎,亦顯示對法界本質的如實認知。

  • 本句闡述身界、觸界、身識界及由身觸為緣所生的諸受,皆有樂與苦的分別,強調五蘊中身受的因緣與
    果報,說明感受的生起依於身體與觸覺的條件,屬於緣起法則的展現。

  • 本句指出對於身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,佛法
    中有時以「有我」或「無我」的語言來說明,強調對「我」的執著並非實有,乃至於五蘊、十二處、十八界等
    皆應觀察其無我性,破除常見與斷見的偏執。

  • 本句闡述身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,皆有清淨與不清淨之分,強調五蘊中身相關法的多
    樣性與無常,並提示修行者觀察身與感受的本質,勿執著於其淨不淨。

  • 本句強調,依據上述諸法來修習般若,即是實踐般若波羅蜜多
    的正道,顯示修行須依正法次第而行,方能圓滿智慧波羅蜜多。

  • 本句強調修學般若者,需如實觀察身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,分別審察其是否為常或無
    常,藉此破除對五蘊及諸法常住的執著,契入無常、空性的智慧。

  • 本句強調對身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受進行如實觀察,分辨其為樂或苦,屬於修習觀察五
    蘊、十二處、十八界等法的基礎,培養對身心現象的正確認知與無常苦空的體會。

  • 本句強調對於身界、觸界、身識界、身觸及由身觸緣起的諸受
    ,皆應如實觀察其是否具有『我』或『無我』的本質。
    此為經典中常見的五蘊、十二處、十八界等法無我觀,
    指導修行者破除對身心諸法的我執,進而體證無我之理。

  • 本句強調對於身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,皆應
    如實觀察其清淨與否,培養正見,避免執著於淨或不淨,進而通達諸法實相。

  • 本句強調,若有人能如前所述探求並修行這些法門,即是在實踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多為通達智
    慧、超越生死的修行,重點在於實踐與體證,而非僅止於理論探討。

名相註解
  • 身界:指色法中的身體部分,屬於十八界之一。
  • 觸界:指六觸之一,身根與外境接觸所生之界。
  • 身識界:指六識之一,身根對境所生之識。
  • 身觸:身根與外境接觸所生之觸。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說身界若常若無常,說觸界、身識 界及身觸、身觸為緣所生諸受若常若無常; 說身界若樂若苦,說觸界、身識界及身觸、身觸 為緣所生諸受若樂若苦;說身界若我若無 我,說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸 受若我若無我;說身界若淨若不淨,說觸界、 身識界及身觸、身觸為緣所生諸受若淨若不 淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若 波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求身界若 常若無常,應求觸界、身識界及身觸、身觸為 緣所生諸受若常若無常;應求身界若樂若 苦,應求觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生 諸受若樂若苦;應求身界若我若無我,應求 觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受若我 若無我;應求身界若淨若不淨,應求觸界、身 識界及身觸、身觸為緣所生諸受若淨若不 淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若 波羅蜜多。

22
白話直譯
憍尸迦!若善男子、善女人等,這樣尋求身界是常還是無常,尋求觸界、身識界以及身觸、由身觸為緣所生的諸受是常還是無常;對於身界的追求,無論是樂是苦,對於觸界、身識界及身
觸,以及以身觸為緣所生的諸受,無論是樂是苦,皆如是。探求身界是我還是無我,探求觸界、身識界,以及身觸和
以身觸為緣所生的諸受,是我還是無我;尋求身界是清淨還是不清淨,尋求觸界、身識界以及身觸、由身觸為緣所生的諸受是清淨還是不清淨。依據這些法來修行般若的,我說這只是相似於有所得的般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些,其實都只是帶有『有所獲得』特徵的近似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去探求身界到底是常還是無常
,探求觸界、身識界,以及身觸和由身觸作為條件所生起的各種感受,是常還是無常;想要獲得身界時,不論是快樂還是痛苦,還有追求觸界、
身識界,以及身觸、由身觸作為條件所產生的各種感受,不論是樂是苦,都是如此;探究身界到底是我還是不是我,進一步探究觸界、身識界
,以及身觸和由身觸作為條件所生起的各種感受,到底是我還是不是我;探究身界到底是清淨還是不清淨,也探究觸界、身識界,
以及身觸和因身觸而生的各種感受,這些到底是清淨還是不清淨。如果是依照這些法來修行般若的,我說這只是類似有所得的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些
其實都是帶有『有所獲得』特徵的類似般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開
    示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句說明修行者應如實觀察身界、觸界、身識界,以及由身觸緣起的諸受,分別檢視其是否為常或無常
    ,強調對五蘊、十二處、十八界等法的無常觀,契合原始佛教對諸法無常的根本教義。

  • 本句說明對於身界、觸界、身識界及由身觸為緣所生的各種感
    受,無論是樂受還是苦受,皆因執著追求而生起,顯示五蘊緣起中受的生滅與苦樂無常。

  • 本句指出對於身界、觸界、身識界、身觸及由身觸緣起的諸受,應審慎觀察其是否為『我』或『無我』
    ,強調對五蘊及其緣起現象的如實觀察,契合原始佛教對『我』的否定與無我觀的修學重點。

  • 本句說明對於身界、觸界、身識界及由身觸緣起的諸受,應如實觀察其是否清淨,強調對五蘊、十二處
    、十八界等法的如實知見,避免執著於其表面性質,進而生起正見與出離心。

  • 本句指出,若依據某些法門或條件來修行般若,這種修行仍屬於『有所得』,僅是相似於真正的般若波
    羅蜜多,未達無所得的究竟智慧。
    強調般若修行應超越執著於法與所得。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,屬於直接稱名,
    常見於經典中師徒對話開端或強調教誨對象。

  • 本句指出,前述所說的內容,其實都還是屬於『有所獲得』的層次,只是與真正的般若波羅蜜多相似,
    並非究竟無所得的智慧。
    強調般若波羅蜜多的本質應超越一切得失分別。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如 是求身界若常若無常,求觸界、身識界及身 觸、身觸為緣所生諸受若常若無常;求身界 若樂若苦,求觸界、身識界及身觸、身觸為緣 所生諸受若樂若苦;求身界若我若無我,求 觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受若我 若無我;求身界若淨若不淨,求觸界、身識界 及身觸、身觸為緣所生諸受若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

23
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等為發無上菩提心者,說意界是常或
無常,說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生的諸受是常或無常;說意界有樂或苦,說法界、意識界及意觸,以及由意觸為緣所生的諸受,皆有樂或苦;說意界是我或無我,說法界、意識界及意觸,以及由意觸為緣所生的諸受,是我或無我;說意界或清淨或不淨,說法界、意識界及意觸,以及以意觸為緣所生的諸受,或清淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。復次說:修行般若者,應探求意界,不論是常或無常,亦
應探求法界、意識界及意觸,並觀察由意觸為緣所生的諸受,無論這些受是常或無常。應探求意界,不論樂或苦;亦應探求法界、意識界及意觸
,以及以意觸為緣所生的諸受,不論樂或苦。應探求意界,無論有我或無我;亦應探求法界、意識界及
意觸,以及由意觸為緣所生的諸受,無論有我或無我。應觀察意界,無論清淨或不清淨,應觀察法界、意識界及
意觸,以及以意觸為緣所生的諸受,無論清淨或不清淨。若有人能探求如是等法,修行般若,即是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等為了發起無上的菩提心,討論意
界是常還是無常,討論法界、意識界以及意觸,還有由意觸為緣所生的各種感受,是常還是無常;說明意界有快樂或痛苦,還有法界、意識界,以及意觸和
由意觸作為條件所生的各種感受,也都可能是快樂或痛苦。說明意界有時被認為是『我』,有時則不是;同樣地,法
界、意識界、意觸,以及由意觸為條件而生起的各種感受,也被討論為是『我』或『無我』。說明意界可以是清淨的,也可以是不淨的;同樣,法界、
意識界、意觸,以及由意觸作為條件所生起的各種受,也都可能是清淨或不淨。如果有人能依照這些法門來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該探究意界,不論是常還是無常,也要探究法界、意識界和意觸,以及由
意觸因緣所生的各種感受,不管這些感受是常還是無常。應該去觀察意界,不論是快樂還是痛苦,也要觀察法界、
意識界和意觸,以及由意觸因緣生起的各種感受,不管是快樂還是痛苦。應該去觀察意界,不論是有我還是無我,也要觀察法界、
意識界,以及意觸和由意觸因緣生起的各種感受,不論有我或無我。應該去觀察意界,不論清淨或不清淨,也要觀察法界、意
識界和意觸,以及由意觸因緣生起的各種感受,不管這些感受是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述或開展新段教法時的起首語,呼喚弟子憍尸迦
    ,準備進入下一段法義說明,屬於經文常見的結構性語句。

  • 本句說明,修行者為求無上菩提心,需如實觀察意界、法界、
    意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,分別思惟其為常或無常,強調對諸法實相的抉擇與正見建立。

  • 本句闡述意界、法界、意識界及意觸,乃至由意觸為緣所生的諸受,皆有樂與苦的分別,強調心識活動
    與感受的因緣關係,並指出受的生起依賴於意觸等緣起條件。

  • 本句討論對於意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,是否具有『我』或『無我』的看法,反
    映佛教對五蘊、十二處、十八界等法的無我觀,強調一切法皆無實我,破除對『我』的執著。

  • 本句闡述意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,皆
    有清淨與不淨之分,強調諸法依緣而生,性質無固定,需依修行觀察其因緣與現起狀態。

  • 本句強調依據上述諸法修習般若,即是實踐圓滿智慧的修行,
    顯示般若波羅蜜多的實踐需依正法次第而行。

  • 本句強調修學般若者應如實觀察意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,無論其性質為常或無
    常,皆應平等觀察,體會諸法緣起無自性,進而契入般若智慧。

  • 本句強調對於心識活動(意界)、法界、意識界及意觸等現象
    ,無論是樂受或苦受,都應如實觀察與探求。
    此處指出諸受皆由意觸緣起,修行者應平等對待各種感受,不執
    著於樂、不厭惡於苦,體會諸法因緣生滅的本質。

  • 本句強調對於意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受
    ,皆應如實觀察其本質,無論執著有我或無我,皆不可偏廢。
    此處意在破除對「我」的執著,並指出一切法皆
    應平等觀察,體會其因緣生滅、無常無我之理。

  • 本句強調修行者應如實觀察意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,無論其性質為淨或不淨,
    皆不應取捨,旨在培養平等觀與如實知見,契合原始佛教對諸法如實觀察的教導。

  • 本句強調,凡能追求並修行這類法門,實際上就是在實踐般若
    波羅蜜多,顯示修行的重點在於實踐智慧的圓滿。

名相註解
  • 意界:六界之一,指心意識的活動範疇。
  • 法界:一切法的總體,或指心所緣境。
  • 意識界:六識之一,專指意識的認知作用。
  • 意觸:意根與境界接觸所生的觸覺。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說意界若常若無常,說法界、意識 界及意觸、意觸為緣所生諸受若常若無常; 說意界若樂若苦,說法界、意識界及意觸、意 觸為緣所生諸受若樂若苦;說意界若我若 無我,說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生 諸受若我若無我;說意界若淨若不淨,說法 界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求意界 若常若無常,應求法界、意識界及意觸、意觸 為緣所生諸受若常若無常;應求意界若樂 若苦,應求法界、意識界及意觸、意觸為緣所 生諸受若樂若苦;應求意界若我若無我,應 求法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受若 我若無我;應求意界若淨若不淨,應求法界、 意識界及意觸、意觸為緣所生諸受若淨若不 淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若 波羅蜜多。

24
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人等,如是探求意界是常還是無常,探
求法界、意識界,以及意觸、由意觸為緣所生的諸受,是常還是無常;探求意界時,無論是樂還是苦;探求法界、意識界,以及
意觸、以意觸為緣所生的諸受,無論是樂還是苦;觀察意界是有我還是無我,觀察法界、意識界、意觸,以
及以意觸為緣所生的諸受,是有我還是無我;尋求意界是清淨還是不淨,尋求法界、意識界以及意觸、以意觸為緣所生的各種受,是清淨還是不淨。依據這些法門修行般若的人,我說這是修行帶有所得執著、僅為相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應知這些都只是相似於有所得的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人等,這樣去探究意界到底是常還是
無常,去探究法界、意識界,以及意觸和由意觸為條件所生起的各種感受,是常還是無常;探求意界時,無論是快樂還是痛苦,進一步探求法界、意
識界,以及由意觸和以意觸為條件所生起的各種感受,這些感受究竟是快樂還是痛苦?探究意界到底有沒有一個『我』,再探究法界、意識界、
意觸,以及由意觸緣起的各種感受,這些到底有沒有『我』存在;探究意界到底是清淨還是不清淨,還有法界、意識界,以
及意觸和由意觸作為條件所生起的各種感受,這些到底是清淨還是不清淨。按照這些方法修習般若的人,我稱之為修行帶有所得執著、只是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些其實都只是表面上好像有所得的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或問答的起始語,顯示對話對象與語境。

  • 本句說明修行者應如實觀察意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,分別其性質是常還是無常
    ,強調對法的如理思惟與抉擇,契合原始佛教對五蘊、十二處、十八界等法的無常觀察。

  • 本句探討對於意界、法界、意識界及意觸等的追求,無論其結
    果為樂或苦,皆應觀察其本質。
    強調諸受(感受)皆因緣所生,無論樂受或苦受,皆非究竟安樂,提示修行者
    應如實觀察五蘊、六界的生滅與苦樂無常。

  • 本句強調對於意界、法界、意識界、意觸及由意觸所生諸受,應如實觀察其是否有『我』或『無我』,
    體現佛教對五蘊、十二處、十八界等法無我之深刻觀照,破除對自性我的執著。

  • 本句說明對於意界、法界、意識界、意觸及由意觸緣起的諸受,應如實觀察其是否清淨,強調修行者需
    對心識與相關法的本質進行分別與審察,體現對內在心理現象的如實知見。

  • 本句指出,若依據某些法門修行般若,仍帶有『有所獲得』的
    心態,這僅是相似於真正般若波羅蜜多的修行,並非究竟無所得的智慧實踐。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句強調,所謂的『有所得』般若波羅蜜多,其實只是表面現
    象,並非究竟智慧。
    般若波羅蜜多本質上超越得失,若執著於『所得』,即未真正契入般若實相。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如 是求意界若常若無常,求法界、意識界及意 觸、意觸為緣所生諸受若常若無常;求意界 若樂若苦,求法界、意識界及意觸、意觸為緣 所生諸受若樂若苦;求意界若我若無我,求 法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受若我 若無我;求意界若淨若不淨,求法界、意識界 及意觸、意觸為緣所生諸受若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

25
白話直譯
復次,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心,而說地界為常
或無常,說水、火、風、空、識界為常或無常;說地界有時為樂,有時為苦;水、火、風、空、識界亦復如是。說地界有人認為是我,也有人認為不是我;說水、火、風、空、識界也是如此。說地界是清淨或不清淨,說水、火、風、空、識界是清淨或不清淨。如果有人能依照這些法來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應該探求地界是常還是無常,
也應該探求水、火、風、空、識界是常還是無常;應該探求地界,無論是樂是苦;同樣也應該探求水界、火
界、風界、空界、識界,無論是樂是苦。應當審查地界是我還是無我,也應當審查水、火、風、空、識界是我還是無我;應該探求地界是清淨還是不清淨,也應該探求水、火、
風、空、識界是清淨還是不清淨。如果有人能這樣探求諸法,
修行般若,就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,憍尸迦!如果有善男子或善女人等,為了發起無上的菩提心,卻認
為地界是常或無常,或認為水、火、風、空、識界是常或無常;說地界有時是快樂,有時是痛苦;同樣地,水、火、風、
空、識這幾界,也都可能是快樂或痛苦。講到地界,有人認為是我,也有人認為不是我;同樣地,
水、火、風、空、識這幾界,也有人說是我,有人說不是我。講到地界,有時是清淨的,有時是不清淨的;同樣地,水
、火、風、空、識這些界,也有清淨或不清淨的情況。如果有人能夠依照這些方法來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該去思考地界到底是恆常還
是無常,也要思考水、火、風、空、識這五界是恆常還是無常。應該去觀察地界,無論是快樂還是痛苦;同樣地,也要觀
察水、火、風、空、識這五界,無論是快樂還是痛苦。應當去思考地界到底是我還是不是我,也要思考水、火、
風、空、識這些界到底是我還是不是我;應該去觀察地界是否清淨,還是不清淨;同樣也要觀察水
、火、風、空、識這幾界,是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這樣的法,
修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教導的針對性與親切感。

  • 本句指出,發無上菩提心者若對地、水、火、風、空、識等六界執著其為常或無常,則未能正確理解界
    的本質。
    此處強調修行者應超越對界的常無常二邊分別,契入如實知見。

  • 本句說明六界(地、水、火、風、空、識)皆可經歷樂與苦,
    強調一切法無固定自性,樂苦皆依緣而生,無一界恆常為樂或苦,顯示諸法無常、無我之義。

  • 本句指出對於五大與識界,有人執著為『我』,有人則否,反
    映眾生對五蘊、六界的自我觀念與錯誤認知,為破除『我見』鋪陳基礎。

  • 本句說明六界(地、水、火、風、空、識)皆有清淨與不清淨的狀態,強調界的性質並非絕對,反映佛
    教對諸法無常、無自性的觀點。
    此處著重於界的現象層面,並未論及究竟實相。

  • 本句強調,依據上述所說的法門來修行般若,即是真正實踐般
    若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更需透過具體修行落實於行持中。

  • 本句強調修學般若智慧者,需對六界(地、水、火、風、空、
    識)進行觀察,分辨其是否為常住或無常,藉此破除對法的執著,體會諸法無常的真理。

  • 本句強調對五蘊界(地、水、火、風、空、識)應如實觀察其
    性質,無論經驗到的是樂受或苦受,都要平等審察,不執著於苦樂,體會諸界本質,進而超越分別。

  • 本句強調對五蘊六界的觀察與抉擇,指導修行者應如實審查色(地、水、火、風、空)與識界,分辨其
    是否為「我」或「無我」,以破除對自我的執著,契合原始佛教「無我」教義。

  • 本句強調對五蘊六界(地、水、火、風、空、識)進行如實觀
    察,無論其狀態為清淨或不清淨,皆應平等審察,體現佛教對諸法無常、無我、非實有的觀照態度。
    此處「淨
    」與「不淨」並非道德判斷,而是指現象界的本質狀態,修行者應超越分別心,直觀諸界本性。

  • 本句強調,若有人能夠追求如上所說的法義,並修習般若智慧
    ,即是在實踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多為通達一切法空性的智慧,修行此法即能達到究竟彼岸。

名相註解
  • 地界、水界、火界、風界、空界、識界:六界,為構成一切法的基本元素,屬佛教界說名相。
  • 地界:構成物質世界的堅固性元素。
  • 水界:物質的流動與濕潤性。
  • 火界:物質的溫熱與成熟性。
  • 風界:物質的動力與流通性。
  • 空界:空間、容納諸法之性。
  • 識界:認知、分別作用的心識。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說地界若常若無常,說水、火、風、空、 識界若常若無常;說地界若樂若苦,說水、火、 風、空、識界若樂若苦;說地界若我若無我,說 水、火、風、空、識界若我若無我;說地界若淨若 不淨,說水、火、風、空、識界若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求地界若常若無常, 應求水、火、風、空、識界若常若無常;應求地界 若樂若苦,應求水、火、風、空、識界若樂若苦;應 求地界若我若無我,應求水、火、風、空、識界若 我若無我;應求地界若淨若不淨,應求水、火、 風、空、識界若淨若不淨。若有能求如是等法 修行般若,是行般若波羅蜜多。

26
白話直譯
憍尸迦!若有善男子、善女人等,如此尋求地界是常還是無常,尋求水、火、風、空、識界是常還是無常;對於地界的追求,無論是為了快樂還是為了痛苦;對於水
、火、風、空、識界的追求,亦是無論快樂還是痛苦;尋求地界是否有我,若無我,再尋求水、火、風、空、識界是否有我或無我;尋求地界是清淨還是不清淨,尋求水、火、風、空、識界是清淨還是不清淨。依據這些法門修行般若的人,我稱之為帶有得失心的相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同先前所說,應當知道,這些都是說近似有所得相的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去探求地界到底是常還是無常
,也同樣探求水、火、風、空、識這五界是常還是無常;想要獲得地界時,無論是快樂還是痛苦;想要獲得水、火
、風、空、識界時,也是無論快樂還是痛苦;想要在地界中找『我』,如果找不到,再去水、火、風、
空、識這五界裡尋找『我』,到底有沒有『我』存在?思考地界是否清淨,還是不清淨;同樣地,也思考水、火
、風、空、識這五界是否清淨或不清淨。按照這些方法修習般若的人,我說這叫做帶有得失心的相似般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都是屬於有所得相的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。

  • 本句說明修行者對於五蘊中的地、水、火、風、空、識等界,
    應如實觀察其本質是常還是無常,強調對法界真相的如理思惟與抉擇,為修行正見的基礎。

  • 本句說明對於五蘊(地、水、火、風、空、識)各界的追求,不論是為了快樂還是避免痛苦,皆屬於執
    著於界的分別,顯示對界的貪著與苦樂的分別心,提示修行者應超越對五蘊界的執取。

  • 本句探討『我』是否存在於五蘊六界之中,強調對於『我』的執著在各界皆不可得,體現佛教對無我法
    義的深刻觀照,指出無論在地、水、火、風、空、識等界中,皆無實體之我可得。

  • 本句強調對五蘊六界(地、水、火、風、空、識)本質的觀察與分辨,探討其是否具備清淨性,屬於修
    行中對法界實相的如實觀察,並非執著於界的淨與不淨,而是透過觀察生起智慧。

  • 本句指出,若依特定法門修行般若,仍執著於有所獲得,則僅
    是相似於真正般若波羅蜜多的修行,未達無所得的究竟智慧。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得相』的般若波羅蜜多,強
    調此種般若仍帶有執著於所得的特徵,並非究竟無所得的般若波羅蜜多。

「憍尸迦!若善 男子、善女人等,如是求地界若常若無常,求 水、火、風、空、識界若常若無常;求地界若樂若 苦,求水、火、風、空、識界若樂若苦;求地界若我 若無我,求水、火、風、空、識界若我若無我;求地 界若淨若不淨,求水、火、風、空、識界若淨若不 淨。依此等法行般若者,我說名為行有所得 相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知 皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

27
白話直譯
再者,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上菩提心,談論無明是常還是無常,談論行、識、名色、六處、觸、
受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,是常還是無常;說無明,或為樂,或為苦;說行、識、名色、六處、觸、
受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,亦或為樂,或為苦;說無明,或是我、或是無我;說行、識、名色、六處、觸
、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,或是我、或是無我;說無明,或清淨、或不清淨;說行、識、名色、六處、觸
、受、愛、取、有、生、老死、愁、歎、苦、憂、惱,或清淨、或不清淨。如果有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。又說:修行般若者,應當觀察無明是常還是無常,並觀察
行乃至老死、愁歎、苦憂惱,是常還是無常;應探求無明是否為樂或苦,應探求行乃至老死、愁歎、苦憂惱是否為樂或苦;應觀察無明是我,還是不是我;應觀察行乃至老死、愁歎、苦憂惱,是我,還是不是我;應如實觀察無明是淨是不淨,亦應如實觀察行、乃至老死、愁歎、苦憂惱等,究竟是淨是不淨。若有人能探求如是諸法而修行般若,則是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等為了發起無上的菩提心,談論無明是常還是無常,談論行、識、名色、六處、
觸、受、愛、取、有、生、老死、憂愁、歎息、痛苦、憂傷、煩惱等,是常還是無常;說到無明,有時是快樂,有時是痛苦;又說行、識、名色
、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死、憂愁、歎息、痛苦、煩惱,也都可能是快樂或痛苦。說到無明,不論是有我還是無我,還有行、識、名色、六
處、觸、受、愛、取、有、生、老死、憂愁、歎息、痛苦、煩惱,也都是有我或無我。講到無明,不論是清淨還是不清淨;講到行、識、名色、
六處、觸、受、愛、取、有、生、老死和各種憂愁苦惱,也都可以是清淨或不清淨。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該去觀察無明到底是常還是
無常,也要觀察從行到老死、以及愁歎、痛苦、憂愁、煩惱,究竟是常還是無常。應該去思考無明到底是快樂還是痛苦,也要思考從行到老
死、愁歎、苦憂惱這些,究竟是快樂還是痛苦。我們應該思考:無明,到底是我,還是不是我?同樣地,
從行直到老死、愁歎、痛苦、憂愁和煩惱,也都要思考它們究竟是我,還是不是我?應該去觀察無明到底是清淨還是不清淨,也要觀察從行到
老死、愁歎、痛苦、憂愁和煩惱,這些究竟是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進入下一段教說,常見於經典中段落銜接之用。

  • 本句說明,發無上菩提心者,對於十二因緣各支(從無明至老死及相關苦惱),可以討論其性質為常或
    無常,顯示對法義的抉擇與觀察,強調修行者需如實觀察諸法的本質,進而發起菩提心。

  • 本句闡述十二因緣各支,無明、行、識等皆可有樂受或苦受,
    強調眾生於生死流轉中,無論樂苦皆由因緣生起,並非單一苦相,顯示因緣法的多樣性與複雜性。

  • 本句闡述十二因緣各支,無論執著有我或無我,皆屬於緣起法
    的範疇,皆是苦集的流轉,強調一切法皆依因緣而生,無有實我可得。

  • 本句闡述十二緣起各支,無論是無明、行、識等,乃至老死、憂愁苦惱,皆有清淨與不清淨之分,強調
    法無定性,依因緣而異,顯示緣起法的多元與非一元對立性。

  • 本句強調,修行者若能依據上述諸法來修習般若智慧,即是在
    實踐圓滿智慧的修行,體現般若波羅蜜多的精神與實踐路徑。

  • 本句強調修學般若智慧者,需如實觀察無明及一切有為法(從行至老死及諸苦惱)之本質,分辨其是否
    為常住不變或是無常變化,藉此破除對諸法常見的執著,契入般若空慧。

  • 本句強調對於無明及從行至老死等十二因緣各支,應深入觀察其本質究竟是樂還是苦,藉此破除對世間
    法的錯誤認知,增進對苦諦的正見,為修行斷惑的重要基礎。

  • 本句強調對五蘊流轉(從無明、行至老死及諸苦惱)進行『我
    』與『無我』的觀察與抉擇,指出修行者應如實審查這些現象是否有真實的『我』存在,或本質上皆為無我,
    契合原始佛教對無我法義的探究。

  • 本句強調對十二因緣各支(從無明、行,乃至老死、愁歎、苦
    憂惱)進行如實觀察,分辨其本質是否清淨。
    此為修行者破除執著、正見因緣法無淨不淨之性的重要方法,體
    現阿含部重視如實知見、觀察諸法實相的教義。

  • 本句強調,能夠追求並修行上述諸法,實際上就是在修持般若
    波羅蜜多,顯示般若的實踐需與法的探求相結合,體現智慧的圓滿修行。

名相註解
  • 無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二因緣支,說明眾生生死流轉 的根本因果次第。
  • 愁歎苦憂惱:十二因緣中老死支所攝的各種身心苦惱。
  • 無明:對真理的無知,是十二因緣的起首。
  • 名色:心理與生理的結合。
  • 觸:根、境、識三者和合而生的接觸。
  • 愛:渴愛、執著。
  • 取:執取、抓取對象。
  • 有:存在、業有,導致未來生。
  • 生:出生於世間。
  • 老死愁歎苦憂惱:老、死及由此生起的各種身心苦惱。
  • 行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死:十二因緣各支,描述眾生生死流轉的過 程。
  • 愁、歎、苦、憂、惱:苦受的多種表現。
  • 老死、愁歎、苦憂惱:皆屬於生命流轉中的苦果。
  • 老死:指生命的衰老與死亡,十二因緣的末支。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說無明若常若無常,說行、識、名色、 六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若常若 無常;說無明若樂若苦,說行、識、名色、六處、觸、 受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若樂若苦;說 無明若我若無我,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、 取、有、生、老死愁歎苦憂惱若我若無我;說無 明若淨若不淨,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、 有、生、老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求無明若常若無常, 應求行乃至老死愁歎苦憂惱若常若無常; 應求無明若樂若苦,應求行乃至老死愁歎 苦憂惱若樂若苦;應求無明若我若無我,應 求行乃至老死愁歎苦憂惱若我若無我;應 求無明若淨若不淨,應求行乃至老死愁歎 苦憂惱若淨若不淨。若有能求如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。

28
白話直譯
憍尸迦!如果善男子、善女人等,如是觀察無明是常還是無常,觀
察行直到老死、愁歎、苦、憂、惱,是常還是無常;追求無明,是樂還是苦?追求行,乃至經歷老死、愁歎、痛苦、憂惱,是樂還是苦?探求無明,是『我』還是『無我』?探求行,乃至老死、
愁歎、苦、憂、惱,是『我』還是『無我』?觀察無明,是清淨還是不清淨?觀察行,乃至老死、愁歎、苦、憂、惱,是清淨還是不清淨?依據這些法修行般若的人,我說這是行有所得、僅為相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同之前所說,應當知道這些皆是描述有所得的類似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去探求:無明到底是常還是無
常,從行直到老死、愁歎、痛苦、憂惱,這些到底是常還是無常;追逐無明,這是快樂還是痛苦?從追求行到經歷老死、愁
歎、痛苦、憂惱,這些到底是快樂還是痛苦?探究無明時,是有一個『我』還是沒有『我』?從行到老
死、乃至於一切愁歎、痛苦、憂惱,究竟是『我』還是無『我』在經歷這些?如果去尋找無明,這是清淨還是不清淨?如果去尋找從行
到老死、愁歎、痛苦、憂惱,這些又是清淨還是不清淨?如果依照這些方法來修習般若,我稱這是帶著得失心、只是相似於真正般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都是在說帶有所得概念的、類似般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教示或
    對話的起首,顯示對特定弟子的直接教誨。

  • 本句指出修行者對於十二因緣中的各支(從無明、行,乃至老死、愁歎、苦、憂、惱)進行觀察,思惟
    其本質究竟是常還是無常,強調對法的如實觀察與抉擇,契合原始佛教因緣觀的教義。

  • 本句探討對無明與諸行的追求,最終導致老死與種種苦惱,反
    問其本質究竟為樂或為苦,強調輪迴因無明而起,終歸苦果,提示修行者觀察世間苦集之因。

  • 本句探討十二因緣中『無明』至『老死』的流轉,質疑這一切
    苦惱現象究竟有無一個實在的『我』在其中。
    強調對『我』與『無我』的抉擇,指出苦的根源在於對自我的執
    著與錯誤認知,呼應原始佛教對無我法義的深刻反思。

  • 本句探問對於無明、行、乃至老死等十二因緣支分及其所帶來的苦惱,究竟屬於清淨還是不淨,意在引
    導思考這些法的本質,強調其不淨性,從而生起厭離心,進一步斷除煩惱。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,只能算是相似於
    真正的般若波羅蜜多,並非究竟無所得的智慧修行,提醒修行者應超越得失心。

  • 此句為佛陀或尊者直接呼喚弟子「憍尸迦」之語,屬於對話開
    端或強調對象,無其他深層法義,僅為稱名。

  • 本句指出,前述內容皆屬於帶有『有所得』特徵的般若波羅蜜
    多,並非究竟無所得的智慧,提醒修行者分辨般若的真偽與層次。

名相註解
  • 老死、愁歎苦憂惱:十二因緣末支,指生命終結及其伴隨的各種苦惱。

「憍尸迦!若善男 子、善女人等,如是求無明若常若無常,求行 乃至老死愁歎苦憂惱若常若無常;求無明 若樂若苦,求行乃至老死愁歎苦憂惱若樂 若苦;求無明若我若無我,求行乃至老死愁 歎苦憂惱若我若無我;求無明若淨若不淨, 求行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似般 若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說 有所得相似般若波羅蜜多。

29
白話直譯
復次,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上菩提心,講說布施波
羅蜜多是常或無常,講說清淨持戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是常或無常;說布施波羅蜜多,無論是快樂還是痛苦;說清淨持戒、忍
辱、精進、禪定、般若波羅蜜多,無論是快樂還是痛苦。說布施波羅蜜多,無論依有我或無我之見;說清淨持戒、
安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,亦皆無論依有我或無我之見。講說布施波羅蜜多,無論清淨或不清淨;講說持戒、忍辱
、精進、禪定、般若波羅蜜多,無論清淨或不清淨。如果有人能依照這些法來修行般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應當追求布施波羅蜜多,不論是常
還是無常,乃至清淨戒,直到般若波羅蜜多,皆應於常與無常中求學。應當追求布施波羅蜜多,無論快樂或痛苦;應當追求清淨
戒,乃至般若波羅蜜多,無論快樂或痛苦。應當追求布施波羅蜜多,不論有我或無我,亦應追求清淨
戒,乃至般若波羅蜜多,不論有我或無我。應當追求布施波羅蜜多,不論清淨或不清淨,亦應追求清
淨戒,乃至般若波羅蜜多,無論清淨或不清淨皆應追求。如果有人能這樣追求這些法來修行般若,就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等人,為了發起無上的菩提心,討
論布施波羅蜜多是常還是無常,也討論清淨持戒、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多是常還是無常;說明布施波羅蜜多,無論是快樂還是痛苦;說明清淨持戒
、忍辱、精進、禪定、般若波羅蜜多,無論是快樂還是痛苦。那個時候,講說布施波羅蜜多,不論是以有我或無我的觀點;同樣地,講說清淨持戒、忍辱、精進、禪
定、般若波羅蜜多,也都是以有我或無我的方式來說明。說明布施波羅蜜多,不論是清淨還是不清淨;又說明持戒
、忍辱、精進、禪定、般若這些波羅蜜多,不論是清淨還是不清淨。如果有人能依據這些法門來修習般若,就是在修行般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該追求布施波羅蜜多,不論是常
還是無常,也應該追求清淨的持戒,一直到般若波羅蜜多,無論是常還是無常。無論身處快樂或痛苦,都應該修習布施波羅蜜多,也要修
持清淨戒,直到般若波羅蜜多,無論順境逆境都不應停止修行。我們應該修習布施波羅蜜,不管是有我還是無我,同樣也
要修持清淨的戒律,直到般若波羅蜜,不論有我或無我都要追求。我們應該修習布施波羅蜜多,不管是清淨還是不清淨,也
要修持清淨的戒律,一直到般若波羅蜜多,不論清淨與否都要努力修學。如果有人能夠追求並實踐這些法門來修習般若,那就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教法的次第與針對性。

  • 本句說明,發無上菩提心者,會對六波羅蜜多(布施、持戒、
    忍辱、精進、禪定、般若)進行常與無常的法義討論,顯示修行者對於波羅蜜多本質的深刻思辨,並強調發菩
    提心與波羅蜜多實踐的密切關聯。

  • 本句強調六波羅蜜的修行,不論遇到快樂或痛苦的境界,都應
    如實修持,不分順逆皆能實踐菩薩道,顯示修行的平等與無分別心。

  • 本句強調六波羅蜜的修行,不論是以有我(執著自我)或無我(超越自我)為觀點,皆可作為說法內容
    ,顯示修行階段與根機差異,並未偏執於單一立場,體現圓融與方便。

  • 本句強調布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若等波羅蜜多的修行,無論其表現為清淨或不清淨,皆予
    以說明,顯示修行過程中對於功德的圓滿與否皆應如實觀察,並非僅執著於清淨相。

  • 本句強調,修行者若能依據上述所說的法門來修習般若智慧,
    即是在實踐圓滿智慧的修行,契合般若波羅蜜多的核心精神。

  • 本句強調修行般若者,應當圓滿實踐布施、持戒等波羅蜜多,
    並於常與無常的觀照中修學,體現般若智慧的無住與超越分別。

  • 本句強調修行六波羅蜜多(特指布施、持戒、般若等)時,無論遇到快樂或痛苦的境遇,都應堅持不懈
    ,持續追求圓滿。
    這體現了修行者在順逆境中皆不退轉的精神,並以波羅蜜多為究竟目標。

  • 本句強調修行六波羅蜜時,無論是否執著於『我』的觀念,都
    應精進於布施、持戒乃至般若等波羅蜜的實踐,體現超越自我執著的修行精神。

  • 本句強調修行六波羅蜜時,無論自身或外在條件是否清淨,都
    應堅持修學,不因障礙或瑕疵而退失精進,展現菩薩道不捨眾生、圓滿功德的精神。

  • 本句強調,凡能發心追求並依此等法門修習般若智慧,即是在
    實踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更需透過實際修行與法門實踐來圓滿。

名相註解
  • 若我若無我:指修行時可依有我或無我的觀點,隨根機而說。
  • 波羅蜜多:到彼岸,圓滿修行之意。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說布施波羅蜜多若常若無常,說 淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若常若無 常;說布施波羅蜜多若樂若苦,說淨戒、安忍、 精進、靜慮、般若波羅蜜多若樂若苦;說布施 波羅蜜多若我若無我,說淨戒、安忍、精進、靜 慮、般若波羅蜜多若我若無我;說布施波羅蜜 多若淨若不淨,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若 波羅蜜多若淨若不淨。若有能依如是等法 修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行 般若者,應求布施波羅蜜多若常若無常,應 求淨戒乃至般若波羅蜜多若常若無常;應 求布施波羅蜜多若樂若苦,應求淨戒乃至 般若波羅蜜多若樂若苦;應求布施波羅蜜 多若我若無我,應求淨戒乃至般若波羅蜜 多若我若無我;應求布施波羅蜜多若淨若 不淨,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若 不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。

30
白話直譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人等,如是修行布施波羅蜜多,不論
認為其為常或無常,修持清淨戒,乃至修學般若波羅蜜多,也不論其為常或無常;追求布施波羅蜜多,不論是快樂還是痛苦,追求清淨戒,乃至追求般若波羅蜜多,也不論是快樂還是痛苦;修習布施波羅蜜多時,無論有我或無我;修習清淨戒,乃
至修習般若波羅蜜多時,也都是無論有我或無我。追求布施波羅蜜多,不論清淨與否,追求清淨戒,乃至般
若波羅蜜多,亦復如是,不論清淨與否。依據這些法門修習般若的人,我說這是以有所得心行持,僅是近似於般若波羅蜜多。憍
尸迦!如同前面所說,應當知道這些都是有所得的相似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人這樣去修行布施波羅蜜多,不管認
為它是常還是無常,修持清淨戒,乃至修學般若波羅蜜多,也不論是常還是無常;無論遇到快樂或痛苦,都要修習布施波羅蜜多、持守清淨
戒律,直到修學般若波羅蜜多,也都要在順境逆境中持續精進。修行布施波羅蜜多時,無論是執著有我還是體會無我,修
持清淨戒,直到修學般若波羅蜜多,也都是不論有我或無我地去追求。修行人追求布施波羅蜜多,不管是否完全清淨,也追求清
淨的戒律,直到追求般若波羅蜜多,這些修行都不論是否達到究竟清淨。如果有人依這些方法來修習般若,我說這只是帶有得失心、近似於般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些其實都是屬於有所得、類似般若波羅蜜多的說法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示或問答,無其他義理內容。

  • 本句說明修行者於布施、持戒乃至般若波羅蜜多等六度時,無
    論認為這些法是常或無常,皆應如理修學,強調修行動機與見解的重要性。

  • 本句強調修行六波羅蜜(布施、持戒、般若等)時,無論身處
    順境或逆境,都應堅持不懈,表示修行不應因外在苦樂而動搖,展現菩薩道的恆常精進與平等心。

  • 本句強調修行六波羅蜜多(如布施、持戒、般若等)時,無論行者是否有『我』的觀念,都應精進修學
    ,顯示修行不限於特定見解,涵蓋有我與無我兩種立場,體現包容與圓融的修行態度。

  • 本句強調修行六度(布施、持戒、般若等)時,無論是否已達
    到究竟清淨,皆應持續精進,不因未圓滿而退失道心,顯示修行過程的包容與漸進性。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,只能算是近似般
    若波羅蜜多,並非究竟圓滿的智慧實踐,提醒修行者應超越得失分別。

  • 此句為直接稱呼『憍尸迦』,即對特定弟子或聽眾的呼喚,常
    見於經典中佛陀開示前的稱名,表示即將有重要法義宣說。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的層次,僅是與真正般
    若波羅蜜多相似,並非究竟無所得的智慧,強調般若的真義在於超越執著所得。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如 是求布施波羅蜜多若常若無常,求淨戒乃 至般若波羅蜜多若常若無常;求布施波羅 蜜多若樂若苦,求淨戒乃至般若波羅蜜多 若樂若苦;求布施波羅蜜多若我若無我,求 淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我;求布 施波羅蜜多若淨若不淨,求淨戒乃至般若 波羅蜜多若淨若不淨。依此等法行般若者, 我說名為行有所得相似般若波羅蜜多。憍 尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般 若波羅蜜多。

31
白話直譯
再者,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上菩提心者,說內空若常若無
常,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、
自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,若常若無常;說內空若樂若苦,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、
無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若樂若苦;說內空,或說有我、或說無我;說外空、內外空、空空、
大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、
不可得空、無性空、自性空、無性自性空,也皆或說有我、或說無我;說內空或淨或不淨,說外空、內外空、空空、大空、勝義
空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、
無性空、自性空、無性自性空,或淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,這就是行般若波羅蜜多。又說:修行般若者,應當觀察內在的空性,不論是常還是
無常;也應觀察外在的空性,乃至於無自性、性空,不論是常還是無常。應當觀察內在的空性,無論是樂還是苦;應當觀察外在的
空性,乃至於觀察無性空、自性空,無論是樂還是苦;應當探求內空,無論有我或無我;應當探求外空,乃至於無性、自性空,無論有我或無我。應當探求內在的空性,無論是清淨還是不清淨;應當探求外在的空性,乃至於無性、自性空,無論是清淨還是不清淨。若有人能夠探求如是等法,修行般若,這便是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人為了發起無上的菩提心,會說到內空,無論是常還是無常,也會說外空、內外空
、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一
切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,這些空性都可以是常或無常。講述內在的空性,無論是快樂還是痛苦;又說外在的空、內外皆空、空中之空、廣大之空、勝義之空、
有為法的空、無為法的空、究竟的空、無邊際的空、散亂的空、不變異的空、本性空、自相空、共相空、一切
法皆空、不可得之空、無自性空、自性空,以及無性自性空,這些空性都可在樂或苦中體會。講述內空時,或說有我、或說無我;又說外空、內外空、
空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切
法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,也同樣或說有我、或說無我。講述內空,無論是清淨還是不清淨,還有外空、內外空、
空空、大空、勝義空、有為空、無為空、究竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切
法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,這些都可以是清淨或不清淨。如果有人能夠依照這些法門來修行般若,這就是真正實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該觀察內在的空性,不論是
常還是無常;也要觀察外在的空性,乃至於無自性、性空,不論是常還是無常。無論遇到快樂或痛苦,都應該觀察內在的空性;同樣地,也要觀察外在的空性,乃至於一切法本無自性
、無自體的空性,不論是快樂還是痛苦時都要如此修學。我們應該觀察內在的空性,不論有我或無我;也要觀察外
在的空性,直到體會到無性與自性空,不論有我或無我。我們應該去體會內在的空性,不論內心是清淨還是不清淨
;也要體會外在的空性,直到明白一切法本無自性、無自體,不論外境是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求並實踐這些法門,修習般若,這就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進一步開示法義,
    屬於經文中常見的提綱轉折用語。

  • 本句說明發無上菩提心者,對於各種『空』的分類與說法,無
    論是內在、外在、或一切法的空性,皆可依不同立場說為常或無常,顯示空義的多重層面與不可執著一義。

    處強調對空性的多元理解,並非僅限於一種見解,體現佛法對諸法空性的深廣詮釋。

  • 本句列舉多種『空』的分類,強調無論內在或外在、各種法相
    ,皆可觀察其空性,並指出空性不因樂苦等受而有差別。
    此處『空』涵蓋現象界一切層面,顯示對法本質的徹
    底觀照,為修行者提供多元觀空的門徑。

  • 本句列舉諸種『空』義,涵蓋內、外、法性等多重層面,顯示空義非一,並指出於說明空義時,對於『
    我』的有無亦可隨緣施設,強調空義的多元與不執一法。
    此處『空』並非單一否定,而是依諸法性質、緣起條
    件,分別施設不同空義,體現佛法對諸法無自性、無固定實體的深義。

  • 本句列舉多種『空』的分類,強調無論是內在、外在、或各種
    層次的空性,皆可有清淨或不清淨之分,顯示空義的多重面向與其不離世間、出世間的差別相。
    此處重在說明
    空性的廣泛與深細,並非僅一義可攝。

  • 本句強調,依據上述諸法修行般若,即是實踐般若波羅蜜多的
    正道,顯示修行須依正法次第而行,方能成就智慧彼岸。

  • 本句強調修行般若智慧時,應對內在與外在諸法的空性徹底觀察,無論這些法被認為是常或無常,皆應
    見其空性,進而通達一切法無自性、性空的真理,破除對常、無常等相的執著。

  • 本句強調對內在與外在諸法皆應修習空觀,不分順境(樂)或
    逆境(苦),並進一步指出應觀察一切法無自性、無自體的深層空義,體現空性的平等與無分別。

  • 本句強調對內外諸法皆應觀察其空性,無論執著有我或否,都
    要超越主客對立,進一步體證無性與自性空,顯示空性的徹底與普遍,破除一切法自性實有的見解。

  • 本句強調對內外諸法皆應觀察其空性,無論現象表現為清淨或不清淨,皆不離空。
    進一步指出「無性」
    與「自性空」的義理,說明一切法本無自性,無有固定本質,應如實觀照。

  • 本句強調,凡能追求並修行如上所說的法門,實踐般若智慧,
    即是在行持般若波羅蜜多,體現智慧到彼岸的修行核心。

名相註解
  • 內空、外空、內外空:分別指內在、外在及內外合和的空性。
  • 空空:空亦不可執著為實有,空性本身亦空。
  • 大空:廣大無邊的空性。
  • 勝義空:究竟真實義上的空性。
  • 有為空、無為空:分別指有為法、無為法的空性。
  • 畢竟空:徹底、究竟的空性。
  • 無際空:無邊際的空性。
  • 散空:分散、無固定性的空性。
  • 無變異空:無有變化的空性。
  • 本性空:事物本來的空性。
  • 自相空、共相空:個別特性與共通特性的空性。
  • 一切法空:一切法皆無自性。
  • 不可得空:不可執取、不可得的空性。
  • 無性空、自性空、無性自性空:皆指法無自性、無固定本質。
  • 內空:觀內在身心諸法皆無自性。
  • 外空:觀外境諸法皆無自性。
  • 內外空:內外諸法皆空。
  • 有為空:有為法之空性。
  • 無為空:無為法之空性。
  • 自相空:個別自性皆空。
  • 共相空:共通性質皆空。
  • 無性空:無自性之空。
  • 自性空:自性本空。
  • 無性自性空:自性本無,亦空。
  • 無性:指一切法無自性,無固定本質。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說內空若常若無常,說外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一 切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空 若常若無常;說內空若樂若苦,說外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一 切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空 若樂若苦;說內空若我若無我,說外空、內外 空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一 切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空 若我若無我;說內空若淨若不淨,說外空、內 外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、 無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、 一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性 空若淨若不淨。若有能依如是等法修行般 若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行般若者, 應求內空若常若無常,應求外空乃至無性 自性空若常若無常;應求內空若樂若苦,應 求外空乃至無性自性空若樂若苦;應求內 空若我若無我,應求外空乃至無性自性空 若我若無我;應求內空若淨若不淨,應求外 空乃至無性自性空若淨若不淨。若有能求 如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。

32
白話直譯
憍尸迦!若善男子、善女人等,如是尋求內空,無論認為是常或無
常;尋求外空,乃至於無性空、自性空,無論認為是常或無常;尋求內空,不論是樂或苦;尋求外空,乃至於無性自性空,不論是樂或苦;探求內空,不論認為有我或無我;探求外空,乃至於無性空、自性空,不論認為有我或無我。尋求內空,不論是清淨或不淨,尋求外空,乃至無性自性空,不論是清淨或不淨。依此等法修行般若者,我說這是帶有所得執著、僅為相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些都是有所得的相似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,善男子、善女人們,這樣去探求內在的空性,
不論認為是常還是無常,也探求外在的空性,乃至於無性、自性空,無論認為是常還是無常;不管是快樂還是痛苦,都在追求內在的空性;同樣地,也
追求外在的空性,乃至於無自性、無性自性的空性,不論是快樂還是痛苦。探求內在的空性,不論認為有我或無我;探求外在的空性
,乃至於無性與自性空,也都是不論有我或無我。探求內在的空性,不管是清淨還是不清淨;探求外在的空
性,乃至於無自性、無性自性的空性,也不論是清淨還是不清淨。按照這些方法修習般若的人,我稱之為修行帶有所得執著、只是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些都是帶有執取心的、類似般若波羅蜜多的境界。
法義解析
  • 此句為直接稱呼「憍尸迦」,表現佛陀或說法者對弟子的呼喚
    ,為經文常見開頭,預示接下來將有教誨或問答。

  • 本句說明修行者對於內空、外空、無性空、自性空等諸空義的探求,無論執著為常或無常,皆屬於對空
    性的分別與尋求,強調對空義的正確理解超越常、無常等二邊。

  • 本句說明修行者對於內在與外在的現象,無論經歷快樂或痛苦
    ,都應觀察其空性,進而體悟一切法無自性、無性自性空,超越對樂與苦的執著,契入空義。

  • 本句說明對於內在與外在諸法,無論執著有我或無我,皆應觀
    察其空性,進而通達無性與自性空,顯示一切法皆無自性、無固定本質,強調徹底的空觀。

  • 本句強調對於內在與外在一切法的空性觀照,無論其表現為清
    淨或不淨,乃至於徹底體悟無自性、無性自性的空義,皆應平等觀察,不執著於任何相狀或分別。

  • 本句指出,若依特定法門修行般若,仍有所得之心,則僅是相
    似於真正的般若波羅蜜多,未能究竟離相。
    強調般若修行須超越有所得的執著,方能契入真實般若。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於帶有所得、執取之心的『相似般若波羅蜜多』,並非究竟無所得的真實般若
    波羅蜜多,提醒修行者須分辨二者差異,勿執著於表面智慧或功德。

「憍 尸迦!若善男子、善女人等,如是求內空若常 若無常,求外空乃至無性自性空若常若無 常;求內空若樂若苦,求外空乃至無性自性 空若樂若苦;求內空若我若無我,求外空乃 至無性自性空若我若無我;求內空若淨若 不淨,求外空乃至無性自性空若淨若不淨。 依此等法行般若者,我說名為行有所得相 似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆 是說有所得相似般若波羅蜜多。

33
白話直譯
復次,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上菩提心,講說真如無論是常或無常,講說法界、法性、不虛妄
性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不可思議界,無論是常或無常;講述真如,無論是快樂還是痛苦,說明法界、法性、不虛
妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,無論快樂或痛苦皆如是。講述真如,無論是有我還是無我;講述法界、法性、不虛
妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,無論是有我還是無我;說明真如,無論清淨或不清淨,說明法界、法性、不虛妄
性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,無論清淨或不清淨。如果有人能依照這些法來修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又這麼說:修行般若的人,應當探求真如,無論被認為是
常或無常,應當探求法界,乃至不可思議界,無論被認為是常或無常;應當追求真如,不論是快樂還是痛苦,應當追求法界,乃至不可思議界,不論是快樂還是痛苦;應當追求真如,不論是有我還是無我,應當追求法界,乃至不可思議界,不論是有我還是無我;應當追求真如,不論清淨或不清淨;應當追求法界,乃至不可思議界,無論清淨或不清淨。如果有人能如法追求並修行這些法門的般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
再來,憍尸迦!如果有善男子或善女人,為了發起無上的菩提心,會講解
真如不論是常還是無常,還有法界、法性、不虛妄、不變異、平等、離生、法的規律、法的安住、真實的境界
、虛空的境界、不可思議的境界,這些都可以是常也可以是無常;說明真如,無論是快樂還是痛苦,都在闡述法界、法性、
不虛妄的本質、不變異的本質、平等的本質、超越生滅的本質、法的規律、法的安住、真實的境界、如虛空般
的境界,以及不可思議的境界,無論快樂或痛苦皆如是。這裡說明真如,無論是有我還是無我;也說明法界、法性
、不虛妄的本性、不變異的本性、平等的本性、遠離生起的本性、法的規律、法的安住、真實的境界、虛空的
境界、不可思議的境界,無論有我或無我都是如此。講述真如,不論是清淨還是不清淨,也講述法界、法性、
不虛妄的本性、不會改變的本性、平等的本性、遠離生起的本性、法的規律、法的安住、真實的境界、虛空的
境界、不可思議的境界,這些都不分清淨或不清淨。如果有人能依據這些方法來修習般若,這就是真正實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該追求真如,不管是常還是
無常,也應該追求法界,甚至到不可思議界,不論是常還是無常。無論遇到快樂還是痛苦,都應該追求真如、法界,甚至不可思議的境界。我們應該追求真如,不管是有我還是無我,也應該追求法
界,甚至到不可思議的境界,不論有我或無我。我們應該追求真如,不管它是清淨還是不清淨,也應該追
求法界,甚至到不可思議的境界,不論清淨或不清淨都要追求。如果有人能夠追求並實踐這些法門,修學般若,就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教導的針對性與親切感。

  • 本句說明,為了發起無上菩提心,應如實宣說諸法的真實本性
    ,包括真如、法界等,這些法性可以被說為常或無常,強調法性超越世俗分別,具備不虛妄、不變異、平等、
    離生等特質,顯示法界的真實與不可思議。

  • 本句強調真如的本質超越苦樂等對待,涵攝法界、法性等諸法
    實相,皆具不虛妄、不變異、平等、離生滅等特性,並安住於法定、法住、實際、虛空界與不可思議界,顯示
    一切現象皆依真如而立,無論苦樂皆不離真如本體。

  • 本句闡述真如及諸法實相,無論執著有我或無我,皆不影響法
    界、法性等諸法的真實本質。
    強調法界的平等、不虛妄、不變異、離生、安住等性質,皆為究竟實際,超越主
    客對立與分別,顯示法界本來如如不動、不可思議。

  • 本句闡述真如及諸法的本性,無論現象顯現為清淨或不清淨,
    皆具備法界、法性等諸種真實不變的性質,強調一切法的平等與究竟實相,超越分別與對待。

  • 本句強調,依據前述諸法修習般若,即是實踐般若波羅蜜多,
    顯示修行須依正法次第,方能成就圓滿智慧。

  • 本句強調修行般若智慧者,應當探求真如、法界乃至不可思議界,無論這些法性被認為是常或無常,皆
    應如實求證。
    此處顯示對法性本質的超越分別,強調般若觀照下對實相的平等體認。

  • 本句強調修行者無論處於順境或逆境,都應一心追求真如與法
    界的究竟實相,乃至超越常人理解的不可思議境界,顯示修行不應因外在苦樂而動搖其志向。

  • 本句強調修行者應超越對『我』與『無我』的執著,無論如何
    皆應追求真如、法界,乃至不可思議的境界,體現佛法中對實相的究竟追求。

  • 本句強調修行者對於真如、法界乃至不可思議界,無論其現象
    為清淨或不清淨,都應平等追求,不執著於分別,體現法界平等、超越對待的精神。

  • 本句強調,若有人能夠如法追求並修行般若智慧,即是在實踐
    般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多為通達究竟智慧之修行,重在實踐而非僅僅理解教法。

名相註解
  • 真如:諸法實相,超越分別的真實本性。
  • 法性:法的本質、實相。
  • 不虛妄性:不虛假、不顛倒的本性。
  • 不變異性:不隨緣變化的本性。
  • 平等性:無差別、無高下的本性。
  • 離生性:超越生滅的本性。
  • 法定:法的規律、定則。
  • 法住:法的安住、恆常不變。
  • 實際:真實的境界。
  • 虛空界:如虛空般無礙的境界。
  • 不思議界:不可思議、超越思量的境界。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說真如若常若無常,說法界、法性、 不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、 實際、虛空界、不思議界若常若無常;說真如 若樂若苦,說法界、法性、不虛妄性、不變異性、 平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議 界若樂若苦;說真如若我若無我,說法界、法 性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法 住、實際、虛空界、不思議界若我若無我;說真 如若淨若不淨,說法界、法性、不虛妄性、不變 異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不 思議界若淨若不淨。若有能依如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行 般若者,應求真如若常若無常,應求法界乃 至不思議界若常若無常;應求真如若樂若 苦,應求法界乃至不思議界若樂若苦;應求 真如若我若無我,應求法界乃至不思議界 若我若無我;應求真如若淨若不淨,應求法 界乃至不思議界若淨若不淨。若有能求如 是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。

34
白話直譯
憍尸迦!若有善男子、善女人等,如是求真如為常為無常,求法界乃至不思議界為常為無常;以苦樂分別心追求真如,欲知真如為樂為苦;以苦樂分別
心追求法界乃至不思議界,欲知其為樂為苦。探求真如時,思惟真如是有我還是無我;探求法界乃至不
可思議界時,亦思惟其是有我還是無我。有人探求真如,分別真如是清淨還是不清淨;又探求法界
乃至不可思議界,分別其是清淨還是不清淨。依據這些法門修行般若的人,我說這是帶有得失心、僅近似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同前面所說,應知這些都是說有所得的相狀,只是類似於般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求真如,想知道真如到底是
常還是無常,追求法界乃至不可思議界,也想知道這些究竟是常還是無常;有人追求真如,想知道真如究竟是快樂還是痛苦,也追求
法界乃至不可思議界,想知道這些境界到底是快樂還是痛苦。想要探求真如時,會思考真如到底是有自我還是沒有自我
;同樣地,追求法界乃至不可思議界時,也會思考這些境界究竟是有我還是無我。有人想探求真如,想知道真如究竟是清淨還是不清淨,也
想探求法界乃至不可思議界,想知道這些究竟是清淨還是不清淨。如果有人依這些方法來修學般若,我說這只是帶有得失心、近似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都是講有所得的樣子,類似般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或說法者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備
    開示法義。
    憍尸迦為佛弟子名,常見於經典中。

  • 本句說明修行者對於真如、法界乃至不可思議界,皆起求知其本性為常或無常之心,反映對法性本體的
    探究與分別。
    此處強調對究竟實相的追問,顯示修行過程中對法性本質的思辨與抉擇。

  • 本句指出眾生對於真如、法界乃至不可思議界的追求,並試圖以世俗的快樂或痛苦來衡量這些究竟法。

    此反映出對究竟實相的錯誤認知,因為真如與法界本質超越苦樂二元,非世間情感所能界定。

  • 本句指出修行者在追求真如、法界乃至不可思議界時,會面臨對「我」與「無我」的抉擇與思辨,反映
    出對實相本質的探求與對自性有無的深層思考,強調修行過程中對「我」與「法」的正確理解。

  • 本句指出有人對於真如與法界等究竟實相,起分別心,執著於
    其是否清淨,顯示對法界本質的疑惑與分別,未能體會真如與法界本無淨穢分別之義。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修學般若,只能算是近似般
    若波羅蜜多,並非究竟無所得的智慧修行,提醒修行者應超越得失分別。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的範疇,僅是與般若波
    羅蜜多相似而非究竟,提醒修行者不可執著於有所得的相狀,應體會般若的無所得義。

「憍尸 迦!若善男子、善女人等,如是求真如若常若 無常,求法界乃至不思議界若常若無常;求 真如若樂若苦,求法界乃至不思議界若樂 若苦;求真如若我若無我,求法界乃至不思 議界若我若無我;求真如若淨若不淨,求法 界乃至不思議界若淨若不淨。依此等法行 般若者,我說名為行有所得相似般若波羅蜜 多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相 似般若波羅蜜多。

35
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為了發起無上菩提心,對於苦聖
諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦,分別說它們是常或無常;說苦聖諦是樂或是苦,說集、滅、道聖諦是樂或是苦;說苦聖諦時,無論是以有我或無我的立場;說集、滅、道聖諦時,亦是如此。若說苦聖諦是清淨或不淨,則說集、滅、道聖諦也是清淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該探究苦聖諦,不論是常還是無
常,也應該探究集、滅、道聖諦,不論是常還是無常。應探求苦聖諦,無論是樂或苦;應探求集、滅、道聖諦,無論是樂或苦。應當探求苦聖諦,無論有我或無我;應當探求集聖諦、滅聖諦、道聖諦,無論有我或無我。應求苦聖諦,無論清淨或不清淨;應求集、滅、道聖諦,無論清淨或不清淨。若有人能探求如是諸法,修行般若,即是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
還有,憍尸迦!那個時候,若有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提
心,對於苦聖諦說它是常或無常,對於集、滅、道聖諦也說它們是常或無常;說苦聖諦是快樂還是痛苦,說集、滅、道聖諦是快樂還是痛苦;講到苦聖諦時,不論說有我還是無我;講到集、滅、道聖諦時,也不論說有我還是無我。如果說苦聖諦是清淨或不清淨,那麼集、滅、道三聖諦也可以說是清淨或不清淨。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該去探究苦聖諦,不論它是常還
是無常,也應該探究集、滅、道這三種聖諦,不論它們是常還是無常。無論遇到快樂或痛苦,都應該去尋求苦聖諦,也同樣要尋
求集、滅、道這三種聖諦,不論是快樂還是痛苦的時候。我們應該去尋求苦聖諦,不論有我或無我;同樣地,也應
該去尋求集、滅、道這三種聖諦,不論有我或無我。應該追求苦聖諦,不論它是清淨還是不清淨,也應該追求
集、滅、道聖諦,不論是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法,修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,準備進入下一段教說,呼喚弟子憍尸迦,顯示教法的次第與對象明確。

  • 本句指出,發無上菩提心者,對於四聖諦的苦、集、滅、道,會討論其性質是常還是無常,顯示對聖諦
    本質的抉擇與思辨,關聯於修行者對真理的認識與發心的動機。

  • 本句討論對四聖諦(苦、集、滅、道)性質的判斷,指出有人將苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦分別
    視為樂或苦,反映對聖諦本質的不同理解。
    此處強調對聖諦性質的分辨,為後續正見建立基礎。

  • 本句指出,對於四聖諦(苦、集、滅、道)之法義,無論採取
    有我或無我的觀點,皆可作為說明聖諦的方式,反映出對「我」與「無我」兩種立場的包容與開展,並未執著
    於單一見解,強調聖諦的普遍性與超越性。

  • 本句討論對四聖諦性質的判斷,指出若認為苦聖諦可分為清淨或不淨,則集、滅、道三聖諦也應同理。

    此處強調聖諦本身的性質判定,關涉佛教根本教義中對聖諦本質的理解。

  • 本句強調,修行者若能依據上述所說的法門修習般若智慧,即
    是在實踐圓滿智慧的修行,體現般若波羅蜜多的精神與實踐路徑。

  • 本句強調修行般若智慧者,應對四聖諦(苦、集、滅、道)進行深刻觀察,無論其被認為是常或無常,
    都應如實求證其真義,顯示對法義不執一邊,體現般若中道觀照。

  • 本句強調對四聖諦的探求不應因個人當下的苦樂感受而有所偏
    廢,無論身處順境或逆境,都應如實觀察苦、集、滅、道四聖諦,這是修行的根本態度。

  • 本句強調對四聖諦(苦、集、滅、道)的探求,無論執著於有
    我或無我,都應如實觀察與修學四聖諦,體現佛教對真理的普遍性與超越性。

  • 本句強調對四聖諦(苦、集、滅、道)的探求不應受其表面清淨或不清淨的狀態影響,應以平等心如實
    觀察、修學,體現原始佛教對真理的徹底追求與不執著於外相。

  • 本句強調,能夠追求並修學這些法門,實際上就是在修行般若
    波羅蜜多,顯示般若的實踐即是圓滿智慧的修持核心。

名相註解
  • 苦聖諦:四聖諦之一,指眾生所受的苦。
  • 集聖諦:四聖諦之一,指苦的原因。
  • 滅聖諦:四聖諦之一,指苦的止息。
  • 道聖諦:四聖諦之一,指通向苦滅的方法。
  • 聖諦:佛陀所證的真理,分為苦、集、滅、道四種。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說苦聖諦若常若無常,說集、滅、道 聖諦若常若無常;說苦聖諦若樂若苦,說集、 滅、道聖諦若樂若苦;說苦聖諦若我若無我, 說集、滅、道聖諦若我若無我;說苦聖諦若淨 若不淨,說集、滅、道聖諦若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求苦聖諦若常若無 常,應求集、滅、道聖諦若常若無常;應求苦聖 諦若樂若苦,應求集、滅、道聖諦若樂若苦;應 求苦聖諦若我若無我,應求集、滅、道聖諦若 我若無我;應求苦聖諦若淨若不淨,應求集、 滅、道聖諦若淨若不淨。若有能求如是等法 修行般若,是行般若波羅蜜多。

36
白話直譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人等,如此探求苦聖諦是常還是無常,探求集、滅、道聖諦是常還是無常;探求苦聖諦是樂還是苦,探求集、滅、道聖諦是樂還是苦;無論是有我或無我,皆可尋求苦聖諦;同樣地,無論有我或無我,皆可尋求集、滅、道聖諦。探求苦聖諦,無論是清淨或不清淨;探求集、滅、道聖諦,亦無論是清淨或不清淨。依這些法修行般若的人,我說這只是行有所得,僅是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應當知道這些都是說明帶有所得執取的相似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人等,就這樣去探究苦聖諦到底是常
還是無常,也探究集、滅、道聖諦是常還是無常;想要了解苦聖諦,這是快樂還是痛苦?想要了解集、滅、道聖諦,這是快樂還是痛苦?在尋求苦聖諦時,無論是以有我或無我的觀點;同樣地,
尋求集、滅、道聖諦時,也不論是有我還是無我。想要了解苦聖諦,不論它是清淨還是不清淨;想要了解集
、滅、道聖諦,也不論它們是清淨還是不清淨。如果依照這些方法來修習般若,我說這只是有所得的修行,僅僅是類似般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面說的,要知道這些都是在講帶有執取心的類似般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子『憍尸迦』,引起其注意,準備開示或對話,無其他深層法義。

  • 本句說明修行者應如實觀察四聖諦(苦、集、滅、道),分別
    思惟其性質是常還是無常,強調對聖諦本質的正確抉擇與理解,是修行正見的基礎。

  • 本句探討對四聖諦(苦、集、滅、道)的追求,究竟帶來的是
    樂還是苦,提示修行者應如實觀察求證聖諦的過程與感受,強調正見與如實知見的重要性。

  • 本句強調在探求四聖諦(苦、集、滅、道)時,無論執著於有
    我或無我,皆應如實觀察聖諦本身,不應執著於主體的有無。
    此處反映出對「我」與「無我」兩種見解的超越
    ,重點在於正確理解聖諦的本質。

  • 本句強調對四聖諦(苦、集、滅、道)的探求,無論其現象表
    現為清淨或不清淨,皆應如實觀察與求證,體現對真理的平等無分別心。

  • 本句指出,若以執取、著相的方式修行般若,只能算是有所得
    的修行,並非真正的般若波羅蜜多。
    強調般若修行應超越得失心,否則僅為相似而非究竟。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於帶有『有所獲得』執取心態的般若波羅蜜多,並非究竟無所得的真實般若。

    強調修學般若時,應遠離執取與分別,否則僅得其相似而非本質。

名相註解
  • 行有所得:修行時有所執取、追求所得,未離得失心。

「憍尸迦!若 善男子、善女人等,如是求苦聖諦若常若無 常,求集、滅、道聖諦若常若無常;求苦聖諦若 樂若苦,求集、滅、道聖諦若樂若苦;求苦聖諦 若我若無我,求集、滅、道聖諦若我若無我;求 苦聖諦若淨若不淨,求集、滅、道聖諦若淨若 不淨。依此等法行般若者,我說名為行有所 得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

37
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為了發起無上菩提心,講說四靜
慮或是常或是無常,講說四無量、四無色定或是常或是無常;講說四靜慮或是樂或是苦,講說四無量心、四無色定或是樂或是苦;講說四靜慮時,有時說有我,有時說無我;講說四無量、
四無色定時,也有時說有我,有時說無我。講說四靜慮或是清淨或是不清淨,講說四無量心、四無色定或是清淨或是不清淨。若有人能依據這些法門修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又說:修習般若的人,應當追求四靜慮,不論是常還是無常,也應追求四無量心、四無色定,不論是常還是無常;應當追求四靜慮,不論是樂或苦,亦應追求四無量、四無色定,不論是樂或苦;應當追求四靜慮(四禪),無論是有我或無我,也應追求
四無量心、四無色定,無論是有我或無我。應當追求四靜慮,不論是清淨還是不清淨,也應追求四無量心、四無色定,不論是清淨還是不清淨。如果有人能夠這樣追求這些法來修習般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,討論
四靜慮是常還是無常,討論四無量心、四無色定是常還是無常;說明四種禪定有時是樂受,有時是苦受;也說明四無量心
和四無色定,有時是樂受,有時是苦受。講解四種禪定時,有時說有我,有時說無我;講解四無量
心和四無色定時,也有時說有我,有時說無我。說明四種禪定,不論是清淨還是不清淨,也說明四無量心
和四無色定,不論是清淨還是不清淨。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該追求四種靜慮,不管是常
還是無常,也應該追求四無量心和四無色定,不論是常還是無常。應該修習四種禪定,不管是感受快樂還是痛苦,也要修習
四無量心和四無色定,不論遇到快樂或痛苦都要努力修行。無論有我或無我,都應該修習四禪、四無量心和四無色定。應該修習四種禪定(四靜慮),無論是否達到清淨;同樣
也要修習四無量心和四無色定,不論是否清淨。如果有人能夠如是追求並修行這些法,就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時的起首語,呼喚弟子憍尸迦,準備進入
    下一段法義說明,屬於經文常見的結構性語句。

  • 本句說明,發無上菩提心者,會探討四靜慮、四無量心、四無色定等禪定法門的本質,特別是它們究竟
    是常還是無常,這關乎對修行境界本質的正確認識,避免執著於禪定境界為究竟常住。

  • 本句指出四靜慮、四無量心及四無色定等禪定境界中,皆可能
    經歷樂受或苦受,強調禪定並非恆常安樂,修行者應如實觀察其受,超越對樂苦的執著。

  • 本句指出在講述四靜慮、四無量心、四無色定等禪定法門時,對於『我』的觀念有時採取有我,有時則
    採取無我的立場,顯示對『我』的看法並非一成不變,而是依修行層次或教義需要而有所不同。

  • 本句指出佛陀對於四靜慮(四禪)、四無量心、四無色定的教
    說,強調這些禪定法門有清淨與不清淨之分,提醒修行者應分辨其性質,並非一味執著於禪定本身。

  • 本句強調依據上述諸法門修習般若,即是實踐圓滿智慧(般若
    波羅蜜多)的正行,顯示修行須依正法次第而行,方能成就智慧的究竟圓滿。

  • 本句指出修行般若者,應當修習四靜慮、四無量心及四無色定,無論這些定境被認為是常或無常,皆應
    如實修學,顯示般若行者對禪定法門的包容與超越,不執著於定境的性質。

  • 本句強調修行者應當精進修習四靜慮、四無量心與四無色定,無論身心經歷樂受或苦受,都不應退失修
    定之志,顯示修行需超越對樂苦的執著,持續增上禪定與慈悲心。

  • 本句強調修行者無論對「我」的見解如何,都應修習四禪(四
    靜慮)、四無量心與四無色定,顯示這些禪定法門超越自我觀念,為修證解脫的重要基礎。

  • 本句強調修行者應精勤修習四靜慮、四無量心及四無色定,不
    應因是否達到清淨境界而有所退卻,顯示修行過程中持續精進的重要性。

  • 本句強調,若有人能如法追求並修習這些與般若相關的法門,
    即是在實踐圓滿智慧(般若波羅蜜多)的修行。
    重點在於實踐與體證,而非僅止於理論上的理解。

名相註解
  • 四靜慮:即四禪,色界禪定的四個層次。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四種無量心。
  • 四無色定:無色界的四種禪定(空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處)。
  • 有我、無我:指對『我』的存在或否定的不同見解。
  • 法門:指修行的方法、法則或教法。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說四靜慮若常若無常,說四無量、 四無色定若常若無常;說四靜慮若樂若苦, 說四無量、四無色定若樂若苦;說四靜慮若 我若無我,說四無量、四無色定若我若無我; 說四靜慮若淨若不淨,說四無量、四無色定 若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若, 是行般若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應 求四靜慮若常若無常,應求四無量、四無色 定若常若無常;應求四靜慮若樂若苦,應求 四無量、四無色定若樂若苦;應求四靜慮若 我若無我,應求四無量、四無色定若我若無 我;應求四靜慮若淨若不淨,應求四無量、四 無色定若淨若不淨。若有能求如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。

38
白話直譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人,如是追求四靜慮,不論是常或無
常,追求四無量心、四無色定也是如此,無論是常或無常;追求四禪,不論是為了樂或為了苦,追求四無量心、四無
色定也是如此,無論是為樂或為苦而修。修習四禪,不論是執著有我還是無我,修習四無量心與四
無色定也是如此,無論有我或無我皆可修。追求四靜慮,不論動機是清淨或不清淨,追求四無量心與
四無色定也是如此,無論其心態為淨或不淨。依此等方法修習般若的人,我稱之為修行帶著得失心、僅是相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些都是說帶有所得特徵、相似於般若波羅蜜多的內容。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人,以這種方式追求四種禪定,不論
希望它們是常還是無常,追求四無量心和四無色定也是如此,無論想要常還是無常;不論是為了追求快樂還是遠離痛苦,有人修習四禪、四無
量心或四無色定,動機皆有可能是想得樂或避苦。不論認為有我還是無我,修習四種禪定、四無量心和四無色定,都是同樣地去追求。有人追求四種禪定,不管是為了清淨還是不清淨,也有人
追求四無量心和四無色定,同樣不論動機是清淨或不清淨。按照這些方法來修習般若的人,我稱這種修行是帶著得失心、只是類似般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些其實都是講那種帶有『有所獲得』特徵的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。

  • 本句說明善男子、善女人若以此方式追求四靜慮、四無量心、
    四無色定,不論期望其為常或無常,皆屬於對禪定境界的執著,未離於分別。
    強調修行者對禪定的追求若有常
    、無常之分別,則未能超越對境界的執著。

  • 本句指出修行者追求四禪、四無量心、四無色定時,可能出於
    對樂的渴求或對苦的逃避,強調修定的動機多元,並非純粹為了解脫,提醒修行者觀照自身用心。

  • 本句說明修行四靜慮(四禪)、四無量心、四無色定時,無論
    執著有我或無我,皆可修習,強調修定與我見的關聯並非絕對障礙,重點在於修行本身。

  • 本句指出修行者對於四靜慮(四禪)、四無量心及四無色定的
    追求,無論其動機或心態是清淨或不清淨,皆有此求法現象。
    此處強調修定的目的與心態差異,提示修行不僅
    在於形式,更重於發心與動機的純淨。

  • 本句指出,若依循特定方法修行般若,仍有所得心,這僅是近似於真正的般若波羅蜜多,未能究竟圓滿

    強調般若修行應超越得失分別,否則僅為相似而非真實般若。

  • 此句為呼喚『憍尸迦』比丘,屬於直接稱名,常見於佛陀對弟
    子的開示起首,無特殊法義,僅為點名或引起注意。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的般若波羅蜜多,強調此種智慧仍帶有執著於成果或所得,並非
    究竟無所得的般若。
    此為區分般若修學層次,提醒修行者勿執著於智慧的成就感。

「憍尸迦!若善男 子、善女人等,如是求四靜慮若常若無常,求 四無量、四無色定若常若無常;求四靜慮若 樂若苦,求四無量、四無色定若樂若苦;求四 靜慮若我若無我,求四無量、四無色定若我 若無我;求四靜慮若淨若不淨,求四無量、四 無色定若淨若不淨。依此等法行般若者,我 說名為行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸 迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若 波羅蜜多。

大般若波羅蜜多經卷第一百三十六