白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)

T05n0220_137
1

大般若波羅蜜多經卷第一百三 十七

2

三藏法師玄奘奉 詔譯

3

初分校量功德品第三十之三十五

4
白話直譯
再者,憍尸迦!若善男子、善女人等,為發無上菩提心者,應講說八解脫
(不論認為是常或無常)、八勝處、九次第定,以及十遍處(不論認為是常或無常);講說八種解脫,無論是樂或苦;講說八勝處、九次第定、十遍處,無論是樂或苦;講說八種解脫,依有我或無我兩種觀法;講說八勝處、九
次第定、十遍處,亦依有我或無我兩種觀法。講說八種解脫,不論是清淨或不淨,講說八勝處、九次第定、十遍處,不論是清淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,就是修行般若波羅蜜多。又作如是說:修習般若的人,應當修學八解脫、八勝處、
九次第定、十遍處,無論是常或無常的境界皆應修學。應當修學八解脫,無論樂受或苦受,亦應修學八勝處、九次第定、十遍處,無論樂受或苦受。應當修學八解脫,不論有我或無我;同樣,八勝處、九次
第定、十遍處,也應當修學,不論有我或無我。應當追求八解脫,不論是淨或不淨,應當追求八勝處、九次第定、十遍處,不論是淨或不淨;若有人能夠追求如此等法修行般若,這便是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等人,為了發起無上的菩提心,講說八種解脫法門,不論認為是常還是無常,也
講說八勝處、九種次第禪定、十種遍處,不論認為是常還是無常;佛陀講解八種解脫法門,不論是快樂或痛苦的狀態,也講
八勝處、九次第禪定、十遍處,這些法門同樣適用於快樂或痛苦的情境。講述八種解脫法門,無論是以「有我」或「無我」的觀點
來說;也講述八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,同樣無論是從「有我」或「無我」的角度來說。講述八種解脫法門,無論是清淨或不清淨的狀態;也講述
八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,這些法門同樣涵蓋清淨與不淨的層面。如果有人能依照這些法門來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修習般若的人,應該追求八種解脫,不管是常
還是無常,也應該追求八勝處、九次第定、十遍處,不論常或無常。無論身心是快樂還是痛苦,都應該修學八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。無論有我或無我,都應該修學八解脫;同樣地,也應該修
習八勝處、九次第定、十遍處,不論有我或無我。應該修學八種解脫法門,不論是清淨或不清淨的境界,也
應該修習八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,不管是清淨或不清淨的狀態。如果有人能夠追求並如實修行這些法門的般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進一步開示法義,屬於經文常見的結構性語句。

  • 本句說明,若有人為了發起無上菩提心,應當講說八解脫、八
    勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,並指出這些法門可依不同見解分為常或無常,強調修行者應廣學多聞,
    善巧分別禪定境界,增長菩提心。

  • 本句總攝禪修法門,指出八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等修行方法,無論身心處於樂受或苦受,
    皆可修習。
    強調修行不限於特定感受,法門具普遍適應性,展現佛法圓融與實踐的廣大。

  • 本句總攝佛陀所說八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪修法門,強調這些法門可依「有我」或「無
    我」兩種觀察方式修習,顯示修行者可隨根器、觀法不同而得解脫。

  • 本句總攝禪修法門,說明八解脫、八勝處、九次第定、十遍處
    等多種禪定修習,皆可於清淨與不淨境界中實踐,強調修行不限於特定境界,涵蓋一切心相。

  • 本句強調,依據上述諸法修習般若,即是實踐圓滿智慧的修行

    般若波羅蜜多為通達究竟智慧之道,須依正法次第修行,方能成就。

  • 本句強調修學般若者,應圓滿修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,無論對於常或無常
    的境界皆應平等修持,顯示般若行者需具備深廣禪定基礎以契入智慧。

  • 本句強調修行者無論處於樂受或苦受,都應精勤修習八解脫、八勝處、九次第定與十遍處等禪定法門,
    這些皆為解脫煩惱、證得涅槃的重要禪修次第,展現出修行不應受外在感受影響,應以法為依止。

  • 本句強調修行者無論對「我」的見解如何,都應該修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門
    ,顯示這些禪定修法超越對「我」的執著與否,皆為修行所需。

  • 本句勸勉修行者應當修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處
    等禪定法門,無論所觀境界為淨或不淨,皆應平等修學,以增長定慧,圓滿解脫之道。

  • 本句強調,凡能發心追求並如法修習這類般若法門者,即是在
    實踐般若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更在於實際修行與體證。

名相註解
  • 憍尸迦:佛陀弟子名,Kauṣika,為聽法對象。
  • 善男子、善女人:泛指有志於修行的男女居士。
  • 無上菩提心:發願成就最圓滿的佛果之心。
  • 八解脫:八種解脫禪定,為修行者超越煩惱之法門。
  • 八勝處:八種殊勝禪定境界。
  • 九次第定:九種依次第而修的禪定。
  • 十遍處:十種遍滿一切處的禪定對境。
  • 我、無我:分別指執著有自我與觀察無自性之義。
  • 淨、不淨:指禪修所緣境界的清淨與不清淨,亦即美與不美、可愛與不可愛等。
  • 般若:指究竟智慧,能照見諸法實相。
  • 般若波羅蜜多:意為『智慧到彼岸』,即圓滿無礙的智慧修行。
  • 如是等法:指前文所述諸法,為修般若之依據。
  • 常、無常:指禪定所緣境界的性質,無論是恆常或變異。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說八解脫若常若無常,說八勝處、 九次第定、十遍處若常若無常;說八解脫若樂 若苦,說八勝處、九次第定、十遍處若樂若苦; 說八解脫若我若無我,說八勝處、九次第定、 十遍處若我若無我;說八解脫若淨若不淨, 說八勝處、九次第定、十遍處若淨若不淨。若有 能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜 多。復作是說:行般若者,應求八解脫若常若 無常,應求八勝處、九次第定、十遍處若常若 無常;應求八解脫若樂若苦,應求八勝處、九 次第定、十遍處若樂若苦;應求八解脫若我 若無我,應求八勝處、九次第定、十遍處若我 若無我;應求八解脫若淨若不淨,應求八勝 處、九次第定、十遍處若淨若不淨。若有能求 如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。

5
白話直譯
「憍尸迦!若善男子、善女人等,如是求八解脫,無論常、無常;求
八勝處、九次第定、十遍處,無論常、無常;追求八種解脫,無論處於樂受或苦受;追求八種勝處、九
次第定,以及十遍處,亦無論樂受或苦受。追求八種解脫,無論有我或無我;追求八種勝處、九次第
定、十遍處,也都是無論有我或無我地修習;修習八解脫,不論清淨或不淨;修八勝處、九次第定,以及十遍處,不論清淨或不淨。依據這些法修行般若的人,我說這是帶著得失心、僅為相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應知這些都是說明相似於有所得的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求八種解脫,不管是常還是
無常,也追求八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,不論是常還是無常;無論在快樂或痛苦的狀態下,修行人都追求八種解脫、八種勝處、九種次第禪定和十種遍處。修行人追求八種解脫法門,無論認為有自我或無我,還有
八種勝處、九種次第禪定、十種遍處,也都是不分有我或無我地去修習。修學八種解脫法門,不論是清淨或不清淨,並修八種勝處
、九種次第禪定、十種遍處,也都不分清淨或不淨。如果有人依照這些方法來修習般若,我稱這是帶著得失心、只是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要明白這些都是在說屬於『有所得』這一類的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,屬於經文中常見
    的點名開示語,表示接下來將針對憍尸迦說法或提問。

  • 本句說明修行者(善男子、善女人)追求八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,無論這些境
    界被認為是常或無常,皆應如實修學,強調對禪定境界的超越執著與平等觀照。

  • 本句說明修行者於各種境界(無論樂受或苦受)皆應修習八解脫、八勝處、九次第定與十遍處,強調修
    行不受樂苦二受所限,應圓滿具足各種禪定與觀行,達到解脫之道。

  • 本句說明修行者於八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門的修習,無論執著有我或體會無我,
    皆應平等修學,強調超越我執與法執,專注於禪定次第的實踐。

  • 本句總攝修行者應修學八解脫、八勝處、九次第定、十遍處等禪定法門,強調於清淨與不淨境界皆能修
    習,顯示修定不執著於境界的分別,圓融通達各種禪觀次第。

  • 本句指出,若修行般若時依循特定法門而執著於有所獲得,則
    僅是相似於真正般若波羅蜜多的修行,未能契入無所得的真實智慧。

  • 此句為呼喚或稱呼『憍尸迦』,即佛弟子之一,屬於人名用法,無需另作義理詮釋。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的般若波羅蜜多,強調
    這種智慧仍帶有取著、所得的特徵,並非究竟無所得的般若,提醒修行者分辨般若的層次。

名相註解
  • 樂、苦:指身心感受的快樂與痛苦。
  • 有所得:修行時心有所執著、期望獲得某種成果。
  • 相似般若波羅蜜多:外表類似但未達究竟的般若波羅蜜多。

「憍 尸迦!若善男子、善女人等,如是求八解脫若 常若無常,求八勝處、九次第定、十遍處若常 若無常;求八解脫若樂若苦,求八勝處、九次 第定、十遍處若樂若苦;求八解脫若我若無 我,求八勝處、九次第定、十遍處若我若無我; 求八解脫若淨若不淨,求八勝處、九次第定、 十遍處若淨若不淨。依此等法行般若者,我 說名為行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸 迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若 波羅蜜多。

6
白話直譯
「還有,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上菩提心,說四念住或
為常、或為無常,說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支或為常、或為無常;說四念住於樂或苦中皆可修習,說四正斷、四神足、五根
、五力、七等覺支、八聖道支,於樂或苦中皆可修習;說四念住時,或以『我』、或以『無我』來說明;說四正
斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支時,亦或以『我』、或以『無我』來說明。說四念住,若清淨、若不清淨;說四正斷、四神足、五根
、五力、七等覺支、八聖道支,亦若清淨、若不清淨。如果有人能依照這些法門修習般若,就是在修行般若波羅蜜多。又說:修習般若的人,應當追求四念住,不論是常或無常
,應當追求四正斷,乃至八聖道支,不論是常或無常;應當修習四念住,無論是樂是苦;應當修習四正斷,乃至八聖道支,無論是樂是苦。應當修學四念住,無論有我或無我之見;
應當修學四正
斷,乃至八聖道支,無論有我或無我之見。應
當追求四念住,不論是清淨還是不清淨,應當追求四正斷,直到八聖道分,不論是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門來修習般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人為了發起無上的菩提心,說四念住
、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,有時說它們是常,有時說它們是無常;說明四念住,有時會感受到快樂,有時會感受到痛苦;同
樣地,四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,也都可能帶來快樂或痛苦的感受。講解四念住時,有時用『有我』、有時用『無我』來說明;講到四正斷、四神足、五根、五力、七覺支
、八聖道分時,也會有時說『有我』、有時說『無我』。說明四念住,有時是清淨的,有時是不清淨的;同樣地,
四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道分,也有清淨與不清淨的情況。如果有人能夠依照這些方法來修學般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該追求四念住,不管是常還
是無常,也應該追求四正斷,乃至八聖道分,不論是常還是無常。無論遇到快樂或痛苦,都應該修習四念住,也要修四正斷
,乃至八聖道分,無論順境逆境都要努力修行。應該修學四念住,不管有沒有『我』的觀念;
也應該修
習四正斷,乃至八聖道分,不論有無『我』的想法。應該修學四念住,不管心境是否清淨,也應該修四正斷,
乃至八聖道分,不論清淨與否都要努力修行。如果有人能夠尋求並依這些法門修習般若,這就是真正實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與連貫性。

  • 本句指出,若有人為了發無上菩提心,對於佛法修行的根本法門(如四念住等),宣說其性質時,有時
    說是常,有時說是無常,顯示對法義的理解或宣說出現不一致,涉及對修行法門本質的正確認識。

  • 本句指出修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支
    、八聖道分時,行者可能經歷樂與苦,強調修行過程中身心感受的多樣性,並非一味追求樂受或排斥苦受,而
    是如實觀照、平等對待,體現佛法中對現象如實知見的精神。

  • 本句指出在說明四念住等諸聖道法時,會依不同教義或對象,
    分別以『有我』或『無我』的觀點來闡述,顯示佛法教學的靈活與因應眾生根機的善巧。

  • 本句指出四念住等諸聖道支法,於修行過程中,可能有清淨與不清淨的差別,強調修行者需觀察自身修
    持是否達到清淨,並非一開始即圓滿無瑕,需隨修行進展而淨化。

  • 本句強調,依據上述所說的法門來修行般若,即是真正實踐般
    若波羅蜜多。
    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更需落實於修行實踐中。

  • 本句強調修行般若智慧者,應當實踐四念住、四正斷,乃至八聖道支,無論這些法是常或無常,都應如
    實修學,顯示對法性無執著的態度,並非執著於法的常或無常,而是重在修行實踐。

  • 本句強調修行四念住、四正斷及八聖道分時,無論身心處於快樂或痛苦的狀態,都應持續精進,不因境
    界變化而退失修行心。
    這體現佛法修行的平等與堅持,指出修道不應受外在順逆所動搖。

  • 本句強調修行四念住、四正斷乃至八聖道支,無論執著有我或
    無我,都應如實修學,不以我見為障礙,體現修道的普遍性與超越性。

  • 本句強調修行者應持續修習四念住、四正斷,乃至八聖道分,
    不應因為自身狀態是否清淨而懈怠,表示修道需恆常精進,無論順逆境界皆不放棄正法修持。

  • 本句強調,若有人能夠發心追求並依據上述法門修習般若智慧,即是在實踐圓滿智慧的修行(般若波羅
    蜜多)。
    此處「如是等法」指前文所述的修行內容,強調實踐的重要性。

名相註解
  • 四念住:觀身、受、心、法四種念住。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進。
  • 四神足:欲、勤、心、觀四種成就神通之因。
  • 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 五力:信、進、念、定、慧五種修行力量。
  • 七等覺支:七種助於覺悟的法門。
  • 八聖道支:八正道,成佛之道的八個要素。
  • 若我若無我:指對『我』的執著或無我見,皆不應成為修行障礙。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說四念住若常若無常,說四正斷、 四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若常若 無常;說四念住若樂若苦,說四正斷、四神足、 五根、五力、七等覺支、八聖道支若樂若苦;說 四念住若我若無我,說四正斷、四神足、五根、 五力、七等覺支、八聖道支若我若無我;說四 念住若淨若不淨,說四正斷、四神足、五根、五 力、七等覺支、八聖道支若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求四念住若常若無 常,應求四正斷乃至八聖道支若常若無常; 應求四念住若樂若苦,應求四正斷乃至八 聖道支若樂若苦;應求四念住若我若無我, 應求四正斷乃至八聖道支若我若無我;應 求四念住若淨若不淨,應求四正斷乃至八 聖道支若淨若不淨。若有能求如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。

7
白話直譯
「憍尸迦!若善男子、善女人等,如是求四念住,無論認為是常或無
常,求四正斷乃至八聖道支,亦無論認為是常或無常;無論是快樂還是痛苦,皆應修習四念住,進而修四正斷,乃至八聖道支。修習四念住,不論有我或無我,修習四正斷乃至八聖道支,不論有我或無我;修學四念住,不論清淨與否,修行四正斷乃至八聖道分,不論清淨與否。依此等法修行般若者,我說這名為行有所得、僅是相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同先前所說,應當知道這些,
都是說有所得相的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去追求四念住,不管認為是常
還是無常,也追求四正斷直到八聖道分,不論認為是常還是無常;無論身心處於快樂或痛苦,都要修習四念住,並進一步修四正斷直到八聖道分。修習四念住,不論認為有我或無我,修習四正斷直到八聖道分,也不論有我或無我;修學四念住,不管是清淨還是不清淨,修行四正斷直到八聖道分,也無論是否清淨。如果依這些方法來修習般若,我稱這是帶著得失心的修行,只是類似般若波羅蜜多而已。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些,
其實都是屬於有所得相的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備開示法義。

  • 本句說明修行者(善男子、善女人)對於四念住、四正斷乃至八聖道支的追求,無論將這些法門視為常
    或無常,皆積極修學。
    此處強調修行的對象與內容,並未論斷其性質,僅指出修行者的求法態度。

  • 本句強調修行者無論在順境或逆境中,都應持續修習四念住、
    四正斷,乃至八聖道分,表示修道不應受樂苦影響,應恆常精進,直至圓滿聖道。

  • 本句強調修行四念住、四正斷乃至八聖道支時,無論執著於有
    我或無我,皆應如實修學,顯示修道不應執著於自我觀念,亦不以有無我見為障礙,重在實踐正法。

  • 本句強調修行者應持續修學四念住、四正斷至八聖道分,不應
    因其現階段是否清淨而有所退轉,顯示修道過程需超越對淨與不淨的執著,專注於正道實踐。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,僅能達到與真正般若波羅蜜多相似的境界,並非究竟無所
    得的智慧實踐。
    強調修行般若須離於得失分別,才能契入真正的般若波羅蜜多。

  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或提問的起始語,
    顯示對話進行中佛陀對弟子的關注與教導。

  • 本句指出,前述內容皆屬於「有所得相」的般若波羅蜜多,強
    調這種般若仍帶有執著所得的特徵,並非究竟無所得的智慧,提醒修行者分辨般若的層次。

名相註解
  • 有所得相:指修行或智慧中仍有執著於獲得某種成果或境界的特徵。

「憍尸迦!若善男 子、善女人等,如是求四念住若常若無常,求 四正斷乃至八聖道支若常若無常;求四念 住若樂若苦,求四正斷乃至八聖道支若樂 若苦;求四念住若我若無我,求四正斷乃至 八聖道支若我若無我;求四念住若淨若不 淨,求四正斷乃至八聖道支若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

8
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,於說空解脫
門時,或說為常,或說為無常;於說無相、無願解脫門時,亦或說為常,或說為無常。說空解脫門時,或有樂受,或有苦受;說無相、無願解脫門時,亦或有樂受,或有苦受。說空解脫門,無論有我或無我;說無相、無願解脫門,亦無論有我或無我。說空解脫門有淨或不淨,說無相、無願解脫門有淨或不淨。若有人能依照這些法修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又作如是說:行般若者,應求空解脫門,無論常或無常,
應求無相、無願解脫門,無論常或無常;應當修學空解脫門,無論是快樂還是痛苦;亦應修學無相
解脫門、無願解脫門,無論是快樂還是痛苦。應當追求空解脫門,無論認為有我或無我;亦應追求無相解脫門、無願解脫門。應當追求空解脫門,無論清淨或不清淨;亦應追求無相解
脫門、無願解脫門,無論清淨或不清淨。若有人能夠追求這些法門,修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論空解脫門時,有時說是常,有時說是無常;談
論無相、無願解脫門時,也有時說是常,有時說是無常。講到空解脫門時,可能有快樂或痛苦;講到無相、無願解脫門時,也可能有快樂或痛苦。講述空解脫門時,無論是有我還是無我;講述無相、無願解脫門時,也是有我或無我。講述空解脫門時,不論是清淨還是不清淨;講無相、無願
解脫門時,也是一樣,不分清淨或不清淨。如果有人能夠依據這些法來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該追求空解脫門,不管是常
還是無常,也應該追求無相、無願解脫門,不論是常還是無常。應該修學空解脫門,不論遇到快樂或痛苦,也應該修學無
相、無願解脫門,不管是快樂還是痛苦的時候。那個時候,應該修學空解脫門,不論認為有我或無我,也應該修學無相、無願的解脫門。那個時候,應該修學空解脫門,不論境界是清淨還是不清
淨,也應該修學無相、無願解脫門,不論清淨或不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,那麼他就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進入下一段教說,常見於經文中作為段落銜接。

  • 本句說明,為了發起無上菩提心,於三種解脫門(空、無相、無願)之法義上,會依不同因緣或根機,
    分別說明其為常或無常,顯示佛法教導的靈活與不執著一義,重在引導眾生契入解脫之道。

  • 本句說明三種解脫門(空、無相、無願)在修行過程中,行者
    皆可能經歷樂受或苦受,並非僅有一種感受,強調修行體驗的多樣性與非執著於感受本身。

  • 本句說明三解脫門(空、無相、無願)皆可於「有我」或「無
    我」的立場下開展,強調修行者於不同見地皆能入於解脫之門,顯示法門的普遍性與包容性。

  • 本句說明三種解脫門(空、無相、無願)皆可於清淨或不清淨
    的境界中說明,強調修行者不應執著於境界的淨與不淨,三解脫門皆能通達一切法性。

  • 本句強調修行者若能依據上述諸法來修習般若智慧,即是在實踐圓滿智慧(般若波羅蜜多)的修行。

    處「依如是等法」指前文所說的諸法,強調理論與實踐結合,落實於修行中。

  • 本句強調修學般若者應圓滿三解脫門(空、無相、無願),無論對於常或無常的現象皆應超越執著,證
    入解脫。
    三解脫門為通向究竟解脫的核心法門,於般若修行中尤為重要。

  • 本句教導修行者應於各種境遇中,皆修習三解脫門(空、無相
    、無願),不因樂苦而有所偏廢,強調超越分別、平等入解脫之道。

  • 本句強調修行者應當追求三種解脫門:空、無相、無願。
    無論對『我』的看法如何,都應超越執著,進
    入解脫之道。
    此處重點在於放下對自我及諸法的執著,實踐究竟解脫。

  • 本句強調修行者應於一切境界中,無論清淨或不淨,皆應修習
    空、無相、無願三解脫門,超越對境界的執著,直趣解脫。

  • 本句指出,凡是能夠追求並修行如上所說諸法與般若智慧者,
    即是在實踐般若波羅蜜多,強調修行的實踐與智慧的結合是成就波羅蜜多的關鍵。

名相註解
  • 空解脫門:三解脫門之一,觀一切法皆空,離執得解脫。
  • 無相解脫門:三解脫門之一,觀一切法無自性相,超越分別相執。
  • 無願解脫門:三解脫門之一,無所希求,心無所住,得究竟解脫。
  • 若淨若不淨:指修行時不分境界的清淨或不清淨,皆應平等修習。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說空解脫門若常若無常,說無相、 無願解脫門若常若無常;說空解脫門若樂 若苦,說無相、無願解脫門若樂若苦;說空解 脫門若我若無我,說無相、無願解脫門若我 若無我;說空解脫門若淨若不淨,說無相、無 願解脫門若淨若不淨。若有能依如是等法 修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行 般若者,應求空解脫門若常若無常,應求無 相、無願解脫門若常若無常;應求空解脫門 若樂若苦,應求無相、無願解脫門若樂若苦; 應求空解脫門若我若無我,應求無相、無願 解脫門若我若無我;應求空解脫門若淨若 不淨,應求無相、無願解脫門若淨若不淨。若 有能求如是等法修行般若,是行般若波羅 蜜多。

9
白話直譯
「憍尸迦!若善男子、善女人等,如是求空解脫門,無論於常或無常
;求無相解脫門,無論於常或無常;求無願解脫門,無論於常或無常;追求空解脫門,不論是快樂還是痛苦,追求無相、無願解脫門,不論是快樂還是痛苦;追求空解脫門時,無論有我或無我;追求無相、無願解脫門時,亦無論有我或無我。追求空解脫門,不論清淨還是不淨,追求無相、無願解脫門,不論清淨還是不淨。依此等法修行般若者,我說這是行有所得、僅為相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應知這些全都是說明有所得、僅類似於般若波羅蜜多的內容。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求空解脫門,不管是常還是
無常,也追求無相、無願的解脫門,不論是常還是無常;無論遇到快樂或痛苦,都要追求空解脫門,也要追求無相和無願這兩種解脫門。想要證得空解脫門,無論有我或無我;想要證得無相、無
願解脫門,也是一樣,無論有我或無我。修行人追求空解脫門,無論境界是清淨還是不清淨;同樣
地,也追求無相、無願解脫門,不論是清淨還是不清淨。按照這些方法修習般若的人,我稱之為實踐有所得、但只是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講過的,你要明白這些其實都是在說一種有所得、類似般若波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,作為開啟教說或
    對話的起首,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句說明修行者應如實追求三種解脫門——空、無相、無願,並
    於常與無常的境界中皆能安住於解脫,不執著於法的性質,體現超越分別的解脫智慧。

  • 本句強調修行者應於順境(樂)與逆境(苦)中,皆不捨求證三解脫門(空、無相、無願),顯示修行
    不應因境界變化而退轉,三解脫門為通向究竟解脫的重要法門。

  • 本句說明修行者於追求空、無相、無願三解脫門時,應超越對『我』或『無我』的執著,直入解脫之道

    強調解脫門的實踐不應受自我觀念所限,體現超越主客二分的修行精神。

  • 本句說明修行者於三解脫門(空、無相、無願)皆應超越對清
    淨與不淨的分別,無論境界如何,皆可入於解脫之道,強調不執著於境界的分別心,直趣解脫本質。

  • 本句指出,若依特定法門修行般若,雖然看似在修般若波羅蜜多,但這屬於『有所得』的相似般若,並
    非究竟無所得的般若波羅蜜多,強調修行動機與所得心的差異。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,屬於直接稱名,
    常見於經典中作為開示、提問或教誡的起首,顯示對話對象的明確性與尊重。

  • 本句強調,前述內容皆屬於『有所得』的層次,僅是與真正般
    若波羅蜜多相似,並非究竟無所得的般若智慧,提醒修行者勿執著於表面義理。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如是求空 解脫門若常若無常,求無相、無願解脫門若 常若無常;求空解脫門若樂若苦,求無相、無 願解脫門若樂若苦;求空解脫門若我若無 我,求無相、無願解脫門若我若無我;求空解 脫門若淨若不淨,求無相、無願解脫門若淨 若不淨。依此等法行般若者,我說名為行有 所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說, 當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

10
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等為了發起無上菩提心,說五眼或是常或是無常,說六神通或是常或是無常;說五眼或是樂或是苦,說六神通或是樂或是苦;說五眼或是我或是無我,說六神通或是我或是無我;說五眼或是淨或是不淨,說六神通或是淨或是不淨。若有人能依據這些法門修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應當追求五眼,不論常或無常,也應追求六神通,不論常或無常。應當追求五眼,無論是快樂是痛苦,也應追求六神通,無論是快樂是痛苦;應當追求五眼,無論有我或無我;應當追求六神通,無論有我或無我。應當追求五眼,無論清淨或不清淨,也應追求六神通,無論清淨或不清淨。若有人能夠追求如是諸法並修習般若,這就是行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論
五眼有時是常、有時是無常,六種神通也是有時說是常、有時說是無常;講到五眼,有時是快樂的,有時是痛苦的;講到六種神通
,也有快樂的時候,也有痛苦的時候。講到五眼,有時說是有我,有時說是無我;講到六種神通,也有時說是有我,有時說是無我。講到五眼有時清淨有時不清淨,六種神通也是有時清淨有時不清淨。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修習般若的人,應該追求五眼,不論是常還是
無常,也應該追求六種神通,不論是常還是無常。不論遇到快樂或痛苦,都應該追求五眼與六種神通。應該追求五眼,不論是有我還是無我;也應該追求六種神通,不論有我還是無我。不論是否清淨,都應該追求五眼,也應該追求六種神通。如果有人能夠追求這樣的法門並修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述教法時的起首語,表示將進一步闡述法義,並
    直接稱呼弟子憍尸迦,顯示教說的對象與語境的延續性。

  • 本句說明,修行者為求無上菩提心,對於五眼與六神通的本質
    ,會有常與無常的不同說法,顯示對法義的多元理解與開展,並非執著一種見解。

  • 本句指出五眼與六神通的體驗,並非一味帶來快樂,也可能伴
    隨苦受,強調修行成果並非絕對安樂,需如實觀察其本質與因緣。

  • 本句指出,對於五眼與六神通的說法,既有以「我」為本的解釋,也有以「無我」為本的解釋,顯示佛
    法對於諸法本質的多元詮釋,並非執一邊,強調隨緣說法、契機施教。

  • 本句指出五眼與六神通皆有清淨與不清淨之分,強調修行成果
    並非絕對圓滿,需觀察其是否具備正確的智慧與解脫力,提醒修行者不可執著於神通或眼力本身。

  • 本句強調,修行者若能依據上述諸法門修習般若智慧,即是在實踐圓滿智慧(般若波羅蜜多)的修行。

    般若波羅蜜多不僅是理論認知,更需依正法實踐,方能成就究竟智慧。

  • 本句強調修習般若智慧者,應當圓滿具足五眼與六神通,無論
    這些境界是常或無常,皆應追求,顯示般若行者對智慧與神通的圓融無礙追求,並非執著於其性質。

  • 本句強調修行者無論處於順境或逆境,都應精進追求五眼與六
    神通,顯示修行不應因外在苦樂而有所動搖,應持續增長智慧與神通力。

  • 本句強調修行者應當追求五眼與六神通,無論對於「我」的見解為何,皆不應障礙於此。
    五眼與六神通
    為佛教修證的重要境界,超越對「我」與「無我」的執著,皆可作為修行目標。

  • 本句強調修行者應發願求證五眼與六神通,不論自身是否已達
    清淨,皆不應退失求證之心,顯示修證次第與發心的重要。

  • 本句指出,若有人能夠如實追求並修行上述諸法,實際上就是
    在修持般若波羅蜜多,強調修行般若的實踐即是圓滿智慧的菩薩行。

名相註解
  • 五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,分別代表不同層次的見解與智慧。
  • 六神通:天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通,為修行證得的六種超常能力。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說五眼若常若無常,說六神通若 常若無常;說五眼若樂若苦,說六神通若樂 若苦;說五眼若我若無我,說六神通若我若 無我;說五眼若淨若不淨,說六神通若淨若 不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求五眼 若常若無常,應求六神通若常若無常;應求 五眼若樂若苦,應求六神通若樂若苦;應求 五眼若我若無我,應求六神通若我若無我; 應求五眼若淨若不淨,應求六神通若淨若 不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般 若波羅蜜多。

11
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,這樣追求五眼,不論是常還是無常,追求六種神通,不論是常還是無常;無論是快樂還是痛苦,都有人追求五眼,也有人追求六種神通;求五眼,若有我、若無我;求六神通,若有我、若無我;追求五眼,不論是否清淨;追求六神通,不論是否清淨。依這些法修行般若的人,我說這是帶有得失心、僅為相似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同先前所說,應當知道這些
都是屬於相似有所得相的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人,這樣去追求五眼,不管認為是常
還是無常,追求六種神通,也不論是常還是無常;不管是順境還是逆境,都有人追求五眼,也有人追求六種神通;不管認為有自我還是沒有自我,去追求五眼和六種神通;有人追求五眼,不管是否清淨,也追求六種神通,不論清淨與否。如果依這些方法來修習般若,我說這只是帶有得失心、近似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些
都是屬於有所得相的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經文中常見的稱名呼語。

  • 本句說明修行者對於五眼與六神通的追求,無論認為這些境界
    是恆常或無常,皆屬於修行過程中的不同見解,強調對境界本質的認識態度。

  • 本句指出,無論處於快樂或痛苦的狀態,眾生都可能追求五眼與六神通,反映出對超常能力的渴望與執
    著,提醒修行者應觀察自身動機,不應執著於神通或感官異能。

  • 本句指出,無論執著於有我或無我,若一味追求五眼與六神通,皆非究竟解脫之道。
    強調修行不應執著
    於神通或感官能力的獲得,否則易落入分別與執著,偏離正道。

  • 本句指出有人追求五眼與六神通,無論其是否具備清淨,皆有所求,反映修行者對神通與眼力的執著,
    未必以清淨為首要目標,提示修行應重視內在清淨而非僅求神通。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,雖然形式上像是
    在修般若波羅蜜多,實際上仍未離開得失分別,未能契入真正的般若智慧。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,屬於點名或引起
    注意的語句,無特定教義內容,僅為對話開端。

  • 本句指出,前述內容皆屬於「有所得相」的般若波羅蜜多,強
    調這種般若仍帶有執著於所得的特徵,並非究竟無所得的智慧,提醒修行者分辨般若的層次。

名相註解
  • 我/無我:佛教根本教義,『我』指常一主宰的自我,『無我』則破除對自性的執著。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如 是求五眼若常若無常,求六神通若常若無 常;求五眼若樂若苦,求六神通若樂若苦;求 五眼若我若無我,求六神通若我若無我;求 五眼若淨若不淨,求六神通若淨若不淨。依 此等法行般若者,我說名為行有所得相似 般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是 說有所得相似般若波羅蜜多。

12
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,說佛十力、
四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,皆可說為常或無常;說佛的十力,無論在樂或苦時,說四無所畏、四無礙解、
大慈、大悲、大喜、大捨、十八種佛不共法,無論在樂或苦時;說佛的十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、
大捨、十八佛不共法,皆可於有我或無我的立場下說明;說佛的十力,不論清淨或不清淨,說四無所畏、四無礙解
、四無量心(大慈、大悲、大喜、大捨)、十八種佛不共法,也皆有清淨與不清淨之分。若有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。又說:修行般若者,應當追求佛的十力,不論是常還是無
常,應當追求四無所畏,乃至十八佛不共法,不論是常還是無常。應當求佛的十力,無論樂或苦;應當求四無所畏,乃至十八佛不共法,無論樂或苦;應當追求佛的十力,無論有我或無我,應當追求四無所畏
,乃至十八佛不共法,無論有我或無我;應當追求佛的十力,無論自身是否清淨,也應當追求四無
所畏,乃至十八佛不共法,無論自身是否清淨。若有人能夠追求如此等法,修行般若,這便是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論佛的十種力量(無論是常還是無常)、四種無
所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲、大喜、大捨和十八種佛獨有的法,這些都可以說是常或無常。講述佛陀的十種力量,不論是在快樂或痛苦的情況下,還有四種無所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲
、大喜、大捨和十八種佛獨有的法,這些都能在順境或逆境中展現。講述佛陀的十種力量,無論是有我或無我,還有四種無所畏、四種無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨,
以及十八種佛獨有的法,這些都可以在有我或無我的立場下說明。講述佛陀的十種力量,不論是清淨還是不清淨,還有四種無所畏、四種無礙解,以及大慈、大悲、大喜
、大捨和十八種佛獨有的法,也都分為清淨與不清淨兩類。如果有人能依照這些法門來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修習般若的人,應該追求佛的十種力量,不論
是常還是無常,也應該追求四種無所畏,乃至十八種佛獨有的法,不論是常還是無常。無論處於快樂或痛苦時,都應該追求佛的十種智慧力量、
四種無畏,乃至十八種佛獨有的功德。我們應該追求佛的十種大力,不論是有我還是無我;同樣
也要追求四種無所畏,乃至十八種佛獨有的功德法門,不論是有我還是無我。我們應該追求佛的十種力量,不論自己是否清淨,也應該
追求四種無所畏,乃至十八種佛獨有的法門,不論清淨與否都要追求。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明,發無上菩提心者,於佛的十力、四無所畏、四無礙
    解、四無量心及十八不共法等,皆可依教理分別為常或無常,顯示對佛德的多元理解與說法,並非執一種見解

    此處強調修行者應具備靈活的法義觀照,依緣起性空原則,不執著於法的常或無常。

  • 本句總攝佛陀具足的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法,強調這些功德無論在順境(
    樂)或逆境(苦)中皆能圓滿展現,顯示佛陀智慧與慈悲的無礙與超越。

  • 本句總攝佛陀圓滿具足的十力、四無所畏、四無礙解、四無量
    心與十八不共法,強調這些聖者功德可於「有我」或「無我」的語境下分別說明,顯示佛法對於「我」的觀念
    有靈活詮釋空間,並非執著一邊。

  • 本句總攝佛陀所具備的十力、四無所畏、四無礙解、四無量心及十八不共法,並強調這些法門有清淨與
    不清淨之分,顯示佛法修證層次與境界的差異,亦反映教義中對於功德圓滿與未圓滿的辨析。

  • 本句強調依據前述法門修習般若,即是實踐般若波羅蜜多,顯
    示修行的關鍵在於正確依教奉行,並將智慧落實於行持中。

  • 本句強調修學般若智慧者,應當發願求證佛的十力、四無所畏及十八不共法,無論這些法是常或無常,
    皆應圓滿具足。
    此處顯示般若行者不僅追求智慧,亦須圓滿佛果所具諸功德。

  • 本句強調修行者在順境或逆境中,都應發心追求佛的十力、四無所畏及十八不共法,這些皆為佛果圓滿
    的智慧與功德,代表究竟覺悟的境界。
    無論樂苦,皆不應退失求法之志,顯示修行的堅定與目標。

  • 本句強調修行者應當追求佛的十力、四無所畏及十八不共法等佛果功德,無論對「我」或「無我」的見
    解如何,皆不應障礙對佛法功德的追求,體現超越有無我執的修學態度。

  • 本句強調修行者應發心追求佛的十力、四無所畏及十八不共法
    ,無論自身是否已達清淨境界,皆不應退失求法之志,顯示佛法功德的普遍性與修學的包容性。

  • 本句指出,凡是能夠追求並修習如上所說的法門,並以般若智慧為修行核心,即是在實踐般若波羅蜜多

    強調般若的修行不離於實際行持與法門的追求,體現智慧到彼岸的實踐精神。

名相註解
  • 佛十力:佛所具備的十種殊勝智慧力。
  • 四無所畏:佛對四種法無所畏懼,能自在宣說。
  • 四無礙解:佛對法義、義理、辭辯、樂說四方面無障礙理解。
  • 大慈、大悲、大喜、大捨:四無量心,為菩薩修行的核心心量。
  • 十八佛不共法:佛獨有的十八種殊勝功德,非聲聞、緣覺所能及。
  • 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧力。
  • 大慈:普遍給予眾生安樂之心。
  • 大悲:普遍拔除眾生苦惱之心。
  • 大喜:見眾生得樂而隨喜之心。
  • 大捨:平等無私、無執著之心。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說佛十力若常若無常,說四無所 畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 法若常若無常;說佛十力若樂若苦,說四無 所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不 共法若樂若苦;說佛十力若我若無我,說四 無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 不共法若我若無我;說佛十力若淨若不淨, 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 八佛不共法若淨若不淨。若有能依如是等 法修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說: 行般若者,應求佛十力若常若無常,應求四 無所畏乃至十八佛不共法若常若無常;應 求佛十力若樂若苦,應求四無所畏乃至十 八佛不共法若樂若苦;應求佛十力若我若 無我,應求四無所畏乃至十八佛不共法若 我若無我;應求佛十力若淨若不淨,應求四 無所畏乃至十八佛不共法若淨若不淨。若 有能求如是等法修行般若,是行般若波羅 蜜多。

13
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,如此追求佛的十力,不論是常還是無常,追求四無所畏乃至十八種佛不共法,不論是常還是無常;追求佛的十力,不論是快樂還是痛苦,追求四無所畏乃至十八種佛不共法,不論是快樂還是痛苦;追求佛的十力,無論有我或無我,追求四無所畏乃至十八種佛不共法,無論有我或無我;追求佛的十力,不論是清淨還是不清淨,追求四無所畏乃至十八種佛不共法,不論是清淨還是不清淨。依此等法修行般若者,我說這是行有所得、僅為相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應當知道這些全都是說有所得、相似於般若波羅蜜多的內容。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求佛的十力,不管這些是常
還是無常,也追求四無所畏,乃至十八種佛獨有的法,不論這些是常還是無常;無論處於順境或逆境,都追求佛的十種大力,以及從四無所畏到十八種佛獨有的功德。想要獲得佛的十種大力,不管是有我還是無我,也想得到
四種無所畏,直到十八種佛獨有的功德,不論有我或無我;想要獲得佛的十種力量,不管自己是否清淨,也想追求四
無所畏直到十八種佛獨有的功德,不論清淨與否。按照這些方法修習般若的人,我稱之為實踐有所得、只是相似於般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些其實都是在談論帶有得失概念、類似般若波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯
    示佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句說明,修行者若追求佛的十力、四無所畏及十八種佛不共法,無論這些法是常還是無常,皆屬於對
    佛果德的希求。
    此處強調對佛果功德的渴求不限於其性質(常或無常),而是重在發心與求證。

  • 本句強調修行者應無論順逆境界,皆發心追求佛陀所具足的十力、四無所畏,乃至十八種佛獨有的殊勝
    法門,顯示求法心志不因外境苦樂而動搖,體現堅定求道的精神。

  • 本句說明修行者追求佛的十力、四無所畏及十八不共法等佛陀
    獨有功德,無論執著於有我或無我,皆有此求法之心,顯示對佛果功德的嚮往與希求。

  • 本句說明修行者對佛的十力、四無所畏及十八佛不共法等殊勝
    功德的追求,無論自身是否具備清淨之德,皆發心希求。
    此處強調發願與求法的普遍性,並未以清淨為唯一條
    件,顯示修行階段的包容與漸進。

  • 本句指出,若依特定法門修行般若,仍執著於有所獲得,這僅
    是近似於真正的般若波羅蜜多,並非究竟無所得的智慧實踐。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句強調,前述內容皆屬於「有所得」的般若波羅蜜多,並非
    究竟無所得的智慧,提醒修行者勿執著於有所得的般若,應體會般若的真實義。

名相註解
  • 有我/無我:指對自我存在的執著或無執著,為佛教重要義理。
  • 行有所得:修行時心存所得,未離執著,與無所得的般若相對。

「憍尸迦!若善男子、善女人等,如是求佛 十力若常若無常,求四無所畏乃至十八佛 不共法若常若無常;求佛十力若樂若苦,求 四無所畏乃至十八佛不共法若樂若苦;求 佛十力若我若無我,求四無所畏乃至十八 佛不共法若我若無我;求佛十力若淨若不 淨,求四無所畏乃至十八佛不共法若淨若 不淨。依此等法行般若者,我說名為行有所 得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

14
白話直譯
「還有,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上菩提心,講說不會遺
忘失落的法,無論是常還是無常,也講說恆常安住於捨離(出離)本性的狀態,無論是常還是無常;講說不會遺忘佛法,無論是快樂還是痛苦;也講說於快樂或痛苦中,恆常安住於捨離的本性。說明不會遺忘失落的法,無論有我或無我;說明恆常安住於捨離執著的本性,無論有我或無我。講說無忘失的法,無論是清淨還是不清淨,也講說恆常安住於捨離本性,無論是清淨還是不清淨。如果有人能依照這些法來修行般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修行般若者,應當追求對於法無論常或無常皆不遺
忘,並應追求恆常安住於捨性,無論常或無常。應當追求不忘失正法,無論是快樂還是痛苦,都應追求恆常安住於平等捨的心性,無論樂或苦。應當追求無忘失於法,無論是我或無我;應當追求恆常安住於捨性,無論是我或無我。應當修習令不忘失於法,無論清淨或不淨;應當修習令恆常安住於捨心,無論清淨或不淨。如果有人能夠追求如是等法,修習般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等人,為了發起無上的菩提心,講說那些不會遺忘失落的法,不論是常還是無常
,也講說恆常安住於捨離本性的狀態,不論是常還是無常;說明不會遺忘的法,不論遇到快樂或痛苦;也說明無論快
樂或痛苦,都能一直保持捨離的心態。佛陀說明不會遺忘失落的法,不論有我或無我;也說明恆
常安住於捨離執著的本性,不論有我或無我。說明不會遺忘的法,不論是清淨或不清淨;也說明恆常安
住於捨離的本性,不論清淨或不清淨。如果有人能夠依照這些方法來修習般若,就是在修行般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該追求對一切法都不遺忘,不論
是常還是無常;也應該追求無論面對常或無常,都能一直安住於捨心。應該努力讓自己不忘失正法,不管遇到快樂或痛苦,都要
讓心長久保持平等捨的狀態,無論順境或逆境。應該追求對法不遺忘,不論有我或無我;也應該追求恆常
安住於捨離的心態,不論有我或無我。應該努力讓自己對於法不會遺忘,不論是清淨或不清淨的
狀態;也應該讓自己的心常常保持在捨的狀態,不管遇到清淨或不淨的情況。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,那麼這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與連貫性。

  • 本句說明,發無上菩提心者,應宣說不會遺忘失落的法義,無
    論這些法是常還是無常;同時也應宣說恆常安住於捨離(出離、超脫)本性的狀態,無論這種狀態是常還是無
    常。
    強調修行者對法義的堅持與對出離本性的安住,超越對常與無常的執著。

  • 本句強調修行者對法的記憶與正念不會因樂苦境界而失落,並
    且於各種境遇中恆常安住於捨離(不執著)的本性,展現對境無動、平等的修行態度。

  • 本句強調法的本質不會遺失,並且恆常安住於捨離執著的狀態
    ,無論是否有『我』的觀念,皆不影響法的真實性與安住於捨離的本性。

  • 本句強調對於法的記憶與安住皆不因清淨或不清淨而有所差別
    ,展現對法的平等觀與超越分別的修行態度,無論境界如何皆能保持無失與捨離的心態。

  • 本句強調,依據上述所說的法門來修習般若,即是真正實踐般
    若波羅蜜多,顯示理論與實踐的一致性,並指出修行的正確方向。

  • 本句強調修行般若智慧者,應對一切法(無論常或無常)都不應遺忘正法,並且要能恆常安住於捨心(
    平等、無執著的心),不因法的常無常而動搖。
    這體現般若行者對法的平等觀與無住著的修持態度。

  • 本句強調修行者應時時保持正念,不遺忘佛法教義。
    面對快樂
    或痛苦時,皆應安住於平等捨心,不為境界所動,培養內心的穩定與超然。

  • 本句強調修行者應持續追求對佛法的正念與不忘失,並且無論對「我」或「無我」的觀念,都要恆常安
    住於捨離執著的心。
    此處「捨性」指的是放下貪著、保持平等心,無論自我觀念如何皆應如此。

  • 本句強調修行者應對一切法保持正念不忘,無論境界清淨或不淨,皆不應遺失法義;同時,應恆常安住
    於捨心,對於清淨與不淨皆能平等放下,不生執著,體現平等與超越分別的修行態度。

  • 本句強調,若有人能夠發心追求如上所說的法門,並以此修習般若智慧,即是在實踐般若波羅蜜多。

    若波羅蜜多為通達究竟智慧之修行,重在實踐而非僅僅理論理解。

名相註解
  • 無忘失法:不會被遺忘或失落的法義,指正法或真理。
  • 恒住捨性:恆常安住於捨離、超脫的本性,指修行者安住於出離煩惱、無執著的狀態。
  • 捨性:指平等、無執著的心態。
  • 無忘:指不忘失正法、正念常存。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說無忘失法若常若無常,說恒住 捨性若常若無常;說無忘失法若樂若苦,說 恒住捨性若樂若苦;說無忘失法若我若無 我,說恒住捨性若我若無我;說無忘失法若 淨若不淨,說恒住捨性若淨若不淨。若有能 依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。 復作是說:行般若者,應求無忘失法若常若 無常,應求恒住捨性若常若無常;應求無忘 失法若樂若苦,應求恒住捨性若樂若苦;應 求無忘失法若我若無我,應求恒住捨性若 我若無我;應求無忘失法若淨若不淨,應求 恒住捨性若淨若不淨。若有能求如是等法 修行般若,是行般若波羅蜜多。

15
白話直譯
「憍尸迦!若有善男子、善女人等,如是求無忘失之法,不論是常或
無常,並求恆常安住於捨離之性,不論是常或無常;追求不忘失於法,無論快樂或痛苦,都追求恆常安住於捨
離執著的心性,無論順境或逆境皆如是。追求不會遺失的法,無論是有我還是無我;追求捨離本性能夠恆常安住,無論是有我還是無我。追求不會遺失的法,無論是清淨還是不清淨,追求能夠一直保持捨離本性的狀態,無論是清淨還是不清淨。依此等法修行般若而心有所得者,我說這只是相似於般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些都是說那類似有所得的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求永不遺忘的法,不管是常
還是無常,也追求能一直保持捨離本性的狀態,不論這狀態是常還是無常;追求永不遺忘的法門,不論遇到快樂或痛苦,都希望能持
續安住於捨離執著的心境,無論順境逆境皆如是。想要獲得永不遺忘的法,不論是有我還是無我;想要讓捨
離的本性能夠恆常存在,也不論是有我還是無我。想要獲得不會遺忘的法,不論它是清淨還是不清淨;也想
要一直保持捨離的心態,不管是清淨還是不清淨。按照這些方法修習般若的人,我說這叫做帶著所得之心修行,這只是類似般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些其實都是講那種帶有『有所獲得』概念的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示對話即將展開,具有莊嚴與尊重之意。

  • 本句說明,修行者若追求一種永不遺失的法(無忘失法),無
    論其性質為常或無常,並希望能恆常安住於捨離執著的本性,這種追求不限於常或無常。
    強調對法與捨性本質
    的探求與安住,體現出對法性無分別的修行態度。

  • 本句強調修行者應追求不會遺失的法,即對法的正念與不忘失。
    無論身處快樂或痛苦之境,都應力求安
    住於捨離執著、平等無取捨的心態,展現對法的恆常堅持與超越順逆的修行態度。

  • 本句強調對於法的追求應超越有我或無我的分別,無論自我觀
    念如何,皆應希求法不失與捨離本性恆常安住,體現超越主客對立的修行態度。

  • 本句強調對於法的追求應超越對清淨與否的分別,無論境界如
    何,都應追求不忘失正法與恆常安住於捨離執著的本性,體現對法的平等與無分別心。

  • 本句指出,若依特定法門修行般若,並執著於有所獲得,這僅
    是與真正般若波羅蜜多相似,並非究竟。
    強調般若修行應離於所得心,否則僅得其形似而非實義。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,屬於對話開端或
    強調語氣,無特定教義內容,僅為人名呼喚。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的般若波羅蜜多,並非
    究竟無所得的智慧,提醒修行者分辨般若的層次與真義。

名相註解
  • 無忘失:指法不會遺失、忘失,常住不滅。
  • 法:此處指佛法、真理或修行所依之法。

「憍尸迦!若 善男子、善女人等,如是求無忘失法若常若 無常,求恒住捨性若常若無常;求無忘失法 若樂若苦,求恒住捨性若樂若苦;求無忘失 法若我若無我,求恒住捨性若我若無我;求 無忘失法若淨若不淨,求恒住捨性若淨若 不淨。依此等法行般若者,我說名為行有所 得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。

16
白話直譯
再者,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上菩提心者,分別一切智為常
或無常,分別道相智與一切相智為常或無常;說一切智是否為樂或為苦,說道相智與一切相智是否為樂或為苦;若說一切智是我或無我,則說道相智、一切相智也是我或無我;說一切智是清淨或不淨,說道相智、一切相智是清淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,就是行般若波羅蜜多。又作如是說:修行般若者,應當求一切智,不論是常或無
常,亦應求道相智與一切相智,不論是常或無常。應當追求一切智,無論樂或苦;應當追求道相智與一切智,無論樂或苦。應當追求一切智,無論有我或無我;亦應追求道相智與一切相智,無論有我或無我。應當追求一切智,無論清淨或不清淨;應當追求道相智,
無論清淨或不清淨;應當追求一切相智,無論清淨或不清淨。若有人能夠追求如此等法,修行般若,這便是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等人,為了發起無上的菩提心,討
論一切智是常還是無常,或討論道相智、一切相智是常還是無常;說一切智、道相智和一切相智,到底是快樂還是痛苦?如果認為一切智是『我』或『無我』,那麼說道相智和一切相智也是『我』或『無我』;講到一切智時,有時說它是清淨的,有時說是不淨的;同
樣,談到道相智和一切相智,也有說是清淨或不淨的情況。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修習般若的人,應該追求一切智,不論是常還
是無常,也應該追求道相智和一切相智,不論是常還是無常。無論身處快樂或痛苦,都應該追求一切智與道相智。無論是有我還是無我,都應該追求一切智、道相智與一切相智。無論清淨或不清淨,都應該追求一切智與道相智。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句指出,發無上菩提心者,對於一切智、道相智、一切相智等究竟智慧,若執著其為常或無常,皆屬
    於對智慧本質的分別與討論,暗示對智慧的實相應超越常無常二邊分別。

  • 本句討論一切智、道相智與一切相智的本質,是否屬於樂或苦
    ,意在釐清智慧的體性超越世間苦樂二分,並非單純可歸類於樂或苦。

  • 本句指出,若將一切智(佛智)執為『我』或『無我』,則同理,道相智與一切相智也會被如此執著。

    此處強調對智慧的正確理解,避免落入有我或無我的二邊執,契合原始佛教對『我見』的破斥。

  • 本句指出對於『一切智』、『道相智』等智慧,經中有時會說
    它們是清淨的,有時則說是不淨的,顯示智慧的性質並非絕對,需依不同因緣、修行階段或觀點來判斷其清淨
    與否,反映佛教對智慧本質的多元詮釋。

  • 本句強調,依據上述諸法修習般若,即是實踐圓滿智慧的修行
    ,體現般若波羅蜜多的精神與實踐路徑。

  • 本句強調修行般若智慧者,應當追求圓滿的智慧(包括一切智
    、道相智),無論這些智慧被認為是常或無常,皆應平等求證,顯示對智慧本質的超越執著。

  • 本句強調修行者無論在順境或逆境中,都應發心追求圓滿的智
    慧(包括一切智與道相智),不因外在苦樂而動搖求法之志,體現堅定求智的精神。

  • 本句強調修行者無論對「我」的見解如何,都應當追求圓滿的智慧,包括一切智、道相智與一切相智,
    顯示智慧的追求超越對自我有無的執著,體現佛法中對智慧圓滿的重視。

  • 本句強調修行者應無分別地追求一切智與道相智,不論其狀態
    為清淨或不清淨,顯示智慧的追求不應受外在或內在條件限制,體現智慧圓滿的理想。

  • 本句強調,凡能發心追求並修習如上所說的法門,實際上就是
    在修行般若波羅蜜多,顯示般若的實踐不離於正法的追求與實踐。

名相註解
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧,佛果所具。
  • 道相智:證得修道過程中各階段的智慧。
  • 一切相智:圓滿知曉一切現象差別的智慧。
  • 淨/不淨:指智慧的清淨無染或尚有煩惱染污。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說一切智若常若無常,說道相智、 一切相智若常若無常;說一切智若樂若苦, 說道相智、一切相智若樂若苦;說一切智若 我若無我,說道相智、一切相智若我若無我; 說一切智若淨若不淨,說道相智、一切相智 若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若, 是行般若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應 求一切智若常若無常,應求道相智、一切相 智若常若無常;應求一切智若樂若苦,應求 道相智、一切相智若樂若苦;應求一切智若 我若無我,應求道相智、一切相智若我若無 我;應求一切智若淨若不淨,應求道相智、一 切相智若淨若不淨。若有能求如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。

17
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,如此追求一切智是常或無常,追求道相智、一切相智是常或無常;追求一切智,無論是樂是苦;追求道相智、追求一切相智,無論是樂是苦;追求一切智,無論認為有我或無我;追求道相智、一切相智,亦無論有我或無我。無論清淨或不清淨,皆有求一切智、道相智與一切相智者。依這些法門修行般若的人,我稱之為修行有所得、僅為相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應當知道這些都是說明有所得相似般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣想要追求一切智,無論認為它
是常還是無常,也想追求道相智和一切相智,不論認為它們是常還是無常;追求一切智,無論是快樂還是痛苦;追求道相智和一切相智,也不論是快樂還是痛苦。想要獲得一切智時,無論認為有我或無我;想要得到道相
智和一切相智時,也是無論有我或無我。無論是清淨還是不清淨,都有人追求一切智、道相智和一切相智。按照這些方法修習般若的人,我稱之為修行帶有所得、類似般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些都是在說和『有所得』類似的般若波羅蜜多。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示或提問,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句說明修行者對於『一切智』、『道相智』等究竟智慧的追
    求,無論認為這些智慧是恆常不變還是會變化,皆起求法之心。
    此處強調對智慧本質的探求,並未定論其為常
    或無常,反映出對法性本質的深層思考。

  • 本句探討對於智慧(如一切智、道相智)的追求,無論過程中經歷快樂或痛苦,皆屬修行者應觀察之處
    ,強調修道過程中對智慧的渴求超越苦樂分別,重在求智之心。

  • 本句說明修行者在追求一切智、道相智等智慧時,無論執著於有我或無我,皆涉於對智慧的追求,點出
    對「我」與「無我」的分別執著皆非究竟,須超越二邊見以證真智。

  • 本句指出,對於一切智、道相智與一切相智的追求,無論其動機或狀態是清淨還是不清淨,眾生皆有此
    求法之心,顯示智慧的追求不限於特定清淨狀態,強調修學智慧的普遍性與多樣性。

  • 本句指出,若依特定法門修習般若,則此種修行仍屬於『有所
    得』,僅為相似於真正般若波羅蜜多的修行,尚未究竟離一切執著與所得心。

  • 此句為稱呼「憍尸迦」,即佛弟子之一,屬於人名呼喚,無特定法義內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』性質的般若波羅蜜多,
    並非究竟無所得的智慧,提醒修行者分辨般若的層次與真義。

「憍尸迦!若善男 子、善女人等,如是求一切智若常若無常,求 道相智、一切相智若常若無常;求一切智若 樂若苦,求道相智、一切相智若樂若苦;求一 切智若我若無我,求道相智、一切相智若我 若無我;求一切智若淨若不淨,求道相智、一 切相智若淨若不淨。依此等法行般若者,我 說名為行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸 迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若 波羅蜜多。

18
白話直譯
再者,憍尸迦!若善男子、善女人等,為發無上菩提心者,說一切陀羅尼
門,若常若無常;說一切三摩地門,若常若無常;宣說一切陀羅尼門,或樂或苦,宣說一切三摩地門,或樂或苦;宣說一切陀羅尼門,若有我、若無我;宣說一切三摩地門,若有我、若無我;宣說一切陀羅尼門,或清淨或不清淨,宣說一切三摩地門,或清淨或不清淨。若有人能依照這些法門修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又說:修行般若的人,應當追求一切陀羅尼門,不論是常
或無常,也應當追求一切三摩地門,不論是常或無常。應當追求一切陀羅尼門,不論是快樂還是痛苦,應當追求一切三摩地門,不論是快樂還是痛苦;應當追求一切陀羅尼門,無論有我或無我;應當追求一切三摩地門,無論有我或無我。應當追求一切陀羅尼門,不論清淨還是不清淨,應當追求一切三摩地門,不論清淨還是不清淨。如果有人能夠追求如是等法而修行,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,講說
一切陀羅尼法門,不論是常或無常,也講說一切三摩地法門,不論是常或無常;佛陀宣說各種陀羅尼法門,不論是快樂還是痛苦,也宣說
各種三摩地法門,無論是快樂還是痛苦。講述所有陀羅尼法門,不論有我或無我,也講述所有三摩地法門,不論有我或無我;講述所有陀羅尼法門,不論是清淨還是不清淨,也講述所
有三摩地法門,不論是清淨還是不清淨。如果有人能夠依據這些法門來修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應該追求各種陀羅尼法門,不管是
屬於常還是無常,也應該追求各種三摩地法門,不論是常或無常。無論遇到順境或逆境,都應該追求一切陀羅尼法門,也應該追求一切三摩地法門。無論有我或無我,都應該追求一切陀羅尼法門,也應該追求一切三摩地法門。無論這些陀羅尼門或三摩地門是否清淨,都應該全部去追求。如果有人能夠追求並實踐這些法門,就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明,為了發起無上菩提心,應廣泛宣說各種陀羅尼與三
    摩地法門,無論其性質屬於常或無常,皆應平等弘揚,顯示修行門徑的多元與包容。

  • 本句強調佛陀對於一切陀羅尼與三摩地法門的平等宣說,無論
    眾生處於樂境或苦境,皆能得聞法要,顯示法門無分苦樂,皆可修習、受用。

  • 本句強調佛陀對於一切陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法門的宣說,無論是以「有我」或「無我」的
    觀點,皆能圓融開示,顯示法門不執著於自我或無我,體現法義的包容與無礙。

  • 本句強調佛陀對於一切陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法門,無論其性質為清淨或不清淨,皆予以宣
    說,展現法門無量、隨機應化的精神,並非僅限於純淨之法,亦涵蓋眾生根機差異所需之教法。

  • 本句強調依據前述法門修習般若,即是實踐般若波羅蜜多的正
    行,顯示修行須依正法次第而行,才能圓滿智慧波羅蜜多。

  • 本句強調修行般若者,應廣泛學習與實踐各種陀羅尼(總持)
    與三摩地(正定)法門,無論其性質為常或無常,皆不應執著分別,展現般若智慧的無礙與圓融。

  • 本句強調修行者應於各種境遇中,無分苦樂,皆應精勤追求陀
    羅尼與三摩地等法門,顯示修行不應因外在順逆而退轉,應持續精進於法門的修習。

  • 本句強調修行者應超越對「我」與「無我」的執著,廣求一切陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法門,
    無論處於何種見地或境界,皆不應障礙對法門的追求與修學。

  • 本句強調修行者對於一切陀羅尼門與三摩地門,無論其是否被
    認為清淨,都應平等追求,不應有所分別,體現對法門無分別取捨的精神。

  • 本句強調,能夠發心追求並實踐上述諸法,即是實踐般若波羅
    蜜多,顯示修行的關鍵在於實際行持與體證智慧。

名相註解
  • 陀羅尼門:指總持法門,能攝持諸法、不忘失善法的修行方法。
  • 三摩地門:指各種禪定法門,修習止觀、安住心念的修行方式。
  • 陀羅尼:意為總持,能總攝諸法、不忘失義,為佛教重要修持法門。
  • 三摩地:意為正定、等持,指心專注於一境的禪定狀態。
  • 有我、無我:分別指執著自我存在與體證無我之義,為佛教重要義理。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說一切陀羅尼門若常若無常,說 一切三摩地門若常若無常;說一切陀羅尼 門若樂若苦,說一切三摩地門若樂若苦;說 一切陀羅尼門若我若無我,說一切三摩地門 若我若無我;說一切陀羅尼門若淨若不淨, 說一切三摩地門若淨若不淨。若有能依如 是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。復作 是說:行般若者,應求一切陀羅尼門若常若 無常,應求一切三摩地門若常若無常;應求 一切陀羅尼門若樂若苦,應求一切三摩地 門若樂若苦;應求一切陀羅尼門若我若無 我,應求一切三摩地門若我若無我;應求一 切陀羅尼門若淨若不淨,應求一切三摩地 門若淨若不淨。若有能求如是等法修行般 若,是行般若波羅蜜多。

19
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,這樣去追求一切陀羅尼門,不論是常還是無常,追求一切三摩地門,不論是常還是無常;追求一切陀羅尼門,不論是快樂還是痛苦,追求一切三摩地門,不論是快樂還是痛苦;求一切陀羅尼門,無論有我或無我;求一切三摩地門,無論有我或無我;追求一切陀羅尼門,無論清淨或不清淨;追求一切三摩地門,無論清淨或不清淨。依據這些法門修行般若的人,我說這是帶有得失心、僅為相似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些全都是在說有所得、僅是相似於般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去尋求各種陀羅尼法門,不管
是常還是無常,也去尋求各種三摩地法門,不論是常還是無常;無論遇到快樂或痛苦,都追求一切陀羅尼法門,也同樣追求一切三摩地法門。無論是有自我還是沒有自我,都追求一切陀羅尼法門,也追求一切三摩地法門。無論清淨或不清淨,都追求各種陀羅尼法門;同樣地,也
追求各種三摩地法門,不論其是否清淨。如果有人依據這些方法來修學般若,我稱這是帶有得失心
、只是相似於真正般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都是在說有所得、看似般若波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,引起注意,準備
    開示法義,屬於經典中常見的稱名呼語。

  • 本句說明修行者(善男子、善女人)應如是追求一切陀羅尼與
    三摩地法門,無論這些法門屬於常或無常,皆應平等求學,體現對法門無分別、無執著的態度。

  • 本句強調修行者對於陀羅尼與三摩地等法門的追求,無論身處
    順境或逆境,皆不退轉,展現堅定的修行意志與平等心。

  • 本句強調修行者對於一切陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法
    門的追求,無論是否執著於自我,皆應平等修學,顯示超越我執與無我觀念的平等修行態度。

  • 本句強調修行者對於各種陀羅尼(總持)與三摩地(正定)法
    門,無論其狀態為清淨或不清淨,皆應平等追求與學習,展現對法門無分別、廣大攝受的精神。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,只能算是近似於
    般若波羅蜜多,並非究竟無所得的智慧實踐,強調般若修行須離於得失分別。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的層次,僅是與真正般
    若波羅蜜多相似而非究竟,提醒修行者不可執著於表面或功德相,應體會般若的無所得義。

名相註解
  • 清淨/不清淨:此處指法門或修行狀態的純淨與否,強調平等攝受。

「憍尸迦!若善男子、 善女人等,如是求一切陀羅尼門若常若無 常,求一切三摩地門若常若無常;求一切陀 羅尼門若樂若苦,求一切三摩地門若樂若 苦;求一切陀羅尼門若我若無我,求一切三 摩地門若我若無我;求一切陀羅尼門若淨 若不淨,求一切三摩地門若淨若不淨。依此 等法行般若者,我說名為行有所得相似般 若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說 有所得相似般若波羅蜜多。

20
白話直譯
「還有,憍尸迦!若有善男子、善女人等發無上菩提心者,討論預流向、預
流果是常或無常,討論一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果是常或無常;說預流向、預流果,或為樂、或為苦;一來向、一來果,
不還向、不還果,阿羅漢向、阿羅漢果,亦或為樂、或為苦。說預流向與預流果,無論有我或無我;說一來向與一來果
、不還向與不還果、阿羅漢向與阿羅漢果,亦皆無論有我或無我。說預流向、預流果,無論清淨或不清淨;說一來向、一來
果,不還向、不還果,阿羅漢向、阿羅漢果,皆有清淨或不清淨之分。如果有人能依照這些法來修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又作如是說:修行般若者,應當追求預流向,無論預流果
是常或無常,應當追求一來向,直到阿羅漢果,無論是常或無常。應當追求預流向與預流果,無論是樂是苦;亦應追求一來向,乃至阿羅漢果,無論是樂是苦。應當追求預流向、預流果,無論有我或無我;亦應追求一
來向,直到阿羅漢果,無論有我或無我。應當追求預流向;即使預流果是清淨或不清淨,亦應追求
一來向,乃至阿羅漢果,無論清淨與否,皆應努力求證。若有人能追求如此等法,修行般若,這便是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等為了發起無上的菩提心,討論預流向、預流果是一常還是無常,或討論一來向
、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果是常還是無常;說明預流向和預流果可能是快樂或痛苦,一來向與一來果
、不還向與不還果,以及阿羅漢向與阿羅漢果,也都可能是快樂或痛苦。講到預流向和預流果,不論是有我還是無我;同樣地,談
到一來向與一來果、不還向與不還果、阿羅漢向與阿羅漢果,也都是不論有我或無我。講述預流向與預流果,無論是清淨還是不清淨;同樣也說
一來向與一來果、不還向與不還果,以及阿羅漢向與阿羅漢果,都是有清淨或不清淨的情況。如果有人能依據這些方法來修習般若,那就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應該追求預流向,不論預流果
是常還是無常,都要再追求一來向,直到阿羅漢果也是,不論是常還是無常,都應該繼續追求。應該追求預流向和預流果,不論是快樂還是痛苦;同樣地
,也應該追求一來向,直到阿羅漢果,不管是快樂還是痛苦。應該追求預流向和預流果,不論是有我還是無我;同樣地
,也應該追求一來向,直到阿羅漢果,不論有我或無我。應該發願修學預流向,即使預流果是清淨或不清淨,也要
繼續追求一來向,直到阿羅漢果,不論其清淨與否,都應努力求證。如果有人能夠追求並修行這樣的法門與般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句指出,發無上菩提心者若對預流向、預流果、一來向、一
    來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果等聖道階位,執著其為常或無常,皆屬於對聖果本質的錯誤見解

    此處強調修行者應超越對聖果常無常的分別,避免落入見取。

  • 本句闡述聖道四向四果(預流、一來、不還、阿羅漢)在修行過程及證果時,皆可能經歷樂受或苦受,
    強調證果並不必然等同於純樂,乃依個人因緣、煩惱斷除程度而異,屬於聖者修證階段的現實描述。

  • 本句說明聖道四果(預流、一來、不還、阿羅漢)及其修行階
    段(向、果),在論述時皆可於有我或無我的立場下說明,反映出對「我」的存在與否並非成就聖果的必要條
    件,強調法義的普遍性與包容性。

  • 本句說明聖者四果及其向位,皆有清淨與不清淨之分,強調修
    行階段與證果之間,尚有煩惱未盡與已盡的差異,體現聖道進程的層次性。

  • 本句強調,修行者若能依據上述諸法門修習般若智慧,即是在
    實踐圓滿智慧的修行,體現般若波羅蜜多的精神與實踐路徑。

  • 本句強調修行般若者,對於聖果(預流、一來、阿羅漢)不應
    執著其為常或無常,而應持續精進,超越對果報性質的分別,專注於修證之道。

  • 本句強調修行者應該精進追求聖道的各個階位(預流向、預流果、一來向、乃至阿羅漢果),無論過程
    中經歷快樂或痛苦,都不應退轉,顯示出對解脫道的堅定與無分別心。

  • 本句強調修行者應當依次第追求聖道四果(預流、一來、不還
    、阿羅漢),無論對於『我』或『無我』的見解如何,皆應精進修行,證得解脫果位。
    此處反映出對於『我』
    與『無我』兩種見解的包容,重點在於實踐聖道而非執著於見解。

  • 本句強調修行者應依次第追求聖道四果,無論已證果位是否圓滿清淨,都不應自滿停滯,而要繼續精進
    ,直至究竟解脫。
    此處體現出漸次修證、持續精進的修行精神。

  • 本句強調,能夠發心追求並修行如上所說的法門與般若智慧,
    即是在實踐般若波羅蜜多,體現智慧到彼岸的修行核心。

名相註解
  • 預流向、預流果:預流為初果,向為趨向該果位,果為證得該果位。
  • 一來向、一來果、不還向、不還果、阿羅漢向、阿羅漢果:分別為二果、三果、四果及其趨向與 證得的階位。
  • 預流向:初入聖道,將證預流果的修行階段。
  • 預流果:證得初果,斷三結,決定不墮三惡道,七生必成佛。
  • 一來向:將證二果的修行階段。
  • 一來果:證得二果,欲界貪嗔薄,最多一返人天即證阿羅漢。
  • 不還向:將證三果的修行階段。
  • 不還果:證得三果,不再來欲界受生,於色界或無色界證阿羅漢。
  • 阿羅漢向:將證四果的修行階段。
  • 阿羅漢果:證得四果,煩惱盡除,生死解脫。
  • 一來向、一來果:二果聖者及其修行階段。
  • 不還向、不還果:三果聖者及其修行階段。
  • 阿羅漢向、阿羅漢果:四果聖者及其修行階段。
  • 清淨、不清淨:指煩惱是否已斷盡。
  • 預流向、預流果、一來向、阿羅漢果:四向四果中的階位,預流為初果,一來為二果,阿羅漢為 四果,皆為聲聞乘聖者修證次第。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說預流向預流果若常若無常,說 一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿 羅漢果若常若無常;說預流向預流果若樂 若苦,說一來向一來果、不還向不還果、阿羅 漢向阿羅漢果若樂若苦;說預流向預流果 若我若無我,說一來向一來果、不還向不還 果、阿羅漢向阿羅漢果若我若無我;說預流 向預流果若淨若不淨,說一來向一來果、不 還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果若淨若不淨。 若有能依如是等法修行般若,是行般若波 羅蜜多。復作是說:行般若者,應求預流向 預流果若常若無常,應求一來向乃至阿羅 漢果若常若無常;應求預流向預流果若樂 若苦,應求一來向乃至阿羅漢果若樂若苦; 應求預流向預流果若我若無我,應求一來 向乃至阿羅漢果若我若無我;應求預流向 預流果若淨若不淨,應求一來向乃至阿羅 漢果若淨若不淨。若有能求如是等法修行 般若,是行般若波羅蜜多。

21
白話直譯
「憍尸迦!若善男子、善女人等,如是求預流向、預流果,無論認為
是常或無常,亦復求一來向、一來果、阿羅漢果,無論認為是常或無常;追求預流向、預流果,不論是樂還是苦,追求一來向直到阿羅漢果,不論是樂還是苦;若有我,則求預流向、預流果;若無我,則求一來向,乃
至阿羅漢果;無論有我或無我,皆可如是求。追求預流向、預流果,不論清淨或不淨,亦追求一來向,乃至阿羅漢果,不論清淨或不淨。依此等法修行般若的人,我說這名為帶有得失心、僅為相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應知這些皆是說有所得的形相,只是近似於般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求預流向、預流果,不管認
為是常還是無常,也追求一來向直到阿羅漢果,不論認為是常還是無常;有人追求預流向、預流果,不管過程是快樂還是痛苦,也
有人追求一來向,直到阿羅漢果,同樣不論是快樂還是痛苦;想要證得預流向、預流果,不管有沒有『我』的觀念,也
一樣追求一來向直到阿羅漢果,不論有我或無我;有人追求預流向、預流果,不管是清淨還是不清淨,也追
求一來向,直到阿羅漢果,不論清淨與否。如果有人依照這些方法來修習般若,我說這只是帶有得失心、類似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講的,要明白這些都是在說有所得的狀態,和般若波羅蜜多有點相似。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,表示接下來將有教誨或問答
    ,屬於經典中常見的開場呼語,強調對象明確。

  • 本句說明修行者(善男子、善女人)對於預流向、預流果乃至阿羅漢果的追求,無論他們認為這些果位
    是常住還是無常,皆有所求,反映出對聖果本質的不同見解與執著。

  • 本句說明修行者對於聖道各階段(預流向、預流果、一來向、阿羅漢果)的追求,無論修行過程中經歷
    快樂或痛苦,皆不改其志,強調修行過程的堅持與目標明確。

  • 本句強調修行者無論執著於『我』或體證『無我』,皆可發心追求聲聞四果的各階段,顯示修行次第與
    『我見』的關聯,並未限定必須先破除我執才能進入聖果之道。

  • 本句說明修行者對於聖道各階位(預流向、預流果、一來向、
    阿羅漢果)皆有追求,不論其心行是否已達清淨,皆可發願精進。
    此處強調修行階位的次第與不執著於現階段
    的清淨與否,重在發心與持續修行。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,僅能達到相似於
    真正般若波羅蜜多的境界,並非究竟無所得的智慧實踐。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的層次,僅是近似般若波羅蜜多,並非究竟無所得的智慧。
    強調
    般若波羅蜜多的真正義理在於無所得,僅僅停留於有所得相,尚未契入究竟智慧。

名相註解
  • 一來向、一來果、阿羅漢果:皆為聲聞乘四果次第,分別為二果、三果、四果。

「憍尸迦!若善男 子、善女人等,如是求預流向預流果若常若 無常,求一來向乃至阿羅漢果若常若無常; 求預流向預流果若樂若苦,求一來向乃至 阿羅漢果若樂若苦;求預流向預流果若我 若無我,求一來向乃至阿羅漢果若我若無 我;求預流向預流果若淨若不淨,求一來向 乃至阿羅漢果若淨若不淨。依此等法行般 若者,我說名為行有所得相似般若波羅蜜 多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相 似般若波羅蜜多。

22
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,對一切獨覺
菩提說為常或無常、樂或苦、我或無我、淨或不淨。若有人能依照這些法修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又這樣說:修行般若者,應該追求一切獨覺菩提,無論是
常或無常,無論是樂或苦,無論是我或無我,無論是淨或不淨。若有人能追求如是等法並修行般若,這就是行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發無上菩提心,主張一切
獨覺菩提是常或無常、是樂或苦、是我或無我、是清淨或不清淨。如果有人能依據這些法門來修習般若,這就是真正實踐般若波羅蜜多。又說:修學般若的人,應當追求一切獨覺的菩提,不論它
是常還是無常、是快樂還是痛苦、有我還是無我、清淨還是不清淨,都應該去追求一切獨覺的菩提。如果有人能夠追求這些法門並修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句指出,若有人為了發起無上菩提心,卻對獨覺菩提(緣覺
    的覺悟)執著於常、無常、樂、苦、我、無我、淨、不淨等對立分別,則未能正確理解菩提的真義。
    此處強調
    對菩提的見解不應落入二元對立,應超越分別,契入無上菩提的實相。

  • 本句強調依據前述法門修習般若,即是實踐般若波羅蜜多的正
    道,顯示修行須依正法次第而行,才能圓滿智慧波羅蜜多。

  • 本句強調修行般若者對於獨覺菩提的追求,應超越對常、無常
    ,樂、苦,我、無我,淨、不淨等世俗分別,不執著於任何對立相,體現般若智慧的無分別性與平等觀,顯示
    般若行者應以無所住心追求菩提。

  • 本句強調,能夠發心追求並修行如上所說的法門,便是在實踐
    般若波羅蜜多,顯示修行的重點在於實踐智慧法門。

名相註解
  • 獨覺菩提:指緣覺(獨覺)所證的覺悟,與佛菩提區別。
  • 常、無常、樂、苦、我、無我、淨、不淨:佛教中對法的八種分別,為破除執著所用。
  • 獨覺:又稱緣覺,指不依佛、僅憑觀察因緣而覺悟的聖者。
  • 菩提:覺悟、覺道,指究竟的智慧與解脫。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說一切獨覺菩提若常若無常,說 一切獨覺菩提若樂若苦,說一切獨覺菩提 若我若無我,說一切獨覺菩提若淨若不淨。 若有能依如是等法修行般若,是行般若波 羅蜜多。復作是說:行般若者,應求一切獨覺 菩提若常若無常,應求一切獨覺菩提若樂 若苦,應求一切獨覺菩提若我若無我,應求 一切獨覺菩提若淨若不淨。若有能求如是 等法修行般若,是行般若波羅蜜多。

23
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,如是求一切獨覺菩提,無論是常
還是無常,也求一切獨覺菩提;無論是樂還是苦,也求一切獨覺菩提;無論是我還是無我,也求一切獨覺菩提
;無論是淨還是不淨,也求一切獨覺菩提。依此等法修行般若者,我說這是行有所得的相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些全都是屬於有所得、相似的般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求一切獨覺的覺悟,不論是
常還是無常、快樂還是痛苦、有我還是無我、清淨還是不清淨,都一樣追求一切獨覺菩提。如果依照這些法來修習般若,我稱這種修行是帶有所得、只是相似的般若波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些都是屬於有所得、類似般若波羅蜜多的說法。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,為開啟教誨或對
    話的起首,顯示對特定弟子的直接開示。

  • 本句強調修行者對獨覺菩提的追求,無論遇到常、無常、樂、
    苦、有我、無我、淨、不淨等各種境界,都不改其志,顯示求道心堅定不移,超越一切對立與分別。

  • 本句指出,若以執著於法的方式修行般若,則僅是有所得、未
    離分別的相似般若波羅蜜多,並非究竟無所得的智慧實踐。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句強調,前述內容皆屬於『有所得』與『相似』的般若波羅
    蜜多,並非究竟無所得的真實般若,提醒修行者勿執著於表象或近似智慧的境界。

「憍尸迦! 若善男子、善女人等,如是求一切獨覺菩提 若常若無常,求一切獨覺菩提若樂若苦,求 一切獨覺菩提若我若無我,求一切獨覺菩 提若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名 為行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如 前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜 多。

24
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,對一切菩薩摩訶薩之行,或見為常、或見為無常,或見為
樂、或見為苦,或見為我、或見為無我,或見為淨、或見為不淨。若有人能依據這些法門修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又這樣說:修行般若的人,應當平等觀察一切菩薩摩訶薩
的行持,無論是常或無常、樂或苦、有我或無我、淨或不淨,皆應學習。若有人能追求這些法門修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,認為一切菩薩摩訶薩的修行有時是常、有時是無常
,有時是快樂、有時是痛苦,有時是有我、有時是無我,有時是清淨、有時是不清淨。如果有人能夠依照這些法門來修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修學般若的人,應當探究一切菩薩摩訶薩的行
持,不論是常還是無常、快樂還是痛苦、有我還是無我、清淨還是不清淨,都應該去觀察與學習。如果有人能夠追求並實踐這些法門的般若修行,那就是在修行般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚弟子憍尸迦,準備進一步開示法義,屬於經文常見的提綱挈領語句。

  • 本句指出,若有人為了發無上菩提心,對菩薩摩訶薩的修行產
    生種種分別(如常與無常、樂與苦、有我與無我、淨與不淨),即落於對法的分別執著,未能如實觀照菩薩行
    的真實義。
    此處強調修行者應超越對諸行的二分對立見,才能契入無上菩提。

  • 本句強調,修行者若能依據上述諸法門修習般若智慧,即是在
    實踐圓滿智慧的修行(般若波羅蜜多),顯示修行方法與究竟智慧的密切關聯。

  • 本句強調修學般若者,應無分別地觀察並學習菩薩摩訶薩的各種行持,無論是常或無常、樂或苦、有我
    或無我、淨或不淨,皆應平等對待,體現般若智慧的無住與超越二邊,破除執著,圓融一切法。

  • 本句指出,能夠發心追求並實踐上述法門的般若修行,即是實
    踐般若波羅蜜多。
    強調修行的重點在於實際踐行般若智慧,而非僅止於理論理解。

名相註解
  • 菩薩摩訶薩:菩薩意為覺有情,摩訶薩為大菩薩,指大乘修行者。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說一切菩薩摩訶薩行若常若無 常,說一切菩薩摩訶薩行若樂若苦,說一切 菩薩摩訶薩行若我若無我,說一切菩薩摩 訶薩行若淨若不淨。若有能依如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行般 若者,應求一切菩薩摩訶薩行若常若無常, 應求一切菩薩摩訶薩行若樂若苦,應求一 切菩薩摩訶薩行若我若無我,應求一切菩 薩摩訶薩行若淨若不淨。若有能求如是等 法修行般若,是行般若波羅蜜多。

25
白話直譯
「憍尸迦!若有善男子、善女人等,如是求一切菩薩摩訶薩行,無論
是常、無常,樂、苦,我、無我,淨、不淨。依據這些法來修習般若的人,我說這是行有所得、近似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應知這些都是講有所得、僅是相似於般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去追求一切菩薩摩訶薩的修行,不管是常還是無常、快樂還是痛苦、有我還
是無我、清淨還是不清淨,都一樣追求菩薩摩訶薩的行持。如果依著這些方法來修習般若,我說這是屬於有所得、只是類似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些都是講有所得、只是類似般若波羅蜜多而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句強調修行菩薩道者,無論面對常或無常、樂或苦、有我或無我、淨或不淨等諸法差別,皆應平等追
    求菩薩摩訶薩之行,顯示修行不執著於法相分別,體現大乘菩薩行的無分別心與平等心。

  • 本句指出,若以特定法門或方法作為修習般若的依據,則此種
    修行仍屬於「有所得」的層次,只是近似於真正的般若波羅蜜多,尚未達到無所得的究竟智慧。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,屬於對話開端或
    強調語氣,無其他深層法義,僅為人名呼喚。

  • 本句強調,前述內容皆屬於「有所獲得」的層次,僅是與真正
    的般若波羅蜜多相似,並非究竟無所得的般若智慧,提醒修行者勿執著於表面成就。

「憍尸迦!若 善男子、善女人等,如是求一切菩薩摩訶薩 行若常若無常,求一切菩薩摩訶薩行若樂 若苦,求一切菩薩摩訶薩行若我若無我,求 一切菩薩摩訶薩行若淨若不淨。依此等法 行般若者,我說名為行有所得相似般若波 羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所 得相似般若波羅蜜多。

26
白話直譯
再者,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上菩提心者,若說諸佛無上正
等菩提為常或無常、樂或苦、有我或無我、淨或不淨。若有人能依這些法修行般若,這就是修行般若波羅蜜多。又這麼說:修行般若的人,無論常或無常、樂或苦、有我
或無我、清淨或不清淨,都應當求諸佛的無上正等菩提。若有人能求如是等法修行般若,這就是行般若波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,認為
諸佛的無上正等菩提是常或無常、是快樂或痛苦、是有我或無我、是清淨或不清淨。如果有人能依照這些法門來修習般若,就是在實踐般若波羅蜜多。又這麼說:修習般若的人,應當追求諸佛的無上正等菩提
,不論是常還是無常、樂還是苦、有我還是無我、清淨還是不清淨,都應該去追求。如果有人能夠追求這些法門來修習般若,這就是在實踐般若波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誡的針對性與重要性。

  • 本句指出,若有人為了發菩提心,卻對諸佛的無上正等菩提產
    生常、無常、樂、苦、有我、無我、淨、不淨等分別見,則未能如實理解佛果的超越性。
    此處強調佛果超越世
    間對常無常等對立概念的執著,應以無分別智觀照菩提。

  • 本句強調,修行者若能依據上述諸法修習般若智慧,即是在實踐圓滿智慧的修行(般若波羅蜜多)。

    處「依如是等法」指前文所述的修行原則或方法,強調實踐的重要性。

  • 本句強調修行般若者對於諸佛無上正等菩提的追求,無論以世間常、無常、樂、苦、有我、無我、清淨
    、不淨等對待法來觀察,都不應執著於分別,皆應求證菩提,體現超越二元對立的智慧。

  • 本句強調,若有人能夠依前述法門修習般若智慧,即是在實踐
    般若波羅蜜多,顯示修行的重點在於實踐智慧法門。

名相註解
  • 無上正等菩提:佛果,最圓滿無上的正覺。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說諸佛無上正等菩提若常若無 常,說諸佛無上正等菩提若樂若苦,說諸佛 無上正等菩提若我若無我,說諸佛無上正 等菩提若淨若不淨。若有能依如是等法修 行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行般 若者,應求諸佛無上正等菩提若常若無常, 應求諸佛無上正等菩提若樂若苦,應求諸 佛無上正等菩提若我若無我,應求諸佛無 上正等菩提若淨若不淨。若有能求如是等 法修行般若,是行般若波羅蜜多。

27
白話直譯
「憍尸迦!若有善男子、善女人等,如是求諸佛無上正等菩提,無論
常、無常,無論樂、苦,無論我、無我,無論淨、不淨,皆求諸佛無上正等菩提。依據這些法來修習般若的人,我說這是以有所得心行近似般若波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應當知道這些全都是在說有所得,只是相似於般若波羅蜜多而已。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣追求諸佛的無上正等菩提,不管認為是常還是無常、快樂還是痛苦、有我還
是無我、清淨還是不清淨,都一樣追求諸佛的無上正等菩提。如果依著這些方法來修學般若,我說這只是帶有得失心、類似般若波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講的,要明白這些其實都是講有所得、只是類似般若波羅蜜多而已。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句指出,無論對『無上正等菩提』的認知落在常、無常、樂
    、苦、有我、無我、淨、不淨等對立概念,皆有眾生發心追求佛果,顯示求菩提之心超越世俗分別,並暗示對
    菩提的究竟理解不應執著於二邊。

  • 本句指出,若以執著有所得的心態修行般若,只能算是近似般
    若波羅蜜多,並非真正無所得的般若實踐,強調修行應離於得失分別。

  • 此句為佛陀或尊者呼喚弟子「憍尸迦」之語,屬於直接稱名,
    常見於經典中作為開示、提問或教誡的起始語氣。

  • 本句強調,前述內容皆屬於「有所得」的層次,只是與真正的般若波羅蜜多相似,並非究竟無所得的智
    慧。
    提醒修行者不可執著於表面相似,應體會般若的無所得義。

名相註解
  • 諸佛:一切成就無上正等菩提的覺者。

「憍尸迦!若 善男子、善女人等,如是求諸佛無上正等菩 提若常若無常,求諸佛無上正等菩提若樂 若苦,求諸佛無上正等菩提若我若無我,求 諸佛無上正等菩提若淨若不淨。依此等法 行般若者,我說名為行有所得相似般若波 羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所 得相似般若波羅蜜多。」

28
白話直譯
這時,天帝釋又對佛說:「世尊!為什麼諸善男子、善女人等會說有所獲得的靜慮波羅蜜多,這被稱為相似靜慮波羅蜜多?」
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋又向佛陀稟白說:「世尊!為什麼有些修行人會說,能得到某種靜慮波羅蜜多,這就叫做相似的靜慮波羅蜜多呢?」
法義解析
  • 本句描述天帝釋(即帝釋天)再次向佛陀請示,展現對佛陀的
    尊敬與求法心。
    『白佛言』為經典常見敬語,表示請問或稟告佛陀。

  • 本句探討「有所得」的靜慮波羅蜜多僅是外相上的修持,未達
    真正的靜慮波羅蜜多,故稱為『相似』。
    強調修行不應執著於所得,否則僅止於形式,未契入實義。

名相註解
  • 天帝釋:即帝釋天,為三十三天之主,印度神話中的天界主神,佛教中常作護法天王。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。
  • 靜慮波羅蜜多:即禪定波羅蜜多,六波羅蜜之一,指圓滿的禪定修持。
  • 相似靜慮波羅蜜多:外表類似真正禪定波羅蜜多,實則未達究竟。

時,天帝釋復白佛言:「世尊!云何諸善男子、善 女人等說有所得靜慮波羅蜜多名說相似 靜慮波羅蜜多?」

29
白話直譯
佛說:「憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上菩提心者,說色、受、想、行、識為常或無常;說色是樂或苦,說受、想、行、識是樂或苦;說色是我或無我,說受、想、行、識是我或無我;說色是清淨或不淨,說受、想、行、識是清淨或不淨。若有人能依這些法修習靜慮,就是行靜慮波羅蜜多。復次說道:修行靜慮者,應當觀察色,無論是常還是無常
,應當觀察受、想、行、識,無論是常還是無常;應當觀察色,無論是樂還是苦;應當觀察受、想、行、識,無論是樂還是苦;應當探求色,無論認為有我或無我;同樣應當探求受、想、行、識,無論認為有我或無我。應當探求色,無論是淨還是不淨,應當探求受、想、行、識,無論是淨還是不淨。若有人能探求如是等法修行靜慮,便是修行靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
佛陀說:「憍尸迦!如果有善男子或善女人,為了發起無上的菩提心,說色、受、想、行、識是常或無常;說色、受、想、行、識這五蘊,都可以是快樂或痛苦的狀態;有人說色是我,也有人說色不是我;同樣地,也有人說受、想、行、識是我,或不是我。講到色,有時說它是清淨的,有時說是不淨的;受、想、
行、識也是如此,有時說是清淨,有時說是不淨。如果有人能依照這些法門來修習禪定,就是在實踐靜慮波羅蜜多。又這麼說:修習靜慮的人,應該觀察色法,不論是常還是
無常,也應該觀察受、想、行、識,不論是常還是無常。那個時候,應該去觀察色法,不論是快樂還是痛苦,也應
該去觀察受、想、行、識這四蘊,不論是快樂還是痛苦。應該去觀察色,無論是認為有我還是沒有我;同樣也要觀
察受、想、行、識,無論是有我還是無我。應該觀察色,無論是清淨還是不清淨,也應該觀察受、想
、行、識,不論它們是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求並實踐這些法門的禪定修行,就是在修持禪定波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀直接呼喚弟子憍尸迦,準備開示教法,顯示師徒間的對話起始。

  • 本句指出,發無上菩提心者若對五蘊(色、受、想、行、識)執著為常或無常,皆屬於對法的分別與執
    著,提醒修行者應超越對五蘊常無常的分別,才能真正發起無上菩提心。

  • 本句指出五蘊(色、受、想、行、識)皆有樂與苦的分別,強
    調眾生對五蘊的感受並非固定,而是隨因緣變化,顯示五蘊無常、無我之義。

  • 本句指出對於五蘊(色、受、想、行、識)有不同見解,有人認為它們是『我』,有人則認為不是『我
    』。
    此處反映對『我』與五蘊關係的討論,為佛教破除我執的重要論題。

  • 本句指出對於五蘊(色、受、想、行、識),佛陀會依不同情境說明其為清淨或不淨,強調法義的靈活
    與不執著於一種絕對判斷,反映佛法對現象界的如實觀察與因緣差別。

  • 本句說明,依據上述諸法修習禪定,即是成就靜慮波羅蜜多,
    強調修行須依正法次第,方能圓滿禪定的究竟彼岸。

  • 本句強調修習靜慮(禪定)者,應對五蘊(色、受、想、行、識)進行如實觀察,無論其現象顯現為常
    或無常,皆應探究其本質,體會五蘊的真實狀態,進而增進智慧與解脫。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)無論處於樂受或苦受
    時,都應如實觀察與探求其本質,體會五蘊皆無常、苦、非我,進而生起出離心。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)進行如實觀察,不論
    執著有我或無我,都應深入探求其本質,體會五蘊的無常、無我,進而破除對自我的執著。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)皆應如實觀察,不分
    其為淨或不淨,體現平等無分別的觀照態度,避免執著於淨或不淨的分別,進而通達五蘊本質。

  • 本句說明,若有人能夠發心追求並修習如上所說的法門,專注
    於禪定的修行,即是在實踐禪定波羅蜜多,強調禪定修行是波羅蜜多之一。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教的覺者。
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 色:指物質身體或外在色法,五蘊之一。
  • 受:指感受,對境界的苦樂等感覺。
  • 想:指想像、認知、取相作用。
  • 行:指意志、造作、心理活動。
  • 識:指分別、了別作用,即心識。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 受、想、行、識:五蘊中的其餘四蘊,分別指感受、想像、意志行為、識知。
  • 我:指常一主宰的自我概念,佛教中多破斥其實體性。
  • 靜慮:即禪定,梵語dhyāna,指心專注於一境,遠離散亂。

佛言:「憍尸迦!若善男子、善女人等為發無 上菩提心者,說色若常若無常,說受、想、行、識 若常若無常;說色若樂若苦,說受、想、行、識若 樂若苦;說色若我若無我,說受、想、行、識若我 若無我;說色若淨若不淨,說受、想、行、識若淨 若不淨。若有能依如是等法修行靜慮,是行 靜慮波羅蜜多。復作是說:行靜慮者,應求色 若常若無常,應求受、想、行、識若常若無常;應 求色若樂若苦,應求受、想、行、識若樂若苦;應 求色若我若無我,應求受、想、行、識若我若無 我;應求色若淨若不淨,應求受、想、行、識若淨 若不淨。若有能求如是等法修行靜慮,是行 靜慮波羅蜜多。

30
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,
這樣去尋求色是常還是無常,尋求受、想、行、識是常還是無常;追求色,無論為樂為苦;追求受、想、行、識,無論為樂為苦;觀察色是我還是無我,觀察受、想、行、識是我還是無我;尋求色是清淨還是不淨,尋求受、想、行、識是清淨還是不淨。依此等法修習靜慮者,我說這是行有所得、僅為相似的靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,要知道這些都是講有所得的類似靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!那個時候,善男子、善女人們,這樣去思考色究竟是常還
是無常,受、想、行、識也是常還是無常;想要色、受、想、行、識時,無論是希望得到快樂還是避免痛苦,都是在追求這些法;探究色、受、想、行、識這五蘊,到底是『我』還是『無我』;想要知道色、受、想、行、識這些,是屬於清淨還是不清淨。按照這些方法修習禪定的人,我稱之為實踐帶有得失相似性的靜慮波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,你要明白這些都是屬於有所得、類似於靜慮波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意,準備
    開示法義,屬於經典中常見的呼語用法。

  • 本句指出修行者對於五蘊(色、受、想、行、識)本質的探究
    ,思惟其是否為恆常或無常,強調對法的如實觀察,是修行正見的基礎。

  • 本句指出對五蘊(色、受、想、行、識)的追求,不論是為了樂受或苦受,皆屬於對五蘊的執著。
    此強
    調眾生於五蘊上起貪求,無論動機為樂或苦,皆未離五蘊之束縛,為生死輪迴之因。

  • 本句指出對五蘊(色、受、想、行、識)進行觀察,思考它們究竟是實有的『我』,還是本質上無我的
    存在,強調對『我』與『無我』的抉擇與觀察,是原始佛教教義中破除我執的重要修行方法。

  • 本句指出對五蘊(色、受、想、行、識)產生分別,執著於它們究竟是清淨還是不淨,反映對法的分別
    心與執著,提示修行者應超越對五蘊性質的執著,觀察其本質。

  • 本句指出,若依特定法門修習禪定,則此種修行仍屬於有所得
    、未離對成果的執著,只是近似於真正的靜慮波羅蜜多,尚未究竟圓滿。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,用以引起其注意,準
    備開示或對話,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的靜慮波羅蜜多,強調
    其非究竟圓滿,僅為近似或類似的修行境界,提醒修行者勿執著於有所得的靜慮。

名相註解
  • 無我:否定實有自我的見解,為佛教根本教義。
  • 淨:清淨,無染污之義。
  • 不淨:染污、不清淨。
  • 相似:非究竟,僅為近似、類似之意。

「憍尸迦!若善男子、善女人等, 如是求色若常若無常,求受、想、行、識若常若 無常;求色若樂若苦,求受、想、行、識若樂若苦; 求色若我若無我,求受、想、行、識若我若無我; 求色若淨若不淨,求受、想、行、識若淨若不淨。 依此等法行靜慮者,我說名為行有所得相 似靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆 是說有所得相似靜慮波羅蜜多。

31
白話直譯
「還有,憍尸迦!如果善男子、善女人等為了發起無上菩提心,說眼處是常
或無常,說耳處、鼻處、舌處、身處、意處是常或無常;說眼處是樂或苦,說耳、鼻、舌、身、意處是樂或苦;說眼處是我或非我,說耳、鼻、舌、身、意處是我或非我;說眼根是清淨或不清淨,說耳、鼻、舌、身、意根是清淨或不清淨。如果有人能依照這些法來修習靜慮,就是修行靜慮波羅蜜多。又說:修習靜慮的人,應當探求眼處是常還是無常,
也應探求耳、鼻、舌、身、意處是常還是無常;應當觀察眼處
無論是樂還是苦,也應觀察耳、鼻、舌、身、意處是樂還是苦;應當
探求眼處是我還是無我,也應探求耳、鼻、舌、身、意處是
我還是無我;應當探求眼處是清淨還是不清淨,也應探求耳、鼻、
舌、身、意處是清淨還是不清淨。如果有人能如是探求這些法,修習靜慮,就是修行靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人想要發無上菩提心,討論眼、耳、
鼻、舌、身、意這六處到底是常還是無常;說明眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官,有時會感受到快樂,有時會感受到痛苦;講到眼、耳、鼻、舌、身、意這六處,有時說它們是『我』,有時說它們不是『我』;說明眼、耳、鼻、舌、身、意這六處,有時是清淨的,有時是不清淨的。如果有人能夠依照這些方法來修習禪定,那就是在實踐靜慮波羅蜜多。又說:正在修習禪定的人,應該去觀察眼根到底是恆常還
是無常,
同樣也要觀察耳、鼻、舌、身、意這些根是否恆常或無常;應該觀察眼根的狀態,無論是快樂還是痛苦,也要同樣觀
察耳、鼻、舌、身、意這些根的快樂或痛苦。應該去觀察眼根到底是我還是不是我,同樣也要觀察耳、
鼻、舌、身、意這些根,到底是我還是不是我;應該觀察自己的眼根是否清淨,也要觀察耳、鼻、舌、身、意這些根是否清淨或不清淨。如果有人能夠追求這些法門,並且修習禪定,就是在實踐靜慮波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將繼續對憍尸迦說明法義,屬於經文
    中常見的承接語氣,預示下文將有進一步開示。

  • 本句指出,發無上菩提心者,應如實觀察六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)之性質,無論認為其為常或
    無常,皆屬對法的分別,強調修行者需超越對六處本質的執著,契入無上菩提之道。

  • 本句闡述六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)在接觸境界時,會
    生起樂受或苦受,強調眾生於六處因緣中經歷苦樂,為後續說明受、想、行等法義鋪墊基礎。

  • 本句指出對於六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)有『是我』或
    『非我』的不同見解,反映對自我與法的認知分歧,為後續破除我執、法執鋪墊基礎。

  • 本句闡述六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)皆有清淨與不清淨
    的狀態,強調眾生對六處的認知與執著,為後續破除對根境淨穢分別的教法鋪墊。

  • 本句說明,若能依據上述諸法修習禪定,便是在成就靜慮波羅
    蜜多,強調修行方法與波羅蜜多的實踐密不可分。

  • 本句強調修習靜慮(禪定)時,應如實觀察六根(眼、耳、鼻
    、舌、身、意)是否具有常性或無常性,藉此破除對五蘊六處的常見執著,進一步體證無常法義。

  • 本句強調對六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所生起的樂與苦
    皆應如實觀察,不偏於取捨,培養對身心現象的平等覺察,為修行觀照的基礎。

  • 本句強調對六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)進行「我」與「無我」的如實觀察,指出修行者應從自身
    感官入手,檢視其是否具備「我」的實體性,契合原始佛教對「無我」的深刻教導。

  • 本句強調對六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)清淨與否的如實觀察,屬於修行中自我審查與覺察,旨在
    斷除煩惱、保持身心清淨,契合原始佛教重視根門防護與內觀的教法。

  • 本句說明,若有人能夠如法追求上述諸法,並且修習禪定(靜
    慮),即是在實踐靜慮波羅蜜多,強調禪定修行即是圓滿靜慮波羅蜜多的實踐。

名相註解
  • 眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處:六處,指感知世界的六種根本認知門徑,為佛教分析身 心的基本分類。
  • 眼處:指眼根,感知色境之根本。
  • 耳、鼻、舌、身、意處:分別指耳根、鼻根、舌根、身根、意根,為感知聲、香、味、觸、法等 境界的根本。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說眼處若常若無常,說耳、鼻、舌、身、 意處若常若無常;說眼處若樂若苦,說耳、鼻、 舌、身、意處若樂若苦;說眼處若我若無我,說 耳、鼻、舌、身、意處若我若無我;說眼處若淨若 不淨,說耳、鼻、舌、身、意處若淨若不淨。若有能 依如是等法修行靜慮,是行靜慮波羅蜜多。 復作是說:行靜慮者,應求眼處若常若無常, 應求耳、鼻、舌、身、意處若常若無常;應求眼處 若樂若苦,應求耳、鼻、舌、身、意處若樂若苦;應 求眼處若我若無我,應求耳、鼻、舌、身、意處若 我若無我;應求眼處若淨若不淨,應求耳、鼻、 舌、身、意處若淨若不淨。若有能求如是等法 修行靜慮,是行靜慮波羅蜜多。

32
白話直譯
「憍尸迦!如果有善男子、善女人等,這樣去尋求眼處是常還是無常,尋求耳、鼻、舌、身、意處是常還是無常;觀察眼處是快樂還是痛苦,觀察耳、鼻、舌、身、意處是快樂還是痛苦;探求於眼處,是『我』還是『無我』;探求於耳、鼻、舌、身、意處,是『我』還是『無我』;尋求眼處是清淨還是不清淨,尋求耳、鼻、舌、身、意處是清淨還是不清淨。依此等法修習禪定者,我說這名為修行有所成就,但僅是近似於靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,應知這些皆是屬於有所得、僅為相似於靜慮波羅蜜多的境界。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去思考:眼處到底是恆常還是
無常?耳、鼻、舌、身、意這些處也是如此,究竟是常還是無常?想知道眼、耳、鼻、舌、身、意這六處,到底是帶來快樂還是痛苦;想要在眼處找出『我』或『無我』,同樣地,也想在耳、
鼻、舌、身、意這些處所中找出『我』或『無我』;想要知道自己的眼、耳、鼻、舌、身、意這六個感官,到底是清淨還是不清淨。按照這些方法修習禪定的人,我說這叫做修行中有所成就,這只是類似於靜慮波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些其實都是屬於有所得、類似於靜慮波羅蜜多的說法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示教法傳遞的對象與語境。

  • 本句說明修行者應如實觀察六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)
    是否為常或無常,強調對法的如理思惟與抉擇,契合原始佛教對諸法無常的觀察方法。

  • 本句說明對於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所接觸的境界,眾生常起分別,追求其中的快樂或逃避
    痛苦,反映出對五蘊、六處的執著與苦樂分別,為後續破除執著鋪墊。

  • 本句指出對於六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)分別探求其是否為『我』或『無我』,強調對於『我』
    的執著與分析,意在破除對五蘊、六處為實有自我的錯誤認知,導向無我正見。

  • 本句說明對六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)進行觀察,分辨
    其是否清淨,屬於修行中對自心與感官境界的審察,強調如實知見與內省。

  • 本句指出,若依前述法門修習禪定,雖能有所成就,但僅為近
    似於真正的靜慮波羅蜜多,尚未圓滿究竟。
    強調修行成果與究竟波羅蜜多之間仍有差距。

  • 此句為佛陀或說法者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起注意或準備開示,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於「有所得」的靜慮波羅蜜多,強調
    這些靜慮並非究竟,僅是與真正波羅蜜多相似的境界,提醒修行者勿執著於有所得的禪定成就。

名相註解
  • 波羅蜜多:意為到彼岸,指修行圓滿的究竟智慧或德行。

「憍尸迦!若 善男子、善女人等,如是求眼處若常若無常, 求耳、鼻、舌、身、意處若常若無常;求眼處若樂 若苦,求耳、鼻、舌、身、意處若樂若苦;求眼處若 我若無我,求耳、鼻、舌、身、意處若我若無我;求 眼處若淨若不淨,求耳、鼻、舌、身、意處若淨若 不淨。依此等法行靜慮者,我說名為行有所 得相似靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似靜慮波羅蜜多。

33
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,說色處若常
若無常,說聲、香、味、觸、法處若常若無常;說色處或樂或苦,說聲、香、味、觸、法處或樂或苦;說色處有時認為有我,有時認為無我;說聲、香、味、觸、法處有時認為有我,有時認為無我;說色處或清淨或不淨,說聲、香、味、觸、法處或清淨或不淨。若有人能依這些法修習靜慮,就是行靜慮波羅蜜多。又作如是說:修行靜慮者,應觀察色處是常還是無常,亦
應觀察聲、香、味、觸、法處是常還是無常;應探求色處是否快樂或痛苦,應探求聲、香、味、觸、法處是否快樂或痛苦;應探求色處是否為我或無我,應探求聲、香、味、觸、法處是否為我或無我;應如實觀察色處是否清淨或不清淨,亦如實觀察聲、香、味、觸、法處是否清淨或不清淨。若有人能探求如是諸法,修行靜慮,即是修行靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論
色處是常還是無常,聲、香、味、觸、法處也是說它們是常還是無常;說明色處有時是快樂,有時是痛苦;聲、香、味、觸、法
處也是如此,有時帶來快樂,有時帶來痛苦。講到色處,有時說有我,有時說無我;講到聲、香、味、
觸、法這五處,也有時說有我,有時說無我。講到色處,有時是清淨的,有時是不清淨的;聲、香、味
、觸、法這些處也是一樣,有時清淨,有時不清淨。如果有人能按照這些方法來修習禪定,就是在修持靜慮波羅蜜多。又這麼說:修習靜慮的人,應該觀察色、聲、香、味、觸、法這六處,到底是常還是無常。應該觀察色處是帶來快樂還是痛苦,也要觀察聲、香、味、觸、法等處是快樂還是痛苦。應該去觀察色處是不是我,還是不是無我;同樣也要觀察
聲、香、味、觸、法這五處,到底是我還是無我。應該觀察色、聲、香、味、觸、法這六種對象,無論是清淨還是不清淨,都要如實去探究。如果有人能夠追求這些法門,並且修習禪定,就是在實踐禪定波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教法的針對性與次第性。

  • 本句說明,發無上菩提心者,會對於色、聲、香、味、觸、法等六處,討論其是否為常或無常,顯示對
    法義的深入思辨與抉擇,強調修行者對諸法本質的觀察與抉擇。

  • 本句闡明六處(色、聲、香、味、觸、法)皆有樂受與苦受,強調眾生於六境接觸時,所生感受不一,
    隨因緣而有苦樂,提示修行者觀察受的無常與變異,進而離執。

  • 本句指出對於六處(色、聲、香、味、觸、法),有時被認為有『我』,有時則認為無『我』,反映對
    『我』的執著與否定,提示修行者觀察諸法無我,破除對六處的自性執著。

  • 本句說明六處(色、聲、香、味、觸、法)皆有清淨與不淨的
    分別,強調對境界的認知並非絕對,需依因緣觀察其性質,體現佛法對諸法無常、無自性的見解。

  • 本句強調,依據上述諸法修習禪定,即是成就靜慮波羅蜜多,
    說明修行的正確依止與實踐即能圓滿此波羅蜜多。

  • 本句強調修習靜慮(禪定)者,需如實觀察六處(色、聲、香、味、觸、法)之性質,分辨其是否為常
    住或無常,藉此破除對六境的執著,進一步體證諸法無常的真理。

  • 本句教導行者對於六處(色、聲、香、味、觸、法)應如實觀
    察其帶來的樂受或苦受,強調對境界的如實知見,為修行斷除貪著、增長智慧的基礎。

  • 本句強調對六處(色、聲、香、味、觸、法)進行如實觀察,檢視其是否具有「我」或「無我」的性質
    ,屬於佛教分析五蘊、六處無我教義的實踐方法,旨在破除對自我的執著。

  • 本句強調對六處(色、聲、香、味、觸、法)皆應如實觀察其清淨與否,無論境界如何,皆不應執著,
    旨在培養平等觀照與正見,契合原始佛教對六根六境的觀察修行。

  • 本句強調,若能發心追求上述諸法,並實際修習靜慮(禪定)
    ,即是在成就靜慮波羅蜜多,顯示修行與波羅蜜多的實踐密不可分。

名相註解
  • 色處、聲、香、味、觸、法處:六處,為認識世界的六種對象,屬佛教基本名相。
  • 色處:指眼根對色塵所生的認知處。
  • 聲、香、味、觸、法處:分別指耳、鼻、舌、身、意根對應的六境。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說色處若常若無常,說聲、香、味、觸、 法處若常若無常;說色處若樂若苦,說聲、香、 味、觸、法處若樂若苦;說色處若我若無我,說 聲、香、味、觸、法處若我若無我;說色處若淨若 不淨,說聲、香、味、觸、法處若淨若不淨。若有能 依如是等法修行靜慮,是行靜慮波羅蜜多。 復作是說:行靜慮者,應求色處若常若無常, 應求聲、香、味、觸、法處若常若無常;應求色處 若樂若苦,應求聲、香、味、觸、法處若樂若苦;應 求色處若我若無我,應求聲、香、味、觸、法處若 我若無我;應求色處若淨若不淨,應求聲、香、 味、觸、法處若淨若不淨。若有能求如是等法 修行靜慮,是行靜慮波羅蜜多。

34
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,如是追求色處,不論認為是常或
無常,追求聲、香、味、觸、法處,不論認為是常或無常;追求色處無論是樂還是苦,追求聲、香、味、觸、法處無論是樂還是苦;若對色處有所追求,無論認為有我或無我;對聲、香、味
、觸、法處亦復如是,無論認為有我或無我。追求色處無論是清淨還是不清淨,追求聲、香、味、觸、法處無論是清淨還是不清淨。依此等法修習靜慮者,我說這是屬於有所得、僅為相似的靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如同前面所說,應該知道這些都是講述有所得的類似靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去追求色、聲、香、味、觸、
法這六種對象,不論認為它們是永恆還是無常;不論是快樂還是痛苦,只要去追求色、聲、香、味、觸、法這六種對象;不論有沒有『我』,如果去追求色、聲、香、味、觸、法這六種對象,都一樣會有執著。不論色、聲、香、味、觸、法這六種對象是清淨還是不清淨,都去追求。按照這些方法修習禪定的人,我稱之為達到類似於有所得的靜慮波羅蜜多。憍尸迦!就像前面講的,要知道這些都是在說那種有所得、類似靜慮波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名呼語,顯示師徒間的直接對話與教誨情境。

  • 本句說明,修行者若執著於六塵(色、聲、香、味、觸、法),無論認為這些境界是常存還是無常,皆
    屬於對外境的追逐與執著,未能超越分別,難以契入佛法的解脫之道。

  • 本句說明對六處(色、聲、香、味、觸、法)產生追求,無論
    是樂受或苦受,皆屬於執著與煩惱的根源,強調對境界的貪著會導致輪迴與苦惱。

  • 本句指出,無論是否執著有一個『我』,只要對色、聲、香、味、觸、法六境起追求,皆屬於煩惱的根
    本,強調對境的貪著才是問題核心,而非僅僅在於『我』的有無。

  • 本句指出對六處(色、聲、香、味、觸、法)產生貪求,無論
    其性質為淨或不淨,皆生起執著,顯示眾生對境界的分別與執取,為煩惱生起之因。

  • 本句指出,若依特定法門修習禪定,所得的靜慮雖近似波羅蜜
    多,但仍屬於『有所獲得』的層次,未達究竟無所得的圓滿靜慮波羅蜜多。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,引起其注意,準
    備開示或提問,屬於經典中常見的呼喚語。

  • 本句指出,前述內容皆屬於有所得(即有所追求、著相)的靜
    慮波羅蜜多,並非究竟無所得的圓滿禪定,提醒修行者分辨其層次與性質。

「憍尸迦!若善 男子、善女人等,如是求色處若常若無常,求 聲、香、味、觸、法處若常若無常;求色處若樂若 苦,求聲、香、味、觸、法處若樂若苦;求色處若我 若無我,求聲、香、味、觸、法處若我若無我;求 色處若淨若不淨,求聲、香、味、觸、法處若淨若 不淨。依此等法行靜慮者,我說名為行有所 得相似靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當 知皆是說有所得相似靜慮波羅蜜多。

35
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為發無上菩提心者,說眼界或常
或無常,說色塵、眼識界及眼觸,並說由眼觸為緣所生諸受,或常或無常;說明眼界或為樂或為苦,說明色界、眼識界及眼觸,並由眼觸為緣所生的諸受,或為樂或為苦;說明眼界或為我、或為無我,說明色界、眼識界及眼觸,
以及由眼觸緣起的諸受,或為我、或為無我;說眼界或清淨或不清淨,說色塵、眼識界及眼觸,以及以
眼觸為緣所生的諸受,或清淨或不清淨。若有人能依照這些法修行靜慮,這就是修行靜慮波羅蜜多。又這麼說:修習靜慮的人,應當觀察眼界,不論是常還是
無常,也應觀察色界,乃至由眼觸為緣所生的諸受,無論是常還是無常;應當觀察眼界是樂是苦,亦應觀察色界,乃至由眼觸為緣所生的諸受,是樂是苦;應當探求眼界是我還是無我,亦應探求色塵,乃至由眼觸為緣所生的諸受,是我還是無我;應當探求眼界是清淨還是不清淨,亦應探求色塵,乃至由
眼觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。如果有人能這樣探求諸法來修習靜慮,就是修行靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論眼界是常還是無常,談論色界、眼識界以及眼
觸,還有由眼觸作為條件所生起的各種感受,是常還是無常;說明眼的範圍有時是快樂,有時是痛苦,也說明色、眼識
和眼觸,以及由眼觸作為條件產生的各種感受,有時是快樂,有時是痛苦。說明眼界,有時被認為是我,有時被認為不是我;同樣地
,色界、眼識界、眼觸,以及由眼觸作為條件而生起的各種感受,也被說成是我或不是我。講到眼界有清淨或不清淨的情況,也說明色界、眼識界和
眼觸,以及由眼觸作為條件而生起的各種感受,也有清淨或不清淨的分別。如果有人能依據這些方法來修習禪定,這就是在實踐禪定波羅蜜多。又說:修習禪定的人,應當觀察眼界,不論是恆常還是無
常,也要觀察色界,直到由眼觸因緣生起的各種感受,無論是恆常還是無常。我們應該觀察眼界是帶來快樂還是痛苦,也要觀察色界,
直到由眼觸作為條件所生起的各種感受,是快樂還是痛苦。應當思考:眼界到底是我還是不是我?同樣也要思考色界
,乃至於由眼觸因緣產生的各種感受,是我還是不是我?我們應該觀察自己的眼界是清淨還是不清淨,也要觀察色
界,直到由眼觸作為條件所生起的各種感受,都是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習禪定,那就是在實踐禪定波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明,為了發起無上菩提心的人,會討論眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受,這些法
    是常還是無常。
    此處強調對諸法性質的觀察與分別,是修行者發菩提心時的重要思惟內容。

  • 本句闡述眼界、色界、眼識界及眼觸,並以眼觸為緣所生的諸受,皆有樂與苦的差別,說明五蘊、十二
    處、十八界中,感受隨因緣而有苦樂,強調緣起性與感受的無常。

  • 本句闡述對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受
    ,佛陀分別說明其被執為『我』或『無我』。
    此處強調五蘊、十二處、十八界等法,皆可被眾生錯認為自我,
    或被正見觀察為無我,提示修行者應如實觀察諸法無我,破除我執。

  • 本句闡述對於眼界、色界、眼識界、眼觸及由眼觸緣起的諸受
    ,皆有清淨與不清淨的差別,強調五蘊、十二處、十八界等法皆可從淨與不淨的角度觀察,提示修行者應如實
    知見諸法的性質,進而斷除執著。

  • 本句說明,依據上述諸法修習禪定,即是成就禪定波羅蜜多,強調實踐與法門相應的重要性。

  • 本句強調修習靜慮(禪定)者,需如實觀察眼界、色界及由眼
    觸緣起的諸受,無論其性質為常或無常,皆應平等審察,體現對法的如實知見與無執著。

  • 本句強調對於眼界、色界及由眼觸緣起的諸受(感受),應如實觀察其性質為樂或苦,這是修習觀察五
    蘊、十二處、十八界等法的基礎,有助於如實知見諸法的苦樂本質,進而斷除執著。

  • 本句強調對於眼界、色界及由眼觸緣起的諸受,皆應如實觀察
    其是否為「我」或「無我」,以破除對五蘊及諸法的我執,契合原始佛教對「無我」的深刻觀照。

  • 本句強調修行者應如實觀察眼界、色界及由眼觸緣起的諸受,
    分辨其清淨與否,培養正見與如實知,進而斷除執著。
    此為觀察五蘊、十二處、十八界等法的基礎修行方法,
    符合原始佛教因緣觀與如實知見的精神。

  • 本句說明,若有人能如上述般探求並修習禪定法門,即是在實
    踐禪定波羅蜜多,強調修行者應以正確方法修習禪定,才能圓滿禪定的究竟功德。

名相註解
  • 眼界:指眼根,即感知色塵的能力。
  • 色界:此處指色塵,即眼所對的色境。
  • 眼識界:指眼識,能了別色境的心識。
  • 眼觸:眼根、色塵、眼識三者和合而生的接觸。
  • 諸受:由眼觸為緣所生起的各種感受。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說眼界若常若無常,說色界、眼識 界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若常若無常; 說眼界若樂若苦,說色界、眼識界及眼觸、眼 觸為緣所生諸受若樂若苦;說眼界若我若 無我,說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生 諸受若我若無我;說眼界若淨若不淨,說色 界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行靜慮,是行靜 慮波羅蜜多。復作是說:行靜慮者,應求眼界 若常若無常,應求色界乃至眼觸為緣所生 諸受若常若無常;應求眼界若樂若苦,應求 色界乃至眼觸為緣所生諸受若樂若苦;應 求眼界若我若無我,應求色界乃至眼觸為 緣所生諸受若我若無我;應求眼界若淨若 不淨,應求色界乃至眼觸為緣所生諸受若 淨若不淨。若有能求如是等法修行靜慮,是 行靜慮波羅蜜多。

36
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人,如是探求眼界是常還是無常,探求
色法,乃至由眼觸作為緣而生起的各種感受,是常還是無常;若追求眼界是樂或苦,若追求色塵,乃至以眼觸為緣所生的諸受,是樂或苦;尋求眼界是我還是無我,尋求色界,乃至由眼觸緣生諸受,是我還是無我;尋求眼界是清淨還是不清淨,尋求色塵,乃至由眼觸為緣
所生起的各種感受,是清淨還是不清淨。依此等法修習禪定的人,我說這名為帶有所得、相似於禪定波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同前面所說,應知這些全都是屬於有所得、僅為相似的靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人,這樣去探究眼界到底是恆常還是
無常,探究色界,乃至由眼觸作為條件而生起的各種感受,是恆常還是無常;如果追求眼界,是快樂還是痛苦?如果追求色界,乃至因
為眼睛接觸色塵而生起的各種感受,是快樂還是痛苦?想要知道眼界到底是「我」還是「無我」,想要知道色界
,乃至於由眼觸為條件生起的各種感受,到底是「我」還是「無我」;想要知道眼界是清淨還是不清淨,想要知道色界,乃至於
由眼觸為條件產生的各種感受,是清淨還是不清淨。按照這些方法修習禪定的人,我說這叫做帶有所得、近似於禪定波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都只是屬於有所得、類似於靜慮波羅蜜多的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示對話即將展開。

  • 本句說明修行者應如實觀察眼界、色界,乃至由眼觸緣起的諸受,分別其是否為常或無常,強調對五蘊
    、十二處、十八界等法的無常觀,契合原始佛教因緣觀與觀法實相的修行重點。

  • 本句說明對於眼界、色界及由眼觸所生諸受的追求,無論是樂受或苦受,皆是因緣所生,並非真實常樂
    ,提醒修行者觀察五蘊緣起、諸受無常,莫執著於感官境界。

  • 本句探討對於眼界、色界及由眼觸緣起的諸受,是否具有「我」或「無我」的本質,強調對五蘊、六界
    等法的如實觀察,檢視其是否有實體自我,符合原始佛教對「無我」的根本教義。

  • 本句說明對於眼界、色界及由眼觸為緣所生的諸受,修行者會
    探求其是否清淨,反映對五蘊、十二處、十八界等法的觀察與分別,強調對境界本質的如實審察。

  • 本句指出,若依特定法門修習禪定,雖能成就某種靜慮,但仍
    屬於有所執著、未達究竟無所得的波羅蜜多,只是相似於真正的靜慮波羅蜜多。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子『憍尸迦』,用以引起注意或
    作為開示的起始,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於「有所得」的靜慮波羅蜜多,強調
    這些靜慮仍帶有取著與分別,並非究竟無所得的波羅蜜多,提醒修行者勿執著於靜慮境界。

「憍尸迦!若善男子、善女人 等,如是求眼界若常若無常,求色界乃至眼 觸為緣所生諸受若常若無常;求眼界若樂 若苦,求色界乃至眼觸為緣所生諸受若樂 若苦;求眼界若我若無我,求色界乃至眼觸 為緣所生諸受若我若無我;求眼界若淨若 不淨,求色界乃至眼觸為緣所生諸受若淨 若不淨。依此等法行靜慮者,我說名為行有 所得相似靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所說, 當知皆是說有所得相似靜慮波羅蜜多。

37
白話直譯
再者,憍尸迦!若有善男子、善女人等,為了發起無上菩提心,說耳界是常或無常,說聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受,是常或無常;說耳界有樂或苦,說聲界、耳識界,以及耳觸,並由耳觸為緣所生的諸受,皆有樂或苦;說耳界是我或無我,說聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受,是我或無我;說耳界是清淨或不淨,說聲界、耳識界,以及耳觸、以耳觸為緣所生的諸受,是清淨或不淨。若有人能依這些法修習靜慮,就是修行靜慮波羅蜜多。又說:修習靜慮者,應觀察耳界,不論其為常或無常;亦
應觀察聲界,乃至由耳觸為緣所生的諸受,無論是常是無常,皆應如實觀察。應探求耳界,無論是樂還是苦,應探求聲界,乃至以耳觸為緣所生的諸受,無論是樂還是苦;應求耳界,若我若無我;應求聲界,乃至耳觸為緣所生諸受,若我若無我。應當觀察耳界,若耳界不淨,則應觀察聲界,乃至觀察以
耳觸為緣所生的諸受,無論這些是淨還是不淨。若有人能探求如是等法,修行靜慮,則是修行靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
接下來,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發無上菩提心,討論耳界
是常還是無常,聲界、耳識界,以及耳觸和由耳觸為緣所生的各種感受,是常還是無常。說明耳的範疇有時是快樂,有時是痛苦;聲音的範疇、耳
識的範疇,以及耳觸和由耳觸作為條件而生起的各種感受,也都可能是快樂或痛苦的。說耳的範疇是我還是無我,聲音的範疇、耳識的範疇,以
及耳觸和由耳觸作為條件所生起的各種感受,是我還是無我;說明耳界可以是清淨或不清淨,聲界、耳識界,以及耳觸
和由耳觸作為條件而生起的各種感受,也都可能是清淨或不清淨。如果有人能依照這些方法來修習禪定,就是在實踐禪定波羅蜜多。又這麼說:修習禪定的人,應該觀察耳根的本質,不論是恆常還是無常,也要觀察聲音的本質,直到由
耳根接觸聲音而生起的各種感受,無論這些感受是常還是無常,都應該如實觀察。應該觀察耳的境界,不論是快樂還是痛苦,也要觀察聲音
的境界,直到由耳根接觸聲音而生起的各種感受,不管是快樂還是痛苦,都應該如實觀察。應該觀察耳的範疇,不論認為有我或無我,也要觀察聲音
的範疇,直到由耳觸為條件所生起的各種感受,都要思惟其有我或無我。應該觀察耳界,不論清淨或不清淨;若不清淨,則應觀察
聲界,直到以耳觸為緣生起的各種感受,無論這些感受是清淨還是不清淨。如果有人能夠追求這些法門並修習禪定,那就是在修持禪定波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明發無上菩提心者,應如實觀察耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,分別思惟其為
    常或無常,強調對法界諸法的如實知見,為修行菩提心的重要基礎。

  • 本句闡述耳界、聲界、耳識界及耳觸,乃至由耳觸為緣所生的諸受,皆有樂與苦的差別,強調五蘊、十
    二處、十八界中,感受(受)隨緣而有苦樂,顯示諸法因緣生滅、無常無我之義。

  • 本句討論耳界、聲界、耳識界、耳觸及由耳觸緣起的諸受,是否具有『我』或『無我』的屬性,旨在引
    導對五蘊、十二處、十八界等法的無我觀察,破除對『我』的執著,契合原始佛教對法無我之教義。

  • 本句闡述耳根(耳界)、聲音(聲界)、耳識、耳觸及由耳觸
    緣起的諸受,皆有清淨與不淨之分,強調六界法的性質並非絕對,乃依因緣條件而有差別,提示修行者觀察諸
    法無常、無我與因緣生滅的本質。

  • 本句說明,依據上述諸法修習禪定,即是成就禪定波羅蜜多,
    強調修行須依正法次第,方能圓滿禪定的究竟功德。

  • 本句強調修習靜慮(禪定)時,應如實觀察耳根、聲塵及由耳根接觸聲塵所生諸受,無論其性質為常或
    無常,皆應平等觀察,不執著於常見或斷見,體會諸法因緣所生、無自性之理。

  • 本句強調對耳根相關的境界與感受進行如實觀察,無論是樂受還是苦受,皆不應偏執,應以平等心審察
    其因緣生起,體會諸受皆由耳根與聲塵接觸而生,進而增長正念與智慧。

  • 本句強調對耳界、聲界及由耳觸緣起的諸受,皆應如實觀察其性質,無論執著有我或無我,皆需審慎求
    證,體會諸法因緣所生、無自性之理,進而破除對五蘊及感受的我執。

  • 本句說明修行者應如實觀察耳界(耳根)及其相關的聲界、耳
    觸與由此生起的諸受,不論其性質為淨或不淨,皆應平等觀察,培養對境界的如實知見與不執著。

  • 本句說明,若有人能夠追求上述諸法並修習靜慮(禪定),即
    是在實踐靜慮波羅蜜多。
    強調修行者以正確動機與方法修習禪定,便能成就波羅蜜多的功德。

名相註解
  • 耳界:指耳根,即感知聲音的器官及其功能範疇。
  • 聲界:指聲音的境界,即耳根所對之聲塵。
  • 耳識界:指耳識,能了別聲音的心識。
  • 耳觸:耳根與聲塵接觸之時的現象。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說耳界若常若無常,說聲界、耳識 界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若常若無常; 說耳界若樂若苦,說聲界、耳識界及耳觸、耳 觸為緣所生諸受若樂若苦;說耳界若我若 無我,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生 諸受若我若無我;說耳界若淨若不淨,說聲 界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行靜慮,是行靜 慮波羅蜜多。復作是說:行靜慮者,應求耳界 若常若無常,應求聲界乃至耳觸為緣所生 諸受若常若無常;應求耳界若樂若苦,應 求聲界乃至耳觸為緣所生諸受若樂若苦; 應求耳界若我若無我,應求聲界乃至耳觸 為緣所生諸受若我若無我;應求耳界若淨 若不淨,應求聲界乃至耳觸為緣所生諸受 若淨若不淨。若有能求如是等法修行靜慮, 是行靜慮波羅蜜多。

38
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人等,如此尋求耳界是常還是無常,尋求聲界乃至由耳觸為緣所生的諸受,是常還是無常;探求耳界是樂還是苦,探求聲界,乃至以耳觸為緣所生的諸受,是樂還是苦;尋求耳界是我還是無我,尋求聲界,乃至以耳觸為緣所生的諸受,是我還是無我;觀察耳界是否清淨,若不清淨,則觀察聲界,乃至觀察由
耳觸為緣所生的諸受,分別是清淨還是不清淨。依此等法修習靜慮者,我說這只是有所得、近似於靜慮波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同前面所說,應知這些全都是屬於有所得、僅為相似於靜慮波羅蜜多的修行。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子、善女人這樣去探究耳界到底是常還是無常
,探究聲界,乃至由耳觸作為條件所生起的各種感受,是常還是無常;想知道耳界是快樂還是痛苦,想知道聲界以及由耳觸作為
條件所產生的各種感受,是快樂還是痛苦;探究耳的界限到底是「我」還是「無我」,再探究聲音的
界限,乃至於由耳根接觸聲音所產生的各種感受,到底是「我」還是「無我」;觀察耳根本身是否清淨,若不清淨,再觀察聲音界,直到
由耳根接觸聲音所生起的各種感受,都是清淨還是不清淨。按照這些方法修習禪定的人,我稱之為實踐有所得、類似靜慮波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講的,你要明白這些都是屬於有所得、類似於靜慮波羅蜜多的說法。
法義解析
  • 此句為佛陀呼喚弟子憍尸迦,準備開示法義,屬於經文中常見
    的稱名起語,顯示對話即將展開。

  • 本句說明修行者應如實觀察耳界、聲界及由耳觸緣起的諸受,分別檢視其是否為常或無常,強調對五蘊
    、六界等法的如理作意與無常觀,契合原始佛教對諸法無常的根本教義。

  • 本句探討對耳界、聲界及由耳觸為緣所生諸受的觀察,強調感
    受(受)皆因緣而生,無論是樂受或苦受,皆非自性常有,應如實觀察其因緣生滅。

  • 本句指出對於耳界、聲界及由耳觸所生諸受,應觀察其是否有
    「我」或「無我」的本質,強調對五蘊、六界等法的無我觀照,破除對自性「我」的執著。

  • 本句說明修行者應如實觀察耳根、聲塵及由耳根接觸聲塵所生的諸受,分別檢視其是否清淨,強調對五
    蘊、六根、六境、六識的如實觀察與分別,為修習觀察無常、無我、不淨等法門的基礎。

  • 本句指出,若依特定法門修習禪定,則此種禪定屬於『有所得
    』,僅為近似真正靜慮波羅蜜多的修行,尚未達究竟無所得的圓滿境界。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼『憍尸迦』,屬於對話中的呼喚語
    ,無其他義理內容,僅標示對象。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的靜慮波羅蜜多,強調
    這些修行仍帶有取著、未達究竟無所得的圓滿境界,僅是與真正波羅蜜多相似的階段。

「憍尸迦!若善男子、善女 人等,如是求耳界若常若無常,求聲界乃至 耳觸為緣所生諸受若常若無常;求耳界若 樂若苦,求聲界乃至耳觸為緣所生諸受若 樂若苦;求耳界若我若無我,求聲界乃至耳 觸為緣所生諸受若我若無我;求耳界若淨 若不淨,求聲界乃至耳觸為緣所生諸受若 淨若不淨。依此等法行靜慮者,我說名為行 有所得相似靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所 說,當知皆是說有所得相似靜慮波羅蜜多。

39
白話直譯
再者,憍尸迦!若善男子、善女人等,為發無上菩提心者,說鼻界或常或
無常,說香界、鼻識界及鼻觸,並說以鼻觸為緣所生諸受,或常或無常;說鼻界或是樂或是苦,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生的諸受,或是樂或是苦;說明鼻界或為我、或為無我;說明香界、鼻識界及鼻觸,
以及由鼻觸為緣所生的諸受,或為我、或為無我。說鼻界或是淨或是不淨,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生的諸受,或是淨或是不淨。若有人能依據如是等法修行靜慮,這就是修行靜慮波羅蜜多。又說:修習靜慮的人,應當觀察鼻界,不論是常或無常,
並觀察香界,直到由鼻觸為緣所生的諸受,無論是常或無常。應當觀察鼻界是樂是苦,觀察香界,乃至以鼻觸為緣所生的諸受,是樂是苦;應該探求鼻界是我還是無我,應該探求香界,乃至以鼻觸為緣所生的各種感受,是我還是無我;應該探求鼻界是清淨還是不清淨,應該探求香界,乃至以
鼻觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。如果有人能這樣探求諸法來修習靜慮,就是修行靜慮波羅蜜多。
白話口語化新譯
接著,憍尸迦!如果有善男子、善女人等,為了發起無上的菩提心,談論鼻界是常還是無常,討論香界、鼻識界以及鼻
觸,還有由鼻觸作為條件所生起的各種感受,是常還是無常;說明鼻的範疇有快樂或痛苦,還有香的範疇、鼻識、鼻觸
,以及由鼻觸作為條件產生的各種感受,也都可能是快樂或痛苦。說明鼻的範疇,有時被認為是我,有時被認為是無我;同
樣地,香的範疇、鼻識、鼻觸,以及由鼻觸因緣生起的各種感受,也都被說成是我或無我。講到鼻的範疇,有時是清淨的,有時是不清淨的;同樣地
,香的範疇、鼻識、鼻觸,以及由鼻觸引發的各種感受,也都可能是清淨或不清淨。如果有人能依照這些法門來修習禪定,就是在實踐靜慮波羅蜜多。又說:修習禪定的人,應該觀察鼻的本質,不論是恆常還
是無常,也要觀察香的本質,直到由鼻觸作為條件而生起的各種感受,不論這些感受是常還是無常。應該去觀察鼻的境界是快樂還是痛苦,也要觀察香的境界
,乃至於由鼻觸作為條件所產生的各種感受,是快樂還是痛苦。應當思考鼻的範疇到底是我還是無我,也要思考香的範疇
,乃至於由鼻觸作為條件所產生的各種感受,到底是我還是無我。應當觀察鼻的境界是清淨還是不清淨,也要觀察香的境界
,乃至由鼻觸作為條件所生起的各種感受,都是清淨還是不清淨。如果有人能夠依這些法來修習禪定,那就是在實踐靜慮波羅蜜多。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,表示將進一步開示法義,並直接稱呼弟子
    憍尸迦,強調教誨的針對性與親切感。

  • 本句說明,發無上菩提心者,應如實觀察與討論鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,皆可
    從常與無常的角度審視,強調對法的如實知見與無執著,為修行菩提心的重要基礎。

  • 本句闡述鼻界(感官範疇)及其相關的香界、鼻識、鼻觸,以
    及由鼻觸為緣所生的諸受,皆有樂受與苦受,說明五蘊、十二處、十八界中感受的生起與條件性,強調感官經
    驗的苦樂皆依緣而生,無常無我。

  • 本句闡述對於鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受
    ,皆可從『我』或『無我』兩種觀點來說明,強調五蘊、六界等法皆非實有自性,亦非絕對無我,乃依緣而生
    、依緣而說,體現原始佛教對『我』與『無我』的辯證與分析。

  • 本句闡述對於鼻界、香界、鼻識界、鼻觸及由鼻觸緣起的諸受,皆有清淨與不清淨之分,強調一切法皆
    有差別相,並非絕對純一,提示修行者觀察諸法性相,了知感受與境界皆隨因緣而異。

  • 本句說明,依據上述諸法修習禪定,即是成就靜慮波羅蜜多,
    強調修行方法與波羅蜜多的實踐密不可分。

  • 本句說明修習靜慮(禪定)時,應如實觀察鼻界、香界及由鼻
    觸緣起的諸受,無論其性質為常或無常,皆應平等觀察,體會諸法因緣所生、無自性之理。

  • 本句強調對於鼻根、香塵及由鼻觸緣起的諸受(樂受、苦受)
    進行如實觀察,認識感受的本質,進而培養正見與出離心。

  • 本句強調對於鼻界、香界及由鼻觸緣起的諸受,皆應如實觀察其是否具有「我」或「無我」的性質,體
    現對五蘊、六界無我之深刻觀照,符合原始佛教對「我執」的破除與緣起法義。

  • 本句說明修行者應如實觀察鼻根、香塵及由鼻觸緣起的諸受,
    分辨其清淨與否,強調對五蘊、六根六境的如實知見,為修習觀察、斷除執著之基礎。

  • 本句說明,若能依前述諸法而修習靜慮(禪定),即是成就靜
    慮波羅蜜多,強調修行須依正法次第,並以禪定為波羅蜜多之一。

名相註解
  • 鼻界:指鼻根,即感知香氣的器官。
  • 香界:指香塵,為鼻根所對之境。
  • 鼻識界:指鼻識,能了別香的心識。
  • 鼻觸:鼻根與香塵接觸所生之觸覺。

「復次,憍尸迦!若善男子、善女人等為發無上 菩提心者,說鼻界若常若無常,說香界、鼻識 界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若常若無常; 說鼻界若樂若苦,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻 觸為緣所生諸受若樂若苦;說鼻界若我若 無我,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生 諸受若我若無我;說鼻界若淨若不淨,說香 界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若淨若 不淨。若有能依如是等法修行靜慮,是行靜 慮波羅蜜多。復作是說:行靜慮者,應求鼻界 若常若無常,應求香界乃至鼻觸為緣所生 諸受若常若無常;應求鼻界若樂若苦,應求 香界乃至鼻觸為緣所生諸受若樂若苦;應 求鼻界若我若無我,應求香界乃至鼻觸為 緣所生諸受若我若無我;應求鼻界若淨若 不淨,應求香界乃至鼻觸為緣所生諸受若 淨若不淨。若有能求如是等法修行靜慮,是 行靜慮波羅蜜多。

40
白話直譯
「憍尸迦!如果善男子、善女人,如是探究鼻界是常還是無常,探究
香界,乃至於由鼻觸為緣所生的各種感受,是常還是無常;觀察鼻界是樂還是苦,觀察香界,乃至由鼻觸為緣所生的諸受,是樂還是苦;觀察鼻界是我還是無我,觀察香界,乃至因鼻觸為緣而生起的諸受,是我還是無我;探求鼻界是清淨還是不清淨,探求香界,乃至由鼻觸為緣所生的諸受,是清淨還是不清淨。依此等法修習禪定者,我說這是屬於有所得、僅為相似靜慮波羅蜜多的修行。憍尸迦!如同前面所說,應知這些全都是屬於有所得、相似於靜慮波羅蜜多的修行。
白話口語化新譯
憍尸迦!如果有善男子或善女人,這樣去探究鼻界到底是恆常還是
無常,探究香界,乃至於由鼻觸作為條件所產生的各種感受,是恆常還是無常;想知道鼻界是快樂還是痛苦,想知道香界,乃至由鼻觸作
為條件所產生的各種感受,是快樂還是痛苦;探究鼻界到底是我還是不是我,探究香界,乃至因為鼻觸
而生起的各種感受,到底是我還是不是我;探究鼻的境界是否清淨,探究香的境界,乃至由鼻觸作為
條件所產生的各種感受,是清淨還是不清淨。按照這些方法來修習禪定的人,我稱之為帶有得失心、只是相似於真正靜慮波羅蜜多的修行。憍尸迦!就像前面講過的,要知道這些都是屬於有所得、類似於靜慮波羅蜜多的內容。
法義解析
  • 此句為佛陀直接稱呼弟子憍尸迦,作為開示或對話的起始,顯
    示佛陀對弟子的關懷與教誨即將展開。

  • 本句說明修行者應觀察與分析鼻界、香界及由鼻觸緣起的諸受
    ,探討其是否為常住或無常,強調對五蘊、六界的如實觀察,契合本經探討界分與緣起的教義。

  • 本句說明對於鼻界、香界及由鼻觸為緣所生的諸受,皆可分為樂受或苦受,強調感受的生起依於緣起,
    並非自性常有,提示修行者觀察五蘊及感受的無常與因緣性。

  • 本句強調對於鼻界、香界及由鼻觸緣起的諸受,應觀察其是否有真實的『我』存在,或本質上皆無我。

    此為分析五蘊、六界、六觸等法,破除對『我』的執著,體現無我正見。

  • 本句說明對於鼻界、香界及由鼻觸緣起的諸受,皆可分別觀察
    其為清淨或不清淨,強調對五蘊、六界的如實觀察,無論其性質如何,皆應如實知見。

  • 本句指出,若依特定法門修習禪定,仍屬於有所得的修行,僅
    為近似真正圓滿的靜慮波羅蜜多,尚未達到無所得的究竟圓滿。

  • 此句為佛陀或尊者直接稱呼弟子「憍尸迦」,用以引起注意或
    作為開示的起始語,無其他義理內容。

  • 本句指出,前述內容皆屬於『有所得』的靜慮波羅蜜多,強調
    其並非究竟無所得的波羅蜜多,而是帶有取著、成就之相的修行階段,需分辨其義理層次。

「憍尸迦!若善男子、善女人 等,如是求鼻界若常若無常,求香界乃至鼻 觸為緣所生諸受若常若無常;求鼻界若樂 若苦,求香界乃至鼻觸為緣所生諸受若樂 若苦;求鼻界若我若無我,求香界乃至鼻觸 為緣所生諸受若我若無我;求鼻界若淨若 不淨,求香界乃至鼻觸為緣所生諸受若淨 若不淨。依此等法行靜慮者,我說名為行有 所得相似靜慮波羅蜜多。憍尸迦!如前所說, 當知皆是說有所得相似靜慮波羅蜜多。

大般若波羅蜜多經卷第一百三十七