白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_009
1

大方廣佛華嚴經卷第九

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

初發心菩薩功德品第十三

4
白話直譯
爾時,天帝釋稟告法慧菩薩說:「佛子!初發心的菩薩,為了成就幾種功德藏?
白話口語化新譯
那個時候,天帝釋向法慧菩薩說:「佛子!剛發菩提心的菩薩,為了圓滿多少種功德資糧?
法義解析
  • 本句描述天帝釋(帝釋天)向法慧菩薩請法或發問,展現天界
    尊者對菩薩的恭敬與求法心,體現佛教中尊重法義與修行者的精神。

  • 本句詢問剛開始發菩提心的菩薩,需成就多少種功德資糧,強
    調修行初學者累積功德的重要性。

名相註解
  • 天帝釋:即帝釋天,為三十三天之主,佛教護法天王之一。
  • 法慧菩薩:菩薩名,具大智慧,專注於法義的理解與弘揚。
  • 佛子:佛教中對菩薩或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者。
  • 初發心:指剛開始發起菩提心,立志成佛的修行起點。
  • 菩薩:以成佛為目標,利益眾生的修行者。
  • 功德藏:累積諸多善行、智慧等功德的資糧。

爾時,天帝釋白法慧菩薩言:「佛子!初發心 菩薩為成就幾功德藏?」

5
白話直譯
法慧回答說:「佛子!此處極其深奧!難以認知、難以相信、難以理解、難以言說、難以貫通、
難以分辨,雖然,我當承佛神力,具足演說。佛子!假使有人以一切樂具,供養東方阿僧祇(無數)世界的眾生,乃至經歷一劫,然後再勸導他們清淨修持
五戒,南方、西方、北方、四維,上方、下方,也都同樣如此。佛子!你認為如何?那個人的功德,會很多嗎?
白話口語化新譯
法慧回應道:「佛弟子!這裡的境界真的很深奧!這些道理很難知道、難以相信、難以理解、難以說明、難
以徹底通達、難以分辨。即便如此,我仍將憑藉佛的威神之力,完整地為大家解說。佛弟子啊!如果有人用一切快樂的資具,供養東方無數世界的眾生,甚至持續一劫,之後再勸導他們清淨修持五戒
,南方、西方、北方、四維(東南、西南、東北、西北),以及上方、下方,也都同樣如此。善男子!你怎麼看呢?那個人的功德,會不會很多呢?
法義解析
  • 本句為法慧菩薩對佛弟子的回應開場,顯示問答體裁,強調教法傳遞的師徒關係。

  • 本句強調此處(所指法義、境界或教理)極為深奧難測,非一
    般智慧所能輕易理解,需具備高度的智慧與修行才能領會。

  • 本句強調所說法義極為深奧難解,非一般智慧所能輕易領會,
    需仰賴佛陀加持才能圓滿宣說,顯示法義的殊勝與不可思議。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行學道的身
    份,常用於佛陀對弟子的呼喚或教誨開端。

  • 本句強調供養眾生與教導持戒的功德遍及十方世界,無論時間
    長短或空間廣大,皆應以清淨五戒為修行根本,顯示持戒的重要性超越單純的物質布施。

  • 「佛子」指佛陀的弟子,強調其承繼佛法、具足信心與修行資
    格,常用於經中佛陀對弟子的稱呼,具有尊重與親切之意。

  • 本句為佛陀常用的提問語,旨在引導弟子思考、檢驗所說法義
    ,促使聽者自省並深入理解教理。

  • 此句為詢問某人因修行或善行所獲得的功德是否廣大,強調功
    德多少的判斷與探討,反映經典中對功德積集的重視。

名相註解
  • 法慧:菩薩名,為經中重要對話者。
  • 甚深:形容佛法或境界極為深奧難解,常用於讚歎佛陀所說法義的不可思議。
  • 佛神力:指佛陀不可思議的威德與加持力,能令說法者具足智慧與辯才。
  • 阿僧祇世界:極多、無數的世界,為佛教中形容極大數量的術語。
  • 一劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 五戒:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒,為在家佛弟子的根本戒律。
  • 四維:指東南、西南、東北、西北四個斜方位。
  • 樂具:能帶來快樂、安樂的資具或物品。
  • 於意云何:佛經中常見的提問語,意為『你意下如何』,用於啟發思考。
  • 功德:指因修行、布施、持戒等善行所累積的善果與福報。

法慧答言:「佛子!是 處甚深!難知、難信、難解、難說、難通、難分別,雖 然,我當承佛神力,具足演說。佛子!假使有 人供養東方阿僧祇世界眾生一切樂具乃 至一劫,然後教令淨修五戒,南、西、北方,四維, 上、下,亦復如是。佛子!於意云何?彼人功德 寧為多不?」

6
白話直譯
帝釋說:「佛子!除了諸如來,其他一切,皆無法稱量彼人的功德。
白話口語化新譯
帝釋說:「佛弟子!除了所有如來佛之外,沒有人能夠衡量那個人的功德。
法義解析
  • 本句為帝釋天向佛弟子開口說話,顯示帝釋天在經中與佛弟子之間的對話情境。

  • 本句強調唯有如來具足無上智慧,能知悉此人功德的深廣,其
    餘一切眾生、聖賢、天人等皆無法測度。
    顯示功德之不可思議與如來智慧的獨尊。

名相註解
  • 帝釋:即帝釋天,印度神話中的天主,佛教中為護法天王之一。
  • 如來:佛陀的尊稱,意指已證得究竟圓滿覺悟者。

帝釋言:「佛子!除諸如來,其餘一 切,不能稱量彼人功德。」

7
白話直譯
法慧菩薩對帝釋說:「佛子!初發心菩薩的功德寶藏,無論分成百分之一、千分之一、
百千分之一、億分之一、百億分之一、千億分之一、百千億分之一、百那由他分之一、千那由他分之一、百千
那由他分之一、億那由他分之一、百億那由他分之一、千億那由他分之一、百千億那由他分之一,乃至不可數
、不可譬喻、不可說的極小分,其他人的功德都不及其中之一分。
白話口語化新譯
法慧菩薩對帝釋說:「佛子啊!剛發心修行的菩薩,他的功德寶藏,即使把它分成百分之一、千分之一、百千分之一、億分之一,乃至
無法計數、無法比喻、無法言說的極小分數,其他人的功德都比不上這其中的任何一分。
法義解析
  • 本句為法慧菩薩向帝釋天發語,稱呼其為「佛子」,顯示帝釋
    具備學佛者或菩薩道修行者的身分,為後續教法鋪陳開端。

  • 本句強調初發心菩薩的功德極其殊勝,即使將其功德細分到極微小的程度,其他人的功德仍遠遠不及。

    此處意在顯示發菩提心的重要與難得,並讚歎初發心菩薩的無量功德。

名相註解
  • 初發心菩薩:剛剛發起菩提心、立志成佛、利益眾生的菩薩。
  • 功德之藏:指菩薩所積聚的無量善行與福德資糧。
  • 那由他:古印度數量單位,表示極大的數目。

法慧菩薩語帝釋 言:「佛子!初發心菩薩功德之藏百分,彼人功 德不及其一,千分、百千分、億分、百億分、千億 分、百千億分、百那由他分、千那由他分、百千 那由他分、億那由他分、百億那由他分、千億 那由他分、百千億那由他分,乃至不可數不 可譬諭不可說分,彼人功德不及其一。

8
白話直譯
佛子!再舉此譬喻:假使有人以一切樂具,供養十方各有十個阿
僧祇世界的所有眾生,乃至百劫,然後教令他們清淨修行十善;教導十善之後,又以一切安樂資具供養,乃至歷經千劫,然後教令清淨地修習四禪。教導四禪之後,又復供養一切樂具,歷經百千劫,然後教行四無量心。又復供養一切樂具,乃至億劫,然後教行四無色定;又復供養一切樂具,至百億劫,然後教令得須陀洹果;又復供養一切樂具至千億劫,然後教令得斯陀含果;又復供養一切樂具,歷經百千億劫,然後教令其得阿那含果;又復供養一切安樂資具,經過無數億那由他劫,然後教令得阿羅漢果;又復供養一切安樂之具,直到千億那由他劫,然後教令他們全部成就緣覺。佛子!你意下如何?那個人的功德會更多嗎?
白話口語化新譯
佛弟子們!再舉個比喻:如果有人用各種快樂的資具,去供養十方每
一方各有十個阿僧祇世界裡的所有眾生,這樣持續到一百劫,然後再教導他們清淨地修行十善業;在教導十善之後,又進一步以各種安樂的資具供養,這樣
持續到千劫之久,然後才教導大家清淨地修習四禪。在教導四禪之後,又再長久地以各種快樂的資具供養,經
過百千劫,然後才教導修習四無量心。又再供養各種安樂的資具,甚至經過億劫之久,之後才教導修習四種無色定。又再供養各種安樂的資具,經過一百億劫之久,之後才教導使其證得須陀洹果。又再次以各種安樂的供品供養,歷經千億劫之久,之後才教導令其證得斯陀含果。又再度以各種珍貴的享樂之具供養,經過百千億劫之久,最後才令其證得阿那含果位。又再次以各種安樂的資具供養,經過無數億那由他劫之久,之後才教導他們證得阿羅漢果。又再一次,供養所有帶來安樂的資具,經過千億那由他劫
之久,之後才教導他們全部成就緣覺。善男子!你怎麼看呢?那個人的功德會比較多嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,表明接下來將有重要教法宣說,強
    調聽法對象為佛弟子,具有修學佛法的資格與因緣。

  • 本句以極大的供養和長遠的時間,強調供養功德雖大,但教導
    眾生清淨修十善業更為殊勝,顯示修德重於福德的佛法觀點。

  • 本句描述修行次第:先教導十善業道,並以各種安樂資具長時
    供養,積聚福德資糧,經歷極長時間後,才進一步引導修習四禪,強調福德與禪定並重的修行路徑。

  • 本句描述修行次第:先教導四禪,經過極長時間以種種樂具供
    養,積聚福德資糧,然後再進一步教導修習四無量心,顯示修行需福慧雙修、次第漸進。

  • 本句說明,經過極長時間以各種安樂資具供養後,才進一步教
    授四無色定的修行,強調修行次第與供養的重要性。

  • 此句描述以無數珍貴資具長時供養,經歷極長久遠的時間,最
    終才引導眾生證得須陀洹果,強調修行與得果需累積廣大福德與長遠因緣。

  • 本句描述以無數珍貴供具長時供養,經過極長時間後,才引導
    眾生證得斯陀含果,強調修行成果需累積廣大福德與長遠因緣,非一蹴可及。

  • 此句描述以無數珍貴供品長時供養,經歷極長久遠的時間,最
    終才令對方證得阿那含果,強調修行與福德資糧的積累需歷經長遠劫數,證果非一蹴可幾。

  • 本句描述以無數珍貴資具長時供養,經歷極長久遠的時間,最
    終才引導眾生證得阿羅漢果,強調修行與度化需長遠耐心與廣大福德資糧。

  • 本句描述菩薩長時供養無數安樂資具,歷經極長時間後,才引
    導眾生證得緣覺果位,強調菩薩度生的耐心與廣大願力。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足修行與弘法的責任。

  • 這是佛陀常用的反問語,邀請聽者思考、回應所說法義,強調自證自悟的重要性。

  • 此句為詢問某人所獲功德是否較多,強調功德多寡的比較,反
    映修行或善行所感得的福德差異,並引導後文佛陀釋義。

名相註解
  • 十方:東南西北、東南西南西北東北及上下,表示無所不在的所有世界。
  • 阿僧祇:極大數量,佛教用語,表示無法計數的多。
  • 世界:佛教宇宙觀中的一個單位世界。
  • 百劫:極長的時間單位,一劫為極長久的時期。
  • 十善:不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡,為善 業之根本。
  • 千劫:極長的時間單位,表示修行歷程的久遠。
  • 四禪:色界四種禪定,為禪修的重要階段。
  • 百千劫:極長的時間單位,強調修行與供養的久遠。
  • 四無量心:慈、悲、喜、捨四種廣大心量的修習。
  • 億劫:極長的時間單位,表示供養歷時久遠。
  • 四無色定:指四種無色界禪定,包括空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。
  • 百億劫:極長的時間單位,表示修行與供養的久遠。
  • 須陀洹果:四向果之一,初果,證入聖者之流。
  • 千億劫:極長的時間單位,表示修行與供養需經歷無數世劫。
  • 斯陀含果:四向四果中的第三果,意為『一來』,證得者僅於欲界人天再來一次即得解脫。
  • 百千億劫:形容極為漫長的時間,強調修行與供養需長遠積累。
  • 阿那含果:四果阿羅漢中的第三果,證得者不再於欲界受生,僅餘一生即證阿羅漢。
  • 億那由他劫:極為長遠的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 阿羅漢果:聲聞乘最高果位,斷盡煩惱,證得解脫。
  • 那由他劫:極長的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 緣覺:又稱獨覺,依十二因緣自行覺悟的聖者。

「佛 子!復置此諭:假使有人供養十方各十阿 僧祇世界眾生一切樂具乃至百劫,然後教令 淨修十善;教十善已,又復供養一切樂具 乃至千劫,然後教令淨修四禪;教四禪已, 又復供養一切樂具至百千劫,然後教行 四無量心;又復供養一切樂具乃至億劫,然 後教行四無色定;又復供養一切樂具至 百億劫,然後教令得須陀洹果;又復供養 一切樂具至千億劫,然後教令得斯陀含 果;又復供養一切樂具至百千億劫,然後 教令得阿那含果;又復供養一切樂具至 億那由他劫,然後教令得阿羅漢果;又復 供養一切樂具至千億那由他劫,然後教 令盡成緣覺。佛子!於意云何?彼人功德寧 為多不?」

9
白話直譯
帝釋白言:「佛子!那個人的功德,除了諸佛之外,其餘一切眾生都無法知曉。
白話口語化新譯
帝釋開口說:「佛子!那個人的功德,只有諸佛能夠完全了解,其他一切眾生都無法知道。
法義解析
  • 本句為帝釋天(即天帝釋)向佛弟子發言的開場白,顯示對話
    即將展開,並以尊稱「佛子」呼喚對方,體現佛教經典中尊重與禮敬的語境。

  • 本句強調某位聖者或修行者的功德深廣,唯有諸佛能徹底知見
    ,其他一切眾生皆無法窮盡其德行。
    此處顯示佛智無礙,眾生智慧有限,突顯佛與眾生的認知差異。

名相註解
  • 諸佛:指一切已成佛的覺者,具無上智慧與知見。

帝釋白言:「佛子!彼人功德唯除諸 佛,其餘一切悉不能知。」

10
白話直譯
法慧說:「佛子!初發心菩薩的功德寶藏,無論是百分之一、千分之一,乃
至無法計算、無法比喻、無法言說的分,其他人的功德都不及其中之一。為什麼呢?佛子!一切諸佛在最初發心時,並非為了供養十方各有十個阿僧
祇世界的眾生一切樂具,而是經歷百劫乃至千億那由他劫,最終出現於世。也不是為了教化那些眾生,使其清淨修持五戒、十善、四禪、四無量心、四無色定、須陀洹果、斯陀含
果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道的緣故,而出興於世。為不斷佛種,故發菩提心;為令十方一切世界皆得充滿,故發菩提心。為欲度脫一切眾生,故發菩提心;欲悉知一切世界的成壞,故發菩提心;因為想要徹底明瞭一切世界中眾生的垢染與清淨是如何生起的,所以發起菩提心;欲悉知一切世界自性清淨故,發菩提心;欲悉知一切群生虛妄煩惱習氣故,發菩提心;欲徹知一切眾生死此生彼之故,發菩提心;為了徹底了解一切眾生的根性與善巧方便,因此發起菩提心;欲徹知一切眾生內心及一切所念,故發菩提心;為了能夠完全分別過去、現在、未來一切眾生,因此發起菩提心;為了徹底知曉一切諸佛平等的境界,發起菩提心。
白話口語化新譯
法慧說:「諸位佛子!剛發菩提心的菩薩,其功德寶藏,即使分成百分之一、千
分之一,甚至無法計算、比喻、言說的極小部分,其他人的功德也比不上其中任何一分。這是為什麼呢?善男子!所有佛陀在剛發菩提心的時候,並不是為了要供養十方每個有十個阿僧祇世界裡眾生的各種快樂資具,
而是經過百劫甚至千億那由他劫的修行,才出現在這個世間。佛陀出現在世間,也不是單純為了教導眾生清淨修行五戒
、十善、四禪、四無量心、四無色定,以及證得聲聞四果和辟支佛道。為了讓佛的種姓不斷絕,所以發起了菩提心。為了讓十方所有世界都能圓滿,所以發起了菩提心。因為想要讓所有眾生都得到解脫,所以發起了成佛的心願。因為想要徹底了解所有世界的生成與毀滅,所以發起了菩提心。想要徹底了解所有世界裡眾生的染污與清淨是如何生起的,因此發起了菩提心。因為想要徹底了解一切世界本來的清淨本性,所以發起了菩提心。因為想要徹底了解所有眾生虛妄的煩惱和習氣,所以發起了菩提心。想要明白所有眾生為什麼會從這裡死去、在那裡出生,所以發起了菩提心;為了能完全明瞭所有眾生的根性和各種善巧方法,所以發起了菩提心。為了徹底了解所有眾生內心與他們所思所想,所以發起了菩提心。因為想要完全明瞭過去、現在、未來所有眾生,所以發起了菩提心;因為想要完全明白所有佛陀平等的境界,所以發起了菩提心。
法義解析
  • 本句為法慧菩薩開口對佛子們說話,屬於經中對話起始語,顯
    示法慧作為說法者的身份,並以『佛子』稱呼聽眾,強調聽者皆具佛性、為佛弟子。

  • 本句強調初發心菩薩的功德極其殊勝,即使僅取極微小的一分
    ,也遠超其他一切人的功德,顯示發菩提心的重要與難得。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法者,
    常用於經典中佛陀對弟子的稱呼,表現出慈愛與教導的語氣。

  • 本句強調諸佛發心的本意並非追求或提供世間的享樂,而是經
    過極長久的修行積累,最終成佛出現於世,顯示佛果成就需歷經無量劫的修行與願力。

  • 本句強調佛陀出世的根本目的,並非僅僅為了令眾生修習世間
    與出世間的善法與證果,而是有更深層的法義。
    此處列舉五戒、十善等,涵蓋戒、定、慧及聲聞、緣覺之道,
    顯示佛陀出世超越一般修行與果證的層次。

  • 本句說明發菩提心的根本動機,是為了使佛種不斷絕於世間,
    令正法久住,眾生得以繼續修學成佛之道。

  • 此句說明發菩提心的動機,是為了使十方一切世界圓滿具足佛
    法與利益眾生的功德,展現大乘菩薩以無量世界為度化對象的廣大願心。

  • 本句說明發菩提心的根本動機,是為了令一切眾生都能離苦得
    樂、究竟解脫。
    菩提心是大乘修行的起點,強調自利利他的精神。

  • 本句說明發菩提心的動機之一,是為了徹知一切世界的生起與
    壞滅,顯示菩薩以大智慧觀察宇宙諸法的因緣變化,進而發起求證菩提、利益眾生的心志。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹見一切世界眾生的煩惱與
    清淨根源,進而起大悲願心,發心求證菩提,利益眾生。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹見一切世界的本質皆為清
    淨,強調菩薩發心源於對法界真實相的體悟。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹底明瞭一切眾生虛妄的煩惱與習氣,進而發起求證菩提、利益眾生
    的心志。
    強調菩提心的生起,源於對眾生根本煩惱的深刻認識。

  • 本句說明發菩提心的動機之一,是為了徹底了解眾生生死流轉
    的因緣,進而生起大悲與覺悟之心,發願成佛以救度一切眾生。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹底認識一切眾生的根性差
    異,並能運用各種善巧方便來利益眾生,體現大乘菩薩的悲願與智慧。

  • 此句說明發菩提心的動機,是為了徹知一切眾生的內心與念頭
    ,從而以大悲心利益眾生,展現菩薩以智慧與慈悲為本的修行精神。

  • 此句說明發菩提心的動機,是為了能夠徹底分別、了解三世一
    切眾生的根機與狀況,進而利益眾生,成就菩提。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹底了解一切佛陀所證得的
    平等境界,強調菩提心與證悟佛果的密切關聯。

名相註解
  • 發心:指初發無上菩提心,立志成佛利益眾生。
  • 百劫、千億那由他劫:形容極長久的時間,強調修行之久遠。
  • 出興於世:指佛陀成道後出現在世間。
  • 辟支佛道:緣覺乘,因觀十二因緣而覺悟。
  • 佛種:指成佛的因緣、佛法的種姓,象徵佛法與覺悟的傳承不斷。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生的心,是大乘修行的根本。
  • 度脫:使眾生離苦得樂,超脫生死輪迴。
  • 一切眾生:指所有有情生命,無分別心普遍救度。
  • 世界成壞:指宇宙諸世界的生成與毀滅,強調無常變化。
  • 垢淨:指眾生的煩惱(垢)與清淨本性(淨)。
  • 自性清淨:萬法本具的清淨本性,非因修得,亦不因染污而失。
  • 群生:指一切有情眾生。
  • 虛妄煩惱:指眾生因無明而生起的錯誤執著與煩惱。
  • 習氣:指煩惱熏習所留下的潛在習性。
  • 死此生彼:指眾生於生死輪迴中,從此處死亡而於他處出生,強調因果流轉。
  • 諸根:指眾生的根性、能力、接受佛法的資質。
  • 方便:善巧方法,依眾生根性施以不同教化手段。
  • 眾生:指一切有情生命,包含六道眾生。
  • 三世:指過去、現在、未來。
  • 平等境界:佛所證得無分別、無高下的真實境界。

法慧言:「佛子!初發 心菩薩功德之藏,百分千分乃至不可數不 可譬諭不可說分,彼人功德不及其一。何 以故?佛子!一切諸佛初發心時,不為供養 十方各十阿僧祇世界眾生一切樂具,百劫 乃至千億那由他劫故,出興於世;亦不為 教爾所眾生,淨修五戒、十善、四禪、四無量心、 四無色定、須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿 羅漢果、辟支佛道故,出興於世;欲不斷佛 種故,發菩提心;欲充滿十方一切世界故, 發菩提心;欲悉度脫一切眾生故,發菩提 心;欲悉知一切世界成壞故,發菩提心;欲 悉知一切世界中眾生垢淨起故,發菩提心; 欲悉知一切世界自性清淨故,發菩提心;欲 悉知一切群生虛妄煩惱習氣故,發菩提心; 欲悉知一切眾生死此生彼故,發菩提心; 欲悉知一切眾生諸根方便故,發菩提心; 欲悉知一切眾生心心所念故,發菩提心;欲 悉分別三世一切眾生故,發菩提心;欲悉 知一切諸佛平等境界故,發菩提心。

11
白話直譯
佛子!再舉此比喻:假使有人於一念剎那間,能穿越東方無量世
界,這個人以自在神通之力,從此地向東行,經歷無量無數阿僧祇劫,仍然無法到達世界的盡頭。又有第二個人,神力自在,在一念之間便能超越前一人歷經無量無數阿僧祇劫所行的世界;這第二個人
從此地向東行經無量無邊阿僧祇劫,仍然無法到達世界的邊際。又有第三個人,神力自在,在一念之間,能超越前人無量無數阿僧祇劫所行世界;又有第四個人,神力自在,在一念之間,能超越前一人於無量無數阿僧祇劫中所行之世界;又有第五個人,神力自在,在一念之間,能超越前人無量無數阿僧祇劫所行世界;又第六人,神力自在,於一念頃,能超越前人無量無數阿僧祇劫所行之世界;又第七人,神力自在,於一念頃,能超越前人無量無數阿僧祇劫所行世界;又第八人,神力自在,在一念之間,能超越前人於無量無數阿僧祇劫中所行的一切世界;又第九人,神力自在,在一念之間,能超越前人無量無數阿僧祇劫所行之世界;又第十人,神力自在,在一念之間,能超越前人無量無數阿僧祇劫所行之世界;彼第十人,以此最勝自在神力,從此東行盡無量無數阿僧
祇劫,猶故不得世界邊際,十方世界亦復如是;如是展轉乃至百人,其人以此最勝自在神力,於無量無數
阿僧祇劫所至十方,尚且能知其邊際;唯有初發心菩薩的功德寶藏,卻無法得知其邊際,為什麼呢?初發心菩薩沒有劃定範圍或限制,都是為了諸世界眾生而發起菩提心;一切都是為了十方一切世界的眾生,為了度脫一切眾生,
為了分別了知一切世界,因而發起菩提心。欲知微細世界即是大世界,知大世界即是微細世界。知少世界即是多世界,知多世界即是少世界;知廣世界即是狹世界,知狹世界即是廣世界;知一世界即是無量無邊世界,知無量無邊世界即是一世界;知曉無量無邊的世界能融入一個世界,知曉一個世界能包容無量無邊的世界。知曉穢世界本即是淨世界,知曉淨世界本即是穢世界;於一毛孔中悉能明瞭一切世界,於一切世界中悉能明瞭一毛孔之本性;知一世界即能出生一切世界,知一切世界本如虛空,欲於
一念中知一切世界,悉無有餘,故發阿耨多羅三藐三菩提心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!再舉個比方:如果有人在一個念頭的時間內,能穿越東方無數世界,這個人憑藉這種自在的神通力量,
從這裡一直往東走,經過無量無數阿僧祇劫,還是無法到達世界的盡頭。還有第二個人,擁有神通自在的力量,在一念之間就能超越前一位歷經無量無數阿僧祇劫所走過的世界
。這第二個人從這裡往東走,經過無量無邊的阿僧祇劫,依然無法到達世界的盡頭。還有第三個人,具足神通自在,在一個念頭的時間裡,就
能超越前一位歷經無量無數阿僧祇劫所走過的世界;還有第四位,他神通自在,只需一個念頭的時間,就能超
越前一人在無量無數阿僧祇劫中所經歷的世界。還有第五個人,具足神通自在,只需一個念頭的時間,就
能超越前面那些人在無量無數阿僧祇劫中所經歷的世界。還有第六位修行者,具足神通自在,只需一個念頭的時間
,就能超越前面那些人在無量無數阿僧祇劫中所經歷的世界。還有第七位,他神通自在,只需一個念頭的時間,就能超
越前面那些人在無量無數阿僧祇劫中所經歷的世界。第八位修行者,具足神通自在,只需一個念頭的時間,就
能超越前面那些人在無量無數阿僧祇劫中所經歷過的所有世界。還有第九位,他神通自在,只需一個念頭,就能超越前面
那些人在無量無數阿僧祇劫中所經歷的世界。還有第十位修行者,具足神通自在,只需一個念頭的時間
,就能超越前面那些人在無量無數阿僧祇劫中所經歷的所有世界。那第十位修行者,雖然擁有最殊勝自在的神通力量,從這
裡往東走經過無量無數阿僧祇劫,依然無法抵達世界的盡頭,十方的世界也都是如此。就這樣一層一層傳遞到一百個人,最後那個人擁有這最殊勝的自在神力,即使經歷無量無數阿僧祇劫、
遍至十方世界,還是能知道其極限;但初發心菩薩的功德寶藏,卻無法窮盡,為什麼呢?剛發心的菩薩,沒有任何範圍或限制,都是為了各個世界的眾生而發菩提心。這一切都是為了十方所有世界的眾生,想要救度所有眾生
,並且想要清楚了解一切世界,所以才發起了菩提心。如果想明白極為微細的世界其實就是廣大的世界,明白廣
大的世界其實也就是極為微細的世界。明白少的世界,其實就是多的世界;明白多的世界,其實也是少的世界。明白廣大的世界其實就是狹小的世界,明白狹小的世界其實就是廣大的世界。明白一個世界其實就是無量無邊的世界,明白無量無邊的世界其實也就是一個世界;能明白無數無邊的世界可以融入一個世界,也明白一個世界能包容無數無邊的世界。明白所謂的穢世界其實就是淨世界,所謂的淨世界也就是穢世界;在一個毛孔裡,能完全明瞭一切世界;在所有世界中,也能徹底明白一個毛孔的本性。能明瞭一個世界就能了解一切世界的生起,並且知道一切
世界本質上如同虛空;如果想在一個念頭中通達所有世界,毫無遺漏,因此發起無上正等正覺之心。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行學道的身
    份,具有尊敬與親切的呼喚意味。

  • 本句以極端誇張的比喻,說明世界的廣大與不可思議,即使具大神通者於一念間穿越無量世界,歷經無
    數劫數,仍無法窮盡世界邊際,強調法界無邊與眾生難以思議的境界。

  • 本句以譬喻顯示世界無邊無際,即使具大神通者於極短時間內
    超越無數劫所行之地,仍無法窮盡世界邊際,強調法界不可思議與有限眾生認知的局限。

  • 此句描述第三位修行者因神通力圓滿,能在極短時間內超越前
    人歷經無量劫所行的世界,強調神力自在與時空超越的不可思議。

  • 本句強調第四位修行者具足無礙神通,能於極短時間內超越前
    一位歷經無量劫所行的世界,顯示修行層次的遞進與神力的不可思議。

  • 本句強調第五人具足無礙的神通力,能在極短時間內超越他人
    歷經無數劫所行的世界,顯示修行證得自在神力後,對時空的超越與不可思議境界。

  • 本句強調第六位修行者因神通力圓滿,能在極短時間內超越他
    人歷經無數劫所行的世界,顯示修行層次的飛躍與神力自在的不可思議。

  • 本句描述第七位修行者具足強大神通力,能在極短時間內超越
    他人歷經無量劫所能到達的世界,顯示修行層次的飛躍與神力的不可思議。

  • 本句強調第八位修行者因神通力圓滿,能於極短時間內超越他人歷經無數劫所行之世界,顯示修行次第
    中神力自在的殊勝境界,並突顯修證圓熟後時空限制的突破。

  • 本句強調第九位修行者具足無礙神通力,能於極短時間內超越
    他人歷經無數劫所行的世界,顯示修行次第中神力自在的殊勝境界。

  • 本句強調第十位修行者因神通力圓滿,能於極短時間內超越前人歷經無數劫所行的世界,顯示修行次第
    中神力自在的殊勝境界,並突顯修證圓滿後時空障礙皆可超越。

  • 本句強調即使具足最殊勝的神通力,歷經無量劫的遙遠行走,仍無法窮盡世界的邊際,顯示世界無量無
    邊,超越有限認知,突顯佛法中對宇宙無盡與眾生界廣大的認識。

  • 本句以譬喻顯示初發心菩薩功德之深廣不可思議,即使最強大
    神通者能知無量劫與十方邊際,仍無法窮盡菩薩初發心的功德藏,強調菩薩發心的殊勝與無量。

  • 本句強調初發心菩薩發菩提心時,無有分別、無設限,所緣對
    象遍及一切世界眾生,體現大乘菩薩無量悲願與普度精神。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了利益十方一切世界的眾生,
    發願救度並徹知一切世界,展現大乘菩薩以眾生為本的精神。

  • 本句揭示世界大小無礙、彼此相即的道理,強調微細與廣大本質無別,體現法界圓融、無分別的觀點。

    此處並非單純物理層面的大小對比,而是指出一切法界皆可互攝互融,無有障礙。

  • 此句強調世界的多少本質上無有差別,少與多只是相對觀念,
    實際上可以互相通達。
    這體現了本經典對於世界本質的非二元、圓融觀,破除執著於數量的分別心。

  • 此句揭示世界的廣狹本無自性,廣與狹互相融通,無有障礙,
    體現法界圓融、無盡重重的境界。
    強調一切現象皆可互攝互入,破除對空間大小的執著。

  • 本句揭示一即多、多即一的法界觀,強調一個世界與無量無邊
    世界本質上無礙圓融,彼此互攝,體現法界無盡重重、大小相即的思想。

  • 此句揭示世界之間的無礙融通,強調眾多世界與單一世界互相
    包容、無有障礙,體現法界圓融、重重無盡的境界。

  • 本句強調對世界本質的如實知見,指出淨與穢只是相對分別,
    於究竟法性中無有差別,體現一種超越對立、圓融無礙的智慧。

  • 此句強調微細與廣大互融的法界觀,一毛孔能含攝無量世界,
    無量世界亦能顯現一毛孔的本質,展現法界無礙、相即相入的圓融境界。

  • 本句強調佛智圓滿,能以一知一切,洞察諸世界的緣起與本質皆如虛空無礙。
    於一念間徹見一切法界,
    無有遺漏,這種大悲與大智的圓滿,正是發起無上菩提心的根本因緣。

名相註解
  • 一念頃:極短暫的時間,佛教常用以形容念頭生滅的剎那。
  • 自在神力:指修行者或佛菩薩所具備的超凡神通與自由無礙的能力。
  • 阿僧祇劫:極為巨大的時間單位,表示無法計數的長久時劫。
  • 神力自在:指具大神通、能隨意變現的能力。
  • 世界邊際:指世界的盡頭或極限。
  • 最勝自在神力:指最殊勝、無礙的神通力量,能隨意變現、行動無阻。
  • 十方世界:東南西北、東南西北四維及上下,共十方,表示一切世界。
  • 微細世界:極為細微、難以分辨的世界,象徵法界無盡層次。
  • 大世界:廣大無邊的世界,指法界的宏觀層面。
  • 廣世界:指無量、廣大的世界,象徵無邊法界。
  • 狹世界:指有限、狹小的世界,象徵有限現象界。
  • 一世界:指單一的世界,於此處象徵個體或單元。
  • 無量無邊世界:無數無盡的世界,象徵法界的廣大無限。
  • 入一世界:眾多世界融攝於一個世界,象徵法界無礙。
  • 一世界入無量無邊世界:一個世界能包容無數世界,顯示法界圓融無礙。
  • 穢世界:指眾生煩惱、污染的世界,常被認為是五濁惡世。
  • 淨世界:指清淨無染、佛菩薩所住的世界,如淨土。
  • 即是:強調兩者本質無二,非表面對立。
  • 毛孔:此處象徵極微細之處,於華嚴語境中常用以顯示微細與廣大無礙。
  • 性:指本性、實相,強調一切法皆具圓滿本性。
  • 虛空:比喻一切法界本質空寂、無礙。
  • 一念:一剎那心念,強調即時圓融的智慧。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:無上正等正覺之心,菩薩發心求證佛果。

「佛子! 復置此諭:假使有人於一念頃,能過東方 無量世界,彼人以此自在神力,從此東行 盡無量無數阿僧祇劫,猶不能得世界邊際; 又第二人,神力自在,於一念頃能過前人無 量無數阿僧祇劫所行世界,此第二人從此 東行盡無量無邊阿僧祇劫,猶不能得世 界邊際;又第三人,神力自在,於一念頃,能 過前人無量無數阿僧祇劫所行世界;又第 四人,神力自在,於一念頃,能過前人無量無 數阿僧祇劫所行世界;又第五人,神力自在, 於一念頃,能過前人無量無數阿僧祇劫所 行世界;又第六人,神力自在,於一念頃,能過 前人無量無數阿僧祇劫所行世界;又第七 人,神力自在,於一念頃,能過前人無量無數 阿僧祇劫所行世界;又第八人,神力自在,於 一念頃,能過前人無量無數阿僧祇劫所行 世界;又第九人,神力自在,於一念頃,能過 前人無量無數阿僧祇劫所行世界;又第十 人,神力自在,於一念頃,能過前人無量無數 阿僧祇劫所行世界;彼第十人,以此最勝自 在神力,從此東行盡無量無數阿僧祇劫, 猶故不得世界邊際,十方世界亦復如是; 如是展轉乃至百人,其人以此最勝自在神 力,於無量無數阿僧祇劫所至十方,尚可 了知得其邊際,初發心菩薩功德之藏,不可 得知,何以故?初發心菩薩不齊限,為爾 所世界眾生故,發菩提心;悉為十方一切世 界眾生故,欲度一切眾生故,欲分別知一 切世界故,發菩提心;欲知微細世界即是 大世界,知大世界即是微細世界;知少世界 即是多世界,知多世界即是少世界;知廣世 界即是狹世界,知狹世界即是廣世界;知一 世界即是無量無邊世界,知無量無邊世界 即是一世界;知無量無邊世界入一世界, 知一世界入無量無邊世界;知穢世界即是 淨世界,知淨世界即是穢世界;於一毛孔 中悉分別知一切世界,於一切世界中悉 分別知一毛孔性;知一世界出生一切世界, 知一切世界猶如虛空,欲於一念知一切 世界,悉無有餘故,發阿耨多羅三藐三菩提 心。

12
白話直譯
佛子!再次舉此譬喻:假使有人,於東方無量無邊阿僧祇世界中,在一念間能悉知其成敗之數,並以精勤方便
,念念次第,經無量無數阿僧祇劫,欲盡算知東方世界的成敗之數,仍不能知盡;又有第二個人,能於一念之間,完全知曉第一人在無量無數阿僧祇劫中所計算的世界成敗之數。此人雖
極為精勤善巧,念念循序漸進,歷經無量無邊阿僧祇劫,卻仍無法盡知東方世界成敗的數量。如是展轉,直到第十。那第十個人,能於一念之中,悉知第九人於無量無邊阿僧祇劫所能計算的世界成敗之數。即使這個人極
為精勤方便,念念次第,歷經無量無邊阿僧祇劫,仍然不能盡知東方乃至十方世界的成敗之數。十方無量無邊世界的成敗之數,尚且可以了知;初發心
菩薩功德之藏,不可得知,何以故?初發心,菩薩摩訶薩不受任何界限所限,因能知曉無量世界的劫數成壞,故發起菩提心。菩薩摩訶薩,為了徹底了知一切世界的劫數成敗,發菩提心;欲知長劫即是短劫,短劫即是長劫;知道一個劫即是不可數的阿僧祇劫,不可數的阿僧祇劫也即是一個劫;知一切有佛之劫;知一切無佛之劫;知一佛劫中有無量佛,知無量佛劫中有一佛;了知在異劫之中有沒有其他異劫,也了知在沒有異劫的劫中仍有異劫。了知有限的劫本質上無異於無限的劫,了知無限的劫本質上也無異於有限的劫。知無量劫即是一念,知一念即是無量劫;了知一切劫融入無劫,了知無劫融入一切劫;為了悉知過去、未來際及現在一切世界的劫數成敗,故發起阿耨多羅三藐三菩提心。這稱為菩薩最初的大誓願莊嚴,所謂:徹知一切劫,智慧猶如光明照耀。
白話口語化新譯
善男子!我再舉個比喻:假如有人,在東方無量無邊的阿僧祇世界
裡,能在一個念頭間分別知道所有世界的成敗數量,並且持續精進努力,念念不斷,經過無數無量的阿僧祇劫
,想要完全算清東方世界的成敗數量,還是無法知盡;又有第二個人,他能在一個念頭之間,完全明瞭第一人在
無量無數阿僧祇劫中所計算的世界成敗數量。這個人雖然非常精進善巧,每一念都循序漸進,經歷無量無邊的
阿僧祇劫,卻依然無法徹底知曉東方世界成敗的全部數量。就這樣一層一層推展下去,直到第十層為止。那第十個人,能在一個念頭間,全部明瞭第九個人經過無
量無邊阿僧祇劫所能計算的世界成敗數目。即使這個人非常精進、善巧用心,念念不斷,經歷無量無邊阿僧祇
劫,仍然無法完全知道東方乃至十方世界的成敗數量。十方那無量無邊世界的興衰變化數量,還是能夠知道的;剛開始發菩提心時,菩薩的功德寶藏是無法窮盡了解的,為什麼呢?在最初發心時,菩薩摩訶薩不會被任何界限所限制,因為
他能明瞭無數世界的成住壞空,所以發起了求證菩提的心願。菩薩摩訶薩,因為想要完全明瞭所有世界的劫數興衰,所以發起了菩提心。如果你想知道,其實長劫就是短劫,短劫也就是長劫;要知道,一個劫其實就等同於無數個阿僧祇劫,而無數個阿僧祇劫也可以說是一個劫。知道所有有佛出現的劫數;能夠了知所有沒有佛出現的時代;能了知在一個佛劫裡有無量諸佛,也能明白在無量佛劫裡有一尊佛;能明白在不同的劫中有沒有其他異劫,也明白在沒有異劫的劫中還是有異劫存在。明白有限的劫其實就是無限的劫,明白無限的劫其實也是有限的劫。明白無數劫其實就是一個念頭,明白一個念頭也就是無數劫;能明白所有的劫都可以融入無劫,也能明白無劫能融入一切劫。想要完全明白過去、未來和現在所有世界的興衰變化,所以發起了無上正等正覺之心。這就是所謂菩薩最初的大誓願莊嚴,也就是能徹底了解所有劫數,智慧如光明般普照。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句以極端誇張的數量與時間,強調即使有大智慧與精勤修行
    者,面對無量世界的成敗變化,仍無法窮盡其數,顯示法界不可思議與眾生智慧有限。

  • 本句以譬喻顯示眾生智慧有限,即使極度精進與善巧,歷經無
    量劫數,仍難窮盡法界世界成敗的總數,強調法界不可思議與眾生知見的有限。

  • 本句描述某種法義、次第或修行過程,依序推展,層層相續,
    最終達到第十階段,強調過程的連貫與次第性。

  • 本句以譬喻顯示智慧層次的差異,第十人於極短時間內能徹知第九人極長時劫所能知的世界成敗數,顯
    示智慧超越時空限制;但即使如此,對於無量世界的成敗仍有窮盡,強調法界不可思議與智慧無盡。

  • 本句強調即使是十方無量無邊世界的生滅興衰數量,仍屬可知
    範圍,突顯佛智超越世間有限知見,為下文鋪墊更深不可測的法義。

  • 本句指出,菩薩在初發心時,其所蘊含的功德如同寶藏般深廣
    ,非凡夫所能知曉,強調菩薩道的殊勝與不可思議。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在初發菩提心時,已具備超越一切界限的
    智慧,能洞察無量世界的生滅興衰,因此發起無上菩提心,展現大悲與大智的根本動機。

  • 本句說明大菩薩為了徹底了解一切世界在無數劫中的成與壞,
    發起無上菩提心,顯示菩薩發心的廣大動機與智慧追求。

  • 本句強調時間長短的相對性與無自性,指出長劫與短劫本質無別,體現諸法平等、無有固定實體的佛理

    此處意在破除對時間實有的執著,導引眾生體會一切法皆因緣所生、無自性空。

  • 本句強調時間的不可思議與無量,指出『劫』與『阿僧祇劫』
    雖名異實同,皆表現出無法以常理計量的長遠時空,顯示佛法中對時間的超越性與不可思議性。

  • 此句指出能夠了知所有有佛出現於世的時劫,強調智慧遍知諸佛出現於世的時間與因緣。

  • 本句指出具足智慧者能夠明瞭一切沒有佛陀出世的時期,顯示
    其對時間與法界的徹底通達,無有障礙。

  • 此句強調佛智無礙,能洞察時間與佛數的無盡變化,顯示佛陀
    對時空與諸佛現起的自在通達,超越凡夫有限的認知。

  • 本句強調對於時間與世界(劫)之間的差異與重疊有深刻的智慧,能洞察在各種不同的劫中,異劫與無
    異劫的相互存在與不斷變化,展現對宇宙時空無盡變化的通達。

  • 本句揭示時間與劫數的相對性與不可執著,強調有限與無限本
    質上無有差別,破除對時間長短的分別執著,顯示一切法皆無自性、無實際界限。

  • 此句強調時間的無限(無量劫)與當下心念(一念)本質上無有差別,體現時間與心性的不可分割與圓
    融,暗示修行者應超越對時間長短的執著,直觀心念的本體。

  • 此句說明對時間(劫)的究竟通達,能體會一切劫與無劫互相
    融攝,顯示對時間本質的自在無礙,超越有限與無限的分別。

  • 此句說明發菩提心的動機,是為了徹見三世一切世界的成住壞
    空與興衰變化,顯示菩薩志在究竟智慧,欲圓滿知見諸法實相。

  • 本句說明菩薩發起初大誓願時,能以智慧徹見一切時劫,猶如
    光明普照,顯示菩薩願力與智慧的圓滿莊嚴。

名相註解
  • 劫:佛教時間單位,極長久的時期。
  • 成敗:指世界的生成與毀滅,宇宙的生滅變化。
  • 世界成敗:指世界的生成與毀滅循環。
  • 展轉:指事物或法義層層相續、逐步推進的過程。
  • 第十:此處指達到第十個階段、層次或次第,具體義項需依上下文判斷。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲大智,發願度眾生者。
  • 劫數:指世界的成住壞空等大時間單位。
  • 長劫:極長的時間單位,佛教用以描述宇宙生成與毀滅的週期。
  • 短劫:較短的時間單位,與長劫相對。
  • 有佛劫:指有佛出現於世的時劫,為佛教宇宙觀中重要的時間單位。
  • 無佛劫:指沒有佛陀出現、說法的時代,眾生難以得度。
  • 佛劫:指一尊佛出世至入滅的漫長時期,為佛教計量時間的單位。
  • 無量佛:無數、不可計量的佛陀。
  • 異劫:指與本劫不同的其他時劫,佛教宇宙觀中的時間單位。
  • 無異劫:指沒有其他異劫的時期或狀態。
  • 有盡劫:有限、可計量的劫數。
  • 無盡劫:無限、不可計量的劫數。
  • 無量劫:極長遠的時間單位,表示無法計數的劫數。
  • 無劫:指無有分段、無限量的時間,或超越時間的境界。
  • 智慧照明:以智慧如光明般照見一切。

「佛子!復置此諭:假使有人,於東方無量 無邊阿僧祇世界,於一念中悉分別知成敗 之數,此人精勤方便,念念次第,於無量無數 阿僧祇劫,欲盡算知東方世界成敗之數,猶 不能知;又第二人,於第一人無量無數阿 僧祇劫,所算世界成敗之數,於一念中悉能 了知,此人精勤方便,念念次第,於無量無邊 阿僧祇劫,猶不能盡知東方世界成敗之 數;如是展轉,乃至第十;彼第十人,於第九 人無量無邊阿僧祇劫所算世界成敗之數, 於一念中悉能了知,此人精勤方便,念念次 第,於無量無邊阿僧祇劫,猶不能盡知東 方世界成敗之數,乃至十方,亦復如是;十方 無量無邊世界成敗之數,尚可了知;初發心 菩薩功德之藏,不可得知,何以故?初發心 菩薩摩訶薩不為齊限,知爾所世界劫數成 敗故,發菩提心;菩薩摩訶薩,欲悉了知一 切世界劫數成敗故,發菩提心;欲知長劫 即是短劫,短劫即是長劫;知一劫即是不可 數阿僧祇劫,不可數阿僧祇劫即是一劫;知 一切有佛劫;知一切無佛劫;知一佛劫中有 無量佛,知無量佛劫中有一佛;知異劫中 有無異劫,知無異劫中有異劫;知有盡劫 是無盡劫,知無盡劫是有盡劫;知無量劫即 是一念,知一念即是無量劫;知一切劫入 無劫,知無劫入一切劫;欲悉了知過去、未 來際及現在一切世界劫數成敗故,發阿耨 多羅三藐三菩提心。是名菩薩初大誓莊嚴, 所謂:悉知一切劫智慧照明。

13
白話直譯
佛子!再舉此譬喻:假使有人能於一念間悉知無量無邊阿僧祇世界眾生的種種欲樂,即使此人精勤方便,念念
次第,經過無量無數阿僧祇劫,仍然無法完全知曉東方一切世界眾生的種種欲樂。如是層層遞進,展轉至第十人。此第十人,於第九人經無
量無數阿僧祇劫,精勤與善巧,能於一念中悉知眾生種種欲樂。然而此人如此精勤善巧,念念次第,歷無量無
數阿僧祇劫,仍不能盡知東方乃至十方一切世界眾生種種欲樂。如是,十方無量無邊阿僧祇世界中,眾生種種欲樂,尚可了知。初發心菩薩功德之藏,不可得知。何以故?佛子!初發心的菩薩摩訶薩,因為不以數量為限地想要了解無數
世界中眾生的各種欲樂,故發起菩提心。為了徹底了解十方一切世界眾生的種種欲樂,發阿耨多羅三藐三菩提心;欲知種種無量欲樂即是一欲,亦不壞一切欲性;欲悉知一
切眾生欲樂如海,欲知一眾生之欲即是一切眾生之欲;欲悉知一切眾生過去、未來、現在種種欲樂,欲悉知相
似欲與不相似欲;欲知一切欲即是一欲,一欲即是一切欲;欲得具足如來種種欲樂之力;欲知有上欲、無上欲
,有餘欲、無餘欲,等欲、不等欲,有所依欲、無所依欲,共欲、不共欲,有邊欲、無邊欲,善欲、不善欲,
世間欲、出世間欲,大智欲、淨欲、勝欲、無礙智欲、無礙智佛解脫欲、清淨欲、不清淨欲、廣欲、狹欲、細
欲、麁欲,故發阿耨多羅三藐三菩提心。欲徹底了解一切眾生,每一眾生皆有十種欲,所謂:因苦
生欲、方便欲、希望欲、著味欲、隨因生欲、隨緣生欲、盡欲、一切欲、初發心菩薩摩訶薩欲。初發心的菩薩
摩訶薩,為了能分別了知這些欲網,因此發起阿耨多羅三藐三菩提心。
白話口語化新譯
善男子!再舉個比喻:假如有人能在一個念頭間完全了解無量無邊
阿僧祇世界裡所有眾生的各種欲樂,即使這個人非常精進努力,每一念都循序漸進,經過無數無量阿僧祇劫,
還是無法完全知道東方所有世界眾生的各種欲樂。就這樣一層一層地推進,到了第十個人。這第十個人,經過無量無數阿僧祇劫的精進修行與善巧方法,
能在一個念頭間完全明瞭第九個人所知的所有眾生各種欲樂。然而,即使他如此精勤、念念不斷地努力,經歷
無數劫,仍然無法徹底知曉東方乃至十方所有世界眾生的各種欲樂。就連十方無量無邊無數世界裡,眾生各種各樣的欲望與快樂,還是有可能被了解的。剛發菩提心的菩薩,他們的功德寶藏是無法窮盡知曉的。為什麼會這樣呢?善男子!剛發心的大菩薩,因為想要了解無數世界裡眾生各種不同的欲望和樂趣,所以發起了菩提心。因為想要完全明白十方所有世界眾生各種不同的欲望和樂趣,所以發起無上正等正覺之心;想要明白,無量無邊的各種欲樂其實都歸於同一種欲望,
卻又不會破壞一切欲的本性;想要徹底了解一切眾生如大海般的欲樂,明白一個眾生的欲望其實就是一切眾生
的欲望;想要通達一切眾生過去、未來、現在各種欲樂,分辨相似與不相似的欲望;想要知道一切欲望即是一
欲,一欲即是一切欲望;想要圓滿具足如來各種欲樂的力量,明白有上、無上、有餘、無餘、平等、不平等、
有依、無依、共通、不共通、有邊、無邊、善、不善、世間、出世間、大智慧、清淨、殊勝、無礙智慧、無礙
智慧佛解脫、清淨、不清淨、廣大、狹小、細微、粗重等各種欲望,因此發起無上正等正覺之心。如果想要徹底明白所有眾生,每個眾生都有十種欲望,包
括因為痛苦而生的欲、善巧方便的欲、希望的欲、貪著滋味的欲、隨著因緣而生的欲、隨順條件而生的欲、想
要斷盡的欲、各種一切的欲、剛發心時的欲,以及菩薩摩訶薩的欲。初發心的菩薩摩訶薩,為了能清楚分辨這
些複雜的欲望網,因此發起無上正等正覺之心。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛因緣與德行。

  • 本句以譬喻強調眾生欲樂之多與不可窮盡,即使有大智慧者能於一念間知曉無量世界眾生欲樂,經歷無
    數劫仍難窮盡一方世界眾生的欲樂,顯示法界不可思議與眾生心念之廣大。

  • 本段以層層遞進的譬喻,顯示即使修行者歷經無量劫、極盡精
    勤與善巧,對於眾生欲樂的知見仍有限,無法窮盡一切世界眾生的心念。
    強調眾生欲樂之複雜與無盡,並突顯
    智慧的有限性,為後文顯示佛智無礙作鋪墊。

  • 本句強調即使是無量無邊世界中,眾生的種種欲望與樂趣,尚
    且可以被知曉,突顯佛智對世間現象的徹知無礙,為下文鋪墊更難知的法義。

  • 本句強調初發心菩薩雖剛立志修行,但其內在功德蘊藏深廣,
    非凡夫或一般智慧所能完全認知,顯示發心的重要與殊勝。

  • 本句為提問語,用於引出下文說明理由或因緣,常見於經典論述中作為承上啟下的關鍵語句。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法者,
    常用於經中呼喚、教誡弟子時的稱呼。

  • 本句說明初發心的大菩薩,為了認識無量世界中眾生的各種欲求與樂趣,生起了成佛度眾的菩提心,顯
    示菩薩發心的廣大與慈悲,並強調菩薩願以智慧觀察眾生根性,隨機施教。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹底了解十方世界一切眾生
    的各種欲望與樂趣,從而以大悲心發起成佛之志,利益一切眾生。

  • 本句闡述對於一切欲樂的徹底通達,強調一與多、個體與全體的無礙圓融,並列舉各種欲的差別相,最
    終以發起阿耨多羅三藐三菩提心為歸結。
    此處「欲」不僅指世俗欲望,更涵蓋修行者對佛果、智慧、清淨等善
    法之希求,顯示如來能圓滿知見、攝持一切眾生欲樂,並以此為成佛之因。

  • 本句說明菩薩為了徹底了解眾生各種欲望的根本與差別,發起無上正等正覺心。
    十種欲涵蓋眾生因苦、
    因希望、因貪著等不同動機所生的欲望,菩薩需分別了知,才能對治煩惱、利益眾生。

名相註解
  • 欲樂:眾生因欲望而生的各種樂趣。
  • 欲:此處涵蓋一切欲樂,既指世間欲望,也指對善法、佛果等的希求。
  • 無礙智:無障礙的智慧,能通達一切法。
  • 佛解脫欲:佛陀對解脫的希求與成就。
  • 世間欲、出世間欲:分別指世俗欲望與超越世間的善法欲求。
  • 十種欲:指因苦生欲、方便欲、希望欲、著味欲、隨因生欲、隨緣生欲、盡欲、一切欲、初發心 欲、菩薩摩訶薩欲,分別代表眾生不同層次與動機的欲望。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 欲網:比喻眾生欲望錯綜複雜,如網難脫。

「佛子!復置此 諭:假使有人,於一念中悉知無量無邊阿 僧祇世界眾生種種欲樂,此人精勤方便,念 念次第,於無量無數阿僧祇劫不能盡知 東方一切世界眾生種種欲樂;如是展轉至 第十人,此第十人,於第九人無量無數阿僧 祇劫,精勤方便,所知眾生種種欲樂,於一念 中,悉能了知,此人如是精勤方便,念念次 第,無量無數阿僧祇劫,猶不能盡知東方 一切世界眾生種種欲樂,乃至十方,亦復如 是;如是十方無量無邊阿僧祇世界眾生種 種欲樂,尚可了知;初發心菩薩功德之藏,不 可得知。何以故?佛子!初發心菩薩摩訶薩 不齊限欲知爾所世界眾生種種欲樂故, 發菩提心;欲悉知十方一切世界眾生種種 欲樂故,發阿耨多羅三藐三菩提心;欲知 種種無量欲樂即是一欲,而亦不壞一切欲 性,欲悉知一切眾生欲樂海,欲知一眾生 欲即是一切眾生欲,欲悉知一切眾生去、來、 現在種種欲樂,欲悉知相似欲、不相似欲, 欲知一切欲即是一欲、一欲即是一切欲,欲 得具足如來種種欲樂力、欲知有上欲、無 上欲,有餘欲、無餘欲,等欲、不等欲,有所依欲、 無所依欲,共欲、不共欲,有邊欲、無邊欲,善欲、 不善欲,世間欲、出世間欲,大智欲、淨欲、勝欲、 無礙智欲、無礙智佛解脫欲、清淨欲、不清淨 欲、廣欲、狹欲、細欲、麁欲,故發阿耨多羅三 藐三菩提心;欲悉知一切眾生,一一眾生有 十種欲,所謂:因苦生欲、方便欲、希望欲、著味 欲、隨因生欲、隨緣生欲、盡欲、一切欲、初發 心菩薩摩訶薩欲悉分別了知此諸欲網 故,發阿耨多羅三藐三菩提心。

14
白話直譯
佛子!再舉一例:假如有人於一念之間,能悉知無量無邊阿僧祇
世界中一切眾生種種諸根,並以此智慧精勤方便,念念次第推進,經無量無數阿僧祇劫,仍不能盡知東方一切
世界眾生種種諸根。廣說乃至能悉知一切眾生,一一眾生皆有十種根。
白話口語化新譯
善男子!再舉個比喻:假如有人在一個念頭之間,就能完全了解無量無邊阿僧祇世界裡所有眾生的各種根性,並
且用這種智慧不斷努力、善巧推進,即使經過無數無量阿僧祇劫,還是無法完全知道東方所有世界眾生的各種
根性。詳細來說,就是即使能徹底了解一切眾生,每個眾生都有十種根本。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛之因緣與資格。

  • 本句以譬喻強調眾生根性的複雜與不可思議,即使具大智慧、
    長時精進,仍難窮盡一切眾生根本差異,顯示佛智無礙、眾生界無盡。
    『十種根』暗示眾生根性的多樣層次,
    強調修行者應知眾生差別,善用方便度化。

名相註解
  • 眾生諸根:指眾生的根性、能力、資質等差異。
  • 十種根:指眾生根性的十種分類,為佛教教義中分析眾生差別的重要術語。

「佛子!復置 此諭:假使有人於一念中,悉知無量無邊 阿僧祇世界眾生種種諸根,以此智慧精勤 方便,念念次第,於無量無數阿僧祇劫不 能盡知東方一切世界眾生種種諸根,廣說 乃至悉知一切眾生,一一眾生有十種根。

15
白話直譯
佛子!復設此譬喻:假使有人能於一念之間,悉知東方無量無邊
阿僧祇世界眾生的種種希望,並能詳盡說明,乃至徹知一切眾生,一一皆有十種希望。
白話口語化新譯
佛弟子啊!再舉個比喻:如果有人能在一個念頭間,完全明瞭東方無量無邊阿僧祇世界裡所有眾生的各種願望,甚
至能詳盡說明,直到徹底了解每一位眾生,各自都有十種願望。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行學道的身
    分。
    此呼語常用於佛陀對弟子的教誡或開示,顯示親切與重視。

  • 本句以譬喻強調智慧的廣大與徹底,指出若有人能於極短時間
    內,徹知無量世界眾生的各種願望,顯示知見無礙、遍知眾生心念的境界,突顯佛智的不可思議。

名相註解
  • 希望:此處指眾生內心的願望或欲求。

「佛 子!復置此諭:假使有人於一念中,悉知東 方無量無邊阿僧祇世界眾生種種希望,廣 說乃至悉知一切眾生,一一皆有十種希望。

16
白話直譯
佛子!再傳達這個教誨:假如有人能於一念之中,徹知無量無邊
阿僧祇世界所有眾生的種種善巧方便,並能廣為說明,乃至於能悉知每一個眾生,各自皆有十種方便。
白話口語化新譯
善男子!再舉這個比喻:如果有人能在那個時候,一念之間就完全了解無量無邊阿僧祇世界裡所有眾生的各種善
巧方法,並且能詳細說明,甚至能知道每一個眾生各自都有十種善巧方便。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句強調智慧圓滿者能於極短時間內,徹知無量世界一切眾生的種種善巧方便,並能廣為解說,顯示智
    慧與慈悲的究竟圓滿,亦突顯「方便」在度化眾生中的重要性。

名相註解
  • 十種方便:每一眾生皆具十種不同的善巧教化方法,顯示教法多元。

「佛子!復置此諭:假使有人於一念中,悉知 無量無邊阿僧祇世界眾生種種方便,廣說 乃至悉知一切眾生,一一皆有十種方便。

17
白話直譯
佛子!再舉此比喻:假使有人能於一念之間,徹知無量無邊阿僧
祇世界中一切眾生每一念的心意,廣為解說,乃至於悉知一切眾生,每一位皆有十種心。佛子!再舉此譬喻:假使有人於一念之間,悉能知曉無量無邊阿
僧祇世界中一切眾生種種諸業,廣為宣說,乃至於悉知一切眾生一一皆有十種業。
白話口語化新譯
佛弟子啊!再舉個比喻:如果有人能在那個時候,一下子明白無量無
邊阿僧祇世界裡所有眾生每一個念頭的心意,還能詳細解說,甚至知道每個眾生都有十種不同的心。善男子!再舉個比喻:如果有人能在一個念頭間,徹底明瞭無量無
邊阿僧祇世界裡所有眾生各種業報,並能詳細說明,甚至清楚知道每一位眾生都具備十種業。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的呼喚,強調聽法或教誨的對象為佛弟子,
    顯示佛弟子在佛法傳承與修學中的重要地位。

  • 本句以比喻強調知見的廣大,指出若有人能於極短時間內徹知
    無量世界一切眾生的心念,並能分別解說,顯示智慧的無礙與圓滿,突顯佛智的不可思議。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法者,
    常用於經中稱呼聽法或受教的對象,強調其與佛法的親近與承繼。

  • 本句以比喻強調智慧的廣大,指出若有人能於一念間徹知無量
    世界一切眾生的各種業行,並能詳盡分別,顯示知見無礙、智慧圓滿的境界。

名相註解
  • 十種心:指每一眾生具備的十種不同心相,依本經脈絡為分類眾生心性的教義。
  • 業:眾生身、口、意所造的善惡行為,決定未來果報。
  • 十種業:指每一眾生皆具的十類業行,具體內容依上下文或論典而定。

「佛 子!復置此諭:假使有人於一念中,悉知無 量無邊阿僧祇世界眾生念念心意,廣說乃至 悉知一切眾生,一一皆有十種心。佛子!復 置此諭:假使有人於一念中,悉知無量無 邊阿僧祇世界眾生種種諸業,廣說乃至悉 知一切眾生一一皆有十種業。

18
白話直譯
佛子!復置此。諭曰:假使有人於一念中,悉知東方無量無邊阿僧祇世界眾生種種煩惱,此人精勤方便,念念
次第,於無量無數阿僧祇劫,猶不能知東方一切眾生種種煩惱。如是展轉,乃至第十;這第十位菩薩,能於一念之間,分別知曉第九位菩薩於無
量無數阿僧祇劫中所知的眾生種種煩惱。即使他極為精勤、善巧方便,念念次第,經歷無量無數阿僧祇劫,仍
然無法窮盡一切眾生的種種煩惱,乃至十方世界亦復如是。你所居世界一切眾生的種種煩惱尚且可以知曉,然而初發
心菩薩的功德寶藏,卻是無法窮盡知曉的。何以故?佛子!初發心的菩薩,沒有分別、沒有界限地想要了解無數世界
中眾生的各種煩惱,因此發起阿耨多羅三藐三菩提心;為了徹底分別、明瞭一切眾生的種種煩惱,發菩提心;所謂:欲悉知輕煩惱、重煩惱、結使煩惱、纏煩惱、一一眾生無量煩惱、一切眾生種種覺觀煩惱、依無
明煩惱、愛相應煩惱、貪欲不善根煩惱、瞋恚不善根煩惱、愚癡不善根煩惱、等分煩惱、一切煩惱、根本煩惱
、我我所煩惱、我慢煩惱、邪憶念虛妄生煩惱、因身見生六十二見等諸煩惱、蓋煩惱、障礙煩惱,欲悉了知一
切眾生煩惱惑網,具足大慈大悲與一切種智,故發阿耨多羅三藐三菩提心。
白話口語化新譯
善男子!再舉一例來說:假如有人能在一個念頭間,完全了解東方
無量無邊無數世界中所有眾生的各種煩惱,即使這個人極為精進善巧,時時刻刻循序漸進,經過無數無量劫,
仍然無法徹底知曉東方一切眾生的所有煩惱。就這樣一層一層地推展下去,直到第十層為止;這第十位菩薩,能在一個念頭間,完全分辨並了解第九位
菩薩於無量無數阿僧祇劫中所認知的眾生各種煩惱。但即使他再怎麼精進努力、善巧方便,念念相續,經過無
量無數阿僧祇劫,仍然無法徹底知曉一切眾生的所有煩惱,甚至十方世界也是如此。你那個世界裡所有眾生的各種煩惱都還能被了解,但初發
心菩薩的功德寶藏,卻是無法窮盡知曉的。為什麼會這樣呢?佛弟子啊!剛發心修行的菩薩,沒有分別、沒有界限地想要了解無數
世界裡眾生的各種煩惱,因此發起了無上正等正覺之心;為了能夠完全了解並分辨所有眾生各種不同的煩惱,所以發起了菩提心。也就是說:想要徹底明白各種煩惱,像是輕煩惱、重煩惱
、結使煩惱、纏煩惱,每一個眾生無量無邊的煩惱,以及各種由無明、愛、貪、瞋、癡等根本煩惱所生的種種
煩惱,還有我執、我慢、邪見、障礙等煩惱,想要完全了解一切眾生被煩惱所纏繞的情形,因為具足大慈大悲
和一切種智,所以發起無上正等正覺之心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示教法的傳承與親切勉勵
    ,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句以譬喻強調眾生煩惱之廣大與深細,即使有大智慧者於一念間能知無量世界眾生煩惱,經歷無數劫
    的精勤修習,仍難窮盡一切眾生煩惱的差別,顯示眾生煩惱不可思議,亦突顯佛智的無礙圓滿。

  • 本句描述某種法義、修行或次第的推展,層層相續,直到第十
    階段,強調過程的連續性與次第性。

  • 本句說明菩薩智慧雖極高,能於剎那間分別知曉前一位菩薩於無量劫中所知的眾生煩惱,但即使如此精
    進與善巧,仍無法窮盡一切眾生的煩惱,顯示眾生煩惱之深廣與菩薩修行的無盡。

  • 本句強調,雖然眾生的煩惱千差萬別,尚可由智者觀察知悉,但初發心菩薩所蘊含的功德深廣無量,超
    越凡情智識,難以窮盡。
    此處突顯菩薩發心之殊勝與功德不可思議。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明理由,強調接下來將闡述法義或因緣。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其以佛法為依歸、承繼佛陀
    教法的身份。
    此呼語常用於經中佛陀對弟子的直接稱呼,具有親切與教誨意味。

  • 本句說明初發心菩薩以無分別、無限量的悲願,欲徹知一切世
    界眾生的煩惱根本,因而發起求證無上正等正覺的菩提心,體現大乘菩薩普度眾生的根本動機。

  • 本句說明發菩提心的動機,是為了徹底認識並分辨一切眾生的各種煩惱,從而生起度眾生的願心。
    強調
    菩薩以大悲心觀察眾生苦惱,發起求證菩提、利益眾生的決心。

  • 本句說明發菩提心的根本動機,是為了徹底了解並斷除一切眾
    生的各類煩惱,從根本煩惱、隨煩惱到障礙煩惱,皆欲悉知,並以大慈大悲與一切種智為基礎,發起成佛之心

    強調菩薩以遍知眾生煩惱、救度一切為志向。

名相註解
  • 第十人:指第十位菩薩,屬於菩薩修行階位的次第。
  • 第九人:指前一位(第九位)菩薩。
  • 煩惱:障礙眾生解脫的種種心理困擾與執著。
  • 輕煩惱:較易對治的煩惱。
  • 重煩惱:難以對治、根深蒂固的煩惱。
  • 結使煩惱:束縛眾生於生死的煩惱。
  • 纏煩惱:纏繞心識、障礙解脫的煩惱。
  • 無明:對真理無知的根本煩惱。
  • 愛相應煩惱:與貪愛相應的煩惱。
  • 貪欲不善根、瞋恚不善根、愚癡不善根:三毒根本煩惱。
  • 等分煩惱:與根本煩惱等分的隨煩惱。
  • 我我所煩惱:我執與我所執產生的煩惱。
  • 我慢:自高自大的煩惱。
  • 邪憶念虛妄生煩惱:錯誤記憶與妄想生起的煩惱。
  • 身見六十二見:執身為我及相關的六十二種外道見解。
  • 蓋煩惱:覆蓋心性的煩惱。
  • 障礙煩惱:障礙修行與證悟的煩惱。
  • 大慈大悲:菩薩救度眾生的根本心行。
  • 一切種智:成佛圓滿無礙的智慧。

「佛子!復置此 諭:假使有人於一念中,悉知東方無量無 邊阿僧祇世界眾生種種煩惱,此人精勤方 便,念念次第,於無量無數阿僧祇劫,猶不 能知東方一切眾生種種煩惱;如是展轉 乃至第十;此第十人,於第九人無量無數阿 僧祇劫所知眾生種種煩惱,於一念中悉分 別知,此人精勤方便,念念次第,於無量無數 阿僧祇劫,猶不能盡知一切眾生種種煩 惱,乃至十方亦復如是;爾所世界一切眾生 種種煩惱尚可得知,初發心菩薩功德之藏, 不可得知。何以故?佛子!初發心菩薩不 齊限欲知爾所世界眾生種種煩惱故,發 阿耨多羅三藐三菩提心;欲悉分別了知一 切眾生種種煩惱故,發菩提心;所謂:欲悉 知輕煩惱、重煩惱、結使煩惱、纏煩惱、一一 眾生無量煩惱、一切眾生種種覺觀煩惱、依 無明煩惱、愛相應煩惱、貪欲不善根煩惱、瞋 恚不善根煩惱、愚癡不善根煩惱、等分煩惱、 一切煩惱、根本煩惱、我我所煩惱、我慢煩惱、 邪憶念虛妄生煩惱、因身見生六十二見等諸 煩惱、蓋煩惱、障礙煩惱,欲悉了知一切眾 生煩惱惑網,具足大慈大悲一切種智故,發 阿耨多羅三藐三菩提心。

19
白話直譯
佛子!再舉此譬喻:假使有人於一念之間,能見東方無量無邊世界中現前的諸佛及一切眾生,悉能恭敬、禮拜
、尊重、讚歎,一心觀察,並以種種上妙供具——無量美味飲食、香花、瓔珞、彩織、幢蓋、極妙宮殿、帳幔、
寶網、眾寶莊嚴的師子座——精勤方便,念念相續,經無量無數阿僧祇劫供養諸佛;又復勸教彼諸眾生,以如是等眾妙供具,於無量無數阿僧
祇劫供養諸佛。彼諸如來般涅槃已,復為一一諸如來故,以無量寶起塔供養,其塔高廣,一一周滿無量無邊世
界,又以上妙眾寶而莊嚴之。一一塔中有無量無數如來形像,彼諸形像光明普照無量無邊諸佛世界。又復勸彼
一一眾生為諸如來,起眾寶塔,嚴好如前,十方世界亦復如是。佛子!你意下如何?那個人的功德難道不是很多嗎?
白話口語化新譯
善男子!再舉個比喻:如果有人在一個念頭間,能見到東方無量無邊世界裡所有現前的諸佛和眾生,這個人都能
恭敬、禮拜、尊重、讚歎,專心觀察並以各種珍貴供品——美味飲食、香花、瓔珞、彩織、幢蓋、極妙宮殿、帳
幔、寶網、各種寶物莊嚴的師子座——精勤不懈、念念相續地,經過無量無數阿僧祇劫來供養諸佛;又進一步勸那些眾生,用這些珍貴的供品,在無數無量劫中供養諸佛。等到這些如來圓寂後,又為每一
位如來,用無數寶物建造寶塔來供養。每座寶塔都高大寬廣,遍滿無量無邊的世界,並用最珍貴的寶物來莊嚴
。每座塔裡都有無數如來的形像,這些形像的光明照耀著無量無邊的佛世界。又再勸每一位眾生,為諸如來建
造各種寶塔,莊嚴美好如前所說,十方世界也都是如此。善男子!你怎麼看呢?那個人的功德難道不是很多嗎?
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句以譬喻說明,若有人於一念間能見東方無量世界諸佛及眾
    生,並以最殊勝的供養、恭敬、禮拜等,長時精勤不懈地供養諸佛,顯示供養功德之廣大與無盡,強調一念心
    與無量劫行持皆能成就無邊功德。

  • 本句描述以無量珍寶長劫供養諸佛,並於佛涅槃後為每一如來建塔供養,塔中有無數如來形像,光明普
    照無邊世界。
    強調供養功德廣大,遍及十方,並勸導眾生效法,展現無盡供養與莊嚴佛土的理想。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示其為佛法的承繼者
    ,具備修行與弘法的責任與資格。

  • 本句為佛陀或說法者引導聽眾思考、確認對法義的理解,常用
    於啟發對方自省或引出下文討論,屬於經典中常見的問句結構。

  • 此句為反問語氣,強調前述修行者因其所行善業、修持或布施
    等,所獲得的功德極為廣大,意在引導聽者認知修善積德的重要性。

名相註解
  • 東方無量無邊世界:佛教宇宙觀中東方無數世界,非僅指一方。
  • 師子之座:佛陀所坐的莊嚴法座,象徵尊貴與無畏。
  • 般涅槃:佛陀圓寂,證入究竟寂靜的境界。
  • 寶塔:供奉佛舍利或形像的高大建築,象徵佛法莊嚴。

「佛子!復置此諭:假 使有人於一念中,悉見東方無量無邊世界 現在諸佛及彼一切眾生,此人悉能恭敬、禮 拜、尊重、讚歎、一心觀察種種供養,無量上味 肴膳飲食,香華、瓔珞、繒綵、幢蓋、上妙宮殿嚴 飾、帳幔、寶網羅覆、眾寶莊嚴師子之座,此人 精勤方便,念念次第,以如是等眾妙供具, 無量無數阿僧祇劫供養諸佛;又復勸教彼 諸眾生,以如是等眾妙供具,於無量無數 阿僧祇劫供養諸佛,彼諸如來般涅槃已,復 為一一諸如來故,以無量寶起塔供養,其 塔高廣,一一周滿無量無邊世界,又以上妙 眾寶而莊嚴之,一一塔中有無量無數如 來形像,彼諸形像光明普照無量無邊諸佛 世界,又復勸彼一一眾生為諸如來,起眾 寶塔,嚴好如前,十方世界亦復如是。佛子! 於意云何?彼人功德寧為多不?」

20
白話直譯
帝釋回答說:
「那個人的功德,唯有佛才能知曉,其他人都無法企及。」
白話口語化新譯
帝釋說:「那個人的功德,只有佛才能真正明瞭,其他人都無法比擬。」
法義解析
  • 本句強調佛的智慧無量,唯有佛能徹底知曉眾生的功德,其他
    任何天人或聖者皆無法窮盡其深廣,顯示佛智獨尊與功德不可思議。

名相註解
  • 佛:指已成就無上正等正覺者,具無量智慧與慈悲。

帝釋答言: 「彼人功德,唯佛乃知,餘無能及。」

21
白話直譯
法慧回答說:「佛子!初發心菩薩摩訶薩的功德寶藏,無論是百分之一、千分之
一,乃至無法計數、無法比喻、無法言說的分,那個人的功德連其中一分都不及。佛子!假如有人對第一人及其所勸化的眾生,皆能精勤方便,念
念次第,經無量無數阿僧祇劫,所作的功德與諸供養具,於一念之中皆能分明辨識,如是精勤方便,念念次第
,於無量無數阿僧祇劫中所作供養功德,廣說如前。如是展轉,乃至第十人,廣說亦復如前;初發心菩薩摩訶薩的功德寶藏,無論是百分之一、千分之
一,乃至無法計數、無法比喻、無法言說的分,彼人的功德都不及其一,為什麼呢?佛子!那位菩薩不為齊限所拘,為了供養那麼多如來而發起阿耨多羅三藐三菩提心,並且為了欲悉供養十方法
界、虛空界等世界中三世諸佛,再次發起阿耨多羅三藐三菩提心。發起此心之後,能了知過去際諸佛的無障礙智慧,得以信
受未來際諸佛的功德,了知現在際一切諸佛所說的智慧。三世一切諸佛的功德,這位菩薩摩訶薩悉皆信受、趨
向、受持並修習,親身證得,完全等同諸佛一切功德。為什麼呢?初發心的菩薩摩訶薩,為了使一切佛性得以不斷延續,因而發起菩提心。願使慈悲心充滿一切世界的眾生,無一遺漏;為了完全度脫一切眾生;欲徹底知曉一切世界的成敗;欲悉知一切世界眾生垢淨生起的原因;想要讓三有中的眾生都能獲得清淨;欲悉知一切眾生心念與煩惱習氣;欲徹底知曉一切眾生於此處命終、於彼處受生之情形;欲悉知一切眾生諸根方便;欲徹底知曉一切眾生的心念與行為,為了徹底了解一切三世眾生,為了徹底知曉三世諸佛所圓滿具足的功德,因為想要完全明瞭過去、現在、未來一切佛陀的無上菩提,欲悉知三世諸佛所具足的清淨法,想要徹底了解三世諸佛法的平等相,欲悉知三世諸佛無上智慧的清淨因緣。欲徹底知曉增長三世諸佛智慧力之因由;因欲圓滿具足三世諸佛的無畏法,因欲圓滿具足三世諸佛所獨有、他法無法共得的莊嚴法門故。因欲圓滿獲得如法界般無量無邊、與三世諸佛平等的智慧。發阿耨多羅三藐三菩提心。因何緣故?此初發心的菩薩即是佛。悉皆與三世一切如來平等,也與三世諸佛的境界相同,
悉皆與三世諸佛的正法一致,證得如來一身無
量身,
三世諸佛以平等智慧所教化的眾生,皆悉平等無差別;能夠震動一切世界,能夠普照一切世界,能夠止息一切世
界諸惡道的苦難,能夠莊嚴清淨一切世界,能於一切世界示現成佛,能令一切眾生皆得歡喜,能令一切眾生領
解深奧法界,能護持諸佛種性,能成就諸佛智慧光明。那初發心的菩薩摩訶薩,常時不遠離三世諸佛及諸佛法,一切菩薩、緣覺、聲聞及其所行之法,世間與
出世間法,眾生及眾生之法,專心追求菩提智慧,無有障礙。
白話口語化新譯
法慧回應道:「佛子!剛發心的大菩薩所累積的功德寶藏,即使只拿出百分之一、千分之一,甚至是無法計算、無法形容、無
法說明的一小部分,其他人的功德也比不上其中任何一分。善男子!如果有人對第一人和他所勸化的眾生,都能精進用心、步
步踏實地修行,經過無量無數阿僧祇劫,所做的功德和各種供養,在一個念頭之間都能清楚分辨,這樣精進不
懈、次第修行,於無量無數阿僧祇劫中所積累的供養功德,也能如前面所說那樣廣大無邊。就這樣一個接一個,直到第十個人,詳細說明也都和前面一樣;剛發心的大菩薩所累積的功德寶藏,即使只拿出百分之一、千分之一,甚至是無法計算、無法比喻、無
法用言語形容的一小部分,其他人的功德也遠遠比不上,為什麼會這樣呢?佛弟子啊!那位菩薩不設任何限制,為了供養無數如來而發起無上正等正覺之心,並且想要供養十方法界、虛空界
等所有世界中過去、現在、未來的一切佛陀,因此又再發起無上正等正覺之心。當發起這個心念後,就能明瞭過去所有佛的無障礙智慧,
對未來所有佛的功德生起堅定信心,並了解現在一切佛所說的智慧。三世一切佛的功德,這位大菩薩都能信受
、趨向、受持與修行,親自證得,完全等同諸佛的一切功德。為什麼會這樣呢?剛發心的大菩薩,為了讓一切眾生的佛性不會斷滅,所以發起了成佛的心願。希望讓慈悲心遍及所有世界的眾生,沒有一個被遺漏;是為了要讓所有眾生都能徹底解脫;想要完全了解所有世界的興衰成敗;想要徹底了解所有世界眾生清淨與染污產生的原因;是為了讓三界中的一切眾生都能得到清淨;想要完全了解所有眾生的內心、念頭和煩惱習氣,想要完全明白所有眾生在這裡死亡、在那裡投生的情況;想要徹底了解所有眾生的根性與各種善巧引導的方法;想要完全了解所有眾生的內心想法和一切行為,是為了能夠完全明瞭過去、現在、未來所有的眾生。想要完全明白過去、現在、未來一切佛陀所成就的各種功德,因為想要完全明白過去、現在、未來一切佛的無上覺悟,如果想要完全了解過去、現在、未來一切佛所圓滿具足的清淨法,想要完全明白過去、現在、未來一切佛所證之法的平等特性,如果想要完全了解過去、現在、未來一切佛陀成就無上智慧的清淨因緣,想要完全明瞭如何增長過去、現在、未來三世諸佛的智慧與力量;因為想要完全成就三世諸佛所具備的無畏法,因為想要圓滿具足三世諸佛所特有的莊嚴法門。因為想要徹底獲得像法界一樣無量無邊,並與過去、現在、未來一切佛陀同等的智慧。發起無上正等正覺之心。為什麼會這樣呢?那個剛發起菩提心的菩薩,其實就是佛。他完全和過去、現在、未來的一切如來一樣,也和三世諸佛的境界相同,
完全與三世諸佛的正法一致
,能證得如來一身卻能現出無量身,
三世諸佛用平等智慧教化的眾生,也都一樣平等,沒有差別;他能讓所有世界震動、普照所有世界,止息一切世界中惡道的痛苦,莊嚴清淨每個世界,在每個世界示
現成佛,讓所有眾生都感到歡喜,領悟深奧的法界,護持諸佛的種性,並獲得諸佛的智慧光明。那個剛發心的大菩薩,總是與過去、現在、未來的諸佛和佛法不分離,也不離一切菩薩、緣覺、聲聞及
他們所修的法,無論世間或出世間的法,眾生和眾生的法,他都專注追求覺悟的智慧,毫無障礙。
法義解析
  • 本句為法慧菩薩對佛弟子的回應開場,顯示問答體裁,強調師徒間的法義傳承與尊重。

  • 本句強調初發心菩薩摩訶薩所具備的功德極其殊勝,遠超一般
    人,即使僅僅是一小分也無法比擬,顯示發菩提心的重要與稀有。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛因緣與德行。

  • 本句強調修行者若能精勤方便、念念不懈,於極長久的時間中累積無量功德,並能於一念間分明了知,
    顯示修行功德與智慧的圓滿,並呼應前文所述供養功德的廣大不可思議。

  • 本句描述法義的傳遞過程,強調教法由一人傳至另一人,層層
    相續,直到第十人,所說內容皆與最初相同,顯示法義傳承的完整與一致。

  • 本句強調初發心菩薩摩訶薩的功德無量無邊,即使僅取極微小
    的一分,其他人的功德也無法相比,顯示發菩提心的重要與殊勝。
    此處以數量極小與不可思議作對比,突顯菩
    薩發心的功德超越常人所能想像。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行佛道的身
    分。
    此句為呼喚、提醒弟子注意佛陀所說法義。

  • 本句強調菩薩發心無有邊際,為了供養無量如來與十方三世諸佛,反覆發起無上菩提心,展現菩薩願行
    廣大、無盡,並以無限的發心涵蓋一切時空諸佛,體現大乘菩薩的無邊願力與供養精神。

  • 本句說明菩薩發心後,能通達三世諸佛的智慧與功德,並以信、受持、修習等方式,親證與諸佛無異的
    功德。
    強調菩薩修行圓滿,能與諸佛等同,顯示菩薩道的究竟目標與成就。

  • 本句說明初發心的大菩薩,因為希望一切眾生的佛性能夠延續不斷,因此生起追求無上菩提的心。
    強調
    菩薩發心的動機是護持眾生本具的佛性,並以此作為修行的根本。

  • 本句強調發願以無限慈悲心普及一切世界的眾生,無論任何處
    所、任何眾生,皆願平等攝受,體現大乘普度眾生的精神。

  • 此句表明發心的根本動機,是為了使一切眾生都能從生死苦海
    中獲得究竟解脫,體現大乘菩薩普度眾生的精神。

  • 此句表達修行者希求徹底明瞭一切世界的生成與毀滅,強調對
    宇宙諸法因緣變化的究竟知見,契合佛教對世間無常、因果的深刻洞察。

  • 本句說明修行者希求徹知一切世界中眾生的清淨與染污(垢淨
    )如何生起,強調對眾生心行與因果的徹底觀察,為成就智慧、度脫眾生的重要基礎。

  • 本句說明發心的目的,是希望三有(欲界、色界、無色界)一
    切眾生皆能離染得淨,達到究竟清淨的境界,體現大乘普度眾生的精神。

  • 本句說明修行者發願徹底明瞭一切眾生的心念與煩惱習氣,強
    調對眾生心理與煩惱根源的深刻洞察,為度化眾生、對治煩惱的基礎。

  • 本句說明修行者希求徹底了解眾生的生死流轉,即眾生於此處
    命終、於他處再生的因果與過程,強調對生死遷流的全面知見。

  • 本句說明發心者希望完全明瞭一切眾生的根器差別,以及針對
    不同根性的眾生所應採取的各種善巧教化方法,強調度化眾生需知根知機、靈活運用方便法門。

  • 本句說明修行者發願徹底明瞭一切眾生的內心活動與行為動機
    ,強調對眾生心理與行為的全面觀照,為利益眾生、度化眾生的重要基礎。

  • 本句說明修行者發心欲徹底通達過去、現在、未來一切眾生的
    根性、業報與因緣,強調對眾生全體的圓滿知見,作為修行或度化的基礎。

  • 本句說明修行者發心欲徹底了解三世(過去、現在、未來)一
    切佛陀所圓滿具足的功德,強調對佛果圓滿德行的全面認知,作為修學佛法的重要動機。

  • 此句說明修行者發心欲徹底明瞭三世(過去、現在、未來)一
    切佛所證得的無上菩提,強調對究竟覺悟的全面追求,是大乘修行的重要動機。

  • 本句說明若欲徹底明瞭三世(過去、現在、未來)一切佛所圓
    滿具備的清淨法門,需具備相應的智慧與修行。
    強調佛所證得的法皆清淨無染,學人應以此為目標。

  • 本句指出修行者若欲徹底明瞭三世一切佛所證之法皆具平等無
    差之性,需觀察其平等相。
    強調佛法超越時空、無有高下差別,體現法界平等的根本義理。

  • 本句說明若欲徹底了解三世諸佛成就無上智慧所依的清淨因緣
    ,需深入探究其根本條件與因果關係,強調智慧成就並非偶然,而有其清淨本源。

  • 本句說明修行者希求徹底了解三世諸佛智慧與力量如何得以增
    長、圓滿,強調對佛智成就因緣的深刻探究。

  • 本句說明修行者希求圓滿具足過去、現在、未來一切諸佛所證
    得的無畏法,強調對究竟無畏境界的追求與成就。

  • 本句說明發心者希求圓滿成就三世諸佛所獨有、他法無法共得
    的殊勝莊嚴法門,強調此法門的獨特性與究竟圓滿,為成佛所必備的功德。

  • 本句說明修行者發心追求圓滿無量、無邊,與三世諸佛等同的
    智慧,強調智慧的廣大與平等,並以法界作為無量無邊的譬喻,顯示究竟智慧無有障礙、遍及一切。

  • 本句指發起追求究竟圓滿佛果(無上正等正覺)的決心,是修
    行者入佛道的根本動機,標誌著志向成佛、利益眾生的初發心。

  • 本句為提問語,用於追問前述法義或現象的原因,常見於經論中作為引導下文解釋的起點。

  • 本句強調初發心菩薩與佛無二無別,指出發心即具佛性,修行
    起點已蘊含成佛的本質,體現眾生皆有成佛潛能的教義。

  • 本段強調證悟者與三世一切如來在本質、境界與正法上皆無差別,能以一身示現無量身,並指出三世諸
    佛以平等智慧所教化的眾生,皆得平等無異,體現佛法平等無二的核心義理。

  • 本句總攝佛的無量威德與大悲願力,強調佛能遍及一切世界,
    震動、普照、止息眾生苦難,莊嚴清淨諸世界,於無數世界示現成佛,令眾生歡喜並領悟深奧法界,護持佛種
    性,成就無上智慧光明,展現佛果圓滿與利益眾生的究竟功德。

  • 本句說明初發心的大菩薩,始終與三世諸佛、佛法及一切聖者和所修法門不分離,無論世間或出世間法
    、眾生及其法,皆不捨離,專一追求無障礙的菩提智慧,展現菩薩廣大願行與無礙智慧。

名相註解
  • 初發心菩薩摩訶薩:剛發起無上菩提心、立志成佛的大菩薩,強調其初願之純淨與殊勝。
  • 第一人:指最初或最上首的修行者或導師。
  • 供養具:供養所用的各種物品。
  • 念念次第:每一念頭都依次有序,表示修行不間斷。
  • 廣說:詳細闡述教法內容。
  • 齊限:界限、限制。
  • 十方法界:十方無盡的法界,指一切世界。
  • 虛空界:無邊虛空所及之處,象徵無限廣大。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛陀。
  • 無障礙智:指諸佛智慧無有障礙,能遍知一切。
  • 信向受持修習:信受、趨向、受持並實際修行佛法。
  • 身證:親身證得,實際體驗佛法功德。
  • 佛性:一切眾生本具成佛的潛能。
  • 慈悲心:對一切眾生無條件的關懷與救度之心,是大乘佛教修行的核心。
  • 一切世界:指無量無邊的諸佛世界,強調慈悲心的廣大無礙。
  • 起:此處指生起、發生的因緣與條件。
  • 三有:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴生死的三種存在狀態。
  • 清淨:指遠離煩惱、染污,證得無漏的清淨法性。
  • 心念:心的活動與思維。
  • 煩惱習:煩惱的習氣,指長久以來形成的煩惱傾向。
  • 悉知:徹底明瞭、無所不知。
  • 心心行:指眾生內在的念頭與外在的行為。
  • 具足功德:圓滿成就的各種殊勝德行與功業。
  • 無上菩提:最圓滿無上的覺悟,佛果。
  • 具足淨法:圓滿具備清淨無染的佛法。
  • 法平等相:佛法本質上無有差別,皆平等無二。
  • 無上智慧:佛陀圓滿無礙的最高智慧。
  • 因緣清淨:成就佛果所依的純淨因緣,無雜染。
  • 智慧力:佛陀圓滿無礙的智慧與不可思議的力量。
  • 無畏法:佛陀所證得的無所畏懼之法,代表究竟智慧與自在。
  • 不共法:諸佛獨有,聲聞、緣覺等無法共得的殊勝法門。
  • 莊嚴:指佛果圓滿的功德、莊嚴相好。
  • 法界:指一切法的本體與總體,無量無邊、平等無礙。
  • 平等智慧:與諸佛無差別、無分別的究竟智慧。
  • 佛境界:佛所證悟的究竟境界,超越凡夫分別。
  • 正法:佛所說的正確法義與修行法門。
  • 一身無量身:如來雖一身,能隨緣示現無量身度眾生。
  • 惡道:指地獄、餓鬼、畜生等三惡趣。
  • 佛種性:眾生內在成佛的潛能與因緣。
  • 智慧光明:佛的無上智慧與遍照之德。
  • 佛法:佛所證悟與教導的法。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證果者。
  • 世間法:世俗事法。
  • 出世間法:超越世間、導向解脫的法。
  • 菩提智慧:覺悟真理的智慧。

法慧答言:「佛 子!初發心菩薩摩訶薩功德之藏,百分、千分、 乃至不可數、不可譬諭、不可說分,彼人功德 不及其一。佛子!假使有人於第一人及所 勸眾生精勤方便,念念次第,無量無數阿僧 祇劫,所作功德諸供養具,於一念中,皆悉 能辨,此人如是精勤方便,念念次第,於無 量無數阿僧祇劫供養功德,廣說如前;如 是展轉乃至第十人,廣說亦復如前;初發心 菩薩摩訶薩功德之藏,百分、千分、乃至不可 數、不可譬諭、不可說分、彼人功德不及其一, 何以故?佛子!彼菩薩不為齊限,供養爾所 如來故,發阿耨多羅三藐三菩提心,欲悉 供養十方法界、虛空界等世界中三世諸佛 故,發阿耨多羅三藐三菩提心;發是心已, 得知盡過去際諸佛無障礙智,得信盡未 來際諸佛功德,得知盡現在際一切諸佛所 說智慧,彼三世一切諸佛功德,此菩薩摩訶 薩悉皆信向受持修習,得證身證,悉等諸佛 一切功德,何以故?初發心菩薩摩訶薩,欲不 斷一切諸佛性故,發菩提心;欲令慈悲心 充滿一切世界眾生悉無餘故;欲悉度脫 一切眾生故;欲悉知一切世界成敗故; 欲悉知一切世界眾生垢淨起故;欲令三 有眾生悉得清淨故;欲悉知一切眾生心 念煩惱習故;欲悉知一切眾生死此生彼 故;欲悉知一切眾生諸根方便故;欲悉知 一切眾生心心行故;欲悉知一切三世眾 生故;欲悉知三世諸佛具足功德故;欲悉 知三世諸佛無上菩提故;欲悉知三世諸 佛具足淨法故;欲悉知三世諸佛法平等 相故;欲悉知三世諸佛無上智慧因緣清淨 故;欲悉知長養三世諸佛智慧力故;欲悉 具足三世諸佛無畏法故;欲悉具足莊嚴 三世諸佛不共法故;欲悉得法界等無量無 邊三世諸佛平等智慧故;發阿耨多羅三藐 三菩提心。何以故?此初發心菩薩即是佛故; 悉與三世諸如來等,亦與三世佛境界等, 悉與三世佛正法等,得如來一身無量身, 三世諸佛平等智慧所化眾生,皆悉同等;悉 能震動一切世界,悉能普照一切世界,悉能 休息一切世界諸惡道苦,悉能嚴淨一切世 界,悉於一切世界示現成佛,悉令一切眾 生皆得歡喜,悉令一切眾生解深法界,悉 能護持諸佛種性,悉得諸佛智慧光明;彼初 發心菩薩摩訶薩,常不遠離三世諸佛及諸 佛法,一切菩薩、緣覺、聲聞及所行法,世間、出 世間法,眾生及眾生法,專求菩提智慧無 礙。」

22
白話直譯
當時,因佛神力,宣說初發心菩薩功德藏力,十方各萬佛
剎塵數世界六種震動,降下眾多天華、天香、天末香、天鬘、天寶、天莊嚴具,自然演出微妙樂聲;又發出師子吼般的震撼之音,放出廣大的光明,普照十方。爾時,十方各過十佛剎塵數世界,有萬佛剎塵數那麼多的
諸佛,全部名號法慧,各自現身,向法慧菩薩示現並告訴他說:「善哉!」善哉!佛子!善於宣說初發心菩薩功德之藏的我等如來,其數如同無量
佛剎微塵,也都宣說發心菩薩功德之藏,十方世界一切諸佛亦復如是。法慧菩薩在宣說發心菩薩功德藏時,萬佛世界塵數的眾生
,皆得初發心菩薩功德之藏,並發阿耨多羅三藐三菩提心;我們現在都已為他們授記,於未來世,各自在十方世界那
個時候同時成佛,皆同名為淨心如來、應供、等正覺。我等皆當護持此法,普為未來諸菩薩。正如在這娑婆世界、四大洲的閻浮提、菩提樹下、須彌山頂、妙勝殿上,敷演此法,教化眾生;在十方
世界千億那由他、不可量、不可數、不可思議、無有邊際、不可說的法界、虛空界等諸世界中,也同樣宣說此
法門,教化眾生。那些說法者皆名為法慧,因佛神力、佛本願力、顯示佛法、智慧光明普照、通達第一義、法
本如此、諸菩薩歡喜、讚歎諸佛功德、悉知諸佛平等、通達法界無有二。
白話口語化新譯
那個時候,因為佛的神力,宣說初發心菩薩功德藏的力量,十方無數世界都出現六種震動,天上降下各
種花朵、香氣、末香、花鬘、寶物和莊嚴的器具,自然響起美妙的音樂;又再次發出如師子吼般震撼的聲音,放射出強大的光明,照耀遍及十方世界。那個時候,十方每個方向都超過十個佛剎塵數那麼多的世
界,有萬個佛剎塵數那麼多的佛,全部都叫做法慧,現身在法慧菩薩面前,對他說:「善哉!」。太好了!佛弟子啊!能善巧宣說初發心菩薩功德寶藏的,我等如來,其數如同
無數佛剎微塵,也都在宣說發心菩薩的功德寶藏,十方世界所有諸佛也是如此。當法慧菩薩宣說發心菩薩功德藏時,像萬佛世界中無數的
眾生,都能獲得初發心菩薩的功德寶藏,並發起無上正等正覺之心。我們現在已經全部為他們授記,將來在各個世界的那個時候,大家會同時成佛,都叫做淨心如來、應供
、等正覺。我們也都會護持這個法門,普遍為了未來的菩薩們。就像在這個娑婆世界、四大洲的閻浮提、菩提樹下、須彌山頂、妙勝殿上,佛都在宣說這部法,教化眾
生;在十方無數、不可思議、無邊無際的法界、虛空界等世界裡,也同樣有人宣講這個法門,教導眾生。這些
說法者都被稱為法慧,是因為佛的神力、本願力、顯現佛法、智慧光明普照、通達第一義、法本如此、諸菩薩
歡喜、讚歎諸佛功德、悉知諸佛平等、通達法界無二等緣故。
法義解析
  • 此句描述佛以神力宣說初發心菩薩功德藏的偉大力量時,十方無數世界同時出現六種震動,並降下天界
    的花、香、寶物等,象徵法會殊勝、感應廣大,顯示菩薩發心功德不可思議。

  • 此句描述佛陀或大菩薩以威德之音宣說正法,如師子吼般震懾
    群生,並以無量光明普照十方,象徵法力無邊、智慧遍及一切處,令眾生皆得利益。

  • 此句描述無量世界中無數名為法慧的佛陀,齊現身於法慧菩薩
    前,讚歎其行。
    強調法界廣大與諸佛共證、共現的不可思議境界,展現菩薩道的殊勝與佛陀的加持。

  • 「善哉」為佛教中對他人言行、發問或修行給予高度肯定與讚歎的語句,表達認可與鼓勵。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其以佛法為依歸、承繼佛陀
    教法的身份。
    此呼語常用於經中佛陀對弟子的直接教誨,顯示親切與重視。

  • 本句強調初發心菩薩的功德深廣無量,連無數如來與十方諸佛
    都共同宣說其殊勝功德,顯示發心的重要與殊勝,並以佛剎塵數喻其廣大無邊。

  • 本句描述法慧菩薩宣說發心菩薩功德藏時,無量眾生皆能獲得
    初發心菩薩的功德,並發起求證無上正等正覺的菩提心,強調發心與功德的普及與廣大。

  • 此句描述眾人於當下為他人授記,預示未來於十方世界同時成
    佛,皆同名號,並共同護持正法,利益未來諸菩薩。
    強調授記、同證佛果與護法利生的願行。

  • 本句強調佛法的普遍性與無邊際,無論在娑婆世界或無量世界
    ,皆有法慧者依佛神力、本願力等因緣,宣說正法、教化眾生。
    法慧者具足智慧,能通達法界平等、無二義,
    並令諸菩薩歡喜、讚歎諸佛功德,顯示佛法無所不在、無所不包。

名相註解
  • 佛剎塵數:以佛國土如微塵數量形容極多無量。
  • 六種震動:地、水、火、風、空、識六種震動,為佛事感應的瑞相。
  • 天華、天香、天末香、天鬘、天寶、天莊嚴具:天界所降的花、香、末香(細末狀香料)、花鬘 (花串)、寶物、莊嚴器具。
  • 師子吼:比喻佛陀或大菩薩宣說正法時,聲音威震群生,無人能敵。
  • 善哉:梵語音譯為『善哉』,意為『好極了』,常用於佛陀或尊者對弟子發問或行為的讚許。
  • 發心菩薩功德藏:指初發菩提心菩薩所具備的功德寶藏。
  • 萬佛世界塵數:形容數量極多,猶如無數世界中微塵般的眾生。
  • 授記:佛陀或大菩薩預言某人將來成佛的承諾。
  • 一時成佛:同時證得佛果,強調平等與共成佛道。
  • 淨心如來:成佛後的名號,意指以清淨心證得如來果位。
  • 應供:阿羅漢、佛等聖者的德號,意為應受人天供養。
  • 等正覺:圓滿無上的正等正覺,即佛果。
  • 護持此法:守護、弘揚佛法。
  • 娑婆世界:指我們所處的世界,苦難眾多,需忍受。
  • 四天下閻浮提:四大洲之一,指南贍部洲(人類世界)。
  • 菩提樹下:佛陀成道之處。
  • 須彌山頂:宇宙中心的聖山頂端。
  • 妙勝殿:天界或聖地的殊勝殿堂。
  • 佛神力、佛本願力:佛以神通力與本願力加持。
  • 第一義:究竟真理,勝義諦。
  • 諸菩薩:發大心修行者。
  • 諸佛功德:佛所成就的無量功德。
  • 平等:諸佛於法界中無有高下差別。
  • 法界無有二:一切法本性平等,無二無別。

爾時,佛神力故,說初發心菩薩功德藏力 故,十方各萬佛剎塵數世界六種震動,雨眾 天華、天香、天末香、天鬘、天寶、天莊嚴具,自然 演出微妙樂聲;又復震吼師子之音,放大光 明普照十方。爾時,十方各過十佛剎塵數世 界,有萬佛剎塵數諸佛,悉號法慧,各現其 身,示法慧菩薩而告之言:「善哉!善哉!佛子! 善說初發心菩薩功德之藏,我等萬佛剎塵 數如來,亦悉演說發心菩薩功德之藏,十方 世界一切諸佛亦復如是;法慧菩薩說是發 心菩薩功德藏時,萬佛世界塵數眾生,皆得 初發心菩薩功德之藏,發阿耨多羅三藐三 菩提心;我等今者悉授彼記,於未來世,各 於十方一時成佛,同號淨心如來、應供、等正 覺,我等悉當護持此法,普為未來諸菩薩 故;如此娑婆世界、四天下閻浮提、菩提樹下、 須彌山頂、妙勝殿上、敷演此法,教化眾生,十 方世界千億那由他不可量、不可數、不可思議、 無有邊際、不可說法界、虛空界等諸世界中, 亦說是法教化眾生,彼說法者,悉名法慧, 佛神力故、佛本願力故、顯示佛法故、智慧 光明普照故、解第一義故、法如是故、諸菩 薩歡喜故、讚歎諸佛功德故、悉知諸佛平 等故、解法界無有二故。」

23
白話直譯
爾時,法慧菩薩普觀十方,普觀一切大眾,觀虛空界,觀
成就眾生界,不違業報,清淨如虛空界,欲拔三有垢穢眾生,欲令眾生得廣解脫,欲知種種諸根,等觀三世,
正趣涅槃,現自身甚深清淨功德,承佛神力,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,法慧菩薩遍觀十方世界,觀察所有大眾,觀察虛空的境界,觀察眾生界的成就,並不違背各
自的業報,內心清淨如同虛空,想拔除三界中受污染的眾生,讓眾生獲得廣大的解脫,想了解各種根性,平等
觀察三世,正向涅槃之道,並現示自身極深清淨的功德,承佛威神之力,以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述法慧菩薩以大悲願力,普觀十方與一切眾生,洞察眾
    生根性與業報,發願拔除三界眾生的煩惱垢穢,令其得大解脫,並以平等智慧觀察三世,現示自身清淨功德,
    承佛神力而說偈頌,展現菩薩利他與自利圓滿的修行境界。

名相註解
  • 眾生界:一切有情眾生所處之界域。
  • 業報:眾生因行為(業)所感得的果報。
  • 涅槃:究竟解脫、離苦得樂的境界。
  • 偈頌:以偈語(詩偈)表達佛法義理。

爾時,法慧菩薩 普觀十方,普觀一切大眾,觀虛空界,觀 成就眾生界,不違業報,清淨如虛空界,欲 拔三有垢穢眾生,欲令眾生得廣解脫,欲 知種種諸根,等觀三世正趣涅槃,及現自 身甚深清淨諸功德故,承佛神力,以偈頌 曰:

24
白話直譯
大慈大悲之心,充滿十方世界,分別觀察諸佛剎土、佛法
與三世,欲成就佛的功德,菩薩法藏如大海,皆為饒益眾生,故初發菩提心。希望能夠徹底分別知曉虛空等法界、一切眾生類、諸佛及
佛法,願得一切佛所成就的各種修行正道的力量,成就不退轉,廣大饒益一切眾生。在一切眾生之中,常起大慈悲心,遠離瞋恚念,修習饒益眾生之心。慈光照十方,為眾作歸依,諸佛悉護念,功德難思議。希求能完全明瞭、分辨一切諸佛剎土與如來妙法身,這些法義極其深奧難以思議。無量功德藏,智慧極其深廣,
因為初發心,專求佛菩提。欲悉分別知,一切眾生類,於十方世界中,智慧無障礙。粗細諸世界,無論狹小或廣大,數量無量,於一切中知一,於一中知一切。菩薩於彼修行,精勤不放逸,對於苦樂無有厭惡執著,皆因欲度眾生之故。一切佛現前,歡喜觀照無有厭足,悉皆深入甚深法,功德無量如大海。五道一切眾生,佛皆憐愍如一子,令其斷除諸垢穢,圓滿具足清淨佛法。願諸佛種,究竟不斷絕,
降伏一切魔,摧滅無有餘。如來以平等心觀照一切,洞悉過去、現在、未來諸法的真
實相,修習深奧微妙的佛法,時時精進不懈怠。菩薩常樂於觀察一切佛的境界,因此諸如來以甘露智慧為其灌頂。信心不可動搖,堅固如金剛,於諸如來處,知曉佛恩並加以報答。最殊勝的境界,具無量智慧之光,自行覺悟不依他人,如菩薩初發心時。能夠徹底分別並明瞭五道眾生的各種欲望、種種業所感的果報,以及一切心念的行動。知曉眾生諸根的利鈍,性質無量無數,通達一切殊勝境界,這是菩薩初發心時的境界。菩提心無量,平等於清淨法界,無有執著、無所依止,清淨無染如虛空。成就佛智慧,其心無障礙,
如實通達真實之境,寂滅遠離虛妄。了知眾生心而心中無眾生的分別想,
以善巧方便分別諸法,究竟到達彼岸。無量無數劫,悉能分別知,
往詣諸佛剎,明解甚深法。如果能分別知無量諸佛法,清淨法界藏,真實明瞭,無有疑惑。深解眾生根,究竟到彼岸,
平等觀諸法,則與如來等。以清淨無量之心,恆常在諸佛之前,恭敬尊重地供養人中獅子。親自參禮一切佛,樂於觀照而無厭足,諸佛如來護念這位菩薩。對於深奧微妙的法,分別無障礙,無所執著,無所依止,心清淨如虛空。他知道人中獅子(佛陀)智慧如大海般深廣,寂靜地進入正定,對於三世的觀察毫無障礙。堅固不可動搖,一切皆不能破壞,專注於無上道,從來沒有間斷過。遠離黑暗趨向光明正道,立志學習諸善法,常樂於觀照寂滅,具足真實性。以寂靜無言作為表達之道,以平等無差別的觀照,對諸法不作分別,這就是從真如所生。悉能分別知諸佛深境界,寂然入正受,三達無障礙。在十方世界中,一切諸佛剎土,菩薩以自在之力,一念之間悉皆周遍。無量不可數的方便,悉皆具足,普遍遊行於十方世界,這就是真正的佛子。具足大悲心,清涼除渴愛;大慈憶念一切,無礙如虛空。於彼眾生類,不生眾生想,悉已離虛妄,清淨遊十方。對於那些眾生,菩薩常施予無畏,如此真實修行,即與如來等同。常說甚深法,清淨無所著,
是故十方佛,一切悉護念。於過去與未來無量無數劫,皆能次第憶念,具足分別知。菩薩於現在,能普遍周遍於一切十方世界,救度所有眾生。以深智正觀察,明了無障礙,悉知一切因緣和合之法,終將磨滅,無有堅固。一切眾生類,凡是有疑難的,菩薩都能悉數除滅,並安住於法性之中。菩薩具足無畏之力,能降伏一切魔,悉皆為眾生滅除愚癡與無明黑暗。世界若成若壞,悉能分別了知,若能如此觀察,則對佛境界無有疑惑。觀察三世諸法,疑網永已除,於一切如來所教生起清淨信心,永不動搖。信力令內心安穩安住,智慧力圓滿成就,因智慧清淨,故能確定理解真理。直至未來無窮際,為饒益眾生之故,願令一切眾生究竟得解脫。於無際生死中,精勤不厭倦,於一切地獄處,為眾生受苦,功德智慧藏,具足皆成就。能夠善巧分辨一切眾生的根性,也能明瞭眾生種種業力,
菩薩依據他們的業力給予相應的對治法門,為其說法,以大慈悲心,隨順世間而行。對於一切法,徹底通達空性與無我,
在每一種音聲中,
宣說無量教法,
菩薩放出大光明,展現各種微妙色彩,
普照十方界,除滅一切黑暗。每一道光明的頂端,都有清淨的寶華座,菩薩悉處其上,為眾演說法。於一個毛孔中,能遍見十方世界,彼諸世界皆極妙莊嚴,諸佛菩薩齊聚一堂。每一位如來所在之處,皆有無量大眾圍繞,
以清淨微妙的智慧,徹知眾生心念。在十方世界中,無量諸佛剎,菩薩憑藉神通力,於一念間悉皆能遍至。恭敬供養佛,為了饒益眾生,逐一前往各位導師處,請教並解答深奧的義理。對一切世尊,先起慈父之想,為饒益眾生,分別思惟菩薩所行。智慧明淨且銳利,通達深奧法藏,生起無量智慧,於佛法無有障礙。經歷無量無數劫,分別宣說法界,劫數可以窮盡,法界無窮無盡。平等觀察諸法,心無所染著,不厭生死之苦,智慧無有障礙。無上的佛種性,是三世法王的本源,一切如來的法與菩薩皆從此而生。清淨的妙法身,能隨緣現種種形,如同大幻術師,所欲示現無不顯現。或為眾生,究竟修菩薩行;或復現初生,出家行學道;或
於菩提樹下,自然成正覺;或為眾生,示現入泥洹。現住於甚深微妙、無量自在之法,聲聞、辟支佛,一切莫能測。菩薩的身、口、意,寂滅無生之相,普應一切世間,方便無不現。如是佛真子,其所證境界極其深妙,若眾生以分別心思議,則必致迷亂,心神錯亂。一切悉皆具足,安住於無礙智慧,普現諸佛如來,具無量自在神力。菩薩的功德寶藏,世間無人能及,
更何況是最尊貴的佛陀,其功德無量,難以思議。菩薩雖然尚未證得圓滿的一切智慧,卻已具足無量的法門,最終能究竟到達彼岸。一切最殊勝的法,皆已圓滿具足,
一心求菩提,究竟歸於一乘之道。對於那些眾生,善知時機與非時,為了利益他們,示現大神力。一身悉充滿一切諸佛剎,演出清淨光明,光輝無與倫比。光明遍照十方世界,消除一切黑暗,
普降妙法雨,如大海龍王。觀察一切法,虛妄猶如幻,由於煩惱與業力,生死恆常輪轉。以大慈悲心,普覆諸群生,運用清淨妙方便,度脫無量眾生。菩薩的功德力量,與諸如來相等,無量智慧如海,清淨如虛空。經歷無量無數劫,圓滿修習菩薩行,精進並善用種種善巧方便,欲度一切眾生。眾生種種行,悉能分別知,令修清淨業,志求無上道。菩薩摩訶薩,行最勝妙法,決定不退轉,如實觀察一切智慧。一切諸世界,無量難思議,菩薩能於彼,一念悉周遍。遠離虛妄想,內心如虛空,清淨法身一,普應一切世。湛然清淨,恆常不動,於十方無所不現,能分別一切法而不執著諸法相。通達一切法,心無染著,救度一切眾生,卻不執著有眾生得解脫。一切眾生,各種各樣的欲望,善、惡、無記諸法,最終皆寂滅如虛空。隨順眾庶類,於種種欲樂相,以無量自在力,悉能應化。猶如工幻師,能現種種身形,菩薩的自在力,充滿十方界。菩薩清淨的法身,廣大無量如虛空,能隨眾生的各種願望與樂趣,一切無所不現。其心無有染著,真實無虛妄,煩惱法性清淨,皆悉無所有。解脫非解脫,其心無所染,普施苦眾生,無上涅槃樂。遍於諸世間,智慧無所畏,具足眾相好,究竟無上道。一念能分別一切諸法的相狀,於過去、未來、現在三世中,尋求皆無可得。菩薩觀察前際,了達過去世,分別後際之相,究竟亦如是。一切佛世界,分別皆能悉知,
除滅眾煩惱,具足諸功德。常好觀寂靜,究竟趣涅槃,
樂無諍三昧,其心無所依。菩薩在真實法性中皆平等,無有能與之等者,修行究竟堅固,決定永不退轉。他修行眾多殊勝行,寂滅無所依,
其心常安住,不動如須彌。菩薩清淨微妙行,充滿諸法界,
諸佛及菩薩,皆悉分別知。欲求導師之智慧,究竟最勝之道,甚深一切智,無上解脫
王,應勇猛勤精進,速發菩提心;欲求最勝樂,應疾斷諸漏。菩薩摩訶薩,初發清淨心,彼心功德藏,說之不可盡。為了饒益眾生,讚歎如來所行,一心善加聽聞,這是最殊勝的修行之道。無量的佛剎,全部細分成微塵,每一粒微塵都安置一個剎
土,佛都能分別知曉。在這些剎土中,所有如來所說的初功德藏,仍然無法說盡。能善巧分別眾生,卻不生對眾生的分別與執著之心;能善
於理解一切語言,卻不生對語言的分別與執著之心。具甚深無礙智慧,能分別諸世界,善於了知劫的成與敗,而無成敗想。清淨廣大的心,如同虛空的本性,明解三世諸法,遍知一切世間。除滅諸煩惱,永盡無餘,能無障礙地觀照寂滅,這就是佛的正法。在十方世界中,所有如來之處,於一念間悉皆遍至,其心毫無染著。善於理解一切法本無生,體證如如的真實境界,明了所有現象皆無真實性。無量無數的所有如來,與清淨的眷屬一同,悉皆前往禮敬供養。常樂於請問如來甚深微妙之法,一切菩薩皆發誓願,修行清淨之行。在十方世界中,一切諸導師於一念間皆能悉見,而其心無所依止。在一切三有之中,最勝妙的功德,以此清淨行,莊嚴諸佛剎。慧眼無障礙,善於理解一切眾生,分別無所有,遠離一切染著。善於了解眾生的根性、煩惱與習氣,對眾生種種欲望,皆能以不可思議之智慧了達。菩薩摩訶薩能預先知曉眾生心念,隨其應度之機,以智慧為其說法。善於分辨何時為適當時機,了知眾生行為的清淨與染污,
漸次引導其趨向清淨,最終令其究竟解脫。無量那由他,甚深的諸三昧,菩薩以自在之力,於一念間悉能進入。對三昧的生起與安住之相,皆能善於分別知曉;對無量諸境界,亦能善解其安住與生起的因緣。如是等智慧,皆悉已具足,不久得菩提,一切無障礙。常為利益眾生,正趣智慧光,彼能與眾生無上丈夫法。悉能善於分別一切劫的長短、晝夜及歲月,對此亦能善於觀察。正念不放逸,善於了知諸世間,能分別諸佛剎,於真實中皆無差別。能善於分別知曉一切諸世界,於那十方國土中,卻無分別執著之心。如此正確觀察十方諸世界,莊嚴清淨一切國,而心無所著。成就智慧之力,與諸如來等同;具是處非處之力,能分別知眾生。完全知曉眾生的種類、善惡諸業的果報,過去與未來的世,明達無障礙。於一切諸世界中,眾生的種種本性,佛於三有(欲界、色界、無色界)之中,悉能分別知曉。一切眾生類,諸根上、中、下的差別,菩薩摩訶薩皆能分別知曉。一切眾生類,欲樂有上中下,清淨與不清淨,佛皆能悉分別知。能分別知曉眾生,明白一切通往究竟彼岸(涅槃)之道,
n徹底斷除生死輪迴的因緣,究竟遠離三有。一切諸三昧、正受、禪定、解脫,
對於垢穢與清淨的生起,皆能悉數分別知曉。能依次第了知宿命,分別眾生所受的苦樂,能如此分別的,就是如來的神力。一切善與不善,眾生的煩惱與業,
因而分別輪迴於五道,究竟得證泥洹。諸漏若未盡,能於諸趣處處受生;煩惱習已滅,究竟成就無上道。以方便善巧度化眾生,滅除煩惱垢染,成就清淨之道,具
智慧者能明辨諸法、善巧應對,是故此人為人中最尊貴者。具足十種力,以智慧光明除眾冥,安住於最勝之力,疑惑究竟滅。在每一個毛孔中,能見到無量的佛剎與菩薩摩訶薩,一切都能清楚見到。無論穢濁或清淨,種種妙莊嚴,隨彼諸行業,皆悉分別知。在每一粒微塵中,所有諸佛剎、諸佛、菩薩及佛子,佛子皆能一一悉見。諸佛剎土不積聚,不混亂不狹迫,一切剎土皆入一剎,然亦無所入。十方諸國土、虛空法界等,皆能於一毛孔中,具足分別知曉,普見十方世界,一切諸最勝。微妙清淨莊嚴,一切諸佛剎,一切諸如來,以及那些莊嚴清淨的國土。於一根毫毛的微細之中,慧者皆能悉見三世的種種差別相與一切法界。時節與歲月相續,分別得解脫,如是真正的佛子,具足無所畏。這就叫做人中之雄,明達有智慧的人,
像這樣深奧的法門,有智慧的人都能分別。他們於如來所,恭敬歡喜無量,經無量無數劫,長養功德寶藏。供養一切佛,為度脫眾生故,具無量自在之力,能隨緣示現種種形相。他的智慧境界,與諸如來等同,無量諸佛所學,他皆已成就。對於寂靜深奧的法藏,皆樂於追求,永不厭足;於一切導師處,常懷恭敬尊重之心。他修習菩薩行,常飲法甘露,悉能善於分別,長養智慧之法。菩提無礙的辯才,甚深的諸三昧,信心堅定不可動搖,如
同須彌山,長養諸眾生,成為一切功德的寶藏。菩薩摩訶薩,擁有無量的大慈悲,普念一切眾生,其心無所著。以一切種智之樂,惠施諸眾生,悉欲救世間,永離煩惱垢。菩薩摩訶薩,無量大悲心,對佛、己身及一切眾生,平等觀照,無有差別。樂於觀察寂滅之相,諸法如虛空,智者如是觀,一切法之真實性。菩薩初發心,甚深功德藏,無量無數劫,說之不可盡。諸如來的出生,緣覺證得閑靜之樂,聲聞眾得以自在,這一切皆因賢聖之緣故。在十方世界中,無邊的佛剎裡,所有眾生類長久供養諸佛,歷經無量劫。又教導修持五戒、十善,以及四禪、四種無色定,並證得寂滅的諸種解脫。又於無量劫中,布施各種安樂資具,更進一步教化他人趣
向更勝妙之法,斷盡一切煩惱,證得羅漢果。像這樣的種種功德,還都可以衡量,
但發心的功德寶藏,無有譬喻,亦不可言說。又化無量眾,悉成辟支佛,
寂靜三摩提,具足甚深諸功德。這些人的功德聚集,比起初發菩提心時的功德寶藏,連百
分之一都比不上,甚至無法以言語計量。無量無邊、如微塵般多的佛剎,即使是具大神通力的人,也能於一念之間全部穿越。如此神足之力,於無量劫中行走,諸佛剎尚可計數,唯發心藏難以知曉。過去、未來、現在的劫,無量無邊,像這樣的諸劫,尚且可以知道其數目。菩薩初發心時,無量功德藏,猶如虛空界,分際不可知。過去、未來、現在三世及一切諸劫的數量,菩薩於一念之間皆能分別。菩薩發心如寶,欲了達過去、未來與現在,一念之間悉能明瞭,為了利益眾生。在十方世界中,無量剎土的眾生,菩薩於一念之間,能悉知他們所有的欲望與希望。知曉諸根的善巧運用,心在每一個念頭中所行之處,
即使虛空尚可測量,菩提心卻難以窮盡。之所以不可測量,是因為大慈無量,
普施一切安樂,充滿十方界。願令一切眾生皆得成佛,證得法藏所體驗的解脫安樂,最
初發起如寶藏般的菩提心,其功德力量無量。眾生懷有種種願望,運用善巧方法發願祈求,隨著各自的根性,於身、口、意三業展現行為。能於一念之中,對一切諸境悉皆覺知,
欲得一切智,發心願菩提。一切眾生類,無量煩惱與業,
由於這些業的結集,便不斷趣向、投生於諸有之中。像這樣的業報,尚且可以知道其邊際;但發心所成就的功德寶藏,卻是無法思議的。所以不可議,能發無上願,供養一切佛,永離諸煩惱。同時消除一切眾生的煩惱與業障,救拔過去、現在、未來的苦難,成就究竟圓滿的大悲心。十方諸世界,無量無數佛,於一念之間悉皆供養,並且勸導眾生同修供養。以殊妙香薰染,寶幢與諸幡蓋,天衣珍饌,上等甘露飲。隨處皆有宮殿樓閣,床臥之具莊嚴;經行之地清淨,安身並順道心。這些供養的物品,以無量珍寶莊嚴,摩尼珠發光耀,皆為快樂之因。如此供養佛,並且勸導眾生,於不可思議的劫中,恆常行此供養。這些功德還勉強可以用語言說清楚,發心的功德寶藏,卻沒有什麼可以拿來比喻的。一切譬喻,如前所廣說,若欲比擬初發菩提心,無量功德也不及其一分。三世人中尊,一切功德業,無上菩提果,皆由初發心。在無數億劫中,修行無上佛道,無數無量,超越一切可計量。究竟一切智,其力不可量,
到彼菩提岸,超越群生諸趣。最初發起菩薩心,心量廣大如虛空,
生起種種功德,其本質與法界無異。平等觀察一切法的本性,如實無差別,
永遠遠離一切有為法,本性如同堅定不動的勇士。甚深的真實法性,妙智隨順而入;無邊諸佛國土,一念間悉能周遍。一切智所知,無不遍觀察;無量佛境界,了達無障礙。常修妙功德,一切無與等,
具足微妙戒,清淨無瑕穢。內外一切布施,以平等心施與一切,常時行施,精勤不退轉。專注修習正受,諸禪功德藏,常習微妙智,深廣無涯底。於此最勝地,成就佛真子,獲得如實智,修平等甚深之行。過去、未來、現在的一切如來,皆以威神之力守護初發菩提心者。深奧的諸三昧,無量的陀羅尼,諸佛的自在神力,莊嚴初發心。一切諸世間,無人能稱量計算者,其無量無邊,猶如虛空界。初發菩提心,無量無有邊;一切人師子,皆由初發心。如來的十種力,四種無所畏,無量諸功德,皆由初發心。一切諸導師,十八不共法,
這些殊勝的智慧,皆由最初發心而生起。諸佛妙色身,種種相莊嚴,
究竟離虛妄,清淨真法身。天人所應供,甚深無礙智,
如是等功德,皆由初發心。一切辟支佛,無量聲聞眾,這些賢聖,皆由初發心。四禪、無色界的禪定,以及深奧的諸三昧,這些無量的安樂,皆由最初發心而成就。過去、未來與現在,十方的天人類,在一切世界、各趣中
所獲得的快樂,皆因善用方便、勤奮精進,諸根悉得調伏,這些無量的快樂,皆由初發心而生。為什麼會這樣呢?菩薩摩訶薩,因為初發心的緣故,具足六波羅蜜。教化一切群生,使其棄邪歸入正道,因此能令三界眾生受這些種種安樂。菩薩具深妙智慧,通達無障礙,開導諸眾生,清淨修習殊勝之業。滅除眾煩惱,一切不善行,
修習涅槃道,度脫一切眾。無量的智慧光明,猶如清淨的日光;具足清白的修行,如同圓滿的明月。無邊功德藏,猶如十方海,無垢無所染,清淨如虛空。菩薩初發心,稱讚不可盡。
悉令諸眾生,具受一切樂。於無量無數劫中,廣大修習諸大願,常常積集功德善業,皆為調伏眾生之故。無量無數,清淨的願力難以思議,皆已圓滿具足,使眾生獲得清淨。普遍觀察一切法,皆發空無相之願,因有弘誓願力,內心清淨無所畏。領悟法的真實性,清淨如虛空,定與亂皆平等,寂滅無所有。極為深奧的各種微妙法門,無量難以思議,常為大眾說,其心無染著。在十方世界中,一切如來恆常讚歎菩薩初發心。以無量微妙功德,莊嚴初發心,得至清淨彼岸,其性與諸如來相同。一切眾生類,無量無數劫,稱讚初發心,功德不可盡。諸佛的功德如寶藏,菩薩因此而生起,於三界之中,最為殊勝無可比擬。若欲得一切佛,明淨智慧燈,應當建立弘誓願,速發菩提心。在一切功德之中,菩提心最為殊勝,能得無礙智慧,從佛法中化生。一切眾生之心,悉可分別知,一切剎土中的微塵,尚可算其數。十方虛空的界限,一根毫毛尚且可以衡量,菩薩初發心的究竟境界,卻無法測度。因為初發菩提心,能出生過去、現在、未來三世一切諸佛
,並令一切眾生獲得種種最殊勝的安樂。佛所稱讚的功德,因此悉皆具足,在佛的境界中,其心無疑惑。如果能永遠遠離一切疑惑,就能為眾生滅除無量的障礙。因為最初發起菩提心,莊嚴清淨諸佛國土,
普令一切眾生都具足微妙智慧。想要見到十方剎土、三世一切佛,
又想獲得無量極其深奧的功德寶藏。如果想要消滅眾生。無量生死之苦。應當建立堅定的誓願。應當迅速發起菩提心。
白話口語化新譯
菩薩以無比慈悲的心,遍滿整個十方世界,細細觀察所有佛土、佛法和過去現在未來三世,為了圓滿佛
的功德,菩薩的法藏如大海般深廣,一切都是為了利益眾生,因此最初生起了菩提心。希望能夠完全明瞭虛空等所有法界、一切眾生、諸佛以及
佛法,並獲得一切佛所成就的各種修行正道的力量,達到不退轉,廣泛利益一切眾生。對所有眾生,時時生起大慈悲,遠離憤怒怨恨,培養利益他人的心。那個時候,慈悲的光明照耀十方世界,成為眾生的依靠,
所有諸佛都護念著,這功德實在難以想像。希望能完全明瞭、分辨所有諸佛的國土,以及如來微妙的法身,這些真理極其深奧難以想像。蘊藏著無量的功德,智慧非常深廣,
因為剛剛發起求道的心,所以專心追求成佛的覺悟。想要完全明瞭、分辨所有眾生的種類,在十方世界中,智慧毫無障礙。各種粗細不同的世界,無論是狹小還是廣大、數量無量,
在所有世界中能了知一個,在一個世界中也能了知全部。菩薩在那裡修行時,總是精進努力、不懈怠,對於苦與樂
都不會產生厭惡或執著,因為他一心想要度化眾生。所有佛陀都親自現身,歡喜觀照而從不感到厭倦,全部深
入極為深奧的佛法,成就無量如大海般的功德。對五道一切眾生,佛都像對待獨生子一樣慈憫,幫助他們
去除各種煩惱污垢,圓滿具足清淨的佛法。願讓諸佛的種子最終永不斷絕,
能夠降伏所有魔障,徹底消滅,毫無殘留。如來以平等的智慧觀察一切,了解三世(過去、現在、未
來)萬法的本質,長時修習深奧微妙的佛法,始終保持精進不懈怠。菩薩總是歡喜地觀照所有佛所證的境界,所以諸佛以甘露智慧為他灌頂。信心堅定不移,就像金剛一樣牢不可破,能在諸佛面前明白佛的恩德,並以實際行動回報。那個時候,是最殊勝的境界,充滿無量智慧的光芒,能自
己覺悟,不靠他人,就像菩薩剛發心時一樣。能完全明瞭並分辨五道眾生的各種欲望、所造的業及其果報,還有一切心念的動向。能明瞭眾生根性的敏銳或遲鈍,這些性質千差萬別,並能
體會一切最殊勝的境界,這正是菩薩剛發心時的境界。菩提心廣大無邊,與清淨的法界一樣,沒有執著、沒有依靠,像虛空一樣清淨無染。圓滿成就佛的智慧,內心毫無障礙,
真實明瞭究竟的實相,安住寂靜,遠離一切虛妄。能徹底了解眾生的心,但心中不執著有眾生,
用善巧的
方法分別諸法,最終到達解脫的彼岸。經過無量無數劫,都能清楚分辨了解,前往各佛國土,通達深奧的佛法。如果能夠分辨並了解無量諸佛的法門,清淨的法界寶藏,就能真實通達,毫無疑惑。能深刻了解眾生的根性,最終到達解脫彼岸,
平等地觀察一切法,就能與如來無異。懷著清淨無量的心,總是站在諸佛面前,恭敬尊重地供養人中獅子。親自去禮拜所有佛陀,歡喜觀察而從不感到厭倦,這些如來都護念著這位菩薩。對於各種深奧微妙的佛法,能夠清楚分辨而毫無障礙,內
心沒有執著,也不依賴任何事物,心境清淨無染,就像虛空一樣自在無礙。他知道佛陀這位人中的獅子,智慧深廣如大海,安靜地進
入正定,對過去、現在、未來的觀察毫無障礙。堅固不會被動搖,任何事物都無法破壞,專注於無上的正道,從來沒有間斷過。遠離黑暗,走向光明正道,發心學習各種善法,時常樂於
觀察寂滅的境界,圓滿具備真實的本性。以寂靜無言作為表達之道,用平等無差別的觀照心,對一
切法不作分別,這就是從真如所生起的境界。都能清楚分辨並了解諸佛深奧的境界,安靜地進入正定,具備三種通達而無任何障礙。在十方的所有佛國土裡,菩薩憑藉自在的力量,能在一個念頭間遍至一切處。擁有無量無數的善巧方便,全部都圓滿具備,能自在遊行
於十方世界,這樣的人才是真正的佛子。他具備圓滿的大悲心,用清涼的法水解除眾生的渴愛;以
廣大的慈心憶念一切眾生,心量無所障礙,如同虛空一般。對於那些眾生,心中不再執著眾生的分別,已經完全遠離
虛妄分別,清淨自在地遊行於十方世界。對那些眾生,菩薩總是給予他們無畏的安慰和保護,這樣真實的修行,就與佛陀無異。經常宣說極為深奧的佛法,內心清淨無有執著,
因此十方的諸佛都會悉心護念他。對於過去和未來那無量無數的劫數,都能一一依次憶起,並且完全清楚分辨了解。菩薩在當下,能夠遍及所有十方世界,普遍救度一切眾生。以深刻智慧如實觀察,清楚明瞭而無任何障礙,完全了解
一切事物因緣和合,最終都會消散,沒有什麼能永遠堅固。對所有有疑惑和困難的眾生,菩薩都能幫助他們消除疑難,自己則安住在法性的真理裡。菩薩擁有無所畏懼的力量,能夠降伏所有魔障,完全為眾生消除愚癡和黑暗。這個世界無論是生成還是毀壞,都能清楚分辨明瞭;如果
能這樣觀察,就對佛的境界不會有任何疑惑。細心觀察過去、現在、未來的一切法,內心的疑惑徹底消
除,對所有佛陀所教導的法門,生起純淨堅定的信心,永遠不會動搖。因為有信心的力量,內心安穩安住;智慧的力量圓滿具足,智慧清淨,所以能確定明瞭真理。直到無盡的未來,都是為了利益眾生,希望讓所有眾生最終都能徹底解脫。在無盡的生死輪迴中,始終精進不懈,無論身處任何地獄
,都為眾生承受苦難,並且圓滿成就一切功德與智慧的寶藏。菩薩能清楚分辨所有眾生的根性,也能明瞭眾生各種不同的業力,會根據每個人的業力給予相應的教導
和對治方法,並以大慈悲心,隨順世間的方式來教化眾生。菩薩對一切法都徹底明白空性與無我,
在每一種聲音裡
都能宣講無量教法,
放射出廣大光明,展現各種微妙色彩,
普遍照亮十方世界,消除所有黑暗。在每一道光明的頂端,都有潔淨的寶蓮座,菩薩們全都坐在上面,為大眾說法。在一個毛孔裡,可以遍見十方世界,每個世界都極其莊嚴,諸佛與菩薩們齊聚一堂。在每一位如來的地方,都有無數大眾圍繞著,
如來以清
淨微妙的智慧,清楚明瞭眾生的心思。在十方的世界裡,無數佛的國土,菩薩憑著神通力量,在一個念頭間就能全部到達。恭敬地供養佛陀,為了利益一切眾生,逐一到各位導師那裡,請教並解答深奧的義理。面對所有佛陀,首先生起像慈父般的心念,為了利益眾生,細細思考菩薩的修行方式。智慧清明銳利,能徹底理解深奧的佛法寶藏,生起無窮的智慧,對佛法沒有任何障礙。經過無數無量的劫,詳細講述法界,雖然劫的數量終有盡頭,但法界卻是無窮無盡的。能平等地觀察一切法,內心不被染著,也不厭惡生死的痛苦,智慧沒有任何障礙。最尊貴的佛種性,是過去、現在、未來三世諸佛的根本,
一切佛的法與菩薩都是從這裡出生的。佛的清淨法身能隨緣展現各種形象,就像高明的幻術師,想要什麼樣子都能顯現出來。有時為了眾生,徹底實踐菩薩的修行;有時又示現誕生,
出家修道學習佛法;有時在菩提樹下,自然證得正覺;有時為了眾生,示現入涅槃。佛現在安住在極其深奧微妙、無量自在的法中,連聲聞、辟支佛等一切都無法窮盡了解。菩薩的身、口、意都安住於寂靜滅除、無生無滅的境界,
能普遍應化於一切世間,種種善巧方便無所不現。像這樣的佛子,他們的境界非常深奧微妙,凡夫如果試圖
用分別心去思考,反而會迷惑失措,甚至心神錯亂。一切都圓滿具足,安住在無障礙的智慧中,普遍顯現諸佛如來,展現無量自在的力量。菩薩的功德如同寶藏,世間沒有人能相比,
更不用說最
尊貴的佛陀了,他的功德無量,難以想像。菩薩雖然還沒成就圓滿的一切智慧,但已掌握無量的修行
法門,最終必能徹底到達解脫的彼岸。所有最殊勝的佛法都已經圓滿具備,
一直專心追求菩提,最終都會走上一乘的正道。對那些眾生,能善巧分辨什麼時候適合、什麼時候不適合
,為了利益他們,展現了偉大的神通力量。佛的身體遍滿所有佛國土,放射出清淨的光明,光輝無人能及。光明普照十方世界,驅除所有黑暗,
廣泛降下微妙的佛法之雨,就像大海中的龍王一樣。仔細觀察所有現象,會發現它們虛假如幻影;因為煩惱和
業力的緣故,生命就在生死中不斷循環。以廣大的慈悲心,普遍護念所有眾生,運用清淨巧妙的方法,救度無數眾生脫離苦難。菩薩的功德力量和所有如來一樣,智慧無量如大海,心地清淨猶如虛空。經過無數無量的劫數,圓滿修習菩薩的行門,精進又善用
各種善巧方法,只為了度脫一切眾生。一切眾生的各種行為,佛都能完全分辨了解,並引導他們
修習清淨的善業,發心追求無上的佛道。大菩薩們修行這最殊勝微妙的法門,必定不會退轉,並以真實的智慧觀察一切智慧。所有的世界,數量無窮且難以想像,菩薩能在這些世界中,一個念頭就能全部遍及。遠離虛妄的分別妄想,內心像虛空一樣無礙清明,清淨的
法身唯一無二,能普遍感應一切世間。本體澄澈寧靜,恆常不動搖,於十方世界無所不現,雖能
分別一切法,卻不執著於諸法的表相。通達一切法理,內心毫無染著,救度所有眾生,卻無一個被認為真正解脫的人。所有眾生,各種不同的願望和心念,無論是善、惡或無記
的法,最終都會像虛空一樣歸於寂滅。能隨順各種眾生,對於他們不同的欲望與快樂表現,憑藉
無量的自在神力,都能一一應現、滿足。就像變幻無窮的幻術師,能變現各種身形,菩薩的自在神力,遍滿十方世界。菩薩的清淨法身,廣大無邊如同虛空,能隨著眾生的各種願望與喜好,全部都能顯現出來。他的心完全沒有染污,真實不虛假,煩惱的性質已經清淨,一切煩惱都不存在了。雖然已得解脫卻不執著於解脫,內心毫無染著,廣泛救度
一切受苦眾生,並與眾生同證無上的涅槃安樂。在所有世間中,佛以無畏的智慧,圓滿具足各種殊勝相好,成就了最究竟的無上正道。一個念頭能分辨所有法的種種現象,但無論在過去、未來
或現在,想要執著尋找,終究一無所獲。菩薩觀察過去的起點,徹底明瞭過去的世間,分辨未來的情況,最終也都是如此。所有佛的世界,他都能清楚分辨並完全知曉,
滅除一切煩惱,圓滿具足各種功德。他常常喜歡觀察內心的寂靜,最終趨向涅槃,安住於無諍三昧,內心無所執著依附。菩薩在真實境界中皆平等,沒有任何能與之相比,他們的修行最為堅定,絕不會退轉。他修習各種最殊勝的修行法門,心境寂靜滅除,無所依附

內心始終安定安住,像須彌山一樣穩固不動搖。菩薩那純淨而微妙的修行,遍滿一切法界,
所有諸佛與菩薩,無不清楚分明地知曉。如果想獲得導師的智慧,走上最圓滿的修行道路,深入了解一切智慧,成就無上的解脫,應該勇敢精進
,趕快發起菩提心;想得到最究竟的快樂,就要迅速斷除一切煩惱。大菩薩們在剛剛發起清淨的菩提心時,他們內心的功德寶藏,是說也說不完的。為了利益一切眾生,稱讚如來的修行,一心專注善於聆聽,這就是最殊勝的修行道路。無數佛的剎土都被細分成像微塵那麼小,每一粒微塵都安置著一個剎土,佛都能清楚分辨這一切。在這
些剎土裡,所有如來所宣說的最初功德寶藏,依然無法完全說盡。能夠清楚分辨各種眾生,卻不執著於眾生的分別;能夠通達所有語言,卻不執著於語言本身。擁有極深廣、無障礙的智慧,能夠分辨各種世界,清楚了
解劫的興衰變化,卻不執著於成與敗的分別。清淨而廣闊的心,就像虛空一樣無邊無礙,能明瞭過去、
現在、未來的一切法,通達所有世間。徹底斷除一切煩惱,永遠不再殘留,能無障礙地觀照寂滅,這就是佛陀所說的正法。在十方的世界裡,所有佛所在的地方,他一念之間就能全部到達,內心絲毫不受染著。能善巧領悟一切法本無生,體會如如的真實境界,明白一切現象其實都不是真實存在的。無數的諸佛和他們清淨的眷屬們,全都一起前去禮拜並供養。常常樂於向如來請教深奧微妙的佛法,所有菩薩都發下誓願,要修持清淨的行為。在十方的世界裡,佛只需一個念頭就能見到所有導師,而他的心卻不執著於任何處所。在所有三界之中,最殊勝微妙的功德,憑藉這種清淨的修行,來莊嚴一切佛的國土。以智慧之眼毫無障礙,能善於了解所有眾生,對於分別諸法不生執著,遠離一切染污與執著。能夠深入明白眾生的根性、煩惱和習氣,對於眾生各種不
同的欲望,都能以不可思議的智慧徹底了解。大菩薩能夠先洞察眾生的心思,根據他們應該被度化的情況,以智慧為他們說法。能善巧分辨什麼時候該做、什麼時候不該做,了解眾生行
為的清淨與染污,逐步引導他們趨向清淨,最終讓他們徹底解脫。無數極多、極為深奧的各種三昧,菩薩憑藉自在的力量,在一個念頭間就能全部進入。能夠清楚分辨三昧的產生與安住狀態,對無量的各種境界
,也都能明白它們安住和生起的因由。像這樣的智慧都已經圓滿具備,不久就能成就菩提,修行上將不再有任何障礙。他總是為了利益眾生,正直趨向智慧的光明,能將無上的佛法傳授給眾生。能夠清楚分辨各種劫的長短、晝夜和歲月,對這些也都能細心觀察。時時保持正念而不懈怠,能善巧明瞭世間一切,分辨諸佛國土,皆真實無有差別。能夠清楚分辨並了解所有世界,但在那十方國土中,卻沒有分別的念頭。這樣如理地觀察十方所有世界,令一切國土莊嚴清淨,內心卻絲毫不執著。成就了智慧的力量,與所有如來一樣;擁有判斷正確與錯
誤情境的能力,能夠分辨並了解眾生的情況。能徹底了解一切眾生的類別,以及他們善惡行為所帶來的
果報,對於過去和未來的世間都能清楚明瞭,毫無障礙。在所有世界裡,眾生有各種不同的本性,佛在三有(欲界
、色界、無色界)當中,全部都能清楚分辨了解。所有眾生,不論根器高、中、低,菩薩摩訶薩都能清楚分辨了解。所有眾生的欲望和快樂有高、中、低的差別,是否清淨,佛都能完全分辨清楚。能夠分辨並了解眾生,明白所有通往究竟彼岸(涅槃)的
道路,
徹底斷除生死輪迴的因緣,最終遠離三界的束縛。所有的三昧、正受、禪定和解脫,對於煩惱與清淨的生起,都能完全清楚分辨。能夠依次了解過去的生命,分辨眾生所經歷的苦與樂,能這樣分別的,就是如來的神力。所有善與不善的行為,以及眾生的煩惱和業力,
導致在五道中輪迴生死,最終能證得涅槃。如果煩惱和煩惱的根本還沒斷盡,就會不斷在各種生命形
態中輪迴生死;一旦煩惱習氣徹底滅除,就能圓滿成就無上的覺道。用各種善巧方法幫助眾生脫離煩惱,成就清淨的修行道路
,有智慧的人能夠明辨是非,因此這樣的人就是人中最傑出的。佛陀圓滿具備十種大力,用智慧的光明驅除一切黑暗,安
住在最殊勝的力量中,所有疑惑都徹底消除了。在每一個毛孔裡,都能見到無量的佛國土和菩薩摩訶薩,一切都清楚顯現。不論是污穢還是清淨,各種殊勝莊嚴,隨著眾生的各種行為業力,佛都能一一清楚分辨知曉。在每一粒微塵裡,所有的佛國、諸佛、菩薩和佛子,佛子都能完全看見。所有佛剎土既不堆積,也不混亂、不狹窄;一切剎土都能
融入一個剎土,但其實也沒有什麼真正進入。十方所有的國土、虛空和法界等,都能在一個毫毛孔中,
完全分別知曉,並普遍見到十方世界中一切最殊勝的境界。那個時候,所有微妙清淨又莊嚴的佛土,以及一切如來和那些莊嚴清淨的國土,都在其中。有智慧的人能在一根毫毛中,清楚看到過去、現在、未來的種種差別現象,以及所有的法界。那個時候,時光與歲月不斷流轉,能夠分辨諸法而獲得解
脫,這樣的真正佛弟子,具備一切無所畏懼。這就叫做人中最傑出、通達智慧的人,
像這樣深奧的法門,有智慧的人都能清楚分辨理解。他們在佛陀面前,充滿無盡的恭敬與歡喜,經歷無數劫,不斷累積和增長自己的功德寶藏。為了度脫眾生而供養一切佛,具備無量自在的力量,能夠展現各種不同的形相。他的智慧境界和所有如來一樣,無量諸佛所學的內容,他都已圓滿成就。對於寂靜深奧的佛法寶藏,大家都樂於學習,從不感到滿
足;在所有導師面前,總是懷著恭敬和尊重的心。他實踐菩薩道,時時品嚐佛法的甘露,能夠善巧分辨諸法,並增長智慧之法。覺悟帶來無礙的辯才,深入各種三昧,信心堅定如須彌山
般不可動搖,能滋養一切眾生,蘊藏一切功德。菩薩摩訶薩具有無邊的大慈悲,時時關懷所有眾生,內心毫無執著。以成就一切種智的安樂,廣泛施予一切眾生,完全希望拯
救這個世間,使大家永遠遠離煩惱與污垢。大菩薩們擁有無邊的大悲心,對佛、自己和所有眾生都一視同仁,沒有分別心。那個時候,樂於觀照寂靜滅盡的本相,明白一切法如同虛
空般無礙,智者就這樣觀察,體會一切法的真實本性。菩薩剛開始發菩提心時,所蘊含的功德極其深奧豐富,經過無量無數劫也說不完。諸佛如來的出現、緣覺安住於寧靜安樂,聲聞眾得以自在,這一切都是因為諸位賢聖的緣故。在十方的世界裡,無數佛國土中,所有眾生都長久地供養諸佛,歷經無量劫數。又教導大家修行五戒、十善,還有四種禪定、四種無色界
的等持,以及寂靜滅盡的各種解脫法門。在無數劫中,持續布施各種安樂資具,又進一步教導他人
轉向更高妙的法門,最終斷盡煩惱,證得羅漢果。這些功德都還能夠被衡量,
但發心的功德寶藏,沒有任
何比喻可以形容,也無法用言語說盡。又度化無數大眾,讓他們全都成為辟支佛,
安住於寂靜
的三昧,圓滿具足極為深奧的各種功德。這些人的功德總和,比起剛開始發菩提心時的功德寶藏,
連百分之一都比不上,甚至遠遠不及,無法用言語形容。無數無邊、像微塵那樣多的佛國土,即使是擁有大神通的
人,也能在一個念頭間全部穿越過去。像這樣的神足之力,即使在無量劫中行走,佛剎還能算得
出來,唯有發心的深廣難以窮盡知曉。過去、未來和現在的劫數,無量無邊,像這樣的無數劫,還是能夠算得出來。菩薩剛發起菩提心時,所蘊含的無量功德,就像虛空一樣,邊際無法窮盡。過去、未來、現在這三個時代,以及所有劫的數量,菩薩在一個念頭間就能全部分辨清楚。菩薩發的心如同珍寶,想要通達過去、未來和現在,一個
念頭就能完全明瞭,都是為了利益眾生。在十方的世界裡,無數剎土的眾生,他們所有的欲望和願
望,菩薩都能在一個念頭間完全分辨清楚。能夠明瞭各種感官的運用方法,心在每一個念頭中所行之
處,
即使虛空還能測量,菩提心卻難以窮盡與理解。因此無法衡量,因為大慈心無邊無際,
能普遍給予一切眾生安樂,遍滿整個十方世界。願一切眾生都能成佛,得到法藏所證的解脫快樂,最初發
起如寶藏般的菩提心,其功德力量無窮無盡。眾生心中懷有各種願望,運用種種善巧方法發願祈求,依
著他們不同的根性,身體、語言和心念各自展現行為。能在一個念頭之間,對各種境界都能完全覺察,
想要成就一切智慧,發起求證菩提的心願。所有眾生因為無量的煩惱和業力,
由於這些業力的聚集
,便不斷投生於各種存在中受苦受樂。像這樣的業報,還能知道它的範圍;但發心所積聚的功德寶藏,卻是難以想像的。因此這是難以想像的,能夠發起最殊勝的願心,供養所有諸佛,永遠遠離一切煩惱。同時消除所有眾生的煩惱與業障,救拔過去、現在、未來的痛苦,成就最圓滿的大悲心。在十方所有世界裡,無量無數的佛陀,我於一個念頭之間
全部供養,也同時勸導眾生一起供養佛。用極為殊勝的香氣薰染,並以寶幢、各種幡蓋莊嚴,還有
天界的衣服、珍貴美食,以及最上等的甘露飲品供養。到處都有宮殿樓閣,臥具非常莊嚴;經行的地方清淨安適,能安住身心並順應修道的意願。這些供品用無數珍寶裝飾,摩尼寶珠閃耀光芒,都是帶來安樂的原因。就這樣供養佛陀,同時也勸勉眾生,在無法想像的漫長時劫裡,始終持續這種供養。這些功德還勉強可以用語言說清楚,發心的功德寶藏,卻沒有什麼可以拿來比喻的。所有的譬喻,就像前面詳細說明過的那樣,若要用來比擬
初發菩提心,無量的功德也遠遠不及其中之一。過去、現在、未來的聖者,以及一切善業和無上的菩提果,都是從最初發起菩提心而來。在那無數億劫的漫長歲月裡,修行最究竟的佛道,這種修
行無法用數量衡量,已經超越一切世間的計算。圓滿的一切智慧,其力量無法衡量,
能到達覺悟的彼岸,幫助所有眾生超脫生死流轉。剛開始發起菩薩心時,心量就像虛空一樣寬廣,
能生出
各種功德,這些功德的本質和法界是一樣的。以平等的智慧觀察一切法的本性,真實上沒有差別,

底遠離一切有為法,其本性如同堅定不動的勇士一般。極其深奧的真實法性,能以殊勝智慧自然契入;無量無邊
的佛國土,在一個念頭間都能完全遍至。一切智所能知的事物,沒有一樣不是徹底觀察;無量佛的境界,都能通達無有障礙。他經常修習殊勝的功德,無人能與之相比,圓滿具足微妙的戒律,內心清淨無任何瑕疵污染。對內對外都要布施,無論對誰都以平等心施與一切,任何時候都持續布施,並且精進不懈怠。一心專注於修習正定,禪定的功德如寶藏,時常培養微妙智慧,其深廣無有邊際。在這最殊勝的地方,成就了佛的真正弟子,得到了如實的智慧,實踐平等而深奧的修行。在過去、現在和未來,所有的佛陀都以他們的威神之力守護剛剛發起菩提心的人。各種極為深奧的三昧,無量無邊的陀羅尼,還有諸佛自在
無礙的神力,都用來莊嚴那些剛剛發起菩提心的人。所有的世間,沒有人能夠衡量或計算它,其數量無窮無盡,就像虛空一樣無邊無際。剛開始發起菩提心時,這種功德是無量無邊的;所有人中
最尊貴的師子,都是因為最初發心而成就的。佛陀具備十種大力、四種無畏辯才,無量的功德,這一切都源自最初發心時。所有的導師們所具備的十八種不共法,這些特別的智慧,都是從最初發起菩提心時產生的。諸佛的殊勝色身,具足各種莊嚴相好,徹底遠離虛妄,顯現清淨真實的法身。天人都應該供養的,還有那深奧無障礙的智慧,
這一切功德,都是從最初發心而來。所有的辟支佛和無數聲聞弟子,這些賢聖都是從最初發心開始修行的。四禪與無色界的禪定,以及各種深奧的三昧,這些無量的
安樂,都是因為最初發起菩提心而成就的。無論過去、未來或現在,十方世界的天人,在所有世界、各種生命形態中所獲得的種種快樂,都是因為
善用方便、努力精進,並調伏自身諸根,這一切無量的快樂,都是從最初發起菩提心而生起的。那是為什麼呢?大菩薩因為最初發起菩提心,所以能具備六種波羅蜜。教導一切眾生捨棄邪道,走上正道,因此能讓三界的眾生都得到各種安樂。菩薩擁有深奧微妙的智慧,通達一切、毫無障礙,能引導眾生,清淨地修行最殊勝的善業。消除各種煩惱和所有不善的行為,修習通往涅槃的道路,讓一切眾生都能得到解脫。佛的智慧無量無邊,就像潔淨的陽光一樣明亮;他的修行純淨無瑕,猶如滿月般圓滿。無量的功德寶藏,像十方的大海一樣廣闊,沒有任何污垢與染著,純淨得如同虛空一般。菩薩剛開始發心時,所受到的讚歎無窮無盡,並且讓所有眾生都能圓滿獲得一切安樂。在無數無量的劫中,廣泛發起並實踐各種大願,時時累積
功德善行,都是為了調柔、度化眾生。佛的清淨大願無法計數,難以想像,這些願望全都圓滿實現,讓所有眾生都能得到清淨。能夠普遍觀照一切法,全部發起了空無自性的願心,因為
有廣大誓願的力量,所以內心清淨無懼。體會到法的真實本質,像虛空一樣清淨,無論是定還是亂
都一樣平等,最終歸於寂靜,什麼都不存在。那些極其深奧、不可思議的微妙法門,祂經常為大眾講說,而內心卻絲毫不染著。在十方的所有世界裡,所有佛陀都一直讚美菩薩剛開始發心的時刻。以無數殊勝的功德來莊嚴剛發起菩提心的人,能到達清淨
的彼岸,他的本性與所有佛如來沒有差別。所有眾生,經過無量無數劫,讚歎最初發菩提心的功德,這功德是無窮無盡的。諸佛的功德就像寶藏,菩薩正是由此而生,在三界當中,最為卓越,沒有人能相比。如果想要成就諸佛,獲得清淨明亮的智慧之光,就應該立
下廣大的誓願,並且迅速發起追求菩提的心志。在所有善行功德裡,發菩提心是最重要的,能成就無障礙的智慧,這是從佛法中孕育而生的。一切眾生的心念,都能完全分辨知曉;就連所有剎土中的微塵,還能計算出它們的數量。十方的虛空都還能用一根毫毛來衡量,但菩薩剛發心時,最終的成就卻是無法測度的。因為最初發起菩提心,能成就過去、現在、未來三世的諸
佛,並讓一切眾生得到各種最殊勝的快樂。佛所讚歎的功德,因而全部圓滿具備,在佛的境界裡,內心毫無疑惑。那個時候,如果能徹底斷除所有疑惑,就能為眾生消除無數的障礙。因為最初發起菩提心,能夠莊嚴清淨所有佛國,讓一切眾生都圓滿具備微妙的智慧。如果想親見十方世界的所有佛陀,並希望得到無量且極為深奧的功德寶藏,如果有人想要讓一切眾生消失。無數次生死輪迴中所受的種種痛苦。我們應該立下堅不可動搖的願心。要趕快發起追求佛果的心願。
法義解析
  • 本句描述菩薩以廣大慈悲心遍及十方,觀察諸佛剎土與三世佛法,發願成就佛功德,蘊藏無量法門,皆
    以饒益眾生為本,故於此初發菩提心,顯示菩薩道的根本動機與大願。

  • 本句表達修行者希求徹底通達法界、眾生、諸佛與佛法的真實義理,並願成就如諸佛般的修道力量,達
    到不退轉地利益一切眾生,展現大乘菩薩的廣大願心與實踐目標。

  • 本句教導修行者應對一切眾生常懷大慈悲,斷除瞋恚之念,積
    極培養利益眾生的心行,體現佛教利他精神與慈悲實踐。

  • 本句讚歎慈悲光明遍照十方,成為一切眾生的依止與歸宿,並
    強調諸佛共同護念此德行,其功德超越世間思量,顯示歸依與佛護念的殊勝不可思議。

  • 本句表達修行者希求徹底了解一切諸佛的國土與如來的妙法身
    ,強調這些法義極為深奧,非凡夫心智所能輕易測度,需以智慧深入觀照方能體會。

  • 此句描述初發心菩薩蘊含無量功德與深廣智慧,正因為初次發
    起求佛道之心,便一心專注於追求佛果。
    強調發心的重要與其帶來的功德與智慧增長。

  • 此句描述具足大智慧者,能徹底分辨並了解一切眾生的類別,
    於十方世界中,智慧無有障礙,顯示智慧圓滿、無所不知的境界。

  • 本句闡述佛智圓融無礙,能於無量差別的世界中,洞悉個別與
    整體的關係,展現一即一切、一切即一的法界觀,強調知見無礙、圓融無盡。

  • 本句說明菩薩在修行過程中,無論遇到苦或樂,都能保持平等
    心,不被情境所動搖,並以度脫一切眾生為唯一目標,展現大乘菩薩的無私精神與堅定願力。

  • 本句描述諸佛親臨現前,對佛法的觀照永不厭倦,並悉皆深入
    甚深法義,圓滿無量功德。
    強調佛陀對法的無盡樂觀與修證,展現佛果圓滿與法界無盡功德。

  • 本句強調佛對五道眾生的平等慈悲,視如己子,導引眾生斷除
    煩惱垢穢,成就清淨法性。
    顯示佛教普度眾生、淨化心靈的核心精神。

  • 本句表達願諸佛種性(成佛的因緣與法脈)能究竟延續不斷,
    並能降伏一切障礙佛法的魔,徹底消除所有障礙,令正法久住。

  • 本句強調如來以平等無分別的智慧觀照一切法,通達三世諸法
    的真實本質,並恆常修習深妙佛法,持續精進不懈怠,展現佛陀修行與證悟的圓滿特質。

  • 本句說明菩薩以歡喜心長時觀照諸佛所證的究竟境界,因而獲
    得如來以甘露智慧灌頂,象徵證得更高智慧與加持。
    強調菩薩修行與佛智相應,並得佛加持。

  • 本句強調修行者應具備堅不可摧的信心,如金剛般堅固,並於
    諸佛前深知佛恩,進而以行動實踐報恩,體現感恩與報恩的修行精神。

  • 本句描述最殊勝的修行境界,具備無量智慧光明,強調自證自
    悟、不依賴他人,並以菩薩初發心作為典型,顯示發心時的純淨與自主。

  • 此句說明具足智慧者能徹底了知五道(天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄)眾生的欲望、所造業因及
    其果報,並能洞察一切心念的流轉與活動,顯示對眾生心理與業果的圓滿觀照。

  • 本句說明菩薩初發心時,已能洞察眾生根性的差異,並具備通
    達無量殊勝境界的智慧與慈悲,顯示菩薩發心的廣大與深遠。

  • 本句讚歎菩提心的廣大無量,與清淨法界平等無二,強調菩提
    心無有執著、無所依止,猶如虛空般清淨無染,體現究竟離相、離染的境界。

  • 本句描述修行者成就佛的智慧後,心無障礙,能如實體證究竟
    真理,安住於寂滅,遠離虛妄分別,展現證悟後的自在與清淨。

  • 本句強調菩薩雖能徹見眾生心行,卻不執著於眾生的實有,展現無我與空性的智慧。
    以方便善巧分別諸
    法,最終達到究竟解脫的彼岸,體現般若智慧與度生的圓融。

  • 此句讚歎菩薩歷經無數劫,智慧圓滿,能徹底分別諸法義理,
    並親赴諸佛國土,深入理解甚深微妙的佛法,展現修行與智慧的究竟圓滿。

  • 本句強調若能正確分辨並理解無量諸佛所說的法,以及清淨無染的法界本體,便能如實通達佛法真理,
    心中不再有疑惑。
    此處「法界藏」指一切法的本源與圓滿,強調智慧的徹底明了。

  • 本句強調菩薩需徹底了解眾生根性,才能引導眾生究竟解脫,
    並以平等無分別心觀察一切法,最終成就與如來同等的智慧與境界。

  • 此句強調以無邊清淨的心,恆常在諸佛之前,對最尊貴的導師
    (人中師子)表現出至誠的恭敬與供養,體現修行者對佛與大善知識的最高敬意與供養之德。

  • 本句描述菩薩親自禮敬一切佛,對佛法觀照無有厭足,並獲得
    諸佛如來的護念與加持,展現菩薩修行的精進與佛陀的慈悲護持。

  • 此句強調修行者對深妙佛法能如實分辨、通達無礙,內心不執
    著於法相,也不依賴任何境界,最終心地清淨無染,猶如虛空般廣大無礙,展現究竟的自在與解脫。

  • 本句讚歎佛陀具足無邊智慧,能安住於深定之中,對三世諸法
    的觀照自在無礙,顯示佛陀圓滿的智慧與定力。

  • 本句強調修行者對無上正道的信念與專注堅不可摧,無論外在
    或內在障礙皆不能動搖其志,修行歷程中始終不曾中斷,展現堅定不移的道心。

  • 本句描述修行者應遠離無明黑暗,趨向光明正道,發心學習諸
    善法,並以觀照寂滅(即內心寧靜、遠離煩惱)為常樂,最終成就圓滿真實的本性。
    強調修行過程中由迷轉悟
    、由動歸靜,並以真實性為究竟目標。

  • 本句強調以寂靜無言為修行語言,內心以平等無分別的智慧觀照諸法,不執著差異,這種境界即是從真
    如本性自然流現。
    強調修行者應遠離分別心,安住於真如平等的智慧中。

  • 此句描述修行者具備智慧,能明瞭諸佛所證的深妙境界,內心
    寂靜安住於正定(三昧),並圓滿具足三種通達智慧,無有障礙,顯示證悟與自在的境界。

  • 本句說明菩薩證得自在力後,能於一念之間遍至十方一切佛剎
    ,展現無礙的神通與大悲願力,體現菩薩行的廣大無邊。

  • 本句強調真正的佛子必須具備無量無數的善巧方便,能圓滿運
    用各種方法,並能普遍行於十方世界,展現大乘菩薩的廣大行願與度眾生的能力。

  • 本句讚歎菩薩具足大悲,能以法水清涼眾生內心的渴愛煩惱,
    並以大慈心普念一切眾生,心量廣大無礙,猶如虛空,展現菩薩無盡的包容與救度力量。

  • 此句強調修行者面對一切眾生時,已無眾生分別心,遠離一切
    虛妄執著,心地清淨,能自在無礙地行於十方諸佛世界,展現解脫與無住的境界。

  • 本句強調菩薩以無畏施(解除眾生恐懼)利益群生,這是真實
    的菩薩行,能與如來平等。
    無畏施是菩薩三施之一,體現大悲與平等心,修此行即契合佛果。

  • 此句強調說法者長時宣講深奧佛法,心地清淨無染著,因而獲
    得十方諸佛的全面護念與加持,顯示清淨無著與弘揚甚深法的重要性。

  • 此句描述佛或大菩薩具足無礙的記憶與智慧,能夠對過去與未
    來無量劫的事相,依次憶念,並且圓滿分別、了知一切細節,顯示其智慧與記憶力超越時空限制。

  • 本句強調菩薩於現前當下,能以大悲願力普及十方世界,無所
    不在地救度一切眾生,展現菩薩無緣大慈、同體大悲的精神。

  • 本句強調以深厚智慧如實觀察諸法,能明白一切現象皆因緣和
    合而生,終究會壞滅,無有真實堅固不壞之法,體現無常與緣起的根本義理。

  • 本句說明菩薩對一切眾生的悲願,能夠拔除眾生的疑惑與障礙,並以自身安住於法性(諸法真如、本性
    平等)為基礎,展現無礙的智慧與慈悲。
    強調菩薩自利利他的圓滿行持。

  • 本句讚歎菩薩以無畏的力量,能夠降伏一切魔障,並以慈悲心
    為眾生拔除愚癡與無明的黑暗,顯示菩薩救度眾生、破除煩惱的德行。

  • 本句強調對世間成住壞空的現象能如實分辨、觀察,進而對佛的境界生起無疑。
    修行者若能如實觀察世
    間無常變化,則能理解佛境界的超越與圓滿,心中不再有疑惑。

  • 本句強調透過觀察三世諸法,能斷除一切疑惑,於諸佛所教法
    義生起清淨不壞的信心。
    此信心建立於正見與如理思惟,為修行進步的基礎。

  • 本句說明修行者依靠信心的力量,能安穩安住於正道,並以智
    慧的力量圓滿成就。
    當智慧清淨無染時,便能確定無疑地理解真實法義,達到正確的見解與體悟。

  • 本句強調菩薩發願利益一切眾生,無有窮盡,直至未來無量劫
    ,皆以令眾生究竟解脫為目標,體現大乘菩薩無盡利他與究竟解脫的精神。

  • 本句描述菩薩於無邊生死輪迴中,發大願精進修行,無論墮入何種地獄,皆為救度眾生而甘願受苦,最
    終圓滿具足功德與智慧,成就菩薩道。
    強調菩薩無私利他、堅忍不拔與智慧圓滿的精神。

  • 本句說明菩薩具足智慧,能洞察眾生根性與業力,依個別因緣
    給予適當法門,展現大慈悲心,隨順世間而教化,體現菩薩度生的善巧方便與無礙悲願。

  • 本句描述菩薩已徹底通達一切法的空性與無我,能以無量音聲
    宣說佛法,並以大光明與微妙色相普照十方,破除眾生無明黑暗,展現菩薩智慧與悲願的廣大無礙。

  • 此句描述莊嚴的法會場景:每一道光明的頂端設有清淨寶蓮座
    ,菩薩們安住其上,為眾生宣說佛法,展現菩薩教化眾生、莊嚴法界的德行。

  • 本句展現佛法不可思議的境界,強調一微小處能顯現無量世界
    ,並於其中見到莊嚴佛土與諸佛菩薩集會,體現法界無礙、重重無盡的圓融觀。

  • 本句描述每一位如來所居之處,皆有無量大眾恭敬圍繞,並強
    調如來具足清淨微妙的智慧,能徹底明瞭眾生的心念與根機,展現佛智無礙、攝受群生的德用。

  • 本句說明菩薩具大神通力,能於一念之間遍至十方無量佛剎,
    展現菩薩自在無礙、普度眾生的能力,強調菩薩行願與神通的廣大。

  • 此句強調以恭敬心供養佛陀,並以利益眾生為出發點,逐一向
    各位導師請益,深入探討並解決深奧的佛法義理,展現求法與利他的精神。

  • 本句強調修行者應以慈父般的心態對待諸佛,並以利益眾生為
    出發點,深入觀察與思惟菩薩的修行行為,體現大乘菩薩道的慈悲與智慧。

  • 此句讚歎智慧的純淨與銳利,能深入理解佛法深奧義理,進而
    生起無量智慧,於佛法修學與實踐上無有障礙,顯示修行者智慧圓滿、通達無礙的境界。

  • 本句強調法界的無邊無際,即使經過無數劫來分別說明,劫數
    終究有限,而法界的本體卻無窮無盡,顯示法界超越時空與數量的特性。

  • 此句強調修行者以平等心觀察一切法,不執著、不染著於任何
    境界,對生死苦難亦不生厭離,展現出無障礙的智慧。
    這是修行中超越分別、自在無礙的境界。

  • 本句強調「無上佛種性」為三世諸佛的根本本源,一切佛法與
    菩薩行皆由此而生,顯示佛種性為成佛與修行的根本依據,具有究竟圓滿的地位。

  • 本句說明佛的法身本質清淨,能隨眾生需求示現無量形相,猶
    如幻師變化自在,顯示佛陀度化眾生的無礙神通與慈悲。

  • 本句描述佛陀或大菩薩為度化眾生,隨緣示現不同身分與行為,包括圓滿菩薩道、示現誕生與出家、於
    菩提樹下成佛,以及示現入涅槃,展現無礙自在的教化方便。

  • 此句描述佛所安住的法界極其深奧微妙,具有無量自在,非一
    般二乘(聲聞、辟支佛)所能徹底理解,顯示佛法超越常情,唯佛與佛乃能究竟。

  • 本句說明菩薩三業(身、口、意)已證得寂滅、無生的境界,
    超越生滅分別,能隨順眾生根機,普遍現身於一切世間,展現無量善巧方便,利益眾生而無障礙。

  • 本句說明佛子(即真正修行佛法者)所證得的境界極其深奧微
    妙,非凡夫所能以分別心理解。
    若以凡情妄想強行思惟,反而會陷入迷亂,無法正確領會佛法的真義,顯示佛
    法境界需以信受與修證體悟,不可執著分別。

  • 此句描述眾生或菩薩圓滿具足一切功德,安住於無障礙的智慧,能普遍顯現諸佛如來,並具備無量自在
    的神通力。
    強調智慧與自在力的圓滿無礙,展現佛果或高階修行者的境界。

  • 本句強調菩薩所積聚的功德深廣無比,世間一切眾生皆無法與之等同,更遑論最尊貴的佛陀,其功德更
    是無量無邊,超越思議。
    此處顯示修行菩薩道所成就的功德不可思議,佛陀的功德則更為究竟圓滿。

  • 本句說明菩薩雖未證得圓滿無礙的一切智,但已具備無量修行
    法門,終將圓滿成就,達到究竟解脫的彼岸。
    強調菩薩道的漸進修學與法門廣大,並非一蹴可幾。

  • 本句強調一切最勝妙的佛法都已圓滿具足,修行者若一心向求
    菩提,最終必定歸於唯一究竟的一乘正道,體現佛法圓融無遺、修行目標一致的義理。

  • 本句說明佛或菩薩能依眾生根機,善巧判斷何時應說法、何時
    不宜,並為了眾生的利益而展現不可思議的神力,顯示度化眾生的慈悲與智慧。

  • 此句描述佛身無所不在,遍滿一切佛剎,並展現出清淨無染的
    光明,象徵佛德圓滿、智慧無邊,光明普照,無有能與之相比。

  • 此句描述佛或菩薩的智慧光明無所不在,能破除眾生一切無明
    黑暗,並以妙法普潤眾生,如同大海龍王降雨滋潤大地,象徵法力廣大、利益無量。

  • 本句說明一切法本質虛妄不實,如幻如化。
    眾生因煩惱與業力
    牽引,無法解脫,故在生死輪迴中流轉不息,強調破除執著與認識因果的重要性。

  • 本句強調以無上的慈悲心為基礎,平等護念一切眾生,並以純
    淨且善巧的方便法門,廣大救度無量眾生離苦得樂,體現菩薩普度眾生的精神。

  • 本句讚歎菩薩具足廣大功德,其力量與諸佛如來等同,智慧無
    量無邊,且心性清淨無染,如同虛空般無障無礙,顯示菩薩已達極高修證境界。

  • 本句強調菩薩為了救度一切眾生,歷經無量劫數,圓滿修習菩
    薩道,並以精進與善巧方便不懈努力,展現大悲與大願的精神。

  • 本句說明佛能徹知眾生一切行為差別,依其根機善巧教導,使
    眾生修習清淨業,發願求證無上佛道,體現佛的智慧與慈悲導引。

  • 本句說明大菩薩修行最殊勝微妙的法門,已確立不退轉的地位
    ,並以真實觀照深入一切智慧,展現菩薩道的堅定與圓滿智慧追求。

  • 本句強調菩薩的廣大智慧與神通力,能以一念遍及無量難思議
    的所有世界,展現菩薩無礙的境界與普遍攝受眾生的能力。

  • 本句強調修行者應遠離虛妄分別,令心無執著如虛空,體證唯
    一清淨的法身,能平等無礙地感應、攝受一切世間眾生,展現法身無所不在、無所不應的特質。

  • 此句描述法性本體清淨寂然,恆常不動,遍現十方,雖能如實
    分別一切法,卻不執著於諸法的相狀,體現超越分別與執著的圓融智慧。

  • 此句強調菩薩雖徹底通達諸法本質,心無染著,普遍救度眾生
    ,但不執著於『有眾生得解脫』的相,體現無住、無所得的菩薩行。

  • 本句說明一切眾生的各種欲望與心行,無論屬於善、惡或無記,最終都歸於寂滅,猶如虛空無有執著,
    體現諸法本性空寂、無自性,強調一切現象終歸寂滅的佛法觀點。

  • 此句說明佛或大菩薩能隨順各類眾生的根性與需求,展現無量自在神力,針對眾生不同的欲望與樂趣,
    皆能適時應現、化現種種身形與境界,令其得度,體現大悲與方便善巧。

  • 本句以幻師為喻,說明菩薩具足自在神通,能隨緣示現無數身
    形,利益十方眾生,其威德力遍及一切世界。

  • 本句說明菩薩的法身清淨無染,體性廣大無邊,猶如虛空,能
    隨順眾生的不同願望與樂趣,無所不現,展現菩薩大悲與自在的德用。

  • 本句描述修行者心地無染,遠離虛妄,煩惱法性已徹底清淨,
    證得無煩惱的境界,顯示究竟解脫的心性狀態。

  • 本句強調菩薩雖證得解脫,卻不執著於解脫的境界,心地清淨無染,能普遍救濟一切受苦眾生,並將無
    上涅槃的安樂與眾生共享,體現大乘菩薩利他無我、悲智雙運的精神。

  • 本句讚歎佛陀於一切世間中,具備無所畏懼的智慧,圓滿成就
    諸佛相好,最終證得無上的佛道,顯示佛果圓滿、智慧無礙、相好莊嚴的境界。

  • 本句說明心念雖能分別萬法相狀,但三世之中,諸法本無自性
    ,執著追求終究無所得,體現諸法空性與無所得義。

  • 本句說明菩薩能如實觀察時間的前後際,徹見過去、未來的本
    質與差別,最終皆能通達無礙,顯示菩薩智慧圓滿,對三世無所障礙。

  • 此句讚歎佛陀智慧圓滿,能徹知一切佛土的差別與情況,並已
    斷除一切煩惱,成就無量功德,顯示佛果的究竟圓滿。

  • 本句描述修行者以觀照寂靜為樂,目標是究竟證得涅槃,並安住於無諍三昧(無爭論、無對立的禪定)
    ,其心不再執著於任何境界或對象,體現出徹底的解脫與自在。

  • 本句強調菩薩在真實法性中皆平等無二,無有能與之等同者,
    並且其修行堅固徹底,已確立不退轉地,展現菩薩道的究竟堅忍與無上成就。

  • 此句描述修行者實踐多種最殊勝的修行法門,心境達到寂滅,
    超越一切依賴,內心安住於定,堅定不動,如須彌山般穩固,展現究竟的定力與解脫境界。

  • 本句讚歎菩薩所修的清淨微妙行持,已遍及一切法界,無所不包。
    諸佛與菩薩皆能如實分別、徹知這些
    行持,顯示菩薩行的廣大與圓滿,並強調佛菩薩智慧的無礙。

  • 本頌強調修行者若欲成就佛陀般的智慧與究竟解脫,須以勇猛
    精進的態度,速發菩提心,並斷除一切煩惱漏,方能證得最勝安樂與無上解脫。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於初發清淨心時,已具無量功德,這些功
    德如寶藏般深廣,非言語所能窮盡,顯示發心的重要與殊勝。

  • 本句強調修行者應以利益眾生為本,讚歎佛陀所實踐的行持,
    並以一心專注、善於聆聽佛法為最殊勝的修行方法,體現如來道的核心精神。

  • 本句以譬喻顯示佛剎無量無邊,佛智能分別一切剎土,並指出
    如來所說的功德藏深廣無盡,即使以無量剎土為喻,亦難窮盡其德。

  • 此句強調菩薩具備分別眾生與理解語言的智慧,但不生執著分
    別與語言的妄想,體現無住、無礙的智慧行持。

  • 本句強調以深廣無礙的智慧,洞察諸世界與劫的成壞興滅,卻
    不落於成敗對立的分別心,展現超越二元對待的智慧境界。

  • 本句讚歎修行者的心地清淨無染,廣大無邊,猶如虛空般無所障礙,能夠明了三世(過去、現在、未來
    )的一切法,通達世間諸法的本質與緣起,顯示智慧與包容力的圓滿。

  • 本句強調佛法的核心在於徹底斷除煩惱,達到究竟無餘,並以
    無障礙的寂滅觀作為修行要旨,體現佛法究竟清淨與解脫的本質。

  • 此句描述修行者或佛的心量與自在力,能於一念之間遍至十方
    諸佛所在,心地清淨無染,顯示無礙自在與究竟清淨的境界。

  • 本句闡明對「不生法」的深刻理解,體證如如不動的真實境界
    ,進而洞察一切現象皆無自性、無實體,強調超越表相、直證法性。

  • 本句描述無量無數的如來佛與其清淨眷屬,齊心前往禮敬供養
    ,展現諸佛互相尊重、法界和合的莊嚴景象,強調供養與禮敬在佛法修行中的重要性。

  • 本句描述對佛法的渴求與修行的決心。
    菩薩們樂於向佛請問深
    奧法義,並立下清淨修行的誓願,體現求法與實踐並重的精神。

  • 本句強調佛的智慧與自在,能於一念間遍見十方一切導師,卻
    不為所見所依止,展現無住、無礙的境界,體現佛心清淨無著的特質。

  • 本句讚歎於三界中修持最殊勝微妙的功德,透過清淨的修行來
    莊嚴諸佛的剎土,強調修行者以清淨行為基礎,成就莊嚴佛土的因緣。

  • 本句描述具足慧眼者,能無障礙地觀照諸法,善於理解眾生根
    性,於諸法分別時不生執著,並遠離一切煩惱染著,展現清淨無礙的智慧境界。

  • 本句強調聖者具足觀察眾生根性、煩惱、習氣及各種欲望的能
    力,並以超越常人、不可思議的智慧徹底了知,顯示其度化眾生的善巧與圓滿智慧。

  • 本句說明大菩薩具備深刻的智慧,能先於眾生起心動念而知悉
    其內心,並依眾生根機與因緣,善巧運用智慧為其說法,展現度生的慈悲與方便。

  • 本句強調修行者應具備善巧觀察時機與眾生根性的智慧,能分辨何時適合教化,並依眾生的清淨或染污
    行為,漸次引導其離染趨淨,最終達到究竟解脫。
    此展現了漸修與善巧方便的教化精神。

  • 本句強調菩薩具足無量自在神力,能於一念之間入無數深奧三
    昧,顯示菩薩修行境界的廣大與自在,並非一般修行者所能及。

  • 本句說明修行者對於三昧(禪定)的生起與安住狀態,能夠徹底分辨與了解,並且對於無量的境界現象
    ,也能明瞭其安住與生起的因緣條件,展現出深刻的智慧與觀照力。

  • 本句強調修行者若具備上述各種智慧,便已圓滿無缺,將很快
    證得菩提,修行過程中一切障礙都能消除,顯示智慧圓滿是成佛的關鍵條件。

  • 此句描述菩薩恆常以利益眾生為本,正向智慧光明之道,並能
    將最殊勝的佛法(無上丈夫法)饒益一切眾生,體現大乘菩薩的利他精神與智慧實踐。

  • 此句描述具足智慧者能明確分辨宇宙中各種劫的長短,以及晝
    夜、歲月等時間現象,並能如實觀察其變化,顯示對時間與世間法的徹底了解。

  • 本句強調修行者應常保正念、不懈怠,能善巧觀察世間諸法,
    並能分別諸佛剎土的種種差異,最終體悟其真實本性皆無差別,顯示諸法平等、佛剎無二的深義。

  • 此句強調雖能徹底明瞭一切世界的差異與情況,但於十方國土
    中,內心卻無分別執著,展現出超越分別、平等無礙的智慧境界。

  • 本句強調以正確智慧觀察十方世界,雖能成就莊嚴清淨諸國土
    ,但修行者心中不生執著,體現無住、無礙的修行境界。

  • 本句說明成就佛智慧力,能與諸佛如來等同,並具備『是處非處力』,即能如實分辨何者為正確、何者
    為不正確,進而徹底了解眾生的根機與行為。
    此為佛果圓滿智慧與辨別力的展現。

  • 此句描述佛或大菩薩具足無礙智慧,能徹知一切眾生的類型、所造善惡業及其果報,並對三世(過去、
    未來)一切事理皆能明了無礙,顯示圓滿智慧與無障礙知見。

  • 本句說明佛對於一切世界中眾生的各種根性、差異,於三有之
    中皆能徹底分辨、了知,展現佛智無礙、遍知眾生本性的智慧。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足智慧,能徹底了解一切眾生根性的差
    異,無論根器高下,皆能分別知曉,展現大悲與大智。

  • 本句說明佛對一切眾生的根性、欲望層次,以及其心行的清淨
    與否,皆能如實分辨,展現佛智無礙、知見圓明,能依眾生差別施以教化。

  • 本句說明具足智慧者能洞察眾生根性,明瞭一切通往究竟解脫
    之道,並能徹底斷除生死相續的因緣,最終超脫三界,證得究竟離繫的境界。

  • 本句說明修行者具備圓熟的禪定與解脫智慧,能夠明確分辨一切三昧、正受、禪定、解脫的境界,並對
    垢穢(煩惱)與清淨(解脫)現象的生起有徹底的認知與分別能力,顯示修證的圓滿。

  • 本句說明如來具足能夠依次了知眾生過去世的因緣與宿命,並
    能分辨其所受的苦樂果報,這種徹底分別的智慧與能力,正是如來獨有的佛力之一。

  • 本句說明眾生因善惡業與煩惱,流轉於五道之中,最終可藉修
    行斷除煩惱,證得涅槃解脫。
    強調因果與輪迴,並以涅槃為究竟歸宿。

  • 本句說明煩惱(漏)未斷,眾生便會在各種生死境界中流轉;唯有斷盡煩惱習氣,才能究竟證得無上菩
    提。
    強調修行的關鍵在於斷除煩惱根本,才能出離生死、成就佛道。

  • 本句強調以方便善巧引導眾生離苦得樂,滅除煩惱垢染,成就清淨之道。
    具足智慧者能分辨諸法、善巧
    應對,故能成為人中最尊貴者,展現佛法中智慧與慈悲並重的修行理想。

  • 本句讚歎佛陀圓滿具足十力,能以智慧之光破除眾生無明黑暗
    ,安住於無上勝力,令一切疑惑徹底滅盡,顯示佛果究竟圓滿、無有障礙。

  • 此句展現佛身不可思議的廣大與圓融,於一一微細處皆能現無
    量佛剎及菩薩,強調法界無礙、重重無盡的境界,體現一即一切、一切即一的法界觀。

  • 本句說明佛對於一切世界的清淨與穢濁、各種莊嚴相貌,乃至
    眾生因行業所感的差別,皆能如實分別、徹知,展現佛智無礙、遍知諸法的特質。

  • 此句強調極微小的微塵中蘊含無量佛剎,諸佛、菩薩及佛子皆
    能於其中悉見一切,展現法界無礙、微塵含藏無盡世界的境界,體現不可思議的法性與觀智。

  • 本句說明諸佛剎土的本質,既不會因為數量多而堆積,也不會
    混亂或狹窄。
    即使一切剎土融入一剎,仍無實際的進入,體現剎土無礙、無相、無執的法界性。

  • 本句顯示佛智無礙,能於極微小處(如一毛孔)圓滿分別、知
    見十方無量國土與法界,並普見一切最勝境界,彰顯法界無礙、微細與廣大相即的境界。

  • 此句描述諸佛剎土的微妙、清淨與莊嚴,並強調一切如來及其
    所嚴淨的國土皆匯聚於此,展現佛土圓滿、莊嚴的境界。

  • 本句強調慧者能以深廣智慧,於極微細處(如一毛孔)洞見三世(過去、現在、未來)的一切差別現象
    ,並圓觀一切法界,展現法界無礙、微細與廣大的圓融境界。

  • 本句強調佛弟子於時節流轉中,能以智慧分辨諸法,從而證得
    解脫,並圓滿具足無所畏懼的德行,展現佛子應有的堅定與自在。

  • 本句讚歎具足智慧、能通達深奧佛法的人,是眾人中的佼佼者

    強調唯有具慧者,才能正確分辨、理解深妙的法門,顯示智慧在修學佛法中的關鍵地位。

  • 此句描述眾生在如來(佛)前,生起無量的恭敬與歡喜心,並於無數劫中持續修行,積聚與增長功德,
    最終成就廣大福德資糧。
    強調恭敬心與長時修行對功德累積的重要性。

  • 此句說明菩薩以供養諸佛為因,發願度脫一切眾生,並因具足
    無量自在力,能隨眾生根機示現各種形相,展現大悲與方便。

  • 本句強調此人智慧的境界已與諸佛如來等同,並且無量諸佛所
    修學的一切法門,他都已圓滿成就,顯示其證悟與成就已達究竟圓滿的佛果。

  • 本句讚歎修行者對於深奧寂靜的佛法寶藏,生起無窮的渴求與
    追求之心,永不自滿;同時於一切導師前,常懷恭敬尊重,顯示求法與尊師重道的正確態度。

  • 此句描述修行菩薩道者,常以佛法滋養身心,具備分辨諸法的
    能力,並持續增長智慧,展現菩薩修行的核心精神。

  • 本句讚歎菩薩因證得菩提而具備無礙辯才,深入多種深奧三昧,信心堅固如須彌山不可動搖,能以此德
    行長養眾生,並成就一切功德,顯示菩薩自利利他的圓滿德性。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以無量慈悲心普遍關懷一切眾生,並且心
    中不生執著,體現大乘菩薩的無我利他精神與究竟解脫的心境。

  • 本句說明以圓滿的一切種智所生的安樂,無私地布施給一切眾
    生,發願普度世間,使眾生究竟脫離煩惱與污染,體現大悲與智慧的圓融行持。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以無量大悲心,對待佛、自己與一切眾生
    皆平等無差別,體現菩薩道的平等與無私精神,無有分別執著。

  • 本句強調以寂滅為觀行對象,認知諸法本質如虛空般無自性、
    無障礙。
    慧者能如實觀察,體證一切法的真實性,遠離執著與分別,契入究竟寂滅的境界。

  • 本句讚歎菩薩初發菩提心時,已具備極為深廣的功德,這些功
    德深不可測,即使經歷無數劫也難以窮盡地描述。
    強調發心的重要性與其蘊含的無盡功德。

  • 本句總攝諸佛、緣覺、聲聞等聖者的成就與安住,皆依賴於賢
    聖之因緣。
    強調聖者群體的德行與修證,成就佛果與二乘安樂,顯示聖眾互為助緣、共成聖道。

  • 此句描述十方無量世界中,無數佛剎的所有眾生,長時供養諸
    佛,顯示供養功德廣大與修行無盡,強調眾生與佛剎的廣大與恆久。

  • 本句總述佛陀教導弟子修習戒律(五戒)、善行(十善)、禪
    定(四禪與四無色定),最終達到寂滅與各種解脫境界,展現由戒、定至解脫的修行次第。

  • 本句描述長遠時劫中,行者不僅廣行布施,供養眾生安樂資具,更進一步以法教導他人,令其趣向更勝
    妙的修行,最終斷除一切煩惱,證得羅漢果位,顯示布施與教化並重,並以漏盡為究竟成就。

  • 本句強調發心(初發菩提心)所生功德超越一切,無法以世間
    量度或譬喻來描述,遠勝其他可計量的善行功德,顯示發心在修行道路上的根本與無上價值。

  • 此句描述佛以神力教化無量眾生,使其皆證得辟支佛果,並安
    住於寂靜的三摩地,成就深廣的功德。
    強調佛陀教化力與眾生自證聖果、修習禪定所得的殊勝功德。

  • 本句強調初發心時的功德極為殊勝,後來所積聚的功德即使再
    多,也遠遠不及初發心的純淨與珍貴,顯示發心的重要性與難得。

  • 本句強調佛剎數量之多與不可思議,並以神通力者於一念間遍
    歷所有佛剎,顯示佛土與神通的無礙與超越常情,突顯佛法境界的廣大與不可思議。

  • 本句強調神足通的威力,即使能在無量劫中自在行動,連無數
    佛剎都能計算,但眾生發心的深廣與微妙卻難以測度,顯示發心功德超越神通與外在世界的數量。

  • 本句強調三世(過去、現在、未來)所有無量無邊的劫,即使
    數量極多,仍然可以計算得出,突顯「劫」雖大但尚有可知之數,為下文鋪墊更不可思議的境界。

  • 本句說明菩薩初發心時,已具備無量無邊的功德,這些功德如
    同虛空般廣大,無法測度其界限,強調發心的重要與不可思議的功德潛能。

  • 本句說明菩薩具足不可思議智慧,能於一念之間了知三世與一
    切劫數,顯示其超越時空、徹見因果的能力,體現菩薩智慧圓滿無礙。

  • 本句說明菩薩發心極其珍貴,能以一念通達三世,顯示菩薩智
    慧圓滿,發心皆以利益眾生為本。
    強調菩薩的發心與智慧不受時空限制,皆為眾生而起。

  • 本句強調菩薩智慧廣大,能於一念之間,徹知十方無量剎土眾
    生的各種欲望與希求,展現菩薩無礙的知見與慈悲,為利益眾生作準備。

  • 本句強調修行者需善於運用六根(眼耳鼻舌身意),並觀察自心於每一念的流轉。
    即使廣大的虛空尚可
    測量,菩提心的深廣與微妙卻難以窮盡,顯示菩提心的不可思議與超越性。

  • 本句說明大慈心的廣大無量,能普遍給予一切眾生安樂,其功
    德充滿十方世界,顯示慈悲的無邊與不可思議。

  • 本句表達發願令一切眾生皆得成佛,並證得如法藏所體驗的解
    脫安樂。
    強調初發菩提心如寶藏,蘊含無量功德,顯示發心與願力的重要性。

  • 本句說明眾生因各自的願望與需求,運用不同的善巧方法發願祈求,並根據自身的根性,於身、口、意
    三業展現各種行為。
    強調眾生差別與修行方式的多樣性,體現佛法對眾生根機的隨順與攝受。

  • 此句強調修行者於極短時間內,能對一切境界徹底覺知,顯示心智的圓明與無礙。
    進而發願求得圓滿的
    一切智慧,立下成佛的菩提大願,展現菩薩道的發心與目標。

  • 本句說明一切眾生因無量煩惱與業力的積聚,導致在生死輪迴
    中不斷流轉,於各種存在形態中受生受報,顯示因果與輪迴的根本機制。

  • 本句強調,雖然因業所感的果報尚有可知的範圍,但發心所成
    就的功德寶藏,超越世間思量,無法以常理衡量,顯示發心的重要與殊勝。

  • 本句強調此法門或行者的功德不可思議,能發起無上的菩提心
    ,廣大供養諸佛,最終徹底斷除煩惱,證得清淨自在。

  • 本句強調大悲心的究竟圓滿,能同時消除一切眾生的煩惱與業
    障,救度三世(過去、現在、未來)一切苦難,展現徹底無礙的慈悲行願。

  • 此句強調在極短暫的一念之間,能對十方無量佛陀悉皆供養,
    並發願勸導一切眾生同修此善行,展現供養心量的廣大與普及,並含攝自利利他之意。

  • 本句描述以最殊勝的香氣、寶幢、幡蓋、天衣、珍饌與甘露等
    作為供養,展現對佛及聖眾的極致恭敬與莊嚴,體現供養的圓滿與無上功德。

  • 此句描述修行環境的殊勝,無論何處皆有莊嚴的宮殿與臥具,
    經行之地清淨,能安頓身心並順應修道之志,顯示外在環境與內在修行相輔相成。

  • 本句描述供養所用的各種物品,以無量珍寶莊嚴,摩尼寶珠發
    出光輝,象徵供養的殊勝與清淨,並強調這些供養是成就快樂、福德的因緣。

  • 本句強調以此方式供養佛陀,並勸導眾生一同實踐,且於無量
    難以思議的長遠時劫中,恆常不斷地行持供養,展現修行的恆心與廣大願力。

  • 本句強調發心(初發菩提心)所生的功德無量無邊,遠超一般善行功德,已無法以世間語言或譬喻來形
    容。
    對比一般功德尚可言說,發心功德則超越一切描述,顯示發心在修行中的根本地位。

  • 本句強調初發菩提心的殊勝,無論用多少譬喻或無量功德來比
    較,都遠遠不及初發心的價值,顯示發心的重要性與難得。

  • 此句強調三世諸佛與一切功德、無上菩提的成就,皆根源於最
    初發心。
    發菩提心是修行與證果的起點,沒有初發心則無法成就佛果與諸功德。

  • 本句強調菩薩在無量無邊的時間中,精進修行無上佛道,其功
    德與修行歷程已超越世間一切可度量的範疇,顯示無上道的不可思議與超越性。

  • 本句讚歎究竟圓滿的一切智,具不可思議的力量,能引導眾生
    到達菩提彼岸,超越生死輪迴,成就解脫。
    強調菩薩以無量智慧與大悲願力,普度群生。

  • 本句說明菩薩初發心時,心量無邊,能生起無數功德,而這些
    功德的本質與法界同體,顯示菩薩行與法界無二無別,強調修行的根本在於發心與契入法界。

  • 本句強調以平等無分別的智慧觀察一切法,體認諸法本性如實
    無異,超越一切有為執著,內在本性堅固不可動搖,展現修行者堅定的解脫心。

  • 本句闡述法性的深奧難測,唯有妙智才能隨順契入。
    證入此法
    性時,心量無礙,能於一念之間遍至無邊佛土,顯示法界無礙、心佛眾生平等無差的境界。

  • 此句讚歎一切智(佛智)對所有法無不徹見,對無量佛境界皆
    能通達無礙,顯示佛智圓滿無障,無所不知、無所不觀。

  • 此句讚歎修行者長時修習殊勝功德,所成就的德行無人能及,
    並且圓滿持守微妙的戒律,身心清淨無染,展現出修行的最高境界。

  • 本句強調布施應無分內外,對一切眾生皆以平等心施予,不分
    時地恆常行施,並以精進心持續不退,展現大乘菩薩的無住施與堅定願力。

  • 本句強調修行者應專心修習正受(正定),以禪定為功德之藏,並持續培養微妙的智慧,使其智慧深廣
    無窮。
    此處展現出修定與智慧並重,並以禪定為基礎,開展無盡的智慧與功德。

  • 此句描述在最殊勝的境地中,成就了佛的真實弟子,獲得了如
    實無妄的智慧,並修習平等且深奧的行門,體現佛弟子應有的證悟與實踐。

  • 本句強調三世一切佛皆護念初發菩提心者,顯示發菩提心的重
    要性與殊勝,並指出佛陀以威神力加持守護,鼓勵眾生發心求菩提。

  • 本句讚歎諸佛以深妙的三昧、無量的陀羅尼與自在神力,作為
    初發菩提心者的莊嚴資糧,顯示修行起點即蒙佛加持,強調發心的重要與殊勝。

  • 本句強調世間的廣大與不可思議,無論眾生或智慧,皆無法窮
    盡其量,猶如虛空無邊,顯示法界的無限與不可測量性。

  • 本句強調發起菩提心的重要性,指出一切無上功德與成佛之因皆始於初發心。
    人中師子象徵最尊貴、最
    勇猛的修行者,皆因最初發心而成就佛道,顯示發心為修行根本。

  • 本句總結如來(佛陀)所成就的十種力量、四種無畏辯才及無
    量功德,皆是從最初發菩提心開始累積修行而成,強調發心的重要性與一切功德的根本。

  • 本句說明諸佛導師所具備的十八種不共法及其殊勝智慧,皆源
    自於最初發起求證菩提的心。
    強調發心為成就佛果與無上智慧的根本因緣。

  • 本句讚歎諸佛的色身圓滿莊嚴,具足無量相好,並已徹底超越
    一切虛妄分別,證得清淨真實的法身。
    強調佛身不僅外相莊嚴,更本於究竟真實、離諸妄想的法性。

  • 此句讚歎初發心的殊勝,指出連天人都應供養的無礙智慧等諸
    多功德,皆根源於最初發起菩提心。
    強調發心為一切善法與功德的起點。

  • 本句指出,無論是辟支佛還是聲聞眾,所有賢聖皆是由最初發
    起求道之心而成就聖果,強調發心為修行成聖的根本起點。

  • 本句說明四禪、無色定及深妙三昧等無量安樂,皆根源於最初
    發心。
    強調修行的根本在於初發心,後續一切禪定與樂受皆由此而生。

  • 本句強調三世十方一切天人於諸世界、各趣中所獲的快樂,皆
    根源於最初發心。
    透過方便、精進修行與調伏諸根,能得無量安樂,顯示發心為修行與得樂的根本。

  • 此句為提問,旨在引出下文對前述法義或現象的原因、道理進
    行說明,屬於經文中常見的設問句式,用以啟發思考或引導教義闡釋。

  • 本句說明大菩薩因為初次發起求佛道的心,便能具備修行成佛
    所需的六種波羅蜜,強調發心的重要性與六度的圓滿具足是從發心開始。

  • 本句說明佛陀以教化引導眾生離開邪見與錯誤行為,進入正確的修行道路,因此能使欲界、色界、無色
    界的眾生獲得多種安樂。
    強調正法教化的普遍利益與三界眾生皆蒙法益。

  • 本句讚歎菩薩具備深妙智慧,能無礙通達諸法,並以此智慧引
    導眾生,令其清淨修習殊勝功德。
    強調菩薩自利利他、智慧與行願並重的修行特質。

  • 本句強調修行者應斷除煩惱與不善行,專心修習涅槃之道,最
    終目標是令一切眾生皆得解脫。
    此處「涅槃道」指向究竟解脫的修行路徑,涵蓋自利利他之義。

  • 本句讚歎佛陀智慧無量,光明普照,猶如太陽般清淨無染;其
    修行德行純淨圓滿,如同滿月無缺,展現佛陀智慧與德行的究竟圓滿。

  • 本句讚歎功德的無量無邊,猶如遍及十方的大海,強調其本質
    清淨無染,超越一切污染,體性如虛空般無礙自在,顯示佛法功德的圓滿與純淨。

  • 本句說明菩薩初發菩提心,其功德與善行受到無盡的稱讚,並
    以大悲願力令一切眾生皆能獲得圓滿安樂,體現菩薩利他精神與廣大願行。

  • 本句強調菩薩於無量劫中,持續發大願並修集功德,目的是為
    了調伏、教化眾生,展現長遠堅持與利他精神,體現大乘菩薩道的核心修行方向。

  • 本句讚歎佛的清淨大願無量無數,超越世間思議,且已圓滿成
    就,利益一切眾生,使其皆得清淨。
    強調佛果功德與願力的廣大與究竟,眾生因佛願而得清淨。

  • 此句說明修行者以平等無礙的智慧觀察一切法,體認其本質皆
    空、無自性,並發起無相的願心。
    由於具備深廣的弘誓願力,內心自然清淨,遠離一切恐懼與障礙。

  • 本句強調對法的真實性體悟,指出法性本自清淨無染,如虛空般無礙。
    無論心境安定或紛亂,於法性中
    皆無差別,最終皆歸於寂滅、無有一切執著與現象,體現究竟平等與空寂。

  • 本句讚歎佛陀能夠通達並宣說極深奧、難以思議的法門,且在
    弘法利生時,內心始終清淨無染,展現出究竟的智慧與無執著的德行。

  • 此句強調菩薩初發菩提心的重要性,獲得十方諸佛一致的讚歎
    ,顯示發心為修行的根本與殊勝起點。

  • 本句說明,初發菩提心者若以無量微妙功德自莊嚴,便能證得
    清淨彼岸,其本性與諸佛如來無二無別,強調眾生本具佛性,修行可達佛果。

  • 本句強調初發菩提心的功德極其殊勝,即使一切眾生在無量劫
    中不斷稱讚,也無法窮盡其功德。
    顯示發心為修行根本,功德無量無邊。

  • 本句讚歎諸佛所成就的功德深廣無量,猶如寶藏,菩薩正是依此功德而出生、成長。
    在三界(欲界、色
    界、無色界)之中,菩薩的地位與德行最為尊勝,無人能及,顯示菩薩行的殊勝與超越性。

  • 本句強調成佛與獲得清淨智慧的根本在於發大願與菩提心。

    誓願是成佛的動力,菩提心則是修行的根本起點,二者缺一不可。

  • 本句強調菩提心在一切功德中的最高地位,指出發菩提心是成
    就無礙智慧的根本,而這種智慧乃依佛法而生起,顯示修行的核心在於發心與依教奉行。

  • 本句強調佛或大菩薩對眾生心念的徹底了知,遠超過對物質世界極細微事物的認知,顯示智慧無礙、知
    見無盡。
    以「剎微塵」作為極細之物,襯托知心之難,突顯知心勝於知物。

  • 本句強調菩薩初發菩提心的功德與潛力,遠超世間一切可度量
    之物。
    即使無邊的虛空尚可比量,菩薩發心所能成就的境界卻不可思議,顯示發心的重要與殊勝。

  • 本句強調「初發菩提心」的重要性,指出一切佛果皆由此心而生,三世諸佛皆因發菩提心而成佛,並能
    利益一切眾生,令其獲得最殊勝的安樂。
    此處顯示菩提心為成佛與饒益眾生的根本因。

  • 此句說明修行者因具備佛所讚歎的諸種功德,於佛的境界中能
    夠圓滿無缺,心中對佛法真理不再有任何疑惑,顯示證入佛境界的圓滿與堅定信心。

  • 本句強調斷除疑惑的重要性,指出只要能徹底離開一切疑惑,
    便能滅除眾生所遭遇的無量障礙。
    疑惑是修行路上的主要障礙,唯有信解堅定,才能順利進步。

  • 本句說明發起初發菩提心的功德,能夠莊嚴清淨諸佛國土,並
    使一切眾生圓滿具足微妙智慧,強調菩提心為成佛與利益眾生的根本動力。

  • 本句表達修行者希求親見十方世界中過去、現在、未來一切佛陀,並渴望成就無量、深奧的功德。
    強調
    發大願、求證廣大佛果與功德圓滿的重要心願,體現大乘菩薩的志向。

  • 本句指出若有意圖消滅一切有情眾生,屬於極端邪見,違背佛教慈悲與平等的根本精神。
    佛法強調眾生
    皆有佛性,應以慈悲心對待一切眾生,滅絕眾生的想法與佛教教義相違。

  • 此句指出眾生在無盡的生死輪迴中,經歷無量無邊的痛苦,強
    調輪迴苦難的深重,為修行解脫的根本動因。

  • 本句強調修行者在佛道修學中,必須發起堅定不移的誓願,作
    為持續精進與克服困難的根本動力。
    堅誓願是修行成就的基礎,能引導行者不退轉於道業。

  • 本句勸勉修行者應及時生起求證無上正等正覺的決心,強調發
    菩提心的重要性與急迫性,是修行大乘佛法的根本起點。

名相註解
  • 十方界:指東南西北、東南西南西北東北及上下,遍及一切世界。
  • 諸佛剎:各個佛所教化的國土。
  • 佛功德:佛所成就的無量功德。
  • 菩薩法藏海:菩薩所修集的法門與功德,如大海般無量無邊。
  • 不退轉:修行至堅固位,不再退失菩提心或退墮凡夫。
  • 諸道至處力:指成就各種通往佛果的修行正道與究竟力量。
  • 饒益:廣大利益、饒益一切眾生。
  • 大慈悲:對一切眾生無條件的慈愛與悲憫。
  • 瞋恚念:內心的憤怒、怨恨與敵意。
  • 饒益心:發心利益、幫助他人的善念。
  • 慈光:慈悲的光明,象徵佛菩薩的慈悲智慧普照一切。
  • 歸依:依止、投靠,佛教中指皈依佛、法、僧三寶。
  • 護念:守護與憶念,表示佛菩薩對眾生的關懷。
  • 難思議:超越凡夫思維與語言所能理解。
  • 如來妙法身:如來所證得的真如法性之身,超越形相,圓滿無礙。
  • 甚深難思議:形容佛法義理極其深奧,非凡情所能思量。
  • 佛菩提:成佛的覺悟、無上正等正覺。
  • 眾生類:指一切有情生命的不同類型。
  • 智慧無障礙:智慧圓滿通達,無任何障礙阻隔。
  • 麁細:指世界的粗大與微細差別。
  • 一切中知一、一中知一切:法界圓融義,強調個體與整體互攝無礙。
  • 不放逸:指精進修行,不懈怠、不散亂。
  • 度眾生:引導、救度一切有情離苦得樂。
  • 現前:親自出現、顯現於眾生前。
  • 甚深法:極為深奧難解的佛法真理。
  • 功德海:比喻功德廣大無邊,如大海一般。
  • 五道:指地獄、餓鬼、畜生、人、天五種生存境界。
  • 清淨法:指無染污、離煩惱的正法或法性。
  • 諸佛種:指成佛的因緣、法脈、佛種性,為眾生成佛的根本資糧。
  • 魔:泛指障礙修行、破壞正法的各類外在或內在力量。
  • 平等觀:指無分別、無偏見地觀察一切法的智慧。
  • 諸法相:一切法的本質與現象。
  • 甚深微妙法:極為深奧且細微的佛法教義。
  • 甘露慧灌頂:以甘露般的智慧為菩薩灌頂,象徵智慧的傳授與加持。
  • 金剛:比喻堅不可壞的物質,佛教常用以形容堅固不動搖的信心或智慧。
  • 最勝之境界:指修行或證悟中最圓滿、無上的境界。
  • 無量智慧光:象徵無邊無際的智慧光明。
  • 自悟不由他:強調自力覺悟,不依賴外在他人或條件。
  • 菩薩初發心:指菩薩初次發起求菩提心時的純淨動機與決心。
  • 心所行:心念的活動、心的作用。
  • 利鈍:根性的敏銳或遲鈍,表示眾生學佛資質的差異。
  • 勝境界:殊勝的境界,指佛法中超越凡夫的境界或證悟的層次。
  • 無著:無有執著,不被境界所縛。
  • 佛智慧:指圓滿無礙、徹見諸法實相的智慧。
  • 真實際:究竟真理、諸法實相。
  • 寂滅:遠離煩惱、安住於涅槃的境界。
  • 虛妄:指顛倒妄想、非真實的分別。
  • 眾生心:指一切有情的心念、煩惱與根性。
  • 眾生想:對眾生的實有執著,屬於我執、法執的範疇。
  • 分別法:分辨諸法的性相,了知緣起無自性。
  • 彼岸:解脫、涅槃的境界。
  • 諸佛法:指無量佛陀所說的種種法門與教義。
  • 法界藏:指清淨無染、圓滿具足的一切法本體,為佛教重要名相。
  • 眾生根:指眾生的根性、根器,即各自的性格、能力與善根。
  • 清淨無量心:指無染、廣大無邊的清淨心,是修行供養的根本。
  • 人師子:譬喻佛陀或大善知識,意指在人中最尊貴、無畏如獅子者。
  • 親覲:親自前往禮拜、參見。
  • 一切佛:指十方三世所有佛陀。
  • 深妙法:指極為微細、深奧的佛法義理。
  • 無所依:心不依賴任何外在或內在的對象。
  • 智慧海:形容佛陀智慧深廣無邊,如大海一般。
  • 正受:即正定,指正確的禪定或三昧。
  • 觀無礙:對三世諸法的觀察無有障礙。
  • 堅固:指意志或信念堅定不動搖。
  • 無上道:即最究竟圓滿的佛道,無有更高之道。
  • 真實性:指不虛妄、圓滿具足的本性,為修行所證的真理。
  • 寂默:指內心寧靜、遠離語言分別的狀態。
  • 語言道:以語言或表達為修行之道,亦指超越語言的真實義理。
  • 平等無異觀:對一切法無有高下、差別的觀照智慧。
  • 如:真如,指一切法的真實本性,超越分別的實相。
  • 分別知:能夠分辨、了知事理。
  • 諸佛深境界:諸佛所證得的深奧境界,非凡夫所能測度。
  • 三達:通常指天眼通、宿命通、漏盡通三種智慧通達。
  • 無障礙:無有障礙,智慧與定力圓滿無礙。
  • 菩薩自在力:菩薩因修行圓滿所成就的無礙自在神通力。
  • 周遍:遍及、無所不在。
  • 大悲心:菩薩以拔除眾生苦為本的慈悲心。
  • 渴愛:指眾生對五欲六塵的貪著與執取。
  • 大慈:菩薩以給予眾生安樂為本的慈心。
  • 無畏:指解除眾生恐懼、危難,使其安穩無懼,為菩薩三施(財施、法施、無畏施)之一。
  • 十方佛:十方世界一切諸佛,象徵無量佛陀。
  • 悉憶念:完全憶起,無有遺漏。
  • 群萌:眾生的別稱,泛指一切有情生命。
  • 深智:指深刻、圓滿的智慧,能如實觀察諸法。
  • 因緣合:萬法因緣條件聚合而生,非自性有。
  • 磨滅無堅固:一切法終將壞滅,無有常住不變。
  • 疑難:指對佛法或修行產生的疑惑與困難。
  • 法性:諸法的真實本性,常指真如、實相。
  • 無畏力:無所畏懼的精神與力量,能面對一切困難與障礙。
  • 愚癡闇:指無明、愚癡所帶來的心靈黑暗。
  • 三世法:指過去、現在、未來的一切法,強調法的因果與無常。
  • 疑網:比喻內心的疑惑如網羅障蔽智慧。
  • 淨信:純淨無雜染的信心,對佛法僧三寶的正信。
  • 信力:指對佛法僧三寶及修行道理的堅定信心,是修行五根、五力之一。
  • 決定解真實:指對真理(諦理、實相)的確定理解與無疑正解。
  • 未來際:指無窮盡的未來時空,強調願行無有止盡。
  • 饒益眾生:菩薩行的核心,指利益、安樂一切眾生。
  • 究竟得解脫:最終徹底離苦得樂,證得涅槃的狀態。
  • 生死:指眾生在六道中不斷輪迴的過程。
  • 地獄:六道中最苦的惡趣,眾生因重罪受報之處。
  • 功德智慧藏:指菩薩所積聚的無量功德與深廣智慧,如寶藏般圓滿具足。
  • 根:指眾生的根性、根器,即接受佛法的能力與傾向。
  • 對治:針對眾生煩惱或業障,給予相應的修行方法以調伏或轉化。
  • 大慈悲心:菩薩以無緣大慈、同體大悲,平等救度一切眾生。
  • 一切法:指世間與出世間一切現象與法則。
  • 空無我:空性與無我,強調一切法無自性、無固定主體。
  • 無量教:無量無邊的佛法教義。
  • 闇:比喻無明、煩惱、愚癡等障礙。
  • 光明端:指每一道光明的頂端或盡頭,象徵殊勝境界。
  • 清淨寶華座:以寶蓮花為座,象徵清淨無染、莊嚴殊勝的法座。
  • 演說法:為眾生宣講佛法,教化利益有情。
  • 十方剎:十方世界,佛教宇宙觀中無數佛土。
  • 妙莊嚴:極其殊勝莊嚴,形容佛土清淨圓滿。
  • 諸佛菩薩會:諸佛與菩薩集會,象徵聖眾共聚法會。
  • 清淨妙智慧:指佛陀遠離煩惱、圓滿無礙的智慧。
  • 神通力:超越常人之自在變化、迅速移動等能力。
  • 供養佛:以恭敬心奉獻物品或行為於佛陀,表達尊敬與信仰。
  • 導師:指能指導佛法、解說義理的師長或善知識。
  • 甚深義:指佛法中深奧難解的義理。
  • 世尊:佛陀的尊稱,指一切覺者。
  • 慈父想:將佛陀視如慈愛的父親,生起親切敬仰之心。
  • 菩薩行:菩薩為利益眾生所實踐的修行與行為。
  • 智慧:指能如實知見諸法實相的心智。
  • 法藏:佛法深奧義理的總集,亦指佛陀所說一切法。
  • 無量智:無窮盡、廣大無邊的智慧。
  • 諸法:指一切現象、存在。
  • 無所染:心不被外境或煩惱所污染。
  • 生死苦:輪迴中的種種痛苦。
  • 三世法王:指過去、現在、未來三世的諸佛,為法界的主宰。
  • 如來法:如來所證悟、所說的佛法。
  • 妙法身:指佛的法身,圓滿清淨,超越一切相。
  • 幻師:比喻佛陀示現無量身形如幻術師般自在。
  • 樹王:指菩提樹,佛陀於其下成道。
  • 正覺:圓滿無上的覺悟,即佛果。
  • 泥洹:涅槃,解脫生死的境界。
  • 甚深妙:極其深奧微妙,指佛法不可思議的境界。
  • 無量自在法:無量無邊、自在無礙的法,強調佛法的廣大與自由。
  • 辟支佛:獨覺,於無佛世自悟十二因緣而證覺者。
  • 身口意:指行為、語言、思想三業。
  • 寂滅無生相:指遠離煩惱、證得涅槃,無生無滅的境界。
  • 佛真子:指真正修行佛法、具足信心與實踐的佛弟子。
  • 境界:此指佛子所證悟的法界實相,非世俗經驗可比。
  • 思議:用分別心、概念思惟去揣度佛法。
  • 迷亂心發狂:形容凡夫若執著分別,反而心生混亂,失去正念。
  • 自在力:指佛或菩薩所具備的無礙、自由運用的神通與能力。
  • 最勝尊:指佛陀,最尊貴、無上的覺者。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,佛果所具。
  • 法門:修行方法、教法門類。
  • 勝妙法:指最殊勝微妙的佛法。
  • 菩提:覺悟、佛果。
  • 一乘道:唯一究竟的成佛之道,非多種分別之道。
  • 時非時:指適當與不適當的時機,強調善巧方便。
  • 大神力:指佛菩薩不可思議的神通力。
  • 一身:指佛的法身,非指肉身,具無量無邊之義。
  • 淨光明:清淨無染的智慧光明,象徵佛的智慧與慈悲。
  • 輝耀無倫匹:光明無與倫比,無有能及。
  • 妙法雨:比喻佛法如雨,能滋潤眾生心田。
  • 海大龍王:佛教中掌管雲雨的大龍王,常用以比喻佛法廣大無邊。
  • 業力:由身口意行為所造作的力量,決定未來果報。
  • 生死輪轉:指眾生在生死流轉、六道輪迴中不斷受生。
  • 功德力:修行所成就的善根與福德、智慧等力量。
  • 清淨業:指遠離染污、純善無雜的身口意行為。
  • 諦觀:以真實、如實的智慧觀察。
  • 虛妄想:指一切虛假的分別妄念,障礙真實智慧。
  • 法身:佛的真實本體,清淨無相,超越生滅。
  • 普應:法身無所不在,能隨緣感應一切眾生。
  • 一切世:指一切世間、眾生界。
  • 湛然:指本體澄澈、清淨無染。
  • 法:指一切現象、事物。
  • 法相:諸法的表相、特徵。
  • 濟度:救度、引導眾生離苦得樂。
  • 解脫:脫離生死煩惱的究竟自在。
  • 群生類:指一切有情眾生。
  • 善惡無記法:三性法分類,善法、惡法及非善非惡的無記法。
  • 眾庶類:指一切眾生,涵蓋各種根性、類別。
  • 應化:指隨眾生需求而示現不同身形、境界,度化眾生。
  • 工幻師:擅長幻術的技藝者,佛經常用以比喻諸佛菩薩神通自在、能隨緣示現。
  • 真實無虛妄:心境真實,無虛假妄想。
  • 清淨煩惱法:煩惱的本性已被淨化。
  • 無所有:一切煩惱徹底斷除,無所依存。
  • 無上涅槃樂:最究竟圓滿的寂靜安樂境界。
  • 世間:指一切有情與器界,佛法所涉之處。
  • 智慧無所畏:佛陀具足無礙智慧,對一切法無所畏懼。
  • 眾相好:佛身圓滿莊嚴的三十二相、八十隨形好。
  • 前際:時間的起點、過去的邊際。
  • 後際:未來的盡頭、時間的終極。
  • 佛世界:指諸佛所住的國土,亦即佛土。
  • 觀寂靜:指觀照內心或外境的寂靜無為,為禪修重要內容。
  • 無諍三昧:無爭論、無對立的禪定境界,心安住於平等無爭。
  • 實際:真實法性、究竟實相。
  • 勝行:指最殊勝、圓滿的修行法門或行持。
  • 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅固不動。
  • 淨妙行:清淨無染、微妙殊勝的修行。
  • 導師慧:指佛陀或大師所具備的圓滿智慧。
  • 最勝道:究竟圓滿的解脫之道。
  • 解脫王:無上解脫的成就者,指佛果。
  • 諸漏:煩惱、煩惱習氣。
  • 清淨心:無染著、純淨的菩提心,為修行的根本。
  • 如來行:如來(佛陀)所實踐的修行與德行。
  • 最勝所行道:最殊勝、圓滿的修行道路。
  • 佛剎:佛所教化、莊嚴的世界。
  • 微塵:極細小的物質單位,常用以譬喻極多、極細。
  • 剎土:同佛剎,指佛的國土。
  • 言語想:對語言文字的執著分別。
  • 甚深無礙智:極為深奧且無障礙的智慧,能通達一切法。
  • 諸世界:指無數不同的世界、國土。
  • 劫成敗:劫為宇宙時間單位,成敗指世界的生成與毀滅。
  • 虛空性:比喻心的無邊、無礙、包容一切之性質。
  • 寂滅觀:觀照一切法本性寂靜滅盡,遠離煩惱與執著。
  • 佛正法:佛陀所說的究竟真理與修行法門。
  • 不生法:指一切法本無生起,無自性,非真實存在。
  • 如如:指法界本然、真如不變的實相。
  • 種種相:各種現象、形相,指世間萬法的表相。
  • 清淨眷屬:指隨侍於佛的清淨弟子、菩薩或聖眾。
  • 禮供養:禮拜與供養,為修行者對佛菩薩表達恭敬與供奉的行持。
  • 清淨行:無染污、純淨的修行行為。
  • 諸導師:指一切能引導眾生修行的佛、菩薩或聖者。
  • 慧眼:五眼之一,指以智慧觀照諸法實相之眼。
  • 分別:對諸法、眾生等作種種分判、認知。
  • 染著:煩惱、執著,指對世間法或煩惱的執取。
  • 不思議:超越凡夫思量、不可用常理理解的境界。
  • 度:度脫、引導眾生離苦得樂。
  • 說法:以佛法教導、開示眾生。
  • 淨穢行:指眾生的清淨行為與染污行為。
  • 三昧:禪定、正定,指高度專注的禪修境界。
  • 起住相:生起與安住的狀態或相貌。
  • 緣:因緣、條件,指事物生起或安住的原因。
  • 智慧光:指究竟智慧的光明,象徵覺悟與破除無明。
  • 無上丈夫法:『丈夫』為佛、菩薩等大丈夫,『無上丈夫法』即最殊勝的佛法。
  • 歲月:指一年與月,為世間時間單位。
  • 正念:指心念專注於正道,遠離散亂與邪念。
  • 諸世間:指一切有情世間、器世間等。
  • 真實無差別:指究竟實相中,諸佛剎土本性平等無二。
  • 十方國:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的所有佛國世界,象徵無量 無邊的世界。
  • 分別想:指對事物起分別、執著的心念。
  • 十方諸世界:指東南西北、東南西北四維及上下,共十方的一切佛土世界。
  • 嚴淨:莊嚴並清淨,指國土圓滿、無染。
  • 無所著:心不執著於所成就的功德或境界。
  • 是處非處力:佛的十力之一,能如實知一切事理的正確與否。
  • 善惡諸業報:指眾生所造善業、惡業所感得的果報。
  • 世:此處指時間的流轉,包括過去世與未來世。
  • 明達無障礙:指智慧圓明,對一切法理通達無礙。
  • 眾生種種性:指眾生因根器、習氣、業力等不同而有的多種本性。
  • 諸根上中下:指眾生根器(智慧、資質、修行能力)有高、中、低之分。
  • 欲樂上中下:指眾生欲望與樂趣的層次高低差別。
  • 清淨不清淨:指心行、行為或本性的純淨與否。
  • 至處道:通往究竟彼岸(涅槃)的道路。
  • 相續緣:生死輪迴不斷的因緣。
  • 禪:禪那,止觀修習的總稱。
  • 垢穢:煩惱、污染心性的因素。
  • 宿命:指眾生過去世的生命經歷與因緣。
  • 如來力:如來(佛陀)所具備的殊勝神通與智慧力,能徹知一切因果。
  • 趣:指六道等各種生命去處。
  • 垢:煩惱、污染心性的障礙。
  • 淨道:清淨的修行之道,遠離煩惱。
  • 慧者:具備智慧之人,能明辨諸法。
  • 人中雄:在人類中最傑出、最尊貴者。
  • 十種力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,能徹知一切法。
  • 慧光:智慧的光明,能破除無明。
  • 最勝力:最殊勝無上的力量,指佛的無礙大力。
  • 穢濁:指不清淨、染污的狀態,常用以形容五濁惡世或眾生煩惱。
  • 行業:眾生所造作的身口意行,形成未來果報的業力。
  • 剎(剎土):佛所教化的世界,淨土或國土。
  • 迫迮:狹窄、逼迫。
  • 入一剎:眾多剎土融入一個剎土,象徵法界無礙。
  • 國土:佛教中指諸佛所化之世界。
  • 虛空法界:虛空與法界,指無邊無際的存在與一切法的總體。
  • 一毛孔:極微細之處,常用以顯示佛智無礙。
  • 最勝:最殊勝、最圓滿的境界。
  • 嚴淨國:莊嚴清淨的佛國土。
  • 無所畏:佛弟子圓滿具足四無所畏,能於法義、修行、教化中無懼。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、禮敬諸佛。
  • 示現:隨緣顯現不同身形、語言、行為以教化眾生。
  • 智慧境界:指證悟後所顯現的無礙智慧與境界。
  • 成就:圓滿完成、達到究竟的境界。
  • 寂靜深法藏:指寂靜、深奧的佛法寶藏,強調法義的深廣與清淨。
  • 法甘露:比喻佛法如甘露,能滋潤、救護眾生。
  • 智慧法:指能引生智慧的法門或修行方法。
  • 無礙辯:無障礙的辯才,能善巧說法。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅固不動。
  • 惠施:慈悲布施,將所證之法樂與眾生共享。
  • 煩惱垢:煩惱如垢染,障蔽清淨本性。
  • 等觀:平等觀照,無分別心。
  • 寂滅相:指一切法本來寂靜、滅除煩惱的真實狀態。
  • 賢聖:已離煩惱、證得聖果的修行者,含佛、菩薩、緣覺、聲聞等。
  • 諸解脫:各種超脫生死煩惱的境界。
  • 教轉勝:教導他人轉向更殊勝的法門或修行境界。
  • 漏盡:煩惱斷盡,無有遺漏。
  • 羅漢:阿羅漢,已斷盡煩惱、證得解脫的聖者。
  • 三摩提:即三昧,意指禪定、心一境性。
  • 功德聚:指所積集的善行與福德。
  • 初發心藏:指初次發起菩提心時所蘊含的無上功德寶藏。
  • 神力人:具大神通力者,能以超常能力行事。
  • 神足力:指神足通,六神通之一,能隨意變現、往來自在。
  • 剎:佛剎,指佛的國土、世界。
  • 發心藏:指眾生或菩薩發心的深廣無盡,如寶藏般難以窮盡。
  • 去來今:即過去、未來、現在三世。
  • 利益眾生:以利樂一切眾生為行動根本。
  • 寶藏心:比喻菩提心如寶藏,蘊含無量功德。
  • 結業:業力的積聚與繫縛,令眾生無法解脫。
  • 諸有:指三界六道等一切存在的生命狀態。
  • 結業報:指因造作善惡業而感得的果報。
  • 不可得思議:意指超越一般思維與言語所能理解。
  • 不可議:不可思議,超越世俗語言與思維能及。
  • 無上願:指無上的菩提心或最究竟的發願。
  • 供養一切佛:以身口意三業恭敬承事、供養十方諸佛。
  • 永離諸煩惱:徹底斷除一切煩惱,證得解脫。
  • 煩惱業:煩惱與業障,為眾生輪迴之因。
  • 殊妙香:極為稀有殊勝的香氣,常用於供佛表敬。
  • 寶幢:以寶物製成的幢幡,象徵莊嚴與尊貴。
  • 幡蓋:佛前懸掛的幡與傘蓋,表法界莊嚴。
  • 天衣:天界所著之衣,質地柔美,象徵清淨無染。
  • 珍妙饌:極為珍貴美味的飲食。
  • 甘露漿:佛教中象徵最上妙法或長壽的飲品。
  • 宮觀:指佛教寺院、殿堂等莊嚴建築。
  • 經行:指僧眾於道場中來回行走以修習身心。
  • 順道心:順應修道之心志,指有利於修行的內外條件。
  • 供具:供養佛、菩薩等所用的器物或物品。
  • 摩尼:指摩尼寶珠,為佛教七寶之一,象徵圓滿、清淨與無上珍貴。
  • 不可思議劫:極其漫長、難以以常理計量的時間單位,強調修行的持久與廣大。
  • 譬喻:用以說明佛法義理的比喻或例子。
  • 人中尊:指佛陀,於人中最尊貴者。
  • 功德業:指一切善行與福德因緣。
  • 無上菩提果:指最圓滿的覺悟成果,即佛果。
  • 菩提岸:指覺悟、涅槃的彼岸,象徵究竟解脫。
  • 群生趣:一切眾生所流轉的生死諸趣。
  • 菩薩心:指發願成佛、利益眾生的心。
  • 諸法性:一切法的本性,指諸法實相。
  • 有:有為法,指一切生滅現象。
  • 堅固士:比喻堅定不動、勇猛精進的修行者。
  • 真法性:指一切法的真實本性,超越分別、無自性,為諸法實相。
  • 妙智:圓滿無礙的智慧,能如實知見法性。
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,亦即佛的教化世界。
  • 妙功德:指殊勝、微妙的善行與功德,非世間一般善業。
  • 微妙戒:指極為精細、圓滿的戒律持守,超越一般戒法。
  • 清淨無瑕穢:形容戒德純淨,無任何缺失或污染。
  • 內外:指自家、親近者(內)與外人、陌生者(外),強調布施對象無分別。
  • 等心:平等心,對一切眾生無親疏貴賤之分,皆平等施與。
  • 精勤不退轉:精進努力,心志堅定不退縮,常用於形容菩薩修行不懈。
  • 微妙智:深細且不可思議的智慧。
  • 最勝地:指最殊勝、圓滿的修行或證悟之處。
  • 如實智:如實知見,能如實了知諸法實相的智慧。
  • 平等甚深行:平等無分別、深奧難測的修行。
  • 威神:佛陀不可思議的加持力與護念力。
  • 陀羅尼:總持,能攝持諸法、記憶佛法的法門或咒語。
  • 四無所畏:佛陀面對眾生時,於法義、修行等四方面無所畏懼,能自在宣說真理。
  • 十八不共法:佛陀獨有的十八種殊勝功德,非聲聞、緣覺等所能具足。
  • 妙色身:指諸佛圓滿無漏、莊嚴殊勝的色身。
  • 相莊嚴:指佛身具足三十二相、八十隨形好等殊勝相好。
  • 天人:指天界與人間的眾生,佛教常用以泛指有情眾生。
  • 無色定:無色界四種禪定,包括空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。
  • 天人類:天界與人間的眾生。
  • 六波羅蜜:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,為大乘修行的六種圓滿法門。
  • 三界:指欲界、色界、無色界,是眾生輪迴的三種存在層次。
  • 正道:正確的修行道路,與邪道相對。
  • 深妙智:深奧微妙的智慧,能徹見諸法實相。
  • 淨修:清淨修行,遠離染污。
  • 殊勝業:最為殊勝的善業或功德。
  • 不善行:一切違背正法、導致輪迴的行為。
  • 涅槃道:通往涅槃(究竟解脫)的修行方法與道路。
  • 智慧明:指佛陀圓滿無礙的智慧光明。
  • 清白行:指佛陀清淨無染、無瑕疵的修行德行。
  • 十方海:比喻無量無邊,遍及十方世界的廣大。
  • 無垢無所染:形容完全沒有污染與染著,純淨無瑕。
  • 一切樂:圓滿安樂,指世出世間一切安樂果報。
  • 大願:菩薩所發的廣大誓願,為利益一切眾生而立。
  • 調伏眾生:以善巧方便令眾生離惡向善,得以教化。
  • 無量無有數:形容數量極多,無法計算。
  • 淨願:指佛所發清淨無染的大願。
  • 具足滿:圓滿成就,毫無缺漏。
  • 空無相願:發願體認一切法皆空、無自性、無固定相狀。
  • 弘誓願力:指廣大堅定的菩薩大願,能攝持修行者前進。
  • 心淨無所畏:內心清淨無染,無有恐懼。
  • 法真實性:指一切法的本質、實相,超越表象的真理。
  • 定亂:指心的安定與紛亂狀態,於法性中皆無差別。
  • 甚深諸妙法:指極為深奧、微妙的佛法內容。
  • 無量難思議:形容法門數量無窮且超越凡夫思維所能理解。
  • 大眾:指聽法的僧俗四眾。
  • 無染著:指內心對世間法與弘法行為皆無執著、無污染。
  • 清淨岸:比喻涅槃、究竟解脫的境界。
  • 明淨智慧燈:比喻圓滿無染的智慧,如燈能破除無明黑暗。
  • 弘誓願:廣大堅定的誓願,發願利益眾生、成就佛道。
  • 十方虛空界:指東南西北、東南西北四維及上下十方的無邊虛空。
  • 三世佛:過去、現在、未來三世的諸佛,象徵佛法的恆常與普遍。
  • 上妙樂:最殊勝微妙的安樂,指超越世間的究竟快樂。
  • 佛所讚功德:指佛陀所稱讚、推崇的各種殊勝功德。
  • 疑惑:指對佛法、修行或真理產生的懷疑與不信,為修行障礙之一。
  • 障礙:泛指阻礙修行、證悟或解脫的各種煩惱、業障等。
  • 諸佛國:諸佛所成就的清淨國土,象徵佛果圓滿的境界。
  • 三世一切佛:過去、現在、未來所有佛陀。
  • 苦:佛教四聖諦之一,指身心各種痛苦與不安。
  • 誓願:指修行者對於成就佛道、利益眾生所立下的堅定承諾與願望。
「大慈大悲心,充滿十方界,
分別諸佛剎,佛法及三世,
欲具佛功德,菩薩法藏海,
饒益眾生故,初發菩提心。
欲悉分別知,虛空等法界,
一切群生類,諸佛及佛法,
欲得一切佛,諸道至處力,
成就不退轉,饒益諸群生。
一切眾生中,常起大慈悲,
遠離瞋恚念,修習饒益心。
慈光照十方,為眾作歸依,
諸佛悉護念,功德難思議。
欲悉分別知,一切諸佛剎,
如來妙法身,甚深難思議。
無量功德藏,智慧甚深廣,
因是初發心,專求佛菩提。
欲悉分別知,一切眾生類,
十方世界中,智慧無障礙。
麁細諸世界,或狹廣無量,
一切中知一,一中知一切。
菩薩於彼行,精勤不放逸,
苦樂無厭著,欲度眾生故。
一切佛現前,樂觀無厭足,
悉入甚深法,無量功德海。
五道諸群生,愍之如一子,
令除眾垢穢,具足清淨法。
欲令諸佛種,究竟不斷絕,
降伏一切魔,摧滅無有餘。
平等觀如來,三世諸法相,
甚深微妙法,常修不放逸。
菩薩常樂觀,一切佛境界,
是故諸如來,甘露慧灌頂。
信心不可沮,堅固如金剛,
於諸如來所,知恩而報恩。
最勝之境界,無量智慧光,
自悟不由他,菩薩初發心。
悉能分別知,五道眾生欲,
種種諸業報,一切心所行。
知諸根利鈍,無量無數性,
一切勝境界,菩薩初發心。
菩提心無量,清淨法界等,
無著無所依,無染如虛空。
成就佛智慧,其心無障礙,
諦了真實際,寂滅離虛妄。
了達眾生心,而無眾生想,
方便分別法,究竟到彼岸。
無量無數劫,悉能分別知,
往詣諸佛剎,明解甚深法。
若能分別知,無量諸佛法,
清淨法界藏,諦了無疑惑。
深解眾生根,究竟到彼岸,
平等觀諸法,則與如來等。
清淨無量心,常在諸佛前,
恭敬而尊重,供養人師子。
親覲一切佛,樂觀無厭足,
彼諸如來等,護念此菩薩。
於諸深妙法,分別無障礙,
無著無所依,心淨如虛空。
彼知人師子,智慧海深廣,
寂然入正受,三世觀無礙。
堅固不可沮,一切莫能壞,
專念無上道,未曾有斷絕。
離闇趣明正,志學諸善法,
常樂觀寂滅,具足真實性。
寂默語言道,平等無異觀,
於法不分別,是則從如生。
悉能分別知,諸佛深境界,
寂然入正受,三達無障礙。
十方世界中,一切諸佛剎,
菩薩自在力,一念悉周遍。
無量不可數,方便悉具足,
普遊十方界,是名真佛子。
具足大悲心,清涼除渴愛,
大慈念一切,無礙如虛空。
於彼眾生類,不生眾生想,
悉已離虛妄,清淨遊十方。
於彼諸群生,常施以無畏,
如此真實行,是則等如來。
常說甚深法,清淨無所著,
是故十方佛,一切悉護念。
過去未來世,無量無數劫,
次第悉憶念,具足分別知。
菩薩於現在,一切十方界,
悉能普周遍,濟度諸群萌。
深智正觀察,明了無障礙,
悉知因緣合,磨滅無堅固。
一切眾生類,諸有疑難者,
菩薩悉除滅,安住法性中。
菩薩無畏力,降伏一切魔,
悉能為眾生,滅除愚癡闇。
世界若成壞,悉皆分別知,
若能如是觀,佛境無疑惑。
觀察三世法,疑網永已除,
一切如來所,淨信不可壞。
信力安隱住,智慧力成就,
智慧清淨故,決定解真實。
盡於未來際,饒益眾生故,
欲令一切眾,究竟得解脫。
無際生死中,精勤不厭倦,
一切地獄處,受苦為眾生,
功德智慧藏,具足皆成就。
悉能善分別,一切眾生根,
又能分別知,眾生種種業,
隨彼業對治,菩薩為說法,
以大慈悲心,隨順世間行。
悉於一切法,解達空無我,
一一音聲中,演說無量教,
菩薩放大光,種種微妙色,
普照十方界,除滅一切闇。
一一光明端,清淨寶華座,
菩薩悉處上,為眾演說法。
於一毛孔中,普見十方剎,
彼剎妙莊嚴,諸佛菩薩會。
一一如來所,無量眾圍遶,
清淨妙智慧,明了眾生心。
十方世界中,無量諸佛剎,
菩薩神通力,一念悉遍至。
恭敬供養佛,饒益眾生故,
一一導師所,諮決甚深義。
普於諸世尊,先起慈父想,
饒益眾生故,分別菩薩行。
明淨利智慧,解達深法藏,
出生無量智,佛法無所礙。
無量無數劫,分別說法界,
劫數可究竟,法界無窮盡。
平等觀諸法,其心無所染,
不厭生死苦,智慧無障礙。
無上佛種性,三世法王家,
一切如來法,菩薩由此生。
清淨妙法身,應現種種形,
猶如大幻師,所樂無不見。
或處為眾生,究竟菩薩行,
或復現初生,出家行學道,
或於樹王下,自然成正覺,
或處為眾生,示現入泥洹。
現住甚深妙,無量自在法,
聲聞辟支佛,一切莫能測。
菩薩身口意,寂滅無生相,
普應一切世,方便無不現。
如是佛真子,境界甚深妙,
眾生若思議,迷亂心發狂。
一切悉具足,安住無礙智,
普現諸如來,無量自在力。
菩薩功德藏,世間無與等,
何況最勝尊,無量難思議。
菩薩雖未得,具足一切智,
無量諸法門,究竟到彼岸。
一切勝妙法,皆悉已具足,
一向求菩提,究竟一乘道。
於彼諸群生,善知時非時,
為欲利益故,示現大神力。
一身悉充滿,一切諸佛剎,
演出淨光明,輝耀無倫匹。
遍照十方界,除滅一切闇,
普降妙法雨,如海大龍王。
觀察一切法,虛妄猶如幻,
煩惱業力故,生死常輪轉。
以大慈悲心,普覆諸群生,
清淨妙方便,度脫無量眾。
菩薩功德力,與諸如來等,
無量智慧海,清淨如虛空。
無量無數劫,具修菩薩行,
精進勤方便,欲度一切眾。
眾生種種行,悉能分別知,
令修清淨業,志求無上道。
菩薩摩訶薩,行是勝妙法,
決定不退轉,諦觀一切智。
一切諸世界,無量難思議,
菩薩能於彼,一念悉周遍。
遠離虛妄想,其心如虛空,
清淨法身一,普應一切世。
湛然常不動,十方無不現,
分別一切法,不取諸法相。
了達一切法,其心無所染,
濟度一切眾,而無解脫者。
一切群生類,種種諸希望,
善惡無記法,寂滅如虛空。
隨順眾庶類,種種欲樂相,
無量自在力,悉能應化之。
猶如工幻師,能現種種身,
菩薩自在力,充滿十方界。
菩薩淨法身,無量等虛空,
隨眾所欲樂,一切無不現。
其心無所染,真實無虛妄,
清淨煩惱法,皆悉無所有。
解脫非解脫,其心無所染,
普施苦眾生,無上涅槃樂。
悉於諸世間,智慧無所畏,
具足眾相好,究竟無上道。
一念悉分別,一切諸法相,
去來現在世,求之無所有。
菩薩觀前際,了達過去世,
分別後際相,究竟亦如是。
一切佛世界,分別皆悉知,
除滅眾煩惱,具足諸功德。
常好觀寂靜,究竟趣涅槃,
樂無諍三昧,其心無所依。
菩薩等實際,一切無與等,
究竟堅固行,決定不退轉。
彼修眾勝行,寂滅無所依,
其心常安住,不動如須彌。
菩薩淨妙行,充滿諸法界,
諸佛及菩薩,皆悉分別知。
欲求導師慧,究竟最勝道,
甚深一切智,無上解脫王,
勇猛勤精進,速發菩提心,
欲求最勝樂,應疾斷諸漏。
菩薩摩訶薩,初發清淨心,
彼心功德藏,說之不可盡。
饒益眾生故,讚歎如來行,
一心善諦聽,最勝所行道。
無量諸佛剎,悉末為微塵,
一塵置一剎,悉能分別知,
是諸剎土中,一切諸如來,
說初功德藏,猶故不可盡。
善分別眾生,而無眾生想,
善解一切語,而無言語想。
甚深無礙智,分別諸世界,
善解劫成敗,而無成敗想。
清淨廣大心,猶如虛空性,
明解三世法,一切諸世間。
除滅諸煩惱,永盡無有餘,
無礙寂滅觀,是則佛正法。
十方世界中,一切如來所,
一念悉遍至,其心無所染。
善解不生法,如如真實際,
一切種種相,皆悉無真實。
無量不可數,一切諸如來,
清淨眷屬俱,悉往禮供養。
常樂問如來,甚深微妙法,
一切諸菩薩,誓願清淨行。
十方世界中,一切諸導師,
一念悉覩見,而心無所依。
一切三有中,最勝妙功德,
以此清淨行,莊嚴諸佛剎。
慧眼無障礙,善解一切生,
分別無所有,遠離無染著。
善解眾生根,煩惱及習氣,
眾生種種欲,了達不思議。
菩薩摩訶薩,先知眾生心,
隨彼所應度,慧者為說法。
善知時非時,眾生淨穢行,
漸令彼清淨,究竟得解脫。
無量那由他,甚深諸三昧,
菩薩自在力,一念悉能入。
三昧起住相,悉善分別知,
無量諸境界,善解住起緣。
如是等智慧,皆悉已具足,
不久得菩提,一切無障礙。
常為利眾生,正趣智慧光,
彼能與眾生,無上丈夫法。
悉能善分別,一切劫長短,
晝夜及歲月,斯亦善觀察。
正念不放逸,善解諸世間,
分別諸佛剎,真實無差別。
能善分別知,一切諸世界,
於彼十方國,無有分別想。
如是正觀察,十方諸世界,
嚴淨一切國,而心無所著。
成就智慧力,與諸如來等,
是處非處力,分別知眾生。
悉知眾生類,善惡諸業報,
過去未來世,明達無障礙。
一切諸世界,眾生種種性,
於彼三有中,悉能分別知。
一切群生類,諸根上中下,
菩薩摩訶薩,悉能分別知。
一切眾生類,欲樂上中下,
清淨不清淨,悉能分別知。
分別知眾生,一切至處道,
永斷相續緣,究竟離三有。
一切諸三昧,正受禪解脫,
垢穢清淨起,悉能分別知。
次第知宿命,隨所受苦樂,
如是分別者,是則如來力。
一切善不善,眾生煩惱業,
分別五道生,究竟得泥洹。
諸漏若未盡,能趣處處生,
煩惱習已滅,究竟無上道。
方便度眾生,滅垢具淨道,
慧者能分別,是則人中雄。
具足十種力,慧光除眾冥,
安住最勝力,疑惑究竟滅。
一一毛孔中,無量諸佛剎,
菩薩摩訶薩,一切皆悉見。
穢濁或清淨,種種妙莊嚴,
隨彼諸行業,皆悉分別知。
一一微塵中,一切諸佛剎,
諸佛及菩薩,佛子皆悉見。
諸剎不積聚,不亂不迫迮,
一切入一剎,而亦無所入。
十方諸國土,虛空法界等,
能於一毛孔,具足分別知,
普見十方界,一切諸最勝。
微妙淨莊嚴,一切諸佛剎,
一切諸如來,及彼嚴淨國。
於一毛孔中,慧者皆悉見,
三世差別相,一切諸法界。
時節歲相續,分別得解脫,
如是真佛子,具足無所畏。
是名人中雄,明達智慧者,
如是深法門,慧者悉分別。
彼於如來所,恭敬喜無量,
無量無數劫,長養功德藏。
供養一切佛,度脫眾生故,
無量自在力,種種能示現。
彼智慧境界,與諸如來等,
無量諸佛所,所學皆成就。
寂靜深法藏,悉樂無厭足,
一切導師所,恭敬尊重心。
彼修菩薩行,常飲法甘露,
悉能善分別,長養智慧法。
菩提無礙辯,甚深諸三昧,
信心不可動,猶如須彌山,
長養諸眾生,一切功德藏。
菩薩摩訶薩,大慈悲無量,
普念一切眾,其心無所著。
一切種智樂,惠施諸眾生,
悉欲救世間,永離煩惱垢。
菩薩摩訶薩,大悲心無量,
佛及己眾生,等觀無有異。
樂觀寂滅相,諸法如虛空,
慧者如是觀,一切真實性。
菩薩初發心,甚深功德藏,
無量無數劫,說之不可盡。
出生諸如來,緣覺閑靜樂,
自在聲聞眾,一切賢聖故。
十方世界中,無邊諸佛剎,
所有眾生類,供養無量劫。
又教修五戒,十善及四禪,
四等無色定,寂滅諸解脫。
復於無量劫,供施諸樂具,
又復教轉勝,漏盡成羅漢。
如此諸功德,猶尚可稱量,
發心功德藏,無譬不可說。
又化無量眾,悉成辟支佛,
寂靜三摩提,甚深諸功德。
彼人功德聚,比初發心藏,
百分不及一,乃至不可說。
無量無有邊,微塵等佛剎,
假使神力人,一念悉能過。
如是神足力,無量劫中行,
彼剎猶可數,發心藏難知。
去來現在劫,無量無有邊,
如是等諸劫,猶可知其數。
菩薩初發心,無量功德藏,
猶如虛空界,分際不可知。
去來現在世,一切諸劫數,
菩薩於一念,悉能分別故。
菩薩發心寶,欲達去來今,
一念悉明了,利益眾生故。
十方世界中,無量剎眾生,
所有欲希望,一念悉分別。
知諸根方便,念念心所行,
虛空尚可量,菩提心難知。
所以不可量,大慈無量故,
普施一切樂,充滿十方界。
欲令悉得佛,法藏解脫樂,
初發寶藏心,功德力無量。
眾生欲希望,方便願求想,
隨彼種種根,身口意所行。
能於一念中,彼彼悉覺知,
欲得一切智,發心願菩提。
一切眾生類,無量煩惱業,
由斯結業故,趣趣受諸有。
如此結業報,猶可知邊際,
發心功德藏,不可得思議。
所以不可議,能發無上願,
供養一切佛,永離諸煩惱。
兼除群生類,一切煩惱業,
濟拔三世苦,究竟大悲心。
十方諸世界,無量無數佛,
一念悉供養,兼以勸眾生。
熏以殊妙香,寶幢諸幡蓋,
天衣珍妙饌,上味甘露漿。
隨時諸宮觀,床臥莊嚴具,
清淨經行地,安身順道心。
斯等眾供具,無量寶莊嚴,
摩尼發光耀,皆是快樂因。
如是供養佛,兼以勸眾生,
不可思議劫,常行此供養。
斯等諸功德,尚可究竟說,
發心功德藏,無可為譬諭。
一切諸譬諭,如前廣分別,
欲比初發心,無量不及一。
三世人中尊,一切功德業,
無上菩提果,皆由初發心。
無數億劫中,修行無上道,
無數無有量,出過一切量。
究竟一切智,其力不可量,
到彼菩提岸,超度群生趣。
初發菩薩心,廣大如虛空,
出生諸功德,其相同法界。
等觀諸法性,如實無異相,
永離一切有,性同堅固士。
甚深真法性,妙智隨順入,
無邊諸佛土,一念悉周遍。
一切智所知,無不遍觀察,
無量佛境界,了達無障礙。
常修妙功德,一切無與等,
具足微妙戒,清淨無瑕穢。
內外一切施,等心施一切,
一切時常施,精勤不退轉。
專念修正受,諸禪功德藏,
常習微妙智,深廣無涯底。
於此最勝地,成就佛真子,
逮得如實智,平等甚深行。
去來現在世,一切諸如來,
悉以威神護,初發菩提心。
甚深諸三昧,無量陀羅尼,
諸佛自在力,莊嚴初發心。
一切諸世間,莫能稱算者,
無量無有邊,猶如虛空界。
初發菩提心,無量無有邊,
一切人師子,皆由初發心。
如來十種力,四辯無所畏,
無量諸功德,皆由初發心。
一切諸導師,十八不共法,
斯等殊勝慧,皆由初發心。
諸佛妙色身,種種相莊嚴,
究竟離虛妄,清淨真法身。
天人所應供,甚深無礙智,
如是等功德,皆由初發心。
一切辟支佛,無量聲聞眾,
斯等諸賢聖,皆由初發心。
四禪無色定,甚深諸三昧,
斯等無量樂,皆由初發心。
去來今現在,十方天人類,
一切世界中,趣趣受生樂,
方便勤精進,諸根悉調伏,
斯等無量樂,皆由初發心。
所以然者何?菩薩摩訶薩,
因初發心故,具六波羅蜜。
化諸群生類,棄邪入正道,
故能令三界,受茲種種樂。
菩薩深妙智,通達無障礙,
開導諸眾生,淨修殊勝業。
滅除眾煩惱,一切不善行,
修習涅槃道,度脫一切眾。
無量智慧明,猶如淨日光,
具足清白行,譬如月盛滿。
無邊功德藏,猶如十方海,
無垢無所染,清淨如虛空。
菩薩初發心,稱讚不可盡,
悉令諸眾生,具受一切樂。
無量無數劫,廣修諸大願,
常習功德業,調伏眾生故。
無量無有數,淨願難思議,
皆悉具足滿,令眾得清淨。
普觀一切法,悉空無相願,
弘誓願力故,心淨無所畏。
解法真實性,清淨如虛空,
定亂悉平等,寂滅無所有。
甚深諸妙法,無量難思議,
常為大眾說,其心無染著。
十方世界中,一切諸如來,
彼佛常讚歎,菩薩初發心。
無量妙功德,莊嚴初發心,
至彼清淨岸,性同諸如來。
一切眾生類,無量無數劫,
稱讚初發心,功德不可盡。
諸佛功德藏,菩薩由是生,
於諸三有中,最勝無倫匹。
欲得一切佛,明淨智慧燈,
應建弘誓願,速發菩提心。
一切功德中,菩提心為最,
能得無礙智,從佛法化生。
一切眾生心,悉可分別知,
一切剎微塵,尚可算其數。
十方虛空界,一毛猶可量,
菩薩初發心,究竟不可測。
因初菩提心,出生三世佛,
一切諸眾生,種種上妙樂。
佛所讚功德,因此悉具足,
於佛境界中,其心無疑惑。
若能永遠離,一切諸疑惑,
則能滅眾生,無量諸障礙。
因初菩提心,嚴淨諸佛國,
普令一切眾,具足微妙智。
欲見十方剎,三世一切佛,
又欲得無量,甚深功德藏。
若欲滅眾生。無量生死苦。
應建堅誓願。速發菩提心。」

大方廣佛華嚴經卷第九