白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_010
1

大方廣佛華嚴經卷第十

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

明法品第十四

4
白話直譯
那時,精進慧菩薩問法慧菩薩言:「佛子!初發心的菩薩成就如是無量功德之藏,以大莊嚴自莊嚴,
乘一切智乘,入菩薩離生道,遠離世間,志求正覺。諸佛所安住的境界,皆因證得而安住,必定成就無上的菩提。這些菩薩摩訶薩如何修習功德,使其功德日益增勝,令諸如來皆悉歡喜,圓滿具足菩薩所住功德與清淨
之行,成就大願,獲得菩薩藏,能隨其所應而化度眾生,於諸波羅蜜皆能不捨,隨眾生所請皆悉度脫,令三寶
興隆,永使不絕,所作一切善根境界與諸行方便,皆悉不虛?
白話口語化新譯
那個時候,精進慧菩薩對法慧菩薩說:「佛子!」。剛發菩提心的菩薩,成就了這樣無量的功德寶藏,以最殊勝的莊嚴來莊嚴自己,乘著一切智的大乘法,
進入菩薩遠離生死的道路,遠離世間執著,立志追求究竟覺悟。所有佛陀所安住的境界,都是因為證得而能安住,最終必然圓滿成就無上的菩提。這些大菩薩們要怎麼修行,才能讓自己的功德不斷增長,讓所有佛陀都歡喜,圓滿具足菩薩應有的功德
和清淨行持,成就大願,得到菩薩的法藏,隨緣度化眾生,從不捨離各種波羅蜜,隨著眾生的請求都能讓他們
得度,讓三寶興盛永不斷絕,所做的一切善根和方便行持都不會落空呢?
法義解析
  • 本句描述精進慧菩薩在特定時機向法慧菩薩發問,為經文中法
    義討論的開端,顯示菩薩間以法為重、互相啟發的修學風範。

  • 本句描述初發心菩薩已具足無量功德,並以大莊嚴自莊嚴,乘
    一切智乘,展現其志向超越世間,專心追求無上正覺,體現菩薩道的發心與實踐。

  • 本句說明諸佛所安住的境界,皆是由修行證得,並非外在賦予
    ,這種安住必然導向究竟圓滿的佛果(無上菩提)。
    強調修證與成佛之間的必然關聯。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何修行,使功德日益增勝,圓滿菩薩應
    有的功德與清淨行,成就大願,獲得菩薩藏,隨緣度化眾生,於諸波羅蜜無有捨離,隨眾生所請皆能度脫,令
    三寶興盛不絕,所作善根與方便皆得成就,展現菩薩道圓滿的修行目標。

名相註解
  • 精進慧菩薩:以精進與智慧為主要修行特質的菩薩。
  • 法慧菩薩:以通達佛法智慧為特質的菩薩。
  • 佛子:佛弟子,常用以尊稱菩薩。
  • 初發心菩薩:剛發起菩提心,立志成佛利益眾生的菩薩。
  • 功德之藏:無量善行與福德的寶藏。
  • 大莊嚴:最殊勝圓滿的莊嚴德行。
  • 一切智乘:圓滿一切智慧的大乘法門。
  • 離生道:遠離生死輪迴的修行道路。
  • 正覺:究竟圓滿的佛果。
  • 諸佛:指一切已成佛的覺者。
  • 無上菩提:最高無上的覺悟,即佛果。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大願的修行者。
  • 功德:修行所得的善法資糧與福德智慧。
  • 如來:佛陀的尊稱,證得真理者。
  • 菩薩藏:菩薩所修學、積集的法門與功德寶藏。
  • 波羅蜜:到彼岸,指六度等菩薩修行的圓滿法門。
  • 三寶:佛、法、僧三種最尊貴的依止。
  • 善根:能生善果的根本善法。
  • 方便:善巧度生的方法與手段。

爾時,精進慧菩薩問法慧菩薩言:「佛子!初 發心菩薩成就如是無量功德之藏,以大莊 嚴而自莊嚴,乘一切智乘,入菩薩離生道, 遠離世間,志求正覺。諸佛所住,皆以得住, 決定成就無上菩提。彼菩薩摩訶薩云何修 習功德轉勝,令諸如來皆悉歡喜,具足菩薩 所住功德,清淨之行,大願成滿,得菩薩藏, 隨其所應而化度之,已能不捨諸波羅蜜, 隨所請眾生皆悉度脫,興隆三寶,永使不 絕,一切所為善根境界諸行方便,皆悉不 虛?

5
白話直譯
善哉!佛子!請為我們講解這個法門,我們誠心渴望聽聞。如同諸菩薩所修習的功德,能滅除愚癡黑暗、降伏眾多魔
障、制伏諸外道、遠離塵垢,具足並成就一切功德,最終究竟永遠遠離惡道與諸種困難。具足清淨甚深智慧,菩薩一切諸地功德,諸波羅蜜。三昧、總持,六通、三明,清淨之法,莊嚴一切諸佛世界
,具足相好,微妙音聲,清淨心行,一切如來之力、無所畏,十八不共法,一切智。具足佛剎,隨成,成熟眾生,隨時,隨根,無量佛事及諸
菩薩無量功德,菩薩正法,菩薩所行,菩薩之道,菩薩境界皆悉滿足,速成如來。一切諸佛無量法藏,悉能守護。分別廣說,開示顯現,眾魔外道所不能壞,攝持正法而無窮盡,於一切世界悉能演說。天王、龍王、夜叉王、乾闥婆王、阿脩羅王、迦樓羅王、
緊那羅王、摩睺羅伽王、人王、梵王、諸佛法王,皆悉守護此菩薩摩訶薩。一切世間恭敬供養、尊重讚歎,常為諸佛所護念。一切菩薩皆亦愛敬,獲得善根力,增長白法,能開啟諸佛
甚深法藏,以大正法而自莊嚴,次第演說菩薩所行。
白話口語化新譯
太好了!佛弟子啊!請為我們說明這個法,我們非常希望能聽到。就像菩薩們修行的功德,可以消除愚癡黑暗、降伏各種魔
障、制服外道、遠離煩惱污垢,圓滿一切善法,最後徹底脫離一切惡道和苦難。圓滿具備清淨且深奧的智慧,成就菩薩各階段的所有功德,以及各種波羅蜜多。禪定與總持,六種神通和三種智慧,清淨的法門,莊嚴所有諸佛的世界,具足圓滿的相好,微妙的音聲
,清淨的心與行為,具備如來一切力量與無畏,十八種佛獨有的功德,以及圓滿一切智。圓滿成就佛國土,隨緣圓滿,隨時隨眾生根器成熟無量眾
生,成辦無數佛事與菩薩無量功德,菩薩的正法、修行、道路與境界都完全具足,迅速成就佛果。所有諸佛的無量法藏,都能夠完全守護。詳細分別廣泛宣說,開導並顯現正法,這是連所有魔眾與
外道都無法破壞的,能夠攝持正法而無有窮盡,並且在一切世界中都能宣說佛法。天王、龍王、夜叉王、乾闥婆王、阿修羅王、迦樓羅王、
緊那羅王、摩睺羅伽王、人間的國王、梵天王,以及一切佛與法王,都一起守護這位大菩薩。世間所有人都恭敬、供養、尊重並讚歎,時時受到諸佛的護念。所有菩薩都互相敬愛,獲得善根的力量,增長清淨善法,
能夠開顯諸佛深奧的法藏,以偉大的正法莊嚴自己,並依次第宣說菩薩所修行的內容。
法義解析
  • 「善哉」為佛教中對善行、善說的讚歎語,表示對所言所行的
    高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀或尊者對弟子發言的回應。

  • 本句為佛陀對弟子的呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,為後續教法鋪陳語氣。

  • 此句表達請求佛陀或尊者為大眾闡述所謂『此法』,並強調聽
    法的渴望與恭敬心,是修學佛法時應有的態度。

  • 本句說明菩薩修行功德的殊勝效用,能破除無明愚癡,降伏內
    外障礙,遠離煩惱塵垢,圓滿一切善法,最終徹底脫離惡道與諸難,顯示菩薩道修行的究竟利益。

  • 本句強調菩薩已圓滿具足純淨且深廣的智慧,並成就修行過程
    中各階段(諸地)所應有的功德,以及圓滿六度等諸波羅蜜,展現菩薩道的究竟圓滿。

  • 本句總攝佛陀所具備的殊勝功德,包括禪定、總持、神通、智慧、清淨法門、莊嚴佛土、圓滿相好、微
    妙音聲、清淨心行,以及如來的無畏、十八不共法與一切智,展現佛果圓滿無缺、超越凡聖的境界。

  • 本句描述菩薩圓滿成就佛國土,隨眾生根機與時機成熟,廣行無量佛事,具足菩薩諸種功德、正法、修
    行道與境界,最終迅速圓滿佛果。
    強調菩薩以大悲願力,隨順因緣,普利眾生,圓滿自他二利。

  • 此句強調諸佛具足無量法藏,並能圓滿守護這些法藏,顯示佛
    陀智慧與功德的圓滿無缺,法藏不失、法義常存。

  • 本句強調佛法的廣大與堅固,能夠詳細分別、開示正法,並且
    不被任何魔眾或外道所破壞,正法得以無盡流傳,普及一切世界,展現佛法的無礙與普遍性。

  • 本句列舉諸天、龍、夜叉等護法眾及人王、梵王、諸佛法王,
    皆共同守護此位大菩薩摩訶薩,顯示菩薩行的重要性與殊勝,獲得世出世間諸王的護念與支持。

  • 此句強調修行者因德行圓滿,獲得世間普遍的恭敬與供養,並
    且常受諸佛護念加持,顯示修行功德與佛力護持的相應關係。

  • 本句說明菩薩彼此尊重愛敬,因而獲得堅固的善根力量,增長清淨善法,能夠開顯諸佛深奧的法藏,以
    正法自我莊嚴,並有次第地宣說菩薩道的修行內容,展現菩薩修行的圓滿與教化功能。

名相註解
  • 善哉:佛教用語,表示讚歎、肯定之意。
  • 此法:指當下所請求開示的佛法內容,依經文脈絡而定。
  • 菩薩:發大菩提心,行六度萬行,利益眾生者。
  • 癡闇:無明愚癡,障蔽智慧之黑暗。
  • 眾魔:指煩惱魔、死魔、天魔等障礙修行者。
  • 外道:非佛法之異學,或執著邪見者。
  • 塵垢:煩惱、習氣等障礙清淨心者。
  • 惡道:三惡趣,指地獄、餓鬼、畜生等苦難之處。
  • 清淨甚深智慧:指無染、深奧的智慧,能徹見諸法實相。
  • 菩薩諸地:菩薩修行過程中的各個階位(如十地),每地有其功德。
  • 三昧:深定,專注一境的禪定。
  • 總持:能總攝諸法、持無失忘的智慧。
  • 六通:六種神通(天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡)。
  • 三明:宿命明、天眼明、漏盡明。
  • 清淨之法:無染的佛法。
  • 莊嚴一切諸佛世界:以功德莊嚴諸佛淨土。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好。
  • 微妙音聲:佛說法音聲圓滿微妙。
  • 清淨心行:心念與行為皆清淨無染。
  • 如來力無所畏:佛具十力、四無所畏。
  • 十八不共:佛獨有的十八種功德。
  • 薩婆若智:一切智,圓滿無礙的智慧。
  • 佛剎:佛所成就的清淨國土。
  • 佛事:佛陀所行利益眾生之事業。
  • 菩薩正法:菩薩所修持、弘揚的正法。
  • 菩薩所行:菩薩實踐的行持。
  • 菩薩之道:菩薩修行成佛之道。
  • 菩薩境界:菩薩所證悟的境界。
  • 法藏:佛所證悟、教化眾生的無量法門與功德寶藏。
  • 攝持正法:護持、維繫佛陀所說的正法。
  • 一切世界:指所有的世界、國土,強調佛法普及無礙。
  • 天王:四大天王,護持世間的護法神祇。
  • 龍王:龍族之王,常為佛教護法。
  • 夜叉王:夜叉眾的首領,屬護法神。
  • 乾闥婆王:乾闥婆眾的首領,天界樂神。
  • 阿脩羅王:阿修羅眾的首領,常與天爭。
  • 迦樓羅王:金翅鳥王,龍族的天敵,護法神。
  • 緊那羅王:緊那羅眾的首領,天界樂神。
  • 摩睺羅伽王:大蟒神王,地界護法。
  • 人王:人間的國王。
  • 梵王:梵天王,天界高階神祇。
  • 諸佛法王:諸佛與法王,佛教最高尊者。
  • 恭敬供養:以恭敬心奉獻財物、禮敬三寶。
  • 諸佛護念:諸佛以慈悲心守護、憶念眾生。
  • 善根力:由善根所生的堅固力量。
  • 白法:清淨善法,對應於黑法(惡法)。
  • 大正法:圓滿正確的佛法。
  • 莊嚴:以功德、法義裝飾自心。
  • 次第演說:依序、分階段地宣說法義。

「善哉!佛子!當為我等演說此法,願樂欲 聞。如諸菩薩所修功德,滅除癡闇、降伏眾 魔、制諸外道、離於塵垢、具足成就一切功 德,究竟永離惡道諸難。具足清淨甚深智 慧,菩薩一切諸地功德,諸波羅蜜。三昧總持, 六通三明,清淨之法,莊嚴一切諸佛世界,具 足相好,微妙音聲,清淨心行,一切如來力無 所畏,十八不共,薩婆若智。具足佛剎,隨成 熟眾生,隨時,隨根,無量佛事及諸菩薩無 量功德,菩薩正法,菩薩所行,菩薩之道,菩薩 境界皆悉滿足,速成如來。一切諸佛無量法 藏,悉能守護。分別廣說,開示顯現,眾魔外道 所不能壞,攝持正法而無窮盡,於一切 世界悉能演說。天王、龍王、夜叉王、乾闥婆 王、阿脩羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩睺羅伽 王、人王、梵王、諸佛法王,皆悉守護此菩薩 摩訶薩。一切世間恭敬供養、尊重讚歎,常為 諸佛之所護念。一切菩薩皆亦愛敬,得善根 力、增長白法,能開諸佛甚深法藏,以大正 法而自莊嚴,次第演說菩薩所行。」

6
白話直譯
爾時,精進慧菩薩欲重宣此義,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,精進慧菩薩想要再次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述精進慧菩薩於此時為了強調前述義理,特別以偈頌(
    詩偈)方式重申,顯示偈頌在經典中用以凝練、重點提示佛法要義的功能。

名相註解
  • 偈頌:佛教經典中用以詩偈形式表達教義的文體,便於記誦與強調重點。

爾時,精進 慧菩薩欲重宣此義,以偈頌曰:

7
白話直譯
善哉,願為我們宣說大乘法,這是菩薩所成就的諸多功德
,深入廣大無量的修行,具足清淨且無需外師指導的智慧。若有菩薩初發心,圓滿功德與智慧大乘,入遠離生死、超越世間之道,決定能迅速證得佛菩提。如何於佛正法中修習功德令其增勝,令諸如來悉皆歡喜,得以安住於佛所住地?所行的清淨大願皆已圓滿,具足菩薩的智慧寶藏,能夠度脫一切眾生,卻對眾生毫無執著?不捨棄一切波羅蜜,所做的善行皆不落空,所發願度脫的
眾生皆能得度,令佛法興盛,永不斷絕。清淨智慧之眼觀察境界無有障礙,圓滿具足諸功德而求佛
道,人中勇猛者所行的清淨之道,願為我等悉皆具足分別開示。滅除一切愚癡闇,降伏眾魔制外道,離垢功德皆成就,得人中尊妙智慧?永離眾多災難與惡道之苦,清淨智慧皆具足,無量深妙大功德,成就最勝諸道力。得人中最上妙的智慧,隨眾生根機而度脫之,於不可思議的諸佛剎土中,自在無量地作佛事。一切殊勝而甚深的修行,分別人中豪傑的功德寶藏,常能護持最勝的佛法,世間諸難豈能毀壞?何以得無畏如師子,功德具足如滿月,猶如蓮華不著水,功德清淨如最勝?
白話口語化新譯
太好了,請為我們開示大乘法吧!這是菩薩所成就的種種
功德,深入且廣大、無量的修行,並具足清淨無染、無師自得的智慧。如果有菩薩剛開始發心,圓滿了功德與智慧的大乘,走上
遠離生死、超越世間的道路,就一定能很快成就佛果。要怎麼在佛的正法中修行,使自己的功德不斷增長,讓所
有如來都歡喜,並能安住在佛所居住的境界?他所實踐的清淨大願都已圓滿,擁有菩薩的智慧寶藏,能
夠救度所有眾生,卻對眾生毫無執著嗎?不放棄任何一種波羅蜜,所做的善行都不會白費,所祈願
度化的眾生都能得度,讓佛法長久興盛,永遠不會斷絕。清淨的智慧之眼觀察一切境界都沒有障礙,圓滿具足各種
功德而發心求證佛道,請為我們詳細解說人中勇者所修行的清淨之道。消除了所有愚癡與無明黑暗,降伏了各種魔障並制服外道
,所有清淨功德都已圓滿,這樣是否就能得到人中最尊貴的智慧?永遠遠離各種災難和墮入惡道的痛苦,具備清淨與圓滿的
智慧,擁有無量深奧的大功德,成就最殊勝的各種修行力量。獲得人間最殊勝的智慧,能隨著眾生的需要去度化他們,
在不可思議的諸佛國土中,無量自在地行持佛事。所有最殊勝又深奧的修行,展現出人中豪傑的功德寶藏,
總是能守護最尊貴的佛法,世間的各種困難都無法破壞它。為什麼能像獅子一樣無所畏懼,功德圓滿如同滿月,又像
蓮花不沾染水一樣清淨,功德純淨無比、最為殊勝?
法義解析
  • 本句讚歎並祈請說法,強調大乘法的殊勝,菩薩以無量廣大的
    修行成就諸功德,並圓滿清淨、無需外師指導而自證的智慧,展現大乘修行的深廣與自覺特質。

  • 本句說明菩薩初發心時,若能圓滿功德與智慧,乘此大乘法門,進入遠離生死、超脫世間的修行道路,
    則必定能迅速證得佛的覺悟。
    強調發心、修德與智慧並重,並以出世間道為成佛之要徑。

  • 本句詢問如何在佛的正法中修習,使功德日益增上,令諸佛歡喜,並得以安住於佛所證的境界。
    強調修
    行者應以正法為依止,精進修德,最終與佛同住於究竟清淨之地。

  • 本句描述菩薩已圓滿清淨的大願,具備深廣的智慧,能普遍救
    度一切眾生,卻不對眾生產生執著,體現無住、無礙的菩薩行。

  • 本句強調修行者應圓滿實踐一切波羅蜜,所行善業皆具真實功
    德,發願度脫眾生必能成就,並令佛法常住世間、法輪不息。

  • 本句讚歎具足清淨智慧與功德者,能無障礙地觀察諸法境界,並以此功德發心求證佛道,進而請求佛陀
    詳細開示人中勇者所修的清淨之道,強調修行者應具備的德行與目標。

  • 本句描述修行者斷除愚癡無明,降伏內外障礙,圓滿清淨功德
    ,進而追問是否已成就人中最殊勝的智慧,強調智慧成就需具備斷惑、降魔、淨德等多重條件。

  • 本句描述修行者徹底脫離一切災難與三惡道之苦,圓滿具足清
    淨智慧,並累積無量深廣的功德,最終成就超越一切的修行力量,顯示修行圓滿所帶來的究竟利益。

  • 此句讚歎菩薩於人間獲得最殊勝的智慧,能隨順眾生根機施以
    教化,並於無數不可思議的佛剎中,無礙自在地廣行佛事,展現菩薩度生的無量功德與自在力。

  • 本句讚歎最殊勝、深奧的修行法門,蘊含人中最傑出者的功德,能長久守護最尊貴的佛法,使其不受世
    間任何困難或障礙所損壞,強調佛法與修行功德的堅不可摧。

  • 本句以譬喻說明修行者應具備的德行:無畏如師子,象徵無懼外境;功德圓滿如滿月,表修行成果圓滿
    無缺;蓮花不著水,喻身處世間而不染世法;功德清淨最勝,強調修行所得清淨無瑕、超越一切。

名相註解
  • 大乘法:佛教中強調菩薩道、利益眾生、圓滿佛果的教法。
  • 無量行:無數廣大的修行實踐。
  • 無師智:無需外在師長指導,自然圓滿的智慧。
  • 初發心:剛開始立志修行菩薩道。
  • 功德智慧乘:以功德與智慧為資糧的大乘法門。
  • 出世間:超越世間煩惱、證得解脫。
  • 佛菩提:佛的無上正等正覺。
  • 佛正法:佛陀所說的正確法教,指導修行的根本依據。
  • 佛所住地:佛所安住的境界,象徵究竟圓滿的覺悟與清淨。
  • 清淨大願:指菩薩所發無染污、廣大殊勝的願望。
  • 菩薩智慧藏:菩薩所具備的深廣智慧,如寶藏般無盡。
  • 度脫:引導眾生離苦得樂,超脫生死。
  • 無所著:不對所度眾生產生執著,行菩薩道而無我相、眾生相。
  • 度:度脫,指令眾生離苦得樂,超越生死。
  • 興隆佛法:使佛法昌盛、廣傳於世。
  • 淨眼:指清淨無染的智慧眼,能如實觀察諸法。
  • 佛道:成佛之道,究竟覺悟的修行目標。
  • 人雄:人中勇猛無畏、堅毅修行者。
  • 清淨道:遠離染污、純淨無雜的修行之道。
  • 愚癡闇:指無明、愚癡與心靈的黑暗。
  • 離垢功德:指遠離煩惱污垢所成就的清淨功德。
  • 人中尊妙智慧:指在人類中最尊貴、最殊勝的智慧。
  • 清淨智慧:無染著、圓滿的智慧,能照見諸法實相。
  • 大功德:廣大深妙的善行與福德資糧。
  • 諸道力:各種修行所得的殊勝力量。
  • 上妙智慧:最殊勝微妙的智慧,指菩薩於人間所證得的高超智慧。
  • 隨其所應:依眾生根機、因緣而施教化。
  • 諸佛剎:眾多佛的國土,佛教宇宙觀中無數世界。
  • 作佛事:行持佛陀教化眾生的事業。
  • 殊勝:極為優越、超越一般的特質或修行。
  • 甚深行:極其深奧難解的修行法門。
  • 功德藏:功德的寶藏,指無量善行與福德的積聚。
  • 最勝法:最尊貴、最圓滿的佛法。
  • 無畏:指無所畏懼,心無恐懼障礙。
  • 師子:佛教常用譬喻,象徵威德自在、無懼一切。
  • 滿月:圓滿無缺的象徵。
  • 蓮華不著水:蓮花雖生於水而不為水所染,比喻清淨自持。
  • 最勝:最為殊勝、無與倫比。
「善哉願說大乘法,菩薩所成諸功德,
深入廣大無量行,具足清淨無師智。
若有菩薩初發心,成就功德智慧乘,
入離生道出世間,決定疾得佛菩提。
云何於佛正法中,修習功德轉增勝,
令諸如來悉歡喜,佛所住地而得住?
所行清淨大願滿,具足菩薩智慧藏,
悉能度脫一切眾,而於群生無所著?
不捨一切波羅蜜,諸所施為悉不虛,
所請眾生皆能度,興隆佛法永不絕?
淨眼境界無障礙,具足功德求佛道,
人雄所行清淨道,悉為具足分別說?
滅除一切愚癡闇,降伏眾魔制外道,
離垢功德皆成就,得人中尊妙智慧?
永離眾難惡道苦,清淨智慧皆具足,
無量甚深大功德,成就最勝諸道力?
得人中上妙智慧,隨其所應而度之,
不可思議諸佛剎,自在無量作佛事?
一切殊勝甚深行,分別人雄功德藏,
常能護持最勝法,世間諸難莫能壞?
云何無畏如師子,功德具足如滿月,
猶如蓮華不著水,功德清淨如最勝?」
8
白話直譯
這時,法慧菩薩對精進慧菩薩說:「善哉!」善哉!佛子多所饒益、多所安樂、多所惠利,哀愍世間諸天人故,能問如是菩薩甚深清淨之行。佛子!你安住於甚深真實智慧,具大精進力,一心修習,得不退
轉,超越世間,你所問法義自在無礙,與如來等同。佛子!你現在要仔細聽,並且好好思考。我將仰仗佛的神力,為你簡要說明。佛子!這位菩薩摩訶薩已得發心功德之藏,應當遠離癡闇,精勤守護,滅諸放逸。
白話口語化新譯
那個時候,法慧菩薩對精進慧菩薩說:「太好了!」。太好了!佛弟子帶來許多利益、安樂和福祉,因為憐憫世間的天人
,所以能夠發問這樣深奧清淨的菩薩修行。善男子!你安住在極深的真實智慧中,擁有強大的精進力量,專心
修行而永不退轉,超越世間束縛,你所提的問題自在無礙,與如來無異。佛弟子啊!你現在要認真聽,並且用心思考我說的話。我會仰仗佛陀的神力,為你簡要說明。善男子!這位菩薩摩訶薩已經得到發心功德的寶藏,應該遠離愚癡
黑暗,勤奮守護自己,消除一切懈怠。
法義解析
  • 本句描述法慧菩薩對精進慧菩薩的讚歎,顯示菩薩間互相肯定
    修行或發問的善根與智慧,體現大乘菩薩道中重視善友與法義交流的精神。

  • 「善哉」為佛教經典中對善行、正見或正答的讚歎語,表示高
    度肯定與讚許,常見於佛陀或尊者對弟子發言、行為的認可。

  • 本句說明佛弟子以慈悲心利益眾生,為了救度世間天人,發心
    請問菩薩深妙清淨的修行法門,展現大乘菩薩以利他為本的精神。

  • 「佛子」是佛陀對弟子、特別是大乘修行者的尊稱,表示其具
    備佛法種性,承擔弘揚佛法的責任。

  • 本句讚歎修行者具備深刻真實的智慧與強大精進力,能專注修
    習而證得不退轉,超越世間執著,所問法義已達自在無礙,與佛陀等同,顯示修行圓滿與智慧究竟。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,表現出師徒間的親切與尊重,強調聽法者的身份與責任。

  • 此句為說法者叮囑聽者要專心聆聽並深入思惟所說法義,強調
    聞法與思惟的重要性,是經典中常見的教誡語。

  • 本句表明說法者自知自身能力有限,需依靠佛陀的加持才能為
    聽者略作開示,顯示佛力不可思議與說法的謙遜態度。

  • 「佛子」是佛陀對弟子、特別是大乘修行者的尊稱,表示其具
    備佛法種性,承擔弘揚佛法的責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩已具備發心所成就的功德,進一步應當遠
    離愚癡與無明,精進守護正念,斷除一切懈怠與放逸,持續增長菩薩道的修行。

名相註解
  • 饒益:廣大利益眾生。
  • 甚深清淨之行:指菩薩所修極為深奧且清淨無染的修行法門。
  • 甚深真實智慧:極為深奧且真實的智慧,指通達實相之智。
  • 大精進力:強大不懈的修行動力。
  • 一心修習:專注一致地修行佛法。
  • 不退轉:修行至不再退墮於凡夫位,堅定向道。
  • 超出世間:超越世俗煩惱與束縛。
  • 諦聽:指專心、細心地聽聞佛法。
  • 善思念:指善於思惟、反覆觀察所聽內容。
  • 佛神力:指佛陀不可思議的加持力,能令說法者具足智慧與能力。
  • 少說:意為簡要說明,非詳盡闡述。
  • 發心功德之藏:指發菩提心所積聚的殊勝功德,如寶藏般豐富。
  • 放逸:懈怠、失去正念與精進的狀態。

爾時,法慧菩薩告精進慧菩薩言:「善哉!善 哉!佛子多所饒益、多所安樂、多所惠利、 哀愍世間諸天人故,能問如是菩薩甚深 清淨之行。佛子!汝住甚深真實智慧,大精進 力,一心修習得不退轉,超出世間,所問自 在與如來等。佛子!汝今諦聽,善思念之。我 當承佛神力,為汝少說。佛子!此菩薩摩訶 薩已得發心功德之藏,應離癡闇、精勤守 護、滅諸放逸。

9
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種法,得不放逸。何等為十?一者、持戒清淨;二者、遠離愚癡,淨菩提心;三者、捨離諂曲,哀愍眾生;第四,勤修善根,得不退轉;第五,常樂寂靜,遠離在家、出家一切凡夫;第六,內心不願貪樂世間的快樂;第七,專精修習諸多殊勝的善業;第八,捨棄二乘而追求菩薩道;第九,常常修習功德,令心無有染污。第十,能善於分別並如實認識自身。佛子!這就是菩薩修習十種行住而不放逸。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩具備十種法門,因此能夠保持精進不懈怠。哪十種呢?第一,持守戒律清淨無瑕。第二,遠離愚癡,令菩提心清淨;第三,就是不再虛偽或心懷不正,能夠憐憫所有眾生;第四,就是要努力修習善根,才能獲得不再退轉的境界。第五,是恆常安樂與寂靜,遠離所有在家與出家的凡夫。第六,是指內心不想追求世間的享樂;第七,就是專注且努力地修行各種最殊勝的善業。第八,是指放下聲聞、緣覺這兩種修行果位,轉而追求菩薩的修行道路。第九,就是要經常培養善行,讓自己的心不被污染。第十,是能夠清楚分辨並明白認識自己的身心。善男子!這就是說,菩薩在修行這十種行住時都能保持警覺、不懈怠。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法者,
    常用於經中佛陀對弟子的稱呼,表示親切與教誨的語氣。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種法,能使其遠離懈怠、常保精進
    ,強調修行過程中持續不放逸的重要性。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,常見於佛典分條說明法義時的起首語。

  • 此句強調修行者應嚴謹持守佛教戒律,令身心清淨無染,為修行基礎。

  • 此句指出修行者應斷除愚癡無明,使發起的菩提心純淨無染,為成就覺悟之基礎。

  • 本句強調修行者應捨棄虛偽與心術不正,發起真誠悲心,對一
    切眾生生起憐憫與關懷,體現菩薩利他精神。

  • 本句指出修行人應當精進培養善根,這樣才能達到修行路上不
    再退轉、堅定前進的境界。
    強調善根的累積是持續進步、不退失正道的關鍵。

  • 此句說明第五種特質為恆常的安樂與寂靜,超越世間煩惱,與
    在家、出家一切未證聖果的凡夫隔絕,顯示聖者境界的清淨與安穩。

  • 本句強調修行者應遠離對世間種種感官享樂的執著,培養出離
    心,專注於解脫道,不被世俗快樂所牽引。

  • 本句強調以專注與精進的態度,持續修習各種最優良的善業,
    累積福德與智慧資糧,為修行的重要基礎。

  • 本句強調修行者應超越僅求自我解脫的二乘(聲聞、緣覺),
    發心追求利益眾生、成佛的菩薩道,體現大乘精神。

  • 本句強調持續修習善法、積集功德,能使內心遠離煩惱與污染
    ,保持清淨無染,是修行者自淨其意的重要方法。

  • 本句強調修行者應具備自我觀察與分辨的能力,能如實了解自
    身的身心狀態,這是修行進步的重要基礎,有助於斷除煩惱與增長智慧。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具備大乘菩薩精神、發心
    修行佛道者。
    此稱呼表現出佛陀對弟子的慈愛與期許,強調其承擔佛法、利益眾生的責任。

  • 本句總結前文,強調菩薩於修習十種行住時,必須時時保持不
    放逸,意指修行過程中要持續精進、警覺,不可懈怠,才能成就菩薩道。

名相註解
  • 十種法:指能令菩薩不放逸的十種修行法門。
  • 不放逸:指修行上精進不懈怠,持續努力。
  • 持戒:指依佛教戒律規範身語意行為。
  • 清淨:無染污、無違犯,身心純淨。
  • 愚癡:無明、不了解真理的心態,是煩惱根本之一。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生的覺悟之心。
  • 諂曲:指虛偽、諂媚、心懷不正的行為。
  • 哀愍眾生:對一切眾生生起悲憫、同情與救度之心。
  • 常樂寂靜:恆常、安樂、寂靜,為聖者或佛法中理想的境界。
  • 在家、出家:分別指未出家修行的居士與已出家修行的僧眾。
  • 凡夫:未證聖果、仍受煩惱束縛的眾生。
  • 世間之樂:指世俗生活中的各種感官享受與短暫快樂,非究竟安樂。
  • 勝善業:指特別殊勝、能導向解脫或增上生的善行與功德。
  • 二乘:指聲聞乘與緣覺乘,為佛教中追求個人解脫的兩種修行果位。
  • 菩薩道:指以成佛為目標,發大悲心利益眾生的修行道路。
  • 染污:指心被煩惱、貪嗔癡等所污染,失去清淨本性。
  • 分別:指明辨、區分之意,強調智慧的運用。
  • 自知己身:指對自身身心的如實觀察與認識,是修行自省的重要方法。
  • 十種行住:指菩薩修行過程中所依的十種行持與安住法門。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種法, 得不放逸。何等為十?一者、持戒清淨;二者、 遠離愚癡,淨菩提心;三者、捨離諂曲,哀愍 眾生;四者、勤修善根,得不退轉;五者、常樂 寂靜,遠離在家、出家一切凡夫;六者、心不 願樂世間之樂;七者、專精修習諸勝善業; 八者、捨離二乘求菩薩道;九者、常習功德 心無染污;十者、善能分別自知己身。佛子! 是為菩薩修十種行住不放逸。

10
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩已能安住於不放逸法,又復正行十種清淨法。是哪十種?
白話口語化新譯
佛弟子啊!那個時候,大菩薩們已經能夠安住在不放逸的修行法中,並且還正確地實踐十種清淨之法。是哪十個呢?
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示聽法者具備學佛、修行的
    資格與因緣,強調師徒間的法緣與傳承。

  • 本句說明大菩薩已能安住於不放逸的修行狀態,進一步如法修
    持十種清淨法,展現其修行的穩固與進步。

  • 本句為提問,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經文
    常見的提綱式語句,用以明確標示接下來的教法分類或要點。

名相註解
  • 不放逸法:指精進、警覺、不懈怠的修行法門。
  • 十種淨法:指十種能令身心清淨的修行法,具體內容依經文上下文而定。

「佛子!菩薩 摩訶薩已能住此不放逸法,又復正行十 種淨法。何等為十?

11
白話直譯
佛子!此菩薩摩訶薩如法修行,念智成就,捨離調戲諸放逸行,
安住於甚深微妙善法,常樂求法,心無厭足;隨所聞法,得真實觀,具足出生巧妙智慧,能入佛自在;心常寂定,未曾散亂,聽聞好語或惡語,心中無憂無喜,猶如大地一般平等看待眾生;上根、中根、下根三類人,皆應如觀佛般修觀。恭敬供養和尚、諸師、善知識、菩薩法師。念念次第,猶如一切智。佛子!這是菩薩的十種清淨法。
白話口語化新譯
善男子!這位大菩薩依教奉行,智慧與正念圓滿成就,遠離戲謔與
各種放縱的行為,安住在深奧微妙的善法中,時時渴望追求佛法,內心從不感到滿足。隨著所聽聞的佛法,能獲得真實的觀照,圓滿生起巧妙的智慧,得以進入佛的自在境界。內心總是安定寧靜,從未散亂,無論聽到讚美還是毀謗,
心裡都不會憂愁或歡喜,就像大地一樣平等地對待所有眾生。無論是上根、中根還是下根的人,都要像觀想佛一樣來修觀。恭敬地供養和尚、各位老師、善知識,以及菩薩法師。每一個念頭都依次展現,就像一切智那樣。善男子!這就是菩薩所修的十種清淨法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句描述大菩薩依佛法修行,具備念與智的圓滿,遠離輕浮與
    放逸,安住於深妙善法,並且對法常懷渴求,精進不懈,展現菩薩修行的堅定與無盡求法心。

  • 本句說明修行者依所聽聞的佛法,能生起真實的觀照力,圓滿
    發展出巧妙的智慧,最終能契入佛陀自在無礙的境界,強調聞法、觀照與智慧圓滿的重要次第。

  • 本句強調修行者心境的寧靜與平等,無論外界好壞語言,皆能
    保持內心不動、不起憂喜,猶如大地無分別心,平等容納一切眾生,展現高度的定力與慈悲。

  • 本句強調不同根器(上、中、下)的人,皆應以觀佛的方式來
    修行觀想,無分高下,平等修持。
    這體現了修行方法的普遍適用性,並非僅限於特定根性的修行者。

  • 此句強調對於僧團中具德長老、諸位導師、善知識與菩薩法師
    的恭敬與供養,體現修學佛法時對三寶及善知識的尊重與依止,是修行者應具備的基本態度。

  • 此句說明心念的生起有其次第,層層相續,猶如佛的一切智智
    ,無有間斷、圓滿具足。
    強調修行者於念念之間,皆能如實觀照,最終契入圓滿智慧。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說即為菩薩修行的十種清淨法,強
    調修行者應依此實踐以成就菩薩道。

名相註解
  • 念智:正念與智慧,修行中不可或缺的兩大要素。
  • 調戲:輕浮、戲謔之行為,為修行障礙。
  • 放逸行:放縱、懈怠的行為,違背修行精神。
  • 甚深微妙善法:深奧且精微的善法,指佛法中高深的教義與修行法門。
  • 所聞法:指修行者所聽聞、學習的佛法教義。
  • 真實觀:指對佛法義理的真實觀照與體悟。
  • 巧妙智慧:圓融靈活、能善巧應對諸法的智慧。
  • 佛自在:佛陀無礙自在的境界,超越一切束縛。
  • 寂定:指內心安靜、安定,無雜念動搖。
  • 大地:比喻平等無分別,能包容一切的德性。
  • 上中下類:指修行者根器的高、中、低三種層次。
  • 佛想:指觀想佛陀的修行法門。
  • 和尚:僧團中具德長老,常為住持或師父。
  • 諸師:泛指各位佛法導師。
  • 善知識:能引導修行、教授佛法的有德之人。
  • 菩薩法師:發菩提心、弘揚佛法的出家法師。
  • 念念:指心念、意識的每一剎那。
  • 次第:有秩序、循序漸進之意。
  • 一切智:佛陀圓滿無礙的智慧,能知一切法。

「佛子!此菩薩摩訶薩如 說修行,念智成就,捨離調戲諸放逸行,安 住甚深微妙善法,常樂求法,心無厭足;隨 所聞法,得真實觀,具足出生巧妙智慧,能 入佛自在;心常寂定,未曾散亂,聞好聞惡, 心無憂喜,猶如大地等視眾生;上中下類 悉如佛想。恭敬供養和尚諸師及善知識 菩薩法師。念念次第,如一切智。佛子!是為 菩薩十種淨法。

12
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩就是這樣精進努力,修習正念與覺知,不捨棄
善巧方便,內心無所依止,修行極深奧的佛法,進入無諍。對無量無邊、深妙的佛法皆能徹底明瞭,令諸如來皆悉歡喜。
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩就是如此勤奮修行,培養正念與覺察,從不捨棄善
巧的方法,內心不依賴任何事物,修持極深的佛法,進入無爭執的境界。能完全了解無量無邊、深奧微妙的佛法,讓所有如來都感到歡喜。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,開啟接下來的教法或開示,強調聽
    法對象為佛弟子,具有修學佛法的資格與因緣。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以精進不懈的態度,修習正念與覺知,善用方便法門,內心不執著於任何依靠,深
    入修持甚深佛法,最終證入無諍(無爭論、無對立)的境界,體現菩薩道的無礙與圓融。

  • 此句強調對無量無邊、深妙佛法的徹底通達,這種智慧與證悟
    能令一切如來生起歡喜心,顯示佛法的廣大與深奧,以及證悟者對諸佛的感應與共鳴。

名相註解
  • 念知:正念與覺知,指對身心與法的清明覺察。
  • 無所倚:內心不執著、不依賴任何境界或法。
  • 甚深法:極為深奧的佛法義理。
  • 無諍:無爭論、無對立,心境圓融無礙。
  • 無量無邊:形容數量極多,無法計量。
  • 深妙佛法:指佛法深奧微妙,非凡情所能測度。

「佛子!菩薩摩訶薩如是精勤 修習念知,不捨方便,心無所倚修甚深 法,入於無諍;無量無邊深妙佛法皆悉了 知,令諸如來皆悉歡喜。

13
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩行十種法,能令一切諸佛歡喜。是哪十種?第一,所行精勤而不退轉;第二,不顧惜自身生命;第三,不追求利益與供養;第四,修行一切法如同虛空;第五,以巧方便慧,觀察諸法等同於法界;第六,分別諸法,心無所倚;第七,恆常發大願;第八,成就清淨的忍智光明;第九,善知一切損益諸法;第十,所修行的法門全部清淨。佛子!這就是菩薩修行十種法門,能令一切諸佛歡喜。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩修行這十種法門,能讓所有佛陀都感到歡喜。是哪十個呢?第一,修行時非常精進努力,從不退縮;第二,就是不吝惜自己的生命;第三,不去追求財物利益或他人的供養;第四,修習一切法要像虛空一樣;第五,是以善巧的方便智慧,觀察一切法都與法界平等無異;第六,能夠分辨各種法,但內心不依附於任何一法。第七,就是要時時發起廣大的願望;第八,是圓滿具足清淨的忍辱與智慧之光明;第九,能夠明瞭各種法的損失與增益;第十,所實踐的所有修行法門都完全清淨無染。佛弟子啊!這就是說,菩薩實踐這十種法,就能讓所有佛陀都感到歡喜。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛因緣與德行。

  • 本句說明大菩薩修持十種法門,具足此行能令諸佛歡喜,顯示
    此十法的重要性與殊勝,為修行者所應效法。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
    典常見的分科提問格式,用以引導聽眾注意接下來的內容。

  • 本句強調修行者在所實踐的法門上,必須持續精進,不因困難
    或障礙而退卻,展現堅定不移的修行態度。

  • 此句強調修行者為法、為眾生,能捨棄對自身生命的執著,展
    現無畏與大悲精神,是菩薩行的重要德目之一。

  • 此句強調修行者應遠離對財物利益與他人供養的貪求,保持清
    淨心,專注於道業,不為物質所動搖。

  • 本句強調修行一切法門時,應如虛空般無所執著、無障礙,體
    現法本無自性、平等無礙的境界,契合本經義理。

  • 本句說明修行者應以善巧的方便智慧,觀察一切現象(諸法)
    本質上與法界平等無二,無有差別,體現法界一如的觀照。

  • 此句強調修行者雖能如實分辨、觀察一切法,但心不執著、不
    依賴於任何法,展現出超越分別、自在無礙的境界,符合本經典強調的無住智慧。

  • 本句強調修行者應持續不斷地發起宏大的菩提願,將自利利他
    的志向作為修行動力,推動自身與眾生共同邁向覺悟。

  • 本句指出第八項功德為圓滿成就清淨無染的忍辱與智慧,顯現
    出明淨光明的德性,強調修行者在忍辱與智慧上皆達到純淨圓滿,內外皆明。

  • 此句強調具備辨識各種法(現象、事物)對修行或世間的利害
    得失之智慧,能分辨哪些法會導致損害,哪些法能帶來利益,從而正確抉擇修行或處世之道。

  • 本句強調修行者所依循的各種法門皆具備純淨無雜染的特質,
    顯示修行內容與方法皆契合正法,無有邪雜,成就清淨功德。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句總結前述,指出菩薩修行這十種法,具足圓滿德行,能令
    一切諸佛生歡喜心,顯示此十法的重要與殊勝。

名相註解
  • 精勤:指修行上持續不懈、努力不懈的精神。
  • 不惜身命:指不執著於自身安危,必要時願意犧牲生命以成就佛法或利益眾生。
  • 利養:指財物利益與他人供養,為修行人應遠離之貪著。
  • 一切法:指世出世間一切現象與法門,無所不包。
  • 虛空:比喻無障礙、無執著、無自性的狀態。
  • 巧方便慧:善於運用各種方法的智慧,能靈活應對、引導眾生。
  • 諸法:一切現象、存在。
  • 法界:一切法的本體、究竟實相,無分別、平等的境界。
  • 心無所倚:心不依附、不執著於任何對象或法。
  • 大願:指廣大深遠的發願,特別是菩薩為利益一切眾生所立的志願。
  • 忍智:忍辱與智慧,為修行中重要的德目,忍辱能安受逆境,智慧能明辨真理。
  • 光明:象徵智慧與德行的顯現,照破無明。
  • 損益:損失與利益,指對修行或世間事的負面與正面影響。
  • 法門:指修行的具體方法、門徑或教法,依本經語境為正法所設的修行途徑。

「佛子!菩薩摩訶薩 行十種法,能令一切諸佛歡喜。何等為十? 一者、所行精勤而不退轉;二者、不惜身命; 三者、不求利養;四者、修一切法猶如虛空; 五者、巧方便慧,觀察諸法等同法界;六者、 分別諸法,心無所倚;七者、常發大願;八者、 成就清淨忍智光明;九者、善知一切損益諸 法;十者、所行法門皆悉清淨。佛子!是為菩薩 行十種法,能令一切諸佛歡喜。

14
白話直譯
佛子!菩薩又安住於十法,能令一切諸佛歡喜。是哪十種?安住不放逸;安住無生法忍;安住於大慈;安住大悲;安住於圓滿成就諸波羅蜜之境;安住於菩薩的清淨行;安住於滿足無量大願;安住善巧方便;安住一切力量;安住於一切法;猶如虛空,無所依止。佛子!這就是菩薩安住十法,能令一切諸佛歡喜。
白話口語化新譯
善男子!菩薩再次安住於這十種法門,能讓所有佛陀都感到歡喜。是哪十個呢?安住於正念,不懈怠放縱;安住於對一切法無生的深刻體悟中;安住在廣大的慈悲心中;安住於廣大的慈悲心中;安住在圓滿成就各種波羅蜜的境界中;安住在菩薩所修的清淨行當中;安住在圓滿成就無數偉大願望之中;安住於善巧的方法中;安住於一切力量之中;安住在所有法之中;就像虛空一樣,沒有任何依靠或依附。善男子!這就是菩薩安住於這十種法門,能讓所有佛陀都感到歡喜。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法者,
    常用於經典中佛陀對弟子的稱呼,表示親切與教誨的語氣。

  • 本句說明菩薩修行時,能夠安住於十種法門,這種修持能令一
    切諸佛生起歡喜心,顯示十法的重要性與殊勝功德。

  • 本句為提問,預示接下來將列舉十項內容,屬於經文常見的分條說明起首語。

  • 此句強調修行者應安住於正念與正行,不可懈怠或放縱,保持
    持續精進的修行態度,是修行過程中防止退失的重要原則。

  • 本句指修行者已證得對諸法本性無生的深刻忍受與安住,心不
    再動搖,於無生法理中安然不動,顯示高度的智慧與定力。

  • 此句強調修行者應安住於廣大無私的慈悲心,將慈愛平等地施
    予一切眾生,作為修行的根本態度。

  • 此句強調修行者應安住於深廣的悲心,將眾生的苦視為己苦,
    發起救度一切眾生的願力,是大乘佛法實踐的核心精神。

  • 此句強調修行者安住於已圓滿實踐各種波羅蜜(六度)之境,
    展現修行成果的穩固與充足,體現菩薩道的實踐圓滿。

  • 此句強調修行者應安住於菩薩所實踐的清淨行,意指以無染、
    正直的心行持菩薩道,持續淨化身口意,成就菩薩的德行。

  • 此句強調修行者安住於已圓滿、實現無量廣大願力的境界,展
    現大乘菩薩以無盡大願為修行根本,並在願行圓滿中安住不動,體現究竟利他精神。

  • 此句強調修行者應安住於各種善巧方便之法,靈活運用不同方
    法以契合眾生根機,達到修行或度化的目的。

  • 此句強調修行者能安住於各種法力、功德力之中,心不動搖,
    圓滿具足諸力,展現堅定與自在的修行境界。

  • 此句強調修行者應安住於一切法,不執著分別,體現平等無礙
    的境界,符合本經典強調的法界圓融思想。

  • 本句以虛空為喻,說明一切法本無自性,無有實體可依,強調
    法的無住、無所執著之義,契合本經典強調的空性與無依止觀。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足修行與弘法的責任。

  • 本句總結前述十法,指出菩薩若能安住於這十種修行法門,便
    能獲得一切諸佛的歡喜與讚歎,顯示十法的重要性與殊勝果德。

名相註解
  • 十法:指本經所列舉的十種修行法門,具體內容需參照前文。
  • 安住:指心安定於正法或正念之中。
  • 無生法忍:對一切法本無生起的真理生起深刻體悟與安住,為菩薩修行的重要境界。
  • 大慈:對一切眾生無分別、無限量的慈愛心。
  • 大悲:指對一切眾生無緣大慈、同體大悲的廣大悲心,為大乘菩薩行的根本。
  • 清淨行:無染污、遠離煩惱與惡行的修行實踐。
  • 無量大願:指菩薩所發無數廣大、深遠的誓願,為利益一切眾生而立。
  • 善巧方便:指佛菩薩為度化眾生,依其根機、時機、處所等,靈活運用各種合宜的方法與手段。
  • 一切力:泛指諸佛、菩薩所具備的各種殊勝力量,如信力、精進力、定力、智慧力等。
  • 依止:指依靠、依附,佛教語境中常指對某物、某法的執著或依賴。

「佛子!菩薩 復安住十法,能令一切諸佛歡喜。何等為 十?安住不放逸;安住無生法忍;安住大慈; 安住大悲;安住滿足諸波羅蜜;安住菩薩 清淨之行;安住滿足無量大願;安住巧方 便;安住一切力;安住一切法;猶如虛空無 所依止。佛子!是為菩薩安住十法,能令一 切諸佛歡喜。

15
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩行十種法,能迅速成就一切諸地。是哪十種?第一,心常樂於行諸功德事;第二,修行能夠成就大莊嚴的諸波羅蜜道;第三,智慧明達,不隨他語;第四,永遠不遠離真正的善知識;第五,經常修習精進而不退轉;第六,善取佛意,受持諸法;第七,行諸善根時,內心無憂慼;第八,以大乘法門莊嚴自身,明利的智慧光芒普照一切;第九,安住於一切諸地法門;第十,與三世諸佛之善根與正法相同。佛子!這是菩薩修行的十種法門,能快速成就一切諸地。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩修行這十種法門,就能很快圓滿一切修行階位。是哪十個呢?第一,就是內心時時歡喜從事各種善行功德。第二,就是實踐能夠大大莊嚴的各種波羅蜜法門;第三,具備清明的智慧,不會隨便聽信他人的話;第四,就是要一直親近真正的善知識,不要離開他們;第五,就是要持續努力修行精進,並且不會退縮動搖;第六,就是能善於領會佛陀的本意,並且受持一切法門。第七,當修行各種善法時,內心不會感到憂愁或苦惱。第八,是用大乘的莊嚴來莊嚴自己,明亮銳利的智慧之光普遍照耀一切;第九,就是安住在所有不同修行階位的法門之中;第十,是與過去、現在、未來三世諸佛的善根和正法完全一致。善男子!這就是菩薩所修的十種法,能讓他們很快圓滿一切修行階位。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能修行十種法門,便能迅速圓滿成就所
    有修行階段,顯示十法具備統攝、貫通諸地的力量,強調修行次第與圓滿的重要性。

  • 本句為提問句,預示接下來將列舉十項內容,常見於經典分條說明法義時的起首語。

  • 本句強調修行者應當心懷歡喜,樂於實踐各種善行與功德,將
    行善視為自然而然的內在傾向,是修習佛法的重要基礎。

  • 本句指出修行者應實踐能成就莊嚴的諸波羅蜜道,強調以廣大
    莊嚴為修行目標,涵蓋布施、持戒等六度萬行,體現菩薩道的圓滿修持。

  • 此句強調修行者應具備明徹的智慧,能自我判斷正法,不盲從
    他人言論,展現獨立思辨與抉擇能力,是修學佛法的重要態度。

  • 本句強調修行者應長久親近、依止真正具德的善知識,從中獲得正確指導與護持,避免偏離正道。
    善知
    識在佛教中是指能引導修行、具備正見與德行的導師或同參。

  • 本句強調修行者應長久不懈地修習精進,遇到困難也不退心,
    持續向道前進,這是修行過程中不可或缺的態度。

  • 本句強調修行者應深入理解佛陀教法的真義,不僅僅停留在文字表面,並能將所學諸法實踐於身心,持
    續奉行。
    此為修學佛法的重要態度,避免執著於語言文字,應體會佛意並落實於行持。

  • 此句強調修行善根(善法、善業)時,應當心境安穩、無有憂
    愁煩惱,顯示善行與內心安樂的直接關聯,是修行過程中應具備的正向心理狀態。

  • 此句說明以大乘教法的功德與莊嚴自我,並以明利的智慧普遍
    照亮一切眾生,強調大乘修行者自利利他的圓滿德行。

  • 本句指出修行者應該安住於一切修行階位(諸地)所對應的法
    門,圓融無礙地實踐各種修行方法,體現修行次第的完整性。

  • 此句指出第十項特質,強調與三世諸佛所修集的善根及所弘揚
    的正法完全相同,顯示修行者所證與諸佛無異,法義圓滿無缺。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具備信心、修行、承擔佛
    法的修行者。
    此稱呼表現出佛陀對弟子的慈愛與期許,強調弟子與佛法的親近關係。

  • 本句總結前述十種菩薩修行法,強調修持這些法門能迅速圓滿
    菩薩道上各種修行階段,達到究竟成就。

名相註解
  • 諸地:菩薩修行過程中的各個階位、層次。
  • 功德事:指一切有益於自他、積聚福德與智慧的善行,包括布施、持戒、修定等。
  • 智慧明達:指具備清晰、透徹的智慧,能如實了知事理。
  • 不隨他語:不輕易被他人言論所動搖,堅持正見。
  • 精進:佛教六度之一,指不懈怠、積極努力於善法與修行。
  • 佛意:指佛陀說法的真實本意,非僅表面語句。
  • 受持:指接受並實踐、持守佛法教義。
  • 大乘:佛教發展中強調菩薩道、利益一切眾生的教法。
  • 慧光:智慧之光,象徵明辨諸法、破除無明。
  • 三世佛:指過去佛、現在佛、未來佛,強調佛法超越時空的普遍性。
  • 正法:正確無誤的佛法,與邪見、邪法相對。

「佛子!菩薩摩訶薩行十種法, 能速成就一切諸地。何等為十?一者、心常樂 行諸功德事;二者、行大莊嚴諸波羅蜜道; 三者、智慧明達,不隨他語;四者、恒不遠離 真善知識;五者、常修精進而不退轉;六者、 善取佛意,受持諸法;七者、行諸善根心無 憂慼;八者、以大乘莊嚴而自莊嚴,明利慧光 普照一切;九者、安住一切諸地法門;十者、同 三世佛善根正法。佛子!是為菩薩行十種 法,能速成就一切諸地。

16
白話直譯
佛子!彼菩薩摩訶薩住諸地已,先應修習巧妙方便。隨著他所獲得的各種地法門,隨著他所獲得的甚深智慧,
隨著他的行業,隨著他的依果,隨著他的境界,隨著他的自在,隨著他的示現,隨著他分別諸勝法門,獲得諸
勝法門後,皆能善巧分別,對一切法都不執著。所有諸法,皆由心造。菩薩摩訶薩若能如是明了觀察,則能具足一切諸地。彼菩薩摩訶薩作如是念:『我應速成一切諸地,何以故?我於諸地修行時,依佛所說如法實踐,獲得無量功德藏。
得無量功德藏後,漸次到達佛地,到達佛地後,能作佛事。因此,菩薩摩訶薩常勤修習,不捨方便,心無憂慼,得大莊嚴,住菩薩住。
白話口語化新譯
佛弟子啊!那位菩薩摩訶薩在各階段修行圓滿之後,應當優先修習各種善巧方便法門。他依自己所得到的各種修行階位法門和深奧智慧,根據自己的行為、果報、境界、自在與示現,分辨各
種殊勝法門,得到這些法門後,都能善於分辨,對一切法都不會執著。一切現象,都是心所創造的。如果菩薩摩訶薩能夠這樣清楚地觀察,就能圓滿具足一切修行階位。那位菩薩摩訶薩心裡這樣想:「我應該要快速圓滿成就所有修行階位,為什麼呢?」。我在各個修行階段,按照佛法去實踐,獲得了無量的功德
寶藏。得到這些功德後,逐步達到佛的境界,成佛之後,就能夠利益眾生、成辦佛的事業。所以,菩薩摩訶薩總是精進修行,不捨棄善巧方便,內心
沒有憂愁煩惱,能成就殊勝莊嚴,安住於菩薩的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、指導的語氣。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於證得諸地(修行階位)後,需進一步修習各種善巧與靈活的修行方法,以利益眾
    生、圓滿菩提道。
    『方便』在此指善用智慧,靈活應對眾生根機,非僅形式技巧。

  • 本句說明修行者隨著自身所證得的修行階位法門與深奧智慧,依據自身行為、果報、境界等條件,能夠
    分辨並獲得各種殊勝法門,最終對一切法皆能善巧分別而不執著,體現無著的智慧。

  • 本句強調一切法的根本在於心,說明諸法的生起、存在與變化
    皆依賴於心的作用,體現佛教對心識主導現象界的根本見解,提醒修行者應從自心下手觀照萬法。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能以正確智慧如實觀察諸法,即能成
    就並圓滿所有修行階段,達到菩薩道的各種境地。

  • 本句描述菩薩摩訶薩自我勉勵,發願迅速圓滿修行過程中的各
    種階位(諸地),展現大乘菩薩精進不懈、以成就眾生利益為目標的精神。

  • 本句說明修行者於各階段(諸地)依佛法實踐,累積無量功德
    ,最終圓滿成就佛果,具足成佛所需的功德,並能展開佛的事業,利益眾生。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應持續精勤修習佛道,善用各種方便法門,內心安穩無憂,因而成就莊嚴德行,安
    住於菩薩的修行階位。
    此處『菩薩住』指菩薩所證得的修行境界與安住狀態。

名相註解
  • 地法門:指修行階位或層次所對應的法門。
  • 甚深智慧:極為深奧的智慧,能通達諸法實相。
  • 行業:指身口意的行為與造作。
  • 依果:所依止的果報或因果關係。
  • 自在:指修行者對境界的自由無礙。
  • 示現:隨緣展現各種形態或作用。
  • 勝法門:殊勝的修行法門。
  • 心造:由心識所生起、創造,強調心的主導性。
  • 如說行:依照佛所說的法去實踐。
  • 佛地:成佛的究竟境界。
  • 菩薩住:菩薩所安住的修行階位或境界。

「佛子!彼菩薩摩訶 薩住諸地已,先應修習巧妙方便。隨其所 得諸地法門,隨其所得甚深智慧,隨其行 業,隨其依果,隨其境界,隨其自在,隨其示 現,隨其分別諸勝法門,得諸勝法門已,悉 善分別,於一切法而無所著。所有諸法,皆 由心造。菩薩摩訶薩若能如是明了觀察, 則能具足一切諸地。彼菩薩摩訶薩作如是 念:『我應速成一切諸地,何以故?我於諸地 如說行時,逮得無量諸功德藏,得無量功 德藏已,漸到佛地,到佛地已,能作佛事。』是 故,菩薩摩訶薩常勤修習、不捨方便、心無 憂慼,得大莊嚴,住菩薩住。

17
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩又修行十法,悉能清淨菩薩諸行。哪十種呢?一者,悉捨一切,滿眾生意;第二,持守戒律清淨,無有違犯;第三,具足忍辱,無有窮盡;四者,勤修方便而不退轉;五者,遠離愚癡,具足正念,心常安住於禪定,不散亂。六者,能分別並明瞭一切諸法;七者,具足成滿一切眾行;八者,功德尊重,心如山王。九者,為一切眾生作清涼池;第十,令一切眾生與諸佛法同。佛子!這就是菩薩修行的十種法門,都能清淨菩薩的一切行持。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩那個時候又修習這十種法門,能夠完全淨化一切菩薩的修行行為。是哪十種呢?第一,能夠完全捨棄一切,圓滿眾生的心願。第二,就是能夠清淨地持守戒律,沒有任何破戒或違犯的情形。第三,就是圓滿具備忍辱,永無止盡。第四,精進修習各種善巧方法,並且不會退失信心或倒退。第五,能夠遠離愚癡,保持清明正念,心常安住於禪定,不會散亂。第六是能夠分辨並清楚了解所有的法。第七是,能圓滿完成所有修行善業;第八,因為具足功德而受人敬重,內心堅定如同山中王。第九,是為一切眾生造作清涼的池塘。第十,是讓所有眾生都能與諸佛的法相同。佛弟子!這就是菩薩所修的十種方法,都能讓菩薩的各種修行變得清淨無染。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義或
    教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩透過修行十種法門,能使自身及一切菩薩
    的修行行為趨於清淨無染,強調修行法門對於實踐菩薩道的重要淨化作用。

  • 本句為提問,承接前文,將要列舉十種法或事物,常見於經典分條說明時的起首語。

  • 本句說明修行者應具備的德行之一:能夠徹底捨棄一切執著與
    所有物,並以此成就、滿足眾生的需求與願望,體現無私利他的精神。

  • 本句強調修行者應當嚴謹持守戒律,保持身心清淨,絲毫不犯戒條,這是修行的重要基礎。

  • 本句強調修行者應圓滿具足忍辱的德行,並且這種忍辱的實踐
    沒有終點,需持續不斷。
    忍辱是修行中克服逆境、保持心平氣和的重要功德。

  • 本句指出第四項修行要點:應當努力修習各種善巧方便法門,
    並且在修行過程中保持堅定,不會因困難或障礙而退轉,強調持續精進與不退心的重要性。

  • 此句強調修行者應遠離愚癡無明,保持正念,令心安住於禪定
    之中,常保不散亂,展現出定慧相應的修行狀態。

  • 此句說明第六種功德或能力,指能對一切諸法作出分別與明確
    的認知,強調智慧對法的透徹理解,為修行者認識諸法實相的重要基礎。

  • 本句說明第七項功德或條件,能使一切修行行為圓滿無缺,達
    到究竟成就。
    強調修行者應具備圓滿一切善行的能力與實踐。

  • 此句說明第八種功德,指具備功德者自然受人尊敬,其內心堅
    定穩重,如同山中王般不可動搖,強調修行者應以堅定心志為本。

  • 此句說明第九種功德,是為一切眾生創造能帶來清涼、安樂的
    池水,象徵消除煩惱、安頓身心,令眾生得以休息、清涼自在。

  • 本句指出第十種功德或修行目標,是使一切眾生能與諸佛所證
    的法無有差別,強調眾生皆有成佛的潛能,最終能與佛法平等無異。

  • 「佛子」指的是信奉佛陀、修學佛法的弟子,強調其與佛法的親近與承繼關係。

  • 本句總結前述十種菩薩修行法,強調這些法門能徹底淨化菩薩
    的所有行為與修持,令其遠離雜染,成就清淨無礙的菩薩道。

名相註解
  • 菩薩諸行:菩薩所修持的各種善行與實踐。
  • 悉捨一切:徹底捨棄一切執著、財物或自我利益。
  • 滿眾生意:圓滿、成就眾生的心願與需求。
  • 毀犯:指破壞或違反戒律。
  • 忍辱:指在面對侮辱、困難或逆境時,能夠安忍不動、心無瞋恨,是修行六度之一。
  • 離癡:遠離愚癡、無明,指智慧現前。
  • 正念:正確的念頭與覺照,防止心念偏邪。
  • 常定:心常安住於禪定狀態。
  • 不亂:心不散亂,專注一境。
  • 具足:圓滿具備,不缺少。
  • 眾行:各種修行、善業或功德行為。
  • 山王:即須彌山王,佛典中常用以比喻堅固不動、最為尊貴的存在。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 清涼池:象徵能消除煩惱、帶來安樂的法門或功德。
  • 諸佛法:指諸佛所證悟、所教導的真理與法門。

「佛子!菩薩摩訶 薩復行十法,悉能清淨菩薩諸行。何等為 十?一者、悉捨一切,滿眾生意;二者、持戒清 淨,無所毀犯;三者、具足忍辱,無有窮盡;四 者、勤修方便而不退轉;五者、離癡正念,常定 不亂;六者、分別明了一切諸法;七者、具足 成滿一切眾行;八者、功德尊重心如山王;九 者、為一切眾生作清涼池;十者、令一切眾 生同諸佛法。佛子!是為菩薩行十種法,悉 能清淨菩薩諸行。

18
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩這樣修行清淨的行持,又能得到十種更殊勝微妙的法門。是哪十種呢?第一,其他世界的諸佛都會悉心護念。第二,修習並增長殊勝善根;第三,安住於如來巧妙隱密的方便;第四、常樂親近、依止善知識;第五、安住於精進中,修行不放逸;第六,分別諸法,既不執著於總相,也不執著於別相;第七、安住具足無上的大悲;第八、觀察諸法如其本來面目,生起智慧;第九、能善巧修行,靈活運用各種方便法門;第十,觀一切方便之如來力。佛子!這是菩薩十種清淨、轉為更勝的微妙法門。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩如此修習清淨的行為,還能獲得十種更加殊勝微妙的法。是哪十個呢?第一,其他世界的諸佛都會全心守護與關懷;第二,就是要修行並培養特別優越的善根;第三,就是安住在佛陀善巧而深奧的方便法門中;第四,要經常樂於親近並依靠善知識。第五,要安住在精進之中,修行時不懈怠、不放縱自己;第六,分辨一切法時,既不是從整體來看,也不是單從個別來看;第七,是安住於圓滿無上的大悲心。第八,就是如實觀察一切法,從而生起智慧。第九,是能夠善巧地修行,靈活運用各種方便法門;第十,是觀察如來一切善巧方便的威力。佛弟子啊!這就是菩薩所具備的十種清淨並且更加殊勝微妙的法門。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示聽法者具備學佛、承接佛
    法的資格與德行,強調師徒間的法緣與傳承關係。

  • 本句說明菩薩摩訶薩依此方式修行清淨之行,能進一步成就十
    種更高妙的法門,顯示修行層次的提升與功德的增長。

  • 本句為提問語,承上文,準備列舉十項內容,常見於經典分條說明時的起首語。

  • 此句指出,來自他方的諸佛都會以慈悲心護持、關照此界眾生
    ,顯示佛陀的護念無遠弗屆,眾生皆蒙庇佑。

  • 本句指出修行者應致力於培養與增長超越一般的善根,為後續
    修證奠定堅實基礎。
    強調善根的質與量皆需提升,才能進一步深入佛法修學。

  • 本句指出修行者應安住於佛陀所展現的善巧、深密的方便法門
    ,意指依止如來所設的種種契機教導,善用權巧以契合眾生根機,進而引導入正道。

  • 本句強調修行者應常常親近並依止善知識,從中學習正法,獲
    得指導與護持,這是修行路上不可或缺的助緣。

  • 本句強調修行人應當安住於精進,持續努力修行,不可懈怠或
    放縱,才能遠離過失,增長善法。

  • 本句指出對諸法的分別,既不執著於總體的共相,也不執著於
    個別的差異,強調超越對立、如實觀察諸法本質,避免落入片面見解。

  • 本句指出修行者第七項成就,是能安住於圓滿、無上的大悲心
    ,表示其慈悲心已達究竟圓滿,能利益一切眾生,無有間斷。

  • 本句強調透過如實觀察諸法的本質,能夠生起正確的智慧。

    如實』指不加妄想分別,直接體察法的真相,這是修行中智慧生起的關鍵。

  • 本句強調修行者不僅要精進修行,更需具備靈活運用各種善巧
    方法的能力,以契合眾生根機,達到修行目標。

  • 本句指出第十種觀法,強調如來具足無量善巧方便,能以種種方法利益眾生,展現不可思議的佛力。

    行者應觀察並體會如來運用各種方便度化眾生的力量與智慧。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行學道的身
    分,常用於佛陀或大菩薩對弟子的呼喚或教誨開端。

  • 本句總結前述,指出菩薩修行有十種清淨且不斷超越、圓滿的
    殊勝法門,強調修行層次的提升與法門的微妙。

名相註解
  • 清淨之行:無染著、離煩惱的修行實踐。
  • 轉勝妙法:更高層次、更加殊勝微妙的佛法。
  • 他方諸佛:指其他世界的諸佛,強調佛陀不僅限於本土,具有普遍護念之德。
  • 護念:以慈悲心守護、關懷眾生,令其離苦得樂。
  • 修習:指持續實踐佛法教導。
  • 長養:培育、增長之意。
  • 超勝善根:特別優越、超越尋常的善根,為修行進步的根本。
  • 巧密方便:指佛陀依眾生根機,善巧設立、深奧難測的教化方法。
  • 總相:事物的共通性、整體性。
  • 別相:事物的個別性、差異性。
  • 無上大悲:最究竟、圓滿無上的大悲心,為菩薩度眾生的根本動力。
  • 觀法:指觀察一切現象(諸法)的本質與因緣。
  • 如實:如其本來面目,不加虛妄分別。
  • 智慧:正確理解諸法實相的能力。
  • 如來力:如來(佛陀)所具備的殊勝力量,特指度化眾生的智慧與能力。
  • 轉勝:轉變而更為殊勝,表示修行層次提升。
  • 妙法:微妙難思的法門,指深奧且殊勝的修行方法。

「佛子!菩薩摩訶薩如是 修行清淨之行,復得十種轉勝妙法。何等為 十?一者、他方諸佛皆悉護念;二者、修習長 養超勝善根;三者、安住如來巧密方便;四者、 常樂親近依善知識;五者、安住精進修不 放逸;六者、分別諸法非總非別;七者、安住 具足無上大悲;八者、觀法如實出生智慧; 九者、能善修行巧妙方便;十者、一切方便觀 如來力。佛子!是為菩薩十種清淨轉勝妙法。

19
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩復有十種清淨之願,哪十種呢?願成就眾生,心無憂慼;願長養善根,莊嚴清淨佛剎;願恭敬供養一切如來;願不惜身命,守護正法;願以種種諸智慧門,悉令眾生生於諸佛剎;願諸菩薩入於不二法門,深入佛法門,以智慧分別一切法。願令所有想見佛的人,皆能見到佛。願盡未來際,一切諸劫如須臾頃;願能圓滿具足普賢菩薩所願。願令一切種智之門清淨。佛子!這就是菩薩摩訶薩的十種清淨大願。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩還有十種清淨的願望,是哪十種呢?願讓一切眾生都能圓滿成就,內心沒有任何憂愁與苦惱。願我能夠培養善根,讓佛國土更加莊嚴清淨。我願意恭敬地供養所有的如來佛;願意不顧自己的生命,來守護正法;願以各種智慧的方法,讓所有眾生都能往生到諸佛的國土;願所有菩薩都能進入不二法門,進而進入佛法的大門,善巧分辨一切法。願所有想見佛的人,都能如願親見佛陀。願在無窮的未來中,讓所有漫長的劫數都像一瞬間那麼短暫;願能成就普賢菩薩所立下的一切大願。願讓通往一切種智的門戶都變得清淨無染。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩所發的十種清淨大願。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修學佛道的身分與責任。

  • 本句指出菩薩摩訶薩除了前述內容外,還具備十種清淨的願行
    ,並以設問方式引出下文,強調菩薩修行願力的多元與純淨。

  • 此句表達發願令眾生獲得究竟成就,內心遠離憂愁與苦惱,顯
    示大乘菩薩以利他為本,願眾生皆得安樂自在。

  • 此句表達發願培育自身的善根,並以此功德莊嚴、清淨佛的國
    土,強調個人修行與佛剎淨化的因果關聯。

  • 此句表達發願以至誠恭敬之心,供養一切如來,顯示對諸佛的
    尊重與供養功德的圓滿,屬於修行者自我發願的重要內容。

  • 此句表達發願者願意犧牲自身性命,也要守護佛教的正法,顯示對法的至誠護持與無畏精神。

  • 本句表達發願以多種智慧法門,幫助一切眾生得以生於諸佛剎
    土,顯示菩薩以智慧利益眾生、引導眾生趣向佛國的慈悲願心。

  • 本句祈願菩薩能證入不二法門,體悟一切法無二無別,進而深
    入佛法,具足智慧分別諸法實相,達到圓融無礙的境界。

  • 此句表達發願者希望一切有心渴望見佛者,皆能圓滿其願,親
    自得見佛陀,顯示慈悲普及、成就眾生善願的精神。

  • 此句表達發願者希望在無盡的未來,能使所有漫長的劫難都如
    同片刻般迅速過去,顯示對時間與苦難的自在超越與大願力。

  • 此句表達修行者發願,希望能如普賢菩薩般,圓滿成就其所發
    的廣大願行,強調願力與實踐的重要性。

  • 此句表達發願使通向一切種智(圓滿智慧)的法門清淨無障礙
    ,強調修行者希求智慧圓滿、法門純淨,無煩惱染污,得以究竟覺悟。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,展現佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種願望,是菩薩摩訶薩修行
    時所立的清淨大願,強調菩薩行願的純淨與廣大,為成佛之因。

名相註解
  • 清淨之願:指無染、純善、利他的發願。
  • 成就:圓滿達成佛道或修行目標。
  • 憂慼:內心的憂愁與苦惱。
  • 智慧門:指各種通向智慧的法門或修行方法。
  • 不二法門:超越對立、二元分別的究竟法門,體現諸法平等無二。
  • 佛法門:佛陀所開示的修行法門。
  • 分別諸法:以智慧觀察、辨析一切法的本質。
  • 佛:指覺悟圓滿的佛陀,為修行者所嚮往親近的對象。
  • 未來際:指無窮盡的未來時空。
  • 諸劫:指無數的劫難或宇宙周期,佛教用以形容極長的時間。
  • 須臾頃:極短的時間,一瞬間。
  • 普賢菩薩:大乘佛教中象徵大願與實踐的菩薩,與文殊菩薩並稱,主修十大願王。
  • 所願:指普賢菩薩所發的諸大願,特別是十大願王。
  • 一切種智:指佛陀圓滿無礙、遍知一切法的智慧。
  • 門:此處指通往智慧的法門、途徑。

「佛子!菩薩摩訶薩復有十種清淨之願,何 等為十?願成就眾生,心無憂慼;願長養善 根,嚴淨佛剎;願恭敬供養一切如來;願不 惜身命,守護正法;願以種種諸智慧門,悉 令眾生生諸佛剎;願諸菩薩入不二法門, 入佛法門分別諸法;願令一切所欲見佛, 悉得見之;願盡未來際,一切諸劫如須臾 頃;願具足普賢菩薩所願;願淨一切種智之 門。佛子!是為菩薩摩訶薩十種清淨之願。

20
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩修行十法,悉能滿足一切諸願,何等為十?一者,生起大莊嚴,心中無有憂慼;二者,將功德迴向於最殊勝的願,憶念諸菩薩;三者,所聞十方莊嚴清淨佛剎,悉皆願求往生;四者,究竟未來際;第五,究竟圓滿地成就一切眾生,滿足大願;第六,能安住於一切劫中,不覺得其時間漫長;第七,於一切苦,不以為苦;第八,於一切樂,心無染著;第九,能夠善於分辨無等等解脫;第十,得大涅槃,無有差別。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩修習這十種法門,就能圓滿實現所有的願望。哪十種呢?第一,能生起極大的莊嚴,內心沒有任何憂愁與苦惱。第二,將功德迴向於最殊勝的願望,並且憶念諸位菩薩;第三,凡是聽聞到十方莊嚴清淨的佛國土,都希望能夠往生到那裡;第四是,直到最遙遠的未來;第五,是最終圓滿地度化所有眾生,實現廣大的願望;第六,是能夠安住在所有劫中,卻不覺得時間很久。第七,對於所有的痛苦,都不認為那是痛苦;第八,對於一切快樂,內心都不會執著或貪戀。第九,是能夠完全善於分辨無與倫比的解脫;第十,就是證得大涅槃,沒有任何差別。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛因緣與德行。

  • 本句說明菩薩摩訶薩透過修行特定十種法門,能圓滿成就一切
    所發的願,並引出下文將逐一說明這十法的內容,強調修行與願力的密切關聯。

  • 此句說明修行者能夠生起殊勝莊嚴的功德,並因此遠離內心的
    憂愁與煩惱,展現修行帶來的安樂與清淨。

  • 本句說明修行者應將所修善行功德,迴向於最殊勝的願願,並
    常憶念諸菩薩,學習其大願與行持,增長菩提心。

  • 此句說明,聽聞到十方世界中莊嚴清淨的佛剎時,眾生皆生起
    願望,希求能往生彼處,顯示對清淨佛國的嚮往與信願。

  • 本句指出第四種情形,強調時間延續至最終、無窮盡的未來,顯示法義的究竟與無限延展性。

  • 本句說明修行者最終能圓滿利益一切眾生,並成就自己所發的
    大願,強調大乘行者以眾生為本、願力為導的修行目標。

  • 此句說明修行者能在無數劫的長遠時間中安住,對時間的流逝
    無有疲厭或覺得漫長,顯示超越世間時間感的定力與智慧。

  • 此句說明修行者對於一切苦受,能以智慧觀照,不執著其為苦
    ,超越苦樂分別,展現心境的自在與超脫。

  • 此句強調修行者面對各種樂受時,能保持心無染著,不被快樂
    所束縛,展現出超越世間樂欲的自在與清淨心態,是修行過程中重要的解脫關鍵。

  • 本句指出第九種功德是對於無上、無可比擬的解脫境界,能夠徹底明瞭、善於分辨其義理與層次,顯示
    修行者具備高超的智慧與辨析力,能正確理解究竟解脫的真義。

  • 本句指出第十項功德是證得大涅槃,所有眾生於此境界皆無差
    別,強調究竟解脫的平等性與圓滿無二。

名相註解
  • 諸願:菩薩所發的各種利他、成佛等大願。
  • 轉向:即迴向,將所修功德回施於特定目標。
  • 勝願:最殊勝的願望,通常指菩提心或成佛之願。
  • 十方:指東南西北、東南、西南、東北、西北及上下,共十個方向,象徵無量世界。
  • 往生:發願捨此身後,生於他方佛國。
  • 究竟未來際:指時間的極限,無有終盡的未來。
  • 究竟:徹底、最終圓滿之意,指修行達到圓滿無缺的境界。
  • 成就一切眾生:指利益、度化所有眾生,使其離苦得樂。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示宇宙生成與毀滅的週期。
  • 苦:指身心的痛苦、煩惱等一切苦受,是佛教四聖諦中重要術語。
  • 樂:指身心所感受的快樂、愉悅,包括世間五欲之樂及禪定樂。
  • 染著:指內心對境界產生執著、貪戀,無法自拔。
  • 無等等解脫:指無與倫比、最殊勝的解脫境界,超越一切世間與出世間的束縛。
  • 大涅槃:指究竟圓滿的解脫境界,超越生死,寂靜安樂。
  • 無有差別:表示在大涅槃的境界中,眾生皆平等,無高下分別。

「佛子!菩薩摩訶薩修行十法,悉能滿足一 切諸願,何等為十?一者、生大莊嚴,心無憂 慼;二者、轉向勝願念諸菩薩;三者、所聞 十方嚴淨佛剎,悉願往生;四者、究竟未來 際;五者、究竟成就一切眾生、滿足大願; 六者、住一切劫,不覺其久;七者、於一切 苦,不以為苦;八者、於一切樂,心無染著; 九者、悉善分別無等等解脫;十者、得大涅 槃,無有差別。

21
白話直譯
佛子!這就是菩薩摩訶薩能夠圓滿滿足一切諸願;菩薩摩訶薩圓滿諸願後,得十種無盡法藏,何等為十?得見諸佛無盡之藏、得陀羅尼無盡之藏、得分別法無盡之
藏、得大悲心覆護一切無盡之藏、得諸三昧無盡之藏、得滿眾生意功德無盡之藏、得深智慧解法真實無盡之藏
、得出生諸通分別眾寶無盡之藏、得一切諸佛威神守護無盡之藏、得分別無量無邊世界智慧無盡之藏。佛子!是為菩薩摩訶薩得十種無盡之法藏,成就無量無邊功德之藏。具備清淨智慧,能依眾生所應受之法而教化度脫。
白話口語化新譯
善男子!這就是大菩薩能夠完全實現所有的願望;當菩薩摩訶薩完成所有願望後,便獲得十種無盡的法藏,這十種是哪些呢?能見到諸佛無盡的寶藏,獲得無盡的陀羅尼寶藏,獲得分
別諸法的無盡寶藏,獲得以大悲心覆護一切眾生的無盡寶藏,獲得各種三昧的無盡寶藏,獲得圓滿眾生心願的
功德無盡寶藏,獲得深刻智慧、了知法的真實無盡寶藏,獲得出生各種神通、分別諸寶的無盡寶藏,獲得一切
諸佛威神守護的無盡寶藏,獲得分別無量無邊世界智慧的無盡寶藏。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩獲得了十種無盡的法藏,並圓滿成就無量無邊的功德寶藏。擁有圓滿清淨的智慧,能依照眾生的不同狀況去教化和引導他們解脫。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛之因緣與資格。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足修行功德,能夠圓滿成就自己所發的
    一切大願,展現菩薩道的究竟圓滿。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在圓滿一切大願後,能成就並獲得十種無盡的法藏,預示接下來將逐一解說這十種
    法藏的內容,強調菩薩修行圓滿願行後所證得的無盡功德與法門。

  • 本句列舉修行者所證得的十種無盡法藏,涵蓋見佛、陀羅尼、
    分別法、大悲、三昧、滿眾生意、深智慧、神通、諸佛威神守護及分別世界智慧,展現圓滿無盡的功德與智慧
    ,強調修行圓滿後所具備的廣大法門與利益眾生的能力。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行佛道的身
    分。
    此句為呼喚、提醒弟子注意佛陀即將開示重要法義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能獲得十種無盡的法藏,並成就無量無邊
    的功德寶藏,強調菩薩修行所證得的法與功德皆無窮無盡,展現菩薩道的廣大與圓滿。

  • 此句強調菩薩或聖者以清淨無染的智慧,能觀察眾生根機、因
    緣,隨順其所需而施以教化,令其得度,展現大悲與善巧方便。

名相註解
  • 無盡之藏:無窮盡的法寶、功德或智慧之藏。
  • 陀羅尼:總持,能攝持諸法、不忘失義理的法門。
  • 分別法:分辨、了知諸法的智慧。
  • 大悲心:對一切眾生的無量慈悲心。
  • 滿眾生意功德:圓滿眾生願望的功德。
  • 深智慧解法真實:深刻智慧,能如實了知諸法真理。
  • 神通:超越常人能力的殊勝境界。
  • 威神守護:佛陀以威德神力守護眾生。
  • 無量無邊世界智慧:能分別無數世界的廣大智慧。
  • 淨慧:清淨無染的智慧,能如實知見諸法。
  • 化度:教化並令眾生得以解脫。

「佛子!是為菩薩摩訶薩悉能 滿足一切諸願;菩薩摩訶薩滿諸願已,逮 得十種無盡法藏,何等為十?得見諸佛無 盡之藏、得陀羅尼無盡之藏、得分別法無盡 之藏、得大悲心覆護一切無盡之藏、得諸 三昧無盡之藏、得滿眾生意功德無盡之藏、 得深智慧解法真實無盡之藏、得出生諸通 分別眾寶無盡之藏、得一切諸佛威神守護 無盡之藏、得分別無量無邊世界智慧無盡 之藏。佛子!是為菩薩摩訶薩得十種無盡之 藏,成就無量無邊功德之藏。具足淨慧,隨 其所應而化度之。

22
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如何依照應當的方式教化眾生?這位菩薩了解眾生適合的善巧方便,了解眾生的種種因緣,了解眾生的心及心所念。知曉心念後,教以對治法:貪欲多者,教不淨觀;對於瞋恚多的人,教導大慈觀;對於愚癡較多的人,則以教導他們分別一切諸法作為引導;將三毒均等分別,教導具足殊勝智慧的法門;對於執著於生死的人,佛陀教導三種苦。對於執著於諸有的人,教以空性的法門;對於懈怠的眾生,勸導精進;對於有我慢的眾生,教導平等觀;對於心懷諂曲者,應教菩薩令其心寂靜,不執著於有。如是一切煩惱災患,教以無量對治法門。具足依次第演說義理與法味,分別以智慧平等觀察諸法,前後次序無違。演說諸法破壞的本性,而於法界無有散滅,斷除疑惑,令悉歡喜;隨眾生根性施教,使其入於真諦,並令諸功德融入如來海;宣說真實際,以壞滅諸相;教法與法界等同平等,開示法藏。教導一切眾生依心而住,心無所染。平等念一切諸佛,恭敬親近。以柔和之音教化,心無所執著;教化一切語言音聲而無差別;教導殊勝之法,世間無與倫比;教法具足一切如來的平等智身。菩薩也是如此,常能教化度脫一切眾生,而內心寂靜安定,從未散亂。不捨棄一切波羅蜜,具足莊嚴六波羅蜜。普為一切眾生,悉能捨離內外所有,未曾起慳吝之心,是名清淨檀波羅蜜。又因為不生起對持戒形式的執著,對戒律本身也不執著,這就叫做清淨的持戒波羅蜜。完全能夠忍受一切痛苦,聽到好話或壞話,內心沒有憂愁
或歡喜,從未動搖,如同大地一般,這就叫做清淨的羼提(忍辱)波羅蜜。勇猛精進,方便修習,內心堅固不退轉,究竟成就佛之智慧門,這就叫做清淨毘梨耶波羅蜜。捨棄一切欲望,依次第遠離因生起而來的喜樂與清淨,進入正受而不受染著;燒滅煩惱,生起無量禪定,具足大神通;次第超越,進入無量諸三昧門;於一三昧門入無量三昧,悉知一切三昧境界,漸具諸佛智慧之地;這就稱為清淨禪波羅蜜。於諸佛所聽聞之法並受持,恭敬親近諸善知識,心無疲倦;常常樂於聽聞佛法,從不感到厭倦或滿足;所聽聞的諸法,能夠正確觀察,進入真實的禪定,捨棄一切顛倒與邪見;以妙善方便,分別了知諸法相海無有自性,修習如來深智慧門;具足一切智慧之力,乘普遍無礙之慧,能入一切智慧之門;這名為清淨般若波羅蜜。示現一切世間的威儀,教化眾生使其心中無有憂慮與悲傷。隨其所應,示現其身;一切所行,心無染著。示現孩童般純真與聰慧的行為;示現生死及解脫之門,善能分別諸方便行;展現無量莊嚴事業,能進入一切眾生的生趣,明瞭一切眾生的所行;這就叫做清淨方便波羅蜜。究竟成就一切眾生,究竟嚴淨一切世界,究竟供養一切如
來,究竟通達諸法真實而無障礙,究竟修行圓滿法界,究竟於未來劫中安住如須臾,究竟於未來劫如一念,究
竟通達一切成壞,究竟示現一切佛剎,究竟獲得諸佛智慧,這名為具足願波羅蜜。以自身專注正直的力量遠離諸多煩惱,圓滿具足清淨並能正確幫助他人的力量;圓滿成就,無有能壞者。大悲的力量圓滿,大慈的力量平等,悉皆能覆護一切眾生。陀羅尼的力量能攝持一切諸方便義。以妙辯才力,使一切眾生皆悉歡喜。以諸波羅蜜之力莊嚴大乘,弘誓願力從未斷絕。諸神通之力,出生無量圓滿佛神力,覆護一切。這就叫做清淨力波羅蜜。知曉貪欲增長、知曉瞋恚增長、知曉愚癡增長,並且知曉
各種修學階段的差別,於一念之中,完全知曉眾生的心與心所的行為,能知眾生一切所希望,能知一切諸法的
真實,通達諸佛深奧的智慧力,普遍知曉一切諸法界的門徑;此名為清淨智波羅蜜。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩要怎麼根據眾生的需要來教化他們呢?這位菩薩知道眾生需要什麼樣的善巧方法,也明白他們各
自的因緣,清楚眾生心裡在想什麼、念著什麼。明白自己的心念之後,便傳授對治的方法:如果貪欲多,就教導修習不淨觀。對容易生氣的人,應該教他修習大慈觀。對於愚癡較重的人,則教導他們分別認識一切諸法;將三毒分別對治,傳授圓滿具足殊勝智慧的方法;對於喜愛生死輪迴的人,佛陀就教導他們三種痛苦的道理。對那些執著於一切存在的人,佛陀就教導他們空性的修行方法。對那些懶散的眾生,勸導他們要努力修行;對那些有傲慢心的眾生,教他們修習平等觀。遇到心懷諂媚曲折的人,應該教導菩薩讓內心安定寂靜,不執著於有無。對於所有這些煩惱災害,佛陀教導了無數對治的方法。完整依照次第來闡述義理與法味,分別以智慧平等觀察諸法,前後次序都沒有違背。闡述一切法本具壞滅的性質,但在法界中並不會真正消散
滅失,能斷除眾生的疑惑,使大家都生起歡喜心。根據眾生不同的根器來教導,使他們進入真實的道理,並
讓一切善行功德融入如來的功德大海中。講述究竟的真理,是為了破除一切表象;佛陀的教法在整個法界中都是平等的,並且向眾生開示了法藏。教導大家都要依靠自己的心,讓心不被染污。要以平等心憶念所有諸佛,並恭敬地親近他們。用溫和的語調教導眾生,內心沒有任何執著。能夠教導各種語言音聲,毫無分別對待;傳授最殊勝的法門,世間找不到可以相比的;這部教法圓滿具備所有如來平等智慧的本體。菩薩也是這樣,總是能夠教化並度化所有眾生,但內心始終安定寂靜,從未有過散亂。不捨離任何一種波羅蜜,圓滿成就並莊嚴六種波羅蜜。為了一切眾生,能夠徹底捨棄內心與外在的一切財物,從
未生起吝嗇之心,這就叫做清淨的布施波羅蜜。又因為不會執著於持戒的形式,對戒律也不產生執著,這就叫做清淨的持戒波羅蜜。能夠承受各種痛苦,無論聽到讚美還是毀謗,心裡都不會
憂愁或高興,始終不為所動,就像大地一樣穩重,這就叫做清淨的忍辱波羅蜜。那個時候,若能勇敢精進,善用方法修行,內心堅定不退
縮,最終圓滿成就佛的智慧之門,這就叫做清淨的精進波羅蜜。放下所有欲望,依照次第遠離因生起而來的喜樂與清淨,進入正定而不被染著;煩惱被徹底消除,生起無數深廣的禪定,並且擁有偉大的神通力。依次超越障礙,進入無量種三昧的法門。從一個三昧之門進入無量的三昧,能夠徹知所有三昧的境界,逐漸成就諸佛的智慧境地。這就叫做清淨的禪波羅蜜。在諸佛那裡聽聞佛法並加以受持,恭敬親近各位善知識,內心從不感到疲倦。總是歡喜聽聞佛法,從來不會覺得厭煩或已經足夠。對於所聽聞的各種法義,能如實觀察,進入真正的禪定,遠離一切錯誤與顛倒的見解;以巧妙善巧的方法,清楚分辨並了解一切法的廣大相狀本
無自性,進而修習如來深奧的智慧法門。具備一切智慧的力量,依靠無障礙、普遍的智慧,能夠進入所有智慧的大門。這就叫做清淨的般若波羅蜜。佛陀展現世間各種莊嚴威儀,教導眾生讓他們內心沒有憂愁與苦惱。根據眾生的需要,佛陀隨機展現各種身形;無論做什麼,內心都不會被染著所束縛。展現出像小孩一樣純真又聰慧的行為;展現出生死與解脫的途徑,並且善於分辨各種修行的方便法門。展現無數莊嚴的功德事業,能進入所有眾生的各種生存境
界,並明瞭一切眾生的行為與所作所為。這就稱為清淨的方便波羅蜜。圓滿地成就一切眾生,圓滿地莊嚴清淨所有世界,圓滿地供養一切佛陀,圓滿地通達諸法的真實而無任
何障礙,圓滿地修行並具足法界,能在未來無量劫中安住如同片刻,未來無量劫也如一念之間,圓滿地了解一
切成壞,圓滿地示現所有佛土,圓滿地獲得諸佛的智慧,這就叫做圓滿願波羅蜜。靠著自己專注正直的力量,遠離各種煩惱,並且具備清淨、能夠正確幫助他人的能力。已經圓滿成就,沒有人或事能夠破壞。大悲的力量已經圓滿,大慈的力量平等無偏,能夠完全保護所有眾生。陀羅尼的力量能夠包含並維繫所有各種善巧方便的義理。憑藉巧妙的辯才,使所有眾生都感到歡喜。憑藉各種波羅蜜的力量來莊嚴大乘,廣大的誓願之力從未中斷過。各種神通的力量,能生起無量圓滿的佛神力,守護一切眾生。這就稱為清淨力的波羅蜜。能夠知道貪欲、瞋恚、愚癡的增長情形,也明白各種修行
階段的不同,在一個念頭之間,就能徹底了解眾生的心念和行為,清楚眾生所有的願望,明白一切法的真相,
通達諸佛深奧的智慧力量,全面了解一切法界的門徑。這就叫做清淨智慧的波羅蜜。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示聽法者具備學佛、修行的
    資格與因緣,強調師徒間的法緣與傳承關係。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩以何種方式,依眾生不同的根性、需求,
    施以適當的教化,體現大乘菩薩隨順眾生、善巧方便的精神。

  • 本句說明菩薩具足智慧,能依眾生根機與因緣,施以最適當的
    教化方法,並能洞察眾生內心與思惟,展現大悲與善巧。

  • 本句說明觀察自心念頭後,依個別煩惱給予相應的對治法門。

    對於貪欲重的人,應修習不淨觀,以減弱對色身的執著與貪著,達到心地清淨。

  • 本句指出對於易生瞋恚的人,應以修習大慈觀作為對治方法。

    大慈觀能培養對眾生的慈愛心,減少瞋恚,增長柔和與包容,符合佛教修心調伏煩惱的原則。

  • 針對愚癡較多的眾生,佛陀以方便法門,教導他們從分別諸法入手,逐步建立正見,啟發智慧。
    這是因
    材施教,讓根機較鈍者能從分析、分別諸法的層次,漸次進入佛法深義。

  • 本句說明針對貪、瞋、癡三毒,分別設立對治法門,並教授能
    圓滿成就殊勝智慧的修行方法,強調對治煩惱與增長智慧並重。

  • 本句指出,對於執著於生死輪迴的人,佛陀以三種苦(苦苦、
    壞苦、行苦)來啟發其對世間無常與苦的認識,引導其生起出離心。

  • 本句指出,對於執著於各種存在(諸有)的人,佛陀會開示空
    法門,令其了解一切法無自性、不可執著,從而破除對存在的執著,契入解脫之道。

  • 本句指出對於缺乏精進心的眾生,應加以教導,使其發起精進
    修行之心,強調修行過程中精進的重要性。

  • 本句指出對於心存我慢的眾生,應以平等觀作為教導,使其破
    除自高自大的執著,體會一切眾生本性平等,遠離分別心。

  • 本句指出,對於心懷諂曲的人,應引導菩薩修習內心的寂靜與
    無執著,超越對『有』的執著,回歸本心的平靜與清明,契合本經強調的心性寂滅教義。

  • 本句說明佛陀針對一切煩惱與苦患,開示了無量無邊的對治法
    門,強調煩惱雖多,法門亦無盡,眾生皆可依教修行以滅除煩惱。

  • 本句強調說法時須依照正確次第,圓滿闡明法義與法味,並以
    平等智慧觀察諸法,確保教理前後相符、無矛盾,體現教法嚴謹與智慧平等的精神。

  • 本句說明諸法雖有生滅壞散的現象,但在究竟的法界中,法性
    不滅,無有散失。
    透過正確理解此理,能斷除對法的疑惑,令眾生心生歡喜,增長信解。

  • 本句說明佛陀依眾生根性施教,令其證入究竟真理,並將所修
    一切功德回向、融入如來無邊功德海,體現教化與功德圓融無礙。

  • 本句強調佛法所說的『真實際』,即究竟真理,目的在於破除
    一切現象界的種種相狀,令眾生不執著於表面形相,直證實相。

  • 本句強調佛陀所說的教法在法界中無有高下、平等無差,並且
    將深廣的佛法寶藏向一切眾生開示,令眾生得以聞法受益。

  • 本句強調修行應以自心為根本,不讓心受到外境或煩惱污染,
    體現清淨自性。
    此為佛教修行中「依心而住」、「遠離染著」的重要原則。

  • 本句教導修行者應以無分別、平等之心憶念一切諸佛,並以恭
    敬心親近諸佛,體現對佛的尊重與信仰,增長善根,培養正確的修行態度。

  • 本句強調以柔和、善巧的語言來教化眾生,並且自身不生執著
    ,展現教者的自在與無礙。
    這體現了修行者應以慈悲柔軟心度化眾生,同時保持內心清淨無著。

  • 此句強調佛陀或菩薩能以平等心教導一切眾生,無論語言音聲
    如何差異,皆能隨順眾生根器而施教,體現無分別智與大悲平等。

  • 此句強調所教導的法門極為殊勝,超越世間一切,無有能與之
    匹敵者,顯示佛法的獨特與無上價值。

  • 本句強調此教法蘊含諸佛平等無二的智慧本體,顯示教法本身
    即具備如來所證的究竟智慧,無有差別,體現佛法圓滿無礙的特質。

  • 本句強調菩薩雖恆常教化、度脫一切眾生,但其心念始終保持
    寂靜安定,無有散亂,展現菩薩大悲行與深定力並行不悖的德行。

  • 此句強調修行者對所有波羅蜜(布施、持戒、忍辱、精進、禪
    定、智慧)皆不捨棄,並能圓滿具足,使六波羅蜜莊嚴成就,展現菩薩道的完整修持。

  • 本句說明菩薩為利益一切眾生,能徹底捨棄內外一切所有,心
    中從不生起慳吝,這即是清淨的布施波羅蜜,強調布施時的無執著與無吝嗇,達到真正的清淨。

  • 本句強調修持戒律時,不應執著於外在形式或戒相,應超越對
    戒律的執著,才能成就真正清淨的持戒波羅蜜,體現戒的本質而非僅止於表面。

  • 本句闡述清淨羼提波羅蜜的內涵,即對一切苦難皆能忍受,面
    對順逆境界心不隨境轉,安住如大地般穩固,展現究竟的忍辱修行。

  • 本句說明修行者以堅定不移的精進心,善巧運用各種修行方法,最終圓滿成就通往佛智慧的法門,這即
    是清淨的精進波羅蜜。
    強調精進不退與善巧修習為成佛智慧的關鍵。

  • 本句描述修行者依次捨離一切欲望,進而遠離因禪定生起的喜樂與清淨等境界,最終進入純正的禪定(
    正受),心不為任何境界所染著,展現出修行過程中對內外境界的超越與清淨。

  • 本句說明修行者透過修行,能夠徹底斷除煩惱,生起無量的禪
    定功德,進而成就廣大殊勝的神通力,展現修證圓滿的境界。

  • 本句描述修行者依照次第,逐步超越修行上的障礙,最終能進
    入無量無邊的三昧(禪定)法門,顯示修證過程的層層深入與廣大境界。

  • 本句說明修行者由一個三昧的入門,能進入無量無邊的三昧,通達一切三昧的境界,並逐步圓滿成就諸
    佛所證的智慧境地,強調三昧修習的廣大與智慧的漸次圓成。

  • 本句總結前文,指出所說內容即為清淨禪波羅蜜,強調禪定修
    行達到清淨無染的圓滿境界,是修行者應證得的究竟成果。

  • 此句強調修行者應於諸佛處聽聞佛法並受持實踐,並且恭敬親
    近善知識,持續精進而不生疲厭,展現對法與導師的尊重與堅持。

  • 此句強調修行者對佛法的渴求與精進,無論聽聞多少次都不會
    生起厭倦或自滿之心,展現求法不懈、法喜充滿的修學態度。

  • 本句強調對所聽聞佛法的正確觀察與抉擇,進而安住於真實的
    禪定境界,徹底捨棄一切顛倒與錯誤見解,顯示修行者應以正知正見為基礎,遠離迷妄。

  • 本句強調以善巧方便,深入觀察並明瞭一切法的種種相狀皆無
    自性,進而修學佛陀所開示的深妙智慧法門,體證諸法空性,開展智慧。

  • 此句強調修行者圓滿具備一切智慧的力量,依靠無礙且普遍的
    智慧作為依止,能通達一切智慧的境界,展現智慧修證的究竟圓滿。

  • 本句指出此法即稱為『清淨般若波羅蜜』,強調智慧的究竟清
    淨無染,為修行者所應證得的圓滿智慧。

  • 本句說明佛陀以各種世間莊嚴威儀作為示現,依眾生根機施以
    教化,使眾生心得安樂,遠離憂愁與苦惱,體現佛陀慈悲與善巧方便。

  • 本句說明佛陀能依眾生根機示現不同身相,隨緣度化,卻始終
    保持內心清淨,不為世間一切行為所染著,展現出究竟自在與無執著的境界。

  • 此句描述佛或菩薩能隨順眾生根機,示現孩童般的純真與機智
    ,方便引導初學者入道,體現善巧方便的教化方式。

  • 本句說明佛陀能夠示現生死與解脫的門徑,並且善於分別、運
    用各種適合眾生根機的修行方法,體現佛陀教化的靈活與圓融。

  • 此句說明佛或菩薩能以無量莊嚴事業示現於世,並能隨順進入
    一切眾生所處的各種生存境界,徹底了解眾生的行為與所行,展現大悲與智慧的圓滿。

  • 本句總結前文所述,指出所說的內容即是『清淨方便波羅蜜』
    ,強調修行者以無染、正確的方法圓滿方便波羅蜜,達到清淨無雜的境界。

  • 本句總攝菩薩圓滿願行的究竟境界,強調菩薩能以無礙智慧與
    大願力,成就眾生、莊嚴世界、供養諸佛,通達諸法實相,修行法界圓滿,於無量劫中如一念安住,示現佛剎
    ,獲得諸佛智慧,皆為願波羅蜜的究竟成就。

  • 本句強調修行者應以自身專注正直的力量斷除煩惱,並圓滿具
    足清淨與能夠正確引導他人的德行,展現自利利他的修行成果。

  • 此句強調修行或法義已達圓滿,無任何外力能加以破壞,顯示究竟成就的堅固與不可動搖。

  • 此句強調大悲與大慈的力量已達圓滿與平等,能無差別地庇護
    一切眾生,展現佛菩薩無盡的慈悲與護念。

  • 本句說明陀羅尼具備強大力量,能總攝、維持並統攝一切善巧
    方便的法義,顯示陀羅尼在修行與教化中具有統合諸法、圓融無礙的作用。

  • 本句強調以卓越的辯才與智慧,能夠開導眾生,令其心生歡喜
    ,顯示教化眾生時語言與智慧的重要性。

  • 本句強調修行者以六度波羅蜜等功德力量,成就並莊嚴大乘佛
    法,並且其廣大堅定的誓願力始終不曾間斷,展現大乘行者不退轉的精神與願力。

  • 本句強調諸神通的力量能生起無量且圓滿的佛陀神力,進而普
    遍覆護、守護一切眾生,展現佛力無邊、護念眾生的德用。

  • 本句總結前文,指出所述內容即為『清淨力波羅蜜』,強調修
    行者透過清淨之力圓滿波羅蜜,達到究竟彼岸。

  • 本句描述具足智慧者能如實知見眾生煩惱(貪、瞋、癡)的增
    長,分辨修學階段的差異,於剎那間徹知眾生心行與所求,洞察一切法的真實本質,通達諸佛深妙智慧,普遍
    了知法界諸門,展現圓滿無礙的知見力。

  • 本句總結前文所述,指出這種圓滿無染的智慧即稱為『清淨智
    波羅蜜』,強調智慧的究竟清淨與到彼岸的功德。

名相註解
  • 化眾生:教化、引導眾生向善或證悟。
  • 因緣:眾生生命與行為的條件與關聯。
  • 心、心所念:指眾生的內心及其所思所想。
  • 對治法:針對煩惱設立的修行方法,用以調伏或消除特定煩惱。
  • 貪欲:對五欲(色、聲、香、味、觸)等境界生起的貪著心。
  • 不淨觀:觀察身體及世間諸法不淨,破除對色身的貪愛。
  • 瞋恚:指憤怒、怨恨等負面情緒,是佛教五蓋之一,障礙修行。
  • 大慈觀:觀想對一切眾生生起無緣大慈,願眾生得樂,為對治瞋恚的禪修法門。
  • 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱。
  • 勝智:殊勝的智慧,能徹底照見真理。
  • 樂生死:指對生死輪迴產生貪著與執戀。
  • 三種苦:佛教將世間苦分為苦苦(直接的痛苦)、壞苦(快樂消失帶來的苦)、行苦(存在本身 的不安與無常)。
  • 諸有:指一切存在、世間諸法。
  • 空法門:以空性為核心的修行與教法,強調一切法無自性、無常、不可執著。
  • 懈怠:指修行心不堅、易生懶惰的眾生。
  • 我慢:指自以為高、輕視他人的心態,是煩惱之一。
  • 平等觀:觀察一切眾生本性平等,無高下、無差別的正見。
  • 寂靜:指內心安定、遠離煩惱與動亂的狀態。
  • 非有:本經語境下指不執著於『有』,超越對存在的執著。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,令眾生流轉生死。
  • 對治法門:指用以對治煩惱的各種修行方法與教法。
  • 義味:佛法義理及其深層法味。
  • 分別智慧:能分辨諸法差別的智慧。
  • 平等觀法:以平等心觀察一切法,無有高下。
  • 先後無違:前後次序嚴謹,無矛盾違失。
  • 破壞之性:指諸法無常、會壞滅的本質。
  • 斷除疑惑:消除對佛法或實相的疑慮。
  • 諸根:指眾生的根器、根性,即領受佛法的能力與特質。
  • 真諦:究竟真理,佛法中所證的最高實相。
  • 如來海:比喻如來無量無邊的功德,廣大如大海。
  • 真實際:指究竟真理、實相,超越一切分別與假相。
  • 壞眾相:破除一切現象界的相狀,不執著於表面形相。
  • 依心:以自心為根本、依止處,強調內在修持。
  • 無所染:心不被煩惱、外境等染污,保持清淨。
  • 平等念:以無分別心平等憶念,不偏於某一佛。
  • 一切諸佛:指十方三世所有佛陀。
  • 恭敬親近:以尊敬心接近、親近佛陀,表現信仰與修學的態度。
  • 柔軟音:指語言溫和、柔順,能令聽者易於接受佛法。
  • 殊勝法:指超越世間、最為圓滿高妙的佛法。
  • 倫匹:能夠相比、匹敵者。
  • 教:指佛陀所說的教法、法門。
  • 平等智身:如來所證的平等無二智慧之本體,無分別、無差異。
  • 六波羅蜜:即六度,為菩薩道修行的核心實踐。
  • 群生類:指一切有情眾生。
  • 內外所有:內指自身所有,外指外在財物。
  • 慳吝:吝嗇、不願布施之心。
  • 清淨檀波羅蜜:無染無執的布施波羅蜜,六度之一。
  • 戒相:指戒律的外在形式或表現。
  • 清淨尸波羅蜜:意指無執著、純淨的持戒波羅蜜(梵語 śīla-pāramitā),為六波羅蜜之一。
  • 羼提波羅蜜:梵語 kṣānti-pāramitā,意為忍辱波羅蜜,六度之一,指對苦難、毀譽等皆能安忍不動。
  • 佛智慧門:通往佛陀智慧的法門或途徑。
  • 清淨毘梨耶波羅蜜:即精進波羅蜜,六波羅蜜之一,指純淨無雜的精進修行。
  • 欲:指五欲等世間貪求。
  • 生喜樂清淨:指禪定中因離欲而生起的喜悅與清淨感受。
  • 正受:正定,指正確的禪定境界。
  • 禪定:指修行中所證得的深靜定境,能令心安住不動。
  • 大神通:指修行圓滿後所具備的超凡能力,如神足通、天眼通等。
  • 三昧門:三昧為禪定,門指入門、法門,意指各種禪定的修行方法。
  • 智慧之地:諸佛智慧所安住、成就的境界。
  • 清淨禪:指無染著、遠離煩惱的禪定修行。
  • 法:佛陀所說之教法、真理。
  • 聞法:聽聞佛法教義,為修行的重要基礎。
  • 正觀察:以正確智慧審察諸法真相。
  • 真實定:指真實不虛的禪定境界。
  • 顛倒邪見:錯誤顛倒的見解,違背正法。
  • 妙善方便:指圓融善巧、適應眾生根機的修行方法。
  • 諸法相海:形容一切法的相狀廣大如海。
  • 無有自性:即一切法本無固定自性,強調空性義。
  • 如來深智慧門:指佛陀所開示深奧的智慧法門。
  • 一切智慧:圓滿無缺的智慧,通達諸法實相。
  • 普門慧:普遍無礙、能應一切機的智慧。
  • 智慧之門:通往各種智慧境界的方法或途徑。
  • 般若波羅蜜:意為『智慧到彼岸』,指能通達真理、超越生死的究竟智慧。
  • 威儀:指身、口、意的莊嚴舉止,佛教中強調威儀以攝受眾生。
  • 教化:以佛法引導、啟發眾生。
  • 示現其身:佛菩薩依眾生根機,顯現各種身形以度化。
  • 童蒙:指年幼、初學、心性純真的人。
  • 黠慧:聰明、機智的智慧。
  • 生死:指眾生在輪迴中的生與死,代表煩惱與苦的流轉。
  • 解脫門:通往解脫煩惱、出離生死的法門或途徑。
  • 方便行:指佛陀依眾生根機而施設的各種善巧修行方法。
  • 莊嚴事:指佛菩薩所成就的殊勝功德與莊嚴事業。
  • 生趣:指眾生所處的各種生存境界,含六道等。
  • 眾生所行:指眾生的行為、所作所為。
  • 方便波羅蜜:六波羅蜜之一,意指以善巧智慧利益眾生、成就佛道的方法。
  • 世界:佛教宇宙觀中的諸佛國土。
  • 諸法真實:一切法的真實本性,指實相。
  • 諸佛智慧:佛所證得的無上智慧。
  • 願波羅蜜:菩薩六度之一,圓滿大願的實踐。
  • 專正力:指專注於正道、正念的內在力量。
  • 正他力:能夠正確引導、幫助他人的力量。
  • 具足成就:指一切功德、修行或法義已圓滿無缺。
  • 無能壞者:無有任何能夠破壞、損毀的對象。
  • 覆護:庇護、保護之意,指佛菩薩以慈悲心守護眾生。
  • 妙辯才力:指極為巧妙、圓融的辯才與智慧能力,能善巧說法、度化眾生。
  • 弘誓願:廣大堅定的誓願,特指菩薩為利益眾生所發的願力。
  • 清淨力:指修行中斷除煩惱、保持身心清淨的力量。
  • 學地:修行者依次第所處的修學階段。
  • 心所:與心王相應的心理作用。
  • 法界門:進入法界的各種門徑、方法。
  • 諸佛深智慧力:諸佛所證得深奧無礙的智慧與能力。
  • 清淨智波羅蜜:指無染、圓滿的智慧,為菩薩修行六度之一,能導引眾生離煩惱、證彼岸。

「佛子!云何菩薩摩訶薩 隨其所應而化眾生?此菩薩知諸眾生所 宜方便,知諸眾生種種因緣,知諸眾生心、心 所念。知心念已,教對治法:貪欲多者,教不 淨觀;瞋恚多者,教大慈觀;愚癡多者,教令 分別一切諸法;三毒等分,教以具足勝智法 門;樂生死者,教三種苦;著諸有者,教空法 門;懈怠眾生,教行精進;我慢眾生,教平等 觀;心諂曲者,教菩薩心寂靜非有;如是一切 諸煩惱患,教以無量對治法門。具足次第演 說義味,分別智慧平等觀法,先後無違;演 說諸法破壞之性,而於法界無所散滅,斷 除疑惑,令悉歡喜;隨其諸根教入真諦,教 諸功德入如來海;說真實際,以壞眾相;教 等法界開示法藏;教一切依心無所染;教 平等念一切諸佛恭敬親近;教柔軟音而無 所著;教一切音而無差別;教殊勝法而無 倫匹;教具足一切如來平等智身。菩薩如 是,常能化度一切眾生,而心寂定未曾散 亂。不捨一切諸波羅蜜,具足莊嚴六波羅 蜜。普為一切群生類故,悉能捨離內外所 有,而未曾起慳吝之心,是名清淨檀波羅 蜜。又復不生持戒相故,於戒無著,是名清 淨尸波羅蜜。悉能堪忍一切諸苦,聞好聞 惡,心無憂喜,未曾傾動猶如大地,是名清 淨羼提波羅蜜。勇猛精進,方便修習,其心堅 固而不退轉,究竟成就佛智慧門,是名清 淨毘梨耶波羅蜜。捨一切欲,離生喜樂清淨 次第,入於正受而無所染;燒滅煩惱,生無 量定具大神通;次第超越,入於無量諸三 昧門;於一三昧門入無量三昧,悉知一切 三昧境界,漸具諸佛智慧之地;是名清淨禪 波羅蜜。於諸佛所聞法受持,恭敬親近諸 善知識,心無疲倦;常樂聞法,無有厭足;所 聞諸法,能正觀察,入真實定,捨離一切顛 倒邪見;妙善方便,分別了知諸法相海無 有自性,修習如來深智慧門;具足一切智 慧之力,乘普門慧,能入一切智慧之門;是 名清淨般若波羅蜜。示現一切世間威儀, 教化眾生心無憂慼。隨其所應示現其身, 一切所行,心無染著。示現童蒙黠慧所行;示 現生死及解脫門,善能分別諸方便行;示現 無量諸莊嚴事,能入一切諸生趣中,解了一 切眾生所行;是名清淨方便波羅蜜。究竟 成就一切眾生,究竟嚴淨一切世界,究竟 供養一切如來,究竟解達諸法真實而無 障礙,究竟修行具足法界,究竟未來劫住如 須臾頃,究竟未來劫猶如一念,究竟解達一 切成壞,究竟示現一切佛剎,究竟逮得諸佛 智慧,是名具足願波羅蜜。自專正力離眾 煩惱,具足清淨能正他力;具足成就無能 壞者。大悲力滿足、大慈力平等,悉能覆護一 切眾生。陀羅尼力能持一切諸方便義。妙辯 才力,令諸眾生皆悉歡喜。諸波羅蜜力莊 嚴大乘,弘誓願力未曾斷絕。諸神通力,出 生無量具佛神力,覆護一切;是名清淨力 波羅蜜。知貪欲增、知瞋恚增、知愚癡增,又 知等分分別學地,於一念中,悉知眾生心 心所行,能知眾生諸所希望,能知一切諸 法真實,解達諸佛深智慧力,普知一切諸法 界門;是名清淨智波羅蜜。

23
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如是清淨諸波羅蜜,圓滿諸波羅蜜,不捨諸波羅蜜,乘大莊嚴,悉能度脫所請眾生。教化一切修習善行,使一切眾生永離惡道,勤修精進,超越一切困難。對貪欲多者,教以離欲觀。對瞋恚多的人,教導他們修平等觀;對邪見多者,教以因緣觀。對於欲界眾生,教導他們遠離貪欲、瞋恚及一切惡法與不善法;色界的眾生,教導他們修習更高層次的禪定觀察;無色界的眾生,教細微智慧;以聲聞、緣覺為樂,所修所教皆為寂靜之行。對於樂於大乘者,教以十力來莊嚴大乘。如同初發心時,見有眾生墮入諸惡道,便如獅子吼般勇猛
發願:我要明了他們的心病,並以諸法門加以救度。菩薩具足如此智慧,皆能度脫一切眾生。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩以這樣清淨的諸波羅蜜,圓滿成就並從不捨離
,憑藉自身莊嚴的功德,能夠完全救度所有前來祈求的眾生。引導所有人修習善行,使大家都能永遠遠離惡道,並且努力精進,克服一切困難。對於貪欲心重的人,應教導他們修習離欲的觀法。對容易生氣的人,要教他們修習平等觀;對於有很多邪見的人,就教導他們修習因緣觀。針對欲界的眾生,教他們要遠離貪欲、瞋恚和各種惡行與不善的行為。對於色界的眾生,教導他們修習更深一層的禪定觀察。對於無色界的眾生,則教導極為細微的智慧。他們傾向於聲聞與緣覺的修行,所教導的是寂靜安定的修行方式。對於喜愛大乘法門的人,教導他們以十力來莊嚴大乘佛道。就像剛發菩提心時,看到有眾生墮入各種惡道,便如獅子
吼般發願:我要明白他們的煩惱根源,並用各種法門來救度他們。菩薩擁有這樣的智慧,就能夠救度所有眾生。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,開啟接下來的教法或問答,強調師徒間的法義傳承與尊重。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以清淨、圓滿且不捨離的諸波羅蜜為基礎
    ,依靠自身莊嚴功德,能夠普遍救度一切發心請求的眾生,體現大乘菩薩救度眾生的悲願與實踐。

  • 本句強調以教化引導眾生修習善行,令其遠離三惡道,並以精
    進不懈的修行力量,超越世間與修行上的各種障礙,體現佛教重視善行與精進的修持精神。

  • 本句指出,對於貪欲心較重的修行者,應指導其修習離欲觀,
    藉由觀察欲望的過患與無常,培養遠離貪欲的心態,進而斷除煩惱,增進清淨。

  • 本句指出對於易生瞋恚的人,應引導其修習平等觀,藉由觀察
    一切眾生平等無差,來對治心中的瞋恚與分別,達到心境平和。

  • 本句指出,對於持有錯誤見解的人,應引導其觀察諸法因緣生滅,從而破除執著與錯誤認知,回歸正見

    因緣觀強調一切法皆由因緣和合而生,無自性,能導正邪見。

  • 本句說明針對欲界眾生,佛陀教導其修行重點在於斷除貪欲、
    瞋恚,以及一切惡法與不善法,強調離欲與斷惡的重要性,是欲界修行的根本方針。

  • 本句說明針對色界的眾生,佛陀或聖者會引導他們進一步修習
    更高階的禪觀法門,以增進定力與智慧,超越現有境界。

  • 本句說明針對無色界的眾生,所施教法偏重於極為微細、深奧
    的智慧,契合其離色相、專重心識的特質。
    此處強調教化內容需依眾生根性而調整,無色界眾生已離色法,故
    須以更細緻的智慧法門引導其進一步修證。

  • 本句指出某類修行者以聲聞、緣覺為樂,所修所教皆以遠離煩
    惱、追求寂靜為核心,強調個人解脫與內心安定的修行路徑。

  • 本句說明對於傾心大乘佛法的修行者,佛陀以十力(佛的十種
    智慧力)作為教導,使其能以此莊嚴、成就大乘道。
    強調十力是大乘修行的重要資糧與莊嚴因緣。

  • 本句描述菩薩初發心時,見眾生受苦墮落,生起大悲心,勇猛如獅子吼,發願以智慧觀察眾生煩惱根本
    ,運用多種法門加以救度,體現大乘菩薩的悲智雙運與度生誓願。

  • 本句強調菩薩因圓滿具足此種智慧,具備普遍救度一切眾生的
    能力,展現大乘菩薩的慈悲與智慧並重的修行理想。

名相註解
  • 離欲觀:觀察欲望的過患與無常,培養遠離貪欲的修行方法。
  • 邪見:指違背正法、錯誤的見解,常執著於常見、斷見等非正見。
  • 因緣觀:觀察一切法由因緣條件聚合而生,無有固定自性。
  • 欲界:三界之一,指眾生有強烈欲望與情感的世界。
  • 惡不善法:一切導致煩惱、障礙解脫的惡行與不善心行。
  • 色界:三界之一,指已離欲但未離色的眾生所居之界。
  • 增上觀:指比原有禪觀更高層次、更深細的觀行。
  • 無色界:三界之一,超越色法,僅有心識存在的境界。
  • 細微智慧:指極為精細、深奧的智慧,能觀察微細法相。
  • 聲聞:指聽聞佛法、修四聖諦而證阿羅漢果的修行者。
  • 緣覺:又稱獨覺,指觀十二因緣而自覺悟的修行者。
  • 寂靜行:指遠離煩惱、安住於寂靜的修行方法。
  • 十力:佛陀具足的十種殊勝智慧力,能徹知一切法。
  • 師子吼:比喻菩薩發大願、說法無畏,聲震群生。

「佛子!菩薩摩訶 薩如是清淨諸波羅蜜,滿足諸波羅蜜,不 捨諸波羅蜜,乘大莊嚴悉能度脫所請眾 生。教化一切修習善行,悉令一切永離惡 道,勤修精進超出眾難。貪欲多者,教離欲 觀;瞋恚多者,教平等觀;邪見多者,教因緣 觀;欲界眾生,教離欲恚惡不善法;色界眾 生,教增上觀;無色界眾生,教細微智慧;樂 聲聞緣覺,教寂靜行;樂大乘者,教以十力 莊嚴大乘。如初發心時,見有眾生墮諸惡 道,大師子吼,我當知其心病,以諸法門而 濟度之。菩薩具足如此智慧,皆能度脫一 切眾生。

24
白話直譯
佛子!若菩薩摩訶薩能如是修行,則能令三寶興盛,永續不絕。其所以然者是什麼?因為大菩薩教化眾生,令眾生發起菩提心,所以能使佛寶不斷。開示極為深奧的妙法寶藏,故能令法寶相續不絕;具足受持威儀與教法,因此能令僧寶不斷。
白話口語化新譯
佛弟子啊!如果大菩薩能這樣修行,就能讓三寶興盛,長久不衰。這是為什麼呢?因為大菩薩教導眾生,讓大家發起追求佛道的心,所以能讓佛寶世世不絕。佛陀開示了非常深奧微妙的法藏,因此能讓佛法的寶藏不斷延續下去。能夠圓滿地遵守威儀和教法,所以僧團才能持續不斷。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行學道的身
    份,常用於佛陀對弟子的親切稱呼,具有教誨與慈悲的語氣。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能依此法門修行,便能護持佛、法、
    僧三寶,使其興盛並長存於世,利益眾生不斷。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文解釋或說明前述法
    義,強調探究事理的原因或根本依據。

  • 本句說明大菩薩以教化眾生、引導發菩提心為本,正因如此,
    佛寶(佛陀的覺悟與教法)才能持續存在於世間,顯示菩薩行與三寶常住的密切關聯。

  • 本句強調佛陀宣說深奧微妙的法藏,能使佛法的珍寶得以不斷
    流傳,法脈不絕,顯示法寶的無盡與持續。

  • 此句強調僧團若能完整受持佛陀所制定的威儀與教法,便能確
    保僧寶的延續與純正,維護佛法住世。

名相註解
  • 佛寶:三寶之一,指佛陀及其覺悟功德。
  • 法寶:佛教三寶之一,指佛陀所說的正法。
  • 教法:佛陀所說的教義與修行法則。
  • 僧寶:三寶之一,指修行佛法、持戒清淨的僧團。

「佛子!菩薩摩訶薩能如是行者,則 能興隆三寶,永使不絕。所以者何?菩薩摩 訶薩教化眾生,發菩提心,是故能令佛寶 不斷;開示甚深諸妙法藏,是故能令法寶 不斷;具足受持威儀教法,是故能令僧寶 不斷。

25
白話直譯
再者,能夠讚歎一切大願,因此能令佛寶不斷。分別解說十二緣起,因此能令法寶不斷;行持六和敬,因此能令僧寶不斷。
白話口語化新譯
還有,能夠全面讚歎所有偉大的誓願,所以能讓佛寶永遠不滅。詳細闡釋十二緣起,所以能讓佛法的寶藏綿延不絕;實踐六和敬,所以能讓僧團的寶貴傳承不會中斷。
法義解析
  • 本句強調讚歎諸佛菩薩所發的大願,能成就佛法僧三寶中佛寶
    的恆常存在,顯示讚歎與護持大願對佛教正法流傳的重要性。

  • 本句強調透過對十二緣起的細緻說明,能使佛法的正法寶藏得
    以持續流傳、不致斷絕。
    十二緣起是佛教根本教義,闡明眾生生死輪迴的因果次第,正確理解與弘揚此法,對
    於護持佛法、令法久住至關重要。

  • 本句強調僧團成員若能共同實踐六和敬,便能維持僧寶的純淨
    與延續,確保佛法僧三寶之一的僧寶不會因內部不和而斷絕。

名相註解
  • 十二緣起:指無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死等十二因緣,說明眾 生生死流轉的因果關係。
  • 六和敬:僧團成員共同遵守的六項和合規範,包括身和同住、口和無諍、意和同悅、戒和同修、 見和同解、利和同均。

「復次,悉能讚歎一切大願,是故能令 佛寶不斷;分別解說十二緣起,是故能令 法寶不斷;行六和敬,是故能令僧寶不斷。

26
白話直譯
再者,下佛種子於眾生的田地,生起正覺的嫩芽,是故能令佛寶不斷;不惜身命來護持正法,因此能使佛法的寶藏不會斷絕。善於調御大眾,內心無憂無惱,因此能令僧寶不斷。對於過去、未來、現在佛所說的正法,皆不違背其教,因此能令三寶不斷。菩薩如此不斷三寶,所行一切皆無不善,能夠悉行一切迴向,決定究竟無上菩提。菩薩如是安住清淨身、口、意業,以所說善根教化眾生,
運用種種方便,所言不虛,能令眾生皆得歡喜。彼菩薩摩訶薩所行一切修行,乃至無有一念錯謬,如是一
切深妙行,皆由智慧與方便攝持,悉能迴向無上菩提。
白話口語化新譯
再說,把佛的種子撒在眾生的心田,就能長出覺悟的幼苗,因此佛寶才能綿延不絕。即使要犧牲自己的生命,也要守護正法,所以能讓佛法的寶藏不會斷絕。能夠善巧引導大眾,心中沒有煩惱憂愁,所以能讓僧團長久不衰。對於過去佛、未來佛和現在佛所宣說的正法,都能遵循而
不違背,所以能讓三寶持續不斷存在。菩薩這樣不斷絕三寶,所做的一切都沒有不善的,能夠圓
滿實踐各種迴向,最終必定成就無上的佛果。菩薩這樣安住於清淨的身、口、意行,藉由所說的善法來
教化眾生,運用各種善巧方法,所說的話都真實不虛,能讓眾生都感到歡喜。那些大菩薩們所做的各種修行,連一個念頭都沒有錯誤,
所有這些深奧微妙的行持,都被智慧與善巧方法所統攝,並且全部能回向成就無上的佛果。
法義解析
  • 本句比喻佛法的種子播撒在眾生心中,能生起覺悟的因緣,使
    佛寶(佛陀的覺悟與功德)得以不斷延續,強調教化眾生的重要性。

  • 本句強調為了護持正法,應不惜一切,包括生命。
    如此才能確
    保佛法的傳承與弘揚不會中斷,展現對法的至誠與堅持。

  • 此句強調領導者若能善於調和大眾、內心安定無憂,便能維持
    僧團的和合與延續,展現僧寶不斷的功德與重要性。

  • 此句強調恪守三世諸佛所說正法的重要,唯有不違背佛教教義
    ,才能使佛、法、僧三寶長久住世,法脈不絕。

  • 本句強調菩薩恆常不斷三寶,所作皆善,並能將一切善行功德迴向無上菩提,最終必定圓滿成佛。
    此處
    凸顯三寶信仰、善行與迴向的重要性,是菩薩道成就佛果的關鍵。

  • 本句說明菩薩安住於身、口、意三業清淨,並以善根言教與多
    種善巧方便利益眾生,所說皆真實無妄,令眾生生起歡喜心,體現菩薩教化的德行與悲願。

  • 本句強調大菩薩在修行過程中,無論任何行為或念頭皆無差錯,所有深妙的修行都依靠智慧與方便雙運
    ,最終將一切功德回向於成就無上菩提,體現菩薩道的究竟目標與圓滿修持。

名相註解
  • 佛種子:比喻佛法、覺悟的因緣。
  • 眾生田:指眾生的心地,如田能生長萬物,心能生起善法。
  • 正覺芽:覺悟的初生狀態,指成佛的因緣開始發芽。
  • 善御:善巧調和、引導大眾。
  • 去佛:過去佛。
  • 來佛:未來佛。
  • 今佛:現在佛。
  • 迴向:將所修善法功德回施於眾生或無上菩提。
  • 身、口、意業:指行為、語言、思想三方面的業力。
  • 智慧方便:智慧為了知見真理,方便為善巧應用,二者合一為菩薩修行要義。
  • 迴向無上菩提:將一切善行功德回向於成就最究竟的佛果。

「復次,下佛種子於眾生田,生正覺芽,是故 能令佛寶不斷;不惜身命護持正法,是故 能令法寶不斷;善御大眾,心無憂惱,是故 能令僧寶不斷;去、來、今佛所說正法,不違 其教,是故能令三寶不斷;菩薩如是不斷 三寶,一切所行無有不善,彼能悉行一切 迴向,決定究竟無上菩提。菩薩如是安住 清淨身、口、意業已,所說善根教化眾生,種種 方便,所言不虛,能令眾生皆得歡喜。彼菩 薩摩訶薩諸所施行,乃至無有一念錯謬,如 是一切諸深妙行,皆為智慧方便攝持,悉能 迴向無上菩提。

27
白話直譯
這樣的菩薩安住在遠離愚癡、清淨無染的法中,在每一個念頭裡都能圓滿生起十種莊嚴,哪十種呢?色身莊嚴,能隨眾生因緣應機示現;語言莊嚴,除眾疑惑,悉令歡喜。意行莊嚴,於一念之間入諸正受;佛剎莊嚴,滅除一切諸煩惱痕跡;光明莊嚴,普照十方;眷屬莊嚴,能夠集聚最殊勝的大眾,使一切眾生皆得歡喜;神力莊嚴,隨其所應,自在地示現;佛教莊嚴,皆能攝取諸聰明有智慧之人;涅槃地莊嚴,在一處成道,能遍滿並示現於十方。持法莊嚴,隨眾、隨時、隨其器量而為說法。
白話口語化新譯
那個時候,這樣的菩薩已經安住在遠離愚癡、純淨無染的
法裡,在每一個念頭裡都能夠圓滿生起十種莊嚴。這十種是哪些呢?佛的色身莊嚴美好,能依眾生需要而展現不同形象;他的言語莊嚴美妙,能消除大家的疑惑,讓所有人都感到歡喜。心意端正莊嚴,在那個時候能於一念間進入各種正定;佛國土莊嚴美好,能消除所有煩惱的痕跡;光明無比莊嚴,照耀著十方世界;隨從眷屬莊嚴莊重,能夠聚集最優秀的大眾,讓大家都感到歡喜。以神通威力莊嚴自身,根據眾生的需求,能夠自由自在地顯現各種形象;佛法的莊嚴威德,能夠吸引並攝受所有聰明有智慧的人;涅槃的境地極為莊嚴,即使只在一個地方成佛,也能遍滿並顯現於十方世界。以法莊嚴自身,並能依眾生、時機和各自的根器來說法教導。
法義解析
  • 本句說明菩薩修行至離癡、清淨法的境界後,於一切念念之中
    皆能成就十種莊嚴功德,顯示菩薩道的持續精進與功德圓滿,並引出下文將要解說的十種莊嚴內容。

  • 此句說明佛陀的色身具足莊嚴相,並能隨眾生根機、因緣而自
    在示現各種形態,展現佛陀無礙的慈悲與智慧,應化度眾。

  • 本句描述說法者以莊嚴的語言,能夠解除大眾心中的疑惑,使
    聽者皆生歡喜心,顯示語言的教化力與攝受力。

  • 此句描述修行者心意清淨莊嚴,能於極短暫的一念之間,迅速
    進入多種正受(正定、禪定)狀態,展現高度的定力與修持功夫。

  • 此句說明佛的國土極為莊嚴清淨,能徹底斷除一切煩惱的殘留
    與影響,顯示佛剎的清淨無染與究竟解脫。

  • 此句描述佛或淨土的光明極其莊嚴,能普遍照耀十方,象徵佛
    德圓滿、智慧無礙,利益一切眾生。

  • 本句描述主尊的隨從眷屬莊嚴具德,能感召並集聚最優異的修
    行大眾,令與會者皆生歡喜心,顯示法會殊勝與和合氣氛。

  • 此句描述具大神通者以神力莊嚴自身,能隨眾生根機、因緣而
    自在展現不同形態,體現佛菩薩應化無礙、隨緣度眾的特質。

  • 本句強調佛教的莊嚴德行具有感召力,能令具備聰慧與善巧的
    人歸依、受攝,顯示佛法不僅莊嚴外相,更具內在智慧的吸引力。

  • 此句強調佛陀證得涅槃的境界莊嚴殊勝,即使於一處成道,其
    功德與影響力能遍及十方世界,展現佛果無礙、圓滿的特質。

  • 此句強調修行者以佛法莊嚴自身,並能隨順聽眾、時機及眾生
    根器,靈活地宣說佛法,展現善巧方便與度化眾生的智慧。

名相註解
  • 清白法:清淨無染、純淨正法。
  • 色身:指佛陀的有形身體,具足三十二相、八十隨形好等莊嚴特徵。
  • 疑惑:眾生對佛法或修行產生的不明白與猶豫。
  • 悉令歡喜:使一切聽聞者皆生起歡喜心。
  • 意行:指心意的運作、思維活動。
  • 一念:極短暫的心念時間。
  • 煩惱跡:煩惱的殘留痕跡,指煩惱雖滅但其影響未盡除。
  • 光明莊嚴:指佛或淨土的光明具有莊嚴殊勝的德相。
  • 眷屬:指隨侍、隨從的弟子或大眾,非世俗親屬。
  • 勝眾:最優秀、殊勝的修行大眾。
  • 神力:指超越凡夫的神通力量,能變現種種不可思議之事。
  • 攝取:佛教術語,意為攝受、引導眾生歸向正道。
  • 黠慧者:指聰明、具足智慧與善巧的人。
  • 涅槃地:指證得究竟解脫、無餘涅槃的境界。
  • 持法莊嚴:以佛法自我莊嚴,顯現法德。
  • 器量:指眾生的根性、接受佛法的能力。

「如是菩薩安住離癡清白 法已,於念念中具足出生十種莊嚴,何等 為十?色身莊嚴,隨應示現;語言莊嚴,除眾 疑惑,悉令歡喜;意行莊嚴,於一念中,入諸 正受;佛剎莊嚴,滅除一切諸煩惱跡;光明莊 嚴,普照十方;眷屬莊嚴,能集勝眾,悉令歡 喜;神力莊嚴,隨其所應,自在示現;佛教莊 嚴,皆能攝取諸黠慧者;涅槃地莊嚴,一處成 道悉能充滿示現十方;持法莊嚴,隨眾隨 時隨其器量而為說法。

28
白話直譯
菩薩於每一念中,圓滿生起十種莊嚴,身、口、意行悉皆清淨,永離愚癡,智慧成就。如此菩薩,若有人親近恭敬,隨逐其出家、聽受法教,隨
喜憶念,乃至僅僅見聞這些菩薩,皆必定能究竟無上菩提。
白話口語化新譯
菩薩就是在那個時候的每一個念頭裡,都能圓滿生起十種
莊嚴,身體、語言、心意的行為全都清淨,永遠遠離愚癡,智慧圓滿成就。像這樣的菩薩,如果有人親近、恭敬,跟隨他們出家、聽
聞佛法,並且隨喜憶念,甚至只是見到或聽到這些人,都一定能成就無上的佛果。
法義解析
  • 本句說明菩薩於每一念中皆能圓滿成就十種莊嚴功德,三業清
    淨,斷除愚癡,智慧圓滿,展現修行圓熟與智慧成就的境界。

  • 本句強調,對於如是菩薩,無論是親近、恭敬、隨侍出家、聽法、隨喜憶念,乃至僅僅見聞這些修行者
    ,都必定能最終成就無上菩提,顯示菩薩德行與因緣的殊勝力量。

名相註解
  • 十種莊嚴:指菩薩修行所成就的十種殊勝功德或莊嚴。
  • 身、口、意行:指身業、語業、意業,三業清淨為修行根本。

「菩薩如是於念念 中具足出生十種莊嚴已,身、口、意行悉皆 清淨,永離愚癡,智慧成就。如此菩薩,若有 親近恭敬,隨逐出家聽受法教,隨喜憶念乃 至見聞此等眾生必定究竟無上菩提。

29
白話直譯
佛子!譬如阿伽陀藥,眾生見者,眾病悉除;菩薩成就如此無量的法藏,眾生見到時,煩惱諸病皆能悉數消除痊癒,於清淨法中心得自在。
白話口語化新譯
佛弟子!就像阿伽陀藥一樣,眾生只要見到它,各種疾病都能消除。菩薩成就了這樣無量的法藏,眾生只要見到,就能讓所有
煩惱和心病都徹底消除痊癒,並在純淨的佛法中獲得內心自在。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法、承
    擔如來家業者。
    此稱呼強調弟子與佛陀之間的法緣與傳承關係。

  • 本句以阿伽陀藥為喻,說明佛法如妙藥,眾生只要接觸、見聞
    ,即能消除一切煩惱與苦惱,強調佛法普遍利益眾生的功德。

  • 本句說明菩薩圓滿無量法藏,眾生見到菩薩所成就的法藏時,能斷除一切煩惱與心靈疾患,並於清淨正
    法中獲得心靈的自在與安穩,顯示法藏的殊勝功德與菩薩利益眾生的力量。

名相註解
  • 阿伽陀藥:梵語Agada,意為萬能妙藥,能治百病,常用以比喻佛法或佛的功德。
  • 白淨法:純淨無染的正法,強調法義的清淨本質。

「佛 子!譬如阿伽陀藥,眾生見者,眾病悉除;菩薩 成就如是無量法藏,眾生見者煩惱諸病皆 悉除愈,於白淨法心得自在。

30
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如果能成就這樣的善巧方便,安住於此法中,就能斷除愚癡。具足智慧,能降伏眾魔;因大慈悲心,得以攝受並降伏諸外道;具足智慧與功德力,故能除滅一切心垢與煩惱。因為進入金剛定,善根具足,內心無有憂愁與痛苦。由於過去諸佛所修功德之力,能遠離一切惡道及諸難;因為清淨智慧完全圓滿,能出生菩薩的清淨諸地、諸波羅
蜜、一切三昧、六通、三明、四無所畏;又因為次第與方便智慧的力量,令諸佛剎的相好莊嚴清淨。因為身、口、意清淨無染,具足白淨法力,成就佛的十力、四無所畏、十八不共佛法;以智慧分別,能迅速通達諸法,具足一切種智、平等正覺
、諸大願力,如來神力、大智慧力,隨順眾生而示現諸佛剎。隨應眾生根機教化,轉動大法輪,度脫無量無邊的眾生。
白話口語化新譯
佛弟子啊!如果菩薩摩訶薩能夠圓滿這種善巧的方法,安住在這個法門裡,就能消除愚癡。因為具備圓滿的智慧,所以能夠降伏一切魔障。因為具有廣大的慈悲心,所以能夠降伏各種外道。因為具備圓滿的智慧和功德力量,所以能夠消除一切內心的污垢與煩惱。因為進入了金剛定,善根圓滿,所以內心沒有任何憂愁和苦惱。因為先前諸佛所修積的功德力量,所以能夠脫離一切惡道和各種困難。因為智慧清淨圓滿,所以能產生菩薩的各種修行階位、波羅蜜、多種禪定、神通、三明和四無所畏;又
因為有次第和善巧的智慧力量,讓佛國土的莊嚴相貌都變得清淨美好。因為身體、語言和心意都非常清淨純淨,具備純白的法力
,所以能成就佛陀的十種大力、四種無所畏懼,以及十八種只有佛才有的平等佛法。以智慧分辨,能很快了解一切法,具備圓滿的一切智慧、
平等的覺悟、廣大願力,如來的神通力與大智慧,能隨順眾生而展現各種佛國土。佛陀隨著眾生的因緣與根性加以教化,宣說正法,讓無數無邊的眾生得到解脫。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,開啟下文教誨,強調師徒間的法義傳承與尊重。

  • 本句說明大菩薩若能圓滿修習如是善巧方便,並安住於此法,
    便能去除無明愚癡,顯現智慧,進一步增上菩提道。

  • 此句強調智慧圓滿是降伏各種內外魔障的根本條件,指出修行
    者若能成就智慧,便能克服一切障礙與誘惑,安住於正道。

  • 本句強調佛或菩薩以無上的慈悲心為根本,能夠攝受、感化並
    制服一切外道邪見,使其歸向正法。
    慈悲心不僅是自利,更能導引眾生遠離錯誤見解,回歸正道。

  • 本句說明,修行者若具備圓滿的智慧與功德之力,便能徹底斷
    除內心所有的染污與煩惱障礙,顯現清淨本性。

  • 此句說明修行者證入金剛定後,善根圓滿,心中自然遠離一切
    憂愁與苦惱,顯現堅固安穩的定力與清淨心境。

  • 此句強調依靠過去諸佛所修集的功德力,眾生能夠遠離墮入惡
    道及遭遇諸多困難,顯示功德力具有護持與解脫的作用。

  • 本句說明清淨圓滿的智慧能成就菩薩修行的各種階段與功德,
    包括諸地、波羅蜜、禪定、神通、智慧與無畏,並以次第與方便的智慧力量,莊嚴清淨諸佛國土。
    強調智慧為
    一切菩薩行與佛剎莊嚴的根本因。

  • 此句說明修行者若能令身、口、意三業清淨無染,並具備純淨
    的法力,便能圓滿成就佛陀所具備的十力、四無所畏與十八不共法,這些皆是佛果圓滿的殊勝功德。

  • 本句描述佛以無上智慧,能迅速通達一切法理,圓滿具足一切種智與平等正覺,並以大願力、如來神力
    及大智慧力,隨眾生根機而自在示現無數佛剎,展現佛果圓滿與度生無礙。

  • 本句描述佛陀依眾生不同的根性與需求,施以適當教化,開演
    佛法(轉大法輪),使無量無邊的眾生得以離苦得度,體現佛陀慈悲與智慧的普遍救度。

名相註解
  • 大慈悲心:指對一切眾生無分別、無限量的慈愛與悲憫之心,是佛菩薩修行與度化眾生的根本動 力。
  • 功德力:指修行所成就的善法力量,能助於斷除煩惱。
  • 心垢:比喻內心的染污、無明等障礙。
  • 金剛定:一種堅固不可動搖的禪定境界,能摧破煩惱,令心安住不動。
  • 先佛:指過去已成佛的諸佛。
  • 菩薩清淨諸地:菩薩修行的各階位(如十地),皆清淨無染。
  • 四無所畏:佛的四種無畏境界。
  • 次第方便智慧力:依次第與善巧方便而生的智慧力量。
  • 相好莊嚴:佛國土及佛身的殊勝莊嚴相貌。
  • 身、口、意:指行為、語言、心念三業。
  • 白淨法力:純淨無染的正法力量。
  • 佛十力:佛陀所具備的十種智慧大力。
  • 十八不共法:佛獨有的十八種殊勝功德。
  • 智慧分別:以智慧觀察、分辨諸法實相。
  • 平等正覺:證得一切眾生與佛性平等的正覺境界。
  • 大願力:菩薩、佛所發廣大誓願之力。
  • 如來神力:佛自在無礙的神通力。
  • 大智慧力:圓滿無礙的智慧力量。
  • 轉大法輪:比喻佛陀宣說佛法,推動正法普及,令眾生得以修行解脫。

「佛子!菩薩摩 訶薩若得成就如是方便,安住此法,除滅 愚癡。具足智慧故,降伏眾魔;大慈悲心故, 制諸外道;具足智慧功德力故,除滅一切 心垢煩惱;入金剛定故,具足善根心無憂 慼;於先佛所修功德力故,能離一切惡道 諸難;清淨智慧悉滿足故,出生菩薩清淨諸 地、諸波羅蜜、一切三昧、六通、三明、四無所畏,次 第方便智慧力故,淨諸佛剎相好莊嚴;身、口、 意淨白淨法力故,得佛十力、四無所畏、十八 不共平等佛法;智慧分別速解諸法,一切種 智平等正覺諸大願力,如來神力,大智慧力, 隨順眾生現諸佛剎;隨應受化,轉大法輪, 度脫無量無邊眾生。

31
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如是修行無量法藏,依次第圓滿具足,得至如來處。於無量剎土中修菩薩行,護持正法成為大法師,守護攝持
如來法藏,成就四辯,在大眾中演暢深法,身相莊嚴,說法周備;於四種辯才中,具足無量巧妙方便,能得無盡智慧門,音
聲殊妙,演說一法能悅一切,隨宜順導,令其開解,入智慧門。菩薩以如此等無量方便,普遍為眾生開示並闡明法藏,從未生起懈怠之心;在大眾中毫無畏懼,一切世間無能毀壞者;具足增上般若波羅蜜,依次第分別一切法相,從不中斷。具勝妙四無礙辯才,能說一切法,運用種種譬喻,不可窮盡。具足大悲,能令一切清涼悅樂。修習大慈,充遍十方。處師子座,廣為眾生說微妙法。唯有如來,無人能超越、無人能見其頂、無人能徹底觀察
、無人能使其屈服、無人能提出難倒他的問題;若有人能窮盡如來的辯才,實無此理。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩就是這樣修習無量的法藏,依照次第圓滿成就,最終證得如來的境界。在無數世界中修習菩薩道,護持正法成為大法師,守護並
掌管如來的法藏,具足四種無礙辯才,在大眾中宣講深奧佛法,身相莊嚴,說法圓滿周全。具備四種辯才,擁有無量巧妙的善巧方便,能開啟無盡的
智慧之門,音聲極為美妙,說一法語就能讓眾人歡喜,隨機引導,使大家領悟並進入智慧之門。菩薩用這樣無數的方法,為一切眾生廣泛開示佛法寶藏,從來沒有生起過懈怠的心。在大眾當中毫無畏懼,世間沒有任何人或事能加以損害;圓滿具足最殊勝的般若波羅蜜,能夠有次第地分辨一切法的本質,從不中斷。擁有殊勝圓滿的四種無礙辯才,能夠宣說一切佛法,善用各種譬喻,智慧無窮無盡。擁有圓滿的大悲心,能讓一切眾生感到清涼安樂。修習廣大的慈心,讓慈悲充滿整個十方世界。在師子座上,為大眾廣泛宣說精妙的佛法。只有如來,沒有人能超越他、沒有人能看見他的頂、沒有人能徹底觀察他、沒有人能讓他屈服、沒有人
能提出難倒他的問題;如果有人能窮盡如來的辯才,那是不可能的事。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句說明菩薩摩訶薩透過如法修行無量法藏,依照次第圓滿具
    足,最終得證如來所證的境界,強調修行的廣大與次第圓滿的重要性。

  • 本句描述菩薩於無量剎土中修行,護持正法,成為大法師,守護如來法藏,具足四無礙辯才,能在大眾
    中圓滿宣說深奧佛法,並具莊嚴身相,展現說法圓滿。
    強調菩薩的修行境界與弘法利生的德行。

  • 本句描述具足四辯才者,能以無量善巧方便,開啟無盡智慧,音聲悅耳動人,說法能令眾生皆得歡喜與
    啟發,隨機引導眾生領悟佛法,進入智慧之門,展現說法者圓滿的教化能力。

  • 本句強調菩薩以無量善巧方便,為利益一切眾生而廣泛開示佛
    法寶藏,並且始終保持精進,從未有過懈怠退縮之心,展現菩薩無盡的慈悲與堅定的修行精神。

  • 此句強調修行者於大眾之中能安住無畏,具足堅固的信心與正
    見,無論外在環境或世間種種都無法動搖或損壞其法身慧命。

  • 本句強調修行者圓滿具足最上乘的般若波羅蜜,能依正確次第
    分別一切法的本質與差別,且智慧觀照不曾間斷,展現無礙的智慧力。

  • 本句讚歎具足四無礙辯才者,能以無礙智慧宣說一切法義,並
    巧妙運用譬喻,使聽者易於理解,展現法義無盡、教化無礙的德行。

  • 本句強調大悲心的圓滿具足,能帶給一切眾生清涼與安樂,顯
    示大悲為利益眾生、解除苦惱的根本力量。

  • 本句強調修行者培養無量大慈心,令慈悲之德普及於十方一切
    世界,展現大乘菩薩無緣大慈的精神,利益一切眾生。

  • 佛陀安住於師子座,象徵無畏與尊貴,向大眾廣泛宣說深奧微
    妙的佛法,利益眾生,展現佛陀教化的莊嚴與普及。

  • 本句強調如來的無上智慧與辯才,無論在智慧、觀察、辯論或
    境界上,皆無人能超越或動搖如來。
    如來的言論辯才無窮無盡,世間無人能窮盡其義理。

名相註解
  • 如來處:如來所證的境界或地位。
  • 無量剎:無數佛土、世界。
  • 菩薩行:菩薩所修的六度等利他行。
  • 大法師:精通佛法、能為人師者。
  • 如來法藏:佛所證悟、所說的一切法寶。
  • 四辯(四無礙辯):法無礙、義無礙、辭無礙、樂說無礙。
  • 大眾:聽法的僧俗群眾。
  • 四辯才:指法無礙辯、義無礙辯、辭無礙辯、樂說無礙辯,為佛教中說法者應具備的四種無礙辯 才。
  • 無所畏:指內心無懼,安住於正法。
  • 壞:毀壞、損害,常指對法身或修行成果的破壞。
  • 法相:指一切法的本質、特徵或現象。
  • 四辯(四無礙辯才):法無礙辯、義無礙辯、辭無礙辯、樂說無礙辯,為佛弟子應具的四種圓滿 說法能力。
  • 譬喻:以比喻方式說明佛法義理,增進理解。
  • 清涼悅樂:象徵遠離煩惱、獲得安樂自在的境界。
  • 師子座:佛陀或大菩薩說法時所坐的高座,象徵無畏、尊貴與法王地位。
  • 微妙法:指深奧精微、難以思議的佛法教義。
  • 見頂:比喻窮盡、達到極致,常用以形容佛的智慧或境界無法被他人窮盡。
  • 辯才:指佛陀無礙的說法能力,能隨眾生根機說法,義理無盡。

「佛子!菩薩摩訶薩如 是修行無量法藏,次第具足得如來處;於 無量剎修菩薩行,護持正法為大法師,守 護攝持如來法藏,成就四辯,於大眾中演 暢深法,身相端嚴,說法周備;於四辯才,具 足無量巧妙方便,能得無盡諸智慧門,音聲 殊妙,演一法言能悅一切,隨宜順導,令得 開解,入智慧門。菩薩以如是等無量方便, 普為眾生開闡法藏而未曾生懈怠之心; 於大眾中,而無所畏,一切世間無能壞者; 具足增上般若波羅蜜,次第分別一切法 相而無斷絕。勝妙四辯,說一切法,種種譬 諭,不可窮盡。具足大悲能令一切清涼悅 樂。修習大慈,充遍十方。處師子座,廣為眾 生說微妙法。唯除如來無能過者、無能見 頂、無能觀察、無能屈者、無能問難,若能窮 其言論之辯,無有是處。

32
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩成就如此勝妙之法後,無邊世界中充滿大眾,
他們每一位的身體都如三千大千世界一樣廣大。菩薩摩訶薩在彼大眾之中,其身殊勝特異,光明映蔽大會,令眾皆悉不現。以大慈心,普遍覆蓋一切。以甚深智慧,分別眾生之心。成就無畏,具足辯才,廣為說法,皆令歡喜。為什麼呢?因為菩薩摩訶薩成就無量清淨智慧,成就無量善巧方便,成就無量正念之力,成就無盡善巧方便,成就
分別諸法的陀羅尼,成就分別諸法的深智慧,成就諸佛的威神力,成就三世諸佛的真實智慧,成就三世諸佛的
清淨善巧方便,成就廣說一切諸佛甚深法藏護持法,成就三世諸佛的殊勝智慧及菩薩大願智慧之力。
白話口語化新譯
佛弟子啊!當菩薩摩訶薩成就這樣殊勝微妙的法門後,無量世界裡充
滿了大眾,每一位的身體都像三千大千世界那麼廣大。菩薩摩訶薩在那群大眾之中,身相特別莊嚴,光明照耀全場,使其他人都顯得不明顯。用廣大的慈悲心,平等地包容一切眾生。用極為深奧的智慧,洞察眾生的內心。成就了無所畏懼,具備圓滿的辯才,廣泛地為眾生說法,讓大家都感到歡喜。這是為什麼呢?那個時候,菩薩摩訶薩因為圓滿無量清淨智慧、無量善巧方便、無量正念之力,以及無盡的善巧方便,
還有能分別諸法的陀羅尼和深奧智慧,具足諸佛的威神之力,三世諸佛的真實智慧與清淨善巧方便,能廣泛宣
說並護持一切諸佛深奧法藏,並具備三世諸佛最殊勝的智慧與菩薩大願的智慧力量。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、指導的語氣。

  • 本句描述菩薩摩訶薩修證勝妙法門後,感得無邊世界充滿大眾,且每一位的身體皆具無量廣大,象徵菩
    薩功德圓滿、法界無礙,體現大乘法中眾生與法界的無盡相應。

  • 本句描述菩薩摩訶薩在大眾中,因其身相殊勝、光明顯赫,超
    越眾人,致使其他大眾的形貌都被掩映,突顯菩薩的威德與莊嚴。

  • 本句強調以無限的慈悲心對待一切眾生,無有分別與遺漏,展
    現佛教普遍平等、無私的慈悲精神。

  • 本句強調以深廣的智慧觀照、分析眾生的心念與動機,顯示佛
    或菩薩能徹見眾生內心的微細差別,作為度化的基礎。

  • 此句描述修行者圓滿無畏、辯才等功德,能廣泛弘揚佛法,使
    聽聞者皆生歡喜心,顯示說法者具備利益眾生的德行與能力。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句總攝菩薩摩訶薩所成就的多種無量功德,包括清淨智慧、
    善巧方便、正念、陀羅尼、深智慧、威神力,以及三世諸佛的真實與清淨智慧、廣說與護持法藏的能力,並以
    大願智慧力為究竟。
    強調菩薩圓滿諸佛功德,能護持、弘揚甚深法藏,展現菩薩道的究竟圓滿。

名相註解
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系,象徵無量廣大。
  • 勝妙法:殊勝微妙的佛法,指圓滿無上之法門。
  • 殊特:特別、超越一般。
  • 映蔽:光明照耀,掩蓋其他。
  • 大會:指集會的大眾。
  • 大慈心:指對一切眾生無條件、無分別的慈愛之心,是佛教修行的重要德目。
  • 彼心:指眾生的心念、心理活動。
  • 說法:指宣講佛法、教化眾生。
  • 淨智慧:無染著、清淨的智慧。
  • 巧方便:善巧運用各種方法度眾生的能力。
  • 正念力:正確念頭與專注的力量。
  • 威神力:佛菩薩不可思議的神通威德之力。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 大願智慧力:菩薩發大願所成就的智慧與力量。

「佛子!菩薩摩訶薩 成就如是勝妙法已,無邊世界滿中大眾, 彼一一身,猶如三千大千世界。菩薩摩訶薩 處彼眾中,其身殊特,映蔽大會,皆悉不現。 以大慈心,普覆一切。甚深智慧,分別彼心。 成就無畏,具足辯才,廣為說法,皆令歡喜。 何以故?菩薩摩訶薩成就無量淨智慧故、 成就無量巧方便故、成就無量正念力故、 成就無盡巧方便故、成就分別諸法陀羅 尼故、成就分別諸法深智慧故、成就諸佛 威神力故、成就三世諸佛實智慧故、成就 三世諸佛清淨巧方便故、成就廣說一切諸 佛甚深法藏護持法故、成就三世諸佛勝妙 智慧菩薩大願智慧力故。」

33
白話直譯
爾時,法慧菩薩說是漸增功德藏已,欲重宣此義,承佛威神,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,法慧菩薩講完這漸增功德的法藏後,想要再強
調這個道理,承蒙佛陀威神加持,就用偈頌來說:
法義解析
  • 本句描述法慧菩薩在闡述漸增功德藏後,為了進一步強調其義
    理,承仗佛陀威神加持,以偈頌形式重申要義,顯示菩薩弘法時的恭敬與依止佛力。

名相註解
  • 漸增功德藏:指功德逐步增長、積聚如寶藏的法門或內容。
  • 承佛威神:依靠佛陀的威德神力。

爾時,法慧菩薩說 是漸增功德藏已,欲重宣此義,承佛威神, 以偈頌曰:

34
白話直譯
菩薩安住初地,長養功德藏,修習不放逸,慧光照十方。菩薩的菩提心,常常守護不忘,十方諸如來,心中皆大歡喜。勤奮修行並精進,正念之力堅定不移,
所行不退轉,不執著於世間。常樂於甚深法,成就無諍三昧,
十方諸最勝,一切皆歡喜。諸佛歡喜已,究竟精進度,成就功德藏,無量深智慧。一切行皆清淨,具足於諸地,
十方佛本願,皆悉具足滿。如是智慧成就,獲得諸多深奧法藏,得此法藏後,能善巧隨順世間。成就善巧方便,能分別眾生心,隨所應教化,為其演說法。已能廣說法,不捨於自行,具足波羅蜜,成就大功德。已圓滿波羅蜜,對於本所發願欲度的眾生,無論在無量生死海中,皆能究竟度脫。如此恆常修習,日夜不曾懈怠,興隆三寶,永不斷絕。所修無量行,清白悉皆具足,一切皆究竟,成就最勝地。菩薩所修行,真實無虛偽,
度脫眾生類,離諸煩惱垢。成就如是法,除滅愚癡闇,降伏一切魔,究竟得菩提。佛子如是行,具足如來智慧,悉能分別說,諸佛甚深藏。如果能如此說法,就是法師中的第一,平等為一切眾生,普降甘露法雨。無極的大慈悲,充滿十方世界,
悉能分別知,一切眾生的心。已經徹底了解眾生的心,以及其他一切心行,為他們宣說深奧的法,無量無有數。行動與止息常保安穩,猶如大象之王,威猛如師子,一切莫能加害。不動如須彌,智慧如大海,普雨甘露水,除滅煩惱熱。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩安住在初地,持續增長自己的功德寶藏,
精進修行不懈怠,智慧之光普照十方世界。菩薩發起的菩提心,時時守護、從不遺忘,十方所有佛陀因此都感到非常歡喜。努力修行並持續精進,正念非常堅定,
所做的修行不會退轉,也不會執著世間的事物。常常安住於深奧微妙的佛法,圓滿成就無爭無諍的禪定,

十方所有最尊貴的聖者,無不因此而歡喜。諸佛都已感到歡喜,最終以徹底的精進度脫,圓滿成就無
盡的功德寶藏,並具備無量深廣的智慧。所有修行都清淨無染,圓滿具足於各種境地,
十方諸佛的本願,也都完全圓滿成就。這樣智慧圓滿成就後,獲得了各種深奧的法藏,得到這些法藏之後,能夠隨順世間而行。具備了高明的善巧方法,能夠明瞭眾生的心念,依照他們
應該被教化的方式,為他們說法開導。已經能夠廣泛宣說佛法,自己修行也不懈怠,圓滿各種波羅蜜,成就了偉大的功德。已經成就波羅蜜,對於本來發願要度的眾生,無論他們在
無量的生死苦海中,都能全部究竟解脫。就這樣持續修行,無論白天黑夜都不懈怠,讓佛、法、僧三寶興盛,永遠不中斷。所修習的無量善行,全部都清淨圓滿,一切都達到究竟,成就了最殊勝的境界。菩薩所修的行持,完全真誠,沒有一絲虛假,
能夠救度
各類眾生,使他們遠離一切煩惱污垢。修行並成就這樣的法門,就能消除愚癡的黑暗,降伏所有的魔障,最終證得菩提。佛弟子這樣修行,就能圓滿具備如來的智慧,完全能夠分辨並說明諸佛極為深奧的法藏。如果能這樣宣說佛法,就是最優秀的法師,能平等地為所有眾生廣施甘露法雨。無邊無際的大慈悲,遍滿十方世界,
能夠完全明瞭、分辨所有眾生的心念。佛已完全明瞭眾生的內心和各種心念,並為他們講說無量無數深奧的佛法。無論行動或停下來時都很安穩,就像大象之王一樣,威猛如獅子,沒有人能傷害他。像須彌山一樣穩固不動,智慧廣大如大海,普遍降下甘露,消除一切煩惱的灼熱。
法義解析
  • 本句描述菩薩於初地階段,專注於累積與增長功德,持續精進
    修行而不懈怠,並以智慧光明普及十方,展現初地菩薩的修行重點與影響力。

  • 本句強調菩薩對於菩提心的堅持與守護,從不間斷,這種堅定的發心令十方諸佛皆生大歡喜。
    菩提心是
    成佛之本,守護不忘即是修行的根本態度,獲得諸佛的隨喜與加持。

  • 本句強調修行者應當持續努力精進,培養堅固的正念,使修行
    不會退失,並遠離對世間事物的執著,展現出堅定不移的修行態度。

  • 本句讚歎修行者長時安住於深奧佛法,並證得無諍定(即心無爭執、平等安穩的三昧),因此能令十方
    最尊貴的聖者皆生歡喜。
    強調深法與無諍定的成就,為修行圓滿的重要標誌。

  • 本句描述諸佛對修行者的成就感到歡喜,強調以究竟的精進修行,圓滿成就功德,並獲得無量深廣的智
    慧。
    此處「精進度」指徹底實踐精進波羅蜜,功德藏象徵累積無量善行,深智慧則為證得甚深佛智。

  • 此句強調修行者所行一切皆清淨無染,並已圓滿具足於各種修
    行階位或境地;同時,十方諸佛所發的本願也都圓滿成就,顯示修行與佛願的究竟圓滿與無缺。

  • 本句說明修行者以正智慧圓滿成就,能領受深奧佛法寶藏,並
    於獲得法藏後,能隨順世間,善巧應對世間事而不違佛法,展現佛法與世間和合的精神。

  • 本句強調佛或菩薩已圓滿成就善巧方便,能洞察眾生根機,依
    其不同需求與因緣,施以最適合的教化與法門,展現教化眾生的智慧與慈悲。

  • 此句描述修行者不僅能夠廣泛弘揚佛法,並且自身修行從不懈怠,圓滿六度波羅蜜,最終成就殊勝的功
    德。
    強調自利利他、修學與弘法並重,是大乘修行的理想狀態。

  • 此句說明菩薩已圓滿波羅蜜,對於自己本願所要救度的眾生,
    無論他們在無盡的生死輪迴中,都能最終獲得徹底解脫,體現大悲願力與究竟度脫的成就。

  • 本句強調修行應持之以恆,晝夜精進不懈,藉此令三寶(佛、
    法、僧)興盛不衰,法脈得以延續,顯示護持與弘揚三寶的重要性。

  • 此句讚歎修行者所修無量善行皆清淨無染,圓滿具足,最終一
    切修行皆達到圓滿究竟,證得最殊勝的境界或果位,顯示修行圓滿的成就。

  • 本句強調菩薩修行的真實無妄,毫無虛偽,並以此真誠之行度
    脫眾生,使其遠離煩惱污染,體現菩薩道的利他與清淨本質。

  • 本句說明修行並圓滿成就此法門,能斷除愚癡無明,降伏一切
    內外障礙,最終圓滿證得菩提果位,強調法門的究竟利益。

  • 本句說明佛弟子依此修行,能成就如來智慧,並有能力分別、
    闡述諸佛所證的深奧法義,顯示修行成果與智慧圓滿的境界。

  • 此句強調能如法宣說佛法者,為法師中的最上者,能平等利益
    一切眾生,將佛法如甘露法雨普遍灑向群生,令眾生得以滋潤、受益。

  • 本句讚歎佛菩薩的慈悲無量無邊,遍及十方一切世界,並具足
    徹知、分別一切眾生心念的智慧,顯示大悲與大智圓滿無礙,是眾生依止的究竟依怙。

  • 本句強調佛對眾生心念與行為的徹底洞察,並依此為眾生宣說
    無量無數深奧法義,展現佛智無礙與教化無盡。

  • 此句比喻修行者舉止安定、內心堅定,猶如大象王與獅子般威
    猛無畏,能遠離一切外在侵害,顯示修行安住與威德兼備的重要。

  • 本句以須彌山、大海、甘露等譬喻,讚歎佛或菩薩的定力堅固
    、智慧深廣,能以法雨甘露普潤眾生,滅除煩惱之苦熱,顯示佛德圓滿與救度力。

名相註解
  • 初地:菩薩十地中的第一地,標誌菩薩修行的重要起點。
  • 十方諸如來:十方世界一切成佛者的尊稱。
  • 世間:指世俗的事物與執著。
  • 無諍定:即無諍三昧,指心無爭執、平等安穩的禪定境界。
  • 十方諸最勝:十方世界中最尊貴的聖者、佛菩薩。
  • 精進度:六度之一,指不懈怠地修行善法。
  • 深智慧:指甚深廣大的智慧,通達諸法實相。
  • 行:指修行、實踐佛法的各種行為與功德。
  • 十方佛:指十方世界一切諸佛。
  • 本願:佛陀於因地所發的根本大願。
  • 分別眾生心:能明瞭、觀察眾生的心念、根機與需求。
  • 演說法:宣說佛法,令眾生得以理解與受益。
  • 生死海:比喻眾生無盡的生死輪迴,如大海般難以超越。
  • 究竟度:徹底度脫,令眾生最終離苦得樂。
  • 興隆:使三寶興盛、發揚光大。
  • 清白:清淨無染,無有瑕疵。
  • 最勝地:最殊勝的境界或果位。
  • 煩惱垢:指貪、瞋、癡等煩惱所帶來的污染障礙。
  • 魔:泛指一切障礙修行、破壞善法的內外惡力。
  • 菩提:覺悟、證得佛果的智慧與境界。
  • 如來智:如來所具備的圓滿智慧。
  • 諸佛甚深藏:諸佛所證悟、蘊含極深奧的法義或法藏。
  • 法師:指能正確宣說佛法、教化眾生的修行者。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滋潤、救護眾生的法義。
  • 無極:無窮盡、無邊際,形容慈悲之廣大。
  • 十方界:指東南西北、東南西南西北東北及上下,共十方,代表一切世界。
  • 眾生心:指一切有情眾生的心念、思想、情感。
  • 心行:指心的活動、念頭與行為。
  • 深法:指深奧難解的佛法義理。
  • 大象王:比喻堅定安穩、力量強大的領袖象。
  • 須彌:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅固不動。
  • 甘露:比喻佛法,能滋潤、救護眾生,滅除煩惱。
  • 煩惱熱:指內心煩惱如熱惱,需以佛法甘露滅除。
「菩薩住初地,長養功德藏,
修習不放逸,慧光照十方。
菩薩菩提心,守護常不忘,
十方諸如來,心皆大歡喜。
勤修行精進,正念力堅固,
所行不退轉,不著於世間。
常樂甚深法,成就無諍定,
十方諸最勝,一切皆歡喜。
諸佛歡喜已,究竟精進度,
成就功德藏,無量深智慧。
一切行清淨,具足於諸地,
十方佛本願,皆悉具足滿。
如是智慧成,得諸深法藏,
得是法藏已,隨順於世間。
成就巧方便,分別眾生心,
隨所應教化,而為演說法。
已能廣說法,不捨於自行,
具足波羅蜜,成就大功德。
已具波羅蜜,本所請眾生,
無量生死海,皆悉究竟度。
如是常修習,日夜無休懈,
興隆佛法僧,永使不斷絕。
所修無量行,清白悉具足,
一切皆究竟,成就最勝地。
菩薩所修行,真實無虛偽,
度脫眾生類,離諸煩惱垢。
成就如是法,除滅愚癡闇,
降伏一切魔,究竟得菩提。
佛子如是行,具足如來智,
悉能分別說,諸佛甚深藏。
若能如是說,法師中第一,
等為諸群生,普雨甘露法。
無極大慈悲,充滿十方界,
悉能分別知,一切眾生心。
已了眾生心,及諸餘心行,
為彼說深法,無量無有數。
進止常安諦,猶如大象王,
威猛如師子,一切莫能害。
不動如須彌,智慧如大海,
普雨甘露水,除滅煩惱熱。」
35
白話直譯
法慧菩薩說完這首偈頌後,如來隨喜,大眾奉行。
白話口語化新譯
法慧菩薩說完這首偈子後,如來感到歡喜,大家都依教奉行。
法義解析
  • 本句描述法慧菩薩說偈後,如來隨喜讚許,並且大眾依偈所示
    而實踐,體現佛教重視聞法、隨喜與踐行的精神。

名相註解
  • 偈:偈頌,佛教中用以表達教義的韻文。
  • 隨喜:對他人善行生歡喜心,並予以讚歎。
  • 奉行:依教奉行,實踐所聞佛法。

法慧菩薩說是偈已,如來隨喜,大眾奉 行。

大方廣佛華嚴經佛昇夜摩天宮 自在品第十五

37
白話直譯
那時,因如來威神之力,十方一切諸佛世界、每一閻浮提,皆現如來坐於菩提樹下,無不顯現。諸菩薩各承佛神力,宣說種種法,皆自謂在佛所。那時,因世尊的威神力,雖然未離開道樹及帝釋宮,卻能於夜摩天的寶莊嚴殿現身。
白話口語化新譯
那個時候,因為如來的威神力量,十方所有佛的世界、每
一個四天下中的閻浮提,都能看到如來坐在菩提樹下的景象,無一不顯現。那些菩薩們都仰仗佛的神力,宣講各種法門,都說自己是在佛的面前。那個時候,因為佛陀的威神力,雖然祂沒有離開菩提樹和
帝釋天宮,卻能顯現於夜摩天的寶殿中。
法義解析
  • 此句描述如來以不可思議的威神力,使得十方所有佛土、每一閻浮提,皆同時現見如來坐於菩提樹下,
    展現佛身遍現、法界無礙的境界,強調如來威德與法界的無盡相應。

  • 本句描述諸菩薩依靠佛的加持力,分別弘揚多種法門,並且都
    認為自己正處於佛陀座下,顯示佛力無所不在、法會無邊,菩薩教化不離佛陀攝受。

  • 本句說明佛陀以不可思議的威神力,能同時不離本處而現身他
    方,展現佛身自在、超越時空的特質,體現佛陀無礙的神通力。

名相註解
  • 諸佛世界:各方佛所住的世界。
  • 四天下:古印度宇宙觀,一個世界有四大洲,閻浮提為其中之一。
  • 閻浮提:南贍部洲,指人類所居的世界。
  • 菩提樹:佛陀成道之樹,象徵覺悟。
  • 佛所:佛陀所在之處,亦指佛的座下、法會現場。
  • 世尊:佛陀的尊稱,指釋迦牟尼佛。
  • 道樹:指佛陀成道的菩提樹。
  • 帝釋宮:天帝釋(即忉利天主)所居之宮殿。
  • 夜摩天:六欲天中的第三層天。
  • 寶莊嚴殿:夜摩天的華麗宮殿。

爾時,如來威神力故,十方一切諸佛世界、諸 四天下一一閻浮提,皆有如來坐菩提樹下, 無不顯現。彼諸菩薩各承佛神力,說種種 法,皆悉自謂在於佛所。爾時,世尊威神力 故,不離道樹及帝釋宮,向夜摩天寶莊嚴 殿。

38
白話直譯
這時,那位天王遙見佛來,便於殿上敷設蓮華藏寶師子座;以十萬種珍寶作為莊嚴。十萬個寶帳,廣大覆蓋其上;十萬寶網,以為珓珞;接著在上方設置十萬眾妙寶蓋,又有十萬天界的花蓋、天繒與雜寶,用來作為垂掛的裝飾。以十萬瓔珞莊嚴之;以十萬件寶衣鋪設其上;十萬天子站在前方侍立;十萬梵天圍繞著佛陀;十萬菩薩在前讚歎;十萬種光明用以照耀;十萬種妓樂自然演出;十萬正法悅樂音聲;十萬善根妙相顯現;十萬如來的威神加以護持;十萬功德藏而長養之;以十萬三昧而莊嚴其清淨;十萬願藏作為清淨之本。十萬奇特未曾有,法勝相顯出。十萬妙法現於眼前;十萬自在,處處普現;十萬種功德與妙相同時現起。以十萬音聲演說諸法。
白話口語化新譯
那個時候,那位天王遠遠看到佛陀到來,便在大殿上鋪設蓮華藏寶師子座。用十萬種寶物來裝飾莊嚴。有十萬座珍寶華蓋,廣大地覆蓋在上方。以十萬重寶網作為莊嚴的瓔珞裝飾;然後又在上面設置十萬個珍貴的寶蓋,還有十萬個天界的
花蓋、天繒和各種寶物,用來作為垂掛的裝飾。用十萬條瓔珞來裝飾他;用十萬件珍貴的衣服鋪在上面;有十萬位天子站在前面侍奉著;那時有十萬位梵天圍繞在佛陀四周;那時有十萬位菩薩在前面讚歎著。以十萬道光明作為照耀一切的力量;十萬種音樂舞蹈自然而然地展現出來;十萬種正法悅耳的音聲;十萬種善根所成的殊勝相好顯現出來;有十萬尊如來以他們的威神力量來護佑著。用十萬種功德的寶藏來滋養、增長它;用十萬種三昧來莊嚴、成就其清淨;十萬種誓願的寶藏,作為成就清淨的根本。那時出現了十萬種前所未有的奇特景象,顯現出殊勝的法相。那個時候,十萬種微妙的佛法都展現在眼前;十萬種自在神通,能在各處普遍顯現;十萬種功德和殊勝的相好同時顯現出來。用十萬種聲音來宣講各種佛法。
法義解析
  • 本句描述天王恭敬迎接佛陀,特別在殿堂上設置象徵尊貴與清
    淨的蓮華藏寶師子座,以表至誠供養與禮敬。
    此舉體現佛教中對佛陀無上的尊崇與供養儀軌。

  • 此句描述以無數珍寶來莊嚴道場或佛土,象徵殊勝圓滿、福德
    莊嚴,展現佛法境界的莊嚴與不可思議。

  • 此句描述莊嚴場域中,無數珍貴寶帳如天蓋般覆蓋其上,象徵
    佛土莊嚴、福德圓滿,展現殊勝莊嚴的法界境界。

  • 此句描述以無數珍寶編織成的寶網,作為莊嚴佛土的瓔珞裝飾
    ,展現佛國莊嚴無比、福德圓滿的境界。

  • 本句描述莊嚴壇場的過程,層層安置大量寶蓋、天界花蓋、天
    繒與雜寶,象徵供養與莊嚴,展現無上殊勝的法會場景。

  • 此句描述以大量瓔珞作為莊嚴裝飾,顯示對對象極高的尊重與
    殊勝莊嚴,體現佛教儀軌中重視莊嚴供養的精神。

  • 此句描述以大量珍貴寶衣作為莊嚴供養,象徵對佛法或聖境的
    極致恭敬與莊嚴,展現供養者的虔誠與福德資糧。

  • 此句描述眾多天界的天子恭敬地站立於佛前,表現出對佛陀的
    尊敬與護持,突顯佛陀教法的殊勝與感召力。

  • 本句描述眾多梵天圍繞佛陀,顯示佛陀教化的殊勝與感召力,
    並突顯佛陀在諸天中的尊貴地位。

  • 此句描述有十萬位菩薩在佛前或大眾前讚歎,顯示菩薩眾多且
    共同隨喜、讚美佛法或某種殊勝境界,突顯菩薩行者的集體德行與法會的莊嚴。

  • 本句描述以無數光明作為照耀,象徵佛或聖者以廣大智慧與慈
    悲普照眾生,破除無明黑暗,令一切有情得以受益。

  • 此句描述極樂世界中有無數美妙的音樂與舞蹈自然而然地呈現
    ,象徵莊嚴清淨、無需人為造作的殊勝境界,令眾生心生歡喜,助於修行。

  • 此句描述有無數(十萬)正法所發出的悅耳音聲,令人心生歡
    喜,象徵正法能以音聲教化眾生,令聞者生歡喜心,增長善根。

  • 此句描述無量善根所成就的莊嚴殊勝相好顯現,強調修行積聚
    善根能感得殊勝果報,展現佛或菩薩圓滿功德的外在表徵。

  • 此句強調有十萬尊如來以其不可思議的威神力,對法會或眾生
    給予守護與加持,顯示佛力不可思議與護法之德。

  • 此句強調以無量的功德資糧作為滋養、增長善法或佛道的根本
    ,顯示修行需累積廣大功德以成就圓滿。

  • 本句強調以無數(十萬)種禪定(三昧)作為莊嚴,令所修境界或法門達到極致清淨。
    三昧在此指多種
    深廣的禪定修持,顯示修行層次豐富,清淨則為修行的究竟目標。

  • 本句強調無數誓願(願藏)是修行者獲得清淨境界的根本依據
    ,顯示願力在修行過程中的重要性。
    『願藏』指廣大無盡的誓願,為修行清淨的基礎。

  • 此句描述極多不可思議、前所未有的奇特現象出現,並以此彰
    顯佛法殊勝的境界與相狀,強調法的超越與難思議性,契合本經典重視法義顯現的語境。

  • 此句描述無數精妙的佛法同時顯現於當下,強調佛法廣大無邊
    ,眾生能於一時親見、領受諸法義理,體現法界不可思議的圓融與現前。

  • 此句描述具足無量自在力,能於一切處所隨意顯現,展現不可
    思議的神通與自在無礙的境界,強調法身或菩薩的無礙現身能力。

  • 此句描述無量功德與莊嚴妙相同時現起,顯示佛果圓滿,功德與相好無有差別,皆悉具足。

  • 此句描述以無數音聲廣泛宣說佛法,展現佛陀或聖者教化眾生
    的無礙辯才與善巧方便,令一切眾生皆能隨類得聞法義。

名相註解
  • 蓮華藏寶師子座:以蓮花為基座,象徵清淨無染,寶師子座為佛陀專用的尊貴座位,表法身莊嚴 。
  • 寶:泛指各類珍貴寶物,常用以象徵福德、功德。
  • 寶帳:以珍寶裝飾的華蓋或帳幕,常用於莊嚴佛土、道場。
  • 彌覆:廣大覆蓋,無所不包。
  • 寶網:以珍寶編織成的網狀裝飾物,常用於莊嚴佛土或佛像。
  • 珓珞:瓔珞,指用珠寶串成的華麗裝飾品,象徵莊嚴與福德。
  • 妙寶蓋:以珍寶製成的華蓋,為供養佛菩薩的莊嚴法器。
  • 天諸華蓋:天界所用的花蓋,象徵殊勝供養。
  • 天繒:天界的彩織織物,常用於莊嚴壇場。
  • 雜寶:多種珍寶的總稱。
  • 垂帶:指垂掛於寶蓋等物下的裝飾帶。
  • 瓔珞:佛教常見的裝飾性寶飾,象徵莊嚴、清淨與供養。
  • 寶衣:指以珍寶裝飾、極為珍貴的衣服,常用於佛教供養儀式中,象徵無上尊貴與恭敬。
  • 天子:指天界的神祇,為佛教六道之一的天道眾生,常作為佛陀說法時的聽眾與護法。
  • 梵天:印度神話中的天界主神,佛教中為色界天王,象徵高層次的天界眾生。
  • 佛陀:覺悟者,此處指本經所述的佛。
  • 妓樂:泛指音樂、歌舞等娛樂表演,非現代狹義之解。
  • 自然:無需人為,法爾如是,顯示淨土莊嚴。
  • 音聲:此處指宣說佛法、教化眾生的聲音。
  • 妙相:指佛或菩薩因修行善根所成就的殊勝莊嚴相貌。
  • 威神:指佛陀不可思議的神通力與威德力。
  • 願藏:指無量無邊的誓願,佛菩薩所發的廣大願力,為修行資糧。
  • 法勝相:指佛法殊勝、超越世間的相狀或境界,強調法義的顯現與不可思議。
  • 普現:普遍顯現,無所不在地示現身形或作用。
  • 十萬音聲:象徵無量、無礙的語言與音聲,能隨眾生根器而發出不同聲音。

時,彼天王遙見佛來,即於殿上敷蓮 華藏寶師子座;十萬種寶以為莊嚴;十萬寶 帳,彌覆其上;十萬寶網,以為珓珞;次上十 萬眾妙寶蓋,又復十萬天諸華蓋、天繒、雜寶, 以為垂帶;十萬瓔珞而莊嚴之;十萬寶衣 以敷其上;十萬天子在前立侍;十萬梵天而 圍遶之;十萬菩薩在前讚歎;十萬光明以 為照耀;十萬妓樂自然演出;十萬正法娛 樂音聲;十萬善根妙相顯現;十萬如來威神 護持;十萬功德藏而長養之;十萬三昧而嚴 淨之;十萬願藏以為清淨;十萬奇特未曾有 法勝相顯出;十萬妙法而現在前;十萬自在 處處普現;十萬功德妙相等起;十萬音聲演 出諸法。

39
白話直譯
這時,那位天王已經莊嚴好寶蓮華藏師子座,合掌恭敬對佛說:「歡迎,世尊!」唯願您慈悲憐憫,留在這座宮殿。此時,佛陀應請即昇寶殿,一切十方夜摩天宮亦復如是。
白話口語化新譯
那個時候,那位天王已經將寶蓮華藏師子座莊嚴布置好,
雙手合掌恭敬地對佛說:「歡迎,世尊!」。只希望您能憐憫我們,留在這座宮殿裡。」。那個時候,佛陀接受邀請,立刻升上寶殿,十方所有夜摩天的宮殿也都同樣升起。
法義解析
  • 本句描述天王以莊嚴的寶蓮華藏師子座迎請佛陀,表現出極高
    的恭敬與供養之心,並以合掌禮敬佛陀,顯示對佛德的尊重與信仰。

  • 此句表達請求尊者以慈悲心停留於宮殿,象徵對聖者的恭敬與渴望法益。

  • 本句描述佛陀應眾生之請,升上寶殿,並且十方夜摩天的宮殿
    也同時出現同樣的莊嚴景象,顯示佛陀感應十方、法界共振的殊勝境界。

名相註解
  • 寶蓮華藏師子座:以寶物裝飾的蓮華座,象徵佛陀尊貴與法界莊嚴。
  • 合掌:佛教禮儀,表示恭敬與虔誠。
  • 哀愍:慈悲憐憫,佛教中常用以請求聖者加被。
  • 宮殿:指供養尊者或佛菩薩的莊嚴場所。
  • 寶殿:莊嚴殊勝的殿堂,象徵佛陀所居之處。

時,彼天王莊嚴寶蓮華藏師子座已, 合掌恭敬白佛言:「善來世尊!唯願哀愍處此 宮殿。」時,佛受請,即昇寶殿,一切十方夜摩 天宮,亦復如是。

40
白話直譯
這時,天王無量音樂寂然無聲,便自憶念過去於諸佛所種善根,以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,天王身邊所有音樂都安靜下來,他自己回想起
過去在佛前所累積的善根,於是用偈頌來表達:
法義解析
  • 描述天王在莊嚴寂靜的氛圍中,內心憶念過去於佛所修集的善
    根,並以偈頌表達其心境與修行體會,顯示修善根的重要與對佛法的敬仰。

爾時,天王無量音樂寂然無 聲,即自憶念過去佛所所種善根,以偈頌 曰:

41
白話直譯
名稱如來名聞十方,諸吉祥中最為無上,前來進入摩尼莊嚴殿,是故此處最為吉祥。寶王如來是世間的明燈,諸吉祥中最為無上,來到甘露上味殿,故此處最吉祥。喜王如來智慧無量,諸吉祥中最為無上,前來進入雜寶莊嚴殿,因此此處最為吉祥。慧眼如來是世間的明燈,諸吉祥中最為無上,來到殊特最勝殿,因此此處最為吉祥。饒益如來義理無量,諸吉祥中最無上,來入清淨寶山殿,是故此處最吉祥。無師如來,世間至尊,於諸吉祥中最為無上,親自來到微妙寶香殿,因此此處最為吉祥。天人中的至尊、世間的明燈,在所有吉祥中最為無上,來到輕微妙香殿,因此此處最為吉祥。無所遷移的如來,於論議中如師子,在一切吉祥中最為無
上,如今來到明淨普眼殿,因此此處成為最吉祥之地。能分別、持守如來功德者,於一切吉祥中最為無上,來到娛樂莊嚴殿,因此此處最為吉祥。苦行如來利益世間,諸吉祥中最無上,來入等色普照殿,是故此處最吉祥。
白話口語化新譯
名稱如來的名聲傳遍十方,在一切吉祥中最為尊貴,親自
來到摩尼莊嚴殿,因此這裡成為最吉祥的地方。寶王如來是這世間的光明指引,在所有吉祥中最為尊貴,
來到甘露上味殿,因此這裡最為吉祥。喜王如來的智慧無窮無盡,是一切吉祥中最殊勝的,祂來
到雜寶莊嚴殿,所以這裡成為最吉祥的地方。慧眼如來是這世間的光明指引,在所有吉祥中最為尊貴,
來到殊特最勝的殿堂,所以這裡最為吉祥。如來的饒益義理無窮無盡,在一切吉祥中最為殊勝,來到清淨的寶山殿,因此這裡最為吉祥。無師自覺的如來,世間最尊貴者,在一切吉祥中最為殊勝
,親自來到這座微妙的寶香殿,所以這裡是最吉祥的地方。佛陀是天人中的最尊貴者,也是世間的光明,在一切吉祥
中最為無上的,來到了這座輕盈芬芳的妙香殿,所以這裡成為最吉祥的地方。那位不遷不動的如來,猶如論議中的獅子,是一切吉祥中
最尊貴的,如今來到明淨普眼殿,所以這裡成為最吉祥的地方。能分別如來功德的持者,在一切吉祥中最為殊勝,來到娛樂莊嚴的殿堂,因此這裡最為吉祥。苦行如來利益了世間,在所有吉祥中最為無上,來到等色普照殿,因此這裡是最吉祥的地方。
法義解析
  • 本句讚歎名稱如來德行圓滿,名聲遍及十方世界,於諸吉祥中最為殊勝。
    因如來親臨摩尼莊嚴殿,令此
    處成為最吉祥之地,顯示佛陀出現與加持帶來無上福德與吉祥。

  • 本句讚歎寶王如來猶如世間的光明,於一切吉祥中最為殊勝,
    因其蒞臨甘露上味殿,使此地成為最吉祥之處,顯示如來出現帶來無上福德與吉祥。

  • 本句讚歎喜王如來具足無量智慧,於一切吉祥中最為尊貴,因
    其蒞臨雜寶莊嚴殿,使此地成為最殊勝吉祥之處,體現如來德行與聖地感應。

  • 本句讚歎慧眼如來為世間的光明導師,於一切吉祥中最為殊勝
    ,因其蒞臨殊特最勝殿,使此地成為最吉祥之處,顯示佛陀出現帶來無上福德與光明。

  • 本句讚歎如來所帶來的利益與義理無量無邊,超越一切吉祥之
    事。
    因如來親臨清淨寶山殿,使此地成為最殊勝吉祥之處,顯示佛陀出現與法義流布的無上價值。

  • 本句讚歎無師自覺的如來,為世間最尊貴、最殊勝的存在,親
    臨寶香殿,使此地成為最吉祥之處,強調佛陀出現與加持帶來的殊勝與吉祥。

  • 本句讚歎佛陀具足無上尊貴與智慧光明,能令所到之處成為最
    吉祥之地,顯示佛陀的德行與加持力,並強調佛陀臨現使此殿堂充滿殊勝吉祥。

  • 本句讚歎如來具備無所遷移的自在與無畏辯才,猶如師子王於論議中無所畏懼,為一切吉祥之最。
    因如
    來親臨明淨普眼殿,令此處成為最殊勝吉祥之地,顯示佛陀出現即帶來無上福德與吉祥。

  • 本句讚歎能分別、持守如來功德者,其福德與吉祥超越一切,
    因其來到娛樂莊嚴殿,使此處成為最吉祥之地,強調如來功德的殊勝與所到之處皆成吉祥。

  • 本句讚歎苦行如來以苦行成就,利益世間眾生,於一切吉祥中最為殊勝。
    因如來親臨等色普照殿,令此
    處成為最吉祥之地,顯示佛陀出現與法會場所的殊勝與加持。

名相註解
  • 名稱如來:佛號,象徵佛德名聲遍及十方。
  • 摩尼莊嚴殿:以摩尼寶裝飾的殿堂,象徵殊勝清淨。
  • 吉祥:梵語mangala,指善妙、圓滿、福德。
  • 寶王如來:佛陀尊號,象徵無上寶貴與尊勝。
  • 世間燈:比喻佛陀為世間帶來智慧與光明。
  • 甘露上味殿:佛教中象徵殊勝法會或道場之名。
  • 喜王如來:佛名,象徵大歡喜與無量智慧。
  • 雜寶莊嚴殿:以多種珍寶莊嚴的殿堂,為佛所居之聖地。
  • 慧眼如來:佛陀尊號,強調具足智慧觀照之德。
  • 殊特最勝殿:特指殊勝、尊貴的殿堂,為佛陀所至之處。
  • 寶山殿:象徵清淨、莊嚴的佛堂或法會場所,具殊勝功德。
  • 無師如來:自證無上正覺,無需外師指導的佛陀。
  • 世間尊:世間中最尊貴者,佛陀的尊號。
  • 微妙寶香殿:莊嚴殊勝、充滿寶香的殿堂,象徵殊勝法會場所。
  • 天人中尊:指佛陀在天界與人間眾生中最為尊貴。
  • 輕微妙香殿:指清淨、芬芳、莊嚴的殿堂,為佛陀所至之處。
  • 論師子:比喻如來於論議中如師子王,無所畏懼、最為尊勝。
  • 明淨普眼殿:殿堂名,象徵清淨無染、智慧普照之處。
  • 功德持:指能分別、持守、修習如來功德之人或法。
  • 娛樂莊嚴殿:指莊嚴、充滿歡喜的殿堂,為修行或集會之處。
  • 苦行如來:指以苦行成就佛果的如來,為佛陀尊號之一。
  • 等色普照殿:殿堂名稱,象徵平等與光明普照。
「名稱如來聞十方,諸吉祥中最無上,
來入摩尼莊嚴殿,是故此處最吉祥。
寶王如來世間燈,諸吉祥中最無上,
來入甘露上味殿,是故此處最吉祥。
喜王如來慧無量,諸吉祥中最無上,
來入雜寶莊嚴殿,是故此處最吉祥。
慧眼如來世間燈,諸吉祥中最無上,
來入殊特最勝殿,是故此處最吉祥。
饒益如來義無量,諸吉祥中最無上,
來入清淨寶山殿,是故此處最吉祥。
無師如來世間尊,諸吉祥中最無上,
來入微妙寶香殿,是故此處最吉祥。
天人中尊世間燈,諸吉祥中最無上,
來入輕微妙香殿,是故此處最吉祥。
無去如來論師子,諸吉祥中最無上,
來入明淨普眼殿,是故此處最吉祥。
分別如來功德持,諸吉祥中最無上,
來入娛樂莊嚴殿,是故此處最吉祥。
苦行如來利世間,諸吉祥中最無上,
來入等色普照殿,是故此處最吉祥。」
42
白話直譯
如同這世間的夜摩天王,因佛神力加持,能憶念過去諸佛正覺,並以偈頌讚歎。同樣地,十方一切世界的夜摩天王,也都各自憶念過去諸
佛所修集的善根,以偈語讚歎,情形亦復如是。
白話口語化新譯
就像這世間的夜摩天王,因為佛的神力加持,能夠回想起
過去的諸位正覺佛陀,並用偈語來讚歎他們。那個時候,十方所有世界的夜摩天王,也都各自回想過去
諸佛所培植的善根,以偈頌來讚歎,情形也是如此。
法義解析
  • 本句描述夜摩天王因佛陀神力加持,能夠追憶過去諸佛的正覺
    功德,並以偈頌表達讚歎,顯示佛力不可思議及諸天對佛德的敬仰。

  • 本句說明十方世界的夜摩天王,皆能追憶過去諸佛所修集的善
    根,並以偈語讚歎,展現諸天對佛德的尊重與隨喜,強調善根流轉與讚歎功德的普遍性。

名相註解
  • 夜摩天王:六欲天第三層的天王,為護法天眾之一。

如此間夜摩天王,佛神力故,憶念過去諸等 正覺,以偈讚歎。如是十方一切世界夜摩 天王,各自憶念過去佛所所種善根,以偈讚 歎,亦復如是。

43
白話直譯
那時,世尊昇於寶殿,於寶蓮華藏師子座上結跏趺而坐。那時,寶殿忽然變得廣大無邊,猶如夜摩天,十方世界也同樣如此。
白話口語化新譯
那個時候,世尊登上寶殿,在寶蓮華藏的師子座上雙腿交疊而坐。那個時候,寶殿突然變得非常寬廣,就像夜摩天的宮殿一樣,十方的世界也都變得如此寬廣。
法義解析
  • 本句描述佛陀於莊嚴寶殿中,端坐於象徵尊貴與法界圓滿的寶
    蓮華藏師子座,展現佛陀威儀與法會殊勝氛圍,為後續說法作準備。

  • 此句描述寶殿在某一時刻忽然變得極為寬廣,與夜摩天的宮殿相仿,並且這種廣博的狀態遍及十方世界
    ,顯示法界無礙、空間無限的境界,強調佛土莊嚴與不可思議的變化。

名相註解
  • 寶蓮華藏:指以寶蓮華為飾的座位,象徵清淨圓滿的法界。
  • 結跏趺坐:雙腿交疊的禪坐姿勢,表禪定安住。
  • 十方世界:指東南西北、東南西北四維及上下,共十方,象徵一切世界。

爾時,世尊昇其寶殿,寶蓮華藏 師子座上結跏趺坐。爾時,寶殿忽然廣博 猶如夜摩天處,十方世界亦復如是。

大方廣佛華嚴經夜摩天宮菩薩說偈 品第十六

45
白話直譯
爾時,十方各有超越十萬佛剎塵數的世界,其中有名為無
量慧、幢慧、地慧、勝慧、燈慧、金剛慧、安樂慧、日慧、清淨慧、梵慧的世界。其佛號為常住眼、無量眼、真實眼、不動眼、天眼、清淨
眼、安諦眼、明相眼、無上眼、淨光澤眼。其菩薩名功德林,次名慧林,次名勝林,次名無畏林,次
名慚愧林,次名精進林,次名力成就林,次名堅固林,次名如來林,次名智林。這些菩薩各自在其國的佛前,清淨地修習梵行。
白話口語化新譯
那個時候,十方每一方都遠超過十萬佛剎塵數那麼多的世界,其中有些世界分別叫做無量慧、幢慧、地
慧、勝慧、燈慧、金剛慧、安樂慧、日慧、清淨慧和梵慧。這位佛的名號分別是:常住眼、無量眼、真實眼、不動眼
、天眼、清淨眼、安諦眼、明相眼、無上眼,以及淨光澤眼。這些菩薩分別名為功德林、慧林、勝林、無畏林、慚愧林
、精進林、力成就林、堅固林、如來林,以及智林。這些菩薩都在自己國土的佛前,純淨地修行清淨的行為。
法義解析
  • 本句描述在極為遙遠、廣大的十方世界中,存在無數以智慧為名的世界,顯示法界無邊與智慧德號的殊
    勝。
    列舉多個世界名稱,強調智慧的多樣與圓滿,契合本經典重視智慧圓融的語境。

  • 本句列舉佛的多種名號,皆以『眼』為喻,象徵佛具足無礙的智慧與觀照,涵蓋恆常、無量、真實、不
    動、超越世間、清淨安穩、明了顯現、無上圓滿等德性,顯示佛智無邊、能見一切法實相。

  • 本句列舉多位菩薩的名號,每一名稱皆象徵特定的德行或修行
    功德,展現菩薩道多元圓滿的修持面向。

  • 本句說明諸菩薩在各自所屬國土的佛前,依正法清淨修持梵行
    ,展現菩薩於不同世界皆依佛教導實踐清淨行的精神。

名相註解
  • 佛剎塵數:以佛國土如微塵之數,比喻極多無量。
  • 無量慧、幢慧、地慧、勝慧、燈慧、金剛慧、安樂慧、日慧、清淨慧、梵慧:皆為世界名,均以 『慧』為德號,象徵不同層面的智慧圓滿。
  • 常住眼:象徵佛智恆常不滅。
  • 無量眼:表佛智無量無邊。
  • 真實眼:指佛能見諸法真實。
  • 不動眼:表佛智安住不動搖。
  • 天眼:佛具天眼通,能見世間種種。
  • 清淨眼:佛智清淨無染。
  • 安諦眼:安穩寂靜之智。
  • 明相眼:明了諸法相之智。
  • 無上眼:最尊無上的智慧。
  • 淨光澤眼:佛智如淨光照耀一切。
  • 功德林:象徵聚集諸善功德如林。
  • 慧林:象徵智慧廣大如林。
  • 勝林:象徵超勝諸善如林。
  • 無畏林:象徵無所畏懼之德。
  • 慚愧林:象徵具備慚愧心之德。
  • 精進林:象徵勤修不懈之德。
  • 力成就林:象徵成就諸力之德。
  • 堅固林:象徵堅定不動之德。
  • 如來林:象徵具如來功德之林。
  • 智林:象徵智慧圓滿如林。
  • 梵行:清淨無染的修行,特指遠離煩惱、依正法而行的生活。

爾時,十方各過十萬佛剎塵數世界,有世界 名無量慧、次名幢慧、次名地慧、次名勝 慧、次名燈慧、次名金剛慧、次名安樂慧、次 名日慧、次名清淨慧、次名梵慧。其佛號常 住眼、次號無量眼、次號真實眼、次號不動 眼、次號天眼、次號清淨眼、次號安諦眼、次 號明相眼、次號無上眼、次號淨光澤眼。其 菩薩名功德林、次名慧林、次名勝林、次名 無畏林、次名慚愧林、次名精進林、次名力 成就林、次名堅固林、次名如來林、次名智 林。此諸菩薩各於其國佛所淨修梵行。

46
白話直譯
這時,因佛的神力,那些菩薩每位各自帶領與一個佛世界
微塵數相等的菩薩,前來佛所,恭敬禮拜。由於佛的神力,隨眾生所來之方,皆化現寶藏師子座,佛於其上結跏趺坐,座位遍滿十方。本世界夜摩天上的菩薩雲集,十方世界亦復如是。
白話口語化新譯
那個時候,因為佛的神通威力,那些菩薩每位都帶著和一
個佛世界微塵數一樣多的菩薩,一同來到佛前,恭敬地禮拜。因為佛的神力,無論眾生從哪裡來,當地都會化現寶藏獅
子座,佛在上面結跏趺坐,座位遍滿十方世界。在我們這個世界的夜摩天,菩薩們雲集而來,其他十方世界也是如此。
法義解析
  • 本句描述佛以神力感召,令諸菩薩各自帶領無數菩薩前來集會
    ,展現佛陀教化力與菩薩眾的廣大,強調菩薩恭敬佛陀、共聚法會的莊嚴場面。

  • 本句描述佛以神通力,隨眾生所處之方,化現莊嚴寶藏獅子座
    ,並於其上結跏趺坐,象徵佛法無所不在,遍及十方,眾生皆能親近佛陀。

  • 此句描述本世界夜摩天有無數菩薩聚集,並指出這種盛況在十
    方世界同樣發生,顯示菩薩行願遍及諸天與無量世界,體現菩薩普度眾生、無所不在的精神。

名相註解
  • 佛世界塵數:以一個佛世界中微塵的數量作為極多的比喻。
  • 禮拜:以身語意恭敬禮敬佛陀。
  • 寶藏師子之座:象徵佛陀尊貴、堅固、無畏的法座。

爾 時,佛神力故,彼諸菩薩各與一佛世界塵數 菩薩來詣佛所,恭敬禮拜。佛神力故,隨所 來方化作寶藏師子之座,結跏趺坐,充滿 十方。如此世界夜摩天上菩薩雲集,十方世 界亦復如是。

47
白話直譯
這時,世尊從雙足的腳趾放出百千億種妙色光明,普照十
方一切世界、諸四天下、菩提樹下、夜摩天宮、蓮華藏寶師子座,如來神力及諸大會皆悉顯現。
白話口語化新譯
那個時候,世尊從雙腳的腳趾放射出無數美妙色彩的光明,照亮十方所有世界、四大部洲、菩提樹下、
夜摩天宮的蓮華藏寶師子座,並顯現出如來的神力和所有大眾。
法義解析
  • 本句描述世尊以神通力從足趾放光,遍照十方世界及重要聖地
    ,象徵佛的無量威德與法界無礙,並使如來神力與大眾悉皆現前,顯示佛陀教化無所不及。

名相註解
  • 十方一切世界:指東南西北、四維、上下,共十方的所有佛土世界。
  • 菩提樹下:佛陀成道之處,象徵覺悟。
  • 夜摩天宮:欲界六天之一,夜摩天的宮殿。

爾時,世尊從兩足指放百千 億妙色光明,普照十方一切世界、諸四天下、 菩提樹下夜摩天宮蓮華藏寶師子座,如來 神力及諸大會,皆悉顯現。

48
白話直譯
那時,功德林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,功德林菩薩憑藉佛的神力,遍觀十方世界,說偈頌道:
法義解析
  • 本句描述功德林菩薩在佛陀加持下,能以廣大智慧觀察十方世
    界,並以偈頌表達其所見所悟,顯示菩薩依佛力行持、弘法利生的精神。

名相註解
  • 功德林菩薩:菩薩名,象徵具足無量功德如林。
  • 承佛神力:依靠佛陀加持的殊勝力量,展現超凡智慧與能力。

爾時,功德林菩薩 承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:

49
白話直譯
普放清淨光明,遍照十方界,一切皆見佛,通達無障礙。佛陀處於夜摩天宮蓮華寶座上,
一切世間奇特未曾有。讚歎十如來,眾生皆悉聞,
世尊大眾會,一切無不見。普遍於十方世界,宣說無上正法,
也都同樣名號,如同
我這些菩薩眾,
各自從十方世界,來到此處,
這些上人等,皆清淨修梵行。那些如來等,也都各自有同樣的名號,能見到佛的清淨國土,並具足自在的神通力。一切眾生皆見如來,或在人間、道場,或見世尊現於夜摩
天宮;一切世間無人能思議佛,佛隨眾生願,令一切悉得見。眾生見如來,具無量自在力;
如來為離世大仙人,功德藏無量。遊行於十方世界,一切無障礙;一身成無量,無量身成一。功德極其深奧微妙,一切皆不能測度,
無有執著,亦無所依,清淨如虛空。
白話口語化新譯
佛普遍放射出清淨的光明,照耀整個十方世界,所有眾生
都能見到佛,並且智慧通達,毫無障礙。那個時候,佛陀在夜摩天宮的蓮花寶座上,這種景象在所有世間都是極為稀有、前所未見的。讚美十位如來,所有眾生都能聽聞,
在世尊與大眾集會中,沒有任何人看不到這一切。在十方世界中廣泛宣說最殊勝的佛法,
大家都用相同的
名字,就像我這些菩薩一樣,
每位都從十方世界來到這裡,
這些尊貴的人都清淨地修持梵行。那些如來們,也都各自有相同的名號,
能見到佛的清淨國土,並擁有自在的神通力量。所有眾生都能見到如來,有的在人間或道場見到,
也有人見到世尊在夜摩天宮,
世間沒有人能夠思
量佛的境界,
佛隨著眾生的願望,讓一切眾生都能見到祂。眾生見到如來,擁有無量的自在神力;如來是超脫世間的大聖者,功德無量無邊。能夠在十方世界自由行走,毫無任何障礙;一個身體可以變現無數身,無數身又能合為一體。這種功德非常深奧微妙,沒有人能夠窮盡了解,
沒有任
何執著,也不依賴任何事物,清淨得像虛空一樣。
法義解析
  • 此句描述佛以清淨光明普照十方世界,令一切眾生皆能見佛,
    並且智慧無礙,象徵佛的無邊功德與平等攝受,眾生因佛光加持而得以通達無障礙。

  • 本句描述佛陀現身於夜摩天宮的蓮華寶座,象徵佛陀超越人天
    、尊貴無比,並顯現出世間罕見的殊勝境界,強調佛陀威德與法會的不可思議。

  • 此句描述對十位如來的讚歎之聲,普及於一切眾生,並於世尊
    與大眾集會時,所有人皆能親見此殊勝境界,顯示法會的普遍性與平等性。

  • 此段描述菩薩們遍及十方世界,宣揚最究竟的佛法,並且彼此同名,象徵法界無礙、眾生平等。
    菩薩們
    從各自的世界前來,皆是清淨修持梵行的上人,展現菩薩行的普遍性與清淨性。

  • 本句描述諸佛如來皆有相同的名號,並能見到佛所成就的清淨
    國土,具足自在無礙的神通力,顯示諸佛平等、國土莊嚴與神通自在的特質。

  • 本句描述如來應眾生根機,無論在人間、道場或天宮,皆能隨
    眾生願現身。
    佛的境界超越世間思議,眾生因願力皆得見佛,顯示佛無障礙的自在神通與慈悲應化。

  • 本句讚歎如來具足無量自在神力,超越世間,為大聖者,並蘊
    藏無盡功德。
    強調如來的超凡聖德與不可思議的功德力,顯示其為眾生究竟依止。

  • 此句描述佛或大菩薩具足自在神通,能於十方世界無礙遊行,
    身體可隨緣分化無量,亦能無量歸一,顯示法界無礙、身用自在的境界。

  • 本句讚歎佛或菩薩的功德深不可測,超越一切世間智識,無有
    執著與依賴,體性清淨無染,如同虛空般無礙自在,顯示究竟圓滿的解脫境界。

名相註解
  • 淨光明:指佛的清淨智慧之光,能破除無明。
  • 覩佛:見到佛,親證佛身。
  • 通達無障礙:智慧圓通,無有障礙。
  • 夜摩宮:指夜摩天宮,為欲界六天之一,佛陀於此說法,顯示法會殊勝。
  • 蓮華寶座:象徵佛陀清淨、莊嚴與超凡地位。
  • 十如來:指十方世界的十位如來佛,象徵圓滿覺悟者。
  • 大眾會:指佛陀與眾多弟子、菩薩等集會的場合。
  • 無上法:最究竟圓滿的佛法,無有更高之法。
  • 清淨剎:指佛所成就的清淨莊嚴國土。
  • 神通力:指佛或菩薩所具的超越常人之自在能力。
  • 眾生願:眾生內心的願望或祈求,佛能隨其所願示現。
  • 自在力:指佛陀無礙、隨順自如的神通與能力。
  • 離世大仙人:超脫世間、具大智慧與德行的聖者,特指佛陀。
  • 無障礙:無有任何阻礙、障礙,表示自在無礙的境界。
  • 一身為無量:一個身體能化現無數身體,象徵神通自在。
  • 無量身為一:無數身體又能合為一體,顯示法界圓融無礙。
  • 無著:無有執著,不被煩惱或境界所繫縛。
  • 無所依:不依賴任何外在或內在法。
  • 清淨如虛空:比喻本性無染,無障無礙,如同虛空。
「普放淨光明,遍照十方界,
一切悉覩佛,通達無障礙。
佛處夜摩宮,蓮華寶座上,
一切諸世間,奇特未曾有。
讚歎十如來,眾生皆悉聞,
世尊大眾會,一切無不見。
普於十方界,演說無上法,
亦悉同名字,如我菩薩眾,
各從十方界,來詣於此處,
彼諸上人等,清淨修梵行。
彼諸如來等,亦各同名號,
見佛清淨剎,自在神通力。
一切見如來,人中或道場,
又復見世尊,處此夜摩宮,
一切諸世間,莫能思議佛,
隨彼眾生願,一切皆悉見。
眾生見如來,無量自在力,
離世大仙人,功德藏無量。
遊行十方界,一切無障礙,
一身為無量,無量身為一。
功德甚深妙,一切莫能測,
無著無所依,清淨如虛空。」
50
白話直譯
這時,慧林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,慧林菩薩仰仗佛陀的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述慧林菩薩在佛陀加持下,觀察十方世界,準備以偈頌
    表達其見解與修行體悟,顯示菩薩依佛力而行、普攝法界的德行。

名相註解
  • 慧林菩薩:菩薩名,具大智慧,於本經中為說法主角之一。

爾時,慧林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈 頌曰:

51
白話直譯
不可思議的劫數中,天人之師難得值遇,
離垢的大德們,這樣的法會也極難遇見。皆悉具一切智,智慧光芒無不照,
演說深妙法,饒益於眾生。一切世間眾生,常被愚癡黑暗所覆蔽,如來如同世間的明燈,能徹底消除一切癡冥。布施、持戒、忍辱、精進,禪定三昧之藏,
修習深妙智慧,普照一切。如來無與倫比,何況還有超越者?顛倒執取諸法,因此不見佛。自在神通力,無量難思議,
無來亦無去,說法度眾生。若有人得以聽聞、見到清淨的天人導師,便能永出諸惡道,遠離一切苦。經歷無量無數劫,修習求菩提,終於成就等正覺,廣度諸群生。不可思議劫,供養無量佛,
若能解是義,功德勝於彼。即使布施無量佛剎,充滿各種珍寶,若不能領悟此中佛法義理,終究無法成就佛果正覺。
白話口語化新譯
無法想像的漫長時劫裡,能遇到天人之師非常稀有,

淨無染的大德們,這樣的法會也很難得一見。全部都具備圓滿的一切智慧,智慧的光芒無所不照,

夠宣說深奧微妙的佛法,利益一切眾生。所有世間的眾生,總是被愚癡黑暗所覆蓋,如來就像世間
的明燈,能完全驅除這些愚癡與黑暗。行布施、持守戒律、忍耐、努力精進,並修習禪定三昧的
法門,培養深奧微妙的智慧,光明普遍照耀一切眾生。如來沒有人能相比,更不用說有誰能勝過他了。因為用顛倒錯誤的心態執取一切法,所以看不到佛。以自在的神通力量,展現無量且不可思議的境界,
既不來也不去,為眾生說法、引導解脫。如果有人能夠聽聞或見到這位清淨的天人導師,就能永遠脫離各種惡道,遠離一切痛苦。經過無數無量的劫數,精進修行追求菩提,最終證得無上正覺,廣泛救度一切眾生。經過無法想像的長久時劫,供養無數佛陀,
如果能夠理解這個道理,所得的功德超越前者。就算你布施無數佛剎,裡面裝滿各種珍寶,如果不能明白這個道理,最終還是無法成就正覺。
法義解析
  • 本句強調佛陀(天人師)及清淨大德難得出現於世,能值遇此
    等法會極為稀有難遇,提醒修行者珍惜因緣,發起恭敬心。

  • 此句讚歎諸佛或大菩薩圓滿具足一切智慧,智慧之光普照無遺
    ,能夠宣說深奧微妙的法義,廣大饒益眾生,顯示佛智無礙與教化利益的圓滿。

  • 本句說明眾生因無明愚癡而長夜受蔽,唯有如來出現於世,如
    明燈般照破一切愚癡黑暗,令眾生得以解脫煩惱。

  • 本句總攝修行者應具備的六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪
    定、智慧),強調以深妙智慧為導,能普遍利益一切眾生。
    此處「三昧藏」指禪定法門的深廣內涵,修習智慧
    則為圓滿六度之要,展現大乘菩薩道的實踐精神。

  • 本句強調如來(佛陀)的究竟圓滿,無有任何眾生或聖者能與
    之等同,更不可能有超越佛陀者,彰顯佛果無上、無等的特質。

  • 本句指出,若以顛倒、錯誤的見解執取世間一切法,就無法見
    到佛陀,意指迷於分別執著,障蔽了見佛的智慧與因緣。

  • 本句描述佛或大菩薩以無礙的神通力,展現不可思議的自在境
    界,超越來去生滅的分別,安住於法性中,隨緣說法,普度眾生,體現究竟自在與大悲願力。

  • 本句強調,若能親近或聽聞清淨的天人師(即佛陀),便可徹
    底脫離三惡道,遠離一切苦惱,顯示佛陀教化的解脫力量。

  • 此句描述菩薩為求菩提,經歷無數劫難長時修行,最終成就無
    上正覺,並以大悲願力普度眾生,體現菩薩道的長遠與利他精神。

  • 本句強調,歷經無數難以思議的時劫,供養無量佛陀,雖然功德極大,但若能真正理解此中深義,其功
    德更為殊勝。
    此處凸顯「解義」的重要性,超越單純的供養行為,強調智慧與正解的價值。

  • 本句強調,外在的廣大布施與財寶供養,若未能領悟佛法核心
    義理,終究無法證得究竟覺悟。
    佛法重在智慧的開顯,非僅依賴物質布施。

名相註解
  • 不可思議劫:極長久、難以計量的時間單位,表示稀有難逢的時機。
  • 天人師:指佛陀,為天界與人間的導師。
  • 離垢諸大人:指已斷煩惱、證得清淨的大菩薩或聖者。
  • 此會:指當下佛陀與大德共聚的法會。
  • 深妙法:深奧微妙的佛法,非凡夫所能輕易理解。
  • 癡冥:指無明愚癡與內心的黑暗障蔽。
  • 世燈明:比喻佛陀如同世間的明燈,能照破黑暗。
  • 布施:捨己財物、法、無畏以利益眾生。
  • 禪定三昧藏:禪定與三昧,指心專一寂靜,『藏』表法門深廣。
  • 深妙智:深奧微妙的智慧,通達諸法實相。
  • 勝者:指超越、勝過他人的存在,於此特指佛陀以外的聖者或眾生。
  • 顛倒:指顛倒妄想,對事理認知錯誤,執著於虛妄分別。
  • 見佛:親證佛陀的智慧、德行或真理。
  • 自在神通力:指佛或大菩薩所具備,能隨心所欲、無障礙地運用的超凡能力。
  • 無量難思議:形容神通力無窮無盡,超越凡夫思維所能理解。
  • 無來亦無去:表現佛法中超越時空、生滅的真實境界。
  • 說法度眾生:指為眾生宣說佛法,引導其離苦得樂、證悟解脫。
  • 等正覺:無上正等正覺,佛的圓滿覺悟。
  • 群生:一切眾生,指所有有情生命。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、禮敬佛陀。
  • 無量佛:無數的佛陀。
  • 剎:佛剎,指佛所教化的世界。
「不可思議劫,天人師難值,
離垢諸大人,此會亦難遇。
悉皆一切智,慧光靡不照,
演說深妙法,饒益於眾生。
一切諸世間,常為癡冥蔽,
如來世燈明,皆悉能除滅。
施戒忍精進,禪定三昧藏,
修習深妙智,普照於一切。
如來無與等,何況有勝者?
顛倒取諸法,是故不見佛。
自在神通力,無量難思議,
無來亦無去,說法度眾生。
若有得聞見,清淨天人師,
永出諸惡道,遠離一切苦。
無量無數劫,修習求菩提,
逮成等正覺,廣度諸群生。
不可思議劫,供養無量佛,
若能解是義,功德勝於彼。
雖施無量剎,滿中諸珍寶,
不能解此義,終不成正覺。」
52
白話直譯
這時,勝林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,勝林菩薩仰仗佛的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述勝林菩薩在佛的加持下,觀察十方世界,準備以偈頌
    表達其見解與修行體悟,顯示菩薩依佛力而行、普觀眾生的悲願。

名相註解
  • 勝林菩薩:菩薩名,為本經主角之一,象徵大悲與智慧。

爾時,勝林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈 頌曰:

53
白話直譯
猶如春後明月,虛空無一絲雲霧,太陽的光明純淨,普照一切,無所不及。光明無窮無盡,世間無人能計數,有眼者尚且不知,何況盲冥之人?如來也是如此,功德光無量,經過無量無數劫,沒有人能分別知曉。光明無來處,去亦無所至,不生亦不滅,空寂無所有。未來一切法,悉皆無有來者,無有生起,無有現在,因此也無過去。一切法本性無生,亦復無有滅,
若能如是理解,這個人便能見到如來。因諸法本無生,應知一切無所有,如是分別知者,能通達深義。諸法無自性,一切法無有能認知的主體,若能如此理解,便是無有可被認知、無有可得。所謂有生之法,應知皆由所生,若能通達其真實性,則無疑惑。一切諸所生,正觀亦復如是;菩薩如是觀,具足一切智。
白話口語化新譯
就像春天過後的明月,天空中沒有一絲雲霧,太陽的光明
純淨,普照萬物,沒有任何地方不被照亮。這光明無邊無際,世間沒有人能夠計算得出來;就連有眼
睛的人都無法明瞭,更何況是那些本來就看不見、處於黑暗中的人呢?如來也是這樣,祂的功德光明無量無邊,經歷無數劫,沒有人能夠分辨或完全了解。這光明沒有從哪裡來,也不會到哪裡去,既不生起也不消失,完全空寂,什麼都沒有。未來所有的法,沒有任何會到來的,既沒有生起,也沒有現在,所以也就沒有過去。所有法都沒有真正的生起,也沒有真正的消失,
如果能這樣明白,這個人就能見到如來。因為一切法本來就沒有真實生起,所以應該明白一切都不
可得。能這樣分別理解的人,就能領悟深奧的義理。一切法本來沒有自性,也沒有所謂能夠認知它的主體;如
果能這樣明白,就不會執著有什麼可以被認知或獲得的東西。所謂一切有生之法,要知道都是因緣所生;若能明白它的真實本質,就不會有疑惑了。世間一切的生起現象,正確的觀察也是這樣;菩薩這樣觀察,就能圓滿一切智慧。
法義解析
  • 本句以春後明月與無雲晴空為喻,說明佛法或智慧如同清淨光
    明,無障無礙,普遍照耀一切眾生,無有遺漏,強調法性平等、無遮無礙的特質。

  • 本句強調佛光無量無邊,超越世間一切認知與計量。
    即使具備
    感官的人尚且無法窮盡佛光的智慧與功德,遑論無明、障蔽者更難領會。
    此處以「有眼」與「盲冥」對比,顯
    示佛法超越凡情,需具足因緣與慧眼方能領受。

  • 本句比喻如來的功德與光明無量無邊,超越世間一切認知與分
    別,歷經無數劫也無法窮盡其德行與智慧,顯示佛果圓滿不可思議。

  • 本句闡述光明的本性超越時空與生滅,無有來去、無生無滅,
    體性空寂,顯示一切法本無自性、無所依存,強調究竟的空性與寂靜。

  • 本句闡明一切法於未來並無真實來臨,既無生起現象,亦無現
    前存在,因此也無所謂過去。
    強調法無自性、三世皆空,破除對時間與法的執著。

  • 本句闡明一切法本性無生無滅,超越生滅對待,若能如實體會
    此理,即能契入如來的境界,見到真如佛性。

  • 本句闡明一切法本無自性生起,故無實有可得。
    能如理分別此
    義,即能通達佛法深奧的核心教理,體會諸法空無自性之理。

  • 本句強調一切法皆無自性,無有固定本質,也無獨立的認知主體。
    若能體會此義,便能超越對法的執著
    與分別,進入無所得、無所解的境界,契合般若中空性的深義。

  • 本句闡明一切有生之法皆依因緣而生,若能如實理解其本質(
    即因緣所生、無自性),則對法義不再生疑。
    強調正見因緣生法,破除對實有的執著。

  • 本句強調對一切現象的正確觀察方法,菩薩以此如實觀照,能
    成就圓滿的智慧。
    此處「正觀」指無誤差、如實的觀察,強調菩薩修行的智慧來源在於正確的觀法。

名相註解
  • 春後月:比喻明淨無瑕的智慧或佛性。
  • 日曜:太陽,象徵清淨光明的佛法。
  • 盲冥:指無明、障蔽,或比喻缺乏智慧、無法見法之人。
  • 功德光:指佛的德行與智慧所發出的光明,象徵無量善行與智慧。
  • 空寂:指一切法無自性、寂靜不動的本質。
  • 無生:無有生起,強調法無自性、無本來生起。
  • 三世:過去、現在、未來,佛教常用以說明時間流轉。
  • 無生無滅:強調法的本性不受生滅變化所拘束,為究竟實相。
  • 無所有:無實體、不可得。
  • 深義:指佛法中深奧的義理,特指諸法空性。
  • 無自性:無固定本質,非自有自成。
  • 能知:能認知、能分別的主體。
  • 無所得:無有可得,超越執著。
  • 有生:指一切有生起、存在的法。
  • 因緣所生:強調一切法皆由眾多條件和合而生,非自性有。
  • 真實性:指法的本質,即無自性、因緣生。
  • 正觀:正確如實的觀察、觀照,非偏見或妄想。
「猶如春後月,虛空無雲曀,
日曜清淨光,一切無不照。
光明無限量,世間無能數,
有眼尚不知,何況盲冥者?
如來亦如是,功德光無量,
無量無數劫,莫能分別知。
光明無來處,去亦無所至,
不生亦不滅,空寂無所有。
未來一切法,悉無有來者,
無生無現在,是故無過去。
一切法無生,亦復無有滅,
若能如是解,斯人覩如來。
諸法無生故,當知無所有,
如是分別知,此人達深義。
諸法無自性,一切無能知,
若能如是解,是則無所解。
所言有生者,當知由所生,
解彼真實性,是則無疑惑。
一切諸所生,正觀亦如是,
菩薩如是觀,具足一切智。」
54
白話直譯
爾時,無畏林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,無畏林菩薩憑藉佛的神力,遍觀十方世界,說偈頌道:
法義解析
  • 本句描述無畏林菩薩在佛的加持下,觀照十方世界,準備以偈
    頌闡述佛法,顯示菩薩依佛力行廣大觀照與教化。

名相註解
  • 無畏林菩薩:菩薩名,象徵無畏、安穩之德。

爾時,無畏林菩薩承佛神力,普觀十方,以 偈頌曰:

55
白話直譯
此處無邊際,廣大如法界,一切無所不到,湛然不遷變。如果聽聞這樣的法,恭敬信受並歡喜,
就能永遠遠離三惡道,遠離一切苦難。往詣無量不可數諸世界,聽聞此甚深法,善憶念受持。聽聞並受持大仙人所說清淨深妙的法,始終如一地追求菩提,究竟圓滿無上正道。深信過去諸佛及其所說之法,皆為一切世間之明燈,能除滅眾生愚癡黑暗。若有人得聞佛無量自在力,決定信向者,具足人中雄。若能一心信受,現前一切佛皆已成等正覺,為眾生開示無量義。經過無量無數劫,這個法門極其難得遇到,若有人能聽聞,應當知道這是本願力的成就。如是深奧佛法,悉能善受持,廣為眾生宣說,此人實難思議。因此應當勤奮精進,修行成就大莊嚴,聽聞並受持此正法,最終證得菩提。
白話口語化新譯
這個地方沒有邊界,廣闊得像法界一樣,所有事物都能到達,清明寂靜,從不改變。如果有人聽到這樣的佛法,能夠恭敬、信任並生起歡喜心

就能永遠脫離三惡道,也能遠離一切困難和痛苦。前往無數無量的世界,聽聞這極為深奧的法義,並且能夠善於記憶與受持。聽聞並接受大仙人所傳的清淨深奧妙法,始終專心追求覺悟,最終達到無上的正道。堅信過去的佛陀和他們所教的佛法,這些都是照亮世間的明燈,能消除眾生的愚癡與黑暗。如果有人聽聞到佛陀無量的自在神力,並且堅定信仰、歸依佛陀,就能成為人中最傑出的人。如果能夠一心信受,當下所有的佛陀,皆已成就無上正覺,並為眾生開示無量的法義。經過無數劫難,這個法門非常難得遇到;如果有人能聽聞
,應該明白這是因為佛菩薩本願的力量。能夠善於受持這樣深奧的佛法,並廣泛為眾生講解的人,真是不可思議。所以要努力精進,修習成就殊勝莊嚴,聽聞並牢記這正法,最終能證得菩提。
法義解析
  • 本句描述此處的境界無邊無際,與法界同等廣大,無有障礙,
    一切皆能圓滿到達,並且本體清淨寂然,恆常不變,體現法界的無限與不動性。

  • 本句強調聽聞正法並以恭敬、信心與歡喜心受持,能獲得遠離
    三惡道及一切苦難的果報,顯示信受正法的重要性與實際利益。

  • 此句描述修行者能遍至無量世界,聽聞極深妙法,並且能夠善
    於記憶與受持,強調法的難得與受持的重要性,展現修行者的福德與智慧。

  • 本句描述聽聞並受持大仙人所說的清淨深妙法門,發心一向專
    注於追求菩提,最終證得究竟無上的佛道,強調修行者堅定不移的求道精神與法門的殊勝。

  • 本句強調對過去諸佛及其教法的堅定信心,認為佛與佛法猶如
    世間的光明,能破除眾生無明愚癡,導引眾生走向覺悟與智慧。

  • 本句強調聽聞佛陀無量自在力,並對佛生起堅定信心與歸依,能成就人中最殊勝的德行。
    此處「人中雄
    」指在人類中最為傑出、具足德行者,顯示信佛與歸依的重要功德。

  • 本句強調一心信仰的力量,指出現前一切佛皆已證得等正覺,
    並能開演無量深廣的佛法義理,啟發眾生智慧。

  • 此句強調法門難遇,需經歷無量劫才能值遇,能聽聞此法者,
    皆因佛菩薩深重本願力所成就,顯示法門殊勝與稀有難得。

  • 本句讚歎能夠深入理解、受持並廣為宣說深奧佛法的人,強調
    此種修行者的稀有與難得,顯示弘法利生的殊勝功德。

  • 本句勉勵修行者應當精進不懈,通過修習莊嚴法門,聽聞並受
    持正法,最終圓滿成就無上菩提。
    強調修行與聞法並重,並以菩提為究竟目標。

名相註解
  • 如是法:指前文所說的正法或佛法內容。
  • 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種惡趣,為眾生受苦之處。
  • 諸世界:指無量多的佛土或眾生所居之處。
  • 大仙人:指具大德、證悟或修行成就的聖者,非泛指一般仙人。
  • 清淨深妙法:指遠離染污、義理深奧微妙的佛法。
  • 無上道:即無上正等正覺,佛果之道。
  • 過去佛:指過去世已成佛的諸佛,強調佛教的歷史傳承與多佛觀。
  • 佛法:指佛陀所說的教法,為修行與解脫的依據。
  • 無量自在力:佛陀所具無邊自在、神通、威德之力。
  • 信向:堅定信心並歸依佛陀。
  • 人中雄:在人類中最傑出、最有德行者。
  • 一心信:專注無二、全然信受佛法之心。
  • 一切佛:指當下所有已成佛的覺者。
  • 無量義:無窮無盡的佛法義理。
  • 本願力:指佛菩薩於因地所發的宏大誓願及其成就的加持力。
  • 佛深法:指佛陀所說深奧難解的法義。
  • 難思議:超越一般思維與言語所能理解。
「此處無邊際,廣大如法界,
一切無不至,湛然不遷變。
若聞如是法,恭敬信樂者,
永離三惡道,一切諸難苦。
往詣諸世界,無量不可數,
聞此甚深法,憶念善受持。
聞受大仙人,清淨深妙法,
一向求菩提,究竟無上道。
深信過去佛,及彼諸佛法,
一切世間燈,除滅眾癡闇。
若有得聞佛,無量自在力,
決定信向者,具足人中雄。
若能一心信,現在一切佛,
彼成等正覺,開示無量義。
無量無數劫,此法甚難值,
若有得聞者,當知本願力。
如是佛深法,悉能善受持,
廣為眾生說,是人難思議。
是故勤精進,修行大莊嚴,
聞持是正法,究竟得菩提。」
56
白話直譯
爾時,慚愧林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,慚愧林菩薩仰仗佛陀的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述慚愧林菩薩在佛陀加持下,觀察十方世界,準備以偈
    頌闡述法義,顯示菩薩依佛力行廣大觀照與弘法。

名相註解
  • 慚愧林菩薩:菩薩名,象徵以慚愧心修行、住於慚愧之林。

爾時,慚愧林菩薩承佛神力,普觀十方,以 偈頌曰:

57
白話直譯
得聞真諦法,實為殊勝未曾有;若能歡喜信樂,則能除滅眾疑惑。一切具備智慧見解之人,皆能自證自說深妙的法理,

的智慧無所不照,因此這一切難以思議。(此法)非從智慧生,亦非從無智生,
能了達一切法,除滅世間闇。色法不是非色法,這兩者並非一體,
愚智也是如此,其性各別異。生死與涅槃,二者皆虛妄;愚與智亦復如是,二者皆無真實。世界剛開始成立時,沒有敗壞的現象;愚癡與智慧也是如此,兩者彼此對立,無法同時存在。菩薩無論是初發心還是最後成就之心,愚人與智者也是如此,這兩者的心行都彼此不相應。譬如六情識,交互運作,各自不同;愚人與智者也是如此,終究無法融合。譬如伽陀藥,能消滅一切毒害;智慧亦復如是,能除滅諸愚癡黑暗。法王無上尊,最勝者無人能超越,其所說皆真實,因此難得值遇。
白話口語化新譯
能夠聽聞真正的真理法門,這是極為稀有難得的事;如果
能夠生起歡喜與信心,就能消除所有的疑惑。所有具備智慧見解的人,都會自己闡述深奧微妙的法理,

佛的智慧無所不照,所以這一切難以用常理思量。不是因為有智慧才生起,也不是因為沒有智慧而生起,
能夠通達一切法,消除世間的黑暗。色法和非色法不是同一種東西,這兩者不是一體;愚人和
智者也是這樣,他們的本性各自不同。生死和涅槃,這兩者其實都是虛妄不實的;愚癡和智慧也是如此,兩者都沒有真實本性。當這個世界剛開始形成時,還沒有任何毀壞的跡象;愚癡
和智慧也是一樣,兩者彼此對立,無法並存。菩薩不論剛開始發心還是最後成就時,愚人和智者也是一樣,這兩者彼此都不會相應。就像六種感官識互相運作時各自不同,愚人和智者也是如此,最終無法融合在一起。就像伽陀藥能消除所有毒素一樣,智慧也能驅除一切愚癡與黑暗。佛陀是無上的尊貴者,沒有人能超越他,他所說的全都是真理,所以能遇見他非常難得。
法義解析
  • 本句強調聽聞真諦法門的殊勝難得,並指出對法生起歡喜與信
    心,能斷除內心一切疑惑,顯示信受正法的重要性。

  • 本句強調有智慧的人能自證自說深妙佛法,而佛的智慧遍照一
    切,超越世間思議範疇,顯示佛智無礙、法義深遠。

  • 此句說明某法(或境界)既非因智慧而生,亦非因愚癡而生,
    超越二邊對立。
    能徹底通達一切法性,從而破除世間的無明黑暗,顯現真理光明。

  • 本句強調「色法」與「非色法」本質上不同,彼此不混同,正
    如愚人與智者的本性各自獨立。
    此處說明法的差別相,提醒修行者分辨諸法自性,不可混淆。

  • 本句指出生死與涅槃、愚癡與智慧,皆屬於相對分別,從究竟
    義來看,兩邊皆是虛妄,無有真實自性,強調超越對立、破除執著的見地。

  • 本句以世界初成無敗壞為喻,說明愚癡與智慧本質上互相違背
    ,不能同時存在。
    強調善惡、明暗如同世界成壞,彼此對立,修行者應遠離愚癡,趨向智慧。

  • 本句說明菩薩從初發心到究竟心,與愚人、智者的心行皆不相
    應,強調菩薩道的獨特性與超越凡聖的修行境界,非一般愚智所能契合。

  • 本句以六情識(六根對應的認識作用)為喻,說明愚人與智者
    本質上因見解、認知、修行層次不同,終究無法真正融合。
    強調智慧與愚癡的分野,並非外在形式的和合所能
    消弭,需從根本上轉變認知與修行。

  • 本句以伽陀藥能解毒為喻,說明智慧能破除愚癡與無明黑暗,
    強調智慧在修行中如良藥般,能徹底消除煩惱根本。

  • 本句讚歎佛陀為無上法王,無有能勝,所說法語皆為真實不虛
    ,強調能遇見佛陀及其教法極為稀有難得,應當珍惜。

名相註解
  • 真諦法:指究竟真實的佛法真理,非世俗之見。
  • 信樂:對佛法生起信心與歡喜心。
  • 知見人:指具備正確智慧與見解的人,非泛指一般眾生。
  • 佛慧:佛陀圓滿無礙的智慧,能徹照一切法。
  • 無智:指愚癡、無明,不能了知真理。
  • 世間闇:比喻無明、煩惱所覆之狀態。
  • 色法:指有形有質的存在,屬於五蘊之一。
  • 非色法:指無形無質的法,如受、想、行、識等。
  • 愚智:愚指無智慧者,智指具智慧者。
  • 涅槃:指超脫生死的寂靜境界。
  • 敗壞相:指毀壞、衰敗的現象。
  • 最後心:成就菩提、圓滿菩薩道之心。
  • 不相應:彼此心行、境界無法契合。
  • 六情識:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根對應的六種認識作用。
  • 伽陀藥:一種傳說中能解百毒的藥物,常用以比喻佛法或智慧的功效。
  • 法王:指佛陀,統御諸法、最尊貴的覺者。
  • 無上尊:無有能及、最尊貴者。
  • 真實:佛所說法皆契合真理,無虛妄。
  • 值遇:得以親近、遇見。
「得聞真諦法,殊特未曾有,
歡喜信樂者,除滅眾疑惑。
一切知見人,自說深妙法,
佛慧靡不照,是故難思議。
非從智慧生,亦非無智生,
了達一切法,除滅世間闇。
色法非色法,此二不為一,
愚智亦如是,其性各別異。
生死及涅槃,此二悉虛妄,
愚智亦如是,二俱無真實。
世界始成立,無有敗壞相,
愚智亦如是,二俱相乖違。
菩薩初發心,及以最後心,
愚智亦如是,二俱不相應。
譬如六情識,迭用互不同,
愚智亦如是,究竟不和合。
譬如伽陀藥,消滅一切毒,
智慧亦如是,除滅諸癡闇。
法王無上尊,是勝莫能過,
所說皆真實,以故難值遇。」
58
白話直譯
爾時,精進林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,精進林菩薩仰仗佛陀的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述精進林菩薩在佛陀加持下,觀照十方,準備以偈頌表
    達其見解或修行體驗,顯示菩薩依佛力行持、普觀法界的修行境界。

名相註解
  • 精進林菩薩:菩薩名,象徵以精進為修行根本者。

爾時,精進林菩薩承佛神力,普觀十方,以 偈頌曰:

59
白話直譯
諸法沒有差別,唯有佛能分別知曉,一切無不通達,智慧到彼岸。如金與金色,其性無差別;法與非法亦復如是,其性無有異。眾生並非真有眾生,這兩者都無真實;法與非法也是如此,其本性上皆無所有。譬如未來世,無有過去之相;一切法亦如是,無有真實之相。譬如過去的法,沒有生起的形相,諸法也是如此,皆悉無有形相。涅槃不可執取,於說法時有二種分別,一切法也是如此,並無差別相。如同種種數,皆是數法;一切法亦復如是,其本性無差別。譬如數法中的十,增一至無量,皆是本來的數,只因智慧不同而有差別。譬如所有世界,雖經劫火終將毀滅,
虛空卻絲毫無損,無師智也是如此。十方虛空本無差別,眾生卻生起分別心,因而執取如來,陷於虛妄,不能見佛。
白話口語化新譯
一切法本質上沒有差別,只有佛能夠如實分別了解,對於
一切都無所不通達,佛的智慧已到究竟彼岸。就像黃金和黃金的顏色,本質上沒有差別;同樣,法與非法的本性也沒有不同。所謂眾生,其實並不是真有眾生,這兩者都不是真實存在
;同樣地,法與非法也是如此,本性上都沒有真實可得。就像未來的世界,並不存在過去的樣貌;一切法也是如此,沒有真實固定的本質。就像過去的法,已經不會再生起,所有法也是這樣,完全沒有固定的自性或形相。涅槃是無法執取的,講說時分為兩種情形,一切法也是如此,沒有什麼差別。就像各種數字,其實都屬於數的範疇;一切法也是如此,本質上沒有差異。就像數字十,往上加一可以加到無量,這些其實都還是原
本的數,只是因為智慧的不同才有分別。就像所有的世界,雖然經過劫火最後都會毀壞,
但虛空本身絲毫無損,無師智也是如此。十方的虛空本來沒有差別,但眾生卻產生分別心,像這樣
執取如來,結果只是虛妄,無法真正見到佛。
法義解析
  • 本句強調一切法性平等,無有差別,唯有佛以無礙智慧能如實
    分別、徹底通達諸法實相,並已證得究竟解脫的智慧彼岸,顯示佛智圓滿無礙。

  • 本句以黃金與其色為喻,說明法與非法雖有名相分別,然其本
    性無二無別,強調一切法性平等,超越對立分別。

  • 本句揭示一切眾生與眾生的否定、法與非法,皆無真實自性,強調諸法本空、無自性,破除對實體的執
    著,契合般若中觀的空義。
    修行者應觀一切法無所有,遠離分別與執著。

  • 本句以未來世無過去相為喻,說明一切法皆無固定、真實的自
    性,強調諸法無常、無自性,破除對實體本質的執著。

  • 本句以過去法為喻,說明一切法皆無自性、無固定形相,強調
    諸法本質上無有生起、無有自性之相,體現諸法無常、無我、空性的義理。

  • 本句強調涅槃本質上不可執取,於說法時雖有二種分別,但一
    切法的實相同樣無有差別,顯示諸法平等、無二無別的義理。

  • 本句以數的譬喻說明,萬法雖有差別相,然其本性無有區別,
    強調諸法平等、無自性差異,契合本經「法性無別」的義理。

  • 本句以數法為喻,說明一切法雖有增減、差別,實則本體無異
    ,差別只因眾生智慧觀照不同。
    強調法的本質一如,差別相由智慧分別而現。

  • 本句以世界經歷劫火毀滅而虛空不損為喻,說明無師智(自性
    智、無師自通之智)超越一切變壞,恆常不滅,無論外在世界如何變化,真實智慧本體不受損減。

  • 本句指出,法界本無差別,眾生卻因分別執著而錯誤認知如來
    ,陷於虛妄,無法證見佛的真實。
    強調破除分別與執取,才能契入佛法實相。

名相註解
  • 無差別:本質平等,無有高下、分別。
  • 彼岸:究竟解脫、涅槃的境界。
  • 非法:非正法,或一切被認為不是法的現象。
  • 無真實:無自性、無實體,非究竟存在。
  • 未來世:指尚未到來的時間階段,佛教中常用以說明時間的無常與流轉。
  • 真實相:指固定不變、實有的本質,佛教中多用以破斥諸法有自性之見。
  • 過去法:指已經過去、不再現起的法(現象或存在)。
  • 生起相:指產生、出現的形相或現象。
  • 自性之相:指事物本有、固定不變的本質或特徵。
  • 差別相:指事物間的分別、差異。
  • 數法:指數的本質、類屬。
  • 性:本性、法性,指事物的根本屬性。
  • 本數:原本的數,喻法的本體。
  • 劫燒:指大劫末期,世界毀滅時的火災。
  • 虛妄:不真實,迷妄不實之意。
「諸法無差別,唯佛分別知,
一切無不達,智慧到彼岸。
如金及金色,其性無差別,
如是法非法,其性無有異。
眾生非眾生,二俱無真實,
如是法非法,其性無所有。
譬如未來世,無有過去相,
一切法如是,無有真實相。
譬如過去法,無有生起相,
諸法亦如是,皆悉無有相。
涅槃不可取,說時有二種,
諸法亦如是,無有差別相。
譬如種種數,皆悉是數法,
諸法亦如是,其性無別異。
譬如數法十,增一至無量,
皆悉是本數,智慧故差別。
譬如諸世界,劫燒有終敗,
虛空無損減,無師智亦然。
十方空無異,眾生起分別,
如是取如來,虛妄不見佛。」
60
白話直譯
那時,力成就林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,力成就林菩薩仰仗佛陀的神力,遍觀十方世界,然後以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述力成就林菩薩在佛陀加持下,觀察十方世界,準備以
    偈頌表達其所見所悟,顯示菩薩依佛力而行、普觀法界的修行境界。

名相註解
  • 力成就林菩薩:菩薩名,象徵具足諸力、成就菩提之德。

爾時,力成就林菩薩承佛神力,普觀十方, 以偈頌曰:

61
白話直譯
一切眾生類,悉為三世所攝;三世諸眾生,皆為五陰所攝。五陰從業起,諸業因心起,
心法猶如幻,眾生亦如是。世間非自作,亦復非他作,
不知真實性,生死輪常轉。所謂世間的流轉,全部都是苦的流轉,
眾生因為不知曉,所以生死輪迴常常轉動。世間與非世間,兩者都不是究竟真實,眾生因愚癡無明,錯誤執著於一切法的表相。三世的五蘊諸法,被稱為世間,這是因虛妄分別而有;若無虛妄分別,則超越世間。什麼是五陰?五陰有什麼特徵?未見五陰敗壞,妄執取為常住。五陰是虛妄之法,真實無所有;空寂不遷變,究竟離眾相。世間既虛寂,佛與法亦復如是,這三種法的本性皆無所有。消除一切顛倒,明了見到真實,
一切有知見的人,真理常現於其前。
白話口語化新譯
所有的眾生,無不被過去、現在、未來三世所涵蓋;而三
世中的一切眾生,都是由五蘊所構成。五蘊是由業力生起,各種業又因心而生,
心的作用就像幻影一樣,眾生也是如此。這世間不是自己造成的,也不是別人造成的,
如果不了
解事物的真實本性,生死的輪迴就會一直循環下去。所謂世間的循環,其實全都是苦的循環,
因為眾生不了
解,所以生死的輪迴一直不停地轉動。所謂世間和非世間,其實兩者都不是真實存在的,只因眾
生愚癡,才會錯誤執著各種法的表相。過去、現在、未來的五蘊諸法,被稱為世間,這是因為虛
妄執著而存在;若無虛妄,便超越世間。什麼叫做五陰?五陰有什麼樣的特性?因為沒看到五陰會
壞滅,就錯誤地認為它們是永恆不變的。五蘊只是虛妄不實的法,實際上根本不存在;它們本質上
空寂,不會隨外在變化而改變,最終遠離一切表相。這個世界本來就是虛幻寂靜的,佛和佛法也是如此,這三種法的本質都是無所有的。破除各種錯誤顛倒的見解,清楚地見到真實,
所有具備
正確知見的人,真理總是顯現在他們面前。
法義解析
  • 本句說明一切眾生無論何時皆屬於三世(過去、現在、未來)之中,且三世的眾生皆由五蘊(色、受、
    想、行、識)組成,強調眾生的存在與五蘊、三世的不可分割關係。

  • 本句說明五蘊(色受想行識)由業力所生,而一切業又根源於心。
    心的作用如幻化不實,眾生的存在亦
    同此理,強調一切法無自性、緣起如幻,提醒修行者觀察身心與眾生皆無實體、不可執著。

  • 本句指出世間現象既非自我主宰,也非他人所造,否定單一因
    論。
    若不了解諸法的真實本性(即緣起、無自性),便會在生死輪迴中不斷流轉,無法解脫。

  • 本句指出世間一切現象的流轉本質皆為苦,眾生因無明不覺,
    導致生死輪迴無止無休。
    強調認識苦諦與無明是解脫的關鍵。

  • 本句指出「世間」與「非世間」皆屬虛妄,並非究竟真實。
    眾生因無明愚癡,對諸法的表象產生執著,
    無法見到法的本質空性。
    此強調破除對一切法的分別與執著,回歸如實知見。

  • 本句指出三世(過去、現在、未來)的一切五蘊(色、受、想
    、行、識)諸法,皆屬世間法,這些法的存在是因虛妄分別、執著而有。
    若能斷除虛妄分別,則超越五蘊,證
    入出世間法,顯示世間與出世間的分界在於心的執著與否。

  • 本句說明五陰(色、受、想、行、識)之本質與特徵,並指出
    眾生因未見五陰無常敗壞,執著其為常住不變,產生錯誤見解,這是煩惱與輪迴的根本原因之一。

  • 本句闡明五陰(五蘊)本質虛妄,並無真實自性,體性空寂,
    不受遷流變化所影響,最終超越一切現象相。
    強調對五陰的正見,破除執著,契入究竟空寂的境界。

  • 本句強調世間、佛、法三者皆本性空寂,無有自性,體現一切
    法皆無所有、無自性的根本義理,指出無論世間現象或佛法聖者,皆不可執著有實體存在。

  • 本句強調修行者應斷除一切顛倒錯誤的見解,親見真實法性。

    具備正知正見者,能常時現前於真理,不為妄見所惑,顯示正見在修行與證悟中的核心地位。

名相註解
  • 五陰:又稱五蘊,指色、受、想、行、識,為構成眾生身心的五種要素。
  • 業:由身、口、意所造的善惡行為,決定未來果報。
  • 心法:指心及心所法,為一切業的根本。
  • 如幻:比喻一切法無自性,猶如幻化不實。
  • 自作:指自性或自我主宰一切的觀念。
  • 他作:指一切由外在他者(如神祇、他人)主宰的觀念。
  • 生死輪:指生死流轉的輪迴現象。
  • 世間轉:指世間一切現象的流轉、變化。
  • 苦轉:指一切流轉皆以苦為本質。
  • 非世間:指超越現象界的境界,或出世間法。
  • 諸法相:一切法的表相、現象。
  • 五陰(五蘊):色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 常住:指永恆不變,佛教中用以批判對無常法的錯誤執著。
  • 虛妄法:指無真實自性的現象。
  • 眾相:一切現象、表相。
  • 虛寂:指空無、寂靜,無自性之義。
  • 三種法:世間、佛、法三者。
「一切眾生類,悉皆三世攝,
三世諸眾生,皆為五陰攝。
五陰從業起,諸業因心起,
心法猶如幻,眾生亦如是。
世間非自作,亦復非他作,
不知真實性,生死輪常轉。
所謂世間轉,皆悉是苦轉,
眾生不知故,生死輪常轉。
世間非世間,二俱非真實,
眾生愚癡故,妄取諸法相。
三世五陰法,說名為世間,
斯由虛妄有,無則出世間。
何等是五陰,五陰有何相,
不見五陰壞,妄取謂常住。
五陰虛妄法,真實無所有,
空寂不遷變,究竟離眾相。
世間既虛寂,佛及法亦然,
斯等三種法,其性無所有。
除滅諸顛倒,明了見真實,
一切知見人,常現在其前。」
62
白話直譯
爾時,堅固林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,堅固林菩薩仰仗佛的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述堅固林菩薩在佛陀加持下,觀察十方世界,準備以偈
    頌(詩偈)表達其見解或讚歎,顯示菩薩依佛力行持、普觀眾生的悲願與智慧。

名相註解
  • 堅固林菩薩:菩薩名,象徵堅固不動、如林廣大之德。

爾時,堅固林菩薩承佛神力,普觀十方,以 偈頌曰:

63
白話直譯
譬如大地的本性,本來無有自性,一切佛的自在,其本性也是如此。一切世間眾生,皆共同稱讚佛,希求佛所讚歎之法,而此法於十方世界中本自如如,無所從來。眾生虛妄執取,認為是真實;若能遠離對眾生的分別執著,則業的本性本不可得。業的本性本無自性,眾生之身亦非真實,種種無量色相,亦皆無有實體之來處。一切諸形色,其業力本性難以思議;雖見一切皆無所有,心識的本性同樣不可思議。諸佛之身亦復如是,不可得思議,無量妙色身,普現一切剎。無量身不是佛,佛也不是無量身;唯有清淨微妙的法身,才能究竟度脫眾生到達彼岸。若有人能見到清淨微妙的法身,這個人在佛法中,其心不會再有愚癡與迷惑。觀察過去一切法,皆等同於涅槃,
此人得見如來,究竟安住於恆常安穩。修習正憶念,明確見到正覺,無相、無所有,這稱為法王子。
白話口語化新譯
就像大地的本性,原本什麼都沒有;一切佛的自在性,其本質也是如此。所有世間的眾生都一起讚歎佛,並渴望得到佛所稱讚的法
,而這法在十方世界中並非從哪裡來的。眾生錯誤地執取,把虛妄當成真實;如果能分別遠離眾生的執著,業的本性其實是不可得的。業的本性本來就不存在,眾生的身體也不是真實的,無數種種色相,其實也沒有真正的來源。所有的形色現象,其業力本質難以想像;即使看見一切都無所執著,心識的本性也是如此。諸佛的身體也是這樣,無法用思維想像,無量莊嚴妙色的佛身,能同時顯現在所有世界中。無量的身體不是佛,佛也不是僅僅無量的身體;唯有清淨
微妙的法身,才能究竟引導眾生到達解脫的彼岸。如果有人能見到清淨微妙的法身,他在佛法中就不會再有愚癡與迷惑了。如果能觀察過去一切法,體會它們都與涅槃平等無別,

這樣的人就能見到如來,並且究竟安住於恆常安穩之中。修習正確的憶念,清楚證見真正的覺悟,體會一切無相、無所執,這就叫做法王子。
法義解析
  • 本句以大地的本性為喻,說明一切法的本性本來空無自性,佛的自在也是基於這種無自性的本質。
    強調
    佛的自在並非來自於自性有法,而是與一切法本無自性相應。

  • 本句強調佛陀所讚歎的法超越一切世間,並非從任何方所來,
    顯示其本自圓成、無所依止,眾生皆共仰佛及其所說之法。

  • 本句指出眾生因無明而執取虛妄為實,產生種種分別與執著。

    若能超越對眾生的分別與執著,則所謂業的自性本不可得,顯示一切法無自性、緣起性空的義理。

  • 本句闡明業的本質本無自性,眾生的身體並非真實存在,無量
    色相皆是因緣和合、無有自性,亦無固定來處,強調一切法皆空、無自性,破除對實體的執著。

  • 本句指出一切現象(形色)及其因業而生的本質,皆非凡夫所能思議。
    即使觀照到一切皆空、無所執著
    ,心識的本性同樣不可思議,強調現象與心識皆超越尋常理解。

  • 本句說明諸佛的法身超越世間思維,具無量莊嚴妙色,能遍現
    於一切剎土,展現佛身無礙、不可思議的境界,體現佛果圓滿與無所不在。

  • 本句強調佛的本質不在於無量的色身,而在於清淨微妙的法身。
    只有法身圓滿清淨,才能真正帶領眾生
    徹底解脫生死,達到涅槃彼岸。
    此處法身指佛的究竟智慧與真理體性,超越一切形相與數量。

  • 本句強調見到清淨妙法身者,能於佛法中斷除愚癡與迷惑,顯
    示證悟法身能帶來智慧與清明,遠離無明煩惱。

  • 本句強調對過去一切法的觀察,若能體悟諸法本性皆與涅槃平等,則能證見如來,並安住於究竟的恆常
    與安穩。
    此處「如來」象徵究竟覺悟與法性,安住則指證得不動搖的涅槃境界。

  • 本句說明修行者透過正確的憶念與明了的智慧,證見正覺,並
    體悟諸法無相、無所執著,具備這些條件者,方能稱為法王子,即具備繼承佛法的資格。

名相註解
  • 地種性:指大地的本性,常用以比喻一切法的本質。
  • 自性無所有:強調一切法本無自性,無固定不變的本質。
  • 偁讚佛:共同稱讚、讚歎佛陀的功德。
  • 偁讚法:希求佛所讚歎、推崇的法義。
  • 無來處:無所從來,表示法本自如如,非從外來。
  • 虛妄取:指對虛妄事物的執取與認定。
  • 業性:指業的本質或自性,於此強調其不可得。
  • 眾生身:指眾生的身體,於此強調其非真實、無自性。
  • 色:指色相、形色,佛教五蘊之一,於此泛指一切現象。
  • 形色:指一切有形有色的現象,泛指萬法。
  • 識性:指心識的本性。
  • 妙色身:指佛身具足無量莊嚴、超越世間的殊勝色相。
  • 無量身:指無數、無邊的色身或化身,象徵佛的無邊應化能力。
  • 清淨妙法身:指佛的法身,清淨無染、圓滿微妙,為佛的真實體性。
  • 法身:佛的真實本體,超越形相,具足清淨與智慧。
  • 癡惑:指愚癡與迷惑,為煩惱根本。
  • 正憶念:正確的憶念、念念不忘正法。
  • 無相:一切法無固定自性。
  • 法王子:具備繼承佛法資格的菩薩。
「譬如地種性,自性無所有,
一切佛自在,其性亦如是。
一切諸世間,咸共偁讚佛,
求彼偁讚法,十方無來處。
眾生虛妄取,謂之為真實,
分別離眾生,業性不可得。
業性無所有,眾生身非真,
種種無量色,亦復無來處。
一切諸形色,業性難思議,
雖見無所有,識性亦如是。
諸佛身如是,不可得思議,
無量妙色身,普現一切剎。
無量身非佛,佛非無量身,
清淨妙法身,究竟度彼岸。
若有能得見,清淨妙法身,
是人於佛法,其心無癡惑。
過去一切法,觀察等涅槃,
彼人見如來,究竟常安住。
修習正憶念,明了見正覺,
無相無所有,是名法王子。」
64
白話直譯
那時,如來林菩薩承受佛的神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,如來林菩薩仰仗佛陀的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述如來林菩薩在佛陀加持下,觀察十方世界,準備以偈
    頌闡述法義,顯示菩薩依佛力行廣大觀照與弘法。

名相註解
  • 如來林菩薩:菩薩名,具大悲願力,於此經中為主說法者。

爾時,如來林菩薩承佛神力,普觀十方,以 偈頌曰:

65
白話直譯
譬如工畫師,分布諸彩色,虛妄認為色彩有異,實則四大本無差別。四大不是顏色,顏色也不是四大,但顏色不離四大的本體,並且具有自身的特性。心不是彩畫的色相,彩畫的色相也不是心;離開心,無有畫色;離開畫色,亦無有心。彼心非恆常住,無量難思議,能顯現一切色相,然各自互不相知。猶如工畫師,無法知曉畫作的本質,應知一切法的本性也是如此。心如同畫師,描繪出種種五蘊,在一切世界中,沒有一法不是心所造。就像心與佛一樣,佛與眾生也是如此,心、佛及眾生,這三者本無差別。諸佛都徹底明瞭,一切皆隨心而轉,
若能如此理解,此人便能見到真正的佛。心也不是身,身也不是心,
卻能成就一切佛事,如此自在,世所未見。若有人欲知三世一切佛,應當如此觀察:一切如來皆由心所成就。
白話口語化新譯
就像畫師把各種顏色塗抹開來,錯誤地認為顏色彼此不同
,其實這些顏色的本質——四大,並沒有差別。地水火風這四大元素本身不是顏色,顏色也不是四大元素
,但顏色離不開四大的存在,另外有自己的特性。心不是彩繪的顏色,彩繪的顏色也不是心;沒有心,就沒有畫色;沒有畫色,也沒有心。那個心不是永遠不變,變化無窮、難以思議,能顯現出各種色相,但彼此之間卻互不知曉。就像畫師無法了解畫作的內在本質,我們也應明白,一切法的本性同樣難以窮盡。心就像一位畫師,能描繪出各種五蘊,在所有世界裡,沒有一法不是它所創造的。就像心和佛本來一樣,佛和眾生也是如此,其實心、佛、眾生這三者本來沒有分別。所有佛陀都完全明白,一切現象都是隨著心念而變化,

如果能這樣理解的人,就能見到真正的佛。心不是身體,身體也不是心,
卻能成辦一切佛事,這種自在從未有過。如果有人想知道過去、現在、未來所有佛陀,應該這樣思惟:一切如來都是由心所成就的。
法義解析
  • 本句以畫師調色為喻,說明眾生因妄想分別而執取色相差異,
    實則一切色法皆由四大所成,性空無別,顯示色相差異乃虛妄分別所致,非真實有異。

  • 本句說明四大(地水火風)與色法(顏色)之間的關係:四大
    本身不等同於顏色,顏色也不等於四大,但顏色的存在必須依賴四大的基礎,卻又有其獨立的性質。
    強調色法
    與四大既不混同,亦不可分離,體現法界諸法緣起共存、各具自性的觀點。

  • 此句說明心與色(現象)雖非同一,卻又不可分離,強調心與
    色的相依共存,彼此無法獨立成立,體現本經典對心色關係的深刻觀照。

  • 本句說明心的本質非恆常不變,具有無量、難以思議的變化力
    ,能顯現一切色相(現象),但這些現象彼此之間並無互知,強調心的無常與現象的獨立性。

  • 本句以畫師與畫作為喻,說明眾生雖能造作諸法,卻無法徹知
    諸法的真實本性,強調一切法的本性不可得、不可執著,應觀諸法如幻如畫,遠離實有之見。

  • 本句以譬喻說明心的能動性,如畫師能描繪萬象,心亦能生起
    五蘊諸法,顯示一切法皆由心所造,強調心的主導地位與萬法唯心的觀點。

  • 本句強調心、佛、眾生三者本質上無有差別,指出眾生本具佛性,佛與眾生的區別僅在迷悟,體性平等
    無二。
    此為大乘佛教常見的平等思想,強調一切眾生皆有成佛的潛能。

  • 本句強調諸佛對法界的徹底通達,指出萬法唯心所現,若眾生
    能體會一切隨心轉的道理,即能親證真佛,見到佛的真實本質。

  • 此句說明心與身體本質上互不相同,卻能共同成就諸佛事業,
    展現超越尋常的自在無礙,強調佛法中身心不二、能事無礙的境界。

  • 本句強調三世諸佛皆由眾生自心所感、所現,指出佛果與心性
    密不可分,修行者應觀察自心,體會諸佛皆由心生,從而明白成佛之道在於自心的覺悟與淨化。

名相註解
  • 工畫師:比喻能造作諸法的因緣或眾生心識。
  • 四大:地、水、火、風四種物質元素,為一切色法之本體。
  • 彩色:指色法中的顏色、色相,為物質現象的可見特徵。
  • 心:指眾生的心識、精神作用。
  • 彩畫色:指外在形色、現象,亦即色法。
  • 從心轉:萬法唯心所現,境界隨心而變。
  • 真佛:指佛的真實本性,非僅外在形象。
「譬如工畫師,分布諸彩色,
虛妄取異色,四大無差別。
四大非彩色,彩色非四大,
不離四大體,而別有彩色。
心非彩畫色,彩畫色非心,
離心無畫色,離畫色無心。
彼心不常住,無量難思議,
顯現一切色,各各不相知。
猶如工畫師,不能知畫心,
當知一切法,其性亦如是。
心如工畫師,畫種種五陰,
一切世界中,無法而不造。
如心佛亦爾,如佛眾生然,
心佛及眾生,是三無差別。
諸佛悉了知,一切從心轉,
若能如是解,彼人見真佛。
心亦非是身,身亦非是心,
作一切佛事,自在未曾有。
若人欲求知,三世一切佛,
應當如是觀,心造諸如來。」
66
白話直譯
爾時,智林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,智林菩薩仰仗佛的神力,遍觀十方世界,便以偈頌說道:
法義解析
  • 本句描述智林菩薩在佛的加持下,觀照十方世界,準備以偈頌
    表達其見解與修行體悟,顯示菩薩依佛力行廣大觀照與弘法。

名相註解
  • 智林菩薩:菩薩名,具大智慧,林喻其德行廣大。

爾時,智林菩薩承佛神力,普觀十方,以偈 頌曰:

67
白話直譯
所執取的,實際上無法執取;所見到的,實際上無法見到
;所聽聞的,實際上無法聽聞;所思惟的,實際上無法思惟。對於有限與無限,不應設下界線;有限與無限,兩者皆不應執著。不應說的卻說,這就是自欺欺人,
連自己的事都無法圓滿,也不能令眾生歡喜。若有人能讚歎無量的諸如來,於不可思議的劫數中,其功德不可盡。猶如隨意珠,能現無量色,此色非真色,諸佛亦如是。如同清淨的虛空,非色不可見,能現一切色,其性不可見。如此大智慧者,能示現無量形色,非識心所能知,一切眾生皆無法見。雖然聽聞如來之聲,然而音聲並非如來本身;若離開聲音,亦無法認識如來等正覺。此處極為深奧微妙,若能分別知,則能莊嚴無上道,遠離諸虛妄。一切諸如來,沒有固定的佛法可說,都是隨著眾生應化而為其演說法。
白話口語化新譯
你想抓取的,根本抓不到;你想看到的,實際上看不見;
你想聽到的,實際上聽不到;你想思考的,其實無法思考。對於有限和無限,都不應該設下界線;有限和無限,兩者都不應該執著。本來不該說卻偏要說,這就是自己欺騙自己,
連自己的事都辦不好,也無法讓眾生歡喜。如果有人能夠讚歎無數的佛陀,即使經過無法想像的長久
時光,他所累積的功德也永遠不會窮盡。就像隨心所欲的寶珠能顯現無數種顏色,但這些顏色並不是真實的,諸佛也是如此。就像清淨的虛空,沒有形色就看不見,但它能顯現一切色相,而它本身的本性卻看不見。像這樣的大智慧者,能展現無量的形色,這不是一般識心所能認知,一切眾生都無法見到。雖然聽到如來的聲音,但聲音本身並不是如來;如果離開
聲音,也無法認識如來這樣的等正覺。這裡的道理非常深奧微妙,如果能夠分辨並明瞭,就能成就無上的佛道,遠離一切虛妄。所有的如來,其實沒有說佛法,只是根據眾生的需要,為他們開示適合的法門。
法義解析
  • 本句強調一切法的本質超越分別執取與認知,無論是取、見、聞、思,皆不可真實得著,顯示諸法不可
    執著、不可用尋常分別心把握,呼應般若中「離言絕慮」的智慧觀照。

  • 本句強調對於「有限」與「無限」的分別,皆不應執著或設限
    ,指出修行者應超越對一切法的分別與執取,體會法性本無界限,遠離二邊對立。

  • 本句強調應守持正語,不該說的話若妄說,等同自欺欺人,結
    果不僅自身修行無法圓滿,也無法利益或感化他人。

  • 本句強調讚歎無量佛陀的殊勝功德,無論經歷多長久的時間,
    其善業與福德都無法窮盡,顯示讚歎如來的無上利益與不可思議的果報。

  • 本句以隨意珠為喻,說明佛陀雖能示現無量相貌與境界,實則
    皆如幻化,非實有自性。
    強調諸佛的種種示現,猶如幻色,無有真實,旨在破除執著於相。

  • 本句以虛空為喻,說明某種本體(如法性)本身無形無相,唯
    有依附色相才能被感知,雖能顯現萬象,其自性卻不可見,強調本體超越形色、不可執著於相。

  • 本句說明大智慧者(如佛或菩薩)能以自在神通示現無量形色
    ,這種境界超越凡夫識心的認知範圍,眾生無法以尋常分別心見到其真實相。

  • 本句指出如來的真實本質並非僅止於聲音,僅憑聲音無法認識如來,但若完全離開聲音也難以契入如來
    等正覺,強調不可執著於聲音亦不可離於緣起現象,需超越聲音表象以體會如來的真義。

  • 本句強調此處所說法義極其深奧微妙,若能如實分辨、理解,
    便能莊嚴成就無上佛道,並遠離一切虛妄顛倒。
    此處突顯正知正見對修行成佛的重要性。

  • 本句強調諸佛如來本無定法可說,佛法的宣說是隨順眾生根機、應機施教,並非有固定不變的法義。

    體現佛法的活潑與無自性,法本無法,應緣而現,契機契理。

名相註解
  • 所取:指內心執取、攀緣的對象。
  • 所見:指眼根所見之境,亦泛指一切認知對象。
  • 所聞:指耳根所聞之聲,亦泛指一切訊息。
  • 所思:指意根思惟、分別之境。
  • 有量:指有限、可度量的事物或法。
  • 無量:指無限、不可度量的事物或法。
  • 限量:界定、設限之意。
  • 無所取:不執取、不著於任何一邊。
  • 隨意珠:傳說中能隨心所欲變現各種色彩的寶珠,常用以譬喻佛菩薩自在示現。
  • 真色:指真實存在的色相,此處強調所現之色皆非實有。
  • 大智人:指具足圓滿智慧的聖者,依本經語境多指佛或大菩薩。
  • 無量色:無量種種形色、相貌,象徵不可思議的法身或神通變現。
  • 識:分別心、意識,指一般眾生的認知作用。
  • 說佛法:指宣說佛陀所證悟的真理與教法。
  • 應化:隨眾生根機、因緣而示現教化。
「所取不可取,所見不可見,
所聞不可聞,所思不可思。
於有量無量,不應作限量,
有量及無量,二俱無所取。
不應說而說,是為自欺誑,
己事不成就,不能悅眾生。
若有能讚歎,無量諸如來,
不可思議劫,功德不可盡。
猶如隨意珠,能現無量色,
此色非真色,諸佛亦如是。
如虛空清淨,非色不可見,
能現一切色,其性不可見。
如是大智人,示現無量色,
非識之所識,一切莫能覩。
雖聞如來聲,音聲非如來,
離聲復不知,如來等正覺。
是處甚深妙,若能分別知,
莊嚴無上道,遠離諸虛妄。
一切諸如來,無有說佛法,
隨其所應化,而為演說法。」

大方廣佛華嚴經卷第十