大方廣佛華嚴經
大方廣佛華嚴經卷第二十
東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯
金剛幢菩薩十迴向品第二十一之七
動,成就堅固不可壞之業,於一切智境界得不退轉,得大乘勇猛無畏之心,修習無盡善根,積集勝妙善根,修
白淨法,增長大悲,得正直寶,常能正念一切諸佛白淨法迴向,心不退轉。樂於追求菩薩道,善於運用巧妙方便,出生清淨堅固善根,正念修習智慧功德,作為調御師,具足出生
一切善根智慧方便,將善根迴向眾生,慧眼清淨,能觀察一切善根,長養無量種種善根:分別境界善根、具足
善根、清淨善根、一向善根、修習善根、行善根、思惟善根、平等廣說善根。菩薩摩訶薩的這些善根有種種門、種種境界、種種相、種種事、種種分別,無量的行持、無量的語言道
、出生無量分別,修行種種莊嚴善根,悉能正持十力及諸乘。
,在一切智慧境界中永不退轉,生起大乘的勇猛無畏之心,修習無盡的善根,累積殊勝微妙的善根,修行清淨
法門,增長大悲心,獲得正直如寶的德行,常以正念憶念一切諸佛的清淨法並作迴向,心永不退轉。他歡喜追求菩薩道,善於運用各種巧妙的方便法門,能生
起清淨堅固的善根,時時以正念修習智慧與功德,成為調伏眾生的導師,圓滿具足一切善根、智慧與方便,並
將所修善根回向給一切眾生,具備清淨的慧眼,能徹底觀察各種善根,廣大培養無量無邊的善根,包括:分別
境界善根、具足善根、清淨善根、一向善根、修習善根、行善根、思惟善根,以及平等廣說善根。菩薩摩訶薩所修的善根,具有各種門類、境界、形相、事業和分別,還有無量的修行方式、語言表達與
分別,修習各種莊嚴的善根,全部都能如理承持十力和一切乘法。
「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行佛道的身
分,常用於經典中佛陀對弟子的呼喚或教誨開端。本句為提問,旨在引出菩薩摩訶薩修行過程中第八種『如相迴
向』的內容,屬於修行階次的法門探討,強調菩薩於實踐中如何將所證如實之理回向眾生或菩提。此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身分與責任。
本句描述大菩薩圓滿念智,心地安住不動,遠離愚癡,正念正
直,成就堅固不可壞的善業,於一切智境界中永不退轉,具備大乘勇猛無畏之心,廣修無盡善根,積集殊勝善
根,修習清淨法,增長大悲,獲得正直如寶的德行,常以正念憶念諸佛清淨法並作迴向,心志堅定不退。
強調
菩薩修行的堅固、清淨與大悲,並以正念與迴向為修行核心。本句描述菩薩以歡喜心修行菩薩道,善巧運用方便,生起堅固
清淨的善根,並以正念修習智慧與功德,成為能調伏眾生的導師。
菩薩具足一切善根、智慧與方便,將所修善
根回向眾生,並以清淨慧眼觀察、長養無量種種善根,展現菩薩道的廣大與圓滿。本句說明菩薩摩訶薩所修善根,涵蓋多種層面與境界,能展現
無量行持與語言,並以種種莊嚴善根,圓滿承持佛的十力及一切乘法,顯示菩薩修行的廣大與圓融。
- 佛子:指佛陀的弟子,具備學佛、修行、弘揚佛法的資格與責任。
- 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大行者。
- 如相迴向:指依如實之理(真如、實相)所作的回向,為菩薩修行中重要的迴向法門。
- 念智:正念與智慧的圓滿成就。
- 安住不動:心境安定,不為外境所動搖。
- 離癡:遠離愚癡無明。
- 正念直心:正確的念頭與正直的心性。
- 堅固不可壞業:堅定不壞的善業或修行力量。
- 一切智境界:圓滿智慧的境界。
- 不退轉:修行不退失,堅持大乘道。
- 大乘勇猛無畏之心:大乘菩薩的勇敢與無畏精神。
- 無盡善根:無量無邊的善業根本。
- 白淨法:清淨無染的法門或修行。
- 大悲:廣大慈悲心。
- 正直寶:正直如寶的德行。
- 迴向:將所修善根回施眾生,願共成佛。
- 菩薩道:成佛之道,菩薩所行的修行道路。
- 方便:善巧方法,依眾生根機施以不同教化。
- 善根:能生善法、導向解脫的根本因。
- 調御師:能調伏、教導眾生的導師,常指佛或大菩薩。
- 慧眼:智慧之眼,能如實觀察諸法。
- 分別境界善根等:各種善根類型,強調菩薩修行的多元與圓滿。
- 十力:佛的十種無礙智慧力。
- 諸乘:各種修行法門與解脫之道。
「佛子!何等為菩薩摩訶薩第八如相迴向? 佛子!此菩薩摩訶薩成就念智安住不動, 離癡正念直心不動,成就堅固不可壞業, 一切智境界得不退轉,得大乘勇猛無畏之 心,修習無盡善根,積集勝妙善根,修白淨 法,增長大悲,得正直寶,常能正念一切諸 佛白淨法迴向,心不退轉。樂求菩薩道,巧 妙方便,出生清淨堅固善根,正念修習智慧 功德,為調御師,具足出生一切善根智慧 方便,迴向眾生,慧眼清淨,悉能觀察一切善 根,長養無量種種善根:分別境界善根、具 足善根、清淨善根、一向善根、修習善根、行善 根、思惟善根、平等廣說善根。菩薩摩訶薩 如是善根有種種門、種種境界、種種相、種 種事、種種分別、無量行、無量語言道、出生 無量分別、修行種種莊嚴善根,悉能正持 十力諸乘。
菩薩不可思議的智慧;得離癡智,悉能分別一切世界。於一念中,悉能嚴淨一切佛剎,於諸通慧而得自在,入一切法真實之相,示現嚴淨一切世間。於一剎中見一切剎,究竟不壞智,能持一切剎,以菩薩莊嚴具而莊嚴之,應現一切,悉能調伏無量眾生。佛的世界廣大如法界,一切世界亦皆如此,成就究竟智慧,能遍至一切佛剎,普遍攝持一切。菩薩摩訶薩以此善根迴向佛剎,令眾生充滿此迴向,分別受持智慧,如為己身。為眾生迴向,
亦復如是:令一切眾生永離地獄、餓鬼、畜生、閻羅王處;使一切眾生皆能滅除諸障礙業;令所有眾生悉得等心與平等智慧;令諸怨敵具足慈心之樂與清淨智慧;令一切眾生
智慧現前,圓滿具足,普照一切;令一切眾生,具真實智慧,離垢正直,菩提心無量,智慧滿足。令一切眾生示現平等安隱善趣。
礙的心,讓菩薩的所有修行都完全清淨。成就無量廣大的布施心,讓所有眾生都能感受到這份心意;獲得對佛法自在的心,能夠明照一切法,並廣泛地展現給世間眾生。能得到最堅固無壞的心,生起清淨圓滿智慧的菩薩心,讓
正念普遍照耀,並圓滿具足三世諸佛所證的念佛三昧。內心充滿遠離傷害、正直無私的心念,遠離一切怨敵,承
擔並護持眾生,遍及一切處所,從不間斷。在十種佛的智慧力量中完全安住,獲得深奧的三昧,能夠
自在遊歷一切世界,心無染著,安住於所有佛土而不感厭倦。度化眾生從未間斷,生起無量善巧與智慧,圓滿成就一切
菩薩不可思議的智慧,遠離愚癡,能清楚分辨一切世界。在一個念頭之間,就能夠莊嚴清淨所有佛國土,於各種通
達智慧中獲得自在,深入一切法的真實本質,並展現出莊嚴清淨的所有世間。在一個剎那之中能見到所有世界,具足究竟不壞的智慧,能夠承持一切世界,並以菩薩的莊嚴法器來莊
嚴這些世界,應機示現於一切處,完全能夠調伏無量的眾生。佛的世界像法界一樣廣大,所有世界也都是如此;成就究
竟的智慧,能到達一切佛土,並普遍攝持一切。菩薩摩訶薩把這份善根回向給佛的國土,讓所有眾生都能
圓滿得到這份回向的功德,各自領受並保持智慧,就像是為自己一樣。將功德回向給眾生,也同樣希望所有眾生都能永遠脫離地
獄、餓鬼、畜生和閻羅王的苦難之處。讓所有眾生都能消除各種障礙和業力;讓所有眾生都能獲得平等的心與平等的智慧。願所有的怨敵都能生起慈悲心,內心安樂,並具備清淨的智慧。讓所有眾生的智慧顯現出來,圓滿具備,普遍照耀一切;願所有眾生都能具備真實的智慧,遠離煩惱污垢,心地正
直,發起無量的菩提心,並且智慧圓滿。讓所有眾生都能展現平等、安穩、安樂的善趣境界。
本句說明菩薩摩訶薩透過修習多種善根,最終以一心觀照,證
入一切智境界的無二無別,強調修行與智慧圓融不二的境界。本句說明菩薩摩訶薩將所修善根迴向,目的是成就圓滿無礙的
身體(法身),並持續修行菩薩道。
強調迴向善根是為了究竟成就菩薩果位,並非僅求個人福德。本句強調為了使口業(語言行為)達到清淨無障礙,應當修行菩薩道。
菩薩行涵蓋正語、善語等,能淨
化言語,避免惡口、妄語等過失,進而成就清淨無礙的口業。本句說明修行者應成就無障礙的心行,安住於大乘法門,具備
無礙心,從而使菩薩的所有行持皆得清淨無染,強調心業與行持的圓滿無礙是大乘修行的根本。此句強調修行者圓滿無量的布施心,能普及、涵蓋一切眾生,
展現大悲與無私的利他精神,是菩薩行的重要實踐。此句說明修行者證得對佛法的自在無礙之心,能以智慧觀照諸
法實相,並將此法義普遍示現於世間,利益眾生。本句描述修行者成就堅不可壞的菩薩心,證得清淨一切種智,
能普遍照耀一切正念,並圓滿具足三世諸佛所證的念佛三昧,顯示修行圓滿與智慧、三昧的成就。本句描述修行者具備離開加害、正直無私的心,遠離怨敵,能
夠承擔並護持一切眾生,這種慈悲與護念遍及一切,無有間斷,展現大乘菩薩無休止的利他精神。本句描述修行者圓滿具足佛的十力智慧,安住於深妙的禪定,能夠無礙遍遊諸世界,心不為境界所染,
安住於一切剎土而無有厭足,展現究竟自在與無盡利生的境界。本句描述菩薩以無盡的精進度化眾生,善用無量方便與智慧,
圓滿成就不可思議的菩薩智慧,遠離愚癡之見,能如實分別諸世界的差別相。
強調菩薩行的無休止、善巧與智
慧圓滿,並具備超越凡夫的分別力。本句描述修行者於極短暫的一念間,能以大願力與智慧莊嚴清
淨無數佛剎,並於各種通達智慧中獲得自在,深入一切法的真實本質,進而示現清淨莊嚴的世間。
強調一念具
足無量功德與自在,體現法界圓融、境智無礙的境界。本句描述菩薩以無礙智慧,於一剎那中遍見一切世界,並能以菩薩的莊嚴德行與法器莊嚴諸剎土,隨緣
示現,普遍調伏、教化無量眾生,展現菩薩不可思議的自在力與度生願行。本句說明佛的世界無邊無際,與法界等同,所有世界皆同此廣大。
證得究竟智慧者,能遍至一切佛剎,
並普遍攝持、護念一切眾生與世界,展現佛智與大悲的圓滿無礙。本句說明菩薩摩訶薩將所修善根回向於佛剎,期使一切眾生皆能圓滿受益,並分別領受、守護智慧,如
同對待自身般珍重。
強調菩薩以無私大悲,將個人修行成果普及於眾生,並重視智慧的受持與實踐。本句說明修行者將所修功德回向給一切眾生,願他們都能脫離
三惡道及閻羅王所管之苦難,顯示大乘菩薩普利眾生、拔苦與樂的慈悲精神。本句強調佛力或法門能幫助一切眾生消除修行路上的障礙與惡
業,使其得以順利修行、證得解脫。
『障礙業』指阻礙修行、悟道的煩惱與惡業。本句強調使一切眾生皆能成就平等無分別的心境,以及平等無
礙的智慧,體現眾生本具平等佛性與智慧的教義。本句表達對怨敵的慈悲願力,期望他們能轉化仇恨,生起慈心
,獲得安樂與智慧,顯示佛教對一切眾生平等慈悲的精神。此句表達願令一切眾生的智慧顯現,達到圓滿無缺,並能普遍
照耀、利益一切有情。
強調智慧的圓滿與普遍性,契合本經典重視智慧成就與普利眾生的教義。本句表達對一切眾生的祝願,期使眾生具備真實無妄的智慧,能遠離煩惱染污,心性正直純淨,發起廣
大無邊的菩提心,最終智慧圓滿成就。
強調修行的目標在於智慧與菩提心的雙重圓滿。本句強調令一切眾生皆能顯現平等、安穩、安樂的善趣狀態,
體現眾生無差別、皆得安隱的佛教理想,並指向眾生共同趣向善道的願力與實踐。
- 一切智境:圓滿無礙的智慧境界,通達一切法。
- 無二:無有分別、無二無別,強調究竟圓融。
- 無礙身:圓滿無障礙的法身,能自在利益眾生。
- 菩薩行:菩薩所修的六度萬行。
- 口業:指語言上的行為,包括說話的善惡。
- 清淨無礙:指遠離污染與障礙,達到純淨自在的狀態。
- 心業:指心的造作、意志與動機,為三業之一。
- 大乘:佛教主要宗派之一,強調菩薩道與普度眾生。
- 無礙心:指心無障礙、通達自在。
- 無量大施心:指無有邊際、極其廣大的布施心,涵蓋一切眾生,無分別、無限量。
- 眾生:一切有情生命,佛教中指六道輪迴中的眾類。
- 法自在心:指對佛法通達無礙、自在運用的心境。
- 一切法:泛指世間與出世間一切現象、法則。
- 最勝不可壞心:最殊勝且堅固不壞的菩薩心。
- 清淨一切種智:圓滿無垢,通達一切法的智慧。
- 菩薩心:發菩提心,行菩薩道之心。
- 正念:正確、清明的念頭與覺照。
- 三世一切諸佛:過去、現在、未來一切佛陀。
- 念佛三昧:專注於佛號或佛德的三昧定境。
- 離害正直之心:指遠離加害他人、保持正直無私的心念。
- 任持眾生:承擔、護持一切眾生,為大乘菩薩的重要行願。
- 十力智:佛所具足的十種無礙大智慧,能破除一切煩惱與疑惑。
- 三昧:深定,指高度專注與寂靜的禪定狀態。
- 剎:佛土、世界,指諸佛所教化的國土。
- 化度眾生:菩薩以慈悲智慧引導眾生離苦得樂。
- 巧便思慧:善巧方便與深廣智慧,能隨機應化。
- 不思議慧:超越凡夫思量的菩薩智慧。
- 離癡智:遠離愚癡,具正智。
- 分別一切世界:能如實了知諸世界的差別與本質。
- 一念:極短暫的心念,強調時間的微細與功德的廣大。
- 佛剎:佛的國土,指諸佛所教化的清淨世界。
- 通慧:通達諸法的智慧,具足無礙的智慧力。
- 法真實之相:一切法的真實本質,離虛妄分別的實相。
- 嚴淨:莊嚴清淨,指以功德莊嚴、令其無垢。
- 究竟不壞智:圓滿無礙、永不退失的智慧。
- 菩薩莊嚴具:菩薩所具備的莊嚴德行或法器,用以莊嚴佛土。
- 調伏:教化、攝受、令眾生離惡向善。
- 法界:一切法的本體與總體,無邊無際的真實境界。
- 究竟智:圓滿無礙的智慧,佛果所證。
- 普持:普遍攝持,無所不包容、護持。
- 受持智慧:領受並守護正覺智慧。
- 地獄、餓鬼、畜生:三惡道,眾生因惡業所感的苦難境界。
- 閻羅王:掌管地獄審判眾生罪業的冥界之王。
- 障礙業:指妨礙修行、證道的煩惱障與業障。
- 等心:指無分別、平等對待一切的心境。
- 平等智慧:指無有高下、遍一切處的智慧,能如實知見諸法平等。
- 怨敵:指與自己有仇怨、對立的人或眾生,佛教強調對怨敵亦應慈悲。
- 慈心:即慈悲心,願眾生離苦得樂之心。
- 清淨智慧:無染著、明淨的智慧,能如實知見諸法。
- 智慧:此處指能如實知見諸法、破除無明的智慧。
- 圓滿具足:圓滿無缺,所有功德、智慧皆成就。
- 普照一切:智慧如光,普遍照耀、利益一切眾生。
- 真實智:真實無妄的智慧,能如實知見諸法。
- 離垢正直:遠離煩惱染污,心性端正純淨。
- 菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。
- 智慧滿足:智慧圓滿無缺。
- 平等:無分別、無高下之義,眾生皆同等。
- 安隱:安穩、安樂、無憂之境。
- 善趣:指善道、善處,常指人、天等善道。
「菩薩摩訶薩修習如是種種善 根,一觀無二一切智境。菩薩摩訶薩以如 是等善根迴向,欲令具滿無礙身,修菩薩 行;欲令口業清淨無礙,修菩薩行;欲令 具足無礙心業,安住大乘,具無礙心,令菩 薩行皆悉清淨。得無量大施心,充滿一切眾 生;得法自在心,照一切法普示世間;得最 勝不可壞心,得清淨一切種智發菩薩心, 普照一切正念,三世一切諸佛念佛三昧,悉 得具足。滿足離害正直之心,遠離怨敵,任 持眾生,充滿一切而無休息。於十力智悉 得安住,得深三昧,悉能遍遊一切世界,無 所染著,悉住一切剎而無厭足。化度眾生 未曾休息,出生無量巧便思慧,具足成就 一切菩薩不思議慧,得離癡智,悉能分別一 切世界。於一念中,悉能嚴淨一切佛剎,於 諸通慧而得自在,入一切法真實之相,示 現嚴淨一切世間。於一剎中見一切剎,究 竟不壞智,能持一切剎,以菩薩莊嚴具而 莊嚴之,應現一切,悉能調伏無量眾生。一 佛世界廣大如法界,一切世界亦復如是, 得究竟智,詣一切剎,一切普持。菩薩摩訶 薩以此善根迴向佛剎,令眾生充滿迴 向,分別受持智慧,如為己身;為眾生迴向, 亦復如是:令一切眾生永離地獄、餓鬼、畜 生、閻羅王處;令一切眾生悉能除滅諸障 礙業;令一切眾生悉得等心,平等智慧;令 諸怨敵具慈心樂,清淨智慧;令一切眾生 智慧現前,圓滿具足,普照一切;令一切眾生 具真實智,離垢正直,菩提心無量,智慧滿足; 令一切眾生示現平等安隱善趣。
,就像大雲降下甘霖一樣,讓所有眾生都能得到清淨。讓所有眾生都成為培植功德的福田;讓所有眾生都能守護並奉持內在的菩提寶藏。讓所有眾生都能脫離各種障礙,安住在沒有障礙、清淨無染的法界中。讓所有眾生都能圓滿具備無障礙的各種神通與智慧;讓所有眾生都能得到自在的身體,隨意在十方世界中行走,並能隨緣展現各種形象;讓所有眾生都能得到遠離愚癡的善根,並成就一切種智;讓所有眾生所攝取的一切,都能完全清淨無染。讓所有眾生都能遠離因瞋恚而生的障礙之心,最終圓滿成就一切智慧。
本句說明菩薩摩訶薩以廣大心行迴向,將所修善根與諸願普及一切眾生,如大雲降雨,無所不潤,令眾
生皆得清淨。
強調菩薩行的普遍性與無私精神,並以自然現象比喻法施無礙。本句強調眾生本身即是修行者積集功德的對象,修福之因緣依
賴於對眾生的慈悲與布施。
將眾生視為福田,意指對眾生行善即能種下功德之因。本句強調令一切眾生能夠守護並承擔、奉持自身內在的菩提寶
藏,意指每個眾生皆具備成佛的潛能,應自覺自護,不令失落。本句強調令眾生遠離一切障礙,得以安住於無障礙、清淨的法
界,顯示修行的究竟目標在於證得無礙清淨的境界,體現法界本有的純淨與圓融。本句強調使一切眾生圓滿成就無障礙的神通與智慧,意指眾生
能自在運用智慧與神通,無有障礙,達到究竟圓滿的境界。本句說明令眾生獲得無礙自在的身體,能夠自由往來於十方世
界,並依眾生需求示現不同形象,體現大乘佛教中菩薩度生的自在與方便。本句說明令眾生具備清淨無癡的善根,進而圓滿成就一切種智
,強調智慧與根本善德的培養,是成佛的基礎。此句強調使一切眾生所接觸、攝取的諸法皆得清淨,顯示佛力
或法力能淨化眾生的身心與所緣境界,達到無染無垢的境界。本句強調令眾生斷除因瞋恚而生的內心障礙,進而究竟圓滿佛
的一切種智。
瞋恚為修行大障,唯有遠離,方能證得無上智慧。
- 大雲雨:比喻菩薩功德如雲雨普潤眾生。
- 清淨:遠離煩惱、染污,得法身清淨。
- 功德:修善、行善所成就的善果與福報。
- 福田:比喻能生長福德的田地,指修行者以布施、供養等善行對象。
- 菩提:覺悟、佛果之義,指究竟的智慧與覺性。
- 內藏:內在寶藏,指眾生本具的佛性或覺性。
- 障礙:指煩惱、業障等妨礙修行與證悟的因素。
- 無礙:無障礙、無阻礙之意,表示智慧與神通運用自如。
- 諸通智慧:泛指各種神通與智慧,含通達世出世間諸法的能力。
- 自在身:指無障礙、隨心所欲的身體,能應眾生機感而變現。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切世界。
- 示現:根據眾生根機而展現不同形象或身分。
- 無癡善根:指遠離愚癡、具備正知正見的根本善德。
- 一切種智:圓滿通達一切法的究竟智慧,為佛果所具足。
- 攝取:涵蓋領受、接納、攝持之意,指眾生所接觸、納受的諸法。
- 一切眾生:指所有有情生命。
- 障礙瞋恚之心:指因瞋恚(憤怒、嗔恨)而生起的內心障礙,為修行障礙之一。
「菩薩摩訶 薩如是迴向,修習善根及一切願,如大雲 雨:令一切眾生皆悉清淨;令一切眾生為 功德福田;令一切眾生守護受持菩提內 藏;令一切眾生離諸障礙,安住無礙清淨 法界;令一切眾生滿足無礙諸通智慧;令 一切眾生得自在身,遊行十方,如應示現; 令一切眾生得無癡善根一切種智;令一 切眾生攝取一切,悉令清淨;令一切眾生 遠離障礙瞋恚之心,究竟成就一切種智。
根無法窮盡,一切功德皆能圓滿成就,亦以平等心不分別種種善根,善巧方便,並以清淨心迴向。示現無量諸行善根,恆常憶念一切眾生境界,從未遺忘,如同善根與平等善根。菩薩摩訶薩的善根如是迴向,令一切眾生志常樂見無量諸
佛,於諸法如理而不執著,體會法性無量,眾生平等清淨,亦復如是。令一切眾生悉皆得諸佛隨意之愛樂,並能供養、侍奉諸佛,成為其侍者。令一切佛國除滅煩惱,清淨可樂;令一切眾生悉得見聞無量佛法,心常愛樂,常樂守護菩薩所行,樂以愛眼看善知識;令一切眾生得見可樂之法;令一切眾生樂於持正法;令一切眾生於佛法中得安樂與明慧;令一切菩薩皆得可樂的大施之心,於諸法中得無所畏,樂
於為眾生分別廣說,得菩薩可樂的三昧與諸陀羅尼,得一切菩薩授記智慧,得一切菩薩甚可愛樂,自在示現,
具足諸佛圓滿說法,得可樂的方便,分別說法,得可樂的大悲,發菩薩心,諸根悅豫,得可愛樂的如來家,教
化眾生,心不休息,得菩薩可樂的無盡法藏,於無量劫中,在一一世界化度眾生。
量清淨微妙的功德,樂於追求真實義理,為了眾生而不懈怠放逸。能夠善巧地修習各種善根,就像大海一樣深廣難測,所累積的善根無窮無盡,所有功德都能圓滿具足,
對各種善根都不分別,運用巧妙的方法,並以清淨的心來迴向。展現無數種善行善根,時時刻刻記掛著一切眾生的境界,
從未有一刻遺忘,就像善根和平等善根一樣。菩薩摩訶薩就這樣迴向他們的善根,願一切眾生都能時時歡喜見到無量的諸佛,對於一切法能如實而不
執著,體會法性的無量無數,並且讓眾生都能平等清淨,也同樣如此。讓所有眾生都能隨自己的願望得到諸佛的慈愛與歡喜,並
能夠供養、侍奉諸佛,成為佛的侍者。讓所有佛的國土都能消除煩惱,變得清淨安樂;讓所有眾生都能見聞無量的佛法,內心時時充滿歡喜愛樂
,樂於守護菩薩的修行,也歡喜以慈愛的眼光看待善知識。讓所有眾生都能見到令人歡喜的法門。讓所有眾生都歡喜地奉行正法;讓所有眾生在佛法中得到快樂與智慧的光明。讓所有菩薩都能得到歡喜的大布施心,在一切法中無所畏懼,樂於為眾生詳細分別廣泛說法,獲得菩薩
所喜愛的三昧和陀羅尼,得到一切菩薩授記的智慧,成為一切菩薩所愛樂,能自在示現,圓滿具足諸佛的說法
,得到善巧方便,分別說法,生起大悲心,發起菩薩心,六根歡喜,得到如來家所愛樂,教化眾生,心念不息
,獲得菩薩所喜愛的無盡法藏,在無量劫中於每一個世界度化眾生。
本句說明菩薩摩訶薩於修行過程中,若見到美好莊嚴、令人心生歡喜的國土與自然景觀,這是觀察外境
、啟發菩提心的契機,並非單純追求享樂,而是以此增長善根、發起利益眾生之心。本句描述眾生於世間見到各種可愛、珍貴、莊嚴的物品,反映
對色香財物的貪著,是修行中應觀照的境界現象。本句描述眾生於觀察境界時,或見到美好的園林、樓觀、村落、城市等,顯示世間諸相多樣,眾生心隨
境轉,易生貪著。
此處強調對境的多元與可樂,提醒修行者觀照心念,不為境所迷。本句描述眾生於不同境界中,或見到享有快樂、自在權勢的帝
王,顯示世間福報差別,亦暗示一切樂境皆無常,應觀察其本質。本句描述修行者或眾生見到適合靜修、令人心生歡喜的阿練若
處,強調遠離塵囂、適合修行的環境對修行心境的助益。本句描述大菩薩於見到前述境界後,能以善巧方便修行,成就無量清淨微妙的功德,並以追求真實義理
為樂,為利益眾生而精進不懈,展現菩薩不放逸的修行精神。本句讚歎修行者能廣修一切善根,善根深廣無量,功德圓滿,
對善根平等無分別,並以善巧方便與清淨心將所修功德迴向眾生,體現大乘菩薩的修行精神。本句強調菩薩以無量善行善根作為示現,並且對一切眾生的境界始終不忘,體現菩薩無盡的慈悲與平等
心,善根與平等善根象徵菩薩對眾生無分別、無間斷的關懷與攝受。本句說明菩薩摩訶薩將所修善根迴向,願一切眾生都能發心樂見無量諸佛,於諸法如理而不執著,體證
法性無量,並令眾生皆得平等清淨。
強調菩薩迴向的廣大心願與平等利他精神。本句表達願令一切眾生皆能隨其所願,蒙受諸佛的慈愛與歡喜,並有機會親近、供養及侍奉諸佛,增長
福德與智慧。
強調眾生與佛之間的親近與互動,顯示修行者發願利益一切眾生,令其得佛護念。本句說明令一切佛國遠離煩惱,成為清淨、安樂之境,強調佛
國的究竟無染與眾生得安樂的理想狀態。本句強調菩薩發願令一切眾生皆能接觸、聽聞無量佛法,內心常懷歡喜愛樂,並持續守護菩薩所行的修
道實踐,且以慈愛之心對待善知識,展現菩薩道的利他精神與修行態度。本句強調使一切眾生得以親見、接觸到能令其心生歡喜的佛法
,顯示佛法普及、利益眾生的慈悲願力。本句強調使一切眾生對於正法產生歡喜心,並自願實踐與護持
正法,顯示弘法利生的願力與教化目標。本句強調佛法能令一切眾生獲得安樂與明智,顯示修學佛法能
帶來身心安穩與智慧開啟,契合佛法利益眾生的根本精神。本句描述菩薩修行圓滿後,能具足大布施心、無畏、善巧說法
、大悲、智慧、三昧、陀羅尼等諸功德,並能自在示現、圓滿說法、教化無量眾生,於無量劫中不斷度脫一切
世界的眾生,展現菩薩道的廣大願行與無盡法藏。
- 可樂國土:令人嚮往、心生歡喜的清淨佛土或理想境界。
- 名香:指名貴的香料,常用於供養或莊嚴道場。
- 上服:上等衣服,象徵世間珍貴之物。
- 珍寶財物:指各類寶物與財產。
- 莊嚴具:用以裝飾、莊嚴身心或道場的器物。
- 園觀:指園林與樓觀,為古代常見的美麗建築與庭園。
- 村邑、聚落、王都:分別指村莊、小型聚居地與國都,代表不同層級的人類聚居處。
- 可樂自在:指身心安樂、無憂自在的狀態。
- 帝王:世間最高權勢者,象徵福報與威德。
- 阿練若處:意指遠離人群、適合靜修的場所,為修行者專注修道之地。
- 巧方便:指善於運用各種適合時機與根機的修行方法。
- 實義:即真實義理,佛法的究竟真理。
- 不放逸:指精進修行,不懈怠、不隨便。
- 大海難可測量:比喻善根深廣無邊,難以窮盡。
- 平等善根:對一切眾生無分別、平等的善根。
- 眾生境界:眾生的種種處境、心行與煩惱。
- 無量諸佛:無數的佛陀,象徵無邊覺悟境界。
- 如法不取:依正法而不執著於法相。
- 法性:一切法的本性,真如實相。
- 眾生平等清淨:一切眾生本性平等、無染。
- 諸佛:多尊佛陀,代表圓滿覺悟者。
- 供給侍者:指供養、侍奉佛陀,親近佛身,積集福德。
- 佛國:指佛所成就的國土,為清淨無染、眾生得度之處。
- 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙解脫的心行。
- 可樂:值得嚮往、安樂自在之意。
- 無量佛法:無數無邊的佛陀教法,涵蓋廣大深奧的法義。
- 善知識:能引導、協助修行的良師益友,或指具德之人。
- 愛眼:以慈愛、關懷的目光觀照他人,象徵慈悲心。
- 可樂法:指能令眾生心生歡喜、渴求修學的佛法或善法。
- 正法:正確無誤的佛法,與邪見、外道相對,強調正確教義與修行法門。
- 佛法:佛陀所說的教法,包含教義與修行方法。
- 菩薩:發大菩提心,行六度萬行,利益眾生者。
- 大施之心:廣大布施、無所吝惜之心。
- 陀羅尼:總持,能持善法不失、攝持一切法。
- 授記:佛為菩薩授予成佛預記。
- 如來家:佛的家業,指佛法僧三寶及其所依。
- 法藏:佛法寶藏,無盡法門。
- 無量劫:極長久的時間單位。
- 自在示現:隨緣現身,無礙自在。
「復 次,菩薩摩訶薩若見可樂國土,林樹華果;或 見可樂名香上服,珍寶財物諸莊嚴具;或 見可樂園觀、村邑、聚落、王都;或見可樂自在 帝王;或見可樂阿練若處。菩薩摩訶薩見 如是已,修巧方便,出生無量淨妙功德,樂 求實義,為眾生故,而不放逸。善能修習一 切善根,猶如大海難可測量,具足善根不 可窮盡,一切功德皆悉滿足,亦不分別種 種善根,巧妙方便,清淨迴向。示現無量諸行 善根,常念一切未曾忘失眾生境界如善 根、平等善根。菩薩摩訶薩善根如是迴向, 令一切眾生志常樂見無量諸佛,如法不 取,法性無數,眾生平等清淨,亦復如是;令 一切眾生悉得諸佛隨意愛樂,供給侍者; 令一切佛國除滅煩惱,清淨可樂;令一切 眾生悉得見聞無量佛法,心常愛樂,常樂 守護諸菩薩行,樂以愛眼觀善知識;令一 切眾生見可樂法;令一切眾生樂持正法; 令一切眾生於佛法中得可樂明;令一切 菩薩悉得可樂大施之心,於諸法中得無 所畏,樂為眾生分別廣說,得菩薩可樂三 昧諸陀羅尼,得一切菩薩授記智慧,得一 切菩薩甚可愛樂,自在示現,具足諸佛圓滿 說法,得可樂方便,分別說法,得可樂大悲, 發菩薩心,諸根悅豫,得可愛樂諸如來家, 教化眾生,心不休息,得菩薩可樂無盡法 藏,於無量劫一一世界,化度眾生。
識所攝護,如來慧日明照其心,滅除癡闇,淨修正法,入諸智業,善學智地,分別法界一切善根,善能迴向一
切菩薩諸善根海,盡其原底,成就智慧,深入堅固,明解善根,了達諸度。菩薩摩訶薩的善根如此迴向,不執著於世界,不執著於眾生界,心無所依,寂然不亂,正念諸法,具足
諸佛無分別智,不違三世一切諸佛正迴向門,不違一切平等正法,不損壞佛相,平等觀察三世。了眾生空,無所依住,順如來道,普照諸法,解真實義,漸至諸地。如實分別一切諸法,智慧周滿,具足堅固,未曾忘失。修習正業,常樂寂靜,正趣於離生。了悟一切法如幻化,理解一切法無有自體,觀察一切義及
種種行,於語言道而無所著,所有諸法皆從緣起。觀察甚深法的生起,以真實智慧作迴向,觀察一切寂滅諸法,皆入於一觀,不違諸法種種異相,善於理
解迴向,修菩薩道的善根並作迴向,攝取眾生,長養三世菩薩一切迴向。
令人喜愛且深奧的善巧方便,沒有任何障礙,永遠遠離愚癡。圓滿具備令人欣悅的平等離欲心,對一切法都能斷除障礙,堅定而深入地體悟不二法界。圓滿具足歡喜遠離欲望的境界,平等觀照一切法,進入真
實的境界,獲得菩薩所喜悅、無諍而圓滿的法門。圓滿具備令人欣悅的金剛藏之心,憑藉一切種智的勇猛與精進,清淨而圓滿成就。圓滿具備令人欣喜、清淨的善根,能夠降伏怨敵,消除障礙修行正法的障礙。圓滿成就令人欣喜的無上菩提,一切種智總是現前,遍滿一切眾生。就這樣,菩薩摩訶薩培養善根,獲得清淨的智慧光明,時時受到善知識的護持,如來的智慧之日照亮其
心,消除愚癡黑暗,清淨修行正法,進入各種智慧事業,善於學習智慧境界,分辨法界中一切善根,善巧地將
一切善根回向給所有菩薩,窮盡其根本,成就堅固深入的智慧,明瞭善根,通達一切波羅蜜。大菩薩將自己的善根這樣迴向,不執著於世界,也不執著
於眾生的領域,內心無所依附,安靜寂定而不混亂,正念觀照一切法,圓滿具足諸佛無分別的智慧,不違背過
去、現在、未來一切佛的正確迴向法門,不違背一切平等正法,不損壞佛的相好,平等觀察三世。體悟眾生本性空無,不執著於任何境界,隨順如來正道,
普遍照見一切法,通達真實義理,逐步證入諸菩薩地。能如實分辨一切法,智慧圓滿充足,內心堅定穩固,從未有過遺忘。修行正當的行為,時時以寂靜為樂,正確地趨向遠離生死的境界。明白一切現象都像幻影一樣,了解一切法沒有自己的本體
,觀察各種道理和行為,對語言文字不執著,所有事物都是因緣和合而生。以深刻觀察體會諸法的生起,用真實智慧來作迴向,觀察
一切寂滅的法,全部納入同一觀照之中,不違背諸法各種不同的現象,善於理解並實踐迴向,修行菩薩道的善
根並將其迴向,攝受一切眾生,增長過去、現在、未來三世所有菩薩的各種迴向。
此句描述於現前佛陀座下,能得善巧與深妙的方便法門,心無
障礙,智慧圓明,徹底斷除愚癡。
強調修行者因親近佛陀,得以開展智慧與善巧,遠離無明障礙。本句描述修行者圓滿具備平等離欲的心境,於一切法中能斷除
一切障礙,並對不二法界有堅定且深刻的理解,強調修行圓滿、障礙消除與證悟法界一如的境界。本句描述修行者圓滿具備遠離欲望的樂境,平等觀察一切法,進入真實無妄的境界,從而成就菩薩所樂
、無諍、圓滿的法門。
強調離欲、平等、真實與無諍為菩薩修行的重要內涵。本句描述修行者具備堅固不壞、如金剛般的內心本質,並以圓滿的一切種智為基礎,勇猛精進修行,最
終達到清淨與圓滿的境界。
強調內心堅固與智慧並進,為成就佛果的關鍵。本句強調修行者應圓滿具備清淨且令人歡喜的善根,這種善根能幫助摧毀內外的怨敵,並消滅妨礙正法
修行的障礙,顯示修行過程中德行與智慧的積聚與障礙的對治。本句描述圓滿成就無上菩提的境界,具備一切可樂(令人欣悅)的特質,並且一切種智(圓滿佛智)恆
常現前,利益與充滿一切眾生,顯示佛果圓滿、智慧與慈悲無所不在。本句描述菩薩摩訶薩如何在善知識攝護下,長養善根,獲得清
淨智慧,消除無明,精進修學正法,深入智慧事業,分辨法界諸善根,並將所修善根回向一切菩薩,最終成就
堅固圓滿的智慧,通達一切度門。
強調菩薩修行的次第與圓融,及善知識與如來智慧的攝受作用。本句描述大菩薩將所修善根以無住、無執的心迴向,超越對世界與眾生的執著,心境寂靜安定,正念觀
照諸法,成就諸佛無分別智。
此迴向不違三世諸佛的正迴向法門,亦不違平等正法,不損壞佛的相好,能平等
觀察過去、現在、未來三世諸法,展現圓融無礙的智慧與慈悲。本句描述修行者通達眾生本性空寂,心無所住,隨順佛陀所行之道,智慧普照一切法,能夠領解諸法真
實義,並漸次證得菩薩各地。
強調空性見、無住心、如來道的實踐與智慧圓滿的次第進展。此句描述修行者能如實觀察、分辨一切法的本質,智慧圓滿無
缺,心志堅定不動,對所證法義從未遺失或動搖,展現究竟智慧與定力。本句強調修行者應持續實踐正當的行為(正業),以寂靜安穩為常樂,並將修行方向導向遠離生死輪迴
的解脫之道。
此處『離生』指的是超脫生死、證得涅槃的目標。本句強調對一切法的正見:一切法如幻,無自體性,應觀察諸義與行為皆無固定本質,對語言文字不生
執著,並體認萬法皆由因緣條件所生,無有自性可得,契合緣起無我之理。本段強調以深觀智慧體察諸法的生起與寂滅,將一切現象納入
平等觀照,雖不違諸法差別相,仍能善巧迴向,並以修菩薩道所積善根普遍迴向眾生,增長三世菩薩的廣大迴
向功德,展現菩薩道圓融無礙、攝化眾生的精神。
- 現在佛:指當世現前的佛陀。
- 愚癡:無明、缺乏智慧。
- 平等離欲:指對一切境界皆能平等看待,無貪著之心。
- 一切諸法:泛指世間與出世間一切法。
- 不二法界:指一切法本性平等無二,無有對立分別的究竟境界。
- 離欲際:遠離貪欲的境界,指超越世間欲望的修行狀態。
- 等一切諸法:平等觀照一切法,無有分別心。
- 真實際:究竟真實的境界,無虛妄分別。
- 菩薩可樂無諍滿足之法:菩薩所喜悅、無爭論、圓滿的法門。
- 金剛藏心:比喻堅固不壞、蘊藏無量功德的內心本性。
- 清淨成滿:指修行圓滿,證得無垢清淨的境界。
- 障道法:指妨礙修行正法的各種障礙。
- 無上菩提:最究竟圓滿的覺悟,佛果。
- 如來慧日:比喻如來的智慧如太陽般普照。
- 善根海:比喻無量無邊的善根。
- 度:波羅蜜,度脫生死的修行法門。
- 世界:指有情所依的器世間。
- 眾生界:一切有情眾生的領域。
- 無選擇智:諸佛無分別、平等的智慧。
- 三世:過去、現在、未來。
- 正迴向門:正確的迴向法門。
- 平等正法:一切法平等無差別的正法。
- 佛相:佛的三十二相、八十隨形好。
- 等觀三世:平等觀察三世諸法。
- 眾生空:眾生本性無自性,緣起性空。
- 無所依住:心不執著於任何法或境界。
- 如來道:佛陀所證之道,究竟圓滿之道。
- 諸法:一切現象、法則。
- 真實義:諸法的究竟真理。
- 諸地:菩薩修行的各階位。
- 如實分別:依事實真相分辨諸法,不加妄想分別。
- 智慧周滿:智慧圓滿無缺,遍及一切法。
- 堅固:心志堅定不動搖。
- 未曾忘失:對所證法義從未遺忘。
- 正業:指身口意三業的正當行為,為八正道之一。
- 寂靜:指內心安定、遠離煩惱的狀態。
- 離生:意指遠離生死輪迴,趨向解脫。
- 幻化:比喻一切法如幻影、非實有。
- 自體:即自性、本體,強調無自性義。
- 語言道:指語言文字、名相分別之道。
- 緣起:萬法因緣和合而生,非自性生。
- 甚深法:指深奧微妙的諸法實相。
- 實智:真實無妄的智慧,能如實知見諸法。
- 寂滅:諸法本性寂靜滅相,無生無滅。
「於現在 佛所,得可愛樂巧妙方便,得可愛樂深妙方 便,無所障礙,永離愚癡;具足可樂平等離 欲,一切諸法,斷諸障礙,決定深解不二法 界;具足可樂離欲際,等一切諸法,入真實 際,得菩薩可樂無諍滿足之法;具足可樂金 剛藏心,一切種智勇猛精進,清淨成滿;具足 可樂清淨善根,摧伏怨敵,滅障道法;具足 可樂無上菩提,一切種智常現在前,充滿眾 生。如是,菩薩摩訶薩長養善根,得淨慧明, 常為善知識之所攝護,如來慧日,明照其 心,滅除癡闇,淨修正法,入諸智業,善學智 地,分別法界一切善根,善能迴向一切菩薩 諸善根海,盡其原底,成就智慧,深入堅固, 明解善根,了達諸度。菩薩摩訶薩善根如是 迴向,不著世界,不著眾生界,心無所依, 寂然不亂,正念諸法,具足諸佛無選擇智, 不違三世一切諸佛正迴向門,不違一切 平等正法,不壞佛相,等觀三世。了眾生空, 無所依住,順如來道,普照諸法,解真實義, 漸至諸地。如實分別一切諸法,智慧周滿,具 足堅固,未曾忘失。修習正業,常樂寂靜,正 趣離生。了一切法猶如幻化,解一切法無 有自體,觀一切義及種種行,於語言道而 無所著,所有諸法皆從緣起;觀甚深法生 實智迴向,觀察寂滅一切諸法,皆入一觀, 不違諸法種種異相,善解迴向,修菩薩道善 根迴向,攝取眾生,長養三世菩薩一切迴向。
功德皆能於自身中顯現,如同黑夜普覆萬物,善根的作用也是如此。將善根迴向於一切黑暗(無明),行持佛事,便能獲得無
上的智慧光明,如同白晝,善根本身亦有此功德。將善根迴向一切在白晝的眾生,令其皆能善覺,見諸如來
自在神力,住於不退法輪,離癡清淨,如半月及一月,善根亦如是。將善根迴向一切眾生,令其住於一切時,以巧妙方便,於
一念中,悉能分別一切時節,如同分明年歲,善根亦復如是。將所修善根迴向,於種種諸劫中皆能受持,莊嚴清淨諸根
,了達諸根;如同一切劫的成與敗,善根亦復如是。將善根功德迴向於一切劫,令一切眾生清淨安住於無染,
清淨調伏眾生,未來所修善根亦當如是。將所修功德迴向至一切未來際,修習菩薩清淨妙行,皆能
圓滿無量大願,如同世間的善根也是如此;迴向一切眾生,於一念中見一切佛,乃至未曾一念遠離,
如同能到達一切處一樣,道與善根亦皆如此。迴向一切眾生,令得不壞之道,超越三界。如同有與無這兩種對待法,善根本質亦復如是。迴向一切諸有清淨,知無所有,如清淨、如善根亦爾;迴向一切菩薩的清淨行,出生無上菩提的資具,如明淨、如善根,亦復如是。迴向獲得菩薩一切三昧明淨的心,如同遠離垢染,善根也是如此清淨無染;將善根迴向遠離一切垢染,令心清淨圓滿,如同無我與無我所,善根亦當如是。迴向攝取無我、我所清淨之心,充滿十方一切佛剎,正如平等,善根亦復如是;將功德迴向,得無盡一切智慧,永遠離愚癡愛著,普照一切眾生,所修善根亦如無數般無盡。迴向一切智乘的力量,安住於善巧方便的法雲,普遍覆蓋一切世界,善根也同樣平等地安住。迴向一切眾生,具菩薩行,住一切智,如分別一切眾生界,善根亦如是。將一切善根迴向,現前圓滿無礙智慧,如同能通達一切眾生語言,善根也能如此圓滿無礙。將善根迴向於通達一切語言法,如同善根不離一切眾生,迴向亦是如此。將所修善根迴向攝受一切眾生,令眾生善根圓滿具足,遠離生死輪迴,善根的廣大亦復如是。將善根迴向於受持三世佛所說之法,修習菩薩遠離愚癡之行,如同修善根一般,亦應無有休息。將善根迴向於一切劫中,修行菩薩道,從未休息,令眾生
安住於大乘法中,如同一切法中最殊勝者,善根亦復如是;迴向於開顯清淨法門與無礙淨念,攝持一切法,如同無量讚歎,善根亦如是被攝。迴向能得無量讚歎與智慧的菩薩實行,如同善根遠離熾然(煩惱)一般,亦復如是。將功德迴向於遠離熾熱煩惱的法門,滅除眾生的熾熱煩惱
,使其獲得清淨,正如堅固不動的善根一樣。將善根迴向令其安住不動,圓滿普賢菩薩的願行,如同諸佛的境界,善根亦復如是。將功德迴向一切眾生的智慧境界,令皆悉滿足,並除滅一
切煩惱境界,如同不可毀壞一般,善根亦復如此。將善根迴向,令一切魔業無法損壞,悉能調伏諸邪見與外
道,正如善根本身超越可修與不可修的分別,也是如此。將功德迴向,遠離一切對修與不修的虛妄分別,斷除一切虛妄,如同善根不退轉一般堅固;將所修善根迴向於常得見一切諸佛,於修習莊嚴菩提之心
時,從未中途退轉,如同一切語言與一切善根也都如此迴向。將善根迴向於對一切語言的分別,正如對一切法不執著,對善根也應如此。將功德迴向一切眾生,令其悉皆無所執著,皆能行普賢之
行,善根如同大地般廣大,能普遍承載一切。將善根功德迴向一切眾生,令其皆得隨順智慧之地,成就普賢莊嚴,善根如不可斷般綿延不絕。於一切法中迴向,得無畏、無斷,一切語言圓滿具足,能廣泛演說,如同無漏,善根亦如是。將功德迴向一切眾生,令其皆具足無漏善根與菩提心,獲
得法智,了達分別,正如沒有覺法、沒有滅法,善根也是如此,超越一切分別。迴向覺悟一切諸法,於一念之間,皆悉充滿無量法界,如
過去非同、未來非故、現在非異,善根亦復如是。將所修善根迴向,不斷發起新的菩提心願,滅除生死,令
眾生清淨,如三世中不執取虛妄,善根也應如此。迴向過去與未來皆得清淨,現在每一念都現成正覺,如同一切諸佛菩薩所具足的善根亦復如是;迴向一切眾生具足佛智,以大願與方便,令善根如恆常清淨無染污,亦復如是。迴向一切眾生,令悉皆除煩惱,圓滿清淨的一切種智。
於證得出世間的法,同時不執著於眾生層面的善根。把自己修行的善根回向,希望能見到各種殊勝的聖道。將功德迴向,使自己遠離虛妄的法,並生起真正的善根;把所修的善根迴向,像法門那樣能通達一切修行之道,善根無量無邊。將功德迴向的情形是這樣,善根的道理也是一樣。把修行的善根回向給一切眾生,明白一切法本來的自性,善根也是如此。將功德迴向於一切法的自性時,發現一切法本無自性,它
們的相狀也是如此,善根也是同樣沒有自性。將所修一切功德迴向於一切法的無相真實本性,對於法與善根也是如此。把修行的善根回向給佛法,讓它不會退失,就像一直在走路不停一樣,善根也會持續不退。把自己所修的善根,回向給一切如來所實踐的行門,就像
一切境界一樣,善根也同樣如此回向。把自己所修的善根回向給過去、現在、未來一切佛所成就
的圓滿境界,就像安住善根一樣,也是如此。把所修的善根回向,讓一切眾生都能安住於正道,就像隨順善根一樣去做。把所修的善根回向到無窮無盡的未來,持續不斷,善根的數量也同樣無量無盡。把修行的善根迴向給一切眾生,讓這份心量像虛空一樣無邊無際,善根也能充滿一切。將一念善心迴向,能遍及所有世界,就像這份善根能長久存在一樣。將功德迴向於遠離一切世間的執著,安住於最究竟的境界,就像不生法和善根一樣。迴向雖然本身不生起,卻能成就一切佛法的圓滿,就像堅固、善根一樣也是如此。將功德迴向,使一切煩惱都被破壞消散,這種迴向本身就像善根一樣不會壞滅。把修行的功德回向給所有眾生,讓這份功德不會被破壞,就像光明和善根一樣堅固不壞。把所修的功德迴向,讓它普遍照耀一切眾生,就像善根能遍及所有地方一樣。把所修的善根回向到一切地方,就像在任何時候修善根時也都這樣回向一樣。將所修功德的迴向能隨順於一切時刻,就像一切善根也是如此。將功德迴向,願所有眾生都能隨順清淨,就像一切善根本質上都是平等的一樣。將所有修行功德迴向時,讓一切善行都平等無別,就像一切法眼和善根也都是平等一樣。把功德回向給所有眾生,願他們都能獲得法眼,就像善根那樣永不疲倦地持續回向。把所有修行的功德都回向給菩薩道,毫不感到疲累,就像
深厚的善根一樣,也是不會感到疲倦的。把所修的功德迴向給一切最深奧的法門,就像一切都無所執著一樣,善根也是如此。把所修的功德迴向給對一切法皆無自性、無所有的智慧,就像善根本身也同樣是無所有的。把所有功德都迴向給一切眾生,沒有分別與顯現,就像遠
離遮蔽一樣,善根也應該如此清淨無礙。把功德迴向後,智慧就像明亮的眼睛遠離障礙而變得清淨,這就像最殊勝的善根也是這樣。把所修的功德迴向給菩薩那無與倫比的修行,就像寂靜一樣,善根也是如此。把修行的功德回向給一切常樂寂靜的境界,就像沒有根一
樣,善根也應該這樣不執著於任何處所。把功德迴向給最終沒有自性根本的法,就像無量無邊的善根也都是這樣。把所修的功德回向給所有無量無邊的眾生,讓他們都能完
全清淨,就像沒有執著、像善根那樣純淨。把所修的功德回向到最終沒有任何執著的境界,就像無障礙、如如的善根也是這樣。把修行的功德迴向,能消除一切障礙,就像出世間的善根也同樣能這樣迴向滅障。把修行的功德回向,讓自己遠離一切世間的行為規範,就像不執著於善根一樣。將功德迴向時,不會被一切生死所束縛,就像『無行如』這種善根一樣,也是如此。將功德迴向於遠離一切造作,就像安住於善根一樣;把所有善根都迴向,讓它們安住在真如之中。就像一切法都歸於真如,善根也是如此。把自己修學所得的成就回向給一切眾生,就像一切法和善根本質上都是平等的一樣。將所修善根迴向給一切眾生,做到平等無差別,就像一切法本來不會被捨棄,善根也是如此。將所修善根迴向給一切眾生,永不捨棄,直到無盡的未來
;就像一切法無有窮盡,善根也同樣無盡。將所修功德迴向給一切無盡的眾生,就像不違背一切法一樣,善根也是如此;把所修的功德回向給一切眾生,讓他們都能與過去、現在
、未來的諸佛無有違背,就像能攝持一切法一樣,善根也同樣如此;把自己修來的善根功德全部回向給一切眾生,讓所有眾生
都能完全獲得善根,沒有一絲遺漏,就像一切法本來平等無別,善根也是如此。把所修的功德迴向,完全和過去、現在、未來三世的諸佛
一樣;就像一切法都不離真如,善根也是如此。把修行的功德迴向,完全涵蓋世間和出世間的一切,就像善根一樣堅固不可毀壞。把修行的功德回向給所有眾生,這份功德就不會被破壞,就像沒有瞋恚的善根一樣堅固不壞。把修行的功德回向給所有眾生,讓一切魔障都無法動搖這
份功德,就像清淨的善根不會被污染一樣。把所修的善根回向給一切菩薩的修行,完全沒有污染,就
像心不散亂一樣,善根也同樣清淨無染。把所修的善根迴向,願所有眾生都能遠離一切煩惱與擾亂,就像善根無窮無盡一樣;把修行的善根回向給一切世間,這種功德是世間法所無法
窮盡的,就像菩提和善根本身一樣無窮無盡。把自己所修的善根回向給覺悟一切諸法,就像這些善根永遠不會失去一樣。把修行的善根回向給所有眾生,讓大家都能保持正直純淨
的心,就像光明普照一樣,善根的作用也是如此。把所修的善根回向給所有眾生,願以偉大的智慧光明普遍
照耀一切,這善根的廣大不可思議,也是如此。把無法用言語描述的智慧回向給一切眾生,就像守護所有眾生的善根一樣。將所修善根迴向於一切實踐菩薩行的人,就像能隨順一切語言一樣,善根也同樣如此被迴向。把所修的善根回向給一切無言的智慧,就像遠離一切種種法一樣;善根也是如此。將功德迴向,顯現於一切佛國和諸佛如來,成就無上的正
覺,展現無量神通自在,就像善根遠離虛妄一樣,也是如此。將功德迴向於世間,完全遠離虛妄,就像一切身體都能遍至一樣,善根也同樣如此。將功德迴向給無量的佛身,普遍於一切佛剎,就像那些不再受生的善根也是如此。以善根迴向於無生的境界,善用種種巧妙的方便法門,雖
然表面上看似有生死輪迴,其實如同未曾真正出生,善根的運作也是如此。把自己的善根迴向給過去、現在、未來一切諸佛的自在神
力和所有佛剎,這些功德都能在自己身中顯現,就像黑夜能遍覆一切,善根的作用也是如此。把自己的善根回向給一切黑暗無明,做佛事就能得到最殊
勝的智慧光明,就像白天一樣明亮,善根的作用也是這樣。把所修的善根回向給所有白天的眾生,讓他們都能覺悟善法,見到諸佛如來自在的神通力量,安住於不
退轉的法輪,遠離愚癡、心地清淨,就像半月到滿月般,善根也會這樣漸漸圓滿。將所修善根迴向給一切眾生,讓他們在任何時刻都能安住,並以巧妙的方便法門,在一念之間就能分辨
所有時節,就像分辨年歲一樣清楚,善根的作用也是如此。把所修的善根迴向,能在各種無數劫中受持,讓自己的六
根莊嚴清淨,並徹底明瞭六根的本質;就像一切劫的成與敗都隨因緣變化,善根也是如此。把所修的善根功德迴向到無盡的時間,願一切眾生都能清
淨安住於無染,並且被清淨地調伏,未來所修的善根也同樣如此。把修行的功德回向到無盡的未來,修習菩薩的清淨妙行,
就能圓滿無數大願,世間的善根也是這樣;把功德回向給所有眾生,在一個念頭中就能見到一切佛,
從未有一念與佛分離,就像能到達一切地方一樣,道與善根也是如此。把修行的功德回向給一切眾生,讓大家都能得到堅固不壞
的正道,超越三界。就像有與無這兩種法一樣,善根也是如此。將一切存在都迴向於清淨,了知一切本無所有,正如清淨與善根也是如此;把這些功德迴向給所有菩薩的清淨修行,這些功德能成就
無上菩提的資糧,就像光明清淨、像善根一樣,都是如此。將功德迴向時,能得菩薩一切三昧那樣清淨明亮的心,就
像遠離一切污垢,善根也同樣清淨無染。將功德迴向,使心遠離一切污染,內心清淨圓滿,就像無我與無我所一樣,善根也是如此;將無我與我所清淨的心作為迴向,讓這份心充滿十方所有
佛國,就像平等一樣,善根也同樣遍滿。將功德迴向,能獲得無盡的一切智慧,永遠遠離愚癡與愛
著,普遍照耀一切眾生,所修善根也同樣無量無盡。將功德迴向於成就一切智的大乘力量,安住在善巧方便的
法雲中,普遍覆蓋所有世界,善根也同樣平等地安住。將功德回向給所有眾生,具備菩薩的修行,安住於一切智
慧,能如同分別一切眾生界一樣,對善根也能如此分明。把所有的善根都迴向,當下成就圓滿無障礙的智慧,就像
能通達一切眾生的語言一樣,善根也能如此圓滿無礙。把修行的善根迴向給能理解一切語言法門,就像善根不會
離開一切眾生一樣,這種迴向也是如此。把自己修來的善根回向給所有眾生,讓大家都能圓滿善根
,遠離生死痛苦,善根的廣大也是如此。把自己修來的善根,回向給受持三世諸佛所說的正法,並
且修行菩薩遠離愚癡的行為,這一切都應該像累積善根一樣,持續不斷、從不懈怠。把所有修行的善根,回向到無盡的時間裡,持續不斷地修菩薩道,從未有片刻停歇,讓眾生都能安住在
大乘法中;就像一切法中最殊勝的一樣,這些善根也是如此;將功德迴向於開展清淨的法門和無障礙的清淨念,能包攝
一切法,就像無量的讚歎一樣,善根也是如此;將功德迴向時,能成就無量讚歎與智慧的菩薩實踐,就像
善根能遠離熾熱煩惱一樣,也是如此。將功德迴向於遠離熾熱煩惱的法門,消除眾生內心的熾熱
煩惱,使他們獲得清淨,就像不動搖的善根一樣也是如此。把所修的善根迴向,讓它穩固不動,成就普賢菩薩的願行
,就像諸佛的境界一樣,善根也能如此。將功德迴向給一切眾生,使他們的智慧境界都能圓滿成就
,所有煩惱境界都能徹底消除,就像不可毀壞一樣,善根也是如此。將善根迴向,這樣所有的魔業都無法損壞,能夠完全調伏
各種邪見和外道,就像善根本身既不是一定要修、也不是不能修一樣。將功德迴向,遠離一切修行與不修行的虛妄分別,斷除所有虛妄,就像不退轉的善根一樣;把自己修來的善根迴向,希望能常常見到一切諸佛,發心
修行菩提從未退轉,就像所有語言和善根也都這樣迴向一樣。將功德迴向於一切語言的分別,但就像對一切法不執著一樣,對善根也應如此不執著。把所有功德回向給一切眾生,讓大家都能沒有執著,並且
實踐普賢菩薩的行願,就像大地能承載萬物,善根也同樣廣大無盡。把所有修行的善根功德回向給一切眾生,讓大家都能順利
證得智慧的境界,成就像普賢菩薩那樣的莊嚴,善根也能像不會斷絕一樣持續增長。把所修的功德迴向於一切法,能獲得無畏懼、無障礙,所
有語言都圓滿具足,能夠廣泛宣說佛法,就像無漏法一樣,善根也是如此。把修行的功德回向給所有眾生,讓大家都能具足沒有煩惱污染的善根和菩提心,得到正法智慧,明白各
種分別,正如沒有覺法、沒有滅法一樣,善根也是如此,超越一切分別。將功德迴向於覺悟一切諸法,在一念之間,這功德就能充
滿無量的法界,就像過去、未來、現在三世並無差別,善根也是如此。把修行的善根回向,時時發起新的菩提心願,斷除生死煩
惱,讓眾生得以清淨,就像三世諸佛都不執取虛妄一樣,善根也要這樣不執取。把功德迴向給過去和未來都能完全清淨,現在每一個念頭
都能現前成就正覺,就像一切諸佛菩薩所圓滿具足的善根一樣。願將功德迴向給一切眾生,令他們都能圓滿成就佛的智慧
,並以廣大願力與善巧方便,像善根一樣,永遠清淨無染。把功德回向給所有眾生,讓大家都能斷除煩惱,圓滿清淨的一切智慧。
本句說明大菩薩以無恐怖、無畏懼的心修行善根,並將所修功
德回向於一切佛法,展現菩薩無私利他的精神與對佛法圓滿的追求。本句說明以無量心(慈、悲、喜、捨)所修集的善根功德,發願將此功德回向給一切眾生,期望所有眾
生都能遠離煩惱、獲得清淨。
強調修行不僅自利,更以利他為本,體現大乘菩薩的廣大心量。本句強調以超越自我與所屬執著的清淨心,所修集的善根,普遍回向於十方世界,並且於回向時心無染
著,顯示修行者應以無我、無我所的智慧,行布施與回向,達到究竟清淨。本句強調以完全無餘、清淨的善根,將所修功德普遍回向於一切境界與世界,並且於其中不生執著與染
污,展現出修行者無所住、無染的心行,體現大乘菩薩廣大回向與離染的精神。本句強調修行者應培養能超越世間的善根,並將所修善根回向
於證得出世間法,不應執著於與眾生相關的善根功德,顯示出世間與出世間法的分別與超越。本句說明修行者將所積聚的善根功德,發願回向於證得多種殊
勝的聖道,強調善根不僅自利,更以成就更高法門為目標,體現大乘回向精神。本句說明修行者將所修功德迴向,目的是遠離虛妄不實的法,
並令真實的善根得以生起,強調迴向的正確方向與動機,重在善根的真實與離妄。本句說明將所修集的善根,依正法的方式迴向,令其能成就一
切修行道路,善根廣大無量,利益無邊。本句說明,無論是將所修功德迴向,或是善根本身,其運作與
意義皆相同,強調迴向與善根在修行中具有一致的作用與價值。本句說明修行者將所修善根回向眾生,並且通達一切法的本性如如不動,善根本身也具有同樣的如實性
質。
強調善根與諸法皆依本性而起,回向時應無分別、無執著。本句說明迴向時,應觀一切法及其自性皆無自性,連善根本身
亦無自性,強調諸法空性,破除對功德與善根的執著,契合般若中空義。本句說明修行者將所修善根與一切法,皆迴向於無相、真實的
法性,強調不執著於相,並以平等心將功德回向於法界真如,體現一切法皆歸於無相實相的教義。本句強調將修行所得善根回向於佛法,能令善根不退失,猶如行路不止,善根亦能持續增長不退。
此處
以『如行』作比喻,說明善根若能正確迴向,則於佛法中不會退轉,修行得以穩固前進。本句說明修行者應將所修善根,發願回向與一切如來所行的功
德相同,善根的作用如同遍及一切境界,強調回向的廣大與平等,與如來行願相應。本句說明修行者將所修善根回向於三世諸佛所證得的圓滿境界
,強調善根的安立與回向同樣具備殊勝功德,皆能導向究竟圓滿。本句說明修行者將所修善根功德,發願回向給一切眾生,使眾生皆能安住於正法、得究竟利益。
這種回
向方式,與隨順善根的原理相同,強調善根不僅自利,更應普及一切眾生,成就大乘利他精神。本句強調將所修善根功德,發願回向給一切眾生,直到無盡的
未來劫,並且這種回向與善根的累積都沒有間斷,數量無量無邊,展現大乘菩薩無盡利他的精神。本句說明修行者將所修善根迴向給一切眾生,心量平等無礙,
如同虛空能包容萬物,善根亦能普及一切眾生,顯示大乘菩薩的廣大心願與平等利他精神。本句說明,將一念善心迴向時,其功德能普及一切世界,並且如同善根能長久不壞,持續增長。
強調迴
向的力量與善根的恆久性,鼓勵修行者發心廣大,善根不斷。本句說明修行者應將所修功德迴向於超越世間一切執著與停滯,安住於究竟圓滿的境界,猶如不生法(
無生法性)與善根般清淨無染,強調離世間住、證入究竟安住的修行目標。本句說明迴向的本質雖非生起之法,卻能成就、圓滿一切佛法
功德,其作用如同堅固與善根,皆能支持佛法圓滿。
強調迴向的無生而能成辦諸功德之理。本句說明將修行所得功德迴向時,能破除並消散一切煩惱,而
這種迴向的功德本身如同善根一樣堅固不壞,強調迴向的力量與善根的不可毀壞性。本句強調將修行所得的功德回向給一切眾生,並祈願這份功德
堅不可摧,如同光明與善根般穩固,展現大乘菩薩普利眾生、功德無盡的精神。本句說明修行者將所修善業功德,發願迴向給一切眾生,令其
利益無所不在,如同善根能遍及一切處所,顯示迴向的廣大與無礙。本句說明修行者應將所積聚的善根普遍回向於一切處所,無論
何時修善,皆應如此發願,令善根利益無量眾生,廣大無礙。本句說明修行者將所修善根功德迴向時,應當隨順於一切時刻
,無有間斷,正如一切善根本身也能隨順於一切時。
強調迴向的普遍性與無礙性,體現修行功德不局限於特定
時空,而是恆常流轉、利益眾生。本句說明將修行所得功德迴向給一切眾生,願眾生皆能隨順清
淨法性,並強調善根的平等性,無有高下差別,體現大乘平等利他的精神。本句強調修行者在迴向諸善行時,應以平等心對待一切善業,
無分高下,猶如一切法眼(智慧觀照)與善根(善因善緣)本質上皆平等無差。
此處體現佛法中平等無分別的
精神,提醒修行者不應執著於功德大小或差別。本句強調將修行所得功德回向給一切眾生,令其皆得見法之慧
眼,並以善根不倦為喻,說明回向應持續不懈,發心廣大,利益無盡。本句強調修行者應將一切善行功德回向於菩薩道,並且持續精
進不懈,猶如深厚的善根能長久支持修行而不生疲厭,展現堅定的菩薩精神與願力。本句說明修行者將所積聚的功德,迴向於最深奧的法義,並以
『無所有』的心態來看待善根,強調不執著於功德與善根本身,契合深法的無所得義理。本句說明修行者將所修善根功德迴向於證知一切法皆無自性、
無所有,並強調連善根本身也無有實體,體現空性智慧。
此處迴向的對象是對「一切無所有」的正知,並以善
根亦無所有作為譬喻,顯示功德與善根皆不執著有實。本句說明迴向時應無分別心,將善根功德普及一切,猶如遠離
障礙般清淨無礙,善根亦應如此圓滿無著。本句說明將修行所得功德迴向,能令智慧如明眼般遠離一切障礙而清淨無染,正如最殊勝的善根也具備
同樣的清淨與無障礙特質,強調迴向的力量能淨化智慧與善根。本句說明將所修功德迴向給菩薩的無上修行,這種修行如同寂
靜般清淨安穩,所生善根也同樣具備這種殊勝性質,強調迴向與善根皆具無比功德。本句強調修行者應將所修善根功德回向於一切常樂寂靜的究竟
境界,並且如同無根般不執著於善根本身,體現無住、無所得的修行精神。本句說明迴向的對象是究竟無自性、無根本的法,強調一切善根最終皆歸於空性,無有實體可得,契合
大乘空義。
無量無邊的善根,亦皆以此無自性法為迴向處,顯示功德不執著於有所得。本句說明修行者將所修功德普遍回向給一切眾生,願他們皆得
清淨無染,並以「無著」與「善根」作為清淨的標準,強調回向的無私與究竟清淨。本句說明修行者應將所修功德回向於究竟無所執著的境界,強調迴向的目標是超越一切執著,達到無礙
自在的圓滿狀態。
善根若能如如無礙,則其迴向亦能達到究竟無著。本句說明將修行所得功德迴向,能夠消除一切修行上的障礙,
無論是世間或出世間的善根,只要迴向,皆有滅障之力,強調迴向的重要性與普遍性。本句強調修行者應將所修功德回向於超越世間一切行法,不執
著於善惡等分別,連善根也不應繫念,體現出超越世間對立的修行態度。本句說明,真正的迴向應超越對生死的執著,不被輪迴所繫縛。
『無行如』的善根,亦即無有造作、無
所住的善根,其本質同樣不著於生死。
強調修行者應以無住心迴向,善根才能超越生死流轉。本句說明將修行所得功德迴向於超越一切有為造作,正如安住於善根時,心不執著於諸行,達到離相無
住的境界。
強調迴向的目標在於遠離分別與執著,回歸清淨本性。本句說明將修行所得善根普遍迴向,令其安住於「如」——即真如、實相的境界。
強調善根與一切法最終
皆歸於真如,顯示修行成果不離實相本體,與諸法平等無二。本句強調修行者將自身所學與成就回向給眾生,並以一切法與
善根平等為譬喻,顯示回向時不分高下、無有差別,體現大乘平等利他的精神。本句說明修行者應將所修善根普遍迴向一切眾生,行持平等,
無有分別,正如一切法本性不捨,善根亦應如此不偏不倚地迴向,不自私執著於己。本句強調修行者將所修善根迴向給一切眾生,發願永不捨棄,直到未來無窮。
以一切法無盡為喻,說明
善根與慈悲心亦應無有窮盡,展現大乘菩薩無盡利生的精神。本句說明修行者將所積聚的善根功德,普遍迴向給無量無盡的
眾生,並強調這種迴向不違背一切法的真理,善根也同樣具備圓融無礙的特性。
此處體現大乘菩薩行的普賢行
願精神,強調功德普及一切眾生,與法界無礙相應。本句說明修行者將所修善根功德普遍回向一切眾生,令眾生與
三世諸佛的境界無有違背,並強調善根能如同攝持一切法般圓融無礙,展現回向的廣大與平等。本句強調將修行所得善根功德無餘地回向給一切眾生,令眾生悉皆攝受,無有遺漏。
以一切法平等為喻
,說明善根亦應無分別、無餘地普及於眾生,體現大乘普度、平等無礙的精神。本句說明將修行所得功德迴向,與三世諸佛無有差別,強調功德迴向的究竟平等。
又以一切法不離真如
為喻,指出善根本質亦不離真如,顯示功德與佛性、法性相應,迴向即是與諸佛同體。本句說明修行者將所修善根功德迴向,能普遍攝受世間與出世
間法,並強調這種善根如同不可毀壞般堅固,表現出迴向的廣大與堅定力量。本句說明將修行所得功德回向給一切眾生,能使功德堅固不壞
,猶如沒有瞋恚的善根一樣穩固。
強調迴向的力量與無瞋恚心的重要性,皆能令善法不易毀損。本句說明將修行所得功德回向給一切眾生,並強調此功德不受
任何魔業動搖,猶如清淨善根不被染污,展現回向力與善根堅固不壞的意義。本句強調將修行所得善根回向於一切菩薩行,必須保持純淨無
染,心不雜亂,善根才能真正清淨,契合菩薩道的無染精神。本句說明將修行所得善根功德迴向給一切眾生,祈願眾生皆能
脫離煩惱塵勞,並強調善根與願力皆無有窮盡,展現大乘普利眾生的精神。本句強調將修行所得善根普遍回向於一切世間,其功德超越世
間法的範疇,與菩提與善根的無盡性質相同,顯示回向的廣大與無盡。本句說明修行者應將所積聚的善根,發願回向於證悟一切諸法的真理,並且這種回向的善根如同不會喪
失一般,強調善根的堅固與持久,回向的力量能助成究竟覺悟。本句強調將修行所得的善根回向給一切眾生,令眾生皆能保持
正直無偽的心性。
以光明普照為喻,說明善根的回向能普及一切,利益眾生,並使其不失本心。本句說明修行者將所積聚的善根功德,發願回向給一切眾生,
並以大智慧的光明普遍照耀眾生,善根的廣大無量,難以言說,強調回向與智慧的普及無邊。本句強調將深奧不可言說的智慧普遍回向給一切眾生,並以守
護眾生善根作比喻,顯示迴向的廣大與護持的重要性,體現大乘菩薩將所證智慧利益一切的精神。本句說明修行者應將所修善根普遍迴向給一切實踐菩薩行者,
猶如能隨順一切語言般無障礙,善根的迴向亦應無所障礙、普及一切。本句說明修行者將所修善根回向於無言智慧,強調智慧超越語
言文字,並如同遠離一切法的執著。
善根的本質也應如是,超越分別與執著,回歸清淨無相的智慧。本句說明修行者將所修善根功德迴向於一切佛剎與諸佛,發願成就最圓滿的正覺,並能示現無量神力自
在。
其功德如同善根遠離虛妄,純淨無染,顯示迴向的力量能令修行成果圓滿無礙。本句說明修行者將所修善根功德迴向給世間眾生,令其功德遠
離虛妄分別,普遍無礙,如同身體能遍至一切處,善根亦能普及一切眾生。本句說明修行者將所修善根功德迴向,令其普及無量佛身、遍
滿一切佛剎,並強調這些善根如同已離生死輪迴,不再受生,具有究竟圓滿的功德力。本句說明菩薩以善根迴向於無生法忍,運用種種善巧方便,雖
然示現於生死之中,實則不執著於生死,善根亦如是,雖起作用而不著相,體現無生的智慧與自在。本句說明將修行所得善根迴向三世諸佛的自在神力與一切剎土,這些功德能於自身顯現,譬喻如黑夜普
覆萬物,善根亦能普遍顯現於行者身心,強調迴向的廣大與無礙。本句說明將修行所得善根回向於一切無明黑暗,透過行佛事,
能獲得無上的智慧光明,猶如黑夜轉為白晝,強調善根回向的力量能破除無明,成就智慧。本句說明將修行所得善根回向給白天的眾生,願他們皆能覺悟
善法,親見如來自在神力,安住於不退轉的正法之中,遠離愚癡、心地清淨。
以半月至滿月為喻,善根亦能漸
次增長圓滿,強調回向與善根成就的關聯。本句說明以善根迴向眾生,令其於一切時中皆得安住,並以善
巧方便於剎那間分別諸時節,顯示修行者能以一念攝持無量時空,善根亦能隨時成熟、利益眾生。本句說明修行者將所修善根迴向,能於無數劫中持續受用,並
以此莊嚴、清淨自身六根,進而徹底通達六根的本性。
又以一切劫的成敗皆隨因緣為喻,指出善根的成熟與否
亦依因緣而定,強調無常與因果法則。本句強調將修行所得善根功德,普遍迴向於無量劫中,願一切眾生皆能遠離染污,安住於清淨,並以清
淨之心調伏自他。
此願力亦及於未來所修一切善根,顯示迴向的廣大與持續性。本句說明將修行所得功德迴向於無盡未來,透過菩薩的清淨妙行,能圓滿無量大願,並指出世間善根亦
有同樣的迴向作用,強調迴向的普遍性與其成就大願的關鍵地位。本句說明修行者將所修功德回向一切眾生,於剎那間能見諸佛,心念與佛不曾分離,並以此心行遍及一
切處,所行之道與所植善根亦皆無障礙、普遍圓滿,體現修行與回向的無礙與普遍性。本句說明將修行功德迴向一切眾生,令眾生皆得堅固不壞的解脫之道,超越生死輪迴的三界。
後半以「
有無二法」為喻,強調善根的本質亦超越對立,顯示修行與功德的圓融無礙。本句說明修行者將所修功德迴向一切眾生,令諸有皆得清淨,
並以智慧觀察一切法本無自性、無所執著,正如清淨與善根本身亦無實體可得,皆應以空性觀之。本句說明將修行所得功德迴向給一切菩薩的清淨行,這些功德能成為成就無上菩提的資糧,如同光明清
淨、如同善根一般,皆能助成菩提。
強調迴向與善根的清淨性及其成佛的助緣作用。本句說明透過迴向,能成就菩薩所證一切三昧的明淨心境,這
種心如同完全遠離煩惱垢染,所培植的善根也同樣純淨無雜染,強調迴向的淨化與增上作用。本句說明修行者將所修善根功德迴向,令心遠離一切煩惱垢染
,達到清淨圓滿的境界,如同體證無我與無我所的智慧,善根亦應如此迴向,才能究竟圓滿。本句說明修行者以無我、我所皆清淨的心作迴向,令此心量遍滿十方諸佛剎土,並強調這種遍滿具有平
等性,所有善根亦同樣普及無礙,體現大乘迴向的廣大與平等精神。本句說明透過迴向,能成就無盡的一切智,斷除愚癡與愛著,
智慧普照一切眾生,所積善根亦無量無盡,強調迴向的廣大功德與究竟利益。本句說明修行者將所修功德迴向於成就一切智的大乘,安住於善巧方便所成的法雲,能普遍覆蓋一切世
界,並強調善根平等安住,顯示大乘修行的普遍性與平等性。本句說明菩薩將所修功德回向一切眾生,具備圓滿的菩薩行,安住於一切智,能如實分別眾生界,對於
善根的觀察與分別亦同樣徹底,展現菩薩智慧與悲願的圓融。本句說明將所修一切善根迴向,能現前成就圓滿無礙的智慧,
猶如能通達一切眾生語言般,善根亦能圓融無礙,顯示迴向的力量能令善根普及無盡,智慧無障礙。本句說明修行者將所修善根迴向於通達一切語言法,強調善根
與眾生不分離,迴向的功德亦普及一切,體現法界平等、善根普被的精神。本句說明修行者將所修善根回向給一切眾生,令眾生同得善根
圓滿,遠離生死輪迴。
強調善根的廣大無邊,回向利益無量眾生,體現大乘菩薩利他精神。本句強調將修行所得善根回向於受持三世諸佛所說的正法,並持續修習菩薩遠離愚癡的行為,兩者皆應
如修善根般不間斷、不懈怠,體現菩薩道精進與智慧的實踐。本句強調菩薩將所修善根回向於無量劫,持續修行菩薩道,從不懈怠,並以此令眾生安住於大乘(摩訶
衍)法門。
善根的殊勝猶如一切法中最第一者,顯示菩薩行與回向的無盡與圓滿。本句說明將修行所得功德迴向於開顯清淨法門與無礙淨念,能夠統攝一切法,猶如無量的讚歎與善根皆
能如此圓融無礙。
強調迴向的力量能使一切善法與功德普遍攝持,無有障礙。本句說明,菩薩將所修善根功德迴向眾生,能成就無量的讚歎
與智慧,這種實踐如同善根能遠離熾熱煩惱,顯示迴向的力量能令善根清淨無染,增長智慧與德行。本句說明將修行功德迴向於離開熾熱煩惱的法門,能幫助眾生滅除內心的煩惱熱惱,令其心地清淨安穩
。
這種迴向的力量如同堅固不動的善根,能持續帶來清淨利益。本句說明將修行所得的善根迴向,令其安住不動,進而圓滿普賢菩薩所發的廣大願行。
這種善根如同諸
佛境界般堅固無動搖,顯示迴向的力量能使善根與佛果相應,成就無上菩提。本句說明將修行功德迴向給一切眾生,令其智慧圓滿、煩惱斷
盡,並強調善根堅固不可壞,與智慧、離煩惱同等圓滿,體現大乘菩薩普利眾生、堅固善根的精神。本句說明將善根迴向,能使其堅不可壞,調伏一切邪見與外道。
並以「非可修、非不可修」來說明善根
的超越性質,強調善根不受世間對修行的執著所限,具備不可思議的力量與自在性。本句說明迴向的智慧在於超越對修與不修的執著,徹底斷除一切虛妄分別,令善根堅固不退。
強調修行
不應落入有為或無為的分別,應以無住心迴向,善根如不退轉般堅定。本句說明修行者將所修善根迴向於常得見諸佛,並於修習菩提
心時,始終不退轉,強調堅持修行與發願的重要。
又以「一切語言」與「善根」皆作如是迴向,顯示一切行為
與功德皆應回向菩提,成就無上覺道。本句強調修行者於迴向善根時,應如對待一切法般不生執著,
連對善根本身亦不應執著,體現離相無住的修行態度。本句強調將修行所得功德回向給一切眾生,期使眾生皆能離於執著,實踐普賢菩薩的廣大行願。
以大地
為喻,說明善根能普遍承載、滋養一切,顯示功德與善根的無盡與平等。本句強調將修行所得善根功德普遍回向一切眾生,令眾生皆能隨順證得智慧之地,成就普賢菩薩所具的
莊嚴德行。
善根如不可斷,喻其綿延不絕,修行功德不僅自利,更以大悲心普及一切有情。此句說明將修行所得功德迴向於一切法,能成就無畏與無障礙的智慧,語言表達圓滿,善於廣說佛法,
並且如同無漏法與善根一樣清淨無礙,顯示迴向的力量能令修行成果普及一切法界。本句說明將修行所得功德回向給一切眾生,令其具足清淨無漏
的善根與菩提心,並獲得正法智慧,通達諸法分別。
進一步指出,這種善根如同無有覺法、無有滅法,已超越
一切分別,顯示善根的無分別性與究竟清淨。本句說明將修行所得的功德迴向於證悟一切諸法,這種迴向的
力量在一念之間即可遍滿無量法界,並且如同三世(過去、未來、現在)本質無差別,所迴向的善根亦同樣無
有分別,強調功德與法界、三世平等無礙的深義。本句強調修行者應將所修善根回向,持續發起菩提心,目標在於斷除生死輪迴、令眾生清淨。
並以三世
諸佛不執取虛妄為例,說明善根亦應不著相、不執取,才能真正成就菩提。本句說明修行者將所修善根功德迴向於過去與未來,使三世皆得清淨,並強調現前每一念都能成就佛果
,與諸佛菩薩所圓滿的善根無異,體現功德無礙、時空皆淨的境界。本句說明將修行功德迴向給一切眾生,期使眾生皆能圓滿佛智
。
此中強調以大願與方便為助緣,令善根如佛智般恆常清淨無染,顯示迴向的究竟目標與清淨本質。本句說明將修行所得功德回向給一切眾生,願他們都能斷除煩
惱,成就圓滿清淨的佛智。
強調自利利他的菩薩行,並以究竟智慧為目標。
- 無恐怖心:指內心無畏懼、堅定不動搖。
- 無量心:指慈、悲、喜、捨四無量心,是大乘佛教重要的修行法門。
- 無我:指破除對自我的執著,體認一切法無有實我。
- 無我所:指破除對『我所擁有』的執著,連帶放下對外境的佔有心。
- 十方界:指東南西北、東南西北四維、上、下,遍及一切世界。
- 染著:指心有所執著、污染。
- 無餘心:指徹底清淨、無殘留分別執著之心。
- 境界世界:泛指一切存在的法界、世間。
- 世間法:指與世俗、輪迴相關的法。
- 出世法:超越世間、導向解脫的法。
- 勝道:殊勝的聖道,指超越凡夫、通向解脫或菩提的修行道路。
- 虛妄法:指虛假、不實、顛倒的法或境界。
- 真實善根:真實不虛、能導向解脫的善因。
- 法門:佛法中各種修行方法或教法。
- 一切道:指通往各種修行成果或證悟之道。
- 如性如:如如之性,指一切法的真實本性,無增減、無變異。
- 自性:指事物本有的獨立實體性,佛教多指無自性。
- 無相:無固定自性,不可執著其表相。
- 真實相:諸法的究竟本性,超越分別妄見。
- 如來:佛的尊稱,指證得究竟覺悟者。
- 所行:如來所實踐的行門、修行內容。
- 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛陀。
- 滿足境界:圓滿成就的佛果或究竟境界。
- 安立:安住、建立於正道或正法之中。
- 未來劫:未來無窮盡的時間單位,表示極長遠的未來。
- 虛空:比喻無邊無際、無障礙的心量。
- 世間住:對世間法的執著與停留。
- 究竟住:最圓滿、徹底的安住境界,無有退轉。
- 不生法:無生法性,超越生滅的真如實相。
- 隨順清淨:隨順於本具的清淨法性,遠離染污。
- 行:指各種善業、修行實踐。
- 法眼:智慧觀照諸法之眼,能見諸法實相。
- 第一深法:最深奧、究竟的佛法義理。
- 無所有:無所執著、無所得,強調空性或不著相。
- 曀:障蔽、遮蔽,喻煩惱或障礙。
- 明眼:比喻清明無障的智慧。
- 無比之行:無與倫比、最殊勝的修行。
- 常樂寂靜:究竟安樂、寂滅的境界,為佛教理想的涅槃狀態。
- 無根之法:指無自性、無本質、畢竟空的法。
- 無量無邊眾生:指無數、無限的眾生,強調回向對象的廣大無盡。
- 無著:無執著、無染著,心地清淨自在。
- 究竟無所著際:最終完全沒有執著的境界或狀態。
- 如如:真如、本然如實的狀態,無增減、無變異。
- 非世間行:出世間行,指超越世俗、導向解脫的修行。
- 世間行法:世間的行為規範與法則,含善惡等分別。
- 生死:指輪迴生死的流轉。
- 無行如:指無有造作、無所住的境界或善根,強調不著相、不執著。
- 諸行:一切有為法、造作之事。
- 如:指真如、實相,萬法本體。
- 平等行:對一切眾生無分別、無高下的行持態度。
- 盡未來際:指時間無窮,直到未來永遠。
- 無盡眾生:指無量無邊、不可窮盡的一切眾生。
- 攝一切法:圓融攝持一切法門、諸法無礙。
- 真如:諸法實相,超越分別的本體。
- 世間:指有漏、輪迴中的一切法。
- 離世間:即出世間,指超越輪迴、涅槃等無漏法。
- 無恚:無瞋恚,指心中沒有憤怒、怨恨。
- 魔業:障礙修行、擾亂正道的惡業或外力。
- 塵亂:指煩惱、世間雜染與心境混亂。
- 覺悟一切諸法:證知一切法的真實義理。
- 直心:指純正、誠實、無虛偽之心,是修行的重要基礎。
- 大智光明:指圓滿無礙的大智慧,能破除無明,普照眾生。
- 不可說:形容數量極大,超越語言所能表達。
- 不可說智:指超越語言文字、無法分別描述的究竟智慧。
- 無言智慧:超越語言文字分別的真實智慧,指證悟本性、無相之智。
- 最正覺:無上正等正覺,佛果圓滿智慧。
- 神力自在:佛菩薩所具無量神通與自在力。
- 虛妄:虛假不實,煩惱妄想。
- 無量身:指無數佛身,或佛的無量化身。
- 不受生:指善根已超越生死輪迴,不再受後有生。
- 無生:指一切法本無生起,顯示空性智慧。
- 巧妙方便:指菩薩為度眾生,善用各種善巧方法。
- 示現受生:菩薩為度眾生,隨緣示現出生於世間。
- 自在神力:諸佛無礙、自在的神通力。
- 夜:象徵無明、煩惱、黑暗。
- 佛事:指修行、供養、弘法等與佛法相關的善行。
- 無上明:最殊勝的智慧光明,破除無明之智。
- 不退法輪:安住於不退轉的正法,法輪象徵佛法的運轉與弘揚。
- 半月及一月:以月亮由半圓至滿圓比喻善根漸次圓滿。
- 劫:佛教計算極長時間的單位,表示無數世代。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,為認知世界的根本能力。
- 無染:遠離煩惱污染,心地清淨。
- 未來際:無窮盡的未來時空,表示願力無邊。
- 菩薩清淨妙行:菩薩所修無染、殊勝的善行。
- 大願:菩薩所發廣大殊勝之願。
- 一切佛:所有諸佛,指圓滿覺悟者。
- 不壞道:堅固不壞的正道,指究竟解脫之道。
- 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
- 有無二法:存在與不存在的兩種法,表對待與超越對待之義。
- 諸有:一切存在、有情或法。
- 淨行:清淨無染的修行行為。
- 資具:成就某事所需的條件或資糧。
- 垢:煩惱、污染心性的障礙。
- 無我、無我所:無有實體的自我與所屬,為佛教根本見地。
- 無我、我所:無自我執著及對所擁有之物的執著。
- 一切智:圓滿無礙的智慧,知一切法。
- 癡愛:愚癡與愛著,煩惱根本。
- 一切智乘:指圓滿佛智的大乘法門。
- 巧方便法雲:比喻善巧方便如雲,能覆護眾生。
- 無礙智:圓滿通達、無障礙的智慧,能自在運用於一切境界。
- 語言法:指一切語言、言說所表達的法義。
- 三世佛:過去、現在、未來三世的諸佛,象徵佛法的恆常與普遍。
- 受持:信受奉行、實踐佛法教義。
- 摩訶衍:大乘,意指廣大、能載眾生至佛果的法門。
- 開淨法門:開顯清淨之修行法門。
- 無礙淨念:清淨且無障礙的正念。
- 菩薩實行:菩薩實際修行、踐行六度等善法。
- 熾然:猛烈燃燒,比喻煩惱劇烈。
- 普賢菩薩願行:普賢菩薩所發十大願及其實踐行持。
- 諸佛境界:諸佛所證得的究竟圓滿境地。
- 智慧境界:指證得或具足智慧的境地。
- 煩惱境界:指眾生所受煩惱的狀態或範圍。
- 邪外道:持有錯誤見解或非佛教的修行者。
- 非可修、非不可修:超越對修行的執著,既非必須修,也非不能修,顯示善根的自在無礙。
- 修、非修:指修行與不修行,於此皆屬虛妄分別。
- 不退:指善根堅固,於菩提道中不退轉。
- 常見一切諸佛:願常得親近、見到一切佛陀,增長智慧與福德。
- 莊嚴菩提之心:以清淨、堅固的心志修行菩提道,令其圓滿莊嚴。
- 分別一切語言:對一切語言、名相的分別認知。
- 無所著:不執著於一切法,心無罣礙。
- 普賢行:普賢菩薩所行之十大願王,代表圓滿廣大的菩薩行。
- 智慧之地:指證得或安住於智慧的境界。
- 普賢莊嚴:普賢菩薩所成就的圓滿德行與莊嚴。
- 無畏:無所畏懼,智慧自在。
- 無斷:無有障礙、不中斷。
- 無漏:離煩惱漏失,清淨無染。
- 無漏善根:不被煩惱污染的清淨善根。
- 菩提之心:發求無上正覺的心,即菩提心。
- 法智:通達佛法真理的智慧。
- 覺法、滅法:此處指一切法的覺悟與滅盡,強調超越分別的境界。
- 一念頃:極短暫的時間,指一念之間。
- 無量法界:無邊無際的法界,涵蓋一切存在。
- 三世(過去、未來、現在):佛教時間觀,強調超越時限的平等性。
- 正覺:究竟圓滿的覺悟,即佛果。
- 諸佛菩薩:已成佛或發大菩提心行菩薩道者。
- 佛智:成佛所具圓滿無礙的智慧。
「如是菩薩摩訶薩以無恐怖心善根,迴向 一切佛法;以無量心善根,迴向一切眾生,皆 悉清淨;以無我、無我所心善根,迴向於十 方界無所染著;以無餘心善根,迴向於一 切境界世界無所染著;行離世間法善根, 迴向得出世法、不著眾生善根;迴向見諸勝 道善根;迴向離虛妄法、出生真實善根;迴向 如法門至一切道、無量無邊善根;迴向如 如善根亦爾;迴向眾生,解了諸法,如性如 善根亦爾;迴向一切法自性,無有自性,如 相如善根亦爾;迴向一切法無相真實相, 如法如善根亦爾;迴向佛法不退轉,如行 如善根亦爾;迴向一切如來所行,如境界 如善根亦爾;迴向三世諸佛滿足境界,如 安立如善根亦爾;迴向安立一切眾生,如 隨順如善根亦爾;迴向盡未來劫,隨順不斷, 如量如善根亦爾;迴向眾生心與虛空等, 如充滿如善根亦爾;迴向一念滿一切世 界,如久住如善根亦爾;迴向離一切世間 住,住究竟住,如不生如善根亦爾;迴向不 生滿足一切佛法,如堅固如善根亦爾;迴 向壞散一切煩惱,如不壞如善根亦爾;迴 向一切眾生不可破壞,如明如善根亦爾; 迴向普照一切,如一切處如善根亦爾;迴 向至一切處道,如一切時如善根亦爾;迴 向隨順一切時,如一切如善根亦爾;迴向 一切眾生隨順清淨,如一切平等如善根亦 爾;迴向一切行平等,如一切法眼如善根 亦爾;迴向一切眾生悉得法眼,如不倦如 善根亦爾;迴向一切行菩薩道而無疲倦,如 甚深如善根亦爾;迴向一切第一深法,如 無所有如善根亦爾;迴向知一切無所有, 如不出如善根亦爾;迴向一切無所顯 現,如離曀如善根亦爾;迴向明眼離曀清 淨,如無比如善根亦爾;迴向菩薩無比之 行,如寂靜如善根亦爾;迴向一切常樂寂 靜,如無根如善根亦爾;迴向究竟無根之 法,如無量無邊如善根亦爾;迴向一切無 量無邊眾生,皆悉清淨,如無著如善根亦爾; 迴向究竟無所著際,如無礙如善根亦爾; 迴向滅除一切障礙,如非世間行如善根亦 爾;迴向遠離一切世間行法,如不繫如善 根亦爾;迴向不繫一切生死,如無行如善 根亦爾;迴向遠離一切諸行,如住如善根 亦爾;迴向一切住於如住,如一切法成如 善根亦爾;迴向眾生所學成就,如一切法平 等如善根亦爾;迴向一切具平等行,如一 切法不捨如善根亦爾;迴向不捨盡未來際 一切眾生,如一切法不盡如善根亦爾;迴 向一切無盡眾生,如不違一切法如善根亦 爾;迴向一切眾生不違三世諸佛,如攝一切 法如善根亦爾;迴向一切眾生悉攝善根, 令無有餘,如一切法同如善根亦爾;迴 向悉同三世諸佛,如一切法不離如善根亦 爾;迴向悉攝世間及離世間,如不可壞如 善根亦爾;迴向一切眾生不可沮壞,如無 恚如善根亦爾;迴向一切眾生,一切魔業所 不能動,如不濁如善根亦爾;迴向一切菩 薩行,無有垢濁,如不亂如善根亦爾;迴向 一切眾生離諸塵亂,如不可盡如善根亦爾; 迴向一切世間法所不能盡,如菩提如善 根亦爾;迴向覺悟一切諸法,如不失如善 根亦爾;迴向一切眾生不失直心,如照如 善根亦爾;迴向一切眾生,悉以大智光明普 照一切,如不可說如善根亦爾;迴向一切 不可說智,如持一切眾生如善根亦爾;迴 向一切持菩薩行,如隨順一切語言如善根 亦爾;迴向一切無言智慧,如離一切種種法 如善根亦爾;迴向示現一切佛剎及諸如來, 成最正覺,示現無量神力自在,如離虛妄 如善根亦爾;迴向世間,悉離虛妄,如一切 身遍至如善根亦爾;迴向無量身,遍一切剎, 如不受生如善根亦爾;迴向無生巧妙方便, 示現受生,如無不有如善根亦爾;迴向三 世一切諸佛自在神力及一切剎,在身內現, 如夜如善根亦爾;迴向一切夜,施作佛事,得 無上明,如晝如善根亦爾;迴向一切在晝 眾生,悉令善覺,見諸如來自在神力,住不退 法輪,離癡清淨,如半月及一月如善根亦 爾;迴向一切眾生住一切時,巧妙方便,於一 念中,悉能分別一切時節,如年歲如善根亦 爾;迴向受持種種諸劫,嚴淨諸根,了達諸根, 如一切劫成敗如善根亦爾;迴向一切劫,淨 住無染一切眾生,清淨調伏眾生,如未來如 善根亦爾;迴向盡一切未來際,修習菩薩清 淨妙行,悉能滿足無量大願,如世如善根亦 爾;迴向一切眾生,於一念中見一切佛,乃至 未曾一念遠離,如至一切處道如善根亦爾; 迴向一切眾生,得不壞道,超出三界,如有無 如善根亦爾;迴向一切諸有清淨,知無所 有,如淨如善根亦爾;迴向一切菩薩淨行, 出生無上菩提之具,如明淨如善根亦爾;迴 向得菩薩一切三昧明淨之心,如離垢如善 根亦爾;迴向離一切垢,淨心滿足,如無我所 如善根亦爾;迴向攝取無我、我所清淨之心, 充滿十方一切佛剎,如平等如善根亦爾; 迴向得無盡一切智,永離癡愛,普照一切,如 無數如善根亦爾;迴向一切智乘力,住巧方 便法雲,普覆一切世界,如平等住如善根亦 爾;迴向一切眾生,具菩薩行,住一切智,如分 別一切眾生界如善根亦爾;迴向一切善根 現前,滿無礙智,如一切眾生語言如善根亦 爾;迴向解了一切諸語言法,如不離一切 眾生如善根亦爾;迴向攝取一切眾生,具足 善根,遠離生死,如廣如善根亦爾;迴向受 持三世佛所說法,修習菩薩離癡之行,如不 休息如善根亦爾;迴向一切劫,修菩薩行,未 曾休息,安處眾生於摩訶衍,如一切法第一 如善根亦爾;迴向開淨法門無礙淨念,攝一 切法,如無量讚歎如善根亦爾;迴向得無 量讚歎智慧菩薩實行,如離熾然如善根亦 爾;迴向離熾然法,滅除眾生熾然,令得清淨, 如不動如善根亦爾;迴向善根安住不動,滿 足普賢菩薩願行,如諸佛境界如善根亦爾; 迴向一切眾生智慧境界,皆悉滿足,除滅一 切煩惱境界,如不可壞如善根亦爾;迴向善 根,一切魔業所不能壞,悉能調伏眾邪外道, 如非可修、非不可修如善根亦爾;迴向離一 切修、非修虛妄,斷一切虛妄,如不退如善根 亦爾;迴向常見一切諸佛未曾中退修習莊 嚴菩提之心,如一切語言如善根亦爾;迴 向分別一切語言,如不著一切法如善根亦 爾;迴向一切眾生悉無所著,令一切眾生行 普賢行,如一切地如善根亦爾;迴向一切 眾生,悉得隨順智慧之地,普賢莊嚴,如不可 斷如善根亦爾;迴向一切法中得無畏無斷, 一切語言周滿具足,能廣演說,如無漏如善 根亦爾;迴向一切眾生,皆令具足無漏善根 菩提之心,逮得法智,解了分別,如無有覺法、 無有滅法如善根亦爾;迴向覺悟一切諸法, 於一念頃,皆悉充滿無量法界,如過去非同、 未來非故、現在非異如善根亦爾;迴向發 起新新菩提心願,除滅生死,清淨眾生,如 三世中不取虛妄如善根亦爾;迴向過去、未 來皆悉清淨,現在念念現成正覺,如一切諸 佛菩薩具足如善根亦爾;迴向一切眾生具 足佛智,大願方便,如常淨無染污如善根亦 爾;迴向一切眾生悉除煩惱,一切種智清淨 滿足。
本句說明菩薩摩訶薩在迴向時,發願令一切佛剎平等,並以此
願力淨化所有世界,體現大乘菩薩普利眾生、莊嚴國土的精神。此句說明佛以清淨、堅不可壞的法輪教化眾生,對一切世間眾
生皆平等無有分別,展現佛法普遍、無礙、堅固的特質。此句說明,因為菩薩發起成就圓滿智慧的願望,對待一切菩薩
皆平等無差別,體現大乘平等利他的精神。本句強調諸佛在本質上無有差別,應以平等心觀照一切佛,體
會佛果無二、無別的真義,契合佛法平等無分別的核心思想。本句強調以平等無分別的智慧觀照一切法,能如實見到諸法自
性而不加以扭曲或否定,體現對法本來面目的尊重與正見,契合本經典重視諸法自性不壞的義理。本句說明以平等無分別的智慧觀照三世諸法,並以善巧方便的
智慧,能夠通達語言的本質與運用,顯示修行者具備圓融無礙的智慧與表達能力。本句說明菩薩所修各種行門及所培植的善根,皆能作為迴向之
資糧,將功德回施於眾生或菩提,體現菩薩道的利他精神。本句強調修行者應具備對一切時機的覺知,無論何時都能實踐
修行,不曾離棄與佛法相關的事業,展現持續精進與恆常奉行佛事的精神。本句強調一切業報本質上平等,修行者不應執著於世間事物,
因為已培養出能超脫世間的善根,進一步邁向解脫。本句強調佛具足無礙的神通自在,與諸佛無有差別,能隨順世
間根機,平等示現佛陀的教化與度生事業,體現佛法無分別、普遍利益眾生的精神。「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。
本句為呼喚語,開啟下文教誨。本句總結前述內容,指出這一階段的修行被稱為菩薩摩訶薩的
第八如相迴向,屬於菩薩修行次第中重要的迴向法門,強調如實相應、契合真理的迴向功德。
- 法輪:象徵佛陀所說正法,能摧破煩惱、導正眾生,常用以比喻佛法的弘傳與教化。
- 不可壞:表示佛法堅固不壞,歷經世間變遷仍不毀滅。
- 一切菩薩:指所有發心修行、求證菩提的菩薩。
- 願:菩薩所發的誓願,特指成就佛智、利益眾生的志向。
- 等觀:以平等無分別心觀照。
- 無有二:無二無別,強調本質平等。
- 巧方便智:善巧運用的智慧,能隨機應變、契機說法。
- 一切時:指所有時間、各種時機,強調無有間斷。
- 修習:指修行、實踐佛法。
- 業報:指眾生因行為(業)所感得的果報。
- 諸佛等:與一切諸佛平等,無有高下差別。
- 隨順世間:隨順世間眾生根機、因緣而施教化。
「菩薩摩訶薩如是迴向時,等一切佛 剎,淨一切世界故;等一切世間,轉不可壞 清淨法輪故;等一切菩薩,出生一切智願 故;等觀諸佛無有二故;等觀諸法不壞 自性故;等觀三世巧方便智,解語言道故; 一切菩薩行等,所種善根,悉能迴向故;知一 切時,隨時修習,不捨佛事故;一切業報平 等,不著世間,出生離世善根故;神力自在, 與諸佛等,隨順世間,等現佛事故。佛子! 是名菩薩摩訶薩第八如相迴向。
雄而無所畏,如大師子吼,成就無量無數菩薩,於一切時未曾休息。得佛無量無邊、圓滿具足之身,一身充滿一切世界;成就佛無量無邊、圓滿具足的音聲,僅發一音,所有眾生無不聽聞。獲得佛無量無邊圓滿的力量,能在一根毫毛的空間安置一切世界;獲得佛無量無邊滿足自在神力,能將一切眾生安置於一微塵中;證得一切佛無量無邊圓滿的解脫,能於一眾生身中,現出一切佛剎與一切如來,成就最正覺。獲得一切佛無量無數圓滿具足的三昧,正受善巧方便之力,於一三昧中,悉能出生一切三昧;獲得一切佛無量無邊、圓滿無礙的辯才,僅以一句法語,
歷經無盡未來劫亦無窮盡,能悉除一切眾生的疑惑。得一切佛無量無邊、圓滿殊勝的眾生法,並示現一切眾生、薩婆若、十力、等覺。佛子!這就是菩薩摩訶薩以一切善根隨順如相迴向。
,在人群中最為勇猛無畏,如同大獅子吼,成就無數菩薩,任何時候都不曾懈怠。成就佛陀那無量無邊、圓滿具足的法身,一個身體能遍滿所有世界。成就佛陀那無量無邊、圓滿具足的音聲,只要發出一個聲音,所有眾生都能聽到。成就佛陀無量無邊圓滿的力量,能在一根毫毛的空間安置所有世界。因為成就佛陀無量無邊、圓滿自在的神通力,能夠把所有眾生都安置在一粒微塵裡。證得一切佛無量無邊圓滿的解脫,在一個眾生的身體中,
能顯現出所有佛國土和一切如來,並成就最圓滿的正覺。成就了所有佛無量無數圓滿的三昧,憑藉善巧方便的力量,在一個三昧中就能生起一切三昧。成就了如同諸佛那樣無量無邊、圓滿無礙的辯才,只要說
出一句法語,即使經過無數未來劫也說不盡,能完全解除一切眾生的疑惑。成就了所有佛無量無邊、圓滿殊勝的眾生法,並展現給一
切眾生、圓滿智慧(薩婆若)、十種佛力和等同正覺的境界。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩把所有善根,依照真實的法相來作迴向。
本句描述菩薩摩訶薩安住於殊勝的迴向,證得無量清淨法門,展現無畏與威德,猶如獅子吼,能成就無
數菩薩,並且恆常精進,從不懈怠,體現大乘菩薩的無盡利他與堅持修行。此句描述證得佛果後,佛的法身無量無邊,圓滿具足,能以一
身遍滿一切世界,顯示佛身超越時空、無所不在的特質,體現佛果圓滿無礙的境界。此句描述佛陀所成就的音聲無量無邊,圓滿具足,僅以一音宣
說,能令一切眾生皆得聞法,顯示佛音遍及法界、無有障礙,眾生皆能隨類得解。此句強調佛陀證得無量無邊、圓滿無缺的力量,能以極微細的
空間(如一根毫毛)容納、安置一切世界,顯示佛力不可思議與法界無礙的境界。此句強調佛陀圓滿無礙的神通力,能以不可思議的力量,將無
數眾生安置於極微小的空間,顯示佛力超越世間常理,體現佛果自在無礙的境界。此句描述證得諸佛無量無邊圓滿的解脫境界,能於一眾生身中
示現無數佛剎與如來,體現佛果圓滿、法界無礙的境界,強調一即一切、一切即一的法義。此句說明修行者圓滿成就諸佛所證的無量三昧,並以善巧方便
的力量,能於一種三昧中展現出一切三昧,顯示三昧之間的圓融無礙與修證的自在。此句描述證得佛果者具備無量無邊、圓滿無礙的辯才,能以一句法語涵攝無盡義理,歷經無數劫亦無窮
盡,並能徹底破除眾生一切疑惑,顯示佛智與法力的無盡與究竟。本句說明成就諸佛無量無邊、圓滿殊勝的眾生法,並能示現於一切眾生,展現佛的圓滿智慧(薩婆若)
、十力與等同正覺的境界,強調佛果功德的廣大與圓滿,及其能利益一切眾生。此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關
係,常用於引起注意或開啟教法說明。本句說明菩薩摩訶薩將自己所修集的一切善根,依順於法的真
實相狀來作迴向,強調迴向時不離如實法性,展現菩薩行的圓滿與無住著。
- 清淨法門:無染、圓滿的修行法門。
- 師子吼:佛菩薩無畏宣說正法之譬喻。
- 成就菩薩:令眾生成就菩薩道。
- 一切時未曾休息:恆常精進,無有間斷。
- 佛:指證得無上正等正覺者,具足無量功德。
- 無量無邊:形容佛身、佛德無有限量,超越世間數量概念。
- 滿足身:圓滿具足一切功德之身,非指肉身。
- 一切世界:指無數諸佛國土、眾生所居之處。
- 音聲:佛陀說法之聲,具足圓滿,能隨眾生根器而現不同語言。
- 無量無邊滿足力:形容佛陀的力量無窮無盡且圓滿無缺。
- 一毛道:指極微細的空間,常用以顯示佛法不可思議的境界。
- 滿足自在神力:圓滿具足、自由無礙的神通力量。
- 微塵:極細微的物質單位,佛教常用以顯示極小。
- 解脫:超越煩惱、生死束縛的自在境界。
- 善方便:善巧運用各種方法以達成修行目標。
- 正受:正定,正確的禪定受用。
- 辯才:指無礙的說法能力,能隨機應機,善巧開示法義。
- 眾生法:此處指佛果圓滿所具足、能利益一切眾生的法門或功德。
- 薩婆若:梵語 sarvajña,意為一切智、圓滿智慧。
- 等覺:與佛等同的正覺境界。
- 如相:如實之法相,指事物的真實本性。
「菩薩摩訶 薩安住此迴向:得無量無邊清淨法門, 為人中雄而無所畏,大師子吼,成就無量 無數菩薩,於一切時未曾休息;得佛無量 無邊滿足身,一身充滿一切世界;得佛無量 無邊滿足音聲,發一音聲,一切眾生無不 聞者;得佛無量無邊滿足力,於一毛道安 置一切世界;得佛無量無邊滿足自在神 力,置一切眾生於一微塵;得一切佛無量無 邊滿足解脫,於一眾生身中,現一切佛剎 一切如來,成最正覺;得一切佛無量無數滿 足三昧,正受善方便力,於一三昧中,悉能 出生一切三昧;得一切佛無量無邊滿足辯 才,說一句法,盡未來劫而不窮盡,悉除 一切眾生疑惑;得一切佛無量無邊滿足勝 眾生法,示現一切眾生、薩婆若、十力、等覺。佛 子!是為菩薩摩訶薩以一切善根隨順如相 迴向。」
本句描述金剛幢菩薩在佛陀加持下,觀照十方,準備以偈頌宣
說法義,顯示菩薩依佛力行廣大觀照與弘法。
- 金剛幢菩薩:大乘佛教中重要菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與護法之力。
- 承佛神力:指菩薩仰仗佛陀加持,得以展現殊勝能力。
- 偈頌:以韻文形式表達佛法義理的語句。
爾時,金剛幢菩薩承佛神力,普觀十 方,以偈頌曰:
實知見,並將功德悉數迴向,毫無遺漏。如如之性如實,思惟如是之性,諸功德迴向,悉皆順真如。如如的本性如此,諸法本無所有;如如遠離自性,智者將
諸業迴向;一切相如其本質,眾生的生起也如是;如如的自性是真實的,諸業也如是;如如無有限量,一切業
也如是;沒有束縛,也沒有解脫,諸業都清淨。如是真正的佛子,安住於不可動,成就智慧力,入佛方便藏。覺悟法王之法,無有束縛,亦無執著,無障礙,無轉動之心,亦復無所轉。法身所攝的業,隨順眾生的形相,
深入諸法真實相,而一切相實非真實之相。如此不可思議,思惟分別無法窮盡;
深入不可思議,思惟與非思惟皆歸於寂滅。如此思惟此法,分別一切業,除滅諸煩惱,是名功德王。菩薩一切果報,由無盡智所印持,諸法具無盡性,以無盡方便滅。心不在內外,心亦無所有,妄取故有法,不取則寂滅。佛子應如是知,法空無自性,諸法無自在,最勝覺無我。證得如如境界的眾生,覺悟法性也是如此;他們見到不可思議的境界,憑無相智慧而不迷惑。如此深入修習,專一追求菩提,所願不退轉,為饒益眾生故。菩薩捨此身,無有死亡的虛妄想,了知心如幻化,調伏一切眾生。觀彼順正念,世間業報生起,菩薩悉皆救護,三界無有遺漏。了知眾生諸想行皆是虛妄,菩薩雖知其非實,亦不壞諸法本性。彼如是迴向,以智慧妙善根,憐愍一切眾生,令其入深方便。
侮辱,不起煩惱與傷害,並且累積無量的善德。他的心裡沒有怨恨,為人正直而且心地常常清淨,所做一
切行為都能讓世間莊嚴美好,也都能善巧分辨各種事理。菩薩觀察各種行為,種類無量無邊;只要是能利益眾生的行為,就會經常去修習與實踐。能夠善巧地順應世間,使所有眾生都歡喜,隨著眾生的業
力而應對,菩薩分別採取適合的行動。永遠遠離一切憤怒和障礙,明瞭佛法與其義理,安住於調伏自心的境界,利益所有眾生。覺悟了無量無數的善法,全部都能清楚分辨了解,並把這
些功德回向給眾生,讓大家都得到利益。憑藉這種深奧的善巧方法,圓滿具備各階位的智慧,消除
一切煩惱,安住如實,善於回向所修功德。能夠普遍涵攝一切生命去處,安住於真實的法中,如此將
所作善業回向,讓一切都不執著於其上。內心深深喜愛究竟的正道,修習真如的法門,體會一切法
無自性、無所執著,由具備光明德行的人發起迴向。無論是日夜、半個月、一個月、數年,乃至無數劫,這一
切都完全相同,所成就的功德也都是如此。就像世間、各種剎土、眾生和一切法,對於該走的路與不
該走的路都能如實了解,並將功德完全迴向,沒有遺漏。如如的本性是真實的,思惟這樣的本性,所有功德的迴向,全部都順應真如。如如的本性就是這樣,所有法本來就沒有實體;如如本來就沒有自性,有智慧的人能將所作的善業回向
;一切現象如其本質,眾生的生起也一樣;如如的自性並非真實存在,所有業也是如此;如如沒有邊際,一切
業也都如此;沒有束縛,也沒有解脫,所有業都清淨無染。如果是真正的佛弟子,能安住於不動搖的境界,成就智慧
的力量,進入佛的種種善巧法門之藏。體悟法王的法,既沒有束縛也沒有執著,心完全通達無障
礙,不會被外境影響,也不會有所動搖。佛的法身所包含的業,會隨順眾生的各種形相,
但能深
入到事物的真實本質,這些表面的相其實都不是真正的相。這種不可思議的境界,用思考分別是無法窮盡的;
若能
深入這不可思議,連思考與不思考都會歸於寂靜滅盡。這樣觀察這個法,能夠分辨一切業,滅除各種煩惱,這就叫做功德之王。菩薩所獲得的一切果報,都由無盡的智慧所印持,所有法
具有無盡的本性,並以無盡的善巧方便消除一切障礙。心既不在內,也不在外,其實也沒有什麼可得;因為妄想
執取才有種種法,若不執取,一切自然寂滅。佛弟子應該這樣明白:一切法本來空無自性,萬法都不具
備主宰性,最圓滿的覺悟也沒有一個我。像真如這類的眾生,覺悟法性的情形也是如此;他們見到
不可思議的境界,憑著無相的智慧而不會迷惑。像這樣深入地修行,始終一心追求覺悟,發的願永不退轉,都是為了利益一切眾生。菩薩捨離這個身體,心中沒有關於死亡的虛妄想法,明白
心性如幻化一般,能夠調伏一切眾生。觀察那些隨順正念的人,當世間的業報現前時,菩薩都會
加以救護,三界之中沒有一個被遺漏。明白一切眾生的各種想法和行為其實都是虛妄不實的,菩
薩雖然知道這些不是真實的,卻也不會破壞法的本性。他就這樣發願迴向,憑藉智慧和殊勝的善根,慈悲憐憫一
切眾生,引導他們進入深奧的善巧方便之道。
本句描述菩薩修行的內在狀態:心安定不動,遠離愚癡與迷惑,常保正念,具備忍辱的德行,不為煩惱
所擾,也不傷害他人,並且積聚無量的功德。
強調菩薩以智慧、正念與忍辱為基礎,廣修善法。此句描述修行者內心無怨無恨,品格正直清淨,所作諸業能令
世間莊嚴,並具備善於分辨諸法的智慧,展現出修行成果與利益世間的德行。本句說明菩薩對於各種業行皆能深入思惟,明瞭其無量無邊,
但特別重視能利益眾生的善業,並且持續不斷地修習與實踐,體現菩薩行的核心精神。本句說明菩薩具足善巧方便,能隨順世間法,令眾生歡喜,並
依眾生不同的業力與根機,分別施行相應的度化行動,展現菩薩的慈悲與智慧。本句描述修行者應斷除一切瞋恚與障礙,通達佛法及其義理,
安住於能調御自心的境界,並以此饒益一切眾生,體現大乘利他精神。本句描述修行者證悟無量善法,具備分別知見,並以所修功德
回向眾生,體現大乘菩薩以自利利他為本的精神,強調智慧與慈悲並行。本句說明修行者依靠深妙的方便法門,能圓滿成就各修行階位的智慧,徹底斷除煩惱,並以如實不動的
心善巧地將所修功德回向一切有情,體現修行圓滿與利他精神。此句強調將一切善業普遍回向於眾生,涵蓋所有生命流轉的去處,並安住於真實無妄的法性。
如此回向
,能令行者與眾生皆不執著於善業果報,超越分別與執著,契入如實之道。本句描述修行者對究竟正道的深切嚮往,專注於真如法的修習,體悟諸法無自性、無所執著,並由具備
光明德行者將修行功德迴向眾生。
強調修行的目標在於證入真如,並以無所得心行迴向利他。本句強調時間長短無論是日夜、月、年乃至無量劫,所成就的
功德皆無差別,顯示功德圓滿平等,超越時空分別,體現佛法中功德不因時間長短而有增減的義理。本句說明菩薩對世間、剎土、眾生及一切法,皆能如實知見其本質,對於應趣(正道)與非趣(邪道)
無有迷惑,並將所修功德悉皆迴向,毫無保留,展現大乘菩薩的無住、無礙與普遍利他精神。本句強調一切法的本性(如如性)本來真實不虛,修行者應如
實觀察此性,並將所修功德迴向於順應真如,體現與真如相應的修行方向。本段闡明如如性(真如、法界實相)本無自性,諸法皆空,無
有實體。
智者能以無住心迴向諸業,體會一切現象與眾生生起皆如實無自性。
諸業本無實體,無量無邊,最終
皆歸於清淨,無有束縛與解脫的對立,顯示究竟平等、圓融無礙的法界觀。本句說明真正的佛弟子應當安住於堅定不動的境界,具足智慧
之力,並能深入佛陀所教導的各種善巧方便法門,展現修行的成熟與圓融。本句說明證悟法王之法者,已超越一切束縛與執著,心性自在
無礙,不為外境所轉,達到究竟不動的境界,體現法的本然清淨與自在。本句說明法身所攝持的業,能隨順眾生的種種差別相而展現,但究竟能通達諸法的真實本性,了知一切
相皆非實有。
強調法身雖應現眾生相,實則不執著於相,契入諸法實相的無相義。本句強調不可思議的境界超越一切思維分別,無論如何思考都無法窮盡其義。
若能深入體證此不可思議
,則一切思與非思皆歸於寂滅,顯示超越分別、入於究竟寂靜的境界。本句說明以正確的法義思惟,能如實分辨一切業的因果,進而
斷除煩惱,成就最殊勝的功德,故稱為『功德王』,強調修行觀法與斷惑的重要性。本句說明菩薩所感得的各種果報,皆由無盡智慧所印持、證知,諸法本具無盡的自性,菩薩又以無盡的
方便善巧,滅除一切障礙,展現菩薩智慧與方便的圓滿無盡。本句闡明心的本性超越內外對待,無有自性,因妄執取才顯現
諸法,若能止息執取,則一切法歸於寂滅。
此處強調離執即寂,契合本經對心性與法相的空寂觀。本句強調佛弟子應體悟諸法皆空,無有自性,萬法無主宰,連
最究竟的覺悟也無我可得,顯示徹底破除自性見與我執,契合深層空義。本句說明具備如如境界的眾生,能如實覺悟法性,面對不可思
議的境界時,依靠無相智慧而不生迷惑,強調證悟法性與智慧無礙的重要性。本句強調修行者應深刻實踐佛法,持續不懈地追求菩提(覺悟
),並以不退轉的堅定願力,將一切功德回向眾生,體現大乘菩薩以利他為本的精神。本句說明菩薩已超越對身體與死亡的執著,了知心性本無自性
、如幻如化,因而能自在調御、攝受一切眾生,展現大悲與智慧的圓融。本句說明菩薩以正念觀照眾生,當眾生因業力而受報時,菩薩
皆予以救護,無論在欲界、色界、無色界,皆無遺漏,體現菩薩大悲平等、普度一切的精神。本句強調菩薩通達眾生諸多想法與行為皆屬虛妄,並非真實存在,但菩薩雖知其虛妄,仍不違壞諸法的
本性,顯示菩薩能如實觀照諸法,既不執著於虛妄,也不否定法性,體現智慧與慈悲的圓融。本句描述菩薩以智慧與殊勝善根,發起迴向之心,慈憫眾生,
運用深妙的方便法門,幫助眾生得以入道,體現大乘菩薩的悲智雙運與善巧教化。
- 忍辱:對逆境、侮辱能安然忍受,不生瞋恨。
- 無量德:無數、廣大的功德善法。
- 嫌恨:指內心的嫌隙與怨恨,為煩惱障礙。
- 正直:品格端正無曲。
- 諸業:一切身口意行為。
- 莊飾世:使世間莊嚴、清淨、美好。
- 善分別:具備分辨諸法、善惡、因果的智慧。
- 業:身口意所造的行為,具善惡果報。
- 履行:實際去做、落實於行動。
- 眾生業:眾生所造善惡業力,決定其果報與根機。
- 恚礙:指瞋恚(憤怒)及一切障礙修行的煩惱。
- 知法:了知佛法教義。
- 知義:通達佛法之義理。
- 調御地:調伏自心、安住於能自我調御的境界。
- 饒益:利益、饒益眾生。
- 覺悟:指徹底明瞭、證得真理。
- 善法:一切正向、導向解脫的法門與行為。
- 分別知:具足智慧,能辨別諸法差別。
- 深方便:指深奧微妙的善巧修行方法,強調修行上的靈活與智慧。
- 諸地智:各修行階位(地)所成就的智慧,依次第圓滿。
- 趣:指眾生流轉的各種去處、生命形態。
- 如實法:即真實不虛的法性,諸法本來的實相。
- 業迴向:將所作善業功德回向於一切眾生或究竟目標。
- 至處道:究竟之道,指達到最終解脫或圓滿的修行道路。
- 真如法:真如,指一切法的真實本性,超越分別、無自性。
- 無性無所有:一切法無自性、無所執著,顯示空性義理。
- 明德者:具備光明德行、智慧與功德的修行者。
- 非趣:非正道、不應行之路。
- 如實:如其本來面目,真實無妄地知見。
- 如如性:指一切法本來如實不變的真實本性。
- 離自性:遠離自性執著,顯示無自性義。
- 自性實:自性真實有,於此處是否定其真實性。
- 無有量:無量無邊,無有限量。
- 無縛亦無解:無有束縛,也無所謂解脫,顯示二邊不立。
- 不可動:指心境堅定、不為外境所動搖。
- 智慧力:指由修行而生的深刻智慧與辨別力。
- 佛方便藏:指佛陀所教導的種種善巧方便法門與深奧教法的總集。
- 法王:指究竟覺悟、統御諸法的聖者或佛陀。
- 無縛:無有煩惱、業力等束縛。
- 無轉心:心不隨外境變動。
- 無所轉:究竟不為任何境界所動搖。
- 法身:佛的真實本體,超越一切形相與分別。
- 眾生相:眾生的種種差別形相、現象。
- 相:現象、形相,佛教中常指一切有為法的表象。
- 不思議:指超越凡夫思維、言語所能及的境界。
- 思議:指思惟分別、概念判斷。
- 思惟法:指依正法作如理思惟,觀察諸法實相。
- 功德王:指最殊勝、圓滿的功德,猶如諸功德之王。
- 報:果報,指修行所感得的身心、境界等。
- 無盡智:無有窮盡的智慧,菩薩所證之智。
- 印:印持、證知、印可之意。
- 法:一切存在、諸法。
- 無盡性:無窮盡的本性,諸法本具的性質。
- 滅:滅除,消除障礙。
- 心:指眾生的心識,非實有自性。
- 內外:指內在與外在的分別對待。
- 法空:一切法本性空寂,無自性。
- 無自性:諸法非由自身成立,無固定本質。
- 無自在:諸法無主宰、無自主能力。
- 最勝覺:最圓滿無上的覺悟,即佛果。
- 無相智:無分別相、無執著的智慧,能如實知見諸法。
- 深修習:指深入且持續地修行佛法。
- 饒益眾生:意為利益、安樂一切眾生,是大乘菩薩行的核心精神。
- 虛妄想:錯誤顛倒的分別與執著。
- 心如化:心性無自性、如幻化不實。
- 調伏一切眾:以智慧與慈悲攝受、引導一切眾生。
- 順正念:指與正道相應的正念,能導向解脫。
- 眾想行:指眾生的各種思想與行為,屬於五蘊中的想與行蘊。
- 妙善根:殊勝微妙的善根,即深厚的善因善緣。
- 憐愍:慈悲憐憫,悲心攝受眾生。
「菩薩心安住,離癡常正念, 忍辱離惱害,修集無量德。 其心無嫌恨,正直常清淨, 諸業莊飾世,悉能善分別。 菩薩思惟業,種種無有量, 若益眾生業,修習常履行。 善能順世間,普令一切喜, 隨應眾生業,菩薩分別行。 永離諸恚礙,知法亦知義, 安住調御地,饒益一切眾。 覺悟諸善法,無量不可數, 悉能分別知,迴向益眾生。 以此深方便,具足諸地智, 滅除眾煩惱,如如善迴向。 普攝一切趣,安住如實法, 如是業迴向,悉令無所著。 深樂至處道,修習真如法, 無性無所有,明德者迴向。 日夜及半月,一月年數劫, 一切皆悉如,功德亦如是。 如世及諸剎,眾生一切法, 趣非趣如實,迴向悉無餘。 如如性如實,思惟如是性, 諸功德迴向,悉皆順真如。 如如性如是,諸法無所有, 如如離自性,智者業迴向, 如諸相如實,諸生亦如是, 如如自性實,諸業亦如是, 如如無有量,一切業如是, 無縛亦無解,諸業悉清淨。 如是真佛子,安住不可動, 成就智慧力,入佛方便藏。 覺悟法王法,無縛亦無著, 無礙無轉心,亦復無所轉。 法身所攝業,隨順眾生相, 深入真實相,相亦非是相。 如是不思議,思議不可盡, 深入不思議,思非思寂滅。 如是思惟法,分別一切業, 除滅諸煩惱,是名功德王。 菩薩一切報,無盡智所印, 盡法無盡性,無盡方便滅。 心不在內外,心亦無所有, 妄取故有法,不取則寂滅。 佛子如是知,法空無自性, 諸法無自在,最勝覺無我。 如如等眾生,覺法性如是, 彼見不思議,無相智不惑。 如是深修習,一向求菩提, 所願不退轉,饒益眾生故。 菩薩捨此身,無死虛妄想, 解了心如化,調伏一切眾。 觀彼順正念,世間業報起, 菩薩悉救護,三界無有餘。 了知眾想行,皆悉是虛妄, 菩薩知非實,亦不壞法性。 彼如是迴向,智慧妙善根, 憐愍一切眾,令入深方便。
視專心追求一切善根之心,不輕視懺悔之心,不輕視隨喜善根之心,不輕視禮敬他方佛之心,不輕視恭敬合掌
之業心,不輕視禮拜塔廟尊重之業心,不輕視勸請他方諸佛轉法輪之業心。菩薩摩訶薩常樂攝受彼諸善根,堅固不壞;這些善根能安住、能思惟、能長養、能不執著,具備正直
之心,不分別選擇,能隨順諸佛境界的善根,見到這些善根便能得自在之力。菩薩摩訶薩以無縛無著的解脫心,將所修善根迴向,具足普賢的身、口、意業;以無縛、無著、解脫之心,修習普賢的勇猛精進。以無縛無著的解脫心,具足普賢無礙音聲陀羅尼門,充滿十方;以無縛無著的解脫心,具足普賢,得見一切佛諸陀羅尼。以無縛無著的解脫心,具足普賢妙音陀羅尼,分別一切音聲,悉能演說無量法雲;以無縛無著的解脫心,得持普賢一切劫行陀羅尼,於一切世界,具足修習諸菩薩行;以無縛無著的解脫心,於一眾生身,乃至盡未來劫,示現
普賢菩薩一切自在神力,如於一眾生身,於一切眾生身亦復如是。以無束縛、無執著的解脫心,完全獲得普賢自在神力,於
一切現前諸佛菩薩大眾中示現修行菩薩道;以沒有束縛、沒有執著的解脫之心,獲得普賢一法門,在
無量無數劫中,示現諸佛無盡自在,悉能度脫一切眾生;以無縛無著的解脫心,得普賢種種法門自在,於無量無數
劫中,展現如諸佛般無盡自在,悉能度脫一切眾生;以無束縛、無執著的解脫心,得普賢之自在,於念念之中,令無量眾生安住十力,心無厭足;以無縛無著的解脫心,得普賢菩薩之自在,於一切眾生身,皆悉得見諸佛自在,修普賢行;以無束縛、無執著的解脫心,得普賢自在,於一言中,悉
能分別一切眾生音聲語言,調伏一切眾生,安住於薩婆若地;以無束縛、無執著的解脫心,成就普賢的自在,在一個眾
生的身中,能容納一切眾生,這一切眾生皆自認已證得佛身;以無縛無著的解脫心,成就普賢菩薩的自在境界,在一朵
花中,令一切莊嚴清淨的世界皆能安住。
攝取善根、專心追求善根、懺悔、隨喜、禮敬他方佛、恭敬合掌、禮拜塔廟、尊重、或是勸請他方諸佛轉法輪
,都不會有輕慢的心,總是以恭敬心來對待。菩薩摩訶薩總是樂於護持那些善根,使它們堅固不會毀壞。這些善根能夠安住、思考、增長、不執著,並且具備正直
的心,不會分別選擇,能隨順諸佛的境界。見到這些善根,就能獲得自在的力量。大菩薩以沒有束縛、沒有執著的解脫心,將自己所修的善
根迴向,圓滿具足普賢菩薩的身、口、意三業;以一顆沒有束縛、沒有執著、獲得解脫的心,來修行普賢菩薩那種勇猛精進的行持。以沒有束縛、沒有執著的解脫之心,圓滿具足普賢菩薩無
障礙的音聲陀羅尼法門,遍滿十方世界。用沒有束縛、沒有執著的解脫心,圓滿具備普賢的功德,就能見到一切佛和所有陀羅尼。以沒有束縛、沒有執著的解脫心,圓滿具備普賢菩薩的妙
音陀羅尼,能分辨一切聲音,完全能夠宣說無量的法雲。以沒有束縛、沒有執著的解脫心,獲得能持普賢一切劫行
陀羅尼,在所有世界中,圓滿修習各種菩薩行。以沒有束縛、沒有執著的解脫心,在一個眾生的身體中,直到無盡的未來,展現普賢菩薩一切自在的神
通力量;就像在一個眾生身上一樣,對所有眾生的身體也都是如此。以沒有束縛、沒有執著的解脫心,圓滿得到普賢菩薩的自
在神力,在所有現前的佛與菩薩大眾中展現修行菩薩道的行為;以完全沒有束縛與執著的解脫心,成就普賢菩薩的一法門
,在無數無量劫中,展現諸佛無盡的自在,能夠普遍救度一切眾生。以完全沒有束縛與執著的解脫心,成就普賢菩薩各種法門
的自在,經歷無數無量劫,展現諸佛無盡的自在神力,能夠普遍救度一切眾生。以沒有束縛、沒有執著的解脫之心,成就像普賢菩薩那樣
的自在,在每一個念頭中,讓無數眾生安住於十力,內心從不感到厭倦或滿足;以沒有束縛、沒有執著的解脫心,獲得像普賢菩薩那樣的
自在,在所有眾生的身上,都能見到諸佛的自在,並實踐普賢的行願。以沒有束縛、沒有執著的解脫心,獲得普賢菩薩的自在力
,在一句話中就能分辨所有眾生的聲音和語言,調伏一切眾生,安住在一切智的境界中。以沒有束縛、沒有執著的解脫心,成就像普賢菩薩那樣的
自在,在一個眾生的身體裡,能夠包容所有眾生,這些眾生都自認為已經成就佛身;以沒有束縛、沒有執著的解脫心,成就普賢菩薩的自在境
界,在一朵花中,讓所有莊嚴清淨的世界都能安住其中。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
或教誨,強調聽法者的身份與責任。本句詢問菩薩摩訶薩於修行過程中,第九種能夠遠離一切束縛
與執著、獲得解脫的心,並將此心迴向眾生或菩提的意義與內容。
此處強調菩薩於無著、無縛的自在心境中,
將功德回向,體現大乘菩薩的利他精神。本句強調菩薩摩訶薩對於一切善根及相關善行,無論是修行、
懺悔、隨喜、禮敬佛塔、勸請諸佛說法等,皆不生輕慢之心,展現出菩薩修行的謙卑與恭敬,並以平等心對待
一切善法,體現菩薩道的廣大與無分別。本句說明大菩薩樂於攝受、護念眾生所修的善根,令其增長、
堅固而不退失,強調菩薩護持善法、助人成就的慈悲與堅毅。本句描述善根的多重德性:能安住於正道、善於觀察思惟、持
續增長、不執著於所得,並具備正直無曲的心性,不分別取捨,能隨順諸佛所證的境界。
見到如此善根,即能
成就自在無礙的力量,顯示修行者若具備圓滿善根,便能契入佛境,得大自在。本句說明大菩薩以超越一切束縛與執著的解脫心,將所修善根
迴向於一切,並圓滿成就如普賢菩薩般的身業、語業、意業,體現普賢行願的圓滿實踐。本句強調以遠離一切束縛與執著、獲得解脫的心,作為修行的
基礎,進一步學習普賢菩薩所展現的無畏、堅定與不懈怠的精進行。
這裡的修習不僅是外在行為,更重在內心
的清淨與自在,體現普賢行願的精神。本句強調以完全無束縛、無執著的心,成就普賢菩薩所證得的
無礙音聲陀羅尼法門,能遍及十方,展現法界無礙、音聲普及的境界,體現解脫與智慧的圓滿。本句強調以無所繫縛、無執著的心,成就解脫,圓滿普賢菩薩的德行,便能親見一切諸佛及其所持的陀
羅尼法門,顯示修行者須離一切執著,方能圓證諸佛智慧與法門。本句描述以無執著、無束縛的心證得解脫,圓滿具備普賢菩薩
所證的妙音陀羅尼,能分辨一切語言音聲,並能廣泛宣說無量的佛法,如雲般覆蓋眾生,利益無邊。本句說明以無所束縛、無所執著的心,證得解脫,進而獲得普
賢菩薩所行無量劫的總持法門,能於一切世界中,圓滿實踐菩薩的各種修行與利他行。本句說明以完全無執著、無束縛的解脫心,能於單一眾生乃至一切眾生身中,無論時間多麼久遠,皆能
示現普賢菩薩圓滿自在的神力,顯現法界平等、無礙的境界。本句強調以無縛無著的心證得解脫,進而圓滿普賢菩薩的自在
神力,能在諸佛菩薩大眾前示現修行菩薩道,體現菩薩無礙自在、隨緣度眾的德行。本句強調以無縛無著的心證得解脫,進入普賢菩薩所行的一法
門,歷經無量劫展現諸佛自在神力,圓滿度脫一切眾生,體現大乘菩薩無盡利他與自在無礙的境界。本句強調以無縛無著的解脫心,成就普賢菩薩所修無量法門的自在境界,歷經無數劫中,能如諸佛般自
在示現,並具足度脫一切眾生的能力,展現大乘菩薩圓滿利他的精神。本句強調以無執著、無束縛的心證得解脫,進而獲得普賢菩薩所具的自在無礙,並於每一念中饒益無量
眾生,使其安住於佛的十種大力,自己心中永不生厭倦或自滿,展現大乘菩薩無盡利他與精進。本句強調以無縛無著的心證得解脫,進而獲得普賢菩薩所具的
自在無礙,能於一切眾生身上現見諸佛自在,並實踐普賢菩薩的廣大行願。
此處「普賢行」指普賢菩薩所倡導
的廣大菩薩行,強調無礙、平等、普遍利益眾生。本句說明以無執著、無束縛的解脫心,成就普賢菩薩所證的自在境界,能於一語之中分辨一切眾生的語
言音聲,善巧調伏眾生,並安住於圓滿一切智的境地,展現大菩薩智慧與度生能力。本句說明以無縛無著的心證得解脫,成就普賢菩薩所證的自在境界,於一眾生身中能包容一切眾生,顯
示眾生與佛身的無礙相攝,眾生皆可自證佛身,體現法界平等與無盡包容。本句說明以無縛無著的解脫心,能成就普賢菩薩所證的自在無
礙境界,於一華之中,顯現一切莊嚴清淨世界皆能安住,展現心境與法界無礙、圓融的境界。
- 無縛無著:無有煩惱束縛,亦無執著掛礙,心地自在清淨。
- 解脫心:指證得離繫、無礙的心境。
- 攝善根:攝取、積集善根。
- 悔過:懺悔過失。
- 隨喜:見他人行善而心生歡喜。
- 他方佛:他方世界的諸佛。
- 合掌業:以雙手合掌表恭敬之行為。
- 塔廟:供奉佛舍利或佛像的建築。
- 勸請轉法輪:請佛說法,令正法久住。
- 攝受:護持、攝取並令不失。
- 正直心:無偏無曲、誠實正直的心性。
- 自在力:無障礙、隨心所欲的殊勝力量。
- 無縛無著解脫心:指心無束縛、無執著,證得解脫的心境。
- 善根迴向:將所修善業功德回施於一切眾生或菩提。
- 普賢身、口、意業:指如普賢菩薩所成就的身業、語業、意業三業清淨圓滿。
- 普賢:普賢菩薩,象徵大行願與無盡精進。
- 勇猛精進:不畏艱難、持續努力於善法修行。
- 無礙音聲陀羅尼門:指普賢菩薩所證得的無障礙音聲法門,能以音聲遍及法界、利益眾生。
- 普賢妙音陀羅尼:普賢菩薩所證的殊勝語言總持法門,能通達無量音聲。
- 法雲:比喻佛法如雲,廣大覆蓋、滋潤眾生。
- 普賢一切劫行陀羅尼:普賢菩薩於無量劫中所修行的總持法門,能攝持無量善法。
- 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐與願力的菩薩,具無量神通與自在力。
- 盡未來劫:表示無窮無盡的未來時間。
- 普賢一法門:普賢菩薩所行的殊勝法門,強調圓融無礙、廣大行願。
- 無量無數劫:極長久的時間,形容菩薩修行歷程之久遠。
- 諸佛無盡自在:諸佛所具無礙自在的神通與智慧。
- 度脫一切眾生:普遍救度一切眾生離苦得樂。
- 法門自在:對各種修行法門皆能自在運用、無礙通達。
- 普賢自在:普賢菩薩所證得的自在無礙境界。
- 念念:每一個念頭、剎那。
- 厭足:厭倦與自滿。
- 自在:無礙、隨順自心,無所拘束之義。
- 諸佛自在:諸佛無礙、自在的境界。
- 一言中:於一句話、一語之中,顯示語言自在力。
- 薩婆若地:意為一切智地,菩薩圓滿智慧所安住的境界。
- 佛身:成佛所證之法身,圓滿無礙。
- 一華中:指一朵花中,為華嚴經典常見象徵,表法界圓融無礙。
- 嚴淨世界:莊嚴清淨的佛國世界。
「佛子!何等為菩薩摩訶薩第九無縛無著 解脫心迴向?此菩薩摩訶薩於一切善根,不 生輕心,不輕出生死心,不輕攝善根心,不輕 專求一切善根心,不輕悔過心,不輕隨喜善 根心,不輕禮他方佛心,不輕恭敬合掌業心, 不輕禮拜塔廟尊重業心,不輕勸請他方諸 佛轉法輪業心。菩薩摩訶薩常樂攝受彼諸 善根,堅固不壞;彼善根安住,彼善根思惟, 彼善根長養,彼善根不著,彼善根具 正直心具,彼善根不選擇,彼善根隨順 彼諸佛境界善根,見彼善根得自在力。菩 薩摩訶薩以無縛無著解脫心,彼善根迴 向,具足普賢身、口、意業;以無縛無著解脫 心,修習普賢勇猛精進;以無縛無著解脫 心,具足普賢無礙音聲陀羅尼門,充滿十 方;以無縛無著解脫心,具足普賢得見 一切佛諸陀羅尼;以無縛無著解脫心,具 足普賢妙音陀羅尼,分別一切音聲,悉能 演說無量法雲;以無縛無著解脫心,得 持普賢一切劫行陀羅尼,於一切世界,具 足修習諸菩薩行;以無縛無著解脫心,於 一眾生身盡未來劫,示現普賢菩薩一切 自在神力,如一眾生身,一切眾生身亦復 如是;以無縛無著解脫心,悉得普賢自 在神力,示現現在一切諸佛菩薩眾中,修 菩薩行;以無縛無著解脫心,得普賢一法 門,於無量無數劫,示現諸佛無盡自在,悉 能度脫一切眾生;以無縛無著解脫心,得 普賢種種法門自在,於無量無數劫,示現諸 佛無盡自在,悉能度脫一切眾生;以無縛 無著解脫心,得普賢自在,於念念中,令無 量眾生安住十力,心無厭足;以無縛無著 解脫心,得普賢菩薩自在,於一切眾生身, 皆悉得見諸佛自在,修普賢行;以無縛無 著解脫心,得普賢自在,於一言中,悉能分 別一切眾生音聲語言,調伏一切眾生,安住 薩婆若地;以無縛無著解脫心,得普賢自 在,於一眾生身中,悉能容受一切眾生,彼 悉自謂逮得佛身;以無縛無著解脫心,得 普賢自在,於一華中,令一切嚴淨世界皆悉 安住。
心善根,出生普賢微妙音聲,充滿法界,十方佛剎隨其因緣,皆悉得聞。'
遍滿整個法界,十方所有佛國土裡,眾生都能隨其因緣聽聞到這音聲。』
本句說明菩薩以無縛無著、徹底解脫的心所修善根,能發出普賢菩薩微妙的法音,遍及法界,令十方佛
剎眾生隨其根機皆得聞法,展現菩薩無礙的教化力與法界平等的涵容。
「菩薩摩訶薩復作是念:『以此無縛無 著解脫心善根,出生普賢微妙音聲,充滿法 界,十方佛剎隨其所應,皆悉得聞。
中,能見盡過去際無量無邊世界的諸佛,聽聞所說佛法,受持不忘,莊嚴佛土。
無量無邊過去世界的諸佛,聽聞他們所說的佛法,牢記不忘,並用來莊嚴佛的國土。
本句強調以普賢菩薩無縛無著、解脫自在的心善根修行,能於剎那間遍見無量過去諸佛,聽聞佛法並堅
持受持不忘,進而莊嚴佛土,展現普賢行願的廣大與持續力。
- 解脫心善根:指由解脫心所生的善根,能導向究竟解脫。
- 過去際:無量過去時劫。
- 莊嚴佛家:以功德莊嚴佛土、佛國。
「『以此普 賢無縛無著解脫心善根,如普賢於念念 中,見盡過去際無量無邊世界諸佛,聞所說 法,受持不忘,莊嚴佛家。
、在一切世界中所演說的諸法,皆能徹底圓滿究竟。
薩在無盡未來的所有世界中所宣說的法一樣,全部都能徹底圓滿。
本句強調以無縛無著的解脫心為善根,能如普賢菩薩般,於無盡未來、無量世界中,所說一切法皆能圓
滿究竟,顯示修行者若具此心,所行所說皆能達到究竟圓滿的境界。
- 諸法皆悉究竟:一切法門皆能圓滿徹底。
「『以此無縛無著解 脫心善根,如普賢盡未來劫於一切世界 中,演說諸法皆悉究竟。
本句強調以無縛無著、徹底解脫的心為善根,能於一切世界圓滿成就最究竟的覺悟(佛果),並示現於
世,利益眾生。
此處「無縛無著」為解脫的根本條件,「最正覺」指無上正等正覺(佛果)。
- 出興于世:佛成道後示現於世,教化眾生。
「『以此無縛無著解 脫心善根,於一切世界成最正覺,出興于 世。
遍照耀虛空和所有世界,並修行普賢菩薩所實踐的行門。
本句強調以無縛無著、徹底解脫的心為善根,能發起廣大光明
,普遍照耀一切世界,並實踐普賢菩薩的修行行願,展現解脫心的無礙與普賢行的廣大。
- 一光:象徵智慧或功德的光明,能普照一切。
「『以此無縛無著解脫心善根,能以一光 普照虛空等一切世界,修習普賢菩薩所行。
量無邊的智慧,隨順各階位的神通,圓滿實踐普賢菩薩的行願。
本句說明以無執著、無束縛的解脫心為善根,能開展無量無邊
的智慧,並隨順菩薩各階位的神通自在,最終成就普賢菩薩所實踐的廣大行願。
強調解脫心為修行根本,智慧
與神通皆由此生起,並以普賢行為究竟目標。
- 無量無邊智慧:無有限量、無邊際的智慧,菩薩所證。
- 神通:超越常人之自在力,菩薩隨地而現。
- 普賢菩薩所行:普賢菩薩所實踐的廣大行願。
「『以此無縛無著解脫心善根,得無量無邊智 慧,皆能隨順諸地神通,成就普賢菩薩所 行。
來智慧,於一切劫中宣說如來智慧,諸劫雖盡而智慧無窮無盡,圓滿實踐普賢菩薩的行願。
智慧,所有劫數都結束了,智慧仍然無窮無盡,並且能圓滿實踐普賢菩薩的行願。
本句強調以無縛、無著、解脫的心為善根,能圓滿成就如來智慧。
即使歷經無數劫宣說佛智,智慧本身
無有窮盡,並能圓滿實踐普賢菩薩的廣大行願,顯示智慧與行願的無盡與圓滿。
- 如來智慧:佛陀圓滿無礙的智慧。
「『以此無縛無著解脫心善根,悉得究竟 如來智慧,於一切劫說如來智,諸劫悉盡 而智無窮盡,具足普賢菩薩所行。
如來、菩薩所行,皆能修習身、口、意三業而無懈怠,如同普賢。
身、口、意三方面努力修習,毫不懈怠,就像普賢菩薩一樣。
本句強調以無縛、無著、解脫的心為善根,能效法如來與菩薩
於法界中所行之道,於身、口、意三業精進修習,無有懈怠,體現普賢菩薩的實踐精神。
- 無縛無著解脫心善根:指不被煩惱束縛、不執著於法,具備解脫特質的善根。
- 身、口、意業:指行為、語言、思想三方面的修行。
「『以此無 縛無著解脫心善根,於法界等一切如來、菩 薩所行,悉能修習身、口、意業而無懈怠,猶 如普賢。
擁有無盡的說法辯才寶藏,調伏一切眾生,圓滿普賢菩薩的願行。
根,可以成就所有佛所證得的無上菩提,義身與法身相應不違,辭辯清淨穩固不可動搖,擁有無盡的說法辯才
寶藏,能調伏一切眾生,並圓滿普賢菩薩的廣大願力。
本句說明以無執著、解脫的心行善,能成就佛果,義身與法身和合無違,辭辯清淨堅固,具備無盡的說
法辯才,能調伏眾生,並圓滿普賢菩薩的願行,展現修行圓滿的境界。
- 義身:佛的智慧、功德所成之身,與法身相應。
- 辭辯淨地:清淨無染的說法辯才境界。
- 樂說辯才無盡之藏:無盡的說法與辯才寶藏。
- 普賢願:普賢菩薩所發的廣大願行。
「『以此無縛無著解脫心善根,得一 切佛無上菩提,義身不違法身,辭辯淨地 而不可壞,樂說辯才無盡之藏,調伏一切眾 生,具普賢願。
無量不可思議的世界,於一切法門徹底通達其本源,修習普賢菩薩所行,得證究竟一切智地。
門都能徹底明瞭其根本,修行普賢菩薩的實踐,最後成就圓滿的一切智慧境界。
本句強調以無執著、無束縛的解脫心為基礎,深入各種法門,普遍利益無量世界,對一切法門徹底通達
本源,實踐普賢菩薩的行願,最終證得圓滿無礙的一切智地,展現菩薩道的究竟圓滿。
「『以此無縛無著解脫心善根, 入一一法門,普照無量不可思議世界,於 一切法門盡其原底,修習普賢菩薩所行, 逮得究竟薩婆若地。
圓滿普賢莊嚴的彼岸,修習菩薩行,圓滿成就善巧方便的大王之德。
無窮無盡,最終圓滿普賢的莊嚴彼岸,修習菩薩行,圓滿成就善巧方便的大王之德。
本句說明以無執著、無束縛的解脫心為善根,於各種境界中,皆以圓滿的一切種智分別、了知諸法,智
慧無有窮盡,最終圓滿普賢菩薩的莊嚴彼岸,修行菩薩道,成就最殊勝的善巧方便。
- 普賢莊嚴彼岸:以普賢菩薩的德行莊嚴究竟解脫的彼岸。
- 方便大王:善巧方便的最上首領。
「『以此無縛無著解脫心 善根,於一一境界中,悉以一切種智,分別 了知一切種智,猶無窮盡,究竟普賢莊嚴彼 岸,修菩薩行,具足成就方便大王。
足普賢菩薩所行,並成為具一切種智、遠離愚癡的法王。
直到無盡未來,都能圓滿實踐普賢菩薩的行願,並成為具備一切智慧、遠離愚癡的法中王者。
本句強調以無縛無著、解脫自在的心所培養的善根,能使行者
於無量世中,圓滿實踐普賢菩薩的廣大行願,最終成就一切種智,遠離愚癡,證得法王之位。
此處展現修行從
因地發心到果地圓滿的次第,並以普賢行為典範,強調智慧與離癡的重要。
「『以此無 縛無著解脫心善根,從此生盡未來際生, 具足普賢菩薩所行,及一切種智離癡法王。
照一切菩薩行,恆常修習正業,具足普賢自在方便。
修持正當行為,圓滿具備像普賢菩薩那樣的自在善巧方便。
本句說明以無縛無著的解脫心為基礎,能生起無障礙的法智慧,遍知菩薩諸行,恆常修持正業,並圓滿
具備普賢菩薩所展現的自在與善巧方便,強調修行者應以清淨心行菩薩道,圓融無礙。
- 無礙法明:無障礙的法智慧,能通達諸法實相。
- 普賢自在方便:普賢菩薩所具備的自在與善巧方便,能隨緣度眾。
「『以此無縛無著解脫心善根,得無礙法明,普 照一切諸菩薩行,常修正業,具足普賢自 在方便。
方便、菩薩方便、一切智方便、調伏菩薩方便、轉無量法輪方便、不可說不可說時方便、種種說法方便、無分
際無畏方便、說一切法無餘方便,得如是等一切隨順方便智,修習普賢菩薩所行。
無邊的善巧方法:像是不可思議的方便、菩薩的方便、一切智慧的方便、調伏菩薩的方便、轉動無量法輪的方
便、不可說不可說之時的方便、各種說法的方便、無邊無畏的方便、說一切法無餘的方便,得到這些一切隨順
的方便智慧,修行普賢菩薩所實踐的行門。
本句說明以無縛無著的解脫心為基礎,能成就無量種種善巧方
便,涵蓋不可思議、菩薩、智慧、調伏、轉法輪、說法、無畏等多層次,最終圓滿普賢菩薩的修行。
強調修行
者須以清淨無著的心,隨順眾生根機,運用無盡方便,成就菩薩道。
- 調伏菩薩:指能調御自他、攝受教化的菩薩。
- 轉法輪:比喻宣說佛法、教化眾生。
- 不可說不可說時:極言其數量或境界不可思議,超越語言描述。
- 無分際無畏:無邊界、無畏懼,形容方便無礙。
「『以此無縛無著解脫心善根,悉得無 量方便:不可思議方便、菩薩方便、一切智方 便、調伏菩薩方便、轉無量法輪方便、不可說 不可說時方便、種種說法方便、無分際無畏 方便、說一切法無餘方便,得如是等一切隨 順方便智,修習普賢菩薩所行。
使一切眾生皆悉歡喜,得菩薩不退轉清淨善根,究竟安住普賢諸業。
、清淨的善根,最終安住在普賢菩薩的各種修行功德中。
本句強調以無執著、無束縛的解脫心所生善根,圓滿身體行為,利益一切眾生,使其皆得歡喜,並獲得
菩薩不退轉、清淨的善根,最終安住於普賢菩薩所行的諸種功德行業,體現普賢行願的究竟圓滿。
- 身業:身體所作的善行。
- 菩薩不退轉:指菩薩位不退轉於菩提心與修行。
- 清淨善根:無染污、純淨的善根。
- 普賢諸業:普賢菩薩所行的各種功德行業。
「『以此無縛無 著解脫心善根,具足身業,令一切眾生皆 悉歡喜,得菩薩不退轉清淨善根,究竟安住 普賢諸業。
滿分別眾生語言,一切口業清淨莊嚴,語言極其微妙,無人能及,修習受持普賢所行。
所有語言行為都清淨莊嚴,說話極其微妙,沒有人能比得上,並且修行和奉行普賢菩薩的行願。
本句說明以無縛無著的解脫心為基礎,能生起清淨智慧,圓滿分別眾生語言,令自身語業清淨莊嚴,語
言微妙無比,並能修學普賢菩薩的行願,展現菩薩圓滿智慧與悲願的實踐。
- 清淨智:無染污、圓滿明淨的智慧。
- 普賢所行:普賢菩薩所修持的廣大行願。
「『以此無縛無著解脫心善根,得清 淨智,悉能分別眾生語言,一切口業清淨莊 嚴,音辭微妙言無能及,修習受持普賢所 行。
切眾生、一切諸法、一切莊嚴,其心清淨,出生一切如來法藏,究竟一切智,善能隨順普賢所行。
,內心清淨,能顯現一切如來的法藏,圓滿一切智慧,並且善於隨順普賢菩薩所修行的法門。
本句強調以無縛、無著、解脫的心為善根,能圓滿分別諸佛剎
土、眾生、諸法與莊嚴,心地清淨,能出生如來法藏,成就究竟智慧,並能隨順普賢菩薩的廣大行願。
此處展
現修行者以清淨心為本,圓融通達一切法,並實踐普賢行的境界。
- 如來法藏:如來所證悟、所教導的一切法寶。
「『以此無縛無著解脫心善根,悉能分別一 切佛剎、一切眾生、一切諸法、一切莊嚴,其 心清淨,出生一切如來法藏,究竟一切智,善 能隨順普賢所行。
身,具足解脫,修如來法,攝受佛功德,住佛境界,以大智普照,修習菩薩清淨之行,隨順方便,悉能分別一
切法藏,出生無量大乘自在,悉能示現無量無邊一切眾生無上大道,具足普賢行願迴向。
正直的心,就能成就一切佛無障礙的法身,圓滿解脫,修習如來的法門,攝受佛的功德,安住在佛的境界,以
大智慧普遍照耀,修行菩薩清淨的行為,隨順各種善巧方便,能分辨一切法藏,生起無量大乘的自在,能為無
量無邊的眾生展現無上大道,圓滿普賢菩薩的行願並作迴向。
本句總攝修行者以無執著、無束縛的解脫心為根本,發起清淨
正直之心,進而證得佛的無礙法身,圓滿解脫,修習如來法門,攝受佛功德,安住佛境界,以大智慧普照一切
,修菩薩清淨行,隨順方便善巧,通達一切法藏,生起大乘自在,能為無量眾生示現無上大道,並以普賢行願
作迴向,展現大乘圓融與菩薩行的究竟圓滿。
- 清淨直心:純淨、正直無偽之心。
- 無礙法身:佛的法身無障礙,遍一切處。
- 如來法:如來所證之法或所說之法門。
- 佛功德:佛所成就的無量功德。
- 佛境界:佛所安住的境界,超越世間。
- 大智普照:大智慧普遍照耀一切法界。
- 菩薩清淨之行:菩薩所修清淨無染的行持。
- 大乘自在:大乘法門中無礙自在。
- 無上大道:最究竟的菩提大道。
- 普賢行願迴向:普賢菩薩所發十大行願,並將功德迴向一切眾生。
「『以此無縛無著解脫心善 根,清淨直心,得一切佛無礙法身,具足解 脫,修如來法,攝佛功德,住佛境界,大智普 照,修習菩薩清淨之行,隨順方便,悉能分 別一切法藏,出生無量大乘自在,悉能示現 無量無邊一切眾生無上大道,具足普賢行 願迴向。
本、善於調伏的根本,對一切法都能自在,具無窮盡的根本,修習一切善法的根本,成就與一切佛境界平等的
根本,獲得授記一切菩薩不退轉的大精進根本,能分別一切佛法金剛界的根本,具如來智慧光明照耀如金剛火
焰的根本,分別一切諸根自在的根本,使一切眾生安住於一切智的根本,具無量根本,圓滿一切根本,無障礙
清淨的根本,平等修習各種願望的根本。
本句總攝以無縛無著的解脫心為基礎,能成就諸多殊勝善根,
包括智慧、調伏、自在、無盡、平等、精進、分別、光明、無礙、清淨等,並令眾生安住於一切智與諸願圓滿
。
此處強調修行者由解脫心發起,漸次圓滿諸根,最終與佛境界等同,並能利益一切眾生。
- 明利根:智慧明了、銳利的根本。
- 善調伏根:善於調御自心的根本。
- 自在根:對一切法能自由無礙的根本。
- 無窮盡根:無有窮盡的根本。
- 善根根:修習一切善法的根本。
- 佛境界平等根:與一切佛境界平等的根本。
- 不退轉記大精進根:授記菩薩不退轉的大精進根本。
- 金剛界根:分別一切佛法金剛界的根本。
- 智慧光照金剛焰根:如來智慧光明如金剛火焰般照耀的根本。
- 一切智根:一切智的根本。
- 無礙清淨根:無障礙且清淨的根本。
- 諸願根:修習各種願望的根本。
「『以此無縛無著解脫心善根,得明 利根,善調伏根,於一切法自在根,無窮 盡根,修習一切善根根,一切佛境界平等 根,授一切菩薩不退轉記大精進根,分別一 切佛法金剛界根,一切如來智慧光照金剛 焰根,分別一切諸根自在根,令一切眾生 安住一切智根,無量根,滿足一切根,無礙 清淨根,平等修習諸願根。
薩的神力:能安住並維持無量身的神力;無量智慧境界神力;不離一處,悉能顯現一切佛剎的神力;菩薩擁有無礙、不可被限制的自在神力;示現並攝取一切佛剎,以自在神力安置於一處;一身充滿一切佛剎的自在神力;菩薩具無礙解,並具解脫自在之神力;以少許方便,一念間現自在神力;依無所有之自在神力;能以一根毫毛攝持無量世界,並能承持、遊行於法界諸佛
剎,示現於眾生前,使其獲得究竟妙智慧門與自在神力,修習普賢菩薩所行。
有菩薩的神通力量,能夠安住並展現無數身形的神力。無量的智慧境界與神通力量;即使不離開一個地方,也能展現所有佛國土的神通力量。菩薩具備無障礙、無法被約束的自在神通力量。展現能攝取所有佛剎,並以自在的神力將它們安置在同一處。以自身遍滿所有佛國土,展現無礙自在的神通力量。菩薩擁有無障礙的智慧理解,並具備解脫與自在的神通力量。只要稍作方便,心中一動念就能展現自在的神通力量。憑藉著無所執著的自在神通力量;能以一根毫毛束縛無量世界,並能承載、遊歷法界諸佛國
土,示現於眾生前,使他們獲得究竟圓滿的智慧門與自在神力,修習普賢菩薩所行的法門。
本句說明,修行者若具備無縛無著、徹底解脫的心與善根,便
能成就如菩薩般的大神通,能自在安住並展現無量身,顯示解脫心是成就菩薩神力的根本。此句描述不可思議的智慧所能達到的境界,以及由此智慧所生
起的神通力,強調智慧與神力的無量無邊,顯示佛或大菩薩的證境與能力。此句強調佛或菩薩具足自在神力,雖安住於一處,卻能同時示
現、運作無量佛剎的神通妙用,顯示法界無礙、不可思議的境界。本句強調菩薩所具備的神通力完全自由無礙,不受任何外在力
量限制,展現菩薩於修行與度眾生時的自在無礙境界。此句描述佛以不可思議的神力,能將無數佛剎攝取並安置於一
處,展現佛的自在無礙與法界無礙的境界,強調佛的神通與法界的圓融無礙。此句描述佛或大菩薩以一身遍滿無數佛剎,顯現無礙自在的神
通力,象徵法身無邊、能隨緣現身於一切世界,利益眾生,展現究竟自在的境界。本句說明菩薩具備無礙的智慧,能通達一切法義,並以神力自
在於解脫,不受世間束縛,展現菩薩超越常人的解脫與自在能力。本句強調修行者僅需少許善巧方便,於一念之間即可顯現無礙
自在的神通力,顯示修證圓熟後對法界的自在運用。本句強調修行者或聖者依靠『無所有』的境界,展現出無礙自在的神力。
『無所有』指對一切法不執著
、不著相,因而能夠發揮無礙的神通與自在力,體現超越一切束縛的解脫境界。本句描述菩薩以不可思議的神力,於一根毫毛中攝持無量世界
,並能自在遊行於法界諸佛剎土,示現於眾生前,令眾生得究竟妙智慧門與自在神力,進而修習普賢菩薩的行
願。
強調菩薩境界的廣大無礙與教化眾生的究竟方便。
- 菩薩神力:菩薩所具備的殊勝神通力。
- 住持無量身神力:能安住並展現無數身形的神通力。
- 境界:此處指智慧所能觀照、證入的層次或範疇。
- 神力:指由證悟智慧所發起的不可思議自在力。
- 一處:指一個地點或一個境界,強調不需移動。
- 一身:指佛或大菩薩的法身,非凡夫之有相之身。
- 無礙解:對諸法無障礙的智慧理解,能通達一切法義。
- 脫自在神力:指菩薩以神通力自在於解脫,不受煩惱與世間束縛。
- 一毛:指一根毫毛,象徵極微小處亦能容納無量世界,顯示菩薩神力不可思議。
- 無量世界:無數的佛國剎土,代表法界廣大無邊。
- 究竟妙智慧門:圓滿無礙的智慧法門。
「『以此無縛無著解 脫心善根,得一切菩薩神力:住持無量身神 力;無量智慧境界神力;不離一處,悉能示現 一切佛剎神力;菩薩無礙不可制持自在神 力;示現攝取一切佛剎,安置一處自在神力; 一身充滿一切佛剎自在神力;菩薩無礙解 脫自在神力;少方便一念自在神力;依無所 有自在神力;以一毛悉縛無量世界,悉持遊 行法界等佛剎,示現眾生,令得究竟妙智慧 門自在神力,修習普賢菩薩所行。
之心,悉皆進入普賢菩薩的法門,生起菩薩行。
生的心境,全部進入普賢菩薩的修行法門,開始實踐菩薩的行為。
本句強調以無縛無著、徹底解脫的心所生善根,能於極短時間內遍至無量佛剎,顯示解脫心的自在與不
可思議力,並突顯修行者若具此心,能超越時空障礙,隨願往詣諸佛國土。此句強調一身之中具足無量佛剎,展現法界無礙、身土不二的
境界,體現佛法中一即一切、一切即一的圓融思想。本句描述修行者證得極深微妙的智慧,能如實分辨諸佛世界的差別,成就對諸法無生的正見與心境,進
而圓滿進入普賢菩薩所開示的修行法門,發起菩薩行,實踐利他自利的行願。
- 無量佛剎:無數的佛國土,指遍及諸佛世界。
- 甚深微妙智地:指極為深奧且微細的智慧境界。
- 諸佛世界:各佛所成就的淨土或世界。
- 無生心:對諸法無生、無自性的正見與心境。
- 普賢菩薩法門:普賢菩薩所開示的修行法門,強調實踐與願行。
「『以此無 縛無著解脫心善根,於一念頃,悉能往詣無 量佛剎;於一身中,悉能容受無量佛剎;逮 得甚深微妙智地,善能分別諸佛世界,得無 生心,悉入普賢菩薩法門,生菩薩行。
一切法界及三世法界,毫不懈怠,隨順普賢菩薩諸行,究竟的智慧境界。
在、未來三世的法界,毫不懈怠,隨順普賢菩薩的各種修行,最終達到究竟的智慧境界。
本句強調以無執著、無束縛的解脫心為善根,作為進入如來家
、修習菩薩行的基礎,體現出修行者需具備清淨無礙的心態,才能真正實踐菩薩道。本句描述圓滿成就無量不可思議法門與大願,對一切法界及三世法界皆能分別通達,修行上無有懈怠,
並隨順普賢菩薩的廣大行願,最終證得究竟圓滿的智慧境界,體現菩薩道的圓融與徹底。
- 無量無數不思議法:指無法以數量計算、超越思議的諸法門。
- 三世法界:過去、現在、未來三世的一切法界。
- 普賢菩薩諸行:普賢菩薩所修持的廣大行願。
- 究竟智界:圓滿無礙的智慧境界。
「『以此 無縛無著解脫心善根,生如來家,修菩薩 行;具足無量無數不思議法,無量大願皆悉 成滿,分別一切法界及三世法界而無懈 怠,隨順普賢菩薩諸行,究竟智界。
別無量無數佛剎,悉能包容一切法界,最終契入空界。如同一根毫毛的通道,一切法界、虛空界等所有的毫毛通
道也皆是如此,依普賢菩薩清淨法門,能開啟智慧之眼。
毫毛的道路上,能分辨無量無數的佛土,全部都能包容所有法界,最終達到空性的境界。就像一根毫毛的通道那樣,所有法界、虛空界裡的每一根
毫毛通道也都是如此,憑藉普賢菩薩的清淨修行法門,能開啟智慧的眼睛。
本句說明以無執著、已解脫的心善根,能於極微細處(如一毛道)分別無量佛剎,並圓融包容一切法界
,最終契入空性。
強調心地清淨無礙,能現起無盡世界,並與法界、空界無礙融通。本句以『一毛道』為譬喻,說明法界與虛空界中無量無邊的細
微處皆具同等法性,皆可由普賢菩薩所證清淨法門而開顯智慧。
強調普賢行願的普遍性與法界平等,修行者應
以清淨法門觀照一切,無有障礙。
- 空界:空性境界,諸法畢竟空寂。
- 毛道:指極細微的空間或通道,常用以譬喻法界無盡、細微無礙。
- 虛空界:指無邊無際的空間,象徵無限。
- 智慧眼:能如實觀照諸法實相的智慧。
「『以此無 縛無著解脫心善根,於一毛道,分別無量無 數佛剎,悉能包容一切法界,究竟空界;如一 毛道,一切法界、虛空界等一切毛道,亦復如 是,以普賢菩薩清淨法門,開智慧眼。
為一念,能以一切眾生的諸念收攝為一念,這些種種方便,皆由普賢菩薩深心究竟所成就。
能把無量無數阿僧祇劫的長久時間,收攝成一個念頭,也能把所有眾生的念頭合為一念。這一切不可思議的方
便法門,都是因為普賢菩薩深廣究竟的心力所成就。
本句說明以無縛無著、徹底解脫的心所生善根,能超越時空、統攝無量劫與眾生諸念為一念,顯示普賢
菩薩以深心圓滿,成就不可思議的方便法門,體現菩薩行的廣大與究竟。
- 阿僧祇劫:極長遠的時間單位,表示無量無數劫。
- 深心究竟:指普賢菩薩心量深廣,修行圓滿無缺。
「『以此 無縛無著解脫心善根,能以無量無數阿僧 祇劫以為一念,能以一切眾生諸念以為 一念,此諸方便,皆由普賢菩薩深心究竟。
本句強調以無縛無著、徹底解脫的心為基礎,能於有限的身體
中,展現無量身的包容與自在,顯示解脫心的無礙與不可思議功德。此句說明個體與一切眾生的身體皆同等具備普賢菩薩所修的迴
向功德,強調普賢行願的普遍性與圓滿性,體現一與多、個體與全體無礙的法界觀。
- 無量諸身:無數的身體,象徵不可思議的包容與自在。
「『以此無縛無著解脫心善根,於一身內,悉 能容受無量諸身;如一身,一切身亦復如 是,具足普賢菩薩迴向。
切諸佛境界,常見諸佛如虛空界般清淨的法身,相好莊嚴,神力自在,梵音微妙,具足廣說無礙正法,聽聞佛
法皆能受持,對於佛身了無所執著,圓滿獲得普賢菩薩無量大願,永遠遠離眾生顛倒妄想。
的法身,莊嚴的相好,神通自在,聲音清淨微妙,能夠圓滿宣說無礙的正法,聽聞佛法都能受持,對佛的法身
不再執著,並能圓滿成就普賢菩薩無量的大願,永遠遠離眾生顛倒錯誤的分別心。
本句說明,修行者若能以無執著、無束縛的解脫心與善根為基
礎,便能進入諸佛的境界,親見佛的清淨法身與莊嚴相好,得聞佛陀圓滿無礙的正法並能受持,對佛身不生執
著,最終圓滿普賢菩薩的無量大願,永遠遠離眾生顛倒妄想,顯示修行圓滿的境界。
- 虛空界等清淨法身:佛的法身如虛空般清淨無礙。
- 相好莊嚴:佛身三十二相、八十隨形好,莊嚴殊勝。
- 梵音微妙:佛語音聲清淨微妙,悅耳動聽。
- 無礙正法:圓滿無障礙的正法。
- 普賢菩薩無量大願:普賢菩薩所發無量廣大之願。
- 眾生心想見倒:眾生顛倒妄想、錯誤分別。
「『以此無縛無著解脫 心善根,悉入一切諸佛境界,常見諸佛虛空 界等清淨法身,相好莊嚴,神力自在,梵音微 妙,具足廣說無礙正法,聞彼佛法悉能受 持,於彼佛身了無所有,悉得普賢菩薩無 量大願,永離眾生心想見倒。
念之中,悉能遍入十方世界一切佛剎,分別因陀羅網世界,分別一切平等法界,使雜世界皆成一相,無量種種
世界,以無量方便深入深法界,皆如虛空,亦不壞世界之性,修行普賢之行,安住菩薩地。
世界,包括顛倒的世界和被降伏的世界,在一個念頭之間,能遍入十方所有佛剎,分別觀察因陀羅網般的世界
,分辨一切平等的法界,使各種雜亂世界都成為一體,無量多樣的世界,用無量方便進入深奧法界,一切如虛
空,卻不損壞世界本性,修習普賢菩薩的行願,安住於菩薩的境地。
本句說明以無執著、無束縛的解脫心為善根,能於一念之間遍入十方諸佛剎土,觀察因陀羅網般重重無
盡的世界,體會一切法界平等無礙,雜亂世界亦能融為一體。
以無量方便深入法界,雖如虛空無礙,卻不損壞
世界本有的性質,並以普賢行為修持,安住於菩薩的修行階位。
- 翻覆世界:顛倒、顯現相反義理的世界。
- 伏世界:被降伏、調伏的世界。
- 十方世界:東南西北、四維上下,共十方,指一切世界。
- 因那網世界:即因陀羅網世界,象徵重重無盡、互相映現的世界結構。
- 平等法界:一切法本性平等無差別的境界。
- 雜世界:多種差別、雜亂的世界。
- 深法界:深奧無盡的法界。
- 世界之性:世界本有的自性、法則。
- 菩薩地:菩薩修行所安住的階位。
「『以此無縛無著 解脫心善根,入一切世界,入翻覆世界, 入伏世界,於一念中,悉能遍入十方世界 一切佛剎,分別因那網世界,分別一切平 等法界,令雜世界悉為一形,無量種種世界, 無量方便入深法界,皆如虛空,而亦不壞 世界之性,修普賢行,住菩薩地。
、法想、佛剎想、方想、佛想、世想、業想、行想、解脫想、根想、時想、受持想、煩惱想、清淨想、成熟想
、見諸佛想、轉法輪想、聞法解想、調伏想、種種方便出生想、種種地想、入菩薩想、修習菩薩功德想、菩薩
三昧正受想、菩薩三昧起想、菩薩境界想、劫成壞想、明想、闇想、晝想、夜想、半月一月年歲時變想、去想
、來想、坐想、立想、覺想、睡想,如是等一切諸想,於一念中,悉能了知;心中沒有虛妄,完全遠離一切妄想;心不執著,遠離一切
障礙;一切如來的智慧充滿其心,一切佛法增長善根。以一切佛身薰習其身,常為諸佛所攝取,於白淨法未曾退失,善能修學等正覺法,究竟彼岸,修行諸佛
及普賢所行,具足諸願,受如來記,於一念中得入方便地究竟智,圓滿安住。
一切各種想法:關於眾生、法、佛國土、方位、佛、世間、業、行為、解脫、根本、時間、受持、煩惱、清淨
、成熟、見佛、轉法輪、聽法理解、調伏、各種善巧方便、各種地位、發起菩薩心、修習菩薩功德、菩薩三昧
正受、三昧起現、菩薩境界、劫的成壞、光明、黑暗、白天、夜晚、半月、一月、年歲、時節變化、去、來、
坐、立、覺醒、睡眠等所有想法,都能在一念之間完全明瞭。內心沒有虛妄與妄想,心不執著也沒有障礙,充滿如來的智慧,佛法讓善根不斷增長。以所有佛的功德來薰習自己,時時受到諸佛的攝護,在清
淨法中從未退轉,善於學習成佛的正覺之法,最終到達解脫彼岸,實踐諸佛和普賢菩薩所行的修行,圓滿所有
大願,得到如來授記,在一個念頭間就能進入方便地的究竟智慧,圓滿安住其中。
本句說明,修行者以無繫縛、無執著、已得解脫的心善根,能
於一念間分別並了知一切諸想,無論是世間、出世間、時間、空間、修行階位、菩薩境界等各種心念,皆能清
楚分辨,顯示解脫心的無礙智慧與圓滿觀照。本句強調修行者應令內心真實無妄,遠離妄想與執著,從而無
有障礙。
如此則能受持一切如來智慧,並由佛法滋養、增長善根,奠定解脫與成佛的基礎。本句描述修行者以諸佛身德薰習自心,常受諸佛攝護,於清淨
法中不退轉,善修成佛之道,最終證得彼岸,實踐普賢行願,圓滿諸願,獲如來授記,於一念間證入方便地的
究竟智慧,安住於圓滿境界,展現修行圓滿與佛果成就的次第。
- 諸想:各種心念、分別、想像。
- 眾生想:對眾生的分別心。
- 法想:對諸法的分別心。
- 佛剎想:對佛國土的分別心。
- 方想:對方位的分別心。
- 佛想:對佛的分別心。
- 世想:對世間的分別心。
- 業想:對業力的分別心。
- 行想:對行為、修行的分別心。
- 解脫想:對解脫的分別心。
- 根想:對根本、根器的分別心。
- 時想:對時間的分別心。
- 受持想:對受持佛法的分別心。
- 煩惱想:對煩惱的分別心。
- 清淨想:對清淨的分別心。
- 成熟想:對成熟、圓滿的分別心。
- 見諸佛想:對見佛的分別心。
- 轉法輪想:對佛說法的分別心。
- 聞法解想:對聽聞佛法理解的分別心。
- 調伏想:對調伏煩惱的分別心。
- 方便出生想:對善巧方便的分別心。
- 地想:對修行階位的分別心。
- 入菩薩想:對發心成菩薩的分別心。
- 修習菩薩功德想:對修菩薩行的分別心。
- 菩薩三昧正受想:對菩薩正定的分別心。
- 菩薩三昧起想:對三昧現起的分別心。
- 菩薩境界想:對菩薩境界的分別心。
- 劫成壞想:對劫的成壞變化的分別心。
- 明想:對光明的分別心。
- 闇想:對黑暗的分別心。
- 晝想:對白天的分別心。
- 夜想:對夜晚的分別心。
- 半月一月年歲時變想:對時間流轉的分別心。
- 去想、來想、坐想、立想、覺想、睡想:對行動、覺醒、睡眠等的分別心。
- 一念中悉能了知:於一剎那間皆能明瞭分別。
- 等正覺法:成佛之道,證得無上正等正覺的法門。
- 彼岸:解脫、涅槃的境界。
- 如來記:如來授記,預言成佛。
- 方便地:菩薩修行階位之一,具足方便善巧。
「『以此無縛 無著解脫心善根,悉能分別一切諸想:眾生 想、法想、佛剎想、方想、佛想、世想、業想、行想、 解脫想、根想、時想、受持想、煩惱想、清淨想、 成熟想、見諸佛想、轉法輪想、聞法解想、調伏 想、種種方便出生想、種種地想、入菩薩想、修 習菩薩功德想、菩薩三昧正受想、菩薩三昧 起想、菩薩境界想、劫成壞想、明想、闇想、晝 想、夜想、半月一月年歲時變想、去想、來想、 坐想、立想、覺想、睡想,如是等一切諸想,於 一念中悉能了知;心無虛妄悉離諸想,心無 所著遠離障礙,一切如來智慧充滿,一切佛 法長養善根;以一切佛身以熏其身,常為 諸佛之所攝取,於白淨法未曾退失,善能 修學等正覺法,究竟彼岸,修行諸佛普賢 所行,具足諸願,受如來記,於一念中得 入方便地究竟智,滿足安住。
照無量心,遠離一切虛妄而無所依憑。因眾生心不一致,所行各異,業報不同,能令一切眾生勇猛精進,出生
圓滿無礙的普賢智慧寶藏,如同普賢菩薩。'
能觀照無量的心,遠離一切虛妄而不依附任何東西。因為眾生的心不盡相同,行為各異,造作的業也不同,能
讓所有眾生都勇敢精進,生起像普賢菩薩那樣的智慧寶藏。
本句強調以無執著、解脫的心為善根,觀照無量心,遠離虛妄
與依賴,體現眾生心行差異與業報不同,最終令眾生發起勇猛精進,成就普賢菩薩般的智慧寶藏。
此處「普賢
智慧」象徵圓滿無礙的智慧與大行,為修行的究竟目標。
- 一一心觀無量心:每一心念皆能觀照無量心,顯示心量廣大。
- 業相:指因行為所感召的業報現象。
- 普賢智慧之寶:普賢菩薩圓滿無礙的智慧,譬如寶藏。
「『以此無縛無 著解脫心善根,以一一心觀無量心,離諸 虛妄而無所依,心不一故,所行各異,業相 不同,令一切眾生勇猛精進,出生普賢智 慧之寶,猶如普賢。
地知曉並圓滿普賢菩薩的大願智慧寶藏。
本句說明修行者若具備無縛無著的解脫心與善根,即能於一處
通達、分別無量諸處,顯示心境自在無礙,智慧遍及一切處所,體現解脫力用。此句強調普賢大願的智慧無所不在,無論在任何處所,皆能圓
滿顯現與成就,顯示普賢願行的普遍性與圓滿性。
- 普賢大願:指普賢菩薩所發的廣大殊勝願行,為大乘佛教重要修行理想。
- 智寶:智慧如寶,指圓滿無礙的智慧功德。
「『以此無縛無著解脫心善 根,於一處悉能分別無量諸處;如一處,一 切處亦復如是,悉決定知滿足普賢大願智 寶。