大方廣佛華嚴經
大方廣佛華嚴經卷第二十六
東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯
十地品第二十二之四
「一切智慧者
,眾生中最尊,
哀愍世間故,現諸神通力,
華香珍寶等,皆出如是音。」於一粒微塵之中,各自顯現無量那由他的諸佛,於其中說法。在一粒微塵之中,能見到無量佛國,須彌山、金剛圍等莊嚴皆圓滿具足,世間毫無狹迫。在一粒微塵中,見有三惡道,以及天、人、阿修羅,各各依業受報。聽聞諸佛國土中,一切佛妙音,轉無上法輪,隨應眾生心。在諸佛的世界中,眾生的身各有差別,佛隨著各國土的眾生,示現種種身。一切天人皆悉同處安住,佛先觀察眾生,然後才為其說法。眾生皆能知見微塵中的佛國,也能觀察廣大的剎土,皆由於佛的威神之力。佛現如是等種種神通力,若為眾生說,此事不可盡。以這微妙的音聲,稱歎世尊,
心皆大歡喜,默然而觀佛。解脫月菩薩請金剛藏言:「佛子,願請您演說入於八地行。」
及真正珍貴的摩尼寶珠,灑落在佛陀和所有大眾身上。天女們在空中演奏各種音樂,來供養如來和所有菩薩。大家齊聲以美妙的音樂讚歎佛陀的功德:
「佛是擁有一切智慧的人,在眾生中最為尊貴,
因為憐憫
世間而展現各種神通力量,
連花朵、香氣、珍寶等也都發出這樣的讚佛之音。」。在一粒極微小的塵埃裡,各自展現出無數的佛陀,在這微塵之中為眾生說法。在一粒極微小的塵埃裡,可以見到無數佛國,連須彌山、
金剛圍山等都一應俱全,世界一點也不狹窄。在一粒微塵裡,看見有三惡道,還有天、人、阿修羅,大家都各自依照自己的業力受報。聽聞在諸佛的國土裡,所有佛陀以妙音宣說佛法,轉動無
上的法輪,並且隨順眾生的心意教化。在所有佛的世界裡,眾生的身相各不相同,佛會依每個國土的眾生而展現各種不同的身形。所有天界與人間的眾生都一起安住下來,佛陀先加以觀察,然後才開始說法。所有眾生都能夠看見、了解在微塵之中的佛國,也能觀察
到廣大無邊的剎土,這一切都是因為佛的威神力量。佛陀展現這樣各種神通,如果要為眾生一一說明,這件事是說不完的。用這美妙的聲音讚歎世尊,大家心中都非常歡喜,靜靜地觀察著佛。解脫月菩薩請金剛藏菩薩說:「佛子,請您為我們講解如何進入第八地的修行。」
本句描述他化自在天王、諸天與菩薩們,聽聞關於最上乘修行
法門的開示後,內心生起極大的歡喜,顯示此法門殊勝,能感動諸大聖眾。此句描述天界以種種殊勝供養——花、香、幢幡、寶蓋、瓔珞與
摩尼寶珠——散布於佛及大眾,象徵對佛陀與僧眾的最高敬意與供養,展現法會莊嚴與福德圓滿。本句描述天女以空中音樂作為供養,表現對如來與菩薩的恭敬與讚歎。
此舉象徵以殊勝妙樂供佛,顯示
供養不限於物質,亦可以音聲、行為等無形方式表達敬意與修福。本段描述大眾以殊勝微妙的音聲共同讚歎佛陀,強調佛具足一切智慧,於眾生中最為尊貴,因悲憫眾生
而示現神通,連外在的花香珍寶等也隨之發出讚歎佛德的音聲,顯示佛德感召萬物共鳴。本句展現佛法不可思議的境界,強調即使在極微小的塵埃中,也能顯現無量佛陀,於其中宣說佛法,體
現法界無礙、重重無盡的圓融境界,顯示佛法超越時空與物理限制。本句展現佛國不可思議的廣大與圓融,即使在最微細的塵中,
也能圓滿顯現無量佛國及其莊嚴,象徵法界無礙、大小相即,破除世俗對空間的執著。本句描述於極微小的塵中,亦能見到三惡道、天、人、阿修羅等眾生,皆因自身所造業力而感受不同果
報,強調因果業報無所不在,眾生類別雖異,皆不離業力所感。此句描述在諸佛國土中,佛陀以清淨微妙的音聲宣說佛法,轉
動最殊勝的法輪,並能隨順眾生根機、心念而施教,展現佛陀教化的圓融與自在。本句說明諸佛能隨順不同世界、不同眾生的根性與形貌,示現
各種相應的身形,以利教化。
強調佛的自在與無礙,能應機示現,契合眾生所需。本句描述佛陀說法前,所有天人齊聚安住,佛陀先觀察眾生根
機、因緣,隨後才施設教法,體現說法應機、慈悲與智慧。本句說明眾生因佛的威神力,能知見極微細處的佛國,亦能觀
察到廣大無邊的剎土,顯示佛力不可思議,超越常情,令眾生得以見證法界的廣狹無礙。本句強調佛陀所現神通無量無邊,若要為眾生詳細說明,難以
窮盡,顯示佛德不可思議與眾生難以完全領受佛智。此句描述大眾以殊勝微妙的音聲讚歎佛陀,內心充滿歡喜,並以恭敬心默默觀佛,展現對佛德的讚仰與
禮敬。
這種默觀與歡喜,體現了修行者對佛的信心與清淨心。本句描述解脫月菩薩請求金剛藏菩薩開示有關進入菩薩八地修
行的法門,顯示菩薩間互相請法、重視修行階位的精神。
- 他化自在王:六欲天中最高的天王,能以他力自在受用諸樂。
- 諸天:指諸天界眾生,含六欲天等。
- 菩薩:已發菩提心,行菩薩道者。
- 上行:指最殊勝、最高的修行法門。
- 妙華香:指極為殊勝的花與香,為供佛常用之物。
- 幡蓋:佛教法會中用以莊嚴道場的幢幡與寶蓋。
- 瓔珞:珠寶串飾,為莊嚴佛像或聖眾之飾物。
- 摩尼珠:稀有珍貴的寶珠,象徵圓滿無瑕的功德。
- 佛:指釋迦牟尼佛或法會中所供養之佛。
- 大眾:參與法會的僧眾與聽眾。
- 天女:指天界女性,常以美妙音樂、舞蹈供養諸佛菩薩。
- 如來:佛陀的尊稱,意為真如而來者。
- 微妙音:指清淨、和雅、殊勝的音聲,常用於讚佛。
- 佛功德:佛陀所成就的無量功德,包括智慧、慈悲、神通等。
- 一切智慧者:指佛陀具足圓滿無礙的智慧。
- 神通力:佛及聖者所具的超凡能力,如變現、自在等。
- 微塵:佛教用語,指極其微小的物質單位,象徵細微世界。
- 那由他:古印度數詞,表示極大的數量,常用以形容無量無邊。
- 諸佛:多尊佛陀的總稱,指無量世界中的覺者。
- 佛國:佛所成就的清淨國土。
- 須彌:須彌山,傳說中世界中心的高山。
- 金剛圍:圍繞須彌山的堅固山脈。
- 不迫迮:不狹窄、不受限制,指空間無礙。
- 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種苦趣。
- 天人:指天界與人間的眾生。
- 阿脩羅:六道之一,性好鬥爭,福報次於天。
- 業報:由眾生所造善惡業而感得的果報。
- 妙音:佛陀宣說法義的清淨微妙音聲。
- 轉法輪:佛陀宣說佛法、教化眾生之譬喻,意指開展正法。
- 無上法輪:最究竟圓滿的佛法教義。
- 隨應眾生心:佛陀能隨順眾生根性、需求而施教。
- 諸佛世界:指無量佛所住的不同世界或國土。
- 眾生:一切有情生命,具受生死輪迴者。
- 示現:佛菩薩為度眾生,隨緣展現各種身形或形象。
- 剎(剎土):佛教宇宙觀中一個佛所教化的世界。
- 威神:佛的殊勝神通與加持力。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。
- 觀佛:以心眼或定中觀想佛陀的相好功德。
- 解脫月菩薩:菩薩名,象徵已證得解脫之智慧。
- 金剛藏:菩薩名,意指堅固如金剛、蘊藏無量法寶。
- 佛子:佛弟子,常用以稱呼菩薩。
- 八地:菩薩十地中的第八地,為『不動地』,證得無生法忍,修行已極堅固。
他化自在王,諸天及菩薩, 聞說此上行,心皆大歡喜。 雨上妙華香,幡蓋寶瓔珞, 真妙摩尼珠,散佛及大眾。 天女於空中,作種種妓樂, 供養於如來,并及諸菩薩。 同以微妙音,歌頌佛功德: 「一切智慧者,眾生中最尊, 哀愍世間故,現諸神通力, 華香珍寶等,皆出如是音。 於一微塵中,各示那由他, 無量數諸佛,於中而說法。 於一微塵中,見無量佛國, 須彌金剛圍,世間不迫迮。 於一微塵中,見有三惡道, 天人阿脩羅,各各受業報。 聞諸佛國中,一切佛妙音, 轉無上法輪,隨應眾生心。 諸佛世界中,眾生身種種, 隨國土眾生,示現種種身。 一切諸天人,皆悉同止住, 佛先觀察已,然後為說法。 眾生悉知見,微塵中佛國, 亦觀曠大剎,以佛威神故。 佛現如是等,種種神通力, 若為眾生說,是事不可盡。」 以是微妙音,稱歎於世尊, 心皆大歡喜,默然而觀佛。 解脫月菩薩,請金剛藏言: 「佛子願演說,入於八地行。」
共法、直心、深心、清淨,成就福德智慧,大慈大悲,不捨眾生,修行無量智道。進入一切法本來無生、無起、無相、無成、無壞、無來、
無去、無初、無中、無後,進入如來智慧,對於一切心、意、識的憶想與分別,於此無所貪著;一切法如虛空之性,是名菩薩得無生法忍,進入第八地。入不動地,名為深行菩薩,一切世間所不能測,離一切相
、離一切想與一切貪著,一切聲聞、辟支佛所不能壞,其深大遠離之功德現在前。譬如比丘,獲得神通,心得自在,次第進入滅盡定,一切動心、憶想、分別,皆完全滅盡。菩薩也是如此,當菩薩安住於此地時,所有以身、口、意
所作的精進方便行皆已止息,安住於徹底遠離的境界。如同有人在夢中想要渡過深水,發起大精進,施展種種方
便,但在尚未渡過之前,忽然醒來,所有方便之事,皆悉放棄。菩薩也是如此,從最初以來,發大精進,廣修道行,直到
不動地,所有一切皆捨,不行二心,諸所憶想,不復現前。譬如生梵世者,欲界煩惱不現在前。菩薩也是如此,住於不動地時,一切心、意、識都不現前
,乃至佛心、菩提心、涅槃心都尚且不現前,更何況會生起世間的心念?
淨,善於匯集輔助修道的法門,並具備廣大的願力。在諸佛神力的護持下,自己也因善根而得力量,時時憶念並隨順如來的威德、無畏、不共法、正直心、
深心與清淨,圓滿福德與智慧,具備大慈大悲,從不捨棄眾生,修習無量的智慧之道。體證一切法本來就沒有生起、沒有開始、沒有形相、沒有成就、沒有壞滅、沒有來、沒有去、沒有最初
、沒有中間、沒有最後,證入如來的智慧,對於所有心、意、識的憶念與分別,都不會生起貪著。所有的法就像虛空一樣無自性,這就叫做菩薩證得無生法忍,進入第八地。當菩薩證入不動地時,稱為深行菩薩,這種境界是世間人無法測度的,已遠離一切形相、妄想和貪著,
連聲聞、辟支佛都無法動搖,深廣的出離功德自然顯現。就像有位比丘,得到神通,心能自在,依次進入滅盡定,
所有心的活動、憶念和分別都徹底止息了。菩薩也是這樣,當菩薩安住在這個境界時,所有以身、口
、意所做的種種精進修行方法都完全止息,安住於徹底遠離的狀態。就像有人夢裡想要過一條深水,拼命努力、用盡各種方法
,但還沒渡過時突然醒來,所有努力和方法也就全都放下了。菩薩也是這樣,從一開始就發起強大的精進,廣泛修習各
種修行方法,直到達到不動地,對一切都能捨離,不再有二心,所有過去的憶想也都不再現前。就像生到梵天世界的人,欲界的煩惱就不會出現在他面前。菩薩也是這樣,安住在不動地時,所有的心、意、識都不
會現起,連佛心、菩提心、涅槃心都不會現前,更不用說會生起世間的種種心念了。
本句為金剛藏菩薩對佛弟子的稱呼與開示起首,顯示菩薩與聽
眾間的尊重與法義傳遞關係。
『佛子』為對修學佛法者的尊稱,強調其為佛法種姓、具足學佛因緣。本句描述菩薩摩訶薩在修行七地時,已圓熟其微妙的行持與智慧,並以清淨的方便道增上,善於集聚各
種助道法門,展現出強大的大願力,為後續更高階修行奠定基礎。本句強調修行者在諸佛神力護持與自善根增上的基礎上,常常
憶念並隨順如來的種種殊勝功德與心行,圓滿福德與智慧,發大慈大悲心,永不捨棄眾生,精進修習無量智慧
之道,展現大乘菩薩的修行精神。本句強調證入一切法的本質本來無生、無滅、無相等,超越一切對立與分別,進而契入如來的智慧,對
於心、意、識的種種分別與執著皆能徹底放下,顯現無所貪著的自在境界。本句說明一切法本質如同虛空,無有自性,菩薩能如實體證此
理,便得無生法忍,證入第八地,顯示菩薩修行至此已能安住於諸法空性,無再生起分別執著。本句說明菩薩證入不動地後,已達到深行境界,超越世間一切
分別與執著,遠離一切相與想,斷除貪著,連二乘聖者也無法動搖其境界,顯現出深廣的出離功德。本句以比丘為喻,說明修行者通過神通與心的自在,依次進入滅盡定,令一切心念、憶想與分別完全止
息,體現深定中心識活動的徹底止滅,強調修行次第與定境的究竟寂靜。本句說明菩薩在此地(修行階位)時,連身口意的種種精勤修
行與善巧方便都已止息,進入徹底遠離一切造作的境界,顯示修行達到無為、超越分別的高階狀態。本句以夢中渡水為喻,說明眾生於生死苦海中雖發大精進、運用種種善巧方便,然一旦覺悟(如夢醒)
,先前所依賴的種種方便與努力皆可捨離,顯示覺悟後超越一切權巧與執著。本句說明菩薩自發心以來,持續精進修行,廣泛實踐道業,直
至證得不動地(十地菩薩第八地),能徹底捨離一切執著與分別心,內心無二念,過去的妄想與記憶也不再現
起,顯示菩薩修行的堅定與清淨。本句以譬喻說明,生於梵天(色界)者,因已離欲界,故欲界
的煩惱不再現起,強調境界轉換後煩惱自息的法理。本句說明菩薩證入不動地時,內心一切分別與執著皆止息,連
對佛、菩提、涅槃的心念都不現起,更不會生起世間的雜染心,顯示究竟離相、無住的境界。
- 金剛藏菩薩:大乘經典中重要菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與功德藏。
- 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大願的修行者。
- 七地:菩薩修行階位中的第七地,屬於高階修證位次。
- 行慧:行持與智慧,指實踐與觀照並重。
- 方便道:善巧修行的方法或途徑。
- 助道法:輔助主要修行的法門或善法。
- 大願力:廣大堅定的發願力量。
- 諸佛神力:諸佛不可思議的加持與護念之力。
- 善根:修行者內在的善業與功德基礎。
- 如來力:如來所具的十力等殊勝功德。
- 無畏:如來四無所畏,無懼一切困難。
- 不共法:佛獨有的特別法門,非聲聞、緣覺所共。
- 直心:正直誠實之心,修行的根本。
- 深心:深廣堅固的信心與願心。
- 清淨:遠離染污,心地純淨。
- 福德智慧:福報與智慧雙修,菩薩圓滿資糧。
- 大慈大悲:普遍救度眾生的慈悲心。
- 無量智道:無量無邊的智慧修行之道。
- 諸法:指一切現象、存在。
- 本來無生:本質上無有生起,非因緣所生。
- 如來智:如來所證之究竟智慧,圓滿無礙。
- 心、意、識:三種心作用,分別指根本心、思慮、分別識。
- 憶想分別:心的記憶、想像與分別作用。
- 一切法:指一切現象、存在。
- 虛空性:比喻一切法無自性、無障礙、無所住。
- 無生法忍:證悟一切法本無生起,內心安忍不動的智慧境界。
- 第八地:菩薩十地中的第八地,名不動地,證得無生法忍的階位。
- 不動地:十地菩薩第八地,證得無生法忍,心不為煩惱所動。
- 深行菩薩:已證深妙行持的菩薩,行持深廣難測。
- 聲聞:修四諦證阿羅漢果者。
- 辟支佛:緣覺,獨自覺悟十二因緣者。
- 比丘:出家修行者,持戒精進者。
- 神通:修定所得的超常能力,非凡夫所及。
- 心得自在:心能隨意調伏,不受煩惱束縛。
- 滅盡定:又稱滅受想定,為最高禪定,受想活動完全止息。
- 動心:心的活動、起念。
- 是地:指特定修行階位或證悟境界。
- 勤方便:指精進與善巧修行方法。
- 身口意行:身、語、意三業的行為。
- 息滅:止息、滅除一切造作。
- 大遠離:徹底遠離煩惱與執著的境界。
- 精進:指修行時不懈怠、努力向前的精神。
- 方便:指善巧方法,依眾生根機而設的種種修行手段。
- 二心:分別心、猶豫心,指內心有對立或不專一。
- 憶想:妄念、記憶、分別想。
- 梵世:指梵天,屬色界,超越欲界。
- 欲界煩惱:指貪、瞋、癡等屬於欲界的煩惱。
- 佛心:向佛果或佛智的心念。
- 菩提心:求證無上正等正覺之心。
- 涅槃心:求證涅槃寂靜之心。
- 世間心:對世間事物的執著與分別心。
金剛藏菩薩言:「佛子!菩薩摩訶薩已習七 地微妙行慧,方便道淨,善集助道法,具大 願力;諸佛神力所護,自善根得力,常念隨 順如來力、無畏、不共法、直心、深心、清淨,成 就福德智慧,大慈大悲,不捨眾生,修行無 量智道。入諸法本來無生、無起、無相、無成、無 壞、無來、無去、無初、無中、無後,入如來智,一 切心、意、識憶想分別,無所貪著;一切法如 虛空性,是名菩薩得無生法忍,入第八地。 入不動地,名為深行菩薩,一切世間所不 能測,離一切相,離一切想、一切貪著,一切 聲聞辟支佛所不能壞,深大遠離而現在 前。譬如比丘,得於神通,心得自在,次第乃 入滅盡定,一切動心,憶想分別,皆悉盡滅。 菩薩亦如是,菩薩住是地,諸勤方便身口意 行,皆悉息滅,住大遠離。如人夢中欲渡 深水,發大精進,施大方便,未渡之間,忽 然便覺,諸方便事,皆悉放捨。菩薩亦如是, 從初已來,發大精進,廣修道行,至不動地, 一切皆捨,不行二心,諸所憶想,不復現 前。譬如生梵世者,欲界煩惱不現在前。 菩薩亦如是,住不動地,一切心、意、識,不現 在前,乃至佛心、菩提心、涅槃心尚不現前, 何況當生諸世間心?
界中,並以如來的智慧作為成就的因緣。所有佛陀都說:「很好!」。太好了!善男子啊!你已經證得了最上忍辱,能夠隨順一切佛法了。
此句為佛陀或大菩薩對弟子、學人之呼喚,表現出慈悲教誨與
親切關懷,開啟下文法義或教示。本句說明菩薩能夠適應、契合特定境界或環境,主要是依靠其
過去所發的本願之力,強調願力在修行過程中的主導作用。本句說明諸佛為了示現佛身,安住於諸地法如流水般流轉不息
的境界,並以如來智慧作為成就佛果的因緣,強調佛身與智慧、地法之間的密切關聯。本句表達諸佛共同讚歎、肯定某一法義或行為,『善哉』為佛
教經典中常見的讚許語,表示對正法或善行的高度認可。「善哉」為佛教中對殊勝、圓滿、正確之事的讚歎語,表示對
所說法義或行為的高度肯定與讚許。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
開教法說明,顯示對聽法者的尊重與鼓勵。本句指出修行者已證得最高層次的忍辱(第一忍),因此能夠
順應、實踐一切佛法,顯示忍辱為通達佛法的重要基礎。
- 本願力:菩薩於過去所發之根本大願,其力量能引導現前行持。
- 現其身:示現佛身,應機而現。
- 諸地法流水:指各種修行階位(地)之法,如流水般相續不斷,強調修行歷程的流動性與連貫性 。
- 如來智慧:佛陀圓滿無礙的智慧。
- 因緣:成就或產生某事的條件。
- 善哉:梵語音譯,意為『好極了』、『非常善妙』,為佛陀對正法或善行的讚歎。
- 善男子:佛教經典中對具備善根、信心、願意修學佛法的男性弟子的尊稱。
- 第一忍:指最殊勝、無上的忍辱,為修行中極高的忍耐境界。
- 順一切佛法:能隨順、契合並實踐一切佛陀所說的法。
「佛子!是菩薩隨順是 地,以本願力故。又諸佛為現其身,住在諸 地法流水中,與如來智慧為作因緣。諸佛 皆作是言:『善哉!善哉!善男子!汝得是第一 忍,順一切佛法。』
、無量方便、無量圓光、無量淨音,你現在也應當生起這些功德。復次,善男子!你現在剛剛獲得這一法的明了,所謂一切法,寂滅無有分
別;我們所得無量無邊,你應當精勤令這些法生起。善男子!十方無量國土、無量眾生、無量諸法差別,汝應如實通達是事,隨順如是之智慧。菩薩與諸佛,因如是無量無邊的智慧門因緣,能生起無量的智慧事業,皆悉成就。
德,你現在還沒得到。為了得到這些,你要更加努力修行,也千萬不要放棄忍辱這個修行法門。善男子啊!你雖然已經證得最深妙的寂滅解脫,但一般人都遠離這種
寂靜滅苦的法門,總是被煩惱和妄想所困擾,你應該憐憫所有這些眾生。還有,善男子!你應該記得自己最初的願望,是為了利益眾生,想要獲得不可思議的智慧之門。還有,善男子!所有法的本性和一切現象,無論世間有佛還是沒有佛,都是永恆不變的。所有佛陀不是因為證得這個法才叫做佛,因為聲聞和辟支
佛也能證得這種寂靜滅盡、無分別的法。善男子啊!你觀察我們這些無量清淨的身相、無量的智慧、無量清淨
的國土、無量的善巧方便、無量圓滿的光明、無量清淨的音聲,你現在也應該生起這些功德。還有,善男子!你現在才剛明白這個法義,也就是一切法本來寂靜滅盡、
沒有分別。我們所證得的功德無量無邊,你應該更加努力讓這些法在心中現起。善男子啊!十方世界中有無量的國土、無數的眾生,以及無量種種法
的差別,你應當如實了解這一切,並隨順這樣的智慧。菩薩和諸佛,因為有這麼多無量無邊的智慧因緣,能夠開
展無數智慧的事業,全部都能圓滿完成。
此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句強調佛陀已圓滿成就十力、四無所畏、十八不共法等佛果功德,勉勵弟子尚未證得者應以此為目標
,精進修行,尤其不可捨棄忍辱法門,因忍辱是成就佛果的重要基礎。「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性弟子
的尊稱,常用於佛陀開示時呼喚聽法者,表示慈悲與肯定。本句強調證得最高寂滅解脫者,應生大悲心,因為凡夫未得寂
滅法,常被煩惱與妄念所苦,故應憐愍、度脫一切眾生,體現菩薩悲願。本句為佛陀或尊者轉折語,呼喚在場的善男子,準備進入下一
段法義或教誨,常見於經文段落銜接處。本句勉勵修行者憶念自己最初發的願心,強調修行的根本目的是為了利益一切眾生,並追求超越常人理
解的智慧法門。
此處智慧門指通往深廣智慧的途徑,強調發心與利他為修行核心。本句為佛陀或尊者轉折語,用以引出下文,稱呼「善男子」表
示對修行者的尊重與勉勵,預示接下來將有重要法義或教誨。本句強調法性與法相的恆常性,指出無論佛陀是否出現於世,
諸法的本質與現象皆自性常住、不因時空或聖者出現而有異動,體現法界的本然規律。本句強調如來(佛)之所以稱為佛,不僅僅因為證得寂滅無分別法,因為這一法聲聞、辟支佛同樣能證
得。
佛的究竟成就超越於單純證得寂滅無分別,顯示佛果的獨特性與圓滿。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意或作
為開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句勸勉修行者觀照諸佛無量清淨的身相、智慧、國土、方便
、光明與音聲,並發願自身亦能成就同等功德,體現佛果莊嚴與無量功德的圓滿。本句為經文轉折或展開新段落時的常用起語,表示佛陀或說法
者將進一步闡述法義,並以『善男子』呼喚聽法者,強調其具備善根、堪受法益。本句強調對「一切法寂滅無分別」的體悟,指出證悟此理後,應精進修行,使所證法義於心中現前。
並
以「我等所得無量無邊」作為勉勵,顯示修行成果廣大,鼓勵持續精進。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準備開示重要法義。
本句強調對於十方無量世界、眾生及諸法差別的如實通達,並以此智慧作為修行的依據。
此處「如實通
達」指不以分別心執著於差別相,而能圓融觀照諸法,隨順正智而行。本句說明菩薩與諸佛依無量無邊的智慧門與因緣,能夠生起並
圓滿無量的智慧事業,強調智慧門的多元與廣大,以及菩薩修行成果的圓滿成就。
- 十力:佛陀具足的十種智慧力量,能徹知一切法。
- 四無所畏:佛陀面對眾生無所畏懼的四種自在無畏。
- 十八不共法:佛獨有的十八種殊勝功德,與聲聞、緣覺不同。
- 忍門:指忍辱波羅蜜,修行中忍受一切逆境的法門。
- 甚深寂滅解脫:極為深奧的寂靜滅苦之解脫境界,指究竟涅槃或最高解脫。
- 凡夫:未證聖果、仍受煩惱束縛的普通眾生。
- 寂滅法:寂靜滅苦之法,指涅槃或解脫之道。
- 煩惱覺觀:煩惱與妄想分別,障礙清淨心。
- 愍:憐憫、悲憫。
- 本所願:指修行者最初發下的根本大願。
- 利益眾生:以慈悲心利益一切有情,為大乘修行的核心精神。
- 不可思議智慧門:指超越世俗理解、難以思議的智慧法門。
- 法性:指一切法的本質、真如。
- 法相:指一切法的現象、表相。
- 有佛、無佛:指佛陀出現或未出現於世。
- 寂滅無分別法:指證得一切煩惱息滅、心無分別的境界。
- 無量清淨身相:佛身具無量相好,清淨無垢。
- 無量智慧:佛智無邊,遍知一切法。
- 無量清淨國土:佛所成就的國土清淨莊嚴,無量無邊。
- 無量方便:佛以無量善巧方便度眾生。
- 無量圓光:佛身放無量圓滿光明。
- 無量淨音:佛說法音聲清淨,普及一切。
- 一法明:指對某一法義的明了、證悟。
- 寂滅:指本性寧靜滅盡,無生無滅。
- 無有分別:無分別心,超越對立分別。
- 精勤:精進勤修,努力不懈。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切方位。
- 無量國土:無數的佛土、世界。
- 無量眾生:無數的有情眾生。
- 無量諸法差別:一切法的種種差異與相狀。
- 如實通達:如其本來面目徹底明瞭。
- 隨順智:隨順於正確、無礙的智慧。
- 智慧門:通向智慧的各種法門、修行方法。
- 智業:以智慧為本的事業或功德行。
「善男子!我有十力、四無所 畏、十八不共法,汝今未得,為得是故,勤加 精進,亦莫捨此忍門。善男子!汝雖得此第 一甚深寂滅解脫,一切凡夫離寂滅法,常為 煩惱覺觀所害,汝當愍此一切眾生。又,善 男子!汝應念本所願,欲利益眾生,欲得 不可思議智慧門。又,善男子!一切法性、一切 法相、有佛、無佛,常住不異。一切如來不以 得此法故,說名為佛,聲聞、辟支佛亦得此 寂滅無分別法。善男子!汝觀我等無量清淨 身相、無量智慧、無量清淨國土、無量方便、無 量圓光、無量淨音,汝今應起如是等事。又, 善男子!汝今適得此一法明,所謂一切法,寂 滅無有分別,我等所得無量無邊,汝應精 勤起此諸法。善男子!十方無量國土、無量眾 生、無量諸法差別,汝應如實通達是事,隨 順如是智。是菩薩諸佛與如是等無量無邊 起智慧門因緣,以此無量門故,是菩薩能 起無量智業,皆悉成就。
槃,捨棄利益一切眾生。因為諸佛為菩薩開啟無量無邊的智慧門,於一念間所生的智慧,比從初地到七地所獲
智慧,連百分之一都不及,無量無邊阿僧祇分也不及其一,乃至算數譬喻都無法比擬。為什麼呢?菩薩先以一身修集功德,今於此地中,得無量身,修菩薩
道,以無量音聲、無量智慧、無量生處、無量清淨國土、無量教化眾生,供養給侍無量諸佛,隨順無量佛法、
無量神通力、無量大會差別、無量身口意業,集一切菩薩所行道,皆由不動法所成。佛子!譬如有人乘船欲渡大海,未至大海時需多費功力;一旦入
海得風,便無復艱礙,一日之行,遠超於百千歲所不能及。菩薩也是如此,廣集善根,乘大乘之船,進入菩薩所行的
大智慧海,不需再施功力,便能親近一切諸佛的智慧,這遠非過去一劫、乃至百千萬劫所能達到。
佛為菩薩開啟無量無邊的智慧門,菩薩在一念間生起的智慧,比起從初地到七地累積的智慧,連百分之一都不
到,甚至無數阿僧祇分之一都比不上,連用數字或比喻都無法形容。為什麼會這樣呢?菩薩最初以單一身體修行並積集功德,現在在這片土地中,能現無量身,實踐菩薩道,運用無量音聲、
智慧、出生處、清淨國土,廣度眾生,供養侍奉無數佛陀,隨順無量佛法、神通、各種大會差別,以及無量身
口意的行為,圓滿一切菩薩所行之道,皆因安住於不動法。佛弟子啊!就像有人坐船想要渡過大海,還沒進入大海前要花很多力氣;一旦進入大海遇到順風,就再也沒有困難
阻礙,一天的航程,遠遠超過以前百千年都達不到的距離。菩薩也是這樣,廣泛累積善根,乘著大乘的法船,進入菩薩所修的大智慧海洋,不需費什麼力氣,就能
親近一切諸佛的智慧,這種成就遠超過過去一劫、乃至百千萬劫所能達到的。
本句為佛陀或說法者對在座弟子的呼喚,強調聽法對象為已發
心學佛、修行的弟子,提醒其具備學法、受教的資格與責任。本句強調諸佛為菩薩開啟智慧門的重要性。
若無諸佛加持與引
導,菩薩將趨向自利的涅槃而捨棄眾生,失去大乘精神。
諸佛所賜智慧遠超菩薩自修所得,於一念間所生智慧
,遠勝長劫修行累積,顯示佛果智慧不可思議,並彰顯大乘菩薩道重在利他與佛力加持。本句描述菩薩由一身修行功德,至能於此地現無量身,廣修菩
薩道,展現無量智慧、神通、教化與供養諸佛,並以不動法為根本,圓滿一切菩薩行。
強調菩薩修行由個體至
無量,涵蓋身口意業,並以不動法(即究竟安住、無動搖之法)為成就根本。此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法、領受教誨的對象,展現師徒間的尊重與親切。
本句以乘船渡海為喻,說明修行初期需自力努力,困難重重;一旦契入正法、得法助力,如順風行船,
修行進展迅速,遠超過以往長久努力所能達到的境界,強調法力與因緣的重要。本句說明菩薩透過多集善根、依大乘法門修行,能進入菩薩所行的大智慧境界,無需費大力氣,即能親
近諸佛智慧,這種成就超越以往長劫修行所能達到,強調大乘法門的殊勝與捷徑性。
- 涅槃:究竟寂靜、解脫之境。
- 初地、七地:菩薩十地修行階位中的第一地與第七地。
- 阿僧祇:極大數量,無法計算的單位。
- 一身:指單一身體,象徵修行初階的個體性。
- 功德:修行所積聚的善業與福德。
- 無量身:菩薩能現無數化身,普度眾生。
- 菩薩道:菩薩所行之道,重在自利利他。
- 無量音聲:指菩薩以無數語言、音聲教化眾生。
- 無量生處:能於無數世界、處所出生化現。
- 無量教化眾生:廣度無量眾生。
- 供養給侍無量諸佛:以種種供養、侍奉無數佛陀。
- 隨順無量佛法:隨順、實踐無量佛法教義。
- 無量神通力:具足無數神通變化之力。
- 無量大會差別:能應無數法會、眾會差別而現身說法。
- 無量身口意業:身、口、意三業皆能無量修行。
- 菩薩所行道:菩薩所實踐的一切行門。
- 不動法:究竟安住、不為外境所動之法。
- 大海:比喻生死苦海或究竟彼岸。
- 功力:指修行時的努力與精進。
- 以風:比喻法力、助緣或正法加持。
- 大乘船:比喻大乘佛法能度眾生至彼岸。
- 大智慧海:菩薩所證廣大無邊的智慧境界。
- 一劫、百千萬劫:佛教計算極長時間的單位,表示修行歷程的漫長。
「諸佛子!若諸佛不 與菩薩起智慧門者,是菩薩畢竟取於涅 槃,棄捨利益一切眾生,以諸佛與此無量 無邊起智慧門故,於一念中所生智慧,比 從初地已來乃至七地,百分不及一,無量無 邊阿僧祇分不及一,乃至算數譬諭所不 能及,所以者何?先以一身修集功德,今此 地中,得無量身,修菩薩道,以無量音聲、無 量智慧、無量生處、無量清淨國土、無量教化 眾生,供養給侍無量諸佛,隨順無量佛法、 無量神通力、無量大會差別、無量身口意業, 集一切菩薩所行道,以不動法故。佛子!譬 人乘船,欲渡大海,未至大海,多用功力, 入海以風,無復艱礙,一日之行,過先功 力,於百千歲所不能及;菩薩亦如是,多 集善根,乘大乘船,入菩薩所行大智慧海, 不施功力,能近一切諸佛智慧,比本所行, 若一劫、若百千萬劫所不能及。
界的生、滅、成、壞,明了因何業力與因緣聚集而世界成,因何業力與因緣消散而世界壞。這位菩薩能知地、水、火、風的本性,以及它們的細相、中相、無量相、差別相,並能了知微塵的細相
與差別。在一個世界中,所有微塵的差別,皆能悉知,並能明了此世界地、水、火、風各有多少微塵。能知寶物有多少微塵,眾生身體有多少微塵,世界萬物微
塵的差別,能分別眾生大身、小身是由多少微塵組成,地獄身、畜生身、餓鬼身是由多少微塵組成,阿脩羅身
、天身是由多少微塵組成,全部都能徹底明瞭。這位菩薩進入如此能分辨極細微法相的智慧,能知欲界、
色界、無色界的壞、成、成壞,知欲界、色界、無色界的小相、中相、無量相,知欲界、色界、無色界的差別
相,如是通達三界,這就叫做菩薩教化眾生。具備輔助智慧的明分,善於分別眾生的身形,善於觀察應該出生的地方,能隨眾生所處之地、身形而示
現身體。這位菩薩現身遍滿三千大千世界,隨眾生身,各自展現差別。譬如太陽與月亮,於一切水中皆現其影像,無論是兩處、
三處,乃至無量無邊、不可思議、不可說的三千大千世界,佛身遍在其中,隨眾生身差別而為受身。這位菩薩成就如此智慧,於一世界中身不動搖,乃至不可說諸佛世界,隨眾生身,隨所信樂,於佛大會
而現身像;若於沙門中示沙門形色,婆羅門中示婆羅門形色,剎利中示剎利形色,居士中示居士形色,四天王
中、帝釋中、魔中、梵天中示梵天形色,乃至阿迦膩吒天中示阿迦膩吒形色;以聲聞乘度者示聲聞形色,以辟
支佛乘度者示辟支佛形色,以菩薩乘度者示菩薩形色,以佛身度者示佛身形色。在所有不可說數量的佛國中,佛能隨著眾生的身形與信樂
的差別而示現各種身相,實際上卻遠離一切身相的差別,恆常安住於平等。這位菩薩能知眾生身、能知國土身、能知業報身、能知聲聞身、能知辟支佛身、能知菩薩身、能知如來
身、能知智身、能知法身、能知虛空身,如是菩薩能如此了知眾生內心深處所樂。若於眾生身作己身,若於眾生身作國土身、業報身、聲聞身、辟支佛身、菩薩身、如來身、智身、法身
、虛空身;若於國土身作己身、業報身,乃至虛空身;若於業報身作己身,乃至虛空身;若於己身作眾生身、
國土身、業報身、聲聞身、辟支佛身、菩薩身、如來身、智身、法身、虛空身。是菩薩知眾生集業身、報身、
煩惱身、色身、無色身,諸佛國土小相、中相、無量相、垢相、淨相、廣相、倒相、平相、方差別相,知業報
身假名差別、聲聞身假名差別、辟支佛身假名差別、菩薩身假名差別。知道如來身、菩提身、願身、化身、住持身、相好莊嚴身
、威德身、如意身、福德身、智身、法身;知智身能善於如實分別,知法身具平等不壞之相,知虛空身具無量、周遍、無形之相。此菩薩善知如是諸身之起,即得命自在、心自在、財自在
、業自在、生自在、願自在、信解自在、如意自在、智自在、法自在。此菩薩得十自在,成為不可思議智者、無量智者、廣智者、不可壞智者。菩薩隨順這樣的智慧,究竟常常生起無罪的身業、口業、意業。身業隨智慧而行,口業隨智慧而行,意業隨智慧而行。般若波羅蜜增上,以大悲為首,善修方便,善起諸願,善
為諸佛神通所護,常不捨行利益眾生智,悉知無邊世界中差別事。簡要來說:菩薩住無動地時,身、口、意所作,皆能集一切佛法。這位菩薩安住於此地,因遠離一切煩惱,善於安住於清淨心的力量;因為心常與道不相離,所以能善於安住於深厚的心力。因為不捨眾生,能安住於大悲之力;為救一切世間,善於安住於大慈之力;因為不忘所聽聞的佛法,能善於安住於陀羅尼。因為分別觀察一切佛法,能善住於一切善於說法的力量。行於無邊差別世界,善能安住神通力。因為不捨一切菩薩所行,能善住於願力;修集一切佛法,善能安住於波羅蜜之力。善於生起一切種智,善於安住如來力。這位菩薩得此智慧力,所作一切皆無過失。
無需造作,行於菩薩道時,思惟諸佛的智慧與威德,能明瞭世界如何生起、滅亡、成就、毀壞,也清楚了解是
哪些業力和因緣聚合讓世界形成,又是哪些業力和因緣消散導致世界壞滅。這位菩薩能夠明瞭地、水、火、風的本質,以及它們的細
微、中等、無量和各種差別,也能清楚了解微塵的細節和差異。在一個世界裡,所有微塵的不同,他都能完全
知曉,並且能夠明確知道這個世界中地、水、火、風各自包含多少微塵。能夠知道寶物裡有多少微塵,眾生的身體有多少微塵,世
界萬物的微塵有什麼不同,也能分辨眾生的身體大小是由多少微塵組成,像地獄、畜生、餓鬼、阿脩羅、天人
這些身體都是由多少微塵構成的,全部都能清楚明白。這位菩薩以能分辨極細微法相的智慧,清楚知道欲界、色界、無色界的壞滅、生成、成壞過程,以及這
三界的細微、中等、無量種種相貌和差別,這樣通達三界,就是菩薩教化眾生的表現。菩薩具備輔助智慧的明分,能清楚分辨眾生的身形,善於觀察應該出生的地方,隨著眾生所處的地方和
身形而示現身體。這位菩薩的化身遍滿三千大千世界,能隨眾生的不同身形而各自展現差別。就像太陽和月亮能在所有水面映現自己的影子,不管是兩處、三處,甚至無量無邊、不可思議的三千大
千世界,佛的身體遍在其中,會依眾生不同的身形而展現各種化身。這位菩薩成就了這樣的智慧,在一個世界裡身心安住不動
,乃至無數佛世界中,能隨著眾生的身分和信仰喜好,在佛的大會上展現各種相應的身形:在出家人中現出家
相,在婆羅門中現婆羅門相,在剎利中現剎利相,在居士中現居士相,在四天王、帝釋、魔王、梵天等眾中分
別現其相,甚至在阿迦膩吒天中也現阿迦膩吒天的身形;對以聲聞乘得度的眾生現聲聞相,以緣覺乘得度的現
緣覺相,以菩薩乘得度的現菩薩相,以佛身得度的則現佛身相。在無量無數的佛國裡,佛能隨著眾生的身形和信心喜好的
不同而示現各種身相,實際上卻超越一切身相的差別,永遠安住於平等之中。這位菩薩能夠了知眾生的身、國土的身、業報的身、聲聞的身、辟支佛的身、菩薩的身、如來的身、智
慧的身、法的身,以及虛空的身,這樣全面地了解眾生內心深處真正的喜好與傾向。如果把眾生的身體看作自己的身體,或把眾生的身體看作國土、業報、聲聞、辟支佛、菩薩、如來、智
慧、法、虛空等身體;又或者把國土身看作自己、業報,乃至虛空身;或把業報身看作自己,乃至虛空身;或
把自己看作眾生、國土、業報、聲聞、辟支佛、菩薩、如來、智慧、法、虛空等身體。這位菩薩能夠明瞭眾生
的集業身、報身、煩惱身、有色身、無色身,以及諸佛國土的各種相狀,如小、中、無量、垢、淨、廣、顛倒
、平等、方形等差別,也知道業報身、聲聞身、辟支佛身、菩薩身等,都是假名安立的差別。能夠明瞭如來身、菩提身、願身、化身、住持身、相好莊
嚴身、威德身、如意身、福德身、智慧身、法身等各種身相;能如實善巧分辨智身,了知法身具有平等不壞的特性,明
白虛空身有無量、遍一切處、無形的特質。這位菩薩善於明瞭這些身體的生起,因此能夠在壽命、心
念、財物、行為、出生、願望、信解、如意、智慧和法上都獲得自在。這位菩薩證得了十種自在,成為擁有不可思議智慧、無量
智慧、廣大智慧、不可破壞智慧的人。菩薩依照這樣的智慧,始終都會生起沒有過失的身、口、意行為。身體的行為、語言的表達、心意的活動,都要依智慧來實踐。般若波羅蜜圓滿提升,以大悲為根本,善於修習各種善巧方便,能夠發起各種殊勝願望,並且受到諸佛
神通的護持,始終不捨利益眾生的智慧,能徹底明瞭無量世界中的一切差別。簡單說,就是當菩薩安住在無動地時,他身體、語言和心意所做的一切,都能匯聚一切佛法。這位菩薩安住在這個境界,因為已經遠離一切煩惱,所以能夠善巧地保持清淨的心力。因為內心總是與正道相應,所以能夠穩固安住在深刻的心力之中。因為不捨棄一切眾生,所以能夠安住在深厚的大悲心中。為了拯救所有世間眾生,能夠善巧安住在廣大的慈悲力量中。因為不會忘記自己聽過的佛法,所以能夠穩固地安住在陀羅尼的力量中。由於能夠細心觀察和分辨所有佛法,所以能安住於一切善於說法的力量中。因為能行走於無量無邊、各有差別的世界,所以能善巧安住於神通的力量中。因為從不放棄一切菩薩所修行的道路,所以能安住於堅定的願力中。因為修習和累積一切佛法,所以能夠善巧安住在波羅蜜的力量中。因為能善巧生起一切種智,也能善巧安住於如來的力量中。這位菩薩獲得這種智慧力量,所展現的一切行為都沒有任何過失。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
或教誨,強調聽法者的身份與責任。本句說明菩薩摩訶薩證入第八地後,依大方便智慧而自然無造
作地修行,能以無功用心觀察諸佛智慧威力,通達世間的生滅成壞,並能洞悉一切世界形成與壞滅的業力與因
緣。
此顯示菩薩於高位修行中,對宇宙因果與諸法流轉有深刻的智慧觀照。本句說明菩薩具足甚深智慧,能徹底了知世間構成的四大(地、水、火、風)之性質及其各種層次、差
別,乃至於最細微的微塵及其差異,皆無所不知,顯示菩薩觀察法界的無礙智與圓滿知見。此句說明具大智慧者能徹底了知一切物質與眾生身體的微細結構,無論是寶物、眾生、地獄、畜生、餓
鬼、阿脩羅、天人等各類身體,皆能分辨其由多少微塵所成,顯示對法界萬有的徹底通達與無礙智。本句說明菩薩以極細微分別的智慧,能徹底了解三界(欲界、
色界、無色界)的一切成壞、相狀與差別,展現其教化眾生的能力。
此智慧不僅止於現象的觀察,更能洞悉三
界的生滅流轉與本質,體現菩薩度化眾生的深廣智慧。本句說明菩薩以輔助智慧的明分,能如實觀察、分別眾生的身形與所處之地,並能隨順眾生的需求而示
現各種身形,遍滿三千大千世界,展現無礙的應化能力,體現大悲與智慧的圓融。本句以日月映現於水為喻,說明佛身無所不在,能於無量世界隨眾生根器、形態而示現不同化身,體現
佛的無礙自在與應機教化。
強調佛身遍一切處,隨緣現身,契合眾生需求。本句說明菩薩因具足甚深智慧,能於一切世界安住不動,並能
隨順眾生根器、信仰與需求,於各種場合示現相應身形,度化不同類型的眾生。
這展現了菩薩大悲與善巧方便
,能以無礙自在之力,應機示現,普遍攝受一切眾生。本句說明佛於無量佛國中,能隨眾生根機、信心與喜好示現不同身相,應機教化,但佛的本體實際上超
越一切身相差別,常住於平等無分別的境界,顯示佛的自在與無礙。本句說明菩薩具足廣大智慧,能分別了解各種身的本質與層次
,並由此洞察眾生內心深層的願望與樂趣,展現菩薩對法界與眾生的圓滿知見。本句闡述菩薩能於各種身相、國土、乃至諸法之間,通達無礙
、自在觀照,了知一切身相皆由因緣假合、名言安立,無有真實自性。
菩薩能分別眾生與諸佛國土的各種差別
相,並知一切身相皆為假名,顯示菩薩智慧圓融、通達諸法無自性。本句列舉如來的多種身分與德相,顯示佛陀具足無量功德與智慧,能以不同身相利益眾生,體現佛果圓
滿的多重層面。
強調佛身非一相,而是依眾生根機、願力、智慧等展現多種功德身。本句說明三種身的特質:智身能如實分別諸法,法身具備平等
且不壞的本性,虛空身則展現無量、遍一切處且無形的特徵,體現佛的智慧、法性與無礙遍在。本句說明菩薩通達諸身的生起因緣,因而成就十種自在,涵蓋生命、心念、資財、行為、出生、願力、
信解、如意、智慧與法義,展現修行圓滿後的自在無礙境界。本句說明菩薩成就十種自在後,具備不可思議、無量、廣大、
不可壞等殊勝智慧,顯示其智慧圓滿無礙,能隨順眾生、自在運用智慧利益一切。本句說明菩薩以正確智慧為依止,能徹底遠離一切有罪的身、
口、意行,無論何時都保持清淨無染的行為,體現菩薩道的實踐精神。此句強調修行者應以智慧作為指導,讓身、口、意三業的所有
行為都與正智相應,避免造作愚癡或不善之業,體現佛法中以智導行的核心精神。本句描述修行者以般若波羅蜜為根本,並以大悲心為首要,善
於運用方便法門與發願,獲得諸佛神通護念,恆常不離利益眾生的智慧,並能通達無邊世界的種種差別。
強調
智慧與大悲並行,並具足善巧與願力,圓滿菩薩道的修行特質。本句總結說明,當菩薩證得無動地(十地菩薩第八地)時,其身、口、意三業所行,無不與佛法相應,
能圓滿攝持一切佛法,顯示此地菩薩已達高度自在與圓融的修行境界。本句說明菩薩於此修行階位,已能徹底遠離一切煩惱,並以清
淨心為依止,展現堅固的內在力量,體現菩薩道的清淨與自在。此句強調修行者的心若時時與道相應,便能善於安住於深層的
定力與智慧,展現堅固不動的修行力量。本句強調菩薩以不捨眾生為根本動力,安住於大悲心,持續利
益眾生。
大悲力是菩薩修行的核心,能令其恆常護念、救度一切有情。此句強調以大慈悲心為根本,安住於慈力,發願救護一切世間
眾生,展現菩薩普度眾生的精神。此句強調修行者憑藉對所聞佛法的記憶不失,能夠善巧安住於
陀羅尼(總持)之力,展現持法不忘、智慧增長的修行功德。本句強調透過對一切佛法的分別與觀察,能夠成就並安住於善
於宣說佛法的能力,顯示修學者需具備深入理解佛法的智慧,才能善巧弘法。此句說明修行者能自在遊行於無數、各有差異的世界,並且能
善於安住於神通的力量,不為境界所動搖,展現高度的自在與定力。本句強調菩薩對所有菩薩行的堅持與不捨,正因如此,能夠穩固安住於自身的願力,持續推動菩薩道的
實踐。
這裡展現出願力與實踐間的密切關聯,願力因不捨菩薩行而堅固。本句強調修行者為了圓滿一切佛法,必須善於依止波羅蜜(圓
滿德行)的力量,作為修行的基礎與依靠,展現修集與安住的雙重功德。本句說明修行者能圓滿生起一切種智(圓滿無礙的智慧),並
能安住於如來所具足的諸種力量,顯示智慧與功德的雙重成就。本句說明菩薩因具足如是智慧與能力,所展現的所有行為皆無
過錯,圓滿無瑕,顯示菩薩行持的清淨與無礙。
- 大方便慧:圓融善巧的智慧,能利益眾生。
- 無功用心:修行已達自然無造作之境界。
- 諸佛智慧勢力:諸佛所具足的智慧與威德力量。
- 世界生、世界滅、世界成、世界壞:宇宙的生成、消滅、成就、毀壞四相。
- 業因緣:眾生所造業力與諸緣和合。
- 地、水、火、風:構成世間萬物的四大元素。
- 小相、中相、無量相、差別相:指事物的細微、中等、無量及各種差別的相狀。
- 世界:指一個佛教宇宙單位,含有眾生所依的環境。
- 地獄、畜生、餓鬼、阿脩羅、天:六道眾生類型,分別代表不同的生命形態與業報。
- 分別微塵智:能分辨極細微法相的智慧。
- 欲界、色界、無色界:三界,眾生所依的三種存在層次。
- 成、壞、成壞:指三界的生成、壞滅及成壞過程。
- 小相、中相、無量相:三界現象的細微、中等、無量種種相貌。
- 差別相:三界間的種種差異。
- 助智明分:指輔助主體智慧的分支智慧,能增上觀照與分別力。
- 眾生身:指一切有情眾生的身形、類別。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。
- 受身:指菩薩隨緣示現各種身形以度化眾生。
- 不可說:極多、無法以言語數計。
- 沙門:出家修行者,泛指僧侶。
- 婆羅門:古印度四姓之一,司祭祀、學問者。
- 剎利:古印度四姓之一,王族、武士階級。
- 居士:在家修行者,泛指信佛的在家人。
- 四天王:護持四方的天王,守護世間。
- 帝釋:即忉利天主,天界主神。
- 魔:障礙修行、擾亂眾生的魔王。
- 梵天:色界天主,主清淨梵行。
- 阿迦膩吒天:色界最上層的天界。
- 聲聞乘:以聞佛聲教修四諦證阿羅漢果的法門。
- 辟支佛乘:緣覺乘,因觀十二因緣自悟成道者。
- 菩薩乘:以大悲心行菩薩道,求成佛的法門。
- 佛身:圓滿覺悟者之身,具足無量功德。
- 隨眾生身:依眾生的身形、根機而示現。
- 信樂差別:眾生信心與愛好的不同。
- 現為受身:佛示現各種身相以度眾生。
- 遠離身相差別:佛的本體超越一切身相的分別。
- 常住平等:佛性本體恆常安住於平等無分別。
- 國土身:世界、國土的本體或相狀。
- 業報身:由業力所感召的果報之身。
- 聲聞身:修四諦證阿羅漢果者之身。
- 辟支佛身:因緣覺者之身。
- 如來身:佛陀圓滿覺悟之身。
- 智身:智慧所成就的身。
- 法身:真理、法性所顯現的身。
- 虛空身:如虛空般無礙、遍一切處之身。
- 己身:自身、自己。
- 菩薩身:修菩薩道者之身。
- 集業身:由眾多業力集聚而成之身。
- 報身:業報所感之身。
- 煩惱身:由煩惱所纏之身。
- 色身:有形有色之身。
- 無色身:無形無色之身。
- 假名差別:一切身相皆因緣假立,無實體性。
- 菩提身:證得覺悟之身,體現智慧。
- 願身:由大願所成之身,為眾生發願成佛。
- 化身:應眾生機感而示現的身形。
- 住持身:安住、護持正法之身。
- 相好莊嚴身:具足三十二相、八十隨形好之莊嚴身。
- 勢力身:展現威德、加持力之身。
- 如意身:隨眾生所需自在示現之身。
- 福德身:由無量福德所成之身。
- 自在:無障礙、隨心所欲的狀態。
- 命自在:能隨意延壽或捨身。
- 心自在:心念無礙,能隨意調御。
- 財自在:資財隨心所用,無匱乏。
- 業自在:能隨意造作或轉變業力。
- 生自在:能隨意出生於各處度眾生。
- 願自在:所發願望皆能成就。
- 信解自在:信心與理解皆無障礙。
- 如意自在:所求如意,皆能隨心滿足。
- 智自在:智慧無礙,通達諸法。
- 法自在:於佛法義理中無障礙。
- 十自在:指菩薩修行圓滿後所獲得的十種自在無礙的境界。
- 不可思議智者:具備超越凡夫思量的智慧者。
- 無量智者:智慧無有邊際者。
- 廣智者:智慧廣大無礙者。
- 不可壞智者:智慧堅固不可破壞者。
- 智慧:此處指契合真理、能分辨善惡的正見。
- 身業、口業、意業:分別指身體、語言、心意所造作的行為。
- 身業:指身體的行為、動作。
- 口業:指語言的表達、言語行為。
- 意業:指心意、思想、意念的活動。
- 智:此處指正智、佛法中的智慧,能分辨善惡、正邪。
- 般若波羅蜜:通達究竟智慧,為菩薩六度之一。
- 大悲:菩薩以救度眾生為本的深切悲心。
- 諸願:菩薩所發的各種弘願。
- 諸佛神通:諸佛不可思議的自在力與護持力。
- 利益眾生智:以智慧利益一切眾生。
- 無邊世界中差別事:無量世界中各種差別現象。
- 無動地:菩薩十地中的第八地,證得此地者心不為煩惱所動,修行極為堅固。
- 身、口、意:指人的行為、語言與思想,為三業。
- 集一切佛法:圓融攝持、匯聚一切佛法義理與修行。
- 煩惱:障礙清淨心的種種惑業。
- 淨心力:清淨心所生的堅固力量,能對治煩惱。
- 道:指佛法正道,修行所依的真理與實踐路徑。
- 深心力:指深厚、堅定的內心力量,包含定力與智慧。
- 不捨眾生:菩薩對一切有情眾生不生厭離、永不放棄的慈悲心。
- 大悲力:指菩薩由大悲心所生的堅強力量,能持續利益眾生。
- 大慈:對一切眾生無分別、無限量的慈心,願予眾生安樂。
- 世間:指一切有情及其所處的世間環境。
- 陀羅尼:音譯自梵語 dhāraṇī,意為總持,能總攝諸法、不忘所學,具記憶與護持正法之義。
- 分別觀察:指以智慧分辨、審察佛法義理。
- 一切佛法:泛指所有佛陀所說的法門。
- 善住:安住、成就於某種功德或能力。
- 樂說力:善於宣說佛法的能力。
- 無邊差別世界:指無量無數、各有不同特性的世界,強調法界的廣大與多樣。
- 願力:菩薩所發大願的力量,推動修行與度眾的根本動力。
- 佛法:指佛陀所教導的一切法門與修行內容。
- 波羅蜜:意為到彼岸,指六度等圓滿德行,是成佛的根本修行。
- 一切種智:圓滿通達一切法的智慧,為佛所具足的究竟智慧。
- 智力:智慧與能力的結合,指菩薩所證得的殊勝智慧力。
「佛子!菩薩 摩訶薩至第八地,從大方便慧生,無功用 心,在菩薩道,思惟諸佛智慧勢力,知世界 生、世界滅、世界成、世界壞,知以何業因緣 集故世界成,何業因緣滅故世界壞。是菩薩 知地、水、火、風性,小相、中相、無量相、差別相, 知微塵細相,知微塵差別相,於一世界中 所有微塵差別,皆悉能知,此一世界所有地、 水、火、風,若干微塵,皆悉能知。知寶物若干 微塵,眾生身若干微塵,世界中萬物微塵差 別,分別眾生大身、小身,以若干微塵成,地 獄身、畜生身、餓鬼身,以若干微塵成,阿脩 羅身、天身,以若干微塵成,皆悉了知。是菩 薩入如是分別微塵智,知欲、色、無色界壞, 知欲、色、無色界成,知欲、色、無色界成壞,知 欲、色、無色界小相、中相、無量相,知欲、色、無色 界差別相,如是知三界,是名菩薩教化眾 生。助智明分,善分別眾生身,善觀所應生 處,隨眾生生處,隨眾生身而為受身,是菩 薩現身遍滿三千大千世界,隨眾生身,各各 差別。譬如日月,於一切水皆現其像,若二 若三,乃至無量無邊不可思議不可說三千 大千世界,身遍其中,隨眾生身差別而為受 身。是菩薩成就如是智慧,於一世界,身不 動搖,乃至不可說諸佛世界,隨眾生身,隨 所信樂,於佛大會而現身像,若於沙門 中示沙門形色,婆羅門中示婆羅門形色, 剎利中示剎利形色,居士中示居士形色, 四天王中、帝釋中、魔中、梵天中示梵天形 色,乃至阿迦膩吒天中示阿迦膩吒形 色,以聲聞乘度者示聲聞形色,以辟支佛 乘度者示辟支佛形色,以菩薩乘度者示 菩薩形色,以佛身度者示佛身形色;所有 不可說諸佛國中,隨眾生身,信樂差別,現為 受身,而實遠離身相差別,常住平等。是菩 薩知眾生身、知國土身、知業報身、知聲 聞身、知辟支佛身、知菩薩身、知如來身、知 智身、知法身、知虛空身,是菩薩如是知眾 生深心所樂。若於眾生身作己身、若於眾 生身作國土身、業報身、聲聞身、辟支佛身、 菩薩身、如來身、智身、法身、虛空身,若於國 土身作己身、業報身、乃至虛空身,若於業 報身作己身乃至虛空身,若於己身作眾 生身、國土身、業報身、聲聞身、辟支佛身、菩 薩身、如來身、智身、法身、虛空身,是菩薩知 眾生集業身、報身、煩惱身、色身、無色身,諸 佛國土,小相、中相、無量相、垢相、淨相、廣相、 倒相、平相、方差別相,知業報身假名差 別、聲聞身假名差別、辟支佛身假名差別、菩 薩身假名差別;知如來身、菩提身、願身、化 身、住持身、相好莊嚴身、勢力身、如意身、福 德身、智身、法身;知智身善分別如實,知法 身平等不壞相,知虛空身無量相、周遍相、無 形相。是菩薩善知起如是諸身,則得命自 在、心自在、財自在、業自在、生自在、願自在、 信解自在、如意自在、智自在、法自在。 是菩薩得十自在,為不可思議智者、無量智 者、廣智者、不可壞智者。菩薩隨如是智慧, 畢竟常起無罪身業、口業、意業;身業隨智行, 口業隨智行,意業隨智行。般若波羅蜜增 上,大悲為首,善修方便,善起諸願,善為 諸佛神通所護,常不捨行利益眾生智,悉 知無邊世界中差別事。舉要言之:菩薩住 無動地,身、口、意所作,皆能集一切佛法。是菩 薩住此地,離一切煩惱故,善住淨心力;心 常不離道故,善住深心力;不捨眾生故, 善住大悲力;救一切世間故,善住大慈力; 不忘所聞法故,善住陀羅尼力;分別觀察 一切佛法故,善住一切樂說力;行無邊差 別世界故,善住神通力;不捨一切菩薩所 行故,善住願力;修集一切佛法故,善住波 羅蜜力;善起一切種智故,善住如來力。是 菩薩得如是智力,示一切所作無有過咎。
諸梵王等之所奉迎,密迹金剛神常隨侍衛。善能生起諸禪三昧,能化現無量種種身形差別,於一切身中皆具威德勢力,得大果報與神通力,於無邊
三昧中自在無礙,能受無量授記,隨眾生於成就處示現成佛,顯現無上正等正覺。此菩薩入如是大智慧,善於通達諸法,常放大智光明,通
達無礙法界之道,善知世界道之差別,能示現一切功德,隨意自在,善解過去與未來,能入轉魔道之智,入如
來行境界,能於無邊世界行菩薩道,以不轉相故,此地名為不動。
功德所照亮,還叫做隨順佛的威儀而行。趨向佛法的人,經常受到諸佛神力的護持,時常被四大天
王、帝釋天、諸位梵王等迎接,密跡金剛神也總是隨侍在側守護。能夠善巧生起各種禪定,變現無數不同的身形,在每一種身中都具足威德,獲得殊勝的果報與神通,在
無量禪定中自在無礙,能接受無數授記,隨著眾生在各種地方成就佛道,示現成就無上正等正覺。這位菩薩進入如此的大智慧,善於通達一切法,時時放射智慧的光明,能自在通達無障礙的法界之道,
清楚了解各世界的不同道路,能隨意展現一切功德,行動無礙,通曉過去與未來,能以智慧轉化魔道,進入如
來的行持境界,於無量世界中實踐菩薩道,因為本性不動搖,所以這個地名叫做『不動』。
本句為佛陀或大菩薩對在座弟子的呼喚,強調聽法對象為已發
心學佛、修行的弟子,具有尊重與勉勵之意。本句說明菩薩修行到此階位,已達到心地堅固、無法被外境或
煩惱所動搖,因此稱為『不動地』,標誌著修行穩固不退的境界。本句說明『不轉地』的特質在於智慧堅定不移,不受外境或煩
惱所動搖,象徵修行者已達到穩固不退的境界。此句說明『威德地』之所以得名,是因為其境界深廣,超越世
間一切眾生的認知與理解,顯示此地的殊勝威德與不可思議。本句說明『童真地』之所以得名,是因為修行者已斷除對色身
的貪欲,心地純淨無染,如同童子未染欲塵,象徵修行初階的清淨無欲狀態。此句說明於此地能隨自身意願而受生,無有障礙,顯示此地眾
生具足自在的能力,為修行圓滿或果位高者所證得的境界。此句說明修行至此階段,已無進一步的造作或努力,達到究竟
圓滿的境地,稱為『成地』,即修行的完成與圓滿。本句說明『究竟地』之所以成立,是因為具備了決定知(確定無疑的智慧或證知)。
在本經語境下,『
決定知』強調對真理或修行目標的圓滿確證,達到最終圓滿的境界。本句說明此地(變化地)之所以得名,是因為修行者能夠善巧
發起廣大殊勝的願心,進而產生種種變化與成就,顯示修行階位的進展與功德的增長。本句說明『住持地』之所以得名,是因其本質堅固不可毀壞,
象徵法界或修行境地的穩固與不動搖,強調其作為一切法依止、安住之處。本句說明此地(修行階段)因為行者已經具備善根,不需再以
特別的努力去增長善根,因此稱為『無功力地』,意指此時善根自然現前,無需再加功用。本句說明菩薩證得特定智慧後,便能進入佛的境界,受佛功德光明所照,並能隨順佛的威儀而行,展現
與佛相應的行持與德行,強調智慧、境界、功德與威儀的圓融一體。此句說明修行人若心向佛法,將獲得諸佛神力的護念,並受到天界護法如四天王、帝釋天、梵王等的禮
遇與迎接,密跡金剛神亦會隨侍守護,顯示修行者因正信而得諸天護持,增長修道信心。此句描述菩薩具足禪定力,能隨緣化現無量身形,於一切身中
皆有威德與神通,於無邊三昧中自在,能受諸佛授記,隨眾生需求而示現成佛,圓滿無上正等正覺。
強調菩薩
自在運用禪定與神通,利益無量眾生,成就佛果。本句描述菩薩於此地證得大智慧,通達諸法,智慧光明普照,能自在度脫眾生於無礙法界,分別知曉各
世界的差異,隨願示現功德,通曉三世,具轉化魔道的智慧,入如來所行之境界,於無邊世界行菩薩道,因其
本性堅定不動,故名『不動』地,顯示菩薩修行圓滿、智慧堅固、行願無礙。
- 不轉地:佛教修行階位之一,指智慧堅固、不為煩惱所動搖的境地。
- 威德地:指修行階位中具足威力與德行的境地,為特定修證層次的名稱。
- 色欲:指對色身、色界諸境的貪愛與欲望。
- 童真地:本經脈絡下,指修行人斷除色欲、心地純淨如童子的境界。
- 自在地:指能隨意受生、無障礙的境界或國土,強調主體的自由與無礙。
- 成地:指修行圓滿、證得究竟果位的境地,為修證過程的最終完成。
- 決定知:指對真理或修行目標的確定無疑之智慧,為證得究竟地的關鍵。
- 究竟地:指修行圓滿、證得最終目標的境界。
- 大願:指修行者所發的廣大殊勝之願,為成佛或利益眾生而立下的志向。
- 變化地:本經脈絡下,為修行階位之一,強調因願力而能產生種種變化與成就。
- 住持地:指能安住、支撐諸法或修行境界的基礎,具有不壞、堅固之義。
- 無功力地:修行階段名,指不需再以功用增長善根的地位。
- 如是智慧:指前文所述的殊勝智慧。
- 佛境界:佛所證悟的境界,非凡夫所及。
- 威儀:身語行為的莊嚴規範,佛的行持典範。
- 趣向佛法:指心志趨向、實踐佛陀教法。
- 釋提桓因:即帝釋天,忉利天主。
- 諸梵王:色界諸天的主宰,梵天王。
- 密迹金剛神:密跡金剛力士,護法神將,常護持佛法。
- 禪三昧:禪定與三昧,指深度定境與心一境性。
- 身差別:指菩薩能隨眾生根機化現不同身形。
- 果報神通力:修行所得殊勝果報與超常能力。
- 三昧:定境,心專注於一境的狀態。
- 授記:佛授予未來成佛的預言或印可。
- 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,即佛果。
- 大智慧:圓滿通達一切法的智慧。
- 法界:一切法的真實境界,無障礙、無邊際。
- 魔道:障礙修行的惡道或煩惱境界。
- 如來行境界:佛陀所行的無上菩提之道。
- 不動:此地名,表菩薩心性堅定不動搖。
「諸佛子!菩薩此地不可壞故,名為不動地; 智慧不轉故,名為不轉地;一切世間不能 測知故,名威德地;無色欲故,名童真地; 隨意受生故,名自在地;更不作故,名為成 地;決定知故,名為究竟地;善發大願故,名 為變化地;不可壞故,名為住持地;先修善 根故,名為無功力地。菩薩得如是智慧,名 為入佛境界,名為佛功德所照明,名為隨 佛威儀行。趣向佛法,常為諸佛神力所護, 常為四天王、釋提桓因、諸梵王等之所奉 迎,密迹金剛神常隨侍衛。善能出生諸禪三 昧,能作無量諸身差別,於諸身中皆有勢 力,得大果報神通力,於無邊三昧中得自 在,能受無量記,隨眾生成就處,示成阿耨 多羅三藐三菩提。是菩薩入如是大智慧,善 通達諸法,常放大智光明,度無礙法界道, 善知世界道差別,能示一切諸功德,隨意 自在,善解先際後際,能入轉魔道智,入如 來行境界,能於無邊世界行菩薩道,以不 轉相故,此地名為不動。
數百千萬億那由他無量無邊阿僧祇佛,恭敬供養、尊重讚歎、親近諸佛,並從諸佛處領受世界差別等諸法之明
了。菩薩轉而深入如來法藏,詢問世界差別等事,法義廣大無能窮盡,乃至百千萬億劫,亦說之不盡。又諸善根,轉加殊勝明淨。就像真正的黃金,和各種寶物交錯,成為轉輪聖王所佩戴的瓔珞,一切人都無法奪走。菩薩摩訶薩也是如此,安住於無動地,善根轉加清淨,一
切聲聞、辟支佛,乃至七地菩薩都無法動搖或破壞。菩薩安住於此地,因善於分別智慧之門,智慧的光明能滅除一切眾生的煩惱與苦惱。譬如千世界的主宰大梵天王,能於一時流布慈心,遍滿千世界,也能放光,普照其中。菩薩摩訶薩也是如此,安住於不動地,能放身光,照十萬
佛剎微塵世界,滅除眾生諸煩惱熱,令得清涼。諸佛子!這是略說菩薩不動地。如果詳細說明,無量億劫也無法說盡。菩薩安住於此地,常多次化現為大梵天王,主宰千世界,
諸根銳利,與眾生、聲聞、辟支佛、菩薩一起修行波羅蜜道,無有窮盡,講說世界差別,無人能破壞。他所行
善業,包括布施、愛語、利益、同事,皆不離念佛,不離念法,乃至不離念一切種智,時時憶念不忘。常生此心:『我當於眾生中為首為勝,乃至成為一切眾生的依止。』是菩薩若欲勤行精進,於須臾間,能得如百萬三千大千世
界微塵數的三昧,乃至能示現如百萬三千大千世界微塵數的菩薩作為眷屬。若依願力與神通自在,能超越此數,百千萬億劫亦不可計算。
量無邊的諸佛,從不間斷地供養和奉獻給諸佛。在每一個劫、每一個世界裡,對無數不可計算的佛,菩薩都恭
敬供養、尊重讚歎、親近學習,並從諸佛那裡領受關於世界差別等各種法門的智慧。菩薩進一步深入如來的法
藏,詢問世界差別等諸多法義,這些法義廣大無邊,無法窮盡,即使經過百千萬億劫,也說不完。而且這些善根會變得更加殊勝、清明純淨。就像純金和各種寶石交織成的瓔珞,被轉輪王佩戴著,沒有人能搶走。大菩薩也是這樣,住在無動地,善根越來越清淨,所有聲
聞、辟支佛,甚至七地的菩薩都沒辦法動搖他。菩薩安住在這個境地,因為善於分辨智慧的門徑,智慧的光明能消除一切眾生的煩惱和痛苦。就像千個世界的主宰大梵天王,在那個時候能將慈心散播
到整個千世界,也能放出光明,照亮所有地方。菩薩摩訶薩也是這樣,安住在不動地,能夠放出身上的光
明,照耀十萬個像微塵那樣細小的佛剎世界,消除眾生各種煩惱的熱惱,讓大家都感到清涼自在。各位佛陀的弟子們!這就是簡要說明菩薩的不動地。如果要詳細解釋的話,無數億劫的時間也說不完。菩薩住在這個境界時,經常化現為大梵天王,統領千個世界,六根銳利,與眾生、聲聞、緣覺、菩薩一
起修行波羅蜜道,永無止盡,能分別說明各種世界的差異,沒有人能破壞。他所做的善行,如布施、愛語、利
益、同事,都不離念佛、念法,乃至不離念一切種智,時時憶念不忘。要時常生起這樣的心念:『我要在眾生中成為最優秀、最
領先的人,甚至成為所有眾生的依靠。』。這位菩薩如果想要努力修行精進,在極短的時間內,就能
獲得像百萬三千大千世界微塵那麼多的三昧,甚至能夠示現出同樣數量的菩薩作為自己的眷屬。如果憑藉願力和神通自在,就能超越這個數量,百千萬億劫也無法計算。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
是針對弟子所說,強調聽法者的身分與責任。本句描述菩薩於不動地位時,因禪定力堅固,能恆常見諸佛並
不斷供養,於無量劫與世界中親近無數佛陀,從中學習世界差別等深廣法門,並深入如來法藏,探問諸法差別
。
此法義強調菩薩修行的廣大、恆久與無盡,展現菩薩求法與利他之無邊願行。本句說明修行者所積聚的善根,隨著修行深入,會不斷增上,
變得更加殊勝、明淨,顯示善法力量的增長與純化,強調修善功德的累積與昇華。本句以真金與眾寶交錯成瓔珞為喻,說明珍貴無比且不可奪取
,強調法義的尊貴與穩固,象徵正法如王者所持,世間無人能奪。本句說明大菩薩安住於無動地時,善根極為清淨堅固,已超越
聲聞、辟支佛及七地菩薩的境界,無法被其動搖或破壞,顯示修行次第與菩薩道的堅固不退。本句說明菩薩於此地(修行階位)安住,能善巧分別智慧的門
徑,藉由智慧的光明,斷除一切眾生的煩惱與苦惱,展現菩薩以智慧利益眾生的德用。本句以大梵天王為喻,說明其能在同一時刻以慈心遍及千世界
,並以光明普照一切,強調慈悲與智慧的廣大無礙,為後文佛德或法力無邊作鋪墊。本句說明菩薩摩訶薩證得不動地後,能以自身光明普照無量世
界,幫助眾生消除煩惱熱惱,獲得法喜與安樂,展現大菩薩利益眾生的德用。本句為佛陀或說法者對在座弟子的呼喚,強調聽法對象為已發
心學佛、修行的弟子,提醒其具備學法的資格與責任。本句總結前文,指出上述內容是對於菩薩『不動地』的簡要說
明。
不動地為菩薩修行階位之一,代表心不為煩惱所動,安住於正道。本句強調法義深廣無邊,若要徹底闡述,無量無數的劫數也難
以窮盡,顯示佛法不可思議的廣大與深奧。本句描述菩薩於此地的境界,能多次示現為大梵天王,統攝千
世界,六根銳利,與各類眾生共修波羅蜜道,善業無盡,能分別說明世界差異,所行善法皆不離念佛、念法,
乃至一切種智,顯示菩薩修行圓滿,念念不忘究竟智慧。本句強調修行者應常常發願,立志成為眾生中的領袖與依靠,發起大悲心與菩提心,承擔利益一切眾生
的責任。
這是大乘佛教中菩薩發心的重要表現,體現無私奉獻與自利利他的精神。本句說明菩薩發心精進修行時,能於極短時間內成就無量三昧
,並能以不可思議的神通力,示現無數菩薩作為同伴,顯示菩薩修行的廣大功德與攝受眾生的能力。本句說明,若有強大的願力與神通自在,便能突破世間有限的
數量與時間,連百千萬億劫這樣極長的時期都無法衡量其超越的程度,強調願力與神通的不可思議。
- 禪定力:指深厚的禪定功夫與定力。
- 劫:佛教計算極長時間的單位。
- 那由他、阿僧祇:皆為極大數量詞,表無量無邊。
- 如來法藏:如來所證之無盡法門、智慧寶藏。
- 世界差別:指諸佛世界的種種差異與法門。
- 法明:法門智慧、法義之明了。
- 明淨:指心地清明、無染,善根純淨無雜染。
- 真金:指純淨無雜的黃金,比喻純正無染的佛法。
- 眾寶:各種珍寶,象徵佛法中多種功德。
- 轉輪王:古印度理想的聖王,象徵統御一切、具足福德智慧的王者。
- 七地菩薩:十地菩薩中的第七地,尚未證入無動地。
- 分別智門:分別諸法、善巧抉擇的智慧門徑。
- 智慧光明:智慧如光,能破除無明。
- 惱熱:煩惱與苦惱,眾生內心的痛苦。
- 千世界:指一千個世界,為佛教宇宙觀中的單位。
- 大梵天王:印度神話中的創世主,佛經中常作譬喻,象徵大慈大悲與威德。
- 慈心:即慈悲心,願眾生得樂。
- 放光:象徵智慧、德行或法力的顯現。
- 佛剎:佛所教化的世界。
- 微塵世界:極細微、無數的世界,形容世界之多。
- 煩惱熱:眾生因煩惱而生的痛苦、躁熱。
- 清涼:煩惱息滅後的安樂、寧靜。
- 無量億劫:形容極其漫長、不可計數的時間。
- 諸根猛利:六根(眼耳鼻舌身意)銳利,善於修行。
- 波羅蜜道:六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)之修行道。
- 布施、愛語、利益、同事:四攝法,攝受眾生之法門。
- 念佛、念法、一切種智:憶念佛、法,乃至究竟圓滿智慧。
- 常生是心:指經常生起、保持這種心念或發心。
- 為首為勝:在眾生中居於領先、最優之位,象徵帶領與引導。
- 依止者:成為眾生的依靠、歸投之處,具導師與庇護意涵。
- 微塵數:極多、無量的數量單位,形容不可思議之多。
- 須臾:極短的時間。
- 眷屬:隨從、同伴,指修行路上的同道者。
- 神通自在:指修行者具足神通,能隨意自在運用超越常人的能力。
「佛子!菩薩在不動 地,善生禪定力故,常見無邊諸佛,不捨供 養供給諸佛,是菩薩於一一劫、一一世界 中,數百千萬億那由他無量無邊阿僧祇佛, 恭敬供養,尊重讚歎,親近諸佛,從諸佛受 世界差別等諸法明,是菩薩轉深入如來法 藏,問世界差別事,無能盡者,乃至百千萬 億劫,說不可盡。又諸善根,轉勝明淨。譬如 真金,眾寶間錯,為轉輪王所佩瓔珞,一切 人民無能奪者。菩薩摩訶薩亦如是,住無 動地,善根轉淨,一切聲聞辟支佛,乃至七地 菩薩所不能壞。菩薩住是地,以善分別智 門故,智慧光明,滅除一切眾生惱熱。譬如 千世界主大梵天王,能於一時,流布慈心 滿千世界,亦能放光,遍照其中。菩薩摩訶 薩亦如是,住不動地,能放身光,照十萬 佛剎微塵世界,滅除眾生諸煩惱熱,令得 清涼。諸佛子!是名略說菩薩不動地。若廣 說者,無量億劫所不能盡。菩薩住是地,多 作大梵天王,主千世界,諸根猛利,與諸眾 生、聲聞辟支佛、菩薩波羅蜜道,無有窮盡, 說世界差別,無能壞者,所作善業,布施、愛 語、利益、同事皆不離念佛,不離念法,乃至 不離念一切種智。常生是心:『我當於眾 生為首為勝,乃至於一切眾生為依止者。』 是菩薩若欲勤行精進,於須臾間,得百萬 三千大千世界微塵數三昧,乃至能示百萬 三千大千世界微塵數菩薩,以為眷屬。若以 願力,神通自在,能過是數若干,百千萬億 劫不可計知。」
本句描述金剛藏菩薩為了讓大眾更明白前述義理,特別以偈頌
(詩偈)方式重申重點,顯示經中常用偈頌以強化法義、便於記誦。
- 偈頌:以韻文形式表達佛法義理,便於記憶與傳誦。
時,金剛藏菩薩欲重明此義, 以偈頌曰:
力所繫,受諸佛神力護持,善根悉皆成就,求於勝智慧,能入第八地。善於集聚福德與智慧,具深厚慈悲,遠離一切有限、分別之心,其心如虛空般廣大無礙。於所說法中,內心生起決定的力量,如此便能證得寂滅,體悟微妙的無生法忍。諸法自本以來,無生亦無起,無相亦無有成,亦無去來之義。諸法的初、中、後,與真如無有分別,無有心、意、意識的造作,猶如虛空。成就如是忍,無有諸戲論,得是不動地,甚深寂滅行。一切諸世間都無法測量,
一切心的相狀皆已徹底滅盡。菩薩安住於此地時,心識無分別,如同入於滅盡定,再無憶念與想像。猶如人在夢中,設法欲渡水,覺來則意廓然,一切所作皆止息。得是深忍已,一切想念滅,如生於梵天,無欲界煩惱。由於本願的力量,以及佛陀現前的勸導,如是的第一忍,正是諸佛的職位。我們具備深厚的智慧力量、無畏與不共法;你現在尚未具足這些,應當更加勤奮精進。你雖已滅除一切煩惱之火,當觀諸世間,煩惱常熾然。應常憶念本初所發之願,欲利益諸眾生,
應悉知一切諸法,廣度一切眾生。一切法的真實本性,恆常不變,二乘雖亦得此,而不名為佛。唯因得無礙、甚深微妙之智,能通達三世,方得名為佛。這些無等等(無上殊勝)者,為天人所恭敬,
開啟這智慧之門,使得能進入諸佛法。成就無邊底、無量妙智慧,先所行諸法,不及今一念。如是諸菩薩,得妙智慧地,能於一念中,身遍十方。進入這智慧之門,修行將迅速無礙,如同在大海中航行,得大風之力助推。能知四大同一之理,亦能了知其諸多差異,從微小、中等至無量,種種差別現象皆能明辨。能夠計算並知曉三千大千世界的微塵數量,也能知悉眾生身體四大所成的微塵數。諸天身上的眾多寶物,其數如微塵,各有差別,佛皆能遍知明了,對其他事物亦皆如是知。因智慧的因緣,心轉而得調柔,為利益諸眾生,化現身形遍於諸世界。能在眾生身中現自身,亦能於諸佛剎及其他各種身形中自在示現。如同日月停於虛空,影現於一切水中,菩薩亦如是,遍滿大千界。常住於法身,湛然不動,對於心地清淨的眾生,各自示現其身像。隨眾生心所樂而示現受生,於諸天與人集會中,悉皆示現其身。菩薩於因緣和合中自在,乃至能隨意示現為佛身、眾生身
、國土身、業報身、賢聖身、智身與法身,皆能知悉一切平等。因為這個因緣,得如意神通,為令世間歡喜,而現種種身。能得十種妙大自在智,所作隨智而行,順於慈悲心。諸佛所有法,皆能善修習,住三淨戒中,不動如須彌。能得大菩薩所有十種力,一切諸魔眾皆不能動搖其心。常為諸佛所護,並受釋天、梵天恭敬禮拜。密跡金剛神常隨侍衛。菩薩證得此地,功德無量無邊,縱使百千萬億劫,也無法說盡。親近無數佛,增益諸善根,如真金雜寶,莊嚴王者瓔珞。菩薩在此地多作大梵王,統領千國土,功德無量。能以三乘教法,無有窮盡,慈心光普照,滅諸煩惱熱。能在極短的時間內,獲得如百萬三千、如大千世界數、如微塵般多的三昧。能見到十方諸佛,其數量也如是,若依其願力,超越此數,無有量。現在已經簡略解說了第八地的微妙境界,如果要詳細廣泛地說明,千億劫也說不完。
的神力護持,所有善根都已圓滿成就,為了追求更高的智慧,便能進入第八地。能夠圓滿積聚福德和智慧,內心充滿深切慈悲,超越一切
有限與分別,心量像虛空一樣無邊無礙。在佛所說的法義中,內心生起堅定的信心,就能證得寂靜
滅盡,進一步體悟到微妙的無生法忍。一切法自從本來就沒有生起,也沒有開始,沒有任何相狀,也沒有成就,更沒有來去的意義。一切法的開始、中間和結尾,和真如沒有差別,沒有心、意、意識的活動,就像虛空一樣。成就這樣的忍力,心中沒有各種戲論,證得不動地,修行極為深奧寂靜的法門。所有世間都無法加以衡量,
一切心的各種現象全都已經滅除。菩薩安住在這個境界時,內心完全沒有分別,如同進入滅
盡定,已經沒有任何記憶或思想活動。就像人在夢裡想盡辦法要過河,醒來後心境開朗,所有努力都自然停下來。當證得這種深刻的忍力後,所有的分別想法都止息了,就
像出生在梵天一樣,沒有欲界的煩惱。因為自己的本願力量,以及佛陀現在的勸導,這樣的第一忍,就是諸佛所安住的位置。我們擁有深厚的智慧與力量,並具備無畏與獨特的法門;
你現在還沒有這些,應該更加努力修行。你雖然已經滅除了所有煩惱的火焰,但應該觀察世間,眾生的煩惱依然旺盛。要時時記得自己最初的願心,想要利益所有眾生,
應該
徹底了解一切法,廣泛度脫一切眾生。一切現象的真實本性是恆常不變的,聲聞、緣覺雖然也能證得這一點,但仍不能稱為佛。只有因為成就無障礙、極其深奧微妙的智慧,能夠通達過
去、現在、未來三世,所以才被稱為佛。這些無上的佛陀,受到天人們的尊敬,
他們開啟了智慧的大門,讓大家能進入佛法之中。圓滿成就無邊際、無量殊勝的智慧,過去所修行的一切法門,都比不上現在這一念。這些菩薩們證得了殊勝的智慧境界,能在一個念頭間,身體遍滿十方世界。進入這智慧之門後,修行就會快速且沒有障礙,就像在大海中航行時,有強風吹拂助力一樣。能夠明白四大元素本質是一體的,也能分辨它們各自的不
同,無論是細微、中等還是無量,種種不同的現象都能清楚了解。能夠算出三千大千世界裡所有微塵的數量,也能知道眾生身體由四大組成的微塵有多少。諸天身上的各種寶物多得像微塵一樣,各有不同,佛都能
完全清楚明白,對其他事物也是如此了解。因為智慧的緣故,內心變得柔和,為了利益一切眾生,身形能遍現於所有世界。能在眾生的身體中現出自己的身形,也能在諸佛國土和各種不同的身形中顯現。就像太陽和月亮停在天空中,倒影能映現在所有的水面上
,菩薩也是這樣,能遍滿整個大千世界。佛常安住在法身之中,清明寂靜、毫不動搖,對於內心清
淨的眾生,會各自展現適合他們的身形。隨著眾生內心的願望,佛陀就會示現出生,並在所有天人聚會中,顯現自己的身形。菩薩能在各種因緣條件聚合時自在無礙,甚至能隨心所欲
地示現成為佛、眾生、國土、業報、賢聖、智慧或法身,並且明了這一切本質上都是平等的。由於這個因緣,菩薩獲得了如意神通,為了讓世間眾生歡喜,展現出各種不同的身形。能夠成就十種殊勝廣大的自在智慧,所做的一切都依智慧而行,並且順應慈悲的心意。諸佛對一切法都能善巧修習,安住於三種清淨戒中,堅定不動就像須彌山一樣。能夠獲得大菩薩的十種力量,所有的魔眾都無法動搖他。他常常受到諸佛的護念,也被釋天和梵天尊敬禮拜,密跡金剛神則時時隨侍在側守護著他。菩薩成就這一地時,所獲得的功德無窮無盡,就算用百千萬億劫來說明,也說不完。親近無數佛陀,增長各種善根,就像用純金和各種寶物製成的王者瓔珞一樣莊嚴。菩薩在這個階位時,常常化現為大梵王,統領無數國土,所成就的功德無量無邊。能以三乘的教法教化眾生,沒有止盡;以慈悲之心的光明普遍照耀,消除一切煩惱的痛苦。能在一瞬間,得到像百萬三千、像大千世界那麼多、像微塵那樣無數的各種三昧。能見到十方世界的佛,數量也是這麼多;如果憑著他的願力,超越這個數目,將是無量無邊。現在已經簡單說明第八地的殊勝境界了,如果要詳細講解,千億劫也講不完。
本句描述菩薩修行到第七地時,智慧與方便皆已純淨,能善巧
集聚助道法門,並以大願為依止,獲諸佛神力護持,善根圓滿,具備進入第八地的條件。
強調菩薩進階需依願
力、佛力與自修善根,並以求勝智慧為動力。此句讚歎修行者能圓滿集聚福德與智慧,並具備深厚慈悲心,
已超越一切有限與分別的心態,心境廣大無礙,如同虛空,顯示修行圓融無礙的境界。本句說明,於佛法中若能生起堅定不移的信心與決定,便能證
入寂滅的境界,進而體會到深奧的無生法忍,即對諸法本無生起的真理生起無動搖的安忍與體證。本句闡明一切法自本以來本性空寂,無有生起、相狀、成就與
來去等分別,強調諸法本無自性,超越世俗的生滅、成壞與遷流,顯示究竟寂靜的法性。本句說明一切法從起始到終結,皆與真如平等無二,無有分別。
此中強調諸法本性無有心、意、意識的
造作與分別,猶如虛空般無礙、無相,顯示諸法本體的寂靜與平等。本句描述修行者圓滿成就如是忍(即對法的深刻忍受與體悟)
,遠離一切分別戲論,進而證入不動地(菩薩十地中的第八地),修持極深且寂靜的解脫行。
強調修行至此,
心不為外境所動,安住於究竟寂滅。此句說明所證境界超越世間一切可度量的範疇,連心識的所有
相狀也完全滅盡,顯示徹底離戲、不可思議的境界,強調超越分別與概念的究竟寂滅。本句描述菩薩證得此地時,心識達到無分別的境界,猶如進入
滅盡定,內心不再生起分別、記憶與思慮,顯示修行至極高階段的寂靜與清淨。本句以夢中渡水為喻,說明眾生於迷時執著種種方便與造作,
覺悟後則心境開朗,諸行止息,顯示修行過程中由迷入悟、由造作歸於寂靜的法義。本句說明修行者證得深忍(三昧或深定)後,內心一切分別妄想皆滅,心境清淨無染,猶如生於梵天,
遠離欲界的煩惱與束縛,顯示出超越欲界、安住清淨的境界。本句說明修行者依靠自身本願的力量與佛陀的現前勸導,得以成就『第一忍』,而這種忍辱(多指無生
法忍)正是諸佛所安住、證得的境界,強調願力與佛力的結合是證入佛地的重要條件。本句強調修行者需具備深厚智慧、無畏精神及不共於凡夫的殊
勝法門,並勉勵尚未圓滿者應加倍精進,體現佛法修學的階次與自我超越。本句強調雖然個人已證得煩惱滅盡,但應以大悲心觀照世間,
體察眾生煩惱未息,發起利益眾生之心,持續修行與度化。本句強調修行者應常自省初發心願,發願利益眾生,並以遍知
諸法為基礎,廣大救度一切眾生,體現大乘菩薩的利他精神與智慧行持。本句指出一切法的真實本性是恆常不變的,即使二乘(聲聞、
緣覺)也能體證此理,但因其智慧與境界未圓滿,故尚不能稱為佛,強調佛果與二乘的究竟差別。本句說明成佛的根本在於證得無障礙、極深微妙的智慧,能徹
底通達三世諸法,具備圓滿智慧,方能稱為佛陀。
強調佛的智慧無所障礙,超越時空,圓融無礙。本句讚歎無等等佛的殊勝,指出他們為天人所尊敬,並以其大
智慧開啟眾生的智慧門戶,使眾生得以進入佛法、修學正道。
強調佛陀的無上地位與教化功能。本句強調現前一念的殊勝,指出即使過去修行無數法門,所成
就的無邊底與無量妙智慧,也不及當下這一念的圓滿與超越,體現修行重在現前心念的轉變與覺悟。本句說明菩薩證得妙智慧地後,能以一念之力,示現身形遍及
十方諸世界,展現菩薩自在無礙、應化無邊的功德,體現智慧與大悲的圓融無礙。本句比喻修行者若能入智慧之門,則修道過程將順利迅捷,無
有障礙,如同大海航行遇大風助力,迅速抵達彼岸。
強調智慧為修行進展的關鍵助緣。本句說明修行者能洞察四大(地水火風)本質同一,亦能分辨
其各自的差異,無論現象大小、多少,皆能如實知見其差別,展現對法界現象的圓融與分別智慧。此句讚歎智慧能徹知極細微的事物,無論是三千大千世界的微
塵,還是眾生身體四大所成的微塵數量,皆能如實了知,顯示智慧無礙、遍知一切法的境界。本句說明佛對諸天身上無數珍寶的種類與差別,皆能徹底明瞭
,顯示佛智無礙,對一切事物的差別相皆能如實知見,無有遺漏。此句說明由於智慧的因緣,修行者的心性變得柔順調和,能夠
隨順眾生需求,為利益眾生而示現無數身形,遍及一切世界,展現大悲與方便的實踐。此句說明佛或大菩薩具足自在神通,能隨緣於眾生身、諸佛剎
及各種形相中示現自身,應機度化,無有障礙,展現法界無礙的自在力。本句以日月映現於水的譬喻,說明菩薩的德行與影響無所不在
,能普遍涵蓋、利益一切眾生,猶如日月之光普照大千世界,體現菩薩無礙的慈悲與智慧。此句說明佛的法身本體恆常安住、寂靜不動,並能隨眾生心地
清淨而示現不同身相,體現佛法身無所不在、應機示現的特質。本句說明佛陀能隨順眾生的心願,示現各種身形出生於世,並
在天人與人類的集會中,普遍展現其身,顯示佛陀無礙的應化能力,利益一切眾生。本句說明菩薩已得自在,能隨因緣顯現各種身分,無論是佛、眾生、國土、業報、賢聖、智慧或法身,
皆能平等觀照,體悟諸法無差別,顯示菩薩圓融無礙的智慧與大悲。本句說明菩薩因特定因緣而成就如意神通,能隨眾生需求變現多種身形,目的是令世間眾生生起歡喜心
,增長善根。
強調菩薩以神通力應化,利益眾生,展現大悲願力。此句說明修行者能證得十種殊勝圓滿、自在無礙的智慧,行事
皆以智慧為依據,並以慈悲為根本動力,展現智慧與慈悲的圓融無礙。本句說明諸佛對一切法門皆能圓滿修習,並安住於三種清淨戒
律之中,心志堅定穩固,如須彌山般不可動搖,展現佛陀持戒與修行的究竟圓滿。此句說明大菩薩成就十種力量後,已具備堅不可動的定力與智
慧,無論一切魔眾如何擾亂,都無法使其心志動搖,顯示大菩薩修行的堅固與超越。此句強調修行者因其德行或修持,能獲得諸佛的護念與天界尊
神的禮敬,並有密跡金剛神隨侍守護,顯示修行者的殊勝與安全無虞。本句強調菩薩證得此地後,所成就的功德廣大無量,超越世間計量,即使歷經無數劫也難以窮盡其德行
與利益眾生的深廣。
此處顯示菩薩道修行至此階位,已達不可思議的功德境界。此句說明親近無數佛陀,能增長眾多善根,這些善根如同純金與雜寶所成的瓔珞,能莊嚴修行者的身心
。
比喻善根的增長與圓滿,猶如王者佩戴的珍貴瓔珞,顯示修行成果的莊嚴與殊勝。本句說明菩薩於此修行階段,能以大梵王之身示現,統攝眾多
國土,展現其廣大威德與無量功德,顯示菩薩自在運用神通、利益眾生的能力。本句讚歎以三乘(聲聞、緣覺、菩薩)教法廣度眾生,教化無
有窮盡,並以慈悲心普照一切,能滅除眾生煩惱之苦。
強調教法無邊與慈悲力的雙重功德。此句描述修行者於極短時間內,能證得無量無數的三昧,數量
之多如百萬三千、大千世界、微塵般不可思議,顯示三昧境界的廣大與不可限量。此句說明修行者能見十方諸佛,其數如前所述,若依願力,所
見佛數更可超越有限,達到無量無邊,強調願力的不可思議與超越性。本句指出第八地菩薩的境界極其微妙深廣,僅能略作說明,若
要詳盡闡述,即使經過無數劫也難以窮盡,顯示法義的不可思議與深奧。
- 慧方便:智慧與善巧方便,二者並修。
- 福慧:福德與智慧,佛教修行圓滿的兩大資糧。
- 深慈悲:深厚的慈悲心,對一切眾生無分別的悲憫。
- 有量心:有限、分別之心,指執著分別、狹隘的心量。
- 虛空:比喻心量無邊無礙,無所執著。
- 無生忍:即無生法忍,指對諸法本性無生的真理生起深刻體悟與安忍,為菩薩修行的重要證量。
- 無生、無起:無有真實的生起、開始。
- 無相:無固定自性或形相。
- 無有成:無真實成就或完成。
- 去來義:指來去、生滅等遷流分別。
- 如:真如,指諸法實相、究竟本性。
- 心、意、意識:三種識心,分別指根本心、思量心、分別心。
- 如是忍:指對諸法實相的深刻忍受與體悟,常指無生法忍。
- 戲論:指妄想分別、無意義的議論與執著。
- 寂滅行:指極為深奧、寂靜的修行法門,遠離一切煩惱與動亂。
- 心相:心的各種作用、現象或分別相狀,為識心活動的顯現。
- 心識無分別:心與識皆不作分別,遠離對境分別之作用。
- 休息諸所作:一切造作、攀緣、分別等行為皆止息,歸於寂靜。
- 深忍:指深刻的忍辱或深定,能安住於法、不為外境所動。
- 想念:指分別、妄想、心識活動。
- 佛今勸導:佛陀現前給予的教誨與激勵。
- 諸佛職位:諸佛所安住、證得的究竟境界。
- 深智力:指深刻的智慧與堅強的內在力量。
- 煩惱火:比喻煩惱如烈火,能燒毀善根與智慧。
- 除滅:指斷除、滅盡煩惱。
- 廣度:廣泛救度、引導眾生離苦得樂。
- 實性相:真實本性,指諸法的本質。
- 常住無變異:恆常存在,無有變化。
- 二乘:聲聞與緣覺,佛教中相對於菩薩、佛的修行階位。
- 無礙:指智慧無有障礙,能通達一切法。
- 甚深微妙智:極其深奧、不可思議且精微的智慧。
- 三世:過去、現在、未來。
- 無等等:指無與倫比、最為殊勝的佛陀。
- 起智門:比喻開啟智慧的門徑,導引眾生覺悟。
- 諸佛法:指一切佛所說的正法。
- 無邊底:指無邊際、無窮盡的境界或成就。
- 無量妙智慧:無量無邊、殊勝微妙的智慧。
- 一念:指現前一剎那的心念,強調當下的覺悟。
- 妙智慧地:菩薩修行證得的殊勝智慧境界,為菩薩道中重要的修證階位。
- 行道:指修行佛法、實踐正道。
- 大風力:比喻強大助緣,令修行無礙。
- 四大:指地、水、火、風四種構成色身與世界的基本元素。
- 一:指四大本體同一、平等無差。
- 明了:徹底清楚了解。
- 餘:指其他一切事物。
- 調柔:心性柔順、易於受教導與轉化。
- 諸佛剎:諸佛所居住、教化的清淨國土。
- 種種身:各種不同的身形或化現,隨眾生根機而示現。
- 日月:比喻菩薩德行普照無礙。
- 大千界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中極為廣大的世界總體。
- 淨心眾生:心地清淨、無染的眾生。
- 身像:佛為眾生所示現的身形或相貌。
- 心所樂:眾生內心所希求、愛樂之事。
- 受生:投生、出生於某處或某身。
- 天人會:天界與人間眾生的集會場合。
- 示其身:佛陀示現各種身形以度化眾生。
- 和合:多種因緣聚集成就某事。
- 賢聖身:已證聖果或賢位者之身。
- 如意神通:指能隨心所欲變現身形、往來自在的神通力。
- 十種妙大自在智:指圓滿無礙、具足十種殊勝功德的智慧,具體內容需依本經上下文判斷。
- 慈悲心:以利益眾生、拔苦與樂為本的心懷,是佛教修行的核心精神。
- 三淨戒:指攝律儀戒、攝善法戒、攝眾生戒,為大乘佛教中修行者所持的三種清淨戒律。
- 大菩薩:已發大菩提心、行菩薩道者,具備廣大願行。
- 十種力:菩薩所成就的十種殊勝力量,具體內容依經典而異,通常指智慧、方便、忍辱等圓滿德 行。
- 魔眾:指障礙修行、擾亂正道的各類魔王及其眷屬。
- 釋:釋提桓因,即帝釋天,天界主神之一。
- 梵:梵天,印度教與佛教中的高階天神,象徵清淨與創造。
- 大梵王:即大梵天王,印度神話中的創世主,佛教中常作為菩薩示現的尊貴身分。
- 國土:眾生所居之世界。
- 三乘:指聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,為佛教主要三種修行與解脫之道。
- 百萬三千:形容極多的數量,非確指。
- 大千世界:佛教宇宙觀中最大單位,表示無數世界。
- 十方佛:指東南西北、東南西南西北東北及上下十方世界中的諸佛。
「菩薩住七地,慧方便已淨, 善集助道法,大願力所繫, 諸佛神力護,善根悉成就, 求於勝智慧,能入第八地。 善集於福慧,而有深慈悲, 離諸有量心,心同如虛空。 如所說法中,心得決定力, 如是得寂滅,微妙無生忍。 諸法從本來,無生亦無起, 無相無有成,亦無去來義。 諸法初中後,與如無分別, 無有心意行,同若如虛空。 成就如是忍,無有諸戲論, 得是不動地,甚深寂滅行。 一切諸世間,不能得測量, 一切諸心相,皆悉已滅盡。 菩薩住是地,心識無分別, 如入滅盡定,無復憶念想。 猶如人夢中,方便欲渡水, 覺則意廓然,休息諸所作。 得是深忍已,一切想念滅, 如生於梵天,無欲界煩惱。 以本願力故,及佛今勸導, 如是第一忍,是諸佛職位。 我等深智力,無畏不共法, 汝今無有此,當加勤精進。 汝雖得除滅,一切煩惱火, 當觀諸世間,煩惱常熾然。 當念本所願,欲利諸眾生, 悉遍知諸法,廣度於一切。 諸法實性相,常住無變異, 二乘亦得此,而不名為佛。 但以得無礙,甚深微妙智, 通達三世故,乃得名為佛。 是諸無等等,天人所恭敬, 開是起智門,令入諸佛法。 成就無邊底,無量妙智慧, 先所行諸法,不及今一念。 如是諸菩薩,得妙智慧地, 能在一念中,身遍於十方。 入是智慧門,行道疾無礙, 如行於海中,大風力所濟。 能知四大一,亦知諸別異, 小中及無量,種種差別相。 能數知三千,大千世界塵, 亦知眾生身,四大微塵數。 諸天身眾寶,微塵數差別, 皆悉遍明了,餘亦如是知。 智慧因緣故,心轉得調柔, 為利諸眾生,遍諸世界身。 能於眾生身,而自作己身, 及以諸佛剎,諸餘種種身。 如日月停空,影現一切水, 菩薩亦如是,遍滿大千界。 常住於法身,湛然不移動, 於淨心眾生,各現其身像。 隨諸心所樂,而現為受生, 於諸天人會,悉皆示其身。 菩薩於因緣,和合中自在, 乃至能隨意,為現於佛身, 眾生國土身,業報賢聖身, 智身與法身,知皆同平等。 以是因緣故,得如意神通, 為令世歡喜,而現種種身。 能得於十種,妙大自在智, 所作隨智行,順於慈悲心。 諸佛所有法,皆能善修習, 住三淨戒中,不動如須彌。 能得大菩薩,所有十種力, 一切諸魔眾,皆所不能轉。 常為諸佛護,釋梵所敬禮, 密迹金剛神,常隨而侍衛。 菩薩得是地,功德無有量, 百千萬億劫,說之不可盡。 親近無數佛,增益諸善根, 如真金雜寶,莊嚴王瓔珞。 菩薩在是地,多作大梵王, 典領千國土,功德無有量。 能以三乘教,而無有窮盡, 慈心光普照,滅諸煩惱熱。 能於須臾間,得百萬三千, 大千世界數,微塵諸三昧。 能見十方佛,其數亦如是, 若以其願力,過是無有量。 今已略解說,第八地妙相, 若廣演說者,千億劫不盡。」
本句指菩薩修行十地中的第九地,代表菩薩證得極高階段的智
慧與功德,已接近圓滿成佛。
此地菩薩已能自在運用無量法門,利益眾生,智慧與慈悲皆達高峰。
- 第九地:菩薩十地修行次第中的第九階位,為接近成佛的重要階段。
第九地
因佛神力,現出如是妙法:「善行寂滅者,無有諸惡心,各在於其地,善修菩薩行。」為利益世間,遍遊十方,向眾生示現佛道,心如虛空般無有障礙。諸菩薩以神力變現上妙供養具,勝於十方人天,皆由福德所致。佛子以智慧為樂,憑此顯示佛力,於一國土中安住不動,卻能同時現於一切處。利益於世間,如明淨的滿月,滅除一切音聲、語言與諸想念,而又以諸音聲說法,猶如回響。若有眾生根器下劣,對沉沒於生死感到厭煩,便為其示現聲聞道,使其脫離諸苦。若還有眾生,諸根稍具明利,樂於因緣法,便為其說辟支佛法。若人的根性明利,能饒益眾生,具有大慈悲心,為眾生說菩薩道。若有無上心,決定樂於大事,
為了示現佛身,宣說無量佛法。就像幻化師能變現各種身形與色相,
同樣這些身相,皆無真實本體。如是,諸佛子善知智慧之術,能示一切行,心離於有無。千萬位天女,一同以微妙的音聲,如是歌歎已,默然觀佛。解脫月又說:「佛子大會清淨,一心願樂聽聞,進入九地正行。」
起歌頌佛的功德,因為佛的神力,現出這樣的妙法:「善於修行並證得寂滅的人,心中沒有任何惡念,各自在
自己的地方,善巧修習菩薩的行門。」。為了利益世間,他周遊十方世界,向大眾展現佛道,內心像虛空一樣毫無障礙。諸菩薩憑藉神通威力,變現出最殊勝的供養物,這些供品
超越十方世界所有人天的供養,都是因為菩薩深厚的福德所成就。佛弟子以智慧為樂趣,憑這點展現佛的威力,即使安住在
一個國土中不移動,也能同時顯現在所有地方。他利益世間,就像明亮潔淨的滿月;雖然超越了一切聲音
、語言和各種思慮,卻又能用各種聲音說法,像回音一樣隨機應現。如果有些眾生根性較差,心中對沉溺於生死感到厭煩,就
為他們開示聲聞的修行方法,讓他們能夠脫離各種痛苦。如果還有一些眾生,他們的根器稍微聰明敏銳,且喜歡因緣法,就為他們宣說辟支佛的法門。如果一個人的根性聰慧敏銳,能夠利益眾生,並且懷有廣
大的慈悲心,就會為大家講解菩薩修行之道。如果有人發起最殊勝的心,堅定地樂於成辦偉大的事業,
就是為了展現佛的身相,並宣說無量的佛法。就像變幻師能展現各種不同的身形和顏色,
這些身相其實都不是真實存在的。就像這樣,這些佛子們善於了解智慧的方法,能夠開示一切行為,內心遠離執著於有或無。成千上萬的天女們,一起用美妙的歌聲讚歎後,便安靜地注視著佛陀。解脫月又說:「諸位佛子們,這個大會非常清淨,大家都
一心渴望聽法,並進入九地的正確修行。」
本句描述佛弟子於說明八地(菩薩修行第八階位)深奧義理時,因佛陀加持,產生不可思議的感應,致
使無量世界震動,顯示八地法義的重要性與佛力的廣大威德。本句描述具足一切智慧的佛身,能發出無量微妙光明,普遍照
耀十方世界,使一切眾生因此獲得安樂。
強調佛智與光明的無邊功德,及其利益眾生的作用。本句描述無數菩薩在虛空中安住,展現出超越世間與天界的殊
勝境界,所設供養極其微妙,連諸天也無法具備,顯示菩薩供養的不可思議與超越性。本句描述大梵天王與他化自在天王等諸天,皆以歡喜心設置殊
勝供養,供奉大海功德佛,顯示諸天對佛德的敬仰與供養的殊勝功德。本段描述諸天女因佛神力而以美妙音聲讚歎佛德,並宣說妙法
,強調善行與寂滅的修行者無有惡心,安住本位,精進修習菩薩道,體現佛德感召與菩薩行的實踐。此句說明菩薩為了利益一切眾生,無所不至地行走於十方世界
,示現佛道教化眾生,並且其心量廣大如虛空,無有任何障礙或執著,展現究竟自在的修行境界。本句說明菩薩以神力變現極為殊勝的供養具,這些供養遠超十方人天所能及,顯示菩薩福德力用的不可
思議。
強調供養的殊勝並非僅靠外在資具,而是源於菩薩自身的福德與神通力。本句說明佛弟子以智慧為安樂,能以此顯現佛的不可思議神力
,即使身處一國,卻能遍現一切處,展現佛法無礙、自在的境界。本句描述聖者利益世間,猶如明月普照無私,雖已超越語言音
聲與分別妄想,卻能隨緣以種種音聲說法,應機教化,展現不執著於語言而能善用語言的自在無礙。本句說明對於根器較低、對生死輪迴感到厭倦的眾生,佛陀會以聲聞乘的教法引導,使其能出離苦惱。
這體現了佛陀因機施教,隨眾生根性而設方便法門的慈悲與智慧。本句說明,對於根器較為敏銳、樂於觀察因緣法則的眾生,佛陀會為其開示辟支佛法,強調教化眾生需
依其根性與所樂法門而施教,體現佛陀善巧方便的教化原則。本句強調具備聰慧根性與大慈悲心者,能以菩薩道利益眾生,
展現菩薩教化的核心精神,即以智慧與慈悲引導眾生修行菩薩道。本句說明,發起無上心(即無上菩提心)的人,堅定追求成就佛道的大事,其目的在於示現佛身、廣說
無量佛法,利益眾生。
強調發心與行願的關聯,以及成佛與弘法的因果次第。本句以幻化師為喻,說明一切身相如幻,雖現種種形色,實則
無有真實自性,強調諸法無實體、如幻如化的佛理。本句說明佛弟子通達智慧之道,能夠指導眾生認識一切行為的
本質,並於心中超越對存在與不存在的執著,體現超越二邊的智慧。此句描述眾多天女以和合微妙的音聲讚歎佛德,歌詠之後,內
心恭敬,靜默觀佛,展現對佛的無上尊重與信仰。
歌歎與默觀,體現外在供養與內在觀照的圓融。本句描述解脫月菩薩讚歎大會中的佛子們,會眾清淨無染,皆以一心渴望聽聞佛法,並志在進入九地的
正行修持,顯示修行者應具備清淨心與求法心,並以正行進入菩薩九地。
- 佛神力:佛陀不可思議的加持力、威德力。
- 無量國:無數世界、國土。
- 一切智身:具足圓滿智慧的佛身,象徵佛的究竟智慧。
- 無量微妙光:無數精微殊勝的光明,表徵佛智的無邊顯現。
- 十方界:東南西北上下及四維,指一切世界。
- 安樂:身心安穩快樂,得佛光加被之益。
- 供養:以恭敬心奉獻諸種資具、法事,表達尊重與修福。
- 自在大梵天:印度神話中的梵天,佛教中為色界天王之一,象徵自在與創造。
- 他化王:即他化自在天王,六欲天之頂,能以他人之樂自用,為欲界最高天王。
- 大海功德佛:佛號,象徵佛陀功德如大海般廣大無邊。
- 諸天女:指諸多天界女性眾生,常為佛經中讚歎佛德、供養佛陀的角色。
- 菩薩行:菩薩所修的六度萬行,利益眾生、成就佛道。
- 佛道:指成佛之道,亦即覺悟、解脫的修行道路。
- 心如空無礙:比喻心量廣大,無執無礙,猶如虛空。
- 神力:超越常人之神通力用,能變現種種不可思議事。
- 供養具:用以供佛、供法、供僧的各種殊勝物品。
- 十方人天:十方世界一切人間與天界眾生。
- 福德:由修善積德所成的功德資糧。
- 佛力:佛所具備的不可思議神通與自在力。
- 滿月:象徵圓滿、清淨、普照無私的德行。
- 滅一切音聲,語言諸想念:指超越世俗語言、聲音及分別妄想的境界。
- 說法猶如響:比喻隨緣應機說法,如回響般自然無礙。
- 下劣:指根器、智慧、善根較為薄弱的眾生。
- 厭沒:厭倦並沉沒於生死輪迴之苦。
- 聲聞道:指以聞佛聲教修四諦、求證涅槃的解脫之道。
- 眾苦:指生死輪迴中的各種痛苦。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,亦泛指眾生的感知與理解能力。
- 明利:指根器聰明、敏銳。
- 因緣法:指一切法皆由因緣和合而生,強調無自性、緣起的道理。
- 根明利:指根性聰慧、領悟力強。
- 饒益:利益、幫助。
- 大慈悲心:對一切眾生無分別的深厚悲憫與關愛。
- 無上心:指無上菩提心,發願成佛以利益一切眾生之心。
- 大事:指成佛、度眾生等究竟事業。
- 無量佛法:無數無邊的佛法教義。
- 幻化師:指能以幻術變現各種形色的人,經中常用以比喻世間諸法如幻不實。
- 身色、身相:指眾生所見的各種身形與色相,象徵一切現象。
- 諸佛子:指佛的弟子,具足修行與智慧者。
- 智慧術:指通達佛法智慧的方法或技藝。
- 一切行:指一切有為法、世間諸行。
- 有無:指對存在與不存在的分別執著。
- 解脫月:菩薩名,為說法者。
- 大會:指集會聽法的眾會。
- 九地:菩薩修行階位中的九個階段,屬於十地中的前九地。
- 正行:正確的修行方法。
佛子演說此,八地妙義時, 以佛神力故,震動無量國。 一切智身出,無量微妙光, 遍照十方界,眾生得安樂。 百千萬菩薩,住於虛空中, 設眾妙供養,諸天所無有。 自在大梵天,并及他化王, 歡喜設妙供,大海功德佛。 千萬諸天女,咸恭敬歡喜, 同以微妙音,歌歎佛功德, 以佛神力故,出如是妙法: 「善行寂滅者,無有諸惡心, 各在於其地,善修菩薩行。 利益世間故,遍遊於十方, 示眾以佛道,心如空無礙。 諸菩薩神力,上妙供養具, 勝十方人天,福德之所致。 佛子樂智者,以此示佛力, 於一國不動,而現一切處。 利益於世間,如滿月明淨, 滅一切音聲,語言諸想念, 而以諸音聲,說法猶如響。 若眾生下劣,其心厭沒者, 示以聲聞道,令出於眾苦。 若復有眾生,諸根少明利, 樂於因緣法,為說辟支佛。 若人根明利,饒益於眾生, 有大慈悲心,為說菩薩道。 若有無上心,決定樂大事, 為示於佛身,說無量佛法。 譬如幻化師,示種種身色, 如是諸身相,皆無有實事。 如是諸佛子,善知智慧術, 能示一切行,心離於有無。」 千萬諸天女,同以微妙音, 如是歌歎已,默然而觀佛。 解脫月又言:「佛子大會淨, 一心願樂聞,入九地正行。」
脫,欲更勝思惟如來智慧,欲入如來深密法藏,欲觀察不可思議大智慧,欲觀察諸陀羅尼三昧,重令清淨,欲
令神通廣大,欲分別世界差別,欲修諸佛力、無所畏、不共法、無能壞者,欲順行諸佛轉法輪力,欲不捨所受
大悲大願,菩薩如是思惟,得入第九地。菩薩住於此地,如實知善、不善、無記法行,如實知有漏
、無漏法行,如實知世間、出世間法行,如實知思議、不思議法行,如實知定、不定法行,如實知聲聞、辟支
佛法行,如實知菩薩道法行,如實知如來地法行,如實知有為、無為法行。隨順這樣的智慧,能知發菩提心修行的困難,包括煩惱難
、業難、諸根難、欲難、性難、直心難、使心難、生難、習氣難,以及三聚戒差別難。知曉眾生一切心的差別相,包括莊飾世間的心、迅速變動
的心、壞與不壞的心、無形的心、無邊自在的心、清淨與不清淨的心、染污與不染污的心、被束縛與解脫的心
、虛偽與誠實的心、隨順正道的心,皆能如實知見。這位菩薩了知煩惱的深相與淺相,了知心的伴相與不相離相,了知使與纏的差別,了知此心與煩惱相應
與不相應的狀態,隨煩惱生起時能知其果報,了知三界中的差別,了知愛、癡、見三煩惱深入如箭,了知憍慢
、癡為重罪,了知三業造作的因緣不斷,乃至如實知八萬四千煩惱行的差別。這位菩薩能如實知曉諸業的善、不善、無記之相、可分別
與不可分別之相、與心相伴之相、不相離之相、自然盡之相、行道盡之相、種種集之相、不失果報之相、次第
之相、有報之相、無報之相、黑黑報之相、白白報之相、黑白黑白報之相、非黑非白能盡業之相,知業起之相
、受業法差別之相、知無量因緣起業之相、知世間業與出世間業差別之相、現報之相、生報之相、後報之相、
隨諸乘定之相、不定之相,乃至如實知八萬四千諸業差別之相。這位菩薩能知曉諸根的軟、中、上等差別相,知先後際的別異與不別異相,知上、中、下相,知煩惱伴
相、不相離相,隨諸乘的定相、不定相,淳熟相、未淳熟相,隨根轉相,易壞相,深取相,增上相,不可壞相
,轉相、不轉相,三世差別相,久遠共生差別相,乃至如實知八萬四千諸根差別相。這位菩薩能知曉諸欲的輕微、中等、強烈等差別相,乃至如實知八萬四千種欲望的各種差別相。這位菩薩能知曉諸根性的軟、中、上等差別相,乃至如實知八萬四千種根性差別相。這位菩薩能明瞭直心的軟、中、上三種差別特徵,乃至如實知八萬四千種直心的差別特徵。這位菩薩能如實知曉諸煩惱共心生、不共心生,心相應、
心不相應,無始來惱眾生相,與一切禪定、解脫、神通相違相,三界繫相,無量心不現前相,開煩惱門相,不
知對治相,無所有相,無聖道開法門相,皆如實知。這位菩薩知曉眾生的各種差別相,所謂:地獄、畜生、餓
鬼、阿脩羅、人、天、色界、無色界、有想、無想的差別。業是田,愛是水,無明是覆,識是種子,後身是芽,名色
共生而不相離,癡愛相續,欲生、欲作、欲受,不樂涅槃,三界差別相續相,皆如實知。這位菩薩如實知見諸習氣有生起與不生起,隨所生處、眾生行、業與煩惱、善不善無記、離欲、後身、
趣向等皆有習氣,煩惱業的習氣長久不斷持續,若離習氣則諸法無以成立,對此一切皆能如實知。這位菩薩如實知悉:眾生有定與不定的各種狀態,正定相
、邪定相、不定相;在正見中的正定相,在邪見中的邪定相,離開這兩者則是不定相;每一種逆向的邪定相、
五根所成的正定相,離開這兩者亦是不定相;在邪位的邪定相,在正位的正定相,離開這兩者亦是不定相;深
入邪聚難以轉變的狀態,修無上道的因緣狀態,以及對不定性眾生的守護狀態,皆能如實知。
入如來深奧的法藏,觀察不可思議的大智慧,觀察各種陀羅尼和三昧並讓它們更加清淨,讓神通更加廣大,分
別各世界的差異,修習諸佛的十力、四無所畏、十八不共法等無法被破壞的功德,順應諸佛轉法輪的力量,不
捨所承擔的大悲與大願,菩薩這樣思惟,就能進入第九地。菩薩安住在這個階位時,能如實了解各種法的行相,包括
善、惡、無記,有漏、無漏,世間、出世間,能思議、不可思議,決定、不決定,聲聞、緣覺的修行,菩薩道
的修行,如來地的修行,以及有為、無為的法行。順著這樣的智慧,能明白發菩提心修行有許多困難,包括
煩惱、業力、根器、欲望、本性、直心、調御心、出生、習氣,以及三聚戒的差別等各種難處。能如實知道眾生各種不同的心態,包括裝飾世間的心、迅
速變化的心、壞與不壞的心、無形的心、無邊自在的心、清淨與不清淨的心、染污與不染污的心、被束縛與解
脫的心、虛偽與誠實的心,以及隨順正道的心,全部都能如實明瞭。這位菩薩能夠明白煩惱有深有淺,也明白心有伴隨與不分
離的狀態,分辨使與纏的不同,知道心有時與煩惱相應、有時不相應,並能隨著煩惱生起時了解其果報,清楚
三界的差異,了解愛、癡、見三種煩惱像箭一樣深入,知道憍慢和癡是重大的罪障,也明白三業的因緣不斷,
乃至如實分辨八萬四千種煩惱行的差別。這位菩薩能夠如實了解各種業的善、惡、無記等性質,能
分辨哪些業可以分別、哪些不能分別,哪些與心相應、哪些不分離,哪些自然消盡、哪些因修行而盡,還有各
種業的聚集、不失果報、次第、有果報或無果報、純黑業、純白業、黑白混合業、非黑非白但能滅盡業的情況
,並且知道業的生起、受業法的差別、無量因緣如何引發業,分辨世間業與出世間業的不同,以及現報、生報
、後報、隨各種乘禪定而現的業、不定業,乃至能如實知曉八萬四千種業的差別。這位菩薩能夠清楚了解眾生根性的軟、中、上等各種差別
,明白先後時序的不同與不不同,分辨上、中、下等級,知道煩惱相隨與不分離的情況,隨著各種乘法的定與
不定、成熟與未成熟、根性的轉變、容易壞滅、深刻執取、增上的狀態、不可壞滅、轉變與不轉變、三世的差
異、久遠共生的差別,乃至如實通達八萬四千種根性的差別。這位菩薩能夠清楚分辨各種欲望的輕微、中等、強烈等不
同特徵,甚至能如實了解八萬四千種欲望的各種差別。這位菩薩能夠了解眾生根性的軟、中、上等各種差別,甚
至能如實知曉八萬四千種根性不同的特徵。這位菩薩能夠分辨直心的柔軟、中等、上等等不同特徵,
甚至能如實了解八萬四千種直心的差別。這位菩薩能如實明白各種煩惱有時與心一起生起,有時不
是,與心相應或不相應,從無始以來擾亂眾生的各種狀態,與一切禪定、解脫、神通相違背的情形,三界的束
縛,無量心念不現前的狀態,煩惱門開啟的情形,不知道如何對治的狀況,什麼都沒有的狀態,以及沒有聖道
開啟法門的情形,這一切他都能如實知曉。這位菩薩能明白眾生各種不同的存在狀態,包括地獄、畜
生、餓鬼、阿脩羅、人、天、色界、無色界,以及有想、無想等不同類型的差別。業就像田地,愛像灌溉的水,無明是遮蓋,識是種子,後
世的身體是發芽的苗,名與色一起生起,從不分開,愚癡和愛不斷延續,想要出生、想要造作、想要感受,不
願意證得涅槃,三界的種種差別和延續現象,都能如實了知。這位菩薩清楚明白各種習氣有時會生起、有時不會,無論
出生在哪裡、眾生的行為、業力與煩惱、善惡或無記、斷除欲望、未來身、不同趣向等,都有習氣存在。煩惱
和業力的習氣長久不斷,如果離開習氣,一切法就無法成立,菩薩對這一切都能如實了解。這位菩薩能如實明瞭:眾生有各種定與不定的狀態,包括正確的定、錯誤的定、以及不確定的定;在正
見中有正定,在邪見中有邪定,除此之外則是不定;每一種逆向的邪定、五根所成的正定,離開這兩者也是不
定;在邪惡位置的邪定、正確位置的正定,離開這兩者也是不定;還有深入邪惡團體難以轉變的狀態、修行無
上道的因緣,以及對不定性眾生的守護,這一切菩薩都能如實知曉。
本句為金剛藏菩薩對佛弟子的稱呼與開示起首,顯示菩薩承接
佛意,準備闡述法義。
『佛子』為對修學佛法者的尊稱,強調其為佛法種性、具足學佛因緣。本句描述菩薩摩訶薩以無量智慧,觀察佛道,發起種種殊勝願
求,涵蓋對寂滅解脫、如來智慧、深密法藏、不可思議大智慧、陀羅尼三昧清淨、神通廣大、世界差別、諸佛
功德(十力、四無所畏、十八不共法)、轉法輪力及大悲大願的追求。
這些思惟與修行,成為菩薩進入第九地
的因緣,展現菩薩道次第中智慧與願力的圓滿。本句說明菩薩於此地(階位)時,能如實通達一切法的性質與
修行方式,無論是善惡、世間出世間、有漏無漏等,皆能分別清楚,顯示菩薩智慧圓滿,對各種修行層次與法
類皆能如實知見,為進入更高階位的基礎。本句說明以正確智慧觀照,能如實知見發菩提心修行時所面臨
的多重障礙,涵蓋內在煩惱、業力、根性、欲望、性格、心志、調御、生命、習氣,以及戒律修持的差異等,
強調修行路上的困難需以智慧面對。本句說明佛能如實知見眾生心的各種差別與狀態,無論是世俗的、變化的、清淨或染污、束縛或解脫、
虛偽或誠實、隨順正道等,皆無所不知,展現佛智圓滿無礙,能對治眾生種種心行。本句說明菩薩對煩惱的各種層面、心與煩惱的關係、煩惱生起的果報、三界差異,以及煩惱的細微分類
皆能如實通達,展現其智慧與觀照力,為修行斷除煩惱、證得解脫的重要基礎。本句說明菩薩對於一切業的性質、分類、因果、報應、起滅、差別等,皆能如實通達無礙,具足智慧分
辨業的各種相狀,乃至徹底明瞭八萬四千種業的差別,顯示菩薩圓滿的業智與無礙的觀照力。本句說明菩薩具足智慧,能如實分辨眾生根性的各種細微差別
,包括根性的優劣、成熟度、與煩惱的關聯、隨乘法的不同、時間上的變化與共生等,乃至徹底通達八萬四千
種根性差異,為度化眾生作最適應的教化基礎。本句說明菩薩具足智慧,能如實觀察並分辨眾生各種欲望的細
微差異,無論輕重、種類皆能徹底明瞭,顯示其對眾生心行的深刻洞察,為度化眾生奠定基礎。本句說明菩薩具足智慧,能如實分辨眾生根性的各種層次與差
異,乃至徹底通達八萬四千種根性差別,顯示菩薩度化眾生時的善巧方便與圓滿知見。本句說明菩薩對於『直心』的各種層次與細微差別皆能如實知
見,展現其智慧與觀察力。
『直心』在此指向心地誠直、無虛偽,菩薩能洞察其不同層次,乃至廣大無量的差
別相,顯示修行中對心性的深刻體察。本句說明菩薩具足智慧,能如實觀知煩惱與心的各種關係、煩
惱生起的根本、與禪定等善法相違的狀態、三界束縛、心念不現前、煩惱門開啟、不知對治、空無所有、以及
未開顯聖道法門等諸多法相,皆無所障礙,顯示菩薩對煩惱與法界現象的徹底通達。本句說明菩薩具足智慧,能如實知見一切眾生在不同生命形態、境界與心識狀態上的差別,涵蓋六道及
色界、無色界,乃至有想、無想等微細分別,顯示菩薩觀照眾生無遺,為度脫眾生作準備。本句以譬喻說明生命流轉的因緣條件:業為基礎,愛為滋潤,
無明為障蔽,識為種子,後身為芽,名色共生不離,癡愛相續推動生死,眾生因欲望而不樂涅槃,三界的差別
與流轉現象,皆應如實觀知,強調緣起與如實知見的重要。本句說明菩薩對於習氣的生起與否、各種因緣條件下的習氣現象,皆能如實觀知。
習氣遍及生死流轉的
各層面,包括出生、行為、業煩惱、善惡、離欲、後世、趣向等,且煩惱業的習氣長久不斷,若無習氣則諸法
無以成立。
此顯示菩薩智慧能徹見一切習氣的本質與作用,為修行斷惑的重要基礎。本句說明菩薩具足智慧,能如實分辨眾生各種定與不定的心理狀態,包括正定、邪定、不定,以及在不
同見地、根本、位置下的定與不定,並能洞察深入邪聚難以轉變者、修無上道的因緣,以及對不定性眾生的守
護。
此展現菩薩對眾生根機與修行障礙的徹底了解,為度化眾生作準備。
- 寂滅解脫:究竟寧靜、離煩惱的解脫境界。
- 深密法藏:如來所證深奧微妙的法義寶藏。
- 大悲大願:菩薩為度眾生所發的無盡悲心與誓願。
- 此地:指菩薩修行的某一階位或地位。
- 善、不善、無記:三性,分別指善業、惡業、非善非惡之業。
- 有漏、無漏:有煩惱染污與無煩惱染污之法。
- 世間、出世間:分別指世俗法與超越世俗的聖法。
- 思議、不思議:可思惟分別與不可思惟分別之法。
- 定、不定:決定性與不決定性的法。
- 聲聞、辟支佛:二乘聖者,分別依聞法與緣起證悟。
- 如來地:佛果圓滿之境地。
- 有為、無為:有造作變化與無造作變化之法。
- 業:由身口意造作所感的善惡果報。
- 三聚差別:三聚戒(攝律儀戒、攝善法戒、攝眾生戒)之差異。
- 莊飾世心相:指追求世間裝飾、名利的心態。
- 速轉心相:指心念迅速變化無常的狀態。
- 壞不壞心相:指心的壞滅與不壞滅兩種狀態。
- 無形心相:指心無固定形相,難以捉摸。
- 無邊自在心相:指心量廣大、自在無礙的狀態。
- 清淨差別心相:指心的清淨與不清淨之分別。
- 垢無垢心相:指心有染污與無染污的差異。
- 縛解心相:指心被束縛與獲得解脫的狀態。
- 諂曲質直心相:指心的虛偽與誠實兩種特質。
- 隨道心相:指心能隨順正道、法義的狀態。
- 深相、淺相:煩惱的深重與輕微狀態。
- 心伴相、不相離相:心與煩惱相隨或不分離的情形。
- 使、纏:煩惱的不同分類,‘使’為驅使造業,‘纏’為纏縛心識。
- 三界:欲界、色界、無色界。
- 愛、癡、見:三種根本煩惱。
- 憍慢、癡:慢心與愚癡,為重罪煩惱。
- 三業:身、口、意三種造業方式。
- 八萬四千煩惱行:煩惱的無量差別,象徵煩惱種類繁多。
- 果報:業力成熟所感的結果。
- 現報、生報、後報:分別指今生、來生、再後世所受的業報。
- 八萬四千:表無量,指種種業差別。
- 煩惱伴相:煩惱與根性相隨的狀態。
- 不相離相:根性與煩惱等不分離的情形。
- 乘:指聲聞、緣覺、菩薩等不同修行法門。
- 定相、不定相:根性的穩定與不穩定狀態。
- 淳熟相、未淳熟相:根性的成熟與未成熟。
- 諸欲:各種欲望,指眾生內心的種種欲求。
- 軟中上:指欲望的輕微(軟)、中等(中)、強烈(上)等層次差別。
- 根性:眾生的根本性質、資質、接受佛法的能力。
- 使:煩惱的異名,指能使眾生輪迴的根本煩惱。
- 心相應/心不相應:指煩惱與心是否同時生起、互相作用。
- 無始來:指自無始以來,無有開始的過去。
- 禪定:心專注寂靜的修行狀態。
- 解脫:脫離煩惱束縛的境界。
- 煩惱門:煩惱生起的門徑、根源。
- 對治:對治煩惱的善法或方法。
- 無所有:一切法空無自性之義。
- 聖道:證悟解脫的聖者之道。
- 法門:通向解脫的法義、修行方法。
- 地獄、畜生、餓鬼、阿脩羅、人、天:六道,眾生輪迴的六種主要去處。
- 色界、無色界:超越欲界的更高層次存在,色界有形色,無色界無形色。
- 有想、無想:指有心識活動與無心識活動的眾生類型。
- 愛:對五欲六塵的貪著,為生死的滋潤力。
- 無明:不了解真理的愚癡,障蔽智慧。
- 識:能持業種的心識,為流轉的種子。
- 後身:未來世的身體,譬如種子發芽。
- 名色:心與色身,構成有情生命的兩大要素。
- 癡愛:愚癡與愛欲,推動生死流轉的主因。
- 習氣:由過去行為、煩惱、業力等所熏成的潛在傾向或慣性。
- 無記:非善非惡,無決定性質之法。
- 離欲:斷除貪欲,遠離欲界之意。
- 趣:趣向,指眾生流轉所趨之處。
- 正定:正確的禪定,契合正道。
- 邪定:錯誤的禪定,偏離正道。
- 不定相:非明確屬於正定或邪定的狀態。
- 正見:正確的見解,依佛法而立。
- 邪見:錯誤的見解,違背佛法。
- 五根:信、進、念、定、慧五種修行根本。
- 邪聚:邪惡團體或惡友集會。
- 無上道:最究竟的佛道。
金剛藏菩薩言:「佛子!菩薩摩訶薩以如是 無量智慧善觀佛道,欲求轉勝寂滅解脫, 欲轉勝思惟如來智慧,欲入如來深密法 藏,欲觀察不可思議大智慧,欲觀察諸陀 羅尼三昧重令清淨,欲令神通廣大,欲分 別世界差別,欲修諸佛力無所畏、不共法、 無能壞者,欲順行諸佛轉法輪力,欲不 捨所受大悲大願,菩薩如是思惟得入第 九地。菩薩住此地,如實知善不善無記法 行、知有漏無漏法行、世間出世間法行、思 議不思議法行、定不定法行、聲聞辟支佛法 行、菩薩道法行、如來地法行、有為無為法行。 隨順如是智慧,知菩提心所行難,知煩惱 難、業難、諸根難、欲難、性難、直心難、使心難、 生難、習氣難、三聚差別難。知眾生諸心差別 相、莊飾世心相、速轉心相、壞不壞心相、無形 心相、無邊自在心相、清淨差別心相、垢無垢 心相、縛解心相、諂曲質直心相、隨道心相,皆 如實知。是菩薩知煩惱深相淺相、知心伴 相、不相離相、知使纏差別相、知是心相應 不相應相、隨是生時得果報相、知三界中差 別相、知愛癡見深入如箭相、知憍慢癡重罪 相、知是三業因緣不斷相、乃至如實知八 萬四千煩惱行差別相。是菩薩知諸業善不 善無記相、分別不可分別相、心伴相、不相離 相、自然盡相、行道盡相、種種集相、不失果 報相、次第相、有報相、無報相、黑黑報相、白 白報相、黑白黑白報相、非黑非白能盡業相、 知業起相、受業法差別相、知無量因緣起業 相、知世間業出世間業差別相、現報相、生報 相、後報相、隨諸乘定相、不定相、乃至如實 知八萬四千諸業差別相。是菩薩知諸根 軟中上差別相、知先後際別異不別異相、 知上中下相、知煩惱伴相、不相離相、隨諸 乘定相、不定相、淳熟相、未淳熟相、隨根轉 相、易壞相、深取相相、增上相、不可壞相、轉 相不轉相、三世差別相、久遠共生差別相、乃 至如實知八萬四千諸根差別相。是菩薩知 諸欲軟中上差別相,乃至如實知八萬四 千諸欲差別相;是菩薩知諸性軟中上差別 相,乃至如實知八萬四千諸性差別相;是菩 薩知直心軟中上差別相,乃至如實知八 萬四千直心差別相。是菩薩知諸使共心生、 不共心生,心相應、心不相應,無始來惱眾生 相、與一切禪定解脫神通相違相、三界繫 相、無量心不現前相、開煩惱門相、不知對治 相、無所有相、無聖道開法門相,皆如實知。 是菩薩知諸生差別相,所謂:地獄、畜生、餓鬼、 阿脩羅、人、天、色、無色界、有想、無想差別。業是 田,愛是水,無明是覆,識是種子,後身是芽, 名色共生而不相離,癡愛相續,欲生、欲作、欲 受,不樂涅槃,三界差別相續相,皆如實 知。是菩薩知諸習氣有起不起,隨所生處 有習氣,隨眾生行有習氣,隨業煩惱有 習氣,善不善無記有習氣,離欲有習氣,隨 後身有習氣,次第隨趣有習氣,久遠不斷 持煩惱業,離則無法,皆如實知。是菩薩知 眾生定不定相,正定相,邪定相,不定相,正見 中正定相,邪見中邪定相,離此二不定相,一 一逆邪定相,五根正定相,離此二不定相,邪 位邪定相,正位正定相,離此二不定相,深入 邪聚難轉相,修無上道因緣相,不定眾生守 護相,皆如實知。
菩薩乘相、如來地相,亦能如實知,並隨眾生因緣而為說法。隨著眾生的心、根、欲的差別而為其說法,又隨著行處、智慧處而為其說法,知曉一切行處而為其說法
,隨著眾生性深入難處而為其說法,並隨著趣向、出生、煩惱、習氣的轉變而說法。隨其所乘,為令解脫而說法。這位菩薩住於此地,作為大法師,守護諸佛法藏,契入深妙義理。以無量的智慧與方便,運用四無礙智的言辭說法,菩薩常隨四無礙智,而不可壞。是哪四種?一、法無礙,二、義無礙,三、辭無礙,四、樂說無礙。
徵,並依照他們的解脫狀況給予相應的因緣助力。這位菩薩對於教化和度化眾生的方法,都能如實了解並為大家說明;對於聲聞乘、辟支佛乘、菩薩乘和
如來地的特點,也都能如實明白,並能依眾生的因緣來為他們說法。佛陀會根據眾生的心念、根器、欲望的不同來說法,也會
依照他們所處的行為環境和智慧層次來教導,能夠了解一切行為狀態而給予教法,針對眾生本性深入難以領悟
的地方來說法,還會隨著他們的志趣、出生背景、煩惱和習氣的變化來調整教導內容。隨著眾生所依的法門,為了讓他們得以解脫而說法。這位菩薩安住在這個境界,作為大法師,守護佛陀的法藏,並深入體會其深奧微妙的義理。菩薩以無量的智慧和善巧,運用四無礙智來說法,時時隨順四無礙智,永不動搖。是哪四個呢?第一,對佛法的理解沒有障礙;第二,對義理的領會沒有
障礙;第三,語言表達沒有障礙;第四,能夠自在歡喜地說法沒有障礙。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
或教誨,強調聽法者的身份與責任。本句說明大菩薩依循上述智慧修行,便能安住於『善慧地』,
即證得圓滿智慧的境界。
強調智慧實踐與證地的因果關係。本句說明菩薩於此修行階位,能如實觀察眾生行為的種種差異
,並根據眾生現有的解脫程度,給予最適合的因緣與教化,展現菩薩善巧方便與大悲心。本句說明菩薩具足如實知見,能正確了解各種教化與度脫眾生的方法,並能分別知曉聲聞、辟支佛、菩
薩、如來地等不同修行階位的特相,隨眾生根器與因緣,善巧施教,展現菩薩圓融無礙的說法智慧。本句強調說法者應隨順眾生的心性、根器、欲望、行為處所、智慧層次、志趣、出生、煩惱與習氣等差
異,靈活調整教法,使法義能契入不同眾生的根本需求與難以領悟之處,展現教化的圓融與善巧。本句強調佛陀依眾生根器、所依法門(乘),隨順施教,最終目的是令眾生得解脫。
說法的內容與方式
,皆以眾生能接受、能得解脫為依據,體現佛陀善巧方便與慈悲本懷。本句說明菩薩在此修行階位中,具備大法師的身份,肩負守護
佛法寶藏的責任,並能深入體證佛法深奧微妙的義理,展現其智慧與護法的功能。本句說明菩薩以無量智慧與方便,善用四無礙智來宣說佛法,並且恆常依止四無礙智,智慧堅固不會退
失。
強調菩薩弘法時具備圓融無礙的智慧與辯才,能隨順眾生根機而說法,法義不壞。本句為提問語,承接前文,欲引出下文所要說明的四種法義或
分類,常見於佛典分科敘述時的提問方式。本句列舉四無礙解,分別指對佛法內容、義理、語言、說法能
力皆能通達無礙,為菩薩或大德具備的圓滿智慧與辯才,能隨順眾生根機,善巧弘法。
- 如是智:指前文所述的智慧,具體內容依本經上下文。
- 善慧地:菩薩修行過程中證得的殊勝智慧境界。
- 諸行差別相:眾生行為、業力等的種種差異與特徵。
- 心:指眾生的內心狀態與思維傾向。
- 根:指根器,眾生領受佛法的能力與資質。
- 欲:指眾生的欲求與追求目標。
- 行處:眾生所處的行為環境或修行狀態。
- 智慧處:眾生智慧的層次或領悟能力。
- 性:眾生的本性、性格。
- 生:出生、出身背景。
- 大法師:精通佛法、能為眾生演說教義者。
- 諸佛法藏:佛陀所說一切法義的總集。
- 深妙義:佛法中深奧、微妙的義理。
- 無量慧方便:無量的智慧與善巧方便,指菩薩度眾生時的智慧與方法。
- 四無礙智:法無礙智、義無礙智、辭無礙智、樂說無礙智,為菩薩說法時圓融無礙的四種智慧。
- 四:指前文所述將要解釋的四種法門、分類或要點。
- 法無礙:對佛法諸法的通達無障礙。
- 義無礙:對佛法義理的理解無障礙。
- 辭無礙:語言文字運用無障礙,能善巧表達佛法。
- 樂說無礙:說法無障礙,能隨喜自在地宣說佛法。
「佛子!菩薩摩訶薩隨如是 智,名為安住善慧地。菩薩住是地,知眾生 如是諸行差別相,隨其解脫而與因緣。是 菩薩化眾生法,度眾生法,如實知而為說 法,聲聞乘相、辟支佛乘相、菩薩乘相、如來 地相,如實知隨眾生因緣而為說法;隨 心、隨根、隨欲差別而為說法,又隨行處、 隨智慧處而為說法,知一切行處而為說 法,隨眾生性深入難處而為說法,隨趣、 隨生、隨煩惱、隨習氣轉故說法;隨乘令 解脫故說法。是菩薩住此地,為大法師守 護諸佛法藏,入深妙義。用無量慧方便,四 無礙智言辭說法,是菩薩常隨四無礙智, 而不可壞。何等為四?一、法無礙,二、義無 礙,三、辭無礙,四、樂說無礙。
以法無礙智,知一乘究竟攝一切無差別;以義無礙智,知諸乘差別;以辭無礙智,能夠宣說諸乘無差別;以樂說無礙智,以一法門說無邊法明。再者,以法無礙智,能夠進入一切菩薩行、智行、法行、隨智行;以義無礙智,能分別說十地義差別;以辭無礙智,宣說隨順諸地道,不可壞;以樂說無礙智,宣說一切諸行無邊的相狀。再者,以法無礙智,知一切佛於一念中得菩提;以義無礙智,知種種時、種種剎的差別;以辭無礙智,隨諸佛得道事差別說;以樂說無礙智,於一句法,能於無邊劫中說而不窮盡。再者,以法無礙智,知一切佛語、一切佛力、無畏、不共
法、大慈大悲、無礙智,轉法輪,成就一切種智;以義無礙智,知如來音聲,宣說八萬四千法門,隨眾生心、諸根、欲樂等差別而施教。以辭無礙智,以如來音聲,說一切諸行不可壞;以樂說無礙智,依諸佛智慧之力,隨眾生所喜愛的音聲而說法。
但即使明白這點,仍然繼續用這些名稱來說法。以善於說法、無障礙的智慧,明白一切語言只是隨順假名
,無論怎麼廣泛解說,法的本性都不會被破壞。再來,憑藉法無礙智,能夠了知現前一切法的種種差別狀態。憑著義無礙智,能夠明瞭過去和未來一切法的種種差別。憑藉辭無礙智,能夠明瞭過去、未來和現在一切法的說法都不會被破壞。憑著樂於說法、無障礙的智慧,能在每一個世界中,廣泛宣說無量的佛法。接著,憑藉法無礙智,能夠明瞭各種法的不同;以通達義理無障礙的智慧,了知一切法義的不同與分別;憑藉語言無礙的智慧,能隨著不同的語言和聲音來說法教導眾生。以善於說法、無障礙的智慧,隨著眾生所喜愛、能領會的內容來教導佛法。再說,憑藉對法無障礙的智慧,運用對法的智慧與善巧,能明白一切法的差別是不可破壞的。以通達義理無障礙的智慧,並用比對觀察的智慧,如實了解各種法的差別。以語言無礙的智慧,運用世間的知識來解釋各種法的不同;用歡喜自在的說法智慧,能夠明瞭善於說法就是究竟真理。再者,憑藉法無礙智,能夠了知一切法的本性都是不會壞滅的。以通達義理無障礙的智慧,了知五蘊、六入、十八界、四諦及因緣法。因為具備語言無礙的智慧,並發出微妙的音聲,所以成為一切世間眾生所歸向依止的對象。以歡喜自在、無障礙的智慧說法,所說的法益更加殊勝,能讓眾生獲得無量無邊的法光明。再說,
以通達法義無障礙的智慧,明白一乘最終能包攝一切,沒有任何差別。以通達義理無障礙的智慧,明瞭各種修行法門的不同;憑藉語言無礙的智慧,能夠說明各種修行法門其實沒有差別;以歡喜自在、無障礙的智慧,能用一個法門解說無量無邊的法義。再說,憑藉法無礙智,可以進入所有的菩薩修行、智慧修
行、法門修行,以及隨順智慧的修行。憑藉對義理無障礙的智慧,能夠清楚解說十地的義理差別。以語言無礙的智慧,宣說能隨順各種修行階位的法門,這些法門都堅不可壞。以歡喜自在的無礙智慧,闡述一切行為無窮無盡的種種相貌。再說,憑藉法無礙智,能知道所有佛陀都是在一個念頭之間成就菩提的。憑藉義無礙智,能明瞭各種時期和各種佛剎的不同之處。以語言無礙的智慧,能隨順各佛成道的不同情形作出分別說明;憑著樂說無礙的智慧,對於一句法,能在無數劫中講說也說不完。再來,憑藉法無礙智,能夠了知一切佛的言教、佛的力量
、無畏、不共法、大慈大悲與無礙智,轉動法輪,圓滿一切種智。以通達義理無礙的智慧,了知如來的音聲,能夠宣說八萬
四千法門,隨著眾生的心性、根器、愛好與種種差別而施教。以語言無礙的智慧,運用如來的音聲,宣說一切諸行都是不可毀壞的;憑藉能自在說法的智慧,依靠諸佛的智慧力量,隨著眾生喜愛的語言音聲來說法。
本句說明菩薩以無礙的智慧,能如實認識一切法的自性,不被
表象所迷惑,展現出對法界本質的透徹理解。本句強調以『義無礙智』為依據,能如實分辨諸法的不同特性與差別,顯示智慧對法義通達無礙,能正
確理解法的多樣性與細微差異,契合佛教對智慧分辨力的重視。本句強調以辭無礙智(即對語言、教法通達無礙的智慧),能
如實知見諸法的本質不可毀壞,顯示語言表達與法性認知的圓融無礙。本句強調以歡喜說法、無障礙的智慧,能如理分明地依次宣說
諸法,展現智慧流暢、教法不斷的德行。本句強調以『法無礙智』觀照,能洞悉一切法皆無固定自性,
顯示對諸法本質的透徹理解,契合空性義理。本句強調以無礙於義理的智慧,能如實觀察並了解一切法的生
起與滅亡現象,體現對諸法無常的正見,契合本經義理重視智慧通達與現象觀察的精神。本句強調以語言無礙的智慧,洞察一切法僅是因緣假立的名稱
,並非實有,但即使如此,為了度眾生,仍善用假名說法,不執著於語言本身。本句強調以無礙辯才的智慧,能通達一切語言皆為假名安立,
無論如何廣說佛法,法性本體不會因此受損或改變,顯示語言與法性之間的無礙圓融。本句說明修行者以『法無礙智』,能如實分辨現前諸法的各種
差別相貌,顯示智慧通達無礙,對法的多樣性與差異能清楚明辨,無有障礙。本句說明依靠『義無礙智』,能如實通達過去與未來諸法的差別相。
『義無礙智』為四無礙解之一,強
調對法義的通達無礙,能分辨諸法於三世的不同特性,顯示智慧的圓融與通達。本句強調以辭無礙智,能通達三世諸法的說法皆堅固不壞,顯
示語言表達與法義傳達的自在無礙,無論時空如何變遷,正法之說皆不會被動搖。本句強調以歡喜說法、無礙的智慧,能在無數世界中,隨順眾
生根機,無盡地闡述佛法義理,展現法門無量、智慧自在的境界。本句說明修行者以『法無礙智』,能如實分辨諸法的種種差別
,顯示智慧通達無礙,對法義能細緻分辨,無有障礙。本句強調以『義無礙智』為依據,能夠明瞭各種法義的細微差
異,顯示修行者對佛法義理的通達與分辨能力,是智慧圓滿的重要表現。本句強調菩薩具備『辭無礙智』,能夠不受語言障礙,隨順眾
生的語言、音聲,靈活宣說佛法,令一切眾生皆能得聞正法,顯示教化無礙的自在力。本句強調以無礙的說法智慧,能隨順眾生根性、興趣與理解力
,靈活地宣說佛法,使法義得以廣泛流通、契機契理。本句強調以通達無礙的智慧與善巧方便,能如實了知一切法的
差別性,這些差別並非虛妄可毀,而是法界本有的多樣性,體現法智的圓融與分別能力。本句說明修行者應具備兩種智慧:一是能通達諸法義理、無障
礙的『義無礙智』,二是能以比對、分別的智慧如實認識諸法的差異。
這強調了對法義的透徹理解與對諸法差
別的如實觀察,為深入佛法修學的重要基礎。本句說明以無礙於語言表達的智慧,結合世間的知見,來分別
說明諸法的差異。
強調語言與世智皆可作為闡述佛法的工具,但須以正智為本。本句強調以無障礙、自在的說法智慧來弘揚佛法,並指出能夠
善巧說法、闡明佛法真義,即是契入究竟的第一義諦。
此處『第一義』指最深奧、究竟的真理,強調說法者需
具備圓融無礙的智慧與善巧方便。本句說明,修行者以『法無礙智』觀照,能體悟一切法的真實
本性(即一相),此本性不會因緣變化而壞滅,顯示對法的究竟通達與無障礙理解。本句說明以通達諸法義理無障礙的智慧,能夠如實了知佛法中
五蘊、六入、十八界、四聖諦及因緣法等根本教義,顯示智慧圓融通達,無所障礙。本句說明由於具備辭無礙智(能以自在無礙的語言表達佛法)
及微妙音聲(音聲清淨柔和、能契眾生根機),因此成為一切世間眾生所嚮往、歸依的處所。
強調佛陀以智慧
與音聲攝受眾生,令其歸趣正道。本句強調以無礙自在、樂於說法的智慧來弘揚佛法,所說教法
愈加殊勝,能啟發眾生獲得廣大無邊的法智光明,顯示說法者的智慧與慈悲能利益無量眾生。本句強調以『法無礙智』觀照,能徹底明瞭一乘法門圓滿涵攝
一切法,無有分別差異,顯示究竟平等的法界觀。本句強調以無礙於義理的智慧,能如實分辨、理解各種佛法修
行道路(乘)的差異,顯示智慧圓融通達,能契入多元法門而不執一端。此句強調以語言表達無障礙的智慧,能夠圓融宣說一切修行法
門(諸乘)本質上無有差別,體現法界平等、無分別的深義。本句強調以無礙、自在的智慧,能夠善巧運用一個法門,開顯
無量無邊的法義,展現佛法圓融無礙、法門無盡的特質。本句強調以『法無礙智』為基礎,能圓融無礙地涉入各種菩薩修行與智慧、法門的實踐,展現修行者對
法義的通達與靈活運用,無論是菩薩道、智慧或法門,皆能隨順而行。本句強調以通達無礙的智慧,能夠分辨並闡述十地(菩薩修行
階位)間義理的細微差異,顯示對法義的深刻理解與善巧說法的能力。本句強調以無礙的語言智慧,能夠宣說並順應一切修行階位的
法道,這些法道堅固不壞,顯示說法者具備圓融善巧與堅固法義的能力。本句強調以無障礙、樂於說法的智慧,能夠圓滿解說一切行的
無量差別相。
此處「行」指諸法的造作、運作,無邊相則顯示其無盡多樣,體現智慧的廣大與無礙。本句強調以『法無礙智』能洞察諸佛於一念間證得菩提,顯示
智慧通達無礙,能了知佛果成就非需長時積累,而在於究竟智慧的圓滿現前。本句說明以義無礙智,能通達諸法義理,洞察不同時空與諸佛
剎土的差異,展現智慧無礙、觀察周遍的境界。本句說明以『辭無礙智』,即對語言文字通達無礙的智慧,能
隨順諸佛成道的種種差別,作出適當的分別解說,展現教化眾生的善巧方便。本句強調以『樂說無礙智』,即能自在、歡喜、無障礙地宣說
佛法,即使只是一句法義,也能於無量無邊的劫數中不斷闡述而無窮盡,顯示佛智深廣、法義無盡。本句說明以法無礙智為基礎,能通達佛的語言、力量、無畏、不共法、大慈大悲及無礙智,進而轉動法
輪,圓滿成就一切種智,展現佛智圓滿與教化眾生的無礙力量。本句說明佛以無礙的智慧,能徹底了解眾生根性與需求,運用
如來音聲,隨機應化,宣說八萬四千法門,令一切眾生皆得其所需,展現佛教教化的圓融與善巧。本句說明以無礙的語言智慧,運用如來的音聲,能夠宣說一切
諸行的真實本性不可毀壞,強調如來智慧與說法的自在無礙,及諸行的究竟不壞性。本句說明佛以無礙的說法智慧,依靠諸佛的智慧力量,能隨順
眾生的根性與喜好,以他們能接受的語言音聲來宣說佛法,展現佛說法的自在與慈悲。
- 法無礙智:指對一切法理通達無礙的智慧,能正確分辨諸法的本質與差別。
- 諸法自相:指一切法各自獨有的本質特徵。
- 義無礙智:四無礙解之一,指對佛法義理通達無礙的智慧。
- 差別法:指諸法的種種差異、特性與分類。
- 辭無礙智:四無礙解之一,指對語言文字的通達無礙,能善巧說法。
- 不可壞:指諸法的真實性質不會被破壞。
- 樂說無礙智:指對說法充滿歡喜,且智慧無障礙,能自在宣說佛法。
- 諸法次第:各種法義的次序、層次。
- 不斷:指說法連貫無間,智慧流暢。
- 無體性:無自性,指一切法無固定、獨立的本體。
- 生滅相:事物生起與消逝的現象。
- 假名:指一切法皆因緣和合、無自性,僅以名稱假立,非真實存在。
- 無邊說:指廣泛、無盡的說法。
- 諸法差別相:指現前一切法的種種不同性質、現象與特徵。
- 諸法說:對一切法的說明、闡述。
- 一一世:指每一個世界,強調遍及無量世界。
- 無邊法:指無量無盡的佛法法門。
- 諸法差別:指一切法的種種差異與特性。
- 差別:指各種法義之間的不同、分別。
- 說法:宣說佛法,教化眾生。
- 隨所樂解:依眾生所喜愛、能理解的內容或方式。
- 法智:對諸法實相的認知智慧。
- 比智:以比對、分別方式如實認識諸法差別的智慧。
- 世智:世間的知識、才智,與出世間智慧相對。
- 第一義:即第一義諦,指究竟真實的佛法真理。
- 一相:指一切法的真實本性或共相,非多相。
- 不壞:不會毀壞、變異。
- 陰:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
- 入:六入,指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)。
- 界:十八界,包括六根、六境、六識。
- 諦:四聖諦,佛教根本教義(苦、集、滅、道)。
- 一乘:唯一究竟之佛乘,能攝持一切法門。
- 究竟:圓滿、最終之義。
- 攝:包攝、涵容。
- 無差別:無分別、平等無異。
- 諸乘:指佛教中不同的修行法門或解脫道路,如聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘等。
- 一法門:指一種法門或教法,亦有以一攝多、以少攝多之義。
- 無邊法明:指無量無邊的法義、法理,明即顯明、闡明。
- 智行:以智慧為主導的修行。
- 法行:依佛法教義而行的修持。
- 隨智行:隨順智慧而行的修持。
- 十地:菩薩修行的十個階位,每一地有其特定義理與修證內容。
- 諸地道:指修行過程中各種階位、層次的法門或修行道路。
- 無邊相:指無量無盡的相狀、差別。
- 菩提:覺悟、佛果。
- 剎:佛剎,指佛所教化的世界。
- 諸佛得道事:指各佛成就無上正等正覺的因緣、事相。
- 差別說:依不同情形作出分別解說。
- 一句法:指一條法義或一則佛法教理。
- 無邊劫:無量無數的時間單位,形容極長久。
- 佛語:佛陀所說的教法與語言。
- 無礙智:無障礙的智慧,能通達一切法。
- 如來音聲:佛陀所發出的教化之音,具無量功德。
- 眾生心、諸根、欲樂、差別:指眾生心性、根器、愛好及種種差異。
- 諸行:一切有為法、諸種現象。
- 諸佛智力:諸佛所具足的殊勝智慧與加持力。
「是菩薩以法無礙 智,知諸法自相;以義無礙智,知差別法;以 辭無礙智,知說諸法不可壞;以樂說無 礙智,知說諸法次第不斷。復次,以法無礙 智,知諸法無體性;以義無礙智,知諸法生 滅相;以辭無礙智,知諸法假名不斷假名 說;以樂說無礙智,知隨假名不壞無邊說。 復次,以法無礙智,知現在諸法差別相;以 義無礙智,知過去、未來諸法差別相;以辭無 礙智,知過去、未來、現在諸法說不可壞; 以樂說無礙智,於一一世得無邊法明說。復 次,以法無礙智,知諸法差別;以義無礙智, 知諸法義差別;以辭無礙智,隨諸言音而 為說法;以樂說無礙智,隨所樂解而為說 法。復次,以法無礙智,以法智方便,知諸法 差別不可壞;以義無礙智,以比智如實 知諸法差別;以辭無礙智,以世智說諸法 差別;以樂說無礙智,知善說第一義。復次, 以法無礙智,知諸法一相不壞;以義無礙 智,知陰、入、界、諦因緣法;以辭無礙智,以微 妙音故,一切世間之所歸趣;以樂說無礙 智,所說轉勝,能令眾生得無邊法明。復次, 以法無礙智,知一乘究竟攝一切無差別; 以義無礙智,知諸乘差別;以辭無礙智,能 說諸乘無差別;以樂說無礙智,以一法門 說無邊法明。復次,以法無礙智,能入一切 菩薩行、智行、法行、隨智行;以義無礙智,能分 別說十地義差別;以辭無礙智,說隨順諸 地道不可壞;以樂說無礙智,說一切行無 邊相。復次,以法無礙智,知一切佛於一念 中得菩提;以義無礙智,知種種時、種種剎 差別;以辭無礙智,隨諸佛得道事差別說; 以樂說無礙智,於一句法無邊劫說而不 窮盡。復次,以法無礙智,知一切佛語、一切 佛力、無畏、不共法、大慈大悲、無礙智,轉法 輪一切種智;以義無礙智,知如來音聲,說 八萬四千隨眾生心諸根欲樂差別行;以辭 無礙智,以如來音聲,說一切諸行不可壞; 以樂說無礙智,以諸佛智力,隨眾生所樂 音聲說。
、眾明陀羅尼、善慧陀羅尼、眾財陀羅尼、名聞陀羅尼、威德陀羅尼、無礙陀羅尼、無邊旋陀羅尼、雜義藏陀
羅尼,得如是等百萬阿僧祇陀羅尼,能隨方便,以如是無量樂說差別門說法。這位菩薩獲得如是無量陀羅尼門,能於無量佛所聽法,聞
已不忘,並能如所聞法,以無量差別門為人演說。這位菩薩於一佛所,以百萬阿僧祇(數量)的陀羅尼聽受
正法,如同從一佛聽受正法,對於其他無量佛,亦皆如此。這位菩薩於禮敬佛時所聽聞的法明,即使是多學的聲聞已
得陀羅尼之力,也無法於十萬劫中受持。這位菩薩獲得這樣的陀羅尼力、無礙智與樂說力,為了說
法,安住於法座上,即使大千世界充滿眾生,也能隨意自在地為他們說法。這位菩薩在法座上,除了諸佛及受職菩薩之外,在一切之中最為殊勝。這位菩薩處於法座上,或以一音,欲令一切悉得解了,即得解了;或以種種音聲,欲令一切各得開解,即得開解;或以默然不語,只放光明,欲令一切眾生各自得以理解法義,即皆得解。或者從一切毛孔中,皆發出法音;三千大千世界中所有有形與無形之物,皆出法音。或以一音周滿法界,欲令眾生得解,即皆得解。這位菩薩面對三千大千世界所有眾生,眾生以無量音聲同時發問,所問各不相同。這位菩薩於一念之間,悉皆承受如此一切問難,以一音作答,皆令開解。如是若二若三,若百若千,乃
至不可說不可說三千大千世界充滿其中的眾生,皆能廣為說法。承仗佛神力,能為眾生廣作佛事,更加精勤攝受、引導眾生。如是智慧光明,於一粒微塵中有無量無數如世界塵數的大
會,佛在其中,隨眾生心而說法,令每一眾生心中獲得無量諸法。如一佛所現,一切諸佛亦皆如是。如同一粒微塵,一切十方世界亦復如是。於是於定中生起強大的憶念力,在一念之間,從一切佛處領受法明,絲毫不遺漏一句。如同在上述大會中充滿的眾生,佛以決定法明演清淨法,
於一念之間,令彼眾生皆得開解,何況若干世界中的眾生。這位菩薩安住於此地,善根更加增上,深入諸佛行處,常與一切佛會,深入菩薩解脫。菩薩隨順如是智慧,常常見到諸佛,在每一個劫中,以無
量無邊百千萬億以上的供具供養諸佛,於諸佛處種種問難,通達諸陀羅尼,令一切善根更加殊勝明淨。佛子!如同鍊造純金,具足莊嚴,成為轉輪王所佩戴的寶冠,一切小王都無法奪取。菩薩也是如此,安住於善慧地,一切善根轉為更加殊勝明
淨,聲聞、辟支佛及諸地菩薩都無法破壞。這位菩薩的善根轉化為智慧光明,能照見眾生煩惱與困難
之處,如同大梵王普照三千世界一切難處,無所不照。菩薩也是如此,安住於善慧地,善根明淨,
照眾生煩惱難處。
藏等陀羅尼,得到如此百萬無數的陀羅尼,能隨順因緣,用無量快樂、種種差別的法門來說法。這位菩薩得到這麼多無量的陀羅尼法門,能在無數佛前聽
法後都不會忘記,並且能依照所聽的法,用無數不同的方法為眾生解說。這位菩薩在一尊佛前,以無數陀羅尼聽聞並接受正法,就
像從一佛聽受一樣,對於其他無量佛也是如此。這位菩薩在禮拜佛陀時所聽到的法義,即使是學問淵博、
已得陀羅尼神力的聲聞,也無法在十萬劫中記持這些法要。這位菩薩得到這樣的陀羅尼力量、無障礙的智慧和樂於說
法的能力,為了弘揚佛法,安住在法座上,即使大千世界裡眾生再多,也能隨心自在地為他們說法。這位菩薩坐在法座上,除了諸佛和已受職的菩薩以外,是所有當中最為卓越的。這位菩薩坐在法座上,有時只用一種聲音,就能讓所有人都完全明白,大家也真的都明白了。有時以各種聲音,想讓大家都能領悟,大家就都能領悟了。有時只是安靜不語,單以放射光明,想讓大家都能各自領悟佛法,結果也都能明白佛法。或者從所有的毛孔裡,都發出了佛法的聲音;那個時候,三千大千世界裡一切有形和無形的事物,都發出法音。有時以一種聲音遍滿整個法界,只要想讓眾生明白,大家就都能明白。那位菩薩面對三千大千世界裡的所有眾生,大家用無數種
聲音在同一時刻發問,問的內容也都不一樣。這位菩薩在一個念頭間,就能完全接受所有的提問和難題,用同一種聲音回答,讓大家都能明白。不論
是兩個、三個,甚至百千,乃至三千大千世界裡無數眾生,都能為他們廣泛說法。仰賴佛的神力加持,能為眾生廣泛地行持佛事,並且更加努力攝受、引導大家。就像這樣的智慧光明,在一粒微塵裡有無數無法計算、像世界塵那麼多的大法會,佛就在其中,隨著眾
生的心念來說法,讓每一位眾生的心都能領受無量的法義。正如一尊佛如此,一切諸佛也都是這樣。就像一粒微塵那樣,所有十方的世界也都是如此。這時在禪定中生起強大的記憶力,在一個念頭間,能從所
有佛那裡領受法義,沒有遺漏任何一句。就像在前面大會中滿滿的眾生,佛以確定無疑的法來闡明
清淨之法,在一個念頭之間,讓這些眾生都能領悟開解,更何況是無數世界裡的眾生。這位菩薩住在這個修行階位,善根更加殊勝,能深入諸佛
所行之境,常與一切佛陀集會,並深入菩薩的解脫境界。菩薩順隨這種智慧,經常親見諸佛,在每一個劫裡,以無
數無邊的供品供養諸佛,並向諸佛請問各種深義,通達一切陀羅尼,讓所有善根更加殊勝清淨。諸位佛弟子!就像鍊成的純金寶冠,莊嚴圓滿,是轉輪王所戴的寶物,所有小國的國王都搶不走。菩薩也是這樣,當他安住在善慧地時,所有善根都變得更
加殊勝清淨,連聲聞、辟支佛和其他階位的菩薩都無法破壞這些善根。這位菩薩的善根變得更加清明,能夠照見眾生所有煩惱和
困難的地方,就像大梵天王能照耀三千大千世界所有困難之處一樣,全部都能照見。菩薩也是這樣,安住在善慧地,善根清淨明亮,能照見眾生煩惱深重的地方。
本句說明菩薩摩訶薩通達無礙智,已證得第九地,並因此獲得佛法藏,象徵深入佛法本質、具備無盡智
慧與法門。
第九地為菩薩修行的重要階段,標誌著智慧圓熟、能善巧運用佛法利益眾生。本句描述大法師證得多種陀羅尼,具備廣大記憶、理解、善巧
說法等能力,能隨眾生根機、以無量法門自在說法,展現法師圓融無礙、善巧方便的教化力量。本句說明菩薩證得無量陀羅尼門,於無量佛所聽聞的法義皆能
記憶不忘,並能以種種差別法門,隨機為眾生宣說佛法,展現菩薩智慧與教化能力。本句說明菩薩於一佛前能以極多陀羅尼聽受正法,並且這種聽
受正法的方式,對於無量佛亦皆如是,顯示菩薩於法門的廣大受持與平等無差別的修學態度。本句強調菩薩於禮敬佛陀時所獲得的法義深廣難思,即使多聞且具備記憶總持能力的聲聞弟子,也無法
於極長久的時間內完全受持此法,顯示菩薩所證法門超越聲聞境界。本句說明菩薩因獲得陀羅尼、無礙智與樂說力,能於法座上,
面對無量眾生,隨其所需自在說法,展現菩薩弘法無礙、利益眾生的德行。本句強調此菩薩在法座上地位崇高,僅次於諸佛與已受佛授記
的菩薩,顯示其修行功德與智慧在眾中最為突出,具有領導與教化眾生的重要角色。本句描述菩薩於法座上,能以一種音聲,令一切眾生皆能領悟
佛法義理,強調菩薩教化眾生的自在與無礙,眾生皆能隨其根器而得解脫。此句說明以多種音聲作為教化手段,能令眾生各自領會佛法義
理,強調教化方式的多元與眾生根機的差異,最終皆能得法益。本句說明,有時佛陀不以語言說法,而是以默然與放光明的方式,令眾生各自領悟法義,顯示法的傳達
不僅限於語言文字,亦可藉由光明感通,眾生隨自根器皆能得法。此句描述佛或聖者能於全身每一個毛孔中,皆能宣說佛法,象
徵法音無處不在、遍及一切,顯示法界無礙、法義圓融的境界。本句強調法界中無論有形(色)或無形(無色)的一切存在,
皆能流現佛法之音,顯示法音無所不在、遍及一切,體現法界平等、無礙的特質。此句說明以一種聲音普及整個法界,眾生因緣不同,皆能隨其
所需而得理解,展現法界無礙、音聲平等的法義。本句描述菩薩面對無量世界的眾生,能同時聽聞並理解眾生以
無量音聲、不同內容所提出的問題,顯示菩薩智慧與悲願的廣大,能普應一切眾生的需求。本句描述菩薩具足不可思議的智慧與辯才,能於極短時間內,面對無量眾生的各種疑問,以一音隨類解
答,令一切眾生皆得開解,展現菩薩度生無礙、法門平等的德行。此句強調依靠佛的神力加持,行者能夠為眾生廣泛地從事利益
、教化的佛事,並且更加勤奮地攝受、引導眾生,展現出大悲與精進的精神。本句顯示佛智無礙,於極微小處亦能容納無量法會,佛能隨眾生心應機說法,使每位眾生皆得無量法義
。
此處強調佛的自在神力與法界無礙,並指出一佛與一切佛的平等無差別。本句以微塵為喻,說明十方世界的本質或狀態與一粒微塵無異
,強調世界雖大,其理與微塵等同,顯示法界平等、無差別的義理。此句描述修行者在禪定中,能生起極強的憶念力,於極短時間
內,從諸佛處領受法義,且能完全記住,不遺漏任何一句,顯示定力與智慧的圓滿結合。本句強調佛以決定無疑的正法,能在極短時間內令大眾開悟明
白法義,顯示佛智無礙、法力廣大,利益不僅限於一會眾生,更能普及無量世界。本句描述菩薩於此修行階位中,善根力量更加增長,能深入體驗諸佛所行之道,常與諸佛同在法會,並
進一步契入菩薩的解脫境界,顯示修行圓熟與與佛同會的殊勝境界。本句描述菩薩依循甚深智慧,恆常親近諸佛,於無數劫中以廣大供養修福,並於佛前發問、請益,通達
諸陀羅尼法門,令自身善根不斷增上、圓滿清淨,展現菩薩修行的廣大與深妙。此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛
、具備信解的弟子,強調教法傳承與修行的正統性。本句以鍊真金成寶冠為喻,說明佛法或殊勝功德如純金寶冠,圓滿莊嚴,唯有大福德者(如轉輪王)能
得,非一般小王(凡夫或權小者)所能奪取,強調法寶的無上與不可侵犯。本句說明菩薩於善慧地時,其所修善根圓滿增上,清淨無比,
已超越聲聞、辟支佛及其他地上菩薩的境界,這些善根堅不可壞,顯示菩薩道的殊勝與不可動搖。本句說明菩薩因修行善根而智慧增明,能以此智慧觀照眾生各種煩惱與困境,猶如大梵王普照三千世界
一切難處,象徵菩薩智慧無礙、普及一切,能為眾生解除障難。本句說明菩薩安住於善慧地,具足清淨明淨的善根,能以智慧
光明照見眾生煩惱深重、難以自拔之處,展現菩薩悲智雙運、救度眾生的德行。
- 佛法藏:佛法的寶藏,指無盡的佛法智慧與法門。
- 百萬阿僧祇:極多、無數之意,形容陀羅尼數量不可思議。
- 隨方便:依眾生根機、時地因緣,善巧施教。
- 差別門:各種不同的法門、教化方式。
- 陀羅尼門:總持法門,能總持無量法義不忘失。
- 無量佛:無數諸佛,表法界廣大。
- 一佛所:在一尊佛的座下或教化處。
- 正法:正確無誤的佛法教義。
- 禮敬佛:以恭敬心禮拜佛陀,為修行重要儀式。
- 十萬劫:極長久的時間單位,表法義難以受持。
- 法座:說法之座,象徵弘法地位。
- 受職菩薩:已被佛授記將來成佛的菩薩,地位僅次於佛。
- 一音:指一種音聲,於此強調菩薩以一音能令眾生各得所解。
- 音聲:指佛或菩薩以語言、聲音等方式宣說佛法,對應不同眾生根性。
- 開解:指領悟、理解佛法義理。
- 默然:指不以語言說法,安靜無語。
- 放光明:佛陀以身放光,象徵智慧、慈悲與法力的顯現。
- 解法:領悟佛法義理。
- 毛孔:身體表皮細小的孔隙,經典中常用以象徵無數、細微處亦能顯現佛法。
- 法音:指佛法的聲音,亦即佛陀或聖者所說的教法。
- 色、無色:色指有形物質,無色指無形精神或非物質法。
- 一時:同時、在同一時刻。
- 問難:提出問題或疑難。
- 佛事:泛指利益眾生、弘揚佛法的各種善行。
- 智明:指佛的智慧光明,圓滿無礙。
- 一塵:極微小的塵粒,象徵微細處亦具無量可能。
- 不可說不可說:極言其數量無法言說,為佛典常用表達無量之詞。
- 世界塵數:以世界如塵數之多,形容數量極大。
- 隨眾生心而為說法:佛能依眾生根器、心念而施教。
- 無量諸法:無數的佛法義理。
- 一佛、一切諸佛:強調個別佛與一切佛皆具同等法力與智慧。
- 十方世界:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的所有世界,象徵無量無 邊的諸佛國土。
- 憶念力:指強大的記憶與正念能力,能清楚記持所聞法義。
- 一念中:極短暫的時間,強調迅速領受法義。
- 一切佛:所有諸佛,強調法義來源的廣大。
- 決定法:確定無疑、圓滿究竟的正法。
- 清淨法:無染、離垢、究竟清淨之法。
- 地:指菩薩修行的階位或境界。
- 諸佛行處:諸佛所行之道、境界或修行處所。
- 佛會:佛陀與眾菩薩、聲聞等集會說法之處。
- 菩薩解脫:菩薩所證得的解脫境界。
- 供具:供養佛、菩薩等聖者所用的各種物品。
- 鍊真金:指經過鍛鍊提煉的純金,象徵純淨無雜的功德或法義。
- 寶冠:轉輪王所戴的寶物,象徵無上殊勝的法寶或功德。
- 小王:指諸小國之王,比喻凡夫或權小者。
- 諸地菩薩:指十地各階位的菩薩。
- 三千世界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中極廣大的世界系。
「菩薩摩訶薩如是善知無礙智,安 住第九地,名為得佛法藏;為大法師,得眾 義陀羅尼,眾法陀羅尼,起智陀羅尼,眾明陀 羅尼,善慧陀羅尼,眾財陀羅尼,名聞陀羅 尼,威德陀羅尼,無礙陀羅尼,無邊旋陀羅尼, 雜義藏陀羅尼,得如是等百萬阿僧祇陀羅 尼,隨方便說如是無量樂說差別門說法。 是菩薩得如是無量陀羅尼門,能於無量佛 所聽法,聞已不忘,如所聞法,能以無量差 別門為人演說。是菩薩於一佛所,以百萬 阿僧祇陀羅尼,聽受正法,如從一佛,餘無量 佛,亦復如是。是菩薩於禮敬佛時,所聞法 明,非多學聲聞得陀羅尼力,於十萬劫所 能受持。是菩薩得如是陀羅尼力,無礙智樂 說力,以說法故,在於法座,大千世界滿中 眾生,隨意說法。是菩薩在法座上,唯除諸 佛及受職菩薩,於一切中最為殊勝。是菩 薩處於法座,或以一音,欲令一切悉得解 了,即得解了;或以種種音聲,欲令一切各 得開解,即得開解;或以默然但放光明,欲 令一切各得解法,即得解法;或一切毛 孔,皆出法音;或三千大千世界所有色、無色 物,皆出法音;或以一音周滿法界,欲令 得解,即皆得解。是菩薩三千大千世界所 有眾生,以無量音聲一時問難,所問各異。 是菩薩於一念中,悉受如是,一切問難,以 一音答皆令開解,如是若二若三,若百若 千,乃至不可說不可說三千大千世界滿中 眾生,廣為說法。承佛神力,能為眾生廣作 佛事,倍復勤攝。如是智明,於一塵中有不 可說不可說世界塵數大會,佛在此中,隨眾 生心而為說法,令一一眾生心得若干無 量諸法,如一佛,一切諸佛亦如是;如一微 塵,一切十方世界,亦復如是。於是中生大 憶念力,於一念中,從一切佛所受法明, 不失一句。如上大會滿中眾生,以決定法 明演清淨法,於一念中,令爾所眾生,皆得 開解,何況若干世界中眾生。是菩薩住是 地,善根轉勝,深入諸佛行處,常與一切佛 會,深入菩薩解脫;菩薩隨順如是智,常見 諸佛,於一一劫中無量無邊百千萬億以上 供具供養諸佛,於諸佛所種種問難,通 達諸陀羅尼,一切善根,轉勝明淨。佛子!如 鍊真金,具足莊嚴,為轉輪王所著寶冠,一 切小王無能奪者;菩薩亦如是,住善慧地, 一切善根,轉勝明淨,聲聞辟支佛、諸地菩薩 所不能壞。是菩薩善根轉明,能照眾生煩 惱難處,如大梵王,三千世界一切難處,皆 悉能照;菩薩亦如是,住善慧地,善根明淨, 照諸眾生煩惱難處。
勝。如實解義者,於自在中而得自在,善能宣說聲聞、辟支佛及菩薩的波羅蜜。眾生問難無能窮盡,皆能善巧
解答。所作善業布施、愛語、利益、同事,皆不離念佛,不離念法,乃至不離念一切種智。常常生起這樣的心念:『我應當成為一切眾生的領導者、最殊勝者,乃至於成為一切眾生的依靠。』這位菩薩如果想要如此勤行精進,在一念之間,能獲得百
萬阿僧祇三千大千世界微塵數的三昧,乃至能示現百萬阿僧祇三千大千世界微塵數的菩薩作為眷屬。若以願力與神通自在,復超過此數,歷百千萬億那由他劫,亦不可計知。
大千世界,沒有人能超越他。真正如實理解佛法義理的人,能在自在中獲得究竟的自在,善於為人解說聲聞、
辟支佛和菩薩的波羅蜜。眾生提出的各種難題都無法窮盡,他都能善巧解答。所做的善行,如布施、愛語、利
益、同事,無一不是與念佛、念法相應,乃至於不離念一切種智。要經常發這樣的心:『我要做一切眾生的帶頭人、最優秀
的人,甚至成為大家可以依靠的對象。』。這位菩薩如果想要這樣努力修行精進,在一個念頭之間,
就能得到無數三千大千世界微塵那麼多的三昧,甚至能夠示現出同樣數量的菩薩作為自己的眷屬。如果憑藉願力和神通的自在,超越這個數量,經過百千萬億那由他劫,也是無法計算得知的。
本句為佛陀或說法者對在座弟子的呼喚,強調聽法對象為已發
心學佛、修行的弟子,提醒其具備學法的根器與責任。本句總結前文,指出上述內容是對於『菩薩善慧地』的概要說
明,未展開細節,僅作提綱挈領之述。本句強調法義深廣,若要詳盡闡述,需歷經無量無邊的時間也
難以窮盡,顯示佛法不可思議的廣大與深奧。本句描述菩薩於此地所證境界,能多次化現為大梵王,統攝廣大世界,無人能敵。
菩薩以如實智慧得大
自在,善於宣說三乘及菩薩道的波羅蜜,對眾生無盡疑難皆能圓滿解答。
其所行善業,無論布施、愛語、利益
、同事,皆不離於念佛、念法,乃至一切種智,顯示菩薩行與究竟智慧相應。本句強調修行者應時時發願,立志成為一切眾生的引導者與依
靠,展現大悲心與責任感,體現利他精神,並以此為修行動力。本句說明菩薩若能如法精進修行,於一念之間即可成就極多數
量的三昧,並能以不可思議的神力示現無量菩薩作為眷屬,顯示菩薩修行的廣大功德與不可思議力。本句說明,若依靠強大的願力與神通自在,所經歷的時間即使
超過百千萬億那由他劫,也無法以世間數量計算,強調不可思議的時間長遠與修行力量的廣大。
- 無量無邊:形容數量或時間極其巨大,無法計算。
- 如實解義:正確無誤地理解佛法義理。
- 念佛、念法:憶念佛陀與正法。
- 一切眾生:指所有有情生命,涵蓋一切眾生類型。
- 那由他劫:那由他為極大數,劫為極長時間,合指無法計量的長遠時劫。
「諸佛子!是名略說菩 薩善慧地。若廣說者,則無量無邊劫,不可 得盡。菩薩住是地,多作大梵王,典領三千 大千世界,無有能勝,如實解義者,於自在 中而得自在,善能宣說聲聞辟支佛、菩薩 波羅蜜,眾生問難無能窮盡,所作善業布 施、愛語、利益、同事皆不離念佛,不離念法, 乃至不離念一切種智;常生是心:『我當於 一切眾生,為首為勝,乃至於一切眾生為 依止者。』是菩薩若欲如是勤行精進,於一 念中,得百萬阿僧祇三千大千世界微塵數 三昧,乃至能示百萬阿僧祇三千大千世界 微塵數菩薩,以為眷屬。若以願力,神通 自在,復過是數,百千萬億那由他劫,不可 計知。」
本句敘述金剛藏菩薩為了進一步闡明前述義理,特別以偈頌(
詩偈)方式重申,顯示偈頌在經典中用於總結或強調要義。
爾時,金剛藏菩薩欲重明此義,以偈頌曰:
世間難以知曉。唯有利益眾生者,能到達第九地。得以進入諸佛祕密法藏,獲得最微妙最上的三昧與陀羅尼,具備廣大神通力,善於通達世界諸相,智慧
力堅定,能觀察諸佛法,以大願與清淨悲心,得入第九地。順行於此上地,持諸佛法藏,即能通達諸法,無論善、不
善、無記,有漏、無漏,世間、出世間,其中有可思議法,也有不可思議法。知曉法的決定與不決定,三乘具足之相,思惟分別這些有
為與無為法,生起對如是法的正知,滅除諸無明闇,隨順此智慧心,則為第一妙。悉知一切困難,諸心差別之相,莊嚴世間而輕安自在,心量無邊自在,洞察煩惱深淺之相,心與善法常
相伴不離,知曉煩惱纏縛的差別,隨順眾生,法流相續不斷。知曉業有種種雜亂與各自差別的相狀,雖然因緣已滅,果報卻不會失去,能通達這樣的道理。又能知曉眾生,諸根有軟、中、上等差別,種種廣大差異,以及前際與後際的各種相狀。能知眾生欲的軟、中、上,以及諸根性差別,乃至能悉知八萬四千種。煩惱與煩惱使難以去除,從無始以來未曾滅盡,皆與心共行,繫縛不可斷。知諸結使等,但妄想分別,無有方處所,亦無定事相。煩惱常不離於身,亦難得知,唯有禪定之力能遮止,金剛道方能斷除。又能知諸眾生,入六道的差別,愛欲滋潤,無明覆蓋,業如田地,識為種子。生於後身的芽,名色一同增長,無始以來的生死,相續於三界之中。知曉諸天、龍等眾生的去處,皆由煩惱、業、心所成;若遠離此等法,則無一切存在。一切諸眾生,皆在三趣之中,或沉沒於邪見,或行於智慧之道。菩薩安住於此地,悉知眾生的心念,諸根與欲樂,以及種種差別的義理。深心善思惟,隨宜而說法,通達無礙智,善以言辭說。菩薩為法師,猶如師子王、牛王、寶山王,安住無所畏。普於諸世界,雨下甘露法味,猶如大龍王,能使大海充滿雨水。這位菩薩善於了解佛法義理,說法辭句通達無礙,善能隨順而行,具足樂說之力。能獲得百萬、阿僧祇(無量數)的總持,能夠承受諸佛的法,如同大海接納龍王降下的雨水。菩薩得如是諸深妙清淨、無量陀羅尼及諸三昧之力。能於一念之間,得見無量佛,
聽聞清淨梵音,演說微妙法寶。這位菩薩教化大千世界的眾生,隨著眾生心根所好,宣說佛法令其歡喜。如是等無量,三千大千世界,轉益深入勤精進,而作如是
思惟:於一微塵中,有無量佛說法,隨眾生心相,演說妙義,諸菩薩皆能領受,如大地承載諸種子。又作如是願:十方所有國土中的眾生,皆合為一會。我於一念之間,悉能知曉眾生心念,
以一音說法,令一切眾生皆能斷除疑網。菩薩安住於此地,成為人天中的法王,
是偉大的說法師,隨順眾生的根性。常於日夜之中,與諸佛共會,
能住於甚深微妙、寂滅的智解脫。供養無量佛,善根轉加明淨,猶如轉輪王,真金莊嚴冠。光明照眾生,連諸煩惱深重之處亦能照及,如同梵天王之光明,普照大千世界。菩薩安住於此地,於三千世界,示現為大梵天王,諸根皆極為銳利。善以三乘法,示悟諸眾生,所作諸善業,皆順於正念。能於一念之間,得如世界微塵數那樣無量的諸深妙三昧。得見十方佛,聽聞微妙音說法,見佛大神力,更發無量願。如是第九地,乃大智慧所行之處,其深妙難以知見,今已略說竟。
量,這種智慧最為微妙,世間人難以理解。只有真正能利益眾生的菩薩,才能到達第九地的境界。能進入諸佛的祕密法藏,獲得最微妙最殊勝的三昧與陀羅尼,具備廣大的神通力量,善於通達各種世界
的相狀,智慧堅定,能觀察諸佛的法,發大願、具清淨悲心,證入第九地。在這更高的境地上,能夠護持佛的法藏,就能通達一切法,包括善、惡、無記,有漏、無漏,世間與出
世間的法,這些法有些是可以用思惟理解的,有些則超越思議。能明白法的決定性與不決定性,了解三乘圓滿的特徵,思考並分辨有為法和無為法,生起對這些法的正
確認知,消除所有無明黑暗,隨順這種智慧的心,就是最殊勝微妙的境界。能徹底明瞭一切困難,了解各種心的差別,莊嚴世間而自在輕安,心量廣大無礙,清楚煩惱的深淺,心
與善法常相隨不分離,分辨煩惱纏縛的不同,隨順眾生,讓法流持續不斷。能夠明瞭業力有各種複雜與不同的相貌,即使因緣消失,
果報也不會失去,對這些道理都能通達理解。又能明瞭眾生的根性有柔弱、中等、優勝等不同,這些根
性的差異非常廣大,並且能知曉眾生過去與未來的各種情況。能夠了解眾生欲望的軟、中、上三等,還有各種根性的不
同,甚至能完全明瞭八萬四千種差別。煩惱和煩惱使很難去除,從無始以來就沒有消失過,總是
跟心一起活動,對我們的束縛很難斷開。我們要知道,所謂的結使等,其實只是內心的妄想分別,
並沒有真實存在的地方,也沒有一定的樣貌。煩惱總是纏繞在身邊,也很難察覺,只有靠禪定的力量才
能暫時遮止,必須依金剛道才能徹底斷除。還能明白一切眾生,為什麼會各自投生到不同的六道,因
為有愛欲滋潤、無明遮蔽,業就像田地,識就像種子。在後一世的生命萌芽中,名與色一起成長,無始以來的生死流轉,始終在三界中延續不斷。明白天界、龍等眾生的生死流轉,都是因為煩惱、業力和
心識的作用;如果遠離這三種法,就什麼都不存在了。所有眾生都在三種趣道中,有的陷入錯誤見解,有的走在智慧的道路上。菩薩安住在這個境界時,能完全了解眾生的心思、各種根
性和欲望,以及它們之間的不同意義。內心深刻善於思考,能依眾生根機適當說法,具備通達無
礙的智慧,並且善於用語言表達佛法。菩薩作為說法的導師,就像獅子王、牛王和寶山王一樣,安住於無所畏懼之中。在所有世界中,降下甘露般的法味,就像大龍王能讓大海充滿雨水一樣。這位菩薩非常通達佛法的道理和語言,說法時沒有障礙,
也能隨順眾生去實踐,並且具備歡喜說法的能力。能獲得無數種總持法門,能夠承受並包容諸佛的教法,就像大海能接納龍王降下的雨水一樣。菩薩因此獲得了這些深奧微妙而清淨的境界,無量的陀羅尼,以及各種三昧的力量。在一個念頭之間,就能見到無數佛陀,
聽到清淨的梵音,宣說殊勝的佛法寶藏。這位菩薩有時會教導整個大千世界的眾生,依照他們各自
的心性和喜好來說法,使大家都感到歡喜。像這樣無量無數的三千大千世界,菩薩們更加深入、勤奮精進地思惟:在一粒微塵中,有無量佛在說法
,隨著眾生的心念,演說各種微妙的法義,所有菩薩都能領受,就像大地能承載各種種子一樣。又發這樣的願望:希望十方所有國土裡的眾生,都能聚集在同一法會中。我在一個念頭的時間裡,就能完全明瞭眾生的心思,
用
一種聲音說法,讓大家都能斷除心中的疑惑。菩薩安住在這個境界時,是人間與天界的法王,
也是偉
大的說法師,能隨順眾生的本性來教化。那個時候,經常在日夜之間,能與諸佛一同集會,
並安
住於極其深奧微妙、寂靜滅除的智慧解脫中。供養無數佛陀,自己的善根變得更加清淨明亮,就像轉輪王用純金裝飾他的王冠一樣。佛的光明能照耀一切眾生,連最難以觸及、最深重的煩惱
之處也能照到,就像梵天王的光明能普遍照亮整個大千世界一樣。菩薩安住在這一地時,能在三千大千世界中化現為大梵天王,所有感官能力都非常敏銳有力。能善巧運用三乘的教法,來教導並讓眾生覺悟,所做的一切善業,都與正念相應。能在一個念頭之間,獲得像世界微塵那樣無量無數的深妙三昧。能親自見到十方的佛陀,聽佛以微妙的音聲說法,親見佛
的大神通威力,因而發起無量的願心。第九地就是大智慧菩薩所修行的境界,這境界深奧微妙,
不易被了解和見到,現在已經簡要說明完畢。
本句說明菩薩必須具備隨順(眾生或法)、無量深智與最微妙的智慧,這種智慧非世間所能知。
唯有真
正利益眾生的菩薩,才能證得第九地,顯示修行重點在於利他與智慧圓滿的結合。此句描述修行者圓滿諸佛祕密法藏,成就最上三昧與陀羅尼,具大神通,通達諸世界相,智慧堅固,能
如實觀察諸佛所說之法,並以大願與清淨悲心,證得菩薩第九地的境界,顯示修行次第與功德圓滿。此句說明修行者於更高階位,能護持佛法寶藏,便能通達一切法的本質,無論善惡、無記、有漏無漏、
世間或出世間,皆能分辨其可思議與不可思議之處,顯示法界的廣大與深奧。本句說明修行者應通達法的決定與不決定性,洞察三乘(聲聞
、緣覺、菩薩)圓滿的特相,能分別有為(因緣所生)與無為(超越因緣)諸法,生起正知正見,從而滅除無
明,隨順智慧心行,達到最究竟微妙的境界。本句描述具大智慧者能徹知一切困難與眾生心行差別,於世間自在莊嚴,心量無邊,能分辨煩惱深淺與
纏縛差異,心常與善法相應,並能隨順眾生根機,令法流不絕,展現無礙自在的菩薩行。本句說明對於業的多樣性與差別能如實知見,並且了解即使造業的因緣已滅,所感的果報仍不會消失,
強調業果法則的嚴密與不可思議,修行者應通達此理以正見因果。本句說明聖者能徹知眾生根性的層次(軟、中、上)及其廣大
差異,並能洞察眾生過去與未來的種種相狀,顯示智慧遍知眾生差別與因果流轉。本句說明佛或菩薩具足徹見眾生各種欲望層次(軟、中、上)
及根性差異,乃至能遍知八萬四千種不同的性格與需求,展現無礙的智慧與度化能力。本句說明煩惱及煩惱使自無始以來與眾生心識相伴,難以滅除
,對修行者產生強烈束縛,顯示斷除煩惱需極大精進與智慧。本句指出結使等煩惱,實為心中妄想分別所生,並無實體、無
固定處所與形相,強調對煩惱的認知應超越執著其為實有,見其本質虛妄,從而生起正見與解脫。本句說明煩惱常與眾生相隨,難以自知,唯有透過禪定可暫時抑制煩惱,最終須依金剛道(究竟智慧或
無上道)才能徹底斷除煩惱根本,顯示修行需雙重功夫:止與斷。本句說明眾生因愛欲與無明的作用,令業力如田地般孕育,識如種子般投入,從而導致各自流轉於六道
,形成種種差別。
強調因緣和合、業識相續的生死流轉機制。此句描述眾生於輪迴中,因業力推動,於後世生命的萌芽階段,名(心識)與色(身體)共同成長,無
始以來的生死流轉,始終不斷地在三界(欲界、色界、無色界)中相續,顯示輪迴無有止息。本句指出諸天、龍等眾生的生死去處,皆由煩惱、業、心三法
所牽引。
若能遠離這三法,則一切有為法皆無所依,顯示眾生輪迴的根本因緣與解脫的關鍵。本句說明一切眾生無不在三趣(欲界、色界、無色界)之中流轉,或因執著邪見而沉淪,或因修習正智
而步入解脫之道,強調眾生因見解不同而有不同的命運與去向。本句說明菩薩在此修行階位,能徹底洞察眾生的心理活動、根
器特質與欲求,並能分辨其種種差異,展現高度智慧與慈悲,為度化眾生作準備。此句描述具備深刻思惟力與靈活應機說法能力的修行者,能以
無礙智慧,善巧運用語言,隨眾生需求而宣說佛法,展現智慧與善巧雙全的教化風範。本句讚歎菩薩作為法師,具備如獅子王、牛王、寶山王般的威
德與自在,能安住於無畏,象徵其弘法無礙、堅定不動搖的德行。此句比喻佛法普遍施予一切世界,法味如甘露滋潤眾生,猶如
大龍王降雨使大海盈滿,強調法施無所不及、利益廣大。本句描述菩薩具備深刻理解佛法義理與語言表達的能力,能夠
隨順眾生根機而行,並以歡喜心宣說佛法,展現菩薩度生的智慧與善巧。此句讚歎修行者能成就無量的總持(記憶與理解佛法的能力)
,並能廣泛接受、包容諸佛所說的法義,如同大海能容納一切雨水,象徵法門無邊、心量廣大。本句說明菩薩因修行而成就深妙清淨的境界,獲得無量陀羅尼
(總持法門)與多種三昧(禪定)之力,顯示其智慧與定力圓滿,具備廣大法門與深厚禪定功德。此句描述修行者於極短暫的一念間,能親見無量佛陀,並聆聽
佛以清淨梵音宣說微妙法寶,顯示佛法不可思議的境界與迅速圓滿的功德。本句說明菩薩能隨順眾生不同的根性與需求,靈活地宣說佛法
,使一切眾生皆能生起歡喜心,體現菩薩教化的善巧方便與慈悲。本段描述菩薩於無量世界中,精進修行,觀察一微塵中亦有無量佛為眾生說法,法義隨眾生心而展現,
菩薩皆能平等領受,如大地無分別地承載萬物,顯示法界無盡、眾生與法無礙的境界。本句描述發願者希望遍及十方世界的一切眾生,皆能齊聚一處
,共同聽法修行,顯示大願普攝、平等無礙的精神。此句顯示佛以無礙智力,於極短時間內徹知眾生心念,並以一音演說正法,令一切眾生皆能對治疑惑,
獲得明解。
強調佛智圓滿、說法無礙,眾生雖根器不同,皆能隨機得益,斷除疑網。本句描述菩薩證得此地時,具備統攝人天的法王地位,能以大
說法師的身分,依眾生根性施教,展現隨順眾生、善巧方便的德行。此句描述修行者能於晝夜之中,與諸佛同在法會,並安住於極
深微妙、寂靜滅除煩惱的智慧解脫境界,顯示其修證已達高深層次,與佛同會、同證解脫。此句說明廣大供養諸佛,能使自身善根不斷增長、更加清淨明
亮。
以轉輪王以真金莊嚴王冠為喻,顯示善根因供養而日益圓滿、尊貴無瑕。本句強調佛的智慧光明無所不照,不僅能普及一切眾生,連最
難以淨化的煩惱黑暗處也能攝受,猶如梵天王的光明普照大千世界,象徵佛力無礙、救度無遺。本句描述菩薩於此修行階位時,能在三千大千世界示現大梵天
王身,並具備極為銳利的六根,象徵智慧與能力圓滿,能廣度眾生。此句讚歎能以三乘(聲聞、緣覺、菩薩)教法,善巧引導眾生
覺悟,並且所行善業皆與正念相應,顯示修行與教化皆不離正知正見。此句強調修行者於極短暫的一念間,能成就無量、如同世界微
塵數般多的深妙三昧,顯示三昧境界的廣大與不可思議,並非以時間長短或數量有限來衡量。此句描述修行者因緣成熟,得以親見十方諸佛,聆聽佛以微妙音聲宣說正法,親見佛陀不可思議的大神
通力,進而生起無量廣大的菩提願心,顯示見佛、聞法、發願三者相應,為修行進階的重要境界。本句總結第九地的境界,強調此地是具足大智慧者所能行持,其法義深奧微妙,非一般人所能輕易知見
。
經文以『略說』收束,顯示此地義理廣大,僅作簡要介紹。
- 無量深智力:無量且深奧的智慧與能力,為菩薩修行所成就。
- 祕密之法藏:諸佛所證深奧微妙的法義寶藏。
- 世界相:各種世界的現象與本質。
- 大願悲心:菩薩以大願力與清淨悲心利益眾生。
- 上地:指修行階位中更高的地位或境界。
- 可思議、不可思議:可用分別心理解與超越分別心的境界。
- 法:指一切現象、真理或教法。
- 定不定:指法的決定性(必然性)與不決定性(非必然性)。
- 有為法:因緣和合、變化生滅之法。
- 無為法:超越因緣、不生不滅之法。
- 智心:具足智慧的心。
- 第一妙:最為殊勝微妙。
- 悉知:圓滿通達、徹底明瞭。
- 諸心差別相:眾生心行的種種差異現象。
- 莊飾世:莊嚴、裝飾世間。
- 無邊自在心:心量廣大,無有障礙與束縛。
- 煩惱深淺相:煩惱輕重、層次的不同。
- 心伴不離相:心與善法、正念等常相隨不分離。
- 使纏:煩惱纏縛、束縛心識。
- 隨順相續有:隨順眾生,法流不斷。
- 因滅果不失:即使造業的因緣已消失,所招感的果報仍然存在,不會因此而消滅。
- 先際後際:過去際與未來際,指時間的前後。
- 相:現象、狀態、特徵。
- 欲軟中上:指眾生欲望的三種層次,軟為微弱、中為適中、上為強烈。
- 性差別:指眾生根性、性格、能力等的差異。
- 八萬四千種:象徵無量多的差別,非實指具體數目。
- 無始:無有開始,指自無量劫以來。
- 繫縛:比喻煩惱對心的束縛作用。
- 結使:煩惱的束縛與繫縛,令眾生輪迴生死。
- 妄想分別:虛妄的分別心,對境界產生錯誤認知。
- 金剛道:比喻堅固無礙的究竟智慧或無上道,能徹底斷除煩惱。
- 六道:指地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、人、天六種生死輪迴的去處。
- 愛潤:愛欲滋潤,指貪愛使業力增長成熟。
- 無明覆:無明遮蔽,指無知真理,令心迷惑。
- 業田:業如田地,能生長果報。
- 識是種:識如種子,投入業田生起未來果報。
- 後身芽:指新一世生命初生的階段,如種子發芽,象徵生命的開始。
- 無始生死:無有開始的生死流轉,指輪迴自古以來無有起點。
- 天:指六道中的天界眾生。
- 龍趣:龍類眾生所居之處,屬六道之一。
- 三趣:指三種趣道,常指欲界、色界、無色界,或有時指善趣、惡趣、中趣,依本經語境應為眾 生所處的三種主要生存狀態。
- 智道:智慧之道,指依正見修行,趨向解脫的道路。
- 眾生心:眾生的內心、思想、意念。
- 欲樂:眾生對境界的欲求與樂趣。
- 差別義:各種不同的意義、分別。
- 隨宜而說法:依眾生根機、時地因緣,靈活宣說佛法。
- 言辭:指語言、言語表達。
- 法師:能為眾生宣說佛法者。
- 師子王:百獸之王,象徵無畏與威德。
- 牛王:群牛之首,象徵堅忍與引導。
- 寶山王:珍寶之山,象徵圓滿無盡的功德。
- 安住無所畏:安然住於無有畏懼的境界。
- 甘露法味:比喻佛法如甘露,能滋潤、安樂眾生。
- 大龍王:佛教中能降雨的龍族首領,常用以比喻佛力廣大。
- 法義:佛法的義理、真諦。
- 隨順行:依眾生根機、因緣而行持佛法。
- 百萬、阿僧祇:形容極多、無量數。
- 總持:音譯陀羅尼,意指能總攝諸法、持無忘失的智慧或法門。
- 海受龍雨:比喻大海能容納龍王降下的雨水,象徵包容無盡法義。
- 淨梵音:佛陀所發出的清淨、和雅的聲音,具攝受力。
- 妙法寶:殊勝微妙的佛法,猶如寶藏。
- 心根:眾生的根性、心性、資質。
- 一會:同聚於一個法會,象徵法界無礙、眾生平等。
- 一音說法:佛以一種聲音說法,眾生隨類各得所解。
- 疑網:比喻覆蓋心識的種種疑惑障礙。
- 法王:統領法界、教化眾生的最高導師。
- 說法師:能為眾生廣說佛法者。
- 眾生性:眾生的根性、性格、資質。
- 共會:共同集會、參與法會。
- 甚深妙:極其深奧微妙,指難以思議的法義或境界。
- 智解脫:以智慧證得的解脫,斷除煩惱束縛。
- 真金莊嚴冠:以純金裝飾王冠,象徵無上尊貴與圓滿。
- 光明:此處指佛的智慧與慈悲之光,能破除無明與煩惱。
- 煩惱難處:指最深重、難以淨化的煩惱之地。
- 梵王:即梵天王,印度神話中的天界主宰,象徵至高無上的光明與德行。
- 猛利:指銳利、強大、敏捷。
- 三乘法:指聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘三種解脫之道。
- 正念:正確的念頭與覺知,佛教修行的重要要素。
- 世界微塵數:比喻極多、無量無數。
- 大神力:佛陀不可思議的神通與威德之力。
- 無量願:指菩薩或修行者發起無數廣大的願望,特指利益眾生、成就佛道的誓願。
- 大智:指具足甚深智慧的菩薩,能通達諸法實相。
「諸菩薩隨順,無量深智力, 第一最微妙,一切世難知, 利益眾生者,能至第九地。 得入於諸佛,祕密之法藏, 得微妙最上,三昧陀羅尼, 廣大神通力,善入世界相, 智慧力決定,能觀諸佛法, 大願悲心淨,得入第九地。 順行此上地,持諸佛法藏, 即能通諸法,善不善無記, 有漏及無漏,世間出世間, 是可思議法,是不可思議。 知法定不定,三乘具足相, 思惟分別此,有為無為法, 起知如是法,滅諸無明闇, 隨順是智心,則為第一妙。 悉知一切難,諸心差別相, 莊飾世輕易,無邊自在心, 煩惱深淺相,心伴不離相, 知使纏差別,隨順相續有。 知業種種雜,各各差別相, 因滅果不失,通達如是事。 又知於眾生,諸根軟中上, 廣大差別等,先際後際相。 知欲軟中上,及諸性差別, 乃至能悉知,八萬四千種。 煩惱使難處,無始來不滅, 皆與心共行,繫縛不可斷。 知諸結使等,但妄想分別, 無有方處所,亦無定事相。 常不離於身,又亦難得知, 禪定力能遮,金剛道能斷。 又能知諸生,入六道差別, 愛潤無明覆,業田識是種。 生於後身芽,名色共增長, 無始生死來,相續在三界。 知諸天龍趣,由煩惱業心, 若離於此法,是則無所有。 一切諸眾生,皆在三趣中, 或沒諸邪見,或在於智道。 菩薩住是地,悉知眾生心, 諸根及欲樂,種種差別義。 深心善思惟,隨宜而說法, 通達無礙智,善以言辭說。 菩薩為法師,猶如師子王, 牛王寶山王,安住無所畏。 普於諸世界,雨甘露法味, 猶如大龍王,能雨滿大海。 是菩薩善知,法義辭無礙, 善能隨順行,具足樂說力。 能得於百萬,阿僧祇總持, 能受諸佛法,如海受龍雨。 菩薩得如是,諸深妙清淨, 無量陀羅尼,諸三昧力故。 能於一念中,得見無量佛, 聞已淨梵音,演說妙法寶。 是菩薩或教,大千界眾生, 隨心根所好,說法令歡喜。 如是等無量,三千大千國, 轉深勤精進,而作是思惟, 於一微塵中,無量佛說法, 隨眾生心相,演說於妙義, 是菩薩皆受,如地受諸種。 復作如是願,十方諸所有, 國土中眾生,皆合為一會。 我於一念中,皆悉知其心, 以一音說法,悉令斷疑網。 菩薩住是地,人天中法王, 為大說法師,隨順眾生性。 常於日夜中,與諸佛共會, 能住甚深妙,寂滅智解脫。 供養無量佛,善根轉明淨, 猶如轉輪王,真金莊嚴冠。 光明照眾生,諸煩惱難處, 如梵王光明,照於大千界。 菩薩住是地,於三千世界, 作大梵天王,諸根悉猛利。 善以三乘法,示悟諸眾生, 所作諸善業,皆順於正念。 能於一念中,而得無有量, 世界微塵數,諸深妙三昧。 得見十方佛,微妙音說法, 見佛大神力,更發無量願。 如是第九地,大智所行處, 深妙難知見,今已略說竟。」