白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_032
1

大方廣佛華嚴經卷第三十二

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

如來相海品第二十九

4
白話直譯
爾時,普賢菩薩摩訶薩告諸菩薩言:「佛子!請諦聽,請諦聽,善加思惟,我將為你說明如來的相海。
白話口語化新譯
那個時候,普賢大菩薩對眾菩薩說:「諸位佛子!」。你要仔細聽,仔細聽,好好思考,我現在要為你講解如來的相海。
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩摩訶薩於某時對眾菩薩開示,稱呼他們為『
    佛子』,顯示菩薩間以佛法弟子自居,強調修行者的佛種性與承擔佛道的責任。

  • 本句為佛陀開示前的莊嚴提示,強調聽法需專注與深思,將要
    宣說如來相海,即佛陀無量無邊的殊勝相好,顯示如來功德圓滿、不可思議。

名相註解
  • 普賢菩薩摩訶薩:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與大願。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
  • 佛子:佛法弟子,具備成佛種性者。
  • 諦聽:專心聆聽佛法的呼籲。
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得究竟真理者。
  • 相海:比喻如來身相功德廣大無邊,如大海般不可量。

爾時,普賢菩薩摩訶薩告諸菩薩言:「佛子! 諦聽,諦聽,善思念之,當為汝說如來相海。

5
白話直譯
如來頂上有大人相,名曰明淨,以三十二寶為莊嚴,普放無量大光明網,遍照一切十方世界。
白話口語化新譯
那個時候,如來頭頂上有一種尊貴的特徵,名叫明淨,相
以三十二種寶物莊嚴裝飾,普遍放射出無量的大光明網,照耀著十方所有世界。
法義解析
  • 本句描述如來頭頂的殊勝相好,名為明淨,並以三十二種寶物莊嚴,象徵佛的圓滿功德與威德。
    佛普放
    大光明網,遍照十方世界,表現佛智無礙、普攝一切眾生,顯示佛的無量光明與慈悲遍及法界。

名相註解
  • 大人相:佛身三十二相之一,為佛身殊勝特徵。
  • 明淨:此處為大人相之名,象徵清淨光明。
  • 三十二寶:指三十二種珍寶,作為莊嚴佛身之用。
  • 大光明網:佛放射的無量光明,猶如網羅,普遍覆蓋法界。
  • 十方世界:東南西北、四維、上下,共十方,指一切世界。

「如來頂上有大人相,名曰明淨,三十二寶 以為莊嚴,普放無量大光明網,遍照一切 十方世界。

6
白話直譯
如來頭頂有大人相,名為『普照佛方便海』,以圓滿雜寶
為莊嚴,種種摩尼寶王莊嚴其頂,由金剛光明世界所起,普照一切法界。
白話口語化新譯
那個時候,如來頭頂有一種大人相,叫做『普照佛方便海』,以各種圓滿珍寶來莊嚴裝飾,還有許多摩
尼寶王點綴其身,這是由金剛光明世界所成就,能普遍照耀整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來頭頂的殊勝相好,象徵佛的智慧與功德圓滿,『
    普照佛方便海』表現佛以無量方便利益眾生,莊嚴以雜寶與摩尼寶王,顯示佛身莊嚴無比,並由金剛光明世界
    所起,意指佛的境界堅固清淨,能普照一切法界,利益無邊眾生。

名相註解
  • 普照佛方便海:此處為佛頂相名,意指佛以無量方便普照法界。
  • 摩尼寶王:最上等的寶珠,象徵圓滿無缺的功德。
  • 金剛光明世界:堅固不壞、光明清淨的佛土,表徵佛的境界。
  • 法界:一切法的總體,宇宙萬有的本體。

「如來頂上有大人相,名曰普照佛 方便海,圓滿雜寶以為莊嚴,種種摩尼寶王 莊嚴,金剛光明世界所起,普照一切法界。

7
白話直譯
如來頂上有大人相,名為充滿法界雲,妙寶光明普照一切
法界、一切世界、如來功德智慧、十方世界海雲、菩薩功德海雲。
白話口語化新譯
那個時候,如來頭頂有一種殊勝的大人相,名叫『充滿法界雲』,其妙寶般的光明普遍照耀一切法界、
所有世界、如來的功德智慧,以及十方世界如雲般的功德海、菩薩的功德海。
法義解析
  • 本句描述如來頂上的大人相,象徵佛的圓滿德相與無邊功德。
    『充滿法界雲』表徵佛德遍及法界,妙寶
    光明則象徵佛智普照一切,涵蓋法界、世界、如來與菩薩的功德智慧,顯示佛果圓滿、功德無量。

名相註解
  • 妙寶光明:比喻佛智、佛德之光明無礙。
  • 世界海雲、功德海雲:以『海』與『雲』形容功德廣大無邊。

「如來頂上有大人相,名充滿法界雲,妙寶光 明普照一切法界、一切世界、如來功德智慧、 十方世界海雲、菩薩功德海雲。

8
白話直譯
如來頭頂有大人相,名為普照,能現不可思議諸佛世界,
放出金剛摩尼妙寶光明,觀照無有厭足,如眾多寶華聚集奮迅,普照一切法界佛寶光明。
白話口語化新譯
佛陀頭頂有一種偉大的特徵,叫做『普照』,能顯現無法思議的諸佛世界,放射出如金剛摩尼寶石般的
光明,觀照一切而永不厭倦,就像無數珍寶蓮花聚集綻放,普遍照耀整個法界所有佛的寶光。
法義解析
  • 本句描述如來頂上的『普照大人相』,象徵佛的無上智慧與德
    行,能顯現無量不可思議的佛土,放射無盡寶光,遍照法界,顯示佛智無礙、慈悲無盡,觀照眾生與諸法而無
    有厭足,猶如寶華聚集,光明普及一切。

名相註解
  • 普照:此處為大人相名,意指光明普遍照耀。
  • 金剛摩尼:金剛與摩尼寶,象徵堅固與圓滿無瑕的智慧德能。
  • 佛寶光明:佛所放射的殊勝智慧光明。

「如來頂上有 大人相,名曰普照,悉現不可思議諸佛世 界,金剛摩尼妙寶光明,觀無厭足,如眾寶 華聚奮迅,普照一切法界佛寶光明。

9
白話直譯
如來頂上有大人相,名為瑠璃寶,普照一切法界,大自在雲、摩尼寶王相,種種莊嚴,普照一切十方世
界,讚歎佛功德,因緣所起,悉放如來大寶光雲,普照菩薩於道場樹下結跏趺坐,普現菩薩自在神力,覺如來
力,普照一切十方佛剎六種震動,於大法界虛空中普現無量自在一切智雲。
白話口語化新譯
那個時候,如來頭頂上有一種大人相,名叫瑠璃寶,能普
遍照耀整個法界,還有大自在雲、摩尼寶王等種種莊嚴相,光明普照十方世界,讚歎佛的功德,因緣成熟時,
放出如來的大寶光雲,照耀在道場樹下結跏趺坐的菩薩,展現菩薩自在的神通力量,體會如來的威德之力,普
照十方佛剎,令六種震動,並在大法界虛空中顯現無量自在的一切智慧雲。
法義解析
  • 本句描述如來頂上殊勝相好與寶光雲莊嚴,象徵佛的無上功德
    與智慧普照法界,並以光明加持菩薩於道場樹下修行,展現菩薩自在神力與覺悟如來威德,進而感動十方佛剎
    六種震動,於虛空中現無量自在智慧雲,顯示佛果圓滿、法界無礙的境界。

名相註解
  • 瑠璃寶:七寶之一,象徵清淨、光明。
  • 大自在雲:比喻佛的自在力如雲覆蓋法界。
  • 道場樹:指菩薩修行、證道之處,常指菩提樹。
  • 結跏趺坐:禪定坐姿,表修行安住。
  • 六種震動:佛現神通時,世界出現六種震動,表法界感應。
  • 一切智雲:佛的無量智慧如雲普覆。

「如來 頂上有大人相,名瑠璃寶,普照一切法界,大 自在雲,摩尼寶王相,種種莊嚴,普照一切十 方世界,歎佛功德,因緣所起,悉放如來大 寶光雲,普照菩薩於道場樹結跏趺坐,普 現菩薩自在神力,覺如來力,普照一切十 方佛剎六種震動,於大法界虛空中普現 無量自在一切智雲。

10
白話直譯
如來頭頂有偉大的大人相,名為平等;如來的音聲如燈雲、離垢、寶海般清淨廣大,放射諸種光明,普
照一切法界、十方世界、菩薩功德海,安立於三世佛的智慧幢海中。
白話口語化新譯
佛的頭頂有一種偉大的特徵,叫做平等相;佛的聲音像燈
雲、離垢、寶海一樣清淨廣大,能發出各種光明,普遍照耀整個法界、十方世界和菩薩的功德大海,並安住於
過去、現在、未來三世諸佛的智慧幢海中。
法義解析
  • 本句描述如來的殊勝相好與音聲功德,象徵佛的平等性、清淨無染與無量智慧,佛光普照法界,涵容一
    切菩薩功德,並安住於三世諸佛的智慧境界,顯示佛德圓滿無礙。

名相註解
  • 平等:此處為佛頂相名,象徵無分別、平等性智。
  • 音聲燈雲離垢寶海:比喻佛音清淨、廣大、無染、珍貴如寶海。
  • 菩薩功德海:菩薩所修無量功德如大海。
  • 三世佛智幢海:過去、現在、未來諸佛的智慧如幢、如海,象徵無量無邊。

「如來頂上有大人相,名 曰平等,如來音聲燈雲離垢寶海,放諸光 明普照一切法界十方世界菩薩功德海,安 立三世佛智幢海。

11
白話直譯
如來頂上有大人相,名為佛光廣雲,以伊那羅寶、如意王寶、摩尼王寶作為莊嚴,普照一切世界、法界
、菩薩的光焰燈雲,普照一切如來的妙色海、音聲海、世界海及淨佛力海。
白話口語化新譯
佛陀頭頂有一種偉大的人相,叫做佛光廣雲,用伊那羅寶、如意王寶和摩尼王寶來莊嚴裝飾,這光雲普
遍照耀所有世界、法界和菩薩的光焰燈雲,也普照所有佛的妙色海、音聲海、世界海和清淨佛力海。
法義解析
  • 本句描述如來頂上的殊勝相好——佛光廣雲,象徵佛的無上智慧
    與功德,並以三種寶物莊嚴,展現佛德莊嚴無比。
    佛光廣雲普照法界,涵蓋一切世界、菩薩、諸佛的妙色、音
    聲與佛力,顯示佛德無邊、法界平等、光明遍照的境界。

名相註解
  • 佛光廣雲:佛頂上放射的光雲,象徵佛智與功德。
  • 伊那羅寶:稀有珍寶,具莊嚴義。
  • 如意王寶:能隨願滿足的寶物,象徵圓滿自在。
  • 摩尼王寶:最上寶珠,象徵清淨圓明。
  • 光焰燈雲:菩薩所放光明,猶如燈雲。
  • 妙色海、音聲海、世界海、淨佛力海:以「海」喻無量無邊,分別指諸佛的殊勝色身、音聲、世 界及清淨佛力。

「如來頂上有大人相,名佛 光廣雲,伊那羅寶、如意王寶、摩尼王寶以為 莊嚴,普照一切世界法界菩薩光焰燈雲,普 照一切如來妙色音聲海及世界海、淨佛力 海。

12
白話直譯
如來有大人相,名為圓滿光明雲,以種種寶華莊嚴,放出
琉璃摩尼寶王的光明,讚歎法身及諸菩薩,在一切十方世界海中,讚歎如來地,使一切眾生趣向如來諸力境界
,廣大展現無量無邊、離垢清淨的如來淨地,放大光明,普照一切諸佛世界。
白話口語化新譯
那個時候,如來現出大人相,名為圓滿光明雲,以各種珍寶蓮花莊嚴,放出琉璃摩尼寶王的光芒,讚歎
法身和諸菩薩,在一切十方世界的大海中,讚歎如來境地,使一切眾生趨向如來諸種力量的境界,廣大展現無
量無邊、離垢清淨的如來淨土,放射大光明,普照所有佛的世界。
法義解析
  • 本句描述如來以圓滿莊嚴的相好與殊勝光明,顯現於十方世界,讚歎法身與菩薩,並以大願力令眾生趣
    向如來諸力所成的清淨境界,展現無量淨土,普照一切佛土,體現如來無邊功德與攝化眾生的願力。

名相註解
  • 圓滿光明雲:形容佛身光明圓滿如雲,遍覆一切。
  • 法身:佛的真實本體,離一切相,遍一切處。
  • 十方世界海:指無量無邊的佛土世界。
  • 如來地:如來所證的究竟境界。
  • 如來諸力:佛所具足的種種無礙神通力。
  • 淨地:清淨無染的佛土。

「如來有大人相,名圓滿光明雲,種種寶 華莊嚴,瑠璃摩尼寶王光明,讚歎法身及諸 菩薩,一切十方世界海中,歎如來地,令一 切眾生趣向如來諸力境界,普現無量無邊 如來淨地離垢清淨,放大光明,普照一切諸 佛世界。

13
白話直譯
如來有大人相,名為「菩薩行藏光明雲」,於無量世界中
,如來放射無量種種色寶光明,普照一切法界佛剎,發出無量如來妙音,皆能分別演說如來甚深大法。
白話口語化新譯
如來具備偉大莊嚴的特徵,這稱為「菩薩行藏光明雲」。
在無數世界中,如來放射出各種珍寶般的光明,普遍照耀所有法界的佛國,並發出無量如來的微妙音聲,能夠
清楚分別地宣說如來極為深奧的大法。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝相好,並以「菩薩行藏光明雲」象徵其
    德行與智慧所發的光明,遍照無量世界。
    此光明不僅照耀法界諸佛剎土,亦能生出無量如來的妙音,分別演說
    深奧佛法,顯示如來教化無邊、法音無盡的境界。

名相註解
  • 菩薩行藏光明雲:比喻菩薩修行與功德所聚集成的光明雲彩。
  • 佛剎:佛所教化、成就的清淨國土。
  • 妙音:如來所發出的微妙法音,能令眾生覺悟。
  • 甚深大法:極為深奧廣大的佛法。

「如來有大人相,名菩薩行藏光明 雲,無量世界中如來,放無量種種色寶光明, 普照一切法界佛剎,出生無量如來妙音,皆 悉分別演說如來甚深大法。

14
白話直譯
如來有大人相,名為普照雲,以瑠璃、伊陀羅、金剛寶、無量色清淨摩尼寶莊嚴其身,放射瑠璃色光明
,皆悉遍照一切諸海,出佛無量微妙音聲,充滿一切十方世界,普現一切佛智慧海及無量化身。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名叫普照雲,身上以瑠璃、
伊陀羅、金剛寶和無量色清淨摩尼寶莊嚴,放出瑠璃色的光明,普遍照耀一切大海,發出無量微妙的佛音,充
滿十方所有世界,廣大顯現一切佛的智慧海和無量化身。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,名為普照雲,身體以多種寶物莊嚴,放射瑠璃色光明,普照一切世界海
    ,並以無量微妙音聲遍滿十方,顯現無量佛智慧與化身,展現佛德圓滿、法界無礙的境界。

名相註解
  • 普照雲:佛身相名,象徵光明普遍覆蓋如雲。
  • 瑠璃:七寶之一,藍色寶石,象徵清淨。
  • 伊陀羅:即因陀羅,天帝釋,亦指因陀羅網,象徵莊嚴與重重無盡。
  • 金剛寶:堅固不壞之寶,象徵堅固智慧。
  • 摩尼寶:如意寶珠,能滿眾生願,象徵圓滿功德。
  • 佛智慧海:佛的智慧如大海無量無邊。
  • 化身:佛為度眾生所現的無量身相。

「如來有大人 相,名普照雲,瑠璃伊陀羅金剛寶、無量色清 淨摩尼寶莊嚴,放瑠璃色光明,皆悉遍照一 切諸海,出佛無量微妙音聲,充滿一切十方 世界,普現一切佛智慧海無量化身。

15
白話直譯
如來有大人相,名為覺雲,佛頂右面以雜寶華焰莊嚴,於
一切世界莊嚴道場,清淨一切法界世界,令一切虛妄皆悉解脫,覺淨法界。
白話口語化新譯
如來具備大人相,名為覺雲,佛頂右側以各種珍寶花焰莊
嚴,在所有世界中莊嚴道場,淨化一切法界,使一切虛妄都能得到解脫,證入覺淨的法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝相好,名為『覺雲』,其佛頂右側以雜寶花焰莊嚴,於一切世界建立清淨道場,
    淨化法界,令一切虛妄現象皆得解脫,顯現覺淨法界的圓滿境界,體現如來普遍淨化與救度的功德。

名相註解
  • 覺雲:此處為佛的名號,意指覺悟如雲覆蓋,普遍無礙。
  • 佛頂:佛頭頂部,象徵最尊貴的部位。
  • 雜寶華焰:多種珍寶所成的花焰,象徵莊嚴與無上功德。
  • 道場:修行、證道之處,亦指佛法弘揚之地。
  • 虛妄:指一切顛倒妄想、煩惱等非真實現象。
  • 覺淨法界:覺悟清淨的法界,指究竟圓滿的真如境界。

「如來有 大人相,名曰覺雲,佛頂右面以雜寶華焰莊 嚴,於一切世界莊嚴道場,清淨一切法界 世界,令一切虛妄皆悉解脫,覺淨法界。

16
白話直譯
如來具備大人相,名為光明雲,以心海王如意法寶莊嚴如
來頂相,普照十方世界諸菩薩雲,長養最上智身法身,行於一切如來相海,滿足一切菩薩法界雲。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為光明雲,以心海王如意法寶莊嚴其頂相,光明普照十方世界的菩薩雲
,增長最殊勝的智慧身與法身,行於一切如來相海,圓滿一切菩薩法界的雲。
法義解析
  • 本句描述如來以大人相『光明雲』,以心海王如意法寶莊嚴頂
    相,光明普照十方菩薩,增長最上智慧與法身,遍行諸佛相海,圓滿菩薩法界。
    強調如來身相、智慧、法身與
    菩薩法界的圓融無礙,展現如來莊嚴與教化力。

名相註解
  • 光明雲:比喻佛光普照如雲,遍覆法界。
  • 心海王如意法寶:象徵佛心廣大如海,具足無量法寶,能隨願滿足眾生。
  • 頂相:佛頂部殊勝相好,為佛身最尊貴處。
  • 菩薩雲:比喻菩薩眾多如雲,集會於佛前。
  • 最上智身法身:最殊勝的智慧身與法身,表菩薩修證圓滿。
  • 如來相海:如來無量相好如大海,無邊無際。
  • 菩薩法界雲:菩薩所證法界,圓融無礙如雲。

「如 來有大人相,名光明雲,以心海王如意法 寶莊嚴如來頂相,普照十方世界諸菩薩 雲,長養最上智身法身,行於一切如來相 海,滿足一切菩薩法界雲。

17
白話直譯
如來具足大人之相,名為一切莊嚴雲,金剛瑠璃華普照,莊嚴一切法界大海,世界眾寶蓮華作為莊嚴,
皆悉充滿一切法界。四種菩薩行與自在師子吼,亦充滿一切法界大海。
白話口語化新譯
如來具備偉大殊勝的身相,這種相好名為『一切莊嚴雲』
,猶如金剛與琉璃般的蓮花光芒普照,莊嚴整個法界大海。世間各種珍寶蓮花作為莊嚴,全部充滿於一切法界
。四種菩薩的修行與自在無畏的師子吼,也同樣遍滿整個法界大海。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿具足大人相,並以『一切莊嚴雲』等名相彰
    顯佛身莊嚴無比。
    金剛、琉璃、寶蓮華等象徵佛德光明與莊嚴,遍滿法界,顯示佛的功德無所不在。
    四種菩薩
    行與師子吼,則表現菩薩修行與弘法的自在無畏,皆充滿於法界,體現法界圓融、莊嚴無盡的境界。

名相註解
  • 一切莊嚴雲:形容佛身莊嚴如雲,遍覆法界。
  • 金剛瑠璃華:金剛、琉璃為珍寶,華指蓮花,象徵堅固清淨與莊嚴。
  • 法界海:法界如大海,無邊無際,指一切存在的總體。
  • 四種菩薩行:指菩薩修行的四種主要實踐,具體內容依經異。
  • 師子吼:佛或菩薩說法無畏自在,如師子吼聲,能伏群邪。

「如來有大人相, 名一切莊嚴雲,金剛瑠璃華普照,莊嚴一切 法界海,世界眾寶蓮華以為莊嚴,皆悉充 滿一切法界,四種菩薩行、自在師子吼,充滿 一切法界海。

18
白話直譯
如來具大人之相,名為佛三昧海行雲,莊嚴一切法界海,
於每一念中,普遍顯現無量如來之莊嚴,充滿一切不可思議的法界世界。
白話口語化新譯
如來具有偉大殊勝的身相,這種境界稱為佛三昧海行雲,能莊嚴圓滿所有法界大海。在每一個念頭中,
都能普遍展現無量如來的莊嚴,充滿所有不可思議的法界世界。
法義解析
  • 本句描述如來具足大人相,證得名為『佛三昧海行雲』的境界
    ,能以此莊嚴圓滿一切法界。
    在每一念中,皆能普現無量如來的莊嚴德相,遍滿所有不可思議的法界世界,顯
    示如來功德無量、法界無礙的境界。

名相註解
  • 佛三昧海行雲:指佛所證得的深廣三昧境界,如大海行雲般自在無礙。
  • 念念:每一個心念、剎那。
  • 如來莊嚴:如來所具足的莊嚴德相。
  • 法界世界:一切法界所成就的世界,含無量無邊世界。

「如來有大人相,名佛三昧海行 雲,莊嚴一切法界海,於念念中,普現無量 如來莊嚴,充滿一切不可思議法界世界。

19
白話直譯
如來有大人相,名為化海普照雲,妙寶蓮華如須彌山王,
出生無量寶光明海,由佛意生起,盧舍那所化現,出生無量一切化海。
白話口語化新譯
如來具備偉大的人相,名為『化海普照雲』,其妙寶蓮華如同須彌山王般莊嚴,能生出無量寶光明之海
,這一切由佛的意願所生起,並由盧舍那佛所化現,進而展現出無量一切化現的法界海。
法義解析
  • 本句描述如來的殊勝相好與莊嚴境界,『化海普照雲』象徵佛
    的化現無邊,妙寶蓮華如須彌山王比喻佛果莊嚴無上,能出生無量寶光明海,顯示佛德無盡。
    此一切由佛意所
    起,並由盧舍那佛化現,展現法界無量化現的圓融境界。

名相註解
  • 化海普照雲:比喻佛的化現如大海般廣大,普遍照耀如雲。
  • 妙寶蓮華:象徵佛果清淨莊嚴。
  • 須彌山王:佛教宇宙觀中最高的山,常用以比喻無上莊嚴。
  • 寶光明海:無量寶光聚集如大海,象徵佛德無盡。
  • 佛意所起:由佛的本願、智慧所生起。
  • 盧舍那:毗盧遮那佛,法身佛,象徵法界圓滿。
  • 化海:無量化現的法界海。

「如 來有大人相,名化海普照雲,妙寶蓮華如 須彌山王,出生無量寶光明海,佛意所起、 盧舍那所化,出生無量一切化海。

20
白話直譯
如來有大人相,名為一切如來解脫雲,以離垢勝寶為莊嚴,普照並莊嚴一切如來師子之座,於其座內悉
現一切如來色像,放大寶光明,演說無量佛法大海,莊嚴一切諸佛剎海。
白話口語化新譯
如來具足大人相,這種相名為『一切如來解脫雲』,以最
清淨無垢的珍寶作為莊嚴,普遍照耀並莊嚴所有如來的師子座,在這些座位中能顯現出一切如來的身相,放射
出無比寶光,宣說無量廣大的佛法,莊嚴一切諸佛的剎海。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,名為『一切如來解脫雲』,以
    離垢寶莊嚴自身,普照並莊嚴諸佛師子座,於座中現諸佛色像,放大寶光,廣演無量佛法,莊嚴無數佛剎。

    調如來身相、法力與莊嚴境界的圓滿,展現佛果無盡功德與教化力。

名相註解
  • 一切如來解脫雲:此處為大人相名,象徵佛的解脫德如雲覆蓋一切。
  • 離垢勝寶:最清淨無垢、極為珍貴的寶物,象徵佛德無染。
  • 師子之座:佛陀說法所坐的寶座,象徵無畏與尊勝。
  • 色像:佛的身相、形色。
  • 大寶光明:極為殊勝的光明,象徵佛智與功德。
  • 佛法大海:比喻佛法廣大無邊。
  • 剎海:無量佛剎,形容佛土無數。

「如來有 大人相,名一切如來解脫雲,離垢勝寶以為 莊嚴,普照莊嚴一切如來師子之座,於其座 內悉現一切如來色像,放大寶光明,演說 無量佛法大海,莊嚴一切諸佛剎海。

21
白話直譯
如來具大人相,名為覺佛種姓雲,於琉璃華、金寶蓮華中放無量寶正法光明雲,莊嚴清淨一切如來光明
,普現一切清淨法界,眾寶光明無壞解脫,遍入甚深諸法界海,普現無量自在力海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為『覺佛種姓雲』,在琉
璃花、金寶蓮花中放射無量珍寶正法的光明雲,莊嚴淨化一切如來的光明,普遍顯現一切清淨的法界,眾多寶
光明帶來無礙的解脫,遍入極深的諸法界海,普現無量自在的力量海。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,顯現『覺佛種姓雲』之名號,
    於種種寶華中放射無量正法光明,莊嚴淨化諸佛光明,普現清淨法界,眾寶光明帶來無壞的解脫,深入一切甚
    深法界,展現無量自在力。
    強調如來法身德用圓滿,光明遍照,法界無礙。

名相註解
  • 覺佛種姓雲:指如來覺悟佛種性,猶如雲覆蓋,廣大無邊。
  • 琉璃華、金寶蓮華:象徵清淨、珍貴的法界境界。
  • 寶正法光明雲:比喻佛法如寶雲般普覆,光明無量。
  • 如來光明:指佛的智慧與功德光明。
  • 清淨法界:一切染淨法性本體,無垢無染的境界。
  • 無壞解脫:不受破壞、究竟圓滿的解脫境界。
  • 自在力海:佛無礙自在的神通力、功德力如大海。

「如來有 大人相,名覺佛種姓雲,於瑠璃華、金寶蓮 華放無量寶正法光明雲,嚴淨一切如來光 明,普現一切清淨法界,眾寶光明無壞解脫, 遍入甚深諸法界海,普現無量自在力海。

22
白話直譯
如來具有大人之相,名為無量寶光明輪,示現過去清淨善
根,出生清淨智日,普照十方智慧法海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足莊嚴的大人相,名叫無量寶光明輪,
展現過去所修清淨善根,生起清淨智慧如太陽,普遍照耀十方的智慧法海。
法義解析
  • 本句讚歎如來具足殊勝相好,無量寶光明輪象徵佛的智慧與功德圓滿,過去清淨善根為成佛因緣,智日
    出生喻佛智明朗,普照十方法海表佛智無礙、遍及一切眾生。

名相註解
  • 無量寶光明輪:佛身放射無量寶光,圓滿無缺如輪,象徵智慧與功德。
  • 清淨善根:過去世所修清淨善業,為成佛之因。
  • 智日:比喻佛智如太陽般明朗無礙。
  • 十方智慧法海:十方世界中無邊的佛法智慧,如大海般廣闊。

「如 來有大人相,名無量寶光明輪,示現過去 清淨善根,出生清淨智日,普照十方智慧法 海。

23
白話直譯
如來有大人相,名為普照自在雲;如來頂上現寶妙解脫華
瑠璃光明,普照一切法界海,悉現一切諸佛剎海,具足圓滿如來智慧。
白話口語化新譯
佛陀具足偉大莊嚴的身相,這種相好名為『普照自在雲』;在佛陀的頂上,顯現出珍寶般殊勝、解脫自
在的蓮華與瑠璃光明,能普遍照耀整個法界大海,顯現一切諸佛的剎土,圓滿具足如來的智慧。
法義解析
  • 本句描述如來身相的殊勝,特別是『普照自在雲』的大人相,以及頂上所現寶妙解脫華與瑠璃光明,象
    徵佛陀智慧與解脫的圓滿,能普遍照耀法界,現起無量佛剎,顯示如來智慧無所不包、無所不現。

名相註解
  • 普照自在雲:此處為大人相之名,象徵佛德普遍、自在如雲覆蓋。
  • 如來頂:指佛陀頭頂部位,常現殊勝光明或寶相。
  • 寶妙解脫華:珍寶般殊勝、象徵解脫的蓮華。
  • 瑠璃光明:瑠璃色的光明,象徵清淨無染、智慧圓明。
  • 佛剎海:無量佛土如大海,象徵佛的境界無量無邊。
  • 如來智慧:佛陀圓滿無礙的智慧。

「如來有大人相,名普照自在雲,如來頂 寶妙解脫華瑠璃光明,普照一切法界海佛, 悉現一切諸佛剎海,具足圓滿如來智慧。

24
白話直譯
如來具大人相,名入一切普照光明,如來寶相清淨莊嚴,
普照一切無量無邊如來、菩薩,妙智慧藏一切法界。
白話口語化新譯
佛陀具備偉大殊勝的身相,這種相名為能進入一切、普遍照耀的光明;如來的寶相清淨莊嚴,能普遍照
耀無量無邊的諸佛與菩薩,他的妙智慧蘊藏於一切法界之中。
法義解析
  • 本句讚歎如來具足殊勝身相與無上智慧,所現寶相清淨莊嚴,
    光明普照無量佛菩薩,並以妙智慧遍攝一切法界,顯示如來德相與智慧無邊,圓滿無礙。

名相註解
  • 普照光明:如來智慧與功德之光普遍照耀一切。
  • 寶相:佛身莊嚴清淨如寶,具無量功德。

「如來有大人相,名入一切普照光明,如來寶 相清淨莊嚴,普照一切無量無邊如來、菩薩 妙智慧藏一切法界。

25
白話直譯
如來具大人相,名為明淨雲,如寶華、琉璃、明月般放出
無量百千光明,普照一切法界、虛空界及一切佛剎,普現十方一切如來。
白話口語化新譯
如來具有偉大莊嚴的身相,名為明淨雲,像寶花、琉璃、
明月一樣放出無量無數的光明,普遍照耀所有法界、虛空界和一切佛剎,並同時顯現十方所有如來。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝大人相,名為明淨雲,能發出無量光明,遍照法界、虛空界及一切佛剎,並普現
    十方諸佛,顯示如來法身無礙、光明遍照、與諸佛平等共現的境界。

名相註解
  • 明淨雲:比喻佛身光明清淨如雲,覆蓋一切。
  • 寶華、琉璃、明月:分別象徵佛身的莊嚴、清澈與光明。
  • 虛空界:無邊無際的空間,象徵無礙遍在。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指無所不在的空間。

「如來有大人相,名明淨 雲,寶華瑠璃月放無量百千光明,普照一 切法界、虛空界一切佛剎,普現十方一切如 來。

26
白話直譯
如來有大人相,名為覺光明雲,一切寶光明普照一切法界
。諸佛轉清淨法輪時,皆放如來妙光明雲,普照十方世界。
白話口語化新譯
如來具足大人相,稱為『覺光明雲』,一切珍寶的光明普
遍照耀整個法界。當諸佛轉動清淨法輪時,都放出如來的妙光明雲,普遍照亮十方所有世界。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝相好,名為『覺光明雲』,其光明遍照法界,象徵佛智無礙、遍及一切。
    諸佛轉
    法輪時,皆以如來妙光明雲普照十方,顯示佛法普及無邊、利益眾生無量。

名相註解
  • 覺光明雲:佛智與功德所現的光明雲彩,象徵智慧遍照。
  • 轉淨法輪:諸佛說法教化,令眾生離垢得淨。

「如來有大人相,名覺光明雲,一切寶光 明普照一切法界諸佛轉淨法輪,悉放如來 妙光明雲,普照一切十方世界。

27
白話直譯
如來有大人相,名為普現一切莊嚴雲,無量寶光明,在一
念之間,於一切法界,普現一切菩薩坐於道場菩提樹下成等正覺,又能普現一切諸佛。
白話口語化新譯
如來具足偉大的身相,這種相名為『普現一切莊嚴雲』,放射無量珍寶般的光明,在一個念頭之間,能
於整個法界中,同時顯現所有菩薩在道場菩提樹下成佛的景象,也能同時顯現一切諸佛。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相,能以不可思議的威德與智慧,在一念之中於全法界普現無量莊嚴與光明
    ,並同時展現一切菩薩成佛及諸佛現身的境界,顯示如來法身無礙、遍一切處的圓滿德用。

名相註解
  • 普現一切莊嚴雲:形容佛身莊嚴無量,猶如雲覆一切。
  • 道場菩提樹下成等正覺:指菩薩於道場菩提樹下證得無上正等正覺(成佛)。
  • 等正覺:無上正等正覺,佛果的圓滿智慧。

「如來有大人 相,名普現一切莊嚴雲,無量寶光明,於一 念中,一切法界,普現一切菩薩坐於道場 菩提樹下成等正覺,又能普現一切諸佛。

28
白話直譯
如來有大人相,名為法界因雲,以如意妙寶莊嚴,見無厭
足,放大寶光明網,普現一切眾生諸業報海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,稱為法界因雲,以如意妙寶
作為莊嚴,觀照無有厭足,放射出大寶光明網,普遍顯現一切眾生的業報如大海。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,名為『法界因雲』,以如意妙
    寶莊嚴自身,觀照眾生無有厭足,放出大寶光明網,普現一切眾生廣大無邊的業報。
    強調如來智慧與功德圓滿
    ,能徹見眾生業報,並以無盡光明攝受一切。

名相註解
  • 法界因雲:比喻如來以法界為因,雲覆萬有,含攝一切法。
  • 如意妙寶:佛教珍寶,象徵圓滿自在、隨願成就。
  • 光明網:佛放光明,猶如網羅,普照一切。
  • 業報海:眾生因業所感果報,廣大如海。

「如 來有大人相,名法界因雲,如意妙寶莊嚴, 見無厭足,放大寶光明網,普現一切眾生 諸業報海。

29
白話直譯
如來有大人相,名曰普照淨法輪雲,能令如來正法清淨,
普照莊嚴一切佛剎,深解一切不思議法海,普照過去、未來、現在諸佛法界,出生無量如來化身。
白話口語化新譯
如來具備偉大的特徵,這種特徵名為『普照淨法輪雲』,
能使如來的正法保持清淨,普遍照耀並莊嚴所有佛國土,深入了解一切不可思議的法海,普照過去、未來、現
在所有佛的法界,並能化現無量的如來身。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相『普照淨法輪雲』,此相能令佛
    的正法清淨無染,普遍莊嚴一切佛剎,並具備深刻通達不可思議法海的智慧,能普照三世諸佛法界,並化現無
    量如來身,展現如來無邊的功德與教化力。

名相註解
  • 普照淨法輪雲:此為佛身相名,意指如來智慧與法力如雲覆蓋,普照清淨法界。
  • 正法:如來所說的正確法義,清淨無染。
  • 法海:法義如大海般深廣,指佛法無量無邊。

「如來有大人相,名曰普照淨法輪 雲,能令如來正法清淨,普照莊嚴一切佛 剎,深解一切不思議法海,普照過去、未來、現 在諸佛法界,出生無量如來化身。

30
白話直譯
如來有大人相,名為普照諸佛海雲,在十方一切世界海中,悉離障礙,普見一切如來海雲。
白話口語化新譯
如來具足偉大的身相,這種相名為『普照諸佛海雲』,在
十方所有世界的大海中,完全沒有障礙,能普遍見到一切如來的海雲。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的大人相,名為『普照諸佛海雲』,象徵佛的身相遍照無礙,能於十方世界中無
    障礙地現前,普見一切如來的莊嚴法身與功德雲集,顯示佛德圓滿、無所障礙。

名相註解
  • 普照諸佛海雲:此為佛身相名,意指佛德如雲遍覆、光明普照諸佛及法界。
  • 十方一切世界海:指無量無邊的諸佛世界,『海』形容其廣大無盡。
  • 離障礙:無有任何障礙,顯示佛德自在無礙。
  • 如來海雲:比喻佛的法身、功德如雲海般廣大無盡。

「如來有大 人相,名普照諸佛海雲,十方一切世界海中 悉離障礙,普見一切如來海雲。

31
白話直譯
如來有大人相,名為淨燈雲,能以方便深入一切眾生、一
切菩薩及一切如來不可思議的法界海雲,普遍照耀一切法界的覺雲。
白話口語化新譯
如來具足偉大的身相,稱為『淨燈雲』,能以善巧方便深
入所有眾生、菩薩,以及一切如來不可思議的法界海雲,普遍照耀一切法界的覺悟雲。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相『淨燈雲』,以無礙方便深入一切眾生、菩薩及如來所證不可思議的法界
    ,並普遍照耀一切法界的覺悟境界,顯示如來智慧與慈悲無所不及。

名相註解
  • 淨燈雲:此處為佛身相名,象徵清淨光明遍照。
  • 方便:善巧引導眾生之方法。
  • 法界海雲:法界如大海雲,喻法性無邊無際。

「如來有大 人相,名淨燈雲,方便深入一切眾生、一切 菩薩、一切如來不可思議法界海雲,普照一 切法界覺雲。

32
白話直譯
如來具大人相,名為分別法界雲。如來智慧廣照佛地一切
菩薩眾、無量法海、無量佛剎,令一切眾生入佛境界,具足普賢菩薩願行、佛平等智及一切明智光明。
白話口語化新譯
如來具備偉大殊勝的身相,這種相名為『分別法界雲』。
如來的智慧能遍照佛土中所有菩薩、無量的法海與佛剎,使一切眾生都能進入佛的境界,圓滿具足普賢菩薩的
願行、佛的平等智慧,以及一切明智光明。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相,稱為『分別法界雲』,象徵如
    來能以無礙智慧遍照佛土、菩薩、法海與佛剎,令眾生皆能進入佛的境界,圓滿普賢菩薩的願行與佛的平等智
    慧,成就一切明智。
    強調如來智慧的廣大與攝受眾生的無盡力量。

名相註解
  • 分別法界雲:比喻如來智慧能分別、遍覆法界如雲。
  • 佛地:佛所成就的境界或國土。
  • 普賢菩薩願行:普賢菩薩所發的十大願及其實踐。
  • 佛平等智:佛所具備的平等無分別智慧。
  • 諸明:各種智慧、光明。

「如來有大人相,名分別法界 雲,如來智慧廣照佛地一切菩薩眾、無量法 海、無量佛剎,令一切眾生入佛境界,具足 普賢菩薩願行、佛平等智、一切諸明。

33
白話直譯
如來具有大人相,名為一切世界海安住普照雲、一切法界
、虛空界寶光明雲,觀照無有厭足,於道場中普現一切菩薩、諸如來之身,生起無量普遍功德之雲。
白話口語化新譯
如來具備偉大尊貴的相貌,稱為『一切世界海安住普照雲』與『一切法界、虛空界寶光明雲』,觀照無
有厭足,能在道場中普遍顯現所有菩薩和諸佛的身相,並展現無量廣大的功德雲。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,能以名為『一切世界海安住普
    照雲』等相,遍照法界與虛空界,無有厭足,於道場中普現諸菩薩與如來之身,並展現無量功德,顯示如來法
    身無礙、功德無盡,利益眾生無有窮盡。

名相註解
  • 一切世界海安住普照雲:比喻如來法身遍及一切世界,安住而普照。
  • 寶光明雲:比喻佛德如寶雲般光明遍照。
  • 功德雲:比喻佛德如雲,廣大無量。

「如來有 大人相,名一切世界海安住普照雲,一切法 界、虛空界寶光明雲,見無厭足,普現道場一 切菩薩、諸如來身,出生無量普功德雲。

34
白話直譯
如來具有大人相,名為一切寶光焰雲,於佛眉間相中,出
生無量清淨寶光明,普照一切十方世界,清淨照見一切諸佛菩薩行,法王光明普照法界,悉能長養一切光明、
一切法界光明莊嚴,普照一切諸菩薩海、如來力雲,普照一切十方佛剎。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為『一切寶光焰雲』,從佛的眉間相中,放出無量清淨的寶光,普遍照
耀十方世界,清淨映現一切諸佛與菩薩的修行,法王的光明普照整個法界,能增長一切光明、莊嚴所有法界的
光明,普照所有菩薩大海、如來的力量雲,並普照十方所有佛剎。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝大人相,於眉間相中放出無量清淨寶光
    ,普照十方世界與法界,映現諸佛菩薩的修行行持,並以法王之光增長、莊嚴一切光明,普及菩薩大眾與如來
    威德,展現佛身相與光明遍照法界的莊嚴與攝受力。

名相註解
  • 一切寶光焰雲:佛身所現的殊勝光明雲彩,象徵無量功德。
  • 眉間相:佛三十二相之一,眉間有白毫相,能放光明。
  • 法王:佛的尊稱,主宰法界、教化眾生。
  • 菩薩海:形容菩薩眾多如大海。
  • 如來力雲:如來威德、神力如雲覆蓋。

「如來 有大人相,名一切寶光焰雲,於佛眉間相 中,出生無量淨寶光明,普照一切十方世 界,淨照一切諸佛菩薩行,法王光明普照法 界,悉能長養一切光明、一切法界光明莊嚴, 普照一切諸菩薩海、如來力雲,普照一切十 方佛剎。

35
白話直譯
如來具足大人相,名為一切法界莊嚴雲。如來頂相隨次第
漸次生起閻浮檀金與眾寶的莊嚴,放射種種金色光明,於念念之中,普現一切世界諸佛,悉能普照一切佛剎,
莊嚴一切菩薩諸功德藏。如來頂相能莊嚴三十二相,亦能莊嚴一切法界。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,這被稱為『一切法界莊嚴雲』。如來的頂相如雲般,依次漸漸顯現出閻浮
檀金和各種寶物的莊嚴,放出種種金色光明,在每一個念頭中,能同時顯現一切世界的諸佛,普照所有佛剎,
莊嚴一切菩薩的功德寶藏。如來的頂相能莊嚴三十二相,也能莊嚴整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足大人相,頂相如雲,能隨次第顯現無量莊嚴,放光普照,於一念中現諸佛、照佛剎、
    莊嚴菩薩功德藏,顯示如來頂相具足莊嚴三十二相及一切法界,體現如來無盡功德與莊嚴力。

名相註解
  • 一切法界莊嚴雲:比喻如來莊嚴遍滿法界,如雲覆蓋。
  • 閻浮檀金:印度神話中最上等的黃金,常用以形容佛身光色。
  • 菩薩功德藏:菩薩所積集的無量功德,如寶藏般豐富。
  • 三十二相:佛身圓滿的三十二種殊勝相好。

「如來有大人相,名一切法界莊嚴 雲,如來頂相隨次漸起閻浮檀金眾寶莊嚴, 放種種金色光明,於念念中,普現一切世 界諸佛,悉能普照一切佛剎,莊嚴一切菩薩 諸功德藏,如來頂相悉能莊嚴三十二相,又 能莊嚴一切法界。

36
白話直譯
如來有大人相,名為普照法界遍光明雲,即佛眉間相,能普照一切妙寶、一切眾色、一切日月、一切佛
海,出生十方無量光明海,莊嚴一切諸如來身,演說一切如來法海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為普照法界的遍光明雲。佛的眉間相,能夠照耀一切珍寶、各種色彩、
日月、諸佛海,並生起十方無量的光明海,莊嚴一切如來的身體,宣說一切如來的法海。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,其中『普照法界遍光明雲』為
    佛眉間相所發之光,能遍照一切寶物、色相、日月、諸佛,並生起無量光明,莊嚴諸佛身,展現佛德無邊,並
    能演說無盡法義。
    強調佛身相與法界、光明、法海的圓融無礙。

名相註解
  • 普照法界遍光明雲:形容佛眉間白毫相所放光明,遍照法界如雲覆蓋。
  • 佛眉間相:即白毫相,三十二相之一,能放大光明。
  • 佛海:諸佛之集合或佛德無量如海。

「如來有大人相,名普照法 界遍光明雲,佛眉間相,悉能普照一切妙寶、 一切眾色、一切日月、一切佛海,出生十方無 量光明海,莊嚴一切諸如來身,演說一切如 來法海。

37
白話直譯
如來有大人相,名為自在雲,佛具清淨眼,眾寶莊嚴,慧
眼清淨,於諸法界無所障礙,吉光明雲示現一切。
白話口語化新譯
如來具備大人的特徵,稱為自在雲,佛的眼睛清淨無染,
身上以眾多寶物莊嚴,慧眼同樣清淨,對於一切法界都沒有障礙,吉祥光明之雲能顯現一切。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相與智慧,名為『自在雲』,象徵佛的自在無礙與廣大功德。
    佛以清淨的肉
    眼與慧眼觀照一切,無有障礙,並以吉祥光明之雲普現諸法界,顯示佛德圓滿、莊嚴無礙。

名相註解
  • 自在雲:此處為佛德之名,象徵無礙自在、遍覆法界如雲。
  • 清淨眼:指佛的肉眼清淨無染,能見諸法真實。
  • 慧眼:佛的智慧之眼,能徹見諸法實相。
  • 吉光明雲:吉祥光明之雲,象徵佛德普照、利益眾生。

「如來有大人相,名自在雲,佛清淨 眼,眾寶莊嚴,慧眼清淨,於諸法界無所障 礙,吉光明雲示現一切。

38
白話直譯
如來有大人勝妙鼻相,以清淨眾寶為莊嚴,一切眾寶妙色
覆其上,現佛寶華雲,一切菩薩無能思議,如來悉知一切眾生、諸佛法海。
白話口語化新譯
如來有著極為殊勝的鼻相,以無比清淨的寶物來莊嚴自己,所有珍寶的美麗色彩覆蓋其上,展現出佛的
寶華雲。這種境界連所有菩薩都難以想像,唯有佛能徹底了解一切眾生和諸佛的法海。
法義解析
  • 本句描述如來身相莊嚴,特別是鼻相的殊勝,象徵佛的功德圓
    滿與莊嚴。
    以清淨眾寶為莊嚴,顯示佛身超越世間,寶華雲象徵佛法無量莊嚴。
    菩薩雖已證深法,然佛智無礙
    ,能悉知一切眾生及諸佛法海,顯示佛的無上智慧與慈悲。

名相註解
  • 大人勝妙鼻相:佛身三十二相之一,象徵佛的殊勝功德。
  • 莊嚴:以寶物裝飾,表法身功德圓滿。
  • 寶華雲:以寶所成的花雲,象徵佛法莊嚴廣大。

「如來有大人勝妙鼻 相,清淨眾寶以為莊嚴,一切眾寶妙色為 覆,佛寶華雲,一切菩薩無能思議,悉知一 切眾生、諸佛法海。

39
白話直譯
如來具有大人廣長舌相,能夠遍覆十方世界所有如大海般的雲層。這是過去修習善根所獲得的一切寶王
與清淨光明,普照一切法界中持戒者之心,也照耀一切三世諸佛,能莊嚴一切法界。又能出生無量微妙音聲,
以不可思議的寶物作為莊嚴,普照無量光明之海,佛的妙音聲遍充滿一切法界及諸世界之海。
白話口語化新譯
如來有著大人廣長的舌相,能覆蓋十方世界所有像大海一
樣的雲層。這是因為過去修善根所得到的各種寶王和清淨光明,能普照所有法界中持戒的心,也照耀過去、現
在、未來的一切佛,莊嚴整個法界。佛還能發出無量微妙的音聲,用不可思議的寶物來莊嚴法界,普照無量的
光明大海,佛的妙音聲充滿所有法界和世界的大海。
法義解析
  • 本句讚歎如來所成就的廣長舌相,象徵佛語遍覆無邊世界,能
    以善根所感得的寶王與清淨光明普照法界,攝持持戒者之心,並莊嚴三世諸佛與一切法界。
    佛能發出無量微妙
    音聲,以不可思議的寶物莊嚴法界,光明與音聲遍滿無量世界,顯示佛德無邊、教化無盡。

名相註解
  • 大人廣長舌相:佛三十二相之一,象徵誠實無妄、語業清淨。
  • 善根:修行所積聚的善業因緣。
  • 寶王:最殊勝的寶物,喻佛德圓滿。
  • 清淨光明:無染的智慧光明。
  • 尸羅:梵語śīla,意為戒律、持戒。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 微妙音聲:佛所說法音,微細殊勝。
  • 不思議寶:不可思議的寶物,喻佛德無量。
  • 光明海:無量光明如大海般廣大。
  • 世界海:無量世界如大海般無邊。

「如來有大人廣長舌相,悉 能遍覆十方世界一切海雲,過去修習善根 所得一切寶王,清淨光明,普照一切法界尸 羅之心,又照一切三世諸佛,悉能莊嚴一切 法界,出生無量微妙音聲,不思議寶以為莊 嚴,普照無量諸光明海,佛妙音聲悉遍充 滿一切法界諸世界海。

40
白話直譯
如來有大人相,名為法界地雲,舌與手掌安住於一切眾寶作為莊嚴,安住於一切法,出生十方諸佛圓滿
音聲,悉能清淨一切佛剎,分別一切諸佛不可思議的音聲如雲海。
白話口語化新譯
如來具備偉大的特徵,稱為法界地雲,祂的舌頭和手掌安住於一切珍寶作為莊嚴,安住於一切法,能發
出十方諸佛圓滿的音聲,完全清淨所有佛國土,並能分辨一切諸佛不可思議的音聲如雲海般廣大。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿莊嚴的身相與法界德用,強調如來以舌與手
    掌安住諸寶,象徵語言與行為皆具無上莊嚴,並能安住一切法,展現法界無礙。
    由如來所發音聲,能出生十方
    諸佛的圓滿音聲,清淨一切佛剎,並能分別無量不可思議的佛音,顯示如來智慧與功德無邊。

名相註解
  • 法界地雲:法界如大地承載萬法,雲喻遍覆無礙,為如來德相名。
  • 舌掌:象徵語言(舌)與行動(手掌)皆安住於寶,表法語與行持皆莊嚴。
  • 十方諸佛:遍及十方世界的所有佛陀。
  • 音聲海雲:形容佛音廣大無邊,如海如雲。

「如來有大人相,名法 界地雲,舌掌安住一切眾寶以為莊嚴, 安住一切法,出生十方諸佛具足音聲,悉能 清淨一切佛剎,分別一切諸佛不可思議音 聲海雲。

41
白話直譯
如來有大人相,名為順法界雲,舌端妙相,以金色淨寶為
莊嚴,出生無量金色光明,普照一切諸如來海,發大師子吼、震妙音聲,悉皆遍至一切世界,一切眾生無不聞
者,這些皆是於不可思議劫修行所得,普現一切諸音聲海,普照一切眾生,令其樂聞無有厭足。
白話口語化新譯
如來具足偉大的人身特徵,名為『順法界雲』,舌端有殊
勝妙相,以金色淨寶莊嚴自身,能放出無量金色光明,普照所有如來的世界。祂發出大師子吼與震動妙音,聲
音遍及一切世界,所有眾生無不聽聞。這一切都是經過不可思議長久修行所成就,能現出無量音聲,普遍照耀
一切眾生,讓大家聽聞法音而生歡喜,永不厭倦。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿莊嚴的身相與不可思議的功德,特別強調如來以法界為體,舌端妙相、金色光明、師
    子吼音聲等,皆是無量劫修行所成就,能普遍利益一切眾生,使眾生樂於聽聞佛法,永無厭足。
    此展現如來法
    身、相好、音聲三業圓滿,並以法界平等、無礙為核心義理。

名相註解
  • 順法界雲:比喻如來身相與法界相應,遍覆一切如雲。
  • 舌端妙相:佛的舌相,為三十二相之一,象徵說法無礙。
  • 金色淨寶:形容佛身如金色寶物般清淨莊嚴。
  • 如來海:比喻無量無邊的佛世界。
  • 音聲海:形容佛說法音聲無量無邊。
  • 不可思議劫:極長久、難以思量的時間單位。

「如來有大人相,名順法界雲,舌端 妙相,金色淨寶以為莊嚴,出生無量金色光 明,普照一切諸如來海,大師子吼、震妙音 聲,悉皆遍至一切世界,一切眾生無不聞 者,於不可思議劫修行所得,普現一切諸 音聲海,普照一切眾生,樂聞無有厭足。

42
白話直譯
如來具大人相,名為平等法門雲,佛舌端相,能令無量佛
剎皆悉清淨,以如意妙寶為莊嚴,出生無量種種音聲,讚歎一切諸佛法界,普現一切菩薩法界,以妙功德雲普
覆一切諸佛菩薩,深入一切諸佛菩薩法,悉現一切離垢、眾寶、清淨佛剎,悉能普照一切佛剎。
白話口語化新譯
如來具足偉大殊勝的相好,這稱為『平等法門雲』。佛的
舌端相能令無量佛剎全部清淨,以如意妙寶作為莊嚴,能發出無量種種音聲,讚歎一切諸佛的法界,普遍顯現
一切菩薩所證的法界。以妙功德之雲普覆一切諸佛與菩薩,深入一切諸佛菩薩的法門,圓滿顯現一切離垢、眾
寶莊嚴、清淨的佛剎,並能普照所有佛剎。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿具足大人相與平等法門雲等殊勝功德,佛以舌端相感召無量佛剎清淨莊嚴,並以如意
    妙寶莊嚴佛土,發出無量音聲讚歎諸佛法界,普現菩薩法界。
    妙功德雲普覆諸佛菩薩,深入其法,顯現離垢、
    眾寶、清淨的佛剎,並普照一切佛剎,展現如來不可思議的法身德用與莊嚴境界。

名相註解
  • 平等法門雲:比喻佛以平等法門如雲覆蓋一切,無有差別。
  • 佛舌端相:佛三十二相之一,舌廣長相,象徵佛語真實、遍覆法界。
  • 菩薩法界:菩薩所證悟的法界境界。
  • 妙功德雲:比喻佛的功德如雲,普覆一切。
  • 離垢:遠離一切煩惱垢染。
  • 眾寶:多種珍寶,象徵佛剎莊嚴。

「如 來有大人相,名平等法門雲,佛舌端相,令 無量佛剎皆悉清淨,如意妙寶以為莊嚴,出 生無量種種音聲,讚歎一切諸佛法界,普現 一切菩薩法界,妙功德雲普覆一切諸佛菩 薩,深入一切諸佛菩薩法,悉現一切離垢眾 寶清淨佛剎,悉能普照一切佛剎。

43
白話直譯
如來具有偉大的人齗齶相,以伊陀尼羅淨瑠璃寶為莊嚴,
所有法界的土地悉皆在其中,諸菩薩雲充滿其內,生起離垢妙寶光明,普照十方種種香雲、燈雲,普照菩薩內
諸樓閣,分別一切諸佛剎海,以方便安住自在神力,普現不可思議諸法界雲。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足偉大的人齗齶相,以伊陀尼羅淨瑠璃寶作為莊嚴,所有法界的土地都在其中,無數
菩薩如雲般充滿其內,生起清淨無垢的珍寶光明,普遍照耀十方各種香雲、燈雲,也照亮菩薩內在的樓閣,清
楚展現一切諸佛剎海,並以善巧方便安住於自在神力,普遍顯現不可思議的諸法界雲。
法義解析
  • 本句描述如來身相與莊嚴,象徵佛的圓滿功德與法界無礙。

    齗齶相』為佛三十二相之一,顯示如來威德。
    以淨瑠璃寶莊嚴,表法界清淨無染。
    『諸法界地悉在其內』,顯
    示如來身含攝一切法界,菩薩雲充滿,象徵大眾共修。
    『離垢妙寶光明』,表智慧清淨,普照十方,利益無量
    眾生。
    『分別一切諸佛剎海』,顯示如來能明辨無量佛土。
    『方便安住自在神力』,表如來以無礙神通安住法
    界,普現不可思議法界雲,顯示佛德無盡、法界重重無盡。

名相註解
  • 齗齶相:佛三十二相之一,指齒齦整齊圓滿。
  • 伊陀尼羅淨瑠璃寶:印度傳說中的極為清淨珍貴的藍寶石,象徵清淨無染。
  • 離垢妙寶光明:清淨無染、殊勝的智慧光明。
  • 諸佛剎海:無量無邊的佛土世界。
  • 自在神力:佛菩薩無礙的神通力。
  • 法界雲:法界中種種莊嚴、功德如雲般顯現。

「如來有大 人齗齶相,伊陀尼羅淨瑠璃寶以為莊嚴,諸 法界地悉在其內,諸菩薩雲皆悉充滿,出生 離垢妙寶光明,普照十方種種香雲、種種燈 雲,普照菩薩內諸樓閣,分別一切諸佛剎 海,方便安住自在神力,普現不可思議諸法 界雲。

44
白話直譯
如來具有大人相,名為佛大牙雲,如來右下大牙相,眾寶
莊嚴,放大光明輪,普照法界及諸佛身;普放光明網,照十方世界海及眾生海,以妙安隱輪為莊嚴。
白話口語化新譯
那個時候,如來具備大人相,其中一種叫做佛的大牙雲。這是如來右下方的大牙相,由無數珍寶莊嚴裝
飾,能放射出巨大的光明輪,普遍照耀整個法界和所有佛的身體。普遍放射出光明的網,照耀著十方無量的世界和眾生,並以微妙安隱的法輪作為莊嚴。
法義解析
  • 本句描述如來身上殊勝的『大人相』之一,特別是右下大牙的莊嚴與其放射的光明,象徵佛德圓滿、智
    慧與慈悲普照一切法界及諸佛。
    強調佛身相好莊嚴與不可思議的功德力。

  • 此句描述佛以無邊光明遍照十方世界與一切眾生,並以安隱、
    微妙的法輪作為莊嚴,顯示佛德無量、法界圓融,眾生皆蒙法光攝受,安住於究竟安隱之中。

名相註解
  • 佛大牙雲:指佛陀右下方的大牙,形容其潔白堅固如雲,為莊嚴相之一。
  • 光明輪:佛放射的圓形光明,象徵智慧與慈悲普照無礙。
  • 眾生海:比喻一切眾生數量無量如海。
  • 妙安隱輪:『妙』指微妙不可思議,『安隱』指安樂寧靜,『輪』為法輪,象徵佛法圓滿莊嚴。

「如來有大人相,名佛大牙雲,如來右 面下大牙相,眾寶莊嚴,放大光明輪,普照 法界及諸佛身;普放光明網,照十方世界海 及眾生海,妙安隱輪以為莊嚴。

45
白話直譯
如來有大人相,名為寶焰須彌藏;如來右面上大牙相,如意寶王藏以殊勝香焰雲照莊嚴,放出寶光明,
與法界平等。在每一道光明之中,普現一切諸佛自在與一切佛剎莊嚴道場。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為寶焰須彌藏;其右上大牙相,如意寶王藏以殊勝香焰雲照莊嚴,放射
寶光明,與法界平等。在每一道光明中,普遍顯現一切諸佛的自在與一切佛剎莊嚴的道場。
法義解析
  • 本句描述如來身具大人相,特別是名為寶焰須彌藏的大牙相,
    並以如意寶王藏的殊勝香焰雲照作為莊嚴,放射寶光明,與法界平等無二。
    每一道光明中,皆能普現一切諸佛
    的自在神力及一切佛剎莊嚴的道場,顯示如來身相與法界、諸佛、佛剎無礙圓融。

名相註解
  • 寶焰須彌藏:指如來大牙相名,象徵堅固、光明、珍寶之德。
  • 如意寶王藏:佛教譬喻最殊勝的寶物,能滿眾生願。

「如來有大人 相,名寶焰須彌藏,如來右面上大牙相,如意 寶王藏勝香焰雲照以莊嚴,放寶光明,與 法界等一一光明內,普現一切諸佛自在、 一切佛剎莊嚴道場。

46
白話直譯
如來有大人相,名為照一切寶須彌山燈雲;如來左面下大
牙相,能分別解說一切諸相,以香、花、眾寶、妙方便輪為莊嚴,放寶光明雲,普照一切世界海,普現一切佛
蓮華藏師子之座,離垢菩薩及海雲眷屬圍遶。
白話口語化新譯
佛陀具足大人相,這種相好名為能照亮所有寶須彌山的燈雲;佛陀左邊下方的大牙相,能清楚分辨並解
說一切相狀,以香、花、各種珍寶和巧妙的法輪作為莊嚴,放出寶光明雲,普遍照耀所有世界大海,顯現出一
切佛的蓮華藏師子座,並有離垢菩薩和如大海雲般的眷屬圍繞。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,特別是名為『照一切寶須彌山燈雲』的相,以及左面下大牙相,能分別
    解說諸法相狀。
    以香、花、寶物及方便法輪莊嚴自身,放射寶光普照無量世界,並現出一切佛的蓮華藏師子座
    ,周圍有離垢菩薩及無數眷屬圍繞,顯示如來功德莊嚴與教化眾生的廣大力量。

名相註解
  • 寶須彌山:佛教宇宙觀中中心大山,象徵莊嚴與穩固。
  • 燈雲:比喻光明遍照,如燈光雲集。
  • 下大牙相:佛三十二相之一,象徵說法有力、分明。
  • 方便輪:指佛以種種善巧方便教化眾生,如法輪轉動。
  • 蓮華藏師子座:佛所坐之座,象徵尊貴與法界圓融。
  • 離垢菩薩:指已離煩惱垢染的菩薩。
  • 海雲眷屬:形容菩薩眷屬眾多如海雲。

「如來有大人相,名照一 切寶須彌山燈雲,如來左面下大牙相,分別 解說一切諸相,香華眾寶妙方便輪以為莊 嚴,放寶光明雲,普照一切世界海,普現一 切佛蓮華藏師子之座,離垢菩薩海雲眷屬 圍遶。

47
白話直譯
如來具大人相,名為普照佛雲。如來左面上大牙相,以清淨眾寶及閻浮檀寶網輪華為莊嚴,出生不可思
議微妙音聲,普現一切如來自在神力,成就一切菩薩功德,普照一切虛空及語言法、無盡法雲、一切法海、諸
佛音聲及一切寶,出生分別一切諸佛眾妙音聲,充滿法界。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為『普照佛雲』。如來左
臉上的大牙相,以清淨的眾多寶物和閻浮檀金寶網、輪華來莊嚴,能發出不可思議、極其微妙的音聲,普遍展
現一切如來自在的神力,圓滿一切菩薩的功德,普照所有虛空、語言法、無盡的法雲、一切法海、諸佛的音聲
及一切寶物,並能出生、分別一切諸佛的種種微妙音聲,充滿整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,特別是左面大牙相的莊嚴,象
    徵佛身圓滿、福德智慧具足。
    此相能發出不可思議的微妙音聲,展現如來自在神力,成就菩薩諸功德,普照法
    界一切,顯示佛的無量功德與教化力遍及一切法、眾生與虛空,音聲遍滿法界,利益無盡。

名相註解
  • 普照佛雲:此處為佛號,意指佛德普遍照耀如雲。
  • 閻浮檀:閻浮檀金,印度神話中最上等的金屬,佛經常用以形容極為珍貴。
  • 寶網輪華:以寶物編織成網,並以輪形花飾莊嚴佛身。
  • 菩薩功德:菩薩所修集的福德與智慧。
  • 法雲:法義如雲,覆蓋眾生,利益無盡。

「如來有大人相,名普照佛雲,如來左 面上大牙相,清淨眾寶及閻浮檀寶網輪華 以為莊嚴,出生不可思議微妙音聲,普現 一切如來自在神力,成就一切菩薩功德,普 照一切虛空及語言法、無盡法雲、一切法 海、諸佛音聲及一切寶,出生分別一切諸佛 眾妙音聲,充滿法界。

48
白話直譯
如來具有大人相,名為金慕耆婆;如來每一齒間,湧現無
量相海門雲,各種色寶放射出廣大光明海,閻浮檀金色普照法界一切世界與一切如來。
白話口語化新譯
佛陀有偉大的人相,稱為金慕耆婆;在佛陀每一顆牙齒之間,都湧現出無量莊嚴的雲彩,各種寶石色彩
放出廣大的光明,如閻浮檀金色普照整個法界和所有世界、所有佛陀。
法義解析
  • 本句描述如來身相的殊勝,特別是牙齒間名為金慕耆婆的相好,象徵佛德圓滿、莊嚴無比。
    每一齒間皆
    能顯現無量莊嚴相雲,並放射出無邊光明,普照法界與一切佛,顯示如來功德無量、遍及一切。

名相註解
  • 金慕耆婆:佛齒間相名,為三十二相之一,意指牙齒潔白整齊如寶。
  • 相海門雲:比喻佛身相好如大海雲彩般無量無邊。
  • 色寶:各種珍寶色彩,象徵佛德莊嚴。
  • 一切如來:所有佛陀。

「如來有大人相,名金 慕耆婆,如來一一齒間,出無量相海門雲, 種種色寶,放大光明海,閻浮檀金色,普照 法界一切世界、一切如來。

49
白話直譯
如來具大人相,名為一切寶地雲;如來右肩相,具一切寶
色、淨蓮華色、明淨寶色,其光焰普照諸菩薩內在法藏雲,並悉照一切如來法海。如來右肩平滿,具大人相,身色清淨閻浮檀金,光明普照
菩薩、法輪所遍法界,並照一切如意寶王;如來具大人左肩相,色如閻浮檀金蓮華,以圓滿諸功德海
為莊嚴,普放無量光明網,悉照一切世界法界,示現如來無量自在諸神力雲。
白話口語化新譯
佛陀有偉大的人身特徵,其中一種叫做『一切寶地雲』;佛陀的右肩有種相,呈現各種寶石色、清淨蓮
花色和明亮寶石色,這些光芒能普遍照耀所有菩薩內在的法藏雲,也完全照遍一切佛的法海。那個時候,如來的右肩平圓飽滿,展現大丈夫的特徵,身
體呈現純淨的閻浮檀金色,光明普遍照耀菩薩、法輪、法界,並且照及一切如意寶王。如來具有大人的左肩相,膚色如閻浮檀金蓮花般光澤,以圓滿無邊的功德海作為莊嚴,普遍放射無量光
明網,照耀一切世界與法界,展現如來無量自在的神通力雲。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝相好,特別是『一切寶地雲』與右肩的莊嚴相,象徵佛身圓滿、功德無量。
    其光
    明能普照菩薩內在的法藏,並遍及諸佛法海,顯示佛德普及、法界無礙。

  • 本句描述如來身相莊嚴,右肩平滿為三十二相之一,象徵圓滿
    德行。
    閻浮檀金色表現佛身清淨無垢,光明普照菩薩、法輪、法界,顯示佛智無礙、法界平等,並及如意寶王
    ,表徵佛德普被一切有情與珍寶。

  • 本句描述如來身相莊嚴,具足大人相與閻浮檀金蓮華色,象徵
    佛德圓滿。
    以功德海為莊嚴,顯示佛果圓滿無缺。
    普放光明網,照徹法界,表現佛智無礙、普攝一切。
    神力雲
    則指如來自在無量的神通妙用,利益無邊眾生。

名相註解
  • 一切寶地雲:此處為佛身相名,象徵佛德如寶雲覆蓋大地。
  • 右肩相:佛身特徵之一,右肩圓滿莊嚴。
  • 寶色、淨蓮華色、明淨寶色:形容佛身色澤如寶石、蓮花般清淨明亮。
  • 法藏雲:比喻菩薩內在深廣的法義與功德。
  • 法輪:佛法教化之義,亦指佛陀說法。
  • 如意寶王:傳說中能滿足一切願望的寶物,象徵佛德圓滿。
  • 大人左肩相:三十二相之一,表佛身莊嚴殊勝。
  • 功德海:比喻佛陀無量無邊的功德如大海般深廣。
  • 神力雲:佛的神通力如雲般無量無邊。

「如來有大人相,名 一切寶地雲,如來右肩相,一切寶色、淨蓮華 色、明淨寶色,光焰普照一切菩薩內法藏雲, 悉照一切如來法海。如來右肩平滿大人相, 清淨閻浮檀金色,普照菩薩法輪法界,及照 一切如意寶王;如來有大人左肩相,閻浮檀 蓮華色,如來圓滿諸功德海以為莊嚴,普 放無量諸光明網,悉照一切世界法界,示 現如來無量自在諸神力雲。

50
白話直譯
如來有大人相,名為周遍普照雲。如來左肩相,以眾寶莊
嚴,放射閻浮檀金色光明,能充滿一切法界,普照一切諸如來海,以種種寶香莊嚴一切諸佛剎海。
白話口語化新譯
佛陀具足大人相,這種相名為『周遍普照雲』。佛的左肩有莊嚴的寶飾,能放出閻浮檀金色的光芒,充
滿整個法界,普照所有佛的世界,並以各種寶香莊嚴一切佛土。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝相好,特別是名為『周遍普照雲』的大人相,以及左肩莊嚴,能放閻浮檀金色光
    ,遍滿法界、普照諸佛世界,並以寶香莊嚴佛剎,顯示如來功德無量、遍一切處,莊嚴法界。

名相註解
  • 周遍普照雲:佛身相名,象徵光明普及無礙。
  • 左肩相:佛身特徵之一,常與莊嚴寶飾相連。

「如來有大人相, 名周遍普照雲,如來左肩相,眾寶莊嚴,放 閻浮檀金色光明,悉能充滿一切法界,普照 一切諸如來海,種種寶香,莊嚴一切諸佛剎 海。

51
白話直譯
如來具備大人相,名為普照莊嚴雲,如來右肩無有動轉,
出生無量佛燈光明、垂法界雲,充滿菩薩眾,普照莊嚴一切法界。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名叫普照莊嚴雲。如來的右肩穩定不動,從中放出無量佛燈的光明,垂覆
法界如雲,充滿所有菩薩大眾,普遍照耀、莊嚴整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝大人相,右肩安住不動,象徵佛德圓滿
    與威儀。
    其身相名為『普照莊嚴雲』,能放出無量光明,覆蓋法界,利益無數菩薩,顯示如來法身遍一切處、
    莊嚴一切法界,體現佛果圓滿與教化無盡。

名相註解
  • 普照莊嚴雲:佛身相名,象徵佛光普照、莊嚴法界如雲覆蓋。
  • 右肩無有動轉:表現佛身安住不動,威儀具足。
  • 佛燈光明:比喻佛智光明,能破除眾生無明。
  • 菩薩眾:發菩提心、行菩薩道者。

「如來有大人相,名普照莊嚴雲,如來右 肩無有動轉,出生無量佛燈光明、垂法界 雲,充滿菩薩眾,普照莊嚴一切法界。

52
白話直譯
如來有大人相,名為海頂雲;如來胸有勝妙相海為莊嚴,
柔軟細滑,以種種眾寶焰輪為莊嚴,周遍清淨,開發甚深法海音聲。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,稱為海頂雲;如來胸前有極為殊勝微妙的相海作為莊嚴,觸感柔軟細膩,
並以各種珍寶焰輪裝飾,遍體清淨,能發出極深奧的法海音聲。
法義解析
  • 本句描述如來身具大人相,特別是名為『海頂雲』的相,以及胸前勝妙相海的莊嚴,象徵佛身圓滿、莊
    嚴無比,並以柔軟細滑、寶焰輪等表現佛德無量,周遍清淨,能開演深廣法義,音聲如法海般深遠。

名相註解
  • 海頂雲:本經特有相名,象徵廣大無邊、莊嚴如雲覆蓋。
  • 眾寶焰輪:以多種珍寶形成光焰輪狀,象徵莊嚴。
  • 法海音聲:比喻佛說法音聲深廣如大海。

「如來 有大人相,名海頂雲,如來胸有勝妙相海 以為莊嚴,柔軟細滑,種種眾寶焰輪莊嚴, 周遍清淨,開發甚深法海音聲。

53
白話直譯
如來具足大人相,名為勝妙相續普現雲,從如來右脇顯現出極為清淨的光明,以法界輪地為莊嚴,清淨
寶網覆蓋其上,生起無量如來化現之雲,普照一切十方法界。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足殊勝的大人相,這種名為『勝妙相續
普現雲』的相好,從如來右脇顯現出極為清淨的光明,以法界輪地作為莊嚴,並以清淨的寶網覆蓋其上,生起
無量如來化現的雲彩,普遍照耀十方所有的法界。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿具足殊勝的大人相,並以『勝妙相續普現雲
    』象徵如來相好無盡、遍現。
    右脇清淨,表徵如來身業清淨無染。
    法界輪地與寶網,象徵法界莊嚴與清淨覆護

    無量化雲普照十方法界,顯示如來教化無邊、法身遍一切處。

名相註解
  • 勝妙相續普現雲:形容如來相好無盡、遍現如雲。
  • 右脇:佛身部位,常象徵清淨與尊貴。
  • 法界輪地:以法界為基礎、圓滿無礙之義。
  • 清淨寶網:莊嚴法界、覆護眾生的象徵。
  • 如來化雲:佛以無量化身教化眾生,如雲普現。
  • 十方法界:東南西北、四維上下,涵蓋一切世界。

「如來有大人 相,名勝妙相續普現雲,如來右脇勝妙清淨, 法界輪地以為莊嚴,清淨寶網而彌覆之, 出生無量如來化雲,普照一切十方法界。

54
白話直譯
如來具大人相,名為普現如來雲,戴勝妙功德藏菩薩之功
德寶天冠,普照極高之雲,遠離一切垢染,清淨無比,普現十方無量諸佛自在神力,開示三世一切諸佛法海清
淨之行,於道場菩提樹下坐,成就無上正等正覺。
白話口語化新譯
如來具備偉大莊嚴的身相,名為『普現如來雲』,頭戴勝
妙功德藏菩薩的寶冠,光明普照極高的雲層,遠離一切污染,清淨無比,能普遍展現十方無量諸佛的自在神通
,開示三世一切諸佛清淨法海的修行,於道場菩提樹下安坐,證得無上正等正覺。
法義解析
  • 本句描述如來具足大人相與殊勝莊嚴,象徵佛德圓滿,並以『
    普現如來雲』等譬喻顯示佛的無邊功德與威神力。
    佛能普現十方諸佛自在神力,開示三世諸佛清淨法行,於菩
    提樹下成就無上正覺,展現佛果圓滿與教化眾生的究竟境界。

名相註解
  • 普現如來雲:譬喻佛德普遍顯現如雲覆蓋。
  • 勝妙功德藏菩薩:菩薩名,象徵功德圓滿。
  • 功德寶天冠:菩薩所戴寶冠,表功德莊嚴。
  • 十方無量諸佛:指遍及十方世界無數佛陀。
  • 三世一切諸佛法海淨行:過去、現在、未來諸佛所行清淨法門。
  • 道場菩提樹下:佛成道之處。

「如 來有大人相,名普現如來雲,勝妙功德藏菩 薩功德寶天冠,普照極高雲,離垢清淨,普 現十方無量諸佛自在神力,開示三世一切 諸佛法海淨行,坐於道場菩提樹下成等正 覺。

55
白話直譯
如來具大人之相,名為開敷華雲,如來殊勝妙功德相續不
絕,以眾多珍貴寶華與寶輪莊嚴,放出香焰與光明,普現一切如蓮華形色的世界。
白話口語化新譯
佛陀具有偉大的人身特徵,這種特徵名為『開敷華雲』,如來的殊勝功德連綿不斷,以無數珍貴的寶花
和寶輪作為莊嚴,放射出芬芳與光明,遍現於所有像蓮花般多彩的世界。
法義解析
  • 本句描述如來具足超凡的身相與功德,『開敷華雲』象徵佛身
    莊嚴圓滿,功德無盡流轉。
    以寶華、寶輪等莊嚴,表現佛德莊嚴與法界無礙,香焰光明普照,顯示佛智遍及一
    切蓮華世界,象徵法界多元與清淨。

名相註解
  • 開敷華雲:比喻佛身莊嚴如盛開的花雲。
  • 功德相續:指佛的功德無窮無盡,連綿不絕。
  • 寶華、寶輪:莊嚴佛身與法界的珍寶象徵。
  • 香焰光明:指佛德所發的香氣與光明,普照法界。
  • 蓮華形色世界:以蓮花為喻,象徵清淨多彩的諸佛世界。

「如來有大人相,名開敷華雲,如來勝妙 功德相續,眾妙寶華寶輪莊嚴,放香焰光明, 普現一切蓮華形色世界。

56
白話直譯
如來具有大人相,名為可悅樂金色雲,一切寶王藏的殊勝妙功德相連綿不絕,一切寶心王藏放射摩尼寶
的光明輪,離垢清淨,極大高顯,普照一切諸佛善巧功德寶藏,普照一切法界。
白話口語化新譯
如來具備偉大的人身特徵,名為『可悅樂金色雲』,所有
珍寶之王的殊勝功德不斷延續,所有寶心王藏放射出摩尼寶的光明輪,完全清淨無染,極其高大顯赫,普遍照
耀所有諸佛內在的方便功德寶藏,也普照整個法界。
法義解析
  • 本句讚歎如來具足殊勝莊嚴的身相與功德,顯現無量寶藏般的德行與智慧,光明普照,淨除一切垢染,
    圓滿顯現於法界與諸佛功德之中,展現如來無盡的內在功德與普遍攝受。

名相註解
  • 可悅樂金色雲:形容佛身色澤如金雲般悅目莊嚴。
  • 寶王藏:比喻佛德如寶藏王,無量無盡。
  • 寶心王藏:指佛心如寶藏之王,蘊含無量功德。
  • 摩尼寶光明輪:摩尼寶象徵圓滿清淨,光明輪表無邊智慧與德能。

「如來有大人相, 名可悅樂金色雲,一切寶王藏勝妙功德相 續,一切寶心王藏放摩尼寶光明輪,離垢清 淨,極大高顯,普照一切諸佛內方便功德藏, 普照一切法界。

57
白話直譯
如來有大人相,名為勝海雲,超越虛空寶,放出香氣與光
明,普照十方一切道場,圓滿的琉璃寶、香、燈、花鬘充滿十方。
白話口語化新譯
如來具備偉大莊嚴的特徵,稱為『勝海雲』,超越虛空中
的珍寶,散發香氣與光明,照耀十方所有道場,圓滿的琉璃寶物、香、燈、花鬘遍滿十方世界。
法義解析
  • 本句讚歎如來具足殊勝莊嚴的身相與德行,『勝海雲』象徵無量功德雲集,超越世間一切珍寶。
    香光普
    照十方,表徵佛德無遠弗屆,圓滿莊嚴遍滿一切道場,顯示佛的加持與法界圓融。

名相註解
  • 勝海雲:比喻佛德如雲海般廣大殊勝。
  • 花鬘:以花編成的裝飾品,供養佛的莊嚴物。

「如來有大人相,名勝海雲, 勝上虛空寶放香光明,普照十方一切道 場,圓滿瑠璃寶香燈鬘充滿十方。

58
白話直譯
如來有大人相,名為電光雲,下第二勝功德,平等地相,
蓮華右旋,清淨菩薩眾坐寶蓮華,放佛藏光明,普照法界海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足大人相,名為電光雲,展現第二層次的殊勝功德,平等地相,蓮花右旋,清淨的菩
薩們坐在寶蓮花上,如來放出佛藏的光明,普遍照耀整個法界海。
法義解析
  • 本句描述如來具足大人相,顯現名為電光雲的相好,展現第二
    層次的殊勝功德,並以平等地相、蓮華右旋等莊嚴境界,清淨菩薩眾集會於寶蓮華上。
    如來放出佛藏光明,普
    照無邊法界,顯示佛德圓滿、法界平等無礙。

名相註解
  • 電光雲:比喻佛身相好如電光雲彩般耀眼莊嚴。
  • 第二勝功德:指次第顯現的殊勝功德,非第一層次。
  • 平等地相:象徵佛德平等無差別,眾生皆可受益。
  • 蓮華右旋:蓮花右旋為吉祥相,表法界圓融無礙。
  • 淨菩薩眾:指清淨無染的菩薩大眾。
  • 寶蓮華:莊嚴殊勝的蓮花,為菩薩座具。
  • 佛藏光明:佛所具無盡智慧功德之光。

「如來有 大人相,名電光雲,下第二勝功德,平等地相 蓮華右旋,淨菩薩眾坐寶蓮華,放佛藏光 明,普照法界海。

59
白話直譯
如來有大人相,名為普現法界雲,為第三勝相海,具足成
滿一切寶海剎,普照開現無量菩薩法界。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足偉大殊勝的身相,這種相名為『普現法界雲』,是第三種最勝的相海,圓滿具足一
切如寶的剎土,普遍照耀並顯現無量菩薩所成就的法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足圓滿的殊勝身相,稱為『普現法界雲』,象徵佛身遍一切處、法界無礙,並以此相圓
    滿一切莊嚴剎土,普照無量菩薩所證的法界,顯示如來功德無邊、法界平等圓融。

名相註解
  • 普現法界雲:比喻佛身如雲遍覆法界,無所不在。
  • 勝相海:指佛身無量殊勝相好,如大海般廣大無盡。
  • 寶海剎:莊嚴如寶的佛土,剎即佛國淨土。

「如來有大人相,名普現法 界雲,第三勝相海,具足成滿一切寶海剎, 普照開現無量菩薩法界。

60
白話直譯
如來有大人相,名普照最高雲,第四勝相海,放離垢眾寶
光明海,普照一切法界、一切如來、一切世界莊嚴、一切眾生海。
白話口語化新譯
如來具足偉大的身相,其中有一種名為『普照最高雲』的大人相,是第四種殊勝相海,能放射出離垢的
種種寶光明海,普遍照耀整個法界、所有如來、所有莊嚴的世界,以及一切眾生的海洋。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相,其中『普照最高雲』為第四種勝相,象徵佛的智慧與功德無上,能以清
    淨寶光普遍照耀法界、諸佛、莊嚴世界及無量眾生,顯示如來的無邊攝受與平等利益。

名相註解
  • 普照最高雲:此處為大人相名,象徵佛光普遍、無所不及,如雲覆蓋高空。
  • 離垢眾寶光明海:指佛身所放清淨無染、種種寶光聚集如海。

「如來有大人相, 名普照最高雲,第四勝相海,放離垢眾寶光 明海,普照一切法界、一切如來、一切世界 莊嚴、一切眾生海。

61
白話直譯
如來具足大人相,名為轉一切法輪妙音聲雲,下分勝相,
離垢清淨;一切正法之道如香焰光明,照徹一切佛的內心相海與一切法界。
白話口語化新譯
如來具足大人相,這種相名為轉動一切法輪的妙音聲雲,
下分勝相,遠離垢染而清淨;一切正法之道如同香焰與光明,能照徹所有佛的內心相海與一切法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的大人相,其中『轉一切法輪妙音聲雲』象徵如來以無上妙音宣說正法,普遍利
    益眾生。
    『下分勝相,離垢清淨』強調如來身相清淨無染,超越凡夫。
    『一切正法道香焰光明』比喻正法如香
    焰與光明,能遍照諸佛內心的相海與一切法界,顯示如來智慧與法力無邊,普攝一切。

名相註解
  • 轉法輪:比喻佛陀說法教化,推動正法流轉。
  • 妙音聲雲:形容佛說法音聲微妙廣大,如雲覆蓋。
  • 下分勝相:指佛身下部殊勝的相好。
  • 離垢清淨:遠離煩惱垢染,身心清淨無瑕。
  • 正法道:正確的佛法修行之道。
  • 內心相海:諸佛內在無量功德與智慧的總集。

「如來有大人相,名轉一 切法輪妙音聲雲,下分勝相,離垢清淨,一切 正法道香焰光明,照一切佛內心相海一切 法界。

62
白話直譯
如來具足大人相,名為莊嚴雲,是第十種最勝相,能宣揚
十方一切諸佛菩薩的清淨行、覺悟、離垢清淨、光明、三世諸佛的一切智海,並莊嚴一切諸佛剎海。
白話口語化新譯
如來具有偉大的人相,稱為『莊嚴雲』,這是第十種最殊
勝的相好,能夠廣泛宣揚十方所有佛與菩薩的清淨行持、覺悟、遠離染垢的清淨、光明,以及過去、現在、未
來一切佛的智慧大海,並莊嚴所有佛國土。
法義解析
  • 本句說明如來具足圓滿的身相,其中『莊嚴雲』為第十種最勝相,象徵如來能總攝並宣揚十方諸佛菩薩
    的清淨行、覺悟與智慧,並以此莊嚴無量佛剎,顯示如來德相與法界莊嚴的不可思議。

名相註解
  • 莊嚴雲:此處為第十殊勝相,象徵莊嚴圓滿如雲覆蓋。
  • 淨行:清淨無染的修行。
  • 覺悟:證得真理,離無明。
  • 光明:智慧與功德的顯現。
  • 一切智海:佛的一切種智,廣大如海。

「如來有大人相,名莊嚴雲,第十勝相, 宣暢十方一切諸佛菩薩淨行、覺悟、離垢清 淨、光明、三世諸佛一切智海,莊嚴一切諸佛 剎海。

63
白話直譯
如來有大人手掌相,具足千輻寶輪,以種種眾寶莊嚴,放
大光明,普照法界,轉正法輪,普照一切如來海,充滿一切佛功德海,種種妙寶莊嚴法界。
白話口語化新譯
如來的手掌有大人相,掌中有千輻寶輪,裝飾著各種珍寶,放射出廣大的光明,照遍整個法界,轉動正
法之輪,光明普及一切如來的世界,充滿所有佛的功德海,以種種妙寶莊嚴整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來身相的殊勝,手掌具足千輻寶輪,象徵圓滿無礙
    的智慧與福德。
    種種寶物莊嚴,放大光明,表現如來的功德普照法界,轉正法輪,意指弘揚正法,利益無量眾
    生。
    『如來海』與『佛功德海』皆喻如來境界與功德無邊,妙寶莊嚴則顯示法界圓滿莊嚴。

名相註解
  • 大人手掌相:佛身三十二相之一,手掌寬大平滿,具大人之相。
  • 千輻寶輪:佛掌中有千條細紋如輪輻,象徵圓滿與無礙。
  • 正法輪:佛所說的正法,猶如車輪轉動,普遍推行。
  • 佛功德海:比喻佛的功德無量無邊。

「如來有大人手掌相,具足千輻寶輪, 種種眾寶以為莊嚴,放大光明,普照法界, 轉正法輪,普照一切諸如來海,充滿一切 佛功德海,種種妙寶莊嚴法界。

64
白話直譯
如來具足大人相,名為海照雲,如來的寶手以眾寶莊嚴,
普放清淨月光明焰雲,莊嚴虛空、如來與菩薩的諸世界海,讚歎菩薩行海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足偉大殊勝的相貌,名叫『海照雲』,如來的寶手以無數珍寶莊嚴,普遍放射出如清
淨月光般的光明雲彩,莊嚴虛空、如來與菩薩所住的無量世界,並且讚歎菩薩廣大無盡的修行。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝莊嚴的身相與威德,手中寶物光明普照,莊嚴無量世界,並以此功德讚歎菩薩無
    邊的修行。
    強調如來與菩薩的功德圓滿,境界廣大無礙,展現佛果與菩薩行的殊勝。

名相註解
  • 海照雲:此處為佛身相名,意指如大海般廣大、雲彩般遍照。
  • 寶手:指佛的手部莊嚴,具無量功德與福德象徵。
  • 淨月光明焰雲:比喻佛光清淨明朗,如月光般普照,焰雲象徵光明遍覆。
  • 菩薩行海:比喻菩薩修行廣大無盡如大海。

「如來有大人 相,名海照雲,如來寶手眾寶莊嚴,普放淨 月光明焰雲,莊嚴虛空如來菩薩諸世界海, 讚歎菩薩行海。

65
白話直譯
如來有大人相,名為普莊嚴雲。如來以妙手持因陀尼羅瑠璃寶華為莊嚴,普照一切法界、一切世界。蓮
華藏菩薩安住於寶藏,莊嚴十方一切道場,普照一切諸佛海雲、清淨法身。
白話口語化新譯
如來具足大人相,稱為普莊嚴雲。如來以妙手持因陀尼羅瑠璃寶花作為莊嚴,光明普照一切法界和世界
。蓮華藏菩薩安住於寶藏,莊嚴十方所有道場,光明普照一切諸佛如海的雲集與清淨法身。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,名為普莊嚴雲,象徵佛德圓滿
    、莊嚴無盡。
    如來以妙手持因陀尼羅瑠璃寶花,表現莊嚴法界、普照無邊世界。
    蓮華藏菩薩安住於寶藏,莊嚴
    十方道場,並以光明普照諸佛海雲與清淨法身,顯示法界圓融、莊嚴無礙的境界。

名相註解
  • 普莊嚴雲:比喻佛德莊嚴普覆如雲,無所不在。
  • 因陀尼羅瑠璃寶華:印度神話中的藍寶石蓮花,象徵清淨、莊嚴。
  • 蓮華藏菩薩:華嚴部重要菩薩,象徵法界藏性。
  • 寶藏:指法寶、功德寶藏。
  • 諸佛海雲:形容諸佛如大海雲集,莊嚴無量。
  • 清淨法身:佛的本體,離一切染污,圓滿清淨。

「如來有大人相,名普莊嚴 雲,如來妙手因陀尼羅瑠璃寶華以為莊 嚴,普照一切法界、一切世界蓮華藏菩薩安 住寶藏,莊嚴十方一切道場,普照一切諸佛 海雲、清淨法身。

66
白話直譯
如來有大人相,名離垢燈普照雲、淨寶光明,放淨光網,
普照十方,皆悉出生變化網雲,莊嚴菩薩淨寶光明,究竟一切諸法行海,到於彼岸。
白話口語化新譯
如來有偉大的特徵,稱為離垢燈普照雲和淨寶光明,能放出清淨光網,照亮十方世界,並展現各種變化
的光雲,莊嚴菩薩的清淨寶光,圓滿一切法的修行,最終到達解脫的彼岸。
法義解析
  • 本句讚歎如來具足殊勝相好,能以清淨光明普照十方,示現無
    量變化,莊嚴菩薩,並以圓滿諸法的修行導引眾生至解脫彼岸,體現如來無礙自在的功德。

名相註解
  • 離垢燈普照雲:比喻佛智清淨無染,光明普照如雲覆蓋。
  • 淨寶光明:清淨如寶的光明,象徵佛德無垢無礙。
  • 光網:光明交織如網,表法界無盡互攝。
  • 變化網雲:佛以神通示現無量變化,利益眾生。
  • 諸法行海:一切法門修行如大海,廣大無邊。
  • 彼岸:涅槃、解脫的境界。

「如來有大人相,名離垢燈普 照雲,淨寶光明,放淨光網,普照十方,皆悉 出生變化網雲,莊嚴菩薩淨寶光明,究竟 一切諸法行海,到於彼岸。

67
白話直譯
如來具大人之相,名為普現一切眾寶雲寶藏海雲,莊嚴如
來之蓮華,充滿一切眾寶蓮華,放出寶光明雲,普照一切法界。
白話口語化新譯
如來具有偉大殊勝的身相,這種相名為『普現一切眾寶雲
寶藏海雲』,能莊嚴如來的蓮華座,充滿各種珍寶蓮華,並放射出寶光明雲,普遍照耀整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足圓滿的殊勝身相,名為『普現一切眾寶雲寶
    藏海雲』,象徵佛身莊嚴、功德無量,能以無盡寶光普照法界,顯示佛德遍滿一切,利益無邊眾生。

名相註解
  • 普現一切眾寶雲寶藏海雲:佛身相名,象徵佛德如雲如海,含藏無量寶藏,普現於一切處。
  • 蓮華:佛座或佛國淨土的象徵,表清淨無染。

「如來有大人相, 名普現一切眾寶雲寶藏海雲,莊嚴如來蓮 華,充滿一切眾寶蓮華,放寶光明雲普照 一切法界。

68
白話直譯
如來具大人相,名為普照明淨雲,放出寶焰光明海,遍照
法界,一切眾香以光焰莊嚴,普現寶華焰光,令一切佛世界網悉皆清淨莊嚴,普照一切道場。
白話口語化新譯
如來具足偉大殊勝的身相,名為『普照明淨雲』,放射出如寶焰般的光明大海,遍照整個法界;一切香
氣都以光焰莊嚴,普遍顯現寶蓮花般的光焰,使所有佛世界的網絡都清淨莊嚴,普照所有道場。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿莊嚴的身相與光明德用,象徵佛的智慧與慈
    悲普遍照耀法界,令一切世界與道場皆得清淨莊嚴。
    『普照明淨雲』與『寶焰光明海』等譬喻,強調佛德無量
    、遍及一切,顯示如來身語意三業圓滿,能淨化眾生與世界。

名相註解
  • 普照明淨雲:佛身光明名號,象徵智慧與慈悲普遍照耀。
  • 寶焰光明海:比喻佛光無量無邊,如大海般廣大。
  • 佛世界網:諸佛國土的網絡,象徵無盡世界互攝互融。

「如來有大人相,名普照明淨雲, 放寶焰光明海,照於法界,一切眾香光焰莊 嚴,普現寶華焰光,令一切佛世界網悉淨莊 嚴,普照一切道場。

69
白話直譯
如來有大人相,名為瑠璃燈雲,普照莊嚴一切世界的寶色
大地,皆放諸佛金色光明,以一切莊嚴來莊校(裝飾)諸世界,於一念中,皆悉示現一切法門。
白話口語化新譯
如來具備偉大殊勝的身相,這種相名為『琉璃燈雲』,能
以寶石般的光彩遍照所有世界的大地,使其莊嚴無比,並放射出諸佛的金色光明,以各種莊嚴來裝飾一切世界
,在一個念頭之間,就能顯現出所有法門。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相『琉璃燈雲』,其光明能遍照莊嚴一切世界,並以諸佛金色光明莊嚴諸地
    ,象徵如來以無量功德莊嚴法界,於一念間能示現無邊法門,顯示佛智圓滿、教化自在。

名相註解
  • 瑠璃燈雲:比喻佛身光明如琉璃燈雲,清淨無礙。
  • 金色光明:佛身放射的金色光芒,象徵無量功德。
  • 一念:極短暫的心念時間,顯示佛力不可思議。
  • 法門:佛陀所說的各種修行與解脫之道。

「如來有大人相,名瑠璃 燈雲,一切世界眾寶色地普照莊嚴,皆放諸 佛金色光明,以一切莊嚴而莊校之,於一 念中,皆悉示現一切法門。

70
白話直譯
如來具大人之相,名為智慧燈雲,以金剛寶華為莊嚴,放射閻浮檀金色之光明,普照一切世界。
白話口語化新譯
如來具備偉大殊勝的身相,這種相名為『智慧燈雲』,以
金剛寶華作為莊嚴裝飾,放出閻浮檀金色的光芒,普遍照耀所有世界。
法義解析
  • 本句描述如來身具大人相,象徵佛的圓滿功德與智慧。
    『智慧燈雲』表徵佛智遍照如雲覆蓋,『金剛寶
    華』象徵堅固不壞的莊嚴,閻浮檀金色光明則顯示佛德普照無邊,利益一切眾生。

名相註解
  • 智慧燈雲:比喻佛智如燈明照,如雲覆蓋,無所不及。
  • 金剛寶華:堅固不壞的寶花,象徵佛德莊嚴。

「如來有大人相, 名智慧燈雲,金剛寶華以為莊嚴,放閻浮檀 金色光明,普照一切世界。

71
白話直譯
如來具大人之相,名為安住蓮華光明雲,以眾寶妙華為莊
嚴,放射大光明網,覆蓋一切世界的須彌山。
白話口語化新譯
如來具有偉大殊勝的身相,名為安住於蓮花光明雲中,以
各種珍寶妙花作為莊嚴,放射出巨大的光明網,覆蓋所有世界的須彌山。
法義解析
  • 本句描述如來具足莊嚴殊勝的身相,安住於蓮花光明雲中,並以珍寶妙花莊嚴自身,放射無量光明,普
    覆一切世界與須彌山,顯示如來功德圓滿、威德廣大,能攝受無邊眾生。

名相註解
  • 蓮華光明雲:蓮花與光明雲為佛土莊嚴象徵,表法清淨與智慧。
  • 眾寶妙華:多種珍寶與妙花,象徵佛德莊嚴。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中世界中心之大山。

「如來有大人相, 名安住蓮華光明雲,眾寶妙華以為莊嚴, 放大光明網,覆一切世界諸須彌山。

72
白話直譯
如來有大人相,名為充滿法界如來雲,以離垢淨寶為莊嚴
,放大光明,普照一切諸佛世界,悉見如來坐蓮華藏師子之座;又復普照一切法界,現一切相:如來妙手普現一切自在之
相,千輻相輪清淨具足,種種眾寶以為莊嚴,佛手充滿一切剎雲,普照一切諸法界雲。
白話口語化新譯
如來具足偉大的身相,名為充滿法界的如來雲,以清淨無垢的寶物作為莊嚴,放出無量光明,普照所有
佛的世界,大家都能見到如來安坐在蓮華藏的師子座上。又再次普遍照耀所有法界,顯現一切形相:如來的妙手展現出各種自在的相貌,手掌中千輻相輪清淨圓
滿,並以各種珍寶作為莊嚴裝飾,佛的手如雲一般遍滿一切剎土,普照所有法界如雲般廣大。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝身相,名號象徵遍滿法界的德用,以清淨寶物莊嚴自身,放大光明普照諸佛世界
    ,顯現如來無所不在、莊嚴圓滿的境界,並安住於蓮華藏師子座,象徵法界根本與尊貴無畏。

  • 本句描述如來以無礙自在的神力,普遍照耀一切法界,顯現無量莊嚴相。
    佛手所現千輻相輪與眾寶莊嚴
    ,象徵佛德圓滿、法界無盡,佛手遍滿剎土如雲,表現佛力普及一切世界,法界皆蒙佛光普照。

名相註解
  • 如來雲:比喻如來德用遍滿法界,如雲覆蓋一切。
  • 離垢淨寶:指清淨無染的寶物,象徵佛德無垢圓滿。
  • 蓮華藏:蓮花為佛教清淨象徵,蓮華藏指法界根本、萬德所依。
  • 師子座:佛陀所坐之座,象徵無畏、尊貴。
  • 千輻相輪:佛手掌中圓輪狀紋理,有千條輻射線,為佛身三十二相之一,象徵圓滿無礙。
  • 剎、剎土:佛教宇宙中的世界單位,眾生所居之處。

「如來 有大人相,名充滿法界如來雲,離垢淨寶以 為莊嚴,放大光明,普照一切諸佛世界,悉 見如來坐蓮華藏師子之座;又復普照一切 法界,現一切相:如來妙手普現一切自在 之相,千輻相輪清淨具足,種種眾寶以為莊 嚴,佛手充滿一切剎雲,普照一切諸法界 雲。

73
白話直譯
如來有大人相,名為成就佛剎海雲。佛以右手指寶相,清
淨法界、清淨光焰,普照如淨水月,出眾寶華,出生一切妙寶音聲,普現一切諸佛剎海。
白話口語化新譯
如來具備偉大莊嚴的身相,這種相好名為『成就佛剎海雲』。佛以右手指示寶相,展現清淨的法界與光
焰,光明普照如同清澈水中的明月,現出無數珍寶蓮花,發出各種美妙寶音,廣泛顯現一切佛剎海。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿莊嚴的身相與不可思議的功德,展現佛以身
    語意三業,普現清淨法界、光明與莊嚴,並以寶相、寶華、寶音等象徵佛的無量功德與教化,普遍顯現於無量
    佛剎海,體現法界無礙、莊嚴圓滿的境界。

名相註解
  • 成就佛剎海雲:佛的身相名,象徵成就無量佛剎如雲聚集。
  • 清淨光焰:佛身或法界所發的清淨光明。

「如來有大人相,名曰成就佛剎海雲,佛 右手指寶相,清淨法界、清淨光焰,普照如淨 水月,出眾寶華,出生一切妙寶音聲,普現 一切諸佛剎海。

74
白話直譯
如來有大人相,名安住一切寶雲,普照諸佛寶藏法界。於
佛指相,出生如意妙寶王雲,眾寶莊嚴,放大光明網,普照一切法界雲及諸佛雲,普照莊嚴一切菩薩諸功德海
,出生普賢菩薩淨行妙音聲海,一切佛剎無不聞者。又開發諸菩薩普照之心,令皆圓滿無量大願,以摩尼寶王為莊嚴,種種日光輪普照一切法界。
白話口語化新譯
如來具足大人相,這種相名為安住於一切寶雲,能普遍照耀諸佛的寶藏法界。在佛的手指相中,生出如
意妙寶王雲,莊嚴無數珍寶,放射出巨大的光明網,普遍照耀一切法界的雲與諸佛的雲,並莊嚴一切菩薩的功
德大海,生出普賢菩薩清淨行的妙音聲海,所有佛剎沒有一處聽不到這妙音。又啟發了所有菩薩普遍光明的心願,讓他們都圓滿無量的
大願,以摩尼寶王作為莊嚴,各種如太陽般的光輪普遍照耀整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來身具大人相,名為安住一切寶雲,象徵佛德圓滿、莊嚴無盡。
    佛指相中能生出如意妙寶王
    雲,代表佛以無量功德莊嚴法界,放大光明網普照一切,顯示佛智無礙、遍覆法界。
    普賢菩薩淨行妙音聲海,
    象徵菩薩行願與佛德相應,法音普及一切佛剎,無有不聞,顯示法界無礙、功德無盡。

  • 本句描述諸菩薩的心被啟發,普遍發起光明與利益眾生的大願,並以摩尼寶王作為莊嚴象徵,種種日光
    輪象徵智慧與功德的普照,遍及一切法界,顯示菩薩行願無邊、莊嚴圓滿。

名相註解
  • 寶雲:以珍寶為喻,象徵佛德莊嚴、覆蓋法界。
  • 佛指相:佛身相好之一,常表現佛德之殊勝。
  • 如意妙寶王雲:如意寶王所成之雲,喻佛德圓滿、能滿眾生願。
  • 普賢菩薩:十大願王,菩薩行的典範。
  • 淨行妙音聲海:清淨行所發妙音,廣大如海,喻法音無盡。
  • 無量大願:菩薩所發無數廣大誓願,利益一切眾生。
  • 日光輪:如太陽般的光明圓輪,象徵智慧、功德普照。

「如來有大人相,名安住一切 寶雲,普照諸佛寶藏法界,於佛指相,出生 如意妙寶王雲,眾寶莊嚴,放大光明網,普 照一切法界雲及諸佛雲,普照莊嚴一切菩 薩諸功德海,出生普賢菩薩淨行妙音聲海, 一切佛剎無不聞者;又開發普照諸菩薩 心,皆悉滿足無量大願,摩尼寶王以為莊 嚴,種種日光輪皆悉普照一切法界。

75
白話直譯
如來有大人寶馬藏相,隱密於右,由眾寶莊嚴,光明普照
一切法界及虛空界,莊嚴一切法界大海,出生一切如來莊嚴微妙音聲。
白話口語化新譯
如來具足大人的寶馬藏相,這相隱藏在右足,由無數珍寶莊嚴裝飾,光明普遍照耀所有法界和虛空,讓
整個莊嚴的法界大海中,生起一切如來莊嚴微妙的音聲。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相——寶馬藏相,象徵佛陀圓滿的功德與威德,並以無量寶物莊嚴其身,光明
    普照法界與虛空,顯示佛德無邊,並能於法界大海中流現無數微妙莊嚴的佛音,利益一切眾生。

名相註解
  • 大人寶馬藏相:三十二相之一,指佛足下有馬蹄形的吉祥相,象徵大威德與自在。
  • 莊嚴法界海:以無量寶物莊嚴法界,如大海般廣大無邊。
  • 如來莊嚴微妙音聲:佛陀所發出的殊勝微妙法音,能利益眾生。

「如來 有大人寶馬藏相,隱密於右,眾寶莊嚴,普 照一切法界及虛空界,一切眾寶莊嚴法界 海,出生一切如來莊嚴微妙音聲。

76
白話直譯
如來具足大人相,名為一相現一切相海雲。如來安住於福田之座,以一切眾寶為莊嚴,出生無量不可思
議的妙寶光明,普照十方一切法界,普現一切眾相,現一相雲,映現一切諸佛自在神力。
白話口語化新譯
如來具備偉大的人身特徵,這種特徵名為『一相能現一切
相的海雲』。如來安住在福田的寶座上,以各種珍寶作為莊嚴,放射出無量不可思議的珍寶光明,普遍照耀十
方所有法界,顯現並分別一切眾生的相貌,展現一相雲,映現出一切諸佛自在的神通力量。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,能以一相顯現無量相,象徵佛
    身圓滿無礙、法界無盡。
    安住福田之座,表徵如來為眾生福田,莊嚴以寶,顯示佛德莊嚴。
    妙寶光明普照十方
    ,表法界平等無礙,現一相雲而能現一切諸佛神力,顯示佛的自在無礙與不可思議的法身作用。

名相註解
  • 一相現一切相海雲:指佛以一相能現無量相,如雲聚合無盡,顯示法界圓融無礙。
  • 福田之座:比喻佛為眾生種福之田,亦指佛所安住的殊勝座位。

「如來有大 人相,名曰一相現一切相海雲,如來安處福 田之座,一切眾寶以為莊嚴,出生無量不可 思議妙寶光明,普照十方一切法界,普現分 別一切眾相,現一相雲,照現一切諸佛自在 神力。

77
白話直譯
如來有大人相,名一切法界海雲,普照十方諸如來座及一切法界法輪法海,悉能示現一切相雲。
白話口語化新譯
如來具足偉大的特徵,這種特徵名為『一切法界海雲』,
能普遍照耀十方所有佛的座位,以及一切法界中的法輪和法海,並且能顯現出一切種種相雲。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的大人相,名為『一切法界海雲』,象徵如來的德相遍及法界,能普照十方諸佛
    座與法界中的法輪、法海,並能隨緣示現無量相雲,顯示如來法身無礙、德用無盡。

名相註解
  • 海雲:比喻廣大無邊、圓融無礙的德相。
  • 如來座:佛所坐之座,象徵佛的覺位與法界中心。
  • 相雲:佛身所現無量莊嚴相好,如雲聚集,象徵無盡德用。

「如來有大人相,名一切法界海雲,普 照十方諸如來座及一切法界法輪法海,悉 能示現一切相雲。

78
白話直譯
如來具足大人相,名為普示現雲;如來右大腿以眾寶莊嚴
,放射妙法種種香光,隨順安住,發出諸音聲,一切寶王作為莊嚴;於每一念中,皆能示現心王海雲。
白話口語化新譯
那個時候,如來具備偉大的人相,稱為普遍示現的雲;如
來的右大腿以無數珍寶莊嚴,放出妙法的各種香光,安住自在,隨順而發出種種音聲,一切寶王作為莊嚴;在
每一個念頭中,都能展現如大海雲般廣闊的心王境界。
法義解析
  • 本句描述如來身具大人相,能普遍示現無量莊嚴,右髀以寶莊
    嚴,放出妙法香光,安住自在,發出種種法音,並以一切寶王為莊嚴。
    於每一念中,如來皆能顯現心王如海雲
    般廣大無邊,顯示如來法身與心性的無盡莊嚴與自在。

名相註解
  • 普示現雲:比喻如來示現無量無邊,普遍覆蓋眾生。
  • 右髀:指佛的右大腿,經中常以身體部位象徵法義。
  • 妙法:殊勝微妙的佛法。
  • 香光:香與光明,象徵佛法的清淨與智慧。
  • 心王海雲:比喻心性如大海雲般廣大無邊,含攝一切。

「如來有大人相,名普示 現雲,如來右髀眾寶莊嚴,放於妙法種種 香光,隨順安住出諸音聲,一切寶王以為莊 嚴,於念念中,悉能示現心王海雲。

79
白話直譯
如來具有大人相,名為普照一切迴向海雲;如來的左髀,
遍充滿一切寶海,隨順安住於法海莊嚴,放出一切光明海,普能照耀一切眾生與無量佛海。
白話口語化新譯
如來有偉大的身相,這一相名叫『普照一切迴向海雲』;如來的左腿,能遍滿所有寶藏之海,隨順安住
在法海的莊嚴中,放射出無量光明之海,普遍照耀一切眾生和無數佛的世界。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,名為普照一切迴向海雲,象徵如來功德遍及一切,能以身相遍滿寶海、
    安住法海莊嚴,並以光明普照無量眾生與佛海,顯示如來無邊的慈悲與智慧,利益一切有情。

名相註解
  • 普照一切迴向海雲:佛身相名,意指佛德普及、功德如雲海般廣大。
  • 左髀:指佛的左大腿,經中常以身體部位象徵法義。
  • 寶海:比喻無量珍寶,象徵佛德無盡。
  • 法海莊嚴:法義圓滿莊嚴如大海,指佛所住法界。

「如來有 大人相,名普照一切迴向海雲,如來左髀,悉 遍充滿一切寶海,隨順安住法海莊嚴,放 一切光明海,悉能普照一切眾生無量佛海。

80
白話直譯
如來具有大人相,右腨部伊尼延處,放出閻浮檀金色光明
,普照一切世界,震動無量諸佛剎土,發出佛音聲,一切眾生皆普聞,出生無量菩薩化身,充滿一切諸佛世界
及虛空界,放出明淨光明,莊嚴普照一切,使諸佛剎土皆悉清淨。菩薩變化藏諸法界雲,猶若虛空。
白話口語化新譯
那個時候,如來展現大人相,在右小腿的伊尼延處放出閻浮檀金色的光芒,照亮所有世界,震動無數佛
剎,發出佛的音聲,讓一切眾生都能聽聞,化現無量菩薩身,充滿所有佛土與虛空,放出清淨明亮的光,莊嚴
普照,使一切佛剎都變得清淨。菩薩的變化如同法界的雲,遍滿虛空。
法義解析
  • 本句描述如來以大人相顯現,從右腨伊尼延處放出閻浮檀金色
    光明,普照並震動無量佛剎,發出佛音,令一切眾生皆聞,並化現無量菩薩身,充滿諸佛世界與虛空。
    光明莊
    嚴,令佛剎清淨,菩薩變化如法界雲,遍滿虛空,顯示如來不可思議的神力與法界無礙的德用。

名相註解
  • 伊尼延:音譯梵語,指右腿腨部特定部位,為佛身相好之一。
  • 佛剎(土):佛所教化、清淨莊嚴的世界。

「如來有大人相,伊尼延右腨,放閻浮檀金 色光明,普照一切世界,震動無量諸佛剎土, 出佛音聲,一切普聞,出生無量菩薩化身, 充滿一切諸佛世界及虛空界,放明淨光明, 莊嚴普照一切,令諸佛剎皆悉清淨,菩薩變 化藏諸法界雲猶若虛空。

81
白話直譯
如來具大人之相,左腨(伊尼延)如鍊金色,常放一切妙
寶光明,充滿無量諸佛世界,啟發一切諸佛法化,莊嚴無量諸佛法海。
白話口語化新譯
如來具有偉大的人身特徵,左小腿(伊尼延)像鍛鍊過的黃金一樣閃耀,時時放射出各種珍寶般的光芒
,遍滿無數佛的世界,啟發一切佛的教化,莊嚴無量佛法的海洋。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝相好,特別是左腨如鍊金色,象徵佛身
    圓滿無缺,光明遍照無量世界,能啟發、莊嚴一切佛法,顯示如來法身與教化的廣大無邊。

名相註解
  • 鍊金色:比喻佛身色澤如精煉黃金般光亮無瑕。
  • 諸佛世界:無量佛所住的世界,象徵法界廣大。
  • 法化:佛陀教化眾生的法門與教義。

「如來有大人相, 伊尼延左腨如鍊金色,常放一切妙寶光 明,充滿無量諸佛世界,開發一切諸佛法化, 莊嚴無量諸佛法海。

82
白話直譯
如來有大人相,名毛端內現一切佛剎,於一毛孔中,悉放一切寶光明藏,普照十方一切法界。在一個毛孔中,示現一切如來自在的法界雲。
白話口語化新譯
如來具有偉大的身相,名為『毛端』,在每一根毫毛的末
端都能顯現所有佛國土,並且從一個毛孔中放出無數珍寶般的光明,普照十方所有世界。在一個毛孔裡,展現出一切如來自在於所有法界的雲彩。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝相好,於極微細處(如毛端、毛孔)能
    顯現無量佛剎,並放出無盡寶光,普照十方法界,顯示佛身無礙、法界圓融的境界。

  • 本句強調如來的不可思議自在力,能於極微小處(如一毛孔)
    示現無量法界,顯示法界無礙、重重無盡的境界,體現如來自在無礙的法身德用。

名相註解
  • 毛端:毫毛的末端,象徵極微細處。
  • 毛孔:身體上的毛孔,經中常用以顯示微細處能含攝廣大。
  • 寶光明藏:珍寶般的光明,象徵佛智無盡。
  • 雲:比喻法界的廣大、無礙與遍覆。

「如來有大人相,名毛 端內現一切佛剎,於一毛孔,悉放一切寶光 明藏,普照十方一切法界;於一毛孔,示現 一切如來自在諸法界雲。

83
白話直譯
如來具大人相,現名為菩薩海莊嚴雲;如來金剛足下現閻
浮檀金色,放射一切寶光明網,充滿十方諸佛剎雲,開展一切菩薩教化法門,出生無量菩薩變化,放出一切寶
香光明,安住於菩薩海,能以一步遍至諸佛剎。
白話口語化新譯
如來具足偉大殊勝的身相,現出名為『菩薩海莊嚴雲』的境界;如來的金剛足下呈現閻浮檀金的光色,
放射出無數珍寶光明的網絡,遍滿十方所有佛剎的雲海,開展一切菩薩的教化法門,生起無量菩薩的種種化現
,散發出種種寶香與光明,安住於菩薩大海之中,能以一步遍及一切佛剎。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿莊嚴的身相與不可思議的神力,展現菩薩海
    般的莊嚴境界。
    以足下閻浮檀金色、放寶光明網等象徵如來身語意的清淨與無量功德,能遍滿十方佛剎,開展
    菩薩教化,示現無量化身,顯示如來自在無礙、法界無盡的境界。

名相註解
  • 菩薩海莊嚴雲:比喻菩薩眾多如大海,莊嚴如雲,或指菩薩境界的廣大莊嚴。
  • 金剛足:佛足堅固如金剛,三十二相之一。
  • 寶光明網:無量珍寶所發的光明交織成網,象徵佛德遍照。
  • 十方諸佛剎:十方世界所有佛土。
  • 菩薩法化:菩薩所行教化眾生的法門。
  • 菩薩變化:菩薩以神通力示現種種身形度眾。
  • 寶香光明:珍寶所發的香氣與光明,象徵佛德莊嚴。
  • 一步遍諸佛剎:以一足步行即可遍至一切佛土,表如來自在無礙。

「如來有大人相, 名菩薩海莊嚴雲,如來金剛足下閻浮檀金 色,放一切寶光明網,充滿十方諸佛剎雲, 開發一切菩薩法化,出生無量菩薩變化,放 一切寶香光明,住菩薩海,能於一步遍諸 佛剎。

84
白話直譯
如來有大人相,名為明淨雲,佛足趺上以一切眾寶莊嚴,
放妙寶光明,示現一切諸佛菩薩大光明藏,普照無量如來雲。
白話口語化新譯
佛陀具足偉大的人相,這種相名叫明淨雲;在佛的足背上,以各種珍寶莊嚴裝飾,放射出奇妙寶光,展
現所有佛與菩薩的大光明藏,普遍照耀無數如來雲集之處。
法義解析
  • 本句描述如來身具殊勝相好,特別是名為『明淨雲』的大人相,並以足背莊嚴為象徵,顯現佛陀無量功
    德與光明,能普照一切佛菩薩及無量如來,展現法界莊嚴與無盡光明。

名相註解
  • 佛足趺:佛陀足背部位,常為經典描述莊嚴之處。
  • 大光明藏:指佛與菩薩所具無量智慧、功德與光明的總集。

「如來有大人相,名明淨雲,佛足趺上 一切眾寶以為莊嚴,放妙寶光明,示現一 切諸佛菩薩大光明藏,普照無量諸如來雲。

85
白話直譯
如來具大人相,名為覺雲,普覆一切如來指間,以眾寶王莊嚴,放諸寶光,於念念中示現一切諸佛自在
,普照無量諸佛法海,示現一切道場,悉照未來無量際劫。
白話口語化新譯
如來具有偉大的身相,名為『覺雲』,能普遍覆蓋所有如
來,在指間以無數寶王莊嚴,放射各種寶光,在每一個念頭中展現一切諸佛的自在,普遍照耀無量的佛法大海
,顯現一切道場,並能照見未來無量無邊的劫數。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,名為『覺雲』,其德用能遍覆
    一切如來,於指間顯現無數寶王莊嚴與寶光,於剎那念念中示現諸佛自在,普照無量佛法,顯現無數道場,並
    能遍照未來無量劫,彰顯如來不可思議的自在力與法界圓融無礙。

名相註解
  • 自在:無礙自如,佛陀對法界的主宰力。
  • 劫:佛教計算時間的單位,極為長遠。

「如來有大人相,名曰覺雲,普覆一切如來 指間,眾寶王莊嚴,放諸寶光,於念念中,示 現一切諸佛自在,普照無量諸佛法海,示現 一切道場,悉照未來無量際劫。

86
白話直譯
如來有大人相,名曰遍照法界海雲。如來足下千輻相輪,種種莊嚴,放百千眾寶光明,普照一切法界諸
世界海。眾寶燈焰妙莊嚴藏,普照十方一切諸佛,以無量香光為莊嚴,普照一切淨法界海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具足偉大殊勝的身相,名為『遍照法界海
雲』。如來足下有千輻的法輪,各種莊嚴,放出無數珍寶的光明,照耀所有法界和無量世界。無數寶燈的光焰
形成莊嚴寶藏,普照十方一切諸佛,以無量香光作為莊嚴,普遍照耀一切清淨的法界海。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿具足大人相,足下千輻相輪等莊嚴,象徵佛
    德無量、法身遍滿法界。
    『遍照法界海雲』表現如來智慧與慈悲無所不包,光明普照一切世界與諸佛,並以香
    光莊嚴,顯示佛的功德與法界清淨無礙。

名相註解
  • 遍照法界海雲:佛號或佛德,意指佛的光明智慧遍滿法界如雲海。
  • 淨法界海:清淨無染的法界,如大海般廣大。

「如來有大人 相,名曰遍照法界海雲,如來足下千輻相輪, 種種莊嚴,放百千眾寶光明,普照一切法界 諸世界海,眾寶燈焰妙莊嚴藏,普照十方一 切諸佛,無量香光以為莊嚴,普照一切淨 法界海。

87
白話直譯
如來具大人相,名為示現一切諸佛海雲,清淨如虛空,照諸法海,充滿十方,發起一切菩薩雲,出妙音
聲雲,以眾寶華雲、香燈光焰為莊嚴,示現普照一切世界。
白話口語化新譯
如來具足大人的殊勝相貌,這種相貌名為展現一切諸佛如
大海般的雲彩,清淨無染如同虛空,能照見一切法的廣大海洋,遍滿十方世界,興起一切菩薩雲,發出美妙音
聲的雲,以眾多珍寶花雲作為莊嚴,並以香、燈、光、焰等,展現普遍照耀一切世界。
法義解析
  • 本句描述如來具足大人相,能示現無量諸佛的功德雲,清淨無染,遍照法界,興起菩薩雲,發妙音聲,
    並以寶華、香燈光焰莊嚴,普照十方世界,顯示如來無邊功德與教化力。

名相註解
  • 香燈光焰:供佛的香、燈、光、焰,象徵清淨與智慧。
  • 普照一切世界:佛光無所不及,教化遍及十方。

「如來有大人相,名示現一切諸佛海 雲,清淨如空,照諸法海,充滿十方,發起一 切諸菩薩雲,出妙音聲雲,眾寶華雲以為莊 嚴,香燈光焰,示現普照一切世界。

88
白話直譯
如來具足大人相,名為『自在光明雲』,以眾寶莊嚴,示現一切諸佛的光明、清淨法界海及諸道場,常
放如來智慧光明,一切眾相悉為一相,法界純淨無雜,種種莊嚴。
白話口語化新譯
佛陀具備大人相,稱為『自在光明雲』,以各種珍寶莊嚴自身,展現所有佛的光明、清淨的法界大海和
各種道場,時時放射如來的智慧光芒,所有現象都融為一體,法界純淨無雜,莊嚴無比。
法義解析
  • 本句描述如來圓滿具足大人相,顯現『自在光明雲』的莊嚴境
    界,能以無量寶物莊嚴自身,示現一切佛的光明與清淨法界,並遍照諸道場。
    此光明代表如來智慧,能令一切
    差別相歸於一相,顯示法界本體純淨無雜,莊嚴圓滿,體現法界一體與莊嚴無礙的境界。

名相註解
  • 自在光明雲:如來所現的殊勝光明,具自在力,猶如雲覆蓋一切。
  • 智慧光明:象徵佛的智慧無量,能照破一切無明。
  • 一相:一切現象歸於法界本體的無分別一相。

「如來有 大人相,名自在光明雲,眾寶莊嚴,示現一切 諸佛光明,淨法界海及諸道場,常放如來智 慧光明,一切眾相悉為一相,法界無雜,種種 莊嚴。

89
白話直譯
如來具大人之相,名為法界海音聲雲;如來足下後分,以眾寶莊嚴,光明普照一切法界海;一切諸佛自
在莊嚴,圓融入於教化法輪,遍覆一切法界;於每一身中,皆能出生法界妙音聲雲。
白話口語化新譯
佛陀具有偉大殊勝的身相,這種相好名為『法界海音聲雲
』;佛陀雙足後方以無數珍寶莊嚴,光明普照所有法界大海;一切諸佛自在莊嚴,圓滿融入教化的法輪,遍覆
一切法界;在每一個身體中,都能發出法界妙音聲雲。
法義解析
  • 本句描述如來的殊勝身相與莊嚴功德,特別強調『法界海音聲雲』的名號與功能,象徵佛陀以無量莊嚴
    、光明與法音普遍涵蓋、教化一切法界,展現佛身與法界不可分、教化無礙的境界。

名相註解
  • 法界海音聲雲:比喻佛陀說法之音如大海雲覆,遍及法界,無所不包。
  • 足下後分:指佛陀雙足後方部位,為莊嚴相之一。
  • 眾寶莊嚴:以多種珍寶裝飾,象徵無量功德。
  • 自在莊嚴:諸佛自在無礙,莊嚴圓滿。
  • 化輪:教化眾生之法輪,象徵佛法流轉不息。
  • 法界妙音聲雲:佛陀所發妙音,普遍法界,利益眾生。

「如來有大人相,名法界海音聲雲,如 來足下後分,眾寶莊嚴,普照一切諸法界海, 一切諸佛自在莊嚴,普入化輪,覆一切法 界,於一一身,出生法界妙音聲雲。

90
白話直譯
如來有大人相,其中一相名『深寶原底』,以眾寶莊嚴,
放閻浮檀金色,圓滿光明,普照十方世界法界,顯現一切莊嚴道場。
白話口語化新譯
如來有偉大的身相,其中一種叫做『深寶原底』,以各種
珍寶裝飾,放出閻浮檀金色的圓滿光芒,照亮十方世界和法界,展現出所有莊嚴的道場。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝的身相,特別提及『深寶原底』這一大
    人相,象徵佛身莊嚴無比,光明遍照十方,顯現無數清淨道場,展現佛德圓滿與法界無礙的境界。

名相註解
  • 深寶原底:大人相名,具體義項依本經語境,為佛身莊嚴相之一。

「如來有 大人相,名深寶原底,眾寶莊嚴,放閻浮檀 金色,圓滿光明,普照十方世界法界,顯現一 切莊嚴道場。

91
白話直譯
如來具足大人相,名為『一切寶月光明伊那尼羅寶藏莊嚴
照法界雲』,於念念中,悉能示現如來法海。
白話口語化新譯
那個時候,如來具備大人相,名為『一切寶月光明伊那尼
羅寶藏莊嚴照法界雲』,在每一個念頭中,都能展現如來的法海。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝大人相,並以『一切寶月光明伊那尼羅寶藏莊嚴照法界雲』為名,象徵如來身相
    與功德圓滿,能於一切剎那展現無邊法海,顯示法界無礙、法性圓融的境界。

名相註解
  • 一切寶月光明伊那尼羅寶藏莊嚴照法界雲:複合尊名,表徵佛身如寶、如月、如光明,具足無量 功德,莊嚴法界。

「如來有大人相,名一切寶月光 明伊那尼羅寶藏莊嚴照法界雲,於念念中, 悉能示現如來法海。

92
白話直譯
如來有大人之相,名為普雲藏,其右側有虛空寶雲,最上
寶光明照耀一切佛道場座藏,並以金剛伊那尼羅寶顯現莊嚴。
白話口語化新譯
如來具備偉大的人相,這種相名叫普雲藏,右側有虛空中
的寶雲,最殊勝的寶光明普照所有佛的道場與座藏,並以金剛伊那尼羅寶顯現出莊嚴。
法義解析
  • 本句描述如來身上具足的殊勝相好,名為普雲藏,象徵遍覆法
    界的功德雲。
    右側虛空寶雲與最上寶光明,表徵如來智慧與福德圓滿,能普照一切佛道場。
    金剛伊那尼羅寶的
    莊嚴顯現,強調如來法身堅固不壞、莊嚴無比。

名相註解
  • 普雲藏:比喻如來功德如雲普覆,無所不在。
  • 虛空寶雲:象徵法界無礙、功德遍滿。
  • 寶光明:指佛的智慧光明,最上無比。
  • 佛道場座藏:佛陀成道、說法之處,亦指一切修行聖地。
  • 金剛伊那尼羅寶:金剛為堅固不壞,伊那尼羅寶為稀有珍寶,合指佛身莊嚴堅固。

「如來有大人相,名普 雲藏右虛空寶雲,最高寶光明,照一切佛道 場座藏,金剛伊那尼羅寶顯現莊嚴。

93
白話直譯
如來具有大人相,名為平等光雲,以眾寶妙花莊嚴其身,發出極為深奧的法界音聲,遍及一切法界及虛
空界。在每一相中,普照一切如來之海,深入佛的甚深自在與菩薩法界之海,所說法義無有窮盡。如來具有大人相,名為示現莊嚴雲,以清淨閻浮檀金色和
眾多珍寶作為莊嚴,普放種種妙色之光明,遍照一切莊嚴佛剎,佛雲充滿無量世界,莊嚴菩薩自在法海,普照
一切諸佛的功德以及諸菩薩的解脫法藏,莊嚴法界。
白話口語化新譯
佛陀具足大人相,名叫平等光雲,以各種珍寶妙花來莊嚴
自身,發出極深奧的法界音聲,遍滿所有法界和虛空。在每一種相好中,都普照一切佛的境界,深入佛的無上
自在與菩薩的法界大海,所說的法義無窮無盡。如來具足大人相,這種相名為『示現莊嚴雲』,以清淨的
閻浮檀金色和各種珍寶莊嚴自身,放射出各種美妙的光明,普遍照耀所有莊嚴的佛國土。這佛雲充滿無量世界
,莊嚴菩薩自在的法海,普照一切諸佛的功德和菩薩的解脫法藏,莊嚴整個法界。
法義解析
  • 本句描述如來具足殊勝相好,名為平等光雲,莊嚴無比,能發
    出深奧的法界音聲,遍及一切法界與虛空。
    每一相好都能普照一切佛的境界,並深入佛的自在與菩薩的法界大
    海,所說法義無有窮盡,顯示如來智慧、功德與法門無邊。

  • 本句描述如來身具大人相,顯現為莊嚴雲,象徵佛身莊嚴無比,光明普照無量世界,莊嚴一切佛剎與法
    界,並彰顯菩薩自在於法海,普現諸佛功德與菩薩解脫法藏,體現佛果圓滿與法界莊嚴的境界。

名相註解
  • 平等光雲:佛身相名,象徵平等無分別的智慧光明。
  • 菩薩法界海:菩薩所證的廣大法界,如大海般無盡。
  • 示現莊嚴雲:比喻佛身莊嚴如雲,能示現無量莊嚴。
  • 解脫之藏:菩薩所證的解脫法門與功德。

「如來有 大人相,名平等光雲,眾寶妙華以為莊嚴, 出生甚深法界音聲,遍一切法界及虛空界, 於一一相,普照一切諸如來海,入佛甚深 自在,菩薩法界海,說不可盡。如來有大人 相,名示現莊嚴雲,清淨閻浮檀金色眾寶莊 嚴,普放種種妙色光明,遍照一切莊嚴佛 剎,佛雲充滿無量世界,莊嚴菩薩自在法 海,普照一切諸佛功德及諸菩薩解脫之藏, 莊嚴法界。

94
白話直譯
如來有大人相,名為諸佛自在普示現雲,轉動諸寶輪,以眾寶莊嚴,放射不可思議的如來光明,妙香普
遍聞於一切世界與無量佛海,演出一切佛音聲海,於諸世界,現菩薩門與佛自在雲。佛子!在佛的身中,有如十個蓮華藏世界海中微塵那麼多的佛大
人相,這些相分布於諸肢節,並以種種妙寶作為莊嚴。
白話口語化新譯
如來具足大人相,這稱為諸佛自在普遍示現的雲,能轉動
各種寶輪,以無數珍寶莊嚴自身,放射不可思議的如來光明,妙香普遍傳遍一切世界與無量佛海,演出無盡的
佛音聲海,在各個世界中,展現菩薩之門與佛的自在雲。善男子!在佛的身體裡,有像十個蓮華藏世界海中微塵那麼多的佛
大人相,這些相在佛的各個肢節上,都用各種珍寶來莊嚴裝飾。
法義解析
  • 本句描述如來具足大人相,能以自在無礙的神通力,普遍示現
    於諸佛世界,轉動寶輪、莊嚴自身,放射不可思議的光明與妙香,普及無量世界與佛海,並以無盡佛音教化眾
    生,於諸世界展現菩薩行門與佛的自在雲,顯示如來無邊功德與教化力。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行。
    此呼語常見於經中,作為開示、教誡的對象,強調聽法者的殊勝身分。

  • 本句描述佛身內蘊含無量佛大人相,其數量如十個蓮華藏世界海的微塵那般不可思議,並以種種妙寶莊
    嚴於諸肢節,顯示佛身圓滿無盡、莊嚴殊勝,體現法界無礙與莊嚴圓融的境界。

名相註解
  • 自在普示現雲:比喻佛以自在力普遍示現於諸世界,如雲無礙覆蓋。
  • 寶輪:象徵佛法轉動、教化無盡。
  • 佛音聲海:佛以無量音聲說法,教化無盡眾生。
  • 菩薩門:菩薩所行的法門、修行之道。
  • 佛身:指佛的法身,具無量功德相。
  • 十蓮華藏世界海:華嚴部特有宇宙觀,指十個蓮華藏世界組成的廣大世界海。
  • 微塵數:極多、無量的數量單位。
  • 佛大人相:佛所具足的殊勝身相,為佛德之表徵。
  • 肢節:佛身的各部位。
  • 妙寶:珍貴寶物,象徵莊嚴功德。

「如來有大人相,名諸佛自在普 示現雲,轉諸寶輪,眾寶莊嚴,放不思議如 來光明,妙香普聞一切世界無量佛海,演出 一切佛音聲海,於諸世界,現菩薩門佛自在 雲。佛子!於佛身中,有如是等十蓮華藏世 界海微塵數佛大人相,於諸肢節,種種妙 寶以為莊嚴。」

大方廣佛華嚴經佛小相光明功德品 第三十

96
白話直譯
爾時佛告寶手菩薩:「如來、應供、等正覺有隨形好,名
曰海王,彼出光明,名曰明淨,有七百萬阿僧祇道數的光明作為眷屬。」又有菩薩摩訶薩在兜率天放大光明,名曰幢王,普照十世
界微塵數剎,遍照彼處地獄眾生,滅除苦痛,令彼眾生十種眼、耳、鼻、舌、身、意諸根行業皆悉清淨。彼諸
眾生見光明已,皆大歡喜,命終皆生兜率天上。生到天上之後,聽聞名為『不可樂』的天界妙音,這音聲對諸天子說:『因為你們不放逸、於諸佛所種
善根、遇善知識,以及盧舍那佛的威神力,才得以從地獄命終後生於此天上。』如來足下千輻輪中有妙光明,名為普照王,於彼海王隨其
形好之處,悉皆放出四十種廣大光明,其中一名為清淨功德,能普照六十億那由他佛剎微塵數世界,隨眾生境
界、善根、意念,乃至普照阿鼻地獄,其中眾生命終皆得生於兜率天上。生到天上後,聽聞天界妙音,便讚歎道:『善哉!』善哉!諸位天子!盧舍那菩薩現在安住於離垢三昧,應當恭敬憶念。爾時,諸天子聞天勸化微妙之音,便作是念:『奇哉!』真是奇特!這微妙的音聲是從何而來的呢?』這時,音聲對諸天子說:『我這天音,是由諸善功德所成就的。諸天子!如我所說,我不執著於我,也不執著於我所有,一切諸佛
亦復如是,自說是佛,卻不執著於我,也不執著於我所有。諸天子!如我音聲,不從東方、南方、西方、北方、四維、上、下來,諸天子!業報成佛亦是如此,並非從十方而來。諸天子!猶如你們過去在地獄,並非從十方而來,只因顛倒愚癡纏
繞,才得地獄之身,本無來處。如同普照王的光明,亦非從十方而來;我的天音聲也是如此,非從十方來,但
以三昧善根力故,出生如是微妙音聲,以般若波羅蜜力故,示現如是自在神力。諸天子!譬如須彌山上,王有三十三天清淨妙宮、種種樂具,這些
都不是從十方聚集而來,我的天音聲也是如此。諸天子!譬如億那由他佛剎微塵數世界末為微塵,如是微塵數眾生
,我為說法,隨彼所應,令大歡喜,然我於彼,不生厭惡心、不生疲倦心、不生放逸心、不生憍慢心。諸天子!盧舍那菩薩安住於離垢三昧中亦復如是,於右手掌隨其形
好中放一光明,出生無量自在神力,一切眾生、聲聞、緣覺所不能知。你們應當前往盧舍那菩薩處,恭敬禮拜,不要執著五欲,以免障礙諸善根。各位天子!譬如劫盡時,大火焚燒須彌山,令其悉皆消滅。各位天子!五欲纏繞於心,修念佛三昧,皆能徹底除滅;是故諸天子
應當知報恩,一心恭敬憶念盧舍那菩薩。諸天子!若有眾生不知報恩,捨此身之後,將墮入三惡道。諸天子!你們過去在地獄中,蒙受光明的恩德,捨離地獄後,得以
生於此天界,應當增長並培育你們自身的善根。諸天子!譬如我天,既非男性也非女性,而能出生百千萬億不思議法。諸天子!如天子、天女、五欲樂具、宮殿園林,皆悉如我,不生不滅,色、受、想、行、識亦復如是,若如是知,是名能入無著甚深三昧海。
白話口語化新譯
那個時候,佛對寶手菩薩說:「如來、應供、正等正覺有一種隨身莊嚴相,名叫海王,這莊嚴相能放出
名為明淨的光明,並有七百萬阿僧祇道數的光明作為眷屬。」。又有一位大菩薩在兜率天放出極大的光明,名叫幢王,這
光普遍照耀如微塵數那麼多的世界,也照到那裡的地獄眾生,消除他們的痛苦,讓他們的眼、耳、鼻、舌、身
、意等十種根本行為都變得清淨。這些眾生見到光明後都非常歡喜,壽命結束時都能往生到兜率天。那個時候,剛升到天界,聽到一種名叫『不可樂』的美妙
天音,這聲音對天子們說:『因為你們能夠不放逸、在諸佛前種下善根、遇到善知識,還有仰仗盧舍那佛的威
神力,所以才能從地獄死後轉生到這個天界。』。那個時候,如來足下的千輻輪中有一種殊勝的光明,名叫普照王,在海王隨其形貌莊嚴之處,能放出四
十種廣大的光明,其中一種叫清淨功德,能普遍照耀六十億那由他佛剎微塵那麼多的世界,隨著眾生的境界、
善根和心念,乃至照到阿鼻地獄,使那裡的眾生命終時都能往生兜率天上。到了天界之後,聽到天上的美妙音聲,便讚歎說:『太好了!』。太好了!各位天界的天子!現在盧舍那菩薩正安住在離垢三昧中,我們應該恭敬地憶念他。那個時候,諸位天子聽到天界勸化的微妙聲音,心中就想:『真是不可思議!』。太不可思議了!這麼奇妙的聲音,是怎麼出現的呢?那個時候,音聲對眾天子說:『我這天界的音聲,是由各種善行功德所成就的。』。各位天界的天子們!就像我所說的,我不會執著於自我,也不會執著於屬於我
的東西;一切諸佛也是如此,雖然自稱為佛,卻不執著於自我,也不執著於我所有。各位天界的天子們!我的聲音,並不是從東方、南方、西方、北方、四維、上方或下方傳來的,諸位天子!由業報而成佛也是這樣,並不是從十方世界來的。各位天界的天子們!就像你們過去墮入地獄,並不是從哪個方向來的,只是因為顛倒和愚癡纏繞,才感得地獄之身,原本沒
有來處。好比普照王的光明,也不是從十方而來;我的天音聲也是如此,並非來自十方,而是因為三昧和善根
的力量,才生出這樣微妙的音聲,並以般若波羅蜜的力量,展現出這種自在的神通力。各位天界的天子們!就像須彌山上的天王擁有三十三天的清淨美妙宮殿和各種
娛樂設施,這些都不是從十方聚集而來的;我的天界音聲也是如此。各位天界的天子們!就像有無數佛剎那麼多的世界末端,每一個都像微塵一樣
細小,這麼多如微塵的眾生,我都為他們說法,依他們的根機教導,使他們都能生起大歡喜。而我對這些眾生
,從不生起厭惡、疲倦、懈怠或驕慢之心。各位天界的天子們!盧舍那菩薩同樣安住在離垢三昧時,從他右手掌的莊嚴相
中放出一道光明,展現出無量自在的神通力量,這一切都不是眾生、聲聞或緣覺所能理解的。你們應該去見盧舍那菩薩,恭敬地禮拜,不要貪著五欲,免得妨礙自己的善根。各位天界的王子們!就像在一個大劫將盡時,大火把須彌山全部燒盡,讓它完全消失一樣。各位天界的王子們!當五欲纏繞內心時,只要修習念佛三昧,就能全部消除。
因此,諸位天子應該懂得感恩,一心恭敬憶念盧舍那菩薩。各位天界的天子們!如果有眾生不懂得感恩,這一生結束後,會墮入三惡道中受苦。各位天界的天子們!你們以前在地獄受苦,因為得到光明的恩惠,離開地獄後
,來到這個天界,現在應該好好培養自己的善根。各位天界的天子們!就像我天界的存在,既不是男性也不是女性,卻能生出無數不可思議的法門。各位天界的天子們!像天子、天女、五欲的享樂、宮殿園林等一切,都和我一樣是不生不滅的,色、受、想、行、識也是如
此。如果能這樣明白,就叫做能進入無執著、極深的三昧境界海。
法義解析
  • 本句描述佛以隨身莊嚴相『海王』為名,能放出『明淨』光明
    ,並有無量光明為其眷屬,顯示佛身莊嚴與光明無量,象徵佛德廣大、攝受無邊眾生。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於兜率天示現大光明,名為幢王,光明普
    照無量世界,特別攝受地獄眾生,令其苦痛消除、六根及行業清淨,見光者皆生歡喜,命終得生兜率天,展現
    菩薩大悲救苦、淨化眾生根本行業、引導往生善趣的功德。

  • 本句說明眾生因為持守不放逸、於諸佛所種善根、親近善知識,以及仰仗盧舍那佛的威神力,才能從地
    獄結束生命後得生天界,強調修善與依止佛力、善知識的重要性。

  • 本句描述如來足下千輻輪所現的妙光明,名為普照王,能於海
    王隨其形好之處放出四十種廣大光明,並特別指出其中一種名為清淨功德,能普照無量世界,隨眾生根器、境
    界與心念,乃至阿鼻地獄的眾生,皆因此光明攝受,命終得生兜率天。
    顯示如來大悲願力與光明無礙,普度一
    切眾生,無論善惡皆蒙攝受,體現佛果功德圓滿與救度無邊。

  • 此句描述眾生因善業感得生天,於天界聽聞殊勝妙音,自然生
    起讚歎。
    顯示天界福報殊勝,亦提醒修行者善業之果報。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有莊重的肯定意涵。

  • 本句為佛陀或尊者對在場諸天子(天界眾生中具德位者)的直
    接呼喚,標誌法會中天界聽眾的參與與重視,亦顯示經文教法的普及性與對諸天的教化。

  • 本句指出盧舍那菩薩現正安住於離垢三昧,強調修行者應以恭
    敬心憶念菩薩,學習其清淨無染的定境與德行。

  • 本句描述諸天子於彼時聽聞天界發出的勸化微妙之音,心生驚
    歎,顯示天界善巧教化、感動眾生的力量。

  • 本句為感嘆語,表達對所見所聞佛法境界的驚異與讚歎,強調
    佛法或修行成果超越常情,令人驚奇。

  • 此句表達對於殊勝微妙法音來源的疑問,顯示聽者對法音因緣
    的探求與希求了解,反映佛典中對法音不可思議、超越尋常的特質之讚歎。

  • 本句說明天界音聲的產生,並非偶然,而是由諸多善行與功德
    累積所成,強調因果與修善的重要性。

  • 本句為佛陀或尊者對天界諸天子(天界眾生中的高貴者)之呼
    喚或開示的起首,標誌接下來將有重要法義宣說,顯示聽法對象的殊勝與法會的莊嚴。

  • 本句強調佛陀與諸佛雖然有『我』與『佛』的名相,但於實相
    中皆不執著於自我及所擁有之物,體現無我、無我所的正見,顯示佛果超越一切執著。

  • 本句呼喚天界諸天子,為佛陀或尊者對天界眾生的集體稱呼,
    常見於經典中作為開示或教誡的對象,顯示聽法者不僅限於人間,亦包括諸天。

  • 本句強調佛的音聲超越方所,不受空間限制,顯示佛法的無礙
    與遍至,超越世間對聲音來源的執著,體現法界平等、無所不在的特質。

  • 此句說明『業報成佛』的現象,並非由外來(十方)而成,而
    是依自身因緣、業力所感,強調成佛的因緣自成,不假外求。

  • 本句為佛陀或尊者對天界諸天子(天界眾生中具德之者)的呼
    喚或開示起首,標誌接下來將有重要法義宣說,顯示聽法對象為天界諸天子。

  • 本句說明眾生墮入地獄並非有實體的來去,而是因顛倒愚癡的
    煩惱纏縛所感,無有真實來處。
    佛的光明與天音聲亦非從外來,而是由三昧、善根及般若波羅蜜的功德力自然
    流現,顯示法界本無來去,神力自在無礙。

  • 本句為佛陀或主說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起
    始語,顯示聽法對象為諸天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句以須彌山三十三天的宮殿與樂具自成、不假外來為喻,說
    明天音聲本自具足,非由外界聚合。
    強調法界自性圓滿,無需外求,與天界妙樂自現相類。

  • 本句為佛陀或尊者對天界諸天子(天界眾生中的高貴者)之呼
    喚或開示的起首語,標誌接下來將有重要法義宣說,顯示聽法對象的殊勝與法會的莊嚴。

  • 本句以譬喻顯示佛陀面對無量無數眾生,皆能隨其根性說法,令其歡喜,且佛心無有厭倦、懈怠、放逸
    或傲慢,展現大悲與無盡耐心,是佛陀教化眾生的無盡願力與平等心。

  • 本句為佛陀或說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示對天界眾生的關懷與教化對象的明確指涉。

  • 本句描述盧舍那菩薩安住於離垢三昧時,於右手掌的殊勝相好中放光,顯現無量自在神力,這種境界超
    越一切凡夫及二乘聖者的知見,彰顯菩薩不可思議的功德與境界。

  • 本句勸勉大眾親近盧舍那菩薩,並以恭敬心禮拜,強調修行者
    應遠離五欲的執著,否則會障礙善根的增長與成就。

  • 本句為佛陀或尊者對天界眾生中的『天子』們的呼喚或開示起
    首,顯示說法對象為諸天子,常見於經典中作為轉折或重點提示。

  • 本句以劫盡大火焚毀須彌山為喻,說明無論多麼堅固或巨大之
    物,於因緣成熟時終將壞滅,強調世間無常、諸法敗壞的道理。

  • 本句為佛陀或主講者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示對天界眾生的關懷與教化對象的明確指涉。

  • 本句說明五欲會障礙修行,但透過念佛三昧的修習,能徹底斷
    除這些煩惱。
    進一步勸勉諸天子要知恩報恩,專心恭敬憶念盧舍那菩薩,體現報恩與正念的重要性。

  • 本句為佛陀或主說法者呼喚在場諸天子,作為開示或轉述法義
    的起始語,顯示聽法對象為天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句強調知恩報恩的重要性,若眾生於世間不知感恩,命終後
    將因惡業感召,墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,受諸苦報,警示修行者應常懷感恩之心以免墮落。

  • 本句為佛陀或說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示聽法對象為諸天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句說明眾生因蒙佛光明加被,得以脫離地獄苦報,生於天界
    ,應珍惜此因緣,努力增長善根,避免再墮惡趣,強調善根培養的重要性。

  • 本句為佛陀或說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示聽法對象為天界眾生,強調法會的殊勝與聽眾的層次。

  • 本句以天界為喻,說明超越性別的存在亦能生起無量不可思議
    的法,強調法的本質不受性別等世俗分別所限,顯示佛法的平等與無礙。

  • 本句為佛陀或說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示聽法對象為諸天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句說明一切天界的樂事與自身,乃至五蘊,皆本性不生不滅

    若能如實知見,便能進入無著、深廣的三昧境界,顯示對諸法實相的徹底通達與無執著心。

名相註解
  • 應供:佛的十號之一,應受人天供養者。
  • 隨形好:隨佛身形而現的莊嚴相好。
  • 海王:此處為隨形好之名,象徵廣大無邊。
  • 阿僧祇:極大數量的單位,表無量無邊。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 兜率天:欲界六天之一,為菩薩住處,亦為未來佛下生前所居。
  • 幢王:此處為菩薩光明之名,象徵勝幢莊嚴、威德顯赫。
  • 十種眼、耳、鼻、舌、身、意:此處指六根及其細分,強調根本感官與心識的清淨。
  • 諸根行業:根指感官,行業指由根所起的行為與造作。
  • 地獄眾生:受極苦報的眾生,菩薩以光明救度。
  • 命終:壽命結束。
  • 生兜率天上:往生兜率天,得生善趣。
  • 天上:指諸天界,為六道之一。
  • 不可樂:此處為天音名稱,意在警示天子勿貪著天樂。
  • 不放逸:指精進修行,不隨順煩惱懈怠。
  • 善知識:能引導修行、助人成就道業的導師或同參。
  • 盧舍那佛:佛名,象徵法身佛、光明遍照。
  • 威神力:佛的殊勝加持力。
  • 地獄命終:指在地獄中壽命終結。
  • 千輻輪:佛足底的吉祥相,象徵圓滿與無量功德。
  • 普照王:此處為光明名,表無障礙普遍照耀之義。
  • 清淨功德:光明名,表淨化一切、成就善法之德。
  • 那由他:古印度數量單位,表極多無量。
  • 佛剎微塵數世界:以佛國土如微塵之多,形容世界無數。
  • 阿鼻地獄:最苦之地獄,眾生受極重苦報。
  • 善哉:古語讚歎之詞,表達對美好境界的肯定。
  • 天子:指居於天界、具福德因緣的眾生,非世俗王子。
  • 盧舍那菩薩:佛教菩薩名,常與光明、清淨法身相關。
  • 離垢三昧:一種清淨無染的禪定境界,能遠離一切煩惱垢染。
  • 諸天子:指諸多天界的年輕神祇或天眾。
  • 勸化:以言語或行動啟發、引導眾生向善或證法。
  • 微妙之音:指深奧、殊勝、難以思議的法音。
  • 音聲:此處指天界自然流現的妙音,具法義象徵。
  • 善功德:泛指一切善行與福德資糧,能感得殊勝果報。
  • 我:指個體自我,佛教中為五蘊假合之名,非實有。
  • 我所:指自我所擁有、相關的事物,亦為虛妄分別。
  • 諸佛:一切成就佛果的覺者。
  • 自說是佛:佛自稱為佛,為方便度眾,非執著名相。
  • 四維:指東南、西南、西北、東北四個斜方位,與東南西北合為十方。
  • 業報成佛:指由過去業力所感而成就佛果,與自力修行成佛有所區別。
  • 顛倒愚癡:指顛倒錯誤的見解與愚癡無明的煩惱。
  • 地獄身:因惡業感召而生於地獄的身體。
  • 普照王光明:比喻佛的智慧光明普遍照耀,無所從來。
  • 三昧:禪定,心一境性。
  • 般若波羅蜜:究竟圓滿的智慧,能到彼岸。
  • 三十三天:位於須彌山頂的忉利天,三界之一,主為帝釋天。
  • 天音聲:天界自然流出的妙音,象徵法音自現。
  • 億那由他:極大數量的單位,表示無量無邊。
  • 微塵:極細小的塵粒,常用以譬喻數量極多。
  • 說法:為眾生宣說佛法。
  • 隨彼所應:依眾生根機、能力而施教。
  • 大歡喜:指眾生因聞法而生起的極大歡喜心。
  • 厭惡心、疲倦心、放逸心、憍慢心:分別指對眾生生起的厭煩、疲乏、懈怠、傲慢等負面心態。
  • 形好:指菩薩身上圓滿莊嚴的相好特徵。
  • 聲聞、緣覺:二乘聖者,分別以聞佛聲教與觀緣起證悟解脫。
  • 五欲:指財、色、名、食、睡等世間欲望。
  • 劫盡燒:指大劫結束時,世界毀滅之火。
  • 纏心:指煩惱纏繞於心,難以自拔。
  • 念佛三昧:專注於佛號或佛像,令心一境,得定之法門。
  • 報恩:知曉並回報佛菩薩的恩德。
  • 三惡道:即地獄、餓鬼、畜生三種惡趣,為眾生因惡業所感的苦難境界。
  • 地獄:六道之一,極苦之處,眾生因惡業感召而生。
  • 光明恩:佛或聖者的慈悲加持與智慧光明,能救拔眾生苦難。
  • 我天:此處指說法者自身所處的天界,非特指某一位天神。
  • 不思議法:指超越世俗思維、難以以常理理解的佛法或法門。
  • 天女:天界的女性神祇。
  • 五欲樂具:色、聲、香、味、觸五種感官享樂。
  • 色、受、想、行、識:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 無著甚深三昧海:無執著、極深廣的禪定境界。

爾時佛告寶手菩薩言:「如來、應供、等正覺 有隨形好,名曰海王,彼出光明,名曰明淨, 七百萬阿僧祇光以為眷屬;又菩薩摩訶薩 於兜率天,放大光明,名曰幢王,普照十世 界微塵數剎,遍照彼處地獄眾生,滅除苦 痛,令彼眾生十種眼、耳、鼻、舌、身、意,諸根行業 皆悉清淨,彼諸眾生見光明已,皆大歡喜, 命終皆生兜率天上。生天上已,聞天妙音, 名不可樂,此音聲語諸天子言:『以不放 逸故,於諸佛所種善根故,遇善知識故, 盧舍那佛威神力故,於地獄命終生此天 上。』如來足下千輻輪中有妙光明,名普照 王,於彼海王隨形好處,悉放四十廣大光 明,一名清淨功德,普照六十億那由他佛剎 微塵數世界,隨眾生境界,隨種善根,隨眾 生意,乃至普照阿鼻地獄,其中眾生,命終皆 生兜率天上。生天上已,聞天妙音,作如 是言:『善哉!善哉!諸天子!盧舍那菩薩今住 離垢三昧,應當敬念。』爾時,諸天子聞天勸 化微妙之音,便作是念:『奇哉!奇哉!何由出 此微妙音聲?』爾時,音聲語諸天子言:『我此 天音,諸善功德之所成就。諸天子!如我說 我,而不著我、不著我所,一切諸佛亦復如 是,自說是佛,而不著我、不著我所。諸天 子!如我音聲,不從東方,南、西、北方,四維,上、 下來,諸天子!業報成佛亦復如是,非十 方來。諸天子!猶如汝等昔在地獄,不從十 方來,但以顛倒愚癡纏故,得地獄身,本無 來處,如普照王光明,不從十方來,我天音 聲亦復如是,非十方來,但以三昧善根力 故出生如是微妙音聲,般若波羅蜜力故 示現如是自在神力。諸天子!譬如須彌山 王有三十三天淨妙宮殿種種樂具,不從 十方來,我天音聲亦復如是。諸天子!譬如 億那由他佛剎微塵數世界末為微塵,如是 微塵數眾生,我為說法,隨彼所應,令大歡 喜,然我於彼,不生厭惡心、不生疲倦心、不 生放逸心、不生憍慢心。諸天子!盧舍那 菩薩住離垢三昧亦復如是,於右手掌隨 形好中,放一光明,出生無量自在神力,一切 眾生、聲聞、緣覺所不能知。汝等應當往詣 盧舍那菩薩,恭敬禮拜,莫著五欲障諸善 根。諸天子!譬如劫盡燒須彌山,悉令消滅。 諸天子!五欲纏心,修念佛三昧,皆悉除滅, 是故諸天子當知報恩,一向敬念盧舍那 菩薩。諸天子!其有眾生不知報恩,捨是身 已,入三惡道。諸天子!汝昔在地獄,蒙光明 恩,捨地獄已,來生此天,應當長養彼諸善 根。諸天子!譬如我天,非男非女,而能出生 百千萬億不思議法。諸天子!如天子、天女、五 欲樂具、宮殿園林,皆悉如我,不生不滅,色、受、 想、行、識亦復如是,若如是知,是名能入無 著甚深三昧海。』

97
白話直譯
當時,諸天子聽聞此音聲,心生無量歡喜,皆變化出一萬
華雲、一萬香雲、一萬音樂雲、一萬幢雲、一萬蓋雲、一萬讚歎雲,如是變化後,前往盧舍那菩薩所住宮殿,
恭敬供養,在一旁站立,卻未見盧舍那菩薩。這時有一位天子說道:「這位菩薩現在已經命終,投生於
淨飯王家,乘著栴檀樓閣,處於摩耶夫人之胎。」那時,諸天子以天眼觀察盧舍那菩薩摩訶薩,見到梵身天與欲界諸天恭敬供養。這時,諸天子說:「如果我們不先去恭敬供養盧舍那菩薩
,即使只是在兜率天住一念間而生起樂著之心,我也絕不會如此。」
白話口語化新譯
那個時候,諸天子聽到這聲音後,心裡非常歡喜,於是各
自變化出一萬朵花雲、香雲、音樂雲、寶幢雲、寶蓋雲和讚歎雲,這樣變化後,就到盧舍那菩薩住的宮殿去恭
敬供養,站在一旁,但卻看不見盧舍那菩薩。那個時候,有位天子說:「這位菩薩現在已經捨報,轉生
到淨飯王家,乘著栴檀木樓閣,進入摩耶夫人的胎中。」。那個時候,諸天子用天眼觀察盧舍那菩薩摩訶薩,看見梵
身天和欲界的諸天都在恭敬地供養他。那時,諸天子說:「我們如果不先去恭敬供養盧舍那菩薩
,即使只是在兜率天停留一念間而生起貪戀快樂的心,我也絕不會這樣做。」
法義解析
  • 本句描述諸天子因聽聞殊勝法音而生起無量歡喜,並以種種雲
    相莊嚴供養,展現對盧舍那菩薩的恭敬與供養心。
    雖然至宮殿供養,卻未能見到菩薩,顯示證德與因緣未具,
    亦象徵法界不可思議與菩薩境界之深遠。

  • 本句描述菩薩從天界命終,投生人間,選擇淨飯王家並入胎摩耶夫人,象徵菩薩示現人間、成佛因緣的
    開始。
    『乘栴檀樓閣』為瑞相,表徵菩薩降生的殊勝與清淨。

  • 本句描述諸天子以天眼觀察,見到盧舍那菩薩摩訶薩受到梵身
    天及欲界諸天的恭敬供養,顯示菩薩德行圓滿,能感召諸天尊敬供養,突顯其在天人中的崇高地位。

  • 本句表達諸天子對盧舍那菩薩的至誠恭敬,認為供養菩薩應為
    首要,即使在兜率天這樣的快樂境界,也不應生起貪著之心,顯示修行者應以正念為先,遠離樂著。

名相註解
  • 華雲、香雲、樂雲、幢雲、蓋雲、讚歎雲:以雲為形象,象徵供養的莊嚴與廣大,為佛教經典常 見供養表現。
  • 淨飯王:釋迦牟尼佛的父親,迦毗羅衛國國王。
  • 栴檀樓閣:以栴檀木建成的樓閣,為佛教經典中象徵清淨、尊貴的瑞相。
  • 摩耶夫人:釋迦牟尼佛的生母。
  • 天眼:指能觀察世間種種境界的超常眼力。
  • 盧舍那菩薩摩訶薩:大菩薩名,具大智慧與德行。
  • 梵身天:指梵天,屬色界天之一,地位尊貴。
  • 欲界諸天:指六欲天等尚有欲望的諸天。
  • 恭敬供養:以恭敬心奉獻、禮拜、供奉。
  • 一念頃:極短暫的時間,佛教用語,指一個念頭的時間。

「時,諸天子聞是音聲,歡喜無 量,皆悉化作一萬華雲、一萬香雲、一萬樂 雲、一萬幢雲、一萬蓋雲、一萬讚歎雲,作是 化已,往詣盧舍那菩薩所住宮殿,恭敬供養, 於一面住,而不見盧舍那菩薩。時有天子, 作如是言:『此菩薩者,今已命終,生淨飯王 家,乘栴檀樓閣,處摩耶夫人胎。』爾時,諸天 子以天眼觀盧舍那菩薩摩訶薩,見梵身 天、欲界諸天恭敬供養。時,諸天子作如是言: 『我等若不先往恭敬供養盧舍那菩薩,乃至 一念頃,住兜率天起樂著心者,我則不可。』

98
白話直譯
爾時,一一天子與十那由他天子眷屬,欲從天界至閻浮提,詣菩薩所。當時,天妙音對天子說:「菩薩摩訶薩也不是命終後才生
到那裡,而是隨著應當教化的地方,令那裡的眾生都能見到他。」各位天子!譬如我今非眼所見,能出音聲;菩薩摩訶薩住離垢三昧,
亦復如是,非眼所見,而處處示現命終受生,捨離虛妄,滅除憍慢,無所染著。所以,各位天子!應當速發阿耨多羅三藐三菩提心,令意清淨,住於威儀戒
,懺悔一切業障、煩惱障、報障、邪見障,以如法界、虛空界、眾生界般廣大的善身、善口、善意業,並以如
眾生界般無量的身、頭、舌,懺悔四種障礙。
白話口語化新譯
那個時候,一一天子和十那由他的天子眷屬,想要從天界來到閻浮提,前往菩薩那裡。那個時候,天妙音對天子說:「菩薩摩訶薩不是死後才去
那裡,他會根據需要教化的地方,讓眾生都能見到他。」。諸位天界的王子們!就像我現在雖然不是用眼睛看到,卻能發出聲音一樣,菩薩摩訶薩安住在離垢三昧時,也不是用肉眼能
見,卻能在各處展現生死的過程,遠離虛妄,消除傲慢,心中沒有任何執著。因此,諸位天界的天子們!你們應該趕快發起無上正等正覺之心,讓自己的心意清淨
,安住在威儀與戒律中,懺悔所有的業障、煩惱障、果報障和邪見障,並以像法界、虛空界、眾生界那樣廣大
的善身、善語、善意業,還有如同眾生界那樣無量的身、頭、舌,來懺悔這四種障礙。
法義解析
  • 本句描述一一天子及其大量眷屬,發心從天界下至人間(閻浮
    提),親近菩薩,顯示天人對菩薩德行的敬仰與求法之心,並突顯菩薩教化的廣大影響力。

  • 本句說明菩薩摩訶薩的化現無有定處,不需等到命終才往生他
    方,而是隨眾生機緣、應化自在,令有緣者得見其身,展現菩薩度生的自在與無礙。

  • 本句為佛陀或主講者呼喚在場諸天界王子,作為開示或教誡的
    起始語,顯示聽法對象為諸天子,強調天界眾生亦需聞法修行。

  • 本句以自身非眼所見而能出聲為喻,說明菩薩摩訶薩安住離垢三昧時,雖不為眾生肉眼所見,卻能隨處
    示現生死、教化眾生,並已遠離虛妄、傲慢與一切染著,顯示菩薩自在無礙、清淨無染的境界。

  • 本句為經文承上啟下之語,佛陀總結前述義理,呼喚在場的諸
    天子注意接下來的重要教誨,強調聽法對象與法義的連貫性。

  • 本句勸勉修行者應迅速發起無上菩提心,淨化自心,安住於威
    儀與戒律,並以至誠心懺悔一切業障、煩惱障、報障、邪見障。
    進一步以廣大如法界、虛空界、眾生界的善業
    身、口、意,及無量的身、頭、舌,來懺悔四障,顯示懺悔與發心需具無邊廣大之願力與行持。

名相註解
  • 一一天子:指居於一一天(即三十三天之上,四天王天之上)的天界主宰。
  • 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中的人間世界。
  • 天妙音:天界的妙音天人,為本經敘事角色。
  • 應化:隨眾生根機而示現不同身形、處所,度脫眾生。
  • 命終受生:指示現生死流轉,教化眾生。
  • 憍慢:傲慢自大之心。
  • 染著:對世間事物的執著與污染。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 威儀戒:指身語行為的規範與戒律。
  • 業障:由惡業所感的障礙。
  • 煩惱障:由煩惱所生的障礙。
  • 報障:由過去業報所現的障礙。
  • 邪見障:由錯誤見解所生的障礙。
  • 眾生界:一切眾生的總稱。
  • 四障:業障、煩惱障、報障、邪見障。

「爾時,一一天子與十那由他天子眷屬,欲從 天下至閻浮提詣菩薩所。時,天妙音語天 子言:『菩薩摩訶薩亦不命終生於彼間,隨 所應化,悉令彼見。諸天子!譬如我今非眼 所見,能出音聲,菩薩摩訶薩住離垢三昧, 亦復如是,非眼所見,而處處示現命終受 生,捨離虛妄,滅除憍慢,無所染著。是故, 諸天子!應當速發阿耨多羅三藐三菩提心, 令意清淨,住威儀戒,悔過一切業障、煩惱 障、報障、邪見障,以法界、虛空界、眾生界等善 身、口、意業,以眾生界等身,眾生界等頭,眾生 界等舌,悔過四障。』

99
白話直譯
當時,諸天子聽到這聲音後,都非常歡喜,心意柔軟,詢問天聲說:『菩薩摩訶薩如何懺悔?』爾時,天聲以菩薩摩訶薩三昧力及天善根力,答諸天子言
:『業障等罪,不從東方、南方、西方、北方、四維、上、下而來,積聚於心。』菩薩摩訶薩知道這些業等,皆因顛倒而起,對此不生疑惑。諸天子!如我以天聲所說,隨業報行、隨戒、隨喜、隨定、寂滅,
諸佛菩薩亦說眾生的貪、恚、癡業,然而實際上無有我,亦無我所,亦復如是。所造作的諸業,於十方尋求,悉不可得。諸天子!如我所發之天界之聲,福德淺薄之眾生無法聽聞,唯有地獄中應受教化者例外。各位天子!聲音非生非滅,一切諸業亦復如是,非生非滅,但隨業行而受果報。各位天子!如我所發出的音聲,於無量劫中不可窮盡。諸位天子!若認為音聲有來有去,便墮入二邊見。一切諸佛不說斷見或常見,唯除為眾生方便而說法。諸位天子!如同我的天界妙音,十方世界中所有應被教化的眾生皆能
聽聞;一切諸佛亦復如是,所有應被度化的眾生皆能見佛。諸位天子!譬如明淨的錠光金玻瓈鏡,與十方世界等,在那鏡中能見
無量剎土,一切山川、眾生、地獄、餓鬼,無論美醜、各種形類,都在其中顯現。諸天子!你們認為,那些影像會進入鏡子裡嗎?回答說:『不是。』諸天子!一切業報也是如此,沒有來去之處,而能出生善惡果報。譬如幻術師能以幻術迷惑人眼,應當知道諸業亦復如是。若能如此了解,這就名為清淨真實悔過。說此法時,百千萬億那由他佛剎微塵數諸世界中,兜率天
子皆得無生法忍,無量無邊、不可思議阿僧祇數的欲界諸天子,皆發阿耨多羅三藐三菩提心。在六欲天中,所有天女皆捨棄女身,悉數成為男子,生起永不退轉於菩提的心。這時,諸天子廣泛聽聞普賢菩薩迴向善根,悉皆證得十地,具足諸力莊嚴與三昧,圓滿成就如眾生界等
的善身、口、意業,滅除一切障礙,皆得清淨。見到百千萬億那由他佛剎微塵數的七寶蓮華,每一蓮華上皆見
菩薩結跏趺坐,放大光明。彼諸菩薩於各自莊嚴相好中,放如眾生界等的光明,於彼光明中又見如眾生界等的
諸佛結跏趺坐,隨所應度而為說法,然而即使如此,仍未能見離垢三昧的一小部分。
白話口語化新譯
那個時候,諸天子聽見這個聲音後,都感到非常歡喜,心
中變得柔和,便問天聲:『菩薩摩訶薩是怎麼懺悔的?』。那個時候,天聲憑藉菩薩摩訶薩的三昧力量和天人的善根力量,對諸天子說:『業障等罪,不是從東、
南、西、北、四方、上方或下方來的,而是自己內心累積起來的。』。那個時候,大菩薩明白這些業都是因為錯誤顛倒的認知而產生,對此毫不懷疑。各位天界的天子們!就像我用天界的聲音所說的,隨著業報、持戒、隨喜、禪定、寂滅而行,諸佛菩薩也說我們眾生有貪、
瞋、癡等業,但其實並沒有真實的我,也沒有屬於我的東西,情況就是這樣。我們所做的一切業行,縱然在十方世界中尋找,也完全找不到。諸位天界的王子們!像我這樣的天界之聲,福報較少的眾生是聽不到的,只有
那些在地獄裡、應該被教化的眾生除外。各位天界的王子們!聲音的本質不是生起或消滅,一切業也是如此,既不是生
也不是滅,只是隨著業的運作而感受果報。諸位天界的王子們!就像我所發出的聲音,經過無數劫也不會有窮盡的時候。各位天界的天子!如果認為聲音真的有來有去,就是落入偏激的見解。所有
佛陀都不主張斷滅或永恆這兩種極端,只是為了教化眾生才暫時這麼說。各位天界的天子!就像我的天界妙音,十方世界裡所有應該被教化的眾生都
能聽到;一切諸佛也是如此,所有應該被度化的眾生都能見到佛。各位天界的護法!就像一面明亮清淨、由錠光金和玻瓈製成的鏡子,能映現十方世界,在這鏡中可以看到無數剎土,所有
的山川、眾生、地獄、餓鬼,無論美醜、各種形態,都一一在其中顯現出來。各位天界的天子們!你們怎麼看,那些影像真的會跑進鏡子裡嗎?他回答說:「不是這樣。」。各位天界的天子們!所有的業報也是這樣,雖然沒有來去的地方,卻能生起善惡的果報。就像幻術師能用幻術迷惑人的眼睛一樣,你應該明白一切業也是如此。如果能這樣明白,這就叫做清淨而真實的懺悔。在宣說這部法的時候,無數如佛剎微塵那樣多的世界裡,所有兜率天的天子都證得無生法忍,無量無邊
、不可思議數目的欲界天子們,也都發起了無上正等正覺之心。在六欲天裡,所有天界的女性都捨棄了女身,全部變成男
性,並且生起了永不退轉於菩提的心。那個時候,諸天子們廣泛聽聞普賢菩薩迴向善根,全部證
得十地,具足諸種佛力莊嚴與三昧,圓滿成就如眾生界等的善身、口、意業,滅除一切障礙,皆得清淨。他們
見到無數如微塵數的佛剎中有七寶蓮華,每一朵蓮花上都見到菩薩結跏趺坐,放出大光明。這些菩薩又在各自
莊嚴的相好中放出如眾生界等的光明,在這些光明中又見到如眾生界等的諸佛結跏趺坐,隨著眾生的根機而說
法,但仍未能見到離垢三昧的一小部分。
法義解析
  • 本句描述諸天子聽聞某聲音後,內心生起歡喜與柔軟,進而對
    菩薩摩訶薩的懺悔之法產生疑問,顯示天界眾生對大菩薩修行法門的尊重與求知心。

  • 本句強調業障與罪過的根本來源在於自心,並非外在方位或他力所致。
    藉由菩薩三昧與善根之力,指出
    修行者應觀照自心,斷除煩惱與罪障的根本在於自我內省與修持。

  • 本句說明大菩薩對於眾生所造諸業,能洞察其根本皆由顛倒妄
    想所生,心中不會因此產生疑惑,顯示其智慧通達、信解堅固。

  • 本句為佛陀或說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示聽法對象為諸天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句闡明一切行為與果報皆隨業而轉,雖眾生因貪、瞋、癡造
    業,然從究竟義來看,無有實我與我所,顯示空性與無我之理,破除執著。

  • 本句強調一切業行(善惡行為)在究竟觀照下,於十方世界中
    皆無可得,顯示諸法本空、業果無自性的深義,導向對業的超越與無執著。

  • 本句為佛陀或尊者對天界眾生中的『天子』們的呼喚或開示起
    首,標誌著接下來將有重要法義宣說,顯示聽法對象為諸天子,強調天界眾生亦需聞法修行。

  • 本句說明佛陀或天界的聲音,只有具足一定福德的眾生才能聽聞,福德不足者無法感受,唯有地獄中有
    教化因緣的眾生能夠例外聽聞,顯示教化眾生的普遍性與因緣差別。

  • 本句為佛陀或主講者對在場諸天子(天界王子、天界眾生中具
    德者)的呼喚或開示起首,標示聽法對象,顯示經文語境中天界眾生的參與與重要性。

  • 本句說明聲音與諸業的本質皆超越生滅二邊,強調法性本空,
    生滅只是因緣和合的現象,眾生依業力流轉,果報隨業而現,並非真有生滅可得。

  • 本句為佛陀或主講者呼喚在場諸天子,作為開示或教誨的起始
    語,顯示聽法對象為諸天界眾生,強調法會的殊勝與聽眾的層次。

  • 本句強調佛陀所發出的音聲,其法音無有窮盡,歷經無量劫仍
    能普及眾生,象徵佛法無邊、度生無盡。

  • 本句為佛陀或主講者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的對象
    ,顯示聽法者為天界眾生,強調法會的殊勝與聽眾的層次。

  • 本句指出執著音聲有來有去,便陷入斷見或常見等偏執,這是佛法所破斥的二邊見。
    諸佛本不說斷常二
    見,僅為適應眾生根機、方便引導而暫作權說,實則離於一切邊執。

  • 本句為佛陀或尊者對天界諸天子(天界眾生中具德者)的直接
    呼喚,開啟教法或重要說明,顯示聽法對象的殊勝與法會莊嚴。

  • 本句說明佛與諸佛的教化力無遠弗屆,能隨眾生根機而普遍示
    現、令其得聞佛音、得見佛身,展現佛陀應化無礙、度生平等的法義。

  • 本句呼喚在場的諸天子,為佛教經典中常見的集會對象,表示
    佛陀或說法者即將對天界眾生開示法義,強調天人同聞佛法、共修善業的重要性。

  • 本句以明淨鏡子為喻,說明一鏡能映現無量世界與眾生,強調法界無礙、萬象皆現於一體,顯示諸法平
    等、無所隱沒,亦隱含眾生與世界的多樣性皆能於法界中現前。

  • 本句為佛陀或說法者呼喚在場諸天子,作為開示或教誡的起始
    語,顯示聽法對象為諸天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句以譬喻方式,探討現象(影像)與本體(鏡)之間的關係
    ,強調影像雖現於鏡中,實則未曾進入鏡體,旨在引導對諸法如幻、無自性的觀照。

  • 本句為對前問的否定回應,表明所問內容不成立,展現經中問答式教學的嚴謹態度。

  • 本句為佛陀或主說法者呼喚在場諸天子,準備開示重要法義,
    顯示聽眾為天界眾生,強調法會的殊勝與廣大。

  • 本句說明業報的生起並非有一個實體的來去處所,而是因緣和
    合下自然顯現善惡果報,強調業果的無自性與緣起性質。

  • 本句以幻師作比喻,說明眾生所造諸業如幻術般,能令眾生產
    生錯覺與執著,實則無實體。
    強調業的虛妄性,提醒修行者勿執著於業的表象,應觀其如幻。

  • 本句強調,唯有正確理解與認知悔過的真義,才能稱為真正清
    淨、真實的懺悔。
    此處『清淨真實悔過』指的是內心無雜染、誠懇懺悔的狀態,非僅形式上的懺悔。

  • 此句描述佛陀說法時,無數世界的兜率天子證得無生法忍,顯
    示法力廣大,能令眾多欲界天子發起成佛之心,彰顯法會的殊勝與廣被。

  • 本句描述六欲天的天女皆捨棄女身,轉為男身,並發起不退轉於菩提的心,顯示在特定因緣下,性別轉
    變與菩提心的堅固有密切關聯,強調修行者於此境界能得不退轉,象徵超越世俗分別與證悟之堅定。

  • 本段描述諸天子因廣聞普賢菩薩迴向善根,證得十地、諸力、
    三昧等佛果功德,並圓滿身口意三業,滅除一切障礙,得大清淨。
    於無量佛剎微塵數的七寶蓮華上,見菩薩結
    跏趺坐、放大光明,光明中又見諸佛說法,顯示法界重重無盡、因果相即。
    然即使如此境界,仍未能親見離垢
    三昧,顯示法門深廣,證悟無盡。

名相註解
  • 天聲:指天界中發出的聲音,可能為天鼓、天樂或天人所發之聲,具啟發作用。
  • 業:指身口意三業所造的善惡行為。
  • 顛倒:錯誤顛倒的認知,指對事理的顛倒執著。
  • 業報行:隨業力所感的行為與果報。
  • 隨戒:依持戒律而行。
  • 隨喜:隨順歡喜善法。
  • 隨定:隨順禪定修習。
  • 寂滅:涅槃、究竟寂靜滅除煩惱之境。
  • 貪恚癡:三毒,眾生煩惱根本。
  • 無我、無我所:否定實有的自我及所屬,顯示空性。
  • 諸業:指眾生所造作的各種善惡行為。
  • 少福眾生:福德因緣較淺薄的眾生,難以感通佛法。
  • 地獄眾生應受化者:指地獄中具備被教化因緣的眾生。
  • 生滅:指現象的生起與消失,佛教中常用以說明無常與緣起。
  • 果報:指因業力所感召的結果,依因緣成熟而現。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示無法計數的劫數。
  • 邊見:指斷見與常見兩種極端錯誤見解。
  • 斷常:斷見認為一切法滅後不復存在,常見則認為一切法恆常不變,皆為佛法所破。
  • 方便說法:佛陀為適應眾生根性,暫時施設的教說,非究竟義。
  • 度者:指應被佛陀救度、教化的眾生。
  • 錠光金:一種極為明亮、珍貴的金屬,常用以比喻佛法的光明無礙。
  • 玻瓈:即琉璃,佛典中常用以形容清淨透明之物。
  • 十世界:指十方世界,涵蓋一切佛土。
  • 剎:梵語kṣetra,意為佛土、世界單位。
  • 地獄、餓鬼:六道眾生中的兩道,代表苦難眾生。
  • 影像:指鏡中所現的種種形象,為現象、假相之喻。
  • 鏡:比喻本體、真如或心體,能現萬象而不為所染。
  • 業報:指眾生所造諸業所感得的果報,善惡皆然。
  • 來去處:指實體的來處與去處,於此表無固定自性。
  • 幻師:擅長幻術的人,經典中常用以比喻世間諸法虛妄不實。
  • 清淨:指遠離染污、純淨無雜的心境。
  • 真實悔過:誠心誠意、真誠無偽的懺悔行為。
  • 兜率天子:兜率天(Tushita)為欲界六天之一,天子指居於此天的天眾。
  • 無生法忍:證悟諸法本性無生,對空性真理生起無動搖的忍可。
  • 六欲天:欲界六天,為欲界最高六層天,包括四天王天、忉利天、夜摩天、兜率天、化樂天、他 化自在天。
  • 不退轉菩提之心:指對於成佛的決心堅定,永不退轉,已證得不退轉位。
  • 普賢:普賢菩薩,代表大行願與圓滿德行。
  • 迴向善根:將所修善根功德回施一切眾生,願共成佛道。
  • 十地:菩薩修行的十個階位,證得圓滿佛果的次第。
  • 諸力:佛或菩薩所具備的種種殊勝神力。
  • 七寶蓮華:以七種寶物所成的蓮花,象徵莊嚴清淨。

「時,諸天子聞是聲已,皆 大歡喜,心意柔軟,問天聲曰:『菩薩摩訶薩 云何悔過?』爾時,天聲以菩薩摩訶薩三昧力 故、天善根力故,答諸天子言:『業障等罪,不 從東方,南、西、北方,四維,上、下來,積聚於心。菩 薩摩訶薩知此業等,因顛倒起,不生疑惑。 諸天子!如我天聲,說隨業報行、隨戒、隨喜、 隨定、寂滅,諸佛菩薩說我眾生貪恚癡業,而 實無我、無有我所,亦復如是。所作諸業,於 十方求,悉不可得。諸天子!如我天聲,少福 眾生所不能聞,除地獄眾生應受化者。諸 天子!聲非生滅,一切諸業亦復如是,非生 非滅,但隨業行而受果報。諸天子!如 我所出音聲,於無量劫不可窮盡。諸天子! 若謂音聲有來去者,即墮邊見,一切諸佛 不說斷常,除為眾生方便說法。諸天子!如 我天聲,十方世界隨所應化皆悉得聞,一 切諸佛亦復如是,隨應度者皆悉得見。諸 天子!譬如明淨錠光金玻瓈鏡,與十世界 等,於彼鏡中,見無量剎,一切山川、一切眾 生、地獄、餓鬼,若好、若醜,形類若干悉於中現。 諸天子!於意云何,彼諸影像來入鏡不?』答 言:『不也。』『諸天子!一切業報亦復如是,無來 去處而能出生善根果報。譬如幻師,能幻 人目,當知諸業亦復如是。若如是知,是 名清淨真實悔過。』說是法時,百千萬億那 由他佛剎微塵數諸世界中,兜率天子皆得 無生法忍,無量無邊不可思議阿僧祇欲界 諸天子,皆發阿耨多羅三藐三菩提心;六欲 天中,一切天女皆捨女身,悉為男子,得不 退轉菩提之心。爾時,諸天子廣聞普賢迴 向善根,悉得十地,諸力莊嚴,具足三昧,皆 悉成就眾生界等善身、口、意業,滅一切障,皆 得清淨,見百千萬億那由他佛剎微塵數七 寶蓮華,一一華上皆見菩薩結跏趺坐,放 大光明,彼諸菩薩一一隨形好中,放眾生界 等光明,彼光明中,見眾生界等諸佛,結跏趺 坐,隨所應度而為說法,猶未能見離垢 三昧之少分也。

100
白話直譯
這時,諸天子於每一個毛孔中,化作如眾生界等數量的妙
香花雲,供養盧舍那佛。香花散布後,每一朵花中都能見到諸如來。當時這些香雲,普遍薰染無量佛剎微塵數
世界的眾生,凡是沾染到香氣的,身心都快樂,如比丘入第四禪。若有眾生得聞此香,諸罪業障皆悉除滅。於色、聲、香、
味、觸內有五百煩惱,其外亦有五百煩惱,以及二萬一千欲行煩惱、二萬一千恚行煩惱、二萬一千癡行煩惱、
二萬一千等行煩惱,此諸煩惱皆悉除滅。彼諸眾生具足種種淨香、自在光明善根。若有眾生見此蓋雲者,彼諸眾生種一如恆河沙數轉輪聖王
所植之善根,所謂白淨寶網、轉輪王等。菩薩摩訶薩安住於如是轉輪王處,在百千億那由他佛剎微塵數的世界中教化眾生。譬如明鏡世界的月王
如來,在十方無量剎中,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,沒有一個哪怕一念間不化身來到佛所聽法者。彼佛
常為大眾廣說經法,乃至廣為說本生經。凡聞彼佛名,命終之後皆生其國。菩薩摩訶薩安住於白淨寶網轉輪王處,也同樣放出曼陀羅
自在光明。若有眾生遇此光者,皆得入菩薩十地。應知這些眾生,皆是過去世修善根之力所致。如同得初禪者
,雖未命終即見梵天處、得梵天樂;依次證得諸禪定者,亦未命終即得其樂。如是,菩薩摩訶薩安住於白淨寶網轉輪王處,放出名為周
羅摩尼的大光明。若有眾生遇斯光者,皆得菩薩十地,悉得無量智慧光明,得十種眼清淨行業,乃至十種意清
淨業,具足成就淨力三昧,如是成就清淨肉眼。譬如菩薩摩訶薩以左手持億那由他佛剎微塵,東行過億那
由他佛剎微塵數世界,然後放下一粒微塵,如是東行直到所有微塵皆放盡。這位菩薩摩訶薩能悉知這些微塵的
數目,也能識別每一粒微塵原本所屬的佛剎、來處及所放下的佛剎,乃至十方世界亦皆如此。菩薩摩訶薩還能將這些微塵重新聚合成一個佛剎,對於這個佛剎也能分別了知。
白話口語化新譯
那個時候,諸天子在每一個毛孔裡,都變化出像眾生界那
麼多的妙香花雲來供養盧舍那佛。香花散布後,每一朵花裡都能見到如來。這些香雲普遍薰染無量佛剎微塵數
那麼多世界的眾生,凡是沾染到香氣的,身心都感到極大快樂,就像比丘進入第四禪定一樣。如果有眾生聞到這種香氣,所有罪業和障礙都會被徹底消除。對於色、聲、香、味、觸這五境內的五百
種煩惱,以及外在的五百煩惱,還有二萬一千種貪欲、二萬一千種瞋恚、二萬一千種愚癡、二萬一千種其他煩
惱,這些煩惱全都會被清除。這些眾生將圓滿具足各種清淨的香氣、自在光明的善根。如果有眾生見到這蓋雲,他們就能種下如同恆河沙數轉輪
聖王所種的善根,也就是像白淨寶網、轉輪王這類的善根。菩薩摩訶薩住在這樣的轉輪王處所,在無數如微塵般多的
佛剎世界中教化眾生。就像明鏡世界的月王如來,在十方無量剎裡,所有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,沒
有一個哪怕一念間不化現身來到佛前聽法的。那位佛總是為大家廣泛宣說經法,甚至詳細講解本生經。只要聽
到這位佛的名號,命終後都能往生到他的國土。菩薩摩訶薩住在白淨寶網轉輪王的地方,也同樣放射出曼陀羅般自在的光明。若有眾生遇到這道光,都
能證得菩薩的十地。要知道,這些眾生都是因為過去世修善根的力量。就像得初禪的人,雖然還沒往生就能見
到梵天、享受梵天的快樂;同理,依次證得各種禪定的人,也能在未命終前得到那種快樂。就這樣,菩薩摩訶薩住在白淨寶網轉輪王的地方,放射出
名叫周羅摩尼的巨大光明。凡是遇到這道光的眾生,都能證得菩薩的十地,獲得無量智慧的光明,成就十種眼
的清淨行為,乃至十種意的清淨行為,圓滿成就淨力三昧,這樣就能成就清淨的肉眼。就像有位菩薩摩訶薩用左手拿著億那由他個佛剎那麼多的微塵,往東走過同樣數量的世界,每經過一個
世界就放下一粒微塵,這樣一直走到所有微塵都放完。這位菩薩摩訶薩能完全知道這些微塵的數量,也清楚每
一粒微塵原本屬於哪個佛剎、從哪裡來、又落在哪個佛剎,乃至於十方世界也都能如此明瞭。菩薩摩訶薩還能把這些微塵再聚合成一個佛剎,並且對這個佛剎也能清楚分辨、了知。
法義解析
  • 本句描述諸天子以不可思議的神通力,於每一毛孔中化現無數
    妙香花雲供佛,並於每朵花中現見如來,象徵法界無盡、供養無礙。
    香雲普熏眾生,令其身心安樂,譬喻禪定
    中身心寂靜安穩,顯示供養功德能普及一切眾生,並與禪悅相應。

  • 本句說明,若眾生得聞此殊勝香氣,能滅除一切罪業與障礙,
    並徹底斷除五根內外的煩惱及各類貪、瞋、癡等行煩惱,最終成就清淨、自在、光明的善根。
    此處強調香氣的
    加持力,能令眾生遠離煩惱,增長善法。

  • 本句說明,見到此蓋雲的眾生,能種下極多、極殊勝的善根,其數量如同恆河沙數的轉輪聖王所種善根
    ,象徵福德無量。
    『白淨寶網』與『轉輪王』皆為極為尊貴、清淨的象徵,強調所植善根之殊勝。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於無量世界中教化眾生,並以明鏡世界月
    王如來為例,說明其國土中四眾弟子皆能隨時化身親近佛陀聽法,顯示佛國淨土的殊勝與教化無礙。
    聽聞佛名
    者,命終後皆得往生其國,強調聞名得生的淨土法門特色。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於殊勝境界中,放出自在光明,能令有緣
    眾生證入菩薩十地,強調眾生能得此果報,皆因過去世深厚善根。
    以初禪、梵天樂為喻,說明修行者未離世即
    能現前體驗禪悅,顯示修善與證果的因果次第與現世受用。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於殊勝境界中,放射大光明,名為周羅摩
    尼。
    凡眾生得遇此光,皆能證入菩薩十地,獲得無量智慧與清淨行業,最終圓滿淨力三昧,成就清淨肉眼,顯
    示菩薩境界的加持力與修證次第。

  • 本句以譬喻顯示菩薩摩訶薩不可思議的智慧與知見,能徹知無量世界、微塵的數量及其來去,強調菩薩
    對法界細微因緣、世界流轉的徹底了知,展現菩薩圓滿無礙的智力與遍知。

  • 本句顯示菩薩摩訶薩具足不可思議的自在神力,能將無數微塵
    聚合為一佛剎,並對所成就的佛剎境界分明了知,展現菩薩對法界細微與宏大層面的圓融無礙認知。

名相註解
  • 妙香華雲:以香與花雲作供養,象徵殊勝清淨的供養。
  • 第四禪:色界禪定的最高階段,身心極度安樂寂靜。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 罪業障:由惡業所感的障礙與苦果。
  • 色、聲、香、味、觸:五根對五境,為感官對象。
  • 五百煩惱:指五根內外各五百種煩惱,為煩惱細分之數。
  • 欲行煩惱:由貪欲所引發的煩惱。
  • 恚行煩惱:由瞋恚所引發的煩惱。
  • 癡行煩惱:由愚癡所引發的煩惱。
  • 等行煩惱:其他與貪、瞋、癡同類的煩惱。
  • 淨香:象徵清淨功德。
  • 自在光明善根:指無障礙、光明顯現的善法根本。
  • 蓋雲:指莊嚴的寶蓋雲,為佛教經典中常見的吉祥瑞相。
  • 恆沙:比喻數量極多,取自恆河沙數。
  • 轉輪聖王:古印度理想王者,具大福德,能以正法治世。
  • 白淨寶網:象徵清淨無染、莊嚴的寶網,常用以比喻佛果或殊勝境界。
  • 轉輪王:理想的聖王,象徵世間最高福德與統治力。
  • 明鏡世界:一特定佛國名,象徵清淨圓明。
  • 月王如來:明鏡世界的佛名。
  • 比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷:佛教四眾弟子,分別為出家男、出家女、在家男、在家女。
  • 本生經:敘述佛陀過去世行願的經典。
  • 往生:命終後生於佛國淨土。
  • 白淨寶網轉輪王處:指極為清淨莊嚴的殊勝境界或道場。
  • 曼陀羅自在光明:曼陀羅象徵圓滿、莊嚴,光明代表智慧與加持力。
  • 菩薩十地:菩薩修行的十個階位,證得圓滿佛果的次第。
  • 初禪:四禪八定中的第一禪定。
  • 梵天處、梵天樂:色界天的殊勝境界與樂受。
  • 周羅摩尼:光明名號,為梵語音譯,具寶珠、圓滿義。
  • 無量智慧光明:無邊智慧所發之光明,象徵智慧圓滿。
  • 十種眼清淨行業、十種意清淨業:指菩薩於眼根、意根所修的十種清淨善業。
  • 淨力三昧:清淨之定力,三昧為深定。
  • 清淨肉眼:指以清淨功德成就的肉眼,超越凡夫之見。

「爾時,諸天子於一一毛孔, 化作眾生界等妙香華雲,供養盧舍那佛, 散香華已,一一華中見諸如來,時彼香雲, 普熏無量佛剎微塵數世界眾生,其蒙香 者,身心快樂,譬如比丘入第四禪;若有眾 生得聞此香,諸罪業障皆悉除滅,於色、聲、 香、味、觸內,有五百煩惱,其外亦有五百煩 惱、二萬一千欲行煩惱、二萬一千恚行煩惱、 二萬一千癡行煩惱、二萬一千等行煩惱,此 諸煩惱皆悉除滅,彼諸眾生具足種種淨香 自在光明善根;若有眾生見此蓋雲者,彼 諸眾生種一恒沙轉輪聖王所植善根,所 謂:白淨寶網轉輪王等。菩薩摩訶薩安住如 是轉輪王處,於百千億那由他佛剎微塵數 諸世界中,教化眾生,譬如明鏡世界月王如 來,十方無量剎中,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆 夷,無有乃至一念不作化身來詣佛所而 聽法者,彼佛常為廣說經法,乃至廣為說 本生經,聞彼佛名,命終之後皆生其國。菩 薩摩訶薩安住白淨寶網轉輪王處,亦復如 是,放曼陀羅自在光明,若有眾生遇斯光 者,皆得菩薩十地,當知此等眾生,悉是先 世修善根力,如得初禪,雖未命終見梵 天處得梵天樂,如是次第得諸禪者,雖 未命終而得彼樂。如是菩薩摩訶薩安住 白淨寶網轉輪王處,放大光明,名周羅摩 尼,若有眾生遇斯光者,皆得菩薩十地, 悉得無量智慧光明,得十種眼清淨行業,乃 至十種意清淨業,具足成就淨力三昧,如 是成就清淨肉眼。譬如菩薩摩訶薩以左 手持億那由他佛剎微塵,東行過億那由他 佛剎微塵數世界,乃下一塵,如是東行盡 此微塵,如是菩薩摩訶薩悉能了知彼微塵 數,亦識諸塵本剎來處及下塵之剎,乃至十 方,亦復如是;菩薩摩訶薩復能還集此諸微 塵作一佛剎,於此佛剎亦分別知。」

101
白話直譯
佛告寶手菩薩說:「你認為如何?」這樣的佛剎廣大,能以思惟議論嗎?」
白話口語化新譯
佛對寶手菩薩說:「你怎麼看呢?」。這樣的佛土這麼廣大,能用我們的思考去想像或討論嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀向寶手菩薩發問,啟發其思考或表達見解,常見於
    經典中師徒問答的開場,強調教理的互動與啟發。

  • 本句強調佛剎的廣大超越凡夫心智所能思量、議論,顯示佛土
    不可思議的境界,提醒眾生不可以凡情度量佛土之德。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,經中說法者。
  • 寶手菩薩:菩薩名,為佛弟子,象徵具足福德與智慧。
  • 於意云何:經典常用語,意為『你意下如何』,引導對方思考。
  • 可思議:能以分別思惟、語言議論加以理解。

佛告寶 手菩薩言:「於意云何?如是佛剎廣大可思 議不?」

102
白話直譯
寶手菩薩稟白佛陀說:「世尊!這樣的佛剎無量無邊,不可思議。世尊!稀有難得!太奇特了!若有人能聽聞此開示,此人難得;能聽聞並信受者,更是難得。
白話口語化新譯
寶手菩薩向佛陀請示說:「世尊!像這樣的佛剎,數量無窮無盡,超越我們的想像。佛陀!真是不可思議!真是不可思議啊!如果有人能聽到這番教誨,這樣的人已經很難得了;而能
聽到並且相信接受的人,更是難能可貴。
法義解析
  • 本句為寶手菩薩向佛陀請示、發問的起首語,顯示菩薩恭敬請
    法的態度,為經典中常見的問答開場,體現弟子對佛的尊重與求法心。

  • 本句強調佛剎(佛的國土)數量極多,無法以世俗計量,並且
    其境界超越凡夫思維所能及,顯示佛土莊嚴與法界廣大不可思議。

  • 此句為對佛陀的尊稱與呼喚,表達恭敬與請問之意,常見於經典中弟子向佛陀請法時的開場。

  • 本句表達對所見、所聞之事的極大驚歎與讚嘆,強調其超越尋
    常、極為難得,常用於佛經中形容殊勝法義或境界。

  • 本句為感嘆語,表達對佛法、境界或所見現象的驚異與讚歎,
    強調超越世俗常情的殊勝與難以思議。

  • 本句強調能遇到佛法開示已屬不易,能進一步信受奉行者更為
    稀有,提醒修行者珍惜聞法與信受的因緣。

名相註解
  • 佛、世尊:指佛陀,具足智慧與德行,為眾生所尊敬。
  • 不可思議:超越一般思維與語言所能理解、描述的境界。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為『世間所尊敬者』,梵語 Bhagavat。
  • 奇哉:表示極為稀有、難得、令人驚歎的境界或法義。
  • 諭:佛陀或尊者的教誨、開示。
  • 信受:聽聞佛法後,生起信心並接受奉行。

寶手菩薩白佛言:「世尊!如是佛剎無 量無邊不可思議。世尊!奇哉!奇哉!若聞是 諭,此人難得,聞而信者,亦復難得。」

103
白話直譯
佛告寶手菩薩說:「如是,如是,若有善男子、善女人,
聽聞而信者,我為其授記,將迅速成就阿耨多羅三藐三菩提,獲得一切種智。」
白話口語化新譯
佛對寶手菩薩說:「沒錯,沒錯,如果有善男子或善女人
,聽到這個法而生起信心,我會給他們授記,他們將很快成就無上正等正覺,圓滿一切智慧。」
法義解析
  • 本句說明佛陀對寶手菩薩肯定其所言,並指出凡是聽聞此法而
    生信心的善男子善女人,佛都會為其授記,預示其將迅速證得無上正等正覺,圓滿一切智慧。
    此處強調信心與
    聽聞的重要性,以及授記作為成佛的確證。

名相註解
  • 授記:佛陀預言弟子將來成佛的行為。
  • 一切種智:圓滿通達一切法的智慧,佛果所具足。

佛告寶 手菩薩言:「如是如是,若有善男子、善女人, 聞而信者,我授彼記,速成阿耨多羅三藐三 菩提,得一切種智。」

104
白話直譯
佛陀告訴寶手菩薩說:「譬如有千億佛剎微塵數那麼多的世界,如上所說,這一切世界的極微細處皆為
微塵,而那些世界中每一粒微塵,數量都等同於一切佛剎微塵的總數。」菩薩摩訶薩取此微塵,層層遞增繁殖,直到八十次,每一
微塵所生之果,悉與一切世界微塵數等。菩薩摩訶薩業報清淨,肉眼悉分別見,亦於念念中,見百千萬億那由他佛剎微塵等如來。
白話口語化新譯
佛陀對寶手菩薩說:「就像有千億個佛剎微塵那麼多的世界,正如前面所說,這些世界的最細微處都變
成微塵,而每個世界裡的每一粒微塵,數量都和所有佛剎微塵的總數一樣多。」。菩薩摩訶薩拿起這一粒微塵,層層遞增地再生,直到八十
次,每一粒微塵所結的果實,都和所有世界的微塵數量一樣多。菩薩摩訶薩因業報清淨,能用肉眼清楚分辨一切,並且在
每一個念頭中,都能見到無數如微塵般多的佛剎裡的如來。
法義解析
  • 本句以譬喻顯示世界與微塵的不可思議重重無盡,強調每一微
    塵皆具無量世界,展現法界無礙、微細與廣大的圓融觀,體現一即一切、一切即一的法界觀念。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以一粒微塵為起點,經過多次遞增繁殖,最終每一粒微塵所生的果實,數量等同於
    一切世界的微塵數,顯示菩薩修行功德不可思議,果報廣大無量。

  • 本句說明菩薩摩訶薩因業報清淨,故能以肉眼分明見諸境界,
    並於剎那間現見無量如來,顯示菩薩證得清淨業果後,感得不可思議的觀照力與境界。

名相註解
  • 展轉更種:層層遞增、反覆繁殖。
  • 八十:此處為象徵數,表多次遞增。
  • 世界微塵數:以所有世界中微塵的數量,比喻極多。
  • 業報清淨:因行清淨善業,所感果報亦清淨無染。
  • 肉眼:指凡夫之眼,與天眼、慧眼等相對。
  • 佛剎微塵:比喻極多佛土,如微塵數般不可計量。

佛告寶手菩薩言:「譬如 千億佛剎微塵數世界,如上諭說,此一切 剎末為微塵,彼諸世界一一微塵,悉與一切 佛剎微塵數等。菩薩摩訶薩取此微塵展轉 更種,乃至八十,彼一一微塵生果,悉與一 切世界微塵數等。菩薩摩訶薩業報清淨,肉 眼悉分別見,亦於念念中,見百千萬億那由 他佛剎微塵等如來。」

105
白話直譯
佛告寶手菩薩:「譬如錠光玻璃珠,能照耀十佛剎微塵數
那麼多的世界,這顆珠子是由白淨寶網和轉輪聖王的善根所成。」
白話口語化新譯
佛陀對寶手菩薩說:「就像一顆明亮的玻璃寶珠,能照亮
像十個佛國土那麼多的世界,這顆珠子是由純淨的寶網和轉輪聖王的善行所成就的。」
法義解析
  • 本句以明淨寶珠為喻,說明善根清淨、廣大,能普照無量世界。
    強調善根的力量與清淨本質,並以轉輪
    聖王的善行作為成就的因緣,顯示修行者若具足清淨善根,亦能利益廣大眾生。

名相註解
  • 錠光玻瓈珠:明亮透明的寶珠,象徵清淨無染的智慧或善根。
  • 十佛剎微塵等世界:形容極多世界,佛剎為佛所教化的國土,微塵比喻數量無量。

佛告寶手菩薩言:「譬 如錠光玻瓈珠,照十佛剎微塵等世界,此 珠白淨寶網轉輪聖王善根所成。」

大方廣佛華嚴經卷第三十二