白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_033
1

大方廣佛華嚴經卷第三十三

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

普賢菩薩行品第三十一

4
白話直譯
爾時,普賢菩薩摩訶薩告諸菩薩言:「佛子!剛才所說的只是簡略的說明,為什麼呢?一切如來、應供、等正覺,為了受化的眾生,隨其根機而
說法。愚癡的眾生被諸多煩惱纏縛,執著於我與我所,執著於我見,常隨顛倒,生起邪見迷惑,起種種虛妄,
被煩惱所縛,流轉於生死之中,遠離如來正道。正是為了這類眾生,如來、應供、等正覺才出現於世。
白話口語化新譯
那個時候,普賢大菩薩對眾菩薩說:「諸位佛子!」。剛才講的內容只是很簡單地說一說,為什麼會這樣呢?所有佛陀,為了度化眾生,會依眾生的根性來說法。愚癡的眾生被各種煩惱纏繞,執著於自我和所擁有
的東西,陷在自我見裡,經常顛倒錯亂,產生邪見和迷惑,起種種虛妄想法,被煩惱束縛,輪迴於生死,遠離
佛陀的正道。正因為這些眾生的緣故,佛陀才會出現在世間。
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩摩訶薩於特定時刻,向在座的菩薩們開示,
    稱呼他們為『佛子』,顯示菩薩們皆具成佛因緣與德行,為後續法義鋪陳開場。

  • 本句指出前述內容僅為概要,接下來將進一步解釋或展開,顯示經文有層次遞進的教說結構。

  • 本句說明如來出世的根本原因,是為了救度被煩惱、我執、顛倒見等所困的眾生。
    眾生因執著自我與所
    擁有,生起種種顛倒與邪見,流轉於生死,遠離佛道,因此佛陀應機說法,令其得度。

名相註解
  • 普賢菩薩摩訶薩:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與願行圓滿。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他。
  • 佛子:指發心學佛、具備成佛因緣的修行者。
  • 微少說:指簡略、概要的說明,非詳盡闡述。
  • 如來:佛陀十號之一,指證得真如、無所從來、無所去的覺者。
  • 應供:佛陀十號之一,指堪受人天供養者。
  • 等正覺:佛陀十號之一,意為與諸佛平等、正等正覺。
  • 受化者:指待佛教化的眾生。
  • 纏:煩惱的異名,指障礙解脫的心結。
  • 我、我所:分別執著自體與所擁有。
  • 吾我見:即我見,執有實我之見。
  • 顛倒:顛倒妄想,顛倒認知真理。
  • 邪見:錯誤的見解,違背正法。
  • 生死:輪迴生死,六道流轉。
  • 如來道:佛陀所證之道,正覺之道。

爾時,普賢菩薩摩訶薩告諸菩薩言:「佛子! 如向所說是微少說,何以故?一切如來、應 供、等正覺為受化者隨應說法,愚癡眾生 諸纏所纏,計我、我所,著吾我見,常隨顛 倒,生邪見惑,起邪虛妄,為縛所縛,流轉 生死,遠如來道,為如是等諸眾生故,如 來、應供、等正覺,出興于世。

5
白話直譯
佛子!若菩薩摩訶薩生起一念瞋恚心,一切惡行中,無有超過此惡,為什麼呢?佛子!菩薩摩訶薩若生起瞋恚心,便會遭受百千種障礙法門,這百千種障礙是什麼呢?所謂:受不見菩提之障礙、不聞正法之障礙、生於不淨國
之障礙、生於惡道之障礙、生於八難處之障礙、多疾病之障礙、多被謗毀之障礙、生於闇鈍趣之障礙、失正念
之障礙、少智慧之障礙、眼耳鼻舌身意等根之障礙、親近惡知識之障礙、親近惡伴黨之障礙、親近惡人之障礙
、與惡人同住之障礙、不樂與賢善共事之障礙、遠離正見之障礙、生於外道之家之障礙、遠離佛正教之障礙、
入魔境界之障礙、不見善知識之障礙、障礙諸善根、增長不善法之障礙、生於惡家之障礙、生於邊地之障礙、
生於惡人中之障礙、生於天界貧窮處之障礙、生於龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、
羅剎等眾生中之障礙、不樂佛法之障礙、習於童蒙法之障礙、樂於小乘之障礙、不樂大乘之障礙、多生驚怖之
障礙、樂於生死之障礙、執著三界之障礙、不護佛法之障礙、不樂聞佛自在神力之障礙、障礙菩薩清淨諸根、
遠離菩薩行之障礙、遠離菩薩深心希望之障礙、不攝正念之障礙、不發起一切智心之障礙、布施不清淨之障礙
、業行不清淨之障礙、果報不清淨之障礙、不能成長諸力之障礙、斷智慧根之障礙、不受持菩薩諸行之障礙、
誹謗佛法之障礙、遠離菩提之障礙、不入佛境之障礙、墮諸魔界之障礙、不能求佛法之障礙、聞諸菩薩大莊嚴
事生恐怖之障礙、不樂與菩薩共住之障礙、不樂求菩薩善根業之障礙、邪見與疑惑之障礙、增益愚癡之障礙、
捨棄菩薩戒隨順破戒之障礙、不信如來戒之障礙、聞佛讚歎持戒者生瞋恚心之障礙、遠離忍辱常懈怠之障礙、
誹謗菩薩不退精進之障礙、捨棄三昧慧之障礙、誹謗般若波羅蜜巧方便之障礙、不知是處非處方便之障礙、不
知度脫眾生方便之障礙、不入菩薩諸深智之障礙、不出生菩薩諸道之障礙、於菩薩十種眼生盲之障礙、於菩薩
法不能出生無礙法流之障礙、耳鼻無礙之障礙、不具相好之障礙、舌無礙之障礙、不能別知眾生音聲之障礙、
於眾生中生懈怠心之障礙、狂亂業之障礙、遠離三種戒之障礙、諸入無礙之障礙、口四過意惡業之障礙、生增
上貪恚邪見之障礙、不求正法之障礙、於菩薩法生懈怠心之障礙、於菩薩精進法生疑惑心之障礙、捨離菩薩決
定法之障礙、損減菩薩智慧門之障礙、損減正念之障礙、遠離佛法之障礙、不習菩薩離生法之障礙、菩薩謙下
心之障礙、遠離聲聞緣覺離生法之障礙、不順三世諸佛菩薩之障礙。佛子!菩薩摩訶薩若生起一念瞋恚心,便會遭遇如是等百種乃至百千種障礙法門。為什麼呢?佛子!我未曾見有任何一種惡法,能超過菩薩一瞋恚心。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!如果菩薩摩訶薩生起一念憤怒之心,所有的惡行中,沒有
比這更嚴重的惡了,為什麼會這樣呢?善男子!如果菩薩摩訶薩心中生起瞋恚,就會遇到成百上千種障礙法門。這些障礙到底有哪些呢?所謂:遇到看不見菩提、聽不到正法、出生在不清淨的國土、墮入惡道、身處八難之地、常常生病、經
常被誹謗、投生愚鈍的境界、失去正念、智慧不足、六根不清淨、親近惡知識、結交惡友、與惡人為伍、與惡
人同住、不喜歡和賢善的人一起做事、遠離正見、出生在外道家庭、遠離佛的正法、進入魔的境界、見不到善
知識、善根被障礙、惡法增長、出生在惡劣家庭、邊地、惡人中、天界的貧窮處,或投生為龍、夜叉、乾闥婆
、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、羅剎等眾生,不喜歡佛法、只學童蒙法、只愛小乘、不喜歡大乘、常
生恐懼、貪戀生死、執著三界、不護持佛法、不喜歡聽佛的神通自在、菩薩六根不清淨、遠離菩薩行、遠離菩
薩深心願望、不攝持正念、不發起一切智心、布施不清淨、行為不清淨、果報不清淨、不能增長諸力、斷絕智
慧根、不實踐菩薩行、誹謗佛法、遠離菩提、不入佛境、墮入魔界、不能求佛法、聽到菩薩大莊嚴事就生恐懼
、不喜歡和菩薩共住、不喜歡求菩薩善根業、邪見與懷疑、愚癡增長、捨棄菩薩戒並隨順破戒、不信如來戒、
聽佛讚歎持戒者就生氣、遠離忍辱常懈怠、誹謗菩薩不退精進、捨棄三昧智慧、誹謗般若波羅蜜的巧方便、不
知道什麼是正確或不正確的方便、不知道怎麼度眾生、不入菩薩深智、不出生菩薩諸道、對菩薩十種眼生盲、
不能生起無礙法流、耳鼻不具無礙、沒有相好、舌不具無礙、不能分辨眾生音聲、對眾生生懈怠心、行為狂亂
、遠離三種戒、諸入不具無礙、口有四種過失、意造惡業、貪瞋邪見增長、不求正法、對菩薩法生懈怠心、對
菩薩精進法生疑惑、捨離菩薩決定法、損減菩薩智慧門、損減正念、遠離佛法、不修習菩薩離生法、菩薩缺乏
謙下心、遠離聲聞、緣覺的離生法、不順從三世諸佛菩薩等,這些都是障礙。諸位佛弟子!如果菩薩摩訶薩生起一念憤怒之心,就會遭遇像這樣的上百、甚至上千種障礙的法門。這是什麼原因呢?諸位佛弟子!我從未見過有哪一種惡法,比菩薩生起一念瞋恚心還要更嚴重。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,表明教法傳授的對象,強調弟子身份與學法的殊勝因緣。

  • 本句強調菩薩摩訶薩若生起瞋恚心,其過失在一切惡行中最為
    嚴重,顯示修行者應嚴防瞋恚,因其障礙菩薩道與利他行。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若起瞋恚心,將因此感受無數障礙,暗示
    修行者應遠離瞋恚,以免障礙菩薩道的進展。
    後半句為設問,預示下文將詳述這些障礙內容。

  • 本段詳列修行菩薩道時可能遭遇的各種障礙,涵蓋身心、環境
    、善根、智慧、戒行、正見、善知識、發心、方便、神通、乃至生處等層面,強調菩薩應當遠離一切障礙,圓
    滿諸德,才能成就菩提。
    此處障礙多為煩惱、惡業、惡緣、愚癡、懈怠、邪見等,皆是修行路上的障礙因緣,
    需以正知正見、精進修習、善友助緣來對治。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚,強調聽法對象為具足信
    心、發心修行的佛弟子,提醒其注意聽受接下來的教法。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若生起瞋恚心,將因此感受眾多障礙法門
    ,強調修行者應遠離瞋恚,以免自招修行障礙。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首,強調聽法對象為佛
    弟子,提醒其具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句強調菩薩修行中,瞋恚心的過患極大,甚至超越一切惡法
    ,提醒修行者應嚴防瞋恚,重視心念的清淨。

名相註解
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 瞋恚心:憤怒、怨恨之心,為六根本煩惱之一。
  • 障礙法門:指阻礙修行、成就的種種法或因緣。
  • 菩提:覺悟、佛果。
  • 正法:佛陀所說正確法義。
  • 八難處:八種難以得聞佛法之處。
  • 惡道:三惡道,地獄、餓鬼、畜生。
  • 善知識:能助人成就善法的導師或同參。
  • 三界:欲界、色界、無色界。
  • 三種戒:攝律儀戒、攝善法戒、攝眾生戒。
  • 三十二相八十隨形好:佛身圓滿莊嚴之相好。
  • 般若波羅蜜:智慧到彼岸,通達空性。
  • 童蒙法:初學、未成熟之法。
  • 小乘、大乘:佛教修行之不同乘別。
  • 外道:非佛教之異學。
  • 魔界:障礙修行之惡勢力或境界。
  • 離生法:超脫生死之法。
  • 聲聞、緣覺:二乘聖者。
  • 十種眼:佛教中菩薩圓滿十種觀照力。
  • 無礙法流:智慧、善法流通無障礙。
  • 三昧:禪定正受。
  • 決定法:確定不退之法。
  • 善根:能生善果之因。
  • 方便:善巧度生之法門。

「佛子!若菩薩摩 訶薩起一瞋恚心者,一切惡中無過此惡, 何以故?佛子!菩薩摩訶薩起瞋恚心,則受 百千障礙法門,何等百千?所謂:受不見菩 提障,不聞正法障,生不淨國障,生惡道障, 生八難處障,多疾病障,多被謗毀障,生闇 鈍趣障,失正念障,少智慧障,眼、耳、鼻、舌、身、 意等障,近惡知識障,近惡伴黨障,近惡人 障,與惡人同止障,不樂賢善共事障,遠正 見障,生外道家障,離佛正教障,入魔境界 障,不見善知識障,諸善根障,增不善法障, 生惡家障,生邊地障,生惡人中障,生天貧 窮障,生諸龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊 那羅、摩睺羅伽、羅剎中障,不樂佛法障,習童 蒙法障,樂小乘障,不樂大乘障,多生驚怖 障,樂生死障,著三界障,不護佛法障,不樂 聞佛自在神力障,菩薩清淨諸根障,離菩 薩行障,離菩薩深心希望障,不攝正念障, 不發起一切智心障,不淨施行障,不淨業障, 不淨報障,不成長諸力障,斷智慧根障,不 受持菩薩諸行障,誹謗佛法障,遠離菩提障, 不入佛境障,墮諸魔界障,不能求佛法障, 聞諸菩薩大莊嚴事生恐怖障,不樂菩薩共 住障,不樂求菩薩善根業障,邪見蓋疑障, 增益愚癡障,捨菩薩戒、隨順破戒障,不信如 來戒障,聞佛讚歎諸持戒者生瞋恚心障,離 忍辱樂常懈怠障,謗諸菩薩不退精進障,捨 三昧慧障,誹謗般若波羅蜜巧方便障,不知 是處、非處方便障,不知度脫眾生方便障,不 入菩薩諸深智障,不出生菩薩諸道障,於菩 薩十種眼生盲障,於菩薩法不能出生無礙 法流障,無礙耳、鼻障,不具相好障,無礙舌 障,不能別知眾生音聲障,於眾生中生懈怠 心障,狂亂業障,離三種戒障,無礙諸入障, 口四過、意惡業障,生增上貪恚、邪見障,不 求正法障,於菩薩法懈怠心障,菩薩精進法 中疑惑心障,捨離菩薩決定法障,損減菩薩 智慧門障,損減正念障,遠離佛法障,不習 菩薩離生法障,菩薩謙下心障,遠離聲聞、緣 覺離生法障,不順三世諸佛菩薩障。佛子! 菩薩摩訶薩起一瞋恚心受如是等百障 法門,乃至百千障礙法門。何以故?佛子!我 不見有一惡法出過菩薩一瞋恚心。

6
白話直譯
佛子!是故,菩薩摩訶薩若欲迅速圓滿菩薩行,應當修習十種正法。是那十種?所謂:不捨一切眾生,於諸菩薩生如來想,常不誹謗一切
佛法,於諸佛剎得無盡智,恭敬信樂菩薩所行,不捨虛空、法界等菩提之心,分別菩提究竟佛力到於彼岸,修
習菩薩一切諸辯,教化眾生心無疲厭,於一切世界示現受生而不樂著。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!因此,若大菩薩想要快速圓滿菩薩的修行,就應該修習十種正法。是哪十種呢?也就是說:菩薩不會捨棄任何眾生,對所有菩薩都生起如
來的觀想,永遠不會毀謗一切佛法,在諸佛國土中獲得無盡的智慧,恭敬並樂於信受菩薩所行的道,不捨離如
虛空、法界等廣大菩提心,分別了知菩提究竟的佛力,直至到達彼岸,修習一切菩薩的辯才,教化眾生時心中
從不感到疲倦厭煩,並且在一切世界中示現出生而不執著於世間。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句指出,若大菩薩希望迅速圓滿菩薩道的修行,應當依次修
    學十種正法,這是成就菩薩行的重要方法與次第。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十種法義或項目,常見於經典分
    科敘述,強調條理分明的教法展開。

  • 本句總攝菩薩行的核心精神:以無盡悲願不捨眾生,對菩薩生如來想,恆常護持佛法,於佛剎中證得無
    盡智慧,恭敬隨喜菩薩所行,堅持廣大菩提心,分別究竟佛力,修習無礙辯才,教化眾生無有疲厭,於諸世界
    示現受生而不染著,展現菩薩無住生心、利他無盡的修行境界。

名相註解
  • 菩薩行:指菩薩所修持的實踐行門,包含六度等諸善法。
  • 十種正法:本經所列舉的十種正確修行法門。
  • 不捨一切眾生:菩薩大悲願力,永不放棄任何眾生。
  • 如來想:對菩薩生起如來等同的觀想與尊重。
  • 佛法:佛陀所說之教法。
  • 佛剎:諸佛所成就的清淨國土。
  • 無盡智:無量無邊的智慧。
  • 菩薩所行:菩薩所修持的六度萬行。
  • 虛空、法界:比喻菩提心廣大無邊。
  • 佛力:佛的究竟功德力用。
  • 彼岸:涅槃、究竟解脫之境。
  • 辯才:善於說法、無礙辯論的能力。
  • 示現受生:菩薩隨緣示現於世間受生。
  • 不樂著:不執著於世間生死。

「佛子! 是故菩薩摩訶薩欲疾具足菩薩行者,應 當修習十種正法。何等為十?所謂:不捨一 切眾生,於諸菩薩生如來想,常不誹謗一 切佛法,於諸佛剎得無盡智,恭敬信樂菩 薩所行,不捨虛空、法界等菩提之心,分別 菩提究竟佛力到於彼岸,修習菩薩一切 諸辯,教化眾生心無疲厭,於一切世界示 現受生而不樂著。

7
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住如是十種正法,則能攝取十種清淨之法。是哪十種?所謂:對於甚深法能究竟清淨,親近善知識而清淨,能護
持諸佛正法而清淨,能完全分別空界而清淨,善於進入法界而清淨,以智慧了知一切心行而清淨,使諸菩薩善
根清淨,心常不執著於諸劫而清淨,以智慧觀察三世而清淨,成就諸佛種姓而清淨。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩安住在這十種正法中,就能夠攝取十種清淨的法門。是哪十個呢?也就是說:對最深奧的佛法能徹底清淨,親近善知識而得清淨,能守護諸佛的正法而清淨,完全分辨空
界而清淨,善於進入法界而清淨,以智慧了知一切心行而清淨,使菩薩的善根清淨,心中常不執著於諸劫而清
淨,以智慧觀察過去、現在、未來三世而清淨,成就諸佛的種姓而清淨。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句說明大菩薩安住於十種正法,便能統攝、成就十種清淨法
    ,強調修行正法是獲得清淨法門的基礎。

  • 本句為提問,預示接下來將列舉十種法義或項目,常見於經文分科、條列教義時的起首語。

  • 本句總攝菩薩修行圓滿清淨的多重層面,涵蓋對深法的徹證、
    親近善知識、護持正法、通達空界與法界、智慧觀照心行與三世、不執著時劫,並成就佛種。
    強調菩薩於各層
    次皆能離染得淨,為成佛之基礎。

名相註解
  • 攝取:統攝、攝持,能夠包容、成就。
  • 清淨之法:無染、純淨的法門或功德。
  • 甚深法:指極為深奧難解的佛法。
  • 空界:指一切法空性之境界。
  • 法界:一切法的真實本性,圓融無礙。
  • 心行:心的活動與造作。
  • 諸劫:時間的長遠分期,佛教宇宙觀中的大時段。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 佛種姓:成佛的根本因緣與資質。

「佛子!菩薩摩訶薩安住 如是十種正法,則能攝取十種清淨之法。何 等為十?所謂:於甚深法究竟清淨,親近善 知識清淨,能護諸佛正法清淨,悉能分別 空界清淨,善入法界清淨,智慧了諸心行 清淨,令諸菩薩善根清淨,心常不著諸劫 清淨,智慧觀察三世清淨,成就諸佛種姓 清淨。

8
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住於如是清淨正法,則能具足十種正智。哪十種?所謂:分別眾生心及心行之智,分別眾生諸業報之智,普
照一切諸佛法之智,於諸佛法得方便次第之智,具足一切總持門之智,成就一切文字辯之智,善知眾生一切語
之智,示現一切世界身之智,具足普照一切眾生之智,於一切趣得一切智。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩如果安住在這樣清淨正確的佛法中,就能圓滿具足十種正確智慧。是哪十種呢?也就是說:能分辨眾生的心念和行為的智慧,分辨眾生各
種業報的智慧,能普遍照見一切諸佛法的智慧,於諸佛法中獲得善巧次第的智慧,圓滿具足一切總持法門的智
慧,成就一切語言文字辯才的智慧,善於了解眾生一切語言的智慧,能示現於一切世界各種身形的智慧,圓滿
普照一切眾生的智慧,於一切趣中成就一切智慧。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩只要安住於如此清淨且正確的佛法,便能
    成就圓滿的十種正智,強調修行依正法而得智慧圓滿,是菩薩道的重要修持次第。

  • 本句為提問句,承上文,將要列舉十項內容,常見於佛典分科
    說法時,用以引出下文具體條目。

  • 本句總攝佛智的多種面向,強調佛能徹知眾生心行、業報、語言、身形,並圓滿具足總持、辯才、方便
    等諸智慧,於一切法與一切趣中皆得無礙智,展現佛智無盡、普遍、善巧的特質。

名相註解
  • 清淨正法:無染、正確的佛法,指純正無雜的教法。
  • 十種正智:十種圓滿正確的智慧,為菩薩修行所成就。
  • 眾生心心行:指眾生的內心活動與外在行為。
  • 業報:眾生因行為所感得的果報。
  • 諸佛法:一切佛所說之法與修行法門。
  • 方便次第:善巧引導、漸次修行之法。
  • 總持門:即陀羅尼,能總攝諸法、持無量義。
  • 文字辯:語言文字與辯才能力。
  • 一切趣:六道等一切生死流轉之處。

「佛子!菩薩摩訶薩安住如是清淨正 法,則能具足十種正智。何等為十?所謂:分 別眾生心心行智,分別眾生諸業報智,普照 一切諸佛法智,於諸佛法得方便次第智,具 足一切總持門智,成就一切文字辯智,善知 眾生一切語智,示現一切世界身智,具足普 照一切眾生智,於一切趣得一切智。

9
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住於這十種正智,則能進入十種善巧隨順的入處。為哪十?所謂:一切世界能進入一根毫毛的通道,從一根毫毛又能顯現出不可思議的剎土。一切眾生的身體都能悉數融入一個身體,從這一身又能顯現出無量的身體;無數不可說的劫悉皆融入一念,一念亦能融入無數不可說的劫;一切佛法,悉皆融入於一法,令一法復入一切佛法;一切諸入,入於一入,並令一入入於一切諸入;一切諸根入於一根,令一根入一切諸根;一切諸根能入於非根法,非根法亦能入於一切諸根。一切諸相,悉皆入於一相;一相入於一切諸相。一切語音入一語音,一語音入一切語音;一切三世皆悉入於一世,令一世亦入於一切三世。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩安住在這十種正確智慧中,就能以善巧方便順利進入十種法門。是哪十種呢?也就是說:所有世界都能進入一根毫毛的通道,從這根毫毛又能顯現出不可思議的佛國淨土。所有眾生的身體都能融入一個身體中,這一個身體又能顯現出無數的身體;無法用言語計算的無數劫,都能納入一個念頭之中,而一個念頭也能融入無數劫裡;所有佛法都能融匯於一個法門,而這一個法門又能涵攝所有佛法;所有的諸入都能進入一個入處,而這一個入處也能進入所有的諸入。所有的感官根門都能融入一根,而一根也能融入所有的感官根門;所有的諸根都能融入非根法,非根法也能融入所有諸根。所有的現象都能融入同一個本體,而這個本體也能融入所有現象之中。所有的語音都能融入一個語音,一個語音也能融攝所有語音。所有過去、現在、未來三世都完全融入一個當下,而這一個當下也能融入所有三世之中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示教法傳承與法義承擔者
    的身分,強調聽法者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能安住於十種正智,便能以善巧方便,
    順應因緣,進入十種不同的修行法門,展現圓融無礙的智慧與行動力。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經
    文常見的提問結構,用以引導聽眾注意接下來的教法分類或要點。

  • 本句強調無礙自在的法界觀,一切世界能融入一根毫毛,毫毛
    又能展現無數剎土,顯示法界無盡、重重無礙的圓融境界,體現不可思議的佛法力量。

  • 此句說明眾生與個體之間的無礙融通,強調一身能含攝一切,
    一切亦能從一身展現,體現法界無盡、無礙的圓融性格。

  • 此句強調時間與心念的無礙相融,無量無邊的劫數(極長久的
    時間)可以攝於一念,一念亦能遍入無量劫,展現心性與法界的不可思議、無障礙自在。

  • 本句強調佛法圓融無礙,無論多少法門皆可歸於一法,而一法
    亦能展開為無量佛法,體現法界互攝、無盡重重的圓融義理。

  • 本句強調諸法門(諸入)彼此圓融無礙,能互相攝入,展現法
    界無盡相即的特質。
    每一個入處既能包容一切,也能被一切所包容,體現法界圓融無礙的境界。

  • 此句說明諸根(如眼、耳、鼻、舌、身、意)彼此之間能互相
    融通,強調根性無礙、圓融無礙的境界,展現法界一體、無分別的深義。

  • 本句強調諸根與非根法之間的無礙相入,顯示法界中各法互相
    融通、無有障礙,體現一切法平等、無自性,彼此不相妨礙,皆能互攝互入。

  • 本句強調萬法與本體(或法界)之間的圓融無礙關係,說明一
    切現象皆可歸於一個根本實相,而這個實相又能遍入一切現象,體現法界無礙、相即相入的深義。

  • 本句強調語音的無礙融通,象徵法界中一多互攝、無障礙的圓
    融境界。
    每一語音皆能含攝一切語音,顯示法界無盡、互入互即的特質,體現不可思議的法性。

  • 本句強調時間的圓融無礙,三世(過去、現在、未來)能互相
    攝入,顯示法界無礙、時空互融的深義,體現一即一切、一切即一的境界。

名相註解
  • 正智:正確無誤的智慧,能如實知見諸法。
  • 巧隨順入:以善巧方便,順應因緣,進入各種法門。
  • 一切世界:指所有的佛土、國土。
  • 一毛道:一根毫毛的通道,象徵極微小處亦能容納無量世界,為華嚴法界無礙義。
  • 不可思議剎:不可思議的佛國淨土,剎即佛土。
  • 一切眾生:指所有有情生命。
  • 無量諸身:無數的身體,象徵無盡的化現與應化。
  • 不可說劫:極大數量的劫,意指無法以言語數算的長遠時劫。
  • 一念:一個念頭,佛教中常用以表示極短暫的心識活動。
  • 一法:此處指圓融無礙的根本法門,非單一具體法則,而是總攝一切佛法的本體。
  • 諸入:指各種入處、法門,為認識或修行的不同門徑。
  • 一入:指單一入處,或一個法門。
  • 諸根:指六根,即眼、耳、鼻、舌、身、意等感官與心識的根本。
  • 一根:指單一根門,或象徵根性本體。
  • 非根法:指除六根以外的諸法,泛指一切非屬根的存在。
  • 諸相:指一切現象、萬法的種種表現。
  • 一相:指究竟的本體、實相,或法界的根本本質。
  • 語音:指聲音、語言,於本經脈絡中象徵法界現象的多樣性與圓融性。
  • 一世:此處指單一時段或當下,強調時間的無礙融通。

「佛子! 菩薩摩訶薩安住如是十種正智,則入十 種巧隨順入。何等為十?所謂:一切世界入 一毛道,一毛道出不可思議剎;一切眾生身 悉入一身,於一身出無量諸身;不可說劫 悉入一念,令一念入不可說劫;一切佛法 悉入一法,令一法入一切佛法;一切諸入 入於一入,令一入入一切諸入;一切諸根 入於一根,令一根入一切諸根;一切諸根 入非根法,非根法入一切諸根;一切諸相 悉入一相,一相入於一切諸相;一切語音 入一語音,一語音入一切語音;一切三世悉 入一世,令一世入一切三世。

10
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩分別如是十種入法,則能安住十種直心。是哪十種?所謂:安住一切世界語言、非語言法直心,安住正念一切
眾生直心,安住虛空界直心,安住法界無量無邊直心,安住一切佛順正法直心,安住甚深善法不壞正法直心,
安住除滅一切疑惑直心,安住等觀三世法直心,安住三世諸佛平等直心,安住諸佛無量力直心。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩如果能分別這十種入法,就能安住於十種直心。是哪十個呢?也就是說:心能安住於一切世界的語言與非語言法,安住
於正念觀照一切眾生,安住於如虛空般無礙的境界,安住於法界無量無邊的心量,安住於一切佛所順行的正法
,安住於極深善法且不壞正法的心,安住於能除滅一切疑惑的心,安住於平等觀察三世諸法的心,安住於三世
諸佛平等無差別的心,安住於諸佛無量威德力的心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表示教法的承受者與修行者,開啟下文教誨。

  • 本句說明菩薩摩訶薩透徹分辨這十種入法,便能安住於十種純
    正無曲的心境,強調修行中分別法門與安住正心的關聯。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經
    典中常見的分科提問格式,用以明確標示接下來的法義分類。

  • 本句總攝修行者應安住於種種殊勝心境,包括通達一切語言與超越語言的法、正念觀照眾生、虛空無礙
    、法界無量、隨順諸佛正法、深妙善法不壞、斷除疑惑、平等觀三世法、與諸佛平等及無量威力。
    強調修行者
    心量廣大、平等無礙,與法界、諸佛相應,具備無邊功德與智慧。

名相註解
  • 入法:進入、修習的法門或方法。
  • 直心:純正、誠直無偽之心,修行的根本心態。
  • 世界語言、非語言法:指世間一切語言及超越語言的諸法,涵蓋有相與無相。
  • 正念:正確的念頭與覺照,佛教修行核心。
  • 虛空界:指無邊無際的虛空,比喻心量廣大無礙。
  • 佛順正法:諸佛所依循的正法,正確無誤的教法。
  • 甚深善法不壞正法:極為深奧且善妙、永不毀壞的正法。
  • 諸佛平等:一切佛皆平等無差別。
  • 諸佛無量力:諸佛具足無量不可思議的威德與神力。

「佛子!菩薩摩 訶薩分別如是十種入法,則能安住十種 直心。何等為十?所謂:安住一切世界語言、非 語言法直心,安住正念一切眾生直心,安住 虛空界直心,安住法界無量無邊直心,安 住一切佛順正法直心,安住甚深善法不壞 正法直心,安住除滅一切疑惑直心,安住 等觀三世法直心,安住三世諸佛平等直 心,安住諸佛無量力直心。

11
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住於這十種直心,便能獲得諸佛的十種巧方便法。是哪十種呢?所謂:得巧方便,普照一切諸佛深法;獲得巧妙方便,產生諸佛極為深奧殊勝的法;獲得巧妙方便,分別演說一切諸佛莊嚴之法;得巧方便,深入一切佛所證的平等法;獲得善巧方便,分別一切佛法的差別相;獲得善巧方便,得以入於不可壞的諸佛正法;得善巧方便,入一切佛諸莊嚴法;獲得善巧方便,以一方便入一切佛法;得巧方便,入佛無量諸方便法;獲得善巧方便,對一切佛法心得自在而不退轉。佛子!這是十種巧妙方便之法。
白話口語化新譯
善男子!大菩薩如果安住在這十種正直的心,就能得到諸佛所具備的十種善巧方便之法。是哪十種呢?也就是說,獲得了善巧的方便,能夠普遍明瞭一切諸佛的深奧法門。獲得善巧的方法,能夠開展諸佛極其深奧殊勝的法門。能夠善用種種巧妙的方法,詳細解說一切諸佛所成就莊嚴的法。獲得善巧的方法,能深入了解一切佛所證的平等之法;能夠運用善巧的方法,分辨各種佛法的不同特點;能夠運用善巧的方法,進入不會毀壞的諸佛正法之中;獲得了善於運用各種方法的能力,能夠進入一切佛所成就的莊嚴法門。成就了善巧的方法,能以一種方便進入一切佛法;獲得了善巧的方便,能進入佛陀無量的各種方便法門。能夠運用各種善巧方法,對所有佛法都能自在領會,並且不會退失信心。諸位佛弟子!這就是那十種善巧的修行方法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句說明大菩薩安住於十種正直心,能成就諸佛所證得的十種
    善巧方便法門,顯示修行正直心是通達佛果、圓滿智慧與善巧的關鍵。

  • 本句為提問句,用以引出下文所要列舉的十種法項,屬於經文
    常見的分科提綱方式,幫助聽眾聚焦於接下來的內容。

  • 本句說明修行者若得善巧方便,便能通達並普遍了解一切諸佛
    所說的深奧法義,強調智慧與善巧的結合是通達佛法深義的關鍵。

  • 本句強調修行者因具足善巧方便,能夠啟發並展現諸佛所證得
    的深奧、殊勝法義,顯示修行智慧與實踐力的圓滿,並非僅止於理論理解,而能實際出生佛法。

  • 此句說明修行者具足善巧方便,能夠分別、明確地宣說諸佛所
    證得、所莊嚴的法義,展現智慧與教化眾生的能力。

  • 此句強調修行者具備靈活善巧的修行方法,能夠深入體悟諸佛
    所證的平等法性,體現佛法無差別、平等的核心義理。

  • 本句強調修行者具備靈活運用各種善巧方法的能力,能夠明確
    分辨、理解佛法中各種不同的法門與特質,展現對佛法全貌的深入認識與抉擇力。

  • 此句說明修行者具備善巧方便,能夠進入並安住於堅不可壞的
    諸佛正法,顯示正法的堅固與修行者智慧的圓熟。

  • 本句說明修行者具備了靈活善巧的修行方法,能夠進入並實踐
    一切佛所成就的莊嚴法門,顯示修行圓滿、具足諸佛功德的境界。

  • 此句強調修行者具備靈活善巧的修行方法,能以單一方便法門
    通達、契入一切佛法,展現佛法無礙、圓融的特質。

  • 此句說明修行者已具備靈活善巧的修行方法,能夠進一步契入
    佛陀所開示的無量方便法門,展現修行上的圓融與多元應用,體現佛法的廣大與靈活性。

  • 此句說明修行者因具備善巧方便,能靈活應用佛法,於一切佛
    法中生起自在無礙的體驗,並且信心堅定,不會退轉於道。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首語,強調聽法對象為
    佛弟子,提醒其具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說即為十種善巧的修行方便法
    門,強調修行者應依此十種方法靈活運用以增進修行成就。

名相註解
  • 巧方便法:指諸佛以智慧善巧,隨機應化、度眾生的各種法門。
  • 巧方便:指善於運用各種方法、權巧善巧以契入佛法。
  • 諸佛深法:指一切佛所說深奧微妙的法義。
  • 諸佛:多尊佛陀,指證得無上正等正覺者。
  • 甚深勝法:極為深奧、殊勝的佛法,非一般淺顯教義。
  • 莊嚴之法:指諸佛所成就、圓滿莊嚴的佛法。
  • 佛平等法:指諸佛所證悟的平等法性,萬法一如,無有高下差別。
  • 別相:指各種佛法的不同特質、差別相。
  • 不可壞諸佛正法:指諸佛所說真實、堅固、不可毀壞的正法。
  • 莊嚴法:指佛所成就、圓滿莊嚴的法門或功德。
  • 一切佛法:指所有佛陀所說的法門與教義,涵蓋廣泛無盡。
  • 佛無量諸方便法:佛陀為度眾生,依眾生根機而設的無量種種教法與修行門徑。
  • 自在:於佛法中無障礙、能隨心所欲地領會與實踐。
  • 不退轉:修行者於佛法中信心堅固,不會退失或動搖。

「佛子!菩薩摩訶 薩安住如是十種直心,則得諸佛十種巧 方便法。何等為十?所謂:得巧方便,普照一 切諸佛深法;得巧方便,出生諸佛甚深勝 法;得巧方便,分別演說一切諸佛莊嚴之 法;得巧方便,深入一切佛平等法;得巧方 便,分別別相一切佛法;得巧方便,入不可 壞諸佛正法;得巧方便,入一切佛諸莊嚴 法;得巧方便,以一方便入一切佛法;得 巧方便,入佛無量諸方便法;得巧方便,於 一切佛法心得自在而不退轉。佛子!是為 十種巧方便法。

12
白話直譯
佛子!是故,菩薩摩訶薩應當一心恭敬地聽受此法,為什麼呢?菩薩摩訶薩得聞此法,以少許方便,便能迅速證得阿耨多羅三藐三菩提,與三世諸佛等同。當時,因佛的神力與法的本然作用,無量不可說億那由他
佛剎微塵數等世界皆現六種震動,降下超越諸天的一切花雲雨、妙香雲雨、末香雲雨、衣蓋幢幡眾寶莊嚴具雲
雨、妓樂雲雨、諸菩薩雲雨、不可說讚歎佛雲雨、不可說讚歎善哉雲雨、佛音聲充滿法界雲雨、不可說淨世界
雲雨、不可說長養菩薩功德雲雨、不可說光明雲雨、不可說種種神力自在雲雨。如此世界四天下,佛坐道場時
,亦降下如是種種雲雨,演說諸法,十方世界亦復如是。
白話口語化新譯
佛弟子啊!所以,菩薩摩訶薩應該專心恭敬地聽受這個法,為什麼要這樣做呢?菩薩摩訶薩聽聞這個法門,只需少許善巧方法,就能很快
成就無上正等正覺,與過去、現在、未來三世的佛一樣。那個時候,因為佛的神力和法的作用,無數如佛剎微塵那樣多的世界都發生六種震動,降下超越天界的
一切花雲、妙香雲、末香雲、寶蓋、幢幡、各種珍寶莊嚴的雲、音樂娛樂的雲、菩薩的雲、無法用言語形容的
讚歎佛的雲、無法形容的善哉讚歎雲、佛的音聲充滿法界的雲、無法形容的清淨世界雲、無法形容的增長菩薩
功德雲、無法形容的光明雲、無法形容的各種神力自在雲。這樣的雲雨在我們這個世界的四大部洲,當佛坐在
道場時也同樣降下,並演說諸法,十方世界也都是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義開示,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修學佛法時,應以一心與恭敬的態度聽受
    正法,顯示對法義的重視與修行的正確心態。
    『何以故』為下文鋪墊,將說明如此修學的理由。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能聽聞此法,僅以少量方便善巧,即能
    迅速證得無上正等正覺,成就與三世諸佛無異的佛果,強調法門殊勝與修行捷徑。

  • 本句描述佛以神力及法的本然作用,令無量世界同時現起六種
    震動,並降下種種莊嚴、讚歎、功德、光明等雲雨,象徵佛法不可思議的加持與遍滿,法界一切眾生皆蒙法雨
    滋潤,法音普及,十方世界同證法益,顯示佛的教化無遠弗屆。

名相註解
  • 一心:專注無雜念。
  • 恭敬:以尊重、謙卑之心對待佛法。
  • 聽受:聽聞並接受佛法。
  • 是法:指本經所說之法門。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,即佛果。
  • 三世佛:過去、現在、未來三世諸佛。
  • 佛神力:佛陀不可思議的自在神通力。
  • 法如是:法的本然作用、真理的必然展現。
  • 十不可說億那由他佛剎微塵:極大數量的世界,形容無量無邊。
  • 六種震動:地震、水震、火震、風震、動震、起震,為佛出世或說法時的瑞相。
  • 華雲雨、妙香雲雨等:象徵法雨、功德、莊嚴、讚歎、光明等無量善法遍灑法界。
  • 四天下:即四大部洲,指我們這個世界的四大洲。
  • 道場:佛成道或說法之處。
  • 十方世界:東南西北、東南西南、東北西北、上、下,合為十方,指一切世界。

「佛子!是故菩薩摩訶薩應 當一心恭敬聽受是法,何以故?菩薩摩訶 薩得聞是法,以少方便疾得阿耨多羅三 藐三菩提,與三世佛等。」爾時,佛神力故,法 如是故,十不可說億那由他佛剎微塵等世 界六種震動,雨出過諸天一切華雲雨、妙 香雲雨、末香雲雨、衣蓋幢幡眾寶莊嚴具雲 雨、妓樂雲雨、諸菩薩雲雨、不可說讚歎佛 雲雨、不可說讚歎善哉雲雨、佛音聲滿法界 雲雨、不可說淨世界雲雨、不可說長養菩薩 功德雲雨、不可說光明雲雨、不可說種種 神力自在雲雨,如此世界四天下佛坐道場, 雨如是等種種雲雨,演說諸法,十方世界 亦復如是。

13
白話直譯
那時,因佛的神力,因法本然如是,超越十不可說世界微
塵數剎土,有十不可說世界微塵數那樣多的菩薩摩訶薩來到此土,充滿十方,說:「善哉!」善哉!佛子!能夠宣說如此諸佛如來最大誓願,授記深妙法門,我等同名普賢,從諸普勝世界的普幢自在如來處,來
到此土,一切世界亦宣說此法,如是法句之體、義味及一切諸行,皆無增減,是故來此為汝作證。如是,十佛世界微塵數的菩薩摩訶薩,來此作證,在一切十方諸如來處也都是如此。
白話口語化新譯
那個時候,因為佛的神通威力和法的本然如此,超過無數世界微塵那麼多的剎土,有無數像世界微塵那
樣多的菩薩大士來到這裡,遍滿十方,大家都說:「太好了!」。太好了!諸位佛弟子!能夠宣說這樣的諸佛如來最偉大的誓願和授記深奧法門,
我們的名字都叫普賢,從各個最殊勝世界的普幢自在如來那裡,來到這個國土,一切世界也都宣說這個法。這
些法句的本體、義味和一切修行內容都沒有增減,所以特地來這裡為你作證。就像這樣,數量如十個佛世界微塵那麼多的菩薩摩訶薩,
都來到這裡作證,在所有十方如來的地方也都是如此。
法義解析
  • 本句描述因佛的神力與法的本然,無量無數的菩薩摩訶薩從無數剎土齊聚此土,遍滿十方,讚歎法會殊
    勝。
    強調佛力與法性不可思議,菩薩雲集,顯示法會的廣大與莊嚴。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
    的高度肯定與讚許,具有鼓勵、肯定之意。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛
    、具備信受佛法資格之人,強調教法傳承與弟子身分。

  • 本句強調諸佛如來共同宣說最深誓願與授記法門,普賢菩薩等從無數殊勝世界而來,證明此法普遍無二
    ,法義與修行內容在一切世界皆無增減,顯示法界平等與證法真實。

  • 本句描述無量無數的菩薩摩訶薩,猶如十個佛世界微塵那樣多,皆來到此地作證佛法,並指出這種情形
    在一切十方如來的世界中同樣發生,強調法界中菩薩共證、法會莊嚴的普遍性與廣大性。

名相註解
  • 十不可說世界微塵等剎:極大數量的世界,『不可說』為佛教極大數詞,『微塵』比喻無量。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切處。
  • 善哉:梵語音譯為『善』,意為『好』、『殊勝』,常用於佛陀或尊者對弟子言行的讚歎。
  • 諸佛如來:多尊成佛者,證得圓滿覺悟者之尊稱。
  • 最大誓願:諸佛所發最深廣的願力,為利益眾生而立。
  • 授記:佛對菩薩等預言其成佛或成就的法門。
  • 普賢:大行菩薩名,象徵普遍修行與德行圓滿。
  • 普勝世界:極為殊勝的佛土或國土。
  • 普幢自在如來:一尊佛名,象徵法幢高舉、自在無礙。
  • 句身、味身:法句的本體與義味,指法義的體性與受用。
  • 諸行:一切修行或行持。
  • 作證:證明、印可其真實無妄。
  • 十佛世界:指十個佛所住的世界,為形容極多、無量的數量。
  • 微塵數:以微塵比喻極多不可數的數量。
  • 十方如來:十方世界中諸佛的尊稱。

爾時,佛神力故,法如是故,過 十不可說世界微塵等剎,有十佛世界微塵 數菩薩摩訶薩,來詣此土,充滿十方,作如 是言:「善哉!善哉!佛子!能說如是諸佛如 來最大誓願授記深法,我等同號皆名普賢, 於諸普勝世界諸普幢自在如來所,來詣此 土,一切世界亦說此法,如是句身、味身一切 諸行無有增減,是故來此為汝作證。如是 十佛世界微塵數菩薩摩訶薩,來此作證, 一切十方諸如來所,亦復如是。」

14
白話直譯
這時,普賢菩薩摩訶薩以佛神力、自善根力,觀察十方及諸法界;欲明諸菩薩行諸佛菩提,欲說大願,欲分別一切世界諸劫
,欲明隨時示現佛出世間,欲隨眾生根悉令受化,欲明如來諸所說法無有虛妄,欲隨種善根果報不虛,欲明菩
薩清淨法身,出妙音聲,覺悟眾生起菩提心,故以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,普賢大菩薩憑藉佛的神力和自己累積的善根力量,觀照十方世界以及所有法界。為了說明菩薩們修行佛道、宣說廣大願望、分別各世界與
劫數、解釋佛隨時出現在世間、隨眾生根性而教化、證明如來所說法語真實無妄、說明善業果報必定不虛、闡
明菩薩清淨法身與妙音聲,並啟發眾生發起菩提心,因此以偈頌來表達:
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩摩訶薩在佛的加持力與自身善根力的共同作用下,能夠觀察遍及十方與一切法界,顯
    示菩薩修行圓滿、境界廣大,並強調佛力與自力並重的修行觀。

  • 本句總攝下文偈頌的主旨,指出偈頌將闡明菩薩修行佛道、大
    願、世界與劫的分別、佛隨時應化、隨眾生根性教化、如來法語真實、善業果報不虛、菩薩法身與妙音聲,以
    及啟發眾生發菩提心等多重義理,為下文偈頌鋪陳主題。

名相註解
  • 善根力:由修行積聚的善業根本所生的力量。
  • 佛菩提:成佛之道,究竟覺悟。
  • 大願:菩薩所發廣大誓願。
  • 世界、劫:佛教宇宙觀中的空間與時間單位。
  • 法身:佛或菩薩的真實本體,超越形相。
  • 妙音聲:菩薩或佛以殊勝音聲說法度眾。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。

爾時,普賢菩薩摩訶薩以佛神力,自善根力, 觀察十方及諸法界;欲明諸菩薩行諸佛菩 提,欲說大願,欲分別一切世界諸劫,欲明 隨時示現佛出世間,欲隨眾生根悉令受 化,欲明如來諸所說法無有虛妄,欲隨 種善根果報不虛,欲明菩薩清淨法身,出 妙音聲,覺悟眾生起菩提心故,以偈頌曰:

15
白話直譯
一切大眾歡喜,除滅諸陰蓋,一心恭敬聽菩薩諸願行。隨順三世菩薩所行的諸願行,我將依次宣說菩薩最殊勝微妙的法門。一切諸劫的數量,以及世界業力的數目,我說皆無與倫比,應化興於世。見到過去諸佛,於彼佛前發大願,廣大饒益一切眾生,拔除一切眾生之苦。菩薩論師之王,其所行從未間斷,成就無上殊勝之法,證入一切智的境界。菩薩見到過去一切諸導師,放出廣大的光明網,普照十方世界。發下如此大願,我為世間之燈,功德莊嚴其身,具足十力智。一切諸群生,貪恚癡熾然,我當為除滅,無量惡道苦。發下這樣的誓願,堅固不退轉,圓滿修行諸多菩薩法門,最終成就無礙自在之力。如是誓願已,世間行不轉,所行無虛妄,究竟論王法。在一個賢劫中,千尊佛陀出世,隨順諸佛所弘正法,依次分別宣說。賢劫諸佛皆如是,歷經無量劫亦復如此,未來諸佛所說之法,我將依次宣說。如同一佛剎的本性,無量佛剎亦復如是,一切佛國的本性,我悉分別說。諸佛依次出現於世,隨各自本願、名號,隨所獲授記、壽命,隨所修正法,專心求無礙道,隨所教化眾
生,令正法住世,隨所清淨佛剎、眾生及法輪,於說法的時與非時,次第淨化群生。隨著眾生的行為與各種業性的差別,分為上、中、下等,佛陀便依其根器給予相應的教化。如此甚深的智慧,菩薩入於此行,修習普賢之業,圓滿具足智慧之輪。身業無障礙,口業悉清淨,意業亦無礙,通達三世法。菩薩如是修行,究竟圓滿普賢之道,生起清淨智慧如太陽,普遍照耀一切法界。於不可說劫及一切佛剎,菩薩一念即知,於彼無所著。修行人進入如此奇特而甚深的境地,在菩薩妙法中,我只說其中一小部分。智慧無邊際,究竟佛境界,善入一切處,成就不退轉。具備普賢的清淨智慧,圓滿普賢的願行,菩薩達到究竟的修行,深入無與倫比的智慧。於一粒微塵中,悉皆內含一切佛剎,見無量佛,圓滿聽聞其演說法。如同在一微塵中,一切微塵也皆如此,能見佛剎與諸佛,這是不思議的智慧。於一一微塵中,普現三世諸法,五趣生死之道,皆能分別知。在每一微塵之中,具足無量佛剎;於一中能知無量,於無量中能知一。如是法界等,一切諸佛的國土,無論本質相同或現象差異,佛皆能徹知。深入微細智慧,能分別諸世界,對於一切劫的成與壞,悉能分別說明。知曉諸劫的長短,三世即是一念,同行與不同行,皆能分別知。深入諸世界,清淨不清淨,身中無量剎,一剎無量身。於一切十方,無量諸世界,種種無數本性,悉皆能知。於一切三世中,佛以甚深智慧,悉知無量佛國土之成敗。十方諸世界,有的成、有的敗,普賢悉深入,一切皆能了知。以清淨的慧眼觀見無量諸佛國土,分別了知諸業,隨行而清淨。菩薩摩訶薩,善知眾生行,因諸惡業之故,而得不淨土。無量無邊剎,即知為一剎,如是入諸剎,一切莫能知。令一切諸世界皆入於一剎土之中,
而諸世界既未合為一體,亦未分離消散。有的低頭,有的仰視,有的高,有的低,世界與眾生的諸相,菩薩皆悉知。或有翻覆剎,無量諸佛土,知種種是一,知一是種種。普賢真正的佛子,以不可思議的智慧,知難思議的剎土,了達無邊際。知曉一切世界的變化,剎土的變化,眾生的變化,
了知一切法的變化,究竟通達諸佛的變化。極為深奧的世間法,各種莊嚴的事,
眾生無量的果報,皆由心業所莊嚴。真正的佛子善於學習,於甚深妙法界,具足自在神力,充滿十方剎。眾生等於無數劫中,常談論世間諸法,一切皆不能徹知,唯有等正覺能徹底通達。世界與如來,種種名號,經無量劫演說,尚且不能究竟,何況心的境界與三世諸佛之法?真實微妙的法界,諸佛一切地,清淨無礙的念,具足無礙的智。分別說法界,智慧到彼岸,如是諸世界,無量業莊嚴。菩薩於一念之中,悉知三世剎,並於彼世界中,行諸最勝行。證得究竟等正覺,顯現自在力;如是於未來世,一切世界中,諸佛次第出現,菩薩皆能悉知。他實踐種種殊勝大願,在各種境界中修習功德,隨著無數
劫而成就佛果,菩薩能如實分別知曉其中因緣。亦能知曉彼佛的壽命及所教化的眾生,隨著各種方便法門,為眾生宣說佛法。菩薩如此了知,具足普賢行地,成就一切智,與諸如來等同。現在十方界,無量諸佛土,
深入此世界,通達諸法界。在那個世界中,現有無數佛陀,佛法如無礙論山王般尊勝,究竟圓滿自在。知曉淨土及眾生,以應化自在之力,歷經無量億劫,恆常思惟此事。調御世間尊,成就自在力,菩薩究竟度,深入智慧藏。菩薩具足出生,眼、耳、身、廣長舌皆無障礙,令一切眾生悉皆歡喜。最勝無礙的心,無量普清淨;甚深無礙的智慧,悉知三世諸法。善於學習一切教化,剎土的教化、眾生的教化,能夠教化世間,最終教化至彼岸。以種種業莊嚴,莊嚴諸世間,成就佛智慧,善知一切相。每一位如來之身,以無量方便,隨其所應化,度脫無量眾。深入智慧境界,出世間慧日,所行不退轉,遍遊一切剎。深刻領悟諸世間,如夢如幻化;對於一切眾生界,徹底了達皆如閃電。不執取虛妄的劫數,以及一切世間,善解其非真實,於彼無所著。無量無數劫,領解即是一念,知念亦非念,世間無實念。不動於本座,一念遊十方,無量無邊劫,常化諸眾生。無法以言語計算的無數劫,其實就是一念的時間,也不是
讓劫變短,究竟本質上皆是剎那生滅的法。一切諸世間,及諸眾生心,
非一亦非二,菩薩悉了知。眾生、世界、劫,諸佛及佛法,皆悉如幻化,法界無有二。普於十方剎土,示現無量身,不取虛妄身,於法界無所著。在無二智慧中,出現人中獅子,
不執著於不二法,因為了知本無一與二的分別。菩薩知曉諸法,如火焰、如閃電、如回聲、如夢境、如幻
象、如變化,
以此隨順契入一切佛境界,
成就平等智,普照深法界。以無量大悲,觀察諸眾生,
遠離染著之心,清淨觀世間,
廣淨無盡身,深入方便地。菩薩常住正念,弘揚師子般無畏的妙法,見世間眾生苦惱
,發起無量大願,所行皆清淨,普及諸法界。諸佛及菩薩,對於佛法與世間,菩薩以方便智慧觀察,通達其本質無有差別。清淨的法身寶藏,遍於一切諸世間,
對於世間與法身,二者皆無所著。猶如清淨水中所現之影,實無自性;法身雖遍至十方,亦無所至。如此無所著,世間清淨身,雖身而非身,因諸法無生。深入無盡身,非生亦非滅,
非常亦非無常,示現諸世間。除滅惡邪見,成就於正見,
平等觀諸法,不著我我所。就像幻術師,展現各種幻象,本來沒有從哪裡來,去時亦無所至。幻亦非有量,亦復非無量,於彼大眾中,示現量無量。以此寂滅心,修習諸善根,出生諸佛法,既不是有限,也不是無限。有限與無限,皆是妄想分別,雖能分辨一切去處,卻不執著於有限或無限。諸佛的甚深法,寂滅最為深妙,
甚深無量的智慧,了知一切諸趣。菩薩遠離愚癡,心意清淨無量,
修習諸善根,具足無量願。度化無量眾生,使其至究竟安穩之境,
平等觀察法界,於彼無所執著。深入理解真實際,了知諸法無所有,
覺悟諸世間,諸法無生滅。深知一切法,隨應化眾生,
普遍降下甘露法,充滿諸世間。化無量眾生,使其發菩提心,不捨菩薩行,皆得不退轉。隨順佛正法,究竟得法身,
悉了知世間,一切眾生之身。分別諸眾生,及一切佛剎,
深入智慧海,通達十方海。在如來清淨法身中,能普現一切眾生之身,菩薩以明淨智慧眼,皆能見之。在無量億劫之中,讚歎如來之身,
窮盡一切劫,仍然無法究竟。菩薩摩訶薩,在佛涅槃之後,能於念念之間,分布諸舍利。如是未來世,有求佛道者,
其無量菩提心,必以決定智慧自知。在這三世之中,諸佛出現在世間,安住於普賢行,皆能圓滿分別了知一切法。如是分別了知無量諸行地,成就堅固智慧,能轉動不退轉。無量深奧的智慧,圓滿證入如來的究竟境界;普賢菩薩明淨的智慧,深入法界而永不退轉。一切最勝尊,深入妙境界,究竟不退轉,得無上菩提。無量無邊之心,一切種種業,修習諸想行,能於一念中悉知。染污與不染污,學心與無學心,菩薩於一念中,覺悟無量心。了知非一二,非穢亦非淨,亦復非積集,皆從因緣起。如是分別知,一切眾生之心,世間諸佛剎,悉皆是虛妄。如此妙巧方便,深入菩薩行,皆與普賢等,皆由如來法所化生。一切眾生類,善惡之心念各異,
或生於天上,或墮於諸惡道。菩薩見世間,皆從業力與因緣而起,
常染著虛妄想,流轉於生死。十方一切眾生,被虛妄欺誑之網所覆,菩薩於一念之中,以種種方便令其即時解脫。如是諸根與入處,眼、耳、鼻、舌、身,分別認知意業,世間眾生的想法各不相同。每一個眼的境界,出生無量眼,種種相不同,無量無有邊。隨著眾生所行,一切善惡業,所感果報,其形態種類皆不相同。普賢的清淨眼,能深入諸地的功德力,一一眼境界,出生無量智慧。如此諸世間,悉皆能分別了知,究竟一切修行,證得不退轉。佛所說、菩薩所說、剎土所說、眾生所說,乃至三世一切所說,菩薩皆能分別了知。過去即是未來,未來即是過去,
現前即是過去與未來,菩薩皆能徹知。如是無量世,覺悟相不同;以方便究竟行,具足諸佛智。
白話口語化新譯
那個時候,所有大眾都很歡喜,內心的障礙都消除了,大
家一心恭敬地聽菩薩發的各種大願和修行方法。我將依照過去、現在、未來三世菩薩所實踐的各種願行,
次第為大家說明菩薩最殊勝微妙的法門。所有劫的數量,以及世界中業力的數目,我說這些都是無
與倫比的,因此佛陀的應化才會出現在世間。見到過去的諸佛,當下在他們面前發下宏大誓願,利益一切眾生,消除所有的痛苦。作為菩薩論師中的王者,他的修行從未間斷,成就了無上殊勝的法門,證入一切智的境界。菩薩見到過去所有的導師,放射出巨大的光明網,照耀遍及十方世界。我發了這樣的大願,成為世間的明燈,以功德莊嚴自身,圓滿具足十種佛的智慧力量。所有眾生都因貪、瞋、癡而內心猛烈燃燒,我要為他們消除無量惡道的痛苦。立下這樣的誓願,心志堅定永不退轉,圓滿修行各種菩薩法門,最終成就無所障礙的力量。這樣發下誓願之後,世間的行為不會動搖,所作所為都真實無妄,最終圓滿契合究竟的王法。在一個賢劫裡,有一千位佛陀相繼出現於世,隨著每位佛陀所弘揚的正法,依序詳細地宣說。像這樣的賢劫諸佛,經過無量劫都是如此,未來諸佛所說的法,我會一一為大家說明。就像一個佛剎的本性,無數佛剎也是一樣,所有佛國的本性,我都能一一分別說明。諸佛一位接一位出現在世間,根據各自的願力和名號,依
照他們所得到的授記、壽命、所修的正法,專注追求無障礙的解脫之道。隨著所教化的眾生,讓正法長久住世
,並依所清淨的佛國、眾生和法輪,在適當或不適當的時機說法,逐步淨化一切眾生。佛陀會根據眾生的行為和各種業力的不同,分成上、中、
下等差別,然後依照每個人的狀況給予適合的教導。這樣深奧的智慧,菩薩進入這種修行,修習普賢的行業,圓滿成就智慧之輪。身體的行為沒有障礙,語言完全清淨,心意也沒有障礙,能通達過去、現在、未來的一切法。菩薩這樣修行,最終圓滿普賢的修行道路,生起清淨智慧之光,普遍照耀所有法界。在無法以言語計量的長久劫數和所有佛土中,菩薩一個念頭就能了知,對這一切都不會執著。修行人進入這樣奇特又深奧的境界,在菩薩的殊勝法門中,我只打算簡單說一小部分。佛的智慧沒有邊界,已達到最究竟的佛境界,能善巧進入一切境地,並成就永不退轉的境界。擁有普賢菩薩那種清淨的智慧,成就普賢菩薩的所有大願
,菩薩修行到最圓滿的境界,深入無與倫比的智慧之中。在一粒微塵裡,能容納所有佛國剎土,見到無數佛陀,完整聽聞他們說法。就像在一粒微塵中,所有微塵也都一樣,能見到佛剎和諸佛,這是不可思議的智慧。在每一粒微塵之中,都能顯現過去、現在、未來的一切法
,對於五道輪迴的生死流轉,也都能清楚分辨了解。在每一粒微塵裡,都包含著無量的佛剎;在一中能知無量,在無量中也能知一。像這樣的法界,以及所有佛的國土,不管本質相同還是不同,佛都能完全明瞭。以極為細微的智慧,能夠分辨各種世界,對於一切劫的形
成與毀壞,都能清楚分別並加以說明。能夠明瞭各種劫的長短,過去、現在、未來三世其實只是
一念之間,對於眾生是否同行、或各自不同,也都能清楚分辨知曉。能深入各種世界,無論清淨或不清淨;在一個身體中有無
量剎土,在一個剎土中又有無量身體。在所有十方的無量世界中,各種無數的本性,佛都能完全知曉。在過去、現在、未來的一切時空裡,佛以極其深奧的智慧,完全明瞭無數佛國土的興衰成敗。十方所有世界,有的興盛、有的衰敗,普賢菩薩都能深入其中,對一切都清楚明瞭。用清淨的智慧眼,看見無數佛的國土,能分辨並了解各種業,因隨順正行而得清淨。菩薩摩訶薩能夠清楚了解眾生的行為,因為眾生造作種種惡業,所以感得不清淨的國土。無數無邊的剎土,其實都能被認知為一個剎土;如此進入
一切剎土,沒有人能夠徹底知曉其境界。讓所有的世界都進入同一個剎土裡,
但這些世界既沒有合併成一體,也沒有分離消散。有的低頭,有的仰視,有的高,有的低,世間眾生的各種狀態,菩薩都完全明瞭。有的世界顛倒翻轉,存在無量無數的佛土,能夠了知種種
差別即是一體,也能明白一體即是種種差別。普賢菩薩真正的弟子,憑著不可思議的智慧,能夠了知難
以思議的剎土,並徹底通達無邊的境界。能夠明白所有世界、剎土和眾生的變化,
徹底了解一切法的變化,並最終通達諸佛的變化。世間的法理非常深奧,種種莊嚴的現象,
眾生無量的果報,都是由心的業力所成就莊嚴的。真正的佛弟子善於學習,能體悟極其深奧微妙的法界,具
備自在的神通力量,遍滿於十方世界。眾生在無數劫裡,總是在討論世間的種種法,但沒有人能
真正徹底明白,只有等正覺(佛)才能完全了解。世界和如來的各種名號,經過無量劫的說法都還無法徹底
說盡,更何況是心的境界和三世諸佛的法呢?這是真實而微妙的法界,是諸佛所證的一切境地,內心清
淨無障礙的念頭,並具足無障礙的智慧。分別闡述法界,智慧能到達彼岸,這些世界,都是由無量善業所莊嚴。菩薩在一個念頭之間,就能完全了知過去、現在、未來所
有世界,並在那些世界中實踐最殊勝的修行。證得究竟等正覺的佛陀,展現自在無礙的神力;將來在所
有世界裡,諸佛會一一出現,這些情形菩薩都能完全知曉。他發起並實踐各種微妙的大願,在不同境界中累積功德,
經過無數劫後成就正覺,菩薩能清楚分辨並了解這一切。也能明瞭那位佛的壽命和所度化的眾生,依各種善巧方便
的方法,為大家講說佛法、推動法輪。菩薩這樣明白後,圓滿具備普賢菩薩的修行境界,成就一切智慧,與所有佛陀一樣。現在在十方世界中,無數的佛土都能深入這個世界,並通達一切法界。在那個世界裡,現在有無數佛陀,佛法像無礙論山王一樣尊貴無礙,完全自在圓滿。能夠明瞭淨土和其中的眾生,憑藉自在應化的力量,經過無數億劫,始終不斷思惟這件事。能調伏世間的尊貴者,已成就無礙自在的力量,菩薩圓滿度脫眾生,深入無盡的智慧寶藏。菩薩能自在顯現,眼、耳、身體和廣長舌都沒有障礙,讓所有眾生都感到歡喜。最殊勝、無障礙的心,廣大無量而徹底清淨;極為深奧、
無障礙的智慧,能完全明瞭過去、現在、未來的一切法。能善巧學習各種教化方法,無論是國土、眾生還是整個世
間,都能加以教化,最終引導大家到達解脫的彼岸。以各種善業來莊嚴、裝飾這一切世間,成就佛的智慧,善於了知一切現象的真相。每一位如來,都以無數巧妙的方法,根據眾生的需要來教化,讓無量眾生得以解脫。深入智慧的境界,如同出世間的慧日一般,行持永不退轉,能遍遊所有佛剎。能夠深刻明白這世間就像夢境和幻影一樣,對於所有眾生
的世界,也都徹底了解其本質如同閃電般短暫。不執著虛妄的劫數和一切世間,能善於理解這些都不是真實的,對此不會產生執著。經過無量無數劫,只要真正明白,便是一念之間;即使知
道有所念,其實也不是念,世間並沒有真實的念頭。安住在原來的座位上,心念一動就能遍遊十方世界,經歷
無量無邊的劫數,恆常教化一切眾生。無法用言語計算的無數劫,其實就是一念的時間,也不是把劫縮短,最終本質就是剎那的法。所有的世間,以及一切眾生的心,既不是一,也不是二,菩薩都能完全明瞭。一切眾生、世界、時間長短,還有諸佛與佛法,全都像幻影一樣,法界本來沒有二分差別。在十方所有的佛國土中,佛能示現無數的身形,但不執著於虛妄的身體,於法界中一無所著。在無二的智慧中,出現了人中的獅子,
他不執著於不二
的法,因為明白其實沒有一與二的分別。菩薩明白一切法就像火焰、閃電、回聲、夢境、幻象和變化一樣虛幻無常,
因此能隨順進入一切佛的
境界,
成就平等無分別的智慧,
普遍照見深奧的法界。以無邊的大悲心來觀照一切眾生,
內心遠離一切染著,
清淨地觀察世間,
身心廣大清淨無盡,深入各種善巧方便的境界。菩薩總是保持正念,談論如師子般無畏的微妙佛法,看到
世間眾生的種種苦惱,便發起無量廣大的願心,他所修行的一切都清淨無染,遍及所有法界。諸佛和菩薩,對於佛法與世間,菩薩能以善巧的方法觀察,徹底明白兩者本無差別。清淨的法身寶藏遍於一切世間,
對於世間和法身,兩者都不執著。就像在清澈的水中看到的影像,其實什麼都沒有;佛的法
身雖然遍及十方世界,實際上並沒有移動或到達任何地方。像這樣沒有執著,現起於世間的清淨之身,雖然有身體卻
不是真實的身,因為一切法本來就沒有生起。深入那無窮盡的法身,既不是生也不是滅,
既不是常也不是無常,顯現於一切世間。斷除錯誤的見解,建立正確的見解,
平等地觀察一切法,不執著於自我和所屬之物。就像一位幻術師,變化出各種幻象,這些幻象本來沒有從
哪裡來,消失時也沒有真正去到哪裡。幻象既不是有限,也不是無限,在那群大眾當中,展現出無量無邊的形相。用這種寂靜滅除煩惱的心,去修行各種善根,能生起一切
佛法,這些佛法既不是有限,也不是無限。有界限和無界限,這些都是妄想分別,對於一切去處都能分辨,但不執著於有限或無限。諸佛所證的法極其深奧,寂滅境界最為微妙,
擁有無量
深廣的智慧,能徹知一切不同的存在境界。菩薩遠離愚癡,內心無比清淨,修行各種善法,圓滿無數大願。救度無數眾生,讓他們到達安穩的境地,
平等地觀察整個法界,對於這一切都不執著。徹底明白真實的境界,了解一切法本無自性,
覺悟世間萬象,知道一切法沒有生滅。徹底了解一切法,隨著眾生的需要而教化,
普遍降下法的甘露,讓所有世界都充滿法益。度化無數眾生,讓他們發起菩提心,不放棄菩薩的修行,全部都能證得不退轉。順從佛的正法,最終成就法身,
能徹底明瞭世間和一切眾生的身體本質。能夠分辨各種眾生和所有佛土,深入智慧的大海,通達十方世界的廣大境界。在如來清淨的法身中,能普遍顯現一切眾生的身相,菩薩
用清明無染的智慧眼,都能清楚見到這一切。即使在無數億劫的時間裡,不斷讚歎如來的身相,
歷經
所有劫數,還是無法完全說盡其功德。菩薩摩訶薩在佛陀涅槃之後,能在每一個念頭中分散、安置佛的舍利。將來的世間,若有人發心追求佛道,
他那無量的菩提心,必然會用堅定的智慧自我明瞭。在過去、現在、未來這三世裡,諸佛出現在世間,安住於
普賢菩薩的修行,對一切法都能清楚分別了解。像這樣分別明瞭無量的修行階段,成就堅固的智慧,能夠轉動不退轉的境界。無量深奧的智慧,達到如來最究竟的境界;普賢菩薩清明
純淨的智慧,深入佛法而永遠不退轉。所有最尊貴的聖者,深入微妙的境界,最終永不退轉,證得無上的菩提。以無量無邊的心,對於一切各種業,修習各種觀想與行持,能在一個念頭中全部明瞭。染污與清淨、修學之心與無學之心,菩薩在一個念頭中,能覺悟無量的心境。明白一切法不只是單一或多數,也不是純粹污穢或清淨,
也不是累積而成,而是全都由因緣條件所生。這樣分別觀察後,能明白一切眾生的心,以及世間所有佛土,其實全都是虛妄不實的。這樣殊勝的善巧方便,能深入實踐菩薩的行門,全部都和
普賢菩薩一樣,都是由如來的法教所成就的。所有眾生,各自的善惡想法都不一樣,有的因此生到天上,有的則墮入各種惡道。菩薩看到這個世界,都是因為業力和因緣而產生,
眾生
總是執著於虛妄的想法,因而在生死中不斷輪迴。十方的眾生都被虛妄欺騙的網羅所遮蔽,菩薩在一個念頭
間,運用各種善巧方法讓他們得到解脫。就像這樣,六根和入處——眼、耳、鼻、舌、身,能分別認
知各種意業,而世間眾生的想法和認知也都不一樣。每一種眼的境界,都能生出無量的眼,各種形相都不相同,數量無窮無盡。每個眾生依照自己所做的善惡業,所得到的果報,樣貌和種類都不一樣。普賢菩薩那清淨無染的眼,能深入各種修行階位的力量,
每一種眼的境界,都能生起無量的智慧。對於這樣的世間,一切都能清楚分辨了解,徹底通達所有修行,最終證得不退轉的境界。無論是佛說的、菩薩說的、剎土說的、眾生說的,乃至過
去、現在、未來一切所說的,菩薩都能清楚分辨了解。過去就是未來,未來也是過去,
現在同時包含過去和未來,菩薩都能完全明瞭這一切。在無數世代中,眾生的覺悟境界各有差異;只有以圓滿的善巧修行,才能成就諸佛的智慧。
法義解析
  • 本句描述大眾因聽聞法義而心生歡喜,內在的煩惱障礙(陰蓋
    )得以消除,專注恭敬地聆聽菩薩所發的諸多願望與修行實踐,顯示聞法能淨除障礙、增長善根。

  • 本句說明將依循三世菩薩所發的諸多願行,次第闡述菩薩所修
    學的最勝妙法,強調法門的殊勝與修行次第的重要性。

  • 本句強調無量劫與世界業力的不可思議,佛陀的應化出現於世
    ,正是為了應對這種無與倫比的因緣與眾生需求,展現佛陀超越世間的智慧與慈悲。

  • 此句描述見到過去諸佛時,於彼佛前發下宏願,誓以利益一切
    眾生、拔除眾生諸苦為己任,體現大乘菩薩行的慈悲與利他精神。

  • 本句讚歎菩薩論師之王,其修行精進不息,圓滿無間,因而證
    得無上殊勝的法門,進入一切智的境界,顯示菩薩智慧與行持的究竟圓滿。

  • 本句描述菩薩以智慧觀照過去一切導師,並以無量光明遍照十
    方,象徵菩薩智慧與慈悲無所不及,普利一切眾生。

  • 本句描述發大願者以自身為世間帶來光明,並以功德莊嚴其身
    ,圓滿具足佛陀的十種智慧與力量,展現菩薩自利利他的修行理想。

  • 本句指出眾生因貪、瞋、癡三毒熾盛而受苦,佛發願為眾生拔
    除由此三毒所招感的無量惡道之苦,展現大悲救苦的精神。

  • 本句描述菩薩發大願後,能以堅定不退的心志,廣修諸菩薩行,最終圓滿無礙自在的功德力。
    強調願力
    、精進與究竟成就間的因果關係,是菩薩道修行的重要次第。

  • 本句強調發願後,行持堅定不移,所作皆真實無虛妄,最終能
    圓滿契合究竟的王法,顯示修行者以堅定願力導引行為,達到最高法義的實踐。

  • 本句說明在一個賢劫期間,會有千佛次第出世,各自隨順前佛
    所弘揚的正法,依序為眾生分別開示佛法,展現佛法傳承與弘布的次第性與連續性。

  • 本句說明賢劫中的諸佛皆以同樣方式出現、說法,歷經無量劫
    亦不改變。
    接著,佛陀將依序宣說未來諸佛所弘揚的法,顯示法脈相續與教法無盡。

  • 本句強調佛剎(佛土)雖多,其本性無有差別,佛能徹見並分
    別說明一切佛國的真實本性,顯示佛智無礙、平等遍知諸佛剎性。

  • 本句描述諸佛出世的次第與因緣,強調諸佛隨各自本願、名號
    、授記、壽命、所修正法及所化眾生而展現教化,並令正法住世、佛剎清淨。
    諸佛於說法的時與非時,皆能依
    次第淨化群生,展現佛教教化的圓融與無礙,體現佛陀隨緣度生、法輪常轉的精神。

  • 本句說明佛陀教化眾生時,會根據眾生的行為與業力特質,分
    辨其根器高低,並給予最適合的教導,體現了佛陀善巧方便、因材施教的精神。

  • 本句說明菩薩以極深的智慧,進入並實踐此種修行法門,依普
    賢菩薩的行業修習,最終圓滿具足智慧的圓融無礙,顯示修行與智慧相輔相成。

  • 此句描述修行者三業(身、口、意)皆無障礙與染污,已達到圓滿清淨的境界,並能通達三世(過去、
    現在、未來)諸法的真實義理,顯示智慧與修證的圓融無礙。

  • 本句描述菩薩依此修行,最終圓滿普賢菩薩的行願,生起如太
    陽般清淨的智慧,能普遍照耀、涵蓋一切法界,顯示菩薩智慧與功德的廣大無邊。

  • 本句強調菩薩智慧廣大,能於無量劫與一切佛剎中,一念即知
    諸法實相,且不生執著,展現超越時空與境界的自在無礙。

  • 本句說明修行者能進入極為稀有、深奧的境界,而菩薩所修的
    妙法無量無邊,佛陀僅能略為開示其中一小部分,顯示法門廣大難盡,需漸次體會。

  • 本句讚歎佛陀智慧無量,已證得究竟佛果,能自在無礙地涉入
    一切法界,並圓滿成就永不退轉的聖位,顯示佛果圓滿與不退轉的殊勝。

  • 本句描述菩薩修行圓滿普賢菩薩的清淨智慧與大願,最終達到
    究竟圓滿的行持,深入無等無上的智慧境界,體現菩薩道的最高成就。

  • 此句展現佛法中微塵與剎土無礙、重重無盡的境界,強調一微
    塵能含攝無量佛剎,眾生於其中得見無數佛陀,並圓滿聽聞佛法,體現法界圓融、無障礙的教義。

  • 本句說明一微塵中具足一切微塵,能現見無數佛剎與諸佛,顯
    示佛智超越常情,能於極微中現無量境界,體現不可思議的智慧境界。

  • 此句強調佛智無礙,於最微細的塵中亦能圓滿顯現三世一切法
    ,並對五趣生死的種種差別皆能徹底明瞭,展現法界無礙、知見周遍的境界。

  • 本句揭示法界無盡重重、相即相入的境界,強調一微塵中蘊含
    無量佛剎,體現一即一切、一切即一的圓融無礙。
    『一中知無量,無量中知一』說明於一法中能通達無量法,
    於無量法中亦能明了一法,展現法界的無盡互攝與圓滿。

  • 本句說明佛對於法界與一切佛土的本質與差異,無不徹底明瞭
    ,顯示佛智無礙,能如實知見諸法實相與國土差別。

  • 本句描述具備極細微智慧者,能洞察並分辨無數世界的差異,
    並對於所有劫的生成與毀滅過程,皆能明確分辨與解說,顯示智慧的徹底與圓滿。

  • 此句描述聖者具足無礙智慧,能洞察時間的長短與三世的本質,於一念中了知過去、現在、未來,並能
    分明觀察眾生的因緣同行或不同行,無有障礙。
    強調智慧超越時空與眾生差別,圓滿知見。

  • 此句描述佛或大菩薩自在無礙,能遍入一切世界,不論其清淨與否,並於一身中現無量剎土,一剎土中
    又現無量身,展現法界無盡、身土互融的境界,體現不可思議的自在力與法界圓融。

  • 此句強調佛的智慧遍知無量世界中一切眾生、法界的各種本性
    與差別,無有遺漏,展現佛智無礙、圓滿周遍的特質。

  • 本句強調佛以無上的深智,能徹見三世間無量佛國土的種種成
    就與毀敗,顯示佛智圓滿無礙,對法界諸國土的因緣變化皆能悉知無遺。

  • 此句說明普賢菩薩能遍入十方世界,無論世界興衰成敗,皆能
    徹知無礙,展現其大智與無邊行願。

  • 此句說明以清淨無染的智慧觀照,能遍見無量佛土,並能如實分別諸業的因果,隨順正確的行為而達到
    清淨。
    強調慧眼的觀照力與業果分明,修行者應以智慧審察自他諸業,隨順正行,遠離染污。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足智慧,能洞察眾生的行為與因果,明
    白眾生因惡業所感,無法得清淨佛土。
    強調因業力所感果報,淨土與否皆由眾生自業所成。

  • 本句強調剎土雖無量無邊,於證悟者觀照下可知為一剎,顯示
    法界無礙、重重無盡的境界。
    進入諸剎的微細與廣大,非凡情所能窮盡,體現不可思議的法界緣起。

  • 本句顯示諸佛不可思議的自在神力,能令無數世界同時現於一剎土中,卻不失各自的本體與特性,既非
    混合為一,也未分崩離析,展現法界無礙、圓融無礙的境界。

  • 此句描述世間眾生形態、心態各異,或屈服、或仰望、或高、
    或下,菩薩以智慧悉知一切眾生的差別相,展現菩薩對眾生境界的圓滿觀照。

  • 本句描述佛陀或菩薩能觀照諸佛國土的無量差別與翻覆現象,
    並通達一多不二、差別即一、一即差別的深義,體現法界圓融、無礙自在的智慧。

  • 本句讚歎普賢菩薩的真實弟子,具備不可思議的智慧,能夠認
    知難以思議的佛剎,並徹底通達無邊無際的法界,顯示修行者智慧與境界的廣大無礙。

  • 本句強調對於世界、剎土、眾生及一切法的變化皆能如實知曉,並能究竟通達諸佛的變化。
    此處「化」
    指變化、成就、教化等多重意涵,顯示修行者智慧圓滿,能洞察諸法無常與諸佛教化的究竟義。

  • 本句指出世間法理極其深奧,世間一切莊嚴現象,乃至眾生所受無量果報,皆由眾生自心所造作的業力
    所成就。
    強調心業為一切果報與莊嚴的根本,體現因果法則與心主導的佛教世界觀。

  • 本句讚歎真正的佛弟子,能善巧學習並深入體證法界的深妙,
    具備自在無礙的神通力,能遍及十方諸佛剎土,顯示修行圓滿與法界無礙的境界。

  • 本句指出,眾生於無量長遠的時間中,雖不斷談論世間諸法,卻因煩惱無明,無法徹底通達其本質,唯
    有證得等正覺(佛果)者,才能圓滿通達一切世間法的真實義理。

  • 本句指出,無論是世界、如來的名號,縱使經過無量劫的說法都難以窮盡,更遑論心的境界與三世諸佛
    所證之法,顯示法界深廣不可思議,語言文字難以究竟表達。

  • 本句總攝佛法究竟境界,強調法界的真實與微妙,諸佛所證的
    各種境地皆在其中。
    修行者若能具足清淨無礙的念與智慧,便能契入此法界,無有障礙。

  • 本句描述以分別智慧闡明法界真理,智慧能導引眾生到達究竟
    彼岸。
    如此無數世界,皆因無量善業而莊嚴成就,顯示法界因果與莊嚴之理。

  • 本句強調菩薩以極短時間(即一念)具足智慧,能徹知三世所
    有佛剎,並於無量世界中實踐最圓滿、最殊勝的菩薩行,展現菩薩不可思議的智行與願力。

  • 本句說明佛陀證得究竟等正覺後,能顯現自在無礙的神通力。
    於未來世間,諸佛將次第出現,菩薩以其
    智慧皆能悉知諸佛出世之時與處,顯示菩薩的通達與預知能力。

  • 本句描述菩薩發願、修行與成佛的歷程,強調菩薩於各種境界中積集功德,歷經長遠劫數而證得正覺,
    並具足智慧能分別知曉諸法因緣與修行次第,展現菩薩道的廣大與圓滿。

  • 此句說明能知佛的壽命與所教化的眾生,並能隨順不同根機,
    以各種善巧方便的法門,為眾生宣說佛法、推動佛法的流轉,展現佛陀教化的智慧與慈悲。

  • 本句說明菩薩通達此理,圓滿實踐普賢行地,便能成就圓滿無
    礙的一切智慧,與諸佛如來無有差別,顯示修行圓滿的究竟果位。

  • 此句描述無量佛土遍布於十方世界,並能深入此世界,通達一
    切法界,顯示佛土與法界無礙相融,強調佛的境界遍及一切,無所障礙。

  • 此句描述彼世界中有無數佛陀出現,佛法如同無礙論山王般高
    峻無礙,展現究竟圓滿與自在的境界,強調法的無障礙與圓滿性。

  • 此句說明菩薩以自在的應化神力,能夠徹底了解淨土及其眾生
    ,並於無量億劫中,恆常思惟、觀照此法門,展現大悲與智慧的持續運作。

  • 本句讚歎能調御世間的尊者(佛或大菩薩),已證得自在無礙
    的神力,菩薩以究竟智慧度脫一切眾生,並深入無盡的智慧法藏,展現菩薩道的圓滿與深廣。

  • 本句描述菩薩以無礙的神通與妙用,能隨緣示現各種身相與語
    言,利益眾生,令眾生心生歡喜。
    強調菩薩自在無礙的度生能力,展現大悲願力。

  • 本句讚歎佛或大菩薩具足最殊勝、無障礙的心性,能普遍清淨一切,並具極深廣、無礙的智慧,圓滿通
    達三世一切法的真實義。
    強調心與智的無礙與圓滿,顯示究竟覺悟者的境界。

  • 本句強調菩薩具足善巧方便,能學習並運用各種教化方法,無
    論對象是剎土、眾生或世間,皆能隨機施教,最終目標是引導一切眾生證得解脫、到達涅槃彼岸。

  • 本句說明以多種善業作為莊嚴,令世間圓滿清淨,進而成就佛
    陀的無上智慧,能夠善巧通達一切法相。
    強調修行者應以善業莊嚴自他,最終圓滿智慧,徹知諸法。

  • 本句說明每一尊如來都能運用無量的善巧方便,依眾生根機、
    因緣而示現教化,令無數眾生得度,體現佛陀慈悲與智慧的普遍救度精神。

  • 此句描述修行者深入智慧的境界,猶如超越世間的智慧之日,
    所修行的道業堅固不退,能自在遊歷一切佛土,展現無礙的智慧與行願。

  • 本句強調對世間與眾生界本質的深刻洞察,認知一切現象如夢
    、如幻、如電,皆無實體、迅速變滅,提醒修行者不應執著於世間假相,應以智慧觀照諸法空性。

  • 本句強調對於虛妄的時間(劫)與世間現象,應以智慧觀察其
    非真實本性,不生執取與執著,體現出超越世間分別的解脫智慧。

  • 本句強調時間的長短在覺悟面前失去意義,無量劫的修行若能徹底領悟,當下即是一念。
    進一步指出對
    『念』的認知也是虛妄,世間一切念頭皆無實體,顯示對心念本質的深刻洞察。

  • 此句描述聖者安住本座,雖身不移動,卻能以一念之力遍遊十方世界,歷經無量劫數,恆常度化眾生,
    展現自在無礙的神通與大悲願力,體現超越時空、無盡教化的境界。

  • 本句強調時間的相對性與不可思議,無量劫與一念本質無別,
    皆為剎那法。
    顯示時間長短在究竟法性中無自性差別,破除對時間實體的執著。

  • 本句指出世間與眾生心的本質,超越一與多的分別,菩薩能如
    實通達這種非一非二的真理,顯示對諸法實相的深刻理解。

  • 本句強調一切眾生、世界、時間、諸佛及佛法,皆如幻化無實
    ,最終皆歸於法界一味,無有分別二相,顯示諸法平等、無二無別的深義。

  • 此句說明佛陀能在無量世界中示現無數化身,卻不執著於這些身相,亦不落入虛妄分別,於法界本體中
    自在無礙,無有執著。
    強調佛的無礙神通與離一切相的自在。

  • 本句強調於無二(無分別、無對立)智慧中,出現具大威德的導師(人師子),其已超越對「不二法」
    的執著,因為深知一與二本無自性分別,顯示究竟智慧的自在與無礙。

  • 本句說明菩薩觀察一切法皆如幻如夢,無自性、無常、不可執著,能以此智慧隨順進入諸佛境界,成就
    平等無分別智,圓滿通達深廣法界。
    強調對諸法本質的如實知見,是成就佛智的基礎。

  • 本句描述以無量大悲為根本,平等觀照一切眾生,內心遠離貪染執著,能以清淨心觀察世間諸法,並具
    備廣大清淨、無盡的身心,深入各種善巧方便之地,展現菩薩度生的智慧與悲願。

  • 本句描述菩薩以正念安住,弘揚堅固無畏的妙法,觀察世間眾生苦惱,因而發起無量大願,所行皆清淨
    無染,利益普及一切法界,體現菩薩悲智雙運、普度眾生的精神。

  • 本句說明諸佛與菩薩能以方便智慧,觀察佛法與世間法,通達
    其本質無有差別,體現出菩薩對世出世間法平等無礙的智慧與境界。

  • 本句說明法身本質清淨,涵容一切世間,既不執著於世間,也
    不執著於法身自身,體現超越分別、無所著的境界。

  • 本句以淨水中影像為喻,說明法身無形無相,雖遍一切處,實
    無來去。
    強調法身超越時空、無所執著,體現空性與無礙自在的境界。

  • 本句說明修行者已無執著,現於世間雖有清淨之身,實則不執
    著於身體的實有,因為一切法本性空寂,無有真實生起。
    強調無著、清淨與諸法無生的深義。

  • 本句描述法身的無盡性質,超越生滅、常無常等二元對立,體
    現佛法的究竟圓滿,並能隨緣示現於諸世間,利益眾生。

  • 本句強調修行者應斷除錯誤與偏邪的見解,建立正確的見解,
    並以平等心觀察一切法,不生對自我及所擁有事物的執著,體現無我與法平等的智慧。

  • 此句以幻術師作比喻,說明一切現象如幻,無有真實自性,既
    無實際的來處,也無真實的去處,強調諸法本空、無自性之義。

  • 本句強調幻象的本質超越有限與無限的分別,於大眾前示現無
    量形相,顯示佛法中對現象界本質的超越性與不可執著,並展現佛陀自在應化、無礙示現的智慧。

  • 本句強調以寂滅心為基礎修行善根,能生起一切佛法。
    所生佛
    法超越有限與無限的分別,顯示佛法本質不受世俗量度所拘,體現超越性與圓融性。

  • 本句指出對於有限與無限的分別,皆屬於妄想執著。
    修行者應
    觀察一切法的差別相,但不應執著於數量的有無,超越分別心,達到不著於量與無量的自在境界。

  • 本句讚歎諸佛所證之法極為深奧微妙,寂滅境界超越世間,並
    具無量深廣智慧,能徹知一切眾生所趣向的不同境界與因果流轉,顯示佛智圓滿無礙。

  • 本句描述菩薩以智慧斷除愚癡,心地極為清淨,並且積極修習
    各種善根,成就無量廣大的願力,展現菩薩道的修行特質。

  • 本句強調菩薩以大悲心救度無量眾生,令其安住於安穩無憂之處;同時以平等心觀察法界諸法,對於一
    切境界皆不生執著,展現出超越分別、自在無礙的修行境界。

  • 本句強調對真實境界的深刻體悟,認知一切法無自性、無實體
    ,並覺察世間諸法本無生滅,顯示對法性空寂的徹底覺悟。
    此處「真實際」指究竟真理的境界,非世俗分別;
    「無所有」與「無生滅」皆顯示諸法本性空寂,超越有無、生滅的對立。

  • 本句讚歎佛或大菩薩具足通達一切法的智慧,能隨眾生根機而
    施教,猶如普降甘露法雨,令一切世間皆得法益滋潤,顯示教化無礙、利益普及。

  • 本句說明菩薩以大悲願力度化無量眾生,令其發起求證佛果的
    菩提心,並且堅持不捨菩薩道的修行,最終皆能證得不退轉地,於菩提道上不再退失,直至成佛。

  • 此句說明修行者若能隨順佛陀所說的正法,最終將證得法身,
    並能徹底了知世間與一切眾生的身體本質與實相,顯示證悟後的智慧圓滿無礙。

  • 本句描述修行者具足智慧,能分別了解一切眾生的差別與所有佛剎的種種,並能深入無邊的智慧之海,
    通達十方世界的廣大法界。
    強調智慧的圓融與遍知,展現修行圓滿後的境界。

  • 本句說明如來的清淨法身能無礙顯現一切眾生的形相,菩薩以
    明淨的智慧眼,能如實觀見此不可思議境界,體現如來與眾生無障礙、無分別的圓融境界。

  • 本句強調如來身的功德不可思議,即使經過無量億劫不斷讚歎
    ,也無法窮盡其殊勝圓滿,顯示佛德無邊,超越時空與語言的極限。

  • 本句說明大菩薩於佛陀入滅後,能以無礙的神通與願力,在每
    一個剎那間分布佛舍利,象徵菩薩弘法利生、令佛法常住的無盡功德與迅速方便。

  • 此句說明未來世中,凡是發心追求佛道的人,內心所生起的無
    量菩提心,必定能以堅定不移的智慧自我覺知與確認,強調修行者自證自知的特質。

  • 本句說明諸佛於三世中出現於世間,皆安住於普賢菩薩所行之
    道,並具足圓滿智慧,能對一切法作如實分別與了知,展現佛果圓滿的知見與行持。

  • 本句說明菩薩透過分別觀察,了知無量修行階位,從而成就堅固不動搖的智慧,進入不退轉的修行境界
    ,表示修行者已具備穩固的智慧與決心,不再退轉於菩薩道。

  • 本句讚歎佛與普賢菩薩具足無量深廣的智慧,已圓滿證入如來究竟境界。
    普賢的明淨智慧能深入佛法本
    源,修行中永不退轉,顯示大菩薩堅固不動的菩提心與智慧力。

  • 本句讚歎諸佛或大菩薩等最尊貴者,能深入不可思議的法界境地,修行至究竟圓滿,永不退轉,最終成
    就無上正等正覺。
    強調修行者需具備堅定不退的心志,方能證得最高的覺悟。

  • 此句說明修行者以廣大無邊的心,對於一切業報與諸多觀想、
    行持,能在一念之間悉皆了知,顯示心力與智慧的圓滿無礙。

  • 本句強調菩薩能於一念之間,洞察染污與不染污、學與無學等
    諸多心相,並於當下覺悟無量心地,展現菩薩智慧圓融、無礙的境界。

  • 本句闡明一切法無固定自性,超越一與多、淨與穢、積集與否
    等分別,皆由因緣和合而生,強調緣起性空的正見。

  • 本句強調透過如理分別,能了知眾生心與諸佛剎土皆屬虛妄,
    顯示世間法無自性、不可執著,契合本經空性觀照的義理。

  • 本句說明,透過這種殊勝的善巧方便,能夠深入菩薩的修行實踐,成就與普賢菩薩等同的境界,這一切
    皆是依靠如來正法的教化而生起,強調法教的力量與菩薩行的殊勝。

  • 本句說明眾生因為善惡心念不同,導致未來果報有升天或墮落
    惡道的差別,強調因果業報的普遍性與差異性。

  • 本句說明菩薩以智慧觀察世間,洞見一切現象皆由業力與因緣所生,眾生因執著虛妄分別,無法覺察真
    實,故不斷在生死輪迴中流轉。
    強調破除虛妄執著,才能超脫生死。

  • 本句說明一切眾生因無明與妄想而被虛妄之網所纏縛,菩薩以大悲心,於剎那間運用種種善巧方便,幫
    助眾生脫離迷惑,獲得解脫。
    強調菩薩智慧與慈悲的即時救度力。

  • 本句說明六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)及其對應的入處,能分別認識和造作意業,並指出眾生因根
    性、業力不同,對世間的認知與分別也各異,強調認知的多樣性與主觀性。

  • 本句描述每一種『眼』的境界都能展現出無量無邊的『眼』,且這些眼的形相各異,無有窮盡。
    此處強
    調法界中觀照、認知的無限多樣與不可限量,體現佛法中境界的廣大與差別相的無盡。

  • 本句說明眾生因所造善惡業不同,所感得的果報也各異,強調
    因果報應的差別相應原則,體現業力與果報的多樣性與個別性。

  • 本句讚歎普賢菩薩以其清淨無染的智慧眼,能徹見諸修行階位
    (諸地)之力,於每一種眼的境界中,皆能顯發無量智慧,展現菩薩圓滿觀照與智慧生起的德用。

  • 本句說明對世間諸法能徹底分別、了知,並於一切修行法門中
    究竟通達,最終證得不退轉,表示修行者智慧圓滿、行持堅固,已達不再退轉於菩提之位。

  • 本句強調菩薩具足智慧,能分別了解佛、菩薩、剎土、眾生乃
    至三世一切所說的法義,顯示菩薩通達諸法、無所障礙,具備廣大分別智。

  • 本句揭示時間的非二元性,強調過去、未來、現在三世互相融
    通,並非截然分隔。
    菩薩以智慧洞察時空無礙,了知一切法的流轉與本質,體現超越時限的覺悟。

  • 本句說明在無量世中,眾生因根器、因緣不同,覺悟境界各異。
    唯有以究竟圓滿的方便善巧修行,才能
    圓滿成就諸佛所證的智慧。
    強調修行需依善巧方便,方能達到佛果。

名相註解
  • 陰蓋:指覆蓋心性的煩惱障礙,妨礙正見與修行。
  • 願行:菩薩所發的誓願及實際修行。
  • 三世菩薩:指過去、現在、未來三世一切發心修行的菩薩。
  • 勝妙法:最殊勝微妙的佛法,特指菩薩道中圓滿的修行法門。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示宇宙成壞的週期。
  • 業:眾生身口意行為所造作的善惡因果。
  • 無等等:無與倫比,極為殊勝無上。
  • 應化:佛陀因應眾生根機而示現於世的化身。
  • 饒益:利益、饒益眾生,為大乘佛教重要實踐。
  • 眾生類:一切有情眾生。
  • 除滅一切苦:拔除眾生各種苦惱,為菩薩行的核心目標。
  • 菩薩論師王:指在菩薩與論師中最為尊貴者,具足智慧與辯才。
  • 無斷絕:修行精進,從不間斷。
  • 無等等法:無與倫比、最殊勝的法門。
  • 一切智境界:圓滿通達一切法的智慧境界。
  • 導師:指引眾生修行的聖者,常指佛或大菩薩。
  • 光明網:象徵智慧與功德的光明,能普遍覆蓋、攝受一切。
  • 十方界:東南西北、東南西北四維及上下,指一切世界。
  • 世間燈:比喻佛或菩薩為世間帶來智慧與光明,導引眾生離苦得樂。
  • 功德莊嚴:以修行所得的功德裝飾、成就自身,使身心圓滿清淨。
  • 十力智:佛陀所具備的十種無礙智慧與力量,為成佛的重要標誌。
  • 群生:指一切有情眾生。
  • 貪恚癡:三毒,為煩惱根本,導致輪迴與苦報。
  • 誓願:菩薩為利益眾生所立的大願,為修行動力之本。
  • 菩薩眾:指諸多菩薩行門與修行法門。
  • 無礙力:圓滿成就後,所現起無障礙、自在的神通與智慧力。
  • 世間行:指於世間所行之事,亦可指修行過程中的一切行為。
  • 王法:此處指究竟圓滿、無上正法,非世俗王者之法。
  • 賢劫:佛教宇宙觀中一個特定的劫期,據說有千佛出世。
  • 千佛:指賢劫中將出現的一千位佛陀。
  • 賢劫佛:指現賢劫中出世的諸佛,賢劫為本劫名,意指有多位聖賢佛陀出現。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示歷時久遠。
  • 未來諸佛:指未來世將出現的佛陀。
  • 法:佛陀所說的教法、真理。
  • 佛國:同義於佛剎,指佛的國土、淨土。
  • 本願:佛陀於因地所發的誓願。
  • 名號:佛陀因德行或願力所顯現的名稱。
  • 壽命:佛陀住世的時間長短。
  • 無礙道:無障礙、圓融自在的解脫之道。
  • 法輪:佛法的教化與流轉。
  • 說法時非時:指說法的適當時機與非適當時機。
  • 眾生行:指眾生的行為、習氣與造作。
  • 業性:指眾生因過去行為所形成的業力特質。
  • 上中下:根器或資質的高、中、下等差別。
  • 所受化:所接受的教化、教導。
  • 甚深智:極為深奧難測的智慧,指菩薩所證之智。
  • 普賢業:普賢菩薩所行之廣大行願與實踐。
  • 智慧輪:智慧圓滿無礙,如輪圓轉,具足一切功德。
  • 身業:身體所造作的行為。
  • 口業:語言所造作的行為。
  • 意業:心意、思想所造作的行為。
  • 三世法:過去、現在、未來一切法。
  • 普賢道:指普賢菩薩所行之廣大行願與修證之道。
  • 淨智日:比喻清淨智慧如太陽般明朗。
  • 一念知:一個念頭即能了知一切。
  • 無所著:不執著於任何境界。
  • 行者:指修行佛法的人,特指實踐者。
  • 奇特甚深地:極為稀有、深奧的境界或境地。
  • 菩薩妙法:菩薩所修持、實踐的殊勝佛法。
  • 少分:僅為全部中的一小部分,強調法義廣大。
  • 智慧:指佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 究竟佛境界:佛果圓滿、無上究竟的境界。
  • 淨慧:清淨無染的智慧,通達真理。
  • 普賢願:普賢菩薩所發十大願王,代表菩薩行的圓滿誓願。
  • 究竟行:菩薩修行的最終圓滿境界。
  • 無等智:無與倫比、無上無等的智慧。
  • 微塵:極細微的物質單位,象徵最小的存在。
  • 剎(土):佛國淨土,眾生所依止的世界。
  • 無量佛:無數的佛陀,象徵法界無盡。
  • 演說法:佛陀為眾生宣說佛法。
  • 不思議智:超越凡夫思量、言語所及的智慧。
  • 五趣:天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等五道(此處五趣泛指眾生輪迴的五種去處)。
  • 生死道:眾生於五趣中生死流轉的道路。
  • 一中知無量,無量中知一:華嚴宗重要義理,指一切法互融互攝,無障無礙。
  • 諸佛土:各佛所成就的清淨國土。
  • 同性:本質相同,指佛土的同一性。
  • 異性:本質或現象的差異,指佛土的差別相。
  • 微細智:極為細微、深入的智慧,能觀察極難察覺的法相。
  • 世界:指眾多不同的宇宙或法界。
  • 同行:指眾生因緣相同、共行於道或同類聚集。
  • 不同行:指眾生因緣不同,各自分別。
  • 清淨不清淨:指剎土或世界的不同層次與性質,既有清淨莊嚴,也有雜染不淨。
  • 剎(剎土):佛教宇宙觀中一個世界單位,眾生所居之處。
  • 無量剎:無數的佛土世界。
  • 無量身:無數的化身、應身,能隨眾生機感而現。
  • 本性:指各種事物、眾生或法的自性、特質。
  • 佛國土:佛所成就、莊嚴的清淨世界。
  • 成敗:指國土的成就與毀壞、興盛與衰落。
  • 十方諸世界:指東南西北、東南西北四維及上下,共十方的所有世界。
  • 深入:指普賢菩薩能徹入、通達諸世界。
  • 了知:圓滿明瞭、無所不知。
  • 淨慧眼:指清淨無染、能如實觀察諸法的智慧之眼。
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,亦即佛的教化世界。
  • 諸業:眾生身口意所造的各種善惡行為。
  • 隨行:隨順正行,依正法而行。
  • 惡業:不善的身口意行為,導致不良果報。
  • 不淨土:不清淨的國土,指因眾生惡業所感的世界。
  • 剎:梵語kṣetra,意為佛土、世界,為佛教宇宙觀中一個單位世界。
  • 無量無邊:形容數量極多,無法計量。
  • 入諸剎:指進入、通達一切佛剎。
  • 眾生相:指眾生的種種形態、心態、行為等差別相。
  • 翻覆剎:指世界顛倒、互相翻轉的現象,顯示法界無盡變化。
  • 無量諸佛土:無數的佛國淨土,象徵法界廣大無邊。
  • 知種種是一,知一是種種:強調一多不二、差別與平等圓融的法界觀。
  • 無邊際:無有邊際,指法界無限廣大。
  • 眾生:一切有情生命。
  • 化:此處涵蓋變化、成就、教化等義。
  • 世間法:指世間一切現象與法則,與出世間法相對。
  • 莊嚴:指莊麗、圓滿、殊勝的狀態或現象,常用於形容佛土、佛身、功德等。
  • 心業:由心所發起的行為、語言、思想等造作,為業力之本。
  • 果報:因業力所感召的結果,為佛教因果論核心概念。
  • 真佛子:真正依佛法修行、證悟的弟子。
  • 自在神力:修行所成就的無礙神通與自在力。
  • 十方剎:十方世界,無量佛土。
  • 世界法:指世間一切現象、事物及其法則。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 心境界:指眾生心識的境界,亦可指佛心的無邊境界。
  • 諸佛一切地:諸佛所證得的各種境界與修行階位。
  • 無礙念:清淨無障礙的正念,心無罣礙。
  • 無礙智:圓滿無障礙的智慧,能如實知見一切法。
  • 業莊嚴:以善業成就莊嚴清淨的世界。
  • 最勝行:最殊勝、圓滿的菩薩修行。
  • 究竟等正覺:指圓滿無上的佛果,證得無上正等正覺。
  • 自在力:指佛陀或大菩薩所具足的無礙神通與自在能力。
  • 未來世:指未來的時代或世間。
  • 妙願:指菩薩所發殊勝微妙的大願,為成佛之因。
  • 境界:此處指修行過程中所經歷的各種境地或法界。
  • 功德:修行所積集的善法資糧。
  • 正覺:即無上正等正覺,成佛之果。
  • 壽量:指佛的壽命長短。
  • 所化眾生:被佛教化、度脫的眾生。
  • 方便法門:依眾生根機而設的各種善巧教法。
  • 轉法輪:比喻宣說佛法,使佛法流布於世。
  • 普賢行地:普賢菩薩所行的廣大修行境地,強調實踐與圓融。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,能知一切法。
  • 無數佛:指無量無邊的佛陀,顯示佛土莊嚴。
  • 無礙論山王:比喻佛法如高山王般無障礙、最尊貴。
  • 究竟自在法:指佛法圓滿無礙,達到究竟自在的境界。
  • 淨土:指清淨莊嚴的佛國土。
  • 眾:即眾生,指淨土中的有情眾生。
  • 應化自在力:菩薩或佛以自在無礙的神通力,隨緣應現各種身形度化眾生。
  • 無量億劫:極長久的時間單位,形容修行或思惟之久遠。
  • 調御世間尊:能調伏自他煩惱、教化世間的尊貴者,常指佛或大菩薩。
  • 菩薩究竟度:菩薩圓滿成就度脫眾生的事業。
  • 智慧藏:無盡深廣的智慧寶藏,指佛菩薩所證之智。
  • 無礙:指無有障礙、自在無礙之義。
  • 廣長舌:佛菩薩三十二相之一,象徵說法無礙、遍覆法界。
  • 最勝無礙心:最為殊勝、無有障礙的心性,指佛或大菩薩的究竟心。
  • 無量普清淨:廣大無量,普遍清淨一切染污。
  • 甚深無礙智:極為深奧且無障礙的智慧,圓滿通達諸法實相。
  • 佛智慧:佛陀圓滿無礙的智慧,能徹見一切法。
  • 一切相:指一切現象、諸法的種種差別相。
  • 度脫:使眾生離苦得樂,超脫生死輪迴。
  • 智境界:指究竟圓滿的智慧所顯現的境界。
  • 出世間慧日:比喻超越世間、照破無明的智慧,如太陽普照。
  • 世間:指一切有情與器世間,萬象諸法。
  • 如夢如幻化:比喻世間現象虛妄不實,無自性。
  • 眾生界:一切有情眾生所處之界域。
  • 如電:比喻現象迅速生滅、無常。
  • 虛妄:指不真實、幻化的現象,強調世間一切皆無自性。
  • 實念:真實存在的念頭,於此指世間無有實體之念。
  • 本座:指修行者或聖者所安住的座位,象徵定力與本位。
  • 無量無邊劫:極長久的時間,形容不可思議的久遠。
  • 化諸眾生:教化、度脫一切眾生。
  • 不可說:指數量極多,無法以語言計算。
  • 一念頃:極短暫的心念時間。
  • 剎那法:指一切法皆剎那生滅,無常無住。
  • 眾生心:眾生的心識、心相。
  • 非一亦非二:超越單一與多數的對立,顯示諸法無自性、不可執著於一或多。
  • 如幻化:如幻術所現,無實體性。
  • 虛妄身:不真實、因緣和合的身體,非究竟實相。
  • 無二智慧:指無分別、無對待的究竟智慧,超越一切二元對立。
  • 人師子:譬喻具大威德、能為人天師範的聖者或佛。
  • 不二法:指無二、無分別的法性,超越一切對立概念。
  • 諸法:一切現象、存在。
  • 佛境界:諸佛所證之究竟境界,圓滿無礙。
  • 平等智:無分別、無執著的智慧,見一切法平等無二。
  • 無量大悲:無邊無際的悲心,菩薩度眾生的根本動力。
  • 染著心:對世間五欲等的執著與污染之心。
  • 清淨觀世間:以無染之心觀察世間諸法。
  • 廣淨無盡身:菩薩身心廣大清淨,無有邊際。
  • 方便地:善巧方便的境界或修行階位。
  • 師子妙法:如師子般無畏、殊勝的佛法,喻其堅固無礙。
  • 清淨:無染無雜,行持純淨。
  • 無差別:無有分別、平等一味,強調佛法與世間法在究竟上無二無別。
  • 法身藏:指法身所蘊含的無量功德寶藏。
  • 世間清淨身:於世間現起的清淨法身或應化身,無染著。
  • 諸法無生:一切法本性空寂,無有真實生起。
  • 無盡身:指無邊無際、不可思議的法身,非有限有為之身。
  • 生滅:有為法的變化現象,佛法中用以說明世間無常。
  • 常、無常:常為恆常不變,無常為變化無定,皆為世間分別,法身超越此二邊。
  • 正見:契合佛法真理的正確見解,是修行的根本。
  • 我我所:自我及自我所擁有的事物,為執著的根本。
  • 工幻師:擅長幻術的師傅,常用以比喻世間諸法如幻不實。
  • 幻:指虛妄不實的現象,佛教中常用以說明諸法無自性。
  • 大眾:指聽法或受化的眾生。
  • 量無量:指無量無邊,無法以數量衡量。
  • 寂滅心:指遠離煩惱、寂靜安定的心境,是修行的根本。
  • 非量非無量:超越有限與無限的分別,顯示佛法不可思議。
  • 有量:指有限、可計量之法。
  • 無量:指無限、不可計量之法。
  • 妄想:虛妄分別、錯誤認知。
  • 趣:去處、境界、類別。
  • 寂滅:指究竟寧靜、離煩惱生死的境界。
  • 無量智:無邊無際、圓滿無礙的智慧。
  • 諸趣:各種存在的趣向、境界,含六道等不同生命形態。
  • 愚癡:無明、不了真理的心態。
  • 願:菩薩所發度眾生、成佛等大願。
  • 度無量眾生:菩薩行願,普遍救度無數眾生脫離苦難。
  • 安隱處:究竟安穩、無憂無怖的境界,指涅槃或究竟安樂之地。
  • 真實際:究竟真理的境界,超越分別妄見。
  • 無所有:無自性、無實體,非有非無。
  • 無生滅:本性空寂,無真實的生起與滅盡。
  • 一切法:指世間與出世間一切現象、法則。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滅除煩惱、給予安樂。
  • 佛正法:佛陀所說的正確法教,指導修行解脫之道。
  • 眾生身:一切眾生的身體或存在狀態。
  • 智慧海:比喻廣大無邊的智慧。
  • 十方海:指十方世界,強調無量無邊的法界。
  • 淨身:指如來的清淨法身,超越染污,無有障礙。
  • 明淨眼:指菩薩清淨無染、具大智慧的眼識,能見真實法相。
  • 如來身:指佛陀圓滿無礙的法身、報身或應身,具無量功德。
  • 涅槃:佛陀圓寂、究竟寂滅之境。
  • 舍利:佛陀或聖者遺體火化後所遺留的靈骨,為供養、紀念佛德之聖物。
  • 佛道:成佛之道,究竟覺悟的修行目標。
  • 決定智能:堅定不動搖的智慧,能如實知見真理。
  • 普賢行:普賢菩薩所修的廣大行願,強調實踐與圓滿德行。
  • 分別知:圓滿無礙的智慧,能如實分辨、了知一切法。
  • 諸行地:指無量修行階段或境地,強調修行過程的多層次與廣大。
  • 堅固智:堅定不動搖的智慧,能正確抉擇修行方向。
  • 無量深智慧:指無邊無際且極為深奧的智慧,為佛菩薩所具。
  • 如來境:如來所證得的究竟境界,圓滿無缺。
  • 明淨智:清明無染、圓滿純淨的智慧。
  • 最勝尊:指諸佛或大菩薩,最為尊貴殊勝者。
  • 妙境界:指不可思議、微妙的法界或證悟境地。
  • 無上菩提:最高無上的覺悟,即佛果。
  • 無量無邊心:指心量廣大,無有限制。
  • 諸想行:各種觀想與修行方法。
  • 染污:指煩惱、污染之心。
  • 不染污:指清淨、無煩惱之心。
  • 學心:指尚在修學佛法、未證究竟的心。
  • 無學心:指已證得究竟、無需再學的心。
  • 無量心:無量種心境或心地。
  • 因緣:指一切法的生起皆依賴眾多條件(因與緣)和合而成,非自性有。
  • 非一二:否定一切法有固定的單一或多數本質。
  • 非穢非淨:超越對清淨與污穢的二分執著。
  • 非積集:否定法是由積聚而成的實體。
  • 妙方便:指圓融善巧、契機契理的修行方法。
  • 如來法:如來所說的正法、教法。
  • 化生:由法力感化而生起、成就。
  • 善惡想:指內心的善念與惡念,為造業之因。
  • 天上:指六道中的天道,福報所感之處。
  • 業緣:業力與因緣,指眾生行為所招感的果報及其條件。
  • 虛妄想:不真實的分別妄念。
  • 虛誑網:比喻無明、妄想、煩惱等障蔽眾生的力量。
  • 一念中:極短暫的時間,表示菩薩救度迅速。
  • 解脫:脫離煩惱、生死束縛,得自在。
  • 入:入處,指六根對六塵(色、聲、香、味、觸、法)的接觸處。
  • 世間想:眾生對世間的認知、分別、想像。
  • 眼:此處泛指觀照、認知、見解等能力,非僅肉眼,含佛教五眼、六眼等義。
  • 相:現象、形態、特徵。
  • 善惡業:指身、口、意所造的善行與惡行,為未來果報之因。
  • 清淨眼:指無染、圓明的智慧之眼,能如實觀照諸法。
  • 諸地:菩薩修行的各階位(地),如十地等。
  • 眼境界:各種智慧眼所觀照的境界。
  • 佛:覺者,指證悟無上正等正覺者。
  • 去來:指過去與未來,為三世之一。
  • 顯在:即現在,現前之時。
  • 無量世:指無數劫、極長遠的時間。
  • 覺悟:指證悟真理、開悟。
  • 諸佛智:諸佛所證得的圓滿智慧。
「一切眾歡喜,除滅諸陰蓋,
一心恭敬聽,菩薩諸願行。
隨三世菩薩,所行諸願行,
我當次第說,菩薩勝妙法。
一切諸劫數,及世界業數,
我說無等等,應化興于世。
見過去諸佛,於彼發大願,
饒益眾生類,除滅一切苦。
菩薩論師王,所行無斷絕,
得無等等法,一切智境界。
菩薩見過去,一切諸導師,
放大光明網,普照十方界。
發如是大願,我為世間燈,
功德莊嚴身,具足十力智。
一切諸群生,貪恚癡熾然,
我當為除滅,無量惡道苦。
發如是誓願,堅固不退轉,
具修菩薩眾,究竟無礙力。
如是誓願已,世間行不轉,
所行無虛妄,究竟論王法。
於一賢劫中,千佛出于世,
隨彼佛正法,次第分別說。
如此賢劫佛,無量劫亦然,
未來諸佛法,我當次第說。
如一佛剎性,無量剎亦然,
一切佛國性,我悉分別說。
諸佛次興世,隨願隨名號,
隨彼所得記,隨其所壽命,
隨所修正法,專求無礙道,
隨所化眾生,正法住於世,
隨所淨佛剎,眾生及法輪,
說法時非時,次第淨群生。
隨彼眾生行,種種諸業性,
上中下差別,隨應所受化。
如是甚深智,菩薩入是行,
修習普賢業,具足智慧輪。
身業無障礙,口業悉清淨,
意業亦無礙,通達三世法。
菩薩如是行,究竟普賢道,
出生淨智日,普照諸法界。
於不可說劫,及一切佛剎,
菩薩一念知,於彼無所著。
行者入如是,奇特甚深地,
菩薩妙法中,我當說少分。
智慧無邊際,究竟佛境界,
善入一切處,成就不退轉。
具普賢淨慧,滿足普賢願,
菩薩究竟行,深入無等智。
於一微塵中,悉內一切剎,
見彼無量佛,具聞演說法。
如一微塵中,一切塵亦然,
見剎及諸佛,是不思議智。
一一微塵中,普現三世法,
五趣生死道,皆悉分別知。
一一微塵中,有無量佛剎,
一中知無量,無量中知一。
如是法界等,一切諸佛土,
同性及異性,皆悉能了知。
深入微細智,分別諸世界,
一切劫成壞,悉能分別說。
知諸劫修短,三世即一念,
同行不同行,皆悉分別知。
深入諸世界,清淨不清淨,
身中無量剎,一剎無量身。
一切十方中,無量諸世界,
種種無數性,一切悉能知。
一切三世中,無量佛國土,
具足甚深智,悉了彼成敗。
十方諸世界,有成或有敗,
普賢悉深入,一切能了知。
以淨慧眼見,無量諸佛土,
分別知諸業,隨行故清淨。
菩薩摩訶薩,善知眾生行,
以諸惡業故,而得不淨土。
無量無邊剎,即知為一剎,
如是入諸剎,一切莫能知。
一切諸世界,令入一剎中,
世界不積聚,亦復不離散。
或伏或有仰,或高或復下,
世界眾生相,菩薩皆悉知。
或有翻覆剎,無量諸佛土,
知種種是一,知一是種種。
普賢真佛子,以不思議智,
知難思議剎,了達無邊際。
知諸世界化,剎化眾生化,
了知諸法化,究竟諸佛化。
甚深世間法,種種莊嚴事,
眾生無量報,皆心業莊嚴。
真佛子善學,甚深妙法界,
具自在神力,充滿十方剎。
眾生等諸劫,常說世界法,
一切莫能知,唯除等正覺。
世界及如來,種種諸名號,
無量劫演說,猶不能究竟,
何況心境界,三世諸佛法?
真實妙法界,諸佛一切地,
清淨無礙念,具足無礙智。
分別說法界,智慧到彼岸,
如是諸世界,無量業莊嚴。
菩薩一念中,悉知三世剎,
於彼世界中,行諸最勝行。
究竟等正覺,顯現自在力,
如是未來世,一切世界中,
諸佛次興世,菩薩悉能知。
彼行諸妙願,境界修功德,
隨劫成正覺,菩薩分別知。
亦知彼壽量,及所化眾生,
隨方便法門,為眾轉法輪。
菩薩如是知,具普賢行地,
成就一切智,與諸如來等。
現在十方界,無量諸佛土,
深入此世界,通達諸法界。
於彼世界中,現在無數佛,
無礙論山王,究竟自在法。
知淨土及眾,應化自在力,
盡無量億劫,常思惟是事。
調御世間尊,成就自在力,
菩薩究竟度,深入智慧藏。
菩薩具出生,無礙眼耳身,
無礙廣長舌,令眾悉歡喜。
最勝無礙心,無量普清淨,
甚深無礙智,悉了三世法。
善學一切化,剎化眾生化,
能化世間化,究竟化彼岸。
種種業莊嚴,嚴飾諸世間,
成就佛智慧,善知一切相。
一一如來身,以無量方便,
隨其所應化,度脫無量眾。
深入智境界,出世間慧日,
所行不退轉,遍遊一切剎。
深解諸世間,如夢如幻化,
一切眾生界,了達悉如電。
不取虛妄劫,及一切世間,
善解非真實,於彼無所著。
無量無數劫,解之即一念,
知念亦非念,世間無實念。
不動於本座,一念遊十方,
無量無邊劫,常化諸眾生。
不可說諸劫,即是一念頃,
亦不令劫短,究竟剎那法。
一切諸世間,及諸眾生心,
非一亦非二,菩薩悉了知。
眾生世界劫,諸佛及佛法,
皆悉如幻化,法界無有二。
普於十方剎,示現無量身,
不取虛妄身,法界無所著。
無二智慧中,出生人師子,
不著不二法,知無一二故。
菩薩知諸法,如焰如電光,
如響亦如夢,如幻如變化,
如是隨順入,一切佛境界,
成就平等智,普照深法界。
以無量大悲,觀察諸眾生,
遠離染著心,清淨觀世間,
廣淨無盡身,深入方便地。
菩薩常正念,論師子妙法,
見世眾苦惱,發無量大願,
所行皆清淨,普遍諸法界。
諸佛及菩薩,佛法與世間,
菩薩方便觀,通達無差別。
清淨法身藏,一切諸世間,
世間及法身,二俱無所著。
譬如淨水中,見影無所有,
法身至十方,而亦無所至。
如此無所著,世間清淨身,
雖身而非身,諸法無生故。
深入無盡身,非生亦非滅,
非常非無常,示現諸世間。
除滅惡邪見,成就於正見,
平等觀諸法,不著我我所。
譬如工幻師,示現種種幻,
本無所從來,去亦無所至。
幻亦非有量,亦復非無量,
於彼大眾中,示現量無量。
以此寂滅心,修習諸善根,
出生諸佛法,非量非無量。
有量有無量,皆悉是妄想,
分別一切趣,不著量無量。
諸佛甚深法,寂滅最深妙,
甚深無量智,知甚深諸趣。
菩薩離愚癡,心意淨無量,
修習諸善根,具足無量願。
度無量眾生,令至安隱處,
平等觀法界,於彼無所著。
深解真實際,諸法無所有,
覺悟諸世間,諸法無生滅。
深知一切法,隨應化眾生,
普雨甘露法,充滿諸世間。
化無量眾生,令發菩提心,
不捨菩薩行,皆得不退轉。
隨順佛正法,究竟得法身,
悉了知世間,一切眾生身。
分別諸眾生,及一切佛剎,
深入智慧海,通達十方海。
如來淨身中,普現眾生身,
菩薩明淨眼,悉皆能覩見。
無量億劫中,讚歎如來身,
窮盡一切劫,猶尚不究竟。
菩薩摩訶薩,於佛涅槃後,
能於念念中,分布諸舍利。
如是未來世,有求佛道者,
無量菩提心,決定智能知。
如是三世中,諸佛出於世,
安住普賢行,皆悉分別知。
如是分別知,無量諸行地,
成就堅固智,能轉不退轉。
無量深智慧,究竟如來境,
普賢明淨智,深入不退轉。
一切最勝尊,深入妙境界,
究竟不退轉,得無上菩提。
無量無邊心,一切種種業,
修習諸想行,能於一念知。
染污不染污,學心無學心,
菩薩一念中,覺悟無量心。
了知非一二,非穢亦非淨,
亦復非積集,皆從因緣起。
如是分別知,一切眾生心,
世間諸佛剎,悉皆是虛妄。
如是妙方便,深入菩薩行,
皆與普賢等,如來法化生。
一切眾生類,善惡想不同,
或有生天上,或墮諸惡道。
菩薩見世間,皆從業緣起,
常著虛妄想,流轉於生死。
十方諸眾生,虛誑網所覆,
菩薩一念中,方便令解脫。
如是諸根入,眼耳鼻舌身,
分別知意業,世間想不同。
一一眼境界,出生無量眼,
種種相不同,無量無有邊。
隨眾生所行,一切善惡業,
於彼得果報,像類悉不同。
普賢清淨眼,深入諸地力,
一一眼境界,出生無量智。
如是諸世間,悉能分別知,
究竟一切行,逮得不退轉。
佛說菩薩說,剎說眾生說,
三世一切說,菩薩分別知。
過去是未來,未來是過去,
顯在是去來,菩薩悉了知。
如是無量世,覺悟相不同,
方便究竟行,具足諸佛智。」

大方廣佛華嚴經寶王如來性起品 第三十二之一

17
白話直譯
這時,如來從眉間白毫相中放出大光明,名為明如來法,以無量億那由他阿僧祇光為眷屬,普照十方一
切世界,圍繞十匝,顯現如來無量自在,覺悟無數億那由他諸菩薩眾。一切世界發生六種震動,滅除一切惡道的苦難,遮蔽一切諸魔的光明,如同濃墨覆蓋,顯現一切如來的
覺悟,顯現一切諸佛及大眾的究竟莊嚴,普照法界、虛空界等一切世界。又再度環繞所有菩薩大眾之後,進入如來性起妙德菩薩的頭頂。這時,所有大眾心中非常歡喜,身與心皆感柔軟,心裡想著:「真是稀有難得!」如來現在放出廣大的光明網,必將宣說極為深奧的正法。這時,如來性起妙德菩薩從蓮花座上起身,偏袒右肩,以
右膝著於蓮華臺上,一心合掌,正向如來,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,如來從眉間的白毫相中放射出巨大的光明,名
為『明如來法』,有無量億那由他阿僧祇的光明作為隨從,普遍照耀十方所有世界,繞行十圈,展現如來無量
的自在,並啟發無數億那由他的菩薩大眾。那個時候,所有世界都發生六種震動,所有惡道的痛苦都
被消除,所有魔的光明都像被濃墨遮蓋一樣無法顯現,所有如來的覺悟、諸佛與大眾的圓滿莊嚴都清楚展現,
光明普照整個法界、虛空界和一切世界。光明又繞了一圈所有菩薩大眾,然後進入如來性起妙德菩薩的頭頂。那個時候,所有大眾都感到非常歡喜,身心都變得柔和,
心裡想著:「真是太難得、太不可思議了!」。現在如來放射出巨大的光明網,必定要開始講解非常深奧的正法。那個時候,如來性起妙德菩薩從蓮花座上起身,袒露右肩
,右膝跪在蓮花台上,雙手合掌,恭敬地面向如來,準備以偈頌讚歎:
法義解析
  • 本句描述如來以眉間白毫相放大光明,象徵佛智無礙、法界遍照。
    『明如來法』為佛所證之法,光明無
    量,普照十方,顯現如來自在神力,並啟發無數菩薩,展現佛法無邊與教化眾生的廣大力量。

  • 本句描述佛力現前時,整個世界產生六種震動,象徵法界大變
    動與轉化。
    惡道苦難被消除,魔的勢力與光明被遮蔽,顯現如來的覺悟與諸佛大眾的究竟莊嚴,光明普遍照耀
    法界與虛空,展現佛法無邊的加持與淨化力量。

  • 此句描述光明(或法力)在圍繞所有菩薩大眾後,進入如來性
    起妙德菩薩的頂部,象徵法界功德的流轉與傳承,顯示菩薩與如來性起的密切關聯。

  • 此句描述大眾在聽聞佛法或見證殊勝境界時,內心生起極大歡
    喜與柔和,體現法會中眾生因感應佛德而自然流露的恭敬與讚歎之情。

  • 本句描述如來以殊勝光網示現,預示即將開演深奧微妙的正法
    ,顯示佛陀說法前的瑞相與法會莊嚴,強調正法難遇難聞的殊勝因緣。

  • 本句描述菩薩以最恭敬的威儀起身,袒露右肩、右膝著地、合
    掌向佛,準備以偈頌表達對如來的尊敬與法義請問,展現大乘菩薩修行中的禮敬與發心。

名相註解
  • 眉間白毫相:佛三十二相之一,象徵智慧與慈悲的光明。
  • 明如來法:此處為光明之名,亦指佛所證之法。
  • 那由他、阿僧祇:極大數量的梵語音譯,表無量無邊。
  • 諸魔:指障礙修行、破壞正法的各種魔類。
  • 如來菩提:如來所證的無上正等正覺。
  • 諸佛大眾究竟莊嚴:諸佛及其眷屬所成就的圓滿莊嚴。
  • 法界、虛空界:法界指一切法的總體,虛空界指無邊無際的空間。
  • 如來性起:指一切法皆由如來本性所起,強調本性清淨、圓滿的佛法觀。
  • 妙德菩薩:菩薩名,象徵具足殊勝功德的覺者。
  • 頂:指頭頂,佛教中常為接受灌頂、證悟等重要象徵。
  • 爾時:經典敘事常用語,指特定法會或事件發生的時刻。
  • 心大歡喜:形容內心極為歡悅,常見於經典描述眾生聞法時的感受。
  • 身意柔軟:指身體與心意皆感柔和、安適,為聞法感應的自然反應。
  • 希有:佛教術語,意指極為稀罕難得,常用於讚歎殊勝法義或境界。
  • 光網:佛以光明交織成網,象徵智慧遍照、法界無礙。
  • 甚深正法:極為深奧、正確無誤的佛法。
  • 如來性起妙德菩薩:菩薩名,強調如來本性起用、具足妙德。
  • 蓮華座:佛菩薩所坐的蓮花座,象徵清淨與莊嚴。
  • 偏袒右肩:古印度禮儀,表示恭敬。
  • 合掌:兩手合十,表敬禮。
  • 偈頌:以韻文讚歎或陳述佛法。

爾時,如來眉間白毫相中放大光明,名曰 明如來法,無量億那由他阿僧祇光以為眷 屬,普照十方一切世界,圍遶十匝顯現如 來無量自在,覺悟無數億那由他諸菩薩眾; 一切世界六種震動,除滅一切諸惡道苦, 映蔽一切諸魔光明,猶若聚墨,顯現一切 如來菩提,顯現一切諸佛大眾究竟莊嚴, 普照法界、虛空界等一切世界。復還圍遶一 切菩薩諸大眾已,入如來性起妙德菩薩頂。 爾時,一切大眾,心大歡喜,身意柔軟,作如是 念:「甚奇希有!如來今者放大光網,必當演 說甚深正法。」爾時,如來性起妙德菩薩,於蓮 華座起,偏袒右肩,以右膝著蓮華臺上, 一心合掌,正向如來,以偈頌曰:

18
白話直譯
正覺一切法,究竟諸境界,三世大仙等,是故恭敬禮。究竟無相境,相好莊嚴身,普放離垢光,除滅一切魔。震動十方世界,一切諸佛剎,眾生不恐怖,這是佛的威神力。安住如虛空,等同清淨法界,滅除一切惡法,使眾生得清淨。經歷無量劫的苦行,一心追求佛道,獲得無礙的境界智慧,與諸如來平等。普放無量光,震動一切剎,顯現自在力,來入我身體中。善學的諸菩薩皆已來集會,
是故我發心,應該承擔法王的事業。大眾皆清淨,究竟菩薩行,
智慧無染著,成就無所畏。大仙修行無量,智慧與精進力圓滿,
開發菩薩心,契入如來甚深法。正覺微妙的義理,誰能演說?我今欲請問,願佛為我顯示。
白話口語化新譯
如來圓滿覺悟一切法,通達所有究竟的境界,與過去、現
在、未來三世的諸大聖者,因此我恭敬禮拜。證得最究竟的無相境界,身體莊嚴具足相好,普遍放射清淨無染的光明,能消除一切魔障。當十方世界和所有佛土都震動時,眾生卻不感到害怕,這就是佛的威神力量。安住於像虛空一樣的心境,與清淨的法界無二無別,斷除一切惡行,讓大眾都能獲得清淨。經過無數劫的艱苦修行,專心一意追求成佛,成就無障礙的境界智慧,與一切如來無有差別。普遍放射無量的光明,震動所有的世界,顯現無礙自在的神力,然後進入我的身體之中。那些善於修學的菩薩們都已經聚集在這裡,
因此我發起了心願,應該承擔法王的事業。大眾都清淨無染,實踐圓滿的菩薩行,智慧不被污染執著,成就了無所畏懼的境界。大仙的修行無有窮盡,智慧與精進的力量非常強大,

夠啟發菩薩的心,領悟如來極為深奧的法門。正覺這麼微妙深奧的道理,有誰能夠說明呢?我現在想請問,懇請佛陀為我們開示。
法義解析
  • 本句讚歎如來圓滿覺悟一切法,通達一切究竟境界,並尊崇三
    世諸大聖者,表達至誠恭敬禮敬之意,顯示對佛陀與諸聖者智慧德行的禮讚與歸敬。

  • 本句描述證入究竟無相的境界,顯現莊嚴相好的法身,普放清
    淨光明,能斷除一切煩惱與外道魔障,展現佛果圓滿的德相。

  • 本句描述佛以威神力震動十方世界與諸佛剎土,然而眾生並未
    因此生起恐懼,顯示佛力能安定眾生心,使其不受外境動盪所擾,體現佛的不可思議加持與護念。

  • 本句強調修行者應安住於無所執著、廣大無礙如虛空的境界,與清淨無染的法界相等,透過斷除一切惡
    法,令一切眾生皆得清淨。
    此處展現修行的究竟目標在於自他清淨,契入法界本然的清淨性。

  • 本句描述修行者經歷無數劫的苦行,專注於佛道,最終證得無
    礙的境界智慧,與諸佛平等無異,強調長遠精進與究竟智慧的成就。

  • 此句描述聖者以無量光明普照十方,震動一切佛剎,展現無礙
    自在的神通力,並將此力量融入說法者自身,象徵法力加持與法界無礙的境界。

  • 本句描述善於修行佛法的菩薩們齊聚一堂,因緣成熟,故發心
    承擔如法王般弘法利生的責任,展現大乘菩薩自覺覺他的精神。

  • 本句描述大眾皆已遠離煩惱,身心清淨,並實踐圓滿無缺的菩
    薩行。
    由於智慧無有染著,能夠成就一切無畏,顯示修行至究竟圓滿的境界。

  • 本句讚歎大仙(指具大德者)修行廣大無量,具足智慧與精進之力,能啟發菩薩心志,進而契入如來所
    說深奧微妙的法義,顯示修行者需具備無量行願與智慧精進,方能體悟佛法深義。

  • 本句表達對於正覺(究竟覺悟)深奧義理的敬仰與難以言說,
    發起請問之心,祈請佛陀親自開示其義,顯示求法者的謙虛與渴望正法的態度。

名相註解
  • 究竟諸境界:圓滿通達的各種真實境界。
  • 大仙:大聖者,指佛陀及諸大菩薩、阿羅漢等。
  • 無相境:指超越一切相執、無分別的究竟境界。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好,為佛德莊嚴之表徵。
  • 離垢光:象徵清淨無染、智慧光明。
  • 魔:泛指障礙修行、證道的煩惱與外道等。
  • 諸佛剎:各佛所居住、教化的清淨國土。
  • 威神力:佛所具足的殊勝神通與威德之力,能感召、護持眾生。
  • 虛空:比喻心境無礙、無執著,廣大無邊。
  • 苦行:指嚴格自我鍛鍊、忍受艱苦以求證道。
  • 無礙境智:無障礙的境界智慧,能如實知見一切法。
  • 法王:佛教中指統攝、弘揚正法的尊貴者,具無上智慧與威德。
  • 智慧無染著:智慧不被煩惱、執著所污染。
  • 無所畏:無有一切恐懼,圓滿無畏的境界。
  • 菩薩心:發菩提心,志在成佛利益眾生之心。
  • 如來甚深法:如來所說極深奧、難以思議之法義。
  • 微妙義:深奧難解、非凡俗所能輕易理解的法義。
「正覺一切法,究竟諸境界,
三世大仙等,是故恭敬禮。
究竟無相境,相好莊嚴身,
普放離垢光,除滅一切魔。
震動十方界,一切諸佛剎,
眾生不恐怖,是佛威神力。
安住如虛空,清淨法界等,
除滅一切惡,令眾得清淨。
無量劫苦行,一心求佛道,
得無礙境智,與諸如來等。
普放無量光,震動一切剎,
顯現自在力,來入我身中。
善學諸菩薩,皆悉來集會,
是故我發心,應有法王事。
大眾皆清淨,究竟菩薩行,
智慧無染著,成就無所畏。
大仙行無量,智慧力精進,
開發菩薩心,如來甚深法。
正覺微妙義,誰能演說者,
我今欲請問,願佛為顯示。」
19
白話直譯
說完這首偈語後,當時如來口中放出大光明,名為無礙無
畏,並有無量億那由他阿僧祇的光明作為眷屬。普照十方一切世界,圍繞十匝,顯現如來無量自在,覺悟
無數億那由他諸菩薩眾,一切世界現六種震動,除滅一切惡道之苦,映蔽一切諸魔光明猶如聚墨,顯現一切如
來菩提,顯現一切諸佛大眾究竟莊嚴,普照法界、虛空界等一切世界。又復圍遶一切菩薩諸大眾已,進入普賢菩薩摩訶薩之口。爾時,普賢菩薩摩訶薩的身體與師子座,比諸菩薩的身體
與師子座殊勝百倍,唯獨不及如來所處之座。這時,如來性起妙德菩薩問普賢菩薩摩訶薩說:「佛子!佛所顯現的大威神力不可思議,是什麼瑞相?
白話口語化新譯
這首偈語說完後,那時如來的口中放出極大的光明,名叫
無礙無畏,還有無數無量的光明隨侍左右。這道光明普遍照耀十方所有世界,繞行十圈,展現如來無
量自在威德,使無數億那由他菩薩覺悟。所有世界都出現六種震動,所有惡道的痛苦都被消除,諸魔的光明像
墨一樣被遮蔽。顯現一切如來的菩提,展現諸佛與大眾的究竟莊嚴,普照法界、虛空界等一切世界。那個時候,又再次繞行所有菩薩大眾一圈後,進入了普賢菩薩摩訶薩的口中。那個時候,普賢菩薩摩訶薩的身相和師子座,比其他菩薩
的身相和師子座還要殊勝百倍,只是還不及如來所坐的座位。那個時候,如來性起妙德菩薩向普賢大菩薩請問:「佛子!佛陀展現出不可思議的大威神力,這是什麼吉祥的徵兆呢?
法義解析
  • 本句描述如來說偈後,口中放出名為『無礙無畏』的大光明,並有無量無數的光明相隨,象徵佛的智慧
    與威德無障無懼,光明遍照,眾光隨侍,顯示佛德莊嚴與不可思議的加持力。

  • 本句描述如來光明無所不照,遍及十方世界,展現無量自在神
    力,令無數菩薩覺悟。
    六種震動象徵法界感應,惡道苦滅,魔障消除,顯現如來菩提與諸佛大眾的究竟莊嚴,
    體現法界、虛空界一切世界皆受佛光攝受與加持。

  • 此句描述行者或主體在禮敬、繞行所有菩薩大眾後,進一步進入普賢菩薩摩訶薩的口中,象徵法界無礙
    、法門融通,並顯示普賢菩薩於眾菩薩中之殊勝地位與法義承接。

  • 本句強調普賢菩薩摩訶薩的身相與所坐師子座,遠勝於其他菩
    薩,顯示其地位與功德非凡,但仍不及如來,突顯佛與菩薩間的差別與尊崇次第。

  • 本句描述如來性起妙德菩薩向普賢菩薩摩訶薩發問,開啟接下來的法義討論。
    『佛子』為對大菩薩的尊
    稱,顯示問答雙方皆具大乘菩薩位格,對話內容將關涉深奧佛法。

  • 本句指出佛陀展現超越常人理解的大威神力,並詢問這種現象
    所代表的吉祥徵兆,顯示佛陀的神通與其出現異相時,眾生應關注其背後的深義與預示。

名相註解
  • 偈:佛教中用以表達教義的韻文或詩偈。
  • 無礙無畏:光明名稱,象徵無障礙、無畏懼的佛德。
  • 那由他:古印度數量單位,表極多數。
  • 圍遶:佛教儀軌中表達恭敬、禮拜的行動,常見於供養、禮敬諸佛菩薩。
  • 一切菩薩諸大眾:指所有在場的菩薩及其隨眾,強調法會莊嚴與菩薩眾多。
  • 師子座:佛菩薩所坐的寶座,象徵尊貴與無畏。
  • 大威神力:指佛陀所具備、能感召或變現的巨大神通與威德力量。
  • 瑞相:指預示吉祥、殊勝或重大事件將發生的徵兆。

說是偈已,時如來口中放大光明,名無礙 無畏,無量億那由他阿僧祇光以為眷屬。普 照十方一切世界,圍遶十匝顯現如來無 量自在,覺悟無數億那由他諸菩薩眾,一切 世界六種震動,除滅一切諸惡道苦,映蔽 一切諸魔光明猶若聚墨,顯現一切如來菩 提,顯現一切諸佛大眾究竟莊嚴,普照法 界、虛空界等一切世界。復還圍遶一切菩薩 諸大眾已,入普賢菩薩摩訶薩口。爾時,普 賢菩薩摩訶薩身及師子座,殊勝百倍諸菩 薩身及師子座,唯除如來所處之座。爾時,如 來性起妙德菩薩問普賢菩薩摩訶薩言: 「佛子!佛所顯現大威神力不可思議,是何 瑞相?」

20
白話直譯
當時,普賢菩薩摩訶薩回答如來性起妙德菩薩說:「佛子!依我所思,依我所見,過去的如來、應供、等正覺,放出大光明,必定宣說如來性起正法。因此,現在佛放出大光明,顯現自在力,必定宣說如來性起正法。」當時,如來性起妙德菩薩聽聞如來性起正法之名後,一切大地六種震動,出生無量辯才光明。當時,如來性起妙德菩薩問普賢菩薩摩訶薩說:「佛子!菩薩摩訶薩如何知如來、應供、等正覺性起正法?佛子!無數億那由他菩薩摩訶薩清淨眾會,善學修行清淨諸業;以念與智慧成就諸佛的莊嚴,究竟彼岸;安住於佛的威儀,具足如來的行持,正念諸佛,心未曾散亂,以大悲心觀察一切眾生;具無疑決定之智慧,能如實分別菩薩諸微妙神通;獲得佛的神力,安住於一切諸佛的功德。成就如是無量功德,諸大菩薩皆來集會。仁者曾於無量億那由他佛所,恭敬供養,種諸善根,成就菩薩無上妙行,諸三昧門皆得自在;深入一切如來的祕密,於諸佛法中消除眾生一切疑惑;深入佛法,善於知曉一切眾生的根性,能隨眾生本性而說
法,隨順佛智分別演說一切佛法,究竟彼岸,成就如是等無量功德。善哉!佛子!願說如來性起正法。
白話口語化新譯
那個時候,普賢大菩薩對如來性起妙德菩薩說:「佛子!」。依我思考和觀察,過去的如來、應供、等正覺,曾放大光明,必然宣說如來性起的正法。所以現在佛陀放射出廣大的光明,展現無礙自在的神力,必然要宣說如來性起的正法。那個時候,如來性起妙德菩薩聽到如來性起正法的名稱後
,整個大地發生六種震動,並顯現出無量辯才與智慧的光明。那個時候,如來性起妙德菩薩對普賢大菩薩說:「佛子!菩薩摩訶薩要怎麼了解如來、應供、等正覺所證得的性起正法呢?佛弟子啊!那個時候,有無數億那由他的菩薩摩訶薩所組成的清淨大
眾,善於學習並修行各種清淨的善業。以正念與智慧圓滿成就諸佛的莊嚴,最終到達解脫的彼岸。安住在佛的威儀中,圓滿實踐如來的行為,時時憶念諸佛
,心從未散亂,以大悲心觀照所有眾生。擁有確定無疑的智慧,能夠分辨菩薩各種微妙的神通力量。因為得到佛的神力加持,能安住在所有諸佛的功德之中。成就了這樣無量的功德,所有的大菩薩都前來參加法會。您過去在無數億那由他的佛前,恭敬地供養,廣植善根,
圓滿成就菩薩最殊勝的修行,對各種三昧法門都能自在運用。能夠深入了解一切如來的祕密,在各種佛法中解除大家的疑惑。深入佛法,能善巧了解所有眾生的根性,依眾生的特質來
說法,順應佛的智慧分別開示一切佛法,最終到達解脫彼岸,成就這樣無量的功德。太好了!佛弟子啊!願能宣說如來性起的正法。
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩摩訶薩於特定時機,對如來性起妙德菩薩開
    示,顯示菩薩間的法義問答與教學傳承,體現大乘菩薩道中師徒間的尊重與法義交流。

  • 本句指出,依據佛陀自身的思惟與見解,過去諸佛在顯現大光
    明時,必定宣說關於如來性起的正法,強調如來性起法門的重要性與普遍性。

  • 本句說明佛陀以大光明與自在神力作為徵兆,預示將宣說關於
    如來性起的正法,強調佛陀教法的殊勝與不可思議,並以光明與自在力作為法義顯現的象徵。

  • 本句描述菩薩聞法時,因正法名號的威德感召,令大地現六種震動,象徵法界感應與不可思議的法力,
    並生起無量辯才智慧的光明,顯示正法能開啟無盡智慧與辯才。

  • 本句描述如來性起妙德菩薩向普賢菩薩摩訶薩發問,為後續法
    義開展鋪陳。
    稱呼「佛子」表現出菩薩間的尊重與法義傳承。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何認知佛陀(如來、應供、等正覺)所
    證悟的「性起正法」,即一切法依自性而起、如實而知的正法,強調菩薩對佛證法義的深刻理解。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表現出慈悲與教誨的語氣,
    為經文中常見的開場或轉折語,提醒聽者注意接下來的重要法義。

  • 本句描述極多數量的菩薩摩訶薩聚集成清淨的僧團,他們精勤
    學習並實踐清淨的善業,展現大乘修行者以清淨行為為基礎,成就菩薩道的精神。

  • 本句強調以正念與智慧為基礎,能圓滿成就諸佛的莊嚴德行,
    並最終達到究竟解脫的彼岸,體現修行的目標與成果。

  • 本句描述修行者應安住於佛的威儀與如來的行持,保持對諸佛
    的正念,心不散亂,並以大悲心觀察、關懷一切眾生,體現佛的慈悲與覺照。

  • 本句強調具備堅定不移的智慧,能如實分辨、了知菩薩所現各種殊勝微妙的神通,顯示智慧與神通的圓
    滿結合,並非僅止於神通變化,更重於智慧的抉擇與分辨能力。

  • 此句說明修行者因獲得佛的神力加持,能夠安住於一切諸佛所
    成就的功德境界,顯示修行依靠佛力而得穩固不退,並與諸佛功德相應。

  • 此句描述因成就無量功德,感召諸大菩薩齊聚一堂,顯示功德
    感召力與菩薩共修的重要性,體現大乘菩薩道的集體修行與法會莊嚴。

  • 本句讚歎仁者於無量佛前修習,累積廣大善根,圓滿菩薩道的
    最高行持,並於各種三昧法門中皆能得大自在,顯示其修行深厚與證悟圓滿。

  • 此句強調修行者能深入諸佛所證的深奧祕密義理,並於佛法中
    斷除眾生對教法的疑惑,顯示智慧通達與善巧解說的功德。

  • 本句描述修行者深入佛法,具備觀察眾生根性的智慧,能依眾
    生不同的性質善巧說法,並以佛智分別演說諸佛法,最終達到解脫彼岸,圓滿無量功德。
    強調隨順眾生與佛智
    的圓融,展現大乘教化的善巧方便與究竟目標。

  • 「善哉」為佛教中對善行、善說或正確理解的讚歎語,表示對
    所言所行的高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀或弟子對他人發言的認可。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 此句表達發願希望能夠宣說如來性起的正法,強調如來本性所
    生起的正法義理,顯示對正法弘揚的志願與承擔。

名相註解
  • 大光明:佛陀顯現無量智慧與功德的象徵。
  • 如來性起正法:指如來本性所起的正法,強調一切法由如來本性流現,為本經核心教義。
  • 論難光明:指辯才、智慧之光明,能破除疑難、顯示真理。
  • 性起正法:依自性而起的正法,指一切法本具自性,因緣顯現,佛所證悟的真理。
  • 清淨眾會:指由修行清淨法門的菩薩所組成的僧團。
  • 清淨諸業:指身、口、意三業皆離染污,行持善法。
  • 念慧:指正念與智慧,為修行的兩大要素。
  • 諸佛莊嚴:諸佛所具足的殊勝功德與莊嚴相。
  • 究竟彼岸:指徹底解脫、生死度盡的境界。
  • 佛威儀:指佛陀身語意的莊嚴舉止與威儀。
  • 如來行:如來所實踐的清淨行持。
  • 正念諸佛:時時憶念諸佛,不令心散亂。
  • 大悲:對一切眾生的無量慈悲心。
  • 決定智慧:指無疑惑、圓滿決斷的智慧,能如實知見諸法。
  • 妙神通:指菩薩所證得的殊勝、不可思議的神通力。
  • 安住:安穩住於某種境界或功德中,心不動搖。
  • 諸佛功德:一切佛陀所成就的殊勝德行與功業。
  • 大菩薩:已發大心、行大乘道、利益眾生的菩薩。
  • 集會:菩薩們聚集於法會,共同聽法修行。
  • 菩薩無上妙行:菩薩所修最殊勝圓滿的行持。
  • 三昧門:各種禪定、正受的法門。
  • 祕密:指深奧難解、非一般人易知的佛法義理。
  • 眾生諸根:指眾生的根性、能力、接受佛法的差異。
  • 隨眾生性:依眾生本有的性質、根機施以教化。
  • 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 性起:指一切法由本性而起,強調法界本有的自性流現。

爾時,普賢菩薩摩訶薩答如來性起妙 德菩薩言:「佛子!如我惟忖,如我所見,過去 如來、應供、等正覺,放大光明,必說如來性起 正法。是故今佛放大光明,顯自在力,必說 如來性起正法。」時,如來性起妙德菩薩聞如 來性起正法名已,一切大地六種震動,出 生無量論難光明。爾時,如來性起妙德菩薩 問普賢菩薩摩訶薩言:「佛子!云何菩薩摩 訶薩知如來、應供、等正覺性起正法?佛子! 無數億那由他菩薩摩訶薩清淨眾會,善學 修行清淨諸業;念慧成就諸佛莊嚴,究竟 彼岸;住佛威儀具如來行,正念諸佛未曾 散亂,大悲觀察一切眾生;決定智慧,分別 菩薩諸妙神通;得佛神力,安住一切諸佛 功德。成就如是無量功德,諸大菩薩皆來集 會。仁者曾於無量億那由他佛所,恭敬供養 種諸善根,成就菩薩無上妙行,諸三昧門 皆得自在;深入一切如來祕密,於諸佛法 除眾疑惑;深入佛法,善知一切眾生諸根, 隨眾生性而為說法,隨順佛智分別演說 一切佛法,究竟彼岸,成就如是等無量功 德。善哉!佛子!願說如來性起正法。」

21
白話直譯
爾時,如來性起妙德菩薩欲重明此義,向普賢菩薩以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,如來性起妙德菩薩為了進一步闡明這個道理,對普賢菩薩以偈頌說:
法義解析
  • 本句敘述如來性起妙德菩薩為了更深入說明前述義理,特別以
    偈頌形式向普賢菩薩開示,顯示法義的重視與莊嚴。

名相註解
  • 普賢菩薩:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與願力。

爾時,如 來性起妙德菩薩欲重明此義,向普賢菩 薩以偈頌曰:

22
白話直譯
善哉,無礙智,覺悟一切法,具足平等慧,宣說佛的無量境界。諸佛子聽聞之後,內心都非常歡喜,
並祈願如來能適時為我等詳細開示性起之法。何謂如來之身?何謂清淨妙音之聲?如何是如來之心,以及無量的境界?如何轉法輪?何謂清淨妙勝法?願您為我們分別說明善逝的涅槃法,
佛子們聽聞之後,生起無量歡喜心。十方的眾生類,皆能見到諸法王,恭敬供養佛,於彼處種
下善根。若有人見諸佛,恭敬並種善根,其功德藏無量,願為我分別說明。若有人聽聞一切如來之名號,十方現在佛及已般涅槃者,
名號為無盡功德藏,聞名而心生歡喜,這樣的人能得何等利益?唯願以哀愍心分別開示。清淨真實的佛子,願自廣為敷演,分別深奧境界,展現無量功德如大海。一切菩薩皆一心合掌,恭敬觀視善逝,並同時注視仁者與
我,以善巧微妙之音,祈願說出真實義理。消除一切疑惑,心地清淨如虛空,請以因緣與譬喻,為我
詳細分別說明,無量大眾聽聞之後,皆發菩提心。一切諸如來,以相好莊嚴之身,充滿十方國土,以方便法
門度化眾生,發出微妙音聲,演說無量法門,隨因緣應化開示,示現覺悟佛菩提。十方一切世界,無量佛剎之中,歷經不可稱說之劫,此會甚難得見。如此大眾集合。清淨的諸佛子,於無量億劫中。難見亦難聞。因此是真正的佛子。願說微妙義理,廣大無量地顯現。如來性起法。一切諸菩薩。皆一心合掌,渴仰於大乘。願降下甘露法。
白話口語化新譯
真是殊勝,擁有無障礙的智慧,覺悟一切法,圓滿具足平
等的智慧,能夠宣說佛陀無量的境界。諸位佛子聽完後,心裡都非常歡喜,並希望如來能在適當時機為大家詳細說明性起之法。什麼叫做如來的身體?什麼是清淨殊勝的妙音聲?什麼叫做如來的心,還有那無量的境界是什麼?什麼叫做轉法輪?什麼是清淨殊勝的佛法?希望您能詳細為我們解說善逝所證的涅槃法,
佛弟子們聽聞後,心中充滿無比的歡喜。十方世界的眾生,都能見到諸佛法王,恭敬地供養佛陀,並在那裡種下善根。如果有人見到諸佛,恭敬
並種下善根,他所累積的功德無量,願請為我詳細說明這些功德。如果有人聽到所有如來的名號,無論是現在十方的佛,還是已經入涅槃的佛,這些名號本身就是無盡的
功德寶藏。聽到這些名號而心生歡喜的人,能得到什麼樣的利益呢?只願您以慈悲心詳細解說。清淨真正的佛弟子,發願要廣泛宣說,分別解釋深奧的境界,顯現無量如大海般的功德。所有菩薩都專心合掌,恭敬地看著善逝,也同時注視著仁
者和我,以巧妙細膩的語音,祈請說出真實的義理。消除了所有疑惑,內心像虛空一樣清淨,請用因緣和譬喻
為我詳細解說,讓無數大眾聽了之後,都能發起追求覺悟的心。所有如來以莊嚴殊勝的身相遍滿十方世界,運用種種善巧
方便來度化眾生,發出微妙的音聲,宣說無量法門,隨著因緣教化,示現覺悟佛道。在十方所有世界、無數佛土中,經過無法計算的長久時劫,這樣的法會實在非常難得一見。就這樣,大家都聚集在一起了。那些清淨的佛子,在無數億劫的漫長時間裡。很難見到,也很難聽聞。所以這才是真正的佛弟子。願意宣說這深奧微妙的義理,讓其廣大無量地展現出來。如來的本性所顯現的法。所有的菩薩。大家都專心合掌,渴望親近大乘佛法。願能降下如甘露般的佛法。
法義解析
  • 本句讚歎具足無礙智慧與平等慧者,能徹底覺悟一切法,並能
    宣說佛陀無量無邊的境界,顯示智慧圓滿與法界無礙的德用。

  • 本句描述佛弟子們聽聞法義後,內心生起極大歡喜,並共同祈
    請如來於適當時機,為大眾詳細闡述「性起法」的深義,顯示對法義的渴求與恭敬。

  • 本句為發問,探究如來的身體本質及其所發出的清淨妙音聲,
    旨在引導對佛身與佛語功德的理解,強調如來身與妙音聲皆具無垢、圓滿、不可思議之德。

  • 本句為請問如來心的本質及其所涉無量境界,意在探究佛的內
    證心境與其所能遍知、遍現的無邊法界,屬於對佛果境界的根本發問。

  • 本句為請問佛陀如何宣說、推動正法(轉法輪),以及何者為
    純淨無染、最為殊勝的佛法,旨在探究佛法的本質與弘傳方式。

  • 此句表達請求佛陀詳細闡述涅槃法義,並指出佛弟子們聽聞後
    生起無量歡喜,顯示對涅槃法的渴求與信心。
    強調聽法能帶來無量法喜,並突顯涅槃法的重要地位。

  • 本句說明十方眾生若能親見諸佛、恭敬供養並種下善根,將會積聚無量功德。
    強調見佛、供養、種善根
    三者的重要性,並請求佛陀為其分別解說功德內容,顯示修行者應以恭敬心親近佛陀,廣植善因。

  • 本句強調聽聞如來名號,無論是現世或已入涅槃的佛,皆具無
    盡功德。
    對名號生起歡喜心,能成就殊勝利益,顯示信心與歡喜為修行的重要資糧。

  • 此句表達請求尊者或佛以悲憫眾生之心,對法義作出明確、細
    緻的說明。
    強調教法的開示應以慈悲為本,利益聽法者。

  • 本句讚歎清淨真實的佛弟子,發大願心,廣泛弘揚佛法,能分
    別說明深妙的法界境界,並展現無量無邊的功德,如同大海一般無盡。
    強調佛弟子應具備清淨本性與弘法利生
    的願力,並能深入法義、廣作功德。

  • 本句描述諸菩薩以至誠恭敬之心,合掌禮敬佛陀(善逝),並同時注目於仁者與自己,祈請佛以微妙善
    巧的語言,開示真實無妄的法義,體現菩薩求法的虔誠與對正法的渴仰。

  • 本句表達請求佛陀以因緣和譬喻,為眾生詳細解說法義,使聽聞者能斷除疑惑,心地清淨,進而發起求
    證菩提的心。
    強調聽法能淨除疑障,啟發菩提心,是修行的重要契機。

  • 本句描述諸佛以莊嚴身相遍現十方,運用無量方便度脫眾生,
    隨緣說法,示現佛道覺悟,展現佛果圓滿與教化無礙的德用。

  • 本句強調此法會的殊勝難遇,縱使遍及十方無量佛剎,經歷無
    數不可思議的長遠時劫,能親見此會極為稀有難得,顯示法會的稀有難值與殊勝因緣。

  • 本句描述與會大眾依前述因緣齊聚一堂,為聽法或參與法會作
    鋪陳,顯示僧團和合、共修的氛圍。

  • 本句描述具備清淨德行的佛弟子,長久以來於無量億劫中持續
    修行或存在,強調其修行歷程的久遠與清淨本質。

  • 此句強調法義或聖者、稀有境界極為難得,世間眾生難以親見
    或得聞,顯示其殊勝與珍貴,應生希求與恭敬心。

  • 本句總結前文,指出具備某種德行或證悟者,方可稱為真正的
    佛弟子,強調佛弟子的標準在於實踐佛法與契合佛意,而非僅名義上的歸依。

  • 此句表達發願宣說深奧微妙的佛法義理,並使這些義理能夠廣
    泛、無量地顯現,利益無邊眾生。
    強調法義的深廣與無盡,展現弘法利生的願心。

  • 本句指出一切法皆由如來本有的清淨自性自然流現,強調法界
    萬有皆依如來性而起,體現佛果圓滿、性德顯現的義理。

  • 本句總攝一切修行大乘菩薩道者,強調菩薩群體的普遍性與無
    分別性,顯示菩薩行者皆具備同等的菩提心與利他精神。

  • 此句描述大眾以至誠心合掌,表現對大乘佛法的渴望與尊敬,
    顯示信眾對大乘教法的嚮往與歸依之心。

  • 此句表達祈願佛法如甘露普降,滋潤眾生心田,使其得以清涼
    、安樂,斷除煩惱,獲得法益。
    『甘露法』象徵佛法能滅除熱惱、帶來究竟安樂。

名相註解
  • 平等慧:對一切法無分別、平等觀照的智慧。
  • 佛無量境:佛陀所證、所說的無量境界。
  • 性起法:指一切法由本性而起,強調法界本性自顯、萬法圓融的教義。
  • 清淨妙音聲:指佛陀所發出的清淨、圓滿、悅耳、能令眾生覺悟的語音。
  • 如來心:指佛陀證得的究竟心性,圓滿無礙,離一切分別妄想。
  • 無量境界:指無邊無際、不可思議的法界現象,亦即佛所能知、能現的一切境界。
  • 清淨妙勝法:指無染、圓滿、最為殊勝的佛法。
  • 善逝:佛陀的尊號之一,意為善於究竟解脫生死苦海者。
  • 涅槃法:指佛陀所證悟、教導的涅槃真理,超越生死苦樂的究竟寂靜境界。
  • 諸法王:指諸佛,佛為法中之王。
  • 供養:以恭敬心奉獻物品或行為於佛。
  • 功德藏:無量功德的寶藏。
  • 十方現在佛:現於十方世界的諸佛。
  • 般涅槃:圓寂,佛陀入於無餘涅槃。
  • 無盡功德藏:無量無邊的功德寶藏,指佛名號所蘊含的功德。
  • 哀愍:悲憫、憐憫眾生之心,為佛菩薩教化眾生的重要動機。
  • 功德海:形容功德廣大無邊,如大海般無量。
  • 仁:此處指有德之人,或特指某位尊者。
  • 真實義:究竟無妄之法義,佛法的真諦。
  • 疑惑:對佛法真理的疑慮與不明。
  • 譬諭:譬喻,善用比喻說明深義。
  • 十方國:指東南西北、四維、上下,共十方世界。
  • 微妙音聲:佛以清淨和雅之音宣說法義。
  • 無量法:無數法門,應眾生不同根性而說。
  • 因諭隨應化:依眾生因緣,隨機教化。
  • 會:法會,佛陀或諸佛菩薩說法、集會之時。
  • 難見:難以親自見到,指稀有難遇之法或境界。
  • 難聞:難以聽聞,指難得聽聞的佛法或教義。
  • 廣無量:形容法義展現無邊無際,無有限量。
  • 大乘:佛教主要宗派之一,強調菩薩道與普度眾生。
「善哉無礙智,覺悟一切法,
具足平等慧,說佛無量境。
諸佛子聞已,心皆大歡喜,
願時為敷演,如來性起法。
何等如來身,清淨妙音聲?
云何如來心,及無量境界?
云何轉法輪,清淨妙勝法?
願為分別說,善逝涅槃法,
佛子等聞已,歡喜心無量。
十方眾生類,皆見諸法王,
恭敬供養佛,於彼種善根,
若有見諸佛,恭敬種善根,
功德藏無量,願為分別說。
若有聞一切,如來之名號,
十方現在佛,及已般涅槃,
無盡功德藏,聞名歡喜者,
彼得何等利?哀愍分別說。
清淨真佛子,願為廣敷演,
分別深境界,無量功德海。
一切諸菩薩,皆一心合掌,
恭敬觀善逝,瞻仁兼及我,
巧語微妙音,願說真實義。
除滅諸疑惑,清淨如虛空,
因緣及譬諭,為我分別說,
無量眾聞已,皆發菩提心。
一切諸如來,相好莊嚴身,
充滿十方國,方便度眾生,
出微妙音聲,演說無量法,
因諭隨應化,示悟佛菩提。
十方一切界,無量佛剎中,
不可稱說劫,是會甚難見。
如此大眾集。清淨諸佛子,
無量億劫中。難見亦難聞。
是故真佛子。願說微妙義,
顯現廣無量。如來性起法。
一切諸菩薩。皆一心合掌,
渴仰於大乘。願雨甘露法。」
23
白話直譯
這時,普賢菩薩摩訶薩告訴如來性起妙德菩薩等諸大眾說:「佛子!如來、應供、等正覺由性起的正法不可思議。為什麼呢?不是僅憑少數因緣,才能成就等正覺,出現於世。佛子!以十種無量無數百千阿僧祇的因緣,成就等正覺,出興於世。所謂的十種是哪些?第一,發無量菩提之心,不捨一切眾生。第二,於過去無數劫中修諸善根,正直深心。第三,以無量慈悲心救護眾生。第四,修行無量善行,發不退轉的大願。第五,積集無量功德,內心無有厭倦與滿足。第六,恭敬供養無量諸佛,並教化眾生。七者,出生無量方便智慧。八者,成就無量諸功德藏。九者,具足無量莊嚴智慧。十者,分別演說無量諸法的真實義理。佛子!如是等十種無量無數百千阿僧祇法門,成等正覺,出興於世。佛子!譬如三千大千世界,並非由少數因緣所成,必須依無量因
緣方能成就。所謂:興起大雲與降雨,因大雨之故,生起四風輪。哪四種呢?一種名為『持』,能夠承載大水。第二,名為漸消,意指大水逐漸消退。三種名稱之一為「起」,其能於諸處所生起。第四名為莊嚴,能莊嚴三千大千世界眾生的業報。這四種皆由眾生的業報及菩薩的善根所引起。佛子!如是等無量因緣,才能成就三千大千世界;一切法亦復如是,並無作者,亦無成者。如來、應供、等正
覺亦是如此,非由少數因緣成就,而是依無量因緣,方能成就等正覺,出現於世。所謂:菩薩摩訶薩,曾經在過去無量佛前,聽聞並接受正法甘露大雨,因此能生起如來四種智慧風輪,哪四種呢?第一,正念持陀羅尼,未曾忘失如來大智風輪,能持如來一切法雨。第二,止觀如來的大智風輪,悉能消滅一切煩惱。第三,善巧地將所修功德善根迴向於如來大智風輪,從而圓滿成就一切功德善根。第四,出生離垢的諸莊嚴法,如來大智慧之風輪,皆令眾
生諸根清淨、相好莊嚴,皆由如來無漏善根所成。法本自如是,無有作者,亦無成者。佛子!這就是第一最勝的法門,能成就無上正等正覺,出現於世間,菩薩摩訶薩應當如是知。
白話口語化新譯
那個時候,普賢大菩薩對如來性起妙德菩薩等眾多大眾說:「佛子們!如來、應供、等正覺這種由本性所生起的正法,實在不可思議。為什麼會這樣呢?不是靠少數因緣就能成就無上正覺,佛陀的出現是眾多因緣和合的結果。佛弟子啊!因為具足了十種無量無數百千阿僧祇這麼多的因緣,才成就無上的正覺,出現在這個世間。那麼,這十種分別是什麼呢?第一,就是發起無量的菩提心,絕不捨棄任何一位眾生。第二,是在過去無數劫中修習各種善根,並且心地正直、誠懇。第三,是以無量的慈悲來救度一切眾生。第四,就是實踐無數的修行,並立下永不退轉的大願。第五,是要累積無量的功德,心中永不感到厭倦或自滿。第六,就是恭敬地供養無數的佛陀,並且教導、度化眾生。第七是能生起無量的善巧與智慧。第八是圓滿成就無量無邊的功德寶藏。第九是圓滿具備無量莊嚴的智慧。第十是,能夠詳細闡述無量各種法的真實意義。佛弟子啊!像這樣的十種無量無數百千阿僧祇法門,成就無上正覺,出現在世間。佛弟子啊!就像三千大千世界,並不是靠少數因緣就能形成,必須仰
賴無量的因緣才能成就。比如說:先有大雲和降雨,因為大雨,才會產生四種風輪。那是哪四種呢?有一種叫做『持』的東西,能夠承載大量的水。第二個階段叫做漸消,就是指大水慢慢退去。這三個名稱之一叫做「起」,意思是在各種地方能夠生起。第四個名稱是『莊嚴』,能夠莊嚴三千大千世界所有眾生的業報。這四種情形,都是因為眾生的業報和菩薩的善根而產生的。佛弟子啊!正因為有這麼多無量的因緣,才形成三千大千世界;一切
法也是如此,沒有一個創造者,也沒有一個成就者。如來、應供、等正覺也是這樣,並非靠少數因緣成就,而
是依無量因緣,才成就等正覺,出現在世間。也就是說,菩薩摩訶薩,曾在無數過去佛那裡,聽聞並領
受正法如甘露般的大雨,因此能夠生起如來的四種智慧風輪。這四種是哪些呢?第一,能以正念持守陀羅尼,從未遺忘如來的大智慧風輪,因此能承載如來一切法雨。第二,止觀如來以其大智慧之風輪,能徹底消除一切煩惱。第三,就是能夠把自己修的功德善根,善巧地迴向給如來
的大智慧風輪,這樣就能圓滿一切功德與善根。第四,能生起遠離垢染的各種莊嚴功德,如同如來大智慧的風輪,讓眾生的六根都變得清淨、相貌莊嚴
,這一切都是如來無漏善根所成就。法的本質就是如此,沒有誰在造作,也沒有所謂的成就者。善男子!這就是最殊勝的法門,能讓人成就無上正覺,出現在世間,菩薩們應該這樣明白。
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩摩訶薩於大眾中開示,稱呼在場的菩薩為『
    佛子』,顯示菩薩眾以佛法為本,承續佛種,準備聽受法義。

  • 本句指出如來、應供、等正覺所證得、由本性發起的正法,其深奧微妙超越凡情思量,難以以常理揣度
    ,故稱不可思議。
    接續以設問引出下文,將進一步說明其不可思議之處。

  • 本句強調成就等正覺(佛果)及佛陀出世,需無數因緣條件圓
    滿,非單一或少數因緣所能成辦,顯示佛果難得與因緣法的重要性。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調其與佛法的親近與承繼關係。
    本句為呼喚語,常見於
    經典中佛陀或大菩薩對弟子的直接稱呼,帶有慈悲教誨的語氣。

  • 本句強調成佛必須經歷極多不可思議的因緣與長遠修行,才能圓滿無上正覺,示現於世,利益眾生。

    十種無量無數百千阿僧祇因緣』表徵成佛之因緣極其廣大深遠,非一蹴可幾。

  • 本句為提問,承接前文,準備列舉十種法義或項目,常見於經
    典分科敘述,強調條列內容的重要性。

  • 本句強調修行者應發起廣大無邊的菩提心,立志成佛,並以平
    等慈悲心對待一切眾生,無論其根器、善惡,皆不捨棄、不遺漏,體現大乘精神。

  • 本句說明修行者在無量久遠的過去世中,長時累積善根,並以
    純正誠摯的心志行持,為成就佛道的重要因緣。

  • 本句指出修行者應以無邊無際的慈悲心,積極救護、利益一切
    眾生,體現大乘菩薩的利他精神。

  • 本句指出修行者應廣行無量種種修行,並發起堅定不退的殊勝
    大願,強調願力與行持並重,是成就佛道的重要條件。

  • 本句強調修行者應不斷積聚善行與功德,對於善法的追求不生
    厭倦,也不因已有成就而自滿,展現精進不懈的修行態度。

  • 本句說明修行者應以恭敬心供養無量諸佛,並隨佛教導,積極
    教化、利益眾生,體現菩薩行的利他精神。

  • 本句指出第七項功德或作用,能夠產生無量的方便(善巧方法
    )與智慧,強調修行者具備無盡的應對與覺照能力,能隨眾生根機施以適當教化。

  • 此句說明第八項殊勝之處,在於圓滿具足、成就無數的功德資
    糧,顯示修行者因修持而積聚無量善法與福德,為證道的重要基礎。

  • 本句指出第九項功德為圓滿具足無量且莊嚴的智慧,強調智慧
    的廣大與殊勝,為修行者所應追求的圓滿境界。

  • 本句說明第十種功德或能力,是能夠分別、清楚地解說無量諸
    法的真實義理,強調對法義的透徹理解與善巧表達,令聽者得以正知正見。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚或稱呼,強調聽法或領受教誨
    的對象具有佛法種性與修行資格。

  • 本句說明佛陀以無量無數、不可思議的法門,圓滿成就無上正
    等正覺,並出現於世間,利益眾生。
    強調法門廣大無邊,成佛之道圓滿無礙。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句以三千大千世界的成就為喻,強調一切法的成立需眾多因緣和合,非單一條件可成。
    以大雲、大雨
    、四風輪等自然現象,說明世界形成的複雜因緣,導入下文對四風輪的具體說明。

  • 本句說明某種名為『持』的法或物,具有承載、支撐大量水的
    功能,強調其穩固與包容的特性,可能隱含宇宙或世界結構中支撐大水的要素。

  • 本句說明災難過後,洪水並非立刻消失,而是逐步減退,象徵
    世間變化有其次第與過程,需耐心等待因緣成熟。

  • 本句說明「起」是三種名稱之一,強調其能在各種處所發生、
    展現作用,顯示法的生起無所不在,與法的普遍性、緣起性相關。

  • 本句說明『莊嚴』作為第四名稱,具有使三千大千世界一切眾
    生的業報顯得莊嚴、清淨的功德,強調莊嚴力能遍及無量世界與眾生的因果業報。

  • 本句說明前述四種現象,皆是由眾生過去所造的業報,以及菩
    薩所修集的善根共同感召、成就,強調因果與修行力量的交互作用。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句闡明三千大千世界及諸法,皆由無量因緣和合而成,並無
    獨立的創造者或成就者。
    如來、應供、等正覺的成就亦非單一因緣所致,而是依無量因緣聚合,方能出現於世

    強調緣起性空,否定自性作者與成者,顯示佛果亦依眾緣成就,非偶然或單因。

  • 本句說明菩薩摩訶薩因於過去無量佛所聽聞、受持正法,獲得法雨滋潤,從而能發起如來所具的四種智
    慧風輪,為後文鋪陳四種智慧之因緣。
    強調修學正法、廣聞多佛的重要性。

  • 此句說明修行者以正念持守陀羅尼,心中不曾遺忘如來的大智慧(風輪),因此能承載並流布如來所說
    的一切法義(法雨)。
    強調正念與記持法門的重要,並以『風輪』比喻智慧能承載、運轉佛法。

  • 本句說明止觀如來以大智慧為風輪,能摧毀、消除眾生一切煩
    惱障礙,強調智慧的力量在修行中能斷除煩惱根本。

  • 本句說明修行者應將所修的功德與善根,善巧地迴向於如來的大智慧風輪,藉此圓滿成就一切功德善根

    強調迴向的對象與方向,能使修行成果無量增長,契入如來智慧。

  • 本句說明一切清淨莊嚴的功德,皆由如來無漏善根自然出生,猶如大智慧之風輪,令眾生諸根清淨、相
    好莊嚴。
    此法本自如是,無有能作、能成之人,強調法性無我、無作者、無成者的深義。

  • 「佛子」是佛陀對弟子、特別是大乘修行者的尊稱,表示其為
    佛法的承繼者與實踐者,具有學佛、行菩薩道的資格與責任。

  • 本句強調此法門為最殊勝,能導致成就無上正等正覺(佛果)
    ,並於世間出現。
    菩薩摩訶薩應當如理知解此義,作為修行依止。

名相註解
  • 不可思議:超越思惟與言語所能及,極其深奧微妙。
  • 阿僧祇:梵語 asaṃkhyeya,意為無法計數的極大數量,常用以形容極多、無量。
  • 十:指即將列舉的十種法義、事相或修行內容,具分類、總攝之意。
  • 正直深心:心地純正誠摯,無虛偽曲折,專一向善。
  • 無量慈悲:指無有邊際、無限廣大的慈悲心,涵蓋一切眾生。
  • 救護眾生:以慈悲心實際幫助、護持、解脫眾生的苦難。
  • 無量行:指無數、廣大的修行方法與善行。
  • 不退大願:指發起堅定不退轉的殊勝大願,無論遇到何種困難都不退失菩提心。
  • 恭敬供養:以尊敬心奉獻供品、禮敬諸佛。
  • 無量諸佛:無數不可計量的佛陀,強調佛德廣大。
  • 教化眾生:引導、教誨眾生向善、離苦得樂。
  • 具足:圓滿具備,無所缺漏。
  • 莊嚴智慧:智慧本身具備莊嚴、清淨、殊勝的德性。
  • 分別:分明辨析、詳細說明。
  • 演說:闡述、解釋佛法。
  • 無量諸法:無數多種法,指一切現象或教法。
  • 實義:真實義理,指諸法的究竟本質與正確意涵。
  • 法門:佛陀所說的修行方法或教法。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統,由一千個小世界組成一小千世界,千小千為 中千,千中千為大千,合稱三千大千世界。
  • 四風輪:佛教宇宙論中,支撐世界的四種風力或氣流。
  • 大雲雨:指形成世界的重要自然因緣。
  • 持:此處為專有名詞,指能承載、支撐大水的法或物,具穩固、包容之義。
  • 漸消:指水災後水勢逐漸退去的過程,強調非瞬間消失。
  • 起:此處為佛教術語,指法的生起、發動,強調現象或作用的開始。
  • 如來、應供、等正覺:佛的三種尊名,分別表現佛的究竟成就與應受供養。
  • 正法甘露大雨:比喻佛法如甘露雨,能滋潤眾生心田。
  • 智慧風輪:比喻智慧如風輪,能運轉、推動法義。
  • 陀羅尼:意為總持,能攝持諸法、不令散失的法門或咒語。
  • 如來大智風輪:比喻如來的大智慧如風輪般能運載、推動佛法。
  • 法雨:比喻佛陀所說的法義如雨普潤眾生。
  • 止觀如來:此處為佛名,象徵以止(止息妄念)與觀(觀照真理)圓滿成就的如來。
  • 大智風輪:比喻佛的大智慧如同強風之輪,能摧毀煩惱。
  • 煩惱:指障礙解脫與智慧的各種貪、瞋、癡等心行。
  • 迴向:將自己所修善業功德,發願回施給眾生或趣向菩提,令功德不自受而廣大無盡。
  • 無漏善根:指斷除煩惱、無有漏失的清淨善根。
  • 法如是故,無有作者,亦無成者:強調法性本然,無有主體造作與成就。
  • 第一最勝法門:最為殊勝、無上的修行法門。

爾時,普賢菩薩摩訶薩告如來性起妙德菩 薩等諸大眾言:「佛子!如來、應供、等正覺性起 正法不可思議,所以者何?非少因緣,成等 正覺出興于世。佛子!以十種無量無數百 千阿僧祇因緣,成等正覺出興于世。何等為 十?一者、發無量菩提之心,不捨一切眾 生。二者、過去無數劫修諸善根正直深心。 三者、無量慈悲救護眾生。四者、行無量行不 退大願。五者、積無量功德心無厭足。六者、 恭敬供養無量諸佛教化眾生。七者、出生 無量方便智慧。八者、成就無量諸功德藏。九 者、具足無量莊嚴智慧。十者、分別演說無量 諸法實義。佛子!如是等十種無量無數百千 阿僧祇法門,成等正覺,出興于世。佛子!譬 如三千大千世界,非少因緣成,以無量因 緣乃能得成,所謂:興大雲雨,因大雨故,起 四風輪,何等為四?一名曰持,能持大水。二 名、漸消,漸消大水。三名曰起,起諸處所。 四名、莊嚴,莊嚴三千大千世界眾生業報。 如是四種皆眾生業報及諸菩薩善根所起。 佛子!如是等無量因緣,乃成三千大千世 界,法如是故,無有作者,亦無成者,如來、應 供、等正覺亦復如是,非少因緣成,以無量 因緣,成等正覺出興于世。所謂:菩薩摩訶薩, 曾於過去無量佛所,聞受正法甘露大雨, 因是能起如來四種智慧風輪,何等為四? 一者、正念持陀羅尼未曾忘失如來大智 風輪,能持如來一切法雨。二者、止觀如來 大智風輪,悉能消滅一切煩惱。三者、善迴 向如來大智風輪,成就一切功德善根。四者、 出生離垢諸莊嚴法如來大智風輪,皆令眾 生諸根清淨相好莊嚴,如來無漏善根所成, 法如是故,無有作者,亦無成者。佛子!是 為第一最勝法門,成等正覺出興于世,菩薩 摩訶薩應如是知。

24
白話直譯
再者,佛子!譬如三千大千世界初成之時,大雲降下名為洪澍的雨水,
一切世界皆無法容納,唯有大千世界初成時能承受。正如如來、應供、等正覺出現於世,宣說如來性起的法雨
,一切聲聞、緣覺皆無法受持,唯有成就諸力的菩薩摩訶薩能夠承擔。佛子!這是第二個因緣。成就等正覺,出現於世,菩薩摩訶薩應當如此知曉。
白話口語化新譯
還有,佛子們!就像三千大千世界剛形成時,出現大雲降下名叫洪澍的大
雨,所有世界都無法承受,只有剛形成的大千世界能夠容納。這就像如來、應供、等正覺出現在世間,宣說如
來性起的法雨時,所有聲聞、緣覺都無法承受,只有成就諸種佛力的菩薩摩訶薩才能承擔這法義。善男子!這就是第二個因緣。佛陀成就無上正覺,出現在世間,菩薩們應該這樣明白。
法義解析
  • 本句為佛陀或說法者轉折語,提示將進一步闡述法義,呼喚聽法弟子注意接下來的教導。

  • 本句以大千世界初成時能承受洪澍之雨為喻,說明如來出世宣
    說深奧的如來性起法門,非一般聲聞、緣覺所能領受,唯有具足諸佛功德力的菩薩摩訶薩,才能真正受持、理
    解與實踐此甚深法義,顯示法門之深廣與修行階位的差異。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句說明第二個成佛因緣,強調佛陀成就無上正覺並出現於世
    間,菩薩摩訶薩應當如理知曉此因緣,作為修行與發心的依據。

名相註解
  • 洪澍:極為廣大猛烈的雨水,喻法義深廣難容。
  • 第二因緣:指成佛所需的第二個條件或因緣,依本經脈絡判讀。

「復次,佛子!譬如三千大 千世界成時,大雲降雨名曰洪澍,一切世 界不能容持,除大千世界初始成時,如來、 應供、等正覺亦復如是,出興于世,演說如 來性起法雨,一切聲聞、緣覺不能受持,除 成就諸力菩薩摩訶薩。佛子!是為第二因緣 成等正覺出興于世,菩薩摩訶薩應如是知。

25
白話直譯
再者,佛子!譬如眾生的業報,如同大雲降下的雨,無有來處,也無有去處;如來、應供、等正覺亦復如是,以諸菩薩善根力故,宣說
如來性起之法雨,無所從來,去無所至。佛子!這是第三個因緣,因緣成就等正覺,出現於世,菩薩摩訶薩應當如是知。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像眾生的業報像大雲降下的雨水,沒有特定的來處,也沒有特定的去處;如來、應供、等正覺也是如此,因為諸菩薩的善根力量,
宣說如來性起的法雨,這法雨沒有從哪裡來,也沒有往哪裡去。諸位佛弟子!這就是第三個因緣,當因緣具足時,佛陀成就無上正覺並
出現在世間,菩薩摩訶薩應該這樣了解。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容

    『佛子』指修學佛法、具足信心的弟子,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以大雲降雨為喻,說明眾生的業報現起,並無固定的起點
    或終點,強調業報的無自性與因緣生滅,非有實體來去,契合本經義理。

  • 本句說明如來、應供、等正覺同樣能以菩薩善根之力,宣說如
    來性起的法雨。
    此法雨象徵佛法的流布,超越時空限制,無有來去,顯示法性本自圓滿、無生無滅。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    已發心學佛、具備信受佛法資格之人。

  • 本句說明第三個成佛的因緣,當因緣成熟時,佛陀證得無上正
    覺並出現於世間,菩薩摩訶薩應當如理知曉此義,強調因緣與佛果成就的關聯。

名相註解
  • 大雲降雨:以雲雨喻業報現起,強調其無定性。

「復次,佛子!譬如眾生業報大雲降雨,無所 從來,去無所至;如來、應供、等正覺亦復如 是,以諸菩薩善根力故,演說如來性起法 雨,無所從來,去無所至。佛子!是為第三 因緣成等正覺出興于世,菩薩摩訶薩應如 是知。

26
白話直譯
再者,佛子!譬如大雲降下雨水,大千世界中一切眾生都無法知曉其數量,若欲計算則心必狂亂,唯有大千世界主摩
醯首羅天王,乃至一滴雨水也無不知,皆因其本善根與果報力。如來、應供、等正覺也是如此,出現在世間,宣說如來性
起的甘露法雨,一切眾生,包括聲聞、緣覺,都無法知曉;若欲思量,反而令心狂亂。唯有一切世界主、菩薩
摩訶薩,乃至於每一句、每一法味,皆能分別明了,這是因為他們於過去諸佛所修地力的緣故。佛子!這就是第四個因緣圓滿,正等正覺出現於世,菩薩摩訶薩應當如是知。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像大雲降下雨水時,大千世界裡所有眾生都無法知道雨滴的數量,若硬要計算,心會混亂失措。只有
大千世界的主宰摩醯首羅天王,連一滴雨水也都清楚明瞭,這是因為他本有的善根和果報力量所致。如來、應供、等正覺也是這樣,出現在世間,宣說如來性
起的甘露法雨,所有眾生、聲聞、緣覺都無法明瞭;若想思考,反而會讓心混亂。只有一切世界主、菩薩摩訶
薩,連一句話、一個法味都能完全分辨明白,這是因為他們過去在諸佛座下修習地力的緣故。善男子!這就是第四個因緣圓滿,正等正覺出現在世間,菩薩摩訶薩應當這樣了解。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀將進一步開示,呼喚弟子注意聆
    聽。
    『佛子』指佛弟子,強調聽法者的身份與修行責任。

  • 本句以大雲降雨為喻,說明眾生智慧有限,無法窮盡法界事理,唯有具大善根與果報力者(如摩醯首羅
    天王)能悉知一切。
    強調因善根與果報成熟,能生廣大智慧,通達諸法無礙。

  • 本句說明如來出世,宣說如來性起的究竟法義,非一般眾生、
    聲聞、緣覺所能知曉,若強行思惟反致心亂。
    唯有具大願力與修行資糧的世界主與菩薩摩訶薩,因過去於諸佛
    所修地力,能徹底分別如來所說法義的每一細節。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示其為佛法的承繼者與修行
    者,具有學佛、護持佛法的責任與資格。

  • 本句總結第四個因緣圓滿,說明正等正覺(佛)出現於世的條
    件已具足,菩薩摩訶薩應當如理知曉此因緣,作為修行與發心的依據。

名相註解
  • 大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統,含三千大千世界。
  • 摩醯首羅天王:即大梵天王,為色界頂天之主,具大神通力。
  • 果報力:由善惡業因成熟所感得的果報力量。
  • 甘露法雨:比喻佛法如甘露普潤眾生。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢者。
  • 緣覺:因緣觀法而證覺者,亦稱獨覺。
  • 世界主:統攝一世界的主尊,常指大菩薩或護法神王。
  • 修地力:於佛所修習諸地(菩薩十地)之功德力。
  • 第四因緣:指前文所述成就佛出世的第四個條件。

「復次,佛子!譬如大雲降雨,大千世界 一切眾生無能知數,若欲算計令心狂亂, 除大千世界主摩醯首羅天王,乃至一渧 無不知者,以本善根果報力故;如來、應 供、等正覺亦復如是,出興于世,說如來性 起甘露法雨,一切眾生聲聞、緣覺所不能 知,若欲思量令心狂亂,除一切世界主, 菩薩摩訶薩乃至一句、一味悉分別知,於過 去佛所修地力故。佛子!是為第四因緣成 等正覺出興于世,菩薩摩訶薩應如是知。

27
白話直譯
復次,佛子!譬如大雲降雨,名為滅熾然、或名為能起、或名為能壞、或名為成寶、或名為分別大千世界;如來、應供、等正覺也是如此,出現於世間,降下正法之雨,名為除滅,能除滅眾生煩惱的烈火;或有正法之雨,名為能起,能生起眾生的一切善根;或有法雨,名為能壞,能破壞眾生諸惡邪見;或有法雨,名曰成寶,能成眾生一切智寶;或者有法雨,名為分別,分別眾生的心及心所的行為。佛子!這是第五個因緣,成就等正覺而出現於世,菩薩摩訶薩應當如是知曉。
白話口語化新譯
再來,諸位佛子!就像大雲降下甘霖,有時叫做滅除猛烈之火,有時叫做能
使萬物生起,有時叫做能使萬物壞滅,有時叫做成就珍寶,有時叫做分別整個大千世界。如來、應供、等正覺也是這樣,那個時候出現在世間,降
下正法的雨,這叫做『除滅』,能夠熄滅眾生煩惱的烈火。有時會降下名為『能起』的法雨,能夠啟發眾生一切善根。有時會降下名為『能壞』的法雨,能夠破除眾生各種錯誤與邪見。有時會降下名為『成寶』的法雨,能讓眾生成就一切智慧的寶藏。有時會降下名為『分別』的法雨,能分辨眾生的心和心所的各種活動。諸位佛弟子!這就是第五個成就佛果、出現在世間的因緣,菩薩摩訶薩應該這樣了解。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教法,呼喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容

    『佛子』指信受佛法、修行佛道的弟子,具有尊稱與親切意涵。

  • 本句以大雲降雨為喻,說明法的作用多端,能滅除煩惱熾燃、令善法生起、壞除惡法、成就功德寶藏,
    並能分別顯現大千世界諸法差別,強調法義的多重功能與無礙運用。

  • 本句以『正法之雨』譬喻佛陀出世說法,能滅除眾生煩惱如烈
    火,顯示佛法的清涼與救護功能。
    『除滅』強調正法能徹底消除煩惱根本,令眾生得安樂。

  • 本句說明法雨有『能起』的作用,能啟發、增長眾生內在的善
    根,使其生起善法。
    強調佛法如雨,滋潤眾生心田,令善根得以發芽成長。

  • 本句說明佛法如雨,能以『能壞』之力,破除眾生心中的惡見
    與邪見,使其回歸正道。
    強調佛法具有摧毀錯誤觀念、導正見解的功能。

  • 本句說明有一種名為『成寶』的法雨,能幫助眾生圓滿成就一
    切智慧,如同獲得無上的寶藏。
    此處強調法雨的加持力,能令眾生開發智慧,達到究竟圓滿。

  • 本句說明法雨有時以『分別』為名,能夠分別、照見眾生內心
    及其心所(心理作用)的各種活動,顯示佛法能細緻觀察與引導眾生心行,對治煩惱、啟發智慧。

  • 此句為佛陀對弟子們的稱呼,強調聽法對象為已發心學佛、具
    備信心與修行基礎者,提醒聽者以佛子自居,承擔學佛責任。

  • 本句總結第五個成佛因緣,說明佛陀因具足此因緣而成就無上
    正覺並出現於世,勉勵大菩薩應如理知曉此義,作為修行依據。

名相註解
  • 大雲:比喻佛法或大乘法門,能普潤眾生。
  • 滅熾然:指滅除煩惱、熱惱。
  • 能起:指能令善法生起。
  • 能壞:指能壞除惡法或煩惱。
  • 成寶:指成就功德、福德如寶。
  • 分別大千世界:指能分別顯現三千大千世界諸法差別。
  • 正法雨:以法譬喻甘霖,能潤澤眾生心田。
  • 煩惱盛火:煩惱如烈火,能燒煮眾生。
  • 惡邪見:指違背正法的錯誤見解。
  • 一切智寶:指圓滿無礙的智慧,如寶藏般珍貴。
  • 心:指主體意識。
  • 心所:指依心而起的各種心理作用。

「復次,佛子!譬如大雲降雨,名滅熾然、或名 能起、或名能壞、或名成寶、或名分別大千 世界;如來、應供、等正覺亦復如是,出興于 世,雨正法雨,名曰除滅,除滅眾生煩惱盛 火;或有法雨,名曰能起,能起眾生一切善 根;或有法雨,名曰能壞,能壞眾生諸惡邪 見;或有法雨,名曰成寶,能成眾生一切智 寶;或有法雨,名曰分別,分別眾生心心所 行。佛子!是為第五因緣成等正覺出興于世, 菩薩摩訶薩應如是知。

28
白話直譯
再者,佛子!譬如大雲所降下的雨水本質相同,隨著降落的地方不同而顯現差別;如來、應供、等正覺也是如此,降下大悲一味的法雨,隨所應化,種種不同。佛子!這就是第六個因緣,成就無上正等正覺出現於世,菩薩摩訶薩應如是知。
白話口語化新譯
接著,諸位佛子!就像天空中大雲降下的雨水本來都是一樣的,但因為落在不同地方,結果就有差別。佛陀、應受供養者、正等正覺也是這樣,降下同一味的大
悲法雨,根據眾生的需要,展現各種不同的教化。佛弟子啊!這就是第六個因緣,佛陀成就無上正等正覺而出現在世間,菩薩摩訶薩們應當這樣了解。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步開示法義,呼
    喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容。

  • 本句以大雲降雨為喻,說明法雖一味,眾生因根器、因緣不同
    ,所受利益各異,體現法平等而應機有別的道理。

  • 本句以法雨譬喻佛陀以大悲心平等施教,雖法性一味,卻能隨
    眾生根機展現不同教化,顯示佛智圓融與慈悲無礙。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示出佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句總結第六個因緣,說明佛陀成就無上正等正覺並出現於世
    間,菩薩摩訶薩應當如理知曉此因緣,作為修行與發心的依據。

名相註解
  • 一味水:指法性平等無二,無有高下差別。
  • 第六因緣:指前文所述六種成佛或出世的因緣之一。

「復次,佛子!譬如大 雲雨一味水,隨其所雨而有差別;如來、應 供、等正覺亦復如是,雨於大悲一味法雨, 隨所應化,種種不同。佛子!是為第六因緣 成等正覺出興于世,菩薩摩訶薩應如是知。

29
白話直譯
再者,佛子!譬如三千大千世界初始形成時,先成色界諸天的宮殿,次
成欲界諸天的宮殿,再成人類及其他眾生所居之處;如來、應供、等正覺也是如此,出現於世時,首先圓滿菩
薩的諸行與智慧,然後次第啟發緣覺、聲聞及其他眾生的一切善根。佛子!譬如大雲降下同一味的雨水,因眾生善根力的緣故,能生
起種種宮殿;如來大悲一味的法水,隨眾生器根不同,法雨亦有差別。佛子!這就是第七因緣,成就正等正覺者出現於世,菩薩摩訶薩應當如此知曉。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像三千大千世界剛開始形成的時候,首先出現的是色界
諸天的宮殿,接著是欲界諸天的宮殿,最後才有了人類和其他眾生居住的地方。佛陀(如來、應供、等正覺)出現在這個世間時,首先成
就的是菩薩的各種修行和智慧,接著才啟發緣覺、聲聞以及其他眾生的一切善根。佛弟子啊!就像大雲降下同樣的雨水,因眾生善根的力量不同,能生
出各種宮殿;如來的大悲法水雖然本質相同,因眾生根器有別,所感受的法雨也各有差異。善男子!這就是第七個因緣,佛陀成就無上正等正覺並出現在世間,菩薩大士們應該這樣明白。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼
    喚聽法的弟子注意接下來的內容。
    『佛子』指信受佛法、修行佛道的弟子,強調其學佛身分與責任。

  • 本句以世界成壞的次第為喻,說明三千大千世界在初成時,依
    序先有色界諸天的宮殿,再有欲界諸天的宮殿,最後才有眾生所居之處,體現宇宙生成的層次與因緣次第,強
    調法界萬有依因緣而起,並非同時俱現。

  • 本句說明佛陀出世時,首先圓滿菩薩道的修行與智慧,作為成佛的根本,隨後才引發緣覺、聲聞及一切
    眾生的善根。
    強調菩薩行與智慧為成佛之先,眾生善根次第啟發,體現修行層次與因果次第。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表現出教導、開示的語氣,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句以大雲降雨為喻,說明佛法本體平等無二,然因眾生善根
    與根器差異,所獲得的法益與體悟各不相同,強調法雨雖一,感受與成就隨個體因緣而異。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表現出佛陀對修行者的慈悲
    與期許,強調學佛者皆為佛之子,具備成佛的潛能與責任。

  • 本句總結第七因緣,指出佛陀因具足此因緣而成就無上正等正
    覺,出現於世間,利益眾生。
    菩薩摩訶薩應當如理知曉此義,作為修行與發心的依據。

名相註解
  • 色界諸天:色界眾天,超越欲界,無貪欲但有色身。
  • 欲界諸天:六欲天,仍有欲望的天界。
  • 宮殿:天界眾生所居之處。
  • 人處:人類所居住的世界。
  • 法水:比喻佛法能潤澤眾生心田。
  • 器根:眾生接受佛法的能力、根性。
  • 第七因緣:指前文所述成佛的第七個主要條件或因緣。
  • 成等正覺:證得無上正等正覺,即成佛。

「復次,佛子!譬如三千大千世界初始成時,先 成色界諸天宮殿,次成欲界諸天宮殿,次 成人處及餘眾生諸所住處;如來、應供、等正 覺亦復如是,出興于世,先起菩薩諸行智 慧,次起緣覺、聲聞及餘眾生一切善根。佛子! 譬如大雲雨一味水,隨諸眾生善根力故, 起種種宮殿,如來大悲一味法水,隨眾生器 根不同故,法雨差別。佛子!是為第七因緣 成等正覺出興于世,菩薩摩訶薩應如是知。

30
白話直譯
再者,佛子!譬如世界初始成時,有大水輪遍滿三千大千世界,世界充滿後,生出一朵名為「如來起」的大蓮華,以
諸功德寶作為莊嚴,遍覆三千大千世界,光明照耀十方一切國土。當時,摩醯首羅與淨居天等,見到蓮華後,便確定知道將有如蓮華數那樣多的諸佛興世。佛子!爾時,有一風輪,名為淨光明,能成就色界諸天之宮殿。又有名為「淨莊嚴」的風輪生起,能夠形成欲界諸天的宮殿;又有一種名為「不可壞」的風輪,能成大小圍山及金剛山;又有一種名為勝高的風輪,能形成須彌山王;又有一種風輪,名為不動,能夠成就十種大山。是那十項?所謂:芭蕉山、仙人山、伏魔山、大伏魔山、持劫山、黑
山、目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、香山、雪山;又有一種名為『安住』的風輪,能夠成就大地;還有一種風輪,名叫莊嚴,能夠形成大地、天界的宮殿,以及乾闥婆的宮殿;又有風輪,名為無盡藏,能成三千大千世界海;又,風輪名為明淨藏,能成就大千世界中一切珍寶。又有一種風輪,名為堅固根,能成就一切如意樹。佛子!這就是大雲雨一味水,因眾生善業果報的力量,法本來就
是這樣,因此產生種種風輪。因風輪有差別,所以大千世界的形態和眾生種類也各不相同。如來、應供、等正覺亦復如是,出興於世,具諸善根,有光明,名無上大智,不斷如來性,起不思議智
,普照十方世界,授一切菩薩如來記,號成等正覺,出興於世。又能善知每一尊佛所攝持的諸菩薩及其所成就的功德;又有光明,名為離垢淨如來大智,能成就如來無漏無生智;又有光明,名為普照如來大智,能成如來不可思議法界智;又有光明,名為持佛性如來大智,能成如來不動諸力;又有光明,名為無壞最勝如來大智,能成就如來無所畏智;還有一種光明,名為一切明如來大智,能成就如來堅固不退的一切種智。又有一種光明,名為『出生變化如來大智』,能令見聞恭敬供養諸如來者,其善根不虛。還有一種光明,名為普隨順至如來大智,能成就如來無盡功德、智慧清淨的法身,饒益眾生;又有一種光明,名為『不可究竟』,如來以大智慧,能成
就極深微妙的佛智,並令三寶恆常不斷。還有一種光明,名為種種莊嚴如來大智,能成就如來的相
好莊嚴之身,令一切眾生皆悉歡喜,得一切智;還有一種光明,名為不可壞如來大智,能成就如來的法界
、虛空界等,皆具無有窮盡、殊勝的壽命。佛子!如來大悲一味之水,因諸菩薩善根之力,以及餘眾生根性
差別,法本如此,故如來智慧與應化各有不同。佛子!如來性起的正法,是由一切如來平等智慧光明所生起,一
切如來的智慧本是一味,能出生無量無邊的功德。眾生心中念道:「這些功德是如來所造。」佛子!這不是如來以神力所造。佛子!乃至一位菩薩成就無上正道,若說佛是造作者,這是不可
能的事。諸佛為一切眾生作善知識,眾生依此得大智慧,沒有造作之法,也沒有造作者。佛子!這就是第八個因緣,成就無上正等正覺而出現於世,菩薩摩訶薩應當如是知曉。
白話口語化新譯
接著說,諸位佛子!就像在世界剛開始形成的時候,有巨大的水輪充滿整個三
千大千世界,等到水充滿後,生出一朵名叫「如來起」的大蓮花,這朵蓮花以各種功德寶物作為莊嚴,覆蓋整
個三千大千世界,光明照耀十方所有國土。那個時候,摩醯首羅和淨居天等,看見蓮華後,就確定知
道會有像蓮華那麼多的佛陀出現在世間。諸位佛弟子!那個時候,有一個名叫『淨光明』的風輪升起,能夠形成色界諸天的宮殿。還有一種叫做「淨莊嚴」的風輪生起,能夠形成欲界諸天的宮殿。還有一種叫做「不可壞」的風輪,能夠形成大小的圍山和金剛山。還有一種叫做勝高的風輪,能夠形成須彌山王。還有一種叫做『不動』的風輪,可以形成十種大山。是哪十種呢?也就是說:芭蕉山、仙人山、伏魔山、大伏魔山、持劫山
、黑山、目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、香山、雪山等。還有一種叫做『安住』的風輪,能夠形成大地;另外有一種叫做「莊嚴」的風輪,能夠形成大地、天界和乾闥婆的宮殿。還有一種風輪,叫做無盡藏,能夠形成三千大千世界的海洋。另外,風輪又叫做明淨藏,能夠成就整個大千世界的珍寶。還有一種叫做「堅固根」的風輪,能夠成就所有如意樹。佛弟子啊!這就是說,大雲雨所下的一味水,因為眾生善業果報的力量,法本來就是這樣,所以產生了各種不同的
風輪。由於風輪有差異,因此大千世界的形狀和眾生的種類也就各不一樣。如來、應供、等正覺也是如此,出現在這個世間,具備各
種善根,光明顯現,被稱為無上的大智慧,從不斷絕如來本性而生起不可思議的智慧,普遍照耀十方世界,為
所有菩薩授記成佛,名為成就等正覺,出現於世間。還能清楚了解每一位佛所擁有的菩薩們,他們各自圓滿了哪些功德;還有一種光明,叫做離垢淨如來大智慧,能夠成就如來無漏、無生的智慧。還有一種光明,叫做普照如來大智,能成就如來不可思議的法界智慧。還有一種光明,名叫『持佛性如來大智』,能夠成就如來堅定不動的各種力量。還有一種光明,名叫無壞最勝如來大智,能夠成就如來無所畏懼的智慧。那個時候,還有一種光明,叫做『一切明如來大智』,能夠成就如來堅固不退轉的一切種智。還有一種光明,叫做『出生變化如來大智』,能讓見到或
聽聞並恭敬供養諸佛的人,他們所種下的善根都不會白費。還有一種光明,叫做普遍隨順到如來大智慧,能成就如來
無盡的功德與智慧清淨的法身,利益眾生。又有一種光明,叫做『不可究竟』,是如來的大智慧,能
成就如來極為深奧微妙的智慧,並且不會斷絕三寶。還有一種光明,叫做『種種莊嚴如來大智』,能成就如來
莊嚴的身相,讓所有眾生都歡喜,並獲得一切智慧。還有一種光明,叫做不可壞如來大智,能夠成就如來的法
界、虛空界等,這些都具有無窮無盡、極其殊勝的壽命。善男子!如來的大悲就像同一種法水,因為菩薩們善根的力量,以
及其他眾生根器的不同,法本來就是這樣,所以如來展現的智慧和教化方式也會有所不同。諸位佛弟子!如來性起的正法,是從一切如來平等的智慧光明中生起的
;所有如來的智慧本質相同,能產生無量無邊的功德。眾生卻認為:「這些功德都是如來創造的。」。佛弟子啊!這不是佛陀用神通力量變現出來的。諸位佛弟子!即使有菩薩證得無上的正道,也不能說佛是萬物的創造者,這種說法是不成立的。諸佛只是作為一切眾
生的善知識,眾生依靠佛而獲得大智慧,世間並沒有造作的法,也沒有真正的造作者。佛弟子啊!這就是第八個因緣,佛陀成就無上正等正覺並出現在世間,菩薩摩訶薩應該這樣明白。
法義解析
  • 本句為經文中轉折承接語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法
    義,呼喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容。

  • 本句以譬喻說明世界初成時,法界充滿清淨與莊嚴,蓮華象徵
    如來功德圓滿,遍覆三千大千世界,光明普照十方,顯示佛德無邊、法界平等莊嚴。

  • 本句描述摩醯首羅與淨居天等天人,見到蓮華瑞相,便確信將有眾多佛陀出世。
    蓮華象徵清淨與殊勝,
    數量之多暗示諸佛興現的廣大不可思議,顯示佛法興盛的徵兆。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    已發心學佛、具備信受佛法資格之人,提醒聽者自覺其身分與責任。

  • 本句描述在特定時刻,名為『淨光明』的風輪出現,具備創造色界諸天宮殿的功能,顯示宇宙結構與天
    界形成的因緣條件,強調色界天宮非自然而有,而由特定因緣所成。

  • 本句說明「淨莊嚴」風輪的生起,具有形成欲界諸天宮殿的功
    能,顯示宇宙結構中風輪的作用與諸天世界的依報建立。

  • 本句說明宇宙結構中有一種稱為「不可壞」的風輪,其功能是
    支撐並形成圍繞世界的大小山脈與金剛山,顯示世界安立的根本依止與穩固性。

  • 本句說明宇宙結構中,名為『勝高』的風輪具有支撐、形成須
    彌山王的作用,體現佛教宇宙觀中世界成立的因緣條件。

  • 本句說明宇宙結構中,名為『不動』的風輪具有形成十種大山
    的功能,顯示世界生成的因緣與層次,體現佛教宇宙觀的細緻分層。

  • 本句為提問句,預示下文將列舉十種法義或事項,常見於經典分科、條列教義時的起首語。

  • 本句列舉多座名山,作為地理或修行場域的象徵,顯示佛教宇宙觀中多重世界或聖地的廣大與殊勝。

    些山名多具象徵意義,或為傳說中的聖地,或為修行者所居之處,展現法界的多樣與莊嚴。

  • 本句說明宇宙生成的次第,『安住』風輪作為支撐大地的基礎
    ,表現出世界建立的因緣條件。
    風輪為佛教宇宙觀中承載大地的根本元素。

  • 本句說明宇宙生成中,名為「莊嚴」的風輪具有創造地界、天
    界及乾闥婆宮殿的功能,顯示世界結構的成因與層次。

  • 本句說明宇宙形成的基礎元素之一——風輪,其名為無盡藏,象徵其功能無窮無盡,能夠支撐並成就三千
    大千世界的廣大世界海。
    此處強調風輪在世界生成中的根本作用,體現宇宙結構的宏大與無盡。

  • 本句說明風輪(構成世界的基礎元素之一)被稱為明淨藏,具
    有孕育、成就大千世界中一切珍寶的功能,強調世界形成的根本依止與清淨本質。

  • 本句說明宇宙結構中「風輪」的分類,其中「堅固根」作為基
    礎,能夠支持並成就一切如意樹,顯示世界成立的根本條件與依止。

  • 本句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句說明宇宙萬象的差異,根本上源於眾生善業果報的力量。

    雖然大雲雨所下的水本質相同,但因眾生業力不同,產生種種風輪,進而導致世界與眾生形類的多樣。
    強調因
    果與業力在宇宙形成中的關鍵作用。

  • 本句說明如來(佛)出現於世,具備圓滿善根與光明,展現無上大智慧,並以不斷的如來性生起不可思
    議的智慧,普照十方,為菩薩授記成佛,顯示佛果圓滿與教化眾生的功能。

  • 此句強調具足智慧者能明瞭每一尊佛所攝持的菩薩,以及這些
    菩薩所圓滿成就的各種功德,顯示對佛與菩薩間功德關係的徹底通達。

  • 本句描述一種名為「離垢淨如來大智」的光明,象徵如來智慧清淨無染,能圓滿成就無漏(無煩惱污染
    )、無生(超越生滅)的智慧境界,顯示佛智的究竟圓滿與清淨。

  • 本句描述一種名為「普照如來大智」的光明,象徵圓滿遍照、
    無所不包的佛智,能成就如來不可思議、無邊無際的法界智慧,顯示佛智無礙、遍及一切法界。

  • 本句描述一種名為『持佛性如來大智』的光明,象徵具足佛性
    與如來智慧,能成就如來安住不動、圓滿無礙的諸種力量,強調佛性與大智為成就如來力用的根本。

  • 本句描述另一種殊勝的光明,名為『無壞最勝如來大智』,此
    光明能成就佛陀圓滿無畏的智慧,顯示如來智慧堅不可壞、最為殊勝,並具備無所畏懼的特質。

  • 本句描述另一種殊勝光明,名為『一切明如來大智』,此光明
    能成就如來圓滿堅固、永不退失的一切種智,強調佛智圓滿、堅不可動搖的特質。

  • 本句說明此光明名為『出生變化如來大智』,能加持見聞並恭
    敬供養諸如來的人,使其所修善根必定成就,不會徒勞無功,強調供養諸佛的功德必有實報。

  • 本句描述一種名為「普隨順至如來大智」的光明,能成就佛陀
    無盡功德與智慧清淨的法身,並利益一切眾生,強調佛智與法身的圓滿及其饒益眾生的功能。

  • 本句說明如來智慧所現的光明,名為『不可究竟』,象徵佛智無法以有限心量窮盡,能成就最深妙的佛
    智,並且護持三寶不斷絕,顯示佛智與三寶的不可分離與恆常。

  • 本句描述一種名為『種種莊嚴如來大智』的光明,能成就佛陀圓滿莊嚴的身相,並使一切眾生生起歡喜
    心,進而獲得圓滿的智慧。
    強調佛智與莊嚴身相的感召力,及其利益眾生的功能。

  • 本句描述一種名為『不可壞如來大智』的光明,能成就如來所
    證的法界與虛空界,這些境界的壽命無有窮盡,顯示如來智慧與法界的無限與殊勝。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調其具足佛性與成
    佛潛能,亦表現出教法傳承的親切與尊重。

  • 本句說明如來的大悲平等無二,猶如同一味法水,但因菩薩與眾生根器、善根各異,故如來展現的智慧
    與教化方式也隨之不同,體現法性隨緣不變、應機施教的原則。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教
    法是針對佛弟子所說,強調聽法對象的身份與修學責任。

  • 本句闡明如來性起正法的根本,強調一切如來的智慧本質平等無二,從此智慧光明出生無量功德。
    眾生
    卻執著功德為如來所造,未能體會功德本自性起,顯示眾生與如來智慧的認知差異。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚或稱呼,強調聽法、受教的對
    象具有佛法種性與修行潛能,常見於經典開示前的呼語。

  • 本句強調此事物或現象的產生,並非依靠佛陀的神通力或超自
    然能力,而是有其自性或因緣法則,意在破除對佛陀神力的執著,導向正確理解法的本質。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚,強調聽法、受教的對象
    是具備信心與修行意願的佛弟子,具有尊重與親切之意。

  • 本句強調佛非萬物創造者,否定有一主宰造作諸法。
    諸佛以善知識身分引導眾生,眾生依佛教導而開啟
    智慧,法界本無造作與造作者,顯示緣起無我、法性平等的義理。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚或稱呼,強調聽法或領受教誨
    的對象具有佛法種性與修行資格。

  • 本句總結第八個成佛因緣,指出佛陀因具足此因緣而成就無上
    正等正覺,並出現於世間教化眾生。
    菩薩摩訶薩應當如理知曉此義,作為修行與發心的依據。

名相註解
  • 如來起:此處為蓮華名,象徵如來功德的顯現與興起。
  • 功德寶:指成就佛果所具備的種種殊勝功德,如智慧、慈悲等。
  • 摩醯首羅:梵語Mahesvara,為大自在天,印度神祇之一,常見於佛經中為天界主。
  • 淨居天:色界第四禪天的五淨居天,為阿那含果聖者所居之處。
  • 蓮華:象徵清淨、莊嚴,經中常用以比喻佛陀或佛國的殊勝。
  • 諸佛興世:指多位佛陀出現於世間,弘揚佛法。
  • 風輪:佛教宇宙觀中,支撐世界的四大輪之一,為承載世界的基礎。
  • 淨光明:此處為風輪之名,象徵清淨與光明的德性。
  • 色界:三界之一,指離欲而有色身的天界。
  • 諸天宮殿:色界諸天所居住的宮殿,為天人福報所感之處。
  • 淨莊嚴:此處為風輪的名稱,意指清淨且莊嚴。
  • 不可壞:指此風輪堅固不壞,能長久支持世界。
  • 圍山:圍繞須彌山的八山八海之一,為世界邊界。
  • 金剛山:指堅固如金剛的山,常作為世界極外圍的山脈。
  • 勝高:此處為風輪之名,意指其殊勝高大,能支撐須彌山。
  • 須彌山王:佛教宇宙中心的巨大山王,為諸山之主。
  • 不動:此處為風輪名稱,象徵穩固不搖動的性質。
  • 十種大山:指佛教宇宙觀中,圍繞須彌山的十種主要大山。
  • 地天宮殿:指地界與天界的宮殿建築。
  • 乾闥婆:天界中的一類神祇,常為音樂神。
  • 無盡藏:意指無窮無盡的寶藏,此處形容風輪功能無量。
  • 明淨藏:指風輪本身清淨、明亮,能蘊藏、孕育萬物。
  • 珍寶:泛指世間一切珍貴之物。
  • 堅固根:風輪的一種,意指堅實穩固的根本基礎。
  • 如意樹:佛教經典中常見的神奇樹木,能隨願滿足眾生需求。
  • 大雲雨一味水:指大雲所降下的水,象徵法雨平等無二。
  • 善根果報力:眾生所作善業所感得的果報力量。
  • 法如是故:法的本質如此,依因緣而現差別。
  • 無上大智:最圓滿無上的智慧,佛智。
  • 如來性:眾生本具成佛的本性。
  • 離垢淨:指遠離一切煩惱垢染,達到清淨無染的境界。
  • 如來大智:如來所具足的廣大無礙智慧。
  • 無漏:無煩惱漏失,指智慧清淨無煩惱污染。
  • 無生智:證得一切法無生,超越生滅的智慧。
  • 普照如來大智:指如來智慧普遍照耀一切,無所不包。
  • 如來不可思議法界智:如來所證得的法界智慧,超越世間思議,圓融無礙。
  • 光明:此處指佛法中象徵智慧、德行或法力的殊勝光輝。
  • 持佛性:意指守護、具足或顯現佛性,佛性為一切眾生本具成佛的根本性德。
  • 如來不動諸力:如來所成就的堅定不動、不可動搖的各種神力或法力。
  • 無壞最勝如來大智:指堅固不壞、最為殊勝的佛陀智慧。
  • 如來無所畏智:如來圓滿無畏、無所障礙的智慧。
  • 一切明如來大智:指圓滿無礙、遍知一切法的如來智慧。
  • 一切種智:佛所證得,能知一切法種種差別的究竟智慧。
  • 出生變化如來大智:此為光明之名,意指能生起、變現如來無上智慧的力量。
  • 普隨順至如來大智:指圓滿隨順並達到佛陀無上智慧的境界。
  • 無盡功德:無量無邊的善行與成就。
  • 智慧清淨法身:指佛以智慧成就的清淨本體,超越一切染污。
  • 饒益眾生:廣泛利益一切有情眾生。
  • 不可究竟:意指無法窮盡、無邊無際,形容佛智之深廣。
  • 大智:如來圓滿無礙的智慧。
  • 甚深妙智:極其深奧微妙的佛智,非凡夫所能測度。
  • 三寶:佛、法、僧三者,為佛教修行與信仰的核心。
  • 種種莊嚴如來大智:為光明之名,意指能以多種功德莊嚴佛陀大智慧。
  • 相好嚴身:指佛陀具足三十二相、八十隨形好等莊嚴身體。
  • 不可壞如來大智:指不會毀壞、永恆存在的如來大智慧。
  • 殊勝壽命:極其卓越、超越常倫的壽命。
  • 一味之水:比喻法性平等無二,無有差別。
  • 平等智慧光明:一切如來所具的無分別、平等的智慧與光明。
  • 一味智慧:如來智慧無差別、同一體性。
  • 神力:指佛陀所具備的超凡神通、不可思議的力量。
  • 無上道:即無上正等正覺,佛果之道。
  • 造作、造作者:指主動創造萬法的實體,此處予以否定。
  • 第八因緣:指成佛所需的第八個條件或因緣,具體內容需參照前文。

「復次,佛子!譬如世界初始成時,有大水輪, 遍滿三千大千世界,滿世界已,生大蓮華 名如來起,諸功德寶以為莊嚴,遍覆三千 大千世界,光照十方一切國土。時,摩醯首羅 淨居天等,見蓮華已,即決定知如蓮華 數諸佛興世。佛子!爾時有風輪起名淨 光明,能成色界諸天宮殿;又風輪起名淨 莊嚴,能成欲界諸天宮殿;又風輪起名不 可壞,能成大小圍山及金剛山;又風輪起名 曰勝高,能成須彌山王;又風輪起名曰不 動,能成十種大山。何等為十?所謂:芭蕉山、 仙人山、伏魔山、大伏魔山、持劫山、黑山、 目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、香山、雪山; 又風輪起名曰安住,能成大地;又風輪起名 曰莊嚴,能成地天宮殿、乾闥婆宮殿;又風輪 起名無盡藏,能成三千大千世界海;又風輪 起名明淨藏,能成大千世界珍寶;又風輪 起名堅固根,能成一切如意樹。佛子!是為 大雲雨一味水,以眾生善根果報力故,法如 是故,起種種風輪,風輪差別故,大千世界 形類不同。如來、應供、等正覺亦復如是,出 興于世,具諸善根,有光明,名無上大智不 斷如來性起不思議智,普照十方世界,授 一切菩薩如來記,號成等正覺出興于世。 又能善知一一佛所有幾菩薩成就功德;復 有光明,名離垢淨如來大智,能成如來無 漏無生智;復有光明,名曰普照如來大智, 能成如來不可思議法界智;復有光明,名 持佛性如來大智,能成如來不動諸力;復有 光明,名無壞最勝如來大智,能成如來無 所畏智;復有光明,名一切明如來大智, 能成如來堅固不退一切種智;復有光明, 名出生變化如來大智,能令見聞恭敬供 養諸如來者,善根不虛;復有光明,名普隨 順至如來大智,能成如來無盡功德智慧清 淨法身,饒益眾生;復有光明,名不可究竟 如來大智,能成如來甚深妙智,不斷三寶;復 有光明,名種種莊嚴如來大智,能成如來 相好嚴身,令一切眾生皆悉歡喜得一切智; 復有光明,名不可壞如來大智,能成如來 法界、虛空界等無有窮盡殊勝壽命。佛子! 如來大悲一味之水,以諸菩薩善根力故,及 餘眾生根差別故,法如是故,如來智慧應化 不同。佛子!如來性起正法,一切如來平等智 慧光明所起,一切如來一味智慧,出生無量 無邊功德,眾生念言:『此諸功德如來所造。』 佛子!此非如來神力所造。佛子!乃至一菩薩 成無上道,言佛造者無有是處,諸佛為 一切群生作善知識,眾生依此得大智慧, 無有作法,亦無作者。佛子!是為第八因緣 成等正覺出興于世,菩薩摩訶薩應如是 知。

31
白話直譯
再者,佛子!譬如有四風輪依虛空而住,能持水輪,何等為四?所謂:安住、不動、常住、堅固,這四者合稱為『能持水輪』。水輪能承載大地,使其不致散壞,因此說大地依於水輪;水輪依靠風輪,風輪依靠虛空,虛空無所依靠,虛空雖然
無所依靠,卻能令三千大千世界安然存在;如來、應供、等正覺亦復如是,依如來所起四種無礙大智風輪,能持一切眾生善根。所謂四者為何?所謂:攝取眾生皆令歡喜的大智風輪,分別諸法令眾生樂
求的大智風輪,守護眾生一切善根的大智風輪,決定了知無漏法界的大智風輪,這就是四種大智風輪。大慈為眾生的依靠,大悲救度眾生,大慈大悲利益眾生,
大慈大悲依靠方便智慧,大方便智慧依於如來,如來無所依止,無礙的智慧光明普照十方一切世界。佛子!這就是第九個因緣,使佛成就正等正覺並出現於世間,菩薩摩訶薩應當如是知曉。
白話口語化新譯
接著說,諸位佛弟子!就像有四個風輪依靠虛空而存在,能夠承載水輪,這四個是什麼呢?所謂的安住、不動、常住、堅固,這四種狀態合起來就叫做『能持水輪』。水輪能夠支撐大地,讓大地不會崩解,所以說大地是依靠水輪而存在的。水輪是依靠風輪而存在,風輪又依賴虛空,虛空本身沒有
依靠,雖然如此,虛空卻能讓三千大千世界安然存在。如來、應供、等正覺也是如此,憑藉如來所生起的四種無
障礙的大智慧風輪,能夠承載並護持一切眾生的善根。哪四種是指哪些?所謂的四種大智風輪,就是:能攝受眾生並讓大家歡喜的大智風輪,能分別諸法並令眾生樂於追求的大
智風輪,能守護眾生一切善根的大智風輪,以及能決定明瞭無漏法界的大智風輪。大慈是眾生的依靠,大悲能救度眾生,大慈大悲利益一切眾生,大慈大悲依靠善巧智慧,這種善巧智慧
又依於如來,而如來本身無所依止,他的無礙智慧光明普照十方所有世界。諸位佛弟子!這就是第九個成佛的因緣,讓佛陀證得正等正覺並出現在世間,菩薩們應該這樣了解。
法義解析
  • 本句為經文中轉折承接語,表示佛陀或說法者將進一步開示法
    義,呼喚佛弟子注意聆聽。
    『佛子』指信受佛法、修行佛道的弟子,強調聽法對象的身份與責任。

  • 本句以譬喻說明世界的構成,四風輪依虛空而住,支撐著水輪,暗示宇宙的基礎結構與相依關係。
    此處
    強調諸法依緣而立,並非自性常住,為後文解釋世界成因鋪墊。

  • 本句說明『能持水輪』的四個特質,強調其安穩不動、恆常存
    在與堅固不壞,象徵法界或修行境界中穩定、持續、不可動搖的本質。

  • 本句說明宇宙結構的依存關係,指出大地之所以能安住不壞,
    是因為有水輪作為基礎承載。
    此為古印度世界觀中「四大」說法之一,強調地、水等元素間的相互依存,並非
    現代自然科學意義上的地理結構。

  • 本句說明世界的安立次第:水輪依風輪,風輪依虛空,虛空雖
    無所依,卻能成就三千大千世界的安住。
    強調一切法雖有依止關係,最終仍有不可見、無形的根本(虛空)作
    為存在的條件,體現世間依存與無自性的道理。

  • 本句以如來的四種無礙大智風輪為喻,說明佛以無障礙的大智
    慧,能夠承載、守護並增長一切眾生的善根功德,顯示佛智無礙、攝持眾生的德用。

  • 本句為提問,欲引出下文所要說明的四種法或事物,屬於經文
    常見的提綱式問句,用以明確界定接下來的內容。

  • 本句說明四種『大智風輪』的內涵,分別是:以大智慧攝受眾
    生令其歡喜、以智慧分別諸法引導眾生樂於求法、以智慧守護眾生善根、以智慧決定通達無漏法界。
    此四種智
    慧作用,展現大智圓滿利益眾生、護持善法、究竟通達真理的功能。

  • 本句闡述大慈大悲為眾生的根本依靠,能救度並利益一切眾生

    大慈大悲的實踐需依賴方便智慧,而方便智慧又以如來為本源。
    如來無所依止,顯示其究竟自在,並以無礙
    的智慧光明普遍照耀十方世界,展現佛的無盡悲智與無礙力用。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示聽法者具備學佛、修行、
    承續佛法的資格與責任。
    此呼語常見於經典開示段落,強調聽者的修行身份與法義承擔。

  • 本句說明第九個成佛的因緣,強調佛陀因具足此因緣而成就無
    上正等正覺並出現於世間,菩薩摩訶薩應當如實知曉這一法義,作為修行與發心的依據。

名相註解
  • 水輪:指承載於風輪之上的水層,為世界結構之一。
  • 能持水輪:佛教宇宙觀中,支撐大地的水輪,象徵穩固與承載。
  • 常住:恆常不變。
  • 堅固:牢不可破。
  • 大地:指眾生所依止的陸地,為四大之一。
  • 四種無礙大智風輪:指如來所具足的四種無障礙大智慧,猶如風輪能持大地,能攝持一切善根。
  • 四:指下文將要列舉的四種法、事、義等,需依上下文判斷具體所指。
  • 無漏法界:指離煩惱障礙、清淨無漏的法界實相。
  • 大慈:對一切眾生給予安樂的無量慈心。
  • 方便智:善巧應機、度生的智慧。
  • 無礙慧光:無障礙、普照一切的智慧光明。
  • 第九因緣:指成佛所需的第九項因緣,具體內容需參照前文。
  • 出興于世:指佛陀出現於世間,利益眾生。

「復次,佛子!譬如有四風輪依虛空住,能 持水輪,何等為四?所謂:安住、不動、常住、 堅固,是名為四能持水輪;水輪能持大地 令不散壞,是故說大地依水輪;水輪依風 輪,風輪依虛空,虛空無所依,虛空雖無所 依,能令三千大千世界而得安住;如來、應供、 等正覺亦復如是,依如來起四種無礙大 智風輪,能持一切眾生善根。何等為四?所 謂:攝取眾生皆令歡喜大智風輪,分別諸 法令眾生樂求大智風輪,守護眾生一切 善根大智風輪,決定了知無漏法界大智風 輪,是名四種大智風輪。大慈為眾生歸依, 大悲度脫眾生,大慈大悲饒益眾生,大慈大 悲依方便智,大方便智依於如來,如來無所 依,無礙慧光普照十方一切世界。佛子!是 為第九因緣成等正覺出興于世,菩薩摩訶 薩應如是知。

32
白話直譯
再者,佛子!譬如大千世界成就後,種種饒益無量眾生:水性眾生得水
安樂,陸地眾生得地安樂,居於宮殿的眾生得宮殿安樂,空中眾生得虛空安樂。如來、應供、等正覺也是如此,出現於世,以種種法門饒益一切眾生。見聞如來者,踴躍歡喜,修諸善
根;住於尸羅者,得佛戒之樂;住於四禪、四無量者,得聖無上智慧光明之樂;住於法門者,得真實之樂;住
於照明者,得清淨智慧之樂。如是等無量法門,種種饒益一切眾生。佛子!這就是第十個因緣,使等正覺出現在世間,菩薩摩訶薩應當這樣了解。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像大千世界形成之後,能以各種方式利益無數眾生:屬於水的眾生得到水的安樂,住在陸地的眾生得
到陸地的安樂,住在宮殿的眾生得到宮殿的安樂,生活在空中的眾生得到虛空的安樂。如來、應供、等正覺也是這樣,出現在世間,用各種法門
利益所有眾生。有人見到或聽聞如來,會歡喜踴躍,努力修善根;持守戒律的人,能體會佛戒的快樂;修習四
禪和四無量心的人,能得到聖者無上的智慧光明之樂;修行各種法門的人,能獲得真實的快樂;修習照明法門
的人,能得到清淨智慧的快樂。這樣無量的法門,都能以不同方式利益一切眾生。善男子!這就是第十個因緣,讓佛陀出現在世間,菩薩摩訶薩應該這樣明白。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀將進一步開示法義,呼喚弟子注
    意聆聽。
    『佛子』指佛陀的弟子,強調其學佛、修行的身份。

  • 本句以大千世界成就為喻,說明世界圓滿具足後,能隨眾生類別而饒益安樂,各得所需,顯示法界圓融
    、眾生差別而皆蒙利益,體現佛法普遍攝受與平等施益之義。

  • 本段說明如來出現於世,能以無量法門利益眾生。
    不同根器的
    眾生,依其修行內容(如見聞如來、持戒、修禪定、修法門、修照明)各得相應的法樂與利益,顯示佛法圓融
    多元,能滿足眾生多種需求,最終皆令得大利益。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句總結前述第十因緣,說明正等正覺(佛陀)因此因緣而出
    現於世,並勸勉大菩薩應如理知曉此義,強調因緣法則與菩薩知見的重要性。

名相註解
  • 水性眾生:以水為生存環境的眾生,如魚類等。
  • 陸地眾生:以陸地為生存環境的眾生,如人、獸等。
  • 宮殿眾生:居於宮殿中的眾生,指天界或福報殊勝者。
  • 空中眾生:以虛空為生存處所的眾生,如飛禽、天人等。
  • 尸羅:梵語śīla,意為戒律、清淨行。
  • 四禪:色界四種禪定。
  • 四無量:慈、悲、喜、捨四無量心。
  • 照明:指智慧光明,能照破無明。
  • 第十因緣:指前文所述第十個成就佛果的因緣。

「復次,佛子!譬如大千世界成 已,種種饒益無量眾生,水性眾生得水安樂, 陸地眾生得地安樂,宮殿眾生得宮殿安 樂,空中眾生得虛空安樂;如來、應供、等正 覺亦復如是,出興于世,種種饒益一切眾 生,見聞如來踊躍歡喜修諸善根,住尸羅 者得佛戒樂,住四禪、四無量者得聖無上 智明之樂,住法門者得真實樂,住照明 者得淨智樂,如是等無量法門種種饒益 一切眾生。佛子!是為第十因緣成等正覺出 興于世,菩薩摩訶薩應如是知。

大方廣佛華嚴經卷第三十三