白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_035
1

大方廣佛華嚴經卷第三十五

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

寶王如來性起品第三十二之三

4
白話直譯
再者,佛子!菩薩摩訶薩知見如來音聲具足十種無量。是哪十種?所謂:知與見如虛空等無量,因為無處不至。能夠了知並見到無量的法界,因為無處不是徹底通達的。知、見眾生界等無量,令一切眾生悉歡喜。知曉、觀察眾生無量的行業,能廣泛宣說一切果報。無量的知煩惱、見煩惱等,因究竟寂滅之故。知見種種無量音聲,隨眾生應受教化,無有不聞。以智慧認知、觀察無量的欲樂,並能詳盡分別說明各種解脫之因。知見三世等無量法,無有邊際;因知見、智慧等無量,故能深入一切法。知、見佛境界及不退等無量,皆因隨順如如法界。
白話口語化新譯
接著,諸位佛弟子!那個時候,大菩薩們知道並見到如來的音聲有十種無量的殊勝特質。是哪十個呢?也就是說:智慧與見解像虛空一樣無邊無際,因為沒有地方是它們到不了的。能夠了知並見到無量的法界,因為沒有任何地方不是徹底通達的。因為能夠無量地知曉和觀察眾生的各種境界,讓所有眾生都感到歡喜。能夠了解並觀察眾生無數的行為造作,並且詳細說明各種果報。無量的知煩惱、見煩惱等,最終都能徹底寂滅。能夠知道、見到各種無量的音聲,隨著眾生的需要教化,沒有一種聽不到的。以智慧了解、觀察無數種欲樂,並能清楚分別講解各種解脫的方法。對於過去、現在、未來等無量法的知與見,都是無窮無盡、沒有邊際的。因為具備無量的知見和智慧,所以能夠徹底通達一切法。能夠了知與見到佛的境界,並且不退轉等無量功德,都是因為隨順於如如的法界。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步開示法義,呼
    喚聽法的佛弟子注意接下來的內容。

  • 本句說明大菩薩已具足智慧與觀察力,能知見如來音聲的十種
    無量功德,顯示菩薩對佛陀語言威德的深刻體悟。

  • 本句為提問句,承上文,欲引出下文所列舉的十種法項,屬於
    經典中常見的分類提問方式,強調接下來將逐一說明十項內容。

  • 本句強調知與見的廣大無邊,猶如虛空,無所不包,無所不在
    ,顯示證悟者的智慧與觀照無有障礙,遍及一切處。

  • 此句強調智慧與觀照能遍知、遍見無量的法界,無有障礙,無
    處不徹,顯示法界本體的圓融無礙與徹底通達。

  • 此句說明具備無量的智慧與觀察力,能徹底了解眾生的種種差
    別與境界,因此能以適當的教化令一切眾生皆得歡喜,顯示大悲與大智的圓滿。

  • 本句強調具足智慧者能徹知、觀察眾生無量的行業(善惡業行
    ),並能廣泛闡述這些行業所感得的各種果報,顯示對因果法則的徹底通達。

  • 本句說明眾生所具的知煩惱、見煩惱等無量煩惱,皆可因修行
    而徹底滅盡,證得究竟寂滅的境界,強調煩惱雖多,皆可斷除。

  • 此句說明聖者具足無礙的知見,能知見無量種種音聲,並能隨
    眾生根機、應機教化,無有不聞,展現智慧與慈悲的圓滿無礙。

  • 本句強調以智慧認知與觀察眾多欲樂現象,並能詳盡分別說明
    各種解脫之道,展現對解脫法門的透徹理解與善巧說法能力。

  • 此句強調對三世(過去、現在、未來)及一切法的知見無量無
    邊,顯示佛智遍及一切時空,無有限制,體現究竟圓滿的智慧境界。

  • 本句強調知見與智慧的無量,正因如此,能夠深入通達一切法
    的真實義理,顯示修行者具備圓滿的認知與觀照,無有障礙。

  • 本句說明,對佛境界的知與見,以及不退轉等無量功德,皆源
    於隨順如如法界。
    強調修行者若能契合法界的真如本性,自然能成就無量功德與不退轉的境界。

名相註解
  • 佛子:指信受佛法、修行佛道的弟子,泛指聽法者。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 如來:佛陀的尊稱,具足十號之一。
  • 音聲十種無量:指如來音聲具十種無量功德,常見於大乘經典。
  • 知:指智慧、了知諸法的能力。
  • 見:指見解、觀照諸法的眼界。
  • 虛空:比喻無邊無際、無障礙的境界。
  • 法界:一切法的本體與總和,萬有的真實境界。
  • 無量:無數、無邊,指法界的廣大無盡。
  • 無處不徹:徹底通達,無有障礙。
  • 眾生界:指一切眾生的類別、境界與差別。
  • 知、見:分別指智慧的了知與觀察的見解,合指圓滿的認知能力。
  • 行業:指眾生所造作的各種善惡行為及其業力。
  • 果報:指由業力所感召的未來報應,包括善報與惡報。
  • 知煩惱:指由思惟、分別等心作用所生的煩惱。
  • 見煩惱:指由錯誤見解、執著所生的煩惱。
  • 究竟寂滅:徹底滅除煩惱,證得涅槃的境界。
  • 音聲:指眾生語言、聲音等各種表達。
  • 隨應受化:依眾生根機、需求而施以教化。
  • 欲樂:指世間各種欲望與樂趣。
  • 解脫:指超越煩惱、證得自在的境界。
  • 三世:指過去、現在、未來三個時間。
  • 知見:指智慧的認知與觀察。
  • 無分際:沒有邊界、極限。
  • 智慧:通達諸法實相的根本智力。
  • 一切法:一切存在與現象,佛教中指諸法實相。
  • 佛境界:指佛所證得的究竟境界,圓滿無礙。
  • 不退:指修行至不會退轉於凡夫或二乘的境界。
  • 如如法界:如如,指真如、實相;法界,指一切法的本體。

「復次,佛子!菩薩摩訶薩知、見如來音聲十 種無量;何等為十?所謂:知、見虛空等無量, 無處不至故;知、見法界等無量,無處不徹 故;知、見眾生界等無量,令一切眾生悉歡 喜故;知、見行業等無量,廣說一切果報故; 知、見煩惱等無量,究竟寂滅故;知、見種種音 聲等無量,隨應受化無不聞故;知、見欲樂 等無量,悉分別說諸解脫故;知、見三世等 無量,無分際故;知、見智慧等無量,深入一 切法故;知、見佛境界不退等無量,隨順如 如法界故。

5
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩知見如來、應供、等正覺的音聲,有如是等十種無量阿僧祇。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩能夠知曉並見到如來、應供、等正覺的音聲,具備這樣無量無數的十種功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能知見佛陀(如來、應供、等正覺)所發
    出的音聲,並具備如是無量無數的十種功德,強調菩薩智慧與福德的廣大無邊。

名相註解
  • 應供:佛陀的十號之一,應受人天供養者。
  • 等正覺:佛陀的十號之一,指正等正覺,圓滿覺悟者。
  • 阿僧祇:極大數量,無法計數的意思。

「佛子!菩薩摩訶薩知、見如來、應 供、等正覺音聲,有如是等十種無量阿僧祇。」

6
白話直譯
那時,普賢菩薩欲重明此義,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩為了進一步說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述普賢菩薩為了讓眾生更明白前述義理,特別以偈頌(
    詩偈)重申其要義,顯示教法重視反覆宣說以助理解。

名相註解
  • 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐與願行的菩薩,常與文殊菩薩並列。
  • 偈頌:以韻文形式表達佛法義理的詩句,便於記誦與流傳。

爾時,普賢菩薩欲重明此義,以偈頌曰:

7
白話直譯
世界將要毀壞時,在那虛空之中,眾生因福報的力量,自然出現四種聲音。在那四禪境界中,寂靜安樂,遠離一切痛苦。眾生聽聞此法後,便厭離欲界之身。十力也是如此,自然發出四種音聲,充滿於法界,沒有任何地方聽不到。眾生因緣力,佛應四種聲,凡有聽聞佛聲者,永遠度脫生死之海。譬如因山谷而生呼聲回響,外來一切聲音,回響皆隨之應和。種種因緣生起,聽者各有不同,而聲音本身並不會起這樣的念頭:『是我發出了種種音聲。』如來的聲音如此,能發出無量音聲,隨應受教化的眾生,令一切眾生無不聽聞。令一切眾生皆生歡喜,調伏諸眾生,音聲亦無念,我出種種音。譬如天界妙音,於虛空中自然而演出,令諸天子覺悟。諸天子聽聞此正法妙音,修習不放逸,對五欲生起厭離心。十力也是如此,能發出微妙的聲音,法雲的音聲充滿一切諸世界。令眾生覺悟,彼音無生滅,若有得聞者,皆悉證菩提。如同自在天王的寶女善口,在一個音聲中,能出生成百上千的聲音。又於每一音聲中,能化生百千種妙音,所有聽聞的諸天,皆生歡喜。十力也是如此,於那一音之中,能隨著時機應化,展現與眾生數量相等的音聲。眾生聽聞音聲後,諸煩惱得以除滅,
而音聲本身不會起『我能滅除煩惱』之念。就像大梵王發出清淨的梵音,一切梵天眾,無有不聞者。每一聲梵音,都令梵天眾歡喜,音聲遍滿梵天眾,但音聲不傳出梵天之外。功德大梵王,安處如來座,發出一妙音,充滿諸法界。隨應受化者,一切無不聞,聲音不超出大眾之外,因為沒有信心的緣故。譬如諸水的本性,皆完全同一味,清淨遠離垢濁,圓滿具足八種功德。因地不同,眾器各異,隨彼因緣,水味有差別。佛子應當知道,一切智慧的音聲,如來的微妙音聲,皆同具解脫之味。眾生所造諸行,因有種種差別,善逝隨應化現,眾生所聞亦各不同。譬如阿耨達池的自在大龍王,興雲覆世間,普雨潤大地,
長養諸叢林、百穀、藥草等,彼所降雨水,不從其身心出。如來也是如此,初興大法雲,普覆諸法界,雨大甘露法。令眾生增長善根,滅除煩惱的熱惱,而那甘露法,並非從自身身心自然生出。譬如大龍王,名摩那斯,七日間興起厚雲,雲凝不雨。普令一切眾生,最終達成諸事業,漸次降下微細滋潤,然後才大雨傾注。十力興起法雲,普覆諸法界,降下大甘露法雨,饒益諸群生。隨應受化者,為彼宣說深奧佛法,聽者不生恐懼,究竟成就菩提。就像大龍王,名叫大莊嚴,先布下厚重的雲層,然後再降大雨。有時連續十二日、二十日,乃至百千日,所降的雨水味道都一樣,但眾生對此卻各自感受不同。究竟到達如來與大辯才所證的彼岸,或說有十種法門,乃至百千種法門。或說八萬四千,乃至無量行,如來不生念,我分別法界。就像海龍王,名叫娑伽羅,先興起濃密厚重的雲,遍覆四天下。普遍降下雨水於一切地方,各各所受皆不相同,龍王心平等,亦無憎愛。最勝亦如是,無上法龍王,興起大悲之雲,普覆一切。為道場菩薩,降下大甘露法,隨其所應化,如來心平等。
白話口語化新譯
那個時候,當世界即將毀滅時,在那片虛空裡,因為眾生的福報,自然會出現四種聲音。在那個四禪的境界裡,非常寧靜快樂,遠離一切痛苦。眾
生聽到這些後,就對欲界的身體產生厭離之心。十力也是這樣,會自然而然發出四種聲音,遍滿整個法界,沒有地方聽不到。因為眾生的因緣力量,佛陀應機發出四種聲音,凡是能聽
到這些聲音的人,都能永遠超脫生死苦海。就像在山谷裡,因為地形會產生回音,外面傳來的各種聲
音,回音都會隨著這些聲音而產生對應的回響。由於各種因緣而產生,聽的人也各有不同,而聲音本身並不會想:『是我發出了這些聲音。』。佛陀的聲音就是這樣,能發出無數種音聲,隨著眾生的需要而展現,讓所有眾生都能聽到。讓所有眾生都感到歡喜,調柔教化各種眾生,發出的聲音
也沒有分別心,我能隨緣發出各種不同的音聲。就像天上的美妙音聲,在那虛空中自然響起,使諸天子得到覺悟。那些天界的天子們聽到這正法的美妙聲音後,精進修行、不懈怠,並對五欲產生了厭離之心。佛的十種大力也是這樣,能發出極其微妙的法音,法雲的聲音遍滿所有世界。讓眾生覺醒,那個聲音其實沒有生滅變化,如果有人能聽到,都能成就菩提。就像自在天王的寶女善口,在發出一個聲音時,能同時產生成百上千種聲音。而且在每一個音聲中,又能生出成百上千種不同的聲音,
所有聽到的天人都感到非常歡喜快樂。佛的十種大力也是這樣,在那個聲音裡,能隨著當時的因緣,發出和眾生數量一樣多的聲音。眾生聽到這些聲音後,煩惱就消除了,
而這些聲音本身並不會想著「是我在消除煩惱」。就像大梵王發出清淨的梵音,所有梵天眾都能聽到,沒有一個聽不到的。每一聲清淨的梵音,都讓梵天的眾生感到歡喜,這音聲充滿整個梵天,但不會傳到梵天之外。功德大梵王安坐在如來的座位上,發出一種美妙的聲音,這聲音遍滿所有法界。那些應該被教化的人,沒有一個聽不到,但聲音不會傳到
大眾之外,這是因為沒有信心的緣故。就像所有水的本性,其實都是同樣的味道,清淨無雜染,並且具備八種功德。因為根本條件不同,眾多器皿各自不同,隨著這些因緣,水的味道也就有所差異。諸位佛子要知道,所有智慧的聲音,以及如來那微妙的音聲,都具有同樣的解脫之味。因為眾生所做的行為有各種不同,佛陀就會隨著眾生的情
況而示現教化,所以每個眾生聽聞到的法也不盡相同。就像阿耨達池的自在大龍王,興起雲霧覆蓋世間,普遍降下甘霖滋潤大地,讓叢林、百穀和藥草等萬物
生長,而這些雨水並不是從牠自己的身體或心裡產生的。如來也是這樣,最初興起廣大的法雲,普遍覆蓋一切法界,降下甘露般的佛法。讓大家增長善根,去除煩惱的灼熱,但這甘露法門,並不是從身體或心念自然產生的。就像有一位名叫摩那斯的大龍王,連續七天興起濃厚的雲層,但雲聚集著卻沒有下雨。讓所有眾生都能最終圓滿各種事業,先慢慢降下細微的滋潤,之後才降下大雨。佛的十種大力興起法雲,遍覆一切法界,降下甘露法雨,利益所有眾生。根據眾生的根器,為他們講說深奧的佛法,讓聽法的人不會感到害怕,最終都能成就佛果。就像那位名為大莊嚴的大龍王,會先在天空布滿濃密的雲層,接著才降下大雨。有時候連續十二天、二十天,甚至上百上千天,所下的雨
水味道都一樣,但眾生卻各自感受不同。最終到達如來與大辯無礙的彼岸,有時說有十種法門,甚至有成百上千種法門。有人說有八萬四千,甚至無量的修行法門,但如來對此不
會生起分別的念頭,也不認為自己是在分別法界。就像那位名叫娑伽羅的海龍王,會先興起濃密的雲層,覆蓋整個四大天下。龍王普遍在所有地方降下雨水,但每個地方所得到的雨量
都不一樣。龍王的心是平等的,對眾生沒有憎恨或偏愛。最尊貴的也是如此,無上的法龍王興起大悲的雲,廣大地覆蓋一切眾生。為了道場中的菩薩,降下甘露法雨,隨著眾生應該被教化的情況,如來的心都是平等的。
法義解析
  • 本句描述世界將毀壞時,眾生依自身福報,於虛空中自然感得
    四種聲音顯現,顯示宇宙變遷與眾生業力、福報之關聯。

  • 本句說明四禪境界具備寂靜與安樂,能遠離一切世間的苦惱。

    眾生聽聞四禪功德,生起對欲界身心的厭離,進而發心修習出離之道,追求更高的禪定與清淨。

  • 本句說明十力的功德如同前述,能自然而然發出四種聲音,這
    些聲音遍及整個法界,眾生無論在何處皆能聽聞,顯示十力的無礙、普遍與不可思議。

  • 此句說明眾生因緣具足時,佛陀會以四種聲音應機教化,凡能
    聽聞佛聲者,皆有機會徹底解脫生死輪迴,證得究竟安樂。

  • 本句以山谷回音為喻,說明因緣條件具足時,外在諸法(聲音
    )會引發相應的反應(回響),強調諸法因緣和合、相應而生的道理,並非自性獨立存在。

  • 此句說明聲音的產生依賴多種因緣,聽者的感受也因人而異,
    但聲音本身並無主體意識,不會自認為是自己發出各種音聲,強調法無我、現象無自性。

  • 本句說明如來的音聲具無量差別,能隨眾生根機、語言、能力
    而現,令一切眾生皆得聞法,體現佛陀教化無礙、普及一切的功德。

  • 此句描述佛以無分別心,運用種種音聲,令眾生歡喜並調伏其
    心,展現佛以自在無礙的語言教化眾生,隨機應化、無有執著。

  • 本句以天界自然出現的妙音為喻,說明法音無需人為造作,能自然而然地啟發、覺悟眾生(此處為諸天
    子)。
    強調法的無礙流通與自性顯現,眾生只要有緣即可聞法得悟。

  • 本句描述諸天子聽聞正法妙音後,生起精進修行、不放逸的心
    ,並對五欲產生厭離,顯示聽聞正法能激發修行動力與出離心,是修行進步的重要因緣。

  • 本句說明佛的十力不僅具足無量智慧與威德,還能發出微妙的
    法音,猶如法雲之聲遍及一切世界,利益無量眾生。
    強調佛德的廣大與法音的普及無礙。

  • 本句強調法音本質超越生滅,聽聞此無生滅之音能令眾生覺悟,進而證得菩提。
    此處「音」指佛法真理
    的流布,非世俗聲音,強調法性常住、超越生滅的本質,聽聞並領悟者皆能證悟佛果。

  • 本句以譬喻說明一音能生多音,強調法界中一法能含無量法,展現不可思議的法性與緣起。
    此處以自在
    天王的寶女善口為例,說明一音聲能出生無數音聲,象徵佛法的廣大與無礙。

  • 此句描述聲音的不可思議功德,每一音聲能展現無量妙音,令
    諸天聽聞皆生歡喜,顯示法音普及、利益眾生的廣大力量。

  • 本句說明佛以十力自在,能於一音之中,隨眾生根機與時機,
    展現無量音聲,令一切眾生皆得所應聞法。
    強調佛智無礙、應機說法的不可思議力。

  • 此句說明眾生因聞音聲而煩惱得以滅除,但音聲本身無我、無
    主體意識,不會執著於自己有滅除煩惱的作用,體現法無我、緣起無自性的佛理。

  • 本句以大梵王發聲為喻,說明佛法宣說時,眾生皆能聞法無遺
    ,強調法音普及、無有障礙,體現佛法平等、無所不被的特質。

  • 此句描述梵音的清淨與殊勝,能令梵天眾生生起歡喜心,音聲
    遍滿梵天,卻不越界傳出,顯示法音隨緣而現、各得其所,亦表法界自有次第與分際。

  • 本句描述功德大梵王安住於如來座,展現殊勝妙音,遍及一切
    法界,象徵法音無礙、普及十方,顯示如來座與大梵王的殊勝功德與法界無邊的涵容。

  • 此句說明佛陀說法時,所有應受教化的眾生都能聽聞佛音,但
    佛音不會傳到未具信心、未應受化者之處,顯示法音隨機應現,與眾生信心相應。

  • 本句以水的本性為喻,說明一切法的本質平等無二,皆具清淨
    無染與圓滿功德,強調本性無差別、離垢濁,並自然具足諸善法。

  • 本句說明因地(根本條件)與眾器(眾生根器)不同,導致因
    緣所感的結果(如水味)各異,強調因緣差別帶來現象的多樣性,體現緣起法則。

  • 本句強調一切智慧所發出的音聲,與如來微妙的說法之音,皆
    蘊含解脫的本質,無論聲音形式如何,皆能引導眾生趣向解脫。

  • 本句說明眾生因行為、根器等差異,佛陀(善逝)會依眾生不同的需求與因緣,展現不同的教化方式,
    因此眾生所領受、聽聞的佛法內容也會有所不同,體現佛陀隨順眾生、善巧方便的教化原則。

  • 本段以阿耨達池的龍王降雨為喻,說明法的流布與利益眾生,
    並非出自個人主觀或自我,而是依因緣自然流現,普潤一切,無有分別。

  • 本句以譬喻說明如來出現於世,最初興起廣大佛法,如雲覆蓋
    一切法界,普遍施予眾生法雨甘露,利益一切有情。
    強調佛法普及無遺,眾生皆得法益。

  • 本句說明佛法能幫助眾生增長善根、滅除煩惱的痛苦,但所謂
    『甘露法』,其本質並非由個人身心自發生起,而是超越身心、需依正法修學才能得證。

  • 本句以摩那斯大龍王為喻,說明雖然具備降雨的條件(雲已聚集),但因緣未具足,雨水尚未降下,暗
    示修行或法義中,雖有善根或資糧,若因緣未成熟,果報亦不現前。

  • 此句比喻佛法普遍利益一切眾生,令其最終圓滿各種修行與世
    間事業。
    佛法施予如細雨漸潤,隨機調育,最後才如大雨普潤,令眾生皆得究竟利益。

  • 本句描述佛以十力威德興起法雲,普遍覆蓋一切法界,降下甘
    露般的法雨,令一切眾生獲得法益。
    強調佛智德力圓滿,法施無所不及,眾生皆蒙饒益。

  • 此句強調佛陀或菩薩依眾生根性,善巧宣說深妙法義,使聽者不生畏懼,能安然接受並最終證得菩提。

    顯示教化應機、法無定法,並以無畏施攝受眾生,導向究竟覺悟。

  • 本句以大龍王『大莊嚴』為喻,說明在重要法義展現前,會有
    如密雲般的鋪陳與準備,隨後才有法雨普降,象徵法義的漸次顯現與成熟。

  • 此句以雨水為喻,說明外在法(如法雨)本質平等無二,但眾
    生因根性、業力、心識差異,對同一法的體驗與受用各不相同,強調眾生差別與法平等的對照。

  • 本句強調修行最終能達到如來境界與大辯才無礙的究竟彼岸,
    法門數量可多可少,顯示法門無量、隨機應化,重在契機契理,非執著數量。

  • 本句強調如來對於種種法門與修行行相,皆無分別執著之心,
    亦不落於自我分別法界的見解,體現如來超越分別、平等無礙的智慧。

  • 本句以娑伽羅龍王興雲覆蓋四天下為喻,說明佛法或善法興起
    時,能廣大普及、遍覆一切,具有涵蓋與滋潤眾生的力量。

  • 本句以龍王降雨為喻,說明雖然法雨普及一切眾生,但因眾生根器不同,所受利益各異。
    龍王本心平等
    ,無有分別憎愛,象徵佛菩薩對眾生的慈悲無差別,差異只在眾生自身的接受能力。

  • 本句以譬喻說明佛陀如無上法龍王,興起大悲之雲,普遍覆護
    一切眾生,象徵佛的大悲心無所不包,利益一切有情。

  • 本句描述如來以平等心,為道場中的菩薩降下法雨,依眾生根
    器與因緣,施予甘露法門,展現佛心無分別、普度眾生的精神。

名相註解
  • 世界:指有情眾生所依的世間,包括器世間與有情世間。
  • 福報力:眾生過去所修善業所感得的福德力量。
  • 四聲:此處指特定的四種聲音,為末世時的異象。
  • 四禪:色界禪定的第四層次,屬於色界定,超越欲界之樂苦。
  • 寂樂:指禪定中身心極度安靜與安樂的狀態。
  • 欲界:三界之一,指眾生有種種欲望與煩惱的世界。
  • 十力:佛陀具足的十種智慧力量,能破除一切煩惱與疑惑。
  • 因緣力:眾生內外條件成熟所生的力量。
  • 四種聲:佛陀應機所發出的四種教化之聲,具足不同眾生根器所需。
  • 生死海:比喻生死輪迴的無邊苦難。
  • 山谷:比喻因緣和合的處所,強調條件聚集時的相應現象。
  • 呼聲響:指聲音因山谷而產生的回響,喻因緣所生法。
  • 應對:指回響隨聲音而起,象徵諸法相應、無自性。
  • 因緣:指眾多條件和助緣,佛教中萬法皆依因緣而生。
  • 響:此處指聲音,為六塵之一。
  • 無量音:指佛陀能發出無數種音聲,契合不同眾生的語言與根機。
  • 受化者:指能接受佛陀教化的眾生。
  • 調伏:指以善巧方便令眾生心性柔順,遠離煩惱。
  • 無念:此處指無分別、無執著之心,非一般無思慮。
  • 種種音:指佛能隨眾生根機發出各種語言音聲,令其得度。
  • 天妙音:指天界自然發出的美妙音聲,常用以比喻佛法的微妙與不可思議。
  • 諸天子:指天界的眾生,特別是天王之子,亦泛指諸天眾。
  • 天子:指居住於天界的眾生,具福德因緣。
  • 正法妙音:正法即如實之法,妙音指其殊勝、悅耳、能啟發智慧的聲音。
  • 不放逸:指精進修行,不懈怠、不隨順煩惱。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂,為世間貪著之根本。
  • 法雲:比喻佛法如雲覆蓋,能滋潤眾生。
  • 諸世界:指一切佛土、眾生所居之處。
  • 覺悟:指開啟智慧,明瞭真理。
  • 無生滅:指法性本體不受生滅變化所拘。
  • 菩提:意為覺悟、佛果,證得究竟智慧。
  • 自在天王:指天界主宰之一,具大自在力。
  • 寶女:天王所愛之女,具殊勝德行。
  • 善口:寶女名,意指言語善巧。
  • 一音聲:一個聲音,喻一法。
  • 百千聲:無數聲音,喻無量法。
  • 一一音:指每一個音聲,強調個別音聲皆具無量妙用。
  • 諸天:指諸天界眾生,為佛教六道之一,常以聽法為樂。
  • 一音:佛以一種音聲說法,眾生隨類各得解。
  • 隨應一時演:隨眾生根機、時機而演說法義。
  • 眾生數等音:音聲數量與眾生數量相等,皆得所應聞。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等障礙解脫的心理作用。
  • 大梵王:印度神話中的梵天,為三界主神之一,常作為至高清淨的象徵。
  • 梵音:指清淨、莊嚴的聲音,亦指佛法的宣說。
  • 梵天眾:居於梵天界的諸天眾生。
  • 梵眾:指居於梵天的諸天眾生。
  • 梵天:印度古代宇宙觀中的高層天界,為色界天之一。
  • 功德大梵王:指具足無量功德的大梵天王,為護法天王之一。
  • 如來座:如來所坐之座,象徵佛的尊貴與正覺。
  • 妙音:指殊勝微妙的法音,能令眾生聞法得益。
  • 諸法界:一切存在的世界,含攝一切眾生與法性。
  • 眾:此處指聽法的大眾。
  • 信心:指對佛法生起信受的心。
  • 八功德:指水具備的八種殊勝性質,常見於佛典,具體內容依經異。
  • 一味:比喻本性平等無二,無有差別。
  • 因地:指產生結果的根本條件或本因。
  • 眾器:比喻眾生的根器、資質或接受法義的能力。
  • 水味:此處比喻因緣所感的果報或現象。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,佛的智慧。
  • 解脫味:指能令眾生離苦得樂、超脫生死的法義本質。
  • 行:指身口意所造的業行、行為。
  • 善逝:佛陀的尊號之一,意為善於超越生死苦海者。
  • 應化:佛陀隨眾生根機而示現教化。
  • 所聞:眾生所聽聞、領受的佛法。
  • 阿耨達:指阿耨達池,為佛教經典中著名的大湖,常用以象徵法源無盡。
  • 自在大龍王:指能自由興雲降雨、利益世間的龍王,為護法神祇之一。
  • 身心:此處指龍王的身體與心識,強調雨水非由其自我產生。
  • 大法雲:比喻佛陀所說的廣大佛法,如雲能覆蓋一切。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滋潤、救護眾生。
  • 善根:指能導向解脫、善法的根本資糧。
  • 煩惱熱:煩惱如熱惱般令心不安,喻煩惱之苦。
  • 大龍王:佛教中掌管雲雨的龍族首領,具大神通力。
  • 摩那斯:龍王名,為本經特定尊名,非泛指。
  • 七日:表時間段,常用以象徵階段性因緣。
  • 事業:泛指修行、世間及出世間諸種成就。
  • 微細澤:比喻佛法初施,細微滋潤眾生心田。
  • 大雨:比喻佛法圓滿施予,令眾生得大益。
  • 甘露法雨:比喻佛法如甘露雨,能滋潤、救護眾生。
  • 群生:一切有情眾生。
  • 深法:深奧微妙的佛法,非淺顯教義。
  • 大莊嚴:此處為龍王名,亦有莊嚴圓滿之意。
  • 大辯:指大智慧與無礙辯才,能善巧說法、破除疑惑。
  • 彼岸:比喻究竟解脫、涅槃的境界。
  • 法門:修行或教法的門徑、方法。
  • 八萬四:即八萬四千法門,象徵法門無量,非確指數目。
  • 無量行:無數的修行方法或行持。
  • 海龍王:佛教神話中的龍族首領,掌管水域、雲雨。
  • 娑伽羅:Sāgara,為八大龍王之一,意為『大海』,常見於佛經中。
  • 四天下:指東勝身洲、南贍部洲、西牛貨洲、北俱盧洲,為古印度世界觀中的四大洲。
  • 龍王:佛教中掌管雲雨的神祇,常用以譬喻佛法普施。
  • 平等:指無分別心,對一切眾生一視同仁。
  • 最勝:指最尊貴、無與倫比者,常指佛陀。
  • 無上法龍王:譬喻佛陀如龍王,能興雲降雨,象徵佛以法雨滋潤眾生。
  • 大悲雲:比喻佛的大悲心如雲,能普覆一切。
  • 普覆於一切:指佛的大悲無所不包,利益一切眾生。
  • 道場:修行、弘法的場所,亦指修行者所依止之處。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他。
「世界欲壞時,於彼虛空中,
眾生福報力,自然出四聲。
於彼四禪中,寂樂離眾苦,
眾生聞是已,厭離欲界身。
十力亦如是,自然出四聲,
充滿於法界,無處而不聞。
眾生因緣力,佛應四種聲,
其有聞音者,永度生死海。
譬如因山谷,出生呼聲響,
從外一切音,響聲隨應對。
種種因緣起,聞者亦不同,
響不作是念,我出種種音。
如來聲如是,出生無量音,
隨應受化者,一切無不聞。
皆悉令歡喜,調伏諸眾生,
音聲亦無念,我出種種音。
譬如天妙音,於彼虛空中,
自然而演出,覺悟諸天子。
諸天子聞此,正法妙音聲,
修習不放逸,厭離於五欲。
十力亦如是,出生微妙聲,
法雲音充滿,一切諸世界。
令眾生覺悟,彼音無生滅,
若有得聞者,皆悉證菩提。
如自在天王,寶女名善口,
於一音聲中,出生百千聲。
復於一一音,出生百千聲,
諸天若聞者,一切皆悅樂。
十力亦如是,於彼一音中,
隨應一時演,眾生數等音。
眾生聞音已,除滅諸煩惱,
音聲不作念,我能有所滅。
譬如大梵王,出清淨梵音,
一切梵天眾,無有不聞者。
一一梵音聲,令梵眾歡喜,
遍滿梵天眾,音聲不出外。
功德大梵王,安處如來座,
演出一妙音,充滿諸法界。
隨應受化者,一切無不聞,
聲不出眾外,以無信心故。
譬如諸水性,皆悉同一味,
清淨離垢濁,具足八功德。
所因地不同,眾器各別異,
隨彼因緣故,水味有差別。
佛子應當知,一切智音聲,
如來微妙音,悉同解脫味。
眾生所造行,若干差別故,
善逝隨應化,所聞各不同。
譬如阿耨達,自在大龍王,
興雲覆世間,普雨潤大地,
長養諸叢林,百穀藥草等,
彼所降雨水,不從身心出。
如來亦如是,初興大法雲,
普覆諸法界,雨大甘露法。
令眾增善根,除滅煩惱熱,
而彼甘露法,不從身心出。
譬如大龍王,名曰摩那斯,
七日起重雲,凝停不降雨。
普令一切眾,究竟諸事業,
漸降微細澤,然後乃大雨。
十力興法雲,普覆諸法界,
雨大甘露法,饒益諸群生。
隨應受化者,為彼說深法,
聞者不恐怖,究竟成菩提。
譬如大龍王,名曰大莊嚴,
先布密重雲,然後降大雨。
或十二十日,乃至百千日,
雨水等一味,眾生故不同。
究竟至如來,大辯之彼岸,
或說十法門,乃至百千門。
或說八萬四,乃至無量行,
如來不生念,我分別法界。
譬如海龍王,名曰娑伽羅,
先興密重雲,彌覆四天下。
普雨一切處,各各悉不同,
龍王心平等,亦無有憎愛。
最勝亦如是,無上法龍王,
興起大悲雲,普覆於一切。
為道場菩薩,雨大甘露法,
隨其所應化,如來心平等。
8
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如何知見如來、應供、等正覺之心?此菩薩摩訶薩知心、意、識,非即如來,但以知如來智無量故,其心亦無量。佛子!譬如虛空,為一切萬物所依,而虛空本身卻無所依止;如來的智慧也是如此,成為一切世間智慧與離世間智的依止,而如來智無所依止。佛子!這就是菩薩摩訶薩最初的殊勝修行——知、見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩要怎麼認識和體會如來、應供、等正覺的心呢?這位大菩薩明瞭心、意、識的本質,雖然他不是如來,但
因為了解如來的智慧無量,所以他的心量也無量。善男子!就像虛空能讓一切萬物存在,但虛空本身卻不依賴任何東西;佛的智慧也是這樣,成為所有世間和出世間智慧的根本依
據,但如來的智慧本身卻不依賴任何東西。諸位佛弟子!這就是大菩薩最初最殊勝的修行,能夠認識與體證如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、學人之呼喚,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法或問答。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩以何種方式認知與觀察如來、應供、等正
    覺的心性,強調對佛果圓滿心境的理解與證知,是修行者進一步契入佛智的重要關鍵。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖能徹知心、意、識的運作,並非等同於
    如來,但因為通達如來無量智慧,故其心量亦能無邊無際,顯示菩薩修行與如來智慧的相應與廣大。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調其具足佛性與成
    佛潛能,亦表現出教法傳承的親切與尊重。

  • 本句以虛空為喻,說明一切法皆依賴虛空而存在,然而虛空自
    身卻不依賴任何事物,強調法的本體超越依他性,顯示無自性、無所住的義理。

  • 本句說明如來智慧超越一切,既是世間與出世間智慧的根本,
    卻自身無所依止,顯示如來智的究竟圓滿與自在無礙。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內
    容是針對佛弟子所說,具有莊嚴與親切的意味。

  • 本句說明大菩薩修行的起點,是以能知、能見如來、應供、等
    正覺之心為最初且殊勝的實踐,強調修行者應以證悟佛果的心志為根本,開展菩薩道。

名相註解
  • 心意識:佛教心理三分法,分別指心、意、識三層次。
  • 如來智:如來所證無量無邊的智慧。
  • 依止:指作為存在的依據或依靠。
  • 世間智慧:指世俗層面的知識與理解。
  • 離世間智:即出世間智慧,超越世俗、通達解脫之智。
  • 最初勝行:指修行之初最殊勝的實踐或行持。

「佛子!云何菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等 正覺心?此菩薩摩訶薩知心意識,非即如 來,但知如來智無量故,心亦無量。佛子! 譬如虛空悉為一切萬物所依,而彼虛空 無所依止;如來智慧亦復如是,悉為一切 世間智慧、離世間智之所依止,而如來智無 所依止。佛子!是為菩薩摩訶薩最初勝行, 知、見如來、應供、等正覺心。

9
白話直譯
再者,佛子!譬如清淨法界,悉為一切聲聞、緣覺、菩薩解脫之所依止,而清淨法界無增無減。如來的智慧也是如此,是一切世間、出世間智慧、算數巧
術及一切眾生智慧的根本依止,而如來智慧本身無增無減。佛子!這就是菩薩摩訶薩的第二種殊勝修行,知、見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
接著說,諸位佛子!就像清淨的法界,是所有聲聞、緣覺、菩薩得以解脫的依
靠,而這個清淨法界本身並沒有增減變化。佛的智慧也是這樣,是所有世間和出世間智慧、各種計算
與技藝,以及一切眾生智慧的根本依靠,而如來的智慧本身不會增多也不會減少。諸位佛弟子!這就是大菩薩的第二種最殊勝修行,能夠認識並體會佛陀、應受供養者、正等正覺的心境。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼
    喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容。

  • 本句以清淨法界為喻,說明一切聖者(聲聞、緣覺、菩薩)皆依此而得解脫,但法界本身不因眾生的證
    悟或修行而有所增減,顯示法界的本體恆常、平等、無分別。

  • 本句說明如來智慧是世間與出世間一切智慧、技藝的根本依據,無論世間的知識或出世間的覺悟,皆以
    如來智為本源;而如來智慧本身圓滿無缺,不因眾生依止而增減,顯示其究竟圓滿性。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行的第二種殊勝行門,即能如實知見佛陀(如來)、應受供養者(應供)、正等
    正覺者的心,強調菩薩對佛果圓滿心性的體證與觀照,是修行進階的重要標誌。

名相註解
  • 清淨法界:指無染、圓滿的真如實相,是一切法的本體。
  • 聲聞:依佛聲教修行,證得阿羅漢果的聖者。
  • 緣覺:觀十二因緣而自覺悟的聖者,又稱獨覺。
  • 世間智:指世俗層面的知識、技藝。
  • 出世間智:指超越世俗、通達解脫的智慧。
  • 算數巧術:泛指各種計算、技藝、巧妙方法。
  • 無增無減:圓滿不增,究竟不減,形容如來智慧的恆常圓滿。

「復次,佛子!譬如清 淨法界,悉為一切聲聞、緣覺、菩薩解脫之所 依止,而清淨法界無增無減;如來智慧亦復 如是,為一切世間、出世間智,算數巧術一切 眾智之所依止,而如來智無增無減。佛子! 是為菩薩摩訶薩第二勝行,知、見如來、應供、 等正覺心。

10
白話直譯
再者,佛子!譬如四大海水,悉能澤潤四天下地、八十億小洲,若有眾
生於彼諸處方便求水,無往不得,而彼大海不作是念:『我能資給諸眾生水。』如來的智慧如同大海,也能滋潤一切眾生的心。那些眾生
各自於法門中修習善根,皆能獲得智慧的光明,而如來並不生起『我能將智慧全部給予眾生』的念頭。佛子!這就是菩薩摩訶薩的第三種殊勝行,知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
接著,諸位佛弟子!就像四大海的水能滋潤四天下和八十億小洲,任何眾生在
這些地方想辦法找水,都一定能得到;但大海本身並不會想:『我在供應眾生水。』。佛的智慧如同廣大的大海,能滋潤所有眾生的心。每個眾生在不同法門中修習善根,都能獲得智慧的光
明,但佛並不會生起『我能將智慧全部給予眾生』這樣的想法。佛弟子啊!這就是大菩薩的第三種最殊勝的修行:能夠如實知曉與見到如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,佛陀或說法者進一步開示,呼喚佛弟子注
    意接下來的教導,顯示法義的層層深入與次第展開。

  • 本句以大海滋潤大地為喻,說明法的普遍利益眾生,眾生隨緣
    取用皆得利益,而法本身無有主觀施予之心,體現無我、無作的法性。

  • 本句以大海比喻如來智慧,強調佛智普遍滋潤眾生心田。
    眾生
    依各自法門修行善根,皆能啟發智慧光明,顯示智慧的獲得需自修自證,非佛單方面賦予。
    如來無我、無執的
    心態,體現佛智無所住、平等無私。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句說明大菩薩修行的第三種殊勝行,是能如實知見佛陀的本
    質與覺悟心,體證如來、應供、等正覺的境界,強調智慧與證悟的圓滿。

名相註解
  • 四大海:指東、南、西、北四大海,為古印度世界觀中的四大洋。
  • 八十億小洲:四大部洲周圍的小洲,為古印度宇宙觀。
  • 方便:善巧方法,依處境而行。
  • 大海:此處為譬喻法性或佛法。
  • 智慧大海:比喻佛智廣大無邊,如大海能潤澤萬物。
  • 勝行:殊勝的修行或行持。

「復次,佛子!譬如四大海水,悉能 澤潤四天下地,八十億小洲,若有眾生於 彼諸處方便求水,無往不得,而彼大海不 作是念:『我能資給諸眾生水。』如來智慧大 海亦復如是,悉能澤潤一切眾生心,彼諸眾 生各於法門修習善根,皆得智慧光明, 而如來不作是念:『我能悉與眾生智慧。』佛 子!是為菩薩摩訶薩第三勝行,知、見如來、應 供、等正覺心。

11
白話直譯
再者,佛子!譬如大海藏有四種寶珠;這四種寶全都生於大海中,所有的寶物若沒有這四種寶,海中的一切寶物就會悉皆滅失。是哪四種?一、眾寶積聚;二、無盡寶藏;三、遠離熾然;四、一切莊嚴聚,是為四寶。佛子!此四種寶,一切阿脩羅、迦樓羅、諸龍神等悉不得見,何以故?因娑伽羅龍王將其秘密安置於深藏之處,這四種寶物莊嚴端正。如來、應供、等正覺之智海中,亦有四種大智寶珠,能生
起一切聲聞、緣覺、有學、無學之智,以及諸菩薩智慧大寶。是哪四種?第一,名無染巧妙方便清淨智寶;第二,名分別演說有為
無為清淨智寶;第三,名分別演說一切諸法而不壞法界清淨智寶;第四,名於應化眾生時從未失去時機的清淨
智寶。這就是如來大海的四種清淨智寶。佛子!此如來的四種清淨智寶,一切眾生皆無法見到,為什麼呢?這四種智慧如大寶般安置於如來微密的法寶藏中;因此,菩薩的智慧光芒端正莊嚴,特別殊勝。佛子!這是菩薩摩訶薩的第四種殊勝行,能如實知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
接著,佛子!就像大海裡有四種寶珠一樣;這四種寶都是從大海中產生的,如果沒有這四種寶,海裡的所有其他寶物也都會消失不見。是哪四個呢?第一,叫做眾寶積聚;第二,叫做無盡寶藏;第三,叫做
遠離熾然;第四,叫做一切莊嚴聚,這四種合稱為四寶。諸位佛弟子!這四種寶物,所有阿修羅、迦樓羅和各種龍神等都看不到,為什麼會這樣?因為娑伽羅龍王把這四種寶物秘密地藏在深處,所以它們顯得莊嚴端正。在如來、應供、等正覺的智慧大海中,也有四種偉大的智
慧寶珠,能生出所有聲聞、緣覺、有學、無學的智慧,以及菩薩們偉大的智慧寶藏。是哪四個呢?第一,叫做無染、巧妙、方便的清淨智慧寶藏;第二,叫
做能分別說明有為與無為的清淨智慧寶藏;第三,叫做能分別說明一切諸法而不損壞法界的清淨智慧寶藏;第
四,叫做在度化眾生時從未失去時機的清淨智慧寶藏。這就是如來大海的四種清淨智慧寶藏。善男子!這四種如來清淨智慧的寶藏,所有眾生都看不到,這是為什麼?這四種智慧像珍寶一樣被安放在如來深奧的法寶藏裡,所
以菩薩的智慧光芒端正莊嚴,格外殊勝。佛陀的弟子們!這就是菩薩摩訶薩的第四種最殊勝的修行,能夠如實認識與見到如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句為經文中轉折承接語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法
    義,呼喚『佛子』,即指修學佛法的弟子,強調聽法對象的身份與責任。

  • 本句以大海中有四種寶珠為喻,說明法義中多元珍貴法門或功
    德的存在,強調佛法如大海般蘊藏無盡寶藏,待人發掘。

  • 本句說明四種寶物是大海中一切寶物的根本,若失去這四寶,
    其餘寶物亦無法存在,強調根本與依持的關係,隱喻修行或法義中根本法門的重要性。

  • 此句為提問,承上文所述,詢問所謂的『四』究竟是指哪四項
    ,為經文分科、條列教義的常見用語。

  • 本段列舉四種名為『寶』的殊勝法門或資糧,分別強調資財圓
    滿、無盡供養、遠離煩惱熱惱,以及莊嚴圓滿的德行,總稱為四寶,顯示修行所依的殊勝資糧。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首語,強調聽法對象為
    佛弟子,提醒聽者具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句說明有四種寶物,連強大如阿修羅、迦樓羅、龍神等非人
    眾生都無法見到,強調這些寶物的殊勝與超越一般眾生的境界,並引出下文解釋其因由。

  • 本句說明四種寶物之所以莊嚴端正,是因娑伽羅龍王將其秘密
    安置於深藏之處,象徵珍貴法寶需善加守護,亦隱喻法義深奧不易得見。

  • 本句說明如來、應供、等正覺的智慧如大海,內含四種殊勝的大智寶珠,這些智慧寶珠能生起一切聲聞
    、緣覺、有學、無學的智慧,並成就菩薩無上的智慧寶藏,顯示佛智圓滿,能攝持一切聖者智慧。

  • 本句為提問,承接前文,欲引出下文所要說明的四種法義或分
    類,常見於佛典分科敘述時的提問語。

  • 本段列舉如來大海的四種清淨智慧寶藏,分別強調無染與方便、能分別說法、圓融不壞法界,以及應機
    度生無失,展現如來智慧的圓滿與無礙,涵攝一切法門與度生事業。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修學者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句指出如來所具備的四種清淨智慧寶藏,凡夫眾生因煩惱障蔽,無法親見或體證。
    經文設問,為下文
    解釋眾生不能見如來智寶的原因作鋪墊,強調如來智慧的殊勝與眾生迷惑的對比。

  • 本句說明四種智慧猶如珍寶,安住於如來深奧微妙的法藏之中,成為菩薩智慧光明、莊嚴與卓越的根本

    強調菩薩智慧的來源與其殊勝性,顯示修行者應以如來法藏為依止,開顯自身智慧。

  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明說法對象為佛弟子,強調聽法者的身份與修行根器。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行的第四種殊勝行,是能如實知見佛陀(如來)、應受供養者(應供)、正等正
    覺者的心,強調對佛的真實認知與證見,為修行的重要階段。

名相註解
  • 寶珠:象徵佛法中珍貴的法門、功德或智慧。
  • 四種寶:指經文中特定的四種珍寶,為大海中諸寶之根本。
  • 海中:此處指大海,為諸寶所依之處。
  • 四:指前文所說的四種法、事、義等,需依上下文判斷具體內容。
  • 眾寶積聚:眾多珍寶的聚集,象徵福德資糧的圓滿。
  • 無盡寶藏:無窮無盡的寶藏,喻法財無盡。
  • 遠離熾然:遠離煩惱熱惱,得清涼安樂。
  • 一切莊嚴聚:一切莊嚴德行的集聚,顯現圓滿莊嚴。
  • 四寶:此處指上述四種殊勝資糧或法門。
  • 阿脩羅:印度神話中的一類強大非天,常與天爭鬥。
  • 迦樓羅:梵語Garuda,傳說中的大鳥,為龍的天敵。
  • 龍神:指龍族及其神祇,為佛教護法之一。
  • 娑伽羅龍王:佛教中四大龍王之一,主海,常護持佛法。
  • 寶藏:此指珍貴的寶物,亦可象徵佛法或功德。
  • 端嚴方正:形容寶物莊嚴、規矩、完美。
  • 智海:比喻佛智廣大無邊如大海。
  • 四種大智寶珠:指佛智中四種殊勝智慧,具體義項依本經上下文判斷。
  • 學、無學:有學為尚在修學聖道者,無學為已證聖果無需再學者。
  • 無染:指智慧無有染污,清淨無垢。
  • 有為無為:有為法指因緣所生、變化無常之法;無為法指超越生滅、不變之法。
  • 應化眾生:如來隨眾生根機示現教化。
  • 如來大海:比喻如來智慧廣大無邊。
  • 清淨智寶:清淨無染、圓滿無礙的智慧寶藏。
  • 四種清淨智寶:指如來所具備的四種清淨無染的智慧寶藏,具體內容需參照本經上下文。
  • 四種智慧:指佛果位所成就的四種根本智慧,為佛教重要名相。
  • 大寶:比喻極為珍貴的法義或智慧。
  • 微密法寶藏:指如來所證深奧、不可思議的法義寶藏。
  • 慧光:智慧所發出的光明,象徵智慧的顯現。

「復次,佛子!譬如大海有四種 寶珠;此四種寶悉生海中,一切眾寶若無 此寶,海中眾寶悉皆滅失。何等為四?一、名 眾寶積聚,二、名無盡寶藏,三、名遠離熾然, 四、名一切莊嚴聚,是為四寶。佛子!此四種 寶,一切阿脩羅、迦樓羅、諸龍神等悉不得 見,何以故?娑伽羅龍王密置深寶藏故, 此四種寶端嚴方正;如來、應供、等正覺海亦 有四種大智寶珠,出生一切聲聞、緣覺、學、無 學智、及諸菩薩智慧大寶。何等為四?一、名 無染巧妙方便清淨智寶,二、名分別演說有 為無為清淨智寶,三、名分別演說一切諸法 而不壞法界清淨智寶,四、名應化眾生未曾 失時清淨智寶,是為如來大海四種清淨智 寶。佛子!此如來四種清淨智寶一切眾生 無能見者,何以故?此四種智慧大寶安置 如來微密法寶藏故,菩薩慧光端嚴殊特。佛 子!是為菩薩摩訶薩第四勝行,知、見如來、應 供、等正覺心。

12
白話直譯
再者,佛子!譬如大海中有四種熾然發光的大寶,這四種寶都能徹底消竭無窮無盡的大海之水。是那四種?第一,名為日藏光明大寶;第二,名為離潤光明大寶;第三,名為火珠光明大寶;第四,名為究竟無餘光明大寶。佛子!如果大海中沒有這四種寶物,四大部洲、金剛圍山,乃至非想非非想處,皆悉漂沒。佛子!這一天,藏光明大寶能使大海的水悉數變為酪,離潤光明大寶能使酪海悉數變為酥,火珠光明大寶能使
酥海悉皆熾然,究竟無餘光明大寶能使熾然的酥海永盡無餘。如來、應供、等正覺之大海,亦有四種智慧光明摩尼大寶
,能照耀諸菩薩圓滿修習一切行門,直到成佛,證得平等智慧。是哪四種?第一,永息一切不善波浪的智慧光大寶;第二,滅除一切
法愛的智慧光大寶;第三,大慧的智慧光大寶;第四,與如來一樣無量的智慧光大寶。佛子!彼菩薩摩訶薩於修集菩提之時,會生起無量生死中不善的
波浪,一切諸天、阿脩羅等皆無法止息,唯有如來以息滅一切不善波浪的智慧光明大寶,照耀菩薩的不善波浪
,使其永遠止息,令其堅固安住於無上三昧。以能滅除一切順應法愛的智慧光明大寶,滅除一切三昧中難以捨棄的樂著與執著;以大慧智光大寶,滅除一切無明,使清淨智慧得以通達;以與如來等同的無量智慧光明大寶,僅以少許方便,即能出生如來智慧之地。佛子!如果沒有如來這四種智慧光明的大寶藏,乃至一位菩薩能
證得如來的境界,這是絕對不可能的事!佛子!這是菩薩摩訶薩的第五種殊勝行,知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像大海裡有四種極其明亮的大寶,這四種寶都能把無邊無際的大海之水完全消除殆盡。是哪四種呢?第一個叫做日藏光明大寶,第二個叫做離潤光明大寶,第
三個叫做火珠光明大寶,第四個叫做究竟無餘光明大寶。善男子!如果大海裡沒有這四種寶物,四大部洲、金剛圍山,甚至
連非想非非想處這樣的境界,都會全部漂流沉沒。諸位佛弟子!那一天,藏光明大寶能把大海的水全都變成乳酪,離潤光明大寶又能把乳酪之海全都變成酥,火珠光明
大寶能讓酥之海全部熾熱起來,究竟無餘光明大寶則能讓這熾熱的酥海徹底消失,毫無殘留。如來、應供、等正覺這廣大如海的境界中,也有四種如摩
尼寶珠般的智慧光明,能照耀菩薩們圓滿修習各種行持,最終成佛,證得平等的智慧。是哪四個呢?第一,能徹底止息一切不善動盪的智慧光明寶藏;第二,能滅除對一切法執著愛戀的智慧光明寶藏;第
三,是大智慧的光明寶藏;第四,是與如來一樣無量無邊的智慧光明寶藏。諸位佛弟子!這位大菩薩在修行菩提的時候,會生起無數來自生死的不
善波動,所有天人和阿修羅都無法平息,只有如來用能止息一切不善波浪的智慧光明大寶,照耀菩薩的不善波
動,讓這些波動永遠平息,使菩薩堅定安住在無上的三昧中。用能夠滅除一切隨順法愛的智慧光明大寶,去除一切在三昧中難以捨棄的執著與樂趣;憑藉大慧智光這無上的寶藏,能消除一切無明,讓清淨的智慧圓滿通達。憑藉和如來一樣無量的智慧光明寶藏,只需一點點善巧方便,就能生起如來智慧的境界。諸位佛弟子!如果沒有如來這四種智慧光明的大寶藏,就連一位菩薩想
要成就如來的境界,也是絕對不可能的!善男子!這就是菩薩摩訶薩第五種最殊勝的修行:能夠了知、見到如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句為經文轉折承接語,佛陀或說法者進一步開示,呼喚聽法
    的弟子(佛子),準備展開新的法義內容。

  • 本句以大海與四種熾然光明大寶為喻,說明即使是無窮的大海,也能被這四種殊勝寶物徹底消除,強調
    某種強大法力或功德能斷盡一切煩惱、障礙,無論其多麼廣大。

  • 此句為提問,欲引出下文所要說明的四種法或事物,常見於佛
    典分科敘述時,用以明確標示接下來將要解釋的內容。

  • 本句列舉四種『光明大寶』的名稱,分別象徵不同層次或性質
    的光明功德,顯示法寶多樣圓滿,為修行者指示不同修證境界或法門資糧。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句說明四寶對於大海及世界的穩固作用,若無此四寶,則包括四大部洲、金剛圍山,乃至最高禪定境
    界的非想非非想處,皆會失去依止而漂沒,強調法界中各種要素的相互依存與穩固。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛
    、具備信受佛法資格者,強調教法傳承與弟子身分。

  • 本段以『大寶』的轉化力為譬喻,展現法界中諸法因緣遞變、無常遷流,最終歸於究竟無餘。
    每一寶皆
    有其轉化功能,象徵修行過程中層層淨化與超越,最終達到一切現象皆滅、無餘的境界。

  • 本句說明如來、應供、等正覺的境界如大海般廣闊,具足四種
    猶如摩尼寶珠的智慧光明,能引導菩薩圓滿修習一切行門,最終成就佛果,證得平等無差別的智慧。

  • 本句為提問,承上文所述,欲進一步列舉四項內容,常見於經
    典分別法義時的提問語。
    此處強調將要說明的四種法或事相,為經文結構中的分科提示。

  • 本句列舉四種殊勝智慧光明寶藏,分別對治不善、法愛、愚癡
    ,並圓滿如來等無量智慧,顯示修行者應具備的智慧層次與圓滿境界。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首,強調聽法對象為已
    發心學佛、具備信受佛法資格的弟子,具有莊嚴與尊重之意。

  • 本句說明菩薩在修行菩提時,會遭遇無量生死輪迴中不善的煩
    惱波動,這些煩惱連諸天、阿脩羅等都無法平息,唯有如來以究竟智慧之光,才能徹底止息菩薩內心的不善波
    動,使其安住於無上三昧,修行得以堅固不退。

  • 本句說明以智慧光明如大寶,能斷除對順應法愛的執著,並進
    一步滅除修定(三昧)時難以割捨的樂著,強調修行者需超越對禪定樂的依戀,才能徹底解脫。

  • 本句強調依靠『大慧智光大寶』,能夠滅除眾生一切無明障礙,使清淨智慧得以圓滿顯現與通達。
    此處
    突顯智慧光明的力量,為修行者破除無明、證得智慧的關鍵。

  • 本句強調佛的智慧如無量光明寶藏,眾生若具備與如來等同的智慧資糧,即使只運用少許善巧方便,也
    能開展出如來智慧的境界。
    此處顯示智慧與方便的結合,為成就佛智的關鍵。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    已發心學佛、具備信受佛法資格者,提醒其身份與責任。

  • 本句強調如來的四種智慧光明是成佛的根本條件,沒有這四種
    智光,即使是菩薩也無法證得如來的究竟果位,顯示成佛之道必須具足特定的智慧資糧。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行到第五種勝行時,能如實知見佛陀(如來)、應受供養者(應供)、正等正覺
    者的心境,顯示菩薩已具備深刻的智慧與覺悟,能體會佛心,與佛同等的覺知。

名相註解
  • 熾然光明大寶:指極為殊勝、能發大光明的寶物,象徵強大法力或功德。
  • 無極之水:形容大海之水無窮無盡,喻煩惱或障礙無量。
  • 日藏光明大寶:比喻如太陽般蘊藏無盡光明的寶藏,象徵智慧與功德的圓滿。
  • 離潤光明大寶:意指遠離染著、清淨無垢的光明寶藏,強調離垢淨明。
  • 火珠光明大寶:如火珠般明亮無礙,象徵能燒盡煩惱、顯現智慧的寶藏。
  • 究竟無餘光明大寶:表示圓滿無餘、徹底究竟的光明寶藏,無有殘缺。
  • 四域天下:即四大部洲,佛教宇宙觀中的東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。
  • 金剛圍山:圍繞須彌山及四大部洲的堅固大山,為世界的外圍屏障。
  • 非想非非想處:四無色定中最高的禪定境界,超越有想與無想。
  • 藏光明大寶:象徵蘊含光明智慧、能轉化法界的殊勝寶物。
  • 酪、酥:古印度乳製品,經常作為法義譬喻,表層層轉化、精粹提煉。
  • 智光摩尼大寶:比喻智慧如摩尼寶珠般清淨圓滿,能照破無明。
  • 平等智慧:成佛所證無分別、無差別的究竟智慧。
  • 不善波浪:比喻煩惱、惡行如波浪起伏,需以智慧止息。
  • 法愛:對諸法的執著與愛著,是修行障礙。
  • 大慧:圓滿無礙的大智慧。
  • 智光大寶:智慧如光明寶藏,能破除無明。
  • 生死不善波浪:指輪迴中煩惱、惡業如波浪起伏。
  • 諸天、阿脩羅:六道眾生中的天界與阿修羅界。
  • 無上三昧:最殊勝的禪定境界。
  • 順法愛:對順應世間法或煩惱的愛著。
  • 三昧:禪定、正定的狀態。
  • 味著:對禪定等境界的樂受與執著。
  • 大慧智光大寶:指極為殊勝的智慧光明寶藏,象徵圓滿無礙的智慧力。
  • 無明:煩惱根本,指對真理的無知與迷惑。
  • 淨慧:清淨無染的智慧,能如實通達諸法。
  • 無量智光大寶:形容佛智無邊無際,如光明寶藏。
  • 智慧之地:指證得佛智的境界或基礎。
  • 四種智光大寶:指如來所具備的四種殊勝智慧與光明,為成佛所必須的根本資糧。
  • 如來地:如來的境界,指究竟成佛的果位。

「復次,佛子!譬如大海有四熾 然光明大寶,此四種寶悉能消竭大海無極 之水。何等為四?一、名日藏光明大寶,二、名 離潤光明大寶,三、名火珠光明大寶,四、名 究竟無餘光明大寶。佛子!若大海中無此四 寶,四域天下、金剛圍山乃至非想、非非想處 皆悉漂沒。佛子!此日藏光明大寶能變海 水悉成為酪,離潤光明大寶能變酪海 悉成為酥,火珠光明大寶能悉熾然酥 海,究竟無餘光明大寶悉然酥海永盡 無餘;如來、應供、等正覺海,亦有四種智光摩 尼大寶,照諸菩薩具足修習一切眾行,乃 至成佛平等智慧。何等為四?一者、永息一 切不善波浪智光大寶,二者、滅一切法愛智 光大寶,三者、大慧智光大寶,四者、與如來等 無量智光大寶。佛子!彼菩薩摩訶薩修集 菩提時,起無量生死不善波浪,一切諸天、 阿脩羅等悉無能止,如來以息一切不善 波浪智光大寶,照耀菩薩不善波浪,令 永止息,堅固安住無上三昧;以滅一切順 法愛智光大寶,滅一切三昧難捨味著;以 大慧智光大寶,滅一切無明淨慧通達;以 與如來等無量智光大寶,以少方便出生如 來智慧之地。佛子!若無如來四種智光大寶, 乃至一菩薩得如來地,無有是處!佛子!是 為菩薩摩訶薩第五勝行,知、見如來、應供、等 正覺心。

13
白話直譯
再者,佛子!譬如從水輪的邊際,上至非想非非想天,所有三千大千世
界都是依虛空而住,這就是無色界、色界、欲界眾生所居之處。此三界一切處皆依虛空,而彼虛空無有任何壓迫或侷限;如來的智慧也是如此,一切聲聞、緣覺、菩薩的有為法智
慧、無為法智慧,皆依如來智慧而生起、而安住。如來智慧無有障礙,為什麼呢?如來的智慧無所不至。佛子!這就是菩薩摩訶薩第六種殊勝修行,能知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
還有,佛子!就像從水輪的邊緣,一直到非想非非想天,所有三千大千
世界都是依靠虛空而存在,也就是無色界、色界和欲界眾生所居住的地方。這三界的所有地方都依賴虛空存在,而虛空本身並不受任何壓迫或限制。佛的智慧也是這樣,所有聲聞、緣覺、菩薩對有為法和無
為法的智慧,都是依靠如來的智慧而產生、而安住。如來的智慧沒有任何障礙,為什麼會這樣呢?那個時候,佛陀的智慧無所不包,沒有到不了的地方。佛陀的弟子啊!這就是大菩薩的第六種最殊勝的修行,能夠了知與見到如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句為佛陀進一步開示,呼喚弟子注意接下來的法義,屬於經
    文中常見的轉折與提起語,預示將有新義展開。

  • 本句以譬喻說明三千大千世界的存在,從最下層的水輪到最高的非想非非想天,無論是無色界、色界還
    是欲界的眾生,其所依止皆是虛空,強調一切世間的安立皆依賴於虛空而得以成立。

  • 本句說明三界萬有皆依賴虛空而存在,虛空本身卻不受任何障
    礙或限制,強調虛空的無礙性與包容性,暗示一切法依他而立但其體性不受拘束。

  • 本句說明一切聖者(聲聞、緣覺、菩薩)對世間(有為法)與出世間(無為法)的智慧,皆根源於如來
    的智慧。
    如來智慧無有障礙,圓滿無礙,能作一切智事,顯示如來智慧為諸智慧之本源與依止。

  • 本句強調如來(佛陀)智慧圓滿,無有障礙,能遍知一切法,
    無所不及,顯示佛智的究竟與無邊。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩第六種殊勝修行,是能如實知見佛陀(如來)、應受供養者(應供)、正等正覺者
    的心性。
    此處強調菩薩修行至此,能體會佛的智慧與覺悟之心,為修行的重要階段。

名相註解
  • 水輪:古印度宇宙觀中,世界最下層的水元素輪。
  • 非想非非想天:無色界最高天,眾生已離色相,意識極微細。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統。
  • 無色界、色界、欲界:三界,分別代表不同層次的眾生居處。
  • 三界:欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之範圍。
  • 有為法:因緣和合而生滅變化之法。
  • 無為法:不生不滅、超越因緣造作之法。
  • 迫迮:障礙、逼迫、侷限。

「復次,佛子!譬如從水輪際,上至非 想、非非想天一切三千大千世界,依虛空住, 謂無色界眾生處、色界眾生處、欲界眾生處。 此三界處悉依虛空,而彼虛空無有迫迮; 如來智慧亦復如是,一切聲聞、緣覺、菩薩知 有為法智慧,知無為法智慧,如是等一切 智慧悉依如來智慧而起,悉依如來智慧 而住,如來智慧無有迫迮,何以故?如來智 慧無所不至故。佛子!是為菩薩摩訶薩第 六勝行,知、見如來、應供、等正覺心。

14
白話直譯
再者,佛子!譬如雪山頂上有藥王樹,名稱為『非從根生,亦非不從根
生』。此藥王樹的根部深入六百八十萬由旬,下達金剛地,生於水輪的邊際。佛子!此藥王樹生根之時,閻浮提一切樹根皆生。若它生莖時,閻浮提的樹也都生莖;若生枝葉花果時,閻浮提的樹一切也都生枝葉花果。這棵藥王樹,根能生莖,莖能生根,所以名為『不從根生非不從根』。佛子!這藥王樹在一切地方都能生長,唯有兩處例外:地獄深坑
與水輪之中不能生長,然而大藥王樹並不捨棄其生長的本性。如來智慧的大藥王樹也是如此,從一切如來種姓中生,於過去世修習大慈悲等無量無邊功德。堅固正住,不可傾動。三世無量善根與智慧,皆悉普覆一切世間,除滅一切惡道眾難,以巧方便為莖,淨法界為枝,諸禪、三
昧、解脫為葉,七覺意為花,無上解脫為果,陀羅尼作為最初的持力,法性恆常無增無減。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像在雪山頂上有一棵藥王樹,它的生長方式叫做『不是從根生,也不是不從根生』。這棵藥王樹的根
部延伸六百八十萬由旬,直到最底層的金剛地,生長在水輪的邊緣。諸位佛弟子!當這棵藥王樹開始生根時,閻浮提所有樹木的根也都同時生長。如果這棵樹長出莖,閻浮提的所有樹也都會一起長出莖;
如果長出枝葉、花和果實,閻浮提的所有樹也都會同時長出枝葉、花和果實。這棵藥王樹,根可以長出莖,莖也能長出根,所以叫做『不是只從根生,也不是不從根生』。佛弟子啊!這棵藥王樹在所有地方都能生長,只有兩個地方例外,就
是地獄的深坑和水輪裡不能生長,但藥王樹的本性並未因此捨棄,依然具有生長的特質。如來智慧的大藥王樹也是這樣,出生於一切如來的種姓,
過去世中修習了大慈悲等無量無邊的功德。安住得非常穩固,怎麼也動搖不了。過去、現在、未來無量的善根和智慧,全部普遍覆蓋一切
世間,消除一切惡道和眾多困難,以善巧方便為莖,清淨法界為枝,禪定、三昧和解脫為葉,七覺意為花,無
上解脫為果,陀羅尼作為最初的持力,始終不增不減。
法義解析
  • 本句為經文轉折承接語,表示佛陀或說法者將進一步開示,呼
    喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容,強調法義的連貫與重點提示。

  • 本句以雪山頂的藥王樹為喻,說明其生起方式超越一般因果常
    見的『從根生』或『不從根生』二分,暗示法界事物的緣起非一因一果所能窮盡。
    藥王樹根深達金剛地與水輪
    際,象徵法性深遠、根本堅固,並與宇宙根本相連。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首語,強調聽法對象為
    佛弟子,提醒其具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句以藥王樹為喻,說明其生根時能帶動閻浮提所有樹根一同生長,象徵主體(藥王樹)之發起具有普
    遍攝持、帶動一切的力量,隱喻法界中一法興起能感通諸法共生,強調法界互攝、相應的圓融性。

  • 本句強調某一樹的生長變化會影響閻浮提所有樹木,展現眾生
    與法界間的相互感應與連動,體現萬物互相關聯、無有孤立的法界觀。

  • 本句以藥王樹為喻,說明因果關係並非單向,根與莖能互生,
    顯示事物的相互依存與非一因一果的複雜性,強調緣起法的多元性與非執著單一來源。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚或稱呼,強調聽法、領受教誨
    的對象為具足信心、修行心的佛弟子。

  • 本句以藥王樹為喻,說明法性普遍無礙,唯有極端惡趣(地獄
    深坑)與根本障礙(如水輪,指世界根本障礙處)無法生長法性,但法性本身並未因此失去普遍生長的本質,
    強調法性不捨、遍一切處的特質。

  • 本句以『大藥王樹』譬喻如來智慧,強調其根源於一切如來種姓,並由過去世長時修習大慈悲等無量功
    德所成,顯示如來智慧非偶然,而是累積善根與德行的結果。

  • 此句強調修行者或法義安住於正道,內心堅定穩固,不受外緣
    或煩惱動搖,展現出堅不可摧的定力與正見。

  • 本句以樹的譬喻,說明三世所積聚的善根與智慧,普遍護持世
    間,能消除惡道與諸難。
    以方便為莖,法界為枝,禪定、三昧、解脫為葉,七覺意為花,無上解脫為果,陀羅
    尼為持初,顯示修行次第與圓滿,並強調法性恆常無增減。

名相註解
  • 雪山:古印度神話中的高山,佛典常用以象徵聖地或法界高處。
  • 藥王樹:傳說中的神聖大樹,具療癒諸病之德,常作譬喻。
  • 非從根生,亦非不從根生:否定單一因果,強調緣起的複雜性。
  • 金剛地:宇宙最堅固的基礎層,佛教宇宙觀中的地輪最下層。
  • 閻浮提:佛教世界觀中的南贍部洲,代表人類所居之世界。
  • 莖、枝葉、華果:樹木的不同生長階段,象徵事物的發展與變化。
  • 不從根生非不從根:強調非單一來源,亦非全無來源,體現緣起的雙向或多向性。
  • 地獄深阬:指極重惡業所感的苦趣,為法性難以現起之處。
  • 生性:指本有的生長、展現之性德。
  • 智慧大藥王樹:以大樹喻如來智慧,能療癒眾生煩惱。
  • 如來種姓:成佛的根本因緣與本性。
  • 大慈悲:對一切眾生無量無邊的慈愛與悲憫。
  • 功德:修行所得的善法與德行。
  • 堅固:指內心或法義穩定牢靠,不易動搖。
  • 正住:正確安住於法或修行狀態,與邪見、散亂相對。
  • 惡道:三惡趣,指地獄、餓鬼、畜生。
  • 禪、三昧、解脫:修行的定境與解脫狀態。
  • 七覺意:七種覺悟之因,為佛教修行重要法門。
  • 無上解脫:最究竟的解脫果位。
  • 陀羅尼:總持,能攝持諸法不失。
  • 無增減:法性本然,無增無減。

「復次,佛子! 譬如雪山頂有藥王樹,名非從根生非不 從生,彼藥王樹從六百八十萬由旬,下極金 剛地,水輪際生。佛子!此藥王樹若生根時, 閻浮提樹一切根生;若生莖時,閻浮提樹皆 悉生莖,若生枝葉華果時,閻浮提樹一切 悉生枝葉華果。此藥王樹,根能生莖,莖能 生根,是故名曰不從根生非不從根。佛子! 此藥王樹一切諸處,皆悉生長,唯除二處,所 謂地獄深阬及水輪中不得生長,而大藥 王樹亦不捨生性;如來智慧大藥王樹亦復 如是,從一切如來種姓中生,於過去世 修習大慈悲等無量無邊功德。堅固正住,不 可傾動。三世無量善根智慧,皆悉普覆一 切世間,除滅一切惡道眾難,巧方便莖,淨法 界枝,諸禪三昧解脫之葉,七覺意華無上 解脫果,陀羅尼持初無增減。

15
白話直譯
佛子!如來智慧大藥王樹,還有另一個名字,名為根堅固不壞。為什麼呢?不捨棄、不斷絕菩薩的諸多修行,因此其根本稱為不壞。如來智慧的大藥王樹初生根時,一切菩薩悉生大慈悲根,從未捨離一切眾生;剛生出莖的時候,所有菩薩都會生起並增長堅固、精進、正直心的莖。枝條初生時,一切菩薩生長一切波羅蜜的枝條。初生葉時,一切菩薩生長一切清淨戒、威儀、頭陀功德之葉。蓮花初開時,一切菩薩善根所成就的莊嚴相好之花綻放。初生果時,一切菩薩得無生法忍,受佛授記果。佛子!如來智慧大藥王樹,唯除二處不得生長,所謂:聲聞、緣覺、涅槃、地獄、深阬及諸犯戒、邪見、貪著
、非法器等,而如來樹並非不生長,其餘一切應受化者皆悉生長,而如來智慧大藥王樹不增不減。佛子!這是菩薩摩訶薩的第七種殊勝行,能知如來、見如來、知
如來應受供養、知如來具正等正覺之心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!如來智慧的大藥王樹,還有一個不同的名字,叫做『根堅固不壞』。這是為什麼呢?菩薩不會放棄或中斷各種修行,所以這個根本被稱為『不壞』。那個時候,如來智慧的大藥王樹剛開始生根,一切菩薩都
生起了大慈悲的根本,從未離棄過任何眾生。那個時候,剛長出莖時,所有菩薩都會讓自己堅定、精進、正直的心如莖般成長茁壯。那個時候,當枝條剛長出來時,所有菩薩都讓各種波羅蜜的枝條一起成長。當樹葉剛長出時,就像一切菩薩開始培養清淨的戒律、威儀和頭陀行等功德一樣。當蓮花剛開的時候,一切菩薩以善根莊嚴的美好蓮花都盛開了。在剛證得果位的時候,所有菩薩都能證得無生法忍,並且得到佛的授記果位。諸位佛弟子!如來智慧的大藥王樹,只有兩種情況下不能生長,就是聲
聞、緣覺、已證涅槃,以及地獄、深坑、犯戒、邪見、貪著、不是法器等。除此之外,其他所有應該被教化的
眾生都能生長,而如來智慧大藥王樹本身始終不增不減。善男子!這就是菩薩摩訶薩第七種最殊勝的修行,能夠認識、見到
如來,並具備應受供養、正等正覺的心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表現出師徒間的尊
    重與親切,亦標示下文將針對弟子或修行者進行教誨。

  • 本句說明如來智慧被譬喻為大藥王樹,並指出此法義還有另一
    名稱,強調其根本堅固不可毀壞,象徵佛智根本穩固、不可動搖,具療癒眾生煩惱之力。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句說明菩薩持續不間斷地修行諸多善法,無論遇到何種困難
    都不會捨棄或停止,因此其修行的根本具有堅固不壞的特質,象徵堅定不移的菩薩道心。

  • 本句以『大藥王樹』譬喻如來智慧初發時,菩薩皆生起深厚的
    大慈悲心,始終不捨一切眾生,強調菩薩道以慈悲為根本,與眾生不離不棄。

  • 本句以植物初生莖為喻,說明菩薩於修行初期,內心的堅固、
    精進與正直如同莖般開始生長,象徵菩薩道的基礎德行與發心逐步堅實。

  • 本句以譬喻說明菩薩修行初發心時,能同時培養圓滿各種波羅
    蜜(六度等)之功德,如同枝條初生便能生長諸善法。

  • 本句以樹葉初生為喻,說明菩薩於修行初期,開始培養清淨戒
    律、威儀與頭陀行等基礎功德,為後續修行奠定根本。

  • 本句描述蓮花初開之際,所有菩薩以自身善根所成就的莊嚴相
    好,如同美麗的蓮花一樣展現。
    象徵菩薩修行善根圓滿,功德莊嚴,於此時顯現無遺。

  • 本句說明菩薩於初證聖果時,能成就無生法忍,並獲得佛陀授
    記成佛的果位,顯示菩薩修行圓滿、具備成佛的資格與未來成佛的確定性。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,強調聽法對象為已發心學佛
    、具備信受心的弟子,提醒其身份與責任。

  • 本句以『如來智慧大藥王樹』譬喻佛智普遍利益眾生,唯有已
    證二乘涅槃及根器極劣、無法受化者,無法令其生長。
    其餘一切有教化可能的眾生皆能受佛智滋養,而佛智本
    身恆常圓滿,不因眾生多少而增減。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣,
    強調聽法者具備佛性與成佛潛能。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行的第七種殊勝行,是指具備對如來的正確知見與親見,並生起應受供養與等正
    覺(圓滿覺悟)之心,強調菩薩在修行過程中對佛果與供養功德的正確認識與發心。

名相註解
  • 根堅固不壞:指根本堅實不可毀壞,象徵佛智之不動搖。
  • 眾行:指菩薩所修的多種善法與修行實踐。
  • 不壞:堅固不壞,指修行的根本不會毀壞。
  • 大慈悲根:指菩薩所生起的深厚慈悲心,為修行根本。
  • 精進:不懈怠地努力修行。
  • 正直心:心地端正誠實,無曲折虛偽。
  • 波羅蜜:意為『到彼岸』,指菩薩修行所圓滿的六度等諸善法。
  • 淨戒:清淨無染的戒律。
  • 威儀:身語行為的端正莊嚴。
  • 頭陀:苦行、簡樸修持的實踐。
  • 莊嚴相好:指身心功德圓滿,外現殊勝莊嚴的相貌。
  • 華敷:蓮花綻放,象徵功德顯現。
  • 初生果時:指菩薩初次證得聖果的時刻。
  • 無生忍:即無生法忍,證悟諸法本性無生,心不動搖的智慧與安忍。
  • 佛記果:佛授記的果位,指佛陀預言其將來必定成佛。
  • 聲聞、緣覺:二乘,修學佛法證得涅槃者。
  • 涅槃:究竟寂滅的境界。
  • 地獄、深阬:極苦惡趣,難以受化之處。
  • 犯戒、邪見、貪著、非法器:指破戒、執邪見、貪著世法、根器不堪受法者。
  • 不增不減:佛智本體恆常圓滿,無增無減。

「佛子!如來智 慧大藥王樹,復有異名,名根堅固不壞。何 以故?不捨不斷菩薩眾行,是故其根名曰 不壞。彼如來智慧大藥王樹初生根時,一切 菩薩悉生大慈悲根,未曾捨離一切眾生; 初生莖時,一切菩薩皆悉生長堅固精進正 直心莖;初生枝時,一切菩薩生長一切波 羅蜜枝;初生葉時,一切菩薩生長一切淨 戒威儀頭陀功德之葉;初生華時,一切菩薩 善根莊嚴相好華敷;初生果時,一切菩薩 得無生忍受佛記果。佛子!如來智慧大藥 王樹,唯除二處不得生長,所謂:聲聞、緣覺、 涅槃、地獄、深阬及諸犯戒、邪見、貪著、非法 器等,而如來樹非不生長,其餘一切應受 化者皆悉生長,而如來智慧大藥王樹不 增不減。佛子!是為菩薩摩訶薩第七勝行,知、 見如來、應供、等正覺心。

16
白話直譯
再者,佛子!就像火劫起時,三千大千世界中,所有的大地、草木、金剛圍山,皆悉熾然,燒盡無餘。假設有一個人,若將乾草投入那火中,能夠不被燃燒嗎?回答說:『不是,沒有一樣不會被燒盡。』佛子!那些投入的草尚且未必會被燒盡。如來的智慧於一切眾生、一切佛剎、一切劫數、一切諸法,無不悉知;若有不知,無有是處。為什麼呢?如來的智慧不可破壞,因為一切都能徹底明瞭通達。佛子!這就是菩薩摩訶薩第八種殊勝修行,知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!就像到了火劫發生的時候,三千大千世界裡,所有的大地
、草木和金剛圍山,全部都會猛烈燃燒,沒有任何殘留。如果有人把乾草丟進那堆火裡,乾草有可能不被燒著嗎?他回答說:「不是的,沒有什麼東西不會被燒盡。」。諸位佛弟子!那些丟進去的草,還有可能沒被全部燒完。佛的智慧對於所有眾生、所有佛土、所有劫數、所有法,
沒有不知道的;如果有不知道的情況,那是不可能的。這是為什麼呢?因為如來的智慧堅不可摧,對一切都能完全清楚明白。善男子!這就是大菩薩第八種最殊勝的修行:能夠認識、體證如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀將進一步開示法義,呼喚弟子注
    意聆聽。
    『佛子』指佛陀的弟子,強調其學佛、修行的身分。

  • 本句以火劫為喻,說明宇宙週期性毀滅時,三千大千世界中的
    一切,包括堅固如金剛圍山,皆無法倖免,最終都被烈火焚盡,象徵世間無常與一切法終歸壞滅。

  • 本句以譬喻說明因緣法則,強調因果必然性:如乾草遇火必然
    燃燒,暗示煩惱、業力等遇緣必生果報,無有例外。

  • 本句強調一切法皆無常,終將壞滅,無有例外,呼應佛教對世
    間諸法必然變異、無有常住的根本見解。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調其修學佛法的身份與責任。

  • 本句以比喻說明,即使將草投入火中,也未必能全部燒盡,強調因緣條件未必圓滿,結果未必如預期。

    此處意在說明事物的成敗、消滅,皆依眾緣,不可執著必然。

  • 本句強調如來智慧的圓滿無礙,對於一切眾生、佛剎、劫數及
    諸法皆能徹底通達,無有遺漏,顯示佛智無所不知、無所不見,斷絕一切疑惑。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調如來的智慧無法被任何外力動搖,並且對一切法理皆
    能徹底通達,顯示佛智圓滿無礙的特質。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者與實踐者,強調學佛者與佛陀之間的法緣與親近關係。

  • 本句說明菩薩摩訶薩第八種勝行,是指能如實知見佛陀的境界
    與心性,具備如來、應供、等正覺的智慧與心量,為修行圓滿的重要階段。

名相註解
  • 火劫:宇宙毀滅的劫難之一,指大火焚燒世界的時期。
  • 乾草:比喻易燃、易受影響的事物,常用於說明煩惱、業等。
  • 火:此處作譬喻,象徵強烈的因緣、煩惱或果報。
  • 燒盡:比喻一切法終將滅盡,常用於說明無常義。
  • 猶可不盡:表示尚有可能未完全消耗,強調因緣未足。
  • 佛剎:佛所教化、清淨莊嚴的國土。
  • 劫數:宇宙時間單位,表示極長久的時期。
  • 諸法:一切現象與法則,涵蓋世出世間一切。

「復次,佛子!譬如火劫 起時,三千大千世界,一切所有大地草木金 剛圍山,皆悉熾然燒盡無餘。設有一人若 以乾草投彼火中,寧得不然?答言:『不也, 無不燒盡。』佛子!彼所投草猶可不盡。如 來智慧於一切眾生、一切佛剎、一切劫數、 一切諸法無不悉知,若有不知,無有是 處。何以故?如來智慧不可破壞悉明達故。 佛子!是為菩薩摩訶薩第八勝行,知、見如來、 應供、等正覺心。

17
白話直譯
再者,佛子!譬如風災毀壞世界時,有大風名為壞散,能壞滅大千世界、金剛圍山及一切萬物。那時,在三千大千世界之外又有一股風升起,名為障壞散風災,不使風災能到達其他方域。佛子!如果沒有這股障風,十方無量無邊阿僧祇世界無不散滅。如來、應供、等正覺也是如此,具有大智慧之風,名為能
吹散滅除一切煩惱,完全能吹散滅除一切菩薩的煩惱習氣。如來又有巧妙的方便智慧之風,能夠攝持一切菩薩,不讓
他們最終完全滅失,墮落到聲聞、辟支佛的境地。菩薩摩訶薩因得此巧方便智風力,能超越聲聞、辟支佛地,究竟佛地。佛子!這就是菩薩摩訶薩的第九種殊勝行,知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
接著說,諸位佛子!就像當風災毀壞世界時,會有一種叫做『壞散』的大風興
起,能夠摧毀並磨滅整個大千世界、金剛圍山和所有萬物。那個時候,在三千大千世界之外又有一種名叫「障壞散風
災」的風出現,它能阻擋風災,不讓風災吹到其他地方。佛弟子啊!如果沒有這股障礙之風,十方無數無量的世界都會崩解消散。佛陀、應受供養者、正等正覺也是這樣,擁有大智慧的力
量,能夠徹底消除所有煩惱,也能完全去除一切菩薩的煩惱習氣。如來還有靈巧善巧的智慧之風,能護持所有菩薩,不會讓
他們最後完全消失或退墮到聲聞、緣覺的境界。菩薩摩訶薩因為獲得這種巧妙善巧與智慧的力量,所以能
超越聲聞、辟支佛的境界,最終圓滿成就佛地。諸位佛弟子!這就是大菩薩的第九種殊勝修行:能夠認識並體證如來、應供、等正覺的心境。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼
    喚聽法的弟子(佛子)注意接下來的內容。

  • 本句以風災為喻,說明宇宙毀滅時,會有極強烈的『壞散』大
    風,能將包括大千世界、金剛圍山在內的一切有形萬物徹底摧毀,顯示世間萬法無常,終歸壞滅。

  • 本句描述宇宙邊際有特殊的風,稱為「障壞散風災」,其作用是阻隔災難性風災擴散至其他世界,顯示
    宇宙有自我調節與守護的機制,體現佛教宇宙觀中世界間的界限與秩序。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明教法傳授的對象,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明障風具有維繫十方無量世界不致崩壞的重要作用,若
    無此障風,所有世界將無法安住而散滅,顯示宇宙秩序中障風的不可或缺。

  • 本句說明如來等三尊名號所指的佛,具備大智慧之力,能徹底
    消除一切煩惱,並且連菩薩所殘留的煩惱習氣也能完全滅除,顯示佛果智慧的圓滿與淨化功能。

  • 本句說明如來具足善巧方便與智慧,能以此攝持菩薩,使其不
    會最終退失菩薩道而墮入僅求自利的聲聞、辟支佛果位,強調如來護念菩薩不令退轉的功德。

  • 本句說明菩薩摩訶薩依靠巧方便與智慧的力量,能突破二乘(
    聲聞、辟支佛)所證的境界,最終圓滿成就佛果。
    強調菩薩道的殊勝與究竟,超越二乘而達佛地。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、聽眾的呼喚,強調聽法者的身分
    與責任,提醒其具備學佛、修行的根器與因緣。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行的第九種殊勝行,是指能如實知見佛陀(如來)、應受供養者(應供)、正等
    正覺者的心性,強調菩薩對佛果圓滿智慧與功德的深刻體悟與信解。

名相註解
  • 大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統,包含無數世界。
  • 壞散:指毀滅世界時出現的強大風力,能摧毀一切。
  • 障壞散風災:特定名稱的風,具有阻隔、分散災難性風災的功能。
  • 障風:指能障止、維繫世界不散壞的風力,為佛教宇宙觀中維持世界安立的要素。
  • 十方:東南西北、東南西南東北西北及上下,指一切方位。
  • 大智風:比喻佛的大智慧如風,能吹散煩惱。
  • 菩薩習氣:菩薩雖已斷見思煩惱,仍有細微習氣未盡。
  • 巧方便:善巧靈活的教化方法,能應機施教。
  • 智風:比喻智慧如風,能遍及、攝持眾生。
  • 辟支佛:獨覺,於無佛世自悟十二因緣而證覺者。
  • 智風力:智慧如風之力,形容智慧推動修行、破除障礙的力量。
  • 佛地:佛果,究竟圓滿的覺悟境界。

「復次,佛子!譬如風災壞世 界時,有大風起,名曰壞散,悉能壞散磨 滅大千世界金剛圍山一切萬物。爾時,三千 大千世界外復有風起,名障壞散風災,不 令風災得至餘方。佛子!若無此障風,十 方無量無邊阿僧祇世界無不散滅;如來、 應供、等正覺亦復如是,有大智風,名曰散 滅一切煩惱,悉能散滅一切菩薩煩惱習氣。 如來復有巧方便智風,能持一切菩薩,不 令究竟盡滅墮於聲聞、辟支佛地。菩薩摩 訶薩得此巧方便智風力故,能過聲聞、辟 支佛地,究竟佛地。佛子!是為菩薩摩訶薩第 九勝行,知、見如來、應供、等正覺心。

18
白話直譯
再者,佛子!如來的智慧無處不至。為什麼呢?沒有任何眾生是缺少眾生身,或如來智慧不具足的。但眾生顛倒,不知如來智遠離顛倒,生起一切智、無師智、無礙智。佛子!譬如有一部經卷,其廣大如三千大千世界,三千大千世界中一切所有,無不記錄其中。假使是二千世界等,也能完全記住二千世界中的一切事。小千世界等,皆能完全記憶小千世界中的一切事物。四天下等,皆能詳記四天下的事。須彌山王等,皆能完全記憶須彌山王之事。地天宮等諸天,也都能知曉地天宮殿中的一切事。對於欲界諸天宮殿等,皆能完全記憶欲界天宮殿中的一切事。色界天宮等,皆能無遺記憶色界天宮殿中的諸事。即使是無色界天宮等,也都能完全記得無色界天宮殿中的一切事情。三千大千世界及其所有經卷皆在一粒微塵之中,每一微塵亦皆如是。
白話口語化新譯
還有,諸位佛子!佛陀的智慧沒有任何地方到不了。這是什麼原因呢?沒有哪個眾生缺少自己的身體或如來的智慧,大家都圓滿具足這些。然而眾生因顛倒妄想,無法明白如來的智慧已超越一切顛
倒,並且生起一切智、無師智與無礙智。諸位佛弟子!就像有一部經卷,它的廣大就像三千大千世界一樣,三千
大千世界裡的一切事物,沒有一樣不被記錄在這部經卷中。如果是二千個世界,也都能完全記住這二千世界裡的一切事情。像小千世界這樣的地方,都能清楚記得小千世界裡發生的所有事情。像四天下這樣的地方,都能夠清楚記得四天下裡發生的事情。像須彌山王這些眾生,都能清楚記得關於須彌山王的各種事。地天宮等諸天,都能完全明瞭地天宮殿裡發生的所有事情。對於欲界諸天的宮殿等,能夠全部記得欲界天宮殿裡發生的所有事情。色界諸天的宮殿等,都能完全記得色界天宮殿裡發生的所有事情。就算是無色界的天宮,也都能完全記得無色界天宮殿裡的一切事情。那三千大千世界和所有經卷都在一粒微塵裡,每一粒微塵也都是這樣。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼喚聽法的弟子注意接下來的內容。
    『佛子
    』指信受佛法、修行佛道的弟子,強調聽者的修行身份與責任。

  • 本句強調如來(佛陀)智慧的圓滿無礙,無論任何處所、境界
    ,皆能遍知、遍照,體現佛智無所障礙的特質,顯示佛果究竟圓滿的智慧力。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 本句強調一切眾生本具眾生身與如來智慧,無有缺失,顯示眾
    生與佛的平等本性,皆有成佛的潛能與智慧資糧。

  • 本句指出眾生因錯誤顛倒的見解,無法認知如來智慧已徹底遠
    離顛倒妄想,並圓滿具足一切智(通達一切法)、無師智(無需外師自證之智)、無礙智(無障礙自在之智)

    強調如來智慧的超越性與圓滿性,對比眾生的迷惑。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛、
    具備信受佛法資格之人,強調教法傳承與弟子身份。

  • 本句以譬喻說明經卷的內容極其廣大,能包容並記載三千大千
    世界中一切事物,強調經典的圓滿與無遺漏,顯示法義的廣博與無盡。

  • 本句強調對於廣大世界中一切事相皆能徹底記憶、明瞭,顯示
    智慧或神通的廣大無礙,無論世界多少,皆無遺漏。

  • 此句強調對於小千世界中一切事物的徹底知曉與記憶,展現智
    慧或神通的圓滿無礙,能遍知一切境界細節。

  • 本句說明對於四天下等世界的事務,皆能徹底明瞭、記憶分明
    ,強調智慧或神通的廣大無礙,能遍知世間諸事。

  • 本句強調須彌山王及同類眾生,對於自身相關的事務皆能悉數
    記憶,顯示其智慧與認知的圓滿,亦隱含眾生各據其分、各有所知的法界次第。

  • 此句說明地天宮等諸天,對於自身宮殿內的各種事務,皆能清
    楚知悉,顯示諸天的智慧與境界。

  • 此句說明能徹底記憶欲界諸天宮殿及其中一切事相,強調記憶
    力遍及欲界天宮的所有細節,展現超凡的知見與觀察力。

  • 此句說明能徹底記憶色界諸天宮殿中一切事相,強調對色界天
    境界事務的全面知曉與無礙記憶,顯示智慧或神通的圓滿。

  • 本句強調,即使是無色界這種超越色相、僅有心識存在的天界
    ,其宮殿及其中一切事相,也都能被如實記憶、無所遺漏,顯示智慧或神通的圓滿無礙。

  • 此句強調無量世界與經卷能共處於一微塵之中,並且每一微塵
    皆具同樣的包容性,展現法界無礙、重重無盡的圓融境界,體現一即一切、一切即一的法界觀。

名相註解
  • 眾生身:指眾生所依的身體或存在狀態。
  • 如來智慧:如來所證得的圓滿智慧,佛果智慧。
  • 顛倒:指顛倒妄想、錯誤認知,未見真實。
  • 無師智:無需外在師長教導,自然證得的智慧。
  • 無礙智:無障礙、自在通達的智慧。
  • 經卷:指佛教經典,承載佛法教義。
  • 二千世界:佛教宇宙觀中的單位,指二千個世界,常用以顯示廣大無邊的範圍。
  • 小千世界:佛教宇宙觀中,最小的世界單位,由一千個須彌山世界組成。
  • 須彌山王:佛教宇宙觀中,位於世界中心的巨大山王,為諸山之首,象徵穩固與尊貴。
  • 地天宮:指地天所居住的宮殿,為天界之一。
  • 悉記:完全知曉、明了。
  • 欲天:指欲界六天,包括四王天、忉利天等,屬於三界中最低一界。
  • 天宮:天人所居之宮殿,象徵天界殊勝安樂的環境。
  • 色天宮:指色界諸天的宮殿,屬於色界天的居所。
  • 色界:三界之一,介於欲界與無色界之間,眾生已離欲但未離色。
  • 無色界:三界之一,超越色相、僅有心識存在的天界。
  • 微塵:極細微的物質單位,常用以比喻極小之物。

「復次,佛子! 如來智慧無處不至。何以故?無有眾生無 眾生身、如來智慧不具足者。但眾生顛倒, 不知如來智遠離顛倒,起一切智、無師智、 無礙智。佛子!譬如有一經卷如一三千大 千世界,大千世界一切所有無不記錄。若 二千世界等,悉記二千世界中事。小千世界 等,悉記小千世界中事。四天下等,悉記四天 下事。須彌山王等,悉記須彌山王事。地天宮 等,悉記地天宮殿中事。欲天宮等,悉記欲界 天宮殿中事。色天宮等,悉記色界天宮殿中 事。若無色天宮等,悉記無色界天宮殿中事。 彼三千大千世界等經卷在一微塵內,一切 微塵亦復如是。

19
白話直譯
當時,有一人出現於世,智慧聰明通達,具足清淨天眼,
見到這部經卷在微塵之中,心中思惟:『為何如此廣大的經卷藏於微塵之內,卻未能饒益眾生呢?』我應當勤加運用善巧方便,破除那些微塵,取出這部經卷,饒益眾生。爾時,彼人即作方便,破壞微塵,出此經卷,饒益眾生。佛子!如來智慧無相,無礙,具足,於眾生身中;但愚癡眾生為
顛倒想所覆,故不知、不見,亦不生信心。
白話口語化新譯
那個時候,有一個人出現在世間,智慧聰慧通達,擁有清淨的天眼,看見這部經卷藏在微塵裡,心裡想
著:『為什麼這麼廣大的經卷會在微塵中,卻沒能利益眾生呢?』。我應該努力想辦法,把那些微塵打破,把這部經卷取出來,讓更多眾生得到利益。那個時候,那個人就用種種巧妙的方法,把微塵破開,將這部經卷取出來,利益眾生。佛弟子啊!如來的智慧沒有形相,沒有障礙,圓滿具備,其實就在每
個眾生的身心裡,只是愚癡的眾生被顛倒的想法遮蔽了,所以不了解、看不見,也不會生起信心。
法義解析
  • 本句描述一位具足智慧與清淨天眼者,能見到經卷雖蘊藏於極微小的塵中,卻未能利益眾生,突顯法寶
    雖具無量功德,若無因緣顯現,則難以饒益有情,亦隱含法義需因緣成熟方能發揮作用。

  • 本句表達發願以智慧與善巧,排除障礙,令佛法流通,利益一
    切眾生。
    強調修行者應以方便力,克服困難,護持經典,令法義得以弘揚。

  • 本句描述有人以善巧方便,突破障礙(微塵),將經卷顯現於
    世,令眾生得以受益,強調經典流通與利益眾生的重要性。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句說明如來的智慧本自圓滿、無相無礙,原本具足於一切眾生之中,但因眾生愚癡與顛倒妄想的覆蓋
    ,無法認知、體證此智慧,亦難生起信心。
    強調智慧本具,障礙在於無明與錯誤見解。

名相註解
  • 清淨天眼:指超越凡夫肉眼,能見諸法真實的清淨智慧之眼。
  • 饒益眾生:意為利益、饒益一切有情眾生。
  • 無相:無固定形相,不可執著於任何形式。
  • 顛倒想:錯誤顛倒的認知與分別,障蔽真理。

「時,有一人出興於世,智慧 聰達,具足成就清淨天眼,見此經卷在微 塵內,作如是念:『云何如此廣大經卷在微塵 內而不饒益眾生耶?我當勤作方便,破 彼微塵,出此經卷,饒益眾生。』爾時,彼人即 作方便,破壞微塵,出此經卷,饒益眾生。 佛子!如來智慧無相,智慧無礙,智慧具足, 在於眾生身中,但愚癡眾生顛倒想覆,不知、 不見、不生信心。

20
白話直譯
爾時,如來以無障礙清淨天眼,觀察一切眾生。觀察已畢,便說:『奇哉!真是不可思議!為何如來具足智慧在自身之中,卻會有不知見的情形?我應當教導那些眾生覺悟聖道,使他們永遠遠離妄想顛倒
與垢縛,親自見到如來智慧在其身內,與佛無異。」如來隨即教導那些眾生修行八聖道,捨棄虛妄顛倒;離開顛倒之後,具足如來的智慧,與如來無異,能廣大饒益眾生。佛子!這就是菩薩摩訶薩第十種殊勝行,能知見如來、應供、等正覺之心。
白話口語化新譯
那個時候,如來用無障礙、清淨的天眼,觀察所有眾生。觀察完之後,他說:「真是不可思議啊!」。這真是太不可思議了!為什麼如來明明擁有圓滿的智慧就在自己身上,卻還會有所不知或看不到呢?我會教導那些眾生覺悟真正的聖道,讓他們徹底脫離妄想
、顛倒和煩惱束縛,親自體會如來的智慧就在自己身中,和佛沒有差別。」。那個時候,如來馬上教導那些眾生修習八聖道,遠離虛妄與顛倒的見解。當遠離顛倒錯誤後,就能擁有佛陀的智慧,和佛一樣,廣泛利益眾生。諸位佛弟子!這就是大菩薩的第十種最殊勝的修行,能夠了知與見到如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句描述如來以無障礙、清淨的天眼,平等無礙地觀察一切眾
    生,顯示佛的智慧與慈悲能遍知眾生的根機與狀況,為後續教化作準備。

  • 本句描述修行者在觀察(觀行、觀察法義)之後,內心生起驚
    歎,表現對所見法義或境界的讚歎與驚奇,顯示修行過程中體悟的深刻與不可思議。

  • 本句表達對所見、所聞佛法境界的驚歎與讚嘆,強調其超越常
    情、難以思議的殊勝特質,顯示佛法或聖者行誼的非凡與難以測度。

  • 本句質疑如來既已圓滿具足智慧,為何還會有不能知見的情形
    ,探討智慧與知見的圓滿無礙,強調如來智慧無所不包,無有障礙。

  • 本句說明佛陀發願教化眾生,使其證悟聖道,斷除妄想、顛倒
    與煩惱束縛,親證如來智慧本自具足,與佛無二無別,強調眾生本具佛性與覺悟的可能。

  • 本句說明如來於當下指導眾生修學八聖道,令其斷除錯誤與顛
    倒的認知,回歸正見正行,顯示八聖道為離妄歸真的根本修行法門。

  • 此句說明修行者若能斷除顛倒妄想,便能成就與佛同等的智慧
    ,進而如佛般利益一切眾生,體現佛果圓滿的功德。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛、
    具備信受佛法資格者,強調教法傳承與弟子身分的殊勝。

  • 本句總結菩薩摩訶薩第十種最殊勝的修行,強調菩薩能夠如實
    知見佛陀(如來)、應受供養者(應供)、正等正覺者的心境界,顯示菩薩修行圓滿,與佛心相應。

名相註解
  • 無障礙清淨天眼:佛的五眼之一,能超越一切障礙,清淨無染,觀察世間一切色相與眾生因緣。
  • 觀:指觀察、觀行,為佛教修行中重要的實踐方法,強調對法義或現象的深入觀照。
  • 奇哉:表達對所見所聞的驚歎,常見於經典中表示對佛法或境界的讚歎。
  • 具足智慧:圓滿無缺的智慧,佛果所具。
  • 聖道:指究竟覺悟、解脫之道。
  • 妄想顛倒:指錯誤分別、顛倒見解。
  • 垢縛:煩惱與執著的污染與束縛。
  • 與佛無異:強調眾生本具佛性,與佛無二無別。
  • 八聖道:即八正道,為導向解脫的八種正確修行方法。
  • 虛妄顛倒:指錯誤、顛倒的見解與執著。
  • 如來等:與佛陀無異,證得與佛同等的境界。

「爾時,如來以無障礙清淨 天眼觀察一切眾生。觀已,作如是言:『奇哉! 奇哉!云何如來具足智慧在於身中而不知 見?我當教彼眾生覺悟聖道,悉令永離 妄想顛倒垢縛,具見如來智慧在其身內, 與佛無異。』如來即時教彼眾生修八聖道, 捨離虛妄顛倒;離顛倒已,具如來智,與 如來等,饒益眾生。佛子!是為菩薩摩訶薩 第十勝行,知、見如來、應供、等正覺心。

21
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有如是等無量無數諸勝妙行,知、見如來、應供、等正覺心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有這樣無量無數殊勝微妙的修行,能夠知曉、見到如來、應供、等正覺的心。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明教法傳授的對象,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足無量無數殊勝微妙的修行功德,能夠
    通達、親見如來,並體證如來、應供、等正覺的心境,顯示菩薩修行圓滿與智慧深廣。

「佛子!菩 薩摩訶薩有如是等無量無數諸勝妙行知、 見如來、應供、等正覺心。」

22
白話直譯
當時,普賢菩薩為了更進一步闡明此義,以偈頌說道:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩想要再次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句交代普賢菩薩為了讓大眾更明白前述義理,特別以偈頌(
    詩偈)重申重點,顯示佛教經典常以偈頌作為總結與強調法義的方式。

爾時,普賢菩薩欲重 明此義,以偈頌曰:

23
白話直譯
想要了解如來的心,應當理解最殊勝的智慧;如來的智慧無量,最殊勝的心也是無量。十方諸世界,一切眾生類,皆悉依虛空而住,虛空本身無所依。在一切法界中,眾生的種種安樂,皆由方便與巧智,依最勝智慧而生起。一切諸智慧,悉依善逝智;如來最勝智,寂然無所依。聲聞與緣覺之乘,解脫智慧之果,悉皆從法界而起,法界無增無減。最勝智如是,能起一切智,學智、無學智,了達有無智。善逝具無上智慧,出生一切智慧,非生非不生,皆悉無增減。就像大海的水,滋潤著一切大地,
眾生若能善用方便,求水沒有不得到的。大海與大地皆無分別之心,我與眾生如水同體,
大海無增無減,善巧求之,無不圓滿獲得。十方諸世界,一切眾生類,
善逝的智慧如大海,皆能悉數潤澤。各自精勤運用方便,修習諸法門,一切修行者皆能迅速獲得智慧之光。就像娑伽龍王,擁有四顆殊勝的寶珠,秘密安置於深奧的寶藏中,眾生無法見到。端嚴而方正,恆常安住於大海之中,因此這四顆摩尼寶能生出一切珍寶。最殊勝的四種智慧,無量無邊難以稱量,能生起一切眾生,並展現無量諸智慧。安住於大乘法藏,具無量功德莊嚴,除受記菩薩外,餘者皆不能見。譬如大海之中,有四顆摩尼寶,光焰極為熾熱,能消除大海的水。若無此四寶,天地悉皆漂沒;大海無增無減,四大部洲皆得安住。如來的四種智慧,無量不可稱,能止諸菩薩不善根的波浪。一切三世間,欲界、色界、無色界,離我及我所,安住於虛空。善逝的智慧也是如此,是一切智慧的根本,聲聞乘中有學
與無學,以及諸緣覺的智慧,皆由此而生。菩薩普遍饒益眾生,具無量甚深智慧,皆依如來智,而如來智無所依靠。如同雪山頂上有大藥王樹,其名稱不是從根生出來的,但也不是完全不從根生。由於藥王樹的生長因緣,能遍生於閻浮提一切樹林。彼樹根生時,一切樹根皆生;其莖、枝、葉、花、果,一切亦如是。清淨甚深的智慧,從如來性中生起;以如來智為因,生起修行智。一切菩薩所行,具無量諸功德;如來智慧樹王,生於平等心地。譬如劫盡之時,猛烈的大火災,設有人投乾草,猶可燒不盡。善逝的清淨智慧,無量無邊,悉皆能分別知曉三世一切眾生的類別。又能知曉一切劫,一切諸佛剎,如此無量法,如來悉了知。譬如劫盡之時,風災名為壞散,能壞諸大地、金剛及須彌山。剎外有一股名為障散壞的風生起,若無此風,十方(世界)將悉皆磨滅。十力也是如此,智慧之風無量,
皆能吹散滅除菩薩的諸煩惱。如來以方便智慧,攝取諸菩薩,超越聲聞、緣覺,安住如來地。譬如在微塵之中有一大經卷,即使有三千大千世界那麼多,也無法利益眾生。這時有一個人,出現在世間,破除塵障,顯現經卷,廣大利益一切世間。如來的智慧也是如此,所有眾生都本來具足,只是被顛倒妄想所覆蓋,眾生因此無法知見。如來教導眾生,修習八聖道,除滅一切障,究竟成就菩提。
白話口語化新譯
如果想要明白佛的心,就應該先了解最圓滿的智慧;佛的
智慧是無量無邊的,他最殊勝的心也是一樣無量無邊。十方所有的世界,所有眾生,都是依靠虛空而存在,而虛空本身卻沒有任何所依靠。在所有法界裡,眾生各種快樂,都是依靠圓滿的方便和巧妙智慧,從最殊勝的智慧而產生的。所有的智慧都依靠善逝(佛)的智慧,而如來最殊勝的智慧,則安住寂靜,無所依託。聲聞與緣覺這兩種修行的法門,以及他們所證得的解脫與
智慧的成果,全部都是從法界生起的,而法界本身並沒有增減變化。最殊勝的智慧就是這樣,能生起一切智慧,包括修學中的
智慧與已證得的智慧,並且通達一切存在與不存在的智慧。善逝擁有無上的智慧,能生起一切智慧,既不是生也不是不生,一切都沒有增減。就像大海的水能滋潤所有土地,
如果眾生善於運用種種善巧方法,想要水就一定能得到。大海和大地都沒有分別執著,我和眾生如同水一般,

海不會增多或減少,只要善巧尋求,一切都能圓滿獲得。在十方所有世界裡,所有的眾生,
都能被善逝如大海般的智慧所滋潤。大家都努力運用各種善巧方法,修習不同的法門,所有修行人都能很快獲得智慧的光明。就像娑伽龍王擁有四顆珍貴寶珠,祕密藏在深處的寶藏裡,眾生都看不到。這四顆摩尼寶端莊莊嚴、形狀方正,長久安住在大海中,因此能生出一切珍寶。最卓越的四種智慧,其數量無量無邊,難以言喻,能生起
一切眾生的善根與智慧,並展現無數種智慧。安住在大乘法藏中,具備無量功德莊嚴,除了已得授記的菩薩,其他人都無法見到。就像在大海裡有四顆摩尼寶,牠們的光芒非常猛烈炙熱,甚至能讓大海的水消失。如果沒有這四種寶物,天地都會漂浮沉沒;大海不會增減,四大部洲都能安穩存在。如來的四種智慧,無量無邊,難以言喻,能平息菩薩心中不善根的波動。所有三種世間——欲界、色界、無色界,都遠離了我與我所的執著,安住在虛空之中。善逝的智慧也是這樣,是一切智慧的根本,涵蓋聲聞乘中有學與無學,以及所有緣覺的智慧。菩薩能廣泛利益一切眾生,擁有無量且極深的智慧,這些
智慧全都依靠如來的智慧,而如來的智慧本身則無所依靠。就像雪山頂上有一棵大藥王樹,它的名字不是從根部生出
來的,但也不能說不是從根部生出來的。因為藥王樹的生長因緣,它能在閻浮提所有的樹林中生長。當那棵樹的根生長時,所有的樹根都一起生長;樹的莖、
枝、葉、花、果,也都是這樣同時生起的。那種清淨又極為深奧的智慧,是從如來的本性中生起的;
以如來的智慧為根本因緣,進而產生修行的智慧。所有菩薩的修行,成就無量的功德;如來的智慧猶如樹王,從平等的心地中生起。就像在劫盡的時候,猛烈的大火災發生,即使有人丟乾草進去,也還是燒不完。善逝(佛陀)那清淨無染的智慧,廣大無量,能夠完全分
辨並知曉過去、現在、未來一切眾生的種類。佛又能夠知道所有的劫、所有諸佛的國土,像這樣無量的法,如來都完全明瞭。就像在一個大劫將盡的時候,所謂的壞散風災,能夠摧毀所有大地、金剛石,甚至須彌山。在剎土之外有一種叫做障散壞的風出現,如果沒有這股風,十方世界都會完全毀滅。十力也是這樣,無量的智慧之風,都能完全吹散並滅除菩薩的一切煩惱。如來以善巧智慧引導眾多菩薩,超越聲聞與緣覺,安住在如來的境界中。就像在一粒微塵裡藏有一部大經卷,即使有三千大千世界那麼多,也對眾生沒有幫助。那個時候,有一位出現在世間的人,掃除煩惱障礙,展現經典,廣泛利益所有世界。佛的智慧本來如此,所有眾生都本具這種智慧,只是被顛
倒和妄想遮蔽,所以眾生無法認識和見到這智慧。那個時候,如來教導眾生修行八聖道,消除一切障礙,最終圓滿成就菩提。
法義解析
  • 本句強調如來的心與智慧皆無量無邊,指出欲窺知佛心,須先通達最勝智慧。
    此處『最勝智』與『最勝
    心』相互映照,顯示佛的心性與智慧同等圓滿無礙,體現如來境界的無盡與究竟。

  • 本句說明一切世界與眾生的存在,皆以虛空為依託,但虛空自身卻無所依,顯示諸法依緣而立、無自性
    ,並強調虛空的無礙與無住特性,為理解法界本體的重要譬喻。

  • 本句說明一切眾生於法界中所獲得的各種安樂,皆根源於最殊勝的智慧,並透過善巧方便與智慧的運用
    而成。
    強調智慧為根本,方便為助緣,兩者相依而起眾生之樂。

  • 本句說明一切智慧皆以佛的智慧為根本依止,但如來的最勝智
    慧本身圓滿寂靜,超越一切依靠,顯示佛智無上、無依自立的特質。

  • 本句說明聲聞乘與緣覺乘的修行及其所證的解脫智慧,皆根源於法界,並非離開法界而有。
    法界本體圓
    滿,無增無減,顯示一切聖果皆不離法界本性,強調法界的平等與不變。

  • 本句說明最勝智具備圓滿無礙的智慧,能生起一切種類的智,包括修行階段的學智與證果後的無學智,
    並能徹底通達一切法的有無、存在與否,顯示智慧的究竟圓滿。

  • 本句讚歎佛陀(善逝)具足無上的智慧,能啟發一切智慧,並
    指出佛智超越生滅對立,於諸法中無增無減,顯示佛智圓滿、平等、無分別的特質。

  • 本句以大海水潤澤大地為喻,說明眾生若能善巧運用方便法門
    ,修行所求皆能如願。
    強調修行需依善巧方法,則無所障礙,法益普及如大海水無所不潤。

  • 本句以大海、地、水為喻,說明法界本體無分別、無增減。
    我與眾生同體平等,如水融於大海,無有差
    別。
    修行者若能善用方便,則一切法皆可圓滿成就,顯示法界平等與修行無礙之義。

  • 此句讚歎善逝(佛陀)無邊的智慧如大海,能普遍滋潤十方世
    界一切眾生,象徵佛智無所不包、利益一切有情,顯示佛德普及無礙。

  • 本句強調修行者應各自精進,善用種種方便法門,透過多元修習,能迅速證得智慧的光明。
    此處「方便
    」指善巧方法,「法門」指各種修行途徑,顯示修行需因人施教、靈活運用,最終皆能通達智慧。

  • 本句以娑伽龍王隱藏寶珠為喻,說明珍貴法寶雖存在於世,卻因深藏不露,眾生難以見聞。
    強調法寶需
    因緣成熟方能顯現,亦隱含修行者需具備相應福德智慧,方能得見佛法真義。

  • 本句描述四顆摩尼寶的特質與功德,強調其端莊莊嚴、形體方
    正,恆常安住於大海之中,並由此生出一切珍寶,象徵法寶具足、能生無盡功德。

  • 本句讚歎佛所具足的四種最勝智慧,其智慧無量無邊,難以計
    量,能生起一切眾生的善根與智慧,並展現無數智慧功德,顯示佛智圓滿無礙,利益一切眾生。

  • 此句說明安住於大乘法藏者,因具備無量功德莊嚴,境界深妙
    ,唯有已得佛授記的菩薩才能見到,顯示大乘法藏的殊勝與證入門檻之高。

  • 本句以譬喻說明,四顆摩尼寶在大海中能以強烈光焰消融大海
    水,象徵極大威德或智慧能破除煩惱、障礙,顯示法力或功德的不可思議。

  • 本句說明四寶(指特定支撐世界的要素)對於天地安穩的重要性。
    若無此四寶,天地將失去依止而漂沒
    ;而有四寶時,大海保持恆常,四大部洲(四域)得以安住,顯示宇宙秩序的穩定與平衡。

  • 本句強調如來所具四種智慧,其功德無量無邊,超越言語思量
    ,能夠令菩薩內心一切不善根的動搖與煩惱波浪止息,顯現智慧的攝持與調伏力量。

  • 本句指出三界(欲界、色界、無色界)若能離開對自我及所屬
    的執著,即能安住於無礙、無著的虛空境界,強調超越我執與法執的重要性。

  • 本句指出善逝(佛陀)的智慧為一切智慧之根本,無論是聲聞乘的修學者(有學)、已證果者(無學)
    ,或是緣覺的智慧,皆以佛智為本源,強調佛智的圓滿與統攝性。

  • 本句說明菩薩利益眾生的智慧,皆根源於如來的究竟智慧,而
    如來智為究竟圓滿,無所依止,顯示智慧的本體超越一切依靠,體現佛果無上自在。

  • 本句以雪山頂的大藥王樹為喻,說明名相(名稱)與本體(根)之間的關係,既非全然依根而生,亦非
    全然無根而有,強調名與實的微妙關聯,暗示法義中對於名與法、因與果、依與不依的中道觀照。

  • 本句說明藥王樹因其特定的生長因緣,能夠普遍生長於閻浮提
    所有樹林,象徵法界中因緣和合,善根普被,法義強調因緣所生法的普遍性與無障礙。

  • 本句以樹的生長為喻,說明諸法之間的相互依存與同時生起,
    強調一法生時,眾法亦俱生,體現法界事事無礙、緣起相依的道理。

  • 本句說明一切清淨深妙的智慧,皆根源於如來的本性,並以如
    來智為因,進一步展現為修行者所獲得的修行智慧,強調智慧的本源與修行智慧的次第生起。

  • 本句讚歎菩薩所修行的法門,能成就無量功德,並以『如來智
    樹王』譬喻佛的智慧圓滿,皆從平等無分別的心地生起,強調修行根本在於平等心。

  • 本句以劫盡大火為喻,說明無論再加多少可燃物(如乾草),大火仍然燒不盡,強調某種力量或現象的
    無盡與不可窮竭,常用以比喻煩惱、業力或法性等不可思議的特質。

  • 本句讚歎佛陀(善逝)具足清淨無染、無量無邊的智慧,能徹底明瞭三世(過去、現在、未來)一切眾
    生的差別與類別,顯示佛智圓滿無礙,對眾生的根性與因緣皆能如實知見。

  • 本句強調如來具足無礙智,能徹知一切時間(劫)、空間(諸
    佛剎)及無量法門,顯示佛智圓滿無所不知,無論法界多廣大複雜,皆悉了知無遺。

  • 本句以劫盡時的風災為喻,說明宇宙毀滅時,連最堅固的金剛
    、最高的須彌山都無法倖免,顯示世間一切法皆無常、終歸壞滅。

  • 本句說明剎土之外有一種名為障散壞的風,具有維持十方世界
    存在的作用。
    若無此風,則十方世界將會全部消失,顯示宇宙運行有其依存條件,並非恆常不變。

  • 本句以譬喻說明,菩薩具足十力,其智慧如無量之風,能徹底
    消除一切煩惱障礙,顯示修行菩薩道者依十力智慧,得以斷除煩惱,進而成就無上菩提。

  • 本句說明如來以圓融善巧的智慧,攝受引導諸菩薩,使其超越
    僅求自利的聲聞、緣覺二乘境界,進而安住於如來所證的究竟佛地,體現大乘佛法的究竟目標。

  • 本句以譬喻說明,若佛法雖深廣(如大經卷),卻隱沒不顯(如藏於微塵),即使世界再多再大,對眾
    生也無實際利益。
    強調佛法須能顯現、利益眾生,否則其存在無法發揮作用。

  • 本句描述有一位殊勝者於世間出現,能破除眾生煩惱塵垢,令
    佛法經卷顯現於世,從而普遍饒益一切世界眾生,強調經典出現與法益流布的重要性。

  • 本句指出如來的智慧本自圓滿,眾生本具同樣的智慧,只因顛倒與妄想覆蓋,無法現前知見。
    強調眾生
    與佛無二,差別在於迷悟,顯示修行重點在於去除妄想顛倒,令本有智慧顯現。

  • 本句說明如來以八聖道教化眾生,令其斷除一切煩惱障礙,最
    終證得無上菩提。
    強調修道次第與障礙的徹底清除,是成佛的根本途徑。

名相註解
  • 最勝智:最殊勝、無上圓滿的智慧,佛智之別稱。
  • 眾生類:一切有情生命。
  • 巧智術:靈活運用智慧的手段。
  • 寂然:指寂靜、無動搖、無所依止的境界。
  • 乘:修行法門或證果之道。
  • 解脫智慧果:修行所成就的解脫與智慧之果報。
  • 學智:修行階段尚在學習、修證的智慧。
  • 無學智:已證得聖果、無需再學的智慧。
  • 有無智:通達一切法有無、存在與否的智慧。
  • 無上智:最圓滿無上的智慧,佛所獨有。
  • 非生非不生:超越有無、生滅等二邊分別,顯示中道義。
  • 大海水:比喻佛法或法門,廣大無邊,能滋潤眾生心田。
  • 悉得:一切皆能獲得,圓滿成就。
  • 十方諸世界:指東南西北、東南西南東北西北及上下,共十方的所有世界。
  • 群生類:一切有情眾生的總稱。
  • 智慧海:比喻佛的智慧廣大無邊,如大海一般。
  • 潤澤:比喻佛智能滋養、利益眾生。
  • 智慧光:比喻證得智慧後的明朗與通達。
  • 娑伽龍王:佛教神話中的龍族王者,常以守護寶藏、降雨等形象出現。
  • 四妙寶珠:指極為珍貴、稀有的四種寶珠,象徵佛法中難得的法寶。
  • 摩尼:梵語maṇi,意為如意寶珠,佛教中常用以比喻無上珍寶或法寶。
  • 四種智:指佛果圓滿所成就的四種智慧,依不同經論有多種解釋,常見如大圓鏡智、平等性智、 妙觀察智、成所作智。
  • 出生:生起、產生之意,指能生起一切善根與智慧。
  • 大乘藏:指大乘佛法的法藏,涵攝一切大乘教義與功德。
  • 受記菩薩:已被佛授記將來必成佛的菩薩,證悟程度極高。
  • 摩尼寶:梵語maṇi,意為寶珠,佛典常用以譬喻無上智慧、功德或法力。
  • 四域:即四大部洲,佛教宇宙觀中東勝神洲、南贍部洲、西牛貨洲、北俱盧洲。
  • 不善根:內心的煩惱、惡習、障礙善法的根本因。
  • 波浪:比喻煩惱或心念的動盪不安。
  • 三世間:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴的三種存在層次。
  • 我及我所:對自我及所擁有事物的執著。
  • 大藥王樹:佛典常見的譬喻樹,象徵殊勝、能治眾病的法。
  • 名:指名稱、名相。
  • 根:指根本、本體、根源。
  • 樹根:比喻諸法根本或因緣。
  • 莖枝葉華實:比喻諸法的展開、發展與結果。
  • 清淨甚深智:指無染、深奧的智慧,非世俗知識。
  • 如來性:如來的本性,指佛的真如本性。
  • 修行智:修行過程中所生起的智慧。
  • 菩薩行:菩薩所修持的六度等諸行。
  • 智樹王:以樹王比喻如來智慧廣大堅固。
  • 平等心地:無分別、平等的心,為修行根本。
  • 劫盡:指一個大劫結束時,世界毀滅的時刻。
  • 大火災:佛教宇宙觀中,世界毀滅時由大火所引發的災難。
  • 清淨智:無染著、無煩惱的智慧,佛智圓滿無礙。
  • 劫:佛教計算時間的單位,表示極長久的時期。
  • 諸佛剎:諸佛所居住、教化的國土,亦稱佛土、佛剎。
  • 法:此處指一切現象、法則、法門等,涵蓋世出世間諸法。
  • 風災:四大災之一,指大劫壞滅時由風所引起的災難。
  • 金剛:此處指極堅固的物質,象徵不可壞。
  • 須彌(須彌山):佛教宇宙觀中世界的中心大山,為一切山之王。
  • 剎:佛教宇宙觀中的世界單位,意指一個佛土或世界。
  • 障散壞風:特定名相,指在剎土之外、具有障礙與分散、壞滅作用的風力,為維持世界存在的要 素。
  • 智慧風:比喻智慧如風,能吹散煩惱。
  • 方便智:善巧方便與智慧,能隨機應化、引導眾生。
  • 大經卷:指內容廣大、義理深遠的佛教經典。
  • 三千世界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中極為廣大的世界總體。
  • 破塵:比喻破除煩惱、無明等障礙。
  • 饒益:廣大利益、饒益眾生。
  • 顛倒妄想:指顛倒錯誤的認知與虛妄分別心。
  • 障:障礙,指煩惱障與所知障,妨礙證悟的因素。
「欲知如來心,應解最勝智,
如來智無量,最勝心亦然。
十方諸世界,一切眾生類,
皆悉依虛空,虛空無所依。
一切法界中,眾生種種樂,
方便巧智術,依最勝智起。
一切諸智慧,悉依善逝智,
如來最勝智,寂然無所依。
聲聞緣覺乘,解脫智慧果,
悉從法界起,法界無增減。
最勝智如是,能起一切智,
學智無學智,了達有無智。
善逝無上智,出生一切智,
非生非不生,皆悉無增減。
譬如大海水,澤潤一切地,
眾生善方便,求水無不得。
大海地無念,我與眾生水,
大海無增減,方便求悉得。
十方諸世界,一切群生類,
善逝智慧海,皆悉能潤澤。
各各勤方便,修習諸法門,
一切修行者,疾得智慧光。
如娑伽龍王,有四妙寶珠,
密置深寶藏,眾生無能見。
端嚴而方正,常住於大海,
因此四摩尼,生出一切寶。
最勝四種智,無量不可稱,
出生一切眾,無量諸智慧。
安住大乘藏,無量德莊嚴,
除受記菩薩,一切莫能見。
譬如大海中,有四摩尼寶,
光焰甚猛熱,能消大海水。
若無此四寶,天地悉漂沒,
大海無增減,四域皆安住。
如來四種智,無量不可稱,
能止諸菩薩,不善根波浪。
一切三世間,欲色無色界,
離我及我所,安住於虛空。
善逝智亦然,一切智根本,
聲聞學無學,及諸緣覺智。
菩薩普饒益,無量甚深智,
悉依如來智,如來智無依。
如彼雪山頂,有大藥王樹,
名不從根生,非不從根生。
由此藥王樹,生長因緣故,
悉生閻浮提,一切諸樹林。
彼樹根生時,一切樹根生,
莖枝葉華實,一切亦如是。
清淨甚深智,如來性中生,
依因如來智,出生修行智。
一切菩薩行,無量諸功德,
如來智樹王,平等心地生。
譬如劫盡時,猛盛大火災,
設人投乾草,猶可燒不盡。
善逝清淨智,無量無有邊,
悉能分別知,三世眾生類。
又知一切劫,一切諸佛剎,
如是無量法,如來悉了知。
譬如劫盡時,風災名壞散,
能壞諸大地,金剛及須彌。
剎外有風起,名曰障散壞,
若無此風者,十方悉磨滅。
十力亦如是,智慧風無量,
皆悉能散滅,菩薩諸煩惱。
如來方便智,攝取諸菩薩,
過聲聞緣覺,安住如來地。
譬如微塵內,有一大經卷,
三千世界等,無益眾生類。
爾時有一人,出興於世間,
破塵出經卷,饒益一切世。
如來智如是,眾生悉具有,
顛倒妄想覆,眾生不知見。
如來教眾生,修習八聖道,
除滅一切障,究竟成菩提。
24
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如何知、如何見如來、應供、等正覺的境界?這位菩薩摩訶薩成就無量無邊無礙的智慧,知一切眾生,這是如來的境界。一切世間、一切剎土、一切法、一切眾生之行,如如不壞的境界、無礙法界的境界、實際無際的境界、
無量虛空的境界、超越一切概念的境界,這是如來的境界。佛子!一切眾生無量,故如來境界亦無量。一切世間無量故,如來境界亦無量。乃至超越一切境界的境界無量,因此如來的境界無量。非境界雖遍至一切處,卻無真正所至,如來的境界也是如此。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩要怎麼知道、怎麼見到如來、應供、等正覺的境界呢?這位大菩薩成就了無量無邊、毫無障礙的智慧,能夠徹底
了解所有眾生,這正是佛陀所證的境界。所有世間、所有剎土、所有法、所有眾生的行為,這些如如不壞的境界、無障礙的法界境界、真實無邊
的境界、無量虛空的境界,甚至超越一切概念的境界,這些都是如來的境界。佛弟子啊!因為一切眾生是無量無邊的,所以如來的境界也是無量無邊的。因為一切世間都是無量的,所以如來的境界也是無量的。連那些超越一般認知的境界都無量無邊,所以如來的境界也是無量無邊的。非境界雖然遍及一切地方,實際上卻沒有真正到達任何處所,如來的境界也是如此。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、學人之呼喚,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法或開示。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩以何種方式認知與觀見如來、應供、等正
    覺的境界,強調對佛果境界的知見方法,是修行者探究佛地智慧與證悟境界的核心問題。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足無量無邊且無障礙的智慧,能如實知
    見一切眾生的根機與狀態,這種智慧與知見屬於如來所證的境界,非凡夫或普通菩薩所能及。

  • 本句總攝一切世間、剎土、法、眾生行等,皆歸於如來所證之境界,強調如來境界圓融無礙,超越一切
    分別與限制,涵蓋真實、無量、無礙、乃至超越概念的層面,顯示如來境界之不可思議與無盡。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲教導的語氣。

  • 本句說明如來的境界之所以無量,是因為一切眾生本身無量。

    如來境界與眾生數量、根性息息相關,體現佛果圓滿無礙、遍及一切眾生的特質。

  • 本句說明如來的境界與世間一切法同樣無量,強調如來智慧、
    功德、境界不可限量,超越世間有限的分別與執著,體現無邊無際的圓滿。

  • 本句強調如來的境界超越一切可思議與不可思議的範疇,無有
    窮盡,顯示佛果圓滿無礙,非凡夫所能測度。

  • 本句說明「非境界」雖能遍及一切處所,卻無實際所至,強調
    超越有無、來去的究竟境界。
    如來的境界同樣無所執著,超越一切分別與限制,體現無礙自在。

名相註解
  • 境界:指證悟或體驗的層次、境地。
  • 無量無邊無礙智慧:無數、無限且無障礙的智慧,圓滿通達一切法。
  • 如來境界:佛陀所證悟的究竟境界,圓滿無礙。
  • 世間:指一切有情與器世間。
  • 眾生行:眾生的行為、活動或業。
  • 如如不壞:真如本性,恆常不變不壞。
  • 無礙法界:法界圓融無障礙之義。
  • 實際無際:真實境界無有邊際。
  • 無量虛空:比喻境界廣大無量。
  • 非境界境界:超越一切分別概念的境界。
  • 一切眾生:指所有有情生命,涵蓋六道眾生。
  • 非境界:指超越一般認知、不可思議的境界。

「佛子!云何菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等 正覺境界?此菩薩摩訶薩成就無量無邊無 礙智慧,知一切眾生,是如來境界。一切世間、 一切剎、一切法、一切眾生行,如如不壞境 界、無礙法界境界、實際無際境界、無量虛 空境界、非境界境界,是如來境界。佛子!一 切眾生無量故,如來境界無量;一切世間無 量故,如來境界無量;乃至非境界境界無量 故,如來境界無量;非境界至一切處而無 所至,如來境界亦復如是。

25
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩了知心境界即是如來境界。如同心的境界無量,如來的境界亦無量。因何緣故?隨著心量無量,所生的智慧也同樣無量。
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩明白心的境界就是如來的境界。就像我們的心境無窮無盡,如來的境界也是無量無邊。為什麼會這樣呢?隨著心的廣大無邊,所產生的智慧也同樣無窮無盡。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明下文將針對佛弟子闡
    述教法或開示,具有莊嚴與親切的語氣。

  • 本句指出,菩薩摩訶薩能夠徹底了解心的境界,這種境界與如
    來所證無異,強調菩薩與佛在證悟心性上的一致性。

  • 本句以心的無量境界為喻,說明如來的境界同樣無有邊際,強
    調如來智慧、德行與法界的廣大無限,超越凡夫所能思量。

  • 本句為提問語,用以追問前述法義或現象的原因,常見於經典
    中引導佛陀或聖者進一步說明教理。

  • 此句說明心量的廣大會直接影響智慧的生起,心越寬廣,智慧
    就越無量,強調修行者應培養無邊心量以成就無邊智慧。

名相註解
  • 心境界:心的本質、作用及其所顯現的境界。
  • 心:指眾生的心識、心量,強調其可擴展性。

「佛子!菩薩摩 訶薩知心境界是如來境界。如心境界無 量故,如來境界無量。何以故?隨心無量,出 生智慧亦復如是。

26
白話直譯
佛子!譬如大龍隨心降雨,雨不從內,亦不從外;如來的境界也是如此,能隨心念,在每一念中現起無量不可思議的智慧。那些智慧,悉皆無有來處。佛子!一切大海之水,皆由龍王心願所起。如來的智慧之海也是如此,皆從大願的力量中生起。佛子!如來的智慧之海無量無邊,不可言說、不可思議。我將作簡要開示,汝今應諦聽:佛子!此閻浮提中流出的二千五百條河水,皆流入大海。於俱耶尼中流出的五千條支流,悉皆匯入大海。弗婆提洲內流出八千四百河水,悉皆流入大海。欝單越內流出一萬條河,悉皆流入大海。佛子!這四大洲內有如此二萬五千九百條河水,全部都流入大海。佛子!你認為這些水有多少?
白話口語化新譯
佛弟子啊!就像大龍能隨著自己的心意降下雨來,這雨既不是從內部來的,也不是從外部來的。佛的境界也是這樣,隨著心中所想,在每一個念頭裡都能生起無量不可思議的智慧。那些智慧,完全沒有一個來源。佛弟子啊!所有大海的水,都是因為龍王的心願而生起的。佛陀無邊的智慧海洋也是這樣,完全是因為偉大的願力而生起的。諸位佛弟子!佛的智慧如同大海,無窮無盡,既無法用語言表達,也超越人類思維能想像。我現在要簡單說明,你們要仔細聽啊,佛弟子們!在這閻浮提裡流出的二千五百條河流,全部都匯入大海。從俱耶尼流出的五千條河流,全部都流入大海。在弗婆提洲裡有八千四百條河流,全部都流入大海。在欝單越這個地方流出了上萬條河流,全部都匯入大海。佛弟子啊!在這四大洲裡,總共有二萬五千九百條河流,全部都匯入大海。佛弟子啊!你覺得這些水有多少呢?
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐或引導的意涵。

  • 本句以大龍隨心降雨為喻,說明法的生起不執著於內外二邊,
    強調現象的緣起無自性,超越內外對立,契合中道義理。

  • 本句說明如來的境界無礙自在,隨著心念流轉,於每一剎那皆
    能顯現無量不可思議的智慧,展現佛智無盡、應機自在的特質。

  • 本句強調智慧本身不從任何地方來,顯示智慧的本質超越因緣
    所生、無自性可得,契合般若中空義,破除對智慧有實體來源的執著。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現尊重與親切。

  • 本句說明大海之水的生成,乃依龍王的心願而起,強調龍王在自然現象中的主導地位,體現眾生心力與
    外境相應的觀念,並非單純自然現象,反映經典中對龍王的尊重與宇宙觀。

  • 本句說明如來無量無邊的智慧,皆是由其深廣的大願力所成就
    ,強調願力為成就佛智的根本因緣,展現如來智慧與大願不可分離的關係。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子們的呼喚,強調聽法對象為已發心學
    佛、具備信心與修行基礎之人,提醒其注意聽受佛法。

  • 本句強調如來智慧的廣大與深奧,超越世間語言與思維所能界
    定,顯示佛智不可限量、不可思議,學人應以恭敬心體會佛智之無邊。

  • 此句為佛陀即將進行簡要開示時,提醒弟子們專心聆聽,強調
    法義雖簡要但仍需用心領受,顯示教法傳遞的莊重與慎重。

  • 本句描述閻浮提(南贍部洲)內所有河流最終皆歸入大海,象
    徵世間萬流歸一、諸法歸於法界的自然法則,亦隱含眾生行為終將歸於共一果報的義理。

  • 本句以俱耶尼地區的五千條河流最終匯入大海為喻,顯示眾多
    分流終歸於一,象徵多元法門或眾生最終皆歸於究竟解脫或真理的統一,強調歸趣一致的法義。

  • 本句描述弗婆提洲的地理特徵,強調眾多河流最終匯入大海,
    象徵萬流歸一、諸法歸於法界的自然法則,亦可見世間現象的統一歸趣。

  • 本句描述欝單越境內有無數河流最終都流入大海,象徵眾多差
    別法最終歸於一味,或諸行歸於法界一體,強調萬流歸宗、諸法無礙的法義。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,展現佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句以四大洲的河流悉數流入大海為喻,強調眾多分流最終歸
    於一體,隱含諸法歸一、萬流歸宗的義理,亦可作為修行者心念歸於正道的象徵。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句為佛陀設問,藉由詢問水的多少,引導聽者思考事物的量
    與界限,進而啟發對法義的觀照與分別能力。

名相註解
  • 大龍:佛典中常以龍為降雨之主,象徵威德自在的力量。
  • 隨心降雨:比喻隨緣現起,無有固定自性。
  • 無量不思議智:無量且超越凡夫思議的智慧,為佛智之殊勝相。
  • 無來處:強調智慧無固定來源,顯示其無自性。
  • 大願力:指佛陀發下深廣宏大的誓願,並以堅定力量實踐。
  • 不可言說:無法以語言描述其全貌。
  • 不可思議:超越凡夫思維所能理解。
  • 小諭:指簡要、扼要的開示或教誨。
  • 諦聽:意為專心、仔細聆聽佛法。
  • 俱耶尼:地名,為古印度地區,經典中常用以舉例。
  • 弗婆提洲:佛教宇宙觀中的四大洲之一,位於須彌山南方。
  • 欝單越:佛教傳統四大洲之一,位於須彌山西北,為神話地理名詞。
  • 於意云何:佛經常用語,意為『你怎麼想』、『你的看法如何』。

「佛子!譬如大龍隨心降 雨,雨不從內亦不從外;如來境界,亦復如 是,隨心所念,於念念中出生無量不思議 智。彼諸智慧,悉無來處。佛子!一切大海水 皆從龍王心願所起;如來智海亦復如是, 悉從大願力起。佛子!如來智海無量無邊, 不可言說、不可思議。我說小諭,汝今諦 聽:佛子!此閻浮提內流出二千五百河水, 悉入大海。俱耶尼內流出五千河水,悉入 大海。弗婆提內流出八千四百河水,悉入 大海。欝單越內流出一萬河水,悉入大海。 佛子!此四天下內如是二萬五千九百河水, 悉入大海。佛子!於意云何此水多少?」

27
白話直譯
回答說:「非常多。」
白話口語化新譯
他回答:「真的很多。」
法義解析
  • 本句為對問者所提問題的回應,表明所問之事數量極多,顯示
    法義或現象的廣大無量,未涉及具體法義判釋,僅為數量上的強調。

名相註解
  • 答言:經典常用語,表示正式答覆。
  • 甚多:極多、非常多,強調數量之大。

答 言:「甚多。」

28
白話直譯
佛子!又有十位光明龍王,在大海中降雨,所降之水皆勝於先前。百光明龍王,在大海中降雨,又悉皆超越以往。大莊嚴龍王在大海中降下大雨,所降之雨又悉皆勝過以往。摩那斯龍王在大海中降下大雨,又悉皆超越以往。大雷龍王,在大海中降下大雨,雨量又完全超越以往。難陀、跋難陀龍王在大海中降雨,復又一切超越以往。無量光明龍王於大海中降雨,復又悉皆勝過以往。流注不斷的龍王,在大海中降下大雨,又完全超越以往。大勝龍王於大海降下大雨,再次且完全超越以往。金剛光明龍王於大海中降下大雨,其威德復又悉皆超越以往。佛子!如是等八十億龍王,各自於大海降下雨水,層層遞進,逐步超越前者。娑伽羅龍王的太子,名叫佛生,在大海中降下甘雨,其所降之雨又完全超越以往。
白話口語化新譯
佛弟子啊!還有十位光明龍王在大海中降下甘霖,他們所降的水全都超過之前的水。百光明龍王在大海降下甘霖,這次的雨勢又全部超越了過去。大莊嚴龍王在大海裡降下大雨,這場雨又完全超越了之前的雨勢。摩那斯龍王在大海裡降下大雨,這次又完全超越了之前的情況。大雷龍王在大海裡降下大雨,這場雨的規模又超過了以前所有的雨。難陀和跋難陀兩位龍王在大海降下甘霖,這次的威力又超越了之前。無量光明龍王在大海中降下甘霖,而且這次的降雨又完全超越了過去。那位持續降雨的龍王,在大海中降下大雨,這次又完全超越了以往的情況。大勝龍王在大海降下大雨,這次又完全超越了之前的情況。金剛光明龍王在大海中降下大雨,他的威德又完全超越了過去。善男子!就這樣,八十億位龍王各自在大海降下雨水,彼此接續,層層超越前面的。娑伽羅龍王的太子,叫做佛生,在大海裡降下甘霖,這次所降的雨又比之前的都還要殊勝。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與修學責任。

  • 本句描述十位光明龍王於大海降雨,所降之水皆勝於先前,象
    徵法力增勝、功德層層超越,展現龍王威德與法界無盡增上之義。

  • 本句描述百光明龍王於大海降下法雨,象徵法力增盛、功德日
    益圓滿,並強調此次所現威德已超越以往,顯示修行或法會功德的增上與無盡。

  • 本句描述大莊嚴龍王於大海中降下大雨,且此次所降之雨在規
    模或功德上皆超越過去,象徵修行或法施的增上與無盡,強調法力或功德的層層超越與不可思議。

  • 本句描述摩那斯龍王於大海中降下大雨,其威力與規模更勝以
    往,顯示龍王威德增盛,亦象徵法力或善行不斷增長、突破舊有限制。

  • 本句以大雷龍王降雨為喻,強調其威力與規模遠勝過去,象徵
    法力或功德的增勝與超越,突顯無窮增長的特質。

  • 本句描述難陀與跋難陀龍王於大海施雨,象徵其威德與加持力
    不斷增勝,超越過去,顯示龍王護法之力隨因緣增長,亦隱喻修行者功德可日益增上。

  • 本句描述無量光明龍王在大海中降下法雨,其功德與加持力遠
    勝以往,象徵法力增盛、善根增長,顯示龍王威德與法雨利益眾生的無窮增上。

  • 本句描述龍王降雨於大海,且此次降雨的規模與功德皆超越過
    去,象徵法力增盛、善根增長,暗示修行或法施之功德能不斷增勝。

  • 本句描述大勝龍王在大海降下大雨,其威力與規模再次超越過
    去,象徵法力增盛、功德無量,強調修行或法施能不斷突破、超越舊有成就。

  • 本句描述金剛光明龍王在大海中降下大雨,象徵其威德與加持
    力不僅廣大,且不斷增勝,超越以往的成就,展現龍王護法的無量威力。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句描述八十億龍王各自施雨於大海,並且彼此間展轉遞進,
    象徵法義的層層推進與無盡相續,強調眾多龍王共同成就、互相超越的殊勝境界。

  • 本句描述娑伽羅龍王太子佛生於大海中降下法雨,象徵法施無
    盡且層層超越,顯示法力增勝、功德無量,強調法施的圓滿與超越性。

名相註解
  • 光明龍王:具大威德與光明的龍族護法,常見於佛典中為降雨、護持法會之象徵。
  • 百光明龍王:龍王名,象徵威德、護法與降甘露法雨。
  • 雨:此處為動詞,指降下法雨,象徵法施與利益眾生。
  • 大莊嚴龍王:龍族中的尊貴王者,常象徵威德、護法與降雨之力。
  • 摩那斯龍王:龍族中的王者,具大神通力,常見於佛典中象徵威德與護法。
  • 大雷龍王:佛教神話中的龍王,能掌控雲雨,常用以譬喻威德或法力。
  • 難陀龍王:佛教護法八大龍王之一,常見於經典中為降雨、護法之象徵。
  • 跋難陀龍王:與難陀並列的龍王,亦為八大龍王之一。
  • 無量光明龍王:龍王名,象徵無量光明與威德,常見於佛典中為護法、降雨之主。
  • 大勝龍王:佛教神話中的龍王,具大神通力,常以降雨象徵法施與加持。
  • 金剛光明龍王:佛教護法龍王之一,象徵堅固、光明與威德。
  • 威德:指威力與德行,佛教中常用以形容諸佛菩薩或護法的殊勝功德。
  • 展轉:指層層相續、遞進不已,強調過程的連續與超越。
  • 佛生:龍王太子名,象徵法的出生與傳承。
  • 雨大海中:比喻法雨普潤,利益眾生。
  • 復悉過前:表示此次所施功德、法益超越以往。

「佛子!復有十光明龍王,雨大海中, 悉過前水。百光明龍王,雨大海中,復悉過 前。大莊嚴龍王,雨大海中,復悉過前。摩 那斯龍王,雨大海中,復悉過前。大雷龍王, 雨大海中,復悉過前。難陀跋難陀龍王,雨 大海中,復悉過前。無量光明龍王,雨大海中, 復悉過前。流注不斷龍王,雨大海中,復悉 過前。大勝龍王,雨大海中,復悉過前。金 剛光明龍王,雨大海中,復悉過前。佛子! 如是等八十億龍王,各雨大海,展轉過前。 娑伽羅龍王太子,名曰佛生,雨大海中,復 悉過前。

29
白話直譯
佛子!那十位光明龍王所居的深池,池水流入大海後,仍能完全超越以往。百光明龍王所居住的深池,池水流入大海後,全部都能超越以往。大莊嚴龍王所住的深池,池水流入大海時,其利益(或狀態)又完全超越以往。摩那斯龍王所居的深池,池水流入大海時,皆能超越以往。大雷龍王所居的深池,當池水流入大海時,皆能超越過去。難陀、跋難陀龍王所居的深池,其水流入大海後,便能完全超越原本的限制。無量光,明龍王所住的深池,流入大海,復悉過前。水流不斷注入龍王所居的深池,流入大海後,又悉皆流過前方。大勝龍王所居的深淵池水,流入大海後,又都超越了以往。金剛光明龍王所住的深池,池水流入大海後,一切又都超越過去。如是等廣說,乃至娑伽羅龍王太子所住的淵池,流入大海,復悉過前。佛子!如同那十位龍王及八十億龍王,乃至娑伽羅龍王太子,雖
於大海及其深淵池降雨,皆遠不及娑伽羅龍王所降之雨遍及大海。娑伽羅龍王所居的深淵池,湧出的水流入大海,其量比以往更加倍。湧出的流水呈青瑠璃色,充滿大海,湧現自有時機。因此,海潮常不失時。佛子!譬如大海,其水無量、珍寶無量、眾生無量、大地無量。佛子!你怎麼看?那大海的水是否無量呢?
白話口語化新譯
佛弟子啊!那十位光明龍王住的深池,池水流入大海後,還能再次完全超越過去的狀況。百光明龍王住的深池,池水流入大海後,都能超越過去的一切。大莊嚴龍王所住的深池,當池水流入大海時,所成就的功德又完全超越過去。摩那斯龍王住的深池,池水流入大海時,都能超越過去的範圍。大雷龍王居住的深池,當池水流入大海時,都能超越過去的情況。難陀和跋難陀兩位龍王居住的深池,水流入大海後,還能完全超越過去的狀態。無量光,明龍王居住的深池水流入大海後,又能超越以往的狀況。水流不停地注入龍王居住的深池,然後流進大海,接著又全部流向前方。大勝龍王居住的深淵池水,流入大海後,又都超越了過去的狀況。金剛光明龍王所住的深池,池水流入大海後,一切又都超越過去。像這樣詳細說明,甚至連娑伽羅龍王太子所居住的深池,也都流入大海,並且都超越以往。善男子!就像那十位龍王和八十億龍王,甚至娑伽羅龍王的太子,
雖然都能在大海和深池降下大雨,但都比不上娑伽羅龍王所降的雨能遍及整個大海。娑伽羅龍王住的深水池,湧出的水流進大海,水量比以前更多。那湧現的流水是青瑠璃色,充滿整個大海,會在特定時候湧出來。所以,海潮總是按時來臨,從不錯過時機。諸位佛弟子!就像大海一樣,海水無量無邊,寶物無量無盡,眾生無數,大地也無量。諸位佛弟子!你認為怎麼樣?那大海的水是不是無量無邊呢?
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、學人之呼喚,表現出慈悲與教誨的語氣,開啟下文教法或開示。

  • 本句描述十位光明龍王所居的深池,其池水流入大海後,仍能超越以往的界限,象徵修行者雖已證得深
    廣功德,仍能不斷突破自我、超越過去成就,展現法界無盡增上的特質。

  • 此句以百光明龍王所居之深池為喻,說明其池水流入大海後,
    能超越以往,象徵修行者若能將自身善根、功德回向法界,則能突破舊有限制,獲得更大成就。

  • 本句以大莊嚴龍王所居之深池水流入大海為喻,說明修行者若能將自身善根、功德回向廣大,則其功德
    將遠超以往有限的積累,顯示功德隨心量、回向而增廣無量。

  • 本句以摩那斯龍王所居之深池為喻,說明其池水流入大海時,
    能突破原有界限,象徵修行者若能契入更高境界,則能超越以往的束縛與限制。

  • 本句以大雷龍王所居之深池為喻,說明其池水流入大海時,能
    超越以往,象徵修行者若能契入更高境界,則能突破過去的局限,獲得更大的成就。

  • 本句以龍王所居之深池水流入大海為喻,強調由有限歸於無限
    ,並能超越以往的局限,隱含修行者心量開展、超越舊有境界之義。

  • 本句描述明龍王所居的深池,其水流入大海後,仍能超越過去
    的狀態,象徵佛法無量無邊、超越有限,並以自然界現象譬喻佛德的廣大與超越性。

  • 本句以水流不息為喻,說明法界或眾生心念如流水,雖經過各
    種境界(如龍王所住的深池、大海),仍不斷向前流動,象徵法性流轉無礙、無有停滯。

  • 本句以大勝龍王所居之深淵池水流入大海為喻,強調一切法歸
    入大海般的圓融無礙,並且能超越以往的局限,顯示法界無盡、超越舊有分別的義理。

  • 本句描述金剛光明龍王所居的深池,其池水流入大海後,所成
    就的功德或境界又能超越以往,強調修行或法力的增勝與無盡超越。

  • 本句以譬喻方式,說明一切乃至最深遠的境界(如龍王太子所住的深池)最終都歸入大海,象徵諸法歸
    於一體、無有障礙,並且能超越過去的種種限制,展現法界無盡包容與超越性。

  • 「佛子」是佛陀對弟子、特別是發心修行、具足信心者的尊稱
    ,表示其為佛法的承繼者與實踐者,強調弟子與佛的法緣與修行責任。

  • 本句以龍王降雨為喻,強調即使眾多龍王及其太子皆能降雨於
    大海與深池,其所及仍遠不如娑伽羅龍王之雨能遍覆大海,顯示主體的殊勝與圓滿無礙。

  • 本句描述娑伽羅龍王所居的深池湧出大量水流,流入大海,且
    水量遠超過以往,象徵法力增盛或因緣變化帶來的顯著增長。

  • 本句描述某處湧出的水流,其色如青瑠璃,能充滿大海,並非
    恆常湧現,而是有其因緣時節。
    此顯示法界現象依因緣而生,並具莊嚴清淨之相。

  • 本句以海潮為喻,說明自然法則恆常不變,象徵佛法運行有其
    定時與規律,眾生應信受佛法如法如律,無有差錯。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛
    、具備信受佛法資格者,強調教法傳承與弟子身份。

  • 本句以大海為喻,強調其內含的水、珍寶、眾生與大地皆無有
    窮盡,顯示法界或諸法的廣大無量,為後文義理鋪陳基礎。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛
    、具備信受佛法資格者,強調教法傳承與弟子身份。

  • 本句為佛陀設問,藉由大海水的無量作為譬喻,引導聽者思考法義的廣大無邊,為後文法義鋪墊。
    此處
    強調『無量』的概念,為比喻法界、功德或智慧等不可思議的廣大。

名相註解
  • 淵池:深廣的池水,象徵深厚功德或法藏。
  • 難陀、跋難陀:著名龍王名,常見於佛典,象徵威德與守護。
  • 無量光:佛號,象徵佛的智慧與功德無量無邊。
  • 明龍王:龍族中的王者,常象徵護法與威德。
  • 太子:指龍王之子,具繼承與尊貴意涵。
  • 十龍王:指十位具有大威德的龍族首領。
  • 八十億龍王:象徵極多數量的龍王,表法無量眾生或力量。
  • 青瑠璃色:佛教經典常用以形容清淨、明淨、帶有藍色光澤的寶石色彩,象徵莊嚴與清淨。
  • 海潮:此處為比喻法,象徵佛法或宇宙法則的恆常與準確。

「佛子!彼十光明龍王所住淵池,流 入大海,復悉過前。百光明龍王所住淵池, 流入大海,復悉過前。大莊嚴龍王所住淵 池,流入大海,復悉過前。摩那斯龍王所住 淵池,流入大海,復悉過前。大雷龍王所住 淵池,流入大海,復悉過前。難陀跋難陀龍 王所住淵池,流入大海,復悉過前。無量光 明龍王所住淵池,流入大海,復悉過前。流 注不斷龍王所住淵池,流入大海,復悉過 前。大勝龍王所住淵池,流入大海,復悉過 前。金剛光明龍王所住淵池,流入大海,復 悉過前。如是等廣說,乃至娑伽羅龍王太 子所住淵池,流入大海,復悉過前。佛子!如 彼十龍王及八十億龍王,乃至娑伽羅龍王 太子,雨大海中及其淵池,皆悉不及娑伽 羅龍王所雨大海;娑伽羅龍王所住淵池, 涌出流入大海倍復過前。彼涌流水青瑠 璃色,盈滿大海,涌出有時。是故,海潮常不 失時。佛子!如是大海,其水無量、珍寶無 量、眾生無量、大地無量。佛子!於意云何 彼大海水為無量不?」

30
白話直譯
回答說:「確實如此。那水既深且廣,無法加以譬喻。
白話口語化新譯
他回答:「的確是這樣。」。那水又深又寬,沒辦法用比喻來形容。
法義解析
  • 此句為對前述問難的肯定回應,表明對所問內容的認可與承認,展現經中問答的嚴謹態度。

  • 本句強調水的深廣超越世間常情,無法用一般譬喻來說明,意
    在顯示法義或境界的不可思議與難以言喻,突顯佛法或所說境界的殊勝與超越性。

名相註解
  • 實爾:古漢語肯定語,意為『確實如此』,常見於經典問答中表達認可。
  • 諭:譬喻、比喻,指用具體事物來說明抽象義理。

答言:「實爾。其水深廣, 不可為諭。」

31
白話直譯
佛子!如同大海水深廣無量,於如來無量智海,連百分之一都不及,乃至根本無法作為比喻。只是隨著應當教化的對象,為其作譬喻。佛子!菩薩摩訶薩知見如來智海,深廣無量。因為從最初發心,乃至不斷修習無量菩薩行,所以能知、
見無量道品寶、三寶不斷;又能知、見無量眾生歡喜成長,長養一切聲聞、緣覺二乘的有學、無學者;並能知
、見菩薩地位無量,從歡喜地乃至究竟無礙智地。佛子!這就是菩薩摩訶薩所知、所見的如來、應供、等正覺的境
界,因以無量智慧,能無量地饒益一切眾生。
白話口語化新譯
善男子!就像大海的水那樣深廣無量,但和如來無量的智慧之海相
比,連百分之一都比不上,甚至根本沒辦法拿來作比喻。只是根據需要教化的眾生,為他們舉例說明。諸位佛弟子!大菩薩們能夠知曉並見到如來的智慧大海,其深廣無有窮盡。因為從最初發心開始,持續不斷地修行無量的菩薩行,所
以能夠了知與見到無量的道品寶、三寶不斷現前;也能了知、見到無數眾生歡喜成長,並長養所有聲聞、有學
、無學和緣覺;還能了知、見到菩薩的地位無量,從歡喜地一直到究竟無礙智地。善男子!這就是大菩薩們所認知、所見到的如來、應供、正等正覺
的境界,因為他們具足無量智慧,能無量利益一切眾生。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句以大海的深廣無量作為譬喻,強調如來智慧的無量無邊,遠超世間一切可量度之物,連最廣大的大
    海也無法作為其比擬,顯示佛智不可思議、超越世間一切有限概念。

  • 本句強調佛陀教化眾生時,會依照不同根機與需求,運用譬喻
    來幫助理解佛法義理,展現善巧方便的教化方式。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚,強調聽法、受教的對象
    為具足信心、發心學佛之人。
    『佛子』指已發菩提心、行菩薩道者,或泛指佛門弟子。

  • 本句強調大菩薩具足智慧,能親知親見如來無邊無際的智慧海
    ,顯示菩薩修行至高境界,與佛智相應,體會佛智的深廣無量。

  • 本句說明菩薩自初發心起,持續修行無量菩薩行,能圓滿知見
    無量道品、三寶,並能觀照無量眾生的成長與成熟,長養聲聞、學、無學及緣覺等各類聖者,並能知見菩薩地
    的無量層次,從初發心的歡喜地直到究竟圓滿的無礙智地,展現菩薩道的廣大與深遠。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示其為佛法的承繼者與修行
    者,強調弟子與佛陀之間的法緣與親近關係。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以無量智慧,能如實知見佛的境界,並以
    此智慧廣大饒益一切眾生,展現菩薩智慧與利他的圓滿。

名相註解
  • 譬諭:以比喻、譬喻的方式說明深奧佛理,使眾生易於領會。
  • 如來智海:指如來(佛陀)圓滿無礙、深廣無量的智慧。
  • 發心:指發起菩提心,立志成佛以利眾生。
  • 道品寶:指成就佛道所需的各種法門與功德資糧。
  • 三寶:佛、法、僧三寶。
  • 大地、歡喜地、無礙智地:皆為菩薩修行階位,歡喜地為初地,無礙智地為究竟地。

「佛子!如是海水深廣無量,於 如來無量智海,百分不及其一,乃至不可 為譬;但隨所應化,為作譬諭。佛子!菩 薩摩訶薩知、見如來智海,深廣無量。從初 發心乃至不斷菩薩無量行故,知、見道品 寶無量不斷三寶故,知、見無量眾生歡喜 長養一切聲聞、學、無學及緣覺故,知、見大地 無量從歡喜地乃至究竟無礙智地故。佛 子!是為菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等正覺 境界,無量饒益一切眾生無量智慧故。」

32
白話直譯
當時,普賢菩薩為了進一步闡明此義,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩為了再次說明這個道理,就用偈頌說:
法義解析
  • 本句敘述普賢菩薩為進一步闡釋前述法義,特別以偈頌(詩偈
    )方式重申重點,顯示經文進入偈頌段落,強調法義的重要性與莊嚴性。

爾 時,普賢菩薩欲重明此義,以偈頌曰:

33
白話直譯
遠離垢染的清淨境界,無量不可稱,皆由殊勝願力故,一切皆無有量。譬如心的境界,無量無有邊,一切十力的境界,亦復如是。譬如大龍王,不離本處,由於心願之力,其雨無有量。雨水無所從來,亦無所去處,皆因龍王願力,隨心所欲降下無量雨水。一切十方剎土,十力亦是如此,本無所從來,去亦無所至。無量的諸境界,悉皆由心緣而起;一切諸法界,皆入於一根毫毛之道。就像大海的水,無量無邊;眾生、珍寶與大地,皆無量無邊。海水常湛然,皆同一味,隨眾生受用,其味各不相同。最勝者亦復如是,智慧如大海無量;以三寶最勝,故寶藏
無量;聲聞(有學、無學)及辟支佛皆無量;圓滿修行無上道,故說法界(大地)無量。
白話口語化新譯
那個時候,清淨無染的境界,廣大無法計量,都是因為殊勝的願力,讓一切都沒有窮盡。就像心的境界那樣,無量無邊,一切佛的十力境界也是如此無窮無盡。就像大龍王不離開自己的地方,因為心中的願力,所以降下的雨量無窮無盡。這些雨水沒有來自哪裡,也沒有要去哪裡,全都是因為龍
王的願力,能隨心所欲降下無量的雨水。所有十方世界,以及佛的十種大力,也都是這樣,根本沒有從哪裡來,也沒有到哪裡去。無數的境界,都是隨著心的緣分而生起;所有的法界,都能融入一根毫毛的道路中。就像大海的水那樣,無量無邊;眾生、珍寶和大地也都是無量無盡的。大海的水總是清澈寧靜,原本都是同一種味道,但每個眾
生依自己的因緣受用時,所感受到的味道卻各有不同。最尊貴的也是如此,智慧如大海般無窮無盡;因為三寶最為殊勝,所以寶藏無量;聲聞(有學、無學)
和辟支佛也都是無量;圓滿修行無上之道,因此說大地也是無量。
法義解析
  • 本句描述由於殊勝的願力,能證得遠離一切垢染的清淨境界,
    這種境界廣大無量,超越世間計量,顯示願力能成就無邊功德與境界。

  • 本句以心的境界作比喻,說明佛的十力境界同樣無量無邊,強
    調佛智與功德不可思議,超越有限分別,顯示佛果圓滿無盡。

  • 本句以大龍王為喻,說明雖安住於本處,憑藉堅定的心願力,
    能展現無量的功德或影響力。
    強調內在願力的廣大作用,不受外在限制。

  • 本句說明雨水的出現並無固定來源或去處,完全依賴龍王的願
    力而現起,展現法界中現象的無自性與隨緣生起,強調眾生願力與法界感應的不可思議。

  • 本句闡明十方世界與佛的十力,皆無真實的來去,顯示法界本
    性無生無滅、無所住,破除對實體來去的執著,體現諸法如幻、如化的深義。

  • 本句說明一切境界皆由心的緣起作用顯現,並強調法界無礙、
    重重相入的特質,象徵無限的法界能融攝於極微小處,展現心與法界的不可思議。

  • 本句以大海水的無量無邊為喻,說明眾生、珍寶與大地同樣無
    有窮盡,強調法界萬有的廣大無量,顯示一切存在皆不可思議、無法以有限心量衡量。

  • 本句以大海為喻,說明法性本來平等無二,猶如海水本同一味;但眾生因業力、根器不同,對法的體驗
    與受用各異,顯示法雖一而應機無量,強調法界平等與眾生差別受用的深義。

  • 本段以『最勝』為喻,說明佛、法、僧三寶的殊勝無量,智慧如大海般廣大無邊。
    聲聞(分有學、無學
    )與辟支佛的功德亦無量,皆因圓滿修行無上菩提道,故一切功德、資糧、法界如大地般無量無盡。

名相註解
  • 離垢:指遠離煩惱、污染。
  • 淨境界:清淨無染的境界,指證得無煩惱、無障礙的心地。
  • 殊勝願力:特別殊勝的發願力量,能成就不可思議的境界。
  • 本處:自身所安住之地,象徵本位或本分。
  • 心願力:內心發起的強大願望與意志力,能成就種種善法。
  • 願力:指修行者或聖者以發願所成就的殊勝力量。
  • 十方剎:十方世界,指東南西北、東南西北四維及上下,共十方的諸佛國土。
  • 本無所從來,去亦無所至:強調法性無生無滅,無有實際的來去。
  • 心緣起:一切現象因心而生,強調心的主導性。
  • 一毛道:一根毫毛之道,象徵極微小處能容納無量法界,表現法界無礙、相即相入。
  • 珍寶:指世間稀有珍貴之物,亦可象徵佛法功德。
  • 大地:指承載萬物的地,象徵一切存在的基礎。
  • 湛然:形容水清澈寧靜,比喻法性本淨。
  • 眾生受用:眾生依自身因緣、根性對法的領受與體驗。
  • 無上道:指無上菩提道,即成佛之道。
「離垢淨境界,無量不可稱,
殊勝願力故,一切無有量。
譬如心境界,無量無有邊,
一切諸十力,境界亦如是。
譬如大龍王,不離於本處,
以心願力故,其雨無有量。
雨水無從來,亦無有去處,
龍王願力故,隨心雨無量。
一切十方剎,十力亦如是,
本無所從來,去亦無所至。
無量諸境界,悉從心緣起,
一切諸法界,皆入一毛道。
譬如大海水,無量無有邊,
眾生及珍寶,大地亦無量。
海水常湛然,皆悉同一味,
隨眾生受用,其味各不同。
最勝亦如是,智慧海無量,
三寶最勝故,是故寶無量,
聲聞學無學,辟支佛無量,
具修無上道,故說地無量。
34
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如何知曉與見到如來、應供、等正覺之行?此菩薩摩訶薩知見如來的無礙行、如如行,這就是如來的
如如行,過去不滅,未來不至,現在不起,如來的如如行也是如此,不滅、不至、不起。佛子!譬如法界無量無縛。為什麼呢?法界本無身。如來的行持也是如此,無量無有繫縛。為什麼呢?如來所行,已無對身體的執著。佛子!譬如鳥飛於虛空,經歷百千年,其所遊行之處不可度量;未曾行走之處,也不可衡量。為什麼呢?虛空沒有界限。如來、應供、等正覺的修行也是如此,假使有人於百千億
那由他劫中,分別解說如來的修行,亦終不能窮盡。已解說者無法限量,未解說者亦無法計量。為什麼呢?如來之行無有邊際。佛子!如來、應供、等正覺,安住於如來所安住的境界,因為其心無所住、無有執著。卻能普為一切眾生,示現並引導如來之行,眾生見後便能超越一切障礙之道。佛子!譬如金翅鳥王在虛空中飛行,安住於虛空,以清淨的眼觀察大海龍王的宮殿,奮勇用左右雙翅拍打開闢
海水,使其分開,明了龍族男女中壽命將盡者,便將其一一攝取。如來、應供、等正覺的金翅鳥王亦復如是,安住於無礙虛
空之中,以清淨眼觀察法界諸宮殿中一切眾生,若有善根已成熟者,便以十力與止觀兩翅,勇猛撥開生死大愛
海水,隨其所應出生死海,除滅一切妄想顛倒,安立如來無礙之行。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩要怎麼知道並見到如來、應供、等正覺所修的行呢?這位大菩薩明白並見到如來的無礙行和如如行,這就是如來的如如行。這種行為在過去不會消失,未來
不會到來,現在也不會生起,如來的如如行也是如此,不滅、不至、不起。善男子!就像法界那樣,無量無邊,沒有任何束縛。這是為什麼呢?法界本來就沒有身體這回事。佛陀的修行也是這樣,無量無邊,沒有任何束縛。這是為什麼呢?佛陀的行持已經沒有對身體的執著了。佛弟子啊!就像鳥兒在天空中飛翔,哪怕經過百千年,它所飛過的地方也無法計算。那些還沒有去過的地方,也同樣是無法計量的。這是為什麼呢?因為虛空是沒有邊際的。如來、應供、等正覺的修行也是這樣,即使有人用無數劫
的時間,詳細解說如來的修行,也說不完。已經說明的內容無法窮盡,還沒說明的也同樣無法計數。這是為什麼呢?因為如來的行持沒有任何界限。善男子!佛陀、應受供養者、正等正覺者,安住在如來的境界,因為他的心沒有任何執著。能夠普遍為所有眾生,展現並引導如來的修行之道,眾生見到後就能超越一切障礙的道路。善男子!就像金翅鳥王在天空中飛翔,停留在空中,用清淨的眼睛
觀察大海龍王的宮殿,奮力展翅,把海水分開,清楚知道哪些龍族男女壽命將盡,然後將他們捉走。如來、應供、等正覺就像金翅鳥王一樣,安住在無障礙的虛空中,用清淨的眼睛觀察法界宮殿裡所有眾
生,若有善根成熟的人,就以十力和止觀兩翅膀,勇猛地撥開生死愛欲的大海,隨著因緣從生死海中救度他們
,滅除一切妄想顛倒,讓他們安住於如來無礙的行持中。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩以何種方式認知與觀察如來、應供、等正
    覺所實踐的修行法門,強調知與見的圓滿,為後文說明菩薩修行與佛行之關聯鋪墊。

  • 本句說明大菩薩能如實知見如來的無礙行與如如行,強調如來
    的行持超越三世,不受生滅、來去、起滅等時空限制,體現法界真如的恆常與無礙。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修學者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句以法界為喻,強調法界的本質是無量無邊,無有一切繫縛
    ,顯示法界的自在與無礙,呼應經中對究竟真理的描述。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 此句指出法界的本質超越一切有形之身,無有生滅、無有形相
    ,強調法界的無相、無身,破除對身體實有的執著,契合法界圓融無礙的義理。

  • 本句說明如來的修行方式同樣無量無邊,超越一切限制與束縛
    ,展現究竟自在的境界。
    強調如來行的無限性與不受拘束,體現佛果圓滿無礙的特質。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出如來(佛陀)所實踐的境界,已超越對身體的執著,
    證得無身之行,顯示徹底離相、無我之義,體現究竟解脫。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表現出慈悲與教誨的語氣,開啟下文法義或教示。

  • 本句以鳥飛虛空為喻,說明無邊無際、不可限量的境界,強調
    某種法或境的廣大無量,非凡情所能測度,呼應經文主旨中對不可思議境界的描述。

  • 此句強調無論是已經行走過或尚未行走的地方,其廣大無邊皆
    不可思議,顯示法界無量無礙的特質,超越有限的分別與度量。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述原因或根本義理。

  • 本句指出虛空無有分界、無邊無際,強調其無限、不可分割的
    特性,常用以比喻法界或真理的無限廣大與無障礙。

  • 本句強調如來(佛陀)所修行的功德與境界深廣無量,即使歷
    經無數劫,細細分別解說,也無法窮盡其內涵,顯示佛行不可思議、超越世間語言思維所能表達。

  • 此句強調法義、教理的廣大無邊,無論已經闡述的或尚未闡述
    的,都超越有限的度量,顯示佛法深廣難盡,學人應以無盡心求法。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句說明如來的修行與行願無有分界、無量無邊,超越一切有
    限的範疇,體現圓滿無礙的境界。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具備學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句說明佛陀具足如來、應供、等正覺三種尊稱,並且安住於
    如來的境界,所謂『如來住』即是無所住、無有執著的境界,體現究竟解脫與自在。

  • 此句說明菩薩以大悲願力,普遍為一切眾生示現如來所行之道
    ,令眾生見聞後能突破修行上的一切障礙,得以順利進入佛道。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句以金翅鳥王為喻,展現其自在無礙、具大威力與智慧,能洞察眾生生死,並以果決行動攝取命終者
    ,強調觀照力與決斷力的結合,隱喻佛菩薩對眾生業報的明察與攝受。

  • 本句以金翅鳥王為喻,說明如來以無礙自在的智慧與力量,觀
    察法界眾生,隨機應化,對善根成熟者以十力與止觀之德,勇猛破除生死愛欲之障,救度眾生出離生死,滅除
    妄想顛倒,令其安住於如來無礙自在的修行與境界。

名相註解
  • 無礙行:無障礙、自在無礙的行持。
  • 如如行:如實不變、契合真如的行持。
  • 無縛:無有繫縛、障礙,表示究竟自由無礙的狀態。
  • 身:此處指有形之身體、個體存在。
  • 無身:無有對身體的執著或分別,超越身相之見。
  • 不可度量:表示無法以世俗方法計算、衡量,強調無量義。
  • 不可量:無法以世間標準加以衡量、計算,指無量無邊。
  • 分齊:界限、邊際,表示區分的界線。
  • 那由他:梵語音譯,表示極大的數量。
  • 已解說者:指已經被闡述、說明的法義或內容。
  • 未解說者:指尚未被闡述、說明的法義或內容。
  • 不可限量/不可量:表示無法以世間標準加以衡量、計數,強調無量無邊。
  • 如來住:指如來所安住的境界,無住、無執著的究竟解脫狀態。
  • 如來之行:指佛陀所實踐的修行法門與行持。
  • 障礙道:指修行過程中所遇到的各種障礙與困難。
  • 金翅鳥王:佛教神話中的大鳥,為龍族天敵,象徵大威德與智慧。
  • 清淨眼:比喻無漏智慧眼,能見真實。
  • 大海龍王:龍族之王,居於大海宮殿。
  • 命盡:指壽命將盡,業報成熟。
  • 無礙虛空:無障礙、無所不包的空性境界。
  • 止觀:止息妄念與觀照實相的修行方法。
  • 生死大愛海:生死與愛欲如大海般難越。
  • 如來無礙之行:如來自在無礙的修行與度生行為。

「佛子!云何菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等正 覺行?此菩薩摩訶薩知、見如來無礙行、如 如行,是如來行如如,過去不滅,未來不至, 現在不起,如來行亦如是,不滅、不至、不起。 佛子!譬如法界無量無縛。何以故?法界無 身故。如來行亦如是,無量無縛。何以故?如 來行無身故。佛子!譬如鳥飛虛空,經百 千年所遊行處不可度量;未遊行處亦 不可量。何以故?虛空無分齊故。如來、應供、 等正覺行亦復如是,若使有人於百千 億那由他劫,分別解說如來之行;已解說 者不可限量,未解說者亦不可量。何以故? 如來行無分齊故。佛子!如來、應供、等正覺, 住如來住,無所住故;而能普為一切眾生, 示現開導如來之行,眾生見已出過一切 諸障礙道。佛子!譬如金翅鳥王,飛行虛空, 安住虛空,以清淨眼觀察大海龍王宮殿, 奮勇猛力,以左右翅博開海水,悉令兩 闢,知龍男女有命盡者,而撮取之。如來、 應供、等正覺金翅鳥王亦復如是,安住無 礙虛空之中,以清淨眼觀察法界諸宮殿 中一切眾生,若有善根已成熟者,奮勇猛 十力、止觀兩翅,博開生死大愛海水,隨 其所應出生死海,除滅一切妄想顛倒,安 立如來無礙之行。

35
白話直譯
佛子!譬如日月周行虛空,不會生起這樣的念頭:『我行於虛空是從哪裡來的呢?』要去到哪裡?如來也是如此,周行於無礙解脫的虛空,分別一切法界,
饒益一切眾生,廣作佛事,如來不作是念:『我有去來。』佛子!菩薩摩訶薩以如是無量無邊的殊勝修行,知見如來、應供、等正覺之行。
白話口語化新譯
佛弟子啊!就像太陽和月亮在虛空中運行,從不會想著:『我在虛空中行走,是從哪裡來的?』。要前往哪裡呢?如來也是這樣,能自在無礙地遍行於解脫的虛空,分辨一
切法界,利益所有眾生,廣泛成就佛事,但如來心中並不生起『我有去或來』這種想法。佛弟子啊!菩薩摩訶薩以這樣無量無邊的殊勝修行,了知並見到如來、應供、等正覺的行持。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句以日月運行虛空為喻,說明聖者行於世間,無自我執著與
    來去之念,顯示行動自然無礙,無須追問本源,體現無我與自在的境界。

  • 此句為詢問對方將要前往的目的地,屬於經中常見的問答語句
    ,強調行動的方向或目標,未涉及深層法義,僅作情境鋪陳。

  • 本句說明如來的自在無礙,猶如虛空般遍行於解脫,能分別一
    切法界、利益眾生,廣作佛事,卻不執著於自身的行動或有無來去,體現無我與無住的境界。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或承接教誨的對象
    ,顯示出師徒間的尊重與法義傳承。

  • 本句說明菩薩摩訶薩透過無量無邊的殊勝修行,能夠如實知見
    佛陀(如來、應供、等正覺)所行之道,強調修行廣大與證悟佛行的關聯。

名相註解
  • 日月:指太陽與月亮,常用以比喻聖者或法的普遍與無礙。
  • 無礙解脫:無有障礙的解脫境界,圓滿自在。
  • 佛事:佛陀所行利益眾生的事業。

「佛子!譬如日月周行虛 空,不作是念:『我行虛空從何所來?去至 何所?』如來亦復如是,周行無礙解脫虛 空,分別一切法界,饒益一切眾生,廣作佛 事,如來不作是念:『我有去來。』佛子!菩薩 摩訶薩以如是等無量無邊勝行,知、見如 來、應供、等正覺行。」

36
白話直譯
這時,普賢菩薩為重申此義,以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩為了再說明這個意思,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩為了進一步強調前述法義,特別以偈頌(詩
    偈)方式重申,顯示偈頌在經典中用於總結與深化教義。

爾時,普賢菩薩欲重明 此義,以偈頌曰:

37
白話直譯
譬如真如無有窮盡,亦無生亦無滅,亦無有方處,求之不可見。如來也是如此,其境界不可量,遠離三世,其性悉皆如如。譬如諸法界,既非界亦非非界,既非有亦非無,既非有限亦非無限。功德也是如此安住,所修行的不可衡量,既非有也非無,因其本無自性。如同鳥兒飛翔於虛空,經歷百千年,所經與未經之處,皆不可量。若有人於百千劫中,演說如來所行,無論已說或未說,皆悉不可量。就像金翅鳥安住於虛空,觀察龍王宮殿,擒取其男女子女。十力也是如此,安住於如來所行,令善根純熟者得以出離煩惱之海。猶如清淨的日月,周行於虛空,安樂一切眾生,卻不生我能如此之念。如來也是如此,遊行於諸法界,度脫一切眾生,卻不生我能度之念。
白話口語化新譯
就像真如是無窮無盡的,既不生也不滅,也沒有固定的方位或地方,想要尋找它是看不到的。如來也是這樣,他的境界無法度量,超越過去、現在、未來,他的本性始終如如不動。就像所有的法界,既不是界,也不是不是界;既不是有,
也不是沒有;既不是有限,也不是無限。功德就是這樣安住著,他所修行的境界無法衡量,不是有
、也不是沒有,因為本來就沒有固定的自性。就像鳥兒在虛空中飛行,無論飛了多少年,牠飛過和沒飛過的地方,都無法衡量。如果有人在無數劫中,講述如來所修行的一切,不論是已
經說過的還是尚未說的,都完全無法計量其廣大。就像金翅鳥停留在虛空中,觀察著龍王的宮殿,然後抓取裡面的男女。十力也是這樣,安住在如來的修行中,讓善根成熟的人能夠脫離煩惱的大海。就像清淨的太陽和月亮在虛空中運行,普遍給眾生帶來安
樂,卻從不生起『是我做得到』的念頭。如來也是這樣,行走在各種法界中,救度一切眾生,卻從不生起『是我在救度』的念頭。
法義解析
  • 本句以譬喻說明真如的本性:無窮無盡,超越生滅,無有方所
    ,不可執著於任何處所或形相,亦不可以尋求方式得見,強調真如的超越性與不可得。

  • 本句以如來為喻,說明如來的境界不可思議,超越時空(過去
    、現在、未來),其本性恆常平等、真實不變,體現佛果圓滿的無礙與如如之性。

  • 本句以法界為喻,說明一切法超越對待分別,無法以界與非界
    、有與無、有限與無限等二元概念加以界定,體現諸法本性不可思議、超越分別的特質。

  • 本句說明功德的安住與修行超越世俗的度量,既不執著於有,
    也不落入無,因為一切法本無自性,顯示出超越對立、不可思議的境界。

  • 本句以鳥飛虛空為喻,說明無論經過多少時間,所到與未到之
    處皆不可計量,強調法界或境界的無邊無際,超越有限的分別與度量。

  • 本句強調如來所行法門、功德與境界之廣大深遠,即使經過無數劫來詳細宣說,無論已經說明或尚未說
    明的部分,都無法窮盡、衡量其究竟。
    顯示佛行無邊,超越世間思量。

  • 本句以金翅鳥在虛空中俯瞰並捕捉龍宮男女為喻,說明強大者能自在行動、攝取一切,暗示法力或智慧
    的無礙運用。
    此譬喻常用於顯示眾生在因緣下難以自保,或佛菩薩能以大力攝受眾生。

  • 本句說明如來的十種大力,安住於佛所實踐的行持,能幫助善
    根成熟的眾生脫離煩惱的束縛,獲得解脫。
    強調十力的作用在於引導有善根者出離生死煩惱。

  • 本句以日月為喻,說明聖者利益眾生時,猶如日月普照,無分
    別心、無我執,不著於施為之相,體現無住、無我之德。

  • 本句說明如來雖遍遊諸法界、普度眾生,但其心無我、無所住
    ,不執著於『我能度眾』,體現無我利他與無住生心的佛法精神。

名相註解
  • 真如:指一切法的真實本性,超越生滅、無有分別。
  • 無生無滅:表示真如不隨緣起而有生滅變化,恆常不變。
  • 方處:指空間、地點,於此指真如無固定處所。
  • 如如:真如、實相,指一切法的真實本性,無變無異。
  • 界:此處泛指界限、範疇,亦可指存在的分類。
  • 本無自性:一切法本來沒有固定不變的自性,強調空性義。
  • 百千劫:極長久的時間單位,表示無量久遠。
  • 金翅鳥:佛教神話中的大鳥,為龍族天敵,象徵威德與自在。
  • 龍王宮:龍族所居之宮殿,象徵富貴或權勢眾生。
  • 如來行:如來所實踐的修行與行持。
  • 善根純熟:指眾生的善根已經成熟,具備受教化、得解脫的因緣。
  • 煩惱海:比喻煩惱如大海般深廣,難以自拔。
  • 淨日月:比喻聖者清淨無染、普照無私的德行。
  • 安樂一切眾:指普遍利益、安樂一切眾生。
  • 不念我能爾:強調無我、無功德心,不執著於所作。
  • 度脫:救度、令離苦得樂。
  • 不念我能度:不執著於自我作為救度者,強調無我利他。
「譬如如無盡,無生亦無滅,
亦無有方處,求之不可見。
如來亦如是,境界不可量,
遠離於三世,其性悉如如。
譬如諸法界,非界非不界,
非有亦非無,非量非無量。
功德持如是,所行不可量,
非有亦非無,其身本無故。
如鳥飛虛空,經由百千年,
行處未行處,皆悉不可量。
若人百千劫,演說如來行,
已說及未說,皆悉不可量。
譬如金翅鳥,安住於虛空,
觀察龍王宮,撮取其男女。
十力亦如是,安住如來行,
善根純熟者,令出煩惱海。
譬如淨日月,周行於虛空,
安樂一切眾,不念我能爾。
如來亦如是,遊行諸法界,
度脫一切眾,不念我能度。
38
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如何知曉並見到如來、應供、正等正覺菩提?此菩薩摩訶薩知見菩提,解一切義,滅除疑惑,不二等覺
,無相、無行、無退、無量、無邊、無縛、無脫,遠離二邊,知處非處。知曉一切文字與語言法則,知曉一切眾生的心與心所的活
動,知曉一切根本煩惱與習性,能於一念之中悉知三世一切諸法。佛子!譬如大海是為一切眾生色像的印,所以大海被稱為印;如來、應供、等正覺菩提也是如此:一切眾生的心念與諸
根,雖現於菩提之中,實則無所現,因此說如來是一切覺。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩要怎麼知道並見到如來、應供、正等正覺的菩提?這位大菩薩能夠親知並見到菩提,通達一切義理,消除所有疑惑,證得無二的等覺,具備無相、無行、
無退、無量、無邊、無縛、無脫等特質,遠離對立的兩邊,明了什麼是正確與不正確之處。能明瞭所有文字和語言的規律,洞悉一切眾生的內心與心
理活動,了解一切根本煩惱和習氣,在一個念頭中就能徹底知曉過去、現在、未來所有法。佛弟子啊!就像大海能映照出所有眾生的形色,所以大海被稱為『印』;如來、應供、等正覺的菩提也是這樣:所有眾生的心念和
六根,雖然顯現在菩提當中,實際上並沒有什麼可以顯現的,所以說如來是覺悟一切的覺者。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義開示,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩以何種方式認知與證見如來、應供、正等
    正覺的菩提,強調知與見的修證次第與圓滿境界,為探討菩薩修行中證悟佛果的核心問題。

  • 本句描述大菩薩摩訶薩已親證菩提,通達諸法義理,斷除一切疑惑,證得與佛無二的等覺境界,具備無
    相等諸法性,超越一切對立與執著,能如實知見法界的正與非正,顯示其修證圓滿與智慧自在。

  • 此句描述聖者具足無礙智慧,能通達一切語言文字、眾生心行
    、煩惱根本與習性,並於一念間圓知三世諸法,顯示智慧圓滿、觀照無礙的境界。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現師徒間的尊重與親切。

  • 本句以大海為喻,說明大海能如實映現一切眾生的形色,象徵
    法界能容攝、顯現萬有,故稱『印』,強調法界如實不失、無所障礙的本質。

  • 本句說明如來的覺悟圓滿無礙,眾生的心念與根塵雖現於菩提
    中,實則無自性可得,顯示如來覺性遍一切而無所執著,故稱一切覺。

名相註解
  • 不二等覺:與佛同等、無二的覺悟境界。
  • 無相、無行、無退、無量、無邊、無縛、無脫:分別指無有相狀、無造作行為、不退轉、無量無 邊、無束縛、無需解脫等大乘菩薩之德。
  • 二邊:指對立的兩端,如有無、常斷等。
  • 知處非處:了知何者為正道、何者為非正道。
  • 字:指書寫的文字。
  • 語言法:語言的規律與法則。
  • 心心所行:心王及其心所法的活動。
  • 根煩惱:根本煩惱,煩惱的主要根源。
  • 習性:由煩惱積習而成的性格傾向。
  • 一念:極短暫的心念。
  • 印:有『印證、映現』之義,指能如實顯現諸法的本體。
  • 正覺菩提:圓滿無上的覺悟。
  • 諸根:指六根(眼耳鼻舌身意),眾生感知世界的根本能力。

「佛子!云何菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等正 覺菩提?此菩薩摩訶薩知、見菩提,解一切 義,滅除疑惑,不二等覺,無相、無行、無退、 無量、無邊、無縛、無脫,遠離二邊知處非處; 知一切字一切語言法,知一切眾生心心所 行,知一切根煩惱習性,於一念中悉知三 世一切諸法。佛子!譬如大海為一切眾生 色像之印,是故大海說名為印;如來、應供、等 正覺菩提亦復如是,一切眾生心念諸根, 現菩提中,而無所現,故說如來為一切覺。

39
白話直譯
佛子!一切諸佛的菩提,所有文字都無法記載,所有語言都無法
說明,無法以任何比喻形容,唯有如來能隨眾生根機,為之分別演說。佛子!如來、應供、等正覺成就菩提時,安住於佛的方便,證得與一切眾生平等無別的法身;證得與一切法平等無二的等身;證得與一切佛剎平等無別之身;得與一切三世諸佛平等無異之法身;得與一切如來平等無二之身;得一切諸佛等身;得一切語言等身;得與一切法界等同無二之身;得等同虛空界的身體;得無礙法界等身;得出生無量界等身;得與一切行界相等之身;得寂滅,證涅槃界等身。佛子!如來所成就的身,應知音聲與無礙心亦皆如是,如來具足此三種清淨無量。佛子!在如來身中,悉見一切眾生發菩提心、修菩薩行、成等正
覺,乃至見一切眾生寂滅涅槃,亦復如是,皆悉一性。因無自性故;因為無形相、無窮盡、無生、無滅;因有我、非我之性;因為眾生性與非眾生性的緣故。覺悟,因為已無任何可被覺知的對境;法界,因無自性故;虛空界無自性故;如是等覺一切,皆具無自性、無盡智與自然智,一切如來以無邊無際的大悲心,救度眾生。
白話口語化新譯
佛弟子啊!諸佛所證的菩提,並非世間文字能記錄,也不是語言能說
清,更無法用比喻來形容,只有如來能依眾生需要,為他們分別開示。諸位佛弟子!當如來、應供、等正覺成就菩提時,安住於佛的善巧方便,獲得與一切眾生平等無別的法身。證得與一切法平等無差別的身體;成就了與所有佛剎一樣平等無別的法身。成就與過去、現在、未來三世諸佛平等無異的法身;成就與一切如來相同的身體;能成就與一切諸佛相同的身體;能夠獲得與一切語言相應的身體;成就與一切法界平等無二的身體;成就像虛空一樣無邊無礙的身體;成就與無礙法界相等的身體;能夠化現出無數世界那樣多的身體;成就與一切行界相等的身體;證得寂靜滅盡,成就與涅槃界相等的身體。善男子!隨著佛陀所成就的身體,應該知道他的音聲和無障礙的心
也是一樣的,佛陀圓滿具備這三種無量清淨。善男子!在如來的法身之中,可以徹底見到所有眾生發起菩提心、
修行菩薩道、成就佛果,乃至於證得寂滅涅槃,這一切過程都同樣顯現出眾生本具的一種平等本性。因為一切法本來就沒有固定的自性;因為沒有任何形相、沒有窮盡、沒有生起、也沒有滅去;因為有『我』與『非我』這兩種本性;因為有眾生性與非眾生性的緣故。覺悟,因為已經沒有任何可以被覺察的對象了;法界,因為它本身沒有固定的自性;因為虛空界本身沒有自性;就像這樣,等覺菩薩們都具備無自性、無窮盡的智慧和自
然而生的智慧,一切如來以無邊的大悲心,救度一切眾生。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行學道的身
    份,常用於經典中佛陀對弟子的呼喚或教誨開端。

  • 本句強調諸佛所證的菩提境界超越一切語言文字與比喻,非凡
    情所能描述,唯有如來能隨眾生根機,善巧分別開示,使眾生得以領受佛法要義。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚,強調聽法、受教的對象
    是具備信心與修行基礎的佛弟子,具有尊重與親切之意。

  • 本句說明佛陀於成就無上菩提時,依佛的善巧方便,證得與一
    切眾生平等無二的法身,體現眾生與佛本性平等的深義。

  • 此句指證得自身與一切法無有高下、平等無二,體現法界平等
    的境界,強調修行者與諸法無分別、無障礙的圓滿境地。

  • 此句說明證得的法身能與一切佛剎平等無異,顯示法身無所不
    遍、無差別,體現究竟平等的佛法境界。

  • 此句說明證得與三世(過去、現在、未來)諸佛無差別、平等的法身境界,強調超越時空、平等無二的
    佛果。
    此為修行圓滿所成就的究竟身,與一切佛同等,無有高下差別。

  • 此句指證得與所有如來無有差別的法身,體現佛果圓滿,與諸
    佛同等無二,顯示修行圓滿所成就的究竟境界。

  • 此句表達修行者能證得與所有諸佛無異的法身或報身,顯示修
    行圓滿後與佛無二無別,具足佛的一切功德與相好。

  • 此句指修行者能隨眾生語言而現相應之身,於教化時無語言隔
    閡,圓滿饒益眾生。
    強調自在應化、隨類現身的能力,展現大乘菩薩度生的方便智慧。

  • 此句說明證得與一切法界平等無別的法身,強調眾生若修行圓
    滿,能與法界諸法無障礙、無分別地融為一體,體現法界平等的境界。

  • 此句描述證得的身體如同虛空界般無邊無際、無障無礙,象徵
    修行者身心自在、無所罣礙,與法界相應。

  • 此句指證得與無礙法界同等無障礙、無分別的法身,身心與法
    界融通無礙,顯現圓滿自在的境界。

  • 此句說明修行者能夠成就神通自在,於無量世界中隨緣示現無
    數化身,利益眾生,展現法身無礙的境界。

  • 此句指證得能與一切行界(諸法行相、存在領域)等同、無礙
    的法身,顯示修行者能遍入諸法界,身體與一切法界平等無差別,圓滿無礙。

  • 本句描述修行者證得究竟的寂滅境界,身心與涅槃界無異,達
    到徹底解脫、無生無滅的境地。
    強調修行圓滿後,身心與涅槃本體等同,超越生死束縛。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者與實踐者,強調學佛者與佛陀之間的法緣與親近關係。

  • 本句說明如來所成就的身、音聲與無礙心三者,皆具備無量清
    淨的特質,顯示如來功德圓滿,身語意三業皆無障礙、無染污,圓滿無量。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句強調如來法身圓融無礙,能徹見一切眾生從發心、修行、
    成佛到證入涅槃的全過程,並指出這一切現象皆同一法性,顯示眾生與佛無二無別,皆具平等本性。

  • 本句指出一切法無有自性,強調諸法本質上無固定、獨立、恆
    常的本體,契合本經義理中對法性空寂的闡述,提醒修行者不應執著於法有自性。

  • 本句強調法的本性超越一切形相,無有限界,亦無生滅變化,
    顯示諸法本體的絕對性與超越性,契合本經典所述的法義框架。

  • 本句指出存在『我』與『非我』兩種性質,強調法界中對立與
    區分的根本依據,為後續論述諸法差別或和合的理據鋪墊。

  • 本句指出一切現象的成立,既依於眾生的本性,也依於非眾生的本性,強調法界中性相的雙重或非一性
    本質,體現此經典語境下對存在與非存在、界限與超越界限的深層觀照。

  • 此句強調究竟覺悟的狀態,是一切覺知對象皆已超越,無有能所分別,顯示圓滿覺性的本質。

  • 本句指出法界的本質是無自性,強調一切法無固定本質,顯示
    諸法皆依緣而生、無自體可得,契合空義與法界圓融的觀點。

  • 本句指出虛空界並無固定、獨立的本質,強調一切法皆無自性
    ,契合大乘空義,破除對虛空界實有的執著。

  • 本句說明等覺菩薩已證得無自性、無盡與自然的智慧,與諸佛
    同體大悲,能以無限慈悲心普度眾生,體現如來救度無邊的精神。

名相註解
  • 諸佛菩提:指一切佛所證悟的無上正等正覺。
  • 佛方便:佛陀善巧度生的方法與智慧。
  • 法身:佛的本體,真如實相,超越形相之身。
  • 等身:指與一切法平等無二的身,非指肉身,而是證悟後的法身或真如之體。
  • 諸佛:指一切成就無上正等正覺的佛陀。
  • 語言等身:指能隨一切眾生語言而現相應之身,無障礙地與眾生溝通、教化。
  • 虛空界:指無邊無際、無障礙的空間,常用以比喻佛或菩薩的法身無量無礙。
  • 無量界:無數的世界,指無邊際的佛土或眾生所居之處。
  • 行界:指一切行法、諸法的存在領域或範疇,涵蓋萬有諸行。
  • 寂滅:指煩惱、苦因完全止息的究竟安寧狀態,為佛教解脫的最高境界。
  • 涅槃界:涅槃的本體、境界,象徵究竟解脫、無為、無生死的真實法界。
  • 無礙心:指佛心無有障礙,能自在運用智慧與慈悲。
  • 三種清淨無量:指身、音聲、無礙心三者皆具無量清淨功德。
  • 如來身:指如來的法身,圓滿無礙,遍一切處。
  • 菩提心:發願成佛、利益眾生之心。
  • 寂滅涅槃:究竟解脫、離苦得樂的境界。
  • 一性:指一切眾生與佛同具的平等法性。
  • 無性:指一切法無固定、獨立、恆常的本性,強調諸法因緣所生、無自性。
  • 無盡:無有限量,無窮無盡。
  • 無生:無有生起,超越生起之相。
  • 無滅:無有滅亡,超越滅盡之相。
  • 我:指自我、主體性,佛教中常用以討論執著與自性見。
  • 非我:指非自我、他者或客體,與『我』相對。
  • 眾生性:指一切有情眾生的本性或特質。
  • 非眾生性:指超越有情眾生範疇的本性,或一切法不執著於眾生相的本質。
  • 覺:指究竟的覺悟、證悟本性。
  • 無所覺:無有可被覺知的境界,表示主客二分的止息。
  • 無自性:指一切法無固定、獨立的本質,皆因緣和合而生。
  • 等覺:菩薩修行階位之一,僅次於妙覺,已接近佛果。
  • 無盡智:無窮無盡的智慧,無有障礙。
  • 自然智:不假造作,隨順本性而現起的智慧。
  • 無極大悲:無有邊際的廣大悲心,為佛度眾生之本願。

「佛子!一切諸佛菩提,一切文字所不能記, 一切語言所不能說,不可為譬,但隨所 應如來為之分別演說。佛子!如來、應供、等 正覺成菩提時,住佛方便,得一切眾生等 身;得一切法等身;得一切剎等身;得一 切三世等身;得一切如來等身;得一切諸 佛等身;得一切語言等身;得一切法界等 身;得虛空界等身;得無礙法界等身;得出 生無量界等身;得一切行界等身;得寂滅 涅槃界等身。佛子!隨如來所得身,當知音 聲及無礙心亦復如是,如來具足如是等 三種清淨無量。佛子!如來身中,悉見一切 眾生發菩提心,修菩薩行,成等正覺,乃至見 一切眾生寂滅涅槃,亦復如是,皆悉一性。 以無性故;無相、無盡、無生、無滅故;我、非我 性故;眾生、非眾生性故;覺、無所覺故;法界 無自性故;虛空界無自性故;如是等覺一切 無性無盡智、自然智,一切如來無極大悲 度脫眾生。

40
白話直譯
佛子!譬如虛空界,無論世界成壞,虛空界常無增減。為什麼呢?虛空本無生滅。如來、應供、等正覺菩提,無論已成或未成,常無增減,一性無性,捨離眾性。
白話口語化新譯
善男子!就像虛空一樣,不管世界是生成還是毀壞,虛空始終沒有增減。這是為什麼呢?因為虛空本來就沒有生起和消滅。如來、應供、等正覺的菩提,不論已經成就還是尚未成就
,始終沒有增減,本性平等無自性,遠離一切眾生的差別。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句以虛空為喻,說明無論世間如何變化,虛空本身不增不減
    ,暗示法界或真如的本體超越生滅,恆常不變。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句指出虛空不具備生起或滅亡的性質,強調其恆常不變,作
    為比喻用以說明某些法的無生無滅特性,體現法界的本然狀態。

  • 本句闡明如來、應供、等正覺的菩提,無論是否成就,皆無增減,體性平等無自性,超越一切眾生的差
    別。
    強調菩提的本質超越成敗、恆常不變,並非眾生分別心所能界定。

名相註解
  • 世界成壞:指世間的生成與毀滅,代表一切有為法的變化無常。
  • 一性無性:一切法本性平等,無自性可得。
  • 捨離眾性:超越一切眾生的差別性。

「佛子!譬如虛空界,世界若成、若 敗,常無增減。何以故?虛空無生滅故。如來、 應供、等正覺菩提,若成、未成,常無增減,一 性無性,捨離眾性。

41
白話直譯
佛子!假設有一個人出現在世間,他能變現出如恆河沙數那樣多的心。彼每一心,悉能化作恆沙如來,無色無形,如是恆沙等劫,常化不絕。你意下如何?那些化現的如來,難道真的算多嗎?
白話口語化新譯
佛弟子啊!假如有一個人出現在這個世界,他能變現出像恆河沙那麼多的心。那每一個心念,都能變化出無數如恆河沙數的如來,這些
如來沒有色相、沒有形體,如此經過無數劫,化現從未間斷。你怎麼看這件事?那些化現出來的如來,難道真的算多嗎?
法義解析
  • 本句為佛陀或大菩薩對弟子、學人之呼喚,表現出慈悲教誨與
    親切關懷,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句以譬喻強調一人出現於世,能展現無數心念,顯示心的變
    化與廣大,暗示修行者心量無邊、能隨緣應化。

  • 本句強調每一個心念皆具無限變化的潛能,能化現無量如來,
    且這些如來超越色相形體,展現法界無盡、無礙的特質。
    即使經歷無數劫,這種化現力也不會停止,顯示心性
    本具的無盡功德與不可思議的轉化力。

  • 此句為佛陀或說法者詢問聽者對前述法義的理解或看法,常用
    以引導思考、啟發自省,並非單純問答,而是促使深入法義的反思。

  • 本句是反問,指出雖然有許多化現的如來,但從法義上看,數
    量的多寡並非重點,意在破除對『多』的執著,強調如來本體無二無別,化現雖多而本性一如。

名相註解
  • 恒沙:比喻極多,源自恆河沙數,常用以形容無量無邊。
  • 化作:指變現、轉化,佛教語境中常指心念或身形的自在變化。
  • 恆沙如來:如恆河沙數般無量的佛陀,象徵無盡、無數。
  • 無色、無形:超越一切有相之法,顯示如來法身的無相性。
  • 化如來:指由本體如來所化現的無數佛身,非實有多體。
  • 寧為多不:反問語氣,意在引導破除對數量的執著。

「佛子!設有一人出興於 世,彼能化作恒沙等心。彼一一心,悉能化 作恒沙如來,無色、無形,如是恒沙等劫,常 化不絕。於意云何?彼化如來寧為多不?」

42
白話直譯
回答說:「我明白您的善意,無論教化或不教化,都是一樣,沒有差別。」
白話口語化新譯
他回答:「我明白您的用心,無論是否去教化,結果都沒有什麼不同。」
法義解析
  • 本句表達對方已洞悉對方的善意,並指出教化與否於本質上無
    有差別,強調平等無分別的觀點,契合本經典中對於教化作用與眾生本質平等的理解。

名相註解
  • 仁意:指善意、慈悲之心,強調對他人的關懷。
  • 化、不化:化,指教化、度化眾生;不化,指不進行教化。

答曰:「我知仁意,若化、不化,等無有異。」

43
白話直譯
善哉!善哉!佛子!誠如所言。佛子!假如一切眾生於一念中悉皆成正覺,無論已成或未成,皆悉平等。為什麼呢?因為菩提本來就沒有自性。既無增亦無減,如來菩提皆同一性,所謂無自性。佛子!這就是菩薩摩訶薩能知、能見如來、應供、等正覺之菩提。佛子!如來、應供、等正覺,成正覺已,正受三昧,名曰善覺。正受三昧之後,成就的菩提身數量,與一切眾生的身數相等。如同一個三昧,一切三昧、一切法門,亦復如是。佛子!這是菩薩摩訶薩所知、所見的如來、應供、等正覺的菩提身。
白話口語化新譯
太好了!太好了!諸位佛弟子!確實就像你所說的那樣。佛弟子啊!如果所有眾生在同一個念頭裡都成就佛果,不論已經成佛還是尚未成佛,大家都完全平等。這是為什麼呢?因為覺悟本身是沒有固定本質的。既沒有增多也沒有減少,如來的菩提都是同一種本性,也就是說:沒有固定的自性。諸位佛弟子!這就是大菩薩能夠了知與見到如來、應受供養、等正覺的菩提。諸位佛弟子!佛陀成就無上正覺後,安住於正定三昧,這種三昧稱為『善覺』。在正受三昧之後,所成就的菩提身數量,和所有眾生的身數一樣多。就像一個三昧的情形,一切三昧和一切法門也是這樣。佛弟子啊!這就是大菩薩們所認識、所見到的如來、應受供養、正等正覺的菩提之身。
法義解析
  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。

  • 「善哉」為佛教中對善行、善說的讚歎語,表示對所言所行的
    高度肯定與讚許,常見於經典中佛陀或弟子對正確見解、行為的認可。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚或開示起首,強調聽法對
    象為具足信心、發心修行的佛弟子,提醒聽者以弟子自居,準備領受法義。

  • 此句為肯定對方所說內容,表達完全同意或認可,常見於經典
    中師徒問答或論議時,表示對法義的認可與承接。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,展現佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句強調眾生在究竟覺悟(正覺)上,無論是否已成佛,於本質上皆無差別,體現平等法性。
    此處「一
    念」突顯覺悟的即時性與普遍性,彰顯眾生皆具成佛潛能,成佛與否不影響其平等本性。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出「菩提」並無固定、恆常的自性,強調覺悟的本質超
    越一切實體性與自性執著,契合般若中空義,破除對覺悟實有的誤解,顯示一切法皆無自性。

  • 本句強調如來菩提的本性無增無減,眾生與佛的覺性本質平等
    無二,皆無固定自性,顯示一切法皆空、無自性,契合大乘空義與如來藏思想的融合。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,強調聽法對象為已發心學佛
    、具備信心與修行基礎之人,提醒聽者自覺其身分與責任。

  • 本句總結菩薩摩訶薩具足智慧與觀照,能如實知見佛陀(如來
    )、應受供養者(應供)、正等正覺者的菩提境界,強調菩薩對佛果圓滿覺悟的深刻認知。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示的起首,強調聽法對象為佛
    弟子,顯示教法傳承與修學的正統性。

  • 本句描述佛陀成就無上正等正覺後,入於正受三昧,並將此三
    昧命名為『善覺』,強調佛果圓滿與三昧境界的殊勝。

  • 此句說明修行者證入正受三昧後,能成就的菩提身,其數量與
    一切眾生的身數相等,強調菩薩大悲願力,與眾生平等、無差別,展現無量身應化度眾的境界。

  • 本句強調一三昧與一切三昧、一切法門的平等與一致性,說明
    個別與總體在法門中無有差別,皆同一理體,體現法門無礙、平等的教義。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行正道的身
    分。
    此呼語常用於經中佛陀對弟子的直接教誨,顯示親切與重視。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能如實知見如來的菩提身,即具備應受供
    養、正等正覺等圓滿功德的佛身,強調菩薩對佛果實相的深刻認知。

名相註解
  • 善哉:梵語音譯為『善』,意為美好、殊勝,常用於佛陀或尊者對弟子言行的讚歎。
  • 正覺:究竟圓滿的覺悟,即佛果。
  • 如來菩提:如來的覺悟、佛果,指究竟覺性。
  • 正受三昧:正定、正受,指佛陀所證的究竟禪定境界。
  • 善覺:此處為三昧之名,指圓滿清淨的覺悟。
  • 菩提身:證悟菩提後所現的法身或應化身,具足智慧與慈悲。

「善哉! 善哉!佛子!誠如所言。佛子!設使一切眾生 於一念中,悉成正覺,若成、未成,皆悉平等。 何以故?菩提無性故。無增無減,如來菩提 皆悉一性,所謂:無性。佛子!是為菩薩摩訶 薩知、見如來、應供、等正覺菩提。佛子!如來、應 供、等正覺,成正覺已,正受三昧,名曰善 覺。正受三昧已,得菩提身數,與一切眾生 身等。如一三昧,一切三昧、一切法門,亦 復如是。佛子!是為菩薩摩訶薩知、見如來、 應供、等正覺菩提身。

44
白話直譯
再者,佛子!菩薩摩訶薩於一毛道,悉知一切眾生與如來之身皆平等。正如在一根毫毛中所見,一切毫毛中、乃至一切法界之處也皆是如此。為什麼呢?因為如來的菩提身,無處不到、無處不有。如來、應供、等正覺,最初為了追求菩提,勤奮精進修行
,前往道場菩提樹下,安住於師子座,成就最正覺,究竟菩提。
白話口語化新譯
還有,佛子!菩薩摩訶薩在一根毫毛的境界中,能完全了知所有眾生與如來的身體本質是平等的。就像在一根毫毛裡的情形一樣,在所有毫毛裡、在整個法界的每個地方也都是這樣。這是為什麼呢?因為如來成就菩提的法身,沒有任何地方不是祂所能到達、沒有任何地方不存在祂的顯現。佛陀(如來、應供、等正覺)一開始為了成就菩提,努力
修行,來到道場的菩提樹下,坐在師子座上,證得最圓滿的覺悟,達到究竟的菩提。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步開示新的法義
    ,呼喚『佛子』,即指修學佛法的弟子,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以甚深智慧,於極微細的境界(如一根毫毛)中,能徹底了知一切眾生與如來的身
    體本質皆平等無二,顯示菩薩觀照眾生與佛無差別的平等性智。

  • 本句強調一切法界的平等無礙與重重無盡,無論是一根毫毛還
    是整個法界,皆具同等的法性與不可思議的圓融性,體現法界無礙、相即相入的華嚴思想。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句強調如來的菩提身(法身)遍一切處,無所不在,體現佛
    的無障礙、無所不包的圓滿境界,說明佛法無遠弗屆、普遍存在於一切法界。

  • 本句敘述佛陀成道的過程,強調如來等尊者為求菩提而精進修
    行,最終於菩提樹下師子座上證得無上正覺,圓滿成就佛果,展現修行的究竟目標與成佛之因緣。

名相註解
  • 毛道:指毫毛之中,華嚴經常以『一毛』象徵微細處亦具足法界。
  • 菩提樹:佛陀成道時所坐之樹,象徵覺悟。
  • 師子座:佛陀成道時所坐之座,象徵無畏與尊貴。
  • 最正覺:無上正等正覺,佛陀所證之最高覺悟。
  • 究竟菩提:圓滿無上的覺悟,成佛的最終果位。

「復次,佛子!菩薩摩訶薩 於一毛道,悉知一切眾生等如來之身;如 一毛道,一切毛道、一切法界處亦復如是。 何以故?如來菩提身,無處不至、無處不 有故。如來、應供、等正覺本求菩提,勤修精 進,往詣道場菩提樹下,處師子座,成最正 覺,究竟菩提。

45
白話直譯
再者,佛子!這位菩薩摩訶薩自知其身中悉有一切諸佛的菩提。是何因故?這位菩薩的心不離一切如來的菩提。如同在自己心中,在一切眾生心中亦復如是,無量無邊,無處不有,不可破壞,不可思議。佛子!菩薩摩訶薩以如是等無量無邊、不可思議的方便法門,得以知見如來、應供、等正覺的菩提。
白話口語化新譯
接著說,佛子們!這位大菩薩自己明白,自己身中圓具一切諸佛的覺悟。為什麼會這樣呢?這位菩薩的心,始終與所有如來的覺悟境界相連結,從未分離。就像在自己心中一樣,在所有眾生的心中也都是如此,無
量無邊,無處不存在,無法毀壞,難以想像。諸位佛弟子!菩薩摩訶薩用這樣無量無邊、不可思議的種種方便法門,
了知並見到如來、應供、等正覺的菩提。
法義解析
  • 本句為經文中轉折承接語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法
    義,呼喚『佛子』,即指發心學佛、修行的弟子,強調聽法對象的身份與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩自覺其身具足一切諸佛的菩提,顯示菩薩
    已證悟與諸佛同等的覺性,體現眾生本具佛性與菩提的圓滿無缺。

  • 此句為經中常見的提問語,用以引出下文說明原因或法義,強調探究事理、因緣的精神。

  • 本句強調菩薩的心念始終與諸佛的覺悟(菩提)相應,無有間
    斷,顯示菩薩修行的究竟目標與如來無二無別,體現大乘菩薩道的究竟精神。

  • 本句說明某種法性或本體不僅存在於自己心中,也同樣遍在一
    切眾生心中,具有無量無邊、無所不在、不可毀壞、不可思議的特質,強調法界平等、無礙的本質。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛
    、具備信受佛法資格者,強調弟子與佛之間的法緣與修學承繼。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以無量無邊、不可思議的方便法門,能夠通達、認識並證見如來、應供、等正覺的
    菩提境界,強調菩薩修行的廣大與善巧,及其對佛果圓滿智慧的體證。

名相註解
  • 心中:指眾生的內心、心識或心性,為佛教重要名相。
  • 無量無邊:形容數量或範圍極大,無法計量。
  • 不可破壞:指其本質堅固,不會被毀滅。
  • 方便法門:善巧引導眾生的各種修行方法。

「復次,佛子!此菩薩摩訶薩自 知身中悉有一切諸佛菩提。何以故?彼菩 薩心不離一切如來菩提故。如自心中, 一切眾生心中,亦復如是,無量無邊,無處 不有,不可破壞,不可思議。佛子!菩薩摩 訶薩以如是等無量無邊不可思議方便法 門,知、見如來、應供、等正覺菩提。」

46
白話直譯
這時,普賢菩薩想要再次闡明這個道理,就用偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩為了再次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述普賢菩薩為了進一步闡釋前述義理,特別以偈頌(詩
    偈)方式重申重點,顯示偈頌在經典中用於總結與強調法義。

名相註解
  • 爾時:表示故事進行的時間點。
  • 重明:再次闡明、強調。

爾時,普賢菩 薩欲重明此義,以偈頌曰:

47
白話直譯
菩提非二法,遠離於二邊,
除滅一切惡,平等覺諸法。了達一切法,皆悉如虛空,
非我也非無我,等覺一切法。譬如諸大海,一切眾生類,色像悉顯現,故說一切印。在十方世界中,一切眾生類,
無上菩提海,沒有一法不現。譬如虛空的本性,世界成壞之時,
無論成或未成,虛空皆無增減。最勝者也是如此,無上菩提之道,無論已覺悟或未覺悟,皆同一性,且本無自性。譬如無量劫中,於每一念皆化現諸佛,無論化現與否,皆悉平等無有差異。假使一切眾生於同一時刻皆成正覺,無論成與未成,菩提本體亦無增減。最勝有三昧,名為善覺,於道場成菩提時,得此三昧。普遍放射無量光明,平等照耀一切眾生;消除一切黑暗,令諸眾生開悟。三世一切劫、佛剎及諸法、諸根、心與心法,皆為虛妄法。在一尊佛的身中,一切法皆能顯現,因此說菩提無量無邊。
白話口語化新譯
菩提不是兩種對立的法,超越一切偏執,斷除所有惡行,平等覺知一切法。徹底明白一切法,全部都像虛空一樣,
既不是我,也不是無我,平等覺知一切法。就像在大海中,各種眾生的形色都能完全顯現,所以稱為『一切印』。在十方的世界裡,所有的眾生,
於無上的菩提大海中,沒有任何法不顯現。就像虛空的本性一樣,無論這個世界在形成還是毀壞,虛空都不會因此增多或減少。最尊貴的也是如此,無上的菩提之道,不論已覺悟還是未覺悟,眾生本性同一,且本無自性。就像在無數劫中,每一個念頭都能化現諸佛,不論是否化現,都是完全平等、沒有差別的。假如所有眾生在那個時候都成佛了,不管已經成佛還是還
沒成佛,菩提的本體都不會因此增多或減少。最殊勝有一種三昧,叫做善覺三昧,在道場證得菩提時,能獲得這個三昧。佛普遍放出無量的光明,平等地照耀所有眾生;消除一切黑暗,讓大家都能覺悟。過去、現在、未來所有的劫數,所有佛國土和一切法,以
及六根、心和心所法,這一切其實都是虛妄不實的。在一位佛的身體中,所有法都能完全展現,所以說菩提是無量無邊的。
法義解析
  • 本句說明菩提(覺悟)不屬於二分對立的法,超越一切偏見與執著,能斷除一切惡行,並以平等心覺察
    萬法,體現無分別智。
    強調修行者應遠離二邊見,實踐平等與清淨的智慧。

  • 本句強調對一切法徹底通達,體會其本質如同虛空般無自性、無障礙。
    於「我」與「無我」的分別上亦
    不執著,達到平等覺知一切法的境界,顯示超越二邊、圓融無礙的智慧。

  • 本句以大海為喻,說明一切眾生的形色都能在其中顯現,象徵
    法界無礙、萬象皆現,故名『一切印』,強調法性包容萬有、無所不攝。

  • 此句說明無上菩提如大海,涵容十方一切眾生,所有法門皆能
    於其中顯現,顯示菩提的圓滿無礙與法界的無盡包容。

  • 本句以虛空為喻,說明無論世間如何變化,虛空本身不增不減,暗示法性或真如本體超越世間成壞,恆
    常不變。
    此處強調法界本體的無增無減,與世間現象的生滅無關。

  • 本句強調無上菩提之道的平等性與無自性義,無論眾生是否覺
    悟,其本性皆無差別,並無固定自性,體現一切法平等、無自性的深義。

  • 本句以無量劫與念念化佛為喻,說明諸佛的化現與否,於法界
    本體皆無差別,體現平等無二的佛法觀,強調現象的有無不影響法性平等。

  • 本句強調菩提(覺性、覺悟的本體)本自圓滿,無論眾生是否
    證得正覺,菩提的本質不會因眾生的成就與否而有所增減,顯示菩提超越一切現象的恆常與平等。

  • 本句說明最殊勝的三昧名為善覺,於道場證得菩提時,能得此
    三昧。
    此三昧為成佛時所證悟的深定,象徵圓滿覺悟的智慧與定力。

  • 本句描述佛以無量光明普照一切眾生,無有差別,象徵佛智遍
    及、平等無私,能破除眾生無明黑暗,令眾生得以開悟,顯示佛力救度與智慧啟發的功德。

  • 本句總攝三世時空、佛剎、諸法、六根、心與心所,皆屬虛妄
    ,強調一切法無自性、不可執著,顯示諸法本空、緣起無實體,應離於分別執著。

  • 本句強調佛身具足無量功德與法門,一切法皆能於佛身中圓滿
    顯現,顯示菩提的無量無邊,體現佛果圓滿無礙的境界。

名相註解
  • 二法、二邊:指對立的兩端,如有無、常斷等二分法執。
  • 平等覺:以無分別心平等觀察一切法。
  • 我、無我:分別執著有自我與否的兩種見解,此處皆不執著。
  • 一切印:此處指能總攝、顯現一切法相的法性或智慧,猶如大海能容納萬川。
  • 色像:指眾生的形色、相貌,泛指一切現象。
  • 十方世界:指東南西北、東南西北四維及上下,共十方,象徵無邊無際的世界。
  • 無上菩提海:無上的覺悟如大海般廣大無邊,為究竟圓滿的佛果。
  • 一法:一切法,指世出世間所有現象與道理。
  • 虛空性:指虛空的本性,常用以比喻法界或真如的無為、無相、無增減。
  • 無上菩提道:指究竟圓滿的覺悟之道,即成佛之道。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 念念:每一個念頭,強調剎那不斷。
  • 化諸佛:化現諸佛,指佛以種種方便示現於世。
  • 等無異:完全平等,沒有差別。
  • 一時:同一時刻,經典常用語,表法義上的同時性。
  • 闇:比喻無明、煩惱、愚癡等障蔽真理的狀態。
  • 開悟:指破除無明,證得真理、覺悟佛法。
  • 心法:心所法,依心而起的各種心理作用。
  • 虛妄法:虛妄不實之法,指一切現象皆非真實。
  • 佛身:指佛陀所成就的法身,具足無量功德與法門。
「菩提非二法,遠離於二邊,
除滅一切惡,平等覺諸法。
了達一切法,皆悉如虛空,
非我非無我,等覺一切法。
譬如諸大海,一切眾生類,
色像悉顯現,故說一切印。
十方世界中,一切眾生類,
無上菩提海,無法而不現。
譬如虛空性,世界成壞時,
若成若未成,虛空無增減。
最勝亦如是,無上菩提道,
若覺若未覺,一性亦無性。
譬如無量劫,念念化諸佛,
若化若不化,皆悉等無異。
設一切眾生,一時成正覺,
若成若未成,菩提無增減。
最勝有三昧,名曰為善覺,
道場成菩提,逮得此三昧。
普放無量光,一切眾生等,
除滅一切闇,開悟諸群生。
三世一切劫,佛剎及諸法,
諸根心心法,一切虛妄法。
於一佛身中,此法皆悉現,
是故說菩提,無量無有邊。
48
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如何知見如來、應供、等正覺轉法輪?這位菩薩摩訶薩知見如來一切願、一切法,於法輪之轉無
所轉,法本無所起,三轉圓滿,皆悉清淨,悉能遠離一切邪見,超越對欲界及非欲界的執著。一切諸法,如同虛空際般不可言說,因一切法本性寂滅,具涅槃性。菩薩摩訶薩知道、見到一切文字與一切語言法,悉能轉法輪,因如來音聲無所不至。知見法輪如響,皆由真實法性所成。知見一切音聲皆為一聲,如來以此而轉法輪,佛轉法輪,無有主。知與見推動法輪,無漏無盡,因為內外一切都無所依、無所執著。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩要怎麼知道並見到如來、應供、等正覺在轉動法輪?這位大菩薩能夠明瞭並見到如來的一切願望和一切法,雖
然說是轉動法輪,實際上並無所轉,法本來就沒有生起,三種法輪都已圓滿成就,一切都清淨無染,能夠遠離
所有錯誤見解,也超脫對欲界和非欲界的執著。所有的法,就像虛空一樣無法用語言描述,因為一切法的
本性本來就是寂靜滅盡、具有涅槃的特質。菩薩摩訶薩了解並見到所有文字和語言法門,都能宣說佛法,因為如來的音聲無處不到。知道並見到法輪就像回聲一樣,因為它本具真實的法性。能夠覺知並見到所有的聲音其實都是同一個聲音,如來就
是以這個道理來轉動法輪,佛陀轉法輪,因為其中沒有一個主體。智慧與見解推動佛法的運轉,沒有煩惱染污、無有窮盡,因為內外一切都不執著、無所依靠。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句詢問菩薩摩訶薩如何能夠知曉與親見佛陀(如來、應供、
    等正覺)轉動法輪,即宣說正法、教化眾生的境界與因緣,強調知見佛陀弘法的智慧與觀照。

  • 本句強調菩薩摩訶薩具足智慧,能如實知見如來所發一切大願
    及諸法本質,體悟法輪雖轉實無所轉,諸法本無生起,三種法輪(或指三轉法輪)皆已圓滿清淨。
    菩薩能徹底
    遠離一切邪見,並超越對欲界與非欲界的執著,顯示其證悟與自在。

  • 本句指出一切法的本質如同虛空,超越語言分別,因其本性寂
    滅,與涅槃同體,顯示諸法本無自性、離言絕相,強調證悟涅槃需超越分別執著。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足智慧,能通達一切文字與語言法門,隨順眾生根器,普遍宣說佛法,皆能轉動
    法輪。
    這是因為如來的音聲遍及一切處,無有障礙,令法義普及無遺。

  • 本句說明對法輪的認知與見解,如同回聲般無自性、緣起而現
    ,皆依於真實的法性(諸法實相)而成立,強調一切現象皆不離法性本體。

  • 本句強調對一切音聲的平等無分別知見,體會萬聲歸一的真理

    如來以此無分別智轉法輪,說法無有執著主體,顯示法無自性、無主宰,契合諸法平等的深義。

  • 本句說明以智慧與正見推動佛法流轉,達到無漏(無煩惱染污)、無盡(無窮無盡)的境界,因為對內
    在與外在一切法皆不執著、無所依止,顯示究竟解脫的狀態。

名相註解
  • 轉法輪:佛陀宣說正法,教化眾生。
  • 一切願:如來所發的各種大願。
  • 轉無所轉:雖說轉動法輪,實則無有轉動,顯示空性義。
  • 本無所起:諸法本來無生起,強調無生法忍。
  • 三轉圓滿:三種法輪皆已圓滿,或指佛說法三轉法輪。
  • 邪見:錯誤的見解,與正見相對。
  • 欲際非際:欲界及非欲界,指世間與出世間的執著。
  • 虛空際:指無邊無際的虛空,比喻法性不可限量、不可言說。
  • 涅槃性:指一切法本具的寂靜、解脫的本性。
  • 如來音聲:佛的說法音聲,具無礙、普遍之義。
  • 法輪:佛陀所說正法,或教法流轉之義。
  • 法性:一切法的真實本性,指諸法實相。
  • 無有主:無有自性主體,顯示諸法無我。
  • 無漏:無煩惱、無染污之義,證得聖果的特徵。
  • 內外無所有:對內心與外境一切法皆不執著、無所依止。

「佛子!云何菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等正 覺轉法輪?此菩薩摩訶薩知、見如來一切願、 一切法,轉無所轉,本無所起,三轉圓滿,皆悉 清淨,悉能遠離一切邪見,離欲際非際。一切 諸法,如虛空際不可言說,一切法寂滅涅 槃性故;菩薩摩訶薩知、見一切文字,一切 語言法,悉轉法輪,如來音聲無所不至故; 知、見法輪如響,真實法性故;知、見一切音 聲皆是一聲,如來以此而轉法輪,佛轉法輪 無有主故;知、見轉法輪無漏無盡,內外無 所有故。

49
白話直譯
佛子!譬如文字,於無量無數劫中說,不可盡;如來、應供、等正覺轉正法輪,也是如此,一切文字、一切語言,都無法說盡。如來所轉法輪,悉能融入一切語言文字,而無所住。佛子!譬如字章,悉能融入一切文字、一切事物、一切語言、一
切計算、一切世間與出世間,而不執著於任何處所。如來的音聲也是如此,於一切處,無所不入,對於一切眾
生、一切法、一切業、一切報、一切心,亦無所住。一切眾生諸語言法,皆為法輪音聲所攝。為什麼呢?一切音聲,皆不離於法輪音聲。
白話口語化新譯
善男子!就像文字一樣,即使在無量無數劫中不停地說,也說不完;佛陀、應受供養者、正等正覺所宣說的正法,也是一樣,
用盡所有文字和語言都無法完全表達。佛陀所宣說的正法,能夠完全展現在各種語言和文字中,但本身並不執著於任何形式。佛弟子啊!就像一篇文章,可以融入所有文字、各種事物、各種語言
、各種計算,以及世間和出世間的一切,但卻不執著於任何一處。佛陀的音聲也是這樣,能夠進入所有地方,對於所有眾生
、所有法、所有行為、所有果報、所有心念,都不執著停留。所有眾生的各種語言和表達,全部都被法輪的音聲所包攝。這是為什麼呢?所有的聲音,其實都離不開法輪的音聲。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具備學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句以文字為喻,說明法義深廣無盡,即使經過無數劫長時間
    反覆宣說,仍無法窮盡其義,強調佛法不可思議與無盡性。

  • 本句強調如來等聖者所轉動的正法輪,其深廣無邊,非世間一
    切語言文字所能窮盡,顯示佛法超越語言相、不可思議的特質。

  • 本句強調如來所說的法超越語言文字的限制,雖能隨順眾生根機展現於一切語言文字,但法性本無所住
    、不執著於任何表達形式,體現佛法不著相、隨緣不變的精神。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句以『字章』為喻,說明法義能遍及一切現象、語言、計算
    、世間與出世間諸法,卻不執著於任何境界,體現無住、自在的智慧。

  • 本句說明如來的音聲無所障礙,遍及一切處,能契入一切眾生
    、法、業、報、心,卻不執著於任何境界,展現如來自在無礙、離一切住著的境界。

  • 本句說明一切眾生的語言、言說、表達等,無不被佛陀轉法輪
    時的法音所涵蓋、攝持,顯示佛法普遍、無礙,能統攝世間一切語言法門。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 此句強調一切聲音本質上皆與法輪音聲相應,顯示法輪音聲遍
    及一切,無有離異,體現法界一體、法音無礙的義理。

名相註解
  • 文字:此處指語言文字,作為表達佛法的工具。
  • 無量無數劫:極長久的時間單位,表示時間無窮無盡。
  • 正法輪:佛陀所說正法,猶如車輪轉動,普遍利益眾生。
  • 無所住:不執著、不停留於任何境界或形式。
  • 字章:指文字、文章,於此為譬喻法義無礙。
  • 世間、出世間:分別指世俗法與超越世俗的聖法。
  • 一切處:所有空間、境界。
  • 一切業:一切行為、造作。
  • 一切報:一切業果、果報。
  • 一切心:一切眾生的心念、心識。
  • 所攝:攝持、包容、統攝之意。
  • 法輪音聲:指佛陀宣說正法時的聲音,具足無量功德,能令眾生覺悟。

「佛子!譬如文字,於無量無數劫說 不可盡;如來、應供、等正覺轉正法輪,亦復 如是,一切文字,一切語言,說不可盡。如來 法輪悉入一切語言、文字而無所住。佛子! 譬如字章,悉入一切字數、一切事數、一切 語言數、一切算數、一切世間、出世間而無 所住。如來音聲亦復如是,於一切處,無所 不入,於一切眾生、一切法、一切業、一切 報、一切心,亦無所住。一切眾生諸語言法, 皆為法輪音聲所攝。何以故?一切音聲不離 法輪音聲故。

50
白話直譯
再者,佛子!這位菩薩摩訶薩知曉並見到如來、應供、等正覺的出生法門,以及(佛陀)轉法輪。何謂如來以成佛之道開展法門、轉動法輪?如來以一切眾生念念、心心、行等音聲,為一切眾生轉法輪。為什麼呢?佛子!如來、應供、等正覺有一種三昧,名為『究竟無礙無畏三
昧』,又名『如來正受三昧』,以此三昧而轉法輪。如來入此三昧後,發出平等普及一切眾生的音聲,在每一
音聲中,又出生一切眾生平等的音聲,如是轉動法輪,令一切眾生皆大歡喜。佛子!若能如是知轉法輪者,應知此人即是隨順一切佛家;若不能如是知,則不隨順諸如來家。佛子!這就是菩薩摩訶薩知曉、見到如來、應供、等正覺轉動法輪。
白話口語化新譯
還有,諸位佛弟子!這位大菩薩明白並親見如來、應受供養、正等正覺的誕生法門,以及佛陀開始宣說佛法。什麼叫做如來出生法門轉動法輪?如來用眾生每一個念頭、心思、行為等各種聲音,為了所有眾生而宣說佛法。這是什麼原因呢?善男子!那個時候,如來、應供、等正覺具足一種名為『究竟無礙
無畏三昧』和『如來正受三昧』的禪定,並以這種三昧來轉動法輪。如來進入這個三昧後,發出能平等涵蓋所有眾生的聲音,
在每一個聲音裡,又再次展現出平等的眾生之音,藉此宣說佛法,讓所有眾生都感到無比歡喜。善男子!如果能這樣理解轉法輪的人,就要知道這個人是順應一切
佛的教法;如果不能這樣理解,就不是順從諸佛的教法。善男子!這就是大菩薩們親自知曉並見到如來、應供、等正覺在轉動法輪。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼
    喚聽法的佛弟子注意接下來的內容。

  • 本句描述菩薩摩訶薩具足智慧,能知曉並親見佛陀(如來、應供、等正覺)出現於世、成就正覺,並開
    展教化眾生的法門(轉法輪)。
    強調菩薩對佛陀出世及弘法事業的深刻認知與見證。

  • 本句詢問何種內容或道理被稱為『如來出生法門轉法輪』,即
    探問如來如何以出生法門(成佛之道或證悟之法)展開佛法的教化與弘傳,開啟眾生得度之門。

  • 本句說明如來能以眾生各種心念、行為所發出的聲音作為媒介
    ,隨順眾生根機,為一切眾生宣說佛法、轉動法輪,展現佛陀教化無礙、應機說法的自在力。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調教義的因由與合理性。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句說明佛陀(如來、應供、等正覺)具足殊勝的三昧,名為
    『究竟無礙無畏三昧』與『如來正受三昧』,以此無障礙、無畏懼的禪定境界,展開說法教化眾生(轉法輪)

    此處強調三昧作為佛陀說法的根本依止,展現佛智無礙、法義圓滿。

  • 本句描述如來入三昧後,能以平等無差別的音聲普及一切眾生
    ,並於每一音聲中重現平等之音,展現佛陀法音無盡、法輪常轉,令眾生皆得法益與歡喜。

  • 「佛子」是佛陀對弟子、特別是發心修學佛法者的尊稱,表示其具備學佛、承續佛法的資格與德行。

    稱呼強調弟子與佛的法緣與傳承關係,具有親切與尊重之意。

  • 本句強調對於『轉法輪者』的正確認知,乃判斷是否真正隨順佛陀教法的關鍵。
    若能如理知見,則與一
    切佛家相應;若不能,則與如來家相違。
    此處『佛家』與『如來家』皆指佛陀所建立的正法與教團。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句總結前文,指出大菩薩親自知見佛陀(如來、應供、等正
    覺)宣說佛法、轉動法輪,強調菩薩的證知與見證地位,顯示其修行與智慧已達高深境界。

名相註解
  • 出生法門:佛陀成道、出現於世的因緣法門。
  • 究竟無礙無畏三昧:一種圓滿無障礙、無畏懼的禪定境界。
  • 如來正受三昧:如來所證得的正定,正受即正定。
  • 等音:平等無差別、普及一切的法音。
  • 佛家:佛陀所建立的教法、教團。
  • 如來家:同指佛陀的法教、正法之家。

「復次,佛子!此菩薩摩訶薩知、 見如來、應供、等正覺出生法門轉法輪。何等 為如來出生法門轉法輪?如來以一切眾 生念念心心行等音聲,為一切眾生而轉法 輪。何以故?佛子!如來、應供、等正覺有三昧, 名曰究竟無礙無畏,如來正受三昧,而轉法 輪。如來入此三昧已,出生一切眾生等音, 於一一音中,復生一切眾生等音,而轉法 輪,悉令眾生皆大歡喜。佛子!若如是知 轉法輪者,當知是人,則為隨順一切佛家, 不如是知,則不隨順諸如來家。佛子!是為 菩薩摩訶薩知、見如來、應供、等正覺轉法輪。」

51
白話直譯
那時,普賢菩薩為了再次闡明這個道理,以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩想要再一次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述普賢菩薩為了進一步解釋前述義理,特別以偈頌(詩
    偈)方式重申重點,顯示經文進入偈頌段落,強調法義的重要性與莊嚴性。

爾時,普賢菩薩欲重明此義,以偈頌曰:

52
白話直譯
如來轉法輪,三世無不至,所轉無所轉,求之不可得。譬如各種文字,說之無法窮盡,十力亦如是,轉法輪無盡。譬如章句與文字,能夠融攝於一切法類,雖然融攝,實則無所執著,法輪的運轉也是如此。普入一切音,所入無所入,彼亦無自性,能令一切歡喜。超越一切數量,究竟成就菩提,為說真實義理,因此入於三昧。以彼三昧之力,出生妙音聲,平等普及於一切眾生,而轉正法輪。又復悉於彼,一一諸音聲,出生無量音,通達眾生語言法。大自在無念,我出彼眾音,隨其受化者,一切無不聞。就像各種文字,不在內也不在外,
無漏法不可窮盡,也沒有積聚。十力也是如此,轉動清淨的法輪,無漏法無有窮盡,諸佛具大神力。
白話口語化新譯
那個時候,如來宣說佛法,三世一切時空無不遍及;所謂
的轉法輪,實則無有可轉,若執著尋求,終究不可得。就像各種文字一樣,怎麼說也說不完,佛的十力也是如此,轉動法輪沒有止盡。就像章句和文字能夠涵容一切法,雖然說是涵容,實際上
卻沒有執著於所涵容的對象,法輪的運轉也是如此。能遍入一切聲音,所謂入其實無所入,那些聲音本身也沒有自性,能讓一切眾生生起歡喜。超越一切數量與分別,徹底成就佛果,為了闡明真實的義理,所以進入三昧定中。憑藉那種三昧的力量,發出美妙的音聲,讓所有眾生都能
平等聽聞,從而宣說正法、推動法輪。此外,還能完全明瞭那裡每一種音聲,並能從中生出無量
的聲音,通達一切眾生的語言和表達方式。在大自在、無有分別念頭的狀態下,我發出各種法音,所
有能夠接受教化的眾生,沒有一個聽不到。就像所有的文字,既不在內也不在外,
無漏法是無法窮盡的,也不會有所積聚。佛的十種大力也是這樣,能轉動最清淨的法輪,無漏的功
德無窮無盡,諸佛都具備偉大的神力。
法義解析
  • 本句強調如來說法(轉法輪)遍及過去、現在、未來,無有不
    至,顯示佛法超越時空。
    然「所轉無所轉」指出法輪本質無自性,無有實體可得,契合空義,破除對法的執著

    最後「求之不可得」進一步強調佛法非可執著之物,應以無所得心體會佛法真義。

  • 本句以文字無窮為喻,說明佛的十力智慧不可窮盡,佛陀以此
    智慧轉動法輪,教化眾生,法義無有窮盡。

  • 本句以章句文字為喻,說明一切法雖被章句文字所攝,實則無
    有真實執著,顯示法輪運轉時,雖度眾生、說法無量,卻不著於所作,體現無住、無礙的法性。

  • 此句說明法界之音無所不入,實則無有真實的『入』,一切音
    聲皆無自性,能令眾生心生歡喜。
    強調法性空寂、無自性,並展現法界圓融無礙的特質。

  • 此句說明菩薩已超越一切有限的分別與計量,圓滿證得菩提,
    為了宣說究竟真實的法義,故入於三昧正定,顯示證悟與說法的密切關聯。

  • 本句說明修行者依三昧(深定)之力,能發出殊勝妙音,令一切眾生平等聽聞佛法,進而推動正法流轉
    ,利益群生。
    強調三昧力與法輪轉動的因果關聯,體現法普及無差別的精神。

  • 此句描述具足智慧者能徹底了解彼處所有音聲,並能由此展現
    無量音聲,通達並契入一切眾生的語言與表達,顯示無礙的溝通與教化能力。

  • 本句強調說法者以大自在、無分別心的境界,普遍宣說法音,
    所有有緣能受教化的眾生皆能聽聞,顯示法音無障礙、普及一切,體現無礙大悲與平等教化。

  • 本句以文字為喻,說明法的本質超越內外對立,無漏法無有窮
    盡,也不會累積成為實體,強調法性無自性、無邊無礙,契合本經典語境的法義觀點。

  • 本句說明佛陀的十力具足,能推動最純淨的佛法教化(法輪)
    ,其無漏智慧與功德無有窮盡,並強調諸佛皆具大神通力,展現佛果圓滿無礙的德用。

名相註解
  • 章文字:指經文中的章節、句子與文字,象徵教法的載體。
  • 普入一切音:法界之音無所不包,無障礙地遍入一切聲音。
  • 真實義:究竟不虛的法義,指佛法的真諦。
  • 妙音聲:指殊勝微妙、能令眾生悅服的法音。
  • 眾生等:強調平等無差別,所有眾生皆得利益。
  • 眾生語言法:一切眾生的語言及其表達方式,亦指契機說法的能力。
  • 大自在:指無礙自在的境界,超越一切束縛。
  • 眾音:指各種法音、教法之聲。
  • 積聚:指事物的累積、聚集,於此表無漏法不會像世間法那樣積聚成實體。
  • 清淨法輪:指佛陀所轉動、弘揚的純淨正法,象徵佛法的教化與流轉。
  • 大神力:佛陀圓滿無礙的神通與威德。
「如來轉法輪,三世無不至,
所轉無所轉,求之不可得。
譬如諸文字,說之不可盡,
十力亦如是,轉法輪無盡。
譬如章文字,悉入一切數,
所入無所入,法輪亦如是。
普入一切音,所入無所入,
彼亦無自性,能令一切喜。
出過一切數,究竟成菩提,
欲說真實義,是故入三昧。
以彼三昧力,出生妙音聲,
悉與眾生等,而轉正法輪。
又復悉於彼,一一諸音聲,
出生無量音,眾生語言法。
大自在無念,我出彼眾音,
隨其受化者,一切無不聞。
譬如諸文字,不內亦不外,
無漏不可盡,亦復無積聚。
十力亦如是,轉清淨法輪,
無漏不可盡,諸佛大神力。

大方廣佛華嚴經卷第三十五