白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_038
1

大方廣佛華嚴經卷第三十八

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

離世間品第三十三之三

4
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩具有十種善巧方便的分別智。是哪十種?所謂:入一切佛剎之巧方便分別智慧;以善巧方便分別智慧,能入於一切眾生之處。能深入一切眾生的心與心所的活動,具備善巧方便的分別智慧;深入一切眾生根,以善巧方便展現分別智;深入一切眾生的行業與果報,以善巧方便的智慧分別觀察。入於一切聲聞行,具巧方便分別諸法之智慧;進入一切緣覺的修行,善巧運用方便,具分別之智慧;入於一切菩薩所行,善用巧方便分別智慧;深入一切世間法,以善巧方便分別諸法的智慧;入一切佛法的善巧方便分別智慧。佛子!這就是菩薩摩訶薩的十種巧方便分別智;若菩薩摩訶薩安住此法,則得一切諸佛無上巧方便分別智慧。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩有十種靈巧善巧的分別智慧。是哪十種呢?也就是能以善巧方便,分別了解進入一切佛國土的智慧。能夠進入一切眾生的境界,運用善巧方便來分別、理解的智慧。能深入了解一切眾生的內心與心理活動,並以靈巧善巧的方法作出分別與判斷的智慧。能夠深入了解所有眾生的根性,並以靈活善巧的方法展現分別的智慧。能夠進入並了解所有眾生的行為和業報,並用善巧的智慧加以分辨觀察。能夠進入所有聲聞弟子的修行境界,並以靈活善巧的方法分辨諸法的智慧;能夠進入所有緣覺的修行,靈活運用各種善巧方法,分辨各種智慧;進入一切菩薩所修的行門,善於運用巧妙的方便和分別智慧。能夠進入一切世間法,運用善巧的方法來分辨各種法的智慧。能夠進入一切佛法,具備善於運用各種巧妙方便來分別判斷的智慧。善男子!這就是大菩薩所具備的十種善巧分別智慧。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能獲得一切佛陀最殊勝、最巧妙的分別智慧。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句說明大菩薩具備十種能夠靈活運用、善於分辨的智慧,能
    依眾生根機、時處等因緣,巧妙施行教化與利益眾生的方法。

  • 本句為提問句,預示接下來將列舉十項內容,屬於經文常見的
    分科提綱方式,幫助聽眾聚焦於法義分類。

  • 本句說明具備能以種種善巧方法,分別認知、進入一切佛剎(佛的國土)的智慧。
    此智慧強調對佛剎的
    深入理解與靈活運用方便法門,展現修行者圓融通達的境界。

  • 本句說明菩薩能深入一切眾生的處境,運用善巧方便,對眾生
    根機、煩惱等作出分別與抉擇,展現圓融無礙的智慧,利益眾生。

  • 本句說明具足能深入觀察一切眾生內心及其心理作用,並以善
    巧方便的智慧,分別眾生的種種行為與心態,從而對治、引導,展現圓熟的度生智慧。

  • 本句強調菩薩能徹見一切眾生的根性差異,並運用善巧方便,
    展現對法義的分別智慧,依眾生根機給予最適合的教導,體現大乘教化的靈活與圓融。

  • 本句說明具足智慧者能徹見眾生各種行為及其所感果報,並以
    善巧方便的智慧分別、觀察其因果關係,展現對眾生業力流轉的深刻洞察。

  • 本句說明具備能深入聲聞乘修行的境界,並以善巧方便分別諸
    法的智慧,顯示對聲聞法門的通達與靈活運用,強調智慧與方便並重。

  • 本句描述修行者能深入緣覺(依緣而覺悟者)的修行境界,並以善巧方便引導、分辨各種智慧,展現對
    緣起法的深刻理解與應用。
    強調修行上的靈活與智慧分辨,體現對緣覺行的圓熟掌握。

  • 本句說明修行者能進入菩薩所實踐的各種行門,並善巧運用方
    便法門與分別智慧,於度眾生、修菩薩道時,能隨機應變、善巧引導,展現菩薩智慧與慈悲的圓融。

  • 此句強調菩薩能通達世間一切法,並以善巧方便的智慧,分別
    、理解各種現象與法則,展現圓融無礙的智慧力,利於度化眾生。

  • 本句強調修行者應具備深入一切佛法、靈活運用各種善巧方便
    ,並能正確分辨佛法義理的智慧。
    此智慧不僅是知識,更是實踐佛法、應機施教的能力。

  • 此處『佛子』為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調其具備
    學佛、承續佛法的資格與德行,並非單指血緣子嗣。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種分別智慧,是大菩薩修行
    過程中所具備的善巧方便,能夠依不同因緣、眾生根機,靈活運用智慧利益眾生。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於此法,便能成就如諸佛般無
    上的巧妙方便與分別智慧,顯示修行此法能圓滿智慧與善巧,具備度眾生的能力。

名相註解
  • 佛子:佛陀弟子、學佛者的尊稱,強調法脈承續與修行資格。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲願行者。
  • 巧方便:指靈活、善巧的教化方法與手段。
  • 分別智:能分辨諸法、眾生根機的智慧。
  • 佛剎:佛的國土,指佛所成就的清淨世界。
  • 眾生處:指一切眾生所處的境界、身心狀態。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 心心所:佛教心理學術語,心為主體認知,心所為隨心而起的各種心理作用。
  • 眾生根:指眾生的根性、根機,即各自的性格、能力、領悟力等差異。
  • 行業:眾生所造作的身口意行為,為未來果報之因。
  • 業報:由業力所感召的果報,指善惡行為所帶來的結果。
  • 聲聞:指聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果的弟子。
  • 緣覺:指獨自觀察十二因緣而覺悟的聖者,屬二乘之一。
  • 行:修行、實踐之意。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機而施教的手段。
  • 菩薩:發大菩提心,行六度萬行,利益一切眾生者。
  • 世間法:指世俗世間的一切現象與事物。
  • 佛法:佛陀所說的教法與修行法門。
  • 安住此法:安住於本經所說之法門或修行法要。
  • 無上巧方便分別智慧:最殊勝、圓滿的善巧與分別智慧,能如實知見、善巧度眾。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種巧方便分別智。 何等為十?所謂:入一切佛剎巧方便分別 智;入一切眾生處巧方便分別智;入一切眾 生心心所行巧方便分別智;入一切眾生根 巧方便分別智;入一切眾生諸行業報巧方 便分別智;入一切聲聞行巧方便分別智; 入一切緣覺行巧方便分別智;入一切菩薩 行巧方便分別智;入一切世間法巧方便分 別智;入一切佛法巧方便分別智。佛子!是 為菩薩摩訶薩十種巧方便分別智;若菩薩 摩訶薩安住此法,則得一切諸佛無上巧方 便分別智。

5
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種正受三昧。哪十種?所謂:一切世界皆入於正受三昧。一切眾生身正受三昧;安住於一切法的正定三昧。見到一切諸佛正受三昧;善巧安住並護持於一切劫中的正受三昧;以巧方便顯現不可思議之身,安住於正受三昧;一切如來身正受三昧;以善巧方便隨順引導一切眾生,令其證入平等正受三昧。於一念之中正受一切菩薩三昧;於一念之中,以無礙智,具足成就一切菩薩行,不捨大願,以善巧智慧安住正受三昧。佛子!這是大菩薩的十種正定三昧。如果菩薩摩訶薩安住於此三昧,便能獲得一切諸佛無上的巧方便、智慧與正受(三昧)。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩具備十種正定的三昧。是哪十種呢?也就是說:所有世界都正安住在正受三昧之中。所有眾生的身體都正在安住於三昧之中;安住在一切法的正確三昧之中。看見所有佛陀都安住在正受三昧之中;能以善巧的方法,長久安住並守護於無數劫中的正受三昧。以種種善巧的方法,顯現出不可思議的身相,並安住在正受的三昧之中。所有如來的身體都正安住於三昧之中;以善巧方便隨順引導,使所有眾生都能體證平等正受的三昧。在那一個念頭之中,正確地受持一切菩薩的三昧;在一個念頭之間,憑藉無障礙的智慧,圓滿實踐所有菩薩
的修行,不捨棄大願,並以善巧的智慧安住於正受三昧中。善男子!這就是大菩薩所具備的十種正定三昧。如果大菩薩安住在這個三昧中,就能得到一切諸佛最殊勝的善巧、方便、智慧和正定的三昧。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句指出大菩薩具足十種正受(三昧),強調其修行境界多元
    且圓滿,為成就菩薩道所必備的禪定功夫。

  • 此句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於經典分別條
    目時的起首語,強調分類與次第。

  • 本句指出一切世界皆處於『正受三昧』的狀態,強調普遍性與
    平等性,顯示三昧的力量遍及一切世界,眾生皆能安住於正定之中。

  • 此句指出一切眾生的身體當下正處於三昧(深定)之中,強調
    眾生本具的定性或當下的禪定狀態,顯示三昧並非僅屬於聖者,眾生亦能現前體驗。

  • 此句強調修行者於一切法中,能正確安住於三昧(正定),即
    不執著於任何法,於諸法平等中得正定,顯示三昧的普遍性與無分別性。

  • 此句描述見到一切佛陀正安住於三昧(禪定)之中,強調諸佛
    皆具備究竟的禪定境界,展現佛果圓滿的定慧。

  • 此句強調修行者具備善巧智慧,能於無數劫中安住於正受三昧
    ,並能護持此定境不失,展現長遠堅固的禪定功夫與護持力。

  • 本句說明以種種善巧方便,能夠顯現不可思議的身體(如佛或
    菩薩的神變身),並安住於正受三昧,展現修行者自在運用禪定與神通的境界。

  • 此句指出一切如來的身體皆正安住於三昧(深定)之中,顯示諸佛常住於正定、身心寂靜,具足無上智
    慧與功德。
    三昧為佛果圓滿的定慧一體狀態,非凡夫所能及。

  • 本句強調以善巧方便,順應眾生根機,引導其覺悟並證入平等
    正受的三昧境界,顯示導師對眾生無差別的慈悲與智慧。

  • 本句強調於極短暫的一念之間,能夠正確受持、體證一切菩薩
    所修的三昧(禪定),顯示修行者於剎那間具足無量定門,圓融無礙。

  • 本句說明菩薩於剎那間,能以無礙智慧圓滿一切菩薩行,堅持
    大願,並以善巧智慧安住於正受三昧,展現修行的圓融與自在。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種正受三昧是大菩薩修行所
    成就的禪定境界,強調菩薩在修行過程中所證得的正定種類與殊勝。

  • 本句說明大菩薩若能安住於此特定三昧,便能成就諸佛所具足的無上善巧、方便、智慧與正受(正定)
    之三昧,顯示三昧修持能引發與諸佛等同的智慧與修行境界。

名相註解
  • 正受:正定、正三昧,指正確的禪定境界。
  • 三昧:梵語samādhi,意為等持、禪定,是修行中專注一境的心靈狀態。
  • 一切眾生:指所有有情生命,無分聖凡。
  • 一切法:指一切現象、存在或法則,涵蓋世出世間諸法。
  • 正受三昧:正定、正受,意指正確的禪定狀態,三昧為梵語音譯,意為等持、定。
  • 一切諸佛:指所有成就佛果的覺者。
  • 善巧:指具足智慧與方便,能圓融應對各種情境。
  • 住持:安住並護持,不令退失。
  • 一切劫:指無數長遠的時間單位,強調時間的廣大。
  • 不可思議身:指超越凡夫理解、具有神通變化的身體。
  • 如來:佛陀的尊稱,意指如實而來、如實而去,證得究竟真理者。
  • 隨順覺:順應眾生而令其覺悟。
  • 平等正受三昧:一種無分別、平等的禪定境界,眾生皆可證入。
  • 一念:極短暫的心念,表示時間極微。
  • 無礙智:無障礙、通達一切的智慧。
  • 菩薩行:菩薩所修持的各種利他行門。
  • 大願:菩薩所發的廣大誓願。
  • 善巧智慧:能隨機應變、巧妙運用的智慧。
  • 智正受三昧:智慧與正定的三昧,正受即正定。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種正受三 昧。何等為十?所謂:一切世界正受三昧;一 切眾生身正受三昧;一切法正受三昧;見一 切諸佛正受三昧;善巧住持一切劫正受 三昧;巧方便出生不可思議身正受三昧; 一切如來身正受三昧;巧隨順覺一切眾生 平等正受三昧;於一念中正受一切菩薩三 昧;於一念中,以無礙智,具足成就一切菩 薩行,不捨大願,善巧智慧正受三昧。佛子! 是為菩薩摩訶薩十種正受三昧;若菩薩摩 訶薩安住此三昧,則得一切諸佛無上巧 方便智正受三昧。

6
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種,遍於一切處。哪十種?所謂:一切眾生所在之處;一切佛剎處;一切眾生的本性處;一切火災處;一切水災之處;諸佛所在之處;一切出生的莊嚴之處;所有如來無量功德的境界;一切分別說法之處;一切如來之種,供養之處。佛子!這就是菩薩摩訶薩的十種一切處;如果菩薩摩訶薩安住於此處,便能得如來無上一切大智處。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種
遍於一切處。是哪十種呢?也就是說:所有眾生所在的地方;所有佛國土所在的地方;所有眾生本有的自性所在;所有發生火災的地方;所有發生水災的地方;所有佛陀所在的地方;所有眾生誕生的殊勝莊嚴地方;那個時候,所有佛陀所成就的無量功德所在之處;所有進行分別說法的地方;這是所有如來所應受供養的地方。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩所具備的十種一切處。如果大菩薩能安住在這個境界,就能成就如來最無上的一切大智慧。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與修學責任。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種特質或法門,這些特質能遍及一
    切處所,顯示菩薩行無所不在、普遍利益眾生的精神。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
    典常見的分科提問格式,用以明確標示接下來的內容分類。

  • 本句指出所談論的範圍涵蓋一切眾生所存在的處所,強調法義
    普及於一切眾生所居之地,無有遺漏。

  • 此句指出一切諸佛所住、所成就的國土之所在,強調佛土遍於
    法界,無所不在,顯示佛的境界廣大無邊。

  • 此句指出一切眾生皆有其本有的自性,強調眾生雖形態各異,
    皆具備自性根本,為修行與證悟的基礎。

  • 此句指出一切遭遇火災的處所,強調無論何處發生火災,皆在
    經文所涵蓋的範圍內,顯示佛法普及、無所不包的特質。

  • 此句指出一切遭遇水災的地點,強調無論何處發生水災,皆在
    經文所述範圍之內,展現佛法普及、無所不包的精神。

  • 此句指一切佛陀所住、現身、說法或成就佛果的處所,強調佛
    的遍在與法界無礙,隱含佛土清淨、莊嚴之義。

  • 本句指出一切眾生出生的地方皆具莊嚴,強調眾生本具清淨、
    莊嚴的本性,並非凡俗之地,呼應佛教對眾生平等與本具佛性的觀點。

  • 本句指出一切如來所具足的無量功德之所在,強調諸佛圓滿無
    盡的功德境界,顯示佛果圓滿、不可思議的德用,為修行者所嚮往的究竟境界。

  • 此句指出一切進行分別、分析、闡述佛法的場所,強調法義流
    通、教化眾生的各種場合,涵蓋僧團說法、論議、教學等多元場域。

  • 本句指出此處是諸佛如來應受供養的聖地,強調供養對象的殊
    勝與圓滿,顯示供養處所的尊貴與殊勝,與如來功德相應。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示聽法者具備學佛、承接佛
    法的資格與德行,強調師徒間的法緣與傳承關係。

  • 本句總結前文,指出菩薩摩訶薩具備十種『一切處』,即圓滿
    具足十種遍一切處的功德或行門,為菩薩修行的重要內容。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於特定修行境界或法門,即可
    證得如來圓滿無上的大智慧,強調修行安住的重要性與智慧成就的因緣。

名相註解
  • 一切處:指無所不在,涵蓋一切時空、處所。
  • 處:指存在、居住或活動的地方。
  • 性處:指本有自性、眾生本具的根本性質。
  • 火災:指世間因緣所生的火災,亦可象徵煩惱、苦惱等內心之火。
  • 水災:指洪水、暴雨等造成的災害,為六災之一。
  • 一切佛:指所有成就佛果的覺者,非僅一尊佛。
  • 莊嚴:指清淨、殊勝、圓滿的德相或境界,常用於形容佛土、佛身或功德。
  • 出生:此處指眾生的誕生或出現,強調一切眾生皆有莊嚴本質。
  • 功德:指修行所成就的善法與殊勝德行,具備利益自他之力。
  • 分別說法:指對佛法義理加以分門別類、分析解釋的教說方式,強調理論闡述與教義分判。
  • 供養處:供奉、恭敬、奉獻諸佛的場所。
  • 無上一切大智處:最圓滿無上的一切大智慧之境。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種 一切處。何等為十?所謂:一切眾生處;一切佛 剎處;一切眾生性處;一切火災處;一切水災 處;一切佛處;一切出生莊嚴處;一切如來 無量功德處;一切分別說法處;一切如來種 種供養處。佛子!是為菩薩摩訶薩十種一切 處;若菩薩摩訶薩安住此處,則得如來無上 一切大智處。

7
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種法
門。何者為十?所謂:一身充滿一切世界與法門。示現一切世界種種無量色法門;一切世界融入一佛剎的法門;住持一切眾生之法門;如來莊嚴身充滿一切世界法門;遍至一切世界的法門;於一念之中,遊行一切世界法門;於一個佛剎中示現一切如來出世的法門;一身遍及、涵容一切法界與法門;於一念之中示現一切諸佛神力法門。佛子!是為菩薩摩訶薩十種法
門;若菩薩摩訶薩住於此法門,則得如來無上法門。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩有十種修行法門。哪十種呢?也就是說:一個身體能遍滿所有世界和一切法門。展現出所有世界中各種無量的色法門;所有的世界都能進入同一個佛剎的法門。能夠護持和維繫一切眾生的修行法門。佛陀莊嚴的身相遍滿所有世界與法門;能通達所有世界的法門;在一個念頭之中,能夠遊歷所有世界與其法門;在一個佛土中展現所有如來成佛出世的方法;佛的一個身體能圓滿充滿所有法界和一切法門。在一個念頭之間,展現出所有佛陀的神通力量與法門。諸位佛弟子!這就是菩薩摩訶薩的十種修行法門。如果大菩薩安住在這個法門中,就能獲得如來最無上的法門。
法義解析
  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種修行或證悟的法門,為後文展開
    具體內容鋪墊,顯示菩薩道修學的多元與圓滿。

  • 本句為提問句,承上文所述,詢問所列舉的十種內容,為經文
    分條說明前的提綱式發問,常見於佛典條列教義時的結構用語。

  • 本句強調『一身』具足圓滿,能遍及所有世界及一切法門,顯
    示法身無所不在、無所不容,體現佛法無邊、法界一體的義理。

  • 此句說明佛陀能夠隨順眾生根機,於一切世界中示現無量種種
    色相與法門,令眾生得以見聞、修學。
    強調佛陀教化的廣大與無礙,法門無量,應機而現。

  • 此句說明無數世界皆可由一種法門攝入同一佛剎,展現法界無
    礙、眾生與佛土之間的圓融無盡,強調法門的廣大與平等攝受力。

  • 此句強調菩薩或聖者能夠護持、維繫並弘揚所有適合眾生的修行法門,使眾生得以依此修學、得度。

    住持』有守護、安住、令不失壞之意,顯示法門得以久住世間,利益眾生。

  • 本句強調如來(佛陀)莊嚴殊勝的身體,能遍及一切世界及所
    有法門,顯示佛身無所不在、法界圓融,體現佛德無量、教化無盡。

  • 此句強調法門的普遍性,能夠通達、涵蓋一切世界,顯示佛法
    無所不包、無所不至,眾生無論處於何種世界皆可由此法門得度。

  • 此句強調修行者於一念之間,能遍歷無數世界及其所有法門,
    展現心念無礙、法界無盡的境界,體現一念具足無量法門的圓融義理。

  • 此句說明在一個佛剎(佛的國土)中,能夠展現一切如來成佛
    、出現於世間的各種法門,強調法門無量、圓融無礙,顯示佛土中具足無邊教法。

  • 此句強調佛身無所不在,能遍及並圓滿一切法界及所有法門,
    展現佛的無邊功德與法界圓融的特質。
    『一身』指佛的法身,『法界』為一切存在的總體,『法門』為通向覺
    悟的各種教法與修行門徑,顯示佛身與法界、法門無二無別,圓融無礙。

  • 本句強調佛陀能於極短暫的心念間,圓滿展現一切佛的神通力
    與教法門道,顯示佛智無礙、法門無量,眾生若能契入一念,亦能體會諸佛神力與法門的廣大。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚或開示起首,強調聽法對
    象為具足信心、發心修行的佛弟子,提醒聽者以弟子自居,準備領受法義。

  • 本句總結前文,指出上述所說的即是菩薩摩訶薩所應修學的十
    種法門,強調修行次第與內容的完整性。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於此特定法門,便能成就如來
    所證的最殊勝法門,強調修行法門的殊勝與圓滿果德的連結。

名相註解
  • 法門:修行或證悟的方法、門徑。
  • 一身:指佛的法身,非指肉身,象徵圓滿無礙的智慧與德性。
  • 世界:指諸佛所化現的無量世界。
  • 示現:佛陀以神通力或方便力,隨眾生所需而顯現各種形象或法門。
  • 色法門:色,指色相、形色,法門,指修行或教化的方法。此處指各種有形象的教法或境界。
  • 眾生法門:指適合一切眾生根機的修行方法與教法。
  • 莊嚴身:指佛陀圓滿無缺、具足功德的身體。
  • 出世法門:指佛陀出現於世間、教化眾生的各種法門。
  • 法界:一切存在、諸法的總體。
  • 諸佛:多位佛陀,指一切成就正覺者。
  • 神力:佛陀所具備的不可思議自在力。
  • 無上法門:最殊勝、無與倫比的修行法門。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種法 門。何等為十?所謂:一身充滿一切世界法 門;示現一切世界種種無量色法門;一切世 界入一佛剎法門;住持一切眾生法門;如 來莊嚴身充滿一切世界法門;遍至一切世 界法門;於一念中遊行一切世界法門;於 一佛剎示現一切如來出世法門;一身充 滿一切法界法門;於一念中示現一切諸 佛神力法門。佛子!是為菩薩摩訶薩十種法 門;若菩薩摩訶薩住此法門,則得如來無上 法門。

8
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種神通。所謂十種,指的是哪些?所謂:能生起憶念宿命的善巧智慧通達;出生無礙的天耳與善巧智慧通達;生起並了知一切眾生不可思議的心與心所法,並以善巧智慧通達。生起無障礙的天眼,觀察眾生的善巧方便與智慧是否通達。出生不可思議的自在神力,示現於眾生前,展現方便與智慧的通達。出生一身,示現不可思議,世界以方便智通。於一念中出生,前往不可說世界,並以方便智慧通達。成就不可思議的莊嚴法器,以善巧方便與智慧莊嚴一切世界。出生不可說不可說,化身示現,眾生方便智通;出生於不可說的世界,成就阿耨多羅三藐三菩提,以不可
思議之力示現於眾生,展現善巧方便與智慧通達。佛子!是為菩薩摩訶薩十種神
通;如果菩薩摩訶薩安住於此通,便能獲得無上的大方便智慧通,顯現諸佛的自在神力。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩具備十種神通力。那麼,這十種分別是什麼呢?也就是說:能夠生起憶念過去宿命的善巧智慧;能自在生起天耳的種種善巧智慧與通達力;能夠生起並了知一切眾生不可思議的心與心所法,並以善巧智慧通達其中奧義。成就無障礙的天眼,能夠觀察眾生的善巧與智慧是否通達。展現難以思議的自在神通,為眾生顯現種種善巧與智慧的通達。佛陀以一身出生,展現不可思議的神通,並以善巧智慧通達各個世界。在一個念頭中出生,前往那不可言說的世界,並以善巧智慧通達其中。成就了不可思議的莊嚴法器,並以善巧智慧莊嚴一切世界。佛的出生數量不可思議,化身顯現,為眾生展現種種善巧與智慧的通達。在無法以言語描述的世界中出生,成就無上正等正覺,並
以不可思議的方式展現給眾生各種善巧與智慧。善男子!這就是菩薩摩訶薩所具備的十種神通力量。如果大菩薩能安住在這種通達中,就能得到最殊勝的大方便智慧,展現諸佛自在的神通力量。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義開示,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句指出大菩薩具備十種殊勝的神通能力,顯示其修行圓滿、
    能以自在力利益眾生,為後文展開十種神通內容作鋪陳。

  • 本句為提問,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經文
    常見的提綱式問句,用以明確標示接下來的內容結構。

  • 本句說明具備能夠生起、觀照過去宿命(前世因緣)的善巧智慧,屬於佛或聖者的特殊智通之一,強調
    此智慧能如實知見眾生過去因果,為修行者觀察生命流轉、斷除疑惑的重要能力。

  • 本句說明眾生或聖者能夠無障礙地獲得天耳通,並以種種善巧方便與智慧,圓滿通達聲音的境界。
    強調
    智慧與神通的圓融運用,非僅神通本身,亦重視其善巧應用。

  • 本句說明具足智慧者能夠生起並通達一切眾生難以思議的心與心所法,並以方便善巧的智慧徹底了解、
    運用這些法門,顯示對眾生心理與法義的深刻洞察與善巧應對。

  • 本句描述修行者證得無礙天眼,能如實觀察一切眾生的善巧方
    便與智慧是否圓熟通達,顯示智慧觀照與慈悲攝受的圓滿。

  • 本句描述佛或大菩薩以不可思議的自在神力,隨順眾生根機,示現各種善巧方便與圓滿智慧,令眾生得
    以領受法益。
    強調神力與智慧並用,契合眾生需求,展現教化的無礙與圓融。

  • 本句描述佛陀以一身示現,展現超越常理的神通力,並以方便
    與智慧通達無數世界,顯示佛陀自在運用身心、教化眾生的不可思議境界。

  • 本句強調眾生或法界現象皆可於一念之中出生,並能以方便善巧的智慧,通達不可思議、無法以語言描
    述的世界。
    此處展現佛法對心念與智慧力的重視,強調超越語言分別的境界與智慧運用。

  • 此句描述佛或菩薩以不可思議的功德與莊嚴法器,並運用善巧
    方便與智慧,令一切世界皆得莊嚴清淨,展現無礙的教化力量。

  • 本句強調佛陀的出生與化身數量無法以言語計量,並以無量化
    身示現於世,運用種種善巧方便與智慧,利益眾生、引導解脫。

  • 此句描述佛陀於不可思議的世界中出生,證得無上正等正覺,並以不可思議的善巧方便與智慧,利益並
    引導眾生。
    強調佛陀的境界超越語言思維,示現種種方便,令眾生得度。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者與實踐者,強調學佛者與佛陀之間的法緣與親近關係。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種神通,正是大菩薩所具備的殊勝能力,強調菩薩摩訶薩在修行過程
    中圓滿成就多種不可思議的自在力,為利益眾生、弘揚佛法的重要資糧。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能安住於此種通達(指特定的智慧或法
    門),便能成就最圓滿的方便智慧,並能顯現如諸佛般自在無礙的神通力,展現佛果的功德與威德。

名相註解
  • 神通:指超越常人、由禪定或智慧所生的自在妙用,能現種種不可思議之力。
  • 十:指下文將要列舉的十種法項,具體內容需依下文經文而定。
  • 出生念:生起、現起對過去宿命的憶念。
  • 宿命:指過去世的生命經歷與因緣。
  • 方便智通:善巧、圓融的智慧通達,能以適當方法知見宿命。
  • 天耳:佛教六神通之一,能聞遠近一切聲音。
  • 智通:智慧與神通的圓滿通達。
  • 心:指眾生的主體意識。
  • 心數法:即心所法,為依附於心的各種心理作用。
  • 方便智:善巧方便與智慧,能隨機應化、通達諸法。
  • 無礙天眼:指超越障礙、能見三世因果的殊勝天眼。
  • 不可思議:超越凡夫思量、言語所及的境界。
  • 自在神力:佛菩薩自如運用的神通力,無障礙地示現種種形相。
  • 出生一身:指佛陀以一身示現於世,非指生死輪迴之生。
  • 示現不可思議:佛陀展現超越世間理解的神通與德用。
  • 不可說世界:指超越語言描述、不可思議的世界或境界。
  • 方便智(方便智慧):指善巧應用、能隨機應變的智慧,為佛教重要修行資糧。
  • 莊嚴具:指莊嚴佛土、佛身或法器等,象徵佛德圓滿。
  • 不可說不可說:形容數量極多,超越語言所能表達。
  • 化身:佛為度化眾生,隨類示現各種身形。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:梵語 anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺,即佛果。
  • 此通:指特定的通達或智慧,需依前文判斷具體所指。
  • 無上大方便智通:最殊勝圓滿的方便與智慧之通達。
  • 諸佛自在神力:諸佛所具的自在無礙神通力。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種神通。何等 為十?所謂:出生念宿命方便智通;出生無 礙天耳方便智通;出生知一切眾生不可思 議心心數法方便智通;出生無礙天眼觀察 眾生方便智通;出生不可思議自在神力示 現眾生方便智通;出生一身示現不可思議 世界方便智通;出生於一念中,往詣不可 說世界方便智通;出生不可思議莊嚴具,莊 嚴一切世界方便智通;出生不可說不可說 化身示現眾生方便智通;出生不可說世界, 成阿耨多羅三藐三菩提不可思議示現眾 生方便智通。佛子!是為菩薩摩訶薩十種神 通;若菩薩摩訶薩安住此通,則得無上大 方便智通,顯現諸佛自在神力。

9
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種明。是哪些十種?所謂:生起知一切眾生業報的方便智慧光明;出生時,知一切眾生境界、解脫、寂滅、淨心的方便、智慧與光明;出生並進入一切境界、一切眾生,具足種種能決斷一切法無所有的金剛方便與智慧光明;發出不可思議清淨微妙的音聲,無量世界無不普遍聽聞,並以方便與智慧光明攝受眾生。出生智慧,除滅一切毀害與染著,以方便智令心明淨。明了出生、受生的善巧方法,以及不出生、不受生的善巧方法,並以智慧善巧分別。於一切境界中,調御諸受與想,以善巧方便與智慧明了。知曉一切法無自性、無非性,無相、無非相,皆由一性、
無性之故,於無量劫中種種說法,修習善根,成就阿耨多羅三藐三菩提的善巧智慧。知道一切眾生的生起,也知道無生,知道一切眾生的滅盡
,也知道無滅,知道因、知道緣,知道事,知道境界,知道行,知道生、知道滅,知道眾生的言說,知道愚癡
、知道離愚癡,知道顛倒、知道非顛倒,知道垢濁、知道清淨,知道生死、知道涅槃,知道有、知道無,知道
執著、知道不執著,知道堅固、知道離,知道轉變、知道不轉變,知道生起、知道不生起,知道壞滅,知道道
理,知道成就,知道根,知道眾生隨根器受化;教化眾生,從未忘失菩薩所行。為什麼呢?菩薩摩訶薩發阿耨多羅三藐三菩提心,為教化眾生故;是故,菩薩摩訶薩常化眾生,而不失菩薩行,身無疲倦,不違一切眾生,觀察緣起,方便智明。不執著於諸剎土而不起執著心,不執著於諸佛而不起執著
心,不執著於一切法而不起執著心,不執著於世界而不起執著心,不執著於眾生而不起執著心,對於見眾生、
教化眾生、調伏眾生、為眾生說法亦不生執著,而亦不捨菩薩行願,長養大悲,見一切佛,聽受正法;未曾忘失,得佛依果所生諸善根,於如來所不捨恭敬供養
之心,增長恭敬供養之心,具足成就與法界等同之心,具自在神力,能現六種震動,通達不可思議無量世界,
知種種說法,知眾生數,知種種眾生,知苦起,知苦滅,知一切行苦,知一切行皆如電光,行菩薩行,永斷一
切生死根本,悉能救護一切眾生,行菩薩行,無所染污,不斷一切如來種性。發須彌山王心,不可傾動,除滅一切顛倒眾想,一切智門
悉現在前,不動不壞,成等正覺,於生死海,悉能濟渡一切眾生方便智明。佛子!是為菩薩摩訶薩十種明;若菩薩摩訶薩安住於此明,則得如來無上巧方便智明。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩具備十種智慧光明。是哪十種呢?也就是說,能夠生起了解一切眾生業報的善巧智慧與光明;出生時,能夠了知一切眾生的境界、解脫、寂滅,以及淨心的種種善巧智慧與光明。能出生並進入所有境界、所有眾生,具備能決斷一切法本無自性的堅固方便與智慧光明。發出難以想像、清淨微妙的音聲,憑藉善巧智慧的光明,讓無量世界的眾生都能聽聞到。生起智慧,能消除一切損害與執著,並以善巧智慧讓心清明。能夠清楚了解如何出生、如何不出生的各種善巧方法,並以智慧靈活運用。在各種境界中,轉變各種感受和想法,運用善巧與智慧來清楚明白。明白一切法沒有自性,也沒有非性,沒有固定的相貌,也沒有非相,因為一切法本來同一實相、無自性
,所以在無數劫中以各種方式說法,修習善根,成就通往無上正等正覺的善巧智慧。佛能明瞭一切眾生的出生,也明白無生的本質;明瞭一切
眾生的滅亡,也洞悉無滅的真相。通達因緣、諸事、境界、行為、生滅、眾生的言語,了解愚癡與離愚癡、顛
倒與非顛倒、垢濁與清淨、生死與涅槃、有與無、執著與不執著、堅固與離執、轉變與不轉變、生起與不生起
、壞滅、道理、成就、根本,並能隨眾生根器而教化。菩薩在教導眾生時,從來沒有忘記自己應該實踐的行持。這是什麼原因呢?大菩薩們發起無上正等正覺之心,是為了教化和引導眾生。因此,菩薩摩訶薩經常教化眾生,卻從不失去菩薩的修行
,身心從不感到疲倦,也不違逆任何眾生,能以智慧觀察因緣生起,並善用各種善巧方便。對於諸佛剎、諸佛、一切法、世界、眾生,都不生執著心,也不執著於見到、教化、調伏或為眾生說法
,但同時又不捨棄菩薩的行願,持續培養大悲心,見諸佛、聽受正法。從未遺忘,因佛果所依而生起各種善根,對如來始終懷有恭敬供養之心,並且讓這份恭敬心不斷增長,
圓滿成就與法界平等的心,具備自在神通,能現六種大地震動,通達無量不可思議的世界,了解各種說法,知
曉眾生的數量與種類,明白苦的生起與滅盡,洞悉一切行苦,知一切行如閃電般迅速無常,實踐菩薩行,永遠
斷除一切生死根本,能夠救度所有眾生,行菩薩道而不被染污,也不斷絕一切如來種性。發起像須彌山王那樣堅定不動的心,沒有什麼能動搖,能
消除一切顛倒錯亂的想法,所有智慧的門徑都能顯現於前,心境安穩不壞,成就無上的正等正覺,在生死的大
海中,能以善巧智慧幫助一切眾生渡脫苦難。佛的弟子啊!這就是菩薩摩訶薩的十種智慧光明。如果菩薩摩訶薩安住在這種明智中,就能獲得如來最無上的巧妙方便與智慧光明。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關
    係,為經文中常見的開場語,提醒聽者注意接下來的法義。

  • 本句指出大菩薩具足十種『明』,即十種智慧、明達或通達法
    義的能力,是菩薩修行圓滿的重要標誌,顯示其智慧圓滿、能利益眾生。

  • 本句為提問語,承上文引出下文所要列舉的十項內容,屬於經
    文常見的分條說明起首語,強調接下來將具體說明十種法義或事相。

  • 本句說明具備能夠徹知一切眾生因果業報的善巧智慧,能以方
    便善巧觀察、明瞭眾生的業力與其果報,展現智慧的光明,為度化眾生提供正確指引。

  • 本句說明於出生時,具足能徹知眾生各種境界、解脫、寂滅與
    淨心的方便智慧與明照,強調智慧圓明、善巧度生的德用。

  • 此句說明具足金剛般堅固、善巧方便與智慧光明,能出生並涉
    入一切境界與眾生,並以此智慧決斷一切法本無自性、無實體,體現究竟通達與自在。

  • 此句描述佛以不可思議、清淨微妙的音聲,配合善巧方便與智
    慧光明,令無量世界的眾生皆能普遍聽聞佛法,顯示佛的教化無障礙、遍及一切。

  • 本句強調智慧的生起能斷除一切障礙與煩惱染著,並以方便善
    巧之智,令心地明淨無礙,顯現清淨本性。

  • 本句強調對於『出生』(投生、受生)與『不出生』(不再輪迴生死)兩種狀態的種種善巧方法皆能明
    了,並以智慧善巧抉擇、運用,顯示對生死流轉與解脫的徹底通達。

  • 本句說明在面對一切境界時,能夠轉化內心的感受與想法,並以善巧方便和智慧來如實觀照、明了諸法

    強調修行者應以智慧與方便,於各種境界中不被受想所繫縛,達到自在明了的境界。

  • 本句闡明一切法皆無自性、無固定本質,亦無相可執,皆歸於
    一實相,故能於無量劫中隨緣說法、廣修善根,最終成就無上正等正覺的方便智慧。
    強調法無自性與一性義,
    並指出修行者需以無住心行善,圓滿菩提。

  • 本句總攝佛智圓明,無所不知,遍知眾生生滅、因緣、諸法實
    相及眾生根器,能隨順教化。
    強調佛智不僅知現象(生、滅、垢、淨等),亦知其無自性本質(無生、無滅等
    ),體現圓融無礙的智慧與大悲。

  • 本句強調菩薩在度化眾生的過程中,始終不忘自身應行的菩薩
    道實踐,展現出教化與自利利他並重的精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的解釋或法義,提
    示聽者注意接下來的因由或道理。

  • 本句說明大菩薩發起求證無上正等正覺的心志,其根本目的是
    為了利益、教化一切眾生,體現菩薩道以利他為本的精神。

  • 本句強調大菩薩恆常教化眾生,無論度化多少眾生,皆不會失去自身的菩薩修行,也不會感到疲憊,更
    不會違逆任何眾生。
    菩薩能以智慧觀察因緣法,並運用善巧方便,圓滿利益眾生與自利修行。

  • 本句強調菩薩於修行中,對諸剎、諸佛、一切法、世界、眾生
    皆不生執著,亦不執著於教化、調伏、說法等行為,顯示超越分別的無住心態。
    然而,菩薩並不因此捨棄大悲
    與行願,仍持續長養大悲,親近諸佛,聽受正法,展現無住而行、悲智雙運的修行精神。

  • 本句描述菩薩因佛果所依而生起諸多善根,對佛常懷恭敬供養
    之心,並令此心增長,圓滿平等於法界,具足自在神通,能現六種震動,通達無量世界,具足智慧知曉眾生與
    法義,徹見苦集滅道,洞悉諸行無常如電光,實踐菩薩行,斷除生死根本,普度眾生,雖行於世而不染污,並
    護持如來種性不斷絕,展現菩薩圓滿德行與大悲願力。

  • 本句強調修行者應發起如須彌山王般堅固不動的菩提心,能破除一切顛倒妄想,令智慧現前,心境安住
    不壞,最終成就無上正等正覺,並以方便善巧與智慧,普渡生死海中的一切眾生。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強
    調聽法對象為佛弟子,具有承接佛法、修行與傳承的意涵。

  • 本句總結前文,指出上述所說的即是大菩薩所具備的十種智慧
    明照,強調菩薩修行圓滿具足多種智慧,作為成佛資糧。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於此種明智(特定的智慧或證悟),便能成就如來所具足的無上巧妙方
    便與智慧光明,強調修行者通過安住於正智,能圓滿如來的智慧與善巧。

名相註解
  • 明:此處指智慧、明達、通達真理的能力,為菩薩修證的重要功德。
  • 智明:智慧的光明,指徹見真理、照破無明的智慧。
  • 境界:指眾生的身心狀態、所處環境及各種因緣條件。
  • 解脫:脫離煩惱束縛,證得自在無礙的境界。
  • 寂滅:煩惱息滅、內心安寧的究竟狀態。
  • 淨心:清淨無染的心性。
  • 方便智明:以善巧方便引導眾生的智慧與光明。
  • 法無所有:一切法本無自性、無實體,強調空性義。
  • 金剛:比喻堅固不壞,常用以形容堅定的智慧或方便。
  • 淨妙音聲:指佛所發出的清淨、微妙、具攝受力的法音。
  • 智慧:指能如實知見諸法、斷除煩惱的根本智。
  • 毀害:指障礙、損害修行或正見的諸惡法。
  • 染著:指對五欲六塵等世間法的執著與污染。
  • 受生方便:指令眾生得以出生的各種善巧方法。
  • 不受生方便:指令眾生不再受生、超脫輪迴的善巧方法。
  • 受想:受為感受,想為想像、分別,皆屬心所法。
  • 無性:無自性,無固定本質。
  • 無相:無固定形相,不可執著。
  • 一性:一切法同一實相,無二無別。
  • 無量劫:極長久的時間單位。
  • 善根:修行所積聚的善業與功德因緣。
  • 生、滅、無生、無滅:指現象的生起、消逝及其無自性本質。
  • 因、緣:事物生起的直接與間接條件。
  • 愚癡:無明、不了真理。
  • 顛倒:顛倒妄見,與實相相違。
  • 垢濁、清淨:煩惱與離煩惱的狀態。
  • 生死、涅槃:輪迴與解脫。
  • 根、器:眾生根性、接受教化的能力。
  • 教化:指以言教與身教引導、啟發眾生。
  • 菩薩所行:菩薩應實踐的行持,包括六度萬行等利他自利之道。
  • 教化眾生:以佛法引導、利益一切有情。
  • 緣起:萬法因緣和合而生的道理。
  • 剎:佛土、世界單位,指諸佛所居之淨土。
  • 菩薩行願:菩薩所發之大願與實踐行持。
  • 大悲:菩薩對一切眾生的無緣大慈悲心。
  • 正法:正確的佛法、真實教法。
  • 佛依果:指依於佛果位所成就的功德與善根。
  • 恭敬供養:以至誠心禮敬、奉獻於佛。
  • 法界等心:心量平等無差別,與法界一如。
  • 六種震動:佛現神力時,地、水、火、風等六種震動。
  • 行菩薩行:實踐菩薩道,利益眾生。
  • 生死根本:煩惱無明為生死輪迴之根本。
  • 如來種性:一切眾生本具成佛的根本性質。
  • 須彌山王:佛教宇宙觀中最高最大的山,象徵堅固不動。
  • 顛倒眾想:錯誤顛倒的種種妄想與分別。
  • 一切智門:通往一切智慧的法門。
  • 等正覺:無上正等正覺,即佛果。
  • 生死海:生死輪迴如大海般無邊難度。
  • 十種明:指十種智慧、明了或光明,為菩薩修行所成就的十種智慧境界。
  • 無上巧方便:最圓滿、無上的善巧方便,指佛陀度化眾生的智慧與方法。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種明。何等為十? 所謂:出生知一切眾生業報方便智明;出生 知一切眾生境界、解脫、寂滅、淨心方便智明; 出生入一切境界、一切眾生、種種決定一切 法無所有金剛方便智明;出生不可思議淨 妙音聲,無量世界無不普聞方便智明;出 生智慧除滅一切毀害染著方便智明;出生 受生方便、不受生方便方便智明;於一切境 界轉諸受想方便智明;知一切法無性、無 非性,無相、無非相,一性、無性故,而於無量 劫種種說法,修習善根,成阿耨多羅三藐 三菩提方便智明;知一切眾生生,亦知無 生,知一切眾生滅,亦知無滅,知因、知緣,知 事,知境界,知行,知生、知滅,知眾生說, 知愚癡、知離愚癡,知顛倒、知非顛倒,知 垢濁、知清淨,知生死、知涅槃,知有、知無, 知著、知不著,知堅固、知離,知轉、知不轉, 知起、知不起,知壞,知道,知成就,知根,知 眾生受化隨器應故;教化眾生,未曾忘失 菩薩所行。何以故?菩薩摩訶薩發阿耨多羅 三藐三菩提心,為教化眾生故;是故,菩薩 摩訶薩常化眾生,而不失菩薩行,身無疲 倦,不違一切眾生,觀察緣起方便智明;不 著諸剎不起著心,不著諸佛不起著心, 不著一切法不起著心,不著世界不起 著心,不著眾生不起著心,不見眾生,不 化眾生,不調伏眾生,不為眾生說法,而亦 不捨菩薩行願,長養大悲,見一切佛聽受 正法;未曾忘失,得佛依果種諸善根,於如 來所不捨恭敬供養之心,增長恭敬供養之 心,具足成就法界等心,自在神力,六種震 動,不可思議無量世界,知種種說法,知眾生 數,知種種眾生,知苦起,知苦滅,知一切 行苦,知一切行悉如電光,行菩薩行,永斷 一切生死根本,悉能救護一切眾生,行菩薩 行,無所染污,不斷一切如來種性;發須 彌山王心,不可傾動,除滅一切顛倒眾想, 一切智門悉現在前,不動不壞,成等正覺,於 生死海,悉能濟渡一切眾生方便智明。佛 子!是為菩薩摩訶薩十種明;若菩薩摩訶薩 安住此明,則得如來無上巧方便智明。

10
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種解脫。是哪十項?所謂:煩惱解脫;以邪見為依據而自認為已得解脫(實則非真解脫);猛烈徹底的解脫;陰界入,解脫;超越聲聞、緣覺階位的解脫;無生法忍解脫;不執著於一切佛剎、一切眾生、一切諸法,安住於無量無
邊諸菩薩所安住之處,超越一切菩薩行,安住於如來地的解脫。於一念之中,悉能了知一切三世諸法之解脫。佛子!是為菩薩摩訶薩十種解脫;若菩薩摩訶薩安住於此解脫,則能普為一切眾生而作無上佛事。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩摩訶薩具備十種解脫的方法。是哪十種呢?這就是所說的:從煩惱中得到解脫。以錯誤見解為基礎而認為自己已經解脫,其實並非真正的解脫;徹底而強烈地獲得了解脫;五陰、六界、十二入都已獲得解脫;超越了聲聞和緣覺這兩種層次的解脫;證得無生法忍的解脫;不執著於所有佛國、眾生和一切法,安住在無量無邊菩薩
所安住的境界,超越一切菩薩的修行,安住於如來境界的解脫中。在那一個念頭裡,就能完全明瞭過去、現在、未來一切法的解脫。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩的十種解脫。如果大菩薩安住在這種解脫中,就能普遍為所有眾生成就最殊勝的佛事。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關
    係,為經文中常見的開場語,提醒聽法者專注聆聽佛陀接下來的教導。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種不同的解脫境界或修行成就,為
    後文展開十種解脫內容作鋪陳,顯示菩薩修行圓滿多元,非僅一種解脫方式。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法義或項目,
    常見於經典分條說明時的起首語。

  • 本句指出『煩惱解脫』,即指從各種煩惱束縛中獲得解脫自在
    ,強調修行的目標在於超越煩惱,證得清淨安樂。

  • 本句指出,若以顛倒錯誤的見解(邪見)作為修行依據,即使
    自認已得解脫,實際上並未真正離苦得樂,僅是錯誤的解脫觀念。

  • 本句強調解脫的力量與徹底性,指出修行者能以極為熾盛、無
    餘的方式超脫煩惱與生死束縛,達到究竟自在的境界。

  • 本句指出對於五陰(色、受、想、行、識)、六界(地、水、
    火、風、空、識)、十二入(六根六境)等諸法,已經徹底超脫,不再受其束縛,證得解脫自在。

  • 本句指出所說的境界已超越二乘(聲聞、緣覺)所證的解脫層
    次,暗示更高的菩薩或佛果位的解脫境界,強調佛法修行的究竟目標不僅止於二乘的涅槃。

  • 本句指出證得『無生法忍』即獲得究竟解脫。
    『無生法忍』是對諸法本性無生、無自性的深刻體悟,於
    此境界中,行者不再為生滅所動,心安住於真如,從而得大解脫。

  • 本句強調超越對佛剎、眾生、諸法的執著,進一步安住於菩薩所證的無量境界,乃至超越一切菩薩行,
    證入如來地的究竟解脫。
    此處顯示修行者需離一切相、行,直入如來無住、無礙的解脫境界。

  • 此句強調於極短暫的一念間,能徹底通達三世(過去、現在、
    未來)一切法的解脫本質,顯示修行者智慧圓滿,超越時空執著,直證諸法解脫之理。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現尊重與慈悲。

  • 本句總結前文,指出上述所說即是菩薩摩訶薩(大菩薩)所具
    備的十種解脫境界,強調修行者應以此為修學目標,圓滿菩薩道。

  • 本句說明,當大菩薩安住於此種解脫境界時,便能無分別、無
    障礙地利益一切眾生,成辦最圓滿的佛事,展現菩薩大悲與智慧的究竟實踐。

名相註解
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心的煩擾與障礙,為生死輪迴的根本原因。
  • 邪見:指違背正法、顛倒錯誤的見解,否定因果、三寶等根本教義。
  • 熾然:形容極為猛烈、炽熱,於此指修行力量或解脫狀態的強烈無餘。
  • 陰:指五陰(五蘊),即色、受、想、行、識。
  • 界:指六界,分為地、水、火、風、空、識六種元素。
  • 入:指十二入,即六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)與六境(色、聲、香、味、觸、法)。
  • 地:此處指修行階位、層次。
  • 無生法忍:指對一切法本無生、無自性之理的深刻證悟,能安忍於此真理而不動搖,為大乘菩薩 修行的重要境界。
  • 諸法:一切現象與法則,含世間與出世間法。
  • 菩薩住:菩薩所安住的境界或修證位。
  • 如來地:如來所證的究竟果位與境界。
  • 三世:過去、現在、未來三個時間。
  • 無上佛事:最殊勝、圓滿的佛法事業,利益眾生、成就佛道。

「佛 子!菩薩摩訶薩有十種解脫。何等為十? 所謂:煩惱解脫;邪見解脫;熾然解脫;陰界入 解脫;超出聲聞、緣覺地解脫;無生法忍解脫; 不著一切佛剎、一切眾生、一切諸法、住無 量無邊諸菩薩住,離一切菩薩行,住如來 地解脫;於一念中,悉能了知一切三世諸 法解脫。佛子!是為菩薩摩訶薩十種解脫; 若菩薩摩訶薩住此解脫,則能普為一切眾 生而作無上佛事。

11
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種園林。哪十種?所謂:在生死園林中行菩薩行,因為不生起憂惱。以教化眾生為園林,因不厭眾生故。一切劫數如園林般被攝取,皆因菩薩統攝一切大行之故。清淨世界的園林,因其本性無有執著。一切魔宮殿與園林,皆是降魔的境界。聽受正法園林,是因為以正念觀察的緣故。六波羅蜜、四攝法、三十七道品如園林般,皆為修習慈父境界之所依。十力、四無所畏,乃至一切佛法園林,皆由不念異法故。菩薩示現一切無量無邊功德與神力所成就的園林,轉清淨法輪,調伏眾生。於每一個念頭中,為一切眾生現成正覺園林,法身如虛空,充滿一切世界,因平等覺悟之故。佛子!這是菩薩摩訶薩的十種園林,若菩薩摩訶薩安住於這些園
林,便能得如來所證的無上離憂快樂園林。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩擁有十種園林。是哪十種呢?所謂:在生死輪迴的園林中修行菩薩道,因為心中不會生起憂愁煩惱。把教化眾生當作自己的園林,因為他不會對眾生感到厭煩。所有無數的劫數如同園林般被包攝,都是因為菩薩能統攝一切偉大的修行。清淨世界的園林,因為它本來就沒有執著。所有魔王的宮殿和園林,都是屬於降伏魔障的境界。因為用正念來觀察,所以能聽聞並領受像園林一樣豐富的正法。六波羅蜜、四攝法和三十七道品,就像園林一樣,是修習慈父境界所依靠的法門。佛的十種力量、四種無所畏,乃至所有佛法的境界園林,
都是因為不思慮異於正法的見解而成就的。菩薩展現出無量無邊功德與神力所成的園林,為了轉動清淨的法輪,教化調伏眾生。在每一個念頭裡,都為所有眾生展現成佛的境界,佛的法
身像虛空一樣,遍滿所有世界,這是因為佛的覺悟對一切眾生都平等無別。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩的十種園林,如果菩薩摩訶薩安住在這
些園林中,就能得到如來所證得、超越一切憂愁的無上快樂園林。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的親切稱呼,表明教法傳承與聽法對
    象的尊貴身分,強調學佛者應具備的承擔與責任。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種象徵修行境界或資糧的園林,暗
    示菩薩修行圓滿、資糧具足,為後文展開十種園林內容作鋪陳。

  • 本句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分科說法,強調條理分明的教學方式。

  • 本句說明菩薩於生死流轉的境界中,仍能安住修行,不為憂惱
    所動,展現大乘菩薩無畏、安忍的精神。

  • 本句強調菩薩以度化眾生為樂,視教化眾生如同安住於園林般
    自在愉悅,因其心無厭倦,恆常利益眾生。

  • 本句強調菩薩以其廣大願行,能將無量劫數如園林般統攝於自
    身修行之中,顯示菩薩大行的無邊與圓融,並非單一時空所限。

  • 此句說明清淨世界的園林之所以清淨,根本原因在於其本性無
    有執著,顯示一切境界皆由心性清淨、無染著而成,非外在造作所能染污。

  • 本句指出一切魔王所居的宮殿與園林,皆屬於降伏魔障的修行
    境界,強調修行者面對魔境時,應以正念降伏,不被外境所動搖。

  • 此句強調以正念觀察作為前提,才能真正領受正法,並獲得如
    園林般廣大、清淨的法益。
    正念觀察是修學正法的重要方法,能令法義深入心田。

  • 本句指出六波羅蜜、四攝法及三十七道品,猶如園林般豐富多
    元,是修行者培養慈父般境界的重要依據與修學內容,強調以多種法門涵養慈悲與智慧。

  • 本句指出佛陀的十力、四無所畏等殊勝功德,以及一切佛法的圓滿境界,皆因遠離對異於正法的執著與
    分別,專一於正法而得以成就。
    強調修行者應不雜染外道異見,才能圓滿佛法諸功德。

  • 本句描述菩薩以無量功德與神力莊嚴園林,示現不可思議境界
    ,並以轉動清淨法輪來教化、調伏眾生,顯示菩薩度生的方便與威德。

  • 此句說明佛於每一剎那皆為眾生示現成佛的境界,法身無所不
    在,遍及一切世界,並以平等無差別的覺悟利益眾生,體現法身的無礙與平等性。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明教法傳授的對象,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行圓滿十種園林(修行境界或功德),
    能進一步證得如來所成就的究竟離苦得樂之境,強調修行次第與果證的關聯。

名相註解
  • 園林:此處多為譬喻,象徵菩薩修行所成就的殊勝境界或資糧。
  • 生死園林:比喻生死輪迴如同繁茂的園林,眾生流轉其中。
  • 不起憂惱:心不為生死境界所擾亂,安住於菩薩道。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示宇宙成壞的週期。
  • 大行:菩薩所修無量善行與願力。
  • 清淨世界:指遠離煩惱、無染無垢的佛土或理想境界。
  • 性無著:本性無有執著,強調一切法本自清淨、無所依戀。
  • 魔宮殿園林:指魔王所居住的宮殿與園林,象徵修行過程中所遇的種種誘惑與障礙。
  • 降魔境界:指修行者以智慧與正念降伏魔障的境界。
  • 正念觀察:以正確的念頭與觀照來審察法義。
  • 六波羅蜜:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,為菩薩修行六種度脫法。
  • 四攝法:布施、愛語、利行、同事,攝受眾生的四種方法。
  • 三十七道品:助於證悟涅槃的三十七種修行法門,含四念處、四正勤等。
  • 十力:佛陀具足的十種智慧力量,能徹知一切法。
  • 四無所畏:佛陀無所畏懼的四種境界,表現佛的無礙自在。
  • 佛法園林:比喻佛法圓滿、莊嚴、安樂的境界。
  • 異法:異於正法的見解或外道法。
  • 功德神力園林:以菩薩無量功德與神通力所成就、莊嚴的境界或道場。
  • 轉淨法輪:宣說正法,使眾生得以覺悟、離苦得樂。
  • 調伏眾生:以善巧方便令眾生離惡向善,調柔其心。
  • 念念:指每一個剎那、每一個心念。
  • 正覺園林:比喻成佛的境界、圓滿覺悟的境地。
  • 法身:佛的真實本體,無形無相,猶如虛空,遍一切處。
  • 平等覺:指佛的覺悟對一切眾生無有分別,皆平等普及。
  • 無上離憂快樂園林:指佛果圓滿、超越一切憂苦、安樂自在的境界。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種園林。何等為十? 所謂:生死園林,行菩薩行,不起憂惱故。教 化眾生園林,不厭眾生故。一切劫園林,攝 取菩薩一切大行故。清淨世界園林,性無著 故。一切魔宮殿園林,降魔境界故。聽受正 法園林,正念觀察故。六波羅蜜、四攝法、三十 七道品園林,修習慈父境界故。十力、四無所 畏,乃至一切佛法園林,不念異法故。菩薩 示現一切無量無邊功德神力園林,轉淨法 輪,調伏眾生故。於念念中為一切眾生現 成正覺園林,法身如虛空,充滿一切世界 平等覺故。佛子!是為菩薩摩訶薩十種園林, 若菩薩摩訶薩住此園林,則得如來無上離 憂快樂園林。

12
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種宮
殿。哪十種?所謂:發菩提心宮殿;因為不會遺忘。十善業跡功德智慧宮殿;為了教化並成熟欲界眾生。四梵住處的宮殿;為了教化並成熟色界的眾生。淨居天的受生宮殿;因為一切煩惱無法染污。無色界天眾生受生時所依的象徵性宮殿;因為能除滅眾生所處的障難。降生不淨世界宮殿;欲令眾生斷除一切煩惱。現處深宮,與采女、妻子同處,沉溺於色味(五欲)之宮殿;為了教化並令本來與自己同行的眾生善根成熟。現身為四大部洲的國王、四大天王、帝釋天、梵王及其宮殿;為了調伏那些心性任意妄為的眾生。一切菩薩神力自在、壽命自在、行動自在,於宮殿中。一切禪定、解脫、三昧與智慧皆得自在。於諸佛所,受無上自在,由一切智王授記其宮殿;以十力莊嚴,行一切法皆自在,法王故。佛子!是為菩薩摩訶薩十種宮
殿;如果菩薩摩訶薩安住於此法,便能獲得一切法王(諸佛)所授記的自在法。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩擁有十種不同的宮殿。是哪十種呢?這就是所說的:發菩提心的宮殿;因為不會忘記。以十善業所成就的功德與智慧所莊嚴的宮殿;是為了教導並讓欲界的眾生得以成熟。四梵天所居住的宮殿;是為了引導並讓色界的眾生得以成熟。在淨居天出生時所居住的宮殿;因為所有的煩惱都無法污染它。那個時候,無色界天的眾生出生時所依止的宮殿;因為能消除眾生所遭遇的各種障礙和困難。出生在這個充滿煩惱與污染的世間宮殿裡;是為了讓眾生能夠斷除所有的煩惱。他現在身在深宮之中,與宮女和妻子們同處,沉溺於美色與享樂的宮殿裡。是為了教導、引導那些本來就與自己一起修行的眾生,使他們的善根得以成熟。現在現身為四大部洲的國王、四大天王、帝釋天、梵王以及他們的宮殿;是為了調伏那些心性任意、隨自欲望行動的眾生。所有菩薩都能以神通自在、壽命自在地在宮殿中活動。因為對所有禪定、解脫、三昧和智慧都能隨心所欲地運用。在諸佛那裡,獲得了無上的自在,並得到一切智王所授記的宮殿。因為具足十種大力莊嚴,所以能自在地實踐一切法,這就是成為法王的原因。善男子!這就是菩薩摩訶薩的十種宮殿。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能得到所有法中王(諸佛)授予的自在法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表示教法的傳承與親
    切勉勵,強調學佛者如佛之子,應承擔修行與弘法的責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備十種宮殿,象徵其修行境界或功德所
    感得的殊勝居處,亦可能隱含十種法門或修證層次的象徵意義,需依本經上下文進一步判讀。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
    典中常見的分科提問格式,用以明確標示接下來的內容分類。

  • 本句指出『發菩提心宮殿』,強調發起無上菩提心是修行的根
    本與殊勝處所,象徵一切菩薩行的起點與依止。

  • 此句說明由於心念不會遺忘,能持續憶念、正念現前,對修行或法義的貫徹有保障。

  • 此句描述由修習十善業所積聚的功德與智慧,形成莊嚴的宮殿
    ,象徵善業所感得的殊勝果報與智慧境界。

  • 本句說明佛陀或菩薩出現、說法的目的,是為了引導欲界的眾
    生,令其善根增長、法義成熟,最終能夠離苦得樂,步入解脫之道。

  • 本句指四梵天(即四無量心所感生的天界)所居住的宮殿,象
    徵修習慈、悲、喜、捨四無量心所能感得的殊勝果報與清淨境界。

  • 本句說明佛陀或聖者行動的目的,是為了教導色界的眾生,使其善根成熟,得以進一步修行與解脫。

    成熟』指令眾生的善法、智慧圓滿,具備進入更高法門的條件。

  • 本句描述眾生於淨居天界受生時,所依止的宮殿。
    淨居天為色界四禪天中最上四天,僅阿那含果聖者能
    生,象徵清淨無染的境界,受生宮殿即指聖者新生時所現的殊勝住處。

  • 本句強調所指之法體本性清淨,無論多少煩惱都無法對其產生
    污染或影響,顯示其超越世間染污的特質。

  • 本句說明無色界天眾生在受生(投生)時,雖無色身,仍有其
    所依的『宮殿』,此為表徵其存在的依處,並非具體形色之宮殿,乃依無色界特有的法性而設。

  • 本句說明此法或此行為具有消除眾生障礙與困難的功德,強調
    佛法能幫助眾生遠離煩惱、障礙,獲得安樂。

  • 此句描述聖者或佛菩薩為度眾生,示現出生於五濁惡世的王宮
    或人間,強調其不以清淨自居,願意入於不淨世界,與眾生同處,展現大悲與平等精神。

  • 本句說明佛陀或菩薩發心教化眾生,目的是幫助眾生徹底斷除
    一切煩惱,達到清淨自在的境界,強調斷煩惱為修行的根本目標。

  • 本句描述眾生現世安住於深宮,與采女、妻子等共處,貪著於
    色相與五欲之樂,顯示對世間享樂的執著與束縛,為修行障礙。

  • 本句說明佛陀或菩薩教化眾生的動機,是為了讓與自己有緣、
    同行修行的眾生,能夠在佛法中善根成熟,進一步增長智慧與解脫的因緣。

  • 此句描述現身為世間各層次的統治者與天界主宰,乃至其所居
    宮殿,顯示佛或菩薩能隨眾生根機示現各種尊貴身分,無所不現,以度化眾生。

  • 本句說明佛陀或菩薩行動的目的,是為了引導那些心性放縱、
    隨自我意志行動的眾生,使其心能調柔、歸於正道,進而得以修行解脫。

  • 本句描述一切菩薩具足神通與壽命的自在力,能隨意於宮殿中
    行持修行或教化,顯示菩薩境界的無礙與自在。

  • 此句說明修行者已能自在運用各種禪定、解脫、三昧與智慧,
    無有障礙,顯示修證圓滿、心行無礙的境界。

  • 此句描述在諸佛面前,行者獲得究竟的自在解脫,並由具足一
    切智慧的佛陀授記,得以安住於殊勝的法界宮殿,象徵證得無上菩提與佛果的殊勝境界。

  • 本句說明佛以十力為莊嚴,能自在運用、實踐一切法,因此稱
    為法王。
    強調佛的智慧與能力圓滿,無有障礙,能統攝諸法,成就無上地位。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼者,具足學佛之因緣與德行。

  • 本句總結前文,指出上述所說的即是菩薩摩訶薩所具備的十種
    宮殿,象徵菩薩修行所成就的殊勝境界與功德莊嚴。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於此法門,將獲得諸佛授記,
    成就自在無礙的法門,顯示修行此法的重要性與殊勝果德。

名相註解
  • 宮殿:此處指菩薩所居之殊勝處所,或象徵其功德、修證境界。
  • 發菩提心:指發起求證無上正等正覺之心,是大乘修行的根本。
  • 不忘失:指心念、記憶或正念不會遺失,常用於強調修行者對法義、教誡的持續記憶與正念。
  • 十善業:指身、口、意三業中各有善行,合計十種,為佛教基礎倫理修持。
  • 成熟:使眾生善根、智慧圓滿,具備受持佛法、證悟的條件。
  • 欲界:三界之一,指眾生有強烈欲望、情感的世界,包括人間與六道中的天、人、阿修羅、畜生 、餓鬼、地獄等。
  • 四梵住處:指四梵天,為修習四無量心(慈、悲、喜、捨)所得之天界。
  • 色界:三界之一,指已離欲但未離色的眾生所居之界。
  • 淨居天:色界四禪天中最上四天,僅阿那含果聖者能生,為極清淨之天界。
  • 受生宮殿:指眾生於天界新生時所現的居所,象徵福德與清淨。
  • 無色界天:三界之一,超越色相與物質,僅有心識存在的天界。
  • 受生:指眾生投生、出生於某一界的過程。
  • 障難:指修行或生活中妨礙、困擾眾生的各種障礙與困難,包含煩惱障、業障等。
  • 不淨世界:指充滿煩惱、污染、苦惱的世間,與佛教理想的清淨國土相對。
  • 深宮:指宮殿深處,象徵富貴安樂的環境。
  • 采女:宮中侍女,代表感官享樂的對象。
  • 色味:色指美色,味泛指五欲之樂。
  • 本同行眾生:指與自己有緣、同在修行道上的眾生。
  • 四天下王:指四大部洲(東勝神洲、南贍部洲、西牛賀洲、北俱盧洲)的國王。
  • 四大天王:守護四大部洲的四位天王,分別鎮守東南西北。
  • 帝釋:即忉利天主,統領三十三天的天帝。
  • 梵王:色界初禪天的主宰,為諸天之上首。
  • 調伏:指降伏、調柔內心的煩惱與習氣,使心歸於正道。
  • 自在心:指隨自我欲望、任意妄為的心態,非指究竟自在的佛心。
  • 神力自在:指菩薩具足不可思議的神通力,能隨心所欲運用。
  • 命(壽命)自在:指菩薩能自在掌控自身壽命長短。
  • 禪:指禪定,心專注於一境,遠離散亂。
  • 自在:無礙、隨心所欲,無有障礙。
  • 無上自在:究竟無礙、圓滿自由的境界,為佛果所具。
  • 一切智王:指佛陀,具足一切智慧之尊稱。
  • 授記:佛陀預言弟子未來成佛或證果的行為。
  • 法王:統御一切法、最尊貴的覺者。
  • 受記:佛授記,預言未來成佛或成就。
  • 自在法:無礙、自由運用的法門或境界。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種宮 殿。何等為十?所謂:發菩提心宮殿;不忘失 故。十善業迹功德智慧宮殿;教化成熟欲 界眾生故。四梵住處宮殿;教化成熟色界眾 生故。淨居天受生宮殿;一切煩惱不能染 故。無色界天受生宮殿;除滅眾生障難處 故。降生不淨世界宮殿;欲令眾生斷一切 煩惱故。現處深宮,采女、妻子、色味宮殿;教化 成熟本同行眾生故。現為四天下王、四大天 王、帝釋、梵王宮殿;為調伏自在心眾生故。 一切菩薩神力自在命行宮殿;一切諸禪解 脫三昧智慧自在故。於諸佛所受無上自在 一切智王記宮殿;十力莊嚴,行一切法自在 法王事故。佛子!是為菩薩摩訶薩十種宮 殿;若菩薩摩訶薩安住此法,則得一切法王 受記自在法。

13
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種樂。哪十種?所謂:樂於寂靜,不散亂之故;樂於明慧,因善於分別諸法。喜愛親自前往一切佛所在之處,當面聽聞佛法並受持;樂於一切佛,充滿十方之故。樂菩薩以自在神力、無量法門,為示現眾生身故。樂三昧,於一三昧門,出生一切三昧門故;樂於陀羅尼法門,能總持一切佛法,教化眾生而不遺忘。樂辯才,於一句身、味身,即使經歷不可說數量的劫,也無法窮盡說明其義與妙味。樂菩提,以無量法門,現眾生等身成正覺故;樂。轉法輪,如法調伏一切外道故。佛子!是為
菩薩摩訶薩十種樂;如果菩薩摩訶薩安住於此法樂,就能得到一切諸佛無上的法樂。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種快樂。是哪十種呢?也就是說:因為喜愛安靜,不會心神散亂;因為善於分辨諸法,所以喜愛智慧與明達。歡喜親自去到所有佛陀所在的地方,當面聆聽佛法並實際奉行;因為對一切佛都生起歡喜心,這份心量遍滿十方世界。樂菩薩憑藉自在的神通力量和無量的法門,為了度化眾生而示現成為眾生的身形。安住於樂三昧,從一個三昧門能出生一切三昧門。他歡喜修習陀羅尼法門,能夠總持一切佛法,教導眾生而不會遺忘所學。樂辯才,對於一句身、味身,即使經過無數劫也說不盡其義理與妙味。因為樂於成就菩提,運用無數法門,能以和眾生一樣的身相示現成佛。以歡喜心轉動法輪,依正法調伏所有外道。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩的十種安樂。如果大菩薩能安住在這種法的喜樂中,就能獲得所有佛陀最殊勝的法樂。
法義解析
  • 本句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明下文將針對佛弟子闡
    述法義或教誡,具有莊嚴與親切的語氣。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種殊勝的安樂或喜悅,為其修行或
    行菩薩道過程中所體驗的法樂,顯示菩薩道的圓滿與殊勝。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
    典常見的分科提問格式,用以引導聽眾注意接下來的內容。

  • 本句說明修行者因為內心喜愛寂靜安定,所以能遠離散亂,專
    注於修行。
    強調寂靜是對治散亂、培養定力的重要條件。

  • 此句說明由於能善巧分辨諸法的道理,因此對於明慧產生歡喜
    與樂趣。
    強調智慧的生起與對法的正確分別密切相關,是修行者應具備的德行。

  • 此句強調修行者渴望親近諸佛,直接聽聞佛法並身體力行,顯
    示對正法的尊重與實踐力,是求法與受持的積極態度。

  • 本句強調對一切佛生起歡喜、隨喜之心,這種心量無邊,能遍
    及十方世界,展現修行者心胸的廣大與無礙。

  • 本句說明樂菩薩運用無礙的神通力與無數法門,能隨緣化現各
    種眾生形態,目的是為了教化、利益一切眾生,展現菩薩大悲與方便善巧。

  • 此句說明修行者安住於樂三昧時,能以一種三昧為門,開展出
    一切三昧的境界,顯示三昧之間的相通與圓融,強調一法通則萬法通的修證特質。

  • 本句說明修行者以歡喜心修習陀羅尼法門,能夠記持一切佛法
    ,並以此教化眾生,無有遺忘。
    強調陀羅尼的總持與不忘失功能,是弘法利生的重要基礎。

  • 本句強調『一句身、味身』蘊含的法義與妙理深廣無盡,即使
    具足辯才,歷經無量劫也難以窮盡說明,顯示佛法義理的深奧與不可思議。

  • 本句說明菩薩以無量法門,隨順眾生,示現與眾生同樣的身形
    ,最終成就佛果,體現大悲與平等精神。

  • 本句強調以歡喜心推動佛法的弘傳,依法如理地教化、調伏一
    切外道,使其歸於正道。
    『轉法輪』指宣說佛法,令正法流布;『如法調伏』則是依佛法規範,善巧攝受、降
    伏異見者,展現佛教教化的正當性與慈悲心。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示其為佛法的承繼者與修行
    者,強調弟子與佛陀之間的法緣與親近關係。

  • 本句總結前文,指出上述所說即是菩薩摩訶薩(大菩薩)所具
    備的十種安樂或喜樂,強調修行菩薩道者應具備這十種內在法樂。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於特定的法樂(即修行中體驗
    的法喜),便能成就與諸佛同等的無上法樂,強調修行安住於法的重要性與最終果報。

名相註解
  • 十種樂:指菩薩所證得或體驗的十種法樂,具體內容需參照下文。
  • 寂靜:指遠離喧擾、內心安定的狀態,為禪定修行的重要境界。
  • 散亂:指心念分散、無法專注,為修行障礙。
  • 明慧:指清明的智慧,能如實了知諸法。
  • 分別法:指對諸法的性相、因緣等能善巧分辨。
  • 佛所:指諸佛所在之處,亦即佛陀現身說法的地方。
  • 聞法受持:親自聽聞佛法並依教奉行,強調實踐與信受。
  • 十方:東南西北、東南西南西北東北及上下,表示無所不在的空間。
  • 樂菩薩:指名為『樂』的菩薩,或以樂為本願的菩薩。
  • 無量法門:無數度化眾生的方法與修行門徑。
  • 樂三昧:指以安樂為特質的禪定境界。
  • 三昧門:進入三昧的法門或方法,為修定的入處。
  • 陀羅尼:意為『總持』,能攝持諸法、不忘失正法的修行法門。
  • 法:指佛陀所說的一切教法。
  • 樂辯才:指善於辯說佛法、具足無礙辯才者。
  • 一句身:指一句話所含攝的全部義理。
  • 味身:指法義的深妙滋味。
  • 菩提:覺悟、佛果。
  • 正覺:究竟圓滿的覺悟,即佛果。
  • 轉法輪:比喻佛陀或菩薩宣說佛法,推動正法普及。
  • 如法:依照佛法、合乎法義。
  • 外道:指非佛教的其他宗教或異見者。
  • 法樂:因修行佛法而生的內在喜悅與安樂。
  • 諸佛無上法樂:一切佛陀所證得最究竟、無上的法喜。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種樂。 何等為十?所謂:樂寂靜,不散亂故;樂明慧, 善分別法故;樂往詣一切佛所,現前聞法受 持故;樂一切佛充滿十方故;樂菩薩自在神 力、無量法門,示現眾生身故;樂三昧,於一 三昧門出生一切三昧門故;樂陀羅尼門, 持一切法教化眾生不忘失故;樂辯才,於 一句身、味身,不可說劫說無窮盡故;樂菩 提,以無量法門,現眾生等身成正覺故;樂 轉法輪,如法調伏一切外道故。佛子!是為 菩薩摩訶薩十種樂;若菩薩摩訶薩安住此 樂,則得一切諸佛無上法樂。

14
白話直譯
佛子!菩薩摩訶
薩有十種莊嚴。是那十種?所謂:力莊嚴,不可壞故;無畏為莊嚴,故不生恐怖;以義理莊嚴,因說不可說之義法門無窮盡故。以法為莊嚴,能宣說八萬四千法藏而不忘失;願莊嚴,一切菩薩發願之事皆不退轉。行之莊嚴,究竟圓滿,皆由普賢菩薩行之故;佛剎莊嚴,受持一切佛剎,為一佛剎之故;以妙音莊嚴,降下廣大的甘露法雨,充滿一切佛剎。受持莊嚴,在一切劫中,行菩薩行不斷絕之故;以變化莊嚴,於一眾生身中,示現一切眾生等身,使一切
眾生無不知見,專心求十力與一切智,永不退轉。佛子!是為菩薩摩訶薩十種莊
嚴;若菩薩摩訶薩安住此法,則得一切諸佛無上莊嚴。
白話口語化新譯
善男子!那個時候,大菩薩有十種莊嚴。是哪十種呢?所謂:以力量作為莊嚴,所以不會毀壞。因為以無畏作為莊嚴,所以不會生起恐懼。以深奧的義理作為莊嚴,因為所說的不可說義法門是無窮無盡的。以佛法作為莊嚴,能夠宣講八萬四千法藏,從未遺忘失落。願所有菩薩的發願都能堅定不退,成就莊嚴。修行之所以莊嚴圓滿,最終是因為依循普賢菩薩的修行法門;莊嚴佛國土,能夠護持所有佛剎,是為了一個佛剎的圓滿成就。因為以美妙的音聲莊嚴,降下廣大的甘露法雨,讓所有佛剎都充滿法益。因為受持莊嚴,所以在無數劫中,菩薩的修行從未間斷過。以神通變化莊嚴自身,在一個眾生的身體裡,能顯現出所有眾生的各種形象,讓所有眾生都能清楚見到
,並且專注追求佛的十種大力和一切智慧,永遠不會退轉。善男子!這就是菩薩摩訶薩的十種莊嚴。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能成就一切佛陀最殊勝的莊嚴。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種莊嚴,強調大菩薩修行圓滿、德
    行莊嚴,為後文展開十種莊嚴內容作鋪陳。

  • 此句為提問,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經文
    常見的提綱式語句,用以引導聽眾聚焦於接下來的內容。

  • 本句說明以『力』作為莊嚴的特質,因此具備堅固不壞的性質

    強調此莊嚴之力不可被破壞,顯示其穩固與不可動搖。

  • 本句強調以無畏(無所畏懼)作為內在莊嚴的德行,能令修行
    者遠離恐怖與畏懼,顯示修行成果之一為心無恐懼。

  • 本句強調佛法以深義為莊嚴,其所開示的「不可說」義理與法
    門,無有窮盡,顯示法義的無邊廣大與不可思議。

  • 此句強調以佛法為自身莊嚴,具備圓滿法義,能夠無遺無漏地
    宣說八萬四千法藏,顯示智慧與記憶力的殊勝,象徵對佛法全面通達與護持。

  • 本句強調菩薩發願修行時,應堅持不退轉,才能成就莊嚴的功
    德與境界。
    此處「莊嚴」指的是因願力堅固而成就的殊勝德行與境界。

  • 本句強調修行能達到究竟圓滿莊嚴,根本原因在於實踐普賢菩
    薩所行的廣大行願。
    普賢行代表圓滿一切菩薩德行,為成佛之究竟依止。

  • 本句強調莊嚴佛剎的功德,並指出能夠護持、攝受一切佛剎,
    最終是為了成就一個圓滿的佛剎。
    此處展現佛剎間的統攝與融合,體現佛土莊嚴的究竟意義。

  • 此句說明以美妙音聲為莊嚴,猶如降下甘露法雨,普遍滋潤、
    充滿一切佛剎,象徵法音普及、利益眾生無所不在。

  • 本句強調菩薩因受持莊嚴之法,能於無量劫中持續不斷地實踐
    菩薩道,展現堅定恆久的修行精神,無有間斷。

  • 本句描述佛以自在神通,於一眾生身中示現一切眾生的形相,
    令眾生皆能知見佛德,並發心專求佛的十力與一切智,堅定不退轉於菩提道。
    強調佛的無礙變化與教化眾生的
    願力,及眾生因見佛德而發堅固菩提心。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法、承
    擔如來家業者。
    此稱呼表現出佛陀對弟子的慈愛與期許,強調弟子與佛法的親近關係。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種內容,正是大菩薩所具備
    的十種莊嚴功德,強調修行者應以此為修持目標。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於此法,即可成就與一切佛同
    等的無上莊嚴,強調修行此法的重要性與究竟果德。

名相註解
  • 力莊嚴:以力量為莊嚴,指內在或外在的堅固、不可動搖之德。
  • 不可壞:指無法被破壞、損毀,強調堅固性。
  • 無畏:指內心無所畏懼,為佛菩薩重要德目之一。
  • 義莊嚴:以正確深奧的義理作為莊嚴佛法的根本。
  • 不可說義法門:指超越語言文字、難以言說的深妙佛法法門。
  • 法莊嚴:以佛法作為莊嚴自身的德行。
  • 八萬四千法藏:佛陀所說無量法門的總稱,象徵法義廣大無邊。
  • 不退轉:指修行過程中,願心與行持堅定不退失。
  • 普賢菩薩行:普賢菩薩所實踐的十大行願,為菩薩道圓滿的典範。
  • 受持:護持、攝受、維護之意。
  • 妙音:指殊勝微妙的法音或音聲,具莊嚴功德。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滋潤、救護眾生。
  • 變化莊嚴:指佛以神通力變現莊嚴身相,具足無量功德。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,知一切法實相。
  • 一切諸佛無上莊嚴:指諸佛所成就最圓滿、無上的功德莊嚴。

「佛子!菩薩摩訶 薩有十種莊嚴。何等為十?所謂:力莊嚴,不 可壞故;無畏莊嚴,不生恐怖故;義莊嚴, 說不可說義法門無窮盡故;法莊嚴,說八 萬四千法藏不忘失故;願莊嚴,一切菩薩 願事不退轉故;行莊嚴,究竟普賢菩薩行 故;佛剎莊嚴,受持一切佛剎為一佛剎故; 妙音莊嚴,雨大甘露法充滿一切佛剎故; 受持莊嚴,於一切劫,行菩薩行不斷絕故; 變化莊嚴,於一眾生身,示現一切眾生等 身,一切眾生無不知見,專求十力,一切智 不退轉故。佛子!是為菩薩摩訶薩十種莊 嚴;若菩薩摩訶薩安住此法,則得一切諸 佛無上莊嚴。

15
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種發不動心。是哪十種?所謂:對一切所有皆能捨離,心不動搖;於一切諸佛正法出生時,發起不動搖之心;恭敬供養一切諸佛,發起堅定不動搖之心;以平等心觀察一切眾生,發起不動搖之心;攝取一切眾生,發起不動心;始終專心追求一切佛法,從未休息,發起不動搖的心志;在與一切眾生同等長遠的劫數中,修行菩薩道,發起不動搖之心;成就有根本的信心、不混濁的信心、遠離垢染的信心、清
明純淨的信心、恭敬供養一切佛的信心、不退轉的信心、不壞損的信心,並發起堅定不動搖的心。圓滿成就究竟一切智慧,生起不動之心;成就一切菩薩諸行,於其中發不動心。佛子!這就是菩薩摩訶薩發不動心的十種方式;如果菩薩摩訶薩安住於此法,就能得到無上的一切智不動心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種能夠生起不動心的方法。是哪十個呢?也就是說,對於一切擁有的東西都能夠完全捨棄,內心毫不動搖。為了讓一切諸佛的正法得以出現,內心生起堅定不動搖的決心;以恭敬心供養所有諸佛,並發起堅定不動搖的心志;用平等的心來看待所有眾生,生起堅定不動搖的心意;包容一切眾生,生起堅定不動搖的心志。一直專注追求所有佛法,從未懈怠,生起堅定不移的心;在和所有眾生一樣長久的時間裡,修習菩薩的行為,讓自己的心志堅定不動搖;圓滿具足有根本、不混濁、遠離污染、清明純淨、恭敬供
養一切佛、不退轉、不壞損的信心,並生起堅定不動搖的心。圓滿成就了究竟的一切智慧,並生起了堅定不動搖的心;圓滿實踐所有菩薩的修行,並生起堅定不動搖的心志。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩能夠讓心不動搖的十種方法。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能成就無上的一切智慧,心不再動搖。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備十種能令其心不動搖的發心或修行方
    式,強調菩薩在修行過程中能安住於堅定不移的心境,無論外境如何變化,皆不為所動。

  • 本句為提問句,承上文,欲引出接下來所要列舉的十種法項,
    屬於經典中常見的分科提綱方式,強調條列內容的結構性。

  • 本句強調修行者對於一切所有(財物、名利、情感等)皆能徹
    底捨離,心無執著,達到內心安住不動的境界,展現出高度的出離心與定力。

  • 本句強調為了令諸佛正法得以顯現、流布,行者應發起堅定不
    移的心志,無論外緣如何變化,皆不動搖其護持正法之願力。

  • 此句強調以至誠恭敬之心供養諸佛,並於供養中發起堅定不移
    、無所動搖的菩提心,表現修行者對佛道的堅定信念與恆常精進。

  • 本句強調修行者應以無分別、平等的心態觀照一切眾生,進而
    生起堅定不移、不為外境所動搖的心志,體現大乘菩薩的平等慈悲與堅固願力。

  • 本句強調菩薩以大悲心攝受一切眾生,並於此過程中發起堅定
    不動、無所動搖的菩提心,展現修行者對眾生救度的堅持與無畏。

  • 本句強調修行者持續不斷、專一追求佛法,從未有片刻懈怠,
    並發起堅定不動搖的求法之心,展現精進與恆常的修行態度。

  • 本句強調菩薩於無量長遠的時間中,與一切眾生同在,持續修
    行菩薩道,並發願令自己的心志堅定不動,展現大悲與堅忍的精神。

  • 本句總攝修行者於信心的多重層次,強調信心須根本堅固、清
    淨無染,對諸佛恭敬供養,並能不退轉、不壞損,最終發起堅定不動的菩提心。
    此為修行進階的重要基礎,顯
    示信心之純淨與堅固為證悟之要門。

  • 此句說明修行者圓滿成就最究竟的智慧,並由此智慧生起堅定
    不動搖的心志,表示智慧與信心雙運,達到無上圓滿的境界。

  • 本句強調菩薩在修行過程中,圓滿各種菩薩行,並於此中發起堅定不動、無所動搖的心,顯示修行者應
    於諸行中培養堅固的菩提心與定力,無論境遇如何皆不退轉。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表現出慈悲與教誨的語氣,
    準備進行教法開示或重要法義的引入。

  • 本句總結前文,指出菩薩摩訶薩有十種方法能令其心志堅定、
    不為外境所動,強調修行者應學習此十法以成就堅固菩提心。

  • 本句說明大菩薩若能安住於此法,便能證得最圓滿的一切智慧
    ,心境安定不動,顯示修行至極致時智慧與定力的圓滿無礙。

名相註解
  • 不動心:指心境安定、堅固,不為外緣所動搖。
  • 一切所有:指世間一切所擁有、所執著之物,包括財物、名聲、情感等。
  • 捨發:徹底捨棄、放下,不再執著。
  • 等心:指無分別、平等無私的心態,對待一切眾生無有高下親疏之別。
  • 攝取:以慈悲心包容、接引、護持眾生。
  • 一切佛法:指所有佛陀所說的法門與教義。
  • 有根信:具備根本、堅固的信心。
  • 不濁信:不被疑惑或邪見所染的信心。
  • 離垢信:遠離煩惱垢染的信心。
  • 明淨信:清明、純淨無雜的信心。
  • 恭敬供養一切佛信:以恭敬心供養一切佛的信心。
  • 不退轉信:於修行道上不退失的信心。
  • 不壞信:不會毀壞、動搖的信心。
  • 究竟一切智:指圓滿無礙、徹底通達一切法的智慧,為佛果所具。
  • 諸行:指菩薩所修持的各種善行、修行法門。
  • 無上一切智:最圓滿無上的智慧,佛智。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種發不 動心。何等為十?所謂:一切所有皆悉能捨發 不動心;出生一切諸佛正法發不動心;恭 敬供養一切諸佛發不動心;等心觀察一 切眾生發不動心;攝取一切眾生發不動 心;一向專求一切佛法未曾休息發不動 心;一切眾生等劫,修菩薩行發不動心;成 就有根信,不濁信,離垢信,明淨信,恭敬供養一 切佛信,不退轉信,不壞信,發不動心;具足成 就究竟一切智發不動心;成就一切菩薩諸 行發不動心。佛子!是為菩薩摩訶薩十種 發不動心;若菩薩摩訶薩安住此法,則得 無上一切智不動心。

16
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有
十種不捨深心。哪十種?所謂:覺悟一切佛所證之菩提,而不捨離深心;教化並成熟一切眾生,不捨深心;不斷一切諸佛種性,不捨深心;親近善知識,不捨深心;於一切佛剎中,恭敬供養一切諸佛,不捨其深心;專心追求大乘以及一切功德,不捨深心;於一切佛所修行清淨梵行,護持淨戒,不捨深心;攝取一切菩薩,不捨深心;聽聞,受持一切佛法,以深心不捨。修習一切菩薩的行願,始終專心追求一切佛法,不捨深心。佛子!是為
菩薩摩訶薩十種不捨深心;如果菩薩摩訶薩安住於此法,就能得到一切諸佛所不捨的深心正法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩具有十種不會捨棄的深厚心念。是哪十種呢?也就是說:體悟到一切佛的菩提,並且始終不捨離那份深切的心志。引導並成就所有眾生,自己始終保持堅定的深心;不斷絕一切成佛的根本資質,也不放棄內心深處的信願;要親近善知識,並且不放棄自己追求真理的堅定心志。在所有佛的國土裡,恭敬地供養一切諸佛,始終保持著深厚的信心,從不放棄。一心追求大乘佛法和所有善法功德,始終保持深切的信念不動搖。在所有佛陀面前修習清淨的梵行,守護純淨的戒律,並且不放棄內心深處的堅定信念。能夠攝受所有菩薩,並且從不捨離他們的深厚心志。聽聞並堅持奉行一切佛法,內心始終不動搖、不放棄。實踐所有菩薩的行願,始終專注追求一切佛法,內心從不動搖。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩的十種不捨棄的深心。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能獲得所有佛陀都不會捨棄的深奧正法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有尊重與教誨的意味。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種堅定不移、永不捨棄的深切心志
    ,顯示其修行過程中對於菩薩道的堅持與不退轉。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十項內容,常見於經典分別條目時的起首語。

  • 本句強調修行者應覺悟諸佛所證的菩提,並且持續保有堅定深
    遠的發心,不因困難或時間而退轉,展現對菩提道的恆久追求。

  • 此句強調菩薩在教化、引導眾生至成熟解脫的過程中,內心對
    於大乘菩提心或深厚願力始終不曾捨離,展現堅持與無盡悲願。

  • 本句強調修行者應護持一切眾生成佛的根本因緣(佛種性),不使斷絕,並且恆常保持深厚堅定的信心
    與願力。
    此為修行過程中不可或缺的根本態度,表現出對成佛之道與自他佛性的不捨與守護。

  • 此句強調修行者應親近具德的善知識,並持續保持對佛法的深
    切信心與追求,不因困難而退失初心。
    善知識是修行路上的導師,深心則是對佛法不動搖的信念。

  • 此句強調行者在所有佛土中,對一切諸佛都以恭敬心供養,並
    且內心對佛法保持堅定不移的深信,無論境遇如何都不動搖其信念,展現修行者恆常不退的發心。

  • 此句強調修行者應以堅定不移的深心,專注追求大乘佛法及一
    切善法功德,顯示對大乘道與功德圓滿的嚮往與不退初心。

  • 本句強調於諸佛前修持清淨梵行,嚴守戒律,並以堅定不移的
    深心作為修行根本,展現對佛道的真誠與恆久追求。

  • 此句強調對一切菩薩的攝受與護念,並且始終不捨其深心,顯
    示大悲與堅定願力的圓滿。
    深心指菩薩修行時所具備的堅固信願與深厚菩提心。

  • 本句強調聽聞佛法後,能夠堅定信受並持守所有佛法,內心深
    處不生退轉、不捨離,展現對佛法的深厚信心與恆久實踐的決心。

  • 本句強調菩薩應廣泛修習各種行願,並以堅定不移的心志,持續追求一切佛法,展現不退轉的修行精神

    『不捨深心』指對佛法的信願與精進始終不變,為菩薩道的重要根本。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種深心,是大菩薩所不捨棄
    、恆常堅持的修行心態,強調菩薩道的堅定與深廣。

  • 本句強調,菩薩摩訶薩只要安住於此法,便能獲得諸佛所珍重
    、永不捨離的深奧正法,顯示修行此法的重要性與殊勝果德。

名相註解
  • 不捨深心:指對菩薩道或眾生的深厚心志,堅持不捨。
  • 覺一切佛:指體悟或證得一切佛所證的無上正等正覺。
  • 深心:指堅定、深厚、不動搖的發心或願心。
  • 佛種性:指一切眾生本具成佛的根本因緣與潛能。
  • 善知識:指能引導修行、具備正見與德行的導師或同參。
  • 供養:以恭敬心奉獻物品或行為,表達對佛的尊敬與信仰。
  • 大乘:指以成佛為目標、利益一切眾生的佛教修行道路。
  • 梵行:清淨無染的修行生活,特指持戒、修定、修慧等。
  • 淨戒:清淨無瑕的戒律。
  • 持:指信受奉行、實踐佛法。
  • 此法:指本經所說之法門或修行法要。
  • 諸佛不捨深心正法:所有佛陀都不會捨棄、極為珍重的深奧正法。

「佛子!菩薩摩訶薩有 十種不捨深心。何等為十?所謂:覺一切佛 菩提不捨深心;教化成熟一切眾生不捨 深心;不斷一切諸佛種性不捨深心;親近 善知識不捨深心;於一切佛剎,恭敬供養 一切諸佛不捨深心;專求大乘及一切功德 不捨深心;於一切佛所修行梵行護持淨 戒不捨深心;攝取一切菩薩不捨深心;聞 持一切佛法不捨深心;修習一切菩薩行願, 一向專求一切佛法不捨深心。佛子!是為 菩薩摩訶薩十種不捨深心;若菩薩摩訶薩 安住此法,則得一切諸佛不捨深心正法。

17
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種智觀察。何等為十?所謂:以智慧善巧觀察並分別一切諸法;用智慧觀察過去、現在、未來一切善根;以智慧觀察一切菩薩行,並具神力自在。以智慧觀察一切諸法,善巧方便之門。以智慧觀察諸佛的護持;智慧觀察一切陀羅尼門;以智慧觀察一切世界,恆常宣說正法;智慧觀察深入一切法界;智慧觀察十方一切世界不可思議;以智慧觀察一切佛法。智慧觀察無障礙智。佛子!這就是菩薩摩訶薩的十種智觀察。如果菩薩摩訶薩安住於此法,就能獲得如來無上的大智慧觀察。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩具備十種智慧的觀察方法。哪十種呢?也就是說:用智慧細心觀察並善於分辨所有的法;以智慧審察過去、現在和未來所有的善根;用智慧審察所有菩薩的修行,並且擁有神通自在的能力。用智慧來觀察所有法,開啟善巧方便的方法門。以智慧觀察諸佛所護念的一切;以智慧審察所有的陀羅尼法門;以智慧審察所有世界,時時宣講正法;以深刻的智慧觀察,通達所有法界;以智慧觀察十方所有的世界,這種境界是難以想像的;用智慧來觀察所有佛法的道理。以智慧觀察時,沒有任何障礙的智慧。佛弟子啊!這就是大菩薩所具備的十種智慧觀察。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能得到如來最無上的大智慧觀照。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義或
    教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種不同的智慧觀察,顯示其修行過
    程中對諸法的深刻洞察與分別能力,是成就菩薩道的重要資糧。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的十項內容,常見於經典分條說法時的起首語。

  • 本句強調以智慧為基礎,善於觀察與分辨一切現象(諸法),
    展現修行者對法的透徹理解與靈活運用,體現佛法中對智慧與分別力的重視。

  • 本句強調以智慧為工具,審察三世(過去、現在、未來)所積
    集的一切善根,顯示修行者應具備通達時空的觀照力,洞察善業因果,增長正見。

  • 本句強調以智慧審察、明瞭菩薩所行諸道,並具備神通與自在
    的力量,顯示修行者不僅要有深刻的智慧觀照,還需具足自在無礙的神力,圓滿菩薩道的實踐。

  • 本句強調以智慧審察諸法實相,並能運用各種善巧方便,引導
    眾生契入佛法。
    『巧方便門』指多種適應眾生根機的教化方法,展現佛法靈活與圓融。

  • 本句強調以智慧審察、體會諸佛對眾生的護持與攝受,顯示修
    行者應以智慧觀照佛陀的加持與護念,進而增長信心與正見。

  • 此句強調以智慧作為觀察、審察的根本,能通達並理解一切陀
    羅尼法門的深義,顯示修行者需以智慧為導,才能圓融掌握諸法門的總持與要義。

  • 此句強調以智慧審察諸世界的狀況,並持續不斷地弘揚正法,
    展現佛陀或大菩薩以智慧為導,普遍利益眾生的教化精神。

  • 本句強調以深妙的智慧,能夠徹底觀察並通達一切法界的真實
    相。
    此處「法界」指一切存在的總體,強調智慧的觀照力無所不包,能洞悉諸法本質。

  • 此句強調以智慧審察十方所有世界的真實狀態,其奧妙深廣,
    非凡夫心智所能測度,顯示佛智無礙、遍知一切法界。

  • 本句強調以智慧作為觀照工具,深入了解與審察一切佛法的真
    義,顯示修行者需依靠智慧來分辨、體悟佛法內容,避免盲信或執著於表象。

  • 本句強調以智慧進行觀察時,能夠通達無礙,無有障礙之智,
    顯示修行者圓滿具足觀照力,能如實知見諸法。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現師徒間的尊重與親切。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種觀察,正是大菩薩所具備
    的智慧觀照方法,強調菩薩修行中對法義的深刻洞察與分別。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩只要安住於此法,即可成就如來所具足
    的無上大智慧,能如實觀察一切法。
    強調修行此法的重要性與究竟果德。

名相註解
  • 十種智觀察:指菩薩所具備的十種智慧觀照,為本經特有分類。
  • 觀察:以心審察諸法的性相、因緣等。
  • 分別:辨析諸法差別,非執著分別心。
  • 巧方便門:善巧靈活的教化方法與門徑。
  • 佛持:指諸佛對眾生的護持、加被與攝受。
  • 陀羅尼門:意為總持法門,能總攝無量法義、不忘失,為修行中重要的法門。
  • 無障礙智:指智慧運作時,無有煩惱、無明等障礙,能徹底通達真理。
  • 智觀察:指以智慧對諸法、諸境進行審察、分別與觀照。
  • 無上大智觀察:最究竟圓滿的智慧,能如實觀察諸法。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種智觀察。何等為 十?所謂:智慧觀察善巧分別一切諸法;智慧 觀察三世一切善根;智慧觀察一切菩薩行 神力自在;智慧觀察一切諸法巧方便門;智 慧觀察一切佛持;智慧觀察一切陀羅尼門; 智慧觀察一切世界常說正法;智慧觀察深 入一切法界;智慧觀察十方一切世界不可 思議;智慧觀察一切佛法;智慧觀察無障礙 智。佛子!是為菩薩摩訶薩十種智觀察;若 菩薩摩訶薩安住此法,則得如來無上大智 觀察。

18
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種分別法。所謂十者,為何?所謂:分別一切法,皆悉由因緣而起;分別一切法,皆悉如幻。分別一切法,皆悉無諍。分別一切法無量無邊;分別一切法,無所依止。分別一切法,皆如金剛。分別一切法,悉皆是如來;分別一切法皆悉寂靜;如實分別一切法,悉皆正道;分別一切法皆是一相一義。佛子!這是菩薩摩訶薩的十種分別法;若菩薩摩訶薩安住於此法,則得巧方便,悉能分別一切諸法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種分別的法門。這十種是指哪十種呢?也就是說:觀察分析一切現象,都是由各種因緣條件所生起的;觀察所有現象,其實都像幻影一樣。對一切法作分別時,內心都不會有爭執。分辨、分析一切法,這些法是無量無邊的;對一切法作分別時,並沒有任何所依靠的根本。觀察分析一切法,都像金剛一樣堅固不壞。分別觀察一切法,這一切其實都是如來。觀察分析一切法,發現它們本質上全都寂靜無為。對一切法作如實分別,全部都是正道;觀察所有法,全部都是同一個相、同一個義理。佛弟子啊!這就是大菩薩所具備的十種分別方法;如果菩薩摩訶薩安住在這個法門中,就能得到善巧的方便,完全分辨一切諸法。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行佛道的身
    分,常用於經典中佛陀對弟子的親切稱呼,具有教誨與慈悲的語氣。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種分別法,意指大菩薩於修行或教
    化過程中,能以十種方式分別、抉擇諸法,顯示其智慧與善巧方便。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法義或事項,
    屬於經文常見的提綱式語句,用以明確標示接下來的內容分類。

  • 本句強調一切法(現象、事物)皆依因緣條件而生,無有自性,體現緣起法則,是佛教根本教義之一。

    分別即觀察、分析,指出對萬法的認識應以緣起為基礎,避免執著於自性或獨立存在。

  • 本句強調對一切法的觀察與分別,最終皆應了知其本質如幻,
    無實自性,提醒修行者不執著於諸法的表象,體會諸法如幻的真實義。

  • 此句強調對一切法(現象、事物)雖能分別認知,但心中不生對立與爭執,顯示智慧與平等心的圓融。

    修行者應於分別諸法時,保持無諍、無爭的心態,達到內心安穩與自在。

  • 本句強調對一切法的分別、觀察,指出法的種類與相狀無量無
    邊,顯示法界的廣大與複雜,亦隱含修行者需具備廣大智慧以如實知見諸法。

  • 本句強調對一切法的分別觀察,最終無有實體可依,顯示法無自性、無所住,契合本經義理中對法性空
    寂的闡述。
    修行者應體會諸法本無自性,不執著於任何法為依止,從而超越分別執著。

  • 本句強調對一切法的分別觀察,皆見其本質如金剛般堅固不可
    破壞,顯示法性堅實、不可動搖,暗示修行者應以堅定不移的智慧觀照諸法。

  • 本句強調一切法的本質皆與如來無二,透過分別觀察諸法,最
    終皆歸於如來的真實性,顯示諸法與如來體性無別,體現法界平等、無二無別的義理。

  • 本句強調透過分別、觀察一切法,能體會其本性皆歸於寂靜,無有自性動亂,顯示諸法本空、離戲論的
    義理。
    此處「分別」非執著分別,而是如實觀察,見諸法畢竟寂滅,契合大乘空義。

  • 此句強調對一切法(現象、事物)能如實分辨、觀察,皆可契
    入正道,顯示正道無所不在,關鍵在於正確的分別與觀照。

  • 本句強調對一切法的分別觀察,最終皆歸於同一實相與義理,
    顯示諸法無二無別,體性平等,契合本經所述法界一體的思想。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行正道的身
    分。
    此呼語常用於經中,表現佛陀對弟子的慈悲教誨與親切關懷。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種分別法是大菩薩修行時應具備的智慧分辨方法,強調菩薩於修行過
    程中對法義、境界等能作如理分別,增長菩提道上的正見與實踐力。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能安住於此法,便能獲得善巧的方便智
    慧,對一切諸法皆能清楚分別,顯示修行此法的重要果德。

名相註解
  • 如幻:比喻一切法無自性、非實有,猶如幻化,非真實存在。
  • 無諍:無爭論、無對立,心中平等無爭。
  • 無量無邊:形容數量極多,無法計量。
  • 無所依止:無有實體、根本可作為依靠,強調法無自性。
  • 正道:正確的修行道路,通向解脫的法門。
  • 一相:指諸法的真實本性,無差別的實相。
  • 一義:指諸法最終所歸的同一義理,無二無別。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種分別法。何等 為十?所謂:分別一切法悉從緣起;分別一 切法皆悉如幻;分別一切法皆悉無諍;分 別一切法無量無邊;分別一切法無所依 止;分別一切法悉如金剛;分別一切法悉 是如來;分別一切法皆悉寂靜;分別一切法 悉是正道;分別一切法悉是一相一義。佛子! 是為菩薩摩訶薩十種分別法;若菩薩摩訶 薩安住此法,則得巧方便,悉能分別一切 諸法。

19
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種無垢。哪十種?所謂:深心無垢;除滅疑惑無垢;遠離邪見,心得無垢。境界無垢;欲得一切智無垢;各種辯才清淨無染;無所畏懼且清淨無染;一切菩薩所安住的境界都清淨無染;一切菩薩正受三昧皆清淨無染;三十二相與百福莊嚴,成就一切白淨法,究竟圓滿獲得無上菩提,完全清淨無染。佛子!是為菩薩摩訶薩十種無垢;如果菩薩摩訶薩安住於此法,便能獲得一切佛的無上無垢法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩具備十種清淨無染的德行。是哪十種呢?所謂:內心深處清淨無染;消除一切疑惑,使內心清淨無染。遠離錯誤的見解,內心就能清淨無染。所處的境界清淨無染。想要獲得無染污的一切智慧;各種說法的能力都沒有任何污染和瑕疵。沒有任何恐懼,也沒有一絲污染;所有菩薩所處的境界都是純淨無染的。所有菩薩在正受三昧時,心境都是純淨無染的。具足三十二種殊勝相好和百種福德莊嚴,圓滿修成一切清
淨善法,最終證得無上菩提,心地徹底清淨無染。佛的弟子啊!這就是菩薩摩訶薩的十種清淨無染。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能成就一切佛所證得的最殊勝、最清淨的法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種完全清淨、無染污的功德,強調
    其修行已達高度純淨,無煩惱雜染,為後文展開十種無垢內容作鋪陳。

  • 本句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於經典分條說明法門或修行要點。

  • 本句強調修行者應具備深刻且純淨無染的心,遠離一切煩惱與
    污染,體現清淨本性,為修證佛法的重要基礎。

  • 本句強調修行者應斷除內心的疑惑,達到心地清淨無染的境界

    疑惑為修道障礙,唯有徹底除滅,方能證得無垢清淨之心。

  • 本句強調修行者應遠離錯誤、顛倒的見解,才能使心地純淨無
    染,達到正見與清淨的境界。
    遠離邪見是修行清淨心的重要基礎。

  • 此句強調所緣境界本質清淨,無有染污,顯示修行者於境界中
    不受污染,保持心地純淨,契合佛法中對境界本淨的認知。

  • 本句表達修行者希求成就圓滿無染的一切智,即究竟通達一切
    法而無煩惱污染,為佛果智慧的核心特質。

  • 本句強調一切辯才皆純淨無染,表示佛或菩薩所具備的語言、
    論辯能力完全清淨,無有世俗雜染,能如實表達法義,利益眾生。

  • 此句強調修行者已斷除一切恐懼與煩惱染污,心境安穩清淨,
    展現究竟無畏與本性清淨的境界。

  • 本句強調菩薩所安住的法界本質清淨無垢,顯示菩薩修行已離
    一切煩惱染污,安住於無垢的智慧與慈悲中。

  • 本句強調菩薩於正受三昧(正定、正受)時,能保持心地清淨
    無垢,顯示修行至此境界已無煩惱染污,三昧功德圓滿。

  • 本句描述佛以三十二相和百福所成的莊嚴身,圓滿修習一切清
    淨善法,最終證得無上菩提,心性無垢無染,顯示佛果的圓滿與清淨。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說的十種法門,皆是大菩薩所
    具足的清淨無染之德行,強調菩薩修行的圓滿與純淨。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩只要安住於此法門,便能圓滿成就諸佛
    所證的無上、無垢之法,強調修行此法的重要性與究竟成果。

名相註解
  • 無垢:指內心與行為皆無染污、清淨無瑕。
  • 疑惑:指對佛法、修行或真理產生的懷疑與不明。
  • 諸辯:指各種辯才、說法能力,涵蓋正法宣說、論義、問答等。
  • 三十二相:佛身圓滿殊勝的三十二種大人相,是佛果圓滿的象徵。
  • 百福莊嚴:由無量福德所成就的莊嚴相好。
  • 白淨法:清淨無染的善法,與煩惱對治。
  • 無上菩提:最究竟的覺悟,佛果。
  • 安住:安然住持、堅定不移地修持。
  • 無上無垢法:最殊勝、最清淨無染的佛法。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種無垢。何等為 十?所謂:深心無垢;除滅疑惑無垢;遠離邪 見無垢;境界無垢;欲得一切智無垢;諸辯 無垢;無畏無垢;一切菩薩所住無垢;一切菩 薩正受三昧無垢;三十二相百福莊嚴,成就 一切諸白淨法,究竟逮得無上菩提無垢。佛 子!是為菩薩摩訶薩十種無垢;若菩薩摩訶 薩安住此法,則得一切佛無上無垢法。

20
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種智印。是哪十項呢?所謂:菩薩摩訶薩知苦苦、變易苦、行苦,不生懈怠,修
菩薩行,一向專求無上菩提,不恐、不怖、不驚、不畏,不捨大願;菩提心堅固不退,究竟成就阿耨多羅三藐三菩提,這就是第一印。一切凡夫眾生悉有煩惱,顛倒惑亂,那些眾生以粗鄙惡言責罵菩薩,或以刀杖、瓦石加以傷害;這時候,菩薩內心沒有憂愁煩惱,修行菩薩道,正向菩提
,修習忍法,受證離生,這就是第二印。菩薩摩訶薩聽聞極為深奧的佛法,讚歎佛的一切智,聽聞之後完全信受理解,這就是第三印。菩薩摩訶薩這樣思惟:『我發菩提心,究竟成就阿耨多羅三藐三菩提;一切眾生流轉於五道,受無量苦,我當令彼皆大歡喜;努力精進修行,培養善根,度脫生死流,永得安樂。這就是第四印。菩薩摩訶薩通達如來無量無邊的智慧,但尚未與如來等同;在如來面前,聽聞無量無邊的智慧;在文字之中,能分別並徹底理解佛法義理,與如來的智慧無異,這就是第五印。菩薩摩訶薩成就善欲、不可壞欲、甚深欲、勝欲、功德欲、莊嚴欲、無比欲、無上欲、堅固欲、究竟正
求無上菩提之欲,一切眾魔、外道及其眷屬皆不能壞此欲,不退無上菩提欲,是為第六印。菩薩摩訶薩不惜自己的生命,毫無畏懼,修菩薩行,發菩
提心,趨向一切智慧,獲得一切佛的智慧光明;不捨佛菩提,不捨善知識,這就是第七印。菩薩摩訶薩,若有善男子、善女人學習大乘,能長養諸佛
善根,安住於善根,攝取一切智,心不退於菩提,這就是第八印。菩薩摩訶薩令一切眾生住平等心,修習一切智,為眾生說
法,悉令不退於無上菩提,長養大悲,這就是第九印。菩薩摩訶薩隨順三世諸佛,以一切善根延續佛種,生起一切智慧,這是第十印。佛子!是為
菩薩摩訶薩十種智印;如果菩薩摩訶薩成就此印,便能快速證得阿耨多羅三藐三菩提,具足如來無上智印。
白話口語化新譯
佛陀的弟子們!菩薩摩訶薩具備十種智慧印記。是哪十種呢?也就是說,菩薩摩訶薩能夠明白苦苦、變易苦、行苦,內心不會因此懈怠,持續修行菩薩道,始終專心
追求無上的覺悟,無論遇到什麼都不會恐懼、害怕、驚慌、畏縮,也絕不放棄自己的大願。發菩提心的人如果心志堅定不退轉,最終證得無上正等正覺,這就叫做第一印。所有凡夫眾生都具有煩惱與顛倒迷惑,他們有時會用粗俗
惡劣的話語辱罵菩薩,甚至用刀、棍、瓦片、石頭等加以傷害;那個時候,菩薩心中沒有任何憂愁煩惱,實踐菩薩的修行
,正直趨向覺悟,修習忍辱之法,證得超脫生死,這就叫做第二印。菩薩摩訶薩聽到非常深奧的佛法,稱讚佛的無上智慧,聽
完後完全相信並理解,這就叫做第三印。大菩薩這樣想著:『我已發起菩提心,終將圓滿成就無上正等正覺;所有眾生在五道中輪迴,經歷無數痛苦,我要讓他們都獲得真正的歡喜。那個時候,要勤奮修行、增長善根,才能超越生死輪迴,永遠得到安樂。這就是所謂的第四個印記。大菩薩們雖然理解如來那無量無邊的智慧,但還沒有和如來完全一樣;在佛陀那裡,聽聞到無量無邊的智慧;能在文字裡分辨並徹底理解,達到與如來一樣的境界,這就叫做第五印。大菩薩成就了善良的願望、不可破壞的願望、極其深遠的願望、最殊勝的願望、功德的願望、莊嚴的願
望、無與倫比的願望、無上的願望、堅固的願望,以及最終正確追求無上菩提的願望,所有魔王、外道及其眷
屬都無法動搖這些願望,也不會讓他退失對無上菩提的追求,這就是第六印。大菩薩不惜自己的生命,毫無畏懼地修行菩薩道,發起菩
提心,邁向一切智慧,成就諸佛的智慧光明。不放棄成佛的目標,也不離開善知識,這就是第七個印記。大菩薩們,如果有善男子或善女人學習大乘法門,能增長
佛的善根,安住於這些善根,獲得一切智慧,心對菩提不退轉,這就叫做第八印。菩薩摩訶薩讓所有眾生安住於平等的心,修習一切智慧,
為眾生說法,使他們都不退轉於無上菩提,並增長大悲心,這就是第九印。菩薩摩訶薩順從過去、現在、未來諸佛,以所有善根延續
佛的種性,成就一切智慧,這就是第十種印證。諸位佛弟子!這就是菩薩摩訶薩的十種智慧印記。如果大菩薩成就這個手印,就能很快證得無上正等正覺,圓滿具足如來的無上智慧印記。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明說法對象為佛弟子,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種稱為『智印』的殊勝智慧標誌,
    顯示其修行圓滿、智慧殊勝,為後文展開十種智印內容作鋪陳。

  • 本句為提問句,承上文,欲引出下文所列舉的十種法義或項目
    ,常見於經典分科敘述時的提問方式。

  • 本句說明大菩薩對三種苦(苦苦、變易苦、行苦)有深刻認知
    ,卻不因此生起懈怠,反而堅持修行菩薩道,專注追求無上菩提,無論遭遇何種困難都不動搖、不退縮,並且
    始終不捨離成佛的大願,展現堅定的菩薩精神。

  • 本句強調發菩提心後,若能堅持不退,最終必能證得無上正等
    正覺(佛果),這是修行過程中最根本的印證標準。

  • 本句說明凡夫眾生因煩惱與顛倒迷惑,容易生起惡行,對菩薩不僅口出惡言,甚至以暴力相向。
    此顯示
    菩薩行道時,常遭受眾生種種障礙與傷害,強調菩薩忍辱與悲憫的修行意義。

  • 本句說明菩薩於修行過程中,心無憂惱,專注於菩薩道,正向覺悟之道,並以忍辱為修持,最終證得離
    生死苦的境界,這即是第二印的內容,強調修行中內心安穩與忍辱的重要性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於聽聞深奧佛法時,能讚歎佛的一切智,並於聽聞後生起純一無雜的信心與理解,
    這種信解即是第三印的內涵,強調信受深法與讚歎佛智的重要性。

  • 本句描述大菩薩自我勉勵,堅定發起菩提心,並以究竟成佛為
    目標,展現修行者對成就無上正覺的堅定信念與願力。

  • 本句指出眾生因業力輪轉於五道,受無量苦惱,發願者以大悲
    心願令一切眾生皆得離苦得樂,證得究竟安樂。
    強調菩薩悲願與普度眾生的精神。

  • 本句強調以精進不懈的修行,培養善根,作為解脫生死輪迴、
    獲得究竟安樂的根本途徑。
    指出修行者需自力努力,才能從生死流轉中超脫,證得安穩快樂。

  • 本句總結前述內容,指出所說即為佛法中第四個印記,強調其
    作為判斷佛法真偽的重要標準。
    『印』在此指能印證、確立佛法真理的根本法則。

  • 本句說明菩薩摩訶薩已能領解佛的無量無邊智慧,但其境界尚
    未與如來完全等同,強調菩薩雖近佛智,仍有差別,顯示修行階位的次第。

  • 此句描述在如來(佛陀)處,能聽聞到無窮無盡的智慧法義,
    強調佛陀智慧的廣大無邊,眾生親近佛陀能得無量法益。

  • 本句說明修行者若能於經文語言中,分別並徹底理解其義理,
    與如來的智慧無異,即證得第五印。
    此處強調對佛法文字的深入通達與如來等同的智慧境界。

  • 本句說明大菩薩於求證無上菩提的過程中,成就多種堅固且不
    可動搖的願望,無論外在的魔障或異道勢力如何,都無法破壞其求菩提之志,顯示菩薩發心的堅定與不可退轉
    ,這是證明其修行階位的重要標誌(第六印)。

  • 本句描述大菩薩為求佛道,能捨身命,無所畏懼,精進修行菩
    薩道,發起上求佛道、下化眾生的菩提心,志在圓滿一切智慧,最終成就如佛般的智慧光明。

  • 本句強調修行者應堅持追求佛果(菩提),並恆常依止善知識
    ,不可中途捨棄,這是修行過程中第七項重要的檢驗標準。

  • 本句說明修學大乘者,應增長並安住於諸佛所成就的善根,攝
    取圓滿智慧,並且發願心永不退轉於菩提,這是大乘修行的重要標誌(第八印)。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以平等心引導眾生,令其修習圓滿智慧,
    並以說法助眾生不退轉於成佛之道,長養大悲心,這是菩薩行的重要印記之一。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以隨順三世諸佛的修行,累積一切善根,令佛種不斷延續,最終成就圓滿的一切智
    慧,這是菩薩修行證得的第十印證,強調承續佛法與智慧圓滿的重要性。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    已發心學佛、具備信心與修行基礎的弟子。

  • 本句總結前文,指出上述所說即是大菩薩所具備的十種智慧印(智印為證悟或修行成就的標誌)。
    強調
    菩薩摩訶薩圓滿具足此十種智慧印,為其修行與度眾的根本依據。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能圓滿成就此印法,將能迅速證得最究竟的佛果——阿耨多羅三藐三菩提,並圓
    滿具備如來所證的無上智慧與印記,顯示印法在修行成佛過程中的重要作用。

名相註解
  • 智印:智慧的印記或標誌,象徵證悟或修行成就的特定智慧。
  • 苦苦、變易苦、行苦:三苦,分別指直接的痛苦、變化帶來的苦、存在本身的苦。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生的心。
  • 第一印:此處指修行成佛的首要印證或標準。
  • 凡夫:未證聖果、仍受煩惱纏縛的普通眾生。
  • 忍法:忍辱波羅蜜,於逆境中安忍不動。
  • 離生:超脫生死輪迴。
  • 第二印:本經所說修行證驗的第二項標誌。
  • 甚深佛法:極為深奧難解的佛陀教法。
  • 第三印:此處指三種印證或標誌中的第三項,具體義涵依本經脈絡判讀。
  • 五道:指地獄、餓鬼、畜生、人、天五種生死輪迴的去處。
  • 流轉:指因業力牽引而在生死中不斷輪迴。
  • 無量苦:無數、無邊的痛苦。
  • 大歡喜:究竟離苦得樂的安樂與法喜。
  • 精進:佛教六度之一,指不懈怠地修行善法。
  • 生死流:指眾生在生死輪迴中的流轉不息。
  • 安樂:究竟離苦得樂的境界,非世俗短暫之樂。
  • 第四印:佛教用語,指四法印,為辨別佛法真偽的四項根本法則。
  • 摩訶薩:梵語音譯,意為大菩薩,指大乘修行者中發大心、行大願者。
  • 如來智:如來所證得的無上智慧。
  • 無量無邊智:指佛陀圓滿無盡、不可思議的智慧。
  • 第五印:本經所說五印之一,代表證悟佛法義理的第五層次。
  • 善欲:正善之願,指向善法的希求。
  • 不可壞欲:堅不可摧的願望。
  • 甚深欲:極其深奧的願望。
  • 勝欲:最殊勝的願望。
  • 功德欲:希求諸功德的願望。
  • 莊嚴欲:令自身及佛土莊嚴的願望。
  • 無比欲:無與倫比的願望。
  • 無上欲:最高無上的願望。
  • 堅固欲:堅定不移的願望。
  • 究竟正求無上菩提:最終正確追求無上覺悟(佛果)。
  • 眾魔外道:各類魔障及非佛教外道。
  • 第六印:此處指菩薩修行階位的第六種證明標誌。
  • 佛智慧光明:佛所證得的究竟智慧與光明。
  • 佛菩提:指成佛的覺悟果位,究竟的智慧與解脫。
  • 第七印:此處『印』為檢驗、證明或標誌之意,指修行過程中的第七項要點。
  • 第八印:本經所列修行證驗的第八項標誌。
  • 平等心:對一切眾生無分別、無偏私之心。
  • 第九印:本經所列菩薩行的第九項印證。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 佛種:成佛的因緣、種性。
  • 第十印:本經所列十種印證的第十項。
  • 此印:指本經所說特定手印或法印,為修行關鍵法門。
  • 如來無上智印:如來所證得的最高智慧與印記,象徵佛的證悟與境界。

「佛 子!菩薩摩訶薩有十種智印。何等為十?所 謂:菩薩摩訶薩知苦苦、變易苦、行苦、不生 懈怠,修菩薩行,一向專求無上菩提,不恐、 不怖、不驚、不畏、不捨大願;菩提之心堅固 不退,究竟阿耨多羅三藐三菩提,是為第一 印。一切凡夫眾生悉有煩惱,顛倒惑亂,彼諸 眾生,麁鄙惡言訶罵菩薩,或以刀杖瓦石 而加害之;菩薩爾時,心無憂惱,修菩薩行, 正向菩提,修習忍法,受證離生,是為第二 印。菩薩摩訶薩聞甚深佛法,讚一切智,聞 已一向信解,是為第三印。菩薩摩訶薩作 如是念:『我發菩提心,究竟成就阿耨多羅 三藐三菩提;一切眾生流轉五道,受無量 苦,我當令彼皆大歡喜;勤行精進,修習善 根,度生死流,永得安樂。』是為第四印。菩薩 摩訶薩解如來智無量無邊,而未與如來 等;於如來所,聞無量無邊智;於文字中, 分別解了與如來等,是為第五印。菩薩摩 訶薩成就善欲、不可壞欲、甚深欲、勝欲、功 德欲、莊嚴欲、無比欲、無上欲、堅固欲、究竟 正求無上菩提一切眾魔外道及其眷屬不能 壞欲、不退無上菩提欲,是為第六印。菩薩摩 訶薩不惜身命,無所怖畏,修菩薩行,發 菩提心,趣一切智,得一切佛智慧光明;不 捨佛菩提,不捨善知識,是為第七印。菩 薩摩訶薩,若善男子、善女人學大乘者,長 養諸佛善根,安住善根,攝取一切智,心不 退菩提,是為第八印。菩薩摩訶薩令一切 眾生住平等心,修一切智,為眾生說法,悉 令不退無上菩提,長養大悲,是為第九印。 菩薩摩訶薩隨順三世諸佛,一切善根紹 繼佛種,生一切智,是為第十印。佛子!是為 菩薩摩訶薩十種智印;若菩薩摩訶薩成就 此印,疾得阿耨多羅三藐三菩提,具足如來 無上智印。

21
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種智慧光明。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩於阿耨多羅三藐三菩提決定智慧光明;見一切佛之智慧,及其智慧所發之光明;能見一切眾生於此處命終、於彼處受生,悉以智慧光明照見。開悟一切眾生,悉令正求修多羅法的智慧光明。依善知識發起菩提心,長養善根與智慧光明;示現一切諸佛的智慧光明;教化所有眾生,令其悉皆成熟,安住於佛地智慧光明中;分別解說不可思議法智慧光明;於一切佛神力中,安住於善巧方便與智慧光明。滿足一切波羅蜜。智慧光明。佛子!這就是菩薩摩訶薩的十種智慧光明。若菩薩摩訶薩安住於此法,則能得一切佛法無上之智慧光明。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩具備十種智慧的光明。哪十種呢?也就是說,菩薩摩訶薩在無上正等正覺上,具足決定的智慧光明。見到一切佛的智慧和光明的智慧;能以智慧的光明,清楚看到所有眾生在這裡死亡、在那裡出生的情形。讓所有眾生覺悟,並且都能正確追求經典法門的智慧與光明。依靠善知識啟發菩提心,培養善根和智慧的光明。展現出所有佛陀的智慧與光明;讓所有眾生都能被教化成就,安住在佛的境界與智慧光明之中。詳細說明那些不可思議的法、智慧與光明;仰仗一切佛的神通力量,安住於善巧的方便與智慧的光明中。圓滿成就所有波羅蜜,展現出智慧的光明。善男子!這就是大菩薩所具備的十種智慧光明。如果大菩薩安住在這個法門中,就能獲得一切佛法最無上的智慧光明。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具足十種智慧所發出的光明,象徵其智慧
    圓滿、能照破無明,利益眾生。
    此處強調智慧的多樣性與殊勝,為修行者學習的典範。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,常見於
    佛典分條說法時的起首語,提示聽眾接下來將有十種法義或事相被逐一說明。

  • 本句說明大菩薩於無上正等正覺(佛果)之道,具備堅定不移
    、圓滿明徹的智慧,能照見一切法實相,為成佛之根本資糧。

  • 此句描述見證諸佛圓滿無礙的智慧,以及由智慧所發出的光明
    ,強調佛智的徹見與照耀一切的特質,顯示修行者應以佛智為目標,體證無上智慧與光明。

  • 此句描述以智慧光明觀照,能如實知見一切眾生的生死流轉,
    洞察眾生於此處命終、於彼處受生的因果遷流,顯示智慧觀照無礙,通達生死本末。

  • 本句強調令一切眾生開啟覺悟,並引導其正確追求修多羅(經
    典)所揭示的智慧與光明,顯示佛法教導眾生依正法修學以得智慧照明。

  • 本句強調修行者應依止善知識,發起求證菩提之心,並在此基礎上增長善根與智慧,使內心光明顯現。

    善知識為修行導師,菩提心為成佛之本,善根與智慧光明則是修行成果的展現。

  • 此句強調佛陀能以種種方式顯現其圓滿無礙的智慧與光明,令
    眾生得以見聞、啟發,體會佛智的無邊功德。
    『示現』表現出佛陀隨緣應化、利益眾生的自在力。

  • 本句說明佛陀以教化力令一切眾生圓滿成熟,最終安住於佛地
    ,證得究竟智慧與光明,顯示佛果圓滿與眾生皆可成佛的教義。

  • 本句強調對於難以思議的佛法、智慧與光明進行詳細分別與解
    說,顯示佛法深奧難測,需以智慧分辨理解。

  • 本句強調修行者依靠諸佛的神力加持,能夠安住於善巧方便與
    智慧的光明之中,顯示佛力與自力相應,成就無礙智慧與善巧行持。

  • 此句強調修行者已圓滿實踐一切波羅蜜(六度等),因此智慧
    顯現如光明,照破無明,成就究竟菩提。
    波羅蜜的圓滿是智慧光明現前的基礎,二者相輔相成。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種智慧光明,正是大菩薩所
    成就的智慧境界,顯示菩薩修行圓滿智慧的殊勝功德。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩只要安住於此法,即可圓滿獲得佛法中
    最究竟、最殊勝的智慧與光明,強調修行此法的重要性與成就的廣大。

名相註解
  • 智慧光明:智慧所顯現的光明,象徵破除愚癡、照見真理的能力。
  • 決定智慧光明:堅定不動搖且圓明的智慧,能徹見諸法實相。
  • 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧,能徹見諸法實相。
  • 慧光明:由智慧所發出的光明,象徵智慧的顯現與普照。
  • 眾生死此生彼:描述眾生於生死輪迴中,於一處命終、於他處受生的現象。
  • 修多羅:音譯sūtra,意為經典,佛陀所說教法的記錄。
  • 化:教化、度化,指佛陀以種種方便引導眾生。
  • 佛地:佛的究竟境界,成佛之位。
  • 不思議法:指超越世俗思維、難以以常理理解的佛法。
  • 光明:象徵智慧的顯現與照破無明。
  • 佛神力:指諸佛不可思議的加持力與神通力。
  • 善巧方便:指依眾生根機而施設的種種教化方法。
  • 波羅蜜:意為『到彼岸』,指菩薩修行的六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)等諸種 圓滿功德。
  • 無上智慧光明:最究竟、無與倫比的智慧與覺照。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種智慧光 明。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩於阿耨多 羅三藐三菩提決定智慧光明;見一切佛智 慧光明;見一切眾生死此生彼智慧光明; 開悟一切眾生,悉令正求修多羅法智慧 光明;依善知識發菩提心,長養善根智慧 光明;示現一切諸佛智慧光明;化一切眾 生悉令成熟,安住佛地智慧光明;分別 解說不思議法智慧光明;於一切佛神力, 住持善巧方便智慧光明;滿足一切波羅蜜 智慧光明。佛子!是為菩薩摩訶薩十種智慧 光明;若菩薩摩訶薩安住此法,則得一切 佛法無上智慧光明。

22
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種不可稱量的安住,一切眾生及聲聞、緣覺皆不能稱量。哪十種?所謂:菩薩摩訶薩安住於真實法界,但不執著於證得一切
所願,因為尚未圓滿,所以這是第一菩薩住,不可稱量。菩薩摩訶薩種植如法界等同樣清淨的善根,對於這些善根
毫無染著,這就是第二住菩薩不可稱量的境界。菩薩摩訶薩理解菩薩行如同變化無常,知一切諸法皆悉寂
滅,於諸佛法不生疑惑,這是第三種不可稱量的菩薩住。菩薩摩訶薩遠離生死之心,在不可說劫中修習菩薩行,圓
滿一切大願,從不生起厭倦懈怠之心,這就是第四種不可稱量的菩薩住。菩薩摩訶薩安住於一切法,無所依止,皆悉寂滅,而不證
涅槃,因一切智道未成滿,這是第五種不可稱量的菩薩境界。菩薩摩訶薩知曉一切劫並非真實的劫,卻能如實宣說一切劫,是為第六菩薩住——不可稱量住。菩薩摩訶薩了知一切法本無自性之行,卻不捨修道,正求佛法,這就是第七菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩通達心即是三界,心即是三世,了知彼心無量無邊,是為第八菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩為了一位眾生,於不可說的劫數中修習菩薩行,欲令其安住於一切智地。如同對待一眾生,對一切眾生亦復如是,心中不生厭倦,
這就是第九菩薩所安住的不可稱量境界。菩薩摩訶薩雖然已經圓滿所有菩薩的修行,但卻不取正覺,為什麼呢?菩薩摩訶薩這樣思惟:『我不是因為要證得正覺才行菩薩
行,而是令無量劫中無量眾生,悉皆安住於無上菩提。』這就是第十地菩薩住不可稱量的境界。如果菩薩摩訶薩安住於此法,則能安住於一切佛法無上的大智慧,這種智慧是不可稱量的。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種無法衡量的境界安住,所有眾生、聲聞和緣覺都無法測度。是哪十種呢?也就是說,菩薩摩訶薩安住在真實的法界中,但還沒有圓
滿成就所有願望,因此這是第一種菩薩的境界,無法以言語衡量。大菩薩們種下像法界一樣清淨的善根,對這些善根完全不
執著,這就是第二住菩薩難以衡量的境界。大菩薩明白菩薩的修行就像變化無常的幻象,了解一切法
都歸於寂滅,對佛法沒有絲毫疑惑,這就是第三種不可思議的菩薩境界。大菩薩遠離對生死的執著,在無法計算的長久歲月中修行菩薩道,成就一切偉大的願望,卻從未生起一
絲厭倦或懈怠的心,這就是第四種不可思議的菩薩境界。菩薩摩訶薩安住於一切法,心中無所依靠,對一切法皆能
寂靜滅除,但尚未證得涅槃,因為一切智道還未圓滿,這就是第五種不可思議的菩薩境界。菩薩摩訶薩明白所有的劫其實並不是真正的劫,但仍能如
實宣說一切劫,這就是第六個菩薩住——不可稱量住。大菩薩明白一切法本無自性之行,卻仍不放棄修行正道,
專心追求佛法,這就是第七種不可思議的菩薩境界。大菩薩明白心就是三界,心也涵蓋三世,並且徹底了解這
個心無量無邊,這就是第八地菩薩所證得的不可思議境界。菩薩摩訶薩哪怕只為了一個眾生,也在無法計算的漫長時
劫中修行菩薩道,只希望讓眾生安住於一切智慧的境界。就像對待一個眾生那樣,對所有眾生也都一樣,心裡從不
生起厭煩,這就是第九地菩薩所安住的無量境界。菩薩摩訶薩雖然已經完成一切菩薩的修行,但卻不執著於成佛,這是為什麼?菩薩摩訶薩心裡這樣想:『我行菩薩道,不是為了自己證
得正覺,而是要讓無量劫中無數眾生,都能安住於無上菩提。』。這就是第十地菩薩所處的境界,已經無法用言語衡量。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能安住於一切佛法中最無上的大智慧,這智慧無法衡量。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩所證得的十種安住境界,超越一切眾生、
    聲聞、緣覺的認知與衡量,顯示菩薩修行境界的殊勝與不可思議。

  • 本句為提問語,承上文,將要列舉十項內容,屬於經文常見的
    分科提綱方式,提示下文將有十種法義或事相展開。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已安住於真實法界,但因所發諸願尚未
    圓滿成就,故不執取證得一切所願,這是菩薩初住的不可思議境界,超越世俗衡量。

  • 本句說明第二住菩薩能種植如法界般無邊、清淨的善根,且於
    所修善根不生執著,展現菩薩超越分別、平等無染的修行境界,顯示其功德不可思議。

  • 本句說明大菩薩能深刻體悟菩薩行如幻,通達一切法本性寂滅
    ,對佛法生起堅定無疑的信心,進入第三種不可稱量的菩薩境界,顯示其智慧與信解圓滿。

  • 本句說明大菩薩已超越對生死的執著,歷經無數劫修行菩薩道,圓滿所有大願,內心始終不生厭倦或懈
    怠,展現菩薩堅定不退、不可思議的修行境界,這是第四種不可稱量的菩薩住。

  • 本句說明菩薩在修行過程中,雖能安住於一切法,心無所執著,對諸法皆能寂滅無礙,但因尚未圓滿成
    就一切智道,故不入涅槃,展現菩薩為利眾生而不住涅槃的精神,這是第五種不可稱量的菩薩境界。

  • 本句說明菩薩摩訶薩已通達一切劫無自性、非實有,卻能隨順
    世俗、如實宣說諸劫,展現菩薩圓融無礙的智慧與善巧,並標示此為第六不可稱量住的境界。

  • 本句說明菩薩雖深知一切法無自性、無實體之行,卻不因此捨棄修道,仍以正念精進求佛法,展現菩薩
    於空性中不離修行的殊勝境界,這是第七種不可稱量的菩薩住。

  • 本句說明第八地菩薩已徹底通達心的本質,認知心能遍及三界
    與三世,並體悟心的無量無邊,顯示其證悟已超越常人所能思量,進入不可稱量的境界。

  • 本句強調菩薩摩訶薩為利益眾生,即使僅為一人,也能於無量
    劫中不懈修行菩薩道,目的是令眾生得以安住於究竟圓滿的一切智地,展現大悲與大願的精神。

  • 本句強調菩薩對一切眾生平等無厭,無論多少眾生皆能以同等
    慈悲心對待,這是第九地菩薩所證得的不可思議境界,顯示其大悲心無有窮盡。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已圓滿諸菩薩行,卻不執取正覺果位,
    強調菩薩行的無住、無所得精神,體現超越執著的修行態度。

  • 本句強調大菩薩發心利他,行菩薩道並非為自證佛果,而是為
    了令無量眾生皆得安住於無上菩提,體現無我利他的菩薩精神。

  • 本句總結第十地菩薩所證境界,強調其境界超越世間語言與數
    量的範疇,顯示菩薩修行至此已達無法度量的殊勝圓滿。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於此法,便能成就一切佛法中
    最無上的大智慧,這智慧超越世間度量,顯示修行此法的重要成果。

名相註解
  • 不可稱量住:無法以世間或二乘智慧衡量的安住境界。
  • 實際:真實法界,諸法實相。
  • 住:安住、住持於某種境界。
  • 不受證:不執取證得,不著於所得。
  • 第一菩薩住:菩薩初住,十住之首。
  • 不可稱量:無法以言語或心思衡量。
  • 第二菩薩住:菩薩修行階位之一。
  • 變化:指幻化、無常、非實有之義。
  • 諸法皆悉寂滅:一切法本性空寂,無自性。
  • 諸佛法:佛所說之正法。
  • 第三菩薩住不可稱量:指菩薩修行階位中第三種不可思議的境界。
  • 生死心:對生死輪迴的執著與分別心。
  • 不可說劫:極長久、無法計算的時間單位。
  • 涅槃:究竟解脫、煩惱永盡的境界。
  • 一切智道:成就佛果所需圓滿智慧之道。
  • 第五菩薩住:菩薩修行階位之一。
  • 第六菩薩住:菩薩修行階位之一,依本經次第為不可稱量住。
  • 一切法非行:一切法本無自性、無實體之行。
  • 道行:修行正道。
  • 第七菩薩住不可稱量:菩薩修行第七階位,境界不可思議。
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
  • 第八菩薩住:菩薩十地中的第八地,證悟極深。
  • 一切智地:圓滿無礙的智慧境界,佛果所證。
  • 第九菩薩住:指菩薩修行十地中的第九地,為『善慧地』,已具足廣大智慧與大悲心。
  • 菩薩諸行:指菩薩所修習的六度萬行等一切利他修行。
  • 第十菩薩住:指菩薩修行十地中的第十地,為菩薩道圓滿的階段。
  • 無上大智:最究竟圓滿的智慧。

「佛子!菩薩摩訶薩有十 種不可稱量住,一切眾生及聲聞、緣覺不能 稱量。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩住實際 住,而不受證一切所願,未成滿故,是為第 一菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩種如法界 等清淨善根,於彼善根無所染著,是為第 二菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩解菩薩行 猶如變化,一切諸法皆悉寂滅,於諸佛法 不生疑惑,是為第三菩薩住不可稱量。菩 薩摩訶薩離生死心,於不可說劫修菩薩 行,滿一切大願,而不中起厭怠之心,是為 第四菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩住一切 法,無所依止,皆悉寂滅,而不證涅槃,一切 智道未成滿故,是為第五菩薩住不可稱量。 菩薩摩訶薩知一切劫非劫,而實說一切劫, 是為第六菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩知 一切法非行,而不捨道行正求佛法,是為 第七菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩解心是 三界,心是三世,了知彼心無量無邊,是為第 八菩薩住不可稱量。菩薩摩訶薩為一眾生 故,於不可說劫修菩薩行,欲令安住一切 智地;如一眾生,一切眾生亦復如是,不生 厭心,是為第九菩薩住不可稱量。菩薩摩訶 薩雖具足滿菩薩諸行,而不取正覺,何以 故?菩薩摩訶薩作如是念:『我不受正覺故 行菩薩行,於無量劫中無量眾生,悉令安 住無上菩提。』是為第十菩薩住不可稱量。若 菩薩摩訶薩安住此法,則得一切佛法無上 大智不可稱量住。

23
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種。發無懈怠心。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩,作如是念:我降伏一切魔及其眷屬,發無懈怠心;如法調伏一切外道,發無懈怠心;說深妙法,令一切眾生皆悉歡喜,發無懈怠心;滿足一切法界等諸波羅蜜,發無懈怠心;令一切眾生積集成滿一切功德藏,發無懈怠心;一切如來無上菩提,彌廣大事,甚難成滿。我當修菩薩行,具足成就,發無懈怠心。以無上法教化調伏一切眾生,悉令成熟,發無懈怠心;於一切世界,種種異色無量莊嚴,成就正覺,發無懈怠心。菩薩摩訶薩發如是心:我修菩薩行時,若有眾生來求我身
,或求手、足、耳、鼻、血、肉、骨、髓、妻、子、象、馬、國土,如是等類,皆悉能捨。乃至不生一念悔心
,悉能惠施、饒益安樂一切眾生,不求果報,以大慈悲心為上首,發無懈怠心。菩薩摩訶薩這樣思惟:於一念中,以與一念相應的智慧,
對三世一切佛、一切佛法、一切眾生、一切剎、一切世界、一切空界、一切法界、一切施設語界、一切寂滅涅
槃界,如是等一切諸法,悉皆以別相覺知。明了修,分別修,知智斷證,於一切法不取虛妄,無一無
異,無所分別,無所修習,無境界無所有。無二智慧,覺一切對立與分別;無相智慧,覺一切相;無劫智慧,覺一切劫;以無分別的智慧,覺知一切差異。光明智慧,覺一切世間光明界;趨向智慧,覺知一切世界;這不是世間的智慧,而是能覺知一切世間的智慧。眾生地智慧,覺知一切眾生之界;無著的智慧,圓滿無著的行。以無堅固之智慧,覺知一切堅固。以無染的智慧,覺知一切煩惱;無盡際的智慧,覺知一切的究竟圓滿;如法界般平等的智慧,於一切世界示現其身;遠離一切語言聲音分別的智慧,能出生一切微妙的語言聲音;一性智慧,說無性法;一境智慧,示現種種諸異境界;覺悟具不可說諸法智慧,
示現無量大自在神變;覺悟一切境界的智慧,顯現大自在的神變;以一切智自在神變,教化成熟一切眾生,令其發起無懈怠心。佛子!這就是大菩薩發起無懈怠心的十種要點。如果菩薩摩訶薩安住於此心,就能得到一切諸佛無上無懈怠法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種,能夠發起不懈怠的心。哪十種呢?所謂菩薩摩訶薩,會這樣思惟:我要降伏所有的魔及其隨從,並發起永不懈怠的心志。依照正法調伏所有外道,並且發起毫不懈怠的心志;宣說深奧微妙的佛法,讓所有眾生都感到歡喜,並生起毫不懈怠的心志。圓滿成就所有法界等各種波羅蜜,並且發起毫不懈怠的心志;讓所有眾生都能累積並圓滿一切功德資糧,並且發起永不懈怠的心志。一切佛陀所證得的無上菩提,是極其廣大且難以圓滿的大
事。我應當修習菩薩道,圓滿成就,並發起永不懈怠的心志。用最殊勝的佛法來教導並調伏所有眾生,使他們都能圓滿成熟,並且發起永不懈怠的心志。在所有世界中,以無數種不同的莊嚴相成就佛果,並發起永不懈怠的心志。菩薩摩訶薩會發這樣的心願:當我修行菩薩道時,如果有
眾生來向我求取身體,或是手、腳、耳朵、鼻子、血液、肉、骨頭、骨髓、妻子、兒女、象、馬、國土等各種
東西,我都能毫無保留地布施給他們,甚至連一絲後悔的念頭都不會生起,能夠完全地給予、利益並安樂一切
眾生,不求任何回報,以大慈悲心為最重要,並發起永不懈怠的心志。菩薩摩訶薩這樣思考:在一個念頭之中,能以與這一念相
應的智慧,對於過去、現在、未來所有佛、所有佛法、所有眾生、所有剎土、所有世界、所有虛空界、所有法
界、所有語言安立的界、所有寂滅涅槃的界,這一切諸法,都能清楚分別覺知。清楚地修行、分別地修行,能夠知、具智慧、斷除、證得
,對一切法不執著虛妄相,沒有一與異的分別,無需再分別、無需再修習,沒有境界、也無所依止。以無二的智慧,了知一切對立與分別;以無相的智慧,能夠覺察一切現象;用超越時間長短的智慧,了知一切時劫的本質;以無分別的智慧,能夠覺察一切的差異現象。以光明的智慧,覺察一切世間的光明境界。走向智慧,了知一切世界;這不是世間的智慧,而是能夠覺察一切世間的智慧。以眾生地的智慧,能夠覺察了解所有眾生的境界。以無執著的智慧,最終達到無執著的實踐。以無堅固的智慧,能覺察到一切事物的堅固本質。以清淨無染的智慧,了知一切煩惱的本質;以無窮無盡的智慧,了知一切事物的究竟圓滿。擁有如法界一樣平等無礙的智慧,能在所有世界中顯現自己的身形;具備遠離一切語言聲音分別的智慧,卻又能展現出一切微妙的語言聲音。以唯一的本性智慧,闡述一切法本無自性;以一種圓滿無礙的智慧,能夠展現出各種不同的境界。佛的覺悟包含無法言說的諸法智慧,
並展現出無量無邊的大自在神通變化。證得一切境界的智慧,展現出無礙自在的神通變化;以圓滿智慧和自在神通,教導並成就所有眾生,使他們生起不懈怠的心志。諸位佛弟子!這就是大菩薩發起無懈怠心的十種方式。如果大菩薩能安住在這種心境,就能獲得一切佛陀最殊勝、永不懈怠的法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備十種特質,其中之一是能夠發起精進
    不懈怠的心,強調修行過程中持續努力、不懈怠的重要性。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,常見於
    佛典分條說法時的起首語,提示聽眾接下來將有十種法義或事相被逐一說明。

  • 本句說明大菩薩應當自我策勵,發願降伏一切障礙修行的魔與
    其眷屬,並持續保持精進不懈的心,展現大乘菩薩堅定護法、破除煩惱的精神。

  • 本句強調以正確佛法的方法來調伏一切外道見解與行為,並且
    在修行過程中要發起堅定不懈、精進不怠的心,展現對正法的信心與持續努力。

  • 此句強調佛陀或善知識宣說深奧微妙的法義,使一切眾生皆能
    生起歡喜心,進而發起精進不懈怠的修行心,顯示法的力量能激發眾生向道的積極心態。

  • 此句強調修行者應圓滿各種波羅蜜(如布施、持戒等),涵蓋
    一切法界,並且要發起永不懈怠、精進不息的心,才能成就菩薩道。

  • 本句強調引導眾生積聚並圓滿各種善行功德,成就功德之藏,
    同時發起堅定不懈、持續精進的心,為修行與成佛的重要基礎。

  • 本句強調無上菩提是諸佛所證的究竟覺悟,成就此大事極為困難,需發起堅定不懈的心志,修行菩薩道
    ,才能圓滿成就佛果。
    此處展現菩薩自我勉勵與精進的精神。

  • 本句強調以最究竟圓滿的佛法作為教化手段,令一切眾生得以調伏煩惱、成熟善根,並發起持續精進、
    不懈怠的修行心。
    此處「無上法」指最圓滿無上的佛法,強調教化的究竟性與普遍性。

  • 此句描述於無量世界中,以各種殊勝莊嚴成就佛果,並發起堅
    定不懈的菩提心,強調修行者應以無盡莊嚴功德圓滿正覺,並持續精進不懈。

  • 本句闡述菩薩摩訶薩修行菩薩道時,應具備無所吝惜、無悔施捨的精神,無論眾生所求為何,皆能悉心
    布施,並以大慈悲心為首要動力,不求果報,持續精進不懈,體現菩薩無我利他的究竟精神。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以一念相應的智慧,能於一念之中,圓滿
    分別覺知三世諸佛、佛法、眾生、剎土、世界、空界、法界、語言安立界、寂滅涅槃界等一切諸法,展現菩薩
    智慧的廣大與無礙,強調一念具足無量法界的圓融境界。

  • 本句強調修行應明了分辨,具備知、智、斷、證四種功德,於一切法不執著虛妄分別,超越一異對立,
    無需再作分別與修習,亦無境界與所依,顯示修行圓滿後的無住、無所得境界。

  • 本句強調以超越對立的無二智慧,洞察世間一切二元分別,顯
    示證悟者已超越分別心,直觀諸法平等無二,契入真實智慧。

  • 此句說明以超越一切分別、無執著於相的智慧,反而能如實了
    知、覺察一切諸法的種種現象。
    強調智慧的本質不著於相,卻能圓融無礙地觀照萬有。

  • 本句強調以無有邊際、超越時限的智慧,能夠徹底覺察、明瞭
    一切時劫的真相,顯示智慧無礙於時間的限制,圓滿通達過去、現在、未來諸劫。

  • 本句強調以無分別、無對立的智慧,能如實知見世間一切差異
    現象而不執著於分別,體現智慧的圓融與平等。

  • 本句強調以智慧如光明,能夠覺知、照見世間一切光明的境界,顯示智慧具有普照、分辨諸法的功能。

    此處『光明』與『智慧』相連,表現智慧能破除無明、顯現真理,並能遍知世間諸境。

  • 本句強調修行者應以智慧為目標,透過智慧的修習,能如實覺
    察、明瞭一切世間的本質與現象。
    此處『趣』有趨向、導向之意,表明修行方向;『覺』則指徹底覺知、明瞭
    ,不僅是知識層面,更含有證悟的意涵。

  • 本句強調佛智超越世間常識與知見,唯有出世間智慧才能徹底
    覺知、洞察一切世間現象與本質,顯示佛智的殊勝與圓滿。

  • 本句強調以『眾生地』所成就的智慧,能如實覺知、通達一切
    眾生的存在狀態與境界,顯示智慧圓滿能遍知眾生差別,為修行者觀照眾生、發起大悲心的基礎。

  • 本句強調以無執著為核心的智慧,能導向徹底無執著的修行實
    踐,體現智慧與行持的圓滿無礙。

  • 本句強調以『無堅固』的智慧觀照,能如實覺知一切法的堅固
    性,顯示智慧能超越執著,洞見諸法本質。
    此處『無堅固』並非否定智慧本身,而是指智慧不執著於固定見解
    ,從而能圓融觀察一切堅固之法。

  • 此句強調以無染著、清淨的智慧,能如實覺察、洞見一切煩惱
    的根本與現象,顯示智慧能超越煩惱而不為其所染,為修行者斷除煩惱、證得解脫的關鍵。

  • 本句強調智慧無有邊際,能徹底覺察、通達一切法的究竟本質
    ,顯示佛智圓滿無礙,無所不知,無所不覺。

  • 此句說明佛的智慧如法界般平等無差別,能隨緣於一切世界示
    現身相,利益眾生,展現無礙自在的法身德用。

  • 此句說明真正的智慧超越語言與聲音的分別執著,但同時能隨
    緣示現、流露出最微妙的語言教化眾生,展現不執著於語言卻能善用語言的自在力。

  • 本句強調以唯一的真如本性所生的智慧,來說明一切法皆無自性、無固定本質,顯示諸法本空、無自性
    之義。
    此處「一性」指唯一真如本性,「無性法」則指一切法皆無自性,契合大乘空義。

  • 此句說明以『一境智慧』為本,能隨緣顯現無數差別的境界,體現智慧圓融無礙、能應一切差別法相而
    不失本體。
    強調智慧雖一,能現多種境界,顯示本體與現象的無礙互融。

  • 本句讚歎佛陀的覺悟圓滿,具足不可思議的諸法智慧,並能隨
    緣示現無量自在神通,顯示佛果無礙、自在無礙的境界。

  • 此句描述證悟一切境界(地)所具備的圓滿智慧,能夠自然流
    露出無礙自在的神通與變化,顯示佛或大菩薩究竟自在的境界。

  • 本句說明以究竟智慧與自在神力,善巧教化、成熟眾生,使其
    發起精進不懈的修行心,強調導師以無礙智慧與神變,令眾生得以成長與堅固道心。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,強調聽法對象為已發心學佛
    、具備信受佛法之人,提醒聽者以佛弟子自居,承擔修學與弘法的責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種方法,是大菩薩為了發起
    並堅持無懈怠心所應修行的要點,強調修行過程中精進不懈的重要性。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩只要安住於特定的心境或正念,便能成
    就諸佛所證得的最究竟、無有懈怠的法。
    強調修行者心念的安住是獲得無上佛法的關鍵。

名相註解
  • 無懈怠心:指精進不懈、持續努力於善法與菩薩行的心態。
  • 魔:障礙修行、破壞善法的各類外在或內在力量。
  • 眷屬:隨從、附屬於魔的各種助力或同類。
  • 深妙法:指深奧且微妙的佛法,非淺顯易懂,需具慧根者方能領會。
  • 功德藏:指一切善行、福德、智慧等所積聚成的資糧,如寶藏般無盡。
  • 無上法:指最圓滿、究竟的佛法。
  • 異色無量莊嚴:各種不同、無量無邊的莊嚴相,象徵佛土功德圓滿。
  • 惠施:布施,無所吝惜地給予。
  • 大慈悲心:以眾生苦樂為己任的廣大悲願。
  • 三世一切佛:過去、現在、未來所有佛陀。
  • 一念相應慧:與當下一念相應的智慧。
  • 空界:虛空的範疇。
  • 施設語界:語言安立的範疇,指語言所能表達的界限。
  • 寂滅涅槃界:究竟寂靜、離生死苦的境界。
  • 明了修:清楚明白地修行。
  • 分別修:能分辨、抉擇地修行。
  • 知、智、斷、證:分別指知見、智慧、斷除煩惱、證得真理。
  • 虛妄:虛假不實之相。
  • 無一無異:無一相、無異相,超越對待。
  • 無所分別:無分別心。
  • 無所修習:無需再修習,已達究竟。
  • 無境界無所有:無所緣境界,無所依止。
  • 無二智慧:指超越一切對立、分別的究竟智慧,見諸法平等無二。
  • 二:指世間一切對立、分別(如有無、善惡等)。
  • 無相智慧:不執著於任何形相、分別的智慧,超越對現象的執著。
  • 一切相:一切現象、諸法的種種形相。
  • 無劫:指無有邊際、不可計量的時劫,強調超越時空的概念。
  • 無異智慧:指超越對立分別、平等無分別的智慧。
  • 覺一切異:指能如實覺知世間一切差別現象。
  • 趣:有趨向、導向之義,指修行的方向或目標。
  • 覺:指徹底覺知、證悟,不僅僅是認知。
  • 一切世界:泛指一切有情所處的諸世界、法界。
  • 世智慧:指世間的知識、聰明或世俗的理解力,與佛教所說的出世間智慧相對。
  • 眾生地:指眾生所依止的根本存在狀態或基礎,為眾生界的本源。
  • 眾生界:一切眾生所處的範疇、境界,涵蓋一切有情。
  • 無著:指對一切法不生執著,為佛教修行的重要境界。
  • 究竟無著行:指最終圓滿無執著的修行實踐。
  • 無堅固智:指不執著於固定見解、圓融無礙的智慧。
  • 堅固:此處指諸法或現象的穩固、不壞之性。
  • 無染智慧:指不受煩惱污染、清淨無礙的智慧,能如實知見諸法。
  • 無盡際智慧:指無有邊際、無窮無盡的智慧,強調智慧的廣大與無限。
  • 覺一切盡:意為覺知、通達一切事物的究竟、極致。
  • 示現其身:佛以自在力,隨眾生機感於各世界現身說法。
  • 言音智慧:指對語言聲音分別的認知與超越。
  • 微妙言音:指能夠教化眾生、契機契理的殊勝語言聲音。
  • 無性法:指一切法皆無自性、無固定本質。
  • 一境智慧:指圓融無礙、能統攝一切差別法相的智慧。
  • 異境界:各種不同的法界現象或境地。
  • 不可說:表示超越語言文字所能描述的境界。
  • 諸法智慧:對一切法的徹底了知與智慧。
  • 大自在神變:佛陀所具備的無礙自在、神通變化之力。
  • 一切地:指一切修行階位或境界,強調圓滿無礙的智慧。
  • 大自在:指無所障礙、完全自主的境界,常用以形容佛或大菩薩的自在力。
  • 神變:指超越常人、不可思議的神通變化。
  • 自在神變:隨意展現的神通變化,無障礙地利益眾生。
  • 教化成熟:引導、教誨並令眾生成熟於道業。
  • 無上無懈怠法:最究竟、圓滿且永不懈怠的佛法。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種 發無懈怠心。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩 作如是念:我降伏一切魔及其眷屬,發無 懈怠心;如法調伏一切外道,發無懈怠心; 說深妙法,令一切眾生皆悉歡喜,發無懈 怠心;滿足一切法界等諸波羅蜜,發無懈 怠心;令一切眾生積集成滿一切功德藏, 發無懈怠心;一切如來無上菩提,彌廣大事 甚難成滿,我當修菩薩行具足成就,發無 懈怠心;以無上法教化調伏一切眾生,悉 令成熟,發無懈怠心;於一切世界種種異 色無量莊嚴成就正覺,發無懈怠心。菩薩摩 訶薩發如是心:我修菩薩行時,若有眾 生來求我身,或求手、足、耳、鼻、血、肉、骨、髓、妻、 子、象、馬、國土,如是等類皆悉能捨,乃至不 生一念悔心,悉能惠施饒益安樂一切眾 生,不求果報,大慈悲心,以為上首,發無 懈怠心。菩薩摩訶薩作如是念:於一念中, 三世一切佛、一切佛法、一切眾生、一切剎、 一切世界、一切空界、一切法界、一切施設語 界、一切寂滅涅槃界,如是等一切諸法,以 一念相應慧,悉別相覺知;明了修,分別修, 知智斷證,於一切法不取虛妄,無一無異、 無所分別、無所修習,無境界無所有;無二 智慧,覺一切二;無相智慧,覺一切相;無劫 智慧,覺一切劫;無異智慧,覺一切異;光明 智慧,覺一切世間光明界;趣智慧,覺一切世 界;非世智慧,覺一切世;眾生地智慧,覺一 切眾生界;無著智慧,究竟無著行;無堅固智 慧,覺一切堅固;無染智慧,覺一切煩惱;無 盡際智慧,覺一切盡;法界等智慧,於一切 世界示現其身;離一切言音智慧,出生一切 微妙言音;一性智慧,說無性法;一境智慧, 示現種種諸異境界;覺不可說諸法智慧, 示現無量大自在神變;覺一切地智慧,顯 現大自在神變;一切智自在神變,教化成熟 一切眾生,發無懈怠心。佛子!是為菩薩摩 訶薩十種發無懈怠心;若菩薩摩訶薩安住 此心,則得一切諸佛無上無懈怠法。

24
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種如須彌山王般正直之心。是哪些十種?所謂:菩薩摩訶薩常以正念修習一切智法,此為證得阿耨
多羅三藐三菩提的第一決定,具須彌山王般正直之心。菩薩摩訶薩觀察一切法空,一切法無所有,這是成就無上
正等正覺的第二個決定——如須彌山王般堅固正直之心。菩薩摩訶薩於無量無數劫中,行菩薩行,以一切具足白淨法發心,決定了知如來無量智法,趣向積聚諸
白淨法,是為第三決定阿耨多羅三藐三菩提,心如須彌山王般正直。菩薩摩訶薩為了一切佛法,以平等心恭敬供養諸善知識,不起疑心,不求利養,並且遠離盜法之心,唯
起無上恭敬與供養一切施心,這就是第四種決定阿耨多羅三藐三菩提——須彌山王般正直之心。菩薩摩訶薩,縱使一切眾生責罵、羞辱,令其受盡諸苦,
乃至奪其性命,菩薩摩訶薩亦不因此而捨棄菩提心。心也不散亂,不生起憤怒之心,對一切眾生不捨以大悲為莊嚴,長養大悲。為什麼呢?菩薩摩
訶薩成就一切法如如捨故;因決定了知如來大忍法之故;這是第五種決定阿耨多羅三藐三菩提——須彌山王般正直之心。菩薩摩訶薩成就增上功德天、增上功德人、增上功德色、增上功德力、增上眷屬、增上欲、增上王法、增上自在、增上智慧;彼菩薩不著味樂,不著欲樂,不著財樂,不著眷屬樂;但專求正法諦,滿正法諦,辨正法,究竟正法;趨向正法的光明、正法的救護、正法的歸依、正法的道路
、正法的義理,樂於追求正法,安住於寂靜法。菩薩摩訶薩雖成就如是一切快樂,而悉遠離眾魔境界。何以故?菩薩摩訶薩在過去世,發起這樣的心願,令一切眾生皆能
遠離眾魔境界,住於佛境界。這是第六種決定無上正等正覺,如須彌山王般正直的心。菩薩摩訶薩勤修精進,正求阿耨多羅三藐三菩提,於阿僧祇劫修菩薩行;猶謂:『我現在初發阿耨多羅三藐三菩提,心亦不驚、不
怖、不畏,行菩薩行,雖能速成正覺,為化眾生故,於無量劫修菩薩行。』這就是第七種決定無上正等正覺,如須彌山王那樣正直的心。菩薩摩訶薩知一切眾生難以調伏、難以度脫,不知感恩、
不知報恩,為這些眾生故,發大莊嚴心而自莊嚴,欲令一切眾生心得自在,隨自意境界不生惡心,不因他人而
生煩惱心,這是第八決定阿耨多羅三藐三菩提,如須彌山王般正直之心。菩薩摩訶薩這樣思惟:「我不是依靠他人而發菩提心,也
不是靠別人修菩薩行,完全沒有人幫助我修習菩薩之行,唯我一身,盡未來際劫,修習菩薩的苦行;積集一切諸佛正法,成阿耨多羅三藐三菩提;自身清淨,並令一切眾生清淨;自知其境界,亦知他境界;我應當悉與三世諸佛的境界相同。這是第九決定阿耨多羅三藐三菩提,須彌山王正直之心。菩薩摩訶薩如是知見,無有一法可修菩薩行,無有一法可
圓滿菩薩行,無有一法可調伏眾生,無有一法可化度眾生。不見有法能恭敬供養一切諸佛,不見有法於過去成就無上
正等正覺,不見有法於未來成就無上正等正覺,不見有法於現在成就無上正等正覺;沒有任何一法是過去、未來或現在所說的法,沒有一法能夠被說。法者,亦無法可說,而菩薩摩訶薩不捨阿耨多羅三藐三菩提之大願心。為什麼呢?菩薩摩訶薩如是出生阿耨多羅三藐三菩提,深入一切甚深諸法,實踐無所執著的修行,而此菩薩摩訶薩
,修習並積聚善業善根,清淨一切對治法,智慧圓滿,於每一念中悉能積集長養一切善根法;如果一切法都無所有,那我追求無上道又有何意義?因此不生恐怖驚畏之心,這就是第十種決定無上正等正覺,具備如須彌山王般正直的心。佛子!這就是菩薩摩訶薩所具備的十種如須彌山王般正直的心。如果菩薩摩訶薩安住於此心,便能獲得一切諸佛無上的智
慧,並具備如須彌山王般正直堅定的心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩大士們具備十種像須彌山王那樣堅定正直的心。是哪十種呢?也就是說,菩薩摩訶薩經常以正念修習一切智法,這是成
就無上正等正覺最重要的關鍵,並且要有如須彌山王般正直堅定的心志。大菩薩觀察到一切現象本質上都是空的,沒有真實自性,
這是成佛的第二個確定條件,讓內心像須彌山王一樣堅定正直,最終成就無上正等正覺。菩薩摩訶薩在無量無數劫中修行菩薩道,以圓滿清淨的法門發起菩提心,確實通達如來無量智慧之法,
並致力於累積各種清淨善法,這就是第三種決定證得無上正等正覺,內心如須彌山王般正直堅定。菩薩摩訶薩為了一切佛法,平等恭敬地供養所有善知識,
內心沒有懷疑,也不追求名利,更遠離竊取佛法的心,只是一心以最崇高的恭敬和布施來供養,這就是成就無
上正等正覺的第四種決定,如同須彌山王般正直堅定的心。那個時候,菩薩摩訶薩即使被所有眾生責備、辱罵,遭受
各種痛苦,甚至被奪去性命,也絕不會因此放棄追求覺悟的心。內心不散亂,也不生氣,對所有眾生都不捨以大悲心為莊嚴,並且持續增長大悲心。這是為什麼呢?菩薩摩訶薩因為能如實地捨離一切法,所以圓滿成就。因為確定明瞭了如來的大忍法;這就是第五種成就無上正等正覺的關鍵——像須彌山王那樣堅定正直的心。菩薩摩訶薩能圓滿成就更高層次的功德天、功德人、功德
色身、功德力量、功德眷屬、功德欲望、功德王法、功德自在與功德智慧。那個時候,這位菩薩對於飲食的美味、感官的享樂、財物
的快樂,以及親友的歡樂,都不會執著。只是專心追求正法的真理,圓滿正法的真理,分辨正法,並徹底通達正法。心向正法的光明、救護、歸依、道路和義理,歡喜追求正
法,安住於寂靜的法中。菩薩摩訶薩雖然成就了這些快樂,卻都能遠離一切魔的境界。為什麼會這樣呢?那個時候,菩薩摩訶薩在過去世發了這樣的心願,要讓所有眾生都能遠離各種魔障,安住在佛的境界中
。這就是第六種成就無上正等正覺的決定,像須彌山王一樣正直的心。大菩薩們努力精進修行,一心追求無上正等正覺,在無數劫中實踐菩薩道。還會這麼想:「我現在剛發起無上正等正覺的心,內心也沒有驚慌、恐懼或害怕,實踐菩薩的修行。即
使能很快成佛,為了度化眾生,還是會在無數劫中持續修行菩薩道。」。這就是第七種確定無上正等正覺的條件,如同須彌山王那樣端正正直的心。菩薩摩訶薩明白一切眾生很難調伏、難以度化,也不懂得感恩和報答。為了這些眾生,菩薩發起極大的
莊嚴心並自我莊嚴,只希望讓所有眾生的心都能自在,隨順自己的境界不生惡念,也不因他人而生煩惱。這就
是第八種決定成就無上正等正覺,如同須彌山王那樣正直的心。菩薩摩訶薩心裡這樣想:「我發菩提心、修行菩薩道,完全不是靠別人,也沒有人幫助我修行,一切都
靠我自己,獨自一人,直到無盡的未來世,都要修持菩薩的艱苦行。」。累積並匯聚一切諸佛的正法,最終成就無上正等正覺;自己身心清淨,也讓所有眾生都能清淨;自己明白自己的境界,也能明白他人的境界。我將要完全和過去、現在、未來所有佛陀的境界一樣。這就是第九種成就無上正等正覺的決定,像須彌山王那樣正直的心。大菩薩就是這樣明白地觀察,沒有哪一個法是真正修行菩
薩道的,沒有哪一個法能圓滿菩薩道,也沒有哪一個法能調伏或度化眾生。看不到有哪一種法能夠恭敬供養一切諸佛,也沒有哪一種
法在過去、未來或現在成就無上正等正覺。沒有哪一個法是過去、未來或現在所說的,也沒有任何一法真正能被說出來。所謂的法,其實也沒有什麼法可以說明,但菩薩摩訶薩卻
不會捨棄成就無上正等正覺的大願心。這是為什麼呢?這位大菩薩就這樣成就無上正等正覺,深入一切極深的法義,實踐無所執著的修行,並且修習、累積善
業與善根,淨化一切對治煩惱的方法,智慧圓滿,在每一個念頭中都能不斷積聚與增長一切善根法。如果一切現象都不存在,那我還追求無上正道有什麼意義呢?所以不會生起恐懼和害怕的心,這就是第十種決定證得無
上正等正覺,如須彌山王般正直堅定的心。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩所擁有的十種像須彌山王一樣堅定正直的心。如果大菩薩能安住在這種心境,就能得到所有佛陀最無上
的智慧,並擁有像須彌山王那樣正直堅定的心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表現出師徒間的尊
    重與親切,亦標示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備十種極為正直、堅不可動的心志,如
    同須彌山王般穩固不移,象徵菩薩修行中內心的正直與堅定,為成就菩薩道的重要德行。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十項內容,常見於佛典分科說法,強調條理分明的教學方式。

  • 本句強調菩薩摩訶薩應恆常以正念修習一切智法,將此視為證
    得無上正等正覺的首要決定條件,並以須彌山王為喻,表現其心志正直堅固,不為外緣所動搖。

  • 本句說明菩薩在修行過程中,必須深刻體悟一切法皆空、無有
    自性,這是證得無上正等正覺的第二個決定條件。
    須彌山王象徵堅固不動、正直無偏的心,表現出修行者面對
    空性真理時,內心應如大山般穩定不動搖。

  • 本句說明菩薩摩訶薩經歷無數劫修行,發起圓滿清淨的菩提心
    ,徹底了解如來無量智慧法門,並積聚諸多清淨善法,這是成就無上正等正覺的第三種決定,心地正直堅固如
    須彌山王。
    強調菩薩修行的長遠、清淨、智慧與堅定。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行時,對一切佛法與善知識皆以平等恭
    敬心供養,不起疑惑、不貪圖利益,遠離竊取佛法之心,唯以無上恭敬與布施心供養,這種正直堅定如須彌山
    王的心,是成就無上正等正覺的第四種決定條件。

  • 本句強調菩薩摩訶薩發菩提心後,無論遭遇眾生的責罵、羞辱
    、痛苦,乃至生命被奪,都不會因此退失或捨棄菩提心,展現堅定不移的菩薩大願與忍辱精神。

  • 本句強調修行者應保持心念專注,不被外境擾亂,也不生瞋恚
    ,對一切眾生都以大悲心為根本,不捨離並持續增長,這是修行大悲的重要功夫。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以平等無分別的智慧,對一切法皆能如實觀照並捨離執著,從而圓滿菩薩道的修行

    『如如捨』指對諸法不生執著,安住於真如實相中,達到究竟自在。

  • 本句強調對於如來所證得的『大忍法』有決定性的了知,顯示
    修行者已徹底理解佛陀圓滿忍辱、無礙安住的法門,具備堅定不動的智慧與定力。

  • 本句說明成就無上正等正覺的第五個決定條件,是要具備如須
    彌山王般堅定不移、正直無偏的心志。
    須彌山王象徵穩固與正直,喻修行者心性不動搖,直向菩提。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能圓滿成就各種殊勝功德,包括天、人、色身、力量、眷屬、欲望、王法、自在與
    智慧等,顯示菩薩修行圓滿,具足世出世間一切增上功德,為利益眾生而成辦諸善法。

  • 本句強調菩薩修行時,對於各種世間樂受——包括飲食、感官、
    財物與親情等——皆能不生執著,顯示出超越世俗欲樂的心境,是菩薩離欲、修無著行的重要表現。

  • 本句強調修行者應一心追求、圓滿、分辨並究竟通達正法的真
    諦,顯示對正法的徹底探求與實踐,是修行過程中不可偏離的核心目標。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以正法為依歸,無論是光明、救護、歸依
    、道路或義理,皆樂於追求並安住於寂靜法中。
    即使成就種種快樂,仍能徹底遠離一切魔境,顯示菩薩以正法
    為本,心不為外境所動,具備堅定的修行力與護法力。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明理由,
    提示聽者注意接下來的法義闡述。

  • 本句說明菩薩在過去世發大願,誓願令一切眾生遠離魔境,安住佛境,展現菩薩正直堅定、如須彌山般
    不可動搖的菩提心,這是成就無上正等正覺的重要決定之一。

  • 本句說明大菩薩以堅定精進的心,長遠修行菩薩道,目標是成
    就無上正等正覺,歷經無量劫不退轉,展現菩薩行的廣大與堅忍。

  • 本句強調菩薩初發無上正等正覺心時,內心無畏無懼,堅持菩
    薩行,即使有能力迅速成佛,仍為利益眾生而長時修行,展現大悲與堅忍的精神。

  • 本句說明成就無上正等正覺(佛果)第七項決定條件,即要具備如須彌山王般堅定、端正、無偏曲的心
    志。
    須彌山王象徵穩固不動、正直無私,喻修行者心地純正,才能證得佛果。

  • 本句說明菩薩摩訶薩面對難以調伏、難度化且不知感恩的眾生
    ,仍以大莊嚴心自我莊嚴,發願令一切眾生心得自在、不生惡念、不因他人而起煩惱。
    這種心行是第八種決定
    成就無上正等正覺的關鍵,譬如須彌山王般堅定正直,展現菩薩無緣大慈、無怨大悲的精神。

  • 本句強調菩薩摩訶薩自發心、自力修行,不依賴他人,獨自承
    擔菩薩道的艱難與長遠,展現堅定不移、無怨無悔的菩薩精神與願力。

  • 此句說明修行者透過長久累積、薈萃諸佛所說的正法,最終能
    證得無上正等正覺。
    強調正法的集成與實踐是成佛的根本途徑。

  • 此句強調修行者自身證得清淨後,進一步以慈悲願力幫助一切
    眾生同得清淨,體現自利利他的佛法精神。

  • 此句強調修行者不僅能如實了知自身的修證境界,亦能洞察他
    人的修行狀態,顯示智慧圓滿、觀照無礙的境界。

  • 此句表達發願者希求成就與過去、現在、未來一切佛陀同等的
    境界,強調究竟圓滿的佛果與無差別的覺悟境界,是大乘佛教中菩薩發願的重要內容。

  • 本句總結第九項成就無上正等正覺的決定條件,強調如須彌山
    王般堅定、正直無曲的心志,是證得佛果的重要基礎。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以無所得的智慧觀照一切,了知一切法本
    無自性,修行、圓滿、調伏、度化等皆不可執著於有一實法可得,體現空性與無住的菩薩行。

  • 本句強調一切法本無自性,無有實體可執,無論是供養諸佛或
    成就無上正等正覺,皆不可於法上起實有之見,顯示諸法空寂、離一切相的深義。

  • 本句強調法的本質超越時空與語言,無論過去、現在、未來,
    法皆不可執著為可說、可得,顯示法性本空、不可言說的義理。

  • 本句強調法本無可說,顯示諸法無自性、不可執著於言說,但
    大菩薩仍堅持不捨求證無上正等正覺的大願,展現空性中不離菩提心的修行精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句描述大菩薩成就無上正等正覺,深入諸法實相,實踐無所
    得的修行,並以清淨的智慧與善根,於每一念中持續增長善法,展現菩薩道的圓滿修持與不斷精進。

  • 本句質疑若一切法皆無自性、無實體,則修行者追求無上正道
    (佛果)是否仍有意義,反映對「空」義的疑惑與求道動機的省思。

  • 此句強調修行者於證得無上正等正覺的第十決定時,內心不再
    生起恐懼與畏懼,具備如須彌山王般堅定、正直不動搖的心志,象徵究竟菩提心的圓滿與無畏。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行佛道的身
    分。
    此呼語常用於經典中,表示對弟子的慈勉與教誨。

  • 本句總結前述,說明菩薩摩訶薩具備十種如須彌山王般堅定不
    動、正直無偏的心,象徵修行者應有堅固正直的德行,作為菩薩道的重要基礎。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能安住於特定的心境或修行狀態,便能成就諸佛所證得的無上智慧,並具備如
    須彌山般堅定不動、正直無偏的心志,強調修行心地的重要性與究竟成果。

名相註解
  • 正直之心:指內心端正、誠實、無偏邪的德性。
  • 正念:正確、清明、不散亂的覺知。
  • 一切智法:圓滿通達一切法的智慧及其修學法門。
  • 一切法空:一切現象皆無自性、無實體。
  • 無所有:無有自性、無真實存在。
  • 無量無數劫:極長久的時間單位,表修行歷程之久遠。
  • 如來無量智法:佛陀圓滿無邊的智慧法門。
  • 盜法:指未經允許而竊取、濫用佛法或教義。
  • 不散:指心念專注,不散亂於外境。
  • 恚心:即瞋恚、憤怒之心。
  • 大悲莊嚴:以大悲心作為自身莊嚴、修行的根本。
  • 長養大悲:持續增長、培養大悲心。
  • 如如捨:如實觀照一切法,無所執著,安住於真如。
  • 大忍法:指佛陀圓滿無礙的忍辱法門,能安住於一切境界而不動搖。
  • 增上功德天:指圓滿殊勝的天界功德。
  • 增上功德人:指圓滿殊勝的人間功德。
  • 增上功德色:指殊勝莊嚴的色身功德。
  • 增上功德力:指超越常人的力量功德。
  • 增上眷屬:指隨侍助伴的善知識、同修等。
  • 增上欲:指善法欲、求道之心。
  • 增上王法:指統攝眾生、治理群倫的殊勝法則。
  • 增上自在:指身心自在、無礙的境界。
  • 增上智慧:指圓滿無礙的智慧功德。
  • 味樂:指飲食等口腹之樂。
  • 欲樂:指五欲等感官享受之樂。
  • 財樂:指財物、資財帶來的快樂。
  • 眷屬樂:指親友、家人團聚的歡樂。
  • 正法諦:正確的佛法真理,指佛陀所說的究竟真理。
  • 辨正法:分辨、抉擇何者為真正的佛法。
  • 究竟正法:徹底通達、圓滿實現正法。
  • 燈明:比喻正法如燈,能照破無明黑暗。
  • 救護:正法能救度眾生脫離苦難。
  • 歸依:依止、信賴正法作為修行根本。
  • 寂靜法:指遠離煩惱、安住寧靜的法門。
  • 魔境界:障礙修行的惡境、煩惱或外在干擾。
  • 佛境界:覺悟、清淨、無障礙的境界。
  • 阿僧祇劫:極長久的時間單位,形容修行歷程之久遠。
  • 盡未來際劫:直到無窮未來的所有時劫。
  • 苦行:為成就菩薩道而忍受艱難困苦的修行。
  • 諸佛正法:指一切佛陀所說的正確法教。
  • 清淨:指遠離煩惱、染污,身心無垢的狀態。
  • 知見:指以智慧如實觀察、體悟。
  • 修菩薩行:實踐菩薩道的各種行持。
  • 滿菩薩行:圓滿成就菩薩道。
  • 化度眾生:引導眾生離苦得樂、證悟解脫。
  • 一法:指一切法,強調無一例外。
  • 說法:此處指佛陀或聖者對法的宣說,亦含語言表達之意。
  • 大願心:指為成佛而發的廣大誓願。
  • 無所有行:無所得、無執著的修行方式。
  • 善業善根:導向解脫與菩提的善行與根本善因。
  • 對治法:對治煩惱、障礙的修行法門。
  • 無上道:最高的覺悟之道,即佛道。
  • 無上智慧:諸佛圓滿無礙的智慧。

「佛子! 菩薩摩訶薩有十種須彌山王正直之心。何 等為十?所謂:菩薩摩訶薩常修正念一切智 法,是為第一決定阿耨多羅三藐三菩提,須 彌山王正直之心。菩薩摩訶薩觀察一切法 空,一切法無所有,是為第二決定阿耨多羅 三藐三菩提,須彌山王正直之心。菩薩摩訶 薩於無量無數劫,行菩薩行,以一切具足 白淨法發心,決定了知如來無量智法,趣 向積聚諸白淨法,是為第三決定阿耨多羅 三藐三菩提,須彌山王正直之心。菩薩摩訶 薩為一切佛法,等心恭敬供養諸善知識, 不起疑心,不求利養,又復遠離盜法之心, 但起無上恭敬供養一切施心,是為第四決 定阿耨多羅三藐三菩提,須彌山王正直之 心。菩薩摩訶薩,若一切眾生訶責罵辱,生一 切苦,乃至奪命,菩薩摩訶薩不因此故捨 菩提心;心亦不散,不生恚心,於一切眾生 不捨大悲莊嚴,長養大悲。何以故?菩薩摩 訶薩成就一切法如如捨故;決定了知如 來大忍法故;是為第五決定阿耨多羅三藐 三菩提,須彌山王正直之心。菩薩摩訶薩成 就增上功德天,增上功德人,增上功德色, 增上功德力,增上眷屬,增上欲,增上王 法,增上自在,增上智慧;彼菩薩不著味 樂,不著欲樂,不著財樂,不著眷屬樂;但 專求正法諦,滿正法諦,辨正法,究竟正 法;向正法燈明,向正法救護,向正法歸依, 向正法道,向正法義,樂求正法,樂住寂靜 法,菩薩摩訶薩雖成就如是一切快樂,而 悉遠離眾魔境界。何以故?菩薩摩訶薩於 過去世,發如是心,令一切眾生皆悉遠離 眾魔境界,住佛境界,是為第六決定阿耨多 羅三藐三菩提,須彌山王正直之心。菩薩摩 訶薩勤修精進,正求阿耨多羅三藐三菩 提,於阿僧祇劫修菩薩行;猶謂:『我今初發 阿耨多羅三藐三菩提,心亦不驚、不怖不 畏,行菩薩行,雖能速成正覺,為化眾生 故,於無量劫修菩薩行。』是為第七決定阿 耨多羅三藐三菩提,須彌山王正直之心。菩 薩摩訶薩知一切眾生難伏難度,不知恩,不 知報恩,為彼眾生故,發大莊嚴而自莊嚴, 欲令一切眾生心得自在,隨意境界不生 惡心,不於他所生煩惱心,是為第八決定 阿耨多羅三藐三菩提,須彌山王正直之心。 菩薩摩訶薩作如是念:『我不依他發菩提 心,修菩薩行,都無有人助我修習菩薩 之行,但我一身盡未來際劫修菩薩苦行;積 集一切諸佛正法,成阿耨多羅三藐三菩提; 身自清淨,亦令一切眾生清淨;自知境界, 知他境界;我當悉同三世諸佛境界。』是為 第九決定阿耨多羅三藐三菩提,須彌山王正 直之心。菩薩摩訶薩如是知見,無有一法 修菩薩行,無有一法滿菩薩行,無有一法 調伏眾生,無有一法化度眾生;不見有 法恭敬供養一切諸佛,不見有法過去成 阿耨多羅三藐三菩提,不見有法未來成 阿耨多羅三藐三菩提,不見有法現在成 阿耨多羅三藐三菩提;無有一法過去說法, 未來說法,現在說法,無有一法能說;法者 亦無法可說,而菩薩摩訶薩不捨阿耨多 羅三藐三菩提大願之心。何以故?菩薩摩訶 薩如是出生阿耨多羅三藐三菩提,深入 一切甚深諸法,行無所有行,而此菩薩摩訶 薩,修習積聚善業善根,清淨一切諸對治 法,智慧成滿,於念念中悉能積集長養一 切諸善根法;若一切法無所有者,我有何義 求無上道?是故不生恐怖驚畏之心,是為 第十決定阿耨多羅三藐三菩提,須彌山王正 直之心。佛子!是為菩薩摩訶薩十種須彌山 王正直之心;若菩薩摩訶薩安住此心,則得 一切諸佛無上智慧,須彌山王正直之心。

25
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。何等為十?所謂:進入無量一切眾生界,是為第一深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩進入一切世界,不取虛妄,是為第二深入智慧大海,成就阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩了知一切虛空界等,進入十方一切世界無障礙
,是為第三深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩善於入法界、入無礙、入不斷、入不常、入無
量、入不生、入不滅、入知一切,是為第四深入智慧大海,成就阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩對於過去、未來、現在的諸佛、菩薩、法師、聲聞、緣覺及一切眾生,所種善根;過去諸佛已成就無上菩提善根,未來諸佛將成就無上菩提
善根,現在諸佛正在成就無上菩提善根;過去諸佛說法教化,調伏並令眾生善根成熟,未來諸佛說法教化,調
伏並令眾生善根成熟,現在諸佛說法教化,調伏並令眾生善根成熟;菩薩摩訶薩皆悉隨喜,長養積集如是等一切善根,心無厭
足,這是第五,深入智慧大海,成就阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩於念念中入過去世,觀察不可說劫;在一個劫中,或有百億佛出興於世,或千億佛、百千億佛、無量佛、阿僧祇佛、不可思議佛、不可稱量
佛、無分齊佛、無邊際佛、不可說不可說佛、算數譬喻所不及佛,出興於世;那些如來及其菩薩眷屬大眾、聲聞僧團,宣說佛法、教化
眾生,以壽命住持正法,令種種佛法安住,如同在一個劫中一般,一切劫中也都是如此;即使在沒有佛出世的劫中,若有眾生為無上正等正覺而種下善根,也都能被悉知。又見到眾生,因種下見佛的善根,將來得以值遇無量未來諸佛;如是觀察,經歷過去一切劫而無厭足,是為第六深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩於未來世,觀察一切劫,知劫有佛,知劫無佛,知彼諸劫各有幾佛出興於世。還能知道各世界如來的名號,所度化的眾生有多少,以及如來壽命的長短;如是入於未來世一切諸劫,分別了知而無厭足,是為第七
深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩進入現在世,觀察十方一切世界;在無量無邊、不可說不可說的諸世界中,一切如來捨棄家庭,修學佛道,前往道場,在菩提樹下鋪設菩
提草,結跏趺坐,降伏魔王及其眷屬,證得無上正等正覺。起身進入城邑,昇天宮殿,說微妙法,轉正法輪,調伏教化無量眾生;現如來無量自在神力,付屬阿耨多羅三藐三菩提,乃至捨壽入無餘涅槃;如來滅度之後,大眾普遍集會,結集經藏,護持正法,使其長久住世;為了舍利,興建無數寶塔,以種種莊嚴恭敬供養;又教化眾生,使其得見諸佛,聽聞並受持正法,憶念護持
正法,以智慧觀察增長殊勝趣向,令深心充滿無量法界。對於一切佛法都沒有錯謬。為什麼?菩薩摩訶薩知一切如來皆悉如夢,而能往詣一切佛所,恭
敬供養,不著自身、不著佛身、不著世界、不著大眾、不著聞法、不著諸劫,見佛聞法。觀察世界,解一切劫而無厭足,這是第八地深入智慧大海,成就阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩於不可說不可說劫中,恭敬供養無量諸佛;在每一個劫中,恭敬供養不可說不可說數量的佛;示現於此處滅沒、於彼處出生,以超越三界。以眾供養具,供養諸佛、菩薩、大眾及聲聞僧;諸佛滅度後,以最殊勝的供品供養舍利;廣泛地行大布施,滿足一切眾生的願望,所行的大布施不可思議;不求果報,唯以哀愍、饒益、攝受眾生之故,於不可說不可說劫中,恭敬供養一切諸佛。護持正法,化度眾生,成阿耨多羅三藐三菩提而不知厭足
,是為第九深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩於一切佛所、一切菩薩所、一切法師所,恆常專心求學菩薩法、菩薩威儀、菩薩隨順法、菩
薩清淨法、菩薩長養法、菩薩調伏法、菩薩平等法、菩薩出生道,並受持菩薩陀羅尼門。攝取一切眾生,為其說法,調伏並令其成熟,使無量無數
眾生發起一切智心,得不退轉,安住於阿耨多羅三藐三菩提。隨順修習一切佛法,教化眾生而無厭足,是為第十深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。佛子!這是菩薩摩訶薩十種深入智慧大海之法,成就阿耨多羅三藐三菩提;若菩薩摩訶薩安住於此法,便能獲得一切諸佛的無上智慧大海。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩具備十種能深入智慧大海的方法,從而成就無上正等正覺。哪十種呢?所謂:能進入無量無邊的一切眾生世界,就是最殊勝地深入智慧的大海,成就無上正等正覺。菩薩摩訶薩進入所有世界,但不執著於虛妄現象,這就是
第二種深入智慧大海的方法,最終成就無上正等正覺。大菩薩能夠了知所有虛空界等,進入十方所有世界都沒有
障礙,這就是第三種深入智慧大海,成就無上正等正覺。大菩薩能善巧進入法界,通達無障礙、不執著斷滅、不執
著常住,體會無量、無生、無滅,並能了知一切,這就是第四種深入智慧大海,成就無上正等正覺。菩薩摩訶薩對於過去、未來、現在的所有佛、菩薩、法師
、聲聞、緣覺以及一切眾生,所培植的善根;過去的諸佛已經成就了無上的覺悟善根,未來的諸佛將會
成就無上覺悟的善根,現在的諸佛正成就無上覺悟的善根;過去的諸佛以說法教導,調伏並成熟眾生的善根,
未來的諸佛也會這樣教化,現在的諸佛同樣以說法教化,調伏並成熟眾生的善根。諸位大菩薩都歡喜隨順,持續培養並累積這一切善根,內
心從不感到厭倦,這就是第五項——深入智慧的大海,最終成就無上正等正覺。菩薩摩訶薩在每一個念頭中都能進入過去的世間,觀察無法以言語計量的長遠劫數。在一個劫的時間裡,有時會有百億尊佛出現在世間,也可能有千億、百千億、無量、阿僧祇、不可思議
、不可稱量、無分齊、無邊際、不可說不可說,乃至算數和譬喻都無法形容數量的佛陀出現於世。那些佛陀和他們的菩薩眷屬、聲聞僧團,宣說佛法、教化
眾生,以自身壽命護持正法,各種佛法安住的情形,在一個劫中是如此,在所有劫中也都是這樣。即使是在沒有佛出世的時代,只要有眾生為了成就無上正
等正覺而種下善根,菩薩也都能完全知曉。又看到有些眾生,因為種下了見到佛陀的善根,將來能夠遇到無數未來的佛陀。這樣觀察,歷經無數過去的劫數而不感到厭倦滿足,這就
是第六種深入智慧大海的方法,能成就無上正等正覺。菩薩摩訶薩在未來的時候,會觀察所有的劫,知道哪些劫
有佛出現,哪些劫沒有佛出現,也清楚每個劫中有多少佛陀出現於世間。還能知道各個世界中如來的名字,了解他們度化了多少眾生,也知道如來壽命的長短。就這樣進入未來所有的劫數,對一切都能分別清楚、徹底
明瞭而不知滿足,這就是第七種深入智慧大海,成就無上正等正覺。菩薩摩訶薩來到這個世間,觀察十方所有的世界;在無量無邊、難以言說的無數世界裡,所有如來都捨棄家庭,修學佛道,前往道場,在菩提樹下鋪設菩
提草,雙腿盤坐,降伏魔王及其眷屬,證得無上正等正覺。他起身進入城鎮,升上天宮殿,宣說精妙的佛法,轉動正法之輪,教化並調伏無量的眾生。現在如來以無量自在的神通力量,將無上正等正覺的成就
託付下來,直到捨棄此身進入無餘涅槃為止。佛陀涅槃之後,大眾齊聚一堂,編輯整理經典,守護正法,讓佛法能長久流傳於世間。因為舍利的緣故,建造無數寶塔,用各種莊嚴方式恭敬地供養。又度化眾生,讓他們能親見諸佛,聽聞並牢記正法,用智
慧去觀察,培養殊勝的志向,讓內心充滿無量的法界。對所有佛法都沒有任何錯誤或偏差。這是為什麼呢?大菩薩明白所有佛陀都像夢一樣虛幻,但仍能前往各佛處,恭敬供養,不執著自己、不執著佛、不執著
世界、不執著大眾、不執著聽法、不執著時間,親見佛陀並聽聞佛法。觀察這個世界,通達一切劫難而不感到厭倦,這就是第八
地深入智慧大海,證得無上正等正覺。菩薩摩訶薩在那無法以言語計量的極長久時劫裡,恭敬地供養了無數的佛陀。在每一個大劫裡,都恭敬地供養了無法計數的佛陀。佛陀展現於這裡入滅、在那裡出生的神通,目的是超越三界。用各種供養的物品,來供養所有的佛、菩薩、大眾和聲聞僧。在諸佛入滅之後,人們以最尊貴的供品來供養佛的舍利。廣泛地施予眾生,讓所有眾生的願望都能圓滿,這種大布施的行為實在難以想像;不為自己追求任何果報,只是為了憐憫、利益並攝受眾生
,在無法以言語計量的漫長劫數中,恭敬地供養所有諸佛。守護正法,教化眾生,成就無上正等正覺而不知滿足,這
就是第九種深入智慧大海,成就無上正等正覺。大菩薩在所有佛、菩薩和法師面前,始終專心學習菩薩的
各種法門,包括威儀、隨順、清淨、長養、調伏、平等、出生道等,並且受持菩薩的陀羅尼法門。接引一切眾生,為他們宣說佛法,調伏並令其成熟,使無
量無數的眾生發起成就一切智慧的心,獲得不退轉,安住於無上正等正覺。順應並修習所有佛法,教導眾生而不感到厭倦或滿足,這
就是第十種深入智慧大海,成就無上正等正覺。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩以十種方式深入智慧大海,從而證得無上正等正覺。如果大菩薩能安住在這個法門中,就能得到所有佛陀無上的智慧如大海般廣大。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、修行者的尊稱,表現出慈悲與教
    導的語氣,強調聽法者具備學佛因緣與德行。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備十種能深入智慧如大海般廣闊的修行
    法門,藉此圓滿成就無上正等正覺。
    強調智慧修證的多元與深廣,為成佛之因。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,常見於
    佛典分條說法時的起首語。
    意在引導聽眾注意接下來的十種法義或事相。

  • 本句說明,能夠遍入一切眾生的世界,代表智慧已達最深廣的境界,這正是成就無上正等正覺(佛果)
    的關鍵。
    強調智慧與大悲圓融,深入眾生界即是證悟佛果的實踐。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能遍入一切世界,卻不執著於虛妄相,這是深入智慧大海的第二層次,最終證得無
    上正等正覺。
    強調菩薩雖行於世間,卻不為虛妄所惑,展現出超越分別的智慧與大悲行願。

  • 本句說明大菩薩具足廣大智慧,能徹知一切虛空界,無礙地進
    入十方世界,顯示其智慧與行願無邊,這是第三種深入智慧大海的境界,最終成就無上正等正覺。

  • 本句描述大菩薩於修行中,能圓融無礙地體證法界諸法,超越
    常、斷等二邊,通達無量、無生、無滅的真理,並具足一切智,最終圓滿成就無上正等正覺。
    此為深入智慧大
    海的第四層次,強調菩薩智慧的廣大與無礙。

  • 本句說明菩薩摩訶薩對三世諸佛、菩薩、法師、聲聞、緣覺及一切眾生,皆能種下善根,強調菩薩行的
    廣大與平等,涵蓋一切時空與眾生,體現大乘菩薩的無邊悲願與普遍利益。

  • 本句總攝三世諸佛皆成就無上菩提的善根,並以說法教化調伏眾生,使其善根成熟。
    強調佛果與教化眾
    生的因果相續,顯示諸佛於三世皆行菩薩道,利益有情,成就自他善根。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以隨喜心,持續增長、積聚各種善根,心無厭足,這是修行深入智慧大海、邁向無
    上正等正覺(佛果)的第五要點。
    強調菩薩道上不斷積集善根與智慧,直至圓滿佛果。

  • 本句描述大菩薩具足甚深智慧與自在神通,能於一念之間通達
    無量過去,觀察不可思議、難以計算的長遠時劫,顯示菩薩修行已超越時空限制,具備廣大觀照力。

  • 本句強調在一個劫的長遠時期中,出現佛陀的數量極其巨大,遠超人類計算與想像,顯示佛陀出世的不
    可思議與法界的廣大無邊,突顯佛法流布無盡、眾生得度的無量機緣。

  • 本句描述如來、菩薩及聲聞僧團共同宣說佛法、教化眾生,並以自身壽命護持正法,使佛法得以安住於
    世。
    這種情形不僅於一劫如此,於一切劫中皆然,顯示法住久遠、教化無盡。

  • 本句強調菩薩智慧無礙,能於無佛出世的劫中,悉知一切眾生
    為求無上正等正覺所種的善根,顯示菩薩對眾生修行因緣的徹底了知與攝受。

  • 本句說明眾生因過去種下見佛的善根,未來能得遇無量諸佛,
    強調善根因緣與未來果報的連結,體現佛教因果與善根成熟的教義。

  • 本句說明修行者以如理觀察,歷經無量過去劫難而不生厭倦,展現精進不懈的修行態度。
    這種不退轉的
    精神,是第六種深入智慧大海的關鍵,最終能證得無上正等正覺(佛果)。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備廣大智慧,能於未來世中觀察無數時劫,分辨各劫是否有佛出現,並能了知每
    一劫中有幾位佛陀出世,展現菩薩對時空與佛出現因緣的徹見。

  • 本句說明具足智慧者能徹知諸佛於諸世界的名號、所度眾生的
    數量,以及如來壽命的長短,顯示智慧無礙,對諸佛事業與因緣皆能明了。

  • 本句說明菩薩於未來無量劫中,對一切法皆能分別明了,且精進不懈,這是第七種深入智慧大海的境界
    ,最終成就無上正等正覺。
    強調智慧的廣大與無盡追求,展現菩薩道的堅持與圓滿。

  • 本句描述大菩薩現身於當前世間,並以廣大智慧觀照十方一切
    世界,體現菩薩普遍關懷與無礙觀照的德行。

  • 本句描述無數世界中諸佛成道的共通歷程:捨離世俗家庭,發心學道,至道場菩提樹下,藉草結跏趺坐
    ,降伏內外諸魔,最終證得無上正等正覺。
    強調如來成佛的普遍性與修行過程的典型次第。

  • 本句描述聖者或佛陀以神通力進入人間城邑及天界宮殿,宣說深奧微妙的佛法,開展正法教化,令無量
    眾生得以調伏煩惱、受教化。
    強調法輪常轉、教化無邊,展現佛陀教化眾生的廣大悲願與智慧。

  • 本句描述如來以無量自在神力,將成佛的究竟覺悟(阿耨多羅三藐三菩提)付託,並指出這份付託持續
    到如來捨報入無餘涅槃,強調佛陀的神力與覺悟傳承的莊嚴與究竟。

  • 本句描述佛陀入滅後,僧團大眾共同集會,結集經典,護持與
    弘揚正法,確保佛法能長久住世,利益後世眾生。
    強調僧團協作與護法的重要性。

  • 本句描述為了舍利(佛陀遺骨或遺物)而建造無數寶塔,並以
    多種莊嚴方式恭敬供養,體現對佛陀的崇敬與供養功德,強調供養舍利的殊勝意義。

  • 本句描述菩薩以種種方便教化眾生,使其得以親近諸佛、聽聞正法,並能憶念、護持正法,進而以智慧
    審察諸法,增長殊勝的修行志趣,令其深心與無量法界相應,展現菩薩度生與法界圓融的精神。

  • 此句強調對佛法的理解與實踐完全正確,沒有任何誤解或偏差
    ,顯示修行者智慧圓滿、見解無誤,能如實契合佛陀所說的法義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調大菩薩雖深知諸佛如夢幻不實,仍能以無執著心,親近諸佛、恭敬供養,並於見佛聞法等一切
    境界皆不生執著,體現菩薩超越分別、圓融無礙的修行境界。

  • 本句說明菩薩於第八地能夠觀察世間,通達歷經無數劫難而無
    有厭倦,顯示其智慧與精進已達深廣如大海,最終成就無上正等正覺。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於極其漫長、不可思議的時間中,持續以
    恭敬心供養無量諸佛,展現其修行的堅忍與廣大福德資糧的累積,體現菩薩道的無盡精進與大願。

  • 此句強調修行者於無數劫中,對無量無邊的佛陀皆能以至誠恭
    敬心供養,顯示其修福積德之廣大與恆久,並彰顯供養功德不可思議。

  • 本句說明佛陀以神通自在,示現於一處入滅、於他處出生,顯
    示其不受生死束縛,目的是為了超脫三界輪迴,證得解脫。

  • 此句描述以多種供養物品,恭敬供養佛、菩薩、僧團等聖眾,
    展現對三寶及大眾的尊重與供養功德,是修福積德的重要實踐。

  • 本句說明諸佛入滅後,弟子們以最上等的供具恭敬供養佛陀遺
    留的舍利,表現對佛陀無上的敬仰與報恩之心,並藉此積集福德資糧。

  • 本句強調菩薩以無量大悲心,廣行布施,圓滿眾生各種需求,
    所展現的布施功德超越世間思議,體現菩薩無盡利他精神。

  • 此句強調行者不為自身果報,純粹以大悲心為眾生謀利益,長
    遠恭敬供養無量諸佛,展現無私利他的菩薩行與恆久修持。

  • 本句強調持續護持正法、教化眾生,並以無厭足心追求無上正
    等正覺,這是深入智慧大海的重要修行階段,展現菩薩不退轉、精進不懈的精神。

  • 本句說明大菩薩在諸佛、諸菩薩及法師前,恆常專心學習與實
    踐各種菩薩法門,涵蓋行持規範、隨順眾生、清淨自心、增長善根、調伏煩惱、平等對待一切、開展菩薩道,
    並受持總持法門,展現菩薩修學的全面性與持續性。

  • 本句描述菩薩以大悲心普攝一切眾生,為其宣說佛法,調伏其
    煩惱並令其成熟善根,使無量無數眾生發起求證一切智的菩提心,進而證得不退轉,安住於無上正等正覺的境
    界,展現菩薩度生與成佛的究竟願行。

  • 本句強調菩薩應隨順一切佛法精進修習,並持續教化眾生,無
    有厭倦或自滿,這是菩薩深入智慧大海的第十層次,最終成就無上正等正覺(佛果)。

  • 本句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。

  • 本句總結前述,說明菩薩摩訶薩以十種方法深入智慧大海,最
    終成就無上正等正覺,強調修行智慧圓滿的重要性與成佛之因果次第。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩只要安住於此法,即可圓滿成就諸佛無
    上智慧,智慧如大海般無量無邊,強調修行此法的重要與殊勝。

名相註解
  • 智慧大海:比喻廣大無邊的智慧境界。
  • 無量一切眾生界:指無邊無際、各類眾生所處的世界。
  • 深入智慧大海:比喻智慧廣大深遠如大海,能徹底通達諸法實相。
  • 虛空界:指無邊無際的空間界域。
  • 十方世界:東南西北、四維、上下,共十方,代表一切世界。
  • 無礙:無障礙、無所罣礙之境界。
  • 不斷、不常:不落於斷滅或常住二邊見。
  • 無量:無有限量,指智慧、功德等無邊際。
  • 不生、不滅:超越生滅對待,證入真如。
  • 知一切:具足一切智,了知諸法實相。
  • 法師:弘揚佛法、教導眾生者。
  • 說法教化:以佛法開示、教導眾生。
  • 隨喜:見他人行善而心生歡喜,亦自隨順修學。
  • 過去世:過去的世間、歷史時期。
  • 佛:覺悟者,證得無上正等正覺者。
  • 阿僧祇:梵語音譯,意為無數、極多,為極大數量單位。
  • 無分齊、無邊際:皆指無法分限、無邊無際的數量。
  • 算數譬喻所不及:即使用數字或譬喻也無法形容其數量。
  • 法住:佛法安住、持續存在於世。
  • 無佛劫:指沒有佛出世的時代或劫數。
  • 見佛:親見佛陀,或得遇佛陀出世。
  • 無量諸佛:無數未來將出現的佛陀。
  • 未來世:指尚未到來的世間時期。
  • 出興於世:佛陀出現於世間,弘法利生。
  • 名號:指佛陀的名稱與尊號。
  • 度眾生:指教化、引導眾生離苦得樂。
  • 壽命長短:指佛陀住世的時間長短。
  • 現在世:指當下現實的世間,非過去未來。
  • 無量無邊不可說不可說:形容數量極多,超越言語所能表達。
  • 捨家學道:捨棄家庭,出家修行佛道。
  • 道場:成佛之處,特指菩提樹下。
  • 菩提樹、菩提草:佛陀成道時所依之樹與草席。
  • 結跏趺坐:雙腿交叉盤坐的禪定姿勢。
  • 降魔官屬:降伏魔王及其眷屬,象徵克服煩惱障礙。
  • 微妙法:指深奧難思、超越世間的佛法。
  • 正法輪:象徵佛陀宣說正法、推動佛法流轉不息。
  • 無量自在神力:無數無礙、自由自在的神通力量。
  • 無餘涅槃:身心諸蘊完全滅盡的究竟涅槃。
  • 滅:指佛陀涅槃、入滅。
  • 結集經藏:指僧眾集會,將佛陀所說教法編輯成經典。
  • 舍利:佛陀或聖者圓寂後遺留的身體遺骨或結晶體,被視為極為殊勝的供養對象。
  • 塔:安置舍利的佛教建築,象徵佛身、佛法的存在與流傳。
  • 化眾生:菩薩以方便善巧教導、度化一切眾生。
  • 護持:守護並維持佛法不失。
  • 智慧觀察:以般若智慧審察諸法實相。
  • 勝趣:殊勝的趣向,指向於究竟解脫或菩提的志趣。
  • 如夢:比喻一切法無自性、如幻如化。
  • 不著:不執著、不染著於境。
  • 諸劫:時間單位,指無量長遠的時期。
  • 第八地:菩薩十地中的第八地,智慧圓滿、深入如大海。
  • 不可說不可說劫:極長久、無法以言語數量表達的時間單位。
  • 供養具:供養佛、菩薩、僧等聖眾所用的各種物品,如香、花、燈、食等。
  • 大眾:指僧團或集會中的眾人,含出家與在家眾。
  • 聲聞僧:聞佛聲教而修四聖諦證果的僧人。
  • 無上供具:最為尊貴、殊勝的供養物品。
  • 大施:指無量無邊、無所吝惜的布施行為,涵蓋財施、法施、無畏施等。
  • 果報:行善或作惡所感得的未來報應。
  • 哀愍:以悲心憐憫眾生之苦。
  • 饒益:給予眾生實質利益與助益。
  • 菩薩法:菩薩所修學的法門。
  • 威儀:身語行為的規範與莊重。
  • 隨順法:隨順眾生、隨順法性的修行法門。
  • 清淨法:斷除染污、保持清淨的修行法門。
  • 長養法:增長善根、培養功德的法門。
  • 調伏法:調伏煩惱、降伏自心的法門。
  • 平等法:平等對待一切眾生的法門。
  • 出生道:開展菩薩道、引生無量善法之道。
  • 一切智心:發起成就一切智慧(佛智)的心,即菩提心。
  • 無上智慧大海:諸佛圓滿無礙的智慧,廣大如大海。

「佛子!菩薩摩訶薩有十種深入智慧大 海,成阿耨多羅三藐三菩提。何等為十?所 謂:入無量一切眾生界,是為第一深入智慧 大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩 入一切世界,不取虛妄,是為第二深入智 慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶 薩知一切虛空界等,入十方一切世界無 所障礙,是為第三深入智慧大海,成阿耨 多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩善入法界、 入無礙、入不斷、入不常、入無量、入不生、 入不滅、入知一切,是為第四深入智慧大 海,成阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩於 過去、未來、現在諸佛、菩薩、法師、聲聞、緣覺及 一切眾生,所種善根;過去諸佛已成無上菩 提善根,未來諸佛當成無上菩提善根,現在 諸佛今成無上菩提善根,過去諸佛說法教 化調伏成熟眾生善根,未來諸佛說法教化 調伏成熟眾生善根,現在諸佛說法教化調 伏成熟眾生善根;菩薩摩訶薩皆悉隨喜,長 養積集如是等一切善根,心無厭足,是為 第五深入智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩 提。菩薩摩訶薩於念念中入過去世,觀察 不可說劫;於一劫中,或百億佛出興于世, 或千億佛、百千億佛、無量佛、阿僧祇佛、不 可思議佛、不可稱量佛、無分齊佛、無邊際佛、 不可說不可說佛、算數譬諭所不及佛, 出興于世;彼諸如來及其眷屬菩薩大眾,諸 聲聞僧,說法教化,壽命住持,種種法住,如 一劫中,一切諸劫亦復如是;若無佛劫中 有諸眾生,為阿耨多羅三藐三菩提所種 善根,亦悉了知;又覩眾生,種見佛善根得 值未來無量諸佛;如是觀察,過去一切劫 而無厭足,是為第六深入智慧大海,成阿耨 多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩入未來世 觀察一切劫,知劫有佛,知劫無佛,知彼諸 劫各有幾佛出興于世;世界如來名號何 等,又知所度眾生多少,亦知如來壽命長 短;如是入未來世一切諸劫,分別了知而 無厭足,是為第七深入智慧大海,成阿耨多 羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩入現在世,觀 察十方一切世界;無量無邊不可說不可說 諸世界中,一切如來捨家學道,往詣道場,菩 提樹下藉菩提草,結跏趺坐,降魔官屬,成 阿耨多羅三藐三菩提已;起入城邑,昇天宮 殿,說微妙法,轉正法輪,調伏教化無量眾 生;現如來無量自在神力,付屬阿耨多羅 三藐三菩提,乃至捨壽入無餘涅槃;如來滅 後,大眾普會,結集經藏,護持正法,令久住 世;為舍利故,起無量塔,種種莊嚴,恭敬供 養;又化眾生,令見諸佛,聽受正法,憶念護 持,智慧觀察,長養勝趣,深心充滿無量法 界;於一切佛法而無錯謬。何以故?菩薩摩 訶薩知一切如來皆悉如夢,而能往詣一 切佛所,恭敬供養,不著自身、不著佛身、不 著世界、不著大眾、不著聞法、不著諸劫, 見佛聞法;觀察世界,解一切劫而無厭足, 是為第八深入智慧大海,成阿耨多羅三藐 三菩提。菩薩摩訶薩於不可說不可說劫, 恭敬供養無量諸佛;於一一劫中,恭敬供 養不可說不可說佛;示現沒此生彼,以出三 界;眾供養具,供養諸佛、菩薩、大眾及聲聞僧; 諸佛滅後以無上供具,供養舍利;廣行大 施,滿足一切眾生意願,所行大施不可思 議;不求果報,為哀愍饒益攝取眾生,於 不可說不可說劫,恭敬供養一切諸佛;護 持正法,化度眾生,成阿耨多羅三藐三菩提 而無厭足,是為第九深入智慧大海,成阿耨 多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩於一切佛所, 一切菩薩所,一切法師所,一向專求教菩薩 法、菩薩威儀、菩薩隨順法、菩薩清淨法、菩薩 長養法、菩薩調伏法、菩薩平等法、菩薩出生 道,受持菩薩陀羅尼門;攝取一切眾生而 為說法,調伏成熟,令不可說不可說眾生,發 一切智心,得不退轉,住阿耨多羅三藐三菩 提;隨順修習一切佛法,教化眾生而無厭 足,是為第十深入智慧大海,成阿耨多羅三 藐三菩提。佛子!是為菩薩摩訶薩十種深入 智慧大海,成阿耨多羅三藐三菩提;若菩薩 摩訶薩安住此法,則得一切諸佛無上智慧 大海。

大方廣佛華嚴經卷第三十八