大方廣佛華嚴經
大方廣佛華嚴經卷第四十九
東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯
入法界品第三十四之六
成就菩薩不可毀壞的妙智慧幢,普照一切。他漸漸遊行,來到那個國度,尋找普門城,心無休息,精進不退。念念善知識,讚歎善知識,隨順善知識,諸根專注於普門
法門,遠離一切放逸行,開啟清淨的智慧眼,度脫生死之海。他見到普門城,有百千小城周匝圍遶,高峻堅固,妙巧無比,種種莊嚴。見普眼妙香長者在這座城市中,坐在眾香座上。前往其所,頭面禮足,恭敬合掌,於一面住,白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道?
無量的修行與無量巧妙的方便之道,能普遍照耀自己的身心。他歡喜追求無數種善巧法門,圓滿成就菩薩的清淨解脫,
具備無量清淨的根本能力與無量清淨的力量。內心隨著菩薩無數的修行而轉,生起菩薩無量的大願之力
,成就菩薩那不會被破壞的殊勝智慧幢,光明普照一切。他一路慢慢前行,終於來到那個國家,尋找普門城,內心從未停歇,始終精進不懈。時時憶念、讚歎並隨順善知識,讓身心專注於普門法門,
遠離一切懈怠放逸,開啟清淨的智慧眼,超越生死苦海。他看見普門城,四周被成百上千的小城環繞著,這些城池
高大堅固,工藝精巧無比,各種莊嚴裝飾美不勝收。看見普眼妙香長者在這座城裡,端坐在許多香座之上。他前往那位大聖所在的地方,頂禮其足,恭敬地合掌,站在一旁,恭敬地說:「大聖!我已經先發起無上正等正覺的心,但還不知道菩薩應該怎
麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路呢?」
本句描述善財童子於思惟諸佛無量法門時,成就了菩薩無量的
修行與無量的善巧方便,並能以此智慧普遍照耀自身與內心,顯示修行圓滿與智慧遍照的境界。本句描述菩薩以無盡的善巧方便修學諸法門,最終成就清淨解
脫,並具足無量清淨的感官根本與力量,顯示菩薩修行圓滿、功德廣大。此句描述修行者的心與菩薩無量的修行相應,因而生起無量大
願,最終成就堅不可壞的智慧幢,能普遍照耀一切眾生,展現菩薩道的廣大願行與智慧力。本句描述修行者歷經長途跋涉,為求證普門城而不懈努力,心念專一,精進不退,展現堅定的修行意志
與目標。
強調修行過程需持續精進,無有懈怠,才能達到所求之境。本句強調修行者應常憶念、讚歎並隨順善知識,令六根專注於
普門法門的修學,遠離放逸懈怠,開發清淨智慧,從而得以超脫生死輪迴之苦。本句描述普門城的殊勝莊嚴,強調主城外有無數小城環繞,象徵法界重重無盡、莊嚴圓滿。
城池的高峻
堅固與精巧無比,顯示佛土的不可思議與莊嚴境界,亦隱含法界次第與圓融之義。本句描述見到尊貴的普眼妙香長者安坐於城中多種香座,顯示
其德行與地位,並以香座象徵清淨與莊嚴。本句描述弟子以最恭敬的禮儀親近大聖,頂禮、合掌、側立,
展現對佛法僧三寶或尊者的尊重與謙卑,為請法、問道的標準儀軌。本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行、修習菩薩道的疑問,顯示修行者自覺發心雖已
具足,然對具體修行方法仍求教於善知識,體現菩薩道重視發心與實踐並重的精神。
- 善財童子:華嚴經中求法的主角,象徵求道者。
- 法門:佛法修行的各種方法與門徑。
- 菩薩諸行:菩薩所修的無量善行與實踐。
- 妙方便道:菩薩以智慧善巧應機教化眾生的方法。
- 方便法門:指菩薩為度眾生,隨機應化所用的各種善巧教化方法。
- 清淨解脫:指遠離煩惱、染污,證得自在無礙的解脫境界。
- 諸根:佛教常指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,亦泛指一切感知與認知能力。
- 清淨力:指由修行所成就的無染、無障礙的力量。
- 菩薩:發大菩提心,行六度萬行,利益一切眾生者。
- 大願力:菩薩所發無量度生之願,具強大推動力。
- 妙智慧幢:譬喻菩薩圓滿無礙的智慧,如幢高顯明,堅不可壞。
- 普照一切:智慧與願力無所不及,利益一切眾生。
- 普門城:本經脈絡下的特定地名,象徵修行目標或證悟之境。
- 精進不退:指修行者持續努力,心志堅定,不因困難而退轉。
- 善知識:指能引導修行、教導正法的導師或善友。
- 普門法門:普遍平等、無障礙的法門,強調廣大接引眾生之義。
- 放逸行:懈怠、放縱、不精進的行為。
- 淨慧眼:清淨無染的智慧之眼,能如實觀察諸法。
- 生死海:比喻生死輪迴的苦海。
- 百千小城:象徵無量世界或法界重重圍繞主城,顯示莊嚴與無盡。
- 莊嚴:佛教術語,指清淨、圓滿、殊勝的裝飾與境界。
- 普眼妙香長者:尊名,指具足普遍觀照與妙香德行的長者。
- 眾香座:多種以香木或香料製成的座位,象徵清淨與尊貴。
- 頭面禮足:以頭面觸地禮拜對方足下,表示最高敬意。
- 合掌:雙手合十,表恭敬、祈請之意。
- 大聖:對佛、菩薩或大阿羅漢等聖者的尊稱。
- 阿耨多羅三藐三菩提:梵語 anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺,即佛果。
- 菩薩行:指菩薩所修的六度等利他行。
- 菩薩道:成佛之道,菩薩所行之修行道路。
爾時,善財童子思惟諸佛無量法門,逮得 菩薩無量諸行,菩薩無量妙方便道,普照身 心;樂求無量方便法門,成就菩薩清淨解 脫,菩薩無量清淨諸根,菩薩無量諸清淨力; 心隨菩薩無量諸行,出生菩薩無量大願力, 逮得菩薩不可沮壞妙智慧幢,普照一切。 漸漸遊行,至於彼國,求普門城,心無休息, 精進不退。念善知識,讚善知識,隨順善知 識,諸根專向普門法門,遠離一切諸放逸 行,開淨慧眼,度生死海。見普門城,百千小 城周匝圍遶,高峻堅固,妙巧無比,種種莊嚴; 見普眼妙香長者於此城中,坐眾香座。往 詣其所,頭面禮足,恭敬合掌,於一面住,白 言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心, 而未知菩薩云何學菩薩行、修菩薩道?」
病、鬼著病、毒病、諸呪術病,如是等類一切諸病,我悉了知。隨著眾生的根機與需求,佛法皆能加以療治。善男子!十方眾生中所有有病者,來到我這裡,我悉能治。除去他們的病患後,沐浴香湯,以香花、瓔珞、名衣上服
莊嚴其身,以肴膳飲食供養,惠施無量珍寶,然後為他們說種種法門:貪欲多者,教不淨觀;瞋恚重的人,教導他們修慈心觀;對於愚癡多的人,教以法相觀。平等修行的人,所修學的就是最殊勝的法門;稱揚讚歎諸佛的功德,因發菩提心而說長養大悲,於無量生死苦,心中不生厭倦;分別廣說諸波羅蜜,為了長養無量清淨智慧;宣說諸大願,為了教化並成熟一切眾生;說明普賢菩薩的修行,顯現清淨無染的布施波羅蜜。宣說不可思議的如來功德,是為了顯現忍辱波羅蜜。說如來無壞,清淨法身,顯現毘梨耶波羅蜜故;說如來。
無與等者,顯現如來禪波羅蜜故;說清淨法身,顯現般若波羅蜜故,說一切淨法身,令一切眾生皆悉覩見,顯現方便波羅蜜故;於生死之中,安住於一切劫數,顯現願波羅蜜。說嚴淨一切佛剎,顯現諸力波羅蜜故;佛陀宣說清淨法身,隨順眾生所應,令一切皆歡喜,顯現智慧波羅蜜。說常樂能見清淨法身,因遠離一切不善法。善男子!我以這樣種種法門布施,令眾生皆得滿足,歡喜而還。善男子!我又善知和眾香法,所謂:不可稱王香、新頭香、勝香、
覺香、明相香、沈水香、堅固香、栴檀香、雲香、不動諸根香,知如是等一切諸香。燒此香時,一心向佛,發大誓心,滿一切願,所謂:救護
一切眾生,嚴淨一切佛剎,恭敬供養一切諸佛;乃至僅燒一丸香時,亦能充滿十方一切法界,一切如來及其眷屬;香帳莊嚴一切法界,香宮殿、香垣牆、香樓閣、香欄楯、香却敵、香窓牖、香半月、香蓋、香幢、香幡
、香網、香形像、香光明、香莊嚴具、香雲雨,莊嚴十方一切法界,一切諸佛及其眷屬。善男子!我只知道這個能令一切眾生歡喜的普門法門,能見到一切佛的身相,以及諸大藥王菩薩。若有人聽聞、見到、親近、憶念、執持名號,皆必定獲得真實利益,決不虛妄。其有見者,煩惱悉滅,得諸如來法之原底,滅除五蘊之苦
,永離一切生死恐怖,得無所畏,具一切智,破壞無量生死高山,安住正法。我應如何能知、能說那功德行?善男子!在這南方有一座名為滿幢的城,國王名叫滿足,你可前往那裡,詢問如何學習與修行菩薩道。
有各種雜病、精神錯亂、被鬼附身、遭毒害、被咒術所害等,這一切病我都清楚明白。根據每個人的需要,佛法都能對症下藥,幫助療癒。善男子啊!十方世界的眾生,凡是有病痛的,只要來到我這裡,我都能治癒他們。等他們的病痛消除了,就讓他們用香湯洗澡,用香花、瓔
珞和名貴衣服裝飾自己,還準備美味的食物供養他們,給予無數珍寶布施,然後再為他們講解各種修行方法:
對貪欲重的人,就教導他們修習不淨觀。對於容易生氣的人,就教他們修習慈心觀。對於愚癡較重的人,就教導他們修習法相觀。那些平等修行的人,所修學的是最殊勝的法門。因為發起菩提心,所以稱揚讚歎諸佛的功德,並且培養廣
大的慈悲心,對於無數生死輪迴中的種種苦難,內心從不感到厭倦。詳細闡述各種波羅蜜,是為了增長無量清淨的智慧。宣說各種偉大的誓願,是為了教導並讓所有眾生得以成就。講述普賢菩薩的修行,展現出清淨無染的布施圓滿功德。宣說如來不可思議的功德,是為了展現忍辱波羅蜜的實踐。說明如來是不會壞滅的,因為祂擁有清淨的法身,並展現出精進波羅蜜的功德。談論如來,因為沒有人能與如來相比,這是因為如來展現了禪波羅蜜的圓滿。宣說清淨的法身,是因為展現了般若波羅蜜;又宣說一切
清淨的法身,讓所有眾生都能親見,這是因為展現了方便波羅蜜。在生死輪迴裡,歷經無數劫難,展現出成就大願波羅蜜的力量。講述莊嚴清淨所有佛國土,是為了展現各種力量波羅蜜的緣故。佛陀宣說清淨的法身,根據眾生的需要而展現,讓大家都
生起歡喜,並展現出智慧波羅蜜的功德。說明常樂能夠顯現清淨的法身,因為已經遠離了一切不善的行為。善男子啊!我用這些各種法門來布施,讓大家都得到圓滿,帶著歡喜心離去。善男子啊!我也很擅長了解調和各種香的法門,像是:不可稱王香、新頭香、勝香、覺香、明相香、沉水香、堅固
香、栴檀香、雲香、不動諸根香,這些各種香我都能通曉。在焚香的時候,專心憶念佛陀,發起廣大的誓願,圓滿所
有心願,也就是:救度一切眾生,莊嚴清淨所有佛土,恭敬地供養一切諸佛。即使只是點燃一顆香丸,也能遍滿十方所有的法界,所有佛陀及其眷屬都能感受到。以香帳莊嚴整個法界,並有香宮殿、香牆、香樓閣、香欄
杆、香卻敵、香窗戶、香半月、香蓋、香幢、香幡、香網、香形像、香光明、香莊嚴器具、香雲與香雨,莊嚴
十方所有法界,以及一切諸佛和他們的眷屬。善男子啊!我只知道這個能讓所有眾生歡喜的普門法門,可以見到一切佛的身相,還有許多大藥王菩薩。如果有人聽到、看到、親近、憶念或持守這個名號,都一定不會徒勞無功。如果有人見到(佛),他的煩惱就會完全消除,獲得如來法的根本,滅除一切痛苦的蘊體,永遠遠離生
死的恐懼,得到無所畏懼的心,具備一切智慧,能摧毀無量生死的高山,安住於正法之中。我該怎麼才能了解、並說明那種功德的修行呢?善男子啊!在這個南方,有一座叫做滿幢的城市,國王名叫滿足,你
可以去那裡,請教他們怎麼學習和實踐菩薩的修行。
「善哉」為佛教中對善問、善說或善行的讚歎語,表示認可對
方所言或所行極為適當、殊勝,常見於經典問答中作為肯定或讚許之詞。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法說明,具有莊重與親切之意。本句強調修行者須具備特定條件或功德,方能發起追求無上正
等正覺(佛果)的菩提心,顯示發心之難能可貴與殊勝,是成佛之根本起點。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句強調佛對一切眾生身心諸病的徹底知曉,無論是生理、心
理、外力或邪術所致,皆無所不知,顯示佛智圓滿,能對治眾生一切苦惱。本句強調佛法能隨順眾生不同的根性與因緣,給予最適合的教
化與救度,猶如良醫對症施藥,無一不能療癒其苦。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聽法。此句表達佛以大悲願力,能普遍救度十方世界一切有病苦的眾
生,只要來到佛前,皆能獲得治癒,顯示佛的無礙慈悲與救度力。本句描述先以種種物質與身心照顧,令眾生安樂,然後依其根性施以對治法門。
對貪欲重者,則教導修
習不淨觀以對治貪心,體現佛教善巧方便與因機施教的精神。本句指出對於易生瞋恚者,應以修習慈心觀作為對治方法,藉
由培養慈愛心來減少憤怒與敵意,達到心境平和。本句指出,對於愚癡煩惱較多的眾生,應以『法相觀』作為修
行方法,藉由觀察諸法的特相來對治愚癡,增長智慧。本句強調修行人若能平等對待一切,則其所學即為最殊勝的佛
法法門,顯示平等心為進入深妙法門的關鍵。本句說明發菩提心者,為了弘揚諸佛功德,長養大悲,對於無
量生死中的苦難,能以無厭之心持續救度眾生,展現大乘菩薩不退轉的精神。本句說明佛陀詳細解說各種波羅蜜(到彼岸法門),其根本目
的是為了培養無量且清淨的智慧,強調修行波羅蜜與智慧成長的密切關聯。本句指出宣說諸大願的根本目的,在於引導、教化眾生,使其
得以成熟、圓滿善根,最終達到解脫或成佛的目標。
強調大願的實踐與眾生利益密不可分。本句說明普賢菩薩的修行實踐,特別強調其布施波羅蜜的清淨
無染,體現菩薩行的無私與圓滿,作為修行者的典範。本句指出,宣說如來不可思議的功德,目的是為了彰顯忍辱波
羅蜜(羼提)的圓滿實踐,強調如來以忍辱成就無上功德,並以此作為修行者的典範。本句強調如來的法身本質清淨、無有毀壞,並以此顯現精進波
羅蜜的圓滿德行,體現佛果不壞與修行圓滿的意義。本句強調如來的無上地位,無人能與之等同,這是因為如來圓滿實踐並顯現了禪波羅蜜(禪定的究竟圓
滿)。
此處突顯如來在禪定修持上的無與倫比,並以此作為如來殊勝的證明。本句說明佛以般若波羅蜜(智慧圓滿)顯現清淨法身,並以方
便波羅蜜(善巧方便)令一切眾生皆能見到法身,體現佛以智慧與方便利益眾生的圓滿德用。本句強調菩薩於生死流轉中,長時安住,歷經無量劫,為了實現並展現其圓滿的願波羅蜜。
此處顯示菩
薩不畏生死,堅持大願,將願力實踐於無盡時空中,體現菩薩行的堅忍與無盡悲願。本句說明莊嚴清淨一切佛剎的目的,是為了顯現諸種佛的殊勝
力量與波羅蜜(圓滿功德),強調佛剎淨化與佛德展現的因果關聯。本句強調佛陀以清淨法身為本,隨順眾生根性而施教,使眾生
心生歡喜,並以智慧波羅蜜(般若)作為究竟顯現,體現佛法教化的圓滿與適應性。本句強調『常樂』的境界能現前清淨的法身,這是因為修行者已徹底遠離一切不善法,顯現本有的清淨
自性。
此處『法身』指佛的真實本體,清淨無染,唯有斷除不善才能證得。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。此句強調以多種佛法作為布施,令受者法益圓滿,心生歡喜。
法施不僅止於物質,而以佛法利益眾生,令其得法滿足,歡喜而歸。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
開教法說明,顯示對聽法者的尊重與期勉。此句表明說法者具備調和、辨識各種名貴香品的智慧與方法,
象徵對諸法差別的通達,並以香為喻,顯示修行中對境界、法門的細緻分辨與圓融掌握。此句說明焚香時應以至誠心向佛,發大願心,願成就一切善願
,內容包括救度眾生、淨化佛土、供養諸佛,體現大乘菩薩的慈悲與願力。此句強調供養的功德不在於物質多寡,即使微小的香供,只要
發心清淨,亦能遍及十方法界,普及一切佛及其眷屬,顯示法界無礙、供養無量的意義。本句描述以種種香氣所成的莊嚴器物,遍滿並莊嚴十方一切法
界及諸佛與其眷屬,顯示香供的無邊功德與法界圓融莊嚴的境界。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準備宣說重要法義。
此句強調普門法門具有普遍利益眾生、令眾生歡喜的功德,並
能感得見佛及諸大藥王菩薩,顯示法門的殊勝與廣大攝受力。此句強調對名號的聽聞、見聞、親近、憶念與執持,無論以何種方式接觸,皆能獲得真實利益,不會落
於虛妄無果。
顯示名號功德不可思議,鼓勵眾生多方接觸與憶持。本句說明見佛者能斷盡煩惱,證得如來法的根本實相,滅除五蘊之苦,徹底遠離生死輪迴的恐懼,成就
無畏與一切智,能破除生死重障,安住於正法之中,顯示見佛功德與修行究竟果位。此句表達自問,面對殊勝的功德行時,感到自身難以完全知曉
與宣說,顯示對法義的謙敬與深廣難測之意。「善男子」為佛經中對具備信心、善根、願意聽法修行者的尊
稱,常用以引導聽眾注意,準備宣說重要法義。本句描述指引前往南方滿幢城,向名為滿足的國王請教菩薩學
與菩薩行的修習方法,強調求法與實踐菩薩道的重要性,體現菩薩道需親近善知識、廣求法門。
- 善哉:佛教經典中常用的讚歎語,意指『好極了』、『非常善妙』, 用以肯定對方的發問或行為。
- 善男子:佛教經典中對具備信心、善根、正行的男性弟子的尊稱。
- 發心:指發起求證佛果、利益眾生的決心。
- 眾生:指一切有情生命。
- 風病、寒病、熱病:古印度醫學三大病因,分別指因風、寒、熱失調所致之病。
- 雜病:泛指其他各類疾病。
- 狂橫病:指精神錯亂、行為失常之病。
- 鬼著病:被鬼神附體或干擾所致之病。
- 毒病:因中毒或被毒物所害之病。
- 呪術病:因咒術、邪法所致之病。
- 所應:指眾生的根機、因緣、需求等,佛法能隨順應對。
- 療治:比喻佛法能治癒眾生煩惱、苦惱,如醫藥治病。
- 十方:指東南西北、東南西北四維及上下,代表無量世界。
- 來詣我所:前來至我所在之處,意指親近佛陀。
- 我悉能治:我都能夠治癒,顯示佛的無礙救度力。
- 香湯:以香料調和的沐浴用水,表淨身除垢。
- 香華瓔珞:香花與珠寶飾品,用於莊嚴身體。
- 名衣上服:名貴衣服與上等服飾,象徵尊重與供養。
- 肴膳飲食:精美飲食,作為供養之用。
- 無量珍寶:無數寶物,象徵布施無盡。
- 不淨觀:觀察身心不淨以對治貪欲的禪修法門。
- 瞋恚:指憤怒、怨恨等負面情緒。
- 慈心觀:一種觀想修行法,培養對一切眾生的慈愛心。
- 愚癡:指無明、不了解真理的煩惱根本。
- 法相觀:觀察諸法的自性、特相,屬於分析、分別的觀法,強調對現象界的如實認知。
- 等分行者:指以平等心修行的人,無分別、無高下之見。
- 教勝法門:指最殊勝、圓滿的佛法修學門徑。
- 諸佛功德:指諸佛所成就的無量善法與智慧。
- 菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。
- 長養大悲:持續增長、培育對一切眾生的深切悲憫。
- 生死苦:指眾生在生死輪迴中所受的各種痛苦。
- 波羅蜜:意為『到彼岸』,指六度等修行法門,為菩薩道重要實踐。
- 淨智慧:指無染、清淨的智慧,能照見諸法實相。
- 大願:指菩薩或佛所發的廣大誓願,內容涵蓋利益一切眾生、成就無上菩提等。
- 教化:以佛法教導、引導眾生離苦得樂。
- 成熟:使眾生善根增長、智慧圓滿,具備成佛或解脫的因緣。
- 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐與願行的菩薩,重在行願圓滿。
- 尸波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,指無所求、無染著的布施行。
- 如來:佛陀的尊稱,指證得真理、圓滿無礙者。
- 羼提波羅蜜:六波羅蜜之一,意為忍辱、堪忍,修行者面對逆境時能安忍不動。
- 功德:指修行所得的殊勝德行與福報。
- 無壞:不會毀壞、滅失,指佛的法身常住不壞。
- 清淨法身:佛的真實本體,離一切染污,清淨無垢。
- 毘梨耶波羅蜜:精進波羅蜜,六度之一,指不懈怠、勇猛精進的修行功德。
- 禪波羅蜜:六波羅蜜之一,意指禪定的圓滿修習。
- 法身:佛的真實本體,超越形相,清淨無染。
- 般若波羅蜜:圓滿的智慧,通達諸法實相。
- 方便波羅蜜:善巧方便,能隨機應化度眾生。
- 生死:指眾生輪迴的生死流轉。
- 劫:佛教計算極長時間的單位,表示無量長久。
- 願波羅蜜:指菩薩所發的殊勝大願,並將其圓滿實踐,為六波羅蜜之一。
- 佛剎:佛所成就的清淨國土,眾生修行與證果之處。
- 諸力:指佛的種種殊勝神力、功德力。
- 淨法身:指佛陀清淨無染、超越生死的真實法身。
- 隨其所應:根據眾生不同的根機、需求而應化教導。
- 智波羅蜜:即般若波羅蜜,六波羅蜜之一,指究竟圓滿的智慧。
- 常樂:指究竟安樂、恆常不變的境界,為佛果德之一。
- 不善法:一切障礙清淨與解脫的惡行、煩惱。
- 法施:以佛法教導、開示、利益眾生的布施方式,與財施相對。
- 滿足:指法益圓滿,心靈獲得充實。
- 歡喜而還:指受法者心生歡喜,帶著滿足之心離去。
- 和眾香法:調和多種香料的方法,亦喻調和諸法。
- 不可稱王香:極為殊勝、難以言喻的香。
- 新頭香:新近製成的上等香。
- 勝香:勝過一般的香品。
- 覺香:象徵覺悟之香。
- 明相香:明淨顯現之香。
- 沈水香:沉香,名貴香木。
- 堅固香:質地堅實的香。
- 栴檀香:檀香,常用於供佛。
- 雲香:如雲般氤氳的香氣。
- 不動諸根香:不為外境所動之香,或喻定力。
- 一心:專注無二的心念,指修行時的至誠專注。
- 大誓心:廣大堅定的誓願心,常指菩薩發願利益眾生。
- 供養:以恭敬心奉獻供品或行善以敬佛。
- 法界:一切法的總體,宇宙萬有的本體。
- 眷屬:隨侍、親近佛陀的菩薩、聲聞等聖眾。
- 香帳:以香氣或香材製成的帳幕,象徵清淨莊嚴。
- 香卻敵:一種以香為材的防禦設施,象徵障礙消除。
- 香雲雨:以香氣形成的雲與雨,象徵法喜充滿、遍灑法界。
- 佛身:佛的身相,象徵佛的功德與智慧。
- 大藥王菩薩:菩薩名,象徵能療癒眾生煩惱、施予法藥的菩薩。
- 名號:指佛或菩薩的聖號,於本經脈絡中具足不可思議功德。
- 聞見:聽聞與見到,強調感官接觸名號的功德。
- 親近:親近名號,或與持名者接近,皆有功德。
- 憶念:心中思惟、記憶名號。
- 執持:口誦或心持名號,堅定不忘。
- 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,為生死輪迴之因。
- 法之原底:指如來法的根本、本源,意指究竟真理。
- 苦陰:即五蘊(色、受、想、行、識)之苦。
- 生死高山:比喻生死輪迴的重重障礙。
- 正法:正確的佛法、真理。
- 功德行:指修行中所成就的善法功德與實踐行持。
- 滿幢:地名,指南方一座城。
- 菩薩學:學習菩薩所應修學的法門與行持。
答 言:「善哉!善哉!善男子!乃能發阿耨多羅三藐 三菩提心。善男子!我知一切眾生病:風寒熱 病及諸雜病、狂橫病、鬼著病、毒病、諸呪術 病,如是等類一切諸病,我悉了知;隨其所 應,皆能療治。善男子!十方眾生諸有病者, 來詣我所,我悉能治。除其患已,沐浴香湯, 香華瓔珞,名衣上服而莊嚴之,肴膳飲食 而供養之,無量珍寶而惠施之,然後為說 種種法門:貪欲多者,教不淨觀;瞋恚多者,教 慈心觀;愚癡多者,教法相觀;等分行者,教勝 法門;稱揚讚歎諸佛功德,發菩提心故,說 長養大悲,於無量生死苦,心不厭故;分別 廣說諸波羅蜜,長養無量淨智慧故;說諸 大願,教化成熟一切眾生故;說普賢菩薩 行,顯現清淨尸波羅蜜故;說不可思議如 來功德,顯現羼提波羅蜜故;說如來無壞 清淨法身,顯現毘梨耶波羅蜜故;說如來 無與等者,顯現如來禪波羅蜜故;說清淨 法身,顯現般若波羅蜜故,說一切淨法身, 令一切眾生皆悉覩見,顯現方便波羅蜜 故;說於生死中,住一切劫,顯現願波羅蜜 故;說嚴淨一切佛剎,顯現諸力波羅蜜故; 說淨法身,隨其所應,悉令歡喜,顯現智波 羅蜜故;說常樂見清淨法身,遠離一切不 善法故。善男子!我以如是等種種法施,悉 令滿足,歡喜而還。善男子!我又善知和眾香 法,所謂:不可稱王香、新頭香、勝香、覺香、明 相香、沈水香、堅固香、栴檀香、雲香、不動諸 根香,知如是等一切諸香。燒此香時,一心 向佛,發大誓心,滿一切願,所謂:救護一切 眾生,嚴淨一切佛剎,恭敬供養一切諸佛; 乃至燒一丸香時,充滿十方一切法界,一 切如來及其眷屬;香帳莊嚴一切法界,香宮 殿、香垣牆、香樓閣、香欄楯、香却敵、香窓牖、 香半月、香蓋、香幢、香幡、香網、香形像、香光 明、香莊嚴具、香雲雨,莊嚴十方一切法界,一 切諸佛及其眷屬。善男子!我唯知此令一切 眾生歡喜普門法門,見一切佛身諸大藥 王菩薩;若有聞見、親近、憶念、執持名號, 皆悉不虛;其有見者,煩惱悉滅,得諸如來 法之原底,滅除苦陰,永離一切生死恐怖, 得無所畏,具一切智,破壞無量生死高山, 安住正法。我當云何能知、能說彼功德行? 善男子!於此南方,有城名曰滿幢,王名滿 足,汝詣彼問云何菩薩學菩薩行、修菩薩 道。」
本句描述善財童子依禮儀恭敬頂禮善知識,並以繞行表達尊重
與感恩,隨後依教前往下一位善知識處,展現求法不懈與恭敬心。
- 頭面敬禮:以頭面著地禮拜,表示極高敬意。
- 遶無數匝:繞行多圈,為佛教禮儀之一,表達尊敬與感恩。
時,善財童子頭面敬禮普眼妙香長者, 遶無數匝,辭退南行。
廣大心、莊嚴心、無著心、無礙心、虛空心、見諸佛菩薩心、自在心、順諸法心、於一念中充滿一切佛剎心、
見如來心、念十力心,不捨諸佛善知識心。漸漸經過許多人群、城市和村落,來到滿幢城,詢問:「滿足王現在在哪裡?」
心、無障礙心、像虛空般的心,能見到諸佛菩薩的心,安住自在的心,隨順一切法的心,在一個念頭中圓滿一
切佛國的心,見到如來的心,憶念十力的心,還有不捨離諸佛與善知識的心。一路經過許多百姓、城市和村莊,來到滿幢城,問道:「滿足王現在在哪裡?」
本句描述善財童子於修行過程中,依次回憶並正念觀察各位善
知識的教誨,強調修學須依止善知識,並以正念反覆思惟其所教,體現修行的次第與正知正見。本句表達行者仰賴善知識的引導與護持,得以安住於求證無上
正等正覺的道心,不致退轉。
強調善知識在修行路上的重要助緣與守護作用。本句描述修行者經由如理思惟,能生起多種殊勝心境,包括無量歡喜、清淨、寂滅、廣大、莊嚴、無著
、無礙、虛空等心,並能於一念中圓滿一切佛剎,見佛菩薩、如來,憶念佛的十力,不離諸佛與善知識。
此展
現修行圓滿時,心量與境界的廣大與自在,強調與諸佛、善知識不相捨離的重要。本句描述行者逐步穿越各種人群與聚落,最終抵達滿幢城,並尋問滿足王的下落,展現修行或求法過程
中的尋訪與探問,體現佛教故事中常見的因緣聚合與地理遷移。
- 正念:正確、清明的覺知與思惟,佛教修行重要方法。
- 大歡喜心:極大的歡喜心,指修行中由正思惟生起的無上喜悅。
- 無量歡喜心:無邊無際的歡喜心,超越有限。
- 清淨心:遠離染污、純淨無雜的心。
- 寂滅心:寂靜滅除煩惱的心,證入涅槃之義。
- 廣大心:心量無邊,包容一切。
- 莊嚴心:心地莊嚴,具足功德。
- 無著心:不執著於一切法的心。
- 無礙心:無障礙、通達無礙的心境。
- 虛空心:如虛空般無所障礙、無邊無際的心。
- 見諸佛菩薩心:能見諸佛菩薩的心境或願心。
- 自在心:安住自在、無罣礙的心。
- 順諸法心:隨順一切法性、如實而行的心。
- 於一念中充滿一切佛剎心:在一個念頭中圓滿一切佛國土的心量。
- 見如來心:能見如來的心境或願心。
- 念十力心:憶念佛的十種大力(十力為佛果圓滿智慧之德)。
- 不捨諸佛善知識心:不離開諸佛與善知識的心,強調依止與學習。
- 滿幢城:一座地名,為本經故事發生的重要地點。
- 滿足王:人名,為尋訪對象,可能為當地國王或重要人物。
爾時,善財童子次第憶念諸善知識,正念思 惟善知識教;復作是念:「善知識者能攝取 我,能守護我,令我不退阿耨多羅三藐三 菩提。」如是思惟,得大歡喜心、無量歡喜心、 發清淨心、寂滅心、廣大心、莊嚴心、無著心、 無礙心、虛空心、見諸佛菩薩心、自在心、順諸 法心、於一念中充滿一切佛剎心、見如來 心、念十力心,不捨諸佛善知識心。漸經 人眾、城邑聚落,至滿幢城,問:「滿足王今在 何所?」
間、不口出惡言、不說無意義的話,以及沒有貪心、憤怒和愚癡的人。
本句描述有人於正殿中,依循國王制定的法令,從事教化眾生
的行為,顯示世間法與教化活動的結合,強調在合乎規範的環境下推動教化。本句強調依眾生根機與行為,分別給予適當的接納、懲罰或教
化治理,展現善巧方便與因應眾生差異的治理原則,體現佛法中對治與攝受並重的精神。本句強調對於發生爭執的人,應以智慧與慈悲調解,使彼等止
息紛爭,恢復和合安樂,體現佛法中止諍、和合的精神。本句強調對於處於恐懼或危難中的眾生,應以慈悲心給予安穩
與保護,使其遠離恐懼,這是菩薩行中『無畏施』的實踐。本句讚歎持守十善業道,強調身、口、意三業的清淨,為修行
者斷惡修善、遠離煩惱的根本。
此處以否定形式列舉惡行,顯示持戒與淨化心行的重要性。
- 正殿:指宮殿中舉行重要儀式或政事的主要殿堂。
- 王法:指國王所制定的法律、規範或制度。
- 教化眾生:以言教或身教引導、啟發大眾向善。
- 攝取:指以慈悲心接納、包容、引導眾生。
- 罰:指對違規或惡行者給予相應懲處,以警策改過。
- 治:指教化、治理,導正其行為,使歸於正道。
- 諍:爭論、爭執,佛教中常指僧團或眾生間的糾紛。
- 斷:斷除、止息。
- 諍訟:爭執與訴訟,泛指一切紛爭。
- 無畏:指解除他人恐懼、危難,使其心安的布施,為三施之一(財施、法施、無畏施)。
- 不殺:不殺害眾生,屬身業十善之一。
- 不盜:不偷盜他人財物,屬身業十善之一。
- 不邪婬:不行邪淫,守護身業清淨。
- 不妄言:不說虛妄不實之語,屬口業十善之一。
- 不兩舌:不挑撥離間,破壞他人和合,屬口業十善之一。
- 不惡口:不以粗暴語言傷人,屬口業十善之一。
- 不無義語:不說無意義、無益之語,屬口業十善之一。
- 無貪:心無貪欲,屬意業十善之一。
- 無恚:心無瞋恚,屬意業十善之一。
- 無癡:心無愚癡,屬意業十善之一。
有人答言:「今在正殿,行於王法,教化 眾生。應攝取者而攝取之,應罰者罰,應治 者治;諸有諍者,斷其諍訟;有恐怖者,施以 無畏;讚歎不殺、不盜、不邪婬、不妄言、不兩 舌、不惡口、不無義語、無貪、恚、癡。」
嚴其座,無量寶像作為莊飾,種種香雲普遍薰染,無量寶衣鋪設其上;又復建立無量寶幢,無量寶幡周遍垂下,並張開眾多寶帳;頭戴如意摩尼寶冠,冠上以閻浮檀金半月形莊嚴。頭髮呈紺青色,耳垂長大,身上佩戴無價的摩尼瓔珞,並以百千寶網覆蓋其上;閻浮檀金所製寶蓋,以眾寶為鈴,常出妙音;以瑠璃為竿,夜光寶藏普照諸方。那位國王具足大勢力,遠離一切仇敵,擁有無量的自在與自由。一萬名大臣各居其位,處理政事,一萬名勇將持仗守衛。
位上用無數珍寶裝飾,還有無量寶像作為點綴,各種香氣的雲霧瀰漫薰染,並鋪上無數寶衣。又再豎立無數寶幢,無數寶幡四處垂掛,並且張設各種寶帳;頭上戴著如意摩尼寶冠,寶冠上裝飾著用閻浮檀金打造的半月形飾物。頭髮是深青色,耳垂又大又長,身上佩戴著無價的摩尼寶
珠瓔珞,上面還覆蓋著成百上千的寶網。用閻浮檀金做成的寶蓋,掛著各種珍寶做成的鈴鐺,時時發出美妙的聲音。用琉璃作為旗竿,夜明的寶藏光芒普遍照耀各個方向。那個國王擁有強大的力量,沒有任何敵人,享有無比的自由自在。一萬位大臣各自在自己的崗位上辦理國政,一萬名勇猛的將士手持武器守護著國王。
本句描述善財童子見到國王所處座位極其莊嚴,象徵法界莊嚴、福德圓滿。
金剛師子座代表堅固不壞與
尊貴,寶像、香雲、寶衣等皆顯示無盡功德與莊嚴境界,體現修行所成就的殊勝果報。此句描述莊嚴道場的種種寶物陳設,象徵佛法無量莊嚴與福德
資糧,表現法界莊嚴、供養圓滿,令眾生生起恭敬與歡喜心。此句描述佛或菩薩頭戴的寶冠,象徵無上尊貴與圓滿功德。
冠
上以稀有的閻浮檀金半月形裝飾,顯示莊嚴與殊勝,表法身莊嚴、福德圓滿。本句描述聖者莊嚴的身相與服飾,展現其福德、威儀與殊勝功
德。
無價摩尼瓔珞與寶網象徵無量功德與莊嚴,並非單純物質裝飾,而是法身功德的象徵。此句描述莊嚴的法器——以閻浮檀金製成的寶蓋,並以眾多珍寶
作為鈴鐺,象徵佛土莊嚴與法音宣流,妙音常現,表法界清淨、福德圓滿。本句描述莊嚴的法器或建築,以琉璃為竿,象徵清淨無瑕,夜
光寶藏則代表智慧或功德之光,能普遍照耀十方,寓意佛法無所不在、普利眾生。本句描述國王具備圓滿的威德與權勢,遠離一切敵對障礙,能
自在無礙地行使其權力,象徵修行者斷除煩惱、成就自在的境界。本句描述國王治國時,文武百官各司其職,象徵國政井然有序
,內外安穩。
此處強調組織分明與守護的重要,並未涉及佛法修行義理,屬於世間政事描寫。
- 善財:即善財童子,華嚴經中求法的主角。
- 金剛師子座:象徵堅固不壞與尊貴的法座。
- 阿僧祇:極多、無數之意,表無量無邊。
- 寶像:以珍寶所造的佛像或莊嚴像。
- 香雲:香氣如雲,表法界清淨薰染。
- 寶衣:以珍寶製成的衣物,象徵莊嚴。
- 寶幢:以珍寶製成的幢柱,為佛教重要供養法器,象徵勝利與莊嚴。
- 寶幡:以寶物裝飾的幡旗,常用於莊嚴道場,表法界莊嚴。
- 寶帳:以寶物織成的帳幕,用於覆蓋、莊嚴佛像或道場。
- 如意摩尼寶冠:以如意寶珠(摩尼)製成的寶冠,象徵圓滿、隨願成就。
- 閻浮檀金:印度傳說中最上等的黃金,極為珍貴,常用以形容佛菩薩莊嚴。
- 半月莊嚴:以半月形飾物作為裝飾,增添寶冠的殊勝與美觀。
- 紺青色:深青帶紫的顏色,佛經常用以形容佛菩薩髮色。
- 摩尼:梵語maṇi,指珍貴寶石,常譯為如意寶珠。
- 瓔珞:珠寶串成的裝飾品,為佛菩薩莊嚴具。
- 寶網:以珍寶編織成的網,象徵莊嚴與功德覆護。
- 寶蓋:佛教法會或佛像上方的華蓋,象徵尊貴與護持。
- 眾寶:多種珍貴寶物,表圓滿莊嚴。
- 妙音:美妙的聲音,象徵佛法宣流、法音普及。
- 瑠璃:一種青藍色寶石,佛教中常用以象徵清淨、堅固與莊嚴。
- 夜光寶藏:指能於黑暗中發光的珍寶,象徵佛法智慧能破除無明黑暗。
- 大勢力:指國王具備強大威德與統御能力。
- 怨敵:泛指一切障礙、對立者,於佛典中常象徵煩惱或外在障礙。
- 無量自在:形容無有障礙、行事隨心,佛典中常用以讚歎究竟解脫的境界。
- 大臣:指輔佐國王治理國政的重要官員。
- 勇將:指勇猛善戰、負責保衛國王與國家的武將。
- 持仗:手持兵器,表現出守衛、護衛的職責。
爾時,善財 遙見彼王處金剛師子座,阿僧祇寶而以莊 嚴,無量寶像以為莊飾,種種香雲而普熏 之,無量寶衣以敷其上;又復建立無量寶 幢,無量寶幡周遍垂下,張眾寶帳;頂冠如 意摩尼寶冠,閻浮檀金半月莊嚴;髮紺青色, 耳普垂𦖋,身佩無價摩尼瓔珞,百千寶網 羅覆其上;閻浮檀金蓋,眾寶為鈴,常出妙 音;瑠璃為竿,夜光寶藏普照諸方。彼滿足 王有大勢力,離諸怨敵,無量自在。一萬大 臣各處常位,修理王事,勇將一萬持仗 侍衛。
手足,有的被截耳鼻,有的被挑雙目,有的被斬首,有的被投入沸灰中;或是層層纏縛,澆灌油後,以火焚燒之;以這些無量的酷刑來加以折磨。這時,善財心裡想:「我為了一切眾生,學習菩薩的行持
,修習菩薩之道,如今見到這位國王造作大惡逆及諸不善法;這真是惡中之惡,第一惡人。」
的雙眼被挖去,有的被砍頭,還有的被丟進滾燙的灰裡;有時把人層層纏綁,澆上油,然後用火燒他;用這麼多無數種嚴酷的刑罰來折磨他。那個時候,善財心裡想:「我是為了一切眾生,才學習菩
薩的行為、修行菩薩的道路,現在卻看到這位國王做出極大的惡業和各種不善的事情;這就是最壞中的最壞,頭號大惡人。
本句描述善財童子目睹眾生因違犯世間王法而遭受各種嚴酷刑
罰,展現世間苦難與眾生受報的現象,為後續修行悲心與救度眾生作鋪墊。本句描述極端苦刑,強調修行者在遭受嚴酷迫害時,仍應堅持
正法、不退初心,展現堅定的忍辱與精進精神。本句描述以無量種種嚴酷刑罰對眾生施加痛苦,強調苦難的嚴
重與廣泛,突顯輪迴中眾生所受苦報之深重,警示修行者應生厭離心。善財自省其發心,強調菩薩行的根本在於利益一切眾生,面對
國王造作重罪與諸惡法,內心生起省思,體現菩薩道中遇逆境仍不捨眾生的精神。本句強調此人所造之惡極為嚴重,遠超一般惡行,屬於最嚴重
的惡人,警示眾生遠離極惡之行。
- 五縛:指五種刑具或五種綑綁方式,為古代刑罰之一。
- 油灌:指以油澆灌身體,為古代酷刑之一。
- 焚:以火焚燒,象徵極大痛苦。
- 楚毒:指嚴酷的刑罰、折磨,為古代佛典常用以形容極端痛苦的詞語。
- 大惡逆:極重的惡業,通常指五逆等重罪。
- 惡中之惡:指一切惡行中最嚴重、最極端者。
- 第一惡人:最為嚴重造惡之人,惡行無與倫比。
爾時,善財見無量眾生犯王法者,身 被五縛,或斷手足,或截耳鼻,或挑雙目,或 斬身首,或投沸灰;或疊纏油灌,以火焚之; 以如是等無量楚毒而苦治之。爾時,善 財作如是念:「我為一切眾生故,學菩薩 行,修菩薩道,今見此王行大惡逆,諸不善 法;此乃惡中之惡,第一惡人。」
此句描述修行者在思惟時,感得天界眾生現身開示,顯示修行
過程中感應與外緣的互動,並以『善男子』作為尊稱,表現佛典中對修行者的肯定與鼓勵。本句勸勉行者應常憶念、銘記善知識(普眼、妙香)所傳授的
教法與指導,強調善知識在修行道路上的重要引導作用。
- 虛空:指無形無相的空間,佛典常用以表現超越世間的境界。
- 天:指天界的眾生,屬於六道之一,常在經中出現以助緣或開示。
- 普眼:人名,為善知識之一,於本經脈絡中具指導意義。
- 妙香:人名,為善知識之一,與普眼同為修行指導者。
作是念時,虛 空有天而告之曰:「善男子!汝當憶念普眼 妙香善知識教。」
本句描述善財童子對上師或諸佛菩薩的教誨常懷於心,展現弟
子對法義的恭敬與不忘失,強調修行者應時時憶念正法與善知識的教導。
善財即時仰觀虛空而答之 言:「我常憶念!」
,調伏眾生不可思議,教化眾生不可思議,愍念眾生不可思議,度脫眾生不可思議。
可思議,能調伏眾生不可思議,教導眾生不可思議,憐憫眾生不可思議,救度眾生不可思議。
本句指出,若能持續憶念正法或佛陀,心中理應不生疑惑,強調信念與正念的重要性。
此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用以引起注意,準備開示重要法義。
本句強調菩薩於修行與度化眾生過程中,無論善巧方便、智慧、攝受、調伏、教化、憐愍與救度等各方
面,皆具不可思議的力量與功德,超越凡情思量,展現菩薩大悲與大智的圓滿行持。
- 方便:善巧方法,依眾生根機施以適當教化。
- 調伏:調柔、降伏眾生煩惱與惡習,使其歸於善法。
- 愍念:憐憫、關懷眾生苦難。
- 度脫:救度、令眾生離苦得樂,究竟解脫。
天又語言:「若常憶念,何故疑 怪?善男子!菩薩方便不可思議,菩薩智慧不 可思議,攝取眾生不可思議,調伏眾生不 可思議,教化眾生不可思議,愍念眾生不 可思議,度脫眾生不可思議。」
,頂禮在王的腳下,恭敬地說:「大聖!」。我早就發了無上正等正覺的心,但還不清楚菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行持與道路。」
本句描述善財童子依照天人的指引,親自前往國王處,表現出
極高的恭敬與禮儀,象徵修行者對善知識的尊重與求法的誠心。本句表達發心求無上正等正覺後,仍需進一步了解菩薩行與修
道的方法,強調發心與實踐間的次第與重要性。
- 天教:天人所給予的教誨或指示。
爾時,善財聞 天教已,詣彼王所,頭面禮足,白言:「大聖!我 已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩 薩云何學菩薩行、修菩薩道?」
帶他進宮,讓他坐到寶師子座上,然後對他說:「善男子!」。你看看我的家吧。」。善財童子這時看到,四周環繞著廣大無邊、由七寶構成的圍牆。有一座七寶講堂,周圍以無數珍寶樓閣來裝飾莊嚴。甚至到了難以想像的境界,摩尼寶珠編織的寶網覆蓋在上面。有五百位侍女,儀容莊嚴美好,如同天界女神,正如前文所描述。
本句描述滿足王完成政務後,親自引領善財進入宮殿,安置於
寶師子座,並以尊稱『善男子』開示,顯示對善財的重視與即將展開的重要教導。此句為請對方觀察、體會「我家」的狀況或本質,可能蘊含觀
察世間、法界或修行境界的意涵,依本經語境需結合上下文判斷其深層義理。本句描述善財童子觀見莊嚴無比、以七寶構築、無邊無際的圍
牆,象徵法界莊嚴與無盡功德,亦顯示修行境界的廣大與圓滿。本句描述講堂以七寶構成,並以無數珍寶樓閣作為莊嚴裝飾,
展現佛土莊嚴、殊勝不可思議的境界,象徵法會場所的清淨與圓滿。此句描述莊嚴境界的極致,強調其不可思議,並以摩尼寶網覆蓋象徵圓滿莊嚴與無盡功德。
摩尼寶網常
用以比喻法界的重重無盡、互相映現,展現佛土莊嚴不可思議的境界。本句描述五百侍女的莊嚴相貌,與天界女神無異,顯示其福德
與殊勝境界,並呼應前文所述的情景,強調莊嚴境界的圓滿與殊勝。
- 寶師子座:象徵尊貴、堅固的法座,常用於佛菩薩或大德說法之處。
- 汝:對第二人稱的尊稱,常見於佛典對話。
- 我家:可指說法者自身所屬之家、族、或象徵法界、修行境界,需依本經語境判讀。
- 七寶:佛教常見的七種珍寶,象徵圓滿功德。
- 垣牆:圍繞的牆垣,表法界莊嚴與守護。
- 講堂:佛教中講說佛法、集會之處。
- 樓閣:多層結構的寶樓,象徵佛國莊嚴。
- 不可思議:超越世俗思維、言語所能理解的境界。
- 摩尼寶網:以摩尼寶珠編織成的寶網,象徵法界圓融、莊嚴與無盡功德。
- 侍女:指在特定場域中侍奉的重要女性,於經典中常象徵福德、莊嚴的助緣。
- 端嚴如天:形容儀容端正莊嚴,與天界女神相等,為佛教經典常用讚歎語。
時,滿足王王 事訖已,手執善財,將入宮內,命就寶師子 座,而告之曰:「善男子!汝觀我家。」善財即觀 廣大無極七寶垣牆,周匝圍遶;七寶講堂,無 量百千眾寶樓閣而莊嚴之;乃至不可思議 摩尼寶網羅覆其上;五百侍女,端嚴如天, 如上所說。
此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。此句詢問對方是否能夠洞察、明瞭自己現前果報背後的業因,
強調因果相續、業報不失的佛教基本教義。
- 報:指果報,即由過去所造善惡業而感得的現世或未來的身心果實。
- 業:指造作,特指身、口、意三業所造的善惡行為,是感果報的根本原因。
「善男子!見我此報所因業不?」
此句為弟子或聽者對師長或問者的回應,表明已經親自見到或
領會所問之事,強調證知或體驗的完成。
- 已見:表示已經親自見到、證知或領會,常用於經典問答中表達修行或見解的達成。
答 言:「已見。」
法教化其離諸惡業,為調伏、令其解脫之故,化作人眾,以種種苦治對治,使其捨離十不善道及一切諸惡,具
足十善,得究竟樂,發阿耨多羅三藐三菩提心,具足一切智。善男子!你應當知道,我的身、口、意,乃至對螞蟻都不會生起傷害之心,何況對人呢?人是福田,能生諸善根。善男子!我唯知此幻化法門。諸大菩薩得無生法忍,知一切有趣,皆悉如幻;知菩薩行,悉如變化;一切世間,皆如閃電之光。一切諸法,皆悉如夢;深入無礙的法界,具備菩薩的殊妙行,境界無有障礙,攝一切行,於無量旋陀羅尼而得自在。我該如何能知、能說那功德行?善男子!在這南方有一座名為善光的城,國王名叫大光。你前往那
裡,詢問他菩薩是如何學習菩薩行、修習菩薩道的。
了調伏他們、令其得以解脫,化現為人類,讓他們經歷各種苦難,使他們能捨棄十種不善行和一切惡業,圓滿
十種善行,獲得究竟的安樂,發起無上正等正覺之心,成就一切智慧。善男子啊!你要知道,我的身、口、意,連對小螞蟻都不會起傷害的念頭,更不用說對人了。人就像福田,能讓各種善根在其中生起。善男子啊!我只知道這個幻化的修行法門。那些偉大的菩薩證得無生法忍,明白一切眾生的去處,其實都像幻影一般;知道菩薩的修行,一切都像變化一樣無礙自在;這整個世間,其實就像閃電一樣轉瞬即逝。所有的現象,其實都像夢一樣;深入到沒有障礙的法界,圓滿具足菩薩的殊勝修行,境界
通達無礙,能統攝一切修行法門,並在無量旋陀羅尼中獲得自在無礙。我該怎麼才能了解、說明那樣的功德修行呢?善男子啊!在這個南方,有一座叫善光的城市,國王名為大光。你去
那裡,請向他請教菩薩怎麼學習菩薩行、修行菩薩道。
此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前,表示
慈悲與莊重的呼喚,準備進入正說法義。此句表明說法者已圓滿證得、通達菩薩所修的幻化法門,強調
對幻化無礙、自在運用的修行境界,顯示菩薩能以種種方便善巧利益眾生。本句說明佛陀面對難以教化、深造惡業的眾生,為令其調伏與
解脫,故以化現人身、設置種種苦難作為對治,令其遠離十不善道,修習十善業,最終得究竟安樂,發菩提心
,圓滿一切智。
強調因果對治與善惡轉化的修行次第。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,表示親切呼喚,常用
於開示前導語,強調聽法者的德行與修行資格。本句強調修行者應以身、口、意三業皆不造作傷害,連對最微
小的生命都不起害心,顯示慈悲無差別,對人更應如此,體現徹底的不殺與慈悲精神。此句強調『人』為修福積德的根本處所,如同田地能生長作物
,眾生依人身修行,能培養、增長諸多善根,成就福德資糧。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
開教說,強調聽法者具備善根與修行資質。本句表明說法者自陳僅通曉「幻化法門」,強調對法門的專一
認知,暗示修行或證悟的範疇限於此法門,未及他法。
此處「幻化」指一切法如幻如化,強調現象界無自性、
如幻不實,修行者應以此觀照破除執著。本句說明大菩薩證得無生法忍後,能如實知見一切有情的生死
流轉,皆如幻化不實,顯示對諸法本性空寂的深刻體悟。本句強調菩薩的修行行為,皆能隨緣應化、無有障礙,如幻如
化,展現菩薩自在運用諸法、利益眾生的能力。
此處『變化』指菩薩能隨機應現各種身形與行為,契合眾生根
機,並非虛妄不實,而是究竟方便。本句以閃電為喻,強調世間萬法無常、迅速變化,提醒眾生莫
執著於世間現象,應觀照其本質如電光般剎那即滅,生起出離心。本句指出一切諸法的本質如夢幻不實,強調現象界的無自性與
虛妄,提醒修行者勿執著於表相,應觀照諸法如夢,從而生起出離心與智慧。本句描述菩薩修行圓滿,能深入無障礙的法界,具足殊勝妙行,於一切境界皆無障礙,統攝一切修行法
門,並於無量旋陀羅尼中得大自在,顯示菩薩智慧與修證的究竟圓融。此句表達自覺自身智慧有限,難以徹知並宣說彼所謂『功德行
』的深廣內涵,顯示對殊勝修行境界的敬仰與謙虛。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。本句指示前往南方善光城,向大光王請教菩薩學習與實踐菩薩
行、修持菩薩道的方法,強調求法與請益的重要性,體現菩薩道的學習需依止善知識。
- 幻化法門:指如幻如化、無自性、能隨緣示現種種身形與境界的修行方法,強調一切法如幻、無 礙自在。
- 十不善道:指殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、癡等十種惡業。
- 十善:即對應十不善道的十種善業。
- 一切智:圓滿無礙的佛智,知一切法實相。
- 身、口、意:指行為、語言、思想三業,是佛教修行的基本範疇。
- 蟻子:指螞蟻,象徵極微小的眾生。
- 害心:指起傷害他人或眾生之心。
- 福田:比喻能生長福德的對象或處所,常指值得供養、恭敬的對象。
- 善根:指導致善果報的根本因,如信、戒、施等善行。
- 大菩薩:已發大菩提心、修行至高階的菩薩。
- 無生法忍:對諸法本無生滅的真理生起無動搖的忍可與證悟。
- 有趣:指一切有情眾生的去處、流轉生死的諸趣。
- 如幻:比喻一切現象如幻化般不實。
- 變化:此處指隨緣應現、自在無礙的神通妙用,不執著於固定形態。
- 世間:指一切有情與器世間,包含眾生及其所依的環境。
- 電光:比喻無常迅速、剎那即滅的現象。
- 諸法:指一切現象、存在,包括物質與精神層面。
- 如夢:比喻諸法無實體、虛幻不實,常用於說明世間法的本質。
- 無礙法界:指一切法無障礙、圓融無礙的境界。
- 菩薩妙行:菩薩所修的殊勝、圓滿行持。
- 旋陀羅尼:一種總持法門,能攝持無量法義,具大威力與自在。
- 善光:城名,為本段所指南方地區的重要城市。
- 大光:國王名,為善光城的統治者。
「善男子!我成就菩薩幻化法門。我 此國土殺生、偷盜乃至邪見,諸群生類,不可 教化離諸惡業,我為調伏,令解脫故,化作 人眾,種種苦治,令捨十不善道,一切諸惡,具 足十善,得究竟樂,發阿耨多羅三藐三菩提 心,具足一切智。善男子!當知我身、口、意,乃 至蟻子不生害心,何況人耶?人是福田,生 諸善根。善男子!我唯知此幻化法門。諸大菩 薩得無生法忍,知一切有趣,皆悉如幻;知 菩薩行,悉如變化;一切世間,悉如電光;一切 諸法,皆悉如夢;深入無礙法界,具菩薩妙 行,境界無礙,攝一切行,於無量旋陀羅尼 而得自在。我當云何能知、能說彼功德行? 善男子!於此南方,有城名曰善光,王名大 光,汝詣彼問云何菩薩學菩薩行、修菩薩 道。」
本句描述善財童子以最恭敬的方式頂禮善知識,並依傳統禮儀
繞行多次後,禮貌辭別繼續南行求法,展現求道者的謙卑與精進。
時,善財童子頭面禮足,遶無數匝,辭退南 行。
求正法,一心思惟那位國王的種種變化,發願救度眾生。觀察世間萬事萬物都像幻影一樣,明白過去、現在、未來
的所有發願與修行也全都如幻化般,進入清淨的法界。一路經過人群、村落、城市和曠野等種種艱難,內心毫不
疲憊,來到善光城,便問大家:「這座城叫什麼名字?」
本句描述善財童子於當下專注於思惟、憶念國王所證得的智慧
幻化法門,展現修行者對善知識所示法門的恭敬與專注,強調正念與一心的重要性。本句強調對一切法的本質如幻的觀照,並在分辨業報、專心追求正法的基礎上,思惟國王的變化行為,
發心以此作為救度眾生的方便。
此處展現修行者以智慧觀照、正見抉擇與大悲願力並行。本句強調對世間一切現象及三世願行皆如幻的深刻觀照,透過
如幻的智慧,超越執著,得以契入清淨無染的法界。
此處「如幻」並非否定因果,而是指出一切法無自性、緣
起無礙,修行者應以此觀照,達到究竟清淨。本句描述修行者歷經各種人事、環境與困難,心志堅定不懈,
終至目的地。
展現修行過程中面對外在障礙時,應持堅忍不拔之心,並以平等心對待眾生與環境。
- 智慧幻化法門:指國王所證悟的以智慧觀照萬法如幻的修行法門。
- 一切法:指世間及出世間一切現象與法則。
- 諸業:指眾生所造的各種善惡行為及其業力。
- 彼王變化:指國王所展現的種種變化行為,或作為修行觀照的對象。
- 救度眾生:以慈悲心幫助一切眾生離苦得樂。
- 三世:指過去、現在、未來。
- 願行:發願與實踐修行的行為。
- 淨法界:指清淨無染、圓融無礙的法界境界。
- 人眾:指各類人群,強調修行路上需與眾生廣泛接觸。
- 聚落:指小型村落或社區,為古代社會基層聚居單位。
- 城邑:指較大的城市或城鎮,象徵世間繁華與人事複雜。
- 曠野:指荒野、無人之地,象徵修行過程中的孤寂與艱難。
- 善光城:地名,為本經敘事中的重要地點。
爾時,善財童子一心正念彼王智慧幻化法 門。觀一切法皆悉如幻,分別諸業,專求正 法,一心思惟彼王變化,救度眾生;思惟世 間一切如幻,分別了知三世願行悉如幻 化,入淨法界。漸經人眾、聚落、城邑、曠野諸 難,心無疲倦,至善光城,問眾人曰:「此城何 名?」
此句為對問話的直接回應,表明對象名為「善光」,未涉及深層法義,僅為人物稱謂確認。
答言:「善光。」
今必定見善知識,聽聞菩薩行、菩薩正法及諸法門;菩薩的功德不可思議,境界不可思議,自在不可思議,平
等法門不可思議,勇猛之力不可思議,我現在必定要聽聞菩薩究竟的境界。作此念已,便入善光城。見到以七寶無量莊嚴的城,七重深塹周圍環繞,八功德水
充盈其中,底部鋪設金沙,優鉢羅、鉢曇摩、拘牟頭、分陀利四種蓮花遍滿其中。以七寶所成的垣牆,七重圍繞,所謂:金剛師子垣牆、不
可壞金剛垣牆、精進金剛垣牆、不可壞精進垣牆、無底金剛垣牆、淨網垣牆、離欲清淨金剛垣牆;這七重垣牆,以無量珍寶莊嚴其身。那座城池非常奇特,高峻且廣大,
十億街巷;每一條街巷,都有無量億那由他阿僧祇人眾。無量的閻浮檀金樓閣,其上交織覆蓋著琉璃寶網;不可思議的白銀樓閣,以赤真珠網覆蓋其上;不可思議的琉璃樓閣,上覆莊嚴藏摩尼寶網。不可思議的玻璃(琉璃)樓閣,以離垢摩尼寶藏網羅覆蓋其上;不可思議的明淨寶樓閣,以日藏摩尼寶所成的寶網覆蓋其上;無量無數的因陀羅網寶樓閣,上覆以妙寶光明網。無量無數堅固的寶樓閣,上方覆蓋著夜間發光的寶焰網。不可思議的金剛樓閣,其上覆蓋著不可壞的寶幢與摩尼寶網。不可思議的沈水栴檀樓閣,上覆以摩訶曼陀羅花編織的網。像這樣無法言說的妙寶樓閣,以種種網羅覆其上;不可思議的妙寶網、不可思議的金鈴網、不可思議的香網
、不可思議的華網、不可思議的衣網,羅覆於其上。又張設不可思議的諸妙寶帳,以不可思議的珍妙寶蓋覆其上,建立不可思議的雜寶幢幡以莊嚴。在這座城中,有一座樓閣,名為『眾生樂見無厭』,以無數摩尼寶加以莊嚴。彼大光王常處於其中。
我現在一定能見到他,並聽到關於菩薩修行、正法和各種法門的教導。」。菩薩的功德難以想像,他的境界、自在、平等法門和勇猛
力量都超乎我們理解。我現在一定要聽聞菩薩最究竟的境界。心裡這麼想完之後,就進入善光城。看見一座用七種寶物莊嚴無比的城池,外有七重深壕環繞,城內充滿八種功德水,底部鋪滿金沙,並且
優鉢羅、鉢曇摩、拘牟頭、分陀利這四種蓮花遍佈其中。這些圍牆是用七種寶物建成的,共有七重層層圍繞,包括
:金剛師子的圍牆、不可毀壞的金剛圍牆、精進的金剛圍牆、不可毀壞的精進圍牆、無底的金剛圍牆、潔淨如
網的圍牆,以及離欲清淨的金剛圍牆。這七重圍牆,是用無數珍寶來裝飾莊嚴的。那個城市非常特別,高大又寬廣,
有十億條街巷。每一條街道巷弄裡,都有數不盡的無量億那由他阿僧祇這麼多的人聚集著。無數以閻浮檀金建成的樓閣,上面覆蓋著琉璃寶網;難以想像的白銀樓閣,上面罩著紅色珍珠編織的網。那不可思議的琉璃樓閣,上面覆蓋著莊嚴珍貴的摩尼寶珠網。難以想像的琉璃樓閣,上方覆蓋著由清淨摩尼寶所編織成的寶藏網。那不可思議、光明清淨的寶樓閣,上面覆蓋著由日藏摩尼寶編織成的寶網。無數的因陀羅網寶樓閣,上面覆蓋著由珍寶編織而成的光明寶網。無數堅不可摧的寶樓閣,上面覆蓋著夜間閃耀的寶焰網。這座金剛樓閣不可思議,上面覆蓋著不壞的寶幢和摩尼寶珠編成的寶網。那些難以想像的沈水栴檀木樓閣,上面覆蓋著摩訶曼陀羅花編成的華麗花網。這些難以用言語形容的珍寶樓閣,上面覆蓋著各種網飾;有各種不可思議的寶網、金鈴網、香網、花網和衣網,層層覆蓋在上面。又鋪設了難以想像的各種珍奇寶帳,用不可思議的珍貴寶
蓋覆蓋在上面,並豎立種種不可思議的雜寶幢幡來莊嚴其處。那個時候,這座城裡有一座樓閣,叫做『眾生樂見無厭』,用無數摩尼寶裝飾得非常莊嚴。那位大光王一直在那裡。
本句描述善財童子對於尋訪善知識的堅定信念,並表現出他渴
望親近善知識、學習菩薩行與正法及多種修行法門的心情,體現求法者的誠敬與精進。本句強調菩薩所具備的各種殊勝功德與境界,皆非凡夫所能思議,並表現出求法者渴望深入了解菩薩究
竟境界的決心。
此處「不可思議」指超越世俗分別心所能理解的層次,顯示菩薩道的廣大與深奧。此句描述行者在生起某種正念或決心後,隨即前往善光城,顯
示修行者依念力而起行動,體現佛教重視發心與實踐的精神。本句描述極為莊嚴的寶城景象,象徵清淨、圓滿與殊勝的佛國淨土。
七寶、七重深塹、八功德水、金沙
與四種蓮花,皆為佛土莊嚴的象徵,表現佛國不可思議的功德與莊嚴境界,令見者生起嚮往與信心。本句描述莊嚴境界中以七寶構成的七重圍牆,象徵法界防護堅固、層層圓滿,並以不同德目(如金剛、
師子、精進、離欲等)表現修行者內在功德與清淨無染的境界。本句描述佛土中七重圍牆的殊勝莊嚴,強調其以無量珍寶裝飾
,象徵佛國淨土的圓滿與不可思議,展現莊嚴清淨的境界。此句描述城池的殊勝與廣大,象徵佛國淨土或理想國土的莊嚴
無比,街巷數量極多,顯示其不可思議的規模與莊嚴。此句描述每條街巷中都充滿極多不可思議數量的人眾,強調世
界莊嚴與眾生無量,展現佛國土的廣大與眾生聚集的殊勝景象。此句描述極多以閻浮檀金構築的樓閣,上方覆以琉璃寶網,展
現莊嚴清淨的佛土境界,象徵佛國無量功德與莊嚴。此句描述極其莊嚴、超越世間想像的白銀樓閣,其上覆蓋著赤
紅珍珠所成的網,象徵佛國淨土的殊勝莊嚴與不可思議境界。本句描述極其殊勝的琉璃樓閣,其上覆蓋著由摩尼寶珠編織而
成的寶網,象徵佛國淨土莊嚴無比、超越世間想像,展現佛土依報的清淨與莊嚴。本句描述極為莊嚴清淨的樓閣,其上覆蓋著由離垢摩尼寶所成
的寶網,象徵佛國淨土的清淨無染與無上珍寶,展現佛土莊嚴不可思議的境界。此句描述極為殊勝、清淨的寶樓閣,其上覆蓋著以日藏摩尼寶
構成的寶網,象徵佛國淨土莊嚴無比,光明遍照,超越世間想像,顯示佛土功德不可思議。本句描述極樂世界或莊嚴佛土中,無量無數的寶樓閣以因陀羅
網般的結構排列,上覆以珍寶光明所成的網,象徵莊嚴、清淨與無盡的互攝互融。
此處強調莊嚴境界的無量與
殊勝,展現佛國土的不可思議功德。此句描述極為堅固且數量無量的寶樓閣,其上覆蓋著夜間發光
的寶焰網,展現莊嚴不可思議的境界,象徵法界莊嚴與不可壞壞性。本句描述莊嚴不可思議的金剛樓閣,其上以堅不可壞的寶幢與
摩尼寶網覆蓋,象徵佛土莊嚴、堅固與無上珍寶,顯示佛國淨土的殊勝與不可思議境界。本句描述極為殊勝莊嚴的樓閣,以珍貴的沈水栴檀木建成,樓
閣之上又以摩訶曼陀羅花編織成網覆蓋,象徵佛國淨土的清淨、莊嚴與不可思議的功德境界。本句描述極為殊勝、難以言喻的寶樓閣,其上以多種網飾莊嚴
覆蓋,展現莊嚴清淨的佛國境界,象徵法界莊嚴無盡、不可思議。本句描述莊嚴壇城或佛土的種種殊勝莊嚴,以多重網絡象徵法
界不可思議的圓滿與莊嚴,展現佛土莊嚴無礙、重重無盡的境界。本句描述以無法思議的珍寶帳幕、寶蓋、幢幡等莊嚴法會或聖地,象徵佛法境界的殊勝與莊嚴,展現不
可思議的功德與莊嚴相,強調佛土莊嚴非凡,超越世間想像。本句描述城中有一座名為『眾生樂見無厭』的樓閣,象徵眾生
對於殊勝法門的歡喜與無窮渴求,並以無量摩尼寶莊嚴,顯示法界莊嚴無盡、福德圓滿。本句說明大光王(可能指光明遍照的尊者或法身)恆常安住於
所指的境界或處所,強調其不離、不動的特質,展現法界中主體的恆常與穩定。
- 菩薩正法:菩薩所依止的正確法義與修行原則。
- 境界:修行所證得的心靈或法的層次。
- 自在:無礙、隨順自如的境地。
- 平等法門:一切法平等無差別的修行門徑。
- 勇猛之力:精進不懈、無畏前進的力量。
- 究竟境界:圓滿成就、最終極的修證境地。
- 七重深塹:七層護城壕溝,象徵重重守護與莊嚴。
- 八功德水:具八種殊勝功德的清淨水,常見於淨土描寫。
- 金沙:以金砂鋪地,表現佛國極致莊嚴。
- 優鉢羅、鉢曇摩、拘牟頭、分陀利華:四種蓮花,分別象徵不同色相與功德,為佛國淨土常見莊 嚴物。
- 金剛:堅固不壞,表法堅定不動搖的智慧或德行。
- 師子:象徵無畏、尊貴與威德。
- 精進:修行不懈怠的德目。
- 淨網:潔淨如網,表清淨無染的防護。
- 離欲清淨:遠離欲望,心地清淨。
- 七重垣牆:指佛國淨土中層層圍繞的七重牆垣,象徵重重莊嚴與防護。
- 阿僧祇寶:阿僧祇為極大數量,表示無量無邊的珍寶。
- 城:此處指佛經中理想或淨土世界的城池,象徵莊嚴與廣大。
- 十億街巷:強調城池規模極大,非世間常見,表法其不可思議。
- 那由他:古印度數目單位,極大之數。
- 白銀樓閣:以白銀構築的樓閣,象徵淨土莊嚴。
- 赤真珠網:以紅色珍珠編織成的網,表現極致莊嚴與寶貴。
- 瑠璃樓閣:以琉璃為材質建成的樓閣,象徵清淨、透明、莊嚴。
- 摩尼寶:稀有珍貴的寶珠,常用以象徵圓滿無瑕的佛法功德。
- 玻瓈:即琉璃,佛教中常用以形容清淨透明的寶石。
- 離垢摩尼:指能離一切塵垢的摩尼寶,象徵清淨無染的智慧或功德。
- 寶藏網:由珍寶編織成的網,常用於形容佛土莊嚴、重重無盡的莊嚴相。
- 明淨寶樓閣:指極為光明、清淨、珍貴的樓閣建築,為佛土莊嚴象徵。
- 日藏摩尼寶:摩尼寶為珍貴寶石,日藏指如太陽般光明無盡,象徵佛智光明。
- 因陀羅網:印度神話中帝釋天(因陀羅)宮殿的寶網,佛教用以比喻法界萬物互相映現、重重無 盡的關係。
- 寶樓閣:以珍寶構成的樓閣,象徵佛國莊嚴。
- 妙寶光明網:由珍寶發光編織成的網,象徵智慧與功德的遍覆。
- 夜光寶焰網:夜間發光的寶焰所成的網,表現莊嚴與光明覆蓋。
- 金剛樓閣:以金剛為喻,象徵堅固不壞的樓閣建築,常用於描述佛土或淨土的莊嚴。
- 不可壞幢:不會毀壞的寶幢,象徵佛法堅固不壞。
- 沈水栴檀:極為名貴的香木,常用於佛教建築與供養,象徵清淨與尊貴。
- 摩訶曼陀羅花:摩訶意為『大』,曼陀羅花為佛教經典中常見的天界妙花,象徵殊勝與吉祥。
- 妙寶樓閣:指以珍寶構成、極為莊嚴的樓閣,為佛國淨土莊嚴相。
- 網羅:多種寶網、羅網,象徵莊嚴覆蓋、重重無盡。
- 妙寶網:以珍寶編織的網,象徵莊嚴與圓滿。
- 金鈴網:以金鈴串連成網,表法界音聲妙響。
- 香網:以香物編成的網,象徵法界清淨香氣。
- 華網:以花朵編織的網,表莊嚴與吉祥。
- 衣網:以衣物編成的網,象徵覆護與莊嚴。
- 羅覆:層層覆蓋,表重重無盡、莊嚴圓滿。
- 妙寶帳:以珍寶製成的帳幕,用於莊嚴聖地或法會。
- 幢幡:佛教儀式中用以莊嚴的旗幟、幢竿,表法莊嚴。
- 眾生樂見無厭:樓閣名稱,意指眾生見之歡喜、永不厭足,象徵法門無盡吸引力。
- 大光王:指具有廣大光明、威德的王者,可能為佛、菩薩或象徵法界主體。
爾時,善財作如是念:「我善知 識在此城中,我今必定見善知識,聞菩薩 行、菩薩正法及諸法門;菩薩功德不可思議, 境界不可思議,自在不可思議,平等法門不 可思議,勇猛之力不可思議,我今必聞菩薩 究竟境界。」作是念已,入善光城。見城七寶 無量莊嚴,七重深塹周匝圍遶,八功德水盈 滿其中,底布金沙,優鉢羅、鉢曇摩、拘牟頭、 分陀利華遍滿其中。七寶垣牆,七重圍遶,所 謂:金剛師子垣牆、不可壞金剛垣牆、精進金 剛垣牆、不可壞精進垣牆、無底金剛垣牆、 淨網垣牆、離欲清淨金剛垣牆;是七重垣 牆,阿僧祇寶而莊嚴之。其城奇特,高峻廣大, 十億街巷;一一街巷,各有無量億那由他阿 僧祇人眾。阿僧祇閻浮檀金樓閣,瑠璃寶網 羅覆其上;不可思議白銀樓閣,赤真珠網羅 覆其上;不可思議瑠璃樓閣,莊嚴藏摩尼寶 網羅覆其上;不可思議玻瓈樓閣,離垢摩 尼寶藏網羅覆其上;不可思議明淨寶樓閣, 日藏摩尼寶網羅覆其上;阿僧祇因陀羅 尼寶樓閣,妙寶光明網羅覆其上;阿僧祇堅 固寶樓閣,夜光寶焰網羅覆其上;不可思議 金剛樓閣,不可壞幢摩尼寶網羅覆其上;不 可思議沈水栴檀樓閣,摩訶曼陀羅華網羅 覆其上;如是等不可稱說妙寶樓閣,以種種 網羅覆其上;不可思議妙寶網,不可思議 金鈴網,不可思議香網,不可思議華網,不可 思議衣網,羅覆其上。又張不可思議諸妙寶 帳,不可思議珍妙寶蓋以覆其上,建立不 可思議雜寶幢幡而莊嚴之。當此城中有 一樓閣,名曰眾生樂見無厭,阿僧祇摩尼寶 而以莊嚴;彼大光王常處其中。
鋪設寶衣,並以無數阿僧祇的寶像作為莊嚴,並以種種音樂和歌舞娛樂。有二十八大人相,八十種好莊嚴其身。身如真金色,如明淨日,普照一切;如同滿月在眾星之中最為明亮;如同梵天王,處於大眾之中;如同大海中有眾多珍寶;如同雪山中生出諸多良藥;如同大龍王,以雷震般的音聲宣說諸法的實相;如同虛空,清淨不受塵垢;如須彌山四種寶色,普照眾生性海;譬如寶洲,智慧之寶充滿。那位國王在宮殿前、各條街巷、四個城門外,到處都安置了各種珍寶堆積和各式寶衣;有無數億那由他的彩女,儀容裝飾端莊美麗,五欲之樂無
與倫比,姿態優美巧妙,舉止能令天人動心,六十四種技藝,無一不精通展現。無數乳牛,其角金色,牛乳甘香,每次擠奶皆有一𣪬一石。又有無量莊嚴器具,各種甘美香氣、百味佳餚,無量音樂,以及各種湯藥與資生之具。每一條街巷,兩邊各有二十億菩薩,以這些一切生活資具行布施。為了攝受眾生、令眾生歡喜、清淨眾生之心、滅除眾生煩
惱、令眾生理解實義、安立眾生一切智、令眾生離惡心、拔除眾生邪見之刺、清淨眾生業道。
周以各種珍寶裝飾,鋪著寶衣,還有無數寶像作為莊嚴,並以各種音樂和歌舞娛樂。有二十八種大人的特徵,並以八十種殊勝的相好來莊嚴其身。佛的身體像純金一樣光亮潔淨,就像明亮清淨的太陽,普遍照耀一切;就像滿月在眾多星宿中最為明亮一樣;就像梵天王在大眾當中一樣;就像大海裡藏有許多珍寶一樣;就像雪山裡會生長出各種上好的藥草一樣;就像大龍王用雷鳴般的聲音,宣講一切法的真實本質;就像虛空一樣,純淨無染,不會沾染任何塵垢。就像須彌山上四種寶石的光彩,能普遍照亮所有眾生本性的海洋。就像珍寶之洲,充滿了智慧的寶藏。那個國王在宮殿前、街道巷弄、四個城門外,到處都擺放了許多珍寶和寶貴的衣服。有無數億計的彩女,外貌裝飾端莊美麗,享受五欲之樂無
可比擬,舉止優雅巧妙,連天人都為之動容,六十四種技藝樣樣精通展現。有無數的乳牛,牠們的牛角是金色的,牛奶味道甘甜芬芳,每次擠奶都有一𣪬一石那麼多。那裡還有無數莊嚴的器物,各種香甜美味的食物,無量的
音樂,以及各種湯藥和生活所需的物品。每條街巷的兩側,各有二十億位菩薩,他們用各種生活所需的物品來布施給眾生。這是為了接引眾生、讓眾生歡喜、使眾生心地清淨、消除他們的煩惱、幫助他們明白真實的道理、建立
他們對一切智慧的信心、讓他們遠離惡念、拔除錯誤見解的障礙,並使他們的行為清淨無染。
本句強調善財童子雖處於種種莊嚴珍寶之中,卻能心無貪著,
專注於求見善知識,展現出修行者應有的離欲清淨與求法心。本句描述大光王於法堂寶師子座上結跏趺坐,象徵其尊貴與威
德,周圍以無數珍寶與寶像莊嚴,並有種種音樂娛樂,展現法會莊嚴殊勝與供養圓滿。此句描述佛陀具足二十八種大人相與八十種隨形好,象徵佛身
圓滿莊嚴,具足無上功德,為眾生所敬仰。此句描述佛身莊嚴,猶如純金般光澤,並以明淨日為喻,強調
佛光普照無所不及,象徵佛德圓滿、智慧遍照眾生。本句以滿月比喻佛或聖者於眾多凡夫或聲聞、緣覺等之中,顯
得最為殊勝明顯,突出其智慧與德行的圓滿無缺。本句以梵天王為喻,強調主體在眾多聖眾或會集者中居於尊貴
、領導或中心地位,顯示其德行或威儀為眾所仰望。本句以大海蘊藏眾多珍寶為喻,強調法義或功德蘊含無量寶藏,需善於發掘與受用。
本句以雪山出產良藥為喻,強調在特定殊勝環境中自然生起利
益眾生的善法或功德,暗示佛法如雪山良藥,能治眾生諸苦。本句以大龍王雷震為喻,形容佛陀宣說諸法實相時,聲音威震
廣大,能令眾生覺悟諸法真理,顯示佛說法的不可思議與攝受力。本句以虛空為喻,說明法性本體清淨無染,無論外在如何變化
,皆不受污染。
強調修行者應體會本性如虛空般自在、無礙、無染著。本句以須彌山四寶色作譬喻,說明佛法如寶光普照,能遍及並
啟發一切眾生本具的清淨性海,顯示佛德無礙、利益普及。本句以寶洲為喻,說明智慧如同寶洲中充滿的珍寶,圓滿具足
,顯示佛法中智慧的豐盛與無盡,強調修行者應珍視並圓滿智慧資糧。本句描述國王為了某種重要目的,在宮殿、街巷及城門外廣泛
布置珍寶與寶衣,顯示其慷慨布施或莊嚴場域的用心,體現世間王者以財寶莊嚴、供養的行為。本句描述極樂世界中無數彩女的莊嚴相與妙技,象徵莊嚴淨土的福德莊嚴與五欲自在,並非鼓勵貪著五
欲,而是顯示淨土功德圓滿,能令眾生生起欣慕之心,發願往生。本句描述莊嚴國土中乳牛眾多,牛角金色,牛乳甘美且量多,
象徵國土資糧豐足、眾生受用無缺,展現佛國莊嚴與福德圓滿。本句描述極樂世界或淨土境界中,具足無量莊嚴器具、美食、音樂與資生藥物,象徵環境殊勝、資具圓
滿,眾生於此無匱乏,安樂自在,顯示佛國莊嚴與福德圓滿。本句描述菩薩在每條街巷兩側,廣大無數,並以一切資生之具(生活所需物品)行布施,展現菩薩廣大
慈悲與利他精神,強調資生之具作為布施內容,體現菩薩行的實踐。本句總攝修行與教化眾生的多重目的,強調以慈悲攝受、令其歡喜,進而淨化其心、斷除煩惱,令其通
達實相義理,建立正智,遠離惡念與邪見,最終清淨其身口意業,圓滿菩薩度生之行。
- 嚴飾珍妙:指各種莊嚴裝飾與珍貴事物,象徵世間福德資糧。
- 法堂:舉行法會、說法之處。
- 結跏趺坐:雙腿交叉盤坐的禪定坐姿。
- 妓樂:音樂、歌舞等娛樂供養。
- 大人之相:指佛或大菩薩所具備的殊勝身相,為證悟者的標誌。
- 八十種好:指隨大人相而現的八十種細微殊勝之相,進一步彰顯佛身莊嚴。
- 真金色:指純金的顏色,象徵佛身清淨無瑕、莊嚴無比。
- 明淨日:比喻佛光明潔淨,能普照一切眾生。
- 盛滿月:指月圓之時,象徵圓滿、無缺。
- 眾宿:指眾多星宿,佛典中常用以比喻眾生或諸聲聞、緣覺。
- 梵天王:印度神話中的高階天神,佛教中常用以譬喻尊貴或德行卓越者。
- 大眾:指眾多的聖眾、會集者或修行者。
- 大海:比喻廣大無邊的法界或佛法。
- 珍寶:象徵佛法中的殊勝功德或智慧資糧。
- 雪山:佛典常用譬喻,指高大清淨、孕育諸善的地方,亦有時指喜馬拉雅山等聖地。
- 良藥:比喻佛法或善法,能治療眾生煩惱、苦惱。
- 大龍王:佛教中威德廣大的龍族首領,常用以譬喻佛陀或大菩薩的威力。
- 諸法實相:一切法的真實本質,指事物的究竟真理。
- 塵垢:比喻煩惱、污染、妄念等障礙清淨本性的因素。
- 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵穩固與尊貴。
- 四種寶色:指金、銀、琉璃、玻璃等四寶的光色,常用以譬喻佛德莊嚴。
- 性海:比喻眾生本具的清淨佛性,如大海般廣大無邊。
- 寶洲:比喻充滿珍寶的洲島,常用以象徵佛法或智慧的圓滿無缺。
- 智寶:指智慧如寶,強調智慧的珍貴與圓滿。
- 殿前:指王宮正門前的空間,為重要儀式或集會場所。
- 城四門:古代城池東南西北四個主要出入口,象徵對內外的開放與迎接。
- 珍寶聚:各類珍貴寶物的堆積,常用於表現財富或供養。
- 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
- 六十四術:指各種才藝、技藝,為古印度傳統才藝分類。
- 乳牛:佛典中常用以象徵資糧、受用。
- 一𣪬一石:古代容量單位,表示牛乳極為豐盛。
- 莊嚴具:指莊嚴佛國的各種器物、裝飾等。
- 肴膳:泛指各種美味佳餚。
- 資生之具:維持生命、生活所需的各種物品。
- 惠施:以慈悲心布施,利益他人。
- 攝受:以慈悲方便接引、包容眾生。
- 實義:真實義理,指佛法的究竟真理。
- 邪見刺:錯誤見解如刺,障礙正道。
- 業道:身口意三業所造之行為軌道。
爾時,善財 於此一切嚴飾珍妙,心無染著,一心樂欲 見善知識。見大光王處於法堂寶師子座, 結跏趺坐,眾寶莊嚴,敷以寶衣,萬阿僧祇寶 像以為莊嚴,種種妓樂而娛樂之。有二十 八大人之相,八十種好而以莊嚴。身真金 色,如明淨日,普照一切;如盛滿月,眾宿中 明;如梵天王,處於大眾;如大海中,有眾珍 寶;如雪山中,出諸良藥;如大龍王,雷震諸 法實相音聲;如虛空,清淨不受塵垢;如須 彌山四種寶色,普照眾生性海;譬如寶洲, 智寶充滿。彼王殿前及諸街巷,城四門外,處 處安置眾珍寶聚及諸寶衣;無量億那由他 諸采女眾,容飾端嚴,五欲無倫,姿好巧妙,迴 動天人,六十四術,無不備舉。無量乳牛,其角 金色,乳味甘香,一𣪬一石。又有無量諸莊 嚴具,種種甘香百味肴膳,無量音樂,及諸 湯藥,資生之具。一一街巷,兩邊各有二十億 菩薩,以此一切資生之具而用惠施;攝眾 生故,悅眾生故,淨眾生心故,滅眾生煩 惱故,令諸眾生解實義故,安立眾生一 切智故,令眾生離惡心故,拔出眾生邪見 刺故,淨眾生業道故。
行、修菩薩道。我聞大聖善於解說,唯願為我敷演。
習和實踐菩薩的行為與道路。我聽說大聖您很擅長解說,懇請為我詳細說明。」
本句描述善財童子以最恭敬的禮儀(五體投地)禮拜大光王,
並依佛教傳統右繞一圈,表達尊重與請法的誠意,隨後恭敬請問法義,體現求法者的謙卑與禮敬。本句表達發心求無上正覺後,渴望進一步了解菩薩行與道的修
學方法,並請求具德者開示,顯示求法心切與謙虛受教的態度。
- 五體敬禮:以兩手、兩膝及額頭五處著地的最恭敬禮拜方式。
- 右遶:右肩向對方,繞行一圈,為佛教禮儀之一。
爾時,善財五體敬禮 大光王已,右遶一匝,於一面住,白言:「大聖! 我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知 菩薩云何學菩薩行、修菩薩道,我聞大聖善 能解說,唯願敷演。」
心、攝眾生心、不捨眾生心,發大願以滅除諸苦。令眾生安隱,得快樂,身心柔軟,遠離心垢,捨離生死之
樂,常以正法為樂,除去煩惱垢,得清淨心。以一切善法薰習眾生之心,斷除生死之流,進入深廣法海,滅除一切眾生流轉的去處;發起無礙心,得一切智,清淨諸心海,信力堅固,無能壞者。善男子!我以如是安住此行,如法治國,使諸人民遠離眾怖畏。有貧窮之人來到我這裡,隨其所求,我常開庫藏,並告訴他們:『恣意取之,但不可作諸惡。』這座城中的眾生都趨向大乘,各自見到這座城的種種不同:有的見到垢穢,有的見到清淨,有的見到木
石構成,有的見到琉璃構成,有的見到無壞的幢牆周匝圍遶。或見不可思議的樓閣,以阿僧祇(無量)寶物莊嚴其樓閣;以正直心修諸善根,在諸佛處求一切智慧,為我宿世所攝
眾生而修菩薩行的人,才能見到這座城以眾寶莊嚴清淨,其餘人只見垢穢。善男子!此城眾生五濁惡時,行諸不善,我憐愍彼,入於以菩薩大慈為首、順世三昧。入此定時,彼諸眾生的惡心、惱心、諍心、害心皆悉除滅,這是什麼原因呢?這是此三昧的力量,因為法的本質本來如此。善男子!你稍等片刻,你自己就會看見了。
心觀察其清淨義理,並加以修習以莊嚴自身。善男子啊!我安住在這種修行中,依法治理國家,觀察眾生,隨順世間而行。依照正法來教導眾生,接引並安頓他們,使他們得到真正的利益;依照正法薰習並教導眾生,使他們培養善根,觀察法的真實本質。讓所有眾生都能生起慈心、大慈心、大慈力心、利益他人
的心、遠離恐懼的心、能攝受眾生的心、不捨棄眾生的心,並發起大願,消除一切痛苦。讓眾生安穩快樂,身心柔和柔軟,遠離內心的污染,放下
對生死的執著與樂趣,時時歡喜於正法,去除煩惱污垢,得到清淨的心。以各種善法薰陶眾生的心,使其斷絕生死輪迴,進入深廣
的佛法海洋,消除一切眾生流轉的去處。生起無障礙的心,成就一切智慧,讓內心如大海般清淨,信心堅定無比,沒有人能動搖。善男子啊!我就是這樣安住在這種修行中,依法治理國家,讓所有百姓都能遠離各種恐懼和害怕。有窮人來找我,無論他們想要什麼,我都會打開寶庫,對
他們說:『你們儘管拿吧,但千萬不要做壞事。』。這座城裡的眾生都走向大乘,但每個人看到的城卻各不相同:有人看到骯髒污穢,有人看到清淨莊嚴,
有人覺得是木頭石頭建成,有人認為是琉璃打造,也有人見到堅不可壞的幢牆圍繞著整座城。有時會見到難以想像的樓閣,用無數珍寶來裝飾得極為莊嚴。用誠實正直的心修行善業,在諸佛前發願求得一切智慧,為了過去世所度化的眾生而實踐菩薩道的人,
才能看見這座城市以無數珍寶莊嚴清淨,其他人只會看到它污穢不淨。善男子啊!這座城裡的眾生正處在五濁惡世,做了許多不善的事,我
因為憐憫他們,而進入以菩薩大慈為根本、順應世間的三昧。當進入這個禪定的時候,那些眾生的惡念、煩惱、爭執和
傷害心都會完全消除,為什麼會這樣呢?這個三昧的力量就是這樣,法的本質本來如此。善男子啊!你先等一下,等會兒你自己就會看到。
本句為對話中的回應開頭,『善男子』為佛教經典中對修行者
或聽法者的尊稱,表示尊重與慈悲。本句表明說法者已圓滿實踐菩薩的大慈幢行,達到清淨無染、
功德圓滿的境界,強調慈悲與清淨行的究竟成就。本句表達修行者於無量不可思議的諸佛菩薩處,得聞微妙法門,並以清淨心觀察、修習,使自身功德莊
嚴。
強調法門難得、修行需依止多佛菩薩,並重視清淨觀照與實踐。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句描述修行者安住於正行,依佛法治理國政,觀照眾生根機
,並能隨順世間因緣而行事,展現佛法與世間法的調和與應用。本句強調以正確佛法作為依據,教導、接引、安置並利益眾生
,展現菩薩度化眾生的次第與圓滿,體現大乘利他精神。本句強調以正確佛法薰習與教導眾生,幫助其培養善根,進而如實觀察法的真相,體證佛法的真實義理
。
此處「如法」指依佛法規範行事,強調修學與教化皆須合乎正法,才能引導眾生正確修行與證悟。本句強調令眾生具足多種慈悲心態,從基本的慈心到能利益、
攝受、不捨眾生,並進一步發大願以滅除一切苦惱,展現菩薩廣大悲願與救度精神。本句說明修行正法能令眾生安穩快樂,身心柔軟,遠離內心污染與煩惱,捨離對生死的執著與樂趣,常
以正法為樂,最終獲得清淨心。
強調修行的成果在於內外安樂與心靈淨化。本句說明以諸善法薰習眾生心性,令其斷除生死輪迴之流,進
入深廣無邊的佛法境界,最終滅除一切有情流轉生死的趣向,顯示修善能導向解脫與證入法海。本句描述修行者發起無礙自在的心,圓滿獲得一切智慧,令心境如大海般清淨廣大,並以堅固的信力作
為依靠,無任何外力能加以破壞,強調信心與智慧兼備的重要性。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展開
教說,強調聽法者具備善根與德行。此句強調修行者以正法自處,並將修行所得落實於治國,使人
民因正法治理而安穩無懼,體現佛法利益眾生、安定社會的精神。本句強調布施無所吝惜,對貧困者隨其所需慷慨給予,但同時
勸誡受者不可因得財物而造作惡業,體現慈悲與戒惡並重的精神。本句說明眾生雖同處一城,因根機、業力、心境不同,對於同
一法境(此城)各有差別見解,或見垢穢、或見清淨,顯示法界依眾生心識而現多樣相。
此亦隱含大乘教義中
「境隨心轉」與「諸法唯識」之義,強調修行者應觀察自心,莫執一境為實。此句描述眾生或修行者於特定境界中,能見到超越常理的樓閣,其莊嚴程度以無量寶物裝飾,象徵佛國
淨土或殊勝境界的不可思議與圓滿莊嚴,顯示佛法境界超越世間想像。唯有以正直心修善,發願求佛智,並以度脫宿世有緣眾生為本
懷而行菩薩道者,才能見到法界真實的莊嚴清淨;未具此心者,僅見世間垢穢,顯示心境決定所見。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。本句描述佛或菩薩見眾生於五濁惡世造作不善,生起大慈悲心
,並以此為首要,入於順應世間、攝受眾生的三昧,展現菩薩以慈悲為本的修行精神。本句說明進入特定禪定時,眾生內心的惡念、煩惱、爭執與加
害之心皆能徹底消除,強調禪定對心念淨化的力量,並引出下文解釋其因由。本句說明三昧(深定)所展現的力量,正是法的本然狀態,強
調三昧與法性相應,並非外加造作。此句為佛陀或尊者對在場男性信眾的尊稱,常用於引起注意或
開啟教誨,強調聽法者具備善根與信心。此句為安慰與預告,勸請對方稍作等待,將親自證見或體驗所欲知之事,強調親證的重要性。
- 大慈幢行:以大慈悲為幢,象徵菩薩以慈悲為導,普濟眾生的修行。
- 清淨滿足:指修行無染,功德圓滿。
- 無量不可說:極多、無法以言語數計,形容數量之大。
- 諸佛菩薩所:諸佛與菩薩所住、所教化之處。
- 妙法:殊勝微妙之佛法。
- 觀察清淨:以智慧審察法義,令心清淨無染。
- 修習莊嚴:實踐佛法以成就莊嚴功德。
- 此行:指當下所修持的正行或修行法門。
- 如法:依照佛法、正法。
- 治國:以佛法原則治理國家。
- 觀察眾生:以智慧觀照眾生根性、需求。
- 順行世間:隨順世間因緣、法則而行,不違世間法。
- 安置:安頓、安立眾生於正法中。
- 饒益:使眾生獲得真正利益。
- 熏:薰習,指以佛法薰陶、潛移默化。
- 觀法真實:觀察佛法的真實義理。
- 慈心:對眾生給予安樂之心。
- 大慈心:無量無邊、平等普遍的慈心。
- 大慈力心:以強大力量實踐慈心。
- 饒益心:利益、饒益眾生之心。
- 離恐怖心:遠離恐懼、安穩無畏之心。
- 攝眾生心:能攝受、引導眾生之心。
- 不捨眾生心:不捨棄任何眾生之心。
- 滅諸苦心:以願力滅除眾生一切苦惱之心。
- 安隱:安穩、安樂無憂之意。
- 心垢:指內心的污染、煩惱。
- 生死樂:對生死輪迴中樂趣的執著。
- 煩惱垢:煩惱如塵垢,障蔽清淨心。
- 善:指一切有助於離苦得樂、趣向解脫的正法與善行。
- 生死流:指眾生在生死輪迴中的不斷流轉。
- 法海:比喻佛法深廣如大海,難以窮盡。
- 心海:比喻心量廣大、深遠如大海。
- 信力:五根五力之一,指堅定不移的信心。
- 如是:指依照上述所說的正法或修行方式。
- 安住:安穩住於某種修行或境界。
- 離眾怖畏:遠離各種恐懼與不安。
- 庫藏:指財寶、資糧的儲藏處,象徵布施資源。
- 眾惡:泛指一切惡行、惡業。
- 大乘:佛教發展中強調菩薩道、普度眾生的教法。
- 無壞幢牆:指堅固不壞、圍繞城郭的幢與牆,象徵法界圓滿無缺。
- 正直心:誠實無偽、正念純淨之心。
- 宿世所攝眾生:過去世中已結法緣、應度化的眾生。
- 眾寶嚴淨:以多種珍寶莊嚴、清淨無染。
- 垢穢:污穢、不淨,對應凡夫所見。
- 五濁惡時:指末法時代,世間充滿煩惱、邪見、壽命短促等五種濁惡。
- 菩薩大慈:菩薩以無緣大慈為本,普遍憐憫一切眾生。
- 順世三昧:一種能隨順世間、攝受眾生的禪定境界。
- 定:指禪定,專注安止的心境。
- 惡心:指內心的惡念或不善心。
- 惱心:指煩惱、憂惱之心。
- 諍心:指爭執、爭論之心。
- 三昧:指禪定、正定,心專注於一境的修行狀態。
- 法:此處指一切法的本質、真理。
- 須臾:極短的時間,表示片刻。
答言:「善男子!我成就菩 薩大慈幢行清淨滿足。我於無量不可說不 可說諸佛菩薩所,聞此妙法,觀察清淨,修習 莊嚴。善男子!我住此行,如法治國,觀察眾 生,順行世間。如法教化眾生,攝取眾生,安 置眾生,饒益眾生;如法熏眾生,如法教眾 生,令修善根,觀法真實。令諸眾生得慈 心、大慈心、大慈力心、饒益心、離恐怖心、攝 眾生心、不捨眾生心,發於大願滅諸苦心。 安隱眾生令得快樂,身心柔軟,遠離心垢, 捨生死樂,常樂正法,除煩惱垢,得清淨心。 以一切善熏眾生心,斷生死流,入深法 海,滅諸有趣;出無礙心,得一切智,淨諸心 海,信力堅固,無能壞者。善男子!我以如是 安住此行,如法治國,令諸人民離眾怖畏。 有貧窮者來至我所,隨所求索,常開庫 藏而告之曰:『恣意取之,勿作眾惡。』此城眾 生悉向大乘,各見此城種種不同,或見垢 穢,或見清淨,或見木石,或見瑠璃,或見無 壞幢牆周匝圍遶;或見不可思議樓閣,阿 僧祇寶而以莊嚴;以正直心修諸善根,於 諸佛所求一切智,為我宿世所攝眾生修 菩薩行者,乃見此城眾寶嚴淨,餘見垢穢。 善男子!此城眾生五濁惡時,行諸不善,我 愍念彼,入於菩薩大慈為首順世三昧;入 此定時,彼諸眾生惡心、惱心、諍心、害心皆 悉除滅,所以者何?此三昧力,法如是故。善男 子!且待須臾,汝自見之。」
窗牖、卻敵、半月、寶鈴、羅網,諸寶形像皆發出妙音,讚歎國王。城內外所有百姓都非常歡喜,一心合掌,恭敬禮拜這位國王;諸多畜生以慈心互相對待,也禮敬那位國王;山丘、原野與樹林,全都彎身朝向那位國王;河流、池水、泉水,皆悉歸於國王;一萬龍王興起黑色濃雲,雷聲轟鳴、閃電閃耀,降下各種香水;萬釋天王、夜摩天王、兜率天王、化自在天王、他化自在
天王等,於虛空中作億那由他的音樂、歌舞等娛樂供養之聲;無數天界采女以妙音歌頌,降下無數花雲、香雲、末香雲
、鬘雲、蓋雲、雜色衣雲,並以無數寶幢、幡、蓋莊嚴虛空,供養那位天王。伊那槃那龍王鋪設大蓮華,普覆虛空,垂下無量妙綵繒帶
,以無量寶物莊嚴其上,並以無量寶鬘、瓔珞、天人莊嚴具及諸妙花香充滿虛空,供養彼王。無數天女充滿虛空,稱讚那位國王;無數羅剎鬼等,常住於大海與閻浮提,飲血食肉,水陸惡獸,時常危害眾生,今皆生起慈心與寂靜心,
堅信有後世,遠離諸惡,心生大歡喜,五體投地,恭敬禮拜彼王,皆得無量身心快樂。無量數的毘舍闍鬼,以及四天下中毒害眾生者,乃至三千
大千世界,甚至十方各百萬億那由他世界中毒害眾生者,皆是如此。
殿、欄杆、窗戶、卻敵、半月、寶鈴、羅網等,所有珍寶形像都發出美妙的聲音,讚歎這位國王。城裡城外的所有人都非常高興,大家齊心合掌,恭敬地向那位國王禮拜;各種動物彼此以慈愛相待,也同樣向那位國王致敬;山丘、原野和樹林,全都低身恭敬地朝向那位國王;所有的河流、池塘和泉水,都流向國王那裡;那時,一萬位龍王升起烏黑濃密的雲層,雷聲大作、閃電閃爍,並降下各種帶香氣的雨水。萬釋天王、夜摩天王、兜率天王、化自在天王、他化自在
天王等,於虛空中演奏無數美妙的音樂與歌舞;無數天界的女神以美妙的歌聲讚頌,降下無數花雲、香雲
、末香雲、花鬘雲、寶蓋雲、各色衣雲,並用無數寶幢、幡、寶蓋裝飾虛空,來供養那位天王。伊那槃那龍王鋪展巨大的蓮花,蓋滿整個虛空,垂下無數精美的彩帶和織品,用無數珍寶裝飾其上,還
有無數寶鬘、瓔珞、天界的莊嚴器物,以及各種奇妙的花和香氣充滿虛空,來供養那位王者。無數的天女充滿整個虛空,讚歎那位國王;無數的羅剎鬼等,平時住在大海和閻浮提,喝血吃肉,還
有水陸的兇猛野獸,經常傷害眾生,如今都生起慈悲與安靜的心,堅信有來世,遠離一切惡行,內心非常歡喜
,五體投地,恭敬禮拜那位國王,並且都獲得無量的身心安樂。無數的毘舍闍鬼和四天下裡毒害眾生的,乃至三千大千世
界,甚至十方每個有無數世界裡毒害眾生的情形,也都是這樣。
本句描述國王以大慈為首進入順世三昧,展現高度禪定與慈悲心。
入定後,善光大城出現六種震動,象
徵感應殊勝,諸寶物發出妙音讚歎國王,顯示禪定功德與福德感召的莊嚴境界。此句描述國王德行感召,城內外人民同心歡喜,合掌禮敬,展
現眾生對善王的敬仰與和合之心,體現社會和諧與共善的佛教理想。本句描述眾生(包括畜生)皆能以慈心互相對待,並共同禮敬
國王,顯示慈心普及、和諧共處的理想社會狀態,強調慈悲心的普遍性與尊重領導者的德行。此句描述自然界的山丘、原野與樹林,皆以恭敬之姿向國王致
意,象徵萬物對聖者或尊貴者的自然歸順與敬仰,展現法界萬有皆能感應聖德的意涵。此句以自然界水流歸向國王為喻,強調一切資源、功德或眾生最終皆歸依於主體(此處為王),隱含法
義為諸法歸一、眾流歸源,契合本經典語境下的統攝與歸屬觀念。本句描述龍王以神力變現天象,降下香水,象徵護法龍眾以威
德莊嚴法會、供養諸佛菩薩,並以香水淨化法界,增長善根。本句描述諸天王於虛空中以無量音樂、歌舞供養,展現天界莊
嚴與無盡福德,象徵法會殊勝、諸天共讚佛德。本句描述無數天界女神以歌聲讚頌,並以各種雲狀的供品及寶
幢、幡、蓋等莊嚴虛空,象徵以最殊勝的供養來禮敬尊貴者,展現天界供養的莊嚴與無量。本句描述龍王以極其莊嚴、廣大的供養,展現無量功德與恭敬心,象徵供養對象的尊貴與法界莊嚴無盡
。
『虛空』與『阿僧祇』等詞強調供養的廣大無邊,體現佛教供養的殊勝與無量功德。此句描述無數天界女眾遍滿虛空,齊聲讚歎國王,顯示國王德
行感召諸天,亦象徵善行能感得殊勝果報。本句描述原本兇惡的羅剎鬼與水陸惡獸,因某因緣(如國王德
行或法力)而轉變心性,生起慈悲與寂靜,信受因果,遠離惡行,內心歡喜,禮敬國王,最終獲得無量身心快
樂,顯示惡性眾生亦能因善緣轉化,體現佛法普度與教化之力。本句描述毘舍闍鬼及各類毒害眾生的存在,遍及四天下、三千
大千世界,乃至十方無量世界,皆有同樣情形,強調惡業普遍,眾生受苦無量,需生起大悲心。
- 大慈為首順世三昧:一種以大慈心為主導、順應世間的禪定境界。
- 六種震動:佛典常見瑞相,象徵殊勝感應。
- 善光大城:地名,經中重要場景。
- 諸寶垣牆、樓閣、宮殿、欄楯、窓牖、却敵、半月、寶鈴、羅網:皆為城中莊嚴寶物與建築。
- 妙音聲:指超凡美妙的聲音,常為佛國淨土或感應時出現。
- 敬禮:以身語意恭敬禮拜,表示尊重與信仰。
- 畜生:指六道眾生之一,泛指動物類。
- 禮:禮敬、恭敬之意,為佛教修行中重要的行儀。
- 曲躬:彎身行禮,表示極度恭敬。
- 彼王:指文中所述的國王,為尊貴或具德者的象徵。
- 河池泉流:指河流、池塘、泉水等各類水源,象徵諸法或眾生。
- 王:此處指國王,經典中常作主體、統攝者之譬喻。
- 龍王:佛教護法神祇,主掌水域、雲雨,常現於法會供養。
- 香水:指帶有香氣的淨水,常用於供佛、灑淨等儀式。
- 萬釋天王:即三十三天主,統領忉利天諸天王。
- 夜摩天王:第三層天主,主夜摩天。
- 兜率天王:第四層天主,主兜率天。
- 化自在天王:第五層天主,能隨意化現快樂。
- 他化自在天王:第六層天主,能受用他人所化之樂。
- 億那由他:極大數量,表無量無邊。
- 妓樂音聲:泛指天界音樂、歌舞等娛樂供養。
- 采女:天界女神,常作供養、讚頌之職。
- 華雲、香雲、末香雲:以花、香、細末香等形成的雲狀供品。
- 鬘雲:以花鬘(花串)形成的雲。
- 蓋雲:以寶蓋形成的雲。
- 雜色衣雲:各種顏色衣服形成的雲。
- 寶幢、幡、蓋:佛教供養法器,用於莊嚴道場、表尊貴。
- 伊那槃那龍王:龍族中的王者,為護法神祇之一。
- 大蓮華:象徵清淨、莊嚴的蓮花,常用於佛教供養。
- 綵繒帶:彩色織品與帶子,為莊嚴供具。
- 寶鬘瓔珞:以珍寶製成的項飾、裝飾品。
- 天莊嚴具:天界所用的莊嚴器物。
- 妙華香:殊勝的花與香,為供養之物。
- 天女:指天界的女性眾生,常作為供養、讚歎佛法或聖者的象徵。
- 羅剎鬼:印度神話中兇惡鬼神,佛教中常指食人惡鬼。
- 閻浮提:南贍部洲,佛教世界四大洲之一,即人類所居之地。
- 五體投地:以雙手、雙膝及頭著地,表示最恭敬的禮拜。
- 毘舍闍鬼:一種以毒害眾生為業的鬼類。
- 四天下:即四大部洲,佛教宇宙觀中的人類世界。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀,包含無數世界的總稱。
時,王即入大慈為 首順世三昧,入已,善光大城六種震動,諸寶 垣牆、樓閣、宮殿、欄楯、窓牖、却敵、半月、寶鈴、羅 網,諸寶形像出妙音聲,讚歎彼王;其城內 外一切人民,皆大歡喜,一心合掌,敬禮彼王; 諸畜生等,慈心相向,亦禮彼王;山原樹林,皆 悉曲躬而向彼王;河池泉流,皆悉向王;一 萬龍王興黑重雲,雷震曜電,雨眾香水;一 萬釋天王、夜摩天王、刪兜率天王、化自在天 王、他化自在天王等,於虛空中作億那由 他妓樂音聲;阿僧祇天采女,眾妙音歌頌,雨 阿僧祇華雲、香雲、末香雲、鬘雲、蓋雲、雜色衣 雲,阿僧祇寶幢幡蓋莊嚴虛空,供養彼王; 伊那槃那龍王敷大蓮華,普覆虛空,垂阿 僧祇妙綵繒帶,阿僧祇寶而莊嚴之,阿僧祇 寶鬘瓔珞,天莊嚴具,諸妙華香,充滿虛空, 供養彼王;阿僧祇天女,充滿虛空,稱讚彼 王;阿僧祇羅剎鬼等,常在大海閻浮提住, 飲血食肉,水陸惡獸,常害眾生,皆得慈心 及寂靜心,明信後世,遠離諸惡,心大歡喜,五 體投地,敬禮彼王,皆得無量身心快樂;阿 僧祇毘舍闍鬼及四天下毒害眾生,三千大 千世界乃至十方各百萬億那由他世界中 毒害眾生,亦復如是。
入真實境地,分別了知莊嚴大乘、普賢菩薩所修行及諸三昧,並讚歎大悲如雲?善男子!在這南方,有一座名為安住的城,有一位優婆夷名叫不動
,你前往那裡詢問:「菩薩如何學習菩薩行,修持菩薩道?」
眾生,不論是上品、中品還是下品,皆平等看待,沒有分別。慈悲就像大地一樣,包容並滋養一切眾生。菩薩就像圓滿的月亮,散發出功德的光輝,解除眾生的煩惱與痛苦。菩薩就像潔淨的太陽,智慧的光芒照亮一切眾生;菩薩就像一盞明燈,能消除最深沉的黑暗。菩薩像清淨的水珠一樣,能洗淨眾生心中的煩惱與污染。菩薩就像如意寶珠,能隨著眾生的心願,讓大家都得到圓滿滿足。菩薩像疾風一樣,快速幫助眾生修習三昧,進入一切智慧之城。我該怎麼才能了解、說明那些功德的實踐,讚歎並衡量那
像高山一樣的功德,觀察這些功德,明白大願如同風輪,證得真實的境地,清楚分辨並了解莊嚴大乘普賢菩薩
所修的行門和各種三昧,並且讚歎那大悲如雲?善男子啊!在這個南方,有一座叫做安住的城市,有一位女居士名叫
不動,你去那裡問她:『菩薩要怎麼學習菩薩的行為,修行菩薩之道?』
本句描述大光王結束三昧定,開始向善財開示。
三昧為深定境
界,出定後的教誨具有權威與加持力,顯示修行者應以定慧為基礎聽受法義。此句表達說話者僅知『大慈幢』菩薩正在修習三昧,強調知識
的有限與對菩薩修行境界的尊重,未妄加推測其他情況。本句強調大菩薩以無量大慈心,平等覆護、救度一切眾生,無
論根器高下,皆無差別心,體現菩薩平等無二的慈悲精神。本句以大地為喻,說明慈心能無差別地包容、承載並滋養一切
眾生,強調慈悲的廣大與無私,猶如大地對萬物無所分別地給予支持與養育。本句以滿月比喻菩薩圓滿無缺的德行,菩薩所發出的功德光明
,能夠消除眾生內心的煩惱與苦惱,顯示菩薩利益眾生、拔除苦難的慈悲行願。本句以清淨太陽為喻,顯示菩薩的智慧無染且普遍,能平等照
耀、利益一切眾生,體現菩薩無私利他的精神。本句以明燈譬喻菩薩,強調菩薩能以智慧與慈悲,照破眾生無
明煩惱的黑暗,使眾生得見正道,離苦得樂。本句以『淨水珠』譬喻菩薩,強調菩薩具有清淨、淨化的德能
,能消除眾生內心深處如大海般廣大的煩惱與垢濁,令心地清明無染,顯現菩薩度生的慈悲與智慧。本句比喻菩薩如同如意寶珠,能隨順眾生的願望,滿足其所需
,展現菩薩大悲與無礙的利他精神,強調菩薩應機施化、無所障礙的功德。本句強調菩薩以極快速度,導引眾生修習三昧(禪定),最終
達到一切智(圓滿智慧)的境界。
『一切智城』象徵究竟智慧的圓滿成就,是修行的最高目標。本句表達修行者自問,如何才能徹底知曉與宣說諸佛菩薩的廣大功德行,並能如實讚歎、衡量其如山般
的功德,洞察其大願如風輪推動,證入真實境地,分明了解普賢菩薩所修的大乘行門與諸三昧,並讚歎其大悲
如雲覆蓋眾生。
強調功德、願力、修行與大悲的圓滿不可思議。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。本句描述指引前往南方安住城,向名為不動的優婆夷請教菩薩
行與修道之法,體現求法精神與菩薩道的實踐重視親身請益。
- 大慈幢:菩薩名,象徵以大慈悲為眾生建立堅固依止。
- 大慈蓋:比喻菩薩廣大慈心如蓋,普覆一切眾生。
- 上、中、下品:指眾生根器、善根、福德等差別。
- 等觀無二:平等觀照,無有分別。
- 慈:四無量心之一,指對一切眾生無條件的關愛與願其安樂。
- 大地:比喻慈心廣大、平等、無所不包。
- 滿月:比喻圓滿無缺、光明普照的德行。
- 功德光:指菩薩修行所成就的功德,猶如光明能照破黑暗。
- 惱熱:眾生因煩惱、苦惱而生的痛苦。
- 淨日:比喻無垢、清淨且具大光明的太陽,象徵菩薩智慧無染、普照無礙。
- 明燈:象徵智慧、光明,能破除無明黑暗。
- 重闇:指深重的無明、煩惱障礙。
- 淨水珠:比喻清淨無染、能淨化一切的功德體。
- 煩惱垢濁:指覆蓋心性的煩惱與污染。
- 如意寶珠:傳說中能隨心所欲實現願望的寶物,此處比喻菩薩的無盡功德與隨順眾生之力。
- 眾生心:指一切有情眾生的願望、需求。
- 一切智城:比喻圓滿無礙的智慧境界,如同抵達智慧之城。
- 功德山:比喻功德之高廣如山。
- 大願風輪:願力如風輪推動修行不息。
- 真實地:證得究竟真實的境界。
- 莊嚴大乘:以諸善法莊嚴大乘佛道。
- 大悲雲:比喻菩薩大悲如雲覆蓋眾生。
- 南方:佛教經典常用方位指涉不同世界或修行境地。
- 優婆夷:指受持五戒的女居士,梵語upāsikā。
- 不動:人名,亦有定心不動之意,象徵堅定修行。
時,大光王從三昧起, 告善財言:「善男子!我唯知此菩薩大慈幢 行三昧;諸大菩薩以大慈蓋普覆救護一切 眾生,上、中、下品,等觀無二;慈如大地,載育 眾生;菩薩滿月,出功德光除眾惱熱;菩薩 淨日,智慧光明普照一切;菩薩明燈,除滅 重闇;菩薩淨水珠,滅眾生心海煩惱垢濁;菩 薩如意寶珠,隨眾生心,悉令滿足;菩薩疾 風,速令眾生修習三昧,入一切智城。我當 云何能知、能說彼功德行,讚歎稱量彼功 德山,觀彼功德,知大願風輪,得真實地,分 別了知莊嚴大乘普賢菩薩之所修行及 諸三昧,讚大悲雲?善男子!於此南方,有城 名曰安住,有優婆夷名曰不動,汝詣彼問 云何菩薩學菩薩行,修菩薩道。」
本句描述善財童子依禮儀向國王頂禮並繞行,表現出對善知識
的恭敬與求法的誠心,然後依次第繼續南行參訪下一位善知識,體現修行過程的恭敬與不住。
- 南行:依經文次第,繼續向南方參訪善知識。
時,善財童 子敬禮彼王,遶無數匝,辭退南行。
慈為幢的行持,以大慈為首,隨順世間的三昧。出生不可思議的功德願力,長養菩薩不可思議的堅固智慧;思惟菩薩不共之法,思惟不可思議諸法實相,思惟菩薩不可思議眷屬,思惟菩薩不可思議眾事。這樣思維之後,心中生起歡喜心、離欲心、極踊躍心、謙
下心、離垢心、明淨心、堅固心、無畏心、無盡心。這樣思念時,悲泣流淚。又這樣想:「見到善知識則能出生一切功德,起菩薩行,清淨正念陀羅尼,出生菩薩三昧光明,見一切
佛,雨諸佛法雲,分別解說菩薩諸願,出生菩薩不可思議智慧光明,長養菩薩堅固諸根。」念善知識,能離險道;憶念善知識,開示正路;憶念善知識,隨順平等法;念善知識,顯現摩訶衍。憶念善知識,究竟普賢菩薩所行;憶念善知識,現一切智城;念善知識,度一切法界海;念善知識,普遍照耀三世一切法海;念善知識,長養一切諸白淨法;念善知識,成就圓滿一切賢聖之法。
大慈悲為旗幟的修行,把大慈悲放在首位,並隨順世間的禪定境界。產生了不可思議的功德與願力,並增長菩薩不可思議且堅固的智慧;思考菩薩獨有的修行法門,思考一切法不可思議的真實本
質,思考菩薩不可思議的同伴,思考菩薩不可思議的各種事業。這麼思考之後,內心生起了歡喜、遠離貪欲、極度踴躍、
謙虛、清淨無染、明亮清澈、堅定不移、無所畏懼、無窮無盡的心境。當這麼一想,就忍不住悲傷哭泣、流下眼淚。又這樣思惟:「遇見善知識,就能生起各種功德,開始修
行菩薩道,成就清淨正念的陀羅尼,顯現菩薩三昧的光明,親見諸佛降下佛法如雲,能分別解說菩薩的各種大
願,生起菩薩不可思議的智慧光明,並增長菩薩堅固的根本能力。」。憶念善知識,就能遠離危險的道路。想著善知識,為我指出正確的修行道路;時時憶念善知識,並且依循平等的法則而行;憶念善知識,就能顯發大乘法。時時憶念善知識,最終能實踐普賢菩薩所修行的法門;當你憶念善知識時,就能顯現出一切智慧之城。憶念善知識,能渡過一切法界的大海。憶念善知識,能普遍照耀過去、現在、未來所有法的海洋;憶念善知識,能增長培養一切清淨善法。憶念善知識,就能圓滿成就所有賢聖的法門。
本句描述善財童子以正念觀照導師大光王的教法,並體會菩薩以大慈悲為修行的根本,將大慈作為一切
行持的主導,進而隨順世間的三昧(禪定),展現菩薩行的核心在於慈悲與與世間相應的智慧。此句說明由於某種因緣,生起了難以思議的功德與願力,進而
培養菩薩堅固且不可思議的智慧,強調願力與智慧的相互增上,是菩薩修行的重要內涵。本句強調菩薩深入觀察與思惟:一、菩薩獨特的修行法門;二、諸法真實相不可思議;三、菩薩的同伴
(眷屬)及其事業皆具不可思議的功德與作用,展現菩薩行的廣大與深奧。此句描述修行者經過深刻思惟後,內心自然生起多種清淨善心
,包括歡喜、離欲、踴躍、謙下、離垢、明淨、堅固、無畏與無盡,顯示修行成果與心境轉化。此句描述修行者於思惟某事時,因深切悲憫或哀傷而自然流露
出悲泣與淚水,展現出強烈的情感反應,反映修行過程中對眾生或境遇的深刻感受。本句強調善知識的重要,指出親近善知識能啟發一切功德與菩
薩行,成就正念與陀羅尼,開顯三昧光明,得見諸佛與佛法,並能分別理解菩薩諸願,增長不可思議的智慧與
堅固諸根,為修行菩薩道的關鍵因緣。此句強調憶念、依止善知識(具德導師),能引導行者遠離修
行上的險惡歧途,安住於正道。
善知識在修行路上具有指引、護持、警策之重要作用。此句強調修行者應常憶念善知識(具德導師),因其能為學人
指明正確的修行方向,避免走入歧途。
善知識在修行路上具有引導、開示正法的重要角色。此句強調修行者應常常憶念、依靠善知識(具德導師),並且
順從一切眾生平等、法性平等的正法,作為修行的依止與準則。此句強調憶念、依止善知識(具德導師),能令大乘(摩訶衍)教法顯現、彰顯於世。
善知識為修行者
引導正道,摩訶衍即大乘佛法,重在廣大菩薩行與利益眾生。此句強調修行者應常憶念善知識(導師、善友),以此為助緣,最終圓滿實踐普賢菩薩所行的廣大行願
。
善知識為修行路上的指引,普賢行則為究竟圓滿的菩薩實踐。此句強調憶念善知識(具足正知見的導師或善友)能啟發、顯現圓滿智慧的境界。
『一切智城』象徵究
竟圓滿的智慧或證悟之境,善知識為修行者通往智慧彼岸的重要助緣。此句強調憶念善知識(具德導師)的重要性,能幫助修行者超
越一切法界的障礙,達到究竟彼岸。
善知識在修行路上如舟楫,助人橫渡法界之海。此句強調憶念善知識(具德導師)之功德,能遍及過去、現在
、未來,普照一切法界如大海般無量的法門,顯示善知識在修行與證悟道路上的重要引導作用。此句強調憶念善知識(具德導師)的重要性,因為依靠善知識
的教導與攝受,能使修行者內心善法增長、清淨法門得以培養,進而遠離煩惱、趨向解脫。此句強調憶念善知識(具德導師)的重要性,因為依靠善知識
的指導,能夠圓滿修學並成就一切賢聖所行的法門,達到修行的究竟成果。
- 願力:菩薩發願利益眾生的堅強意志與力量。
- 堅固智慧:不可動搖、圓滿深廣的智慧。
- 菩薩不共之法:指菩薩獨有、超越聲聞緣覺的修行法門。
- 菩薩眷屬:與菩薩同行、協助菩薩行願的同伴或弟子。
- 菩薩眾事:菩薩所從事的各種利生事業。
- 歡喜心:因正思惟而生的喜悅之心。
- 離欲心:遠離貪欲、無染著之心。
- 極踊躍心:內心極度振奮、精進不懈。
- 謙下心:謙虛、柔和、不自高之心。
- 離垢心:遠離煩惱、無染污之心。
- 明淨心:心地明亮清淨,無愚癡障蔽。
- 堅固心:意志堅定、不動搖。
- 無畏心:無所畏懼,勇於面對困難。
- 無盡心:善心無窮無盡,持續增長。
- 正念陀羅尼:正確、清淨的總持法門。
- 三昧光明:禪定所發的智慧光明。
- 佛法雲:佛所說法如雲覆蓋、滋潤眾生。
- 菩薩諸願:菩薩所發的各種大願。
- 智慧光明:菩薩不可思議的智慧顯現如光明。
- 堅固諸根:指信、進、念、定、慧等根本能力堅固不壞。
- 險道:比喻修行過程中容易墮落、迷失、危險的錯誤道路。
- 正路:正確的修行道路,依佛法而行。
- 平等法:指一切法性平等,無有高下差別,眾生皆具佛性。
- 摩訶衍:梵語音譯,意為大乘,指廣大圓滿的佛法。
- 所行:指普賢菩薩所實踐的修行法門與行願。
- 法界海:比喻一切法界廣大無邊,如大海般難以度越。
- 白淨法:指清淨無染、正向善法,與煩惱、惡法相對。
- 賢聖法:賢人與聖者所修持、證悟的佛法法門。
爾時,善財童子正念思惟大光王教,思惟 菩薩大慈幢行,大慈為首隨順世間三昧;出 生不可思議功德願力,長養菩薩不可思議 堅固智慧;思惟菩薩不共之法,思惟不可思 議諸法實相,思惟菩薩不可思議眷屬,思惟 菩薩不可思議眾事。作是思惟已,得歡喜 心、離欲心、極踊躍心、謙下心、離垢心、明淨 心、堅固心、無畏心、無盡心。作是念時,悲泣 流淚。復作是念:「見善知識則能出生一切 功德,起菩薩行,清淨正念陀羅尼,出生菩 薩三昧光明,見一切佛雨諸佛法雲,分別 解說菩薩諸願,出生菩薩不可思議智慧光 明,長養菩薩堅固諸根。念善知識,能離險 道;念善知識,開示正路;念善知識,順平等 法;念善知識,顯摩訶衍;念善知識,究竟普 賢菩薩所行;念善知識,現一切智城;念善 知識,度一切法界海;念善知識,普照三世 一切法海;念善知識,長養一切諸白淨法; 念善知識,成滿一切諸賢聖法。」
天在空中出現,對他說:「善男子!」。如果有人能夠依教奉行善知識的指導,所有佛都會感到歡喜!如果有人能夠依教奉行善知識的指導,就能接近圓滿的智慧。因為對善知識的教導沒有絲毫厭煩,所以所有佛法的道理都能清楚地浮現在心中。善男子啊!你去安住王城,拜訪名叫不動的優婆夷,她是你的善知識,很快你就會見到她。
本句描述善財童子以悲心思惟時,感得如來加被,令菩薩天於
虛空中現身開示,顯示修行者至誠悲心能感佛菩薩的護念與教導。本句強調隨順善知識(具德導師)教導的重要性,能如理依止
、實踐其教誨,便能獲得諸佛的歡喜與加持,顯示善知識在修行道路上的關鍵地位。本句強調依止善知識、聽從其教導,是趨近圓滿智慧(即一切
智)的關鍵。
善知識在修行路上扮演引導者,隨順其教能令學人逐步圓滿智慧。此句強調對善知識(善友、導師)教誨保持恭敬與不厭倦的心
,能令一切佛法義理明顯現前,修行者因此得以深入理解佛法要義。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。此句指示前往安住王城,親近名為不動的優婆夷,強調善知識
的重要性,並預告即將相見,體現修行路上依止善知識的意義。
- 菩薩天:指天界中具菩薩德行的天人,或為菩薩化現於天界。
- 虛空中:指空中、非地上,象徵超越世間的境界。
- 諸佛:一切成就佛果的覺者。
- 諸義:指一切佛法的義理、道理。
- 安住王城:地名,指一座名為安住的王城。
- 不動優婆夷:人名,女性在家佛教徒,名為不動。
善財如是 悲心念時,如來使天隨菩薩天於虛空中 而告之曰:「善男子!其有隨順善知識教,諸 佛歡喜!其有隨順善知識教,近一切智!於 善知識教,心無厭故,一切諸義悉現在前。 善男子!汝詣安住王城不動優婆夷所,是汝 知識,不久當見。」
,打聽:「不動優婆夷現在在哪裡?」
本句描述善財童子修習智慧光明三昧後出定,依次第前往安住
城,尋訪下一位善知識——不動優婆夷,展現求法過程的恭敬與精進。
- 智慧光明三昧:一種以智慧為主、光明為相的禪定境界。
- 安住城:地名,善財求法所至之地。
爾時,善財從智慧光明三 昧起,漸漸遊行至安住城,推問:「不動優婆 夷今在何所?」
本句為敘述經中某時,有人對修行者(善男子)發言,開啟後
續法義對話。
『善男子』為佛典中對具備善根、發心修行者的尊稱。本句描述不動優婆夷雖居家中,受父母與親屬守護圍繞,仍能
為無量眾生宣說正法,顯示在家修行者亦能弘法利生,無礙於家庭責任與社會關係。
時,有人言:「善男子!不動優婆 夷在其家內,父母守護,親近眷屬周匝圍遶, 為無量眾演說正法。」
謂:覺一切三昧門、奇特幢三昧門、寂靜三昧門、遠離一切眾生三昧門、普眼三昧門、如來藏三昧門。得如是等五百三昧門,身心柔軟,如七日胎。又聞妙香勝過天人,前往其所,合掌恭敬,一心觀察。見到她的容貌,天龍八部的諸采女眾都無法相比,十方世界的一切女人無人能及;容貌美妙絕倫,十方世界無與倫比,又豈有能勝過的?唯有諸佛除外。他的宮殿莊嚴裝飾,十方世界無有能與之等者;口中散發出妙香,十方世界無人能與之等同;其莊嚴設施,十方世界中無有能與之等者;他的眷屬大眾,十方世界中無人能與之等同,更何況有能超越的呢?除了如來所攝眾。如此殊勝微妙,不令眾生生起染著之心;證得見道者,能斷除欲界煩惱,如同梵天王,欲界煩惱不再現前。若有人得見此優婆夷,一切煩惱皆能悉數除滅,十方眾生
皆樂於觀察而無有厭倦,唯除明行足(即佛陀)之外。
這光照到的人,身心都會變得柔和舒適。那個時候,善財童子被光明觸及身體,立刻證得五百種三昧門,包括:覺知一切的三昧門、奇特幢的三
昧門、寂靜的三昧門、遠離一切眾生的三昧門、普遍觀照的三昧門、如來藏的三昧門。獲得這五百種三昧法門後,身心變得柔和安適,就像七天大的胎兒一樣。又聽聞這種殊勝的香氣超越天人,便前去那裡,雙手合掌,恭敬地專心觀察。看到她的容貌,連天龍八部中的所有美女都比不上,十方
世界裡的所有女人也沒有能與她相等的。他的容貌美好無比,十方世界中找不到可以相比的,更別說有誰能超越了。只有諸佛不在此限。他的宮殿極為莊嚴華麗,放眼十方世界,沒有任何地方能與之相比;佛陀口中散發出殊勝的香氣,十方世界中沒有人能與之相比。他的莊嚴裝飾,在十方世界中沒有任何人或事物可以相比;他的隨從大眾,在十方世界裡沒有人能和他們相比,更不用說有誰能勝過他們了。除了被如來攝受的眾生之外。這樣的殊勝微妙,不會讓眾生生起貪著的心。那些證得見道的人,能夠滅除煩惱,就像梵天王一樣,欲界的煩惱已經不會再出現。如果有人能見到這位優婆夷,所有煩惱都會被徹底消除,
十方的眾生都歡喜觀察她而不會感到厭倦,只有明行足者(佛陀)例外。
本句描述善財童子因法緣成熟,心生極大歡喜,主動前往善知
識處,象徵修行者遇善知識、求法精進的心態與行動。此句描述宮殿放射金色光明,普遍照耀一切,凡接觸到這光明
者,身心皆得柔軟安適,象徵佛土莊嚴與光明攝受眾生,令其身心調柔,遠離粗重煩惱。本句描述善財童子因光明加持,當下證得多種深奧三昧,顯示
修行者於因緣成熟時能迅速開啟無量定門,並列舉六種具代表性的三昧,涵蓋覺知、莊嚴、寂靜、遠離、普觀
及如來本性等層面,體現修行境界的廣大與圓融。此句描述修行者證得五百種三昧法門後,身心皆得柔軟安適,
猶如初生胎兒般純淨無礙,顯示三昧修習能帶來身心的深層轉化與調柔。此句描述聞到超越天人境界的妙香,生起恭敬心,親自前往並
專注觀察,體現修行者對殊勝境界的渴仰與專注態度。本句描述某位女性的容貌超越天龍八部及十方世界一切女性,
強調其殊勝無比,突顯其在眾生中的獨特地位,常用以表現不可思議的功德或莊嚴。本句讚歎佛或聖者的容貌莊嚴殊勝,超越十方一切,無有能及
,顯示其福德、智慧圓滿,為眾生所敬仰。本句指出前述情形或規範僅適用於一切眾生,唯有諸佛不受此
限制,強調諸佛的特殊地位與超越性。此句描述主角所居宮殿的莊嚴無比,超越十方一切世界,突顯
其殊勝功德與不可思議的境界,彰顯佛土莊嚴的理想境界。此句描述佛陀以口業清淨,所出妙香遍滿十方,象徵佛語具足
無上功德,超越一切世間。
妙香代表佛法的殊勝與普及,無人能及,顯示佛陀功德無量。本句強調此處莊嚴的殊勝無比,放眼十方世界,無有能與之匹
敵者,顯示其超越性與獨特性,突顯佛土或聖境的無上功德。本句強調主尊的眷屬大眾無與倫比,於十方世界中無人能及,
彰顯其威德與殊勝地位,進一步突顯主尊教化力與法門的卓越。本句指出,所述情況不包括如來所攝受、歸依的眾生,強調如
來眾具有特殊地位或加持,與其他眾生有所區隔。本句強調法門或境界的勝妙,能令眾生不生貪染執著之心,顯
示佛法導向清淨離染,避免心生執著。本句說明見道位的修行者能斷除欲界煩惱,猶如梵天王已離欲
界,煩惱不復現起,強調見道斷惑的功德。本句強調見到此優婆夷具有極大功德,能令一切煩惱滅盡,並受十方眾生歡喜觀察,唯有已圓滿智慧與
修行的明行足(佛陀)不在此列,顯示佛陀已無煩惱可滅,超越一般眾生。
- 無量:形容歡喜之心極其廣大,非世俗有限之情感。
- 宮殿:指佛國淨土或殊勝境界中的莊嚴建築。
- 金色光明:象徵佛土清淨莊嚴與無量功德。
- 普照:佛光無所不及,平等攝受一切。
- 身心柔軟:身心調和安適,遠離煩惱與障礙。
- 三昧門:定境或禪定的法門,通向特定智慧或境界。
- 光明觸身:象徵佛法加持或證悟的契機。
- 如來藏:眾生本具的佛性,潛在成佛的本質。
- 七日胎:比喻身心柔軟純淨,猶如剛成形七日的胎兒,無有剛強與染污。
- 天人:指天界的眾生,代表高層次的福德與境界。
- 一心觀察:專注一致地觀察或思惟,強調修行時的專注力。
- 天龍八部:佛教中護法八類眾生,包括天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺 羅伽。
- 十方世界:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的所有世界,表示無量無 邊的世界。
- 容色:指身相、容貌、色相,佛教中常用以形容佛陀或聖者的莊嚴相好。
- 無倫:無與倫比,沒有可以相比的對象。
- 嚴飾:莊嚴裝飾,指以種種寶物、功德等莊嚴佛土或宮殿。
- 如來眾:指被如來攝受、護念、歸依的眾生,具有特殊加持或歸屬。
- 勝妙:指極為殊勝微妙,超越一般境界。
- 染著心:指對境界生起貪愛執著之心。
- 見者:指證得見道位的聖者,已見四諦真理。
- 欲界:三界之一,指有欲望與煩惱的眾生所居之界。
- 明行足:佛陀十號之一,意為智慧與修行皆已圓滿。
爾時,善財歡喜無量, 即詣其門,入彼家內。見其宮殿金色光明, 皆悉普照,觸斯光者,身心柔軟。爾時,善財 光明觸身,即得五百三昧門,所謂:覺一切三 昧門、奇特幢三昧門、寂靜三昧門、遠離一切 眾生三昧門、普眼三昧門、如來藏三昧門。得 如是等五百三昧門,身心柔軟,如七日胎。又 聞妙香出過天人,前詣其所,合掌恭敬,一 心觀察。見彼形色,天龍八部諸采女眾所不 能及,十方世界一切女人無與等者;容色 妙絕十方無倫,況有勝者?唯除諸佛。其宮 殿嚴飾,十方世界無與等者;口出妙香,十 方世界無與等者;其莊嚴具,十方世界無與 等者;其眷屬眾,十方世界無與等者,何況有 勝?除如來眾。如是勝妙,不令眾生起染 著心;其有見者,除滅煩惱,如梵天王,欲界 煩惱不現在前。其有得見此優婆夷,一切 煩惱皆悉除滅,十方眾生樂觀無厭,除明行 足。
可思議饒益眾生,不可窮盡諸眷屬海,觀察不可思議身,無有厭足。當時,善財以偈頌說:
可思議的禪定、無與倫比的美妙色相、無量的光明網絡,一切都沒有障礙,能不可思議地利益眾生,擁有無窮
無盡的眷屬大海,觀察她不可思議的身相,怎麼看都不會感到厭倦。那個時候,善財用偈頌說道:
本句描述善財童子親見那位女人展現超越常理的法門、三昧、色相與光明,並以無障礙的力量廣大饒益
眾生,眷屬無量,身相不可思議,令觀者生無盡歡喜與渴仰,體現不可思議境界與大悲願力。本句交代善財童子於特定時刻,以偈頌(詩偈)表達其修行體
會或對法義的讚歎,為下文偈頌內容鋪陳背景。
- 不可思議法:超越凡夫思維、言語所能及的法門。
- 妙色:殊勝微妙的色相。
- 光明網:光明交織如網,象徵智慧與功德遍照。
- 眷屬海:比喻無量無邊的隨從、弟子或受益眾生。
- 偈頌:佛教中用以表達教義、讚歎或修行心得的韻文。
爾時,善財見彼女人不可思議法,不可 思議三昧,不可思議無比妙色,無量光明網, 一切無障,不可思議饒益眾生,不可窮盡諸 眷屬海,觀察不可思議身,無有厭足。爾時, 善財以偈頌曰:
如盈滿之月,在群星中獨自明耀。
本句強調持戒清淨與精進修習忍辱的重要,譬喻如滿月在星辰
中獨放光明,顯示修行者若能堅持戒行與忍辱,必能在人群中顯現殊勝德行,成為典範。
- 清淨戒:指無染污、圓滿的戒律,為修行基礎。
- 忍辱:指對逆境、侮辱能安忍不動,為六度之一。
- 星中獨明耀:喻在眾多修行者中,因德行圓滿而特別顯著。
「常持清淨戒,精進修忍辱, 譬如盛滿月,星中獨明耀。」
菩薩行、修菩薩道。我聽聞大聖善於解說,願為我詳細開示。
學習菩薩的行持、修習菩薩的道路。我聽說大聖善於解釋,懇請為我詳細開示。
本句描述善財童子以偈頌讚歎後,向尊者請法,展現求法的恭
敬與誠懇態度,體現修學佛法時應有的禮敬與謙虛。本句表達發心求無上菩提後,對於菩薩行與修道方式仍有疑惑
,故請求具德者為其詳細說明,顯示求法心切與謙虛求教的精神。
- 偈:指以韻文形式表達讚歎或法義的語句。
爾時,善財偈讚歎已,白言:「大聖!我已先發阿 耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩云何學 菩薩行、修菩薩道,我聞大聖善能解說,願為 敷演。」
地陀羅尼,得一切法平等法門,得離有莊嚴三昧。
,獲得一切法平等的總持,得到一切法平等的法門,並證得遠離有為莊嚴的三昧。
本句描述善財童子參訪時,女眾以柔和、慈愛的語言回應,展
現菩薩行中善巧方便與慈悲心,肯定善財的求法精神。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵、認可之意。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的呼喚或開示前的稱呼,表
達慈悲與莊重,常見於經典中作為開啟教法的語句。本句強調唯有具備前述條件,方能真正發起追求無上正等正覺
(佛果)的菩提心,這是成佛之道的根本起點。本句描述菩薩修行圓滿,成就不壞的法門與堅固的行持,進而獲得一切法平等的總持與法門,最終證得
超越有為莊嚴、安住於離相的三昧境界,顯示菩薩修學的次第與究竟目標。
- 善語:指柔和、和善的語言,佛教中強調語言的善巧與利益他人。
- 愛語:指充滿慈愛、關懷的語言,是四攝法之一。
- 無壞法門:不壞滅、不退轉的法門,菩薩所修之究竟法。
- 堅固之行:菩薩堅定不移的修行實踐。
- 平等地陀羅尼:總持一切法平等無差別的智慧與記持力。
- 離有莊嚴三昧:遠離有為法所成莊嚴,安住於無為、離相的三昧。
爾時,彼女以善語、愛語答善財言:「善 哉!善哉!善男子!乃能發阿耨多羅三藐三菩 提心。我成就菩薩無壞法門,修學菩薩堅固 之行,得一切法平等地陀羅尼,得一切法平 等法門,得離有莊嚴三昧。」
三昧境界的執著與裝飾,這是什麼意思?」
本句指出菩薩修行時,對一切法門皆能圓融無礙,不執著於任
何法門或三昧境界的成就與莊嚴,顯示菩薩超越分別、平等修行的精神。
善財白言:「菩薩無 壞法門,乃至離有莊嚴三昧境界云何?」
本句為佛陀或尊者對在場男性修行者的尊稱,常用於開示前作
為稱呼,表示對聽法者的尊重與鼓勵。本句強調此處(所指境界或法義)非凡情所能知,亦非語言所
能完全描述,顯示佛法深奧微妙,需親證體會。
- 難知:難以認知、理解,指超越一般知見的境界。
- 難說:難以言說,語言無法完全表達其義。
「善男 子!是處難知,難說!」
,專心隨順,遠離虛妄,領悟一切平等。
善財童子恭敬請求大聖者,依靠佛陀的加持與神力,為其開示
法義,展現求法者的謙卑與信心,也顯示聖者教導需仰賴佛力加持。本句強調依止善知識的重要,透過信受與分別諸法,正念觀察,專心隨順佛法,遠離虛妄分別,最終體
悟諸法平等的真理。
此處『平等』指諸法本性無有高下差別,須由正知正見與修行實踐而證得。
- 佛神力:佛陀不可思議的加持力,能令聖者說法無礙。
- 分別:於此指對諸法差異的如實知見,非妄分別。
- 正念觀察:以正念審察諸法,防止心念散亂或錯誤。
- 一心隨順:專注一致地順從佛法教導。
- 虛妄:虛假不實的分別與執著。
- 平等:諸法本性平等,無有自性差別。
善財白言:「唯願大聖承 佛神力,為我解說;我當因善知識,信知分 別,正念觀察,一心隨順,遠離虛妄,解了平 等。」
,仰觀彼佛,不見頂相,觀其身左右,不見邊際,相好莊嚴,見之無厭足。善男子!我於那時作如是念:『應修何等業,能出生如此之身、長
養如此之身、具足如此之身、清淨如此之身、自在如此之身,並具備光明眷屬等諸莊嚴、功德、智慧、三昧、
陀羅尼、諸辯才藏,其殊勝不可譬喻?』
射出廣大的光明網,照耀遍及十方世界。那位佛陀的每個毛孔都會散發出細緻殊勝的香味。我聞到這股香氣,身體變得柔軟,心裡非常歡喜,恭敬地禮拜,雙手合掌,抬頭仰望那位佛陀,卻看不
到佛的頂相,左右觀看佛身,也看不到邊界,佛的相好非常莊嚴,怎麼看都不會感到厭倦。善男子啊!那個時候我心裡想:『要修什麼樣的善業,才能成就這樣莊嚴、清淨、自在、圓滿、光明眷屬圍繞的身
體,並且具備無量功德、智慧、禪定、總持和辯才寶藏,這一切的殊勝實在難以形容?』
本句為敘述優婆夷於特定時機回應在場的善男子,開啟後續法
義對話。
『善男子』為佛典中對具德男子的尊稱,常用於經中提問或教誨的對象。本句敘述於過去離垢劫時,有一尊具足如來、應供、等正覺三
德的佛陀,名為脩臂,出現於世,表明佛陀出世的因緣與時代背景。本句敘述過去世因緣,說明敘事者曾為國王電光的女兒,為後續修行或因果鋪陳背景。
本句描述夜深人靜、外境安寧之時,侍女們皆已入睡,為後續
佛法開示或異事發生鋪陳寧靜氛圍,顯示修行或聽法需遠離喧囂、心境清明。此句描述修行者於高處觀察星空,象徵觀照外境、心境清明,
亦可能隱喻對宇宙法界的觀察與思惟,體會諸法因緣和合、無常變化。本句描述見到如來於虛空中顯現,形象莊嚴猶如寶山之王,強
調佛身超越世間、威德圓滿,令眾生生起恭敬與信仰。本句描述諸天、龍族、八部護法及不可思議的大菩薩眾,恭敬
圍繞,展現莊嚴威德,放出光明網普照十方,象徵佛法無邊、攝受一切眾生,顯現法界莊嚴與護持。此句描述佛陀身體的殊勝功德,即連毛孔都能自然流露微妙香
氣,象徵佛身清淨莊嚴、功德圓滿,超越世間常情。此段描述聞香後身心柔軟、心生歡喜,對佛生起極大恭敬與渴仰。
佛身莊嚴無邊,頂相不可見,象徵佛
德無量、不可思議,見佛不生厭足,表現對佛功德的無盡欣仰與信心。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展開
教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句表達修行者自省,思惟應修何種善業,才能成就圓滿莊嚴、清淨自在、具足功德與智慧的身體與境
界,並具備不可思議的辯才與法門,顯示對究竟果德的嚮往與追求。
- 離垢劫:佛教宇宙觀中一個特定的劫名,意指清淨無染的時代。
- 應供:應受人天供養的聖者,佛陀十號之一。
- 等正覺:圓滿無上正等正覺,佛陀的智慧境界。
- 脩臂:此佛名,音譯,具體義需依本經語境判讀。
- 國王:世俗統治者,經中常用以譬喻權勢或福德因緣。
- 王女:國王之女,表明敘事者的身分。
- 中夜:指夜半時分,佛典常用以標示時序。
- 廢音樂時:指音樂停止、娛樂活動結束的時刻。
- 星宿:指天上的星辰,佛典中常用以象徵廣大、無量或觀照境界。
- 寶山王:比喻最尊貴、最莊嚴的寶山,象徵佛德圓滿無上。
- 龍:龍族,佛教八部之一,具大神通力。
- 八部:天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,為護法神眾。
- 佛:指證得無上正等正覺者,具足無量功德。
- 毛孔:佛身的細微部位,亦能顯現不可思議功德。
- 微妙香:非世間香氣,象徵佛德清淨、難思議。
- 頂相:佛頂骨上肉髻相,三十二相之一,象徵佛德無上。
- 相好:佛身三十二相、八十隨形好,為佛身莊嚴之徵。
- 身:此處指成就的殊勝法身或報身。
- 光明眷屬:指隨侍、護持的諸善知識或聖眾,具光明德相。
- 陀羅尼:總持,能攝持諸法與善法不失。
- 辯才藏:無礙辯才,善於說法教化。
- 不可譬諭:無法以世間語言譬喻其殊勝。
爾時,優婆夷答言:「善男子!於過去世離垢 劫中,有如來、應供、等正覺,號曰脩臂,出興 於世;時,有國王名曰電光,我為王女。中 夜寂靜,廢音樂時,五百侍女皆悉昏寐。我 在樓上,仰觀星宿;見彼如來在虛空中, 如寶山王;天、龍、八部不可思議大菩薩眾恭 敬圍遶,放大光明網,普照十方。彼佛毛孔 出微妙香;我聞是香,身體柔軟,心大歡喜, 恭敬禮拜,一心合掌,仰觀彼佛,不見頂相, 觀身左右,不見邊際,相好莊嚴,見無厭足。 善男子!我於爾時作如是念:『修何等業 出生如是身、長養如是身、具足如是身、 清淨如是身、自在如是身,光明眷屬諸莊 嚴具,功德智慧三昧陀羅尼,諸辯才藏,不 可譬諭?』
,相好莊嚴,如來眷屬,莊嚴清淨佛剎,如來威儀,如來壽命;當我發此心時,一切煩惱、聲聞、緣覺,乃至金剛諸山,都無法毀壞我所發的心。善男子!我發此心以後,於閻浮提微塵數那麼多劫中,不曾生起欲念,更何況實行那些事。於如此長遠的劫中,對自己的眷屬都不會生起瞋恨心,更何況對其他人?在那麼長遠的劫中,不會生起我見之心,更何況是對我所擁有的執著之心呢?在那樣的劫數中,不會生起愚癡心,也不會生起無記心,
即使在胎中亦常起正念,何況其他時候呢?在那樣的長劫之中,乃至於在夢中都能見到一切佛,更何況以十眼觀察一切呢?於彼劫中,聽聞並記持一切諸佛的法雲,從未遺忘一句,
乃至世間語言尚且不曾遺忘,何況如來所說的語言呢?於那樣的劫數中,悉飲一切諸佛法海,乃至世法亦能分別
知,出生一切方便諸三昧門,心無虛妄。在彼時的劫中,受持一切諸佛的法輪,於法輪中不失一法
,乃至本無二智,唯除為化眾生時才示現二智。在那無數劫中,見到無量佛海及諸化佛,於諸佛前圓滿其大願。在那個劫數中,於一切菩薩海之處,圓滿出生清淨的菩薩行海;在那個劫數中,若有眾生得見我者,皆發阿耨多羅三藐三菩提心,乃至不生一念二乘之心;在那個劫數中,對於一切佛法,乃至一句一味,都不生疑
惑,無有二想,無虛妄想,無種種想,無染著想,無好醜想,無愛恚想。善男子!我自初發心以來,常見諸佛、菩薩及善知識,聞佛大願,
修菩薩行,諸波羅蜜智慧,諸地無盡法藏;普遍進入無量無邊的一切世界,分別無量的眾生界;不離清淨智慧光明,能除滅一切眾生的煩惱;長養並啟發眾生的善根,依其根器與因緣,皆能令善根顯現。未曾捨離微妙音聲,凡有聽聞者,皆悉歡喜。善男子!我入此無壞法門,觀察一切法平等陀羅尼,顯現無量自在神變,汝欲見不?
你要發起堅定不壞的心,滅除一切煩惱。」。發起最殊勝微妙的心,不執著於一切存在的事物;要發起不懈怠的心,並且順應而深入各種善巧方便的修行方法。生起忍辱的心,去安撫並降伏眾生內心的種種惡念如大海般的波濤。生起遠離愚癡的心,從而遠離一切輪迴生死的去處。生起永不厭倦的心,看到所有佛的心也都從不感到疲倦或厭煩;發起永不滿足的心,完全吸收一切諸佛的法雲;發起安詳寧靜的心,運用諸佛所有的善巧方法,隨順世間而行;生起守護的心念,護持所有佛陀所轉的法輪;啟發分別的智慧,依照眾生的需要,宣說佛法寶藏,使大家都感到歡喜。善男子啊!那個時候,我從那位如來聽聞這個法教和清淨的修行法門
,發願追求一切智慧,體會如來的十種大力,深信如來所說都是真實不虛,感受到如來的光明莊嚴、清淨法身
、圓滿相好,以及如來的眷屬、莊嚴清淨的佛國土、如來的威儀和壽命。當我生起這個心願時,所有的煩惱、聲聞、緣覺,甚至堅
固如金剛的山,都不能動搖或破壞我這顆心。善男子們!自從我發了這個心願後,在像閻浮提微塵那麼多劫的漫長
時間裡,連一絲欲念都沒有生起,更不用說去做那些事情了。在那麼長久的時光裡,連對自己的親人都不會生氣,更不用說對其他人了。在那麼長遠的劫中,都不會生起認為有『我』的心,更不用說執著於『我所擁有』的心了。在那個劫的時候,不會生起愚癡或無記的心念,甚至在母
胎之中都能時時保持正念,更不用說其他時候了。在那麼長遠的劫數裡,即使只是夢中也能見到所有佛,更何況用十眼來觀察呢?在那個時候,他聽聞並牢記所有諸佛的法雲,從未遺漏過
一句話,連世間的語言都不會忘記,更何況是如來所說的語言呢?在那樣的劫數裡,能完全領受一切諸佛的法海,甚至對世
間法也能清楚分辨了解,開展出各種善巧與三昧法門,內心毫無虛妄。那個時候的劫中,能夠承擔並守護所有諸佛的法輪,在法
輪中沒有遺漏任何一法,甚至沒有分別二種智慧,只有為了教化眾生才會顯現二智。在那個時候的無數劫中,見到一切佛海和眾多化佛,並在那些佛前成就了自己的大願。那個時候,在所有菩薩大眾聚集的地方,圓滿展現清淨的菩薩修行廣大如海;在那個時候的劫數裡,若有眾生能見到我,都會發起無上
正等正覺之心,甚至連一念想求聲聞、緣覺這二乘的心都不會生起。在那個時候,對於所有佛法,哪怕只是一句話、一個法味
,都不會產生疑惑,也沒有分別心、虛妄想法、各種雜念、執著、好壞之分,或愛恨之心。善男子啊!自從我最初發起菩提心以來,經常親見諸佛、菩薩和善知
識,聽聞佛陀的廣大誓願,修行菩薩道,學習各種波羅蜜的智慧,並領悟各地無盡的法藏。能夠遍入無數無邊的所有世界,並且了知無量的眾生種類;常住於清淨的智慧與光明中,就能滅除一切眾生的煩惱。能夠培養並激發眾生的善根,根據每個人的狀況和因緣,都能讓善根展現出來。從未離開過那美妙的音聲,所有聽到的人都感到歡喜。善男子啊!我進入這個無壞的法門,觀照一切法平等的總持,展現無量自在的神通變化,你想見識嗎?
此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
表示慈悲與莊重的呼喚,準備進入正說法義。本句描述如來以智慧知悉弟子的內心,勸勉其發起堅不可壞的
菩提心,並努力斷除煩惱,強調修行者應具備堅定信念與斷除煩惱的決心。此句強調修行者應發起最為殊勝微妙的菩提心,並於修行過程
中不執著於一切有為法或現象,體現超越分別、遠離執著的修行態度。本句強調修行者應具備持續精進、不懈怠的心志,並能隨順因
緣,深入理解與實踐各種善巧方便的修行法門,以增進修行成效。本句強調修行者應培養忍辱之心,面對眾生的種種惡念時,能
以堅定的忍耐與慈悲加以調伏,使其心中的惡念得以平息,展現大悲與大力的修行精神。本句強調修行者應發起遠離愚癡的心念,唯有斷除無明癡惑,
才能徹底遠離一切導致輪迴的生死境界,邁向解脫。此句強調修行者應發起永不厭倦、精進不懈的心志,並觀察諸
佛皆以無盡慈悲與精進心度眾生,從不生疲厭。
這是鼓勵學人效法佛陀,持續發心修行,無有退轉。此句強調修行者應發起無有止境、永不自滿的求法之心,能夠
無障礙地受持、吸收一切諸佛所說的法義,如同雲雨普潤大地般,法益無窮。此句強調修行者應發起寂靜安定之心,並以諸佛所證得的種種
善巧方便,隨順世間因緣而行持,不違世間而能利益眾生,展現佛法的圓融與適應性。此句強調修行者應發起守護佛法的心,積極護持諸佛所說正法
,使佛法得以久住世間、利益眾生。本句描述菩薩或說法者以分別心(智慧辨別),觀察眾生根機
,隨機應化,宣說契合的佛法,使聽者皆得法喜。
強調善巧方便與法施的慈悲智慧。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的肯定與尊重。本句描述修行者於特定時機,親從如來聽受清淨法門,發心求
證一切智,體悟如來十力,信受如來所說皆真實,並讚歎如來的光明、法身、相好、眷屬、佛剎、威儀與壽命
等功德,展現對佛果圓滿境界的嚮往與信心。此句強調發心堅固,無論是內在的煩惱,或外在的聲聞、緣覺
乃至堅固如金剛山的障礙,都無法動搖或毀壞所發的菩提心,顯示發心的重要與不可壞性。此處『善男子』為佛經中對具備信心、善根、願意聽法修行的
男性弟子的尊稱,常用於開示或提問時的稱呼,強調其具備修學佛法的德行與因緣。此句強調發願後,於極長久的時間內,能徹底斷除欲念,連起
心動念都不生,更遑論實際行為,展現堅定清淨的修行心志。本句強調修行者於極長時間內,對親近的眷屬都能保持無瞋恨
之心,進一步顯示對一切眾生皆能慈悲無瞋,體現大乘菩薩的平等慈悲與忍辱精神。本句強調於極長時劫中,連『我見』(對自我的執著)都不生起,更遑論對『我所』(對所屬物的執著
)。
顯示修行者已徹底斷除自我中心與對外物的執著,達到無我無我所的境界。本句強調於特定劫中,眾生不會生起愚癡或無記的心,連在胎
中都能持續正念,顯示正念的力量與普遍性,並以「何況餘時」突顯正念貫穿生命各階段的重要性。本句強調歷經極長時間,即使在夢境中都能見諸佛,顯示見佛
之難得與殊勝,進一步以『十眼觀』作為更高層次的譬喻,突顯智慧與觀照的圓滿無礙。此句強調聖者於長遠劫中,對諸佛所說法義皆能聽聞並牢記不
忘,連世間語言都能記憶分明,更無須擔心如來正法會遺失,顯示其智慧與記憶力的殊勝。此句描述於長遠劫中,能圓滿受持諸佛深廣法義,對世間法亦
能徹底分辨通達,並能開顯無量善巧與三昧法門,心地真實無妄,顯示智慧與定力兼備的境界。本句強調於特定劫中,行者能完整受持諸佛所轉法輪,對一切法皆無遺漏,並且本無二智分別,唯有為
度化眾生時,才方便示現二智,顯示法輪圓滿與教化眾生的權實不二。此句描述於無數劫中,能親見無量佛海及諸多化佛,並於諸佛
前圓滿自身所發的大願,強調修行者歷經長遠時劫,最終在諸佛會中成就廣大願行。本句描述於特定劫數中,在一切菩薩所集之處,能夠圓滿展現
、出生無量清淨的菩薩行,強調菩薩行的廣大與純淨,並以『海』喻其無邊無盡。本句強調於特定劫數中,凡能見佛者,皆能發起求證無上佛果
的菩提心,並徹底捨離僅求二乘(聲聞、緣覺)解脫的心念,顯示佛力攝受與大乘志向的殊勝。此句描述修行者於長遠劫中,對佛法徹底信受,無絲毫懷疑與
分別,心無雜染、執著與情緒起伏,展現究竟清淨與平等的境界。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或作
為開示的起首語,表現出慈悲與莊重。本句描述修行者自發心以來,常親近諸佛、菩薩與善知識,聽聞佛的大願,實踐菩薩行,修習波羅蜜多
智慧,並深入各地的無盡法藏,展現修行歷程的廣大與圓滿。此句描述菩薩或佛的智慧與神通,能普遍涉入無量無邊的世界,並分別、了知一切眾生的差別與類別,
展現無礙的觀照力與慈悲心,體現法界無礙、眾生平等的境界。本句強調清淨智慧與光明不可分離,正因具足此二法,才能徹底斷除眾生一切煩惱。
此處「清淨智慧」
與「光明」並舉,顯示智慧的本質清淨且具照破無明之力,是修行解脫的根本。本句說明佛或菩薩能依眾生不同的根器與因緣,善巧地幫助其
善根成長與顯現,強調教化的隨順與普遍性。此句描述微妙音聲常在未曾離棄,凡是能聽聞者皆生歡喜,顯
示法音攝受眾生、令其心悅誠服,強調法義的感召力與普遍利益。此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、開
啟教法或強調接下來所說內容的重要性。此句表達說話者已證入無壞法門,能以平等觀照一切法,並以總持力顯現無量自在神通,邀請對方是否
願意親見。
強調法門無壞、法平等與神變自在,展現修證圓滿的境界。
- 不可壞心:堅定不動搖的信心或菩提心,修行過程中不被外緣所動搖。
- 勝妙心:指最為殊勝、微妙的心,常指菩提心或無上正覺之心。
- 一切有:泛指一切存在、有為法,亦可指世間諸法。
- 不懈怠心:指修行過程中持續精進、不放逸的心態。
- 方便之法:指依眾生根機、因緣而設的各種善巧修行方法。
- 忍辱心:指修行者面對逆境、毀謗或困難時,能夠忍受、不生瞋恨之心,是六波羅蜜之一。
- 離癡心:指遠離愚癡、無明的心態,是修行斷惑的重要關鍵。
- 生死趣:趣,意為去處、流轉之道,指眾生因業力而流轉於六道生死之中。
- 無厭心:指對於修行、度眾生等善法永不生厭倦之心。
- 佛心:此處指諸佛對眾生的慈悲與精進心,無有疲厭。
- 無知足心:指對佛法的追求永不自滿、不止息。
- 諸佛法雲:比喻諸佛所說的法如雲覆蓋、滋潤眾生。
- 寂靜心:指遠離煩惱、安定無擾的心境,是修行的重要基礎。
- 佛方便:佛陀為度眾生所運用的各種善巧方法,能隨機應變、契合眾生根機。
- 隨順世間:指不違逆世間法則,能與世間和合共處,善巧利益眾生。
- 守護心:指發願守護佛法不受毀壞的心志。
- 諸佛法輪:指諸佛所說的正法、教法,象徵佛陀教化眾生、轉動法輪。
- 分別心:指能分辨、觀察眾生根性的智慧心。
- 法寶:佛法的寶藏,指佛陀所說的教法。
- 法教:佛所宣說的教法。
- 清淨法門:無染的修行法門。
- 如來十力:佛所具足的十種殊勝智慧力。
- 威儀:佛的舉止威嚴端正。
- 壽命:佛的壽量,常為無量。
- 聲聞:修四諦證阿羅漢果者。
- 緣覺:修十二因緣證獨覺果者。
- 金剛諸山:比喻極堅固不可摧毀的障礙。
- 微塵劫:以微塵數量比喻極長久的時間。
- 欲想:指貪欲之念頭。
- 瞋心:指憤怒、怨恨等負面情緒。
- 我見:對自我的執著與錯誤見解,認為有一個實在的『我』。
- 我所心:對『我所擁有』的執著,即對外在事物歸屬於我的執著。
- 愚癡心:無明、愚昧不覺之心。
- 無記心:既非善亦非惡的中性心念。
- 一切佛:指所有諸佛,強調無量無邊的佛陀。
- 十眼:佛教中指佛具足的十種眼力,包括肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼等。
- 諸佛法海:比喻諸佛所說法義如大海般深廣無盡。
- 世法:世間的各種知識、事理。
- 法輪:佛陀所說之教法,轉法輪即弘揚佛法。
- 二智:通常指世俗智與勝義智,或方便智與真實智,依上下文為教化眾生而權巧分別。
- 化眾生:以種種方便教化、度脫眾生。
- 佛海:形容佛的數量如大海般無量無邊。
- 化佛:由本佛所化現的佛,為度眾生而示現。
- 菩薩海:指無量無邊的菩薩大眾,或菩薩所成就的廣大境界。
- 菩薩行海:比喻菩薩修行的廣大無邊,如大海一般。
- 二乘:聲聞乘與緣覺乘,為求個人解脫的修行道。
- 佛法:佛陀所說的教法與真理。
- 一句一味:指佛法中最微細的語句與法義。
- 二想:分別心、對立之見。
- 虛妄想:不真實的妄念。
- 染著想:對事物產生執著與染污之心。
- 好醜想:對事物產生好壞、美醜的分別。
- 愛恚想:愛戀與憎恨的情緒分別。
- 佛大願:佛陀所發的廣大誓願,利益眾生。
- 波羅蜜智慧:圓滿彼岸的智慧,指六度中的般若波羅蜜。
- 諸地:菩薩修行的各階位次第。
- 無盡法藏:無量無盡的佛法寶藏。
- 無量無邊:形容數量極多,無法計算。
- 一切世界:指所有的世界,涵蓋十方三世。
- 眾生界:指一切眾生所處的不同類別與境界。
- 清淨智慧:無染著、無煩惱之智慧,能如實知見諸法。
- 光明:比喻智慧的顯現與照破無明的力量。
- 長養:培育、滋養,使善根增長。
- 發起:啟發、引發善根的生起。
- 顯現:使本有或潛在的善根展現出來。
- 微妙音聲:指極為殊勝、細膩、難思議的法音,常用以形容佛或菩薩說法的聲音,能令眾生心生 歡喜。
- 平等陀羅尼:總持一切法平等無差別的智慧與法門。
- 神變:自在無礙的神通變化。
「善男子!時,彼如來知我心念而告 我言:『汝應發不可壞心,除滅煩惱;發勝妙 心,不著一切有;發不懈怠心,隨順深入方 便之法;發忍辱心,調伏眾生諸惡心海;發 離癡心,遠離一切諸生死趣;發無厭心,見 一切佛心無厭倦;發無知足心,悉飲一切 諸佛法雲;發寂靜心,以一切佛方便,隨順 世間;發守護心,護持一切諸佛法輪;發分 別心,隨其所應,演說法寶,皆令歡喜。』善 男子!我於爾時,從彼如來聞此法教,清淨 法門,求一切智,如來十力,所言不虛,光明 莊嚴,清淨法身,相好莊嚴,如來眷屬,嚴淨佛 剎,如來威儀,如來壽命;我發是心時,一切 煩惱、聲聞、緣覺,金剛諸山所不能壞。善男 子!我發此心已,於閻浮提微塵等劫,不生 欲想,何況其事?於爾所劫,自於眷屬不生 瞋心,何況餘人?於爾所劫,不生我見心,況 我所心?於爾所劫,不生愚癡心,不生無記 心,乃至胎中常起正念,何況餘時?於爾所 劫,乃至夢中見一切佛,況十眼觀?於爾所 劫,聞持一切諸佛法雲,未曾忘失一句,乃 至世間語言尚不忘失,況如來語?於爾所 劫,悉飲一切諸佛法海,乃至世法亦分別知, 出生一切方便諸三昧門,心無虛妄;於爾 所劫,受持一切諸佛法輪,於法輪中不失 一法,乃至無有二智,除化眾生;於爾所 劫,見一切佛海及諸化佛,於彼佛所,滿足 大願;於爾所劫,於一切菩薩海所,具足出 生清淨菩薩行海;於爾所劫,若有眾生得 見我者,皆發阿耨多羅三藐三菩提心,乃 至不生一念二乘之心;於爾所劫,於一切 佛法,乃至一句一味,不生疑惑,無有二想, 無虛妄想,無種種想,無染著想,無好醜想, 無愛恚想。善男子!我初發心來,常見諸佛 菩薩及善知識,聞佛大願,修菩薩行,諸波 羅蜜智慧,諸地無盡法藏;普入無量無邊一 切世界,分別無量眾生界;不離清淨智慧 光明,除滅一切眾生煩惱;長養發起眾生 善根,隨其所應,悉能顯現;未曾捨離微妙 音聲,其有聞者,皆悉歡喜。善男子!我入此 無壞法門,觀察一切法平等陀羅尼,顯現無 量自在神變,汝欲見不?」
此句為弟子對佛或尊者的恭敬應答,表達願意見聞、接受教導
的心情,顯示求法的殷切與恭敬。
- 唯然:古漢語應諾詞,表示恭敬承諾。
- 欲見:表達渴望見聞、親近或請求開示。
「唯然,欲見!」
專求莊嚴正法、心無疲厭的三昧門,離癡莊嚴三昧門,十力三昧門,佛無盡藏三昧門。住於如是等三昧門時,十不可說佛剎微塵等世界六種震動,清淨如琉璃;在每一個世界中,各見百億如來,每一如來皆有大眾圍繞,放大光明,普照十方。或現兜率天,或現於一切世界,以妙音聲轉淨法輪,乃至示現大般涅槃。
,遠離愚癡、莊嚴心性的三昧門,具足佛陀十種大力的三昧門,以及佛無盡寶藏般的三昧門。當安住在這些三昧門的時候,無量無數佛剎微塵那樣多的
世界發生六種震動,世界清淨透明如琉璃。在每個世界裡,大家都能見到百億尊如來,每一尊如來都
被大眾圍繞,放射出廣大的光明,普遍照耀十方世界。有時示現於兜率天,有時出現在一切世界,以清淨微妙的
音聲宣說佛法,乃至展現入大般涅槃的相狀。
本句描述不動優婆夷以正念進入多種深奧三昧,展現其修行專
注、遠離愚癡、具足佛力與無盡功德的境界,體現對正法的堅持與智慧的圓滿。此句描述修行者安住於多種三昧門時,無量佛剎的世界皆現六
種震動,象徵法界因三昧力而感應,世界因此顯現極度清淨、通透無染的狀態,如同琉璃般明淨。此句描述諸世界中眾生各自見到無數如來,諸佛皆有大眾隨侍
,並以無量光明普照十方,顯示佛德無邊、法界平等,眾生皆蒙佛光攝受。本句描述佛或菩薩能隨緣示現於兜率天或一切世界,運用清淨
妙音宣說正法,教化眾生,最終示現入大般涅槃,展現無礙自在的度生事業與圓滿解脫的境界。
- 莊嚴正法:使正法莊嚴、圓滿的修行心態。
- 離癡:遠離愚癡、無明。
- 十力:佛陀具足的十種智慧大力。
- 佛無盡藏:佛的功德、智慧如無盡寶藏。
- 十不可說佛剎微塵:形容極其廣大、無量無數的佛國土,『不可說』為極大數量單位。
- 瑠璃(琉璃):一種寶石,經中常用以比喻清淨透明。
- 世界:指佛教宇宙觀中的諸多世界,非僅指地球。
- 兜率天:六欲天之一,為菩薩住處,亦為未來佛下生前所居。
- 轉淨法輪:宣說佛法,令正法流布於世,教化眾生。
- 大般涅槃:圓滿究竟的解脫境界,佛最後示現的入滅狀態。
爾時,不動優婆夷入萬三昧門,正念觀察,所 謂:專求莊嚴正法心無疲厭三昧門,離癡莊 嚴三昧門,十力三昧門,佛無盡藏三昧門。住 如是等三昧門時,十不可說佛剎微塵等世 界六種震動,淨如瑠璃;一一世界中,各見 百億如來,一一如來,大眾圍遶,放大光明,普 照十方;或現兜率天,或現於一切世界,以 妙音聲轉淨法輪,乃至示現大般涅槃。
本句描述優婆夷修習三昧後出定,準備向善財童子開示法義,
顯示修行者於定中得法益,出定後以慈悲心教導他人。此句為佛陀或尊者對弟子確認是否見到某一現象或法相,強調
親自觀察、證知的重要性,屬於教學互動語句。
時,優婆夷從三昧起,告善財言:「善男子!汝 見此不?」
本句為弟子對佛陀的應答,表達對佛所示現境界或教法的確認
與領受,顯示恭敬承諾與實際見證。
「唯然,已見。」
生有菩提的因緣,就從生死大海中將他們攝取出來,安置於菩提之中;譬如商人入大寶洲,專求如來十力大寶,遊於生死海,教化眾生除滅煩惱;如明淨的太陽,消竭愛欲之水,令一切眾生的蓮花開敷;就像疾風遊行於十方,摧滅一切眾生邪見煩惱的樹枝;就像大地,滋養一切眾生的善根;如同轉輪王,以四攝法攝受眾生。我應如何得以知曉、得以宣說那功德行?善男子!於此南方,有一國土名不可稱,城名知足,有一位出家外
道,名曰隨順一切眾生。你應前往彼處,請問他如何學習菩薩行、修習菩薩道。
只要發現眾生有成佛的因緣,就會從生死的大海中把他們帶出來,安置在覺悟之道上。就像商人進入大寶洲,專心尋找如來十力這無上的寶藏,
穿梭於生死的大海中,教導眾生斷除煩惱。就像清明的太陽,能蒸乾愛欲之水,讓所有眾生的蓮花綻放。就像猛烈的風在十方奔馳,能摧毀一切眾生心中的邪見與煩惱枝條;就像大地一樣,能夠培育所有眾生的善根;就像轉輪聖王一樣,運用四種攝化的方法來引導和度化眾生。我該怎麼才能了解並講述那樣的功德行呢?善男子啊!在這南方,有個國土叫做不可稱,城名知足,有位出家外
道名為隨順一切眾生,你應該前往請教他,怎樣學習菩薩的行持與修行菩薩道。
此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示前的稱呼,表現
出慈悲與莊重,並引起聽者注意,準備聆聽接下來的重要法義。本句強調說法者自證無壞法門,並以此為基礎,為一切眾生宣說深妙佛法,使聽聞者皆得法喜。
此處「
無壞法門」指不會敗壞、究竟圓滿的修行法門,顯示法義堅固不壞,能利益眾生。本句強調大菩薩已具足廣大智慧與神通,能於十方世界隨意遊
行,無有任何障礙,展現菩薩自在無礙的境界與大悲行願。本句以金翅鳥王為喻,說明覺者能徹見眾生煩惱根本,若見眾
生具備菩提因緣,便能拔濟其出離生死苦海,引導安住於菩提正道,強調覺者救度與攝受的主動性。本句以商人尋寶為喻,說明修行者如同商人進入寶洲,專心追求佛陀的十力智慧,雖歷經生死輪迴,仍
以教化眾生、幫助他們斷除煩惱為志業,展現大乘菩薩的利他精神。本句以明淨日為喻,說明佛法智慧能消融眾生內心的愛欲煩惱,使其本具的清淨德性(如蓮華)得以開
展。
蓮華象徵眾生本性清淨,經由佛法照耀,煩惱枯竭,善根顯現。本句以疾風為喻,說明佛法如強風般迅速遍及十方,能破除眾
生內心的邪見與煩惱,斷除障礙正道的根源。本句以大地為喻,說明如同大地能孕育萬物,佛法或某種功德
亦能滋養、成就一切眾生的善根,強調普遍平等、無所不包的涵容力。本句以轉輪王為譬喻,說明以四攝法(布施、愛語、利行、同
事)來攝受、教化眾生,強調領導者應以善巧方便、慈悲心懷來團結與引導大眾,令其歸向正法。此句表達自問如何能夠真正理解並闡述彼岸殊勝的功德與修行
實踐,顯示對法義深廣的謙虛與求知心。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意或開啟教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句描述指引前往南方特定國土,尋訪名為隨順一切眾生的出
家外道,請問菩薩行與菩薩道的修學方法,顯示求法不拘於內外,強調廣學多聞、善知識的重要性。
- 微妙法:指深奧精微、難以思議的佛法。
- 遊行:自在往來、行持於諸世界,非單指步行。
- 金翅鳥王:佛教神話中的大力鳥王,象徵大威德與救度力。
- 眾生大海:比喻眾生煩惱、輪迴如大海深廣。
- 菩提因:指成佛、覺悟的因緣或善根。
- 安置菩提:令眾生安住於覺悟、成佛之道。
- 大寶洲:佛教譬喻中指充滿珍寶的洲,象徵佛法圓滿、智慧無量之處。
- 愛水:指愛欲煩惱,如水能淹沒善根。
- 蓮華:象徵眾生本具的清淨德性,蓮花出污泥而不染。
- 邪見:錯誤的見解,違背正法的思想。
- 轉輪王:古印度理想的聖王,象徵具足德行與威德的統治者。
- 四攝法:布施、愛語、利行、同事,為攝受眾生、建立和合僧團的重要方法。
- 不可稱:國土名稱,意指其德行或境界不可言說。
- 知足:城名,象徵知足常樂之德。
- 出家外道:指非佛教出家修行者,於此為求法對象。
- 隨順一切眾生:人名,表現其能隨順眾生根機。
「善男子!我唯成就此無 壞法門,為一切眾生說微妙法,皆令歡喜。 諸大菩薩遊行十方無有障礙;如金翅 鳥王,悉得眾生大海源底,若見眾生有菩 提因,從生死海而撮取之,安置菩提;譬如 商人入大寶洲,專求如來十力大寶,遊生 死海,教化眾生除滅煩惱;如明淨日,消 竭愛水,開敷一切眾生蓮華;譬如疾風遊 行十方,摧滅一切眾生邪見煩惱樹枝;譬如 大地,長養一切眾生善根;如轉輪王,以四 攝法攝取眾生。我當云何能知、能說彼功 德行?善男子!於此南方,有一國土名不可 稱,城名知足,有出家外道名曰隨順一切 眾生,汝詣彼問云何菩薩學菩薩行、修菩 薩道。」
本句描述善財童子以最恭敬的禮儀頂禮足下,繞行多次以示尊
重,然後依教奉行,繼續向南方尋訪善知識,體現求法不懈與恭敬心。
時,善財童子頭面禮足,遶無數匝,辭退 南行。
念其示現,憶念其所讚歎,憶念其所明,憶念其廣演,憶念其修習;隨順思惟修,遍修寂靜寂滅,照明觀察。他漸漸經過城鎮、村落,在日落時分,進入知足城,四處
尋找:「那些能隨順一切眾生的外道現在在哪裡?」在半夜時分,他見到城北有一座大山,光明照耀,如日初出。爾時,善財於天明時出城,登上那座山,遙見一位外道在
寂靜處經行,成就妙色,威德超越梵王,有一萬梵天眷屬圍繞。往詣其所,頭面禮足,卻住一面,白言:「大聖!」我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,但還不知道菩薩應當如何學習菩薩行、修習菩薩道。
得他所讚歎的內容,記得他所闡明的義理,記得他廣泛宣說的法要,記得他所修習的法門。順應法義來思考修行,全面修習寂靜與寂滅,並以智慧明照觀察一切。他一路經過各個城市和村莊,到了太陽下山時,進入知足
城,四處尋找:「那些隨順眾生的外道現在在哪裡?」。那個時候半夜,他看到城北有一座大山,發出像初升太陽一樣的光芒。那個時候,善財在天亮時走出城外,登上那座山,遠遠看
到一位外道在安靜的地方來回經行,身相莊嚴,超過梵王,並有一萬名梵天眷屬圍繞著他。前往那位尊者處,頂禮其足,然後退到一旁,恭敬地說:「大聖!」。我已經發了無上正等正覺的心,但還不清楚菩薩應該怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路。
本句描述善財童子於當下專注正念,確認眼前的優婆夷為其修
行道路上的真正善知識,體現求法者對導師的信心與恭敬,並強調善知識在修行歷程中的重要地位。本句強調對正法及其各種展現、開示、發願、修習等全面性的
憶念與觀照,體現修行者對法義的深刻記持與實踐,涵蓋教理、願行、示現、讚歎、闡明、弘演與修習等多層
面,展現佛法圓融與實踐並重的精神。本句強調修行者應順應正法而思惟修習,廣泛實踐內心的寂靜
與究竟寂滅,並以清明的智慧觀察諸法,達到止觀雙運、內外明淨的修持境界。本句描述主角歷經多地,於日落時進入知足城,積極尋找外道,顯示其對教法弘傳或對異學觀察的用心
。
『隨順一切眾生外道』指能順應眾生根性的異學行者,反映佛教對外道現象的關注與觀察態度。描述修行者於夜半時分,見到北方大山放光,象徵境界顯現、
智慧現前,光明如初日,表徵法界清淨、無明破除。本句描述善財童子於清晨離城登山,遠觀一位外道於靜處修行,顯現殊勝莊嚴的色身,威德超越梵王,
並有眾多梵天眷屬隨侍,突顯其修行成就與感召力,為善財後續參訪學習鋪墊因緣。本句描述弟子前往尊者處,行頂禮禮儀,退身一側,恭敬請問
。
體現佛教弟子對尊者的禮敬與謙恭,符合僧團禮儀規範。本句表達發起無上菩提心後,對於如何實踐菩薩行與修持菩薩
道仍感困惑,顯示求道者對修行次第的渴望與謙虛,強調發心後需進一步學習實踐之道。
- 一心正念:專注無雜的正念,修行時的心態。
- 正教:正確無誤的佛法教義。
- 所發:指所發起的願心或誓願。
- 所開:指開示、闡明佛法義理。
- 示現:佛菩薩為度眾生而現種種身形、行為。
- 所歎:所讚歎、稱揚的德行或法義。
- 所明:所闡明、說明的義理。
- 廣演:廣泛宣說佛法。
- 修習:實際修行與實踐佛法。
- 隨順思惟修:依順正法、如理作意而修習。
- 寂靜寂滅:指內心遠離擾動、煩惱息滅的境界。
- 照明觀察:以智慧明照,審察諸法實相。
- 知足城:地名,經中常見,象徵知足或安住之意。
- 外道:指非佛教的修行者或異學。
- 如日初出:比喻光明剛現,破除黑暗,常用於形容佛智或法界顯現。
- 梵王:即梵天王,印度神話中的高階天神,象徵清淨與威德。
- 梵天眷屬:指隨侍梵王的天眾,顯示修行者感召力。
爾時,善財童子一心正念:「彼優婆夷是我 真善知識。念彼正教,念彼所說,念彼所發, 念彼所開,念彼示現,念彼所歎,念彼所明, 念彼廣演,念彼修習;隨順思惟修,遍修寂 靜寂滅,照明觀察。」漸漸經由城邑、聚落, 於日沒時,入知足城,周遍推求:「隨順一切 眾生外道今在何所?」於中夜時,見彼城北 有一大山,光明照耀如日初出。爾時,善財 天明出城,登彼山上,遙見外道靜處經行, 成就妙色、超逾梵王,一萬梵天眷屬圍遶。 往詣其所,頭面禮足,却住一面,白言:「大聖! 我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知 菩薩云何學菩薩行、修菩薩道?」
一切諸趣,一切眾生死此生彼,流轉諸有,種種雜類,形色好醜,種種欲樂,諸趣受生,所謂:天、龍、夜叉
、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、地獄、餓鬼、畜生、閻羅王處、人、非人處。那些眾生,有的執著於邪見,有的傾向二乘,有的樂於大乘;以妙智慧與種種方便,饒益眾生。或者教授世間種種技藝,欲令眾生得諸巧術陀羅尼門。或者以四攝法攝受眾生,欲令一切眾生得一切智;或者讚歎諸波羅蜜,欲令眾生將所修功德回向成就一切智慧。或者讚歎發菩提心,欲令眾生於諸善根不被破壞;或讚歎菩薩行,欲令眾生嚴淨佛剎,滿足大願,教化眾生;有時講述厭離之法,是為了讓眾生明白惡行的果報,受三惡道之苦;或宣說清淨法欲,令眾生發歡喜心,於諸佛所植眾德本,得一切智果;有時讚歎如來、應供、等正覺,是為了令眾生發起廣大誓願,始終如一地專心追求清淨法身;有時讚歎如來的功德,是為了令眾生始終專心樂求佛之無壞身;有時讚歎如來無比殊勝的妙法,是為了讓眾生獲得佛的一切無壞功德。再者,善男子!在這知足城內的一切人民,無論男女長幼,隨其所應,我
都一一化度,而那些眾生都不知道我是誰。閻浮提有九十六種外道邪見,我皆為他們以種種方式說法,斷除其邪見;三千大千世界,乃至十方一切世界的眾生海,以種種智慧
、方便法門、諸事、色像、音聲來化度、饒益,亦復如是。善男子!我唯知此菩薩至一切處行法門。諸大菩薩的身體與一切眾生數量相等,皆得分別一切眾生
身之三昧,出生變化輪,遍遊一切世界、一切諸趣,普現於十方一切眾生之前;若有人見到,樂於觀照,永不厭足,悉皆能增長、培養一切善根。住於一切劫,不捨大願,得因那羅莊嚴光明之行,不執著
於一切,專心追求真實義理,隨順眾生,三世平等,照見無我境界,具足無盡大悲功德藏。我該如何能知、能說那清淨行的功德智慧?善男子!在此南方,有一國土名甘露味,彼有長者名青蓮華香。汝
應詣彼,問:菩薩云何學菩薩行、修菩薩道?
足通力,以平等的般若波羅蜜智慧光明,觀察並分辨一切眾生所趣向的不同道途,看到所有眾生從這裡死去又
在彼處出生,於各種存在中流轉,種類繁多,形貌美醜不一,欲樂各異,於各趣中受生,包括:天、龍、夜叉
、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、地獄、餓鬼、畜生、閻羅王處、人類及非人之處。那些眾生,有的執迷於錯誤見解,有的傾向二乘法門,有
的則嚮往大乘;以殊勝智慧和各種善巧方法,利益一切眾生。有時也會教導世間各種技藝,想讓眾生獲得各種巧妙技術與陀羅尼法門。有時候是用四種攝化的方法來引導眾生,希望讓所有眾生都能成就一切智慧;有時讚歎各種波羅蜜,目的是希望眾生能將所修功德回向,成就一切智慧。有時讚歎發起菩提心,想讓眾生的各種善根不會被動搖或損壞;有時讚歎菩薩的修行,希望讓眾生莊嚴清淨佛土,圓滿自己的大願,並教化引導眾生。有時會講解讓人心生厭離的法門,目的是讓大家了解造作
惡業的後果,就是要受三惡道的痛苦。有時宣說清淨的法欲,使眾生生起歡喜心,在諸佛所培植
的各種功德根本中,獲得一切智的果報。有時會讚歎如來、應供、等正覺,是為了讓眾生發起宏大的誓願,始終專心追求清淨的法身。有時候讚歎如來的功德,是希望讓眾生一直歡喜追求佛那不壞的身體;有時候會讚歎如來那無與倫比的微妙法門,是希望讓眾生都能成就佛陀一切圓滿不壞的功德。還有,善男子!在這座知足城裡,所有男女老少,我都依他們的根性與因
緣一一度化,但這些眾生都不知道我是誰。在這個閻浮提世界裡,有九十六種外道的錯誤見解,我都
為他們詳細說明正法,幫助他們斷除這些邪見。在三千大千世界,乃至十方所有世界的無量眾生當中,佛
以各種智慧、方便法門,以及各種事業、形色、形象和音聲來教化、利益他們,情形也是如此。善男子啊!我只知道這位菩薩能到任何地方修行各種法門。諸位大菩薩的身體數量和所有眾生一樣多,都能以三昧分
別一切眾生的身相,展現無量變化,遊歷所有世界和各種生命形態,普遍出現在十方所有眾生面前。如果有人見到這景象,內心歡喜觀察,怎麼看都不會感到厭倦,便能增長並培養所有善根。在所有的劫中安住,從不捨棄大願,成就因那羅莊嚴光明的修行,不執著於一切事物,專心追求真實義
理,隨順眾生,於過去、現在、未來皆平等,照見無我境界,圓滿具足無盡的大悲藏。我該怎麼才能了解並說明那清淨行的功德與智慧呢?善男子啊!在這南方,有個國家叫甘露味,當地有位長者名叫青蓮華
香。你應該前往那裡,請教他:菩薩要怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路?
「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
的高度肯定與讚許,具有鼓勵、隨喜之意。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
的高度肯定與讚許,具有鼓勵、肯定之意。此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,表現出慈悲與尊重,
並引起聽者注意,準備聆聽接下來的法義。本句強調唯有具備前述條件,才能真正發起追求無上正等正覺
(佛果)的菩提心,這是成佛之道的根本起點。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教法或強調接下來所說內容的重要性。本句描述菩薩已圓滿安住於遍至一切處的修行,成就普觀三昧
,具備無依無作的神足通,能以平等般若智慧光明,觀察並分辨一切眾生於六道十二類的生死流轉,洞悉眾生
因業力而現起的種種形色、欲樂與受生處所,展現菩薩無礙觀照與大悲平等的境界。本句說明眾生根器不同,有的執著於錯誤見解,有的追求聲聞、緣覺(二乘),有的樂於大乘法門。
佛
或菩薩以深妙智慧,運用多種善巧方便,依眾生根性給予適當教化,令其得大利益。本句說明佛或菩薩會因應眾生根機,教導世間多種技藝,目的是讓眾生能得巧妙技術與陀羅尼法門,進
而增長智慧、利益修行。
此處強調世間技藝與佛法法門並行,展現佛教教化的廣泛與圓融。本句說明以四攝法(布施、愛語、利行、同事)來攝受、引導
眾生,最終目的是令一切眾生證得薩婆若(一切智),顯示菩薩度生的方便與究竟目標。本句說明,透過讚歎修行六波羅蜜等諸波羅蜜,意在引導眾生
將所修善根功德回向於成就佛的一切智慧,強調回向的重要性與最終目標為圓滿智慧。本句強調讚歎發菩提心的功德,意在鼓勵眾生堅固善根,不受
外緣或障礙所破壞,持續增長善法,邁向覺悟之道。本句說明有人會讚歎菩薩的修行,菩薩以嚴淨佛剎、成就大願
、教化眾生為目標,展現大乘菩薩利他精神與願行,強調自利利他的圓滿實踐。本句說明佛陀有時會宣說令人生起厭離心的法門,目的是讓眾
生認識惡行所帶來的果報,警覺造惡將導致墮入三惡道受苦,從而生起遠離惡業、追求善法的心。本句說明透過宣說清淨法欲,能令眾生心生歡喜,於諸佛所培
植的功德根本中,最終成就一切智果,強調法欲與功德積集對證得佛智的重要性。本句說明,讚歎佛陀的種種尊號,是為了啟發眾生發起廣大堅
定的願心,專一追求究竟清淨的法身,顯示修行的目標與方向。本句說明讚歎如來功德的目的,是引導眾生發心,專一追求佛
的無壞身(即佛果圓滿、永恆不壞的法身),強調修行目標的堅定與正確方向。本句說明讚歎如來無上妙法的目的,是為了令眾生能夠圓滿成
就佛陀所具備的一切無缺損、不可破壞的功德,強調法與果德的究竟圓滿。本句為佛陀轉折語,用以引出下文,呼喚聽法者注意,準備進
入新的法義段落。
「善男子」為佛經中對具備善根、能受持佛法者的尊稱。本句說明菩薩於知足城中,平等度化一切眾生,無論性別年齡
,皆隨其根機善巧教化,且菩薩行化無所求,眾生不知其本來面目,體現無我利他之德。本句說明佛陀面對閻浮提世間多種外道邪見,皆以種種善巧方
便宣說正法,令其斷除錯誤見解,顯示佛陀教化無礙、普度眾生的悲願與智慧。本句說明佛以無量智慧與方便,運用各種法門、事業、形色與
音聲,普遍教化十方一切世界的眾生,令其得度受益,展現佛度生無礙、善巧圓滿的德用。此為佛陀對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或作為開示
的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句強調說話者僅知這位菩薩能夠到達一切處所,並在各處實
踐、修行各種法門,顯示菩薩行無障礙、普遍利益眾生的德行。本句描述大菩薩以無量身體,平等對應一切眾生,藉由三昧智慧,能分別眾生根器,示現無邊變化,遍
歷諸世界、諸趣,普現於十方眾生前,展現菩薩大悲與自在神通。本句強調見者對所觀境界生起歡喜與不厭之心,這種持續的正
觀與欣悅,能夠令一切善根不斷增長、成熟。
修行者若能如此觀照,善法自然增長,功德圓滿。本句描述菩薩於無量劫中堅持大願,成就因那羅(天人)般莊
嚴光明的修行,超越一切執著,專注於真實義理,隨順眾生需求,於三世皆平等,能照見無我法界,圓滿具足
無盡的大悲藏,展現菩薩圓融無礙、悲智雙運的境界。此句表達自問,思考如何才能真正理解並闡述清淨行所具備的
功德與智慧,顯示對法義深刻的敬重與謙虛,強調清淨行的殊勝難知。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句描述指引前往南方名為甘露味的國土,拜訪長者青蓮華香
,請教菩薩如何學習與實踐菩薩行。
強調求法、請益的重要性,體現菩薩道重視實踐與傳承的精神。
- 至一切處菩薩之行:菩薩能到達一切處所,利益眾生的行持。
- 普觀三昧法門:普遍觀照一切法的三昧(禪定)法門。
- 無依無作神足:神足通力無所依憑、無造作,隨意自在。
- 諸趣:眾生所趣向的不同道途,指六道或十二類眾生。
- 天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:天龍八部,佛教中護法及非人眾 生類型。
- 地獄、餓鬼、畜生、人、非人處:六道眾生分類。
- 閻羅王處:主掌地獄審判的王者之處。
- 妙智慧:圓融深妙的智慧,能善巧觀察眾生根性。
- 技藝:泛指世間各種技能、工藝。
- 巧術:巧妙的技術或方法,含有靈活運用之意。
- 陀羅尼門:指總持法門,能攝持諸法、記憶不忘,為佛教重要修持法門。
- 四攝:指布施、愛語、利行、同事,為菩薩攝化眾生的四種方法。
- 薩婆若:梵語 sarvajña,意為一切智,佛的圓滿智慧。
- 迴向:將所修功德轉而回施,祈願成就更高目標。
- 嚴淨佛剎:使佛土莊嚴清淨,為菩薩發願的重要內容。
- 厭離法:指令人生起對生死輪迴、惡業果報等產生厭離心的教法。
- 惡行果:指造作惡業所感得的苦果。
- 三塗:即三惡道,指地獄、餓鬼、畜生三種極苦的生命狀態。
- 淨法欲:對清淨佛法生起的渴求與追求心。
- 眾德本:諸佛所培植的各種功德根本,為成佛之基礎。
- 一切智果:圓滿無礙的智慧果報,即佛果。
- 弘誓願:廣大堅定的發願心,為菩薩修行的重要動力。
- 無壞身:指佛的法身,超越生滅、永恆不壞。
- 無壞功德:指佛陀所成就的一切圓滿、不可毀壞的功德。
- 化度:以佛法教化、引導眾生離苦得樂。
- 九十六種外道:指印度古代各種非佛教的宗教與哲學派別。
- 眾生海:形容眾生數量無量如大海。
- 智:佛的無上智慧。
- 變化輪:指菩薩以神通力示現種種身形、應化無量。
- 因那羅:梵語音譯,指天人,常用以形容莊嚴、光明。
- 無我界:無有自性、無我之法界。
- 大悲藏:無盡的大悲心與功德之藏。
- 清淨行:指遠離染污、純淨無雜的修行方式。
- 智慧:通達真理、分辨正邪的智慧力。
- 甘露味:國土名稱,甘露象徵法味、清淨無染。
- 長者:佛教中指德高望重、具財德或智慧之人。
- 青蓮華香:長者名,青蓮華象徵清淨、稀有。
答言:「善哉! 善哉!善男子!乃能發阿耨多羅三藐三菩提 心。善男子!我已安住至一切處菩薩之行, 成就普觀三昧法門,無依無作神足,以平等 般若波羅蜜光明,觀察分別一切諸趣,一切 眾生死此生彼,流轉諸有,種種雜類,形色好 醜,種種欲樂,諸趣受生,所謂:天、龍、夜叉、乾闥 婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、地獄、餓 鬼、畜生、閻羅王處、人、非人處。彼諸眾生或著 邪見,或好二乘,或樂大乘,以妙智慧,種種 方便饒益眾生。或教世間種種技藝,欲 令眾生得諸巧術陀羅尼門;或以四攝攝 取眾生,欲令一切得薩婆若;或歎諸波羅 蜜,欲令眾生得一切智迴向;或歎發菩提 心,欲令眾生於諸善根不可沮壞;或歎 菩薩行,欲令眾生嚴淨佛剎,滿足大願,教 化眾生;或說厭離法,欲令眾生知惡行果, 受三塗苦;或說淨法欲,令眾生發歡喜心, 於諸佛所植眾德本,得一切智果;或歎 如來、應供、等正覺,欲令眾生發弘誓願,一 向專求清淨法身;或歎如來功德,欲令眾 生一向樂求佛無壞身;或歎如來無比妙法, 欲令眾生得佛一切無壞功德。復次,善男 子!此知足城內一切人民,男女長幼,隨其所 應,我悉化度,彼諸眾生莫知我誰;此閻浮 提九十六種外道邪見,我悉為彼種種說法, 斷其邪見;三千大千世界乃至十方一切世 界諸眾生海,以種種智方便法門,種種諸事, 色像音聲,化度饒益,亦復如是。善男子!我 唯知此菩薩至一切處行法門。諸大菩薩身 與一切眾生數等,悉得分別一切眾生身三 昧,出生變化輪,遍遊一切世界,一切諸趣, 普現十方一切眾生前;其有見者,樂觀無 厭,悉能長養一切善根。住一切劫,不捨大 願,得因那羅莊嚴光明之行,不著一切,專 求實義,隨順眾生,三世平等,照無我界,具 足無盡大悲之藏。我當云何能知、能說彼清 淨行功德智慧?善男子!於此南方,有一國 土名甘露味,彼有長者名青蓮華香,汝詣 彼問云何菩薩學菩薩行、修菩薩道。」
本句描述善財童子依照修學禮儀,對外道導師行頂禮、繞行等
恭敬禮節,表現出對善知識的尊重與求法的誠心,然後依指示繼續南行尋訪善知識。
時,善 財童子頭面敬禮彼外道足,遶無數匝,辭退 南行。
諸佛世界,恭敬供養一切諸佛,心無厭足,知一切法真實之相,欲得一切菩薩功德巨海,圓滿大願;於一切劫中修習菩薩行,前往一切佛及如海的眷屬,入於
一切菩薩三昧,皆能顯現一切菩薩神力自在。於一個毛孔中,見到一切諸佛,內心永無厭足。能夠聽聞並受持一切諸佛所轉的正法法輪如雲,內心無有
厭足,專心追求一切菩薩及諸佛的功德。他漸漸遊行,來到甘露味國,前往青蓮華香長者的住處,
頂禮長者雙足,繞行無數圈後,恭敬地站在一側,說:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,向無上道,志求一切諸
佛智慧,欲圓滿一切諸佛大願,欲清淨一切諸佛色身,欲見一切諸佛法身,欲知一切諸佛智身,欲清淨圓滿一
切菩薩諸行,欲通達一切菩薩三昧門,欲成就一切菩薩陀羅尼,欲徹底除滅一切障礙,欲遍遊一切諸佛世界,
然而尚未知菩薩應如何學習菩薩行、修持菩薩道,並成就一切智慧。
,不依附親人、權勢或自在的狀態,總是樂於教化救度一切眾生,莊嚴清淨所有佛的世界,恭敬供養一切諸佛
,內心永不滿足於善法,能了知一切法的真實本質,渴望成就一切菩薩廣大功德,圓滿自己的大願。在無數劫中修行菩薩道,親近所有佛與無量的眷屬,進入
各種菩薩的禪定,能夠展現所有菩薩的神通自在。在一個毛孔裡,就能見到所有佛陀,內心從不感到滿足或厭倦;能夠聽聞並奉行所有諸佛如雲般廣大的正法教導,內心從
不感到滿足,專心一意追求這些菩薩和諸佛的各種功德。他一路慢慢行走,來到甘露味國,拜訪青蓮華香長者,頂
禮長者的雙足,恭敬地繞行多次後,站在一旁,恭敬地說:「大聖!我已經發起無上正等正覺的心,立志走向最究竟的覺悟之
道,渴望獲得一切佛的智慧,圓滿一切佛的宏願,清淨一切佛的色身,親見一切佛的法身,明瞭一切佛的智慧
身,清淨圓滿一切菩薩的修行,通達一切菩薩的三昧法門,成就一切菩薩的總持法門,徹底消除一切障礙,遍
遊一切佛國世界,但我還不知道菩薩應該怎麼學習菩薩行、修持菩薩道,並成就一切智慧。
本句描述善財童子修行時,能捨身命、不貪財物,並遠離內心
的煩惱與執著,展現出修行者應有的無畏與清淨心。本句描述菩薩修行的心態與目標:不執著於六道輪迴、五欲享
樂、親屬權勢等世間法,專注於教化眾生、莊嚴佛土、供養諸佛,並以無厭足心追求法的真實義理,希求圓滿
菩薩廣大功德與大願,體現大乘菩薩的無我利他精神。此句描述菩薩於無量劫中持續修行,親近諸佛及其廣大眷屬,
深入各種菩薩三昧,圓滿顯現菩薩的神力與自在,展現菩薩道的廣大行願與不可思議的修證境界。此句強調佛的無量無邊與眾生心量的廣大,於極微細處亦能現
無數佛,修行者見佛無數,心常渴仰佛法,永不生厭足之心,顯示求法精進與法界無礙的境界。此句描述修行者能廣泛聽聞並受持諸佛所說的正法,且心無厭
倦,持續精進,專注於追求菩薩與諸佛的功德,展現對佛法無盡的渴求與修學精神。描述修行者依序前往他方國土,依佛教禮儀拜見德高望重的長
者,頂禮並繞行以示尊敬,然後恭敬請法。
此舉體現佛教重視禮敬三寶與求法的態度。本句表達發大菩提心者,雖已立志追求佛果、圓滿諸佛願行、
淨化身心、通達三昧與陀羅尼、消除障礙並遍歷佛土,但仍自覺未明白菩薩行與道的修學次第及成就一切智的
方法,顯示求道者的謙虛與求法心。
- 熾然:指內心的煩惱、熱惱或執著。
- 嚴淨:莊嚴並清淨佛土。
- 諸佛世界:各佛所成就的清淨國土。
- 一切法真實之相:萬法的真實本質,指諸法實相。
- 菩薩功德巨海:菩薩所修集的廣大功德,如大海般無量。
- 佛及眷屬海:佛與其無量弟子、菩薩、聲聞等眷屬,‘海’形容其數量廣大。
- 神力自在:菩薩因修行圓滿所具備的神通與自在無礙的能力。
- 正法輪:指諸佛所說的正法,猶如轉動法輪,普遍利益眾生。
- 雲:比喻法義廣大無邊,如雲覆蓋一切。
- 受持:聽聞後信受奉行。
- 甘露味國:佛經中常見的理想國土名,象徵清淨、甘美、法味充滿之地。
- 青蓮華香長者:人名,長者為佛教中對德高望重者的尊稱。
- 無上道:最究竟的覺悟之道。
- 諸佛智慧:一切佛所證的圓滿智慧。
- 諸佛大願:佛陀所發的廣大誓願。
- 色身:佛的有形身體。
- 智身:佛的智慧所成之身。
- 障礙:修行上的煩惱、業障等障礙。
爾時,善財童子不惜身命,不著財寶,遠離 熾然;不著諸趣,不著世間五欲快樂,不 著眷屬勢力自在,常樂化度一切眾生,嚴 淨一切諸佛世界,恭敬供養一切諸佛,心 無厭足,知一切法真實之相,欲得一切菩 薩功德巨海,滿足大願;於一切劫修菩薩 行,詣一切佛及眷屬海,入一切菩薩三昧, 悉能顯現一切菩薩神力自在;於一毛孔 見一切佛,心無厭足;悉聞受持一切諸佛 正法輪雲,心無厭足,專求此等一切菩薩諸 佛功德。漸漸遊行,至甘露味國,詣青蓮華 香長者所,頭面禮足,遶無數匝,於一面住, 白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提 心,向無上道,志求一切諸佛智慧,欲滿一 切諸佛大願,欲淨一切諸佛色身,欲見一 切諸佛法身,欲知一切諸佛智身,欲淨滿 一切菩薩諸行,欲照一切菩薩諸三昧門,欲 成就一切菩薩諸陀羅尼,欲悉除滅一切 障礙,欲遍遊一切諸佛世界,而未知菩薩 云何學菩薩行、修菩薩道、生一切智?」
、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等眾生之香,並能了知除滅一切眾疾病香、滅憂惱香、生一切眾生諸喜樂香、
長養諸煩惱香、除滅諸煩惱香、喜樂有為香、厭離有為香、放逸香、不放逸香、念諸佛香、順正法香、賢聖人
香、分別一切諸菩薩香、一切菩薩地香、一切菩薩住香,如是等香我悉了知。他對這種香的生起、所行、成就、具足、清淨、安隱、方便、境界、行業、根本,皆悉了知。善男子!在人間有一種名為大象藏的香,是因龍族鬥爭而生。若燃
燒一丸,能升起巨大的光網雲,覆蓋甘露味國,七日七夜降下香氣的雨水。如果塗抹在身上,身體就會呈現金色;若接觸到衣服、宮殿、樓閣,也都會成為金色;如果有眾生得聞此香,於七日七夜之中,皆歡喜悅樂,所
有病苦悉皆消滅,無有瘋狂或橫逆之行,遠離恐怖與危害之心,專注於大慈,普遍憶念眾生。我知彼已,並為他們說法,使無量眾生於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。
、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人類和非人等眾生所用的香。我也明白能消除各種疾
病的香、能去除憂愁煩惱的香、能帶來眾生歡喜快樂的香、能增長煩惱的香、能消除煩惱的香、帶來快樂的有
為香、讓人產生厭離的有為香、使人放逸的香、不放逸的香、憶念諸佛的香、順從正法的香、賢聖人所用的香
、能分辨各種菩薩的香、菩薩所證的地香、菩薩所住的香,像這些所有的香我都完全明瞭。他對這種香的產生、運作、成就、圓滿、清淨、安穩、善
巧方法、所涉境界、所作行業及根本原因,都能完全明瞭。善男子啊!在人間有一種叫做大象藏的香,是因龍爭鬥而生的。如果
點燃一小丸,會升起巨大的光網雲,覆蓋甘露味國,連續七天七夜降下香氣的雨水。如果把它塗在身上,身體就會變成金色。如果接觸到衣服、宮殿或樓閣,也全都會變成金色。如果有眾生聞到這種香氣,連續七天七夜都會感到歡喜快樂,所有病痛都會消除,不會有瘋狂或橫逆的
行為,內心遠離恐懼和傷害,專心生起大慈心,普遍關懷一切眾生。我已經了解他們,於是為他們說法,讓無數眾生在無上正等正覺的道路上不再退轉。
「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
的高度肯定與讚許,具有鼓勵、隨喜之意。「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
或發問的高度肯定與讚許,具有莊重的肯定意涵。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
開教說,強調聽法者的德行與修行資格。本句強調,唯有具備前述條件或修行基礎,方能真正發起追求
無上正等正覺(佛果)的菩提心,這是成佛之道的根本起點。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
開教說,顯示對聽法者的尊重與期許。本句展現說法者對一切香的徹底通達,涵蓋世間、天界、諸眾
生及修行過程中各種香的差別,象徵對諸法性相的圓滿知見。
香在此不僅指物質香氣,更隱喻各種善法、功德
、煩惱與修行階位的差別相,強調智慧能分別、通達一切現象與修行層次。本句強調對香的各種層面——從生起、運作到圓滿、清淨、安穩、善巧、境界、行業及根本——皆能徹底了
知,展現圓滿智慧與無礙知見,體現修行者對法界現象的全面通達。此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
注意、開啟教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。本句描述人間稀有的香品『大象藏』,其因龍族鬥爭而生,象
徵因緣和合下的殊勝產物。
燃此香能感召光明與祥瑞,覆蓋國土並降下香雨,顯示香供於法界、淨化環境、饒
益眾生的功德。
七日七夜象徵圓滿與持續,表現法力不可思議。此句說明若將某物塗於身體,則身體會顯現金色,象徵身相莊
嚴、福德圓滿,常見於佛身或聖者身色的描述,強調因緣所感的殊勝果報。本句描述某種力量或功德所及,凡是接觸到的衣服、宮殿、樓
閣等,皆轉為金色,象徵莊嚴、清淨與不可思議的轉化力,顯示佛法或聖者境界的殊勝。本句描述此香具有不可思議的功德,能令眾生身心安樂、病苦
消除,遠離煩惱與恐懼,生起大慈心,普遍關愛一切眾生,顯示香為助緣,啟發慈悲與清淨心。此句表明佛已知悉眾生根機,因而為其說法,令無量眾生於成
佛之道(阿耨多羅三藐三菩提)上獲得不退轉的地位,顯示佛陀教化的究竟利益與大悲願力。
- 和香:多種香料調和而成的香。
- 熏香:用於薰染空間或物品的香。
- 塗香:塗抹於身體的香。
- 末香:研磨成粉末狀的香。
- 香王:最上等的香。
- 天香:天界所用的香。
- 龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:六道中的非人眾生,各有其所用之香 。
- 有為香:因緣和合所生、屬於世間的香。
- 菩薩地、菩薩住:菩薩修行所證的階位與境界。
- 生起:指香的產生或發起。
- 成就:圓滿達成某種狀態。
- 具足:圓滿具備一切所需條件。
- 清淨:無染污、純淨之義。
- 行業:所作之業、行持。
- 根本:根源、本因。
- 大象藏:稀有名香,非世間常見,具特殊因緣產生。
- 龍鬪:龍族爭鬥,佛典常以龍象徵威德、變化與因緣。
- 光網雲:光明交織如網之雲,象徵法界莊嚴。
- 香水雨:帶有香氣的雨,表法界清淨、饒益眾生。
- 金色:佛教中象徵莊嚴、福德與清淨的身色,常用以形容佛陀或聖者的殊勝相好。
- 宮殿、樓閣:指莊嚴的建築物,常用以象徵佛國淨土或殊勝境界。
- 大慈:無緣大慈,對一切眾生平等施予安樂之心。
- 普念眾生:普遍關懷、憶念一切眾生。
- 不退轉:指修行者於菩提道上已證得不再退墮於凡夫或二乘之境,必定成佛。
答言: 「善哉!善哉!善男子!乃能發阿耨多羅三藐三 菩提心。善男子!我能善知一切諸香、一切和 香、一切熏香、一切塗香、一切末香、一切香 王、一切天香,龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、 緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等香,除滅一切眾 疾病香,滅憂惱香,生一切眾生諸喜樂香,長 養諸煩惱香,除滅諸煩惱香,喜樂有為香, 厭離有為香,放逸香,不放逸香,念諸佛香,順 正法香,賢聖人香,分別一切諸菩薩香,一切 菩薩地香,一切菩薩住香,如是等香我悉 了知;彼香生起所行、成就、具足、清淨、安隱、方 便、境界、行業、根本,皆悉了知。善男子!人中有 香名大象藏,因龍鬪生,若燒一丸,興大 光網雲,覆甘露味國,七日七夜,降香水雨; 若著身者,身則金色;若著衣服、宮殿、樓閣, 亦悉金色;若有眾生得聞此香,七日七夜, 歡喜悅樂,滅一切病,無有狂橫,遠離恐 怖危害之心,專向大慈,普念眾生。我知彼 已,而為說法,令無量眾生,於阿耨多羅三藐 三菩提得不退轉。