白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_055
1

大方廣佛華嚴經卷第五十五

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

入法界品第三十四之十二

4
白話直譯
爾時,善財童子前往願勇光明守護眾生夜天之處,見彼夜
天在大眾中,安住於普照摩尼王藏師子座上,摩尼王寶網覆其身,光明普照一切法界,一切日月星宿之光明成
為其身,一切眾生形類色像,悉皆於其中現。又現一切色海身、威儀身、方面身,應現一切眾生前身,
遊行十方自在力身,於一切時現眾生前不失時身,詣諸佛所敬禮之身,長養一切諸善根身,受持一切佛正法雲
不忘失身,滿足一切菩薩願身,普照一切諸世界身,除滅癡闇、普照一切明淨燈身,知法如幻、離垢、深慧了
諸法身,覺悟一切、普現意身,離熾然身,不可壞身,無所依住佛行持身,無有染污清淨法身。善財見到之後,五體投地,心中生起如佛世界微塵那樣無量細微的念頭,憶念那位天人的身相。良久才起身,恭敬合掌,一心審細觀察,於善知識前得十種心。哪十種呢?所謂:得自己心,勇猛精進求薩婆若,能受持之故;得以具足一切智慧法之心,因為順從一切正法之道。得自受生之心,因安住於無上正法門。能夠生起同行之心,因共普賢菩薩諸行願之故;得具一切功德藏心,能長養一切清淨善法。能夠生起勇猛之心,長養諸佛所證的大精進。得以具足一切善根之心,乃因成就圓滿一切諸大願之故;能辨別一切能帶來大利益的心,因具足菩薩的自在力。這是依善知識所獲得的十種心。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子來到願勇光明守護眾生的夜天住處,
看見這位夜天在大眾中,坐在普照摩尼王藏的師子座上,身上覆蓋著摩尼王的寶網,光明照遍整個法界,所有
日月星辰的光明都成為他的身體,所有眾生的形貌和色相也都在其中顯現出來。又能展現各種色彩如大海般的身體、莊嚴威儀的身體、遍
及各方的身體,能隨應一切眾生現身於前,具備自在遊行十方的能力,任何時刻都能如期出現在眾生面前,能
前往諸佛處恭敬禮拜,增長一切善根,牢記並護持一切佛的正法如雲不遺忘,圓滿一切菩薩的願望,普遍照耀
所有世界,消除愚癡黑暗如明燈普照,通達諸法如幻、遠離垢染、以深慧了知一切法,覺悟一切並普現於心,
遠離煩惱熾然,不可毀壞,無所依住而實踐佛行,具備無染污的清淨法身。善財看到之後,五體投地頂禮,心中生起像佛世界微塵那
樣無數的念頭,憶念那位天人的身相。過了好一會兒才起身,恭敬地合掌,專心細細觀察,從善知識那裡獲得了十種心。是哪十種呢?所謂:能掌握自心,勇敢精進地追求一切智,並能夠受持的緣故。能夠成就具備一切智慧法的心,是因為隨順於一切正確的教法與修行道路。因為安住在無上的正法門,所以能夠獲得自我主宰的心。能夠發起與普賢菩薩一同實踐諸大願的心,正因為共同隨順普賢菩薩的行願;因為內心具備一切功德的寶藏,所以能夠培養和增長所有清淨善法。能夠生起堅定勇猛的心,因而增長培養諸佛所具備的偉大精進力量。因為圓滿了所有偉大的願望,所以能具備一切善根的心。因為具備菩薩的自在力量,所以能分辨一切帶來最大利益的心。這就是從善知識那裡得到的十種心。
法義解析
  • 本句描述善財童子參訪夜天菩薩,見其身處寶座,光明遍照法界,象徵菩薩以大願力與智慧,攝護一切
    眾生,並以無礙光明顯現法界萬象,體現法界圓融、眾生與法界不二的境界。

  • 本句描述佛或菩薩以無量身相,隨眾生根機、時處、需求而自
    在示現,具足威儀、遍滿諸方,能隨時現前、禮敬諸佛、增長善根、護持正法、圓滿菩薩願、普照世界、破除
    愚癡、以智慧通達諸法如幻,遠離煩惱與染污,成就清淨法身,展現究竟自在與無礙的菩薩行。

  • 善財童子見到天身後,恭敬頂禮,心中生起無量細微、廣大的
    憶念,專注於那位天人的身相,展現修行者對善知識的無盡敬仰與觀想功夫。

  • 此句描述修行者在善知識前,經過長時間的靜默與恭敬,專注
    觀察,因而於善知識處獲得十種心的法益,強調恭敬、專注與依止善知識的重要性。

  • 本句為經文中提出十種法項的提問,預示下文將一一列舉,屬
    於經典常見的提問式結構,用以引出教義內容。

  • 本句說明修行者應當先能掌握自心,然後以勇猛與精進的態度
    追求圓滿的一切智(薩婆若),並且能夠受持所學,這是修行成就的關鍵。

  • 此句說明修行者因為能隨順一切正確的佛法與修行之道,故能
    成就圓滿具足一切智慧法的心。
    強調正法與正道的依循,是成就無上智慧的根本條件。

  • 此句說明修行者因安住於最殊勝的正法門,能生起自主、自在
    、不受外緣動搖的心,強調修行安住正法的重要性。

  • 此句強調發起與普賢菩薩同願同行的心,意指修行者因隨順普
    賢菩薩所發的諸大願,亦能生起同樣的菩提心與實踐諸善行,體現大乘菩薩道的精神。

  • 此句說明內心若具備一切功德的寶藏,就能不斷滋養、增長各
    種清淨善法。
    強調功德藏心為修行善法的根本,善法由此生長不息。

  • 此句強調修行者應發起堅定無畏的勇猛心,並以此心長養、增
    進如諸佛般的精進力,持續不懈地修行,最終成就佛果。

  • 此句說明,修行者因為能夠圓滿成就一切大願,故能具足一切
    善根之心。
    強調大願的實踐是善根圓滿的根本條件,善根與大願相輔相成,成就菩薩道的基礎。

  • 此句說明菩薩因具足自在力,能夠明辨一切能成就眾生大利益
    的心念,展現菩薩智慧與利益眾生的能力。

  • 本句總結前文,指出修行者依靠善知識的指導,能夠獲得十種
    心的功德或境界,強調善知識在修行道路上的重要作用。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經主角,象徵求法行者。
  • 願勇光明守護眾生夜天:夜天菩薩名號,具大願力與守護眾生之德。
  • 普照摩尼王藏師子之座:摩尼王寶藏所成的師子座,象徵無上尊貴與法界圓滿。
  • 摩尼王網羅:摩尼寶珠所成的寶網,象徵無盡莊嚴與法界重重無盡。
  • 法界:一切法的總體,圓融無礙。
  • 日月星宿:宇宙天體,象徵光明遍照。
  • 形類色像:眾生的種種形態與相貌,顯現於法界。
  • 色海身:色身如大海,表無量無邊之身相。
  • 威儀身:具足威儀、莊嚴之身。
  • 方面身:遍及各方、無所不在之身。
  • 自在力身:能隨意遊行十方、無障礙之身。
  • 正法雲:佛法如雲覆蓋,廣大無盡。
  • 菩薩願:菩薩所發廣大誓願。
  • 明淨燈身:智慧光明,能破愚癡黑暗。
  • 法如幻:諸法如幻,無自性。
  • 清淨法身:離一切染污,究竟清淨之法身。
  • 善財:即善財童子,華嚴經中求法的主角。
  • 五體投地:最恭敬的禮拜方式,雙手、雙膝及額頭著地。
  • 佛世界微塵:比喻極多、極細微的數量。
  • 天身:指天界眾生的身相,或此處所見的天人。
  • 善知識:指能引導修行、教授佛法的導師或善友。
  • 十種心:本經特有的修行階段或心境,需依後文具體內容判斷。
  • 得自己心:指能夠調伏、掌握自己的心念,達到內心安定與自主。
  • 勇猛精進:指修行時不懈怠、積極努力的態度。
  • 薩婆若:梵語 sarvajña,意為一切智,佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 受持:指能夠接受並實踐所學佛法。
  • 一切智法心:指圓滿具足一切佛法智慧的心,為究竟覺悟的根本。
  • 正教道:指一切正確、正統的佛法教義與修行道路。
  • 自受生心:指能自主、自在、不受外境影響的心。
  • 無上正法門:最殊勝、究竟的正法之門,指圓滿無缺的佛法修行法門。
  • 同行心:指與諸大菩薩同發菩提心、同修菩薩行的心志。
  • 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐與願力的菩薩,代表圓滿行願。
  • 行願:菩薩所發的修行與度眾生的誓願。
  • 功德藏心:指內心蘊藏無量功德,如寶藏般豐富無盡。
  • 白淨法:指清淨無染的善法。
  • 勇猛心:指堅定、無畏、積極向前的修行心志。
  • 大精進:指諸佛所具備的無上精進力,能持續努力於善法與覺悟之道。
  • 善根:指能引發善法、導向解脫的根本心行,如信、精進、智慧等。
  • 大願:指菩薩所發的廣大誓願,涵蓋利益眾生、成就佛道等。
  • 菩薩:發大菩提心,行六度萬行,利益眾生者。
  • 自在力:無礙自如的神通與智慧力,能隨順眾生需求而施教。

爾時,善財童子往詣願勇光明守護眾生 夜天所,見彼夜天在大眾中,處於普照摩 尼王藏師子之座,摩尼王網羅覆其身,光明 普照一切法界,一切日月星宿光明以為其 身,一切眾生形類色像,悉於中現;又現一 切諸色海身,諸威儀身,諸方面身,應現一切 眾生前身,遊行十方自在力身,於一切時現 眾生前不失時身,詣諸佛所敬禮之身,長養 一切諸善根身,受持一切佛正法雲不忘失 身,滿足一切菩薩願身,普照一切諸世界身, 除滅癡闇普照一切明淨燈身,知法如幻離 垢深慧了諸法身,覺悟一切普現意身,離熾 然身,不可壞身,無所依住佛行持身,無有染 污清淨法身。善財見已,五體投地,起佛世界 微塵等念,念彼天身;良久乃起,恭敬合掌,一 心諦觀,於善知識得十種心。何等為十?所 謂:得自己心,勇猛精進求薩婆若,能受持 故;得具一切智法心,隨順一切正教道故; 得自受生心,安住無上正法門故;得同行 心,共普賢菩薩諸行願故;得具一切功德 藏心,長養一切白淨法故;得勇猛心,長養 諸佛大精進故;得具一切諸善根心,成滿 一切諸大願故;得辨一切大利益心,具足 菩薩自在力故。是為於善知識得十種心。

5
白話直譯
那時,善財專心觀察那位夜天之後,獲得了如世界微塵那麼多的菩薩共法。所謂:正念共法,憶念十方三世一切佛。大慧共法,能分別了知一切法海;諸趣所共通的法則,皆因一切佛的法輪不可壞。覺悟共法,智慧如虛空,普照三世一切方便海之故;諸根共法,以明淨慧,普照眾生一切根海。淨化內心,與法相應,修習菩薩道,成就一切智與無礙功德,令自身莊嚴;境界與諸法相共,以明淨智慧照見佛境。隨順善巧方便與正法同行,成就如大海般廣大的一切智方便,普遍照耀一切。知義共於法,因能知一切法的真實本性;法無畏與正法相應,能摧毀並瓦解一切怨敵。清淨色身與法同時現前,能隨眾生所應而示現清淨之身。諸力之所以能成為共同之法,是因為對於一切智永不退轉的緣故。無畏共法,因其心清淨正直,如虛空故。精進為共通法,於一切劫中,行菩薩行而不退轉。辯才所共的法則,是明淨的智慧,能深入諸法,照見一切法。無比共法,因為一切眾生都無法勝過;由於語言與法義通達,能於大眾中無畏宣說清淨微妙之法。妙聲共法,能師子吼,出微妙聲,充滿一切法海。清淨的法音與正法相應,因為一切眾生都歡喜聽聞。淨德共法,令一切眾生悉皆清淨之故;智地共法,於一切佛處受法輪故;梵行共法,安住一切佛境界故;大慈共法,於念念中,普覆一切眾生海。以大悲共法,降下甘露法雨,為了救度一切眾生。身業的共同行法,因能隨順一切眾生所作而成立。口業的共法,能分別一切語言法;意業所共有之法,能令一切眾生成就薩婆若心。以莊嚴的共法,令一切諸佛剎清淨莊嚴。前往一切佛所共修之法,親見一切佛出現於世。勸請共法,乃因請諸如來轉法輪之故;供養共法,是因為要供養一切諸如來。教化共法,正是為了度脫一切眾生。光明與一切法相應,能照耀一切法。三昧共法,於一切眾生心海得不動搖之故;充滿共法,諸菩薩等以自在神力充滿諸佛剎。菩薩所修的法門是共通之法,因為這些法門能生起菩薩的自在力。眷屬能共同修行,是因為樂於與菩薩一同安住修道。深入共法,為能分別一切諸世界;明瞭自心與一切法的共通本質,是為了使佛剎廣大清淨。隨順共法,得以入於一切佛世界海。充滿共同的善巧方便法,能以智慧分別了知一切世界。無上共法,普現於一切諸佛剎。不退共法,能遊行十方,無障礙。因得一切佛的圓滿智慧,故能滅除一切愚癡與凡夫共通的煩惱法。不生之共通法性,因與一切佛同體為眷屬故;以如網共通之法遍滿一切佛剎,乃因恭敬供養一切佛。決定智所共有的法,能分別並徹底了知一切法海。如說修行共法,是為順從而入一切諸法門之故;專求共法,為求一切諸淨法故;清淨共法,因諸佛功德莊嚴身、口、意故;淨意的共法,因於一切法中智慧圓滿清淨故。以勇猛的共法,究竟圓滿一切善根。清淨行的共法,因能圓滿一切菩薩行。無礙共法,能分別了知諸法的相狀;方便共法,具足自在智慧的法門故;淨入共法,能隨其所應而現各種境界;菩薩門共法,修行一切諸佛之法故;護持共法,因為這是諸佛所共同護持的法。離生共法,因依次第修行而得證菩薩諸地;安住於共法,因為一切菩薩皆安住於共法。因為了知諸佛授記之法,所以能宣說共法。禪定共法,是因為能於一念之間,悉皆進入一切三昧之故;三昧所生起的共法,是因一切佛事展現種種不同的相狀。淨念的共法,是能知一切念。菩薩行的共法,因為菩薩行直到未來無盡劫都不斷絕。以清淨信心與佛法相應,因而歡喜,增長自身的佛智慧。長養共法,為除滅一切諸障礙故;不退轉的智慧與法共同,因與一切佛的智慧平等。因與佛法相應而受生,能隨時應機教化一切眾生之故;安住於共法,是因為安住於一切智。境界與法相通無礙,因皆為法界之境。無著共法,因心不染著於一切有。善知法相與共法,以平等心觀察一切法。容受共法,於自身內受持一切諸佛之法。徹底明瞭共法,分別了知一切世間。神力共法,僅以少許方便,遊行一切佛剎海;陀羅尼共法,普照一切陀羅尼海。能夠受持一切佛法輪與共法,悉能受持所有修多羅法;深入一切共法,了知諸法皆如虛空般無自性、無障礙。清淨光明與共法,普照一切諸世界。明淨共法,隨眾生所應而現。震動共法,動諸佛剎,為諸眾生現自在威德之故。不虛的共法,凡是見、聞、念到的,皆不虛,因為都是不虛的緣故。聖道的共法,因圓滿一切願,具足十力智慧之故。得如是等,猶如佛剎微塵數那樣多的菩薩共法。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子專注地觀察那位夜天之後,得到了像
世界微塵那麼多的菩薩共同修行之法。所謂的正念共法,就是憶念十方三世所有的佛陀。因為大慧共法,能夠分辨並了解一切法的廣大海洋。各種生命形態所共通的法則,因為一切佛的法輪是不可毀壞的。因為覺悟的法是大家所共通的,智慧像虛空一樣無邊,能
普遍照耀過去、現在、未來所有善巧方便的廣大境界。一切根本的共通法則,因為以清明純淨的智慧,能普遍照見所有眾生的根本大海。因為清淨自己的心,與正法相應,修習菩薩道,所以能成
就圓滿的一切智慧與無障礙的功德,莊嚴自身;各種境界與一切法相互融通,是因為以清淨明澈的智慧照見佛的境界。隨順各種善巧與正法同行,最終成就如大海般廣大的智慧方便,普遍照耀一切眾生。因為能夠明瞭義理與諸法的共通處,所以能認識一切法的真實本質。法無畏與正法相應,能夠摧毀並消散所有的怨敵。佛以清淨的色身和法一起出現,能依眾生的根機展現適合的清淨身。各種佛的力量之所以能共同存在,是因為對於一切智不會退轉的緣故。無畏與人共行佛法,因為他的心清淨正直,就像虛空一樣無所障礙。精進是大家都應該具備的法門,在無數劫中修行菩薩道,始終不會退轉。辯才所依的法,是清明純淨的智慧,能夠深入了解一切法,並且徹底照見萬法的真相。這種無可比擬的法,因為所有眾生都無法勝過它;因為語言通達法義,所以在大眾中宣說清淨微妙的佛法時,毫無畏懼。妙聲與諸法相應,能發出如師子吼般的威德之聲,這微妙的聲音遍滿一切法海。清淨的法音能與法相應,是因為所有眾生都很歡喜聽聞。以清淨的德行和法門,使所有眾生都能徹底清淨。因為智慧的境地與共通的法,在所有佛那裡都能承受法輪的轉動。因為修行清淨梵行的共通法門,能安住於一切佛的境界。大慈的法門,在每一個念頭中,都能普遍覆護所有如大海般的眾生。以大悲心所共的法門,降下甘露般的法雨,是為了拯救所有眾生。身體行為的共通法則,是因為能隨著一切眾生的行為而運作。口業的共通法則,能夠分辨一切語言與言說的法則。意業所共同具備的法,能讓所有眾生生起一切智心。以莊嚴共同的法門,令一切諸佛的國土都變得清淨莊嚴;前往諸佛所共同修行的法門,親眼見到一切佛陀出現在世間。大家一起勸請佛陀們轉動法輪,這就是我們共同請求的原因。供養共通的法門,就是為了供養所有的如來。推行共同的法教,就是為了讓所有眾生都能得到解脫。光明與一切法同在,因此能夠照亮所有法。三昧的共同法門,因能在所有眾生的心海中獲得不動搖的境界;那個時候,因為共通的法義充滿,諸菩薩們以他們自在的神通力遍滿所有佛剎。菩薩所修的法門都是大家共通的法,因為這些法門能產生菩薩自在的力量。眷屬們之所以能共同修行,是因為他們歡喜與菩薩一起安住修道。因為深入了解共法,所以能夠分辨一切不同的世界。明瞭自心與一切法的共通本質,是為了讓佛國土變得更加廣大清淨。因為隨順共同的法門,所以能進入一切佛的世界海。因為充滿了共同的善巧方便之法,所以能夠清楚分辨並了解一切世界。無上的共通法門,能夠普遍顯現在所有佛的國土中。因為具備不退轉的共通法門,所以能自在無礙地遊行於十方世界。因為成就了一切佛的圓滿智慧,所以能夠滅除所有愚癡與共通的煩惱法。因為與一切佛同屬一個不生的共通法性,所以成為佛的眷屬。用共同的法網遍布所有佛國,因為要恭敬供養一切佛。決定智所共有的法,能夠分辨並徹底了解一切如大海般廣大的諸法。所謂修行共法,就是為了能順利進入一切法門。專心追求共法,是因為想要成就一切清淨的法門。清淨是諸佛共同具備的法,因為諸佛以功德莊嚴了自己的身、口、意。心意清淨所共有的法,是因為對一切法的智慧都已圓滿清淨。以勇猛的共同行法,能究竟圓滿一切善根。因為清淨行的共通法門,能夠成就所有菩薩的修行。無礙共法,能清楚分辨並了解一切法的各種特性;因為具備圓滿自在智慧的法門,所以能夠運用各種善巧共通的修行方法。進入清淨的共法後,能依照需要顯現各種境界。因為菩薩所共同遵循的法,就是修行一切諸佛所實踐的法門。要護持這共同的正法,因為這正是所有諸佛都在守護的法。所謂『離生共法』,是指菩薩依照次第修行,逐步證得各個菩薩地的共通法門。安住在共同的法中,因為所有菩薩都是這樣安住的。因為能夠明瞭諸佛授記的法義,所以能夠宣說一切共通的法門。所謂禪定的共通法門,是因為能在一個念頭之間,全部進入所有的三昧。由三昧所生起的共法,是因為一切佛事有各種不同的形態。所謂淨念的共通法,就是能夠了知一切念頭的緣故。菩薩所修的共法,會一直持續到無盡的未來,因為菩薩的修行從不間斷。因為具備純淨的信心與佛法相應,所以內心歡喜,佛的智慧也隨之增長。培養和增進共修之法,為了消除一切障礙。不退轉的智慧與法相應,因為這智慧與一切佛的智慧是平等的。因為隨著佛法而出生,能隨時隨地去教化所有眾生。安住在共法之中,是因為安住於一切智。一切境界和法是相通的,因為都是屬於法界的境界。這是不執著的共通法門,因為內心對一切存在都不會染著。能善於了解法的自性與共通性,因此用平等的心來觀察一切法。能在自己身中容納並受持所有諸佛的共通法門。因為徹底通達共法,所以能清楚分辨並了解一切世間。憑藉神通與法力,只需一點點善巧方法,就能自在遊歷所有佛剎海。陀羅尼的共通法門,能普遍照耀所有陀羅尼的廣大法海。能夠承擔並守護所有佛陀所說的法輪與共法,也都能夠受持一切經典的教法。深入通達共通的法義,明白一切法就像虛空一樣,沒有自性、沒有障礙。清淨的光明與共法,能普遍照耀所有世界。清淨無染的共法,會依照眾生的需要和因緣而展現出來。震動一切共法,動搖所有佛剎,為了眾生而展現自在威德。一切真實的共法,無論你看到、聽到或想到的,都是真實不虛的。聖道所共有的法,因為能圓滿一切願望,並具備十力的智慧。獲得這樣多,像佛國土微塵那麼多的菩薩所共同修行的法門。
法義解析
  • 本句描述善財童子於觀察夜天後,領悟並獲得無數菩薩所共修
    的法門,強調修行者因專注觀察而得廣大法益,並顯示菩薩共法的無量無邊。

  • 本句說明『正念共法』的內容,即以正念憶念遍及十方、過去
    現在未來一切佛,強調修行者心念遍及諸佛,與佛法相應,增長正念。

  • 本句說明『大慧共法』具備分別與了知一切法海的能力,強調
    智慧與共法能通達諸法無盡、無礙的特質,契合本經典重視法義圓融與智慧通達的語境。

  • 本句指出,無論眾生處於哪一道,皆有共通的法則存在,這是
    因為諸佛所轉的法輪具備究竟堅固、不可破壞的特質,確保佛法普遍適用於一切眾生與境界。

  • 本句說明覺悟的法是眾生所共證,佛的智慧無邊如虛空,能遍
    照三世,通達一切善巧方便,顯示佛智圓滿無礙,利益一切眾生。

  • 本句說明諸根(感官、能力等)所共通的法則,乃以明淨的智
    慧為本,能普遍照見、涵攝一切眾生的根本性質,顯示智慧的普遍性與無障礙性。

  • 本句說明修行者以清淨心與佛法相應,實踐菩薩道,能圓滿成
    就無礙的一切智慧與功德,令自身莊嚴。
    強調內心淨化與法的結合是成就菩薩果德的根本。

  • 本句說明諸境界與一切法本質相通,乃由明淨智慧所觀照,得
    以顯現佛境。
    強調智慧的清淨與透徹,能如實照見佛的境界,顯示境界與法無二無別。

  • 本句說明修行者應隨順各種善巧方便與正法共行,最終圓滿一
    切智的方便,如大海般無量無邊,能普遍利益、照見一切眾生,顯示智慧與方便的圓融無礙。

  • 本句強調通達義理與諸法共通之處,進而洞察一切法的真實本
    性,顯示修行者應超越表象,直觀諸法實相。

  • 本句強調『法無畏』與正法相應時,具足摧破一切障礙與敵對
    力量的功德,顯示修行者依正法而行,無所畏懼,能降伏一切煩惱與外在障礙。

  • 此句說明佛的清淨色身與法相應,能隨眾生根機示現不同的清
    淨身,體現佛法不離身教,並具足應機自在的特質。

  • 本句說明諸佛所具備的各種力量能夠共存,是因為已證得一切
    智(無所不知)而永不退轉,顯示佛果圓滿、智慧堅固不失。

  • 本句強調修行者能無畏地與眾生共修佛法,根本在於其內心清
    淨、正直,猶如虛空般廣大無礙。
    這種心境能容納一切,無有執著與障礙,是修行共法的基礎。

  • 本句強調精進是修行者普遍應持的法門,菩薩於無量劫中持續
    實踐菩薩行,始終不退失初心,展現堅定不移的修行精神。

  • 本句說明辯才的根本在於明淨智慧,這種智慧能夠深入觀察、
    通達一切法的本質,無有障礙,圓滿照見諸法實相,顯示辯才與智慧不可分離。

  • 本句強調此法的殊勝無上,無論任何眾生皆無法超越或勝過,
    顯示其究竟圓滿與無敵性,是修行所依的最高法門。

  • 此句強調具備語言與法義通達的能力,能在大眾中自在無畏地
    宣說清淨微妙的佛法,顯示說法者具足智慧與辯才,無有障礙與恐懼。

  • 本句描述『妙聲』與諸法相應,具備師子吼般的威勢與無畏,
    所發出的微妙法音能遍及一切法界,象徵法音無礙、普及無盡,令眾生皆得聞法受益。

  • 此句說明佛陀所說的清淨法音,能與正法相應,乃因一切眾生
    皆樂於聽聞佛法,顯示法音普被、眾生普利的意涵。

  • 本句強調以清淨的德行與法門作為共修依據,目的是令一切眾
    生皆得清淨,顯示修行成果普及於眾生,體現佛法普度的精神。

  • 此句說明智慧所達的境界與共通的法性,能在一切佛前承受、
    領受佛所轉的法輪,強調法性普遍、智慧圓滿,皆能契入諸佛所說正法。

  • 本句說明修持清淨梵行的共通法門,能使行者安住於諸佛所證
    的境界,強調梵行與佛境界的密切關聯。

  • 此句強調大慈之法具有無量無邊的攝受力,於一切剎那心念中
    ,皆能平等覆護、利益無數眾生,展現法界無礙、慈悲無盡的精神。

  • 本句強調以大悲心所共同實踐的法門,猶如降下甘露般的法雨
    ,旨在普遍救度一切眾生,展現佛法利益眾生的核心精神。

  • 本句說明身業(身體行為)之所以為共法,是因其能隨順、適
    應一切眾生的行為方式,體現佛法對眾生平等與普遍適用的原則。

  • 本句說明口業(語言行為)具有共通的法則,能夠分辨、區分
    一切語言與言說的規律與性質,強調語言行為在法則上的普遍性與辨別力。

  • 本句說明意業(心意活動)所共通的法則,能作為一切眾生成
    就薩婆若(一切智)心的根本依據,強調眾生皆具備成佛的潛能。

  • 本句說明以共通的正法來莊嚴,能使所有諸佛的剎土都達到清
    淨莊嚴的境界,強調法的力量能普遍淨化與莊嚴諸佛世界。

  • 此句描述修行者親赴諸佛所共證、共修的法門,並得以親見諸
    佛出現於世,強調修行與證悟的殊勝因緣與境界。

  • 本句說明大眾共同發心,請諸佛如來宣說佛法、轉動法輪,令正法久住,眾生得以聞法修行。
    『勸請共
    法』強調集體的請法行動,顯示僧團或大眾合力請佛說法的重要性。

  • 此句說明,修行者供養共法(普遍適用的法門),其根本目的
    是為了供養一切諸佛如來,體現對諸佛平等恭敬與法界一體的精神。

  • 本句強調推行共同法教的根本目的,在於普遍救度一切眾生,使其離苦得脫生死。
    此處「共法」指的是
    普遍適用、眾生皆可依循的法門,體現佛教教化的平等與普及精神。

  • 此句說明光明與諸法無礙共存,光明能遍照一切法,顯示法界
    無所不包、無所不現的特質,強調法與光明的圓融無礙。

  • 本句說明三昧共法的殊勝,能使修行者於一切眾生的心識大海
    中,安住於不動搖的定境,顯示三昧力能超越外境干擾,達到內心穩定無動的境界。

  • 本句說明諸菩薩以其自在無礙的神力,令一切佛剎充滿共通的
    法義,展現菩薩神通與法界無礙的圓滿境界。

  • 本句說明菩薩所修行的法門屬於共通法,並非僅限於少數人,
    這些法門能夠成就菩薩自在無礙的力量,顯示修行的普遍性與成就的可能性。

  • 本句說明眷屬能夠和合共修,是因為內心樂於與菩薩同住、同
    修,強調修行團體的和合與共願,並以菩薩為榜樣共同精進。

  • 本句說明修行者透徹理解『共法』(普遍共通之法則),因此
    能如實分辨、觀察一切世界的差別與本質。
    強調通達共法是認識諸世界多樣性的基礎。

  • 本句強調通達自心與諸法共通的理則,能成就佛剎的廣大與清
    淨,顯示修行的根本在於了悟自心,進而淨化與莊嚴佛土。

  • 此句說明修行者若能隨順一切共通的法義(共法),便能契入
    無量無邊的佛世界海,強調法門平等、無礙通達的境界。

  • 本句說明以圓滿的方便共法,能夠徹底分辨並認知一切世界的
    差別與本質,強調智慧與善巧並行,通達諸法實相。

  • 此句說明無上共法具有遍一切佛剎的普現性,強調此法門超越
    分別,能於一切佛土中平等顯現,展現法界無礙的特質。

  • 本句說明修行者依於不退轉的共法,能夠無障礙地遍遊十方諸
    佛世界,顯示其修證已達穩固不退,行持無礙。

  • 本句說明,證得諸佛圓滿智慧後,能徹底斷除一切愚癡與凡夫
    共通的煩惱法,顯示智慧圓滿是斷惑證真的根本條件。

  • 本句指出『不生』這一共通法性,正因與一切佛同屬此法性,
    故能與諸佛為同類、同體的眷屬,強調眾生與佛皆具不生法性,顯示平等無二的根本義理。

  • 此句說明以共通的法門或修行網絡,遍及一切佛剎,目的是為
    了恭敬並供養所有諸佛,強調法界無礙、供養無盡的精神。

  • 本句說明決定智(確定無誤的智慧)所具備的共通法門,能夠
    分別並徹底了知一切法,猶如面對無邊法海皆能明辨無遺,強調智慧的圓滿與無礙。

  • 本句說明修行『共法』(即通於諸法的修行方法),其目的在
    於能順應並進入一切法門,強調共法為通達諸法門的基礎與前提。

  • 本句說明修行者專注於共法(即普遍適用的修行法門),其目
    的是為了進一步獲得一切清淨法。
    強調由共法作為基礎,進而圓滿諸淨法的修學次第。

  • 本句說明『清淨』屬於諸佛所共有的法,因為諸佛以無量功德
    莊嚴其身、口、意三業,達到究竟清淨無染的境界,體現佛果圓滿的德行。

  • 此句說明心意清淨時,能與一切法的圓滿智慧相應,達到無染
    無礙的境界。
    強調智慧的圓滿與清淨是淨意所共具的特質。

  • 此句強調修行者以勇猛精進的態度實踐共法,能圓滿成就一切
    善根,達到究竟圓滿的境界。
    『共法』指普遍適用於眾生的修行法門,非僅限於特定根器或階位。

  • 本句說明清淨行的共法具有普遍性,能夠圓滿所有菩薩所修的
    各種行門,強調共法在菩薩道修行中的基礎與重要性。

  • 此句說明『無礙共法』具備能夠分辨並明瞭一切法相的功能,
    強調對諸法本質與差別的無障礙認知,體現智慧圓融、通達無礙的境界。

  • 本句說明修行者因具足圓滿自在的智慧法門,能夠善用各種共
    通的善巧方便法,達到修行目標。
    強調智慧與方便並行,二者缺一不可。

  • 此句說明修行者證入清淨共法時,能隨著因緣、眾生根機而展
    現不同的境界,體現法無定相、應機示現的原則。

  • 本句強調菩薩所修的法門,與一切諸佛所修無異,顯示菩薩道
    與佛道的共通性,修行內容與諸佛一致,體現菩薩行的究竟圓滿。

  • 本句強調『共法』的重要性,指出一切諸佛皆護持此法,顯示
    其普遍性與正統性。
    修行者應以諸佛為範,護持正法,令法久住。

  • 本句說明『離生共法』是菩薩修行過程中,隨著次第而共同證
    得的法門,強調修行階位的次第性與共通性,並非個別獨有之法。

  • 本句強調修行者應安住於『共法』,即一切菩薩所共同實踐的
    正法與修行原則,表現出菩薩道的普遍性與一致性,並以諸菩薩為典範,勉勵行者依此而住。

  • 本句指出,能夠徹底了解諸佛授記的法義,便能宣說一切眾生
    共通的法門。
    此處強調對諸佛授記(預言成佛等)的深刻理解,是弘揚共法的基礎。

  • 本句說明禪定共法的殊勝處,在於修行者於一念之間即可圓滿
    進入一切三昧,顯示禪定共法具備統攝諸定的功能,強調定力與心念轉換的自在無礙。

  • 本句說明三昧能生起共法,這些共法之所以成立,是因為一切佛事展現出多種多樣的相狀。
    強調三昧與
    佛事間的因果關聯,並指出佛事的多樣性需依靠共法來統攝。

  • 本句說明『淨念』的共通特質在於能如實知曉一切心念,強調
    修行者於淨念中具備對所有念頭的覺知與明了,這是淨念法門的核心要義。

  • 本句強調菩薩修行的共法(即普遍適用於一切菩薩的修行法門),其實踐將延續至無量未來劫,顯示菩
    薩道的恆久與不間斷,體現大乘菩薩無盡利生、精進不懈的精神。

  • 本句強調以清淨的信心與佛法相應,能生起歡喜心,並進一步
    增長對佛智慧的領悟與成就。
    信與法的結合是修行進步與智慧開展的根本。

  • 本句說明修行者應致力於培養與增長共修之法(共法),以此
    作為消除一切修行障礙的根本方法。
    強調共修、共行的重要性,並指出其能斷除修道上的各種障礙。

  • 本句說明修行者所證得的不退轉智慧,與佛所證的智慧無有差
    別,已達究竟平等,並與正法相應,顯示證悟圓滿、與佛無異的境界。

  • 此句說明眾生因與佛法相應而得以受生,並能隨時隨地應機教
    化一切眾生,展現佛法普遍攝受、無所障礙的特質。

  • 本句說明修行者安住於共法(即共通於聲聞、緣覺、菩薩等三乘的法),其根本原因在於安住於一切智
    (圓滿無礙的智慧)。
    強調共法的實踐是建立在究竟智慧的基礎上。

  • 本句強調一切現象(境界)與法本質上無有差別,皆屬於法界
    的展現,顯示法界圓融無礙、萬法一體的思想。

  • 本句說明『無著共法』的根本在於內心對一切有(存在、法)
    皆不生染著,強調修行者應超越對諸法的執著,達到心無罣礙的境界。

  • 本句強調修行者應通達各種法的自性(法相)與共通法則(共
    法),並以無分別、平等的心態來觀照一切法,體現對諸法平等無差別的智慧。

  • 此句強調修行者能於自身之中,圓滿容納並受持一切諸佛所共
    通的法義,顯示法無障礙、身心皆可成就佛法的圓融境界。

  • 本句強調對『共法』的徹底通達,能使修行者如實分辨、認識
    世間諸法的本質與差別,顯示智慧的圓滿與無礙。

  • 本句強調以神通力與佛法相應,僅需極少的善巧方便,即能遍
    遊無量佛剎海,顯示修行者若具足法力與方便,能超越障礙,廣大行願無礙。

  • 本句說明陀羅尼的共法具有普遍涵攝、遍照一切陀羅尼法門的
    功能,強調其總持與統攝諸法的特性,顯示法門無礙、圓融無盡。

  • 此句強調修行者具備圓滿的受持力,能完整承擔佛陀所說的一切法輪(佛所轉法輪)及共法(普遍共通
    之法),並能受持所有經典(修多羅)所載之法義,顯示對佛法全面的理解與實踐能力。

  • 本句強調修行者應深入理解共法(普遍適用的法則),體悟一
    切法本質如虛空,無固定自性、無障礙,顯示對法性空寂的透徹認知。

  • 此句說明清淨光明與共法的德用,能無障礙地遍照一切世界,
    顯示法界無礙、平等普及的特性。

  • 本句說明法性本自明淨,能隨眾生根性、因緣而顯現不同相狀
    ,體現法無定相、應機施教的原則。
    強調法雖本體平等,然能隨緣現用,利益一切眾生。

  • 此句描述佛以自在神力,震動一切共法與諸佛剎土,顯現無礙
    自在,目的是為了利益與感化眾生,令其生起信心與敬仰。

  • 本句強調共法的真實性,說明凡是能見、聞、念及的共法,皆
    具備不虛妄的特質,體現法界的真實與不欺性,提醒修行者對法的信受與正見。

  • 本句說明聖道中共通的法門,能夠成就一切眾生的願望,並具
    備佛陀十力的智慧,顯示聖道共法具備圓滿願力與無礙智慧的特質。

  • 此句說明能獲得與佛剎微塵數量相等的菩薩們所共同修學的法
    門,強調法門無量,菩薩共修,顯示菩薩道的廣大與平等。

名相註解
  • 夜天:指夜間的天神,為善財參訪的善知識之一。
  • 世界微塵:比喻極多、無量無邊。
  • 菩薩共法:菩薩們共同修學、實踐的法門。
  • 正念共法:指以正念為共同修持的法門,強調正念與佛法相應。
  • 十方:東南西北、東南西南西北東北及上下,表示無所不在的空間。
  • 三世:過去、現在、未來,表示時間的無盡。
  • 一切佛:所有成就佛果的覺者。
  • 大慧共法:指與大智慧相應、普遍共通的法門或修行原則。
  • 一切法海:比喻一切法的廣大無邊,如大海般無盡。
  • 諸趣:指六道等各種生命形態或存在狀態。
  • 共法:各趣所共通的法則或真理。
  • 佛法輪:佛陀所說之法,象徵佛法的教化與運行。
  • 不可壞:堅固不壞,表示佛法的究竟與恆常。
  • 智如虛空:智慧無邊無際,無障無礙。
  • 方便海:無量無邊的善巧方便法門。
  • 諸根:指眾生的各種根本能力或感官。
  • 明淨慧:清明無染的智慧。
  • 根海:比喻眾生根本性質如大海般廣大無盡。
  • 淨心:指內心清淨無染,遠離煩惱。
  • 菩薩道:菩薩所行之道,利他自利的修行路徑。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,佛智。
  • 無礙功德:無障礙、圓滿的功德。
  • 莊嚴:指因德行與智慧而顯現的殊勝莊嚴。
  • 境界:指心識所緣之境,亦可指佛境。
  • 明淨智慧:清明無染、能如實觀照的智慧。
  • 佛境:佛所證悟的境界,圓滿無礙。
  • 方便:指善巧調伏、引導眾生的種種方法。
  • 義共法:義理與諸法的共通性,指義理與法體本質上無二無別。
  • 一切法真實性:指一切法的真實本質,非虛妄分別所見。
  • 法無畏:指無所畏懼的智慧或境界,亦可指佛陀四無畏之一。
  • 法:此處指正法、佛法。
  • 怨敵:泛指內外障礙、煩惱或敵對者。
  • 清淨色身:指佛離煩惱、無垢染的身體,具足莊嚴功德。
  • 根機:眾生的根性、能力、接受佛法的條件。
  • 諸力:指佛所成就的多種殊勝力量,如十力等。
  • 不退轉:指已證得聖果,決不退失於凡夫或退墮於生死。
  • 無畏共法:指無所畏懼地與他人共同修學佛法。
  • 淨正直心:清淨無染、正直無曲的心性。
  • 虛空:比喻心量廣大、無障礙。
  • 精進共法:指精進為一切修行者所共通必備的法門。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 菩薩行:指菩薩為利益眾生所實踐的六度等修行。
  • 辯才:指善於分別、解說佛法的能力,非世俗辯論之能。
  • 深入諸法:徹底通達一切法的本質與差別。
  • 照一切:圓滿無礙地照見一切法。
  • 無比共法:指無與倫比、最殊勝的法,強調其獨一無二與無上性。
  • 眾生:一切有情生命,泛指六道眾生。
  • 淨妙法:指清淨無染、微妙深奧的佛法。
  • 無所畏:指說法者無有恐懼、自在無礙。
  • 妙聲:指極為殊勝微妙的法音,或指能演說妙法的聲音。
  • 師子吼:佛或大菩薩說法時無畏自在、威德具足之聲,能破諸外道邪見。
  • 法海:比喻佛法廣大無邊,如大海一般。
  • 淨音:指佛陀或聖者所發出的清淨法音,無染無雜,能令眾生得法益。
  • 一切眾生:指所有有情眾生,無分別普及。
  • 樂聞:歡喜聽聞佛法,具受教心。
  • 淨德:指清淨無染的德行,修行所得的功德。
  • 智地:指智慧所達的境界或層次。
  • 受法輪:領受、承接佛所轉動的法輪,即佛陀說法、教化眾生。
  • 梵行:指清淨無染的修行生活,為佛教修道者所追求的理想行持。
  • 佛境界:指諸佛所證悟的究竟境界,圓滿無礙。
  • 大慈:指無緣大慈,對一切眾生無分別、無障礙的慈心。
  • 念念中:每一個剎那心念之中,強調持續不斷。
  • 眾生海:以大海比喻眾生無量無邊。
  • 大悲共法:指以大悲心為基礎,眾生與諸佛菩薩所共行的法門。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滋潤、救護眾生。
  • 救一切眾生:佛教修行的終極目標,普度一切有情。
  • 身業:指以身體所造作的行為,為三業之一。
  • 口業:指以語言造作的業力,即語言行為所帶來的善惡果報。
  • 語言法:指語言、言說的規律、法則。
  • 意業:指心意的造作、思維活動,為三業之一。
  • 薩婆若心:梵語 Sarvajñā,意為一切智心,即圓滿無礙的智慧。
  • 諸佛剎:諸佛所居住、教化眾生的清淨國土。
  • 出興世:佛陀出現於世間,示現成佛。
  • 如來:佛陀的尊稱,具足覺悟者。
  • 轉法輪:佛陀宣說佛法,使正法流布於世。
  • 教化:以佛法教導、引導眾生。
  • 度脫:使眾生超脫生死苦海,得解脫。
  • 諸眾生:一切有情眾生。
  • 光明:此處指智慧或覺性的光明,能破除無明,顯現諸法真相。
  • 一切法:指一切存在、現象,無所不包。
  • 三昧:指禪定、正定,心專注於一境而不散亂。
  • 心海:比喻眾生心識如大海,廣大深遠。
  • 不動:指心境安住不受外緣動搖。
  • 自在神力:菩薩所證得的無礙神通力,能隨意示現種種不可思議之事。
  • 佛剎:佛所教化、莊嚴的世界。
  • 法門:修行的方法與門徑。
  • 眷屬:指隨侍、同修、同道的修行者群體。
  • 諸世界:指眾多不同的世界或國土,佛教中常指十方三世無量世界。
  • 了心:指徹底明瞭自心本性。
  • 佛世界海:比喻無量無邊、重重無盡的佛土世界。
  • 方便共法:指普遍適用於眾生、能引導眾生入道的善巧方法與法門。
  • 分別了知:以智慧分辨、徹底了解。
  • 一切世界:指諸佛所化的無量世界,亦可泛指一切存在的境界。
  • 無上共法:最殊勝、無與倫比且一切佛共通的法門。
  • 不退共法:指修行者所證得的共通於諸大菩薩的不退轉法,即於菩提道上不再退轉。
  • 無障礙:指行動、修行或度眾生時無任何障礙阻撓。
  • 愚癡共法:指凡夫所共有的無明、愚癡與煩惱法。
  • 圓滿智:即一切佛所成就的究竟圓滿智慧,能徹見諸法實相。
  • 不生:指本性不生滅、超越生滅的法性。
  • 網共法:指如網般交織、共通的法門或修行方式,強調法界互融。
  • 供養:以恭敬心奉獻諸佛,表達尊重與修福。
  • 決定智:指能如實決斷、無疑惑的智慧。
  • 諸法海:比喻一切法如大海般廣大無邊。
  • 諸法門:指各種不同的修行方法、教法或證悟之門。
  • 淨法:指清淨無染的佛法,能導向解脫與智慧。
  • 清淨共法:指一切諸佛共同具備、無染無垢的法性。
  • 功德莊嚴:以無量善行與智慧成就佛果,莊嚴自身。
  • 身、口、意:三業,指行為、語言、思想。
  • 淨意:指心意清淨,無染無垢的狀態。
  • 智滿淨:智慧圓滿且清淨,無有障礙。
  • 淨行:指清淨無染的修行,強調行為與心念的純淨。
  • 無礙共法:指一切法普遍具足、無障礙的共通法則或性質。
  • 諸法相:指一切法的本質、特徵與相狀。
  • 自在智法門:指圓滿無礙、能隨緣應化的智慧法門,能隨機施教、無所障礙。
  • 淨入共法:指修行者證入清淨、普共一切眾生的法門或境界。
  • 菩薩門共法:指菩薩所共同遵循、實踐的法門或修行原則。
  • 諸佛法:一切佛陀所修證、實踐的法門。
  • 諸佛:指過去、現在、未來一切成佛者,強調其普遍性。
  • 離生共法:指菩薩於修行過程中,隨次第共同證得的法門,為菩薩地共通之修證內容。
  • 菩薩地:菩薩修行所經歷的各個階位或層次。
  • 安住:安然住持於某種法或境界,心不動搖。
  • 諸佛授記:佛陀對弟子或眾生預言其未來成佛的法義。
  • 禪定共法:指一切修禪定者所共通的法門或修持原則。
  • 一念:指極短暫的心念剎那。
  • 佛事:佛所行之事,廣指教化、度眾、修行等。
  • 種種相:各種不同的形態、現象。
  • 淨念:指清淨無染的正念,修行中保持心念純淨不雜染。
  • 未來劫:佛教時間單位,指無量無邊的未來時期。
  • 淨信:指無雜染、純正的信心,為修行的基礎。
  • 佛智慧:指佛陀圓滿無礙的智慧,亦為修行所追求的目標。
  • 障礙:指妨礙修行、證道的各種煩惱、業障或外在困難。
  • 不退智:指修行至不退轉地,智慧不再退失,能持續增進。
  • 一切佛智慧:諸佛所證究竟圓滿的智慧。
  • 受生:指依因緣而出生於世。
  • 應化:隨機應現、教化眾生。
  • 無著共法:指不執著於任何法的共通修行法門。
  • 一切有:泛指一切存在、諸法,含有世間與出世間諸法之義。
  • 法相:指各種法的自性、特徵。
  • 等心:即平等心,無分別、無偏見的心態。
  • 世間:指有情世間、器世間等一切存在。
  • 神力:指超越常人、由修行證得的神通力。
  • 佛剎海:無量無邊的佛土世界,『海』形容其廣大無盡。
  • 陀羅尼:意譯為『總持』,指能總攝諸法、持無量義的法門或咒語。
  • 陀羅尼海:比喻陀羅尼法門廣大無邊,如大海般包容無盡。
  • 修多羅:音譯sūtra,意為經典,佛陀所說教法的記錄。
  • 淨光:指清淨無染的光明,象徵智慧或法性之光。
  • 明淨共法:指本質清淨、普遍共通的法性,非為個別眾生所專有。
  • 隨其所應:依眾生根機、因緣而應現不同教法或境界。
  • 自在:無礙自如,能隨意展現神通威德。
  • 不虛:真實不妄,具有究竟真理的性質。
  • 聖道共法:聖者所共修、共證的法門,非凡夫所獨有。
  • 一切願:指眾生或菩薩所發的各種善願。
  • 十力智:佛陀所具備的十種無礙智慧。
  • 微塵:極細小的塵粒,常用以形容數量極多。

爾時,善財一心觀察彼夜天已,得世界微 塵等菩薩共法;所謂:正念共法,念十方三世 一切佛故;大慧共法,分別了知一切法海 故;諸趣共法,一切佛法輪不可壞故;覺悟共 法,智如虛空,普照三世一切方便海故;諸 根共法,以明淨慧,普照眾生一切根海故; 淨心共法,修菩薩道,得一切智無礙功德 莊嚴故;境界共法,明淨智慧照佛境故;隨 順方便共法,究竟一切智方便海,普照一 切故;知義共法,知一切法真實性故;法無 畏共法,壞散一切諸怨敵故;清淨色身共 法,隨其所應現淨身故;諸力共法,於薩 婆若不退轉故;無畏共法,淨正直心如虛 空故;精進共法,於一切劫,行菩薩行不退 轉故;辯才共法,明淨智慧,深入諸法,照一 切故;無比共法,一切眾生無能勝故;語言 共法,於大眾中,說淨妙法無所畏故;妙聲 共法,能師子吼,出微妙聲,滿一切法海故; 淨音共法,一切眾生悉樂聞故;淨德共法,令 一切眾生悉清淨故;智地共法,於一切佛 受法輪故;梵行共法,安住一切佛境界故; 大慈共法,於念念中,普覆一切眾生海故; 大悲共法,雨甘露法,救一切眾生故;身業 共法,於一切眾生隨所作故;口業共法,分 別一切語言法故;意業共法,立一切眾生薩 婆若心故;莊嚴共法,嚴淨一切諸佛剎故; 詣一切佛共法,見一切佛出興世故;勸請共 法,請諸如來轉法輪故;供養共法,供養一 切諸如來故;教化共法,度脫一切諸眾生 故;光明共法,照一切法故;三昧共法,於一 切眾生心海得不動故;充滿共法,諸菩薩 等自在神力滿諸佛剎故;菩薩法門共法, 出生菩薩自在力故;眷屬共法,樂與菩薩 共同止故;深入共法,分別一切諸世界故; 了心共法,廣淨佛剎故;隨順共法,入一切 佛世界海故;充滿方便共法,分別了知一 切世界故;無上共法,普現一切諸佛剎故; 不退共法,遊行十方無障礙故;除滅一切 愚癡共法,得一切佛圓滿智故;不生共法, 與一切佛為眷屬故;滿一切佛剎網共法, 恭敬供養一切佛故;決定智共法,分別了 知諸法海故;如說修行共法,順入一切諸法 門故;專求共法,欲求一切諸淨法故;清淨 共法,諸佛功德莊嚴身、口、意故;淨意共法, 於一切法智滿淨故;勇猛共法,究竟一切 事滿善根故;淨行共法,滿足一切菩薩行 故;無礙共法,分別了知諸法相故;方便共 法,具足自在智法門故;淨入共法,隨其所 應現境界故;菩薩門共法,修行一切諸佛 法故;護持共法,一切諸佛所護持故;離生 共法,次第逮得菩薩地故;安住共法,安住 一切菩薩住故;演說共法,了知諸佛授記法 故;禪定共法,於一念中,悉入一切諸三昧 故;三昧起共法,一切佛事種種相故;淨念共 法,知一切念故;菩薩行共法,盡未來劫,行 菩薩行不斷絕故;淨信共法,歡喜增長佛 智慧故;長養共法,除滅一切諸障礙故;不 退智共法,與一切佛智慧等故;受生共法, 隨時應化一切眾生故;住共法,住一切智 故;境界共法,法界境界故;無著共法,心不 染著一切有故;善知法相共法,等心觀察 一切法故;容受共法,於己身內,受持一切 諸佛法故;通明共法,分別了知一切世間 故;神力共法,以少方便,遊行一切佛剎海 故;陀羅尼共法,普照一切陀羅尼海故;持一 切佛法輪共法,悉能受持一切修多羅法故; 深入共法,解一切法如虛空故;淨光共法, 普照一切諸世界故;明淨共法,隨其所應 現眾生故;震動共法,動諸佛剎,為諸眾生 現自在故;不虛共法,見聞念者,悉不虛故; 聖道共法,滿一切願十力智故。得如是等 佛剎微塵等菩薩共法。

6
白話直譯
爾時,善財入如是等菩薩共法,於善知識得無量無邊清淨
正直心,偏袒右肩,恭敬合掌,以偈讚歎彼夜天曰:
白話口語化新譯
那個時候,善財童子參與這些菩薩們共同修學佛法,從善
知識那裡獲得了無量無邊清淨正直的心。他偏袒右肩,恭敬地合掌,用偈頌讚歎那位夜天說:
法義解析
  • 本句描述善財童子在與諸菩薩共修佛法時,依靠善知識的指導
    ,獲得無量無邊清淨正直之心,展現出修行者對善知識的恭敬與依止,並以合掌、偏袒右肩等禮儀,準備以偈
    頌讚歎夜天,體現佛教修學中禮敬與讚歎的修持。

名相註解
  • 偏袒右肩:佛教禮儀,表示恭敬。
  • 合掌:雙手合十,表敬意。
  • 偈:指用於讚歎或說法的韻文。

爾時,善財入如是等 菩薩共法,於善知識得無量無邊淨正直心, 偏袒右肩,恭敬合掌,以偈讚歎彼夜天曰:

7
白話直譯
我以無上的心志,專心追求佛菩提,如今於善知識前,自發其心。遠離諸惡業,成就清淨行,因見善知識,得無盡白法。我見到善知識後,以功德莊嚴其心,於無盡未來剎劫中,修行菩薩道。唯願善知識,哀愍攝取我,
為我悉顯現,正教真實法。閉塞諸惡趣,廣開天人之路,
佛的一切智道,為我悉皆顯現。憶念那善知識,他是一切功德的寶藏,
我於每一念中,獲得如虛空般的功德海。授我波羅蜜,不可思議的功德,增長一切善福,智慧如絲織品般迅速覆蓋於頂。我憶念善知識,這是成就一切種智之道;依止善知識,能圓滿白淨法。具足眾善利益,功德普皆成滿,究竟一切法,成就薩婆若(一切智)。善知識為大師,安立無上法,無量無數劫,不能報其恩。
白話口語化新譯
我以最崇高的心念,專一追求成佛的智慧,現在在善知識面前,自己發起這個心願。遠離一切惡行,實踐純淨的行為,因為遇見善知識,而得到無窮盡的清淨善法。我遇見善知識之後,以種種功德來莊嚴自己的心,並在無數未來的剎劫中持續修行菩薩道。只希望善知識能慈悲憐憫接引我,為我完全展現正確真實的佛法。阻斷一切墮入惡道的可能,廣大開啟通往天界與人間的正
道,
佛陀的無上智慧之道,全部都為我展現出來。當我憶念那位善知識時,他就像所有功德的寶庫,
我在
每一個念頭裡,都能得到像虛空一樣廣大的功德海。賜予我波羅蜜,這種不可思議的功德,能增長一切善福,智慧像絲織品般迅速覆蓋在頭頂上。我時時憶念善知識,這是成就一切智慧的道路;依靠善知識,能夠圓滿清淨的修行法門。圓滿具備各種善行利益,所有功德都圓滿成就,徹底通達一切法,證得一切智。善知識就像偉大的老師,能夠安住並建立最殊勝的佛法,
他的恩德無量無邊,即使經過無數劫也難以報答。
法義解析
  • 此句表達修行者以最殊勝的心志,專注於追求佛果,並在善知
    識(導師、善友)前自我發心,顯示修行動機的純正與自主,強調發菩提心的重要性。

  • 本句強調修行者應遠離一切惡業,成就純淨無染的行持,並指
    出親近、見到善知識是獲得無量清淨善法的關鍵因緣,體現修行依止善友、積集白法的重要性。

  • 本句強調見到善知識後,發心以功德莊嚴自心,並於無量未來
    剎劫中不退轉地修行菩薩道,展現長遠堅定的菩薩行願與修持精神。

  • 此句表達對善知識的祈請,希望其以慈悲心攝受弟子,並為弟
    子詳盡開示正確且真實的佛法,顯示修學佛道需依止善知識,獲得正法指引。

  • 此句讚歎佛力能遮止眾生墮入三惡道,並廣大開啟通往善趣(天、人)的正道;佛陀的一切智道,亦即
    圓滿無礙的智慧與修行之道,悉皆為修行者顯現,令其得以依循修學,遠離惡趣,趣向解脫。

  • 此句強調善知識的重要性,將其譬喻為一切功德的根本來源。
    行者只要憶念善知識,於每一念中皆能獲
    得無量無邊、如虛空般廣大的功德。
    顯示依止善知識,能令修行者功德增長無盡。

  • 本句讚歎波羅蜜的不可思議功德,能增長眾多善福,並使智慧
    迅速圓滿,猶如織品覆蓋於頂,象徵智慧的圓滿與守護。

  • 本句強調善知識在修行道路上的重要性。
    憶念與依止善知識,是成就一切種智(圓滿佛智)與清淨法門
    的根本條件,顯示修行者須依賴正確導師指引,才能圓滿佛法修證。

  • 此句描述修行者圓滿具備諸多善行與利益,所有功德皆已圓滿
    ,最終徹底通達一切法義,成就無所不知的一切智(薩婆若)。
    強調修行圓滿與智慧究竟的境界。

  • 本句強調善知識(導師)在修行道路上的重要性,能夠安立無上的佛法,對弟子的恩德極其深重,即使
    經歷無量劫也難以完全報答。
    此處突顯依止善知識為修學佛法的根本,並讚歎其恩德無窮。

名相註解
  • 無上心:最殊勝、無與倫比的心志,指發菩提心。
  • 佛菩提:成佛的覺悟、無上正等正覺。
  • 起自己心:自發其心,主動生起修行或求道之心。
  • 惡業:指導致惡果報的不善身口意行為。
  • 清淨行:無染污、純善的修行行為。
  • 白法:清淨善法,與黑法(惡法)相對,指能導向解脫的正法。
  • 功德:修行所得的善法資糧與福德智慧。
  • 莊嚴心:以功德裝飾、淨化自心。
  • 剎劫:剎土與劫數,表示極長遠的時間與廣大空間。
  • 正教真實法:正確無誤、真實不虛的佛法。
  • 惡趣:指地獄、餓鬼、畜生三惡道,為眾生因惡業所感的苦趣。
  • 天人路:指通往天界與人間的善道,象徵善業所感的生趣。
  • 一切智道:佛陀圓滿無礙的智慧與修行之道,能引導眾生離苦得樂。
  • 功德藏:比喻功德如寶藏般無盡、深廣。
  • 虛空功德海:形容功德廣大無邊,如同虛空與大海。
  • 波羅蜜:意為到彼岸,指六度等修行法門,圓滿佛道之德。
  • 善福:由善行所感得的福報。
  • 智繒:智慧如織品般覆蓋,喻智慧圓滿守護。
  • 冠頂:覆蓋於頭頂,象徵圓滿成就。
  • 一切種智:圓滿無礙的佛智,通達一切法的智慧。
  • 眾善利:各種善行與其利益。
  • 知識:此處指善知識,為修行者的導師或指引者。
  • 大師:尊稱具德導師,非泛指一般老師。
  • 無上法:指最究竟、無上的佛法。
「我以無上心,專求佛菩提,
今於善知識,而起自己心。
遠離諸惡業,成就清淨行,
由見善知識,得無盡白法。
我見知識已,功德莊嚴心,
盡未來剎劫,修行菩薩道。
唯願善知識,哀愍攝取我,
為我悉顯現,正教真實法。
閉塞諸惡趣,廣開天人路,
佛一切智道,為我悉顯現。
念彼善知識,一切功德藏,
我於念念得,虛空功德海。
授我波羅蜜,不思議功德,
長養諸善福,智繒速冠頂。
我念善知識,一切種智道,
依止善知識,滿足白淨法。
具足眾善利,功德普成滿,
究竟一切法,成就薩婆若。
知識為大師,安立無上法,
無量無數劫,不能報其恩。」
8
白話直譯
這時,善財說完偈讚後,問道:「剛才天神所顯現的不思議法,這個法門名叫什麼?」發起修道之心,需要多久時間?要經過多久才能成就無上的菩提?」
白話口語化新譯
那個時候,善財說完讚頌偈語後,請問道:「剛才天神所
展現的不可思議法門,這法門名稱是什麼?」。從發起修行的心,到成就,需要多長時間呢?要多長時間才能證得最圓滿的菩提果位呢?
法義解析
  • 本句描述善財童子在聽聞天神展現不可思議的法門後,主動請
    問其名稱,展現求法者對法門本質的探問與求知精神,強調法門的殊勝與難思議。

  • 本句詢問從發起求道之心開始,到達修行成果,究竟需要經歷
    多長時間,強調修行歷程的時間性與因緣條件。

  • 本句為詢問成就無上菩提(佛果)所需時間,反映修行者對於
    究竟覺悟歷程的關切。
    強調菩提為最高覺悟,需長遠修行積累諸功德方能圓滿成就。

名相註解
  • 偈讚:以偈頌形式讚歎佛法或聖者的語句。
  • 天神:指具有神通、護法或示現佛法的天界眾生。
  • 不思議法:指超越凡情、難以思量的殊勝佛法。
  • 發道心:指發起追求佛道、修行解脫的決心與志向。
  • 無上菩提:指最圓滿、無上的覺悟境界,即佛果。

爾時,善財說偈讚已,白言:「天神向所顯 現不思議法,此法門者名為何等?發道心 來為幾時耶?久如當成無上菩提?」

9
白話直譯
回答說:「善男子!此法門名為『隨應化覺悟眾生』,能隨順因緣教化眾生,使其覺悟並增長善根。善男子!我進入這個法門,覺悟一切諸法平等,了解一切法的真實
相,遠離世間,沒有任何染著,明白一切色既非一,亦非異,了知色即非色,而能顯現無量諸色;所謂:種種色、清淨色、莊嚴色、放一切莊嚴色、普現色
、同一切眾生色、一切世間現前色、普照色、見無厭色、相好淨色、離惡色、現勇猛色、甚深色、一切世間無
能盡色、歎無盡色、種種雲色、諸形像色、顯現無量自在力色、可愛樂色、一切善起色、隨應現前色、隨應度
眾生色、普照無礙色、離垢色、不壞淨身色、不思議法方便光明色、非比非無比妙絕色、非明非闇色、滅一切
闇色、積集一切白淨法色、功德大海之所生色、過去修行恭敬生色、淨直心生如虛空色、勝廣大色、無斷無盡
色、海光明色、一切世間無所依止不可壞色、充滿一切十方無礙色、念念色、海色、令一切眾生大歡喜色、攝
取一切眾生堅固色、一切毛孔中如來功德師子吼色、淨一切眾生深心色、顯現一切法義色、圓滿光明無礙色、
離垢虛空等色、不依垢無著色、普照離垢法界色、不可稱色、隨眼見色、照諸方色、隨時顯現應眾生色、寂靜
色、滅一切煩惱色、一切眾生功德福田光明色、見不虛色、大智光色、無礙法身滿一切色、顯現威儀不虛色、
積集大慈海色、具足功德須彌山色、普照一切趣色、淨大智色、正念一切世間色、一切寶光色、淨寶藏色、不
壞淨眾生色、趣薩婆若色、悅眾生眼色、一切寶莊嚴勝光明色、不取不捨一切眾生色、無決定無究竟色、顯現
自在諸持力色、一切自在神足色、佛種姓色、遠離眾惡滿法界色、悉詣一切諸佛大眾照一切色、成諸海色、善
行依果色、隨化授色、一切世間見無厭色、種種光明普照色、顯現三世一切色、顯現一切海色、放一切光明海
色、種種光色、過一切世間一切香光色、顯現圓滿諸日雲色、持圓滿淨月雲色、放須彌山妙華雲色、出種種鬘
雲色、顯現一切鉢曇摩華雲色、一切香像雲充滿法界色、散一切末香雲色、現一切佛淨願身色、一切音聲出師
子吼法界海色、普賢菩薩清淨身色,於念念中現如是等色,充滿十方教化眾生。或見、或念,而得度脫;或現轉法輪;或現隨時應;或
現親近;或現時覺悟;或現示自在神力;或者現出種種變化;或現不可思議的自在神力變化,度脫眾生,滅除不善法,
安立善法,滿足大願,具足一切智的勢力與菩薩法門的勢力,圓滿成就大慈大悲。佛子!我安住於此法門,現無量色身,分別了達一切色海,放無
量無邊法雲,普照一切諸佛世界,現無量無邊諸佛,現無量無邊自在神力,覺悟眾生,長養善根,於念念中,
令不可思議眾生於阿耨多羅三藐三菩提,得不退轉。
白話口語化新譯
他回答道:「善男子!這個法門叫做『隨順因緣教化、令眾生覺悟』,能夠培養眾生的善根。善男子啊!我進入這個法門,體悟到一切現象本質上都是平等的,明
白一切法的真實本相,遠離世俗,不被任何事物所染著,理解一切色法既不是完全相同,也不是完全不同,徹
底明白色法本質上不是色法,卻又能展現出無量種種色相。所謂:各種色相、清淨的色相、莊嚴的色相、放射一切莊嚴色、普遍顯現的色、與一切眾生同樣的色、
一切世間現前的色、普照的色、怎麼看都不厭倦的色、相好清淨的色、遠離惡法的色、展現勇猛的色、極為深
奧的色、一切世間都無法窮盡的色、讚歎無盡的色、各種雲彩般的色、各種形象的色、展現無量自在力的色、
令人喜愛的色、一切善法生起的色、隨眾生需求現前的色、隨應度化眾生的色、普照無障礙的色、離垢的色、
不壞清淨身的色、不可思議法與方便光明的色、無與倫比的妙色、非明非暗的色、能滅除一切黑暗的色、聚集
一切白淨法的色、由功德大海所生的色、過去修行恭敬所生的色、由清淨直心如虛空所生的色、殊勝廣大的色
、無窮無盡的色、如大海般光明的色、一切世間無所依止而不可壞的色、充滿十方無障礙的色、念念現起的色
、如大海的色、令一切眾生大歡喜的色、攝取一切眾生堅固的色、一切毛孔中如來功德師子吼的色、淨化一切
眾生深心的色、展現一切法義的色、圓滿光明無障礙的色、如虛空般離垢的色、不依垢無著的色、普照離垢法
界的色、不可稱量的色、隨眾生眼見的色、照耀諸方的色、隨時應眾生現前的色、寂靜的色、滅除一切煩惱的
色、一切眾生功德福田光明的色、見必不虛的色、大智慧光明的色、無障礙法身充滿一切的色、展現威儀不虛
的色、聚集大慈如海的色、具足功德如須彌山的色、普照一切趣向的色、清淨大智慧的色、正念一切世間的色
、一切寶光的色、清淨寶藏的色、不壞清淨眾生的色、趣向一切智的色、令眾生眼悅的色、一切寶莊嚴殊勝光
明的色、對一切眾生色不取不捨的色、無決定無究竟的色、展現自在諸持力的色、一切自在神足的色、佛種姓
的色、遠離一切惡法充滿法界的色、悉皆到達一切諸佛大眾、照耀一切色、成就如海的色、善行所依果報的色
、隨化授予的色、一切世間怎麼看都不厭倦的色、各種光明普照的色、展現三世一切的色、展現一切如海的色
、放射一切光明如海的色、各種光色、超越一切世間與一切香光的色、展現圓滿如日雲的色、持圓滿清淨如月
雲的色、放射須彌山妙華雲的色、出現各種鬘雲的色、展現一切鉢曇摩華雲的色、一切香像雲充滿法界的色、
散發一切末香雲的色、現一切佛清淨願身的色、一切音聲出師子吼法界如海的色、普賢菩薩清淨身的色,在每
一個念頭中都能現出這些色相,充滿十方世界教化眾生。有人因為見到、有人因為憶念,而能得到解脫;有時示現為轉動法輪,或者隨著時機顯現、應機而化;或者,現在親自親近(佛、法、僧等);或者就在這一生中覺悟;有時展現出自在無礙的神通力量;有時會展現出各種不同的變化。有時展現不可思議的自在神通變化,救度眾生,消除惡法,建立善法,圓滿自己的大願,具備一切智慧
的力量和菩薩修行法門的力量,圓滿成就廣大的慈悲心。佛弟子啊!我安住在這個法門中,能現出無數種色身,清楚了解一切色相的廣大境界,散發無量無邊的法雲,普遍
照耀所有佛的世界,現出無數佛陀,展現無量無邊的自在神通,啟發眾生並培養他們的善根,在每一個念頭中
,讓不可思議的眾生都能在無上正等正覺的道路上,獲得不退轉的境界。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對弟子或聽眾的回應開場,『善男子』為對
    修行者或有德之人的尊稱,顯示對問者的肯定與尊重。

  • 本句說明此法門的名稱與功能,強調能隨順眾生根機、因緣而
    教化,使其覺悟並增長善根,為修行者提供契機與助緣。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明修行者透過此法門,證悟諸法平等、真實本相,超越
    世間執著,洞見色法的非一非異、非色而現色,展現對緣起性空與現象多樣的深刻理解。

  • 本段詳列佛身所現無量色相,象徵佛以無盡功德、智慧、慈悲
    ,隨眾生根機、時處、願力,於念念中示現種種色身,普遍教化、攝受一切眾生。
    色相涵蓋清淨、莊嚴、勇猛
    、深廣、無礙、離垢、福德、智慧等,顯示佛德圓滿,法界無盡,眾生皆可因緣得度。
    此處強調佛身色相非世
    間有限之色,而是法界性德、功德所成,隨緣應現,無有障礙。

  • 此句說明眾生因緣不同,有的因親見,有的因憶念佛、法、僧
    等,皆能獲得解脫。
    強調解脫之道不拘一格,隨眾生根機而設方便。

  • 此句指佛或菩薩隨機應化,示現為宣說正法、教化眾生的相狀
    ,即「轉法輪」象徵弘揚佛法、令正法久住。

  • 此句強調佛或菩薩能隨著眾生的需求與時機,適時展現相應的
    化現與教化,體現無礙自在的度生智慧。

  • 此句表達有時眾生能夠現前親近佛陀、善知識或正法,強調修
    行者因緣具足時能直接受教、親近聖賢,增長善根。

  • 此句指出,有些眾生能於當下現世證得覺悟,強調修行成果可於現生實現,並非遙不可及。

  • 此句描述佛或聖者能隨緣示現種種不可思議的神通力,顯現自
    在無礙,應機度眾,展現超越世間的能力,令眾生生起信心與敬仰。

  • 此句描述佛或聖者能隨緣示現多種變化,以應眾生根機,展現
    不可思議的自在神通,體現佛法無礙、隨順眾生的教化方式。

  • 本句描述菩薩以不可思議的神通自在,救度眾生,斷除惡法、建立善法,圓滿自身大願,並具備一切智
    與菩薩法門的力量,最終成就無上的大慈大悲,展現菩薩度生與自利利他的圓滿德行。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句描述修行者安住於特定法門,能以無量色身示現,徹底通
    達諸法色相,廣演法義,普照諸佛世界,現諸佛及神力,啟發眾生善根,使無數眾生於無上菩提道中得不退轉
    ,展現法門不可思議的加持與攝受力。

名相註解
  • 善男子:佛典中對男性修行者或具德之人的尊稱,常用於經文問答開頭。
  • 隨應化:隨順眾生根性、因緣而施教化導。
  • 覺悟眾生:令眾生開啟智慧,覺察真理。
  • 諸法:一切現象或存在。
  • 真實之相:諸法的真實本質。
  • 色:指色法,五蘊之一,代表物質現象。
  • 非一、非異:既非完全相同,亦非完全不同,強調緣起性空。
  • 無量諸色:無數多樣的色相、現象。
  • 莊嚴色:莊嚴指圓滿、殊勝、具足功德之相。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好,為佛德之殊勝表現。
  • 如來功德師子吼:比喻佛說法威德無畏,能伏一切外道邪見。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中最高大之山,常用以比喻功德之廣大。
  • 法身:佛之真實本體,無相無礙,遍一切處。
  • 現:顯現、示現,指佛菩薩以種種身形或方式出現。
  • 隨時應:隨順時機、因緣而應化,強調教化的靈活與契機。
  • 親近:指親自接近、依止佛陀、善知識或正法,獲得教化與利益。
  • 覺悟:指證得佛法真理,開悟解脫。
  • 變化:指佛菩薩或聖者以神通力示現各種形態、現象,應機教化。
  • 不可思議:超越凡夫思量、言語所及的境界。
  • 不善法:導致煩惱、惡業的行為或心念。
  • 善法:導向清淨、解脫的正法與善行。
  • 一切智勢力:圓滿無礙的智慧力量。
  • 菩薩法門勢力:菩薩修行各種法門所成就的力量。
  • 大慈大悲:無緣大慈、同體大悲,普度一切眾生的心。
  • 佛子:指佛的弟子,特指發心修行、學佛法者,常用於稱呼菩薩或大乘修行者。
  • 色身:由色法所成的身體,亦指佛菩薩示現的各種身相。
  • 色海:形容色相無量無邊,如大海般廣大。
  • 法雲:比喻佛法如雲覆蓋、滋潤眾生。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。

答言:「善 男子!此法門者名隨應化覺悟眾生長養善 根。善男子!我入此法門,覺悟一切諸法平 等,知一切法真實之相,遠離世間,無所染 著,解一切色非一、非異,了色非色,而能顯 現無量諸色;所謂:種種色、清淨色、莊嚴色、放 一切莊嚴色、普現色、同一切眾生色、一切世 間現前色、普照色、見無厭色、相好淨色、離惡 色、現勇猛色、甚深色、一切世間無能盡色、 歎無盡色、種種雲色、諸形像色、顯現無量 自在力色、可愛樂色、一切善起色、隨應現前 色、隨應度眾生色、普照無礙色、離垢色、不壞 淨身色、不思議法方便光明色、非比非無比 妙絕色、非明闇色、滅一切闇色、積集一切白 淨法色、功德大海之所生色、過去修行恭敬 生色、淨直心生如虛空色、勝廣大色、無斷無 盡色、海光明色、一切世間無所依止不可壞 色、充滿一切十方無礙色、念念色、海色、令一 切眾生大歡喜色、攝取一切眾生堅固色、一 切毛孔中如來功德師子吼色、淨一切眾生 深心色、顯現一切法義色、圓滿光明無礙 色、離垢虛空等色、不依垢無著色、普照離 垢法界色、不可稱色、隨眼見色、照諸方色、隨 時顯現應眾生色、寂靜色、滅一切煩惱色、一 切眾生功德福田光明色、見不虛色、大智光 色、無礙法身滿一切色、顯現威儀不虛色、積 集大慈海色、具足功德須彌山色、普照一切 趣色、淨大智色、正念一切世間色、一切寶光 色、淨寶藏色、不壞淨眾生色、趣薩婆若色、悅 眾生眼色、一切寶莊嚴勝光明色、不取不捨 一切眾生色、無決定無究竟色、顯現自在諸 持力色、一切自在神足色、佛種姓色、遠離眾 惡滿法界色、悉詣一切諸佛大眾照一切色、 成諸海色、善行依果色、隨化授色、一切世 間見無厭色、種種光明普照色、顯現三世一 切色、顯現一切海色、放一切光明海色、種種 光色、過一切世間一切香光色、顯現圓滿諸 日雲色、持圓滿淨月雲色、放須彌山妙華雲 色、出種種鬘雲色、顯現一切鉢曇摩華雲 色、一切香像雲充滿法界色、散一切末香雲 色、現一切佛淨願身色、一切音聲出師子吼 法界海色、普賢菩薩清淨身色,於念念中 現如是等色,充滿十方教化眾生。或見、或 念、而得度脫;或現轉法輪;或現隨時應;或 現親近;或現覺悟;或現自在神力;或現種 種變化;或現不可思議自在神力變化,度脫 眾生,滅不善法,安立善法,滿足大願,一切 智勢力,菩薩法門勢力,具足成就大慈大 悲。佛子!我住此法門,現無量色身,分別了 達一切色海,放無量無邊法雲,普照一切諸 佛世界,現無量無邊諸佛,現無量無邊自在 神力,覺悟眾生長養善根,於念念中,令不 可思議眾生,於阿耨多羅三藐三菩提,得不 退轉。

10
白話直譯
佛子!如你所問,成就此法門需時多久?我今承佛神力,為汝解說。佛子!菩薩具足圓滿的智慧,遠離一切虛妄,本性清淨,具備一
切種智,超越所有障礙之山,隨眾生所需而化現,皆能普遍照耀。佛子!就像太陽的本性,沒有黑暗;只是太陽落下後,天下便黑暗,出現時則大明。菩薩圓滿明淨的智慧之日也是如此,遠離一切虛妄,普遍照耀一切,教化引導眾生。佛子!就像清淨的太陽升起於閻浮提,普照天下眾寶山樹,影現一切;大海、河流、池塘、各類眾生,無不對見於太陽,太陽亦
不入於池流。菩薩智慧之日亦復如是,出三有海,於佛實法虛空中行,住於寂滅,應現一切趣及生處,同眾生
身而化度之,實無生死,無所染著,離一切虛妄,無長短等分別之想。為什麼呢?佛子!菩薩摩訶薩遠離諸顛倒,了知一切世間悉皆如夢幻,通達
真實法,了知無有眾生,圓滿大悲,皆悉現前教化一切眾生。佛子!譬如大船不依靠此岸,不樂於彼岸,也不執著於中流,而是在大海中救度眾生;菩薩摩訶薩也是如此,以波羅蜜為力量之船,在生死大海中救度眾生,不執著此岸,也不貪戀彼岸,專
心度化眾生;於一切劫中修行菩薩道,不生起對劫的分別心,也不見劫有長短之相。佛子!譬如虛空超越法界的一切世界,有生成、有毀滅,而那虛
空,本性清淨,無任何染污,不可破壞,遠離恐懼與一切障礙,並能普遍攝持未來諸劫的一切佛剎;菩薩摩訶薩的心也是如此,以如虛空般圓滿的智慧莊嚴自心,發起一切大願的風輪,承載一切眾生,使
其遠離惡道、出生善趣,心無憂喜,安立眾生於一切智道,除滅煩惱與生死的過患。佛子!譬如幻化之人,無有實體,亦無生、老、病、死、飢渴等
苦。菩薩出生如化智慧,不可沮壞,其妙色法身亦復如是,於一切劫諸生死中,化度眾生而無所著,亦無恐怖
、無貪、無恚,除滅一切熾然煩惱,心不貪樂一切趣生。
白話口語化新譯
善男子!就像你問的,要多久才能得到這個法門呢?我現在仰仗佛陀的神力,來為你詳細解釋。善男子!菩薩擁有圓滿的智慧,遠離一切虛妄妄想,本性本來清淨
,具備一切種智,超越所有障礙,如有眾生需要教化,菩薩都能普遍照耀、利益他們。佛弟子啊!就像太陽本身不會有黑暗一樣;太陽下山後,世界就變得黑暗;太陽升起時,天地就一片光明。菩薩那圓滿清淨的智慧之光也是這樣,遠離一切虛妄,普遍照耀一切,教導和引導眾生。佛弟子們!就像潔淨的太陽從閻浮提升起,光明普照世間所有的寶山寶樹,映現出一切景象。大海、河流、池塘和各種眾生,無不面向太陽顯現,但太
陽並不真的進入這些水流。菩薩的智慧之日也是如此,超越三界之海,在佛的真實法與虛空中自在行走,安住
於寂靜滅盡,能隨應一切眾生所處的各種境界和出生地示現,化現與眾生同樣的身形來教化度脫他們,實際上
無有生死,不被染著,遠離一切虛妄分別,沒有長短等對立的想法。這是為什麼呢?善男子!大菩薩遠離一切錯誤顛倒的見解,明白世間萬法都像夢幻一般,通達真實的法性,了知眾生本無自性,
具足圓滿的大悲心,總是親自出現在一切眾生面前加以教化。佛弟子啊!就像一艘大船既不靠近這一岸,也不嚮往那一岸,也不執
著於河流中央,而是在大海中救度眾生。大菩薩也是這樣,憑藉波羅蜜作為力量的船,在生死的大海中救度眾生,不執著於此岸,也不貪戀彼岸
,專心度化眾生。在無數劫中修行菩薩道,不生起對劫數的分別心,也不認為劫有長短之分。善男子!就像虛空超越所有法界和世界,雖然世界有生有滅,但虛空本來清淨,沒有任何染污,也不會被破壞,
遠離恐懼和一切障礙,還能普遍包容未來所有劫數中的一切佛國土。菩薩摩訶薩的心也是這樣,他們用像虛空一樣圓滿的智慧
來莊嚴自己的心,興起一切大願的力量,承載所有眾生,讓眾生遠離惡道、出生於善趣,內心沒有憂愁或歡喜
,安置眾生於一切智慧之道,徹底消除煩惱和生死的痛苦。佛弟子啊!就像幻化出來的人,沒有真實的形體,也不會有生老病死和飢渴等痛苦。菩薩的出生如同幻化般的智慧
,無法被破壞,他們的莊嚴法身也是如此。在無數劫的生死輪迴中,菩薩化現度化眾生,卻不執著,也沒有恐
懼、貪欲或憤怒,能滅除一切猛烈的煩惱,內心不會貪戀任何生死趣向。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句為弟子請問修習、證得此法門所需時間,重點在於修行成
    就的時程問題,反映修學者對法門實踐成果的關切。

  • 此句表明說法者自認非憑己力,而是依靠佛陀加持,展現佛法
    傳遞需仰賴佛力攝受,並強調接下來的解說具有權威性與正統性。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備佛性
    與成佛潛能,承接佛陀教法的意義。

  • 本句描述菩薩已成就圓滿智慧,斷除一切虛妄分別,顯現本有清淨自性,具足一切種智,能超越一切障
    礙,隨眾生根機應化,普遍照耀、利益一切有情,展現菩薩無礙自在的德用。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明對聽法者的慈悲關懷與教誨對象的明確指示。

  • 本句以太陽的本性無暗作譬,說明某種本質上不具備對立或障
    礙,強調本體的純淨與無染,暗示佛法中本性清淨、無煩惱的義理。

  • 本句以太陽的出沒比喻光明與黑暗的交替,說明因緣條件變化
    帶來現象的轉變,強調外在環境隨主因(如太陽)而顯現不同狀態,隱含諸法依緣而生滅的道理。

  • 本句以『智日』譬喻菩薩圓滿無染的智慧,如太陽般普照,能
    遠離一切虛妄分別,平等無礙地利益、教化一切眾生,顯示菩薩智慧的清淨與普遍性。

  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與尊重,並強調聽法對象的身份與責任。

  • 本句以清淨太陽為喻,說明佛法如日普照,無所不及,能映現
    世間一切事物,象徵佛智無礙、平等普現,無有遮蔽。

  • 本段以太陽不入水流為喻,說明菩薩雖現身於世間、隨類化現
    度眾,實則超越生死、無所染著,安住於寂滅與真實法中,離一切虛妄分別。
    強調菩薩雖應現於各趣,實無生
    死、無染著,體現佛法中超越對待、圓融自在的智慧。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調其具足佛性與修
    行潛能,承擔學佛、弘法的責任。

  • 本句說明大菩薩已超越顛倒妄見,洞察世間如夢如幻,通達真實法性,了知眾生無實體,卻以圓滿大悲
    心,隨時現身教化一切眾生,展現空有不二與大悲無礙的菩薩行。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,具有親切與尊重之意。

  • 本句以大船為喻,說明修行者不應執著於任何一方(此岸、彼
    岸或中流),而應在廣闊的法界中,超越分別,專注於救度一切眾生,體現無住、無礙的菩薩行。

  • 本句說明大菩薩以波羅蜜為助力,於生死輪迴中救度眾生,超越對此岸(煩惱)與彼岸(涅槃)的執著
    ,專注於度生。
    菩薩於無量劫中恆常修行,心不分別劫數長短,顯示菩薩行的無住與無相精神。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的稱呼,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句以虛空為喻,說明雖然一切世界有生有滅,但虛空本性清淨、不受染污與破壞,能遠離一切恐懼與
    障礙,並普遍攝持未來無量劫中的一切佛剎,強調法界本體的清淨無礙與包容性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以圓滿無礙的智慧莊嚴自心,發起廣大願
    力,普攝一切眾生,令其離苦得樂,安住於究竟智慧之道,並徹底斷除煩惱與生死輪迴的根本過患,展現菩薩
    無私利他的精神與究竟智慧的實踐。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以幻化之人為喻,說明菩薩以無執著、無染著的智慧出生
    ,法身清淨不壞,於無量生死中度眾生而不著相,遠離恐怖、貪、恚,能徹底滅除煩惱,心不貪戀六道生死。

    強調菩薩度生無我、無著,法身超越生滅苦樂。

名相註解
  • 佛神力:指佛陀不可思議的加持力,能令說法者具足智慧與辯才。
  • 圓滿智慧:無缺無漏的究竟智慧。
  • 障礙山:比喻煩惱、無明等障礙如高山。
  • 普照:智慧光明普遍照耀一切。
  • 日性:指太陽的本性,象徵光明、無障礙、純淨的本體。
  • 日:指太陽,象徵光明與主因。
  • 闇:黑暗,喻無明或缺乏正見。
  • 大明:極明亮,象徵智慧或正法現前。
  • 智日:以太陽比喻圓滿明淨的智慧,能破除無明。
  • 虛妄:虛假不實,指一切妄想分別。
  • 淨日:比喻佛智或佛法的清淨光明。
  • 閻浮提:古印度地名,佛教世界觀中的南贍部洲,代表人類所居之地。
  • 寶山樹:指世間珍寶之山與樹,象徵諸善法或莊嚴境界。
  • 三有:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 佛實法:佛所證真實之法,非虛妄分別。
  • 寂滅:寂靜滅盡,指涅槃或究竟安樂之境。
  • 趣:指六道等眾生所趣向之處。
  • 化度:以種種方便教化眾生,使其得度。
  • 無所染著:不為世間煩惱所染著。
  • 脩短想:長短等對立分別之想。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 顛倒:錯誤顛倒的見解,如常見、斷見等。
  • 夢幻:比喻世間諸法無常、無實體,如夢如幻。
  • 真實法:究竟真理,超越虛妄分別的法性。
  • 無有眾生:指眾生本無自性,緣起性空。
  • 圓滿大悲:菩薩以無緣大慈、同體大悲為本。
  • 此岸:比喻生死、煩惱的世界。
  • 彼岸:比喻涅槃、解脫的境界。
  • 中流:指兩岸之間,象徵中道或過渡狀態。
  • 大海:象徵廣大無邊的法界或眾生世界。
  • 濟度眾生:指以慈悲智慧救度一切眾生離苦得樂。
  • 生死海:比喻輪迴無盡如大海。
  • 此岸、彼岸:分別指煩惱與涅槃的象徵。
  • 虛空等圓滿智慧:如虛空般無邊、圓滿無礙的智慧。
  • 大願風輪:比喻菩薩以大願為動力,推動利生事業。
  • 惡道:三惡趣,指地獄、餓鬼、畜生。
  • 善趣:人、天等善道。
  • 煩惱生死過患:煩惱與生死輪迴所帶來的種種痛苦與障礙。
  • 化人:指由神通或幻術變現出來、無實體的人,喻一切法無自性。
  • 化智慧:指菩薩以無自性、如幻的智慧出生,無執著。
  • 妙色法身:菩薩清淨莊嚴、不可壞的法身。
  • 熾然煩惱:猛烈、炙熱的煩惱。
  • 趣生:指六道輪迴中的各種生處。

「佛子!如汝所問,得此法門為幾時 者?我今承佛神力,為汝解說。佛子!菩薩圓 滿智慧,離一切虛妄,本性清淨,一切種智, 超出一切諸障礙山,隨所應化,皆悉普照。 佛子!譬如日性,無有暗冥;但日沒已,天下 則闇,出則大明;菩薩圓滿明淨智日亦復如 是,離一切虛妄,普照一切,教化眾生。佛 子!譬如淨日,出閻浮提,普照天下眾寶山樹, 影現一切;大海、河、池、眾生之類,莫不對見, 日亦不來入此池流,菩薩智日亦復如是, 出三有海,於佛實法虛空中行,住於寂 滅,應現一切趣趣生處,同眾生身而化度 之,實不生死,無所染著,離一切虛妄,無 脩短想。何以故?佛子!菩薩摩訶薩離諸顛 倒,了一切世,悉如夢幻,解真實法,無有 眾生,圓滿大悲,皆悉對現一切眾生而教化 之。佛子!譬如大船不依此岸,不樂彼岸, 不著中流,於大海中,濟度眾生;菩薩摩訶 薩亦復如是,以波羅蜜力船,於生死海,濟 度眾生,不依此岸,不樂彼岸,而度眾生, 於一切劫,修菩薩行,不起劫想,亦不見劫 有脩短相。佛子!譬如虛空出過法界一切 世界,有成、有敗,而彼虛空,本性清淨,無所 染污,不可沮壞,遠離恐怖一切障礙,而能 普持未來諸劫一切佛剎;菩薩摩訶薩心亦 復如是,以虛空等圓滿智慧,莊嚴其心,發 起一切大願風輪,持一切眾生,令滅惡道 生諸善趣,心無憂喜,安立眾生一切智道, 除滅煩惱生死過患。佛子!譬如化人,無有 實形,生、老、病、死、飢渴等苦,菩薩出生如化智 慧,不可沮壞,妙色法身亦復如是,於一切 劫諸生死中,化度眾生,而無所著,亦無恐 怖、無貪、無恚,除滅一切熾然煩惱,心不貪 樂一切趣生。

11
白話直譯
佛子!菩薩的智慧雖然如此深奧難測,我今承佛神力,為你解說
,使未來世諸菩薩等圓滿大願,成就諸力。佛子!那是在過去極其久遠的時代,經過如世界海微塵數那樣多
的劫,復又經過同樣多的劫,有一個劫名為善光,當時有個世界名叫寶光。在那個劫中,有一萬位如來出現在世間,最初的如來名叫
法輪音聲虛空燈。在那裡的閻浮提,有一座名為寶莊嚴的王城,城中有一座名為善光明的大林。在這片森林中,有一個道場名叫善華;在那道場上,有寶蓮花師子座,當時,彼如來於此座上,成阿耨多羅三藐三菩提。當時,人民壽命為一萬歲,造作殺生、偷盜、邪淫、妄語
、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、邪見等十種不善之道。當時,彼如來於百歲之間,安坐於道場,為諸菩薩、諸天
王以及閻浮提中宿植德本者說法,其餘眾生則待其善根成熟。當時,國王名叫勝光,當時那裡的人民行十種不善,貪著五欲,造作種種惡行,遠離善法,不孝順父母
,不敬重沙門、婆羅門,有無量眾生違犯國王法律,被拘禁於監獄,遭受各種刑罰折磨。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩的智慧雖然非常深奧難以測度,我現在憑藉佛的加持
,為你詳細說明,讓未來的菩薩們都能圓滿他們的大願,成就各種功德力量。佛弟子啊!那是在非常遙遠的過去,經歷了像世界海中微塵那麼多的
劫,然後又經過同樣多的劫,有一個劫叫做善光,那時有個世界名為寶光。那個劫的時候,有一萬位佛陀出現在世間,最早的一位佛
名叫法輪音聲虛空燈。在閻浮提那裡,有一座叫寶莊嚴的王城,城裡有個名為善光明的大森林。在這座森林裡,有個名為善華的道場;那個時候,在那座道場裡,有一個寶蓮花做成的師子座,
彼位如來就在這座上成就了無上正等正覺。那個時候,人們的壽命有一萬歲,大家都在造作像殺生、
偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪心、瞋恚、邪見這些十種不善的行為。那個時候,那位如來在一百年中安住於道場,為菩薩、天
王和閻浮提那些過去累積善德的人說法,其他眾生則等到善根成熟時才得度。那個時候,國王叫做勝光,當時那裡的人民造作十種不善業,貪戀五欲,做各種惡事,遠離善法,不孝
順父母,也不尊敬出家人和婆羅門。有無數眾生違反國王的法律,被關進監獄,遭受各種刑罰折磨。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與尊重,
    並引起弟子注意,準備聆聽接下來的教法。

  • 本句強調菩薩智慧極其深廣,非凡夫所能測度,需仰賴佛的加
    持與威德,才能為眾生解說其義,並啟發未來菩薩圓滿大願、成就諸種菩薩行的力量。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示聽法者具備學佛、承接佛
    法的資格與德行,強調師徒間的法緣與傳承關係。

  • 本句描述極為久遠的過去,強調時間的不可思議與廣大,並指
    出在無數劫後有一個名為善光的劫及寶光世界,顯示佛教宇宙觀中時間與空間的無量無邊。

  • 本句敘述於某一大劫中,世間有萬佛出現,首位佛陀名為法輪
    音聲虛空燈,顯示佛陀出世的稀有與殊勝。
    並描述閻浮提地區有寶莊嚴王城及善光明大林,為佛陀出現與弘法
    的殊勝場域,體現佛土莊嚴與因緣成熟。

  • 本句描述於特定森林中設有名為「善華」的道場,為修行或弘
    法之處,顯示佛教重視清淨場所作為修行依止。

  • 本句描述如來於莊嚴道場的寶蓮花師子座上證得無上正等正覺
    ,強調成佛的殊勝因地與道場的清淨莊嚴,顯示成佛需具足因緣與殊勝處所。

  • 本句描述當時人類壽命極長,但普遍造作十種不善業,顯示壽
    命長短與道德善惡無必然關聯,強調十不善道為導致苦果的根本原因。

  • 本句描述如來長時間安住於道場,為具足善根的菩薩、天王及閻浮提有宿世德本者說法,顯示說法對象
    需具備相應因緣。
    其餘眾生需待善根成熟,方能聽聞佛法,體現因緣成熟的重要性。

  • 本句描述勝光國王時代,社會風氣敗壞,人民普遍造作十不善業,沉溺五欲,遠離正法,缺乏孝道與敬
    重修行者,導致眾生因違法而受苦,顯示惡業感果與社會失序的因緣關係。

名相註解
  • 世界海:指無數世界聚集如大海,形容世界數量之多。
  • 微塵劫:以微塵數量比喻極長遠的時間單位。
  • 善光:特定劫名,表吉祥光明之意。
  • 寶光:特定世界名,意指珍寶光明的世界。
  • 法輪音聲虛空燈:佛名,具象徵法音普及、智慧光明。
  • 寶莊嚴王都:王城名,象徵殊勝莊嚴之地。
  • 善光明:大林名,象徵清淨光明的修行場所。
  • 道場:佛教修行、講法、供養等活動的場所,具有清淨、莊嚴之意。
  • 善華:為道場名稱,可能象徵善美與莊嚴如花。
  • 寶蓮花師子座:以寶物蓮花構成的師子座,象徵佛陀尊貴與法座莊嚴。
  • 十不善道:指殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、瞋、邪見等十種身口意的不善 行為。
  • 壽十千歲:即壽命一萬歲,為古代經典中描述人類壽命長短的用語。
  • 天王:諸天之主,具大福德者。
  • 宿植德者:過去世已累積善根、福德之人。
  • 善根熟:指眾生因緣、善根成熟,能受佛法教化。
  • 十不善:身、口、意三業的十種惡行,包括殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲 、瞋恚、邪見。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
  • 沙門:出家修行者,泛指佛教僧侶。
  • 婆羅門:古印度宗教階級,亦指有德行的修行者。
  • 囹圄:監獄、牢獄。
  • 楚毒:刑罰、酷刑。

「佛子!菩薩智慧雖復如是甚 深難測,我當承佛神力,為汝解說,令未來 世諸菩薩等滿足大願,成就諸力。佛子!乃 往古世過世界海微塵等劫,復過是數有 劫名善光,彼有世界名曰寶光。於彼劫 中,有萬如來出興于世,最初如來號法輪 音聲虛空燈,彼閻浮提中,有寶莊嚴王都,彼 有大林名善光明。於此林中有一道場名 曰善華;彼道場上,有寶蓮花師子之座,時, 彼如來於此座上,成阿耨多羅三藐三菩 提。爾時,人民壽十千歲,殺盜、婬佚、妄言、兩舌、 惡口、綺語、貪恚、邪見,行如是等十不善道;時, 彼如來於百歲中,坐於道場,為諸菩薩及 諸天王并閻浮提宿植德者,而為說法,其餘 眾生,待善根熟。爾時,國王名曰勝光,時,彼人 民行十不善,貪著五欲,作種種惡,遠離善 法,不孝父母,不敬沙門、婆羅門,有無量眾 生犯王治法,囚執囹圄,受諸楚毒。

12
白話直譯
那時,彼國國王有一位太子,名曰善伏,容貌端正,極為殊特,成就妙色,具二十八大人之相,處於中
宮,采女圍遶。聞彼獄人受楚毒之音聲,聞已憂惱,起大悲心。進入那座獄中,見到眾多罪人,裸身亂髮,被繩索捆縛、
鞭打,悲號流淚,受無量苦毒。太子見此,生起大悲心,安慰勸慰道:『莫要恐懼!』不要恐懼!我現在能令你們得解脫。』於是,太子往詣王所,白言:『大王!獄中的罪人願得施予無畏,懇請大王憐憫,垂恩赦免。
白話口語化新譯
那個時候,那位國王有個太子,名叫善伏,長相端正、特別出眾,擁有二十八種大人相,住在王宮中,
身邊有許多宮女陪伴。他聽到牢獄裡囚犯受苦的聲音,心裡感到憂傷,生起了大悲心。他走進那座監獄,看見許多罪人赤裸著身體、頭髮蓬亂,被綁著鞭打,痛苦地哭喊流淚,受盡無數折磨
。太子看到這一切,心生大悲,安慰他們說:『不要害怕!』。別害怕!我現在可以讓你們獲得解脫。』。那個時候,太子前往國王那裡,恭敬地說:『大王!在監獄裡的罪人希望能獲得無畏的保護,懇求大王憐憫,施以寬恕赦免。
法義解析
  • 本句描述太子善伏雖身處尊貴、享受榮華,卻因聽聞眾生受苦而生起大悲心,顯示菩薩悲憫眾生、捨己
    為人的精神。
    二十八大人相為聖者之殊勝相貌,象徵其福德與修行成就。

  • 本句描述太子親見地獄眾生受苦,因而生起無量大悲,主動安慰受苦者,體現菩薩悲憫眾生、拔苦與樂
    的精神。
    此處強調悲心的發起與實踐,並以言語安慰作為慈悲行動的展現。

  • 此句為安慰或勸勉,教導眾生於面對困難、逆境或修行障礙時
    ,應安住心念,不生恐懼,堅持正念。

  • 此句表達說法者具足能力,能引導眾生離苦得脫生死束縛,證
    得解脫自在,強調佛陀或尊者的救度力與教法功德。

  • 本句描述太子以恭敬之心親自前往國王面前陳述請求,展現佛
    教經典中對尊長、權威的禮敬與慎重態度,體現人倫秩序與修行者的謙卑。

  • 本句表達受刑者在困苦中渴望解除恐懼,祈求統治者以慈悲心
    給予保護與赦免,體現佛教重視慈悲與救護眾生的精神。

名相註解
  • 太子:國王之子,未繼位者。
  • 善伏:人名,意指善於調伏自心或眾生。
  • 二十八大人之相:聖者或大人所具備的二十八種殊勝身相,為古印度相學術語。
  • 中宮:王宮正中,太子居住之處。
  • 采女:宮女,侍奉王族之女性。
  • 大悲心:對一切眾生苦難生起無限悲憫之心。
  • 獄:指地獄或監獄,為罪人受報之處。
  • 慰諭:以言語安慰、勸解,使對方心安。
  • 解脫:指超越煩惱、生死輪迴的束縛,證得自在安樂的境界。
  • 王:指國王,象徵世間權威。
  • 無畏:指解除恐懼、給予安全感,為佛教四無畏施之一,意指救人於苦難、使其無所畏懼。
  • 哀愍:慈悲憐憫,佛教常用語,強調對眾生苦難的同情與救濟。
  • 矜赦:矜憫赦免,指以慈悲心赦免罪過。

「爾時,彼 王有一太子名曰善伏,端正殊特,成就妙 色,具二十八大人之相,處在中宮,采女圍 遶,聞彼獄人楚毒音聲,聞已憂惱,起大悲 心。入彼獄中,見諸罪人,裸形亂髮,繫縛搒 笞,悲號流淚,苦毒無量,太子見已,發大悲 心,慰諭之言:『莫恐!莫怖!我今能令汝等 解脫。』於是太子往詣王所,白言:『大王!獄中 罪人願施無畏,大王哀愍,幸垂矜赦。』

13
白話直譯
當時,那位大王召集所有大臣,共同商議這件事該如何是好?大臣們回答說:『那些罪人偷竊官物,圖謀弒君,侵犯宮
人,犯下這樣的罪行,必須處以極刑。若有人救助他們,罪亦當死。』
白話口語化新譯
那個時候,那位大王把所有大臣都叫來,一起討論這件事該怎麼辦。大臣們回答:『那些罪犯偷了官府的東西,還想謀害國王
、侵犯宮女,犯下這麼重的罪,理當被處死。如果有人幫他們脫罪,也該判死刑。』
法義解析
  • 本句描述大王面對重大事件時,集結群臣共同商議,體現集體
    決策與慎重處事的態度,反映王者治國時的謀略與責任感。

  • 本句描述群臣對於重罪的處置態度,強調國法嚴明,對於竊盜、謀反、侵犯宮人等大罪必須嚴懲,連協
    助罪人的人也要受到同等嚴厲的處罰,體現世間法中因果報應與維護秩序的原則。

名相註解
  • 大王:指當時的國王,為統治者尊稱。
  • 群臣:指輔佐國王治理國政的眾大臣。
  • 官物:指國家或官府所有的財物。
  • 宮人:指宮廷中的女性侍從或宮女。
  • 刑戮:指極刑、處死。

「時,彼 大王召諸群臣,而共參議此事云何?群臣 答言:『彼諸罪人,竊盜官物,謀弒大王,侵犯 宮人,有如是罪,必應刑戮,若救彼者,罪應 至死。』

14
白話直譯
當時,彼太子因大悲深切欲救護彼,作如是言:『我願代
獄囚受諸楚毒,願苦治我,我為救彼,不惜身命,欲令罪囚悉得解脫,所以者何?』如果我不救度此眾生,又怎能解脫三界牢獄呢?所有處於生死牢獄中的眾生,皆被貪愛纏縛,愚癡所遮蔽,承受種種痛苦,身形卑劣,心常放逸,不能
知曉出離要道,沒有智慧之光,執著於諸法界,沒有福德與智慧,遠離實智,被染著、縛結與垢穢所纏,幽閉
於苦獄,隨順惡魔,生、老、病、死常被憂惱逼迫,我應如何令他們得以解脫?我現在應當捨棄自己的生命來救拔他。
白話口語化新譯
那個時候,太子因為極大的慈悲想要救那個人,就說:「
我願意替牢裡的犯人受所有的刑罰,痛苦都加在我身上也沒關係。為了救他,我連自己的性命都不在乎,只希
望所有罪犯都能得到解脫。為什麼我要這麼做呢?」。如果我不去拯救這些眾生,又怎麼可能讓大家脫離三界的束縛呢?那些困在生死牢獄裡的眾生,都被貪愛纏住,被愚癡蒙蔽
,受盡各種痛苦,身體卑微醜陋,心裡總是散亂放縱,無法明白解脫的正道,缺乏智慧的光明,執著於各種現
象,既無福報也無智慧,遠離真正的智慧,被煩惱與污染緊緊束縛,像被關在痛苦的監牢裡,還會隨順惡魔的
引導,生老病死的苦難不斷逼迫著他們。我該怎麼做才能讓他們得到解脫呢?我現在應該犧牲自己的生命去拯救他。
法義解析
  • 本句展現太子以深切大悲心,願以自身承受苦難,救度一切受苦眾生,體現捨身救人的菩薩精神。
    強調
    為救他人而不惜自身安危,期望眾生皆得解脫,顯示無我利他的修行實踐。

  • 本句強調菩薩自覺救度眾生的重要性,認為若不先救度個別眾生,則無法徹底解脫三界生死輪迴的苦難

    三界牢獄比喻眾生因煩惱、業力而受困於欲界、色界、無色界,唯有大悲願力才能帶領眾生出離。

  • 本句描述眾生因貪愛、愚癡等煩惱纏縛,流轉於生死苦海,無
    法自知出離之道,缺乏福德與智慧,遠離真實智慧,終日受苦,隨順惡業與外道,生老病死的苦難不斷逼迫。

    佛陀或菩薩由此生起大悲,思惟如何令眾生得以解脫輪迴之苦。

  • 本句表現出菩薩為救度眾生,願意捨棄自身生命的無私大悲精
    神,強調自我犧牲以成就他人的菩薩行。

名相註解
  • 大悲:指對一切眾生苦難的深切同情與救度之心。
  • 三界:指欲界、色界、無色界,是眾生輪迴生死的範疇。
  • 牢獄:比喻三界如同監牢,眾生被煩惱與業力所困。
  • 生死牢獄:比喻輪迴生死的束縛與痛苦,如同被囚禁於監牢。
  • 貪愛:對五欲六塵等境界的執著與貪戀,是生死根本煩惱之一。
  • 愚癡:無明,不知正道,迷惑顛倒。
  • 出要之道:出離生死、獲得解脫的正道。
  • 諸法界:一切現象、存在的境界。
  • 福慧:福德與智慧,修行所需兩資糧。
  • 實智:真實的智慧,能照見諸法實相。
  • 染縛結垢:煩惱、執著、污染等束縛與障礙。
  • 惡魔:障礙修行、引導墮落的惡勢力。
  • 生、老、病、死:人生四大苦,輪迴中不可避免的痛苦。
  • 捨身命:指捨棄自己的生命,為利他而不惜犧牲自我。
  • 救拔:意為救度、拔除苦難,常用於佛教中指菩薩救度眾生離苦得樂。

「時,彼太子大悲深至救護彼故,作如 是言:『我代獄囚受諸楚毒,願苦治我,我為 救彼,不惜身命,欲令罪囚,悉得解脫,所 以者何?若我不救此眾生者,云何能濟三 界牢獄?諸在生死牢獄眾生,悉為貪愛之 所纏縛,愚癡所蔽,受種種苦,身形鄙陋,心 常放逸,而不能知出要之道,無智慧光, 著諸法界,無有福慧,遠離實智,染縛結 垢,幽閉苦獄,隨順惡魔,生、老、病、死常為憂 惱之所逼迫,我當云何令彼解脫?我今應 當捨自身命而救拔之。』

15
白話直譯
爾時,五百大臣齊聲說:『大王!應當知道,若依太子之意釋放囚犯,這是毀壞王法,危及
我等,若不懲治太子,國家將難以長久存在!』國王聽到這話,立刻大發雷霆,下令處死太子。王后得知此事,立即卸去妝容,換上素服,帶著千名侍
女奔赴國王所在,以頭面禮拜國王雙足,如此懇切請求道:『大王!應知太子有罪,願垂慈憫,赦免其死罪,賜予其生命!』當時,那位國王便召見太子。太子來到後,又對國王說:
『請您憐憫,赦免受苦的囚犯,若您不願寬恕,我願代替他們受苦。』國王說:『隨你的意思吧!』
白話口語化新譯
那個時候,五百位大臣一起高聲說:「大王!大家要明白,照太子的意思把囚犯放了,就是破壞國家的
法律,也會讓我們陷入危險。如果不懲罰太子,這個國家很快就會滅亡!」。國王一聽這話,馬上大怒,下令要處死太子。王后知道後,立刻卸妝換上素服,帶著千名侍女急忙趕到
國王那裡,俯身以頭觸地禮拜國王雙足,誠懇地懇求說:『大王!應該知道太子確實有過錯,懇請您發慈悲心,寬恕並保全他的性命!那個時候,國王叫來太子。太子到了後,再次對國王說:
『請您發慈悲,赦免那些在牢裡受苦的人。如果您不肯原諒他們,我願意替他們受苦。』。國王說:「你想怎麼做就怎麼做吧!」
法義解析
  • 本句描述眾多大臣同時發聲,表現出集體的尊重與共識,為後
    續請法或表達意見鋪陳氛圍,顯示大眾心意一致。

  • 本句表達群臣對太子釋放囚犯的強烈反對,認為此舉違背國法,動搖國本,若不加以懲治,國家將難以
    長久。
    反映出世俗政法與個人慈悲意志的衝突,突顯治國需依法而行的觀念。

  • 本句描述國王因聽聞某事而震怒,決意處死太子,王后則以極
    度悲痛與謙卑的姿態,率眾侍女前往懇求,展現宮廷中權力、親情與哀懇的張力。
    此處強調王后以毀容降服、
    頭面禮足等舉動,表現出至誠懇切與自我降卑,符合古印度王宮禮制與佛典敘事風格。

  • 本句表達懇求上位者以慈悲心原諒太子的過失,並赦免其死罪
    ,體現佛教重視慈悲與寬恕的精神。

  • 本句描述太子以慈悲心懇請國王赦免受苦的囚犯,甚至願意以
    自身承擔他人苦難,體現菩薩代受眾生苦的精神,強調慈悲與捨己為人的德行。

  • 本句表現國王對對方選擇的尊重與允許,顯示權力者的開明態
    度,亦體現佛教經典中尊重眾生自主的精神。

名相註解
  • 爾時:經典敘事常用語,表示故事發生的特定時刻。
  • 大臣:指輔佐國王的重要官員,於佛典中常代表世間權力階層。
  • 王法:指國家法律與統治規範。
  • 獄囚:被關押的罪犯。
  • 毀容:指卸去妝容,表現哀痛與謙卑。
  • 降服:換上素服,示悲哀與自我降卑。
  • 頭面禮足:以頭面觸地禮拜對方雙足,為古印度最高敬禮。
  • 慈恕:慈悲寬恕,佛教強調以慈悲心對待一切眾生。
  • 獄囚苦人:指被囚禁且受苦的眾生,象徵一切受苦難者。
  • 矜恕:憐憫寬恕,佛典常用以表達慈悲赦免之意。

「爾時,五百大臣咸 發聲言:『大王!當知如太子意,放獄囚者, 毀壞王法,危及我等,不治太子,國不久 立!』王聞此言,即發威怒,令誅太子,王后聞 之,毀容降服,與千采女馳詣王所,頭面禮 足,如是請言:『大王!當知太子有罪,願垂慈 恕賜其壽命!』時,彼大王即召太子,太子既 至,復白王言:『願垂哀赦獄囚苦人,若不矜 恕,我代受苦。』王言:『隨意!』

16
白話直譯
這時,太子便進入監獄,釋放所有罪人,自己代替他們承
受刑罰,內心從未有過悔意,始終保持正念不動搖,具足一切種智,以大悲為根本,利益眾生。夫人對國王說:「願允許太子在外半月布施修福,然後再隨王依法受苦刑罰。」國王便予以允許。
白話口語化新譯
那個時候,太子走進監獄,釋放了所有罪人,自己承擔他
們的刑罰,內心從未後悔,始終保持正念,具備一切智慧,以大悲為根本,利益一切眾生。王后對國王說:「請允許太子在外面停留半個月,行布施
修福,之後再依王命接受應有的懲罰。」。那個時候,國王就答應了。
法義解析
  • 本句描述太子以無私大悲,主動代眾生受苦,展現無悔心與堅
    定正念,並以圓滿智慧利益眾生,體現菩薩行的自我犧牲與饒益精神。

  • 本句描述王后懇請國王,讓太子有半月時間在外修行布施、積
    集福德,之後再依國法受治。
    體現對修福積德的重視,並強調依法行事的原則。

  • 本句描述國王對請求作出同意,顯示權力者的允許在修行或弘
    法過程中的重要性,反映僧團行動需得世俗政權支持的歷史背景。

名相註解
  • 正念:專注於正法、不動搖的覺照心。
  • 饒益眾生:利益、安樂一切有情。
  • 布施:施捨財物、利益眾生,為積集福德之行。
  • 修福:修習善行以增長福報。
  • 如法:依照法度、規矩辦事,強調依法不偏。
  • 聽許:同意、允許之意,常見於經典中表達權威者的批准。

「爾時,太子即入 獄中,放諸罪人,代受楚毒,曾無中悔,一向 正念,一切種智,大悲為首,饒益眾生。夫人 白王:『願聽太子在外,半月布施修福,然後 隨王如法苦治。』王即聽許。

17
白話直譯
當時,在那座都城的北方,有一片名為日光的大森林,太
子前往那裡,舉辦盛大的布施法會,凡是需要食物的就給予食物,需要衣服的就給予衣服,乃至車輛、花環、
塗香、香粉、幢幡、彩色布幔、華蓋,以及其他一切珍寶莊嚴的資具,直到布施期限屆滿。這時,國王、群臣、長者、居士,男女大小,還有各種外道,皆如雲般聚集。這時,法輪音聲虛空燈如來知眾生應化時至,與大眾俱,天王圍遶,龍王供養。夜叉王守護;乾闥婆王讚歎;阿修羅王恭敬侍奉;迦樓羅王以清淨的心散布各種珍寶;緊那羅王歡喜讚歎,供養過去諸佛;摩睺羅伽王悲泣正觀;與這樣的無量大眾前後圍繞,來到那個法會。
白話口語化新譯
那個時候,在那座都城的北方有一片叫做日光的大森林,
太子來到這裡舉辦盛大的布施法會,誰需要食物就給食物,需要衣服就給衣服,還有車輛、花環、香料、香粉
、幢幡、彩布、華蓋,以及其他各種珍貴莊嚴的物品,直到布施期限結束為止。那個時候,國王、群臣、長者、居士,無論男女老少,連
同各種外道,都像雲一樣聚集在一起。那個時候,法輪音聲虛空燈如來知道眾生應該被教化的時
機已到,便與大眾一起,受到天王的圍繞與龍王的供養。夜叉王在守護著。乾闥婆王讚美稱讚。那個時候,阿修羅王恭敬地侍奉在旁。那個時候,迦樓羅王用清淨無染的心,撒下各種寶物。緊那羅王非常歡喜地讚歎,並且供養了過去的諸佛。摩睺羅伽王一邊悲泣,一邊正確地觀察;被這麼多無量的大眾前後圍繞著,一同來到那個法會現場。
法義解析
  • 本句描述太子於日光大林舉行大規模布施,隨眾生所需給予各
    種資具,展現無條件施捨與大悲精神,體現菩薩行中資生利他的實踐。

  • 本句描述當時各階層人士與外道眾多,齊聚一堂,顯示佛法教
    化對社會各界的廣泛吸引力與包容性,為後續法會鋪陳大眾集會的莊嚴氛圍。

  • 本句描述如來觀知眾生成熟、應受教化的時機已至,於是與大
    眾同在,並受到諸天王的恭敬圍繞及龍王的供養,顯示佛陀應機示現、眾生福德因緣具足的情境。

  • 此句表明夜叉王擔任守護的角色,顯示其在護持法會或修行者
    的職責,強調護法神祇的守護作用。

  • 本句描述乾闥婆王對佛法或相關事相表達讚歎,顯示其對法義
    的敬仰與隨喜,亦反映諸天護法對正法的支持。

  • 本句描述阿修羅王以恭敬心侍立於佛前,展現對佛法的尊重與
    護持,體現眾生皆有親近正法、修習善行的機會。

  • 本句描述迦樓羅王以純淨無染的心意,布施多種珍寶,體現以
    清淨心行布施,無所執著,顯示布施的功德在於心地清淨而非財物多寡。

  • 本句描述緊那羅王以歡喜心讚歎佛德,並以恭敬心供養過去諸
    佛,體現對佛陀無上的尊敬與供養功德的重要性。

  • 本句描述摩睺羅伽王(蛇神王)在悲傷哭泣中,仍能保持正確的觀照,顯示即使在情感波動時,修行者
    亦應安住於正觀,不為情緒所轉,體現修行的定慧與悲心並行。

  • 描述主角與無數大眾前後圍繞,共同前往法會,顯示法會莊嚴
    與大眾雲集的殊勝景象,突顯法會的重要性與感召力。

名相註解
  • 大林:指規模廣大的森林,為舉辦法會之地。
  • 日光:地名,為該大林之名。
  • 大施會:盛大的布施法會,廣施資具以利益眾生。
  • 車乘:車輛、交通工具,象徵資生之具。
  • 華鬘:花環,供養及莊嚴之物。
  • 塗香、末香:塗抹或撒用的香料,供養用。
  • 幢幡、繒蓋:佛教法會常用的莊嚴法器與裝飾。
  • 寶莊嚴具:各種珍寶裝飾、資具,表無盡布施。
  • 國王:統治一國的君主。
  • 長者:年高德劭、受人尊敬的長輩或富有者。
  • 居士:在家修行的佛教信徒。
  • 外道:非佛教的其他宗教或思想流派。
  • 雲集:比喻眾多大眾聚集如雲,形容人數眾多。
  • 法輪音聲虛空燈如來:佛名,象徵法音普遍、智慧光明。
  • 龍王:龍族之王,常為佛教護法、供養者。
  • 夜叉王:夜叉眾的首領,屬於護法神祇,常見於佛教經典中負責守護佛法或修行者。
  • 乾闥婆王:天界音樂神眾的首領,常作為佛教護法之一,象徵隨喜讚歎佛法。
  • 阿修羅王:阿修羅眾的領袖,屬六道之一,常以好戰、傲慢著稱,但亦有護法、親近佛法之意。
  • 禮侍:以恭敬之心侍立、侍奉,表現對佛或聖者的尊重。
  • 迦樓羅王:佛教神話中的大鳥王,為諸鳥之王,常象徵威德與護法。
  • 清淨心:無染著、無私欲之心,為修行布施時應具備的心態。
  • 雜寶:各種珍貴寶物,泛指財寶、供養物。
  • 緊那羅王:天界八部眾之一,為音樂神,常以歌舞供養諸佛。
  • 過去諸佛:指過去世已成佛的眾多佛陀。
  • 摩睺羅伽王:八部眾之一,蛇神之王,常見於佛教經典中為護法神祇。
  • 正觀:正確的觀照、觀察,指依佛法如實觀察諸法實相。
  • 無量大眾:指數量無法計算的眾生或聖眾,強調法會規模宏大。
  • 彼會:指前文所述的法會現場。

「時,彼都城北,有 一大林名曰日光,太子詣彼,設大施會,須 食與食、須衣與衣,乃至車乘、華鬘、塗香、末 香、幢幡、繒蓋,及餘一切寶莊嚴具,期限既 滿。爾時,國王及諸群臣、長者、居士、男女、大小、 并諸外道,皆悉雲集。爾時,法輪音聲虛空燈如 來,知諸眾生應化時至,與大眾俱,天王圍 遶,龍王供養;夜叉王守護;乾闥婆王讚歎;阿 修羅王禮侍;迦樓羅王以清淨心散諸雜 寶;緊那羅王歡喜讚歎,供養過去諸佛;摩 睺羅伽王悲泣正觀;與如是等無量大眾前 後圍遶,來詣彼會。

18
白話直譯
那時,太子及大眾,遠遠看見佛陀來臨,儀容端嚴殊特,諸根寂定,如大象王般神心澄明淨。如淵海,顯現如來自在境界,勝妙功德,相好嚴身,圓滿光明,普照一切,震動十方無量世界。一切毛孔普出如來微妙香雲,普降種種莊嚴雲,展現佛的威儀,除滅一切眾生的煩惱。那時,太子見到如來後,心中歡喜無量,五體投地,合掌恭敬地說:『善來,世尊!願垂憐攝受我,唯願世尊安住於摩尼寶座。諸菩薩大眾皆來到寶座,環繞四周。當時,佛陀已安坐,消除一切眾生的苦患,使其遠離諸障蓋,成為堪受聖法的法器。
白話口語化新譯
那個時候,太子和眾人從遠處看見佛陀走來,佛陀儀表莊
嚴超群,六根安住寂靜,如同大象王般,內心清明純淨。就像深不可測的大海般,展現出如來自在的境界,擁有最
殊勝微妙的功德,莊嚴的身相,圓滿的光明照耀一切,震動了十方無數世界。佛身每一個毛孔都散發出如來微妙的香雲,遍灑各種莊嚴
的雲彩,展現佛的威儀,消除一切眾生的煩惱。那個時候,太子見到如來,非常歡喜,五體投地,合掌恭敬地說:「世尊,歡迎您!」。希望世尊能憐憫並攝受我,只願世尊安住在摩尼寶座上。所有菩薩大眾都來到寶座旁,圍繞在四周。那個時候,佛陀安坐下來,為眾生消除所有痛苦和煩惱,
讓大家遠離各種障礙,成為可以承載聖法的人。
法義解析
  • 本句描述佛陀現身時的莊嚴相與內在寂定,強調佛陀身心圓滿、威儀具足,六根(眼耳鼻舌身意)皆安
    住於寂靜,顯現如大象王般的穩重與清明,令眾生生起敬仰與信心。

  • 本句以『淵海』譬喻如來境界之深廣無量,強調佛陀自在、圓
    滿的功德與莊嚴身相,光明普照,感動並震動無量世界,顯示佛德不可思議、遍及十方。

  • 本句描述佛身無數毛孔皆能普遍散發微妙香雲,並降下各種莊嚴雲彩,象徵佛德無邊、法力遍及一切,
    能以威儀攝受眾生,徹底滅除眾生煩惱,顯示佛的無礙功德與救度力。

  • 本句描述太子見到如來時,內心生起極大歡喜,並以最恭敬的禮儀五體投地、合掌致敬,表現對佛陀的
    無上尊重與信心。
    『善來』為迎接尊貴者的敬語,顯示太子對佛陀的禮敬與歡迎。

  • 此句表達對佛陀的祈請,希望佛陀以慈悲心攝受自己,並安住
    於象徵尊貴與清淨的摩尼寶座,顯示對佛德的敬仰與依止。

  • 本句描述諸菩薩集會於寶座周圍,象徵菩薩恭敬、護持正法,
    並共同參與法會,展現菩薩眾和合無諍、共修共證的精神。

  • 本句描述佛陀安坐後,展現大悲願力,為眾生拔除一切苦患,使其遠離煩惱障與所知障,具備接受甚深
    聖法的條件。
    強調佛陀教化的前提,是令眾生成為堪受法義的對象。

名相註解
  • 大象王:比喻佛陀威儀安詳、力量圓滿,如象王領眾。
  • 神心澄明淨:形容內心清明無染,定慧具足。
  • 自在境界:指佛陀無礙、無所拘束的境界。
  • 勝妙功德:最殊勝微妙的功德,圓滿無缺。
  • 相好嚴身:以三十二相、八十隨形好等莊嚴佛身。
  • 圓滿光明:佛身所發圓滿無缺的光明。
  • 十方無量世界:東南西北、四維、上下,共十方,無量無數的世界。
  • 毛孔:指佛身的每一個毛孔,象徵佛德無量無邊。
  • 微妙香雲:指佛德所發的殊勝香氣雲彩,象徵法義薰陶、莊嚴淨土。
  • 莊嚴雲:各種莊嚴的雲彩,表法莊嚴佛土、莊嚴眾生。
  • 佛威儀:佛的威德與舉止,能攝受教化眾生。
  • 煩惱:眾生內心的種種煩惱障礙。
  • 善來:古印度迎接尊者的敬語,表歡迎與禮敬。
  • 世尊:佛陀的尊號,意為世間所尊敬者。
  • 摩尼座:以摩尼寶(如意寶珠)所成的寶座,象徵佛的尊貴與清淨。
  • 攝受:以慈悲心接納、護念眾生。
  • 寶座:象徵佛或主尊說法、修行的尊貴座位。
  • 佛:覺者,指釋迦牟尼佛。
  • 障蓋:煩惱障、所知障等障礙正法的因素。
  • 聖法器:能夠承受、領受聖法的根器、資質。

「爾時,太子及諸大眾,遙 見佛來,端嚴殊特,諸根寂定,如大象王神 心澄明淨;若淵海,顯現如來自在境界,勝妙 功德,相好嚴身,圓滿光明,普照一切,震動 十方無量世界。一切毛孔,普出如來微妙香 雲,普雨種種諸莊嚴雲,行佛威儀,除滅一 切眾生煩惱。爾時,太子既見如來,歡喜無 量,五體投地,合掌白言:『善來世尊!念哀取 我,唯願世尊處摩尼座。』諸菩薩眾皆就寶 座,周匝圍遶。時,佛坐已,除滅一切眾生苦 患,離諸障蓋堪聖法器。

19
白話直譯
爾時,如來知諸眾生應受化者,便為其演說圓滿因緣的修多羅經。當時,彼大眾聞正法後,八十那由他眾生皆起離垢清淨法
眼,得無學地;一萬眾生得大乘道,滿足普賢菩薩行願,見十方佛轉正法輪,現自在力;如百佛世界微塵等眾
生,具摩訶衍,滅十方世界無量眾生惡道苦難,生天人趣。這時,那位太子能隨機應化,覺悟眾生,長養善根法門。佛子!這時,那位太子難道是別人嗎?就是我自己!我於一切眾生,生起大悲心,普遍饒益之;不執著於三界,也不追求名譽與果報,捨離驕慢,不輕視
他人,不加彼惡,不貪財利,遠離三有,莊嚴大乘,開一切智門,普行菩薩無量諸行。
白話口語化新譯
那個時候,如來知道哪些眾生應該被教化,就為他們開示圓滿因緣的經典。那個時候,現場的大眾聽聞正法後,有八十那由他的眾生
都開啟了離垢清淨的法眼,證得無學的境界;有一萬眾生證得大乘之道,圓滿了普賢菩薩的行願,親見十方諸
佛轉動正法法輪,展現自在神通;又有如同百個佛世界微塵那麼多的眾生,皆具備大乘根器,滅除十方世界無
量惡道眾生的苦難,得以生於天界或人間。那個時候,那位太子能隨著因緣變化,教化並啟發眾生,增長他們的善根與修行法門。佛陀的弟子啊!那個時候,這位太子難道是別人嗎?這就是我的身體!我對所有眾生都生起深切的大悲心,並全面地利益他們。不執著於欲界、色界、無色界,也不追求名聲或善惡果報,遠離傲慢,不輕視他人,不對他人做壞事,
不貪圖財物利益,遠離三有,莊嚴大乘法門,開啟一切智慧之門,廣泛實踐菩薩無量的行持。
法義解析
  • 此句描述如來觀察眾生根機,於適當時機為應受教化者宣說圓
    滿因緣的修多羅,強調佛陀隨機施教、契機說法的智慧與慈悲。

  • 本句描述聽聞正法後,眾生因緣成熟,分別證得不同果位:多
    數眾生開發清淨法眼,證入無學地,少數眾生成就大乘道,圓滿普賢行願,並親見十方諸佛轉法輪、現自在力

    又有無數眾生具備大乘根性,能滅除惡道苦難,得生善趣。
    此展現正法感召力與大乘普度精神。

  • 本句描述太子具足隨順眾生根機、應機教化的能力,能以種種
    方便引導眾生覺悟,並幫助其善根增長,深入修學佛法。
    強調菩薩應化無礙、善巧方便的德行。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的尊重與親切,
    並預示接下來將有重要法義開示。

  • 本句以反問語氣強調太子的特殊身份,暗示太子即是重要主角
    ,並非他人,呼應經文敘事的主體連貫性。

  • 此句強調主體自指,表明所說的正是自身,並非他人或外物,
    於經文脈絡中常用以明確界定主體或自證立場。

  • 此句表達修行者對一切眾生皆生起無分別的大悲心,並以此悲
    心普遍利益、饒益眾生,體現大乘菩薩普度眾生的精神。

  • 本句總攝菩薩修行的清淨行持,強調不執著世間三界與名利果
    報,斷除傲慢與輕慢心,遠離惡行與貪著財利,並以莊嚴大乘、開展一切智慧、普行無量菩薩行為修學重點,
    體現大乘菩薩的廣大願行與無住清淨。

名相註解
  • 受化:接受佛法教化、導引。
  • 圓滿因緣:圓滿成熟的因緣,指眾生具備聽法、悟道的條件。
  • 正法:佛陀所說真實正確之法。
  • 那由他:古印度數量單位,表極多。
  • 離垢清淨法眼:斷除煩惱,得見真理之智慧眼。
  • 無學地:聲聞乘修行圓滿,無需再學之聖者境界。
  • 大乘道:菩薩所行之道,趣向成佛。
  • 普賢菩薩行願:普賢菩薩所發十大願王,代表大乘菩薩行。
  • 十方佛:十方世界諸佛。
  • 轉正法輪:佛說法教化眾生。
  • 摩訶衍:大乘,意為廣大之車,能載眾生至佛果。
  • 天人趣:天界與人間,屬善趣。
  • 長養善根法門:增長、培育眾生內在善根及修行佛法的門徑。
  • 我:指說話者自身,於佛典中常用以自指,亦為五蘊假合之主體。
  • 身:指身體或自身存在,強調主體性。
  • 饒益:利益、助益,使眾生得安樂。
  • 名譽果報:名聲與善惡業報。
  • 大乘:菩薩所行之廣大乘法。
  • 一切智門:通達一切法的智慧之門。
  • 菩薩無量諸行:菩薩所修無量善行。

「爾時,如來知諸眾 生應受化者,而為演說圓滿因緣修多羅。 時,彼大眾聞正法已,八十那由他眾生皆 起離垢清淨法眼,得無學地,一萬眾生得 大乘道,滿足普賢菩薩行願,見十方佛轉 正法輪,現自在力,百佛世界微塵等眾生, 具摩訶衍,滅十方世界無量眾生惡道苦難, 生天人趣。時,彼太子得隨應化覺悟眾生 長養善根法門。佛子!爾時,太子豈異人乎?我 身是也!我於一切眾生,起大悲心,普饒益 之;不著三界,又亦不求名譽果報,捨離憍 慢,不輕他人,不加彼惡,不貪財利,遠離 三有,莊嚴大乘,開一切智門,普行菩薩無 量諸行。

20
白話直譯
佛子!我在那時,獲得了這個法門。當時的諸大臣,現今就是這五百惡人調達的眷屬。這些人,佛都已教化,令其發起阿耨多羅三藐三菩提心,
經過未來世如須彌山微塵數那樣多的劫,成就等正覺;所住世界同名寶光;國界的莊嚴、父母的種姓、受胎、出生、出家學道、前往
道場、轉正法輪、說修多羅、語言、音聲、光明、眷屬、壽命、法住,以及名號,皆悉不同。其最初的佛,名號饒益月;第二位佛,名叫大悲師子;第三佛號為救護眾生;最後的如來,尊號大醫王。
白話口語化新譯
佛弟子啊!那個時候,我得到了這個法門。那時候的那些大臣,現在就是這五百個惡人調達的親信和隨從。那些人都被佛陀教導,讓他們發起無上正等正覺之心,經
歷未來像須彌山微塵那麼多的劫數後,終將成佛。他所居住的世界也叫做寶光。各國的莊嚴、父母的家族出身、受胎、出生、出家修行、前往道場、轉動正法法輪、宣說經典、語言、
聲音、光明、眷屬、壽命、法的住世,以及名號,都完全不一樣。那位最早的佛,名叫饒益月;第二位佛陀,名字是大悲師子。第三尊佛的名號是為了拯救一切眾生而設立的;最後這位如來,被稱為大醫王。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    開示,強調聽法者的身份與責任。

  • 此句表明說法者於特定時機領悟或證得某一殊勝法門,強調法
    門的獲得與因緣時節的關聯,顯示修行過程中契機與法義的結合。

  • 本句指出,過去的諸大臣,今生轉為調達(提婆達多)所率領
    的五百惡人眷屬,強調因緣流轉與眾生關係的延續,隱含業力與因果的遷變。

  • 本句說明佛陀普遍教化眾生,令其發起無上菩提心,雖需經歷
    極長遠的未來劫數,終能證得佛果。
    強調發心與成佛之間需長遠修行,但最終皆可成就無上正覺。

  • 此句說明佛或菩薩所居住的世界名稱為『寶光』,強調該世界
    以光明為其殊勝特質,並以『寶』字彰顯其尊貴與清淨。

  • 本句總攝諸佛於不同世界成佛時,其國土莊嚴、父母出身、受
    胎出生、出家修道、成道地點、轉法輪、說法內容、語言音聲、光明、眷屬、壽命、法住世及佛名號等,皆各
    有差異,顯示諸佛因緣、境界、教化方式不盡相同,體現佛法隨緣應化、無有定法。

  • 本句指出在此段敘述中,最初出現的佛陀名為「饒益月」,強
    調佛陀的名號與其利益眾生的德行。
    經文以「最初佛」標示時間次第,顯示佛陀出現的先後與傳承。

  • 此句列舉第二位佛陀,強調其名號「大悲師子」,象徵佛陀以
    大悲心如師子般威猛無畏,救度眾生。

  • 此句指出第三尊佛的名號具有救護眾生的功德與意義,強調稱
    念此佛名號能帶來護持與解脫的力量,體現佛名與眾生救度之間的直接關聯。

  • 此句指出最後出現的如來,具有『大醫王』的尊號,象徵佛陀
    能治眾生煩惱、苦惱之病,具足無上智慧與慈悲,救度一切有情。

名相註解
  • 五百惡人:指與調達(提婆達多)結黨作惡的五百人,為佛教經典中常見的集體反面角色。
  • 調達:即提婆達多,佛陀的堂弟,因嫉妒佛陀而多次作亂。
  • 等正覺:即正等正覺,佛的圓滿覺悟。
  • 世界:佛教宇宙觀中眾生所依止的國土。
  • 國界莊嚴:指佛土的清淨莊嚴相。
  • 父母種姓:佛陀父母的家族血統。
  • 受胎、出生:指佛陀入胎及誕生過程。
  • 棄家學道:出家修行。
  • 法住:佛法住世。
  • 名號:佛的名稱。
  • 最初佛:指在本段敘述中最先出現的佛陀,非泛指一切佛的最初。
  • 饒益月:佛名,意指如月普照、利益眾生。
  • 大悲師子:佛名,象徵佛陀以大悲心為本,具師子般的威德與無畏。
  • 佛號:指佛的名號,具有加持與救度眾生的功德。
  • 大醫王:比喻佛陀如大醫師,能治眾生煩惱病,救拔苦難。

「佛子!我於爾時,得此法門。時諸大 臣今五百惡人調達眷屬是也。彼諸人等,佛 皆教化,令發阿耨多羅三藐三菩提心,過 未來世須彌山微塵等劫,成等正覺;所住世 界同名寶光;國界莊嚴、父母種姓、受胎、出 生、棄家學道、往詣道場、轉正法輪、說修多 羅、語言、音聲、光明、眷屬、壽命、法住、及其名 號,皆悉不同。其最初佛,號饒益月;第二佛 號大悲師子;第三佛號救護眾生;最後如來 號大醫王。

21
白話直譯
佛子!應當知道,這些本來是罪人的眾生,被我所救度者,實即
拘樓孫等賢劫千佛及百萬阿僧祇大菩薩,於無量精進妙德慧佛所發阿耨多羅三藐三菩提心,今悉現在十方國土
,行菩薩行,修習增廣,能隨應化現、覺悟眾生、長養善根法門的,就是他們。佛子!時王勝光者,今即薩遮尼揵子大論師也。當時,王宮中的眷屬,以及那六萬名與師父一同前來與佛
論義的尼揵弟子,全部都被佛陀以正法降伏,並獲得了阿耨多羅三藐三菩提的授記。這些人將來都會成就正覺,他們成佛時所依的世界名稱與劫名,皆各不相同。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!你要知道,這些原本造罪的眾生,被我救度後,其實就是
像拘樓孫等賢劫中的千位佛,以及無數大菩薩,他們曾在無量精進妙德慧佛前發起成佛的大願,現在都在十方
世界實踐菩薩道,廣修善法,能隨眾生需要示現、啟發眾生、培養善根法門的,就是這些人。佛弟子啊!那個時候的王勝光,就是現在的薩遮尼揵子大論師。那個時候,王宮裡的眷屬,還有和老師一起來跟佛陀辯論
的六萬名尼揵弟子,全都被佛陀降伏,並且都得到了成佛的授記。這些人將來都會成佛,他們成佛時所住的世界和那個時代的名稱都不一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來
    將有重要法義宣說,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句揭示眾生本具佛性,所謂被救度的罪人,實際上是過去已
    發菩提心、修行菩薩道的諸佛與大菩薩,現於十方國土,隨緣化現,教化眾生,增長善根,顯示眾生與佛菩薩
    本無二致,強調修行與發心的重要。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句指出過去名為王勝光的人,現今即是著名的薩遮尼揵子大
    論師,強調人物的前世今生關聯,體現佛教對因果與生命流轉的觀念。

  • 本句描述王宮眷屬及尼揵六萬弟子與其師父一同來與佛論義,最終皆被佛陀以正法降伏,並獲得成佛的
    授記,顯示佛陀教化力廣大,能令外道歸順,種下無上菩提因。

  • 本句說明這些眾生未來皆將證得無上正覺,各自成佛於不同的
    世界,並且所處的世界名稱與劫名也各有差異,顯示成佛因緣與果報的多樣性。

名相註解
  • 拘樓孫:賢劫千佛之一,為過去佛名。
  • 賢劫千佛:現賢劫中將出世的一千尊佛。
  • 阿僧祇:極大數量,無法計數之意。
  • 大菩薩:已發大菩提心,行菩薩道者。
  • 無量精進妙德慧佛:佛名,象徵無量功德與智慧。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:無上正等正覺之心,即成佛之心。
  • 十方國土:十方世界,指無量佛土。
  • 善根法門:能生善法之根本法門。
  • 王勝光:人物名,指前世的身份。
  • 薩遮尼揵子:著名論師,為佛教論典的重要人物。
  • 大論師:指精通佛教論典、具高深學問的論師。
  • 尼揵:即尼乾子,古印度外道教派,主張苦行。
  • 降伏:指以佛法破除外道邪見,使其歸順正法。
  • 授記:佛陀預言弟子將來成佛。
  • 正覺:即無上正等正覺,指成佛的究竟覺悟。
  • 劫號:指一個世界的時代名稱,佛教以劫為時間單位。

「佛子!當知本諸罪人我所救 者,即拘樓孫等賢劫千佛,及百萬阿僧祇諸 大菩薩,於無量精進妙德慧佛所,發阿耨多 羅三藐三菩提心,今悉現在十方國土,行菩 薩行,修習增廣,此隨應化覺悟眾生,長養 善根法門者是也;佛子!時,王勝光者,今薩遮 尼揵子大論師是也;時,王宮人諸眷屬者,即 彼尼揵六萬弟子與師俱來共佛論義,悉 降伏之,授阿耨多羅三藐三菩提記者是也。 此諸人等,當成正覺,世界劫號,皆悉不同。

22
白話直譯
佛子!我於那時,救度罪人之後,父母允許我捨棄國土、妻子與眷屬,在法輪音聲虛空燈佛處出家學道,於五
百歲中清淨修習梵行,在此期間獲得一萬三昧、一萬陀羅尼門、一萬明、一萬法藏、一萬薩婆若勇猛精進、一
萬清淨忍門、一萬寂滅禪定、一萬方便般若波羅蜜,各於十方現前。親見一萬位如來,生起一萬種菩薩大願,長養菩薩一萬種力量;又得菩薩一萬神通,於每一念中,遊歷十方一萬佛剎;於每一念中,憶念十方一萬佛海;見彼如來一萬化海,普遊十方,教化眾生;在每一個念頭中,能見到十方佛世界的眾生,在各種趣類
中,從此處死去又在彼處出生,有的相貌莊嚴,有的醜陋,有的往善處,有的墮入惡道,能清楚知曉那些眾生
的心、心法、心意所行,以及他們諸根如海、行業與善根,全部都能明白通達。
白話口語化新譯
佛弟子啊!那個時候,我救了罪人後,父母同意我離開國家、妻子和
親屬,到法輪音聲虛空燈佛那裡出家修行。在五百年的修行中,我清淨地實踐梵行,這期間獲得了一萬種三昧
、一萬種陀羅尼門、一萬種智慧明、一萬種法藏、一萬種圓滿智慧與精進、一萬種清淨忍辱、一萬種寂靜禪定
、一萬種善巧般若波羅蜜,這些都能在十方世界現前展現。親自見到一萬位如來,生起一萬種菩薩的大願,並培養菩薩的一萬種力量。又獲得菩薩的一萬種神通,在每一個念頭之間,都能分別遊歷十方的一萬個佛國土。在每一個念頭裡,都能憶念十方的一萬佛海;看見那位如來有如大海般的一萬個化身,遍遊十方世界,教化一切眾生。在每一個念頭裡,都能見到十個佛世界的眾生,他們在各
種生命形態中,從這裡死去又在那裡出生,有的相貌莊嚴,有的醜陋,有的投生善道,有的墮入惡道,能完全
明瞭這些眾生的內心、心念、意向,以及他們如大海般的根性、行為和善根,一切都清楚明白。
法義解析
  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行正道的身
    分。
    此句為佛陀對弟子的直接呼喚,展現慈悲與教誨的語氣。

  • 本句敘述菩薩於救度眾生後,獲得父母允許,捨離世間親緣,
    於佛所出家修道,長時清淨修梵行,並於修行過程中成就無量三昧、陀羅尼、智慧、法藏、勇猛精進、忍辱、
    禪定及般若波羅蜜等法門,且這些功德能於十方世界現前,顯示菩薩修證圓滿、利益無量眾生。

  • 此句描述修行者親見無數如來,於此境界中生起無數菩薩大願
    ,並增長、成熟菩薩所具備的各種殊勝力量,顯示菩薩道修行的廣大與圓滿。

  • 此句描述菩薩證得無數神通力,能於極短暫的心念間,分身遍
    遊十方無數佛剎,展現菩薩自在無礙、廣大度生的威德與修行境界。

  • 此句強調修行者於每一個剎那心念中,皆能憶念遍及十方世界
    的無量佛海,展現念佛功德與心量的廣大,體現法界無礙、念念相應諸佛。

  • 本句描述如來以無量化身,猶如大海般廣大,遍至十方世界,
    普遍教化眾生,展現佛陀無邊的慈悲與度生願力。

  • 此句描述具大智慧者於剎那間能觀見十方佛世界眾生的生死流轉,無論善惡、形貌、去處,皆能徹知其
    心念、行為與善根。
    強調智慧圓明,對眾生根性、業行、心行皆悉了知,展現無礙觀照與大悲願力。

名相註解
  • 法輪音聲:佛說法之聲,象徵正法流布。
  • 虛空燈佛:佛名,為過去佛之一。
  • 出家:捨俗入道,修行佛法。
  • 陀羅尼門:總持法門,能攝持諸法。
  • 明:智慧、明了。
  • 法藏:佛法寶藏,諸法門總集。
  • 般若波羅蜜:智慧到彼岸,究竟智慧。
  • 忍門:忍辱法門。
  • 寂滅禪定:寂靜滅苦的禪定。
  • 菩薩大願:菩薩為利益眾生所發的廣大誓願。
  • 菩薩諸力:菩薩修行所成就的各種殊勝能力。
  • 神通:超越凡夫能力的六種殊勝力,此處指菩薩所證得的無量神通。
  • 念念:每一個心念,極短暫的時間單位。
  • 佛海:形容諸佛無量無邊,如大海般廣闊。
  • 化海:比喻佛陀化現身數量極多,廣大如海。
  • 十佛世界:十方諸佛所住的世界,象徵廣大無邊的佛土。
  • 善處、惡道:分別指善趣(如天、人、阿修羅)與惡道(如地獄、餓鬼、畜生)。
  • 心、心法、心意所行:分別指眾生的內心、心所法、意念所造作的行為。
  • 諸根海:形容眾生根性廣大如海。
  • 行業善根:指眾生所造作的行為與所積集的善根。

「佛 子!我於爾時,救罪人已,父母聽我捨離國 土、妻子、眷屬,於法輪音聲虛空燈佛所,出家 學道,五百歲中,淨修梵行,於此中間得一 萬三昧、一萬陀羅尼門、一萬諸明、一萬法藏、 一萬薩婆若勇猛精進、一萬清淨忍門、一萬 寂滅禪定、一萬方便般若波羅蜜,各於十方 現前;對見一萬如來、出生一萬菩薩大願, 長養菩薩一萬諸力;又得菩薩一萬神通, 於念念中,各遊十方一萬佛剎;於念念中, 各憶十方一萬佛海;見彼如來一萬化海,普 遊十方,教化眾生;於念念中,見十佛世界 眾生,於諸趣中,死此生彼,或好、或醜、或之 善處、或入惡道,知彼眾生諸心,心法、心意 所行,及諸根海行業善根,皆悉明達。

23
白話直譯
佛子!我在那時命終之後,便又在那閻浮提中的王宮,受生為轉輪王。彼法輪音聲,於虛空燈如來滅度之後,我在那個時候守護正法。接著依次親近法虛空妙德王佛;次為釋王,即於彼道場親逢天藏佛;接著是焰摩天王,於彼世界親遇大地功德山佛;再度值遇法輪光音聲王佛;接著是化樂天王,即在那個世界值遇虛空燈智王佛;接著是阿修羅王,於彼世界值遇一切法雷震王佛;接著是他化自在天王,即於彼世界值不可壞力幢佛;接著是梵王,於彼世界親逢法輪化普光音佛。佛子!在那個寶光世界的善光劫中,有一萬位如來出興於世,我都曾遇見。次復有一劫名為日光,六十億佛出興於世。當時,我為名大智慧的國王;值遇最初相好功德山佛,復值妙音聲佛,次為大臣值離垢
童子佛,次為阿脩羅王值勇猛精進佛,復值究竟相好佛,次為商人值離垢臂佛,次為城天值師子行佛,次為毘
沙門天王值天周羅佛,次為乾闥婆王值法上名稱佛,次為鳩槃荼王值光明天冠佛,恭敬供養。佛子!我於諸趣受身,供養如此等六十億佛;於每一尊佛前,教化無量無邊的眾生;我於每一位佛所,得種種三昧門、種種陀羅尼門,具足諸
辯、種種智慧、種種法光,照十方海、諸佛剎海,見諸佛海如一劫中。值遇諸佛,恭敬供養;在如世界微塵數那麼多劫的所有世界中,諸佛出世時,我
皆能值遇、恭敬供養,聽聞佛法、受持守護正法,也同樣於諸佛處修習此法門。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!我在那個時候壽命結束後,又在閻浮提的王宮裡投生,成為轉輪聖王。在虛空燈如來涅槃之後,那時我守護著正法,法輪的音聲仍然流傳。那個時候,接著親近法虛空妙德王佛;接著是釋王,他就在那個道場遇見了天藏佛。然後輪到焰摩天王,在那個世界親自遇見大地功德山佛;又遇見了法輪光音聲王佛;然後是化樂天王,在那個世界中遇見虛空燈智王佛;然後輪到阿修羅王,在那個世界遇見一切法雷震王佛;接下來輪到他化自在天王,他在那個世界遇見了不可壞力幢佛。然後輪到梵王,在那個世界遇見法輪化普光音佛。佛弟子啊!在那個寶光世界的善光劫時期,有一萬位佛陀出現在世間,我全都親自遇見過。接著又有一個名叫「日光」的劫,在這個時期有六十億尊佛陸續出現在世間。那個時候,我是名叫大智慧的國王。曾親自遇見最初的相好功德山佛,接著又遇到妙音聲佛,
之後在擔任大臣時遇到離垢童子佛,成為阿脩羅王時遇到勇猛精進佛,後來又遇到究竟相好佛,當商人時遇到
離垢臂佛,成為城天時遇到師子行佛,擔任毘沙門天王時遇到天周羅佛,成為乾闥婆王時遇到法上名稱佛,成
為鳩槃荼王時遇到光明天冠佛,對這些佛都恭敬供養。佛弟子啊!我在各種生命形態中受生,親自供養了像這樣的六十億尊佛;在每一位佛那裡,都教導和度化無數無邊的眾生。我在每一尊佛前,都能獲得各種三昧法門和陀羅尼法門,具備各種辯才、智慧與法光,能照耀十方世界
與諸佛剎土,見到所有佛剎就像在一個劫中一樣清楚無礙。遇到諸佛時,便恭敬地供養他們。在無數如微塵般長遠的劫數裡,所有世界中,每當諸佛出
現時,我都能親自遇見、恭敬供養,聽聞佛法並受持守護正法,也同樣在諸佛處修習這個法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與尊重,
    並引發下文教法的開示。
    『佛子』強調弟子與佛陀之間的法緣與修學承繼。

  • 此句敘述說法者於前世命終後,因福德因緣,於人間(閻浮提
    )王宮中再度受生,成為統御四天下的轉輪王,顯示因果輪迴與福德果報的展現。

  • 本句描述在虛空燈如來滅度後,法輪(佛法教化)之音仍未斷
    絕,表現佛法不因佛身滅而滅,護法者於此時承擔守護正法的責任,顯示正法久住與護法的重要。

  • 本句描述修行者於次第中,進一步親近名為『法虛空妙德王佛』的佛陀,顯示修行歷程的遞進與諸佛緣
    會。
    『次值』強調依序親近諸佛,體現修行次第與因緣成熟。

  • 本句描述釋王於特定道場親自遇見天藏佛,強調因緣成熟、親
    證佛陀的殊勝經歷,顯示修行者於正因緣地能親近佛陀,獲得法益。

  • 本句描述焰摩天王於彼世界親自值遇大地功德山佛,顯示諸天
    王依次親近佛陀,強調因緣成熟時能親見佛、聞法修行。

  • 此句描述修行者於輪迴或修行過程中,再次親遇名為「法輪光
    音聲王佛」的佛陀,強調多次得遇佛陀的殊勝因緣,顯示福德深厚與修行機緣。

  • 本句描述在化樂天王所居之處,於彼世界得以值遇虛空燈智王
    佛,顯示不同天界眾生亦有機緣親近佛陀,強調佛陀教化無遠弗屆。

  • 本句描述阿修羅王於彼世界親遇一切法雷震王佛,顯示眾生於
    不同世界皆有因緣得遇佛陀,強調法界眾生平等得度的意涵。

  • 本句描述他化自在天王於另一世界親遇不可壞力幢佛,顯示諸
    天王與諸佛相遇的殊勝因緣,強調佛陀不可壞的威德與法幢象徵。

  • 本句描述梵王於彼世界親自遇見名為法輪化普光音佛的佛陀,顯示不同世界中諸尊的次第與因緣。
    強調
    梵王與佛陀相遇的殊勝機緣,體現佛法普及諸天人間的意涵。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 此句敘述說話者於寶光世界的善光劫中,親自值遇了一萬位如
    來,顯示其福德因緣殊勝,並強調多生累劫中與諸佛相遇的稀有難得。

  • 本句描述時間單位「劫」的更迭,於名為「日光」的劫中,有
    六十億佛陀出世,顯示佛陀出現的數量與時空廣大,強調法界無盡與佛陀教化的普遍性。

  • 此句敘述過去世自述,表明說法者曾為名為『大智慧』的國王
    ,為後續敘述因緣鋪陳背景,強調智慧德行與身份。

  • 本句敘述修行者於多生多世中,隨著不同身份與因緣,值遇多
    位佛陀,並皆能恭敬供養,顯示累劫修福、廣結善緣的重要性。
    此處強調因緣成熟時,無論身處何種身份,皆
    可親近佛陀、修集福德,體現佛教重視因果與修行歷程的觀念。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 此句表達說話者在各種不同的存在界(諸趣)中輪迴受生,並
    於每一生中皆能親近、供養六十億尊佛,顯示其廣大修行與福德資糧的積集。

  • 此句描述在每一尊佛的處所,皆有無量無邊的眾生受到教化,
    顯示佛陀教化眾生的廣大無盡,強調佛法普及一切眾生,無有窮盡。

  • 此句描述修行者於諸佛前,圓滿獲得多種禪定(三昧)、總持
    (陀羅尼)、辯才、智慧與法光,能遍照十方世界與諸佛剎土,並以無礙智慧觀見一切佛剎如同一劫之內,顯
    示證悟後的廣大境界與無障礙智照。

  • 此句強調行者得以親遇諸佛,並以至誠恭敬之心供養,展現對
    佛陀的尊重與信心,亦為修福積德的重要行門。

  • 本句強調菩薩於無量世界、無數劫中,恆常值遇諸佛,能夠恭敬供養、聽聞與受持正法,並於諸佛前修
    習此法門,展現菩薩長遠修行、護持正法與法門實踐的堅定願力。

名相註解
  • 轉輪王:具足大福德,能統治四天下的理想君王。
  • 法輪:比喻佛陀說法教化,推動正法如車輪轉動。
  • 虛空燈如來:一尊過去佛名,象徵光明普照、法界無礙。
  • 滅度:佛陀入涅槃,示現生死圓滿止息。
  • 次值:依次、次第親近、承事。
  • 法虛空妙德王佛:佛名,意指法性如虛空,具足妙德之佛。
  • 釋王:指釋迦族的國王,可能為釋迦牟尼佛前身或相關人物,依經脈絡判斷。
  • 天藏佛:佛名,為過去佛之一,具特定德號與教化因緣。
  • 焰摩天王:六欲天第三層天主,掌管焰摩天。
  • 大地功德山佛:佛名,象徵大地般堅固、具足功德如山。
  • 法輪光音聲王佛:佛名,意指以法輪(佛法)、光明、音聲為王的佛陀,象徵佛陀以法音普照、 教化眾生。
  • 化樂天:六欲天之一,眾生以他力所化之樂為主。
  • 虛空燈智王佛:佛名,象徵智慧如燈,普照虛空。
  • 阿脩羅王:六道之一,為阿修羅眾的主宰,常以好鬥著稱。
  • 一切法雷震王佛:佛號,象徵佛陀如雷震般宣說諸法,令眾生覺悟。
  • 他化自在天王:六欲天中最高一層的天王,能以他力自在受用諸樂。
  • 不可壞力幢佛:佛號,意指其威德堅固不可毀壞,如力幢般堅定。
  • 梵王:指梵天王,為色界天主,常於佛經中出現,象徵高階天界的護法者。
  • 法輪化普光音佛:佛名,意指以法輪(佛法)教化,普放光明與妙音的佛。
  • 寶光世界:一特定佛土名稱,為經中所述的清淨莊嚴世界。
  • 善光劫:指寶光世界中的一個大劫(長遠時期),以善光為名。
  • 值遇:親自遇見、親近之意。
  • 大智慧:此為國王名,亦隱含智慧圓滿之德,非泛指智慧。
  • 相好功德山佛:佛名,象徵具足相好莊嚴與功德如山。
  • 妙音聲佛:佛名,表音聲妙美、能演說法義。
  • 離垢童子佛:佛名,意指離除煩惱垢染,童子象徵純淨。
  • 勇猛精進佛:佛名,強調精進不懈的修行精神。
  • 究竟相好佛:佛名,表達相好圓滿無缺。
  • 離垢臂佛:佛名,臂象徵力行,離垢表清淨無染。
  • 師子行佛:佛名,師子象徵無畏、自在行持。
  • 天周羅佛:佛名,周羅意為遍覆、廣大。
  • 法上名稱佛:佛名,名稱因法而尊貴。
  • 光明天冠佛:佛名,天冠象徵尊貴,光明表智慧。
  • 阿脩羅王、毘沙門天王、乾闥婆王、鳩槃荼王:皆為佛教中不同天部或護法神祇之王,代表不同 身份、因緣。
  • 受身:於各趣中受生、投胎之意。
  • 六十億佛:指數量極多的佛陀,非確指,表無量無邊。
  • 佛所:指佛陀所在之處,亦可泛指佛的教化場域。
  • 無量無邊眾生:形容眾生數量極多,無法計算。
  • 三昧門:指各種禪定入門或修證方法。
  • 諸辯:指各種辯才,能善巧說法無礙。
  • 法光:佛法智慧之光明,能照破無明。
  • 十方海:十方世界如大海般廣大。
  • 諸佛剎海:無量佛剎土,形容其數量與廣大。
  • 一劫:佛教時間單位,極為長遠。
  • 世界微塵等劫:形容極其長遠、無數的時間單位,常用以顯示菩薩修行的廣大與久遠。
  • 諸佛興世:指諸佛在世間出現、成佛說法。
  • 恭敬供養:以恭敬心奉獻供品、禮敬諸佛。
  • 聞法受持:聽聞佛法並信受奉行。
  • 守護正法:護持、維護佛陀正法不令毀壞。

「佛子! 我於爾時命終之後,即復於彼閻浮提中 王宮,受生作轉輪王。彼法輪音聲虛空燈如 來滅度之後,我於爾時,守護正法;次值法 虛空妙德王佛;次為釋王,即彼道場值天 藏佛;次為焰摩天王,即彼世界值大地功 德山佛;復值法輪光音聲王佛;次為化樂天 王,即彼世界值虛空燈智王佛;次為阿脩 羅王,即彼世界值一切法雷震王佛;次為 他化自在天王,即彼世界值不可壞力幢佛; 次為梵王,即彼世界值法輪化普光音佛。 佛子!於彼寶光世界善光劫中,一萬如來出 興于世,我悉值遇。次復有劫名曰日光,六 十億佛出興于世。時,我為王名大智慧;值 最初相好功德山佛,復值妙音聲佛,次為大 臣值離垢童子佛,次為阿脩羅王值勇猛 精進佛,復值究竟相好佛,次為商人值離 垢臂佛,次為城天值師子行佛,次為毘沙 門天王值天周羅佛,次為乾闥婆王值法 上名稱佛,次為鳩槃荼王值光明天冠佛, 恭敬供養。佛子!我諸趣受身供養如是等 六十億佛;於一一佛所,教化無量無邊眾 生;我於一一佛所,得種種三昧門,種種陀 羅尼門,具足諸辯,種種智慧,種種法光,照 十方海,諸佛剎海,見諸佛海如一劫中;值 遇諸佛,恭敬供養;於世界微塵等劫一切世 界中,諸佛興世,我悉值遇恭敬供養,聞法受 持,守護正法,亦復如是,於諸佛所,修此法 門。」

24
白話直譯
那時,願勇光明守護眾生夜天為了再次闡明這個義理,便以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,願勇光明守護眾生的夜天,想要再一次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述夜天菩薩為了讓大眾更明白佛法義理,特別以偈頌方
    式重申要義,顯示菩薩弘法的慈悲與善巧。

名相註解
  • 偈頌:以韻文形式表達佛法義理,便於記誦與流傳。

爾時,願勇光明守護眾生夜天欲重明此 義,以偈頌曰:

25
白話直譯
懷著歡喜與恭敬的心,能夠請問甚深的佛法,
我將承佛力,為你分別解說。超越不可思議,歷經世界海塵數劫,
其時有一劫,名曰善光。當時有一個世界,名叫寶光,在那個世界中,有一萬佛陀出現於世。我曾值遇那些諸佛,恭敬悉皆供養,於那些如來處,修習此法門。那時有一座王都,名曰可愛樂,城池廣大而悉皆平正,具足種種殊勝莊嚴。眾生起雜行,世界有淨穢,當時彼諸眾生,多行不善法。那時有一位大王,名叫勝光,以正法治理天下,心平等於一切。這位國王有個太子,名叫善伏,
容貌端正殊妙,具足莊嚴相好。當時那些百姓中,有違反王法而被關押在監獄的人,太子悉數救出。那時眾大臣們,一同向大王稟告說,
太子想要危害國王,應該對他加以嚴厲懲治。當時國王聽從大臣的建議,依法對太子施以懲罰,眾大臣便把太子送到刑戮之處。王后聽聞此事後,前來稟告大王,請求允許她有十五日的時間,以便布施修集功德。當時國王立刻答應,允許他修習福德善業,所需的飲食、
車馬等資具,一切隨其所需,悉數供給。所約定的日子已盡,將前往刑戮之處,當時所有人都因悲傷而放聲號泣。當時法輪之音響起,虛空燈如來知眾生善根已熟,便前往大眾之處。顯現自在力,演說圓滿經,無量諸眾生,悉授菩提記。這時王太子即發菩提心,願我能悉度脫一切眾生。供養那位如來後,便隨佛陀出家,以勇猛精進之力,專心追求最究竟的覺悟之道。具足此法門,大悲念眾生,知法真實相,於劫海修菩提。一切諸導師,次第出現於世間,我皆悉恭敬供養,護持佛法。在如剎海微塵般無量的一切諸劫中,如來出現於世時,我皆恭敬悉心供養。善於調伏自身,修習大悲心,不惜自身壽命,救護那些受苦之人。獲得此法門後,於劫海中恆常修習,念念皆增長無量功德。所見諸最勝者,以方便為我說法,聽聞後即修習此寂滅法門。無量劫來修習此不可思議法門,佛法如甘露大海,我已悉數飲受。依止此法門,能普遊十方世界,一念之間,悉能分別三世諸佛剎。依此法門,能見三世佛海;於諸最勝所,現身如電光。依此法門,能遍詣十方諸佛,各自現大神力,展現殊勝微妙的威儀。依此法門,能成為解答無量疑難的大海,並聽聞受持不可思議諸佛所說之法。依靠這個法門,在十方世界的諸佛大眾中,能自在地顯現神通變化。依此法門,能現種種色身,並能於一身之中,顯現諸佛之身。依此法門,每一毛孔皆放出廣大光明海,除滅眾生煩惱。依此法門,每一毛孔中,出化無量身,法雨濟眾生。這個法門難以思議,是菩薩所修學,安住於此法門,從過去無數劫以來修行。能消除各種邪見,隨機應化眾生,使他們都能安住於一切種智的境地。不可思議的趣向,能顯現種種身,隨眾生所應化現,並為其演說佛法。
白話口語化新譯
你以歡喜和恭敬的心來請問深奧的佛法,
我會仰仗佛的威德,為你詳細解說。這已經超越人所能想像,經過無數如世界大海微塵那樣多的劫,那時有一個劫,叫做善光。那個時候,有一個名叫寶光的世界,在那個世界裡,有一萬位佛陀出現於世間。我曾經遇到那些諸佛,對他們都恭敬供養,並在那些如來面前學習這個法門。那個時候有一座名叫可愛樂的王城,城池寬廣平坦,處處都極為莊嚴美好。眾生起種種雜亂的行為,世界因此有清淨與污穢的差別,
那時那些眾生多數都在造作不善的行為。那個時候有一位大王,名叫勝光,他用正法治理整個國家,對所有人都一視同仁。那個國王有個太子,名字叫善伏,
長得端正又美麗,身上有莊嚴的吉祥特徵。那個時候,當地的百姓中,有些因觸犯王法而被關進監獄,太子全部將他們救出來。那個時候,所有大臣一起對國王說:太子想加害國王,應該對他嚴加懲罰。那個時候,國王依照大臣的建議,依法處理太子,於是大臣們就把太子送到受刑的地方。王后聽聞這件事後,來向大王請示,希望能給她十五天的時間來行布施、積聚功德。那個時候,國王馬上同意,讓他去修行福德善業,並且把
飲食、車馬等一切所需,都隨他心意全部提供。到了約定的那一天,要被帶去受刑的時候,當時所有人都非常悲傷,忍不住放聲大哭。那個時候,法輪的聲音響起,虛空燈如來知道眾生的善根已經成熟,就前往大眾所在的地方。展現無礙自在的神通力量,宣講圓滿的經法,無數眾生都被授予成佛的預記。那個時候,王太子便發起了成佛的心願,發誓要讓所有眾生都能得到解脫。在供養那位如來之後,就跟隨佛陀出家,憑著勇猛和精進
的力量,專心追求最究竟的覺悟之道。圓滿具備這個法門,以大悲心憶念眾生,了知法的真實本質,在無量劫的長時中修行菩提道。所有的導師們依次出現在世間,我都一一恭敬、供養並護持正法。在無數像剎海微塵那樣多的劫裡,每當如來出現在世間時,我都恭敬地一一供養。能善巧調伏自己,培養大悲心,甚至不惜自己的生命,只為救助那些受苦的人。獲得這個法門後,在無盡的劫海中持續修行,每一個念頭都能增長無量的功德。我所見到的諸位最尊貴者,以善巧方便為我開示法義,我聽聞之後便立刻修習這寂滅的法門。經過無數劫修行這不可思議的法門,佛陀所降的法雨如同甘露大海,我已全部受用。依靠這個法門,可以遍遊十方世界,在一個念頭中,完全了知三世所有佛土。因為修持這個法門,所以能見到過去、現在、未來三世的
佛海;在一切最殊勝的地方,能像閃電一樣迅速現身。因為這個法門,可以到達十方的佛前,每位都能展現偉大的神通和最殊勝微妙的威儀。因為這個法門,可以成為解答無量疑難的大海,並且能聽聞、領受不可思議諸佛所說的法。因為這個法門,在十方世界的諸佛與大眾當中,都能自在展現神通變化。因為這個法門,可以變現各種形色的身體,甚至在一個身體中展現出所有佛的身相。因為這個法門,每一個毛孔都能放射出廣大的光明海,消除眾生的煩惱。因為這個法門的緣故,在每一個毛孔裡,都能化現無數身形,降下法雨,救度眾生。這個法門非常不可思議,是菩薩們所學習修行的,他們依
靠這個法門,從過去無數劫一直修行到現在。能夠破除各種錯誤見解,隨著因緣教化眾生,讓大家都能安住在圓滿智慧的境界中。這種不可思議的境界,能展現各種身形,依照眾生的需要化現,並為他們說法。
法義解析
  • 此句讚歎請法者具備歡喜與恭敬的心,能發問深奧佛法,並表
    明說法者將依靠佛力,為其詳細分別解說法義,顯示請法與說法雙方的正確態度與依止。

  • 本句強調時間的不可思議與久遠,透過「世界海塵劫」形容無
    法計量的長遠時空,並指出在這漫長時劫中,有一特定劫名為善光,為後文鋪陳因緣背景。

  • 本句描述在特定時空中,寶光世界有一萬尊佛陀同時出現,顯
    示佛陀出世的廣大與不可思議,強調諸佛世界的多元與莊嚴。

  • 此句述說行者過去曾親近多位諸佛,對諸佛恭敬供養,並於如
    來處修學同一法門,強調修行傳承與恭敬心的重要。

  • 本句描述一座名為可愛樂的王都,其地理環境寬廣平正,並以
    多種殊勝莊嚴所裝飾,展現理想國土的圓滿與莊嚴,為後續法義鋪陳背景。

  • 本句說明眾生因起雜亂不純的行為,導致世界呈現清淨與污穢
    的不同狀態,並指出當時多數眾生多行不善,顯示因果關係與世間善惡雜染的現象。

  • 本句描述勝光大王以正法治國,展現出平等無私的心態,體現
    佛教重視依法而治與眾生平等的精神,強調領導者應以正法為本,無分貴賤一視同仁。

  • 本句描述國王的太子善伏,具備端正美妙的外貌與莊嚴相好,
    顯示其福德因緣殊勝,為後續經文鋪陳聖者形象與德行基礎。

  • 本句描述太子慈悲救濟,對於因違犯王法而受囚禁的人民,皆
    予以解救,展現菩薩行者無分別心的救度精神,體現大悲與平等救護的德行。

  • 本句描述大臣們集體向國王進言,指控太子有加害之意,並建
    議國王對太子施以嚴厲處罰,反映王室內部權力鬥爭與忠誠表態,未涉及深層佛理,屬敘事鋪陳。

  • 本句描述國王依大臣建議,依法對太子執行懲處,體現因果與
    法治精神,強調王法無私,眾臣共同執行國法,展現世間法的運作與因緣果報的必然性。

  • 本句描述王后聽聞消息後,主動向國王請求,期望獲得十五日
    的時間以行布施,積集福德資糧,展現在家眾積極修善、求福的精神。

  • 本句描述國王對修福者的支持,允許其修習福德善業,並慷慨
    供給所需資具,體現護持修行、助人成就善業的精神。

  • 本句描述眾生面臨刑罰時的極度悲苦與無助,突顯世間苦難與
    無常,亦為後文佛法救度作鋪墊。

  • 此句描述虛空燈如來觀察到眾生的善根因緣已成熟,於是應機
    現身,前往大眾之處說法,展現佛陀應機教化、隨緣度眾的精神。

  • 此句描述佛以自在無礙的神力,宣說圓滿無缺的佛法,令無量
    眾生皆獲得成佛的授記,顯示佛陀教化眾生、普授菩提的廣大悲願與功德。

  • 本句描述王太子於當下生起求證佛果、利益一切眾生的菩提心,並立下願望,期望能普度一切有情,使
    其離苦得脫。
    此為大乘菩薩行的根本發心,強調自利利他的誓願。

  • 本句描述修行者於供養如來後,發心出家,並以堅定勇猛與精
    進的精神,專注於追求無上菩提。
    強調供養、出家與精進三者為修行無上道的重要次第與動力。

  • 本句強調修行者應圓滿掌握此法門,以大悲心關懷一切眾生,
    洞察法的真實本性,並於無盡劫海中持續修習菩提,展現堅定不退的菩薩行願。

  • 本句表達對歷代導師的尊敬與承認,強調無論哪一位導師出現
    於世,皆應以恭敬心供養並護持其所弘揚的正法,體現對法脈傳承與教法護持的重視。

  • 此句強調在無量無數的時間與世界中,無論如來何時出現,皆
    以至誠恭敬心供養諸佛,展現無盡供養與尊重佛陀的精神。

  • 此句強調修行者應能自我調御,培養廣大悲心,為救度眾生而
    不惜自身安危,體現無私利他的精神,是大乘菩薩行的重要實踐。

  • 本句強調獲得此法門後,於無量劫中不斷修習,能使功德隨著
    每一念不斷增長,顯示法門的殊勝與修行的持續性。

  • 此句描述聖者以善巧方便為修行者說明寂滅法門,聽聞後即依
    教奉行,強調聞法與實踐並重,體現寂滅(涅槃)之道的修學次第。

  • 此句強調修行者經歷無量劫長時間修習深奧難思的法門,最終
    能圓滿受用佛陀所說如甘露般滋潤心靈的法義,象徵法門廣大、受用無盡。

  • 本句說明修行者若依此法門修持,能以心力遍歷十方世界,並於一念之間,分明了知過去、現在、未來
    三世一切佛剎的種種差別,顯示法門不可思議的智慧與自在力。

  • 此句說明修行此法門能開顯無量佛的境界,於諸佛最殊勝的道
    場,能迅速自在地示現身形,顯示法門的不可思議與廣大功德。

  • 此句說明修行此法門,能夠普遍親近十方諸佛,並於諸佛前各
    自展現無比的神通力與最殊勝的威儀,顯示法門的殊勝功德與不可思議的加持力。

  • 本句說明依據此法門,能具備廣大智慧,應對無量難題,並能
    聽聞、領受並實踐不可思議諸佛所宣說的教法,強調法門的殊勝與廣大利益。

  • 本句說明修行此法門,能於十方世界、諸佛及其大眾之中,自
    在無礙地展現神通變化,顯示法門具足不可思議的加持力與自在力。

  • 此句說明修行者依據此法門,能夠自在示現多種形色之身,乃
    至於在一個身體中同時顯現諸佛的身相,展現法門不可思議的變化力與佛身無礙的特質。

  • 此句說明修持此法門的功德力,能使修行者身上每一毛孔皆能
    發出無量光明,廣大如海,進而幫助眾生消除煩惱障礙,顯示法門不可思議的加持與淨化力量。

  • 本句強調依據此法門的力量,修行者乃至佛陀能於每一個毛孔
    中示現無量化身,普降法雨,利益無數眾生,展現法門不可思議的廣大功德與救度力。

  • 本句強調此法門的殊勝難思議,唯有菩薩能夠修學,並且長久
    安住於此法門中,歷經無數劫不退轉,展現菩薩道的堅持與深廣修行。

  • 本句說明佛或菩薩能斷除眾生的邪見,依眾生根機施以教化,
    最終令眾生安住於一切種智(圓滿無礙的智慧)之地,顯示教化的究竟目標是成就圓滿智慧。

  • 本句描述不可思議的境界中,能隨眾生根機與因緣,示現各種
    身形,並為其宣說佛法,體現佛陀或菩薩自在應化、無礙度生的功德。

名相註解
  • 歡喜恭敬心:指對佛法生起歡喜與尊重的心態,是學法的重要基礎。
  • 甚深法:指深奧難解的佛法義理。
  • 承佛力:依靠佛陀的加持與威德力。
  • 分別說:詳細分辨、解釋佛法義理。
  • 不思議:指超越凡夫思維與語言所能及的境界。
  • 世界海塵劫:以無數世界如大海,微塵比喻極長遠的時間單位,表示不可計數的劫數。
  • 十千佛:即一萬尊佛陀,表現佛陀出世的數量與莊嚴。
  • 王都:指國王所居之大城,為政治與文化中心。
  • 可愛樂:城名,表現其令人嚮往與安樂之意。
  • 雜行:指雜亂、不純一的行為,含善惡混雜。
  • 淨穢:指世界的清淨與污穢兩種狀態。
  • 勝光:人名,為本經所述國王之名。
  • 諸臣:指眾多大臣,為輔佐國王之官員。
  • 刑戮處:執行刑罰、處決的場所。
  • 修福業:修習福德善業,積聚福報之行。
  • 肴膳:飲食、餐饌。
  • 一切眾:泛指當時在場的所有人,可能包括親屬、同伴等。
  • 根熟:指眾生善根成熟,已具備接受佛法的因緣。
  • 圓滿經:圓滿無缺、究竟圓成的佛法經典。
  • 菩提記:授記眾生將來必定成佛的預言與肯定。
  • 王太子:指尚未出家、繼承王位資格的佛陀前身。
  • 菩提心:發願成佛並度脫一切眾生的心。
  • 群萌:眾生、有情,泛指一切生命。
  • 精進:不懈怠、努力修行。
  • 無上道:最究竟圓滿的覺悟之道,指佛果。
  • 法真實相:法的究竟本質、真理。
  • 劫海:比喻無量無邊的長遠時劫。
  • 菩提:覺悟、佛果。
  • 導師:指能引導眾生修行、證悟的聖者或佛陀。
  • 護持法:守護、維護佛法不令衰滅。
  • 剎海微塵:比喻極多、無量無邊的世界數量。
  • 善伏我身:指能善巧調御、降伏自身煩惱與習氣。
  • 不惜身壽命:願意犧牲自身生命以成就利他之行。
  • 彼苦人:指一切受苦難的眾生。
  • 最勝:指諸佛菩薩等最尊貴、最殊勝的聖者。
  • 寂滅法門:指導向涅槃、離苦得樂、究竟寂靜的修行法門。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示修行歷程的久遠。
  • 不思議法門:難以以凡夫心智思量、不可思議的修行法門。
  • 佛雨甘露海:比喻佛法如雨露滋潤眾生,廣大如大海,甘露象徵法義清涼甘美。
  • 十方界:東南西北、東南西南西北東北及上下,合為十方,指一切世界。
  • 三世諸佛剎:過去、現在、未來三世所有佛所住的清淨國土。
  • 三世佛海:過去、現在、未來三世一切佛的廣大境界。
  • 最勝所:最殊勝的處所,通常指諸佛道場或聖地。
  • 現身如電光:形容示現身形極為迅速自在,如閃電般不可思議。
  • 大神力:指佛或菩薩所具備的廣大不可思議的神通力。
  • 威儀法:指莊嚴、殊勝的身語行舉止,展現佛法的莊嚴與規範。
  • 問難海:比喻無量無邊的疑難問題,亦指能廣泛解答諸多疑難。
  • 不思議諸佛:指不可思議境界中的諸佛,強調其功德與教法非凡。
  • 聞受持:聽聞、領受並奉行佛法。
  • 十方世界:東南西北、東南西南西北東北上下,合為十方,指一切佛土。
  • 諸佛大眾:諸佛及其隨眾弟子、菩薩等。
  • 神變:神通變化,指超越常人能力的殊勝境界。
  • 諸佛身:多尊佛的身相,象徵無量佛德與智慧的顯現。
  • 光明海:形容光明廣大無邊,如大海般無量無盡。
  • 化身:指佛或菩薩為度眾生而示現的無數身形。
  • 法雨:比喻佛法如雨普潤眾生,令其得益。
  • 邪見:錯誤的見解,違背正法的思想。
  • 不可思議趣:指超越凡情、難以思量的境界或境地。
  • 種種身:指佛或菩薩能隨緣示現各種不同的身形以度眾生。
  • 所應化:依眾生根機、因緣而化現的身形。
  • 演說法:為眾生宣說佛法。
「歡喜恭敬心,能問甚深法,
我當承佛力,為汝分別說。
過於不思議,世界海塵劫,
爾時有一劫,名曰為善光。
彼時有世界,名曰為寶光,
於彼世界中,十千佛興世。
我值彼諸佛,恭敬悉供養,
於彼如來所,修習此法門。
爾時有王都,名曰可愛樂,
廣博悉平正,種種妙莊嚴。
眾生雜行起,世界有淨穢,
時彼諸眾生,多行不善法。
爾時有大王,號曰為勝光,
正法治天下,等心於一切。
彼王有太子,號名曰善伏,
端嚴甚姝妙,相好莊嚴身。
時彼諸人民,有犯王法者,
幽閉在牢獄,太子悉救之。
爾時諸臣等,俱白大王言,
太子欲危王,宜應加苦治。
時王用臣言,如法治太子,
諸臣送太子,至彼刑戮處。
王后聞此已,來白大王言,
願聽十五日,布施修功德。
時王即聽許,令其修福業,
肴膳車乘等,隨欲悉給之。
所期日已盡,將至刑戮處,
彼時一切眾,悲感悉號泣。
時法輪音聲,虛空燈如來,
知眾生根熟,往詣大眾所。
顯現自在力,演說圓滿經,
無量諸眾生,悉授菩提記。
爾時王太子,即發菩提心,
願我悉度脫,一切諸群萌。
供養彼如來,即隨佛出家,
勇猛精進力,專求無上道。
具足此法門,大悲念眾生,
知法真實相,劫海修菩提。
一切諸導師,次第興出世,
我皆悉恭敬,供養護持法。
剎海微塵等,一切諸劫中,
如來出興世,恭敬悉供養。
善伏我身是,修習大悲心,
不惜身壽命,救護彼苦人。
逮得此法門,劫海常修習,
念念悉增長,無量諸功德。
所見諸最勝,方便為我說,
聞已即修習,此寂滅法門。
無量劫修此,不思議法門,
佛雨甘露海,我已悉飲之。
依止此法門,普遊十方界,
一念悉分別,三世諸佛剎。
依此法門故,見三世佛海,
於諸最勝所,現身如電光。
依此法門故,遍詣十方佛,
各現大神力,勝妙威儀法。
依此法門故,能為問難海,
不思議諸佛,所說聞受持。
依此法門故,於十方世界,
諸佛大眾中,自在顯神變。
依此法門故,種種現色身,
能於一身中,顯現諸佛身。
依此法門故,一一毛孔中,
放大光明海,除眾生煩惱。
依此法門故,一一毛孔中,
出化無量身,法雨濟眾生。
此法難思議,菩薩所修學,
依住此法門,盡來劫修行。
除滅諸邪見,隨應化眾生,
悉令得安住,一切種智地。
不可思議趣,顯現種種身,
隨其所應化,而為演說法。
26
白話直譯
佛子!我唯成就此法門,諸大菩薩超出世間,普照諸趣,悉能究
竟一切境界,壞障礙山,了達法相,善巧方便,分別諸法,解法無我,攝取教化,度脫眾生,皆悉了知三世法
界,善知一切語言道海。我當如何能入如是大智慧海、大智境界、三昧解脫法門自在?善男子!在這閻浮提,有一個名為流彌尼的園林,那裡有一位天人,名叫妙德圓滿。你前往彼處,詢問菩薩如何修行菩薩行。如何生於如來之家?為世間之燈乎?於無盡未來劫中,修習菩薩行,心中從不生疲倦之念嗎?
白話口語化新譯
佛弟子啊!我只是成就了這個法門,像那些大菩薩能超越世間,普遍
照見各種眾生,徹底通達一切境界,破除障礙如山,明瞭法的本質,善於運用各種方便,分辨諸法,體悟法無
我,能攝受教化、度脫眾生,完全了解三世法界,精通一切語言法門。我該怎麼才能進入這樣的大智慧海、大
智境界和三昧解脫法門的自在境界呢?善男子啊!在這個閻浮提,有個叫流彌尼的園林,園中有位天人,名叫妙德圓滿。你去那裡問問,菩薩是怎麼實踐菩薩行的?要怎麼樣才能進入如來的家呢?是世間的明燈嗎?在無窮無盡的未來,不斷修行菩薩道,心裡真的都不會覺得累嗎?
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述自認僅成就一法門,對比大菩薩能超越世間、普照眾生、究竟諸境、破除障礙、通達法相、善
    用方便、分別諸法、證悟法無我、攝化眾生、通達三世法界及語言法門,並自問如何能入如是大智慧與三昧解
    脫自在。
    強調大菩薩圓滿智慧與自在,並自省自身不足,發起求入大智慧三昧之心。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句描述閻浮提(南贍部洲)中有一座名為流彌尼的園林,園
    中住有一位名為妙德圓滿的天人,顯示特定地點與尊名,為後文鋪陳因緣背景。

  • 本句指示前往請教他人,了解菩薩實際修行菩薩行的方法,強調求法與學習實踐的重要性。

  • 本句探問進入『如來之家』的條件或方法,意指如何成為佛陀法教的真正成員,或具備佛法所認可的根
    本資格。
    『如來之家』象徵佛法僧三寶的核心團體,強調歸依與修行的正當因緣。

  • 此句以譬喻方式,問是否能成為世間的指引與光明,象徵佛法
    能照破無明、導引眾生於生死苦海中尋得正道。

  • 本句強調菩薩於無量未來劫中持續修行,發大願心,無有疲厭
    ,展現菩薩道的堅忍與無盡利他精神。

名相註解
  • 法無我:諸法無自性,無固定實體。
  • 三世法界:過去、現在、未來一切法界。
  • 語言道海:語言教法如大海,廣大無盡。
  • 大智慧海:圓滿無邊的智慧。
  • 解脫法門:能令眾生得解脫的修行法門。
  • 流彌尼:園林名稱,或指特定聖地。
  • 天:指天界眾生,或具天福之人。
  • 妙德圓滿:天人名,意指德行殊勝圓滿。
  • 如來家:指佛陀的法教團體,象徵歸依佛法僧三寶、成為佛弟子的資格。
  • 世間燈:比喻佛法或聖者如燈,能照亮世間、破除黑暗。

「佛子!我唯成就此法門,諸大菩薩超出世 間,普照諸趣,悉能究竟一切境界,壞障礙 山,了達法相,善巧方便,分別諸法,解法 無我,攝取教化,度脫眾生,皆悉了知三世 法界,善知一切語言道海,我當云何能入 如是大智慧海、大智境界三昧解脫法門自 在?善男子!此閻浮提,有一園林名流彌尼, 彼有天名妙德圓滿。汝詣彼問云何菩薩 行菩薩行?生如來家?為世間燈?盡未來劫, 修菩薩行,心無疲倦?」

27
白話直譯
這時,善財童子頂禮夜天的雙足,恭敬地繞行一圈後告辭離開。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子以頭面禮拜夜天的雙足,恭敬地繞行後,向她辭別離去。
法義解析
  • 本句描述善財童子依佛教禮儀,以頭面接觸地面禮拜夜天的雙
    足,表達至誠恭敬,並依規矩繞行後,禮貌辭別,展現修學者對善知識的尊重與求法的謙虛態度。

名相註解
  • 頭面敬禮:以頭面著地禮拜,表示最高敬意的佛教禮儀。
  • 遶畢:繞行善知識一圈,為佛教禮敬儀式之一。

時,善財童子,頭面敬 禮彼夜天足,遶畢辭退。

28
白話直譯
那時,善財童子正念思惟那位夜天的教導,修習並增長隨
眾生根機教化、令眾生覺悟與長養善根的法門。漸漸遊行,至彼林中,周遍推求妙德圓滿林天,見有尊者坐於眾寶樓閣之上,二萬那由他諸天圍遶,為
諸天說《菩薩受生海經》,講述生於如來家、長養菩薩功德。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子專心思考夜天的教誨,依照眾生的需
要修行、啟發他們覺悟,並幫助他們培養善根。他一路慢慢走到那片林中,到處尋找妙德圓滿林天,看到有人坐在寶樓閣上,周圍有二萬那由他的天人
圍繞,正在講解《菩薩受生海經》,說明如何出生於如來之家、培養菩薩的功德。
法義解析
  • 本句描述善財童子依夜天所教,專注於思惟與實踐,隨順眾生
    根機而教化,令其覺悟並增長善根,體現菩薩行的隨緣度生與善根培養。

  • 本句描述主角逐步前往妙德圓滿林天,見到有尊者在寶樓閣上,為大量天眾講說《菩薩受生海經》,內
    容關於菩薩如何出生於如來之家並增長其功德,強調菩薩道的修學與功德圓滿的重要性。

名相註解
  • 妙德圓滿林天:特定天界地名,象徵殊勝圓滿的德行之境。
  • 眾寶樓閣:以多種珍寶構成的樓閣,常為佛經中莊嚴場域象徵。
  • 菩薩受生海經:經名,內容闡述菩薩受生、修行與功德增長。
  • 菩薩功德:菩薩修行所成就的善法與德行。

爾時,善財童子正念思惟彼夜天教,修 習增長隨所應化覺悟眾生長養善根法門; 漸漸遊行,至彼林中,周遍推求妙德圓滿林 天,見坐眾寶樓閣之上,二萬那由他諸天圍 遶,為說菩薩受生海經,生如來家,長養菩 薩功德。

29
白話直譯
那時,善財頭面禮足,白言:「天神!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,應如何菩薩行菩薩行?如何出生於如來之家?成為世間的明燈?」
白話口語化新譯
那個時候,善財頂禮在地,恭敬地說:「天神!我已經發起無上正等正覺之心,該怎麼實踐菩薩的修行呢?怎樣才能成為如來家族的一員?成為這個世界的光明指引嗎?」
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀(頭面著地禮拜對方足下)
    向天神請法,展現求法者的謙卑與尊重,為後續問法鋪墊因緣。

  • 本句表達發心求證無上正等正覺後,進一步探問菩薩應如何實
    際修行、踐履菩薩道,強調發心與行持的次第關係。

  • 本句探問如何得以出生於如來之家,意指如何具備條件、因緣
    而成為佛陀法脈的成員,象徵進入佛法僧三寶的核心、承擔如來家業,具足修行與弘法的資格。

  • 本句以『燈』喻佛法或聖者能為世間帶來智慧與指引,照破無
    明,令眾生得以依循正道。
    此處強調佛法或覺者的導引與照耀功能,為世間帶來光明與希望。

爾時,善財頭面禮足,白言:「天神!我已 先發阿耨多羅三藐三菩提心,云何菩薩行 菩薩行?生如來家?為世間燈?」

30
白話直譯
回答說:「佛子!菩薩有十種受生法。若有菩薩修行此法,便出生於如來之家,在每一念中,增長善根,無退轉、無恐懼、無煩惱、無混亂、
無懈怠、無懊悔,直到順應一切智,通達法界,修習解脫之道。於一念之中,長養一切波羅蜜,捨離世間,具足佛地猛盛
智慧,佛法現前,順於真實義,圓滿一切種智。哪十種呢?所謂:供養一切佛,方便虛空願藏菩薩受生法;圓滿菩提心的分支,是菩薩受生於世間的法門。於現前以善巧方便,觀察寂滅如虛空之法性,這是菩薩出生(發心)之法門。以清淨正直之心,普遍照見三世菩薩法藏,領悟菩薩受生之法。普照一切藏菩薩所修的受生法;生於如來之家,修學菩薩藏中的受生法。佛的光明威力,以及藏菩薩受生之法。具足分別一切智慧門藏的菩薩,所修的受生法;一切法,以及界化莊嚴藏菩薩所成就的受生法;勇猛精進,直至佛地。這是藏菩薩的受生法。
白話口語化新譯
他回答說:「佛子!菩薩有十種出生或投生的方法。如果有菩薩依這個法去修行,就等於進入佛的家族,在每一個念頭裡都能增長善根,永不退轉、不害怕
、不煩惱、不混亂、不懈怠、不後悔,最終能順利通達一切智慧,了解法界,修習解脫的道路。在一個念頭之中,能夠培養所有波羅蜜,遠離世間執著,
成就佛地圓滿而強大的智慧,佛法顯現於前,契合真實義理,圓滿一切智慧。是哪十種呢?也就是說:供養所有諸佛,並以善巧方便成就虛空願藏菩薩的受生之法。圓滿菩提心的各種分支,是大乘菩薩出生、成長的法門。在當下以種種善巧方法,觀察寂滅如虛空般的本性,這就是菩薩出生的法門。用清淨正直的心,遍照過去、現在、未來三世所有菩薩的法藏,領悟菩薩出生成就的法門。普遍照耀所有具足法藏的菩薩所修行的受生法門。出生在如來的家族中,學習菩薩藏裡的受生法門。佛的光明威德,以及藏菩薩出生成就的法門。圓滿分別一切智慧門藏的菩薩,所修行的受生之法;所有法,以及界化莊嚴藏菩薩成就出生的法門;以無比的勇猛和精進,直到成就佛果。這就是地藏菩薩所修的受生法門。
法義解析
  • 本句為對話開端,表現出尊重與莊重的稱呼,『佛子』指佛弟
    子或具菩提心者,顯示問答雙方的法義關係。

  • 本句指出菩薩在修行過程中,具備十種不同的受生(出生、投
    生)方式,顯示菩薩為度眾生,能隨緣示現於各種生命形態,展現大悲願力與方便善巧。

  • 本句說明菩薩若能依此法修行,即入如來家,於一切念念中不斷增長善根,具備不退轉等六種堅固心,
    最終能順應一切智,通達法界實相,並修習通向解脫的正道。

  • 本句說明於一念之中,即可培養圓滿一切波羅蜜(六度),超越世間束縛,成就佛地圓滿無礙的智慧,
    使佛法現前,契合究竟真實義,成就一切種智。
    強調修行圓融無礙,智慧與功德同時具足。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉接下來的十項內容,常見於經典分條說法時的起首語。

  • 本句說明供養一切佛陀,並以種種善巧方便,成就虛空願藏菩薩所發的廣大願力與其受生(投生)修行
    之法。
    強調菩薩以無盡願力,隨順眾生,示現受生,廣行供養與修行。

  • 本句說明菩提心的圓滿展現出無數分支,這些分支即是菩薩修
    行、受生(投生於世間行菩薩道)的根本法門,強調菩提心為大乘修行的核心與依止。

  • 本句說明菩薩於現前境界中,運用種種方便,觀察一切法本寂滅如虛空,從而體悟菩薩出生(發心、修
    行)的根本法門。
    強調菩薩修行須以空寂為本,善用方便,契入菩薩道。

  • 本句強調以純淨、正直的心,能遍觀三世一切菩薩所修持的法
    藏,並由此體會菩薩如何受生、成就菩薩道的法則。
    此處「三世藏」指三世菩薩所積集的法藏,「受生法」為
    菩薩發心、修行、成就的根本法門。

  • 此句描述佛的智慧光明普遍照耀,涵蓋一切具備法藏的菩薩所
    修習的受生法,強調菩薩於生死流轉中依正法而修行,並以法藏為依止,展現菩薩道的廣大與深遠。

  • 本句說明菩薩於如來之家出生,並修學菩薩藏中有關受生(投
    生、發心成佛)之法,強調菩薩行的根本在於依佛法而生、而學,承續如來家業。

  • 本句指出佛的光明與威力,以及藏菩薩受生(出生、成就菩薩
    身)所依的法門,強調佛德與菩薩修行法則的殊勝與因緣。

  • 本句說明菩薩圓滿具足、分別一切智慧(薩婆若)之門藏,並
    修習菩薩受生(投生、現身)之法,強調菩薩以無礙智慧,隨緣示現於世間,利益眾生。

  • 本句指出一切法與界化莊嚴藏菩薩所證得、實踐的受生法門,
    強調菩薩於諸法中修行,並以莊嚴諸界、成就眾生為本願,體現菩薩道的實踐與發心。

  • 本句強調以堅定不懈的精進力,直至證得佛果,並指出這是地
    藏菩薩所實踐的受生修行法門,展現其大願與修行精神。

名相註解
  • 受生法:指眾生投生、出生於世間的種種方式或因緣。
  • 解脫道:通向究竟解脫的修行之道。
  • 佛地:佛的究竟果位。
  • 智慧猛盛:圓滿無礙、強大有力的佛智。
  • 佛法現前:佛法顯現於當下心前。
  • 真實義:究竟真理,佛法的本質義理。
  • 虛空願藏菩薩:菩薩名,象徵願力如虛空無盡,藏有無量善法。
  • 虛空藏:此處指如虛空般無礙、包容一切的法性。
  • 菩薩受生法:指菩薩發心、修行、證入菩薩道的根本法門。
  • 淨直心:指清淨無染、正直無偽的心。
  • 三世藏:過去、現在、未來三世菩薩所積集的法藏(佛法寶藏)。
  • 藏菩薩:指具足法藏、深藏智慧與功德的菩薩。
  • 如來之家:指佛陀的法門、佛教團體,象徵佛法的傳承與歸屬。
  • 菩薩藏:指菩薩所學、所修的一切法門與教義。
  • 佛光明力:指佛陀所具足的光明與威德之力。
  • 門藏:指法門之藏,意為各種法門的總集、寶藏。
  • 界化莊嚴藏菩薩:菩薩名號,意指以莊嚴諸界、化度眾生為本願的菩薩。

答言:「佛子!菩 薩有十種受生法。若有菩薩行是法者,生 如來家,於念念中,長養善根,不退、不怖、不 惱、不亂、不懈、不悔,至一切智順知法界,修 解脫道;於一念中,長養一切諸波羅蜜,捨 離世間,具足佛地智慧猛盛,佛法現前,順真 實義,滿薩婆若。何等為十?所謂:供養一切 佛,方便虛空願藏菩薩受生法;滿菩提心枝 藏菩薩受生法;現前方便觀察寂滅虛空藏 菩薩受生法;以淨直心,普照三世藏菩薩 受生法;普照一切藏菩薩受生法;生如來 家藏菩薩受生法;佛光明力藏菩薩受生法; 具足分別薩婆若門藏菩薩受生法;一切法 界化莊嚴藏菩薩受生法;勇猛精進至佛地 藏菩薩受生法。

31
白話直譯
佛子!何謂供養一切佛,以及具備善巧方便與如虛空般願藏的受生法?這位菩薩摩訶薩發下這樣的願望:我應當恭敬供養一切諸
佛,以無量喜心見佛無厭,具不壞信,積集功德,供養諸佛,心永無厭足。佛子!這就是初受生法,是一切智的初門,能長養善根。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做供養一切佛,以及具備如虛空般廣大願藏的受生之法?這位大菩薩發了這樣的願:我要恭敬地供養所有佛陀,見到佛時心中充滿無量歡喜,從不感到厭倦,對
佛法有堅定不壞的信心,累積善行功德,供養諸佛,內心永遠不會感到滿足或疲倦。善男子!這就是最初的受生之法,是通往一切智慧的起點,能夠培養善根。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表示教法傳承與修學對象的關懷與勉勵。

  • 本句詢問何種法門能夠成就對一切佛的供養,並具備如虛空般無盡、廣大的願力與方便,從而圓滿受生
    於諸佛法界。
    強調供養與發願的無量無邊,及其與受生法門的關聯。

  • 本句描述菩薩摩訶薩發願以無盡的歡喜心與堅定信念,恭敬供
    養一切諸佛,並持續積集功德,永不生厭足之心,展現菩薩修行的精進與無盡利他精神。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生之責。

  • 本句說明『初受生法』是修行者進入佛法、培植善根的起始階段,也是通向一切智(佛智)的第一道門
    檻。
    強調修學佛法須從基礎善根的培養開始,逐步開啟智慧之門。

名相註解
  • 供養一切佛:指對所有佛陀的恭敬奉獻與修行實踐。
  • 虛空願藏:比喻願力廣大無邊,如虛空般包容一切。
  • 不壞信:堅定不動搖的信心,對佛法僧三寶的深信不疑。
  • 初受生法:指修行者初次進入佛法、開始修學的法門。
  • 初門:指進入一切智的第一道門檻。

「佛子!何等為供養一切佛,方 便虛空願藏受生法?此菩薩摩訶薩發如是 願:我當恭敬供養一切諸佛,無量喜心見 佛無厭,具不壞信,積集功德,供養諸佛, 心無厭足。佛子!是為初受生法,薩婆若初 門長養善根故。

32
白話直譯
佛子!何者是圓滿菩提心的分支資糧與令其生起的修行法門?這位菩薩摩訶薩發起阿耨多羅三藐三菩提心,因大悲心而救護一切眾生。因為值遇佛陀,心中常能見佛。因為追求正法之心,毫無吝惜;因以大莊嚴心,志向一切智(薩婆若);生起廣大的慈心,普遍覆護並攝受一切眾生;以不捨一切眾生之心,成就薩婆若(即一切智)之莊嚴,故此莊嚴不可壞。因為遠離諂媚與心術不正,所以能得真實智慧。如所說,修行其心,因而得證菩薩之道。不違背一切佛的本懷,圓滿諸佛的大誓願;為成就一切智,發大願心,教化未來一切眾生;如同佛剎微塵那樣多的菩提心支分皆圓滿時,便出生於如來之家。佛子!這是第二種受生之法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做能圓滿菩提心、並作為其分支與資糧的修行方法?這位大菩薩發起無上正等正覺之心,因為生起大悲心,所以要救度所有眾生。因為遇到佛陀,心與佛相應,所以能夠經常見到佛。因為一心追求正法,內心毫無保留與吝惜;因為以極其莊嚴的心,志向於成就一切智慧(薩婆若);發起無量的慈悲心,像天空一樣普遍包容、接引所有眾生;因為始終懷著不捨棄任何眾生的心,所以成就了一切智(
薩婆若)的莊嚴,這種莊嚴是不可破壞的。因為捨棄了諂媚和心思不正,就能得到真正的智慧。就像經中所說,修持自己的心念,因此能成就菩薩的修行之道。不辜負所有佛陀的心意,成就了諸佛的大誓願;為了成就一切智慧,發起廣大願心,去教化未來所有的眾生。當像佛剎微塵那麼多的菩提心支分都圓滿時,就能出生於如來之家。佛弟子啊!這就是第二種出生的方法。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句詢問哪些法門能夠圓滿菩提心,並作為菩提心成就的分支
    、資糧與助緣,強調修行過程中各種助道法的重要性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩發起求證無上正等正覺的菩提心,並以大
    悲心為動力,致力於救護一切眾生,體現菩薩道的核心精神。

  • 此句說明,眾生若能值遇佛陀,並以清淨心與佛心相應,便能
    常常親見佛陀,象徵修行者與佛法相應時,智慧與覺悟自然現前。

  • 此句強調修行者為了追求正法,內心完全沒有吝惜或保留,願
    意付出一切,展現對正法的至誠與無私奉獻。

  • 本句說明以最殊勝莊嚴的心志,作為追求圓滿一切智慧(薩婆
    若)的根本動力,強調修行者應以清淨莊嚴之心,發願趣向究竟智證。

  • 本句強調修行者應發起廣大無邊的慈心,將一切眾生都納入慈
    悲的覆護與攝受之中,體現無分別、無障礙的慈悲精神,令眾生皆得安樂與利益。

  • 本句強調菩薩以大悲心不捨任何眾生,正因如此,圓滿成就一
    切智(薩婆若)之莊嚴,這種智慧與功德的莊嚴不可毀壞,顯示大悲與大智相輔相成。

  • 本句強調修行者應遠離諂媚與心術不正,唯有誠實正直,才能
    生起真實無妄的智慧。
    此處『實智』指不被虛偽與偏私所障蔽的正知見,是修行基礎。

  • 本句強調依佛陀所教導,修習自心,發起正確動機與實踐,便
    能成就菩薩道。
    重點在於『行心』,即將教法落實於心行,進而證得菩薩之果。

  • 此句強調行者的修行與發願,必須與一切佛陀的本心相應,並
    能圓滿實現諸佛所立下的宏大誓願,顯示修行的究竟目標在於契合佛心、成就佛願。

  • 本句說明發大願心的根本目的,是為了成就圓滿的一切智(薩婆若),並以此大願心教化未來所有眾生
    ,令其得度。
    強調菩薩以無上智慧為目標,普度未來無量眾生。

  • 本句說明,當修行者將無數如佛剎微塵般多的菩提心支分(即發心、修行等各種善法)皆修習圓滿時,
    便能進入如來之家,成為佛法真正的承繼者,象徵證入佛果或具備成佛的根本資糧。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前述內容,指出此為第二種眾生得以出生的因緣與方
    式,屬於分類說明受生法門之一,強調眾生因緣差別而有不同受生形態。

名相註解
  • 枝藏:分支、資糧,指成就主體(如菩提心)所需的輔助法門。
  • 值遇佛:親自遇見佛陀,或得以親近佛陀教化。
  • 佛心:指佛的清淨、慈悲與智慧之心,亦即與佛法相應的心境。
  • 無所惜:毫無吝惜、保留,完全奉獻。
  • 大莊嚴心:指極為清淨、殊勝、圓滿的發心,具備莊嚴功德。
  • 大慈心:指對一切眾生無分別、無限量的慈愛之心,願眾生離苦得樂。
  • 普覆:如雲覆蓋一切,象徵慈心無所不包。
  • 攝取:以慈悲心接引、護念、攝受眾生,使其歸向正道。
  • 不捨一切眾生心:菩薩對一切眾生不離不棄的慈悲心。
  • 莊嚴不可壞:指由大悲與大智所成就的功德莊嚴,堅固不可毀損。
  • 諂曲心:指諂媚、虛偽、心術不正。
  • 行心:指依教奉行,修習自心,將佛法實踐於身心行為。
  • 大誓願:諸佛為利益眾生所發的廣大願力,為成佛之本因。
  • 大願心:指菩薩為利益一切眾生所發的廣大誓願。
  • 菩提心枝:菩提心的分支、支分,指發菩提心後所修的各種善法與修行要素。

「佛子!何等為滿足菩提心 枝藏受生法?此菩薩摩訶薩發阿耨多羅三 藐三菩提心,起大悲心救護一切眾生故; 值遇佛心常見佛故;求正法心無所惜故; 大莊嚴心向薩婆若故;發大慈心,普覆 攝取一切眾生故;不捨一切眾生心,薩婆若 莊嚴不可壞故;離諂曲心,得實智故;如說 行心,得菩薩道故;不欺一切佛心,滿足諸 佛大誓願故;為薩婆若,發大願心教化未來 一切眾生故;如是等佛剎微塵等菩提心枝 滿足,生如來家。佛子!是為第二受生法。

33
白話直譯
佛子!什麼是於現前以善巧方便觀察寂滅、虛空藏與受生的法門?這位菩薩摩訶薩,觀察一切法海寂滅之心。究竟滿足一切智道不疲倦心;正念善法業、海心;一切菩薩諸三昧海的清淨心;具一切菩薩諸功德之心;出生一切菩薩莊嚴道心;在無量劫中勇猛精進而不休息的心;使普賢菩薩的行願與教化,於一切眾生心中生起;善於學習威儀,安住於菩薩德行,對一切諸有皆無執著之心。佛子!這是第三種受生法。
白話口語化新譯
佛弟子們!什麼叫做當下以善巧方法來觀察寂滅、虛空藏和受生的修行法門?這位大菩薩,觀照一切法如大海般寂靜滅息的本心。徹底圓滿成就一切智慧之道,內心從不感到疲倦;以正念修持善法的業力,心量如大海般廣闊;所有菩薩在無量三昧境界中所具足的清淨心;擁有一切菩薩所有的種種功德心;成就一切菩薩莊嚴清淨的修道之心;在無數劫難中,始終以勇猛精進、從不懈怠的心志;讓普賢菩薩的修行與教化,從所有眾生的心中生起;能夠善巧學習威儀,安住在菩薩的德行中,對於一切存在都沒有執著的心。佛弟子啊!這就是第三種出生的方法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨與指導的意涵。

  • 本句詢問如何以現前(即當下)善巧方便,觀察並體證寂滅(止息煩惱)、虛空藏(如虛空般無礙的法
    性)、以及眾生受生(生命流轉)的法門,強調修行者應以智慧審察這三者的真實義理。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以深觀智慧,體察一切法如大海般歸於寂
    滅,顯示其心境已達無生無滅、寂靜安住的境界,契合大乘菩薩修行中對法性寂滅的體證。

  • 此句強調修行者在追求圓滿智慧之道時,能徹底成就而心無疲
    憊,展現堅定精進與無盡求法的精神,是證得究竟智慧的重要特質。

  • 此句強調以正念修習善法,所成就的業力純淨且廣大,心境如
    大海般包容無邊,象徵修行者應以正念引導行為,並培養廣大心量。

  • 此句強調菩薩於無邊三昧境界中,心地清淨無染,顯示修行至
    高境界的心性圓滿與純淨,為菩薩行的重要基礎。

  • 此句強調具備菩薩所應具足的各種功德心,意指圓滿無缺的菩
    薩德行與心量,是修行者應當學習與成就的目標。

  • 此句說明能夠令一切菩薩生起並圓滿莊嚴其修行佛道的心志,
    強調菩薩道心的發起與莊嚴成就,是修行進入正道的根本。

  • 本句強調修行者於無量劫長遠時期中,持續以堅定不退、勇猛
    精進的心志修行,不曾有絲毫懈怠或停止,展現出究竟堅固的修道精神。

  • 此句強調普賢菩薩的行願與教化,能在一切眾生心中生起,意
    指眾生皆有潛能發起普賢菩薩的廣大行願,實踐菩薩道。

  • 本句強調菩薩應善於學習威儀,安住於菩薩的德行,並對一切
    有情與諸法不起執著之心,體現無住、無執的修行精神。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調與佛陀法脈
    相承的弟子身分。
    此呼語常用於經中佛陀對弟子的直接教誡,顯示親切與重視。

  • 本句總結前述內容,指出這是第三種有情眾生得以出生的方式
    ,屬於分類教說,強調受生因緣的多樣性。

名相註解
  • 現前方便:指於當下運用善巧方法修行。
  • 究竟:指圓滿、徹底達到目標。
  • 不疲倦心:修行過程中心志堅定,無有懈怠與疲憊。
  • 善法業:依正法所造作的善業,能導向解脫與福德。
  • 海心:比喻心量廣大、包容無盡,如大海一般。
  • 三昧海:無量無邊的禪定境界,『海』喻其廣大深遠。
  • 功德心:指內在具足的善根、德行與利他之心。
  • 莊嚴道心:指修行佛道的心志清淨、圓滿、具足功德。
  • 不休息心:指內心毫不懈怠、永不停止的修行意志。
  • 普賢:普賢菩薩,象徵大行願與實踐。
  • 行化:菩薩的修行與教化,指導眾生修善行、發大願。
  • 威儀:指身、口、意的行為規範,為修行者日常舉止的規矩。
  • 菩薩德:菩薩所具備的德行,包括慈悲、智慧等。
  • 諸有:一切存在、有情或法。
  • 非有心:無執著之心,對諸法不生執取。

「佛 子!何等為現前方便觀察寂滅虛空藏受生 法?此菩薩摩訶薩,觀察寂滅一切法海心;究 竟滿足一切智道不疲倦心;正念善法業 海心;一切菩薩諸三昧海清淨心;具一切菩 薩諸功德心;出生一切菩薩莊嚴道心;於無 量劫勇猛精進不休息心;出生普賢行化 一切眾生心;善學威儀,住菩薩德,一切諸 有悉非有心。佛子!是為第三受生法。

34
白話直譯
佛子!什麼是以清淨正直之心,普照三世法藏中受生之法?這位菩薩摩訶薩,以清淨正直的心界照見佛菩提,深入菩
薩方便法海,內心堅固不壞如金剛,背一切有諸生死趣,向一切佛,具自在力趣諸勝道,增益菩薩根,離垢淨
心,不可動轉,長養大願,常為諸佛之所護念,壞散一切諸障礙山,悉為眾生而作歸依。佛子!這就是第四種受生法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼是用清淨正直的心,全面觀照過去、現在、未來三世法藏中眾生出生的道理?這位大菩薩,心地純淨正直,能照見佛的覺悟,深入菩薩
善巧方便的法海,內心堅固如金剛不會動搖,遠離一切有情的生死輪迴,趨向一切諸佛,具備自在的力量走向
殊勝的修行道路,增長菩薩的善根,心遠離污染而清淨,不會被動搖,長養廣大的願力,時時受到諸佛的護念
,能摧毀一切如山的障礙,成為眾生的依靠。諸位佛弟子!這就是第四種出生的方式。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句詢問以純淨正直之心,如何能夠遍觀三世(過去、現在、未來)一切法藏中,眾生受生(出生、輪
    迴)的根本法則,強調以無染無曲的心,洞察生命流轉的真理。

  • 本句描述大菩薩具備純淨正直的心,能以此心證悟佛菩提,深入菩薩善巧方便的法門,內心堅固如金剛
    ,遠離生死輪迴,趨向諸佛,具足自在力,增長善根,心地清淨無染,願力廣大,常受諸佛護念,能破除一切
    障礙,成為眾生的歸依。
    強調菩薩修行的堅固心志、廣大願行與利益眾生的精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛、
    具備信受佛法資格之人,強調教法傳承與弟子身份。

  • 本句總結前述內容,指出此為第四種眾生受生(出生、投生)
    的方式,屬於分類說明,強調眾生受生有多種不同形態。

名相註解
  • 藏:此處指法藏,意為一切法的總集。
  • 心界:指心的境界、心性的範疇。
  • 方便法海:菩薩所修善巧方便法門的廣大如海。
  • 金剛:比喻堅固不壞之心。
  • 生死趣:六道輪迴中的生死流轉之趣向。
  • 菩薩根:菩薩的善根、修行基礎。
  • 歸依:依靠、皈投於佛法僧或菩薩。

「佛子! 何等為以淨直心普照三世藏受生法?此菩 薩摩訶薩,淨直心界照佛菩提,深入菩薩方 便法海,深心不壞猶若金剛,背一切有諸 生死趣,向一切佛,具自在力趣諸勝道,增 益菩薩根,離垢淨心,不可動轉,長養大願, 常為諸佛之所護念,壞散一切諸障礙山, 悉為眾生而作歸依。佛子!是為第四受生 法。

35
白話直譯
佛子!何謂普照一切藏受生之法?這位菩薩摩訶薩具足善巧方便,教化眾生,不貪財利,以
清淨心悉捨一切,持無量清淨戒律,安住佛境界,具足忍法,得一切佛忍,光明法、勇猛精進,究竟一切智境
界,修習諸禪,具足清淨圓滿的普門三昧智慧,以明淨慧日普照法界,得無礙眼,見一切佛海,深入一切諸法
原底,智者所讚,令眾生歡喜,修習正法,見真實相。佛子!這是第五種受生的方法。
白話口語化新譯
善男子!什麼是能普遍照見一切藏、並能生起諸法的道理?這位大菩薩具備圓滿的善巧方便,教導並度化眾生,不貪
圖財物利益,以清淨的心完全捨離一切,持守無量清淨戒律,安住於佛的境界,圓滿忍辱法門,成就一切佛的
忍力,在光明法中精進不懈,究竟圓滿一切智慧的境界,修習各種禪定,圓滿清淨的普門三昧智慧,以明淨的
智慧如太陽普照法界,獲得無障礙的慧眼,能見一切佛的廣大境界,深入一切法的根本,受到智者讚歎,使眾
生歡喜,修習正法,見到真實的本相。善男子!這就是第五種出生的方式。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句為提問,旨在探討何種法能普遍照見一切『藏』,並作為
    諸法生起的根本。
    此處『藏』指諸法蘊藏、含攝之處,強調法界普遍、無所不包的特性。

  • 本句描述大菩薩圓滿具足諸種菩薩行,包括善巧方便、清淨布
    施、持戒、忍辱、精進、禪定與智慧,並以無礙慧眼普見法界、深入諸法根本,成就一切佛法,令眾生得度,
    見真實相。
    強調菩薩以清淨心行六度萬行,圓滿普門三昧,智慧普照,為智者所讚,利益一切眾生。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調其與佛法的
    親近與承繼關係,常用於佛陀對弟子的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣。

  • 本句總結前述內容,指出這是第五種有情眾生投生、出生於世
    間的方式,屬於分類教示,強調受生因緣的多樣性。

名相註解
  • 一切藏:指一切法所蘊藏、含攝之處,非單指某一法藏。
  • 無量淨戒:無數清淨戒律,菩薩所持。
  • 忍法、佛忍:忍辱法門及佛所成就的無生法忍。
  • 光明法:智慧光明之法。
  • 一切智境界:圓滿一切智慧的境界。
  • 普門三昧:普遍救度眾生的三昧定力。
  • 慧日:智慧如太陽普照。
  • 無礙眼:無障礙的智慧眼。
  • 諸法原底:一切法的根本、究竟處。
  • 真實相:諸法的真實本性。

「佛子!何等為普照一切藏受生法?此菩薩 摩訶薩具足方便,教化眾生,不貪財利, 以清淨心悉捨一切,持無量淨戒,住佛境 界,具足忍法,得一切佛忍,光明法勇猛精 進,究竟一切智境界,修習諸禪,具足清淨 圓滿普門三昧智慧,以明淨慧日普照法 界,得無礙眼,見一切佛海,深入一切諸法 原底,智者所讚,令眾生歡喜,修習正法,見 真實相。佛子!是為第五受生法。

36
白話直譯
佛子!什麼是成為如來家藏的受生之法?這位菩薩摩訶薩生於如來之家,隨順諸佛教導,具足一切
甚深法門,與三世一切諸佛的大願、善根、法身皆同,遠離世間,趨向出世間之道,長養白淨之法,安住於大
功德法門,獲得佛的三昧,見諸如來隨應化現,淨化眾生,不捨大願,聽聞佛法並受持。佛子!這就是第六種受生法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做出生於如來家藏的受生之法?這位大菩薩出生在如來的家族,依教奉行諸佛的教導,圓滿具足一切深奧法門,與過去、現在、未來一
切佛的偉大誓願、善根和法身完全相同,遠離世間,走向出世間的道路,培養純淨的法,安住於偉大的功德法
門,獲得佛所證的禪定,見到諸佛隨機應化,淨化眾生,始終不捨離大願,聽聞佛法並牢記奉行。佛弟子啊!這就是第六種出生的方法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義或
    教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句詢問何種法門或因緣,能使眾生得以出生於如來家藏,成
    為如來家族的一員,強調進入佛法核心、具備成佛潛能的根本條件。

  • 本句描述大菩薩摩訶薩具備如來家族的殊勝因緣,隨順諸佛教
    法,圓滿深奧法門,與三世諸佛的大願、善根、法身等同,遠離世間執著,趨向出世間解脫,長養清淨法,安
    住於大功德法門,得佛所持之定,能見諸佛隨緣化現,淨化眾生,堅持不捨大願,並能聽聞、受持佛法,展現
    菩薩圓滿修行與利益眾生的德行。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前述內容,指出所說的是第六種眾生受生(出生)的
    方法,屬於分類說明,強調受生方式的多樣性,為後續教義鋪墊。

名相註解
  • 如來家藏:指如來的家族、佛種、佛性所依之處,為眾生成佛的根本資糧。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 大功德法門:圓滿功德的修行法門。
  • 佛持定:佛所證得的禪定(三昧)。
  • 隨所應化:諸佛隨眾生根機而示現化身。
  • 不捨大願:堅持不放棄菩薩大願。

「佛子!何等 為生如來家藏受生法?此菩薩摩訶薩生如 來家,隨諸佛教,具足一切甚深法門,同三 世一切諸佛大願,同三世一切諸佛善根,同 三世一切諸佛法身,遠離世間向離世間 趣,長養白淨法,住大功德法門,得佛持定, 見諸如來隨所應化,淨諸眾生,不捨大 願,聞法受持。佛子!是為第六受生法。

37
白話直譯
佛子!什麼是佛光明力藏的受生法?此菩薩摩訶薩深入佛力,遍遊十方,供養諸佛,心無疲倦
,知一切法如幻如夢,色如電光,成就如化,自在通明。明白一切有情的生趣如影,虛幻不實;明了諸佛所轉法輪皆如回響,能徹底宣說一切法界。佛子!這是第七種受生之法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做佛光明力藏的出生之法?這位大菩薩深入佛的力量,遊歷十方世界,恭敬供養諸佛,內心從不感到疲倦,明白一切法如同幻影夢
境,色相如閃電般短暫,成就如變化般自在,通達無礙、光明顯現。明白所有眾生的出生與去處都像影子一樣虛幻;知道所有佛陀所宣說的佛法都像回聲一樣無礙圓融,能徹底圓滿地闡明一切法界。佛的弟子啊!這就是第七種出生(投生)的方法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨語
    氣,為經文常見開場或轉折語,提醒聽者注意接下來的重要法義。

  • 本句為提問,旨在探究『佛光明力藏』所具備的生起、出生諸
    法的根本原理或方法,強調佛的智慧與功德如何成就眾生的生起與轉化。

  • 本句描述大菩薩以佛力為依止,無礙遊歷十方,恆常供養諸佛
    ,心無疲憊。
    其智慧通達一切法本質如幻如夢,色相如電光般無常,所成就皆如變化般自在,最終達到自在通
    明的境界,顯示菩薩圓滿修行與智慧的殊勝。

  • 本句指出一切有情眾生的生死流轉、趣向諸道,皆如影隨形,
    無自性、無實體,強調世間現象的虛幻不實,應以智慧觀照其本質。

  • 本句強調諸佛所說法輪皆能圓融無礙,如回響般遍及一切,最
    終能徹底、圓滿地揭示一切法界的真實義理,顯示佛陀智慧與說法的無盡與究竟。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為佛弟子,具有尊重與親切之意。

  • 本句總結前述內容,指出此為第七種眾生受生(投生)方式,
    強調分類次第與教法系統性,反映本經對生命流轉現象的細緻觀察。

名相註解
  • 佛光明力藏:指佛陀所具備的光明、力量與功德之總集,為一切法生起的根本依止。
  • 佛力:佛的加持力或證悟力。
  • 供養諸佛:以恭敬心奉獻諸佛,修福積德。
  • 一切法如幻如夢:一切現象皆無自性,猶如幻化夢境。
  • 色如電光:色法無常,剎那生滅,如閃電般迅速。
  • 成就如化:所成就皆如變化般無礙自在。
  • 自在通明:無礙自在,智慧光明顯現。

「佛子! 何等為佛光明力藏受生法?此菩薩摩訶薩 深入佛力,遍遊十方,供養諸佛,心無疲倦, 知一切法如幻如夢,色如電光,成就如化, 自在通明;知一切有生趣如影;知一切佛 所轉法輪皆悉如響,悉究竟說一切法界。佛 子!是為第七受生法。

38
白話直譯
佛子!何謂能夠圓滿分別一切智門藏中關於受生的法門?這位菩薩摩訶薩,以童子的身分,安住於菩薩的境界,觀
察一切智(薩婆若),於無量劫中,逐一觀察所有智慧之門;劫尚且可以窮盡,然而諸智慧之門卻無法窮盡。究竟菩薩
於自在境界的諸三昧門,念念皆能親至十方佛所,入於不可壞的三昧境界、不可壞法與不可壞智的無邊境界,
證得超越一切分別的境界,於最微細的境界中亦能圓滿具足,證得不可說之地,於無量法中能得有限法,了知
世間名相皆為假安立,能分別一切語言法。佛子!這就是第八受生法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做圓滿分別一切智門藏裡關於眾生出生的法門?這位大菩薩以童子的身分,安住在菩薩的境界,觀照一切
智慧,經過無量劫,逐一審察各種智慧之門。大劫都還有結束的時候,但各種智慧之門卻永遠無法窮盡
。圓滿的菩薩在自在的境界中,種種三昧門,每一個念頭都能親至十方諸佛,進入堅不可壞的三昧、法與智慧
的無邊境界,證得超越一切分別的境界,在最微細的境界中也能圓滿具足,成就不可思議的境地,在無量法中
能得有限之法,明白世間一切名相都是假安立,能分辨一切語言法。佛弟子啊!這就是第八種受生的方法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有莊嚴與親切的意味。

  • 本句詢問何種法門能夠圓滿、詳盡地分別說明一切智(薩婆若)所攝藏中,關於眾生受生(出生、輪迴
    )的法義。
    重點在於探究佛智圓滿下,對於眾生生死流轉的法則有何完整解說。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以純淨童子之身,安住於菩薩的修行階位
    ,長時觀照一切智,並細細審察各種通往智慧的法門,展現菩薩修行的廣大與深遠。

  • 本句強調菩薩智慧與三昧境界的無盡與圓滿,指出即使大劫有
    盡,智慧門卻無窮。
    究竟菩薩能於一切三昧自在,念念親近十方諸佛,入於堅不可壞的三昧與法智境界,超越
    一切分別,於最微細處亦能圓滿,證得不可思議的境地,於無量法中得有限法,通達世間名相皆為假立,能分
    別一切語言法,顯示菩薩圓融無礙的智慧與境界。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句標示前述內容即為第八種受生之法,強調分類次第,說明
    眾生受生方式的第八種型態或因緣,屬於本經教義體系下的分類法門。

名相註解
  • 具足分別:圓滿、詳盡地分別說明。
  • 童子身:象徵純淨、無染、初發心之意。
  • 菩薩住:指菩薩所安住的修行階位或境界。
  • 智慧門:指通往各種智慧的法門或方法。
  • 十方佛所:十方世界中諸佛所在之處,象徵無所不至。
  • 不可壞三昧境界:堅固不壞的禪定境界。
  • 不可壞法、不可壞智:不會毀壞的法與智慧,指究竟圓滿的法智。
  • 不可說地:不可思議、言語無法表達的境界或地位。
  • 名假施設:世間一切名相皆為假名安立,非真實自性。
  • 語言之法:一切語言、名相、表達的法則。
  • 第八受生法:指本經所列第八種眾生受生(投生)之法,為分類用語,具體內容需參照前文。

「佛子!何等為具足分別 薩婆若門藏受生法?此菩薩摩訶薩,以童子 身,住菩薩住,觀薩婆若,於無量劫,觀察一 一諸智慧門;劫猶可盡,諸智慧門不可窮盡, 究竟菩薩自在境界諸三昧門,念念悉詣十 方佛所,入不可壞三昧境界,不可壞法、不可 壞智無邊境界,得非境界,於少境界悉具 足,得不可說地,於無量中,得有量法,知諸 世間名假施設,分別一切語言之法。佛子!是 為第八受生法。

39
白話直譯
佛子!何謂一切法界化莊嚴藏的受生法?這位菩薩摩訶薩以種種莊嚴無量佛剎,究竟成就眾生諸變
化身、佛應化身,無所依止,以清淨法化,遍行一切無礙法界,為應受化者現身,教示種種諸菩薩行,善能出
生離諸障礙,一切智門淨智慧藏,教化眾生,未曾失時。佛子!這就是第九種受生法。
白話口語化新譯
善男子!什麼是所有法界化現莊嚴藏的出生之法?這位大菩薩用各種方式莊嚴無數佛國,究竟能示現眾生的各種變化身和佛的應化身,無所依止,以清淨
的佛法教化,遍行一切無礙的法界,對應需要教化的眾生現身,教導各種菩薩行,善於幫助眾生遠離一切障礙
,具足一切智慧之門和清淨智慧藏,教化眾生,從未錯過時機。諸位佛弟子!這就是第九種出生的方法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句詢問何種法門能成就一切法界中,化現莊嚴之藏所依的出
    生(受生)原理,意在探究法界莊嚴圓滿的根本因緣與法則。

  • 本句描述大菩薩以無量莊嚴成就佛剎,能隨眾生根機示現各種
    身形,無所執著,運用清淨法門,遍行無礙法界,隨緣現身教導菩薩行,善巧幫助眾生離障,具足一切智慧,
    教化眾生從不失時,展現菩薩圓滿自在的教化力。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛、
    具備信解的弟子,強調佛弟子身份與承擔佛法的責任。

  • 本句總結前述內容,指出這是第九種有情眾生投生於世間的方
    式,屬於分類受生法門之一,強調分類與次第。

名相註解
  • 化莊嚴藏:指法界中因緣所生、莊嚴圓滿的功德聚集之處。
  • 莊嚴佛剎:以功德莊嚴淨土佛國。
  • 變化身:菩薩或佛為度眾生所示現的各種身形。
  • 應化身:佛為應眾生機緣而示現的身相。
  • 智慧藏:無盡的智慧寶藏。

「佛子!何等為一切法界化莊 嚴藏受生法?此菩薩摩訶薩種種莊嚴無量 佛剎,究竟眾生諸變化身、佛應化身,無所 依止,清淨法化,悉行一切無礙法界,應受化 者為彼現身,教示種種諸菩薩行,善能出 生離諸障礙,一切智門淨智慧藏,教化眾 生,未曾失時。佛子!是為第九受生法。

40
白話直譯
佛子!何謂勇猛精進,能至佛地,於地藏法門中受生之法?這位菩薩摩訶薩於三世諸如來處,悉受灌頂法,對一切世
界境界無有障礙,能悉知三世眾生死此生彼,修菩薩行,並知諸眾生心次第生起。知道三世諸佛依次成就正覺,善巧運用方便,通達法的次第;知一切劫的成壞次第,隨應眾生而顯現莊嚴,成就等正覺並顯現其次第;轉動正法法輪,教化無量無邊的眾生。佛子!這就是第十種受生之法。菩薩摩訶薩安住於此法之後,歷經無量億劫,以種種莊嚴一切佛剎,深入無量法海、無量境界,教化眾
生,令其覺悟無量諸法界流,顯現諸佛不可思議如虛空等深法境界,修行無量諸行,攝取眾生,現轉法輪,於
一切世界護持佛法,於一切境界皆如是,以微妙音聲宣說不可說佛正法雲,安住於諸法門,趣入無礙道,以一
切法莊嚴道場,隨所應度的眾生而成佛出世,教化成熟無邊眾生。
白話口語化新譯
善男子!什麼是以勇猛精進達到佛地,並在地藏中受生的方法?這位大菩薩在過去、現在、未來所有佛陀那裡都接受了灌頂法,對於一切世界的種種境界都沒有障礙,
能完全明瞭三世眾生的生死流轉,修行菩薩道,並且清楚眾生的心念是如何一步步生起的。明白過去、現在、未來三世的佛陀都是依照次第證得正覺
,並且能善於運用種種方便,清楚了解法的修行次第。能明瞭所有劫的興衰順序,並依眾生需要展現莊嚴境界,成就無上正覺並依序示現;那個時候,佛陀開始宣說正法,教導無數無量的眾生。佛弟子啊!這就是第十種出生的方法。菩薩摩訶薩在安住這個法門之後,經過無數億劫,以各種
方式莊嚴所有佛國土,深入無量的法海和境界,教導眾生,讓他們覺悟無量法界的流轉,展現諸佛如虛空般不
可思議的深妙法界,修行無量善行,攝受眾生,現起轉法輪,於一切世界護持佛法,在所有境界中皆如此,以
微妙的音聲宣說不可思議的佛法雲,安住於各種法門,趣入無障礙之道,用一切法莊嚴道場,隨順應度的眾生
而成佛出現於世,教化並令無邊眾生成熟。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調學佛者如佛之子,具備成佛的潛能與資格。

  • 本句詢問何種修行方式屬於勇猛精進,能夠成就佛地,並於地藏法門中得以受生,強調修行者應具備堅
    定不退的精進心,直至證得佛果,並與地藏相關的生起法相應。

  • 本句描述大菩薩具足無礙智慧與神通,能於三世諸佛處受灌頂
    法,通達一切世界境界,了知眾生生死遷流與心念生起次第,展現菩薩圓滿修行與度眾的能力。

  • 本句強調佛陀於三世中皆依正確次第成就無上正覺,並以善巧
    方便引導眾生,通達法門修行的層次與次第,顯示佛智圓滿與教化有序。

  • 此句說明具大智慧者能洞察一切劫的成壞循環,並能隨順眾生根性展現莊嚴佛土,最終成就無上正等正
    覺,並依正覺次第示現教化,體現佛果圓滿與教化眾生的次第性。

  • 本句描述佛陀開展正法的教化事業,轉動正法法輪象徵佛陀開
    始弘揚佛法,利益無量無邊的眾生,使其得以聞法修行,離苦得樂。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前述內容,指出這是第十種有情眾生受生(出生、投
    生)的方法,屬於分類說明,強調受生方式的多樣性。

  • 本句描述菩薩摩訶薩安住於此法後,歷經無量劫修行,以種種
    莊嚴成就佛剎,深入無量法界,教化眾生,令其覺悟法界流轉,展現諸佛不可思議的深妙境界,修行無量善行
    ,攝受眾生,轉法輪、護持佛法,並以微妙音聲宣說佛法,安住諸法門,趣入無礙道,以一切法莊嚴道場,隨
    順眾生根器而成佛出世,令無邊眾生成熟。
    強調菩薩以廣大行願,普利一切眾生,圓滿佛道。

名相註解
  • 地藏:此處指地藏法門或地藏菩薩相關的修行法。
  • 三世諸如來:過去、現在、未來一切佛陀。
  • 灌頂法:佛教重要儀式,象徵授予法位或證悟資格。
  • 世界境界:各種世界及其現象、法界。
  • 死此生彼:眾生於生死輪迴中的遷流變化。
  • 心次第起:眾生心念依次生起的過程。
  • 三世佛:指過去、現在、未來三世的諸佛。
  • 善巧方便:佛陀為度眾生,隨機施教的種種巧妙方法。
  • 法次第:修行法門的層次與次序。
  • 正法輪:比喻佛陀所說的正法,如車輪般推動、普及,象徵佛法的弘傳與教化。
  • 無礙道:無障礙、自在通達之道。

「佛子! 何等為勇猛精進至佛地藏受生法?此菩薩 摩訶薩悉於三世諸如來所,受灌頂法,一 切世界境界無障礙,菩薩悉知三世眾生 死此生彼,修菩薩行,知諸眾生心次第起; 知三世佛次成正覺,善巧方便知法次第; 知一切劫次第成敗,隨應眾生顯現莊嚴, 成等正覺顯現次第;轉正法輪,教化無量無 邊眾生。佛子!是為第十受生法。菩薩摩訶 薩住是法已,種種莊嚴一切佛剎無量億 劫,無量法海,無量境界,教化眾生,覺悟無 量諸法界流,顯現諸佛不可思議如虛空等 深法境界,無量諸行,攝取眾生,現轉法輪, 於一切世界,護持佛法,悉於一切境界,以 微妙音說不可說佛正法雲,住諸法門趣 無礙道,以一切法莊嚴道場,隨所應度成 佛興世,教化成熟無邊眾生。

41
白話直譯
當時,林中天神欲重明此義,便以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,那位林中的天神為了進一步說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句描述林中天神為了讓眾人更明白前述義理,特別以偈頌(
    詩偈)重申其要義,顯示佛典中常以偈頌作為重點總結與強化記憶的方式。

名相註解
  • 林天:指居於林中的天神,為本經特定神祇。

「時,彼林天 欲重明此義,以偈頌曰:

42
白話直譯
以清淨正直之心,最初發下如此大願,
普見一切佛,供
養永無厭足,
三世一切佛剎皆悉清淨莊嚴,
以所發之願莊嚴自心,度脫一切眾生。修習寂滅之法,內心無有厭足,三世之中毫無障礙,身心如虛空。深入廣大的大悲海,心地正直如須彌山,
窮盡無邊的大智慧海,這才是人中最勇猛堅強者。大慈覆一切,增廣諸度海,
教化諸群生,此是無上人。知曉法的真實本質,於三世諸佛之家出生,
究竟通達一切法的廣大如海,這就是智慧者。清淨妙法身,內心無障礙,
己身遍滿十方,具足如來力。於甚深智慧中,得自在力,專求一切智,究竟於三昧海。莊嚴清淨諸佛國土,教化一切眾生,
顯現自在之力,此名為莊嚴。深入最勝之力,長養薩婆若,法界無障礙,此是真佛子。
白話口語化新譯
以純淨正直的心,首先發下這樣的願望,能普遍見到所有佛陀,對佛供養永不滿足,讓三世所有佛土都
清淨莊嚴,並以這份願力莊嚴自己的心,救度一切眾生。修行寂滅的法門,內心永不感到厭倦,過去、現在、未來
都沒有任何障礙,身心就像虛空一樣自在無礙。能夠深入廣闊的大悲之海,內心正直堅定如須彌山,

能窮盡無量的大智慧海,這樣的人就是世間最勇敢堅強的人。以廣大的慈悲心普覆一切眾生,廣大增長各種度脫眾生的
方法,教導並引導一切眾生,這就是無上的覺者。能夠了解法的真實本質,於過去、現在、未來三世諸佛的
家中出生,
徹底通達一切法的廣大如海,這樣的人就是有智慧的人。佛的法身清淨微妙,心中毫無障礙,
自身遍滿十方世界,圓滿具足如來的種種大力。在極為深奧的智慧中,獲得了自在的力量,專心追求一切智慧,最終圓滿於三昧的廣大境界。使諸佛的國土莊嚴清淨,教導和度化所有眾生,
展現無礙自在的神力,這就叫做莊嚴。能深入最殊勝的力量,增長一切智,於法界中無有障礙,這才是真正的佛子。
法義解析
  • 本句描述修行者以清淨正直之心發大願,希求普見諸佛、恆常供養,並以願力莊嚴自心,進而淨化三世
    佛剎,最終以此功德救度一切眾生,體現大乘菩薩的廣大悲願與自他莊嚴的修行精神。

  • 本句說明修行寂滅法門者,能令心無厭足,於三世(過去、現在、未來)皆無障礙,身心達到如虛空般
    的自在與無礙,顯示寂滅法的究竟安穩與超越時空的解脫境界。

  • 本句讚歎具備深厚大悲心與無上智慧者,心性正直堅固如須彌
    山,能徹底體證大悲與大智,堪稱人中最為勇猛堅毅者。
    強調悲智雙運與正直心為修行圓滿的根本。

  • 本句讚歎無上覺者(佛陀)以無量大慈心普遍覆護一切眾生,
    並不斷增廣各種度脫眾生的法門,教化引導群生趣向解脫,顯示佛陀的慈悲與智慧圓滿無礙。

  • 本句強調,真正認識法的真實本質,便能與三世諸佛同源,於佛法之家出生,並究竟通達一切法的廣大
    深奧,這正是智慧者的特徵。
    此處「智慧」指能如實知見諸法實相,超越表象,契入佛法核心。

  • 此句讚歎如來的法身本質清淨無染,心境自在無礙,法身遍及
    十方世界,並圓滿具足如來一切不可思議的力量,顯示佛果圓滿無缺、無所不在。

  • 此句描述修行者安住於深妙智慧,成就自在無礙的能力,專注追求圓滿的一切智,最終深入並圓滿於三
    昧(禪定)的廣大境界,顯示智慧、自在與禪定三者的究竟融合。

  • 本句說明莊嚴佛剎、教化眾生與展現自在力,三者合為『莊嚴
    』之義。
    莊嚴佛剎是指淨化佛土,使其圓滿清淨;教化一切眾生,顯示佛陀慈悲與智慧的教導無所不及;自在
    力則是佛陀無礙的神通與主宰力,三者合顯佛果圓滿。

  • 本句強調佛弟子應具備深入最殊勝佛法力量、培養圓滿智慧(
    薩婆若),於法界中無有障礙,才能稱為真正的佛子。
    此處「最勝力」指究竟圓滿的佛法力量,「薩婆若」為
    一切智,象徵智慧圓滿;「法界無障礙」則顯示證悟後對諸法無礙自在。

名相註解
  • 清淨正直心:指無染污、無虛偽、誠實端正的心。
  • 願莊嚴心:以發願的力量使自心圓滿莊嚴。
  • 度脫諸群生:救度一切眾生離苦得樂。
  • 寂滅法:指證得涅槃、遠離煩惱生死的法門。
  • 大悲海:比喻廣大無邊的慈悲心。
  • 直心:指誠直無偽、正直不曲的心性。
  • 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅固不動。
  • 大智海:比喻無量無邊的智慧。
  • 人中雄:指在人類之中最為勇猛堅強者。
  • 度海:比喻度脫眾生的法門如大海般廣大無量。
  • 無上人:指佛陀,最尊貴、無與倫比的覺者。
  • 佛家生:於佛法之家出生,意指契入佛法、成就佛道。
  • 智慧者:能如實知見諸法實相之人。
  • 妙法身:指佛的法身,清淨無染、超越形相,體現究竟真理。
  • 如來力:如來所具足的十力等無量功德力。
  • 甚深智慧:極為深奧的佛法智慧,非世間淺識可及。
  • 最勝力:指最殊勝、究竟圓滿的佛法力量。
「『清淨正直心,先發如是願,
普見一切佛,供養無厭足,
皆悉淨莊嚴,三世諸佛剎,
以願莊嚴心,度脫諸群生。
修習寂滅法,其心無厭足,
三世無障礙,身心如虛空。
深入大悲海,直心如須彌,
窮盡大智海,是為人中雄。
大慈覆一切,增廣諸度海,
教化諸群生,此是無上人。
知法真實相,三世佛家生,
究竟諸法海,是為智慧者。
清淨妙法身,其心無障礙,
己身滿十方,具足如來力。
甚深智慧中,逮得自在力,
專求一切智,究竟三昧海。
嚴淨諸佛剎,教化一切眾,
顯現自在力,是為稱莊嚴。
深入最勝力,長養薩婆若,
法界無障礙,此是真佛子。』
43
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩具備這十種法,出生於如來之家,成為世間的明燈。佛子!我成就此無量境界自在法門。
白話口語化新譯
善男子!大菩薩如果具足這十種法,就能進入如來的家族,成為世間的光明指引。諸位佛弟子!我已圓滿成就這無量境界、自在無礙的法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
    ,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句說明大菩薩若圓滿具足十種法,就能進入如來家,象徵證
    入佛法核心,並以自身德行利益眾生,如同成為世間的光明,照亮一切有情。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子們的呼喚或開示起首,強調聽法對象
    為具足信心、發心學佛的弟子,提醒其專注聽受佛法。

  • 此句表明說法者已圓滿證得、通達無量境界,並能自在運用此
    法門,顯示修行至高無上的境界與法門的廣大無礙。

名相註解
  • 十法:指前文所列舉的十種修行法門或德目。
  • 無量境界:指無數、無邊的修行境界或證悟層次。
  • 自在法門:指能隨順自心、無礙運用的修行方法或證悟境界。

「佛子!菩薩摩訶薩具此十法,生如來家,為 世間燈。佛子!我成就此無量境界自在法門。」

44
白話直譯
那時,善財稟白道:「天神!這個法門的境界是什麼樣的呢?」
白話口語化新譯
那個時候,善財對天神說:這個修行法門的境界是怎樣的呢?」
法義解析
  • 本句描述善財童子於特定時刻向天神請法,展現求法的恭敬與
    誠懇態度,體現修學過程中對善知識的尊重與請益。

  • 本句為請問法門所證境界的提問,意在探究此修行方法所能達
    到的實際境界或證悟層次,屬於經典中常見的法義探討方式。

爾時,善財白言:「天神!此法門者,境界云何?」

45
白話直譯
回答說:「佛子!我已具足一切菩薩受生大願,是故,因本願力來生於此林,正以正念修菩薩受生之法。於未來百年後,菩薩將從彼兜率陀天降神下生,屆時,此林中會出現十種瑞相。哪十種?第一,此林忽然變得廣博,地面平坦如掌。二者,土石雜穢變為金剛,眾妙莊嚴。第三,寶娑羅樹環繞四周,整齊排列。第四,這時,這片林中的沉水末香,所發出的香氣超越諸天一切種種莊嚴。第五,種種精美花鬘與寶物莊嚴的器具,皆悉充滿。第六,諸寶樹中,自然流出種種妙寶。第七,眾多池水中,生出芙蓉花。第八,這時這片林中,娑婆世界的欲界、色界諸天,以及
龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,都恭敬作禮,合掌而住。第九,天女乃至摩睺羅伽女帶著供養物,合掌恭敬地於一側站立。第十,十方一切佛從臍中放出光明,名為『菩薩受生』、『自在燈』,普照此林。在每一道光明中,現
一切佛受生自在、出家自在,一切菩薩功德自在,並且發出如來微妙音聲。佛子!這便是林中十種吉祥瑞相。此瑞相現時,諸天王等知道必定有菩薩下生。我見此瑞,歡喜無量。
白話口語化新譯
他回答說:「佛子!我已經圓滿具備所有菩薩發願受生的宏大誓願,所以憑著
本願的力量,來到這片林中,正以清明正念修行菩薩受生的方法。大約一百年後,菩薩會從那兜率陀天降生到人間,屆時這片林中會出現十種吉祥的徵兆。是哪十種呢?首先,這片森林突然變得非常寬廣,地面也像手掌一樣平坦。第二點是,原本雜亂不淨的泥土和石頭都轉變成堅固如金剛,並且充滿各種殊勝莊嚴。第三,寶娑羅樹圍繞在四周,排列得井然有序。第四,那個時候,這片林子裡的沉水末香,其香氣勝過所有天界的各種莊嚴香氣。第五,各種美麗的花鬘和寶物裝飾的器具,全都充滿其中。第六點是,從各種寶樹中會自然湧現出各式各樣珍貴的寶物。第七,是指許多池水裡開出了芙蓉花。第八,那個時候,在這片林中,娑婆世界的欲界、色界諸天,以及龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅
、緊那羅、摩睺羅伽等眾,都恭敬地合掌禮拜,站立在一旁。第九,從天女到摩睺羅伽女等,手捧供養物,雙手合十,恭敬地站在一旁。第十點是,十方所有佛陀從臍部放射出名為「菩薩受生自在燈」的光明,照亮整個林園。在每一道光明
裡,都展現出佛陀自在受生、自在出家,以及菩薩種種功德的自在,並且傳出如來微妙的音聲。佛陀的弟子啊!這就是在林中出現的十種吉祥徵兆。當這個吉祥徵兆出現時,諸位天王等都知道必然會有菩薩
降生。我見到這個瑞相,心中無比歡喜。
法義解析
  • 本句為對話中的回應,稱呼對方為「佛子」,表現出佛教經典
    中對弟子的尊稱與親切語氣,預示接下來將有法義開示或解答。

  • 本句強調菩薩因發下廣大受生之願,依本願力現身於此,並以
    正念修持菩薩受生法門,展現願行與實踐的結合,體現菩薩道的自覺與利他精神。

  • 本句描述未來菩薩從兜率陀天降生人間的預兆,並指出當時林
    中將現十種吉祥瑞相,象徵聖者降世的殊勝因緣與不可思議功德。

  • 此句為提問,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經典
    常見的分科提問句式,用以明確標示接下來的教法分類。

  • 本句描述林地因特殊因緣而產生變化,象徵法界境界的開展與
    平等,為後續法會或教法展現提供殊勝場域。

  • 此句描述環境的轉化,象徵凡夫世界中雜穢不淨的物質,因佛
    力或法界功德而轉為堅固清淨、極為莊嚴的境界,顯示佛土淨化與莊嚴的殊勝。

  • 此句描述寶娑羅樹在特定場域中圍繞四周,象徵莊嚴、秩序與
    殊勝的環境,展現佛土或聖地的清淨與莊嚴。

  • 此句描述林中沉水末香的香氣,超越諸天所有莊嚴之香,顯示
    此境界殊勝非凡,象徵佛法功德超越世間與天界一切美好。

  • 此句描述莊嚴道場或佛土時,種種珍貴花鬘與寶物裝飾的器具
    無所不在,象徵殊勝莊嚴、福德圓滿的境界。

  • 本句描述寶樹本身能自然而然流出多種珍寶,象徵法界中資糧
    無盡、福德自然成就,顯示莊嚴淨土或殊勝境界的自性圓滿與無缺。

  • 本句描述莊嚴淨土的景象,池水中自然生長出芙蓉花,象徵清
    淨、莊嚴與法界的殊勝,顯示佛國土的清淨莊嚴與不可思議。

  • 此句描述在特定時刻,娑婆世界的諸天及八部眾等,齊聚林中
    ,以恭敬心合掌禮拜,表現對佛法僧三寶的尊重與護持,顯示佛會莊嚴與眾生共聚善緣。

  • 本句描述諸天女及摩睺羅伽女等,帶著供養物,以合掌恭敬之
    姿,於佛前一側站立,表現對佛及法會的尊重與供養心,體現供養與恭敬的修行態度。

  • 本段描述十方諸佛以臍中放光,象徵佛陀以本身功德力,示現菩薩受生、出家及功德自在,並以光明普
    照法界,發出如來微妙音聲,表現佛菩薩自在無礙、利益眾生的無盡德用。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前文,指出在林中出現了十種瑞相,象徵此地因緣殊
    勝、福德具足,為佛法或聖者出現的預兆。

  • 本句描述瑞相顯現,諸天王等由此預知菩薩即將下生,象徵聖
    者降世前必有殊勝徵兆,見者生起無量歡喜,顯示菩薩下生對世間的重要意義。

名相註解
  • 受生大願:菩薩為度眾生,發願於諸世間不斷受生,廣行菩薩道。
  • 本願力:指菩薩所發本初大願所生之加持力、推動力。
  • 菩薩受生之法:菩薩為實踐度生,所修持的受生法門。
  • 兜率陀天:六欲天之一,傳說彌勒菩薩現居此天,待時機成熟將下生人間成佛。
  • 瑞相:吉祥徵兆,表現聖者出世或重大法事時的殊勝現象。
  • 林:指佛經中常見的法會場所,象徵修行或說法的空間。
  • 地平如掌:比喻地面極為平坦,常用於形容法會場所的莊嚴與適宜。
  • 寶娑羅樹:佛教經典中常見的聖樹,象徵莊嚴、吉祥與聖境。
  • 沈水末香:即沉香木末,為極名貴的香料,常用於佛教供養。
  • 諸天:指各層天界的天人。
  • 諸寶樹:指多種由珍寶所成的樹,為佛國淨土或莊嚴境界的象徵。
  • 妙寶:極為珍貴、稀有的寶物,代表無量福德資糧。
  • 芙蓉華:即蓮花,佛教中象徵清淨、出污泥而不染,常用以比喻佛國淨土的莊嚴。
  • 娑婆世界:指我們所處的世界,意為能忍之世。
  • 欲界、色界諸天:佛教宇宙觀中,分屬欲界與色界的諸天神祇。
  • 龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:合稱八部眾,為佛教護法神祇,各具 不同形象與職能。
  • 天女:天界女性神祇,常見於佛教法會供養場景。
  • 摩睺羅伽女:摩睺羅伽為八部眾之一,蛇神,此指其女性眾。
  • 供養具:供佛及僧的各種供品,如香花、燈燭、飲食等。
  • 佛臍中放光明:佛陀以臍部放射光明,象徵生命本源與法界流轉。
  • 菩薩受生自在燈:指菩薩自在受生、利益眾生的智慧光明。
  • 如來微妙音聲:佛陀所發出的殊勝法音,能令眾生覺悟。
  • 菩薩下生:菩薩應世,示現於人間以利益眾生。

答 言:「佛子!我已具足一切菩薩受生大願,是故, 我來生此林中本願力故,正念菩薩受生之 法。於後百年,菩薩從彼兜率陀天降神下 生,時,此林中有十種瑞相。何等為十?一者、此 林忽然廣博,地平如掌。二者、土石雜穢變為 金剛,眾妙莊嚴。三者、寶娑羅樹周匝行列。四 者、時,此林中沈水末香,出過諸天種種莊嚴。 五者、諸妙華鬘寶莊嚴具,皆悉充滿。六者、諸寶 樹中,自然流出種種妙寶。七者、諸池水中,出 芙蓉華。八者、時此林中娑婆世界,欲、色、諸天、 龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅 伽,恭敬作禮,合掌而住。九者、天女乃至摩睺 羅伽女齎供養具,合掌恭敬,於一面住。十 者、十方一切佛臍中放光明,名曰菩薩受生, 自在燈普照此林,於彼一一諸光明中,現 一切佛受生自在,出家自在,一切菩薩功德 自在,又出如來微妙音聲。佛子!是為林中 十種瑞相。此相現時,諸天王等知必當有 菩薩下生,我見此瑞,歡喜無量。

46
白話直譯
佛子!摩耶夫人離開迦毘羅城,進入這片園林,生下太子時,自然而然地出現了十種光明;因此光故,一切眾生得法光明。哪十種呢?所謂:如寶之芽,內藏光明。一切香,
光;鉢曇摩光;發出微妙的聲音,讚歎由善業所生的光明;十方世界的菩薩,於初發菩提心時所現起的光明;一切菩薩得入諸地自在法光。一切菩薩諸波羅蜜與大智慧之光明;出生無量菩薩、大智慧與願力的光明;以智慧之光,善巧教化度脫眾生;普遍照耀一切法界的諸佛,受胎、出生,捨棄家庭,修學佛道,成就正覺之光。佛子!這就是十種光明,這光普照無量無邊眾生心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!摩耶夫人離開迦毘羅城,來到這座園林,在生太子的時候,自然地現出了十種光明。因為這道光的緣故,所有眾生都能獲得法的光明。是哪十種呢?所謂:像寶貝的嫩芽一樣,內含光明。所有的香氣與光明;鉢曇摩光;發出細緻美妙的聲音,稱讚由善業產生的光明。十方世界的菩薩們,在剛發起菩提心時所現起的光明。所有菩薩都能進入各種修行階位,獲得自在無礙的法光。所有菩薩的各種波羅蜜和大智慧所發出的光明;顯現出無數菩薩的大智慧與願力所發出的光明。用智慧的光明,巧妙地引導眾生得到解脫;遍照一切法界的諸佛,從入胎、出生,到捨家修道,最後成就佛的覺光。佛弟子啊!這就是十種光明,這些光芒能照耀無數無邊的眾生心中。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與修學責任。

  • 本句描述悉達多太子誕生時,摩耶夫人離開故城,進入園林,
    於生產時自然現起十種瑞光,象徵聖者降生的殊勝與吉祥,顯示太子非凡的因緣與功德。

  • 本句說明由於某種殊勝的光明出現,使得一切眾生都能得到佛
    法的智慧光明,象徵法的普照與利益眾生的功能。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的十項內容,常見於
    佛典分科敘述時,用以明確標示接下來的條目或法門數目。

  • 此句以『寶芽』比喻初生、潛藏的善根或功德,如同珍寶的嫩
    芽蘊藏著光明,象徵修行者內在潛力與未顯現的智慧德行,待因緣成熟時自會顯現。

  • 此句總攝一切香氣與光明,顯示法界中諸香與光明無所不包,
    象徵佛法莊嚴、普遍無礙,亦暗示修行者所證之境界圓滿具足。

  • 此句為尊名,指一位名為『鉢曇摩光』的聖者或比丘,於經文
    中列舉其名,表現其在法會中的地位與參與,未涉及具體教義內容。

  • 此句描述發出微妙音聲,讚歎因善業而生的光明,顯示善行能
    感得殊勝光明,並以音聲作為讚歎與弘揚之用。

  • 本句描述十方世界的菩薩於初次發起求證佛果之心(菩提心)
    時,所顯現出的殊勝光明,象徵菩薩發心的純淨與廣大,並預示其修行將利益無量眾生。

  • 本句說明一切菩薩能夠進入各種修行階段(諸地),並於其中證得自在、無障礙的法光,象徵智慧與功
    德的圓滿顯現。
    強調菩薩於修行歷程中,法性光明自然流露,無有障礙。

  • 本句讚歎菩薩所修各種波羅蜜(圓滿的修行法門)及其大智慧
    ,這些功德如光明般普照,象徵菩薩德行與智慧的顯現與利益眾生。

  • 此句描述無量菩薩因其大智慧與廣大願力而顯現的光明,象徵
    菩薩行願與智慧的無盡展現,照耀眾生,導引修行者向善。

  • 本句強調以智慧為光,運用善巧方便,導引眾生離苦得度,體現菩薩度生的核心精神。

  • 本句描述諸佛普照法界,歷經受胎、出生、出家修行,最終證
    得正覺,顯現智慧光明,展現佛果成就的次第與圓滿。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示出佛與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句總結前述十種光明,強調這些光明能普遍照耀、攝受無量
    無邊的眾生心,象徵佛法智慧無所不包,能啟發、淨化一切眾生的內心。

名相註解
  • 摩耶夫人:佛陀的生母,釋迦族王后。
  • 迦毘羅城:釋迦族的首都,佛陀誕生地。
  • 十種光明:指佛誕生時自然現起的十種瑞光,為聖者降生的瑞相。
  • 法光明:指佛法的智慧與覺照,如光明普照,能破除無明、引導眾生覺悟。
  • 鉢曇摩光:人名,為佛教僧眾或聖者之一,音譯自梵語(Bhadra-māgha 或類似),具體身份依本經脈絡判讀。
  • 微妙聲:指細緻、清淨、不可思議的音聲,常用於形容佛菩薩或聖者所發之聲。
  • 善生光:意指由善業、善行所感生的光明,象徵功德與清淨的顯現。
  • 初發心:初次發起求證無上菩提之心,為菩薩道的起點。
  • 光:此處指菩薩發心時所現的光明,象徵智慧與慈悲的顯現。
  • 諸地:菩薩修行的各個階位或層次,依不同經論有十地、五十二位等說。
  • 自在法光:指菩薩於修行階位中,所證得的自在無礙、圓滿顯現的法性光明。
  • 大智:圓滿無礙的智慧,能如實知見諸法。
  • 願光:由菩薩大願所發出的光明,象徵願力的顯現。
  • 智光:智慧之光,象徵能破無明、照見真理的智慧。
  • 受胎:菩薩入胎,示現人間修行的開始。
  • 無量無邊:形容數量極多,無法計算,常用以形容眾生或佛德。
  • 眾生心:指一切有情眾生的內心、心識。

「佛子!摩耶 夫人出迦毘羅城,入此園林,生太子時,自 然而有十種光明;因此光故,一切眾生得 法光明。何等為十?所謂:寶芽藏光;一切香 光;鉢曇摩光;出微妙聲讚善生光;十方菩薩 初發心光;一切菩薩得入諸地自在法光;一 切菩薩諸波羅蜜大智慧光;出生菩薩無量 大智願光;方便化度眾生智光;普照一切法 界諸佛,受胎出生,棄家學道,成正覺光。佛子! 是為十種光明,此光普照無量無邊諸眾生 心。

47
白話直譯
佛子!摩耶夫人在這片林中,於畢利叉樹下坐時,展現菩薩十種受生自在。是哪十種?當時,欲界一切天王、天子、天女,色界諸天,以及龍、
夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,並其眷屬,皆悉雲集,為欲供養彼菩薩。
白話口語化新譯
佛弟子啊!摩耶夫人在這座林子裡,坐在畢利叉樹下時,展現了菩薩十種自在受生的神通。是哪十個呢?那個時候,所有欲界的天王、天子、天女,還有色界的諸天,以及龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅
、緊那羅、摩睺羅伽等眷屬,都聚集在一起,為了要供養那位菩薩。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述摩耶夫人在畢利叉樹下,示現菩薩於受生時具足十種
    自在,顯示菩薩誕生非凡,具足無礙神力,為佛陀降生的重要徵兆。

  • 此句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分條說明法義時的起首語。

  • 本句描述諸天及八部眾等,連同其眷屬,齊集一處,表現出對菩薩的尊重與供養,顯示菩薩德行感召諸
    天與眾生共同護持、供養,突顯菩薩在眾生與天界中的崇高地位。

名相註解
  • 畢利叉樹:佛陀誕生時所在的樹,為印度特有樹種。
  • 菩薩十種受生自在:指菩薩於投生時,能隨願自在,具足十種殊勝神通。
  • 欲界:六道中欲望未斷的天界,包括天王、天子、天女等。
  • 色界:超越欲界,已離粗重欲望的天界。

「佛子!摩耶夫人於此林中,在畢利叉樹 下坐時,現菩薩十種受生自在。何等為十? 爾時,欲界一切天王、天子、天女、色界諸天及 龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅 伽,并其眷屬,皆悉雲集,為欲供養彼菩薩 故。

48
白話直譯
那時,摩耶夫人放出大功德妙色光明,普照一切,其餘光明悉皆隱沒,如同聚墨覆蓋,滅除眾生一切煩
惱與諸惡道苦。又於一切毛孔中放大光明,普照十方,無有障礙,是為菩薩第一受生自在。再者,佛子!摩耶夫人的腹內,悉能容受三千大千世界,並能顯現百億
四天下。在那百億閻浮提中,王都、京邑、所居園林,其名稱各不相同;摩耶夫人遍坐於彼處,諸天圍繞,皆為她顯現不可思議的
智慧與自在,這是菩薩第二次受生時的自在。再者,佛子!摩耶夫人的每一個毛孔中,顯現出如來於過去世為菩薩時恭敬、尊重、供養諸佛的情景,並於每一毛孔
中皆能聽聞諸佛所說的正法,如同在明鏡或清澈池水中能見到日月的影像一般。在摩耶夫人諸毛孔中,顯現如來於過去世為菩薩時,恭敬
尊重供養諸佛,並得聞彼諸如來所說正法,亦復如是。這是菩薩第三種受生自在。再者,佛子!摩耶夫人每一個毛孔中,皆能顯現如來於過去世諸世界中
,在城邑、聚落、山林、河池等一切處所修行菩薩行,隨諸劫所遇諸佛、清淨善根、壽命、名號及善知識等事
,無不悉皆顯現。菩薩於彼諸受生時,摩耶夫人恆為其母,這就是菩薩第四種受生自在。再者,佛子!在摩耶夫人的每一個毛孔中,顯現出如來於過去世為菩薩
時的身、色相、行業、威儀及所受苦樂,這是菩薩五種受生自在中的第五種。再者,佛子!摩耶夫人每一個毛孔中,顯現如來於過去世為菩薩時所行
的布施,包括身體、手足、眼耳、鼻舌、骨齒、髓腦、心血、皮肉、妻子、眷屬、城邑、聚落、宮殿、寶物,
以及一切內外所有物與諸受者,皆悉顯現,並且能聽聞求者所發出的音聲,這是菩薩第六受生自在。復次,佛子!摩耶夫人身中普現過去諸佛,當時作為菩薩最後一生,為莊嚴佛剎眾生,樹林、花鬘、諸香(塗香、末
香)、摩尼寶王,以及娛樂讚歎等事物,充滿整個林間,眾生皆能見聞,這是菩薩第七次受生的自在。復次,佛子!摩耶夫人身中,又出現諸天宮殿、龍、夜叉、乾闥婆、阿
修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,以及人間宮殿,眾寶莊嚴,妙香普熏,無能壞者,出過諸天,為欲供養彼
菩薩故,充滿此林。是為菩薩第八受生自在。復次,佛子!摩耶夫人身中,又出現如十不可說億那由他世界微塵等數量的菩薩,他們身色、相好莊嚴,光明自在,
眷屬也都與盧舍那佛無異。這些大士從彼出現後,讚歎菩薩,這是菩薩第九,受生自在。復次,佛子!菩薩誕生時,於摩耶夫人前的金剛輪地中,生出大蓮華,金剛為莖,有如十世界微塵數的寶葉,摩尼寶
王作為蓮華臺座,以眾寶香鬘莊嚴,並以無數寶網覆蓋其上,一切天王共同執持。一切乾闥婆王普雨香雲,讚歎過去諸佛的功德;一切夜叉王圍繞守護,自然生出眾多妙寶華,並發出美妙的娛樂音聲;一切阿脩羅王皆悉降伏,頭面敬禮;一切迦樓羅王以寶繒幡莊嚴虛空;一切緊那羅王歡喜諦觀,心無厭足,讚歎歌頌菩薩功德;一切摩睺羅伽王皆歡喜踴躍,普遍降下種種莊嚴的寶雲,這即是菩薩第十受生自在。佛子!摩耶夫人生下菩薩時,如虛空中現出明淨的太陽、如閃電的光、如山上升起的雲、如黑暗中的燈。菩薩
於彼時,雖然示現出生,卻已圓滿通達一切諸法如閃電、如夢幻,無來、無去、無生、無滅。佛子!我於一念之間,悉知菩薩在此閻浮提受生自在、出生自在。也知百億閻浮提,受生、出生皆得自在;也知道三千大千世界如微塵數的佛剎,十佛世界如微塵數
的佛剎,乃至於完全了解一切世界如微塵數的佛剎中,菩薩自在受生、自在出生,也都是如此。
白話口語化新譯
那個時候,摩耶夫人放射出帶有大功德、極其莊嚴的光明
,照耀一切,其他的光明都被掩蓋,像被濃墨遮住一樣。這光明能消除眾生所有煩惱和惡道的痛苦。她全身每
個毛孔又放出大光明,普照十方世界,毫無障礙,這就是菩薩初次受生時的自在無礙。接下來,諸位佛子!摩耶夫人的腹中,能包容三千大千世界,還能顯現出百億
個四天下。在這百億個閻浮提裡,王城、首都、園林,各自的名字都不一樣。那時摩耶夫人坐滿那個地方,眾多天人圍繞,全部展現出
不可思議的智慧與自在,這就是菩薩第二次受生時的自在狀態。接著說,諸位佛子!在摩耶夫人的每一個毛孔裡,都能顯現出如來過去為菩薩時恭敬、尊重並供養諸佛的情景,並且能在這
些毛孔中聽聞那些佛所宣說的正法,就像在明亮的鏡子或清澈的池水中能映現日月的影像一樣。在摩耶夫人身上的每個毛孔裡,都展現出如來過去做菩薩
時,恭敬、尊重、供養諸佛,並聽聞他們所說正法的景象。這就是菩薩第三種出生的自在。接下來,諸位佛子!在摩耶夫人每一個毛孔裡,都能顯現出如來在過去世各個世界中,於城鎮、村落、山林、河池等所有地
方修行菩薩道,並且隨著各個劫遇到的諸佛、清淨善根、壽命、名號和善知識等情景,全都一一展現。每當菩
薩受生時,摩耶夫人總是成為他的母親,這就是菩薩第四種自在受生。還有,諸位佛子!那個時候,在摩耶夫人每一個毛孔裡,都展現出如來過去
世作為菩薩時的身形、相貌、行為、威儀和所經歷的苦樂,這就是菩薩第五種自在受生的境界。還有,諸位佛子!在摩耶夫人的每一個毛孔裡,都展現出如來過去世為菩薩時所做的各種布施,無論是身體、四肢、五官
、骨髓、心血、皮肉,甚至妻子、家屬、城市、村落、宮殿、寶物,所有內外財物和接受布施的人都一一顯現
,還能聽到求者的聲音,這就是菩薩第六種自在受生的境界。再來,諸位佛子!在摩耶夫人的身中,普遍顯現過去諸佛。那時作為菩薩最
後一生,為莊嚴佛剎和眾生,樹林、花鬘、各種香料(塗香、末香)、摩尼寶王,以及娛樂讚歎等事物,充滿
整個林間,大家都能看見聽聞,這就是菩薩第七次受生的自在境界。再者,諸位佛弟子!在摩耶夫人的身體裡,又出現了天界的宮殿、龍、夜叉、
乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,還有人間的宮殿,這些都以各種珍寶莊嚴裝飾,散發著妙香,
沒有人能破壞,超越諸天,為了供養那位菩薩,充滿整個林園。這就是菩薩第八種自在受生。再者,諸位佛弟子!在摩耶夫人身中,又出現了無數如同十不可說億那由他世
界微塵那麼多的菩薩,他們的身形、莊嚴相貌和光明都非常殊勝,眷屬也和盧舍那佛一樣。這些大菩薩出現後
,讚歎其他菩薩,這就是菩薩第九種『受生自在』的境界。再者,諸位佛弟子!菩薩出生時,在摩耶夫人面前的金剛輪地上,生出一朵巨
大的蓮花,以金剛為花莖,有如十個世界微塵那麼多的寶葉,摩尼寶王作為蓮花的臺座,並用各種珍寶香鬘裝
飾,又以無數寶網覆蓋其上,所有天王一起捧持這蓮花。所有乾闥婆王都遍灑香雲,讚美過去諸佛的功德。所有夜叉王都圍繞在旁守護,自然湧現出許多珍奇寶花,並傳來悅耳的娛樂音樂。所有阿脩羅王都完全屈服,俯首頂禮;所有迦樓羅王用寶織的幡蓋裝飾虛空。所有的緊那羅王都歡喜地細心觀察,內心從不感到厭倦,並且讚歎歌頌菩薩的功德。所有摩睺羅伽王都非常歡喜踴躍,遍灑各種莊嚴的寶雲,
這就是菩薩第十階段得受生自在的境界。佛弟子啊!當摩耶夫人生下菩薩時,就像晴空中出現明亮的太陽、閃電的光芒、山上升起的雲、黑暗裡點亮的燈一
樣。那時菩薩雖然表現出生於世間,卻已完全通達一切法如閃電、如夢幻,沒有來去、生滅的分別。諸位佛弟子!我在一個念頭之間,就完全知道菩薩在這個閻浮提世界能夠自由選擇受生,也能自在出生。也能了知百億個閻浮提世界,對於眾生的投生與出生都能隨意自在掌控。他也能明瞭三千大千世界中無數如微塵般多的佛剎、十個佛世界中無數如微塵般多的佛剎,乃至於徹底
知曉一切世界中無數如微塵般多的佛剎裡,菩薩能夠自在地受生與出生,情形也都是這樣。
法義解析
  • 本句描述摩耶夫人於菩薩受生時,放出無比殊勝的光明,超越
    一切光明,象徵菩薩降生帶來無上功德,能滅除眾生煩惱與惡趣苦難。
    光明從毛孔普照十方,表現菩薩受生自
    在、無障礙,顯示其大悲願力與救度眾生的能力。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教法,呼
    喚聽法弟子注意。
    『佛子』指佛弟子,強調聽者的修行身份與承擔。

  • 此句描述摩耶夫人腹中不可思議的廣大與神變,能容納無數世界並顯現無量國土,象徵佛母身具無邊功
    德與法界無礙的境界。
    各地名異,顯示眾生世界的多樣與差別相。

  • 本句描述菩薩第二次受生時,摩耶夫人於彼處端坐,諸天圍繞,並共同展現不可思議的智慧與自在,象
    徵菩薩降生時具足殊勝因緣與諸天護持,顯現超越凡情的智慧與自在力。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者進入下一段教法,呼喚
    聽法弟子,強調法義的延續與重點提示。

  • 本句描述摩耶夫人身上每一毛孔皆能顯現如來過去世修行菩薩道、供養諸佛及聽聞正法的境界,強調如
    來功德無量、法界無礙,正法普現如明鏡映照萬象,象徵佛智圓明、法界無礙的境界。

  • 本句描述菩薩受生自在的第三種境界:在摩耶夫人每一毛孔中,皆能顯現如來過去世修行菩薩道時,恭
    敬供養諸佛並聽聞正法的種種情景,顯示菩薩於受生時具足無量功德與智慧,能令一切善法現前。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教法,呼
    喚聽法弟子注意。
    『佛子』指信受佛法、修行佛道的弟子,強調聽者的修行身份與責任。

  • 本句描述摩耶夫人身體每一毛孔皆能顯現如來於過去世諸世界
    中修行菩薩道的種種情景,包括所遇諸佛、善根、壽命、名號及善知識等,展現菩薩受生的無量自在與母子因
    緣不斷,強調菩薩於歷劫中受生時,摩耶夫人恆為其母,象徵菩薩受生自在的第四種境界。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼喚聽法弟子注意接下來的內容。
    『佛子』
    指修學佛法、具備菩薩種性的弟子,強調聽者的修行身份與責任。

  • 本句描述摩耶夫人身上每一毛孔皆能顯現如來過去世為菩薩時的種種身相、行為與所受苦樂,展現菩薩
    於受生過程中自在無礙,能於一切處示現無量身業,為菩薩五種受生自在之第五種。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀將進一步開示,呼喚弟子注意聆
    聽。
    『佛子』指佛陀的弟子,強調聽法者的身份與修行責任。

  • 本句描述摩耶夫人身上每一毛孔皆能顯現如來過去世為菩薩時廣大布施的種種情景,強調菩薩捨身捨物
    、無所不施的精神,並能感知眾生需求,展現菩薩自在受生、隨緣應化的不可思議德用。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教說,呼
    喚聽法弟子注意。
    『佛子』指信受佛法、修行佛道的弟子,強調其學佛身分與責任。

  • 本段描述菩薩於最後一生投生摩耶夫人身中時,能普現過去諸
    佛,並以種種莊嚴(如樹林、花鬘、香料、寶王等)充滿林間,令眾生皆得見聞,展現菩薩自在受生、莊嚴佛
    剎的殊勝功德,標誌第七次受生的自在成就。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教法,呼
    喚聽法的佛弟子注意接下來的內容,常見於經典敘述結構中。

  • 本句描述菩薩於第八受生自在時,於摩耶夫人身中,能感得諸
    天及人間宮殿、八部眾等殊勝莊嚴,並以無量寶物與妙香供養菩薩,象徵菩薩受生時福德、威德圓滿,超越諸
    天,無有能壞,顯示菩薩自在受生、受供養的殊勝境界。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教法,呼
    喚聽法的弟子注意接下來的重要內容。

  • 本段描述摩耶夫人身中出現無量菩薩,數量以極大世界微塵為
    喻,顯示菩薩受生自在、無礙,並具足莊嚴、光明與眷屬,與盧舍那佛等無差別。
    此為菩薩修行至第九階位,
    能自在於受生,並能隨緣化現無數身,廣度眾生。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進入下一段教法,呼
    喚聽法的弟子注意接下來的內容,常見於經典敘述結構中。

  • 本句描述菩薩誕生的瑞相,象徵菩薩降生時,依正莊嚴,蓮華、金剛、摩尼等寶物代表菩薩德行圓滿、
    福慧具足。
    天王共同執持,顯示諸天護持、尊崇菩薩降世,彰顯其殊勝因緣與不可思議功德。

  • 本句描述乾闥婆王以香雲供養,並讚歎過去諸佛的殊勝功德,
    展現對佛德的恭敬與供養之意,體現供養與讚歎在修行中的重要性。

  • 此句描述夜叉王眾共同守護,環境中自然而然生起種種珍寶花
    卉與美妙音聲,象徵護法威德與莊嚴境界的自然成就,顯示法會場域的殊勝與安穩。

  • 本句描述諸天、非人眾對佛或法會的恭敬與供養,阿脩羅王降
    伏並頂禮,象徵放下傲慢與敵意,歸順正法;迦樓羅王以珍寶幡蓋莊嚴虛空,表現對佛法的尊重與供養,顯示
    諸眾生皆能和合恭敬,成就莊嚴法界。

  • 本句描述諸緊那羅王對菩薩功德的無盡讚歎與觀察,展現對菩
    薩德行的無窮敬仰與學習心,強調修行者應以無厭足之心觀察與讚歎善法。

  • 本句描述摩睺羅伽王因菩薩證得第十受生自在而歡喜,並以寶
    雲莊嚴供養,象徵菩薩圓滿十地,得自在於生死,受生無礙,眾生與天龍八部皆隨喜讚歎。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以多種譬喻顯示菩薩誕生的殊勝與不可思議,並強調菩薩
    雖示現出生,實已通達一切法本質如幻、如電,超越來去生滅的分別,體現諸法空寂的智慧。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調其修學佛法的身份與責任。

  • 本句強調佛陀或大菩薩具足無礙智,於一念之間即能徹知菩薩
    在閻浮提(南贍部洲)受生與出生皆能隨意自在,顯示菩薩自在運用生死、度化眾生的能力。

  • 此句強調聖者具足廣大智慧與神通,能徹知無數世界中眾生的
    生死流轉,並能自在地影響或引導眾生的受生與出生,展現無礙的自在力。

  • 本句強調菩薩對於無量世界、無數佛剎的徹底知見,並能於其中自在受生、出生,展現菩薩無礙的智慧
    與神通,體現菩薩行於無邊世界中皆能隨緣自在,無有障礙。

名相註解
  • 大功德妙色光明:指具有無量功德、極其莊嚴的光明,象徵菩薩德行與智慧。
  • 菩薩第一受生自在:指菩薩初次受生時,具足自在無礙的神通與功德。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統。
  • 四天下:一個須彌山世界的四大洲。
  • 王都、京邑:指各國的首都與大城市。
  • 不可思議智慧自在:形容超越世間理解的智慧與自在力,為菩薩德行之一。
  • 菩薩第二受生自在:指菩薩於第二次受生時所具備的自在無礙狀態。
  • 受生自在:指菩薩於投生世間時,能隨願自在,顯現種種不可思議境界。
  • 諸劫:佛教時間單位,表示極長久的時期。
  • 色相:身體與外貌。
  • 行業:行為與所作所為。
  • 第六受生自在:菩薩自在受生的第六種境界,能隨緣示現、應機度眾。
  • 菩薩最後生:指菩薩成佛前的最後一次投生人間。
  • 摩尼寶王:最上等的寶珠,象徵圓滿無缺的功德。
  • 第七受生自在:指菩薩於第七次受生時,能自在示現種種莊嚴與神通。
  • 復次:表示話題轉換或進入新段落的連接詞。
  • 諸天宮殿:指天界眾生所居之宮殿,象徵殊勝福報。
  • 眾寶莊嚴:以各種珍寶裝飾,象徵福德圓滿。
  • 妙香普熏:香氣遍布,表法供養清淨。
  • 無能壞者:無人能破壞,象徵堅固不壞的功德。
  • 菩薩第八受生自在:指菩薩修行至第八階段,能自在選擇受生,並感得諸天供養。
  • 十不可說億那由他世界微塵:極大數量的譬喻,表示無量無邊。
  • 盧舍那佛:華嚴經中法身佛,象徵圓滿法界。
  • 菩薩第九受生自在:菩薩修行階位之一,能自在於生死、化現無數身度眾。
  • 金剛輪:佛教象徵堅固不壞、能摧一切煩惱之法器或地基。
  • 大蓮華:蓮花為佛教清淨、出污泥而不染之象徵。
  • 香雲:以香氣形成的雲,象徵清淨供養。
  • 妙寶華:指珍奇殊勝的寶花,象徵莊嚴與福德。
  • 娛樂音聲:指悅耳動聽的音樂聲,表現法會莊嚴與吉祥。
  • 寶繒幡:以珍寶織成的幡蓋,為莊嚴供養之物。
  • 寶莊嚴雲:以珍寶形成的雲,象徵殊勝供養與莊嚴法界。
  • 菩薩第十受生自在:菩薩十地中第十地,證得自在受生,能隨願示現於諸世界度眾生。
  • 一切諸法:指世間及出世間一切現象與法則。
  • 不來、不去、不生、不滅:強調諸法本性空寂,無實有的生滅變化。
  • 出生自在:能隨意出生於各處,度化眾生。
  • 出生:指眾生從母胎或其他方式出生於世間。
  • 微塵等佛剎:如微塵數量般多的佛土,形容數量極多。
  • 受生自在、出生自在:菩薩能隨願於各佛剎中受生、出生,無有障礙。

「爾時,摩耶夫人放大功德妙色光明,普 照一切,其餘光明悉蔽不現,猶如聚墨,除 滅眾生一切煩惱,一切惡道苦,又於一切諸 毛孔中,放大光明,普照十方,無所障礙,是 為菩薩第一受生自在。復次,佛子!摩耶夫人 腹內,悉能容受三千大千世界,又能顯現百 億四天下,於彼百億閻浮提中,王都、京邑、 所住園林、名字各異;摩耶夫人遍坐彼處,諸 天圍遶,悉為顯現不可思議智慧自在,是為 菩薩第二受生自在。復次,佛子!摩耶夫人一 一毛孔中,顯現如來於過去世為菩薩時, 恭敬尊重供養諸佛,彼諸如來所說正法, 於毛孔中,皆悉得聞,譬如明鏡淨池水中, 見日月像;摩耶夫人諸毛孔中,顯現如來 於過去世為菩薩時,恭敬尊重供養諸 佛,彼諸如來所說正法,皆悉得聞,亦復如 是,是為菩薩第三受生自在。復次,佛子!摩 耶夫人一一毛孔中,顯現如來於過去世諸 世界中,城邑、聚落、山林、河池、一切諸處,行菩 薩行,隨彼諸劫所值諸佛,清淨善根壽命 名號,及善知識如是等事,皆悉顯現,菩薩於 彼諸受生時,摩耶夫人常為其母,是為菩薩 第四受生自在。復次,佛子!摩耶夫人一一毛 孔中,顯現如來於過去世為菩薩時,其身 色相行業威儀所受苦樂,是為菩薩第五受 生自在。復次,佛子!摩耶夫人一一毛孔中,顯 現如來於過去世為菩薩時,所行布施,身 體、手足、眼耳、鼻舌、骨齒、髓腦、心血、皮肉、妻子、 眷屬、城邑、聚落、宮殿、寶物、一切內外并諸受 者,皆悉顯現,又聞求者所言音聲,是為菩薩 第六受生自在。復次,佛子!摩耶夫人身中普 出過去諸佛,本為菩薩最後生時,莊嚴佛 剎眾生,樹林華鬘諸香、塗香、末香、摩尼寶王 娛樂讚歎如是等事,充滿此林,皆悉聞見, 是為菩薩第七受生自在。復次,佛子!摩耶夫 人身中,又出諸天宮殿、龍、夜叉、乾闥婆、阿修 羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、及人宮殿,眾寶 莊嚴,妙香普熏,無能壞者,出過諸天,為欲 供養彼菩薩故,充滿此林,是為菩薩第八 受生自在。復次,佛子!摩耶夫人身中,又出 十不可說億那由他世界微塵等菩薩,其身 色像相好莊嚴,光明自在,及其眷屬皆悉 同彼盧舍那佛是諸大士,從彼出已,讚歎 菩薩,是為菩薩第九受生自在。復次,佛子! 菩薩生時,於摩耶夫人前地金剛輪中,生 大蓮華,金剛為莖,有十世界微塵等寶葉 摩尼寶王以為其臺,眾寶香鬘,以阿僧祇 寶網羅覆其上,一切天王所共執持;一切乾 闥婆王普雨香雲,讚歎過去諸佛功德;一切 夜叉王圍遶守護,自然出生眾妙寶華、娛樂 音聲;一切阿脩羅王,皆悉降伏,頭面敬禮,一 切迦樓羅王,以寶繒幡莊嚴虛空;一切緊那 羅王歡喜諦觀心無厭足,讚歎歌頌菩薩功 德;一切摩睺羅伽王,歡喜踊躍,普雨種種寶莊 嚴雲,是為菩薩第十受生自在。佛子!摩耶夫 人生菩薩時,如虛空中現明淨日、如雷電 光、如山起雲、如闇中燈,菩薩爾時,雖現出 生,而悉解達一切諸法如電、夢幻,不來、不 去、不生、不滅。佛子!我一念中,悉知菩薩此 閻浮提受生自在、出生自在;亦知百億閻浮 提,受生自在、出生自在;亦知三千大千世界 微塵等佛剎,十佛世界微塵等佛剎,乃至悉 知一切世界微塵等佛剎菩薩受生自在、出 生自在,亦復如是。」

大方廣佛華嚴經卷第五十五