白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_057
1

大方廣佛華嚴經卷第五十七

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

入法界品第三十四之十四

4
白話直譯
爾時,善財童子作如是念:「我當如何得見善知識?」善知識遠離世間而住,無所住,不執著於諸入,超越障礙,趨向無礙之道,具足清淨法身、善業、化身
,以明淨智慧觀察世間,大願成就圓滿,護持佛法,身心如意。法身不是生滅之身、不是來去之身、不是虛實之身、不是聚散之身。一切諸相即一相。身遠離邊見、身無所著、身無窮盡、身滅眾虛妄。如電光身、如幻夢身、如鏡像身、如淨日身,充滿一切諸方,化身於三世中無壞。法身是超越形體的身,如此等身,世間一切眾生皆無法見。唯有普賢菩薩能見到那位善知識所修的無礙行,我又怎能見到、親近並知曉他的真實相貌?怎能聽聞佛法並受持呢?」作此念已;這時,有一位名叫寶眼的城天,帶著眷屬圍繞,在虛空中
,為善財童子顯現自身妙莊嚴相,以天寶、冠寶等莊嚴具供養善財,並說:「善男子!應當守護心城,因為這樣才能遠離生死。應莊嚴心城,因為這樣才能成就十力;應當令心如堅固清淨之城,遠離慳吝、嫉妒及一切諂媚虛偽等煩惱。應當熄滅焚燒心城的熾烈煩惱火焰,因為能於諸禪三昧法門中相續修習而得自在。應當令心城,常以般若波羅蜜之光,照耀如來海及其眷屬。應該長養心城,以攝取諸佛的方便道。應當堅固心城,以能出生普賢諸行願故;應修心城,因為諸魔、魔民以及其他怨敵都無法摧毀的緣故;應當明了自心如城,因為能因此獲得諸如來的智慧光明。應修無壞心城,因為這樣才能承受如來正法之雲。應具心城,因己心能悉受一切如來功德之海。應廣心城,因大慈能普覆一切眾生之故。應蓋心城,以法普遍覆蓋,障礙不善。應進入心城,因以無量大悲救一切眾生故;應當開啟內心的城門,為了能正念一切過去、現在、未來的佛陀;應當通達心城,悉知諸佛轉正法輪、修多羅法門的因緣起故。應當明瞭心如城郭的修行之道,因為這能開示並顯現通往一切智慧的道路。應堅守心城,因為具足三世諸佛廣大願海。應當明瞭心城的力量,因其能增長並培養法界的功德之力。應當安住於心城,普照光明,知一切眾生的諸根、欲性、結業、習氣、諸垢是否清淨。應當明白心城的自在力量,能攝取一切諸法界。應當令自心如明淨堅固的城池,為安住於佛念之故。應知心城實相,因為了達諸法無實性。應當知道心城如幻,正因如此才能進入一切智的正法城。菩薩摩訶薩若能如是了知諸心城,便能積集一切善根,為什麼呢?能清淨去除無量的諸障礙。所謂:見佛的障礙、聽聞佛法的障礙、供養佛的障礙、攝受眾生的障礙、清淨佛剎的障礙。佛子!菩薩摩訶薩如果有這樣無障礙的心,以少許方便,能見一切諸善知識,圓滿成就一切種智。當時,有一位名為法妙德的天人在虛空中,以妙音讚歎摩
耶夫人,又放種種色光明網,廣照無量諸佛世界。當時,善財見到光明網照耀諸佛的身體,繞行一圈後,然後回來進入善財的頭頂,充滿其身。此時,善財便獲得離垢淨光明眼,除滅一切愚癡闇障;得以去除障蔽心眼的瞖,了知一切眾生的真實本性;得離垢之眼,觀一切法性;獲得清淨慧眼,觀一切剎性;獲得清淨光明眼,見到佛的法身;得普明之眼,觀不思議的如來色身;得無礙光眼,觀察一切世界成敗;獲得遍光之眼,能見一切佛轉正法輪,出生(宣說)修多羅經典;得普境界眼,觀察無量諸佛神力,教化眾生,得普見眼;觀一切世界隨因緣而起。諸佛興世時,有守護菩薩法堂的羅剎鬼王,名曰善眼;與妻子及一萬羅剎眷屬圍繞,在虛空中散眾妙華,對善財說:「善男子!若有菩薩成就十法,則能親近諸善知識。是哪十種?所謂:直心清淨,遠離諂媚與心術不正;大悲心堅不可壞,攝受眾生;觀察眾生非真實性,於一切智心不退轉;對於佛及大眾,獲得堅固的信心之力;以清淨的智慧眼觀察諸法的本性;無壞大悲普覆眾生;以明淨的智慧光徹見諸法界。善於運用對治之法,降下甘露雲以除生死之苦;順從善知識;以明淨眼觀察諸法性相相續不斷。菩薩成就此十法,則能親近諸善知識。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子心裡想:「我要怎麼才能見到善知識呢?」。善知識能遠離世間執著,心無所依,不執著於六入,超越一切障礙,走向無障礙的道路,具備清淨的法
身、善業和化身,以清明智慧觀照世間,發大願並圓滿成就,護持佛法,身心隨願自在。佛的法身不是會生滅的身體,不是會來去的身體,不是虛
假或真實的身體,也不是會聚合或分散的身體。所有的各種現象,其實就是同一個現象。身體遠離極端的見解,不執著於任何事物,身體無有窮盡,身體滅除了各種虛妄分別。就像閃電般的身體、夢幻中的身體、鏡中影像的身體、清
淨太陽般的身體,這些化身遍滿一切地方,於過去、現在、未來三世中都不會毀壞。法身是超越形體的身體,像這樣的身體,世間一切眾生都無法見到。只有普賢菩薩才能見到那位善知識所修的無礙行,我又怎
麼能見到、親近並認識他的德行和真實面貌呢?怎麼能夠聽聞佛法並且實際奉行呢?」。心裡這樣想過之後;那個時候,有位名叫寶眼的城天,帶著眷屬圍繞在虛空中,向善財童子展現自己莊嚴的身相,並用天界
的寶物和冠飾等作為供品供養善財,對他說:「善男子!」。我們應該守護自己的心,就能脫離生死輪迴。應當莊嚴自己的心城,因為這樣可以成就佛的十種大力。我們應該讓內心像城池一樣清淨,這樣才能遠離吝嗇、嫉妒和各種虛偽諂媚的心態。我們應當熄滅內心如烈火般的煩惱,因為持續修習各種禪定法門,就能獲得自在無礙。我們應該讓自心的城池,時時以般若波羅蜜的智慧之光,照亮如來的大海與其眷屬。應當培養堅固的心志,才能領受諸佛所教導的善巧修行之道。應該堅定自己的心志,因為這樣才能生起普賢菩薩的各種修行與大願。我們應該修習堅固的心城,因為這樣一來,所有的魔、魔民和其他敵對者都無法破壞它。應該要明瞭自心的城堡,因為這樣才能得到諸佛如來的智慧光明。我們應當修習堅不可壞的心城,這樣才能承受如來所降下的正法雲。應當具備堅固的心城,因為自己的心能夠完全承受一切如來的功德大海。我們應該擴大自己的心量,因為大慈悲能夠包容和保護所有眾生。應當築起心靈的城牆,用佛法全面覆蓋,阻擋一切不善。應該進入心的城堡,因為要以無量的大悲心來拯救一切眾生。我們應該打開內心的城門,為了能夠正確憶念過去、現在、未來的一切佛陀。應該明白自心如城,並且徹底了解諸佛宣說正法、以及經典法門的因緣和起源。我們應當了解心如城郭的修行之道,因為這能夠開示並顯現通往一切智慧的道路。應當守護自己的心城,因為這其中蘊含著過去、現在、未來三世諸佛無量的願海。我們應該知道心如城堡的力量,因為它能增長並滋養法界的功德。應該安住在堅固的心城,放射出遍照的光明,了知一切眾
生的根器、欲望、業力、習氣,以及他們的煩惱是否清淨。要知道心城具有自在的力量,能夠包攝一切法界。那個時候,應該讓自己的心像明淨的城池一樣,專注安住在念佛上。應當明白心的本質實相,是因為徹底了解一切法本無真實自性。要知道我們的心如同幻化一般,正因如此才能進入具備一切智慧的正法之城。如果菩薩摩訶薩能這樣了解各種心城,就能累積一切善根,為什麼會這樣呢?因此能夠清淨並去除無數的障礙。也就是說:有妨礙見到佛、妨礙聽聞佛法、妨礙供養佛、
妨礙攝受眾生,以及妨礙清淨佛國土的障礙。佛弟子啊!如果大菩薩具備這種沒有障礙的心,只需一點善巧方法,
就能親近所有善知識,最終圓滿成就一切智慧。那個時候,有位名叫法妙德的天人在空中,用美妙的聲音
讚歎摩耶夫人,並放射出各種色彩的光明網,普照無數佛的世界。那個時候,善財看見光明的網照耀著諸佛的身體,繞了一
圈後,又回到善財的頭頂,充滿了他的全身。那個時候,善財童子就得到了清淨無垢、明亮的智慧眼,消除了所有愚癡和黑暗的障礙。能夠去除障蔽雙眼的障礙,清楚明白一切眾生的真實本性。獲得清淨無染的智慧眼,能觀察一切法的本性;成就清淨的智慧眼,能洞察所有剎土的本質;成就了清淨光明的眼力,得以見到佛的法身。獲得普遍明淨的智慧眼,能觀察如來不可思議的色身;獲得無障礙的光明之眼,能夠觀察所有世界的興衰成敗。得到遍照的智慧眼,能見到一切佛陀轉動正法法輪,宣說經典教法;獲得能普遍觀照一切境界的智慧之眼,觀察無數佛的神通
力量,教化眾生,並成就普見一切的眼力。觀察所有世界都是隨著因緣而生起的。那個時候,當諸佛出現在世間時,有一位名叫善眼的羅剎鬼王,負責守護菩薩的法堂。和妻子以及一萬名羅剎眷屬一起,在空中散播各種美妙的花朵,對善財說:「善男子!」。如果有菩薩具備這十種法,就能親近各種善知識。是哪十個呢?也就是說:內心要保持正直清淨,遠離虛偽與彎曲不正的心態。以堅不可壞的大悲心,包容並引導一切眾生;觀察眾生本無真實自性,對於成就一切智慧的心永不退轉;對佛和大眾生起堅定不移的信心;用清淨的智慧眼來觀察一切法的本質;堅固不壞的大悲心普遍覆蓋、護念一切眾生。用清淨明亮的智慧之光,徹底了解一切法界。善巧運用對治的方法,如同降下甘露雲,消除眾生生死的痛苦。聽從善知識的教導;用清淨無染的眼識,觀察一切法的本性與相狀,都是連續不斷的。菩薩如果具備這十種法,就能親近各種善知識。
法義解析
  • 本句描述善財童子內心渴望親近善知識,尋求正法指引,體現
    修行者對於善知識的重視與求法的誠心。

  • 本句描述善知識的特質:能超脫世間,不執著於任何境界與六
    入,超越障礙,行於無礙之道,具備清淨法身、善業與化身,以明淨智慧觀照世間,發大願並圓滿,護持佛法
    ,身心如意自在。
    強調善知識具足出世與利他之德行,為修行者典範。

  • 本句闡明法身超越一切世間對身體的分別,不受生滅、來去、
    虛實、聚散等對立概念所限,顯示法身的絕對性與不變性,強調其超越世俗相對法則的本質。

  • 本句強調萬法雖有種種差別相貌,實則本質無二,皆歸於一相
    ,顯示諸法平等、無自性之義,契合本經典所述法界圓融、相即不二的思想。

  • 本句強調對於『身』的正見:不落於常斷等邊見,不執著於身體或其所依,體認身體本無窮盡、無實體
    ,並能滅除一切關於身的虛妄分別與執著,契合正見與解脫之道。

  • 本句以多種譬喻顯示佛的化身無所不在,猶如電光、幻夢、鏡像、淨日,象徵其不可執著、無障礙、清
    淨圓滿,能遍滿一切時空,於三世中恆常不壞,展現佛身自在、無礙、超越時空的特質。

  • 本句說明法身超越有形之身,非世間肉眼所能見,強調法身的
    無相與不可思議,顯示佛的真實本體不為世間所見。

  • 本句表達修行者自覺境界有限,唯有如普賢菩薩這樣的大菩薩,才能見到善知識所修的無礙行。
    一般修
    行人難以親近、認識這種高深德行與真實相貌,顯示善知識境界之殊勝與不可思議。

  • 本句強調聽聞佛法後,進一步將所學付諸實踐與守持,顯示聞
    法不僅止於知解,更重視實際行持與受用。

  • 本句表示行者於內心生起某種思惟或決定,並已完成這一念頭
    的生起,為後續行動或法義鋪墊心理狀態。

  • 本句描述寶眼城天以天界殊勝莊嚴之身及寶物供養善財童子,展現供養與讚歎賢善之德,體現天人對修
    行者的尊重與護持,並以『善男子』呼喚,顯示對善財童子修行德行的肯定。

  • 本句強調修行者需嚴密守護自心,如同守護城池,才能遠離生
    死流轉,達到解脫。
    心為修行根本,若能防護妄念侵入,即能止息生死之苦。

  • 此句強調修行者應以莊嚴堅固的心志為基礎,因為這樣才能圓滿成就佛陀所具備的十種智慧大力。
    『心
    城』比喻堅固無動搖的內心,『十力』為佛果圓滿的智慧力用。

  • 本句強調修行者應淨化自心,使心如堅固城池般不受慳吝、嫉
    妒、諂曲等煩惱侵擾,達到內在的安穩與純淨。

  • 本句強調修行者應斷除內心如烈焰般的煩惱障礙,透過不間斷
    地修習禪定與三昧法門,最終能於心境上獲得自在與解脫。

  • 本句強調修行者應以般若波羅蜜的智慧,時時照耀自心,進而
    普及至如來及其眷屬,顯示智慧光明能遍及一切,涵蓋自他與佛眾。

  • 本句強調修行者需培養堅固穩定的內心(心城),如此才能承
    接並實踐諸佛所示現的種種善巧方便法門,進而增進修行成就。

  • 本句強調修行者需堅固內心,如同築起堅實的心城,才能生起
    並實踐普賢菩薩所發的廣大行願。
    心志堅定是成就諸大願的基礎。

  • 本句強調修行者應當建立堅固如城的內心,這樣即使遇到各種
    外在的魔障、敵對者或內在煩惱,也無法動搖或破壞其心志,顯示出修心的重要性與防護力。

  • 本句強調修行者應當明了自心,如同堅固的城堡,因為唯有如
    此,才能獲得諸佛如來的智慧與光明。
    此處『心城』比喻內心堅固、安住,為證得佛智的基礎。

  • 本句教導修行者應培養堅固不壞的內心,如同堅實的城池,才
    能承載並領受佛陀所宣說的正法,如雲覆蓋大地般廣大無礙。
    強調內心堅定是接受佛法的基礎。

  • 本句強調修行者應建立堅固的心志,如同城池般堅不可摧,因
    為唯有如此,才能圓滿承載與受持諸佛無量的功德。
    此處『心城』比喻堅定不動的心,『功德海』則指如來無
    邊的功德,顯示心量廣大方能容納佛德。

  • 本句強調修行者應當擴展心量,以大慈悲心普遍覆護一切眾生
    ,體現無私與平等的慈悲精神,是修行菩薩道的重要基礎。

  • 本句比喻修行者應以佛法為護城之牆,全面防護自心,使不善
    法無法侵入,強調以正法作為防護,令心遠離惡行。

  • 此句強調修行者應當進入自心的堅固城堡,以無邊大悲心作為
    動力,發願救度一切眾生,體現菩薩行的核心精神。

  • 本句教導行者應敞開自心,去除障礙,令心無閉塞,才能如實憶念三世諸佛,成就正念與清淨心。
    『心
    城門』比喻內心的防衛與執著,開啟即是放下自我障礙,迎向佛法。

  • 本句強調修行者應通達自心如堅固城郭,並能徹知諸佛轉動正法法輪、以及經典(修多羅)法門的因緣
    與起始,顯示對佛法全體脈絡的深刻理解是修行的重要基礎。

  • 本句強調修行者需認識『心城之道』,即以心為核心的修行方法,因為此道能引導並顯現通往圓滿智慧
    (佛智)的方法與途徑,顯示修行的根本在於心的調御與開發。

  • 此句教導行者應堅固守護自心,如同築起堅固的城池,因為心
    中具備三世諸佛廣大無邊的願力與功德,能成就一切善法。

  • 本句強調認識自心堅固如城的力量,正因為這份力量,能夠長
    養、增益法界中一切功德。
    修行者應重視自心的穩固與清淨,因其為功德生起與圓滿的根本條件。

  • 本句強調修行者應安住於堅固不動的心境,如同城池般守護自心,並以智慧光明普照,洞察眾生的根性
    、欲望、業報、習氣與煩惱清淨與否,展現大悲與大智的圓融觀照。

  • 本句強調『心城』具備自在無礙的力量,能統攝、包容一切諸
    法界,顯示心的主體性與圓融性,並非僅限於個別法界,而是能總持一切。

  • 本句教導修行者應令自心清明堅固,如同堅固明亮的城池,作
    為安住於念佛的基礎。
    強調心境的淨化與專注,是修習佛念的重要前提。

  • 本句指出,唯有通達一切法無有真實自性,才能真正認識心的
    實相。
    此處強調對諸法空性的正確認知,是見心本質的關鍵。

  • 本句指出應觀照自心如幻無實,正因為能體會心的虛幻無自性
    ,才能進入圓滿一切智慧的正法境界。
    此處強調對心性本質的正確認識,是通往究竟智慧的關鍵。

  • 本句說明,菩薩摩訶薩若能正確認知『諸心城』的本質與作用
    ,便能圓滿積集一切善根,為下文解釋其因由鋪墊基礎。

  • 本句說明此法門或功德能徹底清除無量的障礙,強調其淨化與
    解脫的力量,令修行者遠離一切障礙,順利進修佛道。

  • 本句列舉五種障礙,分別阻礙見佛、聞法、供養佛、攝受眾生
    及清淨佛剎,說明修行者於成就佛道過程中,需斷除這些障礙,才能圓滿佛果與利益眾生。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句說明大菩薩若具備無障礙的心,僅需少許善巧方便,即能親近一切善知識,最終圓滿成就一切種智
    ,強調心地清淨與善巧方便的重要性,是成就無上智慧的關鍵。

  • 本句描述天人法妙德於空中以妙音讚歎摩耶夫人,並以光明網
    遍照無量佛土,顯示天界對佛母的尊崇及其功德感召,亦象徵法界無礙、光明普及諸佛世界的境界。

  • 此句描述善財童子見到光明網遍照諸佛身,象徵佛光普照、法
    界無礙,最終光明回歸善財自身,顯示修行者與法界、諸佛相應,身心圓滿充滿佛光。

  • 本句描述善財童子因修行而證得清淨無垢、光明的智慧眼,能
    徹見真理,從而斷除一切愚癡與無明的障礙,顯示修行成果與智慧開顯的過程。

  • 本句說明修行者能夠去除覆蓋心眼的障礙(瞖眼),從而如實
    了知一切眾生的真實本性,顯示智慧開顯、無所障蔽的境界。

  • 此句描述證得離垢眼(清淨無染的智慧眼)後,能如實觀察一
    切法的本性,強調修行者以清淨智慧洞察諸法實相,契入法性。

  • 此句說明修行者證得清淨無染的智慧眼,能如實觀察一切剎土
    (世界)的真實本性,顯示智慧圓明、無所障礙,能見諸法實相。

  • 此句描述修行者因證得清淨無染、具光明智慧的眼根,能夠親
    見佛的法身,象徵超越凡夫分別、直觀佛之真實本體。
    法身非色身,乃佛之究竟智慧與真理體現。

  • 此句說明修行者成就普明眼(圓滿明淨的智慧眼)後,能夠觀
    照如來不可思議、超越常理的色身,顯示證悟後的觀智與境界。

  • 此句描述證得『無礙光眼』的境界,能以無障礙的智慧光明,
    洞察一切世界的興盛與衰敗,顯示修行者具備超越世間障礙的觀照力,能如實知見諸法因緣變化。

  • 此句描述證得遍光之眼後,能親見諸佛弘揚正法、開演經典,
    象徵智慧圓明,能通達佛陀所說一切教法,並見證正法流布於世。

  • 此句描述成就『普境界眼』與『普見眼』,能觀察無量諸佛的
    神力,並以此智慧教化眾生,顯示菩薩具備廣大觀照與教化能力。

  • 本句強調一切世界的存在與形成,皆依賴各種因緣條件的聚合
    ,並非自性常有,體現緣起法則。
    修行者應觀察萬法皆因緣和合而生,無有固定不變的本體。

  • 本句描述在諸佛出世之際,有特定的羅剎鬼王擔任守護菩薩法
    堂的職責,顯示護法眾生在佛教修行與弘法中的重要角色,並點出其名號以彰顯其護持功德。

  • 本句描述主角與其妻子及眾多羅剎眷屬在虛空中現身,散布殊
    勝妙花,象徵以莊嚴供養表達對善財的歡迎與加持,並即將開示法義。

  • 本句指出,菩薩若能圓滿具足十種法門或修行要點,便有能力
    親近、依止並學習於諸多善知識,進一步增長智慧與修行資糧。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉接下來的十項內容,常見於佛典分條說明法義時的起首語。

  • 本句強調修行者應以純正、坦率無偽的心為本,遠離諂媚、虛
    假與心機,才能契合佛法的清淨本懷。
    直心是修行的根本,清淨則是遠離一切染污與不正之心。

  • 此句強調菩薩以堅定不壞的大悲心,普遍攝取、護念一切眾生
    ,展現無盡慈悲與救度之願力,是菩薩行的根本精神。

  • 本句強調修行者應觀察眾生皆無真實自性,從而於求證一切智
    (薩婆若,佛智)之心堅定不退。
    此處「非真實性」指眾生無自性、無常、無我,契合大乘空義;「薩婆若心
    」即成佛的一切智心,表現出修行目標的堅定不移。

  • 此句強調在佛及其大眾(僧團)前,修行者能生起堅固不動搖
    的信心,這種信力是修行與證道的重要基礎。

  • 本句強調以無染的智慧觀照,洞察一切法的真實本性,顯示修
    行者應以清淨無礙的慧眼,超越表象,直見諸法實相。

  • 本句強調大悲心堅不可壞,能無障礙地普及、包容並護持一切
    眾生,展現佛菩薩無分別、無盡的慈悲德行。

  • 此句強調以純淨無染的智慧,能夠徹見、通達一切法界的真實
    本質,顯示智慧的光明能破除無明,圓滿通達諸法。

  • 本句強調以善巧的對治法門,猶如降下甘露雲般,能夠滅除眾生於生死輪迴中的苦惱。
    對治法即針對煩
    惱根本施以相應法門,甘露象徵法義的清涼與救度,生死苦指輪迴中的根本痛苦。

  • 此句強調修行者應當順從、依止善知識(具德導師),以獲得
    正確的修行指引與法義開示,避免偏離正道。

  • 本句強調以清淨無障的智慧觀照,見諸法的本性與現象皆無間
    斷、恆常流轉,體現對法界真實相的如實觀察。

  • 本句說明,菩薩若能圓滿具足這十種法門,便有能力親近、依
    止並學習於諸多善知識,進一步增長智慧與修行資糧。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經中求法的主要修行者,象徵發心求道的菩薩行者。
  • 善知識:指能夠指導修行、引導正法的導師或修行榜樣。
  • 無所住:不執著於任何境界或法。
  • 諸入:指六入,即六根(眼耳鼻舌身意)對六境(色聲香味觸法)。
  • 法身:佛或菩薩的真實本體,清淨無染。
  • 化身:為度眾生而示現的身形。
  • 明淨智:清明無染的智慧。
  • 大願成滿:發大願並圓滿實現。
  • 身如意:身心隨願自在,無障礙。
  • 生滅身:指有生有滅、會變化的身體。
  • 來去身:指有來有去、遷流不定的身體。
  • 虛實身:指虛假或真實、對立分別的身體。
  • 聚散身:指聚合與分散、成壞變異的身體。
  • 諸相:指一切現象、形相、事物的表現。
  • 一相:指超越分別、無差別的真實本體或法界實相。
  • 邊見:指對事物執著於兩邊極端(如常見、斷見),為佛教所破斥的錯誤見解。
  • 無所著:不執著於身體或外在法。
  • 無窮盡:身體本無固定自性,無有窮盡之相。
  • 眾虛妄:指一切關於身的虛妄分別與執著。
  • 電光身:比喻佛身迅速、無礙、難以執著。
  • 幻夢身:比喻佛身如幻如夢,無實體、不可執著。
  • 鏡像身:比喻佛身如鏡中影像,現而不實,無所障礙。
  • 淨日身:比喻佛身如清淨太陽,光明普照、無染無礙。
  • 三世:指過去、現在、未來。
  • 非身之身:非世俗意義的身體,指超越物質、不可思議的存在。
  • 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐與願行的菩薩,具無量德行。
  • 無礙行:指修行自在、無障礙,圓融無礙的行持。
  • 聞法:指聽聞佛陀所說的法義。
  • 受持:指接受並依教奉行,將佛法落實於身心行為。
  • 作是念:指內心生起某種特定的思惟或意念。
  • 城天:天界中守護城邑的天神,具威德與眷屬。
  • 寶眼:天神名,象徵具足寶德與智慧之眼。
  • 善財:善財童子,華嚴經中求法修行的主角。
  • 天寶、冠寶:天界珍寶與寶冠,為莊嚴與供養之具。
  • 虛空:指天神顯現於空中,非地上。
  • 心城:比喻心如城池,需嚴密防護,防止煩惱侵入。
  • 生死:指輪迴生死,眾生因煩惱與業力而不斷流轉。
  • 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,能徹知一切法,無所畏懼。
  • 慳嫉:慳為吝嗇,嫉為嫉妒,皆屬煩惱根本。
  • 諂曲:指諂媚、虛偽、不正直的心行。
  • 熾然猛焰:指煩惱如猛烈火焰,能焚燒心城。
  • 禪三昧法門:各種禪定與三昧的修行方法,為止息煩惱、得自在之要徑。
  • 般若波羅蜜:究竟圓滿的智慧,通達諸法實相。
  • 如來海:比喻如來功德廣大無邊,如大海一般。
  • 眷屬:指隨佛修行的弟子、菩薩等。
  • 方便道:諸佛為度眾生所施設的各種善巧教法與修行方法。
  • 普賢諸行願:指普賢菩薩所修持的廣大行門與大願,強調實踐與發願並重。
  • 諸魔:泛指一切障礙修行的惡勢力,包括內心煩惱與外在干擾。
  • 魔民:魔的眷屬或隨從,象徵助長障礙的因素。
  • 怨敵:一切懷有敵意、障礙修行的對象。
  • 如來智光明:指諸佛如來圓滿無礙的智慧與光明,象徵究竟覺悟。
  • 無壞心城:比喻堅固不壞的內心,如同堅不可摧的城池,能防護煩惱侵襲。
  • 如來正法雲:指佛陀所說的正法,如雲普覆,滋潤眾生。
  • 如來:佛的尊稱,指證得究竟覺悟者。
  • 功德海:形容如來功德無量無邊,如大海般廣大。
  • 大慈:無緣大慈,對一切眾生無分別地給予安樂。
  • 普覆:普遍覆護,無所遺漏。
  • 法:指佛法、正法,具防護與導正之義。
  • 無量大悲:無邊無際的悲心,願拔除一切眾生的苦難。
  • 心城門:比喻內心如城池之門,象徵心靈的防衛與閉塞。
  • 三世佛:指過去、現在、未來一切佛陀。
  • 正念:正確憶念、觀想,不雜染妄想。
  • 轉正法輪:指諸佛宣說、弘揚正法,使眾生得以修學解脫。
  • 修多羅法門:修多羅即經典,法門指教法、修行之門。
  • 因緣起:指一切法皆由因緣和合而生,強調佛法的緣起觀。
  • 心城道:以心為城,譬喻心為修行的根本與防護,強調內在修持。
  • 一切智道:通往一切智慧(佛智)的修行道路。
  • 願海:形容諸佛所發的無量大願如大海般廣大無邊。
  • 法界:指一切法的本體或總體,涵蓋一切存在。
  • 功德:指修行所得的善法、福德與智慧等積聚。
  • 普照光明:指智慧或覺照之光,能遍照一切。
  • 諸根:眾生的六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),亦指根器、根性。
  • 欲性:眾生的欲望本性。
  • 結業:由煩惱結所感的業力。
  • 習氣:過去行為、煩惱所遺留的慣性。
  • 諸垢淨:眾生煩惱是否清淨。
  • 自在力:無礙自如的力量,能隨順而不受拘束。
  • 諸法界:一切存在的界域,含攝各種現象與本體。
  • 瑩心城:比喻心地清明堅固,如同光明堅固的城池。
  • 佛念:指專注於佛的名號、形象或功德的正念修持。
  • 實相:指究竟真實的本質,超越虛妄分別。
  • 諸法:一切現象、存在。
  • 無實性:無自性,指一切法皆因緣所生,無固定不變的本質。
  • 如幻:指一切法無自性,猶如幻化,非真實常住。
  • 一切智:圓滿通達一切法的智慧,佛智。
  • 正法城:比喻究竟圓滿、能安住於正法的境界。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大行者。
  • 善根:成就善法、導向覺悟的根本功德。
  • 蠲除:清除、去除,常用於表示淨化煩惱或障礙。
  • 無量:不可計數,形容障礙之多。
  • 諸障礙:指各種妨礙修行、證道的煩惱、業障等。
  • 見佛障:障礙見到佛陀的因緣。
  • 聞法障:障礙聽聞佛法的因緣。
  • 供養佛障:障礙供養佛陀的因緣。
  • 攝眾生障:障礙攝受、度化眾生的因緣。
  • 淨佛剎障:障礙清淨佛國土的因緣。
  • 佛子:指信受佛法、修行佛道的弟子,強調與佛陀的法緣與學習關係。
  • 無障礙心:心無煩惱障、所知障,通達無礙。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機施以教化。
  • 一切種智:圓滿無礙的佛智,知一切法、種種差別。
  • 法妙德:天人名,象徵具足妙法與德行。
  • 妙聲:指美妙殊勝的音聲,常為天人讚歎佛法之用。
  • 摩耶夫人:佛陀之母,為佛教重要尊親。
  • 光明網:象徵智慧與功德之光普覆一切。
  • 無量諸佛世界:指無數佛所住的世界,顯示法界廣大。
  • 諸佛身:指一切佛的法身或應身。
  • 頂:指頭頂,佛教中常為接受加持、灌頂之處。
  • 離垢淨光明眼:指清淨無染、能照見真理的智慧眼。
  • 愚癡闇障:指無明、愚癡所造成的障礙與黑暗。
  • 瞖眼:比喻障蔽智慧、令心眼不明的煩惱或無明。
  • 實性:指一切眾生本具的真實本性,非虛妄分別。
  • 離垢眼:指清淨無染的智慧眼,能見諸法真實。
  • 法性:一切法的本性、實相。
  • 淨慧眼:指清淨無染、能如實觀察諸法的智慧之眼。
  • 剎性:剎,意為佛土、世界;剎性即各個佛土的本質、實相。
  • 淨光眼:指清淨無染、具足智慧光明的眼根,能見真實法性。
  • 佛法身:佛的法身,非肉身,乃佛所證的真如實相、法性之體。
  • 普明眼:圓滿明淨、遍照一切的智慧眼,超越凡夫之見。
  • 如來色身:佛陀所現的殊勝身相,具無量功德,非凡情所測。
  • 不思議:超越世俗思惟與語言能及,顯示佛身不可限量。
  • 無礙光眼:指無障礙、具大智慧與光明的觀照能力,能徹見諸法真相。
  • 世界成敗:指諸世界的興盛與毀滅,象徵世間諸法的生滅變化。
  • 遍光眼:指智慧圓明、無所不照的眼識,能見一切佛事。
  • 修多羅:意譯為經,佛陀所說教法的經典。
  • 普境界眼:能普遍觀照一切法界境界的智慧之眼。
  • 無量諸佛神力:無數佛陀所具備的不可思議神通與加持力。
  • 教化眾生:以佛法引導、度化一切眾生。
  • 普見眼:能普遍見到一切法、一切眾生的智慧之眼。
  • 因緣:指眾多條件與助緣,為佛教解釋萬法生滅的根本原理。
  • 世界:此處泛指一切有情與器世間,非僅指地球。
  • 諸佛:指過去、現在、未來一切成佛的覺者。
  • 興世:指佛陀出現在世間,弘揚正法。
  • 菩薩法堂:菩薩修行、說法、集會之處。
  • 羅剎鬼王:羅剎為一類鬼神,鬼王則為其領袖,常見於佛教護法系統。
  • 善眼:此處為羅剎鬼王的名號,象徵其具備善觀、護持之德。
  • 羅剎:一類神祇或鬼神,於佛教經典中常見,具威德或護法性質。
  • 妙華:指殊勝美妙的花朵,常用於供養佛菩薩或表法。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 十法:指文中所列舉的十種修行法門或德目,具體內容需參照前文。
  • 直心:指心地正直、坦率,無虛偽造作。
  • 清淨:指心無染污,遠離煩惱與雜念。
  • 不壞大悲:指堅固不動搖、永不退失的廣大悲心,是菩薩度眾生的根本動力。
  • 攝取:有包容、攝受、引導之義,表現菩薩以悲心將眾生納入教化與救度之中。
  • 非真實性:指眾生本無自性,無常、無我,非實有。
  • 薩婆若:梵語 Sarvajña,意為一切智,佛果圓滿智慧。
  • 不退轉:修行至此位,於菩提心、佛智心永不退失。
  • 佛:覺者,指釋迦牟尼佛或諸佛。
  • 大眾:指隨佛修行的僧團或聽法眾。
  • 堅信力:堅固不動搖的信心,為修行的根本力量。
  • 諸法性:一切法的本性,指事物的真實本質。
  • 無壞大悲:指堅固不壞、永不退失的廣大悲心。
  • 明淨慧光:指清淨無染、明亮的智慧之光。
  • 對治法:針對煩惱或障礙而設的修行方法。
  • 甘露雲:比喻佛法如甘露般滋潤、救度眾生。
  • 生死苦:指眾生在生死輪迴中的痛苦。
  • 明淨眼:指清淨無染、具足智慧的觀照力,非肉眼。
  • 諸法性相:一切法的本性(性)與現象(相)。
  • 相續不斷:連續不絕,無有間斷。

爾時,善財童子作如是念:「我當云何見 善知識?善知識者遠離世間住,無所住,不 著諸入,超出障礙,趣無礙道,具淨法身、善 業、化身,以明淨智觀諸世間,大願成滿,持 佛法,身如意。法身非生滅身、非來去身、非虛 實身、非聚散身。一切諸相即一相。身離邊見、 身無所著、身無窮盡、身滅眾虛妄。如電光身、 如幻夢身、如鏡像身、如淨日身,充滿一切 諸方,化身於三世中無壞。法身非身之身,如 是等身一切世間所不能見;唯是普賢菩 薩所見彼善知識行無礙行,我當云何能 見、親近知其相貌?聞法受持?」作是念已;時, 有城天,名曰寶眼,眷屬圍遶,在虛空中,為 善財現妙莊嚴身,以天寶、冠寶莊嚴具供 養善財,作如是言:「善男子!應守護心城, 離生死故;應莊嚴心城,得十力故;應淨 心城,遠離慳嫉諸諂曲故;應滅熾然猛焰 心城,諸禪三昧法門相續得自在故;應照 心城,常以般若波羅蜜光照如來海及眷 屬故;應長養心城,攝取諸佛方便道故; 應堅固心城,出生普賢諸行願故;應修心 城,諸魔魔民及餘怨敵莫能壞故;應明心 城,得諸如來智光明故;應修無壞心城, 能受如來正法雲故;應具心城,己心悉 受一切如來功德海故;應廣心城,大慈普 覆一切眾生故;應蓋心城,以法普覆障不 善故;應進心城,無量大悲救一切眾生故; 應開心城門,正念一切三世佛故;應達心 城,悉知諸佛轉正法輪、修多羅法門因緣起 故;應知心城道,開示顯現一切智道故;應 持心城,具三世佛諸願海故;應知心城力, 長養法界功德力故;應放心城,普照光明, 知一切眾生諸根、欲性、結業、習氣、諸垢淨故; 應知心城自在力,攝取一切諸法界故;應 瑩心城,住佛念故;應知心城實相,了達 諸法無實性故;應知心城如幻,入一切智 正法城故。菩薩摩訶薩若如是知諸心城 者,則能積集一切善根,何以故?蠲除無量 諸障礙故。所謂:見佛障、聞法障、供養佛障、 攝眾生障、淨佛剎障。佛子!菩薩摩訶薩若 有如是無障礙心,以少方便,能見一切諸 善知識,究竟成就一切種智。」爾時,有天名 法妙德,在虛空中,妙聲讚歎摩耶夫人,又 放種種色光明網,廣照無量諸佛世界。爾時, 善財見光明網,照諸佛身,遶一匝已,然後 還來入善財頂,充滿其身。爾時,善財即得 離垢淨光明眼,除滅一切愚癡闇障;得離 瞖眼,了知一切眾生實性;得離垢眼,觀一 切法性;得淨慧眼,觀一切剎性;得淨光眼, 見佛法身;得普明眼,觀不思議如來色身; 得無礙光眼,觀察一切世界成敗;得遍光 眼,見一切佛轉正法輪,出生修多羅;得普境 界眼,觀察無量諸佛神力,教化眾生,得普 見眼;觀一切世界隨因緣起。諸佛興世時, 有守護菩薩法堂羅剎鬼王,名曰善眼;與 妻子俱,一萬羅剎眷屬圍遶,在虛空中,散 眾妙華,語善財言:「善男子!若有菩薩成就 十法,則能親近諸善知識。何等為十?所謂: 直心清淨,遠離諂曲;不壞大悲,攝取眾生; 觀察眾生非真實性,於薩婆若心不退轉; 於佛大眾得堅信力;以淨慧眼觀諸法 性;無壞大悲普覆眾生;明淨慧光了諸法 界;善對治法,雨甘露雲除生死苦;順善知 識;以明淨眼觀諸法性相續不斷。菩薩成 就此十法者,則能親近諸善知識。

5
白話直譯
再者,佛子!菩薩成就這十三種三昧門,則能覩見諸善知識。哪十種呢?所謂:淨法虛空圓滿三昧;觀察一切方海三昧;分別一切境界的三昧。於三昧中現前親見十方諸佛;長養如大海般蘊藏功德的三昧;每一念都不離善知識三昧;能現前見一切如來、如來功德、善知識的三昧;詣善知識三昧;常常能安住於不離一切善知識的定境(三昧)之中;以恭敬心供養善知識,能成就無過失的三昧。善男子!菩薩成就此十三昧門,則能覩見諸善知識。又得諸善知識微妙音聲轉正法輪三昧法門;若有菩薩住此法門,悉知一切諸佛平等,常能覩見諸善知識。
白話口語化新譯
接著,諸位佛子!當菩薩圓滿修習這十三種三昧法門時,就能親見各種善知識。是哪十種呢?這就是所說的:淨法虛空圓滿三昧。觀察所有方海三昧的境界;能夠清楚觀察和分辨各種境界的禪定。能夠在定中親自見到十方所有佛陀;培養如大海般蘊藏無量功德的三昧;每一個念頭都不離開善知識三昧;能夠親自見到所有佛、佛的功德以及善知識的三昧;前往善知識所證得的三昧境界;總是能夠安住在不遠離一切善知識的定境中。以恭敬的心供養善知識,能成就沒有過失的三昧定。善男子啊!菩薩如果圓滿修習這十三種三昧法門,就能親見各種善知識。又能遇到許多善知識,聽聞他們以微妙的音聲宣說正法、轉動法輪的三昧法門。如果有菩薩安住在這個法門中,就能完全明白一切佛都是
平等的,並且常常能見到各種善知識。
法義解析
  • 本句為經文中轉折承接語,表示佛陀將進一步開示法義,呼喚
    弟子注意聆聽。
    『佛子』指佛陀的弟子,強調其學佛、修行的身份。

  • 本句說明菩薩若能圓滿修持十三種三昧法門,便具備見到、親近諸善知識的因緣。
    善知識在修行路上具
    有指導、助緣的關鍵角色,成就三昧門即能感得善知識現前,增上道業。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十項內容,常見於佛典分條說法前的提綱式語句。

  • 本句指出一種名為「淨法虛空圓滿三昧」的禪定境界,強調此
    三昧具備清淨法性、如虛空般無礙圓滿的特質,為修行者證入圓滿無礙智慧的重要定境。

  • 此句描述修行者以觀照智慧,審察一切『方海三昧』的境界與
    內涵,強調對多重三昧法門的深入體會與觀察,展現修行中對禪定境界的廣大認知。

  • 此句指修行者能於禪定中如實分辨、觀察一切現前境界,不為
    境界所惑,保持正念與智慧,達到對諸法現象的明了與自在。

  • 此句描述修行者於三昧(深定)中,能現前親見十方諸佛,顯
    示三昧力能突破時空障礙,與諸佛感通。
    此為高度禪定成就的境界,非凡夫所及。

  • 此句強調修行者透過三昧,能不斷增長並積聚如大海般深廣的
    功德,顯示三昧具有涵藏、滋養功德的作用,是修行中重要的法門。

  • 此句強調行者於修行過程中,心心念念都不離開對善知識三昧
    的依止與憶念,表示修行需持續憶念、依靠善知識所證的三昧境界,才能不退轉於正道。

  • 此句描述一種三昧(禪定),能使修行者於當下親見諸佛、佛
    的功德與善知識,顯示此三昧具備強大現觀與親近善知識的力量,為修行中重要的境界。

  • 本句指向善知識(具足智慧與修行的導師)所證得的三昧(禪
    定)境界,強調親近善知識、學習其禪定功夫的重要性,體現依止善知識以增進定慧的修行精神。

  • 此句強調修行者應常與善知識相隨,並安住於與善知識不分離
    的三昧(禪定)之中,藉此獲得正法指引與增上助緣,避免偏離正道。

  • 此句強調以恭敬心供養善知識,能獲得純淨無瑕的三昧(正定
    )。
    善知識為修行導師,恭敬供養是修行的重要助緣,能令三昧成就無障礙。

  • 「善男子」為佛經中對具備信心、善根、願意聽法修行的男性
    弟子的尊稱,常用於佛陀開示前呼喚聽眾,表示慈悲與鼓勵。

  • 本句說明菩薩修成這十三種三昧法門後,便能親自見到諸多善
    知識,獲得進一步的教導與助緣,顯示三昧修持與善知識相遇的因果關聯。

  • 此句說明修行者因緣成熟,能親近善知識,聽聞其以殊勝音聲
    宣講正法,並得以進入轉正法輪的三昧法門,象徵正法流布與證悟智慧的增上。

  • 本句說明菩薩若能安住於此法門,便能徹底了解諸佛無有高下
    、皆平等,並且能常得遇見善知識,增長智慧與修行助緣。

名相註解
  • 三昧門:指特定的禪定或正受法門,為修行中入定的不同方法或境界。
  • 淨法:指清淨無染的法性,超越煩惱與分別。
  • 圓滿三昧:圓滿無缺、究竟成就的禪定(正定)狀態。
  • 方海三昧:『方』指諸方、各處,『海』喻其廣大無邊,『三昧』為禪定。合指無量無邊、遍一 切處的禪定境界。
  • 分別:於禪定中如實觀察、辨識,不是妄分別。
  • 一切境界:指一切內外現象、心境、法相。
  • 三昧:正定、等持,專注不亂的禪定狀態。
  • 十方諸佛:指東南西北、東南西南西北東北、上、下等十方世界的一切佛陀。
  • 長養:培育、增長之意,指功德隨三昧而日益豐厚。
  • 功德藏海:比喻功德如大海般無量無盡,『藏』有蘊藏、積聚之義。
  • 善男子:佛經中對具信心、善根、願意修行的男性弟子的尊稱。
  • 微妙音聲:指善知識宣說佛法時,音聲和義理皆極為殊勝微妙。
  • 三昧法門:指入於禪定、正受的修行法門。
  • 法門:修行或證悟的法要、方法。
  • 諸佛平等:一切佛陀在究竟智慧與功德上無有差別。

「復次,佛 子!菩薩成就十三昧門,則能覩見諸善知 識。何等為十?所謂:淨法虛空圓滿三昧;觀察 一切方海三昧;分別一切境界三昧;對見十 方諸佛三昧;長養功德藏海三昧;念念不捨 善知識三昧;現前見一切如來功德善知識 三昧;詣善知識三昧;常得不離一切善知識 三昧;恭敬供養善知識無過失三昧。善男子! 菩薩成就此十三昧門,則能覩見諸善知識。 又得諸善知識微妙音聲轉正法輪三昧法 門;若有菩薩住此法門,悉知一切諸佛平 等,常能覩見諸善知識。」

6
白話直譯
那時,善財對羅剎說:善哉!善哉!因為哀憫的緣故,善巧地教導我得以見到善知識。願為我說,應如何前往善知識所?應往何地、城邑或村落中尋找善知識?
白話口語化新譯
那個時候,善財對羅剎說:「太好了!」。太好了!因為慈悲憐憫我,善巧地引導我去親近善知識。請為我說明,要怎麼去親近善知識?應該到哪個地方、城市或村莊去尋找善知識呢?
法義解析
  • 本句描述善財童子在特定時刻對羅剎表達讚歎與肯定,展現學
    習者對善知識教誨的尊重與歡喜心。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
    的高度肯定與讚許,具有莊重的肯定意涵。

  • 本句說明由於對眾生的悲憫,善知識以種種善巧方法教導、引
    領學人親近、見到真正的善知識,從而得以修學正法。

  • 此句表達請求佛陀或尊者開示,如何實際前往或親近善知識,
    強調求法者對於正確依止善知識的渴望與方法的探問。

  • 本句詢問應該到哪裡去尋求具備正知正見、能指導修行的善知
    識,強調求法與依止導師的重要性。

名相註解
  • 哀愍:慈悲憐憫,對眾生苦難的同情與關懷。

爾時,善財答羅剎 言:「善哉!善哉!以哀愍故,方便教我見善知 識。願為我說云何往詣善知識所?於何方 處城邑、聚落求善知識?」

7
白話直譯
回答說:「善男子!恭敬禮拜,向十方尋求善知識,於一切境界中以正念思惟,求善知識。勇猛自在,遍遊十方求善知識;覺察身體、覺察行為,如夢如電,前往善知識。
白話口語化新譯
他回答說:「善男子!恭敬地禮拜,向十方尋找善知識,用正念觀察一切境界,並在其中尋求善知識。他勇猛無畏、行動自如,遍歷十方世界尋找善知識。要覺察自己的身體和行為,明白一切如夢如電,並且要去親近善知識。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對提問者的正式回應開端,『善男子』為對
    修行者或聽法者的尊稱,表達尊重與鼓勵。

  • 本句強調修行者應以恭敬心禮敬,並廣泛於十方尋求善知識,
    透過正念觀照一切境界,於各種情境中不忘求取善知識的指導,顯示善知識在修行路上的重要性。

  • 本句描述修行者具備勇猛精進與自在無礙的精神,能夠無所畏懼地遊歷十方世界,積極尋求善知識以增
    長智慧與修行。
    強調修行過程中主動求法、親近善知識的重要性。

  • 本句強調對自身與行為的如實觀照,認知其本質如夢幻、如閃
    電般無常不實,進而勸勉學人親近善知識以增長智慧與正見。

名相註解
  • 十方:指東南西北、東南西南、東北西北、上、下,代表無所不在的所有方位。
  • 境界:指一切所緣、所經歷的內外情境。
  • 勇猛:指修行者精進不懈、無畏退縮的精神。
  • 自在:指身心無礙、行動自如的境界。
  • 如夢、如電:比喻世間諸法無常、虛幻不實,須以智慧觀照。

答言:「善男子!敬禮 十方求善知識,正念思惟一切境界求善 知識;勇猛自在,遍遊十方求善知識;知身、 知行,如夢、如電,詣善知識。」

8
白話直譯
這時,善財順從教導,立刻見到大寶蓮華從地湧出。金剛為莖,摩尼為葉,淨寶為臺,眾妙香鬚,以阿僧祇數量的摩尼寶網羅覆其上。蓮花臺上有一座樓閣,名叫『攝取法界方藏』。以金剛為地基,樓閣有千根柱子,全部由摩尼與眾多珍寶
合成,種種莊嚴,懸掛無量妙寶與瓔珞,以無量寶物作為欄杆。
白話口語化新譯
那個時候,善財依照教導,馬上親眼看到一朵巨大的寶蓮花從地湧現出來。以金剛作為莖,摩尼寶作為葉,清淨寶石為臺座,無數奇
妙的香鬚,再用無量無數摩尼寶珠編成的寶網覆蓋在上面。在蓮花臺上有一座樓閣,名字叫做『攝取法界方藏』。這座樓閣以金剛作為地基,有一千根柱子,全部由摩尼和
各種珍寶組成,極其莊嚴,懸掛著無數珍奇寶物、瓔珞,還有無量寶物作為欄杆。
法義解析
  • 本句描述善財童子依教奉行,因而現前感得殊勝瑞相——大寶蓮
    華從地湧出,象徵修行契理即能感應法界不可思議的莊嚴境界。

  • 本句描述莊嚴殊勝的壇場或法器結構,象徵以堅固不壞的金剛為根本,摩尼寶的清淨圓滿為莖葉,臺座
    以淨寶構成,並以無量摩尼寶網覆蓋,顯示法界莊嚴、無盡功德與不可思議的莊嚴境界。

  • 此句描述在蓮華臺上有一座名為『攝取法界方藏』的樓觀,象
    徵法界無邊、萬法攝持於一處,顯示佛土莊嚴與法界圓融的境界。

  • 本句描述樓閣的殊勝莊嚴,以金剛為地基象徵堅固不壞,摩尼
    與眾寶合成顯示無上珍貴,阿僧祇寶與瓔珞懸掛,展現莊嚴無量,象徵法界莊嚴、福德圓滿。

名相註解
  • 大寶蓮華:指極為珍貴、莊嚴的蓮花,常為佛國淨土或法界莊嚴的象徵。
  • 金剛:堅固不壞之寶,象徵堅定不動的智慧或本體。
  • 摩尼:摩尼寶珠,表圓滿清淨、能滿眾願之德。
  • 淨寶:清淨無垢的珍寶,象徵無染功德。
  • 阿僧祇:極大數量,無法計數之意。
  • 寶網:以珍寶編織成的網,常用以象徵法界重重無盡、互相映現。
  • 蓮華臺:佛教淨土或莊嚴境界中常見的蓮花座,象徵清淨與覺悟。
  • 樓觀:多層樓閣,表法界莊嚴、層次分明。
  • 攝取法界方藏:樓觀名稱,意指能攝持、包容一切法界的寶藏,強調法界圓融無礙。
  • 瓔珞:珠寶串飾,常用於莊嚴佛菩薩像。
  • 欄楯:欄杆、圍欄,作為建築裝飾與防護。

爾時,善財隨順 其教,即時覩見大寶蓮華從地涌出。金剛 為莖,摩尼為葉,淨寶為臺,眾妙香鬚,以 阿僧祇摩尼寶網羅覆其上。蓮華臺上有一 樓觀,名曰攝取法界方藏。金剛為地,樓有 千柱,一切摩尼眾寶合成,種種莊嚴,懸阿僧 祇妙寶、瓔珞、阿僧祇寶以為欄楯。

9
白話直譯
這時,善財看見樓觀中有摩尼寶師子之座。以眾寶莊嚴裝飾;以眾寶雜成的欄杆;鋪設種種美妙的衣服;寶網覆蓋於上方;豎立寶幢、寶蓋;在金鈴中,發出殊勝悅耳的音聲,降下殊勝香花;諸寶鈴中出諸菩薩願行音聲;在寶月幢中顯現佛的化身;於清淨摩尼中顯現如來次第受生。日摩尼中放無量光,照十方世界;摩尼寶王光明幢中,放出一切佛的圓滿光明。明淨寶中湧現種種珍貴供具,一切眾生、燈佛與正法雲皆現於其中。如意寶中,念念出生普賢之自在,充滿法界;須彌寶幢中發出天界美妙的聲音,讚歎如來。
白話口語化新譯
那個時候,善財看到樓閣裡有一座用摩尼寶裝飾的師子座。用各種珍寶來莊嚴裝飾。用各種珍寶交錯裝飾而成的欄杆。鋪陳各種莊嚴美好的衣服;上方有寶網覆蓋著。豎起寶幢和寶蓋;那個時候,金鈴中傳出美妙的聲音,並降下芬芳的花朵;從各種寶鈴中傳出菩薩們發願與修行的音聲。那個時候,從寶月幢中出現了佛的化身;在清淨的摩尼寶中,如來依次顯現出生。太陽摩尼寶中放出無量光明,照耀十方所有的剎土。在摩尼寶王的光明幢中,顯現出所有佛的圓滿光明。在明淨的寶物中湧現出各種珍貴的供養用具,所有眾生、燈佛和正法之雲都在其中顯現。在如意寶中,每一個念頭都生起普賢菩薩的自在,這種自在遍滿整個法界。在須彌寶幢中傳來天界美妙的聲音,讚美如來。
法義解析
  • 本句描述善財童子於樓觀中見到以摩尼寶裝飾的師子座,象徵
    殊勝莊嚴的法座,為後續法義交流鋪陳場域。

  • 此句描述以多種珍貴寶物作為莊嚴裝飾,強調道場或佛土的殊
    勝與莊嚴,展現佛法境界的圓滿與尊貴。

  • 本句描述以多種珍貴寶物組合裝飾的欄杆,展現莊嚴殊勝的佛
    土環境,象徵佛國淨土的圓滿與莊嚴。

  • 此句描述以多種殊勝莊嚴的衣服作為供養或裝飾,展現對佛法
    僧或聖境的恭敬與莊嚴,體現供養的清淨心與殊勝功德。

  • 此句描述莊嚴場域的上方以寶網覆蓋,象徵殊勝莊嚴與護持,展現佛土清淨莊嚴的境界。

  • 此句描述在佛事或莊嚴道場時,設立寶幢與寶蓋以表尊敬與供
    養,象徵對佛法僧三寶的恭敬與護持。

  • 此句描述金鈴作為法器,能發出美妙音聲並降下香花,象徵法
    音宣流、福德莊嚴,表現佛法感應與莊嚴境界的展現。

  • 本句描述寶鈴發出音聲,這些音聲象徵菩薩的願力與修行實踐
    ,表現菩薩道的莊嚴與廣大,並以音聲作為教化眾生、傳遞法義的媒介。

  • 此句描述佛陀的化身從寶月幢中出現,象徵佛法無處不在,佛
    以種種身形應機示現,利益眾生。
    寶月幢為莊嚴法器,顯現佛身,表徵法界莊嚴與佛德圓滿。

  • 此句描述如來在清淨摩尼寶中,依照一定次第顯現出生,強調
    如來的出現具有清淨、次第與殊勝的特質,展現佛果莊嚴與法界圓滿的意涵。

  • 此句描述太陽摩尼寶能發出無量光明,普照十方剎土,象徵佛
    的智慧與功德無所不及,遍滿一切世界,利益眾生。

  • 此句描述摩尼寶王的光明幢中,展現出一切佛所具足的圓滿光
    明,象徵佛果圓滿、智慧與功德無礙,並以光明為佛德的顯現,強調佛的境界遍照一切。

  • 此句描述明淨寶物中自然湧現無數珍貴供具,象徵法界中供養
    無盡,並且一切眾生、燈佛與正法如雲般聚集,顯示法界圓融、供養與法會無礙的境界。

  • 本句強調如意寶(譬喻圓滿功德或心性)中,念念皆能顯現普
    賢菩薩的自在德用,這種自在無所不在,遍及一切法界,顯示法界圓融與德用無盡。

  • 此句描述從須彌寶幢中發出天界殊勝的音聲,對如來作出讚歎
    ,顯示法界莊嚴與諸天共讚佛德,突顯如來功德圓滿、受諸天禮敬。

名相註解
  • 摩尼寶:珍貴寶石,象徵清淨圓滿。
  • 師子之座:師子座,佛菩薩說法所坐之座,象徵無畏與尊貴。
  • 眾寶:多種珍貴寶物,常用以象徵佛土或道場的莊嚴。
  • 莊飾:以莊嚴、裝飾之意,表現殊勝清淨的境界。
  • 雜寶:多種珍貴寶物的總稱,常用以形容佛土莊嚴。
  • 妙衣:指極為莊嚴、珍貴的衣服,常用於供養佛、菩薩或莊嚴道場。
  • 寶幢:莊嚴道場、表徵佛德的旗幟或幢幡。
  • 寶蓋:用以覆蓋佛像或聖物的華麗傘蓋,象徵尊貴與護持。
  • 金鈴:佛教法器,常用於法會、儀式中,象徵警覺與法音。
  • 妙音聲:指超凡美妙、能令人心生歡喜的聲音,常喻佛法之音。
  • 妙香華:指殊勝芬芳的花朵,象徵供養與福德。
  • 寶鈴:以珍寶製成的鈴,常用於莊嚴道場或象徵法音宣流。
  • 願行:菩薩所發的誓願與實際修行的行持。
  • 寶月幢:一種莊嚴的法幢,常用於佛教儀式或經典中象徵法界莊嚴。
  • 佛化身:佛陀為度化眾生,隨緣示現的種種身形。
  • 次第受生:依照一定的次序出生,強調法界運作的秩序與因緣。
  • 日摩尼:指如太陽般明亮的摩尼寶,為佛教經典中常見的珍寶象徵,代表圓滿、清淨與無礙的智 慧。
  • 十方剎:十方世界,意指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的所有佛土。
  • 摩尼寶王:指極為珍貴、圓滿無瑕的寶珠,常用以譬喻佛的智慧或法性。
  • 光明幢:象徵佛法的莊嚴與無量光明,幢為佛教法器,有表法意義。
  • 一切佛:指十方三世所有成佛者,強調普遍性與圓滿性。
  • 圓滿光明:圓滿無缺的智慧與功德之光,象徵佛果究竟圓成。
  • 明淨寶:指極為清淨、光明的寶物,象徵法界或佛土的清淨無染。
  • 供具:供養佛、法、僧的各種器物。
  • 燈佛:指以燈為名號的佛,或象徵智慧光明的佛。
  • 正法雲:比喻正法如雲覆蓋、普潤眾生。
  • 如意寶:比喻圓滿無缺、能滿眾生願的寶物,常用以象徵佛性或大願。
  • 普賢:普賢菩薩,象徵大行、圓滿德用。
  • 須彌幢:指以須彌山為名的寶幢,象徵莊嚴、穩固與尊貴。
  • 天妙聲:天界所發出的殊勝美妙音聲,常用以讚歎佛德。

爾時,善財 見樓觀中有摩尼寶師子之座。眾寶莊飾;雜 寶欄楯;敷眾妙衣;寶網覆上;建寶幢蓋;於 金鈴中,出妙音聲,雨妙香華;諸寶鈴中出 諸菩薩願行音聲;寶月幢中出佛化身;淨 摩尼中顯現如來次第受生;日摩尼中放 無量光,照十方剎;摩尼寶王光明幢中放 一切佛,圓滿光明;明淨寶中出眾供具,一切 眾生燈佛正法雲;如意寶中念念出生普賢 自在,充滿法界;須彌幢中出天妙聲,讚歎 如來。

10
白話直譯
這時,善財看見這不可思議的莊嚴高座,以及不可思議的眷屬圍繞著;看見摩耶夫人坐在那座位上,儀容端莊美麗,具足清淨的色身,超越三世間的色身,能於一切世間現身
,遠離一切有情所追逐的身相,隨應教化而示現的色身,不為一切眾生所染著的色身,能展現廣大的色身,與
一切眾生平等的色身,亦有超越一切眾生的色身,所有眾生所見皆真實不虛的色身;種種色身,隨所應化而顯現:有無量形像色身、普門形像
色身、對應一切眾生現前的色身、以廣大自在門莊嚴的色身、教化一切眾生的色身、對應一切眾生現前垂形的
色身、於一切時現種種不壞的色身,以及作為一切眾生究竟與未究竟所依止的住持色身。不離於色身,在一切趣中皆無滅盡。不再來受生之身,因於一切趣中不復出生。不起色身,因為不起、不現。不滅色身,遠離一切世間語言道;不虛色身,因隨所應得而現。不欺於色身,僅隨順世間而示現。無所至色身,不生不死故。不壞色身,因為法性無壞。無相色身,因為已斷除過去、現在、未來一切語言分別。一相的色身,因為無有一切形相的善巧說法之相;如閃電般的色身,隨應一切眾生之心;如幻的色身,因為智慧也如幻,所以得以圓滿。如同火焰的色身,因為執持眾生的想而顯現;如影之色身,皆由一切眾生本願相續不斷所致;佛的色身如夢幻般,能隨眾生而現,因無自性故不可壞。究竟法界色身,清淨如虛空;現大悲色身,為成就一切眾生;顯現無礙門色身,在每一念中遍滿法界;無量無邊的色身,因遠離語言所能描述,清淨一切世間門。以無所依的色身,教化眾生,為究竟願故。住持色身,能夠成就一切眾生的事務;不再生起色身,因幻化之願已圓滿。無與倫比的色身,因為超越世間。隨應(眾生而現)色身,因為隨應(眾生而)度化之故。色身之所以不雜亂,是因為各自隨著業力而相續。如意珠般的色身,能滿足一切眾生的願望;遠離虛妄的色身,因為一切眾生都是由虛妄而生起的;離於覺知與觀察的色身,因為一切眾生無法思維察覺之故;不究竟的色身,為了滅除生死之故;清淨的色身,因為遠離如來的覺與觀之故;如是之色,實非色,因色如閃電。『受』並非真實存在,因為已經滅除了世間的苦受。遠離一切想,因為能分別一切眾生的想。出生之行,非真實之行,因一切業如幻。因遠離意識分別的境界,得以圓滿菩薩的智慧大願;空無所有,因為一切眾生的語言分別已斷。色身圓滿成就,由於其微妙殊勝的色相永不壞滅。
白話口語化新譯
那個時候,善財看到這座不可思議、極其莊嚴的高座,還有不可思議的眷屬團團圍繞著。看見摩耶夫人坐在那個座位上,儀容端莊美麗,擁有清淨的身體,超越三世間的形色,能在一切世間現
身,遠離一切有情所追逐的身相,隨眾生需要而示現各種身形,不被任何眾生所染著,能展現廣大無邊的身體
,與一切眾生平等,亦能超越一切眾生,所有眾生所見皆是真實不虛的身相。各種不同的色身,會依眾生的需要而展現:有無量種形象的色身、普門示現的色身、能讓一切眾生現前
的色身、以廣大自在門莊嚴的色身、為教化眾生而現的色身、讓眾生現前垂形的色身、在任何時刻展現各種不
壞的色身,以及作為一切眾生究竟或未究竟所依止的住持色身。色身並未消失,在所有生死流轉的境界中都不會滅絕。證得不來果的聖者,不會再於任何生死輪迴中出生。色身不會生起,也不會顯現出來。佛的色身是不會壞滅的,超越一切世間的語言與描述;色身不是虛妄的,而是根據眾生應得的因緣而顯現。不違背色身的本質,只是因應世間的需要而隨順展現。這個色身沒有去到任何地方,因為它本來就沒有生起,也不會滅亡。色身不會壞滅,因為法性本來就不會壞。無相的色身,是因為過去、現在、未來的語言分別都已斷除。佛的色身只有一種真如的本相,因為祂善於說法,已超越一切形相的分別。佛的身體如同閃電般迅速變化,能隨著所有眾生的心念而展現不同形態。身體就像幻化的一樣,因為智慧也如幻,所以能夠圓滿無礙。就像火焰的身相,是因為眾生的妄想執著才顯現出來的;就像影子一樣的色身,都是因為一切眾生的本願持續不斷而成就的。佛的身體如同夢境般,能隨著眾生的需要而顯現,所以不會毀壞。圓滿的法界色身,就像虛空一樣清淨無染。那個時候,佛陀現出充滿大悲的身相,是為了成就所有眾生。展現無障礙的色身,在每一個念頭中都充滿整個法界。佛的色身無量無邊,因為遠離語言所能描述的範疇,能夠清淨一切世間的門徑。以不依賴任何依止的色身,為了教化眾生,實現最終的願望。安住並維持色身,能夠成就一切眾生的利益與事業。不會再有色身出生,因為幻化的願望已經圓滿實現了。佛的身體無與倫比,因為已超越世間。佛陀會根據眾生的需要示現不同的身相,是為了度化眾生。身體的形色不會混雜,是因為隨著各自的業力而持續存在。佛的身體如同如意寶珠,能夠圓滿眾生一切的願求。遠離虛妄不實的色身,因為一切眾生都是從虛妄中生起的;這種色身遠離一切覺知與觀察,所以所有眾生都無法用心思考或察覺它。這個不究竟的色身,是為了斷除生死輪迴而捨棄的;佛的清淨色身,是因為超越了如來的覺察與分別思慮。這樣的色,其實不是真實的色,因為色就像閃電一樣虛幻。所謂的『受』其實並不是真實存在,因為已經斷除了世間的苦受。因為能分辨一切眾生的種種想法,所以能遠離一切執著與分別。所謂出生的行,其實並不是真實的行,因為一切造作的業都像幻影一樣。因為遠離了意識的分別境界,才能成就菩薩的智慧與大願。一切都空無所有,因為所有眾生的語言分別都已止息了。色身圓滿具足,因為這種微妙莊嚴的色相永遠不會消失。
法義解析
  • 本句描述善財童子親見殊勝莊嚴的法座及其眷屬,顯示法會場
    域的不可思議境界,突顯修行者所證境界與所依眾的殊勝。

  • 本句描述摩耶夫人於座上示現多種殊勝色身,既具清淨本質,
    又能超越世間與三世間的形色,隨眾生根機示現不同身相,既平等又超越,所現皆真實不虛,體現大乘經典中
    菩薩或聖者應機示現、無染自在、平等與超越並存的法義。

  • 本句描述色身的多樣性與隨緣應化,強調佛或菩薩能依眾生根
    機、時空、需求,展現無量無邊的色身形象,無論是莊嚴、教化、垂形、不壞,皆為利益眾生、令其得度而現

    住持色身則指能作為眾生修行依止的法身或應化身,涵蓋究竟與未究竟的層次。

  • 本句強調色身(有形之身體)不會因為生死輪迴而消失,在一切趣(六道、諸有情世間)中皆無真正的
    滅盡,顯示對色身與生死流轉的觀照,並非斷滅論,而是強調存在的延續性。

  • 本句說明證得不來果(阿那含)的聖者,已斷除再來欲界的因
    緣,因此於六道等一切趣中不再受生,脫離輪迴,直趣涅槃。

  • 本句說明色身(物質身體)既不生起,也不顯現,強調色身的
    無自性與不可得,契合本經典對於色身本質的否定與超越。

  • 此句說明佛的色身本質不生不滅,超越世間語言與概念的範疇
    ,無法以凡夫語言加以描述或界定,顯示佛身的殊勝與不可思議。

  • 此句說明佛或聖者所現的色身並非虛假無實,而是依眾生的根
    器、因緣、福德等條件,隨其所應得而示現真實的色身,體現佛法隨緣不失本質的原則。

  • 此句強調佛陀或聖者雖現有色身,並不違背或欺瞞色身的本質
    ,而是依世間因緣、眾生根機而示現相應的身形與行為,體現隨順世間、方便度生的精神。

  • 本句強調色身(物質身體)本質上無有來去,超越生死的分別
    ,顯示色身的真實相非生非滅,契合本經典所述的法義框架,並非一般世俗的生死流轉觀。

  • 本句說明色身之所以不壞,是因為其根本的法性本質無有壞滅

    強調色身與法性之間的因果關係,指出一切現象的本質(法性)不生不滅,故色身亦得不壞。

  • 本句說明『無相色身』的特質,強調其超越三世(過去、現在
    、未來)語言分別的限制,已離一切語言相、名言相,顯示證入無相法性的境界。

  • 本句強調佛的色身本質唯一,體現真如,無有種種分別相。

    以無相之智善巧說法,超越一切形相執著,顯示法身的平等無差別。

  • 本句比喻佛身如閃電般迅速、無礙,能隨眾生心念而應現,展
    現佛無礙自在、隨緣度眾的功德。

  • 本句強調色身(身體)如幻化般不實,並指出智慧亦如幻,正
    因如此,色身與智慧皆能圓滿無礙,顯示一切法皆無自性、圓融無礙的境界。

  • 本句以火焰的幻現比喻色身,說明色身並非真實自性,而是因
    眾生妄想執著而現起。
    強調色身的虛妄與依他起性,提醒修行者觀察色身本無自性,應離執著。

  • 本句以『如影色身』譬喻色身如影隨形,顯示色身的存在與變現,皆依眾生本願的力量持續不斷而成。

    強調眾生的本願力是色身現起與延續的根本因緣,展現願力於法界中的重要作用。

  • 本句說明佛的色身如夢幻般,並非實有自性,能隨眾生根機而
    自在示現,因其無自性故不受壞滅,展現佛身的不可思議與隨緣不壞之德。

  • 本句說明佛的色身已圓滿無礙,與法界無二無別,清淨無染,
    猶如虛空般無所障礙,體現法界的究竟圓滿與純淨。

  • 此句描述佛陀以大悲心顯現莊嚴身相,目的是為了利益與圓滿
    一切眾生,使其得度。
    強調佛陀以悲願為動力,化現種種身形,應機教化。

  • 此句說明佛的色身能以無礙自在之門顯現,於一切剎那念頭中
    皆遍滿整個法界,體現法界無礙、色身與法界相即的圓融境界。

  • 本句強調佛的色身無量無邊,超越世間語言所能描述,能淨化
    一切世間法門,顯示佛身與法界不可思議、不可言說的特質。

  • 本句強調以無所依的色身(不執著於任何形體或依處),展現
    教化眾生的究竟大願,體現超越形相、以無礙之身度化一切眾生的精神。

  • 此句說明菩薩或佛以色身安住於世,能夠承擔並圓滿一切眾生
    所需的利益與事業,強調色身的住持是利益眾生的基礎。

  • 此句說明行者已無須再受色身,因其以幻化為本的願行已經圓
    滿,故不再於五蘊色身中受生,顯示修行達到究竟解脫的境界。

  • 本句強調佛陀的色身超越世間一切,無有能比,乃因其已離世
    間染著,具足出世間功德,顯現殊勝莊嚴。

  • 本句說明佛陀為了度化眾生,能隨著眾生的根機與需求,示現
    各種不同的色身,展現大悲與方便,令眾生得以受教化。

  • 此句說明眾生的色身(身體形色)不會彼此混雜,是因為各自
    的業力使其相續不斷。
    業力決定了個體的身形與存在方式,故不會雜亂無序。

  • 此句說明佛的色身猶如如意寶珠,具足無量功德,能隨眾生所
    需而顯現、成就其願望,展現佛身的自在與慈悲。

  • 本句強調應遠離虛妄不實的色身,指出一切眾生的身心本源於
    虛妄,提醒修行者勿執著於色身與現象,應觀察其虛妄本質以離執得解脫。

  • 本句說明此處所指的『色身』已超越一般眾生的覺知與觀察範
    疇,非凡夫心識所能思量、分別,顯示其殊勝與不可思議性。

  • 本句指出色身(有形之身體)並非究竟圓滿,修行者捨離色身
    ,正是為了斷除生死輪迴,達到解脫。
    強調色身只是暫時的工具,非究竟歸依處。

  • 本句說明如來的清淨色身之所以清淨,是因為已超越一切覺察
    與分別(覺觀),不再受凡夫心識的攀緣與分別所染,顯現無漏無染的法身特質。

  • 本句指出一切色法(物質現象)並非真實常住,其本質如閃電
    般剎那生滅、不可執著。
    強調色法的無常與虛幻,提醒修行者勿執著於色相。

  • 本句指出『受』並非實有自性,強調透過修行能滅除世間的苦
    受,顯示對『受』的超越與解脫,契合原始佛教對五蘊無我、苦集滅道的教義。

  • 本句強調修行者能洞察眾生各種心念與分別,故能超越、遠離
    一切對境的執著與分別心,達到無所著的境界。

  • 本句指出一切『出生行』並非真實存在,強調諸業皆如幻化,
    無實體可得,提醒修行者莫執著於業的實有性,應觀一切行為皆因緣和合、如幻如化。

  • 本句說明菩薩為了圓滿智慧與大願,必須超越意識分別的境界
    ,證入無分別智,才能成就菩薩道的究竟目標。

  • 本句強調「空」的境界,指一切法本無自性、無所執著,連眾
    生的語言分別也已斷絕,顯示超越語言文字的究竟實相。

  • 此句說明色身(有形之身)已達到究竟圓滿,因其殊勝微妙的
    色相不會敗壞,象徵佛果或聖者之身超越生滅,具足莊嚴不壞之德。

名相註解
  • 不可思議:超越世俗思維、言語所能衡量的境界。
  • 莊嚴高座:象徵法會主尊或大德所居之殊勝座位。
  • 色身:指有形有色之身體,佛教中常指聖者或佛菩薩所現之身。
  • 三世間:通常指欲界、色界、無色界。
  • 有趣:有情所趣,指眾生所流轉趣向之處。
  • 教化色身:為度化眾生而示現的身形。
  • 不染色身:不為煩惱、執著所染污之身。
  • 廣大色身:能遍一切處、無邊無際之身。
  • 等色身:與一切眾生平等無別之身。
  • 無等色身:超越一切眾生、無與倫比之身。
  • 不虛色身:真實不虛妄之身,眾生所見皆如實。
  • 無量形像色身:無數種不同形象的色身,應眾生需求而現。
  • 普門形像色身:普遍示現、無所不在的色身,強調應化無礙。
  • 廣大自在門莊嚴色身:以廣大自在之門所莊嚴的色身,顯示無礙自在的德用。
  • 教化一切眾生色身:為教導、度化眾生而現的色身。
  • 垂形色身:降下身形,示現低姿態以接引眾生。
  • 不壞色身:不受生滅、常住不壞的色身。
  • 住持色身:能作為眾生修行依止、支持的色身,含究竟(圓滿)與未究竟(未圓滿)兩層。
  • 一切趣:指六道或一切眾生所趣向的生死流轉境界。
  • 不來色身:指證得阿那含果的聖者,已不再於欲界受生,將於色界得涅槃。
  • 無所生:不再於諸趣中受生。
  • 不起:不生起,無有發生。
  • 不現:不顯現,無有現象。
  • 不滅色身:指佛的法身或報身,超越生滅、恆常不壞。
  • 世間語言道:世間一切語言、名相、描述與思維方式。
  • 隨所得:依眾生因緣、福德、根器等所應得的果報或感應。
  • 隨應世間:依眾生根機、世間因緣而作出相應的示現與教化。
  • 不生不死:表示超越生滅對待,顯示真如或實相的無為性。
  • 無相色身:指無有形相、超越一切分別的法身或真如之身。
  • 三世語言:指過去、現在、未來一切語言分別、名言戲論。
  • 一相色身:指佛的法身,唯一真如之相,無有差別。
  • 無相:無有一切分別形相,超越相對對立。
  • 善說相:善巧說法之相,指佛以無相智慧說法,令眾生得解。
  • 隨應:隨順、應和眾生的需求與心念。
  • 智幻:指智慧亦如幻,非實有,與色身同體無礙。
  • 眾生想:眾生的分別妄想與執著。
  • 本願:眾生於過去所發的根本大願,為修行或成佛的動力。
  • 如夢:比喻佛身如夢幻般無實體,顯示無自性。
  • 不可壞:指佛身雖如夢幻,卻因無自性而不受壞滅。
  • 無礙門:指無障礙、無阻礙的法門,強調佛身自在無礙,能隨緣現起。
  • 世門:世間諸法、諸現象的門徑或分類。
  • 語言道:語言文字所能表達、描述的範疇。
  • 無所依色身:指不依賴任何物質形體或固定依處的身體,強調超越執著的法身或應化身。
  • 教化:以佛法引導、啟發眾生。
  • 究竟願:指成佛者為度盡一切眾生所發的最終大願。
  • 眾生事故:眾生的各種事業、需求與利益。
  • 幻願:以幻化為本的願力,強調一切法如幻,願行亦如幻,終將圓滿而無所執。
  • 出世間:超越世間煩惱、染著,證得聖果的境界。
  • 業、業力:指眾生過去所造的善惡行為所形成的力量,能決定未來果報與身形。
  • 相續:指因果不斷、連續不絕的狀態。
  • 如意珠:佛教譬喻中能隨心所欲滿足願望的寶珠,象徵佛德圓滿、無所不能。
  • 虛妄色身:指虛假不實、非究竟的身體或現象,非真實自性。
  • 眾生:指一切有情生命,於此句強調其起源於虛妄。
  • 覺觀:指覺知與觀察,為眾生認識事物的心作用。
  • 清淨色身:指如來遠離煩惱、無染無垢的色身,非凡夫有漏之身。
  • 色:指一切物質現象或色法,為五蘊之一。
  • 如電:比喻色法如閃電般迅速、無常、虛幻。
  • 受:五蘊之一,指感受、領受苦樂等心理作用。
  • 苦受:指身心所感的痛苦、苦惱。
  • 想:指心中對境界的分別、執著或種種念頭。
  • 出生行:指眾生因業力推動而生起的各種行為與造作。
  • 諸業:一切由身、口、意所造作的善惡行為。
  • 識境界:指意識分別、主客對立的認知範疇。
  • 菩薩智慧願:菩薩所發的智慧與大願,強調智慧與願力的圓滿。
  • 空無所有:指一切法無自性、無實體,徹底空寂。
  • 語言斷:語言分別、戲論止息,超越語言所能表達的境界。
  • 妙色:指極為微妙、莊嚴、超凡的色相,非凡夫肉眼所見之色。

爾時,善財見此不可思議莊嚴高座、不 可思議眷屬圍遶;見摩耶夫人處彼座上,端 正姝妙,具淨色身、出三世間色身、一切世間 對現色身、遠離一切有趣色身、隨其所應教 化色身、一切眾生不染色身、起廣大色身、與 一切眾生等色身、一切眾生無等色身、一切 眾生見不虛色身;種種色身,隨所應化,顯現 色身、無量形像色身、普門形像色身、一切眾 生對現色身、廣大自在門莊嚴色身、教化一 切眾生色身、一切眾生對現垂形色身、一切 時現種種不壞色身、一切眾生究竟不究竟 住持色身;不去色身,於一切趣無所滅 故;不來色身,於一切趣無所生故;不起 色身,不起、不現故;不滅色身,離一切世間語 言道故;不虛色身,隨所得故;不欺色身, 隨應世間故;無所至色身,不生不死故;不 壞色身,法性無壞故;無相色身,三世語言 斷故;一相色身,無相善說相故;如電色身, 隨應一切眾生心故;如幻色身,智幻滿故; 如焰色身,持眾生想故;如影色身,一切眾 生本願相續不斷故;如夢色身,隨應眾生不 可壞故;究竟法界色身,淨如虛空故;現大 悲色身,成就一切眾生故;顯現無礙門色 身,於念念中滿法界故;無量無邊色身,淨 一切世門離語言道故;無所依色身,教化 眾生究竟願故;住持色身,能辦一切眾生 事故;不生色身,幻願滿故;無比色身,出世 間故;隨應色身,隨應度故;不雜色身,隨業相 續故;如意珠色身,滿足一切眾生願故;離 虛妄色身,一切眾生虛妄起故;離覺觀色身, 一切眾生不能思察故;不究竟色身,除滅 生死故;清淨色身,離如來覺觀故;如是色 非色,色如電故;受非受,除滅世間苦受 故;離一切想,分別一切眾生想故;出生行 非行,諸業如幻故;離識境界,滿足菩薩智 慧願故;空無所有,一切眾生語言斷故;色身 成就,妙色不滅故。

11
白話直譯
那時,善財看見摩耶夫人,隨著眾生的需求,示現這樣種
種無量的色身,有的眾生見到她顯現超越他化自在天王女的身相,乃至顯現超越四天王女的身相。或見到超越龍王女之身,乃至超越人王女之身。這時,善財見到這些種種色身,能增長一切眾生的善根,
實踐堅不可壞的布施波羅蜜,以大悲心普遍關懷一切眾生,展現如來無量功德。勇猛精進地追求薩婆若,了知一切法皆寂滅相,深入深廣的忍辱之海,圓滿具足一切不壞的禪定,修習
一切三昧境界,逮得如來圓滿禪定,滅除一切眾生的煩惱大海。都能清淨莊嚴一切法界,分別了知諸佛所轉法輪,以清明
智慧觀察一切法海,見一切佛心而無有厭足。次第觀察三世如來,開一切佛門,見三世佛。依次第興起世間清淨佛道,持戒如真如、如虛空,攝受一
切眾生而教化之,得清淨法身,清淨一切佛剎。諸大誓願究竟,教化一切眾生。一念充遍諸佛境界,出生菩薩自在神力。顯現無量清淨的色身,降一切魔力,增長功德之力,生起
善法之力,獲得一切佛力,具足菩薩之力,生起一切智力。如來智慧普照一切,悉知無量眾生的心海,了知眾生諸根與欲性。一身充滿十方無量無邊佛剎,悉能分別知曉佛剎的成敗,
開啟清淨智慧之眼,見三世之海、由諸佛法海所出生的一切如來功德,知曉一切菩薩所修功德,從初發心乃至
究竟,長養一切眾生善根,於一切世間讚歎一切諸佛功德,圓滿成就一切菩薩的母願。
白話口語化新譯
那個時候,善財看到摩耶夫人能依眾生需要,變現出無數
不同的身形,有些眾生看到她顯現超越他化自在天王女、甚至超越四天王女的形象。有時見到超越龍王女的身形,甚至超越人王女的身形。那個時候,善財看見這些各種不同的色身,能夠培養所有
眾生的善根,實踐堅不可壞的布施波羅蜜,並以大悲心普遍關懷所有眾生,展現出如來無量的功德。以無比的勇猛和精進追求一切智,明白萬法本質皆為寂滅,深入廣大的忍辱之海,圓滿具足一切堅固不
壞的禪定,修習各種三昧境界,成就如來圓滿的禪定,徹底滅除一切眾生的煩惱大海。他們都能夠使一切法界清淨莊嚴,分別明瞭諸佛所說的法
輪,用清明的智慧觀察一切佛法的廣大內容,見到一切佛的心而永不厭倦。依照次第觀察過去、現在、未來的如來,開啟一切成佛之門,親見三世諸佛。依照次第建立清淨的佛道,持戒如同真如、像虛空一樣無
染,包容並教導所有眾生,成就清淨的法身,令一切佛國土都清淨。諸佛菩薩的偉大誓願都已圓滿,並且度化所有眾生。一個念頭能遍及所有佛的境界,並生起菩薩自在無礙的神通力量。展現無數清淨莊嚴的身相,能降伏一切魔的力量,增長功
德,生起善法,成就一切佛的力量,圓滿菩薩的力量,並生起一切智慧的力量。佛的智慧遍照一切,完全明瞭無數眾生的內心世界,也徹底了解眾生各種根性和欲望。那個時候,佛的一身能遍滿十方無量無邊的佛剎,並能清
楚分辨每個佛剎的興衰成敗,開啟清淨智慧之眼,見到過去、現在、未來三世如大海般的境界,以及諸佛法海
中出生的一切如來功德,明瞭一切菩薩從初發心到究竟所修的功德,長養一切眾生的善根,在一切世間讚歎諸
佛的功德,並圓滿成就所有菩薩的根本大願。
法義解析
  • 本句描述摩耶夫人以無量自在神力,隨順眾生根機,示現各種
    不同的身相,顯示菩薩應化無礙、平等攝受一切眾生的德行。

  • 本句描述眾生於修行或觀行中,可能見到超越龍王女乃至人王
    女的殊勝身相,強調境界的超越性與不可思議,顯示修行所證境界非世間所能比擬。

  • 本句描述善財童子見到諸多色身,這些色身能增長眾生善根,
    實踐堅固不壞的布施波羅蜜,並以大悲心普遍憶念、關懷一切眾生,從而顯現如來無量功德。
    強調菩薩以身教
    利益眾生,布施與大悲為成就佛德之因。

  • 本句描述修行者以堅定勇猛的精進,追求究竟智慧(薩婆若),通達一切法本質皆寂滅,深入忍辱的境
    界,圓滿具足堅固不壞的禪定,修習各種三昧,最終成就如來圓滿禪定,能徹底滅除眾生無盡煩惱。
    強調智慧
    、忍辱、禪定與三昧的圓融修習,並以如來境界為究竟目標。

  • 本句描述修行者具足清淨莊嚴法界的功德,能分別通達諸佛所說法輪,並以明淨智慧觀照無邊佛法,對
    於一切佛心的體悟無有厭足,展現對法界、佛法與佛心的圓滿認知與無盡追求。

  • 本句說明修行者應依正確次第,觀察過去、現在、未來三世的
    如來,從而通達一切成佛之道,得以親見三世諸佛,強調修行次第與圓滿佛果的關聯。

  • 本句說明修行者依次第建立清淨佛道,持戒無染如真如與虛空,普攝眾生加以教化,最終成就清淨法身
    ,並令一切佛剎皆得清淨。
    強調持戒與教化眾生為成佛及淨化國土的根本。

  • 本句強調諸佛菩薩發下的廣大誓願已經圓滿成就,並以此願力
    普遍教化、救度一切眾生,體現大乘菩薩道的慈悲與利他精神。

  • 此句說明一念之力能遍滿諸佛所證的境界,並由此生起菩薩自
    在無礙的神通與威德,強調念力與菩薩修行所成就的不可思議功德。

  • 此句描述修行者或佛菩薩顯現無量清淨莊嚴的色身,具備降伏一切魔障、增長功德、發起善法、成就佛
    力、圓滿菩薩力與生起一切智慧力等殊勝功德,展現圓滿修證與無礙自在的境界。

  • 本句強調如來智慧無所不照,能徹見一切眾生的內心與根性,
    顯示佛智圓滿、無障礙,對眾生的差異與需求皆能如實知見,為度化眾生奠定基礎。

  • 本句描述佛以一身遍滿無量佛剎,具足無礙智慧,能徹知諸佛
    剎的成壞、三世法界與諸佛法海,並能出生如來功德、知曉菩薩修行歷程,長養眾生善根,於世間廣讚諸佛功
    德,最終圓滿菩薩母願,展現佛果圓滿與大悲願力。

名相註解
  • 他化自在天王女:六欲天中最高天的天王之女,象徵極高貴的天界身份。
  • 四天王女:四大天王的女兒,屬於四天王天,為欲界天之一。
  • 龍王女:龍族之王的女兒,常用以象徵非人眾中尊貴女性。
  • 人王女:人間國王的女兒,象徵人間最尊貴的女性。
  • 檀波羅蜜:布施波羅蜜,六度之一,意為圓滿的布施。
  • 寂滅相:指一切法本質皆歸於寂靜滅盡,無有自性。
  • 忍海:比喻忍辱的境界如大海般深廣。
  • 無壞禪定:堅固不壞的禪定,修行者所證得的穩固定力。
  • 如來圓滿禪定:佛陀所成就的究竟圓滿禪定。
  • 煩惱海:比喻眾生煩惱如大海般無量無邊。
  • 法輪:佛陀所說的教法,轉動法輪即弘揚佛法。
  • 法海:佛法如大海般廣大無邊。
  • 佛心:佛的本心、覺悟的心性。
  • 次第:依照一定的順序、步驟進行修行或觀察。
  • 三世如來:指過去、現在、未來三世的佛陀。
  • 佛門:成佛之道、佛法的門徑。
  • 佛道:成佛之道,修行成佛的道路。
  • 戒:戒律,防非止惡的規範。
  • 如如:真如,諸法實相,無分別無染著。
  • 佛剎:佛的國土,佛所教化的世界。
  • 誓願:指菩薩或佛陀為利益眾生所發的宏大願望,為修行與度生的根本動力。
  • 化度:教化並引導眾生離苦得樂,證得解脫。
  • 一念:指一個念頭或一剎那的心念,強調心念的力量。
  • 諸佛境界:指諸佛所證悟、所安住的究竟境界。
  • 菩薩自在神力:菩薩因修行所成就的自在無礙神通力。
  • 魔力:指障礙修行的外在或內在惡力。
  • 功德力:由修善積德所成的殊勝力量。
  • 善法力:修習正法所生的善業力量。
  • 佛力:佛陀圓滿無礙的智慧與威德之力。
  • 菩薩力:菩薩所具備的慈悲、智慧、方便等力量。
  • 智力:圓滿無礙的一切智慧之力。
  • 智慧:指佛的無上智慧,能如實知見一切法。
  • 心海:比喻眾生心念廣大深遠如大海。
  • 淨智眼:清淨無染的智慧之眼,能見真實法界。
  • 三世海:過去、現在、未來三世如大海般廣大無邊。
  • 諸佛法海:諸佛所證之法,深廣如海。
  • 如來功德:佛陀圓滿無漏的功德。
  • 菩薩母願:菩薩發心度眾生、成佛的根本大願。

爾時,善財見摩耶夫人 隨應眾生示現如是種種無量色身眾生, 或見過他化自在天王女身,乃至過四天 王女身;或見過龍王女身,乃至過人王女 身。爾時,善財見如是等種種色身,長養一 切眾生善根,行不可壞檀波羅蜜,大悲普念 一切眾生,出生如來無量功德。勇猛精進求 薩婆若,知一切法皆寂滅相,入深忍海,具 足一切無壞禪定,修習一切三昧境界,逮得 如來圓滿禪定,滅一切眾生諸煩惱海。皆悉 嚴淨一切法界,分別了知諸佛法輪,以明 淨智觀一切法海,見一切佛心無厭足。次 第觀察三世如來,開一切佛門,見三世佛。 次第興世淨佛道,戒如如如空,攝一切眾 生而教化之,得淨法身,淨一切佛剎。諸大 誓願究竟,化度一切眾生。一念充遍諸佛境 界,出生菩薩自在神力。顯現無量清淨色 身,降一切魔力,增長功德力,生善法力,得 一切佛力,具菩薩力,生一切智力。如來智 慧普照一切,悉知無量眾生心海,了知眾 生諸根欲性。一身充滿十方無量無邊佛剎, 悉分別知佛剎成敗,開淨智眼,見三世海、 諸佛法海出生一切如來功德,知一切菩薩 所修功德,從初發心乃至究竟長養一切 眾生善根,於一切世間讚歎一切諸佛功 德,成滿一切菩薩母願。

12
白話直譯
當時,善財見摩耶夫人展現如閻浮提微塵那樣無數未曾有
的奇事,便變化自身,與摩耶夫人完全相同,合掌禮敬,五體投地,當下獲得無量無邊的三昧門。正念修習,分別觀察,隨順出生印證。證得之後,從三昧中出定;起身後,恭敬地繞行摩耶夫人及其眷屬,合掌站於一側,說道:「大聖!文殊師利菩薩,過去曾教導我發起阿耨多羅三藐三菩提心,尋求善知識,親近並供養。我已漸求至大聖所,願為演說:菩薩應如何學習菩薩行、修習菩薩道?
白話口語化新譯
那個時候,善財看到摩耶夫人展現出像閻浮提微塵那樣不可思議的種種奇事,於是他也變化自己的身形
,和摩耶夫人一模一樣,雙手合掌恭敬頂禮,五體投地,當下獲得無量無邊的三昧法門。以正念來修行,細心分辨觀察,順應而生起證悟的體驗。證得之後,便從三昧中出定;起身後,恭敬地繞著摩耶夫人和她的家屬走一圈,雙手合掌,站在一旁,恭敬地說:「大聖!文殊師利菩薩在過去曾教我發無上正等正覺心,要我尋找善知識,親近並恭敬供養他們。我已經一步步來到大聖者的面前,請為我開示:菩薩應該
怎麼學習和實踐菩薩的行持、修行菩薩之道?
法義解析
  • 本句描述善財童子見摩耶夫人示現無數不可思議的境界,善財
    以變化身與之等同,至誠禮敬,因而證得無量無邊的三昧門。
    強調修行者以至誠心、平等心禮敬諸大士,能開
    啟無盡法門,體現不可思議的修證境界。

  • 本句強調以正念為基礎進行修行,透過分別與觀察,順應法則
    而自然生起證悟或印證的體驗,展現修行過程中由觀照到證得的次第。

  • 此句描述修行者於證得(某種境界或果位)後,從深定(三昧
    )中出定,準備進行下一步行持或教化。
    強調證悟與出定的次第關係。

  • 本句描述行者起身後,以恭敬心繞行摩耶夫人及其眷屬,合掌站立於一側,準備請示或表達敬意。
    此舉
    體現佛教禮儀中對尊長與聖者的恭敬與禮拜,強調身語意的恭敬合一。

  • 本句敘述文殊師利菩薩於過去曾引導說話者發起無上正等正覺之心,並教導其應當尋求、親近並供養善
    知識,強調修行路上依止善知識的重要性與發菩提心的根本。

  • 本句表達求法者歷經努力,終於親近大聖,誠心請問菩薩應如
    何學習與修持菩薩道,顯示修行需依止善知識,並重視實踐與學習的次第。

名相註解
  • 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中的人間世界。
  • 微塵:極細小的塵埃,常用以形容數量極多或事物極微細。
  • 五體投地:以兩手、兩膝及頭著地,表示最恭敬的禮拜。
  • 分別觀察:以智慧分辨、審察諸法的特性與因緣。
  • 印證:修行過程中,內證或體驗到法義的真實。
  • 證:指證得某種修行成果或境界。
  • 合掌:佛教禮儀,表示恭敬、祈請或禮拜。
  • 大聖:對佛、菩薩或德行高尚者的尊稱。
  • 文殊師利菩薩:大乘佛教中智慧的象徵菩薩,常為諸佛弟子之首。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:無上正等正覺之心,發願成佛的菩提心。
  • 菩薩行:菩薩所修持的行為與實踐,包括六度萬行等。
  • 菩薩道:菩薩所行之道,指發菩提心、利益眾生、成佛之路。

爾時,善財見摩耶 夫人有如是等閻浮提微塵等未曾有事,即 變化己身,悉與摩耶夫人身等,合掌禮敬, 五體投地,即得無量無邊諸三昧門。正念修 習,分別觀察,隨順出生印證。證已,從三昧 起;起已,敬遶摩耶夫人及諸眷屬,恭敬合掌 於一面住,白言:「大聖!文殊師利菩薩,往昔 教我發阿耨多羅三藐三菩提心,求善知 識,親近供養。我已漸求至大聖所,願為演 說云何菩薩學菩薩行、修菩薩道?」

13
白話直譯
回答說:「佛子!我已成就大願與智幻法門。由於得此法門,為盧舍那如來之母。在這閻浮提的迦毘羅城淨飯王宮,從右脇出生悉達太子,顯現不可思議的自在神力。善男子!菩薩於兜率天壽命終時,每一毛孔皆放大光明,名為一切
如來受生圓滿功德,顯現不可說不可說佛剎微塵數那樣多的菩薩受生莊嚴,普照一切世界。光照之後,來觸及我的頭頂,遍入我身體的一切毛孔;入已,普見菩薩受生,安住自在莊嚴;又見有出家、往詣
道場、成等正覺者,菩薩、天人、大眾圍遶,恭敬供養,轉正法輪。那些如來在過去世行菩薩道時,於諸佛前恭敬供養,發起菩提心,淨諸佛剎。無量化身充滿法界,教化眾生,乃至示現大般涅槃,如是等事,皆悉覩見。又,善男子!那妙光明進入我的身體,我的身體當時超越世間,與虛空
等同,卻仍維持人身的形態,能夠容納十方菩薩和莊嚴的宮殿。爾時,菩薩從兜率天降神下時,與十佛剎微塵等數的菩薩一同,皆悉同行大願,善根莊嚴,法門智慧自
在,一切諸地清淨,法身無量,色身究竟,普賢諸大願行悉皆同等。如是菩薩為眷屬所圍繞,並與八萬諸龍王(如娑伽羅龍王
等)、及諸夜叉、八部神等,共同恭敬供養佛陀。降神下時,放大光明普照世界;現自在之力,除滅一切惡道之苦;以巧妙的方便教化不可思議的眾生,皆令悉知其宿世所作之業行;令諸菩薩修不放逸,無所染著,救護眾生,令眾生皆得覩
見此菩薩身,現如是等諸奇特事:與大眾俱,來處我胎,彼諸菩薩於我胎內遊行自在,或以三千大千世界為一
步,或以不可說不可說佛剎微塵等世界為一步。又於念念之中,十方一切世界、所有佛所無量無數的菩薩眷屬,及四天王、忉利天王乃至梵王,如是等
一切天王皆入我胎,欲見菩薩,恭敬、供養、聽受正法,悉皆容受如是等眾,而胎不廣大,亦不迫迮。於此世
界示現如是神變,於十方一切閻浮提中受生亦復如是,亦不分身種種現化,隨其所應為菩薩母。為什麼呢?修行這個大願,因為智幻法門的緣故。善男子!我是一切佛(盧舍那佛、拘樓孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、彌勒佛、師子佛、法幢佛、善眼佛、淨華
佛、妙德華佛、提舍佛、弗沙佛、歡喜意佛、自在佛、離垢佛、明淨月佛、執炬佛、樂靜佛、金剛楯佛、清淨
義佛、阿私陀佛、度彼岸佛、高焰山佛、執燈佛、寶蓮華佛、功德稱佛、無量德持佛、妙德燈佛、莊嚴身佛、
善威儀佛、妙德慈佛、善幢佛、智盛佛、無量音佛、無諍佛、散疑佛、清淨佛、廣光佛、速淨佛、妙德雲佛、
莊嚴頂髮佛、樹王佛、莊嚴寶冠佛、智海佛、淨寶佛、堅天冠佛、具諸願佛、大自在佛、妙德王佛、勝妙德佛
、栴檀雲佛、廣淨眼佛、殊勝慧佛、修習智佛、高王佛、自在慧佛、離色佛、師子喜佛、無上王佛、妙德頂佛
、金剛智山佛、妙德藏佛、寶網嚴身佛、善慧佛、自在天佛、大地天佛、無著功德佛、眾牙佛、慧光佛、妙德
天佛、無上坐佛、無上德佛、仙人伏根佛、隨順語佛、自在德幢佛、明淨幢佛、分別支佛、毘舍佉佛、放一切
眾生香光明佛、金剛寶嚴佛、歡喜眼佛、滅欲塵佛、高大身佛、善天佛、無上天佛、向寂滅佛、覺智佛、離塵
垢佛、光焰王佛、安住佛、毘舍佉天佛、金剛山佛、智焰盛妙德佛、安隱佛、優波提舍佛、具淨德佛、樂賢德
佛、第一義勇佛、百光焰佛、一增上佛、深音聲佛、大地王佛、白淨佛、山音聲佛、殊勝佛、不可壞佛、無上
醫佛、功德月佛、不違逆佛、功德聚佛、月出佛、功德天佛、光明盛佛、娑羅陰佛、藥王佛、勝寶佛、金剛慧
佛、八十妙德佛、一切無壞佛、大名稱王佛、勇進持佛、無量光佛、大莊嚴焰佛、法王不虛佛、不退地佛、明
淨天佛、苦行佛、淨天佛、同意佛、解脫音佛、無壞王佛、滅諂偽佛、淨薝蔔光佛、善勝月佛、執明炬佛、莊
嚴身佛、不可說佛、觀眾生佛、無量光佛、無畏音佛、最勝天佛、無畏智盛佛、妙德華佛、月光焰佛、不退慧
佛、離愛佛、不著慧佛、長養德聚佛、滅惡道佛、無量化師子吼佛、義不退佛、見無礙佛、降眾魔佛、不著相
佛、離虛妄海佛、清淨海佛、不可沮壞須彌山佛、無著智佛、無量坐佛、與魔戰佛、隨師行佛、無上調佛、常
月佛、饒益王佛、不動陰佛、饒益名佛、饒益慧佛、壽持佛、壽名佛、滿稱佛、無壞盛佛、色明淨佛、無相智
佛、勇無動佛、難思妙德佛、同月行佛、無量身佛、隨順王佛、增壽天佛)的母親。佛子!如是,賢劫中一切佛於此世界成等正覺時,我皆為其母,亦於十方一切世界教化眾生。
白話口語化新譯
他回答說:「佛子!我已經圓滿成就了大願與智幻這個法門。因為證得這個法門,所以成為盧舍那如來的母親。在這個閻浮提世界的迦毘羅城淨飯王宮,悉達太子從母親
右脇誕生,展現了不可思議的自在神通力量。善男子啊!當菩薩在兜率天壽命結束時,他身上的每一個毛孔都放射出強大光明,這被稱為一切如來受生圓滿的功
德,並展現出無數如佛剎微塵那樣多的菩薩受生莊嚴,光明普照所有世界。光照過後,來觸碰我的頭頂,並進入我全身的每一個毛孔;進入之後,普遍見到菩薩出生,安住於自在莊嚴的狀態,又見到有的菩薩出家、前往道場、成就無上正
覺,菩薩、天人和大眾圍繞在旁,恭敬供養,推動正法的弘揚。那些佛陀們在過去修行菩薩道時,曾在諸佛面前恭敬供養
,發起成佛的心願,並清淨無數佛土。無數的化身遍滿整個法界,教導和度化眾生,甚至展現圓
滿的涅槃,像這樣的種種事相,全部都能親眼見到。還有,善男子!那時那殊勝的光明進入我的身體,我的身體當下超越世間
,像虛空一樣無礙,卻仍維持人身的形態,能夠容納十方菩薩和莊嚴的宮殿。那個時候,菩薩從兜率天降臨人間時,與如同十個佛剎微
塵數那麼多的菩薩一起,大家都共同實踐廣大大願,善根圓滿莊嚴,於法門中智慧自在,所證一切菩薩地皆清
淨,法身無量,色身圓滿究竟,普賢菩薩所發的大願與行持也都完全相同。這些菩薩被眷屬圍繞,還有八萬位龍王(如娑伽羅龍王等
)、夜叉和八部眾等神祇,一同恭敬地供養佛陀。當神聖降臨人間時,放射出廣大的光明,普遍照耀整個世界。以現前自在的神力,消除所有惡道的痛苦。用種種善巧的方法教導難以思議的眾生,讓他們都能明白自己過去世所造的業行。讓所有菩薩修習精進不懈,不被任何事物染著,並救度眾生,使一切眾生都能見到這位菩薩的身相,展
現這些不可思議的奇特事蹟:與大眾一起來到我母胎中,這些菩薩在我胎內自在遊行,有時以三千大千世界為
一步,有時甚至以無量無數佛剎微塵那樣多的世界為一步。又在那個時候,每一個念頭裡,十方所有世界、所有佛所
無量無邊的菩薩眷屬,還有四天王、忉利天王直到梵天王,這些天王都進入我胎中,想要見菩薩,恭敬、供養
並聽受正法,這些眾生全都能被容納,而我的胎並不因此變大,也不會感到擁擠。在這個世界中展現這樣的神
奇變化,在十方所有閻浮提受生時也都是如此,也不需要分身或各種變化,能隨緣成為菩薩的母親。這是為什麼呢?實踐這個偉大的願望,是由於智幻法門的原因。善男子啊!我是盧舍那佛的母親,也是這些佛(拘樓孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、彌勒佛、師子佛、法幢佛、善
眼佛、淨華佛、妙德華佛、提舍佛、弗沙佛、歡喜意佛、自在佛、離垢佛、明淨月佛、執炬佛、樂靜佛、金剛
楯佛、清淨義佛、阿私陀佛、度彼岸佛、高焰山佛、執燈佛、寶蓮華佛、功德稱佛、無量德持佛、妙德燈佛、
莊嚴身佛、善威儀佛、妙德慈佛、善幢佛、智盛佛、無量音佛、無諍佛、散疑佛、清淨佛、廣光佛、速淨佛、
妙德雲佛、莊嚴頂髮佛、樹王佛、莊嚴寶冠佛、智海佛、淨寶佛、堅天冠佛、具諸願佛、大自在佛、妙德王佛
、勝妙德佛、栴檀雲佛、廣淨眼佛、殊勝慧佛、修習智佛、高王佛、自在慧佛、離色佛、師子喜佛、無上王佛
、妙德頂佛、金剛智山佛、妙德藏佛、寶網嚴身佛、善慧佛、自在天佛、大地天佛、無著功德佛、眾牙佛、慧
光佛、妙德天佛、無上坐佛、無上德佛、仙人伏根佛、隨順語佛、自在德幢佛、明淨幢佛、分別支佛、毘舍佉
佛、放一切眾生香光明佛、金剛寶嚴佛、歡喜眼佛、滅欲塵佛、高大身佛、善天佛、無上天佛、向寂滅佛、覺
智佛、離塵垢佛、光焰王佛、安住佛、毘舍佉天佛、金剛山佛、智焰盛妙德佛、安隱佛、優波提舍佛、具淨德
佛、樂賢德佛、第一義勇佛、百光焰佛、一增上佛、深音聲佛、大地王佛、白淨佛、山音聲佛、殊勝佛、不可
壞佛、無上醫佛、功德月佛、不違逆佛、功德聚佛、月出佛、功德天佛、光明盛佛、娑羅陰佛、藥王佛、勝寶
佛、金剛慧佛、八十妙德佛、一切無壞佛、大名稱王佛、勇進持佛、無量光佛、大莊嚴焰佛、法王不虛佛、不
退地佛、明淨天佛、苦行佛、淨天佛、同意佛、解脫音佛、無壞王佛、滅諂偽佛、淨薝蔔光佛、善勝月佛、執
明炬佛、莊嚴身佛、不可說佛、觀眾生佛、無量光佛、無畏音佛、最勝天佛、無畏智盛佛、妙德華佛、月光焰
佛、不退慧佛、離愛佛、不著慧佛、長養德聚佛、滅惡道佛、無量化師子吼佛、義不退佛、見無礙佛、降眾魔
佛、不著相佛、離虛妄海佛、清淨海佛、不可沮壞須彌山佛、無著智佛、無量坐佛、與魔戰佛、隨師行佛、無
上調佛、常月佛、饒益王佛、不動陰佛、饒益名佛、饒益慧佛、壽持佛、壽名佛、滿稱佛、無壞盛佛、色明淨
佛、無相智佛、勇無動佛、難思妙德佛、同月行佛、無量身佛、隨順王佛、增壽天佛)的母親。佛弟子啊!就像這樣,賢劫中所有成佛的佛陀,在這個世界證得正覺
時,我都成為他們的母親,也在十方一切世界教化眾生。
法義解析
  • 本句為對話中的回應,稱呼對方為「佛子」,即佛弟子,顯示
    尊重與法義上的承接。
    此處「佛子」強調聽法者的身份與修行地位。

  • 本句表明說法者已圓滿實踐並證得『大願』與『智幻法門』,
    強調願力與智慧如幻的修行方法已臻究竟,具備導引眾生的能力。

  • 此句說明因證得特定法門,具足某種功德或智慧,故能成為盧
    舍那如來的母親,強調法門成就與佛果因緣的密切關聯。

  • 本句描述佛陀誕生於人間的殊勝因緣,強調其降生地點、家族
    與超凡誕生方式,並顯現超越常人的神力,象徵佛陀具足自在與不可思議的功德。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句描述菩薩於兜率天壽終之際,身體每一毛孔皆能放出大光明,象徵其圓滿成就如來受生的功德,並
    以不可思議的數量顯現菩薩受生莊嚴,光明普遍照耀一切世界,顯示菩薩功德無量、影響廣大。

  • 此句描述光明在照耀後,進一步觸及佛的頭頂,並深入全身每
    一個毛孔,象徵法力無所不在、徹底滲透身心,顯示佛身與法界的無礙貫通。

  • 本句描述進入某境界後,普見菩薩示現受生、自在莊嚴,或出家修行、前往道場、證得無上正覺,並有
    諸菩薩、天人及大眾圍繞恭敬供養,共同護持與弘揚正法,展現菩薩行的多元與莊嚴。

  • 本句描述諸佛在過去世修行菩薩道時,於諸佛前恭敬供養,發
    菩提心,並以此功德淨化佛剎,強調菩薩行的根本在於發心與供養,並以清淨佛土為成就標的。

  • 本句描述佛以無量化身遍滿法界,隨緣教化一切眾生,乃至示
    現圓滿的涅槃,這一切不可思議的佛事,眾生皆能親見,顯示佛德無邊與法界無礙的教化力。

  • 本句為佛陀或尊者轉折語,呼喚聽法者注意,準備進入下一段
    法義或補充說明。
    『善男子』為對在場修行者或聽眾的尊稱,強調其具備善根與修行資格。

  • 此句描述妙光明融入佛身,佛身雖超越世間、與虛空無異,卻
    不失人身相,能無礙容納無量菩薩及莊嚴宮殿,顯示佛身不可思議、圓融無礙的特質。

  • 本句描述菩薩從兜率天降生時,與無數菩薩同來,眾菩薩皆發大願、修善根、智慧自在,證得諸地清淨
    ,法身無量、色身圓滿,並與普賢菩薩的大願行等無差別,顯示菩薩行願廣大與同證平等之德。

  • 本句描述菩薩與其眷屬,以及八萬龍王(以娑伽羅龍王為代表)、夜叉與八部眾等護法神祇,共同圍繞
    並恭敬供養佛陀,顯示佛會莊嚴與諸天護持之盛大場面,突顯菩薩與護法眾的共同護持正法。

  • 本句描述神聖存在(如佛、菩薩)降臨世間時,會顯現無量光
    明,象徵智慧與慈悲遍照一切眾生,消除黑暗與無明,帶來法益與庇護。

  • 此句說明以現前自在的力量,能夠徹底消滅一切惡道(如地獄
    、餓鬼、畜生)眾生所受的苦難,展現大悲救度的功德。

  • 本句說明以種種善巧方便,度化難以思議的眾生,使其皆能了
    知自身過去世的行為與業力,強調教化的智慧與眾生自知因果的意義。

  • 本句描述菩薩修行精進、不被染著,發大悲心救護眾生,並以不可思議神通示現種種奇特事蹟,顯現菩
    薩於胎內自在無礙,步履間可跨越無量世界,彰顯菩薩威德與不可思議力。

  • 本句描述菩薩母胎的不可思議神力,能於一念之間容納十方世
    界無量菩薩眷屬及諸天王,且胎不增廣亦不逼迫,顯示菩薩受生時的神變自在。
    此神變不僅限於一世界,於十
    方閻浮提皆能如是,無需分身現化,隨緣成為菩薩之母,展現菩薩受生的普遍性與不可思議力。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句說明修行者之所以能夠發起並實踐如此廣大的願行,是因為通達『智幻法門』,即以智慧觀照一切
    如幻,從而能無礙地發大願、行大行,超越執著,圓滿菩薩道。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    開啟教法,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句宣示說話者自稱為盧舍那佛及眾多佛的母親,顯示其地位
    超越諸佛,象徵一切佛德之本源。
    此處「母」非指世俗生理意義,而是表徵法性、智慧或本體,為諸佛所依之
    根本。
    列舉眾多佛名,強調法界無盡、佛德圓滿,並彰顯本體與現象、因與果的不可分割。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句表明說話者(多為佛母或重要女尊)於賢劫諸佛成佛時皆為其母,並且不僅限於本世界,還普遍於
    十方世界教化眾生,顯示其慈悲與教化無所不在,強調母性的護持與普遍度化的精神。

名相註解
  • 大願:指廣大深遠的發願,通常為利益一切眾生的菩薩大願。
  • 智幻法門:以智慧觀照一切法如幻,修行如幻三昧,體悟諸法無自性。
  • 盧舍那如來:佛名,意為光明遍照,為佛教宇宙觀中重要的法身佛。
  • 母:此處象徵因地或根本,指成就佛果的根本因緣。
  • 迦毘羅城:佛陀誕生地,位於古印度。
  • 淨飯王宮:佛陀父親淨飯王的宮殿。
  • 右脇生:佛陀從母親右脇誕生,象徵聖者非凡的出生方式。
  • 悉達太子:即釋迦牟尼佛的本名。
  • 自在神力:指佛陀具足不可思議的神通與自在力。
  • 兜率天:欲界六天之一,為菩薩修行及待下生成佛之處。
  • 毛孔:身體細微之處,象徵菩薩功德無所不在。
  • 受生圓滿功德:指成就圓滿受生(示現降生)之功德。
  • 佛剎微塵:比喻極多、不可計數的佛國土微塵數量。
  • 莊嚴:莊重嚴飾,指菩薩受生之殊勝相好。
  • 普照一切世界:光明遍及所有世界,象徵法力無邊。
  • 受生:菩薩示現投生於世間,應機度眾。
  • 自在莊嚴:身心無礙,具足莊嚴德相。
  • 出家:捨俗入道,專志修行。
  • 道場:修行、證道之處。
  • 成等正覺:證得無上正等正覺,即成佛。
  • 天人:諸天及人間眾生。
  • 正法輪:佛陀所說正法,推動教化眾生。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。
  • 大般涅槃:圓滿究竟的涅槃,佛教最高的解脫境界。
  • 妙光明:指殊勝、清淨、不可思議的光明,常象徵佛的智慧與功德。
  • 十方菩薩:十方世界中修行大乘道的菩薩。
  • 莊嚴宮殿:指佛土中莊嚴殊勝的宮殿,象徵佛國淨土的莊嚴。
  • 十佛剎微塵:形容數量極多,十個佛國土中所有微塵那麼多。
  • 善根莊嚴:以深厚善根作為莊嚴自身之因。
  • 法門智慧自在:於佛法各種修行法門中,具足智慧而得自在。
  • 諸地清淨:菩薩修行所證各階位(地),皆得清淨無染。
  • 法身無量:菩薩所證真如法身,無量無邊。
  • 色身究竟:色身圓滿成就,無有缺漏。
  • 普賢大願行:普賢菩薩所發十大願及其實踐。
  • 龍王:龍族中具大神通、護法之王者,八萬為表多數。
  • 娑伽羅龍王:四大龍王之一,海龍王名。
  • 夜叉:護法神,屬八部眾之一,具威力。
  • 八部神:佛教護法八部眾,包括天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽。
  • 降神:指神聖存在(如佛、菩薩)從高處或聖境降臨世間。
  • 大光明:象徵佛菩薩的智慧、功德與慈悲,能破除無明黑暗。
  • 普照世界:表示法力無邊,利益一切眾生,無所不及。
  • 惡道:指三惡道,即地獄、餓鬼、畜生等受苦的境界。
  • 巧方便:指善巧靈活、契機契理的教化方法。
  • 不可思議眾生:指根性、業力、境界難以以常理度量的眾生。
  • 宿世業行:指過去世所造作的善惡行為及其業力。
  • 不放逸:精進修行,不懈怠、不隨順煩惱。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位,含無數世界。
  • 不可說不可說:極大數量的佛教術語,超越言語所能表達。
  • 四天王:守護四大洲的四位天王,分別鎮守東南西北。
  • 忉利天王:忉利天主,為三十三天之主,居須彌山頂。
  • 梵王:梵天王,居色界初禪天,為諸天之上首。
  • 盧舍那佛:佛教中象徵法身、光明遍照的佛。
  • 佛母:此處指一切佛之本源,象徵法性或智慧。
  • 拘樓孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、彌勒佛等:歷代諸佛名號,代表法界無盡佛德。
  • 法幢、金剛楯、寶蓮華等:多為佛號,含義各異,象徵佛德、智慧、功德等。
  • 賢劫:佛教宇宙觀中一個大劫,出現千佛,現為釋迦牟尼佛所處之劫。
  • 等正覺:即無上正等正覺,指成佛的究竟覺悟。
  • 十方世界:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的無量世界,象徵無所不 包。

答言:「佛 子!我已成就大願智幻法門。得此法門故, 為盧舍那如來母。於此閻浮提迦毘羅城淨 飯王宮,從右脇生悉達太子,顯現不可思 議自在神力。善男子!菩薩於兜率天命終 時,一一毛孔放大光明,名一切如來受生圓 滿功德,顯現不可說不可說佛剎微塵等菩 薩受生莊嚴,普照一切世界;照已,來觸我 頂,遍入我身一切毛孔;入已,普見菩薩受生, 自在莊嚴,又見出家、往詣道場、成等正覺, 菩薩、天人、大眾圍遶,恭敬供養轉正法輪。彼 諸如來於過去世行菩薩行,於諸佛所恭 敬供養發菩提心,淨諸佛剎。無量化身充 滿法界,教化眾生,乃至示現大般涅槃,如 是等事,皆悉覩見。又,善男子!彼妙光明來入 我身,我身爾時超出世間,與虛空等,亦不 過人身,悉能容受十方菩薩,莊嚴宮殿。 爾時,菩薩從兜率天降神下時,與十佛剎 微塵等菩薩俱,皆悉同行大願,善根莊嚴,法 門智慧自在,一切諸地清淨,法身無量,色身 究竟,普賢諸大願行悉皆同等。如是菩薩眷 屬圍遶,又與八萬諸龍王俱,娑伽羅龍王等, 及諸夜叉八部神等,恭敬供養。降神下時,放 大光明普照世界;現自在力除滅一切諸 惡道苦;以巧方便教化不可思議眾生,皆 悉令知宿世業行;令諸菩薩修不放逸,無 所染著,救護眾生,令悉覩見此菩薩身, 現如是等諸奇特事:與大眾俱,來處我胎, 彼諸菩薩於我胎內遊行自在,或以三千 大千世界以為一步,或不可說不可說佛剎 微塵等世界以為一步。又念念中十方一切 世界,一切佛所不可說不可說菩薩眷屬,及 四天王、忉利天王乃至梵王,如是等一切天 王皆入我胎欲見菩薩,恭敬、供養、聽受正 法,悉皆容受如是等眾,而胎不廣大亦不 迫迮,於此世界示現如是神變,受生十方 一切閻浮提中亦復如是,亦不分身種種現 化,隨其所應為菩薩母。何以故?修此大願 智幻法門故。善男子!我為盧舍那佛母,拘 樓孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、彌勒佛、師子 佛、法幢佛、善眼佛、淨華佛、妙德華佛、提舍 佛、弗沙佛、歡喜意佛、自在佛、離垢佛、明淨 月佛、執炬佛、樂靜佛、金剛楯佛、清淨義佛、 阿私陀佛、度彼岸佛、高焰山佛、執燈佛、寶蓮 華佛、功德稱佛、無量德持佛、妙德燈佛、莊嚴 身佛、善威儀佛、妙德慈佛、善幢佛、智盛佛、 無量音佛、無諍佛、散疑佛、清淨佛、廣光佛、 速淨佛、妙德雲佛、莊嚴頂髮佛、樹王佛、莊嚴 寶冠佛、智海佛、淨寶佛、堅天冠佛、具諸願 佛、大自在佛、妙德王佛、勝妙德佛、栴檀雲 佛、廣淨眼佛、殊勝慧佛、修習智佛、高王佛、 自在慧佛、離色佛、師子喜佛、無上王佛、妙德 頂佛、金剛智山佛、妙德藏佛、寶網嚴身佛、善 慧佛、自在天佛、大地天佛、無著功德佛、眾牙 佛、慧光佛、妙德天佛、無上坐佛、無上德佛、 仙人伏根佛、隨順語佛、自在德幢佛、明淨幢 佛、分別支佛、毘舍佉佛、放一切眾生香光明 佛、金剛寶嚴佛、歡喜眼佛、滅欲塵佛、高大身 佛、善天佛、無上天佛、向寂滅佛、覺智佛、離 塵垢佛、光焰王佛、安住佛、毘舍佉天佛、金剛 山佛、智焰盛妙德佛、安隱佛、優波提舍佛、具 淨德佛、樂賢德佛、第一義勇佛、百光焰佛、一 增上佛、深音聲佛、大地王佛、白淨佛、山音聲 佛、殊勝佛、不可壞佛、無上醫佛、功德月佛、 不違逆佛、功德聚佛、月出佛、功德天佛、光 明盛佛、娑羅陰佛、藥王佛、勝寶佛、金剛慧 佛、八十妙德佛、一切無壞佛、大名稱王佛、 勇進持佛、無量光佛、大莊嚴焰佛、法王不 虛佛、不退地佛、明淨天佛、苦行佛、淨天佛、 同意佛、解脫音佛、無壞王佛、滅諂偽佛、淨 薝蔔光佛、善勝月佛、執明炬佛、莊嚴身佛、 不可說佛、觀眾生佛、無量光佛、無畏音佛、最 勝天佛、無畏智盛佛、妙德華佛、月光焰佛、不 退慧佛、離愛佛、不著慧佛、長養德聚佛、滅惡 道佛、無量化師子吼佛、義不退佛、見無礙 佛、降眾魔佛、不著相佛、離虛妄海佛、清淨海 佛、不可沮壞須彌山佛、無著智佛、無量坐佛、 與魔戰佛、隨師行佛、無上調佛、常月佛、饒益 王佛、不動陰佛、饒益名佛、饒益慧佛、壽持 佛、壽名佛、滿稱佛、無壞盛佛、色明淨佛、無 相智佛、勇無動佛、難思妙德佛、同月行佛、 無量身佛、隨順王佛、增壽天佛。佛子!如是 等賢劫一切佛,於此世界成等正覺,我悉 為母,亦於十方一切世界教化眾生。」

14
白話直譯
這時,善財稟白道:「大聖!得此法門已久乎?
白話口語化新譯
那個時候,善財對大聖說:你修學這個法門已經很久了嗎?
法義解析
  • 本句描述善財童子於特定時機,恭敬向尊者(大聖)請法或表
    達心意,展現弟子對善知識的尊重與求法心。

  • 此句為詢問對方修習、領受此法門的時間長短,關注修行歷程
    的深淺與資歷,反映出法門傳承與修學經驗的重要性。

爾時, 善財白言:「大聖!得此法門其已久如?」

15
白話直譯
回答說:
「佛子!在極其久遠、連諸菩薩智慧光明都無法徹見的不可思議過
去世,經歷不可數劫,有一個劫名為淨光明,有一個世界名叫妙德須彌山王。其國土清淨無諸垢穢,眾寶合成種種嚴飾,見者無厭。在彼世界中有千億個四天下,於諸四天下中有一四天下,
於彼四天下中有八十億大王之都,於彼王都中有一王都,名為智幢,有一位轉輪王,名曰勇盛。彼王都北有一道場,名月光明,其道場神名慈妙德。當時,有一位名叫離垢幢的菩薩,正坐於道場,臨近成就
正覺之時,有一位名為金剛光明的惡魔,與其眷屬一同前來菩薩處,欲破壞其修行。當時,勇盛王以菩薩神力自在,化現出兵眾,其數多於魔軍,並將魔軍摧伏。當時,彼菩薩得成正覺;當時,道場的護法神見此事後,心生無量歡喜,發下如是願。這位轉輪王乃至成佛之時,我都是他的母親。善男子!我曾在那道場,供養十那由他佛。善男子!那位道場的神,難道是與人不同的人嗎?就是我自己。所謂轉輪王者,即盧舍那佛。善男子!自從那時我發願以來,盧舍那佛於一切有情、修菩薩行、
教化眾生,直到最後一次受生時,我常為其母。復次,善男子!現在、過去、十方、無量、無邊的諸佛,放大光明來照我
身、宮殿、住處者,凡是那些最後一生的眾生,我都成為他們的母親。善男子!我唯知此大願智之如幻法門;諸位大菩薩具備大悲藏,教化眾生,內心無有厭足,獲得
自在法,每一個毛孔都能顯現一切佛的自在神力。我怎麼能知曉、說得出他們的功德行呢?爾時,摩耶夫人告善財童子說:「善男子!於此三十三天世界,有一位天王名正念王,有一位童女名天主光。你前往彼處詢問:菩薩應如何學習菩薩行、修習菩薩道。
白話口語化新譯
他回答說:「佛子!那個時候,在極其遙遠、連菩薩都難以徹見的不可思議久
遠過去,經過無數劫,有一個劫叫做淨光明,有一個世界名為妙德須彌山王。那個國土非常清淨,沒有任何污穢,由各種珍寶組合成各
式各樣的莊嚴裝飾,讓人看了永不生厭。在那個世界裡有千億個四天下,在這些四天下中有一個特別的四天下,在這個四天下裡有八十億個大王
的都城,在這些都城中有一個叫做智幢的王都,裡面有一位名叫勇盛的轉輪王。在那個國王的首都北邊有一座道場,叫做月光明,道場的守護神名叫慈妙德。那個時候,有位叫離垢幢的菩薩正坐在道場,快要成佛時
,有個名叫金剛光明的惡魔帶著他的眷屬來到菩薩面前,想要破壞他的修行。那個時候,勇盛王憑藉菩薩的神通自在,變化出許多兵眾,數量超過魔軍,並將魔軍擊敗了。那個時候,那位菩薩證得了佛果;那個時候,道場的護法神看到這件事後,感到非常歡喜,於是發下這樣的願望。這位轉輪王從現在到他成佛為止,我都會是他的母親。善男子啊!我曾經在那個道場,供養過十那由他尊佛。善男子啊!那個道場的神,難道是和一般人不一樣的人嗎?這就是我的身體。這裡說的轉輪王,就是指盧舍那佛。善男子啊!自從那時我發願以後,盧舍那佛在所有有情、修菩薩行、
教化眾生,直到最後一次投生時,我一直都是他的母親。再者,善男子!現在、過去、十方無量無邊的諸佛,若有放大光明照耀我
身、宮殿、住處的,那些最後一生的眾生,我都成為他們的母親。善男子啊!我只知道這個大願智慧所展現的如幻法門。那些大菩薩們擁有深厚的大悲心,教導和度化眾生,心中
從不感到厭倦或滿足,成就了自在的法門,每一個毛孔都能展現出所有佛的自在神通力量。我怎麼可能知道、又怎麼能夠說明他們的功德行呢?那個時候,摩耶夫人對善財童子說:「善男子!在這三十三天的世界裡,有一位天王叫做正念王,還有一位童女名叫天主光。你去那裡問問:菩薩要怎麼學習菩薩的行持,怎麼修行菩薩道?
法義解析
  • 本句為對話開端,表現出請問與答覆的莊重儀式。
    『佛子』為
    對佛弟子的尊稱,顯示出教內長幼有序、法義傳承的關係。

  • 本句描述極為久遠、超越菩薩智慧所能徹見的過去時空,強調
    法界的廣大與不可思議,並指出在那無量劫中有特定的劫與世界名稱,為後文鋪陳時空背景。

  • 本句描述彼國土的清淨無染與莊嚴殊勝,象徵佛土依正莊嚴,
    眾生見此國土,心生歡喜,無有厭足,顯示佛國淨土的理想境界。

  • 本句描述彼世界的廣大結構,從千億四天下、八十億王都,層
    層遞進,顯示佛教宇宙觀的廣闊與層級分明。
    轉輪王為理想的世間王者,象徵正法治世,智幢與勇盛分別為王
    都與王者之名,具德智與威勇之意。

  • 本句描述國王都城北方有一座名為月光明的道場,並指出該道
    場有一位名為慈妙德的守護神,顯示佛教道場常有護法神守護,象徵道場清淨與法會莊嚴。

  • 本句描述菩薩在即將證得正覺的關鍵時刻,遭遇惡魔金剛光明及其眷屬的干擾,象徵修行者臨近成就時
    ,外在障礙與內在煩惱會加劇現前,需堅定道心以克服魔障。

  • 本句描述勇盛王以菩薩神力,展現自在無礙的變化能力,化現
    出眾多兵眾,最終壓倒並降伏魔軍,顯示菩薩神通與善巧方便能夠護持正法、摧破邪惡。

  • 本句描述該菩薩於因緣成熟時,圓滿成就無上正等正覺,即成
    佛。
    強調菩薩修行圓滿、證得佛果的過程。

  • 本句描述道場神目睹某事發生後,內心生起極大的歡喜,並由此發願。
    顯示護法神對正法或善行的隨喜
    與護持,並以發願作為積極回應,體現護法神的護持與善願精神。

  • 本句說明敘事者與轉輪王之間的深厚因緣,強調母子關係貫穿
    轉輪王的修行與成佛過程,體現佛教中因緣相續與親屬關係在修行歷程中的重要性。

  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,表示親切呼喚,常用於引導下文教法或開示。

  • 此句述說過去於特定道場中,曾親自供養無數(十那由他)尊
    佛,強調修行者與諸佛深厚因緣及廣大福德資糧的累積。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句質疑道場神祇是否本質上與人有別,強調神與人的界線並
    非絕對,暗示神祇或許亦具人性或與人同體,呼應本經對神人關係的探討。

  • 此句強調「我身」的自指,表明說話者所指的正是自身,無他
    指或隱喻,語義直接明確,未涉深層法義或哲理推演。

  • 本句明確指出「轉輪王」即是「盧舍那佛」,強調佛陀具足統
    御法界、轉大法輪的尊貴地位,並非世間王者,而是法界之主。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準
    備開示重要法義,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明「我」自發願以來,於盧舍那佛歷經一切有情世間、
    修行菩薩道、教化眾生乃至最後一生時,皆以母親身分護持其成佛,強調願力與護持佛道的重要性。

  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者進入下一段教法,呼喚
    聽法者『善男子』,強調其具備善根、堪受法義。

  • 本句描述諸佛於三世十方以無量光明加持,凡是與此光明相應
    、處於最後一生的眾生,皆由我作為其母,象徵慈悲攝受與度脫之願力。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句表達說話者僅能體會到這個偉大願力與智慧所開顯的如幻
    法門,強調法門本質如幻,顯示對深奧佛法的謙虛自知。

  • 本句描述大菩薩以無盡大悲為本,持續教化眾生,心無疲厭,
    證得自在法門,乃至身上每一毛孔皆能顯現諸佛的自在神力,顯示菩薩悲智圓滿與法力無礙的境界。

  • 此句表達自知凡夫智慧有限,難以徹底知曉與宣說他人(或諸
    佛菩薩)所修的功德行,顯示功德行之深廣不可思議,亦有謙虛自省之意。

  • 本句敘述摩耶夫人在特定時機對善財童子開示,為經文中重要
    的問答或教誨起始語,顯示法義傳遞的莊重氛圍。

  • 本句描述三十三天(忉利天)中的主要人物,正念王為天界之
    主,天主光為重要的童女,顯示天界眾生的殊勝與其名號所蘊含的德行。

  • 本句指示前往請教如何學習與實踐菩薩行與菩薩道,強調求法
    、問道的重要性,體現菩薩道需依正知見與善知識指導而修。

名相註解
  • 劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 淨光明:此處為一特定劫名,象徵清淨與光明。
  • 妙德須彌山王:此為一世界名,須彌山為佛教宇宙觀中心大山,妙德表殊勝功德。
  • 嚴飾:莊嚴裝飾,表法界莊嚴。
  • 見者無厭:見到的人永不厭倦,象徵佛土吸引力與殊勝。
  • 四天下:佛教宇宙觀中一個世界單位,包括東西南北四大部洲。
  • 轉輪王:理想的世間王者,具足七寶,能以正法統治天下。
  • 智幢:王都名稱,意指智慧如幢,象徵智慧莊嚴。
  • 勇盛:轉輪王名,意指勇猛興盛。
  • 月光明:道場名稱,可能象徵清淨、光明的法義。
  • 道場神:守護道場的護法神祇。
  • 慈妙德:護法神名,意指具慈悲與妙德之德性。
  • 離垢幢:菩薩名,意指遠離一切煩惱垢染,如幢幡般莊嚴。
  • 正覺:究竟圓滿的覺悟,即佛果。
  • 惡魔:障礙修行、擾亂正道的存在。
  • 金剛光明:惡魔名,象徵堅固且具威力的障礙。
  • 道行:修行功德與實踐。
  • 勇盛王:本經主角之一,具大威德之王。
  • 菩薩神力自在:指菩薩所具備的神通力與自在無礙的能力。
  • 化作兵眾:以神通變化出軍隊。
  • 魔軍:指障礙正法、作亂的魔眾。
  • 發願:指在佛教修行中,於特定因緣下立下志願,期望成就某種善法或利益眾生。
  • 成佛:證得無上正等正覺,成為佛陀。
  • 十那由他:極大數量,表無量無邊。
  • 我身:指自身、自己的身體,為佛教經典常見自指用語。
  • 有行:指一切有情眾生,或有為之行。
  • 最後受生:指成佛前最後一次投生人間。
  • 最後生:指將於此生證得解脫、再無輪迴者。
  • 智:智慧,指通達真理、了知諸法實相的能力。
  • 幻法門:如幻的法門,強調佛法雖有種種教法,實則皆如幻化,無自性。
  • 大菩薩:已發大心、行菩薩道者,具大悲願力。
  • 大悲藏:深廣無盡的大悲心,猶如寶藏。
  • 自在法:無礙、隨順自心的法門或境界。
  • 佛自在神力:諸佛所具無礙神通、自在力。
  • 功德行:指修行者所積集的善行與功德,涵蓋戒、定、慧等各種修持與利益眾生的行為。
  • 三十三天:即忉利天,為欲界六天之一,位於須彌山頂。
  • 正念王:三十三天中的天王,名號象徵正念之德。
  • 天主光:三十三天中的童女,名號象徵光明與主導力。

答言: 「佛子!乃往古世,過不可思議非諸菩薩通明 境界不可數劫,有劫名淨光明,有世界 名曰妙德須彌山王。其土清淨無諸垢穢,眾 寶合成種種嚴飾,見者無厭。彼世界中有 千億四天下,諸四天下中有一四天下,彼 四天下中有八十億大王之都,彼王都中 有一王都,名曰智幢,有轉輪王名曰勇盛。 彼王都北有一道場,名月光明,其道場神 名慈妙德。時,有菩薩名離垢幢,坐於道場, 臨成正覺時,有惡魔名金剛光明,與眷屬 俱,至菩薩所,壞其道行;時,勇盛王具足菩 薩神力自在,化作兵眾,多彼魔軍而摧伏 之;時,彼菩薩得成正覺;時,道場神見此事 已,歡喜無量,發如是願。此轉輪王乃至成 佛,我為其母。善男子!我曾於彼道場,供養 十那由他佛。善男子!彼道場神,豈異人乎?我 身是也。轉輪王者,盧舍那佛是也。善男子!我 從爾時發願已來,盧舍那佛於一切有行 菩薩行,教化眾生,乃至最後受生,我常為 母。復次,善男子!現在、過去、十方、無量、無邊諸 佛,放大光明來照我身、宮殿、住處者,彼最 後生,我悉為母。善男子!我唯知此大願智 幻法門;諸大菩薩具大悲藏,教化眾生,心 無厭足,得自在法,一一毛孔現一切佛自 在神力。我當云何能知、能說彼功德行?」爾 時,摩耶夫人告善財童子言:「善男子!於此 世界三十三天,有王名正念王,有童女 名天主光。汝詣彼問云何菩薩學菩薩行、 修菩薩道。」

16
白話直譯
當時,善財童子恭敬地接受教誨,俯首頂禮,繞行無數圈,依依不捨地仰望,倒退著離去。隨後,他前往天宮見到那位童女,禮拜其足,繞行一圈,雙手合掌站在前方,說道:「聖者!我已經先發起阿耨多羅三藐三菩提心,但還不知道菩薩應該如何學習菩薩行、修習菩薩道。我聽聞聖者善於善巧誘導教誨,懇請為我說法。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子恭敬地接受教導,頂禮叩拜,繞行了
許多圈,滿懷依戀地仰望著,然後倒退著離開。接著,他來到天宮見到那位童女,頂禮她的雙足,繞行一
圈後,雙手合十站在她面前,恭敬地說:「聖者!我已經立下成佛的大願,但還不清楚菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的修行方法。我聽說聖者很會善巧開導,懇請您為我解說。
法義解析
  • 本句描述善財童子對善知識的恭敬與依戀,展現學道者對法與導師的深切敬仰與不捨,並以倒退離去表
    現對教誨的尊重與禮儀周全,體現修學過程中禮敬與承接法教的莊嚴態度。

  • 本句描述修行者以最恭敬的禮儀——禮足、圍遶、合掌——向童女
    表達尊重與請法之意,體現佛教中對德行者的禮敬與求法態度。

  • 本句表達發起無上正等正覺之心後,對於菩薩行與修道的實踐方式尚未明瞭,顯示求道者自覺不足,渴
    望進一步了解菩薩修行的具體內容與方法,體現學習與實踐的謙虛態度。

  • 此句表達請法者對聖者教導能力的信任與敬仰,並誠心請求開
    示法義,顯示求法的恭敬與渴望。

名相註解
  • 頭面作禮:以頭面著地禮拜,表示最高敬意。
  • 遶無數匝:繞行多圈以示恭敬,為佛教禮儀之一。
  • 却行而退:倒退離開,避免背對善知識,表現尊重。
  • 天宮:指天界的宮殿,為諸天所居之處。
  • 禮足:頂禮對方的雙足,表示最高敬意。
  • 圍遶:繞行對方一圈,為佛教禮儀之一,表恭敬。
  • 聖者:指具足德行、證得聖果之人,此處尊稱童女。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:梵語 anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺,即成佛的究竟覺悟。
  • 誘誨:善巧方便地引導與教誨,使人領悟佛法。

時,善財童子敬受其教,頭面作 禮,遶無數匝,戀慕瞻仰,却行而退。 遂往天宮見彼童女,禮足圍遶,合掌前住, 白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提 心,而未知菩薩云何學菩薩行、修菩薩道? 我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

17
白話直譯
天女回答說:「善男子!我得菩薩解脫,名為無礙念清淨莊嚴。善男子!我憶念過去有一個最勝劫,名為青蓮華。於彼劫中,我供養了如恒河沙數般的諸佛如來。彼諸如來自初出家時,我皆瞻奉、守護、供養,並建造僧伽藍,營辦什物。又彼諸佛,從作菩薩時住母胎、誕生、行七步、大師子吼
、住童子位於宮中、至菩提樹下成正覺、轉正法輪、現佛神變、教化調伏眾生等,如是一切所作之事,從初發
心乃至法盡,我皆明憶無有遺餘,常現在前,念持不忘。又憶及過去有一個名為善地的劫,我於彼時供養了如十個恆河沙那麼多的諸佛如來。又有過去一劫,名為妙德,我於彼供養等同一佛世界微塵數量的諸佛如來。又有一劫名為無所得,我於彼劫供養八十四億百千那由他諸佛如來。又有一劫名善光,我於彼劫供養如閻浮提微塵數諸佛如來。又有一個劫名為無量光,於彼劫中,我供養了二十恒河沙那麼多的諸佛如來。又有一個劫名為精進德,於彼時我供養了如恒河沙數的諸佛如來。又有一劫名善悲,我於彼供養八十恒河沙等諸佛如來。又有一個劫名為勝遊,我於彼時供養了六十恒河沙等數的諸佛如來。又有一個劫名為妙月,我於彼劫供養了如七十恒河沙那樣多的諸佛如來。善男子!如是憶念恒河沙劫,我常不捨諸佛如來、應、正等覺,於
一切諸如來所,聞此無礙念清淨莊嚴菩薩解脫,受持修行,恒不間斷,隨順趣入。如同過去劫中所有如來,從初發心為菩薩直到法運終結,對於一切神通變化,我皆以清淨莊嚴的解脫之
力,隨憶念皆能明了現前,持續順應而行,從未有過懈怠。善男子!我只知道這種無礙念的清淨解脫,如諸菩薩摩訶薩於生死長夜中,朗然明徹,永遠離愚癡黑暗,從未昏
沉睡著,心無諸蓋,身行輕安,於諸法性清淨覺了,成就十力,開悟群生。而我怎能知曉、說盡他們的功德行呢?善男子!迦毘羅城有一位童子師,名叫遍友。你前往那裡問:菩薩如何學習菩薩行、修習菩薩道。
白話口語化新譯
天女回應道:「這位善男子!我證得了一種菩薩的解脫,這種解脫名叫『無障礙的念頭清淨莊嚴』。善男子啊!我記得過去曾有一個最殊勝的劫,叫做青蓮華。那個時候,我曾經供養過像恆河沙那麼多的諸佛如來。那些如來從剛出家開始,我都親自照顧、護持、供養他們
,還為他們建造僧院並準備各種生活所需。還有,那些諸佛從作為菩薩時進入母胎、出生、行走七步、發出大獅子吼、在宮中童子階段、到菩提樹
下成就正覺、轉動正法法輪、展現佛的神通變化、教化調伏眾生等,這一切所做的事情,從最初發心直到法運
終盡,我都能清楚憶持,毫無遺漏,常在心前,念念不忘。我又想起過去有一個叫做善地的劫,在那個時候,我曾供
養了像十個恆河沙那麼多的諸佛如來。還有在過去有一個名為妙德的劫,那時我在那裡供養了像一個佛世界微塵那麼多的諸佛如來。還有一個時代叫做『無所得』劫,在那個時候,我曾供養八十四億百千那由他的諸佛如來。還有一個名叫善光的劫,在那個時候,我在那裡供養了像閻浮提微塵那麼多的諸佛如來。還有一個時代叫做無量光劫,在那個時候,我曾供養過二十個像恆河沙那樣多的諸佛如來。還有一個時劫叫做精進德,那時我供養了像恆河沙那麼多的諸佛如來。那個時候有一個名叫善悲的劫,在那個劫中,我曾供養八十個像恆河沙那麼多的諸佛如來。還有一個時劫叫做勝遊,那個時候我在那裡供養了六十恒河沙那麼多的諸佛如來。還有一個時代叫做妙月劫,在那個時候,我供養了像七十個恒河沙那麼多的諸佛如來。善男子啊!就這樣經過無數劫,我一直沒有離開諸佛如來、應供、正等正覺,常在他們身邊聽聞這種無障礙、清淨
莊嚴的菩薩解脫法門,並且持續修行,從未間斷,隨順而深入其中。就像過去劫中所有的如來,從最初發心修行菩薩直到佛法運行終結,所有神通變化,我都能憑藉清淨莊
嚴的解脫力量,隨時憶念都能清楚現前,持續順應而行,從未有過懈怠或疏忽。善男子啊!我只知道這種無障礙念的清淨解脫,就像諸位菩薩摩訶薩
在生死的黑夜裡,心境明亮通透,永遠遠離愚癡黑暗,從未昏沉睡著,內心沒有煩惱障礙,身心輕安自在,對
一切法的本性清楚覺知,圓滿成就十種大力,啟發眾生覺悟。那我又怎麼能完全了解、說明他們的功德與修行呢?善男子啊!在迦毘羅城裡有一位教導年輕人的老師,名字叫遍友。你去那裡問問:菩薩是怎麼學習和實踐菩薩行、修行菩薩道的?
法義解析
  • 本句為天女對修行者的回應開場,『善男子』為佛典中對具備
    善根、發心修行者的尊稱,顯示對聽法者的肯定與尊重。

  • 此句說明說者已獲得一種菩薩特有的解脫境界,其特徵是心念
    無有障礙,清淨而莊嚴,顯示修行至此能自在無礙,念念純淨,圓滿莊嚴。

  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或作
    為教法開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句述及佛陀追憶過去世的某一個特定劫,該劫以『最勝』為
    特質,並以『青蓮華』為名,顯示時間的廣大與佛陀記憶的無礙,亦隱含劫名象徵清淨與殊勝。

  • 此句述說在那一大劫期間,說者曾廣泛供養無數佛陀,強調修
    行者於長遠時劫中累積無量福德與善根,顯示供養諸佛的重要性與廣大功德。

  • 本句描述對諸佛(如來)自出家以來,給予全方位的護持與供
    養,並為僧團建設僧伽藍(僧院)、籌備日常所需,展現護法與供養僧寶的重要功德。

  • 本句描述諸佛從菩薩行起,歷經入胎、誕生、七步、大獅子吼
    、童子位、成道、轉法輪、現神變、教化眾生等重要階段,乃至一切所作事,皆能明確憶持,無有遺忘,顯示
    佛智圓滿、念力自在,並強調佛陀對過去行持的無礙記憶與正念不失。

  • 此句述說菩薩於過去名為善地的劫中,曾廣大供養無數諸佛如
    來,顯示其修行歷程中長遠積集福德與善根。

  • 本句敘述過去某一名為『妙德』的劫中,行者曾於彼時供養無
    數諸佛如來,數量如同一個佛世界的微塵那樣多,強調供養功德的廣大與無量。

  • 本句敘述過去某一大劫名為『無所得』,於該劫中,行者曾廣
    大供養無數諸佛如來,顯示修行歷程中長遠累積福德與供養諸佛的重要性。

  • 此句敘述在名為善光的劫中,說者曾於彼時供養無數佛陀,數
    量如閻浮提世界的微塵般不可思議,強調供養諸佛的廣大與殊勝功德。

  • 此句敘述佛於過去名為無量光的劫中,曾廣大供養無數諸佛如
    來,顯示修行歷程中累積無量福德與善根,強調供養諸佛的重要性與廣大因緣。

  • 本句敘述在名為「精進德」的劫中,行者於彼時供養無數諸佛
    ,顯示修行者長遠劫數中不斷以精進心供養諸佛,累積廣大福德資糧。

  • 本句敘述在名為『善悲』的劫中,行者曾廣大供養無數諸佛如
    來,顯示修行者於過去世中積極修福、廣植善根,為成佛之因緣鋪墊基礎。

  • 本句敘述過去某一名為「勝遊」的劫中,行者曾於彼時供養無
    數(以六十恒河沙為喻)的諸佛如來,強調供養諸佛的廣大福德與修行歷程。

  • 本句敘述佛於過去名為妙月的劫中,曾廣大供養無數諸佛如來
    ,顯示修行歷程中累積無量福德與善根,強調供養諸佛的重要性與廣大因緣。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切雙重意涵。

  • 本句描述修行者於無量長遠劫中,恆常親近諸佛,聽聞並修持無礙念、清淨莊嚴的菩薩解脫法門,持續
    不斷,隨順佛道而深入證入,強調堅持與不退轉的修行精神。

  • 本句強調如來自初發心菩薩至法運終結,憑藉清淨莊嚴的解脫
    力,對一切神通變化皆能隨念現前、持續運作,毫無懈怠,展現佛果圓滿無礙、自在持行的境界。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要教義內容。

  • 本句強調無礙念的清淨解脫境界,譬如菩薩摩訶薩於生死煩惱
    長夜中,能以智慧明徹、遠離愚癡與昏沉,內心無煩惱障礙,身心輕安,對諸法實相清淨覺了,圓滿十力,利
    益眾生得大覺悟。
    此處展現菩薩修行的究竟成果與度生大願。

  • 本句表達自知有限,謙遜地指出自身難以徹底知曉與宣說他人
    深廣的功德與修行,強調功德不可思議、非凡夫所能盡知盡說。

  • 「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性聽眾
    的尊稱,表示對其德行與修學意願的肯定與鼓勵,常用於佛陀開示前的呼喚語。

  • 本句敘述在迦毘羅城中有一位專門教導童子的師長,名為遍友,為後續經文人物鋪陳背景。

  • 本句指示前往請教他人,探問菩薩學習與實踐菩薩行、修持菩
    薩道的方法,強調求法與修行的態度。

名相註解
  • 天女:佛教經典中常見的女性天界眾生,具智慧與神通,常作為法義問答的角色。
  • 菩薩解脫:菩薩所證得的解脫境界,強調大乘行者的自在與智慧。
  • 無礙念清淨莊嚴:指心念無障礙、清淨無染,並具足莊嚴功德。
  • 最勝劫:指無數劫中最為殊勝、圓滿的時期,為佛教宇宙觀中的時間單位。
  • 青蓮華:此處為劫名,青蓮象徵清淨、稀有與尊貴。
  • 恒河沙:以印度恆河沙粒之多作比喻,形容數量極其龐大。
  • 諸佛如來:多位已成佛的覺者,如來為佛的十號之一,表示真如之理已圓滿顯現。
  • 僧伽藍:僧團居住修行的場所,即僧院。
  • 什物:指僧團日常所需的各種物品。
  • 住母胎:菩薩入胎,準備受生為人。
  • 行七步:佛陀誕生後行七步,象徵超越六道,成就無上正覺。
  • 大師子吼:佛陀宣說無畏法語,猶如獅子吼,令一切外道畏服。
  • 童子位:指佛陀成道前在王宮的童年階段。
  • 菩提樹成正覺:於菩提樹下證得無上正等正覺。
  • 佛神變:佛陀示現種種神通變化以度眾生。
  • 教化調伏眾生:以種種方便教導、攝受、調伏眾生。
  • 初發心:最初發菩提心求無上覺。
  • 法盡:法運終盡,或指修行圓滿。
  • 善地:此處為過去某一劫的名稱,非地名。
  • 妙德:此處為過去某一劫的名稱,非指個人。
  • 佛世界微塵:比喻極多,指一個佛國土中所有微塵的數量。
  • 無所得:此處為劫名,亦有佛法中『無所得』義理,指一切法本無可得,應無所執著。
  • 那由他:古印度數詞,表示極大數量,常用以形容無量無邊。
  • 善光:此處為一特定劫名,非泛指。
  • 無量光:此處為劫名,意指光明無量、福德無邊的時代。
  • 精進德:此處為一個劫的名稱,強調精進修行的德行。
  • 善悲:此處為一特定劫名,非情感描述。
  • 勝遊:此處為一特定劫名,非泛指。
  • 妙月:此處為一特定劫名,非指天文現象。
  • 恒河沙劫:形容極長久的時間,數量極多如恆河沙。
  • 諸佛如來、應、正等覺:佛的三種尊稱,分別強調成就、應供、正覺之義。
  • 無礙念清淨莊嚴菩薩解脫:指無障礙、清淨且莊嚴的菩薩解脫法門。
  • 受持修行:接受並實踐佛法。
  • 隨順趣入:順應佛法而深入其中。
  • 先劫:指過去的劫數,佛教時間單位。
  • 初菩薩:指初發心修行菩薩道者。
  • 神變:神通變化,佛菩薩自在無礙的能力。
  • 淨嚴解脫:清淨莊嚴的解脫力,指佛果圓滿的解脫境界。
  • 無礙念:無障礙、無罣礙的正念,心念清淨不受煩惱所障。
  • 清淨解脫:離一切染污、煩惱的自在解脫境界。
  • 生死夜:生死輪迴如長夜,喻無明覆蓋。
  • 癡冥:愚癡與黑暗,指無明煩惱。
  • 諸蓋:煩惱障礙,常指五蓋(貪、瞋、睡眠、掉悔、疑)。
  • 群生:一切眾生。
  • 童子師:指教導年輕弟子的老師或導師。
  • 遍友:人名,為本經重要人物。

天女答言:「善 男子!我得菩薩解脫,名無礙念清淨莊嚴。 善男子!我念過去有最勝劫,名青蓮華。我 於彼劫中,供養恒河沙等諸佛如來。彼諸如 來從初出家,我皆瞻奉、守護、供養,造僧伽 藍營辦什物。又彼諸佛從為菩薩住母 胎時,誕生之時,行七步時,大師子吼時,住 童子位在宮中時,向菩提樹成正覺時, 轉正法輪、現佛神變、教化調伏眾生之時, 如是一切諸所作事,從初發心乃至法盡,我 皆明憶無有遺餘,常現在前,念持不忘。又 憶過去劫,名善地,我於彼供養十恒河沙 等諸佛如來。又過去劫,名為妙德,我於彼 供養一佛世界微塵等諸佛如來。又劫名無 所得,我於彼供養八十四億百千那由他諸 佛如來。又劫名善光,我於彼供養閻浮提 微塵等諸佛如來。又劫名無量光,我於彼 供養二十恒河沙等諸佛如來。又劫名精進 德,我於彼供養一恒河沙等諸佛如來。又劫 名善悲,我於彼供養八十恒河沙等諸佛如 來。又劫名勝遊,我於彼供養六十恒河沙 等諸佛如來。又劫名妙月,我於彼供養七 十恒河沙等諸佛如來。善男子!如是憶念恒 河沙劫,我常不捨諸佛如來、應、正等覺,從 彼一切諸如來所,聞此無礙念清淨莊嚴菩 薩解脫,受持修行,恒不間斷,隨順趣入。如 是先劫所有如來,從初菩薩乃至法盡,一 切神變我以淨嚴解脫之力,皆隨憶念明了 現前,持而順行,曾無懈廢。善男子!我唯知 此無礙念清淨解脫,如諸菩薩摩訶薩出生 死夜,朗然明徹,永離癡冥,未甞惛寐,心無 諸蓋,身行輕安,於諸法性清淨覺了,成就 十力,開悟群生。而我云何能知、能說彼功 德行?善男子!迦毘羅城有童子師,名曰遍 友。汝詣彼問云何菩薩學菩薩行、修菩薩 道。」

18
白話直譯
當時,善財童子因為聽聞法義,身心充滿喜悅,善根流派
不可思議地增廣,頂禮天主光的雙足,繞行無數圈後,依依不捨地辭別離去。從天宮下來,漸漸前往那座城,至遍友處,頂禮並繞行,
雙手合掌恭敬地站在一旁,說道:「聖者!」我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,但尚未明白菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。我聽聞聖者善巧教誨,願為我開示。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子因為聽聞佛法,身心都非常歡喜,善
根不可思議地增長,頂禮天主光的雙足,繞行了很多圈後,依依不捨地告別離開。他從天宮下來,慢慢走向那座城市,來到遍友的住處,頂
禮並繞行,雙手合十恭敬地站在一旁,開口說:「聖者!」。我已經發了無上正等正覺的心,但還不清楚菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行為與道路。我聽說聖者很會引導教導,請為我說明吧。
法義解析
  • 本句描述善財童子聽聞法義後,身心充滿法喜,善根因正法薰習而不可思議地增長,並以最恭敬的禮儀
    頂禮、繞行天主光,最後依依不捨地離開,展現求法者對善知識的敬仰與法義的深刻感受。

  • 描述一位天人自天宮下降,依次前往人間城市,至遍友(人名)處,行禮、繞佛、合掌恭敬,表現對聖
    者的尊重與禮敬,體現佛教弟子見賢思齊、恭敬三寶的修行態度。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行與修持菩薩道仍有疑問,顯示求道者自覺志向雖
    立,仍需進一步明瞭修行次第與方法,體現菩薩道重視發心與實踐並重的精神。

  • 此句表達請法者對聖者教導能力的信任,並誠心請求開示佛法,展現求法的謙卑與恭敬。

名相註解
  • 頭面敬禮:以頭面著地禮拜,最恭敬的禮儀。
  • 禮足圍遶:頂禮聖者雙足並繞行,為佛教禮敬儀式。

時,善財童子以聞法故,身心遍悅,不思 議善根流派增廣,頭面敬禮天主光足,遶 無數匝,戀仰辭去。 從天宮下,漸向彼城,至遍友所,禮足圍遶, 合掌恭敬,於一面立,白言:「聖者!我已先發 阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩云何 學菩薩行、修菩薩道?我聞聖者善能誘誨, 願為我說。」

19
白話直譯
遍友回答說:「善男子!此處有一位名叫善知眾藝的童子,精通多種技藝,學習菩薩的文字與智慧。你可以去問他,他一定會為你說明。
白話口語化新譯
遍友回應道:「善男子!那個時候,有一位名叫善知眾藝的童子,他精通各種技藝,並學習菩薩的文字與智慧。你可以去問他,他一定會為你說明。
法義解析
  • 本句為遍友菩薩對善男子的回應開場,屬於經典中常見的問答
    體,顯示法義傳遞的莊重與尊重。

  • 本句描述一位名為善知眾藝的童子,具備多種技藝,並致力於
    學習菩薩所具備的文字與智慧,顯示其修學菩薩道的基礎與資糧。

  • 本句表達請求者可直接向對方請教,對方必會為其詳細說明,
    顯示佛法傳遞的開放與無私精神。

名相註解
  • 童子:指年輕的修行者,常用於佛典中表現純淨與學習心。
  • 字智:指文字學問與智慧,為菩薩修學的重要內容。
  • 汝:古漢語第二人稱,指你。
  • 當為汝說:表示必定為你解說,含有承諾、應當之意。

遍友答言:「善男子!此有童子名 善知眾藝,學菩薩字智。汝可問之,當為汝 說。」

20
白話直譯
這時,善財就來到他那裡,恭敬地以頭頂禮,站在一旁,開口說:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,但尚未知菩薩如何學菩薩行、修菩薩道。我聽聞聖者善於善巧誘導教誨,願為我說法。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子來到那位聖者面前,恭敬地以頭頂禮
拜,然後站在一旁,開口說:「聖者!我已經發起無上正等正覺之心,但還不明白菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的修行之道。我聽說聖者很會善巧教導,請為我說法吧。」
法義解析
  • 本句描述善財童子依佛教禮儀,親自前往聖者處,頂禮並恭敬
    站立,準備請法。
    此舉展現求法者的謙卑與恭敬,體現修學佛法應有的態度。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於菩薩修行方法仍有疑問
    ,顯示求道者自覺不足,渴望進一步了解菩薩行與道的實踐次第,體現修學過程中謙虛求法的態度。

  • 此句表達請法者對聖者教導能力的信任,並誠心請求開示佛法
    ,顯示學法者的謙虛與渴求正法。

名相註解
  • 頭頂禮敬:以頭觸地禮拜,表示最高敬意。

爾時,善財即至其所,頭頂禮敬,於一面立, 白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提 心,而未知菩薩云何學菩薩行、修菩薩道? 我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

21
白話直譯
這時,那位童子對善財說:「善男子!我已證得名為「善知眾藝」的菩薩解脫。我恆常誦持此解脫根本之字——阿字,當誦阿字時,即入般
若波羅蜜門,這稱為菩薩威德各自不同的境界。誦羅字時,即入名為『平等一味最上無邊』的般若波羅蜜門。誦『波』字時,進入般若波羅蜜門,此門名為『法界無異相』。於誦念每一字時,即入般若波羅蜜門,此法門名為『普輪斷差別』。唱多字時,入般若波羅蜜門,名為得無依、無上;唱邏字時,入般若波羅蜜門,名離依止無垢;唱荼字時,進入般若波羅蜜門,名不退轉之行;唱婆字時,進入般若波羅蜜門,名為金剛場;唱荼字時,入般若波羅蜜門,名曰普輪;唱沙字時,入般若波羅蜜門,名為海藏;唱他字時,進入般若波羅蜜門,名普生安住;唱那字時,進入般若波羅蜜門,名圓滿光;唱那字時,進入般若波羅蜜門,名差別積聚;唱史吒字時,進入般若波羅蜜門,名普光明,息諸煩惱;唱迦字時,入般若波羅蜜門,名差別一味;唱娑字時,入般若波羅蜜門,名霈然法雨;唱摩字時,進入般若波羅蜜門,名為大流湍激,群峰並立。唱伽字時,進入般若波羅蜜門,這稱為最圓滿殊勝的安立。唱娑他字時,進入般若波羅蜜門,名為真如藏,其性遍一切處,平等無差別。唱社字時,進入般若波羅蜜門,名為入世間海清淨;唱室者字時,進入般若波羅蜜門,名為一切諸佛正念莊嚴;唱拕字時,入般若波羅蜜門,名觀察圓滿法聚;唱奢字

時,入般若波羅蜜門,名一切諸佛教授輪光;唱佉字時,進入般若波羅蜜門,名淨修因地現前智藏;唱叉字時,入般若波羅蜜門,名為止息如大海般無量的業藏蘊。唱娑多字時,進入般若波羅蜜門,名為蠲除諸惑障,開顯清淨光明;唱壤字時,進入般若波羅蜜門,名為世間了悟之因;唱頗字時,入般若波羅蜜門,名智慧輪,斷生死;唱婆字時,入般若波羅蜜門,名一切宮殿具足莊嚴;唱車字時,進入般若波羅蜜門,名為修行戒藏各別圓滿;唱娑摩字時,入般若波羅蜜門,名隨十方現見諸佛;唱訶娑字時,入般若波羅蜜門,名觀察一切無緣眾生,方便攝受,令生海藏;唱訶字時,入般若波羅蜜門,名修行趣入一切功德海;唱伽字時,入般若波羅蜜門,名持一切法雲堅固海藏;唱吒字時,進入般若波羅蜜門,能令十方諸佛隨願現前。誦持拏字時,進入般若波羅蜜門,名為不動字輪聚集無量字母。當唱娑頗字時,進入般若波羅蜜門,名為化眾生至究竟處。當唱娑迦字時,入般若波羅蜜門,名為諸地圓滿、無著無礙、解脫光明輪遍照;當唱闍字時,進入般若波羅蜜門,名為宣說一切佛法境界;當唱多娑字時,進入般若波羅蜜門,名為一切虛空法雷遍吼;當唱侘字時,即入般若波羅蜜門,此名為照破一切迷惑識心、顯現無我智慧的明燈。唱誦陀字時,入般若波羅蜜門,名為一切法輪出生之藏。善男子!我宣說如是進入諸解脫根本字時,是以四十二般若波羅蜜
門為最初,進入無量無數的般若波羅蜜門。善男子!我唯知這位善於通曉眾多法門的菩薩所證得的解脫,如同
諸大菩薩能於一切世間、出世間的善巧法門中,以智慧通達彼岸。各地的異域技藝,皆能統攝綜合,毫無遺漏;文字與數理蘊藏深奧義理;以醫藥與咒術,善療眾病。有諸眾生,為鬼魅所持、怨憎咒詛、惡星變怪、死屍奔逐
、癲癇羸瘦等種種諸疾所苦,皆能救之,使得痊愈。又善於分辨金、玉、珠、貝、珊瑚、琉璃、摩尼、硨磲、
雞薩羅等一切寶藏的產地、種類差異與價值高低。村莊、鄉鎮、大小都城、宮殿園林、山巖泉水、湖泊沼澤
,凡是一切眾生所居之處,菩薩皆能隨方攝護。又善於觀察天文、地理、人相吉凶、鳥獸音聲、雲霞氣候
、年穀豐儉、國土安危,如是世間所有技藝,無一不應鍛鍊,並能窮究其根本。又能分別出世之法,正確命名並闡明義理,觀察其本質與
特徵,隨順修行,以智慧深入其中,無疑無礙,無愚闇,無頑鈍,無憂惱,無沈沒,無不現證。那我又怎麼能夠知道、能夠說出他的功德行持呢?善男子!在摩竭提國有一個聚落,聚落中有座城,名叫婆呾那。有一位優婆夷,名號賢勝。你前往彼處,詢問:『菩薩應當如何學習菩薩行、修習菩薩道?』
白話口語化新譯
那個時候,那位童子對善財說:「善男子!我已獲得名為「善於了解各種技藝」的菩薩解脫境界。我一直誦念這個代表解脫根本的字母「阿」,當誦念「阿
」字時,就進入般若波羅蜜的法門,這被稱為菩薩威德各自不同的境界。當誦念『羅』這個字時,就進入了名為『平等一味、最上無邊』的般若波羅蜜之門。當誦出『波』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這個法門稱為『法界無異相』。在誦念每一個字的時候,就進入了般若波羅蜜的法門,這叫做『普輪斷差別』。在誦持多字時,進入般若波羅蜜的法門,這就稱為獲得無所依靠、無上的境界。在誦念邏字時,進入般若波羅蜜的法門,這稱為遠離依賴、清淨無染。在誦念『荼』這個字時,就進入了般若波羅蜜的大門,這被稱為不退轉的修行。在誦念『婆』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這被稱為金剛場。當誦念『荼』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為『普輪』。當誦念『沙』字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為『海藏』。在誦念他字的時候,進入般若波羅蜜的大門,這叫做普遍出生並安住其中。當誦念那個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這叫做圓滿光。當誦念那個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為差別積聚。當誦念「史吒」這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為普光明,能止息一切煩惱。在唱誦『迦』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為『差別一味』。當誦出「娑」這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這被稱為廣大降下的法雨。當誦念「摩」字時,就進入了般若波羅蜜的大門,這種境界如同大水急流、群山並立。在唱誦伽字的時候,進入般若波羅蜜的法門,這叫做最圓滿殊勝的安立。當誦念「娑他」這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,被稱為真如藏,平等遍一切處。在誦念社字時,進入般若波羅蜜的法門,這就稱為進入世間大海的清淨境界。當誦念室者字時,就進入了般若波羅蜜的大門,這被稱為一切諸佛的正念莊嚴。在誦念拕字的時候,進入般若波羅蜜的法門,這稱為觀察圓滿的法類。誦持『奢』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這被稱為一切諸佛所傳授的法輪光明。在誦念佉字的時候,進入了般若波羅蜜的法門,這稱為清淨修行因地現前的智慧寶藏。在唱誦叉字時,進入般若波羅蜜的法門,這就叫做止息如大海般無量的業藏蘊。當誦念娑多字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這叫做消
除一切煩惱障礙,開啟清淨的智慧光明。在誦念壤字的時候,進入般若波羅蜜的法門,這被稱為成就世間覺悟的因緣;在誦念『唱頗』這個字的時候,就進入了般若波羅蜜的法
門,被稱為智慧之輪,能斷除生死輪迴。當誦念「婆」這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這被稱為一切宮殿都圓滿莊嚴。在誦念『車』字時,進入般若波羅蜜的法門,這稱為修行戒藏各自圓滿。當誦念『娑摩』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為能隨順於十方親見諸佛。當誦念『訶娑』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這叫做觀察所有與自己沒有特殊因緣的眾生,
並以善巧方便加以攝受,使他們能生起如大海般廣大的佛法藏。在誦念『訶』字的時候,就進入了般若波羅蜜的大門,這
稱為修行趨向並進入一切功德的海洋。在唱誦伽字的時候,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為能堅固守持一切法雲的海藏。在誦念『吒』這個字時,就能進入般若波羅蜜的法門,這時十方諸佛會依你的願望現身於前。在誦持拏字的時候,進入般若波羅蜜的法門,這被稱為不動字輪聚集無量字母。當誦念『娑頗』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這就叫做讓眾生到達最圓滿的境界。當誦持娑迦字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這稱為諸
地圓滿、無執著無障礙,以及解脫的光明輪普遍照耀。在唱誦『闍』這個字的時候,就是進入般若波羅蜜的大門,這被稱為宣說一切佛法的境界。當誦念『多娑』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,
這被稱為像法界虛空中響徹的雷聲一樣普遍宣說佛法。當誦念侘字時,就進入了般若波羅蜜的修行門徑,這就像
一盞明燈,能照亮所有迷惑的心識,顯現無我的智慧。當誦念『陀』這個字時,就進入了般若波羅蜜的法門,這被稱為一切法輪出生的寶藏。善男子啊!我這樣宣說進入各種解脫的根本字時,是以這四十二個般
若波羅蜜門為最初,進而進入無量無數的般若波羅蜜門。善男子啊!我只知道這位精通多種法門的菩薩所證得的解脫,就像諸
位大菩薩們能在一切世間與出世間的善巧法門中,以智慧到達解脫的彼岸一樣。各地不同的技藝,都能全部統合起來,沒有一項遺漏;文字和數理當中,蘊含著深刻的道理。用醫藥和咒術,能夠有效治療各種疾病。有些眾生被鬼怪纏身、遭人怨恨咒詛、遇到凶星異變、被
死屍精怪追逐,或患有癲癇、消瘦等各種疾病,菩薩都能救助他們,讓他們康復。他還很擅長分辨各種寶物,比如金、玉、珍珠、貝殼、珊
瑚、琉璃、摩尼、硨磲、雞薩羅等,知道它們的產地、種類和價值多少。不論是村莊、鄉鎮、大小城市、宮殿園林、山巖泉水或湖
泊沼澤,凡是眾生居住的地方,菩薩都能隨處護念守護。還能善於觀察天象、地理、人相的吉凶、鳥獸的叫聲、雲霞和氣候、每年農作的豐收或歉收、國土的安
危,世間各種技藝,沒有不該學習的,並且都能追溯到根本。還能分辨出世間法,正確命名並說明義理,觀察其本質和特點,隨順修行,用智慧深入其中,沒有疑惑
障礙,沒有愚癡、遲鈍、憂愁、沈沒,也都能親自證得。那我怎麼可能知道、怎麼能夠說明他的功德行持呢?善男子啊!那個時候,摩竭提國裡有個聚落,聚落裡有座城,叫做婆呾那。有一位女居士,名字叫賢勝。你去那裡問問:『菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行為與道路?』
法義解析
  • 本句描述善財童子參訪過程中,遇到一位童子對他開示,『善
    男子』為佛典中對修行者的尊稱,表示對善財的肯定與尊重。

  • 此句表明說法者已證得一種特定的菩薩解脫,名為「善知眾藝
    」,意指能通達、善巧了解眾多法門或技藝,具備廣泛智慧與方便,能利益眾生。

  • 本句說明持誦「阿」字作為解脫根本,能引導行者進入般若波
    羅蜜的智慧門徑,展現菩薩各自殊勝的威德境界,強調持字與證入智慧的直接關聯。

  • 此句說明在誦持『羅』字時,能契入般若波羅蜜的法門,此門
    具有平等、唯一味、最殊勝且無邊量的特質,強調般若智慧的無分別、無限與究竟圓滿。

  • 此句說明在誦持『波』字時,行者即入般若波羅蜜的修行門徑
    ,體證一切法界本無差別、無分別之相,顯示法界平等無異的深義。

  • 此句說明,於誦經每一字時,即能契入般若波羅蜜的智慧境界
    ,達到普遍圓滿、斷除分別的境地,顯示誦經不僅是形式,更是實踐般若智慧的過程。

  • 本句說明於誦持多字真言時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,達到無所依憑、超越一切的無上境界,強
    調修行者透過般若智慧,超脫一切執著與依賴,證得究竟自在。

  • 本句說明於誦持特定字句時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,
    達到遠離一切依賴、清淨無染的境地,強調修行中超越執著、證得無垢智慧的重要性。

  • 此句說明在誦持『荼』字時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,
    並達到修行不退轉的境界,表示修行者已穩固於菩薩道,不再退轉於生死輪迴或退失菩提心。

  • 本句說明在誦持『婆』字時,行者即進入般若波羅蜜的修行境界,此處所指的『金剛場』,是指堅固不
    壞、具備大智慧加持的修法場所或境界,象徵修行者已安住於無上智慧之中。

  • 此句說明在誦持『荼』字時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,
    並將此境界命名為『普輪』,強調誦字與證入智慧法門的關聯。

  • 本句說明在誦持『沙』字時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,
    此境界被稱為『海藏』,象徵無量無邊的智慧與法門蘊藏其中。

  • 此句說明在誦持特定字句時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,
    並於此中普遍生起安住,顯示修行者透過誦持與般若智慧相應,安住於無所住的智慧中。

  • 此句說明誦持特定字句時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,並
    獲得名為「圓滿光」的功德或境界,強調誦持與證入智慧法門的直接關聯。

  • 此句說明誦持特定字句時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,並
    且此行為被稱為『差別積聚』,意指種種功德與智慧的累積與集成。

  • 此句說明誦持「史吒」字能契入般若波羅蜜的智慧法門,獲得
    普遍光明,從而止息諸多煩惱。
    強調音聲與智慧法門的結合,展現修持字母與證悟智慧的關聯。

  • 此句說明在誦持『迦』字時,即能契入般若波羅蜜的智慧境界
    ,體現一切差別法皆歸於一味平等的般若實相,強調音聲與智慧法門的相應。

  • 本句說明在誦持「娑」字時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,
    猶如大雨普降,滋潤眾生法身慧命,象徵法義的廣大與無礙。

  • 本句描述誦持「摩」字時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,其
    狀如大水奔流、群峰並立,象徵智慧湧現、諸法並現,顯示修行進入深廣無礙的境地。

  • 此句說明於唱誦『伽』字時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,達到圓滿安住的狀態,強調修行中聲音與
    智慧法門的結合,並以『普上安立』表現其至高無上的安住境界。

  • 此句說明誦持「娑他」字能契入般若波羅蜜的智慧境界,證得
    真如本性,並體現一切平等無差別的法性。
    強調語聲與法義相應,直入真如平等之藏。

  • 此句說明在誦念特定字句(社字)時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,從而達到於世間如大海般的清淨
    無染。
    強調修行者透過正念誦持,於世間中亦能證得清淨無礙的境界。

  • 本句說明誦持特定字句(室者字)時,即能契入般若波羅蜜的
    智慧境界,此行為被稱為一切諸佛正念的莊嚴,強調誦持與證入般若智慧的直接關聯。

  • 本句說明於誦持拕字時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,並圓
    滿觀察諸法實相,屬於圓滿觀察的法聚。
    強調修行者透過持誦與觀照,圓成智慧的修證。

  • 本句說明誦持『奢』字即能進入般若波羅蜜門,這是諸佛所共同傳授的智慧法門,具有如法輪般的光明
    照耀一切。
    強調持咒與證入般若智慧的直接關聯,並顯示此法門為諸佛共許的究竟教導。

  • 本句說明於誦持佉字時,能契入般若波羅蜜的修行門徑,於清
    淨修行的因地上,智慧寶藏得以現前,強調修行與智慧的直接關聯。

  • 此句說明於唱誦特定梵字(叉字)時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,從而止息、滅除如大海般深廣的
    業障蘊藏。
    強調修行者透過正確法門,能消融累積的諸業障礙,顯現清淨本性。

  • 此句說明誦持『娑多』字能令行者契入般若波羅蜜的智慧境界,從而淨除煩惱障礙,顯現本具的清淨光
    明。
    強調誦字與證入智慧、淨障顯明的直接關聯,屬於本經典獨特修持法門的說明。

  • 此句說明誦持『壤』字時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,成
    為於世間證得覺悟的根本因緣,強調修持密咒與般若智慧的結合。

  • 此句說明誦持『唱頗』字時,能契入般若波羅蜜的智慧境界,
    開啟智慧輪,從而斷除生死煩惱,顯示誦字與證入智慧的直接關聯。

  • 本句說明誦持「婆」字能契入般若波羅蜜的智慧境界,於此境
    界中,一切宮殿(象徵法界或修行成果)皆得圓滿莊嚴,顯示誦字與證入般若法門的密切關聯。

  • 本句說明於誦持特定字句(車字)時,能契入般若波羅蜜的智
    慧門,並使修行者於戒藏(戒律法藏)上各自圓滿其修持,強調誦持與實踐智慧、戒律的結合。

  • 此句說明誦持『娑摩』字能作為進入般若波羅蜜(智慧究竟彼
    岸)之門,並能隨順現見十方諸佛,強調持咒與智慧法門的直接聯繫與感應現證。

  • 本句說明誦持『訶娑』字能契入般若波羅蜜門,具備觀察無緣
    眾生的智慧,並以方便善巧攝受,使其發起廣大佛法心。
    強調以般若智慧與大悲方便,普度一切眾生,無論有
    無特殊因緣,皆令其入佛法大海。

  • 此句說明在誦持『訶』字時,能契入般若波羅蜜的法門,象徵
    修行者由此步入無量功德的境界,強調誦字與實踐般若智慧的密切關聯。

  • 此句說明於唱誦伽字時,能契入般若波羅蜜的智慧門戶,並獲
    得堅固守持一切法義如雲聚般廣大的功德,猶如無盡的法藏。

  • 此句說明誦持『吒』字能作為進入般若波羅蜜(智慧究竟彼岸
    )之門,並感得十方諸佛隨眾生願力而現前,顯示持咒與般若法門的感應力與諸佛護念。

  • 本句說明於誦持拏字時,能契入般若波羅蜜的智慧門,並成就
    『不動字輪』,聚集無量字母,象徵語言與法義圓融不動,顯現無盡智慧。

  • 本句說明誦持『娑頗』字能契入般若波羅蜜的智慧法門,並以此作為度化眾生至究竟圓滿的關鍵。
    強調
    音聲與智慧法門的結合,展現修行實踐與利益眾生的圓滿目標。

  • 此句說明誦持『娑迦字』能令行者進入般若波羅蜜的智慧門,圓滿諸地修行,達到無執著、無障礙的境
    界,並以解脫的光明智慧普照一切。
    強調持咒與證悟般若、圓滿諸地、獲得無礙解脫的密切關聯。

  • 本句說明在誦持『闍』字時,能契入般若波羅蜜的智慧門戶,
    這種行為即是展現與宣說一切佛法的究竟境界,強調聲音與法義的相應與圓融。

  • 此句說明誦持『多娑』字能契入般若波羅蜜的智慧境界,其功
    德如同法界虛空中雷聲般廣大,能普遍震動、宣揚佛法,顯示聲音與智慧的無礙遍及。

  • 本句說明誦持侘字能引導行者進入般若波羅蜜的智慧門徑,猶
    如明燈破除一切迷惑與執著,顯現無我之智,強調修行中誦字與證悟空性、無我之間的關聯。

  • 本句說明在誦念『陀』字時,能契入般若波羅蜜的智慧法門,
    並開啟一切佛法流轉、生起的根本寶藏,強調聲音與法義的結合具有開啟無盡法義的力量。

  • 「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性聽眾
    的尊稱,表示佛陀即將針對具德之人開示法義。

  • 本句說明在進入各種解脫的根本字(咒語或法門)時,四十二
    種般若波羅蜜門是最初的入門,進而能通達無量無數的般若波羅蜜門,強調般若法門的廣大與無盡,並以四十
    二門為總持、統攝諸般若門的起點。

  • 此句為佛陀或聖者對在場男性修行者的尊稱,用以引起注意或
    作為開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與鼓勵。

  • 本句強調菩薩以廣大智慧,通達世間與出世間一切善巧法門,
    最終證得解脫,抵達涅槃彼岸,顯示菩薩修行的圓滿與無礙。

  • 此句強調無論來自何方、何種技藝,皆能圓融統攝,無有遺漏
    ,展現包容與圓滿的智慧,體現法界無礙、萬法皆攝的精神。

  • 本句指出經文中的文字與數理(如字義、數量、結構等)皆蘊
    含深奧的佛法義理,需深入觀察與體會,方能領悟其真正意涵。

  • 本句強調醫藥與咒術在治療眾生身心疾病上的善巧運用,體現
    佛教對眾生苦難的慈悲救濟,並未偏廢世間醫療與法門加持的結合。

  • 本句說明眾生因各種鬼魅、惡咒、星變、屍厲及疾病所苦,菩
    薩皆能以大悲力救度,使其脫離苦難,恢復健康,展現菩薩救苦救難的德行。

  • 本句描述具足智慧者能明辨世間各種珍寶的產地、種類與價值,象徵對世間法的通達無礙,亦顯示智慧
    能分別諸法差別,為修行者觀察世間諸法無常、無我之方便。

  • 本句強調菩薩的慈悲與普遍攝護,無論眾生居於何處,菩薩皆
    能隨順因緣,遍護一切,展現無所不包的護念力量。

  • 本句強調修行者應具備廣泛世間知識與觀察力,對各種現象與
    技藝皆能深入了解,窮究其本源,展現智慧與圓融,並非僅限於出世法,亦重視世間法的通達。

  • 本句描述修行者具備分辨出世法、正確理解名義、觀察本質、
    隨順修行的能力,並以智慧深入法義,無疑惑障礙,遠離愚癡、遲鈍、憂惱與沈沒,最終能現證法義。
    強調智
    慧與正見在修行過程中的重要性,以及現證的實踐成果。

  • 本句表達說話者自覺自身智慧有限,無法徹底知曉或宣說對方
    所修行的功德行持,強調功德之深廣難以窮盡。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準備開示重要法義。

  • 本句敘述地理背景,說明佛陀活動的地點位於摩竭提國的某個
    聚落,該聚落中有一座名為婆呾那的城市,為後續法義鋪陳場域。

  • 本句敘述有一位名為賢勝的優婆夷(女在家佛教徒),為後文故事或教法鋪陳人物背景。

  • 本句指示對方前往請教,探問菩薩應如何學習與實踐菩薩行與
    菩薩道,強調修行次第與實踐方法的探求,體現菩薩道重視實踐與學習的精神。

名相註解
  • 善知眾藝:指善於了解、通達多種法門或技藝,強調菩薩的多才多藝與善巧方便。
  • 解脫根本之字:指『阿』字,象徵一切法空、無生,是密教重要本字。
  • 阿字:密教中代表空性、無生、諸法本源的根本字母。
  • 般若波羅蜜門:通往究竟智慧的法門,般若為智慧,波羅蜜為到彼岸。
  • 菩薩威德各別境界:指菩薩因修持不同,所顯現的威德與證境各有差異。
  • 羅字:密教中持誦的梵字,具特定象徵與加持力。
  • 平等一味:一切法性平等無差別,唯一味無二相。
  • 最上無邊:最為殊勝,無有邊際,形容般若智慧的無限廣大。
  • 波字:密教咒語音節,具特定象徵義。
  • 無異相:無差別、無分別之相,法界平等無二。
  • 普輪斷差別:指普遍圓滿地斷除一切分別心,證入無分別智。
  • 無依:無所依憑,超越一切執著與依賴。
  • 無上:無有更高,究竟圓滿的境界。
  • 邏字:指特定梵字或咒語,於誦持時有特殊意義。
  • 離依止:遠離一切依賴、執著。
  • 無垢:清淨無染,無煩惱污染。
  • 荼字:本句所指咒語或梵字,具特定密義。
  • 婆字:密教修法中重要的種子字,具特定音義與加持力。
  • 金剛場:密教術語,指堅固不壞、具備加持力的修法場所或境界。
  • 普輪:此處為法門名稱,意指普遍圓滿、無礙運轉的境界。
  • 海藏:比喻法界或智慧如大海般無盡無量的蘊藏。
  • 他字:指特定咒語或字句,為修行時所誦持。
  • 普生安住:普遍生起並安住於法界或智慧中。
  • 圓滿光:象徵智慧圓滿、光明無礙的境界。
  • 差別積聚:指各種功德、智慧或善法的累積與集成。
  • 史吒字:梵語音譯,為密教修法中重要字母,具特定象徵與加持力。
  • 普光明:象徵智慧普照、無所障礙。
  • 煩惱:指障礙解脫的種種煩惱心態。
  • 迦字:梵文音譯,於密教或誦咒時有特定象徵意義。
  • 差別一味:指一切差別法最終皆歸於一味平等的真如實相。
  • 娑字:密教咒語中的種子字,具特殊象徵意義。
  • 霈然法雨:比喻佛法如大雨普降,滋潤眾生。
  • 摩字:密教咒語音節,具特定象徵義。
  • 大流湍激:比喻智慧如大水急流,勢不可擋。
  • 眾峯齊峙:比喻諸法或諸智慧並現,無高下。
  • 伽字:密教修法中常用的種子字,具有象徵意義。
  • 普上安立:指最圓滿、至上的安住或安立。
  • 娑他字:梵語音譯,為密教咒語或種子字,具特殊法力與象徵義。
  • 真如藏:真如為諸法實相,藏指蘊含、包容一切法性。
  • 遍平等:指真如法性無所不在,平等無差別。
  • 社字:指特定梵字或咒語,為修法時所誦念的字句。
  • 世間海清淨:比喻世間如大海,修行者能於其中證得清淨無染。
  • 室者字:指特定密咒或梵字,具有法義象徵。
  • 正念莊嚴:指以正念為莊嚴,成就清淨無染的佛果。
  • 拕字:密教咒語中的種子字,具特殊象徵與加持力。
  • 觀察圓滿法聚:圓滿觀察諸法實相的法類,為修行智慧的重要階段。
  • 奢字:密教咒語音節,具特定象徵與加持力。
  • 一切諸佛教授輪光:指諸佛所傳授的法輪,其光明象徵智慧與法義的普照。
  • 佉字:密教梵字,具象徵意義,常用於持誦修法。
  • 因地:修行的起始階段,與果地相對。
  • 智藏:智慧的寶藏,指深廣無盡的智慧。
  • 叉字:指密教修法中所唱誦的梵文字母,具特殊象徵與加持力。
  • 業海藏蘊:比喻眾生無量業力如大海般深廣,藏蘊指積聚蘊含。
  • 娑多字:本經中特定梵字,具特殊加持與法義。
  • 蠲諸惑障:蠲,清除;惑障,指煩惱與無明障礙。
  • 壤字:密教中重要種子字,具象徵性與加持力。
  • 世間了悟因:於世間證得覺悟的根本因緣。
  • 智慧輪:象徵圓滿無礙的智慧,能摧破無明,斷除生死。
  • 斷生死:指斷除生死輪迴的根本煩惱,證得解脫。
  • 宮殿:此處象徵法界或修行所成就的莊嚴境界。
  • 車字:此處指特定梵字或咒語,為修法時所誦持。
  • 戒藏:指戒律的法藏,佛教修行的重要內容。
  • 娑摩字:梵語音譯,為密教咒語中重要字母,具特定象徵義。
  • 現見諸佛:親自見到十方諸佛,表證悟或感應現前。
  • 訶娑字:密教咒語音節,具特定加持力。
  • 無緣眾生:與自己無特殊因緣、關係的眾生,強調平等大悲。
  • 訶字:密教咒語中的一個重要音節,具特殊加持與象徵意義。
  • 法雲:比喻佛法如雲覆蓋、廣大無邊。
  • 吒字:密教咒語中的種子字,具特殊加持力。
  • 隨願現前:諸佛依眾生所發願望而現身於前。
  • 拏字:密教咒語中的種子字,具特殊加持力。
  • 不動字輪:密教術語,指字母法輪不動、圓滿聚集。
  • 億字:象徵無量字母,表法義無盡。
  • 娑頗字:密教咒語音節,具特殊加持與象徵意義。
  • 化眾生究竟處:令眾生得度,達到最圓滿的解脫境界。
  • 娑迦字:密教咒語中的梵字,具特定加持與象徵意義。
  • 諸地滿足:指菩薩修行各階位(地)皆已圓滿。
  • 無著無礙:無執著、無障礙,心行自在。
  • 解脫光明輪遍照:以解脫智慧如光輪普照一切,象徵無所不及的智慧與慈悲。
  • 闍字:密教中重要種子字,具象徵性與加持力。
  • 佛法境界:指一切佛法所證悟、所顯現的真實境界。
  • 多娑字:密教咒語音節,具特殊加持與象徵意義。
  • 一切虛空法雷遍吼:比喻佛法如雷聲遍滿虛空,無所不及。
  • 侘字:密教中重要種子字,具象徵性與修持意義。
  • 無我:一切法無自性,破除我執之智慧。
  • 陀字:密教中具特定象徵意義的梵字,常用於持咒或修法。
  • 藏:寶藏、根本蘊藏之處。
  • 解脫根本字:指能導致解脫的根本語句、咒語或法門。
  • 四十二般若波羅蜜門:四十二種般若波羅蜜的修行門徑,為進入般若智慧的起點。
  • 摩訶薩:大菩薩,具大願大行者。
  • 世、出世間:世間法與出世間法,分別指世俗與超脫生死的法門。
  • 善巧:善於運用、靈活應對各種法門。
  • 彼岸:涅槃、究竟解脫之境。
  • 殊方:不同的地區、異域。
  • 異藝:各種不同的技藝、學問。
  • 綜:統合、綜合。
  • 無遺:沒有遺漏。
  • 文字:指經文中的語言文字,承載佛法義理。
  • 算數:指數理、數量、結構等,佛典中常以數理象徵法義層次或次第。
  • 蘊其深解:蘊藏著深奧的理解與義理。
  • 醫藥:指世間治病的藥物與醫術。
  • 呪術:指以咒語、法術等佛教儀軌輔助治病。
  • 眾病:泛指各種身心疾病。
  • 鬼魅:指鬼神、妖魅等無形眾生,常被認為能加害人。
  • 怨憎呪詛:因仇怨而施以咒詛的行為,屬於有意的惡意加害。
  • 惡星變怪:指凶星異動、天象變化所致的不祥災異。
  • 死屍奔逐:屍厲,指死屍精怪追逐、作祟。
  • 癲癇羸瘦:癲癇為精神或神經疾病,羸瘦指身體極度消瘦。
  • 痊愈:疾病痊癒,恢復健康。
  • 金玉:指金屬與玉石,為古代貴重寶物。
  • 珠貝:珍珠與貝殼,常見於佛典寶物列舉。
  • 珊瑚、瑠璃、摩尼、硨磲、鷄薩羅:皆為佛典常見七寶或八寶名,分別指不同珍稀寶石或貝類。
  • 價直:即價值、價格之意。
  • 攝護:攝取守護,指以慈悲心包容、守護眾生。
  • 村營鄉邑:泛指各類聚落、村鎮。
  • 都城:大城市、首都。
  • 宮殿苑園:王宮及其園林。
  • 巖泉藪澤:山巖、泉水、湖泊、沼澤等自然環境。
  • 天文:指天象、星辰運行等自然現象。
  • 地理:指地形、地勢等地理環境。
  • 人相吉凶:觀察人的面相以判斷吉凶。
  • 鳥獸音聲:聆聽鳥獸叫聲以察覺徵兆。
  • 雲霞氣候:觀察雲霞變化與氣候。
  • 年穀豐儉:一年農作物的豐收或歉收。
  • 國土安危:國家社會的安定與危難。
  • 出世之法:超越世間、導向解脫的法。
  • 正名辯義:正確命名並闡明義理。
  • 體相:事物的本質與特徵。
  • 隨順修行:依教奉行,順應法義而修。
  • 現證:親身體驗、證悟法義。
  • 摩竭提國:古印度重要國度,佛陀時代的主要弘法地。
  • 婆呾那:地名,為聚落中的一座城市。
  • 優婆夷:梵語upāsikā,指受持三皈五戒的女在家佛教徒。
  • 賢勝:人名,為本經所述女居士。

時,彼童子告 善財言:「善男子!我得菩薩解脫,名善知眾 藝。我恒唱持入此解脫根本之字,唱阿字 時,入般若波羅蜜門,名菩薩威德各別境 界;唱羅字時,入般若波羅蜜門,名平等 一味最上無邊;唱波字時,入般若波羅 蜜門,名法界無異相;唱者字時,入般若 波羅蜜門,名普輪斷差別;唱多字時,入般 若波羅蜜門,名得無依無上;唱邏字時,入 般若波羅蜜門,名離依止無垢;唱荼字時,入般若波羅蜜門,名不退轉之 行;唱婆字時,入般若波羅蜜門,名金剛 場;唱荼字時,入般若波羅蜜門,名曰普 輪;唱沙字時,入般若波羅蜜門,名為海 藏;唱他字時,入般若波羅蜜門,名普生 安住;唱那字時,入般若波羅蜜門,名圓 滿光;唱那字時,入般若波羅蜜門,名 差別積聚;唱史吒字時,入般若波羅蜜 門,名普光明,息諸煩惱;唱迦字時,入般 若波羅蜜門,名差別一味;唱娑字時,入 般若波羅蜜門,名霈然法雨;唱摩字時, 入般若波羅蜜門,名大流湍激,眾峯齊峙; 唱伽字時,入般若波羅蜜門,名普上安立; 唱娑他字時,入般若波羅蜜門,名真如藏 遍平等;唱社字時,入般若波羅蜜門,名入 世間海清淨;唱室者字時,入般若波羅蜜 門,名一切諸佛正念莊嚴;唱拕字時,入 般若波羅蜜門,名觀察圓滿法聚;唱奢字 時,入般若波羅蜜門,名一切諸佛教授輪 光;唱佉字時,入般若波羅蜜門,名淨修因 地現前智藏;唱叉字時,入般若波羅蜜門, 名息諸業海藏蘊;唱娑多字時,入般若波 羅蜜門,名蠲諸惑障開淨光明;唱壤字時, 入般若波羅蜜門,名作世間了悟因;唱頗 字時,入般若波羅蜜門,名智慧輪,斷生死; 唱婆字時,入般若波羅蜜門,名一切宮殿具 足莊嚴;唱車字時,入般若波羅蜜門,名修 行戒藏各別圓滿;唱娑摩字時,入般若波 羅蜜門,名隨十方現見諸佛;唱訶娑字時, 入般若波羅蜜門,名觀察一切無緣眾生,方 便攝受,令生海藏;唱訶字時,入般若波羅 蜜門,名修行趣入一切功德海;唱伽字時, 入般若波羅蜜門,名持一切法雲堅固海藏; 唱吒字時,入般若波羅蜜門,名十方諸佛 隨願現前;唱拏字時,入般若波羅蜜門,名 不動字輪聚集諸億字;唱娑頗字時,入般 若波羅蜜門,名化眾生究竟處;唱娑迦字 時,入般若波羅蜜門,名諸地滿足、無著無礙、 解脫光明輪遍照;唱闍字時,入般若波羅 蜜門,名宣說一切佛法境界;唱多娑字時, 入般若波羅蜜門,名一切虛空法雷遍吼; 唱侘字時,入般若波羅蜜門,名曉諸 迷識無我明燈;唱陀字時,入般若波羅蜜 門,名一切法輪出生之藏。善男子!我唱如 是入諸解脫根本字時,此四十二般若波羅 蜜門為首,入無量無數般若波羅蜜門。善男 子!我唯知此善知眾藝菩薩解脫,如諸菩薩 摩訶薩能於一切世、出世間善巧之法,以 智通達到於彼岸。殊方異藝,咸綜無遺;文 字算數蘊其深解;醫藥呪術善療眾病。有 諸眾生,鬼魅所持怨憎呪詛、惡星變怪、死屍 奔逐、癲癇羸瘦種種諸疾,咸能救之使得痊 愈。又善別知金玉、珠貝、珊瑚、瑠璃、摩尼、硨磲、 鷄薩羅等一切寶藏出生之處,品類不同,價 直多少。村營鄉邑、大小都城、宮殿苑園、巖泉 藪澤,凡是一切人眾所居,菩薩咸能隨方攝 護。又善觀察天文地理、人相吉凶、鳥獸音聲、 雲霞氣候、年穀豐儉、國土安危,如是世間 所有技藝莫不該練,盡其源本。又能分別 出世之法,正名辯義,觀察體相,隨順修行,智 入其中,無疑無礙,無愚闇,無頑鈍,無憂 惱,無沈沒,無不現證。而我云何能知、能說 彼功德行?善男子!此摩竭提國有一聚落,彼 中有城,名婆呾那。有優婆夷,號曰賢勝。汝 詣彼問云何菩薩學菩薩行、修菩薩道。」

22
白話直譯
當時,善財童子以頭面禮敬眾藝之足,繞行無數圈,戀戀仰慕地辭行。他前往聚落城,來到賢勝所在之處,禮拜其足,右繞一圈
,雙手合掌恭敬地站在一旁,說道:「聖者!我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,尚不知菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。我聽聞聖者善於善巧開導教誨,願請為我說。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子恭敬地以頭面禮拜眾藝的雙足,繞行
了無數圈,依依不捨地仰慕告辭離開。他來到聚落城,抵達賢勝尊者身邊,頂禮其足,繞行一圈
後,雙手合十恭敬地站在一旁,開口說:「聖者!我已經先發了無上正等正覺的心,但還不知道菩薩應該怎
麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路。我聽說聖者很會善巧開導,請您為我解說吧。
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀向眾藝致敬,表現出對善知
    識的深厚敬仰與難捨之情,體現修學過程中對善知識的尊重與依止。

  • 本句描述弟子依佛教禮儀,前往賢勝尊者處,行頂禮、右繞、
    合掌等恭敬舉止,表現對聖者的尊重與請法的正確態度。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行、修習
    菩薩道仍感困惑,顯示求道者對修行次第的謙虛與求知,強調發心與實踐間需有正確學習與指導。

  • 此句表達請法者對聖者教導能力的信任與敬仰,並誠心祈請聖
    者開示法義,展現求法的謙卑與殷切。

名相註解
  • 眾藝:指多位具足各種技藝或德行的善知識。
  • 聚落城:指村落或城市,為當時人群聚居之地。

時, 善財童子頭面敬禮眾藝之足,遶無數匝,戀 仰辭去。 向聚落城至賢勝所,禮足圍遶,合掌恭敬, 於一面立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅 三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行、 修菩薩道?我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

23
白話直譯
賢勝回答說:「善男子!我得菩薩法門,無依處道場,既自開解,復能為人說。又得無盡三昧,這不是一般三昧法所能界定為有限或無限
,因為此三昧能生起無盡的一切智性之眼。又能出生一切智性,無盡耳,故;又能出生一切智性於鼻根無盡之故;又能出生一切智性舌之無盡,故。又能出生一切智性,因身無盡故;又能出生一切智性,因意無盡故。又能出生一切智性,種種慧明無盡之故;又能產生一切智性,因為其周遍神通無窮無盡。又能出生一切智性,如海波濤般無量的功德皆無窮無盡。又能出生一切智性,因其光明遍照世間,無有窮盡。善男子!我唯知此無依處道場法門,與諸菩薩摩訶薩一切無著功德行相同。而我怎能盡知盡說?善男子!南方有一座城,名字叫沃田。那裡有一位長者,名叫堅固,已得解脫。你可以前去詢問:菩薩是如何學習菩薩的修行、修習菩薩道的?
白話口語化新譯
賢勝回應道:「善男子!我證得了名為『無依處道場』的菩薩法門,不僅自己通達領悟,也能為他人解說這個法門。又獲得了無盡三昧,這種三昧並不是一般有限或無限的三
昧法,因為它能生起無窮盡的智慧之眼。又因為能夠無盡地生起一切智慧的本性;而且還能生起無盡的一切智性與鼻根智慧。又能生起具備一切智慧本性的無盡妙舌。又能生起一切智慧的本性,因為法身是無窮無盡的。又能產生一切智慧的本性,因為其心意無窮無盡。此外,還能生起一切智慧本性,因為各種智慧的光明無窮無盡。而且還能生起圓滿的一切智慧,因為這智慧的神通力是無邊無盡的。又能生起一切智慧的本性,像大海波濤一樣,無量的功德都沒有窮盡。又能夠生起一切智慧的本性,因為這種光明普照世間,沒有窮盡。善男子啊!我只知道這個無所依止的道場法門,就像諸位菩薩摩訶薩所修的一切不執著的功德行一樣。那我怎麼可能全部都知道、全部都說得出來呢?善男子啊!南方有一座城市,叫做沃田。那個時候有一位名叫堅固的長者,他已經證得解脫。你可以去問問,菩薩是怎麼學習和實踐菩薩行、修持菩薩道的。
法義解析
  • 本句為賢勝尊者對善男子的回應開端,表現出佛教經典中師徒
    問答的莊重語境,『善男子』為對修行者或聽法者的尊稱。

  • 本句說明行者已證得名為『無依處道場』的菩薩法門,自己已
    經通達其義,並能進一步為他人開示此法門,展現自利利他的修行精神。

  • 本句說明證得的『無盡三昧』超越一般三昧的有限或無限分類
    ,因其能生起無盡的智慧之眼,顯示此三昧具有無窮生發智慧的功能,非世間法所能比擬。

  • 本句強調此法門或境界具有無窮無盡地生起一切智慧本性的能
    力,顯示智慧本性非有限、可窮盡,乃圓滿無盡。

  • 此句說明此法門或功德能生起無盡的一切智性,並於鼻根展現
    無盡智慧,強調智慧的圓滿與無盡流現。

  • 此句說明由於具足特定因緣,能夠生起無盡、具備一切智性質
    的妙舌,象徵說法無礙、智慧圓滿,能廣宣法義。

  • 此句說明法身無盡,能作為一切智慧本性的根源。
    強調佛的法
    身無有窮盡,故能無限生起一切智性,顯示佛智無邊、法身無礙的特質。

  • 本句說明此法或境界能生起一切智慧的本性,根本原因在於心
    意的無盡無窮,強調智慧的源頭來自於無盡的心意活動與潛能。

  • 本句說明此法或境界能生起一切智慧的本性,並展現出無量無
    盡的智慧光明,強調智慧的源頭與展現皆無有窮盡,顯示佛智圓滿、無障礙的特質。

  • 本句說明此法(或境界)能生起圓滿無礙的一切智性,並且其
    神通作用遍及一切、無有窮盡,強調智慧與神通的無限圓融與廣大。

  • 此句說明此法或境界能生起圓滿的一切智性,其所成就的功德
    如同大海波濤般無量無盡,顯示智慧與功德的無窮展現。

  • 此句說明佛或法的智慧本性能夠生起,並且其智慧之光普及世
    間,無有邊際,顯示智慧的無量與無盡。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、
    開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調「無依處道場法門」的修行重點在於不執著於任何境
    界或成就,與諸菩薩摩訶薩所實踐的無著功德行相應,體現超越依賴、自在無礙的修行精神。

  • 本句表達自知能力有限,無法圓滿知曉與宣說一切法義,顯示
    對法界無盡、不可思議的謙卑態度,亦暗示佛法深廣非凡夫所能盡知盡說。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性修行者的尊稱,用以引起注意或
    作為開示的起首,強調聽法者的善根與修行資格。

  • 本句敘述地理方位與城名,為經文敘事鋪陳,未涉及深層法義
    ,僅標示南方有名為沃田的城市。

  • 本句描述一位名為堅固的長者,已經證得解脫,顯示其修行圓
    滿,脫離生死束縛,具足智慧與自在。

  • 本句指示對方前往請教菩薩修行的具體方法,強調學習與實踐
    菩薩行的重要性,體現菩薩道需依問學、實踐而成。

名相註解
  • 菩薩法門:菩薩所修學的法門,強調菩薩道的實踐。
  • 無依處道場:此處為特定法門名稱,意指不依於一切相、處所而成就的道場,強調超越執著、自 在無礙的修行境界。
  • 無盡三昧:一種無有窮盡、能生無量智慧的禪定境界。
  • 一切智性眼:指能觀照一切法性、具足無盡智慧的眼目。
  • 一切智性:指圓滿無礙、遍知一切法的智慧本性,為佛教中最高智慧的體性。
  • 無盡:表示無有窮盡,強調智慧本性的無限生起。
  • 鼻:此處指六根之一,象徵感知與分別能力。
  • 舌無盡:比喻說法無窮、辯才無礙。
  • 意無盡:指心意、思惟活動無有窮盡,象徵智慧生起的無限可能。
  • 慧明:智慧所發出的光明,象徵智慧的顯現與照破無明。
  • 周遍神通:智慧所發起的神通力,遍及一切處所。
  • 海波濤:比喻功德廣大無邊,連綿不絕。
  • 遍世間光:比喻智慧如光明普照,無所不及。
  • 無依處道場法門:指不依賴任何外在或內在條件的修行法門,強調超越一切執著。
  • 無著功德行:不執著於所修功德的行持。
  • 沃田:城名,經文所指特定地點,非比喻義。
  • 長者:古印度社會中受人尊敬、德高望重的居士或富有者,常為佛教護法。
  • 堅固:此為人名,亦有堅定不動、信念堅實之意。
  • 解脫:指脫離煩惱與生死輪迴的束縛,證得涅槃的境界。

賢勝答言:「善男子!我得菩薩法門,名無依 處道場,既自開解復為人說。又得無盡三 昧,非彼三昧法有盡無盡,以能出生一切 智性眼無盡故;又能出生一切智性耳無盡 故;又能出生一切智性鼻無盡故;又能出 生一切智性舌無盡故;又能出生一切智性 身無盡故;又能出生一切智性意無盡故;又 能出生一切智性種種慧明無盡故;又能出 生一切智性周遍神通無盡故;又能出生一 切智性如海波濤無量功德皆無盡故;又能 出生一切智性遍世間光無盡故。善男子!我 唯知此無依處道場法門,如諸菩薩摩訶薩 一切無著功德行。而我云何盡能知說?善男 子!南方有城,名為沃田。彼有長者,名堅固 解脫。汝可往問云何菩薩學菩薩行、修菩 薩道。」

24
白話直譯
爾時,善財禮拜賢勝足,繞行無數圈,戀慕瞻仰,辭退南行。到達那座城,詣長者所,禮足圍遶,合掌恭敬,於一面立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,但還不知道菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。我聽聞聖者善於善巧引導教誨,願為我說法。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子恭敬地禮拜賢勝的雙足,繞行了無數
圈,依依不捨地仰望,然後辭別往南方走去。到了那座城市,前往長者的住處,頂禮並繞行,雙手合十恭敬地站在一旁,說道:「聖者!我已經發起無上正等正覺之心,但還不明白菩薩要怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路?我聽說聖者很會善巧開導教誨,請為我說法吧。
法義解析
  • 本句描述善財童子對賢勝的恭敬與不捨,表現出修學者對善知
    識的深厚敬仰與依戀,並依教奉行,繼續前行尋求法門。

  • 描述弟子到達城中,依禮儀拜見長者,行禮、繞行、合掌,恭
    敬地站立於側,準備請法或陳述請求,體現佛教弟子對尊長的恭敬與規範。

  • 本句表達發心求證無上正等正覺後,對於如何實踐菩薩行、修
    習菩薩道仍有疑問,顯示發心與實踐間需進一步學習與指導,強調修行次第的重要性。

  • 此句表達請求聖者以善巧方便為自己說法,顯示對聖者教導能
    力的信任與渴望聽聞佛法的心情。

名相註解
  • 賢勝足:指賢勝比丘的雙足,象徵對善知識的禮敬。

爾時,善財禮賢勝足,遶無數匝,戀慕 瞻仰,辭退南行。 到於彼城,詣長者所,禮足圍遶,合掌恭敬, 於一面立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅 三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行、 修菩薩道?我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

25
白話直譯
長者回答說:「善男子!我已獲得菩薩的解脫,名為無著清淨念。自從我證得此解脫以來,法願已然充滿,對於十方諸佛再無任何希求。善男子!我唯知此清淨念解脫,如諸菩薩摩訶薩獲得無所畏的大師
子吼,安住於廣大圓滿的福德與智慧之聚。而我怎能知曉、宣說彼之功德行?善男子!就在這座城裡有一位長者,名叫妙月,這位長者的宅邸常常充滿光明。你前往那裡問他:菩薩應如何學習菩薩行、修習菩薩道?
白話口語化新譯
長者回應道:「善男子!我證得了菩薩的解脫,這種解脫叫做『無著清淨念』。自從我證得這種解脫以後,內心的法願已經完全圓滿,對
於十方諸佛再也沒有什麼可希求的了。善男子啊!我只明白這種清淨的念解脫,就像那些大菩薩們獲得無所
畏懼的大師子吼,安住在廣大圓滿的福德與智慧之中。那我怎麼能夠了解、又怎麼能夠說明他的功德修行呢?善男子啊!那個時候,在這座城裡有一位名叫妙月的長者,他的家中經常光明照耀。你去那裡問他:菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行為與道路?
法義解析
  • 本句為長者對修行者的回應開場,『善男子』為佛典中對具德
    修行者的尊稱,表示對聽法者的敬重與肯定。

  • 本句說明說者已證得一種菩薩所特有的解脫境界,其特質為『
    無著清淨念』,即心無執著、念念清淨,體現菩薩修行的自在與純淨。

  • 此句表達說話者自證解脫後,內心的法願已經圓滿無缺,對於
    十方諸佛不再有所求,顯示修行至此已無所不足,法願與解脫皆已成就。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調自知清淨念解脫的境界,猶如大菩薩證得無畏的師子
    吼,安住於廣大福德與智慧的圓滿聚集,顯示修行者內證的堅定與自在。

  • 本句表達自覺自身智慧有限,難以徹知與宣說對方所修的功德
    行,顯示對殊勝修行境界的敬仰與謙遜。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教示,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句描述城中有位名為妙月的長者,其宅邸常現光明,象徵其
    德行高尚或與佛法有殊勝因緣,為後續經文鋪陳重要人物與場域。

  • 本句指示前往請教他人,探問菩薩應如何學習與實踐菩薩行與
    菩薩道,強調求法與修行的態度,體現菩薩道重視實踐與學習的精神。

名相註解
  • 無著清淨念:指心無執著、念念清淨的修行狀態,是菩薩解脫的特質。
  • 法願:修行者所發的誓願,與法相應,追求圓滿佛果。
  • 十方佛:遍及十方世界的一切佛陀,象徵無量無邊的佛。
  • 淨念解脫:指以清淨正念達到解脫的境界。
  • 無所畏:四無所畏,佛菩薩具足的無懼境界。
  • 師子吼:比喻佛菩薩說法無畏、威德自在。
  • 福慧之聚:福德與智慧的圓滿集聚。

長者答言:「善男子!我得菩薩解脫,名無著 清淨念。我自得是解脫已來,法願充滿,於 十方佛所無復希求。善男子!我唯知此淨 念解脫,如諸菩薩摩訶薩獲無所畏大師子 吼,安住高廣福慧之聚。而我云何能知、能 說彼功德行?善男子!即此城中有一長者,名 為妙月,其長者宅常有光明。汝詣彼問云 何菩薩學菩薩行、修菩薩道。」

26
白話直譯
當時,善財童子禮拜堅固菩薩的雙足,繞行無數圈,恭敬辭退而行。前往妙月處,禮拜雙足並繞行,雙手合掌恭敬,於一側站立,白言:「聖者!我已經先發起阿耨多羅三藐三菩提心,但還不知道菩薩應當如何學習菩薩行、修習菩薩道。我聽聞聖者善能誘誨,願為我說。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子頂禮堅固菩薩的雙足,繞行多次後,恭敬地辭別離開了。他走到妙月那裡,頂禮其足並繞行,雙手合十恭敬地站在一旁,開口說:「聖者!我已經發了成佛的心,但還不知道菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的修行方法。我聽說聖者很會善巧開導,請為我解說吧。
法義解析
  • 本句描述善財童子依佛教禮儀,向堅固菩薩頂禮、繞行表達恭
    敬,然後辭別繼續參訪善知識,體現求法的恭敬與精進。

  • 此句描述弟子依佛教禮儀,前往尊者妙月處,行禮、繞行、合掌,並恭敬地站立於一側,準備請法或請
    示。
    體現對尊者的恭敬與求法之心,是佛教僧團中常見的禮儀次第。

  • 本句表達發起無上正等正覺之心後,對於如何實踐菩薩行與修
    習菩薩道仍感困惑,顯示求道者的謙虛與求法心,並強調發心與實踐間的次第關係。

  • 此句表達請求聖者以善巧方便為自己說法,顯示對聖者教導能
    力的信任與渴望聽聞佛法的心情。

名相註解
  • 堅固足:指堅固菩薩的雙足,佛教禮儀中頂禮足下表最深敬意。

時,善財童子 禮堅固足,遶無數匝,辭退而行。 向妙月所,禮足圍遶,合掌恭敬,於一面立, 白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提 心,而未知菩薩云何學菩薩行、修菩薩道? 我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

27
白話直譯
妙月回答說:善男子!我得菩薩解脫,名淨智光明。善男子!我唯知此智光解脫,如同諸菩薩摩訶薩證得無量
解脫法門,而我又怎能知曉、說盡他們的功德行呢?善男子!於此南方,有一座名為出生的城,彼有長者,名無勝軍。你前往彼處,問他:『菩薩應如何學習菩薩行、修習菩薩道?』
白話口語化新譯
妙月就這樣回答:善男子!我證得一種名為『淨智光明』的菩薩解脫境界。善男子!我只明白這種智慧光明的解脫,就像那些大菩薩
們證得無數解脫法門一樣,但我怎麼能完全了解、說得出他們的功德與修行呢?善男子!在這南方有一座叫做『出生』的城市,城中有位長者,名叫無勝軍。你去那裡問他:『菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行為與道路?』
法義解析
  • 本句為妙月菩薩對前文所問作出回應,標示對話的承接與法義的展開。

  • 此句佛陀自述已證得一種名為「淨智光明」的菩薩解脫,強調
    菩薩於修行中所獲得的清淨智慧與光明自在的境界,顯示菩薩道中智慧與解脫的圓滿結合。

  • 本句表達說話者自知所證有限,僅能體會『智光解脫』,而諸
    大菩薩所證的無量解脫法門與功德行,已超越自身所能知說,顯示菩薩行的廣大與不可思議。

  • 本句敘述地理與人物,為後文鋪陳因緣。
    『出生』城與『無勝
    軍』長者,皆為經中設定的地名與人名,象徵特定法義或修行因緣,需結合全經脈絡理解其深意。

  • 本句指示前往請教他人,探問菩薩應如何學習與實踐菩薩的行
    持與修道,強調求法與修行方法的重要性。

名相註解
  • 淨智光明:指清淨無染的智慧,猶如光明普照,象徵智慧的圓滿與顯現。
  • 智光解脫:指以智慧之光明而得的解脫境界。
  • 解脫法門:指導向解脫的各種修行方法或法要。
  • 南方:指佛陀所處地點的南方方位,為經典敘事常用地理定位。
  • 出生:此處為城名,或有象徵新生、緣起之意,需依全經脈絡判讀。
  • 無勝軍:人名,意為『無人能勝的軍隊』,或象徵堅強無敵之德。

妙月答言: 「善男子!我得菩薩解脫,名淨智光明。善男 子!我唯知此智光解脫,如諸菩薩摩訶薩 證得無量解脫法門,而我云何能知、能說彼 功德行?善男子!於此南方,有城名出生,彼 有長者,名無勝軍。汝詣彼問云何菩薩學 菩薩行、修菩薩道。」

28
白話直譯
這時,善財禮拜妙月的雙足,繞行無數圈後,依依不捨地仰慕告辭離開。他漸漸走向那座城,來到長者處,禮拜其足並繞行,雙手合十恭敬地站在一旁,說道:「聖者!我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,但還不知道菩薩應如何學習菩薩行、修習菩薩道。我聽聞聖者善於善巧引導教誨,願為我開示。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子頂禮妙月的雙足,繞行了無數圈,懷著敬仰與不捨之情向她辭行離去。他慢慢地走到那座城,來到長者面前,頂禮並繞行其足,
雙手合十恭敬地站在一旁,開口說:「尊貴的聖者!我已經立下成佛的大願,但還不清楚菩薩應該怎麼學習菩薩的行為、實踐菩薩的道路。我聽說聖者很會善巧教導,請為我說明吧。
法義解析
  • 本句描述善財童子對善知識妙月的恭敬與依戀,禮足與繞行表
    現出修學者對法與導師的至誠敬仰,辭去則顯示修行旅程的持續與無盡求法心。

  • 本句描述弟子依序前往長者處,依佛教禮儀行禮、繞行、合掌,表現出對長者的尊敬與恭敬,並準備請
    法或請示。
    這體現了佛教弟子對長者、聖者的禮敬與謙卑態度。

  • 本句表達發起無上正等正覺之心後,對於如何實踐菩薩行與修
    持菩薩道仍感困惑,顯示求道者的謙虛與求法心,並強調發心與實踐間需有正確的學習與修行次第。

  • 此句表達請求聖者以善巧方便為自己說法,顯示對聖者教導能力的信任與渴望聽聞佛法的心。

是時,善財禮妙月足,遶 無數匝,戀仰辭去。 漸向彼城,至長者所,禮足圍遶,合掌恭敬, 於一面立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅 三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行、 修菩薩道?我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

29
白話直譯
長者回答說:「善男子!我得菩薩解脫,名為「無盡相」。我因證得此菩薩解脫,見無量佛,獲得無盡的法藏。善男子!我唯知此無盡相解脫,如諸菩薩摩訶薩得無限智、無礙辯才。我又怎能知曉、能說彼等功德行?善男子!在這座城的南方有一個聚落,名為法。那個聚落中有一位婆羅門,名叫尸毘最勝。你親自前往請問他:菩薩應如何學習菩薩行、修習菩薩道。
白話口語化新譯
長者回應道:「善男子!我證得了一種名為「無盡相」的菩薩解脫。我因為證得這種菩薩的解脫境界,見到了無數的佛,並獲得了無盡的法寶。善男子啊!我只知道這種無盡相的解脫,就像那些大菩薩們一樣,能得到無窮的智慧和無障礙的辯才。我怎麼可能知道、又怎麼能夠說明他們的功德行呢?善男子!在這座城的南邊有個村落,叫做法。那個村落裡有一位婆羅門,名字叫做尸毘最勝。你去問他:菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行為、修行菩薩的道路?
法義解析
  • 本句為長者對修行者的稱呼與回應,表現出尊重與慈悲,並預示接下來將有重要法義開示。

  • 本句說明說者已證得一種名為「無盡相」的菩薩解脫法門,強
    調此解脫具有無盡、無邊的特質,顯示菩薩修行境界的廣大與無礙。

  • 此句表達說話者因證入特定的菩薩解脫法門,得以親見無量諸
    佛,並獲得無盡的佛法寶藏,顯示修行證悟帶來的廣大功德與智慧資糧。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教法說明,體現佛教經典中對聽法者的尊重與親切。

  • 本句表明自知所證的無盡相解脫,與諸大菩薩所成就的無量智
    慧與無礙辯才相同,強調解脫境界的廣大無盡與菩薩智慧辯才的圓滿無礙。

  • 本句表達自知有限,謙遜自問,強調諸佛菩薩或聖者的功德行
    深廣難以窮盡,非凡夫所能完全知曉與言說,顯示功德不可思議。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準
    備宣說法義,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句描述地理位置,指出在城南有一名為「法」的聚落,為後
    文敘事或教法鋪陳背景,未涉及深層佛理。

  • 本句敘述在某聚落中有一位名為尸毘最勝的婆羅門,為後續經
    文主角或重要人物鋪陳背景,顯示其出身與身份。

  • 本句指示前往請教他人,探問菩薩應如何學習與實踐菩薩行與
    菩薩道,強調求法與修行的正確方法,體現菩薩道重視實踐與學習的精神。

名相註解
  • 無盡相:指無有窮盡、無邊無際的相狀,象徵菩薩功德與解脫無限。
  • 無量佛:無數的佛陀,象徵證悟後所能親近、見到的諸佛。
  • 無盡藏:無窮無盡的法藏,指佛法智慧與功德資糧。
  • 無盡相解脫:指無量無邊、無有窮盡的解脫境界。
  • 無限智:無量無邊的智慧。
  • 無礙辯才:辯才無礙,能隨順眾生根機說法無障礙。
  • 婆羅門:古印度四姓之一,屬於祭祀與學問階層。
  • 尸毘最勝:人名,為本經所述婆羅門之名。

長者答言:「善男子!我得菩薩解脫,名無盡 相。我以證此菩薩解脫,見無量佛,得無盡 藏。善男子!我唯知此無盡相解脫,如諸菩 薩摩訶薩得無限智、無礙辯才。而我云何能 知、能說彼功德行?善男子!於此城南有一 聚落,名之為法。彼聚落中有婆羅門,名尸 毘最勝。汝詣彼問云何菩薩學菩薩行、修 菩薩道。」

30
白話直譯
這時,善財童子向無勝軍頂禮,繞行無數圈後,戀戀不捨地辭別,漸次南行。他來到那個聚落,看見尸毘最勝,便頂禮其足,繞行其身
,雙手合十恭敬地站於一側,說道:「聖者!」我已經先發起阿耨多羅三藐三菩提心,卻還不知道菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。我聽聞聖者善於引導教誨,願為我說。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子向無勝軍頂禮,繞著他走了很多圈,
依依不捨地道別,然後慢慢往南走去。他到了那個村落,看見最尊貴的尸毘,便頂禮其足,恭敬
地繞行,雙手合十,恭敬地站在一旁,說:「聖者!我已經發了無上正等正覺的心,但還不明白菩薩要怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路?我聽說尊者很會善巧開導,請為我開示吧。
法義解析
  • 本句描述善財童子依照參訪善知識的禮儀,恭敬頂禮並繞行無
    勝軍,表現出對善知識的尊重與感恩。
    辭別後,繼續南行,象徵修行路上的不斷前進與求法精神。

  • 本句描述修行者依佛教禮儀,至聚落見到尊者尸毘,行頂禮、
    繞行、合掌等恭敬禮儀,並於一側請法。
    此為表達對聖者的尊重與求法心。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行、修習菩薩道仍感困惑,顯示發心與實踐間需進
    一步學習與指導,強調菩薩道的修行非僅發願,還需具體行持。

  • 此句表達請法者對聖者教導能力的信任,並誠心請求開示佛法,顯示求法的恭敬與渴望。

名相註解
  • 聚落:指村落、社區,佛教經典常用語,為修行者行化之地。

時,善財童子禮無勝軍足,遶無數 匝,戀仰辭去,漸次南行。 詣彼聚落,見尸毘最勝,禮足圍遶,合掌恭敬, 於一面立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅 三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行、 修菩薩道?我聞聖者善能誘誨,願為我說。」

31
白話直譯
婆羅門回答說:「善男子!我獲得菩薩法門,名為誠願語。過去、現在、未來的菩薩,因為這句話的緣故,乃至於阿
耨多羅三藐三菩提,沒有退轉,沒有已經退,沒有現在退,沒有將來退。善男子!我因安住於誠願語的緣故,隨意所作,無不圓滿成就。善男子!我唯知此為誠語之法門,如諸菩薩摩訶薩發誠願語,行止
皆無違背,言語必定誠實,從未虛妄,無量功德由此而生。我怎能知道、怎能說呢?善男子!在這南方有一座城,名為妙意華門。那裡有一位童子,名叫德生。還有一位童女,名為有德。你前往那裡,請問他:菩薩是如何學習菩薩行、修習菩薩道的?
白話口語化新譯
婆羅門回應道:「這位善男子!我得到一種名叫『誠願語』的菩薩修行法門。過去、現在和未來的菩薩,因為這句話的緣故,直到成就
無上正等正覺,都不會退轉,從未退過,現在不退,將來也不會退。善男子啊!我因為安住在真誠的願語中,所以隨著自己的心意所做的事情,沒有一件不圓滿成就的。善男子啊!我只知道這是真實語言的修行法門,就像諸位菩薩摩訶薩
發誠摯願語,行為與語言都沒有違背,說話一定誠實,從未虛假,無量的功德因此而生。那我又怎麼能夠明瞭、又怎麼能夠說明呢?善男子啊!那個時候,在這個世界的南方有一座城市,叫做妙意華門。那個地方有個年輕人,名字叫德生。那時還有一位年輕女子,名字叫做有德。你去那裡問他:菩薩是怎麼學習和實踐菩薩行、修持菩薩道的?
法義解析
  • 本句為婆羅門對佛弟子的尊稱與回應,顯示對修行者的禮敬與
    對話的開始,體現佛教對善男子(修行者、信士)的尊重。

  • 本句說明說者證得一種名為『誠願語』的菩薩修行法門,強調
    以真誠願力為修行核心,體現菩薩道的發心與實踐。

  • 本句強調三世菩薩因聽聞此語,於求證無上正等正覺的過程中
    ,始終堅定不退,無論過去、現在或未來皆不退轉於菩提心,顯示菩薩道的堅固與不可動搖。

  • 「善男子」為佛經中對具備信心、善根、願意聽法修行的男性
    弟子的尊稱,表示對聽法者的肯定與慈悲呼喚。

  • 此句強調安住於真誠願力與語言的力量,能使所發起的行動皆
    得圓滿成就,展現願力與語言實踐的不可思議功德。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教法說明,顯示對聽法者的尊重與期許。

  • 本句強調誠語法門的重要,指出菩薩摩訶薩以誠願為本,行持與語言皆無虛妄,誠實不欺,能生無量功
    德。
    此處以誠語為修行根本,體現大乘菩薩道的真實與無偽。

  • 此句表達自知能力有限,面對深奧法義時自覺難以徹知與宣說
    ,顯示謙虛與對法義不可思議的敬畏。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句描述地理位置與城名,為經中敘述佛陀或聖眾活動的場域,提示法會發生的具體空間背景。
    『妙意
    華門』為城名,或有象徵殊勝法義之意,具體義需結合全經脈絡判讀。

  • 本句敘述在特定場域中,有一位名為德生的童子出現,為後續
    經文鋪陳人物背景。
    『童子』在經典中常指年輕、未受具足戒的男子,亦可能象徵純淨、初發心者。

  • 本句敘述另一位名為『有德』的童女出現,為後續經文人物鋪
    陳,顯示其具備德行,或將參與重要法義情節。

  • 本句指示前往請教他人,了解菩薩如何學習與實踐菩薩行與修
    持菩薩道,強調求法與修行的態度,體現菩薩道重視實踐與學習的精神。

名相註解
  • 誠願語:指以真誠願力所發之語,為菩薩修行中重要的發願與實踐語言。
  • 退轉:修行心志動搖、退失菩提心。
  • 成滿:圓滿成就,達到預期的目標。
  • 誠語法門:以誠實語言為修行法門,強調語言與心行一致。
  • 能知:指能夠徹底了解、證知佛法深義。
  • 能說:指能夠如實宣說、闡述佛法義理。
  • 妙意華門:城名,可能蘊含殊勝、清淨、智慧等象徵義。
  • 德生:人名,意為德行出生或具足德行。
  • 童女:指未婚、純潔的年輕女子,常象徵清淨、未染世俗。
  • 有德:人名,意指具備德行、品德高尚。

婆羅門答言:「善男子!我得菩薩法門,名誠 願語。過去、現在、未來菩薩以是語故,乃至 於阿耨多羅三藐三菩提無有退轉,無已 退,無現退,無當退。善男子!我以住於誠願 語故,隨意所作莫不成滿。善男子!我唯 知此誠語法門,如諸菩薩摩訶薩與誠願 語,行止無違,言必以誠,未曾虛妄,無量功 德因之出生。而我云何能知、能說?善男子!於 此南方有城,名妙意華門。彼有童子,名曰 德生。復有童女,名為有德。汝詣彼問云何 菩薩學菩薩行、修菩薩道。」

32
白話直譯
當時,善財童子對於法生起尊重,禮拜婆羅門的雙足,繞行無數圈後,依依戀慕地離去。他漸漸向南前行,來到那座城,看見童子和童女,便向他們頂禮。圍遶畢已,在前合掌而說:「聖者!我已發起阿耨多羅三藐三菩提心,而尚未知菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。只願您慈悲為我宣說!
白話口語化新譯
那個時候,善財童子對佛法非常恭敬,頂禮婆羅門的雙足
,繞行了很多圈,懷著敬仰與不捨離開了。他一路往南走,到了那座城,看見有男孩和女孩,就向他們頂禮。繞行完畢後,來到前方合掌,恭敬地說:「聖者!我已經發了無上正等正覺的心,但還不知道菩薩應該怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路。只希望您能以慈悲心為我解說!
法義解析
  • 本句描述善財童子對佛法與善知識的深厚敬意,透過禮拜與繞
    行表達恭敬與感恩,離去時仍心存戀慕,體現求法者對法與導師的尊重與依戀。

  • 描述主角依次向南行進,抵達目標城市,見到當地的童子、童
    女,恭敬頂禮其足,展現對眾生的尊重與禮敬,體現佛教平等與禮敬一切的精神。

  • 描述弟子或眾人圍繞禮敬後,於佛或尊者前合掌致敬,準備請
    法或表達敬意,體現佛教儀軌中的恭敬與禮儀。

  • 本句表達發起無上菩提心後,對於如何實踐菩薩行與修習菩薩
    道仍感困惑,顯示求道者對修行次第的謙虛與求知心,強調發心與實踐間需有正確學習與修持。

  • 此句表達請求尊者以慈悲心為請法者詳細解說佛法,顯示學人
    對法義的渴求與對說法者德行的敬仰。

名相註解
  • 頂禮:以身體五體投地或合掌禮拜,表示最高敬意。
  • 童子、童女:指未成年的男孩與女孩,於佛典中常象徵純淨、無染。
  • 慈哀:慈悲憐憫,為佛教中對眾生悲憫與救度的德性。

時,善財童子於 法尊重,禮婆羅門足,遶無數匝,戀仰而去。 漸次南行,至於彼城,見童子、童女,頂禮其 足。圍遶畢已,於前合掌而作是言:「聖者!我 已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩 薩云何學菩薩行、修菩薩道?唯願慈哀為 我宣說!」

33
白話直譯
這時,童子和童女對善財說:「善男子!我等證得菩薩解脫,名為幻住。以這種清淨智慧觀察,世間一切如幻般存在,皆因緣所生。一切眾生皆如幻而住,皆由業與煩惱所起。一切法皆如幻而住,皆因無明、有愛等展轉緣起。一切三界皆如幻化般存在,因為是由顛倒錯誤的知見所生起。一切眾生的生滅,生、老、死、憂愁、悲傷、苦惱皆如幻存在,皆因虛妄分別而生。一切國土皆如幻化而住,因為想、心、見皆顛倒,並由無明所現。一切聲聞、辟支佛皆如幻而安住,因以智慧斷除分別而成。一切菩薩皆安住於如幻,乃由能自調伏、教化眾生的殊勝智慧心及諸行願所成就。一切菩薩眾會的變化、調伏及所施為,皆如幻而住,因為是由願力與智慧所攝持成就。善男子!幻境自性不可思議。善男子!我們二人僅能知曉這位菩薩的解脫,如同諸大菩薩善於深入無邊諸事的幻網。他的功德行,我們怎能知曉、怎能言說呢?當時,童子與童女說明自己已得解脫後,因諸善根力不可
思議,使善財身體柔軟光澤,善財便親自說出自己的本願。
白話口語化新譯
那個時候,童子和童女對善財說:「善男子!」。我們證得了菩薩的解脫,這被稱為『幻住』。用這種清淨的智慧來觀察,會發現世間萬法都像幻影一樣存在,因為它們都是因緣和合而生。所有眾生都像幻影般存在,這是因為業力和煩惱所造成的。所有現象都像幻影一樣存在,是因為無明、愛欲等彼此為因緣而不斷生起的。那個時候,三界的一切都像幻影般存在,因為都是由顛倒錯誤的認知產生的。所有眾生的生與滅,包括生、老、死、憂愁、悲傷和苦惱
,其實都像幻影一樣存在,都是因為虛妄的分別心才產生的。所有世界都像幻影般存在,因為我們的想法、心念、見解
都顛倒,這一切都是無明顯現出來的。所有聲聞和辟支佛都像幻影般安住,因為他們是以智慧斷除分別心而成就的。所有菩薩都安住於如幻的境界,這是因為他們具備能自我
調伏、教化眾生的卓越智慧與各種修行願力所成就的。所有菩薩大眾的種種變化、調伏和所作所為,都像幻化一
般安住,因為這一切都是由菩薩的願力和智慧所成就、攝持的。善男子啊!幻境的本質是難以用言語或思維去理解的。善男子啊!我們兩個人只能了解這位菩薩的解脫境界,就像那些大菩
薩們能自在進入無量無邊的種種幻化境界一樣。那位的功德修行,我們怎麼能夠完全了解、又怎麼能夠說得清楚呢?那個時候,童子和童女在說明自己已經得到解脫後,因為
各種善根的力量不可思議,使善財的身體變得柔軟有光澤,善財也親自說出了自己的本願。
法義解析
  • 本句描述善財童子參訪過程中,童子與童女作為善知識,對善
    財開示前的稱呼與對話起始,體現修學過程中師友間的尊重與啟發。

  • 本句說明眾生(或修行者)證得菩薩所體驗的解脫境界,此種解脫被稱為「幻住」,強調一切法如幻,
    解脫亦不執著實有,契合菩薩行中對解脫的無住、無著之義。

  • 本句強調以清淨智慧觀照世間,能見諸法皆如幻化,並非真實
    常住,皆由因緣條件聚合而生起,體現無自性、無常的佛法核心觀點。

  • 本句指出一切眾生的存在如幻,並非真實常住,而是由業力與
    煩惱所推動、暫時聚合。
    強調眾生的生死流轉根源於自身的業與煩惱,顯示世間無常、虛妄的本質。

  • 本句說明一切法的存在如幻,並非真實恆常,皆由無明、愛等
    煩惱互為條件,展轉相生,顯示法無自性、緣起無常的道理。

  • 本句指出三界(欲界、色界、無色界)的一切現象,皆如幻化
    不實,根本由眾生顛倒錯誤的知見所生起,強調世間無自性、虛妄不真,應破除執著。

  • 本句指出眾生的生滅與各種苦惱現象,皆非真實自性,而是因虛妄分別心而生起,如幻如化,無實體可
    得。
    強調對苦惱的根源在於錯誤的分別執著,提示修行者應觀察諸法如幻,破除執著。

  • 本句指出一切國土的存在本質如幻,是由於眾生的妄想、顛倒
    心識與錯誤見解,並根源於無明,故所見世界並非真實,提醒修行者應觀察諸法如幻,破除執著。

  • 本句指出聲聞與辟支佛的境界如幻,並非真實常住,是因為他
    們以智慧斷除對諸法的分別執著,故其證得的境界亦如幻化所成,強調修行成果的無自性與緣起性。

  • 本句說明菩薩以如幻之心安住於世,並非執著於實有,而是憑
    藉自我調伏、教化眾生的殊勝智慧與廣大行願,成就如幻不執的境界,展現菩薩道的自在與無礙。

  • 本句說明菩薩在眾會中所展現的各種變化、調伏眾生及一切行為,皆如幻化般無自性,並非真實常住,
    而是依靠菩薩的願力與智慧所成就、攝持。
    強調菩薩行的無自性與方便善巧,並非執著於實有。

  • 「善男子」為佛經中對在場修行者或聽法者的尊稱,表示其具備善根、信心與修行意願。
    此句為佛陀或
    說法者呼喚、開示對象,常見於經文起首或段落轉折,強調聽者的德行與資格。

  • 本句指出幻境(如幻的現象)其自性超越世俗思維與語言的範
    疇,無法以分別心加以窮盡,強調修行者應體會諸法如幻、不可執著其實有。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句表達說話者自知境界有限,只能領會此菩薩的解脫,而諸
    大菩薩則能自在深入一切如幻的諸法事相,顯示菩薩智慧與自在力的廣大無邊。

  • 此句強調聖者或佛菩薩的功德行深廣無量,凡夫難以窮盡知解
    與言說,顯示修行境界的不可思議與超越性。

  • 本句描述童子、童女證得解脫後,善根力不可思議,感得善財身心柔軟光澤,並啟發善財自述其修行本
    願,顯示善根力能感應他人身心轉變,並引發發願修行的契機。

名相註解
  • 幻住:指如幻的安住,強調對一切法不執著、無所住的解脫狀態。
  • 淨智:指清淨無染、能如實觀照諸法的智慧。
  • 因緣生:一切法皆由眾多條件和合而生,無自性。
  • 業:指身口意三業所造的善惡行為。
  • 一切法:指一切現象、存在,包括身心、世界等。
  • 無明:根本無知,對真理的迷惑,是煩惱的根本。
  • 有愛:指愛欲、執著,是生死流轉的重要因緣。
  • 展轉緣生:彼此為因緣,循環不息地生起。
  • 三界:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 顛倒智:顛倒錯誤的知見,指眾生對世間的錯誤認識。
  • 生滅:指眾生的生起與消亡,強調無常性。
  • 虛妄分別:指錯誤、顛倒的分別心,是一切煩惱的根本。
  • 國土:指眾生所居住的世界或佛土。
  • 想倒、心倒、見倒:分別指妄想顛倒、心識顛倒、見解顛倒,皆為錯誤認知。
  • 聲聞:指聽聞佛法、修四聖諦而證阿羅漢果的弟子。
  • 辟支佛:又稱緣覺,於無佛時觀十二因緣自覺成道者。
  • 智斷分別:以智慧斷除對諸法的分別執著。
  • 調伏:自我約制煩惱,令心安定。
  • 殊勝智心:超越凡情的智慧心,能正知正見。
  • 行願:菩薩所發的修行實踐與願力。
  • 願:菩薩所發的宏大誓願。
  • 攝成:攝持成就,指以願力與智慧統攝、成辦諸行。
  • 幻境:指一切現象如幻化般,非真實自性。
  • 自性:事物本有的性質或本質。
  • 幻網:比喻世間諸法如幻如網,無實自性,菩薩能善巧出入其中。

時,童子、童女告善財言:「善男子!我 等證得菩薩解脫,名為幻住。以斯淨智觀 諸世間皆幻住,因緣生故;一切眾生皆幻住, 業煩惱所起故;一切法皆幻住,無明有愛等 展轉緣生故;一切三界皆幻住,顛倒智所生 故;一切眾生生滅,生、老、死、憂悲、苦惱皆幻住, 虛妄分別所生故;一切國土皆幻住,想倒、心 倒、見倒、無明所現故;一切聲聞、辟支佛皆幻 住,智斷分別所成故;一切菩薩皆幻住,能自 調伏教化眾生殊勝智心及諸行願之所成 故;一切菩薩眾會變化調伏諸所施為皆幻 住,願及智所攝成故。善男子!幻境自性不 可思議。善男子!我等二人但能知此菩薩解 脫,如諸菩薩摩訶薩善入無邊諸事幻網。 彼功德行,我等云何能知、能說?」時,童子、童女 說自解脫已,諸善根力不思議故,令善財 身柔軟、光澤,自說本願。

大方廣佛華嚴經卷第五十七