白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T09n0278_058
1

大方廣佛華嚴經卷第五十八

2

東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯

3

入法界品第三十四之十五

4
白話直譯
又作是言:「善男子!在這南方,有一個國土,名叫海澗;彼處有園林,名曰大莊嚴藏;在那座林園中,有一座名為嚴淨藏的大樓觀,是菩薩過去
善根所感得,菩薩諸願自在,具足神通智慧,運用巧妙方便,這一切功德皆由大悲法門所生起。那園林中有一位菩薩摩訶薩,名叫彌勒。常常教化父母、親戚、眷屬及同行者;又進一步長養其他無量眾生的善根,令其安住於大乘。同時也欲為你顯現菩薩的方便法門,說明菩薩能自在受生,親自現身教化一切眾生,使其厭離諸有,宣
明菩薩大慈悲力,令眾生覺悟無相法門,明瞭一切有趣皆無自相。你應該前往請問:菩薩如何清淨菩薩道?如何學習菩薩戒
?如何清淨菩薩心?如何發起諸大願?如何累積各種功德資糧?如何證得菩薩地?如何圓滿一切波羅蜜?如何
成就諸忍法?如何安住功德行?如何親近善知識?為什麼呢?那位菩薩摩訶薩,究竟一切諸菩薩行,分別了知眾生心行,並以善巧智慧教化之;圓滿一切波羅蜜,安住於菩薩地,獲得各種忍門;證得菩薩離生之法,於諸佛處獲得授記;在菩薩法中,自在遊戲,承持諸佛所持;無量諸佛以一切智所成的甘露正法,灌其頂。
白話口語化新譯
他又這麼說:「善男子!在這個地方的南方,有一個國土,名字叫做海澗。那裡有一座園林,名叫大莊嚴藏。那個林園裡,有一座叫做嚴淨藏的大樓觀,是菩薩過去修集善根所感得,菩薩的諸多願望都能自在實現
,具備各種智慧與神通,運用巧妙的方便法門,這一切都是由大悲法門所成就的。那個園林裡有一位大菩薩,名字叫做彌勒。經常度化父母、親人、家屬,以及一起修行的人;此外,還進一步培養無數其他眾生的善根,讓他們安住在大乘法門中。同時也想為你展現菩薩的種種善巧法門,說明菩薩能夠自
由選擇出生,親自現身教化所有眾生,讓他們厭離各種存在,宣揚菩薩的大慈悲力量,使眾生覺悟菩薩無相的
法門,明白一切存在的趣向都沒有自性。你應該去那裡請問:菩薩要怎麼讓自己的修行之路清淨?
怎麼學習菩薩戒?怎麼讓心地清淨?怎麼發起各種大願?怎麼累積各種功德資糧?怎麼證得菩薩的境界?怎麼
圓滿所有波羅蜜?怎麼成就各種忍辱法門?怎麼安住在功德的實踐中?怎麼親近善知識?這是為什麼呢?那位大菩薩,圓滿修習一切菩薩的行門,能清楚分辨並了
解眾生的心念與行為,並用善巧智慧來教導和引導他們。成就所有波羅蜜,安住在菩薩的境界,得到各種忍辱的法門;成就了菩薩超越生死的法門,並在諸佛面前獲得授記。在菩薩修行的法門中,能夠自在無礙地行持,並且承擔與諸佛同樣所護持的法要。無數佛陀以一切智慧如甘露般的正法,灌頂加持他。
法義解析
  • 本句為經中敘述佛或聖者再次開示,稱呼聽法者為『善男子』
    ,表達對其修行德行的肯定與尊重,並引出下文教法。

  • 本句描述在所處地點的南方有一個名為『海澗』的國土,屬於
    經典中地理或世界結構的敘述,顯示佛教宇宙觀中多重國土的存在。

  • 本句描述該處有一座名為「大莊嚴藏」的園林,強調其殊勝莊
    嚴,為修行者或聖眾所依止之處,體現佛土清淨莊嚴的特質。

  • 本句描述菩薩因過去修集善根與發大願,於林中感得莊嚴清淨的樓觀。
    此樓觀象徵菩薩願力、智慧、神
    通與方便,皆以大悲法門為根本,顯示菩薩行的殊勝與圓滿。

  • 本句敘述在園林中有一位名為彌勒的菩薩摩訶薩,強調彌勒菩
    薩的出現與其在大乘佛教中的重要地位,為眾生示現菩薩行。

  • 本句強調修行者應長時以佛法教化自身的父母、親戚、家屬及
    同道中人,令其同得法益,展現菩薩普度眾生、親近有情的精神。

  • 本句強調菩薩不僅自利,還積極增長無量眾生的善根,使其能
    夠安住於大乘佛法,發起菩提心,走向成佛之道,體現大乘利他精神。

  • 本句總攝菩薩以種種善巧方便,隨緣示現,能自在受生,現身教化眾生,令眾生厭離生死諸有,體認菩
    薩大悲之力,進而覺悟無相法門,了知一切有趣皆無自性,顯示菩薩行的無礙與究竟空義。

  • 本句為指導弟子前往請問菩薩修行的十個核心問題,涵蓋道的
    清淨、戒律學習、心地淨化、發願、功德資糧、證得菩薩地、圓滿波羅蜜、成就忍法、安住功德行與親近善知
    識,體現菩薩道修學的全方位次第。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 本句描述大菩薩已圓滿一切菩薩所修的行法,具足觀察眾生心
    行的智慧,能以善巧方便引導眾生,展現菩薩度生的究竟智慧與慈悲。

  • 本句描述菩薩修行圓滿六度等一切波羅蜜,安住於菩薩的修行
    階位,並證得各種忍辱(忍門),顯示菩薩道的次第與功德成就。

  • 本句說明菩薩證得能超脫生死的法門,並由諸佛親自授記其未
    來成佛的預言,顯示修行圓滿與佛果的確定。

  • 此句說明菩薩於修行佛法時,能夠如遊戲般自在無礙,並且能
    承擔、護持諸佛所共同守護的法門,展現菩薩修行的廣大心量與責任。

  • 此句描述無量佛以圓滿的一切智,將如甘露般的正法灌注於修
    行者頂上,象徵以究竟智慧與正法加持、成就其法身慧命。

名相註解
  • 善男子:佛典中對具備信心、德行、修行意願的男性聽眾或弟子的尊稱。
  • 國土:佛教用語,指佛所教化或眾生所居住的世界。
  • 海澗:此處為國土名稱,具體義需依本經上下文判斷,暫作地名理解。
  • 大莊嚴藏:園林名稱,意指極為莊嚴、具足無量功德的寶藏之地,常用以形容佛國淨土或殊勝道 場。
  • 樓觀:高大且莊嚴的建築,常為修行或供養佛菩薩之處。
  • 嚴淨藏:樓觀名稱,意指莊嚴清淨之寶藏。
  • 善根:修行中積集的善業與功德因緣。
  • 諸願自在:菩薩所發各種大願皆能隨心成就。
  • 通智力:神通與智慧之力。
  • 方便:善巧引導眾生的方法。
  • 大悲法門:以大悲心為核心的修行法門。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲願力,行菩薩道者。
  • 彌勒:未來佛,現為兜率內院菩薩,將來下生成佛。
  • 教化:以佛法引導、啟發他人,令其離苦得樂。
  • 眷屬:泛指家庭成員、親近之人。
  • 同行者:指共同修行、學佛之人。
  • 大乘:佛教主要宗派之一,強調普度眾生、發菩提心、成佛為目標。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 方便法門:菩薩為度眾生,隨機施設的善巧教法。
  • 受生自在:菩薩能隨願示現於各種世間,無有障礙。
  • 大慈悲力:菩薩以無量慈悲心救度一切眾生的力量。
  • 無相法門:不執著一切相,體證諸法空性的修行法門。
  • 有趣:各種存在、流轉趣向,指眾生所趣之處。
  • 自相:事物自有的本質或自性,佛教中多指無自性。
  • 菩薩道:菩薩所行之道,重在自利利他、圓滿佛果。
  • 菩薩戒:菩薩所受持的戒律,重在大乘精神。
  • 菩薩心:指菩薩的發心與心行,強調清淨無染。
  • 大願:菩薩所發的廣大誓願,如四弘誓願等。
  • 功德具:修行所積集的功德與資糧。
  • 菩薩地:菩薩修行所證的階位或境界。
  • 波羅蜜:六度或多度,菩薩修行圓滿的法門。
  • 忍法:忍辱波羅蜜等各種忍耐法門。
  • 功德行:實踐功德的行為與修持。
  • 善知識:能指導修行、助人成長的良師益友。
  • 菩薩行:指菩薩所修的六度萬行等利他修行。
  • 巧便智:即善巧方便與智慧,能隨機應化教導眾生。
  • 忍門:各種忍辱的法門,如『生忍』『法忍』『無生法忍』等,為菩薩修行的重要功德。
  • 離生之法:指能超越生死輪迴的法門或證悟境界。
  • 授記:佛對菩薩等預言其未來成佛的肯定。
  • 菩薩法:指菩薩所修學、實踐的法門與行持。
  • 自在遊戲:形容菩薩於法中無礙、隨順自如,猶如遊戲般輕安自在。
  • 諸佛持:指諸佛所共同護持、守護的正法。
  • 無量諸佛:無數的佛陀,強調佛德廣大。
  • 一切智:圓滿無礙的佛智,能知一切法。
  • 甘露正法:比喻佛法如甘露,能滅除煩惱、給予法樂。
  • 灌頂:象徵以法加持、成就,常見於佛教儀式。

又作是言:「善男子!於此南方,有一國土, 名曰海澗;彼有園林,名大莊嚴藏;於彼林 中,有大樓觀,名嚴淨藏,菩薩往昔善根所 起,菩薩諸願自在,諸通智力,巧妙方便,功德 大悲法門所起。彼園中有菩薩摩訶薩,名 曰彌勒。常化父母、親戚、眷屬,及同行者;又復 長養其餘無量眾生善根,令住大乘。亦欲 為汝顯現菩薩方便法門,欲明菩薩受生 自在,欲對現教化一切眾生,令厭諸有,宣 明菩薩大慈悲力,覺悟菩薩無相法門,明諸 有趣,悉無自相。汝詣彼問云何菩薩淨菩 薩道、云何菩薩學菩薩戒、云何菩薩淨菩薩 心、云何菩薩發諸大願、云何菩薩積功德 具、云何菩薩得菩薩地、云何菩薩滿足一切 諸波羅蜜、云何菩薩得諸忍法、云何菩薩住 功德行、云何菩薩近善知識;何以故?彼菩薩 摩訶薩,究竟一切諸菩薩行,分別了知眾 生心行,以巧便智而教化之;滿足一切諸 波羅蜜,住菩薩地,得諸忍門;證於菩薩離 生之法,於諸佛所而得授記;於菩薩法,自 在遊戲,持諸佛持;無量諸佛,以一切智甘露 正法,而灌其頂。

5
白話直譯
善男子!那位菩薩摩訶薩,能引導你遇見真正的善知識,使你堅固菩提心,增長善根,安住於正直心;顯現菩薩的根本資糧,宣說無礙法與平等諸地,讚歎菩薩
所成就的修行道,具足諸菩薩的願行與功德,能廣演說普賢所行。善男子!你不應該於一善根中生起知足的想法;一種光明法門、一種修行、一個願、一種授記的分別、證得法忍之門、六波羅蜜。菩薩諸地、所淨佛剎、親近善知識;在這些事中,生起知足之想。為什麼呢?善男子!菩薩摩訶薩應一向追求無量善根;累積無量的菩提資糧;積集無量菩提因緣;修習無量諸大迴向;教化並成熟無量的眾生,了知無量諸眾生的心、諸根欲性、眾生的諸行;消除無量眾生的煩惱結業習氣;消除無量眾生的邪見與諸染污心;令其生起無量的諸清淨心;拔除無量的苦惱刺;消竭無量愛欲之海;遠離無量的愚癡與黑暗;破壞並消散無量的大憍慢之山;解除無量生死的繫縛;超越無量煩惱與生死流轉;使無量受生之海枯竭的根源;拯救眾生於無量愛欲的淤泥,在三界牢獄中,使其脫離苦難;悉令安立於八聖道支,普令滅除三毒熾然。斷絕無量魔的誘惑與陷阱;遠離無量惡魔所造的惡業;清淨修習無量菩薩之直心;長養菩薩無量方便;出生菩薩無量諸根;清淨修習菩薩無量願望本性;深入菩薩無量等法;修行菩薩無量殊勝的行持;清淨菩薩無量功德;清淨修行的菩薩,具無量威儀。示現菩薩無量隨順世間;發起無量不壞的信心;發起無量大精進力量;清淨修習無量諸正念之力;圓滿成就無量諸三昧之力;開發無量諸大慧力;堅固無量諸欲之性力;積聚無量諸功德力;長養無量諸清淨智慧之力;發起無量菩薩諸力;圓滿無量諸如來之力;能徹底分別知曉無量法門;普遍進入無量諸法的面向;清淨修習無量法門;發起無量法明,照無量法,照無量諸根;明瞭無量的煩惱病;積聚無量殊勝的法藥,以善巧方便,治療眾生的煩惱結病;修習無量甘露正法;前往諸佛國土,恭敬供養無量如來;普遍深入菩薩大眾的本源,護持無量如來正法;不譏責無量眾生的罪咎;除滅無量惡道的各種困難;讓無量眾生能夠生於天人之中;總攝無量諸眾生類;清淨修習無量陀羅尼之門;圓滿成就無量諸大願行;修習無量大慈願力;不惜生命,追求無量法門;修習無量寂滅法力;出生無量淨智通明;知無量眾生於諸趣受生,因而應現無量化身;了知無量心及諸語言法;悉入菩薩無量諸行,修菩薩法;觀察菩薩甚深法門;覺悟菩薩難以知曉的境界;到達諸菩薩所難至的境界;攝持菩薩勇猛功德;證得菩薩所遠離、清淨、微妙且難以證悟之法;覺悟菩薩諸莊嚴之行;在一切地方,顯現菩薩自在神力;受持菩薩無壞的法雲;增廣菩薩無量無邊清淨智慧行;究竟無量的諸波羅蜜,獲得無量的菩薩授記;深入菩薩無量忍門;修行並圓滿菩薩於不可思議地的諸正法門;在無量劫中,以大弘誓自莊嚴,供養諸佛,令不可說諸佛世界清淨,發不可說菩薩願行。
白話口語化新譯
善男子!那位大菩薩能為你指引真正的善知識,讓你的菩提心更加
堅定,善根不斷增長,並且心地正直安住。顯現菩薩的根本,講解無障礙的法與平等的各種境地,讚
美菩薩所成就的修行道路,圓滿具備菩薩的願望、實踐和功德,並能廣泛宣說普賢菩薩的行持。善男子啊!你不應該因為一點善根就覺得滿足;一種光明的法門、一種修行方式、一個願望、一種授記的
分別、證得法忍之門,以及六波羅蜜。菩薩歷經各種修行階位,淨化無數佛土,並且親近善知識。在這些情境下,心中生起了知足的念頭。這是為什麼呢?善男子!菩薩摩訶薩應該一直不斷地追求無量的善根;累積了無數成佛所需的資糧;累積了無數成就佛道的因緣;修行並培養無量無數的偉大迴向。教導並讓無數眾生得以成熟,清楚了解無量眾生的心念、
各種根器與欲望性格,以及他們的各種行為;斷除無數眾生的煩惱、業力和習氣;讓無數眾生的錯誤見解和染污的心都被清除;讓他們生起無數清淨的心念;拔除了無數眾生心中的苦惱刺痛。讓無窮無盡的愛欲之海枯竭消失;遠離無數的愚癡和黑暗;摧毀並瓦解無數高大的傲慢之山;解開無數次生死輪迴的束縛。超越了無數煩惱與生死的流轉;消耗殆盡無量眾生輪迴之苦海的根本來源;從無數愛欲的泥淖中拯救眾生,在三界如同牢獄的世界裡,使他們脫離各種苦難。讓一切眾生都能安住在八正道的修行上,普遍消除貪、瞋、癡三毒的猛烈煩惱。斷絕無數魔障的各種誘惑和圈套;遠離無數惡魔所造的種種惡業。那個時候,清淨地修習無數菩薩所具備的真誠之心;培育菩薩無數種善巧方法;能生起無量種種菩薩的根本資糧;菩薩以清淨心修行,成就無量的願望本性。深入體會菩薩無量無邊的各種法門;修習菩薩那無數高尚圓滿的修行方法;清淨菩薩擁有無量的功德;那些以清淨修行的菩薩,展現出無量的威儀。展現出無數菩薩隨順世間的種種形態;生起無量且堅定不壞的信心;生起無窮無盡的強大精進之力;那個時候,專心清淨地培養無量種正念的力量;圓滿具足了無量種種三昧的力量;啟發出無量無邊的各種大智慧力量;堅固而無量的各種欲望本性的力量;累積了無量無邊的各種功德力量;培養無數清淨的智慧力量;啟發出無量無邊的菩薩各種力量;成就並圓滿無數如來的各種威德神力;能夠完全明瞭、分辨無數的法門。能夠廣泛進入無數法門;以清淨心修行無數種法門;啟發無量的法光,照耀無量的法,並照見無量眾生的根性;能夠清楚了解無數種煩惱的病因和狀態;累積無數微妙的法藥,用善巧的方法,來治癒眾生各種煩惱的束縛與病苦。修行無數如甘露般的正法;到各個佛的國土,恭敬地供養無數的如來;深入到所有菩薩大眾的根本,守護無數如來的正法。不會嘲笑或責備無數眾生的過錯;消除無數惡道中的各種苦難。讓無數眾生能夠投生到天界或人間;能夠包容和統攝無數種眾生;那個時候,專心清淨地修行無量的陀羅尼法門;圓滿實現了無數偉大的願望與修行;修習廣大無量的慈悲願力;那個時候,他們不顧自己的生命,只為追求無量的佛法。修習無量的寂滅法門之力;生起無量清淨智慧,通達明了;能夠明瞭無數眾生在各種生命形態中受生,並因此示現無量化身來度化他們;能夠明瞭無量心以及各種語言法門;全部進入菩薩無量的各種修行,實踐菩薩的法門;觀察菩薩所修持的深奧法門;覺悟的菩薩所證得的境界是難以理解的;到達那些連菩薩都難以抵達的境界;能夠攝受並守護菩薩那種勇猛的功德;體證到菩薩所遠離、清淨、微妙且難以證得的法門。覺悟的菩薩所修持的各種莊嚴行門;在所有地方,都展現出菩薩自在無礙的神通力量。承受並守護菩薩那不會毀壞的法雲。讓菩薩的清淨智慧修行無量無邊地增長擴展;成就無數的波羅蜜,並且得到菩薩無數次的授記。深入體會菩薩所修的無量種忍辱法門。修行並圓滿菩薩在不可思議境界中的各種正法門;在無數劫的長久時間裡,菩薩以廣大的誓願莊嚴自身,恭
敬供養諸佛,清淨無法計數的佛世界,並發起無量無邊的菩薩願行。
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性聽眾
    的尊稱,常用於開啟教法或提問,表示對聽法者的肯定與鼓勵。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足大悲與智慧,能引領眾生親近真正的
    善知識,協助堅固其求覺悟之心(菩提心),培養善法根本,並令其心行正直,為修行的重要基礎。

  • 本句描述菩薩顯現其根本資糧,宣說無障礙法與平等諸地,並讚歎菩薩所成就的修行道,具備諸願與實
    踐功德,能廣大弘揚普賢菩薩的行門,體現菩薩道的圓滿與廣大。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句教導修行者對於善根的培養不可自滿,應持續精進,不因
    已有少許善根而生滿足之心,避免修行停滯。

  • 本句列舉修行者所具備的六種殊勝法門,包括光明法、修行實
    踐、發願、獲得授記、證入法忍,以及圓滿六波羅蜜,顯示修行次第與成佛資糧的完整性。

  • 本句描述菩薩修行過程中,依次證得諸地(修行階位),淨化所屬佛剎(成就清淨國土),並且親近善
    知識(依止導師、同參增上)。
    強調修行需具備次第、淨化環境與善緣助伴三要素。

  • 本句強調於各種境遇中,能夠生起知足的心念,是修行者內心
    調柔、遠離貪求的重要表現,符合佛教重視知足少欲的教義。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 此句為佛陀或聖者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的肯定與尊重。

  • 本句強調大菩薩應當持續不間斷地積集無量善根,作為修行與
    利益眾生的基礎,顯示菩薩道上精進不懈的精神。

  • 本句強調修行者廣大地積聚成就菩提(覺悟)所需的各種善根
    、福德與智慧等資糧,為證得無上菩提作準備。

  • 本句強調修行者廣泛積聚成就菩提(覺悟)所需的各種因緣,
    包括善根、福德、智慧等,為證得佛果奠定堅實基礎。

  • 本句強調修行者應廣泛修習各種殊勝的迴向法門,將所修善根
    普遍回施一切眾生,增長福德與智慧,成就菩提之道。

  • 本句說明佛陀以智慧與方便,教導無量眾生,使其得以成熟於
    道業,並能徹知眾生的內心、根性與行為,展現佛陀度化眾生的全知與善巧。

  • 本句強調斷除無量眾生內心的煩惱、業力所結成的束縛,以及
    長久以來養成的習氣,顯示修行能帶來徹底的清淨與解脫。

  • 本句強調佛法能斷除無量眾生的邪見與染污之心,顯示修行正
    見與淨化內心的重要性,導向解脫與清淨。

  • 此句強調令眾生發起無量、純淨無染的善心,顯示修行中清淨
    心的重要性,並非僅一念,而是無量多的清淨心相續生起,作為修行與證道的基礎。

  • 此句比喻佛或菩薩以大悲智慧,幫助眾生解除無量煩惱與痛苦
    ,如同將刺痛心靈的苦惱一一拔除,使眾生得安樂自在。

  • 本句強調斷除無量無邊的愛欲煩惱,如同使愛欲的大海枯竭,
    顯示修行能徹底滅除貪愛根本,達到清淨無染的境界。

  • 此句強調修行者應遠離無量的愚癡與無明黑暗,顯示智慧的開
    顯與煩惱的斷除,是修行過程中重要的目標。

  • 本句比喻修行能破除無量的傲慢障礙,如同摧毀高大堅固的憍
    慢之山,顯示修行者斷除我慢、降伏煩惱的力量。

  • 本句強調修行能破除無量生死輪迴的束縛,顯示出超脫生死、證得解脫的核心佛理。
    『生死繫縛』指眾
    生因煩惱、業力而不斷輪迴,『解散』則是徹底斷除這種束縛,達到究竟自由。

  • 本句強調修行者能夠超越無量的煩惱與有流(生死輪迴),顯
    示斷除煩惱、解脫生死的重要修行目標。

  • 本句指出一切眾生無盡生死輪迴(受生之海)之所以無量、難
    以止息,皆因其根本源頭未被斷除。
    若能徹底斷絕此根源,則無量生死苦海亦隨之枯竭。

  • 本句強調佛菩薩能拔除眾生無量愛欲煩惱,如同從淤泥中救出,並在三界生死輪迴的束縛中,令眾生得
    以解脫諸苦。
    三界比喻為牢獄,顯示世間種種苦難皆由愛欲煩惱所致,唯有佛力能救拔。

  • 本句強調令眾生安住於八聖道支(八正道)之修行,作為斷除
    三毒(貪、瞋、癡)熾盛煩惱的根本方法,體現佛法以正道對治煩惱的核心教義。

  • 本句強調修行者應斷除無量魔障所設下的種種誘惑與障礙,遠
    離一切令心退轉、墮落的外緣,堅定道心,精進修行。

  • 此句強調修行者應遠離一切惡魔所造的惡業,避免被外道或邪惡勢力所染,保持清淨正行。

  • 本句強調以純淨心態修行,學習並實踐無量菩薩所展現的『直
    心』,即誠實無偽、正直坦率的心,是修行菩薩道的重要基礎。

  • 此句說明佛陀或大菩薩以種種方法,增長、培養無量的菩薩,並使其具足無數善巧方便,能夠利益眾生
    、弘揚佛法。
    強調菩薩道中方便善巧的多樣與廣大,展現菩薩行的圓融與無盡。

  • 本句強調能生起無量菩薩的各種根本資質(諸根),此處『諸根』應依原文理解為菩薩修行所具備的各
    種根本能力或資糧,而非僅限於『善根』。
    此語凸顯菩薩道修行資糧的廣大與無盡。

  • 本句強調菩薩以清淨無染之心,修習並圓滿無量的願望與本性
    ,展現菩薩道的廣大發心與實踐。
    此處『欲性』指菩薩所發的無量善願與利他心,並非世俗貪欲。

  • 本句強調修行者應深入理解與實踐菩薩所修學的無量多種法門
    ,展現菩薩道廣大無邊、法門無盡的特質,體現菩薩行的圓融與廣博。

  • 本句強調菩薩所修行的善法、行持無量無邊,皆為殊勝圓滿,
    展現菩薩道廣大深遠的實踐內容。

  • 此句讚歎清淨菩薩具足無量不可思議的功德,顯示其修行圓滿
    、德行廣大,為眾生所依止學習的典範。

  • 本句強調菩薩以清淨之行修習,因而成就無量莊嚴威儀,展現
    菩薩道的德行與攝受眾生的力量。

  • 此句說明佛或大菩薩能以無量方式示現為菩薩,隨順世間眾生
    的根機與需求,方便教化,體現大悲與善巧方便。

  • 此句強調修行者應生起無量且堅不可壞的信心,作為修行與證道的根本動力。
    信心在本經語境中,指對
    佛法僧三寶及正法的深信不疑,能支撐修行歷程中的一切困難與考驗。

  • 此句強調修行者發動無量且偉大的精進力量,表示在修行或弘
    法過程中,持續不懈、勇猛精進,突破一切障礙,展現堅定不移的修行精神。

  • 本句強調以清淨心修習無量種正念,累積堅固的正念力量,為
    修行者斷除雜染、安住於正道的重要基礎。

  • 此句說明修行者已圓滿具足無量種三昧(禪定)的力量,顯示
    其定力深厚,能自在運用各種禪定境界,為修證佛法的重要基礎。

  • 此句強調開啟與增長無數種殊勝的大智慧之力,顯示修行者能圓滿具足廣大智慧,成就無邊法門。
    『大
    慧力』指深廣、圓滿的智慧能力,能通達諸法實相,利益眾生。

  • 此句描述諸多欲望本身具有堅固且無量的力量,強調欲望性質
    難以動搖,對修行者而言是需正視與調伏的對象。

  • 本句強調修行者或佛菩薩透過長時修行、善行與發願,累積了無數的功德與善業之力,這些功德力成為
    成就佛道、利益眾生的重要資糧。
    此語境下,功德力指的是善行所產生的正面能量與成就力量。

  • 此句強調修行者不斷增長、培育無量清淨智慧的力量,顯示智
    慧在修行過程中的核心地位,並非僅有數量上的增長,而是質的清淨與圓滿。

  • 此句強調菩薩能夠發起無量種種殊勝的力量,展現菩薩道中廣
    大無礙的修行功德,為利益眾生而運用諸力。

  • 此句說明修行者已成就並圓滿無量如來所具備的種種殊勝力量
    ,象徵證得佛果、具足一切佛的功德與威力,顯示修行圓滿的究竟境界。

  • 此句強調對於無量法門皆能徹底分辨、通達,顯示修行者智慧
    圓滿,對佛法各種修行方法與教義無所不知,無所不明。

  • 此句強調修行者具備圓融無礙的智慧,能深入無量無邊的法門
    ,通達一切法的不同面向與修學途徑,展現法界無盡的平等與圓融。

  • 本句強調以清淨無染之心,廣泛修習無量多種修行方法,展現
    修行者應具備的廣大修學態度,涵蓋各種法門而不執著於一法,體現佛法圓融無礙的精神。

  • 此句描述菩薩以無量智慧之光,遍照無量法門,並能觀察無量
    眾生的根器差別,展現大悲與大智的圓融運用。

  • 本句強調對眾多煩惱及其病態的徹底認知,顯示修行者具備觀
    察、辨識煩惱根源的智慧,為對治煩惱、修習解脫之基礎。

  • 本句說明佛陀或菩薩以無量深妙的佛法作為藥方,運用善巧方便,對治眾生因煩惱、執著而生的種種心
    病,使其得以解脫。
    強調法藥的多樣與圓融,以及對治煩惱結病的實際功用。

  • 本句強調修行者應廣泛修習無量、如甘露般能滋潤眾生心靈的
    正法,顯示正法具有清涼、解脫、利益眾生的功德,並鼓勵不斷增長善法。

  • 此句描述修行者或菩薩前往無數佛土,對無量如來表現出至誠
    恭敬與供養,展現廣大供養、普遍禮敬諸佛的精神,體現大乘菩薩行的無邊願力與實踐。

  • 此句描述某種力量或智慧能徹底融入一切菩薩大眾的根本處,
    並護持無量佛陀所說的正法,強調法脈的深遠與護法的重要性。

  • 本句強調修行者應以慈悲心對待一切眾生,不批評、不譏諷他
    們的過失,展現包容與善護念的德行,符合佛教重視自他平等、悲憫眾生的精神。

  • 此句強調能夠滅除無量惡道(如地獄、餓鬼、畜生)眾生所遭
    遇的各種困難與痛苦,展現佛法救度眾生脫離惡趣苦報的功德與慈悲。

  • 此句說明透過某種善行或法門,能使無量的眾生得以投生於天
    界或人間,脫離三惡道,獲得較優越的生存狀態,為修行進步的基礎。

  • 此句強調佛法或某種功德具有涵蓋、攝受無量無邊眾生的力量
    ,無論眾生種類多麼繁雜,皆能納入教化、救度之中,展現大悲與平等的精神。

  • 本句強調以清淨心修習無量陀羅尼(總持法門),開啟無盡法
    門之門戶,顯示修行者應以純淨無染之心,廣大修持各種總持法要,進入無量法門的境界。

  • 此句強調修行者圓滿完成無量的大願與實踐,顯示其修行功德
    廣大,願行無盡,體現菩薩道的精神與實踐力。

  • 本句強調修行者應培養無邊廣大的慈悲心與願力,將慈悲普及
    一切眾生,並以堅定的願力持續實踐慈行,成就利益眾生的功德。

  • 本句強調修行者為求得無量法門,願意犧牲自身壽命,展現對
    法的至誠與精進,體現出對佛法無上的重視與追求。

  • 本句強調修行者培養無量的寂滅法力,意指透過修習寂滅(止
    息煩惱、證入涅槃)的法門,增長無邊的內在力量,達到究竟安寂的境界。

  • 此句描述由修行或法門中,能生起無量清淨的智慧,並且智慧
    能夠通達一切,明了無礙,強調智慧的純淨與圓滿通透。

  • 此句說明菩薩具足智慧,能徹知無量眾生在六道等諸趣中受生
    的情況,並隨機應化,示現無量化身以度脫眾生,展現大悲與方便力。

  • 本句強調對無量心(慈、悲、喜、捨)及其相關語言、表達或
    教法的通達與理解,顯示修行者具備廣泛的智慧與善巧,能以多種方式弘揚無量心法門。

  • 此句強調修行者應圓滿涉入菩薩無量多樣的修行行門,並依正
    法實踐菩薩道,體現菩薩精神與行持。

  • 本句強調對菩薩所修學的深奧法門進行觀察與體會,顯示修行
    者需深入理解菩薩行的微妙義理,才能契入其修證之道。

  • 本句指出菩薩證悟後所體驗的境界,非一般眾生或未證者所能
    輕易知曉,強調菩薩境界的深奧與不可思議。

  • 此句強調所證境界極為高深,即使菩薩也難以到達,顯示修行成果的殊勝與難得。

  • 本句強調具備攝持(統攝、守護)菩薩所展現的勇猛無畏功德,意指能統領、守護並增長菩薩道中精進
    不退、勇猛無畏的善行與德性,是修行者應具備的重要德目。

  • 本句說明修行者能夠證得菩薩所遠離的、清淨微妙且難以證悟
    的法,強調此法非凡夫所能輕易體會,需具高度修行與智慧方能契入。

  • 本句指出已覺悟的菩薩,修習並成就多種莊嚴自身與法界的行
    持,強調菩薩道中以莊嚴為修行內容,展現菩薩德行與境界。

  • 此句強調菩薩能於任何處所示現其自在無礙的神通力,表現菩
    薩度眾生時不受時空限制,隨緣應化,展現大悲與智慧的無礙作用。

  • 本句強調修行者應承擔並守護菩薩所證得、永不毀壞的法雲,
    象徵圓滿無缺、恆常存在的佛法功德與智慧,表現出法的堅固與不可破壞性。

  • 本句強調菩薩的清淨智慧修行能無限增長,展現菩薩道修行的
    廣大與無盡,體現智慧與清淨行的圓滿發展。

  • 本句描述菩薩修行圓滿無量波羅蜜,並因而獲得無量授記,顯
    示修行成果與未來成佛的確定性。
    強調波羅蜜的無量與授記的廣大,體現菩薩道的究竟圓滿。

  • 本句強調修行者應深入學習菩薩所實踐的無量忍辱法門,展現
    菩薩廣大包容與堅忍的精神,為成就菩薩道的重要基礎。

  • 本句說明菩薩於不可思議的境界中,修行並成就種種正法門,
    強調菩薩道的廣大與深奧,及其修證過程中所涉法門的無量無邊與殊勝。

  • 本句描述菩薩於無量劫中,依靠廣大弘誓自我莊嚴,恆常供養
    諸佛,淨化無數佛土,並發起無量菩薩行願,展現菩薩修行的廣大願力與長遠精進。

名相註解
  • 菩提心:發願成佛、利益眾生的覺悟之心。
  • 正直心:心地誠實正直,無虛偽曲折。
  • 菩薩根:指菩薩的根本資糧或根性。
  • 無礙法:無障礙、自在的法門。
  • 平等諸地:菩薩修行過程中各階位的平等性。
  • 菩薩願行功德:菩薩所發的願與實踐的功德。
  • 普賢所行:普賢菩薩所實踐的廣大行願。
  • 知足想:指自認足夠、不再追求進步的心態。
  • 光明法:指能顯現智慧或破除無明的法門。
  • 行:指修行、實踐佛法的行為。
  • 願:指發願,修行者所立的誓願。
  • 授記別:佛為弟子授記其未來成佛的預言與分別。
  • 法忍門:證得對佛法真理的深刻忍受與不動搖的境界。
  • 六波羅蜜:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧六種度脫彼岸的修行法門。
  • 菩薩諸地:指菩薩修行所經歷的各個階位,通常為十地。
  • 所淨佛剎:菩薩因修行功德而淨化的佛土、國土。
  • 知足:指對現有狀況感到滿足,不生貪求之心,為佛教修行的重要德目。
  • 一向:始終如一、持續不變。
  • 菩提:意為覺悟、佛果,指究竟的智慧與覺證。
  • 菩提具:即菩提資糧,成佛所需的善根、福德、智慧等條件。
  • 因緣:指成就某事所需的各種條件與助緣,佛教核心概念。
  • 修習:實踐、修行佛法。
  • 大迴向:將修行功德回向給一切眾生,願眾生同得利益,並以此助成菩提。
  • 成熟:令眾生善根、智慧圓滿,具足成佛因緣。
  • 諸根:指眾生的六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),亦泛指根性。
  • 欲性:眾生的欲望與性格傾向。
  • 諸行:眾生的各種行為、造作。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,令眾生流轉生死。
  • 結業:指由煩惱所造作的業力,形成束縛。
  • 習氣:長期累積的心理傾向或習慣,增長煩惱與業力。
  • 邪見:錯誤的見解,違背正法的認知。
  • 染污心:被煩惱、貪瞋癡等污染的心識。
  • 清淨心:指遠離煩惱、無染污、純淨的心,是修行中追求的理想心境。
  • 苦惱刺:比喻煩惱、痛苦如同刺入心中的利器,令人難安。
  • 愛欲:指對五欲(色、聲、香、味、觸)等世間境界的貪著,是生死輪迴的根本煩惱。
  • 無量愛欲之海:比喻愛欲煩惱廣大深重,如大海般難以窮盡。
  • 愚癡:指無明、不了解真理的心態,是煩惱根本之一。
  • 闇冥:象徵無明黑暗,障蔽智慧。
  • 憍慢山:比喻眾生內心的傲慢障礙,如高山般難以逾越,為修行所需破除的煩惱。
  • 生死:指眾生在六道中不斷生滅、輪迴的現象。
  • 繫縛:指煩惱、業力等使眾生無法解脫的束縛。
  • 有流:意指生死流轉,眾生因煩惱與業力而不斷輪迴。
  • 受生:指眾生因業力而不斷投生於六道,經歷生死輪迴。
  • 海:比喻生死輪迴之廣大、無邊。
  • 煎竭:形容極度消耗、枯竭,強調輪迴之苦難以承受。
  • 三界:欲界、色界、無色界,為眾生生死輪迴之處。
  • 淤泥:比喻煩惱障礙,特指愛欲的纏縛。
  • 獄:比喻三界如同牢獄,難以出離。
  • 八聖道支:即八正道,為佛教修行的八項正道,包括正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進 、正念、正定。
  • 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱,是眾生輪迴生死的根本原因。
  • 魔:泛指障礙修行、擾亂正道的各類外在或內在力量,非僅指具體惡鬼。
  • 鉤餌:比喻誘惑、引誘、陷阱,意指令修行者墮落的種種手段。
  • 惡魔:指障礙修行、擾亂正道的各種外在或內在惡勢力。
  • 業:指身、口、意所造的善惡行為及其果報。
  • 直心:指誠實、正直、無虛偽之心,是菩薩修行的根本心態。
  • 長養:培育、增長、養成之意,指佛菩薩教化眾生使其成長。
  • 淨修:以清淨心修行,遠離染污。
  • 無量欲性:指菩薩所發無量善願與利他本性,非指世俗欲望。
  • 無量等法:指無量無邊、不可思議的各種修行法門。
  • 勝行:殊勝圓滿的修行法門與實踐。
  • 清淨菩薩:指已證得清淨境界、具大悲願力的菩薩。
  • 無量功德:無法計數、廣大無邊的善行與德性。
  • 威儀:身語意的莊嚴舉止,表現修行者的德行。
  • 示現:佛菩薩以種種形象、行為出現在世間,應機教化。
  • 隨順世間:隨順世間眾生的習氣、根性,運用方便法門教化。
  • 無量:不可計數、極其廣大。
  • 不壞:堅固不動搖,永不退失。
  • 信心:對佛法僧三寶及正法的堅定信任。
  • 精進力:指修行人不懈怠、持續努力的力量,是佛教六波羅蜜之一,為成就佛道的重要資糧。
  • 正念:正確的念頭,專注於當下、遠離妄想。
  • 力:指修行所成就的堅固力量。
  • 三昧:梵語Samādhi,意為正定、禪定,指心專注於一境,遠離散亂,為佛教修行的重要法門。
  • 大慧力:指圓滿、廣大的智慧力量,能徹見諸法真理,為菩薩修行所成就的殊勝智慧。
  • 堅固:指不可動搖、難以破壞的特質。
  • 諸欲:各種欲望,指眾生內心的種種貪求。
  • 性力:本性所具的力量。
  • 功德:指修行、善行、布施、持戒等所積聚的善業與殊勝成就。
  • 功德力:功德所產生的力量,能助成佛道、利益眾生。
  • 淨智力:清淨無染的智慧力量,強調智慧的純淨與功能。
  • 諸力:指菩薩所具備的各種殊勝能力,如智慧力、方便力、願力等。
  • 如來:佛陀的尊稱,意指如實而來、如實而去,證得真理者。
  • 法門:指佛法中各種修行方法、教義或入道之門。
  • 諸法:指一切現象、法則或修行內容。
  • 方面:此處指法門、修行的不同途徑或面向。
  • 無量法門:無數的修行方法或途徑,佛法中教導眾生依根器選擇不同法門修學。
  • 法明:指智慧之光,能顯現諸法真實義。
  • 無量法:無邊無際的佛法法門。
  • 煩惱病:指內心的煩惱如貪、瞋、癡等,猶如疾病障礙身心,需以智慧對治。
  • 妙法藥:指佛法如藥,能治眾生心病。
  • 善方便:指善巧靈活的教化方法,依眾生根機施教。
  • 結病:指煩惱、執著等束縛心靈的病症。
  • 甘露:佛教中比喻法義、智慧或解脫,具有清涼、滅苦、長養善根之意。
  • 正法:正確無誤、能導向解脫的佛法。
  • 佛剎:佛所成就的清淨國土,為佛教宇宙觀中諸佛所居之處。
  • 無量眾生:指無數、無邊的有情眾生。
  • 罪咎:指眾生所造作的過失、罪業。
  • 惡道:指地獄、餓鬼、畜生三惡趣,為眾生因惡業所感的苦難境界。
  • 諸難:各種困難、災難,特指惡道眾生所受之苦。
  • 天人:泛指天界與人間的眾生,為六道中較善趣的去處。
  • 總攝:統攝、包容一切,不遺漏。
  • 眾生類:各種有情生命,指一切有情眾生。
  • 陀羅尼:梵語 dhāraṇī,意為總持,能總攝諸法、持善不失,為佛教重要修行法門。
  • 門:此指法門、修行的途徑或門徑。
  • 大願行:指發大願並付諸實踐的修行行為,為菩薩道的重要內涵。
  • 大慈:對一切眾生給予安樂的無私慈心。
  • 願力:發願並以堅定意志實踐的力量。
  • 壽命:指個人的生命時限。
  • 寂滅:指煩惱止息、涅槃安樂的境界。
  • 法力:指由修行佛法所生的殊勝力量。
  • 淨智:清淨無染的智慧,指超越煩惱、分別的智慧。
  • 通明:圓滿通達、明徹無礙,智慧能照見一切。
  • 諸趣:指六道或多種生命形態的去處,包括天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等。
  • 化身:菩薩或佛為度眾生,隨緣示現的各種身相。
  • 無量心:指慈、悲、喜、捨四種廣大無邊的心行。
  • 語言法:指各種語言、表達方式或教法。
  • 無量諸行:無數多種菩薩修行法門與實踐方式。
  • 甚深法門:指極為深奧難解的佛法修行方法或教義。
  • 覺悟菩薩:已證悟真理、具大智慧的菩薩,非初發心者。
  • 境界:指菩薩證悟後所體驗、所安住的法界或心境。
  • 趣:此處指向往、證入的境界或修行層次。
  • 攝持:有統攝、守護、維繫之意,指能統領並守護善法不失。
  • 勇猛功德:指精進、無畏、堅毅不退的善行與德性。
  • 離生:遠離生死煩惱之義,或指超越生起分別。
  • 淨妙:清淨無染且微妙不可思議。
  • 難證之法:極難證悟的深奧法門。
  • 覺悟:指證得覺性、明了真理。
  • 莊嚴行:指能莊嚴自身與法界的各種修行法門與德行。
  • 一切處:指所有空間、地點,無所不在。
  • 自在神力:指菩薩所具的無礙神通力,能隨意示現、應化度眾。
  • 受持:指接受並實踐、守護佛法。
  • 無壞法雲:指圓滿、堅固、不可毀壞的佛法功德,常以『法雲』象徵佛法廣大覆蓋、滋潤眾生。
  • 清淨智慧行:指無染著、圓滿的智慧修行,強調智慧與行持的純淨無雜。
  • 無量忍門:無數種忍辱(安忍)法門,指菩薩於各種境界中皆能安忍不動。
  • 不思議地:不可思議的境界或修證位次,超越凡情思量之地。
  • 正法門:正確、圓滿的修行法門。
  • 無量劫:極長久、不可計數的時間單位。
  • 大弘誓:廣大深遠的誓願,菩薩為利益眾生所發的殊勝願力。
  • 自莊嚴:以自身修行功德、願力莊嚴其身心。
  • 供養諸佛:以恭敬心奉獻諸佛,積集福德資糧。
  • 不可說:無法以言語數量表達之極多。
  • 菩薩願行:菩薩所發的誓願及實踐的行持。

「善男子!彼菩薩摩訶薩,能 示導汝真善知識,堅菩提心,長養善根,住 正直心;現菩薩根,說無礙法平等諸地,讚 歎菩薩所出生道,具諸菩薩願行功德,能廣 演說普賢所行。善男子!汝不應於一善根 中,生知足想;一光明法,一行,一願,一授記 別,得法忍門,六波羅蜜;菩薩諸地,所淨佛剎, 近善知識;於是事中,生知足想。何以故?善 男子!菩薩摩訶薩應一向求無量善根;積 集無量菩提具;積集無量菩提因緣;修習 無量諸大迴向;教化成熟無量眾生,了知 無量諸眾生心、諸根欲性、眾生諸行;除滅無 量眾生煩惱結業習氣;除滅無量眾生邪見 諸染污心;令發無量諸清淨心;拔出無量 諸苦惱刺;消竭無量愛欲之海;遠離無量愚 癡闇冥;壞散無量大憍慢山;解散無量生死 繫縛;越度無量煩惱有流;煎竭無量受生海 源;拯拔無量愛欲淤泥,於三界獄,免濟苦 難;悉令安立八聖道支,普令滅除三毒 熾然;斷絕無量諸魔鉤餌;遠離無量諸惡魔 業;淨修無量菩薩直心;長養菩薩無量方 便;出生菩薩無量諸根;淨修菩薩無量欲 性;深入菩薩無量等法;修行菩薩無量勝 行;清淨菩薩無量功德;淨修菩薩無量威 儀;示現菩薩無量隨順世間;發起無量不壞 信心;發起無量大精進力;淨修無量諸正念 力;成滿無量諸三昧力;開發無量諸大慧 力;堅固無量諸欲性力;積聚無量諸功德 力;長養無量諸淨智力;發起無量菩薩諸 力;成滿無量諸如來力;悉分別知無量法 門;普入無量諸法方面;淨修無量法門;發 起無量法明,照無量法,無量諸根;了知無量 諸煩惱病;積集無量諸妙法藥,以善方便, 療眾結病;修習無量甘露正法;詣諸佛剎, 恭敬供養無量如來;遍入菩薩大眾源底, 護持無量如來正法;不譏無量眾生罪咎; 除滅無量惡道諸難;令無量眾生生天人 中;總攝無量諸眾生類;淨修無量陀羅尼 門;成滿無量諸大願行;修習無量大慈願 力;不惜壽命,求無量法;修習無量寂滅法 力;出生無量淨智通明;知無量眾生諸趣受 生,而為應現無量化身;知無量心諸語言 法;悉入菩薩無量諸行,修菩薩法;觀察菩 薩甚深法門;覺悟菩薩難知境界;到諸菩薩 難至之趣;攝持菩薩勇猛功德;證於菩薩離 生淨妙難證之法;覺悟菩薩諸莊嚴行;於一 切處,顯現菩薩自在神力;受持菩薩無壞法 雲;增廣菩薩無量無邊淨智慧行;究竟無量 諸波羅蜜,受於菩薩無量記別;深入菩薩 無量忍門;修治菩薩不思議地諸正法門;於 無量劫,以大弘誓而自莊嚴,供養諸佛,淨 不可說諸佛世界,發不可說菩薩願行。

6
白話直譯
善男子!略說菩薩教化一切眾生:於一切劫,行菩薩行;於一切趣中,皆應隨緣示現出生。以明淨智,了知一切三世;清淨一切剎,圓滿一切大願,供養一切佛;與一切菩薩,共同修習願行,親近一切諸善知識。因此,善男子!應當一向求諸善知識,若見聞法,應恭敬供養;對於善知識,不要生起懷疑,也不可身心懈怠厭倦。令一切善知識,心大歡悅。為什麼呢?因為善知識究竟一切諸菩薩行;圓滿一切菩薩的功德、一切菩薩的大願、一切菩薩的善根、一切菩薩的助道法;生起一切菩薩法;一切菩薩法門皆明淨。淨修一切菩薩禁戒,一切菩薩禪定三昧,一切菩薩堅固無上菩提之心,一切菩薩總持辯才;清淨一切菩薩功德藏;與一切菩薩的大願相同;通達一切菩薩的密法,通達一切菩薩的法寶;長養一切菩薩諸根;積集一切菩薩智;聚集並護持一切菩薩的功德法藏;一切菩薩的受生皆清淨;聽聞並受持一切菩薩法雲;能生起一切菩薩所行的正道;發起一切菩薩道心;成就一切諸佛菩提,一切菩薩諸行;了知十方一切法界;讚一切菩薩直心功德;發起一切菩薩的大慈悲之力;攝一切菩薩無量善根;獲得一切菩薩道的支分;得一切菩薩饒益眾生心,遠離惡道,安住大乘,修菩薩行,遠離惡知識;在菩薩法中,心不退轉,超越凡夫、聲聞、緣覺一切世間
,心無惑亂,無所染著,廣修菩薩無量諸行;長養一切諸善功德,除滅煩惱,一切諸魔莫能沮壞。依靠善知識,能夠一切圓滿成辦如是等事。為什麼呢?善知識能令諸障礙除滅。遠離不善法,離惡知識,滅無明闇,斷諸邪見之縛,超出生死及一切世間。斷絕魔的誘惑,拔除痛苦的根源,脫離愚癡的危險困境,
遠離邪見迷惑的深谷,超越生死流轉,避開一切惡道與邪路。示導清淨的菩提正道,教授菩薩法,修習四道,使慧眼明淨。安立於薩婆若,增長菩提心,廣大慈悲;修習波羅蜜,住於菩薩地,
得深法忍;清淨一切善根,積集一切菩薩功德,將這些功德回向一切菩薩。見到一切佛,內心非常歡喜,
守護清淨的戒律,領悟真實的義理;開顯正法門,遠離諸邪道,讓正法明顯呈現,普照一切,聽聞並牢記無量諸佛法雲;滅一切煩惱,增益一切智,住一切佛法。
白話口語化新譯
善男子啊!簡要說明菩薩教導和度化所有眾生:在無數劫中,持續實踐菩薩的修行。在所有不同的生命道中,都應該隨緣示現出生。以清明無染的智慧,洞察過去、現在、未來的一切;讓所有佛土都清淨,成就一切願望,供養所有的佛;和所有菩薩一起發願修行,親近各種善知識。所以啊,善男子!那個時候,應該一直尋求各種善知識,如果聽聞到佛法,就要恭敬地供養他們。對善知識,不要懷疑,也不要身心懶散或感到厭煩。讓所有善知識都感到非常歡喜。這是為什麼呢?因為善知識能夠成就圓滿一切菩薩的修行;成就並圓滿所有菩薩的功德、所有菩薩發的宏願、所有菩
薩累積的善根,以及所有菩薩修行時的助道法門。產生一切屬於菩薩的修行法門;所有菩薩的修行法門都清淨無染。清淨修習所有菩薩的戒律,修持各種禪定三昧,堅定發起
無上的菩提心,並具備菩薩的總持與辯才。清淨一切菩薩的功德寶藏;和所有菩薩所發的大願是一樣的;能夠了解所有菩薩的密法,也明瞭一切菩薩所修持的法寶;增長並培育所有菩薩的各種根本能力。累積所有菩薩的智慧;守護並匯聚所有菩薩的功德寶藏;所有菩薩的出生(受生)都是清淨無染的。聽聞並牢記所有菩薩所宣說的法雲教法;能夠生起、成就所有菩薩所行的正道;生起一切修行菩薩道的心念;圓滿成就所有佛的覺悟,以及一切菩薩的修行;能夠明瞭十方所有的法界;稱讚所有菩薩保持正直心念的功德;生起所有菩薩那種廣大的慈悲力量;能夠攝受一切菩薩無量的善根;成就了所有菩薩道的各種修行要素;能得到一切菩薩利益眾生的心,遠離惡道,安住於大乘法中,實踐菩薩行,並遠離惡知識。在菩薩的修行法門中,內心堅定不退,超越凡夫、聲聞、
緣覺等一切世間境界,心中沒有疑惑混亂,也不被任何事物染著,廣泛修習無量的菩薩行。培養各種善行功德,消除煩惱,所有的魔障都無法破壞。因為有善知識的幫助,這些事情都能圓滿完成。這是為什麼呢?善知識能幫助我們消除各種障礙。遠離一切不善的行為,避開惡友,消除無明的黑暗和錯誤
見解的束縛,超越生死輪迴與世間一切困擾。斷絕魔的誘惑,拔除痛苦的根源,脫離愚癡的危險困境,
遠離邪見迷惑的深谷,超越生死的洪流,避開一切惡道和邪路。引導大家走向清淨的覺悟正道,傳授菩薩修行的方法,修習四種修道,使智慧之眼清明無染。安住於一切智的境界,讓菩提心不斷增長,並且培養廣大無邊的慈悲心。修行波羅蜜多,安住在菩薩的境界,獲得對深奧佛法的堅定忍受與理解。把所有善根都清淨,累積所有菩薩的功德,然後把這些功德回向給一切菩薩。見到所有佛陀,心中充滿歡喜,堅守清淨戒律,並且明白真實的義理。開顯正確的佛法之門,遠離一切錯誤的道路,讓正法明顯
呈現,普遍照耀一切眾生,聽聞並牢記無量諸佛所說的法雲。斷除所有煩惱,增長一切智慧,安住於一切佛法之中。
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對具備信心、善根、願意聽法修行的男性
    弟子的尊稱,表示對聽法者的肯定與鼓勵。

  • 本句強調菩薩為利益一切眾生,於無量劫中恆常修行菩薩道,
    展現無盡耐心與大悲心,持續教化眾生,實踐自利利他的精神。

  • 本句強調於各種生命存在的領域(趣),菩薩應隨眾生因緣,
    示現出生,度化眾生,展現大悲願力與無礙自在的應化能力。

  • 本句強調以明淨無垢的智慧,能徹底通達三世(過去、現在、
    未來)的一切法相與因果,顯示修行者智慧圓滿,超越時空執著,達到無礙的知見。

  • 此句描述修行者以清淨一切佛剎、圓滿諸願、普遍供養諸佛為
    修行目標,體現大乘菩薩廣大願行與無盡供養的精神,強調自利利他、莊嚴佛土與成就眾生的理想。

  • 本句強調與諸菩薩共同發願並實踐菩薩行,並且親近善知識以
    增長智慧與修行資糧,體現菩薩道重視同行與依止善友的精神。

  • 本句為經文承上啟下的轉折語,強調前述教義或因緣,並呼喚
    聽法者(善男子)注意接下來的重要開示。

  • 本句強調修行者應持續尋求善知識,並於聽聞佛法時,對善知
    識表現出恭敬與供養之心,顯示依止善知識與恭敬法教的重要性。

  • 本句教導修行者對善知識(指導修行的老師或善友)應保持信
    任與恭敬,不可心生懷疑或因懈怠而失去精進之心,強調依止善知識的重要性與正確態度。

  • 此句表達使所有善知識(具德導師、善友)心生極大歡喜,顯
    示行者的善行或發心能令有德者欣慰,增長道業助緣。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調善知識在菩薩修行路上的關鍵作用,能引導菩薩圓滿
    所有修行行門,達到究竟的境界。

  • 本句總攝菩薩道修行的四大要素:功德、願力、善根與助道法,強調菩薩於修行過程中,圓滿自身與他
    人的利益,並以大願與善根為基礎,依助道法門增上,成就無上菩提。

  • 此句指能夠生起、成就一切菩薩所修學的法門與功德,強調菩
    薩道的各種修行法則皆由此而生。

  • 此句強調菩薩所修學的一切法門,皆具備清淨無染的特質,顯
    示菩薩道的修行內容本質純淨,無雜染煩惱,適合眾生依循修學。

  • 本句總攝菩薩修行的四大要素:一、清淨持守一切菩薩戒律,
    為修行基礎;二、修習禪定三昧,安住心念;三、堅固無上菩提心,確立成佛大願;四、具足總持(記憶、攝
    持諸法)與辯才(善於說法),以利益眾生。
    此為菩薩道修學的核心內容。

  • 此句讚歎一切菩薩所積集的功德寶藏皆極為清淨無染,顯示菩
    薩修行所得的功德圓滿無瑕,為修行者所依止與學習的典範。

  • 此句強調發願內容與一切菩薩所立下的宏大誓願一致,顯示菩
    薩行者志在普度眾生,與諸大菩薩同願同行,體現菩薩道的共同目標與精神。

  • 此句強調對菩薩所修持的深奧密法及其法寶皆能徹底理解,顯
    示修行者具備圓滿的智慧與通達力,能掌握菩薩道的核心教法與實踐要義。

  • 本句強調佛法能夠增長、培育菩薩的各種善根與修行資糧,使其具備成佛所需的基礎條件。
    『長養』指
    的是使善根不斷增長、成熟,為菩薩道的進展提供堅實基礎。

  • 此句強調修行者應廣泛積聚菩薩所具備的一切智慧,作為成佛資糧,顯示智慧圓滿的重要性。

  • 此句強調護持與集聚菩薩所修一切功德法藏,顯示菩薩道中對
    善法資糧的珍重與守護,並體現菩薩廣大行願的積聚與護念。

  • 本句強調菩薩的受生(投生於世間)本質上是清淨無染,與凡
    夫因業力所感的受生不同,顯示菩薩雖現身於世,卻不受煩惱污染,具足清淨功德。

  • 本句強調修行者應當聽聞並記持一切菩薩所宣說的法雲,即廣
    大深妙的佛法教義,作為修行與實踐的依據。

  • 此句強調此法或此境界能生起、成就一切菩薩所修習的正道,
    顯示其為菩薩修行之根本、源頭,涵蓋一切菩薩道的正確修行方向。

  • 此句強調發起普遍且圓滿的菩薩道心,意指興起願行菩薩道、
    利益眾生的志向,是修行菩薩道的根本動力。

  • 此句強調圓滿成就諸佛的無上菩提與一切菩薩所修的各種行門
    ,顯示修行圓滿能達至佛果,並具足菩薩道的各種實踐。

  • 此句強調對於十方無盡世界與一切法界的徹底了解,顯示證悟
    者智慧圓滿,能如實知見一切存在的本質與範圍,體現無障礙的智慧境界。

  • 本句讚歎一切菩薩以純正、誠實無偽之心修行所成就的功德,
    強調直心為修行菩薩道的重要基礎,直心能生諸善法,成就無量功德。

  • 此句強調菩薩以無量慈悲心為動力,普遍救度一切眾生,是修行菩薩道的根本精神。

  • 此句說明能夠統攝、包含一切菩薩所修集的無量善根,強調此
    法門或功德具有廣大攝受力,能涵容諸菩薩所積聚的善業資糧。

  • 本句指出修行者圓滿具足菩薩道的所有修學要素,意指已獲得
    成佛所需的各種功德與實踐方法,為菩薩道修行的重要成就標誌。

  • 此句說明修行者若具備菩薩利益眾生的心,便能遠離三惡道,
    安住於大乘佛法,實踐菩薩道,並能遠離導致墮落的惡知識,強調正知正見與大乘行持的重要。

  • 本句強調修學菩薩法時,應具備不退轉的堅定心志,超越三乘
    凡夫與二乘境界,內心清明無惑,遠離染著,並廣大修行無量菩薩行,體現菩薩道的廣大與堅固。

  • 此句強調修行者若能增長善法功德,便能斷除煩惱,並且一切
    外在或內在的魔障都無法加以破壞,顯示善功德具足時,障礙自除。

  • 此句強調善知識在修行路上的重要作用,依靠善知識的指導與
    助緣,修行者能順利圓滿成就各種佛法相關的事業與修持目標。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 此句強調善知識(具德導師)具備幫助修行者消除修行路上各
    種障礙的力量與功德,顯示依止善知識對於修行順利的重要性。

  • 本句強調修行者應遠離不善與惡友,斷除無明與邪見的束縛,
    才能超越生死輪迴,脫離世間苦惱,體現解脫之道。

  • 本句描述修行者應斷除魔障與誘惑,拔除內心痛苦的根本,從愚癡與危險中解脫,遠離邪見與迷惑,超
    越生死輪迴的流轉,避開一切惡道與邪路,強調修行過程中需具備的智慧與抉擇力。

  • 本句說明佛陀或善知識引導眾生走向純淨無染的覺悟之道,教
    授菩薩修行的法門,並透過修習四道,令修行者的智慧眼目清明,能如實觀照真理。

  • 本句強調修行者應安住於一切智(薩婆若)之中,令菩提心持
    續增長,並以廣大慈悲為修行基礎,展現大乘菩薩的核心精神。
    此處「安立」指安住、建立於究竟智慧,菩提
    心與慈悲心則為大乘修行的根本。

  • 本句說明菩薩透過修行波羅蜜多,安住於菩薩所證的境界,進
    而獲得對深奧佛法的堅固忍受與不動搖的理解,顯示修行次第與證悟深法的關聯。

  • 本句強調修行者應淨化自身一切善根,廣大積集菩薩所修的功
    德,並將所積功德回施、回向給一切菩薩,體現大乘菩薩道的利他精神與功德共享。

  • 此句描述見佛所生的歡喜心,並強調修行者應護持清淨戒律,
    進而通達佛法的真實義理,體現修行的次第與重點。

  • 本句強調正法的開顯與邪道的遠離,正法門的明現能普遍利益一切眾生,並且能聽聞、受持無量諸佛所
    說的法義,顯示修行者應以正法為依止,遠離邪見,廣學多聞,增長智慧。

  • 本句說明修行的三大目標:徹底斷除煩惱障礙,圓滿增長智慧
    ,並安住於一切佛法之中,展現修行圓滿的境界。

名相註解
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示修行歷程的久遠。
  • 現受生:菩薩隨緣示現出生於各趣,非真實受生,乃應化度眾。
  • 明淨智:指清淨無染、圓滿明了的智慧,能如實知見諸法。
  • 三世:即過去、現在、未來,佛教常用以說明時間的三個階段。
  • 剎:佛剎,指佛所教化、莊嚴的世界。
  • 供養:以恭敬心奉獻諸佛,表達尊重與修福。
  • 願行:發願與實踐之行,菩薩道的核心修持。
  • 助道法:輔助修行、增進道業的各種法門與善巧方便。
  • 菩薩禁戒:菩薩所受持的戒律,重在利他與自利兼修。
  • 禪定三昧:禪修所成就的深定境界,三昧為定中正受。
  • 無上菩提之心:發願成佛、利益一切眾生的最高覺悟心。
  • 總持:梵語 dhāraṇī,意為能總攝諸法、持無量義。
  • 辯才:善於說法、解說佛理的能力。
  • 功德藏:指菩薩所積集的無量善行、智慧與福德,如寶藏般深廣無盡。
  • 密法:指深奧難解、需具足因緣才能領悟的法門。
  • 法寶:指佛法中珍貴的教法、修行法門或證悟的成果。
  • 智:此處指菩薩所證得的無上智慧,涵蓋般若、方便等多種層面。
  • 功德法藏:指菩薩所修集的善法、功德與智慧資糧,猶如寶藏。
  • 聞持:聽聞並記憶、受持佛法,強調不僅聽聞,更要牢記於心。
  • 法雲:比喻佛法如雲覆蓋、滋潤眾生,指廣大無邊的教法。
  • 出生:此處指生起、成就、發起之意,非單指誕生。
  • 菩薩正道:菩薩所修習的正確修行之道,涵蓋六度萬行等一切菩薩行。
  • 道心:指志向於正道、修行的心念,特指發願行菩薩道的心。
  • 諸佛菩提:指一切佛所證得的無上正等正覺。
  • 菩薩諸行:指菩薩所修持的各種善行與修道法門。
  • 十方:東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下,指無量無邊的空間。
  • 法界:一切法的本體與總體,涵蓋所有存在的現象與本質。
  • 攝:統攝、包含之意,指能包容、涵蓋。
  • 支:意為分支、要素,指構成菩薩道的各種修學內容。
  • 饒益:利益、饒益眾生,令得安樂。
  • 惡知識:誤導修行、令墮惡道之人。
  • 不退轉:指修行者於菩薩道中,心志堅定,不退墮於凡夫或二乘境界。
  • 凡夫:未證聖果的普通眾生。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果者。
  • 緣覺:觀十二因緣而證覺者,亦稱獨覺。
  • 染著:被煩惱、世間法所纏縛執著。
  • 善功德:指修習善法所成就的功德利益。
  • 諸魔:泛指一切能障礙修行、破壞善法的外在或內在力量。
  • 成辨:圓滿成辦、完成。
  • 障礙:泛指修行過程中身心或外在的障礙、煩惱、困難等。
  • 不善法:指違背正道、導致煩惱與苦的行為或思想。
  • 無明闇:無明如黑暗,指不了解真理、迷惑的根本煩惱。
  • 邪見縛:錯誤見解所造成的束縛,障礙正見與解脫。
  • 魔鉤餌:比喻魔障以種種誘惑引人墮落。
  • 無智險難:因無明愚癡而陷入的危險困境。
  • 邪惑山澗:比喻邪見迷惑如深谷難以自拔。
  • 惡邪徑:惡道與邪路,偏離正道的行為與境界。
  • 菩提正道:指通往覺悟、成佛的正確道路。
  • 四道:依本經語境,指修行過程中四種重要的道(具體義項需依本經上下文判斷,常見如資糧道 、加行道、見道、修道等)。
  • 慧眼:能觀察諸法實相的智慧之眼。
  • 薩婆若:梵語 sarvajña,意為一切智,指圓滿無礙的智慧。
  • 慈悲:對一切眾生無緣大慈、同體大悲,為菩薩行的核心。
  • 深法忍:對深奧佛法的堅固忍受與理解,能於甚深法義中不生疑惑。
  • 菩薩功德:菩薩修行所成就的種種殊勝德行與福德資糧。
  • 施與:此處指將所修功德回向、布施給他人,非單指財物布施。
  • 一切佛:指十方三世所有佛陀,象徵圓滿覺悟的境界。
  • 淨戒:清淨無染的戒律,是修行的基礎。
  • 真實義:佛法的究竟義理,超越表相的真理。
  • 邪道:違背佛法、導致迷誤的各種錯誤道路。
  • 佛法:佛陀所說的正法,指導眾生解脫之道。

「善男 子!略說菩薩教化一切眾生:於一切劫,行 菩薩行;於一切趣,應現受生;以明淨智,了 一切三世;淨一切剎,滿一切願,供養一切 佛;與一切菩薩,同修願行,親近一切諸善 知識。是故,善男子!應一向求諸善知識,若 見聞法,恭敬供養;於善知識,勿生嫌疑,身 心懈厭;令一切善知識,心大歡悅。何以故?因 善知識究竟一切諸菩薩行;成滿一切菩薩 功德、一切菩薩大願、一切菩薩善根、一切菩 薩助道法;生一切菩薩法;明淨一切菩薩法 門;淨修一切菩薩禁戒,一切菩薩禪定三昧, 一切菩薩堅固無上菩提之心,一切菩薩摠 持辯才;淨一切菩薩功德藏;同一切菩薩大 願;解一切菩薩密法,一切菩薩法寶;長養 一切菩薩諸根;積集一切菩薩智;聚護一切 菩薩功德法藏;清淨一切菩薩受生;聞持一 切菩薩法雲;出生一切菩薩正道;發起一切 菩薩道心;成就一切諸佛菩提,一切菩薩諸 行;了知十方一切法界;讚一切菩薩直心功 德;起一切菩薩大慈悲力;攝一切菩薩無量 善根;得一切菩薩道支;得一切菩薩饒益 眾生心,遠離惡道,安住大乘,修菩薩行,遠 惡知識;於菩薩法,心不退轉,超出凡夫、聲 聞、緣覺一切世間,心無惑亂,無所染著,廣 修菩薩無量諸行;長養一切諸善功德,除 滅煩惱,一切諸魔,莫能沮壞。因善知識,悉 能成辨如是等事。何以故?善知識者,能令 除滅諸障礙故。遠不善法,離惡知識,滅 無明闇,諸邪見縛,超出生死一切世間;斷魔 鉤餌,拔苦惱刺,出無智險難,邪惑山澗,越 度有流,諸惡邪徑;示導清淨菩提正道,教菩 薩法,修習四道明淨慧眼;安立薩婆若,增 長菩提心,廣大慈悲;修波羅蜜,住菩薩地, 得深法忍;淨一切善根,積集一切菩薩功 德,施與一切菩薩功德;見一切佛,心大歡 喜,護持淨戒,解真實義;出正法門,離諸邪 道,現明法門,普照一切,聞持無量諸佛法 雲;滅一切煩惱,增益一切智,住一切佛法。

7
白話直譯
再者;善男子!善知識就如同慈母,能使人出生於佛門。善知識就如同慈愛的父親,以無量的事業利益眾生。善知識如同養育與守護者,使人不致於落入一切惡行。善知識者,即為大師,教化令學菩薩戒故。善知識,就是導師,能教化眾生,使其得以步上通往彼岸的道路。善知識,就是良醫,能療治一切煩惱病患之故。善知識,就是雪山,長養明淨智慧之藥,故。善知識就如同勇猛的將領,能防護一切諸恐怖。善知識,如堅固之船,能令眾生悉皆渡越生死苦海。善知識,就是船師,能令(人)到達一切智慧法寶之洲,故。是故,善男子!應當如此以正念思惟,親近善知識。還有,善男子!親近善知識,發起如大地般的心,承擔一切事,因無疲倦之故。發金剛心,堅固正直,因為這種心不可破壞。發金剛山心,則一切苦患皆不能毀壞。發起無自性、無我執之心,因隨順彼意。發起弟子之心,不違一切教法。發起僮僕之心,於一切苦役,皆不感疲倦厭煩。發起養育眾生之心,因為不畏懼被煩惱所污染;發起如僕人般謙卑承擔的心,完全依從所受教誨,絕不違逆。生起謙卑的心,遠離自大,因為增上慢會障礙修行。發起圓熟的心,善於分辨何時為時、何時非時;發起如寶馬般堅定的心志,因為遠離憂愁煩惱,心就不會失去調和。發大車之心,能承載一切。發起如大象般堅強的心志,降伏諸根;發起如大山般堅定的心,任何惡風皆無法動搖;發起如小犬般馴服的心,因而遠離瞋恚。發起栴陀羅心,是為了遠離憍慢。發起如折斷牛角般謙卑的心,自然遠離權勢。發大風心,因無所著。發起如大船般的大願心,於此岸彼岸,往返不疲;發起如橋樑般的心志,作為助緣以度化善知識;發起孝子的心,親近善知識,因對善法無有厭足。王子發心,是因順從國王的教誨。又,善男子!應於自身,生起病苦之想;對善知識生起醫王之想;於所說教,生起良藥之想。又於自身,生起遠行想;對於善知識,生起視其為導師之心;對於所說的教法,心生正道之想。又對於自身,生起趣向彼岸的想法;對於善知識,生起理解與護持的心念;對於所說的法,心中生起如涼池般清涼寧靜的想法。又對於自身,生起如農夫般的想法;對於善知識。生起龍王之想;對於所說的法,心生『時澤』之想;隨順所說而修行,生起圓滿成熟的觀想。又於自身,生起貧窮想。對善知識,生起如毘沙門寶天王般的想法;對於所說的教法,心中生起如珍寶般的珍重之想。又於自身,生起弟子之想;對於善知識,生起將其視為大師的心念;對所說之法,生起修學之心。又對自己,生起怯懦自卑的念頭;對於善知識,生起堅強勇猛的心志;對佛陀所說的法,生起將其視為世間器物、依賴之物的錯誤認知。又於自身,生起商人之想;對於善知識,生起將其視為導師的觀想;對所說的法,生起如珍寶般的珍重心,隨著聽聞而實踐,進而生起超越一切寶物的珍貴心。又於自身,生起如同對子女般愛護與執著的想法;對於善知識,生起如慈父般的觀想;對於所說的法,生起分門別類、執著自家宗派見解的想法。又於自身,生起王子之想;對於善知識,生起如大臣輔佐國王般的心態;對於所說的法,應如同學習國王教誨般生起恭敬之想。善男子!前往善知識,應當正念思惟,發起如是之想。為什麼呢?因為清淨正直的心,得以遇見善知識,隨順其教導,增長善根,如同依靠雪山而生出眾多藥草。成為佛法的法器,如大海吞納諸流;生起諸多殊勝功德,如同大海湧現珍寶;清淨菩提心,就像鍊造純淨的真金;超越世間,如大海、須彌山一般;不為世間所染,如水中蓮花;不沒於諸惡,如同海中的死屍不會下沉。長遠清淨無染的法,如同滿月般圓滿無缺;普照法界,如同太陽運行時普遍放光;養育菩薩之身,如同母親養育孩子一般。善男子!簡要來說,菩薩摩訶薩如果能夠隨順善知識的教導,就能獲得十不可說百千億那由他的諸功德;彰顯十不可說百千億那由他的清淨、正直且深遠的心。菩薩的諸根增長至十不可說百千億那由他。清淨的十不可說百千億那由他數菩薩眾守護。滅十不可說百千億那由他諸障礙法;超越十不可說百千億那由他諸惡魔業;進入十不可說百千億那由他菩薩法門;具足十不可說百千億那由他的諸妙功德;修行與十不可說、百千億那由他數量的菩薩所行相同;具足無量無數、百千億那由他的菩薩大願。善男子!略要說明,菩薩因善知識,能究竟一切菩薩行、一切菩薩波羅蜜、一切菩薩地、一切菩薩忍、一切菩薩
陀羅尼、一切菩薩三昧門、一切菩薩通明智自在、一切菩薩迴向、一切菩薩大願。善男子!如是等一切法,皆以善知識為根本:依善知識而起,依善
知識而生,依善知識而取,依善知識而發,依善知識而長,依善知識而住,依善知識而得。
白話口語化新譯
接下來;善男子啊!善知識就像慈愛的母親,能讓人進入佛門成為佛弟子。善知識就像慈愛的父親,用無數的方法來幫助眾生。善知識就像養育和保護我們的人,所以不會讓我們做出任何惡事。所謂善知識,就是能作為大導師,教導大家學習菩薩戒的人。善知識就是引導者,能夠教導我們走向解脫彼岸的正道。善知識就像一位好醫生,能夠治癒我們所有的煩惱病痛。善知識就像雪山,能孕育出清淨明澈的智慧之藥。善知識就像勇敢的將軍,能保護我們免於一切恐懼和危難。善知識就像堅固的船,能讓大家都順利渡過生死的大海。善知識就像是船夫,能帶領我們到達充滿一切智慧法寶的彼岸。所以啊,善男子!我們應該這樣以正念來思考,並前往親近善知識。還有啊,善男子!去親近善知識,發起像大地一樣包容的心,承擔各種事務,因為心量寬廣所以不會覺得疲累。那個時候,發起如金剛般堅固正直的心,因為這種心是不會被破壞的。如果發起如金剛山般堅固的心志,那麼一切痛苦和災難都無法動搖你。生起沒有自我執著的心,因為要順應對方的想法。發起學佛弟子的心志,並且不違背任何佛陀所教導的法門。生起像僕人一樣的心態,面對各種辛苦的工作也不會感到疲倦或厭煩。生起願意養育眾生的心,因為不害怕被煩惱所染污;要像僕人一樣發心,完全依照所接受的教導去做,沒有違抗的心態。要生起謙虛的心,遠離驕傲,因為增上慢會障礙修行。生起圓熟的心,能善於分辨什麼時候適合、什麼時候不適合;啟發如寶馬般的心志,因為遠離憂愁煩惱,心就不會失去調和。發起像大車一樣廣大的心,因而能夠承載一切眾生與法。要發起像大象那樣堅定的心,才能調伏自己的感官與欲望。如果我們發起像大山一樣堅定的心,任何惡劣的外在干擾都無法動搖我們。培養像小狗一樣柔順的心,所以能遠離憤怒。生起栴陀羅心,這是為了去除傲慢心。生起像折斷牛角那樣謙卑的心,就能遠離權勢。生起像大風一樣無障礙的心,因為內心沒有執著。發起像大船一樣的大願心,在此岸與彼岸之間來回,從不感到疲倦。發起像橋樑一樣的心,為了引導善知識而努力;要像孝子一樣發心,遇到善知識時,對於學習善法永不滿足,持續努力修行。王子之所以發心,是因為順從國王的教導。還有,善男子!對自己的身體,應該生起『這是病苦』的觀想。把善知識當作能治癒眾生的醫王來看待;對佛所說的教法,生起像良藥一樣的觀想。又對自己的身體,產生了要遠行的念頭;對善知識,要把他當作自己的老師來看待;聽聞這些教法時,心中生起走上正道的想法。又對自己,生起想要前往彼岸的念頭;對善知識產生理解與想要幫助的念頭;聽聞這些佛法時,心裡就像涼池一樣感到清涼安適。又對自己產生像農夫一樣的想法;對於善知識這位導師。心中生起了關於龍王的念頭;對佛所講的法,心裡產生『時澤』這樣的想法;依照佛陀所教去實踐,心中生起圓滿成熟的觀想。又對自己產生了貧窮的念頭。對善知識,要生起像毘沙門寶天王那樣的觀想;對佛陀所教導的法義,心裡生起像對待珍寶一樣的珍惜與重視。又對自己產生了『我是弟子』的想法;對善知識要生起把他當作大師來看待的心念;對佛所講的法,產生想要學習和修行的念頭。又對自己產生膽怯和自覺低劣的想法;對善知識要生起堅定而勇敢的心念。對佛陀所說的法,產生把它當成世間工具或依靠的錯誤想法。又把自己當作商人來看待;對善知識要生起把他當作老師的心念;對佛所說的法,心裡視如珍寶,聽到後就依教奉行,進而生起超越一切寶物的珍貴心。又對自己的身體,產生像對待子女一樣的愛護與執著;對善知識要像對待慈愛的父親一樣生起觀想;對佛陀所講的法,產生分門別類、偏執自家見解的想法。又在自己身上,生起自己是王子的念頭;對善知識要像大臣輔佐國王那樣生起恭敬與協助的心態;對佛所說的法,要像學習國王教誨那樣,心生尊重並認真學習。善男子啊!去親近善知識,應該如理正念思考,生起這樣的想法。這是為什麼呢?因為內心清淨正直,就能遇到善知識,依教奉行,善根便
會增長,就像依靠雪山能生長出各種藥草一樣。成為能承載佛法的器具,就像大海能包容所有河流一樣;能生起種種殊勝的功德,就像大海湧現出無數珍寶一樣。清淨的菩提心,就像鍛鍊出純金一樣;超越這個世間,就像大海和須彌山那樣高大廣闊。就像水裡的蓮花一樣,不會被世間污染。不會被一切惡法所吞沒,就像海裡的死屍不會下沉一樣。長遠守持純淨無染的佛法,就像圓滿的滿月一樣光明圓足。遍照整個法界,就像太陽運行時普遍發出光明一樣;成就菩薩的身分,就像母親養育自己的孩子一樣。善男子啊!簡單來說,菩薩摩訶薩只要能夠依教奉行善知識的指導,就能得到無法計算的無量無邊功德。顯示出無數那由他的心,都是清淨、正直又深遠的。菩薩的諸根增長到無法用言語計算的無量無數。那個時候,有無量無數、極其清淨的菩薩們在場守護著。能消除無數無量百千億那由他的各種障礙法門;超過無數百千億那由他的各種惡魔業力;進入無數無法計算的百千億那由他的菩薩修行法門;成就了無法用言語計算的無數百千億那由他的種種殊勝功德;修行就像無數、百千億那由他的菩薩一樣;圓滿具備無量無數、百千億那由他的菩薩大願。善男子啊!簡單來說,菩薩因為有善知識的幫助,能夠圓滿所有菩薩
的修行、波羅蜜、修證階位、忍辱、陀羅尼、三昧門、智慧自在、迴向和大願。善男子啊!所有這些法門,都是以善知識為根本:依靠善知識而生起
、產生、取得、啟發、成長、安住與成就。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示將進入下一段法義或補充說明,常見於佛教經典中用以承接前後文。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以慈母比喻善知識,強調善知識在引導眾生入佛門、啟發
    佛法信仰上的關鍵作用,猶如母親生育子女般,是學佛修行的起始因緣。

  • 本句比喻善知識如慈父,強調其以無量方便、種種善巧利益教
    化眾生,展現善知識在修行道路上對眾生的關懷與引導。

  • 本句強調善知識的角色在於教導、培育與守護學人,使其遠離
    一切惡行,專注於善法修行。
    善知識的護持是修行者不墮惡道的重要因緣。

  • 本句說明善知識的意義,即能擔任大師之職,負責教導、引導
    他人學習菩薩戒,強調善知識在修學菩薩道中的重要引領作用。

  • 本句說明善知識的本質是導師,能以教化引領眾生趣向解脫、
    證得彼岸(涅槃)之道,強調依止善知識為修行成就的重要因緣。

  • 本句以善知識譬喻為良醫,強調善知識能以正法指導、幫助眾
    生對治、消除各種煩惱與心病,顯示依止善知識於修行路上的重要性。

  • 本句以譬喻說明善知識如同雪山,能滋養、成就清淨明淨的智
    慧,強調依止善知識對修行智慧成長的重要性。

  • 本句強調善知識在修行路上如同勇將,能引導、守護學人遠離
    各種恐懼與障礙,顯示依止善知識的重要性。

  • 本句以譬喻說明善知識的重要性,將其比作堅固的船,能帶領
    眾生超越生死輪迴的苦海,強調依靠善知識指導才能得以解脫。

  • 本句以譬喻說明善知識如同船師,能引導修行者渡過煩惱生死
    之流,抵達具足一切智慧與法寶的彼岸,強調依止善知識的重要性。

  • 本句為經文中常見的轉折語,表示前述義理已說明,接下來將
    進入新的教示或結論。
    『善男子』為佛陀對在場弟子的尊稱,強調聽法者的德行與資格。

  • 本句強調修行者應以正念如理思惟,並主動親近善知識,從中
    獲得正確法義指導與修行助緣。
    正念思惟是修行的基礎,善知識則是修行路上的重要依靠。

  • 本句為佛陀轉折語,呼喚聽法者注意,準備進入下一段法義或
    補充說明,常見於經文中作為段落銜接。

  • 此句強調修行者應親近善知識,培養如大地般廣大包容的心量
    ,能承擔各種事務而不生疲倦,顯示大心能容受一切、無所厭倦,是修行堅持與包容的根本。

  • 本句強調修行者應發起如金剛般堅固且正直的心志,象徵其信
    念與發心堅不可摧,能直面一切困難而不動搖,這是修行成就的重要基礎。

  • 本句強調修行者若能發起堅不可摧、如金剛山般的堅定心志,
    則無論遭遇任何苦難,都不會被擊倒或動搖其道心,顯示堅固信念在修行中的重要性。

  • 本句強調修行者應捨棄自我中心,隨順眾生需求,展現無我與
    利他的精神,體現佛法中無自性、無我執的教義。

  • 此句強調修行者應以弟子之心誠敬學習,並且對於佛陀所說的
    一切教法都能恭敬接受,不生違逆之心,展現對教法的全面承擔與尊重。

  • 本句強調修行者應以謙卑、服務的心態,甘願承擔一切辛勞,
    對於各種困難與勞役都不生倦怠或退縮,展現堅忍與奉獻精神,這是修行菩薩道的重要態度。

  • 此句強調菩薩發起慈愛、護持眾生的心,並且不因煩惱的干擾
    或污染而退縮,展現堅定的利他精神與無畏心。

  • 本句強調修行者應以謙卑、順從的態度接受教導,如同傭人聽
    從主人的吩咐,毫無違逆之心,展現對法與師長的恭敬與承擔,這是修學佛法的重要心態基礎。

  • 本句教導修行者應培養謙卑,遠離自以為是與傲慢,因為增上
    慢會讓人自認超越他人,障礙正道修學。

  • 此句強調修行者應具備圓熟的心智,並能明辨行事的適當時機
    與不適當時機,避免盲目行動,隨順因緣而行,增長智慧與善巧方便。

  • 本句以『寶馬心』比喻堅定而馴服的心志,強調修行者應遠離
    憂愁與煩惱,使內心保持調和與安定,才能如寶馬般受用自在,進入修行正道。

  • 本句強調發起廣大無礙的菩提心,如同大車能載運一切,象徵
    修行者心量廣大,能包容、攝受一切眾生與法門,展現大乘精神。

  • 本句強調修行者需培養堅定有力的心志,如大象般不動搖,才
    能有效調御、降伏六根(眼耳鼻舌身意)對外境的攀緣與煩惱,進而增進定力與智慧。

  • 本句比喻修行者應發堅定不移之心,如大山般穩固,無論遇到
    何種逆境或惡劣條件,都不會被動搖其志向與正念,強調內心堅定的重要性。

  • 本句教導修行者應培養柔順、馴服的心性,如同小犬般不生反
    抗,從而遠離瞋恚煩惱。
    強調以柔和、順從的態度對治內心的憤怒與敵意,達到心境平和。

  • 本句強調修行者應發起『栴陀羅心』,以此心態作為對治憍慢(傲慢)的根本方法。
    栴陀羅心在本經脈
    絡下,指的是堅固、無畏、精進不退的心志,能令修行者遠離自高自大,保持謙卑精進。

  • 本句強調修行者應培養謙卑、柔順的心,如同牛角被折斷般無
    傲慢,才能遠離世間的權勢與威嚴,避免因權勢而生煩惱障礙修行。

  • 本句強調修行者應發起如大風般自在、無礙的心境,能穿透一
    切障礙,關鍵在於內心無所執著,故能無礙行於法界。

  • 本句比喻修行者發大願心,如同大船能載眾生從生死此岸到涅
    槃彼岸,來回度脫眾生而不知疲倦,強調大悲願力與持續度生的精神。

  • 本句強調發願成為橋樑,象徵自利利他,承擔引導、連結善知識的責任,協助他人通達佛法。
    此處『橋
    梁心』比喻自我作為助緣,讓善知識得以渡過煩惱、接近正法。

  • 本句強調修行者應以孝子般的誠敬心,親近善知識,對於善法
    修學不生厭足,持續精進不懈,展現求法的渴望與恭敬。

  • 本句說明王子之所以發起修行或善念,是出於對國王教誨的順
    從,強調因緣與教導在發心過程中的作用。

  • 本句為佛陀轉折語,呼喚在場的善男子,準備進入下一段教法
    或開示,常見於經文中作為段落銜接。

  • 本句教導行者觀察自身,生起對身體為病苦之實相的認知,強
    化對身體無常、苦的正見,作為修行厭離與出離心的基礎。

  • 本句教導行者應將善知識視為能療癒煩惱、引導正道的醫王,
    強調善知識在修行路上的重要救度與指導作用。

  • 本句強調對佛陀所說教法應視如良藥,能治癒煩惱病苦,生起
    珍重與受用之心,是修行者正確的法義態度。

  • 此句描述行者對自身產生遠行的想法,意指心念起了離開現處、前往他方的意圖,反映對現狀的不安或
    追求外在改變的心理狀態,與修行中觀照自心、安住當下的原則相對。

  • 本句強調修行者應以尊敬、依止的心態對待善知識,視其如導
    師,從而能虛心受教、得正法利益。
    這是修學佛法的重要態度,能促進法義的正確理解與實踐。

  • 此句強調聽聞佛陀所說教法時,內心應生起正確修行之道的認
    知與信念,將所聞教義作為導向正道的依據。

  • 本句說明行者對自身產生了嚮往解脫、超越生死苦海、到達涅
    槃彼岸的心念,強調修行者自覺發心,志在超脫輪迴,追求究竟安樂。

  • 本句強調對善知識(指能引導修行、傳法的導師或同參)應生起理解其教導、並有意願協助、護持的心

    這不僅是尊重師長,更是修行中增長智慧與慈悲的重要因緣。

  • 此句表達聽聞佛法後,內心生起如涼池般的清涼、安穩與寧靜
    ,象徵法義能滌除煩熱、安定心神,是修行者聽法時應有的感受。

  • 本句描述修行者觀照自身時,將自己比擬為農夫,意指以農夫
    勤於耕作、除草的態度來對治煩惱、修習善法,強調自我努力與持續精進的重要性。

  • 本句強調修行者應該依止、親近善知識,從其指導中獲得正確
    法義與修行方向。
    善知識在佛教中是指能夠引導他人走向正道、具備正見與德行的導師或同參善友。

  • 此句指心中生起與龍王相關的想法或觀念,強調意識活動中對
    龍王的認知或想像,屬於心識作用的描述,未必指真有龍王現前。

  • 本句描述聽聞佛法時,內心對法產生『時澤』的特定想法。
    『時澤』為本經獨有術語,需依上下文判義
    ,可能指對法的某種時機、潤澤或適合的觀念。
    強調聞法者對法的主觀認知或感受。

  • 本句強調依據佛陀所說法義而實際修行,於修行過程中生起圓
    滿、成熟的觀想或正見,顯示理論與實踐相結合的重要性。

  • 本句指出行者對自身產生貧乏、缺少資糧的觀念,屬於內心的妄想與執著,障礙正見與修行的進展。

    文強調應觀察並斷除此類自我貶抑的錯誤想法,以免妨礙修道。

  • 本句教導修行者對善知識(善知識即指導修行的老師或善友)應生起如毘沙門寶天王般的觀想,意指以
    尊敬、守護、威德的心態來看待善知識,強調善知識在修行道路上的重要地位與護持作用。

  • 本句強調對佛陀所說教法應生起極為珍重、愛護的心,如同對
    待無價珍寶,顯示修行者對正法的尊重與信受,是修學佛法的重要態度。

  • 本句指出行者對自身產生『我是弟子』的認知或自我定位,顯
    示修行過程中對自我身分的執著或分別,需觀照此心態以超越自我侷限。

  • 本句強調修行者應對善知識(導師、指導者)生起尊重與恭敬
    之心,將其視為修行道路上的大師,從而能虛心受教、獲得正法利益。

  • 此句強調聽聞佛法後,內心應生起願意學習與實踐的意願,將
    法義付諸修行,體現佛法於身心。

  • 此句指出行者於修行過程中,對自身產生膽怯、退縮或自認不
    如他人的心態,這種心理障礙會妨礙修道精進,應當覺察並調伏。

  • 本句強調修行者面對善知識(指導者、善友)時,應生起堅定
    、勇猛的心志,勇於親近、請益與修學,不退縮、不懈怠,這是修行進步的重要條件。

  • 本句指出對佛法產生錯誤認知,將法誤認為如同世間器物般僅
    供依賴或利用,未能正確理解佛法超越世間功利的本質。

  • 此句描述修行者於自身生起如同商人的觀念,強調將自己視為
    具備謀求利益、善於權衡取捨的角色,反映修行過程中對自我角色的觀照與調整。

  • 本句強調修行者應對善知識(具德指導者)生起如同對待導師
    般的恭敬與依止心,視其為修行道路上的引導者,這是依止善知識、獲得正法的重要態度。

  • 本句強調對佛法應生起極為珍重的心態,將法視為無上寶貴,並且聽聞後能如法實踐,進一步體會法義
    的殊勝超越世間一切財寶。
    此為修學佛法應有的正確態度與行持。

  • 本句指出眾生對自身產生強烈的愛護與執著,如同對待子女般
    ,這種執著是煩惱與輪迴的根本原因之一,需觀照其虛妄性以破除。

  • 本句教導修行者對善知識(導師、善友)應生起如對慈父般的
    恭敬與親愛之心,強調依止善知識的重要態度,為修學佛法的基礎之一。

  • 本句指出,對佛陀所說的法義若生起分別、執著於自家宗派或
    見解,便落入門戶之見,違背佛法平等無分別的精神,障礙正確理解與修行。

  • 本句描述修行者於觀想時,將自身視為王子,強化特定身分或
    角色的觀想,為修法中轉換自我認知的一環。

  • 本句強調修行者對善知識應具備如大臣對國王般的恭敬、護持
    與協助之心,表現出依止、承事與學習的正確態度,顯示善知識在修行道路上的重要地位。

  • 本句強調對佛法應具備如同對待王者教誨般的恭敬與重視,提
    醒修行者以謙卑、尊重的態度來學習佛陀所說的法義,從而正確受持與實踐。

  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,表現出尊重與慈悲,
    常用於引起注意或開啟教法說明。

  • 本句強調修行者應親近善知識,並以正確的念頭與思惟方式,生起與佛法相應的觀念。
    善知識在此指導
    正道,正思念則是如理作意,發如是想即是生起契合教法的正見與心念。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句說明修行者若具備清淨正直之心,便能親近善知識,隨順
    其教導,從而增長善根。
    以雪山能生眾藥草為喻,強調善知識與正直心對修行成果的關鍵作用。

  • 此句比喻修行者若能成為佛法的法器,便能如大海般包容、攝
    受一切佛法教義與眾生,具備廣大心量與承載力,是修學佛法的重要基礎。

  • 此句比喻修行或正法能產生無量殊勝功德,如同大海蘊藏無盡
    寶藏般,顯示功德廣大無邊,非凡情所及。

  • 本句以鍊金為喻,說明菩提心需經歷淬鍊、去除雜染,方能純
    淨無瑕,顯現其本有的清淨與圓滿。

  • 本句強調超越世間的境界,譬喻其廣大與崇高,猶如大海的無
    邊與須彌山的高聳,顯示修行者所證超越世俗的殊勝境界。

  • 此句比喻修行者雖處於世間,卻能保持清淨本性,不受外在染
    污,如同蓮花生於水中而不著水垢,強調出離染著、守護自心的重要。

  • 本句以譬喻說明,修行者雖處於惡法之中,卻不會被其所覆蓋
    、沉沒,猶如死屍浮於海面,象徵堅固不動、超脫惡法的境界。

  • 此句讚歎佛法長久清淨無染,猶如滿月般圓滿無缺,象徵法的
    純淨與究竟圓滿,勉勵修行者恆久守持正法。

  • 此句比喻佛的智慧與慈悲無所不在,猶如太陽運行時光明普照
    ,無有遺漏,象徵佛法遍及一切處,利益眾生無遠弗屆。

  • 本句比喻菩薩的成就與養育,強調菩薩身的成長與成熟如同母
    親細心養育子女,展現慈愛與護念,體現菩薩道的慈悲與護持眾生之心。

  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的尊稱與呼喚,常用於引起注
    意、開啟教法說明,強調聽者具備善根與修行資質。

  • 本句強調菩薩摩訶薩依止善知識、隨順其教導的重要性,指出如此修行能成就不可思議、無量無邊的功
    德。
    此處以「十不可說百千億那由他」形容功德之極多,顯示依教奉行的殊勝果報。

  • 本句強調無量不可思議數目的眾生或菩薩,皆具備清淨、正直
    且深廣的心志,顯示修行者應以純淨無染、誠實正直與深遠廣大的心行於道。

  • 本句強調菩薩修行所成就的諸根(感官、能力)增長到極其廣
    大、不可思議的境界,超越世間數量的極限,顯示菩薩道修證的無量功德與不可思議力。

  • 本句描述極多數量、清淨無染的菩薩眾集會並護持法會,強調
    菩薩的清淨德行與其不可思議的數量,展現大乘法會的莊嚴與殊勝。

  • 此句強調能夠滅除極其廣大、不可計數的各種障礙法,顯示修
    行此法門具有無比強大的障礙消除力,無論障礙多麼繁多皆能徹底清淨。

  • 本句強調所述境界或功德,遠遠超越無法計數的百千億那由他
    的惡魔所造諸多惡業,顯示其不可思議、難以衡量的超越性。

  • 本句強調菩薩能涉入極多、不可思議數量的修行法門,展現菩
    薩道的廣大與無盡,體現無量法門皆可入、皆可修的精神。

  • 此句強調功德之多,已超越世俗數量的極限,顯示修行或佛果
    所成就的功德不可思議,無法以常理計量。

  • 本句強調修行的廣大與無量,指出所修行的內容與無數菩薩所
    實踐的相同,顯示修行者應效法無量菩薩的行持,涵蓋無邊功德與願行。

  • 本句強調菩薩所發的願極其廣大,數量不可思議,顯示菩薩行
    願的無邊無際與深廣,超越世間數量的極限,體現大乘菩薩無盡利生的精神。

  • 此句為佛陀對在場修行者的尊稱與呼喚,常用於引起注意或開
    啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與期許。

  • 本句強調善知識在菩薩道上的重要性,指出菩薩依靠善知識的
    指導,能夠圓滿無缺地成就各種菩薩修行、波羅蜜、地位、忍辱、陀羅尼、三昧、智慧、迴向及大願,顯示善
    知識為成就菩薩道不可或缺的助緣。

  • 此句為佛陀對在場修行者的尊稱與呼喚,常用於引起注意或開
    啟教法,顯示對聽法者的尊重與期勉。

  • 本句強調一切法的修學與成就,皆以善知識為根本依止。
    修行者無論在法的生起、領受、發展、成長、
    安住乃至獲得成果,皆需依賴善知識的指導與攝受,顯示善知識在修行道路上的關鍵地位。

名相註解
  • 慈父:比喻善知識如父親般慈愛、護念眾生。
  • 大師:在此指具足德行與智慧,能為眾生作榜樣與指導的導師。
  • 彼岸道:意指通往解脫、涅槃的修行正道。
  • 良醫:比喻能對治煩惱、救治心靈疾苦的導師。
  • 煩惱患:指貪、瞋、癡等內心煩惱,如疾病般障礙修行。
  • 雪山:佛典常用譬喻,象徵純淨、高遠、能孕育珍貴法藥的處所。
  • 智慧藥:比喻能治癒無明、增長智慧的佛法。
  • 勇將:比喻有大勇力、能護眾的將領,象徵善知識能護持學人。
  • 生死海:比喻生死輪迴的苦難無邊,如大海難以自渡。
  • 船師:比喻能帶領眾生渡過生死苦海的導師。
  • 一切智法寶洲:譬喻圓滿智慧與佛法所聚集的彼岸,象徵究竟解脫與成佛之境。
  • 大地心:比喻心量廣大、包容萬物如大地。
  • 持一切事:承擔、處理各種事務。
  • 金剛心:比喻堅不可壞、純淨正直的發心,象徵修行者堅定不移的志向。
  • 金剛山心:比喻堅不可摧、穩固不動的心志,象徵修行者面對困難時的堅定信念。
  • 無自心:指無自我中心、無我執的心態,強調破除自性見。
  • 隨彼意:隨順他人或眾生的意願,展現慈悲與方便。
  • 弟子心:指以謙卑、恭敬、願意受教的心態自處,如佛弟子般修學。
  • 一切教:泛指佛陀所說的所有教法,無論深淺、權實皆不違逆。
  • 僮僕心:指如僕人般謙卑、樂於服務的心態。
  • 苦役:指各種辛苦、勞累的工作或修行任務。
  • 養育心:指慈悲護持、培育眾生的心念,強調菩薩對眾生的關懷與扶持。
  • 傭作心:比喻謙卑、順從、無我地承擔修行與服務的心態。
  • 受教:指接受教誨、指導。
  • 卑下心:指謙卑、低調、不自高自大的心態。
  • 自大:自以為高於他人,驕傲自滿。
  • 增上慢:未證聖果而自認已證,或自認超越他人之慢心。
  • 成熟心:指圓滿、成熟的心智或修行心態,非初學或未熟之心。
  • 時非時:指適當的時機與不適當的時機,強調因緣觀察與抉擇。
  • 發寶馬心:比喻發起堅定、馴服且有力的心志,如寶馬能受調御。
  • 𢤱悷:憂愁煩惱,指內心的苦惱與不安。
  • 大車心:比喻心量廣大,能包容、承載一切的菩提心。
  • 大象心:比喻堅強有力、不易動搖的心志,象徵修行時所需的堅定意志。
  • 大山心:比喻堅定不動搖的心志,修行時面對外境如大山般穩固。
  • 惡風:象徵各種逆境、煩惱或外在干擾。
  • 小犬心:比喻柔順、馴服、無反抗之心。
  • 瞋恚:指內心的憤怒、怨恨等煩惱。
  • 栴陀羅心:意指堅固、無畏、精進不退的心志,為修行重要心態。
  • 憍慢:傲慢、自大,障礙修行的煩惱。
  • 折角心:比喻謙卑、柔順、無傲慢之心,源自牛角被折斷後不再高舉。
  • 威勢:指世間的權力、威嚴與勢力。
  • 大風心:比喻心如大風,無所障礙、迅猛自在。
  • 無所著:指內心對一切法不生執著,達到自在無礙的境界。
  • 大船心:比喻大願心,能承載眾生度脫生死。
  • 此岸、彼岸:分別指生死煩惱與涅槃解脫的境界。
  • 橋梁心:比喻發願成為連結、引導他人向善、通達佛法的心志。
  • 孝子心:比喻至誠恭敬、孝順之心,於此指對善知識與佛法的恭敬態度。
  • 無厭足:對於善法修學永不自滿、不生倦怠。
  • 發心:指發起修行、求道或行善的心念,是佛教修行的重要起點。
  • 王子:指國王的兒子,經文主角之一。
  • 君:指國王,為王子的父親與教導者。
  • 自身:指自身的色身(身體),強調觀察對象為自我之身。
  • 病苦想:指觀想身體本質為病苦,屬於苦諦觀的一種修法。
  • 醫王:佛教中譬喻能治眾生煩惱病的佛或大德,強調其救度功能。
  • 所說教:指佛陀所宣說的教法、法語。
  • 良藥:比喻佛法能治癒眾生煩惱、苦惱,如醫藥治病。
  • 遠行想:指心中生起要遠行、離開現處的念頭。
  • 導師:在此指引導、教誨修行者的老師。
  • 正路:即正道,正確的修行道路。
  • 彼岸:佛教術語,指涅槃、解脫的境界,與生死煩惱的此岸相對。
  • 知濟想:意指理解並有意願幫助、護持。
  • 法:指佛陀所說的教法、真理。
  • 涼池想:比喻內心因聞法而生的清涼、安樂、寧靜之感。
  • 農夫想:將自身比作農夫,象徵修行者如農夫般勤奮耕耘、除去雜草(煩惱),培養善法。
  • 龍王:佛教中掌管水域、具有大神通的龍族首領,常見於經典敘述。
  • 想:指心識對境界的取像、思維或想像。
  • 所說法:指佛陀或聖者所宣說的教法。
  • 時澤想:本經獨有術語,意指對法產生關於時機、潤澤或適合的想法,需依本經語境判讀。
  • 隨說行:指隨順佛陀所說教法而實踐修行。
  • 成熟想:指觀想或心念達到圓滿、成熟的狀態。
  • 貧窮想:指對自身產生貧乏、缺少福德或資糧的錯誤觀念。
  • 毘沙門寶天王:四大天王之一,主北方,象徵威德、守護與財寶。
  • 珍寶想:將法義視為極其珍貴的心態。
  • 弟子想:將自己視為弟子的念頭或認知,屬於心識分別。
  • 大師想:將對方視為大師的觀想與心態。
  • 修學想:指想要修行與學習佛法的心念。
  • 怯劣想:指對自己產生膽怯、退縮或自卑的念頭,屬於修行障礙。
  • 器仗想:將佛法視為世間器物、依賴物的錯誤觀念。
  • 商人想:將自己視為商人,意指以謀求利益、善於計較的心態來觀察自身。
  • 勝寶想:體會佛法超越世間一切寶物的殊勝心態。
  • 子息想:將自己視如子女般愛護、執著的心態。
  • 慈父想:將善知識視如慈愛的父親般生起觀想與敬愛。
  • 立家想:指建立門戶、宗派或自我見解的分別與執著。
  • 王子想:指將自己觀想為王子的念頭或身分認知,屬於觀想修持中的一種身分轉換。
  • 大臣想:將自己視為大臣,意指以輔佐、護持、恭敬的心態對待善知識。
  • 王教想:將學習佛法時的心態比擬為學習國王教誨時的恭敬與重視。
  • 正思念:如理正念,正確的思惟與觀照。
  • 如是想:指與佛法教義相應的正確想法。
  • 淨直心:指內心清淨無染、正直誠實,為修行的根本。
  • 佛法器:比喻能承載、受持佛法的有情或弟子,具備學法、弘法的根器。
  • 海吞流:以大海能容納百川比喻心量廣大、能包容一切。
  • 勝德:殊勝的德行或功德,指超越凡夫的善法成就。
  • 海出寶:以大海湧現珍寶為喻,形容功德無量、源源不絕。
  • 鍊真金:比喻經過反覆鍛鍊、去除雜質,顯現純淨本質。
  • 世間:指有為法、凡夫所處的現象世界。
  • 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中世界中心的高大山峰,象徵崇高與穩固。
  • 不染:指不被煩惱、世俗污染所沾染,保持清淨。
  • 水蓮華:即水中的蓮花,佛教常用以比喻清淨不染的德行。
  • 惡:指一切不善、障礙解脫的法。
  • 海死屍:比喻浮於海面、不被淹沒的死屍,象徵不為惡法所困。
  • 白淨法:指清淨無染、純粹正確的佛法。
  • 月盛滿:比喻圓滿無缺,常用以形容佛法或功德的圓滿。
  • 如日迴耀:比喻佛智如太陽運行時普遍照耀,無所不及。
  • 菩薩身:指菩薩的身分、德行或修行階位。
  • 母養子:以母親養育子女為喻,表現慈愛與護念。
  • 十不可說百千億那由他:佛教數量詞,表示極其巨大的數量,形容功德無量。
  • 淨直深心:指心地清淨無染、正直誠實且志向深遠。
  • 菩薩諸根:指菩薩所具備的各種感官、能力或善根,為修行所成就的功德基礎。
  • 十不可說:極大數量的佛教術語,表示無法以言語計數的數目。
  • 那由他:古印度數詞,意指極大數量。
  • 障礙法:指妨礙修行、證道的各種煩惱、業障等法。
  • 惡魔業:指惡魔所造作的種種惡業。
  • 百千億那由他:連續疊加的巨大數量詞,強調數目之不可思議。
  • 菩薩法門:菩薩所修學、實踐的各種法門與修行方法。
  • 妙功德:殊勝、微妙的功德,指修行或佛果所成就的無量善法。
  • 菩薩大願:菩薩為利益眾生所發的廣大誓願。
  • 忍:忍辱波羅蜜,修習忍耐不動心。
  • 三昧門:各種禪定入門。
  • 通明智自在:圓滿通達、智慧自在無礙。
  • 迴向:將所修功德回施眾生或菩提。
  • 一切法:此處泛指修行過程中所涉一切佛法、法門或功德。
  • 為本:意指根本、基礎,強調善知識是修行一切法的根本依靠。

「復次;善男子!善知識者,則為慈母,生佛家 故;善知識者,則為慈父,以無量事,益眾生 故;善知識者,則為養育守護,不為一切惡 故;善知識者,則為大師,教化令學菩薩戒 故;善知識者,則為導師,教化令至彼岸道 故;善知識者,則為良醫,療治一切煩惱患 故;善知識者,則為雪山,長養明淨智慧藥 故;善知識者,則為勇將,防護一切諸恐怖 故;善知識者,則為牢船,悉令越度生死海 故;善知識者,則為船師,令至一切智法寶 洲故。是故,善男子!應當如是正念思惟, 詣善知識。又,善男子!詣善知識,發大地心, 持一切事,無疲倦故;發金剛心,堅固正直, 不可壞故;發金剛山心,一切苦患,不能壞 故;發無自心,隨彼意故;發弟子心,不違 一切教故;發僮僕心,一切苦役,不疲厭故; 發養育心,不畏煩惱所污染故;發傭作心, 隨所受教,不違逆故;發卑下心,遠離自大, 增上慢故;發成熟心,善知時非時故;發寶 馬心,離𢤱悷心不調故;發大車心,載一 切故;發大象心,伏諸根故;發大山心,一 切惡風,不能動故;發小犬心,離瞋恚故; 發栴陀羅心,離憍慢故;發折角心,離威 勢故;發大風心,無所著故;發大船心,於 彼此岸,往返不疲故;發橋梁心,度善知識 教故;發孝子心,見善知識,無厭足故;發 王子心,順君教故。又,善男子!應於自身, 生病苦想;於善知識,生醫王想;於所說教, 生良藥想。又於自身,生遠行想;於善知識, 生導師想;於所說教,生正路想。又於自身, 生趣彼岸想;於善知識,生知濟想;於所說 法,生涼池想。又於自身,生農夫想;於善知 識;生龍王想;於所說法,生時澤想;於隨說 行,生成熟想。又於自身,生貧窮想;於善知 識,生毘沙門寶天王想;於所說教,生珍寶 想。又於自身,生弟子想;於善知識,生大師 想;於所說法,生修學想。又於自身,生怯劣 想;於善知識,生勇健想;於所說法,生器仗 想。又於自身,生商人想;於善知識,生導師 想;於所說法,生珍寶想,隨聞說行,生勝寶 想。又於自身,生子息想;於善知識,生慈父 想;於所說法,生立家想。又於自身,生王子 想;於善知識,生大臣想;於所說法,學王 教想。善男子!詣善知識,應正思念,發如是 想。何以故?因淨直心,見善知識:隨順其教, 增長善根,如依雪山,出眾藥草;為佛法器, 如海吞流;生諸勝德,如海出寶;淨菩提 心,如鍊真金;超出世間,如海須彌;不染 世間,如水蓮華;不沒諸惡,如海死屍;長 白淨法,如月盛滿;普照法界,如日迴耀; 長菩薩身,如母養子。善男子!略說菩薩摩 訶薩,若能隨順善知識教得十不可說百千 億那由他諸功德;明十不可說百千億那由 他淨直深心;增長十不可說百千億那由他 菩薩諸根;淨十不可說百千億那由他菩薩 諸持;滅十不可說百千億那由他諸障礙 法;超十不可說百千億那由他諸惡魔業;入 十不可說百千億那由他菩薩法門;滿十不 可說百千億那由他諸妙功德;修十不可說 百千億那由他菩薩所行;具十不可說百千 億那由他菩薩大願。善男子!略說菩薩,因善 知識究竟一切菩薩行、一切菩薩波羅蜜、一 切菩薩地、一切菩薩忍、一切菩薩陀羅尼、一 切菩薩三昧門、一切菩薩通明智自在、一切 菩薩迴向、一切菩薩大願。善男子!如是等一 切法,善知識為本:依善知識起、依善知識 生、依善知識取、依善知識發、依善知識 長、依善知識住、依善知識得。」

8
白話直譯
這時,善財聽聞這些讚歎善知識所修的菩薩行,以及如來的正法;內心大歡喜,踴躍無量,正念思惟菩薩所行。漸漸遊行,前往海澗國;憑藉過去世修習身業的力量,以及清淨的心,遠離惡行,超出世間虛妄惑倒;追求佛法的真實義理,長養諸根,滿足大願,具備精進的力量;不惜生命,廣益眾生,修菩薩行,積集佛法資糧;見諸如來,淨一切剎,供養法師,護持正法。成就菩薩諸多清淨願身,善知緣起,修習不可思議善根。這樣思惟之後,以清淨的心信受恭敬一切菩薩,視如世尊;修習諸根,心不顛倒,正念恭敬,離世間想。滿足諸願,出生無量菩薩化身,讚歎三世一切諸佛菩薩法門;智慧覺悟,如來菩薩,於一切究竟處皆能自在神力;乃至於一根毫毛的毛孔中,亦能充滿無量佛與菩薩之身,
皆以無礙智眼觀察十方法界、虛空界及三世諸法。此時,善財如是恭敬供養,具足諸願與忍。以無量的智慧,觀察諸法的境界層次。
白話口語化新譯
那個時候,善財聽到大家讚歎善知識所實踐的菩薩行,還有如來所說的正法;內心非常歡喜,無比激動,專心正念思考菩薩所修行的道路。他們慢慢地行走,朝著海澗國的方向前進;因為過去修身的善業力量,加上現前清淨的心,能遠離一切惡行,超越世間的虛妄與顛倒。一心追求佛法的真正意義,增長自己的六根能力,圓滿自
己的大願,並且擁有堅定不懈的精進力量。那個時候,菩薩不顧自己的生命,盡力利益一切眾生,實
踐菩薩的修行,累積佛法的功德與資糧。見到諸佛如來,清淨一切佛土,供養弘揚佛法的法師,並護持正法的流傳。圓滿成就菩薩各種清淨的願身,善於了知緣起,並修習不可思議的善根。這麼思考之後,以純淨的心信仰並恭敬所有菩薩,把他們當作佛陀一樣看待。修習六根,內心保持清明不顛倒,時時正念恭敬,遠離世俗的妄想。圓滿各種願望,化現出無數菩薩身形,讚揚過去、現在、未來所有佛與菩薩的修行法門。如來菩薩以智慧覺悟,能在一切究竟之處展現自在的神通力量。甚至在一根毫毛的毛孔裡,佛和菩薩的身體都能完全充滿
,以無障礙的智慧之眼觀照十方的法界、虛空界,以及過去、現在、未來的一切法。那個時候,善財就這樣恭敬地供養,並且圓滿各種願望和忍耐的功德。用無量的智慧,觀察各種法的境界與層次。
法義解析
  • 本句描述善財童子於當下聽聞眾人讚歎善知識所修的菩薩行與
    如來正法,顯示修行路上依止善知識、學習菩薩行與正法的重要性。

  • 此句描述行者因思惟菩薩所行之道而心生極大歡喜與無量踴躍
    ,並以正念專注於菩薩的修行實踐,體現對菩薩行的嚮往與學習態度。

  • 本句描述僧團或主角群體依次遷移,逐步前往名為海澗國的地
    方,體現佛教遊行弘法、隨緣度眾的行腳精神。

  • 本句強調修行者依靠過去所積累的身業善力與現前清淨心,能
    遠離惡行,進而超越世間的虛妄與顛倒迷惑,顯示修身與淨心在解脫道路上的重要作用。

  • 本句強調修行者應以探求佛法真義為目標,培養並增長感官與
    心識的善根,發大願心並努力實踐,具備持續精進的力量,是成就佛道的重要基礎。

  • 本句強調菩薩為了成就佛道,能捨棄自身安危,專注於利益眾
    生,實踐菩薩道,並積聚成佛所需的佛法功德與資糧,展現大乘菩薩無私利他的精神。

  • 本句描述修行者見到諸佛如來,令一切佛土清淨,並以恭敬心供養弘法的法師,積極護持佛陀所說的正
    法,展現修行者對佛、法、僧三寶的尊重與護持,強調正法流布與僧團的重要性。

  • 本句描述菩薩圓滿成就多種清淨的願身,具備深刻的緣起智慧
    ,並且修行超越常人所能思議的善根功德,展現菩薩道的殊勝修持與智慧。

  • 本句強調修行者於思惟法義後,應以無染的心信受並恭敬一切菩薩,將菩薩視同佛陀般尊重,體現平等
    恭敬與深信之德行,契合大乘菩薩道重視眾生平等與菩薩功德的精神。

  • 本句強調修行者應調伏六根,令心不被外境所動,常保正念與
    恭敬之心,並遠離對世間的執著與分別妄想,體現出出世修行的根本態度。

  • 此句描述菩薩因圓滿眾生各種願望,能夠示現無量化身,並以
    此讚歎三世一切佛菩薩所修持的法門,展現菩薩度生與弘法的廣大願行。

  • 本句強調如來菩薩以智慧證悟,於一切究竟圓滿之境皆能自在
    運用神力,顯示菩薩智慧與神通的圓融無礙,體現究竟覺悟的自在境界。

  • 本句顯示佛與菩薩的身體與智慧無有障礙,即使在極微小的毛孔中也能圓滿顯現,並以無礙智眼遍觀十
    方法界、虛空界及三世諸法,體現法界無盡、身智無礙的境界。

  • 本句描述善財童子以極大的恭敬心供養,並且具備多種發願與
    忍辱的德行,展現修行者應有的態度與實踐,強調供養與願忍並重。

  • 本句強調以無量智慧作為觀照基礎,深入觀察諸法的不同境界
    與層次,體現智慧對法界的全面照見,符合本經典重視智慧觀照的修行核心。

名相註解
  • 善財:即善財童子,華嚴經主角,象徵求法行者。
  • 如來正法:佛陀所證、所說的正確法教。
  • 菩薩所行:指菩薩所實踐的修行道路與行持。
  • 遊行:指僧團或修行者依次移動、行腳弘法的行為。
  • 海澗國:地名,為本經敘事中的一個國度。
  • 過去際:指過去無量劫以來的時間。
  • 身業:身體所造作的善惡行為。
  • 惡行:違背正法的行為。
  • 虛妄惑倒:世間的虛假顛倒與迷惑。
  • 佛法實義:指佛法的真實本質與究竟義理。
  • 不惜身命:指不顧惜自己的生命,為法忘軀。
  • 饒益眾生:利益、安樂一切眾生。
  • 積集佛法:累積成佛所需的功德、資糧。
  • 法師:弘揚佛法、教授經教的僧人。
  • 淨願身:由清淨願力所成就的身體,象徵菩薩以願力成就種種身形以利益眾生。
  • 緣起:一切法因緣和合而生,非自性有。
  • 淨心:指無染、純淨的心,遠離煩惱與分別。
  • 信敬:信受並恭敬,具足信心與尊重。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊貴者。
  • 心不顛倒:心念不被煩惱、妄想所擾亂,保持如實知見。
  • 恭敬:對佛法僧及修行法門心存尊重。
  • 離世間想:遠離對世間事物的執著與分別妄想。
  • 諸願:眾生或菩薩所發的各種善願。
  • 菩薩化身:菩薩為度眾生而示現的無量身形。
  • 諸佛菩薩法門:一切佛與菩薩所修持、教導的修行方法。
  • 智慧覺悟:指圓滿的智慧與徹底的覺悟。
  • 如來菩薩:此處強調菩薩已證如來果位或具如來德行的菩薩。
  • 一切至處:指一切究竟圓滿之處、境界。
  • 一毛孔:極微細之處,象徵無盡微細的空間。
  • 佛、菩薩身:指佛與菩薩的法身,具無量無邊之德用。
  • 無礙智眼:無障礙的智慧之眼,能圓融無礙地觀察一切法。
  • 十方法界:東南西北、四維上下,共十方的一切法界。
  • 虛空界:無邊無際的虛空,象徵無限的空間。
  • 三世諸法:過去、現在、未來一切法。
  • 願忍:指發願與忍辱,為修行中重要的德目。
  • 無量智:無邊無際的智慧,指佛或菩薩圓滿無礙的智慧力。
  • 境界地:指諸法的境界、層次或所依之處,為修行觀照的對象。

爾時,善財聞如是等讚善知識諸菩薩行,如 來正法;心大歡喜,踊躍無量,正念思惟菩薩 所行。漸漸遊行,向海澗國;以過去際修身業 力,及清淨心,遠離惡行,超出世間虛妄惑 倒;求佛法實義,長養諸根,滿足大願,具 精進力;不惜身命,饒益眾生,修菩薩行, 積集佛法;見諸如來,淨一切剎,供養法師, 護持正法;成就菩薩諸淨願身,善知緣起, 修習不可思議善根。作是念已,淨心信敬 一切菩薩,如世尊想;修習諸根,心不顛倒, 正念恭敬,離世間想;滿足諸願,出生無量 菩薩化身,讚歎三世一切諸佛菩薩法門;智 慧覺悟,如來菩薩,一切至處自在神力;乃至 一毛孔中,佛、菩薩身,皆悉充滿無礙智眼,觀 十方法界及虛空界,三世諸法。爾時,善財如 是恭敬供養,具諸願忍;以無量智,觀境界 地。

9
白話直譯
那時,善財以五體投地恭敬禮拜那嚴淨藏高大樓觀,心中
作如是念:「這是諸佛、菩薩、諸善知識……」。這是諸佛的塔。這是如來像,是諸佛菩薩與法寶的安住之處;這是聲聞、緣覺及其塔。這是諸聖者,也是父母,更是福田。這是一切法界的境界。作如是思惟後,又進一步平等觀察一切法,猶如虛空。以平等的智慧觀察一切,如同法界般無有障礙;以平等觀照如其真實,能至一切處。以平等觀照如同如來,能斷除一切虛妄,不為所染著;平等觀察一切如影、如夢、如電、如響,皆由因緣而生,非有非無,內心深信理解。隨諸業因而受果報,了知唯有從信心,方能成就等正覺。因理解佛功德,故供養諸佛。因恭敬心,佛現化身;因修善根,起諸佛法;因般若波羅蜜,生起一切波羅蜜;因為堅固的願力,能夠成就諸佛的法門;因為諸多迴向,而能發起一切菩薩行。一切智的境界即是法界,了知並迴向於非永恆、非斷滅,非生起、非消滅,亦非無因而成。捨離有見與諸顛倒惑,謂諸法從自在而生。本有實性,依次第而顯現;遠離我與我所,深刻通達緣起;入於諸法界,見有為法猶如鏡像。遠離對有無的見解執著,超越生與滅的對立;消除邪見與癡惑,了悟一切法皆空,完全沒有主宰自在可得;超出諸相,入無相際,而亦不違種生芽法,悉知一切從因
緣生,如因印故而生印像,如鏡中像、如電、如夢、如響、如幻,各隨因有。一切諸法,也都是如此,隨著業力而受果報,並以善巧方便,滋潤一切法。
白話口語化新譯
那個時候,善財用五體投地的方式,恭敬地禮拜那座莊嚴
清淨、宏偉高大的樓閣,心裡想著:「這裡是諸佛、菩薩和善知識所住的地方。」。這就是諸佛的佛塔。這尊如來像,就是諸佛菩薩和佛法寶藏所安住的地方;這裡指的就是聲聞、緣覺以及他們的塔。這既是諸位聖者,也是我們的父母,同時也是福田。這就是所有法界的境界。這樣思惟之後,又再進一步平等地觀察一切法,就像虛空一樣。以平等的智慧觀察一切,就像法界一樣,毫無阻礙。以平等的觀照如實體察真相,智慧能到達一切地方。用平等的觀照如同如來,能夠遠離一切虛妄,不會被任何事物所染著。我們要平等地觀察一切現象,就像影子、夢境、閃電、回
音一樣,都是因緣條件聚合而成,既不是實有,也不是全無,內心要深信並理解這個道理。隨著各種業力的因緣而感受果報,明白要成就無上正覺,必須從信心開始。因為明白佛的功德,所以去供養諸佛。因為內心恭敬,佛就顯現出化身來;因為培養善根,所以能夠生起各種佛法。因為有般若波羅蜜,才能生起一切其他波羅蜜;因為發了堅定的願心,所以能夠成就各種佛法。因為各種迴向的力量,能夠展開所有菩薩的修行實踐。一切智的境界就是法界,明白並迴向於既不是永恆不變、
也不是斷滅,既不是生起、也不是消滅,也不是沒有因緣而產生的。遠離對存在的執著和各種顛倒迷惑,明白一切法是由自在而生起的。本來就具足的真實本性,會依照一定的次第顯現出來。捨離對自我和所擁有的執著,深入了解一切因緣生起的道理;進入一切法界時,看到有為法就像鏡中的影像一樣。遠離對於存在與不存在的執著分別,超越生與滅的對立;斷除錯誤的見解和愚癡迷惑,明白一切法本性皆空,完全沒有主宰自在可得;超越一切現象,進入無相的境界,但同時也不違背萬物因
種子而生長的道理,能明白一切都是因緣和合而生,就像印章能印出印記、鏡子裡的影像、閃電、夢境、回音
、幻影一樣,都是隨著各自的因緣而出現。所有的法也都是這樣,會依照各自的業力而感受果報,並
透過善巧的方法來滋潤、增益一切法。
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀,禮拜象徵佛法莊嚴與清淨的樓觀,並於心中生起對諸佛、菩薩及善
    知識的尊重與嚮往,體現修行者對聖地與聖者的敬仰與信心。

  • 本句指出這些塔是屬於諸佛的聖塔,象徵佛陀功德與法身的莊
    嚴依止處,為修行者禮敬、供養的對象。

  • 本句指出如來像不僅是佛的形象,也是諸佛、菩薩及佛法寶藏
    的安住處,強調佛像的殊勝與莊嚴,象徵法界諸聖與正法常住其中,提醒信眾恭敬供養。

  • 本句指出此處所說的對象為聲聞、緣覺二乘及其所建的塔,強
    調二乘聖者與其供養處所的關聯,未涉及更深層的法義判教。

  • 本句指出對象同時具備聖者、父母與福田三重身份,強調其尊貴與應受供養。
    『福田』意指能生長福德
    之處,表明供養此等對象能積聚無量福德。
    此句體現佛教重視孝道與供養聖賢的教義。

  • 本句指出所談內容涵蓋一切法界,強調其普遍性與圓融性,顯
    示法界無所不包、無盡重重的境界特質,契合華嚴宗法界圓融的思想。

  • 本句強調修行者在思惟後,進入平等觀的境界,將一切法視如
    虛空,無有分別、無執著,體現法界本無自性、平等無礙的義理。

  • 本句強調以平等無分別的智慧觀照萬法,猶如法界本身無所障
    礙,顯示修行者若能如法界般平等觀察,則一切執著與障礙皆不可得,體現法界無礙的境界。

  • 本句強調以平等無分別的智慧觀照一切法,能如實體會事物本來的真相,並且此種智慧無所不至,遍及
    一切處所,顯示修行者應以無分別智觀照諸法,達到無障礙的境界。

  • 本句強調以平等無分別的智慧觀照,如同如來般,能斷除一切
    虛妄分別,心不為外境所染著,顯現清淨本性。
    此處「等觀」指無分別智,契合如來的真實境界。

  • 本句強調對一切法的平等觀照,認識萬法如影、夢、電、響,皆無自性,唯依因緣而生。
    進一步指出「
    非有非無」的中道見,破除對存在與不存在的執著,修行者應以深信心體會緣起性空的真理。

  • 本句說明眾生因隨順自身所造的各種業因而感受相應的果報,
    並指出成就無上正覺(佛果)須以信心為根本起點,強調信心在修行與證悟中的關鍵地位。

  • 本句說明,正因為對佛的功德有所理解,才會生起恭敬心而實
    踐供養諸佛的行為,強調知解與實踐的連結。

  • 此句說明以恭敬心為因,能感得佛陀示現化身,展現佛教重視
    信心與恭敬作為與佛感應的基礎。
    化身是佛為度眾生而應機示現的身相,非本體佛身。

  • 本句說明修行人透過培養善根,作為因緣,能夠引發、成就各
    種佛法功德。
    強調善根為學佛、修行一切佛法的基礎與起點。

  • 本句指出般若波羅蜜為一切波羅蜜的根本與依止,強調智慧是
    修行六度萬行的基礎,其他波羅蜜皆由般若而生起、圓滿。

  • 本句強調堅定的願力是成就佛法、推動佛法興起的根本動因。

    修行者若能發起堅固不動搖的願心,便能引發、實踐乃至弘揚一切佛法。

  • 本句說明諸多迴向(將修行功德回向眾生或菩提)是啟動、成
    就一切菩薩行的根本因緣,強調迴向在菩薩道修行中的關鍵作用。

  • 本句說明一切智的境界即是法界,於此境界中,能正確理解並將功德迴向於超越常見與斷見、超越生滅
    與無因論的究竟真理,顯示法界的本質不落於世間二邊對立。

  • 本句強調修行者應斷除對『有』的執見及一切錯誤顛倒的煩惱
    ,體認諸法的生起是依於『自在』,即不受外在條件所拘束,顯示法性本自無礙、超越分別。

  • 此句說明一切法本自具足真實本性,並非外來添加,而是在因
    緣成熟時,依照一定的次第逐步顯現。
    強調法性本有,顯現有次第,契合本經義理。

  • 本句強調修行者應斷除對『我』與『我所』的執著,才能真正
    通達諸法因緣生起、無自性的根本道理,契入佛法的核心見地。

  • 此句描述修行者證入諸法界時,觀察一切有為法(因緣所生、變化無常之法)如同鏡中影像,顯現而不
    實,強調有為法的虛幻與無自性,提示修行者不應執著於現象。

  • 本句強調修行者應超越對『有』與『無』的見解執著,進入不
    生不滅的真實境界,體現超越二元對立的智慧,契入法性本然。

  • 本句說明修行者應斷除邪見與愚癡迷惑,體悟一切法皆無自性、空無所有,因此不存在任何實有的自在
    主宰。
    強調對法空的正見,破除執著與錯誤認知,契入無我、無主宰的真理。

  • 本句說明修行者能超越一切現象執著,證入無相的境界,但並不否定世間因果生滅的法則,能如實知見
    一切法皆由因緣和合而生,猶如各種現象皆依因而現,強調空性與因緣法並行不悖。

  • 本句說明一切法皆依業力而感果,並需以善巧方便加以引導、
    增益,使諸法得以圓滿發展,強調因果與善巧並重的修行觀。

名相註解
  • 五體敬禮:以兩手、兩膝及額頭著地,表示最虔誠的禮拜方式。
  • 嚴淨藏高大樓觀:莊嚴清淨且高大的樓閣,為聖地象徵。
  • 諸佛菩薩:已證覺悟的佛與發大菩提心的修行者。
  • 諸佛:多位佛陀,指過去、現在、未來一切佛。
  • 塔:佛塔,安置佛舍利或象徵佛德的建築,為佛教重要聖物。
  • 如來像:指佛陀的形像或雕塑,為佛教禮敬與供養的對象。
  • 眾聖:指證得聖果的修行者,包括聲聞、緣覺、菩薩等。
  • 父母:指生養、教養之父母,佛教中視孝順父母為大善。
  • 福田:比喻能生長福德的對象,供養福田能獲無量福報。
  • 等觀:平等觀察,指對一切法無分別、無高下的觀照。
  • 虛空:比喻一切法無自性、無障礙、平等無礙的狀態。
  • 如實際:如其真實,指事物的本來面目、真相。
  • 虛妄:指一切顛倒妄想、錯誤分別。
  • 非有非無:中道見,超越有無二邊的執著。
  • 業因:指眾生所造的善惡行為及其因緣。
  • 果報:由業因所感召的結果與報應。
  • 等正覺:即無上正等正覺,指佛的圓滿覺悟。
  • 佛功德:指佛陀所成就的無量善德與智慧。
  • 般若波羅蜜:意為智慧到彼岸,指究竟圓滿的智慧,能通達諸法實相。
  • 堅固願:指堅定不移、不可動搖的發願心,是修行與成佛的重要基礎。
  • 諸佛法:泛指一切佛陀所說的法門、教法。
  • 非常、非斷:不執著於常見(永恆不變)或斷見(徹底消滅)。
  • 非生、非滅:超越生起與消滅的對立。
  • 非無因作:否定無因而生的錯誤見解。
  • 有見:執著萬法實有的見解,屬於煩惱障。
  • 顛倒惑:錯誤顛倒的煩惱與迷惑,令眾生不能如實知見。
  • 自在:此處指諸法生起的本源,超越一切束縛與障礙。
  • 本有實性:指一切法本自具足的真實本性,非因造作而有。
  • 次第:指顯現或展現的順序、過程。
  • 我:指對自我的執著,認為有一個恆常不變的自我。
  • 我所:指對屬於自我的一切事物的執著,包括財物、名聲、身體等。
  • 有為法:因緣和合而生、會變化的現象法。
  • 鏡像:比喻現象雖現前但無實體,顯現而不執。
  • 有無見:對於存在(有)與不存在(無)的分別與執著,是二元對立的見解。
  • 不生不滅:超越生起與消滅的對立,指法性本體的恆常不變。
  • 邪癡惑:指邪見、愚癡與迷惑,為障礙正見的煩惱。
  • 諸法空:一切法皆無自性、無實體,為佛教重要教義。
  • 諸相:一切現象、相狀。
  • 無相際:無相的境界,超越一切分別相。
  • 種生芽法:種子生芽的自然法則,比喻因果生起。
  • 因緣生:一切法由因緣條件和合而生。
  • 印、印像:印章與所印出的圖像,喻因果關係。
  • 鏡中像、電、夢、響、幻:比喻現象依因緣暫現,無自性。
  • 受報:因業力成熟而感受相應的果報。
  • 潤澤:比喻滋養、增益,使法得以成長。

爾時,善財五體敬禮彼嚴淨藏高大樓觀, 作如是念:「此是諸佛菩薩、諸善知識;是諸佛 塔;是如來像,諸佛菩薩、法寶住處;是聲聞、緣 覺,亦是其塔;此是眾聖、亦是父母、亦是福 田;此是一切法界境界。」作是念已,又復等 觀,猶如虛空;等觀如法界,無有障礙;等觀 如實際,至一切處;等觀如如來,除諸虛 妄,無所染著;等觀如影、如夢、如電、如響, 悉從緣起,非有非無,深心信解。隨諸業因, 而受果報,知從信心,成等正覺。因解佛 功德,供養諸佛;因恭敬心,出佛化身;因 修善根,起諸佛法;因般若波羅蜜,起一切 波羅蜜;因堅固願,起諸佛法;因諸迴向,起 一切菩薩行。一切智境界法界,解了迴向非 常、非斷,非生、非滅,非無因作。捨離有見、諸 顛倒惑,謂從自在而生諸法;本有實性,次 第而出;離我、我所,深達緣起;入諸法界, 見有為法,猶如鏡像。離有無見,不生、不滅; 滅邪癡惑,了諸法空,悉無自在;超出諸相, 入無相際,而亦不違種生芽法,悉知一切 從因緣生,如因印故而生印像,如鏡中 像、如電、如夢、如響、如幻,各隨因有。一切諸 法,亦復如是,隨業受報,以善方便,潤澤諸 法。

10
白話直譯
那時,善財童子在禮拜尚未起身之際,如實知見佛法,獲得不可思議的善根。身心柔軟,頂禮畢後,恭敬地繞行佛像十圈,雙手合掌,專心觀察佛法。又作如是念:「這是通達空性、發無相願者所安住之處;離虛妄者所住之處;安住於法界者;了知眾生並非自性真實存在;知無生;知道一切世間無有可執著者;以方便善巧分別一切眾生者;一切無所依者;遠離一切相者;能知一切法無自性者;不以虛妄心執取一切業者;了知一切心意識相者;知曉一切修行之道,了知其既非出離,亦非不出離;安住於一切甚深大智慧的度者;善巧方便充滿於普門法界。能寂滅一切眾煩惱者;以智慧斷除見、愛、慢。通達一切禪定、解脫三昧,能以神通自在遊戲者;修行一切菩薩三昧境界的人;能安住於一切如來所處之境界者;以一劫為一切劫,以一切劫為一劫;能以一切剎作為一剎,一剎作為一切剎,亦不壞諸剎相。能以一法為一切法,以一切法為一法,卻又不破壞諸法的本來相;以一眾生為一切眾生,以一切眾生為一眾生,而理解眾生無有差別者;以一佛為一切佛,以一切佛為一佛,而理解諸佛本無二致;以三世為一念,以一念為三世;於一個念頭間,到一切剎。普遍照耀並饒益一切眾生;得以通達一切入處者;超越一切眾生,卻為了教化他們而主動不離開眾生的(菩薩);不依靠任何剎土,卻能遊行並莊嚴一切世界,供養諸佛。親近一切佛而無染著者;依靠善知識,但不貪著於法味的人;即使住在一切魔宮,仍是不貪著欲樂的人;入於一切相,而不捨離一切智者;了知一切眾生之身,觀察時體會無我、無眾生、無二分別。自身容受一切世界,而不壞法性者;盡未來劫,修諸願行,而不取劫長短相者;不離一毛端處,而現一切世界,普為眾生說正法者;應受尊重者;能解釋甚深法義者;通達無二者;徹知無自性者;善於對治煩惱的人;親證一切法皆空性之人;安住於慈悲心者;遠離一切聲聞、緣覺地者;超越一切魔境界者;不被一切世間境界所染著者;究竟一切菩薩法門者;隨順一切佛法門者;厭離一切生死,而不證聲聞,能遠離生死之法者;知曉一切法本無生起,且亦不生起對無生的見解者;觀察不淨法,雖未證得離欲法,亦不為愛所染。修習大慈,並不是為了消除瞋恚而修習大慈;觀察緣起,於一切法中,無有愚癡。安住於四禪中,不隨諸法生起而動搖;安住於四無量心,不生於無色界,成為教化眾生之人;修習止觀,不證明脫的眾生;安住於空三昧,滅除斷見(認為一切皆斷滅)的人;安住於無相三昧,為了教化眾生而不捨諸相者。安住於無願三昧,卻不捨棄菩薩所發的一切大願。於一切煩惱業中,得自在力,為教化之故,示現隨順於煩惱業者。離於生死,而現受生,為教化者;離一切趣,現入諸趣,化眾生者;修習大慈悲,但不被情愛所牽引。修習喜心,見眾生受苦,卻常憂慼者。修習捨心,卻不捨離利益眾生的行為;得到九次第定,卻不厭離欲界之生;離於諸受,卻未證得實際者;安住於空、無相、無願三解脫門,卻未證得聲聞乘的解脫法;觀四聖諦,而未證諸聖果者;觀察緣起,遠離兩種極端見解;修習八正道,卻仍無法永遠脫離生死的困難;超越凡夫境界,卻不墮入二乘境地;觀察五蘊熾盛,卻未能徹底滅除五蘊;遠離四種魔道,但對諸魔的警覺心並不會永遠放下;捨離六入的障礙,能當下親自體驗者;觀察真如的相狀,卻尚未親證實際法性者;現前學習一切乘法,並不捨離摩訶衍。如此樓觀,乃一切功德住者所居之處。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子在禮拜還沒起身的時候,正如實了解佛法,因而獲得不可思議的善根。讓身心柔和,頂禮結束後,恭敬地繞行佛像十圈,雙手合十,專心觀察佛法。又這樣想:「這裡是那些通達空性、發無相願的人所安住的地方。」。那個遠離虛妄的人所居住的地方;能安住在法界中的人;清楚知道眾生其實並不是真正實有的;明白一切法本來就沒有真正的生起;明白在這世間,沒有任何東西值得執著;能以善巧方便分辨、觀察一切眾生的人;一切都沒有任何所依靠的;就是遠離一切現象的人;能夠明白一切法都沒有自性的人;不會妄想執取各種業報的人;能夠明瞭一切心、意、識的種種現象的人;能夠了知一切修行的道路,這些道路本身既不是出離,也不是不出離;能安住在一切極為深奧大智慧中的導師;各種善巧方便已遍滿整個普門法界。能夠令一切眾生的煩惱完全止息的人;用智慧斷除對事物的錯誤見解、貪愛和傲慢這三種煩惱。能夠通曉各種禪定,證入解脫的三昧,並以神通自在地遊戲其中的人;那個修習所有菩薩三昧境界的人;能夠安住在所有如來所成就的境界中;把一個劫看作所有的劫,把所有的劫看作一個劫;能把所有剎土看作一個剎土,也能把一個剎土看作所有剎
土,卻絲毫不損壞各個剎土的本來特性。能把一個法看作一切法,把一切法看作一個法,但又不破壞各種法本來的特性;把一個眾生看作所有眾生,把所有眾生看作一個眾生,並明白眾生之間沒有差別的人;把一尊佛看作所有佛,把所有佛看作是一尊佛,從而明白諸佛其實沒有差別。把過去、現在、未來三世看作一個念頭,也能把一個念頭看作涵蓋三世。在一個念頭之間,就能到達所有的佛國土。能夠普遍照耀並利益所有眾生的人;能夠通達所有進入佛法的門徑;雖然已經超越一切眾生,但為了教導他們,仍然不離開眾生的(菩薩);不依賴任何特定佛土,卻能自在地遊歷並莊嚴所有世界,供養諸佛的人;能夠親近所有佛陀,卻不生染著的人;依靠善知識,但不貪著於法的滋味的人;即使住在各種魔王的宮殿裡,也是不貪愛欲樂的人;能進入一切現象之中,卻不遠離一切具足智慧的人;明白所有眾生的身體,觀察時體會到沒有自我、沒有眾生、也沒有二分對立的見解。自身能包容所有世界,卻絲毫不損壞法性;在無盡的未來劫中,持續修行各種願行,但不執著於劫的長短這種分別相;就在一根毫毛的尖端上,能顯現出一切世界,並為所有眾生廣泛宣說正法的人;這是值得尊敬的人;能夠理解並闡明極為深奧佛法的人;能夠體悟到沒有二分對立;明白一切法沒有自性的人;能夠善巧調伏煩惱的人;能夠親自體會到一切法本質上都是空的人;能夠安住在慈悲心中的人;能夠遠離所有聲聞和緣覺的境界的人;能夠超越所有魔的境界的人;是不會被任何世間的境界所影響、污染的人;能夠徹底了解所有菩薩修行法門的人;能夠隨順所有佛陀所說的法門的人;對一切生死感到厭離,卻不去證得聲聞果,能遠離生死之法的人;能夠明白一切法本來就沒有生起,同時也不會執著於『無生』這個觀念的人;修習觀察不淨法,雖然還沒證得離欲的境界,但也不會被愛欲所染著。修習大慈心,並不是為了消除瞋恚才去修的;能夠觀察緣起的人,在一切現象中都不會有愚癡。安住在四禪的境界中,不會隨著各種現象的生起而動搖;安住在四無量心中,不生於無色界,成為教化眾生的榜樣。雖然修習止觀,但還沒有證得明了解脫的眾生;安住在空三昧中,能斷除認為一切皆斷滅的錯誤見解;雖然安住在無相三昧中,為了度化眾生,仍不捨棄一切現象的人。雖然安住在無願三昧中,卻並不放棄菩薩所立下的所有大願。在各種煩惱與業力當中,能夠自在無礙,為了教化眾生,故而隨順示現有煩惱業的樣子。雖已超越生死,卻仍示現出生,來度化眾生;遠離一切生命流轉的去處,卻又能隨現身於各種境界,教化眾生的人;修行廣大的慈悲心,但不被情愛所牽引。修習歡喜心,當看到眾生受苦時,總是感到憂傷的人。雖然修習放下的心,但並沒有放棄幫助他人的行為;雖然已經證得九種次第禪定,卻仍不厭倦在欲界出生的人;雖然遠離了一切感受,但還沒有證得究竟的真理;雖然安住在三種解脫門中,卻沒有證得聲聞的解脫之法;雖然觀察四聖諦,卻沒有證得任何聖果;觀察一切因緣生起,就能遠離偏執兩邊的見解。雖然修行八正道,卻還是沒辦法徹底脫離生死的困難;超越了凡夫的層次,但又不落入二乘的境界;雖然觀察到五蘊(身心)旺盛,但並未徹底斷除五蘊的存在。雖然已經遠離四種魔道,但對各種魔障仍然保持警覺,並不會徹底放下防備。捨棄六入的障礙,能當下親自體驗的人;雖然觀察真如的表相,卻還沒有親證實際的法性;當下學習各種佛乘,但並不離開大乘法門。像這樣的樓閣,就是所有具足功德者所居住的地方。
法義解析
  • 本句描述善財童子於禮拜未起身時,已能如實體會佛法義理,
    因而成就難以思議的善根功德,顯示修行者於恭敬中即能契入法義,善根增長。

  • 此句描述修行者以柔和謙敬的身心,完成頂禮後,恭敬地繞佛
    十圈,合掌專注,進入觀照佛法的修持狀態,體現禮敬與觀法並重的修行儀軌。

  • 本句描述修行者觀察此地為已證得空性、發起無相大願者所安
    住之處,強調修行境界與願行的殊勝,並非一般凡夫所能及。

  • 本句指出,真正遠離虛妄顛倒的人,其所安住之處即是清淨、
    真實的境界,強調修行者應遠離虛妄分別,安住於真實法中。

  • 此句指能夠安住於法界、與一切法無礙融通之人,強調修行者
    心境與法界相應,無分別、無障礙,體現法界圓融的境界。

  • 本句強調對眾生本質的正確認識,指出眾生並非具有自性、恆常不變的實體,契合大乘經典中對諸法無
    自性、緣起無實有的見解,提醒修行者應破除對眾生實有的執著。

  • 本句強調對於一切法本無生起的正知,指出現象雖有生滅相,實則無自性生,契合大乘空義。
    修行者應
    觀察諸法無自性,遠離執著生滅的錯覺,體會諸法本來清淨無生。

  • 本句強調對世間一切法皆不應生執著,體現出超越分別、遠離
    染著的智慧,契合出世間解脫的根本精神。

  • 此句強調以種種善巧方便,能夠如實觀察、分別一切眾生的根
    性與需求,展現大悲與智慧,隨機施教,令眾生得度。

  • 此句強調一切法皆無自性、無所依止,顯示諸法本質上不依賴
    任何根本、無有固定依據,契合空性義理。

  • 本句強調修行者應超越、遠離一切現象與執著,不被任何形相
    所束縛,體現無著的智慧。
    此處「相」泛指一切現象、表相或可執著之境,強調修行的解脫與自在。

  • 本句強調對「一切法無自性」的正確認知,指出能徹底了解諸
    法本無固定自性者,具備深刻的智慧。
    此為般若教義核心,強調破除對法的實有執著,契入空性見。

  • 本句強調修行者對於一切業(善惡行為所招感的果報)不以虛
    妄心執取,不被業力所迷惑,能如實觀照業的本質,遠離執著,達到自在。

  • 本句指出具備徹底了解一切心、意、識各種現象與作用的人,
    強調對內在心理活動的全面覺察與分辨,屬於認知與觀照層面的修行要義。

  • 本句強調對一切修行法門的通達,指出諸道本身超越出離與不
    出離的二分,顯示對法義的圓融無礙之智,並非執著於某一種修行取向。

  • 此句描述具足並安住於一切極深廣大智慧的覺者,強調其智慧
    無邊且能引導眾生渡脫苦海。
    『度者』指能以智慧導引眾生超越生死煩惱者。

  • 此句說明一切善巧方便之法,已圓滿遍及普門法界,強調法界
    中無處不有善巧引導眾生的方便法門,體現法界無礙、普遍攝受的特質。

  • 本句讚歎具備令一切眾生煩惱寂滅的功德,強調此尊者或法門
    具有徹底斷除煩惱、令眾生得究竟安寧的力量,契合本經典重視寂滅與煩惱斷除的義理。

  • 本句強調以智慧作為修行的根本,能斷除對自我與外境的錯誤
    執著(見)、情感上的貪著(愛)以及自高自大的心態(慢),從而遠離煩惱,趨向解脫。

  • 此句描述具足禪定修證、證得解脫三昧,並能以神通自在運用
    、無礙遊戲於法界的聖者境界,強調禪定、三昧與神通三者圓融無礙。

  • 本句指涉能夠修習並證入一切菩薩所行三昧境界的行者,強調
    圓滿修持多種禪定與智慧境界,具備菩薩道的實踐力與定慧雙運。

  • 此句指能夠安住於諸佛如來所證得的境界或法門,強調修行者
    具備與諸佛同等的安住力,能不動搖地處於如來所證的究竟境界。

  • 此句強調時間的無礙與圓融,說明在究竟智慧中,一個劫與無
    量劫可以互相包攝、無有障礙,體現法界無礙、時空不二的深義。

  • 此句說明法界無礙的境界,能夠將多與一互相融攝,無論是一
    還是多,皆不障礙、不破壞各自的本質與差別相,展現圓融無礙的法界觀。

  • 本句強調法界圓融無礙的境界,能夠體會一法即一切法、一切
    法即一法的深義,同時又不混淆、破壞各法自有的特性與差別,展現圓融與差別並存的智慧。

  • 本句強調眾生平等無二,無論個體或全體,皆無自性差別。

    行者應觀一切眾生如自身,破除分別心,體會眾生平等的真義。

  • 本句強調諸佛平等無二,無論是一佛還是一切佛,皆同一法性
    ,無有分別。
    此義顯示佛果圓滿,無有高下差異,體現佛教中諸佛平等、無二無別的根本教義。

  • 此句強調時間與心念的無礙融通,三世(過去、現在、未來)可攝於一念,一念亦能遍及三世,顯示時
    間與心識的圓融無礙,體現法界無盡、念念皆具足一切的深義。

  • 此句強調修行者或菩薩具足不可思議的自在神通力,能於極短暫的心念間,遍至無量無邊的佛剎,展現
    法界無礙、心境與境界相應的境界。
    此非指物理移動,而是顯示心力與法界圓融無礙的境界。

  • 此句強調佛或菩薩以無障礙的智慧與慈悲,普遍照顧、利益一
    切眾生,無有遺漏,展現平等無私的救度精神。

  • 此句指證得能通達一切法門、修行要道的境界,具備無礙入於
    諸法之智慧與能力,能隨順眾生根機,善巧引導入佛法。

  • 本句強調菩薩雖已超越世間眾生的煩惱與束縛,但因悲願與教
    化責任,仍不離眾生,持續引導、救度,展現出菩薩不住涅槃、不捨眾生的精神。

  • 此句強調修行者不執著於任何一個剎土(佛國),能夠超越局限,遍遊並莊嚴一切世界,廣行供養諸佛
    ,展現無礙自在的菩薩行。
    這體現了超越分別、平等普賢的修行精神。

  • 此句強調修行者雖能親近、參訪一切佛陀,但心中不生執著與
    依戀,展現出超越分別、清淨無染的境界,符合佛教重視離染、無著的修行精神。

  • 此句強調修行人應依止善知識(有德行的導師),但不應執著
    於法的樂趣或法喜,避免因貪著法味而障礙正道修行。

  • 此句強調修行者即使身處於魔宮等充滿誘惑的環境,若能不貪
    著五欲,則不為外境所動,顯示出堅定的出離心與定力。

  • 此句強調修行者雖能深入一切現象、境界,卻不會因此離開或
    捨棄一切具足智慧的導師或智者,顯示修行與智慧、善知識不可分離,並非落入世間相而失本心。

  • 本句強調對一切眾生的身體徹底了知,並以無我、無眾生、無
    二的智慧來觀照,超越主客對立,體現平等無分別的正見。

  • 此句說明眾生或佛的自體能夠包容、攝受一切世界,然而其本
    有的法性(真如、實相)並不因此而有所損壞或改變,強調法性圓滿不動、無礙包容的特質。

  • 本句強調修行者於無量未來劫中,恆常實踐諸種願行,卻不執
    著於時間長短的分別,顯示超越時相、專注於願行本身的修行態度,體現出不著相的精神。

  • 此句描述佛陀或大菩薩以不可思議的神通力,在極微小處(如一根毫毛的尖端)能顯現無量世界,並普
    遍為眾生說法,展現法界無礙、大小相即的境界,強調法身無所不在、法無障礙。

  • 本句指出此人具備值得他人尊敬的德行或資格,強調其在僧團或修行群體中的崇高地位。

  • 本句指能夠通達、理解並解說極深奧佛法義理的人,強調對佛
    法微妙義理的深入體會與闡釋能力,是修學佛法者的重要資質。

  • 本句強調修行者應證入一切法無二、無對立的境界,超越分別
    心,體會諸法平等無二的真理,契入不二法門。

  • 本句指出能夠徹底理解諸法本無自性之人,強調對法無自性義
    的正確認知,契合般若中空義但須依本經語境理解為『無自性』的認知與證悟。

  • 本句指能夠以正確方法調伏、對治內心煩惱的人,是修行中重
    要的德行,強調修行者需具備善巧調御自心的能力。

  • 本句指稱能夠親身體悟、證知一切法本性皆空之人,強調對法
    空義的實證而非僅止於理論理解,屬於修行中達到空性見地者。

  • 本句強調修行者應安住於慈與悲的心境,將慈悲作為行持與觀
    照的根本,體現對一切眾生的關懷與無私利益。

  • 本句強調此處所指之人已超越聲聞與緣覺二乘的修行境界,不
    再執著於二乘果位,顯示其修行層次更高,趨向究竟圓滿的佛果。

  • 此句讚歎能超越一切魔障與魔境界的聖者,強調修行者已不受
    任何外在或內在魔障所困,證得自在無礙的境界。

  • 此句強調修行者應具備不受世間各種境界(如名利、苦樂、順
    逆等)所動搖、染著的心境,保持清淨自在,超越世俗分別。

  • 本句強調對所有菩薩修行法門的圓滿究竟通達,指出修行者已
    無障礙地掌握菩薩道的各種修學方法,達到圓滿智慧與實踐。

  • 本句強調修行者應能隨順、契合一切佛所開示的法門,展現對
    佛法多元教導的包容與實踐力,無執著於單一法門,體現圓融無礙的修學態度。

  • 本句強調對生死輪迴的徹底厭離,但不以聲聞果(小乘解脫)
    為究竟目標,而是追求更高層次的離生死法,顯示超越二乘、直趣大乘的修行取向。

  • 本句強調對一切法徹底通達其本無生起,並且連『無生』的見
    解也不執著,體現超越一切分別與執著的智慧,符合般若中道不住於有無兩邊的精神。

  • 本句說明修行者雖觀修不淨法,尚未證得離欲的聖果,但已能
    不被愛欲所染,顯示修行過程中漸次斷除煩惱的階段性成果。

  • 本句強調修習大慈的根本目的,不僅僅是為了對治或消除瞋恚
    ,而是自發地培養慈心,超越單純對治煩惱的層次,體現更高的修行動機。

  • 此句強調透徹觀察緣起(因緣生滅法)的人,能於一切法中遠離愚癡無明,顯示正見的重要性。
    修行者
    若能如實知緣起,則不會被無明所覆蓋,能正確理解世間諸法的本質。

  • 此句說明修行者安住於四禪的深定中,心不隨外在或內在諸法
    的生起而起波動,展現出定力的穩固與超然。

  • 此句強調修行者應安住於慈、悲、喜、捨四無量心,不追求無
    色界的禪定境界,而以此作為教化眾生的實踐典範,顯示重視利他與世間教化勝於個人禪定成就。

  • 本句指出,僅僅修習止觀,若未能證得明了的解脫,仍屬未究
    竟之眾生。
    強調修行止觀只是過程,最終需證得明脫(明了解脫)方為圓滿。

  • 本句說明修行者安住於空三昧,能滅除對於法的斷滅見(認為
    一切皆無、無因果、無後世等邪見),強調正見空性並非否定一切存在,而是遠離執著與錯誤見解。

  • 此句說明修行者雖證入無相三昧,已超越一切相,但為了教化
    眾生,仍隨順世間諸相而不執著捨離,展現大悲與方便。

  • 此句說明菩薩雖證入無願三昧,心無所求,但仍不捨離自己所
    發的廣大菩提願,展現出超越世間欲求而不離利他大願的菩薩精神。

  • 此句說明聖者雖處於一切煩惱與業力之中,仍能以自在之力不
    受其縛,並為了度化眾生,示現與凡夫同樣有煩惱業的狀態,以方便接引、教化。

  • 此句說明菩薩或聖者已超脫生死輪迴,卻為了教化眾生,故意
    示現出生於世間,展現大悲願力與度生精神。

  • 此句說明菩薩雖已超越一切生死流轉的境界,但為了度化眾生
    ,能隨緣示現於各種生命狀態中,展現無礙的自在力與大悲願行。

  • 本句強調修習大慈悲時,應超越個人情感與愛欲的執著,將慈
    悲心平等施予一切眾生,而不因親疏、愛憎而有所偏私,體現無緣大慈、同體大悲的精神。

  • 本句說明修習『喜心』時,若見眾生受苦而常感憂愁,則未能
    真正生起隨喜、樂見他人離苦得樂的心。
    修喜心應以欣慰、隨喜眾生離苦為本,而非陷於憂慼。

  • 本句強調修行者雖修習捨心(即內心平等、無執著),但仍不離利他之行,顯示捨心並非冷漠無情,而
    是能在無執著中持續行善利他,體現佛法中自利利他的圓融精神。

  • 本句指出,即使修行者已達九次第定的高度禪定境界,若仍未
    生起對欲界(五欲六塵世界)生死的厭離心,則仍會流轉於欲界,未能出離生死輪迴。
    強調厭離心的重要性,
    僅有禪定而無出離心,仍難脫離欲界束縛。

  • 本句指出,僅僅超越各種感受(苦、樂、捨等),若未能證入
    究竟真理(實際),則尚未達到最終解脫。
    強調離受非究竟,須證實際方為圓滿。

  • 本句指出,有人雖已安住於三解脫門(空、無相、無願),但並未證得聲聞乘的解脫境界,強調三解脫
    門的修行不必然導向聲聞果,可能另有更高或不同的修證目標。

  • 本句指出僅僅觀察四聖諦(苦、集、滅、道),但未能實際證
    入聖果(如須陀洹等),強調知見與證悟的區別,提醒修行不應止於理論理解,須進一步實證。

  • 本句強調以緣起法觀照諸法,能破除對存在與不存在等極端見
    解的執著,回歸中道正見。
    緣起觀是佛教根本教義,能導人離於一切邊執,得正解脫。

  • 本句指出,即使修行八正道,若因根本煩惱未斷,仍難以徹底
    解脫生死輪迴。
    強調八正道雖為出離之道,但若未究竟實踐,仍有生死之難未能永絕。

  • 此句說明修行者已超越一般凡夫的迷惑與執著,但並未陷入二
    乘(聲聞、緣覺)偏於自利、求解脫的境界,強調菩薩道的超越性與不偏不倚。

  • 本句強調對五蘊(色、受、想、行、識)現象的如實觀察,雖
    見其熾盛,卻未能徹底滅盡,顯示修行者尚未證得五蘊究竟寂滅,仍處於觀照與煩惱未盡的階段。

  • 本句強調修行者雖已超脫四種魔道的束縛,但仍需時時警覺魔
    障的干擾,不可鬆懈,顯示修行過程中對煩惱與障礙的持續觀照與防護。

  • 本句說明修行者能夠捨棄六入(眼、耳、鼻、舌、身、意)所
    生的障礙,於當下直接體證法義,超越感官與心識的束縛,現前受用真理。

  • 本句指出僅僅觀察真如的表面特徵,若未能親自證入實際法性,則仍未達究竟。
    強調理論觀察與實證體
    悟的區別,提醒修行者不可止於知解,須進一步證悟真實法性。

  • 此句強調修行者雖學習各種佛教乘法(如聲聞、緣覺等),但
    其根本不離大乘(摩訶衍)教法,體現兼容並蓄而以大乘為究竟依歸的精神。

  • 本句說明此樓觀(樓閣)是具備一切功德者所安住、居住之處
    ,強調樓觀的殊勝與清淨,象徵修行圓滿、德行具足者所能安住的境界。

名相註解
  • 知法如是:如實知見佛法,無增減、無錯謬。
  • 不思議善根:不可思議的善根,指超越世俗理解、極為殊勝的善業基礎。
  • 柔軟身心:指身體與心念皆調柔謙和,適合修行。
  • 稽首:頂禮,表示最高敬意的禮拜方式。
  • 敬遶十匝:恭敬地繞行佛像十圈,為佛教禮儀之一。
  • 合掌:雙手合十,表恭敬與專注。
  • 諦觀:專心觀察、思惟佛法義理。
  • 解空:指通達、證悟諸法空性的智慧。
  • 無相願:指發願遠離一切相執,行菩薩道而不著於相。
  • 住處:此處指修行證悟者所安住的境界或場所。
  • 離虛妄:指遠離虛妄分別、顛倒妄想,回歸真實本性。
  • 所住處:指修行者安住、依止的境界或處所。
  • 了知:徹底明瞭、正確理解。
  • 眾生:一切有情生命,指受生死輪迴者。
  • 非實有:並非真實、恆常、自性存在,強調緣起性空。
  • 不生:指一切法無自性生,並非現象上完全無生,而是破除對實有生起的執著。
  • 無所依:指無有根本依靠、無自性、無固定本體。
  • 相:指一切現象、表相、可執著之境。
  • 無自性:即無固定、獨立、恆常之本質,強調諸法因緣所生、無自體可得。
  • 虛妄取:以顛倒妄想心執取、認定。
  • 一切業:指一切善惡行為及其所感果報。
  • 心:指根本心體,為認知活動的主體。
  • 意:指思慮、分別的功能,為心的作用之一。
  • 識:指認識、分別外境的能力,為心的具體運作。
  • 心意識相:三者的種種現象、作用與差別相。
  • 道:此處指各種修行法門或修證之路。
  • 出:出離,意指超脫生死、煩惱之意。
  • 不出:未出離,仍在世間流轉。
  • 甚深大智:極為深奧廣大的智慧,指佛或大菩薩所證之無上智慧。
  • 度者:能引導、救度眾生離苦得樂的覺者,常指佛或大菩薩。
  • 普門法界:普門,意指普遍無礙之門,法界則為一切法的總體,合指無所不包、無所不攝的法界 。
  • 眾:此處指一切眾生。
  • 智慧:指能如實觀察、分辨真理的心力。
  • 見:指對事物的錯誤見解或執著。
  • 愛:指對人事物的貪戀與執著。
  • 慢:指自以為是、傲慢的心態。
  • 禪定:專注於一境,令心安住不散的修行方法。
  • 解脫三昧:能令眾生脫離煩惱束縛的深定境界。
  • 神通:由禪定生起的超常能力,如神足通、天眼通等。
  • 遊戲:自在無礙地運用神通,於法界中如遊戲般行動。
  • 安住:指心安穩不動,安然住於某一境界或法門。
  • 一切如來:指所有成就佛果的覺者。
  • 所:此處為處所、境界、所證之義。
  • 剎相:指各個剎土的自性、特徵。
  • 一法:指單一法、個別法。
  • 諸法相:各種法的自性、特徵。
  • 無差別:無本質區別,強調平等性。
  • 一佛:指單一尊佛,強調個體性。
  • 無有二者:無二無別,表示本質上無差異。
  • 一念:一個心念、剎那心識。
  • 普照:指智慧或慈悲之光普遍照臨,無所不及。
  • 一切眾生:涵蓋所有有情生命,無分別心。
  • 一切入:指一切法門、修行的入處,涵蓋佛法中各種進入正道的途徑。
  • 出過:超越、超脫於一般眾生的境界。
  • 不捨離:不離開、不拋棄,指菩薩雖已超脫,仍與眾生同在。
  • 莊嚴:以功德、善行使世界圓滿清淨。
  • 供養佛:以恭敬心奉獻諸佛,表現修行者的德行。
  • 無染著:指心不被外境所染污,不生執著依戀,保持清淨自在。
  • 法味:指聽聞、修習佛法時所生的法喜、樂受。
  • 魔宮:指魔王所居之宮殿,象徵各種誘惑與障礙。
  • 欲:指五欲(色、聲、香、味、觸)等世間樂事。
  • 一切相:指一切現象、諸法的種種形態。
  • 一切智者:指具足圓滿智慧的聖者、佛或菩薩。
  • 無我:一切法無固定自性,無有真實的自我。
  • 無眾生:破除對『眾生』實有的執著,眾生亦無自性。
  • 無二:無主客、能所、彼此之分別,體現一味平等。
  • 觀者:指以智慧觀照此三義的人。
  • 法性:指一切法的真實本性,常指真如、實相,不生不滅、無有變異。
  • 未來劫:指未來無量的時間階段,佛教用以表達極長遠的時空。
  • 劫長短相:指對於時間長短的分別與執著。
  • 一毛端處:指極微細之處,象徵法界無礙、大小相容。
  • 一切世界:指無量無邊的諸佛世界。
  • 尊重:指因德行、修持或身份而應受敬仰。
  • 甚深法:指極為深奧難解的佛法義理,非一般淺顯教義。
  • 無性:指一切法無固定自性,非指斷滅,強調諸法因緣所生、無自體。
  • 對治:指以智慧或修行方法調伏、消除煩惱。
  • 體法空:親自證悟一切法皆空之義,強調實踐與體證。
  • 法空:一切法無自性、無常、無我,非僅理論認知。
  • 住:安住、安止,指心念不動搖地停留於某一善法或境界。
  • 慈:願眾生得樂的心,佛教四無量心之一。
  • 悲:願眾生離苦的心,佛教四無量心之一。
  • 地:此處指修行所證得的境界或階位。
  • 世間境界:指世間一切現象、事物、情境,包括五欲六塵等。
  • 佛法門:指佛陀所說的各種修行方法與教法,涵蓋教理、修行、證果等多層次。
  • 離生法:指能遠離生死輪迴的法門或修行境界。
  • 無生:即本無生起,強調法性本空,無自性生。
  • 不生見:對『無生』的見解或執著。
  • 不淨法:觀察身心等諸法不淨,以對治貪愛。
  • 離欲法:指斷除欲貪,證得遠離欲界之法。
  • 四禪:指色界四種禪定的階位,為修定者所證的深層心靈安住狀態。
  • 四無量:指慈、悲、喜、捨四種無量心,是大乘佛教重要的修行法門。
  • 無色:指無色界,為三界中最高的境界,超越色相與物質,屬於禪定境界。
  • 止觀:止為止息妄念,觀為如實觀照,為佛教修行中重要的定慧雙修法門。
  • 明脫:明了解脫,指智慧現前,煩惱斷盡,得究竟解脫。
  • 空三昧:指觀照一切法皆空、無自性的禪定境界。
  • 無見:即斷見,認為一切法滅後無有後續,否定因果與輪迴。
  • 無相三昧:一種超越一切相、證入真如的禪定境界。
  • 化眾生:以種種方便教導、度化眾生。
  • 無願三昧:三解脫門之一,指心無所願、無所求的等持境界。
  • 煩惱業:煩惱與業力,指眾生因無明、貪瞋癡等煩惱所造作的善惡業。
  • 自在力:不受煩惱業束縛,能隨順運用的解脫力量。
  • 教化者:指以教導、引導眾生離苦得樂為目的的行者。
  • 現入諸趣:菩薩能隨緣示現於各種生命境界,教化眾生。
  • 大慈悲:指對一切眾生無分別、無條件的慈愛與悲憫。
  • 愛者:此處指世俗的愛欲、情感執著,非佛教所倡導的無緣慈悲。
  • 修習喜心:四無量心之一,指修習對眾生離苦得樂的隨喜心。
  • 眾生苦:指一切有情眾生所受的各種苦惱。
  • 捨心:指四無量心之一的『捨』,即平等無分別、無執著的心態。
  • 利他事:指利益他人、幫助眾生的善行。
  • 九次第定:指九種依次遞進的禪定境界,通常為四禪、四無色定及滅盡定。
  • 欲界:三界之一,指眾生有種種欲望(飲食、男女等)的世界。
  • 諸受:指一切感受,包括苦受、樂受、不苦不樂受等。
  • 實際:究竟真理,指最終實相或真如。
  • 三脫門:指空、無相、無願三種通向解脫的法門。
  • 聲聞解脫法:聲聞乘所證得的解脫法,屬於小乘解脫境界。
  • 四真諦:即四聖諦,為佛教根本教義,分為苦、集、滅、道四諦。
  • 諸果:指聖者所證的果位,如須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢等。
  • 邊見:指對有、無等兩種極端見解的執著。
  • 八正道:佛教修行的八項正確方法,包括正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正 定。
  • 生死難:指輪迴生死的困難與痛苦,為佛教修行者欲超越的根本問題。
  • 凡夫地:指未證聖果、仍在煩惱束縛中的眾生所處境界。
  • 二乘地:指聲聞、緣覺二乘修行者所證的境界,偏重自利解脫。
  • 五陰:即五蘊,指色、受、想、行、識,為眾生身心存在的五種基本構成。
  • 熾然:旺盛、炽熱,形容五蘊作用強烈。
  • 四魔道:指煩惱魔、蘊魔、死魔、天子魔,為修行路上的四種主要障礙。
  • 魔覺:對魔障的警覺與覺察,修行者需保持警醒以防魔障侵擾。
  • 六入:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,是認識世界的六種感官與心識。
  • 障:障礙,指妨礙修行或證悟的煩惱、執著。
  • 真如:指一切法的真實本性,超越分別妄想的實相。
  • 實際法:即究竟真實之法,為離戲論、不可思議的法性。
  • 一切乘:指佛教中各種修行法門與成佛之道,包含聲聞乘、緣覺乘、大乘等。
  • 摩訶衍:梵語Mahāyāna,意為大乘,指以菩薩道為核心、利益一切眾生的究竟佛法。
  • 功德者:指具足諸種善行、德行圓滿之人,或已成就修行成果者。

爾時,善財禮未起間,知法如是,得不思 議善根;柔軟身心,稽首禮畢,敬遶十匝,合掌 諦觀。復作是念:「此是解空無相願者之所 住處;離虛妄者之所住處;住法界者;了知 眾生非實有者;知不生者;知一切世間無 所著者;方便分別一切眾生者;一切無所 依者;離一切相者;知一切法無自性者;不 虛妄取一切業者;了知一切心意識相者; 知一切道,非出、非不出者;住一切甚深大智 度者;方便充滿普門法界者;寂滅一切眾 煩惱者;智慧斷除見愛慢者;一切禪定解 脫三昧神通遊戲者;修一切菩薩三昧境界 者;安住一切如來所者;以一劫為一切劫, 以一切劫為一劫者;以一切剎為一剎, 以一剎為一切剎,而亦不壞諸剎相者; 以一法為一切法,以一切法為一法,而亦 不壞諸法相者;以一眾生為一切眾生, 以一切眾生為一眾生,而解眾生無差別 者;以一佛為一切佛,以一切佛為一佛, 而解諸佛無有二者;以三世為一念,以 一念為三世者;於一念中,詣一切剎者; 普照饒益一切眾生者;得一切入者;出過 眾生,為教化故,而不捨離者;不依一切 剎,而遊行莊嚴一切世界,供養佛者;詣一 切佛無染著者;依善知識,不味法者;住 一切魔宮,不樂欲者;入一切相,而不捨離 一切智者;了一切眾生身,無我、無眾生、無二 觀者;自身容受一切世界,而不壞法性者; 盡未來劫,修諸願行,而不取劫長短相者; 不離一毛端處,而現一切世界,普為眾生 說正法者;可尊重者;解甚深法者;達無 二者;了無性者;善對治者;體法空者;住慈 悲者;遠離一切聲聞、緣覺地者;超出一切 魔境界者;不染一切世間境界者;究竟一 切菩薩法門者;隨順一切佛法門者;厭一 切生死,而不證聲聞,離生法者;知一切法 無生,而亦不起不生見者;觀不淨法,不 證離欲法,不染愛者;修習大慈,不為除 滅瞋恚法者;觀於緣起,一切法中,無愚癡 者;住於四禪,不隨生者;住四無量,不生 無色,為教化者;修習止觀,不證明脫化 眾生者;住空三昧,滅無見者;住無相三 昧,為化眾生,不捨相者;住無願三昧,不 捨菩薩一切願者;一切煩惱業中,得自在 力,為教化故,示現隨順煩惱業者;離於生 死,而現受生,為教化者;離一切趣,現入 諸趣,化眾生者;修大慈悲,不隨愛者;修 習喜心,見眾生苦,常憂慼者;修習捨心,而 不捨離利他事者;得九次第定,而不厭離 欲界生者;離於諸受,而不證實際者;住 三脫門,而不證聲聞解脫法者;觀四真諦, 而不證諸果者;觀於緣起,離邊見者;修 八正道,而不永出生死難者;超凡夫地,而 不墮於二乘地者;觀陰熾然,而不永滅 於五陰者;離四魔道,而不永捨諸魔覺者; 捨六入障,而現受者;觀真如相,而不證於 實際法者;現學一切乘,而不捨離摩訶衍 者。如此樓觀,住一切功德者之所住處。」

11
白話直譯
那時,善財以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,善財用偈頌說道:
法義解析
  • 本句為經文敘述體,標示善財童子於特定時機以偈頌(詩偈)
    表達其修學心得或對法義的讚歎,為後續偈頌內容的開端。

名相註解
  • 爾時:經文常用語,表示敘事的時間點。
  • 偈頌:以韻文形式表達佛法義理的詩偈。

爾 時,善財以偈頌曰:

12
白話直譯
安住於大慈心,彌勒摩訶薩,具足妙功德,饒益諸群生。安住於灌頂地,諸佛之長子,思惟佛境界,安住於此法堂。所有諸佛的弟子,常行大乘修行,遊歷於諸法界,安住於此法堂。施、戒、忍、精進,禪、智、方便、願,究竟到達彼岸者,安住於此法堂。無礙的智慧如虛空,普照三世一切法,了知一切者,安住此法堂。解了一切法,真實無生相,如鳥遊空者,安住此法堂。除滅貪、瞋、癡及一切諸顛倒,常樂寂靜者,安住於此法堂。以三解脫門為觀行,觀察五蘊、十二入、十八界及緣起,
遠離惡道者,安住於此正法堂。深入無礙智慧,平等觀察眾生剎,
體悟諸法無自性者,安住於此法堂。三世諸法無礙,猶如空中之風;不為一切所染著者,安住於此法堂。看見眾生受苦,無有歸依之處,大悲普濟者,安住於此法堂。見到盲冥的眾生捨棄正道而走入險路,為了指示正道,佛菩薩安住於此法堂。見於一切有為法中,生老病死的逼迫,能令眾生免於恐懼者,安住於此法堂。見眾生結患,積集智慧之藥;以悲心為醫王者,安住於此法堂。見無量眾生漂溺於生死大海,以大悲為船度脫眾生者,安住於此法堂。深入生死之海,摧滅煩惱之龍,採取佛智寶者,安住於此法堂。願以慈悲之眼觀照如大海般無量的眾生,如金翅鳥般安住於此法堂。在法界的虛空中行走,如同清淨的日月;以智慧光明普照一切者,安住於這法堂。為每一位眾生,乃至無盡未來劫,荷負諸苦者,安住此法堂。在每一個佛剎中,於未來無數劫中精進修行的金剛精進者,皆安住於此法堂。於一座處聽聞受持諸佛法而無厭,大智慧如海者,安住於此法堂。遍遊世界海,及諸大眾海,供養佛海者,安住此法堂。於一切劫海中,修諸願行海,出生功德者,安住此法堂。在每一個毛孔中,皆有佛剎、劫與眾生,能以無礙眼見此境者,安住於此法堂。於一念中能遍入不可說的諸劫,知念無礙者,安住於此法堂。一切剎土的微塵、眾生的水滴等,生起這等願的人,安住於此法堂。經無量劫修行,具足總持、禪定與大願,通達解脫法門者,安住於此法堂。一切諸佛子,出生無量功德,能饒益眾生者,皆安住於此法堂。成就無礙智慧,通達明徹與善巧方便;能隨眾生需求示現身形者,安住於此法堂。從最初發起道心,直到究竟一切修行,化身遍滿法界,顯現自在之力。一念成正覺,入無量智業,莫能測量者,安住於此法堂。無礙淨慧力,遊行諸法界;無垢智觀者,安住此法堂。成就無礙足,一切無所著,了知剎土無二,安住此法堂。觀察諸寂滅之法,皆如虛空;能遠離垢染境界者,安住於此法堂。以大悲心觀察眾生,見其為諸苦所逼迫,能拔除其苦、饒益眾生者,安住於此法堂。不離一坐處,普現於眾生前,如明淨日月,除滅魔鉤餌。佛子住於此堂,哀愍諸群生,出無量化身,充滿諸法界。佛子住在這座講堂,遍遊諸世界,至一切如來所,經歷無量無數劫。無所依憑地進入此堂,衡量佛的境界,歷經無量無數劫,其心毫無厭倦。佛子安住於此堂,念念入於諸禪定,於每一三昧門中,皆能現前佛的境界。佛子住在這座講堂,了知一切剎土、三世一切時劫,以及一切眾生與諸佛的名號。佛子住於此堂,無數劫皆為一念,遠離妄想惑,隨順於眾生。佛子住於此堂,修習諸三昧,於每一心念中,皆能通達三世諸法。佛子住於此堂,一處跏趺而坐,普現一切剎,遍於一切諸趣中。佛子住於此堂,悉皆飲受佛法之海,深入智慧之海,超度功德之海。以無礙的智慧思量,三世無數剎土,
無量劫中的諸如來,及無數眾生類。佛子住於此堂,常能於一念之間,了知三世諸佛剎土的成與敗。善知一切最勝,所修諸行願,並眾生諸根,修習佛境界。在每一粒微塵中,能見到一切劫與剎土、諸佛及其眷屬,以及一切眾生種類。佛子住此堂,常觀一切法,眾生、剎土、世劫,皆悉無自性。觀察諸眾生、諸法、如來、諸願、諸世界,於三世皆平等。佛子住於此堂,教化眾生,供養諸如來,觀察諸法界。以無量智慧所成之業,圓滿諸大願,經無數劫演說,亦無法窮盡。一切諸佛子,具足無量功德,安住於此法堂,我合掌恭敬禮拜。諸佛之長子,彌勒無礙行,
我今合掌禮,唯願慈悲憐愍。
白話口語化新譯
彌勒大菩薩安住在廣大的慈悲心中,圓滿具足殊勝的功德,利益一切眾生。那個時候,諸佛的長子安住在灌頂地,思惟著佛的境界,安然地住在這座法堂中。所有佛的弟子們,時時都在實踐大乘修行,遊歷各種法界,安住在這座法堂中。修行布施、持戒、忍辱、精進,以及禪定、智慧、善巧方
便和發願,能夠究竟到達彼岸的人,就安住在這個法堂中。圓滿無障礙的智慧像虛空一樣,能遍照過去、現在、未來
的一切法,徹底明瞭一切的人,就安住在這法堂中。通達一切法,體會到真實無生的本質,就像鳥兒自在翱翔於虛空,安然住於這法堂中。能夠斷除貪、瞋、癡和一切錯誤顛倒見解,時時安住於寧靜快樂的人,就住在這法堂中。用三種解脫之門來觀察五蘊、十二處、十八界和緣起,

能遠離惡道的人,就安住在這法堂中。深入無障礙的智慧,平等地觀察一切眾生的世界,
能體
會萬法無自性的行者,就安住在這法堂中。過去、現在、未來的一切法都沒有障礙,就像空中的風一
樣自在流動;能不被任何事物染著的人,安住在這法的殿堂中。看到眾生在受苦,沒有可以依靠的地方,大悲普濟的聖者就安住在這座法堂中。看見愚昧無明的眾生捨棄正道而走上危險的歧途,為了指
引正確的道路,佛菩薩安住在這座法堂中。看到在所有變化無常的事物裡,生老病死的痛苦壓迫著眾
生,能讓大家脫離恐懼的人,就安住在這法堂中。看到眾生因煩惱而受苦,便積聚智慧的良藥;以悲憫心作為醫王,安住在這法堂中。看見無數眾生在生死的大海中漂流沉淪,以大悲為舟來救度他們的人,就安住在這座法堂中。能夠深入生死的大海,降伏煩惱如龍的人,獲得佛的智慧寶藏,就能安住在這法堂中。願大地以慈悲的眼光觀察大海中出生的眾生,像金翅鳥那樣安住在這座法堂中。在法界的虛空中自在行走,就像清淨的太陽和月亮一樣;
以智慧的光芒普照一切的人,安住在這座法堂中。為了每一個眾生,直到無窮的未來,承擔一切苦難的人,安住在這座法堂中。在每一個佛土裡,經過無數未來劫努力修行的金剛精進者,都安住在這座法堂中。在同一個座位上聽聞並受持諸佛的法教,從不感到厭倦,
智慧如大海的人,就安住在這座法堂中。遍歷無量世界與眾生大海,能供養如佛海般無邊的聖者,都安住在這座法堂中。在無量無邊的劫海中,修習廣大願行、成就無數功德的人,安住在這座法堂中。在每一個毛孔裡,都有佛國、無數劫和眾生,能用無障礙
的智慧眼見到這一切的人,就安住在這法堂中。在一個念頭中能遍歷無數劫難可說的時空,能如實了知念念無礙的人,就安住在這法堂中。像所有剎土的微塵、眾生的水滴那樣多,凡是發起這種大願的人,都能安住在這座法堂中。經過無數劫的修行,圓滿總持、禪定和大願,通達解脫法門的人,安住在這座法堂中。所有佛的弟子,能夠生起無量功德、利益眾生的人,都住在這座法堂中。圓滿成就無障礙的智慧,通達明徹並具備善巧方便;能隨
眾生需要示現身形者,安住在這座法堂中。從剛開始發起求道的心,一直到成就所有修行,化身遍佈整個法界,展現完全自在的力量。在一個念頭間成就正覺,進入無量的智慧事業,沒有人能
夠測度這種境界,安住在這法堂之中。以無障礙的清淨智慧之力,能自在遊歷一切法界;具備無
染智慧觀照的人,安住在這法堂之中。圓滿成就無障礙的境界,對一切都不執著,了達剎土本無二相,安住在這法堂中。觀察一切寂靜滅除的法,全部都像虛空一樣,能夠遠離煩
惱污染境界的人,就安住在這法堂中。以大悲心觀照被各種痛苦逼迫的眾生,能拔除苦難、給予利益的人,就安住在這座法堂中。佛陀安住在原來的座位上,卻能同時出現在所有眾生面前
,就像清明的日月普照一切,能消除魔王的誘惑與障礙。菩薩住在這座講堂裡,憐憫一切眾生,示現無數化身,遍滿所有法界。佛弟子住在這座講堂裡,可以遊歷所有世界,親近一切佛陀,經過無量無數的劫數。沒有任何依靠地進入這座大堂,衡量佛的境界,經過無數無量劫,他的心始終沒有絲毫疲倦。佛弟子們住在這座講堂裡,時時刻刻進入各種禪定,每一個三昧法門中,都能展現佛的境界。佛弟子住在這座講堂時,能夠覺知所有世界、過去現在未
來的一切時劫,以及所有眾生和諸佛的名號。佛弟子安住在這座講堂中,無數劫如同一念之間,遠離一
切妄想與迷惑,隨順眾生的需要而行。佛弟子住在這座講堂中,修習各種三昧,在每一個念頭裡
,都能明瞭過去、現在、未來的一切法。佛弟子安住在這座講堂中,於一處結跏趺坐,能同時顯現
於一切佛剎,遍在所有不同的眾生界。佛弟子們住在這座講堂裡,都能暢飲佛法的大海,深入智
慧的海洋,並超越、成就無量的功德。用無障礙的智慧觀察,能了知過去、現在、未來無數世界

歷經無量劫的所有佛陀,以及無數類型的眾生。佛弟子住在這座講堂時,能在一個念頭間,明瞭過去、現
在、未來三世中,所有佛剎的興衰變化。能善巧明瞭一切最殊勝的法門,所修習的各種行願,以及
眾生的各種根性,並且修習佛的境界。在每一粒微塵裡,都能見到所有的劫、剎土、諸佛與他們的眷屬,還有一切眾生的種類。佛弟子住在這座講堂時,經常觀察一切法,包括眾生、世界、時間等,全部都沒有自性。觀察所有眾生、各種法、如來、各種願望和世界,在過去、現在、未來三世中全都平等無別。佛弟子住在這座大堂裡,教導和引導一切眾生,供養諸佛如來,並思惟觀察一切法界。憑著無量的智慧所造作的功德,成就了一切偉大的願望,
經過無數劫來宣說,也說不盡其究竟。所有佛的弟子們,圓滿具備無量功德,安住在這座法堂中,我雙手合十恭敬禮拜。諸佛的長子彌勒,行持自在無礙,
我現在雙手合掌向您禮敬,只願您以慈悲心憐憫我。
法義解析
  • 本句讚歎彌勒菩薩以無量慈心安住,成就殊勝功德,積極饒益
    、護念一切眾生,展現大乘菩薩的慈悲與利他精神。

  • 本句描述諸佛長子(即菩薩)已證得灌頂地,於法堂中安住,
    內心觀察與體會佛的境界,顯示其修行已達高深階位,能於佛法中自在安住。

  • 本句描述諸佛弟子以大乘精神為日常修持,遍歷諸法界,最終
    安住於法堂,象徵修行者以大乘行為根本,無論身處何境皆不離法義中心。

  • 本句總攝修行八種法門,強調以布施、持戒、忍辱、精進、禪
    定、智慧、方便、願等,作為到達解脫彼岸的實踐途徑。
    究竟彼岸者,指已圓滿修行、證得解脫者,能安住於
    法堂,象徵安住於正法與究竟安穩之境。

  • 本句讚歎無礙智的廣大與無障礙,猶如虛空,能遍照三世諸法

    具足此智慧者,能徹知一切法義,安住於法堂,象徵證悟與安住於法的境界。

  • 本句說明已徹底通達一切法的真實義,體證諸法本無生滅之相,心境如鳥遊於虛空般無礙自在,能安住
    於法義所成的堂奧之中,顯示修行者已達無住、無礙的境界。

  • 本句說明,唯有斷除貪、瞋、癡三毒及一切顛倒妄想,常住於
    寂靜安樂的人,才能真正安住於法堂,象徵證得正法、心境清淨安穩。

  • 本句說明修行者應以三解脫門(空、無相、無願)作為觀行方
    法,觀察五蘊、十二入、十八界及緣起諸法,從而遠離三惡道,得以安住於正法之堂。
    強調以正觀導向解脫,
    並以遠離惡趣為修行成就的標誌。

  • 本頌描述修行者以無礙智深入觀照,對一切眾生世界皆能平等
    觀察,並體悟諸法無自性,於是安住於法堂,象徵證入法性、自在無礙的境界。

  • 本句強調三世一切法本自無礙,猶如風行於虛空,無所阻礙。

    修行人若能不被諸法染著,便能安住於法義的究竟處,體現自在無礙的境界。

  • 本句描述大悲普濟者(具大悲心、普遍救濟眾生的聖者)因見眾生苦難、無所依靠,故安住於法堂,象
    徵以法為依止,利益眾生。
    強調大悲心與護持正法的重要性。

  • 本句描述佛菩薩觀察到眾生因無明而偏離正道,走向危險之路
    ,故為了教導正確法門,安住於法堂,示現正道,利益眾生。

  • 本句描述觀察世間一切有為法,皆受生老病死之苦所逼迫。

    令眾生遠離恐懼、安穩無畏者,正安住於法堂,象徵依正法而住,具足救護眾生的力量與安穩。

  • 本句描述菩薩觀察眾生因煩惱結纏而受苦,故積集智慧作為治
    療煩惱的法藥,以大悲心自居醫王,安住於弘法利生的法堂,展現救度眾生的悲智雙運。

  • 本句描述觀察到無量眾生因煩惱與無明而流轉於生死苦海,能
    以大悲心作為度脫眾生的舟楫者,安住於法堂,象徵具大悲願力與度生行者的安住處所與修行根據。

  • 本句描述修行者勇敢深入生死輪迴的苦海,能夠摧毀如巨龍般
    的煩惱,並獲得佛陀智慧的寶藏,最終安住於正法之所,象徵修行圓滿、得大安穩。

  • 本句祈願大地以慈悲心觀照如大海般無量的眾生,並以金翅鳥
    自在安住為喻,表現安住於法堂、守護眾生的理想。
    強調慈悲觀照與安住法義的結合。

  • 此句描述修行者於法界中無礙行持,猶如清淨日月般無所障礙
    ,能以智慧光明普遍照耀眾生,並安住於法堂,象徵證悟與弘法的自在與安穩。

  • 本句描述菩薩為利益一切眾生,無論時間多麼久遠,皆願承擔
    眾生的苦難,並安住於法堂,象徵堅持弘法與救度的無盡願力與行持。

  • 本句描述於每一佛剎中,歷經未來無量劫精進修行、具備堅固不退之志的修行者,最終皆能安住於此法
    堂,象徵修行圓滿、得以入法堂共修,強調精進與堅固心的重要性。

  • 此句描述修行者於一處專心聽聞、受持諸佛法要,心無厭倦,
    並以大智慧如海者為典範,安住於法堂,象徵堅定修學與廣大智慧的圓滿安住。

  • 此句描述能遍歷無量世界與眾生,並廣大供養如佛海般無量諸
    佛者,皆安住於此殊勝法堂,象徵法堂能容納無量功德與聖眾,顯示法界無礙、眾德圓融。

  • 本句描述於無盡時劫中,修持廣大願行、成就諸多功德的行者
    ,能安住於法堂,象徵修行圓滿、功德具足者得以安住於法義之所。

  • 本句描述佛的身體每一個毛孔中,皆蘊含無量佛剎、無數劫與
    眾生,顯示法界無盡重重、微細處亦具全體。
    唯有具足無礙智慧眼者,能如實觀見此不可思議境界,並安住於
    法堂,象徵證入法界圓融無礙之境。

  • 本句強調修行者若能於一念之中通達無量劫的境界,並且對於念念之流無有障礙,便能安住於究竟法界
    、證入法堂。
    此處展現心念與時間、空間無礙的圓融境界,體現法界無礙、念念皆真如的深義。

  • 本句以剎土微塵與眾生水滴比喻發大願者之多,強調發此等大
    願者皆能安住於法堂,象徵大願與法界的廣大無邊,並顯示修行者因大願而得法堂安住之殊勝。

  • 此句描述經歷無量劫修行、圓滿總持(記憶與持法)、禪定與
    大願,並通達解脫法門的修行者,能安住於法堂,象徵修證圓滿、法門通達者的安住處所。

  • 本句描述具足無量功德、能利益眾生的佛弟子,皆安住於法堂
    ,象徵修行者集聚於正法之處,展現德行並饒益有情。

  • 本句描述具足無礙智慧與善巧方便的聖者,能隨順眾生根機示
    現身形,安住於法堂,展現教化利益眾生的自在力與應化力。

  • 本句描述修行者自初發道心,歷經一切修行,最終能以無數化
    身遍滿法界,展現無礙自在的神通與教化力,體現修行圓滿後的廣大功德與自在力用。

  • 此句描述修行者於一念間證得正覺,融入無量智慧與事業,這
    種境界非凡情所能測度,並安住於法堂,象徵究竟安穩與法義圓滿。

  • 本句讚歎具足無礙清淨智慧者,能自由無礙地遍遊諸法界,並
    以無垢的智慧觀照安住於法堂,顯示智慧與安住的圓滿境界。

  • 本句描述修行者已圓滿無礙自在的境界,對一切法皆無執著,洞見剎土本無二相,安住於法義之所。

    調無礙、無著與法界平等的證悟,體現自在安住於法堂的境界。

  • 本句說明修行者觀察一切寂滅之法,體會其本質如虛空般無礙
    、無執,唯有遠離煩惱垢染,才能安住於清淨法堂,證得寂滅安穩的境界。

  • 本句描述具大悲心者,能觀察眾生受諸苦逼迫,並以慈悲行動
    拔除其苦、饒益眾生,這樣的修行者安住於法堂,象徵其具足悲願與實踐力,成為眾生依止的典範。

  • 本句描述佛陀雖然安住於一處,卻能以神通力普現於一切眾生之前,猶如日月普照無所不在,並能破除
    一切魔障與誘惑,顯示佛陀自在無礙、利益眾生的無量功德。

  • 本句描述菩薩安住於道場,心懷慈悲,為救度一切眾生而示現
    無量化身,這些化身遍及整個法界,展現菩薩無邊的願力與度生行願。

  • 此句描述佛弟子安住於講堂時,能以神通力遍遊無數世界,親
    近諸佛,歷經無量劫,顯示修行者境界廣大、超越時空的功德與自在。

  • 本句描述修行者以無所依憑的心態進入法堂,觀察並衡量佛的
    境界,即使經歷無量無數劫,內心依然精進不懈,展現對佛法境界的無盡追求與堅持。

  • 本句描述佛弟子於道場中,持續專注於各種禪定修習,透過每
    一種三昧法門,皆能現前體驗佛的境界,強調修行者於定中與佛境相應的殊勝功德。

  • 本句描述佛弟子於此堂中,能徹知一切世界、三世時劫及眾生
    與佛的名號,顯示修行者於法堂中能圓滿通達法界諸法,具備廣大智慧與無礙知見。

  • 本句描述佛弟子於道場中修行,能以定慧力超越時間長短,將無量劫視為一念,證得遠離妄想與煩惱,
    並以慈悲心隨順、利益一切眾生,展現修行者的自在與大悲精神。

  • 本句說明佛弟子安住於道場,專心修習多種三昧,能於每一念中徹底了知三世(過去、現在、未來)的
    一切法,顯示修行者因定力與智慧圓滿,對時空諸法皆能通達無礙。

  • 本句描述佛弟子於一處靜坐,能以禪定力普現於無數佛剎及一
    切眾生所處的不同境界,展現修行者身心自在、法界無礙的境界。

  • 本句描述佛弟子安住於法堂,能廣泛受用佛法,深入智慧,並
    超越、圓滿諸多功德,強調修學佛法能帶來智慧與功德的無盡增長。

  • 本句強調無礙智的廣大功能,能遍知三世一切世界、諸佛與眾生,顯示智慧無所障礙,圓滿通達法界諸
    法。
    此處「無礙智」為究竟智慧,能超越時空分別,平等觀照一切法。

  • 本句強調佛弟子於此堂中,能以極短暫的心念,通達三世一切
    佛剎的成與壞,展現修行者智慧圓明、超越時空的境界。

  • 本句強調菩薩應具備善巧智慧,能明瞭最殊勝的法門,並依此
    發起各種修行願望,觀察眾生根性差異,進而修習與佛相應的境界。
    此處展現菩薩圓融無礙、廣大行願與對眾
    生根機的深刻理解,是成就佛果的重要基礎。

  • 本句展現微塵中具足無量世界、時間(劫)、佛與眾生,強調
    法界無盡、重重無礙的圓融境界,體現一即一切、一切即一的法界觀。

  • 本句強調佛弟子於道場中,應時時觀照一切法,無論是眾生、世界、乃至時間等,皆無固定自性,顯示
    諸法本空、無我,契合大乘空義。
    此觀行有助於破除執著,體悟諸法平等無礙。

  • 本句強調從如來智慧觀照下,眾生、諸法、如來自身、諸願、
    諸世界,無論在三世(過去、現在、未來)皆無高下差別,體性平等,顯示究竟平等的法界觀。

  • 本句描述佛弟子安住於道場,積極教化眾生,恭敬供養諸佛,
    並以智慧觀察諸法界的真實義。
    強調修行者應具備弘法利生、供養三寶與深入法界觀照的多重實踐。

  • 本句強調佛以無量智慧所成就的善業,圓滿一切大願,即使經
    歷無數劫來宣說這些功德與願行,也無法窮盡其深廣。
    顯示佛果功德無邊,非凡情所能測度。

  • 本句讚歎一切佛弟子已圓滿無量功德,安住於法堂,顯示修行
    者因德行而得以共聚法會,表現出禮敬三寶與修德的重要性。

  • 本句讚歎彌勒菩薩為諸佛之長子,具足無礙自在的行願,表達禮敬與祈求彌勒以慈悲心加被、憐愍眾生

    強調禮敬與祈請的虔誠心態,展現對彌勒菩薩德行的信仰與依止。

名相註解
  • 大慈心:指對一切眾生無分別、無限量的慈愛心。
  • 彌勒摩訶薩:彌勒菩薩,摩訶薩意為大菩薩,代表大乘修行者。
  • 饒益諸群生:廣泛利益一切眾生。
  • 灌頂地:菩薩修行階位之一,象徵獲得佛法灌頂、證得殊勝智慧。
  • 諸佛之長子:指菩薩,為諸佛法嗣,承擔弘法利生重任。
  • 佛境界:佛所證悟的真實境界,圓滿無礙。
  • 法堂:僧團集會、說法之處,象徵法義薈萃之地。
  • 諸佛子:指一切佛的弟子,泛指大乘修行者。
  • 大乘行:大乘佛教的修行實踐,強調菩薩道、利益眾生。
  • 諸法界:一切存在的界域,含有多重世界觀。
  • 施:布施,捨己利他之行。
  • 戒:持戒,守護身語意業清淨。
  • 精進:不懈怠地修行善法。
  • 禪:禪定,心一境性。
  • 無礙智:無障礙、圓滿通達的智慧,能如實知見一切法。
  • 三世法:過去、現在、未來的一切法。
  • 無生相:指諸法本性無有生起,超越生滅對待。
  • 貪恚癡:佛教三毒,分別指貪欲、瞋恚、愚癡,是眾生煩惱根本。
  • 顛倒:指錯誤顛倒的見解或認知,與正見相對。
  • 陰:五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 入:十二入,指六根與六境的總稱。
  • 界:十八界,指六根、六境、六識。
  • 眾生剎:眾生所依止的世界,剎即佛土、國土。
  • 法無性:諸法本無自性,無固定不變的本質。
  • 無礙:無障礙、無阻礙,圓融通達之意。
  • 空中風:比喻無所障礙、自在流動的狀態。
  • 歸依處:可依靠、尋求庇護的地方,佛教中常指三寶。
  • 大悲普濟者:具大悲心、普遍救度眾生的聖者,未明指特定佛菩薩。
  • 盲冥:比喻無明、愚癡,缺乏正見的眾生。
  • 正道:正確的修行道路,通向解脫。
  • 險路:危險、偏邪的道路,導致輪迴與苦難。
  • 有為:指一切因緣和合、無常變化的現象。
  • 生老病死:眾生在有為法中必經的四種苦。
  • 結患:指眾生因煩惱、無明等結纏而生的種種痛苦。
  • 悲心醫王:以大悲心自居醫王,醫治眾生心病。
  • 大悲船:以大悲心為舟,象徵度脫眾生的方便與力量。
  • 煩惱龍:以龍喻煩惱,形容其強大難制。
  • 佛智寶:佛陀圓滿智慧,如寶藏般珍貴。
  • 慈悲眼:以慈悲心觀照眾生的智慧之眼。
  • 海出眾生:如大海般無量無邊的眾生。
  • 金翅鳥:佛教神話中的大鳥,象徵威德自在。
  • 慧光:智慧的光明,象徵覺照與破除無明。
  • 未來際劫:指無窮盡的未來時劫,強調菩薩願行無有窮盡。
  • 荷負諸苦:承擔、背負一切眾生的苦難,為菩薩大悲行的表現。
  • 金剛精進者:意指如金剛般堅固不壞、持續精進修行的人。
  • 大智慧海:比喻智慧廣大無邊,如大海一般。
  • 世界海:比喻無量無邊的世界。
  • 大眾海:比喻無量無邊的聖眾、修行者。
  • 佛海:比喻佛的數量或功德如大海般無量。
  • 劫海:比喻無量無邊的時間長河。
  • 願行海:形容發大願並實踐諸多善行,如大海般廣大無盡。
  • 毛孔:佛身極微細處,象徵一微中具無量。
  • 無礙眼:無障礙的智慧眼,能見一切法界真實。
  • 不可說諸劫:不可思議、無法計數的無量時劫。
  • 知念無礙:了知一切念頭皆無障礙,心行自在。
  • 微塵:極細小的塵粒,常用以比喻數量極多。
  • 解脫法門:通向解脫的各種修行法門。
  • 無量德:無量的功德,指修行所成就的善法與德行。
  • 巧方便:善於運用各種教化方法,隨機應變以度眾生。
  • 現生者:能隨眾生需求示現各種身形的聖者。
  • 發道心:指發起求證佛道的心,為修行的起點。
  • 一切行:指一切修行實踐,包括菩薩道的各種行持。
  • 正覺:即無上正等正覺,佛果之別稱。
  • 無量智業:無量的智慧與所成就的佛事。
  • 無礙淨慧力:指無障礙、清淨的智慧力量,能通達一切法。
  • 無垢智觀者:指具備無染智慧、能如實觀照的人。
  • 無礙足:指修行圓滿,無有障礙,能自在行持。
  • 無二者:指一切法本無差別,平等無二。
  • 寂滅法:指一切息滅煩惱、離生死苦的法,強調究竟寧靜。
  • 離垢境界:指遠離煩惱污染的境界,達到清淨無染。
  • 大悲:指對一切眾生無條件的深切悲憫心。
  • 拔濟:拔除苦難、救度眾生。
  • 一坐處:指佛陀安住的座位,象徵定力與自在。
  • 普現:以神通力同時顯現在眾生前,非物理移動。
  • 明淨日月:比喻佛智清明普照,無所障礙。
  • 佛子:指菩薩,佛的弟子,具大悲願行。
  • 堂:此處指講堂、道場,為修學佛法之處。
  • 無依:指不依賴任何外在或內在條件,強調修行的自在與無住。
  • 稱量佛境界:意指觀察、衡量佛的境界,體會佛果的無邊無際。
  • 無量無數劫:形容極長久的時間,佛教用語,表示修行歷程的漫長。
  • 厭倦:指心生疲憊、退轉,經文強調其心無有厭倦。
  • 念念:每一念、時時刻刻,表示持續不斷。
  • 諸定:各種禪定,定即心專一境。
  • 名號:指眾生與佛的名稱。
  • 妄想惑:指虛妄分別與煩惱迷惑。
  • 隨順於眾生:隨順眾生根機、需求而行,展現大悲利他。
  • 跏趺坐:雙腿交叉盤坐的禪定坐姿。
  • 佛法海:比喻佛法廣大無邊,如大海一般。
  • 智慧海:比喻智慧深廣無盡。
  • 功德海:比喻功德無量無邊。
  • 成敗:成就與毀壞,指佛剎的興盛與衰滅。
  • 最勝:指最殊勝、圓滿無上的法門或境界。
  • 行願:修行與發願,菩薩所實踐的各種善行與誓願。
  • 眾生諸根:眾生的各種根性、能力、資質。
  • 剎(土):佛教宇宙觀中的世界單位。
  • 世劫:時間單位,指世界的成住壞空等長遠時期。
  • 世界:諸佛所化的國土。
  • 群生:眾生,指一切有情生命。
  • 智慧業:以智慧為因所成就的善業,指佛的無漏功德。
  • 演說:宣說佛法、功德或願行。
  • 無礙行:指修行自在,無有障礙,圓滿諸行。
  • 合掌禮:佛教禮儀,表恭敬與祈請。
  • 慈矜愍:慈悲憐憫,對眾生的悲憫與救護。
「安住大慈心,彌勒摩訶薩,
具足妙功德,饒益諸群生。
住於灌頂地,諸佛之長子,
思惟佛境界,安住此法堂。
一切諸佛子,常履大乘行,
遊行諸法界,安住此法堂。
施戒忍精進,禪智方便願,
究竟彼岸者,安住此法堂。
無礙智如空,普照三世法,
了知一切者,安住此法堂。
解了一切法,真實無生相,
如鳥遊空者,安住此法堂。
除滅貪恚癡,一切諸顛倒,
常樂寂靜者,安住此法堂。
三脫門道觀,陰入界緣起,
遠離惡道者,安住此法堂。
深入無礙智,等觀眾生剎,
知法無性者,安住此法堂。
三世法無礙,猶如空中風,
無所染著者,安住此法堂。
見眾生受苦,無有歸依處,
大悲普濟者,安住此法堂。
見盲冥眾生,捨正入險路,
為示正道者,安住此法堂。
見諸有為中,生老病死逼,
令免恐怖者,安住此法堂。
見眾生結患,積集智慧藥,
悲心醫王者,安住此法堂。
見無量眾生,漂溺生死海,
大悲船度者,安住此法堂。
深入生死海,摧滅煩惱龍,
採佛智寶者,安住此法堂。
願地慈悲眼,觀海出眾生,
如金翅鳥者,安住此法堂。
法界空中行,猶如淨日月,
慧光普照者,安住此法堂。
為一一眾生,盡未來際劫,
荷負諸苦者,安住此法堂。
一一諸剎中,盡來劫修行,
金剛精進者,安住此法堂。
一坐處聞持,諸佛法無厭,
大智慧海者,安住此法堂。
遍遊世界海,及諸大眾海,
供養佛海者,安住此法堂。
一切劫海中,修諸願行海,
出生功德者,安住此法堂。
一一毛孔中,佛剎劫眾生,
無礙眼見者,安住此法堂。
一念中遍入,不可說諸劫,
知念無礙者,安住此法堂。
一切剎微塵,眾生水渧等,
生此等願者,安住此法堂。
無量劫修行,總持禪定願,
解脫法門者,安住此法堂。
一切諸佛子,出生無量德,
饒益眾生者,安住此法堂。
成就無礙智,通明巧方便,
隨應現生者,安住此法堂。
從初發道心,究竟一切行,
化身滿法界,顯現自在力。
一念成正覺,入無量智業,
莫能測量者,安住此法堂。
無礙淨慧力,遊行諸法界,
無垢智觀者,安住此法堂。
成就無礙足,一切無所著,
了剎無二者,安住此法堂。
觀諸寂滅法,皆悉如虛空,
離垢境界者,安住此法堂。
大悲觀眾生,諸苦所逼迫,
拔濟饒益者,安住此法堂。
不離一坐處,普現眾生前,
如明淨日月,除滅魔鉤餌。
佛子住此堂,哀愍諸群生,
出無量化身,充滿諸法界。
佛子住此堂,遍遊諸世界,
一切如來所,無量無數劫。
無依入此堂,稱量佛境界,
無量無數劫,其心無厭倦。
佛子住此堂,念念入諸定,
一一三昧門,顯現佛境界。
佛子住此堂,覺了一切剎,
三世一切劫,眾生佛名號。
佛子住此堂,諸劫為一念,
遠離妄想惑,隨順於眾生。
佛子住此堂,修習諸三昧,
一一心念中,了達三世法。
佛子住此堂,一處跏趺坐,
普現一切剎,一切諸趣中。
佛子住此堂,悉飲佛法海,
深入智慧海,超度功德海。
無礙智思量,三世無數剎,
諸劫諸如來,無數眾生類。
佛子住此堂,常於一念中,
了知於三世,諸佛剎成敗。
善知諸最勝,所修諸行願,
并眾生諸根,修習佛境界。
一一微塵中,見一切劫剎,
諸佛及眷屬,一切眾生類。
佛子住此堂,常觀一切法,
眾生剎世劫,皆悉無自性。
觀察眾生等,法等如來等,
願等世界等,三世悉平等。
佛子住此堂,教化諸群生,
供養諸如來,思惟諸法界。
無量智慧業,滿足諸大願,
無數劫演說,不可得窮盡。
一切諸佛子,具足無量德,
安住此法堂,我合掌敬禮。
諸佛之長子,彌勒無礙行,
我今合掌禮,唯願慈矜愍。」
13
白話直譯
這時,善財讚歎樓觀諸菩薩已,合掌恭敬供養。禮拜完畢後,站立於門下,想要見彌勒菩薩。這時,遠遠看見彌勒菩薩,與無量的天、龍、夜叉、乾闥
婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等大眾圍繞,從外而來。威德特別尊貴,普遍照耀一切;不受世間法污染,超越一切世間與眾魔的境界;滅除各種障礙,深入如來菩薩的境界;供養諸佛,及與諸佛平等的法;以解脫繒、淨妙天冠為冠飾,安住於大智慧之網。在諸佛處所,獲得一切智慧;以甘露灌頂,生起一切佛法,證得薩婆若(一切智)。
白話口語化新譯
那個時候,善財讚歎樓觀中的諸位菩薩後,雙手合掌,恭敬地作供養。禮拜結束後,他站在門口,想要見彌勒菩薩。那個時候,遠遠地看見彌勒菩薩,帶著無數的天人、龍、
夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人類和非人等大眾圍繞著他,從外面走來。具有殊勝威德的尊者,光明普照一切;不會被世間的事物所染著,超越所有世間和各種魔的範圍;消除一切障礙,進入佛與菩薩所證的境界;供養諸佛,還有與諸佛同等的法;頭戴著象徵解脫、純淨微妙的天冠,安住在大智慧的法網之中。在諸佛那裡,成就了一切智慧;接受甘露灌頂後,能生起各種佛法,並成就一切智慧。
法義解析
  • 本句描述善財童子在參訪樓觀諸菩薩後,內心生起讚歎,並以
    合掌恭敬的身語行為,向菩薩們表達供養與尊重,體現修學者對善知識與菩薩的禮敬與供養之德行。

  • 本句描述禮拜儀式完成後,行者恭敬地站在門下,心懷渴望欲
    親見彌勒菩薩,展現對菩薩的尊敬與求法之心。

  • 本句描述彌勒菩薩與眾多天、人及八部眾等隨從,從外而來,
    顯示其德行感召諸眾生共集,並突顯菩薩在大眾中的核心地位與影響力。

  • 此句讚歎具足殊勝威德的尊者,其光明智慧能普遍照耀、攝受
    一切眾生,顯示尊者德行無量、利益無邊。

  • 此句強調修行者心不為世間法所染,能超越一切世間與魔障的
    束縛,顯示出離染與超越的修證境界。

  • 本句強調修行者應斷除一切障礙,才能深入體證如來與菩薩所
    證悟的境界,顯示修行過程中障礙的消除是進入聖者境界的前提。

  • 本句強調修行者應當供養諸佛,以及那些與諸佛所證等同、同等尊貴的佛法。
    此處『等諸佛法』指的是
    與諸佛平等、無二無別的正法,顯示法與佛同等重要,兩者皆應恭敬供養。

  • 本句描述菩薩以象徵解脫與清淨的天冠為莊嚴,並安住於大智
    慧所成就的法網,顯示其已具足解脫德與智慧德,能攝持無量法門。

  • 此句說明於諸佛所親近、修學,能圓滿成就一切智,即究竟圓
    滿的智慧,涵蓋一切法義與實相。
    強調依止諸佛,得以證得無上智慧。

  • 本句描述修行者經由甘露灌頂的加持,能夠生起諸佛法門,最終證得薩婆若(一切智),即圓滿無礙的
    智慧。
    此處強調灌頂作為成就佛法與智慧的重要因緣,體現佛法修學的次第與圓滿目標。

名相註解
  • 禮訖:指禮拜佛菩薩等儀式完成。
  • 彌勒菩薩:未來成佛的菩薩,常被視為慈悲與希望的象徵。
  • 天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:八部眾,為佛教護法神祇,各具 不同形象與職能。
  • 人、非人:指人類及非人類眾生,涵蓋一切有情。
  • 威德:指威嚴與德行,佛教中常用以形容佛或大菩薩的功德與感召力。
  • 特尊:特別尊貴,指地位、德行極為崇高的聖者。
  • 世法:指世間的種種法則、事物與價值觀。
  • 眾魔:泛指一切能障礙修行、擾亂正道的魔類或煩惱。
  • 菩薩境界:菩薩所證悟的境界,指大乘修行者所達的智慧與慈悲圓滿之境。
  • 等諸佛法:指與諸佛同等、無二無別的正法,強調法與佛同尊。
  • 解脫繒:指象徵解脫功德的莊嚴織物或冠飾。
  • 淨妙天冠:純淨微妙、天界所用的寶冠,象徵殊勝功德。
  • 大智網:比喻大智慧如網,能遍攝一切法。
  • 甘露灌頂:佛教儀式,象徵灌注法水、加持成就。

爾時,善財讚歎樓觀諸菩薩已,合掌恭 敬供養;禮訖,於門下立,欲見彌勒菩薩。爾 時,遙見彌勒菩薩,與無量天、龍、夜叉、乾闥婆、 阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等,大 眾圍遶,從外而來。威德特尊,普照一切;不 染世法,超出一切世間眾魔境界;滅諸障 礙,深入如來菩薩境界;供養諸佛,等諸佛 法;冠解脫繒淨妙天冠,住大智網;於諸佛 所,得一切智;甘露灌頂,生諸佛法,得薩婆 若。

14
白話直譯
當時,善財頭面敬禮,一心合掌,白言:「大聖!菩薩如何學菩薩行、修菩薩道?修學完成後,圓滿具足一切佛法,隨眾生所請,皆令得度,圓滿大願。究竟一切菩薩所行,安慰一切諸天世人;不負本心,不違三寶,不欺天人,不罔眾生,不斷佛種,護持菩薩家業與如來正法;像這些事情,唯願開示。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子以頭面頂禮,雙手合十,恭敬地說:「大聖!菩薩要怎麼學習菩薩的行為,實踐菩薩的修行之道呢?當修學完成之後,圓滿具備一切佛法,隨著眾生的請求,
全部都讓他們得以解脫,圓滿自己的大願。菩薩所修行的究竟行為,能安慰所有天界和人間的眾生。不辜負自己的本心,不違背三寶,不欺騙天人,不愚弄眾
生,不斷絕佛種,護持菩薩的家業和如來的正法。這些事情,懇請為我們詳細說明。
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀(頭面著地頂禮、合掌)向
    大聖者請法,展現求法者的虔誠與尊重,是修學佛法應有的態度。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩應如何學習與實踐菩薩的行持與修
    道,強調修行的次第與方法,是後續教義展開的關鍵起點。

  • 本句描述修行者在修學圓滿後,已具備一切佛法,能隨順眾生
    的需求,幫助所有眾生得度,並圓滿自己所發的大願,體現大乘菩薩以自利利他為本的精神。

  • 本句說明菩薩所實踐的究竟行持,具有安撫、慰藉一切天人與
    世間人的功德,體現菩薩悲願普及三界,利益眾生的精神。

  • 本句強調修行者應堅守初心,恭敬三寶,誠實對待天人與眾生
    ,護持佛法種性與菩薩家業,維護如來正法的純正與延續,展現大乘行者的責任與使命。

  • 此句為請法語,表達對佛陀或尊者能夠詳細解說上述種種法義
    的殷切期盼,顯示聽法者的恭敬與求法心。

名相註解
  • 頭面敬禮:以頭面著地頂禮,表示極高敬意。
  • 一心合掌:專注恭敬地雙手合十,是佛教常見禮儀。
  • 大聖:對證悟大智慧者的尊稱,指導師或菩薩。
  • 修學:指修行與學習佛法。
  • 一切佛法:所有佛陀所說的法門與教義。
  • 度脫:令眾生離苦得樂,超脫生死。
  • 諸天:指諸天界眾生,含欲界、色界、無色界諸天。
  • 世人:指人間的眾生。
  • 本心:指修行者的初心、真誠之心。
  • 三寶:佛、法、僧三寶,是佛教信仰的核心依止。
  • 佛種:佛法的種子,指成佛的因緣與法脈。
  • 菩薩家:菩薩所屬的法門、家業,象徵大乘行者的責任。

爾時,善財頭面敬禮,一心合掌,白言:「大聖! 云何菩薩學菩薩行、修菩薩道?既修學已, 具一切佛法,隨所請眾生,悉令度脫,成 就大願;究竟一切菩薩所行,安慰一切諸天 世人;不負本心,不違三寶,不欺天人,不 罔眾生,不斷佛種,持菩薩家,如來正法;如 是等事,唯願演說。」

15
白話直譯
當時,彌勒觀察大眾,指著善財說:「你們看到這位童子
嗎?他詢問菩薩行,是否已具足一切功德?」這位童子,勇猛精進,專求實義,以正直心,得不退轉,
常修勝法,心無厭足,如救頭然,求善知識,親近供養,聞法受持。這位童子,過去在頻陀伽羅城,接受文殊師利的教導,尋
求善知識,輾轉親近了一百一十位善知識,詢問菩薩行,心無疲倦,接著來到我這裡。如是童子,學大乘者,實為希有,成滿大願,能辨大事,具大莊嚴,常以大慈救護眾生,起大精進波羅
蜜,示導大眾,乘大法船,度生死海,令住大道,得大法寶,長養大智。這樣的人,難得聽聞與見到,能親近共住、與之同行也極為難得。為什麼呢?這位童子發心救護一切眾生,除滅眾苦,滅除惡道諸難,
破壞邪見險路,消除愚癡之闇,超出生死,壞一切趣輪,度脫魔境界,於一切世間無所染著;從欲泥中出離,解開貪愛的束縛,去除顛倒錯見,摧毀傲慢的幢旗,拔除煩惱使令的毒刺,廢除諸蓋,
撕裂愛的羅網,滅除無明,竭盡有流,遠離諂幻,清淨心垢,解除疑惑;度越無智之海,厭離生死之苦,乘大法之船,濟度四使之流,於大愛河中,建立智慧之橋;在愚癡黑暗中點燃智慧之燈;於生死之路,指示正道;對於煩惱病患者,令其服用法藥;對生老死者,授甘露法;三毒熾盛者,以定水滅之,令得清涼;對於憂愁與恐懼的人,給予無畏。三有如獄的眾生,為其開啟智慧之門;以智慧之劍斬斷邪見的束縛。住於三界之城,開啟解脫之門;遇危險者,為其指示安穩之處;對於畏懼煩惱如賊的人,應施予無畏。對墮入三惡道深坑者,俯而接引令其出。為被陰賊所害者,安置於涅槃之城;對於執著於世間的眾生,示現八正道;安住於六入空聚者,以智慧光明予以救護。對於迷失關鍵渡口的人,指示他正確的過河方法;親近惡知識的人,應設法令其親近善友。對於童蒙之人,歡喜以聖法誘導之;對安於生死之家者,皆令超入一切智城。救護一切眾生之類,不捨清淨,求菩提心,積集大乘,心無疲倦,飲正法雨,而無厭足;勇猛圓滿一切功德事業,淨化諸法門,修行菩薩道,內心從不疲懈;於善巧方便不退轉,生起廣大願心,親近善知識,內心歡喜無厭。奉獻於應受者,隨順教法,不以為苦。
白話口語化新譯
那個時候,彌勒菩薩看著大眾,指著善財說:「你們有看
到這位年輕人嗎?他在請教菩薩的修行,大家覺得他已經圓滿所有功德了嗎?」。這位童子非常勇猛精進,一心追求真正的義理,心地正直
,能夠不退轉,經常修習最殊勝的法門,內心從不感到滿足,就像救火燒到頭那樣急切,積極尋找善知識,親
近並供養他們,聽聞佛法並牢記奉行。這位年輕人,從前在頻陀伽羅城,跟隨文殊師利學習,為了尋找善知識,輾轉拜訪了一百一十位善知識
,請教菩薩的修行方法,心中從未感到疲累,最後來到我這裡。像這樣的童子,能修學大乘法門,實在非常稀有。他圓滿
自己的大願,能分辨重大法義,具足莊嚴德行,時時以大慈心救護眾生,發起無上的精進波羅蜜,教導大眾,
乘坐大法之船,渡過生死苦海,使大家安住於正道,獲得無上的法寶,並增長廣大智慧。像這樣的人,很難得能聽聞、見到,要能親近一起生活、同行修行也非常不容易。這是什麼原因呢?這位童子發願要拯救所有眾生,消除一切痛苦,解除墮入
惡道的各種困難,引導大家遠離錯誤見解和危險的道路,驅散愚癡的黑暗,超越生死輪迴,破除一切流轉的束
縛,幫助眾生脫離魔障的境界,在所有世間中都不會被染著所束縛。從欲望的泥淖中脫身,解開貪愛的束縛,去除錯誤顛倒的
見解,打破傲慢的標誌,拔除煩惱的毒刺,去除一切障礙,撕破愛欲的羅網,消滅無明,使生死流轉枯竭,遠
離虛偽與欺騙,讓內心清淨無染,解除一切疑惑。超越愚癡的大海,厭倦生死的痛苦,乘坐佛法的大船,渡
過生老病死的激流,在生死愛河中搭建智慧的橋樑。在愚癡無明的黑暗裡,點亮智慧的燈;在人們輪迴生死的道路上,指引正確的方向。對於有煩惱病的人,就讓他服用佛法的藥方;對於經歷生、老、死的人,傳授甘露法門;當三毒旺盛時,以禪定之水來滅除,使心得到清涼安穩。對那些感到憂愁和恐懼的人,給予他們安慰與安全感。在三界如同監獄般受困的眾生,為他們開啟通往智慧的門;用智慧的利劍,斬斷被錯誤見解所纏縛的人。雖然身處三界之中,卻能開啟通往解脫的門徑;當有人身處危險時,指引他到安全的地方;對於害怕煩惱像賊一樣的人,要給予他們安穩無懼的幫助。對於墮入三惡道深坑的人,慈悲俯身將他們救出來;那些被五蘊賊所傷害的人,讓他們安住在涅槃的城堡中;對於執著於世間的眾生,佛陀教導他們八正道;安住在六入空聚的人,會被智慧的光明所救護。對於迷失渡口關鍵的人,指點他正確的過河方法。如果有人親近惡知識,應該讓他去親近善知識。對那些還不懂佛法的人,歡喜地用正法來引導他們;對那些安於生死輪迴之家的眾生,皆令他們超越進入一切智的城堡。他救度所有眾生,始終保持清淨,不放棄追求菩提心,累
積大乘功德,內心從不感到疲憊,聽聞正法如飲甘露,永不滿足。以無比的勇猛心圓滿各種功德事業,清淨一切法門,實踐菩薩道,內心從不感到疲倦或懈怠。在修行善巧方法時不會退轉,能夠生起廣大的願心,遇到
善知識時常親近請益,內心充滿歡喜而不會感到厭倦。把應該給予的奉獻出去,依照教法去做,心裡不覺得辛苦。
法義解析
  • 本句描述彌勒菩薩於大眾中指示善財童子,並提出善財是否已
    圓滿菩薩行、具足一切功德的問題,強調修行圓滿與功德成就的檢驗,亦顯示善財童子求法的精神。

  • 本句描述童子修行的態度與行持:以勇猛精進、正直心追求真實義理,達到不退轉的境界,持續修習殊
    勝法門,心無厭足,對善知識恭敬親近,並能聽聞、受持佛法,展現修行者應有的精進與正見。

  • 本句敘述童子為求菩薩道,歷經多位善知識的指導,展現求法
    不懈、精進不倦的精神,並強調善知識在修行路上的重要性。

  • 本句讚歎修學大乘的童子極為稀有,強調其圓滿大願、具足莊
    嚴、以大慈心救護眾生,並以精進波羅蜜引導大眾,乘大法船度脫生死,令眾生安住於大道,獲得法寶,增長
    智慧。
    展現大乘行者的德行與利他精神。

  • 本句強調具備特定德行或證量之人極為稀有,不僅難以聽聞其
    名、見其身,更難得能親近、共住或一同修行,提醒修行者應珍惜善知識與同行善友的因緣。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將闡述因由或根本原因。

  • 本句描述童子發大悲心,誓願救護一切眾生,拔除眾苦,斷除
    墮入惡道及邪見等障礙,破除愚癡無明,超越生死輪迴,摧毀一切流轉生死的因緣,度脫魔障,並於世間中不
    為煩惱所染,展現出菩薩無染著、廣大救度的精神。

  • 本句描述修行者斷除煩惱、障礙與錯誤見解的過程,強調從欲
    望、貪愛、無明等根本煩惱中出離,並清淨自心,最終達到智慧明淨、遠離一切惑障的境界。
    每一動作皆為修
    行斷惑證真的步驟,展現出徹底解脫的次第。

  • 本句以譬喻說明修行者應超越愚癡(無智)之障礙,對生死輪
    迴生起厭離心,依靠佛法作為解脫工具,渡過生老病死的苦流,並於愛欲煩惱的生死大河中,以智慧作為橋樑
    ,達到解脫彼岸,強調智慧與佛法在解脫過程中的關鍵作用。

  • 本句說明佛陀於眾生愚癡無明時,施以智慧教導,猶如點燃明
    燈,並在生死輪迴的迷途上,為眾生指示通往解脫的正道,強調佛陀教化的慈悲與導引作用。

  • 本句以煩惱比喻為疾病,佛法則為治療煩惱的藥方,強調修行佛法能對治內心的煩惱與痛苦。

  • 本句指出針對眾生在生、老、死的苦難中,佛陀施以『甘露法
    』,即以究竟解脫之法門,令其離苦得樂,超脫生死輪迴。

  • 本句說明當貪、瞋、癡三毒強烈時,應以禪定的力量加以滅除
    ,令身心遠離煩惱,獲得清涼安樂。
    強調修定能對治內心煩惱,達到安定與清淨。

  • 本句強調對於處於憂愁、恐懼中的眾生,應以慈悲心施予安慰與保護,使其遠離恐懼,獲得心靈安穩。

    這是佛教布施中『無畏施』的實踐,展現菩薩救苦救難的精神。

  • 本句指出眾生因執著於三界(欲界、色界、無色界)而如同被
    囚禁於牢獄,佛陀以智慧之門引導眾生出離生死輪迴,獲得解脫。

  • 本句強調以智慧為工具,破除錯誤見解(邪見)對眾生的束縛
    ,顯示修行中正見與智慧的重要性。
    『慧劍』象徵能斷煩惱、破除迷惑的智慧力量。

  • 此句以『三界城』比喻眾生所處的生死輪迴境界,佛菩薩雖現
    身其中,卻能為眾生開示出離生死、證得解脫的法門,顯示不離世間而能導引眾生向解脫。

  • 本句強調菩薩或修行者應於眾生遭遇危難時,給予實際的安慰
    與指引,幫助其遠離危險,安住於平安之境,體現慈悲與救護的精神。

  • 本句強調對於因煩惱(結)而生恐懼的人,應施予安慰與保護,使其遠離恐懼,安住於無畏。
    此處『無
    畏』為佛教四無畏施之一,意指解除眾生恐懼,給予心靈安穩。

  • 本句描述對於墮入三惡道(地獄、餓鬼、畜生)眾生,菩薩以
    大悲心主動俯身接引,使其脫離苦難,體現無緣大慈、同體大悲的精神。

  • 本句以譬喻說明,眾生因五蘊(色、受、想、行、識)煩惱所
    困,如同遭賊侵害,佛陀以涅槃為安穩之處,令其得以解脫安住。

  • 本句指出,對於執著於生死、煩惱的眾生,佛陀以八正道作為
    解脫之法門,指引其離苦得樂,步入正道修行。

  • 本句說明安住於六入(六根)空性集聚之境者,能以智慧的光
    明獲得救護。
    強調以慧照破除對六根境界的執著,從而得以解脫。

  • 本句比喻對於在修行或人生關鍵處迷失方向的人,應給予正確
    的指引,使其能順利通過難關,達到彼岸。
    強調善知識或導師在修行路上的引導作用。

  • 本句強調對於親近惡知識(即有不正見或導人向惡者)的人,應設法引導其親近善知識(具正見、能助
    人向善者),以轉化其環境與修行方向,遠離惡法,趨向正法。

  • 本句強調對於尚未明瞭佛法、如孩童般無知的人,應以慈悲心
    歡喜地用正法加以引導,使其漸入佛道。
    此處展現佛教教化眾生的善巧方便與悲憫心。

  • 本句說明佛菩薩對於執著於生死輪迴的眾生,皆以大悲願力,
    普遍令其超越煩惱束縛,進入具足一切智慧的境界。
    強調從迷惑生死到證得究竟智慧的轉化。

  • 本句描述菩薩以無盡悲願救度一切眾生,堅持清淨行持,發起並追求菩提心,累積大乘法門與功德,心
    志堅定不懈,對正法的學習與受用永無厭足,展現大乘菩薩的精進與無盡利他精神。

  • 本句描述修行者以堅定勇猛的心志,圓滿各種功德事業,淨化
    並通達諸法門,踐行菩薩道,內心始終保持精進不懈,展現大乘修行的無盡力量與持續力行。

  • 本句強調修行者於善巧方便的修法上能堅持不退,並能發起廣大菩提心,積極親近善知識以增長智慧,
    內心對於修行法門常保歡喜、永不厭足,展現堅定與精進的修行態度。

  • 本句強調修行者應將應供養的物品奉獻給應受者,並依教法行
    事,內心不生苦惱。
    這體現了隨順正法、無悔無怨的布施精神,是修行中重要的心態調整。

名相註解
  • 童子:指發心修行、具初學純淨心的修行者。
  • 實義:真實的佛法義理,非表面文字。
  • 勝法:殊勝的佛法或修行法門。
  • 如救頭然:比喻修行急切,如同頭著火般迫切。
  • 頻陀伽羅城:古印度地名,為本段故事發生地。
  • 文殊師利:大智文殊菩薩,象徵智慧的菩薩。
  • 大事:指佛法中重要的事業,特指度化眾生、成佛之事。
  • 大莊嚴:指身心、德行、境界等皆具足莊嚴。
  • 精進波羅蜜:六波羅蜜之一,指不懈怠地修行善法。
  • 大法船:比喻佛法能載眾生出離生死苦海。
  • 大道:指究竟解脫之道或佛道。
  • 大法寶:指佛法中最珍貴的法義或證悟。
  • 大智:廣大圓滿的智慧。
  • 如是之人:指具備特定德行、證量或稀有功德的人,非泛指一般人。
  • 親近共住:指能夠親自接近並與其同住、受教。
  • 同行:指在修行道路上共同前進。
  • 趣輪:趣,指趣向、去處,輪,指輪迴,合指六道流轉之輪。
  • 魔境界:魔障所現之境,障礙修行。
  • 欲泥:比喻欲望如泥淖,令眾生陷溺難出。
  • 貪縛:貪愛的束縛,指貪欲纏縛心識。
  • 邪倒:顛倒錯見,與正見相對。
  • 慢幢:傲慢的幢旗,象徵自高自大。
  • 使刺:煩惱使令的毒刺,指煩惱驅使眾生造業。
  • 諸蓋:障蔽心性的煩惱,常指五蓋。
  • 愛網:愛欲如網,纏縛眾生。
  • 無明:根本無知,障蔽智慧。
  • 諂幻:虛偽與欺騙。
  • 心垢:內心的污染、煩惱。
  • 疑惑:對法義或真理的懷疑。
  • 無智海:比喻愚癡、無明如大海,障礙眾生解脫。
  • 生死苦:指生死輪迴中的各種痛苦。
  • 四使流:指生、老、病、死四種逼迫眾生的苦流。
  • 大愛河:比喻愛欲煩惱如大河,令眾生流轉生死。
  • 智慧橋:以智慧為橋,幫助眾生超越生死愛河。
  • 智慧燈:比喻智慧能破除無明黑暗,如燈照明。
  • 生死路:指眾生輪迴於生死的流轉之道。
  • 法藥:比喻佛法如藥,能治療眾生的煩惱病。
  • 生老死:指眾生在生死流轉中的三種根本苦。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滅除煩惱、解除生死之苦。
  • 定水:比喻禪定如水,能滅除煩惱熱惱。
  • 清涼:指遠離煩惱熱惱後的安樂、寧靜狀態。
  • 無畏施:三種布施之一,指給予眾生安全感、解除其恐懼與危難。
  • 三有:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 智門:智慧之門,指通向解脫的佛智、正見。
  • 慧劍:比喻智慧如劍,能斷除煩惱與迷惑。
  • 城:比喻牢固難出之境,喻生死輪迴的束縛。
  • 解脫門:指通往解脫生死、證得涅槃的法門。
  • 安隱處:指安全、安穩、無憂的地方,象徵身心安穩或脫離苦難的境界。
  • 結:指煩惱、束縛心靈的障礙。
  • 賊:比喻煩惱如賊,能奪人法財與安樂。
  • 無畏:佛教四施之一,意為解除眾生恐懼,給予安穩。
  • 三惡塹:指三惡道,為地獄、餓鬼、畜生三種最苦的生命狀態,『塹』喻其深險難出。
  • 俯接:俯身接引,形容菩薩主動、謙卑地救度眾生。
  • 陰賊:指五陰(五蘊),即色、受、想、行、識,譬如賊般擾亂、障礙眾生。
  • 涅槃城:以城譬喻涅槃,表示涅槃是究竟安穩、無諸苦惱的境界。
  • 著眾生:指執著於五蘊、世間法的眾生。
  • 空聚:指六入本性空寂,聚集於空性之義。
  • 慧明:智慧的光明,指能照見諸法實相的智慧。
  • 津要:指關鍵的渡口,比喻修行或人生的重要關卡。
  • 正濟:正確的渡法,意指正確的修行方法或解脫之道。
  • 善友(善知識):指具正見、能引導他人修行正道的朋友或導師。
  • 童蒙:比喻初學、未明佛理者。
  • 聖法:指佛陀所說的正法、究竟真理。
  • 生死宅:比喻眾生執著於生死輪迴,如同安住於煩惱之家。
  • 一切智城:指圓滿無礙的一切智慧境界,如同堅固的城堡。
  • 清淨:指身口意遠離染污,保持純淨無雜。
  • 正法雨:比喻佛法如甘露雨滋潤眾生心田。
  • 不退方便:於修行過程中,對善巧方便法門能夠堅持不退轉。
  • 出生大願:生起廣大殊勝的願心,特指菩提心或利益眾生之大願。
  • 心樂無厭:內心對修行法門常保歡喜,永不感到厭倦。
  • 奉給所為:指將應供養、應布施的物品或行為,奉獻給應受者(如僧眾、三寶等)。
  • 隨順其教:依照佛法教導、規範去實踐。

爾時,彌勒觀察大眾,指 善財言:「汝等見是童子,問菩薩行,具足一 切功德者不?此童子者,勇猛精進,專求實 義,以正直心,得不退轉,常修勝法,心無厭 足,如救頭然,求善知識,親近供養,聞法受 持。此童子者,昔於頻陀伽羅城,受文殊師 利教,求善知識,展轉經由一百一十諸善知 識,問菩薩行,心無疲倦,次來我所。如是童 子,學大乘者,甚為希有,成滿大願,能辨 大事,具大莊嚴,常以大慈,救護眾生,起大 精進波羅蜜,示導大眾,乘大法船,度生死 海,令住大道,得大法寶,長養大智。如是 之人,難得聞見,親近共住,同行亦難。何以故? 此童子者,發心救護一切眾生,除滅眾苦,惡 道諸難,邪見險路,愚癡之闇,超出生死,壞一 切趣輪,度魔境界,於一切世間,無所染著; 出欲泥,解貪縛,除邪倒,摧慢幢,拔使刺, 廢諸蓋,裂愛網,滅無明,竭有流,離諂幻, 淨心垢,釋疑惑;度無智海,厭生死苦,乘 大法船,濟四使流,於大愛河,造智慧橋; 愚癡闇中,然智慧燈:於生死路,示以正道; 煩惱病者,令服法藥;生老死者,授甘露法; 三毒盛者,滅以定水,令得清涼;諸憂怖者, 施以無畏;三有獄者,開以智門;邪見縛者,斷 以慧劍;住三界城,開解脫門;在危險者, 示安隱處;懼結賊者,施以無畏;墜三惡塹 者,俯接令出;為陰賊害者,置涅槃城;著眾 生者,示八正道;住六入空聚者,拯以慧明; 失津要者,示以正濟;近惡知識者,令親善 友;樂童蒙者,誘以聖法;樂住生死宅者,普 令超入一切智城。救護一切眾生之類,不 捨清淨,求菩提心,積集大乘,心無疲倦, 飲正法雨,而無厭足;勇猛究竟諸功德事, 淨諸法門,修菩薩行,心無疲懈;不退方 便,出生大願,見善知識,心樂無厭;奉給所 為,隨順其教,不以為苦。

16
白話直譯
諸善男子!世間能發起無上菩提心者,非常稀有;若已發心,能如是精進求佛法者,亦非常稀有;如是樂欲,清淨菩薩道,具足菩薩行,不惜身命,求善知識,不違其教;集菩提分,不貪利養,不捨菩薩正直之心。不著家業,不染五欲,不戀父母及諸親族,但樂專修一切種智;這樣的人,更加稀有。諸善男子!如果有菩薩如是修學,則能徹底實踐菩薩所行,圓滿大願,趨近佛菩提,清淨一切佛剎;教化眾生,深入法界,具足一切諸波羅蜜;廣修菩薩行,成就本來願心與本性,超脫魔業;值遇一切善知識,於一生之中,能夠具備並實踐普賢菩薩的諸種行門。這位童子,進入威儀如大海、智慧如大海之境;修習如大海般的菩提,實踐如大海般的菩薩行;圓滿成就一切諸佛的願海;前往諸剎海;見到諸佛如大海般無量無邊;進入眷屬大海;供養之行廣大如海;聽聞正法之海;飲妙法海;圓滿一切菩薩之力海。顯現一切自在力雲,一切眾生無不見者。滅一切煩惱之處;進入一切佛所住之處;進入各種法門;進入各種三昧之處;安住於各種通明之處;遊行於法界之處;如同日月升起,普照一切眾生之處。不依諸相,如空中之鳥;常樂寂靜,無壞法門;遍遊因陀羅網世界及諸佛世界,如風無礙,深入法界;於諸世間,見三世諸佛,內心大歡喜,踴躍無量;隨順諸佛教誨,成為能承載聖法的人;獲得諸多法門,具足菩薩行,現起自在之力。
白話口語化新譯
各位善男子!在這個世間,能夠發起無上菩提心的人非常罕見;即使已
經發了心,還能如此精進追求佛法的人,也同樣非常罕見。像這樣一心渴望清淨菩薩道,圓滿實踐菩薩行,不吝惜自
己的生命,尋求善知識,並且不違背他們的教導。修集成佛之道的要素,不貪圖名利供養,也不放棄菩薩那份正直純淨的心。不執著於家庭事業,不被五欲所染,不依戀父母和親人,只一心樂於修習一切種智。像這樣的人,更是難得一見。各位善男子!如果有菩薩像這樣修學,就能徹底實踐菩薩所行,圓滿自
己的大願,接近佛的覺悟,清淨一切佛土。引導眾生,深入了解法界,圓滿成就所有波羅蜜多;廣泛修行菩薩的行為,成就本來的願心與本性,脫離一切魔業;能在一生當中遇到所有善知識,並且圓滿具足普賢菩薩的各種修行。這位童子進入了威儀如大海、智慧如大海的境界;修習如大海般廣闊的菩提,實踐如大海般無盡的菩薩行;圓滿實現所有諸佛如大海般深廣的願望;前往無數佛國土;看見無數像大海一樣廣大的諸佛;進入廣大的眷屬之海;修行供養的功德像大海一樣廣闊無邊;聽聞那如大海般的正法;飲用殊勝的佛法大海;成就並圓滿所有菩薩的力量大海。展現出一切自在威力的雲彩,所有眾生沒有一個看不到。能夠滅除一切煩惱的地方;進入所有佛所居住的地方;進入各種修行法門的境界;進入各種不同的三昧境界;安住在各種光明清淨的地方;在法界各處自在遊行;就像太陽和月亮升起,照耀著所有眾生所在的地方。不執著於各種現象,就像天空中的鳥一樣;永恆安樂寂靜,是不會毀壞的法門。能夠自在無礙地遊歷因陀羅網的世界和諸佛的世界,就像風一樣毫無阻礙,深入一切法界。在這個世間,當人們見到過去、現在、未來三世的佛陀時
,內心充滿極大的歡喜,無比地歡躍。依照諸佛的教導,成為能承載聖法的人;獲得各種修行法門,圓滿實踐菩薩的行持,展現出自在無礙的力量。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚,表明接下來將有重要
    法義宣說,提醒聽者具備善根、正信與修行意願。

  • 本句強調發起無上菩提心的殊勝與難得,並指出即使已發心,
    能持續精進修學佛法者更為稀有,顯示修行菩薩道需大願與堅毅不退的精神。

  • 本句描述修行者對清淨菩薩道的嚮往,強調圓滿實踐菩薩行,
    為法不惜身命,積極親近善知識並恭敬受教,展現菩薩修行的核心精神與態度。

  • 本句強調菩薩修行時,應致力於集聚成佛所需的各種資糧(菩提分),不應貪著世間的利益與供養,更
    不可捨棄菩薩應有的正直與純淨之心,體現菩薩道的根本精神。

  • 本句強調修行者應遠離對世間家業、五欲及親情的執著,專注
    於追求圓滿智慧(即一切種智),體現出出世修行的決心與目標。

  • 本句強調具備前述功德或行持的人極為罕見,遠超常人,顯示其殊勝難遇,應當珍惜與敬重。

  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚,表明接下來將有重要
    法義宣說,提醒聽者具備善根、正信與修行意願。

  • 本句說明菩薩依正確法門修學,能圓滿菩薩道的實踐,成就廣
    大願力,趨近佛果,並淨化一切佛剎。
    強調修行次第與願行圓滿的重要性。

  • 本句說明菩薩以教化眾生為本,進一步深入法界真理,並圓滿
    修習一切波羅蜜多,展現菩薩道的實踐與圓滿。

  • 本句強調修行者應廣大實踐菩薩道,圓滿自身的本願與本性,
    並從根本上遠離一切障礙正道的魔業,體現菩薩行的究竟圓滿。

  • 此句強調修行者若能於一生中遇見一切善知識,便能圓滿成就
    普賢菩薩所行的各種修行法門,顯示善知識在修行路上的重要助緣,以及普賢行的圓滿性。

  • 本句描述童子具足威儀與智慧,兩者皆如大海般廣大無邊,強
    調修行者應圓滿威儀與智慧,二者並重。

  • 本句以『海』喻無量無邊,強調修習菩提(覺悟)與菩薩行(
    利他實踐)皆如大海般深廣無盡,顯示修行者應發大心,無有窮盡地追求覺悟與利益眾生。

  • 此句強調圓滿實現諸佛所發的廣大願力,猶如大海無邊無際,象徵佛果圓滿與願行無盡。

  • 此句描述行者或菩薩前往無量無邊的佛剎,展現其自在遊歷諸佛世界、廣行菩薩行的境界。

  • 此句描述見到無量無邊的諸佛,強調諸佛數量之廣大如大海,
    顯示佛果圓滿、不可思議的境界。

  • 此句描述進入如大海般廣闊的眷屬團體,象徵佛陀或菩薩與無
    量眷屬共住、攝受眾生,展現法會或教團的廣大與包容。

  • 此句以『海』為喻,強調修行者所行供養的廣大無量,顯示供
    養行為不僅僅是物質布施,更蘊含無盡的功德與深遠的意義。

  • 此句指聽聞廣大無邊、深奧如大海的正法,強調法義深廣,能攝受無量眾生,啟發智慧。

  • 此句比喻深入體會、受用佛法的無量智慧與功德,如同飲用無
    邊的法海,強調法義的廣大與殊勝,修行者能從中獲得法樂與智慧。

  • 此句強調圓滿具足一切菩薩所具備的廣大無邊力量,如同大海
    般無量無盡,顯示修行圓滿後所成就的菩薩德用。

  • 此句描述佛或大菩薩以無礙自在的神通力,顯現如雲般遍覆的
    威德,令一切眾生皆能見到這種殊勝境界,無有遺漏,顯示法界平等、無障礙的特質。

  • 此句指出此處具有滅除一切煩惱的功能或特質,強調此地或此
    法能徹底斷除煩惱根本,達到清淨無染的境界。

  • 此句描述修行者能夠進入諸佛所居之處,象徵證得與諸佛同等
    的境界或親近佛陀的殊勝功德,強調修行圓滿後能與佛同在,體驗佛的境界。

  • 本句強調修行者能進入多種法門,體驗或修習不同的佛法修行
    途徑,展現佛法多元與圓融的特質。

  • 此句描述修行者能進入多種三昧(禪定)境界,顯示其禪修功
    夫純熟,能隨意安住於不同的定境中,體現深厚的定力與智慧。

  • 此句描述修行者或聖者安住於光明、清淨、無障礙的境界,象
    徵智慧顯現、煩惱消除,身心處於明淨無染的狀態。

  • 此句描述行者能於法界無礙遊行,顯示其境界遍及一切處所,
    無有障礙,體現法界無邊與自在無礙的修證境界。

  • 本句以日月出現、普照萬物為喻,說明佛法或佛德無所不在,
    平等普及於一切眾生,無有遺漏,體現無分別、無障礙的慈悲與智慧。

  • 本句比喻修行者不執著一切相,心無所依,如鳥行於虛空,無
    痕無礙,顯示超越分別、自在無著的境界。

  • 本句強調法門具備恆常、安樂、寂靜的特質,並且不會敗壞,顯示其超越世間無常,具備究竟安穩的功
    德。
    此處「無壞」指法門不受破壞,恆常存在,為修行者所依止。

  • 本句描述修行者或佛菩薩能遍歷無數如因陀羅網般重重交織的世界,以及諸佛所居的世界,行動如風般
    無有障礙,能深入一切法界,顯示法界無礙、自在通達的境界。

  • 此句描述眾生於世間見到三世佛時,內心生起無量的歡喜與踴躍,顯示見佛能帶來極大的法喜與信心,
    強調三世佛普現於世間,眾生皆有機會親近佛陀,增長善根。

  • 本句強調修行者應順從諸佛的教誨,才能成為堪受、堪弘聖法
    的器皿,具備學法、弘法的資格與基礎。

  • 此句描述修行者通達多種法門,圓滿菩薩的修行,因而能現起
    自在無礙的神力,顯示修證圓滿所成就的功德與自在力。

名相註解
  • 無上菩提心:發願成佛、利益一切眾生的最高覺悟之心。
  • 菩提分:指成就菩提(覺悟)所需的各種修行資糧與法門。
  • 利養:指世間的利益與供養,常為修行人所應遠離的誘惑。
  • 菩薩正直之心:菩薩所具備的誠實、正直、無偽的心性。
  • 家業:指世間的家庭事務與產業。
  • 五欲:財、色、名、食、睡等五種世間欲望。
  • 一切種智:圓滿無礙、通達一切法的佛智。
  • 希有:極為罕見、難得之意,常用於讚歎稀有難遇的聖者或善知識。
  • 佛菩提:佛的無上正等正覺,究竟覺悟。
  • 本意性:本來的願心與自性,指修行者內在的根本動機與本質。
  • 魔業:障礙修行、令眾生墮落的惡業或外在干擾。
  • 普賢菩薩諸行:普賢菩薩所實踐的廣大行願,如十大願王等。
  • 威儀海:形容威儀圓滿廣大,如大海無邊。
  • 願海:比喻諸佛所發的願力深廣如大海,無量無邊。
  • 剎海:意指無數佛剎,『剎』為佛土,『海』形容其數量極多。
  • 行供養:指以身、口、意三業修行供養諸佛、法、僧等,強調供養的實踐與發心。
  • 法海:比喻佛法如大海般深廣無盡。
  • 妙法海:比喻佛法如大海般深廣無邊,含攝一切妙義。
  • 力海:比喻菩薩所具無量無邊的功德力,如大海般廣大。
  • 自在力雲:指佛或菩薩所現的無礙自在神通威力,如雲覆蓋一切,象徵法力廣大無邊。
  • 佛處:指諸佛所住之處,既可指物理空間,也可象徵佛的境界、功德或法身所依。
  • 通明處:指光明、清淨、無障礙的境界或場所,象徵智慧與覺照。
  • 日月:佛典常用以比喻佛陀或佛法的光明普照,無所不及。
  • 空中鳥:比喻無所依止、無執著之意。
  • 常樂寂靜:形容法門或涅槃的四德,強調其恆常、安樂、寂靜的特質。
  • 無壞法門:指不會毀壞、永恆存在的佛法修行門徑。
  • 因陀羅網世界:比喻世界重重無盡、互相映現的關係,源自因陀羅天宮的寶網,常用以形容法界 的緣起性與無盡互攝。
  • 諸佛世界:指無量佛所住持的清淨國土。
  • 如風無礙:比喻行動自在、無有障礙。
  • 三世佛:指過去佛、現在佛、未來佛,象徵佛法恆常不滅,三世皆有佛出現。
  • 踊躍無量:形容內心極度歡欣,法喜充滿。
  • 諸佛教:指一切佛陀所說的教法與教誨。
  • 聖法器:比喻能承載、實踐聖法的修行者。

「諸善男子!世間有 能發起無上菩提心者,甚為希有,若發心 已,如是精進求佛法者,亦甚希有;如是樂 欲,淨菩薩道,具菩薩行,不惜身命,求善知 識,不違其教;集菩提分,不貪利養,不捨 菩薩正直之心;不著家業,不染五欲,不 戀父母及諸親族,但樂專修一切種智;如 是之人,倍復希有。諸善男子!若有菩薩,如 是學者,則能究竟菩薩所行,成滿大願,近 佛菩提,淨一切剎;教化眾生,深入法界,具 足一切諸波羅蜜;廣菩薩行,畢本意性,出 於魔業;值遇一切諸善知識,於一生中,能 具普賢菩薩諸行。此童子者,入威儀海,諸智 慧海;修菩提海,菩薩行海;成滿一切諸佛願 海;詣諸剎海;見諸佛海;入眷屬海;行供養 海;聞正法海;飲妙法海;成滿一切菩薩力 海。顯現一切自在力雲,一切眾生,無不見 者。滅一切煩惱處;入一切佛處;入諸法門 處;入諸三昧處;住諸通明處;遊行法界處; 如日月出,照一切眾生處。不依諸相,如 空中鳥;常樂寂靜,無壞法門;遍遊因陀羅 網世界,諸佛世界,如風無礙,深入法界;現 諸世間,見三世佛,心大歡喜,踊躍無量;隨 諸佛教,為聖法器;得諸法門,具菩薩行,現 自在力。

17
白話直譯
善財!你現在得到了最大利益;於無量劫中,極難得聞見的法門,你如今皆已聞見,並知曉其功德。所謂:得見文殊師利,積無量功德,遠離一切險難與惡道,安住正法;超越童蒙之地,安住於諸菩薩功德之地,具足智慧之地,得諸佛地,廣行菩薩無邊的修行;成就圓滿如虛空般廣大的諸佛智慧寶藏,專心追求無量微妙功德,心無厭倦。如果能夠如此保持堅定正直的心,就能樂於親近諸善知識,具足菩薩行。教化眾生,具不可思議清淨之信;具諸微妙功德、正法義者,悉得覩見一切佛子。善財!你現在獲得了極大的善利,次第親見諸佛真正的弟子;隨順他人自述所發願行與所得功德,你聽聞之後也都能全
部獲得,如此修行者,能成辦無量劫中難以成就之事。以此因緣,諸佛子等,我依次為汝等宣說那些難得聞見之法,汝等今皆能聞見。從彼聽聞佛法,現自在力,為一切佛所護念,菩薩所攝。隨順那教法,獲得極大的善利,增長一切眾生的菩薩本性,學習諸多功德,不讓佛種斷絕。常常蒙諸佛以甘露灌頂,不久將與諸佛子等,隨順眾生,因其修善,皆令獲得殊勝微妙的果報。善財!你應該發起大歡喜,因為不久將獲得殊勝的果報。無量的菩薩,在無數劫中修菩薩行;你今生所獲得的一切,皆悉具足,都是因為直心與精進的力量。其有欲得如是法者,當如善財之所修學,便得究竟諸菩薩行,滿一切願,達一切法。就像吉祥的雲,所覆之處,皆能降下甘霖;隨著智慧與願力,實踐菩薩行,也是如此。善財!應當知道我所顯示宣說的,都是普賢菩薩所實踐的,應當明瞭,並親近善知識。過去的諸佛,專求菩提,修習此行;於無量劫中,於諸有為法中,受無量苦,卻仍未曾值遇過去諸佛,亦未能圓滿此等修行。善財!你們現在皆已成就,聽聞諸佛法,行菩薩行;若有眾生,聽聞此修行者之事,亦得大善利;成就圓滿的大願,親近諸佛,成為佛的真子,必定成就佛道;清淨解脫,除滅諸惡,遠離眾苦,積功德聚;清淨的法身,遊行十方,見諸如來菩薩大眾,長養善根,如水蓮華;值遇諸佛,聽聞並持守正法,安住於佛道,具足諸佛所發之大願,究竟圓滿諸佛的功德彼岸。
白話口語化新譯
善財!你現在獲得了最殊勝的利益;在無數劫以來極難聽聞見到的法門,你現在全都聽聞見到了,也明白了其中的功德。也就是說:能親見文殊師利菩薩,累積無量的功德,遠離一切危險與惡道,安住於正法之中。超越初學階段,安住在菩薩各種功德的境地,具足智慧之
地,證得諸佛的境界,廣行菩薩無邊的修行;圓滿成就像虛空一樣無邊的佛智慧寶藏,專注追求無量微
妙的功德,內心從不感到疲倦或厭煩。如果能像這樣保持堅定正直的心,就會樂於親近各種善知識,並能圓滿實踐菩薩的修行。教導眾生,使他們具備難以想像、極其清淨的信心;凡是具備種種殊勝功德、明瞭正法義理的人,都能見到所有佛子。善財啊!你現在得到了很大的福德利益,接著依次親眼見到諸佛的真正弟子;隨著那些人自己說出他們發願修行所得到的功德,你聽了
之後也都能全部獲得,像這樣的修行人,能夠成就無量劫中極難完成的事情。因為這個因緣,諸位佛子們,我會依次為你們說明那些平
常難以聽聞見到的法,你們現在都能聽聞了。從那裡聽聞佛法,現前展現自在的力量,受到一切佛的護念,也被菩薩所攝受。依照那個教法去修行,可以得到很大的善利,培養所有眾
生的菩薩性格,學習各種功德,不會讓佛種中斷。那個時候,經常受到諸佛以甘露灌頂,不久將與諸佛的弟
子們一起,隨順眾生的善行,讓他們都能得到最殊勝微妙的果報。善財啊!你應該生起極大的歡喜心,因為很快就會得到重大的果報。無數的菩薩,在無盡的時劫裡實踐菩薩的修行;你這一生所得到的一切,都是因為你有誠直的心和精進不懈的力量。如果有人想要獲得這樣的法門,就應該像善財童子那樣修
學,自然能圓滿所有菩薩的修行,成就一切願望,通達一切法門。就像吉祥的雲,無論飄到哪裡,都能降下甘甜的雨水。隨著智慧和願力,圓滿實踐菩薩的修行,也是一樣的道理。善財啊!你們要知道,我所宣說的內容,都是普賢菩薩所實踐的行
門,應該明白這一點,並且要親近善知識。從前的諸佛,都是一心追求菩提,並且修行這條道路。在無數劫的漫長時間裡,於各種有為法中受盡無量痛苦,
卻依然沒能遇到過去諸佛,也未能圓滿這種修行。善財啊!你們現在都已圓滿成就,聽聞了諸佛的教法,也在實踐菩薩的修行;如果有眾生聽到這位修行人,也能獲得極大的善利。圓滿自己的大願,親近各位佛陀,成為佛的真正弟子,將來一定能成佛。獲得清淨的解脫,斷除一切惡行,遠離各種痛苦,累積無量功德;以清淨的法身,遍遊十方世界,見到諸佛、菩薩和大眾,
增長善根,就像水中的蓮花一樣清淨成長。能夠遇見諸佛,聽聞並受持正法,安住於佛道,圓滿具足
諸佛的願力,最終到達諸佛功德的彼岸。
法義解析
  • 此句為佛陀或大德呼喚善財童子的語句,作為開啟教示或對話
    的起首,表現出慈悲與親切,並引起善財的注意,準備接受接下來的法義開示。

  • 此句指出對方現已獲得無上的法益,強調此刻所得利益為最圓
    滿、最殊勝,暗示聽法或證悟的重大成就。

  • 此句強調經中所說法門極為稀有難遇,需經無量劫才有機會聽
    聞見到,今得聞見並能知曉其功德,顯示聽法者的殊勝因緣與福德。

  • 本句說明見到文殊師利菩薩能帶來無量功德,令行者遠離險難
    與墮入惡道的危險,並能安住於正法,強調親近大菩薩與正法的重要性。

  • 本句描述菩薩修行的次第與境界,從超越初學的童蒙地,進而安住於具足諸多功德的菩薩地,圓滿智慧
    ,最終證得諸佛的境界,並廣大修行無量菩薩行。
    強調修行的層層進展與廣大無盡的菩薩行。

  • 本句強調修行者應以無盡的心志,圓滿成就如虛空般廣大的佛智寶藏,並持續專注追求無量微妙功德,
    永不生倦怠。
    此處以虛空喻佛智無邊,顯示修行目標的廣大與無盡,並強調精進不懈的修行態度。

  • 本句強調修行人若能保持堅定正直的心志,便能自然而然地親近善知識,進而圓滿菩薩道的各種修行。

    堅直心是修學菩薩行的重要基礎,善知識則是修行路上的助緣。

  • 本句說明教化眾生,使其生起超越常理、極為純淨的信心,強
    調信心的清淨與不可思議,為修行與證悟的重要基礎。

  • 本句強調,唯有具備微妙功德並通達正法義理者,才能親見一
    切佛子,顯示修德與正見的重要性,並以此為修行成就的標準。

  • 此句為佛陀或大德呼喚善財童子的語句,表現出親切與關注,為接下來教法或指示的開端。

  • 本句指出聽法者因緣殊勝,現世獲得大利益,並能依次見到諸
    佛的真子(即佛的法嗣、真正承繼佛法的弟子),強調修行與善根成熟所帶來的殊勝果報。

  • 本句說明,若能隨順他人所發的願行與所得功德,聽聞後皆能圓滿具足,這樣的修行者能夠成辦極長久
    時劫中難以成就的功德與事業,強調隨喜與聞法的殊勝利益。

  • 本句說明佛陀因特定因緣,為弟子們依次宣說難得聽聞的法義
    ,強調聽聞正法的殊勝難得與機緣的重要性。

  • 此句描述眾生因聽聞佛法而現起自在神力,並獲得諸佛的護念
    與菩薩的攝受,顯示修行者在正法薰陶下,能得加持與守護,進一步增長道力。

  • 本句強調依教奉行能帶來殊勝善利,並能增長、培育一切眾生的菩薩性,使其具備成佛的潛能,持續學
    習功德,令佛種不絕於世,展現教法的利益與傳承的重要性。

  • 此句描述修行者常蒙諸佛以甘露灌頂,象徵獲得佛法滋潤與加持。
    不久將與諸佛子等共行,隨順眾生的
    善業,令一切眾生皆得最殊勝微妙的果報,強調因修善而得勝果的因果法則。

  • 此句為佛或大德呼喚善財童子的語句,表現出親切與關注,為後續教誨鋪陳語境。

  • 此句勉勵對方應生起歡喜心,因為善行將很快帶來殊勝的果報
    ,強調因果不虛與修行的正向回饋。

  • 本句強調無量菩薩於無數長遠劫中,持續實踐菩薩道,展現菩
    薩修行的恆久與廣大,體現大乘菩薩行的堅持與無盡利他精神。

  • 本句強調修行者今生所成就的一切,皆因具備誠直之心與精進
    之力。
    直心代表心地誠實正直,精進則指不懈努力於修行,兩者為修證佛法的重要根本。

  • 本句指出,若有人渴望成就如前所述的法門,應當效法善財童子的修學精神,便能圓滿菩薩道的各種行
    持,實現一切願望,通達諸法。
    強調依循善知識指引與實踐,最終可達菩薩行的究竟圓滿。

  • 本句以吉祥雲為喻,說明佛法普遍覆蓋眾生,無論到達何處,
    皆能帶來法益與滋潤,象徵法雨普潤、利益一切。

  • 本句說明菩薩依智慧與願力,圓滿具足菩薩所應行的修持,與
    前文所述理同。
    強調智慧與願力為菩薩行的根本動力,修行皆依此而成就。

  • 此句為佛或大德呼喚善財童子的語句,表現出親切與關注,常
    作為開示、教誨的起始語,提醒聽者專注聆聽接下來的重要法義。

  • 本句強調佛所宣說的法門,皆為普賢菩薩所實踐之道,學人應深刻理解並效法,且須親近善知識以增長
    智慧與修行力。
    此處「近善知識」為修行重要助緣,提醒學人不可獨修,需依止有德之師友。

  • 本句指出過去諸佛皆以成就菩提為唯一目標,並實踐此修行法
    門,強調修行次第與目標的一致性,體現佛道修證的共同軌跡。

  • 本句強調在無量劫中於有為法輪迴受苦,即使經歷無數痛苦,
    若未遇諸佛,亦難以成就圓滿修行。
    顯示遇佛與正法修行之難得,並提醒修行者珍惜現前因緣。

  • 此句為佛或大德呼喚善財童子的語句,表現出親切與重視,常
    見於經典中作為開示、提問或轉折的起始。

  • 本句指出聽法者已具備成就的條件,能夠聽聞諸佛所說的法義
    ,並實際踐行菩薩道,強調聞法與實踐並重,是修行圓滿的重要階段。

  • 此句強調,僅僅聽聞這位修行者的事蹟或法行,眾生便能獲得
    殊勝的善果與利益,顯示修行者功德的廣大與法的饒益。

  • 此句強調發大願、親近諸佛的重要性,指出只要能圓滿大願、親近諸佛,成為佛的真子,終將必定成就
    佛果。
    強調修行者與佛的親近關係及發願力,是成佛的關鍵因緣。

  • 本句總攝修行成果:通過修行,能證得清淨與解脫,斷除一切
    惡法,遠離世間諸苦,並積聚成就解脫所需的功德資糧,為修行者所追求的理想境界。

  • 此句描述以清淨無染的法身,能自在遊歷十方世界,親見諸佛與菩薩大眾,並於此中增長、培養自己的
    善根,如同蓮花在水中清淨生長,象徵修行者在世間中不染而增上。

  • 本句描述修行者因緣殊勝,得以親近諸佛,聽聞並受持正法,
    安住於佛道之中,圓滿諸佛所發的諸大願,最終成就與諸佛同等的究竟功德,達到解脫彼岸。
    強調修行過程中
    因緣、信受、實踐與願力的圓滿,為成佛之道的總結。

名相註解
  • 最大利:指無上的法益,通常指證得佛法、解脫或究竟利益。
  • 童蒙地:菩薩初學階段,猶如孩童初啟蒙。
  • 菩薩功德之地:菩薩所成就的各種功德境地。
  • 智慧地:圓滿智慧的境界。
  • 諸佛地:諸佛所證得的究竟境界。
  • 菩薩行海:菩薩廣大無邊的修行行門。
  • 佛智藏:指佛陀圓滿無礙的智慧寶藏,涵攝一切法義。
  • 堅直心:指堅定不移、正直無曲的心志,是修行的根本。
  • 不思議:超越思惟與言語所能及,形容境界殊勝。
  • 清淨之信:無雜染、純粹的信心,為修行根本。
  • 正法義:正確的佛法義理,指對佛法真義的理解與體證。
  • 大善利:指極大的福德利益,修行或聽法所得的殊勝果報。
  • 諸佛真子:意指諸佛真正的弟子,通常指能正法承傳、具足佛法實義的修行者。
  • 難聞見者:指稀有難得聽聞、見到的佛法。
  • 護念:諸佛以慈悲心守護、憶念眾生。
  • 菩薩所攝:菩薩以大悲心攝受、引導眾生入道。
  • 彼教:指前文所述之教法,為修行依止的法門。
  • 菩薩性:眾生本具成佛的潛能與性質。
  • 大歡喜:指極為深廣的歡喜心,常用於描述修行者因善行或證悟而生的內心喜悅。
  • 大果報:指極為殊勝、圓滿的善業果報,強調因善行所感得的結果。
  • 一切願:菩薩所發的各種大願,利益眾生、成就佛道。
  • 慶雲:象徵吉祥、帶來利益的雲,佛典常用以比喻佛法或善法的普遍覆蓋與利益。
  • 甘澤:指甘美的雨水,比喻佛法的滋潤與利益。
  • 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐與願行的菩薩,重在行願圓滿。
  • 是行:此處指圓滿的修行或正法行持。
  • 成就:圓滿達成修行目標或階段。
  • 行者:指實踐佛法、修行道業的人。
  • 善利:指有益於解脫、增長福德的殊勝利益。
  • 親近諸佛:親近、供養、學習諸佛,增長福德與智慧。
  • 佛真子:佛的真正弟子,具備成佛因緣者。
  • 佛道:成佛之道,究竟覺悟的境界。
  • 清淨解脫:指身心無染,超脫煩惱束縛的究竟自由狀態。
  • 諸惡:一切不善業、煩惱與障礙解脫的行為或心態。
  • 眾苦:各種身心痛苦,含生死輪迴之苦。
  • 功德聚:累積成就解脫、利益眾生的善行與福德。
  • 法身:佛的真實本體,清淨無染,超越形相。
  • 諸佛願:諸佛所發的廣大願力,如四弘誓願等。
  • 功德彼岸:圓滿無缺的佛果功德,象徵究竟解脫。

「善財!汝今得最大利;於無量劫,難 聞見者,汝悉聞見,知彼功德;所謂:得見文 殊師利,積無量德,遠離一切險難惡道,安 住正法;過童蒙地,住諸菩薩功德之地,具 智慧地,得諸佛地,菩薩行海;成滿虛空等諸 佛智藏,專求無量諸妙功德,心無厭倦。若 能如是堅直心者,則能樂求諸善知識,具 菩薩行;教化眾生,具不思議清淨之信;諸妙 功德,正法義者,悉得覩見一切佛子。善財! 汝今獲大善利,次第覩見諸佛真子;隨彼 自說,願行所得,汝從聞已,皆悉具得,如是行 者,於無量劫之所難辦;以是因緣,諸佛子 等,次第為說,難聞見者,汝悉聞見。從彼聞 法,現自在力,為一切佛之所護念,菩薩所 攝;隨順彼教,得大善利,長養一切諸菩薩 性,學諸功德,不斷佛種;常為諸佛甘露 灌頂,不久當與諸佛子等,隨前眾生,因 其修善,皆悉令獲勝妙果報。善財!汝應發 大歡喜,不久當得大果報故;無量菩薩,於 無數劫,修菩薩行;汝今一生,皆悉具得,皆 由直心精進力故。其有欲得如是法者, 當如善財之所修學,便得究竟諸菩薩行, 滿一切願,達一切法;譬如慶雲,隨所覆處, 能降甘澤;隨智慧願,具菩薩行,亦復如是。 善財!當知我所顯說,皆是普賢菩薩所行, 應當了知,近善知識。過去諸佛,專求菩提, 修習此行;於無量劫,諸有為中,受無量苦, 猶不值遇過去諸佛,不具是行。善財!汝 今皆得成就,聞諸佛法,行菩薩行;其有眾 生,聞是行者,得大善利;成滿大願,親近 諸佛,為佛真子,必成佛道;清淨解脫,除滅 諸惡,遠離眾苦,積功德聚;清淨法身,遊 行十方,見諸如來菩薩大眾,長養善根,如 水蓮華;值遇諸佛,聞持正法,安住佛道,具 諸佛願,究竟諸佛功德彼岸。」

18
白話直譯
這時,彌勒對善財說:「你可以去拜訪文殊師利,請教諸法門的智慧境界,以及普賢所行;他會為你分別演說。
白話口語化新譯
那個時候,彌勒菩薩對善財說:「你可以去找文殊師利菩
薩,請教各種法門的智慧境界,以及普賢菩薩所修行的實踐方法;」。他將會為你詳細解說。
法義解析
  • 本句描述彌勒菩薩指示善財童子前往文殊師利菩薩處,探問諸法門的智慧境界與普賢菩薩的修行實踐,
    體現求法、參學、廣學多聞的精神,並強調法門多元與修行實踐的重要性。

  • 本句表明將有他者(彼)為聽者(汝)作有次第、分明的法義
    解說,強調教法傳遞的清楚與次第性,契合本經重視法義分別、明辨的語境。

名相註解
  • 智慧境界:指證悟諸法實相的智慧層次。
  • 普賢:普賢菩薩,象徵實踐與大行。
  • 分別演說:指有條理、分門別類地解釋佛法義理,使聽者易於理解。

爾時,彌勒告 善財言:「汝可往詣文殊師利,問諸法門智 慧境界,普賢所行;彼當為汝,分別演說。」

19
白話直譯
這時候,善財聽到這番話後,悲泣流淚;文殊師利當下申臂,遙授善財華寶瓔珞。善財得已,歡喜地將供品散布、供養於彌勒菩薩。彌勒菩薩即以右手摩善財頂,讚言:「善哉!」善哉!佛子!你也不久將會與我們同在。
白話口語化新譯
那個時候,善財聽了這些話後,感動得流下眼淚。那個時候,文殊師利馬上伸出手臂,從遠處把華麗的寶珠瓔珞交給善財。善財童子得到之後,歡喜地將供品散布、供養給彌勒菩薩。彌勒菩薩這時用右手撫摸善財的頭頂,稱讚說:「很好!」。太好了!諸位佛弟子!你很快也會和我們在一起了。
法義解析
  • 本句描述善財童子在聽聞教誨後,因深受感動而悲泣流淚,顯
    示其對法義的真誠領受與強烈共鳴,體現修行者對善知識教導的恭敬與感恩之心。

  • 本句描述文殊師利菩薩即時以神通力,遠距離將珍貴的瓔珞贈
    與善財,象徵法寶無礙流通、菩薩以方便善巧接引學人,並顯示菩薩無所障礙的自在力。

  • 本句描述善財童子獲得所求後,心生歡喜,並以供品恭敬供養
    彌勒菩薩,展現修行者對善知識的恭敬與供養之德。

  • 彌勒菩薩以右手摩頂,象徵加持與肯定善財的修行與發心,『
    善哉』為高度讚許,表現出善財所行契合菩薩道精神。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為
    或發問的高度肯定與讚許,具有莊重的肯定意涵。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    已發心學佛、具備信解的弟子,具有尊重與親切之意。

  • 本句表達對方即將與說話者等人會合,暗示生命或修行階段的
    轉換,強調眾生因緣聚合、同行共修的意義。

名相註解
  • 悲泣流淚:因感動、悲憫或領悟而流淚,表現修行者的真誠情感。
  • 華寶瓔珞:以花與寶石組成的華麗項飾,為供養佛菩薩之物,象徵莊嚴與功德。
  • 供散:指將供品散布、奉獻以表敬意。
  • 摩頂:佛教中象徵加持、授記、肯定的動作。
  • 善哉:梵語音譯為『善哉』,意為『好極了』、『非常善妙』,常用 於佛陀或尊者對弟子言行的讚歎。
  • 我等:指說話者及其同伴,於經典語境中常指僧團或修行者群體。

爾時, 善財聞是語已,悲泣流淚;文殊師利即時 申臂,遙授善財華寶瓔珞。善財得已,歡喜 供散彌勒菩薩;彌勒菩薩即以右手摩善 財頂,讚言:「善哉!善哉!佛子!汝亦不久當與 我等。」

20
白話直譯
爾時,善財無量地踴躍,便以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,善財童子心中無比歡喜,於是以偈頌來表達:
法義解析
  • 本句描述善財童子在聽聞法義後,內心生起極大的歡喜與感動
    ,進而以偈頌(詩偈)來讚歎或抒發所證所感,展現修行者聞法得益、法喜充滿的狀態。

爾時,善財踊躍無量,以偈頌曰:

21
白話直譯
無量無數劫,難以得聞見,
如今我得以親自拜見,無上的善知識。文殊我所尊,究竟功德岸,
蒙見善知識,願速還親近。
白話口語化新譯
經過無數劫難,能聽聞見到這位無上善知識極為稀有,現在我終於有幸親自禮見了。文殊師利是我所敬仰的,祂已到達究竟功德的彼岸;承蒙得見善知識,願能早日再次親近。
法義解析
  • 此句表達遇見無上善知識極其難得,需經歷無數劫才能得聞、
    親近。
    強調善知識在修行道路上的重要性,遇到善知識是極大福德因緣,應珍惜此機會。

  • 此句表達對文殊師利菩薩的至高敬仰,讚歎其已證得圓滿功德,並感念因善知識的引導而得以親近文殊
    ,祈願能迅速再度親近善知識與文殊,強調修行路上善知識與菩薩的不可或缺。

名相註解
  • 文殊:即文殊師利菩薩,智慧的象徵,為大乘佛教重要菩薩。
  • 究竟功德岸:指圓滿無缺、到達彼岸的功德境界,象徵證悟與成就。
「無量無數劫,難得聞見者,
我今得奉覲,無上善知識。
文殊我所尊,究竟功德岸,
蒙見善知識,願速還親近。」
22
白話直譯
此時,善財五體敬禮彌勒菩薩,合掌白言:「大聖!我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,而尚未知菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。大聖!如今我已經被諸佛授予一生記,證於菩薩離生正法,安住於菩薩住;究竟一切諸波羅蜜,具足一切諸法之忍門;成就菩薩一切諸地,自在遊戲,一切法門;獲得一切三昧,能隨著菩薩前往其所到之處。獲得一切陀羅尼、辯才,具足善巧與智慧光明,圓滿成就菩薩自在。積集一切助菩提分,靈活運用巧方便慧;得一切通明;隨其所修學,悉已究竟菩薩諸行;具足一切大願,通曉諸乘法門,護持如來所護持,攝取佛菩提,守護一切諸佛法藏;出生智寶菩薩具足功德,為如來密教之傳承者,常居菩薩大眾之上首。被煩惱賊逼迫者,以勇猛之力,能加以摧滅,令其得安隱。生死如曠野,對迷失正道者,指示其正道。煩惱患者,以良醫治之。為諸眾生所尊,為天中之天,無上聖者。勝過聲聞、緣覺二乘所涉生死大海者,作為導師,救度二
乘及眾生,展開廣大的教法之網,橫越生死大海。諸調伏者,攝受引導之,長養善根,安立菩薩。於無礙乘中,究竟一切菩薩事,住於諸佛所。唯願大聖,為我演說菩薩如何學菩薩行、修菩薩道。
白話口語化新譯
那個時候,善財用全身五處頂禮彌勒菩薩,雙手合十恭敬地說:「大聖者!我已經發了無上正等正覺的心,但還不知道菩薩應該怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路。偉大的聖者!那個時候,我已經被諸佛授予成佛的預記,證得菩薩遠離生死的正法,安住在菩薩的境界中。圓滿成就所有波羅蜜,並具備對一切法的忍辱智慧之門。圓滿成就菩薩所有修行階位,能自在無礙地運用各種法門。成就一切三昧,能隨著菩薩到達他們所前往的任何地方。獲得各種總持法門和辯才,具備善巧與智慧的光明,圓滿成就菩薩的自在境界;累積所有有助於菩提的法門,靈活運用善巧與智慧;獲得一切智慧的明了;隨著他所修學的內容,已經圓滿成就一切菩薩的修行;成就一切願望,通曉各種修行法門,護持如來所護念的,
攝取佛的菩提,守護一切諸佛的法藏。出生智寶菩薩具備無量功德,是如來密教的傳承者,經常作為菩薩大眾的領袖。那些被煩惱賊所困擾的人,能以堅強的力量將其破除,讓自己獲得安穩自在。生死就像一片荒涼的曠野,對於迷失正確道路的人,佛陀會為他們指明正確的方向。有煩惱病的人,就用善巧的醫師來治療他。一切眾生都尊敬他,他是天界中的至尊,也是無上的聖者。能超越聲聞、緣覺這兩種修行人所面對的生死大海的人,
成為導師,帶領他們解脫,展開廣大的佛法教網,橫越整個生死大海。那些已被調伏的人,應加以攝受引導,培養他們的善根,使其安住於菩薩道中。在無礙乘中,圓滿成就一切菩薩的事業,安住在諸佛的境界。懇請大聖為我說明,菩薩要怎麼學習菩薩的行為、修持菩薩的道路?
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀(五體投地)禮拜彌勒菩薩
    ,並以合掌表達尊敬與請法之意,體現弟子對菩薩的至誠恭敬與求法心。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行、修習菩薩道仍感困惑,顯示求道者自覺不足,
    渴望進一步了解菩薩修行的具體方法與次第,體現菩薩道重視發心與實踐並重的精神。

  • 此句為對佛或具大智慧德行者的尊稱,表達極高敬意,強調其超凡聖德與智慧。

  • 本句描述說話者已獲諸佛授記,確定未來成佛,並已證得菩薩
    所修離生死的正法,安住於菩薩的修行階位,顯示修行已達高階成果。

  • 本句說明修行者已圓滿一切波羅蜜(六度等),並具備對一切
    法的忍辱與通達,能於諸法中安住不動,顯示修行圓滿與智慧深廣。

  • 此句說明菩薩已圓滿修證一切修行階位(諸地),能夠自在運
    用、遊戲於各種佛法門類,顯示其修行無礙、智慧圓融。

  • 此句說明修行者圓滿獲得各種三昧(禪定),因此能隨順菩薩
    的行願,無礙地到達菩薩所欲前往的境界或處所,展現三昧力與隨順大乘行的自在。

  • 本句描述菩薩修行圓滿後,能獲得一切陀羅尼(總持法門)與辯才,並具備善巧方便與智慧光明,最終
    圓滿成就菩薩自在無礙的境界,顯示菩薩具足法門、智慧與自在力。

  • 本句強調修行者應廣泛積聚一切能助成菩提的法門與資糧,並以自在無礙的態度,靈活運用善巧方便與
    智慧,於修行過程中展現圓融與巧妙,達到菩提之道的增上。

  • 此句指證得一切法的明了通達,具備無礙的智慧與洞察,能如
    實知見諸法本質。
    於本經語境下,強調修行者圓滿通達諸法,無所障礙。

  • 此句說明修行者依其所學,已將所有菩薩道的修行法門圓滿完
    成,強調修學與實踐的徹底與究竟。

  • 此句描述菩薩具足一切大願,通達各種修行法門,能護持如來
    所重視的法義,攝取佛果菩提,並守護一切諸佛所傳的法藏,展現菩薩圓滿的德行與護法精神。

  • 本句讚歎出生智寶菩薩具足殊勝功德,並強調其在如來密教中
    承擔重要地位,常居菩薩大眾之首,顯示其在菩薩團體中的領導與導師角色。

  • 本句說明修行者面對煩惱如同賊寇侵擾,需以堅定勇猛的力量
    對治、摧毀煩惱,才能獲得內心的安穩與安樂,強調修行中勇猛精進的重要性。

  • 本句以『生死曠野』比喻眾生在輪迴中如同身處無邊荒野,失
    去方向。
    佛陀慈悲,為迷失正道的眾生指示正確的修行之路,使其得以脫離迷惑,趨向解脫。

  • 本句以醫治疾病為喻,說明眾生因煩惱而受苦,需依賴具足智
    慧與善巧方便的導師(良醫)來對治、調伏煩惱,恢復本有的清淨心性。

  • 本句讚歎佛陀為一切眾生所尊崇,超越諸天,為最尊貴、無上
    的聖者,顯示佛陀地位無與倫比,具足究竟智慧與德行。

  • 本句強調菩薩超越聲聞、緣覺(即二乘)所執著的生死輪迴,能以導師身分引導眾生脫離生死,並以廣
    大的佛法教義覆蓋、攝受一切在生死海中的眾生,展現菩薩度生的無邊願力與教化功能。

  • 本句說明對於已經調伏的眾生,應以攝受、引導的方式,進一
    步增長其善根,並使其安住於菩薩的修行道路,強調菩薩對眾生的教化與護持。

  • 本句說明修行者於無障礙的大乘法門中,能圓滿一切菩薩所應
    行的事業,並安住於諸佛所證的境界,顯示無礙乘的究竟與圓滿。

  • 此句為請法語,表達請求大聖(佛或菩薩)開示菩薩修行的具
    體方法與實踐路徑,強調學習與實踐菩薩道的重要性。

名相註解
  • 阿耨多羅三藐三菩提:梵語 anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺,即佛果的究竟覺悟。
  • 一生記:諸佛授予菩薩未來一生將成佛的預記。
  • 菩薩離生正法:菩薩所證得能遠離生死輪迴的正法。
  • 菩薩住:菩薩修行所安住的階位或境界。
  • 諸地:指菩薩修行的各個階位或層次。
  • 方便光明:方便為善巧度眾生之法,光明象徵智慧。
  • 菩薩自在:指菩薩圓滿修行後,於法、於度眾生皆能自在無礙。
  • 助菩提分:指一切能助成菩提(覺悟)的法門、資糧或修行要素。
  • 巧方便慧:即善巧方便與智慧,強調圓融靈活的修行智慧。
  • 諸乘門:各種通往解脫的修行法門。
  • 如來持:如來所護持、守護的法義或正法。
  • 諸佛法藏:一切諸佛所傳的法寶、教法。
  • 出生智寶菩薩:菩薩名,象徵智慧出生、圓滿功德。
  • 如來密教:指佛陀所傳深奧密義之教法。
  • 菩薩大眾:指修行菩薩道的眾多菩薩。
  • 上首:領袖、首席,居於眾菩薩之首。
  • 煩惱賊:比喻煩惱如賊,能擾亂、損害修行者的心。
  • 勇猛力:指修行者堅定不退、精進無畏的力量。
  • 安隱:安穩、安樂,內心無憂的狀態。
  • 曠野:比喻無邊無際、難以找到出路的境地,象徵生死輪迴的困境。
  • 天中天:意指在諸天之中最為尊貴者,常用以讚佛。
  • 無上聖:無與倫比的聖者,指佛陀已證究竟圓滿。
  • 二乘:指聲聞乘與緣覺乘,為佛教中追求自我解脫的兩類修行人。
  • 教網:比喻佛法教義如網,能普遍攝受、救度眾生。
  • 調伏:指降伏煩惱、調柔心性的修行人。
  • 安立菩薩:使其安住於菩薩道,確立菩薩修行的方向。
  • 無礙乘:指無障礙、圓融無礙的大乘法門,超越一切分別與障礙。
  • 菩薩事:菩薩所行的利他事業,包括度眾生、修六度等。
  • 諸佛所:諸佛所住之境界,指究竟圓滿的佛果或佛土。

爾時,善財五體敬禮彌勒菩薩,合掌白言:「大 聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未 知菩薩云何學菩薩行、修菩薩道?大聖!今 者已為諸佛授一生記,證於菩薩離生正 法,住菩薩住;究竟一切諸波羅蜜,具足一 切諸法忍門;成就菩薩一切諸地,自在遊戲, 一切法門;得一切三昧,到於菩薩隨所至 趣;逮得一切陀羅尼辯才,方便光明,具足 成就菩薩自在;積集一切助菩提分,遊戲 巧方便慧;得一切通明;隨所修學,悉已究 竟菩薩諸行;具一切願,知諸乘門,持如來 持,攝佛菩提,守護一切諸佛法藏;出生智 寶菩薩功德,如來密教,常為菩薩大眾上 首。為煩惱賊所逼迫者,以勇猛力,能為摧 滅,令得安隱;生死曠野,迷正路者,示以正 道;煩惱患者,治以良醫;諸眾生尊為天中 天,為無上聖。勝出二乘生死海者,為作導 師,而度脫之,張大教網,亘生死海;諸調 伏者,攝而取之,長養善根,安立菩薩;於無 礙乘,究竟一切諸菩薩事,住諸佛所。唯願大 聖,為我演說云何菩薩學菩薩行、修菩薩 道。」

23
白話直譯
這時,彌勒菩薩摩訶薩觀察善財,指示大眾,讚歎其功德,以偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,彌勒大菩薩觀察善財,向大眾指引並讚歎他的功德,用偈頌說:
法義解析
  • 本句描述彌勒菩薩摩訶薩於大眾中觀察善財童子的修行,並公開讚歎其功德,接著以偈頌宣說,顯示善
    財修行已獲得菩薩的肯定與教導,為後續偈頌鋪陳法義基礎。

名相註解
  • 彌勒菩薩摩訶薩:菩薩名,摩訶薩意為大菩薩,具大悲願力。

爾時,彌勒菩薩摩訶薩觀察善財,指示 大眾,歎其功德,以偈頌曰:

24
白話直譯
善財童子具清淨正直之心與智慧,專心求學菩薩行,因而來到我這裡。善來,大悲雲,能雨甘露法,具足三淨眼,菩薩行無厭。善來,具正直心者,精進不懈惓,諸根悉皆調伏,專心求菩薩行。善來!具無壞行,常求善知識,了達一切法,教化諸群生。善哉!已入清淨之道,安住於功德寶藏,憑藉勇猛精進之力,證得最殊勝的境界。善來,難得一見者,諸佛功德之子,增長諸善根,深入無量境。善來平等者,對於利衰、毀譽、苦樂等世間法,其心毫無染著。善來安樂者,心地正直,遠離諂媚與曲意,斷除憍慢、瞋恚與放逸。善來最勝藏,觀察一切眾,長養功德藏,其心無疲倦。善來三世之智,圓滿諸法界,了達佛功德藏,其心無有疲倦。善來,妙蓮華!你的名聲如雲般增長。因諸佛子教導而來,我今為你開示無障礙的修行道路。成就智慧網,了達不可思議,廣修菩薩行,教化諸群生。專心求佛菩提,修習離垢之行,聽聞受持諸大願,至此毫無疲倦。過去、現在與未來的佛,所成就的諸善業(修行功德),善財童子想要修學,因此來到我這裡。志求成為真正的法師,宣說正道佛法,善於教導菩薩,因此來到我這裡。佛子修習智慧,具足於菩提,親近善知識,故來至我所。如同眾生的慈父母,長養諸功德,究竟於菩提道,因此來到我這裡。對於生老病死的眾生,佛是無上的良醫王,如同眾生的釋天,降下甘露法藥。眾生的明淨如太陽,普照一切正道;眾生的清淨如月,因其功德圓滿。譬如須彌山,怨親心不動;猶如大海水,未曾有增減;猶
如大海導師,度脫無量眾;一切無所著,故來至我所。以勇健與精進之力,拯救諸眾生,悉令得安樂,專求善知識。樹立正法的旗幟,展現佛的功德,
消除惡道的痛苦,開諸善趣之門。能夠親近諸位導師,親見佛陀殊勝法身,聽聞並受持深奧教法,專心尋求具智慧的善知識。欲具足殊勝智慧與莊嚴色身,依託出生於高貴種姓之家,為圓滿一切功德,因此來到我這裡。無比正直的心,親近善知識,聽聞他們所說的教法,皆能奉行。因為過去積聚無量功德,文殊菩薩令其發菩提心,順從文殊的教命,專心追求佛菩提。捨離天宮的家屬、父母及諸親戚,放下世間一切快樂,謙虛忍受艱難,只為求得善知識。如此清淨的行為,在此命終之後,獲得勝妙果報,昇入佛法堂。善財見到眾生受生老病死之苦,為發大悲心,專求佛菩提。見五道輪轉,眾苦所逼迫;修智慧如金剛輪,破壞散滅苦趣輪。眾生的心田荒穢,被貪、瞋、邪見所刺,為了清淨修治,專心尋找鋒利的智慧之犁。眾生處於愚癡黑暗之中,在盲冥中迷失正道。善財作為導師,以智慧之光指示正道。以忍辱為堅固隱密的鎧甲,手持智慧利劍,乘三解脫門,摧滅煩惱賊。善財以勇猛之力,普為三界眾生,除滅一切恐怖,令其安置於安隱處。善財作為大海的導師,建造了偉大的法船,帶領眾生越過火焰大海,使他們安住於清淨的寶洲。善財為一切,如法界中清淨的太陽,以願與智慧之光,普照眾生。善財如覺月,妙法皆圓滿;慈定如清涼之光,滅諸煩惱熱。善財依止智慧大海,心地純直堅固如金剛地,菩薩的修行日益深厚,從中出生無上妙法寶。菩提心龍王,昇於法界空,
興雲雨甘露,長養白淨果。清淨的信心為燈芯,慈悲為香油,正念為寶器,燃起照耀世間的明燈。道心如同初成的迦羅邏,以慈悲為包裹的胎衣,菩提分法如同肢節,共同滋養如來藏。增益功德的寶藏,清淨智慧的寶藏,熾盛智慧的寶藏,圓滿諸願的寶藏。如是大莊嚴,救護諸群生,
於一切天人中,難得聞見。如是智慧樹,根深不可動搖,以方便為枝葉繁茂,利益一切眾生。欲聽聞一切法,除滅諸疑惑,
具足妙功德,專求善知識。摧毀煩惱之魔,消除邪愛之垢,
悉令得解脫,專求智慧者。安住於功德之道,究竟滅三塗,
開示諸善趣,令具涅槃之道。顯現八正路,除滅諸邪見,
壞裂煩惱網,消竭愛欲海。善財像明淨的太陽,普遍照耀所有眾生,能成為調御眾生的導師,拯救三界中的一切眾生。覺悟於一切,永遠脫離五欲的泥淖,滅除虛妄想,作為開啟解脫之門。分別諸法界,莊嚴清淨如來剎,究竟通達一切法,善財應歡喜。勇猛修習善巧方便,信心不可動搖,積集殊勝功德,圓滿諸大願。不久見諸佛,了達一切法,嚴淨諸佛剎,成就佛菩提。隨順如大海般廣大的威儀,究竟如大海般圓滿的諸行,度脫一切無量如海的眾生。生起諸善法,具足微妙功德,與諸佛子一同,圓滿解脫法。圓滿諸大願,降伏一切魔,
具足清淨業,除滅諸煩惱。成就一切智,了達甚深法,
除滅諸群生的煩惱與眾多苦患。一切眾生之輪,反覆流轉於生死輪,為了轉動清淨法輪,滅除眾苦之輪。守護佛種姓,淨修法種姓,
攝取僧種性,了知三世種姓。圓滿大願,破壞邪見之網,撕裂愛著之網,決破眾苦之網。成就直心性,具足智慧性,嚴淨世界性,度脫眾生性。善財令一切無量的群生、諸佛及菩薩,皆悉大歡喜。善財清淨慧光,普照諸剎法;一切眾生類,皆見無量佛。照亮諸法界,清淨眾生界,遠離諸惡道,滅除三界之苦。讓眾生遠離邪道,顯現諸善道,修習八正道,安立解脫道。普令諸群生,度脫生死海,消除諸煩惱,安住功德海。消竭煩惱海,令度三有海,
諸根悉調伏,不染於世間。
白話口語化新譯
善財童子心地純淨正直又有智慧,專心追求菩薩的修行,所以來到我這裡。歡迎你,大悲雲!你能降下甘露般的佛法,圓滿具足肉眼
、天眼、法眼三種清淨之眼,修行菩薩道永不感到疲倦。真好,能以正直的心,精進不懈,所有感官都能自我約束,專心追求菩薩的修行。歡迎你這位行持無缺失、時常尋求善知識、通達一切法義、能教導眾生的人。太好了!你已走上清淨的修行之道,安住在功德的寶藏中
,靠著勇猛和精進的力量,達到最圓滿的境界。那個時候,難得一見的修行人啊,你是諸佛功德所成的弟
子,能增長各種善根,深入無量境界。能夠做到平等心的人,面對利益與衰退、毀謗與稱譽、痛
苦與快樂這些世間的事,他的心都不會被染著。能夠得到安樂的人,是因為心地正直,遠離諂媚與彎曲,並且斷除傲慢、憤怒和放縱的習氣。善來啊,最殊勝的功德寶藏,能觀察一切眾生,長養功德寶藏,內心從不感到疲倦。具足三世智慧,圓融遍達一切法界,通達佛的功德寶藏,內心從不感到疲倦。歡迎你,妙蓮華!你的名聲像雲一樣廣大。因諸佛子勸導
而來,我現在為你開示無障礙的修行道路。圓滿成就智慧之網,通達一切不可思議的境界,廣泛修習菩薩的行門,教導並度化一切眾生。一心追求佛的覺悟,實踐清淨無染的修行,聽聞並牢記各種大願,走到這裡都不會感到疲累。過去、現在和未來的佛陀們所完成的各種修行善業,善財
童子想要學習,所以來到我這裡請教。一心想成為真正的法師,弘揚正確的佛法,善於教導菩薩,所以特地來到我這裡。佛弟子修習智慧,圓滿成就菩提,因為親近善知識,所以來到我這裡。眾生的慈父母,培養各種善行,最終為了成就覺悟之道,所以來到我這裡。那些受生老病死所苦的人,佛陀是最偉大的醫王,也是眾
生的守護者,為大家降下甘露般的法藥。眾生的清明像太陽一樣,能照耀所有正道;眾生的純淨像月亮,因為功德已經圓滿。就像須彌山一樣,對待怨敵和親人都心無動搖;又如大海
的水,從未增減;又像大海的導師,能救度無數眾生;因為一切都不執著,所以能來到我這裡。以堅強和精進的力量,救度一切眾生,讓大家都能得到安樂,並且一心尋求善知識的指導。樹立正法的大旗,彰顯佛陀的功德,
消除三惡道的苦難,開啟通往善道的門戶。能親自去拜訪各位導師,親眼見到佛陀殊勝的身相,聽聞
並牢記那深奧的教法,並且一心尋找有智慧的老師。想要具足殊勝的智慧和莊嚴的身相,出生在高貴的家族,
為了圓滿一切功德,所以來到我這裡。懷著極其正直的心,親近善知識,聽聞他們所教導的法,都能一一實踐。因為過去累積了無量的功德,文殊菩薩令他發起菩提心,
他也順從文殊的教導,一心追求佛的覺悟。捨離天界的家人、父母和所有親戚,拋下世間所有的快樂
,謙虛忍受艱難,只為了追求善知識。像這樣清淨的修行,當這一生結束後,能得到殊勝的果報,並升入佛法堂。善財看到眾生經歷生、老、病、死的痛苦,因而生起大悲心,專心追求佛的覺悟。看見眾生在五道中輪迴,受各種痛苦逼迫;修行智慧如金剛之輪,能破壞並消散痛苦的輪迴。眾生的心地荒蕪污穢,被貪欲、瞋恚和錯誤見解刺傷,為
了清淨和調整心田,專心尋找鋒利的智慧之犁來耕耘。眾生長久陷在愚癡黑暗裡,迷失了正確的道路。善財成為
他們的導師,用智慧的光明引領大家走上正道。把忍辱當作堅固的護身鎧甲,拿著銳利的智慧之劍,依靠
三種解脫之門,徹底消滅煩惱這個賊。善財童子憑著堅定勇猛的力量,普遍為三界的眾生消除各
種恐懼,使大家都能安住在平安穩妥的地方。善財成為大海的導師,建起了偉大的法船,帶領大家渡過
火焰般的苦海,讓眾生安住在清淨的寶洲上。善財童子為了一切眾生,就像法界裡潔淨的太陽一樣,用
他願力和智慧的光芒,普遍照耀所有眾生。善財像覺悟的明月,所有微妙的佛法都已圓滿具足;慈悲
與禪定如同清涼的光明,能消除一切煩惱的灼熱。善財童子依靠如大海般的智慧,內心純正堅定如金剛,隨
著修行愈發深入,從中生起殊勝的佛法寶藏。菩提心的龍王,升上法界的虛空,
興起雲雨與甘露,滋養純白清淨的果實。以清淨的信心作為燈芯,慈悲當作香油,正念是珍貴的器皿,點燃這盞能照亮世間的明燈。修行的心就像初生的胚胎,以慈悲作為包裹它的胎衣,菩
提的各種分支如同四肢骨節,共同滋養著如來藏。這是增長功德的寶庫、清淨智慧的寶庫、旺盛智慧的寶庫,以及成就一切願望的寶庫。這樣的大莊嚴,能救度一切眾生,在所有天人當中,也是難得聽聞、難以見到的。這棵智慧之樹,根基深厚不可動搖,以善巧方便作為枝葉,利益一切眾生。想要聽聞所有佛法,消除各種疑惑,
圓滿具足殊勝功德,專心尋求善知識的指導。破除煩惱的障礙,去除錯誤愛著的污垢,使眾生都能得到解脫,專心追求智慧的人。安住在修集功德的道路上,最終斷除三惡道,開示各種善趣,使眾生具足通往涅槃的道路。展現八正道,破除各種錯誤見解,
摧毀煩惱的羅網,枯竭愛欲的大海。善財像潔淨的太陽一樣,光明普照所有眾生,能成為善於
調伏引導的導師,救度三界中的一切眾生。對一切法都覺悟了,永遠從五欲的泥淖中解脫出來,斷除
虛妄的妄想,這就是通向解脫的門徑。能夠分辨各種法界,莊嚴清淨佛的國土,究竟通達一切法理,善財童子應當感到歡喜。以堅定的勇氣修行各種善巧方法,信心始終不會動搖,累
積種種殊勝的功德,最終圓滿一切偉大的願望。不久之後,將親見諸佛,通達一切法義,莊嚴清淨諸佛國土,圓滿成就佛的覺道。隨順廣大如海的威儀,圓滿徹底如海的各種修行,能度脫一切無量如海的眾生。能夠生起各種善法,圓滿具足微妙功德,與所有佛子一樣,圓滿成就解脫之法。圓滿所有偉大的願望,降伏一切魔障,
成就清淨的善業,滅除一切煩惱。圓滿成就一切智慧,徹底了解最深奧的法義,
消除一切眾生的煩惱和各種痛苦。所有眾生都在輪迴中不斷流轉生死,為了轉動清淨的法輪,消除一切痛苦的輪迴。守護佛的種姓,清淨修習法的種姓,攝受僧的種性,了知三世的種姓。成就圓滿的大願,破除邪見的束縛,撕裂一切愛著的網羅,徹底解除眾生的苦惱枷鎖。成就了誠直的心性,圓滿具備智慧的本性,莊嚴並清淨世界的本質,並以此救度一切眾生。善財讓所有無數的眾生、諸佛和菩薩都感到非常歡喜。善財童子的清淨智慧之光,普遍照耀所有世界與法門;一切眾生都能見到無量的佛陀。普照一切法界,令眾生界清淨,遠離各種惡道,消除三界的種種痛苦。讓大家遠離錯誤的道路,明白各種善良的正道,修行八正道,確立通往解脫的道路。願讓一切眾生都能超越生死的大海,斷除一切煩惱,安住於功德的海洋中。滅盡如大海般的煩惱,讓眾生能超越三界的苦海,
所有感官都能調伏,不再被世間染著。
法義解析
  • 本句說明善財童子以清淨、正直的心與智慧,發心專一追求菩
    薩道,主動前來請益,體現求法與修行的誠摯態度。

  • 本句讚歎「大悲雲」具備大悲心,能降下滋潤眾生的法雨,並圓滿具足三種清淨之眼,象徵智慧與觀照
    無礙,且修行菩薩道時心無厭倦,展現大乘菩薩無盡利生的精神。

  • 本句讚歎具備正直心、精進不懈、調伏六根,並專注於菩薩道
    修行者,強調修行者應以純正動機、持續努力與自我約束為基礎,專心實踐菩薩行。

  • 本句讚歎具備純淨無缺德行、恆常親近善知識、通達諸法實相
    ,並能以此教化眾生者,強調修行者應具備德行、智慧與利他精神。

  • 本句讚歎修行者已步入清淨的修道之路,安住於累積諸善功德的根本,並以堅定不懈的精進力,最終證
    得無上殊勝的境界。
    強調修行需依靠清淨、功德與精進三者,方能達至究竟成果。

  • 本句讚歎稀有難遇的修行者,指出其因諸佛功德而成,能夠增
    長善根,進一步深入無量境界,顯示修行者具備殊勝因緣與廣大修證能力。

  • 本句說明修行者若能以平等心對待世間的順逆境界,如利與衰
    、毀與譽、苦與樂,則能不為外境所動,心常清淨無染,展現出超越世間對立的修行境界。

  • 本句強調獲得安樂的根本在於內心正直,不懷諂媚與曲意,並
    能斷除憍慢、瞋恚與放逸等煩惱。
    這是修行者應具備的德行,亦為安樂之因。

  • 此句讚歎善來具足最勝功德,能觀照一切眾生,並不斷增長、
    護持功德,心志堅定,無有懈怠。
    強調修行者應以無疲倦之心,廣行利益眾生與積集功德。

  • 此句讚歎具備貫通過去、現在、未來三世的智慧,圓滿無礙地遍知一切法界,徹底明瞭佛陀無盡的功德
    寶藏,並且其心志堅定,修行不懈怠、永不疲倦,展現大乘修行者的堅毅與廣大願力。

  • 本句為佛陀讚歎妙蓮華,肯定其德行與聲譽,並指出其因諸佛子勸請而來,佛陀將為其開示無礙之道,
    強調修行路上的自在與通達,體現本經重視教化與修行無礙的精神。

  • 此句描述菩薩以無礙的智慧網羅諸法,通達不可思議的真理,
    廣大修行菩薩道,積極教化、利益無量眾生,展現大乘菩薩的悲智雙運與利他精神。

  • 本句強調行者以成就佛菩提為目標,精進修習遠離煩惱垢染的
    行持,並能聽聞、受持諸佛大願,於修行過程中始終不懈怠、不感疲倦,展現堅定的菩提心與願力。

  • 本句說明善財童子為了學習三世諸佛所成就的修行善業,特地
    前來請益,展現求法心切與學習諸佛行願的精神。

  • 本句描述發心追求真實佛法、具備弘法與教化菩薩能力者,因
    其志向與德行,來親近佛陀或大德以求法。
    強調求法者的動機純正與教化眾生的責任。

  • 本句說明佛弟子透過修習智慧,圓滿菩提之道,並因親近善知識的引導而來到佛前。
    強調修行智慧與依
    止善知識的重要性,顯示成就菩提需具備正知見與善友助緣。

  • 本句讚歎菩薩如同眾生的慈父母,長期培養、增長各種功德,
    最終為了圓滿菩提道而來親近佛陀,顯示菩薩以大悲心護念眾生,並以成佛為究竟目標。

  • 本句讚歎佛陀能對治眾生生老病死之苦,猶如無上醫王,並以
    釋天比喻佛陀守護眾生,施予法藥甘露,令眾生得以解脫苦難。

  • 本句以日、月為喻,說明眾生本具的明淨性如太陽普照正道、如月亮圓滿無缺,強調眾生本性清淨且具
    足圓滿功德,與佛性平等,顯示修行應信自性本具光明與圓滿。

  • 本句以須彌山、大海與海導師為喻,說明修行者應對怨親平等、心無動搖,心量如大海不增不減,並以
    無著之心救度無量眾生,最終能親近佛陀。
    強調平等心、無執著與大悲救度的修行境界。

  • 本句強調修行者應以堅定與不懈的精進力量,積極救護眾生,使其離苦得樂,同時專注於親近、學習善
    知識,增長智慧與福德。
    此處展現出菩薩行的利他精神與依止善知識的重要性。

  • 本頌讚歎佛陀以正法為幢,令眾生得以見佛功德,從而滅除墮入惡道的苦果,並引導眾生趣向善道。

    調正法的建立與佛德的顯現,具有救拔苦難、導向善趣的功用。

  • 此句描述修行者具備善根,能親近諸位導師,親見佛陀殊勝法身,聽聞並受持深奧密義的教法,並且專
    心尋求具足智慧的善知識。
    強調求法、親近善知識與受持密義的重要性。

  • 此句說明眾生因渴望成就圓滿的智慧與莊嚴身相,選擇投生於
    具足種姓的家庭,並以究竟圓滿諸功德為目標,故而親近佛陀或善知識,尋求教導與加持。

  • 此句強調修行者應具備無比正直的心,親近有德的善知識,並
    能聽從其教誨,將所學落實於行動,展現出學法與實踐並重的精神。

  • 此句說明因為過去積聚無量功德,得遇文殊菩薩啟發發菩提心
    ,並依教奉行,專注於追求佛果。
    強調發心與依止善知識的重要,以及專一求證佛道的修行態度。

  • 本句描述修行者為求得善知識,能捨棄天界親屬與世間樂事,
    甘願忍受艱苦,顯示出對法與導師的渴求與尊重,強調求法心切與出離心的重要。

  • 本句說明修行清淨行者,於此世命終後,能獲得殊勝微妙的果
    報,並得以昇入佛法堂,象徵進入更高層次的佛法修學或聖眾之所,顯示清淨行的重要與殊勝果報。

  • 本句描述善財童子觀察到眾生在生、老、病、死中受苦,因而
    生起廣大悲心,發願追求佛果,意在以究竟覺悟利益一切眾生,體現菩薩道的悲願與精進。

  • 本句描述觀察眾生於五道中不斷輪迴,受諸苦所困,唯有修習
    堅固無礙的智慧,才能摧毀導致痛苦輪迴的根本因緣,令苦趣消散,得離生死。

  • 本句以農田為喻,說明眾生的心地因貪、瞋、邪見而荒蕪、受
    損,需以智慧為工具,專心修治,才能淨化心田,培養善根。

  • 本句描述眾生因無明愚癡而迷失於黑暗,無法找到正確的修行方向。
    善財童子以導師身分,運用智慧之
    光,為眾生指出通往解脫的正道,強調善知識引導的重要性。

  • 本句以譬喻說明修行者應以忍辱作為堅固的防護,運用智慧如
    利劍,依三解脫門(空、無相、無願)作為修行的依據,最終摧毀煩惱,達到解脫。
    強調忍辱與智慧並重,三
    解脫門為實踐途徑,煩惱如賊需徹底破除。

  • 本句描述善財童子以堅定無畏的力量,普遍救護三界眾生,消
    除他們的恐懼與不安,使眾生得以安住於安穩無憂的境地,體現大悲救護、廣利群生的精神。

  • 本句以譬喻手法,善財童子如同航海導師,建造法船,帶領眾生超越煩惱與生死的火焰大海,最終安住
    於清淨無染、圓滿安樂的寶洲,象徵修行者依佛法得以離苦得樂、證得究竟安穩。

  • 本句以善財童子為譬喻,說明其發大願、具大智慧,猶如法界
    中清淨的太陽,能以願力與智慧普遍照耀、利益一切眾生,展現菩薩無私利他的精神與圓滿德行。

  • 本句以善財童子為喻,讚歎其如明月般的覺悟,圓滿具足諸佛
    妙法。
    慈悲與禪定猶如清涼光明,能息滅眾生內心的煩惱與痛苦,顯示修行圓滿後的清淨安樂境界。

  • 本句描述善財童子以廣大智慧為依止,內心純直堅固,象徵修行基礎穩固。
    隨著菩薩道的實踐愈加深厚
    ,能夠從中生起無上妙法,顯示修行層次的提升與法寶的展現。

  • 本句以譬喻手法,將發菩提心者比作龍王,能於法界虛空中興起法雨甘露,滋養清淨善果。
    強調菩提心
    的發起與弘揚,能利益眾生、成就清淨果報,展現法界無礙、因果相續的義理。

  • 本句以譬喻說明修行三要素:信心如燈芯,為修行之根本;慈悲如油,能持續供養善行;正念如寶器,
    承載修行資糧。
    三者具足,方能點燃智慧之燈,普照世間,利益眾生。

  • 本句以胎兒發育為喻,說明修行的初心(道心)如同剛成形的
    胚胎(迦羅邏),需要慈悲包覆、護持。
    菩提的各種分支(菩提分)如同肢節,協助成長,最終共同養育、成
    就如來藏(眾生本具的佛性)。
    強調修行需以慈悲為本,並依菩提分法次第增長,才能圓滿佛性。

  • 本句以『藏』喻法寶,強調佛法能增長功德、淨化與增盛智慧,並圓滿眾生諸願。
    此處『藏』指無盡、
    圓滿、可資取用的法義寶庫,展現佛法利益眾生的多重層面。

  • 本句讚歎此大莊嚴之德,能普遍救護眾生,並指出即使在天人
    之中,亦極為稀有難遇,顯示其殊勝難得,應當珍惜與信受。

  • 本句以智慧樹為喻,說明佛法智慧根基深厚穩固,不易動搖;
    以方便善巧作為枝葉,廣大覆蓋,能利益眾多有情。
    強調智慧與方便並重,成就饒益群生的功德。

  • 本句強調修行者應發心聽聞一切佛法,透過學習來消除內心疑
    惑,並以圓滿功德為基礎,專注尋求具德善知識的教導,這是修學佛法的重要態度與方法。

  • 本句強調修行者應破除煩惱與邪愛等內在障礙,淨除心垢,令一切眾生皆得解脫,並以追求智慧為修行
    核心。
    此處展現出修行的目標在於斷除煩惱、離染得淨,最終達到解脫與智慧圓滿。

  • 本句說明修行者安住於積集功德的正道,能徹底斷除三惡道的苦果,並為眾生開示善趣之門,最終令眾
    生具備證得涅槃的因緣與資糧,強調修德與解脫的次第關聯。

  • 此句描述佛陀或聖者以八正道為正確修行之路,能破除一切錯
    誤見解,斷除煩惱的束縛,並使愛欲的根源枯竭,最終達到解脫自在。

  • 本句以明淨日喻善財童子的德行與智慧,象徵其光明普照、利益一切眾生。
    『調御士』指能善巧調伏、
    引導眾生的導師,展現其具足大悲與方便,能救度三界(欲界、色界、無色界)一切有情。

  • 本句強調修行者應對一切法徹底覺悟,才能永遠超脫五欲的束
    縛與染著,滅除虛妄分別妄想,從而開啟通往究竟解脫的門徑。
    此處「五欲泥」比喻五欲如泥淖,能障礙修行
    ,唯有覺悟與斷妄想,方能得解脫。

  • 本句描述修行者能分辨諸法界,並以此莊嚴清淨如來剎土,最終圓滿通達一切法義,勉勵善財童子生起
    歡喜心。
    強調修行的智慧與功德,並以法界與剎土的清淨莊嚴為成就標誌。

  • 本句強調修行者應以勇猛精進的態度修習各種善巧方便,保持
    堅定不壞的信心,持續積聚殊勝功德,最終成就並圓滿自己所發的諸多大願。
    此處「方便」指善巧的修行方法
    ,「大願」則是修行者所立下的宏大誓願。

  • 此句描述修行者經過修持,不久便能親見諸佛,徹底通達一切法的真理,並以此功德莊嚴清淨諸佛剎土
    ,最終圓滿成就佛果。
    強調修行成果的次第與圓滿,體現佛道的究竟成就。

  • 本句以『海』為喻,讚歎佛或菩薩的威儀、修行與度生功德皆
    廣大無邊,能隨順正法威儀,圓滿一切修行,並普度無量眾生,顯示其慈悲與智慧無盡。

  • 此句描述修行者能生起一切善法,圓滿具備微妙功德,與諸佛
    弟子同等,究竟圓滿解脫之法,強調修行成果與佛子平等,並達到究竟解脫。

  • 此句描述修行者發大願並圓滿成就,能夠降伏一切內外魔障,
    成就清淨無染的善業,最終滅除煩惱,顯現修行圓滿的境界。

  • 本句描述佛陀圓滿成就無上智慧,通達深奧法義,並以此智慧
    拔除眾生煩惱與苦患,顯示佛果的究竟功德與利益眾生的悲願。

  • 本句說明眾生因無明而在生死輪迴中反覆流轉,唯有轉動清淨
    的佛法之輪,才能滅除眾生所受的各種苦輪,顯示修行佛法能導向解脫。

  • 本句強調護持佛、法、僧三寶的根本種性,並能通達過去、現
    在、未來三世的種姓,顯示修行者應具備護持三寶與通達三世因果的智慧與德行。

  • 本句以『網』為喻,說明修行者圓滿大願,能破除邪見、愛著
    與諸苦的纏縛,顯示修行過程中需斷除煩惱障礙,最終達到自在解脫。

  • 本句總攝修行者應成就誠直無偽的心性,圓滿智慧,令所依世界莊嚴清淨,並以此為基礎,普度眾生。

    強調自心與智慧的成就,與淨化世界、利益眾生的不可分割。

  • 本句描述善財童子以其行願,令無量眾生、諸佛及菩薩皆生大
    歡喜心,顯示其修行功德能普利一切,並獲得聖者與眾生的共同讚歎與隨喜。

  • 本句描述善財童子以其清淨的智慧光明,普遍照耀一切世界與
    法界諸法,使得所有眾生皆能見到無量佛陀,顯示智慧光明的普及與佛法的無邊利益。

  • 此句描述佛的智慧光明普照一切法界,淨化眾生所處的世界,使眾生遠離墮入惡道的因緣,並滅除在欲
    界、色界、無色界中所受的各種苦惱,展現佛力救度與淨化的功德。

  • 本句強調引導眾生遠離錯誤與偏邪的道路,顯示並教導各種正善之道,進一步修習八正道,最終安住於
    通向解脫的正道。
    此處八正道為修行的核心,解脫道則指究竟離苦得樂的修證之路。

  • 本句表達普願一切眾生皆能離苦得樂,超脫生死輪迴,滅除煩
    惱障礙,安住於無量功德之中,顯示大悲與大願的精神。

  • 本句說明修行能徹底滅除深廣如海的煩惱,令眾生得以超脫三
    界生死輪迴之苦。
    進一步,修行者六根皆得調伏,不再被世間境界所染,達到清淨自在的境界。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經中著名的求法青年,象徵發心求道者。
  • 大悲雲:比喻菩薩以大悲心如雲覆蓋,能降下法雨利益眾生。
  • 三淨眼:肉眼、天眼、法眼,分別象徵世間觀察、超凡觀照與法性智慧。
  • 無壞行:指身口意三業清淨,行為無缺失。
  • 清淨道:指遠離煩惱、染污的正道,修行者所行之純淨法門。
  • 勇猛精進力:指修行時不懈怠、勇於精進的力量。
  • 最勝地:指最殊勝、圓滿的證悟境界。
  • 善來:佛教中對來者的讚歎與歡迎語,表肯定其來意與德行。
  • 諸佛功德子:指由諸佛功德所成就、薰陶的弟子或修行者。
  • 無量境:無量無邊的境界,指修行所能深入的廣大法界。
  • 平等者:指能以無分別、無偏見之心對待一切境界的修行者。
  • 利衰:世間的得失、興衰。
  • 毀譽:他人的毀謗與稱讚。
  • 苦樂:痛苦與快樂,世間八法之一。
  • 世間法:指世俗層面的各種現象與價值判斷。
  • 無所染:心不被外境所影響、沾染。
  • 最勝藏:指最殊勝的功德寶藏,亦可指佛果或圓滿功德。
  • 三世智:指通達過去、現在、未來三世的智慧。
  • 佛功德藏:佛陀無量無邊的功德,如寶藏般深廣無盡。
  • 妙蓮華:人名,為受教者,象徵清淨與德行。
  • 名稱雲:比喻名聲廣大如雲,形容德行遠播。
  • 無礙趣:指無障礙、自在通達的修行道路。
  • 智慧網:比喻菩薩圓融無礙、遍照一切的智慧。
  • 離垢行:遠離煩惱、清淨無染的修行法門。
  • 去來現在佛:指過去佛、未來佛與現在佛,三世諸佛。
  • 諸行業:指諸佛所修習、成就的各種善業與修行功德。
  • 真法師:真正通達佛法、能如法弘揚的法師。
  • 正道法:正確無誤的佛法、正道之教法。
  • 慈父母:比喻菩薩以慈悲心對待眾生,如父母養育子女。
  • 菩提道:成佛之道,證悟無上正等正覺的修行道路。
  • 無上良醫王:比喻佛陀能對治一切煩惱病苦的最殊勝醫者。
  • 釋天:即釋提桓因,天界守護神,此處比喻佛陀守護眾生。
  • 甘露法藥:指佛法如甘露,能療癒眾生煩惱之病。
  • 明淨日:比喻眾生本具的清明智慧,如太陽普照無礙。
  • 淨月:比喻眾生本具的清淨德性,如月亮圓滿無缺。
  • 功德圓滿:指修行或本性中功德已達圓滿無缺的境界。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅定不動。
  • 怨親:指怨敵與親人,佛教強調平等對待。
  • 大海水:比喻心量廣大、無增無減。
  • 海導師:指能引導眾生渡過生死苦海的導師,亦喻佛或大菩薩。
  • 安樂:身心安穩快樂,脫離苦惱之境。
  • 正法幢:正法如幢,象徵佛法的弘揚與堅固。
  • 善趣:指人、天等善道,為修行者所嚮往之境界。
  • 佛妙身:佛陀圓滿莊嚴、具足功德的法身或報身。
  • 密教:此處指深奧難解的佛法教義,非專指密宗。
  • 黠慧師:具足聰慧與智慧的導師、善知識。
  • 妙智色:指殊勝圓滿的智慧與莊嚴的色身。
  • 種姓家:指具足德行、血統或福德的尊貴家族,佛教中常用以象徵善根深厚的出生環境。
  • 奉行:指依教奉行,將所聽聞的法教付諸實踐。
  • 教命:菩薩或善知識的教導與指示。
  • 天宮:指天界的宮殿,象徵天界的安樂與親屬。
  • 清淨行:指遠離染污、純淨無雜的修行行為。
  • 勝妙果:殊勝微妙的修行果報,超越一般世間福報。
  • 佛法堂:佛法集會、修學或聖眾聚集之處,象徵更高層次的佛法修證。
  • 大悲心:菩薩為救度眾生而生起的深切悲憫心。
  • 五道:指天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等五種生死輪迴之道。
  • 輪轉:指生死流轉、無有止息。
  • 金剛輪:比喻堅固無礙、能摧毀一切煩惱的智慧。
  • 苦趣輪:指導致眾生受苦的生死輪迴之道。
  • 田:比喻心地,佛典常用以譬喻修行所依。
  • 貪恚邪見:三毒與邪見,為障礙修行的根本煩惱。
  • 利智犁:以智慧為鋒利的犁,比喻能破除煩惱、調伏心地的修行方法。
  • 癡闇:指無明愚癡,心識昏暗不明。
  • 正路/正道:指通往解脫、覺悟的正確修行道路。
  • 忍辱:修行六度之一,指對逆境能安忍不動。
  • 密鎧:堅固隱密的護身鎧甲,比喻防護煩惱的力量。
  • 慧利劍:智慧如同鋒利之劍,能斷除煩惱。
  • 海師:航海的導師,此處比喻能引導眾生離苦得樂的善知識或菩薩。
  • 爾焰海:火焰大海,象徵煩惱、苦惱或生死輪迴的險難。
  • 淨寶洲:清淨寶洲,指究竟安穩、無染的彼岸或涅槃境界。
  • 淨日:比喻清淨無染、普照無遺的太陽,象徵菩薩德行。
  • 智慧光:菩薩以智慧所發出的光明,能破除眾生無明。
  • 覺月:比喻覺悟如明月般清明圓滿。
  • 妙法:指佛法之微妙圓滿。
  • 慈定:慈悲與禪定,修行的兩大要素。
  • 煩惱熱:煩惱如熱惱,能令眾生痛苦。
  • 智海:比喻廣大無邊的智慧。
  • 金剛地:比喻堅不可摧的修行基礎。
  • 妙法寶:殊勝微妙的佛法,如寶藏般珍貴。
  • 白淨果:指清淨無染、圓滿的修行果報。
  • 淨信心:指無雜染、純淨的信心,是修行的基礎。
  • 寶器:珍貴的器皿,喻修行所依之資糧。
  • 耀世燈:比喻智慧或佛法能照亮世間的黑暗。
  • 迦羅邏:梵語kalala,指胎兒初成、約受胎後一週的階段,佛典常用以比喻修行初發心。
  • 胞段:指包裹胚胎的胎衣,比喻慈悲護持修行之心。
  • 如來藏:眾生本具的佛性或成佛的潛能。
  • 智慧藏:指清淨、熾盛的智慧資糧寶庫。
  • 諸願藏:指能成就一切善願的法寶庫。
  • 智慧樹:比喻佛法或菩薩智慧,根本堅固,能生長廣大功德。
  • 煩惱魔:指障礙修行、令眾生輪迴的煩惱,譬如貪、瞋、癡等。
  • 邪愛垢:指不正當的愛著與執著所生的心垢,障礙清淨解脫。
  • 解脫:脫離生死輪迴與煩惱束縛的自在境界。
  • 功德道:指修集善法、福德與智慧的修行道路。
  • 三塗:即三惡道,指地獄、餓鬼、畜生三種惡趣。
  • 涅槃道:證得究竟解脫、離生死苦的聖道。
  • 八正路:即八正道,為正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定,是佛教修行的 根本法門。
  • 煩惱網:煩惱如網,纏縛眾生,障礙解脫。
  • 愛欲海:愛欲如大海,難以窮盡,為生死輪迴之本。
  • 調御士:能調伏自他、善導眾生的導師,常用以稱佛或大菩薩。
  • 虛妄想:指對諸法的錯誤分別與執著妄念。
  • 如來剎:佛的清淨國土,象徵究竟圓滿的境界。
  • 眾生海:以『海』形容眾生數量無量無邊。
  • 善法:一切正向、導向解脫的法門與行為。
  • 解脫法:能令眾生脫離生死煩惱的法門。
  • 清淨業:指無染污、純善的身口意行為。
  • 苦患:眾生因煩惱所感的各種痛苦與災難。
  • 輪:指輪迴,眾生生死流轉不息的狀態。
  • 生死輪:生與死不斷循環的過程,為眾生苦本。
  • 淨法輪:佛法清淨無染,能導眾生出離生死苦海。
  • 苦輪:眾生因煩惱、業力所感的各種痛苦循環。
  • 佛種姓:指成佛的根本資質或潛能。
  • 法種姓:指對佛法的清淨修習與根器。
  • 僧種性:指僧團或修行者的本質與特質。
  • 三世種姓:指過去、現在、未來三世眾生的根本性質。
  • 大願網:指廣大圓滿的菩提願力,如網羅般遍覆一切。
  • 邪見網:比喻錯誤見解的束縛,如網羅障蔽正道。
  • 眾苦網:眾多苦惱如網羅般纏繞眾生。
  • 直心性:誠直無偽、正直的心性,為修行根本。
  • 智慧性:圓滿無礙的智慧本性。
  • 世界性:指所依世界的本質,強調莊嚴與清淨。
  • 度脫眾生性:以自利利他的本性,普度一切眾生。
  • 淨慧光:清淨智慧所發出的光明,象徵智慧的徹照與無染。
  • 無量佛:無數的佛陀,象徵佛法無邊、遍一切處。
  • 眾生界:一切有情眾生所處的世界。
  • 善道:契合正法、導向善果與解脫的正道。
  • 解脫道:通向究竟解脫生死煩惱的修行之道。
  • 煩惱海:比喻煩惱深廣無邊,如大海一般。
  • 三有海:指欲界、色界、無色界三界的生死輪迴,苦難如海。
「善財童子者,淨直心智慧,
專求菩薩行,而來至我所。
善來大悲雲,能雨甘露法,
具足三淨眼,菩薩行無厭。
善來正直心,精進無懈惓,
諸根悉調伏,專求菩薩行。
善來無壞行,常求善知識,
了達一切法,教化諸群生。
善來清淨道,安住功德藏,
勇猛精進力,逮得最勝地。
善來難見者,諸佛功德子,
增長諸善根,深入無量境。
善來平等者,利衰及毀譽,
苦樂世間法,其心無所染。
善來安樂者,直心離諂曲,
除滅於憍慢,瞋恚放逸法。
善來最勝藏,觀察一切眾,
長養功德藏,其心無疲倦。
善來三世智,圓滿諸法界,
了佛功德藏,其心無疲倦。
善來妙蓮華,增長名稱雲,
諸佛子教來,我示無礙趣。
成就智慧網,了達不思議,
廣修菩薩行,教化諸群生。
專求佛菩提,修習離垢行,
聞持諸大願,至此無疲倦。
去來現在佛,所成諸行業,
善財欲修學,故來至我所。
志求真法師,演說正道法,
善教菩薩者,故來至我所。
佛子修智慧,具足於菩提,
親近善知識,故來至我所。
眾生慈父母,長養諸功德,
究竟菩提道,故來至我所。
生老病死者,無上良醫王,
眾生之釋天,雨甘露法藥。
眾生明淨日,普照諸正道,
眾生之淨月,功德圓滿故。
譬如須彌山,怨親心不動,
猶如大海水,未曾有增減,
猶如海導師,度脫無量眾,
一切無所著,故來至我所。
勇健精進力,拯救諸眾生,
悉令得安樂,專求善知識。
建立正法幢,顯現佛功德,
除滅惡道苦,開諸善趣門。
能詣諸導師,覩見佛妙身,
聞持彼密教,專求黠慧師。
欲具妙智色,託生種姓家,
究竟諸功德,故來至我所。
無比正直心,親近善知識,
聞其所說教,皆悉能奉行。
因昔無量德,文殊令發心,
隨順其教命,專求佛菩提。
捨天宮家屬,父母諸親戚,
世間一切樂,謙苦求知識。
如是清淨行,於此命終已,
得諸勝妙果,昇入佛法堂。
善財見眾生,生老病死苦,
為發大悲心,專求佛菩提。
見五道輪轉,眾苦所逼迫,
修智金剛輪,壞散苦趣輪。
眾生田荒穢,貪恚邪見刺,
為淨修治故,專求利智犁。
眾生處癡闇,盲冥失正路,
善財為導師,慧光示正道。
忍辱為密鎧,執持慧利劍,
乘於三脫門,摧滅煩惱賊。
善財勇猛力,普為三界眾,
除滅諸恐怖,令置安隱處。
善財為海師,造立大法船,
越度爾焰海,令住淨寶洲。
善財為一切,法界中淨日,
以願智慧光,普照眾生類。
善財為覺月,妙法悉圓滿,
慈定清涼光,滅諸煩惱熱。
善財智海依,直心金剛地,
菩薩行漸深,出生妙法寶。
菩提心龍王,昇於法界空,
興雲雨甘露,長養白淨果。
淨信心為炷,慈悲為香油,
正念為寶器,然彼耀世燈。
道心迦羅邏,慈悲為胞段,
菩提分肢節,長養如來藏。
增益功德藏,清淨智慧藏,
熾盛智慧藏,成滿諸願藏。
如是大莊嚴,救護諸群生,
一切天人中,難聞難得見。
如是智慧樹,根深不可動,
方便為敷茂,饒益諸群生。
欲聞一切法,除滅諸疑惑,
具足妙功德,專求善知識。
摧滅煩惱魔,消滅邪愛垢,
悉令得解脫,專求智慧者。
安住功德道,究竟滅三塗,
開示諸善趣,令具涅槃道。
顯現八正路,除滅諸邪見,
壞裂煩惱網,消竭愛欲海。
善財明淨日,普照群萌類,
能為調御士,拯濟三有眾。
覺悟於一切,永出五欲泥,
除滅虛妄想,為開解脫門。
分別諸法界,嚴淨如來剎,
究竟一切法,善財應歡喜。
勇猛修方便,信心不可壞,
積集妙功德,成滿諸大願。
不久見諸佛,了達一切法,
嚴淨諸佛剎,成就佛菩提。
隨順威儀海,究竟諸行海,
度脫於一切,無量眾生海。
出生諸善法,具足妙功德,
與諸佛子等,圓滿解脫法。
成滿諸大願,降伏一切魔,
具足清淨業,除滅諸煩惱。
成就一切智,了達甚深法,
除滅諸群生,煩惱眾苦患。
一切眾生輪,迴流生死輪,
為轉淨法輪,除滅眾苦輪。
守護佛種姓,淨修法種姓,
攝取僧種性,了三世種姓。
成滿大願網,壞散邪見網,
爴裂諸愛網,決破眾苦網。
成就直心性,具足智慧性,
嚴淨世界性,度脫眾生性。
善財令一切,無量諸群生,
諸佛及菩薩,皆悉大歡喜。
善財淨慧光,普照諸剎法,
一切眾生類,皆見無量佛。
照明諸法界,清淨眾生界,
遠離諸惡道,除滅三有苦。
令眾離邪道,顯現諸善道,
修習八正道,安立解脫道。
普令諸群生,度脫生死海,
除滅諸煩惱,安住功德海。
消竭煩惱海,令度三有海,
諸根悉調伏,不染於世間。」

大方廣佛華嚴經卷第五十八