白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_018
1

大方廣佛華嚴經卷第十八

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

明法品第十八

4
白話直譯
這時,精進慧菩薩稟白法慧菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,精進慧菩薩對法慧菩薩說:
法義解析
  • 本句為經文敘述語,交代精進慧菩薩向法慧菩薩請法或陳述,
    屬於經典中常見的對話開場,顯示菩薩間的法義交流與請益傳承。

名相註解
  • 精進慧菩薩:菩薩名,象徵以精進與智慧修行的菩薩。
  • 法慧菩薩:菩薩名,象徵通達佛法智慧的菩薩。
  • 白:向上陳述、請問、稟告之意,為佛典常用敬語。

爾時,精進慧菩薩白法慧菩薩言:

5
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩初發求一切智心,成就如是無量功德,具大莊嚴,昇一切智乘,入菩薩正位,捨諸世間法,
得佛出世法,去、來、現在諸佛攝受,決定至於無上菩提究竟之處。那些菩薩在佛教中應如何修習,才能令一切如來皆生歡喜
,進入菩薩所住之處,一切大行皆得清淨,所有大願悉皆滿足,獲得菩薩廣大之藏,隨所應化常為說法,並且
恆不捨波羅蜜行,所念眾生皆令得度,紹三寶種使不斷絕,善根方便皆悉不虛?佛子!那些菩薩要以何種方便,才能令此法得以圓滿成就?願垂憐憫,為我宣說;這些大眾,無不歡喜聽聞!
白話口語化新譯
善男子!大菩薩在剛發起追求一切智慧的心時,就能成就這樣無量
的功德,具足莊嚴,乘上一切智的大乘法,進入菩薩的正確地位,捨棄世間的種種法,獲得佛所證的出世間法
,並受到過去、未來、現在一切諸佛的攝受,必定能到達無上菩提的究竟境界。這些菩薩在佛法中應該怎麼修行,才能讓所有佛都生起歡
喜,進入菩薩所住的境界,一切偉大的修行都能清淨無染,所有大願都能圓滿實現,得到菩薩廣大的功德寶藏
,隨著眾生的需要示現教化,經常為眾生說法,始終不捨離波羅蜜的修行,所關心的眾生都能得到解脫,延續
三寶的種子不會斷絕,善根和方便法門都能圓滿成就、毫無虛妄?善男子!這些菩薩要用什麼方法,才能讓這個法門圓滿完成呢?請您慈悲憐憫,為我開示說明;在場的所有大眾,沒有一個不是歡喜聽聞的!
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句描述大菩薩初發求一切智心時,已能圓滿無量功德,具足莊嚴,進入菩薩正位,超越世間法,證得
    佛的出世間法,並蒙三世諸佛攝受,最終必定成就無上菩提。
    強調發心的重要與菩薩道的殊勝次第。

  • 本句詢問菩薩於佛教中應如何修行,才能令諸佛歡喜、住於菩薩境界,清淨大行、圓滿大願,獲得廣大
    功德資糧,隨眾生根機應化說法,恆持波羅蜜行,普度眾生,令三寶法脈不絕,並使善根與方便皆得成就。

    調菩薩修行應具備自利利他、願行圓滿、弘法利生、護持三寶等多重面向。

  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調學佛者如佛之子,具備成佛的潛能與資格。

  • 本句探問菩薩應以何種善巧方法,使所修學的法門圓滿無缺,
    強調修行過程中方便善巧的重要性與圓滿成就的目標。

  • 此句表達請求尊者或佛陀以慈悲心,為請法者詳細說明法義,
    展現求法者的恭敬與渴望受教之心。

  • 本句強調大眾對佛法的渴望與歡喜,顯示法會中聽法者皆具善
    根,樂於接受佛陀所說教法,反映出法會莊嚴和諧的氛圍。

名相註解
  • 佛子:指信受佛法、發心修行的弟子或善男子,為佛教經典常用尊稱。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲願行者。
  • 一切智心:指求證一切種智的發心。
  • 功德:修行所得的善法資糧。
  • 莊嚴:指身心、行持、境界的圓滿莊嚴。
  • 一切智乘:即佛乘,圓滿智慧之道。
  • 菩薩正位:菩薩所證的正確階位。
  • 世間法:世俗有漏之法。
  • 佛出世法:佛所證的出世間無漏法。
  • 攝受:護念、攝持。
  • 無上菩提:最圓滿的覺悟。
  • 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者。
  • 如來:佛陀的尊稱,具足如實知見者。
  • 大行:菩薩所修廣大行門,特指六度等無量善行。
  • 大願:菩薩所發廣大誓願。
  • 菩薩藏:菩薩所積集的廣大功德、法門資糧。
  • 應化:隨眾生根機示現教化。
  • 波羅蜜行:六度波羅蜜等菩薩修行法門。
  • 三寶:佛、法、僧三寶。
  • 善根:修行所積集的善業根本。
  • 方便:善巧度生的方法。
  • 法:此處指特定修學或實踐的佛法內容。
  • 圓滿:圓足無缺,達到究竟完善的狀態。
  • 垂哀愍:佛教經典中常用語,意指大德或佛以慈悲心垂念、憐憫眾生。
  • 宣說:指開示、講解佛法義理。
  • 大會:指集會於法會中的眾多聽眾,通常包括比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等四眾弟子。

「佛子!菩薩 摩訶薩初發求一切智心,成就如是無量功 德,具大莊嚴,昇一切智乘,入菩薩正位,捨諸 世間法,得佛出世法,去、來、現在諸佛攝受,決 定至於無上菩提究竟之處。彼諸菩薩於佛 教中云何修習,令諸如來皆生歡喜,入諸菩 薩所住之處,一切大行皆得清淨,所有大 願悉使滿足,獲諸菩薩廣大之藏,隨所應 化常為說法,而恒不捨波羅蜜行,所念眾 生咸令得度,紹三寶種使不斷絕,善根方 便皆悉不虛?佛子!彼諸菩薩以何方便,能 令此法當得圓滿?願垂哀愍,為我宣說;此諸 大會,靡不樂聞!

6
白話直譯
再者,諸菩薩摩訶薩常勤修習,滅除一切無明黑暗,降伏
魔怨,制服諸外道,永滌一切煩惱心垢;能夠成就一切善根,永遠脫離一切惡趣與諸難,清淨調伏並成就一切大智慧所證的境界;成就一切菩薩諸地、諸波羅蜜、總持三昧、六通、三明、
四無所畏等清淨功德,莊嚴一切諸佛國土,以及諸佛的相好、身語心行皆成就圓滿,善知一切諸佛如來的力量
、無所畏、不共佛法與一切智智所行的境界;為了成熟一切眾生,隨其心願選擇佛土,並依眾生根性與時機,適當宣說佛法;種種無量廣大的佛事,以及其他無量的諸功德法、諸行、
諸道與諸境界,皆悉圓滿,迅速與如來功德平等。於諸如來、應、正等覺在百千阿僧祇劫中修菩薩行時所集
聚的法藏,皆能守護、開示、演說,諸魔外道無法沮壞,攝持正法,無有窮盡。在一切世界中演說佛法時,天王、龍王、夜叉王、乾闥婆
王、阿脩羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩睺羅伽王、人王、梵王、如來法王,皆悉守護。一切世間,皆恭敬供養;共同灌頂於其頭頂,常受諸佛護念,一切菩薩亦皆愛敬;獲得善根的力量,令白法增長,開示並宣說如來甚深的法藏,以攝持正法來自我莊嚴。一切菩薩所修行的次第,願悉為我等演說!
白話口語化新譯
再說,所有菩薩摩訶薩都不斷精進修行,消除一切無明的
黑暗,降伏魔王與怨敵,制服外道,徹底清淨所有煩惱與心靈的污垢。能圓滿培養所有善根,永遠遠離一切惡道和困難,清淨地調伏並成就一切大智慧的境界。圓滿成就所有菩薩的修行階位、各種波羅蜜、多種總持與
三昧、六種神通、三種智慧、四種無畏等清淨功德,莊嚴一切佛的國土,以及佛的殊勝相貌、身語意行都圓滿
具足,並且善於了知一切佛如來的力量、無畏、不共的佛法,以及一切智者所能行持的境界。為了讓所有眾生圓滿成就,佛會依照他們的心願選擇適合
的佛土,並根據每個人的根器和當下時機,適當地宣說佛法。各種無量廣大的佛事,以及其他無數的功德法、修行、修
道和境界,都能完全圓滿,很快就與如來的功德一樣無二無別。在無數劫中,諸佛如來於修行菩薩道時所累積的法藏,都
能被完整守護、開示與宣說,所有魔障與外道都無法破壞,護持正法也永無止盡。當在所有世界中宣講佛法時,天王、龍王、夜叉王、乾闥婆王、阿脩羅王、迦樓羅王、緊那羅王、摩睺
羅伽王、人王、梵王,以及如來法王,全部都會守護在旁。那個時候,所有世間的人都恭敬地供養。大家一起為他灌頂,時時受到諸佛的護念,一切菩薩也都敬愛他;因為具足善根的力量,使清淨善法不斷增長,能夠開示並
弘揚如來深奧的法藏,以護持正法來莊嚴自身。請為我們詳細說明一切菩薩修行的各個階段和次第!
法義解析
  • 本句說明菩薩摩訶薩以恆常精進修行為本,能破除無明、降伏內外障礙(如魔怨、外道),最終徹底清
    淨煩惱,顯現本有清淨心。
    強調修行的持續與徹底淨化作用。

  • 此句說明修行者能圓滿善根,徹底脫離惡趣與障難,並以清淨
    心調伏、成就大智慧所證的境界,展現修行成果與智慧圓滿的理想狀態。

  • 本句總攝菩薩修行圓滿所成就的諸地、波羅蜜、總持、三昧、神通、智慧與無畏等功德,並以此莊嚴諸
    佛國土與自身三業,最終能善知如來諸力與一切智境界,顯示修行圓滿所證的廣大功德與智慧。

  • 本句說明佛為了令一切眾生成熟解脫,會隨順眾生的願望選擇不同佛土,並依眾生根性與時機,善巧施
    設法門,令法義契合眾生需求,展現佛陀度生的方便與慈悲。

  • 本句強調修行者能成就無量廣大的佛事與一切功德、行門、修道及境界,最終皆能圓滿無缺,並迅速達
    到與如來同等的功德境界,顯示修行圓滿與佛果平等的殊勝意義。

  • 本句強調諸佛於長遠修行菩薩道時,所積聚的法藏(佛法教義與修行法門)皆能被守護、開示與弘揚,
    無論魔障或外道皆無法損壞,正法得以無盡流傳,顯示佛法堅不可摧與護法之力。

  • 此句強調在佛法宣說之際,十方諸天、龍、夜叉等護法眾,以及人間與梵天之王,乃至如來法王,皆共
    同守護法會,顯示佛法弘傳時獲得諸護法的全面護持與尊重,彰顯法會的殊勝與莊嚴。

  • 此句強調一切世間眾生對佛或聖者皆以恭敬心供養,顯示佛德
    圓滿、受普遍尊崇,亦為修行者應學之態度。

  • 此句描述修行者獲得諸佛灌頂加持,常受諸佛護念,並且受到
    一切菩薩的敬愛與尊重,顯示其修行功德殊勝,得大護持。

  • 本句說明修行者因具備深厚善根,能令清淨善法增長,進而開
    顯如來深奧的法藏,並以護持正法作為自我莊嚴的根本,體現修行與弘法並重的精神。

  • 本句請求佛陀或尊者為大眾闡述菩薩修行的全部階段與次第,
    強調修行路徑的完整性與次第性,利於學人依序修學。

名相註解
  • 無明黑暗:指煩惱根本的愚癡無知。
  • 魔怨:障礙修行的魔王與怨敵。
  • 外道:非佛教之異學、異見者。
  • 煩惱心垢:內心的煩惱與污染。
  • 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生)等苦難境界。
  • 大智境界:指由大智慧所證得的究竟境界,非凡夫所及。
  • 菩薩諸地:菩薩修行的各階位。
  • 波羅蜜:到彼岸的修行法門,常指六度。
  • 總持:能總一切法、持無量義的三昧。
  • 三昧:正定、禪定。
  • 六通:六種神通。
  • 三明:宿命明、天眼明、漏盡明。
  • 四無所畏:佛的四種無畏境界。
  • 諸佛國土:佛所成就的清淨世界。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好。
  • 如來力:佛的十力。
  • 無所畏:佛的四無所畏。
  • 不共佛法:佛獨有的法門。
  • 一切智智:圓滿無礙的智慧。
  • 成熟:令眾生圓滿善根、具足解脫因緣。
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,眾生依願往生。
  • 隨根:依眾生根器、根性施教。
  • 如應說法:依眾生需求、時機,善巧宣說佛法。
  • 佛事:指佛陀所行的教化、度生等事業。
  • 功德法:指能生善果、具足功德的法門或行為。
  • 諸行:各種修行實踐。
  • 諸道:各種修道方法或修證之道。
  • 諸境界:修行過程中所證得的各種境界。
  • 如來、應、正等覺:佛的尊號,強調證得無上正等正覺的聖者。
  • 百千阿僧祇劫:極長遠的時間單位,形容修行歷程之久遠。
  • 菩薩行:菩薩所修的六度萬行,利益眾生、成就佛道之行持。
  • 法藏:佛法教義、修行法門的總集。
  • 諸魔外道:障礙佛法的惡勢力與非佛教外道。
  • 攝持正法:護持、維繫佛法不令斷絕。
  • 天王:四大天王,護持世間的護法神祇。
  • 龍王:龍族之王,常為佛教護法神。
  • 夜叉王:夜叉眾的首領,屬護法鬼神。
  • 乾闥婆王:乾闥婆眾的首領,天界樂神。
  • 阿脩羅王:阿脩羅眾的首領,常與天爭鬥的神族。
  • 迦樓羅王:大鵬金翅鳥王,護法神鳥。
  • 緊那羅王:緊那羅眾的首領,天界樂神。
  • 摩睺羅伽王:大蟒神王,護法神之一。
  • 人王:人間國王。
  • 梵王:梵天之王,印度神話中的至高天神。
  • 如來法王:佛陀,法界的最高主宰。
  • 世間:指一切有情及其所處的世界。
  • 恭敬供養:以尊敬心奉獻財物、禮拜等,表達對佛、法、僧或聖者的敬仰。
  • 灌頂:佛教儀式,象徵加持、授權或傳法。
  • 護念:諸佛以慈悲心守護、關懷修行者。
  • 白法:佛教術語,指清淨、善良、正面的法,與黑法(惡法)相對。
  • 正法:正確無誤的佛法,與邪法相對。
  • 次第:修行過程中各階段的有序進展。

「復次,如諸菩薩摩訶薩常勤 修習,滅除一切無明黑暗,降伏魔怨,制諸外 道,永滌一切煩惱心垢;悉能成就一切善根, 永出一切惡趣諸難,淨治一切大智境界;成 就一切菩薩諸地、諸波羅蜜、總持三昧、六通、 三明、四無所畏清淨功德,莊嚴一切諸佛國 土,及諸相好身、語、心行成就滿足,善知一切 諸佛如來力、無所畏、不共佛法、一切智智所 行境界;為欲成熟一切眾生,隨其心樂而取 佛土,隨根、隨時如應說法;種種無量廣大佛 事,及餘無量諸功德法、諸行、諸道及諸境 界,皆悉圓滿,疾與如來功德平等;於諸如 來、應、正等覺百千阿僧祇劫修菩薩行時所 集法藏,悉能守護,開示演說,諸魔外道無 能沮壞,攝持正法無有窮盡;於一切世界演 說法時,天王、龍王、夜叉王、乾闥婆王、阿脩羅王、 迦樓羅王、緊那羅王、摩睺羅伽王、人王、梵 王、如來法王,皆悉守護;一切世間,恭敬供養; 同灌其頂,常為諸佛之所護念,一切菩薩亦 皆愛敬;得善根力,增長白法,開演如來甚深 法藏,攝持正法以自莊嚴。一切菩薩所行次 第,願皆演說!」

7
白話直譯
爾時,精進慧菩薩欲重宣其義,而說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,精進慧菩薩想要再一次闡明這個道理,就以偈頌來說明:
法義解析
  • 本句敘述精進慧菩薩於此時為了進一步闡釋前述義理,選擇以
    偈頌(詩偈)方式重申其要義,顯示菩薩弘法時善用多種表達方式以利眾生領受。

名相註解
  • 頌言:指以偈頌(詩偈)形式表達佛法義理。

爾時,精進慧菩薩欲重宣其義 而說頌言:

8
白話直譯
大名稱者善於宣說,成就菩薩的功德法,深入無邊廣大的菩薩行,圓滿具足清淨無師之智。若有菩薩初發心,成就福德與智慧之乘,進入離生之位,超越世間,普獲正等菩提法。又如何於佛教中,堅固勤修,令功德轉增殊勝,使諸如來悉皆歡喜,速能入於佛所住地?所行清淨,諸願皆滿,並得廣大智慧藏,常能說法度眾生,而心無依、無所著。菩薩對一切波羅蜜,皆善於修行毫無缺減,所念眾生悉皆救度,常持佛種使不絕。所作堅固不致徒勞,一切功成得以出離,如諸勝者所修行的清淨道,願宣說!永遠破除一切無明黑暗,降伏眾魔及外道,所有煩惱垢穢悉皆滌除,得以親近如來的大智慧。永遠遠離惡道與諸險難,清淨調伏大智慧殊勝之境,獲得
妙道之力,親近最上尊者,一切功德皆成就。證得如來最勝智,住於無量諸國土,隨眾生心而說法,及作廣大諸佛事。如何才能得諸妙道,開演如來正法藏,常能受持諸佛法,無人能超勝,亦無與之等者?如何能如師子般無畏,所行清淨如滿月?如何修習佛功德,能如蓮花不著於水?
白話口語化新譯
大名稱這位善於宣說佛法,成就了菩薩的功德法門,深入
無量無邊、廣大的修行,圓滿具足清淨且不依師學的智慧。如果有菩薩剛開始發心,圓滿福德與智慧的修行,進入遠
離生死的境界,超越世間束縛,普遍成就無上的正等正覺之法。那麼,又要怎麼在佛教中堅定努力修行,讓功德不斷增長
圓滿,令所有如來都歡喜,並且能夠很快進入佛所安住的境界呢?他所修行的都很清淨,所有的願望都圓滿實現,並且獲得
廣大的智慧寶藏,常常能夠為眾生說法、引導他們解脫,而內心沒有依附、也不執著任何事物。菩薩對所有波羅蜜都能圓滿修行,沒有絲毫缺漏,心中所
念的眾生都能加以救度,並且常常護持佛種,讓佛法不斷延續。所做的努力堅定不會白費,所有功德圓滿能夠解脫,就像
諸位勝者所修行的清淨之道,願我能將這條清淨之道宣說出來!永遠破除所有無明的黑暗,降伏一切魔障和外道,所有煩
惱污垢都徹底清淨,得以親近如來的大智慧。能永遠遠離墮入惡道和各種危險困難,清淨調伏心念,證
得大智慧的殊勝境界,獲得修行正道的力量,親近最尊貴的聖者,所有善法功德都能圓滿成就。成就了如來最殊勝的智慧,安住在無量無數的國土中,隨
著眾生的心意來說法,並成就廣大無邊的佛事。要怎樣才能獲得各種殊勝的修行道路,開展並弘揚如來的
正法寶藏,時時都能受持諸佛的教法,沒有人能超越,也沒有人能與之相比?怎樣才能像獅子一樣無所畏懼,行為像滿月般清淨無瑕?要怎麼修習佛的功德,才能像蓮花那樣不被水沾染呢?
法義解析
  • 本句讚歎『大名稱』具備善於宣說佛法的能力,已成就菩薩所應具備的功德法門,並能深入無邊廣大的
    菩薩行,圓滿具足清淨且自證的智慧,無須依賴師長傳授,顯示其修行與智慧的圓滿。

  • 本句說明菩薩從初發心起,須同時修集福德與智慧,才能進入超越生死、遠離世間的聖位,最終圓滿成
    就正等正覺(佛果)之法。
    強調福慧雙修與超脫世間的重要次第。

  • 本句詢問如何在佛教修行中,透過堅定與精進的實踐,使自身功德日益增上,獲得諸佛歡喜,並迅速證
    入佛所安住的究竟境界。
    強調修行的堅固與增勝,以及與諸佛相應的重要性。

  • 本句描述修行者因行持清淨、願力圓滿,成就廣大智慧,能恆常為眾生說法度脫,且內心自在無著,體
    現無住、無礙的菩薩行。
    強調智慧與慈悲並行,並以無所依著的心態利益眾生。

  • 本句說明菩薩圓滿修習一切波羅蜜,無有缺失,並以大悲心普
    度眾生,護持佛種不令斷絕,展現菩薩自利利他的圓滿行持與護法精神。

  • 本句強調修行者所作的善業堅固不會徒勞,最終能圓滿功德、獲得出離生死的果報。
    所宣說的正是諸勝
    者(已證聖果者)所實踐的清淨解脫之道,表達對正法流布與利益眾生的願心。

  • 本句強調修行者透過正法修持,能永斷無明黑暗,降伏內外障
    礙(包括魔與外道),徹底清淨一切煩惱垢染,最終得以親近並證得如來的大智慧。
    此處『如來大智慧』指究
    竟圓滿的智慧境界,是修行的最高目標。

  • 此頌總結修行者因修善法而能遠離三惡道及諸多困難,內心清淨調伏,證得大智慧的殊勝境界,並因正
    道之力親近最尊貴的聖者,最終一切功德圓滿成就,顯示修行所獲之究竟利益。

  • 本句描述證得如來無上智慧後,能遍住無量國土,隨順眾生根
    機而說法教化,並廣行利益眾生的佛事,展現佛果圓滿自在、應機無礙的德用。

  • 本句詢問如何成就種種殊勝的修行法門,能夠開顯並弘揚如來
    所傳的正法寶藏,並且恆常受持諸佛所說的法義,達到無人能超越、無與倫比的境界。
    強調修行者應追求圓滿
    受持與弘揚正法,成就無上功德。

  • 本句詢問如何達到無畏如師子、行持清淨如滿月的境界,強調
    修行者應具備無畏精神與純淨行為,象徵究竟解脫與圓滿德行。

  • 本句以蓮花不著水為譬喻,問如何修習佛功德,能如蓮花處於
    水中而不受污染,強調修行者雖處世間,亦能保持清淨不染著。

名相註解
  • 大名稱:尊名,指具大威德與聲譽的菩薩或聖者。
  • 廣大行:菩薩所修無量無邊的行門。
  • 無師智:自證的智慧,不依外師而得。
  • 初發心:剛開始發起求佛道之心。
  • 福德智慧乘:福德與智慧並進的修行法門。
  • 離生位:遠離生死輪迴的聖者階位。
  • 正等菩提法:成就無上正等正覺(佛果)之法。
  • 佛教:指佛陀所教導的教法與修行體系。
  • 堅固勤修:堅定不移且精進地修行。
  • 轉增勝:功德不斷增長並趨於殊勝圓滿。
  • 佛所住地:佛所安住的境界,指究竟覺悟或佛果。
  • 清淨:指行為、心念遠離染污,純淨無雜。
  • 願皆滿:所發諸願皆得圓滿成就。
  • 智慧藏:智慧如寶藏,廣大無盡。
  • 說法:為眾生宣說佛法。
  • 度眾生:引導眾生離苦得樂,證得解脫。
  • 無依無所著:心不依附、不執著於任何境界。
  • 佛種:佛法種子,指成佛的因緣與正法的傳承。
  • 堅固:指修行意志與所作善業堅定不移。
  • 出離:脫離生死輪迴之苦。
  • 勝者:已證得聖果的修行者。
  • 清淨道:離染無垢、通向解脫的修行法門。
  • 無明:指對真理的無知,是一切煩惱的根本。
  • 眾魔:泛指內心煩惱魔、外在障礙魔等一切障礙修行的力量。
  • 垢穢:比喻煩惱、習氣等障礙清淨心的污染。
  • 大智慧:圓滿無礙的佛智,能徹見諸法實相。
  • 淨治:清淨並調伏自心。
  • 大智:圓滿無礙之智慧。
  • 殊勝境:超越凡夫、極為殊勝的證悟境界。
  • 妙道力:修行正道所生之殊勝力量。
  • 上尊:最尊貴的聖者,或指佛、菩薩。
  • 如來最勝智:指佛陀圓滿無上的智慧,超越一切世間與出世間智。
  • 無量諸國土:無數佛土、世界,象徵佛的境界無邊無際。
  • 隨眾生心而說法:佛能依眾生不同根性、願望,巧妙施教。
  • 廣大諸佛事:指佛為利益眾生所作的各種弘法利生事業。
  • 妙道:指殊勝微妙的修行法門。
  • 如來正法藏:如來所說的正法,譬喻為寶藏,蘊含無量法義。
  • 受持:接受並實踐、護持佛法。
  • 諸佛法:一切佛所說之法。
  • 超勝:超越勝過。
  • 無與等:無人能與之等同。
  • 無畏:指內心無懼,面對一切境界皆能自在無礙。
  • 師子:佛教中象徵無畏、尊貴與威德的動物,常用以比喻佛或大菩薩的威德與自在。
  • 滿月:象徵圓滿、清淨無瑕,常用以比喻修行成果的圓滿無缺。
  • 佛功德:指佛陀所成就的種種殊勝德行與智慧。
  • 蓮華不著水:蓮花生於淤泥而不染,象徵修行者處於世間而能保持清淨無染。
「大名稱者善能演,菩薩所成功德法,
深入無邊廣大行,具足清淨無師智。
若有菩薩初發心,成就福德智慧乘,
入離生位超世間,普獲正等菩提法。
彼復云何佛教中,堅固勤修轉增勝,
令諸如來悉歡喜,佛所住地速當入?
所行清淨願皆滿,及得廣大智慧藏,
常能說法度眾生,而心無依無所著。
菩薩一切波羅蜜,悉善修行無缺減,
所念眾生咸救度,常持佛種使不絕。
所作堅固不唐捐,一切功成得出離,
如諸勝者所修行,彼清淨道願宣說!
永破一切無明暗,降伏眾魔及外道,
所有垢穢悉滌除,得近如來大智慧。
永離惡趣諸險難,淨治大智殊勝境,
獲妙道力隣上尊,一切功德皆成就。
證得如來最勝智,住於無量諸國土,
隨眾生心而說法,及作廣大諸佛事。
云何而得諸妙道,開演如來正法藏,
常能受持諸佛法,無能超勝無與等?
云何無畏如師子,所行清淨如滿月?
云何修習佛功德,猶如蓮華不著水?」
9
白話直譯
那時,法慧菩薩告訴精進慧菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,法慧菩薩對精進慧菩薩說:
法義解析
  • 本句為經典敘事常用開場,標示法會中法慧菩薩即將向精進慧
    菩薩開示或對話,預示接下來將有重要法義交流。

爾時,法慧菩薩告精進慧菩薩言:

10
白話直譯
善哉!佛子!你現在是為了多方利益、安樂、惠利眾生,憐憫世間的諸
天與人,向這位菩薩請問其所修的清淨行。佛子!你安住於真實之法,發大精進,增長不退,已得解脫;能夠提出這樣的問題,與如來等同。請諦聽!諦聽!要善加思惟、牢記於心!我現在承蒙佛陀威神之力,為你於其中略說一小部分。
白話口語化新譯
太好了!善男子!你現在是為了讓更多眾生得到利益、安樂和福德,憐憫世
間的天人與人類,所以來請問這位菩薩所修持的清淨行門。諸位佛弟子!你安住在真實的佛法中,發起強大的精進心,持續增長而不退轉,已經獲得解脫了。能夠發出這樣的提問,就和如來一樣。請仔細聽!仔細聽!請你要好好思考並記住這些話!我現在仰賴佛陀威神的加持,為你在這當中簡單說明一小部分。
法義解析
  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
    的高度肯定與讚許,具有鼓勵、肯定之意。

  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調學佛者如佛之子,具備成佛的潛能與資格。

  • 本句說明發問者出於慈悲心,為了利益與安樂世間的天人及人類,特別請教菩薩所修的清淨行。
    強調修
    行不僅自利,更以饒益眾生為本,體現大乘菩薩道的利他精神。

  • 此句為佛陀對弟子們的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強
    調弟子身份與修學佛法的承繼關係。

  • 本句強調修行者應安住於真實的佛法,發起堅定且持續的精進心,並在不退轉的狀態下,最終證得解脫

    此處「實法」指真實不虛的佛法,強調修行的正確依止與不退轉的重要性。

  • 此句強調,能夠提出如此深刻的問題,其智慧與如來無異,顯
    示問者具備與佛同等的覺悟或智慧潛質,並非凡夫所能及。

  • 此句為佛陀或說法者提醒大眾專心聆聽接下來的重要法義,強
    調聽法時應具備恭敬與專注的態度。

  • 此句為佛陀或說法者提醒大眾專心聆聽接下來的重要法義,強
    調聽法時應具備恭敬與專注的態度。

  • 此句為佛陀或尊者囑咐聽法者,應以正確態度深入思惟所說法
    義,並將其牢記於心,作為修行與實踐的依據。

  • 本句表明說法者自認能力有限,需依靠佛陀威神加持,僅能於
    廣大法義中略作開示,顯示謙卑與對佛德的尊重。

名相註解
  • 饒益:廣泛利益眾生,增長福德。
  • 安樂:身心安穩快樂,為修行與度眾的目標之一。
  • 惠利:賜予利益,含智慧與福德雙重意涵。
  • 諸天及人:指六道中的天界與人間眾生,強調普遍救度。
  • 菩薩所修清淨之行:菩薩修持的無染、純淨行門,為大乘修行核心。
  • 實法:指真實不虛的佛法或真理,為修行所依。
  • 精進:佛教六度之一,指努力不懈地修行善法。
  • 不退:指修行過程中不退轉於菩提心或解脫道。
  • 解脫:脫離生死煩惱的束縛,證得涅槃的境界。
  • 諦聽:佛教經典中常見的說法用語,意指『仔細聽聞、用心領受』,強調聽法的態度。
  • 善思念:指以正念、善巧方式反覆思惟、記憶佛法內容。
  • 佛威神:指佛陀不可思議的加持力與威德神通,能令說法者得以宣說深奧法義。

「善哉!佛子! 汝今為欲多所饒益、多所安樂、多所惠利, 哀愍世間諸天及人,問於如是菩薩所修清 淨之行。佛子!汝住實法,發大精進,增長不 退,已得解脫;能作是問,同於如來。諦聽!諦 聽!善思念之!我今承佛威神之力,為汝於 中說其少分。

11
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩已經生起一切智慧之心,應該遠離愚癡黑暗,勤奮守護,不要讓自己放逸。佛子!菩薩摩訶薩安住於十種法,名為:不放逸。是哪些十種?第一,護持各種戒律;第二,遠離愚癡,清淨菩提心;第三,內心樂於質直,遠離諂偽欺誑;第四,勤於修習善根,毫無退轉;第五,經常善於思惟,自身所發之心;第六,是不樂於親近在家或出家的一切凡夫;第七,修行各種善業,不希求世間的果報;第八,永離二乘,行菩薩道。第九,喜愛修習各種善行,使其不斷絕;第十,恆常善於觀察自身心念與業力的相續力量。佛子!如果諸菩薩修行這十種法門,即名為安住於不放逸。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!大菩薩已經發起圓滿智慧的心,應當遠離愚癡黑暗,精進守護自己,不可放縱懈怠。佛弟子啊!菩薩大士安住在十種法門中,這就叫做『不放逸』。是哪十種呢?第一,就是守護並持守所有的戒律;第二,就是要遠離愚癡,使菩提心保持清淨;第三,就是內心喜歡誠實正直,遠離一切諂媚與欺騙;第四,就是精進修行善根,從不退縮;第五,要時時善於觀察並思考自己最初發的心念。第六,是指不願意親近所有在家或出家的凡夫。第七,是指修習各種善行時,不希望獲得世間的回報。第八,就是永遠遠離聲聞、緣覺這兩種修行人,專心修行菩薩道。第九,是指樂於修行各種善法,讓善行持續不斷;第十,就是要經常善於觀察自己的心念流轉與力量。諸位佛弟子!如果菩薩們實踐這十種法,就叫做安住在不懈怠的狀態。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對弟子們所說,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩發起圓滿智慧心後,應以正念遠離愚癡與
    無明,持續精進守護身心,不可放逸懈怠,展現菩薩修行的自律與覺照。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句說明菩薩摩訶薩透過安住於十種法,實踐名為『不放逸』
    的修行狀態,強調持續精進、不懈怠是菩薩道的重要內涵。

  • 本句為提問句,用以引出下文將要列舉的十項內容,屬於經文
    常見的分科提綱方式,幫助聽眾聚焦於接下來的法義分類。

  • 本句強調修行者應嚴謹守護並實踐一切戒律,作為修行的根本
    基礎。
    戒律是防非止惡、調伏身心的重要法門,能令修行者遠離過失,增長清淨。

  • 本句指出修行者應當遠離愚癡無明,令所發菩提心純淨無染,
    強調智慧與正念是菩提心清淨的基礎。

  • 本句強調修行者應以誠實正直為樂,斷除諂媚與欺誑之心,培
    養純淨無偽的心性,這是修習正法的重要基礎。

  • 本句強調修行者應當持續精進地培養善根,不因困難或障礙而
    退卻,展現堅定不移的修道精神。

  • 本句強調修行者應持續善於觀照、審察自己最初發心的動機與
    願力,保持初心不退,才能堅定修行方向。

  • 本句說明修行者應遠離在家與出家的一切凡夫,避免與未證聖
    果者親近,以免受到世俗煩惱或錯誤見解的影響,專注於清淨修行。

  • 本句強調修善應以清淨心為本,不應以追求世間名利、福報為
    目的,體現出超越世俗得失的修行態度。

  • 本句指出第八項功德或修行特質:徹底超越聲聞、緣覺二乘的
    境界與執著,專志實踐菩薩道,追求自利利他、圓滿佛果,不再退轉於小乘解脫道。

  • 本句強調修行人應當以歡喜心積極修習各種善法,並且令善行
    不間斷,展現持續精進的修行態度,避免善根中斷。

  • 本句強調修行者需持續觀照自身心念、煩惱與善法的相續狀態
    ,洞察自心流轉的力量,從而增進自我調御與修證。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調其學佛、修行的身份與責任。

  • 本句指出,菩薩只要實踐這十種法,就能安住於精進、不懈怠
    的修行狀態,遠離放逸,持續增長善法。

名相註解
  • 癡暗:愚癡與無明,障蔽智慧之因。
  • 放逸:失去正念與自制,懈怠於修行。
  • 十種法:此處指菩薩所應安住的十種修行法門,具體內容需參照前後文。
  • 不放逸:佛教術語,意指精進修行、不懈怠、不隨意放縱身心。
  • 護持:指守護、維護並實踐。
  • 眾戒:泛指一切戒律,包含比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等所受之戒。
  • 愚癡:指無明、缺乏智慧,障礙正見與修行。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生的心,是大乘修行的根本。
  • 質直:指心地誠實、正直,無虛偽造作。
  • 諂誑:諂,指阿諛奉承;誑,指欺騙虛偽。
  • 退轉:指修行心志動搖、退失,無法持續向善或向解脫前進。
  • 思惟:指深入觀察、思考佛法義理或自身心念。
  • 發心:指起初立下修行或行善的心願與動機。
  • 在家:指未出家的佛教信眾,居家修行者。
  • 出家:指已剃度出家的僧侶,包括比丘、比丘尼等。
  • 凡夫:未證聖果、仍在煩惱束縛中的眾生,與聖者相對。
  • 善業:指依正見、正行所造作的善行,能感得善果。
  • 世間果報:指現世或未來世間的福報、名利等有漏果報。
  • 二乘:指聲聞乘與緣覺乘,為佛教中追求個人解脫的兩類修行人。
  • 菩薩道:指以成佛為目標,廣行六度、利益眾生的修行道路。
  • 眾善:指各種善法、善行,包括身、口、意三業的善行。
  • 樂修:以歡喜心、樂意去修習,不是被動或勉強。
  • 不斷絕:強調善行要持續不間斷,善根不失。
  • 自相續力:指個體心識、煩惱、善法等在時間中連續不斷的力量與狀態,是佛教心理學重要術語 ,強調個體生命流的連續性。
  • 十法:指前文所列舉的十種修行法門,具體內容需參照本經上下文。

「佛子!菩薩摩訶薩已發一切 智心,應離癡暗,精勤守護,無令放逸。佛子! 菩薩摩訶薩住十種法,名:不放逸。何者為十? 一者,護持眾戒;二者,遠離愚癡,淨菩提心;三 者,心樂質直,離諸諂誑;四者,勤修善根,無有 退轉;五者,恒善思惟,自所發心;六者,不樂親 近在家、出家一切凡夫;七者,修諸善業而不 願求世間果報;八者,永離二乘,行菩薩道;九 者,樂修眾善,令不斷絕;十者,恒善觀察自相 續力。佛子!若諸菩薩行此十法,是則名為住 不放逸。

12
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住於不放逸,得十種清淨。哪十種?第一,如佛所說而實踐;第二,圓滿具足正念與智慧;三者,住於深定,不沈不舉;第四,樂於追求佛法,毫無懈息。第五,依所聽聞的佛法,如理觀察,圓滿生起靈巧善巧的智慧;第六,進入深禪定,獲得佛的神通;第七,其心平等,無有高下;第八,對於一切眾生的上、中、下類,內心無有障礙,猶如大地平等地利益眾生。第九,若見眾生即使僅僅初發菩提心,也都尊重侍奉,如同對待和尚一般;第十,對於授戒的和尚與阿闍梨、一切菩薩、諸善知識以及法師,應常心生尊重,承事並供養。佛子!這稱為菩薩住於不放逸的十種清淨。佛子!菩薩摩訶薩安住於不放逸,發大精進;生起正念,生起殊勝的法樂,修行不間斷;在一切法中,心無所依處;於甚深法,能勤修習;進入無諍之門,增長廣大心;佛法無邊,能隨順了知,令諸如來皆悉歡喜。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩如果能保持精進不懈怠,就能獲得十種清淨的功德。是哪十種呢?第一,就是按照佛陀所說去實踐;第二,是正念與智慧都已圓滿具足;第三,安住在深厚的禪定中,既不昏沉也不躁動;第四,就是歡喜追求佛法,從不懈怠或停歇。第五,就是能夠根據自己聽聞的佛法,正確思考觀察,從而圓滿生起靈巧善巧的智慧。第六,是進入很深的禪定,得到像佛一樣的神通力量;第七,就是內心保持平等,沒有高低貴賤的分別。第八點,對所有眾生,不論高下貴賤,內心都沒有障礙,就像大地一樣平等地給予利益。第九,如果看到有人哪怕只剛剛發起菩提心,也要像尊敬和尚那樣恭敬侍奉他們。第十,要對授戒的和尚、阿闍梨、所有菩薩、善知識和法
師,時時懷著恭敬心,侍奉並供養他們。善男子!這就叫做菩薩安住於不懈怠的十種清淨行。諸位佛弟子!菩薩摩訶薩時時保持警覺不懈怠,並且發起極大的精進心;當內心生起正念,便會產生殊勝的修行喜悅,修行也就能持續不斷。對於一切現象,內心沒有任何執著依靠的地方。對於極為深奧的佛法,能夠努力不懈地修行學習;走入沒有爭執的境界,讓自己的心量更加寬廣;佛法廣大無邊,能夠隨順而徹底明瞭,使得所有如來都感到歡喜。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,若能安住於不放逸(即持續精進
    、不懈怠),便能成就十種清淨,顯示不放逸為修證諸清淨法的根本條件。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十項內容,常見於佛典分科敘述,強調條理分明的教法展開。

  • 本句強調修行者應依照佛陀所教導的法義去實際行持,將聽聞
    的教法落實於日常行為中,是修行的根本態度。

  • 本句指出修行者應同時具備正念(專注不忘)與智慧(正確理
    解),兩者圓滿成就,才能正確修行與分辨法義。

  • 此句說明修行者應安住於深層禪定,心不陷於昏沈(精神渙散、昏沉不振),亦不落於掉舉(心思浮動
    、躁動不安),以維持正等正念的平衡狀態,是禪修中重要的心態調整。

  • 本句強調修行者對佛法的渴求與精進,持續不懈地追求佛法真理,是修行的重要態度。

  • 本句強調修行者應依據所聽聞的佛法內容,依正理審慎觀察、
    思惟,從而圓滿生起能善巧應對各種境界的智慧。
    此處「如理觀察」是指依正確法義、理則來審查所學,非僅
    憑信受,強調聞思修三學的次第與實踐。

  • 本句說明修行者通過深入禪定,能夠成就與佛同等的神通力,
    顯示禪定在修行過程中開發潛能、證得殊勝境界的重要性。

  • 本句強調修行者應以平等心對待一切眾生與境界,不起分別心
    ,無自他、貴賤、上下之見,體現佛法中平等無差別的精神。

  • 本句強調修行者對一切眾生皆應無分別心,無論其地位、根器
    高下,皆以平等心利益之,如大地無所偏私,普遍承載萬物,象徵慈悲與平等的實踐。

  • 本句強調對於初發菩提心的眾生,應給予極高的尊重與供養,
    因為發菩提心是成佛之因,應視同僧寶般恭敬承事,體現對修行起步者的護持與讚歎。

  • 本句強調修行者應對傳授戒法的和尚、阿闍梨,以及一切菩薩、善知識、法師,常懷尊敬與侍奉之心,
    並以供養表達敬意。
    這是修學佛法、增長善根的重要態度,體現對三寶與善知識的依止與感恩。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的稱呼,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句總結前文,指出上述內容即是菩薩安住於不放逸(精進修
    行)所成就的十種清淨法門,強調持續精進對於菩薩道的重要性。

  • 「佛子」指的是信受佛法、依教奉行的弟子,強調與佛陀的法
    緣與修行承繼關係。
    本句為佛陀對弟子的直接呼喚,開啟下文教誨。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,必須安住於不放逸的狀態,時刻
    警惕懈怠,並發起廣大精進,持續推動菩薩道的實踐與利益眾生的行動。

  • 本句強調修行應以正念為起點,正念能引發超越世俗的法樂,
    進而令修行精進不懈,展現出修行者內在動力與持續力。

  • 此句強調修行者於一切法(諸現象、諸緣起)中,心不執著、
    不依賴任何對象,達到無住、自在的境界,是修習無著心的重要指導。

  • 此句強調對深奧微妙的佛法內容,行者應以精進不懈的態度持
    續修習,顯示修行需具備深入探究與實踐的精神。

  • 本句強調修行者應進入無諍(無爭論、無對立)的境界,從而
    令自己的心胸與慈悲心不斷擴大,達到包容一切、無所障礙的境界。

  • 本句強調佛法的廣大無邊,修行者若能隨順並通達佛法,便能
    契合諸佛心意,令一切如來皆生歡喜。
    此處展現佛法圓融與修行者與佛心相應的重要性。

名相註解
  • 十種清淨:此處指菩薩因不放逸而成就的十種清淨功德,具體內容需參照經文上下文。
  • 如說而行:指依照佛陀所說的教法去實踐。
  • 念:指正念,能持心不散、專注於當下。
  • 智:指智慧,能如實知見諸法、分辨真偽。
  • 深定:指深厚穩固的禪定(定力),心專注不散亂。
  • 不沈:不陷於昏沈,意指精神不渙散、不昏沉。
  • 不舉:不掉舉,意指心不浮動、不躁動。
  • 佛法:指佛陀所說的教法與修行之道。
  • 懈息:指懈怠、鬆懈或停止精進。
  • 如理觀察:依正確法義與理則審查、思惟佛法內容。
  • 巧妙智慧:能善巧應對、靈活運用佛法的智慧。
  • 深禪定:指極為寂靜、安住的禪那境界,超越尋常定力。
  • 佛神通:佛所具足的超越世間的神變自在力,非凡夫所能及。
  • 平等:指心性無分別、無偏見,對一切眾生與事物皆視為同等,為佛教重要修行心態。
  • 眾生:指一切有情生命,含括不同根器、階層。
  • 上、中、下類:眾生根器、福德、智慧等的高、中、低差別。
  • 大地:比喻平等無私,普遍利益一切的德性。
  • 和尚:僧團中德高望重的長老,象徵僧寶與修行典範。
  • 授戒和尚:主持授戒儀式的比丘,為戒法傳承者。
  • 阿闍梨:指教授戒律、教導修行的師長。
  • 善知識:能引導修行、教誨佛法的良師益友。
  • 法師:講說佛法、弘法利生的僧人。
  • 正念:指對身心現象如實覺知、不忘失的覺察力,是修行的根本。
  • 勝欲樂:指超越世間欲望的殊勝法樂,為修行中生起的清淨喜悅。
  • 一切法:指一切現象、存在、緣起諸法,涵蓋世間與出世間。
  • 心無依處:心不執著、不依賴任何法,無所住、無所著。
  • 甚深法:指極為深奧難解的佛法義理,非淺顯教義。
  • 修習:指實際修行與學習佛法,涵蓋理論與實踐。
  • 無諍門:指遠離爭執、對立的修行境界,強調內心平和與包容。
  • 廣大心:指心量寬廣,能包容眾生與萬法,無狹隘執著。

「佛子!菩薩摩訶薩住不放逸,得十種 清淨。何者為十?一者,如說而行;二者,念智 成就;三者,住於深定,不沈不舉;四者,樂求佛 法,無有懈息;五者,隨所聞法,如理觀察,具足 出生巧妙智慧;六者,入深禪定,得佛神通; 七者,其心平等,無有高下;八者,於諸眾生上、 中、下類,心無障礙,猶如大地等作利益;九者, 若見眾生乃至一發菩提之心,尊重承事 猶如和尚;十者,於授戒和尚及阿闍梨、一 切菩薩、諸善知識、法師之所,常生尊重,承事 供養。佛子!是名菩薩住不放逸十種清淨。 佛子!菩薩摩訶薩住不放逸,發大精進;起於 正念,生勝欲樂,所行不息;於一切法,心無依 處;於甚深法,能勤修習;入無諍門,增廣大 心;佛法無邊,能順了知,令諸如來皆悉歡 喜。

13
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩復有十法,能令一切諸佛歡喜。是哪些十種?一者,精進不退;第二,不惜身命;其三,對於諸利養無有希求;第四,知道一切法都像虛空一樣;第五,善能觀察,普遍無礙地進入法界;第六,知曉諸法印,心無倚著;第七,常常發大願;第八,成就清淨的忍智光明;第九,觀察自身善法,內心對善法無增減之分別。第十,以無作門為依止,修行諸清淨行。佛子!這就是菩薩安住於十種法,能令一切如來歡喜。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩還有十種法門,能讓所有佛陀都感到歡喜。是哪十種呢?第一,持續精進而不退轉;第二,就是不吝惜自己的生命;第三,對各種供養利益都不懷有貪求之心;第四,就是明白所有的法都如同虛空一般;第五,能夠善巧觀察,一切圓融進入法界;第六,是能夠明白一切法的真實印證,內心不再依賴執著。第七,就是要經常發起廣大的願心;第八,是圓滿具足清淨的忍辱與智慧之光明;第九,是觀察自己所修的善法,內心對這些善法不生增減的分別心。第十,是以無作門作為根本,來修習各種清淨的行為。佛弟子啊!這就是說,菩薩安住在這十種法中,能讓所有佛陀都感到歡喜。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,開啟下文教法或開示內容。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種殊勝法門,這些法門能令一切佛
    陀生起歡喜心,顯示菩薩行的圓滿與殊勝,並強調菩薩修行對諸佛的深遠影響。

  • 本句為提問句,用以引出下文將要列舉的十種法項,屬於經文
    常見的分段提綱方式,提示聽眾接下來將有十項內容展開說明。

  • 本句指出修行者應當持續努力修行,不因困難或障礙而退縮,
    展現堅定不移的修道精神,是修行過程中不可或缺的態度。

  • 本句強調修行者應具備為法忘軀、不顧個人安危的精神,展現
    對佛法的至誠與堅定,願意為求法、護法而不計生死。

  • 此句強調修行者應對世間的供養與利益不生貪求,保持清淨無
    染的心態,是出離心與正見的體現。

  • 本句強調一切法本質上無自性、無障礙,如虛空般不可執著,
    體現諸法空寂的義理,指導修行者觀照萬法皆無實體,遠離執著。

  • 此句強調修行者具備善於觀察諸法實相的能力,能普遍無礙地
    契入法界本體,顯示修證圓融無礙的境界。

  • 本句指出修行者應通達諸法的真實標誌(法印),從而令心不
    再依附、執著於任何法,達到自在無礙的境界。

  • 本句強調修行者應持續不斷地發起宏大的菩提願,將自利利他
    的志向作為修行動力,推動自身與眾生共同向善、向覺悟前進。

  • 本句指出第八項功德為圓滿成就清淨無染的忍辱與智慧,並顯
    現出明淨光明,強調修行者於忍辱與智慧兩者皆達到純淨圓滿,智慧如光明般照破無明。

  • 本句強調修行者應如實觀察自身善法,不因善法多少而起分別
    心,保持平等、無執著的心態,體現對善法的平等觀與無我精神。

  • 本句指出修行的第十要點,是以『無作門』為依據,進而實踐各種清淨的行持。
    『無作門』強調不著作
    為、無造作之心,於此基礎上修習純淨無染的善行,體現佛法中清淨行的精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前述十種法,強調菩薩依此修行,能獲得諸佛的讚許
    與歡喜,顯示此十法的重要性與殊勝功德。

名相註解
  • 諸佛:一切成就無上正等正覺的佛陀。
  • 不惜身命:指為了佛法或修行目標,能夠捨棄乃至犧牲自己的生命。
  • 利養:指財物、供養、名聲等世間利益,為修行人應遠離之貪著對象。
  • 虛空:比喻無自性、無障礙、不可執著的本質。
  • 法界:指一切法的真實本體與總體,萬法平等、無障礙的境界。
  • 諸法印:指判定一切法真實性的標準或印記,常指三法印(諸行無常、諸法無我、涅槃寂靜)或 四法印。
  • 倚著:依賴、執著於某事物。
  • 忍智:忍辱與智慧,為修行中重要德目,忍辱能安受逆境,智慧能明辨真理。
  • 光明:象徵智慧顯現,能破除愚癡黑暗。
  • 善法:指有助於解脫、正向的身口意行為。
  • 增減:指對善法產生多寡、優劣等分別心。
  • 無作門:指不以造作、分別心為動機的修行方法,強調自然、無為的修持。
  • 淨行:指清淨無染的善行或修行行為。

「佛子!菩薩摩訶薩復有十法,能令一切諸 佛歡喜。何等為十?一者,精進不退;二者,不惜 身命;三者,於諸利養無有希求;四者,知一 切法皆如虛空;五者,善能觀察,普入法界; 六者,知諸法印,心無倚著;七者,常發大願;八 者,成就清淨忍智光明;九者,觀自善法,心無 增減;十者,依無作門,修諸淨行。佛子!是為菩 薩住十種法,能令一切如來歡喜。

14
白話直譯
佛子!復有十法,能令一切諸佛歡喜。何者為十?所謂:安住不放逸;安住於無生忍。安住大慈;安住於大悲;安住於圓滿諸波羅蜜;安住於一切諸行;安住於大願;安住善巧方便;安住於勇猛力;安住於智慧,觀察一切法皆無所住,如同虛空。佛子!若菩薩住於此十法,能令一切諸佛歡喜。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!還有十種法門,能讓所有佛陀都感到歡喜。哪十種是指哪些?所謂:安住於正念,不懈怠放縱;安住在無生忍的境界中。安住於廣大的慈心之中;安住在廣大的慈悲心中;安住在一切波羅蜜都圓滿成就的境界中;安住在各種行為或修行法門之中;安住在偉大的願力之中;安住於種種善巧的方法中;安住在堅定勇猛的力量中;安住在智慧中,觀察到一切法都沒有固定依止,就像虛空一樣。善男子!如果菩薩能安住在這十種法中,就能讓所有佛陀都感到歡喜。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚,強調聽法對象為佛弟子,提
    醒其具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句指出有十種法門或修行原則,具備能令一切諸佛生起歡喜
    心的殊勝功德,顯示此十法的重要性與殊勝性,為修行者應當重視之要義。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要列舉的十種法、事或義,常見
    於經論分條說明前的提綱式語句。

  • 本句強調修行者應安住於正念與正行,不應懈怠或放縱,持續
    精進以防止退失善法,屬於修行態度的根本指導。

  • 本句強調修行者已證得無生法忍,能於諸法本無生滅的真理中
    安住不動,心不為生滅所擾,顯示深刻的智慧與定力。

  • 此句強調修行者應安住於無量、無分別的慈心,對一切眾生平
    等給予關懷與利益,作為修行的重要基礎。

  • 此句強調修行者應將心安住於大悲之中,將慈悲作為行持與觀
    照的根本,無論境遇如何,皆以大悲為依止,展現佛法利益眾生的精神。

  • 此句強調修行者已安住於所有波羅蜜(六度)皆已圓滿的狀態
    ,表示修行達到究竟圓滿,具備菩薩所應修習的各種功德,為成佛之基礎。

  • 此句強調於各種行為、修行或現象中保持安定與正念,不為諸
    行所動搖,展現修行者於世間法與出世間法皆能自在安住的境界。

  • 此句強調修行者應安住於廣大深遠的發願之中,將心安定於大願,作為修行與度眾的根本依止。
    大願是
    推動菩薩行的重要力量,安住於大願即是不動搖地持守並實踐所發的殊勝願望。

  • 此句強調修行者應安住於各種善巧的修行方法,靈活運用方便法門以契合眾生根機,達到度脫的目的。

    『安住』表示內心安定不動,『巧方便』指善於運用各種適應眾生的教化手段。

  • 此句強調修行者應安住於堅定不退、精進勇猛的力量,持續推
    動修行與正法的實踐,不被困難所動搖。

  • 本句強調修行者應安住於智慧,觀察一切法本無自性、無所執
    著,如同虛空般無礙無著,體現諸法無住、無我之理。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備佛法
    種性與學佛資格,常見於經文開示或提問前的呼喚語。

  • 本句指出,菩薩若能依止並實踐這十種法門,便能獲得一切諸
    佛的讚歎與歡喜,顯示此十法的重要性與殊勝,強調修行者應以此為依歸。

名相註解
  • 安住:指心安定、安止於正法或正念中。
  • 無生忍:指對於一切法本無生滅的真理生起深刻體悟,內心安忍不動,為大乘菩薩修行的重要證 悟階段。
  • 大慈:指對一切眾生無分別、無限量的慈愛心。
  • 大悲:指對一切眾生無緣大慈、同體大悲的廣大悲心,是菩薩行的核心。
  • 巧方便:指善巧靈活的教化方法,依眾生根性施以不同法門。
  • 勇猛力:指精進不懈、堅定有力的修行精神。
  • 安住智慧:指以般若智慧為依止,心不動搖。
  • 無所住:無有執著、無固定依止,體現無自性。

「佛子!復有 十法,能令一切諸佛歡喜。何者為十?所謂:安 住不放逸;安住無生忍;安住大慈;安住大悲; 安住滿足諸波羅蜜;安住諸行;安住大願; 安住巧方便;安住勇猛力;安住智慧,觀一切 法皆無所住,猶如虛空。佛子!若諸菩薩住 此十法,能令一切諸佛歡喜。

15
白話直譯
佛子!有十種法,令諸菩薩速入諸地。何者為十?第一,善巧圓滿福德與智慧二種修行;第二,能大大莊嚴波羅蜜道;第三,智慧明達,不隨他人之語;第四,侍奉善友,恆常不捨離;五者,恆常精進,毫無懈怠;第六,善能安住如來神力;第七,修習諸善根,不生疲倦;第八,具深厚信心與敏銳智慧,以大乘法自莊嚴。第九,於修行的各階位與法門中,心無所住。第十,與三世佛的善根與方便,本質無異,同為一體。佛子!此十種法,能令諸菩薩速入諸地。
白話口語化新譯
善男子!有十種法門,可以讓菩薩們快速進入各個修行階位。哪十種呢?第一,能夠善於圓滿修習福德和智慧這兩種修行;第二,能夠大大地莊嚴波羅蜜之道;第三,就是具備清明的智慧,不會隨便聽信他人的話。第四,要親近並侍奉善知識,始終不離開他們。第五點,就是要一直努力修行,從不懈怠。第六,是能夠善巧安住在如來的神力之中;第七,就是修行各種善根時,內心不會感到疲累或厭倦。第八,是以堅定的信心和銳利的智慧,用大乘佛法來莊嚴自己。第九是說,在各種修行階段與法門裡,內心都不執著停留。第十點,和過去、現在、未來三世諸佛的善根與方便,實際上本質相同,是同一個體性。善男子!這十種法門,能讓所有菩薩很快進入各個修行階位。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表示教法即將開示,
    提醒聽者以恭敬心受持。
    『佛子』強調學佛者承續佛法、具足善根,為佛法的傳承者。

  • 本句指出有十種修行法門,能幫助菩薩迅速證入各階段的菩薩
    地,強調修行次第與法門的重要性。

  • 本句為提問句,承上文引出下文所要列舉的十種法項,常見於經典分條說明時的起首語。

  • 本句指出修行者應以善巧方便,圓滿成就福德與智慧兩種修行
    ,兩者兼備,方能達到究竟解脫。

  • 此句指出第二項功德或作用,能使修行波羅蜜(到彼岸之道)
    更加莊嚴圓滿,強調修行過程中增上與成就的莊嚴性。

  • 本句強調修行者應具備明辨是非的智慧,能自我判斷佛法義理
    ,不盲從他人言論,展現獨立思考與正見的重要性。

  • 本句強調修行者應恆常親近、侍奉善知識(善友),不應輕易
    離棄。
    善知識能指導正道,協助修行,故應長久依止,增長道業。

  • 本句強調修行者應持續不斷地精進用功,不能有絲毫懈怠,表
    現出修行過程中堅持與不退轉的重要性。

  • 此句指出第六項功德或能力,是能夠善巧地安住於如來(佛陀
    )所展現的神通力、加持力之中,表示修行者能與佛的殊勝力量相應,安然不動,得大加持。

  • 本句強調在修集善根(如布施、持戒、忍辱等)時,應保持精
    進不懈,不因困難或時間久遠而生懈怠,展現堅定的修行意志。

  • 本句強調修行者應以堅固的信心與敏捷的智慧,依靠大乘佛法
    來充實與莊嚴自身,顯示大乘修行重視內在信念與智慧的雙重培養。

  • 本句強調修行者於不同修行階位(地)及其相關法門時,應保
    持心無所住,不執著於任何境界或成就,展現出超越分別、自在無礙的修行態度。

  • 此句說明修行者所具備的善根與方便,與三世諸佛的善根與方
    便在本質上無有差別,皆同一體性,強調眾生與佛的潛能平等,修行所成與佛無二無別。

  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句說明這十種法門具有幫助菩薩迅速證入不同修行階段(諸
    地)的作用,強調修行法門的殊勝與實踐效能。

名相註解
  • 諸地:菩薩修行過程中的各個階位或階段。
  • 善巧:指靈活運用方法,契合時機與根機。
  • 福、智二行:福德行與智慧行,為佛教修行的兩大核心,須雙修並進。
  • 波羅蜜道:指六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)等通往彼岸(解脫)的修行法門。
  • 智慧明達:指具備清晰、透徹的智慧,能明辨佛法真義。
  • 不隨他語:不輕易跟隨他人言論,強調自我抉擇與正見。
  • 承事:指恭敬侍奉、服務。
  • 善友:即善知識,能引導修行、助人成就佛道的導師或同參。
  • 恒不捨離:強調持續不間斷地依止,不輕易離開。
  • 懈怠:指懶惰、放逸,不積極修行。
  • 神力:佛陀所具備的超凡力量,包含神通、加持等。
  • 深心:指堅定、深厚的信心。
  • 利智:指敏銳、聰慧的智慧。
  • 大乘法:指大乘佛教的教法與修行法門,強調菩薩道與利益眾生。
  • 自莊嚴:以佛法修持來成就自身德行與莊嚴。
  • 地:指修行過程中的階位、層次。
  • 法門:指各種修行方法或修證門徑。
  • 心無所住:心不執著於任何境界、法門或成就。
  • 三世佛:指過去佛、現在佛、未來佛,象徵佛法的普遍與恆常。
  • 體性:指事物的本質、本體。

「佛子!有十種法, 令諸菩薩速入諸地。何等為十?一者,善巧圓 滿福、智二行;二者,能大莊嚴波羅蜜道;三者, 智慧明達,不隨他語;四者,承事善友,恒不捨 離;五者,常行精進,無有懈怠;六者,善能安 住如來神力;七者,修諸善根,不生疲倦;八者, 深心利智,以大乘法而自莊嚴;九者,於地 地法門,心無所住;十者,與三世佛善根方便 同一體性。佛子!此十種法,令諸菩薩速入諸 地。

16
白話直譯
再者,佛子!諸菩薩初住地時,應善觀察;隨其所有一切法門,隨其所有甚深智慧,隨所修因,隨所
得果,隨其境界,隨其力用,隨其示現,隨其分別,隨其所得,悉善觀察。了知一切法皆是自心,無所著。如此知曉後,進入菩薩地,能善巧安住。佛子!彼諸菩薩作是思惟:『我們應當迅速進入諸地。』何以故?我等若於地地中住,成就如是廣大功德;具功德已,漸入佛地;住佛地已,能作無邊廣大佛事。是故宜應常勤修習,無有休息,無有疲厭,以大功德而自莊嚴入菩薩地。』
白話口語化新譯
接著說,佛子們!當菩薩們剛進入初住地時,應該要好好地觀察思惟。能夠依據他所具備的一切修行法門、深奧智慧、所修的因
、所證的果、所處的境界、所展現的力量與作用、各種示現、分別與所得,全部都能善巧觀察明瞭。明白所有現象其實都是自心所現,對這些現象都不執著。這樣明白之後,進入菩薩的境界,能夠安穩自在地住持其中。佛弟子啊!那些菩薩心裡想:「我們應該趕快進入各個修行階位。」。為什麼會這樣呢?如果我們能安住在每一個修行階位,就能成就這樣廣大的功德。當具足功德之後,便會逐步進入佛的境界。當證得佛地之後,就能夠成就無量無邊、廣大殊勝的佛事。因此,應當時時刻刻精進修行,不懈怠、不疲倦,憑藉廣
大的功德來莊嚴自己,進入菩薩的境界。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀或說法者將進一步闡述法義,呼
    喚聽法弟子注意聆聽。
    『佛子』指佛弟子,強調聽者的修行身份與承擔。

  • 本句強調菩薩於初住地(十地之首)階段,需以正確智慧審慎觀察諸法,為後續修行奠定基礎。
    此處「
    善觀察」指以深刻觀照力審查自心與境界,避免執著與錯誤見解。

  • 本句強調修行者應依自身所具備的各種法門、智慧、修因、得果、境界、力量、示現、分別與所得,皆
    能善於觀察、審察其本質與作用,展現圓融無礙的觀照力,體現修行的全面性與深度。

  • 本句強調一切法皆由自心所現,修行者應體認萬法唯心,進而
    不對諸法生起執著,達到心無罣礙的境界。

  • 本句說明修行者於正確理解法義後,得以進入菩薩所證之境界
    ,並能於此境界中安住不動,展現修行的穩固與成熟。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述菩薩自我策勵,期望迅速證入各階修行地位,展現精
    進不懈的修道精神。
    強調菩薩對於修行進展的積極態度,體現大乘行者勇猛精進的特質。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋原因或義理,
    強調接下來將說明前述法義的根本理由。

  • 本句強調修行者於各階段(地地)安住不退,便能圓滿無量功
    德。
    『地地』指修行過程中的不同層次或位次,安住於其位即能累積殊勝功德。

  • 此句說明修行者圓滿諸功德後,將逐漸證入佛的境界或果位,強調修德與證果的次第關係。

  • 本句說明成就佛地(圓滿佛果)後,具足無量智慧與大悲,能
    夠廣泛利益眾生,展現無邊的佛事活動,體現佛果的究竟圓滿與利他精神。

  • 本句勉勵修行者應持續精進修習佛法,不可懈怠或生倦怠心,並以累積的大功德作為自我莊嚴,進而證
    入菩薩之地。
    強調修行需恆常不息,功德為成就菩薩道的重要資糧。

名相註解
  • 初住地:十地菩薩的第一地,為大乘修行的重要階位。
  • 善觀察:以智慧審慎觀照諸法、內外因緣。
  • 甚深智慧:極為深奧的智慧,能洞察諸法實相。
  • 因:修行所依之因緣。
  • 果:修行所成就的結果。
  • 境界:修行中所經歷的層次或狀態。
  • 力用:修行所發揮的力量與作用。
  • 示現:依眾生根機而展現不同形態或教化。
  • 分別:對諸法的分辨與抉擇。
  • 所得:修行所獲得的功德或證悟。
  • 自心:即自身的心識,強調萬法唯心的觀點。
  • 無所著:不對任何法產生執著、染著。
  • 菩薩地:指菩薩修行所達的階位或境界,強調修行層次的進展與安住。
  • 地地:指修行過程中各個階位或層次,為佛教修證次第的重要術語。
  • 佛地:指佛的境界、果位,為究竟圓滿的覺悟狀態。
  • 大功德:廣大殊勝的善行與福德資糧。

「復次,佛子!諸菩薩初住地時,應善觀察; 隨其所有一切法門,隨其所有甚深智慧,隨 所修因,隨所得果,隨其境界,隨其力用, 隨其示現,隨其分別,隨其所得,悉善觀察。知 一切法,皆是自心,而無所著;如是知已,入菩 薩地,能善安住。佛子!彼諸菩薩作是思惟: 『我等宜應速入諸地。何以故?我等若於地地 中住,成就如是廣大功德;具功德已,漸入佛 地;住佛地已,能作無邊廣大佛事。是故宜應 常勤修習,無有休息,無有疲厭,以大功德 而自莊嚴入菩薩地。』

17
白話直譯
佛子!有十種法,能令菩薩所行清淨。哪十種?第一,完全捨棄財物,成就眾生的需求和心願;二者,持戒清淨,無所毀犯;第三,柔和忍辱,無有窮盡;第四,勤修諸行,永不退轉;第五,憑藉正念之力,心不迷亂;第六,分別了知無量諸法;第七,修習一切行而無所著;第八,心不動搖,如山王一般。第九,廣度眾生,如橋梁一般;第十,知一切眾生與諸如來同一體性。佛子!這是十種法,能令諸菩薩所行清淨。
白話口語化新譯
佛弟子啊!有十種法門,可以讓菩薩們的修行變得清淨無染。是哪十種呢?第一,就是完全捨棄自己的財物,來成就眾生的需求和心願;第二點是,持守戒律非常清淨,沒有任何違犯的地方。第三,就是柔和與忍耐,沒有止盡的時候;第四,就是精進修習各種善法,永遠不會退失道心;第五,靠著正念的力量,內心就不會迷失混亂。第六,是能夠分辨並清楚了解無數的各種法;第七,就是修行各種善法,但心中不執著於所修的行為。第八點,是說內心堅定不動,就像大山一樣穩固。第九是要廣泛地度化眾生,就像橋樑一樣讓大家能夠通行。第十,是要明白所有眾生和諸佛如來本質上是一體的。佛弟子啊!這就是十種法門,可以讓所有菩薩的修行變得清淨無染。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚或開示起首,表現出慈悲與
    教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句指出有十種法門能幫助菩薩淨化其修行行為,強調修行過
    程中依循正法的重要性,以達到清淨無染的境界。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
    典常見的分科提問格式,用以明確標示接下來的內容分類。

  • 本句說明修行者應當徹底布施財物,以滿足眾生所需,強調無
    私捨施、利益他人的精神,是菩薩行的重要實踐之一。

  • 本句強調修行者應當嚴謹持守戒律,令身心清淨,絲毫不犯戒
    條,這是修行基礎,也是進一步修定、修慧的前提。

  • 本句指出修行者應具備柔和與忍辱的德行,這種德行應無窮無
    盡,無論遭遇何種境遇都能保持柔順與忍耐,展現堅定的修行心志。

  • 本句強調修行者應當精勤修習一切善行,並且在修行過程中保
    持堅定不退的心志,直至成就。
    這是修行過程中不可或缺的精神態度。

  • 本句強調修行者應以正念為依靠,使心保持清明,不陷於迷惑
    與散亂。
    正念是防止心識動搖、保持覺照的關鍵力量。

  • 此句說明第六種功德或能力,即能對無量無邊的諸法進行分別
    與徹底了解,強調智慧的廣大與細緻,能如實知見一切法的差別與本質。

  • 本句強調修行者應廣修一切善行,但不應對所修之行產生執著
    ,保持心地自在無礙,體現無住之義,契合佛法中離相修行的核心精神。

  • 此句強調修行者的心境應如山王般堅定穩固,不為外境所動搖,象徵定力與安住的修行境界。

  • 本句強調菩薩應如橋樑般,無私地幫助眾生渡過生死苦海,廣
    大接引,成就他人離苦得樂,體現利他精神。

  • 本句強調眾生與如來在根本體性上無有差別,皆具同一法性,
    顯示眾生本具佛性,與佛無二無別,為修行者認知自性平等的重要法義。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨語
    氣,強調聽法對象為佛門弟子,具有承接佛法、修行學習的身分。

  • 本句總結前述十法,強調這十種法門能幫助菩薩在修行過程中
    保持行為與心念的清淨,遠離染污,達到菩薩道的純淨境界。

名相註解
  • 悉捨資財:指毫無保留地布施一切財物。
  • 眾生意:意指眾生的需求、願望。
  • 持戒:指依佛教戒律規範身語意行為。
  • 毀犯:違背、破壞戒律。
  • 柔和忍辱:指對人事物保持溫和態度,能夠忍受侮辱與逆境,不生瞋恚。
  • 不退轉:指修行者於道業上堅定不移,不會因困難或障礙而退失初心。
  • 了知:徹底明瞭、通達理解。
  • 無量諸法:無數、無邊的法,泛指一切存在或現象。
  • 一切行:指一切善法、修行方法或功德行為。
  • 廣度眾生:指普遍救度、引導一切有情眾生離苦得樂。
  • 橋梁:比喻菩薩作為連接、引導眾生通向解脫的媒介。

「佛子!有十種法,令諸菩 薩所行清淨。何等為十?一者,悉捨資財,滿眾 生意;二者,持戒清淨,無所毀犯;三者,柔和 忍辱,無有窮盡;四者,勤修諸行,永不退轉;五 者,以正念力,心無迷亂;六者,分別了知無 量諸法;七者,修一切行而無所著;八者,其 心不動,猶如山王;九者,廣度眾生,猶如橋梁; 十者,知一切眾生與諸如來同一體性。佛 子!是為十法,令諸菩薩所行清淨。

18
白話直譯
菩薩於行清淨已,復得十種增勝法。所謂十者為何?第一,他方諸佛,皆悉加以護念;第二,善根增長殊勝,超越同等層次的修行者;第三,善能領受佛的加持力;第四,常得善人作為依怙;第五,安住於精進,恆常不放逸;第六是知一切法平等無異;七者,心常安住於無上大悲。第八,如實觀法,生起微妙智慧;第九是能善於修行巧妙方便法門;第十是能知如來方便之力。佛子!這就是菩薩的十種增勝法。
白話口語化新譯
菩薩在修行清淨之後,又獲得了十種更殊勝的法門。這十個是指哪十種?第一點是,其他世界的諸佛都會完全護持與關懷你;第二點,是善根更加增長殊勝,超越了同層次的修行人;第三,能夠很好地接受佛陀的加持力量;第四,是能經常遇到善良的人作為自己的依靠;第五,就是安住在精進之中,時時刻刻都不懈怠、不放縱自己;第六點是明白一切法本質上都是平等、沒有差別;第七,內心時時安住在最殊勝的慈悲心中。第八,就是如實觀察一切法,從而產生微妙的智慧。第九是能夠善巧地修行各種靈活的方便法門。第十,是能夠了解如來善巧方便的力量。佛弟子啊!這就是菩薩所具備的十種殊勝修行法門。
法義解析
  • 本句說明菩薩修行達到清淨後,進一步能獲得十種更高階、更
    殊勝的法門,顯示修行層次的遞進與功德的增長。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要列舉的十項內容,屬於經文常
    見的提綱式問句,用以明確界定接下來的法義範疇。

  • 此句說明他方世界的諸佛對修行者有全面的護念與加持,強調
    修行者不孤單,得諸佛共同守護,增長信心與安心修行。

  • 本句說明修行者因善根增長而在修行層次上超越同儕,強調善
    根的增勝能帶來修行上的突破與提升。

  • 此句指出第三項條件是能夠善於接受佛陀所賜予的加持力,意
    指行者具備相應的信心與心量,能感應並承受佛力的護持與攝受,增長修行資糧。

  • 此句指出修行者能長久得到善知識或善友的扶持與依靠,是修
    行路上的重要助緣,強調善人相伴對於修道的重要性。

  • 本句強調修行人應當安住於精進,持續努力修善,不可懈怠或
    放縱,才能穩固道業。
    精進是修行的重要基礎,放逸則會導致退失善法。

  • 本句強調對一切法的平等性有正確認知,指出萬法本質上無有
    高下、無異無別,體現佛法中對諸法實相的洞見,破除執著分別心。

  • 本句強調修行者應讓心長久安住於最究竟、無上的大悲心,將
    慈悲作為修行的核心,無間斷地利益眾生,體現佛法的悲願精神。

  • 本句強調修行者應以真實不妄的智慧觀察諸法本質,從正確觀
    照中自然生起深妙的智慧,這是修行次第中的一環,強調智慧的根本來自於如實知見。

  • 本句指出第九項功德為能夠靈活運用各種善巧方法來修行,強
    調修行者應依眾生根機、時處因緣,巧妙調整修行方式,以達成度化與自利利他之目的。

  • 本句指出第十種智慧或能力,是能夠徹底明瞭佛陀所運用的種
    種善巧方便法門及其威力,顯示對佛陀教化眾生方法的深刻洞察。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種法門是菩薩修行過程中特
    別優越、能增長功德與智慧的修行方法,強調其重要性與殊勝性。

名相註解
  • 行清淨:指修行身口意三業清淨,無染無雜。
  • 增勝法:指超越前階段、更加殊勝的佛法或修行功德。
  • 他方諸佛:指其他世界的諸佛,不限於本世界的佛陀,強調佛法普遍與無邊。
  • 增勝:表示增長並且更加殊勝,超越原有的程度。
  • 等列:指同等層次、同一修行階段的其他修行者。
  • 加持力:佛陀以願力、智慧、慈悲所施予的護念與攝受,令眾生得以增益善根、消除障礙。
  • 善人:指具備德行、能給予正面影響與引導的修行者或善知識。
  • 依怙:依靠、依止,意指精神或修行上的支柱。
  • 平等無異:強調諸法本性無有差別,無高下、無優劣。
  • 無上大悲:指最究竟圓滿、超越一切的慈悲心,是佛菩薩度眾生的根本動力。
  • 如實觀法:以不增不減、如其本來的方式觀察一切法。
  • 妙慧:指由正確觀察而生起的殊勝智慧,能通達諸法實相。
  • 方便之力:指佛陀運用方便法門的能力與威德。

「菩薩既得 行清淨已,復獲十種增勝法。何等為十?一 者,他方諸佛,皆悉護念;二者,善根增勝,超 諸等列;三者,善能領受佛加持力;四者,常得 善人,為所依怙;五者,安住精進,恒不放逸; 六者,知一切法平等無異;七者,心恒安住 無上大悲;八者,如實觀法,出生妙慧;九者, 能善修行巧妙方便;十者,能知如來方便之 力。佛子!是為菩薩十種增勝法。

19
白話直譯
佛子!菩薩有十種清淨願。所謂十者,是哪些?第一願,令眾生成熟,毫無疲倦;第二願,圓滿修行諸善,以淨化諸世界;第三願,侍奉如來,恆常生起尊敬之心;四願,護持正法,不惜軀命;第五願,以智慧觀察,進入諸佛國土;第六願,與諸菩薩同一體性;第七願,入如來門,了達一切法;第八個願望,讓見到的人生起信心,無一不獲利益;第九願,願以神力長久住世,直到無盡未來劫。十種大願,圓滿具足普賢行,清淨調治一切種智之門。佛子!這就是菩薩的十種清淨願。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩有十種清淨的願望。這十個是指哪十個呢?第一個願望,是要讓眾生得以成熟,自己永不感到疲倦。第二個願望,是要圓滿修行各種善法,使一切世界都清淨無染。第三個願望,是侍奉如來,時時心中都生起尊敬之意。發下四種大願,守護正法,甚至不惜犧牲自己的生命。第五個願望,是用智慧來觀察,進而進入各個佛的國土。第六個願望,是和所有菩薩具有相同的本質;第七個願望,是進入如來之門,通達一切法。第八個願望是,凡是見到的人都能生起信心,沒有一個得不到利益的。第九個願望,是希望憑藉神通力量長久住在這世間,直到未來無窮盡的劫數。這十種大願,圓滿具足了普賢菩薩的修行,清淨開啟了一切種智的大門。佛弟子啊!這就是菩薩所發的十種清淨大願。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚或開示起首,表明接下來將有
    重要法義或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句指出菩薩發起十種清淨無染的願望,作為修行與度眾生的
    重要依據,體現菩薩道的實踐精神。

  • 本句為提問句,用以引出下文所要列舉的十種法、事或義,屬
    於經文常見的分項提問格式,強調分類與條列的教學方式。

  • 此句表達發願者以無盡精進,致力於令眾生成熟於佛法,不生
    疲厭,顯示大悲與堅毅的菩薩行願精神。

  • 本願強調修行者應廣泛實踐各種善行,並以此功德淨化諸世界
    ,展現菩薩以自利利他的精神,推動環境與眾生的清淨與和諧。

  • 此句表達發願恆常侍奉佛陀,並於內心長養尊重恭敬之心,強
    調修行者對佛的恭敬與服務為修德之本。

  • 本句強調發願守護佛陀正法,為法忘軀,展現修行者對正法的
    堅定護持與無畏精神。
    『四願』為本經特定願項,與護法精神緊密相關。

  • 此句表明發願者以智慧為觀照工具,透徹觀察諸佛國土的真實
    義,並以此智慧作為進入佛土的因緣,強調智慧在修行與證入佛國中的關鍵作用。

  • 此句說明第六願的內容,強調發願者與一切菩薩在本質上無有
    差別,皆同具菩薩之體性,顯示平等無二、共同趣向菩提的精神。

  • 本句說明第七願的內容,強調修行者應發願進入如來的境界門
    戶,徹底通達一切法的真實義理,顯示對法的圓滿理解與證入。

  • 此句表明第八願的功德,強調見聞此願者皆能生起信心,並獲
    得實際利益,顯示願力普及、利益眾生之精神。

  • 本句表達發願者以神力持續住世,利益眾生,直到未來所有劫
    數窮盡,顯示大願無盡、恆常護持眾生的精神。

  • 本句說明十種大願能圓滿實踐普賢菩薩的行持,並作為通往一
    切種智(佛的一切智慧)之門,強調願行與智慧成就的密切關聯。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調弟子身份與修學責任。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種願望,是菩薩修行過程中
    所立下的清淨大願,強調菩薩行願的純淨無染,作為修行與度眾的根本依據。

名相註解
  • 清淨願:無染著、純淨無私的發願,為菩薩修行的核心動力。
  • 十:指下文將要列舉的十種內容,具體義項需依下文判斷。
  • 成熟眾生:令眾生於佛法中得以成就、圓滿其善根與智慧,具備證悟的因緣。
  • 無有疲倦:指修行者在度化眾生過程中,心無厭倦、精進不懈。
  • 具行眾善:圓滿實踐各種善法,涵蓋身、口、意三業的善行。
  • 淨諸世界:以善行功德令諸佛世界清淨無染,強調環境與眾生的淨化。
  • 尊重:指內心對佛陀生起恭敬、敬仰之心。
  • 四願:本經中特定的四種大願,內容需依上下文判斷。
  • 軀命:指自身的身體與生命。
  • 願:指發願,修行者立下的修行目標或誓願。
  • 智觀察:以智慧審察、觀照諸法實相。
  • 諸佛土:各位佛所成就的清淨國土,為修行者嚮往之處。
  • 六願:指本經所列第六條大願。
  • 如來門:指如來所證之境界、法門或入佛智慧之門。
  • 八願:指本經所列第八條大願,為發願者所立之殊勝願望。
  • 生信:指眾生因見聞此願而生起正信、信心。
  • 獲益:指得到法益或實際利益。
  • 住世:指長久存在於世間,持續教化眾生。
  • 未來劫:佛教時間單位,表示極長遠的未來。
  • 十願:指普賢菩薩十大願王,是修行圓滿的重要綱領。
  • 普賢行:普賢菩薩所實踐的廣大行願,重在實踐與發願。
  • 一切種智:佛陀圓滿無礙的一切智慧。
  • 門:比喻通往智慧或成就的途徑。

「佛子!菩薩 有十種清淨願。何等為十?一願,成熟眾生,無 有疲倦;二願,具行眾善,淨諸世界;三願,承事 如來,常生尊重;四願,護持正法,不惜軀命;五 願,以智觀察,入諸佛土;六願,與諸菩薩同一 體性;七願,入如來門,了一切法;八願,見者 生信,無不獲益;九願,神力住世,盡未來劫; 十願,具普賢行,淨治一切種智之門。佛子! 是為菩薩十種清淨願。

20
白話直譯
佛子!菩薩安住於十種法,令諸大願皆得圓滿。是哪十種呢?第一,內心不疲倦、不厭煩;二者,具大莊嚴;第三,憶念諸菩薩殊勝願力;第四,聽聞諸佛國土,皆願往生;第五,深心長久,盡未來劫;第六,願悉能成就一切眾生;第七,安住於一切劫,不以為辛勞;第八,承受一切痛苦,不生厭離之心;第九,對於一切快樂,心中無貪著;第十,恆常勤勉守護無上法門。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩安住在十種法門中,使所有偉大的願望都能圓滿實現。是哪十個呢?第一,就是內心不會感到疲倦或厭煩。第二,具備極大的莊嚴。第三,就是要憶念所有菩薩特別殊勝的願力;第四,聽到有諸佛的國土時,都希望能夠往生到那裡;第五,就是要以深厚的心,長久不退,直到無盡的未來。第六點,是希望能圓滿成就所有眾生;第七,是能安住於所有的劫數之中,卻不覺得辛苦或疲憊。第八,就是即使經歷各種痛苦,也不會因此生起厭倦或逃避的心。第九,就是對所有的快樂都不會心生貪戀執著。第十,就是要時時刻刻努力守護最殊勝的佛法教門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩依止十種法門修行,能使其所發的各種大願圓滿
    成就,強調修行法門與願力圓滿的因果關係。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十種法或事相,常見於佛典分條說明前的提問格式。

  • 此句強調修行者在修習佛法時,應保持心志堅定,不生疲倦與
    厭煩之心,持續精進不懈,展現堅固的修行意志。

  • 此句指出第二項特質是圓滿具足殊勝莊嚴,強調境界或法門的
    莊嚴相,顯示其殊勝、清淨與尊貴。

  • 本句指出修行者應當憶念諸菩薩所發的殊勝大願,強調菩薩願
    力的卓越與不可思議,作為修行的依止與學習對象。

  • 此句說明修行者聽聞到諸佛淨土的存在時,皆生起願望,希望
    能往生彼土,顯示對清淨佛國的嚮往與信心,並以發願作為修行的重要動力。

  • 本句強調修行者應以深切堅定的心志,持續不懈地修行,直到
    無量未來劫都不退轉,顯示發心與恆久力行的重要性。

  • 本句表達發願者希望自己能夠圓滿成就一切眾生,強調普遍利
    益與無私救度的菩薩精神,展現大乘佛教重視眾生平等與普度的核心理念。

  • 本句說明菩薩能於無數劫中安住修行,歷經長遠時間也不生疲
    厭,展現大悲願力與堅忍不拔的修行精神。

  • 本句強調修行者面對各種苦難時,應以堅定心志承受,不因痛
    苦而生退轉或厭離,展現堅忍與精進的修行態度。

  • 本句強調修行者面對各種樂受時,能保持心無貪著,不被快樂
    所繫縛,展現出離貪的修行功德。

  • 本句強調修行者應持續不懈地守護、護持最究竟圓滿的佛法教
    義,顯示對法門的尊重與責任,並以恆常精進為修行態度。

名相註解
  • 心:指眾生的內心、意志或精神狀態。
  • 殊勝願力:指菩薩所發超越尋常、廣大深遠的誓願與實踐力量。
  • 往生:意指捨此身後,生於他方佛國,特指淨土教義中往生佛國的願望與實踐。
  • 成就:圓滿實現、達成佛道或善法之意。
  • 一切眾生:指所有有情生命,無分別、無遺漏。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示宇宙成住壞空的週期。
  • 苦:指身心所受的各種痛苦與逆境。
  • 厭離:指因受苦而生起的厭倦、逃避或退縮之心。
  • 樂:指身心感受的快樂、安樂,涵蓋世間與出世間的樂受。
  • 貪著:指對境界生起貪愛執著,無法自在放下。
  • 無上法門:指最究竟、圓滿、無上的佛法教義或修行法門。

「佛子!菩薩住十種 法,令諸大願皆得圓滿。何等為十?一者,心 無疲厭;二者,具大莊嚴;三者,念諸菩薩殊 勝願力;四者,聞諸佛土,悉願往生;五者,深 心長久,盡未來劫;六者,願悉成就一切眾 生;七者,住一切劫,不以為勞;八者,受一切 苦,不生厭離;九者,於一切樂,心無貪著;十者, 常勤守護無上法門。

21
白話直譯
佛子!菩薩圓滿成就如是諸願時,即能獲得十種無盡的功德法藏。是哪十種?所謂:普見諸佛無盡藏、總持不忘無盡藏、決了諸法無盡
藏、大悲救護無盡藏、種種三昧無盡藏、滿眾生心廣大福德無盡藏、演一切法甚深智慧無盡藏、報得神通無盡
藏、住無量劫無盡藏、入無邊世界無盡藏。佛子!這是菩薩的十種無盡藏。
白話口語化新譯
善男子!當菩薩圓滿實現這些願望時,就能得到十種無盡的寶藏。是哪十種呢?所謂:能普遍見到諸佛的無盡寶藏、不忘失總持的無盡寶藏、徹底明瞭諸法的無盡寶藏、以大悲心救護
眾生的無盡寶藏、各種三昧的無盡寶藏、圓滿眾生心願的廣大福德無盡寶藏、宣說一切法深奧智慧的無盡寶藏
、修行所得神通的無盡寶藏、安住無量劫的無盡寶藏、進入無邊世界的無盡寶藏。善男子!這就是所謂菩薩的十種無盡寶藏。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句說明菩薩在圓滿實踐上述諸願後,能成就十種無盡的功德
    藏,象徵菩薩修行願力圓滿,所獲功德無窮無盡,為後續利益眾生之資糧。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
    文常見的提綱式語句,用以引導聽眾注意接下來的內容。

  • 本句列舉十種『無盡藏』,展現菩薩圓滿無盡的功德與智慧,
    涵蓋見佛、總持、通達諸法、大悲救護、三昧、福德、智慧、神通、長遠住世及遍入世界等,顯示菩薩修行所
    成就的廣大無盡功德,為眾生利益而無窮盡。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調其與佛法的
    親近與承繼關係,常用於佛陀對弟子的稱呼,表現慈悲與教誨之意。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種法門或功德,統稱為菩薩的『十無盡藏』,意指菩薩修行所具備的
    十種無窮盡、廣大無邊的功德資糧,是成佛之道的重要基礎。

名相註解
  • 無盡藏:無窮無盡的功德、智慧、福德等法藏,為菩薩所成就。
  • 神通:修行所得的超常能力。
  • 無量劫:極長久的時間單位。
  • 世界:佛教宇宙觀中的諸佛國土。

「佛子!菩薩滿足如是 願時,即得十種無盡藏。何等為十?所謂:普 見諸佛無盡藏、總持不忘無盡藏、決了諸法 無盡藏、大悲救護無盡藏、種種三昧無盡藏、 滿眾生心廣大福德無盡藏、演一切法甚 深智慧無盡藏、報得神通無盡藏、住無量劫 無盡藏、入無邊世界無盡藏。佛子!是為菩 薩十無盡藏。

22
白話直譯
菩薩獲得這十種藏後,福德具足,智慧清淨;對於一切眾生,隨其根器與因緣而為其說法。佛子!菩薩如何對於眾生,隨其所應而為說法?所謂:知曉其所作,知曉其因緣,知曉其心行,知曉其欲樂。對貪欲多的人,教導不淨觀。瞋恚多者,為其宣說大慈。愚癡多者,教其勤於觀察;針對有三毒等煩惱的人,為其宣說成就殊勝智慧的法門;對於樂於生死的人,為其說明三種苦;若執著於處所,則開示該處所本質空寂。對於心懈怠的人,為其宣說大精進之法;對於心懷我慢的人,宣說平等的法;對於多諂媚欺誑的人,為他們宣說菩薩心質直。對於樂於寂靜的人,廣為說法,使其成就。菩薩如是隨其所應而為說法。說法時,文句連貫,義理無有錯謬;觀察法的前後次第,以智慧加以分別;是非審定,不違法印。次第建立無邊行門,令諸眾生斷一切疑;善知諸根,入如來教;證得真實際,知法平等;斷除諸法愛,消除一切執著;常常念諸佛,心中無片刻捨離;明瞭音聲,其本質平等;對一切言說,心無所執著;善巧說明譬喻,無有違逆,悉令眾生得悟一切諸佛隨應普現平等智身。
白話口語化新譯
菩薩在得到這十種寶藏之後,福德圓滿,智慧純淨明澈。針對所有眾生,依照他們各自適合的方式來說法教導。佛弟子們!菩薩要怎麼根據眾生的不同情況,對他們說法呢?也就是說:明白他們做了什麼,明白他們的因緣,明白他
們內心的動向,明白他們的欲望和所樂之事。對於貪心重的人,佛陀會教導他們修習不淨觀。對於容易生氣的人,就為他講解大慈心。對於愚癡較重的人,要教導他們多加用心觀察。針對有貪、瞋、癡等煩惱的人,為他們開示能成就殊勝智慧的方法門。對那些執著於生死輪迴的人,佛陀就為他們解釋三種痛苦;如果有人執著於某個地方,就會說那個地方本質上是空寂的。對於心生懈怠的人,就教導他們要發起強大的精進心;對那些心中有傲慢的人,佛陀也同樣宣講平等的法門。對那些愛諂媚、欺騙的人,向他們講述菩薩心地誠實正直的品德;對那些喜歡安靜修行的人,佛陀會詳細開示佛法,幫助他們圓滿修行成果。菩薩就是這樣,根據眾生的需要來為他們說法。在講經說法的時候,語句前後連接通順,意思也沒有任何錯誤或混亂。用智慧去分辨各種法的先後次第;對於是非已經審慎判定,並且沒有違背佛法的標準。依照次第開展無量修行法門,使一切眾生能斷除所有疑惑。能善巧了解各種根性,進而進入如來的教導;體證了真實的境界,明白一切法本質上都是平等的。斷絕對各種法的愛戀,去除所有執著;時時憶念諸佛,內心從未有一刻離開;能夠清楚了解一切音聲,其本質都是平等無別的。對所有的言語表達,內心都不會執著;以善巧的方法說明譬喻,毫無矛盾,使大家都能領悟到諸
佛隨順眾生、普遍顯現平等智慧之法身。
法義解析
  • 本句說明菩薩圓滿成就十種藏後,能具足廣大福德,並令智慧
    無染清淨,顯示修行成果的圓滿與究竟。

  • 本句強調佛陀或說法者會根據眾生的不同根性、需求與因緣,
    給予最適合的法教,展現善巧方便,令眾生得以受益。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚,強調聽法或接受教誡的對象為佛
    弟子,顯示佛弟子在佛法傳承與修學中的重要地位。

  • 本句探問菩薩如何依眾生的不同需求、根性與因緣,善巧方便
    地為其說法,體現大乘菩薩度生的慈悲與智慧。

  • 本句說明具備智慧者能如實知曉眾生的行為、形成行為的因緣
    、內心的活動及其欲望與所樂,強調觀察與理解眾生根機的全面性,為度化眾生的重要基礎。

  • 本句指出針對貪欲心強的人,應修習不淨觀,以觀察身心不淨
    ,從而減弱對色身與欲樂的執著,達到調伏貪欲的目的。

  • 本句指出,對於瞋恚心重的人,應教導修習大慈心,以對治瞋
    恚,培養慈愛與包容,轉化內心的憤怒與敵意。

  • 本句指出對於愚癡(無明、智慧不足)的人,應以勸導勤於觀
    察、思惟作為對治方法,強調修行需依根性施教,透過觀察增長智慧,減少愚癡。

  • 本句指出,針對具備三毒(貪、瞋、癡)等煩惱的眾生,佛陀
    為其宣說能夠成就殊勝智慧的修行法門,意在對治煩惱、開發智慧,令眾生得以超脫煩惱束縛。

  • 本句指出,對於仍然貪著於生死輪迴的人,佛陀會為其開示三
    苦(苦苦、壞苦、行苦),以令其認識生死本質,生起出離心。

  • 本句指出,對於執著於『處所』的人,佛法會開示該處所本質
    上是空寂無自性的,藉此破除對空間或地點的執著,導向離相的智慧。

  • 此句指出,當眾生心生懈怠、修行不力時,應為其開示精進的
    重要,鼓勵其振作修行,增長道心。

  • 本句強調佛法對一切眾生皆平等施予,即使對於心懷我慢者,
    佛陀亦不分別,平等說法,體現法無高下、眾生平等的精神。

  • 本句指出,面對心懷諂媚與欺誑的人,應以菩薩誠實正直的心
    性作為教化內容,藉此引導其改變心行,學習菩薩的質直德行。

  • 本句指出,對於傾向於寂靜、遠離喧囂、專注修行的人,佛陀會廣泛地為其說法,協助其在修行上獲得
    圓滿成就。
    強調佛陀因機施教,依眾生根性給予適當法門,助其達到修行目標。

  • 本句強調菩薩依眾生根機、因緣,靈活運用善巧方便,隨順應
    機而宣說佛法,展現大悲與智慧的教化精神。

  • 本句強調說法時,語言表達需前後貫通、條理分明,且所傳達
    的義理必須正確無誤,這是佛教經典講述與傳承的重要原則。

  • 本句強調修行者應以智慧審察諸法的次第與因果關係,分辨其
    前後,避免顛倒錯亂,依正知見而修學。

  • 本句強調對於正邪、是非的判斷已經審慎確定,並且這種判斷
    符合佛法的根本標準(法印),未有偏離。
    此處「法印」指佛法用以檢驗真偽的根本原則。

  • 本句說明佛陀依次第設立無數修行方法,目的是幫助眾生消除
    修行上的一切疑惑,得以正信入道。
    強調法門廣大且有次第,能對治眾生種種疑難。

  • 此句強調行者應善於分辨、了解眾生的根性(能力、資質),才能真正進入並受持如來所說的教法。

    善知諸根』是修行者智慧的展現,『入如來教』則是實踐佛法、契入佛陀教導的關鍵步驟。

  • 此句強調修行者親證真實的法界本質,進而洞察一切法無有高
    下、平等無差。
    這是佛法中對實相與平等觀的根本體認,指出證悟後對諸法平等的智慧。

  • 本句強調修行者應斷除對一切法的愛著與依戀,並徹底去除對諸法的執著,才能達到解脫。
    此處『法』
    泛指一切現象與存在,『愛』與『執』皆為煩惱根本,需同時斷除。

  • 此句強調修行者應持續不斷地憶念諸佛,心念不曾間斷或遠離
    ,表現出對佛的恆常信仰與專注,為修行定力與信心的重要基礎。

  • 此句強調對於一切音聲的本質能如實了知,體會到音聲雖有種種差別相,但其自性皆平等無二,無有高
    下。
    這體現了對現象界平等性的深刻觀照,符合本經典強調的平等法性觀。

  • 此句強調修行者面對各種語言、說法時,應保持心無執著,不
    被語言文字所困,體現超越分別的自在心境。

  • 本句強調以善巧方便說明譬喻,內容無矛盾違背,令眾生皆能
    領悟諸佛隨順眾生根機,普現平等無二的智慧法身,體現佛智平等、應機示現的教化精神。

名相註解
  • 十種藏:指經中所列舉的十種殊勝法藏,為菩薩修行所依。
  • 福德:修善積德所得之福報資糧。
  • 智慧:通達諸法實相之智,能破無明。
  • 所作:指眾生所行所為。
  • 因緣:指導致行為產生的各種條件與因素。
  • 心行:指內心的思想、意念、心理活動。
  • 欲樂:指內心的欲望及所追求的快樂。
  • 貪欲:對五欲(色、聲、香、味、觸)等境生起的貪著心。
  • 不淨:指觀察身體及世間諸法的種種不淨,為對治貪欲的修行法門。
  • 瞋恚:指內心的憤怒、怨恨等負面情緒,是煩惱之一。
  • 觀察:指內觀、審察諸法,增長智慧的修行方法。
  • 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱,是眾生輪迴生死的根本原因。
  • 勝智:殊勝的智慧,能夠照見真理、斷除煩惱。
  • 樂生死:指對生死輪迴仍有貪著、未生厭離心者。
  • 三苦:佛教基本苦諦,分為苦苦(直接痛苦)、壞苦(樂受變壞之苦)、行苦(諸行無常所致的 苦)。
  • 處所:指空間、地點或存在的場所,佛教中常用以代表一切法的安立處。
  • 空寂:指無自性、寂靜不動,強調一切法本無固定實體。
  • 心懈怠:指內心懶散、修行意志薄弱。
  • 大精進:指極為堅定、持續不懈的修行努力。
  • 我慢:指自高自大、傲慢之心,是修行障礙之一。
  • 法平等:佛法對一切眾生無有差別,皆能受用。
  • 寂靜:指遠離塵囂、內心安定、專注於修行的狀態。
  • 文相連屬:語句結構緊密、前後連貫。
  • 義無舛謬:義理正確,沒有錯誤或矛盾。
  • 觀法:指觀察諸法(現象、法則)的本質與次第。
  • 先後:指法的次第、因果或前後關係。
  • 以智分別:以智慧作為分辨、抉擇的工具。
  • 法印:佛法用以判斷教義真偽的根本標準,常指三法印或四法印。
  • 行門:指各種修行方法或實踐途徑。
  • 諸根:指眾生的根性、能力、資質,佛教中常用以分類眾生接受佛法的不同程度。
  • 如來教:如來(佛陀)所說的教法、正法。
  • 真實際:指究竟真實的境界或實相,為佛教中證悟的核心目標。
  • 諸法:指一切現象、存在或法則,涵蓋世間與出世間。
  • 愛:對諸法的貪戀、執著,是煩惱根本之一。
  • 執:執著、固執於某種見解或事物,障礙解脫。
  • 常念:持續不斷地憶念、思惟,不僅僅是口頭誦念。
  • 心無暫捨:內心對佛的憶念沒有絲毫間斷或放棄。
  • 音聲:指一切聲音現象,亦可引申為語言、法音等。
  • 體性平等:指萬法自性本無差別,皆平等無二。
  • 言說:指一切語言、言詞、說法,涵蓋世俗與佛法的語言表達。
  • 譬諭:以比喻方式說明佛法義理,令眾生易於理解。
  • 平等智身:指諸佛所證得的平等無二智慧與法身,超越分別,普遍平等。
  • 隨應普現:諸佛依眾生根機、因緣而示現不同形相,然本質皆為平等智身。

「菩薩得是十種藏已,福德具足, 智慧清淨;於諸眾生,隨其所應而為說法。佛 子!菩薩云何於諸眾生,隨其所應而為說 法?所謂:知其所作,知其因緣,知其心行,知 其欲樂。貪欲多者,為說不淨;瞋恚多者,為說 大慈;愚癡多者,教勤觀察;三毒等者,為說成 就勝智法門;樂生死者,為說三苦;若著處所, 說處空寂;心懈怠者,說大精進;懷我慢者,說 法平等;多諂誑者,為說菩薩,其心質直;樂 寂靜者,廣為說法,令其成就。菩薩如是隨其 所應而為說法。為說法時,文相連屬,義無舛 謬;觀法先後,以智分別;是非審定,不違法 印;次第建立無邊行門,令諸眾生斷一切 疑;善知諸根,入如來教;證真實際,知法平 等;斷諸法愛,除一切執;常念諸佛,心無暫 捨;了知音聲,體性平等;於諸言說,心無所 著;巧說譬諭,無相違反,悉令得悟一切諸 佛隨應普現平等智身。

23
白話直譯
菩薩如是為諸眾生演說佛法,自己亦修習,使義理與利益
增長,不捨棄諸度,具足莊嚴波羅蜜道。這時,菩薩為了令眾生心滿足,內外一切悉皆捨棄,心無所著,這就能清淨檀波羅蜜。圓滿持守各種戒律而不執著,永遠遠離我慢,這樣才能成就清淨的持戒波羅蜜。能夠忍受一切諸惡,對於一切眾生心懷平等,毫不動搖,
如同大地能承載一切,這就是清淨的忍波羅蜜。普遍發起各種善業,常常修行不懈怠,所做的一切都不退轉,勇猛的力量無人能敵,對功德既不執取也
不捨棄,能圓滿一切智慧之門,這就是清淨的精進波羅蜜。於五欲境界無所貪著,諸次第禪定皆能成就,常正思惟,
不住不出,卻能銷滅一切煩惱,出生無量三昧門,成就無邊大神通力。依逆順次第,進入諸三昧,於一三昧門入無邊三昧門,悉
知一切三昧境界,與一切三昧三摩鉢底智印不相違背,能速入於一切智地,是則能淨禪波羅蜜。在諸佛處聽聞佛法並受持,親近善知識並恭敬承事而不懈怠;經常樂於聽聞佛法,內心從不厭倦,也不以所聞為足;隨所聽受,依理思惟;進入真實的三昧,遠離一切偏邪的見解;善於觀察諸法,獲得實相印,了知如來的無功用道。乘普門慧,入於一切智智之門,永得休息,是則能淨般若波羅蜜。示現一切世間作業,教化眾生而不厭倦,隨其心樂而現身;一切所行皆無染著,或現凡夫,或現聖人所行,或現生死,或現涅槃;善於觀察一切所作,示現一切莊嚴事而不貪著,遍入諸趣度脫眾生,這就是能淨方便波羅蜜。徹底成就一切眾生,徹底莊嚴一切世界,徹底供養一切諸
佛,徹底通達無障礙法,徹底修行遍法界行,身恆住於徹底無盡未來劫,智慧徹底知曉一切心念,徹底覺悟流
轉與還滅,徹底示現一切國土,徹底證得如來智慧,這就是能淨願波羅蜜。具備深厚的心力,由於無有雜染。具深厚信心之力,無人能加以摧毀。具大悲之力,故不生疲厭;具大慈力,所行平等之故;具備總持之力,能以方便攝持一切義故;具備辯才之力,令一切眾生歡喜滿足故;具備波羅蜜的力量,莊嚴大乘的緣故;具大願力,因其永不斷絕之故;具備神通之力,能夠化現無量(身、世界)之故;具備加持之力,能令眾生信解並領受,因此這就是淨力波羅蜜。知貪欲行者,知瞋恚行者,知愚癡行者,知等分行者,知修學地行者,一念中知無邊眾生行,知無邊眾
生心,知一切法真實,知一切如來力,普覺悟法界門,是則能淨智波羅蜜。
白話口語化新譯
菩薩就是以這種方式為眾生說法,自己也同時修行,讓智
慧和利益不斷增長,不放棄任何度脫眾生的方法,圓滿莊嚴地成就波羅蜜之道。那個時候,菩薩為了讓眾生內心圓滿,將內在與外在的一
切都捨棄,心中毫無執著,這樣就能成就清淨的布施波羅蜜。能夠完整守持各種戒律而不執著,並且永遠遠離我慢,這樣才能清淨地修行尸羅波羅蜜。能夠忍受所有的惡事,對所有眾生都保持平等的心,內心
毫不動搖,就像大地能承載萬物一樣,這就是清淨圓滿的忍辱波羅蜜。廣泛發起各種善行,持續不懈地修行,所做一切都不會退縮,具備無人能敵的勇猛力量,對於功德既不
執著也不捨離,能圓滿一切智慧之門,這就是清淨的精進波羅蜜。對五欲的境界完全沒有貪著,所有層次的禪定都能圓滿成就,時時保持正確思惟,不執著於世間也不逃
離世間,卻能消除一切煩惱,開展無量三昧法門,成就無邊大神通力。按照逆順的次第,進入各種三昧,從一個三昧門進入無量的三昧門,能夠徹底了解所有三昧的境界,並
且與一切三昧的等持智慧印記完全相符,能夠迅速進入一切智的境界,這就是成就清淨的禪波羅蜜。在諸佛那裡聽聞佛法並牢記奉行,經常親近善知識並恭敬侍奉,從不懈怠;總是歡喜聽法,心裡從不覺得厭煩或已經足夠;根據自己所聽聞接受的內容,依正確的道理去思考;進入真正的禪定,遠離所有錯誤偏執的見解。能夠善巧觀察一切法,證得實相的印記,明白如來所行的是無需造作的道路。以普門的智慧作為依靠,進入一切智智的大門,最終能永
遠安住於寂靜,這就是能夠清淨成就般若波羅蜜。佛陀展現各種世間的行為,教導眾生從不感到疲倦,並且隨著眾生的心願而示現不同的身形。一切所作所為都不會被染著,有時顯現為凡夫,有時顯現
為聖人所行,有時示現生死,有時示現涅槃。能夠善巧觀察一切行為,展現各種莊嚴功德而不生貪著,
普遍進入各種生命境界救度眾生,這就是清淨的方便波羅蜜。能夠徹底成就所有眾生,徹底莊嚴所有世界,徹底供養所有諸佛,完全通達無障礙的法,徹底修行遍及
法界的行門,身體恆常存在直到無盡未來劫,智慧能徹底知曉一切眾生的心念,徹底覺悟生死流轉與還滅,徹
底示現一切國土,徹底證得如來的智慧,這就是能淨願波羅蜜。因為內心純淨無雜染,所以能具備深厚的心力。擁有堅定的信心力量,沒有人能動搖他。因為具備強大的大悲心,所以不會感到疲倦厭煩。因為具備廣大的慈悲力量,所作所為都能平等對待一切眾生。具備總持的力量,能夠用善巧的方法掌握和涵攝一切義理。因為具備了善於說法的能力,能讓所有眾生都感到歡喜和圓滿。因為具足波羅蜜的力量,所以能莊嚴大乘。因為具備偉大的願力,所以永遠不會中斷消失。因為具備神通的力量,所以能夠顯現出無量的身形或世界。因為具備加持的力量,能讓人產生信心、理解並接受,所以這就叫做淨力波羅蜜。能夠了知貪欲、瞋恚、愚癡等行為的人,能明白各種平等
分別與修學階段,在一個念頭中就能洞悉無量眾生的行為與心念,了解一切法的真實本質,知曉一切如來的力
量,普遍覺悟法界的各種門徑,這就是成就清淨智慧波羅蜜。
法義解析
  • 本句說明菩薩以利他為本,為眾生說法時,自己也不斷修習佛道,讓智慧與福德增長,並且不捨棄任何
    度生法門,最終圓滿成就波羅蜜道,展現自利利他的圓融修行。

  • 本句說明菩薩修行布施時,為令眾生心生滿足,能將內外一切
    財物與執著悉皆捨離,心無所著,才能成就清淨無染的檀波羅蜜(布施波羅蜜)。
    強調布施不僅在於外在財物
    的捨離,更在於內心無執著,方為究竟清淨。

  • 本句強調修行者應當圓滿持守一切戒律,但心中不生執著,並
    徹底斷除我慢,這樣才能成就清淨的尸羅波羅蜜(持戒波羅蜜)。
    持戒不僅在於形式,更重於內心的無染與謙
    卑,方能達到真正的清淨與解脫。

  • 本句說明修行者應具備對一切惡事的忍受力,對眾生平等無分
    別,心不為外境所動,如大地承載萬物而不動搖,這正是圓滿清淨的忍波羅蜜之德。

  • 本句闡述修行者應普遍發起善業,持續精進不懈,於所作善行
    中不退轉,具備堅定勇猛的力量,對功德不執取亦不捨離,最終圓滿一切智慧之門,成就清淨的精進波羅蜜。

    強調精進波羅蜜需離執著與懈怠,並以智慧為究竟目標。

  • 此句描述修行者對五欲境界無貪著,能圓滿成就各種次第禪定,時時正思惟,不執著於世間亦不逃避,
    能徹底滅除煩惱,開展無量三昧法門,成就廣大神通力,展現出超越世間與出世間的自在修證。

  • 本句說明修行者依照逆順次第,深入各種三昧,從單一三昧門
    進入無邊三昧門,圓滿通達一切三昧境界,與三摩鉢底(等持)智慧印記無違,最終能迅速證入一切智地,成
    就清淨禪波羅蜜。
    強調三昧修證的次第性、圓融性與智慧的統攝。

  • 此句強調修行者應於諸佛前聽聞佛法,並將所學落實於行持,
    同時要親近善知識,恭敬侍奉,持續不懈,這是修學佛法的重要態度與方法。

  • 此句強調修行者對佛法的渴求與精進,無論何時都樂於聽聞佛
    法,內心不會因為聽聞多了而生厭倦或自滿,展現求法不息的精神。

  • 本句強調修行者應將所聽聞的佛法內容,依據正確的法理進行
    思惟抉擇,避免盲信,培養正見與智慧。

  • 本句強調修行者應證入真實無妄的三昧境界,從而斷除一切偏
    差、執著的錯誤見解,回歸正見與正定,體現佛法的真理。

  • 本句強調修行者應善於觀察諸法,體證諸法實相,進而領悟如
    來所證的無功用道,即超越造作、無需刻意作為的究竟解脫之道。

  • 本句說明修行者以普門智慧為方便,得以進入究竟圓滿的智慧境界(即一切智智),最終安住於究竟寂
    靜,圓滿清淨般若波羅蜜。
    強調智慧修持的次第與究竟安樂的果證。

  • 本句說明佛陀能隨順世間,示現各種行為以教化眾生,無論眾
    生有何需求與喜好,佛皆能應機現身,展現無盡慈悲與善巧方便,永不厭倦地引導眾生向善。

  • 此句說明聖者雖示現各種行為,無論是凡夫、聖人、處於生死
    或涅槃,皆不為所作所染著,顯示自在無礙、超越分別的境界。

  • 本句說明菩薩以智慧善巧觀察諸行,雖示現莊嚴功德卻不執著
    於相,能隨順眾生根機,普入六道度脫眾生,圓滿清淨的方便波羅蜜。

  • 本句總攝能淨願波羅蜜的究竟境界,強調菩薩以無盡之力成就
    眾生、莊嚴世界、供養諸佛,通達無障礙法,修行遍及法界,身心歷經無量劫而不退,智慧圓滿知悉一切心念
    ,徹底覺悟生死流轉與還滅,示現無數國土,證得如來智慧,圓滿菩薩願行。

  • 此句強調修行者因內心無雜染,能生起堅定而深遠的心力。

    染指煩惱、妄念等障礙,心力則是指定慧等內在力量。
    純淨無染是獲得堅固心力的根本條件。

  • 此句強調修行者若具備堅固深信,則其信心堅不可摧,外力無
    法動搖其道心,顯示信力在修行中的重要地位。

  • 此句強調菩薩以深厚的大悲心為動力,面對眾生苦難時,內心
    不會生起疲憊或厭倦,展現無盡的慈悲與堅忍,體現大乘行者救度眾生的精神。

  • 本句強調菩薩以廣大慈悲為根本,對一切眾生行持平等,無有
    分別,展現無私大愛與平等心,體現菩薩道的核心精神。

  • 本句說明具備『總持』的力量,能以種種善巧方便,統攝並掌
    握一切法義。
    強調修行者須具備總持與方便,才能圓融無礙地理解與實踐諸法。

  • 此句說明具備辯才之力,能以善巧言語利益眾生,使其心生歡
    喜、獲得滿足,強調說法度眾的功德與影響。

  • 此句說明由於具足波羅蜜(六度等)的力量,能夠成就並莊嚴
    大乘佛法,顯示修行波羅蜜是成就大乘的重要因緣。

  • 此句強調大願力的持久與不退轉,指出發大願者能長久持續其
    善行與修行,不會因困難或時間而消失,展現堅定不移的菩薩精神。

  • 此句說明具足神通力者,能以自在無礙的能力,化現無量身形
    或世界,展現佛菩薩不可思議的功德與度生方便。

  • 本句說明淨力波羅蜜的特質在於具備加持的力量,能使眾生生
    起信心、理解佛法並實際受持,強調淨力波羅蜜的功能是淨化與攝受眾生。

  • 本句描述具足清淨智慧波羅蜜者,能徹知眾生各種煩惱行為、修學階段,於一念間洞察無量眾生的行與
    心,通達一切法的真實義理,了知如來諸力,普遍覺悟法界諸門,圓滿智慧修證。

名相註解
  • 演說法:為眾生宣說佛法教義。
  • 義利:義理與利益,指智慧與福德。
  • 度:度脫、救度眾生之法門。
  • 內外悉捨:指對內在(如身心、煩惱、見解)與外在(如財物、名利)一切皆能捨離。
  • 檀波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,意為圓滿的布施行。
  • 尸羅波羅蜜:梵語śīla-pāramitā,意為持戒波羅蜜,六波羅蜜之一,指清淨持戒、調伏身語意 。
  • 忍波羅蜜:六波羅蜜之一,意為圓滿的忍辱、耐心,修行者於逆境、惡事、眾生加害時,能安忍 不動。
  • 精進波羅蜜:六波羅蜜之一,指不懈怠、持續努力於善法的修行。
  • 一切智門:通往一切智慧的法門。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲望。
  • 次第定:依次第修習而成就的各種禪定。
  • 大神通力:廣大不可思議的神通能力。
  • 三摩鉢底:音譯 samāpatti,意為等持,指禪定圓滿的境界。
  • 智印:智慧的印記或證明,表徵證悟的智慧。
  • 一切智地:圓滿無礙的智慧境界,佛智所居之地。
  • 禪波羅蜜:禪定波羅蜜,六波羅蜜之一,指圓滿的禪定修行。
  • 聞法:指聽聞佛陀所說的教法,是修行的重要途徑。
  • 聽受:指聽聞佛法並接受其教義。
  • 如理思惟:依照正確的道理、法義來思考、觀察。
  • 真三昧:指真實無妄、契合佛法本質的禪定境界。
  • 僻見:偏邪、錯誤的見解,與正見相對。
  • 實相印:證得諸法真實本性之印記,為佛教重要證悟標誌。
  • 無功用道:無需造作、無有作意的修行境界,證悟後自然流露的解脫之道。
  • 普門慧:普遍無礙、能應一切機的智慧。
  • 般若波羅蜜:到彼岸的智慧,佛教六度之一,指究竟圓滿的智慧。
  • 世間作業:世間各種行為、事業,指一切世俗活動。
  • 教化:以言教與身教引導眾生向善、覺悟。
  • 現身:佛菩薩依眾生需求而顯現不同形象。
  • 染著:指對境界生起執著與污染。
  • 聖人:已證聖果的修行者。
  • 生死:輪迴生死的狀態。
  • 涅槃:超脫生死、究竟寂靜的境界。
  • 莊嚴事:指莊嚴佛土、莊嚴自身等一切殊勝功德之事。
  • 諸趣:指六道等各種生命存在的境界。
  • 度脫:救度、令離苦得樂。
  • 方便波羅蜜:六波羅蜜之一,指善巧利益眾生的方法,能隨緣應機而不執著。
  • 盡:徹底、究竟無餘之義,非僅圓滿,強調無有剩餘。
  • 無障礙法:無有障礙之法,強調法界無礙、理事無礙。
  • 法界行:遍及法界之菩薩行。
  • 盡未來劫:無窮未來時間。
  • 流轉還滅:生死輪迴與涅槃還滅。
  • 如來智慧:佛之究竟智慧。
  • 能淨願波羅蜜:菩薩六波羅蜜之一,指淨化願心、圓滿願行。
  • 深心力:指深厚、堅定的內在精神力量,涵蓋信、定、慧等修行功德。
  • 雜染:指煩惱、妄念等令心不清淨的因素。
  • 深信力:指對佛法僧三寶及正法的堅定信心,是修行的重要基礎。
  • 摧伏:意為壓制、破壞,於此指信心不被任何外緣所動搖。
  • 大悲力:指菩薩以對一切眾生的深切悲憫為根本動力,能持續精進利他而不退轉。
  • 大慈力:指菩薩以無量慈心救護一切眾生的強大力量。
  • 辯才:指善於說法、解說佛法的能力,能以無礙之語利益眾生。
  • 大乘:佛教主要宗派之一,強調菩薩道與普度眾生。
  • 大願力:指發起宏大、深遠的誓願,並以堅強意志力持續實踐。
  • 永不斷絕:表示願力持續不息,無有間斷。
  • 神通力:指超越常人、由修行證得的六種神通,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡等。
  • 無量:在此指無數、不可計量,常用以形容佛菩薩化現的廣大無邊。
  • 信解領受:信心、理解並接受佛法的過程。
  • 淨力波羅蜜:六波羅蜜之一,強調淨化身心、攝受眾生的力量。
  • 貪欲行者:指以貪欲為主導行為的眾生。
  • 瞋恚行者:指以瞋恚為主導行為的眾生。
  • 愚癡行者:指以愚癡為主導行為的眾生。
  • 等分行者:指各種平等分別或不同根性的行者。
  • 修學地行者:指處於不同修學階段的行者。
  • 一念中:於一個念頭之間,強調智慧迅速圓滿。
  • 法真實:一切法的真實本性。
  • 法界門:法界的各種門徑、理路。
  • 淨智波羅蜜:清淨智慧的究竟圓滿(波羅蜜)

「菩薩如是為諸眾生 而演說法,則自修習,增長義利,不捨諸度, 具足莊嚴波羅蜜道。是時,菩薩為令眾生 心滿足故,內外悉捨而無所著,是則能淨 檀波羅蜜。具持眾戒而無所著,永離我慢, 是則能淨尸波羅蜜。悉能忍受一切諸惡,於 諸眾生,其心平等,無有動搖,譬如大地 能持一切,是則能淨忍波羅蜜。普發眾業, 常修靡懈,諸有所作恒不退轉,勇猛勢力無 能制伏,於諸功德不取不捨,而能滿足一切 智門,是則能淨精進波羅蜜。於五欲境無所 貪著,諸次第定悉能成就,常正思惟,不住不 出,而能銷滅一切煩惱,出生無量諸三昧 門,成就無邊大神通力;逆順次第,入諸三 昧,於一三昧門入無邊三昧門,悉知一切三 昧境界,與一切三昧三摩鉢底智印不相違 背,能速入於一切智地,是則能淨禪波羅蜜。 於諸佛所聞法受持,近善知識承事不倦;常 樂聞法,心無厭足;隨所聽受,如理思惟;入真 三昧,離諸僻見;善觀諸法,得實相印,了知如 來無功用道;乘普門慧,入於一切智智之門, 永得休息,是則能淨般若波羅蜜。示現一切 世間作業,教化眾生而不厭倦,隨其心樂 而為現身;一切所行皆無染著,或現凡夫、或 現聖人所行之行,或現生死,或現涅槃;善能 觀察一切所作,示現一切諸莊嚴事而不貪 著,遍入諸趣度脫眾生,是則能淨方便波羅 蜜。盡成就一切眾生,盡莊嚴一切世界,盡 供養一切諸佛,盡通達無障礙法,盡修行遍 法界行,身恒住盡未來劫,智盡知一切心念, 盡覺悟流轉還滅,盡示現一切國土,盡證得 如來智慧,是則能淨願波羅蜜。具深心力, 無有雜染故;具深信力,無能摧伏故;具大 悲力,不生疲厭故;具大慈力,所行平等故;具 總持力,能以方便持一切義故;具辯才力,令 一切眾生歡喜滿足故;具波羅蜜力,莊嚴大 乘故;具大願力,永不斷絕故;具神通力,出 生無量故;具加持力,令信解領受故,是則 能淨力波羅蜜。知貪欲行者,知瞋恚行者, 知愚癡行者,知等分行者,知修學地行者, 一念中知無邊眾生行,知無邊眾生心,知一 切法真實,知一切如來力,普覺悟法界門, 是則能淨智波羅蜜。

24
白話直譯
佛子!菩薩於清淨諸波羅蜜時、圓滿諸波羅蜜時、不捨諸波羅蜜時,住於大莊嚴菩薩乘中。隨其所念,為一切眾生說法,使其增長清淨善業,得以解脫。對於墮入惡道的眾生,教導他們發起善心或修行之心;對於處於困難中的人,令其勤於精進;對貪欲多的眾生,示無貪之法;對於多瞋恨的眾生,使其實踐平等。對執著於見的眾生,為其說緣起。對於欲界眾生,教導他們遠離貪欲、瞋恚及一切惡不善法;對於色界的眾生,為他們宣說毘鉢舍那;為無色界眾生宣說微妙智慧;對二乘之人,教以寂靜行;樂於大乘者,佛為其宣說十力的廣大莊嚴。如同過去初發心時,見無量眾生墮諸惡道,大師子吼作如
是言:『我當以種種法門,隨其所應而度脫之!』菩薩具足這樣的智慧,能廣大地度脫一切眾生。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩在修行波羅蜜清淨、圓滿、從不捨離的時候,都安住在莊嚴偉大的菩薩道中。隨著他們心中所想,佛都會為所有眾生說法,幫助大家增長清淨的善業,最終得到解脫。對於墮入惡道的眾生,要教導他們發起善念或修行的心。遇到困難的人,要勉勵他們更加努力修行;對於貪心重的眾生,佛陀就教導他們遠離貪欲的方法。對那些容易生氣的眾生,要教導他們實踐平等心;對那些執著於各種見解的眾生,佛陀就為他們開示緣起的道理。針對欲界的眾生,教他們要遠離貪愛、憤怒和各種惡行與不善的行為。那個時候,針對色界的眾生,為他們講解毘鉢舍那觀法;那個時候,佛陀為無色界的眾生講解深奧的智慧。對於修學二乘的人,教導他們修習寂靜的修行方式。對大乘法門感到歡喜的人,佛就為他們詳細講解十種佛力的廣大莊嚴。就像他當初剛發心時,看到無數眾生墮入各種惡道,大師
以獅子吼宣示:『我要用各種法門,依眾生根機來度脫他們!』。菩薩擁有這種智慧,能夠廣泛地救度所有眾生。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚或開示起首,強調聽法對象
    為具足信心、發心修行的佛弟子,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句說明菩薩於修習波羅蜜的各種階段——無染清淨、圓滿成就
    、永不捨離——皆安住於莊嚴殊勝的菩薩乘,顯示菩薩道的堅定與圓滿修持。

  • 此句說明佛能隨眾生心念,為一切眾生宣說佛法,令其善業清
    淨增長,最終達到解脫生死的目標,體現佛陀教化無礙、隨機應機的慈悲智慧。

  • 本句強調對於墮入惡道的眾生,應以教化引導,使其重新發起向善或修行的心,脫離惡趣,回歸正道。

    此處『發心』未明確指菩提心,應依經文語境理解為一般善心或修行心。

  • 本句強調在遭遇困難時,應鼓勵行者不退失道心,持續努力修
    行,精進不懈,這是佛教修行中面對逆境的重要態度。

  • 本句說明佛陀依眾生根性施教,對於貪欲心強的眾生,特別開
    示如何修習無貪,斷除貪著,從而離苦得樂。

  • 本句強調對易生瞋恨的眾生,應以法引導其修習平等心,消融
    分別與對立,達到心性平和,這是修行中調伏煩惱、培養慈悲的重要方法。

  • 本句指出,對於執著於種種見解、分別的眾生,佛陀會依其根
    機,開示緣起法,令其破除執著,了知一切法因緣所生,無有自性,從而漸離錯誤見解。

  • 本句說明針對處於欲界的眾生,佛陀教導其應斷除貪欲、瞋恚
    及一切惡不善法,強調修行的第一步是離開煩惱與惡行,建立清淨的身心基礎。

  • 本句指出針對色界眾生,特別宣說毘鉢舍那(觀察、觀慧)修
    行法門,強調依眾生根器差別施以相應法教,展現佛陀善巧方便。

  • 本句描述佛陀針對無色界的眾生,開示精微深妙的智慧法義,
    顯示佛陀教化無礙,能隨眾生根機宣說契理之法。

  • 本句指出針對二乘(聲聞、緣覺)行者,佛陀教導他們以寂靜
    為修行重點,強調遠離煩惱、安住寂靜的修道方式,契合二乘重在出離、寂滅的修證目標。

  • 本句指出,對大乘教法有歡喜心的眾生,佛陀會為其開示十力
    的內容與其殊勝莊嚴,強調大乘修行者能得佛智慧與功德的圓滿展現。

  • 本句敘述大師初發菩提心時,見眾生受苦墮落,發大悲願以無
    數法門,隨順眾生根性而救度,展現菩薩悲智雙運、應機施教的精神。

  • 本句強調菩薩因具備圓滿的智慧,能以廣大方便利益、解脫一
    切眾生,體現大乘菩薩的慈悲與智慧雙運。

名相註解
  • 菩薩乘:菩薩所行之大乘法道,重在成佛與度眾生。
  • 淨業:指清淨無染的善業,能導向解脫。
  • 惡道:指地獄、餓鬼、畜生三惡趣,為眾生因惡業所感的苦難境界。
  • 多貪眾生:指貪欲心重、容易執著於五欲的眾生。
  • 無貪法:指斷除貪欲、修習離貪的法門。
  • 多瞋眾生:指習氣中易生瞋恨、憤怒的眾生。
  • 著見:執著於某種見解或觀念,為煩惱根本之一。
  • 緣起:一切法皆因緣和合而生,無自性,為佛教根本教義。
  • 欲界:三界之一,指眾生因貪欲而輪迴的境界。
  • 惡不善法:指違背正道、導致煩惱與苦果的行為與心理狀態。
  • 色界:三界之一,指已離欲界貪染、但尚有色身的眾生所居之界。
  • 毘鉢舍那:梵語vipassanā,意為觀察、觀慧,為佛教修行中觀照諸法實相的智慧修法。
  • 無色界:三界之一,指色法已滅、唯有心識存在的眾生所居之界。
  • 微妙智慧:指深奧難思、能通達諸法實相的智慧。
  • 寂靜行:指遠離煩惱、安住於寂滅的修行方法。
  • 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,為佛果圓滿的標誌。
  • 大師子吼:比喻佛菩薩宣說正法,聲威遠播,能破諸邪說。
  • 隨其所應:依眾生根性、因緣而施以相應法門。

「佛子!菩薩如是清淨諸 波羅蜜時、圓滿諸波羅蜜時、不捨諸波羅蜜 時,住大莊嚴菩薩乘中。隨其所念,一切眾生 皆為說法,令增淨業而得度脫。墮惡道者, 教使發心;在難中者,令勤精進;多貪眾生, 示無貪法;多瞋眾生,令行平等;著見眾生, 為說緣起;欲界眾生,教離欲恚惡不善法; 色界眾生,為其宣說毘鉢舍那;無色界眾 生,為其宣說微妙智慧;二乘之人,教寂靜 行;樂大乘者,為說十力廣大莊嚴。如其往 昔初發心時,見無量眾生墮諸惡道,大師 子吼作如是言:『我當以種種法門,隨其所應 而度脫之!』菩薩具足如是智慧,廣能度脫一 切眾生。

25
白話直譯
佛子!菩薩具足如此智慧,令三寶之種永不斷絕。其原因是什麼?菩薩摩訶薩教化眾生發菩提心,是故能令佛種不斷;常為眾生開闡法藏,因此能令法種不斷;善於護持佛陀教法,毫無違背佛制,所以能讓僧伽傳承不斷。再者,能夠稱讚一切大願,因此能令佛種不斷;分別詳細講解因緣法門,因此能令法種不斷。常常勤修六和敬法,因此能令僧種不斷。再者,在眾生心田中播下佛種子,因此能令佛種不斷。護持正法,不惜身命,是故能令法種不斷;統理大眾,毫不疲倦,因此能令僧種不斷。再者,對於過去、未來、現在諸佛所說的法、所制定的戒
律,皆悉奉持,心不捨離,因此能令三寶種子永不斷絕。菩薩如此紹隆三寶,所行一切無有過失,隨所作皆以迴向於一切智門,是故三業皆無瑕玷。因無瑕疵,所作的各種善行、所行的諸多行為,教化眾生,隨應說法,乃至於一念之間,皆無錯誤,並
且與方便智慧相應,悉皆迴向於一切智智,毫無虛耗或遺漏。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩擁有這樣的智慧,使得三寶的種子永遠不會斷絕。為什麼會這樣呢?菩薩摩訶薩引導眾生發起菩提心,因此能讓佛的種性不會斷絕。經常為眾生闡述佛法寶藏,所以能讓佛法的種子不會斷絕。能夠好好護持佛法,完全不違背教義,因此僧團的傳承才能延續不絕。再說,他能夠讚歎所有偉大的誓願,所以能讓佛的種姓不會斷絕。詳細解說因緣的法門,所以能讓佛法的種子不會斷絕。大家經常努力實踐六和敬的法則,所以能讓僧團的傳承不會中斷。再說,就是在眾生的心田裡種下佛的種子,所以能讓佛種延續不絕。守護和弘揚正法,即使犧牲生命也在所不惜,因此能讓佛法的種子不會斷絕。帶領大眾,從不感到疲累,所以能讓僧團的法脈延續不絕。再說,對於過去、未來、現在諸佛所教導的法和制定的戒
律,都能完全奉行,內心從不背離,所以能讓佛、法、僧三寶的種子永遠不會斷絕。菩薩就這樣弘揚三寶,所做的一切都沒有過錯,無論做什
麼,都將功德回向於成就一切智慧,因此身、口、意三業都清淨無瑕。因為沒有任何瑕疵,所做的善事、各種行為,以及教導眾生、隨機應變地說法,乃至於一個念頭,都不
會有錯誤,都與善巧方便和智慧相應,全部都回向於成就一切智智,沒有一點浪費或遺漏。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句說明菩薩以圓滿的智慧,能護持佛、法、僧三寶,使其正
    法種子長存於世,利益眾生不絕。
    強調菩薩智慧與三寶延續的密切關聯。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明法義或因緣,
    強調接下來將解釋前述內容的理由或根本原因。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以教導眾生發菩提心為要務,藉此使佛種
    (成佛的因緣與法脈)得以延續不絕,強調菩薩教化的重要性與佛法傳承的關鍵。

  • 此句說明佛或菩薩長久為眾生宣說、開示佛法寶藏,因而使佛
    法的種子得以延續不絕,強調法脈傳承與教化不息的重要性。

  • 此句強調護持佛教教法的重要性,唯有嚴守教義、不違佛制,
    才能確保僧團的正法血脈得以延續,佛法不致斷絕。

  • 本句強調稱讚諸佛菩薩所發的大願,具有護持佛法、令佛種(
    成佛的因緣與傳承)不斷的功德。
    稱讚大願即是隨喜、護持菩薩行,能增長善根,令佛法久住。

  • 本句強調透過細緻闡述因緣法門,能使佛法的種子得以延續不
    絕,顯示教法傳承與弘揚的重要性。

  • 本句強調僧團成員若能持續精進修行六和敬法,便能維持僧團和合、純淨與延續,確保佛法僧種不絕。

    六和敬是僧團和合共住的根本規範,實踐此法能防止分裂與衰敗。

  • 本句強調於眾生心中種下成佛的因緣,令佛法的種子得以延續
    ,顯示教化眾生、弘傳佛法的重要性。

  • 本句強調為了護持佛陀所說的正法,應不惜一切,包括生命,
    這樣才能使佛法的傳承與教義不致中斷,展現出對法的至誠與堅持。

  • 此句強調領導僧團者以無疲倦之心,持續護持與教導大眾,從
    而確保僧伽的傳承與佛法不斷絕。
    展現出堅毅與責任感,是僧團興盛的關鍵。

  • 本句強調對三世諸佛所說法與所制戒的恭敬奉持與不捨,正是
    令三寶種子在世間不斷的根本。
    修行者若能如此,三寶常住,法脈不絕,佛教得以久住。

  • 本句說明菩薩以弘揚三寶為己任,所作所為皆無過失,並將一
    切善行功德回向於成就圓滿智慧,故能令身、口、意三業皆得清淨無染,展現菩薩行的無漏與圓滿。

  • 本句強調修行者因心地清淨無瑕,所作一切善行與教化眾生的行為,乃至一念,都與方便與智慧相應,
    並將功德悉數回向於究竟的一切智智,毫無虛耗,展現圓滿無漏的修行成果。

名相註解
  • 種:種子,指三寶的根本、法脈、正法傳承。
  • 所以者何:佛典中用於引出理由、解釋因緣的固定問句。
  • 法種:指佛法的種子,象徵佛法在眾生心中生根發芽、延續不斷。
  • 教法:指佛陀所說的正法與戒律。
  • 僧種:指僧伽的傳承與正法種姓。
  • 因緣之門:指因緣法門,強調一切法由因緣和合而生,為佛教根本教義。
  • 六和敬法:指僧團共住時應遵守的六項和合規範,包括身和同住、口和無諍、意和同悅、戒和同 修、見和同解、利和同均。
  • 眾生田:比喻眾生的心識如田地,可種植善法種子。
  • 佛種子:指成佛的因緣、佛法的根本種子,能引發成佛之果。
  • 統理:指負責領導、管理僧團。
  • 大眾:指僧團成員。
  • 去、來、今佛:指過去佛、未來佛、現在佛,三世諸佛。
  • 戒:佛所制定的戒律,規範僧團與修行者行為。
  • 佛、法、僧種:三寶的種子,指佛教的根本與傳承。
  • 紹隆三寶:繼承並弘揚佛、法、僧三寶。
  • 三業:身業、口業、意業,指身體、語言、心意的行為。
  • 迴向:將所修善行功德回施於某一目標。
  • 瑕玷:比喻心地或行為上的缺陷、污染。
  • 方便智慧:善巧應機的教化方法與深刻的智慧。
  • 回向:將所修功德導向究竟目標。

「佛子!菩薩具足如是智慧,令三寶 種永不斷絕。所以者何?菩薩摩訶薩教諸 眾生發菩提心,是故能令佛種不斷;常為眾 生開闡法藏,是故能令法種不斷;善持教 法,無所乖違,是故能令僧種不斷。復次,悉能 稱讚一切大願,是故能令佛種不斷;分別演 說因緣之門,是故能令法種不斷;常勤修習 六和敬法,是故能令僧種不斷。復次,於眾生 田中下佛種子,是故能令佛種不斷;護持 正法,不惜身命,是故能令法種不斷;統理 大眾,無有疲倦,是故能令僧種不斷。復次,於 去、來、今佛,所說之法、所制之戒,皆悉奉持, 心不捨離,是故能令佛、法、僧種永不斷絕。 菩薩如是紹隆三寶,一切所行無有過失,隨 有所作,皆以迴向一切智門,是故三業皆 無瑕玷。無瑕玷故,所作眾善,所行諸行,教化 眾生,隨應說法,乃至一念,無有錯謬,皆 與方便智慧相應,悉以向於一切智智,無空 過者。

26
白話直譯
菩薩如是修習善法,每一念皆圓滿具足十種莊嚴。是哪些十種呢?所謂:身莊嚴,能隨眾生應被調伏之處而示現;語言莊嚴,斷除一切疑惑,皆令眾生歡喜;心莊嚴,能於一念之間入於諸三昧。佛剎莊嚴,一切清淨,皆因遠離諸煩惱。光明莊嚴,放無邊光普照眾生。眾會莊嚴,普遍攝受大眾,令一切皆歡喜;神通莊嚴,隨著眾生的心意,自在地示現。正教莊嚴,能夠攝受所有聰慧的人;涅槃地莊嚴,於一處成道,周遍十方,無有遺漏;巧說莊嚴,能夠隨時隨地,依眾生根器而為其說法。菩薩成就如是莊嚴,在每一個念頭中,身、語、意三業皆無空過,悉皆迴向一切智門。如果有眾生見到這位菩薩,應當知道他們也不會徒勞無功
,因為他們必定成就阿耨多羅三藐三菩提。無論是聽聞其名、供養、同住、憶念、隨出家、聽聞說法
、隨喜善根,或遙生欽敬,乃至稱揚、讚歎其名字,皆當得阿耨多羅三藐三菩提。佛子!譬如有一種藥,名為「善見」,眾生見者,諸毒悉除;菩薩如是成就此法,眾生若見,諸煩惱毒皆得除滅,善法增長。
白話口語化新譯
菩薩這樣修行善法時,每一個念頭都圓滿具備十種莊嚴。是哪十種呢?所謂佛的莊嚴身相,會依照各種眾生需要被教化的地方而展現出來。說話莊嚴美妙,能消除一切疑惑,讓大家都感到歡喜。心地清淨莊嚴,能在一個念頭之間進入各種三昧定境。佛的國土非常莊嚴清淨,因為完全沒有煩惱。那個時候,佛的光明非常莊嚴,放射無邊的光芒普遍照耀一切眾生。大眾集會莊嚴殊勝,廣泛包容所有人,讓大家都感到歡喜。以神通莊嚴自身,能隨著眾生的心念,自在地展現各種形象。正法莊嚴,因而能吸引並攝受所有有智慧的人。涅槃的境界極為莊嚴,在一個地方成就佛道,卻能遍及十方世界,沒有任何遺漏。以善巧莊嚴的方式,能在任何地方、任何時候,依眾生的根器來說法。菩薩成就了這樣的莊嚴,在每一個念頭裡,身、語、意的
行為都沒有絲毫空過,全部都用來迴向於一切智慧之門。如果有眾生見到這位菩薩,要知道他們絕不會白費,因為他們一定會成就無上正等正覺。不論是聽到這名字、供養、一起住、憶念、跟隨出家、聽
法、隨喜善行,或遠遠生起恭敬心,甚至只是稱讚、讚美這個名字,都必定能成就無上正等正覺。佛弟子啊!就像有一種叫做「善見」的藥,眾生只要看到它,所有的毒害都能消除。菩薩這樣圓滿修成這個法門,如果眾生見到,內心的煩惱
毒害都會被清除,善良的法行會越來越多。
法義解析
  • 本句說明菩薩在修習善法的過程中,於每一念皆能成就十種莊
    嚴,強調修行的持續性與圓滿性,展現菩薩道的精進與功德累積。

  • 本句為提問句,承上文,欲引出下文所列舉的十種法項,屬於
    經文常見的分科提問格式,強調分類與條列的教學方式。

  • 本句說明佛陀的莊嚴身相,會隨著不同眾生的根機與需要被調
    伏的處所,適時示現相應的形象,以利教化度脫。
    強調佛身的自在與隨緣應化,展現大悲與智慧。

  • 此句強調佛陀說法時語言莊嚴,具足威德,能斷除聽者一切疑
    惑,使眾生心生歡喜,增長信心與善根,顯示佛語的攝受力與教化力。

  • 此句說明修行者若心地莊嚴清淨,便能於極短暫的一念之中,
    迅速進入多種三昧(禪定)境界,顯示心力與定力的殊勝。

  • 本句說明佛剎之所以莊嚴清淨,是因為已徹底遠離一切煩惱,
    顯示佛土的純淨與無染,亦表現出修行成佛後境界的圓滿無礙。

  • 此句描述佛陀以無量光明莊嚴自身,並以無邊光芒普遍照攝一
    切眾生,象徵佛智無礙、慈悲普及,令眾生皆得利益與攝受。

  • 此句描述法會場面莊嚴,能普遍攝受與會大眾,使眾生皆生歡
    喜心,顯示佛法集會的和合與利益。

  • 此句說明佛或菩薩以神通莊嚴自身,能依眾生心念、根器與需
    求,隨順而自在示現不同形態,展現無礙的度化能力,體現大悲與智慧的圓融。

  • 此句強調正法(正教)具備莊嚴殊勝的特質,因此能夠感召、
    攝受一切具備聰慧資質的人來親近、信受與修學。
    莊嚴的正法具有引導有智慧者趣入佛道的力量。

  • 本句強調涅槃境界的圓滿莊嚴,佛於一處成道,其功德與影響
    力能遍及十方世界,無所不包,顯示佛果無邊、法界無礙的特質。

  • 本句強調說法者以善巧方便、莊嚴之語,能隨順不同時空與眾
    生根器,靈活施教,展現佛法無礙、應機而說的精神。

  • 本句說明菩薩於修行過程中,無論身、語、意三業,在每一念中都不虛度,皆以所修功德迴向成就一切
    智,即圓滿佛智。
    強調菩薩精進不懈,將一切善業回饋於究竟智慧的開展。

  • 本句強調見菩薩者必有殊勝利益,最終必能成就無上正等正覺
    ,顯示菩薩的加持力與眾生成佛的必然性。

  • 此句強調與此名號或其人有任何善緣——無論是聽聞、供養、同
    住、憶念、隨出家、聽法、隨喜、遠生恭敬,乃至稱讚名字——皆能成就無上正等正覺,顯示善根因緣的殊勝與
    廣大,鼓勵眾生隨分隨力種下菩提因。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以譬喻說明,正法如同名為「善見」的藥,眾生若能見聞
    、領受,內心的煩惱與障礙(諸毒)皆能消除,強調正見與法義的淨化作用。

  • 本句說明菩薩成就此法門時,能以身教感化眾生,使其見聞後
    ,內在煩惱障礙得以消除,善法功德自然增長,強調菩薩行的利益與感召力。

名相註解
  • 身莊嚴:指佛陀或菩薩所現的殊勝莊嚴身相,具足福德智慧。
  • 調伏:指教化、攝受、降伏眾生煩惱,使其歸向正道。
  • 語莊嚴:指佛陀說法時語言具足莊嚴、清淨、悅耳、具德之相。
  • 斷一切疑:斷除聽法者心中所有疑惑與不明之處。
  • 皆令歡喜:令一切眾生因聽法而心生歡喜、信受奉行。
  • 心莊嚴:指內心清淨、具足功德莊嚴。
  • 一念:極短暫的心念時間。
  • 佛剎:佛所成就的清淨國土,為佛教宇宙觀中佛的教化世界。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,能污染心性、障礙解脫。
  • 無邊光:無量無限的光明,表徵佛德無盡。
  • 普照眾生:佛光無所不及,平等攝受一切眾生。
  • 普攝:普遍攝受,無遺漏地包容、接引一切大眾。
  • 眾會:指集會的大眾,常用於佛教法會場合。
  • 眾生心:指一切有情的心念、願望與根機。
  • 自在示現:指佛菩薩能無礙地隨緣現身,應機說法。
  • 正教:指純正無誤的佛法教義。
  • 攝:攝受、攝引,意指包容、引導、吸引。
  • 聰慧人:指具備智慧、善根深厚、能領解佛法義理之人。
  • 涅槃地:指證得涅槃的境界或佛果地。
  • 成道:成就無上正等正覺,即成佛。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切世界。
  • 巧說:指以善巧方便的語言、方法說法,令聽者易於理解與受益。
  • 根器:眾生的根性、智慧、接受佛法的能力。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,即佛果的圓滿覺悟。
  • 隨喜善根:見他人行善而心生歡喜,亦能積聚功德。
  • 稱揚、讚歎名字:口頭稱頌、讚美聖者或法門之名。
  • 善見:此處為藥名,象徵正見、正法,能治癒煩惱諸毒。
  • 眾毒:指煩惱、邪見等障礙解脫的諸種毒害。
  • 成就此法:圓滿修習並實踐特定法門。
  • 煩惱毒:指貪、瞋、癡等障礙解脫的心毒。

「菩薩如是修習善法,念念具足十種 莊嚴。何者為十?所謂:身莊嚴,隨諸眾生所 應調伏而為示現故;語莊嚴,斷一切疑,皆令 歡喜故;心莊嚴,於一念中入諸三昧故;佛剎 莊嚴,一切清淨,離諸煩惱故;光明莊嚴,放無 邊光普照眾生故;眾會莊嚴,普攝眾會,皆令 歡喜故;神通莊嚴,隨眾生心,自在示現故;正 教莊嚴,能攝一切聰慧人故;涅槃地莊嚴,於 一處成道,周遍十方悉無餘故;巧說莊嚴,隨 處、隨時、隨其根器為說法故。菩薩成就如是 莊嚴,於念念中,身、語、意業皆無空過,悉以迴 向一切智門。若有眾生見此菩薩,當知亦 復無空過者,以必當成阿耨多羅三藐三菩 提故。若聞名,若供養,若同住,若憶念,若隨 出家,若聞說法,若隨喜善根,若遙生欽敬,乃 至稱揚、讚歎名字,皆當得阿耨多羅三藐三 菩提。佛子!譬如有藥,名為:善見,眾生見者, 眾毒悉除;菩薩如是成就此法,眾生若見,諸 煩惱毒皆得除滅,善法增長。

27
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住於此法中,勤加修習,以智慧之光,滅除一切愚癡黑暗;以慈悲的力量,摧伏魔軍;以大智慧及福德之力,制伏諸外道;以金剛定,滅除一切心垢與煩惱;以精進的力量,集善根;依靠清淨佛土的諸善根力量,遠離一切三惡道及諸多障難;以無所執著為力,令智慧境界清淨;以善巧智慧之力,出生一切菩薩諸地、諸波羅蜜,及諸三
昧、六通、三明、四無所畏,悉令清淨。憑藉一切善法的力量,成就圓滿所有佛的清淨國土、無邊
莊嚴相好,身、語、心三業皆圓滿莊嚴;以智慧自在觀察之力,了知一切如來的十力、四無所畏及佛獨有的不共法,悉皆平等。以廣大智慧力,了知一切智智之境界;以過去誓願之力,隨眾生機緣應化,示現佛國土,轉大法輪,度脫無量無邊眾生。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩安住在這個法門裡,努力修行,用智慧的光明消除所有愚癡與黑暗。憑藉慈悲的力量,降伏了魔軍。憑藉深廣的智慧和福德的力量,降伏各種外道;以堅固不動的禪定,消除所有內心的污染和煩惱。憑著精進的力量,積聚各種善根;憑藉清淨佛國的善根力量,能夠遠離所有惡道和各種困難。以不執著作為力量,使智慧的境界清淨無染。憑藉善巧與智慧的力量,成就一切菩薩的修行階位、各種
波羅蜜,以及各種三昧、六種神通、三種智慧、四種無畏,全部都令其清淨無染。依靠一切善法的力量,圓滿成就所有佛的清淨國土和無量
莊嚴相好,讓自己的身、語、心三業都完全莊嚴具足。以自在的智慧觀察,能夠明瞭所有如來的十種力量、四種
無所畏懼,以及佛獨有的不共法,這一切都完全平等無差別。憑藉廣大的智慧力量,能夠徹底明瞭一切佛智的境界。憑著過去所發的誓願力量,隨著眾生的需要而示現,展現
佛的國土,宣說正法,救度無量無邊的眾生。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨語
    氣,為經文常見開場,提醒聽者注意接下來的法義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩安住於所證之法,精進修習,藉由智慧的
    光明破除無明愚癡,顯現正知正見,強調修行中智慧的重要性。

  • 本句強調以慈悲為根本動力,能夠降伏內外的煩惱與障礙(魔
    軍),顯示修行者以善心化解惡緣,非以對立或暴力方式對治困難。

  • 本句強調依靠佛或菩薩所具備的廣大智慧與福德,能夠制服、
    調伏一切外道(非佛教的異學、邪見者),顯示正法的勝義與護持正法的重要性。

  • 本句強調透過堅固如金剛般的禪定力量,能徹底斷除一切內心
    的染污與煩惱障礙,顯示修定在清淨心地、斷除煩惱上的重要作用。

  • 本句強調修行者應以精進不懈的精神,努力積集各種善根資糧,為修行與證道奠定基礎。

  • 此句說明,依仗清淨佛土所成就的善根力量,能使眾生遠離墮
    入惡道及諸多障礙苦難,強調善根與佛土清淨之加持力。

  • 本句強調修行者應以無執著的心作為修行的根本力量,從而令
    自身的智慧境界達到清淨無染的狀態,顯示智慧與無著密切相關。

  • 本句說明以善巧方便與智慧的力量,能夠成就並淨化菩薩修行
    的各階段、波羅蜜多、禪定、神通、智慧與無畏等諸功德,顯示修行圓滿與清淨的境界。

  • 本句說明修行者以一切善法為因,能圓滿成就諸佛的清淨國土
    與無量莊嚴相好,並使自身身、語、心三業皆得莊嚴具足,體現佛果圓滿的境界。

  • 本句說明以圓滿自在的智慧觀照,能如實知見諸佛的十力、四
    無所畏及不共佛法,這些佛的殊勝功德在究竟上皆平等無二,顯示佛智無礙、法性平等。

  • 本句強調以無邊的智慧力量,圓滿通達佛陀所證的一切智智境
    界,顯示修行者須具備廣大智慧,方能究竟通達諸法實相。

  • 本句說明佛以過去所立的誓願為因,隨順眾生根機而示現佛國
    ,轉動法輪,廣度無量眾生,展現佛果成就與大悲願力的實踐。

名相註解
  • 此法:指當下所說之法門或修行法要。
  • 智慧明:智慧的光明,能破除無明。
  • 癡闇:愚癡與無明的黑暗。
  • 慈悲力:指修行者由慈悲心所生起的強大精神力量。
  • 魔軍:象徵一切障礙修行、擾亂正道的煩惱、惡念或外在困難。
  • 金剛定:比喻堅固不可動搖的禪定境界,能摧破一切煩惱。
  • 心垢:指內心的染污、雜染。
  • 精進力:指修行過程中持續不懈、勇猛精進的力量。
  • 淨佛土:指清淨無染的佛國淨土,為修行者所嚮往之處。
  • 淨智境界:指智慧清淨、無染的境界,為修證的目標。
  • 智慧力:通達真理、抉擇諸法的智慧力量。
  • 諸佛淨土:諸佛所成就的清淨國土,為修行圓滿的境界依止。
  • 身、語、心:三業,指行為、語言、思想,為修行所依。
  • 智自在觀察力:指以無礙智慧自由觀照諸法的能力。
  • 廣大智慧力:指無量無邊、圓滿無礙的智慧力量。
  • 誓願力:指佛於過去世所發的宏大誓願,成就度生之因力。
  • 佛國土:佛所成就的清淨莊嚴世界。
  • 轉大法輪:宣說佛法,教化眾生。

「佛子!菩薩摩訶 薩住此法中,勤加修習,以智慧明,滅諸癡 闇;以慈悲力,摧伏魔軍;以大智慧及福德 力,制諸外道;以金剛定,滅除一切心垢煩 惱;以精進力,集諸善根;以淨佛土諸善根 力,遠離一切惡道諸難;以無所著力,淨智 境界;以方便智慧力,出生一切菩薩諸地、 諸波羅蜜,及諸三昧、六通、三明、四無所畏,悉 令清淨;以一切善法力,成滿一切諸佛淨土、 無邊相好,身、語及心具足莊嚴;以智自在觀 察力,知一切如來力、無所畏、不共佛法,悉皆 平等;以廣大智慧力,了知一切智智境界; 以往昔誓願力,隨所應化,現佛國土,轉大 法輪,度脫無量無邊眾生。

28
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩勤修此法,次第成就諸菩薩行,乃至得與諸佛
平等,於無邊世界中為大法師,護持正法;一切諸佛所護念,守護受持廣大法藏;獲得無礙辯才,深入法門;於無邊世界的大眾之中,隨類不同,普遍示現其身,色相
圓滿具足,最為殊勝無比,以無礙辯巧妙宣說深法;其音圓滿,善巧分布,能令聞者入於無盡智慧之門;知曉一切眾生的心行與煩惱,因而為其說法,所發語音具
足清淨,以一音演暢,能令一切眾生各得所解,皆生歡喜。其身端正,具大威力,故處於眾會,無人能過。善於了知眾生之心,因此能普遍示現身形。善巧說法,音聲無礙;因得心自在,能善巧宣說大法,無人能加以阻礙或破壞。因得無所畏,心無怯弱。因為在法上自在,無人能超越;因於智慧自在,無人能勝;由於般若波羅蜜的自在,所說的法相,彼此皆不相違背。因為辯才自在,能隨眾生所樂而說法,相續不斷;由於陀羅尼自在,必定能如實開示一切法的真實相。因為辯才自在,隨其所說,能開種種譬喻之門;因為大悲自在,所以精勤教誨眾生,心中毫無絲毫懈怠或停息;因大慈自在,放出光明,如網般悅可眾生之心。菩薩如是處於高廣的師子座上,演說大法。唯有如來及具殊勝願智之諸大菩薩除外,其餘眾生無能勝
過、無能見其究竟境界、無能遮蔽或奪取其功德。想要以難題使其退屈,絕無此理。
白話口語化新譯
善男子!大菩薩們努力修習這個法門,依次圓滿各種菩薩修行,最
終能與諸佛平等,成為無量世界中的大法師,守護並弘揚正法。這是所有佛陀所護念、守護並受持的廣大法藏。得到無礙的辯才,深入佛法的各種法門;在無量世界的眾生當中,佛能隨著不同類別的眾生,普遍
示現各種身形,形色圓滿無缺,最為殊勝無比,並以無障礙的辯才巧妙地宣說深奧佛法。他的聲音圓滿無缺,善於巧妙地傳播,因此能讓聽到的人進入無盡智慧的大門。佛能洞悉所有眾生的內心活動與煩惱,因而為他們說法,
所發出的聲音完全清淨,用一種聲音宣說法義,能讓所有眾生都感到歡喜。他的身相端莊莊嚴,因為具有極大的威德力量,所以在大眾當中,沒有人能超越他。因為能夠徹底了解眾生的心念,所以能夠隨處顯現各種身形。因為善於巧妙地說法,所以音聲流暢無障礙。因為內心自在無礙,所以能靈活巧妙地宣講佛法,沒有人能夠阻擋或破壞。因為獲得了無所畏懼,所以內心不再膽怯軟弱。因為對於佛法能夠自在運用,所以沒有人能夠超越他;因為在智慧上完全自在,所以沒有人能超越他;因為般若波羅蜜具足自在,所以所說的各種法相,彼此之間都不會互相矛盾。因為具足無礙的辯才,所以能隨著眾生所歡喜的內容來說法,教化不曾間斷。因為具足陀羅尼的自在力,所以能夠確切地開示一切法的真實本質。因為具備無礙的辯才,所以隨著所說內容,能開啟各種譬喻的門徑。因為具足大悲自在,所以不斷努力教導眾生,內心從未有一刻懈怠或停歇。因為具足大慈自在,所以放出光明,如同光網普照,令眾生心生歡喜。菩薩就這樣坐在高大寬廣的師子座上,宣講偉大的佛法。除了佛陀和那些擁有特別願力與智慧的大菩薩之外,其他
眾生沒有人能勝過他們、沒有人能看到他們的頂、也沒有人能遮蔽或奪走他們的功德。想靠刁鑽的問題讓他退縮,這是不可能的事。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句說明大菩薩透過精勤修行此法,依照次第圓滿各種菩薩行,最終能證得與諸佛同等的境界,並於無
    邊世界中成為弘法護法的大法師,肩負護持正法的重任,展現菩薩道的究竟目標與責任。

  • 本句強調廣大法藏(佛法寶藏)受到一切諸佛的護念與守護,
    顯示其殊勝與重要,並鼓勵修行者珍重受持佛法。

  • 此句說明修行者因修福德智慧,能獲得無障礙的辯才,並能深
    入理解佛法的各種教義與修行方法,展現智慧與善巧方便。

  • 本句描述佛於無邊世界中,能隨眾生根器、類別而示現不同身相,具足莊嚴相好,並以無礙辯才,善巧
    宣說深奧佛法,令眾生皆能得度。
    強調佛的自在神通與教化無礙,展現佛果圓滿德用。

  • 此句讚歎聲音具足圓滿與善巧分布的功德,能啟發聽者開啟無
    盡智慧之門,顯示法音不僅具美妙音質,更能引導眾生深入智慧法門,體證佛法無盡的智慧。

  • 本句說明佛以無礙智慧,徹知眾生心行與煩惱,隨機施教。

    語音清淨無染,能以一音隨類分別,令一切眾生皆得法益與歡喜,展現佛說法的自在與普遍攝受力。

  • 此句描述主角身形莊嚴、威德顯赫,於大眾集會中無人能及,
    強調其德行與威力的卓越,顯示其在眾中無上的地位與尊貴。

  • 此句強調佛或菩薩具足徹知眾生心念的智慧,能依眾生根機、
    需求而自在示現各種身形,利益教化無礙,展現大悲與方便。

  • 此句說明說法者具備善巧方便,能以無礙的音聲傳達佛法,使
    聽者易於理解與受益,展現說法自在、語言通達的功德。

  • 此句強調修行者因心境自在,能以善巧方便宣說佛法,無論外
    在障礙皆無法動搖其弘法之力,顯示內證與弘法能力的密切關聯。

  • 此句說明修行者因證得無所畏,內心自然堅定無懼,不再生起
    膽怯與軟弱之心,強調修行成果帶來的心理自在與堅強。

  • 此句強調對佛法的通達與自在,表示已證得究竟智慧,無有眾生或外道能勝過此種境界。

  • 此句強調佛陀(或聖者)於智慧上達到究竟自在,無有眾生或
    外道能夠勝過其智慧,顯示其無上智慧地位。

  • 本句強調般若波羅蜜具足自在力,能圓融無礙地說明諸法相,
    令一切法義皆能相容而無矛盾,顯示智慧圓滿時對法的通達與無礙。

  • 此句說明具備辯才自在的菩薩,能隨順眾生根機與喜好,持續
    不斷地宣說佛法,令法輪常轉,利益無量眾生。

  • 本句說明由於修行者具備陀羅尼的自在力,能夠無礙地理解與
    表達佛法,從而正確、明確地揭示一切法的真實相貌,顯示陀羅尼在佛法教化中的重要作用。

  • 此句說明具足辯才自在者,能依聽眾根機與因緣,隨順說法,
    善用多種譬喻引導眾生理解佛法義理,展現教化靈活與善巧方便。

  • 本句強調由於具備大悲自在的境界,菩薩對教化眾生始終精進
    不懈,內心無有疲倦或懈怠,展現無盡慈悲與堅定願力。

  • 此句說明由於具備大慈與自在的德行,能發放光明,猶如光網
    普遍覆蓋,令一切眾生心生歡喜安樂,顯示慈悲與智慧的感召力。

  • 本句描述菩薩安住於莊嚴、象徵尊貴的師子座上,展現其威德
    與法器,並於此處弘揚深廣的佛法,利益眾生。
    強調菩薩具足威儀與智慧,能於殊勝處所宣說正法。

  • 本句強調如來與具勝願智大菩薩的無上地位與功德,其他一切
    眾生皆無法超越、窺見其究竟境界,亦無法遮蔽或奪取其成就,顯示佛與大菩薩的殊勝不可思議。

  • 本句強調,無論提出多麼困難的問題,都無法讓對方(多指佛
    或大德)因此退縮或屈服,顯示其智慧圓滿、無所障礙。

名相註解
  • 次第成就:依照修行次第逐步圓滿諸菩薩行。
  • 諸佛平等:證得與諸佛同等的智慧與功德。
  • 大法師:能於多世界中弘揚、護持佛法的高僧或菩薩。
  • 護持正法:守護、弘揚佛陀正法,使其不滅。
  • 一切諸佛:指所有成就佛果的覺者。
  • 無礙辯:指四無礙辯,為佛教中辯才無礙,能隨順眾生根機,善巧說法,分為法無礙、義無礙、 辭無礙、樂說無礙。
  • 無邊世界:指無量無數的佛土、國土。
  • 隨類不同:依眾生根性、種類差異而示現。
  • 普現其身:佛能普遍示現各種身形以應眾生需求。
  • 色相具足:身形、相好圓滿無缺。
  • 深法:深奧微妙的佛法義理。
  • 善巧分布:指聲音能巧妙、適當地傳播,使眾生皆能聽聞。
  • 無盡智慧之門:比喻佛法智慧無窮,聽聞法音能開啟智慧的大門。
  • 一音演暢:以一種聲音宣說法義,眾生隨類各得所解。
  • 端正:形容身相莊嚴、端莊合乎威儀。
  • 威力:指威德與力量,兼具德行與感召力。
  • 善知眾心:指具足徹知、明瞭一切眾生內心起心動念的智慧。
  • 普現身:指能隨眾生所需,普遍示現各種身形以度化眾生。
  • 善巧說法:指以適合眾生根機、方便巧妙的方式宣說佛法。
  • 音聲無礙:語音清晰流暢,傳播佛法時不受障礙。
  • 心自在:指內心安住、無罣礙,達到自在無礙的境界。
  • 巧說大法:以善巧方便宣說佛法,能契機契理。
  • 沮壞:阻礙、破壞佛法的弘揚。
  • 怯弱:指內心的膽怯與軟弱,為修行未圓滿時的障礙。
  • 自在:於法無礙,能隨順運用,不受障礙。
  • 智自在:指對智慧的究竟掌握與運用,達到無礙、圓滿的境界。
  • 法相:指諸法的本質或特徵。
  • 辯才自在:指菩薩具足無礙的說法能力,能隨機應變、善巧說法。
  • 隨樂說法:依眾生所樂、所需而宣說佛法。
  • 相續不斷:教化與說法持續不息,無有間斷。
  • 陀羅尼:意譯為『總持』,指能總攝諸法、持無量義的法門或心力,具記憶、護持、通達佛法之 功能。
  • 諸法實相:指一切法的真實本質,超越分別、如實不虛。
  • 譬諭之門:比喻佛法中用譬喻作為開啟理解的方便法門。
  • 大悲自在:指菩薩以無礙大悲心為本,能隨緣度化眾生而無障礙。
  • 勤誨眾生:精勤不懈地教導、引導一切眾生。
  • 光網:比喻光明如網,普遍覆蓋無遺。
  • 眾心:指一切眾生的心靈。
  • 師子座:象徵佛或大菩薩說法時所坐的高廣座位,表法威德與無畏。
  • 大法:指圓滿深廣的佛法。
  • 勝願智:殊勝的願力與智慧,菩薩成佛之因。
  • 大菩薩:已發大菩提心、修行深廣的菩薩。
  • 見頂:見到頂點,喻指窺見究竟境界。
  • 映奪:遮蔽或奪取,指障礙或搶奪功德。
  • 難問:指深奧、難以回答的問題,常用於考驗聖者智慧。
  • 退屈:指因無法應對而退縮、屈服。

「佛子!菩薩摩訶薩 勤修此法,次第成就諸菩薩行,乃至得與諸 佛平等,於無邊世界中為大法師,護持正 法;一切諸佛之所護念,守護受持廣大法藏; 獲無礙辯,深入法門;於無邊世界大眾之 中,隨類不同,普現其身,色相具足,最勝無 比,以無礙辯巧說深法;其音圓滿善巧分布 故,能令聞者入於無盡智慧之門;知諸眾生 心行煩惱而為說法,所出言音具足清淨 故,一音演暢,能令一切皆生歡喜;其身端正 有大威力故,處於眾會,無能過者;善知眾心 故,能普現身;善巧說法故,音聲無礙;得心自 在故,巧說大法,無能沮壞;得無所畏故,心無 怯弱;於法自在故,無能過者;於智自在故,無 能勝者;般若波羅蜜自在故,所說法相,不相 違背;辯才自在故,隨樂說法,相續不斷;陀羅 尼自在故,決定開示諸法實相;辯才自在故, 隨所演說,能開種種譬諭之門;大悲自在 故,勤誨眾生,心無懈息;大慈自在故,放光明 網悅可眾心。菩薩如是處於高廣師子之座, 演說大法。唯除如來及勝願智諸大菩薩, 其餘眾生無能勝者、無見頂者、無映奪者; 欲以難問令其退屈,無有是處。

29
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩得如是自在力已,假使有如不可說數量世界那
樣廣大的大道場,充滿眾生,每一眾生的威德與色相皆如三千大千世界之主。菩薩於此纔現其身,便能映蔽如是大眾,以大慈悲安撫其
怯弱,以深智慧察知其欲樂,以無畏辯才為其說法,令一切皆生歡喜。為什麼呢?佛子!菩薩摩訶薩因成就無量智慧輪、無量善巧分別、廣大正念力、無盡善巧智慧、決了諸法實相陀羅尼、無
邊際菩提心、無錯謬妙辯才、得一切佛加持深信解、普入三世諸佛眾會道場智慧力、知三世諸佛同一體性清淨
心、三世一切如來智與一切菩薩大願智能,故能作大法師,開顯並護持諸佛正法藏。
白話口語化新譯
諸位佛弟子!菩薩摩訶薩得到這種自在神力後,即使有無法計數那麼多世界那樣廣大的大道場,裡面充滿眾生,每一
位眾生的威德與莊嚴相貌都如同三千大千世界的主宰一樣。菩薩在這裡剛一現身,就能光耀並庇護所有大眾,用大慈悲安慰他們的膽怯,用深刻智慧洞察他們的需
求與喜好,並以無畏的辯才為大家說法,使所有人都感到歡喜。這是為什麼呢?佛弟子啊!菩薩摩訶薩因為圓滿無量的智慧、善巧分別、廣大的正念
、無盡的善巧智慧、徹底了解諸法實相的總持、無邊的菩提心、無誤的妙辯才、獲得一切佛的加持與深信、能
普遍進入三世諸佛的眾會與道場並具足智慧力、明了三世諸佛同一體性的清淨心、具備三世一切如來的智慧與
一切菩薩大願的智能,因此能成為大法師,開顯並護持諸佛的正法寶藏。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚或開示起首,強調聽法對
    象為具足信心、發心修行的佛弟子,預示接下來將有重要法義宣說。

  • 本句描述菩薩摩訶薩成就無上自在力後,即使面對無量世界那
    般廣大的道場,充滿無數眾生,每一位眾生皆具備如同三千大千世界主的威德與莊嚴相。
    強調菩薩所證得的自
    在力能令一切眾生皆現無上尊貴與莊嚴,顯示菩薩度生的廣大願力與不可思議的功德。

  • 本句描述菩薩現身時,能以慈悲、智慧與無畏辯才攝受大眾,
    安撫其恐懼、洞察其根性,並以善巧說法令眾生皆得歡喜,體現菩薩度眾的德行與方便。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者注意接下來的解釋或開示。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總攝菩薩摩訶薩因成就多種殊勝功德與智慧,具備圓滿的智慧、善巧、正念、總持、菩提心、辯才
    、信解、佛加持、普入諸佛眾會、知諸佛同體清淨心、如來智與大願智能等,故能成為大法師,開顯與護持諸
    佛正法藏。
    強調菩薩摩訶薩修行圓滿,具備弘法利生的根本資糧。

名相註解
  • 自在力:指菩薩所證得的無礙神通與主宰自他境界的能力。
  • 不可說世界:不可思議、無法以言語數量計算的世界數目。
  • 大道場:廣大清淨的修行場所,亦指菩薩教化眾生的境界。
  • 三千大千世界主:即一佛世界的主宰,象徵無上尊貴與莊嚴。
  • 大慈悲:無緣大慈、同體大悲,普遍救護一切眾生之心。
  • 深智慧:能徹見眾生根性、欲樂的智慧。
  • 無畏辯:無所畏懼、善於說法的辯才。
  • 智慧輪:圓滿無量的智慧,能轉動法輪。
  • 巧分別:善巧分辨諸法、眾生根機。
  • 正念力:正確念住的力量。
  • 善巧慧:靈活運用智慧以利益眾生。
  • 諸法實相陀羅尼:總持一切法實相的法門。
  • 妙辯才:無誤、善巧的辯才。
  • 佛加持:諸佛的加被與護念。
  • 三世諸佛眾會道場:過去、現在、未來諸佛的法會與道場。
  • 如來智:佛的究竟智慧。
  • 大願智能:菩薩所發大願與相應智慧。
  • 正法藏:諸佛所說的正法寶藏。

「佛子!菩薩摩 訶薩得如是自在力已,假使有不可說世界 量廣大道場,滿中眾生,一一眾生威德色 相皆如三千大千世界主。菩薩於此,纔現 其身,悉能映蔽如是大眾,以大慈悲安其怯 弱,以深智慧察其欲樂,以無畏辯為其說 法,能令一切皆生歡喜。何以故?佛子!菩薩 摩訶薩成就無量智慧輪故,成就無量巧分 別故,成就廣大正念力故,成就無盡善巧慧 故,成就決了諸法實相陀羅尼故,成就無邊 際菩提心故,成就無錯謬妙辯才故,成 就得一切佛加持深信解故,成就普入三世 諸佛眾會道場智慧力故,成就知三世諸佛 同一體性清淨心故,成就三世一切如來智、 一切菩薩大願智能作大法師開闡諸佛正 法藏及護持故。」

30
白話直譯
那時,法慧菩薩欲重宣其義,承佛神力而說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,法慧菩薩想要再次闡述這個道理,憑藉佛陀的加持而說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述法慧菩薩在佛陀加持下,為了強調與重申佛法義理,
    以偈頌形式再次宣說,顯示菩薩弘法的恭敬與依止佛力。

名相註解
  • 承佛神力:依靠佛陀不可思議的加持力,常見於大乘經典中,表示說法或行事皆仰賴佛力。

爾時,法慧菩薩欲重宣其 義,承佛神力而說頌言:

31
白話直譯
心安住於菩提,集聚眾福,常常不放逸,植立堅固智慧,
正念其意,恆常不忘,十方諸佛皆歡喜。念願堅定,自我努力精進,於世間不依賴外緣,也不退縮
畏懼,以無諍行深入深奧佛法,十方諸佛皆歡喜。佛陀歡喜之後,更加堅定精進,修習福德與智慧,增上助
道法,進入諸地,清淨眾行,圓滿如來所說的願。如此修行而獲得妙法,既已得法,便施予眾生,隨其心樂及根性,悉順其宜而為開演。菩薩為他人演說佛法,不捨自身諸度行,波羅蜜道既已成,常於有海濟群生。晝夜勤奮修行,毫不懈怠,令三寶的種子不致斷絕,所行的一切清淨善法,皆迴向於如來的境地。菩薩所修習的各種善行,都是為了普遍成就一切眾生,使
他們破除黑暗、滅除煩惱,降伏魔軍,成就正覺。如此修行便能獲得佛智,深入如來的正法寶藏,成為大法
師,宣講妙法,如同甘露普遍灑下,悉皆潤澤。慈悲憐憫遍及一切,眾生的心念行為無不知曉,隨其所樂而為開闡,無量無邊的諸佛法。行止安穩從容如象王,勇猛無畏如師子,堅定不動如山,智慧深廣如大海,也如大雨除眾熱。
白話口語化新譯
內心安住於覺悟之道,廣積各種福德,時時保持警覺不懈
怠,培養堅定的智慧,心中常保正念,從不遺忘,這樣十方諸佛都會感到歡喜。發願堅定,自己努力不懈,在世間沒有依靠,也不會退縮
害怕,以無爭無諍的修行進入深奧佛法,讓十方諸佛都感到歡喜。佛陀在歡喜之後,更加堅定努力,修習福德與智慧等助於
成道的方法,進入各種修行階位,清淨一切行為,圓滿實現如來所發的願望。這樣修行得到殊勝的佛法後,就把這法門傳給眾生,並根
據他們的興趣和根器,完全依照適合的方式來為他們解說。菩薩會為眾生講解佛法,自己也不放棄修行各種度脫的方
法,當波羅蜜的修行已經圓滿時,總是能在生死的大海中救度一切眾生。日夜精進修行,毫不懈怠,讓三寶的種子不會斷絕,所做
的一切清淨善行,都回向於成就如來的境界。菩薩修各種善行,都是為了幫助所有眾生,讓大家能破除
無明黑暗、斷除煩惱,戰勝魔障,最後成就佛果。這樣修行就能得到佛的智慧,深入如來的正法寶藏,成為
大法師,為眾生講說微妙的佛法,就像甘露普遍灑下,讓一切都得到滋潤。以慈悲心憐憫一切眾生,對眾生的心念和行為無所不知,
能隨著眾生的喜好來開示、闡明無量無邊的佛法。舉止安詳穩重像象王一樣,勇敢無畏像獅子,堅定不動如
同高山,智慧深廣如大海,也像大雨能消除眾生的煩熱。
法義解析
  • 本句強調修行者應將心安住於菩提(覺悟),廣積福德資糧,時刻警惕不懈怠,培養堅固的智慧,並以
    正念持守於心,恆常不忘。
    如此修持,能令十方諸佛歡喜,顯示此為諸佛所讚歎的修行態度。

  • 本句強調修行者應發堅固願心,自我精進,不依賴世間外緣,也不因困難而退縮。
    以無諍(不與人爭執
    、和合無諍)的行持,深入佛法甚深義理,能令十方諸佛歡喜,顯示無諍與精進為入深法之要門。

  • 本句描述佛陀於歡喜之後,進一步堅定精進,修習福德與智慧等助道法門,進入諸修行階位,淨化一切
    行持,最終圓滿如來所立下的諸願。
    強調修行需福智雙修,並以願力為導向,逐步成就佛果。

  • 本句說明修行者獲得妙法後,應將所證之法利益眾生,並依眾
    生的不同喜好與根性,善巧方便地為其開示佛法,使法義契合對機,達到真正的教化效果。

  • 本句強調菩薩自利利他並行,既為眾生說法,又不捨自身修行六度等善法。
    當波羅蜜道圓滿後,菩薩能
    長久於生死苦海中救濟無量眾生,展現大悲與智慧的圓融實踐。

  • 本句強調修行者應晝夜不懈地修習善法,持續護持三寶,使佛
    法種子不斷延續,並將所修一切清淨善業回向於究竟佛果,顯示修行與發願回向的重要性。

  • 本句說明菩薩修行諸多善法,目的是為了利益一切眾生,使其能夠破除無明與煩惱,降伏內外障礙,最
    終證得無上正覺。
    強調菩薩行的利他精神與成佛之道的次第。

  • 本句說明依此修行能證得佛智,深入如來所傳的正法寶藏,成
    為能弘揚佛法的大法師,所說妙法如甘露普潤眾生,令一切得法益。

  • 本句描述佛以無量慈悲普及一切眾生,對眾生的內心與行為皆
    能徹知,並能隨順眾生根性、愛好,為其開示無邊佛法,展現佛智與大悲的圓滿。

  • 本句以多種譬喻形容聖者的德行:舉止安穩、勇猛無畏、堅定
    不動、智慧深廣,並能以慈悲之力解除眾生煩惱痛苦,展現圓滿人格與利益眾生的功德。

名相註解
  • 菩提:意為覺悟、覺道,指究竟的智慧與覺醒之境。
  • 眾福:各種福德資糧,修善積德所得。
  • 堅慧:堅固的智慧,能破除煩惱與無明。
  • 十方諸佛:十方世界一切佛陀,象徵無量佛的讚歎與加持。
  • 念欲:發願、志向。
  • 無依:不依賴世間外緣。
  • 無退怯:不退縮、不畏懼。
  • 無諍行:無爭無諍的修行,強調和合與內心平靜。
  • 福智:福德與智慧,為成佛所需雙資糧。
  • 助道法:輔助修行成佛的各種法門。
  • 如來所說願:如來(佛陀)所發的諸大願。
  • 妙法:指殊勝微妙的佛法或修行法門。
  • 群生:即一切眾生,強調普遍利益。
  • 心樂:眾生內心的愛好、傾向。
  • 根性:眾生根器、智慧、接受佛法的能力。
  • 開演:開示、演說佛法。
  • 度行:指六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)等修行法門。
  • 有海:指有為、輪迴、生死之大海。
  • 白淨法:指清淨無染的善法或功德行。
  • 如來地:如來所證得的究竟佛果、圓滿境界。
  • 眾善行:各種善法與功德行持,含布施、持戒等。
  • 破闇:破除無明黑暗,得智慧光明。
  • 滅煩惱:斷除貪瞋癡等煩惱根本。
  • 正覺:無上正等正覺,即成佛。
  • 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 甘露:比喻佛法能滋潤、救護眾生。
  • 慈悲哀愍:佛教核心德目,指對一切眾生的無私關懷與救度。
  • 開闡:開示、闡明佛法義理。
  • 象王:象群之王,象徵安穩、威儀與力量。
  • 山:比喻堅定不動搖。
  • 海:比喻智慧深廣無邊。
  • 大雨除眾熱:大雨能消除酷熱,比喻聖者能解除眾生煩惱。
「心住菩提集眾福,常不放逸植堅慧,
正念其意恒不忘,十方諸佛皆歡喜。
念欲堅固自勤勵,於世無依無退怯,
以無諍行入深法,十方諸佛皆歡喜。
佛歡喜已堅精進,修行福智助道法,
入於諸地淨眾行,滿足如來所說願。
如是而修獲妙法,既得法已施群生,
隨其心樂及根性,悉順其宜為開演。
菩薩為他演說法,不捨自己諸度行,
波羅蜜道既已成,常於有海濟群生。
晝夜勤修無懈倦,令三寶種不斷絕,
所行一切白淨法,悉以迴向如來地。
菩薩所修眾善行,普為成就諸群生,
令其破闇滅煩惱,降伏魔軍成正覺。
如是修行得佛智,深入如來正法藏,
為大法師演妙法,譬如甘露悉霑灑。
慈悲哀愍遍一切,眾生心行靡不知,
如其所樂為開闡,無量無邊諸佛法。
進止安徐如象王,勇猛無畏猶師子,
不動如山智如海,亦如大雨除眾熱。」
32
白話直譯
當時,法慧菩薩說完這首偈頌,如來感到歡喜,大眾依教奉行。
白話口語化新譯
那個時候,法慧菩薩說完這首偈語,如來很歡喜,大家都依照去實踐。
法義解析
  • 本句描述法慧菩薩說偈後,如來生起歡喜心,並且大眾隨順奉
    行,體現佛教教法的傳遞與實踐,強調聽聞正法後應如理奉行的重要性。

名相註解
  • 頌:偈頌,佛教中用以表達教義的韻文。
  • 奉行:依教奉行,指依照佛法實踐修行。

時,法慧菩薩說此頌已,如來歡喜,大眾奉行。

大方廣佛華嚴經卷第十八