白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_019
1

大方廣佛華嚴經卷第十九

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

昇夜摩天宮品第十九

4
白話直譯
那時,因如來的威神之力,十方一切世界中,每一個四天
下、南閻浮提及須彌山頂上,皆能見到如來現於大眾集會中。彼等菩薩皆以佛神力而說法,無不自謂恆對於佛。那時,世尊不離一切菩提樹下及須彌山頂,而面向那夜摩天宮的寶莊嚴殿。
白話口語化新譯
那個時候,因為如來的威神力量,十方所有世界裡,每個
四大部洲、南閻浮提和須彌山頂的人,都能看見如來出現在大眾集會中。那些菩薩們全都依靠佛的神力來說法,沒有一位不自認為一直面對著佛。那個時候,世尊雖然還在所有菩提樹下和須彌山頂,卻面朝夜摩天宮的寶殿。
法義解析
  • 此句描述如來以不可思議的威神力,使得十方世界中各處眾生,無論身處四大部洲、南閻浮提或須彌山
    頂,都能同時見到如來現身於大眾會中,顯示佛陀法身無礙、普現一切處的境界。

  • 本句強調菩薩說法皆仰賴佛的加持與神力,並且在說法時,無
    一不自覺常時親近、面對佛陀,顯示菩薩行的根本在於與佛的相應與依止。

  • 本句描述世尊以自在神力,雖身處菩提樹下及須彌山頂,仍能
    面向夜摩天宮寶殿,顯示佛陀無礙自在、法身遍一切處的境界。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得真如、究竟覺悟者。
  • 威神力:佛陀所具備的超凡神通與威德之力。
  • 十方:東南西北、東南西南東北西北及上下,指無量世界。
  • 四天下:即四大部洲,包括東勝身洲、南閻浮提、西牛貨洲、北俱盧洲。
  • 南閻浮提:四大部洲之一,傳統認為是人類所居之洲。
  • 須彌頂上:須彌山頂,為古印度宇宙觀中心之高山。
  • 眾會:佛陀說法時的大眾集會。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 佛神力:佛陀所具備的超凡加持力,能護持、增上眾生或菩薩的善行。
  • 演說法:宣說佛法、教化眾生。
  • 恒對於佛:常時面對、親近佛陀,心不離佛。
  • 世尊:佛陀的尊稱,指釋迦牟尼佛。
  • 菩提樹:佛陀成道之處的聖樹,象徵覺悟。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸天所依。
  • 夜摩天宮:三界欲界六天之一,夜摩天的宮殿。
  • 寶莊嚴殿:以珍寶莊嚴的天宮殿堂。

爾時,如來威神力故,十方一切世界,一一四 天下南閻浮提及須彌頂上,皆見如來處於 眾會。彼諸菩薩悉以佛神力故而演說法,莫 不自謂恒對於佛。爾時,世尊不離一切菩提 樹下及須彌山頂,而向於彼夜摩天宮寶 莊嚴殿。

5
白話直譯
當時,夜摩天王遠遠見到佛陀到來,便以神力在殿內化現
寶蓮華藏師子座,以百萬層級為莊嚴,百萬金網為交絡,百萬花帳、百萬鬘帳、百萬香帳、百萬寶帳覆蓋其上
,花蓋、鬘蓋、香蓋、寶蓋各有百萬,周圍布列,並以百萬光明照耀其殿。百萬位夜摩天王恭敬地頂禮。百萬梵王踊躍歡喜;百萬菩薩稱揚讚歎。百萬天樂各奏百萬種法音,相續不斷;百萬種花雲、百萬種鬘雲、百萬種莊嚴具雲、百萬種衣雲,周匝彌覆。百萬種摩尼雲,光明照耀。由百萬種善根所生,為百萬諸佛所護持,百萬種福德所增長,百萬種深心、百萬種誓願所莊嚴清淨,百
萬種行門所生起,百萬種法門所建立,百萬種神通所變現,恆常發出百萬種語音顯示諸法。
白話口語化新譯
那個時候,夜摩天王遠遠看到佛陀來臨,就用神通在自己
宮殿裡變化出寶蓮華藏的師子座,有百萬層級裝飾,百萬金網交織圍繞,還有百萬的花帳、鬘帳、香帳、寶帳
覆蓋在上面,花蓋、鬘蓋、香蓋、寶蓋也各有百萬,四周排列,百萬道光明照耀整個殿堂。那時有上百萬位夜摩天的天王,恭敬地向佛頂禮。上百萬位梵天王都非常歡喜雀躍。那時有上百萬位菩薩一起稱揚並讚歎。上百萬種天界樂器各自演奏著百萬種法音,聲音連綿不絕;無數種花雲、鬘雲、莊嚴器具雲和衣服雲,層層圍繞、遍滿覆蓋。無數種摩尼寶珠形成的雲彩,發出燦爛的光芒。這是從無數善根生起,由無數佛陀護念,無數福德增長,無數深切心願與誓願莊嚴清淨,無數修行實踐
而生,無數法義建立,無數神通展現,並且不斷發出無數語音來顯示一切法。
法義解析
  • 本句描述夜摩天王以大神通迎接佛陀,於宮殿內化現極為莊嚴
    的寶蓮華藏師子座及諸多寶帳、蓋、光明,象徵對佛的無上恭敬與供養,並展現天界殊勝莊嚴的境界。
    此處強
    調以無量莊嚴來迎佛,體現佛陀德行與天王供養的殊勝。

  • 此句描述眾多夜摩天王以極大恭敬心向佛頂禮,顯示諸天對佛
    法的尊重與歸依,突顯佛陀教法的殊勝與普及。

  • 此句描述眾多梵天王因聽聞佛法或見證殊勝法會而生起極大歡
    喜,顯示諸天對佛法的尊重與隨喜,亦表現法會的莊嚴與感召力。

  • 此句描述眾多菩薩共同以語言稱揚、讚歎佛法或某殊勝境界,
    顯示法會莊嚴與菩薩大眾的恭敬心。

  • 此句描述天界無數樂器同時演奏,發出無量法音,象徵法義廣
    大、無盡流轉,眾生聞法無間斷,顯示法界莊嚴與法音普及。

  • 此句描述以百萬種不同的花、鬘、莊嚴器具與衣服所成的雲彩
    ,遍布四周,象徵莊嚴法會、供養殊勝,展現無量功德與莊嚴境界。

  • 此句描述摩尼寶珠如雲般聚集,放射無量光明,象徵佛法莊嚴
    、福德智慧圓滿,照耀一切眾生,令其離苦得樂。

  • 本句描述法的殊勝因緣與成就,強調無量善根、諸佛護持、福德增長、深心誓願、修行實踐、法義建立
    與神通變現,最終以無量語音宣說諸法,展現法界不可思議的圓滿與廣大。

名相註解
  • 夜摩天王:欲界六天中的第三天主,掌管夜摩天。
  • 神力:指天王以超凡神通變化境界。
  • 寶蓮華藏師子之座:以寶蓮華為藏,形如師子座,為佛陀所坐之殊勝法座。
  • 層級:指座位的多重階層,象徵莊嚴。
  • 金網:以金線編織成網,作為裝飾與莊嚴。
  • 華帳、鬘帳、香帳、寶帳:分別以花、花鬘、香、寶物製成的帳幕,用以覆蓋莊嚴法座。
  • 華蓋、鬘蓋、香蓋、寶蓋:以花、花鬘、香、寶物製成的傘蓋,象徵尊貴與護持。
  • 光明:指神變所現的無量光明,象徵佛德與法界清淨。
  • 頂禮:以頭觸地禮敬,表示最深的恭敬與歸依。
  • 梵王:指梵天王,為色界天主,常於佛經中代表高階天界的護法與證法者。
  • 天樂:天界的樂器,常用以表現殊勝莊嚴的法界境界。
  • 法音:佛法之聲,指宣說佛法的音聲,亦象徵佛法的教化與流布。
  • 華雲:由無數花朵聚集如雲的莊嚴景象,常用於佛教供養。
  • 鬘雲:以花鬘(花串)聚集如雲,為莊嚴供養之物。
  • 莊嚴具雲:各種莊嚴器具聚集如雲,象徵供養與莊嚴佛土。
  • 衣雲:各式衣服聚集如雲,亦為供養佛及眾生之象徵。
  • 摩尼:指摩尼寶珠,佛教中象徵圓滿、清淨、能滿眾願的寶物。
  • 雲:此處比喻摩尼寶珠聚集如雲,顯示莊嚴與廣大。
  • 善根:修行者內在的善因、善業基礎。
  • 諸佛:無量佛陀,象徵無邊護念與加持。
  • 福德:修福所得的功德資糧。
  • 深心:至誠、堅固的信心與願心。
  • 誓願:發願成就佛道、利益眾生的堅定志向。
  • 行:修行實踐的各種方法與行持。
  • 法:佛法、法義、真理。
  • 神通:修行所成就的不可思議自在力。
  • 言音:語言音聲,指佛以種種語音宣說法義。

時,夜摩天王遙見佛來,即以神力,於 其殿內化作寶蓮華藏師子之座,百萬層級 以為莊嚴,百萬金網以為交絡,百萬華帳、 百萬鬘帳、百萬香帳、百萬寶帳彌覆其上,華 蓋、鬘蓋、香蓋、寶蓋各亦百萬周迴布列,百萬 光明而為照耀。百萬夜摩天王恭敬頂禮; 百萬梵王踊躍歡喜;百萬菩薩稱揚讚歎;百 萬天樂各奏百萬種法音,相續不斷;百萬種 華雲,百萬種鬘雲,百萬種莊嚴具雲,百萬種 衣雲,周匝彌覆;百萬種摩尼雲,光明照耀。 從百萬種善根所生,百萬諸佛之所護持,百 萬種福德之所增長,百萬種深心、百萬種誓 願之所嚴淨,百萬種行之所生起,百萬種法 之所建立,百萬種神通之所變現,恒出百萬 種言音顯示諸法。

6
白話直譯
當時,那位天王鋪設座位後,面向佛世尊,彎身合掌,恭敬尊重地向佛說:
白話口語化新譯
那個時候,那位天王鋪好座位後,面對佛陀,彎腰合掌,恭敬地對佛說:
法義解析
  • 本句描述天王以極高的禮儀恭敬佛陀,展現對佛的尊重與信心
    ,體現佛教中弟子對佛的禮敬與謙卑態度。

名相註解
  • 天王:指諸天之主,為佛教經典中常見的護法神祇。
  • 合掌:佛教禮儀,表示恭敬與虔誠。

時,彼天王敷置座已,向佛 世尊曲躬合掌,恭敬尊重而白佛言:

7
白話直譯
善來世尊!善來善逝!善來如來、應、正等覺!唯願慈悲憐憫,停留於此宮殿!
白話口語化新譯
歡迎您,世尊!歡迎你,善逝者!歡迎你,如來、應供、正等正覺!只希望您能慈悲憐憫,留在這座宮殿裡!
法義解析
  • 「善來」為恭敬迎接之語,表達對佛陀(世尊)到來的歡迎與
    尊敬,顯示弟子對佛的禮敬與信心。

  • 「善來」為歡迎、讚歎來者之語,「善逝」為佛陀十號之一,意指已圓滿修行、超越生死、善於趣向涅
    槃者。
    本句多用於尊稱佛陀或具足聖德者,表達敬禮與讚歎。

  • 此句為對佛陀的尊稱與讚歎,表達對佛陀圓滿覺悟、應供受供
    、正等正覺三德的禮敬。
    『善來』有迎請、讚歎之意,強調佛陀的殊勝功德。

  • 此句表達對尊者的懇切祈請,希望其以慈悲心留在宮殿,庇護
    眾生。
    強調『哀愍』為悲心的展現,祈求聖者不捨眾生。

名相註解
  • 善來:古印度常用的迎接語,意為『歡迎』、『善哉』,在佛典中多用於恭敬迎接尊貴者。
  • 善逝:佛陀十號之一,意為善於趣向涅槃、已離生死苦海。
  • 應(應供):佛陀十號之一,應受人天供養者。
  • 正等覺(正等正覺):佛陀十號之一,圓滿無上正覺者。
  • 哀愍:指大悲心,對眾生苦難的憐憫與救度。
  • 宮殿:此處為請求尊者停留、弘法或庇護之處。

「善來世 尊!善來善逝!善來如來、應、正等覺!唯願哀 愍,處此宮殿!」

8
白話直譯
當時,佛陀接受了邀請,便登上了寶殿;一切十方,悉亦如是。當時,天王便自我憶念於過去諸佛處所種植的善根,依靠佛的神力而說出偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,佛陀應邀走上了寶殿。所有十方世界,也都是這樣的情形。那個時候,天王回想自己在過去諸佛那裡所培植的善根,仰仗佛的加持力量,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述佛陀應眾生或信眾之請,升座於寶殿,象徵佛陀應機
    說法、莊嚴法會的開始,展現佛陀慈悲應化與法會莊嚴氛圍。

  • 此句強調不僅僅是某一處,整個十方世界皆同樣具備前述的法
    義或現象,展現法界普遍性與平等性。

  • 本句描述天王於佛前自省過去所修善業,並在佛力加持下發心
    說偈,顯示修行者應常自憶善根,並依佛力增上發表正法。

名相註解
  • 佛:指釋迦牟尼佛,佛教的覺者。
  • 寶殿:莊嚴殊勝的殿堂,為舉行法會或說法之處。
  • 頌言:即偈頌,以韻文表達佛法義理。

時,佛受請,即昇寶殿;一切十 方,悉亦如是。爾時,天王即自憶念過去佛所 所種善根,承佛神力而說頌言:

9
白話直譯
名稱如來名聞十方,諸吉祥中最為無上,彼曾入此摩尼殿,是故此處最為吉祥。寶王如來是世間的明燈,於諸吉祥中最為無上,曾入此清淨殿,因此此處最為吉祥。喜目如來見無礙,諸吉祥中最為無上,彼曾進入此莊嚴殿,因此此處最為吉祥。然燈如來照耀世間,諸吉祥中最無上,彼曾入此殊勝殿,是故此處最吉祥。饒益如來利益世間,諸吉祥中最為無上,祂曾進入這無垢殿,因此此處最為吉祥。善覺如來無有師,諸吉祥中最無上,彼曾入此寶香殿,是故此處最吉祥。勝天如來是世間的明燈,於諸吉祥中最為無上。祂曾進入這座妙香殿,因此此處最為吉祥。無去如來,論中之雄,諸吉祥中最為無上,曾入此普眼殿,是故此處最為吉祥。無勝如來具備眾多功德,在所有吉祥中最為無上,無勝如
來曾進入這座善嚴殿,因此此處最為吉祥。苦行如來利益世間,於諸吉祥中最為無上,佛曾入此普嚴殿,是故此處最為吉祥。
白話口語化新譯
名稱如來的名聲傳遍十方,在所有吉祥之中最為尊貴,他
曾經進入這座摩尼寶殿,因此這個地方最為吉祥。寶王如來是這世間的光明指引,在所有吉祥中最為尊貴無
上,祂曾經進入這座清淨的殿堂,所以這個地方最為吉祥。喜目如來的智慧觀照無有障礙,在一切吉祥中最為殊勝,
他曾經進入這座莊嚴的殿堂,所以這個地方最為吉祥。然燈如來光明普照世間,在所有吉祥中最為無上,他曾經
進入這座殊勝的殿堂,因此這個地方最為吉祥。能廣大饒益世間的如來,是一切吉祥中最殊勝的;他曾經
進入這座無垢的殿堂,所以這裡成為最吉祥的地方。善覺如來沒有老師,在所有吉祥中最為無上,他曾經進入
這座寶香殿,因此這個地方最為吉祥。勝天如來是世間的光明導師,在所有吉祥中最為尊貴。他
曾經來到這座妙香殿,所以這裡特別吉祥。無去如來是論議中的英雄,在一切吉祥中最為尊貴,他曾
經進入這座普眼殿,因此這裡成為最吉祥的地方。無勝如來擁有無數功德,是一切吉祥中最尊貴的,他曾親
自來到這座善嚴殿,所以這裡成為最吉祥的地方。苦行如來為世間帶來利益,在所有吉祥之中最為尊貴無上
,他曾經進入這座普嚴殿,因此這裡是最吉祥的地方。
法義解析
  • 本句讚歎名稱如來德行圓滿,名聲遍及十方世界,於一切吉祥
    中最為殊勝。
    因如來曾親臨摩尼殿,使此地成為最吉祥之處,顯示佛陀加持與聖地殊勝。

  • 本句讚歎寶王如來具足無上功德,猶如世間的光明,能為眾生帶來吉祥與安樂。
    因如來曾親臨此清淨殿
    堂,令此處成為最殊勝吉祥之地,顯示佛陀加持與聖地意義。

  • 本句讚歎喜目如來具足無礙智慧,於諸吉祥中最為尊貴,因其
    曾親臨此殿,令此處成為最殊勝吉祥之地,顯示佛陀加持與聖地殊勝因緣。

  • 本句讚歎然燈如來的光明遍照世間,於一切吉祥之中最為尊貴
    無上。
    因為然燈如來曾親臨此殊勝殿堂,使此地成為最吉祥之處,顯示佛陀所到之地皆蒙殊勝加持。

  • 本句讚歎如來以無上功德饒益世間,並指出因如來曾親臨此無
    垢殿,使此地成為最殊勝吉祥之處,強調佛陀加持與聖地殊勝性。

  • 本句讚歎善覺如來自證無師,於一切吉祥中最為殊勝,並因其
    曾親臨寶香殿,使此地成為最吉祥之處,顯示佛陀功德與聖地殊勝。

  • 本句讚歎勝天如來為世間的光明導師,於一切吉祥事中最為殊
    勝無上。
    因如來曾親臨此妙香殿,令此地成為最為吉祥之處,顯示佛陀加持與聖地殊勝。

  • 本句讚歎無去如來於諸佛中具無上功德,於論議中最為傑出,
    並因其曾親臨普眼殿,使此地成為最殊勝吉祥之處,顯示佛陀威德與聖地殊勝。

  • 本句讚歎無勝如來圓滿諸德,於一切吉祥中最為殊勝,因其曾
    親臨善嚴殿,使此地成為最吉祥之處,顯示佛陀加持與聖地殊勝。

  • 本句讚歎苦行如來以苦行成就無上功德,利益一切世間,並以如來曾親臨普嚴殿為由,顯示此處殊勝吉
    祥。
    強調佛陀的德行與所到之處皆成最吉祥之地,體現佛德所感的殊勝境界。

名相註解
  • 名稱如來:佛號,強調佛以名稱聞於十方。
  • 摩尼殿:以摩尼寶所成的殿堂,象徵清淨圓滿。
  • 吉祥:指善妙、吉慶、殊勝之義。
  • 寶王如來:佛陀尊號,強調其如寶王般尊貴無上。
  • 世間燈:比喻佛陀為世間帶來智慧與光明。
  • 清淨殿:指無染、莊嚴的佛殿或道場。
  • 喜目如來:佛名,象徵慈悲與智慧雙運。
  • 見無礙:指佛的智慧觀照無有障礙,通達一切。
  • 莊嚴殿:指供奉佛陀、莊嚴殊勝的殿堂。
  • 然燈如來:佛名,象徵智慧光明普照。
  • 殊勝殿:特別尊貴、超越尋常的殿堂。
  • 饒益如來:具足饒益眾生功德的佛陀,強調佛的利益世間之德。
  • 無垢殿:清淨無染的殿堂,象徵聖地或法界清淨處。
  • 善覺如來:佛陀的尊號,強調自覺圓滿、無師自證。
  • 寶香殿:指莊嚴殊勝、充滿香氣的殿堂,為佛陀曾經駐足之聖地。
  • 勝天如來:佛號,意指勝過諸天的如來。
  • 世中燈:比喻佛為世間帶來光明與智慧者。
  • 妙香殿:供佛或修行的殊勝殿堂,具香潔之德。
  • 無去如來:一尊佛名,強調其超越生死、無有遷移之義。
  • 論中雄:於諸佛論議、辯才中最為傑出者。
  • 普眼殿:殿堂名,象徵普遍觀照、智慧圓明之處。
  • 無勝如來:佛號,意指無有能勝過者,具足無量功德。
  • 善嚴殿:特定聖地或殿堂,象徵莊嚴與吉祥。
  • 苦行如來:指以苦行修證成佛的如來,為佛陀尊號之一。
  • 普嚴殿:特定佛教殿堂名,象徵莊嚴、普遍吉祥之處。
「名稱如來聞十方,諸吉祥中最無上,
彼曾入此摩尼殿,是故此處最吉祥。
寶王如來世間燈,諸吉祥中最無上,
彼曾入此清淨殿,是故此處最吉祥。
喜目如來見無礙,諸吉祥中最無上,
彼曾入此莊嚴殿,是故此處最吉祥。
然燈如來照世間,諸吉祥中最無上,
彼曾入此殊勝殿,是故此處最吉祥。
饒益如來利世間,諸吉祥中最無上,
彼曾入此無垢殿,是故此處最吉祥。
善覺如來無有師,諸吉祥中最無上,
彼曾入此寶香殿,是故此處最吉祥。
勝天如來世中燈,諸吉祥中最無上,
彼曾入此妙香殿,是故此處最吉祥。
無去如來論中雄,諸吉祥中最無上,
彼曾入此普眼殿,是故此處最吉祥。
無勝如來具眾德,諸吉祥中最無上,
彼曾入此善嚴殿,是故此處最吉祥。
苦行如來利世間,諸吉祥中最無上,
彼曾入此普嚴殿,是故此處最吉祥。」
10
白話直譯
在這個世界中,夜摩天王承佛神力,憶念過去諸佛的功德,稱揚並讚歎諸佛的功德。十方世界的夜摩天王悉皆如此,讚歎佛陀的功德。這時,世尊進入摩尼莊嚴殿,在寶蓮華藏師子座上結跏趺坐。這座殿堂忽然變得廣大無比,如同天眾所居之處;十方世界也都如此。
白話口語化新譯
在這個世界裡,夜摩天王因為得到佛的加持,回想過去諸佛的功德,並加以稱頌讚美。十方世界的夜摩天王們也都這樣讚歎佛陀的功德。那個時候,世尊走進摩尼莊嚴殿,在寶蓮華藏的師子座上雙腿交疊而坐。這座大殿突然間變得非常寬廣,就像諸天眾生所居住的地方一樣。十方的所有世界也都是這樣的情形。
法義解析
  • 本句描述夜摩天王在佛力加持下,憶念並讚歎過去諸佛的功德
    ,展現對佛德的敬仰與隨喜,體現修行者應學習隨喜讚歎善法的精神。

  • 本句指出,遍及十方世界的夜摩天王皆同樣讚歎佛陀的功德,
    顯示佛德普被諸天,佛陀的德行受到廣泛尊崇,彰顯佛功德的無邊與普及。

  • 本句描述世尊(佛陀)進入莊嚴的摩尼殿堂,於象徵尊貴與法
    界的寶蓮華藏師子座上結跏趺坐,展現佛陀安住於法界、準備說法的威儀與莊嚴。

  • 本句描述殿堂因緣成熟,忽然間變得極為寬廣,能容納眾多天
    眾,象徵法界無礙、空間自在,顯示佛法境界的不可思議與包容性。

  • 此句強調不僅本處如此,遍及十方一切世界皆同此理,顯示法界普遍平等、無差別的真理。

名相註解
  • 承佛神力:指依靠佛陀的加持力或威神力。
  • 諸佛功德:指過去諸佛所成就的種種殊勝功德。
  • 十方世界:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的無量世界。
  • 佛功德:指佛陀所成就的無量功德,包括智慧、慈悲、威德等。
  • 摩尼莊嚴殿:以摩尼寶裝飾的殿堂,象徵清淨圓滿的法界。
  • 寶蓮華藏:以寶蓮華為藏,表法界圓融、莊嚴無礙。
  • 師子座:佛陀說法所坐之座,象徵無畏與尊貴。
  • 結跏趺坐:雙腿交疊的禪坐姿勢,表定慧具足。
  • 殿:指佛教寺院或法會中的主要建築,象徵法界或修行空間。
  • 天眾:指諸天界的眾生,常用以比喻殊勝、廣大、清淨的居處。

如此世界中夜摩天王,承佛神力,憶念往昔 諸佛功德,稱揚讚歎;十方世界夜摩天王,悉 亦如是,歎佛功德。爾時,世尊入摩尼莊嚴殿, 於寶蓮華藏師子座上結跏趺坐。此殿忽然 廣博寬容,如其天眾諸所住處;十方世界,悉 亦如是。

夜摩宮中偈讚品第二十

12
白話直譯
爾時,因佛的神力,十方各有一位大菩薩,每一位都與如
佛剎微塵數的菩薩同來,從十萬佛剎微塵數國土之外的諸世界前來集會,他們的名字是:功德林菩薩、慧林菩
薩、勝林菩薩、無畏林菩薩、慚愧林菩薩、精進林菩薩、力林菩薩、行林菩薩、覺林菩薩、智林菩薩。這些菩薩所來的國度,分別是:親慧世界、幢慧世界、寶慧世界、勝慧世界、燈慧世界、金剛慧世界、安樂慧世界、日慧世界、淨慧世界、梵慧世界。這些菩薩各於諸佛前清淨修習梵行,所謂:常住眼佛、無
勝眼佛、無住眼佛、不動眼佛、天眼佛、解脫眼佛、審諦眼佛、明相眼佛、最上眼佛、紺青眼佛。這些菩薩到達佛前,頂禮佛足,隨所來方,各自化現摩尼藏師子座,在座上結跏趺坐。在這個世界中,夜摩天上的菩薩前來集會。一切世界皆如是,諸菩薩、世界、如來,其名號悉皆平等無有差別。
白話口語化新譯
那個時候,因為佛的神通力量,十方各有一位大菩薩,每位都帶著像佛剎微塵那麼多的菩薩,從超過十
萬個佛剎微塵數國土以外的世界前來集會,他們分別叫做:功德林菩薩、慧林菩薩、勝林菩薩、無畏林菩薩、
慚愧林菩薩、精進林菩薩、力林菩薩、行林菩薩、覺林菩薩、智林菩薩。這些菩薩是從以下這些國土來的:親慧世界、幢慧世界、
寶慧世界、勝慧世界、燈慧世界、金剛慧世界、安樂慧世界、日慧世界、淨慧世界和梵慧世界。這些菩薩們都在各位佛陀前,清淨地修行梵行,也就是在常住眼佛、無勝眼佛、無住眼佛、不動眼佛、
天眼佛、解脫眼佛、審諦眼佛、明相眼佛、最上眼佛、紺青眼佛等佛前修行。這些菩薩來到佛陀面前,頂禮佛的雙足,然後依照他們來
自的方位,各自變現出摩尼寶藏的師子座,並在座上雙腿交疊而坐。就在這個世界裡,夜摩天的菩薩們都來聚集了。所有的世界都是這樣,這些菩薩、世界、如來,他們的名號全都平等,沒有任何差別。
法義解析
  • 本句描述因佛的神力感召,十方世界的諸大菩薩帶領無數隨從菩薩,從極為遙遠的世界前來集會,顯示
    菩薩行願廣大、眾德圓滿,並彰顯佛土不可思議的莊嚴與菩薩眾的無量。

  • 本句列舉諸菩薩所來的十個國土,顯示菩薩眾來自不同淨土,各具殊勝德號,象徵菩薩行願與智慧的多
    樣圓滿,並非侷限於單一世界,體現法界無礙、菩薩普度眾生的精神。

  • 本句說明諸菩薩於多位佛陀座下,清淨修習梵行(即清淨的出
    世修行),並列舉十尊具有不同德號的佛,顯示菩薩修行廣大、依止多佛,強調修行的清淨與圓滿。

  • 本句描述諸菩薩恭敬至佛前,頂禮佛足,並依各自來自的方位
    ,化現殊勝的摩尼藏師子座,於其上結跏趺坐,展現菩薩威儀與供養佛陀的殊勝境界。

  • 本句描述夜摩天界的菩薩們齊聚於此世界,顯示諸大菩薩跨越
    天界與人間,為聽法或護持佛事而來,體現菩薩行無處不至、廣大無礙的精神。

  • 此句強調在一切世界中,菩薩、世界、如來的名號皆平等無異
    ,體現法界平等、無分別的佛理,顯示諸佛菩薩與世界本質上無有高下差別,皆同一法性。

名相註解
  • 大菩薩:已發大菩提心、修行圓滿的菩薩。
  • 佛剎微塵數:以佛國土如微塵之數形容極多無量。
  • 國土:佛所教化的世界。
  • 功德林菩薩等十名:各表菩薩修行德目,為本經特有名號。
  • 親慧世界等十國:皆為佛教經典中象徵菩薩德行或智慧特質的國土名,非現實地理,代表不同修 行圓滿境界。
  • 梵行:清淨無染的修行生活,出家或在家皆可實踐。
  • 常住眼佛等十佛:皆為佛陀德號,象徵不同智慧與功德。
  • 頂禮佛足:以身體五體投地禮拜佛陀雙足,表最深敬意。
  • 摩尼藏師子之座:以摩尼寶所成,具寶藏義的獅子座,象徵尊貴與堅固。
  • 夜摩天:六欲天中的第三層天,屬於欲界天之一,常見於佛教宇宙觀。
  • 世界:指佛教宇宙觀中的諸多世界。
  • 名號:指菩薩、如來等的名稱與稱號。

爾時,佛神力故,十方各有一大菩薩,一一各 與佛剎微塵數菩薩俱,從十萬佛剎微塵 數國土外諸世界中而來集會,其名曰:功德 林菩薩、慧林菩薩、勝林菩薩、無畏林菩薩、慚 愧林菩薩、精進林菩薩、力林菩薩、行林菩薩、 覺林菩薩、智林菩薩。此諸菩薩所從來國, 所謂:親慧世界、幢慧世界、寶慧世界、勝慧 世界、燈慧世界、金剛慧世界、安樂慧世界、日 慧世界、淨慧世界、梵慧世界。此諸菩薩各於 佛所淨修梵行,所謂:常住眼佛、無勝眼佛、 無住眼佛、不動眼佛、天眼佛、解脫眼佛、審諦 眼佛、明相眼佛、最上眼佛、紺青眼佛。是諸菩 薩至佛所已,頂禮佛足,隨所來方,各化作摩 尼藏師子之座,於其座上結跏趺坐。如此世 界中,夜摩天上菩薩來集;一切世界,悉亦如 是,其諸菩薩、世界、如來,所有名號悉等無 別。

13
白話直譯
這時,世尊從雙足放出百千億妙色光明,普照十方一切世界;夜摩宮中,佛及大眾無不現身。
白話口語化新譯
那個時候,世尊從雙腳放射出無數美妙的光明,照耀遍及十方所有世界。在夜摩天的宮殿裡,佛陀和所有大眾全都顯現出來。
法義解析
  • 本句描述世尊以雙足放射無量妙色光明,象徵佛德圓滿、威神
    自在,光明普照十方,表現佛法無所不在、利益一切眾生。

  • 此句描述在夜摩天宮殿中,佛陀與大眾悉皆現前,展現佛陀教
    化眾生、眾會集聚的殊勝境界,強調無一缺席、圓滿現身的莊嚴場面。

名相註解
  • 妙色光明:指極為殊勝、不可思議的光明,象徵佛的智慧與功德。
  • 夜摩宮:指夜摩天的宮殿,為欲界六天之一的天宮。
  • 大眾:指隨佛聽法、集會的諸天、菩薩或聲聞等眾。

爾時,世尊從兩足上放百千億妙色光 明,普照十方一切世界;夜摩宮中,佛及大 眾靡不皆現。

14
白話直譯
這時,功德林菩薩承佛威力,遍觀十方,說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,功德林菩薩仰仗佛的威神之力,觀察十方世界,開始說偈頌:
法義解析
  • 本句描述功德林菩薩在佛的加持下,觀照十方,準備以偈頌宣
    說法義,顯示菩薩弘法需依佛威德,並具大悲願力普攝眾生。

名相註解
  • 功德林菩薩:菩薩名,象徵具足無量功德如林。
  • 承佛威力:依靠佛陀的威神加持,展現菩薩行的殊勝。

爾時,功德林菩薩承佛威力,普 觀十方而說頌言:

15
白話直譯
佛陀放出廣大的光明,普照十方世界,一切天人尊者悉皆得見,通達無障礙。佛陀坐於夜摩天宮,普遍十方世界,
此事極為奇特,世間所罕有。須夜摩天王以偈頌讚歎十如來,如此會所見,一切處皆如是。那些菩薩大眾,皆與我等同名,於十方一切處,演說無上法。他們所來的諸世界,名號也無差別,
各於自己所依止的佛前,清淨修持梵行。那些如來等眾,名號也都相同,國土皆豐足安樂,神力皆自在。十方一切處,皆言佛在此,或見佛在人間,或見佛住天宮。如來普遍安住於一切國土,我們現在見到佛,現於此天宮殿。過去發下菩提大願,普及於十方世界,因此佛的威力,充遍於不可思議之境。遠離世間所貪,具足無邊功德,故獲神通之力,眾生無不見。遊行十方世界,如虛空無所障礙,一身現無量身,其相不可得。佛的功德無邊,豈可測知?無所住亦無有遷移,普入法界。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀放射出無比的光明,照耀遍及十方,所有
天人和尊貴者都能清楚見到,智慧通達,毫無障礙。佛陀坐在夜摩天宮,遍及十方世界,
這件事非常稀奇,是世間難得一見的。須夜摩天王用偈語讚歎十位如來,這個法會中所見的情形,到處都是這樣。那些菩薩大眾,都和我們一樣名號相同,在十方所有地方,宣說最殊勝的佛法。他們來自的各個世界,名稱也都一樣,\n每個人在自己所依止的佛前,清淨地修行梵行。那些佛陀們,他們的名號都一樣,所住的國土都非常豐饒快樂,神通力量也都完全自在。在十方所有地方,大眾都說佛就在這裡,有的人見到佛在人間,有的人則見到佛住在天宮。如來遍在所有國土安住,我們現在親見佛陀,正現身在這座天界宮殿。從前發起成佛的大願,遍及所有十方世界,所以佛的威德力量,無所不在,超越人間想像。因為遠離世間一切貪欲,圓滿無量功德,所以成就神通大力,讓所有眾生都能見到他。能在十方世界自在遊行,就像虛空一樣沒有任何障礙,一
個身體能現出無數身形,這些身相卻無法執著或界定。佛的功德無量無邊,怎麼可能被人測度了解呢?既沒有執著,也沒有遷移,能夠遍入一切法界。
法義解析
  • 本句描述佛陀以大光明普照十方,象徵佛智無邊、平等攝受一
    切眾生。
    天人尊皆能見佛,表現佛德圓滿、無有障礙,眾生皆可蒙受佛光啟發,通達真理。

  • 本句描述佛陀於夜摩天宮安坐,其威德遍及十方世界,顯示佛陀超越世間的神通與不可思議境界,這種
    現象極為稀有,世間難得遇見,突顯佛陀的殊勝與難值難遇。

  • 本句描述須夜摩天王以偈頌讚歎十位如來,並指出這種景象在此法會中普遍存在,顯示諸佛受天王禮敬
    的殊勝場面,並非僅限一處,而是遍及一切會處,體現法界平等、諸佛同證的意涵。

  • 此句說明諸菩薩眾與佛及眾菩薩同名,於十方世界各處弘揚無
    上的佛法,展現菩薩無分別、遍一切處的教化精神。

  • 此句說明眾生雖來自不同世界,但其世界名稱無有差別,並且
    各自在所依止的佛前,清淨修持梵行,強調法界平等與修行無二無別。

  • 本句描述諸佛如來的共同特徵:名號一致,所居國土皆圓滿安
    樂,並且具足自在無礙的神通力,顯示佛果境界的平等與圓滿。

  • 此句說明佛的法身無所不在,眾生隨其根機、因緣不同,於十
    方各處皆能感得佛現身,或在人間,或於天宮,顯示佛無障礙的自在應化。

  • 本句描述如來無所不在,安住於一切國土,顯示佛的遍在與自
    在。
    眾生於此時此地得以親見佛陀,強調佛陀現身於天宮,應機示現,利益眾生。

  • 本句說明佛陀因過去發下廣大菩提願,利益遍及十方世界,故
    現今佛的威德與力量能充滿一切,超越凡夫所能思議,展現佛果圓滿無礙的境界。

  • 此句說明聖者因斷除世間貪著,圓滿無邊功德,故能成就神通
    力,普現於一切眾生之前,無有障礙。
    強調修行離貪與德行圓滿是獲得殊勝神通、利益眾生的根本。

  • 此句描述聖者或佛的自在神通,能於十方世界無礙遊行,猶如虛空無所障礙;一身能現無量身,顯示法
    身無相、無礙、無執著之義,體現佛法中「無自性」、「無礙自在」的境界。

  • 本句強調佛陀的功德廣大無邊,超越凡夫心智所能窮盡,顯示
    佛果圓滿不可思議,眾生難以完全認知。

  • 此句強調修行者心無所住,不執著於任何境界,也無所遷移,
    能夠圓融無礙地遍入法界,體現法界一體、無障礙的境界。

名相註解
  • 大光明:佛智、佛德的象徵,能破除無明。
  • 天人尊:天界與人間的尊貴者,泛指諸天、聖者。
  • 無障礙:無有任何障礙,通達自在。
  • 十方界:指東南西北、東南西南西北東北及上下,共十方,象徵無邊世界。
  • 希有:極為稀少難得,佛教用語,常形容佛陀出世或殊勝法門。
  • 須夜摩天王:即須夜摩天(Suyāma),為欲界第三天之主。
  • 偈:指以韻文形式讚歎佛德的語句。
  • 十如來:指十方世界的十位如來佛。
  • 會:指法會、集會之處。
  • 無上法:最究竟圓滿的佛法,無有更高之法。
  • 天宮:諸天所居之宮殿,佛亦能現身其中。
  • 天宮殿:天界的宮殿,象徵殊勝清淨的境界。
  • 菩提願:發願成就無上正等正覺,利益一切眾生。
  • 佛威力:佛陀的威德與神通力,能遍及一切處。
  • 難思議:超越凡夫思惟與言語所能及。
  • 世所貪:世間眾生所貪著的五欲等。
  • 無邊德:無量無邊的功德。
  • 神通力:超越常人、由修行證得的自在神變之力。
  • 如空無所礙:比喻無障礙、無執著的自在狀態。
  • 一身無量身:一個身體能同時現出無數身形,表現佛或聖者的神通自在。
  • 其相不可得:一切相皆不可執著,顯示諸法無自性、無實體。
  • 功德:指佛陀因修行所成就的善法、智慧、慈悲等無量殊勝德行。
  • 無住:不執著於任何法、境界或現象,心無所依止。
  • 法界:一切法的本體、總體,萬有的真實本性。
「佛放大光明,普照於十方,
悉見天人尊,通達無障礙。
佛坐夜摩宮,普遍十方界,
此事甚奇特,世間所希有。
須夜摩天王,偈讚十如來,
如此會所見,一切處咸爾。
彼諸菩薩眾,皆同我等名,
十方一切處,演說無上法。
所從諸世界,名號亦無別,
各於其佛所,淨修於梵行。
彼諸如來等,名號悉亦同,
國土皆豐樂,神力悉自在。
十方一切處,皆謂佛在此,
或見在人間,或見住天宮。
如來普安住,一切諸國土,
我等今見佛,處此天宮殿。
昔發菩提願,普及十方界,
是故佛威力,充遍難思議。
遠離世所貪,具足無邊德,
故獲神通力,眾生靡不見。
遊行十方界,如空無所礙,
一身無量身,其相不可得。
佛功德無邊,云何可測知?
無住亦無去,普入於法界。」
16
白話直譯
爾時,慧林菩薩承佛威力,普觀十方,而說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,慧林菩薩仰仗佛的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述慧林菩薩在佛陀加持下,觀照十方,準備以偈頌宣說
    佛法,顯示菩薩弘法利生的悲願與智慧,並強調佛力加持的重要性。

名相註解
  • 慧林菩薩:菩薩名,具大智慧如林。
  • 偈頌:以韻文形式表達佛法義理的語句。

爾時,慧林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌 言:

17
白話直譯
世間的大導師,遠離垢染、無上尊貴,
經不可思議的長劫,難得值遇。佛陀放出廣大光明,世間無不見者,為眾生廣開演說,饒益諸群生。如來出現在世間,是為了替世人消除愚癡黑暗,
如是的世間明燈,非常稀有難得一見。已經修習布施、持戒、忍辱、精進和禪定,
以般若波羅蜜照亮世間。如來無人能與之等同,欲求與之相比者不可得;若不了解
佛法的真實義理,則無人能得見如來的本質。佛的法身與神通,自在不可思議,
無去無來,說法度眾生。若有人能得以見聞清淨的天人師,便能永遠脫離諸惡趣,遠離一切苦。經歷無量無數劫,修習菩提行,若不能知此義,終究不可得成佛。歷經不可思議的劫數,供養無量佛陀,若能明白這個義理,其功德超越前者。以無量剎的珍寶充滿其中,施予佛,若不能知此義,終不成菩提。
白話口語化新譯
這世間的大導師,清淨無染、最為尊貴,經過無法想像的長久時劫,實在難得遇見。佛陀放射出無比的光明,世間一切眾生都能見到,為大家廣泛開示佛法,利益所有眾生。佛陀出現在這個世界,是為了幫助世人去除愚昧與無明,

像這樣的世間明燈,非常稀少難得遇見。已經修行了布施、持戒、忍辱、精進和禪定,
並以般若波羅蜜的智慧來照耀這個世界。佛陀沒有人能夠和祂平等,想找個能相比的也找不到;如
果不了解佛法的真實義理,就沒有人能真正見到佛陀的本質。佛的身體和神通都非常自在、難以想像,
既沒有來也沒有去,祂只是說法來度化眾生。如果有人能夠親見或聽聞清淨的天人導師,就能永遠脫離各種惡道,擺脫一切痛苦。即使經過無數劫修行菩提之道,如果不了解這個道理,最終也無法成佛。經過無法想像的長久時劫,供養無數佛陀,如果能真正明
白這個道理,所得的功德還超過單純供養諸佛。即使用無數世界的珍寶充滿其中,全部供養給佛,如果不
能明白這個道理,最終也無法成就佛果。
法義解析
  • 本句讚歎佛陀為世間最偉大的導師,具備離垢清淨與無上尊貴的德性。
    強調佛陀出世極為稀有,需經歷
    不可思議的長遠時劫,眾生才能有機會值遇佛陀,應當珍惜難遭之緣。

  • 本句描述佛陀以大光明普照世間,令一切眾生皆得見佛,並為
    眾生廣泛宣說佛法,帶來利益與安樂,體現佛陀慈悲與教化的無障礙。

  • 本句讚歎如來出現於世,猶如明燈照破世間愚癡與黑暗,強調
    佛陀的出現極為稀有難遇,提醒眾生應珍惜佛陀住世與教法流布的因緣。

  • 本句總結修行者已圓滿實踐布施、持戒、忍辱、精進、禪定五
    波羅蜜,並以般若波羅蜜的智慧,普照世間,顯示六度具足,智慧為導,利益一切眾生。

  • 本句強調如來(佛陀)的無上殊勝,無有眾生或聖者能與之等同,亦無法找到可與之相比者。
    唯有通達
    佛法真實義理,方能真正見到如來的本質與境界,否則僅止於表相,無法契入佛智。

  • 本句描述佛陀的身體與神通具足自在,超越世間常理,無來無
    去,體現佛法無礙、無所住的境界,並以說法利益眾生為本懷。

  • 本句強調見聞清淨天人師(佛陀)之功德,能令眾生永遠離開
    三惡道,遠離一切苦惱,顯示親近正法與善知識的重要性。

  • 本句強調僅靠長久修行菩提行,若未能領悟關鍵法義,終究無
    法證得佛果,顯示「知此義」為成佛的必要條件,非僅形式修行可得。

  • 本句強調,雖然歷經無量劫供養無數佛陀已是極大功德,但若
    能真正理解佛所說的深義,所獲功德更為殊勝,顯示知解佛法義理的重要性超越單純外在供養行為。

  • 本句強調,僅以大量物質供養佛陀,若未能體悟其深義,終究
    無法證得菩提。
    佛法重在智慧與正解,非僅外在布施。

名相註解
  • 大導師:指佛陀,為世間眾生指引解脫之道的最尊貴導師。
  • 離垢:遠離一切煩惱垢染,證得清淨無染之境。
  • 無上尊:無與倫比、最為尊貴者,專指佛陀。
  • 不可思議劫:極長遠、難以思量的時間單位,形容佛陀出世之難。
  • 值遇:親自遇見、得以親近。
  • 廣開演:廣泛開示、宣說佛法。
  • 饒益:利益、饒益眾生,令其得法益。
  • 癡冥:指愚癡與無明,為眾生煩惱根本。
  • 布施:無私施予財物、法義或無畏,利益眾生。
  • 持戒:守護身口意行為,遠離惡行。
  • 忍辱:安忍逆境與侮辱,不生瞋恚。
  • 精進:不懈努力於善法修習。
  • 禪定:專注內心,得定心安住。
  • 般若波羅蜜:究竟智慧,通達諸法實相,六度中為導首。
  • 法真實:指佛法的真實義理,非表面文字,乃究竟實相。
  • 佛身:指佛陀的身體,依本經語境偏重於佛的法身或應身。
  • 自在:無障礙、無所繫縛,隨順因緣而行。
  • 無去亦無來:佛的存在超越時空限制,非凡夫所見的生滅遷流。
  • 說法:佛陀以言教開示真理。
  • 度眾生:引導眾生離苦得樂,證悟解脫。
  • 清淨天人師:指具足清淨德行、能教化天人與人間的導師,常指佛陀。
  • 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生),為眾生受苦之處。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,表示無數世代。
  • 菩提行:指為求覺悟而實踐的修行行為,包含六度等菩薩道。
  • 成佛:證得無上正等正覺,成為佛陀。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、禮敬佛陀。
  • 無量佛:無數的佛陀。
  • 剎:佛教宇宙單位,意指一個世界或國土。
  • 菩提:覺悟、成佛之果位。
「世間大導師,離垢無上尊,
不可思議劫,難可得值遇。
佛放大光明,世間靡不見,
為眾廣開演,饒益諸群生。
如來出世間,為世除癡冥,
如是世間燈,希有難可見。
已修施戒忍,精進及禪定,
般若波羅蜜,以此照世間。
如來無與等,求比不可得,
不了法真實,無有能得見。
佛身及神通,自在難思議,
無去亦無來,說法度眾生。
若有得見聞,清淨天人師,
永出諸惡趣,捨離一切苦。
無量無數劫,修習菩提行,
不能知此義,不可得成佛。
不可思議劫,供養無量佛,
若能知此義,功德超於彼。
無量剎珍寶,滿中施於佛,
不能知此義,終不成菩提。」
18
白話直譯
這時,勝林菩薩承佛威力,普觀十方,而說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,勝林菩薩仰仗佛的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述勝林菩薩在佛陀加持下,具足大威德,能遍觀十方,
    並以偈頌宣說法義,顯示菩薩依佛力而起教化眾生之行。

名相註解
  • 勝林菩薩:菩薩名,為本經主角之一,具大智慧與德行。
  • 頌(偈頌):以韻文形式表達佛法義理的語句。

爾時,勝林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌 言:

19
白話直譯
譬如孟夏時節,天空清淨無雲,烈日揚起光輝,十方無不充滿(光明)。這光芒無窮無盡,沒有人能測量得出,有眼睛的人尚且如此,何況盲冥之人。諸佛亦如是,功德無邊無際,
歷經不可思議的劫數,亦無人能分別知曉。諸法無來處,亦無能作者,無有所從生,不可得分別。一切法無來,是故無有生;以生無有故,滅亦不可得。一切法沒有生起,也沒有滅盡,
如果能這樣理解,這個人就見如來。因為一切法本來無生,其自性本來不存在,能如此分別了知的人,才能通達深奧的義理。因為法無自性,沒有人能夠徹底明瞭;如此認識法,最終也沒有什麼可以被究竟解釋的。所說的有生,能現起諸國土,並如實知曉國土的本性,其心不迷惑。世間國土的本性,觀察皆如實;若能於此如實知,便能善於說明一切義理。
白話口語化新譯
就像孟夏時節,天空晴朗無雲,烈日放射光芒,照滿十方,無處不明亮。這光明無邊無際,沒有人能夠測量得出來,有眼睛的人都
無法窮盡,何況是盲眼或黑暗中的人呢?諸佛也是如此,他們的功德沒有邊際,經過無法想像的長
久時劫,也沒有人能夠分辨或完全了解。一切法沒有來自哪裡,也沒有誰能造作它們,沒有從哪裡生起,無法分別其本源。一切現象本來就沒有來到,所以也就沒有生起;既然沒有生起,滅亡也就無從談起。所有現象本來就沒有真正的生起,也沒有真正的消失,

如果能這樣明白,這個人就能見到如來。因為一切法本來就沒有生起,它們的自性也不存在,能這
樣分辨了解的人,才能領悟深奧的道理。因為一切法本來沒有固定的自性,所以沒有人能完全明瞭
;這樣去認識法,最後也沒有什麼可以被徹底理解的。所謂的『有生』,能夠顯現各種國土,並且清楚了解國土的本質,內心不會被迷惑。世間所有國土的本質,只要如實觀察了解,如果能真正明白,就能善巧解說一切法義。
法義解析
  • 本句以孟夏晴空、烈日普照為喻,說明佛法或智慧如太陽般普
    遍、無障礙地遍照十方,無有遺漏,象徵法界清淨、光明遍滿的境界。

  • 本句強調佛光無量無邊,超越世間一切認知與分別,即使具備正常視力者也無法窮盡佛光,更遑論無明
    或障蔽者。
    藉此顯示佛德不可思議,眾生若無智慧與善根,難以親證佛法。

  • 本句說明諸佛的功德廣大無邊,超越世間思量與分別,歷經無
    數不可思議的時劫,眾生皆難以窮盡知曉,強調佛果圓滿與不可思議性。

  • 本句闡明一切法本無自性,無有固定來源、造作者或生起處,
    超越分別執著,顯示諸法緣起性空的深義。

  • 本句闡明諸法本性無來無去,無有真實生起,故亦無真實滅亡
    ,強調法的本質超越生滅二邊,顯示空性義理。

  • 本句闡明一切法本性無生無滅,超越生滅對立,若能如實體會
    此理,即能契入如來的境界,見到真如實相。

  • 本句闡明一切法無自性、無生,強調對諸法本質的如實觀察與分別,才能真正通達佛法深義。
    此處「無
    生」與「無所有」皆指諸法本無自性、非實有,須以智慧分別,方能契入深奧義理。

  • 本句強調諸法無自性,無固定本質,因此對法的認知無法達到
    絕對圓滿。
    修行者應體會法無自性的深義,放下對究竟知解的執著,進而契入無所得的智慧。

  • 本句說明『有生』者具備現起諸國土、如實知見國土本性,並
    能保持心不迷惑,強調智慧與不執著於境界的修行功德。

  • 本句強調對世間國土本性的如實觀察與認知,乃通達諸法實相
    的基礎。
    唯有如實知見,才能圓滿解說一切法義,顯示知見與說法的密切關聯。

名相註解
  • 孟夏:農曆四月,夏季初期,象徵萬物生長、陽氣旺盛。
  • 赫日:猛烈明亮的太陽,喻佛智或法光。
  • 無限量:形容佛光無邊無際,無法以世間量度衡量。
  • 盲冥者:指無明、障蔽或缺乏智慧之人,亦可指失明者。
  • 不可思議:超越凡夫思維與語言所能及的境界。
  • 諸法:指一切現象、存在。
  • 來處:來源、起點。
  • 作者:能造作、主體。
  • 分別:分判、執著差別。
  • 一切法:指一切現象、存在或事物,涵蓋世間與出世間諸法。
  • 生:指現象的生起、產生。
  • 滅:指現象的消失、滅亡。
  • 無生無滅:強調法性本空,無有真實的生起與滅亡,超越常見與斷見的二邊。
  • 無生:無有真實生起,非從自性而生。
  • 自性無所有:本無自性,無固定不變的本質。
  • 深義:指佛法中深奧微妙的義理。
  • 無性:無自性,無固定本質,非獨立存在。
  • 了知:徹底明瞭、認識。
  • 究竟:最終、圓滿無餘。
  • 有生:指能生起、顯現諸國土的存在或力量。
  • 國土性:國土的本質、真實性。
  • 如實:如其本來面目,無增減、無妄想的正確認知。
  • 一切義:指一切法義、諸法真理。
「譬如孟夏月,空淨無雲曀,
赫日揚光暉,十方靡不充。
其光無限量,無有能測知,
有目斯尚然,何況盲冥者。
諸佛亦如是,功德無邊際,
不可思議劫,莫能分別知。
諸法無來處,亦無能作者,
無有所從生,不可得分別。
一切法無來,是故無有生,
以生無有故,滅亦不可得。
一切法無生,亦復無有滅,
若能如是解,斯人見如來。
諸法無生故,自性無所有,
如是分別知,此人達深義。
以法無性故,無有能了知,
如是解於法,究竟無所解。
所說有生者,以現諸國土,
能知國土性,其心不迷惑。
世間國土性,觀察悉如實,
若能於此知,善說一切義。」
20
白話直譯
這時候,無畏林菩薩憑藉佛陀的威神之力,普觀十方而說偈頌曰:
白話口語化新譯
那個時候,無畏林菩薩仰仗佛陀的威神力量,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述無畏林菩薩在佛陀加持下,觀照十方世界,準備宣說
    法義偈頌,顯示菩薩弘法需依佛力並具大悲願力。

名相註解
  • 無畏林菩薩:菩薩名,象徵無畏、安穩之德。

爾時,無畏林菩薩承佛威力,普觀十方而說 頌言:

21
白話直譯
如來的身體廣大,究竟遍滿法界,雖然不離此座,卻同時遍於一切處。若能聽聞如是正法,恭敬信受、歡喜者,必能永遠遠離三惡道,並脫離一切諸苦難。假使有人前往無量不可數的諸世界,只要專心想要聽聞如來的自在神力,便能如願。如是諸佛法,即是無上菩提,縱使僅欲暫時聽聞,亦無有能得者。若於過去有人信受如是佛法,已成兩足尊,成為世間的光明。若有人能得聞如來自在力,聽聞後能生信心,彼亦當成佛。如果有人在現在,能夠信受這佛法,將來也必定成就正覺,說法時無所畏懼。經過無量無數劫,此法極難值遇,若有人能聽聞,應知是本願力所致。若有人能受持如是諸佛法,並於受持後廣為宣說,此人將來必定成佛。況且如果能夠勤於精進,心志堅固不捨,應當知道這樣的人,決定成菩提。
白話口語化新譯
如來的身體非常廣大,究竟充滿整個法界,但其實並沒有
離開這個座位,卻同時遍在一切地方。如果有人聽聞這樣的法,並以恭敬、信心和歡喜心接受,
就能永遠遠離三惡道,脫離一切痛苦和困難。如果有人前往無量無數的世界,只要一心想聽聞如來的自在神力,便能如願。這樣的諸佛之法,就是無上的菩提,就算只是想要暫時聽聞,也沒有人能夠得到。如果在過去有人信受這樣的佛法,已經成為兩足尊,也就成為世間的明燈。如果有人將來能聽聞如來的自在神力,聽聞之後能生起信心,他將來也會成佛。如果現在有人能相信這個佛法,將來一定會成佛,說法時也會毫無畏懼。經過無數劫難,這個法門非常難得遇到,如果有人能聽聞
,應該知道這是因為佛菩薩本願的力量。如果有人能夠接受並奉行這些佛法,並且在受持之後廣泛地宣揚,這個人將來一定會成佛。更不用說如果有人能夠努力精進,內心堅定不放棄,你要知道這樣的人,一定能成就佛果。
法義解析
  • 本句強調如來身體的廣大與無礙,雖然安住於一座,卻能遍滿
    整個法界,顯示如來法身無所不在、無障無礙,體現法界一如、無分別的境界。

  • 本句強調聽聞並恭敬信受正法的重要性,能令眾生遠離三惡道
    (地獄、餓鬼、畜生)及一切苦難,顯示正法具有究竟解脫的功德。

  • 本句強調無論到多少世界,只要專心渴望聽聞佛陀的自在神力
    ,皆有機會得聞佛法,顯示如來法力無礙、遍及一切處,並鼓勵眾生發起真誠求法之心。

  • 本句強調諸佛所說之法即是究竟的無上菩提,非凡情所能輕易
    得聞,即使僅僅想要暫時聽聞,也無法如願,顯示法義的稀有難遇與殊勝。

  • 本句說明,過去若有人信受此佛法,成就佛果(兩足尊),便
    能成為世間眾生的指引與光明,象徵佛陀以智慧與慈悲照亮世間。

  • 本句強調聽聞如來自在力的重要性,指出只要有人能聽聞並生
    起信心,最終都能成就佛果,顯示信心與聞法在成佛道路上的關鍵作用。

  • 本句強調現世信受佛法的重要性,指出只要當下能信受此法,
    未來必能證得無上正覺,並於弘法時具足無畏,顯示信心與成佛、無畏說法之因果關聯。

  • 此句強調法門難遇,需經歷無數劫才能值遇,能聽聞此法者,
    皆因佛菩薩本願加持所致,顯示法門殊勝與稀有難得。

  • 本句強調受持與弘揚佛法的重要性,指出只要能夠信受奉行並
    廣為宣說佛法,便具備成佛的因緣與功德,顯示弘法利生與自利圓滿的關聯。

  • 本句強調修行者若能持續精進、不退初心,則必定能證得菩提

    佛陀以肯定語氣鼓勵修行者堅持不懈,指出堅固不捨的心是成佛的關鍵。

名相註解
  • 身:此處指如來的法身,非指肉身。
  • 如是法:指本經所說的正法或教義。
  • 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種最苦的生命狀態。
  • 諸苦難:一切身心痛苦與困厄。
  • 諸世界:指無量多的佛土或國土,佛教宇宙觀中的多重世界。
  • 自在力:如來所具備的無礙神通與自在妙用。
  • 諸佛法:指一切佛所證悟、所說的正法。
  • 無上菩提:最高無上的覺悟,佛果的圓滿智慧。
  • 兩足尊:佛陀的尊號,意指在福德與智慧兩方面皆最圓滿無上的聖者。
  • 佛法:指佛陀所說的教法,涵蓋正見、修行方法與解脫之道。
  • 正覺:即無上正等正覺,成佛的境界。
  • 說法無所畏:指成佛後說法度眾時,具足四無所畏,無有恐懼。
  • 本願力:指佛菩薩於因地所發的宏大誓願及其成就的加持力。
  • 受持:指信受、奉行並實踐佛法。
  • 堅固心:指意志堅定、不動搖的心志。
「如來廣大身,究竟於法界,
不離於此座,而遍一切處。
若聞如是法,恭敬信樂者,
永離三惡道,一切諸苦難。
設往諸世界,無量不可數,
專心欲聽聞,如來自在力。
如是諸佛法,是無上菩提,
假使欲暫聞,無有能得者。
若有於過去,信如是佛法,
已成兩足尊,而作世間燈。
若有當得聞,如來自在力,
聞已能生信,彼亦當成佛。
若有於現在,能信此佛法,
亦當成正覺,說法無所畏。
無量無數劫,此法甚難值,
若有得聞者,當知本願力。
若有能受持,如是諸佛法,
持已廣宣說,此人當成佛。
況復勤精進,堅固心不捨,
當知如是人,決定成菩提。」
22
白話直譯
那時,慚愧林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,慚愧林菩薩仰仗佛陀的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述慚愧林菩薩在佛陀加持下,觀照十方,準備宣說偈頌
    ,顯示菩薩行動依賴佛力並具大悲願力,為眾生廣說法義。

名相註解
  • 慚愧林菩薩:菩薩名,象徵以慚愧為林,修行謙卑自省。

爾時,慚愧林菩薩承佛威力,普觀十方而說 頌言:

23
白話直譯
若有人得聞此稀有自在之法,能生歡喜心,迅速破除疑惑之網。一切知見之人,皆自作如是語:如來無所不知,是故難以思議。不可能從無明中生起智慧,世間常被黑暗覆蓋,因此無法生出智慧。如同色與非色,二者本非一體;智慧與無智亦復如是,其本質各自殊異。有相與無相,生死及涅槃,分別不同,智慧與無智亦復如是。世界初成立時,尚無敗壞之相;智慧與無智亦復如是,二種相狀不會同時出現。如菩薩的初心,不會與後心同時存在;智慧與無智亦復如是,兩種心不會同時現起。譬如諸識身,各自不相和合,智慧與無智亦復如是,究竟不相和合。如阿伽陀藥能滅一切毒,有智慧者亦能滅除無智。如來無有高於者,亦無與之相等者,一切皆無能與之相比,因此難得值遇。
白話口語化新譯
如果有人聽聞這種難得自在的法門,會生起歡喜心,很快就能消除心中的疑惑。所有有智慧見解的人都這麼說:如來無所不知,因此難以用常理想像。智慧不會從無明中產生,因為世間本來就常處於黑暗,所以無法生出智慧。就像色法和非色法,這兩者本來就不是同一種東西;有智
慧和沒有智慧也是如此,它們的本質各自不同。有形象與無形象,生死和涅槃,彼此各有差異,智慧與愚癡也是如此。在世界剛開始形成的時候,還沒有敗壞的現象;有智慧和
沒有智慧的狀態也是如此,這兩種情形不會同時出現。就像菩薩最初發心,不會和後來的心同時出現;有智慧和
沒有智慧也是一樣,這兩種心不會同時存在。就像各種識的本體彼此之間並不融合一樣,智慧和無智也是如此,最終並不會相互混合。就像阿伽陀藥能解除所有毒害,有智慧的人也能消除愚癡與無明。如來沒有比他更高的,也沒有人能和他平等,一切都無法與之相比,所以很難得能遇見如來。
法義解析
  • 本句強調聽聞稀有自在法的重要利益,能令眾生生起歡喜,並
    迅速斷除內心的疑惑與障礙,顯示法門的殊勝與解脫力。

  • 本句強調如來具足無礙智,世間一切有見解者皆認同如來的全
    知,這種智慧超越凡情,難以思議,顯示佛智的圓滿與不可測度。

  • 本句強調智慧必須有因緣才能生起,不能從無明或愚癡中自然產生。
    世間多被無明覆蓋,缺乏正知正見
    ,因此難以自發生起真正的智慧。
    此句闡明修行需遠離無明,依正法熏習,方能開啟智慧。

  • 本句以色與非色為喻,說明智慧與無智本質上各自獨立、不可
    混為一談,強調法體差別,指出諸法自性各異,不能相混。

  • 本句指出世間的有相與無相、生死與涅槃,皆有其分別差異,進而說明智慧與無智同樣有本質上的不同
    ,強調諸法差別相與認知層次的區分,提示修行者應如實觀察諸法差別。

  • 本句說明宇宙初成時,尚未有敗壞、毀滅的現象,智慧與愚癡
    (無智)兩種狀態也不會同時並存,強調諸法因緣生滅、相對分明,非同時具足。

  • 本句說明心念生滅無常,前後心不會同時存在,智慧與愚癡亦不共現,強調心識的剎那變異與分別,提
    示修行者應觀察心念流轉,了知善惡、智愚不共時,從而把握當下正念。

  • 本句以識身為喻,說明智慧與無智本質上各自獨立,終究不會
    融合為一,強調法界中諸法自性不雜、不混,體現分別與不共的義理。

  • 本句以阿伽陀藥譬喻智慧,說明智慧如同能治百毒的藥,能徹底消除愚癡與無明。
    強調智慧在修行與解
    脫中的根本作用,指出愚癡是煩惱根本,唯有智慧能徹底滅除。

  • 本句強調如來的無上、無等與無比,顯示佛陀的究竟圓滿與稀
    有難遇,提醒眾生應珍惜得遇如來的因緣,精進修學佛法。

名相註解
  • 希有自在法:指極為稀有、能令眾生獲得自在解脫的佛法。
  • 疑惑網:比喻覆蓋心識、障礙正見的疑惑與迷網。
  • 知見人:指具備智慧與見解的眾生,特指能分辨真理者。
  • 無智:指無明、愚癡,缺乏正知正見。
  • 智慧:指通達真理、分辨善惡的能力。
  • 暗冥:比喻無明覆蓋,缺乏光明與覺照。
  • 色:指有形質、可見的存在,佛教五蘊之一。
  • 非色:指無形質、不可見的存在,如心法等。
  • 智:指智慧、覺知能力。
  • 有相:指具備形相、特徵的現象或法。
  • 無相:指無形相、超越分別的法性。
  • 生死:眾生輪迴流轉的現象。
  • 涅槃:超越生死、究竟寂靜的境界。
  • 敗壞相:指毀滅、衰敗的現象或狀態。
  • 二相:指智與無智兩種相狀。
  • 初心:初發菩提心,指剛開始立志求佛道的心念。
  • 後心:後續生起的心念,與初心相對。
  • 識身:指各種識(心識、意識等)的本體。
  • 和合:指融合、混合為一。
  • 阿伽陀藥:梵語Agada,意為萬能解毒藥,佛典常用以譬喻佛法或智慧能治一切煩惱毒。
  • 有智:指具足智慧之人,能以正見破除無明。
  • 難值遇:指稀有難得相遇,強調遇佛聞法的殊勝難得。
「若人得聞是,希有自在法,
能生歡喜心,疾除疑惑網。
一切知見人,自說如是言,
如來無不知,是故難思議。
無有從無智,而生於智慧,
世間常暗冥,是故無能生。
如色及非色,此二不為一,
智無智亦然,其體各殊異。
如相與無相,生死及涅槃,
分別各不同,智無智如是。
世界始成立,無有敗壞相,
智無智亦然,二相非一時。
如菩薩初心,不與後心俱,
智無智亦然,二心不同時。
譬如諸識身,各各無和合,
智無智如是,究竟無和合。
如阿伽陀藥,能滅一切毒,
有智亦如是,能滅於無智。
如來無有上,亦無與等者,
一切無能比,是故難值遇。」
24
白話直譯
那時,精進林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,精進林菩薩仰仗佛陀的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述精進林菩薩在佛陀加持下,觀照十方,準備宣說偈頌
    ,顯示菩薩依佛力行法、普攝眾生的精神。

名相註解
  • 精進林菩薩:菩薩名,象徵以精進為修行根本者。

爾時,精進林菩薩承佛威力,普觀十方而說 頌言:

25
白話直譯
諸法無差別,無有能知者,唯佛與佛能知,智慧究竟故。如同黃金與黃金的顏色,其本性無有差別;法與非法也是如此,根本體性沒有異。眾生並非真有眾生,二者皆無真實;諸法之性亦復如是,實義皆不可得。譬如未來世,無有過去相;諸法亦如是,無有一切相。譬如生滅之相,種種皆非真實,諸法亦復如是,自性無所有。涅槃不可取,說時有二種;諸法亦復然,分別有殊異。如同依賴被數的物品,才有能數之人,
這兩者本性皆無自性,應當如此了知一切法。譬如算數的方法,從一增至無量,數法本無體性,因智慧而有差別。譬如諸世間,遇劫火焚燒終將毀滅,唯虛空無損壞,佛智亦復如是。如同十方眾生,各自執取虛空的形相,諸佛亦隨順示現,世間人皆是妄自分別。
白話口語化新譯
一切法本質上沒有差別,沒有人能真正明瞭,只有佛與佛
之間才能徹底了解,因為佛的智慧已達究竟圓滿。就像黃金和黃金的顏色,本質上沒有區別;法和非法也是如此,根本體性沒有差異。所謂眾生,其實並不是真正存在的眾生,這兩者都沒有真
實性;一切法的本性也是如此,真實的意義根本不可得。就像未來的世界,沒有過去的樣子;一切法也是如此,沒有任何固定的相貌。就像一切生滅的現象,各種狀態都不是真實的,所有法也是如此,本性本來就沒有任何實體。涅槃是不能執著的,論說時有兩種方式;一切法也是如此,分別起來各有不同。就像必須有被數的東西,才會有能去數的人,
其實這兩
者本性都沒有真實自性,應該這樣來理解一切法。就像計算的方法,從一加到無量,這些計算本身沒有固定
的本質,是因為智慧的不同才有差別。就像這個世界在大劫火時終會毀滅,但虛空卻絲毫無損,
佛的智慧也是如此,不會因外在變化而損壞。就像十方的眾生,各自執著於虛空的樣貌,諸佛也是如此,世間人都是在妄想分別。
法義解析
  • 本句強調一切法性平等,無有差別,唯有佛陀以究竟圓滿的智慧,才能徹底通達諸法實相。
    凡夫與二乘
    聖者皆無法窮盡諸法真義,唯佛與佛能互證此境界,顯示佛智的無上與獨特。

  • 本句以黃金與其色為喻,說明法與非法在根本體性上無有差別
    ,強調一切現象的本體平等,超越分別對待,契合本經典重視體性無異的義理。

  • 本句闡明眾生與眾生的概念皆無實體,皆屬緣起假名,無有自
    性;一切法的本性亦復如是,真實義不可執著,顯示諸法皆空、無自性之理。

  • 本句以未來世無過去相為喻,說明諸法本無自性、無固定相狀
    ,強調一切法皆離於一切相,顯示諸法無常、無我、無自性之義。

  • 本句以生滅現象為喻,說明一切法的表相皆非真實存在,諸法
    的自性本來空無,不具任何實體或自有性,強調諸法無自性、無實體的佛法核心觀點。

  • 本句指出涅槃不可執取,並說明在論述涅槃時有兩種不同的分類方式,一切諸法亦同理,分別時會有差
    異。
    強調對法與涅槃皆不可執著於一種見解,應依不同角度分別觀察。

  • 本句以能數與所數為譬喻,說明一切法皆因緣假立,無自性。

    能數(主體)與所數(客體)互依而有,離開對方皆無自性,應如是觀察諸法皆空,無有真實自體。

  • 本句以算數為喻,說明法無自性,僅因眾生智慧差別而有種種
    分別。
    強調一切法如數法,無固定本體,差別相由認知與智慧所生,呼應空性與緣起之理。

  • 本句以劫火焚世而虛空不壞為喻,說明佛智超越世間無常變化
    ,無論外在如何毀滅,佛智本體不會損壞,顯示佛智的究竟圓滿與不可毀損。

  • 本句以譬喻說明眾生對虛空執取種種相,實則虛空無相,諸佛
    亦示現隨順眾生分別,實則超越分別。
    強調世間一切分別皆是妄想,應觀諸法本無自性。

名相註解
  • 無差別:本質上平等無二,無有高下之分。
  • 唯佛與佛知:只有佛與佛之間才能徹底了解諸法實相,強調佛智的獨特性與圓滿性。
  • 智慧究竟:佛的智慧已達到最圓滿、無上的境界。
  • 金:比喻本體、實相。
  • 金色:比喻現象、作用。
  • 非法:違法、非正法之事。
  • 體性:本質、根本性質。
  • 眾生:指一切有情生命,於此強調其無自性、緣起假名。
  • 諸法性:指一切法的本性或實相,於此表無自性、無實體。
  • 實義:指究竟真實的義理,於此表不可得、不可執。
  • 未來世:指尚未到來的時間或存在狀態。
  • 相:相狀、特徵、表象,佛教中常指事物的表面現象或假相。
  • 生滅相:指現象界一切有生有滅的狀態。
  • 自性:指事物自身固有的本質或實體,佛教多指無自性。
  • 不可取:不可執著、不可攀緣之意,強調離於取著。
  • 能數:指有能力計數、分別的主體。
  • 所數:指被計數、分別的對象。
  • 無所有:即無自性、無實體,強調法無自性空。
  • 算數法:比喻世間法、諸法的計算與分別方式,強調其無自性。
  • 無體性:指一切法無固定自性,依緣而生。
  • 劫燒:指大劫時期,世界毀滅時的火災,為佛教宇宙觀中的周期性毀滅現象。
  • 虛空:指無形無相、不可毀壞的空間,常用以比喻佛性或真如。
  • 佛智:指佛陀圓滿無礙的智慧,超越一切世間法的變異。
  • 虛空相:虛空本無形相,取相即是妄執。
  • 妄分別:指無明眾生對事物產生虛妄分別執著。
「諸法無差別,無有能知者,
唯佛與佛知,智慧究竟故。
如金與金色,其性無差別,
法非法亦然,體性無有異。
眾生非眾生,二俱無真實,
如是諸法性,實義俱非有。
譬如未來世,無有過去相,
諸法亦如是,無有一切相。
譬如生滅相,種種皆非實,
諸法亦復然,自性無所有。
涅槃不可取,說時有二種,
諸法亦復然,分別有殊異。
如依所數物,而有於能數,
彼性無所有,如是了知法。
譬如算數法,增一至無量,
數法無體性,智慧故差別。
譬如諸世間,劫燒有終盡,
虛空無損敗,佛智亦如是。
如十方眾生,各取虛空相,
諸佛亦如是,世間妄分別。」
26
白話直譯
那時,力林菩薩承佛威力,普觀十方而說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,力林菩薩仰仗佛的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述力林菩薩在佛陀加持下,觀照十方,準備以偈頌宣說
    佛法,顯示菩薩弘法利生需依佛威德,並具大悲願力。

名相註解
  • 力林菩薩:菩薩名,具大威力與林聚之德。

爾時,力林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌 言:

27
白話直譯
一切眾生界,皆在三世之中,
三世諸眾生,悉皆安住於五蘊之中。諸蘊以業為本,諸業以心為本,
心法猶如幻,世間亦如是。世間非自作,亦非他作,而其得有成,亦復得有壞。世間雖有成,世間雖有壞,了達世間者,對此二不應說。什麼是世間?何者為非世間?世間與非世間,僅是名稱上的差別。三世的五蘊之法,被稱為世間,當五蘊滅時,即非世間,如是僅是假名安立。如何解說諸蘊?諸蘊有什麼性質?五蘊的本性不可毀滅,因此說一切法無有生起。分別這些蘊,其本性本空寂,以空故不可滅,這就是無生的義理。眾生既然如此,諸佛也是如此,佛及諸佛法,自性無所有。能知此諸法,如實不顛倒,
一切知見之人,常見諸法現於其前。
白話口語化新譯
所有的眾生,無論過去、現在、未來,都存在於三世之中
;而這三世的眾生,全部都依於五蘊而存在。一切蘊都是以業為根本,一切業又以心為根本,心的作用就像幻影,世間也是如此。這世間不是自己造成的,也不是別人造成的,但它會有形成,也會有毀壞的時候。這個世界雖然有生成,也有毀壞,但真正通達世間本質的
人,對於這兩種現象都不應執著或多言。什麼叫做世間?什麼叫做『非世間』?所謂世間和非世間,其實只是名稱上的不同而已。過去、現在、未來的五蘊,被稱作世間;當五蘊滅盡時,
就不再是世間,這一切其實只是暫時的名稱。什麼是所謂的五蘊?怎麼來說明這些蘊?這些蘊有什麼樣的本質?五蘊的本質是不能毀滅的,所以才說一切法本來就沒有真正的生起。分析這些五蘊,它們的本質原本就是空寂的,因為是空,
所以不會滅亡,這就是所謂無生的道理。眾生是這樣,諸佛也是一樣,佛和一切佛法本身都沒有固定的自性。能夠如實、沒有錯誤地了解這些法,
所有具備正確知見的人,總是親自現前觀察這些法。
法義解析
  • 本句說明一切眾生無論處於過去、現在、未來,皆不離三世,
    且其存在皆依五蘊(色、受、想、行、識)為身心之本。
    強調眾生界的普遍性與五蘊的共通性,指出眾生的存
    在與活動皆以五蘊為依止,體現佛教對生命現象的基本分析。

  • 本句說明五蘊(色受想行識)皆由業力所成,而業又根源於心

    心的作用如幻化不實,世間萬法同樣無自性、如幻如化,強調一切現象皆依心而起、無常無實體。

  • 本句指出世間的存在與變化,既非單純由自身產生,也非全由
    他者所造,而是因緣和合而成,隨緣而壞,強調無自性、無主宰的法則,體現緣起無我之義。

  • 本句指出世間有生有滅,但對於已徹底了解世間本質的人而言,成與壞皆屬緣起無自性,不應執著於這
    兩種分別,也不需再加以論說,強調超越對立、如實觀照的智慧。

  • 本句為提問,旨在釐清「世間」的定義與範疇,為後續論述奠定基礎。
    於佛教語境中,『世間』常指眾
    生所處的有為法界,涵蓋五蘊、十二處、十八界等諸法,強調因緣生滅、無常苦空的特性。

  • 本句為提問,旨在釐清『非世間』的定義,區分世間與超越世間的法義,為後文解釋作鋪墊。

  • 本句指出『世間』與『非世間』的區分,僅止於語言名相,實
    際上並無本質差異,強調超越對立、破除執著於名相的見地。

  • 本句指出,所謂『世間』,只是對三世(過去、現在、未來)
    五蘊的假名安立。
    五蘊滅盡時,世間的概念也隨之消失,顯示一切法無自性、唯是假名,無有實體。

  • 本句為請問佛陀如何解釋『諸蘊』,即五蘊(色、受、想、行、識)的意義與內容,為後續分析身心現
    象的基礎。
    此處重在請求釋義,為經文展開五蘊教義的起點。

  • 本句探問五蘊(色、受、想、行、識)的根本性質,旨在引導
    對蘊體本質的觀察與分析,為後續辨析蘊法無常、無我等佛法核心義理鋪墊。

  • 本句指出五蘊的本性本不可滅,強調法的本質超越生滅,因此
    說『無生』,即一切法本來無有真實生起,契合原始佛教對蘊法無常、無我、非實有的見解。

  • 本句說明五蘊的本性本來空寂,既然本空,則無有生滅可得,
    這正是「無生」的義理。
    強調一切法無自性,無有真實生起與滅亡,契合空寂的根本教義。

  • 本句強調眾生與諸佛同樣皆無自性,佛及佛法本質上皆無自性
    、無實體,顯示一切法皆空,無有自性可得,體現空性思想。

  • 此句強調對諸法的認知需如實且無顛倒,唯有具足正知見者,
    能時時現前觀察諸法本質,顯示修行者應以正見觀照一切現象,避免錯誤執著。

名相註解
  • 眾生界:指一切有情眾生的總體。
  • 三世:過去、現在、未來三個時間。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 蘊:指五蘊,構成眾生身心的五種要素。
  • 業:由身口意所造的善惡行為,決定未來果報。
  • 心:指能造業、起念的主體。
  • 心法:心及其作用,屬於法之一類。
  • 如幻:比喻一切法無實體,如幻化不實。
  • 自作:指自身主體獨立造作。
  • 他作:指由外在他者主導造作。
  • 成:事物的形成、存在。
  • 壞:事物的毀滅、消失。
  • 世間:指一切有為法、現象界。
  • 成、壞:分別指世間的生成與毀滅,為無常變化的兩端。
  • 了達世間者:指已徹底通達世間真相、無所執著的智者。
  • 非世間:指超越世俗現象、煩惱與輪迴的境界或法。
  • 假名:指事物本無自性,僅依因緣和合暫時安立的名稱。
  • 諸蘊:指五蘊,為構成眾生身心的五種要素,包括色蘊(物質)、受蘊(感受)、想蘊(想像) 、行蘊(造作)、識蘊(識別)。
  • 空寂:指本性無自性、無實體,寂然不動。
  • 不顛倒:不被錯誤見解所迷惑,無顛倒妄想。
「一切眾生界,皆在三世中,
三世諸眾生,悉住五蘊中。
諸蘊業為本,諸業心為本,
心法猶如幻,世間亦如是。
世間非自作,亦復非他作,
而其得有成,亦復得有壞。
世間雖有成,世間雖有壞,
了達世間者,此二不應說。
云何為世間?云何非世間?
世間非世間,但是名差別。
三世五蘊法,說名為世間,
彼滅非世間,如是但假名。
云何說諸蘊?諸蘊有何性?
蘊性不可滅,是故說無生。
分別此諸蘊,其性本空寂,
空故不可滅,此是無生義。
眾生既如是,諸佛亦復然,
佛及諸佛法,自性無所有。
能知此諸法,如實不顛倒,
一切知見人,常見在其前。」
28
白話直譯
那時,行林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,行林菩薩仰仗佛的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述行林菩薩在佛陀加持下,觀照十方世界,準備以偈頌
    宣說法義,顯示菩薩依佛威德而起教化行,並具備遍觀十方的智慧與慈悲。

名相註解
  • 行林菩薩:菩薩名,意指於修行林中精進修行者。
  • 頌:偈頌,為宣說佛法而作的韻文。

爾時,行林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌 言:

29
白話直譯
譬如十方世界中一切諸地種,其自性本來無所有,無處不周遍。佛身也是如此,普遍於諸世界,現種種色相,無主、無來處。只是因為諸業的緣故,才說名為眾生,也沒有離開眾生而有業可得。業的本性本來空寂,眾生所依止,普作眾色相,亦復無來處。如是諸色相,業力難以思議。了達其根本,於中無所見。佛身也是如此,不可得思議,種種諸色相,普現十方剎。身體並不是佛,佛也不是身體,佛是以法為其身,能通達一切法。若能見佛身,清淨如法性,
此人於佛法,一切無疑惑。若能見一切法,本性如涅槃,是則見如來,究竟無所住。如果修習正念,明了見到正覺,無相、無分別,這就稱為法王子。
白話口語化新譯
就像十方世界裡所有大地的種子,它們的本性本來就沒有
實體,卻又無所不在、遍及一切地方。佛的身體也是這樣,遍滿所有世界,顯現各種不同的形色,沒有主宰,也沒有來處。只是因為各種業力的關係,才稱為眾生,也不可能脫離眾生而有業存在。業的本質本來就是空寂的,是眾生所依靠的根本,能顯現
出各種色相,但其實也沒有一個真正的來處。這些色相,都是業力不可思議的結果。若能徹底明瞭其根本,於其中將無所可見。佛的身體也是這樣,無法用思維想像,各種莊嚴相貌能遍現於十方世界。身體並不是佛,佛也不是單指身體,而是以法作為佛的身,能通達一切法。如果能見到佛的身相,像法性一樣清淨,這個人在佛法上一切都不會有疑惑。如果能體會到一切法的本質就像涅槃一樣清淨寂滅,這就
是真正見到如來,因為如來最終沒有任何執著或依止。如果能夠修習正念,清楚地證見正覺,沒有任何形相與分別,這就叫做法王子。
法義解析
  • 本句以譬喻說明一切法的自性本空,雖無實體,卻能遍現於一
    切處,強調法界無礙、無所不包的特質,契合本經「自性無所有」的義理。

  • 本句說明佛身無所不在,能隨緣示現無量色相,超越一切主體
    與來源的執著,體現佛法無自性、無住、無礙的特質。

  • 本句說明「眾生」這一名稱,是依眾生所造的諸業而立,業與眾生不可分離,沒有離開眾生而獨立存在
    的業。
    強調業與眾生的相依關係,指出「眾生」的假名是基於業的集聚。

  • 本句說明業的本性本來空寂,並非實有自性,雖然眾生依業而有種種現象,但這些現象本質上無自性、
    無實體,亦無固定的起源或來處,強調一切法皆空、緣起無自性。

  • 本句指出一切色相皆由業力所成,其因果關係深奧難測。
    若能
    徹底洞察色相的根本實相,則於諸法中不再執著有實體可見,顯示對諸法空性的體悟。

  • 本句說明佛身的不可思議性,超越凡夫分別思量,能以無量色
    相遍現於一切世界,顯示佛的自在神通與無礙法身。

  • 本句強調佛的本質不在於色身,佛與身體並非等同,佛的真實身是法身,能夠通達、貫通一切法義。

    處指出佛的究竟存在是法性,非物質形體,修行者應體會佛法的本質而非執著於形相。

  • 本句說明,若有人能親見佛身,且體會到佛身的清淨如同法性(真如本性),則此人對於佛法將無任何
    疑惑,信解堅固。
    強調見佛與證悟法性之間的密切關聯,並以此作為信心與理解佛法的根本。

  • 本句強調一切法的本性與涅槃同等,皆離生滅、寂靜無為。
    能如實觀見此理,即能見如來的真實境界,
    如來究竟無所住,無有執著與依止,體現無住涅槃的圓滿智慧。

  • 本句說明修行者若能修習正念,親證正覺,超越一切相與分別
    ,便具備成為法王子(佛法繼承者)的資格,強調證悟無相、無分別的境界是成佛之路的關鍵。

名相註解
  • 諸地種:指一切大地的種子,為譬喻用語,象徵一切法的根本。
  • 周遍:指無所不在,遍及一切處。
  • 色相:指各種形色、相貌,象徵佛能隨眾生根機示現不同形態。
  • 無主:無有主宰、主體,顯示佛身無自性。
  • 無來處:無有來處,表示佛身不從某處來,超越時空限制。
  • 諸業:指眾生所造作的各種善惡行為及其所感果報。
  • 業力:眾生身口意行為所造作的力量,能感召果報。
  • 根本:事物的本源、本質。
  • 無所見:無有實體可見,強調空性義。
  • 十方剎:十方世界,指無量佛土。
  • 法身:以法為身,指佛的真實存在是法性、真理。
  • 法性:指一切法的真實本性,清淨無染,超越分別。
  • 本性如涅槃:本質與涅槃同樣寂靜、無為、離生滅。
  • 無所住:無有執著、無所依止,體現無住法門。
  • 正念:正確、清明的覺知與觀照。
  • 無分別:心無分別取捨,證入平等法性。
  • 法王子:佛法的繼承者,具備成佛資糧的菩薩。
「譬如十方界,一切諸地種,
自性無所有,無處不周遍。
佛身亦如是,普遍諸世界,
種種諸色相,無主無來處。
但以諸業故,說名為眾生,
亦不離眾生,而有業可得。
業性本空寂,眾生所依止,
普作眾色相,亦復無來處。
如是諸色相,業力難思議,
了達其根本,於中無所見。
佛身亦如是,不可得思議,
種種諸色相,普現十方剎。
身亦非是佛,佛亦非是身,
但以法為身,通達一切法。
若能見佛身,清淨如法性,
此人於佛法,一切無疑惑。
若見一切法,本性如涅槃,
是則見如來,究竟無所住。
若修習正念,明了見正覺,
無相無分別,是名法王子。」
30
白話直譯
這時,覺林菩薩承佛威力,遍觀十方,說偈頌道:
白話口語化新譯
那個時候,覺林菩薩仰仗佛陀的威神之力,觀察十方世界,開始說偈頌:
法義解析
  • 本句描述覺林菩薩在佛陀加持下,觀照十方世界,準備以偈頌
    宣說佛法,顯示菩薩行動依賴佛力並具大悲願力。

名相註解
  • 覺林菩薩:菩薩名,意指覺悟之林,象徵菩薩智慧與德行。

爾時,覺林菩薩承佛威力,遍觀十方而說頌 言:

31
白話直譯
譬如工畫師分布諸彩色,虛妄地取種種不同的相貌,而四大本來沒有差別。四大元素中沒有色法,色法中也沒有四大元素,但色法必須依四大而有。心中無彩畫,彩畫中無心,然而不離於心,有彩畫可得。彼心恆不住,無量難思議,示現一切色,各各不相知。譬如工畫師,不能知自心,卻因心而作畫,諸法的本性也是如此。心如工畫師,能畫諸世間,五蘊皆從心生,無一法非心所造。如同心,佛也是如此;如同佛,眾生也是這樣。應當知道,佛與心的體性,皆是無盡的。若有人了知心之所行,能通達一切世間,
此人則能見佛,領悟佛的真實本性。心不住於身,身亦不住於心,
而能作佛事,自在未曾有。若有人欲了知三世一切佛,應觀法界性,一切唯心所造。
白話口語化新譯
就像畫師把各種顏色分布在畫布上,看似產生許多不同的
形象,其實構成這些形象的四大元素本來沒有差別。四大元素本身沒有色法,色法裡也沒有四大元素,但色法一定要依靠四大元素才能存在。心裡本來沒有彩畫,彩畫裡也沒有心,但彩畫並不離開心,還是能顯現出彩畫來。那個心念總是不停變化,無量無邊、難以思議,能顯現出各種色相,但彼此之間卻互不知曉。就像畫師無法真正了解自己的內心,卻依心而作畫,萬法的本性也是如此。心就像一位畫師,能描繪出整個世間,五蘊都是由心生起,沒有一法不是心所創造的。就像心的本性一樣,佛也是如此;而眾生也和佛一樣。應
當知道,佛與心的本體性質,都是無窮無盡的。如果有人能明白自己內心的活動,並且了解一切世間的運
作,他就能見到佛,真正理解佛的本質。心不執著於身體,身體也不依附於心,
卻能成就佛的事業,獲得前所未有的自在。如果有人想要了解過去、現在和未來所有的佛,應該去觀
察法界的本性,因為一切都是由心所創造的。
法義解析
  • 本句以畫師作譬,說明世間萬象雖有種種差別相,實則皆由四
    大所成,性本無異。
    強調現象界的多樣只是虛妄分別,真實體性無有差別。

  • 本句說明色法與四大元素(地水火風)的關係:色法並非四大本身,四大也不等同於色法,但色法必須
    依四大和合才能成立,強調色法的依緣性與不可分離性,體現緣起法義。

  • 此句說明心與境的關係:心本無相,境(彩畫)亦無自性,然
    境界的顯現不離於心,顯示一切法由心所現,卻無實體可得,強調心境不二、緣起無自性。

  • 本句描述心的本質無常、變化不定,能展現無數難以思議的現象(色相),但這些現象彼此之間並無自
    覺或互知,強調心識活動的多樣與不可思議,以及現象間的隔閡。

  • 本句以畫師作譬,說明眾生雖不明自心本質,卻依心而造作諸法。
    諸法性本空,皆由心起,顯示心為萬
    法之本,然眾生多不自覺其本心。
    此處強調心與法的關聯,並指出對自心的無明。

  • 本句以譬喻說明心的主導性,強調一切現象(五蘊及諸法)皆由心所生、所造。
    心如畫師,能創造世間
    萬象,顯示心的能動性與萬法唯心的思想,提醒修行者觀察自心,明白一切境界皆由心起。

  • 本句強調佛、心與眾生三者的本體性質皆無窮無盡,無有邊際,顯示佛性與心性平等無二,眾生本具佛
    性,體性圓滿無盡,為修行者認識自心與佛性同體的重要法義。

  • 本句強調認識自心的運作與遍知世間諸法,乃見佛及通達佛之真實性的關鍵。
    知心行即是觀照自心,普
    造諸世間指對一切法的通達無礙,最終能證見佛陀與其真實本性。

  • 此句強調心與身皆不互相執著、不相依存,超越身心對立與執
    著,才能真正成就佛事,獲得無與倫比的自在解脫。
    這是修行中身心解脫、無住無礙的境界。

  • 本句指出,若欲徹底了解三世諸佛,應從觀察法界的本性入手,體會一切現象皆由自心所生。
    強調心的
    主導地位,法界性即諸法實相,認知萬法唯心,方能契入佛智。

名相註解
  • 工畫師:指擅長繪畫的匠人,於此為譬喻者。
  • 諸彩色:各種顏色,喻世間萬象。
  • 異相:不同的形象、現象。
  • 大種:指地、水、火、風四大元素,為一切色法之本體。
  • 彩畫:比喻外在境界、諸法現象。
  • 自心:指眾生本有之心體,為一切法之根本。
  • 諸世間:指一切世間現象、萬法。
  • 佛事:指佛陀所行之教化、度眾、弘法等事業。
  • 一切佛:所有成佛者,涵蓋三世諸佛。
  • 法界性:法界的本性,指一切法的真實本質、實相。
  • 唯心造:一切現象皆由心識所生起、造作。
「譬如工畫師,分布諸彩色,
虛妄取異相,大種無差別。
大種中無色,色中無大種,
亦不離大種,而有色可得。
心中無彩畫,彩畫中無心,
然不離於心,有彩畫可得。
彼心恒不住,無量難思議,
示現一切色,各各不相知。
譬如工畫師,不能知自心,
而由心故畫,諸法性如是。
心如工畫師,能畫諸世間,
五蘊悉從生,無法而不造。
如心佛亦爾,如佛眾生然,
應知佛與心,體性皆無盡。
若人知心行,普造諸世間,
是人則見佛,了佛真實性。
心不住於身,身亦不住心,
而能作佛事,自在未曾有。
若人欲了知,三世一切佛,
應觀法界性,一切唯心造。」
32
白話直譯
這時,智林菩薩承佛威力,普觀十方,說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,智林菩薩仰仗佛的威神之力,遍觀十方世界,開口說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述智林菩薩在佛陀加持下,觀照十方世界,準備以偈頌
    宣說法義,顯示菩薩弘法利生的悲願與智慧,並強調佛力加持的重要性。

名相註解
  • 智林菩薩:菩薩名,具大智慧與慈悲,於本經中為說法主角。

爾時,智林菩薩承佛威力,普觀十方而說頌 言:

33
白話直譯
所取不可取,所見不可見,所聞不可聞,一心不可思議。有限與無限,兩者皆不可執取;若有人欲執取,終究一無所得。不應說的話卻去說,這就是自欺與欺瞞他人,自己的事也無法成就,也不能令大眾歡喜。若有人欲讚歎如來無邊妙色身,縱經無數劫,亦無法盡其稱述。譬如如意珠,能現一切色,雖無自色而能現色,諸佛亦復如是。又如清淨虛空,非色,故不可見;雖現一切色,無能見空者。諸佛也是如此,普遍顯現無量色相,這些境界非心識所能到達,一切眾生都無法見到。雖聞如來聲,音聲非如來,亦不離於聲,能知正等覺。菩提無來無去,遠離一切分別,怎能在此之中自言能得見?諸佛無有法,佛又怎會有所說?但只是隨著自己的心意,便認為佛所說的法就是如此。
白話口語化新譯
所執著的無法執取,所見到的無法真正見到,所聽聞的無法真正聽聞,一心的境界不可思議。不論是有限還是無限,這兩種都不能執著;如果有人想要執著,最後什麼也得不到。該沉默時卻偏要開口,這就是自欺欺人,結果自己的事情辦不好,也讓大家都不高興。如果有人想要讚歎如來那無邊無際、莊嚴殊勝的色身,即
使經過無數劫,也無法完全說盡其功德。就像如意寶珠,雖然本身沒有顏色,卻能顯現出各種色彩,諸佛也是如此。就像清淨的虛空,因為不是色法,所以看不見;雖然顯現
出一切色相,卻沒有人能真正見到虛空本身。諸佛也是這樣,能夠遍現無數的色相,這些境界不是凡夫
心識所能到達的,一切眾生都無法見到。雖然聽到如來的聲音,但聲音本身並不是如來,卻又不離
於聲音,這樣才能真正了解正等正覺。菩提沒有來去,超越一切分別,怎麼能在這當中說自己能見到菩提呢?諸佛既然沒有特定的法,那佛怎麼會有什麼可以說的呢?只是隨著自己的心意,就認為佛所說的法就是這樣。
法義解析
  • 本句強調一切對象(取、見、聞)皆無法以分別心執著、認知
    或完全領受,顯示一心的境界超越尋常分別,非思惟所及,體現不可思議的本質。

  • 本句指出對於有限與無限的法,皆不可執著分別,無論取著哪
    一邊,終究無法獲得真實利益。
    強調離於一切取著,才能契入佛法的究竟義理。

  • 本句強調應守持語業清淨,若違時妄語,不僅損己誠信,亦障礙自身事業,並影響大眾和合。
    佛教重視
    語言的正當使用,妄語不僅自害亦損他,應以誠實、審慎為本。

  • 本句強調如來色身的無量莊嚴與不可思議,眾生即使歷經無數
    劫來讚歎,也難以窮盡其功德與妙德,顯示佛身超越世間語言與思維的極致圓滿。

  • 本句以如意珠為喻,說明佛雖無自性相,卻能隨緣示現種種色
    相、應化眾生,顯示佛法無礙、自在的特質。

  • 本句以清淨虛空為喻,說明空性本身無形無相,非色法所能見。
    雖然一切色法(現象)於空中顯現,但
    空性本體不可被直接見到,強調空與色的不可混同與空性的超越性。

  • 本句說明諸佛的境界不可思議,能普現無量色相,但這些境界超越凡夫心識所能涉足,眾生無法以分別
    心見到佛的真實相。
    強調佛的境界非凡情所及,需離心意識分別才能契入。

  • 本句說明如來的本質超越聲音等現象,雖以聲音為緣而聞法,
    但不可執著聲音即是如來,亦不可離聲求如來,唯有超越執著,方能體悟佛的正等正覺。

  • 本句強調菩提的本性超越時空與分別,既無來去,也不落於分
    別對待,故不可執著於『見』菩提的概念,否則即落於分別心,違失菩提本義。

  • 本句強調諸佛已超越一切法相與執著,無有固定法可得,因此
    佛陀也無須執著於語言文字的說法,體現佛法本質超越言說的意涵。

  • 本句指出眾生往往依照自己的主觀想法,誤以為佛所說的法義
    就是自己心中所理解的那樣,提醒修行者應離自見、如實觀法,不可執著己見為佛法。

名相註解
  • 所取:指心所執著的對象,強調無法真正執取。
  • 所見:指所認知、觀察到的境界,非真實可見。
  • 所聞:指所聽聞的法義或聲音,無法以尋常方式完全領受。
  • 一心:指本淨心、真如心,超越分別妄想的本體。
  • 有量:指有限、可計量之法。
  • 無量:指無限、不可計量之法。
  • 取:執取、執著,指心對境界的攀緣執持。
  • 自欺誑:自我欺騙與欺瞞他人,屬語業過失。
  • 眾歡喜:指大眾的和樂與歡悅,為僧團和合的重要表現。
  • 妙色身:指佛陀圓滿莊嚴、超越凡夫的殊勝色身。
  • 如意珠:又稱如意寶珠,傳說中能隨心所欲變現諸物的寶珠,常用以譬喻佛菩薩的自在神通與無 礙法性。
  • 淨虛空:指無染、無障礙的虛空,比喻空性。
  • 空:指一切法無自性、無固定本質。
  • 無量色:無數、無邊的色相,象徵佛的無盡功德與莊嚴。
  • 非心所行處:不是凡夫心識所能到達、理解的境界。
  • 覩:見、親見。
  • 正等覺:即正等正覺,指佛陀圓滿無上的覺悟。
「所取不可取,所見不可見,
所聞不可聞,一心不思議。
有量及無量,二俱不可取,
若有人欲取,畢竟無所得。
不應說而說,是為自欺誑,
己事不成就,不令眾歡喜。
有欲讚如來,無邊妙色身,
盡於無數劫,無能盡稱述。
譬如隨意珠,能現一切色,
無色而現色,諸佛亦如是。
又如淨虛空,非色不可見,
雖現一切色,無能見空者。
諸佛亦如是,普現無量色,
非心所行處,一切莫能覩。
雖聞如來聲,音聲非如來,
亦不離於聲,能知正等覺。
菩提無來去,離一切分別,
云何於是中,自言能得見?
諸佛無有法,佛於何有說?
但隨其自心,謂說如是法。」

十行品第二十一之一

35
白話直譯
爾時,功德林菩薩承佛神力,入菩薩善思惟三昧。入此三昧後,在十方每一方超越萬佛剎微塵數世界之外,
有萬佛剎微塵數的諸佛,皆名功德林佛,現於其前,告功德林菩薩言:
白話口語化新譯
那個時候,功德林菩薩仰仗佛陀的神力,進入了菩薩善於思惟的三昧境界。進入這個三昧之後,在十方每個方向超越萬佛剎微塵數那麼多世界之外,還有萬佛剎微塵數那麼多的佛
,全部都叫做功德林佛,出現在功德林菩薩面前,並對他說:
法義解析
  • 本句描述功德林菩薩在佛陀加持下,進入一種名為「菩薩善思
    惟三昧」的深定,顯示菩薩修行需仰賴佛力與自力,並以善巧思惟為修持要訣。

  • 此句描述菩薩入三昧後,感得無量遠方世界的無數佛陀現身於
    前,皆名為功德林佛,並共同對功德林菩薩開示,顯示三昧境界的廣大不可思議與諸佛共證的殊勝。

名相註解
  • 菩薩善思惟三昧:一種菩薩專修的禪定,強調善巧思惟法義。
  • 三昧:定境,專注一境的深定狀態。
  • 功德林佛:佛名,象徵功德如林,廣大無盡。

爾時,功德林菩薩承佛神力,入菩薩善思惟 三昧。入是三昧已,十方各過萬佛剎微塵數 世界外,有萬佛剎微塵數諸佛,皆號:功德林, 而現其前,告功德林菩薩言:

36
白話直譯
善哉!佛子!竟能入此善思惟三昧。善男子!這是十方各有如微塵數的佛剎中,同名諸佛共同加持於你,也是毘盧遮那如來過去的願力、威神之力,
以及諸菩薩眾的善根之力,使你得以入此三昧並宣說佛法。為了增長佛智,深入法界,了知眾生界,所入無礙,所行無障,獲得無量方便,攝取一切智性,覺悟一
切諸法,知一切諸根,能持說一切法,這就是:發起諸菩薩的十種行。善男子!你應仗佛陀威神之力而演說此法。
白話口語化新譯
太好了!善男子!竟然能夠進入這個善於思惟的三昧境界。善男子啊!這是來自十方無數佛剎中,所有同名的佛一起加持你,也
是毘盧遮那佛過去發的願力、威神力,以及眾多菩薩的善根力量,讓你能進入這個三昧並宣講佛法。為了增長佛的智慧、深入法界、徹底了解眾生的世界,能
自在無礙地進入各種境界,行持時也沒有障礙,獲得無量的善巧方便,攝取一切智慧本性,覺悟一切法,了解
一切眾生根性,並能夠持續宣說一切佛法,這就叫做:啟發菩薩的十種修行。善男子啊!你要依靠佛陀的威神力量來宣講這部法。
法義解析
  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
    的高度肯定與讚許,具有鼓勵、肯定之意。

  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格,承接佛法種姓。

  • 此句強調修行者具備殊勝的定力與智慧,能夠進入名為『善思
    惟三昧』的深定,展現修行功德與心境的成熟。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句說明能入三昧並宣說佛法,並非僅靠個人修行,而是仰賴十方同名諸佛的加持、毘盧遮那如來的本
    願與威神,以及諸菩薩累積的善根共同成就,體現佛法依眾緣和合而現起的原則。

  • 本句總攝菩薩發起十種行的根本動機與目標,強調增長佛智、
    深入法界、徹知眾生、行持無礙、獲得無量方便、攝取一切智性、覺悟諸法、知諸根、能持說法,皆為成就菩
    薩道的核心要素,展現菩薩行的廣大與圓滿。

  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為稱
    呼,表示尊重與親切,亦有提醒聽者專心聽法之意。

  • 本句強調說法者需依賴佛陀不可思議的威神加持,才能正確、
    圓滿地宣揚佛法,顯示佛力加被在弘法過程中的重要性。

名相註解
  • 善哉:梵語音譯為sadhu,意為『好極了』、『善哉』,常用於佛陀或 長者對弟子、聽眾的讚歎。
  • 佛子:指具備佛法種姓、能承受佛法教導的弟子或善男子。
  • 善思惟三昧:一種以善巧思惟為特質的禪定境界,強調定慧雙運。
  • 善男子:佛教經典中對具備善根、信心、修行意願的男性弟子的尊稱。
  • 同名諸佛:指與主尊同名的諸佛,表法界無盡應化。
  • 毘盧遮那如來:本經主尊,象徵法界體性佛。
  • 無礙:自在通達,無所障礙。
  • 無量方便:無數善巧方法,度化眾生之手段。
  • 一切智性:圓滿知一切法的本性。
  • 諸根:眾生的根器、能力、性向。
  • 十種行:菩薩修行的十種實踐方式。
  • 佛威神:指佛陀不可思議的威德與神力,能加持弟子順利弘法。
  • 演法:宣說、闡述佛法。

「善哉!佛子!乃 能入此善思惟三昧。善男子!此是十方各 萬佛剎微塵數同名諸佛共加於汝,亦是毘 盧遮那如來往昔願力、威神之力,及諸菩 薩眾善根力,令汝入是三昧而演說法。為增 長佛智故,深入法界故,了知眾生界故,所 入無礙故,所行無障故,得無量方便故,攝取 一切智性故,覺悟一切諸法故,知一切諸根 故,能持說一切法故,所謂:發起諸菩薩十種 行。善男子!汝當承佛威神之力而演此法。」

37
白話直譯
是時,諸佛即賦予功德林菩薩無礙智、無著智、無斷智、
無師智、無癡智、無異智、無失智、無量智、無勝智、無懈智、無奪智。為什麼呢?這是三昧的力量,諸法之所以如此,正因於此。
白話口語化新譯
那個時候,諸佛就把無礙智、無著智、無斷智、無師智、
無癡智、無異智、無失智、無量智、無勝智、無懈智、無奪智這些智慧,賜給了功德林菩薩。這是為什麼呢?這就是這個三昧的力量,所以一切法才會這樣。
法義解析
  • 本句描述諸佛於特定時刻,將多種殊勝智慧傳授給功德林菩薩
    ,象徵菩薩圓滿具足諸佛智慧,為修行者示現智慧圓融、無障礙的境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句指出三昧具足強大作用力,能令諸法呈現特定狀態或現象
    ,強調三昧在法界運作中的根本作用。

名相註解
  • 無礙智:無有障礙之智慧,通達一切法。
  • 無著智:不執著於諸法之智慧。
  • 無斷智:不落斷滅見之智慧。
  • 無師智:無需外師自證之智慧。
  • 無癡智:遠離愚癡之智慧。
  • 無異智:平等無分別之智慧。
  • 無失智:不失正念之智慧。
  • 無量智:智慧無有窮盡。
  • 無勝智:無人能勝之智慧。
  • 無懈智:無懈怠、精進之智慧。
  • 無奪智:智慧不被奪失。

是時,諸佛即與功德林菩薩無礙智、無著智、 無斷智、無師智、無癡智、無異智、無失智、無量 智、無勝智、無懈智、無奪智。何以故?此三昧 力,法如是故。

38
白話直譯
這時,諸佛各自伸出右手,摩功德林菩薩的頭頂。這時,功德林菩薩即從禪定中起來,對諸位菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,所有佛陀都伸出右手,撫摩功德林菩薩的頭頂。那個時候,功德林菩薩從禪定中出定,對大家菩薩說:
法義解析
  • 此句描述諸佛以右手摩頂,象徵加持與肯定功德林菩薩的修行
    與德行,表現佛陀對菩薩的護念與鼓勵。

  • 本句描述功德林菩薩於特定時刻從禪定中出定,準備向眾菩薩
    開示法義,顯示菩薩修行中定慧雙運、以定力為基礎而說法度眾。

名相註解
  • 摩頂:佛教儀式動作,表示加持、授記或肯定。
  • 定:禪定,指心專注寂靜的修行狀態。

爾時,諸佛各申右手,摩功德林 菩薩頂。時,功德林菩薩即從定起,告諸菩薩 言:

39
白話直譯
佛子!菩薩的修行不可思議,如法界、虛空界一般。為什麼呢?菩薩摩訶薩因學習三世諸佛而修行。佛子!何等是菩薩摩訶薩行?佛子!菩薩摩訶薩有十種行,為三世諸佛之所宣說。是哪十種?第一是歡喜行,第二是饒益行,第三是無違逆行,第四是無屈橈行,第五是無癡亂行,第六是善現行,第七是無著行,第八是難得行,第九是善法行,第十是真實行;這就是這十種。
白話口語化新譯
善男子!菩薩的修行難以想像,就像法界和虛空界一樣無邊無際。這是為什麼呢?菩薩摩訶薩是因為學習過去、現在、未來三世諸佛的修行方法而實踐修行。佛弟子啊!什麼是菩薩摩訶薩的修行?佛弟子啊!菩薩摩訶薩有十種修行方法,這是過去、現在、未來所有佛陀所共同宣說的。是哪十個呢?第一是以歡喜心修行,第二是利益眾生的修行,第三是不
違逆他人的修行,第四是不屈服不退縮的修行,第五是不愚癡混亂的修行,第六是善於現前觀照的修行,第七
是不執著的修行,第八是難能可貴的修行,第九是修習善法的修行,第十是真實不虛的修行。這就是這十項。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示教誨即將展開,強調聽法者具備學佛因緣與德行。

  • 本句強調菩薩的修行境界超越世俗理解,與法界、虛空界同樣
    無量無邊,顯示菩薩行的廣大與不可思議,體現超越有限分別的境界。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
    ,提示聽者將有進一步的解釋或開示。

  • 本句說明菩薩摩訶薩之所以修行,是以三世諸佛為榜樣,依循
    諸佛所行之道,學習並實踐佛法,體現菩薩道的傳承與延續。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有尊重與親切之意,強調聽法者的身份與修行責任。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩所實踐的修行內容,為後文展開菩薩行的具體內涵鋪墊。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種修行行門,這些行門是三世一切
    佛所共同宣說、認可的修行準則,顯示其普遍性與重要性。

  • 本句為經文提問,承上文鋪陳,將要列舉十種法義或事相,屬
    於經典常見的提問式結構,用以引出下文內容。

  • 本句列舉十種修行方式,分別強調修行者應具備的心態與行持,如歡喜、利益眾生、不違逆、不屈服、
    不愚癡、善於現前、不執著、難得、修善法及真實,為修行者提供具體實踐方向。

  • 本句總結前文所列舉的十種法、事或義,作為段落結語,強調數量與內容的圓滿。

名相註解
  • 菩薩行:指菩薩所修持的實踐與行為,涵蓋六度萬行。
  • 虛空界:指無窮盡的空間,象徵無限廣大。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,具大悲願力、行菩薩道者。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛陀。
  • 何等:古漢語疑問詞,意為『哪些、什麼』,常用於經文提問。
  • 歡喜行:以歡喜心從事修行。
  • 饒益行:以利益他人為本的修行。
  • 無違逆行:不與他人或正法相違的修行。
  • 無屈橈行:不屈服、不退縮的堅定修行。
  • 無癡亂行:遠離愚癡與混亂的修行。
  • 善現行:善於現前觀照、如實修行。
  • 無著行:不執著於一切法的修行。
  • 難得行:難能可貴、稀有難行的修行。
  • 善法行:修習一切善法的修行。
  • 真實行:真實不虛、契合實相的修行。

「佛子!菩薩行不可思議,與法界、虛空界等。 何以故?菩薩摩訶薩學三世諸佛而修行故。 佛子!何等是菩薩摩訶薩行?佛子!菩薩摩 訶薩有十種行,三世諸佛之所宣說。何等 為十?一者歡喜行,二者饒益行,三者無違逆 行,四者無屈橈行,五者無癡亂行,六者善 現行,七者無著行,八者難得行,九者善法行, 十者真實行;是為十。

40
白話直譯
佛子!何等為菩薩摩訶
薩歡喜行?佛子!此菩薩是大施主,凡一切所有之物皆能布施;他的心平等,沒有悔恨與吝嗇,不期待果報,不追求名聲,不貪圖利益與供養;只是為了救護一切眾生,攝受一切眾生,饒益一切眾生;為學習諸佛本所修行,憶念諸佛本所修行,愛樂諸佛本所修行,清淨諸佛本所修行,增長諸佛本所修行
,住持諸佛本所修行,顯現諸佛本所修行,演說諸佛本所修行,令諸眾生離苦得樂。佛子!菩薩摩訶薩修此行時,令所有眾生歡喜愛樂;隨諸方土有貧乏之處,因願力之故,往生於彼,便能豪貴大富,財寶無盡。即使於念念之中,有無量無數的眾生前往菩薩處,白言:『仁者!我們貧困,沒有資助,飢餓瘦弱,困苦難耐,生命將不全。唯願您慈悲哀憫,施與我身肉,使我得以充飢,延續生命!』當時,菩薩便施予他們,使他們歡喜,內心滿足。如此無量百千眾生前來乞求,菩薩於彼,從未退縮畏懼,反而更加增長慈悲之心。因為這些眾生都來乞求,菩薩見到他們,倍加歡喜,作如是念:『我獲得了善利!這些眾生是我的福田、是我的善知識,他們不待我請求,便主動來教導我進入佛法。我今應當如是修學,不違一切眾生之心。又這樣想:『願我已做、正在做、將要做的一切善根,讓
我未來在所有世界、所有眾生中獲得廣大的身體,藉由這身體的肉,充足一切飢餓痛苦的眾生。乃至若有一小群眾生尚未飽足,菩薩發願不惜自身生命,所割捨的身肉亦無窮無盡。以此善根,願得阿耨多羅三藐三菩提,證得大涅槃;願所有吃我肉的眾生,也能成就阿耨多羅三藐三菩提,得
到平等智慧,具備一切佛法,廣泛行持佛事,乃至證入無餘涅槃。如果有一個眾生心裡還不滿足,我就絕不證得阿耨多羅三藐三菩提。」菩薩如是利益眾生,卻不執著於我想、眾生想、有想、命
想、種種想、補伽羅想、人想、摩納婆想、作者想、受者想等各種分別。只觀察法界、眾生界,無邊際法、空法、無所有法、無相法、無體法、無處法、無依法、無作法。作是觀時,不見自身,不見施物,不見受者,不見福田,
不見業,不見報,不見果,不見大果,不見小果。此時,菩薩觀察過去、未來,以及現在一切眾生所受之身,剎那即壞滅,便作是念:『奇哉!眾生愚癡無智,在生死中受無數身,危脆不停,迅速歸於壞滅。若已壞滅,若今壞滅,若將壞滅,而不能以不堅固身求堅固身。我當盡學諸佛所學,證一切智,知一切法,為諸眾生說三
世平等、隨順寂靜、不壞法性,令其永得安隱快樂。佛子!這稱為菩薩摩訶薩的第一種歡喜行。
白話口語化新譯
善男子!什麼是菩薩摩訶薩的歡喜行?佛弟子啊!這位菩薩是極大的布施者,自己擁有的任何東西都能夠慷慨施與他人。他的心態平等無偏,既不後悔也不吝嗇,不期望有什麼回
報,也不追求名聲,更不貪圖利益或供養。只是為了拯救、接引並利益所有眾生;是為了學習諸佛過去所修的行門,時時憶念、欣喜愛樂、
淨化、增長、護持、展現並宣說諸佛所修的修行法,讓一切眾生都能脫離痛苦、得到安樂。佛弟子啊!當菩薩摩訶薩在修行這種行門時,能讓所有眾生都感到歡喜和喜愛。在各個世界中,若有貧困的地方,因為發願的力量,往生
到那裡的人就會變得尊貴富有,財寶無窮無盡。即使在每一個念頭之間,有無量無數的眾生來到菩薩面前,對菩薩說:『仁者!』。我們很貧窮,沒有資助,飢餓又虛弱,生活困苦,快要活不下去了。只希望您能發慈悲,把您的身體肉給我,讓我能吃飽,繼續活下去!那個時候,菩薩就把東西布施給他們,讓他們感到歡喜,心裡得到圓滿的滿足。像這樣無數的眾生前來祈求時,菩薩對他們從不退縮害怕,反而更加增長慈悲心。因為這些眾生都來請求,菩薩看到後更加歡喜,心裡想:『我得到了很大的利益!』。這些眾生是我修福的對象、也是我的善知識,他們沒有經
過我的請求,就主動來引導我進入佛法。我現在應該這樣修行,不違背任何眾生的心意。又這樣發願:希望我過去、現在、未來所做的一切善行,能讓我將來在所有世界、所有眾生當中,得到
廣大的身體,並用這身體的肉來滿足所有飢餓受苦的眾生。即使還有少數眾生沒有吃飽,菩薩也發願不惜自己的生命,所割捨的身肉也永遠不會用盡。憑藉這份善根,願能成就無上正等正覺,證入大涅槃。我願所有吃我肉的眾生,也都能證得無上正等正覺,獲得
平等的智慧,圓滿具足諸佛的法門,廣大地行持佛事,最終進入無餘涅槃。只要還有一位眾生心中未感到圓滿,我就絕不成就無上正等正覺。菩薩就是這樣利益眾生,但心中沒有我、眾生、有、命、
各種分別、補伽羅、人、摩納婆、造作者、受者等種種分別想法。只是觀察法界和眾生界,體會無邊際、空性、無所有、無
相、無自體、無處所、無所依、無所作的諸法。在這樣觀察的時候,看不到自己、看不到所施的東西、看
不到受施的人、看不到福田,也看不到業、果報、果、大小果報。那個時候,菩薩觀察過去、未來和現在所有眾生所擁有的
身體,都是剎那間就會壞滅,於是心中感嘆:『真是不可思議!』。眾生因為愚癡無智慧,在生死輪迴中不斷投生無數次,生命脆弱不安,很快就走向毀滅。無論是已經壞滅、現在正在壞滅,還是將來會壞滅,都不
能用這個不堅固的身體去追求堅固的身體。我應該把諸佛學過的法都學好,成就一切智慧,通達一切
法,然後為眾生講解三世平等、順應寂靜、不壞的法性,讓大家都能永遠安穩快樂。」。佛弟子啊!這就叫做菩薩摩訶薩的第一種歡喜修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩所實踐的『歡喜行』之內容
    與意義,為後文展開教義鋪陳的起點。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句強調菩薩具備無盡布施的德行,對於一切所有之物皆能無
    私施予,展現大乘菩薩的廣大慈悲與利他精神,是修行布施波羅蜜的典範。

  • 本句強調修行者應具備平等心,行善時不應有悔恨或吝嗇之心
    ,也不應執著於未來的果報、名聲或物質利益,體現無所求、無所住的清淨行持。

  • 本句強調菩薩行動的唯一動機是為了救度、攝受與利益一切眾
    生,體現無私利他的精神,並無自利之心,展現大乘菩薩的慈悲與願力。

  • 本句強調修行者應以諸佛所修之道為學習與實踐的目標,從憶念、愛樂、清淨、增長、住持、顯現到演
    說,皆以諸佛行為典範,最終目的是令眾生離苦得樂,體現大乘菩薩行的利他精神。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首,強調聽法對象為佛弟
    子,提醒其具備學佛、受教的資格與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行此種菩薩行時,能以其德行與善巧
    方便,使一切眾生生起歡喜與愛樂之心,顯示菩薩行的利益眾生特質。

  • 本句說明,眾生因發願力而往生到他方世界,即使原本處於貧
    乏之地,也能轉生為尊貴富足、財寶無盡之身,強調願力能改變境遇,顯示願行的重要性。

  • 本句強調即使在極短暫的剎那間,也有無數眾生前來親近菩薩,表現出菩薩度眾的廣大願力與眾生無盡
    的求法心。
    『念念』指極短的時間,顯示菩薩與眾生之間的感應迅速且無障礙。

  • 此句描述眾生因貧乏、缺乏資助而陷於飢餓、虛弱與困苦,生
    命岌岌可危,突顯世間苦難與無助,為後續佛法救濟鋪墊因緣。

  • 此句表達求者以極度卑微與誠懇之心,祈求對方以慈悲心施捨自身肉體,救濟其飢餓困苦,強調慈悲施
    捨與救命的重要性,體現佛教中捨身救人、慈悲濟世的精神。

  • 本句描述菩薩於適當時機行布施,令受者生歡喜心並獲得內心
    的圓滿與滿足,體現菩薩以利他為本、重視眾生感受的實踐精神。

  • 本句強調菩薩面對無量眾生的請求時,始終不生退怯,反而以
    此為增上緣,令慈悲心愈加增長,展現大乘菩薩無畏與悲願的精神。

  • 本句描述菩薩見眾生前來求法或求助時,內心不僅沒有厭煩,
    反而生起更大的歡喜,認為這是修行中獲得善利的機會,體現菩薩以利他為樂的精神。

  • 本句強調眾生對修行者的重要性,視眾生為修福的根本與善知
    識,並指出他們自發地助人成就佛法,顯示修行與眾生互為因緣、不可分離。

  • 本句表達修行者應依前述法門修學,並在修行過程中,隨順、
    尊重一切眾生的心願與需求,不與眾生心相違背,體現慈悲與平等精神。

  • 本句表達菩薩以所修善根發願,未來能以自身廣大之身,捨身
    施肉,救濟一切因飢餓而受苦的眾生,體現無我利他的菩薩精神與大悲行願。

  • 本句強調菩薩為利益眾生,發願即使只剩極少數眾生未得飽足
    ,也願意無限度地捨身割肉,展現無盡的大悲與自我犧牲精神,體現菩薩道的無我利他。

  • 本句表達以所修善根作為因緣,發願成就無上正等正覺(佛果
    ),並究竟證得大涅槃,顯示修行的最終目標在於圓滿覺悟與究竟解脫。

  • 此句表達大悲願力,發願即使被眾生食肉,也願其皆能成佛,
    具足佛智與佛法,廣行利益眾生之事,最終證得究竟涅槃,體現無我與大捨精神。

  • 此句表達大悲願力,發願者以眾生的究竟安樂為己任,若有一
    眾生未得滿足,則自身不取究竟佛果,顯示菩薩以利他為先的精神。

  • 本句強調菩薩雖積極利益眾生,卻不執著於自我、他人或各種主體、客體的分別,體現無我、無人、無
    眾生、無壽者等空性觀,超越一切分別妄想,純以智慧與慈悲行利他事業。

  • 本句強調觀察一切法與眾生的本質,皆無邊際、無自性、無固定形相與依處,體現空性與無所得的深義
    ,指出一切法皆無自體、無所依託、無所作為,顯示法界與眾生界皆平等空寂。

  • 本句強調於觀行時,超越對施者、受者、施物及一切因果報應的分別執著,體現無相布施的精神,遠離
    一切相,直指空性,令布施行為不著於相,成就清淨無染的功德。

  • 本句描述菩薩以智慧觀察三世眾生的身體,體會到一切色身皆
    無常、迅速壞滅,生起驚異與省思,強調對無常法的深刻體認。

  • 本句指出眾生因無明愚癡,於生死輪迴中反覆受生,身體脆弱
    無常,終將迅速敗壞,強調無明與生死苦的密切關聯。

  • 本句強調身體本質上是無常、易壞的,無論過去、現在或未來
    ,皆無法以本身不堅固的色身去獲得真正堅固不壞的身體,提醒修行者勿執著於色身的常存。

  • 本句表達發願效法諸佛,圓滿學習佛法,證得一切智,通達一
    切法義,並以此為眾生宣說三世(過去、現在、未來)皆平等、順應寂靜、不壞的法性,令眾生得究竟安樂。

    強調菩薩自利利他、普度眾生的願行。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句總結前述內容,指出這是菩薩摩訶薩修行中最初、最重要
    的歡喜行,強調以歡喜心為修行起點,展現大乘菩薩道的精神。

名相註解
  • 大施主:指布施無量、無所吝惜的施主,強調布施的廣大與無盡。
  • 平等:指心無高下、無分別,對一切眾生與境界皆平等對待。
  • 果報:行善或作惡後所感得的未來報應。
  • 名稱:指世間的名聲、稱譽。
  • 利養:指財物利益與供養。
  • 救護:指拔除眾生苦難,給予安樂。
  • 攝受:以慈悲心包容、引導、護念眾生,使其歸向正道。
  • 本所修行:諸佛於因地修行時所實踐的法門與行持。
  • 離苦得樂:佛教救度眾生的根本目標,令眾生脫離生死苦惱,獲得究竟安樂。
  • 方土:指各個世界、國土。
  • 願力:指發願所生的強大精神力量,能感召殊勝果報。
  • 往生:指從此界轉生到他方淨土或世界。
  • 念念:指極短暫的時間,佛教用語,強調剎那即變。
  • 仁者:對有德行者的尊稱,經中常用以稱呼菩薩或修行人。
  • 資贍:資助、供給生活所需。
  • 羸:瘦弱、體力衰弱。
  • 慈哀:慈悲憐憫,佛教強調的核心德目。
  • 施:布施,六度之一,指無私給予以救濟他人。
  • 身肉:指自身的肉體,佛教故事中常見以身布施的情節。
  • 慈悲之心:對眾生無條件的關懷與救度之心,是菩薩行的核心德目。
  • 善利:指修行或行善所獲得的殊勝利益。
  • 福田:比喻能讓人種植善根、積聚福德的對象,常指眾生或三寶。
  • 善友:即善知識,指能引導、幫助修行的人。
  • 修學:指依佛法修行與學習。
  • 眾生之心:指一切有情眾生的心念、願望與需求。
  • 一切世界:泛指所有存在的世界,強調無所不包。
  • 一切眾生:涵蓋所有有情生命,無分別心。
  • 廣大身:指能利益無量眾生的殊勝身體,象徵大悲與無量功德。
  • 捨命:不惜自身生命,表現極致的利他精神。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:梵語音譯,意為無上正等正覺,即佛果。
  • 大涅槃:究竟圓滿的解脫境界,超越生死苦樂。
  • 平等智:佛的平等智慧,無分別心。
  • 無餘涅槃:煩惱與生死徹底滅盡的究竟解脫境界。
  • 我想:對自我的執著分別。
  • 眾生想:對眾生的分別執著。
  • 有想:對存在的執著分別。
  • 命想:對生命體的分別執著。
  • 補伽羅想:梵語pudgala,指個體、人格的執著。
  • 人想:對人的分別執著。
  • 摩納婆想:梵語manuṣya,意指人類,強調人身的分別。
  • 作者想:對行為主體的執著。
  • 受者想:對行為受體的執著。
  • 無邊際法:無有邊界的法,指法性無限。
  • 空法:本性空寂之法。
  • 無所有法:無實有自性的法。
  • 無相法:無固定形相之法。
  • 無體法:無自體、無實體之法。
  • 無處法:無特定處所之法。
  • 無依法:無所依託之法。
  • 無作法:無造作、無為作之法。
  • 自身:指行布施者自己。
  • 施物:指所布施的財物或資具。
  • 受者:接受布施的人或眾生。
  • 報:業力成熟所感的果報。
  • 果、大果、小果:指布施所感得的各種果報,大小有別。
  • 去、來、今:指過去、未來、現在三世。
  • 眾生所受之身:眾生因業力所感得的色身。
  • 壞滅:指身體迅速敗壞消失,顯示無常。
  • 無數身:指無量次的投生,強調輪迴無盡。
  • 危脆:形容生命脆弱、易壞。
  • 不堅固身:指現有的色身,因緣和合,終將敗壞,非真實常住。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,能知一切法。
  • 三世平等:過去、現在、未來三世諸法皆平等無差別。
  • 隨順寂靜:順應涅槃寂靜之理。
  • 不壞法性:法性本體恆常不壞,諸法實相。
  • 安隱快樂:究竟安穩、離苦得樂的境界。

「佛子!何等為菩薩摩訶 薩歡喜行?佛子!此菩薩為大施主,凡所有 物悉能惠施;其心平等,無有悔吝,不望果 報,不求名稱,不貪利養;但為救護一切眾生, 攝受一切眾生,饒益一切眾生;為學習諸佛 本所修行,憶念諸佛本所修行,愛樂諸佛本 所修行,清淨諸佛本所修行,增長諸佛本所 修行,住持諸佛本所修行,顯現諸佛本所修 行,演說諸佛本所修行,令諸眾生離苦得 樂。佛子!菩薩摩訶薩修此行時,令一切眾 生歡喜愛樂;隨諸方土有貧乏處,以願力 故,往生於彼,豪貴大富,財寶無盡。假使於念 念中,有無量無數眾生詣菩薩所,白言:『仁 者!我等貧乏,靡所資贍,飢羸困苦,命將不 全。唯願慈哀,施我身肉,令我得食,以活其 命!』爾時,菩薩即便施之,令其歡喜,心得滿 足。如是無量百千眾生而來乞求,菩薩於 彼,曾無退怯,但更增長慈悲之心。以是眾 生咸來乞求,菩薩見之,倍復歡喜,作如是 念:『我得善利!此等眾生是我福田、是我善 友,不求不請而來教我入佛法中。我今應 當如是修學,不違一切眾生之心。』又作是 念:『願我已作、現作、當作所有善根,令我未 來於一切世界、一切眾生中受廣大身,以是 身肉,充足一切飢苦眾生。乃至若有一小眾 生未得飽足,願不捨命,所割身肉,亦無有 盡。以此善根,願得阿耨多羅三藐三菩提,證 大涅槃;願諸眾生食我肉者,亦得阿耨多羅 三藐三菩提,獲平等智,具諸佛法,廣作佛 事,乃至入於無餘涅槃。若一眾生心不滿 足,我終不證阿耨多羅三藐三菩提。』菩薩如 是利益眾生而無我想、眾生想、有想、命 想、種種想、補伽羅想、人想、摩納婆想、作者 想、受者想。但觀法界、眾生界,無邊際法、空 法、無所有法、無相法、無體法、無處法、無依 法、無作法。作是觀時,不見自身,不見施物, 不見受者,不見福田,不見業,不見報,不見 果,不見大果,不見小果。爾時,菩薩觀去、來、 今一切眾生所受之身尋即壞滅,便作 是念:『奇哉!眾生愚癡無智,於生死內受無數 身,危脆不停,速歸壞滅。若已壞滅,若今壞 滅,若當壞滅,而不能以不堅固身求堅固 身。我當盡學諸佛所學,證一切智,知一切 法,為諸眾生說三世平等、隨順寂靜、不壞法 性,令其永得安隱快樂。』佛子!是名菩薩摩 訶薩第一歡喜行。

41
白話直譯
佛子!何等為菩薩摩訶薩
饒益行?此菩薩護持淨戒,於色、聲、香、味、觸,心無所著,亦為眾生如是宣說;不求威勢,不求種族,不求富饒,不求色相,不求王位,如是一切皆無所著,但堅持淨戒,作如是念:『我持淨戒,必當捨離一切纏縛、貪求、熱惱、諸難、逼迫、毀謗、亂濁,得佛所讚平等正法。』佛子!菩薩如是持淨戒時,於一日中,假使無數百千億那由他諸大惡魔詣菩薩所,一一各將無量無數百千億那由他天女——皆於五欲善行方便,端正姝麗傾惑人心——執持種種珍玩之具,欲來惑亂菩薩道意。爾時,菩薩作如是念:『此五欲者,是障道之法,乃至障礙無上菩提。』所以不生起一念欲想,心清淨如佛。唯有在以善巧方便教化眾生時,才暫作權宜,但從不捨棄一切智心。佛子!菩薩不會因欲望的因緣而惱害任何一位眾生,寧可捨棄自身性命,也絕不做加害眾生之事。菩薩自從親見佛以來,未曾於心生起一念欲想。何況實際去做,如果真的去做,是絕對不可能的!那時,菩薩但作是念:『一切眾生,於長夜中,想念五欲,趣向五欲,貪著五欲;他們的心確實執著染著,沈溺其中,隨其流轉,無法自在。我現在應當令這些諸魔、諸天女及一切眾生住無上戒;安住於清淨戒律後,於一切智,心無退轉,得阿耨多羅三藐三菩提,乃至入於無餘涅槃。為什麼呢?這是我們應當實踐的修行之事,應隨諸佛如是修學。這樣學習之後,遠離諸惡行、我執與無明,以智慧深入一
切佛法,為眾生說法,使他們去除顛倒。應當知道,不離眾生而有顛倒,不離顛倒而有眾生;不於顛倒之內有眾生,不於眾生之內有顛倒。也不是顛倒就是眾生,也不是眾生就是顛倒;顛倒非內法,顛倒非外法;眾生不是內法,眾生也不是外法。一切諸法虛妄不實,迅速生起迅速滅盡,無有堅固,如夢、如影、如幻、如化,誑惑愚夫。能如是理解的人,即能覺了一切諸行,通達生死及與涅槃,證得佛菩提。自己得以度脫,也讓他人得以度脫;自己解脫,也讓他人解脫;自己調伏,並令他人調伏;自身寧靜,也令他人寧靜;自己安穩,也讓他人安穩;自己遠離煩惱,令他人離垢;自己清淨,令他人也得清淨;自己達到涅槃,也讓他人達到涅槃;自己快樂,也令他人快樂。佛子!此菩薩又作是念:『我應當隨順一切如來,離一切世間行
,具一切諸佛法,住無上平等處,等觀眾生,明達境界,離諸過失,斷諸分別,捨諸執著,善巧出離,心恒安
住於無上、無說、無依、無動、無量、無邊、無盡、無色的甚深智慧。』佛子!這就是菩薩摩訶薩的第二饒益行。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼是菩薩摩訶薩的饒益行呢?這位菩薩守持清淨的戒律,對於色、聲、香、味、觸這五
種境界,內心都不執著,也這樣教導眾生。不追求權勢、不在意出身、不貪圖財富、不執著外貌、不
渴望王位,對這一切都不執著,只是一心守持清淨戒律,心裡這樣想:『我持守清淨戒律,必能遠離一切束縛
、貪欲、煩惱、困難、逼迫、毀謗與混亂,獲得佛所稱讚的平等正法。』。佛弟子啊!當菩薩這樣持守清淨戒律時,即使在一天之內,有無數的大惡魔帶著無數美麗、擅長誘惑的天女,手拿
各種珍寶,想要動搖菩薩修行的決心,也無法讓菩薩動搖。那個時候,菩薩心裡這樣想:『這五欲,會妨礙修行,甚至阻礙成就無上的菩提。』。因此連一絲欲望的念頭都不會生起,內心清淨如同佛陀。只有在用善巧方法教導眾生時,才會採取權宜措施,但始終不會放棄追求一切智慧的心。善男子!菩薩絕不會因為自己的欲望而去讓任何眾生受苦,甚至寧
願犧牲自己的生命,也絕不做傷害眾生的事。菩薩自從親眼見到佛之後,從來沒有在心中生起過一絲欲望的念頭。更不用說真的去做了,如果真的去做,那根本是不可能發生的事!那個時候,菩薩心裡想著:『所有眾生,在無盡的輪迴長
夜裡,總是想著五欲、追逐五欲、執著於五欲;他們的心確實深深執著、沉迷其中,隨著因緣流轉,無法自主。我現在要讓這些魔王、天女和所有眾生都安住於最殊勝的戒律中。當修行者安住於清淨的戒律之後,對於一切智慧,內心不
再退轉,最終證得無上正等正覺,直到進入無餘涅槃。這是為什麼呢?這就是我們應該做的事,要像諸佛那樣去學習和修行。這樣修學之後,能遠離各種惡行、我執和愚癡無明,以智
慧進入一切佛法,為眾生講解,幫助他們破除錯誤顛倒的見解。要明白,顛倒的見解總是和眾生相伴,眾生也總是和顛倒分不開;在顛倒之中找不到眾生,在眾生之中也找不到顛倒。顛倒不等於眾生,眾生也不等於顛倒;顛倒不是內在的法,也不是外在的法;眾生既不是屬於內在的法,也不是屬於外在的法。一切現象都是虛妄不真實的,很快生起也很快消失,沒有
什麼是堅固不變的,就像夢境、影子、幻術、變化一樣,容易迷惑愚癡的人。能這樣理解的人,就能覺察一切行為,通達生死與涅槃,成就佛的覺悟。自己先解脫,再幫助他人也能解脫;自己獲得解脫,也幫助他人得到解脫。自己先能約束自己,也幫助他人學會自我約束;自己安住於寧靜,也讓他人獲得安寧;自己安穩,也讓別人感到安穩;自己清淨無染,也幫助他人遠離煩惱污染。自己先讓心清淨,也幫助他人達到清淨。自己證得涅槃,也幫助他人證得涅槃。自己感到快樂,也讓別人感到快樂。善男子!這位菩薩又這樣思惟:『我要隨順一切佛陀,遠離世間一切行為,圓滿具足諸佛的法門,安住於最究竟
平等的境界,平等地觀察眾生,清楚明瞭各種境界,遠離一切過失,斷除分別心,放下執著,善於出離,讓心
常住於最殊勝、不可言說、無所依靠、不動搖、無量無邊、無盡無色的深妙智慧中。』。善男子!這就叫做菩薩摩訶薩的第二種利益眾生的修行方式。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩所實踐的饒益眾生之行。

    調菩薩摩訶薩(大菩薩)以利益一切眾生為修行核心,後文將展開具體內容。

  • 本句說明菩薩以清淨戒律自持,對五塵境界不起貪著,並以此
    身教與言教引導眾生同樣離於執著,體現菩薩自利利他的修行精神。

  • 本句強調修行者應遠離對世間權勢、地位、財富、外貌等的執著,專注於持守清淨戒律。
    透過持戒,能
    斷除一切煩惱與障礙,最終獲得佛所讚歎的平等正法。
    此處以持戒為解脫諸難、證得正法的根本。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩持淨戒的堅定,即使面對極多惡魔與天女以五欲
    、珍寶等種種誘惑來擾亂,也不動其道心,顯示持戒能防護一切外緣誘惑,堅固修行志向。

  • 本句指出五欲(色、聲、香、味、觸)是修行路上的障礙,會
    阻礙修道乃至證得無上菩提。
    菩薩自省五欲之害,強調斷除五欲對於成佛的重要性。

  • 本句強調修行者應斷除一切欲念,令心無染著,達到如佛般的
    清淨無垢境界,體現佛教對心性清淨的重視。

  • 本句強調,雖然為了教化眾生會運用各種善巧方便,但內心對
    於成就一切智慧的志向始終不會捨棄,顯示菩薩教化眾生與自利智慧圓滿並行不悖。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調其具足學佛因緣
    與德行,常見於經典中作為開示或提問的起首語。

  • 本句強調菩薩以大悲心為本,絕不因個人欲望或私利而使任何
    眾生受苦,甚至願意犧牲自身性命來守護眾生,體現無我利他的精神。

  • 本句強調菩薩自親見佛以來,內心清淨無染,連一念欲望都未
    曾生起,顯示其修行的堅定與無漏,體現菩薩道的清淨行與對佛的深切敬仰。

  • 本句強調某種行為或狀況在理論上已不成立,更遑論實際去做
    ,意在斷除執著或錯誤行為的可能性,屬於否定性論證,表明此事絕無可能發生。

  • 本句描述菩薩觀察眾生長久以來沉溺於五欲(財、色、名、食
    、睡),難以自拔,顯示菩薩悲憫眾生迷惑於欲望,並為其苦惱而生起度脫之心。

  • 本句說明眾生因內心執著與染著,導致沉溺於煩惱,隨著生死
    流轉,失去自主與解脫的能力,強調修行需斷除執著才能得自在。

  • 此句表達發願令一切魔、天女及眾生皆能安住於無上的戒法,
    顯示菩薩普度一切、無分別心,並以戒為修行根本,攝受一切眾生入於正法。

  • 本句說明修行者安住於清淨戒律,能令心志堅定不退,進而成
    就佛果(無上正等正覺),最終證入究竟的無餘涅槃,顯示戒、智、菩提、涅槃的次第與圓滿。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調修行者應以諸佛為榜樣,依照佛陀所行的法門與實踐
    方式來修學,將佛法落實於日常行持,體現佛陀教導的實踐精神。

  • 本句強調修學佛法後,應斷除惡行、我執與無明,依智慧深入
    佛法,並以此利益眾生,幫助他們破除顛倒妄見,回歸正見正行。

  • 本句強調眾生與顛倒(錯誤認知、顛倒見)互為依存,說明凡夫的迷惑與存在密不可分,指出煩惱與眾
    生本質上相互依存、難以分離,為後續破除顛倒、證悟真理鋪墊理論基礎。

  • 本句強調顛倒與眾生並非互為本質,顛倒(錯誤顛倒的認知)不是眾生的本體,眾生也不等同於顛倒。

    此句意在破除執著,指出現象與迷惑並非實有自性,提醒修行者勿執著於錯誤分別。

  • 本句強調顛倒與眾生並非等同關係,指出兩者雖有關聯但不可
    混為一談,避免將眾生本質誤認為必然顛倒,亦不將顛倒視為眾生的全部。

  • 本句指出『顛倒』這一現象,既不屬於內在法(如心、意識等
    ),也不屬於外在法(如色、聲等),強調顛倒的本質超越內外二分,意在破除對法的執著與分別。

  • 本句指出眾生的本質,既不歸屬於內法(如心、識等主觀法),也不歸屬於外法(如色、聲等客觀法)
    ,強調眾生不可簡單以內外二分來界定,提示對法界本體的超越性理解。

  • 本句闡明一切法皆無自性,生滅迅速、無常不實,猶如夢幻泡
    影,凡夫因執著而受迷惑。
    強調對諸法的正見,破除實有執,導向無常、無我之觀照。

  • 本句說明,若能正確理解前述法義,便能徹底覺知一切有為法
    ,通達生死流轉與涅槃寂靜的本質,最終證得佛果菩提。
    強調智慧通達是成佛的關鍵。

  • 此句強調修行者不僅要自我解脫煩惱生死,還要發心引導他人
    同證解脫,體現自利利他的菩薩精神。

  • 此句強調修行者不僅要自證解脫,還應發心利益他人,使眾生
    同得解脫,體現大乘菩薩自利利他的精神。

  • 此句強調修行者應先自我調伏煩惱、行為,進而引導他人同樣
    調伏身心,體現自利利他的修行精神。

  • 此句強調修行者自身先安住於寂靜(內心平靜、遠離擾動),
    進而影響他人也能得到寧靜。
    體現自利利他的修行精神,先自調伏,然後助人調伏。

  • 此句強調修行者不僅要自處安穩,亦應令他人獲得安穩,體現自利利他的佛法精神。

  • 此句強調修行者應先自證清淨,然後再助他人離開煩惱與污染,體現自利利他的修行精神。

  • 此句強調修行者應先自淨其心,進而助人離染得清淨,體現自
    利利他的修行精神。
    清淨不僅是個人修持目標,也是利益眾生的重要實踐。

  • 此句強調自利利他的修行精神,不僅自己證入涅槃解脫,亦應
    發心引導他人同證涅槃,體現大乘菩薩道的共同解脫理想。

  • 此句強調修行者不僅自得安樂,亦應以慈心利益他人,使眾生
    同得快樂,體現佛教利他與自利並重的精神。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調其與佛法的
    親近與承繼關係,常用於佛陀對弟子的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣。

  • 本句描述菩薩自我策勵,發願隨順諸佛,遠離世間雜染,圓滿諸佛法,安住平等無上的境界,平等觀察
    眾生,明瞭諸法實相,遠離過失與分別執著,善巧於出離,令心安住於無上、無說、無依、無動、無量、無邊
    、無盡、無色的甚深智慧,展現菩薩修行的究竟目標與境界。

  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,強調其具備學佛、修行的
    根器與資格,常見於經文開示或提問前的呼語。

  • 本句總結前述內容,指出這是菩薩摩訶薩所實踐的第二種饒益
    眾生的修行法門,強調菩薩行的次第與利益眾生的實踐重點。

名相註解
  • 淨戒:清淨無染的戒律。
  • 色、聲、香、味、觸:五塵,指五種感官對境。
  • 無所著:心不執著、不染著於境。
  • 威勢:世間權力與勢力。
  • 種族:出身、家世。
  • 富饒:財富充足。
  • 王位:君主地位。
  • 纏縛:煩惱束縛。
  • 平等正法:佛所讚歎、無差別的正法。
  • 那由他:古印度數量單位,表極多。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
  • 道意:修道的志向、心念。
  • 一念欲想:指心中生起的任何關於欲望的念頭。
  • 心淨如佛:形容心地純淨無染,與佛陀無異。
  • 方便:指善巧、適應眾生根機的教化方法。
  • 一切智心:指追求圓滿無礙智慧的心志。
  • 欲因緣:指因個人欲望或相關條件所生的動機。
  • 捨身命:捨棄自己的身體與生命,表極大犧牲精神。
  • 見佛:親自見到佛陀,為修行中極為殊勝的因緣。
  • 從事:指實際去做某事,於佛典語境常用以否定不正當或不合理之行為。
  • 無有是處:意為絕無此理,強調事情不可能成立。
  • 長夜:指無明生死輪迴的漫長時期。
  • 耽染:指對五欲、煩惱等境界生起執著與貪愛。
  • 流轉:指隨著業力與煩惱在生死輪迴中不斷遷流。
  • 諸魔:指各類障礙修行的魔眾,含煩惱魔、天魔等。
  • 諸天女:指諸天界的女性天人,常作為誘惑或考驗修行者的象徵。
  • 無上戒:最殊勝圓滿的戒律,超越世間戒法,為成佛之基。
  • 心無退轉:指修行心志堅定,不退失於菩提道。
  • 作業:指應當實踐的修行行為或功課。
  • 惡行:指身口意三業的不善行為。
  • 計我:即我執,執著有一個真實的自我。
  • 無知:指無明,對真理的無知與迷惑。
  • 顛倒:指顛倒見,對事理的錯誤認知。
  • 內法:指內在的心理、精神現象,如心、意、識等。
  • 外法:指外在的物質現象,如色、聲、香、味、觸等。
  • 虛妄不實:無真實自性,非究竟實在。
  • 如夢如影如幻如化:比喻諸法無常、虛假不實,無法執著。
  • 愚夫:未覺悟、無智慧之人。
  • 諸行:一切有為法,指世間萬象皆因緣生滅。
  • 佛菩提:佛的無上正等正覺。
  • 得度:指從煩惱、苦海中解脫,達到涅槃或究竟安樂。
  • 解脫:指脫離煩惱、生死輪迴的束縛,證得涅槃自在。
  • 調伏:指降伏、約束自心煩惱與不善行為,是佛教修行的重要實踐。
  • 寂靜:指身心遠離煩惱、擾動,安住於清淨無為的狀態,是修行的重要境界。
  • 安隱:指身心安穩、無憂無畏的狀態,為佛教修行的重要目標。
  • 清淨:指遠離煩惱、染污,身心純淨無雜染,為佛教修行的重要境界。
  • 快樂:此處指身心安樂、離苦得樂,為修行成果之一。
  • 世間行:世俗的行為、造作。
  • 無上平等處:最究竟平等的境界,無有高下差別。
  • 等觀眾生:以平等心觀察一切眾生。
  • 境界:指諸法實相或修行所證之境。
  • 執著:對人事物的執取不捨。
  • 出離:超越世間煩惱束縛。
  • 無上、無說、無依、無動、無量、無邊、無盡、無色甚深智慧:形容菩薩所證的智慧超越一切分 別、言說、依止、動搖,無量無邊,無有窮盡,亦非色法所能顯現,極其深妙。

「佛子!何等為菩薩摩訶薩 饒益行?此菩薩護持淨戒,於色、聲、香、味、觸,心 無所著,亦為眾生如是宣說;不求威勢,不求 種族,不求富饒,不求色相,不求王位,如是一 切皆無所著,但堅持淨戒,作如是念:『我持淨 戒,必當捨離一切纏縛、貪求、熱惱、諸難、逼 迫、毀謗、亂濁,得佛所讚平等正法。』佛子!菩 薩如是持淨戒時,於一日中,假使無數百千 億那由他諸大惡魔詣菩薩所,一一各將無 量無數百千億那由他天女——皆於五欲善行 方便,端正姝麗傾惑人心——執持種種珍玩之 具,欲來惑亂菩薩道意。爾時,菩薩作如是念: 『此五欲者,是障道法,乃至障礙無上菩提。』是 故不生一念欲想,心淨如佛。唯除方便教 化眾生,而不捨於一切智心。佛子!菩薩不以 欲因緣故惱一眾生,寧捨身命,而終不作惱 眾生事。菩薩自得見佛已來,未曾心生一 念欲想;何況從事,若或從事,無有是處!爾 時,菩薩但作是念:『一切眾生,於長夜中,想念 五欲,趣向五欲,貪著五欲;其心決定耽染沈 溺,隨其流轉,不得自在。我今應當令此諸魔 及諸天女,一切眾生住無上戒;住淨戒已,於 一切智,心無退轉,得阿耨多羅三藐三菩提, 乃至入於無餘涅槃。何以故?此是我等所應 作業,應隨諸佛如是修學。作是學已,離諸惡 行、計我、無知,以智入於一切佛法,為眾生說, 令除顛倒。然知不離眾生有顛倒,不離顛倒 有眾生;不於顛倒內有眾生,不於眾生內有 顛倒;亦非顛倒是眾生,亦非眾生是顛倒;顛 倒非內法,顛倒非外法;眾生非內法,眾生非 外法。一切諸法虛妄不實,速起速滅無有堅 固,如夢如影,如幻如化,誑惑愚夫。如是解 者,即能覺了一切諸行,通達生死及與涅槃, 證佛菩提;自得度,令他得度;自解脫,令他解 脫;自調伏,令他調伏;自寂靜,令他寂靜;自 安隱,令他安隱;自離垢,令他離垢;自清淨, 令他清淨;自涅槃,令他涅槃;自快樂,令他快 樂。』佛子!此菩薩復作是念:『我當隨順一切如 來,離一切世間行,具一切諸佛法,住無上平 等處,等觀眾生,明達境界,離諸過失,斷諸分 別,捨諸執著,善巧出離,心恒安住無上、無 說、無依、無動、無量、無邊、無盡、無色甚深智 慧。』佛子!是名菩薩摩訶薩第二饒益行。

42
白話直譯
佛子!什麼是菩薩摩訶薩的無違逆行?這位菩薩,常常修習忍法,謙下而恭敬。不傷害自己,不傷害他人,也不互相傷害;不自己取用,不取用他人之物,也不與他人合謀共取;不執著於自己,不執著於他人,也不同時執著於自他二者;也不貪求名聲和利益,只是這樣想:『我應當常為眾生說法,使他們遠離一切惡行,斷除貪欲、瞋恨、
愚癡、驕慢、掩飾、吝嗇、嫉妒、諂媚欺詐,令他們常安住於忍辱與柔和之中。』佛子!菩薩成就如是忍法。假使有百千億那由他阿僧祇的眾生來到菩薩面前,每一個
眾生化作百千億那由他阿僧祇的口,每一個口說出百千億那由他阿僧祇的語言,所說的話是:不可喜的語言、
非善法的語言、不悅意的語言、不可愛的語言、非仁賢的語言、非聖智的語言、非聖相應的語言、非聖親近的
語言、極其可厭惡的語言、不堪聽聞的語言,以這些言辭毀辱菩薩。而且這些眾生每一位各有無數(百千億那由他阿僧祇)隻
手,每隻手都持無數(百千億那由他阿僧祇)武器來逼害菩薩。如是經歷阿僧祇劫,曾無休息。菩薩遭遇極大痛苦折磨,渾身汗毛豎立,生命將盡,心中
思惟:『我因這些苦難,若心生動亂,則自不調伏、自不守護、自不明了、自不修習、自不正定、自不寂靜、
自不愛惜,自生執著,怎能令他人心得清淨?』菩薩此時又這樣思考:『我從無始劫以來,一直停留在生死輪迴中,承受種種苦惱。』如是思惟,重自勸勵,令心清淨,而得歡喜。善於自我調伏,能安住於佛法之中,亦令眾生同得此法。復更思惟:『此身空寂,無我、我所,無有真實,性空無二;無論是苦是樂,皆無所有,因諸法皆空。我當徹底明白,廣為人說,令諸眾生滅除此見。所以,我現在雖然遇到痛苦和毒害,也應該忍受;是因為慈念眾生、饒益眾生、安樂眾生、憐愍眾生、攝受
眾生、不捨眾生、自得覺悟、令他覺悟、心不退轉、趣向佛道。是名菩薩摩訶薩第三無違逆行。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!什麼叫做菩薩摩訶薩所實踐的『無違逆行』呢?這位菩薩,經常修習忍耐之法,態度謙遜而恭敬。既不傷害自己,也不傷害別人,彼此之間也不互相傷害。既不自己拿,也不拿別人的東西,更不和別人一起合謀去拿;既不執著自己,也不執著他人,更不會同時執著於自己和他人;不會貪圖名聲或利益,只心想:『我要一直為眾生講法,幫助他們遠離一切惡行,斷除貪心、憤怒、愚
癡、傲慢、隱瞞、吝嗇、嫉妒、欺騙,讓他們能夠長久安住在忍耐與柔和之中。』。佛弟子啊!菩薩就這樣圓滿成就了這種忍的修行方法。假如有無數無量的眾生來到菩薩面前,每個眾生又變化出
無數的口,每個口又說出無數種語言,這些話全都是讓人不喜歡、不善、不悅耳、不可愛、不仁不賢、不具聖
者智慧、不與聖者相應、不親近聖者、極其令人厭惡、讓人無法忍受的話,用這些語言來毀謗菩薩。而且這些眾生,每個人都有無數隻手,每隻手又都拿著無數武器來攻擊菩薩。就這樣經過無數劫的漫長時間,從未有過片刻休息。菩薩遇到極大的痛苦折磨,渾身汗毛直豎,快要喪命時,
心裡想:『我因為這些苦,如果心生動亂,就無法自我調伏、守護、明了、修習、正定、寂靜,也不懂珍惜自
己,反而會生起執著,那又怎麼能讓別人的心清淨呢?』。這時候,菩薩又心想:『我自無始以來,長久在生死輪迴裡,不斷經歷各種痛苦煩惱。』。這樣思考之後,再次自我勉勵,讓自己的心變得清淨,於是感到歡喜。能夠善於自我調整與約束,自己安住在佛法裡,也讓其他眾生一同得到這個法門。又再進一步思考:『這個身體本質上是空寂的,沒有真實
的自我或所屬於我的東西,一切都不是真實存在,體性本空且無二分別;』。不管是痛苦還是快樂,其實都不存在,因為一切法本來就是空的。我應當徹底明白這個道理,並廣泛地為大家解說,讓所有眾生都能消除這種錯誤的見解。因此,雖然我現在遭遇痛苦和毒害,也要忍耐接受;這是因為要以慈悲心關懷眾生、利益眾生、讓眾生安樂、憐憫眾生、接引眾生、不捨棄眾生,自己能覺
悟,也希望他人覺悟,內心不退轉,並且邁向成佛之道。這就叫做菩薩摩訶薩的第三種不違逆的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句為提問,旨在請示何謂菩薩摩訶薩所修持的『無違逆行』
    ,即不與正法、眾生、菩薩道相違逆的修行方式,為下文解釋此行義鋪陳基礎。

  • 本句強調菩薩以忍法為常行,展現謙卑與恭敬的德行,體現菩
    薩道中自我降伏與尊重一切眾生的精神。

  • 此句強調修行者應具備慈悲心,既不自我損害,也不加害於他
    人,並避免彼此間的傷害,體現佛教戒律中對一切眾生平等與不害的精神。

  • 此句強調對於財物或資源的清淨持守,無論是自己取用、取用他人之物,或與他人合謀取用,皆應遠離
    ,體現戒律中對不貪、不盜的嚴格要求,維護僧團和合與個人清淨。

  • 此句強調修行者應超越對自我與他人的執著,連對自他二者的
    分別執著亦須捨離,體現無所住、無分別的心境,契合本經中超越對境分別的教義。

  • 本句強調修行者應遠離對名利的貪著,發心為眾生說法,目的
    是令眾生斷除各種煩惱根本與惡行,安住於忍辱與柔和的德行,體現無私利他的精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩已圓滿實踐上述所說的忍法,強調修行過程中對
    逆境、苦難的承受與超越,展現菩薩堅定的修行精神與德行。

  • 本句以極大的數量譬喻,說明即使有無量眾生以無量惡口、惡
    語毀謗菩薩,強調毀謗的嚴重與廣泛,突顯菩薩所面對的逆境與忍辱的功德。
    此處重點在於菩薩面對毀謗時的
    堅忍與慈悲,並非在於毀謗本身。

  • 本句描述眾生對菩薩的強烈障礙與逼迫,象徵煩惱與惡業力量
    極大,菩薩行道時需面對無量困難與障礙,顯示菩薩忍辱與大悲的殊勝。

  • 此句強調在極其漫長的阿僧祇劫中,修行或行願從未間斷,展
    現堅持不懈、無有疲厭的精神,體現佛道修行的長遠與精進。

  • 本句描述菩薩在極端痛苦中,仍能自省其心,警覺若因苦難而
    心生動亂,則失去自我調伏與修行的根本,甚至無法利益他人。
    強調菩薩自利利他的修行精神,面對苦難時更
    應守護清淨心,避免執著與動亂。

  • 本句描述菩薩自無始劫以來,長期於生死輪迴中受苦,顯示菩
    薩深刻體會眾生苦難,並以此為修行發心的根本。
    強調菩薩悲願與對生死苦的徹底認知。

  • 本句描述修行者經過如理思惟後,進一步自我激勵,令內心遠離雜染,達到清淨,從而生起法喜。
    強調
    自我省察與淨化心念的重要性,歡喜為修行成果的自然流露。

  • 此句強調修行者應先善於自我調攝,令身心安住於佛法,進而
    以自身實踐利益他人,使眾生同證佛法之利。
    自利利他,為佛法實踐的核心精神。

  • 本句強調對身體的觀照,認知到身體本質空寂,無有實我與我
    所,萬法皆無自性、無真實,體性本空且無二分別,體現空性智慧。

  • 本句指出苦與樂皆無自性,皆因諸法本空而無實體,強調對苦
    樂的執著皆應放下,體認諸法空性,才能超越生死煩惱。

  • 本句表達發願自證真理後,積極弘法,幫助眾生破除錯誤見解,顯示自利利他的菩薩行精神。

  • 本句強調面對苦難與傷害時,應以忍辱心堅持,不因逆境而退
    失修行。
    這是修行者面對困難時應有的態度,展現堅定的忍耐與包容。

  • 本句總結修行者發心與行動的十種動機,強調以慈悲為本,利
    益與安樂眾生,並自利利他,堅持不退,最終以成佛為目標。
    這體現大乘佛教重視菩薩道的精神,將個人覺悟
    與普度眾生結合,展現無盡悲願與堅定志向。

  • 本句總結前述內容,指出這是大菩薩所實踐的第三種『無違逆
    行』,即在修行過程中能夠不違逆正法與眾生,圓滿菩薩道的實踐次第。

名相註解
  • 忍法:指忍辱、忍耐之修行法門,為菩薩六度之一。
  • 謙下:謙虛自抑,處世不自高。
  • 恭敬:對人或法皆以尊重心相待。
  • 自害:指對自己身心造成損害的行為。
  • 他害:指對他人造成傷害的行為。
  • 兩害:指彼此互相傷害。
  • 自取:指自己主動取用(通常指非法或未經允許的取得)。
  • 他取:指取用他人之物。
  • 兩取:指與他人合謀共同取用。
  • 自著:對自身的執著,指對自我、我見的執取。
  • 他著:對他者的執著,指對外境、他人的執取。
  • 兩著:同時對自他二者的執著,強調連複合的執取也須斷除。
  • 名聞利養:指名聲與物質利益,為修行人應遠離的外在誘惑。
  • 貪、瞋、癡、憍慢、覆藏、慳嫉、諂誑:八種主要煩惱與惡行,為修行所應斷除。
  • 忍辱柔和:忍受侮辱、不起瞋恨,性情柔順和善,為修行德目。
  • 那由他、阿僧祇:皆為極大數量的梵語音譯,表示無法計數的多。
  • 器仗:指兵器、武器,象徵障礙與逼害。
  • 阿僧祇劫:極長遠、不可計數的時間單位,為佛教用語,表示無量無邊的劫數。
  • 守護:護持自心不令散亂。
  • 明了:心智清明、了知真理。
  • 修習:修行佛法,增長善法。
  • 正定:正確的禪定,心安住不動。
  • 無始劫:無有開始的久遠時劫,表示時間極為漫長。
  • 苦惱:各種身心痛苦與煩惱。
  • 思惟:指如理作意、觀察思考佛法義理。
  • 歡喜:因修行得力、心淨而自然生起的法樂。
  • 調攝:調整、攝持身心,使其合於正道。
  • 安住於佛法:身心安穩安住於佛陀所說的正法之中。
  • 此法:指佛法、正法。
  • 無我、我所:無有實在的自我及所屬之物。
  • 性空無二:一切法皆空,無二分別,體性平等。
  • 解了:徹底理解、證悟佛法義理。
  • 此見:指特定的錯誤見解或執著,需依本經上下文判斷其所指。
  • 苦毒:泛指各種身心痛苦與外在加害。
  • 忍受:指修行中對逆境的忍耐與包容。
  • 慈念:以慈心關懷眾生。
  • 安樂:使眾生身心安穩快樂。
  • 憐愍:以悲心憐憫、同情眾生。
  • 不捨:不捨棄、不遺棄眾生。
  • 自得覺悟:自己證得覺悟(菩提)。
  • 令他覺悟:幫助他人證得覺悟。
  • 心不退轉:發心堅定,不退失菩提心。
  • 趣向佛道:以成佛為修行終極目標。

「佛子!何等為菩薩摩訶薩無違逆行?此菩薩 常修忍法,謙下恭敬;不自害,不他害,不兩 害;不自取,不他取,不兩取;不自著,不他著, 不兩著;亦不貪求名聞利養,但作是念:『我 當常為眾生說法,令離一切惡,斷貪、瞋、癡、憍 慢、覆藏、慳嫉、諂誑,令恒安住忍辱柔和。』佛 子!菩薩成就如是忍法。假使有百千億那 由他阿僧祇眾生來至其所,一一眾生化 作百千億那由他阿僧祇口,一一口出百千 億那由他阿僧祇語,所謂:不可喜語、非 善法語、不悅意語、不可愛語、非仁賢語、非聖 智語、非聖相應語、非聖親近語、深可厭惡語、 不堪聽聞語,以是言辭毀辱菩薩。又此眾 生一一各有百千億那由他阿僧祇手,一一 手各執百千億那由他阿僧祇器仗逼害菩 薩。如是經於阿僧祇劫,曾無休息。菩薩遭 此極大楚毒,身毛皆豎,命將欲斷,作是念言: 『我因是苦,心若動亂,則自不調伏、自不守護、 自不明了、自不修習、自不正定、自不寂靜、自 不愛惜、自生執著,何能令他心得清淨?』菩薩 爾時復作是念:『我從無始劫,住於生死,受諸 苦惱。』如是思惟,重自勸勵,令心清淨,而得歡 喜。善自調攝,自能安住於佛法中,亦令眾生 同得此法。復更思惟:『此身空寂,無我、我所,無 有真實,性空無二;若苦若樂,皆無所有,諸法 空故。我當解了,廣為人說,令諸眾生滅除此 見。是故,我今雖遭苦毒,應當忍受;為慈念眾 生故,饒益眾生故,安樂眾生故,憐愍眾生 故,攝受眾生故,不捨眾生故,自得覺悟故,令 他覺悟故,心不退轉故,趣向佛道故。』是名菩 薩摩訶薩第三無違逆行。

43
白話直譯
佛子!什麼是菩薩摩訶薩的不屈不撓行?這位菩薩修習諸種精進,所謂:第一精進、大精進、勝精
進、殊勝精進、最勝精進、最妙精進、上精進、無上精進、無等精進、普遍精進。本性無三毒,本性無憍慢,本性不覆藏,本性不慳嫉,本
性無諂誑,本性自慚愧,終不為惱一眾生故而行精進,但為斷一切煩惱故而行精進,但為拔一切惑本故而行精
進,但為除一切習氣故而行精進,但為知一切眾生界故而行精進,但為知一切眾生死此生彼故而行精進,但為
知一切眾生煩惱故而行精進,但為知一切眾生心樂故而行精進,但為知一切眾生境界故而行精進,但為知一切
眾生諸根勝劣故而行精進,但為知一切眾生心行故而行精進,但為知一切法界故而行精進,但為知一切佛法根
本性故而行精進,但為知一切佛法平等性故而行精進,但為知三世平等性故而行精進,但為得一切佛法智光明
故而行精進,但為證一切佛法智故而行精進,但為知一切佛法一實相故而行精進,但為知一切佛法無邊際故而
行精進,但為得一切佛法廣大決定善巧智故而行精進,但為得分別演說一切佛法句義智故而行精進。佛子!菩薩摩訶薩成就如是精進行已,設有人言:『汝能否為無
數世界所有眾生,為了一一眾生,於阿鼻地獄中,經歷無數劫,備受眾苦?』令彼眾生一一得值無數諸佛出興於世,以見佛故,具受眾
樂,乃至入於無餘涅槃,汝乃當成阿耨多羅三藐三菩提。能如此嗎?不是嗎?回答說:「我能。」如果又有人這樣說:『有無量阿僧祇的大海,你要用一根
毛髮的尖端去沾水,一滴一滴地滴入大海,直到大海枯竭;有無量阿僧祇世界,盡皆抹為微塵。那些水滴與微塵,逐一計算,全部都能明瞭其數目。為了眾生,經歷無數劫,在每一念中持續受苦,從未間斷。菩薩不因聽聞此語而生一念悔恨之心,反而更加增上歡喜
踊躍,深自慶幸獲得大善利:『以我之力,令彼眾生永遠脫離一切苦惱。』菩薩以這種所行的方便,在一切世界中,令一切眾生最終證得究竟無餘涅槃。是名菩薩摩訶薩第四無屈橈行。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩大士堅定不屈的修行?這位菩薩修行各種精進努力,包括:第一精進、大精進、
勝精進、殊勝精進、最勝精進、最妙精進、上精進、無上精進、無等精進,以及普遍精進。本性中沒有貪、瞋、癡三毒,也沒有傲慢、隱瞞、吝嗇、嫉妒、虛偽欺誑,並且自知羞愧。從不會為了
讓任何眾生受苦而努力修行,只是為了斷除一切煩惱、拔除一切迷惑根本、消除一切習氣、了知一切眾生的類
別、明白眾生的生死流轉、了解眾生的煩惱、知曉眾生的心所愛樂、洞察眾生的境界、分辨眾生根器的優劣、
明白眾生的心行、認識一切法界、了解一切佛法的根本性質和平等性、明白三世的平等、獲得一切佛法智慧的
光明、證得一切佛法智慧、體悟一切佛法的一實相、知曉一切佛法的無邊際、獲得一切佛法廣大決定的善巧智
慧,以及能分別演說一切佛法語句義理的智慧,才會精進修行。善男子!菩薩摩訶薩修行到如此精進之後,如果有人問:『你能不能為無數世界裡的每一位眾生,願意為了他們
,一個個地在阿鼻地獄裡經歷無數劫,承受一切痛苦?』。讓那些眾生一一都能遇到無數佛陀出現在世間,因為見到佛的緣故,能圓滿享受各種快樂,直到進入無
餘涅槃。等到這一切完成後,你才能成就無上正等正覺。可以這樣嗎?難道不是這樣嗎?他回答:「我可以。」。假如又有人說:『有無數不可計量的大海,你必須用一根
毛的尖端去沾水,一滴一滴地讓大海乾涸;有無數無量的阿僧祇世界,都被化作微塵。那些水滴和微塵,一個一個去數,都能完全知道它們的數量。因為眾生的緣故,經過那麼多劫,在每一個念頭裡都不斷受苦,從未停止。菩薩聽到這番話,心中沒有一絲悔恨,反而更加歡喜雀躍
,內心慶幸自己得到大利益:『因為我的力量,能讓那些眾生永遠離苦。』。菩薩用這些修行的方法,在所有世界裡,讓一切眾生都能徹底成就圓滿的涅槃。這就叫做菩薩摩訶薩的第四種不屈服、不動搖的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句詢問何謂菩薩摩訶薩在修行過程中展現的堅定、不被困難
    動搖的實踐精神,強調菩薩於道業中無論遭遇何種障礙,皆能堅持正道,不退轉其志。

  • 本句說明菩薩於修行過程中,展現多種層次與圓滿的精進,強
    調精進不僅有等級差異,亦有圓滿無礙、遍一切處的特質,是菩薩道不可或缺的修持要素。

  • 本句闡明本性清淨,無諸煩惱與過失,修行精進並非為加害眾
    生,而是為斷除自身及眾生一切煩惱、習氣與迷惑,並圓滿智慧,徹知法界、眾生根性及佛法實相。
    強調修行
    動機純淨,目標在於自利利他、究竟智慧與平等性。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,特別是具足信心、修行佛法、承
    擔如來家業者。
    此稱呼表現出佛陀對弟子的慈愛與期許,強調弟子與佛法的親近關係。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以無比精進,為利益無量眾生,乃至願意
    獨自承受阿鼻地獄中無數劫的極苦,展現大悲與無我精神,是菩薩行的極致表現。

  • 本句說明成佛的因緣需待眾生普遍得遇諸佛、受佛教化、究竟
    安樂,乃至證入無餘涅槃後,方能圓滿成就無上正等正覺,強調眾生度盡與佛果成就的次第關係。

  • 此句為確認對方是否具備某種能力或條件,或是否能如所說般
    實現,屬於經文中常見的反問語氣,用以引導思考或強調法義。

  • 此句為反問語氣,用於確認前述義理或陳述,強調對方應同意
    或認可所說內容,常見於經典問答或論證結尾。

  • 此句表明對方對所請之事表示有能力承擔或完成,展現承諾與
    信心,常見於經典問答中作為應允之語。

  • 本句以極端誇張的譬喻,說明某種難以完成或極其遙遠的事,
    強調「無量阿僧祇」的不可思議與難以窮盡,藉此顯示法義上的深廣或修行過程的艱難。

  • 本句強調世界數量之多,最終皆可分解為微塵,顯示宇宙廣大
    與微細無礙,並隱含諸法無常、聚散無自性的佛理。

  • 本句強調智慧或神通能徹底了知極細微、極多數量的事物,顯
    示對一切現象的徹見無遺,無有障礙,體現佛教對無量無邊法界的認知能力。

  • 此句強調為了利益眾生,歷經極長久的時間,於每一剎那皆忍
    受苦難,展現大悲願力與無盡的忍耐,體現菩薩為眾生無私奉獻的精神。

  • 本句強調菩薩面對逆境或責難時,心無悔恨,反而以大悲願力
    增長歡喜,慶幸能以自身功德利益眾生,令其永離諸苦,展現菩薩無私利他的精神。

  • 本句說明菩薩運用種種善巧方便,普遍於一切世界,令所有眾
    生最終都能證得圓滿無餘的涅槃,顯示菩薩度生無盡、悲願廣大,並以究竟解脫為目標。

  • 本句總結前述內容,指出這是大菩薩所實踐的第四種『無屈橈
    行』,即在修行過程中,面對困難與障礙時,能夠堅定不屈、不被動搖,展現堅強的菩薩精神。

名相註解
  • 第一精進等:依原文次第,分別強調精進的殊勝、圓滿、無上、無等與普遍等不同層次。
  • 三毒:貪、瞋、癡,為煩惱根本。
  • 憍慢:自高自大之心。
  • 覆藏:隱瞞過失。
  • 慳嫉:吝嗇與嫉妒。
  • 諂誑:虛偽欺誑。
  • 自慚愧:自知羞恥,能自省過失。
  • 煩惱:障礙解脫之心行。
  • 惑本:迷惑的根本。
  • 習氣:煩惱熏習所成的習慣性氣質。
  • 佛法根本性:佛法的根本本質。
  • 佛法平等性:佛法本質上的平等無差別。
  • 三世平等性:過去、現在、未來三世皆平等無差。
  • 佛法智光明:佛法智慧的光明顯現。
  • 一實相:一切法的真實相。
  • 無邊際:無有限量。
  • 廣大決定善巧智:廣大圓滿、決定無礙的善巧智慧。
  • 分別演說佛法句義智:能分別、解說佛法語句義理的智慧。
  • 阿鼻地獄:最極重苦的地獄,無間地獄,眾苦無間。
  • 無數諸佛:無量無邊的佛陀,象徵教化廣大。
  • 阿僧祇:梵語 asaṃkhyeya,意為無法計算的極大數量,常用以形容極多、極大。
  • 大海:佛典常用譬喻,象徵廣大、深遠、難以窮盡。
  • 一毛端:指一根毛髮的尖端,形容極微小之物。
  • 塵:指極微細的物質單位,常用以比喻極小或無數。
  • 滴:指水滴,象徵極細微的物質。
  • 大善利:極大利益,指能令眾生離苦得樂的殊勝功德。
  • 永脫諸苦:徹底脫離一切世間與生死的苦惱。
  • 究竟無餘涅槃:最圓滿、徹底的解脫境界,無有殘餘煩惱。

「佛子!何等為菩薩摩訶薩無屈橈行?此菩 薩修諸精進,所謂:第一精進、大精進、勝精 進、殊勝精進、最勝精進、最妙精進、上精進、 無上精進、無等精進、普遍精進。性無三毒、性 無憍慢、性不覆藏、性不慳嫉、性無諂誑、性 自慚愧,終不為惱一眾生故而行精進,但 為斷一切煩惱故而行精進,但為拔一切惑 本故而行精進,但為除一切習氣故而行 精進,但為知一切眾生界故而行精進,但 為知一切眾生死此生彼故而行精進,但 為知一切眾生煩惱故而行精進,但為知一 切眾生心樂故而行精進,但為知一切眾生 境界故而行精進,但為知一切眾生諸根勝 劣故而行精進,但為知一切眾生心行故而 行精進,但為知一切法界故而行精進,但 為知一切佛法根本性故而行精進,但為 知一切佛法平等性故而行精進,但為知三 世平等性故而行精進,但為得一切佛法智 光明故而行精進,但為證一切佛法智故而 行精進,但為知一切佛法一實相故而行精 進,但為知一切佛法無邊際故而行精進,但 為得一切佛法廣大決定善巧智故而行精 進,但為得分別演說一切佛法句義智故而 行精進。佛子!菩薩摩訶薩成就如是精進 行已,設有人言:『汝頗能為無數世界所有 眾生,以一一眾生故,於阿鼻地獄,經無數劫, 備受眾苦。令彼眾生一一得值無數諸佛出 興於世,以見佛故,具受眾樂,乃至入於無 餘涅槃,汝乃當成阿耨多羅三藐三菩提。能 爾?不耶?』答言:『我能。』設復有人作如是言:『有 無量阿僧祇大海,汝當以一毛端滴之令盡; 有無量阿僧祇世界,盡抹為塵。彼滴及塵, 一一數之,悉知其數。為眾生故,經爾許劫,於 念念中受苦不斷。』菩薩不以聞此語故而生 一念悔恨之心,但更增上歡喜踊躍,深自慶 幸得大善利:『以我力故,令彼眾生永脫諸 苦。』菩薩以此所行方便,於一切世界中,令一 切眾生乃至究竟無餘涅槃。是名菩薩摩訶 薩第四無屈橈行。

44
白話直譯
佛子!什麼是菩薩摩訶薩遠離愚癡與混亂的修行?這位菩薩具足正念,心無散亂,堅定不移,至高清淨,廣大無量,毫無迷惑。由於這正念,善於理解世間一切語言,並能記持出世間諸法的言說。所謂:能夠正確把握色法、非色法的言說,能夠正確建立
色自性的言說,乃至能夠正確建立受、想、行、識自性的言說,心中沒有愚癡混亂。於世間中,死此生彼,心無癡亂。入胎、出胎時,心無愚癡混亂;發起菩提志向,內心無愚癡與散亂;親近善知識,心不愚癡混亂;努力修習佛法,內心無愚癡散亂;覺知魔事,內心無愚癡混亂;遠離諸魔業,心無愚癡混亂;於不可說劫中,修菩薩行,心無愚癡與混亂。這位菩薩成就了如此無量的正念,在無量阿僧祇劫中,從諸佛、菩薩和善知識處,聽聞正法。所謂:甚深法、廣大法、莊嚴法、種種莊嚴法、演說種種
名句文身法、菩薩莊嚴法、佛神力光明無上法、正希望決定解清淨法、不著一切世間法、分別一切世間法、甚
廣大法、離癡翳照了一切眾生法、一切世間共法不共法、菩薩智無上法、一切智自在法。菩薩聽聞如是法已,經歷阿僧祇劫,不忘不失,心常憶念,無有間斷。為什麼呢?菩薩摩訶薩在無量劫中修行諸行時,終不擾亂任何眾生,使其失去正念。不壞正法,不斷善根,
因心中廣大智慧常常增長之故。再者,這位菩薩摩訶薩,各種音聲都無法惑亂。也就是:高大聲、粗濁聲、極度令人恐怖的聲音、悅耳聲
、不悅耳聲、吵雜擾亂耳識的聲音、損害六根的聲音。這位菩薩聽聞如此無量無數的好惡音聲,即使充滿阿僧祇世界,也從未有一念心有散亂。所謂:正念不亂、境界不亂、三昧不亂、入甚深法不亂、行菩提行不亂、發菩提心不亂、憶念諸佛不亂
、觀真實法不亂、化眾生智不亂、淨眾生智不亂、決了甚深義不亂。因為不造作惡業,所以沒有惡業障;因為不生起煩惱,所以沒有煩惱障;因不輕慢法故,無有法障;不誹謗正法,故無有報障。佛子!如同上所說的這些聲音,一一充滿阿僧祇世界,於無量無
數劫未曾斷絕,悉能擾亂眾生身心與一切諸根,而不能動搖此菩薩心。菩薩入於三昧之中,安住於聖法,思惟並觀察一切音聲,
善於了知音聲的生、住、滅之相,善於了知音聲的生、住、滅之性。聽聞如是之法後,不生貪欲,不起瞋恚,不失正念,善於取法之相而不染著。了知一切聲音皆無所有,實不可得,無有作者,亦無本際,與法界等,無有差別。菩薩如此成就寂靜的身、語、意行,達至一切智,永不退轉;善於進入一切禪定之門,了知諸三昧同一體性,通達一切法無有邊際,獲得一切法的真實智慧,得遠離
音聲之甚深三昧,得無量諸三昧門,增長無量廣大的悲心。此時,菩薩於一念之間,得無數百千三昧,聽聞此聲,心不惑亂,令其三昧漸更增廣。作如是念:『我當令一切眾生安住於無上清淨念中,於一切智得不退轉,究竟成就無餘涅槃。』這名為菩薩摩訶薩第五——離癡亂之行。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩摩訶薩遠離愚癡混亂的修行?這位菩薩具備正念,內心專注不散亂,意志堅定不動搖,
達到最純淨的境界,心量廣大無邊,毫無迷惑。因為具備這份正念,所以能通達世間所有語言,也能牢記並掌握出世間諸法的說法。也就是說,能夠正確把握關於色法與非色法的說法,能夠
正確建立色的本質,以及受、想、行、識等本質的說法,內心沒有愚癡混亂。在這世間裡,從這裡死去、在那裡出生,內心都不會迷亂顛倒。從投胎到出生,內心都沒有愚癡與混亂。發起追求覺悟的心,那時心裡沒有愚癡和混亂。親近有智慧的善知識,讓自己的心不會愚癡混亂。認真修行佛法,內心不會愚癡或混亂。能夠覺察魔的干擾,內心就不會愚癡混亂。遠離一切魔的行為,內心沒有愚癡與混亂;在無法以言語計量的長久時劫裡,修行菩薩道,內心沒有愚癡或混亂。這位菩薩成就了無量無邊的正念,在無數無量劫的長久時
間裡,向諸佛、菩薩和善知識學習,聽聞真正的佛法。也就是說:極為深奧的法、廣闊無邊的法、莊嚴的法、各
種莊嚴的法、能講說各種名相句義與文理的法、菩薩所修的莊嚴法、佛以神力與光明所成就的無上法、正確希
求並決定理解清淨的法、不執著於一切世間法、能分辨一切世間法、極其廣大的法、遠離愚癡障礙、能照見一
切眾生的法、世間共通與不共通的法、菩薩無上的智慧法,以及一切智自在的法。菩薩聽聞這樣的法之後,經過無數劫都不會遺忘,心中時時憶念,從未間斷。這是為什麼呢?菩薩摩訶薩在無數劫中修行各種善行時,從不讓任何眾生受到擾亂,也不會讓他們失去正念。因為內心的廣大智慧不斷增長,所以能夠護持正法、不斷善根。還有,這位大菩薩,不會被各種聲音所迷惑動搖。也就是說:有高亢響亮的聲音、粗重混濁的聲音、極其令人驚懼的聲音、讓人感到愉悅的聲音、不讓人
愉快的聲音、會讓耳根混亂的吵雜聲,以及損害六根的聲音。這位菩薩聽到這麼多無量無數的美好或不悅的聲音,即使
這些聲音遍滿無數世界,他的心從來沒有一念分散或動搖。所謂:正念保持不動搖,境界不混亂,三昧不散亂,進入
深奧法義時心不亂,修行菩提道時不動搖,發起菩提心時不退轉,憶念諸佛時心不分散,觀察真實法時不迷惑
,教化眾生的智慧不混亂,淨化眾生的智慧不雜亂,對於深奧義理的決斷也不動搖。因為沒有做壞事,所以就不會有惡業帶來的障礙。因為不會生起煩惱,所以就沒有煩惱的障礙。因為不輕視、不怠慢佛法,所以不會有修行上的障礙。因為不毀謗正法,所以沒有業報障礙。善男子!就像前面說的那些聲音,一個個遍滿無數世界,經過無量
無數劫都沒有停止,雖然能擾亂眾生的身心和一切感官,卻無法動搖這位菩薩的心志。菩薩進入三昧,安住在聖法中,思考並觀察所有的聲音,
清楚明白聲音的生起、存在與消逝的狀態,也善於了解聲音生起、存在、消逝的本質。聽到這樣的法之後,不會生起貪心,也不會生氣,能保持正念,善於把握法義而不執著其中。明白所有聲音本質上都不存在,實際上無法獲得,沒有造
作的人,也沒有最初的起點,與法界完全平等,沒有任何差別。菩薩這樣圓滿安靜清淨的身、語、意行,能證得一切智慧,永遠不會退轉;能自在進入各種禪定之門,明白所有三昧本質相同,通達一切法無有界限,獲得一切法的真實智慧,證
得遠離聲音干擾的深奧三昧,成就無數三昧之門,並讓無量廣大的慈悲心不斷增長。那個時候,菩薩在一個念頭之間,獲得無數百千種三昧,
聽到這樣的聲音,內心毫不迷惑動搖,使自己的三昧功德漸漸更加廣大。心中這樣思惟:『我要讓所有眾生都安住在最殊勝清淨的
正念裡,對一切智慧永不退轉,最終圓滿證得無餘涅槃。』。這就是菩薩摩訶薩第五種修行——遠離愚癡與心亂的修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表示對修行者的慈悲
    呼喚與教誨開端,強調學佛者應具備如佛子般的德行與志向。

  • 本句為提問,旨在探討大菩薩如何實踐遠離愚癡與混亂的修行
    方法,強調智慧與正念在修行中的重要性。

  • 本句描述菩薩修行圓滿正念,心念專一不散亂,意志堅定,證
    得最清淨無染的境界,心量廣大無限,遠離一切迷惑,展現菩薩修證的殊勝德行。

  • 此句強調正念的力量,使行者不僅能通曉世間語言,更能記持
    並理解超越世間的佛法語言,展現正念對智慧與法義領受的關鍵作用。

  • 本句強調對於色法與非色法(即五蘊中的色與心法)及其自性的正確理解與表達,並且在這種理解下,
    心能遠離愚癡與混亂,顯示修行者應具備清明的智慧與分辨力。

  • 此句強調於生死流轉中,能保持心智清明、不被無明所惑,是
    修行者面對生死遷流時的重要境界。

  • 此句描述眾生在投胎與出生的過程中,若能保持心無愚癡與混
    亂,則顯示智慧與正念未失,對於生死流轉有清明的覺照。

  • 此句強調修行者應發起求證菩提的志向,並保持內心清明,不
    為愚癡與散亂所擾,展現正念與定力,是修行的基礎。

  • 此句強調修行者應親近具備正知正見的善知識,藉由依止善知
    識的教導,能令自心遠離愚癡與散亂,增長智慧與定力,是修行正道的重要依靠。

  • 此句強調修行者應精進於佛法修習,並保持心智清明,不被愚
    癡與散亂所擾,才能正確實踐佛法。

  • 本句強調修行者應具備對魔事的警覺與辨識,才能保持心智清
    明,不被愚癡與混亂所擾,進而穩固道心。

  • 此句強調修行者應遠離一切魔的行為與干擾,使內心保持清明
    ,不被愚癡與混亂所困擾,展現正念與智慧的修持狀態。

  • 本句強調菩薩於極長遠不可思議的時間中,持續修行菩薩道,
    內心始終保持清明,不為愚癡與散亂所動搖,展現堅定與智慧的修行精神。

  • 本句說明菩薩以無量的正念,長時於無數劫中,親近諸佛、菩
    薩及善知識,聽聞並學習正法,強調修行需長遠累積與善知識的指導。

  • 本句總攝諸多殊勝法門,涵蓋深廣、莊嚴、清淨、無著、分別、遠離愚癡、普照眾生、共不共、無上智
    慧與自在等層面,顯示菩薩修行所應具足的多種法義與功德,並強調佛菩薩所證法門的圓滿無礙。

  • 本句強調菩薩對於所聽聞的法,能於極長久的時間中恆常記憶
    、不遺忘,展現其堅定的信念與修行心志,並以無間斷的憶念作為修行的重要功夫。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於長遠修行過程中,對一切眾生皆以慈悲
    心行事,絕不使任何眾生因自己而心生煩惱或失去正念,展現菩薩悲智雙運、利他無礙的德行。

  • 此句說明,內心智慧的增長能使人護持正法、不令善根斷絕,
    強調智慧是修行與守護正法、善根不壞的根本力量。

  • 本句強調菩薩摩訶薩具備堅定的定力與智慧,面對外在各種音
    聲(包括讚歎、毀謗、誘惑等)皆不會動搖其心,顯示其修行已達不受外境干擾的境界。

  • 本句列舉各種聲音,涵蓋從悅耳到恐怖、從清淨到擾亂,說明聲塵對眾生六根(感官)可能造成的影響
    ,提醒修行者應覺察聲音對身心的干擾與損害,進而修習遠離諸聲塵,護持六根清淨。

  • 本句強調菩薩於種種善惡音聲中,無論外境如何紛擾,皆能安
    住正念,心不散亂,展現堅定的定力與菩薩行的無礙自在。

  • 本句總攝修行者於各種重要修行階段與境界中,皆能保持心念專一、不受擾亂,顯示修行圓熟、智慧堅
    定,無論是正念、三昧、菩提心、觀法、教化等,皆能安住不亂,為大乘修行者應具備之功德。

  • 此句強調只要不造作惡業,便不會產生由惡業所引起的障礙,
    說明業力與障礙的因果關係,勉勵修行者遠離惡行以免自招障礙。

  • 本句說明由於內心不生煩惱,便不會有煩惱障礙修行或證悟的
    情況。
    煩惱障是指貪、瞋、癡等煩惱對修行的阻礙,若能不起煩惱,則修行路上自然無障礙。

  • 此句強調對佛法恭敬的重要性。
    修行人若能不輕慢佛法,自然
    能遠離一切法上的障礙,順利進行修學與證悟。

  • 此句強調護持正法的重要,若不毀謗正法,便不會因惡業而招
    致果報上的障礙,修行路上得以順利進展。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調其具足佛性與成
    佛潛能,常用於經文中作為開示或提問的起首語。

  • 本句強調菩薩心志堅定,即使外在種種擾亂聲音充滿無量世界、歷經無數劫難,能動搖眾生身心與諸根
    ,卻不能動搖菩薩的堅固心。
    顯示菩薩修行已達不動搖境界,超越一切外緣干擾。

  • 本句描述菩薩於三昧中,依聖法安住,能如實觀察一切音聲的生起、停留、消逝,不僅明了其現象(相
    ),亦洞悉其本質(性),展現對諸法無常、緣起的深刻體悟。

  • 本句強調聽聞佛法後,應遠離貪、瞋等煩惱,保持正念,能如
    實領受法義而不執著於相,展現修行者應有的清淨心態。

  • 本句闡明對聲音的究竟觀照:一切聲音皆無自性、不可執著,
    無有能造之人,亦無始無終,與法界平等無二,顯示諸法本空、無差別的深義。

  • 本句說明菩薩修行身、語、意三業皆寂靜無擾,因而能證得一切智(圓滿智慧),並於菩薩道上永不退
    轉,顯示修行寂靜三業是成就無上智慧與不退轉的重要基礎。

  • 此句描述修行者能深入各種禪定與三昧,洞察其本質無二,體
    悟一切法無邊無際,獲得真實智慧,遠離聲塵干擾,成就無數深廣三昧,並由此增長無量廣大的悲心,展現禪
    定與智慧、慈悲圓融無礙的境界。

  • 本句描述菩薩於極短時間內證得無數三昧,並能在聽聞法音時
    ,心無疑惑與動搖,進而令所證三昧不斷增長擴大,展現菩薩定力與智慧的增上。

  • 本句描述發大願心,期望令一切眾生安住於最究竟的清淨正念
    ,於佛智不退轉,最終圓滿證得無餘涅槃,顯示菩薩以自利利他為本,志在成就眾生與究竟解脫。

  • 本句總結第五種菩薩摩訶薩的修行法門,強調修行者應遠離愚
    癡與心意散亂,培養清明與正念,為菩薩道的重要階段。

名相註解
  • 癡亂:指愚癡無明與心識混亂,為修行障礙。
  • 心無散亂:心念專一,不被外境所動搖。
  • 堅固不動:意志堅定,定力不退轉。
  • 最上清淨:究竟無染的清淨境界。
  • 廣大無量:心量寬廣,無有邊際。
  • 無有迷惑:遠離無明與疑惑。
  • 世間語言:指世俗人間的各種語言、言說。
  • 出世諸法:指超越世間、屬於佛法的真理與教義。
  • 色法:指五蘊中的色,屬於物質現象。
  • 非色法:指五蘊中的受、想、行、識,屬於心法。
  • 受、想、行、識:五蘊中的心法部分,分別代表感受、想像、造作、識別。
  • 死此生彼:指於輪迴中從此處死亡、於他處出生,描述生命的遷流不息。
  • 入胎:指眾生因業力而投生母胎的過程。
  • 出胎:指從母胎出生,進入世間的階段。
  • 菩提意:指求證覺悟、成佛的志向與心願,是大乘佛教修行的根本動力。
  • 善知識:指具備正見、能引導他人修行的導師或善友,是佛教修行中重要的依止對象。
  • 勤修佛法:指精進不懈地修習佛陀所教導的法門。
  • 魔事:指修行過程中各種障礙、誘惑或擾亂心性的外在或內在因素。
  • 魔業:指障礙修行、令眾生墮落的惡業或魔的行為。
  • 不可說劫:極長遠、難以言說計量的時間單位,表示無量無邊的時劫。
  • 正法:真正的佛法、正確的教義。
  • 甚深法:極為深奧難測之法義。
  • 廣大法:涵蓋面極廣、利益無量之法。
  • 莊嚴法:能令身心、國土、法界莊嚴之法。
  • 名句文身法:指佛法中名相、句義、文理的組合與表現。
  • 菩薩莊嚴法:菩薩所修持、成就之莊嚴法門。
  • 佛神力光明無上法:佛以神通力與智慧光明所成就的最殊勝法。
  • 正希望決定解清淨法:正確希求並決定理解清淨無染之法。
  • 不著一切世間法:不執著世間一切法相。
  • 分別一切世間法:能如實分辨世間諸法。
  • 離癡翳照了一切眾生法:遠離愚癡障蔽,能普照眾生之法。
  • 共法不共法:世間共通與佛法獨有之法。
  • 菩薩智無上法:菩薩所證無上智慧之法。
  • 一切智自在法:圓滿一切智,得大自在之法。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示修行歷程之久遠。
  • 廣大智:廣博深遠的智慧,能通達諸法實相。
  • 音聲:泛指一切聲音,於佛典中常象徵外境誘惑或干擾。
  • 六根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六種感官根本。
  • 耳識:指耳根所生之識,能分別聲音。
  • 沮壞六根:意指損害、擾亂六根功能,使感官不清淨。
  • 阿僧祇世界:極多、無數的世界,阿僧祇為極大數量單位。
  • 散亂:心不專注,分散不定。
  • 菩提心:發願成佛、利益眾生之心。
  • 真實法:究竟真理,離虛妄之法。
  • 化眾生智:教化眾生所現的智慧。
  • 淨眾生智:淨化眾生煩惱的智慧。
  • 甚深義:極為深奧的佛法義理。
  • 惡業:指身、口、意三業中不善的行為,會導致未來苦果。
  • 惡業障:由惡業所感召的障礙,妨礙修行或得善果。
  • 煩惱障:煩惱所造成的障礙,妨礙修行與證悟。
  • 法障:指修行過程中因對佛法不恭敬或誤解而產生的障礙。
  • 報障:因惡業所感召的果報障礙,妨礙修行或證悟。
  • 菩薩心:指菩薩堅定不動、利他無畏的心志。
  • 聖法:聖者所證之法,或指正法。
  • 生、住、滅相:事物(此處指音聲)生起、存在、消逝的現象。
  • 生、住、滅性:事物生起、存在、消逝的本質。
  • 貪:對境界生起貪愛執著之心。
  • 瞋:對境界生起瞋恚、憤怒之心。
  • 念:此處指正念,心念不失,能如實憶持法義。
  • 染著:對所緣境界生起執著、污染之心。
  • 聲:指一切聲音,於此為諸法之一相,強調其無自性。
  • 實不可得:強調諸法究竟不可得,無可執著。
  • 無有作者:否定有主體造作,破除我執。
  • 本際:指最初的起點或本源,於此否定有始有終。
  • 寂靜身、語、意行:指身體、語言、意念皆安定清淨,無擾動、無惡行。
  • 不退轉:修行至此,決定不會退墮於凡夫或二乘,必定成佛。
  • 禪定門:指各種進入禪定的法門或方法。
  • 真實智慧:通達諸法實相的智慧。
  • 離音聲甚深三昧:遠離聲音干擾的深奧定境。
  • 悲心:慈悲心,利益眾生之心。
  • 一念:極短暫的心念時間。
  • 無上清淨念:最究竟、無染的正念,指遠離一切煩惱雜染的心念。
  • 離癡亂行:指遠離愚癡與心意散亂的修行法門。

「佛子!何等為菩薩摩訶薩離癡亂行?此菩 薩成就正念,心無散亂,堅固不動,最上清 淨,廣大無量,無有迷惑。以是正念故,善解世 間一切語言,能持出世諸法言說。所謂:能 持色法、非色法言說,能持建立色自性言 說,乃至能持建立受、想、行、識自性言說,心無 癡亂。於世間中,死此生彼,心無癡亂;入胎 出胎,心無癡亂;發菩提意,心無癡亂;事善知 識,心無癡亂;勤修佛法,心無癡亂;覺知魔 事,心無癡亂;離諸魔業,心無癡亂;於不可 說劫,修菩薩行,心無癡亂。此菩薩成就如 是無量正念,於無量阿僧祇劫中,從諸佛、菩 薩、善知識所,聽聞正法。所謂:甚深法、廣大 法、莊嚴法、種種莊嚴法、演說種種名句文身 法、菩薩莊嚴法、佛神力光明無上法、正希望 決定解清淨法、不著一切世間法、分別一切 世間法、甚廣大法、離癡翳照了一切眾生法、 一切世間共法不共法、菩薩智無上法、一 切智自在法。菩薩聽聞如是法已,經阿僧祇 劫,不忘不失,心常憶念,無有間斷。何以故? 菩薩摩訶薩於無量劫修諸行時,終不惱 亂一眾生,令失正念;不壞正法,不斷善根, 心常增長廣大智故。復次,此菩薩摩訶薩,種 種音聲不能惑亂。所謂:高大聲、麁濁聲、極 令人恐怖聲、悅意聲、不悅意聲、諠亂耳識 聲、沮壞六根聲。此菩薩聞如是等無量無 數好惡音聲,假使充滿阿僧祇世界,未曾 一念心有散亂。所謂:正念不亂、境界不亂、三 昧不亂、入甚深法不亂、行菩提行不亂、發菩 提心不亂、憶念諸佛不亂、觀真實法不亂、化 眾生智不亂、淨眾生智不亂、決了甚深義 不亂。不作惡業故,無惡業障;不起煩惱故,無 煩惱障;不輕慢法故,無有法障;不誹謗正法 故,無有報障。佛子!如上所說如是等聲,一 一充滿阿僧祇世界,於無量無數劫未曾斷 絕,悉能壞亂眾生身心一切諸根,而不能壞 此菩薩心。菩薩入三昧中,住於聖法,思惟 觀察一切音聲,善知音聲生、住、滅相,善知音 聲生、住、滅性。如是聞已,不生於貪,不起於 瞋,不失於念,善取其相而不染著;知一切 聲皆無所有,實不可得,無有作者,亦無本 際,與法界等,無有差別。菩薩如是成就寂靜 身、語、意行,至一切智,永不退轉;善入一切 諸禪定門,知諸三昧同一體性,了一切法無 有邊際,得一切法真實智慧,得離音聲 甚深三昧,得阿僧祇諸三昧門,增長無量廣 大悲心。是時,菩薩於一念中,得無數百千三 昧,聞如是聲,心不惑亂,令其三昧,漸更增 廣。作如是念:『我當令一切眾生安住無上清 淨念中,於一切智得不退轉,究竟成就無餘 涅槃。』是名菩薩摩訶薩第五離癡亂行。

45
白話直譯
佛子!何等為菩薩摩訶薩善現行?這位菩薩的身業清淨、語業清淨、意業清淨,安住於無所
得,展現無所得的身語意行為,能知三業皆無所有、無虛妄故,無有繫縛。凡所示現,無性無依;安住於如實心,知無量心自性,知一切法自性,無所得、無相,甚深難入;安住於正位與真如法性,以方便示現出生,卻無業力果報。不生不滅,安住於涅槃境界,安住於寂靜的本性;住於真實無性之性,言語道斷,超越諸世間,無有所依;入於離分別無縛著之法,入於最勝智慧真實之法,入於非世間所能知之出世間法。此是菩薩善巧方便,示現生相。佛子!此菩薩作如是念:『一切眾生,無性為性;一切諸法,以無為為性;一切國土皆以無相為其本相。一切三世,唯有言說;一切言說,於諸法中,無所依處;一切諸法,在言說中,也無依處。菩薩如是了知一切法皆甚深,一切世間皆寂靜,一切佛法無所增益。佛法不異於世間法,世間法不異於佛法。佛法與世間法,既無混雜,亦無差別。了知法界體性平等,普入三世,永不捨離大菩提心,恒不
退轉化眾生心,轉更增長大慈悲心,與一切眾生作所依處。菩薩
此時又作如是念:『我若不令眾生成熟,誰能令其成熟?』我不調伏眾生,誰當調伏?我若不教化眾生,誰來教化?如果我不去引導眾生覺悟,誰還會來引導他們覺悟呢?我不清淨,
眾生誰當清淨?這是我應當做的、我應作之事。又這樣思惟:『如果我自己領悟這甚深法,唯我一人於無上正等正覺中獨自得解脫;而諸眾生盲冥無目,入大險道,為諸煩惱所纏縛。如同重病人長期受苦,處於貪愛的牢獄中不能自出,不離
地獄、餓鬼、畜生、閻羅王所管之境,不能滅苦,不捨惡業,常處愚癡黑暗,不見真實,輪迴生死,無得出離
,住於八難,為眾垢所著,種種煩惱覆障其心,被邪見迷惑,不行正道。菩薩如此觀察眾生,心中思惟:『若這些眾生尚未成熟、
未被調伏,而捨棄他們自己去證得阿耨多羅三藐三菩提,這是不應該的。』我當先教化眾生,於不可說不可說劫中修行菩薩行;未成熟者,先令其成熟;對於未調伏者,應先令其調伏。當菩薩安住於此修行時,諸天、魔、梵天、沙門、婆羅門,以及一切世間的乾闥婆、阿脩羅等,若有眾
生得見菩薩,或暫時同住、恭敬尊重、承事供養,乃至僅暫時聽聞並記憶於心者;這樣所做的一切,絕不會白費,必定能成就阿耨多羅三藐三菩提。這就叫做菩薩摩訶薩第六種善現行。
白話口語化新譯
善男子!什麼是菩薩摩訶薩的善巧修行?這位菩薩的身、口、意三業都很清淨,安住在無所得的境
界,展現出無所得的身口意行為,能夠體會三業本來就沒有實體,也沒有虛妄,因此不會被束縛。一切所展現的現象,本質上都沒有自性,也沒有依靠;安住在真實的心境中,明白無量心的本質,也明白一切法
的本質,沒有所得、沒有相狀,這境界非常深奧難以進入。安住在正確的位置與真如法性的境界,透過善巧方便示現出生,但不受業報所拘束。既不生也不滅,處在涅槃的境界,安住於寂靜的本性中。安住在真實無自性的本性中,已超越語言所能描述,超出
一切世間,沒有任何可以依靠的地方;進入遠離分別、沒有束縛執著的法,進入最殊勝智慧所證
得的真實法,進入不是世間人所能了解的出世間法。這是菩薩以善巧的方便,展現出生的形態。佛弟子啊!這位菩薩這樣思惟:『所有眾生,其本性就是沒有固定的自性;所有一切法的本性,都是無為的。所有世界的真正本質,就是沒有固定的形相。過去、現在、未來的一切,其實都只是語言的表達而已。所有的言語,在一切法中,沒有真正可以依靠的地方。所有的法,在語言表達中,其實也沒有真正的依靠或立足之處。菩薩就這樣明白,一切法都非常深奧,一切世間都極為寂
靜安詳,所有佛法本來就圓滿,沒有什麼可以再增加的。佛法和世間法其實沒有差別,世間法和佛法也是一樣的。佛法和世間法,既不混亂,也沒有區別。明白法界的本性本來平等,能普遍通達過去、現在、未來三世,永遠不捨離成佛的大菩提心,始終不退
轉於度化眾生的心願,並且不斷增長廣大的慈悲心,成為一切眾生的依靠。菩薩這時又想:「如果我不幫助眾生成熟,還有誰會去讓他們成熟呢?」。如果我不去教化、調伏眾生,還有誰能來調伏他們呢?如果我不去教導眾生,還有誰會來教導他們呢?如果我不來引導眾生覺悟,還有誰會來引導他們呢?如果連我都不清淨,還有誰能讓眾生清淨呢?這就是我該做、必須去做的事情。又這樣想:『如果只有我自己明白這麼深奧的法,只讓我一個人在無上正等正覺中獨自解脫;那些眾生如同雙目失明,陷入黑暗,走進極其危險的道路,被各種煩惱緊緊束縛著。就像一個重病的人一直受苦,困在貪愛的牢獄裡無法自拔,總是難以脫離地獄、餓鬼、畜生、閻羅王的
境界,無法止息痛苦,也不肯捨棄惡業,常常陷在愚癡黑暗中,看不到真理,生死輪迴,無法解脫,處於八種
困難,為各種污垢所纏,種種煩惱遮蔽心靈,被邪見迷惑,不走正道。菩薩這樣觀察眾生,心裡想:『如果這些眾生還沒成熟、
還沒被調伏,就拋下他們自己去證得無上正等正覺,這是不應該做的事。』。我會先去教化眾生,在無法用言語形容的極長久時間裡實踐菩薩道。對於還沒成熟的人,應該先幫助他們成熟;對那些還沒被調伏的人,應該先讓他們學會自我調伏。當菩薩在這樣修行的時候,無論是天人、魔王、梵天、出
家人、婆羅門,還有世間的乾闥婆、阿脩羅等,只要有人能見到菩薩,或哪怕只是短暫地與菩薩同處、恭敬供
養,甚至只是偶然聽聞並記在心裡的,如此所做的努力,絕對不會白費,終將證得無上正等正覺。這就稱為菩薩摩訶薩的第六種善現修行。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表示慈悲教誨的語氣,開啟下文教法。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩所實踐的善巧行持,強調菩
    薩於修行過程中如何圓滿善法、善巧方便,為後文解釋菩薩行作鋪墊。

  • 本句說明菩薩修行三業(身、語、意)皆達到清淨,並安住於無所得的智慧,展現無所得的行為。
    菩薩
    能如實知三業本無自性、無虛妄,故不被煩惱或執著所繫縛,體現自在無礙的境界。

  • 本句強調一切現象的展現,皆無固定自性,亦無所依止,顯示
    諸法本空、無自性、無所住的義理,契合般若中道思想,破除對現象的執著。

  • 本句強調修行者應安住於如實不虛的心,洞察無量心與一切法的自性,體會到無所得、無相的深義,顯
    示此境界極為深奧,非一般人易於契入,需具備高度智慧與定力。

  • 此句說明修行者安住於正確的法位與真如法性的實相,能以種種善巧方便示現出生於世間,但由於已證
    真如,故不再受業力果報的束縛,顯示超越因果的自在境界。

  • 此句強調法性本體超越生滅,安住於涅槃與寂靜,顯示究竟解
    脫的境界,無有煩惱動亂,唯有寂靜安穩。

  • 本句說明修行者安住於一切法無自性的真實本性,已超越語言
    與思維的範疇,遠離世間一切執著與依止,體現究竟的自在與解脫。

  • 本句描述修行者進入三種境界:一是遠離分別與執著的法,二
    是最殊勝智慧所證的真實法,三是超越世間認知、唯有出世間智慧才能體證的法。
    強調修行需超越分別與執著
    ,證入究竟真實,並達到世間所不能知的出世間境界。

  • 本句說明菩薩以圓熟的智慧與善巧方法,依眾生根機而示現出
    生的相狀,目的是為了度化眾生,並非真有生死流轉。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩觀察一切眾生,體認到眾生本無自性,無有固定
    不變的本質,契合大乘空義,破除對自性實有的執著。

  • 本句指出一切法的根本性質是無為,強調諸法本體超越造作、
    無生無滅,顯示其本然寂靜、離於分別的特質。

  • 本句指出一切國土的本質是『無相』,即超越一切可見、可執著的形相,強調諸法本無自性,國土亦無
    固定不變之相,契合般若中空義與無自性見,提醒修行者不應執著於任何現象或境界。

  • 本句指出三世(過去、現在、未來)的一切現象,從究竟義來看,僅是語言文字的假名安立,並無自性
    實體。
    強調語言雖能描述諸法,但終究無法窮盡法界真實,提醒修行者勿執著於語言文字。

  • 本句指出語言文字本身無法作為諸法實相的依據,強調言說只
    是表達工具,不能執為真實。
    於諸法中,言說無所依止,提醒修行者不可執著語言文字為究竟義。

  • 本句強調一切法本無自性,語言文字僅為表達工具,無法成為
    法的究竟依據。
    語言不能真正把握諸法的實相,提醒修行者不可執著於言說文字。

  • 本句說明菩薩深刻體悟諸法的深奧本質,見到世間本自寂靜,
    並了知佛法本來圓滿無缺,不需再增添,強調佛法的究竟圓滿與菩薩的智慧觀照。

  • 本句強調佛法與世間法本質上無有二致,指出佛法並非脫離世間而自存,而是與世間法相通、相融。

    義顯示修行不必遠離世間,於日常生活中亦可體現佛法真義,破除對佛法與世間法對立的執著。

  • 本句強調佛法與世間法在本質上既不相互混雜,也無實質差異
    ,體現出一種超越對立、圓融無礙的觀點,符合本經典獨特的法義架構。

  • 本句強調證悟法界平等本性後,能超越時空,持續發大菩提心與度眾生心,慈悲心日益增長,成為眾生
    安住、依止的根本。
    此為大乘修行者不退轉、廣度眾生的理想境界。

  • 本句展現菩薩自覺承擔度化眾生的責任,強調菩薩不推卸教化
    、成熟眾生的使命,體現大乘菩薩的悲願與主動精神。

  • 此句表達佛陀自覺肩負調伏、教化眾生的責任,強調如來作為導師的無上地位與悲願。
    若佛不出世、示
    現調伏,則無有他人能夠擔當此重任,顯示佛陀度生的不可替代性。

  • 此句強調教化眾生的責任與使命,表現出佛或大德自覺承擔導
    引眾生離苦得樂的義務,若自身不行,則無人能代替,突顯教化的重要性。

  • 此句表達菩薩自覺承擔度化眾生的責任,強調自利利他的菩薩
    精神,顯示不推諉、不等待他人,主動發心救度一切眾生。

  • 此句強調佛陀自身的清淨無染,若佛尚且不清淨,則眾生更無
    從獲得清淨,突顯佛為究竟清淨者,能為眾生作清淨導師。

  • 本句強調行者對於自身責任與應盡之事的自覺,表現出對法義
    或修行義務的承擔與實踐決心,屬於自我勉勵、踐行佛法的語境。

  • 本句描述行者思惟若僅自身證悟甚深法義,僅自己於無上正等
    正覺中獲得解脫,未及眾生普利,顯示大乘菩薩不以自利為足,強調利他精神。

  • 本句比喻眾生因無明而失去正見,如同盲目進入險道,無法自拔,終被煩惱所困。
    強調無明與煩惱對眾
    生流轉生死的根本障礙,提示修行需破除無明、遠離煩惱纏縛。

  • 本句以重病人為喻,說明眾生因貪愛、惡業與無明,長期受苦
    ,難以自拔,常處於三惡道及閻羅王界,無法滅除痛苦與出離生死。
    八難、眾垢、煩惱、邪見等障礙,令其遠
    離正道,無法見到真實法義,失去解脫機會。

  • 本句強調菩薩以大悲心為本,觀察眾生是否已具備成熟與調伏的條件,若眾生尚未成熟、未被調伏,菩
    薩不應捨棄眾生而獨自求證無上正等正覺,體現菩薩道重視利他與度生的精神。

  • 此句表明發大願者以度化眾生為首要,並願於極其漫長、難以
    計量的時間中持續修行菩薩道,展現無盡耐心與大悲心,強調菩薩行的恆久與無量。

  • 此句強調對尚未具備善根或正見者,應優先給予教化與引導,使其得以成熟、具備受法或修行的基礎。

    體現佛陀度眾的次第與慈悲,先度未度、先成熟未成熟,循序漸進。

  • 本句強調對尚未調伏煩惱、未受教化者,應優先引導其修習調
    伏身心,達到自我約制與正行,為修行次第的基礎。

  • 本句說明菩薩修行時,無論是天界、魔界、梵天、出家或在家
    修行者,乃至各類世間眾生,只要與菩薩有接觸、供養、恭敬,或僅僅聽聞其教法並記憶於心,皆能獲得殊勝
    利益。
    強調菩薩行的廣大攝受力,利益一切眾生。

  • 本句強調修行者所作的善行與修持,皆有其意義與功德,終究
    會導向究竟的佛果——阿耨多羅三藐三菩提,勉勵修行不應懷疑成果。

  • 本句總結前述內容,指出這是菩薩摩訶薩所實踐的第六種善現
    行,屬於修行次第中的一環,強調菩薩於修行過程中展現善巧方便與圓滿德行。

名相註解
  • 三業:身業、語業、意業,指身體、語言、意念的行為。
  • 無所得:無有可得,超越執著與分別的境界。
  • 繫縛:被煩惱、執著所束縛。
  • 示現:指佛或聖者為度眾生而展現各種形象或現象。
  • 無依:無所依止,表示一切法不依賴任何實體而存在。
  • 如實心:指如實知見、無妄想分別的心境。
  • 無量心:可指四無量心(慈悲喜捨)或廣大無邊的心性,依本經語境偏重心性本質。
  • 無得:無所執著、無所得心。
  • 正位:指正確的法位或修行階位,依佛法次第安住。
  • 真如法性:真如為一切法的本性,超越分別、無生無滅。
  • 業報:指因業力所感召的果報,佛菩薩已超越此束縛。
  • 不生不滅:指法性或真如本體,超越生起與滅亡的對待。
  • 涅槃界:涅槃的境界,指究竟解脫、無煩惱、無生死的狀態。
  • 寂靜性:本具的寂靜本性,無動亂、無煩惱。
  • 真實無性之性:指一切法本無自性,唯有此真實本性可安住。
  • 言語道斷:語言與思維皆無法觸及、描述此境界。
  • 超諸世間:超越一切世間法與分別。
  • 無有所依:無任何可依賴、執著之處,顯示究竟離戲。
  • 離分別:指遠離對事物的分別心,超越對立與執著。
  • 無縛著法:指不被煩惱、執著所束縛的法。
  • 最勝智:最殊勝的智慧,圓滿無礙的智慧。
  • 真實之法:究竟不虛的法義,非虛妄分別。
  • 出世間法:超越世間、導向解脫的法。
  • 善巧方便:以智慧靈活運用各種方法,契應眾生根機,令其得度。
  • 示現生相:表現出生、入世的形態,實為度生之權巧。
  • 無性為性:指一切法本無自性,無固定本質,為大乘空義核心。
  • 無為:非因緣造作、不生不滅、超越有為相的本性。
  • 言說:語言、文字、名相的表達。
  • 依處:依靠、依止之處,指可作為根據或立足的基礎。
  • 一切諸法:指一切存在、現象,涵蓋世間與出世間法。
  • 無依處:無所依止,無固定、真實的立足點。
  • 甚深:極其深奧難測,非凡情所及。
  • 無所增益:本自圓滿,無需再加添。
  • 世間法:指世俗的規律、倫理、事物運作的法則。
  • 大菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。
  • 大慈悲心:對一切眾生無緣大慈、同體大悲。
  • 所依處:眾生安住、依靠之處。
  • 成熟眾生:令眾生具足善根、智慧,得以解脫或進入佛道。
  • 教化:指以佛法引導、啟發眾生,令其覺悟、離苦得樂。
  • 覺悟:指證得真理、開啟智慧,於此為菩薩引導眾生離苦得樂。
  • 所宜:應當、合宜之事,指合乎法義或本分應為之事。
  • 所應作:必須實踐、應該去做的事,強調行動上的責任。
  • 盲冥無目:比喻無明,缺乏智慧與正見。
  • 大險道:象徵生死輪迴或修行路上的重大危險與困難。
  • 重病人:比喻眾生因煩惱重病而長期受苦。
  • 貪愛獄:指貪愛心如牢獄,束縛眾生不得自由。
  • 地獄、餓鬼、畜生:三惡道,眾生因惡業所感的苦趣。
  • 閻羅王界:閻羅王所管之處,象徵死後受報之境。
  • 八難:指難以得聞佛法的八種困境。
  • 眾垢:各種煩惱、污染心性的障礙。
  • 邪見:錯誤的見解,障礙正道。
  • 正道:通向解脫的正確修行之道。
  • 化眾生:指教化、引導眾生離苦得樂。
  • 不可說不可說劫:極長久、無法以言語數量計算的時間單位,強調時間之無量。
  • 成熟:指善根、信心、智慧等修行資糧圓滿,具備受持佛法或證悟的條件。
  • 諸天:指欲界、色界等諸天眾生。
  • 魔:指障礙修行的魔王及其眷屬。
  • 梵:指梵天,色界天王。
  • 沙門:出家修行者,泛指僧侶。
  • 婆羅門:印度婆羅門教的祭司階級。
  • 乾闥婆:天界的樂神。
  • 阿脩羅:與天爭鬥的神族。

「佛子!何等為菩薩摩訶薩善現行?此菩薩身 業清淨、語業清淨、意業清淨,住無所得、示無 所得身語意業,能知三業皆無所有、無虛妄 故,無有繫縛;凡所示現,無性無依;住如實 心,知無量心自性,知一切法自性,無得無 相,甚深難入;住於正位真如法性,方便出 生而無業報;不生不滅,住涅槃界,住寂靜 性;住於真實無性之性,言語道斷,超諸 世間,無有所依;入離分別無縛著法,入最勝 智真實之法,入非諸世間所能了知出世間 法。此是菩薩善巧方便,示現生相。佛子!此 菩薩作如是念:『一切眾生,無性為性;一切諸 法,無為為性;一切國土,無相為相。一切三 世,唯有言說;一切言說,於諸法中,無有 依處;一切諸法,於言說中,亦無依處。』菩薩如 是解一切法皆悉甚深,一切世間皆悉寂 靜,一切佛法無所增益。佛法不異世間法, 世間法不異佛法;佛法、世間法,無有雜亂, 亦無差別。了知法界體性平等,普入三世,永 不捨離大菩提心,恒不退轉化眾生心,轉更 增長大慈悲心,與一切眾生作所依處。菩薩 爾時復作是念:『我不成熟眾生,誰當成熟?我 不調伏眾生,誰當調伏?我不教化眾生,誰 當教化?我不覺悟眾生,誰當覺悟?我不清淨 眾生,誰當清淨?此我所宜、我所應作。』復作是 念:『若我自解此甚深法,唯我一人於阿耨 多羅三藐三菩提獨得解脫;而諸眾生盲 冥無目,入大險道,為諸煩惱之所纏縛。如重 病人恒受苦痛,處貪愛獄不能自出,不離地 獄、餓鬼、畜生、閻羅王界,不能滅苦,不捨惡 業,常處癡闇,不見真實,輪迴生死,無得出 離,住於八難,眾垢所著,種種煩惱覆障其 心,邪見所迷,不行正道。』菩薩如是觀諸眾 生,作是念言:『若此眾生未成熟、未調伏, 捨而取證阿耨多羅三藐三菩提,是所不應。 我當先化眾生,於不可說不可說劫行菩 薩行;未成熟者,先令成熟;未調伏者,先令調 伏。』是菩薩住此行時,諸天、魔、梵、沙門、婆羅 門,一切世間乾闥婆、阿脩羅等,若有得見,暫 同住止,恭敬尊重,承事供養,及暫耳聞,一經 心者;如是所作,悉不唐捐,必定當成阿耨多 羅三藐三菩提。是名菩薩摩訶薩第六善現 行。

大方廣佛華嚴經卷第十九