大方廣佛華嚴經
大方廣佛華嚴經卷第二十五
于闐國三藏實叉難陀奉 制譯
十迴向品第二十五之三
此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表示教法傳承與修學
對象,強調聽法者具備學佛因緣與德行。本句為提問,旨在請示何謂菩薩摩訶薩所修積的無盡功德寶藏
,並將此功德回向眾生的意義與方法,為後文展開迴向法門的核心內容。
- 佛子:指信受佛法、發心修行的弟子或善男子,為佛教經典常用尊稱。
- 菩薩摩訶薩:大菩薩,具大悲願行者。
- 無盡功德藏:無量無邊的功德寶藏,指菩薩所積聚的善行與福德。
- 迴向:將所修功德回施、回報於一切眾生,願共成佛道。
「佛子!云何為菩薩摩訶薩無盡功德藏迴向?
涅槃,般涅槃已後正法住世直到滅盡,於如是等皆生隨喜所有善根。菩薩如此思惟不可說的諸佛境界及自身境界,乃至菩提無
障礙境,對於如此廣大無量差別的一切善根,無論積集、信解、隨喜、圓滿、成就、修行、獲得、知覺、攝持
、增長,皆悉以迴向,莊嚴一切諸佛國土——如同過去世無邊際劫,一切世界、一切如來所行之處。所謂:無量無數佛世界種,佛智所知,菩薩所識,大心所受;莊嚴佛剎,清淨業行,所流轉、所引導,應眾生而生起。如來神力所示現,諸佛出世的清淨業所成,普賢菩薩妙行所興;一切諸佛於其中成就佛道,展現種種自在神力。盡未來際,所有如來、應、正等覺,遍住法界,當成佛道,當得一切清淨莊嚴功德之佛土。遍及法界、虛空界,無邊無際,無窮無盡,皆由如來智慧所生,為無量妙寶所莊嚴。所謂:一切香莊嚴、一切花莊嚴、一切衣莊嚴、一切功德
藏莊嚴、一切諸佛力莊嚴、一切佛國土莊嚴。如來所居之處不可思議,與佛有過去因緣的清淨眾生於其中安住,未來世將證得正覺。一切諸佛所成就的境界,並非世間所能見,唯有菩薩以清淨的智慧眼才能照見。這些菩薩具備廣大的威德,過去種下善根,了知一切法如幻如化,普遍修行菩薩的清淨業,進入不可思
議的自在三昧,善於運用方便來成就佛事,放佛光明普照世間,無有窮盡。現在的一切諸佛世尊,也都是如此。莊嚴的世界中有無量的形相、無量的光色,這些全是由功
德所成就——無量的香氣、無量的珍寶、無量的樹木、無數的莊嚴物、無數的宮殿、無數的音聲。隨順宿緣與諸善知識,示現一切功德莊嚴,無有窮盡。所謂:一切香莊嚴、一切鬘莊嚴、一切末香莊嚴、一切寶
莊嚴、一切幡莊嚴、一切寶繒綵莊嚴、一切寶欄楯莊嚴、阿僧祇金網莊嚴、阿僧祇河莊嚴、阿僧祇雲雨莊嚴、
阿僧祇音樂奏微妙音,如是等無量無數莊嚴之具,莊嚴一切——盡法界、虛空界,十方無量種種業起,佛所了知
、佛所宣說一切世界——其中所有一切佛土。所謂:莊嚴佛土、清淨佛土、平等佛土、妙好佛土、威德佛土、廣大佛土、安樂佛土、不可壞佛土、無盡佛土、無量佛土、無動佛土、無畏佛土、光明佛土、無違逆佛土、可愛樂佛土、普照明佛土、嚴好佛土、精麗佛土、妙巧佛土、第一佛土、勝佛土、殊勝佛土、最勝佛土、極勝佛土、上佛土、無上佛土、無等佛土、無比佛土、無譬諭佛土。如是過去、未來、現在一切佛土所有莊嚴,菩薩摩訶薩以
己善根發心迴向:『願以如是過去、未來、現在一切諸佛所有國土清淨莊嚴,悉以莊嚴於一世界,如彼一切諸
佛國土所有莊嚴,皆悉成就,皆悉清淨,皆悉聚集,皆悉顯現,皆悉嚴好,皆悉住持。』就像一個世界;同樣地,盡法界、虛空界,一切世界也都是如此,三世一切諸佛國土的種種莊嚴皆悉具足。』
菩薩們努力修行所獲得的善根也是如此。過去、現在、未來的諸佛成就無上正覺、宣說正法、教化
眾生,菩薩都能明瞭,並由隨喜心而生起善根。過去、現在、未來一切佛陀,從最初發心、修行菩薩道、證得無上正覺,直到示現入般涅槃,涅槃後正
法住世直至滅盡,對這一切過程都生起隨喜,並由此生起一切善根。菩薩這樣思惟著無法言說的諸佛境界和自己的境界,直到菩提無障礙的境界,所有廣大無量、各種不同
的一切善根,無論是累積、理解、隨喜、圓滿、成就、修行、獲得、覺知、攝持或增長,都全部用來迴向,莊
嚴所有佛的國土——就像過去無量劫以來,一切世界和一切佛所行的地方一樣。也就是說:無量無數的佛世界種子,都是佛的智慧所了解
,菩薩所認識,大心行者所能承受的。莊嚴佛土,清淨的善業所流轉、所引發,都是為了眾生而生起的。這是由如來的神通力量所展現,由諸佛出世時所成就的清
淨善業,以及普賢菩薩殊勝行願所引發的。所有佛陀都在這裡成就佛道,並展現各種自在無礙的神通力量。從現在到無盡的未來,所有如來、應供、正等正覺都遍滿
法界而住,將會成就佛道,並獲得一切清淨莊嚴功德的佛國土。整個法界和虛空界,無邊無際、無窮無盡,都是從如來的智慧生起,由無數珍寶莊嚴成就。也就是說:所有以香氣莊嚴、所有以花卉莊嚴、所有以衣
服莊嚴、所有功德寶藏的莊嚴、所有諸佛威德之力的莊嚴,以及所有佛國淨土的莊嚴。佛陀所住的地方是不可思議的,與佛有過去因緣的清淨大眾都住在那裡,將來他們都會成佛。所有佛陀所成就的境界,不是世間人能看見的,只有菩薩用清淨的智慧眼才能看得見。這些菩薩擁有偉大的威德,過去已深植善根,明白一切法如幻如變化,廣泛實踐菩薩的清淨行業,能入
不可思議的自在三昧,巧妙運用方便利益眾生,放射佛的光明普照世間,沒有任何限制。現在所有的諸佛世尊,都是這樣的情況。這個莊嚴的世界裡,有無數種形貌和光彩,全部都是功德
所成就的——有無量的香氣、珍寶、樹木,各種莊嚴裝飾、宮殿和美妙的音聲。順應過去因緣,隨著各種善知識,展現出所有功德莊嚴,沒有窮盡的時候。所謂:各種香氣的莊嚴、各種花鬘的莊嚴、各種末香的莊
嚴、各種寶物的莊嚴、各種幡旗的莊嚴、各種寶繒彩帶的莊嚴、各種寶欄杆的莊嚴、無數金網的莊嚴、無數河
流的莊嚴、無數雲雨的莊嚴、無數音樂演奏微妙樂音,像這樣無量無數的莊嚴之具,莊嚴著一切——遍及整個法
界與虛空界,十方無量種種因業所生的世界,都是佛所知曉、佛所宣說的所有佛土。所謂:莊嚴的佛國、清淨的佛國、平等的佛國、殊妙美好
的佛國、具足威德的佛國、廣大的佛國、安樂的佛國、不可毀壞的佛國、無盡的佛國、無量的佛國、不動搖的
佛國、無所畏懼的佛國、光明的佛國、沒有違逆的佛國、令人喜愛的佛國、普遍照耀的佛國、莊嚴美好的佛國
、精緻華麗的佛國、巧妙殊勝的佛國、第一的佛國、勝妙的佛國、特別殊勝的佛國、最為殊勝的佛國、極其殊
勝的佛國、最上的佛國、無上的佛國、無與倫比的佛國、無可比擬的佛國、無法譬喻的佛國。那個時候,過去、未來、現在所有佛國的莊嚴,菩薩摩訶薩以自己的善根發願迴向:『願將這些過去、
未來、現在一切諸佛國土的清淨莊嚴,全部用來莊嚴一個世界,讓這個世界如同所有諸佛國土一樣,所有莊嚴
都能圓滿成就、清淨聚集、顯現出來,莊嚴美好並得以安住持續。』。就像是一個世界一樣;就是這樣,整個法界、虛空界,所有世界也都一樣,過去
、現在、未來所有佛的國土,各種莊嚴都完全具備。」
此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法或開示。
本句說明菩薩以懺悔作為修行方法,能消除因過去重業所產生
的障礙,從而令善根得以生起與增長,強調懺悔在修行路上的重要作用。此句表達對於三世一切佛陀所生起的善根功德,生起恭敬禮拜
之心,強調隨喜與禮敬諸佛善業的殊勝意義,增長自他善根。此句指因發心請求一切佛陀為眾生說法,所積聚的善業資糧。
強調主動勸請佛說法的功德,屬於增長智慧與福德的重要因緣。本句強調聽聞佛陀說法後,應精進修習佛法,進而體悟到超越
尋常思維、極其廣大的境界,並於此境界中生起殊勝的善根。
此處善根指的是由正確修行與深刻體悟所產生的
善法基礎,為進一步修證的根本。本句強調對三世(過去、現在、未來)一切諸佛及眾生所修集的善根,皆能以隨喜心而生起自身的善根
功德。
隨喜他人善行,亦能增長自心善根,體現佛教重視隨喜功德的教義。本句強調三世諸佛的善根無有窮盡,並指出諸菩薩透過精進修
行所積集的善根同樣廣大無量,顯示修行功德的深廣與無盡。本句說明三世諸佛皆已證得無上正覺,轉動正法之輪,調御教化一切眾生。
菩薩能如實知曉諸佛事業,
並因隨喜諸佛功德而生起清淨善根,強調隨喜心的重要性與菩薩的智慧觀照。本句總攝三世諸佛從發心、修行、成佛、示現涅槃及正法住世等全過程,強調對諸佛所行皆能隨喜,並
以此隨喜心增長善根,顯示隨喜功德之廣大與修行的重要性。本句說明菩薩將自己所修集的一切善根,無論種類與層次,皆以大願心迴向,願能莊嚴無量諸佛國土,
效法過去無邊劫中諸佛所行,體現菩薩廣大無私的迴向精神與成佛之道。本句說明無量無數的佛世界種子,唯有佛的智慧能徹底知曉,菩薩能夠領會,而具有廣大心量的修行者
才能承擔。
強調佛智的究竟、菩薩的認知與大心行者的承受力,顯示修行層次與境界的差異。本句說明佛剎的莊嚴與清淨,皆由清淨業行所成,這些善業的
流轉與引導,都是為了契應眾生的需求而生起,體現佛土與眾生之間的因緣互動。本句說明此境界或現象,乃依靠如來的神力、諸佛出世時所成就的清淨業力,以及普賢菩薩所發起的殊
勝妙行而得以顯現,強調三者共同成就不可思議的佛法境界。此句說明一切諸佛皆於此處證得佛果,並以無礙的神通力示現
種種不可思議的境界,顯示佛果圓滿與自在無礙的德用。本句強調無量未來中,一切如來普遍住於法界,皆將圓滿成佛
,成就具足清淨莊嚴功德的佛土,展現佛果無盡、法界平等的義理。本句說明一切法界與虛空界,無有邊際與窮盡,皆依如來智慧
而生起,並以無量妙寶莊嚴,顯示如來智慧的無邊功德與莊嚴境界。本句總攝諸種莊嚴,強調佛國土及修行所成就的莊嚴,涵蓋香、花、衣、功德、佛力與國土等,顯示佛
土圓滿莊嚴的多重層面,並非僅外在裝飾,而是內外功德的總和。本句說明如來所居之處超越凡情思量,與佛有深厚過去因緣的
清淨眾生能在此安住,並於未來世證得佛果,強調因緣成熟與成佛的必然性。本句強調諸佛所證悟的境界超越世俗眼界,唯有具備清淨智慧的菩薩才能如實觀照。
此處顯示佛果境界
的殊勝與菩薩修行的深廣,並指出世間凡夫難以親見佛果,需依淨眼智慧方能體證。本句描述菩薩具足威德與深厚善根,通達一切法本質如幻如化,廣行清淨業,能入不可思議的三昧,善
用方便利益眾生,並以佛光普照無量世界,展現菩薩無盡的功德與度生力量。此句強調當下所有諸佛世尊皆同樣具足、實踐或展現前文所述
的法義或境界,顯示佛法普遍性與平等性,並非僅限於過去或個別佛陀。本句描述莊嚴世界的種種殊勝相貌,強調一切美好境界皆由功
德力所成,展現佛土依正莊嚴的無量無邊,體現功德圓滿的境界。此句說明隨著過去所結的因緣,與各種善知識相應,能夠展現
無量無盡的功德莊嚴,顯示修行者因緣成熟時,功德自然流露,無有止盡。本句總攝一切莊嚴具,舉香、鬘、寶、幡、繒、欄楯、金網、
河、雲雨、音樂等,象徵佛土莊嚴無量無數,遍滿法界、虛空界,涵蓋十方一切因業所起的世界,皆為佛所徹
知並宣說,顯示佛智圓明、境界無礙。本句列舉諸多佛土的德號,展現佛國土的種種殊勝功德與莊嚴
相,強調佛土依正莊嚴、清淨、平等、安樂等無量功德,為眾生修行所嚮往之境界。
此處以多重形容詞疊加,
顯示佛土不可思議、超越世間一切美善。本句描述菩薩摩訶薩以自身善根發願,將過去、現在、未來一
切佛土的清淨莊嚴,迴向於一世界,願其圓滿具足諸佛國土的所有莊嚴功德,並能成就、清淨、聚集、顯現、
莊嚴美好且得以安住。
強調菩薩大願力與莊嚴國土的圓融無礙。本句以『一世界』作為比喻,強調單一世界的整體性或獨立性
,為後文鋪陳多重世界或法界觀念作準備,體現佛教宇宙觀中世界的單元性。本句強調法界與虛空界中,一切世界、三世諸佛國土的莊嚴皆
圓滿無缺,顯示佛土莊嚴的普遍性與圓滿性,無論時空皆悉具足,體現佛法無邊與法界平等的義理。
- 懺:懺悔,認錯並發願改過的修行法門。
- 業重障:由過去重大惡業所形成的障礙,妨礙修行與善根生起。
- 善根:能導向解脫、成佛的善法基礎。
- 三世:指過去、現在、未來三個時間。
- 一切諸佛:所有時空中的佛陀。
- 勸請:指請求、邀請佛陀宣說佛法,是菩薩行之一。
- 諸佛:指一切已成佛的覺者。
- 說法:佛陀宣講佛法,教化眾生。
- 佛說:指佛陀的教說。
- 精勤修習:專心努力地修行佛法。
- 不思議廣大境界:超越世俗思維、極其廣闊深遠的修證境界。
- 去、來、今:指過去、未來、現在三世。
- 眾生:一切有情生命。
- 隨喜:見他人行善而心生歡喜,並隨順讚歎。
- 去、來、今世:分別指過去、未來、現在三世。
- 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
- 三世諸佛:指過去、現在、未來一切佛陀。
- 等正覺:無上正等正覺,佛果圓滿智慧。
- 轉正法輪:宣說正法,教化眾生。
- 調伏眾生:以佛法教化、攝受、令眾生離苦得樂。
- 隨喜心:見他人行善或成就功德時,心生歡喜而不嫉妒。
- 發心:初發菩提心,立志成佛利益眾生。
- 菩薩行:菩薩所修六度等諸行。
- 最正覺:無上正等正覺,即成佛。
- 示現入般涅槃:佛陀為度眾生而示現入滅。
- 正法住世:佛法正法時期住世流傳。
- 滅盡:正法、像法、末法皆滅,佛法不現。
- 隨喜善根:見他人行善或諸佛功德而隨喜,能自生善根。
- 不可說諸佛境界:無法以語言描述的諸佛證悟境界。
- 菩提無障礙境:證得菩提時無有障礙的境界。
- 莊嚴佛國土:以功德善根成就佛土清淨莊嚴。
- 如來:成就無上正等正覺者。
- 佛世界種:指無量無數的佛土、世界的根本因緣或種子。
- 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧,能知一切法。
- 大心:指具有廣大心量、能承擔大法的修行者。
- 莊嚴佛剎:指佛所成就的清淨莊嚴國土。
- 清淨業行:指無染的善業與修行。
- 流、引:分別指善業的流轉與引導作用。
- 應眾生起:指一切莊嚴與善業皆為利益眾生而生。
- 如來神力:佛陀(如來)所具備的不可思議神通與加持力。
- 諸佛出世淨業:諸佛成道、出現於世時所成就的清淨善業,為佛果之因。
- 普賢菩薩妙行:普賢菩薩所實踐的殊勝行願與功德,特指十大行願等。
- 成道:證得佛果,圓滿無上正等正覺。
- 自在神力:佛陀所具備,能隨意示現、無障礙的神通妙用。
- 未來際:指無窮盡的未來時間。
- 如來、應、正等覺:佛的三種尊稱,分別強調佛的真如、應供、正覺圓滿。
- 法界:一切法的本體、無邊無際的實相。
- 佛道:成佛之道,證得無上正等正覺。
- 清淨莊嚴功德佛土:由佛所成就,具足清淨與莊嚴功德的國土。
- 虛空界:無障礙、無限量的空間。
- 妙寶:殊勝珍寶,象徵佛德莊嚴。
- 香莊嚴:以香氣或香物作為莊嚴佛土、道場或身心的象徵。
- 華莊嚴:以花卉裝飾、供養,象徵清淨與美好功德。
- 衣莊嚴:以衣服、法衣等作為莊嚴,表法身莊嚴或修行成果。
- 功德藏莊嚴:累積無量善行、福德智慧所成的寶藏,為莊嚴之本。
- 諸佛力莊嚴:諸佛威德、神通、加持等力量所成就的莊嚴。
- 佛國土莊嚴:佛所成就的清淨國土,具足無量莊嚴功德。
- 不可思議:超越世俗分別與思量的境界。
- 同行宿緣:過去世與佛有共同修行或深厚因緣者。
- 清淨眾:已離煩惱、身心清淨的修行者。
- 正覺:無上正等正覺,即成佛。
- 淨眼:指清淨無染的智慧眼,能見真實法界。
- 威德:威嚴與德行,感化眾生之力。
- 如幻如化:一切法無自性,猶如幻象、變化不實。
- 清淨業:無染的善行,菩薩所修之業。
- 三昧:禪定,專注一境的心境。
- 方便:善巧方法,度化眾生的手段。
- 佛事:成就佛道、利益眾生的事業。
- 佛光明:佛的智慧與慈悲之光。
- 無有限極:無窮無盡,無邊無際。
- 諸佛世尊:指一切成就無上正等正覺的佛陀,『世尊』為佛的尊稱,表示其德行圓滿、受世間尊 敬。
- 莊嚴:指佛土或世界的殊勝裝飾與圓滿相。
- 功德:修行所成就的善法力量,能成辦莊嚴世界。
- 無量形相、無量光色:指世界中無數種殊勝形貌與光明色彩。
- 無量香、無量寶、無量樹:分別指無數香氣、珍寶、樹木,象徵佛土資糧圓滿。
- 無數莊嚴、無數宮殿、無數音聲:指無數莊嚴物、宮殿與美妙音聲,顯示佛國莊嚴無盡。
- 宿緣:過去世所結的因緣,影響今生的遭遇與修行。
- 善知識:指能引導修行、助人成就佛道的導師或同參。
- 功德莊嚴:指修行所得的善法功德,莊嚴自身與法界。
- 鬘莊嚴:以花鬘裝飾佛土。
- 末香莊嚴:以細末香粉莊嚴。
- 寶莊嚴:以珍寶裝飾佛土。
- 幡莊嚴:以幡旗莊嚴佛土。
- 寶繒綵莊嚴:以寶織彩帶莊嚴。
- 寶欄楯莊嚴:以寶製欄杆裝飾。
- 阿僧祇:無量數,極多之意。
- 佛土:佛所成就、教化眾生之淨土。
- 莊嚴、清淨、平等、妙好、威德、廣大、安樂、不可壞、無盡、無量、無動、無畏、光明、無違 逆、可愛樂、普照明、嚴好、精麗、妙巧、第一、勝、殊勝、最勝、極勝、上、無上、無等、無比、無譬諭: 皆為形容佛土功德之名相,強調其超越、殊勝與不可思議。
- 住持:安住、維持、護持之意。
- 世界:佛教術語,指一個完整的宇宙單元,含有眾生、器世間等。
- 諸佛國土:各佛所成就的清淨莊嚴世界。
「佛子!此菩薩摩訶薩以懺除一切諸業重 障所起善根;禮敬三世一切諸佛所起善 根;勸請一切諸佛說法所起善根;聞佛說 法精勤修習,悟不思議廣大境界所起善 根;於去、來、今,一切諸佛、一切眾生所有善 根,皆生隨喜所起善根;去、來、今世一切諸 佛善根無盡,諸菩薩眾精勤修習所得善 根;三世諸佛成等正覺、轉正法輪、調伏眾 生,菩薩悉知,發隨喜心所生善根;三世諸 佛從初發心、修菩薩行、成最正覺乃至示 現入般涅槃,般涅槃已正法住世乃至滅 盡,於如是等皆生隨喜所有善根。菩薩如 是念不可說諸佛境界及自境界,乃至菩 提無障礙境,如是廣大無量差別一切善 根,凡所積集,凡所信解,凡所隨喜,凡所圓 滿,凡所成就,凡所修行,凡所獲得,凡所知 覺,凡所攝持,凡所增長,悉以迴向莊嚴一 切諸佛國土——如過去世無邊際劫,一切世 界、一切如來所行之處。所謂:無量無數佛 世界種,佛智所知,菩薩所識,大心所受;莊嚴 佛剎,清淨業行,所流所引,應眾生起;如來神 力之所示現,諸佛出世淨業所成,普賢菩薩 妙行所興;一切諸佛於中成道,示現種種自 在神力。盡未來際,所有如來、應、正等覺,遍 法界住,當成佛道,當得一切清淨莊嚴功 德佛土。盡法界、虛空界,無邊無際,無斷無 盡,皆從如來智慧所生,無量妙寶之所莊 嚴。所謂:一切香莊嚴、一切華莊嚴、一切衣 莊嚴、一切功德藏莊嚴、一切諸佛力莊嚴、 一切佛國土莊嚴。如來所都,不可思 議,同行宿緣諸清淨眾於中止住,未來世 中當成正覺。一切諸佛之所成就,非世所 覩,菩薩淨眼乃能照見。此諸菩薩具大威 德,宿植善根,知一切法如幻如化,普行菩 薩諸清淨業,入不思議自在三昧,善巧方 便能作佛事,放佛光明普照世間,無有限 極。現在一切諸佛世尊,悉亦如是。莊嚴世 界無量形相、無量光色,悉是功德之所成就—— 無量香、無量寶、無量樹、無數莊嚴、無數宮 殿、無數音聲。隨順宿緣諸善知識,示現一 切功德莊嚴,無有窮盡。所謂:一切香莊嚴、 一切鬘莊嚴、一切末香莊嚴、一切寶莊嚴、 一切幡莊嚴、一切寶繒綵莊嚴、一切寶欄楯 莊嚴、阿僧祇金網莊嚴、阿僧祇河莊嚴、阿 僧祇雲雨莊嚴、阿僧祇音樂奏微妙音,如 是等無量無數莊嚴之具,莊嚴一切——盡法界、 虛空界,十方無量種種業起,佛所了知、佛所 宣說一切世界——其中所有一切佛土。所謂:莊 嚴佛土、清淨佛土、平等佛土、妙好佛土、威德 佛土、廣大佛土、安樂佛土、不可壞佛土、無盡 佛土、無量佛土、無動佛土、無畏佛土、光明佛 土、無違逆佛土、可愛樂佛土、普照明佛土、嚴 好佛土、精麗佛土、妙巧佛土、第一佛土、勝 佛土、殊勝佛土、最勝佛土、極勝佛土、上佛 土、無上佛土、無等佛土、無比佛土、無譬諭 佛土。如是過去、未來、現在一切佛土所有莊 嚴,菩薩摩訶薩以己善根發心迴向:『願以如 是去、來、現在一切諸佛所有國土清淨莊 嚴,悉以莊嚴於一世界,如彼一切諸佛國土 所有莊嚴,皆悉成就,皆悉清淨,皆悉聚集,皆 悉顯現,皆悉嚴好,皆悉住持。如一世界;如是, 盡法界、虛空界,一切世界悉亦如是,三世一 切諸佛國土種種莊嚴皆悉具足。』
世界,深入法性,永遠遠離顛倒,善根與大願皆悉不空。這樣的菩薩充滿那片國土,出生在那樣的地方,具備這些德行,常常行持佛事,獲得佛菩提的清淨光明;具足法界智慧,現起神通之力,一身能充滿一切法界;得到大智慧,進入一切智所行的境界,善於分辨無量無邊法界的句義;對一切剎土都不執著,而能普遍顯現所有佛土;心如虛空,無有所依,而能分別一切法界,善於出入不可思議甚深的三昧。趣向一切智慧,安住於諸佛剎土,獲得諸佛的力量,開示並演說無量無數法而無所畏。隨順三世諸佛善根,普照一切如來法界,悉能受持一切佛法;知曉無量無數的語言法門,善於演說出不可思議的種種差別音聲;進入無上的佛自在境地,普遍遊歷十方的一切世界而毫無障礙;行於無諍、無所依法,無所分別,修習增廣菩提之心;獲得善巧智慧,善於理解句義,能夠依照次第開示並演說。願使這些大菩薩們莊嚴其國,充滿分布,隨順安住,熏修、極熏修,純淨、極純淨,恬然宴寂。於一佛剎,隨一方所,皆有如是無數、無量、無邊、無等
、不可數、不可稱、不可思、不可量、不可說、不可說不可說之諸大菩薩周遍充滿。如同一個方位,一切方位也皆如此。如同一個佛剎,盡虛空、遍法界的一切佛剎,無不皆是如此。
國土,都能有許多大菩薩充滿其中。』。這些菩薩本性真實,智慧圓滿通達,能善巧分辨所有世界
和眾生的差別,深入法界與虛空界,遠離愚癡無明。圓滿成就對佛的憶念,對法的真實不可思議之處生起正念
,對僧的無量功德普遍憶念,也能憶念於布施。佛法如太陽圓滿無缺,智慧之光普遍照耀,觀察一切都沒有障礙。從未有中生起一切佛法,成為眾生最殊勝善根的主導,啟發無上的菩提心。依靠佛的力量,朝向圓滿智慧前進,破除一切魔障業力,
讓眾生的世界清淨,深入真理本性,永遠遠離顛倒錯亂,所有善根和大願都不會落空。像這樣的菩薩遍滿那個國土,出生在那樣的地方,擁有這
些功德,經常實踐佛的事業,成就佛菩提的清淨光明。擁有遍及法界的智慧,展現不可思議的神通,一個身體能遍滿所有法界;獲得了大智慧,能進入一切智所涉獵的境界,並且善於分辨無量無邊法界中的各種義理;對所有世界都沒有執著,卻能在一切佛國土中自在顯現;心就像虛空一樣,沒有任何依靠,卻能分辨一切法界,並
且能自在出入不可思議又極深的三昧境界。趨向圓滿的一切智慧,安住在諸佛的國土,獲得諸佛的種
種力量,能夠毫無畏懼地開示和宣說無量無數的法門。順應過去、現在、未來諸佛的善根,能普遍照耀所有如來
的法界,並且完全能夠承擔與實踐一切佛法。能夠了解無數種語言法門,並且善於說出各種不可思議、不同的聲音;進入最殊勝的佛自在境界,能自在無礙地遊歷十方所有世界;在沒有爭執、沒有依賴任何法則、沒有分別心的狀態下,持續修行並增長覺悟之心。具備靈活智慧,能明白語句的意義,並能按部就班地為人解說佛法。願讓這些大菩薩莊嚴他們的國土,遍滿分布,隨順安住於
其中,持續修習、深入修習,保持純淨、極致純淨,安然寧靜自在。在一個佛剎的任何一個方向,到處都充滿了這樣無數、無
量、無邊、無等、不可數、不可稱、不可思、不可量、不可說、乃至不可說不可說的大菩薩。就像一個方位的情況,所有方位也都是一樣的。就像一個佛剎一樣,充滿虛空、遍及法界的所有佛剎,也全都是這樣的狀況。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強調聽者具足學佛因緣與德行。
本句描述大菩薩將所修善根回向,祈願自己所成就的佛國土中,能有無數大菩薩充滿,象徵菩薩不僅自
利,更願成就眾多同行者,共同莊嚴佛土,體現大乘利他精神。本句描述菩薩具備真實本性與圓滿智慧,能夠明辨諸世界與眾生的差異,並深入法界與虛空界,已遠離
愚癡。
強調菩薩的智慧與無礙觀照,及其超越無明的修證境界。本句說明修行者應圓滿成就對佛、法、僧三寶的正念:對佛生起憶念,對法體會其真實不可思議,對僧
體認其無量功德普遍周遍,並且也要憶念於布施等善行。
強調三寶念與布施並重,為修行基礎。本句以『法日』比喻佛法圓滿無缺,如太陽普照大地,『智光』象徵智慧無所不照,能破除一切無明障
礙,故『見無所礙』,表示證悟者觀照諸法時,無有障礙與執著,顯現自在通達的境界。本句說明一切佛法皆從無而生,菩薩能成為眾生最殊勝善根的
根本與主導,並由此發起無上菩提心,顯示菩薩發心與佛法起源的深刻關聯。本句描述修行者依仗如來的加持力,發心趣向圓滿智慧(薩婆
若),能破除一切魔業障礙,令眾生界得以清淨,深入佛法真實本性,永遠離開顛倒妄想,所修善根與所發大
願皆能圓滿成就,不致徒勞無功。本句描述菩薩在特定國土中廣泛存在,於殊勝處所出生,具備
諸多德行,恆常從事佛事,最終證得佛菩提的清淨光明,強調菩薩行與成佛之因果連貫。此句描述具足圓滿法界的智慧,能以神通自在顯現,並以一身
遍滿一切法界,體現法界無礙、身智圓融的境界。此句說明修行者因具足大智慧,能進入一切智(佛智)所能涉
獵的境界,並且能善巧分辨無量無邊法界中各種法義,顯示智慧圓滿與對法界真理的通達。此句強調修行者對於一切剎土(世界)皆無執著,因無所著故
能自在顯現於一切佛土,展現無礙的法身作用,體現超越分別、遍一切處的境界。本句說明心的本性如同虛空,無所依止,卻能如實分別諸法界
,並自在進出不可思議、極深奧的三昧,顯示修行者心性無礙、通達諸法,三昧功夫已達高深境界。本句描述修行者以一切智慧為目標,安住於諸佛淨土,成就諸
佛所具備的力量,並能無畏地為眾生開示無量法門,展現大乘菩薩的無畏與廣大教化力。此句強調修行者應隨順三世諸佛所成就的善根,具備普照如來
法界的智慧與德行,從而能圓滿受持、實踐一切佛法,顯示修行的廣大與圓融。此句描述具大智慧者能通曉無量語言法門,並能隨眾生根器、
因緣,善巧宣說種種不可思議、各有差別的音聲,令一切眾生皆得聞法、得益。此句描述證得無上佛自在地後,行者能無障礙地遍遊十方諸世
界,顯示佛果圓滿自在、無所罣礙的境界。本句強調修行者應遠離爭執與執著,不依賴任何固定法則或分
別心,專注於培養與擴展菩提心,體現超越對立與分別的修行態度。此句強調修行者應具備靈活善巧的智慧,能正確理解佛法語句
的深義,並能依照法義次第,循序漸進地為眾生開示、講解佛法,使聽者易於領會與受益。本句表達願諸大菩薩以其德行莊嚴國土,遍滿其中,安住於正法,持續且深入修行,使心地純淨無染,
最終達到安詳寧靜的境界。
強調菩薩修行的圓滿與國土的清淨莊嚴。本句強調在一個佛剎的任何方位,皆有無量無邊、不可思議數
目的大菩薩遍滿其中,顯示菩薩眾的廣大與不可思議,突顯佛剎莊嚴與菩薩行願的無盡。此句強調空間無有差別,一方的狀況即是一切方的狀況,顯示法界平等、無分別的義理。
本句強調一佛剎的狀態可遍及所有佛剎,顯示佛剎之間的平等
與無盡,體現法界無礙、無量無邊的特質,並彰顯佛土的普遍性與圓融性。
- 佛剎:佛的國土,指佛所教化、莊嚴的世界。
- 體性真實:本性真實不虛,指菩薩內在本質契合真理。
- 智慧通達:智慧圓滿,通達諸法實相。
- 世界、眾生界:指一切有情與其所依之世界。
- 愚癡:無明、不了解真理。
- 念佛:憶念佛陀功德,作為修行所緣。
- 念法:憶念佛法真實義理,體會其不可思議。
- 念僧:憶念僧伽無量功德,普遍周遍一切處。
- 捨:指布施、捨離、無執著之心。
- 法日:比喻佛法圓滿光明,如太陽普照。
- 智光:指智慧的光明,能破除無明。
- 見無所礙:指智慧觀照無有障礙,通達無礙。
- 諸佛法:指一切佛陀所證悟、所說的法門。
- 勝上善根:最殊勝、超越一般的善根,能導向成佛之因。
- 無上菩提之心:即無上正等正覺之心,發願成佛、利益眾生的根本大願。
- 如來力:指佛陀的加持力或無礙自在的力量。
- 薩婆若:梵語sarvajña,意為一切智、圓滿智慧。
- 魔業:指障礙修行的惡業或魔障。
- 眾生界:一切有情眾生所處的世界。
- 法性:佛法的真實本性,萬法的本體。
- 顛倒:錯誤顛倒的見解或妄想。
- 大願:廣大殊勝的發願。
- 其土:指特定佛國或淨土。
- 佛菩提:成佛之覺悟,究竟圓滿的智慧。
- 清淨光明:指佛果無染、圓滿智慧的境界。
- 法界智:圓滿無礙、遍一切處的智慧,能如實知見法界諸法。
- 神通力:超越常人、自在無礙的神變能力。
- 一切法界:指一切存在的世界與法性,無所不包。
- 大智慧:指圓滿無礙、能通達諸法實相的智慧。
- 一切智:佛陀所具備,能知一切法的究竟智慧。
- 剎(土):佛教術語,指佛所教化的世界或國土。
- 無所著:無執著、無染著,心無掛礙。
- 虛空:比喻心性無礙、無所執著。
- 佛力:諸佛所具備的殊勝神通與加持力。
- 阿僧祇法:無量無數的法門,阿僧祇為極大數量。
- 無所畏:無有恐懼,指菩薩弘法時的無畏精神。
- 如來法界:如來所證的真如實相、法性境界。
- 受持:接受並實踐佛法。
- 語言法:指語言、言說的法門,亦即各種語言及其表達方式。
- 差別音聲:指各種不同的語音、聲調,契合眾生根性。
- 無上佛自在地:指佛果中最究竟、圓滿、自在的境界,超越一切束縛。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,表示一切處。
- 無諍:指無爭論、無爭執,心境平和。
- 無所依法:不執著於任何法則或教條,超越一切依止。
- 無所分別:無分別心,不起對待分別。
- 菩提之心:指求證覺悟、成佛的心願與動力。
- 善巧智:指靈活、圓融、能應機施教的智慧。
- 句義:指佛法語句的真實義理。
- 次第:依照法義的層次、順序。
- 大菩薩:已發大心、行菩薩道者,具大悲願力。
- 莊嚴其國:以德行、智慧等功德使國土清淨美好。
- 熏修:長時薰習修行,培養善根。
- 恬然宴寂:內心安詳寧靜,遠離煩惱。
- 無數、無量、無邊、無等、不可數、不可稱、不可思、不可量、不可說、不可說不可說:皆為形 容數量極多、超越世間計量與思議的佛教術語。
- 方所:指空間的方位、地點,於本經語境中象徵法界的無差別性。
「佛子!菩 薩摩訶薩復以善根如是迴向:『願我所修一 切佛剎,諸大菩薩皆悉充滿。其諸菩薩,體性 真實,智慧通達,善能分別一切世界及眾生 界,深入法界及虛空界,捨離愚癡;成就念 佛,念法真實不可思議,念僧無量普皆周 遍,亦念於捨;法日圓滿,智光普照,見無所 礙;從無得生生諸佛法,為眾勝上善根之主, 發生無上菩提之心;住如來力,趣薩婆若, 破諸魔業,淨眾生界,深入法性,永離顛倒,善 根大願皆悉不空。如是菩薩充滿其土,生如 是處,有如是德,常作佛事,得佛菩提清淨光 明;具法界智,現神通力,一身充滿一切法 界;得大智慧,入一切智所行之境,善能分 別無量無邊法界句義;於一切剎皆無所 著,而能普現一切佛土;心如虛空,無有所 依,而能分別一切法界,善能入出不可思議 甚深三昧;趣薩婆若,住諸佛剎,得諸佛力, 開示演說阿僧祇法而無所畏;隨順三世諸 佛善根,普照一切如來法界,悉能受持一切 佛法;知阿僧祇諸語言法,善能演出不可思 議差別音聲;入於無上佛自在地,普遊十 方一切世界而無障礙;行於無諍、無所依法, 無所分別,修習增廣菩提之心;得善巧智,善 知句義,能隨次第開示演說。願令如是諸大 菩薩莊嚴其國,充滿分布,隨順安住,熏修、極 熏修,純淨、極純淨,恬然宴寂。於一佛剎,隨一 方所,皆有如是無數、無量、無邊、無等、不可 數、不可稱、不可思、不可量、不可說、不可說不 可說諸大菩薩周遍充滿。如一方所,一切方 所亦復如是;如一佛剎,盡虛空遍法界一切 佛剎悉亦如是。』
薩、如來、佛菩提、廣大願、出離之道、清淨一切眾生界,並迴向於一切世界常得見諸佛出現於世,常得見如
來壽命無量,常得見諸佛遍滿法界轉動無障礙不退轉的法輪。佛子!菩薩摩訶薩在以諸善根如此迴向時,因能普遍涉入一切佛國土,故一切佛剎皆悉清淨;普遍到達一切眾生界故,一切菩薩皆悉清淨。普願一切諸佛國土,因佛出現之故,一切法界、諸佛土的如來身皆能超然顯現。佛子!菩薩摩訶薩以這樣無比的方式,將功德迴向趣向一切智,
其心廣大如虛空,無有限量,入於不可思議,徹見一切業及果報的本質皆悉寂滅;心常平等,無有邊際,普能遍入一切法界。佛子!菩薩摩訶薩在這樣迴向時,不分別我與我所有,不分別佛與佛法,不分別剎土與其莊嚴清淨,不分別眾
生與調伏,不分別業與業果報,不執著於思維及由思維生起的法;不破壞因,不破壞果,不執取事物,不執取法;不謂生死有分別,不謂涅槃恆寂靜,不謂如來證佛境界;連最微細的法都不存在,與一切法一同止息。佛子!菩薩摩訶薩在這樣迴向時,將所有善根普遍施予眾生,必定讓眾生成熟,平等地教化;無相、無緣、無稱量、無虛妄,遠離一切分別執取。菩薩摩訶薩這樣迴向之後,獲得無盡的善根。所謂:因為憶念三世一切諸佛,獲得無盡的善根;因為憶念一切菩薩,獲得無盡的善根;因為淨諸佛剎,獲得無盡的善根;由於清淨一切眾生界,得無盡善根;因為深入法界,獲得無盡的善根;因為修行無量心等同虛空界,獲得無盡的善根;深刻理解一切佛的境界,因此獲得無盡的善根;因為勤奮修習菩薩的事業,獲得無盡的善根;了達過去、現在、未來三世,故得無盡的善根。佛子!菩薩摩訶薩於以一切善根如是迴向時,了知一切眾生界無有眾生,解一切法無有壽命,知一切法無有作
者,悟一切法無補特伽羅,了知一切法無有忿諍,觀一切法皆從緣起、無所住,知一切物皆無所依,了知一切
剎悉無所住,觀一切菩薩行亦無處所,見一切境界悉無所有。佛子!菩薩摩訶薩在如此迴向時,眼終不見不淨佛剎,也不見異
相眾生,沒有任何法能被智慧所攝,亦無任何智慧能攝入於法,領悟如來身並非如虛空。一切功德與無量妙法皆已圓滿,故能於一切處令眾生積集善根,悉皆充足。
的覺悟、所有廣大願望、所有通往解脫的道路、所有清淨一切眾生的境界,並迴向於一切世界中常常見到諸佛
出現於世,常常見到如來壽命無量,以及常常見到諸佛遍滿法界、轉動無障礙且永不退轉的法輪。善男子!當菩薩摩訶薩以這樣的善根來迴向時,能普遍進入所有佛
的國土,因此一切佛剎都變得清淨無染。因為普遍遍及所有眾生的世界,所以一切菩薩都完全清淨。願一切佛的國土都能有佛出現,因為佛的出現,整個法界
和所有佛土中的如來身都能自在顯現。善男子!菩薩摩訶薩用這種無與倫比的方法,將功德迴向成就一切
智,心量廣大如同虛空,沒有邊際,進入不可思議的境界,了知一切業和果報都已完全寂滅。內心時時保持平等,沒有任何界限,能夠普遍融入所有法界。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在這樣發願迴向的時候,不分別自己與所擁有的,不分別佛與佛法,不分別國土與其莊嚴清
淨,不分別眾生與調伏眾生,不分別業與業的果報,也不執著於思維及由思維生起的一切。既不破壞因,也不破壞果,也不執著於各種事物,也不執著於諸法。不能說生死是有分別的,也不能說涅槃是永遠寂靜的,更不能說如來證得了佛的境界;連一絲一毫的法都不存在,和一切法一同止息了。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在這樣發願回向的時候,把一切善根都廣泛地
給予所有眾生,必定讓眾生成熟,並且平等地教導他們。沒有任何相狀、沒有條件、沒有衡量、沒有虛妄,徹底遠離一切分別和執著。大菩薩們如此發願迴向後,就能得到無窮盡的善根。也就是說:因為憶念過去、現在、未來所有諸佛,所以能得到無窮盡的善根。因為心中常常憶念所有菩薩,所以能得到無窮盡的善根。因為清淨了所有佛的國土,所以得到了無窮無盡的善根。因為淨化了一切眾生的領域,所以獲得了無窮無盡的善根。因為深入體悟法界,所以能得到無窮無盡的善根。因為修習無量心,讓心量像虛空一樣廣大,所以能得到無窮無盡的善根。因為深入了解一切佛的境界,所以成就無窮無盡的善根。因為努力修行菩薩所做的種種行業,所以能得到無窮盡的善根;因為徹底明瞭過去、現在、未來三世,所以能獲得無窮盡的善根。佛弟子啊!當菩薩摩訶薩以一切善根這樣迴向時,他明白所有眾生界
其實沒有真實的眾生,了解一切法沒有固定的壽命,知道一切法沒有真正的造作者,體悟一切法沒有補特伽羅
(個體我),了知一切法沒有忿怒爭執,觀察一切法都是因緣所生、沒有固定的住處,知道一切事物都無所依
靠,了知一切剎土都無所住,觀察一切菩薩行也沒有固定的處所,見到一切境界本來皆無所有。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在這樣發願迴向時,眼中從不見到不清淨的佛國,也不會見到有差別相的眾生,沒有任何法
能被智慧所攝取,也沒有任何智慧能攝入於法,並且領悟如來之身並非像虛空那樣無有自性。因為一切功德和無量妙法都已圓滿,所以能在各處讓眾生累積善根,並且都能圓滿具足。
此句為佛陀對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義開示,強調聽法對象的身份與責任。
本句描述菩薩摩訶薩以所修善根,運用善巧方便,將功德普遍
迴向於諸佛剎土、菩薩、如來、佛菩提、廣大願、出離之道、淨化眾生界,並願一切世界常見諸佛出現、如來
壽命無量、諸佛遍滿法界轉法輪,展現菩薩大願與普賢行願精神,強調迴向的廣大與無盡。此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,強調聽法者具備學佛
的根器與資格,常見於經典開示前的呼喚語。本句說明菩薩摩訶薩以所修善根作如理迴向,能普遍涉入一切
佛國,令所有佛剎皆得清淨,顯示迴向力的廣大與淨化諸佛國土的功德。此句說明菩薩的功德與願力能普及一切眾生所在的世界,因此
所有菩薩皆能成就無染的清淨境界,顯示菩薩行的普遍性與圓滿性。此句表達普遍祈願所有佛國皆有佛陀出現,因佛陀的出現,能
令整個法界及一切佛土中的如來身自在顯現,彰顯佛力遍及諸法界,顯現無礙。此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備學佛、修行的資格與德行。
本句描述菩薩摩訶薩以無比殊勝的迴向,志在成就一切智(薩
婆若),其心量無邊,猶如虛空,超越有限,能入不可思議的境界,徹見一切業與果報的本質皆歸於寂滅,顯
示菩薩已超越因果束縛,證得究竟寂靜。此句強調修行者的心應常保平等無分別,無有界限障礙,能夠遍入一切法界,體現無礙圓融的境界。
此
為大乘佛教中對心性的究竟描述,顯示心量廣大,無所不包。此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。本句說明菩薩摩訶薩於迴向時,超越一切分別與執著,無論是自我、佛、法、國土、眾生、業與果報,
乃至於思維及其所生,皆不執著分別,體現無住、無相的迴向精神,顯示菩薩行的無礙與平等。本句強調修行者於因果法則上既不毀壞其本質,也不對世間事
物與諸法產生執取,展現對因果與法的如實知見與超越執著的態度。本句指出對於生死、涅槃、如來境界,皆不可執著分別、恆常
或證得等觀念,強調超越對立與分別的見地,契合本經典對諸法實相的深刻詮釋。此句強調徹底的寂滅狀態,連最微細的法(現象、存在)都不
復存在,與一切法同時止息,顯示究竟的空寂與無餘涅槃境界。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關係,強調聽法者的身份與責任。
本句說明菩薩摩訶薩於迴向善根時,將所修一切善業無私地回
施一切眾生,令眾生決定得以成熟善根,並以平等心教化,體現大乘菩薩無分別、普利眾生的精神。本句強調修行應超越一切相狀、因緣、分別與虛妄,達到無所
執取的境界,體現究竟的清淨與自在。本句說明菩薩摩訶薩以如法的迴向,能成就無量無盡的善根資糧,為修行圓滿的重要關鍵。
本句強調憶念三世一切諸佛的重要性,認為由於對諸佛的憶念
,能積聚無量無盡的善根資糧,為修行者成就道業的基礎。此句強調憶念一切菩薩能成就無量善根,顯示修行者以菩薩為
榜樣,心念清淨,善業增長,善根無盡。此句說明修行者以清淨諸佛國土為因,能成就無量善根,強調
淨化佛剎與積集善根之間的因果關係,體現淨土修行的核心意義。此句說明透過淨化所有眾生的界域,能成就無量無盡的善根功
德,強調淨化眾生界與善根圓滿的因果關係。此句說明修行者若能深刻契入法界的真實本質,便能生起無量
無盡的善根功德,為後續修行與證悟的基礎。本句說明修習無量心(慈、悲、喜、捨)時,心量如同虛空般
無邊無際,因此能累積無盡的善根功德。
強調心量廣大與善根增長的因果關係。此句強調透徹理解諸佛所證的境界,能成就無量無盡的善根資
糧,為修行者累積福德與智慧的根本。本句強調透過不懈修習菩薩所應行的各種善行與事業,能累積
無量無盡的善根資糧,為成佛之基礎。此句強調對三世(過去、現在、未來)徹底通達,能生起無量
無盡的善根功德,顯示智慧與善業的深厚關聯。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句描述菩薩摩訶薩於迴向善根時,深刻通達諸法實相:眾生
界、壽命、作者、補特伽羅、忿諍等皆不可得,諸法緣起無自性,無有實體與依處,剎土、菩薩行、境界亦皆
空無所有,體現徹底的無住、無我、無所得之見,契合大乘空義與緣起法理。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。
本句說明菩薩摩訶薩於迴向時,已超越分別淨穢、眾生差別,
證入法智無礙,體悟如來身超越一切相與無相,非同於虛空的空無,而是圓滿無礙的法身。本句說明佛陀已圓滿一切功德與無量妙法,因此能普遍於一切
處,令眾生積集善根,最終皆得圓滿。
強調佛果圓滿的德用,利益眾生無有窮盡。
- 廣大願:菩薩所發無量大願。
- 出要道:出離生死、證得涅槃之道。
- 法輪:佛說法教化眾生之義,轉動法輪即弘法利生。
- 佛國土、佛剎:佛所成就的清淨世界。
- 清淨:無染、無煩惱、圓滿純淨的境界。
- 如來身:佛的法身、報身、應身等,具足無量功德。
- 超然出現:超越世間障礙,自在顯現。
- 不思議:不可思議,超越凡情思量之境。
- 業:有情身語意所造善惡行為。
- 果報:業力成熟所感之結果。
- 寂滅:究竟寧靜滅除,離一切煩惱生死。
- 平等:指心無分別、無高下、無偏私。
- 我、我所:自我及所屬一切。
- 佛、佛法:覺者及其所證之法。
- 剎、嚴淨:佛土與其莊嚴清淨相。
- 眾生、調伏:有情眾生及其調御教化。
- 業、業果報:造作與其所感之果報。
- 思、思所起:思維及由思維生起的法。
- 因:指產生果報的根本條件。
- 果:指由因所生的結果。
- 事:世間現象、具體事物。
- 法:一切存在、現象或規律,佛教術語中泛指諸法。
- 生死:指眾生輪迴的生與死。
- 涅槃:指超脫生死、究竟寂靜的境界。
- 佛境界:佛所證悟的真實境界。
- 少法:指極微細、最小的法,佛教中『法』泛指一切存在、現象。
- 止:止息、滅盡,指現象的終止。
- 成熟:令眾生善根圓滿、具足受教化之因緣。
- 平等教化:無分別心,對一切眾生皆施以教導。
- 無相:無有一切形相,不著於相。
- 無緣:不依賴任何條件或因緣。
- 無稱量:不可度量、無法衡量。
- 無虛妄:遠離虛妄不實。
- 分別取著:對事物起分別心並執著不捨。
- 無量心:指慈、悲、喜、捨四無量心,為佛教重要修行法門,心量無邊無際。
- 菩薩業:指菩薩所實踐的利他行、六度萬行等一切善業。
- 壽命:生命的持續、存在期。
- 作者:造作、主體之義,指能作之我。
- 補伽羅(補特伽羅):個體、眾生、我之梵語音譯,指實有的自我。
- 忿諍:忿怒與爭執。
- 緣起:一切法由因緣和合而生,無自性。
- 境界:所緣、所見、所經歷之境。
- 不淨佛剎:不清淨的佛國土,指有煩惱染污之處。
- 異相眾生:有差別相、分別心的眾生。
- 法、智:此處指一切法與智慧,強調無法可得、無智可得之義。
- 妙法:殊勝微妙的佛法教義。
「佛子!菩薩摩訶薩以諸善 根,方便迴向一切佛剎,方便迴向一切菩薩, 方便迴向一切如來,方便迴向一切佛菩提, 方便迴向一切廣大願,方便迴向一切出要 道,方便迴向淨一切眾生界,方便迴向於一 切世界常見諸佛出興於世,方便迴向常見 如來壽命無量,方便迴向常見諸佛遍周法 界轉無障礙不退法輪。佛子!菩薩摩訶薩 以諸善根如是迴向時,普入一切佛國土故, 一切佛剎皆悉清淨;普至一切眾生界故, 一切菩薩皆悉清淨;普願一切諸佛國土 佛出興故,一切法界、一切佛土諸如來身 超然出現。佛子!菩薩摩訶薩以如是等無比 迴向趣薩婆若,其心廣大,猶如虛空,無有 限量,入不思議,知一切業及以果報皆悉寂 滅;心常平等,無有邊際,普能遍入一切法界。 佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,不分別我 及以我所,不分別佛及以佛法,不分別剎及 以嚴淨,不分別眾生及以調伏,不分別業及 業果報,不著於思及思所起;不壞因,不壞 果,不取事,不取法;不謂生死有分別,不謂涅 槃恒寂靜,不謂如來證佛境界;無有少法, 與法同止。佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,以 諸善根普施眾生,決定成熟,平等教化;無 相、無緣、無稱量、無虛妄,遠離一切分別取著。 菩薩摩訶薩如是迴向已,得無盡善根。所謂: 念三世一切諸佛故,得無盡善根;念一切菩 薩故,得無盡善根;淨諸佛剎故,得無盡善 根;淨一切眾生界故,得無盡善根;深入法 界故,得無盡善根;修無量心等虛空界故,得 無盡善根;深解一切佛境界故,得無盡善根; 於菩薩業勤修習故,得無盡善根;了達三世 故,得無盡善根。佛子!菩薩摩訶薩以一切 善根如是迴向時,了一切眾生界無有眾生, 解一切法無有壽命,知一切法無有作者,悟 一切法無補伽羅,了一切法無有忿諍,觀一 切法皆從緣起、無有住處,知一切物皆無所 依,了一切剎悉無所住,觀一切菩薩行亦無 處所,見一切境界悉無所有。佛子!菩薩摩訶 薩如是迴向時,眼終不見不淨佛剎,亦復不 見異相眾生,無有少法為智所入,亦無少智 而入於法,解如來身非如虛空;一切功德 無量妙法所圓滿故,於一切處令諸眾生積 集善根悉充足故。
具足一切福德,成就清淨善根,為一切眾生福田。此菩薩摩訶薩成就如意摩尼功德藏,隨有所需,一切安樂之具皆能獲得。隨著所遊之方,皆能莊嚴清淨一切國土;隨著所行之處,令不可說不可說的眾生皆得清淨,攝取福德,修治諸行。佛子!菩薩摩訶薩在如此迴向時,修行一切菩薩行,福德殊勝,色相無與倫比。威力光明超越所有世間,魔王及其魔民都無法正視;善根具足,大願成就;其心更加廣大,與一切智等同;在一念之中,悉能圓滿遍至無量佛剎;智慧力量無量,通達一切諸佛的境界,對一切佛生起深信理解;安住於無邊智慧的菩提心力,廣大如法界,究竟如虛空。
力地,圓滿一切福德,成就清淨的善根,成為一切眾生的福田。這位大菩薩圓滿具足如意摩尼寶的功德寶藏,無論需要什麼,一切安樂的資具都能隨心獲得。無論走到哪裡,都能使所有國土莊嚴清淨;所到之處,無
量無數的眾生都能因此清淨,因為攝受福德並修習各種善行。善男子!當菩薩摩訶薩這樣發願迴向時,他修習一切菩薩的行持,
所積聚的福德非常殊勝,身相莊嚴無可比擬。他的威德與光明遠超過世間,連魔王和魔民都無法直視;善根圓滿具備,偉大的願望也都圓滿實現了;他的心量更加廣闊,與一切智無異;在那個剎那之間,就能遍遊無數佛國土;智慧的力量無窮無盡,能夠徹底明瞭所有佛的境界,對於一切佛都能生起堅定的信心與理解。憑著無邊智慧的菩提心力量安住,其廣大如同法界,究竟圓滿如虛空一般。
本句為佛陀對弟子的呼喚,表現出師徒間的慈悲與教誨關係,為接下來法義開示的起始語。
本句說明菩薩摩訶薩於剎那剎那間,皆能證入極多的十力地,
圓滿福德與善根,成為眾生修福的依止。
強調菩薩功德無量,能利益無邊眾生。本句說明菩薩摩訶薩因成就如意摩尼功德藏,能隨眾生所需,
圓滿具足一切安樂資具,展現菩薩無盡福德與自在施予的德行。此句說明菩薩隨處所行,皆能以自身功德莊嚴淨化國土,並令
無量眾生得以清淨,強調菩薩以攝取福德、修治諸行為因,普利一切有情。此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表現出慈悲與教導的
語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。本句說明菩薩摩訶薩於迴向善根時,能圓滿修習諸菩薩行,因
而成就無上的福德與莊嚴相好,顯示迴向與實踐菩薩道的重要性。此句讚歎佛或聖者的威德與光明超越世間一切,連具大障礙力
的魔王及其眷屬都無法與之對視,顯示其不可思議的功德與超越性。此句強調修行者已圓滿具備一切善根,並且所發的大願也已圓
滿成就,顯示修行成果與願力的圓滿無缺,是修證圓滿的重要標誌。此句說明修行者的心量不斷擴大,最終能與佛的一切智(圓滿
智慧)等同,顯示修行圓滿的境界。此句強調於極短暫的心念中,能圓滿遍至無量佛剎,顯示心性
本具不可思議的自在與廣大,體現佛法中超越時空的境界。本句強調智慧的廣大無邊,能徹底通達諸佛所證的境界,並於
諸佛生起堅固的信心與正確理解,顯示修行者智慧與信心兼備,能契入佛法深義。本句強調以無邊智慧所發起的菩提心為根本,安住於此心力,能展現如法界般無量無邊的廣大,並達到
究竟圓滿、無障礙如虛空的境界,體現菩薩修行的無限包容與究竟目標。
- 十力地:佛或菩薩所證十種智慧力的境地。
- 福田:能令眾生種福、得福之人或處。
- 如意摩尼:傳說中能隨心所欲實現願望的寶珠,象徵圓滿福德與自在。
- 功德藏:無量功德的寶藏,指菩薩所積集的福德智慧。
- 嚴淨:莊嚴並清淨,指以功德莊嚴國土、淨化環境。
- 不可說不可說:極大數量,表示無法以言語計數的眾生。
- 攝取福德:攝受、積集福德資糧。
- 修治諸行:修習、調治各種善行。
- 福德:由修善積集的福報功德。
- 色相:身體的莊嚴相好。
- 威力光明:指佛或聖者的威德與智慧光明,具攝受與摧邪之力。
- 魔、魔民:指障礙修行、擾亂正法的惡勢力及其眷屬。
- 一念:極短暫的心念,佛教用語,表示時間極微。
- 周遍:圓滿遍及,無所不至。
- 無量佛剎:無數的佛國土,佛教宇宙觀中諸佛所居之世界。
- 智力:指智慧與力量的結合,強調智慧的實踐力。
- 諸佛境界:指一切佛所證悟的境界,涵蓋究竟覺悟的內容。
- 深信解:對佛法生起深刻的信心與理解。
- 無邊智:無量無邊的智慧,指菩薩所證得的廣大智慧。
- 菩提心:發求無上正等正覺之心,為大乘修行的根本動力。
「佛子!此菩薩摩訶薩於念 念中得不可說不可說十力地,具足一切福 德,成就清淨善根,為一切眾生福田。此菩 薩摩訶薩成就如意摩尼功德藏,隨有所須, 一切樂具悉皆得故;隨所遊方悉能嚴淨一 切國土,隨所行處令不可說不可說眾生皆 悉清淨,攝取福德修治諸行故。佛子!菩薩摩 訶薩如是迴向時,修一切菩薩行,福德殊勝, 色相無比;威力光明超諸世間,魔及魔民莫 能瞻對;善根具足,大願成就;其心彌廣,等一 切智;於一念中,悉能周遍無量佛剎;智力無 量,了達一切諸佛境界,於一切佛得深信 解;住無邊智菩提心力,廣大如法界,究竟如 虛空。
的平等法,讓所有眾生都能明白領會。成就了十種佛的智慧力量和無畏的無盡寶藏,圓滿實踐一
切菩薩的修行,以清淨無染的繒帶繫於頭頂,因此能夠證得無障礙的一切智慧。這就是這十項。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在把所有善根功德迴向時,就能得到這十種無盡的寶藏。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。本句總結前述內容,指出這是菩薩摩訶薩所修的第五種無盡功
德藏迴向,強調菩薩將所積聚的無量功德回向於一切眾生,成就廣大菩提。本句說明大菩薩於特定的迴向修行中,能成就十種無盡的功德
資糧,象徵修行成果廣大無盡,利益眾生無窮。本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
文常見的分段提綱用語,提示聽眾接下來將有十項內容展開說明。本句強調佛的功德與法藏無窮無盡,乃至於在極微小的毛孔中
,也能顯現無數佛陀出現於世,展現佛法不可思議的廣大與微細圓融。此句說明佛以無上智慧,觀照一切法皆能融攝於一法,顯示法
界無盡、圓融無礙的境界,強調佛智能統攝無量法門,入於法藏無盡。此句說明修行者能獲得無盡的記憶力,對佛所宣說的一切法義
皆能受持不忘,顯示智慧與法藏的圓滿,為修學佛法者的重要功德。此句說明修行者圓滿成就決定慧(確定無疑的智慧),其智慧
如無盡寶藏,並能通達諸佛所說法的深義與善巧方便,顯示智慧與善巧雙運,能深入佛法奧義。此句讚歎修行者能深入理解佛法義理,獲得無盡的智慧寶藏,
並且善於分辨諸法的道理與層次,顯示對佛法整體與細節的通達。本句說明修行者能圓滿獲得無量無盡的覺悟與智慧寶藏,並以廣大無礙、如虛空般的智慧,徹底通達三
世(過去、現在、未來)一切法的真實義理,顯示智慧無邊、通達無礙的境界。此句說明修行者成就無盡的福德資糧,能普遍利益、滿足一切
眾生的需求與願望,這種福德與利益無有窮盡,展現大乘菩薩廣大利他的精神。本句說明證得無盡的勇猛智慧與覺悟寶藏,能夠徹底破除眾生
內心的愚癡與無明障礙,顯示智慧力用於度脫眾生的功能。此句說明修行者證得無盡、決定的辯才,能夠無障礙地宣說諸
佛平等無差別的法義,使一切眾生皆能理解佛法的真實義理,達到普遍利益。本句描述修行者圓滿具足佛的十力與無畏功德,並實踐所有菩薩行,象徵以清淨無染的功德作為頂上莊
嚴,最終成就無障礙的一切智。
強調智慧、功德與清淨行的圓滿結合,為證得佛智的關鍵。本句總結前述內容,指出所列舉的法義或項目共有十種,屬於結語用語,無進一步義理發揮。
此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關係,強調聽法者的身份與責任。
本句說明菩薩摩訶薩將所修一切善根功德迴向眾生或菩提時,
能成就十種無盡的功德寶藏,顯示迴向的重要性與廣大果報。
- 無盡藏:無窮無盡的功德、智慧、福德等寶藏。
- 佛無盡藏:指佛陀無量無邊的功德、智慧與法門寶藏。
- 毛孔:佛身極微細處,象徵微塵世界亦具無量妙用。
- 諸佛出興世:眾多佛陀出現於世間,弘揚佛法。
- 法無盡藏:指法界無盡、無量無邊的法寶藏。
- 佛智力:佛陀圓滿無礙的智慧與力量。
- 一切法:一切現象、法則、教法。
- 一法:圓融統攝一切的根本法或真理。
- 憶持無盡藏:指無窮盡的記憶力與法藏,能記憶並保存一切佛法。
- 決定慧:確定無疑、通達真理的智慧,能分辨正邪、了知實相。
- 祕密:指佛法深奧難解之義,非世俗所能輕易知曉。
- 解義趣無盡藏:指對佛法義理深廣無盡的理解與智慧寶藏。
- 諸法:一切現象、法則。
- 理趣分齊:理趣指義理、道理,分齊指層次、界限。
- 無邊悟解無盡藏:指無量無邊的覺悟與智慧寶藏。
- 如虛空智:比喻智慧廣大無礙,如虛空般包容一切。
- 三世一切法:指過去、現在、未來所有的法(現象、事物、道理)。
- 福德無盡藏:指無量無盡、如寶藏般的福德資糧。
- 眾生意:眾生的心願、需求。
- 勇猛智覺無盡藏:指無畏、堅定且無窮盡的智慧與覺悟寶藏,強調智慧的廣大與無盡。
- 愚癡翳:指眾生因無明、愚癡而產生的障蔽,障礙正知正見。
- 決定辯才:指無障礙、確定無疑的說法能力,能隨順眾生根機而善巧說法。
- 佛平等法:諸佛所證的平等無差別之法,強調法性平等。
- 眾生悉解了:一切眾生皆能徹底明瞭佛法。
- 十力:佛所具足的十種無礙智慧力。
- 無畏:佛的四無畏,能自在宣說法義無所畏懼。
- 菩薩所行:菩薩修行的諸種實踐與行門。
- 離垢繒:象徵清淨無染的繒帶,表功德莊嚴。
- 十:指前文所列舉的十種法義、項目或分類,依本經脈絡而定。
「佛子!是名菩薩摩訶薩第五無盡功德 藏迴向。菩薩摩訶薩住此迴向,得十種無 盡藏。何等為十?所謂:得見佛無盡藏,於一毛 孔見阿僧祇諸佛出興世故;得入法無盡 藏,以佛智力觀一切法悉入一法故;得憶持 無盡藏,受持一切佛所說法無忘失故;得決 定慧無盡藏,善知一切佛所說法祕密方便 故;得解義趣無盡藏,善知諸法理趣分齊 故;得無邊悟解無盡藏,以如虛空智通達三 世一切法故;得福德無盡藏,充滿一切諸眾 生意不可盡故;得勇猛智覺無盡藏,悉能除 滅一切眾生愚癡翳故;得決定辯才無盡藏, 演說一切佛平等法令諸眾生悉解了故;得 十力無畏無盡藏,具足一切菩薩所行,以離 垢繒而繫其頂,至無障礙一切智故。是為十。 佛子!菩薩摩訶薩以一切善根迴向時,得此 十種無盡藏。」
本句描述金剛幢菩薩於特定時刻,觀察十方世界眾生,將以偈
頌宣說佛法,顯示其大悲願力與智慧觀照。
- 金剛幢菩薩:大乘佛教中的菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與護法之德。
- 頌言:以偈頌形式宣說佛法的語句。
爾時,金剛幢菩薩普觀十方而 說頌言:
請與隨喜所積福德,以無礙的善巧方便,將所修功德迴向一切眾生。三世所有的如來,莊嚴清淨佛剎,遍滿世間;一切功德都圓滿具足,迴向清淨佛剎也是如此。三世所有諸佛所說之法,菩薩皆能如理思惟,以心圓滿攝
取,無有遺漏,如是以此莊嚴諸佛剎土。窮盡三世所有的劫數,讚歎一個佛剎的功德,
三世的劫數都還能窮盡,佛剎的功德卻無窮無盡。如是一切諸佛剎,菩薩悉見無有遺漏,並能將所有莊嚴總攝於一佛土,一切佛土皆如是。有諸佛子心地清淨,悉皆從如來法中化生,一切功德莊嚴其心,一切佛剎皆充滿。那些菩薩都具備無量的相好來莊嚴自身,辯才無礙地演說遍及世間,就像大海一樣無窮無盡。菩薩安住於各種三昧中,一切行為都圓滿具足,他們的心清淨無與倫比,光明普照十方世界。如是無餘諸佛剎,此諸菩薩皆充滿,未曾憶念聲聞乘,亦復不求緣覺道。菩薩的心如此清淨,將善根迴向給所有眾生,普遍希望他們成就正道,圓滿通達諸佛法。十方所有的眾魔怨敵,皆被菩薩威力悉數摧破;菩薩的勇
猛與智慧無人能勝,決意修行最究竟的法門。菩薩以這大願之力,所有的迴向毫無障礙,進入無盡的功德藏,過去、未來、現在恆無窮盡。菩薩善於觀察諸行法,了知其本性不自在,既已明瞭諸法性如此,便不再妄執取業與果報。無有色法、無色法,亦無有想、無無想,有法、無法皆悉無,了知一切無所得。一切諸法因緣而生,其本質既非有亦非無,對於因緣及所生之法,終究於其中不可執取。一切眾生語言之處,於中畢竟無所得,了知名相皆分別,明解諸法悉無我。如同眾生的本性本來寂滅,如是了知一切法,三世所攝持的無有遺漏,剎與諸業皆平等。以如是的智慧來迴向,隨著悟解而生起福業,這些福德的
相狀也如同悟解一樣不可得,怎麼還會有什麼可以獲得的呢?如是迴向心無垢,永不稱量諸法性,了達其性皆非性,不住世間亦不出。一切所行的善業,皆應迴向諸群生,願無一不通達其真性,所有分別執著皆應捨離。所有一切虛妄的見解,全部都應徹底捨棄無餘,遠離一切煩惱熱惱,常住於清涼解脫無礙的境地。菩薩不壞一切法,亦不滅壞諸法性,解了諸法猶如響,悉於一切無所著。了知三世所有眾生,皆由因緣和合而生起,亦知其心樂與習氣,未曾滅壞一切法。了悟業的本性並非實有之業,亦不違背諸法的相狀,也不
破壞業的果報,說明一切法性皆從緣起。明瞭眾生並無真實生起,也無眾生可輪迴流轉,
無實體
的眾生可被宣說,只是依世俗假名而安立。
他累積了勸請和隨喜的福德,能以無障礙的善巧方便,將功德圓滿地迴向給眾生。過去、現在、未來所有的佛,都以莊嚴清淨的佛國土遍滿
世間,所有功德無一不具足,將這些功德回向清淨佛剎也是同樣如此。過去、現在、未來一切佛所說的法,菩薩都能如實深思,
完全以心收攝,沒有一點遺漏,這樣來莊嚴無數佛土。即使用盡過去、現在、未來所有的劫來讚歎一個佛剎的功
德,三世的劫數都還有盡頭,但佛剎的功德卻是無窮無盡的。就像這樣,所有佛的國土,菩薩都能完全見到,沒有遺漏
,並且能以這些莊嚴來成就一個佛土,所有佛土也都是如此。有些佛弟子的內心非常清淨,都是由如來的正法所感化出
生,他們的心充滿各種功德莊嚴,遍滿一切佛國淨土。那些菩薩們都圓滿具足無量莊嚴的相好,他們的辯才能遍及整個世間,像大海一樣沒有窮盡。菩薩安住在各種三昧裡,所做的一切都圓滿無缺,他們的
心極其清淨,沒有任何能相比,光明遍照十方世界。就像這樣,所有佛國土都被這些菩薩充滿,他們從未想過聲聞乘,也不尋求緣覺的修行道路。菩薩的心就這樣清淨,把自己修來的善根回向給一切眾生
,希望大家都能成就正道,圓滿了解所有佛法。十方世界所有的魔障和怨敵,都被菩薩的威德力量完全擊
破;菩薩的勇猛和智慧沒有人能超越,堅定地修行最圓滿的法門。菩薩憑著這份偉大的願力,所做的迴向都沒有任何障礙,
能進入無盡的功德寶藏,無論過去、現在或未來,功德都永遠不會枯竭。菩薩能善巧觀察一切行法,明白它們的本性並不自主,既
然了解諸法本性如此,就不會再錯誤執取業和果報。既沒有色法,也沒有無色法;同樣沒有想,也沒有無想;
有法和無法都不存在,徹底明白一切都不可得。所有現象都是因緣和合而生,它們的本質既不是絕對存在
,也不是全然不存在,對於這些因緣和由此生起的事物,最終都不應該有所執著。所有眾生的語言和表達,最終都無法真正獲得什麼;明白
一切名稱和相狀都是分別心的產物,清楚了解所有法本質上都沒有自我。就像眾生的本性本來就是寂靜滅盡,這樣去了解一切法,
三世所包含的沒有遺漏,所有剎土和一切業行都是平等的。用這樣的智慧來回向,隨著自己的覺悟產生福德,這些福
德的表現也像覺悟一樣,根本沒有什麼可以執著或獲得的。這樣的迴向心清淨無染,從不以分別心去衡量一切法的本
性,徹底明白一切法性本無自性,不執著於世間,也不執著於出世間。所有做過的善行,都要回向給一切眾生,願大家都能明白
自己的真實本性,把一切分別心都放下。所有錯誤的見解都要完全放下,遠離煩惱與內心的灼熱,
時時安住在清涼自在、無障礙的解脫狀態中。菩薩不會破壞任何法,也不會消滅諸法的本性,明白一切
法就像回聲一樣虛幻,對一切都不執著。明白過去、現在、未來所有眾生,都是因為各種因緣條件
聚合而出生,也知道眾生的內心喜好和習氣,從未真正消滅過一切法。明白業的本質其實不是實體的業,但這並不違背各種法的
現象,也不會否定業的果報,只是說明一切法的本性都是因緣和合而成。明白眾生其實沒有真實的出生,也沒有哪個眾生真的在輪
迴流轉,
所謂的眾生只是依世間的假名來說明,並不是真有其體。
本句說明菩薩因具備深厚堅定的心力,能於一切法中自在運用,並以勸請、隨喜所積聚的福德,運用無
礙的善巧方便,將所修功德迴向一切眾生,體現菩薩利他精神與圓融無礙的修行境界。此句說明三世諸佛皆以無量功德莊嚴清淨佛剎,這些佛剎遍及世間,並且一切功德皆圓滿具足。
將所修
功德回向清淨佛剎,亦能如諸佛般成就莊嚴淨土,顯示回向的重要與普遍性。本句說明菩薩對於三世諸佛所說一切法,皆能以誠實心深刻觀察、徹底領受,毫無遺漏,並以此功德莊
嚴諸佛剎土,展現菩薩圓滿攝受佛法與莊嚴佛土的修行境界。本句強調佛剎功德的不可思議與無量無盡,即使歷經無數時劫
去讚歎,也無法窮盡其功德,顯示佛土莊嚴與功德的超越性。本句說明菩薩的智慧與境界,能夠無障礙地見到一切佛剎,並
將所有莊嚴功德總攝於一佛土之中,顯示菩薩圓融無礙的境界與莊嚴佛土的不可思議力量。本句描述佛弟子因心地清淨,皆由如來正法所感化而生,內心充滿無量功德,這種功德莊嚴遍及一切佛
剎。
強調如來法的感化力與佛子心性的清淨,並顯示功德能遍滿諸佛國土。本句描述菩薩具足無量莊嚴相好,象徵其德行與功德圓滿,並以無礙辯才廣為宣說佛法,利益一切眾生
,其教化力如大海般無盡無邊,強調菩薩度生的廣大與無量。本句描述菩薩修行三昧,於定中所作皆圓滿,心地清淨無染,
並以智慧光明普照十方,顯示菩薩德行與境界的廣大無礙。本句強調菩薩遍滿一切佛剎,專志大乘,不退轉於菩薩道,對
聲聞、緣覺等二乘法門毫無追求或憶念,顯示其志向唯一在成佛利益眾生。本句說明菩薩以清淨心修行,將所積善根回向一切眾生,發願
令眾生皆能成就正道,並圓滿通達諸佛所說之法,體現大乘菩薩普利群生、利他圓滿的精神。本句讚歎菩薩以無畏威德,能摧破十方一切魔怨障礙,並以無
與倫比的勇猛與智慧,堅定修行最究竟圓滿之法,展現大乘修行者的無礙力量與決心。本句說明菩薩以廣大願力,能將所修善根圓滿迴向一切,無有
障礙,並融入無盡的功德之藏,三世功德恆常無盡,展現菩薩行願的無量與圓滿。本句說明菩薩以智慧觀察諸行法,洞悉一切法的本性皆非自主
、無自性,因而不再對業與果報生起執取,超越因果束縛,展現出菩薩的無住智慧與自在行持。本句強調對一切法的徹底空觀,無論是有形的色法、無形的無色法,乃至於有想、無想、有法、無法,
皆不可執著,皆無自性,最終皆無所得,體現徹底的空義與超越分別的智慧。本句闡明諸法皆依因緣而生,無自性,既非實有亦非斷滅,強
調對因緣及所生法不可執著,體現中道與無取著的修行觀。本句指出語言與名相僅是分別心的產物,於究竟義中無法獲得
實體。
通達諸法無我,破除對語言與名相的執著,是修行者應有的智慧觀照。本句說明眾生的本性本來寂滅,若能如此觀察,則能徹底了解一切法的實相,無論過去、現在、未來所
攝持的法皆無遺漏,所有世界與諸業本質上皆平等無差別,強調法界平等與無自性。本句強調以智慧觀照回向,福德雖隨悟解而生,但其本質如同
悟解一樣不可執著,體現福業無自性、不可得的義理,提醒修行者不應執著於福德果報。本句說明修行者以清淨無染的心作迴向,不以分別心去衡量諸
法的本性,徹底了知一切法性皆無自性,超越對世間與出世間的執著,體現無住、無分別的智慧。本句強調修行者應將所修善業普遍回向給一切眾生,期使眾生
皆能證悟本具的真如自性,並斷除一切分別執著,回歸平等無分別的本心,體現佛法的究竟義。本句強調修行者應徹底捨離一切虛妄錯誤的見解,遠離煩惱與
內心的熱惱,常住於清涼、自在、無障礙的解脫境界,顯示正見與離苦的重要性。本句說明菩薩對諸法的正見:既不破壞世間一切法,也不滅除諸法的本性,能如實知諸法如響,體會其
無自性、緣起性空,於一切境界中皆能無所執著,展現出菩薩的智慧與自在。本句說明佛陀徹見三世眾生皆由因緣聚合而生,並洞悉眾生內
心的愛好與習氣,這些心行與法性從未真正滅失,顯示法界因緣流轉與法性常住的深義。本句強調對業的本性徹底了解後,能知業並非自性實有,但這種見解並不否定現象界的種種差別相,也
不會破壞業報因果的成立,最終指出一切法性皆依因緣而起,體現緣起無自性的佛法核心。本句闡明眾生的生滅與流轉,於究竟義中皆不可得,僅於世俗
假名上安立。
強調眾生無實自性,生死流轉亦屬緣起假有,破除對眾生實有的執著,契合空性見。
- 深心力:堅固深厚的心志與力量。
- 自在:無礙、自由運用。
- 福:福德,善業所感之果報。
- 諦思惟:真實、如理地思惟觀察。
- 攝取:以心收攝、領納佛法。
- 莊嚴諸佛剎:以功德莊嚴佛土。
- 劫:佛教計算極長時間的單位。
- 諸佛剎:諸佛所居住、教化眾生的國土。
- 法化生:由佛法感化、教化而生起清淨心性。
- 相好:指佛菩薩身上圓滿殊勝的身相與莊嚴特徵,為福德智慧的表現。
- 辯才:指善於說法、解說佛理,能隨機應化、無礙宣說佛法。
- 十方界:東南西北、四維上下,遍一切處的世界。
- 聲聞乘:以聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果的修行法門,屬小乘。
- 緣覺道:又稱獨覺乘,觀十二因緣而自覺悟的修行法門,亦屬小乘。
- 正道:正確的解脫之道,指佛道。
- 眾魔怨:泛指修行路上各種內外障礙與敵對力量。
- 威力:菩薩由修行所成就的威德與力量。
- 究竟法:最圓滿、徹底的佛法修行境界。
- 大願力:菩薩所發廣大殊勝之願,能成就無量功德。
- 諸行法:一切有為法,指世間萬象因緣所生之法。
- 性不自在:本性無自主性,無自性,隨緣而生滅。
- 業及果報:行為(業)所招感的結果(果報),佛教因果律核心名相。
- 色法:指有形質、可見可觸的存在。
- 無色法:指無形質、非物質的存在,如心法等。
- 想:指心識的認知作用。
- 無想:指無認知作用的狀態。
- 有法:一切存在的法。
- 無法:一切不存在的法。
- 無所得:指一切法皆不可得,無有實體可執。
- 因緣:眾多條件和合而成的因果關係。
- 體性:本質、真實性。
- 取著:執取、執著。
- 語言處:指眾生所用語言、表達、溝通的範疇。
- 名相:名稱與相狀,指對事物的分別與標記。
- 分別:分別心,對事物作主觀區分與判斷。
- 無我:一切法無固定自性,無獨立主體。
- 眾生性:指一切有情的本性,於此強調其本來寂滅。
- 剎:佛教宇宙觀中的世界單位,亦稱剎土。
- 諸業:眾生所造作的各種行為、業力。
- 如是智:指契合正理、如實知見的智慧。
- 福業:由善行、善心所感生的福德業力。
- 福相:福德所現的種種相狀、果報。
- 悟解:指對佛法的領悟與理解。
- 諸法性:一切法的本性、實相。
- 無垢:無染污、清淨。
- 不住世間亦不出:不執著於世間法,也不執著於出世間法,體現超越二邊的中道。
- 真性:指眾生本具的真如、實相本性,超越分別妄想的本來面目。
- 虛妄見:錯誤、顛倒的見解,非真實法見。
- 熱惱:煩惱所生的內心痛苦與不安。
- 清涼:比喻遠離煩惱後的安樂寧靜狀態。
- 解脫無礙地:指無障礙、自在的解脫境界。
- 猶如響:比喻諸法如回聲,無實體、因緣和合而生。
- 因緣和合:眾生及萬法生起的條件與因素聚集。
- 心樂:內心的愛好、傾向。
- 習氣:過去行為所遺留的慣性力量。
- 法相:諸法的現象、特徵或表現。
- 業果報:業力所感召的結果,即因果報應。
- 生:出生、產生,於此指實體的生起。
- 流轉:指生死輪迴,於此否定其真實性。
- 世俗假:依世間共許的假名安立,非究竟實有。
「菩薩成就深心力,普於諸法得自在, 以其勸請隨喜福,無礙方便善迴向。 三世所有諸如來,嚴淨佛剎遍世間, 所有功德靡不具,迴向淨剎亦如是。 三世所有諸佛法,菩薩皆悉諦思惟, 以心攝取無有餘,如是莊嚴諸佛剎。 盡於三世所有劫,讚一佛剎諸功德, 三世諸劫猶可盡,佛剎功德無窮盡。 如是一切諸佛剎,菩薩悉見無有餘, 總以莊嚴一佛土,一切佛土悉如是。 有諸佛子心清淨,悉從如來法化生, 一切功德莊嚴心,一切佛剎皆充滿。 彼諸菩薩悉具足,無量相好莊嚴身, 辯才演說遍世間,譬如大海無窮盡。 菩薩安住諸三昧,一切所行皆具足, 其心清淨無與等,光明普照十方界。 如是無餘諸佛剎,此諸菩薩皆充滿, 未曾憶念聲聞乘,亦復不求緣覺道。 菩薩如是心清淨,善根迴向諸群生, 普欲令其成正道,具足了知諸佛法。 十方所有眾魔怨,菩薩威力悉摧破, 勇猛智慧無能勝,決定修行究竟法。 菩薩以此大願力,所有迴向無留礙, 入於無盡功德藏,去來現在常無盡。 菩薩善觀諸行法,了達其性不自在, 既知諸法性如是,不妄取業及果報。 無有色法無色法,亦無有想無無想, 有法無法皆悉無,了知一切無所得。 一切諸法因緣生,體性非有亦非無, 而於因緣及所起,畢竟於中無取著。 一切眾生語言處,於中畢竟無所得, 了知名相皆分別,明解諸法悉無我。 如眾生性本寂滅,如是了知一切法, 三世所攝無有餘,剎及諸業皆平等。 以如是智而迴向,隨其悟解福業生, 此諸福相亦如解,豈復於中有可得? 如是迴向心無垢,永不稱量諸法性, 了達其性皆非性,不住世間亦不出。 一切所行眾善業,悉以迴向諸群生, 莫不了達其真性,所有分別皆除遣。 所有一切虛妄見,悉皆棄捨無有餘, 離諸熱惱恒清涼,住於解脫無礙地。 菩薩不壞一切法,亦不滅壞諸法性, 解了諸法猶如響,悉於一切無所著。 了知三世諸眾生,悉從因緣和合起, 亦知心樂及習氣,未曾滅壞一切法。 了達業性非是業,而亦不違諸法相, 又亦不壞業果報,說諸法性從緣起。 了知眾生無有生,亦無眾生可流轉, 無實眾生而可說,但依世俗假宣示。
此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,表明接下來將有重要法義開示,強調聽法者的身份與責任。
本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩如何順應並鞏固一切善根,
並將所修善根功德迴向於眾生或菩提,體現菩薩行的廣大願力與利他精神。
「佛子!云何為菩薩摩訶薩隨順堅固一切善 根迴向?
名聲震動天下,所有怨敵皆歸順。他所下命令皆依正法,執持一蓋,廣蔭萬方,周行天下,所到之處無有障礙
,以離垢繒繫於頂上,於法自在,見者皆心服,不用刑罰,眾皆因德行而隨順教化。以四攝法攝受眾生,如轉輪王般,普遍周全地給予一切。菩薩摩訶薩安住於如此自在功德中,擁有廣大眷屬,不可
沮壞,遠離眾多過失,見者無厭,福德莊嚴,相好圓滿,形體肢分均調具足;獲得那羅延堅固的身體,力量強大,沒有人能使他屈服;成就清淨的業,遠離一切業障;圓滿修行一切布施,或施予飲食與各種美味,或施予車乘、衣服、花鬘、雜香、塗香、床座、房舍及住
所、上妙燈燭、治病湯藥、寶器、寶車、調良象馬,所施物品皆加以莊嚴裝飾,並以歡喜心布施。或有來乞王所處座,或蓋、或傘,幢幡寶物、諸莊嚴具,
頂上寶冠、髻中明珠,乃至王位,皆無所吝。若見眾生身陷牢獄,便捨棄財寶、妻子、眷屬,乃至以自身救助他們脫離苦難。若見囚犯即將被處決,便捨棄自身以代替他的性命。或見有人來乞求乃至皮膚與頭髮,也歡喜施與,毫無吝惜。眼睛、耳朵、鼻子、舌頭,以及牙齒、頭頂、手腳、血肉、骨髓、心腎、肝肺、大腸、小腸、厚皮、薄
皮、手腳的手指與腳趾,連同肌肉與指甲,皆以歡喜心全部施與。或有人為了求得未曾有之法,投身墮入深大火坑;或有人為護持如來正法,親身忍受一切苦難與折磨;有人為了追求佛法,哪怕只為一個字,也願意捨棄四海之內所有的一切。恆常以正法教化眾生,令其修習善行,捨離諸惡。若見眾生損害他人身體,應以慈心救護,使其捨棄罪業。若見如來成最正覺,則稱揚讚歎,普令眾生聞知。或者施捨於地,建造僧坊、房舍、殿堂,作為居住之處;並施捨僮僕,以供承擔服侍與勞作。或者以自身施予前來乞求者,或施於佛。為了追求佛法,心中歡喜踴躍;為眾生之故,承事供養。或者捨棄王位、城邑、聚落、宮殿、園林、妻子、眷屬,隨其所乞求,悉皆滿足其願。有的人捨棄一切維持生命的資生物品,普遍設立對所有人無分別、無障礙的大型布施法會;其中的眾生,為種種福田,或從遠來,或從近來,或賢或
愚,或好或醜,若男若女、人與非人,心行不同,所求各異,等皆施與,悉令滿足。佛子!菩薩摩訶薩於如是布施時,發起善於收攝的心,並將一切功德悉皆迴向。所謂:善於攝持色法,隨順並堅固一切善根;善於攝持受、想、行、識,隨順並堅固一切善根;善巧攝持王位,順應並堅固一切善根;善於攝受眷屬,順應並堅固一切善根;善於收攝並善用資具,能隨順並堅固一切善根;善於統攝惠施,能隨順並堅固一切善根。
依照正法,手持一把大傘,庇蔭四方,走遍天下,所到之處都沒有障礙。頭上繫著潔淨無垢的繒布,對佛法運
用自如,見到他的人都心悅誠服,不需用刑罰,大家因感念他的德行而自願接受教化。用四種攝化的方法來引導眾生,就像轉輪聖王一樣,周到地照顧大家所需。菩薩摩訶薩安住在這種自在功德裡,擁有許多眷屬,不會被動搖破壞,遠離各種過失,見到他的人都不
會感到厭倦,福德莊嚴,相貌圓滿,身體肢體端正圓滿。得到像那羅延一樣堅不可摧的身體,力量無比強大,沒有人能讓他屈服。獲得純淨無染的善業,遠離所有業障。圓滿地修習各種布施,比如給予飲食和美味佳餚、車輛、
衣服、花環、各種香料、塗抹香、床座、房舍和住所、精美的燈燭、治病的湯藥、珍貴的器具、寶車、馴良的
象馬,這些都加以莊嚴裝飾,並以歡喜心布施給他人。如果有人來向國王請求他的座位、華蓋、傘蓋、幢幡寶物
、各種莊嚴器具,甚至頭上的寶冠、髻中的明珠,乃至王位,國王都毫不吝惜地給予。如果看到有眾生被關在牢獄裡,甚至願意捨棄財物、妻子
、親屬,乃至犧牲自己去救他們脫困。如果看到有囚犯快要被處死,就願意犧牲自己去替他承擔死刑。有時遇到有人來請求,甚至連皮膚和頭髮都來乞討,也都
能歡喜地布施給他們,絲毫不會吝嗇。將自己的眼、耳、鼻、舌,還有牙齒、頭頂、手腳、血肉、骨髓、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、厚皮
、薄皮、手腳的各個手指腳趾,連同肉、指甲,都以歡喜心全部布施出去。有的人為了追求從未聽聞過的佛法,甚至願意跳進深深的大火坑;有的人為了護持佛陀的正法,親身忍受各種痛苦和折磨。有的人為了求取佛法,即使只是一個字,也能把四海之內所有東西全部捨棄。佛陀總是用正法來引導眾生,讓大家行善斷惡。如果看到有人傷害別人的身體,要以慈悲心去幫助他,讓他能夠放棄造作惡業。如果見到如來成就最圓滿的正覺,就會稱揚讚歎,讓一切眾生都能聽聞了解。或者把土地布施出來,興建僧院、房舍、殿堂,讓大家有地方可以住;還有布施僕人,讓他們來服侍和做各種工作。有時將自己的身體布施給來乞求的人,有時則布施給佛。因為想要追求佛法,所以內心充滿歡喜與激動;是為了眾生,所以恭敬侍奉並供養。有的人會捨棄王位、城市、村落、宮殿、園林、妻子和親屬,只要有所祈求,都能完全如願。有的人會把所有生活所需的東西都捨棄,並舉辦對所有人都開放、沒有限制的大型布施法會。在這裡的眾生,各種都是福田,有的從遠方來,有的從近
處來,有聰明的也有愚笨的,有長得好看的也有不漂亮的,無論是男是女,是人還是非人,大家心念不同,想
要的也不一樣,但都能平等地得到施予,讓每個人都能滿足。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在這樣布施時,會發起善於收攝的心,並將一切功德迴向。也就是說,能夠善巧調攝色身,並順應、鞏固所有善根;能夠善巧地調攝自己的受、想、行、識,並隨順增長、鞏固所有善根;能夠妥善治理王位,並順應、鞏固一切善根;能夠妥善照顧和引導親近的人,並且順應、鞏固所有的善根;能夠妥善管理和運用生活所需的資具,順應並鞏固所有善根;能夠善巧地統攝布施,並隨順、鞏固所有善根。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐或引導的意涵。本句描述菩薩摩訶薩以帝王身示現,具足威德與正法,能感化眾生歸順,行事無礙,教化不假刑罰,皆
因德行感召。
象徵菩薩以世間權勢利益眾生,於法自在,示現無礙大用。本句強調以四攝法(布施、愛語、利行、同事)來攝受、引導
眾生,猶如轉輪王能普遍惠及一切,無所遺漏,展現大悲與平等的精神。本句描述菩薩摩訶薩因安住於自在功德,具足廣大眷屬與不可動搖的德行,遠離一切過失,令見者生歡
喜心,並以福德莊嚴、相好圓滿、身形端正為其成就相,展現菩薩修行圓滿所感得的殊勝果德。此句描述修行者或聖者因修證而獲得如那羅延天神般堅固不壞
的身體與無比大力,象徵堅定不動、無所畏懼的修行成就,無人能動搖其志。此句強調修行者應培養清淨無染的善業,並斷除一切障礙解脫
與修行的惡業障礙,顯示業力清淨對於修證的重要性。本句強調菩薩修行布施波羅蜜時,無論財物種類多寡,皆以圓
滿心、歡喜心施予眾生,並將所施物品悉皆嚴飾,展現無所吝惜、廣大利他的精神。本句強調國王對於財物、權位乃至最尊貴的寶物,皆能無所吝
惜地布施,展現究竟的布施精神,無有執著與慳貪,體現大乘菩薩行的無我與利他。本句強調菩薩見眾生受苦時,能不惜捨棄一切世間財物與親情
,甚至以自身安危為代價,救助眾生離苦得脫,體現無我利他的菩薩精神。本句強調大悲心的實踐,見他人受極刑時,能發起無我利他的
精神,甚至願以自身代受苦難,體現菩薩救護眾生、無畏施的德行。本句強調菩薩修行布施波羅蜜時,無論眾生所求多麼難捨,乃
至自身皮膚、頭髮等,都能以歡喜心施與,毫無吝惜,展現無我與大悲的精神。本句描述行者以無所吝惜的歡喜心,將自身所有身體部位與器官悉皆布施,展現極致的捨身布施精神,
強調布施時的歡喜與無我態度,體現大乘菩薩的無畏與慈悲。本句強調修行者為了獲得前所未有的佛法,能不惜以身涉險,
顯示對法的渴求與無畏精神,突顯法難可貴與求法心切。本句強調為了護持佛陀所說的正法,有人願意以自身承受各種
苦難與折磨,展現出對正法的堅定護持與無畏精神,體現菩薩或修行者的自我犧牲與護法精神。本句強調求法的至誠與決心,指出修行者為了獲得佛法的哪怕
一點點內容,都能毫無保留地捨棄世間一切財物與執著,體現對法的無上重視。本句強調佛陀以正法持續教化眾生,目的是令眾生修習善業、
遠離一切惡行,體現佛教重視因果與道德實踐的核心精神。本句強調見到眾生損害他人時,應以慈悲心出手救助,勸導其
遠離惡行,斷除罪業,體現佛教重視慈悲與救護的精神。本句說明見證如來成就最圓滿正覺時,應當廣為稱揚讚歎,使
所有眾生皆能聽聞佛陀證悟的殊勝功德,增長信心與善根。本句說明布施土地及興建僧團居住設施的功德,強調護持僧眾
安住修行的重要性,屬於資生布施的具體實踐。本句說明布施不僅限於財物,連僕人也能布施,讓他們去承擔
服務與勞動,展現布施的廣泛與無私,強調利益眾生、無所吝惜的精神。本句說明布施的對象可以是來乞求的人,也可以是佛,強調布
施無分對象,皆能成就功德,體現無我與大悲精神。此句描述修行者因渴望獲得佛法而生起由衷的歡喜與踴躍之心
,顯示對法的重視與求法的熱誠,是修學佛道的重要心態。此句說明修行者承事與供養的根本動機,是為了利益一切眾生
,而非僅為個人修福。
強調菩薩行以眾生為本,將供養與侍奉作為利他實踐。本句描述修行者或信眾能夠捨離世間權位、財產與親情,專心
求法或修行,並且其所發願、所祈求皆能圓滿實現,強調捨離與願望成就的因果關係。本句強調菩薩修行者能夠捨棄一切維生資具,發大悲心,舉辦
無遮、無分別的大布施會,平等利益一切眾生,體現無我與大慈悲的精神。本句強調一切眾生無論來自何方、性別、智慧、相貌、種族(人與非人)、心行與願求皆有差異,但於
福田中皆能平等受施,悉得滿足,體現平等無差別的布施精神與大悲心。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強
調聽法對象為佛門弟子,具有承接佛法、修行學習的身分。本句說明菩薩摩訶薩於布施時,能善於收攝其心,不執著於布
施所得,並將所修一切功德普遍迴向眾生,體現大乘菩薩的無住心與利他精神。本句說明修行者應善於調攝自身色身(色法),使其成為修善
的助緣,並進一步順應、增長與堅固一切善根,強調身心調和與善法積集的重要性。本句強調修行者應善於調御自身的受、想、行、識四蘊,令其
不散亂,並能隨順增長、堅固一切善根,奠定修行基礎。此句強調具足善巧治理王位的能力,並能順應眾生根性,令一
切善根得以堅固增長,展現領導者應具備的德行與教化力量。此句強調修行者應善於攝受、引導與護持自己的眷屬,使其同
修善法,同時順應並堅固自身及他人的一切善根,增長善業,鞏固修行基礎。此句強調修行者應善於管理生活資具,使其成為修善的助緣,並能順應因緣,令所修善根堅固不退。
資
具的妥善運用是修行順利的重要條件,能助長善法的增長與穩固。此句強調修行者應善於統攝與引導布施行為,並能順應因緣,
使一切善根得以堅固不退。
強調布施與善根的相互增上,為修行基礎。
- 正法:正確的佛法或正義法則。
- 一蓋:大傘,象徵庇護與尊貴。
- 於法自在:對佛法運用自如,無障礙。
- 從化:隨順教化,接受感化。
- 四攝法:指布施、愛語、利行、同事,為攝受眾生、成就菩薩道的重要方法。
- 轉輪王:古印度理想君主,象徵統御四天下、普施恩德的聖王。
- 自在功德:無礙、自由的功德力。
- 眷屬:隨從、弟子、同修等。
- 那羅延:梵語Nārāyaṇa,印度神話中的力神,佛經中常用以譬喻堅固無比的身體或力量。
- 業障:由過去或現世惡業所生,障礙修行與證悟的力量。
- 布施:六波羅蜜之一,指無私施予財物、法義或無畏,利益眾生。
- 華鬘:以花編成的裝飾品。
- 雜香、塗香:分別指各類香料與塗抹於身的香膏。
- 病緣湯藥:為治療疾病所用的湯藥。
- 寶器、寶車:珍貴的器具與車輛。
- 調良象馬:經過調馴的象與馬,象徵珍貴與莊嚴。
- 王所處座:國王所坐之座位,象徵權威與尊貴。
- 蓋、傘:古代王者所用的遮蓋物,表尊榮。
- 幢幡:莊嚴旗幟,常用於佛教法會或王者儀仗。
- 寶冠:頭頂上的珍貴冠飾,象徵王權與尊貴。
- 髻中明珠:髻髮中所藏的寶珠,為極珍貴之物。
- 王位:國王的統治地位,最高權力象徵。
- 牢獄:象徵身心困苦、受難之境。
- 捨諸財寶、妻子、眷屬:表徹底捨離世間一切執著。
- 以身救彼:以自身安危作為救度他人的手段。
- 獄囚:指被囚禁、即將受刑之人。
- 捨其身:捨棄自身,指願意犧牲自己的生命。
- 代彼命:以自己代替他人承受死亡。
- 膚頂髮:指身體的皮膚、頭髮,象徵難捨之物。
- 施與:即布施,將自身所有奉獻給他人,為大乘菩薩行的重要實踐。
- 歡喜心:指布施時內心無悔、無吝惜,充滿歡喜與自在。
- 手足諸指、連肉爪甲:強調連最細微的身體部分也不保留,徹底布施。
- 未曾有法:指前所未聞、極為稀有殊勝的佛法。
- 火坑:象徵極大危難或苦難之境。
- 苦毒:泛指各種身心痛苦與外在惡劣境遇。
- 求法:指追求佛法、真理或修行的智慧。
- 四海之內:泛指天下、世間所有地方與事物。
- 化導:以教化引導眾生向善。
- 群生:一切有情眾生。
- 慈心:慈悲心,願眾生離苦得樂之心。
- 罪業:由惡行所招感的業報。
- 施於地:指布施土地,供僧團或佛教用途。
- 僧坊:僧人集體居住修行的場所。
- 殿堂:供佛、講法或僧眾集會的建築。
- 僮僕:指僕人、侍從,古代社會中為主人服務的人。
- 供承作役:指承擔服侍、勞作等各種服務性工作。
- 自身:指自己的身體,於此強調捨身布施的極致行為。
- 施:布施,佛教六度之一,指無私給予。
- 佛:覺者,指已證悟的佛陀。
- 踊躍:形容內心極為歡欣激動。
- 承事:恭敬侍奉,指以禮敬、服務之心對待佛、法、僧或善知識。
- 供養:以財物、飲食、香花等恭敬奉獻,表達尊重與修福。
- 城邑、聚落:分別指較大的城市與較小的村落。
- 宮殿、園林:象徵世間的豪華享受與安樂處所。
- 妻子、眷屬:指家庭成員與親人。
- 悉滿其願:一切願望皆得圓滿成就。
- 資生之物:指維持生命、生活所需的各種物品。
- 無遮大施之會:即無遮大會,指不分貴賤、種族、宗教等,對一切眾生平等開放的大型布施法會 。
- 人與非人:指人類及非人類眾生,涵蓋鬼神、畜生等。
- 滿足:所求皆得圓滿。
- 善攝心:善於收攝、調御自心,使不散亂。
- 色:指色法,為五蘊之一,泛指物質身體或外在色境。
- 受:五蘊之一,指感受。
- 行:五蘊之一,指意志、造作諸行。
- 識:五蘊之一,指分別、了知。
- 善攝王位:指能以善巧方便統御、治理王位,非僅世俗權力,亦含攝受教化之意。
- 善攝:善於攝受、引導、護持,使眷屬歸向正道。
- 資具:指修行或生活所需的各種物資、器具。
- 惠施:即布施,廣義為施予財物、法義或無畏,為六度之一。
「佛子!此菩薩摩訶薩或為帝王臨御 大國,威德廣被,名震天下,凡諸怨敵靡不歸 順,發號施令悉依正法,執持一蓋溥蔭萬 方,周行率土所向無礙,以離垢繒而繫其 頂,於法自在,見者咸伏,不刑不罰,感德從 化;以四攝法攝諸眾生,為轉輪王,一切周 給。菩薩摩訶薩安住如是自在功德,有大眷 屬,不可沮壞,離眾過失,見者無厭,福德莊 嚴,相好圓滿,形體肢分均調具足;獲那羅 延堅固之身,大力成就,無能屈伏;得清淨 業,離諸業障;具足修行一切布施,或施飲食 及諸上味,或施車乘,或施衣服,或施華鬘、雜 香、塗香、床座、房舍及所住處、上妙燈燭、病緣 湯藥、寶器、寶車、調良象馬,悉皆嚴飾,歡喜布 施。或有來乞王所處座,若蓋、若傘,幢幡寶物、 諸莊嚴具,頂上寶冠、髻中明珠,乃至王位,皆 無所吝。若見眾生在牢獄中,捨諸財寶、妻子、 眷屬,乃至以身救彼令脫。若見獄囚將欲被 戮,即捨其身以代彼命。或見來乞連膚頂髮, 歡喜施與亦無所吝。眼、耳、鼻、舌,及以牙齒、頭 頂、手足、血肉、骨髓、心腎、肝肺、大腸、小腸、厚皮、 薄皮、手足諸指、連肉爪甲,以歡喜心盡皆施 與。或為求請未曾有法,投身而下深大火坑; 或為護持如來正法,以身忍受一切苦毒;或 為求法乃至一字,悉能遍捨四海之內一切 所有。恒以正法化導群生,令修善行、捨離 諸惡。若見眾生損敗他形,慈心救之,令捨罪 業。若見如來成最正覺,稱揚讚歎,普使聞 知。或施於地,造立僧坊、房舍、殿堂,以為住 處;及施僮僕,供承作役。或以自身施來乞 者,或施於佛。為求法故,歡喜踊躍;為眾生 故,承事供養。或捨王位、城邑、聚落、宮殿、園 林、妻子、眷屬,隨所乞求,悉滿其願。或捨一 切資生之物,普設無遮大施之會;其中眾生 種種福田,或從遠來,或從近來,或賢或愚,或 好或醜,若男若女、人與非人,心行不同,所求 各異,等皆施與,悉令滿足。佛子!菩薩摩訶 薩如是施時,發善攝心,悉以迴向。所謂:善 攝色,隨順堅固一切善根;善攝受、想、行、識,隨 順堅固一切善根;善攝王位,隨順堅固一切 善根;善攝眷屬,隨順堅固一切善根;善攝資 具,隨順堅固一切善根;善攝惠施,隨順堅 固一切善根。
:『以上妙食施眾生時,其心清淨,於所施物無貪、無著、無所顧吝,具足行施;願一切眾生得智慧食,心無障礙,了知食性,無所貪著,但樂法喜出離之食;智慧充滿,以法堅住,攝取善根,法身、智身清淨遊行;哀愍眾生,為作福田,現受摶食。』是為菩薩摩訶薩布施食時,善根迴向。
時,內心保持清淨,對所施的東西沒有貪心、執著,也不會吝嗇或有所保留,能夠圓滿地實行布施;願一切眾生都能獲得以智慧為食,內心沒有障礙,明白飲
食的本質,不會貪戀執著,只歡喜以法樂和出離為食。智慧圓滿充盈,安住於佛法,攝受並增長善根,法身與智慧身自在清淨地行持。因為憐憫眾生,為他們成為福田,現在親自接受摶食。」。這就是菩薩大士在施食時,把自己所積的善根回向給眾生。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
是針對弟子們所說,具有莊嚴與親切的意味。本句說明菩薩摩訶薩布施時,所施物品無量無邊,並將布施的善根回向一切眾生。
布施時心地清淨,對
所施之物不生貪戀、執著或吝惜,圓滿實踐布施波羅蜜,展現大乘菩薩無住相布施的精神。本句祈願眾生能以智慧為食,心無障礙,洞察飲食本質,不生
貪著,轉而以法的喜悅與出離心為真正的滋養,強調超越物質飲食,重視法義與解脫之樂。此句描述修行者以圓滿的智慧為基礎,堅定安住於佛法,積集
善根,並以清淨的法身與智身自在行於世間,展現修證成果。佛陀以慈悲心憐憫眾生,示現成為眾生修福的對象(福田),
並親自接受供養(摶食),讓眾生得以種植福德因緣。本句說明菩薩在布施食物時,會將所修集的善根功德回向給一
切眾生,強調布施不僅為自利,更以利他為本,體現大乘菩薩的利他精神。
- 無貪、無著、無所顧吝:指布施時心無貪戀、執著與吝惜。
- 智慧食:以智慧為滋養,象徵以法義、覺悟為生命根本。
- 法喜:因修行佛法而生的內心喜悅。
- 出離:超脫世間煩惱與執著,追求解脫之意。
- 智慧:指通達真理、分別善惡的能力。
- 法身:佛的真實本體,超越形相之法性身。
- 智身:以智慧為本的身,表徵證悟後的智慧體現。
- 摶食:指以手團聚食物而食,為古印度僧團常見的飲食方式。
「佛子!菩薩摩訶薩隨所施物 無量無邊,以彼善根如是迴向,所謂:『以上妙 食施眾生時,其心清淨,於所施物無貪、無 著、無所顧吝,具足行施;願一切眾生得智 慧食,心無障礙,了知食性,無所貪著,但樂法 喜出離之食;智慧充滿,以法堅住,攝取善 根,法身、智身清淨遊行;哀愍眾生,為作福 田,現受摶食。』是為菩薩摩訶薩布施食時善 根迴向。
願一切眾生飲法味之水,精勤修習,具足菩薩道;斷世渴愛,常求佛智;離欲境界,得法喜樂;從清淨法而生其身,常以三昧調攝其心;入智慧海,興大法雲,霔大法雨。』這就是菩薩摩訶薩在布施飲食時,將善根迴向的方式。
生都能品嚐佛法的甘露,勤奮修行,成就菩薩之道。斷除對世間的渴求與愛著,時時追求佛的智慧。遠離貪欲的境界,便能獲得因修法而生的喜悅與快樂。他的身體是由清淨的法所成就,心則時時以三昧來調伏安住。進入智慧的大海,興起廣大的佛法雲,降下豐沛的法雨。」。這就是大菩薩在施捨飲食時,如何把所積的善根回向的做法。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。本句說明菩薩於布施飲水時,將所積善根回向給一切眾生,祈願眾生不僅得飲世間水,更能飲佛法法味
,精進修習,圓滿菩薩道。
強調布施與回向結合,將個人善業轉為普利眾生的菩薩行。本句教導修行者應斷除對世間的貪愛,專心追求佛陀的智慧,
顯示出離欲與求智並重的修行方向。此句強調修行者遠離貪欲等煩惱境界後,內心自然生起因契合
佛法而來的清淨法喜與安樂,顯示出離欲是獲得法樂的前提。此句說明修行者的身體因清淨法而成,心則常以三昧(禪定)
調御,展現身心皆依正法與禪定而安立,強調清淨與定力在修行中的根本地位。此句比喻修行者深入無邊的智慧境界,能夠興起廣大佛法,如
雲般覆蓋眾生,並以法雨滋潤一切,令眾生得以受益、開啟智慧。本句說明菩薩摩訶薩於布施飲食時,將所修善根不自受用,而
作迴向,令善業利益一切眾生,體現大乘菩薩利他精神。
- 法味水:比喻佛法如甘露,能滋潤眾生心靈。
- 菩薩道:菩薩所修之道,利他自利,圓滿佛果。
- 渴愛:指對世間五欲六塵的貪求與執著,是生死輪迴的根本因。
- 離欲:指遠離貪愛、欲望等煩惱。
- 法喜樂:因修習佛法、契入正法而生起的內在喜悅與安樂。
- 清淨法:指無染、純淨的佛法或修行法門。
- 智慧海:比喻無邊無際的佛法智慧。
- 大法雲:象徵佛法廣大如雲,能覆蓋眾生。
- 大法雨:比喻佛法如雨,能滋潤眾生心田。
- 布施飲:施予飲食,屬六度之一的布施波羅蜜。
- 善根迴向:將所修善業功德,回向眾生或菩提,不自受果。
「佛子!菩薩摩訶薩若施飲時,以此 善根如是迴向,所謂:『願一切眾生飲法味 水,精勤修習,具菩薩道;斷世渴愛,常求佛 智;離欲境界,得法喜樂;從清淨法而生其 身,常以三昧調攝其心;入智慧海,興大法 雲,霔大法雨。』是為菩薩摩訶薩布施飲時善 根迴向。
摩訶薩在布施的時候,將善根迴向;是為了讓所有眾生努力修習福德,都能具足無礙智身。
種滋味所染,並且能夠常常精進修習一切佛法。願所有眾生都能體會到佛法的真實滋味,並且明瞭一切佛法本質上沒有差別。願所有眾生都能得到最殊勝的法味,乘坐一切智慧之車,最終永不退轉;願一切眾生都能體會諸佛平等無差別的法味,並且完全分辨各種根性;願所有眾生對佛法的體會與受用都能不斷增長,時時充滿、自在無礙地領受佛法。這就是大菩薩在布施時,能把所修的善根回向給眾生;這是為了讓所有眾生都能勤奮修集福德,從而圓滿成就無障礙的智慧之身。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法
者的身份與修行根器,提醒其具備學佛的因緣與責任。本句描述菩薩摩訶薩以無染心布施最上等、純淨的飲食,展現
其大悲與無私,強調布施物的清淨與殊勝,體現菩薩行的圓滿與莊嚴。本句列舉六種味道,作為說明世間飲食或感受的分類,強調眾
生於六味中生起分別,與修行中對境無著、平等觀照有關。本句描述飲食具足、滋養身心,令四大調和,身體健康,進而
心境清淨、常得歡喜。
強調物質與精神的和諧,為修行者提供安穩基礎。此句描述身體健康、飲食順利的狀態,象徵修行者因福德或善
業成熟,飲食無障礙,身心安穩,無病痛之苦。此句描述修行者的感官(諸根)清明銳利,內在精神與德行充
實,顯示身心調和、具備修行資糧。此句強調修行者或聖者因具足正法、功德或定力,能遠離外在
毒害與內在疾病的侵擾,顯示身心安穩、不可動搖的境界。此句強調修行或信受佛法者,能從開始到結束都遠離一切災難
與困苦,最終獲得恆久安樂,顯示佛法安穩無憂的功德利益。本句表達將修行所得善根迴向給一切眾生,祈願眾生皆能獲得
最殊勝的佛法滋味,並以法義甘露充滿其心,強調利他與普及法益的精神。本句祈願眾生能親證佛法智慧的真實利益,並通達世間各種感
受、經驗(諸味)皆有其因果業用,從而增長正見與解脫智慧。本句祈願一切眾生能領受無量佛法的深妙滋味,徹底通達法界
的真理,並安住於究竟實相所成就的大法城,象徵證入圓滿無礙的法性境界。本句以『法雲』與『法雨』為譬喻,表達願眾生皆能成為弘揚
佛法的力量,普遍覆蓋法界,將佛法的教化如雨普降,令一切眾生得以調伏煩惱、受教化而得利益。本句表達對一切眾生的祝願,希望眾生能體驗到勝妙智慧的法
味,並由此生起無上的法喜,身心皆得充滿與安樂。
強調智慧與法喜是修行成果,能帶來身心圓滿。本句祈願眾生能超越對美好與世間諸味的貪著,不為感官享受
所迷惑,專注於佛法的修習,培養清淨心與出離心,實踐佛法以達解脫。本句祈願一切眾生皆能親證佛法的真實義理(法味),進而通
達諸佛所說法門雖多,實則平等無二,無有高下差別,體現佛法平等一味的精神。本句為發願文,祈願一切眾生皆能證得最殊勝的法味,並以圓滿的一切智為依靠,於修行道上究竟不退
轉,直至成就佛果。
強調智慧與法樂兼備,並以不退轉為修行圓滿的標誌。本句祈願一切眾生皆能證入諸佛所證的平等法味,體會佛法無
有差別的真實義,並具足智慧,能如實分辨眾生各種根器差異,善巧施教。本句為發願,祈願一切眾生能於佛法中增長法味,獲得法樂,
並且常時圓滿、無障礙地受用佛法,顯示佛法利益無窮、普及一切眾生。本句說明大菩薩於布施時,將所積聚的善根不自受用,而是回
向給一切眾生,體現菩薩利他無私的精神與大悲願力。本句說明修福德的根本目的,是令一切眾生圓滿具足無礙的智
慧身。
強調福德與智慧的雙修,指出修福德是成就無障礙智慧的基礎,最終達到圓滿覺悟。
- 清淨上味:無染污、最殊勝的飲食或供品。
- 四大:指地、水、火、風四種構成身體的基本元素,佛教常用以說明身體的物質組成。
- 歡喜:指內心安樂、愉悅。
- 嚥咀:吞嚥與咀嚼,指進食過程。
- 欬:咳嗽。
- 逆:噎住、食物卡住喉嚨。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,即感知外境的六種能力。
- 明利:明淨而銳利,形容感官覺知敏銳無礙。
- 內藏:內在蘊藏,指精神、德行或智慧的積聚。
- 充實:充滿而不虛,指內在資糧豐厚。
- 毒:泛指一切有害之物,亦可象徵煩惱、惡法。
- 病:指身體疾病,亦可引申為煩惱病。
- 無患:指無災難、無憂患。
- 安樂:身心安穩快樂,為佛法所證得的境界。
- 最上味:指最殊勝、無上的佛法法味。
- 甘露:佛法的譬喻,象徵能滅除煩惱、滋養慧命的法義。
- 法智味:指佛法智慧所帶來的真實法樂與體驗。
- 諸味:泛指世間各種感受、經驗或境界。
- 業用:指因果業力的作用與運作。
- 法味:佛法的深妙義理與修行所得的法樂。
- 實際:究竟真實,指離一切虛妄分別的真理。
- 大法城:比喻圓滿堅固、不可動搖的佛法境界。
- 法雲:比喻佛法如雲覆蓋,能廣大無邊地利益眾生。
- 法雨:比喻佛法如雨滋潤眾生心田。
- 教化調伏:以佛法教導、感化並降伏眾生的煩惱。
- 勝智味:指殊勝智慧所帶來的法味,即體悟佛法後的深刻法樂。
- 無上法喜:最殊勝的佛法喜悅,超越世間一切樂受。
- 上味:指最上、殊勝的滋味,象徵世間一切可貪著的美好事物。
- 佛法:指佛陀所說的教法,涵蓋修行、戒定慧等內容。
- 一法味:指佛法的真實義理或究竟體驗,強調佛法雖有多門,實則同一真理。
- 無差別:強調佛法本質平等,無有分別。
- 最勝味:指佛法中最殊勝、究竟的法樂或證悟之樂,非世間飲食之味。
- 無退轉:指修行至不再退墮於凡夫或二乘,必定成佛的境界。
- 諸佛無異法味:指諸佛所證之法皆同一味,無有差別,強調佛法平等無二。
- 無礙佛法:指佛法無有障礙,能普遍利益眾生,受用無盡。
- 摩訶薩:意譯為『大菩薩』,指具大願大行的菩薩。
- 無礙智身:指圓滿無障礙的智慧之體,具足大智慧與自在力。
「佛子!菩薩摩訶薩布施種種清淨上 味。所謂:辛、酸、鹹、淡,及以甘、苦。種種諸味潤 澤具足,能令四大安隱調和,肌體盈滿,氣力 強壯,其心清淨常得歡喜;嚥咀之時,不欬 不逆;諸根明利,內藏充實;毒不能侵,病不能 傷;始終無患,永得安樂。以此善根如是迴 向,所謂:『願一切眾生得最上味,甘露充滿; 願一切眾生得法智味,了知一切諸味業用; 願一切眾生得無量法味,了達法界,安住實 際大法城中;願一切眾生作大法雲,周遍 法界普雨法雨,教化調伏一切眾生;願一切 眾生得勝智味,無上法喜充滿身心;願一切 眾生得無貪著一切上味,不染世間一切諸 味,常勤修習一切佛法;願一切眾生得一法 味,了諸佛法悉無差別;願一切眾生得最勝 味,乘一切智終無退轉;願一切眾生得入諸 佛無異法味,悉能分別一切諸根;願一切眾 生法味增益,常得滿足無礙佛法。』是為菩薩 摩訶薩布施味時善根迴向;為令一切眾生 勤修福德,皆悉具足無礙智身故。
可壞乘、最勝乘、最上乘、速疾乘、大力乘、福德具足乘、出世間乘,並能出生無量菩薩的乘。』這就是菩薩摩訶薩在布施車乘時的善根迴向。
所有眾生都能圓滿具足一切智慧之乘,乘坐大乘、不壞之乘、最殊勝之乘、最上之乘、快速之乘、大力之乘、
福德圓滿之乘、超越世間之乘,並能出生無量菩薩的乘。』。這就是大菩薩在布施車乘時,將所積善根作迴向的意義。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。本句描述菩薩摩訶薩於布施車乘時,將所修善根迴向眾生,祈願一切眾生皆能成就圓滿智慧,乘坐各種
殊勝的大乘法門,最終出生無量菩薩,體現大乘菩薩道的廣大願心與利他精神。本句說明菩薩摩訶薩於布施車乘(如法布施、資具布施等)時
,將所修善根不自受用,而作迴向,令一切眾生同得利益,體現菩薩利他精神與廣大願行。
- 車乘:比喻佛法修行的法門或道路。
- 一切智乘:圓滿一切智慧的法門或修行之道。
- 大乘:以利益一切眾生為目標的佛法修行道路。
- 不可壞乘:堅固不壞的修行法門。
- 最勝乘、最上乘:最殊勝、最圓滿的修行道路。
- 速疾乘:能迅速成就佛果的法門。
- 大力乘:具大威德、力量的修行之道。
- 福德具足乘:福德圓滿的修行法門。
- 出世間乘:超越世間煩惱的修行道路。
- 出生無量諸菩薩乘:能生起無量菩薩的法門。
「佛子!菩 薩摩訶薩施車乘時,以諸善根如是迴向,所 謂:『願一切眾生皆得具足一切智乘,乘於 大乘、不可壞乘、最勝乘、最上乘、速疾乘、大 力乘、福德具足乘、出世間乘、出生無量諸菩 薩乘。』是為菩薩摩訶薩施車乘時善根迴向。
離邪道與暴露身形的惡法,容顏潤澤,皮膚細軟,成就諸佛最上之樂,得最清淨的一切種智。』這就是菩薩摩訶薩在布施衣物時的善根迴向。
所有眾生都能有慚愧之心的衣服遮蔽身體,遠離邪道和不正當的行為,容貌光澤,皮膚柔嫩,成就佛陀最殊勝
的快樂,並得到最清淨圓滿的智慧。』。這就是大菩薩在施捨衣服時,將所積善根作迴向的情形。
此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨語
氣,為經文中常見的開場呼語,提醒聽者注意接下來的重要法義。本句說明菩薩摩訶薩於布施衣物時,將所積善根迴向眾生,願
眾生具備慚愧心,遮蔽身體、遠離邪惡行為,並獲得身心莊嚴、究竟安樂與圓滿智慧。
強調布施不僅是物質給
予,更重在法義與心願的迴向,期使眾生同證佛果。本句總結前文,說明菩薩摩訶薩於布施衣物時,將所修善根迴
向於究竟菩提或眾生利益,體現菩薩行的無住著布施與廣大願心。
- 慚愧衣:象徵慚愧心,能遮蔽身體與惡行。
- 邪道:非正道、錯誤的修行或行為。
- 露形惡法:暴露身體或不正當的行為。
- 一切種智:佛的一切智,圓滿無礙的智慧。
「佛子!菩薩摩訶薩布施衣時,以諸善根如是 迴向,所謂:『願一切眾生得慚愧衣以覆其身, 捨離邪道露形惡法,顏色潤澤,皮膚細軟,成 就諸佛第一之樂,得最清淨一切種智。』是為 菩薩摩訶薩布施衣時善根迴向。
華、無量奇妙華、善見華、可喜樂華、一切時華、天華、人華、世所珍愛華、甚芬馥悅意華。以這些無量妙華,供養一切現在諸佛,及佛滅後所有塔廟,或用以供養說法之人、比丘僧寶、一切菩薩
、諸善知識、聲聞、獨覺、父母、宗親,乃至自身及一切貧窮、孤露者。布施之時,將一切善根如此迴向,所謂:『願一切眾生皆
得諸佛三昧之華,悉能開敷一切諸法。』願一切眾生皆得如佛,見者歡喜,內心無有厭足;願一切眾生所見皆順愜,內心安穩無動亂;願一切眾生具行廣大清淨之業;願一切眾生常憶善知識,心無變異;願一切眾生如同阿伽陀藥,能夠除去一切煩惱眾毒;願一切眾生成就圓滿大願,皆能成為無上智慧之王;願一切眾生以智慧的日光破除愚癡的黑暗;願一切眾生的菩提淨月增長圓滿。願一切眾生進入大寶洲,見到善知識,具足成就一切善根。這是菩薩摩訶薩在布施花時,將善根迴向,為了讓眾生都能獲得清淨無礙的智慧。
的花、各種顏色的花、無數奇特美妙的花、容易欣賞的花、讓人喜歡的花、任何時候都能獻上的花、天界的花
、人間的花、世人所珍愛的花,以及特別芬芳令人心情愉快的花。用這些無數美妙的花,來供養所有現世的佛陀,以及佛陀涅槃後留下的塔廟,也可以拿來供養弘法的人
、僧團、所有菩薩、善知識、聲聞、獨覺,還有父母、親族,甚至包括自己和所有貧困、孤苦的人。在布施的時候,把所有善行的功德這樣回向,心裡發願:
『願所有眾生都能獲得諸佛三昧的智慧之花,並且能讓一切法義完全展現。』。願所有眾生都能成就如同佛陀,見到這種境界的人都會歡喜,內心永不感到厭倦或滿足。願所有眾生所見都能順心如意,內心平靜不受擾動。願所有眾生都能實踐廣大而清淨的善業;願所有眾生都能時時記得善知識,內心始終如一、不動搖;願所有眾生都像阿伽陀藥一樣,能消除一切煩惱和毒害。願所有眾生都能圓滿自己的大願,最終都成為無上的智慧王者。願所有眾生都能用智慧的光明驅散愚癡的黑暗。願所有眾生的覺悟清淨如月,日益增長,終至圓滿。願所有眾生都能來到大寶洲,遇見善知識,圓滿具足各種善根。這就是菩薩在供花布施時,把所積的善根回向,目的是希
望所有眾生都能得到清淨無障礙的智慧。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明下文將針對佛弟子開
示法義,強調聽法者的身分與修學責任。本句說明菩薩摩訶薩以多種珍貴花卉作為布施,展現其廣大慈悲與無盡供養心。
花的多樣性象徵菩薩布
施無分貴賤、時地、對象,皆以最美好之物供養眾生與三寶,體現平等與無住施捨的精神。本句說明以無量妙華廣作供養,對象遍及現世諸佛、佛滅後的塔廟、弘法者、僧寶、菩薩、善知識、聲
聞、獨覺,乃至父母、宗親、自身及一切貧苦孤露者,體現大乘平等普施、無分貴賤的供養精神。本句說明布施時應將所積善根回向給一切眾生,祈願眾生皆能證得諸佛所證的三昧智慧,並使一切佛法
義理圓滿開展。
強調布施不僅為自利,更以大悲心普及一切眾生,期使眾生同證法義。本句表達菩薩大願,期望一切眾生皆能成佛,並且見到成佛者
的人也能生起歡喜心,內心無有厭倦、永遠精進不息,體現大乘佛教普度眾生、無盡利他的精神。此句表達對眾生的祝願,希望他們所遇所見皆能如願,內心保
持安定,不被外境所擾,強調心境安穩的重要性。此句為發願,祈願一切眾生皆能修持並成就廣大、無染的善業
,積集清淨因緣,遠離惡行,邁向解脫與圓滿。本句祈願眾生能恆常憶念善知識(即能引導修行、助益正法的善友),並且內心對善法與善友保持堅定
不移,不因外緣而動搖,強調修行路上依止善知識的重要與心志的穩定。本句以阿伽陀藥為譬喻,祈願眾生具備徹底對治煩惱的力量,
如藥能治百病,顯示佛法能斷除一切煩惱、障礙,令眾生得究竟安樂。此句表達對一切眾生的祝願,期望眾生皆能圓滿自身的大願,最終證得無上智慧,成為智慧的主宰。
強
調大願的成就與智慧圓滿的究竟目標,體現佛教重視發願與智慧成就的教義。本句表達對一切眾生的祝願,希望眾生能以智慧照破無明愚癡
,遠離煩惱黑暗,顯現清明心性。
強調智慧如日光,能破除無明障蔽,是修行解脫的根本。本句祈願一切眾生的菩提心如清淨明月般不斷增長,最終圓滿
無缺,象徵覺悟與清淨智慧的成就。本句為發願文,祈願一切眾生能進入『大寶洲』,親近善知識
,從而圓滿成就各種善根。
強調依止善知識的重要性,以及善根圓滿為修行基礎。本句說明菩薩摩訶薩於布施供花時,將所修善根回向給一切眾
生,期使眾生皆能成就清淨無礙的智慧,顯示菩薩行以利他為本,並強調迴向的重要性。
- 天華:天界之花,象徵殊勝清淨。
- 世所珍愛華:世間人所珍視愛重之花。
- 妙華:指殊勝微妙的花,為供養常用物。
- 現在諸佛:當世現存的佛陀。
- 塔廟:供奉佛舍利或遺物的建築。
- 說法之人:弘揚佛法者,未必限定出家人。
- 比丘僧寶:出家僧團,三寶之一。
- 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢者。
- 獨覺:不由佛教導,自悟緣起之聖者。
- 宗親:家族親屬。
- 貧窮、孤露:生活困苦、無依無靠者。
- 三昧之華:比喻三昧如花,能開敷顯現佛法義理。
- 一切諸法:指一切法義、真理或現象。
- 如佛:如同佛陀般圓滿覺悟,具足佛果功德。
- 順愜:順利、稱心如意。
- 心無動亂:內心安定,不受外境干擾。
- 廣大清淨之業:指範圍廣闊、無染污的善業,強調行為的純淨與廣博。
- 善友:即善知識,指能引導、教誨、助益修行的良師益友,是修行者依止的重要對象。
- 阿伽陀藥:古印度傳說中的萬能藥,能治一切病,佛典常用以譬喻佛法或菩薩大悲心,能對治眾 生一切煩惱。
- 煩惱:指貪、瞋、癡等內心污染,障礙解脫的根本原因。
- 無上智王:無上智慧的主宰,指究竟圓滿智慧的覺者。
- 日光:比喻智慧的光明,能破除黑暗無明。
- 菩提:意為覺悟、覺道,指證得佛果的智慧。
- 淨月:比喻清淨無染、圓滿明朗的覺悟心。
- 大寶洲:佛教經典中象徵殊勝、圓滿、具足諸寶的國土或境界,非現實地理。
- 清淨無礙智:無染著、無障礙的智慧,能如實知見諸法。
「佛子!菩薩 摩訶薩常以種種名華布施,所謂:微妙香華、 種種色華、無量奇妙華、善見華、可喜樂華、一 切時華、天華、人華、世所珍愛華、甚芬馥悅意 華。以如是等無量妙華,供養一切現在諸佛, 及佛滅後所有塔廟,或以供養說法之人, 或以供養比丘僧寶、一切菩薩、諸善知識、 聲聞、獨覺、父母、宗親,下至自身及餘一切貧 窮、孤露。布施之時,以諸善根如是迴向,所謂: 『願一切眾生皆得諸佛三昧之華,悉能開敷 一切諸法;願一切眾生皆得如佛,見者歡喜, 心無厭足;願一切眾生所見順愜,心無動亂; 願一切眾生具行廣大清淨之業;願一切眾 生常念善友,心無變異;願一切眾生如阿 伽陀藥,能除一切煩惱眾毒;願一切眾生 成滿大願,皆悉得為無上智王;願一切眾生 智慧日光破愚癡暗;願一切眾生菩提淨月 增長滿足;願一切眾生入大寶洲見善知識, 具足成就一切善根。』是為菩薩摩訶薩布施 華時善根迴向,為令眾生皆得清淨無礙 智故。
願一切眾生成為人所樂見,見者讚歎,見者親善,見者愛樂,見者渴仰,見者除憂,見者生喜,見者離惡,見
者常得親近於佛,見者清淨獲一切智。』這是菩薩摩訶薩布施花鬘時善根的迴向。
這樣迴向:『願所有眾生都能成為大家喜歡見到的人,讓見到他們的人都會讚歎、親近、喜愛、渴望親近、消
除憂愁、心生歡喜、遠離惡行,經常親近佛陀,並且清淨地獲得一切智慧。』。這就是菩薩摩訶薩在布施花鬘時,將所積善根作迴向的情形。
此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的
語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。本句說明菩薩摩訶薩於布施花鬘時,將所修善根迴向眾生,祈
願眾生皆能成為人所樂見,並因見到而生起種種善心,最終能親近佛陀、獲得清淨與一切智。
強調菩薩布施不
僅為自利,更以大悲心普利一切眾生,導向究竟智慧。本句說明菩薩摩訶薩於布施花鬘時,將所修善根不自受用,而
作迴向,意在利益一切眾生,成就菩提,體現大乘菩薩的利他精神。
- 布施鬘:布施花鬘,指以花環等供養、布施。
- 鬘:花鬘,指以花編成的裝飾品,常用於供養佛菩薩。
「佛子!菩薩摩訶薩布施鬘時,以諸善 根如是迴向,所謂:『願一切眾生人所樂見, 見者欽歎,見者親善,見者愛樂,見者渴仰,見 者除憂,見者生喜,見者離惡,見者常得親近 於佛,見者清淨獲一切智。』是為菩薩摩訶薩 布施鬘時善根迴向。
悔戒、離纏戒、無熱戒、無犯戒、無邊戒、出世戒、菩薩波羅蜜戒;願一切眾生因為這些戒律,都能成就如佛一樣的戒體。這就是菩薩摩訶薩在布施香時,將善根迴向,願一切眾生都能圓滿無障礙地具足戒蘊。
所有眾生都能具備戒香,得到圓滿無缺、純淨無雜、清淨無染、沒有悔恨、遠離纏縛、沒有煩惱、沒有違犯、
無量無邊、超越世間,以及菩薩波羅蜜的戒法;願一切眾生因為持守這些戒律,都能圓滿成就如佛一樣的戒體。」。這是在說,菩薩摩訶薩在供養香時,會把自己所積的善根
回向,讓所有眾生都能圓滿無障礙地具足戒蘊。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
調聽者具備學佛、修行的根器與資格。本句描述菩薩摩訶薩於布施香時,將所修善根迴向眾生,祈願
眾生皆能成就如香般清淨、圓滿、無染的戒德,涵蓋戒律的各種殊勝功德,並以菩薩波羅蜜戒為最高目標,體
現大乘菩薩以自利利他為本的修行精神。此句表達發願令一切眾生因持戒功德,皆能成就與諸佛相同的
清淨戒體,強調戒律作為成佛基礎的重要性。本句說明菩薩摩訶薩於布施香供養時,將所修善根回向給一切眾生,期使眾生皆能圓滿無礙地成就戒蘊
,強調布施與回向的功德不僅自利,更以利他為本,體現大乘菩薩行的精神。
- 布施香:供養香品,象徵清淨、供養諸佛及眾生。
- 戒香:以戒德為香,喻戒律清淨之德行。
- 不缺戒:戒體圓滿無缺。
- 不雜戒:戒德純淨無雜染。
- 不污戒:戒行清淨無染污。
- 無悔戒:持戒無悔恨心。
- 離纏戒:遠離煩惱纏縛之戒。
- 無熱戒:無煩惱熱惱之戒。
- 無犯戒:未曾違犯之戒。
- 無邊戒:戒德廣大無邊。
- 出世戒:超越世間之戒。
- 菩薩波羅蜜戒:菩薩所持六度圓滿之戒。
- 戒:佛教修行的根本規範,防非止惡,為三學之一。
- 戒身:指由持戒所成的清淨法身,為成佛之基礎。
- 戒蘊:戒的總集,指持戒的功德與修持成果。
「佛子!菩薩摩訶薩布 施香時,以諸善根如是迴向:『願一切眾生具 足戒香,得不缺戒、不雜戒、不污戒、無悔戒、 離纏戒、無熱戒、無犯戒、無邊戒、出世戒、菩 薩波羅蜜戒;願一切眾生以是戒故,皆得 成就諸佛戒身。』是為菩薩摩訶薩布施香時 善根迴向,為令眾生悉得圓滿無礙戒蘊故。
回向,心裡發願:『願所有眾生都能像塗香一樣普遍薰染,並且能夠毫無保留地布施自己的一切。』。願所有眾生都能以戒香普遍薰染,成就如來最究竟清淨的戒律。願所有眾生都能被忍辱之香普遍薰染,遠離一切險惡與加害的心念。願所有眾生都能以精進的香氣普遍薰染自己,時時穿戴著大乘精進的鎧甲。願一切眾生都能以禪定之香普遍薰染,安住於諸佛現前的三昧境界。願一切眾生的智慧之香普遍薰染,能在一念之間成就無上的智慧王。願所有眾生的法香能普遍薰染,於無上佛法中獲得無所畏懼的境界。願所有眾生的德行如香氣般普遍薰染,圓滿成就一切偉大的功德與智慧。願所有眾生的覺悟之香能普遍薰染,成就佛的十種大力,最終到達解脫的彼岸。願一切眾生都能被清淨善法的妙香所遍熏,永遠斷除一切不善的行為與習氣。這就是大菩薩們在塗抹香料時,將所積善根作迴向的情形。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。本句說明菩薩摩訶薩於修行布施塗香時,將所積善根回向給一
切眾生,願眾生皆能普遍薰染善法,並學習無所吝惜地布施一切所有,體現大乘菩薩的利他精神。本句祈願一切眾生皆能以持戒之德薰習身心,最終證得如來圓
滿無漏的清淨戒法,顯示戒德普及與成佛之因。本句祈願眾生以忍辱的德行如香普遍薰染,內心遠離一切險惡
與加害他人的念頭,強調修習忍辱能淨化心性,消除對他人造成傷害的動機。本句以譬喻表達修行精進的功德,願眾生如同被精進之香所薰
,身心充滿精進之力,並常以大乘精進作為護身鎧甲,堅固不退於菩薩道。本句祈願一切眾生皆能以禪定的清淨功德普遍薰習自身,並安
住於諸佛現前、親證的三昧正定中,強調定力與佛現前境界的結合。此句表達願一切眾生的智慧如香氣般普遍薰染,迅速於一念間
圓滿成就最究竟的智慧,顯示智慧的普及與成就的迅速,強調智慧薰習與頓悟的可能。本句祈願一切眾生以修習佛法所生的法香,普遍薰染一切,並
於究竟無上的佛法中,成就無所畏懼的智慧與自在,顯示修行佛法能破除一切恐懼與障礙。本句祈願一切眾生的德行如香氣般普遍薰染,進而圓滿成就一
切殊勝的功德與智慧,強調德行與智慧的普及與圓滿,體現修行成果的廣大與圓融。本句祈願一切眾生以菩提(覺悟)之香普遍薰染,象徵善法遍
及,進而成就佛陀所具備的十種智慧大力,最終達到究竟解脫的彼岸,圓滿佛果。本句表達對一切眾生的祝願,願其以清淨善法為薰習,遠離一切不善法,達到身心清淨。
『白法』指清
淨善法,『妙香普熏』比喻善法如香氣普遍薰染眾生,令其遠離惡法,增長善根。本句總結前文,說明菩薩摩訶薩於供養塗香時,將所修善根迴
向於一切眾生或菩提,體現菩薩行的利他精神與迴向大願。
- 塗香:塗抹於身或物以表供養的香料。
- 惠捨:布施、捨棄自己的財物或功德。
- 究竟淨戒:圓滿無漏、最清淨的戒律,為佛果所具。
- 忍香:比喻忍辱德行如香氣般普遍薰染眾生。
- 險害之心:指內心的險惡、加害、傷害他人的念頭。
- 精進香:以精進修行譬如香氣,能薰染身心,增長善法。
- 大乘精進甲冑:以大乘菩薩道的精進譬如鎧甲,護持修行者不退轉。
- 定香:比喻禪定的功德如香,能薰習身心。
- 普熏:普遍薰染,指禪定功德遍及一切。
- 諸佛現前三昧:指在諸佛現前、親證的三昧(正定)境界。
- 慧香:比喻智慧如香氣,能普遍薰染眾生。
- 法香:指修行佛法、持戒、修善所生的清淨功德之香,為佛教常用譬喻。
- 無上法:指最究竟圓滿的佛法,超越一切世間法。
- 德香:比喻德行如香氣般能普遍薰染他人,為佛教常用譬喻。
- 功德智:指修行所成就的功德與智慧,為佛教修證的兩大核心成果。
- 菩提香:比喻覺悟、智慧的功德如香氣般普薰一切。
- 佛十力:佛陀具足的十種殊勝智慧與能力。
- 彼岸:指涅槃、究竟解脫的境界。
- 白法:指清淨、善良的法,與黑法(惡法)相對。
- 妙香普熏:比喻善法如香氣般普遍薰染、影響眾生。
- 不善之法:指一切惡法、煩惱、惡行。
「佛子!菩薩摩訶薩施塗香時,以諸善根如是 迴向,所謂:『願一切眾生施香普熏,悉能惠捨 一切所有;願一切眾生戒香普熏,得於如 來究竟淨戒;願一切眾生忍香普熏,離於 一切險害之心;願一切眾生精進香普熏, 常服大乘精進甲冑;願一切眾生定香普 熏,安住諸佛現前三昧;願一切眾生慧香 普熏,一念得成無上智王;願一切眾生法香 普熏,於無上法得無所畏;願一切眾生德 香普熏,成就一切大功德智;願一切眾生菩 提香普熏,得佛十力到於彼岸;願一切眾生 清淨白法妙香普熏,永滅一切不善之法。』是 為菩薩摩訶薩施塗香時善根迴向。
『願一切眾生得諸天床座,證得大智慧;願一切眾生都能得到賢聖的床座,捨棄凡夫的心念,安住菩提心;願一切眾生都能得到安樂的床座,永遠離一切生死的痛苦煩惱;願一切眾生都能得到究竟的床座,得以見到諸佛自在神通;願一切眾生都能得到平等的床座,時時廣泛修習一切善法;願一切眾生獲得最殊勝的床座,具備清淨的業行,世間無人能與之相比;願一切眾生獲得安穩的床座,證悟真實之法,具足究竟。願一切眾生獲得清淨的床座,修習如來的淨智境界;願一切眾生獲得安住的床座,得善知識常隨覆護;願一切眾生得師子床座,常如如來右脇而臥。這是菩薩摩訶薩在布施床座時所作的善根迴向,為了令眾生修習正念,善護諸根。
發願:『願一切眾生都能得到天人的床座,並成就大智慧;願所有眾生都能獲得賢聖所用的床座,放下凡夫的想法,安住於覺悟之心。願所有眾生都能安享舒適的床座,從此遠離生死的痛苦與煩惱。願所有眾生都能獲得最圓滿的床座,親見諸佛展現自在神通。願所有眾生都能擁有平等的床座,並且持續普遍地修習各種善法。願所有眾生都能得到最尊貴的床座,擁有清淨無染的善業,在世間沒有人能與之匹敵。願所有眾生都能安穩地休息,體證真實的佛法,成就圓滿的究竟境界。願所有眾生都能得到清淨的床座,並修習如來所證得的清淨智慧境界。願所有眾生都能安穩地休息,並且有善知識長久守護陪伴。願所有眾生都能獲得師子床座,並且常常像如來一樣以右脇安然側臥。這就是菩薩在布施床座時,將所積善根回向給眾生,目的
是讓大家能學習正念,並且善於守護自己的六根。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來將有重
要法義宣說,強調聽法者的身份與責任。本句說明菩薩摩訶薩於布施床座時,將所積善根回向眾生,祈願眾生不僅獲得安樂(如天人床座),更
能證得大智慧,顯示布施不僅止於物質,更重於引導眾生趣向智慧與解脫。本句發願一切眾生能得與賢聖同等的安住處,捨離凡夫的分別
妄想,安住於追求覺悟的菩提心,顯示修行目標在於轉凡成聖、發起菩提心。此句表達對一切眾生的慈悲願力,祈願眾生不僅在身心上獲得
安樂與安穩,也能徹底脫離生死輪迴的苦惱,達到究竟安樂。本句表達對一切眾生的祝願,願其獲得究竟安穩的座位,並能
親見諸佛自在無礙的神通,象徵證得究竟安樂與親近佛陀的殊勝境界。本句表達對一切眾生的祝願,願其在生活資具上獲得平等,並
能恆常、廣泛地薰習與修行各種善法,強調資具平等與善法修習的普及與持續。本句表達對一切眾生的祝願,願其獲得最殊勝的安住處與清淨
善業,並於世間無有能及者,強調福德與業力的圓滿無上。本句為祝願一切眾生身心得安穩,能親證佛法的真實義理,最
終圓滿成就無上究竟的境界,強調修行成果的圓滿與安樂。本句祈願一切眾生能安住於清淨無染的環境,進而修習並體證
如來所成就的清淨智慧境界,強調外在與內在的清淨相應,導向究竟智慧的實踐。本句為慈悲願語,祈願一切眾生身心得以安穩休息,並常有善
知識在旁護持指導,助其修行不退轉。
強調外在安穩與內在法友的重要性。本句表達對一切眾生的祝願,希望眾生能得如佛所用的師子床
座,並學習如來右脇而臥的安穩與正念,象徵身心安住、遠離顛倒,依佛所行而修習。本句說明菩薩摩訶薩於布施床座時,將所修善根迴向眾生,期使眾生能修習正念,善於守護六根,進而
增長修行功德。
強調布施不僅為自身福德,更以迴向利益一切眾生為本。
- 諸天床座:天界眾生所用的床座,象徵殊勝安樂。
- 賢聖床座:象徵賢聖所安住的清淨處所,亦表修行境界的提升。
- 凡夫意:指未覺悟者的分別妄想與執著心。
- 苦惱:泛指身心的痛苦與煩惱,特指生死輪迴中的苦。
- 究竟床座:指最圓滿、究竟安穩的座位,象徵證得安樂或成就佛果的境界。
- 自在神通:諸佛所具的無礙自在神通力,能隨意示現、度化眾生。
- 平等床座:指無有高下、貴賤之分的臥具,象徵眾生平等。
- 善法:一切有益於自他、契合正道的行為與法門。
- 最勝床座:指最尊貴、殊勝的床座,象徵安穩與福德圓滿。
- 世無與等:意指世間無人能與之等同,強調無上殊勝。
- 安隱床座:指身心安穩、休息無憂的處所,象徵修行者外在與內在的安樂。
- 真實法:指佛法的真諦、究竟真理,非世俗虛妄之法。
- 究竟:圓滿無缺、最終成就的境界。
- 清淨床座:象徵修行人所依止的清淨處所,亦表內心安住無染。
- 淨智境界:如來所證的清淨無染智慧之境。
- 師子床座:佛陀所用的床座,象徵尊貴與安穩。
- 如來右脇而臥:佛陀入涅槃時的安詳臥姿,右側臥,表正念與寂靜。
- 正念:正確、清明的覺知與念頭。
「佛子!菩 薩摩訶薩施床座時,以諸善根如是迴向,所 謂:『願一切眾生得諸天床座,證大智慧;願 一切眾生得賢聖床座,捨凡夫意,住菩提心; 願一切眾生得安樂床座,永離一切生死苦 惱;願一切眾生得究竟床座,得見諸佛自在 神通;願一切眾生得平等床座,恒普熏修一 切善法;願一切眾生得最勝床座,具清淨 業,世無與等;願一切眾生得安隱床座,證真 實法,具足究竟;願一切眾生得清淨床座,修 習如來淨智境界;願一切眾生得安住床座, 得善知識常隨覆護;願一切眾生得師子床 座,常如如來右脇而臥。』是為菩薩摩訶薩 施床座時善根迴向,為令眾生修習正念、善 護諸根故。
是:『願一切眾生都能安住在清淨的佛剎,精勤修習各種功德;安住於甚深的三昧境界,捨棄對一切住處的執著;了知一切住處皆無自性,遠離世間諸法,安住於一切智。攝取一切諸佛所住,安住於究竟佛道的安樂處所;永遠安住於最清淨的善根,終不捨離佛的無上安住處。這就是菩薩摩訶薩在布施房舍時,將善根迴向;是為了利益一切眾生,隨其所應,為了思惟如何救護他們。
望所有眾生都能住在清淨的佛國,努力修習各種善法;安住在極為深奧的三昧境界中,遠離對任何地方的執著。明白所有安住之處本無自性,超越世間的執著,安住於一切智慧中。能夠攝受所有諸佛所居之地,並安住在究竟佛道的安樂處所。一直安住在最純淨的善根中,永遠不會離開佛的最高境界。這就是大菩薩在布施房舍時,將所積善根作迴向。是為了讓所有眾生得到利益,依照他們各自的根機,思考如何救助與護持他們。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表現出師徒間的尊
重與親切,並引導下文教法的展開。本句說明菩薩摩訶薩於布施房舍時,將所積善根回向給一切眾
生,祈願眾生能安住於清淨佛剎,並精進修習諸功德,體現大乘菩薩以自利利他為本的精神。此句強調修行者應安住於深妙的三昧(禪定)境界,並徹底捨
離對一切處所、境界的執著,體現出超越分別、自在無礙的修行精神。本句強調對一切『住處』皆無自性、不可執著的體悟,進而遠離世間種種安立與依止,最終安住於圓滿
的一切智。
此處『住處』指一切心境、法界或依止處,皆應觀空無所有,才能證入究竟智慧。此句強調修行者能夠圓滿攝受諸佛所安住的境界,並於究竟佛
道的安樂處所安住,顯示修行達到圓滿究竟,與諸佛同住於究竟安樂之境。此句強調修行者若能安住於最清淨的善根,便能究竟不退,永
遠不離佛的無上境界,顯示善根清淨是證得佛果的根本條件。本句說明菩薩摩訶薩於布施房舍時,將所修善根不自受用,而
作迴向,意在將功德普及一切眾生,成就菩提。本句說明行者發心利益一切眾生,並依眾生不同的需求與根性
,善巧思惟如何給予救護與幫助,體現大悲與智慧的實踐。
- 清淨佛剎:無染淨土,佛所成就的清淨國土。
- 住處執著:對於所依止的境界、地點或內心安住狀態產生執著。
- 住處:指心所依止、境界、法界等,於此經脈絡下為一切安立之處。
- 無所有:即無自性、空無本質,強調不可執著。
- 究竟道:指最終圓滿的佛道,修行的究竟目標。
- 安樂住處:指究竟佛道所帶來的安樂境界與安住之處。
- 清淨善根:指無染、純淨的善根本質,是修行成佛的基礎。
- 佛無上住:指佛的究竟境界或最高安住處,為成佛後所證得的圓滿境界。
- 房舍:供僧、供眾或眾生居住之處,屬於布施財物之一。
- 利益一切眾生:發菩提心,普遍利益所有有情。
- 隨其所應:依眾生根機、因緣而施以教化或救護。
- 思惟救護:以智慧觀察,思考如何給予適當的救度。
「佛子!菩薩摩訶薩施房舍時,以諸 善根如是迴向,所謂:『願一切眾生皆得安住 清淨佛剎,精勤修習一切功德;安住甚深 三昧境界,捨離一切住處執著;了諸住處皆 無所有,離諸世間住一切智;攝取一切諸佛 所住,住究竟道安樂住處;恒住第一清淨善 根,終不捨離佛無上住。』是為菩薩摩訶薩施 房舍時善根迴向;為欲利益一切眾生,隨其 所應,思惟救護故。
清淨、志樂清淨、信解清淨、願清淨及一切神通功德清淨。
發願迴向:『願一切眾生都能長久得到利益,內心安樂。』。願所有眾生都能安住於如來的境界,依靠大智慧、善知識
、最尊貴的境界、善行、大慈、大悲、六波羅蜜、大菩提心,以及一切菩薩的修行道路而住。這就是菩薩摩訶薩在布施時,將所修善根迴向,為了讓一
切福德、究竟、智慧、修道、佛法、持戒、志願、信心、願望,以及所有神通功德都能清淨無染。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
,強調聽者具備學佛的根器與因緣。本句描述菩薩摩訶薩於布施時,將所修善根迴向眾生,祈願眾生長久獲得利益與安樂,體現大乘菩薩以
利他為本的精神。
迴向是將個人善行功德回饋給一切眾生,強調無私與普利。本句為發願文,祈願一切眾生能以如來、智慧、善知識、尊勝、善行、大慈、大悲、六波羅蜜、大菩提
心及菩薩道為依止,安住於正法修行之中,圓滿菩薩道的各種資糧與條件。本句說明菩薩摩訶薩於布施時,將所修善根迴向,目的是令各
種功德與修行資糧皆得清淨,涵蓋福德、智慧、修道、法義、持戒、志願、信心、願力及神通等,強調迴向的
廣大與究竟,並以清淨為最高目標。
- 施住處:指菩薩行布施之處或時。
- 大智:圓滿無礙的智慧。
- 尊勝:最殊勝、尊貴的境界或對象。
- 善行:正當、善良的行為。
- 大慈:無緣大慈,普遍給予眾生安樂之心。
- 大悲:無緣大悲,拔除眾生苦惱之心。
- 六波羅蜜:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧六種菩薩修行法門。
- 大菩提心:發願成佛、利益眾生的心。
- 智:智慧,通達真理之力。
- 道:修行之道,證悟之路。
- 志樂:志願與樂於修行之心。
- 信解:信心與理解佛法。
- 願:發願,立志成就佛道。
- 神通功德:修行所得超常能力與功德。
「佛子!菩薩摩訶薩施住處 時,以諸善根如是迴向,所謂:『願一切眾生常 獲善利,其心安樂;願一切眾生依如來住,依 大智住,依善知識住,依尊勝住,依善行住,依 大慈住,依大悲住,依六波羅蜜住,依大菩提 心住,依一切菩薩道住。』是為菩薩摩訶薩施 住處時善根迴向,為令一切福德清淨故, 究竟清淨故,智清淨故,道清淨故,法清淨故, 戒清淨故,志樂清淨故,信解清淨故,願清淨 故,一切神通功德清淨故。
、漆燈、火燈、沈水燈、栴檀燈、一切香燈、無量色光燈。施予如是等無量燈時,為欲利益一切眾生,為欲攝受一切
眾生,以此善根如是迴向,所謂:『願一切眾生得無量光,普照一切諸佛正法;願一切眾生獲得清淨光,照見世間極微細的色;願一切眾生獲得去除障蔽的光明,徹見眾生界本性空無所有;願一切眾生獲得無邊光,身體發出妙光普照一切;願一切眾生皆得普遍照耀之光,於諸佛法中,心永不退轉。願所有眾生都能得到佛的清淨光芒,在一切世界中悉皆顯現;願所有眾生都能得到無礙的光明,一光普照一切法界;願所有眾生都能得到不斷的光明,照耀諸佛世界,光明永不間斷;願一切眾生獲得智慧幢的光明,普照世間;願所有眾生都能得無量色光,照一切剎,示現神力。菩薩在施予燈明時,為了利益一切眾生,令一切眾生安樂
,以此善根隨逐眾生,以此善根攝受眾生,以此善根分布眾生,以此善根慈愍眾生,以此善根覆育眾生,以此
善根救護眾生,以此善根充滿眾生,以此善根緣念眾生,以此善根等益眾生,以此善根觀察眾生。這就是菩薩摩訶薩在施燈明時,將善根迴向,如此迴向無有障礙,令眾生住於善根之中。
燈、漆燈、火燈、沈水燈、栴檀燈、各種香燈,以及無量色彩光明的燈。在供養這麼多無數的燈時,是為了讓所有眾生得到利益、被攝受,並將這些善行功德這樣回向,發願說
:『願所有眾生都能得到無量的光明,普遍照耀一切諸佛的正法;願所有眾生都能得到清淨的光明,清楚照見世間最細微的色相。願一切眾生都能獲得去除障蔽的智慧光明,明白眾生的世界本質上是空無一物的。願所有眾生都能得到無邊的光明,身上放出殊勝的光芒,普遍照耀一切;願所有眾生都能獲得普遍照耀的光明,對佛法的信心永遠不會退失。願所有眾生都能獲得佛的清淨光明,這光明在所有世界中都能完全展現出來。願所有眾生都能獲得無障礙的光明,這一道光能遍照整個法界;願所有眾生都能獲得無盡的光明,這光明能持續照亮所有佛的國土,從不止息。願所有眾生都能獲得智慧幢的光明,照耀整個世界;願一切眾生都能獲得無量的光明,普照所有世界,展現神通力量。菩薩在那個時候施行燈明布施,是為了讓所有眾生得到利益與安樂,並以這份善根隨時隨地護念、攝受
、分布、慈憫、庇護、救助、充滿、憶念、平等利益和觀察一切眾生。這就是大菩薩在供養燈明時,把自己所修的善根回向給一
切眾生,這樣的回向沒有任何障礙,能讓所有眾生都安住在善根之中。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。本句描述菩薩摩訶薩以多種燈明供養,象徵以光明破除無明,
廣修供養,積集福德資糧,展現菩薩廣大心行與無量善巧方便。本句描述以無量燈供養,發願將所積善根回向給一切眾生,期望眾生皆得無量光明,並能普遍接觸、受
持諸佛正法。
強調供養與回向的菩薩行,意在利益與攝受一切眾生,展現大乘利他精神。本句祈願眾生獲得清淨無染的智慧光明,能夠洞察世間一切最
細微的色法現象,顯示修行者應以清淨智慧觀察諸法,無有障礙。本句祈願眾生能得智慧之光,去除煩惱障蔽,徹見眾生界的本
質為空,無自性、無實體,從而遠離執著,證得解脫。本句表達對一切眾生的祝願,希望眾生皆能獲得無邊無際的光
明,並由自身發出殊勝妙光,普遍照耀、利益一切有情。
此處的『光』象徵智慧、慈悲與解脫的力量,普照則
寓意無分別、無障礙地利益眾生。本句表達發願希望一切眾生皆能蒙受佛法普遍的光明攝受,並
於修學佛法時,內心堅定不退,始終保持信心與精進,直至成就。本句表達對一切眾生的祝願,希望眾生皆能獲得佛的清淨光明
,並且此光明能在所有世界中普遍顯現,象徵佛德普照、無所不在,利益一切有情。此句表達對一切眾生的祝願,願其獲得無障礙、無所不照的智
慧光明,並以此光明普及、涵蓋整個法界,象徵智慧與慈悲無所不在、無所障礙。本句表達對一切眾生的祝願,希望眾生皆能獲得無盡、不中斷
的智慧與福德之光,普照一切佛剎,象徵佛法光明無礙、利益無窮,並強調光明的恆常與遍及。此句表達祈願一切眾生皆能獲得如智慧幢般的光明,普遍照耀
、利益世間,象徵智慧的普及與無私利益眾生的精神。此句表達對一切眾生的祝願,願其獲得無量色光,能普照諸佛
剎土,並顯現不可思議的神通力,象徵智慧與功德的圓滿顯現,利益無邊眾生。本句說明菩薩行燈明布施時,發願以所修善根普及一切眾生,從隨順、攝受到救護、覆育等,皆以平等
心利益眾生,體現大悲與無住施的精神,強調菩薩行的廣大與無盡。本句說明菩薩摩訶薩於供養燈明時,將所修善根普遍回向眾生
,令一切眾生皆得安住於善根,且此回向無有障礙,展現大菩薩利他圓滿的精神。
- 酥燈:以酥(乳製品)為燃料的燈。
- 油燈:以油為燃料的燈。
- 寶燈:以珍寶製成的燈。
- 摩尼燈:以摩尼寶珠為燈。
- 漆燈:以漆為材料的燈。
- 火燈:以火為主體的燈。
- 沈水燈:以沈香木為燃料的燈。
- 栴檀燈:以栴檀香木為燃料的燈。
- 香燈:以香料為燃料的燈。
- 無量色光燈:發出無量色彩光明的燈。
- 無量燈:象徵無數的燈明,常用於供養佛、法、僧,表徵智慧與功德。
- 無量光:象徵無邊智慧與慈悲的光明,亦有阿彌陀佛名號意涵,但本處泛指無邊光明。
- 諸佛正法:指一切佛所說的正法、正道。
- 清淨光:指無染、智慧的光明,象徵智慧或法身之光。
- 離翳光:指能去除煩惱障蔽、顯現智慧的光明。
- 空無所有:佛教術語,指一切法無自性、無實體,皆因緣所生,最終歸於空。
- 無邊光:象徵無量無盡的智慧與慈悲之光。
- 妙光:指殊勝、不可思議的光明,代表佛法的加持與智慧。
- 普照一切:表示無所不及、平等利益一切眾生。
- 普照光:指佛法或佛德如光明普遍照耀一切,無所不及。
- 心無退轉:指修行者對佛法的信心與實踐不會因困難或障礙而退失。
- 佛淨光:指佛陀所具備的清淨無染之智慧光明,能破除眾生煩惱黑暗。
- 無礙光:指無障礙、無所不照的智慧或功德之光,常用以形容佛或菩薩的光明無所障礙。
- 無斷光:指無有間斷、恆常不息的光明,象徵佛法智慧與慈悲。
- 智幢:比喻堅固高顯的智慧,如幢蓋般莊嚴,為佛教中智慧的象徵。
- 無量色光:指無數、無邊的光明,象徵佛的智慧與功德。
- 神力:指佛菩薩不可思議的神通力量。
- 燈明:象徵智慧與光明的布施行。
- 攝受:以慈悲心包容、接引眾生。
- 覆育:庇護、養育眾生。
- 緣念:常時憶念、關懷眾生。
- 等益:平等利益一切眾生。
「佛子!菩薩摩訶 薩施諸燈明,所謂:酥燈、油燈、寶燈、摩尼燈、 漆燈、火燈、沈水燈、栴檀燈、一切香燈、無量 色光燈。施如是等無量燈時,為欲利益一切 眾生,為欲攝受一切眾生,以此善根如是 迴向,所謂:『願一切眾生得無量光,普照一切 諸佛正法;願一切眾生得清淨光,照見世間 極微細色;願一切眾生得離翳光,了眾生界 空無所有;願一切眾生得無邊光,身出妙光 普照一切;願一切眾生得普照光,於諸佛法 心無退轉;願一切眾生得佛淨光,一切剎 中悉皆顯現;願一切眾生得無礙光,一光遍 照一切法界;願一切眾生得無斷光,照諸 佛剎光明不斷;願一切眾生得智幢光,普照 世間;願一切眾生得無量色光,照一切剎示 現神力。』菩薩如是施燈明時,為欲利益一切 眾生,安樂一切眾生故,以此善根隨逐眾 生,以此善根攝受眾生,以此善根分布眾 生,以此善根慈愍眾生,以此善根覆育眾 生,以此善根救護眾生,以此善根充滿眾 生,以此善根緣念眾生,以此善根等益眾 生,以此善根觀察眾生。是為菩薩摩訶薩 施燈明時善根迴向,如是迴向無有障礙,普 令眾生住善根中。
究竟安隱,得究竟清淨,如佛無病,拔除一切病箭,得無盡堅固身,得金剛圍山所不壞身,得堅固滿足力,得
圓滿不可奪佛樂,得一切佛自在堅固身,以諸善根如是迴向。
說:『希望所有眾生都能徹底脫離各種煩惱障礙;願一切眾生都能永遠脫離病苦之身,獲得如來的身體;願所有眾生都能成為最有效的藥,去除一切不善的毛病;願一切眾生都能像阿伽陀藥一樣,安住在菩薩的不退轉境界中;願所有眾生都能成為如來的良藥,拔除一切煩惱的毒箭。願一切眾生都能親近有德的聖者,斷除煩惱,實踐清淨的修行。願所有眾生都能成為大藥王,永遠消除各種病苦,不再復發。願所有眾生都能成為不會毀壞的藥樹,完全救護並療癒一切眾生。願所有眾生都能得到一切智慧的光明,解除各種身心的病苦和煩惱之箭。願一切眾生都能明白世間各種治病的方法,讓所有疾病都能因此得到醫治。菩薩摩訶薩在給眾生湯藥時,是希望大家都能永遠遠離各
種病痛,得到最徹底的安穩與清淨,像佛一樣沒有病苦,拔除所有病苦的根源,擁有堅不可壞的身體和圓滿的
力量,享有佛陀那種無法被奪走的快樂與自在,並把這些善行功德這樣回向給一切眾生。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐或引導的意涵。本句說明菩薩摩訶薩於施予湯藥等善行時,將所積善根回向給一切眾生,祈願眾生能徹底解脫諸蓋纏(
煩惱障礙),顯示菩薩行以利他為本,並強調回向善根的重要性。此句表達對眾生的祝願,希望眾生能徹底遠離身體的病苦,最
終成就如來清淨無病的法身,象徵究竟解脫與圓滿覺悟。本句以譬喻法,願眾生如大良藥,能對治、拔除一切不善(煩
惱、惡行)之病,強調自利利他的修行精神,期許眾生皆能成為利益群生、治癒煩惱的依靠。本句祈願一切眾生皆能成為如阿伽陀藥般普治群疾的存在,並
安住於菩薩道上不退轉的修行階位,象徵究竟利益眾生與堅固菩提心。本句表達願一切眾生具備如來般的療癒力,能解除自身及他人
的煩惱痛苦,如同藥能拔除毒箭,象徵斷除煩惱、獲得解脫。本句表達對眾生的祝願,希望眾生能親近具德的賢聖,藉此斷
除煩惱,進而修習清淨無染的行持,達到身心清淨的修行目標。本句發願一切眾生皆能具備如大藥王般的功德,徹底拔除一切
病苦,令苦因不再生起,象徵究竟離苦得樂的理想境界。本句以『不壞藥樹』譬喻眾生具足堅固、長養、利益他人的德
行,能如藥樹般無損壞地救護、療癒一切有情,展現大悲與利他精神。本句祈願一切眾生獲得圓滿智慧的光明,從而遠離、拔除身心
諸多煩惱與苦惱(譬喻為病箭),顯示智慧能斷除煩惱根本,令眾生安樂。本句表達慈悲願力,期望眾生能通達世間治療疾病的各種方法
,從而解除身心苦惱。
強調智慧與善巧方便,將佛法與世間醫藥結合,利益眾生。本句說明菩薩摩訶薩施予湯藥的深層動機,不僅是治療身體疾
病,更是為了令眾生究竟離苦得樂,身心安穩清淨,最終成就如佛般堅固自在的法身與福德,並將所修善根普
遍回向一切眾生,體現大乘菩薩的利他精神。
- 湯藥:指醫治眾生疾病的藥湯,象徵慈悲救護。
- 諸蓋纏:指覆蓋、纏繞眾生心性的煩惱障礙,如五蓋、煩惱纏等。
- 病身:指有生老病死苦的凡夫之身。
- 大良藥:比喻能治療一切煩惱、惡業的殊勝法門或菩薩行。
- 不善之病:指煩惱、惡行等障礙解脫的心理疾病。
- 菩薩不退轉地:指菩薩修行至不退轉的階位,已確定成佛,不再退墮。
- 煩惱毒箭:比喻煩惱如同射入心中的毒箭,能帶來痛苦與障礙。
- 賢聖:指已證得聖果或具備高德行的修行者。
- 清淨行:指遠離染污、純淨無雜的修行行為。
- 大藥王:佛教中象徵能治一切病苦的究竟醫王,常用以比喻佛或大菩薩的救度力。
- 眾病:泛指身心諸苦、煩惱等一切障礙。
- 不壞藥樹:比喻堅固不壞、能長久利益眾生的德行或菩薩行。
- 救療:指救護並療癒眾生身心之苦。
- 一切智光:指圓滿無礙的智慧光明,能照破無明。
- 病箭:比喻煩惱、苦惱如同射入身心的毒箭,需以智慧拔除。
- 方藥之法:泛指世間治療疾病的各種藥方與方法。
- 金剛圍山:佛教宇宙觀中圍繞須彌山的堅固山脈,象徵堅不可壞。
- 佛樂:佛陀所證得的究竟安樂。
「佛子!菩薩摩訶薩施湯藥 時,以諸善根如是迴向,所謂:『願一切眾生於 諸蓋纏,究竟得出;願一切眾生永離病身,得 如來身;願一切眾生作大良藥,滅除一切不 善之病;願一切眾生成阿伽陀藥,安住菩薩 不退轉地;願一切眾生成如來藥,能拔一切 煩惱毒箭;願一切眾生親近賢聖,滅諸煩惱, 修清淨行;願一切眾生作大藥王,永除眾 病,不令重發;願一切眾生作不壞藥樹,悉能 救療一切眾生;願一切眾生得一切智光,出 眾病箭;願一切眾生善解世間方藥之法,所 有疾病為其救療。』菩薩摩訶薩施湯藥時,為 令一切眾生永離眾病故,究竟安隱故,究竟 清淨故,如佛無病故,拔除一切病箭故,得無 盡堅固身故,得金剛圍山所不壞身故,得堅 固滿足力故,得圓滿不可奪佛樂故,得一切 佛自在堅固身故,以諸善根如是迴向。
般無邊的寶藏器皿,具廣大念力,悉能受持世、出世間一切經書,無有忘失。』願一切眾生成為清淨的根器,能夠領悟諸佛甚深的正法;願一切眾生成為無上寶器,悉能受持三世佛法;願一切眾生成就如來廣大的法器,以堅定不壞的信心攝受三世佛菩提之法;願一切眾生成就最勝寶莊嚴器,安住於具大威德的菩提心;願一切眾生成就功德所依處器,對於諸如來無量智慧生起清淨的信解;願一切眾生成就趣入一切智之法器,究竟如來無礙解脫;願一切眾生於盡未來劫皆成為菩薩行的根器,並能令眾生普皆安住於一切智慧力。願一切眾生成就三世諸佛種性勝功德器,對於一切諸佛妙音所說,悉皆能夠受持;願一切眾生成就能容納盡法界、虛空界、一切世界及一切
如來眾會道場之器,成為大丈夫中最先讚歎者,並勸請諸佛轉正法輪。這是菩薩摩訶薩於布施時,將所修善根作迴向,為令一切
眾生皆能圓滿成就普賢菩薩行願之資糧。
的寶物,玻璃器皿裝滿無量的莊嚴寶具,硨磲器皿盛著紅色的真珠,碼碯器皿裝滿珊瑚和摩尼珠寶,白玉器皿
盛著各種美味食物,栴檀木器皿盛放天界的衣服,金剛器皿盛著各種妙香。有無數各式各樣的寶器,裝滿了無數珍寶,有的用來供養諸佛,因為相信佛的福田不可思議。有的人會布施給菩薩,是因為知道善知識很難遇到;有的人布施給聖僧,是希望佛法能長久流傳於世間。有時候布施給聲聞或辟支佛,是因為對這些聖者生起了純淨的信心。有時布施給父母,是出於對他們的尊敬;有時布施給師長,是希望他能長久地教導、勸勉,讓人依照佛法修行善業。有時布施給地位低下、貧困、孤苦無依的人,並以大慈悲和慈愛的眼光平等看待一切眾生。因為專注於圓滿過去、未來和現在所有菩薩的布施波羅蜜。用各種東西廣泛布施給所有眾生,從來不會對布施和捨離感到厭煩。在這樣布施的時候,對於所給予的東西和接受的人,都不會有所執著。當菩薩摩訶薩用各種寶器盛滿無量珍寶來布施時,便以這
樣的善根發願:『願所有眾生都能像虛空一樣成為無邊的寶藏器皿,具備廣大的念力,完全能夠記持世間與出
世間的一切經典,不會有任何遺忘。』。願所有眾生都成為純淨的資質,能夠體悟諸佛深奧的正法。願所有眾生都能成為最殊勝的法器,完全承擔並實踐過去、現在、未來三世佛所說的佛法。願所有眾生都能成就如來廣大的法器,並以堅定不動搖的
信心,承受並接受過去、現在、未來三世佛的菩提法。願所有眾生都能成就最殊勝、如寶般莊嚴的資糧,並安住在具大威德的菩提心中。願所有眾生都能具備承載功德的資糧,對諸佛無量的智慧生起純淨的信心與理解。願所有眾生都能圓滿成就,進入具備一切智慧的法器,最終證得如來無障礙的解脫。願所有眾生在無盡的未來世中都能成為修行菩薩道的資糧
,並且讓一切眾生都能安住於一切智慧的力量中。願所有眾生都能具足三世諸佛的種性與殊勝功德,並且能
完全領受與實踐一切諸佛以妙音所宣說的法教。願所有眾生都能成就那種能包容整個法界、虛空、所有世
界和諸佛道場的器量,成為最先讚歎佛法的大丈夫,並勸請諸佛開始宣說正法。這就是菩薩摩訶薩在布施時,把自己的善行功德迴向,希
望所有眾生都能圓滿具備實踐普賢菩薩行願的條件。
此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。
本句強調大菩薩具足廣大慈悲,能夠將一切器物無所吝惜地布
施給有需要的眾生,展現菩薩行的無住施捨精神。本句描述以各種珍貴材質製成的器皿,分別盛裝不同的寶物、食物與天界衣服、妙香,象徵莊嚴、圓滿
與福德資糧的豐盛。
此處強調莊嚴具足,展現佛國或淨土境界中資具無量、福德圓滿的殊勝景象。此句描述以無數珍寶盛於各種寶器,作為供養諸佛之用,強調對佛福田(供養佛所得福德之田地)的信
心與其不可思議的功德。
供養諸佛是積聚福德的重要行門,顯示信心與布施的殊勝果報。本句說明,有些人之所以布施菩薩,是因為明白善知識(能引
導修行的賢善導師)難得相遇,故把握機會供養、親近,以增長福德與智慧。本句說明布施聖僧的動機,是為了令佛法能夠長久住世,強調
護持僧團與佛法延續的重要性。
此處「聖僧」指證得聖果的僧人,布施於此有助於正法不滅。本句說明布施的對象可以是聲聞或辟支佛,動機是對聖者產生清淨無染的信心。
強調信心的純淨是布施
的重要因緣,並非僅為求福報或回報,而是出於對聖者德行的敬仰與信賴。本句說明布施的對象及動機之一,即對父母行布施,是基於對
父母的尊重與敬仰,體現孝道與倫理,也是佛教強調的善行之一。本句說明布施師長的目的,不僅是供養,更重在請師長長久教
導、勸誡弟子,令弟子能依佛教正法修習功德,強調師資與教法傳承的重要性。本句強調對一切眾生,特別是處境困苦者,應以平等心、慈悲
心布施與關懷,展現佛教大慈大悲的精神,無分貴賤皆視為所度對象。本句強調以專一的心志,成就三世一切菩薩所修的布施波羅蜜
,顯示修行者應超越時空,圓滿菩薩道的布施實踐。此句強調菩薩以一切資具普遍布施於一切眾生,並且因為慈悲
心深厚,對於布施與捨離眾生從不生厭倦,展現無盡的利他精神與大悲行。本句強調布施時應無執著,無論是對布施的物品還是受施者,
皆應保持心無罣礙,體現清淨無染的布施精神,符合大乘佛教強調的無相布施義理。本句描述菩薩以無量寶物布施時,將所積善根迴向眾生,祈願
眾生皆能成為如虛空般無邊的法器,具足強大念力,圓滿受持一切世間與出世間經典,智慧不失。
強調布施與
迴向的功德,並以法器喻眾生承載佛法。本句祈願一切眾生具備純淨、適合受法的根器,從而能夠領悟
諸佛所說深奧微妙的正法,強調修行者需先淨化自心,方能契入佛法要義。本句祈願一切眾生具備最圓滿的資質,能夠承載、領受並實踐
三世諸佛所傳的正法,成為弘法利生的根本依止。本句祈願一切眾生能具備如來所具備的廣大法器(即承載、實踐佛法的能力),並以堅定不壞的信心,
完整接受三世諸佛所傳的菩提法,強調信心與法器雙重圓滿,為修行成佛的重要基礎。本句為祈願一切眾生圓滿成就最殊勝的修行資糧與莊嚴,並能
安住於具足大威德力的菩提心,顯示修行者應以堅固、尊貴的心志,發起並守護覺悟之心。本句祈願一切眾生能具備修行與成就功德的基礎條件,並對諸
佛如來無邊的智慧生起清淨無染的信心與正確理解,強調信解為修行進入佛智的重要依據。本句祈願一切眾生能圓滿修行,具備承載一切智慧的資糧與能
力,最終證入如來所證的無礙自在解脫境界,強調智慧與解脫的究竟圓滿。本句發願一切眾生於無盡未來皆能具備修行菩薩道的根器與條
件,並進一步令眾生普遍安住於圓滿智慧的境界,強調菩薩行與智慧成就的普及與究竟。本句祈願一切眾生皆能成就三世諸佛的種性與殊勝功德,成為堪受佛法的器皿,並能圓滿受持諸佛以妙
音所說的教法,顯示修行者應具備根本資糧與法器資格,並能承擔佛法的傳承與實踐。本句發願一切眾生具備廣大心量,能包容無盡法界與諸佛道場
,成為勇猛精進、率先讚歎佛法的修行者,並主動請佛轉動正法法輪,利益無量眾生。本句說明菩薩摩訶薩於布施時,將所積善根迴向給一切眾生,
期使眾生皆能圓滿具足實踐普賢菩薩行願的資糧與能力,體現大乘菩薩普利眾生、共成佛道的精神。
- 惠施/布施:將財物、法、無畏等無私給予他人,為六度之一。
- 器物:泛指各種生活、修行所需的器具、物品。
- 黃金器:以黃金製成的器皿,象徵尊貴與無價。
- 白銀器:以白銀製成的器皿,表清淨與珍貴。
- 瑠璃器:以琉璃(青色寶石)製成的器皿,常象徵清淨、透明。
- 玻瓈器:以玻璃製成的器皿,表現莊嚴與多寶。
- 硨磲器:以硨磲(貝類寶石)製成的器皿,常見於佛教寶物名錄。
- 碼碯器:以碼碯(瑪瑙)製成的器皿,瑪瑙為珍貴寶石之一。
- 摩尼珠:摩尼寶珠,佛教七寶之一,象徵圓滿無缺。
- 白玉器:以白玉製成的器皿,象徵純淨與高貴。
- 栴檀器:以栴檀(檀香木)製成的器皿,檀香為供佛常用香木。
- 金剛器:以金剛(堅固寶石)製成的器皿,象徵堅固不壞。
- 寶器:珍貴的器皿,用於盛裝寶物或供養。
- 眾寶:各種珍貴寶物。
- 施諸佛:將寶物布施、供養給諸佛。
- 佛福田:佛為福德田地,供養佛能獲無量福德。
- 聖僧:指已證得聖果(如須陀洹果以上)的僧人,為佛教修行團體中具證量者。
- 佛法久住世:指佛陀所說正法能長久流傳於世間,不致滅失。
- 辟支佛:又稱緣覺,於無佛出世時,因觀十二因緣自行覺悟者。
- 聖人:此處泛指已證聖果的出世間賢聖,包括聲聞、辟支佛等。
- 父母:此處指生養之親,佛教中強調孝順父母為根本善行。
- 尊重:出於敬仰、禮敬之心,為布施動機之一。
- 師長:指傳授佛法、引導修行的老師或長者。
- 聖教:指佛陀所說的正法、教義。
- 下劣:指社會地位低下或受輕視者。
- 孤露:指孤單無依、缺乏依靠的人。
- 愛眼:以慈愛、憐憫的目光看待眾生。
- 檀波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,指無私施予、利益眾生。
- 一切物:指所有可用於布施的資具、財物。
- 普施:廣泛布施,無分別、無限制地施予。
- 捨諸眾生:指對眾生施以布施與捨離,含有無私奉獻之意。
- 世、出世間:世間指世俗法,出世間指超脫生死的佛法。
- 經書:佛教經典,包含世間與出世間法。
- 清淨器:指純淨無染、適合接受佛法的根器或資質。
- 甚深正法:極為深奧、正確無誤的佛法。
- 三世佛法:指過去、現在、未來三世諸佛所說的一切正法。
- 法器:比喻能承載、實踐佛法的根器或能力。
- 不壞信:堅定不動搖的信心。
- 三世佛:過去、現在、未來三世的諸佛。
- 菩提法:成佛之道、覺悟之法。
- 最勝寶莊嚴器:指最殊勝、如寶般莊嚴的修行資糧或根器,象徵具備成佛資糧的基礎。
- 大威德菩提之心:指具大威德力的菩提心,即發大菩提心,能利益眾生、成就佛道的堅固心志。
- 功德所依處器:指能承載、積聚功德的基礎或資糧,如信心、善根等。
- 無量智慧:如來圓滿無邊的智慧。
- 淨信解:清淨無染的信心與理解,對佛法的正信與正解。
- 無礙解脫:無有障礙、自在圓滿的解脫境界。
- 盡未來劫:指無窮無盡的未來時劫,表徵願力無窮。
- 菩薩行器:指能承載、實踐菩薩道的根器、資糧或條件。
- 一切智力:指圓滿無礙的智慧力,為佛果所具足。
- 種性:具備成佛潛能的根本性質。
- 功德器:能承載、受持佛法的殊勝資質或根器。
- 妙音:佛陀宣說法義的微妙音聲。
- 如來眾會:諸佛與其弟子、菩薩等集會。
- 道場器:能承載、容納佛法與眾會的器量或資具。
- 大丈夫:指有大勇大力、堅定志向的修行者。
- 布施器:布施時所用之器物,亦指布施行為本身。
- 普賢菩薩行願器:圓滿普賢菩薩十大行願的資糧、條件。
「佛子!菩薩摩訶薩悉能惠施一切器物。所謂: 黃金器盛滿雜寶,白銀器盛眾妙寶,瑠璃 器盛種種寶,玻瓈器盛滿無量寶莊嚴具, 硨磲器盛赤真珠,碼碯器盛滿珊瑚摩尼珠 寶,白玉器盛眾美食,栴檀器盛天衣服,金 剛器盛眾妙香。無量無數種種寶器,盛無量 無數種種眾寶,或施諸佛,信佛福田不思議 故;或施菩薩,知善知識難值遇故;或施聖 僧,為令佛法久住世故;或施聲聞及辟支 佛,於諸聖人生淨信故;或施父母,為尊重 故;或施師長,為恒誘誨,令依聖教修功德 故;或施下劣、貧窮、孤露,大慈、大悲愛眼等視 諸眾生故;專意滿足去、來、今世一切菩薩 檀波羅蜜故;以一切物普施一切,終不厭 捨諸眾生故。如是施時,於其施物及以受 者,皆無所著。菩薩摩訶薩以如是等種種寶 器盛無量寶而布施時,以諸善根如是迴 向,所謂:『願一切眾生成等虛空無邊藏器, 念力廣大,悉能受持世、出世間一切經書, 無有忘失;願一切眾生成清淨器,能悟諸佛 甚深正法;願一切眾生成無上寶器,悉能 受持三世佛法;願一切眾生成就如來廣大 法器,以不壞信攝受三世佛菩提法;願一切 眾生成就最勝寶莊嚴器,住大威德菩提之 心;願一切眾生成就功德所依處器,於諸如 來無量智慧生淨信解;願一切眾生成就趣 入一切智器,究竟如來無礙解脫;願一切眾 生得盡未來劫菩薩行器,能令眾生普皆安 住一切智力;願一切眾生成就三世諸佛種 性勝功德器,一切諸佛妙音所說悉能受 持;願一切眾生成就容納盡法界、虛空界、一 切世界一切如來眾會道場器,為大丈夫讚 說之首,勸請諸佛轉正法輪。』是為菩薩摩訶 薩布施器時善根迴向,為欲普令一切眾生 皆得圓滿普賢菩薩行願器故。