白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_029
1

大方廣佛華嚴經卷第二十九

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

十迴向品第二十五之七

4
白話直譯
佛陀的弟子!什麼是菩薩摩訶薩等隨順一切眾生的迴向?
白話口語化新譯
佛陀的學生們!什麼叫做菩薩摩訶薩們隨順所有眾生而作的迴向?
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關
    係,強調弟子承受佛法、修行學習的身分。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩如何將自身修行功德,依眾
    生根機與需求,隨順而作迴向,強調菩薩以大悲心,將所修善根回施於一切眾生,令眾生同得利益。

名相註解
  • 佛子:指佛陀的弟子,泛指受佛教導、修學佛法之人。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,具大悲願行者。
  • 隨順:依眾生根性、需求而調柔行持。
  • 迴向:將所修善根功德回施於他,願與眾生共享。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩等隨順一切眾生 迴向?

5
白話直譯
佛子!這位菩薩摩訶薩隨其所積集一切善根,所謂:小善根、大
善根、廣善根、多善根、無量善根、種種善根、微塵數善根、阿僧祇善根、無邊際善根、不可思善根、不可量
善根、佛境界善根、法境界善根、僧境界善根、善知識境界善根、一切眾生境界善根、方便善巧境界善根、修
諸善心境界善根、內境界善根、外境界善根、無邊助道法境界善根、勤修一切捨善根、立勝志究竟持淨戒善根
、一切捨無不受堪忍善根、常精進心無退善根、以大方便入無量三昧善根、以智慧善觀察善根、知一切眾生心
行差別善根、集無邊功德善根、勤修習菩薩業行善根、普覆育一切世間善根。佛子!菩薩摩訶薩在這些善根中修行安住,趨向並進入攝受,累積並具備,領悟心清淨;在開示發起的時候,能夠生起堪忍心,關閉惡道之門;善於攝持諸根,威儀圓滿,遠離顛倒,正行圓滿;堪為一切諸佛法器,能成為眾生福德的良田;為佛所念,增長佛善根,安住於諸佛願力,行諸佛業,心得自在,與三世佛平等;趨向佛的道場,進入如來的力量,具足佛的色相,超越一切世間;不喜歡生於天界,不貪戀財富與快樂,不執著於諸行;將一切善根悉數迴向,成為眾生功德的寶藏;安住於究竟之道,普遍覆育一切,在虛妄的道路中拔濟眾生,使其安住於一切善法,遍及諸境界,無有間斷無有窮盡;開啟一切智慧菩提之門,樹立智慧幢,莊嚴清淨的大道;能夠普遍示現於一切世間,令眾生除去垢染,心善調伏,出生如來之家,清淨佛種性;功德具足,成為廣大的福田,是世間眾生所依靠的。安立眾生皆令清淨,常常勤奮修習一切善根。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這位菩薩摩訶薩隨著自己所累積的各種善根,包括:小善根、大善根、廣大的善根、眾多善根、無量的
善根、各式各樣的善根、像微塵那樣多的善根、阿僧祇數的善根、無邊際的善根、不可思議的善根、不可計量
的善根、佛境界的善根、法境界的善根、僧境界的善根、善知識境界的善根、一切眾生境界的善根、善於方便
善巧的善根、修習各種善心的善根、內在境界的善根、外在境界的善根、無邊助道法的善根、勤於修習一切布
施的善根、立下殊勝志向並究竟持守清淨戒律的善根、能夠一切捨棄並完全堪忍的善根、常常精進心不退轉的
善根、以大方便進入無量三昧的善根、以智慧善於觀察的善根、能知一切眾生心行差別的善根、累積無邊功德
的善根、勤修菩薩事業的善根,以及普遍護育一切世間的善根。佛弟子啊!菩薩摩訶薩安住於這些善根中修行,進一步攝受、累積資糧,並領悟到內心的清淨。那個時候聽聞佛法啟發時,能夠生起忍耐的心,阻斷墮入惡道的可能;能善巧調攝自己的感官,舉止端正莊嚴,遠離錯亂顛倒,修行正道圓滿無缺;能夠成為一切諸佛所用的法器,也能成為眾生培植福德的好田地。被諸佛所憶念,增長成就佛的善根,安住在諸佛的願力中
,實踐諸佛所行的事業,內心自在,與過去、現在、未來三世的佛平等無異。前往佛的道場,進入如來的威德之力,圓滿具足佛的莊嚴相好,超越一切世間;不嚮往投生天界,也不貪圖財富和享樂,對一切有為法都不執著。把所有的善根都用來迴向,作為一切眾生的功德寶庫;安住在最圓滿的正道上,普遍護念一切眾生,從虛妄的道
路中救拔他們,讓他們安住於各種善法,善行遍及所有境界,永不間斷、永無止盡。開啟通往一切智慧與菩提的門戶,豎立智慧的幢幡,讓清淨的大道更加莊嚴美好。能夠在所有世間廣泛示現,幫助眾生去除煩惱污垢,讓心
善於調伏,得以出生於如來之家,成就清淨的佛種性。具足一切功德,成為廣大的福田,是世間眾生所依靠的對象。讓所有眾生都能得到安住與清淨,並且持續努力修習各種善根。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句總攝菩薩摩訶薩所積集的各種善根,涵蓋從微細到廣大、從自利到利他、從內在修持到外在行願,
    顯示菩薩修行圓滿無遺,善根無量無邊,為成就菩薩道的基礎。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關
    係,強調聽法對象的身份與責任。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於善根中安住修行,進而攝受、積集修行所需資糧,最終證得心地清淨。
    強調修行
    過程中安住、攝受與資糧積集的重要,並以心淨為修行成果。

  • 此句說明於聽聞佛法、啟發善根之際,能夠生起堪忍(忍辱、
    忍受苦難)的心,從而遠離惡趣(惡道),不再造作導致墮落的惡業,得以守護善法。

  • 此句描述修行者應具備的德行:能調御六根(眼耳鼻舌身意)
    ,舉止合乎威儀,心遠離顛倒妄想,並且正確修行,達到圓滿無缺的境界。

  • 此句讚歎其人具備成為諸佛所依止、弘法利生的器量,同時也
    是眾生修福積德的依靠與助緣,象徵其德行圓滿、堪受重任。

  • 此句描述修行者因與佛相應,能被諸佛憶念、增長成佛的善根
    ,安住於諸佛的願力,實踐佛的事業,心得自在,最終與三世諸佛平等,顯示修行圓滿與佛果無別。

  • 此句描述修行者趨向佛所居之道場,依止如來不可思議的威德
    之力,成就佛的莊嚴色相,並超越世間一切有為法,顯示證入佛果的殊勝境界。

  • 本句強調修行者應超越對天界福報、世間財富與快樂的追求,
    並斷除對一切有為法(世間諸行)的執著,體現出離心與無著精神,是修行解脫的重要態度。

  • 此句強調將自身所修一切善根,不自受用,而是迴向給一切眾
    生,令其成為眾生累積功德的根本,體現大乘菩薩利他精神。

  • 本句說明菩薩安住於究竟圓滿的正道,普遍護持一切眾生,於迷妄之中拔濟眾生,使其安住於諸善法,
    善行遍及一切境界,功德無窮無盡,展現大悲與智慧的無礙運用。

  • 本句描述以智慧為本,開啟證悟菩提的門徑,建立象徵智慧的
    幢幡,進而莊嚴、淨化修行的大道,強調智慧與菩提為修行根本,並以此導向清淨無染的解脫之路。

  • 此句說明佛或菩薩能於一切世間示現,令眾生去除煩惱垢染,
    調伏其心,進而得以入如來之家,具足清淨佛種性,顯示修行的目標在於淨化自心與成就佛果。

  • 此句強調具備圓滿功德者,能成為眾生修福的對象(福田),並成為世間眾生依賴、仰仗的根本。
    福田
    意指能讓眾生種植善根、獲得福報的對象或處所,顯示修行者德行圓滿的重要性。

  • 本句強調令眾生安住於正道並獲得清淨,且不斷精進修習善法
    ,積聚福德資糧,是修行者自利利他的實踐要義。

名相註解
  • 善根:能生善法、導向解脫的根本因。
  • 阿僧祇:極大數量,無法計算之意。
  • 佛境界、法境界、僧境界:分別指佛、法、僧三寶所證、所攝的境界。
  • 善知識:能助人成就佛道的導師或善友。
  • 三昧:禪定、正定。
  • 布施(捨):無住施予,利益眾生。
  • 持淨戒:清淨持守戒律。
  • 堪忍:忍辱、能受一切苦難。
  • 功德:善行所成就的殊勝德用。
  • 菩薩業行:菩薩所修六度萬行。
  • 攝受:攝取、攝持,指收攝一切善法或眾生。
  • 積集辦具:累積並具備修行所需資糧。
  • 心淨:內心清淨無染。
  • 開示發起:指佛法的開導與啟發善根。
  • 堪忍心:即忍辱、能忍受苦難與逆境的心。
  • 惡趣門:惡道之門,指通往三惡道(地獄、餓鬼、畜生)的因緣。
  • 諸根:指六根,即眼、耳、鼻、舌、身、意。
  • 威儀:指身語意的舉止規範、莊嚴有序。
  • 顛倒:指錯亂顛倒的見解或心念,與正見相對。
  • 正行:正確的修行行為。
  • 諸佛法器:指能承載、弘揚佛法,為諸佛所用的有德之人。
  • 福德良田:比喻能讓眾生種植福德、獲得善果的對象。
  • 佛:覺悟者,指諸佛。
  • 佛願:諸佛所發的弘願。
  • 佛業:諸佛所行的教化眾生事業。
  • 三世佛:過去、現在、未來三世的佛。
  • 佛道場:佛所居、說法、修行之處,象徵證悟與教化的聖地。
  • 如來力:如來所具不可思議的十力,為佛果圓滿智慧與威德的象徵。
  • 佛色相:佛身三十二相、八十隨形好,為佛果圓滿莊嚴的體現。
  • 世間:指一切有漏、有為、凡夫境界。
  • 生天:指投生於天界,獲得天人果報。
  • 富樂:指世間的財富與感官快樂。
  • 諸行:指一切有為法,世間萬事萬物皆屬因緣和合而生的現象。
  • 功德之藏:比喻功德如寶藏,能利益眾生。
  • 究竟道:指最圓滿、徹底的解脫之道。
  • 虛妄道:指迷惑顛倒、非真實的生死輪迴之道。
  • 善法:一切正面、導向解脫的法門與行為。
  • 境界:指眾生所處的各種存在層面或世界。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,通達一切法。
  • 菩提:覺悟、證得佛果的智慧境界。
  • 智幢:象徵智慧的幢幡,表徵佛法威德與智慧顯現。
  • 大道:指通往覺悟、解脫的正道。
  • 示現:佛菩薩以種種身形、方式出現在世間,度化眾生。
  • 垢染:指煩惱、無明等污染心性的障礙。
  • 調伏:調御、降伏自心的煩惱與習氣。
  • 如來家:指證得如來果位或入佛法之門的境界。
  • 佛種性:成佛的根本性質或潛能,眾生本具的佛性。
  • 福田:比喻能讓眾生種植善根、獲得福報的對象或處所。
  • 世所依:世間眾生所依靠、仰賴的根本。
  • 安立:使眾生安住於正道或正法中。
  • 清淨:遠離煩惱、染污,身心純淨無垢。

「佛子!此菩薩摩訶薩隨所積集一切善 根,所謂:小善根、大善根、廣善根、多善根、無 量善根、種種善根、微塵數善根、阿僧祇善根、 無邊際善根、不可思善根、不可量善根、佛境 界善根、法境界善根、僧境界善根、善知識境 界善根、一切眾生境界善根、方便善巧境界 善根、修諸善心境界善根、內境界善根、外境 界善根、無邊助道法境界善根、勤修一切捨 善根、立勝志究竟持淨戒善根、一切捨無不 受堪忍善根、常精進心無退善根、以大方便 入無量三昧善根、以智慧善觀察善根、知一 切眾生心行差別善根、集無邊功德善根、勤 修習菩薩業行善根、普覆育一切世間善根。 佛子!菩薩摩訶薩於此善根修行安住,趣入 攝受,積集辦具,悟解心淨;開示發起時,得 堪忍心,閉惡趣門;善攝諸根,威儀具足,遠離 顛倒,正行圓滿;堪為一切諸佛法器,能作眾 生福德良田;為佛所念,長佛善根,住諸佛願, 行諸佛業,心得自在,等三世佛;趣佛道場,入 如來力,具佛色相,超諸世間;不樂生天,不貪 富樂,不著諸行;一切善根悉以迴向,為諸眾 生功德之藏;住究竟道,普覆一切,於虛妄道 中拔出眾生,令其安住一切善法,遍諸境界 無斷無盡;開一切智菩提之門,建立智幢,嚴 淨大道;普能示現一切世間,令除垢染,心善 調伏,生如來家,淨佛種性;功德具足,作大福 田,為世所依;安立眾生咸令清淨,常勤修習 一切善根。

6
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以清淨志願與菩提心之力修諸善根時,作如是
念:『此諸善根為菩提心所積集、所思惟、所發起、所志樂、所增益;都是為了憐憫一切眾生,都是為了追求一切種智,都是為了成就如來的十力。』這樣思考時,善根就會增長,永遠不會退轉。
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩以清淨的願心和菩提心的力量修行各種善根時,會
這樣想:『這些善根是菩提心所累積、所思惟、所生起、所樂於、所增長的;這一切都是為了憐憫所有眾生,為了追求一切種智,也是為了圓滿如來的十種大力。」。當這麼思惟的時候,自己的善根會不斷增長,永遠不會退失。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行善根時,將一切善根視為菩提心的展現與積聚,強調善根的生起、思惟、增長
    皆依於菩提心,顯示菩薩行的根本在於發菩提心並以此推動修善。

  • 本句說明一切佛行的根本動機:以大悲心憐愍眾生,發願趣向
    究竟智慧(即一切種智),並圓滿成就如來所具足的十種無礙大力,展現佛果圓滿的德用。

  • 此句強調正確思惟能令善根力量持續增長,並達到永不退轉的
    境界,顯示修行中正念的重要性與善根堅固的果報。

名相註解
  • 菩提心:求證無上正等正覺之心,是大乘修行的根本動力。
  • 一切眾生:指所有有情生命,涵蓋六道眾生。
  • 一切種智:佛陀圓滿無礙的智慧,能知一切法種種差別與總相。
  • 如來十力:佛陀成就的十種殊勝智慧力,能自在利益眾生。
  • 不退轉:指修行者已達到不會再退失於生死輪迴或退墮於惡道的境界。

「佛子!菩薩摩訶薩以淨志願菩提 心力修諸善根時,作是念言:『此諸善根是菩 提心之所積集,是菩提心之所思惟,是菩提 心之所發起,是菩提心之所志樂,是菩提心 之所增益;皆為憐愍一切眾生,皆為趣求一 切種智,皆為成就如來十力。』作是念時,善根 增進,永不退轉。

7
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩又作如是思惟:『願我以此善業的果報,盡於未來諸劫,修習菩薩行,將一切善果惠施於一
切眾生,並將一切善果迴向於一切眾生,普遍無所遺漏。』願使阿僧祇世界充滿珍寶,衣服,妙香,莊嚴具,無量摩
尼寶,妙華,上味,財貨,床座——以寶帳覆蓋,鋪設妙衣,種種莊嚴寶冠亦充滿阿僧祇世界。假如有一個人,盡未來劫,經常來索求,我以這些物品布施給他,從未感到厭倦或有片刻休息。『如同對待一人,對待所有眾生也應如此。』佛子!菩薩摩訶薩於如是布施時,無虛偽心、無期待回報心、無名譽心、無事後懊悔心、無煩惱心,但發專求
一切智道心、徹底捨離心、哀愍眾生心、教化成熟心,皆令一切眾生安住於一切智智心。佛子!菩薩摩訶薩以這些善根這樣迴向,直到未來所有劫,都會一直行持布施。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩又這樣想:『希望我這次善行的果報,能在未來所有的時劫裡,持續修行菩薩道,把所有善
果都布施給一切眾生,並將功德回向給每一位眾生,沒有遺漏任何人。』。願讓無數世界都充滿珍寶、衣服、香氣、莊嚴器物、無量摩尼寶、奇妙花朵、美味佳餚、財富、床座——
上面覆蓋寶帳、鋪設精美衣物,並且各種莊嚴的寶冠也遍滿無數世界。如果有一個人,無論多久一直來請求,我都用這些東西布施給他,從來不覺得厭煩或想休息。就像你怎麼對待一個人,也要用同樣的心對待所有眾生。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在這樣布施時,心中沒有虛偽、沒有期待回報
、沒有追求名聲、沒有事後懊悔、也沒有煩惱,只是一心追求成就一切智慧的道路、徹底捨離、憐憫眾生、教
導並幫助眾生成熟,並讓一切眾生都安住於究竟智慧之中。佛弟子啊!菩薩摩訶薩把所有善根都這樣回向,從現在到無盡的未來,始終不斷地行布施。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句展現菩薩摩訶薩以廣大心願,將自身善業果報無盡地用於
    修行菩薩道,並將所有功德普施與迴向一切眾生,體現菩薩無私利他的精神與普遍平等的悲願。

  • 此句表達廣大莊嚴迴向的願力,祈願無數世界皆充滿各種殊勝供養與莊嚴物,象徵福德圓滿、莊嚴佛土
    ,並以此功德利益一切眾生,顯示大乘菩薩廣大心願與莊嚴世界的理想。

  • 本句強調布施者即使面對無盡的請求,仍能持續施予而不生疲
    厭,展現無盡慈悲與堅定的布施心,體現大乘菩薩行的無盡利他精神。

  • 本句強調平等心,教導修行者應以無差別的慈悲與態度對待一
    切眾生,不應有親疏分別,體現佛教眾生平等的核心精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩行布施時,應遠離虛偽、貪求、名利、悔
    恨與煩惱等雜染心,只以求證一切智、徹底捨離、悲憫眾生、教化成熟及令眾生安住於一切智智為發心重點,
    體現大乘菩薩無染清淨、利他圓滿的布施精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩將所修一切善根以正確方式回向,並發願
    在無量未來世中恆常實踐布施,展現菩薩道無盡利他的精神與持續修行的願力。

名相註解
  • 善根果報:由善業所感得的福德果報。
  • 未來劫:未來無數長遠的時間單位。
  • 菩薩行:菩薩所修的六度等利他行。
  • 惠施:布施、利益眾生。
  • 阿僧祇世界:極多無數的世界,為佛教計數單位,表示不可思議的廣大。
  • 珍寶、摩尼寶:指各種珍貴寶物,摩尼寶為傳說中能滿足願望的寶珠。
  • 莊嚴具:用以裝飾、莊嚴佛土或道場的器物。
  • 妙香、妙華、上味:分別指殊勝的香氣、花朵與美味食物,為供養佛菩薩之物。
  • 寶帳、妙衣、寶冠:皆為莊嚴供具,象徵佛土莊嚴與福德圓滿。
  • 一切智道:通達一切法的究竟智慧之道。
  • 悉捨:徹底捨離一切執著。
  • 哀愍眾生:以大悲心憐憫救度一切眾生。
  • 教化成熟:教導並令眾生得以成熟善根、成就佛道。
  • 安住一切智智:令眾生安住於圓滿無礙的佛智。

「佛子!菩薩摩訶薩復作是 念:『願我以此善根果報,盡未來劫,修菩薩行, 悉以惠施一切眾生,悉以迴向一切眾生,普 遍無餘。願令阿僧祇世界珍寶充滿,阿僧祇 世界衣服充滿,阿僧祇世界妙香充滿,阿僧 祇世界莊嚴具充滿,阿僧祇世界無量摩尼 寶充滿,阿僧祇世界妙華充滿,阿僧祇世界 上味充滿,阿僧祇世界財貨充滿,阿僧祇世 界床座充滿——蓋以寶帳、敷以妙衣,阿僧祇世 界種種莊嚴寶冠充滿。假使一人,盡未來 劫,常來求索,以此等物而惠施之,未曾厭 倦而有休息。如於一人,於一切眾生悉亦如 是。』佛子!菩薩摩訶薩如是施時,無虛偽心, 無希望心,無名譽心,無中悔心,無熱惱心,但 發專求一切智道心、一切悉捨心、哀愍眾生 心、教化成熟心、皆令安住一切智智心。佛子! 菩薩摩訶薩以諸善根如是迴向,盡未來劫, 常行惠施。

8
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩又作如是思惟:『我為了一個眾生,想令無數
世界的寶象充滿,七支具足,性情極為調順,上面豎立金幢,金網覆蓋,以種種妙寶莊嚴,用來布施;願使無數世界中充滿寶馬,如同龍馬王一般,以各種珍寶莊嚴裝飾這些寶馬,並將其用來布施;願令無數世界中充滿妓女,皆能演奏種種美妙音聲,以此作為布施。願令無數世界的男女眾生充滿,並以此作為布施之用;願令自己的身體充滿無數世界,發菩提心而行布施;願令己頭充滿阿僧祇世界,生起不放逸之心而行布施;願以己眼充滿阿僧祇世界,而行布施;願令阿僧祇世界充滿己身之血肉及骨髓,心無顧戀,持用布施;願令無數世界中皆充滿自在王的果位,並以此果位作為布施;願令無數世界中充滿可差遣的奴僕,並以此作為布施。菩薩摩訶薩以如是等種種諸物,盡未來劫,安住於廣大一切施心,施一眾生。就像有一個眾生,對於所有眾生界裡的一切眾生,都這樣施予。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩摩訶薩又這樣想:『我為了一位眾生,希望讓無數世界都充滿寶象,這些寶象七種資具都齊全,性
情非常馴服,上面立著金色的旗幟,金網覆蓋,並用各種珍寶來莊嚴裝飾,作為布施;願讓無數世界都充滿寶馬,就像龍馬王那樣,用各種珍寶來裝飾牠們,然後拿來布施給眾生;願讓無數世界中充滿妓女,她們都能演奏各種美妙的音樂,並以此作為布施。願讓無數世界中的男女都充滿,並且都能用來行布施;願自己的身體能遍滿無數世界,並以菩提心來行布施;願讓無數世界都充滿自己的頭,並且生起精進不懈怠的心來行布施。願我的眼睛能遍滿無數世界,並以此來行布施;願自己的血肉和骨髓能充滿無數世界,內心毫無留戀,全部拿來布施給眾生。願讓無數世界都充滿自在王的地位,並以這些地位來行布施;願讓無數世界都充滿可以差遣的僕人,並用這些僕人來行布施。菩薩摩訶薩用這些各種各樣的東西,直到未來無盡的劫數
,都安住在廣大無邊的布施心中,布施給一位眾生。就像有一位眾生,對整個眾生界裡的所有眾生,都這樣布施。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對弟子們所說,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句描述菩薩摩訶薩發大願,為一眾生故,欲以無量寶象、七
    支具足、莊嚴妙寶作為布施,展現菩薩以廣大資具利益眾生的無盡悲願與布施行。

  • 此句表達發願以無量寶馬,經過珍寶莊嚴裝飾後,作為布施資具,利益無數世界眾生。
    強調布施不僅在
    於物質,更在於莊嚴與恭敬心,體現大乘菩薩廣大布施的精神。

  • 本句表達發願令無量世界的妓女皆能演奏妙音,並以音樂作為
    布施,顯示布施不限於財物,音聲亦可為供養,強調普及一切眾生皆能行善布施之意。

  • 此句表達發願使無量世界中的男女眾生充滿,並以此作為布施
    的資糧,顯示廣大布施心與普及一切眾生的願力。

  • 此句表達行者發願以自身遍滿無量世界,並以菩提心作為動力
    ,廣行布施,顯示大乘菩薩無邊的利他心與願力。

  • 本句表達發願以無量世界為度,願自身頭顱遍滿其中,象徵無
    盡奉獻與捨身布施,並以不放逸(精進、警覺)之心實踐布施行,強調菩薩大悲與精進的修行精神。

  • 此句表達發願以自身的眼根遍滿無量世界,並將此作為布施的
    資糧,象徵以自身所具善根利益無量眾生,實踐大乘菩薩的廣大布施行。

  • 此句表達發願以自身血肉骨髓布施,遍滿無量世界,毫無執著
    與留戀,體現極致的捨身布施精神,強調無我與大悲的實踐。

  • 此句表達發願者希望在無量世界中,皆能成就自在王的尊貴地
    位,並將這種殊勝的果位作為布施,利益眾生,顯示布施不僅限於財物,亦可布施無上功德與地位。

  • 此句表達發願以無量奴僕遍滿無數世界,作為布施資糧,顯示布施無盡、無量的心願,強調布施資具廣
    大,並非僅限於財物,亦可包括人力、服務等,體現大乘菩薩廣大布施的精神。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以無數種物品,於無盡未來劫中,始終安
    住於廣大無量的布施心,哪怕只為一位眾生也不間斷,展現菩薩無盡利他的精神與堅定的布施願力。

  • 本句以一眾生為例,說明其對於整個眾生界中的一切眾生皆平
    等施予,強調布施無分彼此、遍及一切的精神。

名相註解
  • 寶象:以珍寶莊嚴的大象,為佛教布施、供養等重要資具。
  • 七支具足:指寶象具備七種完整資具,為莊嚴象徵。
  • 金幢:金製的旗幟,表勝利、莊嚴。
  • 金網:金製網蓋,象徵莊嚴與守護。
  • 布施:六度之一,施捨財物、資具以利益眾生。
  • 龍馬王:傳說中威德具足、最尊貴的馬王,象徵殊勝莊嚴。
  • 莊嚴:以珍寶等裝飾,使物品顯得尊貴美好。
  • 妓女:此處指能以音樂供養的女性,古印度社會常見於供養場合,非現代貶義。
  • 妙音:美妙的音樂、音聲,常作為供養佛菩薩之法。
  • 己頭充滿:以自身頭顱遍滿無數世界,象徵極致的捨身布施。
  • 不放逸心:指精進、警覺、不懈怠的修行心態。
  • 己眼:指自身的眼根,亦可象徵見解或智慧。
  • 自在王:指具足自在、無礙威德的王者,象徵究竟自在的果位。
  • 施心:布施的心,指無所吝惜、廣大無礙的施捨心。
  • 眾生:指一切有情生命,涵蓋六道眾生。
  • 眾生界:指所有眾生所存在的範圍,無量無邊。
  • 施:即布施,指無私給予、利益他人。

「佛子!菩薩摩訶薩復作是念:『我 為一眾生故,欲令阿僧祇世界寶象充滿,七 支具足,性極調順,上立金幢,金網彌覆,種種 妙寶而為莊嚴,以用布施;願令阿僧祇世界 寶馬充滿,如龍馬王,種種眾寶莊嚴之具而 嚴飾之,持用布施;願令阿僧祇世界妓女充 滿,悉能敷奏種種妙音,持用布施;願令阿僧 祇世界男女充滿,持用布施;願令阿僧祇世 界己身充滿,發菩提心而用布施;願令阿僧 祇世界己頭充滿,起不放逸心而用布施;願 令阿僧祇世界己眼充滿,而用布施;願令阿 僧祇世界己身血肉及以骨髓充滿其中,心 無顧戀,持用布施;願令阿僧祇世界自在王 位充滿其中,持用布施;願令阿僧祇世界奴 僕作使充滿其中,持用布施。』菩薩摩訶薩以 如是等種種諸物,盡未來劫,安住廣大一切 施心,施一眾生;如一眾生,盡眾生界一切眾 生皆如是施。

9
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在一個世界中,盡未來劫,修習菩薩行,以這些物品布施於一切眾生,皆令滿足。就像在一個世界裡一樣,在盡虛空、遍法界所有世界中也都是如此,大悲心普遍覆蓋,從不間斷,隨時給予哀憫,依照眾生所需供給、供養,不讓布施因遇到緣分而停止,乃至於一彈指的時間都不會生起疲倦的心。佛子!菩薩摩訶薩於如是布施時,生起此等心:無著心、無縛心、解脫心、大力心、甚深心、善攝心、無執心
、無壽者心、善調伏心、不散亂心、不妄計心、具種種寶性心、不求果報心、了達一切法心、住大迴向心、善
決諸義心、令一切眾生住無上智心、生大法光明心、入一切智智心。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩在一個世界裡,無論經過多少劫,都持續修行
菩薩道,用這些東西布施給每一位眾生,讓所有眾生都得到圓滿滿足。就像在一個世界一樣,在無盡虛空、遍及法界的所有世界
裡也都是如此,佛的大悲心普遍覆蓋,從不間斷,隨時給予哀憫,依眾生所需給予資助與供養,不會因為遇到
什麼因緣就停止布施,甚至連一彈指的時間都不會感到疲倦。善男子!菩薩摩訶薩在這樣布施時,會生起這些心念:沒有執著、沒有束縛、自在解脫、具大力量、心境深遠、
善於攝持、無所執著、不計較生命、善於調伏、不散亂、不妄自分別、具備各種寶貴本性、不求回報、通達一
切法、安住於大迴向、善於抉擇諸義、令一切眾生安住無上智慧、心生大法光明、進入一切智智。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句強調菩薩摩訶薩於一世界中,歷經無數劫,恆常修行菩薩
    道,將所需資具布施於一切眾生,令眾生皆得滿足,展現菩薩無盡的慈悲與布施精神。

  • 本句強調大悲心的無量無邊與恆常不息,無論在任何世界,佛菩薩皆以無盡大悲覆護眾生,隨機應化、
    無有間斷,布施供養不因外緣而止息,展現究竟無疲倦的慈悲行。

  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格,承接佛法種姓。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於布施時,應具備多種清淨、廣大、無執著的心態,涵蓋從自我超越、智慧圓滿到
    利益眾生的各種德行,展現菩薩行的圓融與究竟,並以無上智慧為歸趣。

名相註解
  • 虛空:指無邊無際的空間,象徵無限。
  • 法界:一切法的總體,萬有之本體。
  • 大悲:佛菩薩對一切眾生的無緣大慈、同體大悲。
  • 供給供養:指資助、布施、奉獻於眾生或三寶。
  • 彈指頃:極短暫的時間單位,形容毫不停歇。
  • 無著心:不執著於所施、所受等。
  • 無縛心:不被煩惱、見解等束縛。
  • 解脫心:心得自在,離一切繫縛。
  • 大力心:具大精進、堅毅之力。
  • 甚深心:心境深遠,通達甚深法義。
  • 善攝心:能善於攝持自他善法。
  • 無執心:不執著於一切法。
  • 無壽者心:不執著於自我生命體。
  • 善調伏心:能調伏自心煩惱。
  • 不散亂心:心念專注不散亂。
  • 不妄計心:不妄自分別計度諸法。
  • 具種種寶性心:具備諸佛寶貴本性。
  • 不求果報心:不為求回報而行善。
  • 了達一切法心:通達諸法實相。
  • 住大迴向心:安住於將善根回向一切眾生之心。
  • 善決諸義心:善於抉擇諸法義理。
  • 無上智心:無上智慧,佛智。
  • 大法光明心:心中生起佛法光明。
  • 一切智智心:圓滿一切智之心。

「佛子!菩薩摩訶薩於一世界, 盡未來劫,修菩薩行,以是等物施一眾生,如 是給施一切眾生,皆令滿足;如於一世界,於 盡虛空遍法界一切世界中悉亦如是,大悲 普覆,終無間息,普加哀愍,隨其所須供給供 養,不令施行遇緣而息,乃至不於一彈指頃 生疲倦心。佛子!菩薩摩訶薩如是施時,生於 此心,所謂:無著心、無縛心、解脫心、大力心、 甚深心、善攝心、無執心、無壽者心、善調伏 心、不散亂心、不妄計心、具種種寶性心、不求 果報心、了達一切法心、住大迴向心、善決諸 義心、令一切眾生住無上智心、生大法光明 心、入一切智智心。

10
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以所集善根,於念念中如是迴向,所謂:『願一切眾生財寶豐足,無所乏少;願一切眾生成就無盡大功德藏;願一切眾生具足一切安隱快樂;願一切眾生增長菩薩摩訶薩業;願一切眾生成滿無量第一勝法;願一切眾生得不退轉,成就一切智乘。願所有眾生都能普遍見到十方所有諸佛;願所有眾生永遠遠離世間各種煩惱和塵垢;願所有眾生都能獲得清淨平等的心;願所有眾生都能遠離各種困難,獲得一切智。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩摩訶薩把自己累積的善根,在每一個念頭裡都這樣發
願:『希望所有眾生財富充足,沒有任何缺乏。』。願一切眾生都能圓滿成就無窮無盡的大功德寶藏。願所有眾生都能擁有一切平安與快樂。願所有眾生都能增長菩薩與大菩薩的善業;願所有眾生都能圓滿成就無量最殊勝的佛法。願所有眾生都能永不退轉,成就一切智慧的大乘佛道。願所有眾生都能看到十方世界的一切佛陀;願一切眾生都能永遠脫離世間的種種迷惑與污染;願那個時候所有眾生都能擁有清淨平等的心。願所有眾生都能脫離一切困難,成就圓滿智慧。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩將所修集的善根,於每一剎那都作迴向,
    發願眾生皆能物質豐足、無貧乏之苦,體現大悲利他的精神與普遍關懷。

  • 此句表達對一切眾生的祝願,希望眾生皆能圓滿具足無量無盡
    的功德,累積善行,成就究竟的福德資糧,為修行與證悟之基礎。

  • 此句為慈悲願語,祈願一切眾生皆能圓滿具足安穩、無憂與快
    樂,體現佛教普遍慈悲心,強調眾生平等與福樂圓滿的理想。

  • 此句為祈願一切眾生能增長如菩薩、大菩薩所修的善業與功德
    ,強調修行者應發大心,效法菩薩行,廣修利他之業。

  • 此句表達對一切眾生的祝願,希望他們皆能圓滿成就最為殊勝
    、無量無邊的佛法功德,顯示大乘佛教普利眾生、追求究竟圓滿的精神。

  • 此句表達對一切眾生的祝願,希望眾生在修行過程中能夠堅定不退,最終成就圓滿佛智的大乘法門。

    調不退轉與證得一切智乘的重要性,顯示大乘佛教對普遍成佛的理想。

  • 此句表達發願希望一切眾生皆能親見十方世界的所有佛陀,象
    徵智慧與福德圓滿,並得以親近佛陀、聽聞正法,增長善根。

  • 本句表達對一切眾生的慈願,期盼眾生能徹底遠離世間的煩惱
    、迷惑與染污,恢復清淨本性,邁向解脫之道。

  • 此句表達發願希望一切眾生皆能成就無染、無分別、平等的心
    境,契合佛教修行中對於心性清淨與平等的追求,強調眾生本具平等佛性,應以無分別心對待一切。

  • 本句表達菩薩或修行者對一切眾生的慈悲願力,期望眾生不僅
    脫離各種障礙與苦難,更能證得圓滿無礙的智慧(即一切智),達到究竟解脫與覺悟。

名相註解
  • 念念:每一個念頭、剎那。
  • 無盡大功德藏:指無量無邊、不可窮盡的功德寶藏,象徵修行所積聚的善根福德與智慧資糧。
  • 安隱:安穩、無憂之意,身心無苦惱。
  • 快樂:身心愉悅、離苦得樂的狀態。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 摩訶薩:梵語音譯,意為『大菩薩』,指發大心、修大行的菩薩。
  • 業:指身口意所造的行為,此處特指善業、菩薩行。
  • 無量第一勝法:指無量、最為殊勝的佛法或功德,強調佛法圓滿無邊、超越一切。
  • 不退:指修行者於菩提道上不再退轉,堅定向前,直至成佛。
  • 一切智乘:即一切智之大乘,指圓滿佛智的大乘法門,亦即成佛之道。
  • 十方:東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下,指無量世界。
  • 諸佛:多尊佛陀,指各方世界成就正覺者。
  • 惑:指迷惑、煩惱,障礙正見與解脫。
  • 塵垢:比喻煩惱、污染心性的障礙。
  • 清淨平等之心:指無染著、無分別、平等無二的心性,為佛教修行的重要目標。
  • 難處:泛指各種困難、障礙、苦惱之境。

「佛子!菩薩摩訶薩以所集 善根,於念念中如是迴向,所謂:『願一切眾生 財寶豐足,無所乏少;願一切眾生成就無盡 大功德藏;願一切眾生具足一切安隱快樂; 願一切眾生增長菩薩摩訶薩業;願一切眾 生成滿無量第一勝法;願一切眾生得不退 轉一切智乘;願一切眾生普見十方一切諸 佛;願一切眾生永離世間諸惑塵垢;願一切 眾生皆得清淨平等之心;願一切眾生離諸 難處,得一切智。』

11
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在這樣迴向的時候,會生起歡喜心;是為了讓所有眾生獲得利益和安樂;是為了讓所有眾生生起平等心;是為了令一切眾生安住於能捨離執著的心。是為了令一切眾生安住於一切布施之心;為了讓一切眾生保持歡喜布施的心;為令一切眾生安住於永遠遠離貧窮之中,故發起布施之心;為令一切眾生安住於一切財寶布施之心;為令一切眾生安住於無數財寶布施之心故;為了令一切眾生安住於普施、無量施與一切施的心。為了令一切眾生於盡未來劫安住於無有間斷的布施之心;為了讓一切眾生安住於完全捨棄、無悔無惱的布施心;為了令一切眾生安住於悉捨一切資生之物的布施心;為了讓一切眾生安住於隨順的布施心;為了令一切眾生安住於能攝受、實踐布施的心。為了讓一切眾生安住於廣大的布施心;為了令一切眾生安住於捨離無量莊嚴供養物的布施心;是為了令一切眾生安住於無著的布施心。是為了讓所有眾生都能保持平等的布施心;為令一切眾生安住於如金剛般堅固、極大力量的布施心。是為了讓所有眾生都能保持如日光明亮的布施心;是為了令一切眾生安住並攝持如來智慧的布施心;是為了讓所有眾生善根眷屬都能具足;為了讓一切眾生的善根智慧能夠時時顯現於前;為了讓一切眾生能夠獲得不可摧毀的清淨心圓滿;為了讓一切眾生成就最殊勝清淨的善根;為了讓一切眾生在煩惱的沉睡中得以覺醒;為了讓一切眾生能夠滅除一切疑惑;為了讓一切眾生獲得平等智慧與清淨功德;是為令一切眾生的功德圓滿,無有能損壞者。是為了讓所有眾生具備清淨不動的三昧;是為了讓所有眾生安住於不可破壞的一切智智;是為了令一切眾生圓滿菩薩無量清淨的神通修行。是為了讓所有眾生修習並累積無執著的善根;為了令一切眾生憶念過去、未來、現在一切諸佛,得以心清淨之故;為了讓一切眾生出生清淨而殊勝的善根;為了令一切眾生滅除一切魔所造作的業障與修行道法上的障礙;為了讓一切眾生具足無礙、清淨和平等的功德法;為了讓一切眾生以廣大的心,時常念諸佛而不懈怠;為令一切眾生能常親近諸佛,恆常勤奮地供養。為了讓一切眾生廣泛開啟一切善根之門,普遍能圓滿白淨法;為了讓一切眾生的無量心、廣大心、最勝心都能清淨;為了讓一切眾生成就清淨平等的布施心;為令一切眾生奉持諸佛布施波羅蜜等諸清淨法故;為了讓一切眾生獲得大堪忍波羅蜜;為了讓一切眾生安住於精進波羅蜜,始終不懈怠;為令一切眾生安住於無量定中,能生起種種神通與智慧。是為了令一切眾生得知一切法無自性,從而證得般若波羅蜜。是為了令一切眾生圓滿成就無量無邊清淨的法界。是為了讓所有眾生成就圓滿一切神通和清淨善根。是為了讓所有眾生安住於平等的行為,積聚善法並全部圓滿。為令一切眾生善巧進入一切諸佛境界,悉皆圓滿周遍。是為了讓所有眾生的身、口、意行為都能夠完全清淨。為了讓一切眾生的善業果報普遍清淨;為了讓一切眾生了達諸法,普遍清淨;為了讓一切眾生了達實義,普遍清淨;為了令一切眾生修習諸種殊勝之行,皆得普遍清淨;為了令一切眾生成就一切菩薩的大願,普皆清淨之故;為令一切眾生證得一切功德與智慧,皆得徹底清淨。為了讓一切眾生成就一切同體的善根,迴向出生一切智乘的普遍圓滿。為令一切眾生莊嚴清淨,使一切諸佛國土普皆圓滿。為了令一切眾生見到一切佛,並能無所執著,普遍圓滿。為了讓一切眾生具備諸多相好,功德莊嚴的普遍圓滿。為了讓一切眾生獲得六十種音聲,發言誠懇真實,皆能令人信受,並以百千種法莊嚴,如來無礙功德的妙音悉皆圓滿。為了讓一切眾生成就十力莊嚴無礙平等的心。是為了讓所有眾生獲得一切佛無盡的法明,以及一切辯才都能圓滿;是為了令一切眾生獲得無上的無畏,能在人中如雄獅子吼般自在宣說正法;是為了讓所有眾生獲得一切智慧,轉動不退轉的無盡法輪;是為了令一切眾生了知一切法,並以普遍圓滿的方式加以開示演說。是為了令一切眾生於適當時機修習清淨善法,普皆圓滿。是為了令一切眾生成就如佛導師所證得的無上法寶等一切清淨。為令一切眾生於一莊嚴、無量莊嚴、大莊嚴、諸佛莊嚴,皆能普圓滿故;是為了令一切眾生皆能進入三世所有境界,悉皆圓滿周遍。是為了讓所有眾生都能前往一切佛剎,聽聞正法無所不遍;為令一切眾生,其智慧與利益為世間所宗仰,並得與佛等同。是為了令一切眾生以圓滿的一切智,知一切法,普皆圓滿。是為了令一切眾生修行不動業,獲得無礙果,普遍圓滿之故;為了讓一切眾生的所有諸根都能獲得神通,能夠了解一切眾生的根性。為了讓一切眾生獲得無差別的平等智慧,對於一相法能夠完全清淨。為令一切眾生與正理無違,一切善根悉皆具足。為了讓一切眾生對於一切菩薩的自在神通都能完全明瞭。為了讓一切眾生獲得一切佛的無盡功德,無論是福德還是智慧都能平等。為了讓一切眾生發起菩提心,了解一切法平等一相,毫無遺漏。為了讓所有眾生了解正法,成為世間最殊勝的福德田;為令一切眾生成就平等清淨的大悲,並成為布施者最殊勝的福田;為令一切眾生堅固,成就最上、無人能破壞之故;為了令一切眾生見到時必定蒙受利益,這利益無人能摧毀;為了令一切眾生圓滿成就最殊勝的平等心;為了讓所有眾生善於了解一切諸法,獲得大無畏;是為了讓所有眾生放射一道光明,普照十方所有世界;是為了讓所有眾生普遍修習一切菩薩的精進行,永不退失;是為了令一切眾生以一種根本行願,普遍圓滿一切諸行願。為令一切眾生,皆以一妙音普遍使聽者得以理解。是為了讓所有眾生都能具足一切菩薩的清淨心;是為了令一切眾生都能普遍遇到諸善知識,並且都能承受其教誨與利益;為了讓一切眾生修行菩薩道,調伏眾生而不停止的緣故;為了讓一切眾生具備妙辯才,能發出一切音聲,隨機廣泛演說而無窮盡的緣故;為了讓一切眾生能以一心了解一切心,並以一切善根平等迴向的緣故;為了讓一切眾生常常樂於積集一切善根,並安立眾生於清淨智慧的緣故;為了令一切眾生獲得一切智、福德智慧,以及清淨的身心之故;為了令一切眾生知曉一切眾生的善根,並觀察、迴向,令其普皆成就之故;是為了讓所有眾生獲得一切智慧,成就圓滿的等正覺;為令一切眾生圓滿具足神通智慧,於一處現身時,能同時於一切處現身。為令一切眾生得普遍莊嚴之智慧,令一眾會嚴淨,復令一切眾會皆得嚴淨。為了使一切眾生能於一個佛國土中普遍見到所有佛國土。是為了令一切眾生以一切莊嚴具、不可說莊嚴具、無量莊
嚴具、無盡莊嚴具,來莊嚴一切諸佛國土,普遍圓滿。是為了讓所有眾生對一切法都能徹底領悟深奧的義理;為了讓一切眾生獲得諸如來最上第一的自在神通;為了讓一切眾生獲得非一非異的一切功德自在神通;為了讓一切眾生具足一切平等善根,普遍為諸佛灌頂;為了讓一切眾生悉數成就清淨智身,於諸有中最為尊勝。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩摩訶薩在如此迴向時,內心會感到歡喜。這是為了讓所有眾生都能得到好處與安樂。這是為了讓所有眾生都能具備平等的心。是為了讓所有眾生都能安住在能夠捨離執著的心境中;這是為了讓所有眾生都能安住在隨時願意布施的心念中;是為了讓所有眾生都能常懷歡喜布施的心。是為了讓所有眾生都能長久脫離貧困,所以要發起布施的心。是為了讓所有眾生都能安住於對一切財寶的布施心。是為了讓所有眾生都能安住在無數財寶的布施心中;是為了讓所有眾生都能安住於普遍布施、無量布施和一切布施的心念中;是為了讓所有眾生在無盡的未來都能持續發起布施的心念。是為了讓所有眾生都能安住在毫無悔恨、煩惱,完全捨離的布施心中。是為了讓所有眾生都能安住在捨棄一切生活資具、發起布施心的狀態;是為了讓所有眾生都能安住在隨順布施的心念中。是為了讓所有眾生都能安住在能夠攝受、實踐布施的心念中。是為了讓所有眾生都能安住在廣大無邊的布施心中;是為了讓所有眾生能安住在捨離無數莊嚴供養物的布施心中。這是為了讓所有眾生都能安住於無執著的布施心。這是為了讓所有眾生都能安住於平等布施的心態;這是為了讓所有眾生都能擁有像金剛一樣堅固、強大的布施心。這是為了讓所有眾生都能擁有像太陽般光明的布施之心。這是為了讓所有眾生都能安住於攝持如來智慧的布施心。是為了讓所有眾生的善根和善法伴侶都能圓滿具足;是為了讓所有眾生的善根和智慧,能夠一直顯現在他們面前。是為了讓所有眾生都能成就堅不可壞、圓滿無缺的清淨心。是為了讓所有眾生都能培養起最殊勝、最清淨的善根。是為了讓所有眾生能從煩惱的沉睡中覺醒過來。是為了讓所有眾生都能消除一切疑惑。是為了讓所有眾生都能得到平等的智慧和清淨的功德。是為了讓一切眾生的功德能夠圓滿,沒有人能夠損壞這功德;這是為了讓一切眾生都能圓滿具備清淨且不動搖的三昧。這是為了讓所有眾生能安住在不會被破壞的一切智慧之中;這是為了讓所有眾生圓滿成就菩薩無量清淨的神通修行。這是為了讓所有眾生能夠培養並累積不執著的善根;這是為了讓所有眾生能夠憶念過去、未來和現在的一切諸佛,使自己的心保持清淨。是為了讓所有眾生能夠生起純淨且殊勝的善根;是為了讓所有眾生能消除一切由魔所造成的業障和修行上的障礙;是為了讓所有眾生都能圓滿具備無障礙、清淨和平等的功德法。是為了讓所有眾生能以寬廣的心,經常憶念諸佛而不懈怠、不間斷。是為了讓所有眾生能夠經常親近諸佛,並且勤奮地供養佛陀。是為了讓所有眾生能廣大開啟各種善根之門,普遍成就清淨無染的正法。是為了讓所有眾生的無量心、廣大心和最殊勝的心都能完全清淨。是為了讓所有眾生都能培養出清淨平等的布施心。是為了讓所有眾生能夠清淨地奉行諸佛的布施波羅蜜等修行。是為了讓所有眾生都能成就大堪忍波羅蜜。是為了讓所有眾生都能持續精進修行波羅蜜,永遠不懈怠。是為了讓所有眾生能安住在無量的禪定中,並且生起各種神通與智慧。這是為了讓所有眾生明白一切法都沒有固定的本質,從而證得般若波羅蜜。這是為了讓一切眾生都能成就無量無邊、清淨的法界。這是為了讓所有眾生都能圓滿各種神通,並具足清淨的善根。這是為了讓所有眾生都能實踐平等的行持,並且圓滿地累積各種善法。這是為了讓所有眾生都能善巧地進入一切佛的境界,並且圓滿無礙地遍及所有佛土。這是為了讓所有眾生的身體、語言和心意的行為都能徹底清淨。是為了讓所有眾生的善業所感得的果報都能徹底清淨。是為了讓所有眾生都能明白一切法,並且徹底清淨無染。是為了讓所有眾生都能明白真正的義理,並獲得全面的清淨。是為了讓所有眾生修習各種殊勝的修行方法,從而全面清淨;是為了讓所有眾生都能圓滿實現一切菩薩的大願,並且徹底清淨無染。是為了讓所有眾生都能成就一切功德與智慧,徹底清淨無染。是為了讓所有眾生都能具足共同的善根,並將這些善根迴向於圓滿成就一切智之乘。是為了讓所有眾生能夠莊嚴並清淨所有佛的國土,使這些國土都能圓滿無缺。是為了讓所有眾生能見到一切佛,並且心中毫無執著,達到圓滿無礙。是為了讓所有眾生都能具足各種殊勝相好,並且圓滿一切功德莊嚴。是為了讓所有眾生都能具足六十種音聲,說話誠實可信,
大家都能信任接受,並用無數法門來莊嚴自身,因為如來圓滿成就了無障礙的功德妙音。是為了讓所有眾生都能具足十力、莊嚴、無障礙且平等的心。這是為了讓所有眾生都能得到諸佛無盡的法明,並且具足圓滿一切辯才。是為了讓所有眾生得到最究竟的無畏,能在人間如獅子般自在宣說真理;這是為了讓所有眾生都能成就一切智慧,並推動永不退轉、無窮無盡的法輪。就是為了讓所有眾生都能明白一切法,並且全面圓滿地加以開示和說明。這是為了讓所有眾生能在適當時機修習清淨善法,並且圓滿成就;這是為了讓所有眾生都能成就導師所證得的無上法寶等一切清淨功德。這是為了讓一切眾生在各種莊嚴、無量莊嚴、大莊嚴,以及諸佛的莊嚴中都能徹底圓滿。這是為了讓所有眾生都能進入過去、現在、未來的一切境界,完全圓滿無遺。這是為了讓所有眾生都能去到所有佛的國土,聽聞並接受正法,沒有一處不普及。這是為了讓所有眾生的智慧和利益,能成為世間所敬仰,與佛無異;這是為了讓所有眾生能以圓滿的一切智慧,徹底了解一切法;這是為了讓所有眾生都能修習不動業,得到無障礙的果報,圓滿無缺。是為了讓所有眾生的各種感官都能具足神通,並能明瞭一切眾生的根性。是為了讓所有眾生都能得到沒有分別、平等的智慧,並且在一相法上徹底清淨。是為了讓所有眾生都能與正理相應,並且圓滿具足一切善根。是為了讓所有眾生都能徹底了解一切菩薩所具備的自在神通。是為了讓所有眾生都能得到諸佛無窮無盡的功德,無論福德或智慧都能完全平等。是為了讓所有眾生都能發起菩提心,明白一切法本質上平等無二,沒有任何遺漏或缺失。是為了讓一切眾生明白正法,也為了成為世間最殊勝的福德田。是為了讓一切眾生都能具足平等清淨的大悲心,也成為布施者最殊勝的福田。是為了讓一切眾生的信心堅定,達到最究竟、沒有人能動搖的地步。是為了讓所有眾生見到時都一定能得到利益,因為這利益沒有人能夠破壞。是為了讓所有眾生都能成就最圓滿、最殊勝的平等心。是為了讓所有眾生能夠清楚明白一切法,從而得到無所畏懼的自在心;這是為了讓所有眾生發出一道光明,照耀十方所有的世界;這是為了讓所有眾生都能廣泛修學菩薩的精進修行,毫不懈怠、永不退轉。是為了讓所有眾生只要實踐一種行願,就能圓滿一切各種行願。是為了讓所有眾生都能用同一種美妙的聲音,讓所有聽到的人都能明白;這是為了讓所有眾生都能圓滿具備菩薩所擁有的清淨心。就是希望所有眾生都能遇到善知識,並且都能接受他們的教導;是為了讓所有眾生都能修習菩薩的行持,並且不斷地調伏眾生的煩惱與習氣。是為了讓所有眾生都能擁有巧妙的辯才,發出各種語音,隨著眾生根機廣泛說法,永不間斷。是為了讓所有眾生能用一顆專注的心明瞭一切眾生的心,
並將自己所有的善根平等地回向給一切眾生。是為了讓所有眾生都能時時歡喜累積各種善根,並讓眾生安住於清淨的智慧中。是為了讓所有眾生都能得到圓滿的智慧、福德與清淨的身心。是為了讓所有眾生都能清楚了解一切眾生的善根,並加以觀察與迴向,使大家都能圓滿成就。這是為了讓所有眾生都能得到一切智慧,圓滿成就無上的正覺。是為了讓所有眾生都能圓滿具備神通智慧,只要在一個地方出現,就能同時在所有地方顯現;這是為了讓所有眾生都能得到圓滿莊嚴的智慧,讓一個大
眾集會清淨莊嚴,進而使所有集會都能清淨莊嚴。這是為了讓所有眾生能在一個佛國土裡,同時見到所有的佛國土。這是為了讓所有眾生用各種無數、無量、無盡的莊嚴器物
,來莊嚴所有諸佛的國土,使其遍及一切處。這是為了讓所有眾生都能完全明白一切法的深奧義理。是為了讓所有眾生都能得到諸佛最殊勝、無上的自在神通。是為了讓所有眾生都能得到既非單一、也非全然不同的一切功德與自在神通。是為了讓所有眾生都能具備平等的善根,並且普遍接受諸佛的灌頂。是為了讓所有眾生都能圓滿成就清淨的智慧之身,因而在一切存在中最為尊貴殊勝。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚,表現出師徒間的慈悲與教誨關係,為經文開示或教導的起始語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於迴向善根時,能自生歡喜,顯示迴向行
    為本身具足增上善法,能令行者心生清淨與喜悅,增長菩提心。

  • 本句說明佛陀或聖者所行一切,皆以令一切眾生獲得真實利益
    與安樂為根本目的,體現大乘佛教慈悲利他的精神。

  • 本句說明此行為或教法的根本目的,是令一切眾生皆能生起平
    等無分別的心,超越自他、貴賤等分別,契入佛法所重視的平等觀,為修行的重要基礎。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生能安住於『能捨』的
    心,也就是能夠放下執著、平等無礙,達到內心的自在與清淨。

  • 本句說明此行為的根本目的,是希望一切眾生都能安住於廣大
    布施的心,無所吝惜,隨時隨地皆能發起施予之念,成就大悲利他之行。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能安住於歡喜布施
    的心態,樂於行善,廣結善緣,進而增長福德與慈悲心。

  • 本句說明修行布施的根本目的,是希望一切眾生都能徹底遠離
    貧窮困苦,安住於無匱乏的狀態,因此應常懷布施之心,廣行施捨。

  • 本句強調佛陀教導眾生安住於布施心,無論擁有多少財寶,都
    能以平等心施予他人,培養無執著的布施德行。

  • 本句強調佛陀教導眾生安住於布施的心,無論財寶多少,皆能
    以無量心行布施,培養無盡的福德資糧。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生能安住於廣大無礙的
    布施心,涵蓋普遍、無量及一切布施,展現布施波羅蜜的圓滿修持。

  • 本句說明發願的目的,是希望一切眾生能於無窮未來世中,恆
    常安住於布施利他的心,不令中斷,展現大乘菩薩長遠利生的精神。

  • 本句說明修行布施時,應令一切眾生安住於徹底捨離、無有悔
    恨與煩惱的布施心,強調布施應無所執著,心地清淨安穩,才能成就真正的功德。

  • 本句強調布施的究竟精神,即令眾生能徹底捨離一切維持生活
    的資具,安住於無所執著的布施心,體現無我與無貪的修行要義。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生能夠安住於隨順布施
    的心,隨順善法,培養無障礙的布施心,進而增長福德與慈悲。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能安住於布施的心
    ,並能主動攝受、實踐布施,培養利他的精神與功德。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能培養並安住於廣
    大無礙的布施心,廣行布施,利益眾生,成就菩薩道的基礎。

  • 本句強調修行布施時,應安住於能捨離一切外在莊嚴供養物的
    心,重在培養無所執著、平等布施的精神,超越對供養物質的執著,回歸布施本心。

  • 本句說明修行布施時,應令一切眾生安住於無執著的心態,行
    布施而不著於所施、所受與施者,體現清淨無染的布施精神。

  • 本句說明此舉的目的,是希望一切眾生都能安住於平等無分別
    的布施心,對待一切眾生皆能平等施予,不起分別心,體現大乘平等利他的精神。

  • 本句強調發願令一切眾生安住於堅固不壞、極具力量的布施心
    ,象徵修行者應以堅定不移的心志行布施,利益眾生,無所畏懼、無所動搖。

  • 本句強調發起布施心的重要性,願一切眾生都能安住於如日光
    般清淨、普照的布施心,廣行利益他人之行。

  • 本句說明此行為的根本目的,是希望一切眾生能安住於攝受、守持如來智慧的布施心,強調布施不僅是
    外在行為,更應以如來智慧為依止,令布施成為具足智慧的善行。

  • 此句說明行此法門的目的,是希望一切眾生的善根與與善法相
    應的助緣、同修等都能圓滿無缺,增長修行資糧。

  • 本句說明此行為的目的,是希望眾生的善根與智慧能常現於心
    前,增長修行資糧,令正見與善行不斷現起,成就解脫之因。

  • 本句說明此行動或教法的目的,是令一切眾生成就堅固不壞、
    圓滿無缺的清淨心,強調修行成果的究竟與不可動搖,屬於佛教修證圓滿的理想狀態。

  • 本句說明此行動的根本目的,是為了幫助一切眾生圓滿成就最
    殊勝且清淨的善根,為修行與證悟奠定堅實基礎。

  • 本句說明佛陀教化的目的,是希望一切眾生能從煩惱的無明沉
    睡中覺悟,遠離迷惑,證得清明智慧。

  • 本句說明佛陀說法的目的,是為了幫助一切眾生斷除內心所有
    的疑惑與迷惑,使其得以正信正見,進而修行無礙。

  • 本句說明此行為的根本目的,是為了令一切眾生皆能成就無分
    別、平等的智慧,以及純淨無染的功德,體現佛法普及眾生、平等利益的精神。

  • 此句說明修行或佛陀所作,旨在令一切眾生所修功德圓滿無缺
    ,並且這種圓滿的功德不會被任何力量所損壞,強調功德的究竟堅固與不可毀損。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能成就清淨、安定
    、不受擾動的三昧境界,達到內心寧靜與定力圓滿。

  • 本句說明此行為的根本目的,是為了令一切眾生得以安住於圓
    滿無礙、不可毀壞的究竟智慧(即一切智智),強調智慧的堅固與普及性。

  • 本句說明此行為的目的,是為了令一切眾生能圓滿具足菩薩所
    修無量且清淨的神通行,強調菩薩修行的廣大與清淨,並以此利益眾生。

  • 本句說明此行為或教法的目的,是為了幫助一切眾生修習、積
    聚不執著於世間或法的善根,強調修行應離於執著,才能成就清淨功德。

  • 本句說明修行此法的目的,是令眾生常憶念三世諸佛,藉此令
    自心清淨,遠離煩惱染污,契入佛的清淨境界。

  • 本句說明此行動的目的,是希望一切眾生能生起純淨、殊勝的
    善根,為修行與證悟的基礎。
    強調善根的清淨與優越,為後續修行鋪路。

  • 本句說明此行動的目的,是為了幫助一切眾生斷除由外道或惡
    魔所生起的業障與修行障礙,使其修道無礙,得以進步。

  • 本句說明此行為的根本目的,是希望一切眾生都能圓滿成就無障礙、清淨、平等的功德法,強調眾生皆
    可平等獲得究竟清淨與無礙的功德,體現佛法普及與平等的精神。

  • 本句說明修行者應以廣大心量,恆常憶念諸佛,不生懈怠,強
    調持續與精進的修行態度,並以此利益一切眾生。

  • 此句說明發起此行為的根本目的,是希望一切眾生能常與諸佛
    接近,透過親近與供養,增長善根、培養福德,進而得以受佛教化。

  • 本句說明此行為的目的,是為了幫助一切眾生廣泛培養各種善
    根,並使其能圓滿成就清淨無染的佛法,強調善根與白淨法的普及與圓滿。

  • 本句說明修行或說法的目的,是為了令一切眾生內心的無量、
    廣大與最勝等善心皆得清淨,顯示佛法重視心性的淨化與圓滿。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能具備純淨無染、
    平等無分別的布施心,強調布施時應遠離貪著與分別,達到真正的清淨與平等。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生能如法奉持諸佛所修
    的布施波羅蜜等諸種清淨法門,進而成就清淨功德。

  • 本句說明修行此法的根本目的,是為了令一切眾生圓滿堪忍波
    羅蜜(忍辱波羅蜜),具足忍辱的究竟功德,能於逆境中安住不動,進而成就菩薩道。

  • 本句說明發心利益眾生,使其安住於精進波羅蜜(六度之一)
    ,長時精進不懈,持續修行,達成菩薩道的實踐。

  • 本句說明修行的目的,是令一切眾生得以安住於無量的禪定境
    界,進而生起多種神通與智慧,顯示禪定與智慧、神通的密切關聯,強調定力為智慧與神通的基礎。

  • 本句說明佛陀教導的目的,是令眾生體悟一切法皆無自性,進
    而通達般若波羅蜜的智慧。
    強調對法無自性的認知是證入般若的關鍵。

  • 本句說明此行為的根本目的,是為了令一切眾生圓滿成就無邊
    無際、清淨無染的法界,強調眾生皆有成就圓滿法界的潛能與目標。

  • 本句說明此行為的根本目的,是為了令一切眾生圓滿神通(超
    越世間的能力)與清淨善根(成佛資糧),強調修行成果的圓滿與清淨。

  • 本句說明修行的目的,是引導一切眾生安住於平等無差別的行
    為中,並且使所修集的善法都能圓滿成就,體現佛法普及與平等的精神。

  • 本句說明修行或教化的目的,是令一切眾生都能善巧進入諸佛
    所證的境界,並且圓滿無礙、普遍周遍於一切佛土,體現佛果的圓滿與無障礙。

  • 本句說明修行或教法的目的,在於令一切眾生於身、口、意三
    業皆得清淨,遠離染污,達到身心行為的純淨無瑕。

  • 本句說明修行或說法的目的,是希望一切眾生所造善業的果報
    都能遠離染污,達到圓滿清淨,顯示佛法重視因果清淨與普及。

  • 本句說明此行動的根本目的,是令一切眾生通達諸法實相,最
    終達到普遍清淨。
    強調眾生皆可因正知諸法而離染得淨,契合佛教教義中「知法得淨」的核心思想。

  • 本句說明修行與說法的根本目的,是令一切眾生通達佛法真實
    義理,從而徹底清淨身心,遠離煩惱與染污,達到究竟解脫。

  • 本句說明發起此行的根本目的,是希望一切眾生都能修持各種
    殊勝的修行法門,最終達到普遍清淨的境界,強調修行的普及性與究竟清淨的目標。

  • 本句說明此行為的根本目的,是希望一切眾生都能成就菩薩所
    發的廣大願望,並達到普遍清淨的境界,強調菩薩道的普利眾生與淨化世間之精神。

  • 本句說明修行與說法的根本目的,是令一切眾生圓滿成就諸功
    德與智慧,最終達到普遍清淨,遠離煩惱與染污,顯現本有清淨自性。

  • 本句說明修行者發願,令一切眾生皆能成就與佛同體的善根,
    並將此功德迴向於圓滿成就一切智(佛智)的大乘法門,強調普遍利益與究竟圓滿的目標。

  • 本句說明發心或行願的目的,是為了令一切眾生具足莊嚴與清淨,進而使所有諸佛的國土都能普遍圓滿
    ,顯示眾生與佛國成就息息相關,強調淨土莊嚴與眾生修行的互動關係。

  • 本句說明修行的究竟目標,是令眾生親見諸佛,並於見佛時心
    無執著,圓滿無礙,顯示見佛與離執同時成就,達到究竟圓滿的境界。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能成就佛的相好與
    功德,達到圓滿莊嚴的境界,顯示佛果的究竟圓滿與利益眾生的悲願。

  • 本句說明如來以圓滿無礙的功德妙音,令眾生獲得六十種音聲,發言誠實可信,並以無量法門莊嚴自身
    ,顯示如來語業的自在與教化力,令眾生皆能信受佛語,得大利益。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能圓滿具足佛的十
    種智慧力量,令其心地莊嚴、無有障礙,並達到平等無分別的境界,體現佛果的殊勝德性。

  • 本句說明此行為的根本目的,是令一切眾生獲得諸佛所證的無盡法明(佛法智慧光明),並圓滿一切辯
    才(善於說法、無礙辯論),強調佛法利益眾生的究竟圓滿。

  • 本句說明修行或說法的目的,是令一切眾生獲得究竟無畏,能
    在人間如獅子吼般自在無懼地弘揚佛法,展現無上的智慧與勇氣。

  • 本句說明佛陀行事的根本目的,是令一切眾生圓滿成就究竟智
    慧(即一切智),並使正法不斷流轉、永不退失,利益無量眾生。

  • 本句說明佛陀教化的目的,是令一切眾生徹底了解諸法真義,
    並以圓滿無遺的方式開示、演說,使眾生皆得究竟利益。

  • 本句說明修習清淨善法的目的,是期望一切眾生都能於適當時
    機修行,最終普遍圓滿善法功德,達到究竟利益。

  • 本句說明此行為的根本目的,是為了令一切眾生圓滿成就如佛導師所證的無上法寶(佛法僧三寶或佛果
    等),並獲得究竟清淨。
    強調眾生皆可依導師所證而成就無上清淨法。

  • 本句說明此行為的目的,是令一切眾生於各種層次的莊嚴境界
    ,乃至諸佛所成就的莊嚴,皆能普遍圓滿,顯示莊嚴功德的普及與究竟。

  • 本句說明此行為的目的,是令一切眾生皆能涉入三世(過去、
    現在、未來)所有的境界,無所不包,圓滿無礙,體現佛法普遍攝受眾生的精神。

  • 本句說明此舉的目的,是希望一切眾生都能親自前往諸佛國土
    ,廣泛聽聞、受持正法,令正法普及無遺,利益無量眾生。

  • 本句說明此行為的根本目的,是希望一切眾生都能具足智慧與利益,並且這種智慧利益能被世間所尊重
    推崇,最終達到與佛同等的境界,體現佛教重視眾生平等與智慧圓滿的精神。

  • 本句說明佛陀教化的究竟目的,是令一切眾生成就圓滿無礙的
    一切智,通達一切法,達到究竟圓滿的境界。

  • 本句說明修行此法的目的,是令一切眾生皆能實踐不動業,成
    就無障礙且圓滿的果報,強調修行成果的普及與圓滿性。

  • 本句說明佛陀或大菩薩發願,令一切眾生的諸根(感官、能力
    )皆能成就神通,進而通達、洞悉一切眾生的根性差別,方便度化。

  • 本句說明修行的究竟目標,是令一切眾生皆得無分別、平等的
    智慧,並於一相法(即一切法本性平等無差別)中達到普遍清淨,顯示智慧與清淨無二無別的境界。

  • 本句說明修行或教化的目的,是使一切眾生能與正確的法理相
    符,並圓滿具備各種善根資糧,為證悟或修行奠定基礎。

  • 本句說明此法門或教說的目的,是令一切眾生能夠明瞭菩薩所
    具的自在神通,強調菩薩神通的圓滿與無礙,並期望眾生能因此生起信解與學習之心。

  • 本句說明佛陀教化的目的,是令一切眾生皆能成就諸佛所具備
    的無盡功德,並在福德與智慧兩方面皆達到平等無差別,體現佛果圓滿的境界。

  • 本句說明此行動的目的,是令一切眾生發起追求佛果的心志,
    並徹底理解一切法皆平等、無有差別,圓滿無缺,體現法界平等一相的深義。

  • 本句說明弘揚正法的目的,是令眾生通達佛法真義,並以自身
    作為眾生修福的最佳依止處,強調正法與福德田的殊勝價值。

  • 本句說明此行為的目的:一是令一切眾生圓滿平等且無染的大悲心,二是成為布施者積聚福德的殊勝對
    象(福田)。
    強調大悲與福田的雙重意義,體現菩薩利他與自利的圓融。

  • 本句說明此行為的目的,是為了令一切眾生的信念或修行基礎
    堅固無比,達到最上、無人能破壞的境界,強調堅定不移的重要性。

  • 此句說明佛陀設立法門,目的是讓一切眾生見聞時都能獲得真
    實利益,而這種利益堅固不可被任何外力摧毀,顯示佛法利益的究竟與不可動搖。

  • 本句說明修行或說法的目的,是希望一切眾生都能圓滿成就最
    究竟、無差別的平等心,體現眾生平等、無有高下的佛法精神。

  • 本句說明此行動的目的,是希望一切眾生能徹底通達諸法實相
    ,從而生起無畏的智慧與安穩,超越一切恐懼與疑惑。

  • 本句說明此舉的目的,是令一切眾生皆能發出光明,普遍照耀
    十方世界,象徵佛法普及無邊,利益一切眾生,顯示佛力與願力的廣大無礙。

  • 本句說明此舉旨在令一切眾生普遍修習菩薩道上的精進行,強
    調修行過程中持續不懈、無有退轉,體現菩薩道堅持精進、利益眾生的精神。

  • 本句強調以單一殊勝的行願,能夠成就並圓滿一切諸多善行與
    願望,顯示行願的統攝與圓融,鼓勵眾生專注於根本行願以達到廣大成就。

  • 此句說明以一種殊勝的音聲,令一切眾生皆能聽聞並理解佛法
    ,強調法音無礙、普及眾生,展現佛陀教化的平等與慈悲。

  • 本句說明此行為或教法的根本目的,是希望一切眾生都能成就
    菩薩所具備的清淨心,強調普及與圓滿的菩薩心行,體現大乘佛教重視眾生平等與菩薩道的精神。

  • 此句說明發心的目的,是為了讓一切眾生都能有機會遇到善知
    識,進而承受其教誨,增長善法,得以修行進步。

  • 本句說明發心修菩薩行的目的,是為了引導一切眾生實踐菩薩
    道,並持續不斷地調伏眾生的煩惱與執著,展現大悲願力與精進不懈的精神。

  • 本句說明佛陀或菩薩發願,令一切眾生皆能具足善巧辯才,隨
    順不同根機,廣為宣說佛法,音聲無窮,法義無盡,展現法門無邊、度生無盡的悲願。

  • 本句說明修行的目的,是希望眾生能以專一的心識洞察一切眾
    生的心念,並將所修集的善根平等回向,利益一切眾生,體現大乘平等利他的精神。

  • 本句說明修行與教化的根本目的,是令一切眾生持續歡喜修集
    善根,最終安住於清淨無染的智慧,達到究竟解脫與覺悟。

  • 本句說明修行或說法的根本目的,是為了令一切眾生成就圓滿
    智慧(即一切智)、具足福德與智慧,並獲得清淨無染的身心,達到究竟解脫的境界。

  • 本句說明修行者發願,欲令一切眾生都能明瞭各自及他人的善
    根,並以觀察與迴向的方式,促使善根普遍圓滿成就,體現大乘普利眾生的精神。

  • 本句說明佛陀發心與行願的究竟目標,是令一切眾生皆能證得圓滿無缺的一切智慧,成就無上正等正覺
    ,圓滿佛果。
    強調佛法利益眾生、究竟成佛的普遍性與圓滿性。

  • 本句說明佛陀示現神通智慧的目的,是為令眾生皆能圓滿具足
    此種自在無礙的智慧與能力,於一處現身即能遍現諸處,顯示法界無礙、神通自在的境界。

  • 本句說明修行與教化的目的,在於令一切眾生成就圓滿莊嚴的
    智慧,並使僧團或法會清淨無染,進而帶動所有集會皆得清淨莊嚴,體現佛法普遍利益眾生的精神。

  • 本句說明此舉的目的,是令眾生於單一佛國土中,能普遍見到
    一切佛國土,顯示佛土無礙、重重相攝的境界,體現佛國土的圓融無盡。

  • 本句說明發願令一切眾生皆能以無量無盡的莊嚴具,莊嚴所有
    諸佛國土,強調莊嚴的無限性與普遍性,展現佛國莊嚴圓滿、遍及一切的理想。

  • 本句說明此行為的根本目的,是希望一切眾生對於所有法義都
    能徹底理解其深層意涵,達到究竟通達,不僅僅停留在表面知解。

  • 本句說明此行動或教法的根本目的,是令一切眾生皆能成就如
    來所證得的最殊勝、無礙的自在神通,顯示佛果圓滿自在的境界,並以此利益眾生。

  • 本句說明此行為的目的,是令一切眾生成就圓滿無礙、超越對
    立的一切功德與神通,強調功德與神通的圓融無礙,非單一、非對立,體現佛法中超越分別的境界。

  • 本句說明此行為的目的,是希望一切眾生都能圓滿具足平等的
    善根,並普遍獲得諸佛的灌頂加持,象徵成就與佛德的傳承。

  • 本句說明此行為的根本目的,是令一切眾生圓滿成就清淨無染的智慧法身,因此在一切有情與存在中最
    為尊貴、無與倫比。
    強調成就清淨智身是究竟目標,並彰顯其無上地位。

名相註解
  • 利益安樂:佛教中指究竟的法益與身心安樂,非僅世俗福樂。
  • 平等心:指對一切眾生無有高下、親疏、貴賤等分別的心態,是佛教修行的重要德目。
  • 捨心:指能夠捨離貪著、平等無執的心境。
  • 住一切施心:『住』有安住、安立之義,『一切施心』即安住於普遍布施、無所吝惜的心態。
  • 歡喜施心:指以歡喜、樂意的心情行布施,不生悔吝。
  • 永離貧窮:徹底脫離物質與心靈的貧乏。
  • 財寶施心:指對財物能生起布施、捨離的心態。
  • 普施:普遍施予一切眾生,無分別心的布施。
  • 無量施:布施無有限量,心量廣大無邊。
  • 一切施心:涵蓋一切布施的心,圓滿無缺。
  • 盡未來劫:指無窮無盡的未來時間,強調持續不斷。
  • 無悔無惱施心:布施時心中無悔恨、無煩惱,表現出清淨無染的布施心。
  • 資生之物:指維持生活所需的各種物品。
  • 隨順施心:指隨順於布施善法的心念,能順應因緣而行布施,不違逆善法。
  • 攝取施心:指能夠攝受、引導並安住於布施的心念,強調布施心的建立與持續。
  • 廣大施心:指無量無邊、無所執著的布施心,強調布施的心量與無礙性。
  • 莊嚴具供養:指各種莊嚴美好的供養物。
  • 無著施心:指布施時心無執著,不分別施者、受者與所施之物,為大乘佛教強調的清淨布施心。
  • 平等施心:指對一切眾生無有高下、親疏、貴賤之分,皆以平等心行布施。
  • 金剛:比喻堅固不壞、不可摧毀的特質,常用以形容修行者的堅定心志。
  • 如日光:比喻布施心清淨、普照、無障礙。
  • 明施心:指光明無私、廣大無礙的布施之心。
  • 如來智:指佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 住攝:安住並攝持,意指穩固守持不失。
  • 眷屬:此處指與善根相應、助成善法的因緣、同修、善知識等。
  • 智慧:指正確認知諸法實相的能力,為修行成佛的重要資糧。
  • 不可壞淨心:指堅固不壞、永遠清淨的心,為佛教修行所追求的究竟心性圓滿。
  • 最勝清淨善根:最殊勝、無染污的善根,為修行證果的根本資糧。
  • 煩惱:指障礙眾生解脫的貪、瞋、癡等心行。
  • 睡眠:此處比喻無明、迷惑,非指生理睡眠。
  • 覺悟:指破除煩惱,證得智慧與解脫。
  • 疑惑:指對佛法、修行或真理產生的懷疑與迷惑。
  • 平等智慧:無分別、無高下之智慧,眾生皆可成就。
  • 淨功德:清淨無染的善行與福德,修行所得的功德。
  • 清淨不動:指心地無染、無雜念,安住於定中不為外境所動搖。
  • 一切智智:佛教術語,指圓滿無礙、遍知一切法的究竟智慧,為佛果所具。
  • 不可壞:不可破壞、不可動搖,形容智慧的堅固不變。
  • 神通行:指菩薩修習所得的種種超越常人能力的修行功德,強調清淨與無量。
  • 無著善根:指不執著於果報、功德或世間法的善根,強調善行應離於貪著。
  • 三世諸佛:指過去、現在、未來的一切佛陀,強調佛法超越時空的普遍性。
  • 魔:泛指障礙修行、破壞善法的外力或內心煩惱。
  • 業障:由惡業所感召,障礙修行與證道的力量。
  • 道法:指修行佛法、證悟之道。
  • 無礙:指無障礙、無阻礙,修行或證得功德時不受妨礙。
  • 平等:指無高下、無差別,眾生皆有成佛可能。
  • 功德法:指修行所得的善法與功德,具備利益自他之德性。
  • 廣大心:指包容一切、無所執著的心量。
  • 常念諸佛:恆常憶念、思惟諸佛功德。
  • 無懈廢:不懈怠、不間斷。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、飲食等,表達對佛的尊重與信仰。
  • 白淨法:指清淨無染、正直純善的佛法。
  • 無量心:指心量無邊,涵容一切的慈悲、喜捨等心。
  • 最勝心:最殊勝、最圓滿的心,指究竟無上的菩提心或清淨心。
  • 清淨等施心:指布施時心地純淨無染,並且平等對待一切對象,無有高下分別。
  • 奉持:恭敬實踐、遵循修行。
  • 尸波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,意為無住施捨、廣行布施。
  • 大堪忍波羅蜜:即忍辱波羅蜜,為六波羅蜜之一,強調在困難、侮辱、逆境中能安忍不動,成就 大忍力。
  • 精進波羅蜜:六波羅蜜之一,意為不斷努力修善、斷惡,精勤不懈以成就佛道。
  • 無量定:指無數、無邊的禪定境界,非單一層次的定。
  • 神通智:神通與智慧,佛教中指因修定而生的超常能力與深刻智慧。
  • 一切法:指世間與出世間一切現象與法則。
  • 無體性:即無自性,強調一切法無固定、真實、獨立的本質。
  • 般若波羅蜜:意為智慧到彼岸,指究竟圓滿的智慧。
  • 圓滿:圓足無缺,成就究竟。
  • 無邊淨法界:指無量無邊、清淨無染的法界,為佛教宇宙觀中一切法的本體與究竟境界。
  • 神通:指修行所得的超常能力,如天眼、天耳等。
  • 平等行:指無分別、無高下、平等對待一切的修行實踐。
  • 諸佛境界:指諸佛所證悟的境界,圓滿無礙、清淨自在。
  • 周遍:圓滿無礙、普及一切處。
  • 身、口、意業:指眾生的身體行為、語言表達與心意活動,合稱三業,是業力造作的三個主要層 面。
  • 善業:指依正法所造的善行,能感得樂果。
  • 果報:業力成熟後所感得的結果,分為善果與惡果。
  • 諸法:指一切現象、法則,含世間與出世間法。
  • 實義:佛法中所說的真實義理,非世俗表象之義。
  • 勝行:指殊勝、超越一般的修行法門或善行。
  • 菩薩大願:菩薩所發的廣大誓願,如四弘誓願等,為成佛之因。
  • 普清淨:普遍清淨,指一切染污皆滅,身心與境界皆得清淨。
  • 同體善根:指與佛或一切眾生本具平等、無二的善根功德。
  • 嚴淨:莊嚴與清淨,為佛國土的理想狀態。
  • 諸佛國土:各佛所成就的清淨世界,亦即佛土。
  • 普圓滿:普遍圓滿,無有缺漏,圓滿成就。
  • 一切佛:指一切覺悟者,諸佛。
  • 無所著:心無執著,不被境界所繫縛。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好等殊勝身相,是佛德的外在顯現。
  • 功德莊嚴:指內在的善法、智慧、慈悲等功德,使身心圓滿莊嚴。
  • 六十種音聲:指佛陀能以六十種不同音聲隨類說法,令眾生皆得聞法無礙。
  • 誠諦:誠懇真實,語言不虛妄。
  • 百千種法:指無量無邊的佛法法門。
  • 如來:佛陀的尊稱,具足無上智慧與功德者。
  • 無礙功德妙音:如來語業圓滿,說法音聲無障礙,具足無量功德。
  • 十力:佛所具足的十種無礙智慧力,能徹知一切法。
  • 法明:指佛法的智慧光明,能照破無明,顯示真理。
  • 辯才:指善於說法、解說佛理,無礙辯論,利益眾生。
  • 無上無畏:指究竟圓滿、無所畏懼的境界。
  • 師子吼:比喻佛或大菩薩於人間宣說正法時,威德自在、無所畏懼,如獅子咆哮群獸皆伏。
  • 法輪:佛陀所說正法,猶如車輪運轉,普利眾生。
  • 開示演說:佛陀為眾生解說、闡明佛法真義。
  • 清淨善法:無染污、正確的善行與法門。
  • 導師:指佛陀,為眾生的覺悟導引者。
  • 無上法寶:指最殊勝無上的佛法、佛果等清淨功德。
  • 無量莊嚴:無數、無邊的莊嚴境界。
  • 大莊嚴:極為廣大殊勝的莊嚴。
  • 諸佛莊嚴:諸佛所成就的圓滿功德境界。
  • 三世:指過去、現在、未來三個時間。
  • 佛剎:佛的國土,指諸佛所教化的清淨世界。
  • 正法:佛所說的正確法義,能導向解脫與覺悟。
  • 利益:指究竟安樂、離苦得樂的福德果報。
  • 不動業:指不隨煩惱動搖、清淨無染的善業。
  • 無礙果:指修行後所證得無障礙、自在的果報。
  • 根性:眾生根本的性質、資質、根器。
  • 無差別平等智慧:指超越分別、見一切法平等的智慧。
  • 一相法:指一切法本性平等、無有差別之理體。
  • 理:此處指正理、法理,即佛法所揭示的真理。
  • 自在神通:菩薩所證得的無礙自在之神通力,能隨意示現、利益眾生。
  • 無盡功德:佛所成就的無量福德與智慧等功德,無有窮盡。
  • 福:福德,善業所感之福報。
  • 智:智慧,通達諸法實相之智。
  • 平等一相:一切法本質平等,無有高下差別。
  • 無遺缺:圓滿無缺,無所遺漏。
  • 福德田:比喻能讓眾生種植善根、獲得福報的對象或處所,常指僧寶或修行者。
  • 平等清淨大悲:指無分別、無染著、普及一切眾生的慈悲心。
  • 施者:指行布施、修福德的人。
  • 大力田:即福田,意指能讓布施者獲得極大福德的對象。
  • 堅固:指信心、願力或修行基礎穩固不動搖。
  • 第一:此處指最殊勝、最究竟的境界。
  • 無能沮壞:意為沒有人能夠破壞、動搖。
  • 摧伏:意指破壞、壓制,佛法利益無法被外力破壞。
  • 最勝平等心:指最究竟、無上、無差別的平等心,強調眾生本性平等,無有分別。
  • 大無畏:指圓滿無畏,無所恐懼的自在境界,為佛教重要功德之一。
  • 光明:象徵智慧、慈悲與佛法的顯現。
  • 世界:指各個佛土、國土,含有無量世界之意。
  • 精進行:指不懈怠、持續努力的修行實踐。
  • 無懈退:毫無懈怠與退轉,堅持到底。
  • 一行:指一種根本或總持的修行願行,非僅單一行為。
  • 諸行願:指多種修行實踐與發願內容。
  • 菩薩清淨心:菩薩所修持的無染、無我、利他的心,為大乘修行的核心。
  • 妙辯才:指善巧、圓融、無礙的說法能力,能隨眾生根機應對。
  • 一切音:指各種語言、音聲,能隨類化現。
  • 隨機:依眾生根機、因緣而說法。
  • 廣演無斷盡:廣泛宣說佛法,永無窮盡。
  • 一心:指專注無雜的心念,能統攝諸心。
  • 一切心:指一切眾生的心念、心行。
  • 淨智:清淨無染的智慧,能如實知見諸法,斷除煩惱。
  • 福德智慧:福報與智慧兼備,為成佛所需兩資糧。
  • 清淨身:指身心無染,遠離煩惱與障礙。
  • 觀察:指以智慧審察、明辨善根的深淺與因緣。
  • 普成就:指一切眾生皆能圓滿成就善根與功德。
  • 等正覺:即無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 出興:現身、出現於世,示現佛法。
  • 普莊嚴智:圓滿普遍、莊嚴無瑕的智慧。
  • 眾會:指僧團、法會等集會。
  • 佛國土:佛所成就的清淨國土,為佛教宇宙觀中佛的教化世界。
  • 不可說:佛教術語,意指數量極多,超越言語所能表達。
  • 無量、無盡:皆指無法計數、無有窮盡,強調莊嚴具的無限豐富。
  • 決了:徹底明瞭、通達無疑。
  • 甚深義:極為深奧微妙的義理。
  • 最上第一自在神通:指佛陀所具足最圓滿、無礙、超越一切的神通力與自在力。
  • 非一非異:強調功德神通既非單一、也非全然不同,表現圓融無礙之義。
  • 平等善根:指無差別、圓滿的善法根本,為成佛之基礎。
  • 灌頂:佛教儀式,象徵加持、授記或傳法。
  • 清淨智身:指無染、圓滿的智慧法身,為佛果或究竟覺悟的體現。
  • 諸有:泛指一切有情眾生或一切存在。
  • 尊勝:最為尊貴、殊勝,無與倫比。

「佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,發歡喜心;為 令一切眾生得利益安樂故;為令一切眾生 得平等心故;為令一切眾生住能捨心故;為 令一切眾生住一切施心故;為令一切眾生 住歡喜施心故;為令一切眾生住永離貧窮 施心故;為令一切眾生住一切財寶施心故; 為令一切眾生住無數財寶施心故;為令一 切眾生住普施、無量施、一切施心故;為令一 切眾生住盡未來劫無斷施心故;為令一切 眾生住一切悉捨無悔無惱施心故;為令一 切眾生住悉捨一切資生之物施心故;為令 一切眾生住隨順施心故;為令一切眾生住 攝取施心故;為令一切眾生住廣大施心故; 為令一切眾生住捨無量莊嚴具供養施心 故;為令一切眾生住無著施心故;為令一切 眾生住平等施心故;為令一切眾生住如金 剛極大力施心故;為令一切眾生住如日光 明施心故;為令一切眾生住攝如來智施心 故;為令一切眾生善根眷屬具足故;為令一 切眾生善根智慧常現在前故;為令一切眾 生得不可壞淨心圓滿故;為令一切眾生成 就最勝清淨善根故;為令一切眾生於煩惱 睡眠中得覺悟故;為令一切眾生滅除一切 諸疑惑故;為令一切眾生得平等智慧淨功 德故;為令一切眾生功德圓滿無能壞者故; 為令一切眾生具足清淨不動三昧故;為令 一切眾生住不可壞一切智智故;為令一切 眾生成滿菩薩無量清淨神通行故;為令一 切眾生修集無著善根故;為令一切眾生念 去、來、今一切諸佛心清淨故;為令一切眾生 出生清淨勝善根故;為令一切眾生滅除一 切魔所作業障道法故;為令一切眾生具足 無礙清淨平等功德法故;為令一切眾生以 廣大心常念諸佛無懈廢故;為令一切眾生 常近諸佛勤供養故;為令一切眾生廣開一 切諸善根門,普能圓滿白淨法故;為令一切 眾生無量心、廣大心、最勝心悉清淨故;為 令一切眾生成就清淨等施心故;為令一切 眾生奉持諸佛尸波羅蜜等清淨故;為令一 切眾生得大堪忍波羅蜜故;為令一切眾生 住精進波羅蜜常無懈故;為令一切眾生住 無量定,能起種種神通智故;為令一切眾生 得知一切法無體性般若波羅蜜故;為令一 切眾生圓滿無邊淨法界故;為令一切眾生 成滿一切神通清淨善根故;為令一切眾生 住平等行,積集善法悉圓滿故;為令一切眾 生善入一切諸佛境界悉周遍故;為令一切 眾生身、口、意業普清淨故;為令一切眾生善 業果報普清淨故;為令一切眾生了達諸法 普清淨故;為令一切眾生了達實義普清淨 故;為令一切眾生修諸勝行普清淨故;為令 一切眾生成就一切菩薩大願普清淨故;為 令一切眾生證得一切功德智慧普清淨故; 為令一切眾生成就一切同體善根,迴向出 生一切智乘普圓滿故;為令一切眾生嚴淨 一切諸佛國土普圓滿故;為令一切眾生見 一切佛而無所著普圓滿故;為令一切眾生 具諸相好,功德莊嚴普圓滿故;為令一切眾 生得六十種音聲,發言誠諦,皆可信受,百千 種法而以莊嚴,如來無礙功德妙音悉圓滿 故;為令一切眾生成就十力莊嚴無礙平等 心故;為令一切眾生得一切佛無盡法明,一 切辯才普圓滿故;為令一切眾生得無上無 畏人中之雄師子吼故;為令一切眾生得一 切智,轉不退轉無盡法輪故;為令一切眾生 了一切法,開示演說普圓滿故;為令一切眾 生以時修習清淨善法普圓滿故;為令一切 眾生成就導師無上法寶等清淨故;為令一 切眾生於一莊嚴、無量莊嚴、大莊嚴、諸佛莊 嚴普圓滿故;為令一切眾生等入三世所有 境界悉周遍故;為令一切眾生悉能往詣一 切佛剎,聽受正法無不遍故;為令一切眾生 智慧利益為世所宗與佛等故;為令一切眾 生以一切智知一切法普圓滿故;為令一切 眾生行不動業,得無礙果普圓滿故;為令一 切眾生所有諸根咸得神通,能知一切眾生 根故;為令一切眾生得無差別平等智慧,於 一相法普清淨故;為令一切眾生與理無違, 一切善根悉具足故;為令一切眾生於一切 菩薩自在神通悉明達故;為令一切眾生得 一切佛無盡功德,若福若智悉平等故;為令 一切眾生發菩提心,解一切法平等一相無 遺缺故;為令一切眾生了達正法,為世最上 福德田故;為令一切眾生成就平等清淨大 悲,為諸施者大力田故;為令一切眾生堅固 第一無能沮壞故;為令一切眾生見必蒙益 無能摧伏故;為令一切眾生成滿最勝平等 心故;為令一切眾生善能了達一切諸法得 大無畏故;為令一切眾生放一光明普照十 方一切世界故;為令一切眾生普修一切菩 薩精進行無懈退故;為令一切眾生以一行 願普滿一切諸行願故;為令一切眾生以一 妙音普使聞者皆得解故;為令一切眾生悉 能具足一切菩薩清淨心故;為令一切眾生 普得值遇諸善知識咸承事故;為令一切眾 生修菩薩行,調伏眾生不休息故;為令一切 眾生以妙辯才具一切音,隨機廣演無斷盡 故;為令一切眾生能以一心知一切心,以一 切善根等迴向故;為令一切眾生常樂積集 一切善根,安立眾生於淨智故;為令一切眾 生得一切智、福德智慧、清淨身故;為令一切 眾生善知一切眾生善根,觀察迴向普成就 故;為令一切眾生得一切智,成等正覺普圓 滿故;為令一切眾生得具足神通智,於一處 出興,一切諸處皆出興故;為令一切眾生得 普莊嚴智,嚴淨一眾會,一切眾會皆嚴淨故; 為令一切眾生於一佛國土普見一切佛國 土故;為令一切眾生以一切莊嚴具、不可說 莊嚴具、無量莊嚴具、無盡莊嚴具,莊嚴一切 諸佛國土普周遍故;為令一切眾生於一 切法悉能決了甚深義故;為令一切眾生得 諸如來最上第一自在神通故;為令一切眾 生得非一非異一切功德自在神通故;為令 一切眾生具足一切平等善根,普為諸佛灌 其頂故;為令一切眾生悉得成滿清淨智身, 於諸有中最尊勝故。

12
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩就是如此,悲愍、利益並安樂一切眾生,使眾生皆得清淨,遠離慳吝與嫉妒,獲得殊勝妙好
的生命,具足大威德,生起大信解,永遠遠離瞋恚及一切障翳污染。他的心清淨,質直柔軟,沒有虛偽、諂媚、迷惑或愚癡,
實踐出離的修行,堅固不壞的平等心永不退轉,白淨法力具足成就,沒有煩惱與損失,善於迴向。常修習正行,善巧調伏眾生,滅除一切不善業,修行苦行,增長一切善根。又勸眾生修習,因一切有情皆受眾苦,以大智慧之眼觀察
諸善根,知悉皆以智慧為本質,並以善巧方便將功德回向一切眾生。是為了讓所有眾生都能安住在一切清淨功德之處。為令一切眾生皆能具足並攝受一切善根,明瞭諸功德之性與義。為了讓一切眾生普遍清淨一切善根;為了讓一切眾生在福田境界中種植諸善法,心中無悔;為令一切眾生皆能廣泛攝受一切眾生,並一一令其趨向一切智故;為了讓一切眾生普遍攝受一切所有善根,並且一一皆與平等迴向相應;又以諸善根如此迴向,所說:『願一切眾生究竟安隱,願一切眾生究竟清淨,願一切眾生究竟安樂,願一切眾生究竟解脫,願一切眾生究竟平等,願一切眾生究竟了達,願一切眾生究竟安住諸白淨法,願一切眾生得無礙眼,願一切眾生善調其心,願一切眾生具足十力調伏眾生。』
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩就是這樣,慈悲地幫助並安樂所有眾生,讓大家都能清淨無染,遠離吝嗇和嫉妒,得到最殊勝美
好的生命,具備強大威德,生起堅定的信心與理解,永遠遠離憤怒和各種障礙污染。他的內心非常清淨,為人誠實柔和,沒有虛偽、迷惑或愚癡,實踐出離的修行,平等心堅定不動、永不
退轉,清淨的法力圓滿具足,沒有煩惱或損失,並且善於將功德迴向給眾生。經常修持正確的行為,善巧調伏眾生,斷除所有不善的業力,透過苦行來增長一切善根。又勸勉眾生修行,為一切有情眾生共同承受各種苦難,以
大智慧觀察一切善根,明白這些善根本質上都是智慧,並以善巧的方法將功德回向給所有眾生。這是為了讓所有眾生都能安然住在各種清淨的功德境界中。是為了讓所有眾生都能具足並受持一切善根,明瞭各種功德的本質與意義。是為了讓所有眾生都能徹底清淨他們所有的善根。是為了讓所有眾生在福田這樣的境界裡種下各種善法,內心沒有後悔。是為了讓所有眾生都能廣泛地接引、包容一切眾生,並且讓每一位都能走向圓滿智慧。是為了讓所有眾生都能廣泛地攝取一切善根,並且每一個善根都能平等地作迴向,彼此相應。又將所有善根這樣迴向,發願說:『願一切眾生最終都能
安穩自在,願一切眾生徹底清淨,願一切眾生真正快樂,願一切眾生究竟解脫,願一切眾生完全平等,願一切
眾生徹底明瞭,願一切眾生安住於一切清淨善法,願一切眾生得無障礙的智慧眼,願一切眾生善於調伏自心,
願一切眾生具足佛的十種大力,能調伏一切眾生。』
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以大悲心利益一切眾生,令眾生清淨無染,遠離慳吝、嫉妒等煩惱,獲得殊勝人生
    與大威德,並生起堅固信解,最終永離瞋恚與一切障礙污染,體現菩薩利他與自淨其意的修行精神。

  • 本句描述修行者具備清淨、誠直、柔軟的心性,遠離諂媚、迷
    惑與愚癡,實踐出離世間的修行,平等心堅固不退,具足清淨法力,無煩惱與損失,並能善巧將所修功德迴向
    一切眾生,展現圓滿的菩薩德行。

  • 本句強調持續修習正行,透過自我修持與善巧方便調伏眾生,
    斷除不善業,並以苦行增長善根,展現修行者自利利他的實踐精神。

  • 本句強調以大智慧觀照善根,認知善根皆以智慧為本,並以善
    巧方便將所修功德普遍回向一切眾生,體現大乘菩薩普利眾生、以智慧為導的修行精神。

  • 本句說明佛陀或大菩薩發心行持的目的,是為了令一切眾生都能安住於清淨無染、具足功德的境界,最
    終成就圓滿佛果。
    強調眾生皆可得清淨功德,顯示平等與普遍利益的精神。

  • 本句說明佛陀教化的目的,是希望一切眾生都能圓滿具足、攝
    受各種善根,並且通達諸功德的本質與義理,進而增長修行的資糧。

  • 此句說明發起此行動的根本目的,是希望一切眾生的善根都能
    圓滿清淨,遠離雜染,成就清淨功德。

  • 本句說明佛陀設教的用意,是希望眾生能在福田(值得修福報
    的對象或處所)中,發起並實踐各種善法,且行善時心中不生悔意,令善根純淨圓滿。

  • 本句說明發心利益眾生的究竟目的,是令一切眾生皆能普遍攝
    受、互相接引,最終導向成就一切智(佛智)。
    強調菩薩行的普遍性與究竟目標。

  • 本句說明修行者發願,令一切眾生所修集的所有善根,無不被
    普遍攝受,並且每一善根都能以平等心作迴向,與正等正覺的目標相應,體現大乘平等利他的精神。

  • 本句描述以所修善根迴向,發大願普及一切眾生,願其安隱、
    清淨、安樂、解脫、平等、了達、安住於白淨法,具足無礙智慧與調心之力,並成就如佛十力,能利益、調伏
    一切眾生,體現大乘菩薩普利眾生的精神。

名相註解
  • 慳:慳吝,吝於布施、不願分享。
  • 嫉:嫉妒,見他人得善心生不平。
  • 勝妙生:殊勝美好的生命或存在狀態。
  • 大威德:廣大威力與德行。
  • 信解:信心與理解,對佛法深信且明解。
  • 瞋恚:憤怒、嗔怒心。
  • 翳濁:障礙與污染,指覆蓋心性的煩惱。
  • 出離行:指修行遠離世間煩惱與執著。
  • 白淨法力:指清淨無染的法德與修行力量。
  • 調伏眾生:以智慧與慈悲引導、攝受、教化眾生,使其遠離煩惱與惡行。
  • 不善業:違背善法、導致惡果的身口意行為。
  • 苦行:以忍受艱苦、精進修持來淨化身心,增長善根。
  • 含識:有情識的眾生。
  • 大智眼:比喻圓滿無礙的智慧觀照力。
  • 智慧為性:善根的本質即是智慧。
  • 方便迴向:以善巧方法將所修功德回施一切眾生。
  • 安住:安然住持,穩定不動搖地處於某種境界或狀態。
  • 清淨功德處:指無染、圓滿的功德境界或所依之處。
  • 功德性:功德的本質,指修行所得的殊勝德行與內在品質。
  • 平等迴向:將所修善根不分彼此、無有高下地回施於一切眾生,願其同證菩提。
  • 解脫:脫離生死煩惱束縛,證得自在。
  • 了達:徹底明瞭、通達真理。
  • 無礙眼:無障礙的智慧眼,能如實觀見一切法。

「佛子!菩薩摩訶薩如是 悲愍利益安樂一切眾生,咸令清淨,遠離慳 嫉,受勝妙生,具大威德,生大信解,永離瞋 恚及諸翳濁。其心清淨,質直柔軟,無有諂 曲、迷惑、愚癡,行出離行,堅固不壞平等之 心永無退轉,白淨法力具足成就,無惱無 失,善巧迴向;常修正行調伏眾生,滅除一 切諸不善業,修行苦行一切善根;又勸眾生 令其修習,普為含識具受眾苦,以大智眼 觀諸善根,知其悉以智慧為性,方便迴向一 切眾生。為令一切眾生悉得安住一切清淨 功德處故;為令一切眾生悉能攝受一切善 根,知諸功德性及義故;為令一切眾生普淨 一切諸善根故;為令一切眾生於福田境界 中種諸善法心無悔故;為令一切眾生普能 攝受一切眾生,一一皆令趣一切智故;為令 一切眾生普攝一切所有善根,一一皆與平 等迴向而相應故。又以諸善根如是迴向,所 謂:『願一切眾生究竟安隱,願一切眾生究竟 清淨,願一切眾生究竟安樂,願一切眾生究 竟解脫,願一切眾生究竟平等,願一切眾生 究竟了達,願一切眾生究竟安住諸白淨 法,願一切眾生得無礙眼,願一切眾生善調 其心,願一切眾生具足十力調伏眾生。』

13
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在這樣迴向時,不執著於業,不執著於果報,不執著於身體,不執著於事物,不執著於剎土,不執著於方向,不執著於眾生,不執著於無眾生,不執著於一切法,不執著於無一切法。佛子!菩薩摩訶薩在這樣迴向時,以此善根普施世間:『願一切
眾生成滿佛智,得清淨心,智慧明了,內心寂靜,外緣不動,增長成就三世佛種。』
白話口語化新譯
佛弟子們!大菩薩在這樣發願回向的時候,對於業、果報、身體、財
物、剎土、方位、眾生、沒有眾生、一切法、沒有一切法,都不會生起執著。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在這樣發願迴向時,將這份善根廣泛回饋給世
間:『願所有眾生都能圓滿佛的智慧,得到清淨的心,智慧清楚明白,內心安定寧靜,外在環境不受動搖,並
且增長、成就過去、現在、未來三世諸佛的種子。』
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    佛弟子,具有修學佛法、承接佛陀教導的身份。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於迴向善根時,心不執著於任何因果、身
    心、外物、世界、眾生及諸法,展現出超越一切分別的無住心,體現大乘菩薩行的無所得精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以所修善根迴向一切眾生,祈願眾生皆能圓滿佛智、清淨心、明了智慧,內心安住
    寂靜,外境不為所動,並增長三世佛種,強調菩薩普利眾生、助人成佛的願行。

名相註解
  • 報:業力所感之果報。
  • 剎:佛土、世界。
  • 佛智:成佛所具圓滿智慧。
  • 清淨心:無染無垢的心性。
  • 三世佛種:過去、現在、未來三世諸佛的種子,指成佛因緣。

「佛 子!菩薩摩訶薩如是迴向時,不著業,不著 報,不著身,不著物,不著剎,不著方,不著眾 生,不著無眾生,不著一切法,不著無一切法。 佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,以此善根普 施世間:『願一切眾生成滿佛智,得清淨心,智 慧明了,內心寂靜,外緣不動,增長成就三世 佛種。』

14
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在修行這樣的迴向時,超越一切,沒有人能超過他,一切世間的言語都一起讚歎也讚歎不盡;普遍修習一切菩薩的行為,都能前往所有佛土,廣泛見到諸佛,毫無障礙;又能廣泛見到一切世界菩薩所修的行,善用方便,為眾生分別各種法的深奧義理,獲得陀羅尼,宣說妙法,直到未來劫都不會中斷;為眾生故,於不可說不可說世界中,念念如影像般普現其身,供養諸佛;於每一念中,皆莊嚴清淨無量無邊諸佛國土,令其悉皆周
遍,修行莊嚴清淨佛剎之智慧而無有厭足。念念之間,令不可說不可說百千億那由他眾生,清淨成就,平等滿足;於那些一切諸國土中,勤勉修行一切諸波羅蜜,攝受眾生,成就清淨業;得無礙耳,於不可說不可說諸佛世界中,一一如來所轉的法輪,聽聞受持,精勤修習,不生起一念捨離之心;安住於無所得、無依止、無作、無著的菩薩神通中,於一
剎那一彈指頃,分身普詣不可說諸佛世界,與諸菩薩等同一見。
白話口語化新譯
佛弟子啊!當菩薩摩訶薩修行這種迴向時,他超越一切,沒有人能勝
過他,世間所有語言一起來讚歎也無法完全表達他的殊勝;廣泛修行所有菩薩的實踐,就能前往一切佛國,普遍見到諸佛,完全沒有障礙。還能夠廣泛見到所有世界裡菩薩的修行,善於運用各種方
便法門,為眾生解說各種法的深奧義理,得到總持法門,宣講妙法,直到無盡的未來都不會停止。為了眾生,他在無數無量的世界裡,每一個念頭都像影像
一樣,隨處顯現自己的身形,去供養諸佛。每一個念頭都在莊嚴無量無邊的佛國,使這種清淨莊嚴遍
及一切,修行淨化佛土的智慧,永遠不會感到滿足或厭倦。每一個念頭,都能讓無數無量百千億那由他的眾生,獲得清淨成就,平等圓滿。在那些所有的國土裡,努力修習各種波羅蜜,導引眾生,成就清淨的善業。獲得無障礙的聽聞能力,在無數無量的佛世界中,對每一
位如來所宣說的佛法,都能聽聞、受持並且勤奮修習,從不生起絲毫想要捨棄佛法的念頭。菩薩安住在無所得、無依靠、無造作、無執著的神通境界
裡,在極短的時間內,能分身遍至無數佛世界,與眾多菩薩同時見面。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法者
    的身份與修學立場,提醒其具備學佛的根器與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行如是殊勝迴向時,其功德超越一切
    ,無有能及,世間所有語言皆難以窮盡讚歎其德。
    強調菩薩迴向的無上功德與不可思議性。

  • 此句強調修習菩薩道的圓滿,能使行者無礙地往生諸佛國土,
    親見諸佛,顯示菩薩行的普遍性與無障礙力,是修行圓滿的境界。

  • 此句描述菩薩具備廣大智慧與善巧,能觀察一切世界菩薩的修行,並以方便善巧為眾生分別說明深奧法
    義,獲得陀羅尼(總持)後,能無盡地宣說妙法,利益眾生直到未來無窮劫。

  • 此句描述菩薩為利益眾生,於無量無數世界中,念念皆能如影
    隨形般現身,廣大供養諸佛,展現菩薩無礙自在的神通與大悲行願。

  • 本句強調修行者於每一念中皆致力於莊嚴清淨無量佛國,令此
    功德遍滿一切處,並以無盡的智慧持續淨化佛剎,永不生厭足心,展現無盡精進與願力。

  • 此句強調菩薩於每一念中,皆能令無量無數眾生獲得清淨與平
    等的成就,展現菩薩度生無礙、功德廣大。
    『念念』顯示持續不斷,『不可說不可說百千億那由他』形容眾生
    數量極多,『清淨成就、平等滿足』則指眾生皆得離染證果,平等圓滿佛果。

  • 此句描述菩薩在無數國土中,精進修習六度等波羅蜜,積極攝
    化眾生,並以此成就清淨無染的善業,展現菩薩自利利他的修行精神。

  • 本句描述修行者成就無礙耳根,能於無量佛土中,聽聞一切如來所說法輪,並能受持、精進修行,心中
    從不生起捨棄佛法的念頭,顯示對佛法的堅定信心與不退轉的修行精神。

  • 本句描述菩薩證得無所得、無依止、無作、無著的自在神通,
    能於極短時間內分身遍至無量佛土,與諸菩薩同時相見,展現菩薩無礙的神通力與平等利他精神。

名相註解
  • 菩薩諸行:指菩薩所修的一切利他與自利的實踐行門。
  • 佛土:諸佛所成就的清淨國土,亦即佛國淨土。
  • 無所障礙:無任何障礙、阻礙,圓滿通達。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機施教。
  • 諸法甚深句義:各種法的深奧義理與語句內涵。
  • 陀羅尼:音譯,意為總持,能總攝無量法門、不忘失。
  • 妙法:殊勝微妙之法,指佛法深義。
  • 不可說不可說世界:極多、無法以言語數計的世界,強調數量之不可思議。
  • 影像:比喻現身無礙、迅速自在。
  • 普現其身:於一切處皆能現身,無所障礙。
  • 供養諸佛:以恭敬心奉獻諸佛,表現菩薩修行的供養行。
  • 不可說不可說:形容數量極多,無法以言語計量。
  • 不可說不可說百千億那由他:極大數量的單位,形容無量無邊。
  • 清淨成就:證得無染、離煩惱的功德。
  • 平等滿足:成就平等無差別的圓滿境界。
  • 波羅蜜:意為『到彼岸』,即圓滿的修行法門,通常指六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、 智慧)。
  • 攝取眾生:以慈悲方便導引、救度眾生,使其離苦得樂。
  • 淨業:清淨無染的善業,指依正法修行所成就的功德。
  • 無礙耳:指能聽聞一切聲音而無障礙的神通能力。
  • 諸佛世界:眾多佛所住的世界,佛土。
  • 受持:接受並牢記、奉行佛法。
  • 捨離之心:指放棄、遠離佛法的念頭。
  • 無所得:不執著於所得,超越一切取著。
  • 無依止:不依賴任何境界或法門而住。
  • 無作:無造作心,行於無為法。
  • 無著:無執著,心無罣礙。
  • 菩薩神通:菩薩所證得的殊勝自在神通力。
  • 一剎那一彈指頃:極短的時間單位。
  • 分身:以神通力化現無數身形。
  • 不可說諸佛世界:無量無數的佛土。
  • 等同一見:與諸菩薩同時相見。

「佛子!菩薩摩訶薩修行如是迴向之時, 超出一切,無能過者,一切世間所有言辭 悉共稱讚亦不可盡;普修一切菩薩諸行,悉 能往詣一切佛土,普見諸佛無所障礙;又能 普見一切世界菩薩所行,以善方便,為諸眾 生分別諸法甚深句義,得陀羅尼演說妙 法,盡未來劫無有斷絕;為眾生故,念念於 不可說不可說世界,猶如影像,普現其身,供 養諸佛;念念嚴淨不可說不可說諸佛國土, 悉令周遍,修行嚴淨佛剎智慧而無厭足; 念念令不可說不可說百千億那由他眾生, 清淨成就,平等滿足;於彼一切諸國土中,勤 修一切諸波羅蜜,攝取眾生,成就淨業;得無 礙耳,於不可說不可說諸佛世界,一一如來 所轉法輪,聽聞受持,精勤修習,不生一念捨 離之心;住無所得、無依止、無作、無著菩薩神 通,於一剎那一彈指頃,分身普詣不可說諸 佛世界,與諸菩薩等同一見。

15
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在如此修習菩薩行時,尚且能成就無量不可說
不可說的清淨功德,憶念稱讚都無法窮盡,更何況能成就無上菩提,並令一切佛剎平等清淨,一切眾生平等清
淨,一切身平等清淨,一切根平等清淨,一切業果平等清淨,一切眾會道場平等清淨,一切圓滿行平等清淨,
一切法方便智平等清淨,一切如來諸願迴向平等清淨,一切諸佛神通境界平等清淨。
白話口語化新譯
佛弟子啊!那個時候,菩薩摩訶薩這樣修習菩薩道時,連無量無邊、難以言說的清淨功德都能圓滿成就,這些功德
即使再怎麼憶念稱讚也說不盡,更何況還能證得無上的佛果,讓所有佛國、眾生、身體、根門、業果、法會道
場、圓滿修行、善巧智慧、如來諸願迴向,以及諸佛神通境界都達到平等清淨。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義或
    教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行菩薩道時,能成就無量無邊、不可思
    議的清淨功德,這些功德即使憶念稱讚也無法窮盡。
    進一步指出,菩薩更能證得無上菩提,並令一切佛剎、眾
    生、身、根、業果、道場、行、智慧、願、神通等皆平等清淨,展現菩薩行的廣大與究竟圓滿。

名相註解
  • 無上菩提:最圓滿的覺悟,即佛果。
  • 根:六根,指眼耳鼻舌身意。
  • 業果:業力及其所感果報。
  • 眾會道場:佛法集會、修行場所。
  • 圓滿行:圓滿無缺的修行實踐。
  • 方便智:善巧方便與智慧。
  • 如來諸願迴向:佛陀所發諸大願及其回向眾生。
  • 神通境界:諸佛自在無礙的神通境界。

「佛子!菩薩摩訶 薩如是修習菩薩行時,尚能成滿無量不可 說不可說清淨功德,憶念稱讚所不能盡,況 復得成無上菩提,一切佛剎平等清淨,一切 眾生平等清淨,一切身平等清淨,一切根平 等清淨,一切業果平等清淨,一切眾會道場 平等清淨,一切圓滿行平等清淨,一切法方 便智平等清淨,一切如來諸願迴向平等清 淨,一切諸佛神通境界平等清淨。

16
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在這樣迴向的時候,能夠得到一切功德清淨歡喜的法門,無量功德都圓滿莊嚴。在這樣迴向的時候,眾生無礙於一切佛剎,佛剎也無礙於一切眾生;剎土與眾生不違背業,業亦不違背剎土與眾生;思維不違背心,心也不違背思維;思、心不違於境界,境界亦不違於思、心;業不違背果報,果報不違背業;業不違背業道,業道不違背業;法性不違背法相,法相不違背法性;法的生起不違背法性,法性不違背法的生起;剎土的平等不違背眾生的平等,眾生的平等不違背剎土的平等;一切眾生的平等不違背一切法的平等,一切法的平等不違背一切眾生的平等;離欲的境界平等,並不違背一切法;眾生安住於平等,一
切眾生安住於平等時,也不違背離欲的境界平等。過去不違背未來,未來不違背過去;過去、未來不違背現在,現在不違背過去與未來;世間的平等不違背佛的平等,佛的平等不違背世間的平等;菩薩的行為不違背一切智,一切智不違背菩薩的行為。
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩在如此發願迴向時,能獲得一切功德清淨與歡喜的
法門,並且無量功德都圓滿成就、莊嚴其身。在這樣發願回向的時候,眾生與一切世界彼此無礙,世界也同樣不障礙任何眾生;世界和一切眾生都不會違逆業力,業力也不會違逆世界和眾生;思考不違背內心,內心也不違背思考;那時候,心與思維都不會違逆外在的境界,外在的境界也不會違逆心與思維;造作的業力不會違背它所感得的果報,果報也不會違背所造的業力;造作的行為不會違背行為的正道,行為的正道也不會違背所造的行為。法的本性不會違背現象,現象也不會違背法的本性。一切法的產生不會違反法的本性,而法的本性也不會違反法的生起;剎土的平等和眾生的平等彼此不相違背,兩者能夠同時成立;所有眾生的平等,並不違背一切法的平等;同樣地,一切
法的平等,也不違背所有眾生的平等。在遠離欲望的境界中保持平等,這樣不會違背任何事物;
眾生都安住於平等之中,所有眾生安住於平等時,也不會違背遠離欲望的平等境界。過去和未來彼此不相違背,彼此和諧無礙;過去和未來都不違背現在,現在也不違背過去和未來;世間的平等和佛的平等彼此沒有衝突,兩者是相容的;菩薩的修行不會和一切智相衝突,而一切智也不會和菩薩的修行相違。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明大菩薩於迴向善根時,能證得一切清淨歡喜的法門,
    並使無量功德圓滿具足,顯現莊嚴。
    強調迴向的力量能令修行成果無缺圓滿,並增長法喜與功德。

  • 此句說明迴向時,眾生與諸佛剎土之間圓融無礙,彼此不相違
    背,展現法界一體、眾生與剎土互融的境界。

  • 此句強調剎土(世界)與眾生的存在與活動,皆依業力而成,
    彼此不相違背,顯示業力貫穿眾生與世界的因果法則,兩者互為依持,無有矛盾。

  • 此句強調思與心的和合無違,表現出修行中內在意念與心性的
    一致,無內外矛盾,達到身心調和、正念現前的境界。

  • 此句強調心與思維能與所處境界和合無礙,達到主客一如、內
    外不相違的境界,顯示修行者心境圓融、無分別執著。

  • 此句強調業與果報之間的必然關係,說明一切果報皆由業力所
    感,業力也必定導致相應的果報,兩者互不違背,體現因果律的嚴密與不可轉移。

  • 本句強調業(行為)與業道(行為的正道、規律)之間的相互
    一致與不相違背,說明一切業的造作皆依循其應有的法則,業道亦不會離開具體的業行。
    此處突顯因果法則的
    嚴密與不可違越,強調行為與其規律的內在一致性。

  • 此句強調法性(諸法的本質)與法相(諸法的現象)本無矛盾
    ,兩者相即相融,顯示本經所說的法義圓融無礙,既重本體亦不離現象,體相一如。

  • 本句強調法的現象(生起)與法的本性(本質)彼此不相違背
    ,說明現象與本體和合無礙,體現法界本然的和諧一致。
    此處「法生」指諸法的緣起現象,「法性」則指諸法
    的本質或真如,兩者相即不二,無有矛盾。

  • 本句強調剎土(佛國淨土)的平等與眾生的平等並無矛盾,兩
    者能夠圓融共存,體現法界中一切平等無礙的境界。
    這說明在佛法觀點下,外在世界(剎土)與內在眾生本質
    皆平等,彼此不會互相障礙或排斥。

  • 本句強調眾生平等與法平等二者無相違,體現法界中眾生與諸
    法皆平等無差,彼此圓融無礙,顯示究竟平等的法性觀。

  • 本句強調離欲(遠離貪欲)所成就的平等境界,這種平等不會與一切法相違。
    眾生若能安住於平等,則
    即使在離欲的境界中,也不會與一切眾生的平等相違,顯示離欲與平等能圓融無礙地共存。

  • 此句強調時間的圓融無礙,過去與未來並非對立或互相妨礙,
    而是彼此貫通、和合共存,體現法界無礙的深義。

  • 此句強調三世時間互不相違,彼此圓融無礙,展現時間的非對
    立性與貫通性,體現本經所述的時空觀。

  • 本句強調佛法所說的平等與世間所理解的平等並不矛盾,兩者
    能夠相互融通,顯示佛法圓融無礙的精神。

  • 本句強調菩薩的修行與圓滿智慧(即一切智)彼此和合無礙,兩者相輔相成,無有矛盾。
    菩薩行雖重在
    利益眾生,但其所行皆依於究竟智慧,智慧亦不離菩薩行的實踐。

名相註解
  • 法門:修行或證悟的方法、門徑。
  • 圓滿莊嚴:功德具足無缺,顯現殊勝莊嚴。
  • 思:指意念、思考、分別作用。
  • 心:指心識、內在主體、心性。
  • 業道:指業的正道、規律或法則,亦即業因感果的法則。
  • 法性:指一切法的本質、本體,超越分別、恆常不變。
  • 法相:指一切法的現象、表相,隨緣顯現、千差萬別。
  • 法生:指諸法的生起、現象界的展現。
  • 剎平等:指佛剎(佛國淨土)在本質上的平等無差別。
  • 眾生平等:指一切眾生在佛性、本質上的平等無二。
  • 法平等:指一切法(現象、存在)於法界中本性平等,無有分別。
  • 離欲:指遠離貪欲、欲望的心境或境界。
  • 過去:指已經發生的時間或事相。
  • 未來:指尚未發生的時間或事相。
  • 現在:指當下此刻的時間。
  • 世平等:指世間普遍認同的人與人之間的平等觀念。
  • 佛平等:指佛法中眾生平等、法性平等的根本教義。

「佛子!菩 薩摩訶薩如是迴向時,得一切功德清淨歡 喜法門,無量功德圓滿莊嚴。如是迴向時,眾 生不違一切剎,剎不違一切眾生;剎眾生不 違業,業不違剎眾生;思不違心,心不違思;思、 心不違境界,境界不違思、心;業不違報,報不 違業;業不違業道,業道不違業;法性不違相, 法相不違性;法生不違性,法性不違生;剎平 等不違眾生平等,眾生平等不違剎平等;一 切眾生平等不違一切法平等,一切法平等 不違一切眾生平等;離欲際平等不違一切 眾生安住平等,一切眾生安住平等不違離 欲際平等;過去不違未來,未來不違過去;過 去、未來不違現在,現在不違過去、未來;世平 等不違佛平等,佛平等不違世平等;菩薩行 不違一切智,一切智不違菩薩行。

17
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩在如是迴向時,得業平等,得報平等,得身平等,得方便平等,得願平等,得一切眾生平等
,得一切剎平等,得一切行平等,得一切智平等,得三世諸佛平等;能夠侍奉一切諸佛,供養一切菩薩,種植一切善根,圓滿一切大願,教化一切眾生,了知一切業,侍奉
供養一切善知識,進入一切清淨眾會道場,通達一切正教,成就圓滿一切白法。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩在如此發願迴向時,能成就業力平等、果報平等、身體平等、善巧方便平等、願力平等,對
一切眾生、一切世界、一切行為、一切智慧,以及三世所有佛都能平等無差別。能夠親近侍奉所有佛陀,供養所有菩薩,種下各種善根,圓滿所有大願,教化一切眾生,明瞭一切業報
,侍奉並供養所有善知識,進入所有清淨的僧團道場,通達一切正法,成就圓滿一切清淨善法。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於迴向時,能圓滿成就各種平等,涵蓋業、果報、身、方便、願、眾生、剎土、行
    、智慧,乃至與三世諸佛等同,體現大乘菩薩平等無礙的功德與境界。

  • 此句總攝修行者因修福德智慧,能圓滿諸佛菩薩所行,廣植善根,發大願,利益眾生,通達業理,親近
    善知識,入清淨僧團,通達正法,成就清淨善法,顯示修行圓滿所成就的十種殊勝功德。

名相註解
  • 業平等:所作業因皆平等無差別。
  • 報平等:所感果報皆平等。
  • 身平等:身體或法身皆平等無異。
  • 方便平等:善巧方便皆平等圓滿。
  • 願平等:所發諸願皆平等無偏。
  • 一切眾生平等:對一切眾生皆平等無分別心。
  • 一切剎平等:一切佛土、世界皆平等。
  • 一切行平等:一切修行皆平等無礙。
  • 一切智平等:一切智慧皆平等圓滿。
  • 三世諸佛平等:過去、現在、未來一切佛皆平等。
  • 大願:廣大殊勝之願,如菩薩四弘誓願。
  • 清淨眾會道場:無染淨眾所集之修行場所。
  • 正教:正確無誤的佛法教義。
  • 白法:清淨善法,與黑法(惡法)相對。

「佛子!菩薩 摩訶薩如是迴向時,得業平等,得報平等,得 身平等,得方便平等,得願平等,得一切眾生 平等,得一切剎平等,得一切行平等,得一切 智平等,得三世諸佛平等;得承事一切諸佛, 得供養一切菩薩,得種一切善根,得滿一切 大願,得教化一切眾生,得了知一切業,得承 事供養一切善知識,得入一切清淨眾會道 場,得通達一切正教,得成滿一切白法。

18
白話直譯
佛子!這就是菩薩摩訶薩第七等隨順一切眾生的迴向。菩薩摩訶薩成就這種迴向,則能摧滅一切魔怨,拔除諸欲
之刺,得出離之樂,安住於無二性,具足大威德,救護眾生,成為功德王。神足通無障礙,能前往所有佛剎,進入寂滅之處;具足一切身,成就菩薩行,於諸行願中心得自在,分別了
知一切諸法,悉能普遍出生於一切佛剎;獲得無障礙的耳根,聽聞所有佛剎的音聲;得清淨的智慧眼,觀見一切佛從未曾片刻捨離;在一切境界中,成就善根,心中沒有高低之別;於一切法,體證無所得之義。菩薩摩訶薩以一切善根,平等隨順一切眾生,如此迴向。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這就是大菩薩第七階段隨順所有眾生所作的迴向。大菩薩如果圓滿這種迴向,就能破除一切魔障和怨敵,拔除各種欲望的障礙,獲得解脫的安樂,安住於
無二的境界,具備極大的威德,救度一切眾生,成為功德的王者。擁有神足通,毫無障礙地前往一切佛國,並能進入寂滅的境界;能現一切身形,修行菩薩道,在各種行願中心無障礙,清
楚分辨並了解一切法,並能普遍出生於所有佛國土。成就無障礙的聽覺,能聽到所有世界中的一切聲音;獲得清淨的智慧眼,看到所有佛陀從來沒有片刻離開過;在各種情境下培養善根,內心不生高低優劣之分;對於所有法,體會到其實沒有什麼可以執著獲得的。那個時候,大菩薩們以自己所有的善根,平等地順應一切眾生,這樣發願迴向。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚,表達教誨即將展開,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於修行第七等位時,能隨順一切眾生,將
    所修善根功德回向給眾生,體現大乘菩薩利他精神與普遍攝受的願力。

  • 本句說明菩薩摩訶薩圓滿迴向時,能破除一切外在與內在的障礙(魔怨、欲刺),獲得出離生死的安樂
    ,安住於無二法性(超越對立),具足威德,能救護眾生,成就無上功德。

  • 此句描述具足神足通者,能自在無礙地往來於一切佛剎,並能
    進入寂滅的境界,顯示修行者證得自在神通與究竟寂滅的功德。

  • 此句描述菩薩具足無量身形,圓滿修行菩薩道,於諸種行願中心無罣礙,能如實分別一切法義,並以大
    願力普遍出生於一切佛剎,展現菩薩自在無礙、遍入諸剎的德用。

  • 此句描述修行者證得無礙耳根,能超越世間障礙,聽聞一切佛
    剎中的各種音聲,象徵智慧與感知的圓滿無礙,對法界萬象皆能如實知見。

  • 此句說明修行者證得清淨無染的慧眼,能如實觀察到一切佛陀
    始終未曾離棄眾生,展現佛陀常住、慈悲不捨的德性。

  • 此句強調於各種境遇中皆能修習善法,並保持平等心,不以自
    他、境界優劣而起分別,體現佛法中平等無我、善根普遍的精神。

  • 本句強調對一切法的觀照,最終體悟到無所得,意指不執著於
    任何法相或境界,契合佛法中破除執著、超越分別的核心教義。

  • 本句說明大菩薩以所修一切善根,無有分別、平等地順應一切
    眾生,並將功德迴向於眾生,體現菩薩無我利他的精神與大悲願力。

名相註解
  • 第七等:指菩薩修行階位中的第七等次,具體義項依本經脈絡。
  • 隨順一切眾生:隨順眾生根機、需求,發願利益一切眾生。
  • 魔怨:障礙修行的外在惡勢力與內心煩惱。
  • 欲刺:欲望如刺,障礙出離。
  • 無二性:超越對立、分別的法性。
  • 威德:威勢與德行。
  • 功德王:功德圓滿,為諸功德之最。
  • 神足(神足通):六神通之一,指身心自在、能隨意往來諸處的神通力。
  • 剎(佛剎):佛土、佛國,指諸佛所居住、教化的世界。
  • 寂滅處:指究竟寂靜滅盡之境界,常用以表達涅槃或超脫生死的境地。
  • 一切身:指菩薩能隨眾生類現各種身形以度化。
  • 行願:菩薩所發的各種大願與實踐行持。
  • 淨慧眼:指清淨無染、能如實觀見諸法的智慧之眼。
  • 未甞暫捨:強調佛陀對眾生的護念從未有片刻捨離。
  • 心無高下:心中不生優劣、貴賤等分別,保持平等心。

「佛子! 是為菩薩摩訶薩第七等隨順一切眾生迴向。 菩薩摩訶薩成就此迴向,則能摧滅一切魔 怨,拔諸欲刺,得出離樂,住無二性,具大威 德,救護眾生,為功德王;神足無礙,往一切 剎,入寂滅處;具一切身,成菩薩行,於諸行 願心得自在,分別了知一切諸法,悉能遍生 一切佛剎;得無礙耳,聞一切剎所有音聲;得 淨慧眼,見一切佛未甞暫捨;於一切境界,成 就善根,心無高下;於一切法,得無所得。菩薩 摩訶薩以一切善根,等隨順一切眾生,如是 迴向。」

19
白話直譯
這時候,金剛幢菩薩依靠佛陀的神力,遍觀十方,然後說出偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,金剛幢菩薩仰仗佛陀的神力,觀察十方世界,接著開口說偈頌:
法義解析
  • 本句描述金剛幢菩薩在佛陀加持下,具足大悲與智慧,觀察十
    方眾生與法界,準備以偈頌宣說佛法,顯示菩薩行動皆依佛力、利益一切。

名相註解
  • 金剛幢菩薩:大乘佛教中的菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與護法之德。
  • 承佛神力:依靠佛陀不可思議的加持力,成就超凡行動。
  • 頌言:指偈頌,以韻文形式宣說佛法。

爾時,金剛幢菩薩承佛神力,普觀十方 而說頌言:

20
白話直譯
菩薩所做的各種功德,微妙廣大又非常深遠,
即使只在一念間修行,也都能迴向到無窮無盡的境界。菩薩所擁有的生活資具,種類繁多且極為豐盛無數,
用香象和寶馬來駕車,衣服和珍貴財物都非常殊妙。有時以頭、眼及手足,有時奉獻身肉與骨髓,
布施遍及
十方無量剎土,普遍施予一切眾生令其充足。在無量劫中所修習的一切功德,全部都用來回向給眾生,
為了救度一切群生,他的心究竟不退轉。菩薩為了度脫眾生,常常修習最殊勝的迴向善業,
普遍讓三界眾生得到安樂,並使大家都能成就無上果位。菩薩普遍發起平等大願,隨著所積聚的清淨善業,
都迴向施予一切眾生,這樣的大誓願永不捨棄。菩薩的願力無有障礙,能夠攝受一切世間,像這樣迴向給所有眾生,從未曾起過分別心。普願眾生智慧明了,布施與持戒皆清淨,精進修行不曾懈怠,這樣的大誓願永無止息。菩薩將功德迴向到彼岸,普遍開啟清淨妙法門,智慧與兩足尊等同,分別實義得究竟。菩薩的言辭已經通達,種種智慧亦是如此,說法契合真理無有障礙,但內心卻不執著於此。常於諸法不作二,亦復不作於不二,於二與不二皆遠離,了知這一切只是語言的方便。知曉世間一切皆平等,無不是心與語言所造一切業,眾生
如幻化般無有真實,所有果報皆由此而生。世間所有的一切,種種果報各自不同,沒有不是由業力所成,如果業力滅盡,這些果報也都會消失。菩薩觀察世間,身、口、意的業都平等,也讓眾生安住於平等,就像無等的大聖尊一樣。菩薩將一切善業悉皆迴向,普令眾生身心清淨,福德與善
巧方便皆圓滿具足,與無上調御士(佛陀)無異。菩薩利益一切眾生,把功德如大海般全部迴向,願使威光特別超越世間,成就雄猛的大力身。所有修習的功德,願讓世間普遍清淨,諸佛的清淨無人能比,眾生的清淨也同樣如此。菩薩於義理得善巧,能知諸佛最勝之法,以眾多善業平等迴向,願令一切眾生同證如來果。菩薩了知諸法皆為空性,一切世間皆無所有,無有造作與造作者,眾生的業報亦不會消失。一切法的寂滅並非實有寂滅,亦非全無寂滅,應遠離這兩
種分別心,了知一切分別皆屬世間見解,入於正位時,分別心自會滅盡。真正的諸佛子,從如來的法教中化生,他們能如此善於迴向,世間的一切疑惑皆能徹底消除。
白話口語化新譯
菩薩所做的功德非常精妙、廣大且深遠,哪怕只是在一個
念頭中修行,也都能將這些功德回向到無邊無際的境界。菩薩擁有各種生活所需的物品,數量多到無法計算,

用香象和寶馬拉車,穿戴的衣服和財寶都非常精美特別。有時捨棄自己的頭、眼、手、腳,有時甚至奉獻身上的肉
和骨髓,
這些布施遍及十方無量世界,讓一切眾生都能獲得充足。菩薩在無數劫中所修的一切功德,全部都用來回向給眾生

只為了救度一切眾生,他的心志始終堅定不退。菩薩為了救度一切眾生,經常修行最殊勝的迴向功德,

希望讓三界的眾生都能安樂,最終都能成就無上的佛果。菩薩廣泛發起平等的大願,將自己所累積的清淨善業,

全部迴向給所有眾生,這樣的偉大誓願永遠不會放棄。菩薩的願力沒有任何障礙,能包容整個世間,這樣把功德
回向給所有眾生,從來沒有生起分別心。願一切眾生都能智慧通達,布施與持戒都做到清淨無染,
精進修行從不懈怠,像這樣的偉大誓願永遠不會停止。菩薩把修行的功德回向到達涅槃彼岸,廣泛開啟清淨微妙
的法門,智慧與佛陀一樣,能徹底分辨真實義理而究竟圓滿。菩薩的言語已經非常通達,各種智慧也是這樣,說法時完
全依照正理,沒有任何障礙,但內心卻絲毫不執著這一切。對一切法,既不執著有對立,也不執著沒有對立,對於有
對立與無對立都能超越,明白這些只是語言上的說法。明白世間萬法本質上都是平等的,一切都是由心念和語言
所造的業,眾生如幻影般並無真實自性,所有的果報也都是從這裡產生的。世間的一切事物,各種果報都不一樣,這些全都是因業力
而來;如果業力消除了,這些果報也就都會隨之消失。菩薩觀察這個世間,自己身、口、意的行為都保持平等,
也讓眾生安住在平等之中,就像無與倫比的大聖者一樣。菩薩把自己所有的善業都迴向,讓一切眾生的身心都能清
淨,福德與善巧方法都圓滿具備,和最尊貴的佛陀一樣。菩薩為了利益所有眾生,將自己如大海般的功德全部回向
,發願讓自己的威光特別超越世間,並成就強大無比的身心力量。我所修的一切功德,都希望能讓整個世間變得清淨無染;
諸佛的清淨無與倫比,眾生也能達到同樣的清淨。菩薩對佛法義理非常通達,能明瞭諸佛最殊勝的法門,並
將一切善業平等地迴向,發願讓所有眾生都能成就如來果位。菩薩明白一切法本質上是空的,世間萬物都沒有真實自性
,沒有真正的造作和造作者,但眾生所造的業及其果報並不會因此消失。一切法的寂滅,其實並不是真正的寂滅,要遠離這兩種分
別的心,明白所有分別都是世間的見解,當你進入正確的境界時,分別心就會徹底消除。真正的佛弟子,是從如來的法教中出生的,他們能這樣善
巧地迴向,世間所有的疑惑都能完全消除。
法義解析
  • 本句強調菩薩所修功德的殊勝與廣大,即使僅於一念間修行,亦能將功德回向無量無邊,展現菩薩發心
    與迴向的廣闊無礙,體現大乘菩薩道的利他精神與無盡願力。

  • 本句描述菩薩具足無量資生之具,象徵菩薩福德圓滿,能以種
    種殊勝資財饒益眾生,並非單指物質享受,而是顯示菩薩以福德莊嚴自身,方便攝受有情。

  • 本句描述菩薩為利益眾生,能捨棄自身最珍貴的頭目、手足、身肉與骨髓,將這種無上的布施普及於十
    方無量剎土,令一切眾生皆得充足。
    強調菩薩大悲無我、無所吝惜的布施精神。

  • 本句強調菩薩於無量劫中精進修行,所積聚的一切功德皆不自受用,而是悉數回向給一切眾生,發願救
    度群生,並且其菩提心堅固,究竟不退轉,展現大乘菩薩利他無我的精神。

  • 本句說明菩薩以度脫一切眾生為本願,恆常修習最殊勝的迴向善業,將所修功德普及三界眾生,令其安
    樂,最終皆得成就無上佛果,體現大乘菩薩的利他精神與廣大願行。

  • 本句說明菩薩以平等心發大願,將所修集的清淨善業,無私迴
    向給一切眾生,展現菩薩大悲與堅定不退的誓願,強調菩薩行的無盡與恆常。

  • 本句強調菩薩以無礙的願力,普遍攝受一切世間眾生,將所修
    功德平等回向,心中從不生起分別、親疏等念,體現大悲與平等心的實踐。

  • 本偈表達對一切眾生的普遍祝願,期望眾生具足明了的智慧,於布施與持戒等善行皆能清淨無染,並且
    精進修行,永不懈怠。
    最後強調此大誓願恆久不息,展現菩薩無盡利生的精神。

  • 本句描述菩薩以所修功德回向成就究竟解脫,廣大開示清淨微妙的法門,智慧等同佛陀,能如實分辨諸
    法實義,最終圓滿佛果。
    強調菩薩行的普遍性、智慧與佛等無差別,以及對實相的徹底通達。

  • 本句強調菩薩具備圓熟的語言表達與多種智慧,說法時能如理
    無礙,卻不生我執與法執,展現無住、無著的修行境界,體現菩薩行的自在與無礙。

  • 本句強調對諸法不落於二分對立,也不執著於超越對立,於二
    與不二皆能遠離,體會一切分別皆屬語言假立,指出語言無法究竟表達法性。

  • 本句闡明世間諸法平等無差,皆由眾生心念與語言造作業力而
    成。
    眾生本質如幻無實,果報亦由此因緣而生,強調因果與諸法無自性的觀點。

  • 本句闡明世間一切現象與果報的差異,皆根源於眾生所造的業
    力。
    業力是導致果報異熟的根本原因,若能滅除業力,果報亦隨之消滅,強調因果法則的徹底性。

  • 本句說明菩薩以平等心觀察世間,身、口、意三業皆無差別,
    並引導眾生同樣安住於平等法中,效法無等的大聖尊,體現菩薩平等無私的精神。

  • 本句說明菩薩將所修一切善業不自受用,而是迴向給一切眾生,令眾生身心清淨,並使其福德與修行善
    巧皆圓滿,最終成就與佛陀同等的無上覺悟。
    強調菩薩利他精神與成佛之因。

  • 本句描述菩薩以廣大慈悲利益眾生,將所修一切功德無餘回向
    ,並發願自身威德光明超越世間,成就堅強有力的身心,以便更好地護持眾生與弘揚佛法。

  • 本句表達修行者將所修一切功德,迴向願令世間清淨,並強調
    諸佛的清淨無可比擬,眾生亦有潛能證得同等清淨,體現佛果與眾生本具清淨性的平等觀。

  • 本句說明菩薩具備對佛法義理的深刻理解,能體會諸佛最圓滿的法門,並以平等心將所修善業迴向一切
    眾生,發願令眾生皆得成佛,體現大乘菩薩的慈悲與平等精神。

  • 本句闡明菩薩通達諸法空性,認知世間一切現象皆無自性、無
    實體,並無真實的造作行為與造作者存在。
    然而,雖然一切法空,眾生所造的業及其果報依然如理成熟,不會
    因空性而失壞,顯示空性與因果業報並不相違。

  • 本句強調對諸法的寂滅不可執為實有或實無,應超越二邊分別,了知一切分別皆屬世俗見解,唯有入於
    正位(正見、正定)時,分別心才能徹底止息,顯現真實法性。

  • 本句說明,真正的佛弟子是依如來正法而生起,能以正確的心
    行善巧迴向功德,從而令世間一切疑惑與迷惑皆得消除,顯示法化與迴向的力量能斷除無明。

名相註解
  • 一念:極短暫的心念,強調即使微細修行亦具大功德。
  • 無邊際:無有邊際,形容功德所及無量無限。
  • 資生具:維持生活所需的各種物品。
  • 香象:香氣馥郁的象,為珍貴祥瑞之象徵。
  • 寶馬:珍貴的馬,象徵尊貴與快速。
  • 珍財:珍貴財寶,泛指一切殊勝財物。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示修行歷程的久遠。
  • 群生:一切有情眾生。
  • 最勝迴向業:將所修一切善業功德,回向給一切眾生,願其同證菩提的最殊勝行持。
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
  • 無上果:指無上正等正覺,即佛果。
  • 平等願:對一切眾生無分別、無偏私的誓願。
  • 清淨業:無染著、純善的身口意行為。
  • 迴施:將所修善業功德轉向、施予他人。
  • 大誓:廣大堅固的誓願。
  • 願力:菩薩所發誓願的力量,能突破一切障礙。
  • 分別心:對眾生起親疏、好惡等分別之心。
  • 持戒:守護身語意三業清淨,依佛制戒律行持。
  • 精進:不懈怠地努力修行善法。
  • 彼岸:指究竟解脫、涅槃的境界。
  • 兩足尊:佛陀的尊稱,意指戒定二足圓滿者。
  • 通達:圓熟無礙,對法義與語言皆能靈活運用。
  • 如理:契合正理、真理。
  • 不著:不執著於所說、所證、所行。
  • 二、不二:對立與非對立,指分別與超越分別的概念。
  • 語言道:語言文字的表達方式,非究竟實相。
  • 心語一切業:心念與語言所造作的各種業力。
  • 幻化:比喻眾生及諸法如幻無實,無固定自性。
  • 業力:眾生身口意行為所積聚的力量,能感生未來果報。
  • 身口意業:指身體、語言、意念所造作的行為。
  • 無等大聖尊:無與倫比、最尊貴的大聖者,通常指佛。
  • 色清淨:色身或身心清淨,遠離煩惱染污。
  • 福德:修善積德所得的福報資糧。
  • 無上調御士:指佛陀,最尊貴能調伏自他煩惱者。
  • 威光:指菩薩身心所發的威德與光明。
  • 大力身:指具足無畏、堅強、能承擔弘法利生重任的身心力量。
  • 最勝法:諸佛所證最圓滿、無上的法門。
  • 庶品:一切眾生,含義廣泛。
  • 諸法空:一切法皆無自性、無實體。
  • 造作及作者:指行為的發起與執行者,於空性中皆不可得。
  • 業報:眾生所造善惡業因,必感果報。
  • 寂滅:止息煩惱、究竟安寧的境界。
  • 世見:世俗的見解、分別。
  • 正位:正確的境界或正見。
  • 諸佛子:指真正依佛法修行、證得佛子資格的弟子。
  • 法化生:由佛法教化而生起,強調法的轉化與生成作用。
「菩薩所作諸功德,微妙廣大甚深遠,
乃至一念而修行,悉能迴向無邊際。
菩薩所有資生具,種種豐盈無限億,
香象寶馬以駕車,衣服珍財悉殊妙。
或以頭目并手足,或持身肉及骨髓,
悉遍十方無量剎,普施一切令充遍。
無量劫中所修習,一切功德盡迴向,
為欲救度諸群生,其心畢竟不退轉。
菩薩為度眾生故,常修最勝迴向業,
普令三界得安樂,悉使當成無上果。
菩薩普興平等願,隨其所集清淨業,
悉以迴施諸群生,如是大誓終無捨。
菩薩願力無限礙,一切世間咸攝受,
如是迴向諸群生,未曾暫起分別心。
普願眾生智明了,布施持戒悉清淨,
精進修行不懈廢,如是大誓無休息。
菩薩迴向到彼岸,普開清淨妙法門,
智慧同於兩足尊,分別實義得究竟。
菩薩言辭已通達,種種智慧亦如是,
說法如理無障礙,而於其中心不著。
常於諸法不作二,亦復不作於不二,
於二不二並皆離,知其悉是語言道。
知諸世間悉平等,莫非心語一切業,
眾生幻化無有實,所有果報從茲起。
一切世間之所有,種種果報各不同,
莫不皆由業力成,若滅於業彼皆盡。
菩薩觀察諸世間,身口意業悉平等,
亦令眾生住平等,猶如無等大聖尊。
菩薩善業悉迴向,普令眾生色清淨,
福德方便皆具足,同於無上調御士。
菩薩利益諸群生,功德大海盡迴向,
願使威光特超世,得成雄猛大力身。
凡所修習諸功德,願使世間普清淨,
諸佛清淨無倫匹,眾生清淨亦如是。
菩薩於義得善巧,能知諸佛最勝法,
以眾善業等迴向,願令庶品同如來。
菩薩了知諸法空,一切世間無所有,
無有造作及作者,眾生業報亦不失。
諸法寂滅非寂滅,遠離此二分別心,
知諸分別是世見,入於正位分別盡。
如是真實諸佛子,從於如來法化生,
彼能如是善迴向,世間疑惑悉除滅。

大方廣佛華嚴經卷第二十九