白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_035
1

大方廣佛華嚴經卷第三十五

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

十地品第二十六之二

4

第二地

5
白話直譯
諸菩薩聽聞此最為殊勝微妙之地,內心完全清淨,無不歡喜。眾菩薩皆從座位起身,躍升至虛空中,普遍散布上妙之華,同時齊聲讚歎:大智無畏者!「善巧宣說此地,乃菩薩所行之法。」解脫月菩薩知曉大眾心地清淨,樂於聽聞第二地諸行相,
便請金剛藏菩薩:「大慧,願為我等演說,佛子皆樂聞所住之第二地!」
白話口語化新譯
所有菩薩聽到這最殊勝微妙的境地時,心中都變得極為清淨,大家都感到非常歡喜。所有菩薩都從座位站起來,跳升到空中,遍灑殊勝的花朵
,一起同聲讚美說:「金剛藏,真是太好了!」。具大智慧且無所畏懼的人啊!能夠善巧地在這個地方宣說,這正是菩薩所實踐的法門。解脫月菩薩見到大家心很清淨,都很想聽第二地的修行內
容,就請金剛藏菩薩說:「大慧,請為我們講解,大家都很想知道第二地的修行!」
法義解析
  • 本句描述諸菩薩聽聞關於最勝微妙之地(法界或境界)時,內心因法義而徹底清淨,生起普遍的歡喜。

    強調菩薩聞法能淨心、增長歡喜,顯示法義的殊勝與淨化作用。

  • 本句描述眾菩薩以神通力從座起,踴身虛空,散布妙華,齊聲
    讚歎金剛藏菩薩,展現菩薩恭敬、隨喜與讚歎善知識的德行,亦象徵法會莊嚴與共修和合。

  • 此句為尊稱,讚歎具備廣大智慧且無所畏懼的聖者,強調智慧
    與勇氣兼備,是佛教修行者追求的理想境界。

  • 本句強調菩薩能於特定處所善巧宣說佛法,展現其修行與度眾
    的實踐,體現菩薩行的智慧與方便。

  • 本段描述解脫月菩薩觀察到大眾心性清淨,渴望深入了解菩薩道第二地的修行內容,因此請金剛藏菩薩
    為大眾開示。
    強調求法心切與菩薩間互相請法的精神,展現修行階位的次第與重視。

名相註解
  • 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者。
  • 最勝微妙地:指最殊勝、微妙的境地或法界,具高度圓滿與不可思議之義。
  • 虛空:指無障礙的空間,象徵無礙自在。
  • 上妙華:極為殊勝微妙的花,常用以供養佛菩薩。
  • 金剛藏:菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與功德。
  • 大智:指圓滿、廣大的智慧,能通達諸法實相。
  • 無畏:指無所畏懼,能破除一切恐懼與障礙。
  • 善說:善巧宣說佛法,具足智慧與方便。
  • 所行法:菩薩實踐的修行法門。
  • 解脫月菩薩:菩薩名,象徵解脫智慧如月普照。
  • 第二地:菩薩十地中的第二階位,重在修習清淨戒行。
  • 佛子:指發心修行的菩薩眾。
諸菩薩聞此,最勝微妙地,
其心盡清淨,一切皆歡喜。
皆從於座起,踊住虛空中,
普散上妙華,同時共稱讚:
「善哉金剛藏!大智無畏者!
善說於此地,菩薩所行法。」
解脫月菩薩,知眾心清淨,
樂聞第二地,所有諸行相,
即請金剛藏:「大慧願演說,
佛子皆樂聞,所住第二地!」
6
白話直譯
這時,金剛藏菩薩對解脫月菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩對解脫月菩薩說:
法義解析
  • 本句為經文敘述語,標示說法時機與對話主體,顯示金剛藏菩
    薩將向解脫月菩薩開示法義,屬於經典常見的敘事結構。

名相註解
  • 金剛藏菩薩:大乘佛教中重要菩薩,象徵堅固不壞的智慧與功德。

爾時,金剛藏菩薩告解脫月菩薩言:

7
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩已經修習了初地,想要進入第二地,應該生起十種深厚的心。哪十種呢?就是:正直心、柔軟心、堪能心、調伏心、寂靜心、純善心、不雜心、無顧戀心、廣心、大心。菩薩憑藉這十種心,就能進入第二離垢地。
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩修完第一地後,若想進入第二地,就要生起十種更深的心念。是哪十種呢?所謂的,就是要有正直的心、柔軟的心、能承擔的心、能調伏自心的心、安靜的心、純善的心、不雜亂
的心、不執著牽掛的心、心量廣大的心,以及偉大的心。菩薩因為具足這十種心,就能進入第二個離垢地。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義或
    教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在完成初地修行後,若欲進入第二地,需
    具備十種更深層的心態,顯示修行階位的次第與心行深化的重要性。

  • 本句為經文中常見的提問句,承上文引出下文將要列舉的十種
    法或事,屬於經典分科、條列教義的起始語。

  • 本句列舉修行者應具備的十種心性,強調內心的正直、柔軟、
    堪忍、調伏、寂靜、純善、不雜、不執著、廣大與偉大,為修行基礎德行,展現佛法對心性的重視。

  • 本句說明菩薩修行圓滿十種心後,能夠證入第二離垢地,表示
    修行次第的進展與心行的淨化,強調階位提升需具備特定心行。

名相註解
  • 菩薩摩訶薩:意指大菩薩,具大悲願行者。
  • 初地、第二地:指菩薩修行的階位,初地為第一階段,第二地為進一步的修證。
  • 十種深心:指進入第二地所需具備的十種深厚心行。
  • 正直心:心地端正誠實,無虛偽曲折。
  • 柔軟心:心性柔和,易於接受教化。
  • 堪能心:能承擔、忍受修行困難的心。
  • 調伏心:能自我調御、降伏煩惱的心。
  • 寂靜心:內心安定寧靜,遠離動亂。
  • 純善心:純粹善良,無惡雜染。
  • 不雜心:心念單純,不雜亂無章。
  • 無顧戀心:無執著牽掛,能放下世緣。
  • 廣心:心量寬廣,包容一切。
  • 大心:心志宏大,能行大乘利他之行。
  • 十心:指前文所列舉的十種修行心態或功德心。
  • 第二離垢地:菩薩修行階位之一,為十地中的第二地,重在斷除煩惱垢染。

「佛子!菩 薩摩訶薩已修初地,欲入第二地,當起十種 深心。何等為十?所謂:正直心、柔軟心、堪能心、 調伏心、寂靜心、純善心、不雜心、無顧戀心、 廣心、大心。菩薩以此十心,得入第二離垢地。

8
白話直譯
佛子!菩薩安住於離垢地,天性自然而然遠離一切殺生,不持有刀杖,不懷怨恨,具備慚愧與羞恥,仁慈寬恕
圓滿,對於一切有生命的眾生,常常生起利益與慈愛的心。這位菩薩尚且不以惡意惱害眾生,何況對他人起分別心,進而故意加重心意去殺害!本性不偷盜,菩薩對自身財物常知足,對他人慈悲寬恕,不起侵損之心。如果物品屬於他人,於心生起這是他人物品的認知,決不
會因此而生起偷盜之心,乃至於草葉不是自己所有也不會取用,何況其他維生的財物。性本不邪婬,菩薩對自己的妻子知足,不追求他人妻子,對於他人的妻妾、他人所護持的女子、親族所
媒定及依法所護的女子,尚且不生起貪染之心,何況付諸行動!何況於非正道!本性不說妄語,菩薩常說實語、真語、時語,乃至夢中也
不忍說覆藏之語,無心都不會說,更何況故意違犯!本性不說兩舌之語,菩薩對於眾生無離間心、無惱害心,
不以此語為破壞彼方而向彼說,不以彼語為破壞此方而向此說,未破者不令破,已破者不增長,不喜離間,不
樂離間,不作離間語,不說離間語,無論是真實或不真實。本性不說惡口,所謂:毒害的語言、粗暴的語言、使他人痛苦的語言、令他人生氣的語言、當面說的話
、背後說的話、鄙視的語言、卑賤的語言、不悅耳的語言、讓聽者不高興的語言、憤怒的語言、如火燒心的語
言、結怨的語言、引發煩惱的語言、不討人喜歡的語言、不令人愉快的語言、能損害自己和他人的語言,如是
等語皆應捨離。應常說滋潤人心的語言、柔軟的語言、令人愉悅的語言、悅耳的語言、讓聽者歡喜的語言、能
深入人心的語言、文雅典範的語言、讓多人喜愛的語言、讓多人快樂的語言、使身心踴躍歡喜的語言。本性不說虛浮不實之語,菩薩常樂於思惟審慎之語、合時
之語、真實之語、有義理之語、合於佛法之語、順正理之語、善巧調伏之語、隨時籌量決定之語。菩薩乃至於
戲笑之語亦恆常審慎,何況故意說出令心散亂之言!本性不生貪欲,菩薩對於他人的財物、他人所用之物,不生貪心,不願求、不奢求。本性遠離瞋恚,菩薩對一切眾生恆常生起慈心、利益心、
哀愍心、歡喜心、和潤心、攝受心,永遠捨離瞋恨、怨害、熱惱,常思順行,以仁慈祐益眾生。又遠離邪見,菩薩安住於正道,不從事占卜,不取惡戒,
見解正直,無誑無諂,於佛、法、僧生起決定信。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩住在離垢地時,天性就遠離一切殺生,不會持有刀杖,也不會心懷怨恨,內心充滿慚愧與羞恥,仁
慈寬恕都很圓滿,對所有有生命的眾生,總是生起想要利益和慈愛的心。這位菩薩連心裡都不會對眾生起惡念,更不用說把別人當成一般眾生,還特意起心去殺害了!本性就不會偷盜,菩薩對自己的財物總是知足,對別人則
慈悲寬容,不會想要侵犯或損害他人。如果東西是別人的,心裡明白那是他人的東西,就絕對不
會生起偷竊的念頭,連一片草葉不是自己所有都不會拿,更不用說其他生活所需的財物了!本性不會有邪淫,菩薩對自己的妻子感到滿足,不會去追求別人的妻子,對於別人的妻妾、受他人保護
的女子、親族安排的婚配或依法保護的女子,連貪戀的念頭都不會生起,更不用說會去做出行為了!更不用說那些不是正道的情況了!菩薩本性就不會說謊,平時總是說實話、真話、合時宜的
話,甚至連在夢中都不忍心說隱瞞的話,連無意間都不會說,更不用說故意去違犯了!菩薩本性不說挑撥離間的話,對眾生沒有分裂或傷害的心
,也不會拿這邊的話去破壞那邊,也不會拿那邊的話來破壞這邊。還沒分裂的關係不讓它分裂,已經分裂的不
讓它惡化。菩薩不喜歡、不樂於、不做、不說任何離間的話,不論內容是真是假。本性從不說惡毒的話,包括傷人的語言、粗暴的話、讓人痛苦或生氣的話、當面或背後的惡語、輕視或
侮辱人的話、不悅耳或讓人不高興的話、憤怒、像火燒心一樣的話、結怨、引發煩惱、不討喜或令人不快的話
,甚至會傷害自己或他人的語言,這些全都徹底捨棄。應常說滋潤人心、柔和、令人愉快、悅耳、讓人聽了歡
喜、能深入人心、文雅有典範、讓大家都喜愛和快樂、讓身心都感到歡欣的語言。本性就不會說虛假浮誇的話,菩薩總是喜歡說經過深思熟
慮、合乎時機、真實、有義理、符合佛法、順理成章、能善巧調伏眾生、並且根據情況權衡決定的話。菩薩連
開玩笑時都很謹慎,怎麼可能會故意說出讓人心散亂的話呢?本性沒有貪欲,菩薩對於別人的財物和所用之物,心中不起貪念,也不想要、不追求。菩薩的本性本來就沒有瞋恚,對所有眾生總是生起慈愛、利益、憐憫、歡喜、和善、包容的心,永遠遠
離憤怒、怨恨和煩惱,時時以仁慈順應眾生、幫助他們。此外,菩薩又遠離錯誤的見解,安住在正確的道路上,不
做占卜,也不執著於惡戒,內心正直,沒有欺騙與諂媚,對佛、法、僧三寶生起堅定不移的信心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學資格。

  • 本句說明菩薩於離垢地時,已自然遠離殺生等惡行,內心無怨恨,具備慚愧、仁慈與寬恕,對一切有情
    常懷利益與慈愛之心,展現大乘菩薩悲智雙運、利他為本的修行境界。

  • 本句強調菩薩對眾生的慈悲心,連內心都不生惡意,更不會因
    分別心而故意加害他人,展現菩薩修行中對一切眾生平等無害的精神。

  • 本句強調菩薩具備不偷盜的德性,對自身財物知足無貪,對他
    人則以慈悲心寬恕,不起侵損之念,體現菩薩戒中不偷盜與慈悲利他的精神。

  • 本句強調對於他人物品應生起正確認知,徹底斷除盜心,連最微小的物品如草葉都不應未經允許而取,
    顯示持戒清淨的嚴謹態度,並以此推及一切資生財物,體現不貪不盜的修行精神。

  • 本句強調菩薩持戒清淨,對於邪淫遠離,不僅行為上不犯,連
    內心貪染之念也不生起,展現對欲望的自制與對眾生的尊重,體現菩薩道的清淨與慈悲。

  • 本句強調,若連正道尚且如此,對於不是正道的情形,更加不
    可取,提醒修行者應遠離邪道、外道等非正法之路。

  • 本句強調菩薩持戒清淨,於語業上徹底遠離妄語,無論在任何情境下,包括夢中,皆不造作虛偽或隱瞞
    之語,顯示菩薩誠信與正直的德行,並以此作為修行的重要基礎。

  • 本句強調菩薩修行中遠離兩舌(離間語),以平等慈悲心對待
    一切眾生,不造作挑撥、分裂、傷害他人關係的語言,無論語言內容真實與否,皆不應作為離間之用,體現菩
    薩和合無諍、護持眾生和合的德行。

  • 本句闡明修行者應遠離一切惡口與傷害性語言,無論是直接、
    間接、粗暴、輕蔑、激怒、結怨或損己損人的話語,皆應徹底捨離。
    應以柔和、悅意、能利益安慰眾生的語言
    為常,令聽者身心歡喜,展現語業清淨的德行。

  • 本句強調菩薩言語的清淨與慎重,無論何時都遠離虛浮不實之
    語,並以審慎、真實、合時、合義、合法、順理、善巧調伏及權衡決定為語言準則。
    即使是戲言也不失正念,
    更不會故意說出令眾生心散亂的話,體現菩薩自利利他的語言威儀與修養。

  • 本句強調菩薩修行時,對於外在財物及資具能夠不起貪著之心
    ,展現無貪的德行,這是菩薩清淨心的重要表現,有助於斷除煩惱、增長慈悲。

  • 本句強調菩薩本性清淨無瞋,對一切眾生恆常具足慈悲、利益、憐憫、歡喜、和善、攝受等六種善心,
    並永遠捨離瞋恨、怨害與煩惱,時時以仁慈順應、利益眾生,體現大乘菩薩的利他精神與無瞋德行。

  • 本句強調菩薩修行應遠離邪見與迷信行為,安住於正道,持守
    正直誠信的心,並對三寶建立堅定的信仰,這是修行菩薩道的重要基礎。

名相註解
  • 離垢地:十地菩薩第二地,證得離諸煩惱垢染之位。
  • 殺生:奪取眾生性命之行為,佛教五戒之一。
  • 刀杖:象徵傷害、暴力之器具。
  • 慚愧:自慚於惡、不作惡之心。
  • 仁恕:仁慈與寬恕,對眾生無瞋恨。
  • 有命之者:一切有生命的眾生。
  • 眾生:一切有情生命,佛教中指六道輪迴中的眾類。
  • 惡心:內心生起的惡意或加害之念。
  • 眾生想:將他人視為一般有情的分別心。
  • 殺害:指有意識地加以傷害或奪取生命。
  • 止足:知足常樂,不貪求超過自身所需。
  • 慈恕:慈悲寬恕,對他人包容不計較。
  • 盜心:指起偷盜之念,為五戒之一的根本違犯。
  • 資生之具:指維持生活所需的各種財物。
  • 邪婬:違背正道的性行為,特指非正當的淫欲行為。
  • 知足:對現有狀況感到滿足,不生貪求。
  • 他妻妾:他人的妻子與妾侍。
  • 所護女:受他人保護的女子,含未婚或有監護者。
  • 親族媒定:由親族安排或媒人撮合的婚配對象。
  • 為法所護:依法律、戒律等規範所保護的女子。
  • 非道:指非正法、非正道,與佛法所說的正道相對。
  • 妄語:指虛假不實之語,為五戒、十善之一大戒。
  • 實語、真語、時語:分別指真實不虛、誠懇無偽、合時宜之語,為正語的具體展現。
  • 覆藏之語:指隱瞞、遮掩真相的話語,屬於妄語範疇。
  • 兩舌:指挑撥離間、使人分裂的語言,為十惡之一。
  • 離間語:使人不和、分裂的話語,屬惡口之一。
  • 惡口:指以語言傷害他人,屬十惡之一。
  • 毒害語:帶有傷害性、毒性的語言。
  • 麁獷語:粗暴、無禮的語言。
  • 現前語、不現前語:當面或背後所說的話。
  • 潤澤語:能滋潤、安慰人心的語言。
  • 風雅典則語:文雅且具典範的語言。
  • 綺語:虛浮、誇飾、不實之語。
  • 審語:審慎、深思熟慮的語言。
  • 時語:合乎時機、場合的語言。
  • 實語:真實不虛的語言。
  • 義語:具義理、合乎道理的語言。
  • 法語:符合佛法教義的語言。
  • 順道理語:順應正理的語言。
  • 巧調伏語:能善巧調伏眾生煩惱的語言。
  • 籌量決定語:根據情況權衡、作出決斷的語言。
  • 戲笑:開玩笑、嬉戲之語。
  • 散亂之言:使人心意散亂、無所依止的話語。
  • 貪欲:對外在財物、資具等產生執著與渴求之心。
  • 資用:生活所需的物品、資具。
  • 性離瞋恚:指本性本來遠離瞋怒與怨恨,為菩薩清淨心的體現。
  • 慈心、利益心、哀愍心、歡喜心、和潤心、攝受心:菩薩對眾生所起的六種善心,分別表現慈愛 、利益、憐憫、歡喜、和善、包容。
  • 順行:順應眾生根機、隨順而行。
  • 仁慈祐益:以仁慈心護持、利益眾生。
  • 邪見:錯誤的見解,違背正法的思想。
  • 正道:正確的修行道路,契合佛法的道理。
  • 占卜:以卜筮等迷信方式求吉凶。
  • 惡戒:違背佛法的戒律或不正當的戒條。
  • 佛、法、僧:三寶,佛教修行者所依止的根本。
  • 決定信:堅定不移的信心。

「佛子!菩薩住離垢地,性自遠離一切殺生,不 畜刀杖,不懷怨恨,有慚有愧,仁恕具足,於一 切眾生有命之者,常生利益慈念之心;是菩 薩尚不惡心惱諸眾生,何況於他起眾生想, 故以重意而行殺害!性不偷盜,菩薩於自資 財,常知止足,於他慈恕,不欲侵損;若物屬 他,起他物想,終不於此而生盜心,乃至草 葉不與不取,何況其餘資生之具!性不邪 婬,菩薩於自妻知足,不求他妻,於他妻妾、他 所護女、親族媒定及為法所護,尚不生於貪 染之心,何況從事!況於非道!性不妄語,菩薩 常作實語、真語、時語,乃至夢中亦不忍作覆 藏之語,無心欲作,何況故犯!性不兩舌,菩薩 於諸眾生無離間心、無惱害心,不將此語為 破彼故而向彼說,不將彼語為破此故而向 此說,未破者不令破,已破者不增長,不喜離 間,不樂離間,不作離間語,不說離間語,若實、 若不實。性不惡口,所謂:毒害語、麁獷語、苦他 語、令他瞋恨語、現前語、不現前語、鄙惡語、 庸賤語、不可樂聞語、聞者不悅語、瞋忿語、如 火燒心語、怨結語、熱惱語、不可愛語、不可樂 語、能壞自身他身語,如是等語皆悉捨離,常 作潤澤語、柔軟語、悅意語、可樂聞語、聞者喜 悅語、善入人心語、風雅典則語、多人愛樂語、 多人悅樂語、身心踊悅語。性不綺語,菩薩常 樂思審語、時語、實語、義語、法語、順道理語、巧 調伏語、隨時籌量決定語,是菩薩乃至戲笑 尚恒思審,何況故出散亂之言!性不貪欲,菩 薩於他財物、他所資用,不生貪心,不願不 求。性離瞋恚,菩薩於一切眾生恒起慈心、利 益心、哀愍心、歡喜心、和潤心、攝受心,永捨 瞋恨、怨害、熱惱,常思順行,仁慈祐益。又離邪 見,菩薩住於正道,不行占卜,不取惡戒,心見 正直,無誑無諂,於佛、法、僧起決定信。

9
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩如是護持十善業道,常無間斷,復又思惟:『
一切墮入惡趣的眾生,無不是因為十不善業所致;』因此我應當自行修習正行,也勸導他人修習正行。為什麼呢?如果自己不能修行正行,卻要他人修行,這是不可能的事。』
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩就這樣持續不斷地守護十善業道,並且心裡常
常想著:『所有墮入惡道的眾生,沒有不是因為造作十種不善業;』。所以我自己要修持正確的行為,也要勸別人一起修正行。這是為什麼呢?如果自己都沒辦法修持正確的行為,卻要求別人去修,這種情況是不可能發生的。」
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法對象的身份與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩恆常守護十善業道,並深刻觀察眾生墮落
    惡趣的根本原因皆在於十不善業,強調修善止惡的重要性。

  • 本句強調自他兼修,既要自我實踐正行,也要勸化他人同修,
    體現佛教重視自利利他的修行精神。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調修行應以自我實踐為本,不能只要求他人而自己不行
    持。
    佛法重視身教與自證,若自身未能修正行,則無以感召他人,亦違佛法因果與實踐精神。

名相註解
  • 十善業道:身、口、意三業中各有善行,合為十種善業。
  • 惡趣:三惡道,指地獄、餓鬼、畜生等苦報之處。
  • 十不善業:與十善業相對,指殺生、偷盜、邪淫、妄語等十種惡業。
  • 正行:指依正法而行,行持正確、合乎佛法的修行方法。

「佛子! 菩薩摩訶薩如是護持十善業道,常無間斷, 復作是念:『一切眾生墮惡趣者,莫不皆以十 不善業;是故我當自修正行,亦勸於他,令修 正行。何以故?若自不能修行正行,令他修者, 無有是處。』

10
白話直譯
佛子!這位菩薩摩訶薩又這樣思惟:『十種不善業道,是地獄、畜生、餓鬼受生的原因;十種善業道,是成為人、天,乃至有頂處受生的原因。又此上品十善業道,以智慧修習,因心量狹劣,畏懼三界
,闕大悲,從他聞聲而解了,故成聲聞乘。又此上品十善業道,修治清淨,不從他教,自覺悟故,因
大悲與方便不具足,僅悟甚深因緣法,故成為獨覺乘。又此上品十善業道,若能清淨修治,心量無量,具足悲愍,以方便攝持,發起大願,不捨眾生,希求諸
佛大智慧,淨化菩薩諸地,圓滿修習一切波羅蜜,便能成就菩薩廣大行。又此上品十善業道,因一切種皆得清淨,乃至能證得十力、四無畏,一切佛法皆得成就。因此,我現在平等地修行十善,應該讓一切都具足清淨。像這樣的方便,菩薩應當學習。
白話口語化新譯
諸位佛弟子!這位菩薩又想:『十種不善的行為,是讓眾生投生到地獄、畜生、餓鬼的原因;修行十種善業,就是能讓人投生為人、天,甚至到有頂天的根本原因。這最高層次的十善業道,如果只是用智慧去修習,因為心
量狹小、害怕三界、缺乏大悲心,只是聽別人說法而領悟,所以最後成為聲聞乘。此外,修行最上等的十善業道,能夠清淨自持,不依賴他人教導而自行覺悟,因為大悲心與善巧方便還
不夠圓滿,只是領悟到很深的因緣法,所以成就了獨覺這一乘。此外,這最殊勝的十善業道,若能清淨修持,心量無邊,充滿慈悲,善用方便,發大願心,不捨任何眾
生,渴望成就佛的智慧,淨化菩薩修行的各階段,圓滿修習一切波羅蜜,就能成就菩薩廣大的行願。此外,這最上等的十善業道,因為一切都能徹底清淨,乃
至能證得十力、四無畏等境界,一切佛法都能圓滿成就。所以我現在平等地修習十種善行,應當讓一切眾生都能圓滿清淨。像這樣的善巧方法,菩薩都應該學習。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、指導的意涵。

  • 本句說明十種不善業道是導致眾生墮入三惡道(地獄、畜生、
    餓鬼)的根本原因,強調業力感果的因果法則,提醒修行者遠離不善業以免受苦報。

  • 本句說明十善業道是生於人間、天界,乃至色界頂端(有頂處
    )的根本因緣,強調善業的重要性與其決定未來生處的作用。

  • 本句說明即使修行上品十善業道,若僅以智慧為主,心量狹小
    、畏懼生死輪迴、缺乏大悲心,且只是依靠他人教導而領悟,最終僅能成就聲聞乘,未能發大乘心。

  • 本句說明修行者若能圓滿實踐上品十善業道,並自力覺悟因緣
    法,但因大悲心與方便行未臻究竟,故雖證深奧法理,仍屬獨覺乘,未入大乘菩薩道。

  • 本句說明上品十善業道的修行,需以清淨心、無量心、悲愍心
    、方便力、大願心、不捨眾生、希求佛智、淨治菩薩諸地及圓滿諸度為基礎,才能成就菩薩廣大行。
    強調菩薩
    道的修持不僅在於善業,更在於心量、悲願與智慧的圓融發展。

  • 此句說明修行最上品的十善業道,能令一切行為與心念皆得清淨,進而成就佛陀所具足的十力、四無畏
    等無上功德,最終圓滿一切佛法。
    強調十善業道為成佛之基礎與圓滿諸佛法的根本。

  • 本句強調修行者應以平等心實踐十善法,並以此帶動一切眾生
    皆能成就清淨無染的境界,體現自利利他的精神。

  • 本句強調菩薩應學習如上述所說的種種善巧方便,以利益眾生、成就菩薩道。
    『方便』在此指善巧應用
    各種方法,隨順眾生根機而教化,非僅表面手段,而是契合佛法本意的智慧運用。

名相註解
  • 十不善業道:身、口、意三業中十種不善行為,包括殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺 語、貪欲、瞋恚、邪見。
  • 地獄、畜生、餓鬼:三惡道,眾生因惡業所感的苦報處。
  • 有頂處:即色界天的最高處,為有頂天,屬於禪定境界的最高果報。
  • 上品十善業道:十善業道的最高層次,指身、口、意三業的十種善行。
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
  • 大悲:對一切眾生的無量慈悲心。
  • 聲聞乘:依聞佛聲教而修行證果的小乘法門。
  • 不從他教:不依賴他人教導,自行證悟。
  • 大悲方便:大悲心與善巧方便,為大乘菩薩所重。
  • 因緣法:萬法因緣生滅之理。
  • 獨覺乘:又稱緣覺乘,指自覺無師、證悟因緣法的聖者。
  • 方便:善巧攝受眾生、助成善法的方法。
  • 大願:菩薩為利益眾生所發的廣大誓願。
  • 菩薩諸地:菩薩修行所經歷的各階段或層次。
  • 諸度:即波羅蜜,菩薩所修的六度或多度。
  • 廣大行:菩薩利益眾生、圓滿佛道的廣大實踐。
  • 十力:佛陀所具足的十種智慧力量,能徹知諸法實相。
  • 四無畏:佛陀面對眾生時,無所畏懼的四種自在無畏。
  • 佛法:指一切佛陀所證悟與教導的法門與功德。
  • 十善:指身、口、意三業中應修的十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、 不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡。
  • 清淨:指遠離煩惱、染污,身心純淨無雜染。

「佛子!此菩薩摩訶薩復作是念:『十 不善業道,是地獄、畜生、餓鬼受生因;十善業 道,是人、天乃至有頂處受生因。又此上品十 善業道,以智慧修習,心狹劣故,怖三界故,闕 大悲故,從他聞聲而解了故,成聲聞乘。又此 上品十善業道,修治清淨,不從他教,自覺悟 故,大悲方便不具足故,悟解甚深因緣法 故,成獨覺乘。又此上品十善業道,修治清 淨,心廣無量故,具足悲愍故,方便所攝故,發 生大願故,不捨眾生故,希求諸佛大智故,淨 治菩薩諸地故,淨修一切諸度故,成菩薩廣 大行。又此上品十善業道,一切種清淨故,乃 至證十力、四無畏故,一切佛法皆得成就。是 故我今等行十善,應令一切具足清淨;如是 方便,菩薩當學。』

11
白話直譯
佛子!此菩薩摩訶薩又作是念:『十不善業道,上者地獄因,中者畜生因,下者餓鬼因。於中,殺生之罪能令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若生在人中,得二種果報,一者短命,二者多病。偷盜之罪亦令眾生墮三惡道;若生在人中,得二種果報,一者貧窮,二者共財不得自在。邪婬的罪過也會讓眾生墮入三種惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:一是妻子不忠誠,二是無法如願擁有理想的家人或伴侶。妄語的罪過也會讓眾生墮入三種惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:第一,常常被人誹謗;第二,被他人欺誑。兩舌的罪過也會讓眾生墮入三種惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:第一,眷屬分離不合;第二,親族敗壞惡劣。惡口的罪過也會讓眾生墮入三惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:一是常常聽到惡劣的話語,二是說話常常爭吵。綺語的罪過也會讓眾生墮入三惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:一是所說的話沒有人接受,二是言語不清楚、難以明白。貪欲的罪過也會讓眾生墮入三惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:一是心裡永遠不滿足,二是慾望很多而且沒有止境。瞋恚的罪過,會讓眾生墮入三惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:一是經常被他人挑剔批評,二是總是受到他人的擾亂與傷害。邪見的罪過也會讓眾生墮入三惡道;如果生在人間,會得到兩種果報:一是出生於邪見之家,二是內心虛偽不正直。佛子!十不善業道能生出這些無量無邊的大苦聚,因此菩薩這樣
思惟:『我應遠離十不善道,以十善道為法的園苑,歡喜安住其中,自行安住,也勸他人安住其中。』
白話口語化新譯
佛弟子啊!這位菩薩又這樣思惟:『十種不善的行為,最嚴重的會導
致墮入地獄,中等的會成為畜生的因,下等的則會成為餓鬼的因緣。』。在這當中,殺生的罪業會讓眾生墮入地獄、畜生或餓鬼道。如果投生為人,會有兩種果報:一是壽命短,二是常常生病。偷竊的罪過也會讓眾生墮入三惡道;如果投生為人,會有兩種果報:一是貧窮,二是對於共同財物無法自主支配。邪淫的罪行也會讓眾生墮落到三種惡道;如果投生為人,會有兩種果報:一是妻子不忠誠,二是無法擁有自己心中理想的家人或伴侶。說妄語的罪業,也會讓眾生墮入三惡道;如果投生為人,會有兩種果報:一是經常被人毀謗,二是容易被他人欺騙。說離間話的罪,也會讓眾生墮入三種惡道。如果投生為人,會有兩種果報:一是家人彼此疏遠分離,二是親族敗壞不和。說惡毒話語的罪,也會讓眾生墮入三種惡道;如果投生為人,會有兩種果報:一是經常聽到別人說壞話,二是自己說話時常與人爭執。說花言巧語的過失,也會讓眾生墮入三惡道;如果投生為人,會有兩種果報:一是說的話沒有人接受,二是說話不清楚、讓人難以明白。因為貪欲所造的罪業,也會讓眾生墮落到三惡道中;如果投生為人,會有兩種果報:第一是內心總覺得不滿足,第二是慾望多且永無止息。因為瞋恚所造的罪業,也會讓眾生墮落到三惡道中;如果投生為人,會有兩種果報:一是常常被別人挑剔批評,二是經常遭受他人的煩惱與傷害。因為邪見所造的罪業,也會讓眾生墮落到三惡道中;如果投生為人,會有兩種果報:第一是出生在持有錯誤見
解的家庭,第二是內心變得虛偽不正直。佛弟子啊!十種不善的行為會帶來無量無邊的痛苦,所以菩薩會這樣想:『我要遠離十種不善行,以十善行當作修
行的園地,歡喜並安住其中,自己實踐,也鼓勵他人一起這麼做。』
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句說明菩薩觀察十種不善業道,依其輕重分別感招三惡道果
    報:最重者感地獄,中等感畜生,最輕感餓鬼。
    強調業因果報的差別,警示修行者遠離十惡。

  • 本句說明殺生屬於重罪,會導致眾生因惡業感召而墮入三惡道
    (地獄、畜生、餓鬼),強調因果報應與戒殺的重要性。

  • 此句說明因緣果報,若因過去惡業而生於人道,將感得短命與
    多病兩種不善果報,強調業力決定人生苦樂與健康狀態。

  • 本句指出,造作偷盜等惡業,會導致眾生因業力感召而墮入地
    獄、餓鬼、畜生三惡道,受苦無量,強調持戒不偷盜的重要性。

  • 此句說明因過去業力,若生於人間,將感得兩種不善果報:一
    是生活貧困,二是對於與他人共有的財物無法隨心所欲地運用,顯示業報的具體表現。

  • 本句指出邪淫行為所帶來的嚴重果報,會導致眾生因惡業成熟
    而墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調持戒清淨的重要性。

  • 本句說明因緣果報,若造作特定惡業,投生為人時將遭遇家庭
    不和、夫妻不睦或無法如願獲得親近的家屬,強調因果律在世間人倫關係中的展現。

  • 本句指出妄語(說謊)屬於重大惡業,會導致眾生因業力感召
    而墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調持戒誠實的重要性。

  • 此句說明若因某因緣而生於人間,將承受兩種不善果報:一是
    常遭毀謗,二是易受他人欺誑,強調因果報應的不可避免與現世人際困境。

  • 本句指出,造作兩舌(挑撥離間)之惡業,會導致眾生因業力
    感召而墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調語業的重要性與因果報應的嚴重性。

  • 此句說明因某種業力,若得人身,將感得兩種不善果報:一是
    家庭成員間關係疏離,二是親族間產生敗壞與惡劣行為,強調人際關係的和合與善惡因果密切相關。

  • 本句指出惡口(以粗惡語言傷人)屬於重罪,能導致眾生因惡
    業感召而墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調語業的重要性與慎言的修行意義。

  • 本句說明若因過去惡業而生於人間,將感得兩種不善果報:一
    是常聽惡語,二是言語多爭訟,顯示語業的重要與果報的直接關聯。

  • 本句指出,使用綺語(花言巧語、虛偽不實的言語)是一種惡
    業,其果報會導致眾生墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調語業的重要性與慎言的修行原則。

  • 此句說明若因過去惡業而生於人間,將遭遇兩種不良果報:一
    是言語無人信受,二是表達不清,難以讓人理解。
    此為業力所感,提醒修行者慎護語業。

  • 本句指出貪欲帶來的惡業會導致眾生輪迴於地獄、餓鬼、畜生
    三惡道,強調貪欲的危害與修行應遠離貪欲。

  • 此句說明若因某因緣投生為人,將承受兩種果報:一是內心常
    感不足,無法知足;二是慾望繁多,難以滿足,顯示人道眾生的煩惱根本與苦因。

  • 本句指出瞋恚(憤怒、嗔恨)所帶來的惡業果報,會導致眾生
    因業力牽引而墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道,強調修行者應遠離瞋恚以免招感苦果。

  • 此句說明若因某些業力而生於人間,將感得兩種不善果報:一
    是常被他人挑剔、批評,二是經常遭受他人擾亂或傷害,強調因果報應與人際困擾的業感關係。

  • 本句指出持有邪見所帶來的嚴重果報,會導致眾生因錯誤見解
    而造作惡業,最終感得墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道的苦果,強調正見的重要性。

  • 本句說明若因某因緣而生於人間,將感得兩種不善的果報:一是家庭環境充滿邪見,二是自身心性變得
    諂媚、心術不正。
    此處強調因果報應,提醒修行者遠離邪見與諂曲之心。

  • 「佛子」指的是佛陀的弟子,強調其承繼佛法、修行正道的身
    份。
    此呼語常用於經中佛陀對弟子的直接教誨,顯示親切與重視。

  • 本句說明十不善業會導致無量苦果,菩薩因此發願遠離不善,
    安住於十善業,並以此自利利他,推動善法流布。

名相註解
  • 地獄:三惡道之一,眾生因重罪受極苦報之處。
  • 畜生:三惡道之一,指因愚癡、惡業感召而投生為動物的眾生。
  • 餓鬼:三惡道之一,因貪慳等惡業感召,常受飢渴之苦的眾生。
  • 果報:指因業力所感召的未來報應,善惡業因成熟後的結果。
  • 人中:指人類世間,六道之一。
  • 偷盜:指未經允許而取他人財物,屬五戒、十善戒所禁止之重罪。
  • 三惡道:即地獄、餓鬼、畜生三種惡趣,為眾生因惡業所感之苦報處。
  • 自在:在此指對財物的自主掌控與運用無障礙。
  • 隨意眷屬:指能如自己心願所擁有的親屬、伴侶。
  • 誹謗:指遭受他人無理中傷或毀謗。
  • 誑:指被他人欺騙、迷惑。
  • 眷屬:家庭成員、親近之人。
  • 親族:血緣或姻親關係的家族成員。
  • 諍訟:指爭論、爭吵,屬於語業不善的表現。
  • 不知足:內心無法滿足現狀,常生貪求。
  • 多欲無厭:慾望繁多且無止境,難以自制。
  • 瞋恚:指內心的憤怒、怨恨,是三毒之一,為造作惡業的重要根本。
  • 諂曲:指心懷虛偽、阿諛奉承、不正直。
  • 十善道:即對應十不善業的十種善行。
  • 法園苑:比喻修行善法如同安住於美好的園林。

「佛子!此菩薩摩訶薩又作是念:『十不善業道, 上者地獄因,中者畜生因,下者餓鬼因。於中, 殺生之罪能令眾生墮於地獄、畜生、餓鬼;若 生人中,得二種果報,一者短命,二者多病。偷 盜之罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二 種果報,一者貧窮,二者共財不得自在。邪婬 之罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二種 果報,一者妻不貞良,二者不得隨意眷屬。妄 語之罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二 種果報,一者多被誹謗,二者為他所誑。兩舌 之罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二種 果報,一者眷屬乖離,二者親族弊惡。惡口 之罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二 種果報,一者常聞惡聲,二者言多諍訟。綺語 之罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二種 果報,一者言無人受,二者語不明了。貪欲之 罪亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二種果 報,一者心不知足,二者多欲無厭。瞋恚之罪 亦令眾生墮三惡道;若生人中,得二種果報, 一者常被他人求其長短,二者恒被於他之 所惱害。邪見之罪亦令眾生墮三惡道;若生 人中,得二種果報,一者生邪見家,二者其心 諂曲。』佛子!十不善業道能生此等無量無邊 眾大苦聚,是故菩薩作如是念:『我當遠離十 不善道,以十善道為法園苑,愛樂安住,自住 其中,亦勸他人令住其中。』

12
白話直譯
佛子!這位菩薩摩訶薩又對一切眾生生起利益心、安樂心、慈心、悲心、憐愍心、攝受心、守護心、自我省察
之心、師心、大師心,作如是念:『眾生可憐,墮於邪見、惡慧、惡欲、惡道稠林。'。我應該讓他們安住在正確的見解,實踐真實的道路。'。又這樣思惟:『一切眾生分別彼我,互相破壞,爭鬥瞋恨,熾盛不息。』我應該讓他們安住在無上的大慈之中。』又這樣思惟:『一切眾生貪得無厭,只為財利,不擇正道以維生。我應當使他們安住於清淨的身、語、意業與正命之法中。又生起這樣的念頭:『一切眾生常隨三毒,因種種煩惱而
熾盛,卻不了解應當發心志求出離的善巧方便。』我當令彼除滅一切煩惱大火,安置清涼涅槃之處。又作是念:『一切眾生因愚癡與深重黑暗,被妄見的厚膜
所覆,進入陰翳稠林,失去智慧光明,行於曠野險道,起諸惡見。』我應當令他們得無障礙清淨智眼,知一切法如實相,不隨他教。又作如是思惟:『一切眾生在生死險道中,將墮地獄、畜
生、餓鬼,陷於惡見之網,迷於愚癡稠林,隨逐邪道,造作顛倒行。』譬如盲人沒有導師,不走正確的道路卻自以為已經走在正
道,進入魔的境界,被惡賊所掌控,隨順魔的心意,遠離佛的本意。我應當拔出這樣的險難,使其安住於無畏的一切智慧之城。又這樣思惟:一切眾生被大瀑布的波浪所淹沒,墮入欲流
、有流、無明流、見流之中,在生死的迴流中漂轉,在愛河裡隨波逐流,湍急奔馳,無暇省察;為欲覺、恚覺、害覺不斷隨逐不捨,身見羅剎在其中執取,將其永遠帶入愛欲的稠密森林;對所貪愛之境深深染著,住於我慢的高原,安住於六根的聚落。沒有善巧救度的人,沒有人能夠度脫他們。我應對他們生起大悲心,運用所有善根來救濟,使他們無
有災患,遠離染污而安住寂靜,住於一切智慧寶洲。又這樣思惟:一切眾生都在世間牢獄中,受許多痛苦,常
懷愛憎,自生憂怖,被貪欲沉重的枷鎖繫縛,無明濃密如森林作為覆障,在三界之內無能自出。我應讓他們永遠脫離三有,安住在沒有障礙的大涅槃中。又這樣思惟:一切眾生執著於自我,在五蘊如窟宅般的束縛中不求出離,依六處虛妄的聚合,生起常、
樂、我、淨四種顛倒見,被四大如毒蛇般侵害,被五蘊如怨賊般殺害,受無量苦惱。我當令彼等安住於最勝無所著處,所謂:滅一切障礙無上涅槃。又這樣思惟:一切眾生心量狹小,不修最殊勝的一切智慧之道,雖然想要出離,卻只喜歡聲聞、辟支佛乘。我將使廣大佛法、廣大智慧得以安住。佛子!菩薩如此護持戒律,善於增長慈悲之心。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這位大菩薩又對所有眾生生起利益、安樂、慈悲、憐憫、攝受、守護、關懷自己、師者與大師的心,心
裡想著:『眾生真令人憐憫,墮入邪見、錯誤見解、惡劣欲望和惡道的密林中。』。我應該讓他們建立正確的見解,並走在真實的修行道路上。又這樣想:『所有眾生都分你我,彼此傷害,爭吵憤怒,激烈不斷。』。我要讓他們住在最無上的大慈悲裡。」。又這麼思惟:『一切眾生貪得無厭,只想獲取財物,甚至用不正當手段維生。」。我要讓他們安住在清淨的身、語、意行和正當生活的方法裡。又這麼想:『所有眾生總是跟著貪、瞋、癡三毒,因各種
煩惱而內心炙熱,卻不了解要怎麼下決心尋找出離的方法。』。我要讓他們消除所有煩惱的烈火,安住在清涼的涅槃境界。」。又這樣想著:『所有眾生因為愚癡和深重的黑暗,被錯誤見解的厚重障蔽所覆蓋,像走進陰暗稠密的森
林,失去智慧的光明,在荒野險路中前行,產生各種錯誤的看法。』。我要讓他們得到沒有障礙、清淨的智慧眼,能如實了解一
切法的本來面貌,不再依賴別人的教導。」。又這樣思惟:『所有眾生都在生死險惡的道路上,快要墮入地獄、畜生、餓鬼三惡道,被錯誤見解的羅
網纏住,迷失在愚癡茂密的森林裡,跟隨邪道,做出顛倒錯亂的行為。』。就像盲人沒有老師帶路,不走正確的路卻以為自己走對了
,結果進入魔的境界,被壞人掌控,跟著魔的想法走,離佛的本意越來越遠。我會幫助他們脫離這些危險困難,讓他們安穩地住在無所畏懼、充滿智慧的城堡裡。又這樣想:所有眾生都像被大瀑布的巨浪吞沒一樣,陷入欲望、有、無明、見解這四種激流,在生死的
漩渦裡反覆漂流,在愛河中被沖來沖去,急速奔馳,根本沒時間好好反省自己;因為貪欲、瞋恚、加害的念頭一直跟隨不放,執著於身見
的羅剎就在其中抓住他,把他永遠帶進愛欲的密林裡。對自己貪愛的東西非常執著,停留在自大的高地,安住在六根的村落裡。沒有能夠善巧救助的人,也沒有人能夠幫他們解脫。我會對他們生起大悲心,用各種善根來幫助他們,讓他們
沒有災難,遠離煩惱安住於寂靜,並安住在一切智慧的寶洲上。又這樣想:所有眾生都像被困在世間的牢獄裡,經歷許多
痛苦,心中常有愛與恨,自己產生憂愁和恐懼,被強烈的貪欲像沉重的枷鎖綁住,無明又像濃密的森林遮蔽障
礙,在三界裡沒有人能靠自己解脫出來。我會讓他們徹底脫離三界的束縛,安住在無障礙的大涅槃裡。又這樣想:所有眾生都執著於自我,在五蘊這個牢籠裡不想解脫,依賴六處虛妄的聚合,產生四種錯誤
顛倒的行為,被四大如毒蛇般侵擾,被五蘊像仇敵一樣傷害,因而受盡無量的痛苦。我會讓他們安住在最殊勝、毫無執著的境界,也就是滅除一切障礙、證得無上的涅槃。又這麼想:所有眾生的心胸都很狹隘,不願修學最究竟的
智慧之道,雖然想要脫離生死,卻只嚮往聲聞和辟支佛的修行法門。我會讓廣大的佛法和智慧安住不動。佛陀的弟子們!菩薩這樣守護戒律,就能很好地培養和增長慈悲心。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的呼喚,表明下文將有重要法義開
    示,強調聽者與佛法的親近關係。

  • 本句描述菩薩摩訶薩對一切眾生生起多種善心,並以大悲心觀
    照眾生因邪見、惡慧、惡欲等而流轉於惡道,顯示菩薩以慈悲攝受、守護眾生,發願救拔其苦。

  • 本句強調導引眾生安住於正見,並實踐真實無妄的修行之道,
    顯示佛陀教化的核心在於正知正見與如實行持,契合佛法的根本精神。

  • 本句描述眾生因執著自他分別,產生對立與衝突,導致互相傷
    害與瞋恨,煩惱如火般持續不斷,顯示煩惱熾盛的世間相。

  • 此句表達發願令眾生安住於最究竟、無上的大慈心,強調菩薩
    以無上大慈攝受一切眾生,令其遠離苦惱,得大安樂。

  • 本句描述眾生因貪欲無窮,執著財利,甚至不擇手段以維持生
    計,顯示煩惱與邪命的普遍現象,提醒修行者觀照世間過患,生起出離心。

  • 本句表達發願令眾生安住於清淨的身業、語業、意業,以及正命(正當生活方式)之法,強調修行者應
    以純淨的行為、語言、思想及正當謀生方式作為修行根本,遠離邪行與不正當生活。

  • 本句描述眾生因三毒(貪、瞋、癡)纏繞,煩惱熾盛,缺乏正
    確發心與善巧方便來追求解脫,強調無明與煩惱的普遍性及修行出離的重要性。

  • 本句表達發願者欲令眾生遠離煩惱痛苦,如同撲滅烈火,最終
    安住於涅槃的寧靜與清涼之中,顯示涅槃為究竟安樂的歸宿。

  • 本句描述眾生因愚癡與無明的障蔽,陷入錯誤見解與迷妄,失
    去智慧光明,如同在黑暗險路中徘徊,象徵煩惱覆蓋本有智慧,需破除無明才能見道。

  • 本句強調佛陀以大悲願力,令眾生開發無障礙、清淨的智慧眼
    ,親自證知一切法的真實本質(如實相),不再依賴外在他人教導,顯示自證自悟的重要性。

  • 本句描述眾生因無明愚癡,流轉於生死險道,將墮三惡道,陷
    於邪見與愚癡之網,迷失正道,造作顛倒之行,顯示輪迴苦因與修行救度的必要。

  • 本句以盲人無導師為喻,說明若無正確引導,容易誤入歧途,
    自以為正道實則偏離,最終落入邪見、被惡勢力所控,遠離佛法正義。

  • 此句表達佛陀以大悲願力,拔除眾生諸種險難,使其安住於無畏、圓滿智慧的境界。
    『一切智城』象徵
    究竟智慧的安穩處,『拔出險難』則指導脫煩惱、離苦得安。

  • 本句描述眾生因煩惱與無明,被各種內在激流(欲、取有、無明、錯見)所困,於生死輪迴中漂流不息
    ,難以自拔,無暇觀照自身處境,顯示修行需先覺察自身流轉根源。

  • 本句說明眾生因貪欲、瞋恚、加害等煩惱不斷纏繞,執著於身見(將五蘊身體視為真我),如同被羅剎
    抓住,最終陷入愛欲煩惱的深林,難以自拔,強調煩惱與執著的危害。

  • 此句描述眾生因對所愛之境生起強烈執著,進而安住於我慢(
    自我中心)的高地,並沉溺於六根(眼耳鼻舌身意)所涉的境界,無法超脫煩惱束縛。

  • 此句強調若缺乏具備善巧方便與救度能力的導師或善知識,眾
    生便難以從苦難或煩惱中獲得解脫,顯示依止善知識的重要性。

  • 本句表達菩薩以大悲心為動力,運用自身所積聚的善根利益眾生,令其遠離一切災難與煩惱,安住於清
    淨寂靜,最終得以安住於智慧圓滿的境界。
    強調菩薩救濟眾生的悲願與智慧雙運。

  • 本句描述眾生因愛憎、貪欲與無明所困,猶如被囚禁於世間牢
    獄,無法自力出離三界,強調煩惱與無明為生死輪迴的根本障礙。

  • 此句表達佛陀發願令眾生究竟離開三有(欲界、色界、無色界
    )的生死輪迴,得以安住於無障礙、圓滿寂靜的大涅槃,顯示究竟解脫的目標。

  • 本句描述眾生因執著於自我,不知五蘊本空,沉迷於色、受、想、行、識的假合之中,不求出離,依六
    根(眼耳鼻舌身意)與六境的虛妄聚合,產生常、樂、我、淨四種顛倒見,因而被四大(地水火風)如毒蛇般
    侵害,五蘊如怨賊奪命,最終受無量苦惱。
    強調無明與執著是眾生輪迴與痛苦的根本原因。

  • 本句表明佛陀將令眾生安住於最究竟、無所執著的境界,這即是滅除一切煩惱障礙,證得無上涅槃的圓
    滿解脫。
    強調涅槃為究竟安樂、無障礙的境界,是修行的最終目標。

  • 本句描述眾生因心量狹小,未能發起求證究竟佛智的志向,只滿足於較低階的解脫道(聲聞、辟支佛)
    ,未行最上圓滿的一切智道,顯示佛對眾生根機的觀察與悲憫。

  • 此句表達發願令佛法與智慧廣大流布、堅固不壞,強調護持正
    法與智慧的責任與願力,展現菩薩弘法利生的精神。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調師徒法脈與教法傳承的正統性。

  • 本句說明菩薩透過如法護持戒律,能使內心的慈悲不斷增長,
    強調戒與慈悲的相輔相成,是菩薩修行的重要基礎。

名相註解
  • 利益心:願利益眾生之心。
  • 安樂心:願眾生得安樂之心。
  • 慈心:給予快樂之心。
  • 悲心:拔除眾生苦惱之心。
  • 憐愍心:對眾生生起憐憫之心。
  • 攝受心:以善巧方便攝受眾生之心。
  • 守護心:保護眾生不墮惡道之心。
  • 自己心:自我省察、關懷自身修行之心。
  • 師心、大師心:如師長般教導、引導眾生之心。
  • 惡慧:不正確的智慧,導致邪行。
  • 惡欲:不善的欲望。
  • 惡道稠林:惡道如密林般難以脫離。
  • 正見:指對世間、出世間諸法如實知見,為八正道之首,修行的根本。
  • 真實道:指真實不虛的修行道路,契合佛法正理。
  • 分別彼我:指眾生執著自我與他人的分界,產生對立。
  • 鬪諍瞋恨:鬥爭、爭執與憤怒、怨恨,為煩惱根本。
  • 熾然不息:形容煩惱如火,持續燃燒不止。
  • 無上大慈:最究竟圓滿、無與倫比的慈心,超越世間一切愛憫,為菩薩度生之根本心行。
  • 邪命:指違背正當職業、以不正當手段謀生,為佛教戒律所戒。
  • 貪取無厭:形容貪欲無止境,永不滿足。
  • 清淨身、語、意業:指身體、語言、意念三業皆遠離惡行,保持純淨無染。
  • 正命法:指依佛法所說正當、正直的生活方式,不以不正當手段謀生。
  • 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱,是眾生輪迴生死的主要原因。
  • 煩惱大火:比喻煩惱如烈火,能燒毀善根與安樂。
  • 清涼涅槃:涅槃為離苦得樂、寂靜安穩之境,常以『清涼』形容其遠離煩惱熱惱。
  • 愚癡:無明、缺乏正知正見。
  • 妄見:錯誤的見解,與真理相違。
  • 厚膜:比喻障蔽智慧的煩惱或無明。
  • 陰翳稠林:象徵迷妄、障蔽深重的境地。
  • 智慧光明:指正知正見、覺悟的智慧。
  • 曠野險道:比喻修行路上的危險與迷失。
  • 惡見:錯誤、顛倒的見解。
  • 無障礙清淨智眼:指無煩惱障礙、清淨無染的智慧之眼,能如實觀察諸法。
  • 一切法如實相:一切法的真實本質,非虛妄分別所見。
  • 不隨他教:不再依賴他人教導,強調自證自悟。
  • 生死險道:指輪迴生死充滿危險與苦難的道路。
  • 惡見網:錯誤見解如網羅般束縛眾生。
  • 愚癡稠林:愚癡如茂密森林,令人迷失方向。
  • 邪道:偏離正法的錯誤道路。
  • 顛倒行:顛倒錯亂的行為,違背正理。
  • 盲人:比喻無明、缺乏智慧或正見者。
  • 導師:指能引導修行者走向正道的善知識或佛陀。
  • 要道:正確、解脫之道。
  • 魔境界:指邪見、迷惑、障礙修行的境界。
  • 惡賊:比喻外道、邪師或內心煩惱等障礙。
  • 佛意:佛陀的本懷與正法義理。
  • 一切智城:比喻究竟圓滿智慧的境界,如安穩堅固之城。
  • 大瀑水波浪:比喻煩惱與生死的猛烈力量。
  • 欲流:指貪欲的激流,令眾生流轉生死。
  • 有流:執著於存在(有)的激流,增長輪迴因緣。
  • 無明流:無知真理的激流,障蔽智慧。
  • 見流:錯誤見解的激流,導致迷惑。
  • 生死洄澓:生死輪迴的反覆流轉。
  • 愛河:比喻愛欲如大河,令眾生漂流不定。
  • 欲覺:指貪欲的念頭或覺受。
  • 恚覺:指瞋恚、憤怒的念頭或覺受。
  • 害覺:指加害、傷害他人的念頭或覺受。
  • 身見:認為五蘊身體是真實自我的錯誤見解。
  • 羅剎:佛教中象徵兇惡、障礙的鬼神,此處比喻煩惱的力量。
  • 愛欲稠林:比喻愛欲煩惱如同密林,令人迷失其中。
  • 貪愛:對境界生起強烈的愛著與執取。
  • 染著:心被境界污染、執著不捨。
  • 我慢原阜:比喻自我中心、傲慢如高原般難以降伏。
  • 六處聚落:指六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)所依之處,聚集煩惱的根本。
  • 善救:指具備善巧方便、能以適當方法救度眾生者。
  • 度:意為令眾生從生死苦海中解脫。
  • 大悲心:菩薩對一切眾生無緣大慈、同體大悲的心。
  • 善根:修行中所積聚的善業、功德資糧。
  • 救濟:拔除眾生苦難,給予安樂。
  • 離染寂靜:遠離煩惱染污,安住於清淨寂靜的境界。
  • 智慧寶洲:譬喻圓滿智慧的境界,如寶洲般珍貴穩固。
  • 世牢獄:比喻世間如同牢獄,眾生受苦難以出離。
  • 愛憎:指對境界生起的愛戀與憎恨,為煩惱根本。
  • 貪欲重械:貪欲如沉重枷鎖,束縛眾生不得自由。
  • 無明稠林:無明如濃密森林,障蔽智慧,令眾生迷惑。
  • 三有:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴生死的三種存在狀態。
  • 大涅槃:究竟圓滿的解脫境界,無生死煩惱、無障礙。
  • 我:指眾生對自我的執著。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成身心的五種要素。
  • 窟宅:比喻五蘊為眾生安住、執著之處,如牢籠。
  • 六處:眼、耳、鼻、舌、身、意六根,與六境相對應。
  • 空聚:指六處的聚合本質空無自性,非實有。
  • 四顛倒行:常、樂、我、淨四種顛倒見。
  • 四大毒蛇:地、水、火、風四大,比喻其危害如毒蛇。
  • 五蘊怨賊:五蘊如仇敵、賊寇,奪取眾生安樂。
  • 無量苦:無數的身心痛苦。
  • 最勝:最殊勝、無與倫比的境界。
  • 無所著處:無有執著、超越一切染著的境界。
  • 滅一切障礙:斷除一切煩惱與障礙。
  • 無上涅槃:最究竟、圓滿的涅槃解脫。
  • 一切智道:指成佛所證圓滿無礙的智慧之道。
  • 聲聞:依聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果者。
  • 辟支佛:獨覺,於無佛世觀緣起自悟而證覺者。
  • 出離:脫離生死輪迴。
  • 廣大佛法:指無邊無際、圓滿深廣的佛陀教法。
  • 廣大智慧:指徹底通達諸法實相、無邊無礙的智慧。
  • 護持於戒:守護並實踐戒律,不令毀犯。
  • 慈悲之心:對眾生無條件的關愛與悲憫。

「佛子!此菩薩摩訶 薩復於一切眾生生利益心、安樂心、慈心、悲 心、憐愍心、攝受心、守護心、自己心、師心、大 師心,作是念言:『眾生可愍,墮於邪見、惡慧、惡 欲、惡道稠林。我應令彼住於正見,行真實 道。』又作是念:『一切眾生分別彼我,互相破 壞,鬪諍瞋恨,熾然不息。我當令彼住於無 上大慈之中。』又作是念:『一切眾生貪取無 厭,唯求財利,邪命自活。我當令彼住於清 淨身、語、意業正命法中。』又作是念:『一切眾生 常隨三毒,種種煩惱因之熾然,不解志求出 要方便。我當令彼除滅一切煩惱大火,安置 清涼涅槃之處。』又作是念:『一切眾生為愚癡 重闇,妄見厚膜之所覆故,入陰翳稠林,失智 慧光明,行曠野險道,起諸惡見。我當令彼得 無障礙清淨智眼,知一切法如實相,不隨他 教。』又作是念:『一切眾生在於生死險道之 中,將墮地獄、畜生、餓鬼,入惡見網中,為愚癡 稠林所迷,隨逐邪道,行顛倒行。譬如盲人無 有導師,非出要道謂為出要,入魔境界,惡賊 所攝,隨順魔心,遠離佛意。我當拔出如是險 難,令住無畏一切智城。』又作是念:『一切眾生 為大瀑水波浪所沒,入欲流、有流、無明流、見 流,生死洄澓,愛河漂轉,湍馳奔激,不暇觀 察;為欲覺、恚覺、害覺隨逐不捨,身見羅剎於 中執取,將其永入愛欲稠林;於所貪愛深生 染著,住我慢原阜,安六處聚落;無善救者,無 能度者。我當於彼起大悲心,以諸善根而為 救濟,令無災患,離染寂靜,住於一切智慧寶 洲。』又作是念:『一切眾生處世牢獄,多諸苦 惱,常懷愛憎,自生憂怖,貪欲重械之所繫縛, 無明稠林以為覆障,於三界內莫能自出。我 當令彼永離三有,住無障礙大涅槃中。』又作 是念:『一切眾生執著於我,於諸蘊窟宅不求 出離,依六處空聚,起四顛倒行,為四大毒蛇 之所侵惱,五蘊怨賊之所殺害,受無量苦。我 當令彼住於最勝無所著處,所謂:滅一切障 礙無上涅槃。』又作是念:『一切眾生其心狹 劣,不行最上一切智道,雖欲出離,但樂聲聞、 辟支佛乘。我當令住廣大佛法、廣大智慧。』佛 子!菩薩如是護持於戒,善能增長慈悲之 心。

13
白話直譯
佛子!菩薩住在這離垢地,因為願力的緣故,能夠見到許多佛。也就是:見到許多百尊佛、許多千尊佛、許多百千尊佛、許多億尊佛、許多百億尊佛、許多千億尊佛、許多百千億尊佛,這樣一直到見到許多百千億那由他尊佛。在諸佛前,以廣大心、深心,恭敬尊重,親自承事並供養,將衣服、飲食、臥具、醫藥等一切資生之物
悉皆奉施,亦同樣供養一切僧眾,並以此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。在諸佛面前,以尊重的心,再次受持並實踐十善道法,隨著所受持的內容,一直到菩提,始終不會遺忘。這位菩薩於無量百千億那由他劫中,遠離慳貪、嫉妒及破
戒等污染,故能於布施、持戒二法皆得清淨圓滿。譬如真金放置於礬石之中,按照正確的方法鍛鍊後,去除一切污垢,變得更加明亮潔淨。菩薩安住於此離垢地,也同樣如此,經歷無量百千億那由
他劫,因遠離慳嫉與破戒的污垢,布施、持戒皆得清淨滿足。佛子!這位菩薩,在四攝法中,偏重於愛語。在十波羅蜜中,偏重於持戒。其他的並非不修行,只是隨著能力與分量而行。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩安住在這個離垢地時,憑著自己的願力,就能見到許多佛陀。也就是說:見到很多百尊佛、很多千尊佛、很多百千尊佛
、很多億尊佛、很多百億佛、很多千億佛、很多百千億佛,這樣一直到見到很多百千億那由他佛。在諸佛前,以寬廣而深厚的心,恭敬尊重地侍奉供養,把衣服、飲食、臥具、醫藥等一切生活所需都拿
來奉獻,也同樣供養所有僧眾,並將這些善行功德回向無上正等正覺。在諸佛前,懷著恭敬心,再次接受並實踐十善道,依自己
所受持的內容,直到成就菩提,都不會遺忘。這位菩薩經過無數極長久的時劫,因為遠離了吝嗇、嫉妒
和犯戒等污染,所以在布施和持戒上都能做到清淨圓滿。就像真金放在礬石裡,經過正確鍛鍊後,所有雜質都去除了,變得更加光亮純淨。菩薩住在這離垢地時,也是這樣,經過無數極長久的劫,
因為遠離了慳吝、嫉妒和破戒等污垢,所以布施和持戒都能清淨圓滿。佛弟子啊!這位菩薩在四種攝化眾生的方法裡,特別常用愛語來度化他人。在十種波羅蜜當中,持戒這一項特別被強調。其他人不是不修行,只是依照自己的能力和條件去做。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句說明菩薩於修行至離垢地時,依靠自身強大的願力,能親
    見多位佛陀,象徵修行進階與願力感召的殊勝果報。

  • 本句強調見佛數量之極多,層層遞增,展現佛陀不可思議的廣
    大功德與無量化現,意在顯示佛法無邊、眾生得遇佛陀之難得。

  • 本句強調以廣大與深切的心,對諸佛及僧眾恭敬供養,將一切生活資具奉獻,並將所積善根回向無上菩
    提,體現大乘菩薩以布施供養為修行資糧,並以回向發願為成佛之因。

  • 此句強調在諸佛前以恭敬心反覆受持並實踐十善道,並且能持
    續不忘,直到證得菩提。
    展現修行者對善法的堅持與尊重,並以此為成佛之因。

  • 本句說明菩薩經歷極長久的修行歲月,能夠斷除慳貪、嫉妒與
    破戒等煩惱障礙,因此在布施與持戒兩種波羅蜜多的修行上,皆能達到清淨無染、圓滿成就。

  • 本句以真金經鍊喻眾生本具清淨佛性,經由正確修行,能去除
    煩惱雜染,顯現本有的明淨本性。

  • 本句說明菩薩於離垢地修行時,長遠劫數中能遠離慳吝、嫉妒與破戒等煩惱污垢,因此布施與持戒皆能
    達到清淨圓滿,顯示離垢地的修證重點在於斷除內心障礙,成就福德與戒德的圓滿。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句說明此菩薩於四攝法(布施、愛語、利行、同事)之中,特別善於運用愛語,藉由柔和親切的言語
    來攝受、引導眾生,增進眾生的信心與親近感,促進佛法的弘揚。

  • 本句指出在修行十波羅蜜時,持戒的實踐特別重要,強調戒律
    在圓滿諸波羅蜜中的核心地位,顯示持戒為基礎,能攝持其他波羅蜜的修行。

  • 本句強調修行應隨個人能力、因緣而行,並非全然不修,而是
    量力而為,體現佛法中對眾生根機差異的尊重與包容。

名相註解
  • 願力:菩薩所發大願之力量,能成就種種功德。
  • 多佛:多位佛陀,指諸佛現前。
  • 百佛:一百尊佛。
  • 千佛:一千尊佛。
  • 百千佛:一百千尊佛。
  • 億佛:一億尊佛。
  • 百億佛:一百億尊佛。
  • 千億佛:一千億尊佛。
  • 百千億佛:一百千億尊佛。
  • 那由他佛:那由他為極大數,表示無量數的佛。
  • 諸佛:多尊佛陀,指一切已成正覺者。
  • 廣大心、深心:指心量寬廣、志向深遠,發大菩提心。
  • 承事供養:親自侍奉並以物資供養佛及僧。
  • 資生:維持生命所需之物,如衣食住行等。
  • 眾僧:僧伽,佛弟子僧團。
  • 迴向:將所修善業功德發願回施於成佛之道。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 十善道法:十種善行法則,包括身、口、意三業的善行。
  • 菩提:覺悟、成佛的境界。
  • 那由他劫:極為長遠的時間單位,表示修行歷程之久遠。
  • 慳:吝嗇,不願布施。
  • 嫉:嫉妒他人之善。
  • 破戒垢:違犯戒律所生的污染。
  • 布施:捨財、法、無畏等以利益眾生。
  • 持戒:守護身語意三業清淨,防非止惡。
  • 真金:比喻本具佛性或清淨心。
  • 礬石:古時用於提煉金屬的礦石,喻煩惱雜染。
  • 如法鍊:依正確法門修行,去除煩惱。
  • 慳嫉:慳吝與嫉妒,屬煩惱障。
  • 四攝法:菩薩度化眾生的四種方法,包括布施、愛語、利行、同事。
  • 愛語:以柔和、親切、安慰、鼓勵等語言攝受眾生。
  • 十波羅蜜:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧、方便、願、力、智等十種菩薩修行圓滿之德 。
  • 隨力隨分:依據自身能力與條件而行,不強求超越本分。

「佛子!菩薩住此離垢地,以願力故,得見多佛。 所謂:見多百佛、多千佛、多百千佛、多億佛、多 百億佛、多千億佛、多百千億佛,如是乃至見 多百千億那由他佛。於諸佛所,以廣大心、深 心,恭敬尊重,承事供養,衣服、飲食、臥具、醫 藥,一切資生悉以奉施,亦以供養一切眾僧, 以此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。於諸 佛所,以尊重心,復更受行十善道法,隨其所 受,乃至菩提,終不忘失。是菩薩於無量百千 億那由他劫,遠離慳嫉破戒垢故,布施、持戒 清淨滿足。譬如真金置礬石中,如法鍊已,離 一切垢,轉復明淨。菩薩住此離垢地,亦復如 是,於無量百千億那由他劫,遠離慳嫉破戒 垢故,布施、持戒清淨滿足。佛子!此菩薩,四攝 法中,愛語偏多;十波羅蜜中,持戒偏多;餘非 不行,但隨力隨分。

14
白話直譯
佛子!是名:略說菩薩摩訶
薩第二離垢地。菩薩住於此地,多次化現為轉輪聖王,成為弘揚正法的主導者,具足七寶,擁有自在神力,能拔除一切
眾生的慳貪與破戒等煩惱垢染,以善巧方便令其安住於十善道中。作為大施主,廣泛布施,無有窮盡。布施、愛語、利行、同事——如是一切所作之業,皆不離念
佛、不離念法、不離念僧,乃至不離念圓滿具足一切種智與一切智智。又作是念:『我當於一切眾生中為首、為勝、為殊勝、為
妙、為微妙、為上、為無上,乃至為一切智智的依止者。』這位菩薩若想要捨離家庭,於佛法中勤行精進,便能捨離家庭、妻子以及五欲。出家之後,精勤修行,在一念之間,得千種三昧,得見千
佛,知千佛神力,能動千世界,乃至能示現千身,在每一身中能示現千菩薩作為眷屬;如果菩薩以殊勝的願力自在地示現,超過這個數量,百劫、千劫,乃至百千億那由他劫都無法計算和知道。
白話口語化新譯
善男子!這就是簡要說明菩薩摩訶薩的第二離垢地。菩薩在這個境地時,常常成為轉輪聖王,成為弘揚正法的領袖,擁有七種寶物和自在的力量,能夠除去
一切眾生的吝嗇、貪欲和破戒的污垢,並以善巧的方法讓大家安住在十善道中。成為偉大的布施者,周遍給予眾生,毫無止盡。布施、說好話、利益眾生、與人同行——像這樣所有的行為
,都不離開憶念佛、法、僧,甚至不離開圓滿具足一切種智與一切智慧。他又這樣思惟:『我應該在所有眾生當中成為最先、最優
、最殊勝、最美妙、最微細美妙、最高、無上的存在,乃至成為一切智慧的依靠。』。這位菩薩如果想要出家修行,只要在佛法中努力精進,就能夠捨棄家庭、妻子和世間五欲。那個時候,出家以後,精勤修行,只在一個念頭的時間內
,就能證得千種三昧,親見千位佛陀,明瞭千佛的神通威力,能夠震動千個世界,甚至能化現出千個身體,每
一個身體又能顯現千位菩薩作為眷屬。如果菩薩憑藉特別強大的願力自由地展現神通,超過這個
數量時,無論經過百劫、千劫,甚至百千億那由他劫,都沒辦法算得清楚。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
    ,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句總結前文,指出上述內容是對菩薩摩訶薩第二離垢地的簡
    要說明。
    離垢地為菩薩修行階位之一,重在斷除煩惱垢染,進一步清淨其心,為菩薩道的重要階段。

  • 本句描述菩薩於此修行階位,能以大願力化現為轉輪聖王,統
    攝世間,弘揚正法,具足七寶與自在神力,能拔除眾生慳貪與破戒等煩惱垢染,並以善巧方便引導眾生安住於
    十善業道,奠定解脫與善業基礎。

  • 此句強調大施主以無盡的慈悲心,普遍施予一切眾生,不計量
    、不間斷,體現無盡布施的精神與功德。

  • 本句強調一切善行(布施、愛語、利行、同事)皆應以三寶為
    依止,並以究竟圓滿的智慧為導向,無論行何善業,皆不離念佛、念法、念僧,最終趣向圓滿佛智。

  • 本句描述修行者發願於一切眾生中成就最殊勝的地位,乃至成為一切智慧的依止。
    強調自利利他、圓滿
    智慧與德行,並以成為眾生依靠為目標,體現大乘菩薩的發心與志向。

  • 本句說明菩薩若發心出家,於佛法中精進修行,便能超越對家
    庭、親屬及五欲的執著,展現出離心與修道決心。

  • 本句描述出家修行者以極大精進力,於極短時間內成就無量三
    昧,親見無數佛陀,通達佛的神力,具足不可思議的自在力,能影響無數世界,並以無量化身攝受無數菩薩眷
    屬,顯示修行圓滿後的廣大功德與不可思議境界。

  • 本句強調菩薩以殊勝願力所展現的神通與不可思議境界,超越
    世間數量與時間的極限,顯示菩薩行願的廣大與不可測量,凡夫無法以常情計度其功德與示現。

名相註解
  • 轉輪聖王:理想中的世間王者,具足福德與威德,能以正法治世。
  • 大法主:正法的主導者、弘法領袖。
  • 七寶:轉輪王所具七種寶物,象徵圓滿王德。
  • 自在力:無礙自如的神通與能力。
  • 慳貪:吝嗇與貪欲之煩惱。
  • 善方便:善巧引導眾生的方法。
  • 大施主:指具有廣大布施心與能力,能普遍救濟眾生者。
  • 周給:圓滿、普遍地給予,不偏不倚。
  • 無盡:無有窮盡,象徵布施心量無邊。
  • 利行:以實際行動利益眾生。
  • 同事:與眾生同處、同事,方便攝受。
  • 念佛:憶念佛陀功德。
  • 念法:憶念佛法真理。
  • 念僧:憶念僧伽清淨和合。
  • 一切種智:佛陀圓滿無礙的智慧,知一切法之性相。
  • 一切智智:通達一切諸法的智慧。
  • 一切眾生:指所有有情生命。
  • 為首、為勝、為殊勝、為妙、為微妙、為上、為無上:層層遞進,表現最極致的殊勝與超越。
  • 依止者:成為眾生或智慧的依靠、依憑。
  • 捨家:出家,離開世俗家庭生活。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸等五種感官欲樂。
  • 出家:捨俗入道,專志修行。
  • 三昧:禪定的高度境界,心一境性。
  • 神力:佛陀不可思議的自在神通。
  • 千世界:無量世界,顯示法界廣大。
  • 千身:無量化身,應機示現。
  • 殊勝願力:特別卓越、超越尋常的發願力量。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 那由他:古印度數詞,表示極大數量。

「佛子!是名:略說菩薩摩訶 薩第二離垢地。菩薩住此地,多作轉輪聖王, 為大法主,具足七寶,有自在力,能除一切眾 生慳貪破戒垢,以善方便令其安住十善道 中;為大施主,周給無盡。布施、愛語、利行、同 事——如是一切諸所作業,皆不離念佛,不離念 法,不離念僧,乃至不離念具足一切種、一切 智智。又作是念:『我當於一切眾生中為首、為 勝、為殊勝、為妙、為微妙、為上、為無上,乃至為 一切智智依止者。』是菩薩若欲捨家於佛法 中勤行精進,便能捨家、妻子、五欲。既出家已, 勤行精進,於一念頃,得千三昧,得見千佛,知 千佛神力,能動千世界,乃至能示現千身,於 一一身能示現千菩薩以為眷屬;若以菩薩 殊勝願力自在示現,過於是數,百劫、千劫乃 至百千億那由他劫不能數知。」

15
白話直譯
這時,金剛藏菩薩想要再次闡述這個道理,就以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩想要再一次說明這個道理,於是用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述金剛藏菩薩為了強調前述法義,特別以偈頌形式重申
    其要旨,顯示經文進入偈頌段落,強調法義的重要性與莊嚴性。

名相註解
  • 頌:指偈頌,為佛教經典中用以表達法義的韻文體裁。

爾時,金剛藏 菩薩欲重宣其義而說頌曰:

16
白話直譯
質直、柔軟、堪能,調伏、寂靜、純善,能迅速超越生死的廣大意趣,以這十種心進入第二地。住於此地成就戒的功德,遠離殺生不加害,
亦遠離偷盜與邪婬,不說妄語、惡語及無義之語。不貪財物,常懷慈愍;正道直心,無諂無偽;遠離險詐,
捨棄傲慢;極為調柔,依教奉行,不放逸。地獄與畜生受諸多苦,餓鬼燃燒並噴出猛烈火焰,一切皆
由罪業所招感,我應當遠離那些境界,安住於真實之法。在人間隨意得受生,乃至頂天禪定之樂,獨覺、聲聞、佛乘道,皆因十善而成就。如此思惟而不放逸,自持清淨戒律並教導他人護持,
又見眾生受諸多苦,轉而更加增長大悲心。凡是愚癡與邪智之人,不能正確理解,常懷忿恨、多諍訟
,貪求境界,永無滿足,我應令彼除三毒。愚癡被深重黑暗纏繞遮蔽,進入險惡之道被邪見之網困住
,於生死牢籠中被怨恨拘禁,我應令他們摧破魔賊。四種煩惱之流漂蕩,心沉沒其中;三界如火焚燒,痛苦無
量。執著五蘊為家,自認身處其中;我為了度脫眾生,勤修正道。假使有人雖求出離,但其心志卻低劣,捨棄了最上的佛智
慧,我希望令他們安住於大乘,發起勤奮精進、永不滿足的心。菩薩住於此處積集功德,見無量佛皆供養,經億劫修治善法更加明淨,如以良藥鍊真金。佛弟子住於此地成為輪王,普遍教化眾生實踐十善業道,
修習一切善法,為成就十力以救度世間。欲捨王位及財寶,即棄居家依佛教,於一念中勇猛精勤,獲千三昧,見千佛。所有種種神通力,此地菩薩皆能現,所由願力成就的事業
又超越神通,以無量自在之力度脫群生。能利益一切世間的修行者,所修習的是菩薩最殊勝的行持
,如此第二地的功德,已經為諸佛子開示演說。
白話口語化新譯
心地誠實柔和又有能力,能調伏自心、安住寂靜並純善,
這樣就能快速超越生死,憑這十種心進入第二地。在這裡修持戒律功德,遠離殺生、不傷害眾生,
也不偷
盜、不邪淫,並且不說妄語、惡語或無意義的話。不貪圖財物,時時懷有慈悲心;行於正道,心地正直,沒
有諂媚虛偽;遠離險惡,捨棄傲慢,性格極為柔和;依照佛法教導去實踐,不懈怠放逸。地獄和畜生道的眾生都在受苦,餓鬼道的眾生被烈火焚燒
,一切都是因為罪業造成的,我應該遠離這些惡道,安住在真實的佛法中。人在世間能隨心所願地投生,甚至能體驗最高層次的禪定
安樂,無論是獨覺、聲聞或佛的修行之道,都是因為修持十善業而圓滿成就的。這樣思考而不懈怠,自己守持清淨戒律,也教導他人護持
戒法;
又看到眾生受種種痛苦,於是更加增長自己的大悲心。那些愚癡或見解偏邪的人,總是無法正確理解佛法,心裡
常懷怨恨、愛爭吵,對外在境界貪得無厭,永遠不會滿足。我應該幫助他們斷除貪、瞋、癡三毒。因愚癡而被濃重的黑暗包圍,走入危險的歧路,被錯誤見
解的網羅困住,在生死的牢籠中又被怨恨束縛,我應當讓他們擊破魔賊的障礙。眾生被四種煩惱的洪流沖擊,心靈沉沒其中;三界像烈火
焚燒,痛苦無窮。大家把五蘊當作自己的家,自以為就在其中;我為了救度他們,努力修行正道。如果有人想要解脫卻志向不高,放棄了最究竟的佛智慧,
我希望讓他們能安住在大乘法中,並且發起持續精進、永不懈怠的心。菩薩在這裡累積功德,見到無數佛陀並都恭敬供養,經過
無數劫修習善法,心性更加清淨明亮,就像用良藥鍛鍊純金一樣。佛弟子在這裡成為轉輪王,廣泛教化眾生實踐十種善行,
並修習一切善法,為了成就十種佛力來拯救世間。想要放下王位和財寶,當下離開家庭,依循佛法修行,只
要在一念間勇猛精進,就能得到千種三昧並親見千尊佛。這裡的菩薩都能展現各種神通,靠著他們的願力所成就的
還超越神通,能以無量自在的方式度化眾生。所有能利益世間的修行人,所修的就是菩薩最殊勝的行持
,像這樣第二地的功德,已經為諸佛的弟子們詳細開示了。
法義解析
  • 本頌總結修行者以質直、柔軟、堪能、調伏、寂靜、純善等十種心行,能迅速超脫生死,進入菩薩道的
    第二地。
    強調心性的調柔與德行的圓滿,是進階修行的基礎。

  • 本句強調修行者安住於此,通過持守戒律而成就功德,具體表現為遠離殺生、偷盜、邪淫等惡行,並淨
    化語業,不說妄語、惡語及無義之語,體現戒德的圓滿與身口意的清淨。

  • 本偈強調修行者應具備的德行:不貪財物,常懷慈愍,心行正直無虛偽,遠離險惡與傲慢,性格調柔,
    並能依教奉行而不懈怠,展現佛弟子應有的品格與修持態度。

  • 本句說明三惡道(地獄、畜生、餓鬼)眾生因罪業受苦,強調
    苦果皆由自身罪業所感,勸勉修行者應遠離惡業,安住於真實正法,避免墮入苦趣。

  • 此句說明十善業的殊勝果報,不僅能在人間隨意受生,乃至證得禪定之樂,甚至三乘聖者(獨覺、聲聞
    、佛)之道,皆以十善為基礎而成就,強調十善為世出世間善法之根本。

  • 本句強調修行者以正思惟保持精進不懈,親自守護清淨戒律,
    並勸導他人共同護持。
    見眾生受苦,進一步激發並增長大悲心,體現菩薩以悲願為本的修行精神。

  • 本句指出愚癡與邪見者因無正知見,易生瞋恨與爭執,並對外
    境貪求無止,陷於三毒煩惱。
    佛菩薩應發心令其遠離貪、瞋、癡,得正解脫。

  • 本句描述眾生因愚癡無明而陷於黑暗,誤入險道,被邪見所困,於生死輪迴中受怨恨羈絆。
    佛菩薩發願
    救度,使其能摧破魔障,脫離苦難,顯現慈悲與智慧的救護。

  • 本句描述眾生因四種煩惱流(見流、欲流、有流、無明流)而
    漂泊沉溺於生死苦海,三界猶如烈火焚身,苦難無量。
    眾生執著五蘊為自身安住之處,迷失於我見。
    佛陀發大
    悲心,為度脫眾生而精進修行正道,展現菩薩行的利他精神。

  • 本句指出,縱使有人追求解脫但志向不堅,甚至捨棄究竟佛智
    ,菩薩仍願引導其安住大乘,激發不斷精進、永不退轉的修行心。
    強調大乘菩薩的悲願與攝受力,期使眾生不
    僅求自利解脫,更能發大心、行大乘道。

  • 本句描述菩薩於此地積聚無量功德,親見並供養無數佛陀,經歷長遠劫數修習善法,令自身功德與智慧
    更加純淨明朗,如同以良藥淬鍊真金,喻其德行與智慧歷經淬煉而更為圓滿無瑕。

  • 本句描述佛弟子於此地成就轉輪王位,廣行教化,令眾生實踐
    十善業道,並修習一切善法,最終目的是圓滿十力,具足佛陀智慧與能力,利益救度世間眾生。

  • 本句強調捨離世俗權位與財富,決心出家依佛修行,只要具足勇猛精進的心,在一念之間即可證得無數
    三昧,親見無數佛陀,顯示修行的決斷與精進能帶來殊勝果報。

  • 本句強調此地菩薩不僅具足各種神通,更以深厚的願力展現超
    越神通的度生力量,能以無量自在的方式利益眾生,顯示菩薩行的殊勝與願力的重要性。

  • 本句說明,能利益一切世間的行者,所修習的是菩薩最殊勝的修行法門,這正是第二地(菩薩道次第中
    的第二階段)所具備的功德,已經為諸佛子(發心學佛者)詳細說明、開演。

名相註解
  • 質直:心地誠實無虛偽。
  • 柔軟:心性柔和,易於受教。
  • 堪能:具備承擔修行與利益眾生的能力。
  • 調伏:能調御自心煩惱。
  • 寂靜:內心安定無擾動。
  • 純善:德行純淨善良。
  • 生死:輪迴生死之苦。
  • 二地:菩薩十地中的第二地。
  • 戒功德:持守戒律所生的清淨功德。
  • 惱害:使他人受苦或損害。
  • 惡語:帶有傷害性、粗暴的語言。
  • 無義語:無益於修行或正法的空談。
  • 慈愍:慈為給樂,愍為拔苦,合指對眾生的慈悲憐憫之心。
  • 直心:心地正直誠實,無虛偽曲折。
  • 諂偽:諂為諂媚,偽為虛假,指不真誠的行為。
  • 調柔:性格柔和,易於調伏自心。
  • 依教而行:依照佛陀教法實踐修行。
  • 不放逸:不懈怠、不疏忽於修行。
  • 罪:指惡業、造作不善行為所感之苦果。
  • 實法:真實之法,指究竟真理或正法。
  • 頂天禪定樂:指最高層次的禪定安樂。
  • 獨覺:又稱緣覺,獨自覺悟之聖者。
  • 佛乘道:成佛之道,究竟圓滿的修行道路。
  • 淨戒:清淨無染的戒律,為修行基礎。
  • 愚:指缺乏智慧,無明之人。
  • 邪智:指偏邪不正的見解或知識,非正見。
  • 大暗:深重的無明黑暗。
  • 魔賊:障礙修行、破壞善法的外道或煩惱。
  • 四流:指見流、欲流、有流、無明流,為導致生死輪迴的四種煩惱。
  • 宅:比喻安住、執著之處。
  • 勤行道:精進修習佛道,為度脫眾生。
  • 最上佛智慧:圓滿無上的佛陀智慧,為大乘所重。
  • 大乘:以利他為本的菩薩乘,強調成佛與普度眾生。
  • 精進無厭足:指修行上持續努力,永不自滿或懈怠。
  • 功德:修行所成就的善業與福德智慧。
  • 億劫:極長遠的時間單位,表修行不懈。
  • 供養:以恭敬心奉獻禮敬佛陀。
  • 輪王(轉輪聖王):理想中的聖王,象徵世間最高王者,亦為佛教譬喻教化力圓滿者。
  • 王位:指世間的君主地位,象徵世俗權力。
  • 財寶:世間財富,象徵物質執著。
  • 居家:指在家生活,未出家修行。
  • 佛教:此處指佛陀所教之法與修行道。
  • 神通力:指菩薩所具的超凡能力,如神足通、天眼通等。
  • 度群生:以智慧與慈悲引導、救度一切眾生。
  • 最勝行:最殊勝、圓滿的修行法門。
「質直柔軟及堪能,調伏寂靜與純善,
速出生死廣大意,以此十心入二地。
住此成就戒功德,遠離殺生不惱害,
亦離偷盜及邪婬,妄惡乖離無義語。
不貪財物常慈愍,正道直心無諂偽,
離險捨慢極調柔,依教而行不放逸。
地獄畜生受眾苦,餓鬼燒然出猛焰,
一切皆由罪所致,我當離彼住實法。
人中隨意得受生,乃至頂天禪定樂,
獨覺聲聞佛乘道,皆因十善而成就。
如是思惟不放逸,自持淨戒教他護,
復見群生受眾苦,轉更增益大悲心。
凡愚邪智不正解,常懷忿恨多諍訟,
貪求境界無足期,我應令彼除三毒。
愚癡大暗所纏覆,入大險道邪見網,
生死籠檻怨所拘,我應令彼摧魔賊。
四流漂蕩心沒溺,三界焚如苦無量,
計蘊為宅我在中,為欲度彼勤行道。
設求出離心下劣,捨於最上佛智慧,
我欲令彼住大乘,發勤精進無厭足。
菩薩住此集功德,見無量佛咸供養,
億劫修治善更明,如以好藥鍊真金。
佛子住此作輪王,普化眾生行十善,
所有善法皆修習,為成十力救於世。
欲捨王位及財寶,即棄居家依佛教,
勇猛精勤一念中,獲千三昧見千佛。
所有種種神通力,此地菩薩皆能現,
願力所作復過此,無量自在度群生。
一切世間利益者,所修菩薩最勝行,
如是第二地功德,為諸佛子已開演。」
17
白話直譯
佛子們得聞此地行,菩薩境界難思議,無不恭敬心歡喜,
散華空中為供養,讚言:「善哉大山王,慈心愍念諸眾生,善說智者律儀法,第二地中之行相。」這些菩薩的微妙行持,真實無異,無有差別,為了利益一切眾生,如是演說最為清淨。一切人天的供養者,願請為我們演說第三地,將與法相應
的諸智慧事業,依其境界稀有地詳盡闡明!大仙所有的布施、持戒之法,忍辱、精進、禪定、智慧,
以及方便、慈悲之道,佛的清淨行願皆已宣說!此時,解脫月再次請求道:「無畏的大士金剛藏,願您為我們宣說如何趣入第三地,柔和心者的諸多功德!」
白話口語化新譯
佛弟子們聽到這一地的修行內容,覺得菩薩的境界實在不
可思議,大家都心生恭敬和歡喜,並把花撒向空中來供養,稱讚說:「太好了,大山王!你以慈悲心憐憫眾生
,善於講解智者的戒律規範,這就是第二地的修行方式。」。這些菩薩的微妙修行,完全真實,沒有任何差別,都是為
了利益一切眾生,因此這樣的說法最為清淨純正。所有供養佛法的人與天人,願能為我們講解第三地,將與
佛法相應的各種智慧行業,依照那稀有的境界詳細說明!大仙所修的布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,還有
方便和慈悲的修行方法,佛陀已經全部講解清楚,連同清淨的行願也都說明了!那個時候,解脫月又請求說:「無畏的大士金剛藏,請您
為我們說明怎麼進入第三地,以及具備柔和心的人會有什麼功德!」
法義解析
  • 本句描述佛弟子們聽聞第二地菩薩的修行境界,感到難以思議
    ,生起恭敬與歡喜心,並以散花供養表達敬意。
    『大山王』象徵堅固不動的菩薩,慈心愍念眾生,善於宣說律
    儀法,顯示第二地菩薩以戒律為主的修行特質。

  • 本句強調菩薩所行的微妙修行皆真實無偽,無有分別,皆以利
    益眾生為本,所說法義純淨無雜染,體現菩薩行的平等與清淨精神。

  • 本句祈願一切人間與天界的供養者,能為眾生演說菩薩第三地的修行內容,並將與佛法相應的智慧事業
    ,依其稀有殊勝的境界詳盡開示,令聽者得以明瞭修證次第。

  • 本句總攝大仙(佛或大菩薩)所修的六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)及方便、慈悲等菩
    薩道行,並強調佛已將清淨的修行與願力一一宣說,顯示修行圓滿與教法具足。

  • 本句描述解脫月菩薩再次向無畏大士金剛藏請法,請求開示進入第三地(菩薩道第三階位)的方法,以
    及具備柔和心所能成就的諸多功德。
    此處強調求法心切與柔和心在修行階位中的重要性。

名相註解
  • 此地行:指第二地菩薩的修行內容。
  • 菩薩境界:菩薩所證得的殊勝境地。
  • 大山王:比喻堅固不動、德行高大的菩薩。
  • 律儀法:指持戒、守律的修行法門,為第二地的重點。
  • 微妙行:菩薩所修持的深奧精微之行持。
  • 群生:一切有情眾生。
  • 人天:指人間與天界的眾生,常見於佛典中作為供養、聽法的對象。
  • 供養者:指以恭敬心奉獻資具、禮敬三寶者。
  • 第三地:菩薩十地中的第三地,為『發光地』,重在智慧增明。
  • 法相應:與佛法、正法相應,契合正理。
  • 智業:智慧所成就的事業,指菩薩以智慧導行的修持。
  • 境界:此指菩薩第三地所證得的殊勝境地。
  • 大仙:指佛或大菩薩,具大智慧與德行者。
  • 施戒法:布施與持戒,為六度前二項。
  • 忍辱、精進、禪、智慧:六度其餘四項,為菩薩修行之要。
  • 慈悲道:以慈悲心利益眾生之道。
  • 佛清淨行願:佛陀所行之清淨修行與所發之大願。
  • 解脫月:菩薩名,為請法者。
  • 無畏大士金剛藏:菩薩名,為說法者,象徵堅固無畏的智慧與德行。
  • 柔和心:指柔順、無瞋、善調伏之心,是修行的重要德目。
佛子得聞此地行,菩薩境界難思議,
靡不恭敬心歡喜,散華空中為供養,
讚言:「善哉大山王,慈心愍念諸眾生,
善說智者律儀法,第二地中之行相。
是諸菩薩微妙行,真實無異無差別,
為欲利益諸群生,如是演說最清淨。
一切人天供養者,願為演說第三地,
與法相應諸智業,如其境界希具闡!
大仙所有施戒法,忍辱精進禪智慧,
及以方便慈悲道,佛清淨行願皆說!」
時,解脫月復請言:「無畏大士金剛藏,
願說趣入第三地,柔和心者諸功德!」
18
白話直譯
這時,金剛藏菩薩對解脫月菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩對解脫月菩薩說:
法義解析
  • 本句為經文敘事開頭,標示說法時機與主、受問者,顯示法義
    傳遞的莊嚴因緣。
    金剛藏菩薩與解脫月菩薩皆為大乘菩薩,象徵堅固智慧與究竟解脫的德行。

爾時,金剛藏菩薩告解脫月菩薩言:

19
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩已經清淨第二地,想要進入第三地,應該生起十種深心。哪十種呢?所謂:清淨心、安住心、厭捨心、離貪心、不退心、堅固心、明盛心、勇猛心、廣心、大心。菩薩憑著這十種心,就能進入第三地。
白話口語化新譯
善男子!大菩薩在修行上已經圓滿清淨第二地,若想進入第三地,就要生起十種深刻的心念。是哪十種呢?所謂:內心清淨、心能安住、對煩惱能厭離捨棄、不貪著
、不退轉、意志堅定、智慧明朗、精進勇猛、心量寬廣、心志偉大。菩薩因為具備這十種心,就能進入第三地。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、修行者的尊稱,表現出慈悲與教
    導的語氣,強調聽法者具備學佛的根器與資格。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修行到第二地圓滿清淨後,若欲更進一步
    進入第三地,必須發起十種更深層的心行,顯示地地相續、修證漸進的次第法門。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十種法義或項目,常見於經
    典分科敘述,提示下文將有詳細說明。

  • 本句列舉修行者應具備的十種心行,涵蓋清淨、安住、厭離、遠離貪欲、不退轉、堅固、智慧增明、精
    進勇猛、心量廣大等,為修行過程中心性的理想狀態,強調內在品質的圓滿與堅定。

  • 本句說明菩薩修行具足十種心後,便能證入第三地,顯示修心次第與地位進展的關聯。

名相註解
  • 第二地、第三地:菩薩十地中的階位,代表修行次第的不同層次。
  • 深心:指深刻、堅固、殊勝的心念或發心。
  • 清淨心:無染無垢之心,遠離煩惱污染。
  • 安住心:心能安定不動搖,住於正法。
  • 厭捨心:對煩惱、惡法生厭離並能捨棄。
  • 離貪心:遠離貪著,不為欲望所繫。
  • 不退心:修行不退轉,堅持正道。
  • 堅固心:意志堅定,不為外緣所動。
  • 明盛心:智慧明朗,光明盛大。
  • 勇猛心:精進不懈,勇於修行。

「佛子!菩 薩摩訶薩已淨第二地,欲入第三地,當起十 種深心。何等為十?所謂:清淨心、安住心、厭捨 心、離貪心、不退心、堅固心、明盛心、勇猛心、 廣心、大心。菩薩以是十心,得入第三地。

20
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩住於第三地之後,觀察一切有為法的真實相。所謂:無常、苦、不淨、不安隱,敗壞、不久住,剎那生
滅,非從前際生,非向後際去,非於現在住。又觀察此法無有救護、無所依靠,與憂愁、與悲傷、苦惱同住,被愛與憎所繫縛,愁慼轉益增多,無有
停止積聚,貪、恚、癡之火熾然不息,為眾多災患所纏繞,日夜增長,如幻不實。見到這些之後,對一切有為法更加厭離,趨向佛的智慧,見到佛的智慧不可思議、無等無量、難得、無
雜、無惱無憂,達到無畏之城,不再退轉,能夠救度無量苦難的眾生。菩薩如此見到如來智慧的無量利益,見到一切有為法的無量過患,便對一切眾生生起十種哀憫之心。哪十種呢?所謂:看見眾生孤單無依,心中生起憐憫;看見眾生貧窮困乏,心中生起哀愍之心;見到眾生為貪、瞋、癡三毒之火所焚,心生哀愍;見到眾生被牢獄所禁閉,心生悲憫之情;看見眾生被煩惱稠密如林長期遮蔽,心中生起憐憫;見到眾生缺乏善巧觀察,便生起哀憫之心;看見眾生沒有善法的願望,心中生起憐憫;見到眾生遠離佛法,心中生起哀愍之心;看見眾生隨著生死流轉,心中生起憐憫;見到眾生喪失了解脫的方便,心中生起悲憫。這就是十種。菩薩如此觀察眾生界的無量苦惱,發起大精進,心中作此念:『這些眾生,我應該救度,我應該解脫,我應該清淨,我應該渡化;應該使他們安住於善處,應該令他們安穩住立,應該令他們歡喜,應該令他們知見正確,應該令他們調伏煩惱,應該令他們進入涅槃。』菩薩如此厭離一切有為法,如此憐憫一切眾生,了知一切智智具有殊勝利益,渴望依靠如來智慧救度眾生,心中思惟:『這些眾生墮落於煩惱與大苦之中,應以何種方便才能拔濟他們,令他們安住於究竟涅槃的快樂?』於是心中作此念:『欲渡化眾生令其安住於涅槃,必須不離無障礙解脫智;無障礙解脫智,不離一切法如實覺;一切法如實覺,不離無行無生行慧光;於無行、無生的修行境界中,智慧之光現前,常與禪定及善巧決定觀察之智不相離。禪定中善巧而決定的觀察智慧,並不離開善巧與多聞。菩薩就是這樣觀察並了解之後,更加努力追求修習正法,日夜只願聽聞佛法、喜愛佛法、樂於佛法、依照佛法、隨順佛法、理解佛法、順應佛法、達到佛法、安住於佛法、實踐佛法。菩薩如是勤求佛法,對於一切珍貴財物皆無吝惜之心,不
認為世間有何物難得或可貴,唯獨以遇到能宣說佛法之人為極其難遭。因此,菩薩對於內外財物,為了追求佛法都能夠全部捨棄施予。不會因為沒有恭敬而不能實踐,不會因為有傲慢而不能捨
棄,不會因為沒有承事而不能去做,不會因為勤苦而不能承受。如果聽聞一句從未聽過的佛法,心生大歡喜,超過獲得三千大千世界充滿珍寶的喜悅;若有人聽聞一句自己未曾聽過的正法偈語,心生大歡喜,這種歡喜勝過獲得轉輪聖王位。如果能得到一首從未聽聞過的佛法偈頌,能夠清淨菩薩的
修行,這勝過獲得帝釋與梵王的地位並住於無量百千劫。如果有人說:『我有一句佛所說的法,能清淨菩薩的修行。你現在如果能進入大火坑,承受極大的痛苦,我便將此法與你分享。』菩薩此時心中作如是想:『我為了一句佛所說的法,能清淨菩薩的修行,即使三千大千世界充滿大火,我尚且願意從梵天之上投身而下,親自承受並取得,何況是小小的火坑而不能進入!』然而我現在為了追求佛法,應該承受一切地獄中的眾多痛苦,更何況是人世間的小苦惱!菩薩如此發起勤奮精進,追求佛法,依照所聽聞的內容觀察並修行。這位菩薩聽聞佛法後,攝心安住,在空閑處作如是思惟:
『唯有依教修行,方能得佛法,不是僅以口言便可清淨。』
白話口語化新譯
善男子!大菩薩到了第三地之後,能如實觀察所有有為法的本來面貌。所謂:一切都是無常、痛苦、不清淨、不安穩,會敗壞、
不會長久,剎那間就生滅,不是從過去來的,也不是往未來去的,也不會停留在現在。再進一步觀察,這些法既無法拯救、也無依靠,總是和憂
愁、悲傷、苦惱一起存在,被愛與恨綁住,煩惱愈來愈多,無法停止累積,貪、瞋、癡的煩惱像火一樣猛烈燃
燒不斷,被各種苦難纏繞,日夜增長,其實都像幻影一樣不真實。見到這些情形後,對一切世間造作的事物更加生起厭離心
,轉而追求佛的智慧,體會到佛智不可思議、無與倫比、無量無邊、難以獲得、純淨無雜、沒有煩惱與憂愁,
最終到達無畏的境界,不再退轉,能夠救度無數受苦的眾生。菩薩這樣觀察到如來智慧有無量的利益,也看到一切有為
法有無數的過失,因此對所有眾生生起十種憐憫與悲憫之心。是哪十種呢?也就是說,當看到眾生孤苦無依時,內心自然生起悲憫之情。看到眾生生活貧困、困頓無助,心裡生起悲憫之情;看到眾生被貪、瞋、癡三毒之火所煎熬,心中生起悲憫之情;看到有些眾生被關在牢獄裡,心裡生起悲憫之情;看到眾生一直被像森林般密集的煩惱所遮蔽,心中生起悲憫之情;看到眾生沒有善於觀察,心裡就生起憐憫;看到眾生對善法沒有渴望,心裡生起憐憫之情;看到眾生遠離佛法時,內心生起悲憫之情;看到眾生隨著生死輪迴流轉,心中生起悲憫之情。看到眾生喪失了通往解脫的方法,心裡生起悲憫之情。這就是這十種。菩薩看到眾生世界有無量的痛苦煩惱,便發起極大的精進
心,心裡想:『這些眾生,我要去救他們、讓他們脫離苦難、令其清淨、幫助他們得度;』。應該讓他們處在善良的地方,讓他們安穩安住,讓他們心
生歡喜,讓他們具備正確的見解,讓他們能調伏自心,最終證得涅槃。」。菩薩就這樣厭離一切有為法,也同樣憐憫所有眾生,明白
一切智智有無上的利益,希望依靠如來的智慧來救度眾生,心裡思考:『這些眾生陷在煩惱和大苦裡,要用什
麼方法才能把他們救出來,讓他們安住在究竟涅槃的安樂中?』。心裡這麼想:『想要度化眾生,讓他們安住於涅槃,就不能離開無障礙的解脫智慧;圓滿無礙的解脫智慧,必須與對一切法的如實覺知不相分離。對一切法如實覺知,這種覺悟離不開無行、無生與行慧的光明;在無為、無生的修行中,智慧之光自然顯現,這種智慧始
終與禪定和善巧決斷的觀察力相應不離;禪定中那種善於抉擇、明確觀察的智慧,總是離不開善巧與多聞的基礎。菩薩在這樣觀察並明白之後,對正法更加勤奮地追求修學,日夜只希望能聽聞佛法、歡喜佛法、樂於佛
法、依循佛法、隨順佛法、理解佛法、順應佛法、達到佛法、安住於佛法、實踐佛法。菩薩這樣努力追求佛法,對所有珍貴財物都毫不吝惜,從
不覺得世間有什麼東西難得或特別重要,唯有遇到能講佛法的人才覺得真正難遇。所以,菩薩為了追求佛法,對於自己和外在的一切財物都能毫無保留地布施出去。不會因為不恭敬就無法去做,也不會因為傲慢就無法捨棄
,不會因為不願侍奉就無法實踐,也不會因為辛苦就無法承受。如果有人聽到一句自己從未聽過的佛法,內心會生起極大
的歡喜,這種歡喜勝過得到三千大千世界充滿珍寶的快樂。如果有人聽到一句自己從未聽過的正法偈語,內心生起極
大的歡喜,這種歡喜勝過成為轉輪聖王的快樂。如果有人能聽到一句從未聽過的佛法偈頌,能讓菩薩的修
行更加清淨,這比成為帝釋或梵王、享有無數百千劫的尊貴地位還要殊勝。如果有人說:「我有一句佛陀所說的法語,可以讓菩薩的修行變得清淨。」。如果你現在能跳進大火坑,忍受極大的痛苦,我就會把這個法教給你。」。這時菩薩心裡想:『只要能得到一句佛所說的法,為了讓
自己的菩薩修行更清淨,就算三千大千世界都被大火充滿,我也願意從梵天頂上跳下來,親自去取得這句法,
更何況只是個小火坑,怎會不敢進去呢!』。但我現在為了追求佛法,連地獄裡所有的苦都應該承受,更不用說人間這些小煩惱了!菩薩就是這樣地努力精進,追求佛法,並且依據自己聽聞的法義去觀察與實踐修行。這位菩薩聽到佛法後,專心安住,在安靜的地方思考:『
只有依照佛法去實際修行,才能真正得到佛法的利益,不是只靠嘴巴說說就能清淨。』
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句說明菩薩摩訶薩在修行到第三地時,能如實觀照一切有為
    法的本質,不被表象所迷惑,體會其真實相,進一步增長智慧。

  • 本句總攝諸法的本質,強調一切法皆無常、苦、不淨、不安穩,剎那生滅,無有實體,既非從過去生起
    ,亦非向未來流轉,亦不住於現在,顯示法無自性、無常迅速,破除對三世的執著。

  • 本句強調對諸法的觀察,認知其本質無法作為究竟依靠,與各種煩惱、苦惱相伴,並被愛憎等情感所束
    縛,煩惱不斷增長,最終皆如幻不實,導向對世間法的出離與無常觀照。

  • 本句描述見證佛法境界後,對世間一切有為法生起更深的厭離
    ,轉而追求佛的無上智慧。
    佛智具不可思議、無等、無量、難得、純淨、無憂無惱等特質,證得後能安住於無
    畏之境,不再退轉,並具足救度無量苦難眾生的能力,體現大乘菩薩的悲智雙運。

  • 本句說明菩薩因深刻體會如來智慧的廣大利益,並洞察有為法
    的種種過患,從而對一切眾生生起十種哀愍心,展現大悲與智慧並重的修行精神。

  • 本句為提問句,承上文所述,將要列舉十種法或事相,常見於
    經文分科、條列教義時的起首語。

  • 本句強調菩薩見眾生處於孤獨、缺乏依靠時,會自然而然生起
    悲憫與關懷之心,體現大悲精神。
    這是菩薩行的根本動力之一,展現對一切眾生無差別的慈悲。

  • 此句描述菩薩觀察眾生因貧窮困乏而受苦,內心自然生起慈悲
    與憐憫,體現大乘菩薩以悲心為本、願拔眾苦的精神。

  • 本句描述菩薩觀察眾生因貪、瞋、癡三毒煩惱而受苦,因而生
    起慈悲與救度之心,體現大乘菩薩的悲願與利他精神。

  • 本句描述菩薩見到眾生因業力或煩惱而受困於牢獄,內心生起
    慈悲與憐憫,體現大乘菩薩對一切苦難眾生的同體大悲。

  • 本句描述佛菩薩觀察到眾生長期被煩惱所困,無法自拔,因此生起深切的悲憫心,體現大悲精神。
    煩惱
    如林,象徵其繁多與難以突破,強調眾生解脫之不易與佛菩薩慈悲救度的必要。

  • 本句強調菩薩對於眾生缺乏善巧觀察、造作不善時,能生起慈
    悲與哀憫之心,體現大悲精神,並非僅對惡行本身責備,而是悲憫其無明與困苦。

  • 此句描述菩薩觀察到眾生缺乏追求善法的意願,因此心生悲憫
    ,體現大悲心與度化眾生的動機。

  • 本句描述見到眾生因失去佛法而陷於迷惑、苦惱時,菩薩或佛陀自然生起慈悲與憐憫,體現大悲心的根
    本動力。
    這種哀愍心是導引眾生回歸正法、發起教化的起點。

  • 本句描述觀察到眾生因無明而隨著生死輪迴流轉,佛或菩薩因
    此生起慈悲與憐憫,顯示大悲心的發起與救度眾生的動機。

  • 本句描述佛菩薩觀察到眾生因失去修行解脫的正確方法而陷於
    輪迴,因而生起慈悲與憐憫,顯示佛菩薩對眾生苦難的深切關懷。

  • 本句總結前述內容,指出所列舉的法義或項目共有十種,屬於結語用語,無進一步義理發揮。

  • 本句描述菩薩觀察到眾生無量的苦惱,因而生起強烈的精進心
    ,發願救度、解脫、清淨並度脫一切眾生,體現大悲與大願的精神,是菩薩行的核心動力。

  • 本句總結修行者應引導眾生安住於善法、身心安穩、心生歡喜
    、具足正見、調伏煩惱,最終證入涅槃,體現佛教修行的次第與究竟目標。

  • 本句描述菩薩以出離心厭離一切有為法,並以大悲心憐憫眾生
    ,深知佛的一切智智能帶來究竟利益,發願依如來智慧救度眾生,思惟如何以善巧方便拔除眾生煩惱大苦,使
    其得究竟涅槃安樂,體現菩薩悲智雙運與度生大願。

  • 本句強調,若欲令眾生得以安住於涅槃,必須依靠無障礙的解
    脫智慧,顯示智慧為度生與證涅槃的根本條件。

  • 本句指出,真正無障礙的解脫智慧,必須建立在對一切法如其
    本質的正確覺知之上,兩者不可分離。
    強調智慧與如實知見的統一,是解脫的根本條件。

  • 本句強調對一切法的如實覺知,必須依於無行、無生與行慧的
    智慧光明,顯示覺悟並非執著於現象,而是超越生滅、無有造作,依智慧而現前。

  • 本句強調以無為、無生的修行境界,生起清淨智慧之光,並指
    出此智慧必須與禪定、善巧抉擇與觀察力相結合,才能圓滿無礙。
    此處「無行無生」指超越造作與生滅分別的
    修行狀態,慧光則為由此境界所發的智慧光明。

  • 本句強調禪定所生的善巧抉擇與觀察智慧,必須依靠善巧方法
    與廣泛聽聞佛法作為基礎,兩者相輔相成,缺一不可,顯示修行需理論與實踐並重。

  • 本句說明菩薩於深刻觀察與了知後,對正法生起更強烈的修學
    心,日夜不懈,專注於聽聞、理解、實踐與安住於佛法,展現出菩薩對法的全方位追求與實踐態度。

  • 本句強調菩薩對佛法的渴求與重視,視一切財物皆可捨,唯遇
    善知識、能說佛法者最為難得,顯示求法勝於世間財寶的修行態度。

  • 本句強調菩薩為求證佛法,對於自身(內財)與外在(外財)
    的一切資財,皆能徹底捨棄布施,展現無所執著、以法為上的修行精神。

  • 本句強調修行者應具備恭敬、謙遜、樂於承事與能堪忍苦的德行,指出障礙行持、布施、承事與忍受的
    根本原因並非外在困難,而是內心態度。
    若能去除傲慢、懈怠等心障,則修行無礙。

  • 本句強調聽聞新佛法所帶來的法喜,遠超世間財寶的價值,顯
    示法義的殊勝與無上,鼓勵眾生珍惜聞法因緣。

  • 本句強調聽聞正法,即使只是一句偈語,所帶來的法喜遠超世
    間最高榮耀與權勢,顯示法義的殊勝與超越世俗價值。

  • 本句強調聽聞未曾聽過的佛法偈頌,能淨化並提升菩薩的修行
    功德,其功德遠超世間最高的天界尊位與長久壽命,顯示法義的無上殊勝。

  • 本句指出,若有人自稱掌握一句佛所說的法,並認為此法能夠
    使菩薩的修行清淨,強調佛法對於修行者行持的淨化作用,亦隱含對於自誇知法者的警示。

  • 此句強調為求法必須具備極大決心與忍耐力,願意承受苦難才
    能獲得法要,顯示法寶難得與修行者的誠心。

  • 本句強調菩薩為求佛法、淨化自身修行,願捨身無畏,無論障難多大,皆不退縮。
    以三千大千世界大火
    為喻,顯示求法心志堅定,菩薩行以法為重,超越一切苦難。

  • 本句強調為了追求佛法,應有堅定的決心與忍耐力,即使面對
    極重的苦難也不退縮,人間的苦惱更應視為微不足道。
    此處展現修行者對佛法的至誠與勇猛精進。

  • 本句強調菩薩以勤奮精進的態度追求佛法,並非僅止於聽聞,
    更要依所聞內容深入觀察、如理思惟並付諸實踐,體現聞思修三學的次第修行精神。

  • 本句強調修行佛法需身體力行,僅僅口頭談論無法達到清淨或
    證得佛法。
    菩薩於靜處反省,體認到實踐的重要性,顯示佛法重在行持而非空談。

名相註解
  • 有為法:因緣和合而生、變化無常的現象。
  • 如實相:事物的真實本性,超越表象的實相。
  • 無常:一切法變化不住,剎那生滅。
  • 苦:眾生於生死中受種種逼惱。
  • 不淨:諸法本質不清淨,無可貪著。
  • 不安隱:無安穩、無安全感。
  • 敗壞:終將毀壞不存。
  • 不久住:不能長久存在。
  • 剎那生滅:極短時間內即生即滅。
  • 前際、後際、現在:指過去、未來、現在三世。
  • 法:指一切現象、存在或心理狀態。
  • 貪、恚、癡:三毒,為煩惱根本。
  • 如幻:比喻諸法無實體、虛妄不實。
  • 有為:指一切因緣和合、無常變化的世間法。
  • 佛智慧:佛陀圓滿無礙的智慧,超越世間知見。
  • 無畏城:比喻證得究竟佛果,安住無所畏懼的境界。
  • 不復退還:指證得不退轉位,修行不再退墮。
  • 如來:佛陀的尊稱,具足圓滿智慧者。
  • 智慧無量利益:如來智慧帶來無窮利益,能令眾生離苦得樂。
  • 過患:指有為法的缺陷、苦惱與不究竟。
  • 十種哀愍心:菩薩對眾生所生的十種悲憫心,具體內容需參照本經上下文。
  • 哀愍心:即悲憫、憐憫之心,為菩薩六度之一『悲』的展現。
  • 火然:比喻煩惱如烈火焚燒內心。
  • 牢獄:可指現實中的監獄,也象徵煩惱、業報等束縛眾生的處所。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,令眾生流轉生死。
  • 稠林:比喻煩惱繁密如森林,難以穿透。
  • 不善觀察:指缺乏正確、善巧的觀照與分辨,導致行為偏差。
  • 善法:指正當、清淨、有益於解脫的法門或行為。
  • 生死流:指生死輪迴的流轉不息。
  • 解脫方便:指導向解脫生死的修行方法或善巧手段。
  • 眾生界:一切有情眾生所處的世界與範疇。
  • 精進:不懈怠、努力修行與度生的精神。
  • 救、脫、淨、度:菩薩四大願行,分別指救護、解脫、清淨、度脫眾生。
  • 善處:指善法、善趣或有利於修行的環境。
  • 安住:身心安穩、定於正道。
  • 知見:正確的見解,佛教重視正見為修行基礎。
  • 涅槃:究竟解脫、煩惱滅盡的境界。
  • 如來智慧:佛陀所證究竟智慧。
  • 無障礙解脫智:無有障礙、圓滿通達的解脫智慧,能破除煩惱與執著,證得自在解脫。
  • 一切法如實覺:對一切法的本來面目如實覺知,無增減、無錯謬。
  • 一切法:指一切存在與現象。
  • 如實覺:如其本來面目而覺知,無增減、無妄想。
  • 無行:無造作、無作為,超越有為法的活動。
  • 無生:無生起,超越生滅分別。
  • 行慧光:行於智慧之光,指以智慧照見諸法。
  • 慧光:智慧的光明,象徵徹見實相的智慧。
  • 禪:禪定,心專注寂靜的修持。
  • 善巧決定觀察智:善於抉擇、決定與觀察諸法的智慧。
  • 善巧:指靈活、圓融、契理契機的修行方法。
  • 決定觀察智:明確抉擇、審察諸法的智慧。
  • 多聞:廣泛聽聞佛法,積累正見。
  • 正法:正確無誤的佛法,指究竟真理。
  • 聞法:聽聞佛法教義。
  • 依法:依據佛法修行。
  • 住法:安住於佛法境界。
  • 行法:實踐佛法於行持。
  • 珍財:世間珍貴財物。
  • 能說佛法之人:能正確宣說佛法的善知識。
  • 內外財:內財指身命、精力等自身所有;外財指金錢、物品等外在資財。
  • 捨施:布施、捨棄,將財物無私給予他人。
  • 恭敬:對佛法僧及一切眾生心存尊重。
  • 憍慢:自高自大,障礙修行的煩惱心態。
  • 承事:侍奉、服務三寶或師長。
  • 勤苦:修行過程中的辛勞與困難。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界總稱,象徵無量無邊。
  • 未曾聞法:指從未聽聞過的佛法教義,強調法義的新鮮與珍貴。
  • 偈:佛教中用以表達教義的韻文短句。
  • 菩薩行:指菩薩所修持的六度等修行法門。
  • 帝釋:即忉利天主,天界主神之一。
  • 梵王:即梵天王,天界至高神祇。
  • 無量百千劫:形容極長久的時間,表示天界壽命之長。
  • 佛所說法:指佛陀所宣說的教法、法語。
  • 大火阬:指極其危險、痛苦的境地,象徵修行過程中需面對的重大考驗。
  • 一句佛所說法:指佛陀所說的一句法語,象徵佛法的珍貴。
  • 梵天:色界天之一,位於欲界之上,象徵高遠處所。
  • 地獄眾苦:指地獄中極為劇烈的種種痛苦,為六道中最苦之處。
  • 觀察修行:依所聞法義如理思惟並實踐於行持。
  • 攝心:收攝身心,使心專注不散亂。
  • 空閑處:遠離喧擾、適合修行的寂靜場所。
  • 修行:依佛法實踐修持,非僅理論或言語。

「佛子!菩薩摩訶薩住第三地已,觀一切有為 法如實相。所謂:無常、苦、不淨、不安隱,敗壞、不 久住,剎那生滅,非從前際生,非向後際去,非 於現在住。又觀此法無救、無依,與憂、與悲,苦 惱同住,愛憎所繫,愁慼轉多,無有停積,貪、恚、 癡火熾然不息,眾患所纏,日夜增長,如幻不 實。見如是已,於一切有為倍增厭離,趣佛智 慧,見佛智慧不可思議、無等無量、難得無 雜、無惱無憂,至無畏城,不復退還,能救無 量苦難眾生。菩薩如是見如來智慧無量利 益,見一切有為無量過患,則於一切眾生生 十種哀愍心。何等為十?所謂:見諸眾生孤獨 無依,生哀愍心;見諸眾生貧窮困乏,生哀愍 心;見諸眾生三毒火然,生哀愍心;見諸眾生 諸有牢獄之所禁閉,生哀愍心;見諸眾生煩 惱稠林恒所覆障,生哀愍心;見諸眾生不善 觀察,生哀愍心;見諸眾生無善法欲,生哀愍 心;見諸眾生失諸佛法,生哀愍心;見諸眾生 隨生死流,生哀愍心;見諸眾生失解脫方便, 生哀愍心。是為十。菩薩如是見眾生界無量 苦惱,發大精進,作是念言:『此等眾生,我應 救,我應脫,我應淨,我應度;應著善處,應令 安住,應令歡喜,應令知見,應令調伏,應令涅 槃。』菩薩如是厭離一切有為,如是愍念一切 眾生,知一切智智有勝利益,欲依如來智慧 救度眾生,作是思惟:『此諸眾生墮在煩惱大 苦之中,以何方便而能拔濟,令住究竟涅槃 之樂?』便作是念:『欲度眾生令住涅槃,不離無 障礙解脫智;無障礙解脫智,不離一切法如 實覺;一切法如實覺,不離無行無生行慧光; 無行無生行慧光,不離禪善巧決定觀察智; 禪善巧決定觀察智,不離善巧多聞。』菩薩如 是觀察了知已,倍於正法勤求修習,日夜唯 願聞法、喜法、樂法、依法、隨法、解法、順法、到法、 住法、行法。菩薩如是勤求佛法,所有珍財皆 無吝惜,不見有物難得可重,但於能說佛法 之人生難遭想。是故,菩薩於內外財,為求佛 法悉能捨施。無有恭敬而不能行,無有憍慢 而不能捨,無有承事而不能作,無有勤苦而 不能受。若聞一句未曾聞法,生大歡喜,勝得 三千大千世界滿中珍寶;若聞一偈未聞正 法,生大歡喜,勝得轉輪聖王位;若得一偈未 曾聞法,能淨菩薩行,勝得帝釋梵王位住無 量百千劫。若有人言:『我有一句佛所說法,能 淨菩薩行。汝今若能入大火阬,受極大苦, 當以相與。』菩薩爾時作如是念:『我以一句佛 所說法,淨菩薩行故,假使三千大千世界大 火滿中,尚欲從於梵天之上投身而下,親自 受取,況小火阬而不能入!然我今者為求佛 法,應受一切地獄眾苦,何況人中諸小苦惱!』 菩薩如是發勤精進求於佛法,如其所聞觀 察修行。此菩薩得聞法已,攝心安住,於空閑 處作是思惟:『如說修行乃得佛法,非但口 言而可清淨。』

21
白話直譯
佛子!這位菩薩住於發光地時,便遠離欲、惡及不善法,具覺與觀,得離欲所生的喜樂,安住於初禪。滅除覺與觀,內心清淨專一,無覺無觀,由禪定生起喜樂,安住於第二禪。捨離喜悅,安住於捨心,具備正念與正知,身受安樂,這
是諸聖所說能捨有念安樂、安住於第三禪。捨離快樂,已先除去痛苦,喜悅與憂愁滅盡,心處不苦不樂,捨念清淨,安住於第四禪。超越一切色相,滅除有對的想法,不再思念種種想法,進入無邊虛空,安住於虛空無邊處;超越一切虛空無邊處,進入無邊識,安住於識無邊處;超越一切識無邊處,進入無少所有,安住於無所有處;超越一切無所有處,安住於非有想非無想處。但因隨順法的緣故,行事而無所執著。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這位菩薩在發光地修行時,已經遠離了欲望和一切惡不善
的行為,心中有覺照與思惟,超脫尋常的喜悅與快樂,安住在初禪之中。當覺與觀都止息,內心變得清淨專注,沒有分別與尋思,
因禪定而生起喜悅與安樂,這就是進入第二禪的境界。捨離了喜悅,安住於平等捨心,保持覺察與正念,身心感
受安樂,這就是諸聖所說能夠捨離有念安樂、安住於第三禪的境界。捨離快樂,先已去除痛苦,喜悅與憂愁都已消失,心處於
不苦不樂、捨念清淨的狀態,安住於第四禪。超越所有對色法的想像,斷除對立的分別,不再起各種妄
想,進入無邊的虛空,安住在虛空無邊的境界中。超越所有無邊的虛空,進入無窮無盡的識,並安住在識的無邊境界中。超越所有識無邊的境界,進入幾乎什麼都沒有的狀態,並安住在完全無所有的境界中。超越所有『無所有處』,安住在『非有想非無想處』。只是因為順應佛法,所以去做,但內心並不執著於所做的事。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述菩薩於發光地的修行境界,已能斷除欲望及一切惡不善法,具備初禪的『有覺有觀』特徵,並
    體驗到離欲所生的清淨喜樂,安住於初禪定中,顯示其心行清淨與定慧增上。

  • 本句描述由初禪進入第二禪的過程,強調止息尋(覺)與伺(
    觀)後,心更為清淨專一,無粗細分別思維,禪定自然生起更深層的喜樂,證得第二禪的境界。

  • 本句描述修行者從第二禪的喜悅中超越,進入第三禪,安住於
    捨心,具備正念與正知,身心仍感安樂。
    此為禪修次第中,進一步捨離粗重情感,達到更細緻的平等與清明狀
    態。
    諸聖所說的「能捨有念受樂」即指此種超越有念安樂、安住於第三禪的境界。

  • 本句描述修行者進入第四禪的過程,已先斷除痛苦、喜悅與憂
    愁,進而捨離快樂,心中不再有苦樂二相,唯有平等捨念與清淨心,圓滿安住於第四禪的境界。

  • 本句描述修行者超越對色法的執著與分別,斷除對立與種種妄
    想,進而證入『虛空無邊處』的禪定境界,安住於無邊無際的虛空中,體驗心識的廣大與無礙。

  • 本句描述修行者超越有限的空間界線,進入識的無邊境界,並
    於其中安住,體現心識無限、無礙的境界,強調修行中對於空間與心識無邊的體證。

  • 本句描述修行者在禪定中,超越了識無邊處(識的無限廣大),進一步進入無少所有(幾乎無有一物)
    ,最後安住於無所有處(完全無所有的境界),展現禪定次第的深層進展。

  • 本句描述修行者已超越『無所有處』這一禪定境界,進一步安
    住於更高的『非有想非無想處』,顯示禪修次第的提升與微細心識的轉化。

  • 本句強調修行者應依佛法而行,不因個人好惡或執著而行動,
    體現無住、無著的修行態度,僅以法為依止,超越對行為成果的貪著。

名相註解
  • 發光地:菩薩十地中的第三地,修行智慧光明顯現之位。
  • 欲惡不善法:指貪欲及一切惡行與不善心行。
  • 有覺有觀:初禪特徵,指心中有尋(思索)與伺(觀察)。
  • 離生喜樂:因遠離欲惡不善法而生起的清淨喜悅與快樂。
  • 初禪:四禪八定中的第一禪定,具離欲、離惡法、有覺有觀、離生喜樂等特徵。
  • 覺:指尋,粗略的思維、分別。
  • 觀:指伺,細微的思索、觀察。
  • 內淨一心:內心清淨無雜念,專注於一境。
  • 定生喜樂:由禪定自然生起的喜悅與快樂。
  • 第二禪:四禪八定中的第二禪,特徵為無覺無觀,喜樂由定而生。
  • 離喜:指捨離第二禪的喜悅感受。
  • 住捨:安住於捨心,平等不偏的心境。
  • 有念正知:保持正念與清明的覺知。
  • 第三禪:四禪八定中的第三禪,特徵為捨、念、樂。
  • 第四禪:四禪八定中的第四禪,特徵為離苦樂、捨念清淨,心極平等安穩。
  • 捨念清淨:指心無苦樂等情緒波動,純以平等捨心安住。
  • 色想:對色法(物質現象)的想像與分別。
  • 有對想:對有對境界(有對立、有分別的對象)的想法。
  • 無邊虛空:無限廣大的虛空,為四無色定之一的禪定境界。
  • 虛空無邊處:四無色定的第一定,心識安住於無邊虛空的境界。
  • 無邊識:指心識無邊無際,為更深一層的禪定境界。
  • 識無邊處:即安住於識的無邊境界,為四無色定之一。
  • 無少所有:指極少、幾乎無有一物的狀態,為進入無所有處的前方便。
  • 無所有處:四無色定之一,指一切法皆無、無所執著的禪定境界。
  • 非有想非無想處:四無色定中最微細的境界,介於有想與無想之間,非完全有想亦非完全無想。
  • 隨順法:依循佛法、順應正法而行。
  • 無所樂著:對所行之事不生貪愛執著。

「佛子!是菩薩住此發光地時,即離欲惡不善 法,有覺有觀,離生喜樂,住初禪;滅覺觀,內 淨一心,無覺無觀,定生喜樂,住第二禪;離喜 住捨,有念正知,身受樂,諸聖所說能捨有念 受樂,住第三禪;斷樂,先除苦喜憂滅,不苦不 樂,捨念清淨,住第四禪;超一切色想,滅有 對想,不念種種想,入無邊虛空,住虛空無邊 處;超一切虛空無邊處,入無邊識,住識無邊 處;超一切識無邊處,入無少所有,住無所有 處;超一切無所有處,住非有想非無想處。但 隨順法故,行而無所樂著。

22
白話直譯
佛子!這位菩薩的心隨於慈,廣大無量而無二相,無怨、無對,
無障、無惱,遍至一切處,盡法界、虛空界,遍一切世間;安住於悲、喜、捨的境界也是如此。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!這位菩薩的心時時隨著慈悲,心量廣大無邊,沒有分別對
立,也沒有怨恨、障礙或煩惱,慈心能到達所有地方,遍滿整個法界和虛空,涵蓋一切世間。安住在悲、喜、捨這三種心境時,也是同樣的道理。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對弟子所說,具有教誨、指導的意涵。

  • 本句描述菩薩以慈心為本,心量無邊無際,超越一切對立與煩
    惱,慈悲普及法界、虛空及一切世間,展現菩薩無礙大悲的境界。

  • 本句說明修行者在培養悲心、喜心與捨心時,安住其境界的方
    法與前述相同,強調平等觀照與心境的安住,無論是悲、喜或捨,皆應如法安住,不偏不倚。

名相註解
  • 慈:四無量心之一,給予眾生安樂之心。
  • 法界:一切法的總體,無所不包。
  • 虛空界:無邊無際的空間,象徵無限。
  • 世間:有情與器世間,指一切存在的世界。
  • 悲:慈悲心,對眾生苦難生起同情與拔苦之心。
  • 喜:隨喜心,見他人得樂而心生歡喜。
  • 捨:捨心,對眾生無親疏、無貪著、平等無分別的心態。

「佛子!此菩薩心隨於慈,廣大無量不二,無怨 無對,無障無惱,遍至一切處,盡法界、虛空界, 遍一切世間;住悲、喜、捨亦復如是。

23
白話直譯
佛子!這位菩薩獲得無量的神通力量,能夠震動大地;能夠讓一個身體變成多個身體,多個身體合為一身,或隱身或顯現;即使遇到石壁或高山等障礙,所到之處皆無阻礙,如同行於虛空一般無礙;能在虛空中盤腿而行,
就像飛鳥一樣;進入地面如同進入水中,行走於水面如同行走於地面;身體冒出煙和火焰,就像一團大火;又降下雨水,如同巨大的雲層一般;日月在天空中,具有強大威力,卻能被人用手捫摸摩觸;他的身體能夠自在,乃至於梵世。此菩薩的天耳清淨,超越人耳,能悉聽人與天人無論遠近
的一切聲音,乃至蚊、蚋、虻、蠅等微細之聲亦皆能聞。這位菩薩以他心智,能如實了解其他眾生的心念。所謂:有貪心,如實知有貪心;離貪心,如實知離貪心;有瞋心、離瞋心,有癡心、離癡心,有煩惱心、無煩惱心
,小心、廣心,大心、無量心,略心、非略心,散心、非散心,定心、非定心,解脫心、非解脫心,有上心、
無上心,雜染心、非雜染心,廣心、非廣心,皆如其本然地知見。菩薩如是以他心智知眾生心。此菩薩念知無量宿命差別,所謂:『念知一生,念知二生、三生、四生,乃至十生、二十、三十,乃至百生、無量百生、無量千生、無量百千生,成劫、壞劫、成壞劫、無量成壞劫,我曾在某處,如是名,如是姓,如是種族,如是飲食,如是壽命,如是久住,如是苦樂。我於彼死,生於某處,從某處死,生於此處,如是形狀,如是相貌,如是言音。』過去有無量的差別,菩薩都能夠憶念。這位菩薩的天眼比人眼更加清淨,能見眾生生時、死時、
外貌美醜,趣向善道、惡道,皆隨業而去。如果那些眾生造作身惡行、語惡行、意惡行,誹謗賢聖;具足邪見以及邪見的業因緣,身體毀壞命終之後,必定墮入惡趣,出生在地獄中。如果那些眾生造作身善行、語善行、意善行,不誹謗賢聖,具足正見;由於正見所造的善業,當身體壞滅、生命終結時,必定會生於善趣的諸天之中。菩薩以天眼皆如實知。此菩薩能自在進出各種禪定與三摩鉢底,卻不因禪定之力
而受生,而是依願力,選擇能圓滿菩提分法的處所而出生。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這位菩薩得到無數神通,甚至能讓大地震動;能讓一個身體變成許多身體,也能把許多身體合成一個,時而隱形,時而現身。即使前方有石壁或高山阻擋,行走時也毫無障礙,就像在虛空中一樣自在通行;能在空中盤腿飛行,
就像鳥兒一樣自在;能像進入水裡一樣進入地面,也能像走在地上一樣走在水面上;他的身體冒出煙和火焰,就像一大團熊熊烈火。又再降下雨水,就像巨大的雲層一樣;太陽和月亮高懸天空,雖然威力巨大,卻能被人用手觸摸;他的身體能夠自由無礙,甚至可以到達梵天的境界。這位菩薩的天耳比一般人的耳朵還要清淨敏銳,無論人或天人,不管距離多遠的聲音都能聽到,甚至連
蚊子、蚋、虻、蒼蠅這些細微的聲音也都聽得一清二楚。這位菩薩用觀察他人內心的智慧,真實地知道其他眾生的心思。也就是說:當內心有貪念時,能如實知道自己有貪念;遠離貪欲的心,並且如實地知道自己已經遠離貪欲之心。有瞋恨的心、沒有瞋恨的心,有愚癡的心、沒有愚癡的心
,有煩惱的心、沒有煩惱的心,心量狹小、心量寬廣,心量大、心量無量,心念簡略、心念不簡略,心散亂、
心不散亂,心專注於定、心不專注於定,心已解脫、心未解脫,心有超越、心無超越,心被雜染、心不被雜染
,心寬廣、心不寬廣,這一切都能如實知曉。菩薩就是這樣用他心通的智慧,了解眾生的心念。這位菩薩能夠憶知無量過去世的種種差別,比如:能記得
一世、兩世、三世、四世,直到十世、二十世、三十世,甚至百世、無數百世、無數千世、無數百千世,經歷
成劫、壞劫、成壞劫、無數成壞劫,自己曾在某個地方,叫什麼名字、姓什麼、屬於哪個種族、吃什麼食物、
壽命多長、住了多久、經歷了哪些苦樂。我在那裡死去,又在某個地方出生,從某個地方死後,又
在這裡出生,形體、容貌、語音都一樣。」。像這樣,對於過去無數種種不同的情形,菩薩都能記得清楚。這位菩薩的天眼比一般人的眼睛還要清淨,能看見眾生出
生、死亡、外貌美醜,投生善道或惡道,都是隨著各自的業力而去。如果那些眾生做了身體上的惡事、口頭上的惡語、心裡的惡念,還誹謗賢聖;如果一個人具備邪見和由邪見所造的業因,當他身體壞滅
、生命結束時,必然會墮入惡道,投生於地獄。如果這些眾生能夠做到身、語、意三方面的善行,不毀謗賢聖,並且具備正確的見解;因為具備正見所造的善業,這一生結束後,一定會生到善道的諸天當中。菩薩用天眼都能如實觀察一切。這位菩薩能自由進出各種禪定和三摩鉢底,但他不是因為
禪定的力量而投生,而是依自己的願力,選擇能夠圓滿菩提分法的地方出生。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述菩薩證得無量神通,具足不可思議的能力,連大地都
    能隨其威德而震動,顯示菩薩修行圓滿、威力廣大,非凡夫所及。

  • 此句描述佛或菩薩自在神通,能隨緣示現一身化多身、多身合
    一身,並能隱沒或現前,展現無礙的身用與度眾生的方便力。

  • 此句比喻修行者證得無礙自在的境界,無論外在有多大障礙,
    都能如入虛空般自由無礙,顯示法力或智慧超越一切障礙。

  • 此句描述修行者具足神通力,能於虛空中以跏趺坐姿自在移動
    ,如飛鳥般無礙,象徵超越世間束縛、身心自在的境界。

  • 此句描述修行者或聖者具足神通力,能自在無礙地穿越地、水
    等界限,顯示對世間物質法則的超越,象徵證得無礙解脫、身心自在。

  • 此句描述修行者或聖者身上現起強烈的煙與火焰,猶如大火團聚,象徵威德、加持力或內在修證的強大
    能量顯現於外。
    這種現象常見於經典中表現不可思議的神通或證量。

  • 此句比喻法雨普降,猶如大雲覆蓋大地,無所不及,象徵佛法利益眾生,無分貴賤皆得滋潤。

  • 本句以日月在空、威力巨大卻能被手觸摸為譬喻,強調即使看似不可思議或難以達成的事,在特定因緣
    下亦能成就,暗示佛法中不可執著於表象或常理,應體會深層義理。

  • 此句強調修行者身心自在,無有障礙,乃至能達到梵天等高層
    次的境界,顯示修證所成就的自在力與超越世間的能力。

  • 本句說明菩薩因修行所證得的天耳通,能超越凡夫耳根的侷限,聽聞一切眾生的聲音,無論遠近、粗細
    皆無障礙,顯示菩薩智慧與慈悲的圓滿,能隨時觀照、救度眾生。

  • 本句說明菩薩具備『他心智』,能如實知曉他眾生的內心活動
    ,展現菩薩智慧與悲願,利於度化眾生。

  • 本句強調對自心狀態的如實觀照,當生起貪心時,能夠清楚明
    白地覺察到自己的貪心,這是修行中正念與自知的重要實踐。

  • 本句強調修行者應當遠離貪欲,並且以如實智觀照自身確實已
    離貪心,體現正念與正知。
    這是修習解脫道的重要步驟,強調自覺與現觀。

  • 本句列舉各種心的狀態,強調對一切心相的如實知見,無論善
    惡、染淨、大小、定散、解脫與否,皆能平等觀察、如實了知,體現正觀與智慧的圓滿。

  • 本句說明菩薩具備他心智,能如實知曉眾生內心的想法與動機,展現大悲與智慧,方便度化眾生。
    此處
    強調菩薩的智慧與慈悲並行,能以無礙的智慧觀照眾生心行,從而給予最適當的教化與引導。

  • 本句描述菩薩具足宿命通,能清楚憶知自身於無量過去世的種
    種差別,包括生處、姓名、種族、飲食、壽命、居住時長及所受苦樂,乃至歷經無數劫的成壞變遷,顯示菩薩
    智慧與記憶力超越凡夫,為修行圓滿的重要功德。

  • 此句描述眾生於生死輪迴中,於不同處所往來生死,無論形體
    、相貌、語音皆如前世,強調業力牽引下的連續性與識的遷流。

  • 本句強調菩薩具備廣大憶念力,能記住過去無量種種差別的事
    相,顯示其智慧與記憶力超越凡夫,為修行菩薩道的重要資糧。

  • 本句說明菩薩以清淨天眼,超越凡夫肉眼,能如實觀察眾生的
    生死流轉、相貌差別,以及依業力感召而趣向善道或惡道,體現菩薩智慧與悲心。

  • 本句指出眾生若在身、語、意三方面造作惡業,並且毀謗賢聖
    ,屬於極重的惡行,將導致嚴重的惡果。
    強調三業清淨與尊重賢聖的重要性。

  • 本句說明,若人執持錯誤見解並造作與邪見相關的業,死後必
    定感受惡趣果報,墮入地獄。
    強調正見的重要,並警示邪見及其業的嚴重後果。

  • 本句強調修行者應於身、語、意三業行善,遠離毀謗賢聖,並
    具備正見,這是修行正道、離惡向善的根本條件。

  • 此句說明持有正見並依此造作善業,於身命終結後,必定感得
    生於善趣天界的果報,強調正見與善業的重要性。

  • 本句說明菩薩具備天眼通,能如實無誤地觀察世間諸法、眾生
    因緣等,不被妄見所障,展現菩薩智慧與觀照力。

  • 本句說明菩薩已具備自在於各種禪定與三摩鉢底的能力,但其投生並非受禪定力量所牽引,而是依願力
    選擇能增上菩提分法的處所,體現菩薩以大願主導生死、利益眾生的修行精神。

名相註解
  • 大地:指世間所依之地,象徵一切有情世界。
  • 一身:指單一的身體,常指佛或菩薩的法身或應身。
  • 多身:指分化出的多個身體,應眾生機緣而現。
  • 隱、顯:指身體的隱沒與顯現,象徵神通自在。
  • 石壁山障:指堅固的石壁與高山,比喻外在或內心的重大障礙。
  • 跏趺:雙腿交叉盤坐的禪定姿勢,為禪修常見坐法。
  • 入地:指進入地面,象徵神通自在。
  • 履水:指行走於水面,亦為神通力的展現。
  • 煙焰:指煙與火焰,經典中常象徵威德、神通或修行力的外顯。
  • 大火聚:形容極為猛烈、集中的火團,強調其規模與威勢。
  • 雨於水:比喻佛法如雨普潤眾生。
  • 大雲:象徵佛法廣大無邊,覆蓋一切。
  • 日月:指太陽與月亮,常用於譬喻光明、威德或不可思議之事。
  • 威力:指強大不可思議的力量,於佛典中常用以形容佛、菩薩或自然界的巨大能量。
  • 天耳:六神通之一,能聞遠近、粗細一切聲音的超常能力。
  • 他心智:六神通之一,能知他人心念的智慧。
  • 貪心:指對五欲等境界生起貪著之心,是煩惱之一。
  • 如實知:如其本然地了知,不加妄想分別,強調正知正見。
  • 瞋心:指憤怒、怨恨等煩惱心態。
  • 癡心:指愚癡、無明的心態。
  • 煩惱心:被煩惱所纏的心。
  • 小心、廣心、大心、無量心:分別指心量狹小、寬廣、宏大、無邊無際。
  • 略心:心念簡略、粗淺。
  • 散心:心念散亂、不專注。
  • 定心:心專注於禪定。
  • 解脫心:已得解脫的心。
  • 上心:超越、殊勝的心。
  • 雜染心:被煩惱、污染所染的心。
  • 眾生心:指一切有情眾生的內心思想、情感與意念。
  • 宿命:過去世的生命經歷與因緣。
  • 成劫、壞劫:宇宙生成與毀滅的時期。
  • 種族:指個體所屬的族群或階級。
  • 宿命通:六神通之一,能知過去世之能力。
  • 形狀、相貌、言音:分別指身體外形、容貌特徵與語言聲音,強調個體特徵的延續。
  • 無量差別:指過去種種不可計數的不同情形、事相。
  • 憶念:指記憶、回想,為菩薩修行中重要的心所能力。
  • 天眼:六神通之一,能見凡夫肉眼所不能見之事,如眾生生死、善惡趣向。
  • 善趣、惡趣:指六道中的善道(天、人、阿修羅)與惡道(地獄、餓鬼、畜生)。
  • 業:眾生身口意所造善惡行為,決定未來果報。
  • 身惡行:指以身體造作的惡業,如殺生、偷盜、邪淫等。
  • 語惡行:指以語言造作的惡業,如妄語、兩舌、惡口、綺語。
  • 意惡行:指以心意造作的惡業,如貪、瞋、癡等不善心念。
  • 賢聖:指已證得聖果或具高德行的修行者。
  • 邪見業因緣:由邪見所引發的身口意惡業及其因緣。
  • 身善行:身體行為上的善業,如不殺生、不偷盜、不邪淫。
  • 語善行:語言上的善業,如不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語。
  • 意善行:意念上的善業,如不貪、不瞋、不癡。
  • 業因緣:指由身、口、意所造的行為及其因果關係。
  • 身壞命終:身體壞滅、生命結束,指死亡。
  • 善趣:指善道,包括天、人、阿修羅等三善道。
  • 諸天:指各類天界眾生。
  • 禪三昧:禪定,心一境性,專注於一境的定力。
  • 三摩鉢底:音譯自梵語 samāpatti,意為等持、正受,指禪定中各種殊勝境界。
  • 菩提分:成就菩提(覺悟)所需的助道法門。
  • 意願力:菩薩以自心大願為動力,主導自身去處。

「佛子!此菩薩得無量神通力,能動大地;以一 身為多身,多身為一身,或隱或顯;石壁山障, 所往無礙,猶如虛空;於虛空中跏趺而去, 同於飛鳥;入地如水,履水如地;身出煙焰,如 大火聚;復雨於水,猶如大雲;日月在空,有大 威力,而能以手捫摸摩觸;其身自在,乃至梵 世。此菩薩天耳清淨過於人耳,悉聞人、天 若近若遠所有音聲,乃至蚊蚋、虻蠅等聲亦 悉能聞。此菩薩以他心智,如實而知他眾生 心。所謂:有貪心,如實知有貪心;離貪心,如實 知離貪心;有瞋心、離瞋心,有癡心、離癡心,有 煩惱心、無煩惱心,小心、廣心,大心、無量心,略 心、非略心,散心、非散心,定心、非定心,解脫心、 非解脫心,有上心、無上心,雜染心、非雜染心, 廣心、非廣心,皆如實知。菩薩如是以他心智 知眾生心。此菩薩念知無量宿命差別,所謂: 『念知一生,念知二生、三生、四生,乃至十生、二 十、三十,乃至百生、無量百生、無量千生、無量 百千生,成劫、壞劫、成壞劫、無量成壞劫,我曾 在某處,如是名,如是姓,如是種族,如是飲 食,如是壽命,如是久住,如是苦樂。我於彼 死,生於某處,從某處死,生於此處,如是形 狀,如是相貌,如是言音。』如是過去無量差 別,皆能憶念。此菩薩天眼清淨過於人眼, 見諸眾生生時、死時、好色、惡色,善趣、惡趣,隨 業而去。若彼眾生成就身惡行,成就語惡行, 成就意惡行,誹謗賢聖;具足邪見及邪見業 因緣,身壞命終,必墮惡趣,生地獄中。若彼眾 生成就身善行,成就語善行,成就意善行,不 謗賢聖,具足正見;正見業因緣,身壞命終,必 生善趣諸天之中。菩薩天眼皆如實知。此菩 薩於諸禪三昧、三摩鉢底能入能出,然不隨 其力受生,但隨能滿菩提分處,以意願力而 生其中。

24
白話直譯
佛子!這位菩薩住於此發光地,因為願力的緣故,得以見到許多佛。所謂:見到許多百佛、見到許多千佛、見到許多百千佛,乃至於見到許多百千億那由他佛。悉皆以廣大之心、深遠之心,恭敬尊重,承事供養,將衣服、飲食、臥具、湯藥及一切資生之物悉數奉
施,亦供養一切僧眾,並以此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。在這些佛的面前,恭敬地聽聞佛法,聽聞之後受持,並隨自己的能力修行。這位菩薩觀察一切法,了知其不生不滅,皆因緣而有;見縛首先滅除,一切欲縛、色縛、有縛、無明縛皆漸轉微薄;於無量百千億那由他劫中,因不積集,邪貪、邪瞋及邪癡皆悉除斷,所有善根轉加明淨。佛子!就像真正的黃金經過巧妙鍛鍊,稱重不減,反而更加明淨。菩薩也是如此,住於此發光地,因不再積集煩惱,邪貪、
邪瞋及邪癡皆能徹底斷除,所有善根轉益明淨。這位菩薩的忍辱心、柔和心、諧順心、悅美心、不瞋心、
不動心、不濁心、無高下心、不望報心、報恩心、不諂心、不誑心、無譣詖心皆轉為清淨。這位菩薩在四攝法中,偏重於利行;在十波羅蜜中,特別強調忍辱波羅蜜;其他並非不修,而是隨著能力與分量修行。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這位菩薩安住在這個發光地,憑著自己的願力,能夠見到許多佛陀。也就是說:能見到很多百尊佛、很多千尊佛、很多百千尊
佛,甚至見到無數百千億那由他尊佛。大家都以寬廣而深刻的心,恭敬尊重地侍奉、供養,將衣服、飲食、臥具、湯藥和一切生活所需全部奉
獻,也同時供養所有僧眾,並把這些善行功德回向無上正等正覺。在那些佛的座前,恭敬地聆聽佛法,聽完後用心記住,並依自己的能力去實踐。這位菩薩觀察所有現象,明白它們本來沒有生起也沒有滅
去,而是依靠因緣條件才顯現出來的。當見縛最先消除時,所有關於欲望、色身、存在和無明的束縛也都會漸漸變得微弱;在無數極長久的劫中,因為不再積聚惡業,貪、瞋、癡等
邪見都能完全斷除,所有善根也變得更加清淨明亮。善男子!就像真正的黃金經過巧妙鍛鍊後,分量絲毫不減,反而變得更加純淨光亮。菩薩也是這樣,當他住在這個發光地時,因為不再積聚(
煩惱),所以邪貪、邪瞋和邪癡都能完全斷除,所有善根變得更加清淨明亮。這位菩薩的忍耐心、溫和心、順從心、愉快心、不生氣的
心、安定的心、不混濁的心、不分高低的心、不期待回報的心、知恩報恩的心、不諂媚的心、不欺騙的心、沒
有邪曲詭詐的心,全都轉為清淨無染。這位菩薩在四種攝化眾生的方法裡,特別著重於利益眾生的實際行動。在十種波羅蜜當中,特別強調忍辱波羅蜜;其他的修行不是完全不做,而是根據自己的能力和條件去實踐。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出慈悲與教誨的語氣,開啟下文教法或開示。

  • 本句說明菩薩在發光地修行時,因為自身強大的願力,能親見
    多位佛陀,顯示願力在修行階位中的重要作用。

  • 本句強調見佛數量之多,從百、千、百千,乃至無量那由他佛,顯示修行者所證境界廣大,福德因緣殊
    勝。
    此處「見多」表現出修行成果的廣泛與殊勝,並非僅止於數量,更寓意證得無量佛德與智慧。

  • 本句強調以廣大與深切的心行布施與供養,不僅資生物資悉皆
    奉施,並將所積善根回向於無上菩提,體現大乘菩薩以利他為本、發願成佛的精神。

  • 此句描述在佛前聽聞佛法時,應以恭敬心接受教導,聽後牢記
    並力行於日常修持,強調聞法、受持與實踐三者的次第與重要性。

  • 本句說明菩薩以智慧觀察一切法,體悟其本性無生無滅,並非
    實有自性,而是依因緣條件暫時存在,強調緣起無自性的佛法核心觀點。

  • 本句說明修行者於見道位,首先斷除見縛(見解上的煩惱),隨之而來的是欲、色、有、無明等四種煩
    惱束縛也會逐步減弱,顯示煩惱斷除有次第,見縛為先,餘縛隨轉微薄。

  • 本句說明經過無量長遠劫的修行,若能不再積聚惡業,則三毒
    (貪、瞋、癡)能徹底斷除,善根因此更加清淨,顯示修行斷惡積善的漸進與徹底淨化過程。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備佛性
    與學佛的潛能,承接佛陀教法,具足修行資糧。

  • 本句以黃金經鍊比喻佛法或修行者經過善巧修習,內在本質不
    損,反而更加清淨明亮,強調修行歷練能顯發本有的清淨性質。

  • 本句說明菩薩於發光地時,因遠離積集煩惱的習氣,能徹底斷
    除邪貪、邪瞋、邪癡等三毒,善根因此更加清淨明朗,顯示修行進階的功德與心性淨化。

  • 本句總攝菩薩修行時,內心各種善法皆能轉為清淨,顯示菩薩
    於煩惱習氣中,能以智慧與修持淨化自心,成就無染的德行。

  • 本句說明此菩薩在四攝法(布施、愛語、利行、同事)之中,
    尤其以利行為主,即以實際利益眾生的行為作為度化眾生的主要方式,強調菩薩行的積極助人精神。

  • 本句指出十波羅蜜修行中,忍辱波羅蜜(忍耐、包容逆境)被
    特別重視,顯示修行過程中忍辱的重要性,是成就菩薩道不可或缺的德目。

  • 本句強調修行內容雖有主次,但並非捨棄其他法門,而是依個
    人能力、因緣、根器分配修持重點,體現佛法圓融與漸次修學的原則。

名相註解
  • 佛:覺者,證得無上正等正覺者。
  • 廣大心:指心量寬廣,無所吝惜,普及一切眾生。
  • 佛所:指佛所在之處,亦即佛陀現前說法的場所。
  • 聽法:指聽聞佛陀所說的法義。
  • 受持:指將所聽佛法牢記於心,並持守不忘。
  • 隨力修行:依照自身能力與條件,盡力實踐佛法。
  • 不生不滅:無有真實的生起與滅亡,顯示法無自性。
  • 因緣而有:一切法由眾多條件和合而暫時存在,非自性生。
  • 見縛:指由錯誤見解所生的煩惱束縛。
  • 欲縛:指對五欲的執著所生的煩惱束縛。
  • 色縛:指對色界境界的執著所生的煩惱束縛。
  • 有縛:指對三界存在的執著所生的煩惱束縛。
  • 無明縛:指根本無明所生的煩惱束縛。
  • 邪貪、邪瞋、邪癡:三毒,指貪欲、瞋恚、愚癡等煩惱根本。
  • 善巧鍊治:指以高明方法鍛鍊、提煉,喻修行過程中善用方便與智慧。
  • 稱兩:古代重量單位,意指本質、分量。
  • 明淨:指純淨、光明,喻心性或法性顯現。
  • 忍辱心:能安忍逆境、不生瞋恚之心。
  • 諧順心:與眾和諧、順應善法之心。
  • 悅美心:心常愉悅、欣然隨順善法。
  • 不瞋心:不生瞋恚、無怒恨之心。
  • 不動心:遇境不動搖、安住本心。
  • 不濁心:心無染污、清明無雜。
  • 無高下心:不以自他分別高下、平等心。
  • 不望報心:行善不求回報之心。
  • 報恩心:知恩圖報、感念恩德之心。
  • 不諂心:不以諂媚取悅他人之心。
  • 不誑心:不以虛偽欺騙之心。
  • 無譣詖心:無邪曲、詭詐之心。
  • 四攝:指布施、愛語、利行、同事,為菩薩攝受眾生、化導眾生的四種方法。
  • 忍波羅蜜:即忍辱波羅蜜,指能安忍一切苦惱、毀謗、逆境,不生瞋恚,堅持修行。
  • 隨力:依據自身能力。
  • 隨分:依據自身分際、條件。

「佛子!是菩薩住此發光地,以願力故,得見多 佛。所謂:見多百佛,見多千佛,見多百千佛,乃 至見多百千億那由他佛。悉以廣大心、深心, 恭敬尊重,承事供養,衣服、飲食、臥具、湯藥,一 切資生悉以奉施,亦以供養一切眾僧,以此 善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。於其佛所, 恭敬聽法,聞已受持,隨力修行。此菩薩觀一 切法,不生不滅,因緣而有;見縛先滅,一切欲 縛、色縛、有縛、無明縛皆轉微薄;於無量百千 億那由他劫不積集故,邪貪、邪瞋及以邪癡, 悉得除斷,所有善根轉更明淨。佛子!譬如真 金善巧鍊治,稱兩不減,轉更明淨。菩薩亦 復如是,住此發光地,不積集故,邪貪、邪瞋及 以邪癡,皆得除斷,所有善根轉更明淨。此菩 薩忍辱心、柔和心、諧順心、悅美心、不瞋心、 不動心、不濁心、無高下心、不望報心、報恩 心、不諂心、不誑心、無譣詖心皆轉清淨。此 菩薩於四攝中,利行偏多;十波羅蜜中,忍波 羅蜜偏多;餘非不修,但隨力隨分。

25
白話直譯
佛子!是名菩薩第三發光地。菩薩住於此地,經常化現為三十三天王,能以善巧方便,令諸眾生捨離貪欲。以布施、愛語、利行、同事等方式行事,所有一切所作之
業,皆不離念佛、不離念法、不離念僧,乃至不離念具足一切種、一切智智。並且作此思惟:『我應當於一切眾生中為首、為最勝、為
殊勝、為微妙、為最精妙、為至高、為無上,乃至為一切智智的依止者。』若能勤行精進,於一念之間,便能得百千三昧,得見百千
佛,知百千佛神力,能動百千佛世界,乃至示現百千身,一一身以百千菩薩為眷屬。如果菩薩以殊勝的願力自在地示現,超過這個數量,百劫、千劫,乃至百千億那由他劫都無法計算得知。
白話口語化新譯
善男子!這就是所謂菩薩的第三發光地。菩薩住在這個境地時,經常化現為三十三天的天王,能以各種善巧方法,讓眾生遠離貪欲。用布施、親切語言、利益他人、與人同行等方式做事,所
有行為都不離開憶念佛、法、僧,甚至不離圓滿一切種智與一切智慧的憶念。又這樣想:『我應該在所有眾生當中成為領袖、最優秀、
最特別、最微妙、最精妙、最高、無上的存在,甚至成為一切智慧的依靠。』。如果能夠勤奮修行並精進不懈,在一個念頭的時間內,就
能獲得無數種三昧,親見無數佛陀,了解無數佛的神通力量,甚至能夠震動無數佛的世界,乃至展現出無數化
身,每一個化身都帶領著無數菩薩作為眷屬。如果菩薩憑著特別強大的願力自由地展現神通,超過這個
數量時,無論經過百劫、千劫,甚至百千億那由他劫,都沒辦法算得清楚。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,表示教法即將開示,提醒聽者以恭敬心受持法義。

  • 本句總結前文,指出所述內容即為菩薩修行階位中的第三發光
    地,屬於菩薩道進階的重要階段,象徵智慧與功德的顯現與增長。

  • 本句說明菩薩於此修行階位,能多次示現為三十三天王,以種
    種善巧方便教化眾生,幫助他們斷除貪欲煩惱,顯示菩薩度生無礙、善用權巧的德行。

  • 本句強調修行者於一切善行(如布施、愛語、利行、同事)時,皆應以念佛、念法、念僧為根本,進而
    不離對究竟圓滿智慧的憶念,顯示行持與正念智慧不可分離。

  • 本句描述修行者發願於一切眾生中,成就最殊勝、最圓滿的地
    位,乃至成為一切智慧的依止處,顯示其志向在於究竟圓滿佛智,利益一切眾生。

  • 本句說明修行者若能精進不懈,於極短時間內即可成就多種三昧,親見諸佛,通達佛的神力,具足不可
    思議的自在力,乃至能示現無量身形,攝受無數菩薩眷屬,顯示修行功德與佛果不可思議。

  • 本句強調菩薩以無比殊勝的願力,能自在示現不可思議的境界,其數量之多,超越世間計算,連無數大
    劫都無法窮盡。
    顯示菩薩願行的廣大與不可思議,超越凡夫思量。

名相註解
  • 第三發光地:菩薩十地中的第三地,代表智慧光明顯現,修行進入更高階段。
  • 三十三天王:三十三天(忉利天)之主,為欲界六天之一,象徵天界尊貴地位。
  • 念佛、念法、念僧:憶念三寶,作為修行依止。
  • 首、勝、殊勝、妙、微妙、上、無上:依序強調地位、功德、智慧等層層提升,最終達到無與倫 比的境界。
  • 一念頃:極短暫的時間,強調成就之迅速。
  • 佛神力:佛陀所具備的不可思議自在神通力。
  • 佛世界:諸佛所住的國土,代表無量世界。
  • 示現:佛菩薩為度眾生而展現各種身形。
  • 自在示現:隨心所欲地展現神通或化現種種身形。

「佛子!是名 菩薩第三發光地。菩薩住此地,多作三十三 天王,能以方便,令諸眾生捨離貪欲。布施、愛 語、利行、同事——,如是一切諸所作業,皆不離念 佛,不離念法,不離念僧,乃至不離念具足一 切種、一切智智。復作是念:『我當於一切眾生 中為首、為勝、為殊勝、為妙、為微妙、為上、為無 上,乃至為一切智智依止者。』若勤行精進,於 一念頃,得百千三昧,得見百千佛,知百千佛 神力,能動百千佛世界,乃至示現百千身,一 一身百千菩薩以為眷屬;若以菩薩殊勝願 力自在示現,過於此數,百劫、千劫乃至百千 億那由他劫不能數知。」

26
白話直譯
這時,金剛藏菩薩想要
再次闡述這個道理,於是說偈:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩想要再一次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句描述金剛藏菩薩為了讓大眾更明白佛法義理,特別以偈頌
    形式重申要義,顯示重視法義的傳達與記憶。

爾時,金剛藏菩薩欲 重宣其義而說頌曰:

27
白話直譯
清淨安住、光明盛顯之心,厭離、無貪無害之心,堅固、
勇猛、廣大之心,智者以此三心進入三地。菩薩住於此發光地,觀察諸行法皆是苦、無常、不淨、敗
壞,迅速歸於滅盡,無有堅固、無有停住、無有來去。觀察諸有為法如同重病,被憂悲、苦惱與迷惑纏繞,三毒猛火不斷熾燃,從無始以來未曾休止。厭離三界而不貪著,專心追求佛智毫無異念,難以測度、難以思議、無與倫比,無量無邊且無逼迫煩惱。見佛智後憐憫眾生,孤獨無依無人救護,三毒熾然常困乏,住於諸有牢獄中恒受苦,煩惱纏覆如盲無目
,志樂下劣失法寶,隨順生死而怖畏涅槃,我應救度彼等,勤加精進。將以追求智慧來利益眾生,思考用何種方便令其解脫?不離如來無礙智,彼無礙智復是由無生慧所生起。心裡想到這種智慧是聽聞而得,這樣思考並自己努力,日夜聽聞學習不間斷,只以正法為最尊重。國、城、財貝、諸珍寶,妻子、眷屬及王位,菩薩為法起敬心,如是一切皆能捨。頭、頭目、耳、鼻、舌、牙齒,手、足、骨髓、心、血、
肉,這些都能捨棄並不困難,唯有聽聞佛法最為難得。如果有人對菩薩說:『誰能投身於猛烈的火堆,我就將佛法的珍貴教義賜予你!』聽到後就投身其中,毫不畏懼。假使火焰充滿三千大千世界,身從梵世而投入,為求法故亦不以為難,何況人間諸小苦!從最初發心直到成佛,其間經歷的所有阿鼻地獄的痛苦,為了聽聞佛法都能承受,更何況是人世間的這些苦事!聽聞佛法後,依正理思惟,證得四禪與無色界定,四無量
心與五通依次現起,但不會因自身神通力而隨意受生。菩薩住於此地,見到許多佛,供養、聽聞而心志堅定,斷
除諸邪見迷惑,心地轉為清淨,如鍛鍊真金,其體性無所減損。(菩薩)住於此處,多次成為忉利天王,教化無量諸天眾
,使其捨離貪心,安住善道,專一追求佛功德。佛子住於此處,勤奮精進,百千三昧皆圓滿具足,見百千
佛以莊嚴相現身,若以願力,成就更能超越於此。一切眾生普遍利益,那些菩薩實行最上乘的修行,
如此所有的第三地,我已依據其義理進行了解釋。
白話口語化新譯
內心清淨安定、光明充滿,對世間生起厭離、沒有貪欲與
害意,心志堅定勇猛又廣大,有智慧的人憑這些心行進入三地修行。菩薩在這個發光地時,觀察一切有為法都是苦、無常、不
清淨、會敗壞,很快就消失,沒有堅固、沒有停留,也沒有真正的來去。我們要觀察一切有為法就像重病一樣,總是被憂愁、悲傷
、痛苦和迷惑纏住,三毒的烈火一直在燃燒,從無始以來從未停歇。對三界生起厭離而不再貪著,一心一意追求佛的智慧,心
無雜念;這智慧難以測量、難以思議,世間無人能比,無量無邊,也沒有任何逼迫或煩惱。見到佛的智慧後,生起對眾生的憐憫,因為他們孤單無依、沒有人救助,被三毒猛烈煎熬,長期困苦,
像被困在各種存在的牢獄裡一直受苦。煩惱纏繞遮蔽,像瞎子一樣看不見,志向低下,失去了佛法的寶藏,隨
著生死流轉,甚至害怕涅槃。我應該努力精進,去救度這些眾生。想要以追求智慧來幫助眾生,該思考用什麼方法讓他們得到解脫呢?這並不離開如來的無礙智慧,而這智慧又是從無生慧中生起的。心裡明白這智慧是靠聽聞得來,這樣反覆思考並自己努力
,白天黑夜都不斷學習佛法,只把正法當作最重要的依靠。國家、城池、財寶、各種珍貴物品,還有妻子、親屬和王
位,菩薩因為對佛法生起恭敬心,這一切都能夠捨棄。頭、眼、耳、鼻、舌、牙齒,手、腳、骨髓、心、血、肉
,這些東西要捨棄並不難,最難的是能夠聽聞佛法。假如有人對菩薩說:「有誰敢跳進熊熊烈火裡,我就把佛法的寶藏給你!」。聽到之後就勇敢投入,完全不害怕。即使三千大千世界都被火焰充滿,我從梵天界投身火中,
只要是為了追求佛法,也不覺得困難,更不用說人間這些小小的痛苦了!從剛開始發心到成佛,這期間即使要經歷阿鼻地獄的極重
痛苦,為了聽聞佛法都能忍受,更不用說人間的各種苦難了!聽聞佛法後,依正理思考,證得四禪與無色界定,四無量
心和五種神通依次現前,不會因自身神通力而隨意投生。菩薩在這個境地時,見到許多佛陀,虔誠供養並聽聞佛法
,內心更加堅定,能斷除各種錯誤迷惑,心地變得更清淨,就像鍛鍊純金一樣,真實本性絲毫不減。菩薩在這裡時,經常化現為忉利天的天王,教導無數天人
,讓他們放下貪念,走在善道上,並且一心一意追求佛的功德。佛弟子住在這裡時,努力修行,能圓滿成就無數種三昧,
見到無數佛陀以莊嚴相莊嚴其身;如果再加上願力,所成就的還能超越這一切。一切眾生都能得到廣泛的利益,那些菩薩實踐最殊勝的修
行,像這樣關於第三地的內容,我已經根據其義理做了說明。
法義解析
  • 本句描述修行者應具備的三種心境:一、內心清淨安住且光明
    顯現;二、對世間產生厭離,遠離貪欲與害心;三、心志堅固、勇猛且廣大。
    具備這三種心,智者便能進入三
    地(指特定修行階位),展開更深層的修證。

  • 本句說明菩薩於發光地修行時,深刻觀察一切有為法皆屬苦、無常、不淨,終將敗壞迅速歸於滅盡,無
    有堅固、停住或實際的來去,強調諸行無常與無自性,增進出離心與智慧。

  • 本句教導行者應觀察一切有為法本質如同重病,眾生因憂悲、苦惱與無明所纏,三毒(貪、瞋、癡)如
    猛火長時熾燃,輪迴苦因自無始以來未曾間斷,強調對世間苦本的深刻認知與出離心的生起。

  • 本句描述修行者對三界(欲界、色界、無色界)生起厭離心,
    不再貪著世間法,專注追求佛智,心無二念。
    佛智深廣難以測度、思議,超越一切世間智慧,無量無邊,並且
    遠離一切逼迫與煩惱,顯示究竟解脫的境界。

  • 本偈描述菩薩見佛智慧後,對眾生深感悲憫,觀察眾生因三毒煩惱熾盛、孤苦無依、長受生死苦惱,志
    向低劣而失法寶,甚至畏懼涅槃,故發願以精進心救度一切眾生,體現大悲與菩薩行的精神。

  • 本句強調以智慧為基礎,利益眾生,並思惟如何運用善巧方便
    ,使眾生得以解脫生死苦惱。
    體現菩薩以智慧與方便雙運,發心度脫一切眾生的精神。

  • 本句說明如來的無礙智慧,並非獨立存在,而是依於無生慧而
    起。
    強調智慧的究竟無礙,根本在於對諸法無生的深刻體證,展現佛智的本源與圓滿。

  • 本句強調智慧需依靠聽聞佛法而得,並需反覆思惟與自我精進
    ,持續不斷地學習與實踐,將正法視為最高依止與尊重,體現修學佛法的正確態度與次第。

  • 本句強調菩薩為了追求佛法,能夠捨棄世間一切,包括國土、財寶、親屬與王位,顯示出對法的至高敬
    重與無所執著的精神,是菩薩修行中捨離世間貪著的重要表現。

  • 本句強調捨棄身體一切乃至生命都不算難,唯有遇聞佛法最為
    稀有難得,顯示法的殊勝與難值,勉勵修行者珍惜聞法因緣。

  • 本句描述有人以極端條件試探菩薩,承諾只要菩薩能投身火聚
    ,便給予佛法寶。
    此處強調菩薩為求佛法,願捨身無畏,展現求法精神與大悲勇猛。

  • 此句強調聞法或得知正法後,能夠毫無恐懼地實踐或投身於所
    應行之事,展現修行者的勇猛與信心。

  • 本句強調為求佛法,能捨身無畏,即使面對極大苦難亦不退縮
    ,何況世間微小痛苦更不足為懼,顯示修行者對法的至誠與堅毅。

  • 本句強調發菩提心者為求佛法,能忍受最極重的苦難,連阿鼻地獄的痛苦都不畏懼,顯示求法心切與堅
    定,並以此對比人間諸苦更易忍受,勉勵修行者發堅固心志。

  • 此句說明修行者聽聞佛法後,依正理思惟,能證得四禪與無色界定,進而四無量心與五通次第現起,但
    不會因神通力而隨意決定來生,仍受因緣法則制約,強調修證次第與因果不失。

  • 本句描述菩薩於此修行階位,親見多佛,透過供養與聽法,信心堅固,能斷除邪見與迷惑,心性轉趨清
    淨無染,如同真金經鍊而本質不損,強調修行歷程中本性之堅固與淨化。

  • 本句描述菩薩於此地多次示現為忉利天王,廣泛教化天界眾生,重點在於引導眾生捨離貪欲,安住善道
    ,並專注於佛功德的修習,體現菩薩度化天人、導向正道的悲願與行持。

  • 本句說明佛弟子安住於此處,精進修行,能圓滿多種三昧,並親見無數佛陀以莊嚴相現身。
    若再以強大
    願力加持,所成就的境界將更為殊勝超越。
    強調精進與願力並重,成就無量功德。

  • 本句總結第三地(菩薩道階位之一)的義理,強調菩薩以最上
    修行普遍利益一切眾生,並說明前述內容已依據第三地的義理加以解釋。

名相註解
  • 清淨安住:指內心遠離染污,安然不動。
  • 厭離:對世間煩惱生起出離心。
  • 無貪無害:無貪欲、無害意,心地純善。
  • 堅固勇猛廣大心:心志堅定不退,勇於精進,心量廣大無邊。
  • 三地:本經脈絡下的三種修行階位,非泛指菩薩十地。
  • 諸行法:一切有為法,指因緣所生、變化無常的現象。
  • 苦、無常、不淨、敗壞、速歸滅:佛教觀行法的五種特性,強調世間無法常住。
  • 無堅、無住、無來往:指一切法無實體、無固定狀態,無真實的來去。
  • 無始:無有開始,指輪迴流轉自古以來無有起點。
  • 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 無等倫:無與倫比,無人能及。
  • 無逼惱:沒有逼迫與煩惱,指究竟安樂自在的境界。
  • 有獄:指生死輪迴中的各種苦難境界,如同牢獄。
  • 法寶:佛法的珍貴教義與修行資糧。
  • 智慧:指通達真理、破除無明的智慧。
  • 解脫:指脫離煩惱、生死輪迴的束縛。
  • 無礙智:無障礙的智慧,圓滿通達一切法無所障礙。
  • 無生慧:體證一切法本無生起之慧,見諸法空性。
  • 慧:指由聞思修所得的智慧,強調聞慧的重要性。
  • 敬心:恭敬、尊重之心,對佛法生起的至誠敬仰。
  • 佛法寶:佛教三寶之一,指佛陀所說的正法,或泛指佛法的珍貴教義。
  • 無怯懼:指內心無恐懼、畏縮,常用於形容修行者面對困難或修行境界時的堅定心志。
  • 三千界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中極為廣大的世界體系。
  • 梵世:指梵天界,屬色界天,為高層次的天界。
  • 求法:指追求佛法、真理。
  • 初發意:指初次發起求佛道、成佛的心願。
  • 得佛:成就佛果,證得佛道。
  • 阿鼻苦:阿鼻地獄的極重痛苦,為佛教中最苦的地獄。
  • 四禪:色界四種禪定,為初禪、二禪、三禪、四禪。
  • 無色定:無色界四種禪定,包括空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。
  • 四等:即四無量心,指慈、悲、喜、捨四種平等心。
  • 五通:五種神通,通常指神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通。
  • 受生:指眾生依業力投生於六道。
  • 邪惑:指邪見與種種迷惑障礙。
  • 鍊真金:比喻修行淨化,真性不損。
  • 忉利王:即忉利天的天王,為三十三天之主,佛教天界之一。
  • 善道:指善趣、善業所感之道,與惡道相對。
  • 佛功德:指佛陀所成就的無量功德,包括智慧、慈悲等。
  • 佛相嚴身:以佛的三十二相等莊嚴身相成就自身。
  • 最上行:最殊勝、圓滿的修行行持。
「清淨安住明盛心,厭離無貪無害心,
堅固勇猛廣大心,智者以此入三地。
菩薩住此發光地,觀諸行法苦無常,
不淨敗壞速歸滅,無堅無住無來往。
觀諸有為如重病,憂悲苦惱惑所纏,
三毒猛火恒熾然,無始時來不休息。
厭離三有不貪著,專求佛智無異念,
難測難思無等倫,無量無邊無逼惱。
見佛智已愍眾生,孤獨無依無救護,
三毒熾然常困乏,住諸有獄恒受苦,
煩惱纏覆盲無目,志樂下劣喪法寶,
隨順生死怖涅槃,我應救彼勤精進。
將求智慧益眾生,思何方便令解脫?
不離如來無礙智,彼復無生慧所起。
心念此慧從聞得,如是思惟自勤勵,
日夜聽習無間然,唯以正法為尊重。
國城財貝諸珍寶,妻子眷屬及王位,
菩薩為法起敬心,如是一切皆能捨。
頭目耳鼻舌牙齒,手足骨髓心血肉,
此等皆捨未為難,但以聞法為最難。
設有人來語菩薩:『孰能投身大火聚,
我當與汝佛法寶!』聞已投之無怯懼。
假使火滿三千界,身從梵世而投入,
為求法故不為難,況復人間諸小苦!
從初發意至得佛,其間所有阿鼻苦,
為聞法故皆能受,何況人中諸苦事!
聞已如理正思惟,獲得四禪無色定,
四等五通次第起,不隨其力而受生。
菩薩住此見多佛,供養聽聞心決定,
斷諸邪惑轉清淨,如鍊真金體無減。
住此多作忉利王,化導無量諸天眾,
令捨貪心住善道,一向專求佛功德。
佛子住此勤精進,百千三昧皆具足,
見百千佛相嚴身,若以願力復過是。
一切眾生普利益,彼諸菩薩最上行,
如是所有第三地,我依其義已解釋。」

大方廣佛華嚴經卷第三十五