白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_039
1

大方廣佛華嚴經卷第三十九

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

十地品第二十六之六

4

第十地

5
白話直譯
無數淨居天的天人,聽聞此地諸多殊勝修行,於空中踴躍,心生歡喜,悉皆共以虔誠心供養佛。不可思議的菩薩眾,也在空中非常歡喜,
同時散發最殊勝的悅意香氣,普遍薰染大眾,使大家都清淨。自在天王和天眾,無量億數都在虛空中,
普遍撒下天衣供養佛陀,百千萬種衣物繽紛降下。天界的采女無量無數,沒有一位不歡欣供養佛陀,
各自演奏各種美妙的音樂,並用這些話讚歎:

佛陀安坐於一國土中,卻於一切世界皆現其身,
其身相端嚴無量億,法界廣大悉皆充滿。」於每一毛孔中放射光明,普遍消除世間一切煩惱的黑暗;
國土微塵尚可計數,此光明之數則不可測量。或有見到如來具足眾多相好,轉無上正法之輪;或有見到
如來遊行諸佛剎;或有見到如來寂然安住、不動。或現住於兜率宮,或現下生入母胎,或示現住胎、或示現出胎,悉令無量國中見。或現出家修世間善法,或現於道場成就正覺,或現說法或入涅槃,普使十方無不覩。譬如幻師通曉幻術,於大眾中作種種變化;如來的智慧也是如此,在世間中普現其身。佛住於甚深真實法性,寂滅無相如同虛空,而於第一實義中,示現種種所行之事。所作利益眾生之事,皆依法性而得有,有相與無相本無差別,至於究竟時皆歸於無相。若有人欲得如來智慧,應當遠離一切妄分別,於有無皆能通達平等,速成為人天大導師。無量無邊的天女們,用各種語言讚歎之後,身心安靜一起感到快樂,仰望如來默然安住。這時菩薩解脫月,知道所有大眾都安靜下來,便向金剛藏請問說:「大無畏者,真正的佛子!從第九地入十地,所有功德諸行相,以及神通變化之事,請聰慧者為我們宣說!
白話口語化新譯
無數淨居天的天人,聽到這片土地上有許多殊勝的修行,

在空中歡欣鼓舞,大家都誠心誠意地供養佛。不可思議的菩薩們也在空中非常歡喜,
一起散發出最殊
勝、令人愉悅的香氣,讓所有大眾都被薰染而變得清淨。自在天王和無數的天人都在虛空中,大家一起把各種天衣
灑向佛陀作為供養,數以百千萬計的衣物繽紛降下。天上的無數采女們,沒有一位不是歡喜地供養佛,
大家各自演奏各種美妙的音樂,並這樣讚歎:

佛陀安坐在一個國土裡,卻能在所有世界現身,
佛的莊嚴身相無量無數,整個法界都被充滿。」。從一個毛孔中放射出光明,能普遍消除世間一切煩惱的黑
暗。國土的微塵數量還能計算,這光明的數量卻無法估量。有的人見到如來具備各種殊勝相好,正在宣說最究竟的正
法;有的人見到佛陀在各個佛國土中遊行;也有人見到佛陀安靜地安住不動。有時示現住在兜率天宮,有時示現降生進入母胎,或顯現
停留在胎中、或出生於世,讓無量世界的眾生都能見到這些相。有時示現出家修行世間善法,有時在道場成就無上正覺,
有時說法度眾,有時示現入涅槃,讓十方世界的眾生都能親見佛陀的種種示現。就像一位懂得幻術的幻師,能在大眾面前變化出許多奇妙的景象;佛的智慧也是這樣,在這個世界裡到處都能展現出佛的身形。佛安住在極為深奧的真實法性中,寂靜滅絕、無有形相,
就像虛空一樣,然而在究竟真理中,仍然展現各種應化行為。一切為了利益眾生所做的事,都是依據法性而成立,無論
有形或無形本質上沒有差別,到了最究竟時全都超越一切相。如果有人想獲得佛的智慧,就要遠離一切虛妄的分別,對
於存在與不存在都能通達並平等看待,便能很快成為人間與天界的偉大導師。無數的天女們以各種語言讚美後,大家身心安詳、共同安
樂,仰望著如來安靜地住於寂然之中。那個時候,菩薩解脫月見到大眾都安靜無聲,就對金剛藏
說:「大無畏者,真正的佛弟子啊!」。從第九地進入第十地,這一切功德、各種修行的狀態,還
有神通變化的內容,請有智慧的人為我們詳細說明吧!
法義解析
  • 本句描述淨居天的無數天人,因聽聞此地的殊勝修行法門而生
    歡喜心,並在空中踴躍,齊心虔誠供養佛陀,展現對佛法與修行功德的敬仰與隨喜。

  • 本句描述不可思議的菩薩眾於空中現身,心生大歡喜,並共同
    散發最殊勝的香氣,普遍薰染整個法會,使與會大眾身心清淨。
    此象徵菩薩以無量功德與善巧,令眾生得清淨
    法益,顯示菩薩眾的不可思議威德與饒益眾生之力。

  • 本句描述自在天王與無量天眾於虛空中,以天衣作為供養,象徵對佛的無上恭敬與供養功德的廣大。

    衣繽紛降下,表現出莊嚴殊勝的供養場面,顯示諸天對佛陀的尊崇與法會的殊勝。

  • 本段描述天界采女以無量歡喜心供養佛,並以音樂與讚歎頌揚佛德。
    讚歎內容強調佛雖安住一國土,卻
    能於一切世界示現身形,身相莊嚴無量,法界廣大無所不遍,顯示佛身不可思議、法界無礙的境界。

  • 本句以『一毛孔放光』顯示佛身不可思議的功德,象徵佛智能從極微處普照法界,消除眾生無明煩惱。

    以『國土微塵可知數』對比『光明數不可測』,強調佛德無量無邊,超越世間一切有限之量。

  • 本句描述眾生因緣不同,所見如來形象各異:或見如來莊嚴相好、轉法輪教化眾生,或見如來遍遊諸佛
    剎土,或見如來寂靜安住,顯示佛身自在、應機示現,契合眾生根器。

  • 此句描述佛陀以自在神力,隨緣示現不同身分與階段(如住兜率、入胎、住胎、出胎),令無量世界眾
    生皆得親見佛陀的種種化現,展現佛身無礙、應機示現的不可思議德用。

  • 本句描述佛陀隨緣示現多種身分與行為,或出家修行、或於道場證得正覺、或說法度眾、或示現涅槃,
    皆為普利十方眾生,使一切眾生皆得見佛,體現佛陀無礙自在的應化與大悲願力。

  • 本句以幻師為喻,說明世間現象如幻,雖有種種變化,實無真
    實自性,旨在引導眾生觀照諸法如幻,勿執著於表相。

  • 本句說明如來的智慧無所不在,能於世間各處顯現佛身,利益
    眾生,展現佛智的普遍性與無障礙性。

  • 本句說明佛已證入最深的真實法性,超越一切相、寂滅無為,
    猶如虛空般無礙無著,但於究竟真理中,仍能隨緣示現種種教化行事,體現不離法性的自在應化。

  • 本句強調一切利益眾生的行為,皆以法性為根本,無論表現為有相或無相,最終都無有分別,圓滿歸於
    無相的究竟境界,顯示法性平等、超越一切分別的佛法核心。

  • 本句強調求得如來智慧的關鍵在於斷除一切妄想分別,對於「有」與「無」等諸法皆能平等通達,無執
    著分別,才能迅速成為人天的導師,示現智慧與慈悲的圓滿。

  • 此句描述無量天女以多種語言讚歎如來,隨後眾人身心皆得寂
    靜安樂,並共同瞻仰如來安住於寂默之境,體現眾生因讚歎佛德而得安樂、如來以寂靜為本的德行。

  • 本句描述菩薩解脫月觀察到法會大眾皆已寂靜,於是向金剛藏菩薩發問,顯示法會莊嚴與請法的恭敬態
    度。
    『大無畏者』為對金剛藏菩薩的尊稱,強調其無畏精神與佛子身分。

  • 本句請求具足智慧者,為大眾解說菩薩從第九地進入第十地時,所具備的功德、修行相狀,以及神通變
    化等諸多殊勝境界,顯示十地菩薩修證次第與圓滿境界的殊勝。

名相註解
  • 淨居天:色界第四禪天的五淨居,為阿那含果聖者所居之處。
  • 那由他:古印度數詞,表極多、無數之意。
  • 勝行:殊勝的修行或功德行為。
  • 供養佛:以恭敬心奉獻物品或行為於佛,表達尊敬與隨喜。
  • 不可思議菩薩眾:指具有不可思議功德與智慧的菩薩群體。
  • 空中:指菩薩現身於虛空,象徵超越世間束縛。
  • 悅意香:指最上、能令人心悅的香氣,象徵菩薩功德薰習。
  • 普熏眾會:普遍薰染整個法會大眾,表徵法益無所不及。
  • 清淨:指身心遠離染污,得法益而清淨。
  • 自在天王:即他化自在天王,六欲天之頂天主,為欲界諸天之主。
  • 天眾:指諸天的眾生。
  • 天衣:天界所用的衣物,常作為供養佛陀的莊嚴物品。
  • 采女:天界侍奉、供養的女眾,象徵清淨供養心。
  • 國土:佛所住持的世界,亦指一佛剎土。
  • 法界:一切法的總體,無邊無際的真理境界。
  • 現身:佛以自在神力,於諸世界示現身形。
  • 端嚴:莊嚴、端正,形容佛身相好圓滿。
  • 毛孔:指佛身極微細之處,常用以顯示佛德無邊。
  • 光明:象徵佛智、佛德,能破除煩惱黑暗。
  • 煩惱暗:指眾生無明煩惱,如黑暗障蔽智慧。
  • 國土微塵:佛教常用以比喻極多、極細微的數量。
  • 如來:佛陀十號之一,指證得真如、來成正覺者。
  • 眾相:指佛身三十二相、八十隨形好等殊勝相好。
  • 無上正法輪:比喻佛陀宣說最圓滿正等正覺之法,教化眾生。
  • 佛剎:佛國土,諸佛所居住、教化的世界。
  • 寂然安不動:形容佛陀安住於寂靜、無為、不動搖的境界。
  • 兜率宮:兜率天,為欲界六天之一,佛菩薩常於此天示現住世,等待下生人間。
  • 下生:指從天界降生人間,特指佛菩薩應化入世。
  • 入母胎:指菩薩示現投胎於人間母親腹中。
  • 住胎、出胎:分別指菩薩在母胎中停留及出生的階段。
  • 無量國中:指無數世界、國土。
  • 出家:捨俗入僧團,專志修行。
  • 世道:世間善法、正道,非指世俗之道。
  • 道場:修行證果之處。
  • 正覺:無上正等正覺,即佛果。
  • 說法:為眾生宣說佛法。
  • 涅槃:究竟寂滅、解脫之境。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切世界。
  • 覩:見、親見。
  • 幻師:精通幻術、能變現種種幻象之人,常用以比喻世間諸法虛妄不實。
  • 幻術:能令眾生見到非真實現象的技藝,喻諸法無自性、如幻如化。
  • 智慧:指佛陀圓滿無礙的覺悟力,能如實知見一切法。
  • 普現身:指佛以無量方便,於世間各處示現種種身形,度化眾生。
  • 甚深真法性:指極深奧、究竟的真實法性,萬法本體。
  • 寂滅無相:寂靜滅絕、無有一切形相,顯示佛之境界超越分別。
  • 虛空:比喻無礙、無著、無相之境。
  • 第一實義:究竟真理,諸法實相。
  • 所行事:佛為度眾生所示現的各種行為、教化。
  • 法性:指一切法的真實本性,超越分別、常住不變。
  • 有相/無相:有相指具體形象,無相指超越形象,皆為法性所攝。
  • 究竟:指最圓滿、最終極的境界。
  • 如來智:指佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 妄分別:虛妄的分別心,對諸法起分別執著。
  • 有無:存在與不存在,佛教中常用以指諸法的兩邊。
  • 人天大導師:指能教化人間與天界眾生的偉大導師。
  • 天女:指天界女性眾生,常於經中象徵供養、讚歎佛德。
  • 默然住:指如來安住於寂靜、無言的境界,顯示佛的定力與自在。
  • 菩薩解脫月:菩薩名,象徵解脫自在如月。
  • 金剛藏:菩薩名,意指堅固如金剛、蘊藏無量功德。
  • 大無畏者:對菩薩的尊稱,表現其無畏精神。
  • 佛子:指菩薩,佛法的承繼者。
  • 第九地:菩薩十地中的第九階位,屬於極高修證位次。
  • 十地:菩薩修行圓滿的第十階位,為成佛前最後階段。
  • 功德:修行所得的善法成就。
  • 諸行相:各種修行的表現與狀態。
  • 神通變化:由修行所生的超常能力與變化。
  • 聰慧者:具足智慧、能善於分別法義的人。
淨居天眾那由他,聞此地中諸勝行,
空中踊躍心歡喜,悉共虔誠供養佛。
不可思議菩薩眾,亦在空中大歡喜,
俱然最上悅意香,普熏眾會令清淨。
自在天王與天眾,無量億數在虛空,
普散天衣供養佛,百千萬種繽紛下。
天諸采女無有量,靡不歡欣供養佛,
各奏種種妙樂音,悉以此言而讚歎:
「佛身安坐一國土,一切世界悉現身,
身相端嚴無量億,法界廣大悉充滿。
於一毛孔放光明,普滅世間煩惱暗,
國土微塵可知數,此光明數不可測。
或見如來具眾相,轉於無上正法輪,
或見遊行諸佛剎,或見寂然安不動。
或現住於兜率宮,或現下生入母胎,
或示住胎或出胎,悉令無量國中見。
或現出家修世道,或現道場成正覺,
或現說法或涅槃,普使十方無不覩。
譬如幻師知幻術,在於大眾多所作;
如來智慧亦復然,於世間中普現身。
佛住甚深真法性,寂滅無相同虛空,
而於第一實義中,示現種種所行事。
所作利益眾生事,皆依法性而得有,
相與無相無差別,入於究竟皆無相。
若有欲得如來智,應離一切妄分別,
有無通達皆平等,疾作人天大導師。」
無量無邊天女眾,種種言音稱讚已,
身心寂靜共安樂,瞻仰如來默然住。
即時菩薩解脫月,知諸眾會咸寂靜,
向金剛藏而請言:「大無畏者真佛子!
從第九地入十地,所有功德諸行相,
及以神通變化事,願聰慧者為宣說!」
6
白話直譯
這時,金剛藏菩薩摩訶薩對解脫月菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏大菩薩對解脫月菩薩說:
法義解析
  • 本句為經文敘述語,標示說法時機與主說、聽法者,顯示法會
    中金剛藏菩薩摩訶薩將要對解脫月菩薩開示法義,屬於經典常見的敘事結構。

名相註解
  • 金剛藏菩薩摩訶薩:大乘佛教中重要的大菩薩,象徵堅固智慧與大悲心。
  • 解脫月菩薩:菩薩名,意指如月般清淨、能令眾生得解脫。

爾時,金剛藏菩薩摩訶薩告解脫月菩薩言:

7
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩從初地乃至第九地,以如是無量智慧觀察覺了已,善思惟修習,善滿足白法,集無邊助道法,增長大福德智慧,廣行大悲,知世界差別,入眾生界稠林,入如來所行處,隨順如來寂滅行,常觀察如來力、無所畏、不共佛法,名為:得一切種、一切智智受職位。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩從初地到第九地,運用無量智慧觀察並覺悟後
,善於思惟修行,圓滿清淨善法,聚集無邊助道法門,增長廣大福德與智慧,廣泛實踐大悲,了知世界的差別
,深入眾生複雜的境界,進入如來所行之道,隨順如來寂靜滅度的修行,時常觀察如來的力量、無所畏懼與獨
特佛法,這就稱為:獲得一切種智、一切智智的職位。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義或
    教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述菩薩摩訶薩於初地至第九地修行過程,透過無量智慧
    觀察、修習善法、積集助道法門,增長福德與智慧,廣行大悲,深入了解世界與眾生差別,並隨順如來的寂滅
    行與無畏佛法,最終證得一切種智、一切智智的殊勝地位,顯示菩薩圓滿修行與智慧悲願的成就。

名相註解
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大願者。
  • 初地、第九地:菩薩十地修行階位中的第一與第九地。
  • 白法:清淨善法,對治煩惱之法。
  • 助道法:輔助正道修行的法門。
  • 大福德智慧:廣大福報與智慧。
  • 大悲:無緣大慈、同體大悲,普度眾生之心。
  • 世界差別:諸世界的差異與多樣性。
  • 眾生界稠林:眾生界如密林般複雜難度。
  • 如來所行處:佛所實踐之道。
  • 寂滅行:寂靜滅度的修行。
  • 如來力、無所畏、不共佛法:佛的十力、四無所畏及獨有佛法。
  • 一切種智、一切智智:圓滿無礙的智慧,知一切法性與差別。
  • 受職位:獲得殊勝地位或證得某種智慧果位。

「佛子!菩薩摩訶薩從初地乃至第九地,以如 是無量智慧觀察覺了已,善思惟修習,善滿 足白法,集無邊助道法,增長大福德智慧,廣 行大悲,知世界差別,入眾生界稠林,入如來 所行處,隨順如來寂滅行,常觀察如來力、無 所畏、不共佛法,名為:得一切種、一切智智受 職位。

8
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以如是智慧入受職地已,即得菩薩離垢三昧、
法界差別三昧、莊嚴道場三昧、一切種華光三昧、海藏三昧、海印三昧、虛空界廣大三昧、觀一切法自性三昧
、知一切眾生心行三昧、一切佛皆現前三昧,如是等百萬阿僧祇三昧皆現在前。菩薩於此一切三昧,無論進入或出定,皆得善巧,亦善於了知一切三昧所作的差別。其最後的三昧,名為:受一切智勝職位。此三昧現在前時,有一大寶蓮華忽然出生。其蓮華廣大,大小等同於百萬個三千大千世界,以眾多妙寶交錯莊嚴,超越一切世間境界;由出世善根所生起,了知一切法如幻之性,諸行皆由此智
慧所成,恆常放射光明,普照法界,這非諸天所能具足。以毘瑠璃摩尼寶作為莖,栴檀王作為蓮臺,碼碯作為鬚,閻浮檀金作為葉,其蓮花常放無量光明,眾寶
藏於其中,寶網重重覆蓋,有如十三千大千世界微塵數的蓮花作為眷屬。爾時,菩薩坐於此蓮花座,其身相大小正好與座相稱。無量菩薩作為眷屬,各自坐在其他蓮花之上,環繞四周,每一位都獲得百萬種三昧,專心仰望大菩薩。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩以這樣的智慧進入受職地後,立刻獲得菩薩離
垢三昧、法界差別三昧、莊嚴道場三昧、一切種華光三昧、海藏三昧、海印三昧、虛空界廣大三昧、觀一切法
自性三昧、知一切眾生心行三昧、一切佛現前三昧,像這樣的百萬阿僧祇三昧都同時現前。菩薩對於這一切三昧,不論是進入還是出定,都能靈活掌
握,也清楚明瞭各種三昧所帶來的不同作用。這最後一種三昧,叫做『獲得一切智最殊勝的地位』。當這個三昧現前的時候,會突然出現一朵巨大的珍寶蓮花。那朵蓮花非常巨大,大小相當於百萬三千大千世界,用各
種珍寶交錯裝飾,超越世間一切境界。這是因為出世間的善根而生起,能夠了解一切法如幻的本
質,所有行為都是由這種認知而成,時時放出光明,普遍照耀整個法界,這不是諸天所能具備的。這朵蓮花的莖是由毘瑠璃摩尼寶做成,蓮臺是栴檀王木,
鬚是碼碯,葉子是閻浮檀金。蓮花常放無量光明,許多珍寶作為蓮花的寶藏,寶網層層覆蓋,還有多到如十三
千大千世界微塵那麼多的蓮花作為同伴。那個時候,菩薩坐在這座蓮花寶座上,身體的大小正好和蓮座相符合。無數菩薩作為眷屬,各自坐在其他蓮花上,圍繞四周,每
位都得到百萬種三昧,專心仰望著大菩薩。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以無上智慧證入受職地後,立即現前無量殊勝三昧,顯示菩薩於修行階位圓滿時,
    能自在現起種種深廣禪定,具足觀照法界、眾生及諸佛功德,展現菩薩道無盡的三昧境界。

  • 本句說明菩薩對各種三昧的修習已達純熟,無論入定或出定皆
    能自在運用,並能分辨各種三昧的功能與差異,展現高度的定慧圓融。

  • 本句說明修行至最後階段所證得的三昧,名稱為『受一切智勝
    職位』,意指成就圓滿智慧、證得最殊勝的佛果或智慧地位,是修行的究竟目標。

  • 本句描述在三昧現前之際,稀有殊勝的寶蓮華自然顯現,象徵
    三昧境界中不可思議的瑞相與功德,顯示修行至此能感得殊勝境界。

  • 本句描述蓮華的廣大與莊嚴,象徵佛土或佛果的無量無邊與超
    越世間的殊勝,強調佛境界的不可思議與超越性。

  • 本句說明出世間善根能生起對諸法如幻本性的智慧,並由此智慧所成的行持,能恆常放射智慧光明,普
    照法界,這種境界非天界眾生所能具足,強調出世間修行的殊勝與超越。

  • 本句描述極為莊嚴的蓮花,以各種珍寶構成其莖、臺、鬚、葉
    ,象徵佛國淨土的殊勝與圓滿。
    蓮花常放無量光明,表徵法界無盡光明與智慧。
    眾寶為藏、寶網覆蓋,顯示佛
    土資糧圓滿,蓮花眷屬數量無量,象徵無邊眾生皆得佛法攝受。

  • 本句描述菩薩於蓮花座上安住,其身形與座位完全相稱,象徵
    菩薩威德莊嚴、身心與法器和合無礙,展現修行圓滿與境界自在。

  • 本句描述無量菩薩作為主尊的眷屬,分坐於蓮華之上,圍繞主
    尊而坐,並各自證得百萬種三昧,專注一心地瞻仰大菩薩,展現菩薩眾的莊嚴與修證境界。

名相註解
  • 受職地:菩薩階位中獲得佛所授記、承擔弘法任務之地。
  • 三昧:正定、禪定,心一境性。
  • 離垢三昧:能遠離煩惱垢染之定。
  • 法界差別三昧:觀法界諸法差別之定。
  • 莊嚴道場三昧:成就道場莊嚴之定。
  • 一切種華光三昧:現起一切種種華光之定。
  • 海藏三昧:如大海藏納無量法門之定。
  • 海印三昧:如大海印現萬象,照見法界之定。
  • 虛空界廣大三昧:如虛空無邊廣大之定。
  • 觀一切法自性三昧:觀察一切法自性之定。
  • 知一切眾生心行三昧:了知眾生心念行為之定。
  • 一切佛皆現前三昧:能令一切佛現前之定。
  • 阿僧祇:無量數,極大之數量。
  • 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,常指佛的智慧。
  • 勝職位:最殊勝的地位或果位,指佛果或最高智慧的成就。
  • 寶蓮華:以珍寶所成的蓮花,象徵清淨、莊嚴與功德圓滿。
  • 百萬三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界總體,象徵無量無邊。
  • 妙寶:指極為珍貴、稀有的寶物,常用以莊嚴佛土。
  • 世間境界:指凡夫所能認知、經驗的世間範疇。
  • 出世善根:超越世間、導向解脫的善根本因。
  • 諸法如幻性:一切法本質如幻,無自性、非實有。
  • 諸天:指天界眾生,雖福報殊勝,然不及出世間智慧。
  • 毘瑠璃摩尼寶:一種極為珍貴的藍色寶石,佛教經典常用以形容清淨莊嚴。
  • 栴檀王:最上等的檀香木,常用於佛教供養與建造聖物。
  • 碼碯:一種寶石,色澤多變,常見於佛教寶物描述。
  • 閻浮檀金:產自閻浮提(南贍部洲)的上等黃金,佛經中象徵最純淨的金屬。
  • 大千世界:佛教宇宙觀中,三千大千世界為一佛國土的單位,極表無量。
  • 蓮華:蓮花,佛教淨土象徵清淨、出生於污泥而不染。
  • 華座:蓮花座,佛菩薩常坐之法器,象徵清淨與莊嚴。
  • 眷屬:此處指隨侍主尊的大眾菩薩。
  • 大菩薩:主尊菩薩,為眾菩薩所仰望。

「佛子!菩薩摩訶薩以如是智慧入受職 地已,即得菩薩離垢三昧、入法界差別三昧、 莊嚴道場三昧、一切種華光三昧、海藏三昧、 海印三昧、虛空界廣大三昧、觀一切法自性 三昧、知一切眾生心行三昧、一切佛皆現前 三昧,如是等百萬阿僧祇三昧皆現在前。菩 薩於此一切三昧,若入若起,皆得善巧,亦善 了知一切三昧所作差別。其最後三昧,名:受 一切智勝職位。此三昧現在前時,有大寶蓮 華忽然出生。其華廣大,量等百萬三千大千 世界,以眾妙寶間錯莊嚴,超過一切世間境 界;出世善根之所生起,知諸法如幻性眾 行所成,恒放光明普照法界,非諸天處之所 能有;毘瑠璃摩尼寶為莖,栴檀王為臺,碼碯 為鬚,閻浮檀金為葉,其華常有無量光明,眾 寶為藏,寶網彌覆,十三千大千世界微塵數 蓮華以為眷屬。爾時,菩薩坐此華座,身相大 小正相稱可;無量菩薩以為眷屬,各坐其 餘蓮華之上,周匝圍遶,一一各得百萬三昧, 向大菩薩一心瞻仰。

9
白話直譯
佛子!這位大菩薩與其眷屬坐於華座時,所有光明及言音普皆充
滿十方法界,一切世界悉皆震動,三惡道暫時止息,國土變得莊嚴清淨,同行菩薩無不前來集會,人天音樂同
時發聲,所有眾生皆得安樂,以不可思議的供養之具供養一切佛,諸佛眾會悉皆顯現。
白話口語化新譯
善男子!當這位大菩薩和他的眷屬坐在蓮華座上時,光明與妙音遍滿十方世界,所有世界都震動,三惡道暫時止
息,國土變得莊嚴清淨,所有同行的菩薩都前來集會,人間與天上的音樂同時響起,眾生都得到安樂,並以不
可思議的供養之物供養一切佛,所有佛的法會也都顯現出來。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句描述大菩薩及其眷屬坐於華座時,因其威德感召,光明與
    妙音遍滿十方法界,令諸世界震動、惡趣止息、國土清淨莊嚴,諸菩薩雲集,天人音樂齊鳴,眾生皆得安樂,
    並以殊勝供具供養一切佛,諸佛眾會悉皆現前,展現菩薩不可思議的功德力與感應。

名相註解
  • 十方法界:東南西北、東南西北四維、上下,共十方,涵蓋一切世界。
  • 惡趣:三惡道,指地獄、餓鬼、畜生等苦趣。
  • 不思議供養之具:超越常情、難以思議的殊勝供養物。
  • 諸佛眾會:一切佛陀及其法會大眾。

「佛子!此大菩薩并其眷 屬坐華座時,所有光明及以言音普皆充滿 十方法界,一切世界咸悉震動,惡趣休息,國 土嚴淨,同行菩薩靡不來集,人天音樂同時 發聲,所有眾生悉得安樂,以不思議供養之 具供一切佛,諸佛眾會悉皆顯現。

10
白話直譯
佛子!這位菩薩坐在那大蓮華座上時,從雙足下放出百萬阿僧祇光明,普照十方所有的大地獄,消除眾生的痛苦;從兩膝輪放出百萬阿僧祇光明,普照十方一切畜生趣,滅除畜生道眾生的苦惱;從臍輪中放出百萬阿僧祇光明,普照十方所有的閻羅王界,消除眾生的痛苦;從左右脇放出百萬阿僧祇光明,普照十方一切人趣,滅除眾生的苦惱;從雙手中放出百萬阿僧祇光明,普照十方所有的諸天及阿脩羅的宮殿;從兩肩上放出百萬阿僧祇光明,照耀十方所有聲聞;從項背放出百萬阿僧祇光明,照耀十方辟支佛的身體;從其面門放出無量光明,普遍照耀十方一切從初發心直到九地的諸菩薩身。從兩眉間放百萬阿僧祇光明,普照十方受職菩薩,令魔宮殿悉皆不現;從其頂上放出百萬阿僧祇三千大千世界微塵數的光明,普照十方一切世界諸佛如來道場眾會,右繞十匝
,住於虛空中,成為光明網,名為熾然光明,發起種種供養之事以供養佛。其餘諸菩薩從初發心乃至九地所作
供養,與此相比,連百分之一都不到,乃至以算數與譬喻都無法比擬。這光明網普遍遍於十方每一位如來眾會之前,降下種種妙
香、花鬘、衣服、幢幡、寶蓋、摩尼等各種莊嚴供具作為供養,皆由出世善根所生,遠超一切世間法。若有眾生
見知此者,皆於阿耨多羅三藐三菩提得不
退轉。
白話口語化新譯
佛弟子啊!那時這位菩薩坐在大蓮花座上,從雙腳下放出無數光明,
照遍十方所有的大地獄,讓眾生的痛苦得以消除。那時,從佛的兩膝輪發出無數光明,照遍十方所有畜生道,讓眾生的痛苦得以消除。那個時候,從臍輪放射出無數光明,照遍十方所有閻羅王的世界,解除眾生的痛苦。從佛的左右脇部放出無數光明,照耀十方所有的人類世界,解除眾生的苦難。從佛的雙手放出無數光明,照耀十方所有天界和阿脩羅的宮殿。從佛的兩肩放射出無數光明,普遍照耀十方所有聲聞弟子;從他的頸背放射出無數億萬道光明,普遍照耀十方所有的辟支佛身;從他的臉部放射出無數光明,普遍照耀十方所有從剛發心到九地的菩薩身上。佛從兩眉之間放出無數光明,照遍十方所有受職的菩薩,使得所有魔的宮殿都完全消失不見。那時,從他的頭頂放出無數如三千大千世界微塵那麼多的
光明,照亮十方所有世界裡諸佛如來的道場和大眾,光明繞著他們右邊轉了十圈,停在空中,形成名為『熾然
光明』的光網,並啟動各種供養來供養佛。其他菩薩從剛發心到九地所做的供養,和這比起來,連百分之一都
不到,甚至用數字或比喻都無法形容其差距。這道光明網遍布十方,每一位如來的法會前,都降下各種珍貴的香氣、花鬘、衣服、幢幡、寶蓋和摩尼
寶等莊嚴供品,這些全都是由出世間的善根所生,遠遠超越世間的一切境界。如果有眾生能夠見到並了解這個道理,都會在無上正等正覺的道路上得到不退轉的境界。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學資格。

  • 本句描述菩薩以大悲願力,於坐蓮華座時,從足下放射無量光
    明,普照十方地獄,令受苦眾生得以解脫痛苦,展現菩薩救苦救難的德行與無邊威神力。

  • 本句描述佛以神通力,從兩膝輪放射無量光明,普遍照耀十方
    畜生趣,象徵佛悲憫眾生、以智慧光明拔除畜生道眾生的苦惱,展現佛力普及一切有情的救度。

  • 此句描述從臍輪發出無量光明,遍照十方閻羅王界,象徵佛或菩薩以大悲智慧普度一切受苦眾生,令其
    離苦得安。
    光明代表智慧與慈悲,普照則顯示無所不包的救度力量。

  • 本句描述佛陀從左右脇部放射無量光明,普遍照耀十方人趣,象徵佛力無邊,能遍及一切眾生,拔除其
    苦。
    此處強調佛陀慈悲與救度的廣大,光明為智慧與慈悲的象徵,普照則表現無所不包的救護。

  • 此句描述佛以雙手放射無量光明,遍照十方諸天及阿脩羅宮殿
    ,象徵佛智無礙、法力普及一切眾生,無論善惡皆蒙法光攝受。

  • 此句描述佛陀從兩肩放射出無量光明,遍照十方世界的一切聲
    聞弟子,象徵佛德無邊、法力普及,聲聞眾皆蒙佛光攝受,顯示佛陀教化無遠弗屆。

  • 此句描述某尊聖者從頸背放出無量光明,遍照十方辟支佛,象
    徵佛德無邊、光明普及,顯示佛法能利益一切獨覺聖者。

  • 此句描述佛以面門放出無量光明,遍照十方世界,涵蓋一切從初發心到九地的菩薩,象徵佛智光普及一
    切修行階位,無有遺漏,顯示佛德無邊與菩薩道的廣大層次。

  • 此句描述佛以眉間放光,象徵智慧與威德,普照十方受職菩薩
    ,顯示佛力加持與護念,並令一切魔宮殿消失,表現正法顯現、邪障自滅的法義。

  • 本句描述不可思議的光明從頂上放出,遍照十方佛土,形成光明網,象徵佛的威德與供養無量無邊。

    光明所成就的供養,遠超一切菩薩階位所能及,顯示佛果圓滿、供養無上,並非凡情所能計量。

  • 本句描述光明網遍及十方如來眾會,降下種種莊嚴供養,象徵以出世善根所成就的供養超越世間法,顯
    示供養的殊勝與超越性,並強調供養的根本在於出世間的善根力量。

  • 本句說明,凡是能夠見到並理解此法義的眾生,皆能於無上正等正覺(佛果)之道上,證得不退轉位,
    即不再退失菩提心,穩步向佛果前進,顯示信解此法的重要性。

名相註解
  • 大蓮華座:象徵清淨、莊嚴的法座。
  • 大地獄:眾生受極重苦報之處。
  • 兩膝輪:佛身三十二相之一,膝部圓滿如輪。
  • 百萬阿僧祇:極大數量,表示無量無邊。
  • 畜生趣:六道之一,指因愚癡業感而生的畜生界。
  • 臍輪:身體能量中心之一,佛教密教常用以象徵修行力量的發源處。
  • 閻羅王界:閻羅王所主宰的地獄或冥界,象徵眾生受苦之處。
  • 左右脇:指佛身兩側肋部,經典中常為放光處。
  • 人趣:六道之一,指人道。
  • 滅眾生苦:指消除一切眾生的痛苦。
  • 阿脩羅:六道之一,性好鬥爭,居於天與鬼神之間。
  • 聲聞:指聞佛聲教而修四諦證果的弟子。
  • 辟支佛:又稱緣覺,因觀十二因緣而覺悟的聖者,非由佛直接教化而證悟。
  • 面門:指佛的臉部,為放光之處。
  • 初始發心:指剛開始發菩提心的菩薩。
  • 九地:菩薩修行的第九階位,屬於高階菩薩。
  • 菩薩身:指菩薩的法身或應化身。
  • 兩眉間:佛相三十二相之一,眉間白毫相,象徵智慧光明。
  • 受職菩薩:已受佛授記、承擔弘法任務的菩薩。
  • 魔宮殿:魔王所居之處,象徵煩惱障礙。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大世界單位,含無數世界。
  • 光明網:由光明交織成的網,象徵佛德遍覆。
  • 熾然光明:光明極盛、炽熱之義,為此光網之名。
  • 初發心:菩薩初發菩提心之位。
  • 眾會:佛陀說法時的聖眾集會。
  • 妙香、華鬘、衣服、幢幡、寶蓋、摩尼:皆為佛教供養物,象徵莊嚴與恭敬。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:梵語 anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺,即佛的究竟覺悟。
  • 不退轉:指修行者於菩提道上,已證得不會退失菩提心或退墮凡夫的境界。

「佛子!此 菩薩坐彼大蓮華座時,於兩足下放百萬阿 僧祇光明,普照十方諸大地獄,滅眾生苦;於 兩膝輪放百萬阿僧祇光明,普照十方諸畜 生趣,滅眾生苦;於臍輪中放百萬阿僧祇光 明,普照十方閻羅王界,滅眾生苦;從左右脇 放百萬阿僧祇光明,普照十方一切人趣,滅 眾生苦;從兩手中放百萬阿僧祇光明,普照 十方一切諸天及阿脩羅所有宮殿;從兩肩 上放百萬阿僧祇光明,普照十方一切聲聞; 從其項背放百萬阿僧祇光明,普照十方辟 支佛身;從其面門放百萬阿僧祇光明,普照 十方初始發心乃至九地諸菩薩身;從兩眉 間放百萬阿僧祇光明,普照十方受職菩薩, 令魔宮殿悉皆不現;從其頂上放百萬阿僧 祇三千大千世界微塵數光明,普照十方一 切世界諸佛如來道場眾會,右遶十匝,住虛 空中,成光明網,名:熾然光明,發起種種諸供 養事供養於佛,餘諸菩薩從初發心乃至九 地所有供養而比於此,百分不及一,乃至算 數譬諭所不能及。其光明網普於十方一 一如來眾會之前,雨眾妙香、華鬘、衣服、幢幡、 寶蓋、諸摩尼等莊嚴之具以為供養,皆從出 世善根所生,超過一切世間境界。若有眾生 見知此者,皆於阿耨多羅三藐三菩提得不 退轉。

11
白話直譯
佛子!此大光明在完成如是供養事後,又繞行十方一切世界的一一諸佛道場眾會,經過十圈後,從諸如來的足下進入。爾時,諸佛及諸菩薩,知道某個世界中,某位菩薩摩訶薩能夠行持如此廣大的行願,並達到受職的境地。佛子!此時,十方無量無邊乃至九地的諸菩薩眾皆前來圍繞,恭敬供養,專心觀察。在正觀察時,這些菩薩便各自獲得了十千三昧。當爾之時,十方所有受職菩薩,皆於金剛莊嚴臆德相中出
大光明,名為能壞魔怨,以百萬阿僧祇光明為眷屬,普照十方,現無量神通變化。做完這件事後,便來到這位大菩薩金剛莊嚴的胸部功德相之中;光明進入後,使這位菩薩的智慧和力量增長超過百千倍。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這道大光明在完成這樣的供養後,又繞著十方所有世界裡
每一位佛的道場和大眾,繞行十圈後,從諸佛的足下進入。那個時候,諸佛和諸菩薩知道,在某個世界裡,有一位菩
薩摩訶薩能夠實踐這麼廣大的修行,並且達到被授予職位的階段。佛弟子啊!那個時候,來自十方無量無邊、甚至已證到第九地的菩薩
們都前來圍繞,恭敬地供養,並且專注觀察。那個時候,這些菩薩在如理觀察時,各自得到了一萬種三昧。那個時候,十方所有已受職的菩薩,都從金剛莊嚴的胸前德相中放出強大光明,名叫『能壞魔怨』,並
有無數光明隨侍左右,普遍照耀十方世界,展現無量神通變化。完成這件事後,就來到這位大菩薩金剛莊嚴的胸部德相之中;當那道光明進入後,這位菩薩的智慧和力量都比以前增長了上百千倍。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句描述大光明在供養圓滿後,展現遍及十方諸佛道場的莊嚴
    威德,象徵法界無礙、供養無盡,最終歸入諸佛足下,表現對佛的至高恭敬與法界圓融的意涵。

  • 本句描述諸佛與諸菩薩觀知某世界中,有一位菩薩摩訶薩能夠實踐極為廣大的菩薩行,並圓滿至受職(
    即被授予特定法職或位階)的階段,顯示菩薩修行的殊勝與成就。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述在重要時刻,無量無邊、證得九地的菩薩從十方而來
    ,圍繞在主尊周圍,以恭敬心供養並專注觀察,顯示菩薩對法會主題的重視與修行的專注態度。

  • 本句描述菩薩於正確觀察(正觀察)之際,因修行圓熟,能各
    自證得無量(十千)種不同的三昧境界,顯示修行次第與三昧多樣性,強調菩薩智慧與定力的增長。

  • 此句描述受職菩薩於莊嚴德相中放大光明,象徵菩薩以堅固智
    慧破除一切魔障,光明無量,普照十方,並以神通自在示現無邊變化,顯示菩薩威德與護法力量。

  • 本句描述在完成前述行動後,進入菩薩摩訶薩(金剛莊嚴臆德
    相)之中,強調菩薩身相的殊勝與莊嚴,象徵菩薩德行圓滿、堅固如金剛,並以身相顯現其功德。

  • 此句描述光明加持菩薩後,令其智慧與力量大幅提升,顯示外
    在善緣或殊勝因緣能助菩薩修行資糧迅速增長,強調修行過程中福德與智慧的雙增。

名相註解
  • 大光明:指極為殊勝、遍照法界的光明,常象徵佛智或法身。
  • 諸佛道場:每一位佛所成就的覺悟之地及其教化眾生的場所。
  • 如來足下:佛的足部,象徵最尊貴、最恭敬的歸依處。
  • 諸佛:多位已證無上正等正覺者。
  • 摩訶薩:意為『大士』,指大菩薩,修行已深、願力宏大者。
  • 廣大之行:指菩薩所修無量無邊的利他行願。
  • 供養:以恭敬心奉獻物品或行為以表尊重。
  • 一心觀察:專注心念,觀察法義或主尊。
  • 正觀察:指如理審察、正確觀照諸法實相的修行方法。
  • 十千三昧:即一萬種三昧,表徵三昧種類繁多,非實指數量。
  • 金剛莊嚴臆德相:菩薩胸前堅固莊嚴、具德之相,象徵堅不可摧的智慧與德行。
  • 能壞魔怨:光明名稱,意指能破除一切魔障與怨敵。
  • 金剛莊嚴:以金剛為喻,表堅固不壞之莊嚴。
  • 臆德相:胸部的功德相,佛菩薩三十二相之一,象徵大悲與德行。
  • 勢力:指修行所成就的德用、能力或影響力。

「佛子!此大光明作於如是供養事畢,復 遶十方一切世界一一諸佛道場眾會,經十 匝已,從諸如來足下而入。爾時,諸佛及諸菩 薩,知某世界中,某菩薩摩訶薩能行如是廣 大之行到受職位。佛子!是時,十方無量無 邊乃至九地諸菩薩眾皆來圍遶,恭敬供 養,一心觀察。正觀察時,其諸菩薩即各獲得 十千三昧。當爾之時,十方所有受職菩薩,皆 於金剛莊嚴臆德相中出大光明,名:能壞魔 怨,百萬阿僧祇光明以為眷屬,普照十方,現 於無量神通變化;作是事已,而來入此菩薩 摩訶薩金剛莊嚴臆德相中;其光入已,令此 菩薩所有智慧、勢力增長過百千倍。

12
白話直譯
爾時,十方一切諸佛從眉間出清淨光明,名為增益一切智神通,無數光明以為眷屬,普照十方一切世界
,右遶十匝,示現如來廣大自在,開悟無量百千億那由他諸菩薩眾,周遍震動一切佛剎,滅除一切諸惡道苦,
隱蔽一切諸魔宮殿,示一切佛得菩提處道場眾會莊嚴威德;如此普照盡虛空遍法界的一切世界後,來到這菩薩會上,周匝右繞,展現種種莊嚴之事;展現這些事後,從大菩薩頂上進入,其眷屬光明也各自進入那些菩薩的頂上。當時,這位菩薩獲得了先前未曾得到的百萬三昧,名為已
得受職之位,進入佛境界,具足十力,正式成為佛。佛子!如同轉輪聖王所生的太子,其母為正后,身相具足。轉輪王令這位太子坐於白象寶妙金之座,張設大網幔,建
立大幢幡,燃香散花,奏諸音樂,取四大海水置於金瓶內,王執此瓶灌於太子頂上,是時即名:受王職位,墮
在灌頂剎利王數,即能具足行十善道,亦得名為:轉輪聖王。菩薩受職也是如此,由諸佛的智慧之水灌頂,因此被稱為:受職;具足如來的十種力量,因此列入佛的行列。佛子!這就叫做:菩薩受大智職。菩薩因為這個大智慧的職責,能夠實踐無量百千萬億那由
他極難實踐的修行,增長無量智慧功德,這稱為安住於法雲地。
白話口語化新譯
那個時候,十方所有的佛陀從眉間放出清淨的光明,這光明名為『增益一切智神通』,還有無數光明隨
侍左右,普照十方所有世界,繞行右邊十圈,展現如來廣大自在的威德,啟發無量無數的菩薩,震動所有佛剎
,消除一切惡道的痛苦,遮蔽所有魔宮,顯現諸佛成道的道場與莊嚴威德。這樣普遍照耀了無盡虛空、遍及法界所有世界之後,來到
這個菩薩大眾集會,繞行一圈並以右肩為尊,展現各種莊嚴的景象;這些事顯現完畢後,便從大菩薩的頭頂進入,他的眷屬所
發的光明也分別進入那些菩薩的頭頂。那個時候,這位菩薩獲得了過去未曾得到的百萬種三昧,
這叫做已經得到受職的位置,進入佛的境界,圓滿具足十力,成為佛的一員。佛弟子啊!就像轉輪聖王的太子,是由正宮皇后所生,身體各種相好都圓滿具足。轉輪王讓太子坐在白象寶座上,掛起大網幔、豎立幢幡,
點香灑花、演奏音樂,取四大海水裝入金瓶,親自用這瓶水灌在太子頭頂,這時太子就被正式授予王位,成為
灌頂剎利王的一員,能圓滿實踐十善道,也被稱為轉輪聖王。菩薩接受任命也是這樣,因為諸佛以智慧之水灌頂,所以稱為『受職』。因為圓滿具備如來的十種力量,所以被歸入佛的範疇。善男子!這就稱為:菩薩承擔起大智慧的職責。菩薩因具備這種大智慧的職責,所以能夠實踐無數極難做
到的修行,讓自己的智慧與功德無限增長,這就叫做安住在法雲地。
法義解析
  • 本句描述十方諸佛以眉間清淨光明,普照無量世界,展現如來自在神通,啟發無數菩薩,淨化佛剎,滅
    除惡趣苦難,遮止魔障,並顯現佛成道場的莊嚴威德,體現佛智與神通的增益與護持眾生之德。

  • 本句描述菩薩以無礙光明普照一切世界,然後親臨菩薩大會,
    右繞表示恭敬,並示現莊嚴境界,顯示菩薩威德與法界無礙的德用。

  • 此句描述佛或大菩薩示現神變後,從大菩薩頂上進入,象徵法力或智慧的融入與傳承。
    眷屬光明各自入
    諸菩薩頂,表現法界中眾生與菩薩間的感應與共融,強調法義的無礙流通與眾生同證菩提。

  • 本句描述菩薩於特定時刻證得大量未曾獲得的三昧,標誌其已
    獲受職之位,進入佛的境界,圓滿十力,正式列入佛的數目,顯示修行圓滿、證入佛果的過程。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關
    係,強調聽法對象的身份與責任。

  • 本句以轉輪聖王太子的出生為譬喻,強調太子由正后所生,具
    備圓滿莊嚴的身相,象徵正統、尊貴與福德圓滿,暗示佛子或修行者若具正因,亦能成就圓滿德相。

  • 本句描述轉輪王為太子舉行灌頂儀式,象徵王位的正式授予與
    合法性,並以四大海水灌頂,表徵統御四天下。
    灌頂後,太子具備行十善道的德行,成為轉輪聖王,顯示王者
    需以德行為本,並具備統攝天下的福德與智慧。

  • 本句說明菩薩受職的意義,強調菩薩因諸佛以智慧灌頂而獲得
    任命,象徵承接佛智、肩負弘法利生的責任。

  • 本句說明,唯有圓滿具足如來所具備的十種大力,才能被認定
    為佛,強調佛果的圓滿無缺與證得佛位的標準。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修學佛法者的尊稱,表示其為佛法的
    承繼者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句總結前文,指出此為『菩薩受大智職』,即菩薩承擔起弘
    揚與實踐大智慧的責任,強調菩薩於修行與教化眾生中,肩負智慧導師的角色。

  • 本句說明菩薩依靠大智慧的職責,能夠承擔並完成極為困難的修行,從而使智慧與功德無量增長,最終
    安住於法雲地。
    法雲地為菩薩修行的高階位次,象徵圓滿智慧與功德的積聚。

名相註解
  • 眉間:佛相三十二相之一,眉間白毫相,象徵智慧光明。
  • 清淨光明:無染、智慧之光,能破除煩惱黑暗。
  • 增益一切智神通:增長圓滿一切智慧與神通之德用。
  • 惡道:三惡趣,地獄、餓鬼、畜生。
  • 魔宮:魔王所居之處,象徵障礙正法的勢力。
  • 菩提處道場:佛成道之地,證悟菩提的場所。
  • 菩薩會:菩薩集會之處,修行者共聚之大眾。
  • 周匝右遶:右繞為佛教禮儀,表尊敬。
  • 莊嚴:指殊勝、莊重、清淨的境界或事相。
  • 頂:指頭頂,佛教中象徵智慧、證悟、法力的部位。
  • 眷屬光明:菩薩隨從或法眷所發出的光明,象徵智慧與功德的流布。
  • 受職之位:指菩薩被授予特定佛果或職責的階位。
  • 佛境界:佛所證得的究竟境界。
  • 十力:佛具足的十種智慧力量。
  • 墮在佛數:正式列入佛的行列,成為佛之一。
  • 轉輪聖王:古印度神話中統治四天下的理想君王,具大福德與威德。
  • 太子:國王的嫡長子,繼承王位者。
  • 正后:正宮皇后,地位最高的王后。
  • 身相具足:身體各種吉祥相好圓滿無缺。
  • 轉輪王:理想的聖王,能以正法統治四天下。
  • 白象寶妙金之座:象徵尊貴與吉祥的王座。
  • 大網幔、大幢幡:莊嚴儀式用具,表法威儀。
  • 四大海水:指東南西北四大海,象徵統一四方。
  • 金瓶灌頂:以金瓶盛海水灌頂,為古印度王位授予儀式。
  • 灌頂剎利王:經灌頂儀式而成的剎利種王者。
  • 十善道:身口意三業的十種善行。
  • 受職:指接受佛陀授予的職責或任命,承擔弘法利生的使命。
  • 諸佛智水灌頂:比喻諸佛以智慧加持、灌注於菩薩頂上,象徵傳授智慧與職責。
  • 十種力:佛所具備的十種殊勝智慧與能力,是成佛的重要標誌。
  • 佛數:佛的類別、行列,意指被認定為佛。
  • 大智職:指大智慧的職責或任務,強調菩薩以智慧為本,承擔教化與導引眾生的重任。
  • 難行之行:極難實踐的修行或行持。
  • 智慧功德:指因修行而增長的智慧與善德。
  • 安住法雲地:菩薩十地中的第十地,象徵圓滿智慧與功德如法雲覆蓋一切。

「爾時,十方一切諸佛從眉間出清淨光明,名: 增益一切智神通,無數光明以為眷屬,普照 十方一切世界,右遶十匝,示現如來廣大自 在,開悟無量百千億那由他諸菩薩眾,周遍 震動一切佛剎,滅除一切諸惡道苦,隱蔽一 切諸魔宮殿,示一切佛得菩提處道場眾會 莊嚴威德;如是普照盡虛空遍法界一切世 界已,而來至此菩薩會上周匝右遶,示現種 種莊嚴之事;現是事已,從大菩薩頂上而入, 其眷屬光明亦各入彼諸菩薩頂。當爾之時, 此菩薩得先所未得百萬三昧,名為:已得受 職之位,入佛境界,具足十力,墮在佛數。佛 子!如轉輪聖王所生太子,母是正后,身相具 足。其轉輪王令此太子坐白象寶妙金之 座,張大網幔,建大幢幡,然香散花,奏諸音 樂,取四大海水置金瓶內,王執此瓶灌太子 頂,是時即名:受王職位,墮在灌頂剎利王數, 即能具足行十善道,亦得名為:轉輪聖王。菩 薩受職亦復如是,諸佛智水灌其頂故,名為: 受職;具足如來十種力故,墮在佛數。佛子!是 名:菩薩受大智職。菩薩以此大智職故,能行 無量百千萬億那由他難行之行,增長無量 智慧功德,名為:安住法雲地。

13
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩住於法雲地,如實知欲界集、色界集、無色界
集、世界集、法界集、有為界集、無為界集、眾生界集、識界集、虛空界集、涅槃界集。此菩薩如實知曉諸見、煩惱、行的集聚,知曉世界成壞的
集聚,知曉聲聞行集、辟支佛行集、菩薩行集,如來力、無所畏、色身、法身的集聚,一切種智、一切智智的
集聚,示現得菩提、轉法輪的集聚,入一切法分別決定智的集聚。簡要來說,菩薩以圓滿的一切智,了知一切法的集聚。佛子!此菩薩摩訶薩以如此最上覺慧,如實知眾生業化、煩惱化、諸見化、世界化、法界化、聲聞化、辟支佛
化、菩薩化、如來化,以及一切分別與無分別化,如是等皆如實知。又如實知佛持、法持、僧持、業持、煩惱持、時持、願持、供養持、行持、劫持、智持,如是等皆如實知。又如實知諸佛如來入微細智,所謂:修行微細智、命終微細智、受生微細智、出家微細智、現神通微細智、成正覺微細智、轉法輪微細智、住壽命微細智、般涅槃微細智、教法住微細智,如是等皆如實知。又入如來祕密處,所謂:身祕密、語祕密、心祕密、時非時思量祕密、授菩薩記祕密、攝眾生祕密、種種乘祕密、一切眾生根行差別祕密、業所作祕密、得菩提行祕密,如是等皆如實知。又知諸佛所有入劫智,所謂:一劫入阿僧祇劫、阿僧祇劫入一劫、有數劫入無數劫、無數劫入有數劫、一念入劫、劫入一念、劫入非劫、非劫入劫、有佛劫入無佛劫、無佛劫入有佛劫、過去未來劫入現在劫、現在劫入過去未來劫、過去劫入未來劫、未來劫入過去劫、長劫入短劫、短劫入長劫,如是等皆如實知。又知如來所能證入的諸種智慧,所謂:能入毫毛之道的智慧、能入微塵境界的智慧、能入國土身體的正
覺智慧、能入眾生身體的正覺智慧、能入眾生心念的正覺智慧、能入眾生行為的正覺智慧、能隨順一切處所的
正覺智慧、能示現普遍行持的智慧、能示現順應眾生的智慧、能示現違逆常理的智慧、能示現於可思議與不可
思議世間、了知與不了知的行持智慧,以及能示現聲聞、辟支佛、菩薩行與如來行的智慧。佛子!一切諸佛的智慧廣大無量,這裡的菩薩都能進入。
白話口語化新譯
佛弟子啊!大菩薩安住在法雲地時,能如實明瞭欲界、色界、無色界
、世界、法界、有為界、無為界、眾生界、識界、虛空界、涅槃界等各種『集』的真實狀況。這位菩薩能夠如實明白各種見解、煩惱和行為的聚集,明白世界的生成與壞滅,明白聲聞、辟支佛、菩
薩的修行聚集,如來的力量、無畏、色身、法身的聚集,以及一切種智、一切智慧的聚集,還有示現成就菩提
、轉動法輪的聚集,並能進入一切法、分別決定智慧的聚集。簡單來說,菩薩憑藉圓滿的智慧,能夠通達一切法的聚集。諸位佛弟子!這位大菩薩以最殊勝的覺悟智慧,能如實明瞭眾生因業力
而變化、因煩惱而變化、因各種見解而變化、世界的變化、法界的變化,以及聲聞、辟支佛、菩薩、如來等各
種境界的變化,乃至一切分別與無分別的變化,這一切都能如實通達。又能如實了解佛持、法持、僧持、業持、煩惱持、時持、
願持、供養持、行持、劫持、智持,這些種種都能如實明白。又能如實明瞭諸佛如來所證入的各種微細智慧,例如:修行時的微細智、臨終時的微細智、受生時的微
細智、出家時的微細智、展現神通時的微細智、成佛正覺時的微細智、轉動法輪時的微細智、安住壽命時的微
細智、入般涅槃時的微細智,以及教法住世時的微細智,這些都能如實知曉。又進入如來的種種祕密境界,包括:身體的祕密、語言的
祕密、心意的祕密、對於時與非時的思惟祕密、授記菩薩的祕密、攝受眾生的祕密、各種乘法的祕密、一切眾
生根性行為差異的祕密、業力所造作的祕密、成就菩提行的祕密,這一切都能如實知曉。又能如實知道諸佛所具備的進入各種劫的智慧,比如:一個劫可以融入無量無數的劫,無量無數的劫也
能融入一個劫;有限的劫能進入無限的劫,無限的劫也能進入有限的劫;一念能包含整個劫,整個劫也能融入
一念;劫與非劫可以互相融入;有佛的劫能進入沒有佛的劫,沒有佛的劫也能進入有佛的劫;過去和未來的劫
能進入現在的劫,現在的劫也能進入過去和未來的劫;過去的劫能進入未來的劫,未來的劫也能進入過去的劫
;長劫能進入短劫,短劫也能進入長劫,這一切諸佛都能如實通達。又能了知如來所證入的各種智慧,包括:能進入毫毛之道的智慧、進入微塵之境的智慧、進入國土身體
的正覺智慧、進入眾生身體的正覺智慧、進入眾生心念的正覺智慧、進入眾生行為的正覺智慧、隨順一切處所
的正覺智慧、示現遍行的智慧、示現順行的智慧、示現逆行的智慧、示現於可思議與不可思議世間、了知與不
了知的行持智慧,以及示現聲聞、辟支佛、菩薩行與如來行的智慧。佛弟子啊!所有佛陀擁有的智慧都是無比廣大無量,這個地方的菩薩們都能進入這種智慧境界。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於法雲地位,能如實通達一切界的『集』
    ,即各種存在層面的集起、聚合、成因,展現圓滿智慧,無所障礙地觀察諸法因緣與本質。

  • 本句描述菩薩具足如實智,能徹底明瞭各種見解、煩惱、行為
    、世界成壞、三乘修行、如來諸德、智慧、菩提、法輪、乃至一切法與決定智的集聚,顯示菩薩圓滿通達諸法
    因緣與修證次第,具備廣大智慧與觀照力。

  • 本句強調菩薩以圓滿無礙的一切智,能徹底了知一切法的集聚
    、總持與因緣,顯示菩薩智慧的廣大與無盡,為成佛之基礎。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、聽眾的呼喚或開示前的稱呼,強
    調聽法者的身份與修行根器,提醒其具備學佛、受教的資格。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以最上覺慧,能如實通達一切眾生及諸法
    因業、煩惱、見解等所生的種種變化,乃至聲聞、辟支佛、菩薩、如來等不同修行階位的變化,以及分別與無
    分別的境界,皆無所不知,顯示菩薩智慧圓滿無礙。

  • 本句強調對各種『持』的如實知見,涵蓋佛、法、僧三寶及業
    、煩惱、時間、願、供養、行、劫、智慧等,皆能無誤認知其本質與作用,展現圓滿智慧的境界。

  • 本句強調對諸佛如來於各種重要階段所現起的微細智慧皆能如
    實知見,顯示知者具備徹底通達佛智的能力,涵蓋修行、受生、出家、神通、成佛、說法、住世、涅槃等全過
    程,體現佛智無礙、圓滿周遍的特質。

  • 本句描述深入如來所證的諸種祕密法門,涵蓋身、語、意及諸
    法運作的微細差別,強調如來對一切祕密義理皆能如實通達,顯示佛智無礙、圓滿知見。

  • 本句闡述諸佛對於時間與劫數的自在無礙智慧,能如實知曉並通達各種劫的相互融攝、無礙出入,顯示
    佛智超越世間時空分別,體現一切法無礙、圓融無盡的境界。

  • 本句總攝如來所證入的多種智慧,顯示佛陀能以無礙智入於一
    切微細、廣大、眾生、國土、心行等諸法,並能隨順、示現各種境界與修行層次,圓滿通達聲聞、緣覺、菩薩
    、如來諸行,體現無所不包的智慧境界。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調諸佛智慧的無邊廣大,並指出此地的菩薩皆具備進入
    、體證這種無量智慧的能力,顯示菩薩修行已達高度圓滿,能契入諸佛所證的智慧境界。

名相註解
  • 法雲地:十地菩薩第十地,證得圓滿智慧如法雲覆蓋一切。
  • 欲界、色界、無色界:三界,眾生所依之不同存在層次。
  • 集:聚集、集起,指各界的因緣和合、成因。
  • 有為界、無為界:有為為因緣所生法,無為為超越生滅之法。
  • 眾生界:一切有情眾生所屬之界。
  • 識界:心識活動的範疇。
  • 虛空界:空間無礙之界。
  • 涅槃界:究竟寂滅、超脫生死之境。
  • 見煩惱行集:見解、煩惱、行為的聚集,指煩惱與業因緣的集成。
  • 世界成壞集:世界的生成與壞滅的聚集,指宇宙因緣生滅法則。
  • 聲聞、辟支佛、菩薩行集:三乘修行的聚集。
  • 如來力無所畏色身法身集:佛的十力、四無所畏、色身、法身等功德的聚集。
  • 一切種智、一切智智集:佛的一切種智與一切智的聚集。
  • 菩提、轉法輪集:成就佛果、宣說正法的聚集。
  • 分別決定智集:對一切法分別抉擇、決定的智慧聚集。
  • 一切集:指一切法的聚集、總持,含攝諸法因緣、性相。
  • 覺慧:覺悟的智慧,能如實知見諸法。
  • 業化:因業力所感的變化。
  • 煩惱化:因煩惱所生的變化。
  • 諸見化:因各種見解(正見、邪見等)所生的變化。
  • 世界化:世界因緣變化之義。
  • 法界化:法界本體或現象的變化。
  • 聲聞化:聲聞乘修行者境界的變化。
  • 辟支佛化:緣覺乘修行者境界的變化。
  • 如來化:佛果境界的變化。
  • 分別無分別化:分別心與無分別心所生的變化。
  • 佛持:佛所攝持、護念之義。
  • 法持:佛法所攝持、維繫之義。
  • 僧持:僧團所攝持、護持之義。
  • 業持:業力所攝持、推動之義。
  • 煩惱持:煩惱所攝持、束縛之義。
  • 時持:時間所攝持、流轉之義。
  • 願持:願力所攝持、成辦之義。
  • 供養持:供養所攝持、增上之義。
  • 行持:修行所攝持、實踐之義。
  • 劫持:劫數所攝持、時劫之義。
  • 智持:智慧所攝持、照見之義。
  • 如實知:真實無誤地知見一切法相。
  • 諸佛如來:已成就無上正等正覺的佛陀。
  • 微細智:極為深細、難以分辨的智慧,指佛於各階段所現的殊勝智。
  • 修行、命終、受生、出家、現神通、成正覺、轉法輪、住壽命、般涅槃、教法住:分別指佛陀一 生及教法流布的各重要階段。
  • 如來祕密處:指佛所證知的深奧法義,非凡夫所能測度。
  • 身祕密、語祕密、心祕密:分別指佛身、語、意的不可思議境界。
  • 時非時思量祕密:指對於時機與非時機的深妙思惟。
  • 授菩薩記祕密:佛為菩薩授記成佛的奧秘。
  • 攝眾生祕密:佛攝受教化眾生的微妙方便。
  • 種種乘祕密:各種乘法(聲聞、緣覺、菩薩等)之深義。
  • 一切眾生根行差別祕密:眾生根性與行為差異的深層原因。
  • 業所作祕密:業力造作的隱微因果。
  • 得菩提行祕密:成就菩提所行之道的奧義。
  • 入劫智:指能通達、融攝各種劫數的智慧。
  • 劫:佛教計算時間的單位,表示極長久的時期。
  • 阿僧祇劫:極大數量的劫,意為無數、不可思議的時間。
  • 一念:極短暫的心念時間。
  • 有佛劫、無佛劫:分別指有佛出世與無佛出世的時代。
  • 入毛道智:能入於極微細毫毛之道的智慧。
  • 入微塵智:能入於極微細微塵境界的智慧。
  • 國土身正覺智:能入於國土身體的正覺智慧。
  • 眾生身正覺智:能入於眾生身體的正覺智慧。
  • 眾生心正覺智:能入於眾生心念的正覺智慧。
  • 眾生行正覺智:能入於眾生行為的正覺智慧。
  • 隨順一切處正覺智:能隨順一切處所的正覺智慧。
  • 示現遍行智:能示現普遍行持的智慧。
  • 示現順行智:能示現順應眾生的智慧。
  • 示現逆行智:能示現違逆常理的智慧。
  • 思議不思議世間了知不了知行智:能示現於可思議與不可思議世間,並了知或不了知的行持智慧 。
  • 聲聞智:證得聲聞果的智慧。
  • 辟支佛智:證得緣覺果的智慧。
  • 菩薩行如來行智:菩薩與如來所行的智慧。
  • 一切諸佛:指所有成就佛果的覺者。

「佛子!菩薩摩訶薩住此法雲地,如實知欲界 集、色界集、無色界集、世界集、法界集、有為 界集、無為界集、眾生界集、識界集、虛空界 集、涅槃界集。此菩薩如實知諸見煩惱行集, 知世界成壞集,知聲聞行集、辟支佛行集、菩 薩行集、如來力無所畏色身法身集、一切種 一切智智集、示得菩提轉法輪集、入一切法 分別決定智集。舉要言之,以一切智,知一切 集。佛子!此菩薩摩訶薩以如是上上覺慧, 如實知眾生業化、煩惱化、諸見化、世界化、法 界化、聲聞化、辟支佛化、菩薩化、如來化、一 切分別無分別化,如是等皆如實知。又如實 知佛持、法持、僧持、業持、煩惱持、時持、願持、 供養持、行持、劫持、智持,如是等皆如實知。 又如實知諸佛如來入微細智,所謂:修行微 細智、命終微細智、受生微細智、出家微細智、 現神通微細智、成正覺微細智、轉法輪微細 智、住壽命微細智、般涅槃微細智、教法住微 細智,如是等皆如實知。又入如來祕密處,所 謂:身祕密、語祕密、心祕密、時非時思量祕密、 授菩薩記祕密、攝眾生祕密、種種乘祕密、一 切眾生根行差別祕密、業所作祕密、得菩提 行祕密,如是等皆如實知。又知諸佛所有入 劫智,所謂:一劫入阿僧祇劫、阿僧祇劫入一 劫、有數劫入無數劫、無數劫入有數劫、一念 入劫、劫入一念、劫入非劫、非劫入劫、有佛劫 入無佛劫、無佛劫入有佛劫、過去未來劫入 現在劫、現在劫入過去未來劫、過去劫入未 來劫、未來劫入過去劫、長劫入短劫、短劫入 長劫,如是等皆如實知。又知如來諸所入智, 所謂:入毛道智、入微塵智、入國土身正覺智、 入眾生身正覺智、入眾生心正覺智、入眾生 行正覺智、入隨順一切處正覺智、入示現遍 行智、入示現順行智、入示現逆行智、入示現 思議不思議世間了知不了知行智、入示現 聲聞智辟支佛智菩薩行如來行智。佛子!一 切諸佛所有智慧廣大無量,此地菩薩皆 能得入。

14
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩住此地,即得菩薩不思議解脫、無障礙解脫、淨觀察解脫、普照明解脫、如來藏解脫、隨順
無礙輪解脫、通達三世解脫、法界藏解脫、光明輪解脫、無餘境界解脫;這十種為首,還有無量百千阿僧祇的解脫門,皆於這第十地中獲得。如此一直到無量百千阿僧祇的三昧門、無量百千阿僧祇的陀羅尼門、無量百千阿僧祇的神通門,都能圓滿成就。
白話口語化新譯
佛弟子啊!當菩薩摩訶薩安住在這個境界時,就能得到菩薩不可思議
的解脫、無障礙的解脫、清淨觀察的解脫、普遍照明的解脫、如來藏的解脫、隨順無礙輪的解脫、通達三世的
解脫、法界藏的解脫、光明輪的解脫,以及無餘境界的解脫。這十種是最重要的,還有無數無量的解脫法門,都在這第十地裡得到。就這樣,乃至於無數無量的三昧門、無數無量的陀羅尼門
、無數無量的神通門,都能全部成就。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩安住於此地(修行階位)時,能證得多種
    殊勝解脫,涵蓋不可思議、無障礙、清淨觀察、普照明、如來藏、隨順無礙輪、通達三世、法界藏、光明輪及
    無餘境界等,顯示菩薩修行圓滿後所成就的廣大自在與無礙智慧。

  • 本句說明第十地菩薩不僅具足前述十種主要法門,還能於此地
    獲得無量無數的解脫門,顯示第十地圓滿廣大,具備無盡解脫之道。

  • 本句強調修行者能圓滿成就無量無數的三昧、陀羅尼與神通等
    法門,顯示修證境界廣大無邊,法門無盡皆可成就,體現佛法無量功德。

名相註解
  • 解脫:超越煩惱束縛,證得自在無礙的境界。
  • 如來藏:眾生本具的佛性。
  • 法界藏:法界本體,萬法所依之藏。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 無餘境界:無剩餘、圓滿無礙的境界。
  • 十:指前述十種主要法門。
  • 解脫門:指通向解脫的各種法門、修行方法。
  • 第十地:菩薩修行的第十階位,為地上菩薩修證圓滿的重要階段。
  • 三昧門:指各種入定、正受的法門。
  • 陀羅尼門:指總持一切法、記憶不忘的法門。
  • 神通門:指各種超越常人能力的法門,如神足通、天眼通等。

「佛子!菩薩摩訶薩住此地,即得菩薩不思議 解脫、無障礙解脫、淨觀察解脫、普照明解脫、 如來藏解脫、隨順無礙輪解脫、通達三世解 脫、法界藏解脫、光明輪解脫、無餘境 界解脫;此十為首,有無量百千阿僧祇解脫 門,皆於此第十地中得。如是乃至無量百千 阿僧祇三昧門、無量百千阿僧祇陀羅尼門、 無量百千阿僧祇神通門,皆悉成就。

15
白話直譯
佛子!這位菩薩摩訶薩通達如此智慧,隨順無量菩提,成就善巧
念力,十方無量諸佛所有無量大法明、大法照、大法雨,於一念之間皆能安、能受持、能攝、能持。就像娑伽羅龍王降下的大雨,除了大海之外,其餘一切地方都無法安住、無法接受、無法攝取、無法持守。如來祕密藏、大法明、大法照、大法雨也是如此,除了第十地菩薩之外,其餘一切眾生、聲聞、獨覺乃
至第九地菩薩,皆不能安住、不能受持、不能攝取、不能持守。佛子!就像大海,能安住、能接受、能攝取、能持守一位大龍王降下的大雨;若是二位、三位,乃至無量的龍王降雨,於一念之間同時
傾瀉而下,皆能安、能受、能攝、能持。為什麼呢?因為這是無量廣大的器。住在法雲地的菩薩也是如此,能安住、能承受、能攝受、能保持一佛法明、法照、法雨;如果是二位、三位,乃至無量,在一念之間同時宣說佛法,也都能如此。所以這個地方就叫做:法雲。
白話口語化新譯
善男子!這位大菩薩通達這種智慧,順應無量的菩提,具足善巧的
念力,能在一念之間安住、接受、攝取並持守十方無量諸佛的一切大法明、大法照與大法雨。就像娑伽羅龍王降下大雨,只有大海能承受,其他地方都
無法安然容納、接受、收攝或承載這場大雨。佛陀的祕密藏、大法的智慧光明、法的普照與法雨也是這樣,除了第十地菩薩之外,其他所有眾生、聲
聞、獨覺,甚至第九地的菩薩,都無法安住、無法接受、無法攝持這些大法。諸位佛弟子!就像大海,能夠安然、承受、包容並承載一位大龍王所降下的大雨。不論是兩位、三位,甚至無數的龍王同時降下雨水,在那
個時候一念之間一起傾瀉下來,大家都能安然、承受、攝受並保持。這是為什麼呢?因為這就是無量、廣大無邊的容器。住在法雲地的菩薩也是這樣,能夠安住、承受、攝受並保持一佛的法明、法照與法雨。如果是兩位、三位,乃至無數人,在一個念頭的時間裡同時說法,也都能這樣做到。因此,這個地方就稱為「法雲」。
法義解析
  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩已通達甚深智慧,隨順無量菩提,具足善巧念力,能於極短時間內,圓滿安住、受
    持、攝取十方諸佛所說無量大法,顯示菩薩修行的廣大與迅速攝受法門的能力。

  • 本句以娑伽羅龍王降大雨為喻,說明唯有大海能夠安然承受其雨量,其他地方皆無法容納。
    此喻用以顯
    示某種殊勝法義或境界,唯有具足相應資糧或器量者方能受持,餘者難以承載。

  • 本句強調如來祕密藏及大法的深奧,唯有證入第十地的菩薩才能真正安住、受持、攝取此法,其餘眾生
    與修行階位者皆未能圓滿具足此能力,顯示大法之難得與修證次第的殊勝。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強
    調聽法對象為佛弟子,提醒其具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句以大海為喻,說明其廣大與包容,能夠安然承受並攝持極
    大力量(如龍王降雨),暗示修行者心量應如大海,能包容一切境界與挑戰。

  • 本句以龍王降雨為喻,說明無論多少龍王同時施雨,眾生皆能
    於一念間同時受用、安住、攝持其法益,強調法界無礙、眾生皆能平等受法。

  • 本句為提問語,用於引出下文說明理由或因緣,常見於經典論述中作為承上啟下的語句。

  • 本句強調所指涉的『器』具有無量、廣大之特質,象徵能包容
    無邊法界或眾生,顯示其承載佛法或功德的無限容量。

  • 本句說明法雲地菩薩具足安住、承受、攝受、保持佛法光明、
    智慧照耀與法雨的能力,顯示其修證圓滿,能統攝並護持佛法的究竟境界。

  • 此句強調無論多少眾生,皆能於極短時間內同時聽聞、宣說佛
    法,顯示法界不可思議的平等與無礙,超越世俗時空限制。

  • 本句總結前文因緣,指出此處因具備特定法義或功德而被命名
    為「法雲」,強調地名與法義的密切關聯。

名相註解
  • 無量菩提:無邊無際的覺悟或佛果。
  • 善巧念力:靈活、圓融的正念與心力。
  • 大法明:佛法的光明智慧。
  • 大法照:佛法普照一切的智慧光明。
  • 大法雨:佛法如雨普潤眾生。
  • 一念頃:極短暫的時間。
  • 娑伽羅龍王:佛教中四大龍王之一,主掌大海與降雨。
  • 大海:此處象徵能容納無量、具大器量者。
  • 如來祕密藏:指佛陀內證的究竟法性、不可思議的法藏。
  • 第十地菩薩:菩薩修行十地的最高位,已近佛果。
  • 獨覺:又稱緣覺,獨自觀緣起而證覺者。
  • 第九地菩薩:十地菩薩中的第九階位,尚未圓滿佛果。
  • 大龍王:佛教中具大神通力的龍族首領,常象徵威力與變化。
  • 霔大雨:指龍王降下的大雨,象徵強大外緣或境界。
  • 龍王:佛教中掌管雲雨的護法神祇,常用以譬喻法雨。
  • 霔下:傾瀉、降下。
  • 安、受、攝、持:分別指安住、承受、攝取、保持法益。
  • 無量:不可計量,形容極其廣大。
  • 器:此處指能承載、包容佛法或功德的法器、心量或境界。
  • 一佛法明:一佛所證的法的光明,指究竟智慧。
  • 法照:佛法的光照,象徵智慧普照。
  • 法雨:佛法如雨普潤眾生,象徵法施。
  • 一時:同時、同一時刻,強調超越常人理解的時間觀。
  • 演說:宣說佛法,傳達教義。
  • 法雲:此為地名,可能象徵法義如雲覆蓋、廣大無邊,具佛教象徵意涵。

「佛子!此菩薩摩訶薩通達如是智慧,隨順無 量菩提,成就善巧念力,十方無量諸佛所有 無量大法明、大法照、大法雨,於一念頃皆能 安、能受、能攝、能持。譬如娑伽羅龍王所霔大 雨,唯除大海,餘一切處皆不能安、不能受、不 能攝、不能持。如來祕密藏大法明、大法照、 大法雨亦復如是,唯除第十地菩薩,餘一切 眾生、聲聞、獨覺乃至第九地菩薩,皆不能安、 不能受、不能攝、不能持。佛子!譬如大海,能安、 能受、能攝、能持一大龍王所霔大雨;若二、若 三乃至無量諸龍王雨,於一念間一時霔下, 皆能安、能受、能攝、能持。何以故?以是無量廣 大器故。住法雲地菩薩亦復如是,能安、能受、 能攝、能持一佛法明、法照、法雨;若二、若三乃 至無量,於一念頃一時演說,悉亦如是。是故 此地名為:法雲。」

16
白話直譯
解脫月菩薩說:「佛子!此地的菩薩於一念間,能於幾如來處安受、攝持大法明、大法照、大法雨?
白話口語化新譯
解脫月菩薩對佛子說:這裡的菩薩在一個念頭的時間裡,可以在多少位如來面前
安然接受並承擔大法明、大法照和大法雨呢?
法義解析
  • 本句為解脫月菩薩對佛弟子的開示起首,標示問答或教誨的開
    始,體現菩薩與佛弟子間的法義傳承與教導。

  • 本句強調此地菩薩於極短時間內,能在多位如來前受持並攝受深廣的佛法(大法明、大法照、大法雨)
    ,顯示菩薩修行的迅速與廣大,及其承擔佛法、利益眾生的能力。

名相註解
  • 一念間:極短暫的心念時間。
  • 安受攝持:安然接受並能護持、攝受佛法。

解脫月菩薩言:「佛子!此地菩 薩於一念間,能於幾如來所安受攝持大法 明、大法照、大法雨?」

17
白話直譯
金剛藏菩薩說:「佛子!不可用數量來理解,我將為你說一個比喻。佛子!譬如十方各有十不可說百千億那由他佛剎微塵數世界,其
世界中一一眾生皆得聞持陀羅尼,為佛侍者,於聲聞眾中多聞第一,如金剛蓮華上佛所大勝比丘。然而,每一個眾生所領受的法,其他眾生不會再重複領受同樣的法。佛子!你怎麼認為?這些眾生所受的法是有限的嗎?還是無限的呢?
白話口語化新譯
金剛藏菩薩說:「善男子!這不是用數字可以算得出來的,我要跟你舉個比喻來說明。善男子!就像十方各有無數佛剎那麼多的世界,在這些世界裡,每個眾生都能聽聞並記持陀羅尼,成為佛的侍者
,在聲聞弟子中是最博學的,就像金剛蓮華上的佛所稱讚的比丘一樣。但是,每個眾生各自領受的法,其他眾生不會再重複領受同樣的法。善男子!你覺得怎麼樣?這些眾生所體驗、領受的法有沒有數量上的限制呢?那是無窮無盡的嗎?
法義解析
  • 本句為金剛藏菩薩對佛弟子的稱呼與開示起首,顯示菩薩與聽眾間的尊重與法義傳遞關係。

  • 本句強調所述內容超越一般數量概念,無法以世間計算方式理
    解,故以譬喻引導聽者領會深義,體現佛法善巧方便的教導方式。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備佛種、能承受佛法教導的資格。

  • 本句以譬喻顯示法界廣大,眾生皆有機會聽聞並受持陀羅尼,
    成為佛的侍者,並於聲聞眾中智慧、學問最為卓越,強調法門普及與眾生平等得益。

  • 本句強調法的受用具有個別性,每個眾生所領受的法門、教義或體驗,都是獨自成就,並不會被其他眾
    生再次重複領受,顯示法的不可共用性與個別因緣成熟的重要性。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 此句為佛陀或說法者詢問對方的看法,常用於引導聽者思考法
    義或檢驗理解,屬於經典中常見的問答語式。

  • 本句探問眾生所受諸法(即一切現象、經驗、法則)是否有數量、範圍上的限制,旨在引導思考法界的
    廣大與無盡,並非僅指物質或現象的多少,而是關於法性本身的有無邊際。

  • 此句為追問數量是否無有窮盡,強調所指對象的不可計量性,
    體現佛教經典中對無量、無邊概念的重視。

名相註解
  • 金剛藏菩薩:大乘佛教中重要菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與功德藏。
  • 譬諭:佛經中常用以說明深奧義理的比喻方法。
  • 不可說百千億那由他:極大數量的單位,表無量無邊。
  • 佛剎微塵數:以佛國土如微塵之多,形容世界數量無量。
  • 陀羅尼:總持,能攝持善法、遮止惡法的法門或咒語。
  • 佛侍者:親近佛陀、承事佛陀的弟子。
  • 多聞第一:在聲聞弟子中學問最廣博者。
  • 金剛蓮華上佛所大勝比丘:比喻最殊勝、最受佛稱讚的比丘。
  • 眾生:指一切有情生命,具受苦樂之能力者。
  • 法:此處指佛法、教義、修行法門或所證之理。
  • 於汝意:指在你的想法、觀點中,為佛典常用語式。

金剛藏菩薩言:「佛子!不 可以算數能知,我當為汝說其譬諭。佛子! 譬如十方各有十不可說百千億那由他佛 剎微塵數世界,其世界中一一眾生皆得聞 持陀羅尼,為佛侍者,聲聞眾中多聞第一,如 金剛蓮華上佛所大勝比丘;然一眾生所受 之法,餘不重受。佛子!於汝意云何?此諸眾 生所受之法為有量耶?為無量耶?」

18
白話直譯
解脫月
菩薩說:「數量非常多,無量無邊。」
白話口語化新譯
解脫月
菩薩說:「那個數量實在太多了,無法計算,無窮無盡。」
法義解析
  • 本句強調所述對象(如眾生、法門等)數量極其龐大,超越世間計量,展現菩薩智慧與悲願的廣大無邊
    ,呼應大乘經典常見的「無量無邊」表述,顯示法界不可思議的廣闊。

名相註解
  • 解脫月:菩薩名,象徵如月般清淨、能照破煩惱黑暗,令眾生得解脫。
  • 無量無邊:形容數量極多,超越世間有限的計算。

解脫月 菩薩言:「其數甚多,無量無邊。」

19
白話直譯
金剛藏菩薩說:
白話口語化新譯
金剛藏菩薩開口說道:
法義解析
  • 本句為經中金剛藏菩薩發言的起首,標示接下來內容為其所說,顯示其在法會中的主體地位。

金剛藏菩薩言:

20
白話直譯
佛子!我為你說,讓你能夠理解。佛子!這位法雲地菩薩,在一佛前於一念之間,所安住、領受、
攝持、守護的大法明、大法照、大法雨與三世法藏,遠超過過去所有世界一切眾生所聽聞與受持的佛法,連百
分之一都不及,乃至譬喻也無法形容其差距。如同在一佛所一樣,十方如前所說,這些世界微塵數的佛又超過此數,無量無邊,在彼一一諸如來所擁
有的法明、法照、法雨、三世法藏,皆能安住、受持、攝取、保持,因此此地名為:法雲。佛子!此地菩薩以自願力,
起大悲雲,震大法雷,以通、明、無畏為電光,
以福德、智慧為密雲,現種種
身,周旋往返,
於一念頃,普遍十方百千億那由他世界微塵數國土,
演說大法,摧伏魔怨;更超越此數,在無量百千億那由他世界微塵數的國土中,
隨眾生心之所樂,降下甘露法雨,滅除一切眾生的煩惱與迷惑之火。因此,此地名為:法雲。佛子!此地菩薩於一個世界中,從兜率天下降直到涅槃,
隨著應該度化的眾生心而展現佛事;或是兩個、三個,乃至如上述微塵數的國土,
更超越於此,乃至無量百千億那由他世界微塵數的國土,
皆亦如此。因此這個地方被稱為:法雲。
白話口語化新譯
佛弟子啊!我現在為你解說,讓你能明白其中的道理。善男子!這位到達法雲地的菩薩,在一尊佛前僅僅一念之間,所安
住、領受、攝持、守護的偉大法明、法照、法雨和三世法藏,其深廣遠超過過去所有世界裡一切眾生所聽聞與
受持的佛法,連百分之一都比不上,甚至連比喻都無法形容其差距。就像在一尊佛的地方一樣,十方世界如前所說,有比世界
微塵數還多、無量無邊的佛,在每一位如來那裡,所有的法明、法照、法雨和三世法藏,都能安住、接受、攝
持、保存,所以這個地方叫做『法雲』。佛弟子啊!這裡的菩薩憑著自己的願力,
興起大悲的雲,發出大法
的雷聲,以通達、明白和無畏作為閃電,
用福德和智慧形成密雲,化現各種身形,來回穿梭,
在一個念頭
的時間內,能遍及十方無數如微塵般多的世界國土,
宣說佛法,降伏一切魔障和敵對力量。再超過這個數量,在無量百千億那由他世界微塵那麼多的
國土裡,隨著眾生心裡所歡喜的,降下甘露法雨,滅除一切眾生的煩惱與迷惑之火。所以這個地方叫做「法雲」。善男子!這裡的菩薩在一個世界裡,從兜率天下降生直到入涅槃,
會依照眾生的根機和需要,展現各種佛的事業來教化他們。不論是兩個、三個,甚至像前面說的那麼多微塵數量的國
土,還有超過這些,直到無量百千億那由他世界中像微塵那麼多的國土,也都是這樣。所以這個地方叫做「法雲」。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 此句表明佛陀以慈悲心為弟子說法,意在使對方能夠領會佛法
    義理,開啟智慧,並非僅止於文字理解,而是期望真正通達其義。

  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表示對修行者的慈悲呼喚與教誨開端。

  • 本句強調法雲地菩薩於一佛前一念間,所證持的法門與智慧,
    遠超過過去無量世界一切眾生所能聽聞與受持的佛法,顯示法雲地菩薩證悟與受持法藏的不可思議與無量無邊
    ,超越一切世間語言與譬喻所能及。

  • 本句強調十方世界中佛的數量無量無邊,遠超世界微塵數。

    一位如來所具備的法明、法照、法雨與三世法藏,皆能圓滿安住、受持、攝取與保存,顯示法界無盡、法門廣
    大,因此此地得名『法雲』,象徵法義充滿、遍覆如雲。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句描述菩薩以自身願力,運用大悲、智慧、福德等功德,化現無數身形,迅速遍至無量世界,宣說佛
    法,降伏魔障。
    強調菩薩的自在神通與大悲願力,展現菩薩度眾生、弘法無礙的德行。

  • 本句描述佛陀以無量不可思議的神力,於無數國土中,依眾生心願降下甘露法雨,象徵以法水滅除眾生
    煩惱與迷惑,如同熄滅烈焰,顯示佛法普遍、隨機應化、利益群生的德用。

  • 本句說明此地因緣,地名「法雲」象徵佛法如雲覆蓋、廣大無
    邊,暗示此處為法義集會、法雨普潤之地。

  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表現出慈悲與教導的
    語氣,強調學佛者如佛之子,具備成佛的潛能與資格。

  • 本句說明菩薩在一個世界中,從兜率天下降至人間,直至證得
    涅槃,會根據眾生的心性與需求,示現各種佛事以度化眾生,展現菩薩隨緣教化、應機示現的精神。

  • 本句強調國土數量之廣大,從少數到極多,乃至無量無邊,皆
    同樣具備前述的特質或情形,顯示法界無盡、平等無差別的意涵。

  • 本句說明此地因緣,地名「法雲」象徵佛法如雲覆蓋、廣大無邊,寓意法義充滿、利益眾生。

名相註解
  • 汝:古漢語第二人稱,指聽法者。
  • 一念之頃:極短暫的時間,佛教用語,表示剎那間。
  • 大法明、大法照、大法雨:皆指佛法的光明、智慧與法益,分別象徵佛法的顯現、照耀與滋潤。
  • 三世法藏:過去、現在、未來三世諸佛所說的一切法寶。
  • 微塵數佛:以微塵比喻極多數量的佛。
  • 法明、法照、法雨:分別象徵佛法的智慧光明、普照眾生、滋潤萬物。
  • 大悲雲:比喻菩薩以大悲心覆護眾生,如雲普潤。
  • 大法雷:比喻佛法威力如雷,能覺醒眾生。
  • 通、明、無畏:分別指通達、明瞭、無所畏懼的智慧與德行。
  • 密雲:比喻福德、智慧深厚,能廣被眾生。
  • 十方百千億那由他世界微塵數國土:形容無量無邊的世界。
  • 魔怨:障礙佛法、修行的惡勢力。
  • 微塵數:極細微的塵數,比喻無量無邊。
  • 甘露雨:比喻佛法,能滋潤、救護眾生。
  • 惑塵焰:煩惱與迷惑如塵如火,障蔽清淨心。
  • 兜率天:六欲天之一,傳說菩薩於此天等待下生人間成佛。
  • 佛事:佛陀或菩薩為度化眾生所作的教化、示現等行為。
  • 微塵:極細微的塵粒,佛教中常用以比喻極多、極細的數量。

「佛子!我為汝說,令汝得解。佛子!此法雲地菩 薩,於一佛所一念之頃,所安、所受、所攝、所 持大法明、大法照、大法雨、三世法藏,前爾 所世界一切眾生所聞持法,於此百分不及 一,乃至譬諭亦不能及。如一佛所,如是十 方如前所說,爾所世界微塵數佛復過此數, 無量無邊,於彼一一諸如來所所有法明、法 照、法雨、三世法藏,皆能安、能受、能攝、能持,是 故此地名為:法雲。佛子!此地菩薩以自願力, 起大悲雲,震大法雷,通、明、無畏以為電光,福 德、智慧而為密雲,現種種身,周旋往返,於 一念頃,普遍十方百千億那由他世界微塵 數國土,演說大法,摧伏魔怨;復過此數,於無 量百千億那由他世界微塵數國土,隨諸眾 生心之所樂,霔甘露雨,滅除一切眾惑塵焰。 是故此地名為:法雲。佛子!此地菩薩於一世 界從兜率天下乃至涅槃,隨所應度眾生心 而現佛事;若二、若三,乃至如上微塵數國土, 復過於此,乃至無量百千億那由他世界微 塵數國土,皆亦如是。是故此地名為:法雲。

21
白話直譯
佛子!此地菩薩智慧明達,神通自在。隨其心念,能以狹世界作廣世界,廣世界作狹世界;垢世界作淨世界,淨世界作垢世界;亂住、次住、倒住、正住,如是無量一切世界皆能互作。或隨心念,於一塵中置一世界須彌盧等一切山川,塵相如故,世界不減;或者又在一粒微塵之中安置兩個、三個,乃至無法計數的世界,包含須彌山等所有山川,而那微塵的本體與形相依然如故,其中的世界都能清晰顯現。或隨心念,能於一世界中示現二世界乃至無量世界的莊嚴。或於一個世界莊嚴中,示現出兩個世界,乃至無量不可說世界。或隨心念,將無數世界中的眾生安置於一個世界中。或隨心所欲,能將一世界的眾生移置於不可說數量的世界中,而於眾生毫無干擾或損害。或者隨著心念,在一個毛孔中展現出一切佛境界莊嚴的事物。或隨著心念,在一個念頭中展現不可說世界微塵數的身體,每一身又現同樣數量的手,每一手各持恆河
沙數的花匳、香篋、鬘、蓋、幢、幡,遍滿十方,供養於佛。每一一個身體又示現如微塵數那樣多的頭,每一一個頭又
示現如微塵數那樣多的舌,在每一個剎那之間,周遍十方,讚歎佛的功德。或隨心念,在一念之間普遍於十方,示現成就正覺乃至涅槃,以及莊嚴國土等事。或展現自身遍佈三世,在身體之中有無量的諸佛和佛國土莊嚴的事,世界的成壞都一一展現出來;或於自身一毛孔中出一切風,而於眾生無所惱害。或隨著心念,以無邊世界為一大海,在這海水中現出巨大
的蓮華,光明莊嚴美好,遍覆無量無邊世界,在其中示現大菩提樹莊嚴之事,乃至示現一切種智。或者在自身上顯現十方世界的一切光明,摩尼寶珠、日月星宿、雲電等光芒無不顯現;或以口中噓氣,能動十方無量世界,而不令眾生生起驚怖之想;或者顯現十方的風災、火災以及水災;或者隨著眾生心中所喜愛的,示現莊嚴具足的色身;或者在自身上示現佛身,或者在佛身上顯現自身;或者在佛身上顯現自己的國土,或者在自己的國土上顯現佛身。佛子!此法雲地菩薩能現如是及餘無量百千億那由他自在神力。
白話口語化新譯
善男子!這裡的菩薩們智慧通達,神通運用自如。隨著自己的心念,可以把狹小的世界變成廣大的世界,也能把廣大的世界變成狹小的世界。能將染污的世界轉變為清淨的世界,也能將清淨的世界變為染污的世界;無論是混亂的住、次第的住、顛倒的住、正確的住,像這
樣無量無數的世界都能彼此互相成就、影響。有時隨著心念,可以在一粒微塵中安置一個世界,連同須
彌山等所有山川,而微塵的樣子依然如舊,世界也絲毫沒有減少。又或者在一粒微塵裡放入兩個、三個,甚至無數的世界,
包括須彌山等所有山川,而這粒微塵的本體和樣貌依舊不變,裡面的世界都能一一清楚展現出來。有時隨著心念,可以在一個世界中顯現出兩個、甚至無數世界的莊嚴景象。有時在一個莊嚴的世界中,會顯現出兩個,甚至無數個世界。有時隨著自己的心念,能把無數世界裡的眾生安置到同一個世界裡。有時隨著自己的心念,能把一個世界裡的眾生安置到無數
個世界裡,卻絲毫不會讓這些眾生受到任何干擾或傷害。有時隨著自己的心念,在一個細小的毛孔裡,也能顯現出所有佛國境界的莊嚴景象。有時隨著心念,在一個念頭裡就能顯現無數如世界微塵那樣多的身體,每個身體又現出同樣多的手,每
隻手都拿著像恆河沙那麼多的花盒、香箱、花鬘、蓋子、幢和幡,遍佈十方,來供養佛陀。每一個身體又顯現出無數如微塵般多的頭,每一個頭又生
出同樣多的舌頭,在每一個剎那之間,遍滿十方世界,讚歎佛陀的功德。有時隨著自己的心念,在一個念頭之間就能遍及十方世界
,展現成佛、入涅槃,還有莊嚴國土的各種事相。有時佛會顯現自己的身體遍及過去、現在、未來三世,在
這個身體中展現無數佛陀和莊嚴的佛國淨土,所有世界的生成與毀滅都能一一顯現出來。有時候,從自己身上的一個毛孔能吹出各種風,但卻完全不會讓眾生受到任何困擾或傷害。有時隨著心念,把無邊的世界看作一片大海,在這海水中出現巨大的蓮花,光明莊嚴美好,蓮花的光芒
遍覆無量無邊的世界,在蓮花中展現大菩提樹的莊嚴景象,甚至展現成就一切智慧的境界。有時在自身上展現出十方世界所有的光明,像摩尼寶珠、
太陽、月亮、星辰、雲彩和閃電等各種光輝,無一不現前。有時只用口中吐氣,就能震動十方無量的世界,卻不會讓任何眾生感到驚嚇或恐懼。有時會在十個方向出現風災、火災和水災;有時會依照眾生心裡所歡喜的樣子,顯現出莊嚴圓滿的身相;有時在自己的身上展現佛的身相,有時又在佛的身上顯現自己的形象;有時在佛的身體上顯現自己的國土,有時則在自己的國土中顯現佛的身體。佛弟子啊!這位法雲地菩薩能夠展現這樣,還有無數百千億那由他的自在神通力量。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示教誨或開示即將展開,
    強調聽法者具備學佛因緣與德行。

  • 本句讚歎此地菩薩具備深廣智慧,能明瞭諸法實相,並自在運
    用神通,顯示其修行圓滿與境界殊勝。

  • 此句說明眾生或聖者依其心念的力量,能自在轉變世界的大小,顯示心的主導性與萬法唯心的觀點。

    界的廣狹並非絕對,而是隨心所現,強調心念的不可思議作用。

  • 此句強調世界的清淨與染污並非絕對,隨眾生心念、因緣變化而轉換,顯示佛法中對世界本質的無自性
    觀點。
    修行者應明白,淨與垢皆由心造,應超越分別,體會諸法平等無礙。

  • 本句描述各種不同狀態的世界(亂住、次住、倒住、正住),
    皆能互相作用、成就,顯示世界間的多樣性與互融性,強調法界無礙、諸法互攝的特質。

  • 此句說明眾生心念的不可思議力量,能於一微塵中安立整個世
    界及須彌山等諸山川,而微塵本身並未因此改變,世界也未減損,顯示法界無礙、事事無礙的境界。

  • 本句闡述極微之中能容納無數世界,顯示微塵與世界互不障礙,體性不變,展現法界無礙、重重無盡的
    境界。
    即使在最細微的存在中,也能圓滿顯現無量世界,體現一多不二、相即相入的法界觀。

  • 此句說明眾生或佛菩薩能隨心自在,於一個世界中示現多重世
    界的莊嚴,顯示心力與境界的不可思議,強調境隨心轉、莊嚴無量的法義。

  • 本句描述佛陀或菩薩能於一個莊嚴世界中,示現出多重世界,
    乃至無量無數,展現佛法不可思議的自在神通與法界無礙的特質,強調世界的重重無盡與不可思議。

  • 此句描述隨心自在的神通力,能以一念之力,將無量世界的眾
    生安置於一世界,顯示心念與法界無礙、眾生與世界的不可思議關聯。

  • 此句顯示佛或大菩薩以自在神通,能隨心所欲地移置眾生於無
    量世界,卻不會對眾生造成任何障礙或損害,展現無礙大悲與不可思議的自在力。

  • 此句說明佛或菩薩能隨心自在,於極微細處(如一毛孔)示現無量佛境界的莊嚴事相,顯示佛法不可思
    議的自在力與圓融無礙,強調境界不受空間限制,心念所及皆能成辦。

  • 此句描述不可思議的神通力,於一念間能現無量身與手,並以
    無數供具遍供十方諸佛,顯示供養的廣大與心念的自在無礙,強調修行者心力與願力的無盡。

  • 此句描述不可思議的神通境界,眾生以無量身、頭、舌,在每
    一念間遍及十方,無盡讚歎佛功德,顯示佛德無量、法界無礙的境界。

  • 此句說明眾生或佛菩薩能隨心所欲,在一念之間遍及十方世界
    ,示現成佛、入涅槃及莊嚴國土等不可思議的自在神通,強調心念的廣大與不可限量的作用。

  • 本句描述佛陀自在神通,能以一身遍現三世,於自身中示現無
    量佛與莊嚴國土,並將一切世界的成住壞空悉皆展現,顯示佛身無礙、法界無盡的境界。

  • 此句強調佛或大菩薩具大神通力,即使在極細微處(如一毛孔)展現不可思議的威力(如出一切風),
    也能圓滿護念眾生,絕不造成任何損害,顯示慈悲與智慧的究竟圓滿。

  • 本句描述隨心自在的境界,能以心力觀想無邊世界如同一大海,於其中現起莊嚴蓮華,蓮華光明遍覆諸
    世界,並於其中示現大菩提樹及成就一切種智,顯示菩薩自在運用心念,示現無量莊嚴與究竟智慧。

  • 此句描述聖者能於自身顯現十方世界的各種光明與莊嚴景象,
    象徵法身無礙、境界圓融,顯示佛或大菩薩自在顯現無量莊嚴境界,令眾生得見無盡光明與功德。

  • 此句描述聖者以極微細的動作(如口噓氣)即可感應、震動無
    量世界,顯示不可思議的神通力,但同時具大悲心,令一切眾生安穩無懼,展現威德與慈悲並行。

  • 本句描述災難現象於十方顯現,強調世間無常與眾生所處環境
    的危脆,提醒修行者觀察外在變化,體會無常苦空,進而生起出離心。

  • 此句說明佛或菩薩能隨順眾生的心願,示現各種莊嚴圓滿的色
    身,以契合眾生的根機與喜好,令其生起信心與歡喜,進而得度。

  • 此句描述佛或菩薩能隨緣變現,於自身顯現佛身,或於佛身中現自身,展現自在無礙的神通力,體現法
    身與應身的無分別與互融,顯示佛法不可思議的變化與平等性。

  • 此句描述佛與國土之間不可思議的互融互現,展現佛身與國土
    非二、相即的境界,強調佛的自在神力與法界無礙的特質。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,展現佛陀慈悲與教導的語氣。

  • 本句說明法雲地菩薩具足極為廣大的自在神通力,不僅能示現
    前述種種神變,還能展現無量無數的神通妙用,顯示菩薩修行圓滿後所成就的不可思議自在力。

名相註解
  • 智慧明達:指菩薩對諸法真理的徹底通達與了悟。
  • 神通自在:指菩薩已證得種種神通,能隨意自在運用,無有障礙。
  • 心念:指內心的想法、意志或觀照。
  • 狹世界、廣世界:分別指空間範圍較小或較大的世界,象徵境界的變化。
  • 垢世界:指染污、煩惱充滿的世界,眾生業力所感。
  • 淨世界:指清淨、無染的世界,佛菩薩所成就的國土。
  • 亂住:指世界處於混亂、無序的狀態。
  • 次住:指世界依次第、規律而住。
  • 倒住:指世界顛倒、不正的存在狀態。
  • 正住:指世界安住於正道、如法的狀態。
  • 互作:彼此互相成就、影響。
  • 須彌:須彌山,古印度宇宙觀中的世界中心大山。
  • 塵:微細的塵埃,佛教常用以比喻極小單位。
  • 世界:指一個完整的佛教宇宙單位,包括須彌山、四大洲等。
  • 須彌山:傳說中世界的中心大山,為佛教宇宙觀的重要地標。
  • 世界莊嚴:指一個世界的清淨圓滿、莊嚴成就。
  • 示現:佛菩薩以神通力顯現種種境界,令眾生得見。
  • 不可說世界:不可思議、無法以言語數量計算的世界。
  • 隨心念:依照自己的心意、念頭行事,強調心的自在與神通。
  • 一世界:單一個世界,與不可說世界形成對比。
  • 佛境界莊嚴:指佛國土或佛所成就的清淨莊嚴境界。
  • 世界微塵:比喻極多、極細微的數量,常用以形容不可思議的多。
  • 恆河沙:指數量極多,取自恆河中沙粒之意。
  • 華匳、香篋、鬘、蓋、幢、幡:皆為佛教供養用具,分別指花盒、香箱、花鬘、蓋子、旗幟、幡 幟。
  • 念念:每一個剎那、心念。
  • 歎佛功德:讚歎佛陀所成就的無量功德。
  • 國土莊嚴:佛國淨土的莊嚴清淨、殊勝相狀。
  • 佛國土:佛所成就的清淨莊嚴世界。
  • 世界成壞:宇宙諸世界的生成與毀滅。
  • 一毛孔:指身體極細微之處,常用以顯示佛菩薩神通無礙。
  • 一切風:象徵各種威力或自然現象,亦可指神通所現之種種變化。
  • 無邊世界:無量無數的世界,佛教宇宙觀中的多重世界。
  • 大蓮華:象徵清淨、莊嚴與佛果。
  • 光明嚴好:光明莊嚴美好,形容佛土或蓮華的殊勝相。
  • 大菩提樹:成佛之處,象徵覺悟與菩提。
  • 一切種智:佛的一切智慧,圓滿無礙。
  • 十方世界:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方位的無量世界。
  • 摩尼寶珠:佛教七寶之一,象徵圓滿無瑕、能滿眾願的寶珠。
  • 日月星宿:指太陽、月亮及諸星辰,象徵宇宙中各種光明。
  • 雲電:雲彩與閃電,象徵自然界多樣的光相。
  • 無量世界:無數的佛土、國土,表示廣大無邊的宇宙。
  • 驚怖想:驚嚇、恐懼的念頭。
  • 風災、火災、水災:三種自然災害,佛典常用以象徵世間無常與苦難。
  • 眾生心:指一切有情眾生的內心願望、傾向與喜好。
  • 色身:指佛或菩薩所示現的有形身體,具足莊嚴相好。
  • 莊嚴具足:形容色身圓滿、莊嚴,具備一切殊勝相好。
  • 自身:指修行者自身或菩薩自身,非單指凡夫肉身。
  • 佛身:指佛的身相,含法身、報身、應身等義,依語境多指應化身。
  • 自在神力:指菩薩所具隨心所欲、無障礙的神通妙用。

「佛子!此地菩薩智慧明達,神通自在。隨其心 念,能以狹世界作廣世界,廣世界作狹世界; 垢世界作淨世界,淨世界作垢世界;亂住、次 住、倒住、正住,如是無量一切世界皆能互 作。或隨心念,於一塵中置一世界須彌盧 等一切山川,塵相如故,世界不減;或復於 一微塵之中置二、置三,乃至不可說世界須 彌盧等一切山川,而彼微塵體相如本,於中 世界悉得明現。或隨心念,於一世界中示現 二世界莊嚴,乃至不可說世界莊嚴;或於一 世界莊嚴中示現二世界,乃至不可說世界。 或隨心念,以不可說世界中眾生置一世界; 或隨心念,以一世界中眾生置不可說世界, 而於眾生無所嬈害。或隨心念,於一毛孔示 現一切佛境界莊嚴之事。或隨心念,於一念 中示現不可說世界微塵數身,一一身示現 如是微塵數手,一一手各執恒河沙數華匳、 香篋、鬘蓋、幢幡,周遍十方,供養於佛;一一 身復示現爾許微塵數頭,一一頭復現爾許 微塵數舌,於念念中,周遍十方,歎佛功德。或 隨心念,於一念間普遍十方,示成正覺乃至 涅槃,及以國土莊嚴之事;或現其身普遍三 世,而於身中有無量諸佛及佛國土莊嚴之 事,世界成壞靡不皆現;或於自身一毛孔 中出一切風,而於眾生無所惱害。或隨心 念,以無邊世界為一大海,此海水中現大 蓮華,光明嚴好,遍覆無量無邊世界,於中示 現大菩提樹莊嚴之事,乃至示成一切種智; 或於其身現十方世界一切光明,摩尼寶珠、 日月星宿、雲電等光靡不皆現;或以口噓氣, 能動十方無量世界,而不令眾生有驚怖想; 或現十方風災、火災及以水災;或隨眾生心 之所樂,示現色身,莊嚴具足;或於自身示現 佛身,或於佛身而現自身;或於佛身現己國 土,或於己國土而現佛身。佛子!此法雲地菩 薩能現如是及餘無量百千億那由他自在 神力。」

22
白話直譯
爾時,會中諸菩薩及天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、護世四王、釋提桓因、梵天、淨居、摩醯首羅諸
天子等,咸作是念:「若菩薩神通智力能如是者,佛復云何?」
白話口語化新譯
那個時候,法會中的菩薩、天人、龍族、夜叉、乾闥婆、
阿脩羅、四大天王、帝釋天、梵天、淨居天、摩醯首羅等諸天子,都心想:「如果菩薩的神通和智慧已經這麼
不可思議,那佛又會是怎樣的境界呢?」
法義解析
  • 本句描述法會中各類聖眾對菩薩神通智慧的驚歎,進而生起對
    佛陀境界的更深敬仰與思惟,顯示佛與菩薩功德的層次差異,並引導眾生思惟佛果無上。

名相註解
  • 天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅:六道眾生中的天界及護法神祇。
  • 護世四王:四大天王,守護四方的護法天王。
  • 釋提桓因:即帝釋天,忉利天主。
  • 梵天:色界天王,主清淨梵行。
  • 淨居:色界五淨居天,阿那含所居。
  • 摩醯首羅:大自在天,色界頂天主。
  • 神通智力:指超凡的神通與智慧。

爾時,會中諸菩薩及天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩 羅、護世四王、釋提桓因、梵天、淨居、摩醯首羅 諸天子等,咸作是念:「若菩薩神通智力能如 是者,佛復云何?」

23
白話直譯
爾時,解脫月菩薩知諸眾會心之所念,白金剛藏菩薩言:「佛子!現在這些大眾聽聞菩薩的神通與智慧,陷入了疑惑的網羅之中。善哉仁者!為斷除他們的疑惑,應當稍微示現菩薩神力莊嚴之事。」
白話口語化新譯
那個時候,解脫月菩薩知道大眾心中在想什麼,就對金剛藏菩薩說:「佛子!那個時候,這些大眾聽聞菩薩的神通與智慧後,心中陷入了疑惑的網羅。太好了,仁者!為了讓他們不再懷疑,請稍微展現一下菩薩神力莊嚴的情景。」
法義解析
  • 本句描述解脫月菩薩以大悲與智慧,觀照眾會心念,主動與金
    剛藏菩薩對話,展現菩薩互動與教化的因緣開展。

  • 本句描述大眾因聽聞菩薩不可思議的神通與智慧,無法理解其深奧境界,因而心生疑惑,陷於迷網。

    反映修行者面對高深法義時,常因自力未及而生疑,需進一步啟發信解。

  • 此句為讚歎語,表達對對方德行或所言的高度肯定與讚許,常
    見於佛典中師長對弟子或善知識的嘉許,強調修行者的善根與正行。

  • 本句意在請求透過菩薩神力的莊嚴示現,來消除眾生的疑惑,
    強調以殊勝境界作為信心的增上緣,契合本經重視神力感應與莊嚴示現的教義特色。

名相註解
  • 大眾:指現場集會的僧俗聽眾。
  • 神通:超越常人之自在力用,佛教六神通之一。
  • 智力:指菩薩深廣無礙的智慧能力。
  • 疑網:比喻疑惑如網,能覆蔽心識,障礙正見。
  • 善哉:佛典中常用的讚歎語,意為『好極了』、『善哉』。
  • 仁者:對有德行者的尊稱,表示敬意。
  • 斷疑:指消除眾生對法義或境界的懷疑。
  • 菩薩神力:菩薩所具備的超凡神通與不可思議的力量。

爾時,解脫月菩薩知諸眾會 心之所念,白金剛藏菩薩言:「佛子!今此大眾 聞其菩薩神通智力,墮在疑網。善哉仁者!為 斷彼疑,當少示現菩薩神力莊嚴之事。」

24
白話直譯
當時,金剛藏菩薩即進入一切佛國土體性的三昧。進入此三昧時,諸菩薩及一切大眾,都見到自己的身體在金剛藏菩薩的身內,並在其中看見三千大千世界的所有種種莊嚴之事,經過億劫也無法說盡。又於其中見到菩提樹,其樹幹圍繞的範圍有十萬三千大千
世界,高度達百萬三千大千世界,枝葉所覆蔭的範圍也同樣如此。根據樹的形狀設置,有一個師子座,座上有一尊佛,名號為一切智通王。一切大眾都看見那尊佛坐在菩提樹下的師子座上,以種種殊勝的相好作為莊嚴,假使經過億劫也無法說盡。金剛藏菩薩示現了如此的大神力後,又讓眾會各自回到本來的位置。當時,所有大眾獲得了前所未有的體驗,心中生起了奇特
的想法,靜默地停留著,專心一致地瞻仰著金剛藏。
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩就進入了能體現一切佛國土本質的三昧境界。當進入這個三昧時,所有菩薩和大眾都親自見到自己的身體在金剛藏菩薩的身體之內,並且在其中清楚
看到三千大千世界裡各種莊嚴的景象,這些內容即使經過無數劫也說不完。又在那裡看見一棵菩提樹,樹幹的圍繞範圍有十萬三千個
大千世界那麼大,高度達到百萬三千個大千世界,連枝葉遮蔽的範圍也一樣廣闊。根據樹的形狀設置,有一個師子座,座上坐著一尊佛,名叫一切智通王。所有大眾都親眼看到那位佛陀坐在菩提樹下的師子座上,
莊嚴無比,各種殊勝相好多到即使花上無數劫也說不完。金剛藏菩薩展現了這樣的大神通之後,就讓大眾都回到原來各自的位置上。那個時候,大家都感受到從未有過的特別狀態,心裡生起
了驚奇的念頭,安靜地停留著,專注地仰望著金剛藏。
法義解析
  • 本句描述金剛藏菩薩於特定時刻,證入能如實體會一切佛國土
    本質的深定(三昧),顯示其修行境界已能通達諸佛國土的真實性。

  • 此句描述修行者入三昧時,能現觀自我與眾生同在金剛藏菩薩身中,並於其中遍見無量世界的莊嚴境界
    ,顯示三昧境界的廣大與不可思議,及菩薩身心與法界無礙相融的境界。

  • 此句描述菩提樹的不可思議廣大,象徵佛果圓滿、法界無邊,
    顯示佛的證悟與法身遍及無量世界,超越凡情所能思量。

  • 本句描述佛陀所在的環境:依樹的形狀設置師子座,佛陀安坐
    其上,顯示莊嚴與尊貴。
    『一切智通王』為佛的名號,彰顯其智慧圓滿、通達無礙。

  • 本句描述大眾親見佛陀成道時的莊嚴景象,佛陀坐於菩提樹下
    師子座,具足無量相好,顯示佛果圓滿不可思議,眾生難以窮盡讚歎其功德。

  • 本句描述金剛藏菩薩以大神通力示現後,令法會大眾各自安住
    於本來的位置,顯示菩薩自在調攝眾會、維持法會秩序的威德與能力。

  • 本句描述大眾在特殊法會現場,因感受殊勝境界而生起稀有、
    奇特之心,內心寂然,專注地向金剛藏菩薩瞻仰,顯示法會威德與信心的凝聚。

名相註解
  • 一切佛國土:指諸佛所成就的清淨國土,具足莊嚴功德。
  • 體性三昧:能如實體會、證入法界本質的禪定(三昧),此處強調對佛國土本質的證悟。
  • 億劫:極長久的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 菩提樹:佛陀於其下成道之樹,象徵覺悟與法界。
  • 師子座:佛教中象徵尊貴與無畏的座位,常用於佛陀或大菩薩安坐。
  • 一切智通王:佛的名號,意指具足一切智慧與通達的王者。
  • 諸相:指佛身三十二相等殊勝身相。
  • 大神力:指菩薩所具足的殊勝神通與威德力。
  • 本處:各自原本所在的位置。
  • 未曾有:指極為稀有、前所未有的殊勝境界。

時,金 剛藏菩薩即入一切佛國土體性三昧。入此 三昧時,諸菩薩及一切大眾,皆自見身在金 剛藏菩薩身內,於中悉見三千大千世界,所有 種種莊嚴之事,經於億劫說不能盡。又於其 中見菩提樹,其身周圍十萬三千大千世界, 高百萬三千大千世界,枝葉所蔭亦復如是。 稱樹形量,有師子座,座上有佛,號:一切智通 王。一切大眾悉見其佛坐菩提樹下師子座 上,種種諸相以為莊嚴,假使億劫說不能 盡。金剛藏菩薩示現如是大神力已,還令眾 會各在本處。時,諸大眾得未曾有,生奇特 想,默然而住,向金剛藏一心瞻仰。

25
白話直譯
這時,解脫月菩薩對金剛藏菩薩說:「佛子!現在
這個三昧,非常稀有,具有強大威力,它的名稱是什麼?」
白話口語化新譯
那個時候,解脫月菩薩對金剛藏菩薩說:「佛子!」。現在這個三昧法門非常罕見,力量也很大,請問它叫什麼名字?」
法義解析
  • 本句敘述解脫月菩薩在特定時機向金剛藏菩薩發言,稱呼其為
    『佛子』,顯示菩薩間以佛法弟子自居,強調法脈傳承與修行身份。

  • 本句指出所談三昧法門極為稀有難得,具備強大加持與轉化力
    量,並詢問其名稱,顯示對法門殊勝性的重視與求知心。

爾時,解脫月菩薩白金剛藏菩薩言:「佛子!今 此三昧,甚為希有,有大勢力,其名何等?」

26
白話直譯
金剛
藏語說:「這個三昧名為:一切佛國土的體性。」
白話口語化新譯
金剛。
藏文說:「這個三昧的名稱是:一切佛國土的本質。」
法義解析
  • 本句指出「金剛」三昧的名稱,意指此三昧代表一切佛國土的
    根本本質,強調佛土的堅固、不可破壞與真實性,為修行者認識佛國本體的重要法門。

名相註解
  • 金剛:象徵堅固不壞、真實無礙的法性。
  • 體性:本質、根本性質。

金剛 藏言:「此三昧名:一切佛國土體性。」

27
白話直譯
又問:「這三昧的境界是什麼?」
白話口語化新譯
又問:「這個三昧的境界是怎樣的?」
法義解析
  • 本句為弟子或聽眾進一步請問三昧(定)的境界內涵,意在探
    究修行達到三昧時的實際體驗或狀態,屬於經典中常見的問答式教學,強調對禪定境界的理解。

名相註解
  • 境界:指修行所證得的內在體驗或精神狀態。

又問:「此三 昧境界云何?」

28
白話直譯
回答說:
白話口語化新譯
他回答道:
法義解析
  • 本句為對話中一方作出回應的起首語,標示接下來將陳述其見
    解或答覆,屬經文常見的敘述格式,無特殊法義。

答言:

29
白話直譯
佛子!若菩薩修此三昧,隨心所念,能於身中現恆河沙世界微塵數佛剎,復過此數,無量無邊。
白話口語化新譯
佛弟子啊!如果菩薩修習這種三昧,隨著自己心中所想,能在自身之
中顯現出比恆河沙世界微塵還多的佛剎,甚至超越這個數量,無量無邊。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來將有重
    要法義宣說,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩修行此三昧時,能隨心所願,在自身中顯現出極
    多佛剎,其數量超越恆河沙世界微塵,展現三昧不可思議的自在與廣大,強調菩薩境界的無量無邊。

「佛子!若菩薩修此三昧,隨 心所念,能於身中現恒河沙世界微塵數佛 剎,復過此數,無量無邊。

30
白話直譯
佛子!菩薩住在法雲地,獲得如此無量百千種大三昧,因此這位菩薩的身體、身業無法測量,語言、語業,意念、意業,神通自在,能觀察三世的三昧境界和智慧境界,隨意遊戲於一切解脫門;由變化、神力、光明所成就的種種作為,簡略來說,乃至
舉足、下足,如是一切諸有所作,連法王子、住於善慧地的菩薩都無法知曉。佛子!這法雲地菩薩所具備的境界,簡略說就是如此;如果要詳細說明,即使經過無量百千阿僧祇劫也無法說盡。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩安住在法雲地,成就無數種大三昧,因此這位菩薩的身體與行為不可思議,語言與語業、心念與意
業都不可測度,神通自在,能觀照過去、現在、未來的三昧與智慧境界,並自在出入一切解脫之門。不論是變化、神力還是光明所產生的各種行為,簡單來說
,連像抬腳、放腳這樣的動作,所有這些作為,甚至連法王子和住在善慧地的菩薩都無法完全明瞭。諸位佛弟子!這就是雲地菩薩所證得的境界,簡單來說就是這樣;如果要把這些內容全部詳細說明,就算經過無數無量的劫,也說不完。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐或引導的意涵。

  • 本句描述法雲地菩薩已圓滿無量三昧,身口意三業皆不可思議,神通自在,能遍知三世諸法,並能隨順
    自在地進入各種解脫法門,顯示菩薩修證的究竟圓滿與自在無礙。

  • 本句強調佛陀不可思議的威德與自在,無論是由變化、神力或光明所成就的種種行為,乃至最細微的舉
    足下足,皆非一般菩薩所能徹知,顯示佛果境界的無量無邊與不可測度。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調
    弟子身份與修學佛法的殊勝因緣。

  • 本句總結前述內容,指出上述所說的法門與境界,正是雲地菩
    薩所能證得的範疇,並以簡要方式作結。

  • 本句強調法義深廣無邊,言語難以窮盡,即使歷經無數劫也無
    法完全表達,顯示佛法不可思議的廣大與深奧。

名相註解
  • 變化所作:指以自在神通變現所成的行為。
  • 神力所作:以超凡神力成就的作為。
  • 光明所作:由佛光明力所成的種種行動。
  • 法王子:指大菩薩,佛法的繼承者。
  • 善慧地:菩薩修行階位之一,屬於高位菩薩的境界。
  • 雲地菩薩:指菩薩修行階位中的『雲地』,為十地菩薩之一,代表特定修證境界。

「佛子!菩薩住法雲 地,得如是等無量百千諸大三昧,故此菩薩 身、身業不可測知,語、語業,意、意業,神通自 在,觀察三世三昧境界、智慧境界,遊戲一切 諸解脫門;變化所作、神力所作、光明所作,略 說乃至舉足、下足,如是一切諸有所作,乃至 法王子、住善慧地菩薩皆不能知。佛子!此法 雲地菩薩所有境界,略說如是;若廣說者,假 使無量百千阿僧祇劫亦不能盡。」

31
白話直譯
解脫月菩薩說:「佛子!如果菩薩的神通境界是如此,那佛的神通力又會是怎樣呢?」
白話口語化新譯
解脫月菩薩對佛子說:如果菩薩的神通境界已經如此不可思議,那佛的神通力量又會是怎樣呢?」
法義解析
  • 本句為解脫月菩薩對佛弟子開示前的稱呼與發語,顯示菩薩與
    佛弟子間的問答教學情境,體現大乘經典中菩薩教導佛子之傳統。

  • 本句以比較方式,先肯定菩薩神通境界的殊勝,進而引發對佛陀神通力更高無上、不可思議的追問,強
    調佛與菩薩在證悟與能力上的差異,啟發對佛果圓滿境界的尊重與信仰。

名相註解
  • 佛:已證無上正等正覺者,具足無量智慧與神通力。
  • 神通力:佛、菩薩等聖者所具的超凡能力,佛之神通力最為圓滿無礙。

解脫月菩 薩言:「佛子!若菩薩神通境界如是,佛神通 力其復云何?」

32
白話直譯
金剛藏說:
白話口語化新譯
金剛藏菩薩說道:
法義解析
  • 本句標示接下來的教法內容由金剛藏菩薩所發言,屬於經文中
    常見的敘述語,提示法義的傳遞者。

金剛藏言:

33
白話直譯
佛子!譬如有人,在四天下取一塊土,並說:『是無邊世界的大地土多,還是這塊土多?』我看你的問題也是如此,如來的智慧無邊無等,怎能與菩薩相比較?再者,佛子!就像從四天下取少許土,其餘的仍是無量;這法雲地的神通智慧,於無量劫中僅能說出少部分,更何況是如來地!佛子!我現在為你舉例證明,讓你能夠了解如來的境界。佛子!假如十方,每一方各有無邊世界,微塵數的諸佛國土,每
一國土都充滿得如是地的菩薩,如甘蔗、竹、葦、稻、麻、叢林那樣眾多。這些菩薩於百千億那由他劫中修菩
薩行所生的智慧,比一位如來的智慧境界,連百分之一都不及,乃至優波尼沙陀分也不能及。
白話口語化新譯
佛弟子啊!就像有人從四天下拿起一塊泥土,然後問:『無邊世界的大地泥土多,還是這一塊泥土多?』。我認為你的提問也是這樣,如來的智慧無量無比,怎麼能和菩薩相比呢?還有,諸位佛弟子!就像從整個四天下拿一點點土,剩下的還是無窮無盡那麼多;法雲地的神通和智慧,即使經過無數劫也只能說出極少一部分,更何況是如來的境界!善男子!我現在舉個例子給你作證,好讓你明白如來的境界。佛弟子啊!如果十方世界,每一方都有無數像微塵那麼多的佛國,每
個國土都充滿了像甘蔗、竹子、蘆葦、稻子、麻、叢林那樣多的菩薩,這些菩薩在無數劫中修行菩薩道所得到
的智慧,和一位如來的智慧相比,連百分之一都比不上,甚至連極微小的優波尼沙陀分也遠遠不及。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以譬喻方式,強調個體與整體的差異,藉由比較一小塊土
    與無邊世界大地的土,顯示有限與無限的對比,為後文法義鋪墊。

  • 本句指出如來的智慧廣大無邊,遠超一切,連菩薩也無法與之
    等量齊觀,強調佛陀智慧的究竟圓滿,超越一切有情。

  • 本句為經文轉折語,佛陀進一步對弟子們開示,強調下文內容
    的重要性與針對性,呼喚佛弟子注意聽受。

  • 本句以四天下的土作比喻,說明即使取走極少部分,剩餘仍然
    無量,強調法界或功德的廣大無盡,少分與全體相比微不足道,意在顯示佛法或眾生界的無邊無際。

  • 本句強調法雲地菩薩的神通智慧已極為深廣,但即使歷經無量
    劫也僅能表達極少部分,更遑論如來地的究竟圓滿不可思議,顯示佛果境界遠超菩薩所能言說。

  • 「佛子」是佛陀對弟子的尊稱,表示其為佛法的承繼者與修行
    者,強調弟子與佛陀之間的法緣與親近關係。

  • 本句表達佛陀以具體事例作為證明,幫助聽者理解如來所證悟
    的境界,強調如來境界非憑空想像,而可由事證體會其深廣。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本段強調如來智慧的不可思議與無上,即使無量世界中充滿無數長劫修行的菩薩,其所證智慧仍遠遠不
    及如來智慧的境界,顯示佛果圓滿無上,菩薩雖積功累德,與佛智仍有本質差距。

名相註解
  • 四天下:古印度世界觀,指須彌山四周的四大洲,代表整個人間世界。
  • 大地土:指世界所依的土地,象徵一切有為法的基礎。
  • 神通智慧:指菩薩所證得的超凡能力與深廣智慧。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示不可計量的久遠。
  • 如來地:佛陀所證的究竟圓滿境界,超越一切菩薩地。
  • 那由他劫:極長遠的時間單位。
  • 優波尼沙陀分:極微小的分量,遠小於百分之一,表最細微的差距。

「佛子!譬如有人,於 四天下取一塊土,而作是言:『為無邊世界大 地土多,為此土多?』我觀汝問亦復如是,如來 智慧無邊無等,云何而與菩薩比量?復次,佛 子!如四天下取少許土,餘者無量;此法雲 地神通智慧,於無量劫但說少分,況如來 地!佛子!我今為汝引事為證,令汝得知如來 境界。佛子!假使十方,一一方各有無邊世界 微塵數諸佛國土,一一國土得如是地菩薩 充滿,如甘蔗、竹、葦、稻、麻、叢林,彼諸菩薩於百 千億那由他劫修菩薩行所生智慧,比一如 來智慧境界,百分不及一,乃至優波尼沙陀 分亦不能及。

34
白話直譯
佛子!這位菩薩安住於這樣的智慧,與如來的身、語、意業無有差別,不捨棄菩薩諸三昧之力,於無數劫中承
事供養一切諸佛,每一劫中以一切種類的供養具作為供養。一切諸佛神力所加,智慧光明轉更增勝,於法界中所有問難善為解釋,百千億劫無能屈者。佛子!就像金匠用最上等的真金製作莊嚴身具,又以大摩尼寶裝飾其中,自在天王親自佩戴,其他天人所用的莊嚴之具都比不上;此地菩薩也是如此,從初地直到九地,一切菩薩的智慧與行持都無法及得上。此地菩薩的智慧光明,能令眾生乃至入於一切智智,其餘智慧光明皆不能如此。佛子!譬如摩醯首羅天王的光明,能讓眾生身心清涼,其餘一切光明都無法相比;此地菩薩的智慧光明也是如此,能令眾生皆得清涼,乃至
令其安住於一切智智,一切聲聞、辟支佛乃至第九地菩薩的智慧光明都無法及得上。佛子!此菩薩摩訶薩已能安住於如此智慧,諸佛世尊又為其宣說三世智、法界差別智、遍一切世界智、照一切
世界智、慈念一切眾生智,總括而言,乃至為其宣說成就一切智智。這位菩薩,在十種波羅蜜當中,智慧波羅蜜最為增上;其他波羅蜜並不是不修行。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!這位菩薩安住在這種智慧中,和如來的身、語、意業沒有分別,也不放棄菩薩各種三昧的力量,在無數
劫裡侍奉並供養所有諸佛,每一劫都用各種供養物來供養諸佛。因為所有佛陀的神力加持,他的智慧和光明更加卓越,在
法界裡遇到任何難題都能善巧解答,無論經過多少億萬劫,也沒有人能難倒他。善男子!就像金匠用最上等的純金打造莊嚴的飾物,再鑲嵌上珍貴
的大摩尼寶,自在天王親自佩戴,其他天人所用的裝飾都無法相比。這一位地上的菩薩也是一樣,從初地到九地,其他所有菩薩的智慧和修行都比不上他。這一地的菩薩智慧光明,能引導眾生乃至證入一切智智,其他的智慧光明都無法做到這樣。佛弟子啊!就像摩醯首羅天王的光明,能讓眾生的身心都感到清涼安
適,其他所有的光明都比不上這種效果;這裡菩薩的智慧光明也是這樣,能讓所有眾生都感到清涼
安樂,甚至能安住於一切智智,連聲聞、辟支佛,乃至第九地的菩薩,他們的智慧光明都無法比擬。佛弟子啊!這位菩薩摩訶薩已經能安住在這樣的智慧中,諸佛世尊又
進一步為他開示三世智、法界差別智、遍及一切世界的智慧、能照見一切世界的智慧、慈悲憶念一切眾生的智
慧,簡要來說,乃至於為他說明成就一切智的智慧。這位菩薩在十種波羅蜜裡,智慧波羅蜜是最優越的;其他的波羅蜜,其實也都有在修行。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與尊重,
    並引起弟子注意,準備聆聽接下來的教法。

  • 本句說明菩薩以無分別智與如來身、語、意業相應,並恆持三
    昧之力,於無量時劫中恭敬承事、廣大供養一切諸佛,展現菩薩長遠修行與無盡供養的精神。

  • 此句強調受諸佛神力加持者,智慧與光明不斷增長,能於法界中面對各種難題皆能善巧解釋,歷經無數
    劫難亦無人能使其屈服,顯示無礙辯才與堅固智慧的殊勝功德。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調其與佛法的
    親近與承繼關係,常用於佛陀對弟子的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣。

  • 本句以譬喻說明最殊勝的莊嚴,強調自在天王所佩戴的飾物,
    無論材質或寶石皆為最上,遠超其他天人所能擁有,顯示無上尊貴與圓滿莊嚴之義。

  • 本句說明此地(指特定地位的菩薩)具足超越初地至九地一切
    菩薩的智慧與修行功德,強調地地增勝、修證次第的殊勝性。

  • 本句說明此地菩薩所證智慧的殊勝,能引導眾生究竟圓滿佛智(即一切智智),其餘階位或他種智慧光
    明皆無法等同此地菩薩的境界,強調此地智慧的獨特與無上。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以摩醯首羅天王的光明為喻,說明其光明能帶給眾生身心清涼安樂,遠超其他一切光明,強調此光
    明的殊勝與無與倫比,隱喻佛法或殊勝功德的不可思議利益。

  • 本句強調此地菩薩智慧光明的殊勝,能普遍利益眾生,使其獲
    得清涼安樂,並能安住於究竟智慧。
    即使是聲聞、辟支佛,乃至已證第九地的菩薩,其智慧光明亦無法與之等
    同,顯示菩薩智慧的超越與圓滿。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句描述菩薩摩訶薩已具足安住於深廣智慧,諸佛進一步為其
    開示更高層次的智慧,包括通達過去、現在、未來(三世)的智慧,了知法界差別、遍及與照見一切世界、慈
    悲憶念眾生,最終總攝於成就一切智智,顯示菩薩修學智慧的次第與圓滿。

  • 本句指出此菩薩於修行十波羅蜜時,智慧波羅蜜特別圓滿超勝
    ,顯示其以智慧為修行重點,能正確分辨諸法實相,導引其他波羅蜜的實踐。

  • 本句強調除了主要所說的波羅蜜外,其餘諸波羅蜜也同樣被修
    習,並非被忽略,顯示修行六度等法門需圓融兼修,無有偏廢。

名相註解
  • 身、語、意業:身體、語言、心意三業,指行為、言語與思想。
  • 神力:佛陀以不可思議的加持力。
  • 金師:指精於鍛造金器的工匠。
  • 妙真金:最上等純淨的黃金。
  • 大摩尼寶:極為珍貴的摩尼寶珠,佛典常用以譬喻無上珍寶。
  • 莊嚴身具:指用以裝飾身體的各種寶飾。
  • 此地:指當下所談論的某一地位菩薩,依上下文判斷為十地菩薩之一。
  • 初地、九地:菩薩修行階位中的第一地與第九地,屬於十地菩薩次第。
  • 智行:智慧與實踐行持,為菩薩修行的核心內容。
  • 此地菩薩:指特定修行階位的菩薩,依本經脈絡為某一地的菩薩。
  • 智慧光明:象徵菩薩智慧的顯現與照耀,能破除無明。
  • 一切智智:佛果圓滿智慧,通達一切法實相。
  • 餘智光明:指其他階位或種類的智慧光明。
  • 摩醯首羅天王:即大自在天,梵天王之一,為六欲天之頂的主宰,常作為至高天神的象徵。
  • 清涼:比喻滅除煩惱熱惱,得安樂自在。
  • 三世智:通達過去、現在、未來的智慧。
  • 法界差別智:了知法界諸法差別的智慧。
  • 遍一切世界智:智慧能遍及一切世界。
  • 照一切世界智:智慧能照見一切世界。
  • 慈念一切眾生智:以慈悲心憶念一切眾生的智慧。
  • 十波羅蜜:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧、方便、願、力、智,為菩薩修行圓滿佛果之 十種德行。
  • 智波羅蜜:即般若波羅蜜,指通達諸法實相的智慧。
  • 波羅蜜:意為『到彼岸』,指菩薩修行的六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)等法門 。

「佛子!此菩薩住如是智慧,不異如來身、語、意 業,不捨菩薩諸三昧力,於無數劫承事供養 一切諸佛,一一劫中以一切種供養之具而 為供養。一切諸佛神力所加,智慧光明轉更 增勝,於法界中所有問難善為解釋,百千億 劫無能屈者。佛子!譬如金師以上妙真金 作嚴身具,大摩尼寶鈿廁其間,自在天王身 自服戴,其餘天人莊嚴之具所不能及;此地 菩薩亦復如是,始從初地乃至九地,一切菩 薩所有智行皆不能及。此地菩薩智慧光 明,能令眾生乃至入於一切智智,餘智光明 無能如是。佛子!譬如摩醯首羅天王光明,能 令眾生身心清涼,一切光明所不能及;此地 菩薩智慧光明亦復如是,能令眾生皆得清 涼,乃至住於一切智智,一切聲聞、辟支佛乃 至第九地菩薩智慧光明悉不能及。佛子!此 菩薩摩訶薩已能安住如是智慧,諸佛世尊 復更為說三世智、法界差別智、遍一切世界 智、照一切世界智、慈念一切眾生智,舉要言 之,乃至為說得一切智智。此菩薩,十波羅蜜 中,智波羅蜜最為增上;餘波羅蜜非不修 行。

35
白話直譯
佛子!是名:略說菩薩摩訶薩第十法雲地;如果要詳細說明,即使經過無量阿僧祇劫也無法說盡。佛子!菩薩住在這個境地時,常常成為摩醯首羅天王,於法自在
,能授與眾生、聲聞、獨覺及一切菩薩波羅蜜行,在法界中所有問難,無人能屈服於他。布施、愛語、利行、同事——如是一切諸所作業,皆不離念
佛,乃至不離念具足一切種智、一切智智。又會這樣思考:『我應該成為一切眾生的領袖、最殊勝者,乃至成為一切智智的依止者。』如果勤加精進,在一念之間,能得十不可說百千億那由他
佛剎微塵數的三昧,乃至示現如佛剎微塵數那麼多的菩薩作為眷屬;如果以菩薩殊勝的願力自在示現,超越此數,所謂:若修行、若莊嚴、若信解、若所作、若身、若語、若光明、若諸根、若神變、若音聲、若行處,乃至於百千億那由他劫也無法計數知曉。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這就是簡要說明菩薩摩訶薩第十法雲地的內容。如果要把這些內容全部詳細說明,就算經過無數無量的阿僧祇劫,也說不完。佛弟子!菩薩住在這個境界時,常常化現為摩醯首羅天王,對佛法完全自在,能夠教導眾生、聲聞、獨覺和一切
菩薩修行波羅蜜。在法界裡,無論遇到什麼疑難,都沒有人能難倒他。布施、說好話、做利益眾生的事、與人同行——這一切所做
的善行,都離不開憶念佛陀,甚至不離對一切種智、一切智慧的憶念。又會這樣想:『我要做一切眾生的帶頭人、最優秀者,甚至成為一切智慧的依靠。』。只要努力精進,在極短的剎那間,就能成就無量無數佛國
土微塵那麼多的三昧,甚至能顯現出同樣數量的菩薩作為自己的眷屬。如果菩薩以他們殊勝的願力自在展現,超越這些數量,像是修行、莊嚴、信解、所作、身體、語言、光
明、諸根、神變、音聲、行處等,甚至經過百千億那由他劫也無法計算得盡。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對弟子的呼喚,表達教誨或開示即將展開,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句總結前文,指出上述內容為對菩薩摩訶薩第十法雲地的簡
    要說明。
    法雲地為菩薩修行十地的最高階段,圓滿諸法,具足大智慧與大悲心。

  • 本句強調法義深廣無邊,若欲詳盡闡述,縱使歷經無數極長時
    劫亦難窮盡,顯示佛法不可思議、言語道斷之義。

  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或稱呼,強調聽法或接受教誨的對象
    為佛弟子,具有承接佛法、修行正道的意涵。

  • 此句描述菩薩於此修行階位,能隨緣示現為摩醯首羅天王,於
    佛法自在無礙,具足教化眾生及諸聖者修習波羅蜜的能力。
    於法界中,無論遇到任何疑難問難,皆能圓滿解答
    ,無人能屈服其智慧與辯才,顯示菩薩智慧圓滿、教化無礙的境界。

  • 本句強調四攝法(布施、愛語、利行、同事)等一切善行,皆
    應以念佛為根本,進而不離於圓滿佛智(具足一切種智、一切智智)。
    修行不僅在於外在行為,更在於內心與
    佛智相應,將世間善行與究竟智慧結合。

  • 此句描述修行者發願成為眾生中的領袖與最勝者,並作為一切
    智慧的依止處,展現大乘菩薩自利利他的志向與責任感,強調以智慧引導眾生。

  • 本句強調精進修行的不可思議功德,於極短時間內能證得無量
    三昧,並能感召無數菩薩作為修行伴侶,顯示修行力用的廣大與不可思議。

  • 本句強調菩薩以殊勝願力所展現的種種功德與自在,無論在修
    行、莊嚴、信解、所作、身語、光明、諸根、神變、音聲、行處等方面,其數量與境界皆超越世間計算,歷經
    無數劫亦難窮盡,顯示菩薩願力與功德不可思議。

名相註解
  • 第十法雲地:菩薩十地中的第十地,象徵智慧與功德圓滿如法雲覆蓋一切。
  • 布施:以財物、法義、無畏等利益眾生的行為。
  • 愛語:以柔和、慈愛的語言安慰、勸勉眾生。
  • 利行:積極為眾生謀求利益的行動。
  • 同事:與眾生同處、同事,方便攝受引導。
  • 念佛:憶念佛陀功德,或專注於佛名、佛智。
  • 一切眾生:指所有有情生命。
  • 為首、為勝:為眾生中的領導者與最殊勝者。
  • 依止者:作為他人依靠、依憑的對象。
  • 十不可說百千億那由他:極大數量的單位,表示無法以言語計數的無量數。
  • 殊勝願力:菩薩所發超越尋常的廣大誓願與成就力。
  • 自在示現:隨願隨緣,無礙展現種種身相與功德。

「佛子!是名:略說菩薩摩訶薩第十法雲地; 若廣說者,假使無量阿僧祇劫亦不能盡。佛 子!菩薩住此地,多作摩醯首羅天王,於法自 在,能授眾生、聲聞、獨覺、一切菩薩波羅蜜 行,於法界中所有問難無能屈者。布施、愛語、 利行、同事——如是一切諸所作業,皆不離念佛, 乃至不離念具足一切種、一切智智。復作是 念:『我當於一切眾生為首、為勝,乃至為一切 智智依止者。』若勤加精進,於一念頃,得十不 可說百千億那由他佛剎微塵數三昧,乃至 示現爾所微塵數菩薩以為眷屬;若以菩薩 殊勝願力自在示現,過於此數,所謂:若修行、 若莊嚴、若信解、若所作、若身、若語、若光明、若 諸根、若神變、若音聲、若行處,乃至百千億那 由他劫不能數知。

36
白話直譯
佛子!這位菩薩摩訶薩依十地行相次第現前,便能趨入一切智智。就像阿耨達池流出四條大河,河水流遍閻浮提,既不枯竭,還會不斷增長,一直到流入大海,使大海充滿。佛子!菩薩也是如此,從菩提心流出善根和大願的水,用四攝法
充滿眾生,無有窮盡,復又增長,直到進入一切智海,使其充滿。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!這位大菩薩隨著十地修行的次第逐步證現,就能趨向並進入一切智智。就像阿耨達池流出四條大河,河水流遍整個閻浮提,既不
會枯竭,還會不斷增多,最後流入大海,使大海充盈。佛弟子啊!菩薩也是這樣,從菩提心湧現善根與大願的水,以四攝法
利益眾生,沒有止盡,還會不斷增長,直到進入一切智慧的大海,讓智慧圓滿充滿。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首,表明接下來的教法是
    針對弟子們所說,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩依十地修行的次第,當各地的修行境界現前時,便能趨入圓滿無礙的一切智智,成
    就究竟智慧。
    強調修行階位的次第性與證得佛智的因果關聯。

  • 本句以阿耨達池湧出四大河流,水遍閻浮提且不竭反增,最終
    充滿大海為喻,說明法力或功德源源不絕,能普及一切,並令善果圓滿無缺。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以譬喻說明菩薩發菩提心後,善根與大願如流水般不斷湧
    現,透過四攝法廣度眾生,功德無窮且持續增長,最終圓滿於一切智海,成就究竟智慧。

名相註解
  • 阿耨達池:佛教宇宙觀中的大池,為四大河流之源。
  • 四大河:指從阿耨達池流出的四條大河,象徵法流無盡。
  • 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中的人間世界。
  • 入海:比喻法流歸於究竟圓滿。
  • 菩提心:求證無上正等正覺、利益一切眾生之心。
  • 善根:能生善法、導向解脫的根本因。
  • 大願:菩薩為度眾生所發的廣大誓願。
  • 四攝法:布施、愛語、利行、同事,攝受眾生的四種方法。
  • 一切智海:圓滿無礙的佛智,智慧如大海。

「佛子!此菩薩摩訶薩十地行相次第現前,則 能趣入一切智智。譬如阿耨達池出四大河, 其河流注遍閻浮提,既無盡竭,復更增長,乃 至入海,令其充滿。佛子!菩薩亦爾,從菩提 心流出善根大願之水,以四攝法充滿眾生, 無有窮盡,復更增長,乃至入於一切智海,令 其充滿。

37
白話直譯
佛子!菩薩的十地,因為佛智的緣故而有所差別,就像因為大地而有十座山王。哪十種呢?就是:雪山王、香山王、鞞陀梨山王、神仙山王、由乾陀山王、馬耳山王、尼民陀羅山王、斫羯羅山王、計都末底山王、須彌盧山王。佛子!就像雪山王,所有藥草都在其中,怎麼取都取不完;菩薩所住的歡喜地也是如此,一切世間的經書、技藝、文頌、咒術全都包含在其中,無法說盡。佛子!如同香山王,一切的香料全都匯聚於其中,取之不盡;菩薩所住的離垢地也是如此,一切菩薩的戒行、威儀全都包含在其中,無法說盡。佛子!如同鞞陀梨山王,由純淨的寶物構成,一切的珍寶全都匯聚於其中,取之不盡;菩薩所住發光地也是如此,一切世間的禪定神通、解脫、三昧、三摩鉢底全都包含在其中,無法說盡。佛子!就像神仙山王,由純淨的寶物構成,五通神仙全都居住在其中,無有窮盡;菩薩所住的焰慧地也是如此,一切道中殊勝的智慧全都包含在其中,無法說盡。佛子!就像乾陀羅山王,由純淨的寶物構成,夜叉大神全都居住在其中,無有窮盡;菩薩所住的難勝地也是如此,所有自在如意的神通都在其中,說也說不完。佛子!如同馬耳山王,由純寶所成,一切諸果皆在其中,取之不盡;菩薩所住的現前地也是如此,進入緣起法理、聲聞的果證都在其中,說也說不完。如同尼民陀羅山王,由純淨珍寶所成,諸大力龍神皆安住其中,無有窮盡。菩薩所住的遠行地也是如此,方便智慧、獨覺的果證都在其中,說也說不完。如同斫削羯羅山王,這座山完全由珍寶所成,所有自在的眾生都安住其中,沒有窮盡;菩薩所居住的不動地也是如此,一切菩薩自在行於各種差別世界,皆在其中,無法說盡。就像計都山王,這座山完全由珍寶構成,大威德的阿修羅王都居住在其中,沒有窮盡;菩薩所居住的善慧地也是如此,一切世間的生滅智慧行皆在其中,無法說盡。就像須彌盧山王,這座山完全由珍寶構成,大威德的諸天都居住在其中,沒有窮盡;菩薩所居住的法雲地也是如此,如來的力量、無畏、不共法以及一切佛事皆在其中,問答宣說無窮無盡。
白話口語化新譯
善男子!菩薩的十個修行階位,因為佛的智慧而有所不同,就像大地上有十座山王一樣。是哪十種呢?所謂的山王,包括:雪山王、香山王、鞞陀梨山王、神仙
山王、由乾陀山王、馬耳山王、尼民陀羅山王、斫羯羅山王、計都末底山王,以及須彌盧山王。諸位佛弟子!就像雪山王那樣,所有藥草都生長在裡面,怎麼採都採不完;菩薩所居住的歡喜地也是這樣,世間所有的經書、技藝、
文學、咒術等都包含在其中,內容多到說也說不完。佛弟子啊!就像香山王,所有的香料都聚集在這座山中,怎麼取都取不完;菩薩所居住的離垢地也是這樣,所有菩薩的戒律修持和威儀都在這其中,怎麼說也說不完。佛弟子啊!就像鞞陀梨山王完全是由珍寶組成,所有寶物都聚集在裡面,怎麼取都取不完;菩薩所居住的發光地也是這樣,世間所有的禪定、神通、
解脫、各種三昧和三摩鉢底都包含在這裡,實在說也說不完。佛弟子啊!就像那座由純淨寶物形成的神仙之山,所有具備五種神通的仙人都住在裡面,永無窮盡。菩薩所處的焰慧地也是這樣,所有修行道路中最殊勝的智慧都在這一地中,怎麼說也說不完。佛弟子啊!就像那座由純淨寶物形成的乾陀羅山王,所有夜叉大神都住在裡面,永無窮盡。菩薩所居住的難勝之地也是這樣,所有自在如意的神通都包含在其中,怎麼說也說不盡。佛的弟子們!就像那座馬耳山王,是由純寶構成,所有果實都聚集在裡面,怎麼取都取不完;菩薩所處的現前境界也是這樣,緣起的道理和聲聞的證果都涵攝其中,怎麼說也說不完。就像那座尼民陀羅山王,是由純淨珍寶構成,所有強大的龍神都住在裡面,永無窮盡。菩薩所處的遠行地也是這樣,所有方便、智慧和獨覺的證果都包含在其中,怎麼說也說不盡。就像把羯羅山王這座全是珍寶的大山劈開,所有自在的眾生都住在裡面,永無窮盡。菩薩所安住的不動地也是這樣,所有菩薩自在地行於各種
不同的世界,都包含在這其中,實在說也說不完。就像計都山王那樣,整座山都是由珍寶組成,所有威德廣
大的阿修羅王都住在那裡,永無窮盡。菩薩所安住的善慧地也是這樣,世間一切關於生滅的智慧
與修行都包含在其中,怎麼說也說不完。就像須彌山王那樣,整座山都是由珍寶組成,所有威德廣大的諸天都住在裡面,永無窮盡。菩薩所處的法雲地也是這樣,佛陀的種種力量、無畏、不
共法和一切佛事都包含在其中,所作的問答與宣說沒有窮盡的時候。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強調聽者具備學佛的根器與資格。

  • 本句說明菩薩十地的差別根源於佛智,強調十地雖各有層次,
    皆依佛智而立,如同大地能生起十座山王,顯示十地皆不離佛智本源。

  • 本句為提問句,承上文,將要列舉十種法義或項目,常見於佛典分條說明前的提問格式。

  • 本句列舉十座著名的山王,為佛教宇宙觀中重要的山嶽,象徵
    世界的結構與層次,並非僅指地理山脈,而有其法義上的代表性。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚,強調聽法、受教的對象
    為具足信心、發心學佛之人,提醒聽者以弟子自居,準備領受佛法教誨。

  • 本句以雪山王為喻,說明法界或佛法蘊藏無量法藥,眾生隨需
    取用,永無窮盡,強調佛法資糧無盡、利益眾生無量。

  • 本句說明菩薩所證的歡喜地,具足一切世間學問與技藝,無所
    不包,顯示菩薩智慧圓滿,能通達世出世間諸法,所含內容廣大無盡。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以香山王為喻,說明諸多善法、功德皆能匯聚於一處,無
    窮無盡,取用不竭,強調法界資糧圓滿、無盡的特質。

  • 此句說明離垢地的殊勝,所有菩薩的戒行與威儀皆圓滿具足於
    此地,功德廣大,難以窮盡言說,顯示菩薩修行境界的無量無邊。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關係,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以鞞陀梨山王為喻,說明法界或功德圓滿無盡,如寶山蘊
    含無量珍寶,取用不竭,強調佛法或功德的無盡性與圓滿性。

  • 本句說明菩薩所證的發光地,具足並圓融一切世間禪定、神通
    、解脫及各種深妙三昧,這些功德無量無邊,難以窮盡言說,顯示發光地的殊勝與圓滿。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以神仙山王為譬喻,說明佛法或聖境如同由珍寶所成的殊
    勝山王,具大神通者皆能安住其中,且其功德、境界無有窮盡,強調法界圓滿無盡的特質。

  • 本句說明菩薩安住於焰慧地時,具足並圓融一切修行道路中最
    殊勝的智慧,其內涵廣大深遠,言語難以窮盡,顯示菩薩地的智慧圓滿無邊。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句以乾陀羅山王為喻,強調其由珍寶所成,內有無數夜叉大
    神安住,象徵法界或功德聚集之處廣大無盡,眾生與諸神皆能安住其中,無有邊際。

  • 本句說明菩薩所安住的難勝地,具足無量自在如意的神通,這
    些神通不可思議,難以窮盡言說,顯示菩薩境界的殊勝與廣大。

  • 本句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
    佛弟子,具有尊重與親切之意,並提醒聽者具備學佛、修行的資格與責任。

  • 本句以馬耳山王為喻,說明圓滿無盡的功德或法財,猶如純寶
    所成之山,內含一切果實,取用無窮,象徵法界資糧無盡、修行所得無窮盡。

  • 本句說明菩薩所證的現前地,圓融無礙,能包攝緣起法理與聲
    聞果證,顯示菩薩境界廣大無盡,非言語所能窮盡。

  • 本句以尼民陀羅山王為譬喻,說明其由純寶所成,內有無數大
    力龍神安住,象徵法界莊嚴、眾德圓滿,無有窮盡,顯示佛法功德無量無邊。

  • 本句說明菩薩在遠行地所證的境界,涵攝一切方便、智慧及獨
    覺的果證,境界廣大無邊,難以言盡,顯示菩薩修行層次的圓滿與無盡。

  • 本句以羯羅山王為譬喻,說明佛國或法界如珍寶所成,眾多自
    在的聖眾安住其中,境界廣大無盡,象徵佛土莊嚴與眾生無量。

  • 本句說明菩薩安住於不動地時,能自在行於無量差別世界,這
    種境界廣大無邊,難以窮盡言說,顯示菩薩修行圓滿、境界無礙。

  • 本句以計都山王為譬喻,說明其由珍寶所成,象徵莊嚴圓滿,
    且大威德的阿修羅王皆安住其中,顯示其境界廣大無盡,暗喻法界或功德無量無邊。

  • 本句以譬喻說明菩薩所證的善慧地,能包容世間一切生滅相關
    的智慧與修行法門,其內容廣大無邊,難以窮盡言說,顯示菩薩地的圓滿與無盡。

  • 本句以須彌山王為喻,強調其由純淨珍寶所成,象徵佛法莊嚴
    圓滿,諸天威德無量,皆安住其中,顯示法界無盡、眾德圓融之義。

  • 本句說明菩薩證入法雲地時,能圓滿具足如來的諸種力量、無
    畏、不共法及一切佛事,並能無盡地為眾生解答疑問、宣說佛法,顯示法雲地的圓滿與無盡功德。

名相註解
  • 菩薩十地:菩薩修行的十個階位,從初地至十地,層層深入。
  • 佛智:佛的究竟智慧,為一切菩薩修行的根本依據。
  • 山王:比喻十地各自卓越,如山中之王。
  • 雪山王:傳說中位於北方的大雪山,為諸山之首。
  • 香山王:以香氣著稱的名山。
  • 鞞陀梨山王:古印度著名山名,常見於佛典。
  • 神仙山王:傳說中神仙所居之山。
  • 由乾陀山王:梵語 Yugandhara,環繞須彌山的山脈之一。
  • 馬耳山王:形似馬耳的山。
  • 尼民陀羅山王:梵語 Nimiṇḍhara,佛教宇宙觀中的山名。
  • 斫羯羅山王:梵語 Cakravāḍa,環繞世界的鐵圍山。
  • 計都末底山王:梵語 Ketumatī,佛典中記載的山名。
  • 須彌盧山王:即須彌山,佛教宇宙中心之山。
  • 藥草:比喻佛法中各種法門、善巧方便,能治眾生煩惱病。
  • 歡喜地:菩薩十地中的第一地,證得無生法忍,心生大歡喜。
  • 經書:指世間各類經典書籍。
  • 技藝:世間各種技術與藝術。
  • 文頌:文學與頌詩。
  • 呪術:咒語與法術。
  • 離垢地:菩薩十地中的第八地,證得遠離一切煩惱垢染的清淨境界。
  • 戒行:指菩薩所持守的戒律與清淨行為。
  • 威儀:指身、口、意的端正舉止與威儀規範。
  • 純寶:指完全由珍寶構成,強調其純淨與珍貴。
  • 發光地:菩薩十地之一,證得智慧光明,能照破無明。
  • 禪定:心專注寂靜的修行狀態。
  • 三摩鉢底:三昧的梵語音譯,指各種禪定。
  • 五通神仙:具備五種神通(天眼、天耳、他心、神足、宿命)的仙人,佛教中常用以譬喻修證高 深者。
  • 焰慧地:菩薩修行階位之一,象徵智慧如火焰般明照。
  • 道:指修行之道、佛道。
  • 殊勝智慧:超越一般的卓越智慧,特指菩薩地中圓滿無礙的智慧。
  • 乾陀羅山王:佛教經典中象徵珍寶聚集、莊嚴無比的大山。
  • 夜叉大神:夜叉為印度神話中的護法神祇,於佛教中常為護法或威神力眾。
  • 難勝地:難以超越、極為殊勝的境地,指菩薩修行所證得的高深境界。
  • 自在如意神通:指菩薩所具足的各種神通力,能隨心所欲、無障礙地運用。
  • 諸果:此處指各種善果、修行成果或福德果報。
  • 現前地:菩薩修行所證的現前境界或階位。
  • 緣起理:一切法因緣和合而生的道理。
  • 聲聞果證:聲聞乘修行所得的證果,如阿羅漢果。
  • 大力龍神:具大威德之龍族護法神,常見於佛教護法體系。
  • 遠行地:菩薩十地之一,指菩薩修行進入深廣無盡的境界。
  • 方便:善巧方便,指度眾生的方法與智慧。
  • 果證:修行所得的證果、成就。
  • 羯羅山王:佛教經典中譬喻極為堅固、珍貴的大山,常用以象徵佛國或法界的莊嚴。
  • 純寶所成:指完全由珍寶構成,象徵佛土清淨無雜。
  • 自在眾:指已得自在解脫的聖眾或菩薩。
  • 無有窮盡:形容佛國或法界無邊無際,無有終盡。
  • 不動地:十地菩薩第八地,證得無生法忍,心不為煩惱所動。
  • 自在行:隨順智慧與願力,自在無礙地行持佛道。
  • 差別世界:各種不同性質、因緣的世界。
  • 計都山王:佛教經典中常見的神山名,象徵殊勝、莊嚴之境。
  • 大威德阿脩羅王:具大威德力的阿修羅王,為六道眾生之一,常以威勢著稱。
  • 生滅智行:對世間諸法生滅現象的智慧與修行實踐。
  • 大威德諸天:具大威德力的諸天神祇,常住於須彌山頂。
  • 如來力:佛陀所具備的十種大力,能成辦一切佛事。
  • 無畏:佛陀四無畏,指對法義、教化等無所畏懼。
  • 不共法:佛陀獨有的特別功德,非聲聞、緣覺所能及。

「佛子!菩薩十地,因佛智故而有差 別,如因大地有十山王。何等為十?所謂:雪山 王、香山王、鞞陀梨山王、神仙山王、由乾陀山 王、馬耳山王、尼民陀羅山王、斫羯羅山王、計 都末底山王、須彌盧山王。佛子!如雪山王,一 切藥草咸在其中,取不可盡;菩薩所住歡喜 地亦復如是,一切世間經書、技藝、文頌、呪 術咸在其中,說不可盡。佛子!如香山王,一 切諸香咸集其中,取不可盡;菩薩所住離垢 地亦復如是,一切菩薩戒行、威儀咸在其 中,說不可盡。佛子!如鞞陀梨山王,純寶所 成,一切眾寶咸在其中,取不可盡;菩薩所住 發光地亦復如是,一切世間禪定神通、解脫 三昧、三摩鉢底咸在其中,說不可盡。佛子! 如神仙山王,純寶所成,五通神仙咸住其中, 無有窮盡;菩薩所住焰慧地亦復如是,一切 道中殊勝智慧咸在其中,說不可盡。佛子! 如由乾陀羅山王,純寶所成,夜叉大神咸住 其中,無有窮盡;菩薩所住難勝地亦復如是, 一切自在如意神通咸在其中,說不可盡。佛 子!如馬耳山王,純寶所成,一切諸果咸在其 中,取不可盡;菩薩所住現前地亦復如是, 入緣起理聲聞果證咸在其中,說不可盡。如 尼民陀羅山王,純寶所成,大力龍神咸住其 中,無有窮盡;菩薩所住遠行地亦復如是,方 便智慧獨覺果證咸在其中,說不可盡。如斫 羯羅山王,純寶所成,諸自在眾咸住其中,無 有窮盡;菩薩所住不動地亦復如是,一切菩 薩自在行差別世界咸在其中,說不可盡。如 計都山王,純寶所成,大威德阿脩羅王咸住 其中,無有窮盡;菩薩所住善慧地亦復如是, 一切世間生滅智行咸在其中,說不可盡。如 須彌盧山王,純寶所成,大威德諸天咸住其 中,無有窮盡;菩薩所住法雲地亦復如是,如 來力、無畏、不共法、一切佛事咸在其中,問答 宣說不可窮盡。

38
白話直譯
佛子!這十座寶山之王,都位於大海中,因差異而得名;菩薩的十地也是如此,都在一切智中,因差異而得名。佛子!就像大海,因十種特徵,而得大海之名,無法被移奪。哪十種特徵呢?一、依次逐漸深入;二、不接受死屍;三、其他水流入其中都失去原本的名稱;四、普遍皆同一法味;五、擁有無量的珍寶;六、沒有人能到達最底部;七、廣大無量;八、
大身所居;九、潮水不會超過界限;十、普遍承受大雨,沒有滿溢。
溢。菩薩的修行也是如此,因為具備這十種特相,所以稱為菩薩行,無法被動搖或奪去。哪十種呢?所謂歡喜地,是因為發起廣大願心,修行層次隨之漸次加深。離垢地,因為不受一切破戒者所遺留惡業與穢氣的影響;發光地,因為捨離了世間的假名字;焰慧地,因為與佛功德同一味;難勝地,因為生起了無量的方便神通,並成就世間所需的各種珍寶;現前地,因為觀察了緣起的深奧道理;遠行地,因具備廣大覺悟智慧,能善巧觀察諸法;不動地,為了示現廣大莊嚴的境界;善慧地,已得深解脫,行於世間,能如實知見一切而不逾越法界限度。法雲地,因為能承受一切諸佛如來的大法明雨,毫無厭足;佛子!譬如大摩尼珠具有十種性質,超越眾多珍寶。哪十種呢?第一,從大海出來;第二,由巧匠治理;第三,圓滿沒有缺失;第四,清淨遠離污垢;第五,內外都明徹;第六是善於巧妙地鑽穿;第七是用寶線串連;第八是安放在琉璃高幢之上;第九是普遍放射各種光明;第十是能隨著國王的心意降下各種寶物,像眾生的心願都能充滿一樣。佛子!應當知道,菩薩也是如此,有十種行為超越眾聖。哪十種呢?第一是發起一切智心;第二是持戒與頭陀,行為端正明淨;第三是諸禪三昧,圓滿無缺;第四,道行清白,遠離諸垢穢;第五是方便神通,內外明徹;第六是緣起智慧,能善巧徹底通達。第七,是以種種方便與智慧之縷線貫穿串聯。第八是安置在自在高幢之上;第九是觀察眾生行為,放射出能令眾生聽聞並受持佛法的光明;第十是承受佛的智慧職責,屬於佛的行列,能為眾生廣泛地做佛事。
白話口語化新譯
佛弟子啊!這十座寶山之王,都在同一片大海裡,因各自不同而有不同的名稱。菩薩的十個修行階位也是這樣,其實都在圓滿智慧之中,只是因為層次不同而有不同名稱。諸位佛弟子!就像大海,因為具備十種特徵,所以被稱為大海,這名稱是無法被改變或奪走的。是哪十種呢?第一,修行要按照次第一步步深入;第二,不可以接受屍體。第三,其他的水流進這裡時,都會失去原來的名字。第四,全部都具有同樣的一種法味;第五,擁有無數的珍貴寶物。第六,沒有人能夠抵達最深處;第七,廣大無邊,沒有窮盡;八、\n大身所住的地方;第九,潮水不會越過它的界線。第十,比喻普遍地接受大雨,卻從不會溢出。菩薩的修行也是這樣,因為有這十種特徵,所以叫做菩薩行,是不會被動搖或奪走的。是哪十種呢?所謂歡喜地,就是因為發起了廣大的願心,修行也就一步步更加深入。離垢地,就是因為不會沾染任何破戒者的穢氣;發光地,是因為遠離了世間虛妄的名稱與分別;焰慧地,因為和佛的功德本質上是一樣的;難勝地,因為能產生無數種善巧神通,也能成就世間各種珍貴寶物。在現前的修行階段,是因為觀察到緣起非常深奧的道理;遠行地,是因為具備廣闊的覺悟智慧,能善巧觀察一切;在不動地,是為了展現極其廣大的莊嚴境界;在善慧地時,已獲得深層的解脫,雖然行走於世間,卻能
如實知見一切,不會逾越應有的界限。法雲地能夠承接所有諸佛如來降下的法義光明之雨,從不感到滿足或厭倦。佛弟子啊!就像一顆大摩尼寶珠有十種特性,勝過所有其他寶物。是哪十種呢?第一,是從大海出現的;第二,是由技藝高超的工匠來修整。第三,這三種都完全圓滿,沒有任何缺漏;第四,就是清淨,沒有任何污染和雜染;第五,內心與外在都能清楚明瞭;第六是能夠靈活善巧地穿透障礙;第七項是用珍貴的線串起來;第八項是把它放在琉璃做的高幢上面;第九是能夠普遍放出各種不同的光明。第十種功德是能依照國王的心意降下各種珍寶,就像眾生的心願都能被滿足一樣。善男子!你要知道,菩薩也是這樣,有十種事情勝過其他聖者。是哪十種呢?第一,就是發起追求一切智慧的心。第二是嚴持戒律並修習頭陀苦行,行為端正而清淨;第三點是各種禪定三昧都已圓滿無缺。第四,修行的行為純淨無染,遠離一切污垢與不淨;第五是以善巧的神通,對內對外都能清楚明瞭;第六是對緣起的智慧,能夠善巧透徹理解其中道理;第七,是用各種善巧和智慧的線索把一切貫穿起來。第八點是把它放在自在高高的幢竿上。第九是觀察眾生的行為,放射出能讓眾生聽聞並受持的光明。第十點是承擔佛的智慧職責,成為佛的一員,能為眾生廣大地行持佛事。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句說明十座寶山之王雖同處於大海,但因其性質或特徵不同
    ,各自有其名稱,體現法界中差別相的和合共存。

  • 本句說明菩薩十地雖有分別名稱,實際上皆依於一切智(圓滿
    智慧)而立,名稱的差異只是根據修行層次的不同,並非本質有異,強調十地皆歸於究竟智慧。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為佛弟子,具有尊重與親切之意。

  • 本句以大海為喻,說明因具備十種特定特徵,才能稱為大海,
    這種本質與名稱是穩固不可動搖的,暗示法的本質因具足特定條件而成立,非外力所能奪改。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種內容,屬於經
    文常見的結構,用以明確標示接下來的條列或解釋。

  • 本句強調修行或教法需依照一定的次第,逐步深入,不可躁進,體現漸修漸進的原則。

  • 本條戒律規定不得接受屍體,旨在防止僧團與死亡相關事物產
    生不淨或世俗利益糾葛,保持僧眾清淨與修行專注。

  • 本句說明,當不同來源的水流入某一主體時,原本各自的名稱
    與區分便不復存在,象徵諸法融會、無自性,強調本質上的平等與無分別。

  • 此句強調一切法皆平等無差,皆具同一法性,無有高下差別,
    體現法界平等、無二無別的義理。

  • 此句列舉修行或福德所感的殊勝果報之一,即獲得無量的珍寶
    ,象徵物質資糧圓滿,亦表法財充足,助於修行與利益眾生。

  • 此句強調無有眾生或力量能達到究竟的底部,顯示境界之深廣
    不可測,或喻法界、真理之不可窮盡。

  • 此句強調法或功德的廣闊無邊,無有限量,顯示其不可思議與
    超越世間的特質,體現佛法無盡、無障礙的圓滿境界。

  • 此句列舉『大身』所安住、存在之處,強調具大身量者(如佛
    或大菩薩)所依止的境界或空間,顯示其身體廣大、無礙,能遍一切處。

  • 本句以自然現象為喻,說明萬物皆有其規律與界限,象徵法界
    運行自有法則,不可逾越。
    此處強調因緣法則下的秩序與分際,提醒修行者應知分寸、守本分。

  • 此句以大地普受大雨而不盈溢為喻,說明法界或眾生能平等承
    受佛法甘露,無論多少皆能容納,不會因多而溢出,顯示法性無礙、包容無盡。

  • 本句說明菩薩的修行之所以稱為『菩薩行』,是因為具足十種
    特定的相狀,這種修行堅固不可動搖,無法被外力奪去,強調其圓滿與不可侵犯的特質。

  • 本句為經文中常見的提問句,承上啟下,準備列舉或解釋前述
    所說的『十種』內容,屬於經典結構中的提綱式語句。

  • 本句說明「歡喜地」的特質,強調在此地菩薩發起廣大願心,
    並隨著願力的增長,修行層次也逐步加深,展現菩薩道初階的積極進取與法喜充滿。

  • 此句說明『離垢地』的特質,即已遠離煩惱垢染,不會因接觸
    破戒者或其遺留的惡業而受污染,象徵修行至此地的清淨與堅固。

  • 此句說明發光地菩薩已能超越對世間一切虛妄名相的執著,進
    一步證得法義的真實,顯現智慧之光。

  • 本句指出焰慧地的境界與佛的功德在本質上無有差別,皆同一
    法性,強調修行至此地時,與佛的功德融為一體,無二無別。

  • 本句說明難勝地具有生起無量方便與神通的能力,並能成就世
    間所需的各種珍寶,顯示其殊勝功德與不可思議的加持力。

  • 本句說明修行者於現前地(當下修行位次),能深入觀察緣起
    法的深奧義理,體會一切法依因緣而生,無自性,進而增長智慧。

  • 「遠行地」為菩薩修行階位之一,強調菩薩以廣大覺悟智慧,
    能深入、細緻地觀察諸法,進而遠離煩惱、趣向究竟彼岸。

  • 本句說明於『不動地』時,菩薩示現無比廣大的莊嚴境界,顯
    示其修行已達穩固不動,能以殊勝功德莊嚴法界,利益眾生。

  • 此句說明修行至善慧地的菩薩,已證得深廣的解脫智慧,雖身
    處世間,能如實知見諸法,不會因知見而生過失或越界,展現智慧與解脫的圓滿調和。

  • 本句說明法雲地菩薩具備無盡的法器,能無窮無盡地接受諸佛
    如來所宣說的深廣法義,永不生厭足之心,顯示其修證圓滿、受法無礙的境界。

  • 此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句以大摩尼珠為喻,說明其具備十種超越一般珍寶的殊勝性
    質,暗示佛法或修行成果具備多重圓滿、超越世間諸法的特質。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十種法或事相,常見於經典分條說明前的提問格式。

  • 此句列舉第一項,說明某物或某現象的起源是從大海出現,強
    調大海作為根本來源的意涵,常見於比喻法義中以大海象徵廣大、無盡或根本。

  • 本句說明第二項條件,即需由具備精湛技藝的工匠進行修理或
    整治,強調修治者的專業能力對於事物完善的重要性。

  • 此句強調所述三者皆已具足圓滿,無有不足或缺陷,顯示修行或法義達到究竟完善的狀態。

  • 本句說明修行的第四個要點是心地清淨,能夠徹底遠離一切煩
    惱與染污,顯現本有的純淨本性,這是修行進階的重要標誌。

  • 此句說明修行者能夠對自身內在與外在境界皆具明徹的智慧,
    無有障礙,達到全面的覺照與通達。

  • 此句指出第六項修行或智慧的特質,是能以善巧方便的方法突
    破或穿透各種障礙,象徵修行者具備靈活應對、深入法義的能力。

  • 本句描述第七種莊嚴方式,是以寶縷(珍貴的線)將物品貫穿
    串連,象徵莊嚴與連結,展現法會或壇場的殊勝裝飾。

  • 此句說明第八種安置方式,是將某物(依前文應為供養物或法
    器)安放於以琉璃製成的高大幢柱之上,象徵莊嚴與尊重,提升供養或法物的地位。

  • 此句說明第九種功德或境界,能夠遍及一切處,放射出多種多
    樣的光明,象徵智慧、慈悲與法力的普及無礙,利益眾生。

  • 本句說明第十種功德,能隨順有情(此處以國王為例)之意願
    ,降下無數珍寶,譬喻如眾生心中所願皆得圓滿,顯示福德自在、隨願成就的殊勝力。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修學佛法者的尊稱,表示其為佛法的
    承繼者,具足學佛因緣與德行,承擔弘法利生的責任。

  • 本句指出菩薩具備十種超越一般聖者的特質或行為,強調菩薩
    道的殊勝與卓越,為下文鋪陳菩薩獨特修行或功德的內容。

  • 本句為提問語,承上文,將要列舉十種法或事相,屬於經文常
    見的提綱式語句,用以引出下文內容。

  • 本句指出修行的首要步驟是發願成就一切智,即圓滿無礙的智慧,為成佛之根本動機。

  • 本句指出修行的第二要點為嚴謹持守戒律,並實踐頭陀苦行,
    以端正明淨的行為作為修道基礎,強調清淨自持與離欲苦行的重要性。

  • 本句指出修行者於各種禪定三昧的修習已達到圓滿無缺的境界
    ,強調禪定功夫的成熟與無所欠缺,為修證過程中的重要成就。

  • 本句強調修行者應保持行為純潔無瑕,遠離一切煩惱與不善法的污染,體現清淨修道的德行。

  • 此句說明第五種功德為具足方便神通,能以種種善巧力用,對
    自心與外境皆能徹底明瞭,顯示修行者智慧與神通的圓滿無礙。

  • 本句指出第六種智慧為『緣起智』,即能如實觀察諸法因緣生
    滅,通達一切現象皆依因緣條件而成,無自性、無常。
    『善能鑽穿』強調此智慧能徹底洞察緣起法則,不僅表
    面理解,而能深入其理,破除執著。

  • 本句說明第七項是以多種善巧方法與智慧,像線一樣將諸法或修行內容貫串聯繫,強調修行或教法需靈
    活運用智慧,將不同法門或內容有機結合,達到圓融貫通的效果。

  • 本句說明第八項修法或儀軌內容,強調將法物或象徵物安置於
    『自在高幢』之上,象徵法義的尊貴與顯揚,亦有表徵法界無礙、莊嚴顯現之意。

  • 此句說明第九種功德為觀察眾生的行為,並以光明加持,使眾
    生能夠聽聞佛法並受持於心,強調佛菩薩以智慧光明攝受眾生,助其修行。

  • 此句說明修行圓滿者能承接佛的智慧與職責,進入佛的行列,
    並以佛的身份利益無量眾生,廣行佛事,體現大乘菩薩的究竟成就。

名相註解
  • 十寶山王:指十種最尊貴的寶山,為本經特有名相,象徵殊勝圓滿。
  • 十種相:指大海具備的十種特徵,為佛教經論中常見的譬喻內容。
  • 次第:指修行或教法的層次與順序。
  • 死屍:指人或動物的遺體,於戒律中屬於不淨物。
  • 本名:指原本各自的名稱或性質,強調本質歸一。
  • 一味:指法界一切法皆同一法性,無有差別,常用以表達佛法平等、無二之義。
  • 珍寶:指世間稀有珍貴之寶物,亦可象徵法寶。
  • 至底:指極深、最底層,常用以形容法界或真理的無盡深廣。
  • 廣大無量:形容佛法、功德或境界極其寬廣,無法以世間尺度衡量。
  • 潮:指海潮,經中常用以譬喻世間規律或法則。
  • 限:界限、分際,象徵事物的本分與規範。
  • 普受大雨:比喻法界或眾生普遍接受佛法的教化與滋潤。
  • 盈溢:指超出所能容納而溢出,於此表無論法雨多少皆能包容。
  • 菩薩行:指菩薩所實踐的修行法門與行持,具備特定的德行與目標。
  • 十相:此處指菩薩行所具備的十種特定相狀或特質,為本經脈絡下的專有名詞。
  • 破戒屍:指破壞戒律者,或其所遺留的惡業、穢氣。
  • 假名字:指世間一切名相、分別,皆為假立,非究竟實有。
  • 佛功德:佛所成就的無量功德,圓滿無缺。
  • 方便神通:指以善巧方便所成就的種種神通力。
  • 世間所作眾珍寶:指世間一切珍貴寶物,象徵圓滿成就世間福德。
  • 緣生:即緣起,萬法因緣和合而生,無自性。
  • 甚深理:指緣起法極為深奧的道理。
  • 善觀察:善於審察、分別諸法實相。
  • 深解脫:指徹底、深刻的解脫境界。
  • 如實而知:如實知見,無增減、無錯謬。
  • 不過限:不逾越法界或修行的正當範圍。
  • 大法明雨:比喻佛陀所說的廣大法義如雨普潤眾生。
  • 摩尼珠:梵語maṇi,指極為珍貴、圓滿無瑕的寶珠,常用以譬喻佛法或佛德的圓滿無缺。
  • 十種性:指摩尼珠所具備的十種殊勝性質,具體內容需參照後文。
  • 巧匠:指技藝高超、善於修治的工匠。
  • 圓滿:指完全具足、無缺陷,為佛教常用術語,表示究竟成就。
  • 離垢:意指遠離一切污染、煩惱、雜染。
  • 內外:指身心內在與外在諸境。
  • 明徹:指智慧通達、無所障礙。
  • 善巧:指靈活、圓融、能隨機應變的智慧或方法。
  • 鑽穿:比喻突破障礙、深入本質。
  • 寶縷:指以珍寶製成的線,常用於佛教法器、供具或莊嚴物的串連。
  • 瑠璃:佛教七寶之一,為青色透明寶石,象徵清淨無垢。
  • 高幢:高大的旗幟或幢柱,常用於佛教儀式或供養,表尊崇與莊嚴。
  • 王:此處指國王,象徵世間主宰或有大福德者。
  • 雨寶物:比喻如天降甘露般,隨意賜予珍寶,象徵福德資糧的圓滿。
  • 眾生心充滿其願:譬喻眾生所求皆得,願望圓滿。
  • 眾聖:泛指聲聞、緣覺等其他聖者,與菩薩相對。
  • 一切智心:指圓滿通達一切法的智慧心,為佛果所具的究竟智慧。
  • 持戒:指嚴格遵守佛教戒律,防非止惡,淨化身口意。
  • 頭陀:指頭陀行,為佛教苦行修持法,強調簡樸、遠離世俗安逸。
  • 正行:指行為端正,合乎戒律與正道。
  • 明淨:指心行清明無染,行為純淨。
  • 禪三昧:指各種禪定與三昧,為修行中專注心念、止息散亂、證入深定的法門。
  • 道行:指修行者的行持與德行。
  • 清白:純淨無染,無有瑕疵。
  • 垢穢:煩惱、不善法或一切令心不淨之因。
  • 內外明徹:內指自心,外指外境,明徹即徹底通達、無所障礙。
  • 緣起:指一切法皆因緣和合而生,非單一自性所成,為佛教根本教義。
  • 智縷:比喻智慧如線,能將諸法或義理貫穿串聯。
  • 自在高幢:佛教儀軌中常見的高大幢竿,象徵法幢高舉、法義顯揚,『自在』表無礙、圓滿之義 。
  • 觀眾生行:指以智慧觀察眾生的身口意行為。
  • 聞持光:指能令眾生聽聞佛法並記持於心的光明。
  • 佛智職:指佛的智慧與所應承擔的教化職責。

「佛子!此十寶山王,同在大 海,差別得名;菩薩十地亦復如是,同在一切 智中,差別得名。佛子!譬如大海,以十種相,得 大海名,不可移奪。何等為十?一、次第漸深;二、 不受死屍;三、餘水入中皆失本名;四、普同一 味;五、無量珍寶;六、無能至底;七、廣大無量;八、 大身所居;九、潮不過限;十、普受大雨,無有盈 溢。菩薩行亦復如是,以十相故,名菩薩行,不 可移奪。何等為十?所謂歡喜地,出生大願漸 次深故;離垢地,不受一切破戒屍故;發光 地,捨離世間假名字故;焰慧地,與佛功德 同一味故;難勝地,出生無量方便神通、世間 所作眾珍寶故;現前地,觀察緣生甚深理 故;遠行地,廣大覺慧善觀察故;不動地,示 現廣大莊嚴事故;善慧地,得深解脫行於世 間,如實而知不過限故;法雲地,能受一切 諸佛如來大法明雨無厭足故。佛子!譬如大 摩尼珠有十種性出過眾寶。何等為十?一者 從大海出;二者巧匠治理;三者圓滿無缺;四 者清淨離垢;五者內外明徹;六者善巧鑽穿; 七者貫以寶縷;八者置在瑠璃高幢之上;九 者普放一切種種光明;十者能隨王意雨眾 寶物,如眾生心充滿其願。佛子!當知菩薩 亦復如是,有十種事出過眾聖。何等為十?一 者發一切智心;二者持戒頭陀,正行明淨;三 者諸禪三昧,圓滿無缺;四者道行清白,離諸 垢穢;五者方便神通,內外明徹;六者緣起智 慧,善能鑽穿;七者貫以種種方便智縷;八者 置於自在高幢之上;九者觀眾生行,放聞持 光;十者受佛智職,墮在佛數,能為眾生廣作 佛事。

39
白話直譯
佛子!這一品是集成一切種智與一切智功德的菩薩行法門,若眾生不種善根,則無法得聞。
白話口語化新譯
善男子!這一品是匯集所有種智與一切智慧功德的菩薩修行法門,
如果眾生沒有種下善根,就聽不到這個法門。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句說明此品內容為圓滿一切種智與一切智慧功德的菩薩修行
    法門,強調聽聞此法需具備善根,顯示法門殊勝難遇,須先有善因緣方能得聞。

名相註解
  • 一切種:指圓滿無礙的佛智,能知一切法的根本與差別。
  • 菩薩行法門:菩薩修行所依的法門、修持方法。

「佛子!此集一切種、一切智功德菩薩行法門 品,若諸眾生不種善根不可得聞。」

40
白話直譯
解脫月菩薩說:「聽聞此法門,能獲得多少福德?」
白話口語化新譯
解脫月菩薩問:「聽到這個法門,能得到多少福報呢?」
法義解析
  • 本句為解脫月菩薩向佛請問,聽聞此法門能帶來多少福德,顯
    示對法門功德利益的重視,並為後文佛陀開示鋪墊。

名相註解
  • 法門:指佛法中某一修行或教義的門徑。
  • 福、福德:指因修善、聞法等所感得的善果與功德。

解脫月菩 薩言:「聞此法門,得幾所福?」

41
白話直譯
金剛藏菩薩說:「如同一切智所累積的福德,聽聞此法門的福德也是如此。為什麼呢?若未聽聞此功德法門,則不能信解、受持、讀誦,更何況能精進、如法修行。是故應當知道,唯有得聞此集一切智功德法門,乃能信解、受持、修習,然後至於一切智地。
白話口語化新譯
金剛藏菩薩說:「就像一切智者所積聚的福德一樣,聽聞這個法門也能得到同樣的福德。」。這是為什麼呢?如果沒有聽聞這個功德法門,連相信、理解、接受、誦讀
都做不到,更不用說能夠精進、照著去修行了!所以要知道,只有聽聞這匯聚一切智慧功德的法門,才能
真正相信、理解、接受並修行,最後成就一切智的境界。
法義解析
  • 本句強調聽聞此法門所得的福德,等同於一切智者所集聚的福
    德,顯示法門殊勝,聽聞即能獲得極大功德,鼓勵眾生重視聞法。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 本句強調聽聞佛法的重要性,指出若未聽聞此功德法門,連基
    本的信受、理解、受持與讀誦都難以做到,更遑論進一步精進與如法修行。
    顯示法門的聽聞是修行的基礎,修
    行需依教奉行,不能離聞法而得。

  • 本句強調聽聞並修習集成一切智功德的法門,是成就一切智地
    的必要條件。
    唯有信解、受持、修習此法門,才能逐步圓滿智慧,達到究竟智地。

名相註解
  • 功德法門:指具足殊勝功德的修行法門。
  • 信解:信受並理解佛法義理。
  • 受持:接受並持守教法。
  • 讀誦:誦讀經典以增長智慧與功德。
  • 精進:努力不懈於修行。
  • 如說修行:依照佛陀所說的法義實踐修行。
  • 信解、受持、修習:信受理解、接受奉行、實際修行。
  • 一切智地:證得一切智的究竟境界。

金剛藏菩薩言:「如 一切智所集福德,聞此法門福德如是。何以 故?非不聞此功德法門而能信解、受持、讀誦, 何況精進、如說修行!是故當知,要得聞此集 一切智功德法門,乃能信解、受持、修習,然後 至於一切智地。」

42
白話直譯
那時,因佛的神力及法的本然,十方各有如佛剎微塵數那麼多的世界,發生六種十八相的震動。所謂:動、遍動、等遍動,起、遍起、等遍起,涌、遍涌
、等遍涌,震、遍震、等遍震,吼、遍吼、等遍吼,擊、遍擊、等遍擊。降下各種天花、天鬘、天衣,以及諸天的寶物莊嚴之具、幢幡、彩繒和蓋子。奏起天人的音樂,聲音和諧雅致,同時響起,讚歎一切智地所具備的功德。在這個世界的他化自在天王宮殿中宣說此法,十方所有一切世界也都同樣如此。當時,又因佛的神力,十方各自於十億佛剎微塵數世界之
外,有十億佛剎微塵數的菩薩來到此會,說:「善哉善哉!」金剛藏!請你快點宣說這個法。我們大家也都同樣叫做:金剛藏,所居住的世界各自不同,都叫做:金剛德,佛的名號是:金剛幢。我等住於本世界中,皆承如來威神之力而說此法,眾會悉等,文字句義與此所說無有增減。全都依靠佛的神力來到這個法會,為你作證。就像我們現在進入這個世界一樣,十方所有世界也都是這樣來作證。
白話口語化新譯
那個時候,因為佛的神通力量,以及法的本然如此,十方
每一方都有像佛剎微塵那麼多的世界,出現六種十八種不同的震動現象。也就是說:動、到處動、同樣地動;起、到處起、同樣地起;湧、到處湧、同樣地湧;震、到處震、同
樣地震;吼、到處吼、同樣地吼;擊、到處擊、同樣地擊。天上降下各種天花、天上的花鬘、衣服,還有天界的寶物
、莊嚴用具、幢幡、彩色布幔和華蓋。那時天界的音樂同時奏響,聲音和諧優美,讚頌一切智地的種種功德。就在我們這個世界的他化自在天王宮裡宣講這部法,十方所有世界也都是這樣。那個時候,又因為佛的神力,十方每一方在無數佛國土之
外,有無數的菩薩來到這個法會,讚歎說:「太好了,太好了!」。金剛藏啊!請你趕快把這個法門講出來吧。我們這些人全都同樣名為「金剛藏」,所住的世界各有不
同,都叫「金剛德」,而佛的名號是「金剛幢」。我們各自在自己的世界中,都是仰仗如來威神的加持來宣
說這部法,所有大眾都一樣,所說的文字和義理與這裡所說的沒有絲毫增減。大家都是仰賴佛的神通力量來到這個法會,為你作證明。就像我們現在進入這個世界一樣,十方所有的世界也同樣這樣前來作證。
法義解析
  • 此句描述佛以神力及法的本然作用,使得十方無數世界同時出
    現六種十八相的震動,顯示佛法不可思議的廣大影響力與法界的感應互動。

  • 本句列舉各種動作及其普遍性與等同性,強調現象或作用不僅
    局限於一處,而是遍及一切,並且在性質上無有差別,體現法界現象的普遍與平等。

  • 本句描述天界以種種華麗莊嚴之物供養,象徵對佛法的恭敬與讚歎。
    這些天華、天鬘、天衣及寶具等,
    皆為表現殊勝供養、莊嚴法會的象徵,顯示諸天對佛法的護持與尊重。

  • 此句描述天界音樂齊奏,以和雅之音共同讚歎佛陀所證得的一
    切智地功德,顯示諸天對佛智的崇敬與供養,並彰顯一切智地的殊勝圓滿。

  • 本句說明此法不僅在本世界的他化自在天王宮宣說,十方一切
    世界亦皆同時宣說,顯示法界普遍、無所不在的特性。

  • 本句描述因佛的不可思議神力,無量世界之外的無數菩薩齊集
    法會,表現佛德感召廣大,並以「善哉善哉」讚歎法會殊勝,顯示法會的莊嚴與殊勝因緣。

  • 此句為直接呼喚「金剛藏」尊名,可能作為對尊者、菩薩或護
    法的稱呼,表現出尊敬或引起注意,常見於經典中作為開示、問答或祈請的起首語。

  • 此句為請求佛或尊者迅速開示所指的法門,顯示聽法者渴望聽聞佛法、求得解脫的急切心情。

  • 此句說明眾人皆同名為「金剛藏」,但所居世界各異,世界名稱皆為「金剛德」,而佛的名號則為「金
    剛幢」。
    強調名號與世界名稱的殊勝與一致性,展現法界多元而統一的特質。

  • 此句強調諸佛弟子在各自世界中,皆依賴如來不可思議的威神
    力而宣說正法,並且所說法義與此處完全一致,無有增減,顯示法界平等與如來威德的普遍攝持。

  • 此句強調眾人能夠集會,完全仰賴佛的神力加持,並且這些來
    會者共同為對方作證,顯示佛力不可思議與法會的莊嚴殊勝。

  • 此句說明,不僅我們進入此世界,十方一切世界的眾生或聖者
    也都同樣前來作證,強調證法普遍、無所不在,顯示法界平等、證悟無礙的義理。

名相註解
  • 佛神力:佛陀所具備的超越世間的神通力量。
  • 法如是:指法界本然的理則或因緣法則。
  • 六種十八相動:佛經常見的世界震動現象,六種動搖各有三相,共十八相。
  • 動:指移動、變動之意。
  • 遍動:指遍及一切處的動。
  • 等遍動:指與遍動同等無異的動。
  • 起:指生起、發起。
  • 遍起:指普遍生起。
  • 等遍起:指與遍起同等的生起。
  • 涌:指湧現、湧出。
  • 遍涌:指普遍湧現。
  • 等遍涌:指與遍涌同等的湧現。
  • 震:指震撼、震動。
  • 遍震:指普遍震動。
  • 等遍震:指與遍震同等的震動。
  • 吼:指吼聲、發聲。
  • 遍吼:指普遍發出吼聲。
  • 等遍吼:指與遍吼同等的吼聲。
  • 擊:指擊打、敲擊。
  • 遍擊:指普遍擊打。
  • 等遍擊:指與遍擊同等的擊打。
  • 天華:天界的花,常用於供養佛菩薩。
  • 天鬘:天界的花鬘,為裝飾或供養之用。
  • 寶莊嚴之具:以珍寶製成的莊嚴器物。
  • 幢幡:佛教儀式中用以莊嚴道場的旗幟、幡幟。
  • 繒蓋:彩色布幔與華蓋,用於莊嚴及遮蔽。
  • 天妓樂:天界所奏之音樂,為諸天供養佛陀之法器。
  • 他化自在天:六欲天中最高一層,能以他人之樂自用,為欲界天王之一。
  • 王宮:指天王所居之宮殿,為宣說佛法之處。
  • 善哉善哉:讚歎語,表示對法會或佛陀教法的高度肯定。
  • 金剛德:各自所住世界之名,意指世界具足堅固與德行。
  • 金剛幢:佛的名號,象徵佛德如金剛般堅固,幢表法幢高舉、普現法界。
  • 威神之力:指佛陀不可思議的加持力,能令眾生得以弘法。
  • 文字句義:指經文的語言文字及其所表達的義理。
  • 此會:指當下正在舉行的法會。
  • 作證:為他人作證明,表現出法會的真實與莊嚴。

爾時,佛神力故,法如是故,十方各有十億佛 剎微塵數世界六種十八相動。所謂:動、遍動、 等遍動,起、遍起、等遍起,涌、遍涌、等遍涌,震、 遍震、等遍震,吼、遍吼、等遍吼,擊、遍擊、等遍擊。 雨眾天華、天鬘、天衣,及諸天寶莊嚴之具、幢 幡、繒蓋。奏天妓樂,其音和雅,同時發聲,讚 一切智地所有功德。如此世界他化自在天 王宮演說此法,十方所有一切世界悉亦如 是。爾時,復以佛神力故,十方各十億佛剎微 塵數世界外,有十億佛剎微塵數菩薩而來 此會,作如是言:「善哉善哉!金剛藏!快說此 法。我等悉亦同名:金剛藏,所住世界各各差 別,悉名:金剛德,佛號:金剛幢。我等住在本世 界中,皆承如來威神之力而說此法,眾會悉 等,文字句義與此所說無有增減;悉以佛神 力而來此會,為汝作證。如我等今者入此世 界,如是十方一切世界悉亦如是而往作證。」

43
白話直譯
爾時,金剛藏菩薩觀察十方一切眾會,普遍周遍於法界,欲讚歎發起一切智智之心,欲示現菩薩之境界
,欲淨治菩薩行之力量,欲說攝取一切種智之道,欲除滅一切世間之垢,欲施與一切智,欲示現不可思議智之
莊嚴,欲顯示一切菩薩諸功德,欲令如是地義轉更開顯,承佛神力而說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩觀察十方所有的眾會,遍及整個法界,想要讚歎並發起成就一切智慧的心,展現
菩薩的境界,淨化菩薩修行的力量,講述成就一切種智的方法,消除世間一切煩惱垢染,施予一切智慧,展現
不可思議的智慧莊嚴,顯現所有菩薩的功德,讓這樣的地義更加明顯,承佛神力而說出偈頌:
法義解析
  • 本句描述金剛藏菩薩於佛會中,觀察十方眾會,普及法界,發起弘揚一切智智、顯現菩薩境界、淨化修
    行力量、開示成佛之道、滅除世間煩惱、施與無上智慧、展現不可思議莊嚴、彰顯菩薩功德,並令地義更為開
    顯,承佛威神而說偈,體現菩薩以大願力利益眾生、圓滿菩薩道的精神。

名相註解
  • 菩薩境界:菩薩所證悟、實踐的境地。
  • 菩薩行力:菩薩修行所具足的力量與德行。
  • 世間垢:煩惱、無明等障礙清淨的染污。
  • 不思議智莊嚴:不可思議的智慧所成就的莊嚴境界。
  • 地義:此處指菩薩修行階位(地)的義理。

爾時,金剛藏菩薩觀察十方一切眾會,普周 法界,欲讚歎發一切智智心,欲示現菩薩境 界,欲淨治菩薩行力,欲說攝取一切種智道, 欲除滅一切世間垢,欲施與一切智,欲示現 不思議智莊嚴,欲顯示一切菩薩諸功德,欲 令如是地義轉更開顯,承佛神力而說頌 言:

44
白話直譯
其心寂滅,恆常調順,平等無礙如虛空,離諸垢濁,住於道,此殊勝行,汝應聽。歷經百千億劫修習諸善,供養無量無邊諸佛,聲聞與獨覺
亦皆如此,皆為利益眾生而發大菩提心。精勤持守戒律,常懷柔和忍辱,慚愧、福德與智慧皆具足
,志向追求佛智、廣修智慧,願得十力,發起成佛的大心。三世諸佛皆供養,一切國土都莊嚴清淨,了知諸法皆平等,為利益眾生而發大心。住於初地時生此心,永離眾惡常歡喜,憑願力廣修諸善法,因悲愍眾生而入更高位。戒與聞法皆具足,常憶念眾生,洗滌垢穢令心明淨,觀察
世間三毒之火,具廣大智慧者趣入第三地。三界的一切皆是無常,如同箭入身般痛苦熾烈,厭棄有為法而追求佛法,廣大智慧之人趨向焰地。具足念與智慧而得道智,供養百千無量的佛,常觀最殊勝的諸功德,此人趨入難勝地。以智慧與方便善於觀察,種種示現以救度眾生,並供養十
力無上尊,進入證得無生法忍的現前境界。能知世間難知之事,不執著於我,遠離有與無的分別,法
性本自寂靜,隨緣而轉,得此微妙法而趨向第七地。智慧與方便的心量廣大,所行難行、難伏、難了知,雖已
證得寂滅,仍勤於修習,能趨入如虛空般安住不動的境界。佛勸令以寂滅為基礎而起修,廣修種種智慧善業,圓滿十種自在觀照世間,憑此昇進善慧地。用微妙的智慧觀察眾生,眾生的心念、行為、煩惱就像密集的樹林,為了引導他們走向正道,宣說諸佛的勝義法藏。依次第修行,具足眾多善法,乃至於九地積集福德與智慧
,恆常追求諸佛最上法,得佛智慧之水灌頂。獲得無數諸三昧,亦善於了知其運作,最後的三昧名為受職,安住於廣大境界中恆常不動。菩薩得到這個三昧時,巨大的寶蓮華突然顯現,身形與蓮華相稱並坐於其中,佛子們圍繞一起觀察。放出百千億的大光明,消除一切眾生的痛苦,又在頂上放光明,普遍進入十方諸佛的法會,全部停留在空中形成光網,供養諸佛後從佛足進入;即時諸佛悉皆了知,現在這位佛子已經登上職位。十方的菩薩前來觀察,受職的大士散發光明照耀;諸佛的眉間也放出光芒,普遍照耀並從頂上進入。十方世界全都震動,一切地獄的痛苦都消滅;這時諸佛給予其職位,如同轉輪王的第一子。若蒙諸佛灌頂,則名為登上法雲地,
智慧無量增長,徹底開悟一切世間。欲界、色界、無色界,法界、世界、眾生界,
有數、無數以及虛空,這一切都能通達。一切化用大威力,諸佛加持微細智,祕密劫數毛道等,皆能如實而觀察。受生捨俗成正道,轉妙法輪入涅槃,乃至寂滅解脫法,及所未說皆能了。菩薩住此法雲地,具足念力持佛法,譬如大海受龍雨,此地受法亦復然。十方無量諸眾生,悉得聞持持佛法,於一佛所所聞法,過於彼數無有量。以昔智願威神力,一念普遍十方土,霔甘露雨滅煩惱,是故佛說名法雲。神通示現遍十方,超出人天世間境,復過是數無量億,世智思惟必迷悶。僅僅舉足之間所具足的圓滿智慧功德,連九地菩薩都無法
知曉,更何況是一切眾生,以及聲聞、辟支佛。此地的菩薩供養佛,供養遍及十方國土,
也同時供養現前的諸聖眾,圓滿莊嚴佛的功德。住於此地的菩薩復次為眾宣說,三世法界的無礙智慧,眾
生與國土皆同此無礙,乃至一切佛的功德亦復如是。此地菩薩的智慧光明,能為眾生指示正法之路;
如同自
在天的光明能消除世間黑暗,這智慧之光滅除無明亦復如是。住於此地的菩薩,多能成為三界之主,善巧演說三乘法門
,於一念間得無量三昧,所見諸佛亦皆如是。這一地的情況我現在已經簡略說明,如果要詳細說就無法說盡了。在諸地的佛智之中,如同十座山王般嶷然安住。初地的修行功業無法窮盡,就像雪山匯聚眾多藥材;二地的持戒與聞法,如同香山般清淨莊嚴;三地如同鞞陀山般綻放妙花;焰慧的道寶無窮無盡,猶如仙山仁善安住;五地的神通如同由乾山那樣堅固。第六地如馬耳,能成就多種果德;第七地菩薩的大智慧,如同印度智者尼民一般卓越;八地的自在如同輪圍;九地如計都星般,能自在集聚而無障礙;十地皆如須彌山,圓滿具足諸多功德。初地以發願為首,二地以持戒為本;三地圓滿諸功德,四地專心一致;五地境界微妙,六地則極其深奧難測;第七地具足廣大智慧,第八地成就莊嚴。九地思量微妙義,出過一切世間道;十地受持諸佛法,如此修行之海永無窮盡。十行超越世間,初為發心,第二持戒,第三禪定,
第四行淨,第五成就,第六緣生,第七貫穿,

八安住於金剛幢,第九觀察眾多如林,第十灌頂隨順王意,如是德寶漸次清淨。十方國土若碎為微塵,於一念間能知其數;以毫末度量虛
空,亦能知其量,然而即使億劫說此,亦無法說盡。
白話口語化新譯
他的心時時安靜滅除煩惱,總是柔和調順,平等無障礙像
虛空一樣,遠離一切污染,安住於正道,這種殊勝的修行你應該聽聽看。經過無數劫數修行各種善業,供養無量無邊的佛陀,聲聞
和獨覺也是這樣,都是為了利益眾生而發大菩提心。努力守持戒律,時時柔和忍讓,具備慚愧心、福德與智慧
,立志追求佛的智慧並廣修智慧,願能成就佛的十種大力,發起成佛的大心。過去、現在、未來所有佛陀都來供養,一切世界都被莊嚴
清淨,明白一切法本質平等,為了利益眾生而發起廣大菩提心。在初地菩薩位時,生起這樣的心念,能永遠遠離各種惡行
,內心常保歡喜;憑著大願的力量廣泛修習善法,因為對眾生的悲憫而進入更高的修行階位。持戒與聽聞佛法都圓滿,時時惦記著眾生,清除內心的污
垢讓心變得清明潔淨,觀察世間貪瞋癡三毒如火,具有廣大理解的人將進入第三地。三界裡的一切都是無常的,就像箭射進身體那樣劇烈痛苦
,對有為法生起厭離而追求佛法,有大智慧的人會走向焰地。一個人如果具備念與慧,成就了證道的智慧,又能供養無
數的佛,時常觀照最殊勝的功德,他就能走向難以超越的境界。以智慧和善巧方便細心觀察,展現各種形象來救度眾生,
並且供養具足十力的無上尊者,進入無生現前的境界。能夠了解世間難以明瞭的事理,不執著於自我,也超越有
與無的分別,體會到法性本來寂靜,隨著因緣而展現,因而獲得這種微妙的境界,進入第七地。具備智慧與善巧方便的人,心胸非常寬廣,所修行的法門難以實踐、難以降伏、也難以徹底明瞭;即使
已證得寂靜滅盡的境界,仍然精進修行,能夠趨入如虛空般安住不動的境界。佛陀勸大家從寂靜滅除煩惱的境界中出發,廣泛修習各種
智慧的行門,圓滿具備十種自在觀察世間的能力,藉此提升到善慧地的境界。以精細的智慧觀察眾生,發現他們的心念、行為和煩惱像
茂密的森林一樣複雜,為了讓他們走上正道,佛陀宣說了諸佛深奧的法義寶藏。按照次第修行,圓滿各種善行,直到第九地圓滿福德與智
慧,時時追求諸佛最究竟的法門,最終得佛智慧如甘露灌頂。得到了無數種三昧,也很清楚各種三昧的運作,最後一種
三昧叫做『受職』,能安住在廣大的境界中,始終不動搖。當菩薩證得這個三昧時,一朵巨大的寶蓮花忽然出現,菩
薩的身形與蓮花相稱,安坐其中,諸佛子圍繞在旁共同觀察。放射出無數光明,消除所有眾生的痛苦,又從頭頂放出光
明,普遍進入十方諸佛的法會,這些光明全都停留在空中形成光網,供養諸佛後再從佛的足下融入。那個時候,所有諸佛都完全明白,這位佛子現在已經升任到這個職位了。來自十方的菩薩前來觀察,受任的大士放射光明普照;諸佛的眉間同樣放射光明,這光普遍照耀,然後從頭頂進入。那個時候,十方的世界都震動了,所有地獄的痛苦也都消除了。那個時候,諸佛授與他職責,就像轉輪王把王位交給最重要的長子一樣。如果得到諸佛的灌頂加持,就叫做進入法雲地,
智慧會
無限增長,能夠覺悟一切世間的道理。無論是欲界、色界、無色界,還是法界、世界、眾生界,

不管是有限、無限,甚至虛空,這一切都能徹底通曉。一切變化運用的巨大威力,以及諸佛加持下極為細微的智
慧,對於隱密的劫數、毫毛般細微的道理等,都能如實觀察明瞭。投生人間、捨離世俗而成就正道,轉動殊勝的法輪,證入
涅槃,乃至於寂滅與解脫的法門,甚至佛陀尚未說過的法義,也都能通達無礙。菩薩安住在法雲地,具備圓滿的正念來護持佛法,就像大
海能承接龍王降下的大雨一樣,這法雲地也同樣能承載佛法。無量無邊的眾生,全部都能聽聞並記住佛法,在一位佛那
裡所聽到的法,比前述的數量還要多,無法計算。憑藉過去的智慧和願力,以及不可思議的神通,一個念頭
就能遍及十方世界,降下甘露般的法雨消除眾生煩惱,所以佛陀稱這為『法雲』。佛的神通顯現遍及十方世界,超越了人間與天界的境界,
甚至遠超無量億數,世間的智慧思考必然難以理解而感到困惑。佛陀只是在舉足之間展現的圓滿智慧和功德,連九地菩薩
都無法完全明瞭,
更不用說一般眾生,還有聲聞和辟支佛了。這一地的菩薩在這裡供養佛陀,他們的供養遍及十方所有
國土,
也同時供養當下在場的諸位聖眾,讓佛的功德更加圓滿莊嚴。安住在這一地的菩薩又為大家開示,三世間的法界具有無
障礙的智慧,眾生和國土也都同樣如此,乃至一切佛的功德皆是如此。這一地的菩薩智慧光芒,能引導眾生走上正確的佛法道路

就像自在天的光能驅散世間黑暗,這智慧之光也同樣能消除無明。住在這個境地的菩薩,經常成為三界的主宰,能善巧地宣
說三乘的法門,無量的三昧在一念之間即可獲得,他所見到的諸佛也都是這樣。這個境界我現在已經簡單說明了,如果要詳細講,實在說不完。這些地的佛智,就像十座大山王一樣穩固地矗立著。初地菩薩的修行成就無窮無盡,就像雪山聚集了各種藥草一樣。第二地的持戒與聽聞佛法,就像香山一樣莊嚴清淨;三地就像鞞陀山一樣開出了美麗的花朵;焰慧的修行法寶沒有窮盡,就像仁善安住在仙山一樣穩固。五地菩薩的神通力就像由乾山那樣堅固不可動搖。第六地就像馬的耳朵一樣,能成就許多果德;第七地的偉大智慧就像尼民一樣;八地菩薩的自在就像圓輪一樣無礙;九個地位就像計都星一樣,能自在地聚集而無障礙;十地就像須彌山一樣,圓滿具足各種功德。第一地以發願為最重要,第二地則以持戒為根本;三地圓滿諸功德,四地則專心一致;第五地的境界非常微妙,第六地則更加深奧難測。第七地菩薩有廣大的智慧,第八地菩薩圓滿莊嚴。在九地中思惟深奧的義理,超越了所有世間的修行道路。十地菩薩承擔並實踐諸佛的法教,這樣的修行如同大海般,永遠沒有盡頭。十種修行能超越世間,第一是發起菩提心,第二是持守戒律,第三是修習禪定,
第四是讓行為清淨,
第五是圓滿成就善法,第六是依因緣而生起善行,第七是通達無礙,
第八是安住於金剛幢位,第九是觀察眾
多如林的眾生,第十是接受灌頂隨順王者的意願,如此德行寶藏會漸漸清淨圓滿。如果把十方世界的國土都粉碎成微塵,也能在一個念頭間知道這些微塵的數目;
用極細的毫末來量度
虛空,也能知道虛空的大小,但即使用億萬劫來說這件事,也說不完。
法義解析
  • 本句描述修行者內心寂靜滅除煩惱,恆常柔和調順,心性平等
    無障礙如虛空,遠離一切煩惱垢染,安住於正道,強調此為殊勝的修行法門,值得聽受學習。

  • 本句強調歷經極長久遠的時間修習善法,廣大供養無數佛陀,不僅菩薩,連聲聞、獨覺也同樣如此,皆
    以利益眾生、發起大菩提心為究竟目標,顯示大乘行者與二乘聖者皆重視利他與發心。

  • 本偈強調修行者應精進持戒,常懷柔和忍辱,具備慚愧、福德與智慧,並以求證佛智、廣修智慧為志向
    ,發願成就佛的十力,發起無上菩提心。
    此為修行圓滿諸德、發大心的重要次第。

  • 本句描述菩薩或大士的殊勝行願:三世諸佛皆以供養為表法,
    顯示對法界功德的尊重;一切國土悉皆莊嚴清淨,象徵淨土理想與修行成果;了知諸法平等,體現空性與無分
    別智;發大心則是為了利益一切眾生,展現大乘菩薩的悲願與實踐。

  • 本句描述初地菩薩發心修行的狀態:以堅定的善心遠離諸惡,
    常懷歡喜,並以大願推動廣修善法,因悲憫眾生而不斷提升修行位次,展現菩薩道的實踐精神。

  • 本句說明修行者應具足持戒與聞法,常以慈悲心憶念眾生,透
    過滌除內心煩惱垢穢,使心地清明潔淨,並能如實觀察世間貪、瞋、癡三毒如烈火焚燒,唯有具備廣大智慧與
    正解者,方能進入菩薩修行的第三地(即第三階位)。

  • 本句指出三界諸法皆無常,眾生於生死中受苦如箭入身,唯有
    厭離有為、追求佛法,具大智慧者方能趣向焰地,顯示出離生死、趣向涅槃的修行方向。

  • 本句強調修行者若能圓滿具足念與慧,成就證道智慧,並廣行供養諸佛,常常觀照最殊勝的功德,便能
    趨入極難達到的聖者境地。
    此處「難勝地」指極難超越、極高的修行位次,展現修行圓滿的果證。

  • 本句描述菩薩以智慧與方便,善於觀察眾生根機,隨類示現以救度眾生,並以此功德供養具足十力的無
    上尊佛,最終趣入證得無生法忍的現前境地,顯示修行圓滿與大悲願行。

  • 本句說明菩薩能通達世間難知的深義,超越對自我及有無的執
    著,體證法性本自寂靜,能隨緣而起作用,因而獲得殊勝法義,進入修行階位中的第七地。

  • 本句讚歎修行者以智慧與方便廣大心量,能承擔難行、難伏、
    難解的修道境界,即使證得寂滅(涅槃)仍不懈怠,持續精進,最終能證入如虛空般安住不動的究竟境界,顯
    示修行需不斷超越自我、圓滿無礙。

  • 本句說明佛陀教導眾生應從寂滅(即遠離煩惱、證得寧靜)為
    基礎,廣修智慧相關的各種善業,並圓滿十種自在觀察世間的能力,最終得以昇進至善慧地。
    強調修行須以寂
    滅為根本,智慧為導,並以自在觀照世間,逐步提升修證位次。

  • 本句說明佛以微妙智慧觀照眾生,見其心念、行為與煩惱錯綜
    如密林,為度化眾生趣入正道,開演諸佛深奧究竟的法義寶藏,顯示佛智善巧與教化悲願。

  • 本句描述修行者依次第修習諸善法,歷經九地積集福德與智慧,持續追求諸佛最究竟圓滿的法門,最終
    獲得佛智灌頂,象徵證得無上智慧與加持。
    強調修行需循序漸進,福慧雙修,並以佛智為究竟歸趣。

  • 此句描述修行者證得無數三昧,並通達各三昧的運作方式,最
    終成就名為『受職』的三昧,能安住於廣大境界而心無動搖,顯示三昧修證的圓滿與自在。

  • 本句描述菩薩證得特定三昧時,感得莊嚴寶蓮華現前,菩薩身
    形與蓮華相應,安住其中,諸佛子圍繞觀察,顯示三昧境界的殊勝與共證法會的莊嚴。

  • 此段描述菩薩以無量光明普照,滅除眾生苦惱,並以光明遍入十方諸佛會中,於空中結成光網供養諸佛
    ,最後光明從佛足融入,象徵以智慧與功德普利眾生,並以殊勝供養圓滿佛會。

  • 此句描述諸佛具足智慧,能即時知曉佛弟子的成就與地位提升
    ,強調佛陀的全知與佛子修行成果的被證知。

  • 此句描述十方世界的菩薩前來觀察,並有已受職的大士以光明
    普照,象徵菩薩的護念與大士的德行感召,展現菩薩道的莊嚴與攝受。

  • 本句描述諸佛眉間放射光明,光明普照一切,並從頂上進入,
    象徵佛的智慧與加持無所不在,並能由頂門灌注,表現佛力攝受與加被的殊勝境界。

  • 此句描述因某殊勝因緣,遍及十方的世界皆產生震動,象徵法
    界感應;同時,一切地獄眾生的苦難得以消除,顯示佛力或法會功德能普及救拔苦難。

  • 本句比喻諸佛於適當時機,將重要的法職或任務授予特定弟子
    ,猶如世間轉輪聖王將王位傳給最尊貴的長子,強調法統與職責的莊嚴傳承。

  • 本句說明,當修行者蒙受諸佛灌頂,即證入法雲地(菩薩十地
    之第十地),此時智慧無量無邊,能徹底覺悟世間一切法義,圓滿菩薩道。

  • 本句總攝三界、法界、世界、眾生界及有限、無限、虛空等諸
    法,皆能圓滿通達,顯示智慧無礙、遍知一切法的境界,強調無所障礙的通達力。

  • 本句強調佛菩薩具足無量變化運用的威德力,並因諸佛加持而具備極細微的智慧,能如實觀察一切隱密
    難知的劫數與極細微的法理,無有障礙,顯示佛智圓明無所不照。

  • 此句總攝佛陀從受生、出家修道、轉法輪教化眾生,直至證入涅槃的歷程,並強調佛對於寂滅解脫之法
    及一切未曾宣說的深奧法義,皆能徹底通達,顯示佛智無礙、圓滿無缺。

  • 本句說明菩薩於法雲地位時,具足強大念力,能完整護持佛法。
    以大海承受龍雨為喻,顯示法雲地能廣
    大承載佛法,無所障礙,表現菩薩修行至此地的圓滿與包容。

  • 此句強調十方無量眾生皆有機會聽聞並受持佛法,且在一尊佛
    處所聽聞的法門,其數量遠超前述,顯示佛法廣大無邊,眾生得遇佛法的福德難以量計。

  • 本句說明佛以過去所發的智慧與大願,以及不可思議的威神力,能於一念間普遍十方世界,降下法雨(
    甘露)滅除眾生煩惱,故名『法雲』,強調佛法普遍、利益無量眾生的德用。

  • 本句描述佛陀神通力的廣大,能遍及十方,超越人天所能及的範圍,數量無量無邊,世間凡夫的智慧無
    法測度,思惟必然陷入迷惑。
    強調佛果境界非世智所能窮盡,顯示佛陀功德不可思議。

  • 本句強調佛陀智慧與功德之不可思議,即使已證九地的菩薩也無法徹知佛陀舉足間的智慧功德,更遑論
    凡夫及二乘聖者。
    此顯示佛果圓滿超越一切修行階位,彰顯佛智無量無邊。

  • 本句描述此地菩薩的供養行為不僅限於本處,能遍及十方國土
    ,並同時供養現前諸聖眾,藉此成就圓滿莊嚴的佛功德,顯示菩薩供養的廣大無礙與功德圓滿。

  • 本句說明菩薩安住於此地後,能為眾生宣說三世法界無障礙的智慧,並指出眾生與國土同樣具足這種無
    礙性,最終一切佛的功德亦皆圓滿無礙,體現法界平等、無障礙的本質。

  • 本句讚歎此地菩薩以智慧之光,為眾生開示正法,使其遠離迷
    惑,得見解脫之道。
    以自在天光明除暗為喻,顯示菩薩智慧能破除眾生無明煩惱,令其得見真理。

  • 本句描述菩薩於此地位時,具足統攝三界的威德,能善巧宣說聲聞、緣覺、菩薩三乘法門,並於一念間
    證得無量三昧,所見諸佛亦同樣具足此德行與境界,顯示菩薩修行圓滿、境界自在。

  • 佛陀指出,對於此地(境界、法門等)的內容已經做了簡要說
    明,若要全面詳述則無窮無盡,顯示法義深廣難以窮盡,鼓勵眾生以簡入深,隨分隨力領受佛法。

  • 本句以山王比喻佛智於諸地中堅固不動,顯示佛智圓滿、不可
    動搖,猶如山王屹立於諸地之上,象徵佛智的穩定與尊貴。

  • 本句以雪山聚藥為喻,說明初地菩薩的修行功德廣大無盡,難以窮盡,顯示初發心菩薩雖處於修行初階
    ,其所積聚的善業與功德已極為豐富,為後續修行奠定堅實基礎。

  • 此句比喻菩薩修行到第二地時,持戒與聽聞佛法的功德猶如香
    山般清淨、堅固且芬芳,顯示修行基礎穩固,能發出德行之香。

  • 本句以『三地』比喻修行階位,將其與鞞陀山開花相提並論,
    象徵修行至第三地時,功德與智慧如妙花綻放,顯現殊勝莊嚴。

  • 本句讚歎焰慧所證得的法寶無窮無盡,猶如仙山般安穩長存,
    強調修行所得的智慧與功德不會枯竭,並以仁善安住象徵其德行穩固不動。

  • 本句以『由乾』比喻五地菩薩所證得的神通力堅固穩定,不易
    動搖,顯示修行至五地時,神通已達到堅實不可破壞的境界。

  • 本句以譬喻說明第六地的特質,強調其如馬耳般的形態或功能
    ,能圓滿成就多種修行成果,顯示六地菩薩具備廣大功德與果報。

  • 本句比喻第七地菩薩所證得的大智慧,猶如尼民(印度傳說中
    的智者或賢者),強調七地菩薩智慧的圓熟與卓越,已能深入諸法實相,具備導引眾生的能力。

  • 本句以『輪圍』譬喻八地菩薩所證得的自在無礙,圓滿周遍,
    無所障礙,顯示八地菩薩已超越諸多煩惱束縛,行持自在。

  • 本句以『九地』比喻修行階位,『計都』為天文名詞,象徵聚
    合與運行無礙,強調修行各地位能圓融無礙地集聚,無有障礙阻隔,顯示法界自在無礙的境界。

  • 本句以須彌山為喻,說明十地菩薩的境界高大穩固,並圓滿具
    足諸多功德,顯示修行次第圓成後的殊勝德行。

  • 本句指出菩薩修行十地的次第重點:初地以發大願為首要,第
    二地則以持守戒律為核心,顯示修行階段各有主導法門,強調願力與戒行在菩薩道上的基礎作用。

  • 本句指出修行階位中,第三地已圓滿諸多功德,而第四地則以
    專一無雜的心志為其特點,強調修行次第的不同重點。

  • 本句描述修行菩薩於第五地時,所證境界已極為精微奧妙,而
    進入第六地時,境界則更為深遠難以窮盡,顯示菩薩道次第修證的層層深化。

  • 此句描述菩薩修行階位中,第七地以智慧廣大為特徵,第八地
    則以功德莊嚴圓滿為標誌,展現修行次第的殊勝內涵。

  • 本句說明於菩薩修行九地階位時,能夠深入思惟極其微妙的法
    義,並因此超越一切世間所能達到的修行境界,顯示九地菩薩智慧與境界的殊勝。

  • 本句說明十地菩薩能夠受持並實踐一切諸佛所說的法,並強調
    菩薩道的修行如大海般廣大深遠,無有窮盡,顯示菩薩行願的無盡與堅持。

  • 本頌總攝十行修證次第,從發心、持戒、禪定、行淨、成就、
    緣生、貫穿、安住、觀察、灌頂,層層遞進,展現修行德行由初發心至圓滿清淨的過程。
    每一行皆為修行的重
    要階段,最終成就清淨無染的德寶。

  • 本句以譬喻顯示佛智不可思議,能於剎那間知悉極微細、極廣大的事物,但佛法的深廣與究竟義,即使
    歷經無數劫也難以窮盡說明,強調佛智超越世間知見與語言表達。

名相註解
  • 寂滅:指內心遠離煩惱、息滅諸苦的境界。
  • 調順:心性柔和、調和順適,不偏不倚。
  • 平等無礙:心無分別執著,對境無障礙。
  • 垢濁:煩惱、污染心性的障礙。
  • 住於道:安住於正確的修行道路。
  • 殊勝行:特別優越的修行方法。
  • 百千億劫:極長久遠的時間單位,表示修行不懈。
  • 諸善:各種善法、善行。
  • 無量無邊佛:無數不可計量的佛陀。
  • 發大心:發起無上菩提心,立志成佛以利眾生。
  • 柔忍:柔和忍辱,對逆境不生瞋恨。
  • 慚愧:自省過失,知恥向善。
  • 福智:福德與智慧,修行所需雙資糧。
  • 三世諸佛:指過去、現在、未來一切佛陀。
  • 嚴淨:莊嚴清淨,指國土圓滿無染。
  • 諸法平等:一切法性本無高下差別,體現空性義。
  • 初地:菩薩十地中的第一地,標誌菩薩修行的重要起點。
  • 願力:指菩薩發大願的力量,推動修行與利益眾生。
  • 善法:一切有益於自他解脫、成佛的正法行為。
  • 後位:指更高的菩薩修行階位。
  • 戒:指持守戒律,為修行基礎。
  • 聞:指聽聞佛法,增長智慧。
  • 三毒:貪、瞋、癡,為眾生煩惱根本。
  • 三地:菩薩修行階位中的第三地,依本經脈絡為修行進階之位。
  • 三有:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 無常:一切法皆變異不住,生滅不停。
  • 有為:因緣所生之法,對應無為法。
  • 焰地:指涅槃或究竟離苦之境,亦有解作火宅、苦海之義,依本經語境偏向出離苦惱之境。
  • 念:指正念,修行時的專注與覺察。
  • 慧:指智慧,能如實觀察諸法實相。
  • 道智:證得聖道的智慧,通達解脫之智。
  • 最勝諸功德:最殊勝圓滿的功德,指佛果或菩薩所具功德。
  • 無上尊:指佛陀,最尊貴者。
  • 無生現前地:證得無生法忍的境界,現前不退轉。
  • 我:指對自我的執著。
  • 七地:菩薩修行階位中的第七地,屬於高階修證。
  • 如空不動地:比喻究竟安住、無所動搖的修行境界。
  • 諸智業:各種與智慧相關的修行事業或善業。
  • 十自在:指十種自在無礙的觀察能力,能圓滿觀照世間諸法。
  • 微妙智:指佛陀圓滿無礙、深細的智慧。
  • 心行業惑:心念、行為(業)與煩惱(惑),為眾生流轉生死之因。
  • 稠林:比喻錯綜複雜、難以穿透的狀態。
  • 勝義藏:諸佛究竟真實義理的法藏。
  • 福慧:福德與智慧,菩薩修行所需雙資糧。
  • 諸佛最上法:諸佛所證最究竟圓滿的法門。
  • 佛智水灌其頂:比喻佛的智慧如甘露灌頂,賜予圓滿智慧與加持。
  • 作業:此處指三昧的運作、功能或修行方法。
  • 廣大境:指無邊廣闊的禪定境界。
  • 大寶蓮華:象徵莊嚴、清淨、法界圓滿的蓮花。
  • 十方諸佛會:十方世界諸佛及其法會,表法界無邊。
  • 光網:光明交織成網,象徵法界互攝、供養圓滿。
  • 從足入:光明從佛足融入,表恭敬與圓滿歸依。
  • 登職位:指佛弟子證得某一修行階位或承擔特定法職。
  • 十方菩薩:指遍及東南西北、四維上下十方世界的菩薩,強調無所不在的菩薩眾。
  • 受職大士:已被授予特定職責或使命的菩薩,通常指具大願力、承擔弘法利生任務的菩薩。
  • 舒光照:舒展光明、普照眾生,象徵智慧與慈悲的顯現。
  • 放光:佛教經典常見表現佛德、智慧、加持的象徵性描述。
  • 地獄:六道之一,眾生因惡業所感受極重苦報之處。
  • 職:指法職、任務或責任。
  • 第一子:最尊貴的長子,象徵法統繼承者。
  • 灌頂:佛教中象徵加持、授記或傳法的儀式,表示獲得更高法位或智慧。
  • 欲界:三界之一,眾生有欲望之界。
  • 色界:三界之一,離粗重欲望但尚有色身之界。
  • 無色界:三界之一,無色身、唯有心識之界。
  • 有數:有限、可計數之法。
  • 無數:無量、不可計數之法。
  • 化用:指佛菩薩隨緣示現、教化眾生的種種神通變化與運用。
  • 大威力:指不可思議的神通力與加持力。
  • 加持:諸佛以願力、智慧力攝受、增益。
  • 祕密劫數:難以思議、不可測量的時間單位或宇宙周期。
  • 毛道:如毫毛般細微的法理或現象,喻極細微難見之處。
  • 受生:指投生於世間,示現人身。
  • 捨俗:捨離世俗生活,出家修道。
  • 正道:正確的修行之道,證得佛果之道。
  • 轉妙法輪:宣說殊勝佛法,教化眾生。
  • 入涅槃:證得究竟寂滅的境界。
  • 寂滅解脫法:指究竟寂靜、解脫生死的法門。
  • 所未說:佛陀尚未宣說的深奧法義。
  • 念力:正念的力量,能持守佛法不失。
  • 佛法:佛陀所說之教法。
  • 龍雨:龍王降下的雨,喻法雨普潤。
  • 聞持:聽聞並記憶、受持佛法。
  • 智願:佛陀過去所發的智慧與大願。
  • 威神力:佛的不可思議神通與加持力。
  • 十方土:十方世界,指無量佛土。
  • 人天:人間與天界,代表世間有情的最高境界。
  • 世智:世間的聰明才智,與佛智相對。
  • 舉足:指舉起腳步,象徵極短暫、細微的行動。
  • 量智功德:圓滿無量的智慧與功德。
  • 十方國土:東南西北、東南西北四維及上下,共十方世界。
  • 聖眾:指現前的聲聞、緣覺、菩薩等聖者。
  • 莊嚴佛功德:以供養等善行成就佛的無量功德,使其圓滿莊嚴。
  • 無礙智:無障礙的智慧,能通達一切法無礙。
  • 眾生國土:眾生與其所依的世界。
  • 智光明:指菩薩所證之智慧,猶如光明能破除黑暗。
  • 正法路:正確的佛法修行道路,導向解脫。
  • 自在天:印度神話中主宰欲界第六天的天神,光明為其象徵。
  • 世暗:世間的無明與煩惱。
  • 滅暗:比喻智慧破除無明。
  • 三界王:指欲界、色界、無色界的主宰,象徵菩薩統攝世間的威德。
  • 三乘法:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,佛教主要修行法門。
  • 略說:簡要說明,未能詳盡。
  • 廣說:詳細、全面地說明。
  • 諸地:指菩薩修行階位的各地。
  • 藝業:指修行所成就的功德與善業。
  • 雪山:佛教經典常用以比喻純淨、高大或聚集眾多珍寶之處,此處指雪山能聚集各種藥草。
  • 二地:菩薩十地中的第二地,強調持戒與聞法的修行。
  • 香山:比喻清淨、莊嚴、芬芳的德行。
  • 鞞陀山:佛教經典中常見的名山,象徵高大、莊嚴與超越。
  • 妙華:指殊勝美妙的花朵,常用以比喻功德或智慧的顯現。
  • 焰慧:指焰慧菩薩或焰慧尊者,為本經主角之一。
  • 道寶:指修行所得的佛法智慧與功德,視為無上珍寶。
  • 仙山:佛典常用以比喻穩固、超凡的境界或處所。
  • 仁善:指慈悲與善德,為修行者所具備的德行。
  • 五地:指菩薩修行十地中的第五地,為難勝地,智慧與神通皆大增。
  • 由乾:古印度名山,常用以比喻堅固不壞。
  • 六:指菩薩修行的第六地,為十地菩薩位次之一。
  • 馬耳:譬喻第六地的特質,或指其形狀、功能,常見於佛典譬喻。
  • 果:指修行所證得的功德、果報。
  • 大慧:指圓滿深廣的智慧,能通達諸法實相。
  • 尼民:音譯,指印度傳說中的賢者、智者,常用以比喻智慧卓越。
  • 八地:指菩薩修行十地中的第八地,已證得極深禪定與智慧,煩惱障礙大幅消除。
  • 自在:指無礙、隨心所欲的境界,無煩惱束縛。
  • 輪圍:比喻圓滿無礙、周遍無盡的狀態。
  • 計都:天文名詞,指羅睺星(Rahu),在佛典中常用以象徵聚合、運行或障礙等義,依本經語境 偏重『聚合無礙』之象徵。
  • 眾德:各種功德,指菩薩於十地所成就的諸多善法與德行。
  • 願:發菩提心、立志成佛利益眾生之心願。
  • 四地:指菩薩修行的第四地,為進一步專注於一境的階段。
  • 六地:菩薩十地中的第六地,稱為『現前地』,證得更深層次的智慧與法性。
  • 七:指菩薩十地中的第七地,強調智慧的廣大。
  • 八:指第八地,重在莊嚴功德的圓滿。
  • 微妙義:極其深奧、難以思議的佛法義理。
  • 世間道:世俗修行或凡夫所行之道,與出世間菩薩道相對。
  • 諸佛法:一切佛所說的教法。
  • 行海:比喻修行如大海般廣大無邊。
  • 十行:指菩薩修行的十種階位或功德行。
  • 發心:發起菩提心,立志成佛利益眾生。
  • 禪:禪定,修習定力。
  • 德寶:指修行所得的功德寶藏。
  • 毫末:極細小的物質單位,喻極微細之物。
  • 不可盡:無法窮盡,表示佛法或佛智的無邊無際。
「其心寂滅恒調順,平等無礙如虛空,
離諸垢濁住於道,此殊勝行汝應聽。
百千億劫修諸善,供養無量無邊佛,
聲聞獨覺亦復然,為利眾生發大心。
精勤持戒常柔忍,慚愧福智皆具足,
志求佛智修廣慧,願得十力發大心。
三世諸佛咸供養,一切國土悉嚴淨,
了知諸法皆平等,為利眾生發大心。
住於初地生是心,永離眾惡常歡喜,
願力廣修諸善法,以悲愍故入後位。
戒聞具足念眾生,滌除垢穢心明潔,
觀察世間三毒火,廣大解者趣三地。
三有一切皆無常,如箭入身苦熾然,
厭離有為求佛法,廣大智人趣焰地。
念慧具足得道智,供養百千無量佛,
常觀最勝諸功德,斯人趣入難勝地。
智慧方便善觀察,種種示現救眾生,
復供十力無上尊,趣入無生現前地。
世所難知而能知,不受於我離有無,
法性本寂隨緣轉,得此微妙向七地。
智慧方便心廣大,難行難伏難了知,
雖證寂滅勤修習,能趣如空不動地。
佛勸令從寂滅起,廣修種種諸智業,
具十自在觀世間,以此而昇善慧地。
以微妙智觀眾生,心行業惑等稠林,
為欲化其令趣道,演說諸佛勝義藏。
次第修行具眾善,乃至九地集福慧,
常求諸佛最上法,得佛智水灌其頂。
獲得無數諸三昧,亦善了知其作業,
最後三昧名受職,住廣大境恒不動。
菩薩得此三昧時,大寶蓮華忽然現,
身量稱彼於中坐,佛子圍遶同觀察。
放大光明百千億,滅除一切眾生苦,
復於頂上放光明,普入十方諸佛會,
悉住空中作光網,供養佛已從足入;
即時諸佛悉了知,今此佛子登職位。
十方菩薩來觀察,受職大士舒光照;
諸佛眉間亦放光,普照而來從頂入。
十方世界咸震動,一切地獄苦消滅;
是時諸佛與其職,如轉輪王第一子。
若蒙諸佛與灌頂,是則名登法雲地,
智慧增長無有邊,開悟一切諸世間。
欲界色界無色界,法界世界眾生界,
有數無數及虛空,如是一切咸通達。
一切化用大威力,諸佛加持微細智,
祕密劫數毛道等,皆能如實而觀察。
受生捨俗成正道,轉妙法輪入涅槃,
乃至寂滅解脫法,及所未說皆能了。
菩薩住此法雲地,具足念力持佛法,
譬如大海受龍雨,此地受法亦復然。
十方無量諸眾生,悉得聞持持佛法,
於一佛所所聞法,過於彼數無有量。
以昔智願威神力,一念普遍十方土,
霔甘露雨滅煩惱,是故佛說名法雲。
神通示現遍十方,超出人天世間境,
復過是數無量億,世智思惟必迷悶。
一舉足量智功德,乃至九地不能知,
何況一切諸眾生,及以聲聞辟支佛。
此地菩薩供養佛,十方國土悉周遍,
亦供現前諸聖眾,具足莊嚴佛功德。
住於此地復為說,三世法界無礙智,
眾生國土悉亦然,乃至一切佛功德。
此地菩薩智光明,能示眾生正法路,
自在天光除世暗,此光滅暗亦如是。
住此多作三界王,善能演說三乘法,
無量三昧一念得,所見諸佛亦如是。
此地我今已略說,若欲廣說不可盡。
如是諸地佛智中,如十山王嶷然住。
初地藝業不可盡,譬如雪山集眾藥;
二地戒聞如香山;三如鞞陀發妙華;
焰慧道寶無有盡,譬如仙山仁善住;
五地神通如由乾;六如馬耳具眾果;
七地大慧如尼民;八地自在如輪圍;
九如計都集無礙;十如須彌具眾德。
初地願首二持戒;三地功德四專一;
五地微妙六甚深;七廣大慧八莊嚴;
九地思量微妙義,出過一切世間道;
十地受持諸佛法,如是行海無盡竭。
十行超世發心初,持戒第二禪第三,
行淨第四成就五,緣生第六貫穿七,
第八置在金剛幢,第九觀察眾稠林,
第十灌頂隨王意,如是德寶漸清淨。
十方國土碎為塵,可於一念知其數,
毫末度空可知量,億劫說此不可盡。」

大方廣佛華嚴經卷第三十九