大方廣佛華嚴經
大方廣佛華嚴經卷第四十三
于闐國三藏實叉難陀奉 制譯
十定品第二十七之四
無礙意業,安住無礙佛國土,得無礙成就眾生智,獲無礙調伏眾生智,放無礙光明,現無礙光明網,示無礙廣
大變化,轉無礙清淨法輪,得菩薩無礙自在,普入諸佛力,普住諸佛智,作佛所作,淨佛所淨,現佛神通,令
佛歡喜,行如來行,住如來道,常得親近無量諸佛,作諸佛事,紹諸佛種。
就利益眾生的智慧,善巧調伏眾生,放射無盡光明,展現光明網絡,示現廣大無礙的變化,轉動清淨無礙的法
輪,獲得菩薩的自在無礙,普遍具足諸佛的力量與智慧,做佛所做,淨化佛所淨,展現佛的神通,令諸佛歡喜
,實踐如來的行持,安住於如來的道路,常常親近無量諸佛,承擔佛的事業,延續佛法的種子。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。本句為提問,旨在請示或闡明『菩薩摩訶薩無礙輪三昧』的義
理與內涵,為後文解釋鋪陳基礎。此句為佛陀對弟子之呼喚,強調聽法對象為具足信心、發心修
學的佛弟子,顯示教法傳授的對象與資格。本句描述菩薩摩訶薩入三昧時,能圓滿無礙地修行身、語、意
三業,安住於清淨佛國,具足調伏眾生與成就眾生的智慧,展現無礙光明與神通,普入諸佛的力量與智慧,實
踐如來行道,承擔並延續佛的事業與法種,體現菩薩無礙自在的境界。
- 佛子:指佛陀的弟子,泛指受持佛法、修行學佛之人。
- 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲願行之覺者。
- 無礙輪三昧:一種圓融無礙、自在運轉的禪定(三昧),強調智慧與方便無障礙地運作。
- 三昧:定,專注一境的禪定狀態。
- 身業、語業、意業:身、語、意三種行為(業),為修行的根本。
- 佛國土:佛所成就的清淨世界。
- 眾生智:利益、調伏眾生的智慧。
- 光明網:佛菩薩所現的光明交織如網,象徵智慧遍照。
- 法輪:佛說法教化眾生之義。
- 如來:佛的十號之一,指證得真理者。
- 神通:超越常人之殊勝能力。
- 佛種:佛法的種子,能生起佛果的因緣。
「佛子!云何為菩薩摩訶薩無礙輪三昧?佛子! 菩薩摩訶薩入此三昧時,住無礙身業、無礙 語業、無礙意業,住無礙佛國土,得無礙成就 眾生智,獲無礙調伏眾生智,放無礙光明,現 無礙光明網,示無礙廣大變化,轉無礙清淨 法輪,得菩薩無礙自在,普入諸佛力,普住諸 佛智,作佛所作,淨佛所淨,現佛神通,令佛歡 喜,行如來行,住如來道,常得親近無量諸佛, 作諸佛事紹諸佛種。
觀一切智,隨順一切智,顯示一切智,攀緣一切智,見一切智,總見一切智,別見一切智,於普賢菩薩的廣大
願、廣大心、廣大行、廣大所趣、廣大所入、廣大光明、廣大出現、廣大護念、廣大變化、廣大道中,不斷不
退,無休無替,無倦無捨,無散無亂,常增進,恒相續。何以故?此菩薩摩訶薩於諸法中,成就大願,發行大乘,入於佛法大方便海;以勝願力,於諸菩薩所行之行,智慧明照皆得善巧,具足菩薩神通變化,善能護念一切眾生;如去、來、今一切諸佛之所護念,於諸眾生恒起大悲,成就如來不變異法。佛子!譬如有人將摩尼寶放入彩色衣服中,摩尼寶雖外觀與衣色相同,卻不捨其自性。菩薩摩訶薩也是如此,成就智慧作為心寶,觀一切智普皆明現,然而不捨離菩薩諸行。為什麼呢?菩薩摩訶薩發起廣大誓願,利益一切眾生,度脫一切眾生
,承事一切諸佛,莊嚴清淨一切世界,安慰眾生,深入法海;為了清淨眾生界,展現大自在,施予眾生,普遍照耀世間,進入無邊的幻化法門,永不退轉,沒有疲倦和厭煩。佛子!譬如虛空容攝眾多世界,無論生成或住持,皆無厭倦、無
疲乏、無衰弱、無腐朽、無分散、無毀壞、無變化、無異狀,無有差別,亦不捨離自身本性。為什麼呢?因為虛空的本性,本來就是如此。菩薩摩訶薩也是這樣,立下無量的大願,救度一切眾生,內心毫無厭倦。佛子!就像涅槃,不論是過去、未來、現在,無數眾生在其中滅度,卻永遠不會感到厭倦。為什麼呢?一切諸法的本性都是清淨,這就叫做涅槃,怎麼會在其中產生厭倦呢?菩薩摩訶薩也是如此,為欲度脫一切眾生,皆令出離而示現於世,怎麼會生起疲厭之心?佛子!如薩婆若,能令過去、未來、現在一切菩薩,於諸佛家已
、現、當生,乃至成就無上菩提,皆終不疲厭。為什麼呢?因為一切智與法界沒有差別,對於一切法沒有執著。菩薩摩訶薩也是如此,他們的心平等安住於一切智,怎麼會有疲倦厭煩的心呢?
慧,並且在普賢菩薩的廣大願力、心量、行持、所趣、所入、光明、出現、護念、變化和大道中,始終不斷、
不退轉,沒有休息、沒有替換,沒有疲倦、沒有捨棄,心無散亂,持續精進,永遠相續不斷。為什麼會這樣呢?這位菩薩摩訶薩在一切法中,圓滿了偉大的誓願,推動大
乘教法,進入佛法無邊的方便智慧大海。憑藉殊勝的願力,對於菩薩所修行的各種行門,都能以智
慧明了、圓熟善巧,並具備菩薩的神通變化,能善巧護持與關懷一切眾生。就像過去、未來、現在所有佛陀都在護念,對眾生一直生起大悲心,成就如來永恆不變的法。佛弟子啊!好比有人把摩尼寶石放進有顏色的衣服裡,這顆寶石雖然
看起來和衣服顏色相同,但它本身的性質並沒有改變。大菩薩也是這樣,把智慧當作心裡的寶藏,看到一切智慧
都能明明白白地展現出來,但仍然不會放棄菩薩應做的各種修行。這是為什麼呢?大菩薩發下宏大的誓願,要利益並救度所有眾生,親近供
養一切諸佛,莊嚴清淨所有世界,安撫眾生的苦惱,並深入佛法的廣大海洋。為了讓一切眾生的世界清淨,展現無上的自在,給予眾生
種種利益,普遍照亮整個世間,進入無量無邊的幻化法門,始終不退轉,也從不感到疲倦或厭煩。佛弟子啊!就像虛空能包容所有世界,不管世界是新生還是存在其中,虛空都不會感到厭煩、疲倦、衰弱或腐壞,
也不會分散、毀壞、改變或變異,沒有任何差別,始終保持自己的本質。這是為什麼呢?因為虛空的本質,本來就是這樣的。菩薩摩訶薩也是如此,發下無數大願,要救度所有眾生,心裡從不感到疲倦。善男子!就像涅槃一樣,無論是過去、未來還是現在,無數眾生在
其中證得解脫,卻從來不會感到厭煩或疲倦。這是為什麼呢?所有法的本質本來就是清淨,這就稱為涅槃,怎麼會對這樣的境界感到厭煩呢?菩薩摩訶薩也是這樣,為了讓所有眾生都能解脫而出現在
世間,怎麼會產生疲倦或厭煩的心呢?諸位佛弟子!就像薩婆若一樣,能讓過去、現在、未來所有的菩薩,在
諸佛之家已經、正在或將要出生,直到成就無上正等正覺,都始終不會感到疲憊或厭倦。這是為什麼呢?因為圓滿的智慧和法界本質上是一體的,所以對一切現象都不會執著。菩薩摩訶薩也是這樣,他們的心平等安住在一切智慧中,怎麼可能會感到疲倦或厭煩呢?
此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的
語氣,強調聽法者具備學佛的因緣與資格。本句描述大菩薩於三昧中,圓滿觀照與實踐一切智,並於普賢菩薩所發的廣大願心與行門中,展現無盡
精進與不退轉的修行精神,強調菩薩道的恆常、無間與無疲厭,體現普賢行願的廣大與究竟。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將闡述因由或根本原因。本句描述菩薩摩訶薩於諸法中,發起並圓滿廣大誓願,積極弘
揚大乘法門,並深入佛法中無量無邊的方便善巧,展現大乘菩薩的修行精神與度生願力。本句強調依靠殊勝的願力,能圓滿學習並實踐菩薩所行的各種
修行法門,智慧明徹,善於運用各種方便,並具備菩薩的神通與變化力,能夠善巧護念、利益一切眾生,展現
大乘菩薩的悲智雙運與利他精神。本句強調三世諸佛皆以大悲心護念眾生,並成就如來所證的恆
常不變之法,顯示佛法超越時空、以大悲為本,並以不變異法為究竟依止。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句以摩尼寶石不因外在色彩而改變自性為喻,說明事物雖受外緣影響,內在本質仍不變。
強調本性恆
常不失,外相雖異,體性自存,呼應佛法中對自性不變的觀點。本句說明大菩薩將智慧視為內心至寶,能圓滿現前一切智,但
仍堅持實踐菩薩道的各種行持,不因證得智慧而離棄利他修行,展現智慧與行願並重的精神。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
提示聽者注意接下來的解釋或開示。本句描述大菩薩以廣大誓願為動力,致力於利益、救度一切眾生,親近承事諸佛,淨化莊嚴諸世界,安
慰眾生苦惱,並深入佛法深廣義理,體現菩薩道的核心精神。本句描述菩薩以清淨眾生界為目標,展現無礙自在的神通力,廣施利益於眾生,普照世間,深入無邊幻
化法門,於修行過程中始終不退轉,並具無盡精進力,無有疲厭,體現大乘菩薩的悲願與堅持。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句以虛空為喻,說明其能包容一切世界,無論世界的生成或住持,虛空皆不受影響,無疲倦、無損壞
、無變異,恆常不變,象徵法界或真如自性之無礙、無差別與不捨本性,強調本體的平等與不變性。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
提示聽者注意接下來的解釋或開示。本句指出虛空的本性自然而然如此,強調法的本質不因外緣而
改變,說明一切法皆有其自性,無需強加造作。本句說明菩薩摩訶薩以無量大願為動力,持續救度一切眾生,
內心始終不生疲厭,展現大悲與堅毅的菩薩精神。此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備佛性
與學佛資格,常見於經典開示或問答之始。本句以涅槃為喻,強調涅槃超越時空,無論三世,無量眾生皆
能於其中證得滅度,而涅槃的本質無有窮盡、亦無厭倦,顯示其究竟安樂與無限包容。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
提示聽者注意接下來的解釋或開示。本句強調一切法的本性本來清淨,這種清淨即是涅槃的真義。
既然涅槃是究竟安樂、無染的境界,於其
中自然不會生起厭倦或疲憊之心,顯示對涅槃的正確認知與安住。本句強調菩薩摩訶薩以大悲願力,為度脫一切眾生而示現於世
,心無疲厭,展現菩薩無盡的慈悲與堅定的救度精神。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調
聽者具備學佛、修行的資格與因緣。本句說明薩婆若(遍知、佛智)具有無盡攝受與引導菩薩的力量,使三世一切菩薩於諸佛之家出生、修
行,直至成佛,皆能持續精進而無疲厭,顯示佛智的無盡加持與菩薩道的堅忍不拔。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明
,提示聽者注意接下來的解釋或開示。本句說明究竟智慧(即一切智)與法界本無二致,證得此智者
,對一切法皆能無住無著,顯示解脫自在的境界。本句說明菩薩摩訶薩以平等心安住於一切智,已超越分別與煩
惱,故不會生起疲倦或厭煩之心,強調菩薩修行的堅定與無疲厭。
- 一切智:圓滿通達一切法的智慧。
- 普賢菩薩:十大願王,象徵廣大行願的菩薩。
- 廣大願、廣大心、廣大行:普賢菩薩所發的無量大願、心量與實踐。
- 不斷不退:修行中不間斷、不退轉。
- 常增進、恒相續:修行精進,永不止息。
- 諸法:一切現象、法則。
- 大願:菩薩所發的廣大誓願,特指利益眾生、成就佛道之志。
- 大乘:佛教主要宗派之一,強調普度眾生。
- 佛法大方便海:比喻佛法中無量無邊的善巧方便,能隨機應化度眾。
- 勝願力:指殊勝堅固的發願力量,為修行菩薩道的重要動力。
- 菩薩:發大菩提心,行六度萬行,利益眾生者。
- 神通變化:菩薩因修行所成就的超凡能力,能隨緣示現種種身形、應化度眾。
- 護念:慈悲守護、關懷眾生,使其離苦得樂。
- 去、來、今:分別指過去、未來、現在三世。
- 諸佛:指三世一切佛陀。
- 大悲:對一切眾生無條件的悲憫與救度之心。
- 不變異法:如來所證之法,恆常不變,超越生滅變化。
- 摩尼寶:梵語maṇi,指珍貴的寶石,常用以比喻清淨不變的本性。
- 智慧:指通達諸法實相的根本智。
- 菩薩諸行:菩薩所修的六度萬行等利他實踐。
- 大誓願:菩薩為利益眾生所發的廣大誓願。
- 承事:親近、供養、侍奉之意,指對諸佛的恭敬服務。
- 嚴淨世界:莊嚴並清淨諸佛世界。
- 法海:比喻佛法深廣如大海。
- 淨眾生界:指令一切眾生及其所依世界清淨無染。
- 大自在:指無礙自在的神通與智慧,能隨緣應化。
- 幻化法門:指種種如幻的修行法門,強調法無自性、隨緣現起。
- 不退不轉:指修行位不退失,堅持菩薩道。
- 無疲無厭:形容菩薩精進不懈,無有疲倦與厭煩。
- 虛空:比喻法界或真如自性,無障礙、無分別、無變異。
- 眾世界:指一切有為法或諸佛剎土。
- 自性:本有的本質,指法界或諸法實相。
- 法應爾:意指法的本質本來如此,無需外力成就。
- 無量大願:無數廣大的誓願,菩薩為利益眾生所發。
- 度一切眾生:引導、救度所有眾生離苦得樂。
- 本性清淨:指一切法的本質本來無染、無垢。
- 涅槃:究竟寂靜、離苦得樂的境界,佛教修行的最高目標。
- 度脫:引導眾生離苦得樂,出離生死輪迴。
- 出離:脫離煩惱與生死苦海,證得解脫。
- 薩婆若:梵語 sarvajña,意為一切智、遍知,指佛的圓滿智慧。
- 諸佛家:指佛的法門、佛所成就的境界或佛教團體。
- 無上菩提:最圓滿的覺悟,即佛果。
- 法界:一切法的本體、真如實相,無分別、無障礙的境界。
- 平等住:心無分別,安住於平等法性。
「佛子!菩薩摩訶薩住 此三昧已,觀一切智,總觀一切智,別觀一切 智,隨順一切智,顯示一切智,攀緣一切智,見 一切智,總見一切智,別見一切智,於普賢菩 薩廣大願、廣大心、廣大行、廣大所趣、廣大 所入、廣大光明、廣大出現、廣大護念、廣大變 化、廣大道,不斷不退,無休無替,無倦無捨, 無散無亂,常增進,恒相續。何以故?此菩薩摩 訶薩於諸法中,成就大願,發行大乘,入於佛 法大方便海;以勝願力,於諸菩薩所行之行, 智慧明照皆得善巧,具足菩薩神通變化,善 能護念一切眾生;如去、來、今一切諸佛之所 護念,於諸眾生恒起大悲,成就如來不變異 法。佛子!譬如有人以摩尼寶置色衣中,其 摩尼寶雖同衣色,不捨自性。菩薩摩訶薩亦 復如是,成就智慧以為心寶,觀一切智普皆 明現,然不捨於菩薩諸行。何以故?菩薩摩訶 薩發大誓願,利益一切眾生,度脫一切眾生, 承事一切諸佛,嚴淨一切世界,安慰眾生,深 入法海;為淨眾生界,現大自在,給施眾生,普 照世間,入於無邊幻化法門,不退不轉,無疲 無厭。佛子!譬如虛空持眾世界,若成若住,無 厭無倦,無羸無朽,無散無壞,無變無異,無有 差別,不捨自性。何以故?虛空自性,法應爾 故。菩薩摩訶薩亦復如是,立無量大願,度一 切眾生,心無厭倦。佛子!譬如涅槃,去、來、現在 無量眾生於中滅度,終無厭倦。何以故?一切 諸法本性清淨,是謂:涅槃,云何於中而有厭 倦?菩薩摩訶薩亦復如是,為欲度脫一切眾 生皆令出離而現於世,云何而起疲厭之心? 佛子!如薩婆若,能令過去、未來、現在一切菩 薩,於諸佛家已、現、當生,乃至令成無上菩提, 終不疲厭。何以故?一切智與法界無二故, 於一切法無所著故。菩薩摩訶薩亦復如是, 其心平等住一切智,云何而有疲厭之心?
多由金剛智所入的法輪,並以種種差別的言辭分別演說。每一個法輪令百萬億那由他不可說佛剎微塵數的眾生界成熟;每一個眾生界中有百萬億那由他不可說佛剎微塵數的眾生,在佛法中得以調伏。
十方,用無法計數的蓮葉、珍寶和香氣來莊嚴裝飾。那些難以言說的寶物,又各自顯現出各種珍奇寶藏,清淨莊嚴,安住於最殊勝的狀態。這朵蓮花經常放出各種顏色的光芒,能夠照亮十方所有世界,完全沒有任何阻礙。用純金編成的網子,密密地覆蓋在蓮花的上面;寶鐸慢慢搖動,發出細緻美妙的聲音,這聲音流暢地宣說一切智慧之法。這朵大蓮花圓滿具足如來的清淨莊嚴,由一切善根所生起,以吉祥為象徵,由神力顯現,蘊含無數清淨
功德,是菩薩妙道所成就,一切智慧心流出於此。十方佛的影像在其中顯現,世間人瞻仰它如同佛塔,所有眾
生見到都會恭敬禮拜。這蓮花是從能夠通達幻化正法而生起,世間沒有什麼可以比喻它的殊勝。菩薩摩訶薩就在這朵蓮花上結跏趺坐,他的身形大小正好與蓮花相符。在一切諸佛的神力加持下,菩薩身上的每一個毛孔都放出無數光明,每道光明又顯現出無數摩尼寶珠,
這些寶珠都叫做「普光明藏」,有各種顏色和形狀來莊嚴裝飾,由無量功德成就。許多寶物和花朵像網一樣覆
蓋在上面,並散發出無數稀有的妙香,種種顏色和莊嚴裝飾,還有不可思議的寶蓋再次覆蓋其上。每一顆摩尼寶都能顯現出無數如佛剎微塵那樣多的樓閣,數量多到難以計算。每一座樓閣都顯現出無數如微塵般多的佛國土裡的蓮華藏
師子座,數量達百萬億那由他不可說那麼多。每一個師子座都顯現出無數如佛剎微塵那樣多的光明,數量達百萬億那由他不可說那麼多。每一道光明都顯現出無數佛國土微塵那麼多、難以計數的各種色相。每一種色相都顯現出無數如佛剎微塵那樣多的光明輪;每一道光明輪中,都顯現出無數如佛剎微塵那樣多的毘盧遮那摩尼寶蓮華。每一朵寶蓮花都顯現出無數如佛剎微塵那樣多的臺座,數量多到難以計算。每一個蓮臺上都顯現出無數、難以計算的佛,數量如同佛剎微塵那樣多;每一位佛都展現出無數難以計算、像佛剎微塵那樣多的神通變化;每一個神變,都有無數如佛剎微塵那樣多、難以計數的清淨眾生群體;在每一個眾生的群體裡,都能顯現出無數如佛剎微塵那樣多的諸佛自在身;每一位都能自在地降下無數如佛剎微塵那樣多的佛法。每一項佛法中,都有無數如佛剎微塵那樣多、難以計數的經典(修多羅);每一部修多羅經中,都講述了無數如佛剎微塵那樣多的法門,數量難以計算。每一個法門中,都有無數由金剛智進入、如佛剎微塵那樣
不可思議數量的法輪,並且用各種不同的語言分別來說明。每一個法輪都能讓無數如佛剎微塵那樣多的眾生世界圓滿成熟;在每一個眾生的世界裡,都有無數如佛剎微塵那樣多的眾生,他們都能在佛法中被調伏。
本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明說法對象為佛弟子,強調聽法者的身份與修學責任。
本句描述菩薩摩訶薩所持蓮花的莊嚴與廣大,象徵菩薩功德無量,遍及十方世界。
『不可說』強調其數
量與莊嚴超越世間語言所能表達,顯示菩薩境界的不可思議。本句描述無法以言語表達的寶物,能夠各自顯現出多種珍寶,
這些寶物具備清淨、莊嚴、圓滿安住的特質,象徵法界中無量功德與莊嚴,安住於究竟安穩之境。此句描述蓮花放射多彩光明,普照十方世界,象徵佛法無邊、
智慧光明遍及一切,無有障礙,顯示佛境界的圓滿與無礙。此句描述莊嚴蓮花的裝飾,以純金編織成網,象徵莊嚴與清淨,展現佛土殊勝的莊嚴境界。
本句描述寶鐸(佛殿上的銅鐸)輕搖時發出的微妙音聲,象徵
佛法的宣流與遍傳。
其聲音不僅悅耳,更能廣泛傳播一切智法,表現佛法無礙、普及眾生的意涵。本句描述大蓮華的殊勝功德,象徵如來清淨莊嚴與菩薩道的圓
滿成就,並由一切善根、神力與智慧所成。
蓮華中顯現十方佛影,為世間所瞻仰,眾生見者皆生恭敬心。
此蓮
華由通達幻化正法而生,超越世間語言比喻,顯示法界不可思議的境界。本句描述菩薩摩訶薩於蓮華上結跏趺坐,身形與蓮華相稱,象
徵菩薩身心與法界、所依處和諧無礙,展現莊嚴與自在。本句描述菩薩在諸佛神力加持下,身體每一毛孔皆能放出無量
光明與寶物,象徵菩薩福德智慧圓滿,能以無盡莊嚴利益眾生。
光明、寶珠、香華、寶蓋等,皆表法界莊嚴與
功德無量,顯示菩薩身心與法界相應,具足不可思議的莊嚴與利益。此句描述摩尼寶的不可思議威德,每一顆寶珠都能映現出無量
無數、如同佛剎微塵數般的樓閣,展現莊嚴與廣大,象徵法界無盡、莊嚴圓滿的境界。此句描述每一樓閣中皆顯現出極多佛剎的蓮華藏師子座,象徵
法界無盡、莊嚴廣大,顯示佛土重重無盡、不可思議的境界。此句描述每一座師子座皆能顯現出極其廣大、不可思議數量的
光明,其數量如同無數佛剎微塵般難以計量,展現法界莊嚴與不可思議的境界。此句描述每一道光明皆能顯現出極其廣大、不可思議數量的色
相,象徵佛的智慧與功德無量無邊,超越世間數量與分別,展現法界莊嚴與不可思議的境界。此句描述每一個色相皆能顯現出極其廣大、不可思議數量的光
明輪,象徵法界無盡、莊嚴與不可思議的境界,強調佛法境界的廣大與無量。此句描述每一道光明輪皆能顯現出極其廣大、不可思議數量的
毘盧遮那摩尼寶華,象徵佛的光明無量、法界莊嚴圓滿,展現佛土莊嚴與法界無盡的境界。此句描述每一朵寶華皆能顯現出極其廣大、不可思議數量的臺
座,象徵法界無盡、莊嚴圓滿,展現佛土莊嚴與不可思議的境界。此句描述每一座蓮臺皆能顯現出極其廣大、不可思議數量的佛
,強調佛的無量無邊與法界的廣闊,展現佛土莊嚴與不可思議的境界。此句描述每一尊佛皆能示現無量無邊、不可思議的神通變化,
其數量如同佛剎微塵般不可計數,顯示佛陀威德無量、法界不可思議的境界。本句描述每一個神變現象,都能感召無量無數、如佛剎微塵數
般多的清淨眾生集會,顯示神變不可思議、眾生數量極其廣大,並強調清淨與不可思議的境界。此句描述佛陀於每一眾生群體中,皆能示現無量無數佛剎微塵
數那樣多的諸佛自在身,顯示佛陀不可思議的自在神力與無礙應化,體現佛法無邊、利益眾生無盡。此句描述諸佛或菩薩能以自在神力,廣大無礙地施予無量無邊
、如佛剎微塵數那樣多的佛法,顯示法門無盡、利益眾生無量。本句強調佛法的廣大無邊,每一法門都蘊含無量無數的經典教
義,顯示佛法內容深廣難以窮盡,鼓勵修學者珍重經典、深入法義。本句強調每一部修多羅(經典)都蘊含極其廣大、不可思議數
量的法門,猶如佛剎微塵那樣無量無邊,顯示佛法教義的廣博與深奧,難以以世俗數量衡量。本句強調每一法門蘊含無量無邊、難以計數的法輪,這些法輪由金剛智所入,展現法義的深廣與不可思
議,並以種種差別語言分別演說,顯示佛法圓融無礙、隨眾生根機而說。此句強調每一法輪皆能成就無量無邊、如佛剎微塵數般多的眾
生界,使其成熟圓滿,展現法輪教化力的廣大無盡。本句強調眾生界的廣大與無量,無論多少眾生,皆能依佛法得
到調伏、教化,顯示佛法普遍攝受、無所遺漏的功德。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切處。
- 不可說:佛教數量詞,意指極多、無法以言語計數。
- 莊嚴:以功德、寶物等裝飾,表法界圓滿莊嚴。
- 不可說寶:指超越語言描述、無法以數量計算的珍寶,常用以象徵無量功德或法界莊嚴。
- 清淨妙好:形容寶物無垢染、極其莊嚴美好。
- 極善安住:指寶物安住於最殊勝、穩固的狀態,象徵法界安穩不動。
- 光明:佛教中象徵智慧、慈悲與法力的顯現。
- 無所障礙:表示佛法或佛境界無有任何阻礙、遍及一切。
- 真金:指純淨無雜質的黃金,佛經中常用以象徵無漏、清淨、尊貴。
- 網:此處為裝飾性金網,表法莊嚴、守護。
- 寶鐸:佛寺殿堂簷下所懸之銅鐸,常用以象徵佛法的傳播與覺悟之音。
- 一切智法:指圓滿無礙的智慧法門,涵蓋一切佛法內容。
- 大蓮華:象徵清淨、圓滿、莊嚴的法界依處。
- 善根:能生善果的根本功德。
- 阿僧祇:極大數量,表無量無邊。
- 菩薩妙道:菩薩所修證的殊勝道法。
- 一切智心:圓滿無礙的佛智。
- 十方佛影:十方諸佛的影現,表法界無礙。
- 佛塔:供奉佛舍利或象徵佛德的建築,為世間瞻仰禮敬之所。
- 能了幻正法:能通達一切法如幻的正法義理。
- 結跏趺坐:雙腿交疊盤坐的禪定坐姿,表禪定與安住。
- 華:此處指蓮華,佛教中象徵清淨、莊嚴。
- 佛剎:佛所教化的世界,代表無量世界。
- 那由他:古印度數詞,表極大數量。
- 普光明藏:寶珠名,表無邊光明與功德之藏。
- 羅網:寶物與花交織成網,象徵莊嚴覆蓋。
- 寶莊嚴蓋:以寶物莊嚴的傘蓋,表護持與尊貴。
- 微塵數:極多、無法計數的數量單位。
- 樓閣:多層高樓,象徵莊嚴佛土的建築。
- 蓮華藏:指蓮花所成的寶座,象徵清淨、莊嚴。
- 師子之座:佛陀所坐的寶座,象徵無畏、尊貴。
- 師子座:佛陀或大菩薩所坐的寶座,象徵無畏、尊貴與法王地位。
- 色相:指各種形色、相貌,為佛法中顯現的殊勝境界。
- 光明輪:指圓滿、遍照的光明,象徵佛的智慧與功德。
- 佛剎微塵數:以佛國土中微塵的數量比喻極多無量。
- 毘盧遮那:佛名,意為遍照,象徵法界體性佛。
- 摩尼寶華:摩尼寶所成的蓮華,象徵清淨莊嚴。
- 臺:指蓮臺、法座,為佛菩薩所居之處。
- 佛:覺者,證得無上正等正覺者。
- 微塵:極細微的塵粒,常用以比喻極多或極小。
- 神變:神通變化,指佛菩薩以自在力示現種種不可思議的變化。
- 百萬億那由他不可說:為極大數量的疊加,表示無法計數之多。
- 眾生眾:指眾多的有情眾生群體。
- 諸佛自在:諸佛自在無礙的神通與應化能力。
- 自在:指無礙、隨心所欲的神通力或法力。
- 雨:比喻佛法如雨普潤眾生。
- 佛法:指佛所說教法、法門。
- 修多羅:意譯為經,指佛陀所說的經典。
- 法門:修行或證悟的方法、門徑。
- 百萬億那由他:極大數量的單位,表示無量無邊。
- 金剛智:堅固無礙、能破一切煩惱的智慧。
- 差別言辭:依眾生根機不同而施以各種語言說法。
- 眾生界:一切有情眾生所居之界域。
- 佛剎微塵:以佛國土如微塵般無數,比喻數量極多。
- 調伏:指以佛法教化、攝受,使眾生心性柔順、遠離煩惱。
「佛 子!此菩薩摩訶薩有一蓮華,其華廣大盡十 方際,以不可說葉、不可說寶、不可說香而為 莊嚴;其不可說寶,復各示現種種眾寶,清淨 妙好,極善安住。其華常放眾色光明,普照十 方一切世界無所障礙;真金為網,彌覆其上; 寶鐸徐搖,出微妙音,其音演暢一切智法。此 大蓮華具足如來清淨莊嚴,一切善根之所 生起,吉祥為表,神力所現,有十千阿僧祇清 淨功德,菩薩妙道之所成就,一切智心之所 流出,十方佛影於中顯現,世間瞻仰猶如佛 塔,眾生見者無不禮敬,從能了幻正法所 生,一切世間不可為諭。菩薩摩訶薩於此 華上結跏趺坐,其身大小與華相稱。一切諸 佛神力所加,令菩薩身一一毛孔各出百萬 億那由他不可說佛剎微塵數光明,一一光 明現百萬億那由他不可說佛剎微塵數摩 尼寶,其寶皆名:普光明藏,種種色相以為莊 嚴,無量功德之所成就,眾寶及華以為羅網 彌覆其上,散百千億那由他殊勝妙香,無量 色相種種莊嚴,復現不思議寶莊嚴蓋以覆 其上。一一摩尼寶悉現百萬億那由他不可 說佛剎微塵數樓閣;一一樓閣現百萬億那 由他不可說佛剎微塵數蓮華藏師子之座; 一一師子座現百萬億那由他不可說佛剎 微塵數光明;一一光明現百萬億那由他不 可說佛剎微塵數色相;一一色相現百萬億 那由他不可說佛剎微塵數光明輪;一一光明 輪現百萬億那由他不可說佛剎微塵數毘 盧遮那摩尼寶華;一一華現百萬億那由 他不可說佛剎微塵數臺;一一臺現百萬億 那由他不可說佛剎微塵數佛;一一佛現百 萬億那由他不可說佛剎微塵數神變;一一 神變淨百萬億那由他不可說佛剎微塵數 眾生眾;一一眾生眾中現百萬億那由他不 可說佛剎微塵數諸佛自在;一一自在雨百 萬億那由他不可說佛剎微塵數佛法;一一 佛法有百萬億那由他不可說佛剎微塵數 修多羅;一一修多羅說百萬億那由他不可 說佛剎微塵數法門;一一法門有百萬億那 由他不可說佛剎微塵數金剛智所入法輪, 差別言辭各別演說;一一法輪成熟百萬 億那由他不可說佛剎微塵數眾生界;一一 眾生界有百萬億那由他不可說佛剎微塵 數眾生,於佛法中而得調伏。
,悉皆了知如幻而不染著,安住於無邊不可說之法。自性清淨、法界實相、如來種性,在無障礙的境界裡,沒有去也沒有來,不是先也不是後,極深無底,現量親證,以智慧自己進入,不依靠他人領悟。心不迷亂,亦無分別,於過去、未來、現在,皆為一切諸
佛所稱讚,從諸佛之力流出,入於一切諸佛境界。體性如其本然,清淨眼現前證得,慧眼普見,成就佛眼,
為世間明燈,行於智眼所知之境界,廣泛開示微妙法門。生起菩提心,邁向勝丈夫,在諸境界中無有障礙,入智慧
種性出生諸智慧,雖離世間生死法,卻能現受生,具大神通變化,善巧方便調伏眾生。如是,一切無非善巧,功德解欲悉皆清淨,最極微妙具足圓滿,智慧廣大猶如虛空,善能觀察眾聖境界,信行願力堅固不動,功德無盡世所稱歎。於一切佛所觀之藏,大菩提處一切智海,集眾妙寶,為大智者,猶如蓮華自性清淨,眾生見者皆生歡喜、咸得利益。智光普照,見無量佛,淨一切法,所行寂靜,於諸佛法究竟無礙。恒以方便住佛菩提功德行中而得出生,具菩薩智,為菩薩首,一切諸佛共所護念。得佛威神,成佛法身,念力難思,於境一緣而無所緣,其行廣大無相無礙,等于法界無量無邊。所證菩提猶如虛空,無有邊際,無所縛著,於諸世間普作饒益,一切智海善根所流,悉能通達無量境界。已善成就清淨施法,住菩薩心,淨菩薩種,能隨順生諸佛
菩提,於諸佛法皆得善巧,具微妙行,成堅固力。一切諸佛自在威神,眾生難以聽聞,菩薩悉能知曉並進入不二之門,安住於無相之法。雖然永遠捨離一切諸相,卻能廣說種種諸法,隨眾生心樂欲解,悉令調伏,咸使歡喜。以法界為身,無有分別;智慧境界不可窮盡,志常勇猛,心恒平等。見到一切佛功德的邊際,了知一切劫的差別與次第,開示一切法,令一切剎土安住,莊嚴清淨一切諸佛
國土,顯現一切正法光明,演說過去、現在、未來的一切佛法,示現諸菩薩所住之處。成為世間的明燈,生起諸善根,永遠超脫世間,常得生於佛所,獲得佛的智慧,明了無上。一切諸佛皆共攝受,已入未來諸佛之數,從諸善友而得出生,所有志求皆能圓滿實現。具備強大威德,住於增上意,能隨所聽聞善巧解說,亦能開示聽法的善根。安住於真實法性(實際輪),對一切法心中毫無障礙;不捨離一切行為,遠離一切分別,對於一切法心中不起動念。獲得智慧光明,滅除愚癡黑暗,能夠明照一切佛法,不破壞各種有而生於其中,了知一切諸有的境界。從本以來就沒有動作,身、語、意的業都完全無邊,雖然
隨順世俗宣說種種無量文字,但始終不毀壞離文字之法。深入佛法之海,知曉一切法但是假名安立,於諸境界不被繫縛、不生執著;了知一切法皆空無所有,所修的諸行從法界而生,如同虛空無相無形。深入法界,隨順演說,在一境門中生起一切智,觀十力地以智慧修學,以智慧為橋樑通達一切智(薩婆
若),以智慧眼觀法無礙,善入諸地,知種種義,一一法門皆得明了,所有大願無不成就。
化,一切都明白如同幻象而不執著,安住在無邊無法言說的法中。自性的清淨、本來的法界真相、如來的種性,都在沒有障
礙的境界中,既沒有來去,也沒有先後,極其深奧無底,必須親自以智慧體證,不能靠別人啟發。內心既不迷惑也不分別,對於過去、未來和現在,這樣的
心是所有佛陀所讚歎的,這種境界是由諸佛的力量所生,並能進入一切佛的境界。本體真實如其本然,清淨之眼親自證得,慧眼能普遍觀照
,圓滿成就佛眼成為世間的明燈,行於智慧眼所能認知的境界,廣泛開示精妙的法門。發起菩提心,邁向最尊貴的覺者,在一切境界中都不受阻礙,進入智慧種性而生起諸多智慧,雖遠離世
間生死,卻能隨緣示現受生,具大神通變化,並以善巧方便調伏眾生。就這樣,一切都是善巧方便,所有功德與對法的理解和願
求都完全清淨,最為微妙且圓滿具足,智慧廣大如同虛空,能善於觀察諸聖者的境界,信心、修行、願力都堅
定不動,功德無窮無盡,世間都讚歎不已。在一切佛所觀照的法藏中,這裡是大菩提所在、一切智慧如大海匯聚,聚集無數珍寶,為大智慧者所依
,如同蓮花本性清淨,眾生見到都會生起歡喜,並且都能得到利益。智慧之光普遍照耀,能見到無數佛陀,清淨一切法,行持
安詳寂靜,對於諸佛的法門完全通達無障礙。他們常以善巧方便安住於佛菩提的功德修行中,由此出生
,具備菩薩的智慧,成為菩薩中的領袖,並且受到一切諸佛共同護念。因為得到佛的威神加持,成就了佛的法身,心念的力量不
可思議,對一切境界雖有緣起卻無所執著,他的行持廣大無相、毫無障礙,和法界一樣無量無邊。所證得的菩提像虛空一樣,沒有邊界,也不被任何事物束
縛,能在世間廣泛利益眾生,由一切智慧大海的善根所流出,完全能通達無量的境界。已經善巧地成就了清淨的布施法門,安住於菩薩的心境,淨化了菩薩的種子,能隨順而生起諸佛的菩提
,對於諸佛的法門都能善於運用,具備微妙的修行,並成就堅固的力量。一切諸佛擁有自在的威神之力,這是眾生難以得聞的境界
,而菩薩們都能明瞭並進入不二法門,安住於無相的法中。雖然徹底放下所有外在的形相,卻能廣泛講解各種佛法,
依照眾生的心願和興趣來引導,使大家都能調柔自心,獲得真正的歡喜。以法界作為自身,沒有分別心,智慧的境界無窮無盡,志
向總是堅定勇猛,內心始終平等安穩。能見到所有佛的功德極致,明瞭無數劫的不同與次序,為眾生開示一切法義,安住於一切剎土,莊嚴並
清淨所有佛國,展現正法的光明,宣說過去、現在、未來的一切佛法,並指出菩薩所居之處。成為世間的明燈,啟發各種善根,永遠脫離世間束縛,常
常出生在佛的地方,獲得佛的智慧,智慧最為明徹。所有佛都一起護念你,你已經列入未來佛的行列,是由善
知識的幫助而成就,你所有的願望和追求都能圓滿實現。擁有強大威德,心志專注提升,能隨著所聽內容善巧解說,也能啟發大家聽法的善根。安住在真實的法輪中,對於一切法心裡都沒有任何障礙。不放棄各種修行,遠離分別執著,對所有法心裡都不起波動。得到智慧的光明,能消除所有愚癡與黑暗,完全照見一切
佛法,在不損壞各種存在的情況下出生於其中,並且通達了解一切存在的境界。自從最初以來,從未有過動作,身體、語言、意念的行為
都無窮無盡,雖然隨著世間說了無數種語言文字,但始終不會損壞超越語言文字的真理。深入佛法的廣大海洋,明白一切現象只是暫時的名稱,對各種境界都不執著、不被牽絆;明白一切現象本質上都是空無、沒有真實自性,修行的各
種善行都是從法界顯現出來,就像虛空一樣,沒有固定的形象或特徵。深入法界,隨順地宣說佛法,在一個境界門中生起一切智
慧,觀察十力地並以智慧修行,以智慧作為橋樑通往圓滿一切智,以智慧之眼無礙地觀見諸法,善於進入各種
修行階地並明白各種義理,每一個法門都能徹底明瞭,所有的大願都能圓滿實現。
此句為佛陀對弟子或菩薩的尊稱,表示教誨即將展開,強調聽法者具備學佛因緣與德行。
本句描述菩薩摩訶薩安住於深奧三昧,能自在示現無量神通變化,對一切現象皆知其如幻本質而不生執
著,並安住於無邊、不可言說的法界,體現超越分別的智慧與自在。本句說明自性本來清淨,法界的真實相貌與如來種性,皆處於
無障礙、無分別的境界,超越時空的來去與先後,深不可測。
這種境界需以現量(直接證知)親自以智慧進入
,不能依賴他人啟發或傳授,強調自證自悟的重要性。本句強調心地清明、不迷亂、不起分別,超越三世(過去、現
在、未來),此等心行為諸佛所讚歎。
這種無分別智是依靠諸佛的加持力而生,能契入諸佛所證的境界,顯示
修行者若能離迷離分別,即能與諸佛同證法界。本句描述證悟者以如實體性為根本,親證清淨法眼,慧眼能普遍觀照諸法,圓滿成就佛眼,成為世間的
光明導引。
進一步以智眼行於所知境界,廣泛開示深奧微妙的佛法門徑,展現證悟與教化的圓融。本句描述修行者發菩提心,志向成佛,於諸境界自在無礙,證入智慧種性,出生無量智慧。
雖超越世間
生死,仍能隨緣示現受生,具大神通與善巧方便,調伏教化眾生,展現大乘菩薩的自在與悲智雙運。本句總結聖者具足無上善巧與清淨功德,智慧廣大無邊,能如
實觀察諸聖境界,信願行堅固不動,功德圓滿無盡,為世間所稱歎,顯示修行圓滿者的德相。本句描述佛所觀照的法藏,蘊含大菩提與無邊智慧,猶如蓮花本性清淨,象徵佛法本具清淨與圓滿,能
令眾生見聞皆得歡喜與利益,強調佛法利益眾生的普遍性與究竟性。此句描述智慧的光明能普遍照耀,令行者見到無量佛陀,淨化
一切法,所行皆安住於寂靜,對諸佛所說的法門究竟通達無礙,顯示智慧圓滿、修行無障的境界。本句說明菩薩長時以善巧方便安住於佛菩提的功德修行,由此
得以出生於菩薩道,具足菩薩智慧,成為菩薩中的領袖,並獲得一切諸佛的護念。
強調修行的根本在於方便與
功德的實踐,並以智慧為首要,最終獲佛護持。本句描述修行者因佛威神加持,證得法身,心念自在無礙,於
一切境界雖有緣起但不執著,行持廣大無相,與法界同體無量無邊,顯示究竟圓滿的境界。本句說明菩提的境界如虛空般無限、無礙,證得者不受拘束,能普遍利益世間眾生。
菩提由無量智慧與
善根所成,能通達一切無量境界,顯示證悟者的智慧與功德圓滿無盡。本句描述修行者已圓滿清淨布施之法,心念安住於菩薩道,淨
化自心種子,能隨順因緣生起佛果菩提,於諸佛法門皆能靈活善巧運用,具備微妙殊勝的修行行持,並成就堅
不可動搖的力量。
強調修行次第與菩薩道的圓滿成就。本句強調諸佛的自在威神非一般眾生所能親聞,唯有菩薩能徹
知此義,進入不二法門,安住於無相法,顯示菩薩修行的深廣與證悟境界的殊勝。本句強調雖已超越一切相,但仍能隨順眾生根機,善巧宣說諸
法,令眾生調伏煩惱、得大歡喜,展現無住生心與大悲願力的圓融無礙。本句強調修行者應以法界為自身本體,超越一切分別,智慧無
有窮盡,志向堅定不退,心地平等無偏。
此為修證圓滿的境界描述,展現無分別智與平等心的理想。本句描述具大智慧者能徹見諸佛功德究竟,通達無量劫的差別
與次第,能為眾生開示一切法門,安住於無數剎土,莊嚴清淨諸佛國土,顯現正法光明,宣說三世佛法,並示
現菩薩所住之處,展現圓滿智慧與自在教化的境界。此句讚歎修行者如同世間的明燈,能啟發善根,遠離世俗煩惱
,常得近佛,最終成就佛的智慧與明了,顯示修行的究竟目標與功德。此句強調行者蒙受一切諸佛的攝受與護念,已被認可為未來佛,並且是在善知識的引導下得以成就。
所
有發心志求皆能如願,顯示修行者因正因緣具足,必得圓滿果報。本句描述具大威德者,心志堅定且善於隨機應變,能依所聞法
義善巧說明,並啟發他人聽法的善根,強調威德與智慧並重,並以善巧方便利益眾生。此句強調修行者安住於真實法性(實際輪),內心對一切法皆
無障礙,顯示證悟後的自在無礙境界。此句強調修行者既不捨棄一切善行,也能超越對事物的分別執
著,於一切法中心無動搖,展現無住、無分別的境界。本句說明以智慧光明破除愚癡黑暗,圓滿通達一切佛法,於諸有中不損壞其本質而自在出生,並能徹底
了知一切存在的境界。
強調智慧的作用在於破癡顯明,並能無礙通達諸法實相。本句強調法性本來寂靜無為,三業無邊,雖應世間方便說法,
運用無量語言文字,但究竟法性超越一切語言文字,不為言說所拘,體現離言真實義。本句強調修行者應深入佛法,體悟一切法皆為假名安立,無實
自性,於各種境界中不生執著與牽繫,展現出超越分別、自在無礙的智慧。本句闡明一切法本性空寂,無有自性,修行所作諸善行皆依法
界而起,無有實體,如虛空般無相無形,強調修行應契入法界實相,超越執著。本句描述修行者深入法界,隨順眾生根機而說法,於一境門中生起圓滿的一切智慧,觀察並修學十力地
,以智慧作為通往究竟一切智(薩婆若)的橋樑。
以智慧眼無礙觀見諸法,善於進入各種修行階地並通達其義
理,對於一切法門皆能明了,最終成就一切大願。
強調智慧在修行與成佛過程中的關鍵作用。
- 如幻:比喻諸法無自性、如幻化不實。
- 無邊不可說法:指法界無量無邊,非語言所能窮盡。
- 自性清淨:眾生本具的清淨本性,無染無垢。
- 法界實相:法界的真實本質,超越分別與對待。
- 如來種性:一切眾生本具成佛的根本性質。
- 無礙際:無障礙、無界限的境界。
- 現量:直接現前的證知,不經推理或間接認識。
- 無分別:指心不執著於分別對待,達到平等無礙的智慧。
- 諸佛力:諸佛所具足的不可思議加持力或功德力。
- 諸佛境界:諸佛所證悟的究竟法界、無上境界。
- 體性:指法的本體、真如。
- 淨眼:五眼之一,能見清淨法。
- 慧眼:五眼之一,能見諸法實相。
- 佛眼:五眼之一,圓滿無礙的智慧之眼。
- 智眼:五眼之一,智慧觀照之眼。
- 菩提心:發願成佛、利益眾生的心。
- 勝丈夫:最尊貴的覺者,指佛或大菩薩。
- 智種性:具備成佛智慧的根本性質。
- 世生法:世間的生死法則。
- 方便調伏:以善巧方法教化、攝受眾生。
- 善巧:指善於運用方便法門,契理契機。
- 功德:修行所得的殊勝德行與福報。
- 解欲:對佛法義理的理解與希求。
- 清淨:無染無雜,純淨無垢。
- 聖境界:諸聖者所證悟的境地。
- 信行願力:信心、修行實踐與發願的力量。
- 佛所觀之藏:指佛所證知、觀照的法藏或智慧寶藏。
- 大菩提:無上正等正覺,佛果之境。
- 一切智海:比喻佛智廣大如海,無邊無際。
- 蓮華自性清淨:蓮花象徵清淨無染,喻佛性本自清淨。
- 智光:指智慧的光明,象徵徹見諸法實相的智慧。
- 無量佛:無數的佛陀,表現法界廣大無邊。
- 淨一切法:淨化一切法,指對諸法的清淨認知與實踐。
- 寂靜:安住於寂滅、無擾動的境界。
- 諸佛法:一切佛所說之法門。
- 究竟無礙:圓滿通達,無有障礙。
- 方便:指善巧調適、引導眾生的修行方法。
- 佛菩提:成佛之道、究竟覺悟的目標。
- 功德行:積集福德與智慧的修行實踐。
- 菩薩智:菩薩所具備的深廣智慧。
- 菩薩首:菩薩中的領袖或最上者。
- 佛威神:佛陀不可思議的加持力。
- 法身:佛的真實本體,超越形相,遍一切處。
- 念力難思:心念之力不可思議,非凡情所測。
- 一緣而無所緣:雖與境界相應,實無執著。
- 菩提:覺悟、徹底的智慧與解脫境界。
- 境界:指所能認知、證入的法界或層次。
- 清淨施法:指無染著、離我相的布施法門。
- 菩薩心:菩薩所安住的慈悲與智慧心境。
- 菩薩種:菩薩的種子、根本因緣。
- 諸佛菩提:一切佛的覺悟果位。
- 微妙行:殊勝細緻的修行行持。
- 堅固力:不可動搖的修行力量。
- 自在威神:指諸佛自在無礙、不可思議的神力與德用。
- 不二門:指超越對立、二元分別的究竟法門。
- 無相法:指離一切相、無有分別執著的真實法。
- 諸相:指一切現象、外在形相,佛法中常指執著的對象。
- 分別:分別心,對境界起分別執著。
- 智慧境界:指無分別智所證之境。
- 平等:心性無有高下、親疏之分。
- 佛功德:佛所成就的無量功德與智慧。
- 劫:佛教時間單位,表示極長久的時期。
- 剎(剎土):佛土、世界,眾生所居之處。
- 國土:諸佛所成就的清淨世界。
- 正法:佛所說的正確法義。
- 三世佛法:過去、現在、未來諸佛所說之法。
- 明燈:比喻能照亮世間、導引眾生的智慧或德行。
- 佛所:佛的境界或佛所住處,亦指親近佛陀。
- 佛智慧:圓滿無礙的智慧,為佛果所具。
- 明了第一:智慧最為明徹、無與倫比。
- 攝受:攝取護持,表現佛的慈悲與加被。
- 未來諸佛之數:指將來必定成佛者,已被列入佛的行列。
- 善友:即善知識,指能引導修行、助人成就佛道的導師。
- 志求:修行者的願望與追求。
- 威德:指威嚴與德行,具足感召與攝受眾生的力量。
- 增上意:指心志堅定、向上提升的意念。
- 實際輪:指真實法性或究竟實相,為佛教中證悟的境界。
- 一切法:泛指世間與出世間一切現象與法則。
- 諸行:指一切修行或造作的行為。
- 心無動念:心中不起分別、執著或妄想。
- 智慧明:指能破除無明、顯現真理的智慧光明。
- 癡闇:愚癡與無明的黑暗,障蔽正知見。
- 諸有:一切存在、眾生或法界諸有情。
- 身、語、意業:指身體、語言、意念三種行為,為眾生造作善惡的根本。
- 離文字法:指超越語言文字的真實法性,非語言所能究竟表達。
- 佛海:比喻佛法廣大深奧如大海。
- 假名:指一切法僅由因緣和合、假立名稱,無真實自性。
- 法空:指一切法無自性,體性本空。
- 一境門:指由一法門而通達一切法的境界。
- 十力地:佛的十種智慧力所依之修行階地。
- 智慧眼:以智慧觀照諸法的能力。
- 諸地:修行的各種階位或地位。
「佛子!菩薩摩訶 薩住此三昧,示現如是神通境界無量變化, 悉知如幻而不染著,安住無邊不可說法。自 性清淨、法界實相、如來種性,無礙際中,無去 無來,非先非後,甚深無底,現量所得,以智自 入,不由他悟。心不迷亂亦無分別,為去、來、今 一切諸佛之所稱讚,從諸佛力之所流出,入 於一切諸佛境界。體性如實,淨眼現證,慧眼 普見,成就佛眼為世明燈,行於智眼所知境 界,廣能開示微妙法門。成菩提心,趣勝丈夫, 於諸境界無有障礙,入智種性出生諸智,離 世生法而現受生,神通變化,方便調伏。如是 一切無非善巧,功德解欲悉皆清淨,最極微 妙具足圓滿,智慧廣大猶如虛空,善能觀 察眾聖境界,信行願力堅固不動,功德無 盡世所稱歎。於一切佛所觀之藏,大菩提處 一切智海,集眾妙寶,為大智者,猶如蓮華自 性清淨,眾生見者皆生歡喜、咸得利益。智光 普照,見無量佛,淨一切法,所行寂靜,於諸佛 法究竟無礙。恒以方便住佛菩提功德行 中而得出生,具菩薩智,為菩薩首,一切諸 佛共所護念。得佛威神,成佛法身,念力難 思,於境一緣而無所緣,其行廣大無相無 礙,等于法界無量無邊。所證菩提猶如虛空, 無有邊際,無所縛著,於諸世間普作饒益,一 切智海善根所流,悉能通達無量境界。已善 成就清淨施法,住菩薩心,淨菩薩種,能隨順 生諸佛菩提,於諸佛法皆得善巧,具微妙行, 成堅固力。一切諸佛自在威神,眾生難 聞,菩薩悉知入不二門住無相法;雖復永捨 一切諸相,而能廣說種種諸法,隨諸眾生心 樂欲解,悉使調伏,咸令歡喜。法界為身無有 分別,智慧境界不可窮盡,志常勇猛,心恒平 等。見一切佛功德邊際,了一切劫差別次 第,開示一切法,安住一切剎,嚴淨一切諸佛 國土,顯現一切正法光明,演去、來、今一切佛 法,示諸菩薩所住之處。為世明燈,生諸善 根,永離世間,常生佛所,得佛智慧明了第 一。一切諸佛皆共攝受,已入未來諸佛之數, 從諸善友而得出生,所有志求皆無不果。具 大威德,住增上意,隨所聽聞咸能善說,亦為 開示聞法善根。住實際輪,於一切法心無障 礙;不捨諸行,離諸分別,於一切法心無動 念。得智慧明滅諸癡闇,悉能明照一切佛 法,不壞諸有而生其中,了知一切諸有境界。 從本已來無有動作,身、語、意業皆悉無邊,雖 隨世俗演說種種無量文字,而恒不壞離文 字法。深入佛海,知一切法但有假名,於諸境 界無繫無著;了一切法空無所有,所修諸 行從法界生,猶如虛空無相無形。深入法界 隨順演說,於一境門生一切智,觀十力地以 智修學,智為橋梁至薩婆若,以智慧眼見法 無礙,善入諸地知種種義,一一法門悉得明 了,所有大願靡不成就。
以此法門開示一切如來無差別性,此是無
礙方便之門,此能出生菩薩眾會,此法唯是三昧境界,此能勇進入薩婆若,此能開顯諸三昧門,此能無礙普入
諸剎,此能調伏一切眾生,此能住於無眾生際,此能開示一切佛法,於境界皆無所得。雖然在任何時候都宣說開示,但始終遠離妄想分別;雖然知道一切法皆無造作,卻能示現一切作業;雖然知道諸佛沒有二相,但能夠顯現一切諸佛;雖然知道無色,卻能宣說各種色法;雖然已知『受』無自性,仍為眾生演說諸受。雖然明知一切法本無諸想,卻仍為眾生演說各種想。雖然明知一切行本無自性,仍為眾生宣說諸種行法;雖已知一切識本無自性,仍為眾生演說諸識,恆以佛法教化開示一切。雖知一切法無生,仍常轉法輪;雖然知道法無差別,卻說明各種差別之門;雖然知道諸法沒有生滅,卻能說出一切生滅的形相;雖然知道一切法本無粗細分別,卻能為眾生善巧說明諸法的粗細相。雖然明知一切法本無高下差別,卻能善巧宣說最殊勝的法門。雖然知道諸法不可言說,卻能演說清淨的言辭;雖然知道諸法本無內外分別,卻能隨順分別而說一切內外諸法;雖然知道一切法究竟不可完全認知,卻能以種種智慧加以觀察與說明;雖然知道一切法都沒有真實本質,卻能講述遠離執著真實的修行之道;雖然知道一切法最終無有窮盡,卻能為眾生演說如何滅盡一切有漏。雖然知道一切法沒有違背也沒有爭執,但也並非沒有自己和他人的差別;雖然明知一切法本無究竟的師長,仍恆常尊敬一切師長;雖然知道一切法不是靠他人領悟,卻始終尊敬所有善知識;雖然知道佛法本身不會變動,卻能宣說佛法、推動法輪;雖然明知一切法本性無生,仍為眾生示現諸因緣;雖然知道一切法沒有開始,卻詳細說明過去;雖然知道一切法沒有終極邊際,卻廣泛說明未來;雖然知道一切法本無分際,卻廣泛說明現前之法。雖然知道一切法本無造作者,
但仍為眾生開示各種造作之義;雖已知一切法本無真實因緣,卻仍說明諸法聚集的因。雖然知道諸法本無等同或可比之性,卻仍施設平等與不平等之道;雖然知道諸法無法以言語表達,卻能決定性地說明三世之法;雖然知道諸法本無所依,卻說應依善法作為出離的助緣;雖然知道法本來沒有形體,卻廣泛宣說法身;雖然知道三世諸佛無量無邊,而所演說的唯有一佛。雖然知道法本無形色,卻能展現種種形色。雖知諸法本無諸見,卻仍廣為宣說種種見。雖然知道法本身沒有形相,卻講說各種形相;雖已知諸法無有自性界限,卻廣為宣說智慧所證之境界;雖然知道諸法本無差別,卻說明修行所得果報的種種差別;雖已知一切法本無實際出離,仍宣說清淨的諸種出離修行。雖然知道諸法本來是常住的,卻講說一切流轉的法;雖然知道一切法本無自性照明,卻仍然恆常廣泛宣說照明的法門。
用這個法門來說明所有如來本性沒有差別,這是毫無障礙的善巧方便之門,能夠集結菩
薩大眾,這個法只屬於三昧的境界,能夠勇猛進入一切智,能開展各種三昧之門,能無礙地普遍進入所有佛國
土,能調伏一切眾生,能安住於沒有眾生分界,能開示一切佛法,對於各種境界都不執著。即使隨時都在講解佛法,他卻始終不會落入妄想和分別心;雖然明白一切法本來無有造作,但仍能展現各種行動;雖然明白所有佛本無二分別,但仍能展現出一切諸佛的種種形相;雖然明白一切本無色相,卻能為眾生解說各種色法;雖然明白其實沒有『受』這回事,卻還是為大家解說各種受的道理;雖然明白本無諸想,卻還是為人解說各種想法;雖然明白一切法本無所謂的『行』,但仍然為眾生開示各種修行方法;雖然明白本無諸識,卻仍然為眾生解說各種識,始終以佛法教導一切眾生。雖然明白一切法本來無生,但仍然不斷地宣說佛法、教化眾生。雖然明白一切法本無差別,卻還是開示了種種差別的門徑。雖然明白一切法本來沒有生滅,但仍能為眾生解說各種生滅的現象;雖然明白一切法本來沒有粗或細的分別,但仍能為眾生解說諸法的粗細差別;雖然明白一切法本無高下差別,但仍能為眾生開示最殊勝的法門。雖然明白一切法本來無法用語言表達,卻仍能以純淨的語句來闡述佛法。雖然明白一切法本無內外分別,卻仍能分別說明所有內外的諸法。雖然明白一切法本質上無法徹底認知,卻仍能闡述各種智慧的觀照方法。雖然明白一切現象都不是真實存在的,卻還能說明如何遠離執著真實的修行方法。雖然明白一切法本質上是無窮無盡的,卻能夠說明如何斷除所有有漏煩惱。雖然明白一切法本質上沒有衝突和爭論,但還是存在自己與他人的分別。雖然明白萬法本質上沒有真正的師長,但仍然恭敬所有的老師與長者;雖然明白一切法要靠自己體悟,但仍然一直恭敬所有善知識。雖然明白佛法本身是不變的,但仍然能夠宣說佛法、推動教化;雖然明白一切法本來沒有生起,但仍然為眾生展現各種因緣;雖然明白一切法本來沒有最初的起點,但還是詳細談論過去的事情;雖然明白一切法本來沒有最終的盡頭,卻還是詳細談論未來的事;雖然明白一切法本無中間界限,卻還是詳細解釋當下的狀態。雖然明白一切現象本無主宰造作者,
但仍然闡述各種行為與造作;雖然明白一切法本無真正的因緣,但仍然闡述各種聚合的原因;雖然明白一切法本來沒有什麼可以相等或比較的,但還是說有平等與不平等的道理;雖然明白一切法本來無法用語言說清楚,但仍然能夠明確地闡述過去、現在、未來三世的法。雖然明白一切法本來沒有依靠,但還是說要依靠善法才能解脫生死。雖然明白法本來沒有形體,卻還是詳細闡述法身的意義;雖然明白過去、現在、未來的諸佛無量無邊,但所宣說的只是一佛。雖然明白法本身沒有形色,卻能展現出各種不同的形色。雖然明白法本來沒有任何見解,但仍然廣泛說明各種見解;雖然明白一切法本來沒有固定的形相,但還是要為眾生說明各種不同的形相;雖然明白一切法本無固定的界限,但仍詳細闡述智慧的境界;雖然明白一切法本無差異,但還是說明修行所得果報有各種不同;雖然明白一切法本無真正的出離,但仍然闡述清淨的各種出離修行方法。雖然明白一切法本來都是恆常不變的,卻還是開示所有生滅流轉的現象;雖然明白一切法本來沒有自性照明,但仍然不斷詳細說明照明的法門。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強調聽者具備學佛的根器與資格。
本段說明菩薩摩訶薩以此法門,能夠顯示諸佛平等無差別的本
性,並以無礙方便利益眾生,集結菩薩大眾,安住於三昧境界,勇猛趣入一切智,普入諸佛剎土,調伏眾生,
超越眾生分際,開示一切佛法,於諸境界皆無所執著,體現大乘菩薩的無礙自在與平等智慧。此句強調聖者雖恆常為眾生說法,卻不執著於語言文字,也不
生起妄想與分別,展現出超越分別心的自在智慧。本句強調雖已證知諸法本性無造作、無自性,卻能隨緣示現種
種行為,體現空性中不礙世間善巧方便,顯示證悟者能自在運用諸行而不著於行。本句強調諸佛本體無二、無分別,雖然如此,卻能隨緣示現無
量佛身,利益眾生。
此處顯示佛法不執著於相,但能應機示現,體現不二而無礙的佛智。本句強調雖已證知諸法本性無色(無有實體相狀),但為度眾
生,仍能隨緣善巧開示色法差別,體現不執著於空亦不捨方便的教化精神。本句指出,雖已證知『受』本無自性、不可得,為度眾生仍隨
順世俗分別,開示各種受的內容,體現不捨眾生、善巧方便的教化精神。本句指出,雖已證知一切法本無諸想(無分別、無妄念),但
為度眾生,仍隨順世間分別,善巧開示各種『想』的道理,體現不離世間而說法的方便。本句強調知見上已了悟諸法無自性、無實有的『行』,但為度眾生,仍隨順世俗、善巧方便,宣說各種
修行法門。
體現了佛陀不執著於空理,能於空中施設諸行,利益眾生。本句強調雖已證知一切識本無自性,為度眾生仍善巧說明諸識
差別,並以佛法不斷教化開示一切,體現悲智雙運與善巧方便。本句強調雖已證悟諸法本性無生,仍不離教化眾生、弘揚佛法
的菩薩行。
知法無生是智慧,常轉法輪是悲願,展現智慧與慈悲並行的修行精神。本句指出,雖然從究竟義來看一切法平等無別,但為了眾生的
根機與理解,佛仍以方便分別開示諸法的不同門類,體現不離平等而善巧施教的精神。本句強調通達諸法本性無生無滅,卻能隨順世間,善巧說明一
切生滅現象,體現不執著於相而能應機說法的智慧。本句強調對諸法實相的通達,知曉一切法本無粗細分別,乃是超越對立的智慧;但為了教化眾生,仍能
隨順世俗分別,善巧說明諸法的粗細相狀,體現不離實相的方便說法。本句強調通達諸法平等無有高下,卻能隨機應機,善巧宣說最圓滿、最殊勝的法義,體現佛陀智慧與善
巧方便。
此處「最上之法」並非實有高下,而是依眾生根機所施設的教法。本句強調佛法的深奧不可言說,雖然諸法本質超越語言文字,
但佛陀或大菩薩仍能以清淨無染的語言,善巧方便地為眾生說法,令眾生得以領悟佛理。本句強調對諸法本性無內外分別的深刻理解,但為了教化眾生
,仍能隨順世俗分別,善巧說明內外諸法。
體現了通達實相與善巧方便的並行不悖。本句強調對諸法的究竟本質雖不可完全認知,但仍可運用多種
智慧進行觀察與說明,展現佛法中對真理的深刻洞察與善巧方便。本句強調對諸法無真實性的正見,並指出即使了知一切法皆無
自性,仍能善巧開示遠離執著真實的修行道路,體現空性智慧與善巧方便的結合。本句強調雖知諸法本性無盡、無邊,菩薩仍能以善巧方便,為
眾生開示如何滅除一切有漏煩惱,顯示智慧與悲願並行,既通達法性,又能利益眾生。本句指出,雖然從究竟理體來看,諸法無有違逆與爭執,顯示
法界本性平等無礙,但在現象界中,仍有自他等差別相,提醒修行者應如實觀照緣起差別而不執著。本句強調即使體悟到諸法本無自性、無有究竟的師長可依,於
世間修學仍應恭敬一切師長,展現對緣起法與修學次第的尊重,並不因證悟空性而輕慢教導者。本句強調修行者雖知諸法需自證自悟,並非依賴他人,但對於
能助發菩提心、指導正道的善知識,仍應恭敬供養,不可輕慢。
這體現自力與他力並重的修學態度。本句指出佛法的本體本自寂靜、不生不滅,並非隨外緣而變動
,但佛陀或聖者能以種種方便,宣說佛法、教化眾生,猶如轉動法輪,令正法流布於世。本句強調雖已證知諸法本性無生,為度眾生,仍隨順世間顯現
因緣生滅之相,體現佛陀善巧方便與悲願。本句指出,雖然從究竟義來看,諸法無有最初的起點(無前際
),但為了教化眾生,仍會依世俗語言廣說過去的因緣與事相,體現佛法善巧方便的教導方式。本句指出,雖已通達諸法本無終極界限(無後際),但為度眾
生、應機說法,仍以世俗語言詳述未來,體現佛陀善巧方便與不離世間的教化精神。本句指出,雖已通達諸法本無中際分別(即無自性、無實體界
限),但為了眾生理解,仍以世俗語言廣說現前之法,體現方便與究竟並行的教化精神。本句指出,雖已通達諸法無有實體的造作者,仍依世俗諦說明
諸行、諸業的存在與運作,體現佛法中不離因果、隨順世間的教導方式。本句指出,雖已通達諸法本性無有真實因緣(即超越因緣法則的層次),但為了眾生理解與修學,仍以
世俗語言說明諸法聚集的因由,體現方便說法與究竟義的並行。本句指出,雖已通達諸法本無等同或可比之性,為了教化或因應眾生根機,仍施設平等與不平等的說法
。
此反映佛法中善巧方便,依眾生執著而分別說法,實則諸法無自性、無有真實等比。本句指出,雖然諸法的真實義理超越語言文字,但聖者仍能以
決定智,善巧分別三世諸法,令眾生得以理解。
強調語言雖有限,佛智無礙,能善巧說法。本句指出,雖然從究竟義來看,一切法無自性、無所依託,但
在修行次第上,仍需依善法作為出離生死的助緣,體現理事不二、方便與真實並行的教法精神。本句指出,雖然深知「法」本質上無有形相與實體,但為了教化眾生,仍須廣泛說明「法身」的義理。
此處強調教化方便與究竟實相的差異,體現佛法中權實並用的教學方式。本句強調雖知三世諸佛不可計數,然於法義上所說皆歸於一佛
,顯示佛法雖多,實則同歸一乘,體現佛果無二無別的根本義理。此句強調法的本質超越一切形色,雖無自性形色,卻能隨緣顯
現種種相貌,顯示法的不可思議與無礙自在。本句指出,雖已通達法性本無分別見解,為度眾生,仍需善巧
開示各種見解,使眾生得以破執入理。本句指出,雖然深知諸法本質上無有自性與固定形相,為了教化眾生、契機說法,仍需方便說明種種差
別相。
這體現了佛法中「隨順世俗、善巧方便」的教導方式。本句強調雖已證知諸法本無自性、無實際界限,為度眾生故,
仍以方便說明智慧所證之境,顯示不執著於法相,亦不捨教化。本句指出,雖然從究竟理體來看一切法無有差別,但在教化眾
生時,仍會依修行的不同而說明果報的差異,體現理事無礙、權實並用的教導方式。本句指出,雖已通達諸法本無出離(即無有實體可離),但為眾生故,仍宣說清淨的出離修行,體現方
便與究竟並行。
此處強調理事無礙,雖知無出離,仍不廢修行法門。本句指出,雖然深知諸法的本性是恆常不變,但為了眾生的根機與教化,仍會隨順世間現象,說明一切
有生有滅、流轉變化的法。
這體現了佛陀善巧方便,既不違背諸法實相,也能契應眾生所見。本句指出,雖已通達諸法本無自性、無有自體之『照明』,但
為度眾生,仍善巧宣說各種『照明』之法,體現方便與究竟並行的教化精神。
- 無差別性:諸佛本性平等無二。
- 剎:佛國土。
- 無眾生際:超越眾生分界,無有分別。
- 演說開示:指為眾生宣說佛法、開導正理。
- 妄想分別:指對境界產生虛妄分別與執著,為煩惱根本。
- 無所作:無自性造作,指一切法本無實體、無自性起作用。
- 作業:各種行為、活動,非指業力造作,乃指現象界的種種行動。
- 二相:指對立、分別之相,佛本無二分別相。
- 無色:指諸法本性無有實體色相,非指色界或無色界。
- 諸色:泛指一切有形有相之法,亦即世間萬象。
- 受:五蘊之一,指感受、領納苦樂等心理作用。
- 無想:指無分別、無妄念的境界,非單指無想定。
- 諸想:各種分別、念頭、心相。
- 行:此處指一切造作、修習、行為等,為佛教五蘊之一,亦泛指修行法門。
- 演說:指為眾生開示、講解佛法。
- 無識:指一切識(認知、分別)本無自性,非實有。
- 諸識:各種識,指眾生分別、認知的種種作用。
- 法無生:指一切法本性空寂,無有真實生起,屬於般若空義的核心術語。
- 轉法輪:比喻宣說佛法、教化眾生,使正法流布於世。
- 法無差別:指諸法本性平等,無有高下、分別。
- 差別門:指為了教化眾生,依其根機而施設的種種分類、教法門徑。
- 生滅:指現象的生起與消失,為世間法的基本特性。
- 生滅之相:生滅的種種現象、表相。
- 麁細:粗與細,為世俗分別的相對概念,於此指諸法的不同層次或性狀。
- 最上之法:圓滿、究竟、最殊勝的佛法。
- 清淨言辭:無染、無妄、契理契機的說法語句。
- 內外:指主體與客體、內在與外在的分別,為世俗分別相。
- 智慧觀察:以智慧審察、觀照諸法的本質。
- 真實:此處指自性實有,強調諸法無自性、無固定本質。
- 離真實之道:指遠離對諸法實有執著的修行方法。
- 有漏:指因煩惱、無明等而生的染污法,與解脫相對。
- 無違無諍:表示法界本性平等,無對立與爭執。
- 自他差別:指現象界中個體與他者的分別相。
- 畢竟無師:究竟義上,諸法無有主宰、無自性,無所依止的師長。
- 師長:指教導佛法或世間學問的導師、長者。
- 善知識:指能引導、教誨修行者的有德之師或同行善友。
- 法:指佛法、真理,於此強調其本體性質。
- 因緣:指事物生起的條件與助緣,佛教核心教義之一。
- 無有前際:意指沒有最初的開始,強調法無本始,無始無終。
- 無有後際:意指沒有最終的邊界或終點,強調法性無盡、無限。
- 未來:此處指時間上的將來,亦可指眾生所執著的未來境界。
- 中際:指事物之間的界限、分界,亦有中道義涵。
- 作者:此處指能造作、主宰諸法的實體。
- 集因:聚集之因,指眾多條件促成某一現象。
- 平等道:指一切法無差別、無高下的究竟義。
- 不平等道:指依眾生分別、世俗假立的差別相。
- 三世之法:指過去、現在、未來三世的一切法。
- 無有所依:無自性、無固定依靠,強調空性。
- 善法:有助於修行解脫的正面法門或行為。
- 三世諸佛:指過去、現在、未來一切佛陀。
- 一佛:此處指究竟佛果或唯一佛乘,非數量意。
- 色:指形色、相貌,佛教中常用以代表一切有形有相之法。
- 見:指各種見解、見地,於佛法中常指對真理的認知或執著。
- 無相:無有固定形相或自性,強調諸法空寂本質。
- 種種相:指世間萬象、各種差別現象,為教化所設。
- 行果:修行所成就的果報、結果。
- 常住:本性恆常不變,不生不滅。
- 流轉法:指有生有滅、因緣變化的現象。
- 照明:此處指智慧、覺照,非物理光明,強調法性本無自性照明。
- 照明之法:指引導眾生開啟智慧、覺照的教法。
「佛子!菩薩摩訶薩 以此開示一切如來無差別性,此是無礙方 便之門,此能出生菩薩眾會,此法唯是三昧 境界,此能勇進入薩婆若,此能開顯諸三昧 門,此能無礙普入諸剎,此能調伏一切眾生, 此能住於無眾生際,此能開示一切佛法,此 於境界皆無所得。雖一切時演說開示,而恒 遠離妄想分別;雖知諸法皆無所作,而能示 現一切作業;雖知諸佛無有二相,而能顯示 一切諸佛;雖知無色,而演說諸色;雖知無 受,而演說諸受;雖知無想,而演說諸想;雖知 無行,而演說諸行;雖知無識,而演說諸識,恒 以法輪開示一切;雖知法無生,而常轉法輪; 雖知法無差別,而說諸差別門;雖知諸法無 有生滅,而說一切生滅之相;雖知諸法無麁 無細,而說諸法麁細之相;雖知諸法無上、中、 下,而能宣說最上之法;雖知諸法不可言說, 而能演說清淨言辭;雖知諸法無內無外,而 說一切內外諸法;雖知諸法不可了知,而說 種種智慧觀察;雖知諸法無有真實,而說出 離真實之道;雖知諸法畢竟無盡,而能演說 盡諸有漏;雖知諸法無違無諍,然亦不無自 他差別;雖知諸法畢竟無師,而常尊敬一切 師長;雖知諸法不由他悟,而常尊敬諸善知 識;雖知法無轉,而轉法輪;雖知法無起,而 示諸因緣;雖知諸法無有前際,而廣說過去; 雖知諸法無有後際,而廣說未來;雖知諸法 無有中際,而廣說現在;雖知諸法無有作者, 而說諸作業;雖知諸法無有因緣,而說諸集 因;雖知諸法無有等比,而說平等、不平等道; 雖知諸法無有言說,而決定說三世之法;雖 知諸法無有所依,而說依善法而得出離;雖 知法無身,而廣說法身;雖知三世諸佛無邊, 而能演說唯有一佛;雖知法無色,而現種種 色;雖知法無見,而廣說諸見;雖知法無相,而 說種種相;雖知諸法無有境界,而廣宣說智 慧境界;雖知諸法無有差別,而說行果種種 差別;雖知諸法無有出離,而說清淨諸出離 行;雖知諸法本來常住,而說一切諸流轉法; 雖知諸法無有照明,而恒廣說照明之法。
,則能趣入一切佛法,則能成就,則能圓滿,則能積集,則能清淨,則能安住,則能了達,與一切法自性相應
,而此菩薩摩訶薩不作如是分別:『有若干諸菩薩、若干菩薩法、若干菩薩究竟、若干幻究竟、若干化究竟、
若干神通成就、若干智成就、若干思惟、若干證入、若干趣向、若干境界。』為什麼呢?菩薩的三昧,如此的體性,如此的無邊,如此的殊勝。此三昧有種種境界、種種威力、種種深入,所謂:進入不可說智門、進入離分別諸莊嚴、進入無邊殊勝波羅蜜、進入無數禪定、進入百千億那由他不可說廣大智、進入見無邊佛勝妙藏、進入於境界不休息、進入清淨信解助道法、進入諸根猛利大神通、進入於境界心無礙、進入見一切佛平等眼、進入積集普賢勝志行、入住那羅延妙智身、進入說如來智慧海、進入起無量種自在神變、進入生一切佛無盡智門、入住一切佛現前境界、進入淨普賢菩薩自在智、進入開示無比普門智、進入普知法界一切微細境界、進入普現法界一切微細境界、進入一切殊勝智光明、進入一切自在邊際、進入一切辯才法門際、進入遍法界智慧身、進入成就一切處遍行道、進入善住一切差別三昧、進入知一切諸佛心。
趨入、成就、圓滿、積集、清淨、安住並通達一切佛法,與一切法的自性相應。而這位菩薩摩訶薩並不會心想
:『有多少菩薩、多少菩薩法、多少菩薩究竟、多少幻究竟、多少化究竟、多少神通成就、多少智慧成就、多
少思惟、多少證入、多少趣向、多少境界。』。這是為什麼呢?菩薩所證的三昧,就是這樣的本質、這樣的無邊,這樣的殊勝。這個三昧有各種境界、威力和深入的層次,比如:能進入不可思議的智慧之門、進入遠離分別的莊嚴境
界、進入無邊殊勝的波羅蜜、進入無數禪定、進入無量不可說的廣大智慧、見到無邊佛的殊勝寶藏、不斷深入
各種境界、進入清淨信解的助道法、具備諸根銳利的大威神通、在境界中心無障礙、見到一切佛的平等智慧眼
、積集普賢菩薩的殊勝行願、成就那羅延堅固的妙智慧身、能宣說如來的智慧大海、起現無量自在神變、出生
一切佛的無盡智慧門、現前一切佛的境界、具足清淨普賢菩薩的自在智慧、開示無比的普門智慧、普遍知見法
界一切微細境界、普現法界一切微細境界、成就一切殊勝智慧光明、達到一切自在的極致、圓滿一切辯才法門
、遍滿法界的智慧身、成就一切處所的遍行之道、善於安住於一切差別三昧、了知一切諸佛的心。
此句為佛陀對弟子的呼喚,表現出師徒間的慈悲與教誨關係,
為經文開示或轉折的常見起首語。本句說明菩薩摩訶薩入大威德三昧智輪時,能圓滿一切佛法功德,與諸法自性相應,超越分別計度,不
執著於種種數量、層次或成就,體現無分別智與法界平等義。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句強調菩薩所修證的三昧具有特定的本質,無邊無際,並且
極為殊勝,顯示菩薩三昧的圓滿與超越性,為修行者所應嚮往。本句總攝此三昧所具無量境界與功德,強調其能深入無邊智慧
、禪定、神通、菩薩行願及佛果諸境,展現三昧圓融無礙、遍入法界、成就一切佛菩薩功德的殊勝性。
此處所
列皆為三昧所能涉入、現證、成就的境界與智慧,顯示修此三昧者能圓滿諸佛菩薩之德行與智慧。
- 大威德三昧智輪:一種具大威德力的三昧與智慧圓融之境界。
- 一切佛法:諸佛所證之法,佛教一切正法。
- 自性相應:與諸法本性相契合。
- 幻究竟、化究竟:指幻化等究竟境界,強調諸法如幻、無自性。
- 神通成就、智成就:指神通與智慧的圓滿成就。
- 無邊:無有限量,無邊際。
- 殊勝:超越一般,極為優勝。
- 不可說智門:不可思議的智慧之門,超越語言思量的智慧境界。
- 波羅蜜:到彼岸,菩薩修行圓滿的六度或多度。
- 普賢:普賢菩薩,象徵大行願。
- 那羅延:那羅延天,象徵堅固無壞。
- 辯才法門:無礙辯才,善於說法教化。
- 智慧身:以智慧為本體的法身。
「佛 子!菩薩摩訶薩入如是大威德三昧智輪,則 能證得一切佛法,則能趣入一切佛法,則能成 就,則能圓滿,則能積集,則能清淨,則能安 住,則能了達,與一切法自性相應,而此菩薩 摩訶薩不作是念:『有若干諸菩薩、若干菩薩 法、若干菩薩究竟、若干幻究竟、若干化究竟、 若干神通成就、若干智成就、若干思惟、若干 證入、若干趣向、若干境界。』何以故?菩薩三 昧,如是體性,如是無邊,如是殊勝故。此三昧 種種境界、種種威力、種種深入,所謂:入不可 說智門、入離分別諸莊嚴、入無邊殊勝波羅 蜜、入無數禪定、入百千億那由他不可說廣 大智、入見無邊佛勝妙藏、入於境界不休息、 入清淨信解助道法、入諸根猛利大神通、入 於境界心無礙、入見一切佛平等眼、入積集 普賢勝志行、入住那羅延妙智身、入說如來 智慧海、入起無量種自在神變、入生一切佛 無盡智門、入住一切佛現前境界、入淨普賢 菩薩自在智、入開示無比普門智、入普知法 界一切微細境界、入普現法界一切微細境 界、入一切殊勝智光明、入一切自在邊際、入 一切辯才法門際、入遍法界智慧身、入成就 一切處遍行道、入善住一切差別三昧、入知 一切諸佛心。
昧,然而仍不見普賢菩薩的三昧及佛境界莊嚴的最初起點。為什麼呢?因為他知道一切法究竟無盡,知道一切佛剎無邊,知道一
切眾生界不可思議,知道過去無始,知道未來無窮,知道現在盡虛空遍法界無邊,知道一切諸佛境界不可思議
,知道一切菩薩行無數,知道一切諸佛辯才所說境界不可說無邊,知道一切幻心所緣法無量。佛子!如同如意寶珠,隨所祈求一切皆得,求者無窮無盡,心願悉皆圓滿,而如意珠的力量終不枯竭。菩薩摩訶薩也是如此,進入此三昧,了知自心如幻,能出
生一切諸法境界,周遍無盡,不匱不息。為什麼呢?菩薩摩訶薩成就普賢無礙行智,觀察無量廣大幻境,如同影像,實無增減。佛子!譬如凡夫,各自生起心念,已經生起的、現在生起的以及將要生起的,無有邊際,無窮無盡;其心流轉,相續不斷,不可思議。菩薩摩訶薩也是如此,進入這普幻門三昧,無有邊際,不可測量。為什麼呢?因為通達普賢菩薩的普幻門無量法。佛子!就像難陀跋難陀、摩那斯龍王以及其他大龍降雨時,雨滴如車軸般,無有邊際;雖然如此降雨,雲卻始終不盡,這是諸龍無作的境界。菩薩摩訶薩也是如此,安住於此三昧,入普賢菩薩諸三昧
門、智慧門、法門、見諸佛門、往諸方門、心自在門、加持門、神變門、神通門、幻化門、諸法如幻門、不可
說不可說諸菩薩充滿門,親近不可說不可說佛剎微塵數如來正覺門,入不可說不可說廣大幻網門,知不可說不
可說差別廣大佛剎門,知不可說不可說有體性、無體性世界門,知不可說不可說眾生想門,知不可說不可說時
差別門,知不可說不可說世界成壞門,知不可說不可說覆住、仰住諸佛剎門,於一念中皆如實知。如此進入時,沒有邊際,沒有窮盡,不會疲倦不會厭煩,不會斷絕不會停止,沒有退轉沒有失落;於諸法中不執著於錯誤之處,恆常正確思惟,內心不沈滯也不浮動;追求一切智慧永不退捨,成為一切佛剎照亮世界的明燈,轉動不可說不可說的法輪;以妙辯才諮問,如來於無窮盡時示現成佛道無有邊際,調
伏眾生恆無廢捨,常勤修習普賢行願未曾休息,示現無量不可說不可說色相身無有斷絕。為什麼呢?譬如點燃的火,隨著一切因緣,在那時火便燃起而不熄。菩薩摩訶薩也是如此,觀察眾生界、法界、世界,如同虛空無有邊際,乃至於能在一念之間,前往不可說不可說佛剎微塵數的佛所。在一佛境界中,能入不可說不可說的一切智種種差別法門。令不可說不可說眾生界出家為道,勤修善根,究竟清淨。令無量無數菩薩於普賢行願尚未決定者得以決定,並安住於普賢智慧之門。以無量方便,進入不可說不可說的三世成、住、壞的廣大差別劫,在不可說不可說的成、住、壞世間差
別境界中,生起那樣的大悲大願,調伏無量一切眾生,令其悉皆得度,無有遺漏。為什麼呢?這位菩薩摩訶薩是為了度脫一切眾生,修習普賢行,生起普賢智慧,圓滿普賢所有的行願。是故,諸菩薩應於如是種類、如是境界、如是威德、如是廣大、如是無量、如是不思議、如是普照明、
如是一切諸佛現前住、如是一切如來所護念、如是成就往昔善根、如是其心無礙不動三昧之中,勤加修習,離
諸熱惱,無有疲厭,心不退轉,立深志樂,勇猛無怯,順三昧境界,入難思智地。不依靠文字,不執著世間,不執取諸法,不生起分別,不
染著世事,不分別境界,於諸法智慧中但應安住,不應稱量。所謂:親近一切智慧,領悟佛菩提,成就法的光明,給予一切眾生善根。在魔界中拔救眾生,使其得入佛法境界,不捨大願,勤於
觀察出離之道,增廣清淨境界,成就諸度法門,對一切佛生起深刻的信解。應當恆常觀察一切法性,於一切時中無有暫時捨離;應該明白自身與一切法的本性普遍平等;應當明確了解世間一切所作,並展現合乎佛法的智慧與善巧方便。應該時常精進,毫無休息;應該觀察自身善根稀少;應該努力增長他人的善根;應當自行修行一切智的道路;應當勤奮增長菩薩的境界;應當樂於親近諸善知識;應當與同行者共同止住;應不分別佛;應當不捨離正念;應該時常安住在平等的法界;應該知道一切心識都像幻影;應當知道世間一切有為法如同夢境;應該知道諸佛的願力出現就像影像;應知一切廣大的業,如幻化一般。應該知道所有言語都像回音;應該觀察所有法都像幻影一樣;應該知道所有生滅的法都像音聲一樣;應該知道所去的一切佛剎都沒有真實體性;應該為了請問如來佛法而不感到疲倦;應該為了開悟一切世間,努力教導而不離棄;應當為了調伏一切眾生,善知時機而說法,並且不懈怠、不停息。佛子!菩薩摩訶薩如是修習普賢菩薩之行,如是圓滿菩薩境界,如是通達出離之道,如是受持過去、現在、未
來三世諸佛之法,如是觀察一切智慧法門,如是思惟恆常不變之法,如是心志清明堅定增上,如是信解一切如
來,如是了知佛之廣大威德,如是決定心無障礙,如是攝受一切眾生。
難以言說的三昧,但卻無法見到普賢菩薩的三昧和佛境界莊嚴的最初起點。這是為什麼呢?因為他明瞭:所有法最終是無盡的,所有佛剎沒有邊際,眾生的世界不可思議,過去沒有開始,未來沒
有窮盡,現在遍及虛空與法界無邊,一切諸佛的境界不可思議,一切菩薩的修行無數,一切諸佛辯才所說的境
界不可言說且無邊,一切由幻心所緣的法也是無量無盡。佛弟子啊!就像如意寶珠一樣,無論人們想要什麼都能如願得到,來
求的人再多也都能滿足,他的力量永遠不會用盡。菩薩摩訶薩也是這樣,進入這個三昧時,明白自心如同幻
化,能顯現一切法的境界,遍及無窮無盡,從不匱乏、從不止息。這是為什麼呢?菩薩摩訶薩圓滿具足普賢無礙的行持與智慧,觀照無量廣
大的幻境,如同影像一般,並無增減。諸位佛弟子!就像一般凡夫,每個人都會各自生起各種心念,無論是已
經生起的、正在生起的,還是將來會生起的,這些心念沒有盡頭,也不會中斷,永無止境。眾生的心念不斷流動,連綿不息,實在難以想像。菩薩摩訶薩也是這樣,當他們進入這個普幻門三昧時,境界無邊無際,難以衡量。這是為什麼呢?因為徹底明瞭普賢菩薩普幻門中無量的法門。佛弟子們!就像難陀跋難陀、摩那斯龍王和其他大龍降雨時,雨滴粗大如車軸,綿延無盡,沒有邊際。雖然這樣下著雨,雲卻一直沒有消散,這是諸龍所證得的無為境界。菩薩摩訶薩也是這樣,安住在這個三昧裡,能進入普賢菩薩的各種三昧門、智慧門、法門、見佛門、前
往各方門、心自在門、加持門、神變門、神通門、幻化門、諸法如幻門,以及無量無數菩薩充滿的門,親近無
量無數佛剎微塵數如來正覺的門,進入無量無數廣大幻網的門,了知無量無數差別廣大的佛剎門,了知無量無
數有體性、無體性的世界門,了知無量無數眾生的想法門,了知無量無數時間差別的門,了知無量無數世界成
壞的門,了知無量無數覆住、仰住的佛剎門,在一個念頭裡都能如實明瞭。這樣進入的時候,沒有邊界,也沒有盡頭,不會感到疲倦
或厭煩,不會中斷或停止,也不會退轉或失去;在各種法義中不執著於錯誤的地方,時時保持正確的思考,不會陷入昏沉,也不會心浮氣躁。一心追求圓滿的一切智慧,從不退轉放棄,成為所有佛國
土中照亮世間的明燈,轉動無量無邊的法輪教化眾生。以無比的辯才向如來請問,在無盡的時劫中,如來展現成佛之道沒有邊際,調伏眾生從未間斷或放棄,
始終精進修行普賢的行願,從未有片刻休息,並且示現無量無數、不可思議的色身,永不斷絕。這是為什麼呢?就像點燃的火,遇到各種因緣時,那時火就會燃起而且不會熄滅。菩薩摩訶薩也是這樣,他觀察眾生界、法界和世界,就像
虛空一樣沒有邊際,甚至能在一個念頭的時間內,前往無法計數那麼多佛剎微塵數那樣多的佛所。在一位佛的境界中,能進入無法言說、極其廣大的各種一切智差別法門。讓無量無數的眾生界都能出家修行,精進培養善根,最終成就圓滿清淨。讓無量無數的菩薩,對於普賢菩薩的行願還未確定的,能
夠確定下來,並安住在普賢智慧的大門中。以無數巧妙的方法,進入難以言說的無量三世成、住、壞的廣大不同劫數,在這些不可思議的成、住、
壞世間差別境界中,生起極大的慈悲與願力,調伏無量一切眾生,令他們完全得度,無有遺漏。這是為什麼呢?這位大菩薩是為了救度所有眾生,實踐普賢的修行,成就
普賢的智慧,並圓滿普賢一切的行願。所以,菩薩們應當在這樣的種類、境界、威德、廣大、無量、不可思議、普照光明、諸佛現前、如來護
念、成就過去善根,以及心無障礙、不動的三昧中,努力修行,遠離煩惱熱惱,沒有疲倦厭煩,心志堅定不退
,立下深厚的志願,勇猛無畏,順應三昧境界,進入難以思議的智慧境地。不要依賴文字,也不要執著世間事物,不要執取各種法,不要生起分別心,不要被世間事染著,也不要
對境界起分別,對於諸法的智慧,只要安住其中,不要去衡量比較。也就是說:親近圓滿的智慧,覺悟佛的菩提,成就法的光明,並將善根施予所有眾生。在魔界中救拔眾生,讓他們能進入佛法的境界,不放棄大
願,努力觀察出離之道,擴大清淨的境界,圓滿各種度脫法門,對一切佛生起深刻的信心與理解。我們應該隨時觀照一切法的本性,從來沒有片刻放棄過;要知道自己和一切法的本性,其實都是平等無別的。我們應該明白世間一切所作所為,並展現合乎佛法的智慧與善巧方法。應該一直努力修行,不要有任何懈怠或停歇;要反省自己培養的善根很少;我們應當勤奮地幫助他人培養善根。應該自己去修習成就一切智慧的道路。應該努力讓自己的菩薩境界不斷提升;那個時候,應該歡喜親近各種善知識。應該和一起修行的人一同停留、住下來;那個時候,應該不要對佛有所分別;應該不要放棄持續保持正念。應該時時安住在一切平等無差別的法界之中;我們應當明白,所有的心和識其實都像幻影一樣;我們應當明白,世間一切行為就像夢一樣虛幻;你應該明白,諸佛的願力顯現時,就像影像一樣自然顯現。要知道,一切廣大的業力都像幻化一樣變動不居;我們應該明白,一切語言其實都像回聲一樣;我們應該觀察一切現象都如同幻影一般,並非真實不變。要知道,所有會生起和消逝的現象,其實都像聲音一樣;要知道,無論前往哪一個佛剎,這些佛剎本身都沒有真實的自性存在。應該因為想請教如來的佛法而不會感到疲累。應該為了讓一切世間眾生覺悟,認真教導他們,並且從不放棄;應該為了教化所有眾生,懂得選擇適當時機說法,並且不懈怠、不停歇。佛弟子啊!菩薩摩訶薩就這樣修習普賢菩薩的行門,圓滿菩薩的境界
,通達解脫之道,受持過去、現在、未來三世諸佛的教法,觀察一切智慧之門,思惟不變異的法,心志清明堅
定,對一切如來生起信解,了知佛的廣大威德,心中決定無有障礙,並攝受一切眾生。
此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。本句描述菩薩摩訶薩雖已安住於普賢行,並能於每一念中入無量不可思議的三昧,但仍無法見到普賢菩
薩所證的三昧及佛境界莊嚴的本初,顯示修行境界雖高,究竟處仍不可思議難測。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將解釋前述內容的因由。本句總攝聖者智慧圓滿,能徹知一切法性無盡、佛剎無邊、眾
生界不可思議,通達三世無始無終,現前遍及虛空法界,了知諸佛境界、菩薩行、佛辯才所說境界皆不可思議
、不可說,並洞察一切幻心所緣法皆無量,顯示智慧無礙、境界無盡的究竟圓滿。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句以如意珠為喻,說明法力或功德能隨眾生所需而無盡給予
,無論多少眾生祈求,皆能圓滿其願,顯示法界功德無窮無盡、不可思議。本句說明菩薩摩訶薩入此三昧時,能如實知自心本質如幻,並由此顯現一切法界境界,無所不包,無窮
無盡,功德活動不會枯竭或停止,展現菩薩無盡的智慧與利生力量。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。
本句說明菩薩摩訶薩已成就普賢菩薩所具的無礙行與智慧,能
如實觀察一切廣大幻境,了知諸法如影像般本無增減,顯示菩薩對諸法實相的通達與自在。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調
弟子身份與修學佛法的殊勝因緣。本句以凡夫心念為喻,說明眾生的妄想分別心無始以來不斷生
起,無有邊際與窮盡,顯示凡夫心識流轉無休,難以自止,強調煩惱與生死流的無盡性。本句描述眾生心識如流水般持續流轉,無有間斷,顯示心念的
相續性與不可思議的深廣,強調心識活動的微細與難以窮盡。本句說明菩薩摩訶薩進入普幻門三昧時,其境界廣大無邊,超
越世間一切度量,顯示菩薩修行所證三昧的不可思議與無限性。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句指出,因為能夠徹底通達普賢菩薩所開示的『普幻門』,即無量無邊的法門,故能契入深廣佛法。
『普幻門』強調一切法如幻,普遍無礙,顯示修行者須圓融通達諸法本性。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛門弟子,強
調師徒法脈傳承與教法承受者的身分。本句以大龍降雨為喻,形容雨滴巨大且無窮無盡,強調現象的
廣大與無邊,為後文鋪陳不可思議境界作準備。本句以雲雨為喻,說明即使現象(雨)不斷發生,背後的本體
(雲)依然不滅,象徵諸龍所證的無作、無為法界,超越造作與變化,安住於本然的境界。本句描述菩薩摩訶薩安住於三昧時,能自在進入普賢菩薩所證的各種深廣法門,遍知無量世界、眾生、
時間、成壞等諸法實相,於一念中圓滿通達一切,展現菩薩不可思議的智慧與自在力。本句描述修行或證入某種境界時,其狀態無有邊際與窮盡,心
力持續不息,無疲倦、無厭倦,亦無退轉與失落,強調此境界的無限與堅固。本句強調修行者於諸法中應遠離錯誤與偏差,常保正念正知,
內心既不沈滯於昏沉,也不高舉於躁動,維持平衡與清明的觀照力。本句描述修行者以堅定不退的心志,追求圓滿的一切智,成為
佛剎中引導眾生的光明,並以無量法門教化無數眾生,展現大乘菩薩的願行與度生精神。本句描述如來以無礙辯才應機說法,於無盡時劫中示現成佛之
道無有邊際,對眾生的調伏與攝受從未間斷,並恆常精進修習普賢菩薩的廣大行願,示現無量不可思議的色身
,展現佛果功德無盡與度生無疲厭的精神。此句為提問語,用於引出下文說明理由或因由,常見於經典中
作為轉折或解釋之用,提示接下來將闡述法義或因緣。本句以火的燃起為喻,說明一切現象的生起皆依眾多因緣條件
,當因緣具足時,法就現起且持續不斷,強調因緣和合的重要性。本句說明菩薩摩訶薩的智慧與神通無量,能觀察一切眾生、法界與世界,體會其無邊無際如虛空,並能
於極短時間內,遍至無數佛剎,展現菩薩不可思議的自在力與大願行。本句描述於一尊佛所證入的境界,能通達無量無邊、不可思議
的一切智(佛智)及其種種差別法門,強調佛智的廣大與不可思議,超越語言思維所能表達。本句強調佛力或大願能令無量無數的眾生發心出家,精勤修習
善法,最終證得究竟清淨,顯示出家修道與善根積集的重要性,以及成就清淨果位的廣大攝受力。本句說明,無數菩薩若對普賢菩薩的行願尚未確立,經由此法門能令其決定,並安住於普賢智慧的境界
。
強調普賢行願的重要性與智慧門的安住,是修行圓滿的關鍵。本句描述以無量善巧方便,深入不可思議的三世成、住、壞諸劫與世間差別境界,於其中發起廣大悲願
,調伏並度脫一切眾生,令無一遺漏,展現大悲與大願的究竟圓滿。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。
本句說明此大菩薩以度脫一切眾生為目標,依普賢菩薩的修行
法門,成就與普賢等同的智慧,並圓滿普賢菩薩所發的諸多大願,體現菩薩道的實踐與圓滿。本句總結菩薩修行應具備的諸多殊勝條件與境界,強調在諸佛
護念、善根成就及無礙三昧中,持續精進修習,遠離煩惱與疲厭,發堅固大願,勇猛無畏,順應三昧境界,最
終證入難以思議的智慧地,展現菩薩道的廣大與深遠。本句強調修行者應超越對文字、世間、諸法的執著與分別,安
住於對諸法的智慧,不以分別心或比較心去衡量。
此處重在指出修行應離於分別與執取,直接安住於智慧的現
前,避免落入語言、概念或世俗事務的束縛。本句說明修行者應親近圓滿無礙的智慧,體悟佛的覺悟境界,
成就法界的光明,並將所修善根回向、饒益一切眾生,體現大乘利他精神。本句描述菩薩於惡劣環境中救度眾生,使其進入佛法修行的正
道,不捨離菩提大願,精勤觀察出離生死的方法,增長清淨修行的境界,圓滿各種度脫眾生的善巧方便,並於
諸佛前生起堅固的信心與正解,體現大乘菩薩救度與自利利他的精神。本句強調修行者應持續不斷地觀察一切法的本性,無論何時都不應有絲毫懈怠或間斷,體現對法性的恆
常關照與不捨離,契合修行中持續正念與智慧觀照的重要性。本句強調自我與一切法的本性皆無高下差別,體現法性平等的
根本觀念,破除自他分別與執著,導向平等無礙的智慧。本句強調修行者需洞察世間諸行,並以契合佛法的智慧與善巧
方便來引導眾生,體現知見與實踐的圓融。本句強調修行者應持續不斷地精進用功,不可懈怠或中斷,唯有如此才能達到修行的目標。
本句教導行者應自我省察,認識到自己所積集的善根有限,從
而生起精進修行、增長善法的心。
這種自省有助於破除自滿,激發進一步修善的動力。本句強調修行者不僅自利,還要積極助人成就善根,推動他人
向善,增長福德資糧,體現利他精神。本句強調修行者需親自實踐、修習通往一切智(圓滿智慧)之
道,非僅依賴他人或外在力量,體現自力修證的重要性。此句勉勵修行者應精進不懈,持續增長自身作為菩薩所應具備
的德行與智慧,拓展菩薩道的實踐層次。此句勸勉修行者要以歡喜心親近善知識,從中學習正法,增長
智慧與修行資糧。
善知識在佛教中指能引導、教誨、助人成就道業的導師或同參。此句強調僧團或修行者應與同道中人共同安住,不獨自行動,
體現僧伽和合共住的精神,增進修行上的互助與和諧。本句強調修行者在觀佛或修法時,應超越對佛的分別心,不執
著於佛的種種差別相,體會佛性平等無二,契入無分別智。本句強調修行者在修持過程中,應持續保持正念,不可間斷或
遺忘,正念為修行的根本,能防止心念散亂,導向解脫之道。本句強調修行者應常時安住於一切法平等、無有高下差別的法
界境界,體認諸法本性平等,遠離分別執著,契入真如實相。本句強調一切心與識皆無實體,如幻化般不真實,提醒修行者
勿執著於心識的現象,應觀其本性空寂,從而超越分別與執著。本句指出世間一切行為(諸行)本質上如夢,強調其無常、虛
幻不實,提醒修行者勿執著於世間現象,應以智慧觀照諸法如幻,從而生起出離心。本句強調諸佛以願力示現,猶如影像般自在無礙,顯示佛力非
實體造作,而是隨緣應現、不可思議,體現佛果自在與願力不可思議的特質。本句指出,所有廣大的業(行為所感的果報)本質上如幻化般
無常、變動,提醒修行者對業果不可執著,應觀其如幻,進而生起出離心。本句強調語言本質如同回音,無自性、隨緣而起,提醒修行者
不執著於語言文字,應觀察其緣起性與虛妄性。本句強調對一切法(現象、事物)應以如幻的智慧觀照,認識
到它們本質上無自性、非實有,從而不執著於世間萬象,培養出離煩惱的智慧。本句指出一切有生有滅的現象(法),其本質如同音聲,因緣
和合而生,條件消散則滅,無有常住自性,強調無常與緣起的道理。本句強調一切佛剎皆無自性,指出佛剎的存在並非實有,而是
因緣和合、無自性空,契合大乘空義。
修行者應觀一切境界皆如幻如化,不執著於佛剎的實體性。本句強調對於探問、學習如來佛法應保持精進與熱忱,不因困
難或疲勞而退卻,展現求法不懈的精神。此句強調菩薩應以開悟一切世間為己任,持續不懈地教化眾生
,無論困難都不應捨棄任何一位眾生,展現大悲與堅持的精神。本句強調菩薩應以調伏、教化一切眾生為己任,善於觀察時機
,隨緣說法,並持續不斷地弘法利生,展現無疲倦的慈悲與精進。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句總結菩薩摩訶薩修行普賢行的圓滿境界,強調菩薩以普賢行為依止,圓滿自利利他,通達出離,受
持三世佛法,具足觀智與信解,了知佛力,心無障礙,廣大攝受眾生,展現菩薩道的究竟圓滿。
- 普賢行:普賢菩薩所行之廣大行願,強調實踐與圓融。
- 佛境界莊嚴前際:佛境界莊嚴的最初、起點,指不可思議的本初狀態。
- 前際無始:過去無有起點,無始無終。
- 未來無窮:未來無有窮盡。
- 虛空、法界:虛空為空間無邊,法界為一切法之本體與總體。
- 菩薩行:菩薩所修無量行門。
- 辯才:諸佛無礙說法之智慧與能力。
- 幻心所緣法:由妄想心所緣起的諸法,顯示諸法如幻無實。
- 如意珠:傳說中能隨心所欲滿足願望的寶珠,佛典常用以譬喻佛法或菩薩功德的無盡與圓滿。
- 心如幻:心的本質如幻化,無自性、不可執著。
- 諸法境界:一切法的現象與境界。
- 周遍無盡:遍及一切,無有窮盡。
- 不匱不息:不會枯竭、不會停止。
- 普賢無礙行智:普賢菩薩所證得的無障礙行持與智慧。
- 幻境:指一切現象如幻化不實。
- 影像:比喻諸法如影無自性。
- 凡夫:未證聖果、仍在煩惱生死中的眾生。
- 生心:生起心念、意識活動。
- 無有邊際:沒有邊界、無法窮盡。
- 無斷無盡:不會中斷、永遠不盡。
- 流轉:指心識或生命現象不斷遷流變化。
- 相續:強調心念或生命現象連綿不斷,無有間斷。
- 不可思議:超越一般思維與語言所能理解的境界。
- 普幻門三昧:一種能觀一切法如幻的深定,強調諸法無自性、如幻如化。
- 普幻門:指普賢菩薩所說一切法皆如幻,普遍無礙之法門。
- 無量法:無數無邊的佛法法門。
- 難陀跋難陀:著名的龍王名,常見於佛典,象徵威德與降雨之力。
- 摩那斯龍王:另一位大龍王名,與難陀跋難陀並列,表現龍族威勢。
- 車軸:古代車輪中心的粗大軸,喻雨滴之大。
- 無作:指無造作、無為,超越有為生滅的境界。
- 諸龍:佛教中常見護法神祇,亦象徵具大威德者。
- 三昧門:各種禪定入門。
- 智門:智慧之門。
- 見諸佛門:見佛之門。
- 加持門:獲得佛力加持之門。
- 神變門:神通變化之門。
- 神通門:超越常理的能力之門。
- 幻化門:如幻變化之門。
- 諸法如幻門:一切法如幻之門。
- 不可說不可說:形容數量極多,無法言說。
- 如來正覺:佛的究竟覺悟。
- 幻網門:幻化交織的境界門。
- 體性世界:有自性之世界。
- 無體性世界:無自性之世界。
- 眾生想門:眾生心念之門。
- 時差別門:時間差異之門。
- 世界成壞門:世界生滅變化之門。
- 覆住、仰住:世界的覆蓋與承載狀態。
- 一念:一個念頭、剎那心識。
- 入時:指進入某種境界或狀態。
- 無退無失:無退轉、無失落,強調修行成果的穩固與不退失。
- 不住非處:不執著於錯誤、偏差或不正確的見解。
- 恒正思惟:持續保持正確的思考與觀察。
- 不沈不舉:不陷於昏沉(沈),也不落於躁動(舉),指心境平衡。
- 妙辯才:指無礙、巧妙的辯才,能善巧說法。
- 成佛道:成就佛果之道,圓滿菩提。
- 調伏眾生:以佛法教化、攝受、引導眾生離苦得樂。
- 普賢行願:普賢菩薩所發的廣大行願,強調實踐與利他。
- 色相身:佛所示現的種種殊勝身相,具無量功德。
- 緣:指促成某一現象生起的各種條件。
- 火:此處為譬喻,象徵法的生起。
- 世界:有情與器世間的總稱。
- 一念之頃:極短暫的時間。
- 不可說不可說佛剎微塵數:極多、無法計數的佛國土數量。
- 種種差別法:各種不同的法門、智慧差別。
- 出家為道:捨俗入道,發心修行佛法。
- 究竟清淨:最終達到圓滿無染的清淨境界。
- 普賢智慧之門:指通往普賢菩薩智慧的法門或境界。
- 三世成、住、壞:指過去、現在、未來三世中,世界的生成、安住、壞滅三階段。
- 大悲大願:指菩薩為度眾生所發的無上慈悲與宏大誓願。
- 無餘:完全、無有遺漏。
- 普賢智:指依普賢行所成就的圓滿智慧。
- 行願:菩薩所發的修行誓願,特指普賢菩薩的諸大願。
- 現前住:諸佛親臨、現前安住。
- 熱惱:煩惱、內心的苦惱與煩熱。
- 難思智地:難以思議的智慧境界,菩薩修行所證得的高深智慧。
- 文字:指語言文字,佛教中常提醒不可執著於語言文字本身。
- 世間:指世俗現象、世間事務。
- 諸法智:對一切法的智慧、正知見。
- 安住:安然住於某種境界或智慧中。
- 稱量:衡量、比較,指以分別心度量諸法。
- 法光明:法界本有的清淨光明,或指佛法的智慧光明。
- 魔界:指障礙修行、充滿煩惱的境界。
- 佛法境界:指佛法所顯現的清淨、解脫、智慧之境。
- 出道:出離生死輪迴之道。
- 淨境:清淨無染的修行境界。
- 度:度脫眾生,指各種濟度方法。
- 信解:對佛法生起深信與正確理解。
- 一切法性:指一切現象的本質、真實性,強調對諸法實相的觀察。
- 觀察:此處為內觀、審察之意,屬於修行中智慧的實踐。
- 自身:指自身存在,強調主體性。
- 諸法性:一切法的本性,指萬有的真實本質。
- 如法:依照佛法、正法的原則。
- 精進:佛教六度之一,指持續努力於善法與修行,不懈怠。
- 一切智道:通往圓滿智慧的修行道路。
- 同行:指同修、同道的修行者,強調共同修行的夥伴關係。
- 止住:指停留、安住於一處,常見於僧團生活中。
- 正念:指對身心現象的如實覺察與不忘失,為修行重要基礎。
- 平等法界:指一切法本性平等、無有差別的真實境界,是佛教中對究竟實相的描述。
- 心:指眾生的意識、思維活動。
- 識:指認知、分別的功能,與心合說為心識。
- 如夢:比喻世間諸法如夢境般虛幻不實,非真實常住。
- 願力:佛陀因大悲大願所成就的殊勝力量,能隨眾生機緣示現種種化現。
- 業:指身、口、意三業所造作的善惡行為及其所感果報。
- 變化:此處指如幻化、無常、非實有的狀態。
- 如響:比喻語言如回音,無實體、隨緣而現,常用於說明諸法無自性。
- 生滅之法:指一切因緣所生、會變化消失的現象,非恆常不變。
- 音聲:此處作譬喻,指聲音依眾多因緣暫時現起,消散即無。
- 開悟:指令眾生覺悟真理,證得佛法。
- 教誨:以佛法教導、引導眾生。
- 不捨離:不放棄、不離棄任何眾生。
- 眾生:泛指一切有情生命。
- 知時說法:能觀察眾生根機、因緣,於適當時機宣說佛法。
- 普賢之行:普賢菩薩所修的十大行願,重在實踐與圓融。
- 菩薩境界:菩薩所證悟、實踐的境地。
- 出離之道:超脫生死輪迴的方法與道路。
- 一切智門:通往一切智慧的法門。
- 佛廣大力:佛陀不可思議的威德與加持力。
- 無所礙心:心無障礙、自在無礙。
- 攝受一切眾生:以慈悲心普遍攝化、護念一切眾生。
「佛子!此菩薩摩訶薩住普賢行, 念念入百億不可說三昧,然不見普賢菩薩 三昧及佛境界莊嚴前際。何以故?知一切法 究竟無盡故,知一切佛剎無邊故,知一切眾 生界不思議故,知前際無始故,知未來無窮 故,知現在盡虛空遍法界無邊故,知一切諸 佛境界不可思議故,知一切菩薩行無數故, 知一切諸佛辯才所說境界不可說無邊故, 知一切幻心所緣法無量故。佛子!如如意珠, 隨有所求一切皆得,求者無盡,意皆滿足,而 珠勢力終不匱止。菩薩摩訶薩亦復如是,入 此三昧,知心如幻,出生一切諸法境界,周遍 無盡,不匱不息。何以故?菩薩摩訶薩成就普 賢無礙行智,觀察無量廣大幻境,猶如影像 無增減故。佛子!譬如凡夫,各別生心,已生、現 生及以當生,無有邊際,無斷無盡;其心流 轉,相續不絕,不可思議。菩薩摩訶薩亦復如 是,入此普幻門三昧,無有邊際,不可測量。 何以故?了達普賢菩薩普幻門無量法故。佛 子!譬如難陀跋難陀、摩那斯龍王及餘大龍 降雨之時,滴如車軸,無有邊際;雖如是雨, 雲終不盡,此是諸龍無作境界。菩薩摩訶 薩亦復如是,住此三昧,入普賢菩薩諸三昧 門、智門、法門、見諸佛門、往諸方門、心自在 門、加持門、神變門、神通門、幻化門、諸法如 幻門、不可說不可說諸菩薩充滿門,親近不 可說不可說佛剎微塵數如來正覺門,入不 可說不可說廣大幻網門,知不可說不可說 差別廣大佛剎門,知不可說不可說有體性、 無體性世界門,知不可說不可說眾生想門, 知不可說不可說時差別門,知不可說不可 說世界成壞門,知不可說不可說覆住、仰住 諸佛剎門,於一念中皆如實知。如是入時,無 有邊際,無有窮盡,不疲不厭,不斷不息,無退 無失;於諸法中不住非處,恒正思惟,不沈 不舉;求一切智常無退捨,為一切佛剎照世 明燈,轉不可說不可說法輪;以妙辯才諮問 如來無窮盡時,示成佛道無有邊際,調伏眾 生恒無廢捨,常勤修習普賢行願未曾休息, 示現無量不可說不可說色相身無有斷絕。 何以故?譬如然火,隨所有緣,於爾所時火起 不息。菩薩摩訶薩亦復如是,觀察眾生界、法 界、世界,猶如虛空無有邊際,乃至能於一念 之頃,往不可說不可說佛剎微塵數佛所。一 一佛所入不可說不可說一切智種種差別 法;令不可說不可說眾生界出家為道,勤修 善根,究竟清淨;令不可說不可說菩薩於普 賢行願未決定者而得決定,安住普賢智慧 之門;以無量方便,入不可說不可說三世成、 住、壞廣大差別劫,於不可說不可說成、住、壞 世間差別境界,起於爾所大悲大願,調伏無 量一切眾生悉使無餘。何以故?此菩薩摩訶 薩為欲度脫一切眾生,修普賢行,生普賢智, 滿足普賢所有行願。是故,諸菩薩應於如是 種類、如是境界、如是威德、如是廣大、如是無 量、如是不思議、如是普照明、如是一切諸佛 現前住、如是一切如來所護念、如是成就往 昔善根、如是其心無礙不動三昧之中,勤加 修習,離諸熱惱,無有疲厭,心不退轉,立深志 樂,勇猛無怯,順三昧境界,入難思智地。不依 文字,不著世間,不取諸法,不起分別,不染著 世事,不分別境界,於諸法智但應安住,不應 稱量。所謂:親近一切智,悟解佛菩提,成就法 光明,施與一切眾生善根。於魔界中拔出眾 生,令其得入佛法境界,令不捨大願,勤觀出 道,增廣淨境,成就諸度,於一切佛深生信 解。常應觀察一切法性,無時暫捨;應知自身 與諸法性普皆平等;應當明解世間所作,示 其如法智慧方便;應常精進,無有休息;應觀 自身善根鮮少;應勤增長他諸善根;應自修 行一切智道;應勤增長菩薩境界;應樂親近 諸善知識;應與同行而共止住;應不分別佛; 應不捨離念;應常安住平等法界;應知一切心 識如幻;應知世間諸行如夢;應知諸佛願力 出現猶如影像;應知一切諸廣大業猶如變 化;應知言語悉皆如響;應觀諸法一切如幻; 應知一切生滅之法皆如音聲;應知所往一 切佛剎皆無體性;應為請問如來佛法不生 疲倦;應為開悟一切世間,勤加教誨而不捨 離;應為調伏一切眾生,知時說法而不休息。 佛子!菩薩摩訶薩如是修行普賢之行,如是 圓滿菩薩境界,如是通達出離之道,如是受 持三世佛法,如是觀察一切智門,如是思惟 不變異法,如是明潔增上志樂,如是信解一 切如來,如是了知佛廣大力,如是決定無所 礙心,如是攝受一切眾生。
方各有不可說不可說的國土,每一國土各有不可說不可說佛剎微塵數的如來名號,每一名號又有不可說不可說
佛剎微塵數的諸佛現於其前,並以如來的念力,使其不忘失如來境界;給予一切法究竟的智慧,讓他進入一切智;給予能徹知一切法種種義理的決定智慧,使其能受持一切佛法,並自在無礙地趣入佛法。與予無上佛菩提,令入一切智,開悟法界。與菩薩究竟的智慧,使其自證一切法的光明,無有任何黑暗。賦予菩薩不退智,使其知時、非時,善巧方便調伏眾生;與菩薩無障礙辯才,使其悟解無邊法,演說法義無盡。以神通變化力,令其現無量不可說差別身,無邊色相、種種不同,開悟眾生。以圓滿的語音,示現無量不可說的差別音聲與種種言辭,啟發眾生開悟;給予不會徒然無效的力量,使一切眾生無論見佛形或聞佛法,皆能成就,無有徒勞無功者。佛子!菩薩摩訶薩因如是圓滿普賢行,得如來之力,清淨無染的
出離之道,成就一切智,以無礙辯才與神通變化,究竟圓滿調伏一切眾生。具備佛的威德,修持清淨的普賢行,安住於普賢菩薩之道
,直到未來無窮,為了調伏一切眾生,宣說一切佛的微妙法門。為什麼呢?佛子!這位菩薩摩訶薩成就了如此殊勝的大願和諸菩薩行,因此成為一切世間的法師,成為一切世間的法日,成為一切世間的智月;成為一切世間的須彌山王,巍然高聳,堅固不動;就是一切世間無盡的智慧海洋;就是一切世間正法的明燈,普照無邊,連續不斷;為一切眾生開示無邊清淨功德,都讓他們安住於功德善根;順於一切智,大願平等,修習普賢廣大之行,常能勸發無
量眾生,安住於不可說不可說廣大行三昧,現大自在。
無量如來名號,每個名號前又有無數無量的佛現身,並以如來的念力,讓他不會忘記如來的境界。賜予對一切法最圓滿的智慧,使其得以證入一切智。賜予能徹底明瞭一切法各種義理的決定智慧,使其能夠受
持所有佛法,並自在無礙地深入其中。賜予無上的佛果,讓他進入一切智慧,並覺悟法界的真理。賜予菩薩圓滿的智慧,使其通達一切法的光明,心中不再有任何黑暗。賦予菩薩永不退轉的智慧,使他們能分辨什麼時候該做、
什麼時候不該做,並以善巧的方法引導眾生;賦予菩薩無礙的辯才,讓他們能領悟並明白無量的佛法,並且能無盡地宣說佛法義理。以神通變化的力量,讓他們顯現無法言說的無量差別身與
無邊色相、各種不同的形態,啟發眾生覺悟。以圓滿的語音,讓眾生聽聞無法以言語形容的種種不同音聲與言辭,從而得到啟發與覺悟。給予不會白費的加持力,讓所有眾生只要見到佛的形象或
聽聞佛法,都能有所成就,沒有人會徒勞無功。諸位佛弟子!菩薩摩訶薩因為圓滿實踐普賢行,所以成就如來的力量、
清淨的解脫之道、圓滿的一切智慧,並以無礙的辯才和神通變化,最終能夠徹底調伏一切眾生。擁有佛的威德,修持清淨的普賢行,安住在普賢菩薩的修
行道路上,直到無盡的未來,為了教化和調伏所有眾生,宣說一切佛的微妙法門。這是為什麼呢?佛弟子啊!這位大菩薩成就了這樣殊勝的大願和菩薩的修行,就成為
世間的導師、照亮世間的法日,以及帶來智慧的明月。就像成為所有世界中的須彌山王,高高聳立,堅固不動。那就是成為一切世間無邊無際的智慧大海;這就像是世間一切正法的明燈,光明普照無邊,永不停息地照耀著。為所有眾生說明無量清淨的功德,讓大家都能安住在功德與善根之中。順應一切智慧,發大平等願,修行普賢菩薩的廣大行門,
經常能啟發無數眾生,安住在難以言說的廣大行三昧中,展現無上的自在。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
調聽者具備學佛、修行的根器與資格。此句描述菩薩摩訶薩於普賢菩薩所住的大智慧三昧中,能現觀無量世界、無量如來,並蒙如來念力加持
,永不忘失如來境界,顯示菩薩修行圓滿、境界廣大,與諸佛相應。本句強調賜予眾生圓滿通達一切法的究竟智慧,進而能證得佛
的一切智智,顯示修行圓滿後所成就的無上智慧境界。本句強調賜予修行者圓滿決定的智慧,能徹知一切法的多種義
理,從而得以受持佛法,進入佛法境界而無障礙,顯示智慧與實踐並重的修學要義。本句說明賜予眾生究竟的佛菩提,使其得以證入一切智,開悟
法界真實義。
強調佛果圓滿與智慧圓滿的成就,並以法界為究竟覺悟的境界。本句說明菩薩因獲得究竟智慧,能徹見一切法的真實本質,內
心明朗無惑,遠離無明黑暗,顯現法界光明。本句說明菩薩獲得堅固不退的智慧,能如理分辨行事時機,並
以靈活善巧的方便法門,調伏、引導眾生向善,展現菩薩度生的智慧與慈悲。本句強調菩薩獲得無障礙的辯才,能通達、領悟無邊佛法,並
以無盡的語言廣為宣說,利益眾生。
此處顯示菩薩智慧與善巧方便,能將深廣法義無礙流布。此句說明以神通變化力,能示現無量不可思議的差別身與色相
,依眾生根機展現種種不同形態,從而啟發眾生開悟佛法。此句說明以圓滿無礙的語音,展現無量無邊、不可思議的音聲差別,運用各種言辭,啟發眾生智慧,令
其開悟。
強調語言教化的不可思議力,能契應眾生根機,令其得度。本句強調佛力加持不會徒然,凡是見佛形、聞佛法的眾生皆能
獲得實際利益與成就,無有空過失益者,顯示佛力普及、利益無遺。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調
弟子身份與修學佛法的殊勝因緣。本句說明菩薩摩訶薩圓滿普賢行後,能成就如來的十力、清淨的出離之道與一切智,並具備無礙辯才與
神通變化,最終能夠徹底調伏、教化一切眾生,展現菩薩修行圓滿所成就的殊勝功德。本句描述具足佛陀威德與普賢菩薩清淨行者,長久安住於普賢
之道,無盡未來中,為利益一切眾生而不斷轉動佛法法輪,展現大乘菩薩無盡度生的精神。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
強調接下來將闡述因由或根本原因。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句讚歎菩薩摩訶薩因成就殊勝大願與菩薩行,具足教化眾生的德能,能如法師般引導、如法日般照耀
、如智月般啟發世間,展現菩薩利益眾生、弘法利生的無上功德。本句以須彌山王為喻,強調修行或法義如須彌山般超越世間一
切,高大穩固,不為外緣所動搖,顯示堅定不移的德行或境界。此句強調智慧如大海般無邊無際,涵蓋一切世間,顯示佛智廣
大無量,無有窮盡,能攝受一切法界。本句比喻正法如明燈,能為世間帶來光明與指引,法的利益遍
及無量眾生,且其作用綿延不絕,象徵正法的恆常與普遍利益。本句強調佛陀為一切眾生揭示無量無邊、清淨無染的功德,並
引導眾生安住於這些功德與善根之中,意在令眾生培養善根、增長福德,最終得以成就解脫。本句描述修行者順從圓滿的一切智,發起平等無礙的大願,實踐普賢菩薩的廣大行門,能長時啟發無量
眾生,安住於不可思議的廣大行三昧,現證大自在。
強調智慧、願力、行持與度生的圓融無礙。
- 名號:佛的名稱。
- 念力:佛的加持力、憶念力。
- 如來境界:佛所證悟的真實境界。
- 究竟慧:圓滿無礙、徹底通達的智慧。
- 種種義:各種不同的義理、意涵。
- 決定慧:能如實決斷、通達諸法義理的智慧。
- 受持:接受並奉行佛法。
- 無礙:無障礙、自在通達。
- 無上佛菩提:最究竟圓滿的覺悟,佛果。
- 一切法光明:一切法的真實義理顯現無礙,如光明普照。
- 黑闇:比喻無明、愚癡、障蔽真理的心境。
- 不退智:指菩薩證得不退轉地,智慧堅固不退失。
- 時、非時:指行事的適當時機與不適當時機,強調如理抉擇。
- 善巧方便:指菩薩運用各種靈活方法,契機度化眾生。
- 無障礙辯才:指菩薩所具備,宣說佛法時無任何障礙的智慧與語言能力。
- 無邊法:無量無盡的佛法義理。
- 神通變化力:指超越常人、能隨意變現身形與境界的殊勝能力。
- 差別身:指因應眾生根機而示現的各種不同身形。
- 開悟眾生:令眾生覺悟佛法真理。
- 圓滿言音:圓滿無缺、具足功德的語音,能隨眾生根機而現。
- 差別音聲:各種不同的音聲,契應眾生差別根性。
- 不唐捐力:指所施加的力量不會徒然無效,必有成果。
- 見形:見到佛像或佛身。
- 聞法:聽聞佛法教義。
- 如來力:如來所具備的十種大力,為佛果圓滿的證德。
- 淨出離道:清淨無染的解脫之道,出離生死輪迴。
- 無礙辯才:說法無障礙,能隨眾生根機自在演說佛法。
- 調伏一切眾生:以智慧與方便令眾生離苦得樂,歸向正道。
- 佛威德:佛陀所具備的威嚴與德行,能攝受眾生。
- 普賢道:普賢菩薩的修行道路,圓滿諸行。
- 未來際:無窮盡的未來時。
- 法師:能為眾生說法、導師者。
- 法日:比喻佛法如太陽普照世間,破除無明。
- 智月:比喻智慧如明月,能除眾生愚闇。
- 須彌山王:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵至高無上的穩固與尊貴。
- 無涯智海:比喻佛或大菩薩的智慧無邊無際,如大海般廣大深遠。
- 無邊清淨功德:無量無盡、清淨無染的善行與德行。
- 功德善根:功德與善根,為修行所積聚的善業與根本因緣。
- 大願平等:菩薩所發廣大平等之願,無有分別。
- 廣大行:普賢菩薩所修無邊行門。
「佛子!菩薩摩訶薩入普賢菩薩所住如是大 智慧三昧時,十方各有不可說不可說國土, 一一國土各有不可說不可說佛剎微塵數 如來名號,一一名號各有不可說不可說佛 剎微塵數諸佛而現其前,與如來念力,令不 忘失如來境界;與一切法究竟慧,令入一切 智;與知一切法種種義決定慧,令受持一切 佛法趣入無礙;與無上佛菩提,令入一切智 開悟法界;與菩薩究竟慧,令得一切法光明, 無諸黑闇;與菩薩不退智,令知時、非時,善巧 方便調伏眾生;與無障礙菩薩辯才,令悟解 無邊法演說無盡;與神通變化力,令現不可 說不可說差別身無邊色相種種不同開悟眾 生;與圓滿言音,令現不可說不可說差別音 聲種種言辭開悟眾生;與不唐捐力,令一切 眾生若得見形、若得聞法皆悉成就,無空過 者。佛子!菩薩摩訶薩如是滿足普賢行故,得 如來力,淨出離道,滿一切智,以無礙辯才神 通變化,究竟調伏一切眾生;具佛威德,淨普 賢行,住普賢道,盡未來際,為欲調伏一切眾 生,轉一切佛微妙法輪。何以故?佛子!此菩 薩摩訶薩成就如是殊勝大願諸菩薩行,則 為一切世間法師,則為一切世間法日,則為 一切世間智月;則為一切世間須彌山王,嶷 然高出,堅固不動;則為一切世間無涯智海; 則為一切世間正法明燈,普照無邊,相續不 斷;為一切眾生開示無邊清淨功德,皆令安 住功德善根;順一切智,大願平等,修習普賢 廣大之行,常能勸發無量眾生,住不可說不 可說廣大行三昧,現大自在。
界差別門無有錯亂,在普賢不可說不可說三昧中遊戲自在,安住於師子奮迅智,心意無礙。其心常常安住於十大法藏。哪十種呢?所謂:安住於憶念一切諸佛,安住於憶念一切佛法,安住於以大悲調伏一切眾生,安住於示現不可思議
清淨國土的智慧,安住於深入諸佛境界並獲得決定理解,安住於過去、未來、現在一切佛平等的菩提相,安住
於無障礙無執著的境界,安住於一切法無相的本性,安住於過去、未來、現在一切佛平等的善根,安住於過去
、未來、現在一切如來法界無差別的身、語、意業先導智慧,安住於觀察三世一切諸佛的受生、出家、詣道場
、成正覺、轉法輪、般涅槃等一切事相,皆能於剎那之間圓滿現前。佛子!這十大法藏廣大無量,無法計數、無法稱量、無法思議、無法言說、無窮無盡,難以承受,一切世間智慧都無法完全陳述。
確的修行道路,樹立福德與智慧的大光明幢。證得難以思議的解脫,安住在圓滿智慧的解脫中,抵達諸
佛所證的究竟彼岸,學習並圓滿成就不可思議的解脫方法,進入法界各種差別之門而不會迷失,在普賢菩薩極
為深奧的三昧中自在遊戲,心中充滿師子般勇猛的智慧,毫無障礙。他的心總是安住在十大法藏之中。是哪十種呢?也就是說:安住於時時憶念所有諸佛,安住於時時憶念一切佛法,安住於以大悲心調伏一切眾生,安住
於展現不可思議清淨佛國的智慧,安住於深入諸佛境界並獲得確定的理解,安住於過去、現在、未來一切佛平
等的菩提境界,安住於無障礙、無執著的境界,安住於一切法無自性相,安住於過去、現在、未來一切佛平等
的善根,安住於過去、現在、未來一切如來法界無差別的身、語、意業所引導的智慧,安住於觀察三世一切諸
佛的誕生、出家、前往道場、成佛、轉法輪、入涅槃等一切事相,皆能於剎那之間圓滿現前。佛弟子啊!這十大法藏極其廣大無邊,數也數不清、說也說不盡、想
也想不到、講也講不完,沒有窮盡,甚至難以承受,世間所有的智慧都無法完全表達它的內容。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強調聽者具備學佛的根器與因緣。
本句描述大菩薩已獲得特定智慧,親證相關法義,並能於此法
中安住不動,且對法義有清楚明了的觀照,展現修行的成熟與定慧雙運。此句描述修行者因修證而獲得特定的神力,能安住於相應的境
界,並展現種種超常的神變與神通,顯示修行成果與境界的殊勝。本句描述菩薩恆常以大悲心為本,持續利益一切眾生,為眾生
開示安穩且正確的修行之道,並以福德與智慧作為光明的幢幟,導引眾生趣向解脫與安樂。本句描述修行者證得超越思議的解脫境界,安住於圓滿智慧的解脫,達到諸佛所證的究竟彼岸。
修習並
成就不可思議的解脫方便,能自在進入法界無量差別而不迷亂,於普賢菩薩極深廣的三昧中遊戲無礙,心具師
子般勇猛智慧,無有障礙。
強調修行圓滿、智慧自在與法界無礙的境界。此句強調修行者的心念恆常安住於『十大法藏』,即專注於佛
法所攝的十種法門或功德寶藏,展現堅定不移的修行態度與目標。本句為提問句,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分別
條目時的起首語,強調分類與次第。本句總攝菩薩修行安住於諸佛、佛法、大悲、國土智、諸佛境
界、平等菩提、無礙無著、法無相、善根、如來法界無差別智,以及觀察三世諸佛事業皆能於剎那現前,顯示
菩薩圓融無礙、遍知三世、具足大悲與智慧的修證境界。此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
,顯示出佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。本句強調十大法藏的廣大無量,超越世間一切計量、思惟與言語,連世間最聰明的智慧也無法窮盡描述
,顯示法藏的殊勝與不可思議,提醒修行者應以恭敬心領受,不可以凡情智見輕測。
- 如是智:指特定的智慧,依上下文為本經所說之智。
- 如是法:指本經所闡述的法義或證境。
- 神力:指超越常人、由修行所生的特殊能力。
- 安隱正道:安穩且正確的修行道路,令眾生遠離怖畏與顛倒。
- 福智大光明幢:以福德與智慧為根本,猶如光明幢幟,照耀並引導眾生。
- 不思議解脫:超越凡夫思維、不可言說的究竟解脫境界。
- 一切智解脫:圓滿一切智慧所證的解脫。
- 諸佛解脫彼岸:諸佛所證的究竟涅槃彼岸。
- 方便門:善巧引導眾生的修行方法。
- 法界差別門:法界中無量差別、各種法門。
- 普賢不可說不可說三昧:普賢菩薩所證,極為深廣、不可言說的三昧定境。
- 師子奮迅智:如師子般勇猛、迅疾的智慧。
- 十大法藏:指佛法中所說的十種殊勝法門或功德寶藏,具體義項需依本經上下文判斷,為本經重 要修學內容。
- 憶念:指持續觀想、記憶、思惟諸佛及佛法。
- 清淨國土智:指能示現不可思議清淨佛國的智慧。
- 諸佛境界決定解:對諸佛境界有確定無疑的理解。
- 平等相菩提:過去、現在、未來一切佛皆證同一菩提。
- 無礙無著際:無障礙、無執著的境界。
- 法無相性:一切法無自性、無固定相狀。
- 如來法界無差別身、語、意業先導智:如來於法界中身、語、意業無差別,並以智慧為先導。
- 三世:過去、現在、未來。
- 受生、出家、詣道場、成正覺、轉法輪、般涅槃:諸佛成道歷程的六大事相。
- 剎那際:極短的時間,表示即時、圓滿現前。
- 世智:世間的聰明才智,與出世間智慧相對。
「佛子!此菩薩 摩訶薩,獲如是智,證如是法,於如是法審住 明見;得如是神力,住如是境界,現如是神變, 起如是神通;常安住大悲,常利益眾生,開示 眾生安隱正道,建立福智大光明幢;證不思 議解脫,住一切智解脫,到諸佛解脫彼岸,學 不思議解脫方便門已得成就,入法界差別 門無有錯亂,於普賢不可說不可說三昧遊 戲自在,住師子奮迅智心意無礙。其心恒住 十大法藏。何者為十?所謂:住憶念一切諸佛, 住憶念一切佛法,住調伏一切眾生大悲,住 示現不思議清淨國土智,住深入諸佛境界 決定解,住去、來、現在一切佛平等相菩提,住 無礙無著際,住一切法無相性,住去、來、現在 一切佛平等善根,住去、來、現在一切如來法 界無差別身、語、意業先導智,住觀察三世一 切諸佛受生、出家、詣道場、成正覺、轉法輪、般涅 槃悉入剎那際。佛子!此十大法藏廣大無量, 不可數、不可稱、不可思、不可說、無窮盡、難忍 受,一切世智無能稱述。
於念念之間滿足菩薩一切功德,成就菩薩一切諸行,得一切佛的陀羅尼法,受持一切諸佛所說。雖然常安住於真如實際,卻隨順一切世俗的言說,示現調伏一切眾生。為什麼呢?菩薩摩訶薩安住於此三昧,法就是如此。佛子!菩薩摩訶薩以此三昧,得一切佛的廣大智慧,得巧說一切
廣大法的自在辯才,得一切世中最為殊勝清淨無畏法,得入一切三昧智,得一切菩薩善巧方便,得一切法光明
門,到安慰一切世間法彼岸,知一切眾生時、非時,照十方世界一切處,令一切眾生得勝智,作一切世間無上
師,安住一切諸功德,開示一切眾生清淨三昧,令入最上智。為什麼呢?菩薩摩訶薩如此修行,便能利益眾生,增長大悲心,親近善知識,見到一切佛,了悟一切法,抵達一切剎土,進入一切方向,進入一切世間,領悟一切法的平等性,知曉一切佛的平等性,安住於一切智慧的平等性。在此法中,作如是業,不作其他業;安住於不自滿的心,安住於不散亂的心,安住於專一的心
,安住於勤修的心,安住於決定的心,安住於不變異的心;如此思惟,如此作業,如此究竟。
無染的法,發心與力量都非常廣大,能為眾生開示無量的善根,增長一切菩薩的力量,在每一個念頭間都能圓
滿菩薩所有的功德,成就一切菩薩的修行,獲得一切佛的陀羅尼法門,並能受持所有諸佛所說的法。雖然佛常住於真如的實相中,但也會隨順世間的語言,展現調伏眾生的方便。這是為什麼呢?大菩薩們安住在這個三昧中,法的本質就是這樣。佛弟子啊!菩薩摩訶薩憑藉這個三昧,能獲得所有佛的廣大智慧,具備善於說法的無礙辯才,得到世間最殊勝、清
淨、無畏的法門,能進入各種三昧智慧,掌握菩薩的善巧方便,通達一切法的光明之門,抵達安慰世間法的彼
岸,明瞭眾生的因緣時機,照見十方世界每個地方,讓眾生都能得到殊勝智慧,成為世間無上的導師,安住於
一切功德,為眾生開示清淨三昧,引導他們進入最究竟的智慧。這是為什麼呢?菩薩摩訶薩這樣修行,就能利益眾生、增長大悲心、親近
善知識、見到一切佛、通達一切法、到達一切剎土、進入各個方向、進入所有世間,領悟一切法的平等本性,
明白一切佛的平等本性,安住於一切智慧的平等本性。在這個法門裡,只做這樣的行為,不做其他的行為;保持一顆尚未滿足的心,保持心不散亂,保持專注一境,
保持勤奮修行的心,保持堅定不移的心,保持心念不改變;就是這樣思考、這樣修行,最終也就這樣圓滿成就。
此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教導的語氣,
強調聽者具備學佛、修行的根器與資格。本句描述大菩薩已圓滿普賢行,證得清淨法性,具備廣大志願
與力量,能啟發眾生善根,增長菩薩道上的各種能力,於剎那間圓滿諸功德與行門,並得一切佛所傳陀羅尼法
,能受持諸佛所說教法,展現菩薩圓滿修證與饒益眾生的究竟境界。本句說明佛雖究竟安住於真如實際,卻能隨順世間語言,示現
種種方便,調伏教化一切眾生,體現不離真如而應機說法的自在無礙。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句說明大菩薩安住於特定三昧(深定)之中,並指出這是法
的本然狀態,強調修行至此境界即與法性相應,無有差別。此句為佛陀對弟子之呼喚,強調聽法對象為具足信心、發心修
行的佛弟子,提醒其專注聽受佛法。本句總攝菩薩摩訶薩依此三昧所成就的諸種無上功德,包括獲得佛智、辯才、無畏法、三昧智慧、善巧
方便、光明法門,乃至能安慰世間、知眾生根機、普照十方、令眾生得勝智,成為無上導師,安住功德,開示
清淨三昧,引導眾生入最上智慧,展現菩薩圓滿自利利他之德。此句為經文中常見的提問語,用於引出下文的理由或法義說明,提示聽者注意接下來的解釋。
本句總結菩薩摩訶薩依此修行所成就的功德,包括利益眾生、
增長大悲、親近善知識、見佛、通達諸法、遍至剎土與世間,最終證悟一切法、佛、智慧的平等性,顯示菩薩
修行圓滿無礙,具足大悲與智慧。本句強調於特定法門或修行規範中,應依教導而行,不雜修他
法,專注於所屬法義與實踐,避免分心或混雜異行。本句描述修行者於禪定或修法過程中,應安住於六種心態:不自滿、心不散亂、專注一境、精進修習、
意志堅定、不隨境轉。
這是修行過程中持續精進與防止退失的重要心法,強調不斷提升與穩固心念。本句強調修行者應以正確的觀察與思惟,依此而行,最終達到
究竟圓滿。
三句遞進,顯示從思惟、實踐到成就的完整修行次第,體現佛法實踐的因果與次第性。
- 普賢諸行彼岸:指普賢菩薩所修一切行門的究竟圓滿境界。
- 清淨法:無染、離垢的法性。
- 陀羅尼法:總持法門,能攝持無量法義。
- 真如實際:指諸法真實不變的本性,超越分別妄想的究竟實相。
- 世俗言說:指世間通用的語言、名言假說,與真如實際相對。
- 佛廣大智:諸佛圓滿無礙的智慧。
- 自在辯才:無礙、隨順眾生根機的說法能力。
- 清淨無畏法:最殊勝、無染、無畏懼的法門。
- 光明門:通達法義、破除無明的門徑。
- 彼岸:涅槃、究竟安樂之境。
- 無上師:最尊貴的導師,指佛或大菩薩。
- 清淨三昧:無染著的禪定。
- 最上智:究竟圓滿的智慧。
- 平等性:一切法、佛、智慧本性無有高下差別。
- 未足心:指對修行成果不自滿,常懷精進之心。
- 不散亂心:心念不分散,能專注於所緣。
- 專一心:心專注於一境,不雜亂。
- 勤修心:持續努力修行之心。
- 決定心:意志堅定,無猶豫動搖。
- 不變異心:心念不隨外境改變,恆常如一。
- 思惟:指內心的觀察、思考,特指依佛法正見進行的觀照。
- 究竟:指最終圓滿、徹底成就的境界。
「佛子!此菩薩摩訶 薩已到普賢諸行彼岸,證清淨法,志力廣大, 開示眾生無量善根,增長菩薩一切勢力,於 念念頃滿足菩薩一切功德,成就菩薩一切 諸行,得一切佛陀羅尼法,受持一切諸佛所 說;雖常安住真如實際,而隨一切世俗言說, 示現調伏一切眾生。何以故?菩薩摩訶薩住 此三昧,法如是故。佛子!菩薩摩訶薩以此 三昧,得一切佛廣大智,得巧說一切廣大法 自在辯才,得一切世中最為殊勝清淨無畏 法,得入一切三昧智,得一切菩薩善巧方 便,得一切法光明門,到安慰一切世間法彼 岸,知一切眾生時、非時,照十方世界一切 處,令一切眾生得勝智,作一切世間無上師, 安住一切諸功德,開示一切眾生清淨三昧, 令入最上智。何以故?菩薩摩訶薩如是修 行,則利益眾生,則增長大悲,則親近善知 識,則見一切佛,則了一切法,則詣一切剎, 則入一切方,則入一切世,則悟一切法平等 性,則知一切佛平等性,則住一切智平等性。 於此法中,作如是業,不作餘業;住未足心, 住不散亂心,住專一心,住勤修心,住決定 心,住不變異心;如是思惟,如是作業,如是 究竟。
大法雨,乃至能令一切眾生究竟清淨、究竟涅槃、究竟安隱、究竟彼岸、究竟歡喜、究竟斷疑,為諸眾生究竟
福田,令其施業皆得清淨,令其皆住不退轉道,令其同得一切智智,令其皆得出離三界,令其皆得究竟之智,
令其皆得諸佛如來究竟之法,置諸眾生一切智處。為什麼呢?菩薩摩訶薩成就此法,智慧明瞭,進入法界之門,能清淨菩薩不可思議無量的諸行。所謂:能清淨諸智慧,因為追求一切智。能清淨眾生,因為使其調伏。能清淨剎土,因為常行迴向。能令諸法清淨,因為全面徹知之故。能夠清淨無畏,因為沒有怯弱。能夠清淨無礙地辯才,善巧地宣說佛法;因能成就清淨的陀羅尼,所以於一切法中皆得自在。能夠清淨親近修行,常常見到一切佛出現在世間。佛子!菩薩摩訶薩安住於此三昧,獲得如此百千億那由他不可說不可說的清淨功德,因於如是等三昧境界得自
在,一切諸佛加被,自身善根之力流轉,入智慧地大威力,善知識引導之力,摧伏一切諸魔之力,同分善根純
淨之力,廣大誓願欲樂之力,所種善根成就之力,超越世間無盡之福與無對之力。
的事,他們所說所做都合乎正理與真實。這是為什麼呢?就像金剛這種東西,因為它堅固不壞才叫金剛,從來沒有哪個時候會失去這種不壞的特性。菩薩摩訶薩也是這樣,因為依諸行法而被稱為菩薩,從來沒有哪個時候會離開諸行法。就像真正的黃金,因為擁有美麗的光澤而被稱為黃金,這種光澤從來不會消失。菩薩摩訶薩也是這樣,因為修行各種善業而被稱為菩薩,從來沒有一刻脫離善業。就像太陽天子,是因光明輪而得名,從來沒有離開過光明輪的時候。菩薩摩訶薩也是這樣,因為智慧的光明而被稱為菩薩,從來沒有離開過智慧的光明。就像須彌山王,四寶峯座落在大海中,高高聳立因此得名,從來沒有離開過這四座寶峯。菩薩摩訶薩也是這樣,因為他們的善根在世間中顯現,特
別突出,所以被稱為菩薩,從來沒有任何時候會捨棄善根。就像大地因為能承載萬物而被稱為大地,從來沒有哪個時候會失去這種承載的本質。菩薩摩訶薩也是這樣,因為救度一切眾生才有這個稱號,從來不會捨棄大悲心。就像大海,因為匯聚各種水流才叫大海,從來不會離開水。菩薩摩訶薩也是這樣,因為立下許多大願才有這個稱號,
絕對不會哪怕一時放棄要度化眾生的心願。就像一位將軍,因為熟悉並精通作戰的方法而被稱為將軍,這種能力他始終都不會放棄;菩薩摩訶薩也是這樣,因為長期修習這種三昧而被稱為這
個名字,直到圓滿一切智慧,也從不會捨棄這種修行。就像轉輪聖王統領四大洲,時時努力守護所有眾生,讓大
家不會遭遇非命之死,能夠長久安樂。菩薩摩訶薩也是這樣,進入這些大三昧後,總是不懈地教
導和度化所有眾生,直到讓大家徹底清淨為止。就像把種子種在土裡,最後能讓莖葉慢慢長出來一樣;大菩薩也是這樣,修行普賢菩薩的行願,直到能讓所有眾生的善法都增長。就像大雲在炎熱的夏天降下大雨,使所有的種子都能成長茁壯。菩薩摩訶薩也是這樣,進入這些大三昧,修行菩薩道,降
下廣大的法雨,直到能讓所有眾生最終清淨、證得涅槃、安穩自在、到達彼岸、充滿歡喜、徹底斷除疑惑,成
為眾生最圓滿的福田,使他們的布施行為都能清淨,讓大家都住於不退轉的道路,同時獲得一切智智,出離三
界,得到最究竟的智慧,獲得諸佛如來最圓滿的法,安置一切眾生於一切智的境界。這是為什麼呢?大菩薩成就了這個法門,智慧通達,進入法界之門,能夠清淨無法思議、無量無數的菩薩行。也就是說:能夠讓各種智慧清淨,因為想要成就一切智慧。能夠讓眾生得到清淨,因為能令他們調柔降伏。能夠令佛土清淨,是因為他經常修習迴向。能夠令一切法清淨,因為全面徹底地了解它們的緣故。能夠清淨無所畏懼,因為內心沒有膽怯和軟弱。能夠自在無礙地辯說佛法,善於巧妙開示教導;因為能夠成就清淨的陀羅尼,所以對一切法都能自在無礙。如果能夠清淨並親近地修行,就能經常見到諸佛出現在世間。佛弟子啊!菩薩摩訶薩安住在這個三昧中,能得到無數難以計算的清淨功德,因為在這些三昧境界裡能自在無礙,
受到一切佛的加持,自己善根的力量流轉,進入智慧地的大威德,善知識的引導,能摧毀一切魔障,同類善根
的純淨力量,廣大誓願與歡喜的力量,所種善根圓滿成就,超越世間一切無盡的福德與無比的力量。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
或教誨,強調聽法者的身份與責任。本句強調菩薩摩訶薩的言行一致,無有矛盾或虛偽,所說所作
皆契合真理與正道,展現大乘菩薩的誠信與如實修行。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,強調接下來將闡述因由或深義。
本句以金剛為喻,強調其本質堅固不壞,說明某法(或本性)
如金剛般恆常不變,無有離於不壞之時,突顯法性或本質的恆常與不可毀壞。本句說明菩薩摩訶薩之所以稱為菩薩,是因為與諸行法相應,
並且始終不離諸行法,強調菩薩行的本質與諸行法不可分離。此句以真金為喻,說明本質與特徵不可分離,正如真金因妙色
而得名,妙色始終隨在,表現法性恆常不變、體用不二的義理。本句說明菩薩摩訶薩之所以稱為菩薩,是因為持續修行諸多善
業,從未離開善業,強調菩薩行的本質與不間斷性。本句以太陽天子與光明輪的不可分離為喻,說明某種本質與其
特徵永不分離,強調本體與作用的恆常相依。本句說明菩薩摩訶薩之所以得名,是因具足智慧光明,且始終
與智慧光明相應,從不離開智慧的本質,強調菩薩修行與智慧不可分離。本句以須彌山王與四寶峯為喻,說明主體與依止不可分離,強
調本體與其所依的緊密關係,無有片刻分離,隱含法義上的不離不棄、圓滿具足。本句說明菩薩摩訶薩以無量善根安住於世間,因其善根超越群
倫而得菩薩之名,且始終不會捨棄善根,強調菩薩持續修善、永不退轉的德行。本句以大地為喻,說明其本質在於承載萬物,從未失去此功能
,暗示法性或本體恆常不變、具足承載一切的特質。本句說明菩薩摩訶薩之所以稱為菩薩,是因為其發願救度一切
眾生,並且始終不離大悲心,強調大悲是菩薩行的根本與本質。本句以大海為喻,說明大海之所以為大海,是因為能容納無數水流,且本質上從不離開水,強調本體與
所依不可分離的關係。
此喻常用於說明法體與諸法、或本性與現象間的不可分離性。本句說明菩薩摩訶薩之所以稱為菩薩,是因為其發起無數大願
,並且堅持不懈,從不暫時放棄救度一切眾生的誓願,強調菩薩行的恆久與堅定。本句以軍將為喻,說明因長期熟習某種法門或能力而獲得相應
名號,且此能力不會隨意捨棄,強調修行者對所修法門的堅持與不離。本句說明菩薩摩訶薩因長期修習特定三昧而得名,並強調即使
證得一切智智,仍不離此修行,展現菩薩恆常精進、不捨菩提行的精神。本句以轉輪聖王為譬喻,說明如法的統治者能以大悲心護念眾
生,使其免於橫禍,安享快樂,強調守護與利益眾生的重要德行。本句說明菩薩摩訶薩以入大三昧為基礎,持續不斷地教化、度
脫一切眾生,最終目標是令眾生達到究竟清淨。
強調菩薩行的恆常精進與利他精神。本句以種子生長為喻,說明因緣具足時,善法或修行成果會逐
步顯現、增長,強調因果相續與漸次成就的道理。本句說明大菩薩修持普賢行,能以自身修行帶動一切眾生善法
的增長,強調普賢行的廣大願力與利益眾生的功能。本句以大雲降雨滋潤萬物為喻,說明佛法如甘霖普潤,能令一
切眾生善根增長、得以成熟。
強調佛法利益無差別,普及一切有情。本句描述菩薩摩訶薩以大三昧修行菩薩道,普降法雨,利益一切眾生,令眾生究竟清淨、證得涅槃、安
穩、到達彼岸、歡喜、斷疑,成為眾生的福田,令其布施清淨,住於不退轉,得一切智,出離三界,證得究竟
智慧與諸佛如來之法,最終安住於一切智境。
強調菩薩以大悲願力,成就自利利他,圓滿佛道。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,強調法義的因果或道理。
本句說明大菩薩圓滿成就此法,智慧顯現,得以進入法界之門
,進而淨化無量不可思議的菩薩行,顯示修行圓融與境界廣大。本句說明修行者淨化各種智慧的根本動機,是為了追求圓滿無
礙的一切智。
強調智慧的清淨與究竟智慧(即一切智)之間的因果關係。此句說明法門具有令眾生內心清淨的功德,關鍵在於能調伏煩
惱與習氣,達到身心柔順、遠離染污。此句說明修行者能令所居佛土清淨,關鍵在於持續實踐迴向功
德,將所修善根回施一切眾生,成就清淨莊嚴的剎土。此句強調由於對一切法有全面、徹底的了知,故能令諸法顯現
清淨本性。
此處『淨』非外在清除,而是證知諸法本來清淨,無有染著。此句強調修行者若能遠離怯弱與軟弱,則能成就清淨無畏的心
境,展現堅定與自在,無所恐懼。此句讚歎具足清淨、無障礙的辯才,能以善巧方便,隨機應機
地宣說佛法,使聽者易於理解與受益,展現說法者智慧與慈悲。此句說明修行者若能成就清淨的陀羅尼(總持法門),便能於
一切法中獲得自在,不受煩惱與障礙所縛,展現智慧與解脫的力量。此句強調修行者若能以清淨心實踐親近佛法的行持,便能常得
見諸佛出現於世間,象徵修行與佛陀感應道交、福德因緣成熟。此句為佛陀對弟子或聽法者的呼喚,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格,承接下文教法。
本句說明菩薩摩訶薩安住於此三昧時,能獲得無量清淨功德,並於三昧境界中自在無礙。
這種成就來自
諸佛加持、自身善根、智慧地、善知識引導、摧伏魔障、同分善根、廣大誓願、善根成就等多重因緣,最終超
越世間一切有限的福德與力量,展現菩薩修行的圓滿與殊勝。
- 如語、如作:言語與行為皆如理如法,契合真實。
- 金剛:佛教常用以比喻堅固不壞之物,象徵法性或真理的不可破壞性。
- 諸行法:一切有為法、緣起法,指世間一切現象與行為。
- 妙色:指黃金獨有的美麗色澤,喻法性之殊勝功德。
- 善業:指身、口、意三業中一切善行。
- 日天子:指太陽神,為天界主掌日輪之神祇。
- 摩訶薩:大菩薩,指發大心、行大乘道的菩薩。
- 智慧光:象徵菩薩所具的智慧,如光明普照,能破除無明。
- 四寶峯:指須彌山四方各有一寶峯,象徵穩固與圓滿。
- 大海:指圍繞須彌山的鹹海,為世界的基礎。
- 大地:比喻承載一切的基礎,常用於說明法性或本體。
- 能持:指承載、支撐萬物的能力。
- 度眾生願:菩薩發願救度一切眾生離苦得樂。
- 軍將:指軍隊中的主帥或將領,喻修行者或具備特定法門者。
- 戰鬪之法:比喻修行或實踐特定佛法的方法與能力。
- 一切智智:圓滿無礙的佛智,知一切法。
- 此行:指修習三昧的行持。
- 轉輪王:古印度理想的聖王,具足福德,能以正法統治四天下。
- 四天下:指東勝身洲、南贍部洲、西牛貨洲、北俱盧洲,為古印度世界觀中的四大洲。
- 橫死:非自然、非正常的死亡,如橫禍、災難等。
- 大三昧:殊勝深廣的禪定境界。
- 化度:教化並度脫,使眾生離苦得樂。
- 種子:比喻因、潛能,佛教常用以說明因果或修行的潛在力量。
- 莖葉:比喻修行成果或善法的展現。
- 大雲:比喻佛法或佛的教化,能普遍覆蓋、滋潤眾生。
- 法雨:佛法如雨,滋潤眾生心田。
- 究竟涅槃:最終證得的涅槃寂靜。
- 不退轉道:修行不退失,必定成佛之道。
- 三界:欲界、色界、無色界。
- 諸佛如來:已成正覺的佛。
- 福田:能生福德之田地,指菩薩為眾生福田。
- 法界門:指通達一切法性、圓融無礙的境界之門。
- 不可思議無量諸行:形容菩薩所修無量無邊、超越思議的種種行門。
- 諸智:指各種層次、類型的智慧,包含世間與出世間智慧。
- 剎土:佛所成就的清淨國土,眾生修行所依之處。
- 迴向:將自己所修善行功德回施給一切眾生,願共成佛道。
- 淨:指清淨、無染,非指物理上的潔淨,而是法性本淨。
- 無畏:指內心無恐懼,修行圓滿時的自在安穩狀態。
- 怯弱:指內心的膽怯與軟弱,為修行障礙。
- 無礙辯:指辯才無礙,能隨順眾生根機,無障礙地宣說佛法。
- 巧演說:善巧方便地開示佛法,令聽者易於領受。
- 陀羅尼:梵語 dhāraṇī,意為總持,能攝持諸法、不令散失,具記憶、護持、總攝義。
- 淨親近行:指以清淨心親近佛法、僧眾,實踐正行。
- 一切佛:指十方三世所有佛陀。
- 興世:佛陀出現於世間,弘法利生。
- 加被:佛力加持、護念。
- 智慧地:菩薩修行階位之一,智慧圓滿之境。
- 諸魔:障礙修行的各種惡法或外力。
- 同分善根:與他人共通、同類的善根。
- 誓願欲樂:菩薩所發的廣大願力與修行的歡喜心。
「佛子!菩薩摩訶薩無異語、異作,有如 語、如作。何以故?譬如金剛,以不可壞而得其 名,終無有時離於不壞;菩薩摩訶薩亦復如 是,以諸行法而得其名,終無有時離諸行法。 譬如真金,以有妙色而得其名,終無有時離 於妙色;菩薩摩訶薩亦復如是,以諸善業而 得其名,終無有時離諸善業。譬如日天子,以 光明輪而得其名,終無有時離光明輪;菩薩 摩訶薩亦復如是,以智慧光而得其名,終無 有時離智慧光。譬如須彌山王,以四寶峯 處於大海,逈然高出而得其名,終無有時捨 離四峯;菩薩摩訶薩亦復如是,以諸善根處 在於世,逈然高出而得其名,終無有時捨離 善根。譬如大地,以持一切而得其名,終無有 時捨離能持;菩薩摩訶薩亦復如是,以度一 切而得其名,終無有時捨離大悲。譬如大海, 以含眾水而得其名,終無有時捨離於水;菩 薩摩訶薩亦復如是,以諸大願而得其名,終 不暫捨度眾生願。譬如軍將,以能慣習戰鬪 之法而得其名,終無有時捨離此能;菩薩摩 訶薩亦復如是,以能慣習如是三昧而得其 名,乃至成就一切智智,終無有時捨離此行。 如轉輪王,馭四天下,常勤守護一切眾生,令 無橫死,恒受快樂;菩薩摩訶薩亦復如是,入 如是等諸大三昧,常勤化度一切眾生,乃至 令其究竟清淨。譬如種子,植之於地,乃至能 令莖葉增長;菩薩摩訶薩亦復如是,修普賢 行,乃至能令一切眾生善法增長。譬如大雲, 於夏暑月降霔大雨,乃至增長一切種子;菩 薩摩訶薩亦復如是,入如是等諸大三昧,修 菩薩行,雨大法雨,乃至能令一切眾生究竟 清淨、究竟涅槃、究竟安隱、究竟彼岸、究竟歡 喜、究竟斷疑,為諸眾生究竟福田,令其施 業皆得清淨,令其皆住不退轉道,令其同得 一切智智,令其皆得出離三界,令其皆得究 竟之智,令其皆得諸佛如來究竟之法,置諸 眾生一切智處。何以故?菩薩摩訶薩成就此 法,智慧明了,入法界門,能淨菩薩不可思議 無量諸行。所謂:能淨諸智,求一切智故;能淨 眾生,使調伏故;能淨剎土,常迴向故;能淨諸 法,普了知故;能淨無畏,無怯弱故;能淨無 礙辯,巧演說故;能淨陀羅尼,於一切法得 自在故;能淨親近行,常見一切佛興世故。佛 子!菩薩摩訶薩住此三昧,得如是等百千億 那由他不可說不可說清淨功德,於如是等三 昧境界得自在故,一切諸佛所加被故,自善 根力之所流故,入智慧地大威力故,諸善知 識引導力故,摧伏一切諸魔力故,同分善根 淳淨力故,廣大誓願欲樂力故,所種善根成 就力故,超諸世間無盡之福、無對力故。
眾生生起智慧,達到和諸佛一樣的境界。像大師子一樣發出無所畏懼的吼聲,以無量的法教啟發眾生,和諸佛沒有差別。在那個剎那之間,憑藉大神通力普遍進入過去、現在、未來三世,和諸佛一樣;能夠全面展現所有眾生所具備的佛陀莊嚴、佛的威德與佛的境界,和諸佛沒有差別。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
或教誨,強調聽法者的身份與責任。本句說明菩薩摩訶薩安住於特定三昧時,能成就十種法,這些
法與三世一切佛所證得者無異,顯示修行此三昧可與諸佛等同,具足佛法圓滿功德。本句為提問句,承上文所列舉的「十」種法或事,準備逐一說
明其內容,屬於經文常見的提綱式語句。本句說明成就佛果時,能具足諸多殊勝的身相與莊嚴,與諸佛
無異,顯示佛果圓滿莊嚴的特質。此句描述具足佛德者能發出清淨、遍照的大光明網,與諸佛無
異,象徵智慧與慈悲普照一切,無有障礙。此句說明具備神通變化的能力,能以種種方便調伏、教化眾生
,其境界與諸佛無異,強調修行者已達與佛同等的度化力與自在力。此句描述佛的身與語皆圓滿無礙,色身廣大無邊,音聲清淨圓
滿,與一切諸佛無有差別,顯示佛果圓滿的境界。此句說明佛國土的清淨相是隨著眾生自身的業力而顯現,並非固定不變。
當眾生業淨時,所見佛國亦清
淨,與諸佛所證無二無別,體現佛國依正不二、眾生心淨則國土淨的義理。此句說明具足智慧者能圓滿攝持一切眾生的語言,無有遺忘與
失落,與諸佛無異,顯示語言通達與無礙的功德。此句說明佛的無盡辯才能隨順眾生根機,應機說法,令眾生開啟智慧,最終與諸佛智慧無異。
強調法輪
隨眾生心轉,展現佛法的圓融與平等,眾生皆有成佛的潛能。本句讚歎佛陀具大無畏力,如師子吼,能以無量法門教化、開
悟一切眾生,成就與諸佛同等的智慧與德行,顯示佛陀教化無礙、無所畏懼的威德。此句強調修行者於極短時間內,能以大神通力遍入三世,證得
與諸佛同等的自在無礙,顯示時間與空間的超越與平等,體現佛果境界的無礙神通。此句強調佛的境界能普遍顯現於一切眾生,眾生本具佛的莊嚴
、威力與境界,與諸佛無異,體現眾生與佛平等、潛能無限的教義。
- 十種法:指特定十種殊勝法門,需依上下文判斷具體內容。
- 去、來、今一切諸佛:即過去、未來、現在三世一切佛。
- 十:指前文所述的十種法、事、義,需依本經上下文判定具體內容。
- 相好:指佛身所具的三十二相、八十隨形好等殊勝身相。
- 大光明網:佛光遍照如網,象徵智慧、慈悲普覆一切。
- 色身:指佛的色相之身,具足莊嚴、無量無邊。
- 圓音:圓滿無礙的音聲,能令眾生皆得聞法。
- 眾生業:指眾生所造的善惡業力,決定其所感世界的清淨與否。
- 淨佛國:指清淨莊嚴的佛國土,為佛所成就的依報世界。
- 攝持:圓滿掌握、包攝不失。
- 無盡辯才:指佛陀無窮無盡、圓滿無礙的說法能力。
- 師子吼:比喻佛陀說法威猛無畏,能破除一切邪見與疑惑。
- 群生:指一切眾生。
- 一念頃:極短暫的時間,佛教常用以形容念頭生滅的剎那。
- 大神通:指佛或大菩薩所具足的殊勝神通力,能超越時空障礙。
- 威力:佛的威德與不可思議的加持力。
「佛子! 菩薩摩訶薩住此三昧,得十種法,同去、來、今 一切諸佛。何者為十?所謂:得諸相好,種種莊 嚴,同於諸佛;能放清淨大光明網,同於諸佛; 神通變化,調伏眾生,同於諸佛;無邊色身,清 淨圓音,同於諸佛;隨眾生業現淨佛國,同於 諸佛;一切眾生所有語言皆能攝持、不忘不 失,同於諸佛;無盡辯才隨眾生心而轉法 輪令生智慧,同於諸佛;大師子吼無所怯 畏,以無量法開悟群生,同於諸佛;於一念 頃,以大神通普入三世,同於諸佛;普能顯 示一切眾生諸佛莊嚴、諸佛威力、諸佛境界, 同於諸佛。」
本句描述普眼菩薩在特定時刻向普賢菩薩請示或陳述,稱呼其
為「佛子」,顯示對普賢菩薩的尊敬與佛法修學的傳承關係。本句探問菩薩摩訶薩雖已證得與諸佛同等的法,卻尚未被稱為
佛,指出菩薩與佛在證法上雖無差別,但名稱上仍有區分,暗示成佛需具備特定因緣或圓滿條件。本句探問某法、某義為何不被稱為「十力」,意在釐清名相與
義理的區別,強調名稱背後的法義依據。本句探問某種智慧或境界,為何不被稱為「一切智」──即圓滿
通達一切法的智慧。
此處強調名相的界定與智慧層次的分別,反映經文對智慧分類的嚴謹態度。本句探問為何不以『於一切法中證得菩提』作為名稱,強調菩
提的證得與一切法的關聯,反映對證悟條件或名相的辨析。本句是在探問某一法、境或尊名為何不被稱為『普眼』,意在
釐清名稱與義理的對應關係,強調名稱需與所指義理相符。本句探問為何不以『一切境中無礙見者』作為名稱,強調於各
種境界中皆能自在無礙地觀察、見解,顯示修行者智慧通達、無所障礙的境界。本句探問為何不以『覺一切法』作為名稱,強調對一切法徹底
覺知的涵義,關聯佛陀對諸法實相的究竟覺悟。本句探問為何不將某人稱為與三世佛(過去、現在、未來諸佛)同等安住、無有差別者,強調修行者若
能與三世佛同住於法,則其境界與佛無二無別,顯示修行圓滿與佛等同的理趣。本句探問為何不以『住實際者』作為稱呼,意在釐清對於安住
於真實法界或究竟實相者的名義判定,關涉對『實際』的理解與修證定位。本句探問修行普賢菩薩所發的廣大行願,為何仍持續不息,強
調普賢行願的無盡與恆常,體現大乘菩薩道的無盡利他精神。本句探問修行者為何無法在圓滿證悟法界的同時,選擇捨離菩
薩道,強調法界究竟與菩薩道實踐不可分離,顯示成佛之路需兼具智慧與大悲行願。
- 普眼菩薩:大乘佛教中的菩薩名,象徵智慧與普遍觀照。
- 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,為佛果圓滿的重要標誌。
- 普眼:指能普遍觀照一切的智慧或眼識,為佛教重要名相,常用以形 容佛或菩薩圓滿無礙的觀照力。
- 一切境:指一切所緣、所對之境界,涵蓋內外諸法。
- 無礙見:指智慧觀照無有障礙,能如實見諸法實相。
- 覺:指徹底覺知、證悟。
- 三世佛:指過去佛、現在佛、未來佛,象徵佛法的普遍與恆常。
- 無二住:無有二致的安住,意指與佛同等、無差別的境界。
- 住實際者:指安住於真實、究竟法界或實相之人,為佛教術語,強調證入真理的境界。
- 休息:此處指止息、終止,非單指休息片刻。
- 菩薩道:菩薩為利益眾生所行的修行道路,包含六度萬行。
爾時,普眼菩薩白普賢菩薩言:「佛子!此菩薩 摩訶薩得如是法,同諸如來,何故不名:佛? 何故不名:十力?何故不名:一切智?何故不名: 一切法中得菩提者?何故不得名為:普眼?何 故不名:一切境中無礙見者?何故不名:覺一 切法?何故不名:與三世佛無二住者?何故不 名:住實際者?何故修行普賢行願猶未休息? 何故不能究竟法界捨菩薩道?」
本句為經文敘事開頭,標示說法時機與對話主體,顯示普賢菩
薩將向普眼菩薩開示法義,為後文鋪陳重點內容。
爾時,普賢菩 薩告普眼菩薩言:
德展轉增勝、無有休息,這稱為:菩薩。已能清楚地見到普眼的境界,這被稱為:普眼;雖然能證得普眼的境界,但念念增長從未停止,這被稱為:菩薩。對於一切法都能清晰地照見,遠離所有的黑暗障礙,這被稱為:無礙見;常常勤於憶念無礙見的人,被稱為:菩薩。已經獲得諸佛智慧之眼,這就被稱為:覺一切法;觀察諸如來的正覺智慧之眼而不放逸,這被稱為:菩薩。安住於佛所安住之處,與佛無有差別,這就稱為:與佛無二住者。被佛攝受,修習各種智慧,這就叫做:菩薩。經常觀察一切世間的真實本質,這就叫做:住於真實本質的人;雖然常常觀察一切法的真實本質,但既不執著於證得,也不遠離這實相,這就稱為:菩薩。不來也不去,沒有同也沒有異,這些分別全都永遠止息,這就稱為:發願休息的人;廣大修習,圓滿不退,這就稱為尚未止息普賢願之人。了知法界無有邊際,一切諸法一相無相,這就稱為:究竟證入法界、超越菩薩道。雖知法界無有邊際,而能了知一切種種異相,發起大悲心
度諸眾生,盡未來際無有疲厭,這就稱為:普賢菩薩。
願行,並進入智慧的境界,這就叫做佛。在佛陀所實踐的菩薩修行裡,從不懈怠停歇,這就稱為菩薩。佛陀所有的力量都已圓滿具備,這就叫做『十力』;即使已具備十種大力,仍然持續不斷地修行普賢菩薩的行願,這樣的人就叫做菩薩。能夠通達所有法義並善於講解,這就叫做『一切智』;雖然能夠講解所有法義,但對每一個法都能善巧深入思考,從未懈怠,這樣的人就叫做菩薩。明白一切法本無二分別,這就叫做悟了一切法。能夠善巧觀察一切法在二與不二上的差別,並且修行上不
斷進步、從不懈怠,這樣的人就叫做菩薩。已經能夠明白且清楚地見到普眼的境界,這就叫做「普眼」。即使已證得普眼的境界,心念仍持續增長、從不間斷,這就叫做菩薩。能夠明明白白地照見一切法,沒有任何黑暗或障礙,這就叫做『無礙見』。那個時候,能夠時時勤於憶念無障礙智慧的人,就被稱為菩薩。已經成就諸佛的智慧眼,這就叫做:覺悟一切法。能夠觀照諸佛的正覺智慧之眼,並且時時保持警覺不懈怠,這就叫做菩薩。安住在佛所安住的境界,和佛完全沒有分別,這就稱為:與佛無二的修行者。被佛所護念,並且修學各種智慧,這樣的人就叫做菩薩。經常觀照世間萬法的真實本質,這就稱為:安住於真實本質的人。雖然時時觀察一切法的真實狀態,但既不執著於證得,也不遠離,這就稱為菩薩。既不是來,也不是去,沒有相同,也沒有不同,這些分別
念全都徹底止息,這就稱為:發願休息的人。如果能廣大地修行,圓滿而不退轉,這就稱為還沒有停止普賢菩薩大願的人。明白法界沒有邊際,一切法本來同一無相,這就叫做:徹底證入法界、超越菩薩道。雖然明白法界沒有邊際,卻能了知一切不同的現象,發起
大悲心去度化所有眾生,直到無盡的未來也從不感到疲倦,這就叫做:普賢菩薩。
此句為佛陀或尊者對弟子的讚許,肯定其發問或修行態度,表現出教內師徒間的慈悲與鼓勵。
本句提出疑問,探討菩薩摩訶薩雖已與諸佛同等,卻尚未被稱
為佛,意在引出菩薩與佛之間的差異或成佛的關鍵條件,屬於經文中常見的問答設問方式。本句強調修行者即使面臨困難,也不應放棄菩薩道,顯示堅持利他與成佛之路的重要性。
此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為佛弟子,強調其學佛、修行的身分與責任。
本句說明菩薩摩訶薩若能圓滿修習三世一切菩薩的諸種行願,
並證入智慧境界,即可稱為佛,強調成佛需具足廣大行願與究竟智慧。本句強調菩薩行的無盡精進,於佛陀所行的菩薩道中,修行者
不會有懈怠或停止,展現菩薩精神的持續與不息,這正是菩薩的本質特徵。本句說明如來已圓滿具足一切佛陀應有的力量,這些力量合稱
為『十力』,是佛果圓滿的重要標誌,顯示佛陀智慧與能力的究竟無礙。本句強調菩薩即使已圓滿佛陀的十力功德,仍不間斷地實踐普
賢菩薩的廣大行願,展現菩薩道無有止息、利他無盡的精神,這正是菩薩的本質特徵。本句說明『一切智』的定義,即對一切法皆能通達理解,並具
備將其正確宣說、教導他人的能力,強調智慧的圓滿與善巧。本句強調菩薩不僅能夠廣泛宣說諸法,更於每一法皆能善巧深
入思惟,持續不斷,展現菩薩對法義的精進與無盡探究,體現菩薩道的實踐精神。本句強調對一切法的究竟認知,體會到諸法本無二相(無分別、無對立),即是真正通達一切法的智慧
。
此處『悟一切法』指圓滿無礙的智慧現前,超越對法的分別與執著。本句說明菩薩能於諸法的二(對待)與不二(超越對待)差別
中,善於觀察、分辨與修學,並且修行功德展轉增長,永不止息,這正是菩薩的特質。此句說明修行者已具備明見普眼境界的能力,達到圓滿無礙的
觀照,故稱為「普眼」。
強調見地的圓融與無障礙,為修證境界之一。本句強調菩薩雖已證得廣大無礙的智慧境界,仍於每一剎那精
進不懈,善根功德不斷增長,展現菩薩道無有止息的精神。本句說明『無礙見』是指對一切法皆能徹底明了、無所障礙,
智慧如光,能破除一切無明與障蔽,達到圓滿通達的境界。本句強調,能夠持續不斷憶念並安住於無礙見(即無障礙的智慧或正見)者,即具備菩薩的根本特質。
此處「無礙見」指圓融無障的智慧觀照,是菩薩行的重要內涵。本句說明成就諸佛智慧之眼,即能如實知見、覺悟一切法的真實本質,達到圓滿覺悟的境界。
本句強調菩薩應以如來的正覺智慧為觀照目標,並且恆常精進
、不放逸於修行,具備此德行者方稱為菩薩。本句強調修行者若能安住於佛所安住的境界,與佛無有差別,
即可稱為『與佛無二住者』,體現修行圓滿、境界與佛等同的境界。本句說明菩薩的定義:由佛攝受、護念,並且積極修習多種智
慧,具備這兩項條件者,方稱為菩薩。
強調菩薩身份需有佛的攝受與自修智慧的實踐。本句強調修行者應時時觀察、體認世間諸法的真實本質(實際
),不被表象迷惑,能如實安住於真理,便是『住實際者』,即契入真實義理之人。本句強調菩薩雖常觀照諸法實相,卻不落於證得或捨離的兩邊
,體現不住於二邊的中道精神,展現菩薩自在無礙的修行態度。本句強調超越來去、同異等對待分別,證入一切分別永息的境
界,達到究竟寂靜,這是『休息願』的實踐與證得。本句說明,持續廣大修行並能圓滿不退,便是尚未止息普賢菩
薩所發大願之人,強調修行者應不斷精進,願行不息,與普賢菩薩的廣大願力相應。本句強調徹見法界無邊、諸法平等無相,已達究竟圓滿,超越
一切分別與修行階位,名為究竟法界捨菩薩道,顯示修行至極則無所執著於菩薩道本身。本句強調普賢菩薩雖已證知法界無邊,仍能分別一切差別相,
並以無盡大悲心持續救度眾生,永不疲厭,體現菩薩無盡願行與悲智雙運的德行。
- 智境界:指證得究竟智慧的境界。
- 善巧思惟:圓融靈活、深入細緻地觀察與思考佛法。
- 悟一切法:證悟一切法的真實本性,無分別、無對立。
- 二、不二:指諸法的對待(如有無、善惡)與超越對待(如空性、無分別)兩種層面。
- 諸法差別之道:指觀察一切法差別、因緣、性相的智慧與方法。
- 展轉增勝:指功德、智慧不斷增長、超越。
- 念念增長:每一念頭都在增長善根、智慧等功德。
- 諸佛智慧之眼:指諸佛圓滿無礙的智慧觀照力,能如實知見一切法。
- 覺一切法:指徹底覺悟、通達一切法的實相。
- 正覺:圓滿無誤的覺悟,佛果之智慧。
- 放逸:懈怠、失去警覺與精進之意。
- 無二:無差別、無分別,表示境界完全一致。
- 住:安住、住持,指心境或修行所依之處。
- 佛攝受:指佛陀以慈悲攝護、接引弟子,使其不離正道。
- 諸智慧:泛指一切能通達真理、破除無明的智慧,包括世間與出世間智慧。
- 實際:指一切法的真實本質、究竟真理,非表面現象。
- 諸法實際:指一切法的真實本質或究竟實相。
- 證入:證得並進入某種境界,於此指對實相的執著體驗。
- 捨離:遠離、拋棄,於此指對實相的否定或逃避。
- 休息願:指願求一切分別妄想止息,證得究竟寂靜的發願者。
- 廣大修習:指修行範圍廣泛、內容深廣。
- 圓滿不退:修行達到圓滿且不退轉於道心。
- 普賢願:普賢菩薩所發的十大願王,為大乘行者修學的重要指標。
- 一相無相:一切法皆同一真相,無自性相可得。
- 究竟法界捨菩薩道:證入法界究竟圓滿,超越菩薩道的階位與執著。
- 異相:各種差別現象,眾生與萬法的不同形態。
- 大悲心:菩薩以無緣大慈、同體大悲救度一切眾生之心。
- 度諸眾生:引導、救度一切眾生離苦得樂。
「善哉佛子!如汝所言,若此 菩薩摩訶薩同一切佛,以何義故不名為:佛? 乃至不能捨菩薩道?佛子!此菩薩摩訶薩已 能修習去、來、今世一切菩薩種種行願,入智 境界,則名為:佛;於如來所修菩薩行無有 休息,說名:菩薩。如來諸力皆悉已入,則名:十 力;雖成十力,行普賢行而無休息,說名:菩 薩。知一切法而能演說,名:一切智;雖能演說 一切諸法,於一一法善巧思惟未嘗止息,說 名:菩薩。知一切法無有二相,是則說名:悟一 切法;於二、不二一切諸法差別之道善巧觀 察,展轉增勝無有休息,說名:菩薩。已能明見 普眼境界,說名:普眼;雖能證得普眼境界,念 念增長未曾休息,說名:菩薩。於一切法悉能 明照,離諸闇障,名:無礙見;常勤憶念無礙見 者,說名:菩薩。已得諸佛智慧之眼,是則說名: 覺一切法;觀諸如來正覺智眼而不放逸,說 名:菩薩。住佛所住,與佛無二,說名:與佛無二 住者;為佛攝受,修諸智慧,說名:菩薩。常觀一 切世間實際,是則說名:住實際者;雖常觀察 諸法實際,而不證入亦不捨離,說名:菩薩。不 來不去,無同無異,此等分別悉皆永息,是則 說名:休息願者;廣大修習,圓滿不退,則名:未 息普賢願者。了知法界無有邊際,一切諸法 一相無相,是則說名:究竟法界捨菩薩道; 雖知法界無有邊際,而知一切種種異相,起 大悲心度諸眾生,盡未來際無有疲厭,是則 說名:普賢菩薩。
鈴垂下,七肢成就,六牙具足,端正充滿,見者欣樂,調良善順,心無所逆。若天帝釋將欲遊行,爾時象王即知其意,便於寶窟隱沒其
形,至忉利天釋主之前,以神通力種種變現,使其身現三十三頭,每一頭變現七牙,每一牙變現七池,每一池
中有七蓮華,每一蓮華中有七采女,一時同奏百千天樂。這時,帝釋乘坐這頭寶象,從難勝殿前往華園,芬陀利花遍布其中。這時,帝釋到達華園後,從象上下來,進入一切寶莊嚴殿,無量采女隨侍左右,歌唱演奏,享受各種快樂。那時,象王又以神通隱藏自己的象形,化現為天身,與三十三天及諸采女,在芬陀利華園中歡樂遊戲。
他所現的身相、光明、衣服、行止、言語、笑容與舉止,皆與那些天人無異,沒有人能分辨。這象、這天,象和天彼此互相相似。佛子!彼伊羅鉢那象王,在金脇山七寶窟中無所變化,至三十三
天之上,為了供養釋提桓因,變化出種種可令人歡喜的事物,與天人同受天界快樂,毫無差別。佛子!菩薩摩訶薩也是如此,修習普賢菩薩的行願及諸三昧,作
為眾寶莊嚴之具,以七菩提分為菩薩之身,所放光明為網,建立大法幢,鳴大法鐘,以大悲為安住處,以堅固
大願為牙,智慧無畏如師子,法繒繫於頂,開示祕密,抵達諸菩薩行願的彼岸。為了安住於菩提之座,成就一切智,獲得最正覺,增長普
賢廣大行願,始終不退轉、不停歇、不間斷、不捨棄,以大悲心精進,盡未來際度脫一切苦惱眾生。不捨棄普賢之道,現前成就最正覺,展現不可說不可說的
成正覺之門,展現不可說不可說的轉法輪之門,展現不可說不可說的住深心之門;於不可說不可說的廣大國土中,展現涅槃變化之門;於不可說不可說的差別世界中,菩薩現身受生,修習普賢行,示現不可說不可說的如來。於不可說不可說的廣大國土的菩提樹下,成就最正覺,並有不可說不可說的菩薩眾親近圍繞。或於一念之頃,修行普賢行而成正覺;或於須臾之頃,或於一時,或於一日,或於半月,或於一月,或
於一年,或於無數年,或於一劫,如是乃至不可說不可說劫,修行普賢行而成正覺。又在一切諸佛剎中為上首,親近於佛,頂禮供養,請問觀
察如幻境界,清淨修習菩薩無量諸行、無量諸智、種種神變、種種威德、種種智慧、種種境界、種種神通、種
種自在、種種解脫、種種法明、種種教化調伏之法。
用七種寶物做成欄杆,寶多羅樹一排排整齊排列,純金的羅網覆蓋在上面。這頭大象全身潔白像珂雪一樣,背上豎立著金色的幢幡,
還有金製的瓔珞裝飾,象鼻上罩著寶網,寶鈴垂掛下來,七肢圓滿,六根象牙齊全,體態端正莊嚴,看到的人
都歡喜快樂,性情溫和善順,心中沒有絲毫違逆。當天帝釋想要出門遊行時,象王立刻明白他的心意,便隱身於寶窟裡,隨即現身在忉利天釋主面前,運
用神通變化出各種奇妙景象:身上長出三十三個頭,每個頭又生出七根象牙,每根象牙化出七個池塘,每個池
塘裡有七朵蓮花,每朵蓮花中有七位天女,一起奏出成千上萬的天樂。那個時候,帝釋騎著這頭寶象,從難勝殿來到華園,園中到處都是芬陀利花。那個時候,帝釋來到華園,從大象上下來,走進所有以珍
寶裝飾的殿堂,無數美麗的侍女圍繞在側,歌唱奏樂,讓他盡情享受種種快樂。那個時候,象王又用神通把自己的象身隱藏起來,變成天
人的模樣,和三十三天及眾天女在芬陀利華園裡一起快樂地遊玩。他展現出來的外貌、光彩、衣著、行動、談
話、笑容和舉止,都和天人一模一樣,沒有人能分辨出差別。這頭大象和這位天人,彼此之間非常相像。諸位佛弟子!那頭名叫伊羅鉢那的象王,在金脇山的七寶窟裡時沒有變化,等到了三十三天上,為了供養帝釋天,就
變化出各種令人歡喜的東西,享受天界的快樂,和天人一樣。佛弟子啊!菩薩摩訶薩也是這樣,修習普賢菩薩的行願和各種三昧,把這些當作莊嚴的寶物,用七菩提分作為自己
的身體,放出的光明像網一樣覆蓋,樹立大法幢,敲響大法鐘,以大悲作為安住之處,以堅固的大願作為牙齒
,智慧和無畏像獅子一樣,頭頂繫著法繒,開示深奧祕密,最終到達一切菩薩行願的彼岸。是為了安住在菩提座上,成就圓滿的一切智慧,證得最究
竟的覺悟,增長普賢菩薩那廣大無邊的行願,始終不退轉、不停歇、不間斷、不捨棄,以大悲心精進不懈,直
到無盡的未來,救度一切受苦的眾生。從不捨離普賢的修行道路,當下顯現圓滿正覺,展現無量
無邊的成佛之門、無量無邊的轉法輪之門,以及無量無邊的安住深心之門。在無法以言語數量計算的廣大國土中,展現出涅槃的種種變化法門。在無量無數、難以言說的不同世界中,菩薩現身受生,修
習普賢菩薩的行願,並示現無量無數的如來。在無量無邊的廣大國土中,於菩提樹下成就無上的正覺,並有無數無量的菩薩親近圍繞。有人在那一剎那間修行普賢行就成佛,有人在極短時間、那個時候、一日、半個月、一個月、一年、無
數年、甚至一劫,乃至無法計算的無量劫中,修行普賢行而成佛。又在所有佛的世界中成為領袖,親近佛陀,頂禮並供養,
向佛請問並觀察如幻的境界,清淨修習菩薩無量的行門、智慧、各種神變、威德、智慧、境界、神通、自在、
解脫、法明,以及各種教化調伏的方法。
此句為佛陀或大菩薩對弟子、修行者的尊稱,表現出慈悲與教
導的語氣,強調聽法者具備學佛因緣與德行。本句以華麗莊嚴的象王住處作譬喻,顯示佛土或聖境的殊勝莊
嚴,強調環境的清淨與圓滿,為後文法義鋪陳基礎。本句描述象王的莊嚴相好,象徵威德與清淨,並以其調順善良
、心無違逆,表現修行者內外兼修、德行圓滿,見者自生歡喜,顯示善法感召之力。本句描述象王以神通感應天帝釋的意念,展現不可思議的變化
,象徵天界眾生神通自在、應機示現,並以莊嚴妙樂供養天主,體現天界福報與神通力的殊勝。本句描述帝釋以莊嚴寶象為乘,從難勝殿移步至華園,象徵尊
貴與威儀。
華園中芬陀利花遍滿,顯示殊勝清淨的環境,為後續法會或重要事件鋪陳吉祥氛圍。本句描述帝釋尊者在華園的威儀與福報,展現天界主尊的尊貴與享樂,並以無量侍女、音樂、娛樂等象
徵天界殊勝果報。
此處重在描繪帝釋所受的殊勝供養與快樂,為後文鋪陳因果或法義作鋪墊。本句描述象王以神通力變現天身,與三十三天及天女同樂,所
現一切皆與天人無異,顯示神通自在、變化無礙,並強調眾生形色可隨緣顯現,難以分別真偽。本句強調象與天人之間的相似性,可能暗示眾生與天界存在某種共通性或相應之處,亦或象徵不同存在
層次間的互通與映照,呼應本經典中對諸法相互關聯的觀點。此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為
佛弟子,提醒其具備學佛、修行的資格與責任。本句描述伊羅鉢那象王在不同境界展現的神通變化,於人間時無所變化,至三十三天為供養帝釋天而示
現種種妙物,體現眾生依因緣、境界不同而現起差別,亦顯供養功德與天界福報之殊勝。此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為佛弟子,具有尊重與親切之意。
本句以譬喻展現菩薩摩訶薩修習普賢行願與諸三昧,將諸多佛法功德比喻為莊嚴身心的寶具,七菩提分
為身,光明為網,法幢、法鐘象徵弘法與警策,大悲為安住處,大願為堅固之牙,智慧無畏如師子,法繒繫頂
表法寶加持,開示祕密意指傳授深奧法義,最終達到菩薩行願圓滿的彼岸,體現菩薩道的圓融莊嚴。本句說明修行者發大願,為求安住於菩提座、成就圓滿智慧與
最上覺悟,並效法普賢菩薩廣大行願,持續不退、不息、不斷、不捨,以大悲心精進,發願盡未來際救度一切
苦惱眾生,體現大乘菩薩道的無盡悲願與堅定行持。本句強調菩薩不離普賢行,於現前即成就最圓滿的正覺,並以
不可思議的方式開顯無數成佛、轉法輪、安住深心的法門,展現法界無盡、修行無礙的境界。本句描述佛陀在無量無邊、不可思議的國土中,示現涅槃的各種變化法門,顯示佛陀自在無礙、隨緣示
現的不可思議神力與教化方便,強調涅槃並非單一靜止狀態,而有無量差別應機示現。本句描述菩薩於無法以言語數計的無邊世界中,隨緣受生,實
踐普賢菩薩的廣大行願,並於諸世界中示現無量如來,展現菩薩無礙自在、普遍攝化的德用。本句描述佛於不可思議數量的廣大國土中,在菩提樹下證得最圓滿的正覺,並有無量無邊的菩薩眾親近
圍繞,顯示佛果圓滿與菩薩眾的共修共證,強調佛土莊嚴與菩薩行的廣大。本句強調修行普賢行成佛的時間無有定限,或極速、或經久,皆因眾生根器、因緣不同。
無論時間長短
,皆可因修普賢行而證得正覺,顯示成佛之道廣大無礙,重在行願圓滿。本句描述菩薩於一切佛剎中為眾生領袖,親近諸佛,頂禮供養
,並向佛請問、觀察如幻的諸法境界,清淨修習無量菩薩行與智慧,圓滿各種神變、威德、神通、自在、解脫
、法明及教化調伏眾生的方法,展現菩薩廣大修行與教化的圓滿。
- 伊羅鉢那象王:傳說中的大象王,象徵威德與尊貴。
- 金脇山:地名,為象王所居之聖山。
- 七寶:佛教常見的七種珍寶,象徵圓滿與莊嚴。
- 寶多羅樹:一種聖樹,常見於佛國淨土描寫。
- 真金羅網:以純金編織的網,象徵莊嚴覆蓋。
- 珂雪:珂為白色貝殼,與雪同為潔白,比喻象身極潔淨。
- 金幢:佛教儀仗,象徵尊貴與勝德。
- 瓔珞:珠寶串飾,常用於莊嚴佛菩薩或聖物。
- 寶網:以珍寶編織的網,象徵莊嚴與護持。
- 七肢:指象的四足、尾、鼻、陰,為古印度象之全肢說法。
- 六牙:印度傳說中吉祥象具六牙,象徵圓滿與殊勝。
- 天帝釋:即忉利天主,印度神話中的帝釋天,佛教中為三十三天之主。
- 象王:天界的神象,常為帝釋天的坐騎或侍從,具大神通力。
- 寶窟:指天界珍寶所成的洞窟,象徵殊勝莊嚴之處。
- 忉利天:欲界六天之一,位於須彌山頂,三十三天之主居此。
- 神通力:超越凡夫的神奇能力,能變現種種不可思議之事。
- 三十三頭:呼應三十三天,象徵天界眾多與圓滿。
- 采女:天界侍女,常以音樂舞蹈供養諸天。
- 天樂:天界音樂,極為美妙,為供養與娛樂之用。
- 帝釋:即帝釋天,天界主神,常為佛教護法。
- 寶象:指莊嚴珍貴的大象,象徵威德與尊貴。
- 難勝殿:天界宮殿名,意為難以戰勝之處。
- 華園:花園,為舉行法會或集會的吉祥場所。
- 芬陀利華:梵語Pundarīka,意為白蓮花,象徵清淨無染。
- 一切寶莊嚴殿:以各種珍寶裝飾的殿堂,象徵天界殊勝莊嚴。
- 歌詠妓樂:指歌唱、音樂、舞蹈等娛樂活動。
- 三十三天:即忉利天,為欲界六天之一,主神為帝釋天。
- 芬陀利華園:芬陀利華為白蓮花,園為天界名勝,象徵清淨莊嚴。
- 象:此處指大象,或有象徵意涵,需依上下文判斷。
- 天:指天界的天人,為六道之一,具殊勝福報。
- 七寶窟:以七種寶物莊嚴的洞窟,象徵殊勝清淨之處。
- 釋提桓因:即帝釋天,三十三天之主,護法天王。
- 普賢菩薩行願:普賢菩薩所修的十大行願,為菩薩道圓滿之典範。
- 七菩提分:覺支,成就菩提的七種修行要素。
- 法幢:象徵弘揚佛法的旗幟。
- 法鐘:象徵警策與喚醒眾生的法器。
- 智慧無畏:菩薩以智慧破除一切恐懼。
- 法繒:法衣、法寶,象徵佛法加持。
- 祕密:深奧難解之法義。
- 菩提之座:指證悟菩提(覺悟)時所安住之處,象徵成佛之位。
- 最正覺:最圓滿、無上的覺悟,即佛果。
- 普賢廣大行願:普賢菩薩所發的廣大行願,代表大乘菩薩的實踐與誓願。
- 盡未來際:直到無窮盡的未來。
- 成正覺門:成佛之門,證得佛果的法門。
- 轉法輪門:宣說佛法、教化眾生的法門。
- 住深心門:安住於深廣心地、深妙法門。
- 涅槃變化門:指涅槃境界中所展現的種種變化、教化法門。
- 差別世界:指眾多各異的世界,強調法界的多樣性。
- 受生:指菩薩隨緣投生於各世界,應化眾生。
- 菩提樹:佛陀成道之處,象徵覺悟。
- 菩薩眾:發菩提心、行菩薩道者之集體。
- 須臾:極短的時間。
- 一時:一段時間,非特指某一刻。
- 一劫:極長的時間單位,佛教用以表示無量長久。
- 不可說不可說劫:極言其數量之多、時間之長,已超出言語所能表達。
- 上首:眾中為首,領導者。
- 如幻境界:一切法如幻化般無自性。
- 解脫:離苦得樂的究竟境界。
- 法明:對佛法的明了智慧。
- 教化調伏:教導、引導眾生令其調柔。
「佛子!譬如伊羅鉢那象王,住 金脇山七寶窟中,其窟周圍悉以七寶而為 欄楯,寶多羅樹次第行列,真金羅網彌覆 其上;象身潔白猶如珂雪,上立金幢,金為瓔 珞,寶網覆鼻,寶鈴垂下,七肢成就,六牙具 足,端正充滿,見者欣樂,調良善順,心無所 逆。若天帝釋將欲遊行,爾時象王即知其 意,便於寶窟而沒其形,至忉利天釋主之 前,以神通力種種變現,令其身有三十三 頭,於一一頭化作七牙,於一一牙化作七 池,一一池中有七蓮華,一一華中有七采 女,一時俱奏百千天樂。是時,帝釋乘茲寶象, 從難勝殿往詣華園,芬陀利華遍滿其中。是 時,帝釋至華園已,從象而下,入於一切寶 莊嚴殿,無量采女以為侍從,歌詠妓樂受 諸快樂。爾時,象王復以神通隱其象形現作 天身,與三十三天及諸采女,於芬陀利華 園之內歡娛戲樂,所現身相、光明衣服、往來 進止、語笑觀瞻,皆如彼天,等無有異,無能分 別;此象、此天,象之與天,更互相似。佛子!彼 伊羅鉢那象王,於金脇山七寶窟中無所變 化,至於三十三天之上,為欲供養釋提桓因, 化作種種諸可樂物,受天快樂,與天無異。佛 子!菩薩摩訶薩亦復如是,修習普賢菩薩行 願及諸三昧以為眾寶莊嚴之具,七菩提分 為菩薩身,所放光明以之為網,建大法幢,鳴 大法鐘,大悲為窟,堅固大願以為其牙,智慧 無畏猶如師子,法繒繫頂,開示祕密,到諸菩 薩行願彼岸。為欲安處菩提之座,成一切智, 得最正覺,增長普賢廣大行願,不退不息,不 斷不捨,大悲精進,盡未來際度脫一切苦惱 眾生。不捨普賢道,現成最正覺,現不可說不 可說成正覺門,現不可說不可說轉法輪門, 現不可說不可說住深心門;於不可說不可說 廣大國土,現涅槃變化門;於不可說不可說 差別世界,而現受生修普賢行,現不可說不 可說如來;於不可說不可說廣大國土菩提 樹下成最正覺,不可說不可說菩薩眾親近 圍遶。或於一念頃,修普賢行而成正覺,或須 臾頃,或於一時,或於一日,或於半月,或於一 月,或於一年,或無數年,或於一劫,如是乃至 不可說不可說劫,修普賢行而成正覺。復於 一切諸佛剎中而為上首,親近於佛,頂禮供 養,請問觀察如幻境界,淨修菩薩無量諸行、 無量諸智、種種神變、種種威德、種種智慧、種 種境界、種種神通、種種自在、種種解脫、種種 法明、種種教化調伏之法。
得清淨,令其永斷生死輪,嚴淨廣大諸世界,常見一切諸如來,深入一切佛法流,憶念三世諸佛種,憶念十方
一切佛法及法身,普修一切菩薩諸行使圓滿,入普賢流自在能證一切智。佛子!你應當觀察這位菩薩摩訶薩,他不捨離普賢行,不斷絕菩
薩道,能見一切佛,證得一切智慧,自在運用一切智慧法。如同伊羅鉢那象王不捨棄象身,前往三十三天,成為天人所乘,享受天界的快樂,參與天界的遊戲,侍奉天主,與天界的采女一同歡娛,與諸天無有差別。佛子!菩薩摩訶薩也是如此,不捨棄普賢所行的大乘諸行,不退轉所發諸願,得佛自在,具足一切智,證得佛
的解脫,無有障礙,成就清淨,於諸國土無所染著,於佛法中無所分別。雖然知道諸法普皆平等、無有二相,卻能恆常明見一切佛土。雖然已經等同於三世諸佛,仍然修行菩薩的行願,連續不斷。佛子!菩薩摩訶薩安住在這樣的普賢行願廣大法門時,應該知道這個人的心已經清淨了。佛子!這是菩薩摩訶薩第十無礙輪大三昧,具有殊勝的心與廣大的智慧。
數無量的眾生都能清淨,永遠斷除生死輪迴,莊嚴清淨廣大的世界,能常常見到所有佛陀,深入一切佛法的法
流,憶念過去、現在、未來三世諸佛的種子,憶念十方所有佛法和佛的法身,廣泛修習一切菩薩行並使其圓滿
,進入普賢法門的自在境界,最終證得一切智慧。諸位佛弟子!你應該觀想這位大菩薩,他始終不放棄普賢的修行,也不
會中斷菩薩的道路,能親見諸佛,成就一切智慧,並能自在運用所有智慧法門。就像伊羅鉢那象王不離開自己的象身,升到三十三天,被天人騎乘,享受天界的快樂,參與天界的娛樂
,侍奉天主,和天界的采女一起歡樂,和其他天人沒有任何差別。佛弟子啊!大菩薩也是這樣,他們不會放棄普賢菩薩所行的大乘修行
,也不會退失所發的諸多大願,能得如佛般的自在,具足一切智慧,證得佛的解脫,沒有任何障礙,成就最清
淨的境界,對於各個國土都不會染著執著,對佛法也不會起分別心。雖然明白一切法本來都是平等、沒有差別,但仍能常常清楚見到所有佛土。即使已經和過去、現在、未來所有佛陀一樣,還是持續不間斷地修行菩薩道。佛弟子啊!當菩薩摩訶薩安住在這樣廣大的普賢行願法門時,就應該知道這個人的心已經清淨無染了。佛弟子啊!這就是菩薩摩訶薩第十種無礙輪大三昧,具有殊勝的心與廣大的智慧。
此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
或教誨,強調聽法者的身份與責任。本句強調菩薩摩訶薩因為堅固的行願力,能於一切處自在示現
,不會因緣盡而消失,展現菩薩無盡度生的精神。本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句總攝普賢菩薩以自在神力,為調伏無量眾生、令其清淨、
斷除生死、莊嚴世界、常見諸佛、深入佛法、憶念三世諸佛及法身、圓滿菩薩行,最終入普賢法門而證得一切
智。
強調普賢行願的廣大與究竟,展現菩薩以大願力利益一切眾生,並自利利他圓滿無礙。此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚或開示起首,強調聽法對
象為具足信心、發心修行的佛弟子,提醒聽者以弟子自居,準備領受教法。本句強調菩薩摩訶薩堅持普賢行與菩薩道,圓滿見佛、證智,
並能自在運用所證智慧法,展現大菩薩修行的究竟與無礙。本句以伊羅鉢那象王為喻,說明即使身處不同境界,若本質不變,仍能與諸天同享快樂、無有差別,強
調本質與外在身份的關聯,並隱含眾生平等、境界無礙之義。此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句描述大菩薩依普賢行持大乘諸行,堅持諸願不退,最終成就佛的自在與一切智,證得佛解脫,無障
礙、清淨無染,對國土與佛法皆無執著與分別,體現大乘菩薩圓滿無礙的境界。本句強調即使深知一切法性平等、無有對待分別,仍能現前明
見諸佛國土,顯示平等與差別不相妨礙,圓融無礙的境界。本句強調,即使已證得與三世諸佛同等的境界,仍不捨菩薩行
,持續利益眾生,展現大乘菩薩無盡的悲願與精進,體現菩薩道的無有止境。此句為佛陀對弟子的直接呼喚,表現出師徒間的親切與教誨關係,強調聽法者的身分與責任。
本句指出,若菩薩摩訶薩能安住於普賢菩薩所發的廣大行願法
門,則其心必然達到清淨無染的境界,強調修行普賢行願能淨化心地,成就菩薩道。此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
是針對佛弟子所說,強調聽法對象的殊勝與責任。本句說明菩薩摩訶薩證得第十無礙輪大三昧,具備超越障礙、
殊勝心境與廣大智慧,顯示其修行圓滿、智慧無礙的境界。
- 行願力:菩薩發大願並實踐的力量,能成就種種不可思議的事業。
- 自在神力:菩薩所證得的無礙神通與自在力。
- 生死輪:生死流轉、輪迴之意。
- 莊嚴世界:以功德莊嚴清淨諸佛國土。
- 佛法流:佛法如流水,無盡流轉、深入。
- 普賢流自在:普賢菩薩法門之自在境界。
- 天主:三十三天之主,通常指帝釋天。
- 大乘諸行:大乘佛教所修諸種菩薩行。
- 諸願:菩薩所發的各種大願。
- 佛自在:如佛般無礙自在的境界。
- 佛解脫:佛果所證的究竟解脫。
- 無所染著:不被境界所染著。
- 無所分別:對佛法不生分別執著。
- 佛土:諸佛所成就的清淨國土。
- 第十無礙輪大三昧:指菩薩修行所證第十種圓融無礙、如法輪轉的大三昧(深定)。
- 殊勝心:特別優勝、超越尋常的心境。
- 廣大智:廣博無邊的智慧。
「佛子!菩薩摩訶 薩本身不滅,以行願力於一切處如是變現。 何以故?欲以普賢自在神力調伏一切諸眾 生故,令不可說不可說眾生得清淨故,令其 永斷生死輪故,嚴淨廣大諸世界故,常見一 切諸如來故,深入一切佛法流故,憶念三世 諸佛種故,憶念十方一切佛法及法身故,普 修一切菩薩諸行使圓滿故,入普賢流自在 能證一切智故。佛子!汝應觀此菩薩摩訶薩, 不捨普賢行,不斷菩薩道,見一切佛,證一切 智,自在受用一切智法。如伊羅鉢那象王不 捨象身,往三十三天,為天所乘,受天快樂,作 天遊戲,承事天主,與天采女而作歡娛,同 於諸天無有差別。佛子!菩薩摩訶薩亦復如 是,不捨普賢大乘諸行,不退諸願,得佛自在, 具一切智,證佛解脫,無障無礙,成就清淨,於 諸國土無所染著,於佛法中無所分別;雖知 諸法普皆平等無有二相,而恒明見一切佛 土;雖已等同三世諸佛,而修菩薩行相續不 斷。佛子!菩薩摩訶薩安住如是普賢行願廣 大之法,當知是人心得清淨。佛子!此是菩薩 摩訶薩第十無礙輪大三昧殊勝心廣大智。
本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關
係,強調弟子承受佛法、修學正道的身分。本句說明菩薩摩訶薩安住於普賢行的十大三昧輪,強調修行者
應以普賢菩薩的實踐為依止,圓滿各種三昧法門,體現菩薩道的廣大行願。
- 三昧輪:多種三昧(禪定)法門的圓融運作,輪流展現。
- 十大三昧輪:指普賢行中所包含的十種主要三昧法門。
「佛子!此是菩薩摩訶薩所住普賢行十大三 昧輪。」