白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_044
1

大方廣佛華嚴經卷第四十四

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

十通品第二十八

4
白話直譯
爾時,普賢菩薩摩訶薩告諸菩薩言:
白話口語化新譯
那個時候,普賢大菩薩對眾多菩薩說:
法義解析
  • 本句敘述普賢菩薩摩訶薩於某時對眾菩薩開示,標誌法會中重
    要教義即將展開,顯示普賢菩薩在菩薩眾中的領導地位。

名相註解
  • 普賢菩薩摩訶薩:大乘佛教中象徵實踐與願力的偉大菩薩,‘摩訶薩’意為大菩薩。
  • 菩薩:發大菩提心、行菩薩道、利益眾生的覺有情。

爾時,普賢菩薩摩訶薩告諸菩薩言:

5
白話直譯
佛子!菩
薩摩訶薩有十種通。哪些是這十種?
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩具備十種神通能力。那是哪十種呢?
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的尊稱,表示教法的傳承與親
    切勉勵,強調學佛者應如佛之子,承擔佛法、修行正道。

  • 本句指出菩薩摩訶薩具備十種殊勝的神通,顯示其修行圓滿、智慧自在,能以種種方便利益眾生。
    『十
    種通』為本經所列舉的十種超越凡夫的能力,為菩薩度生的重要資糧。

  • 本句為提問句,承上文所說的『十』,引出下文將一一列舉其
    內容,屬於經文常見的提綱式過渡語。

名相註解
  • 佛子:指發心學佛、修行佛法者,為佛陀弟子的尊稱。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,意指發大菩提心、行大乘道的覺有情。
  • 十種通:指十種神通或自在力,具體內容需參照本經後文。

「佛子!菩 薩摩訶薩有十種通。何者為十?

6
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以他心智通,知一三千大千世界眾生心差別,所謂:善心、不善心、廣心、狹心、大心、小心、順生死心、背生死心、聲聞心、獨覺心、菩薩心、聲聞行心、獨覺行心、菩薩行心、天心、龍心、夜叉心、乾闥婆心、阿脩羅心、迦樓羅心、緊那羅心、摩睺羅伽心、人心、非人心、地獄心、畜生心、閻魔王處心、餓鬼心、諸難處眾生心,如是等無量差別種種眾生心悉分別知。如一世界,如是百世界、千世界、百千世界、百千億那由他世界,乃至不可說不可說佛剎微塵數世界中所有眾生心悉分別知。是名:菩薩摩訶薩第一善知他心智神通。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩憑藉他心通,能夠明瞭整個三千大千世界所有眾生各種不同的心念,比如善心、不善心、心
量寬廣或狹隘、大心、小心、隨順生死或違逆生死的心,以及聲聞、獨覺、菩薩等各類修行者的心,還有天、
龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人、地獄、畜生、閻魔王處、餓鬼等各種眾
生的心,乃至一切難處眾生的心,這些無量差別的心念,菩薩都能清楚分辨了解。就像在一個世界一樣,乃至在百個、千個、百千個、百千億那由他的世界,甚至無法計數、像佛剎微塵
那麼多的世界裡,所有眾生的心念,佛都能完全分辨知道。這就是所謂的菩薩摩訶薩,最擅長了解他人心念與智慧神通。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、學人之呼喚,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法或開示。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足他心智通,能徹知三千大千世界一切眾生心念的種種差別,無論善惡、大小、
    修行階位或六道眾生,皆無所遺漏,顯示菩薩大悲與智慧圓滿,能隨機教化。

  • 本句強調佛智無礙,能於無量無數世界中,徹知一切眾生心念
    ,顯示佛的智慧遍及一切處,無有障礙,眾生心行皆悉明了。

  • 本句總結前文,指出此處所說的菩薩摩訶薩,具備最優異的知
    曉他人心念與智慧神通的能力,強調其大悲與大智的圓滿。

名相註解
  • 他心智通:六神通之一,能知他人心念。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系。
  • 聲聞、獨覺、菩薩:三乘修行者,分別求自利、獨覺、利他。
  • 天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:八部眾,護法或非人類眾生。
  • 閻魔王處:掌管地獄眾生之處。
  • 餓鬼、畜生、地獄:三惡道眾生。
  • 世界:指佛教宇宙觀中的一個單位世界,非僅地球。
  • 那由他:古印度數詞,表極大數量。
  • 佛剎微塵數:以佛國土如微塵般無量,形容數量極多。
  • 眾生心:指一切有情眾生的心念、思想。
  • 分別知:佛能分明了知一切眾生心行。
  • 摩訶薩:梵語音譯,意為『大菩薩』,指具大願大行之菩薩。
  • 他心智神通:能知他人心念的智慧與神通力。

「佛子!菩薩摩 訶薩以他心智通,知一三千大千世界眾生 心差別,所謂:善心、不善心、廣心、狹心、大心、小 心、順生死心、背生死心、聲聞心、獨覺心、菩 薩心、聲聞行心、獨覺行心、菩薩行心、天心、龍 心、夜叉心、乾闥婆心、阿脩羅心、迦樓羅心、緊 那羅心、摩睺羅伽心、人心、非人心、地獄心、畜 生心、閻魔王處心、餓鬼心、諸難處眾生心,如 是等無量差別種種眾生心悉分別知。如一 世界,如是百世界、千世界、百千世界、百千億 那由他世界,乃至不可說不可說佛剎微塵 數世界中所有眾生心悉分別知。是名:菩薩 摩訶薩第一善知他心智神通。

7
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以無礙清淨天眼智通,見無量不可說不可說佛
剎微塵數世界中眾生,死此生彼,善趣、惡趣,福相、罪相,或好或醜,或垢或淨。如是品類無量的眾生,所謂:天眾、龍眾、夜叉眾、乾闥
婆眾、阿脩羅眾、迦樓羅眾、緊那羅眾、摩睺羅伽眾、人眾、非人眾、微細身眾生眾、廣大身眾生眾、小眾、
大眾,如是種種眾生眾中,以無礙眼悉皆明見。隨著所積集的業、所受的苦樂、心、分別、見、言說、因
、業、所緣、所起,全部都能見到,沒有錯誤。這名為:菩薩摩訶薩的第二種無礙天眼智神通。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩用無障礙、清淨的天眼智慧,能看到無量無數
佛剎微塵那麼多世界裡的眾生,看到他們在這裡死去、在那裡出生,投生善道或惡道,呈現福報或罪業的相貌
,有的美好有的醜陋,有的污穢有的清淨。這麼多不同種類、無量的眾生,包括天人、龍、夜叉、乾
闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人類、非人、身形極微細的眾生、身形廣大的眾生、小眾生、大
眾生,這些各類眾生當中,都能用無障礙的智慧眼完全清楚地看見。不論眾生累積了什麼業、經歷什麼苦樂、心念如何、怎麼分別、怎麼看待、怎麼說話、因緣如何、業力
如何、所緣與生起的情況,菩薩都能完全明瞭,絲毫不會錯誤。這稱為:菩薩摩訶薩的第二種無障礙天眼智慧神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以無礙清淨的天眼智通,能遍見無量世界
    眾生的生死流轉、善惡趣向及其福報、罪業等差別相。
    強調菩薩智慧與神通的廣大,能如實觀察眾生因果業報
    與輪迴現象,體現大悲與平等觀照。

  • 本句列舉各類有情,強調菩薩以無礙眼能遍見一切眾生,無論
    其形體大小、種類差異,皆無障礙地明見,顯示菩薩智慧與慈悲的普遍與無礙。

  • 本句強調菩薩對眾生一切行為、心念、因緣、業報等皆能如實
    觀察,無有錯漏,展現菩薩智慧圓滿、觀照無礙的境界。

  • 本句標示此處所說的內容,名為菩薩摩訶薩所具備的第二種無
    礙天眼智慧神通,強調菩薩能以天眼無障礙地觀察諸法,具足智慧與神通力,為修行階次之一。

名相註解
  • 無礙清淨天眼智通:無障礙、清淨的天眼與智慧神通,能見諸世界眾生生死業報。
  • 佛剎微塵數世界:比喻極多無數的佛土世界。
  • 死此生彼:於此處命終,在他處受生,指生死輪迴。
  • 善趣、惡趣:善道(天、人、阿修羅)與惡道(地獄、餓鬼、畜生)。
  • 福相、罪相:福德或罪業所感現的身相。
  • 垢、淨:污穢與清淨,指身心或境界的差別。
  • 無礙眼:指菩薩所具無障礙的智慧眼,能見一切眾生真實相。
  • 天眾、龍眾、夜叉眾、乾闥婆眾、阿脩羅眾、迦樓羅眾、緊那羅眾、摩睺羅伽眾:八部眾,為佛 教經典常見的護法與非人類眾生類型。
  • 人眾、非人眾:分別指人類與非人類的有情。
  • 微細身眾生眾、廣大身眾生眾:指身形極小與極大的眾生。
  • 小眾、大眾:泛指眾生規模或數量的大小。
  • 業:指眾生身口意所造的善惡行為,決定未來果報。
  • 苦樂:指眾生因業所感受的痛苦與快樂。
  • 分別:心對境界的分判與認知作用。
  • 見:見解、觀念。
  • 因:產生果報的根本條件。
  • 所緣:心識所取的對象。
  • 所起:由因緣業力所生起的現象。
  • 無礙天眼:無障礙的天眼通,能見諸天及世間一切色相。
  • 智神通:以智慧為本的神通,非單純神通力,強調慧與通合一。

「佛子!菩薩摩訶薩以無礙清淨天眼智通,見 無量不可說不可說佛剎微塵數世界中眾 生,死此生彼,善趣、惡趣,福相、罪相,或好或 醜,或垢或淨。如是品類無量眾生,所謂:天眾、 龍眾、夜叉眾、乾闥婆眾、阿脩羅眾、迦樓羅眾、 緊那羅眾、摩睺羅伽眾、人眾、非人眾、微細身 眾生眾、廣大身眾生眾、小眾、大眾,如是種種 眾生眾中,以無礙眼悉皆明見;隨所積集業、 隨所受苦樂、隨心、隨分別、隨見、隨言說、隨因、 隨業、隨所緣、隨所起,悉皆見之,無有錯謬。 是名:菩薩摩訶薩第二無礙天眼智神通。

8
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以宿住隨念智通,能知自身及不可說不可說佛剎微塵數世界中一切眾生,過去不可說不可說佛剎微塵數劫宿住之事。所謂:某處生,如是名,如是姓,如是種族,如是飲食,如是苦樂。從無始來,於諸有中,以因以緣,展轉滋長,次第相續,輪迴不絕,種種品類、種種國土、種種趣生、種種形相、種種業行、種種結使、種種心念、種種因緣、受生差別,如是等事皆悉了知。又能憶念過去無數佛剎微塵數劫,在無數佛剎微塵數世界中,有無數佛剎微塵數諸佛,每一佛皆有同樣
的名號、出現、集會、父母、侍者、聲聞、最勝二大弟子,在同樣的城邑出家,在同樣的菩提樹下成就無上正
覺,在同樣的地方、同樣的座位上,宣說許多經典,利益無數眾生,在那個時候住世壽命,做許多佛事,依無
餘依般涅槃界而入涅槃,入涅槃後佛法住世或久或短,如是種種一切皆能憶念。又憶念不可說不可說佛剎微塵數諸佛名號,一一名號有不可說不可說佛剎微塵數佛,從初發心,起願修行,供養諸佛,調伏眾生,眾會說法,壽命多少,神通變化,乃至入於無餘涅槃,般涅槃後法住久近,造立塔廟種種莊嚴,令諸眾生種植善根,皆悉能知。這叫做:菩薩摩訶薩第三種知曉過去際劫宿住智慧的神通。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩憑藉宿住隨念智通,能夠知道自己以及無量無
數佛剎微塵那麼多世界裡所有眾生,在過去無量無數佛剎微塵那麼多劫中的前世經歷。也就是說:在某個地方出生,擁有這樣的名字、這樣的姓
氏、這樣的族群、這樣的飲食習慣,以及這樣的苦與樂。自無始以來,在各種眾生世界裡,因緣交織、彼此影響,生命不斷延續、輪迴不停,各種生命型態、國
土、出生方式、外貌、行為、煩惱束縛、心念、因緣與受生差異,這一切情況都能完全明瞭。又能回憶起過去無數佛剎那麼長遠的劫數,在這些無數世界裡,有無數的佛,每一尊佛都有同樣的名號
、出現、集會、父母、侍者、聲聞弟子、最尊貴的二大弟子,在同樣的城市出家,在同樣的菩提樹下成佛,在
同樣的地方、同樣的座位上,宣講許多經典,利益無數眾生,在那個時候住世壽命,做許多佛事,依無餘依般
涅槃界而入涅槃,入涅槃後佛法或久或短地住世,這一切都能清楚憶念。又能憶念無量無數佛剎微塵那麼多諸佛的名號,每一個名號中又有無量無數佛剎微塵那麼多的佛,從最
初發心、發願修行、供養諸佛、調伏眾生、在大眾中說法、壽命長短、神通變化,直到入無餘涅槃,以及涅槃
後法住的時間長短,還有建立各種莊嚴的塔廟,讓眾生種下善根,這一切都能完全明瞭。這就是菩薩摩訶薩第三種能知道過去無數劫中自己宿世經歷的神通智慧。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足宿住隨念智通,不僅能知自身過去世
    ,亦能遍知無量世界一切眾生於無量劫中的宿世因緣,顯示菩薩智慧與悲願的廣大無邊。

  • 本句說明眾生因緣所生,各自依其出生地、姓名、家族、族群
    、飲食方式及所受苦樂而有差異,強調個體生命條件的多樣性與因緣和合的現象。

  • 本句說明佛或大覺者能徹見一切眾生自無始以來,於諸有情世
    間中,因緣和合、展轉增長,輪迴不息,並能了知一切眾生的類別、國土、趣向、形相、業行、煩惱、心念、
    因緣及受生差別等諸法現象,顯示徹底的智慧與無礙的知見。

  • 本句描述佛陀能憶念過去無數劫、無數世界、無數佛的種種事相,包括名號、出現、眾會、父母、侍者
    、聲聞、二大弟子、出家地、成佛處、說法、利益眾生、壽命、佛事、入無餘依涅槃及涅槃後法住等,展現佛
    智無礙、遍知過去一切諸佛事業,強調佛陀智慧的廣大與圓滿。

  • 本句描述菩薩以無礙智憶念無量佛剎中諸佛及其名號,並能知
    悉每一佛從發心、修行、教化眾生、說法、壽命、神通、入涅槃、法住時長、塔廟莊嚴、令眾生植善根等一切
    事相,顯示菩薩智慧廣大,能總持無量佛事,並以此利益無邊眾生。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備第三種神通,能以宿住智徹知自身乃至眾生於過去無量劫中的生死流轉與因緣
    ,顯示其智慧與神通力已達高深境界,有助於斷除無明、增進菩提道行。

名相註解
  • 宿住隨念智通:六通之一,能憶知過去世自身及他人之事。
  • 不可說不可說:極大數量的表達,意指無法以言語計數。
  • 劫:佛教時間單位,極長久遠。
  • 生:指生命的出生、存在。
  • 名、姓、種族:分別指個體的名字、家族姓氏、所屬族群。
  • 飲食:生活所需的食物與飲水等。
  • 無始:無有開始,指輪迴流轉無窮的過去。
  • 諸有:一切有情世間,含三界六道。
  • 因緣:事物生起的直接原因(因)與助緣(緣)。
  • 展轉滋長:因緣互相作用而不斷增長。
  • 次第相續:依次延續不斷。
  • 輪迴:生死流轉不息。
  • 品類:眾生的不同類型。
  • 國土:眾生所依止的世界。
  • 趣生:投生於不同趣(道)。
  • 形相:外在形貌。
  • 業行:身口意所造諸業。
  • 結使:煩惱束縛。
  • 心念:內心思維活動。
  • 受生差別:因業力不同而有的出生差異。
  • 佛剎:佛的國土、世界。
  • 名號:佛的名稱與稱號。
  • 出興:佛出現於世。
  • 眾會:佛陀說法時的聽眾集會。
  • 聲聞:直接聽佛說法而證悟的弟子。
  • 二大弟子:最尊貴的兩位聲聞弟子。
  • 菩提樹:佛陀成道之樹,象徵覺悟。
  • 最正覺:無上正等正覺,即成佛。
  • 無餘依般涅槃界:指佛陀滅度時,身心一切煩惱、業報皆盡,無餘依止,證入究竟涅槃。
  • 般涅槃:入涅槃,佛陀最終的寂滅。
  • 法住久近:佛法在世間流傳的時間或長或短。
  • 不可說不可說佛剎:極大數量的佛國土,為佛教經典中形容無量的術語。
  • 微塵數:比喻極多,細微如塵,常用以形容數量不可思議。
  • 諸佛名號:各佛的名稱,名號具足功德,憶念有大利益。
  • 初發心:指菩薩初發菩提心,開始修行大乘道。
  • 無餘涅槃:指一切煩惱、業報皆盡,究竟寂滅的境界。
  • 般涅槃後法住久近:佛入涅槃後,正法住世的時間長短。
  • 塔廟:供奉佛舍利或紀念佛陀的建築。
  • 善根:能生善果的因,指修行或善行的根本。
  • 宿住智:能知過去世自身及眾生生死流轉的智慧。
  • 神通:超越常人之自在力,此處指知過去際劫的能力。
  • 過去際劫:無量過去時間、劫數。

「佛子!菩薩摩訶薩以宿住隨念智通,能知自 身及不可說不可說佛剎微塵數世界中一切 眾生,過去不可說不可說佛剎微塵數劫宿 住之事。所謂:某處生,如是名,如是姓,如是 種族,如是飲食,如是苦樂。從無始來,於諸有 中,以因以緣,展轉滋長,次第相續,輪迴不 絕,種種品類、種種國土、種種趣生、種種形 相、種種業行、種種結使、種種心念、種種 因緣、受生差別,如是等事皆悉了知。又 憶過去爾所佛剎微塵數劫,爾所佛剎微塵 數世界中,有爾所佛剎微塵數諸佛,一一 佛如是名號,如是出興,如是眾會,如是父 母,如是侍者,如是聲聞,如是最勝二大弟 子,於如是城邑,如是出家,復於如是菩提 樹下成最正覺,於如是處,坐如是座,演說如 是若干經典,如是利益爾所眾生,於爾所時 住於壽命,施作如是若干佛事,依無餘依般 涅槃界而般涅槃,般涅槃後法住久近,如是 一切悉能憶念。又憶念不可說不可說佛剎 微塵數諸佛名號,一一名號有不可說不可 說佛剎微塵數佛,從初發心,起願修行,供養 諸佛,調伏眾生,眾會說法,壽命多少,神通變 化,乃至入於無餘涅槃,般涅槃後法住久近, 造立塔廟種種莊嚴,令諸眾生種植善根,皆 悉能知。是名:菩薩摩訶薩第三知過去際劫 宿住智神通。

9
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以知盡未來際劫的智慧神通,知不可說不可說佛剎微塵數世界中所有劫,一一劫中所有眾生
,命終受生,諸有相續,業行果報,若善,若不善,若出離,若不出離,若決定,若不決定,若邪定,若正定
,若善根與使俱,若善根不與使俱,若具足善根,若不具足善根,若攝取善根,若不攝取善根,若積集善根,
若不積集善根,若積集罪法,若不積集罪法,如是一切皆能了知。又知不可說不可說佛剎微塵數世界,盡未來際有不可說不
可說佛剎微塵數劫,一一劫有不可說不可說佛剎微塵數諸佛名號,一一名號有不可說不可說佛剎微塵數諸佛如
來,一一如來,從初發心,起願立行,供養諸佛,教化眾生,眾會說法,壽命多少,神通變化,乃至入於無餘
涅槃,般涅槃後法住久近,造立塔廟種種莊嚴,令諸眾生種植善根,如是等事悉能了知。這就叫做:菩薩摩訶薩第四種知盡未來劫的智慧神通。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩以能通達盡未來劫的智慧,清楚知道無量無數
佛剎微塵那麼多世界裡所有的劫,每一個劫中的一切眾生,從死亡到再出生,生命的延續、業力行為和果報,
不論是善或不善,是否出離,是否決定,是否正定或邪定,善根是否與煩惱同在,是否具足、攝取、積集善根
,或是積集罪法,這一切狀況都能徹底明瞭。又能夠明瞭無數無量佛剎微塵那麼多的世界,直到未來無盡的時間裡,有無數無量佛剎微塵數那麼多的
劫,每一個劫中有無數無量佛剎微塵數的佛名,每一個佛名又有無數無量佛剎微塵數的佛如來。每一位如來,
從最初發心、發願修行、供養諸佛、教化眾生、在大眾中說法、壽命長短、神通變化,直到進入無餘涅槃,涅
槃後法住的時間長短,建造各種莊嚴的塔廟,讓眾生種下善根,這一切種種事情都能徹底明瞭。這稱為:菩薩摩訶薩的第四種能知盡未來劫的智慧與神通力。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有莊嚴與親切的意味。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以無礙智慧神通,能遍知無量世界、無數
    劫中一切眾生的生死流轉、業果報應及其善惡、出離與否、定與不定、善根與煩惱的關係等諸多差別,顯示菩
    薩智慧圓滿,對眾生因果與修行狀態無所不知。

  • 本句描述佛智無礙,能徹知無量無邊世界、劫數、諸佛名號與
    如來事業,從發心修行、教化眾生、說法、壽命、神通、入涅槃乃至法住、塔廟莊嚴及眾生善根等一切細節,
    皆無所不知,顯示佛智圓滿無盡。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備第四種神通,能以智慧徹知未來所有
    劫數的變化與情形,顯示其超越時空的覺照力與不可思議的智慧神通。

名相註解
  • 未來際劫:無窮未來的時間單位。
  • 命終受生:眾生死後再受生,輪迴不息。
  • 業行果報:行為(業)所感的果報。
  • 出離:脫離生死輪迴。
  • 決定/不決定:指業果或修行是否確定不變。
  • 邪定/正定:錯誤或正確的禪定狀態。
  • 使:煩惱、惑亂心性的因素。
  • 罪法:造作惡業的法。
  • 不可說:表示數量極大,超越言語所能表達。
  • 如來:佛的十號之一,指證得真理的覺者。
  • 法住:佛法於世間存續的時間。
  • 知盡未來際劫:能徹知未來所有劫數(極長遠時間)的智慧。

「佛子!菩薩摩訶薩以知盡未來際劫智通,知 不可說不可說佛剎微塵數世界中所有劫, 一一劫中所有眾生,命終受生,諸有相續,業 行果報,若善,若不善,若出離,若不出離,若決 定,若不決定,若邪定,若正定,若善根與使 俱,若善根不與使俱,若具足善根,若不具 足善根,若攝取善根,若不攝取善根,若積 集善根,若不積集善根,若積集罪法,若不積 集罪法,如是一切皆能了知。又知不可說不 可說佛剎微塵數世界,盡未來際有不可說 不可說佛剎微塵數劫,一一劫有不可說不 可說佛剎微塵數諸佛名號,一一名號有不 可說不可說佛剎微塵數諸佛如來,一一如 來,從初發心,起願立行,供養諸佛,教化眾 生,眾會說法,壽命多少,神通變化,乃至入 於無餘涅槃,般涅槃後法住久近,造立塔廟 種種莊嚴,令諸眾生種植善根,如是等事悉 能了知。是名:菩薩摩訶薩第四知盡未來際 劫智神通。

10
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩成就無礙清淨天耳,圓滿廣大,聰徹離障,了達無礙,具足成就,於諸一切所有音聲,欲聞、不聞,隨意自在。佛子!東方有不可說不可說佛剎微塵數佛,是諸佛所說、所示、所開、所演、所安立、所教化、所調伏、所憶念、所分別,甚深廣大、種種差別、無量方便、無量善巧清淨之法,於彼一切皆能受持。又於其中若義、若文、若一人、若眾會,如其音辭,如其智慧,如所了達,如所示現,如所調伏,如其境界,如其所依,如其出道,於彼一切悉能記持,不忘不失,不斷不退,無迷無惑;為他演說,令得悟解,終不忘失一文一句。像東方、南方、西方、北方,四個斜方、上方、下方,也都是如此。這叫做:菩薩摩訶薩第五種無障礙清淨天耳智慧神通。
白話口語化新譯
善男子!菩薩摩訶薩成就了清淨無礙的天耳,圓滿廣大,聰明通透
,沒有障礙,完全通達,對於一切聲音,想聽就聽,不想聽就不聽,完全隨自己的意願。佛弟子啊!在東方,有無數多如微塵的佛國世界中的佛,這些佛所宣說、展示、開示、演說、建立、教化、調伏、
憶念、分別的各種深奧廣大、差別無量、善巧清淨的法門,對這一切都能夠領受並實踐。在這當中,無論是義理、文字、一個人還是大眾,無論語言、智慧、理解、展現、調伏、境界、依止或
證道,對這一切都能完全記住,不會遺忘、失落、間斷、退轉,也不會迷惑。為他講解佛法,使他能夠領悟明白,最終連一字一句都不會遺忘。就像東方、南方、西方、北方,四個斜角的方向,以及上方和下方,也都是同樣的情形。這就是菩薩摩訶薩所具備的第五種無障礙、清淨的天耳智慧神通。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
    ,強調聽者具備學佛的根器與資格。

  • 本句描述菩薩摩訶薩修行圓滿後,獲得清淨無礙的天耳通,能
    聽聞一切聲音,並能隨自身意願選擇聽或不聽,顯示其自在無礙的神通力與智慧,遠離一切障礙。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強
    調聽法對象為佛門弟子,具有承接佛法、修行與傳承的意涵。

  • 本句描述東方無量佛剎中諸佛所弘揚的法門,內容極為深廣、差別無量,並具備無量方便與善巧,皆能
    被受持。
    強調法門的多樣性與深度,以及眾生具備受持諸佛所說法的能力。

  • 本句強調修行者對於法義、文句、個人或大眾等各種層面,皆
    能如實記憶與掌握,無論是語言、智慧、理解、展現、調伏、境界、依止或證道等,皆不會遺忘、失落、間斷
    、退轉或產生迷惑,顯示堅固的正念與智慧。

  • 此句強調說法者為他人闡述佛法,令聽者真正理解佛理,並能
    牢記所學,不遺漏任何教義細節,顯示佛法傳承的嚴謹與重視正確理解。

  • 本句以東、南、西、北、四維(四個斜方)、上、下等十方,
    說明法界遍及一切方位,無有例外,強調法義的普遍性與無障礙性。

  • 本句總結前述內容,指出菩薩摩訶薩具足第五種無礙、清淨的天耳智神通,強調其能超越凡夫障礙,清
    淨無染地聽聞一切聲音,並以智慧如實知見其義,展現菩薩修證的殊勝境界。

名相註解
  • 天耳:超越凡夫耳根的神通,能聞遠近一切聲音。
  • 無礙清淨:無障礙且純淨無染。
  • 圓滿廣大:具足無缺且涵蓋廣闊。
  • 聰徹離障:聰明通達,遠離障礙。
  • 隨意自在:隨自身意願,無所拘束。
  • 佛剎微塵數佛:以佛剎中微塵數比喻無量無邊的佛。
  • 所說、所示、所開、所演、所安立、所教化、所調伏、所憶念、所分別:諸佛教化眾生的各種方 式與內容。
  • 甚深廣大:法義深奧且廣博。
  • 方便、善巧:指教化眾生時因應根機而施設的種種善巧方法。
  • 清淨之法:無染、究竟圓滿的佛法。
  • 受持:領受並實踐佛法。
  • 義:指佛法義理。
  • 文:指經文語句。
  • 音辭:語音與詞句。
  • 智慧:正知正見。
  • 了達:徹底理解。
  • 示現:展現佛法或德行。
  • 調伏:調御煩惱或眾生。
  • 境界:修行所證之境。
  • 所依:修行所依據之法或處。
  • 出道:證得解脫之道。
  • 演說:指宣講佛法、教義。
  • 悟解:領悟並理解佛法義理。
  • 四維:指東南、西南、西北、東北四個斜方,與東南西北合為八方,再加上下為十方。
  • 亦復如是:佛典常用語,表示前述情形同樣適用於下文所列。
  • 無礙清淨天耳:指菩薩所證得的天耳通,能無障礙、清淨地聽聞世間與出世間諸音聲。

「佛子!菩薩摩訶薩成就無礙清淨天耳,圓滿 廣大,聰徹離障,了達無礙,具足成就,於諸一 切所有音聲,欲聞、不聞,隨意自在。佛子!東方 有不可說不可說佛剎微塵數佛,是諸佛所 說、所示、所開、所演、所安立、所教化、所調伏、所 憶念、所分別,甚深廣大、種種差別、無量方 便、無量善巧清淨之法,於彼一切皆能受 持。又於其中若義、若文、若一人、若眾會,如 其音辭,如其智慧,如所了達,如所示現,如所 調伏,如其境界,如其所依,如其出道,於彼一 切悉能記持,不忘不失,不斷不退,無迷無惑; 為他演說,令得悟解,終不忘失一文一句。如 東方,南、西、北方,四維、上、下,亦復如是。是名:菩 薩摩訶薩第五無礙清淨天耳智神通。

11
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩安住於無自性神通、無作神通、平等神通、廣大神通、無量神通、無所依神通、隨念神通、
起神通、不起神通、不退神通、不斷神通、不壞神通、增長神通、隨詣神通。這位菩薩聽聞極為遙遠的一切世界中諸佛的名號,所謂:無數世界、無量世界,乃至不可說不可說佛剎微塵數世界中的諸佛名號;聽聞這些名號之後,便能親自見到自己身在那些佛的所在。那些世界有的仰、有的覆,各自有不同的形狀、方位、差別,無邊無礙;各種不同的國土、各種不同的時劫,無量功德分別莊嚴。彼彼如來於其中出現,示現神通變化,稱揚名號,無量無數,各各不同。此菩薩一得聞彼諸如來名,不動本處,而見其身在彼佛所,禮拜尊重,承事供養,問菩薩法,入佛智慧
,悉能了達諸佛國土、道場、眾會及所說法,乃至於究竟無所取著。如是,經歷不可說不可說佛剎微塵數劫,普遍到達十方而
無所往,然而前往佛剎觀佛、聽法、請道,沒有間斷,沒有廢棄,沒有休息,沒有疲倦厭倦;修習菩薩行,成就大願,令一切圓滿具足,歷來未曾退轉,為令如來廣大種性得以延續不斷。這就叫做:菩薩摩訶薩第六住,具無體性、無動作,能以智慧神通前往一切佛剎。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩安住於各種神通,包括無自性神通、無作神通
、平等神通、廣大神通、無量神通、無所依神通、隨念神通、能起神通、不能起神通、不退轉神通、不斷絕神
通、不壞壞神通、增長神通,以及隨順到達的神通。這位菩薩能聽到極其遙遠無數世界裡所有佛的名字,包括
無數、無量,甚至多到難以計算、像佛剎微塵那麼多世界中的諸佛名號。聽到這些佛的名號後,就會發現自己已經在那位佛的面前。那些世界有的朝上,有的朝下,各自有不同的形狀、方向和特點,廣大無邊,毫無障礙。在無數不同的國土和各種時劫中,都有無量的功德各自莊嚴其境界。那些如來在其中出現,展現神通變化,宣揚自己的名號,數量無量無數,每一位都各有不同。這位菩薩只要聽到那些如來的名字,雖然身體沒有離開原
來的地方,卻能感覺自己已經在佛前,禮拜、恭敬、侍奉、供養,請問菩薩法門,進入佛的智慧,完全明瞭諸
佛國土、道場、眾會和佛所說的法,直到最究竟時心中毫無執著。就這樣,經過無法計算的極長時間,普遍到達十方世界,雖然看似無所去處,卻仍然前往佛剎親見諸佛
、聽聞佛法、請問正道,從未間斷、從未放棄、從未休息,也從未感到疲倦或厭煩。實踐菩薩的修行,圓滿成就偉大的誓願,讓一切都能具足
,從未有過退心,目的是為了讓如來廣大的種性得以延續不斷。這就是所謂菩薩摩訶薩的第六住,具備無自性、無造作,能以智慧與神通前往一切佛國土。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐之意。

  • 本句描述菩薩摩訶薩圓滿具足多種神通,涵蓋無自性、無作、
    平等、廣大、無量、無依、隨念、起與不起、不退、不斷、不壞、增長及隨詣等,顯示菩薩於神通自在無礙,
    能隨緣應化,無所執著,體現菩薩行的圓融與無礙。

  • 本句強調菩薩具足不可思議的聞慧,能聽知極遠、無量無數乃至不可說數量世界中一切諸佛的名號,顯
    示菩薩境界超越時空與數量限制,證明其修行功德與法界緣起的廣大無邊。

  • 此句強調聞佛名號的功德,能令眾生感得如同親自現前於佛所
    ,顯示信心與願力的感應作用,並非物理移動,而是心境與境界的轉變。

  • 本句描述諸世界的多樣性與無限性,強調世界形態、方位、差
    別各異,卻皆無邊無礙,展現法界的廣大與不可思議。

  • 此句描述諸佛國土與時劫各有差異,並以無量功德各自莊嚴,
    顯示法界多元與功德圓滿,強調佛土因緣殊勝與莊嚴不一。

  • 本句描述諸佛如來在各自的處所中現身,展現不可思議的神通變化,並宣揚自身名號,顯示佛德無量、
    應化無邊,且每尊如來的示現皆有其獨特性,體現佛法不可思議的多樣與廣大。

  • 本句描述菩薩聞諸佛名號,即能以定力現身佛前,禮敬供養,
    請問大乘法義,深入佛智,通達諸佛國土、道場、眾會及所說法義,最終達到無所執取的究竟境界,顯示菩薩
    聞法與修行的不可思議功德與自在。

  • 本句描述修行者歷經無量劫,遍至十方世界,雖無所執著,仍
    恆常親近諸佛、聽法請道,精進不懈,無有間斷、廢棄或疲厭,體現無盡精進與大願力。

  • 本句強調菩薩以堅定不退的精神,圓滿成就大願,目的是護持
    如來廣大種性,使佛法種子不斷絕,展現菩薩行的無盡利他與承擔。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於第六住時,已證得一切法無自性、無造
    作之理,並能以智慧與神通自在遊歷一切佛剎,顯示其修行境界的超越與自在。

名相註解
  • 無體性神通:神通無自性,非實有。
  • 無作神通:不由造作而現起的神通。
  • 平等神通:對一切眾生平等施展神通。
  • 廣大神通:神通作用廣大無邊。
  • 無量神通:神通無有限量。
  • 無依神通:神通不依賴任何條件。
  • 隨念神通:隨心所念即現神通。
  • 起神通:能現起神通。
  • 不起神通:雖有神通而不現起。
  • 不退神通:神通不退失。
  • 不斷神通:神通不間斷。
  • 不壞神通:神通不壞滅。
  • 增長神通:神通不斷增長。
  • 隨詣神通:隨所至處皆能現神通。
  • 佛所:指佛所在之處,亦即佛的道場或佛前。
  • 無邊無礙:形容法界廣大無限,無有障礙。
  • 時劫:佛教時間單位,表示極長久的時期。
  • 功德:修行所得的善法與福德資糧。
  • 莊嚴:指以功德、善法裝飾、成就佛土或身心。
  • 神變:指佛陀所示現的神通變化,超越凡夫所能理解。
  • 禮拜尊重:以身語意恭敬禮敬佛陀。
  • 承事供養:以種種資具、行動奉事供養佛。
  • 菩薩法:菩薩所修學的法門與行持。
  • 佛智慧:佛所證之無上智慧。
  • 佛國土:佛所成就的清淨國土。
  • 道場:修行、說法之處。
  • 無所取著:無有執取、著相,證得空性自在。
  • 不可說不可說佛剎微塵數劫:形容極其長遠、難以計算的時間。
  • 十方:東南西北、東南西北八方及上下,共十方,指一切世界。
  • 觀佛:親見諸佛,或觀想佛身。
  • 聽法:聽聞佛陀所說之法。
  • 請道:請問佛法、請求開示正道。
  • 菩薩行:指菩薩所修持的六度萬行,利益眾生、成就佛道的實踐。
  • 大願:菩薩所發的廣大誓願,通常指利益一切眾生、成佛等無上願力。
  • 種性:指成佛的根本資質或潛能,此處指佛法的傳承與延續。
  • 第六住:菩薩修行階位之一,屬於十住中的第六位。
  • 無體性:一切法無自性,無固定本質。
  • 無動作:無造作、無為之義,超越分別造作。

「佛子!菩薩摩訶薩住無體性神通、無作神通、 平等神通、廣大神通、無量神通、無依神通、隨 念神通、起神通、不起神通、不退神通、不斷神 通、不壞神通、增長神通、隨詣神通。此菩薩 聞極遠一切世界中諸佛名,所謂:無數世界、 無量世界乃至不可說不可說佛剎微塵數 世界中諸佛名;聞其名已,即自見身在彼佛 所。彼諸世界或仰或覆,各各形狀,各各方 所,各各差別,無邊無礙;種種國土,種種時 劫,無量功德各別莊嚴。彼彼如來於中出 現,示現神變,稱揚名號,無量無數,各各不 同。此菩薩一得聞彼諸如來名,不動本處,而 見其身在彼佛所,禮拜尊重,承事供養,問菩 薩法,入佛智慧,悉能了達諸佛國土道場眾 會及所說法,至於究竟無所取著。如是,經不 可說不可說佛剎微塵數劫,普至十方而無 所往,然詣佛剎觀佛聽法請道,無有斷絕, 無有廢捨,無有休息,無有疲厭;修菩薩行,成 就大願,悉令具足,曾無退轉,為令如來廣大 種性不斷絕故。是名:菩薩摩訶薩第六住無 體性無動作往一切佛剎智神通。

12
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩善於分辨一切眾生的語言聲音,智慧通達,能知不可說不可說佛剎微塵數世界裡眾生各種語言。所謂:聖言辭、非聖言辭、天言辭、龍言辭、夜叉言辭、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽
、人及非人,乃至不可說不可說眾生所有的言辭,各各表示,種種差別,如是一切皆能了知。這位菩薩隨著進入各個世界,能知其中一切眾生的根性與
欲求,依其根性與欲求而說法,使眾生都能理解,毫無疑惑。就像陽光出現,普照各種顏色,讓有眼睛的人都能清楚看見。菩薩摩訶薩也是如此,以善於分別一切言辭的智慧,深入
一切言辭之雲,令世間所有聰慧之人對一切言辭皆能徹底理解。這就是:菩薩摩訶薩第七種善於分別一切言辭的智慧與神通。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩能夠善巧分辨所有眾生的語言和聲音,智慧通
達,能夠了解無量無數佛剎微塵那麼多世界裡眾生的各種語言。也就是說:不論是聖者的語言、非聖者的語言、天人的語
言、龍的語言、夜叉的語言、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人類或非人類,乃至無法言說的
各種眾生的語言,各自表達、各有差異,這一切都能完全了解。這位菩薩每到一個世界,都能了解那裡所有眾生的根性和
欲求,並依他們的需求說法,讓大家都能明白,沒有疑惑。就像太陽升起,光明普照萬物,使所有有眼睛的人都能看得清楚。菩薩摩訶薩也是這樣,憑著善於分辨各種語言的智慧,深
入語言的廣大境界,讓世間所有聰明的人都能完全明白各種語言的意義。這就是菩薩摩訶薩第七種能善巧分辨各種語言的智慧和神通力。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,具有尊重與親切之意。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足廣大智慧,能善巧分辨、通達一切眾生的語言與音聲,乃至於無量無數佛剎微
    塵數世界中,所有眾生的種種語言都能了知,顯示菩薩的無礙智與大悲願力。

  • 本句強調對一切眾生語言、表達方式及其差異皆能徹底通達,
    顯示智慧無礙、平等攝受,無論聖凡、天龍八部乃至不可說眾生,皆無障礙地理解其語言與意義。

  • 本句說明菩薩具足善巧方便,能隨順不同世界眾生的根性與需
    求,運用適合的語言教化,使一切眾生皆能領會佛法要義,無有疑難。

  • 本句以太陽光普照為喻,說明佛法如光明普遍照耀一切,具備
    正見者皆能領受法益,破除無明,得以明見真理。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具備善於分辨、通達一切語言的智慧,能深入語言的本質與廣大層面,使世間有智
    慧的人皆能理解語言所表達的義理,顯示菩薩度生時無障礙於語言溝通。

  • 本句總結菩薩摩訶薩第七種智慧與神通,強調其能善巧分辨、
    理解一切語言言辭,展現菩薩度眾生時的語言自在與溝通無礙,屬於菩薩修行圓滿智慧之一。

名相註解
  • 不可說不可說佛剎微塵數:極為巨大的數量,形容無量無邊。
  • 言音:語言與音聲,指眾生的溝通方式。
  • 聖言辭:聖者(如佛、菩薩、聲聞等)所說的語言。
  • 非聖言辭:凡夫或未證聖果者的語言。
  • 天言辭:天界眾生的語言。
  • 龍言辭:龍族眾生的語言。
  • 夜叉言辭:夜叉(鬼神類)眾生的語言。
  • 乾闥婆:天界樂神,屬天龍八部之一。
  • 阿脩羅:好鬥的神族,天龍八部之一。
  • 迦樓羅:大鵬金翅鳥,天龍八部之一。
  • 緊那羅:歌神,天龍八部之一。
  • 摩睺羅伽:大蟒神,天龍八部之一。
  • 不可說不可說眾生:無法以語言數量描述的無量眾生。
  • 人及非人:人類及非人類眾生。
  • 性欲:此處指眾生的根性、志趣、欲求,非狹義情欲。
  • 出言辭:依眾生根性而說法的語言。
  • 悉令解了:使眾生完全理解。
  • 無有疑惑:沒有任何疑難與困惑。
  • 日光:比喻佛法或智慧的光明,能破除無明。
  • 普照:象徵佛法無所不及,平等利益眾生。
  • 有目者:指具備正見、能受法益的眾生。
  • 言辭智:分辨、通達語言的智慧。
  • 言辭雲:語言如雲般廣大無盡,喻語言的多樣與深廣。
  • 善分別一切言辭智:能善巧分辨、理解一切語言的智慧。

「佛子!菩薩摩訶薩以善分別一切眾生言音 智通,知不可說不可說佛剎微塵數世界中 眾生種種言辭。所謂:聖言辭、非聖言辭、天言 辭、龍言辭、夜叉言辭、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、 緊那羅、摩睺羅伽、人及非人乃至不可說不 可說眾生所有言辭,各各表示,種種差別,如 是一切皆能了知。此菩薩隨所入世界,能知 其中一切眾生所有性欲,如其性欲為出言 辭,悉令解了無有疑惑。如日光出現,普照 眾色,令有目者悉得明見。菩薩摩訶薩亦復 如是,以善分別一切言辭智,深入一切言辭 雲,所有言辭令諸世間聰慧之者悉得解了。 是名:菩薩摩訶薩第七善分別一切言辭智 神通。

13
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以出生無量阿僧祇色身,莊嚴智通,知一切法遠離色相,無差別相,無種種相,無無量相,無分別相,無青、黃、赤、白相。菩薩如是入於法界,能現其身,作種種色。所謂:無邊色、無量色、清淨色、莊嚴色、普遍色、無比色、普照色、增上色、無違逆色、具諸相色、離眾惡色、大威力色、可尊重色、無窮盡色、眾雜妙色、極端嚴色、不可量色、善守護色、能成熟色、隨化者色、無障礙色、甚明徹色、無垢濁色、極澄淨色、大勇健色、不思議方便色、不可壞色、離瑕翳色、無障闇色、善安住色、妙莊嚴色、諸相端嚴色、種種隨好色、大尊貴色、妙境界色、善磨瑩色、清淨深心色、熾然明盛色、最勝廣大色、無間斷色、無所依色、無等比色、充滿不可說佛剎色、增長色、堅固攝受色、最勝功德色、隨諸心樂色、清淨解了色、積集眾妙色、善巧決定色、無有障礙色、虛空明淨色、清淨可樂色、離諸塵垢色、不可稱量色、妙見色、普見色、隨時示現色、寂靜色、離貪色、真實福田色、能作安隱色、離諸怖畏色、離愚癡行色、智慧勇猛色、身相無礙色、遊行普遍色、心無所依色、大慈所起色、大悲所現色、平等出離色、具足福德色、隨心憶念色、無邊妙寶色、寶藏光明色、眾生信樂色、一切智現前色、歡喜眼色、眾寶莊嚴第一色、無有處所色、自在示現色、種種神通色、生如來家色、過諸譬諭色、周遍法界色、眾皆往詣色、種種色、成就色、出離色、隨所化者威儀色、見無厭足色、種種明淨色、能放無數光網色、不可說光明種種差別色、不可思香光明超過三界色、不可量日輪光明照耀色、示現無比月身色、無量可愛樂華雲色、出生種種蓮華鬘雲莊嚴色、超過一切世間香焰普熏色、出生一切如來藏色、不可說音聲開示演暢一切法色、具足一切普賢行色。佛子!菩薩摩訶薩深入如是無色法界,能現此等種種色身,令所化者見,令所化者念,為所化者轉法輪;隨著所教化的對象而調整時機,隨著所教化的對象而顯現
形相,使所教化的對象親近,使所教化的對象開悟,為所教化的對象展現種種神通,為所教化的對象顯現種種
自在,為所教化的對象施行種種利益的事業。這稱為:菩薩摩訶薩,為了度脫一切眾生,勤修並成就第八階段的無數色身、智慧與神通。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩能現出無量無數的色身來莊嚴智慧通達,並且明白一切法本質上超越色相,沒有差別、沒有
各種形相、沒有無量的相、沒有分別,也沒有青、黃、赤、白等色相的分別。菩薩就這樣進入法界,能夠隨緣示現自身,展現各種不同的形相。所謂:無邊無際的色相、無量無數的色相、清淨無染的色
相、莊嚴殊勝的色相、遍一切處的色相、無與倫比的色相、普遍照耀的色相、超越提升的色相、沒有違逆的色
相、具足諸相的色相、遠離一切惡法的色相、威德廣大的色相、令人尊敬的色相、無窮無盡的色相、雜而妙的
色相、極致莊嚴的色相、不可計量的色相、善於守護的色相、能令成熟的色相、隨眾生化現的色相、毫無障礙
的色相、極其明徹的色相、沒有垢濁的色相、極為澄淨的色相、勇健無畏的色相、不可思議方便的色相、不可
毀壞的色相、遠離瑕疵障礙的色相、沒有黑暗障蔽的色相、安住善妙的色相、妙極莊嚴的色相、諸相端正莊嚴
的色相、各種隨順好相的色相、極為尊貴的色相、殊勝境界的色相、善於磨瑩的色相、內心清淨深遠的色相、
光明熾盛的色相、最殊勝廣大的色相、沒有間斷的色相、無所依止的色相、無可比擬的色相、充滿不可說佛剎
的色相、增長的色相、堅固攝受的色相、最勝功德的色相、隨眾生心樂的色相、清淨明了的色相、積集眾多妙
色的色相、善巧決定的色相、毫無障礙的色相、如虛空明淨的色相、清淨可愛的色相、遠離塵垢的色相、不可
稱量的色相、妙善觀見的色相、普遍可見的色相、隨時示現的色相、寂靜安詳的色相、遠離貪欲的色相、真實
福田的色相、能令安穩的色相、遠離一切恐懼的色相、遠離愚癡行為的色相、智慧勇猛的色相、身相無礙的色
相、普遍遊行的色相、心無所依的色相、大慈心所生的色相、大悲心所現的色相、平等出離的色相、具足福德
的色相、隨心憶念的色相、無邊妙寶的色相、寶藏光明的色相、眾生信樂的色相、一切智現前的色相、歡喜眼
的色相、眾寶莊嚴第一的色相、無有處所的色相、自在示現的色相、種種神通的色相、出生如來家族的色相、
超越一切譬喻的色相、遍滿法界的色相、眾生皆來親近的色相、種種色相、成就的色相、出離的色相、隨所化
眾生威儀的色相、見而不厭的色相、種種明淨的色相、能放無數光網的色相、不可說光明種種差別的色相、不
可思議香光明超越三界的色相、不可量日輪光明照耀的色相、示現無比月身的色相、無量可愛蓮華雲的色相、
出生種種蓮華鬘雲莊嚴的色相、超越世間一切香焰普熏的色相、出生一切如來藏的色相、不可說音聲開示演暢
一切法的色相、具足一切普賢行的色相。諸位佛弟子!菩薩摩訶薩能深入這樣的無色法界,並能示現各種色身,
讓被度化的眾生看見、憶念,並為他們宣說佛法。根據被教化眾生的情況調整時機,隨其需求展現不同形象
,讓他們願意親近、得到啟發,並為他們示現各種神通、自在與種種利益的事業。這稱為菩薩摩訶薩,他為了拯救所有眾生,努力修行,圓
滿成就第八種無量色身智慧與神通力。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚或開示起首,表現出慈悲與教
    導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖能示現無量色身以莊嚴智慧,但其智慧通達一切法性本離諸相,無有分別、差別
    、種種、無量等相,亦不執著於色彩等表象,體現超越相狀的智慧。

  • 本句說明菩薩以此方式進入法界,能隨眾生根機、因緣,示現
    不同身形與色相,展現無礙自在的度生能力,體現法界無盡的差別相與平等性。

  • 本段詳列諸佛身色無量無邊、清淨莊嚴、具足無礙,展現佛身
    色相圓滿無盡、隨眾生根機示現種種妙色,象徵佛德無量、法界遍滿,並以色相顯現佛智、慈悲、神通、福德
    等無盡功德,令眾生見佛身色而生信樂、得大利益。
    此處強調佛身色相非世間有限之色,而是法界性德所成,
    隨緣示現、無有障礙,具足一切莊嚴與功德。

  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子們的呼喚或開示起首,強調聽法對
    象為具足信心、發心學佛之人,提醒聽者以弟子自居,準備領受教法。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已證入無色法界(超越色相的境界),但能隨緣示現各種有形色身,令眾生得見
    、得念,並為眾生說法,展現菩薩自在度生、無礙利他的德行。

  • 本句說明教化眾生時,應隨順對象的根機、時機與需求,展現適合的形象與能力,令其親近、開悟,並
    以種種神通與自在方便,成就眾生利益。
    強調善巧方便、隨緣度化的重要性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以大悲願力,為救度一切眾生而精進修行
    ,並圓滿成就第八階段的無數色身智慧與神通,顯示菩薩修行的層次與目標皆以眾生為本。

名相註解
  • 阿僧祇:極大數量,無法計數。
  • 色身:有形有色之身,對應於色法。
  • 智通:智慧通達,圓滿無礙的智慧。
  • 一切法:一切存在、現象。
  • 色相:色法之相,指一切有形有色的現象。
  • 法界:一切法的本體與總體,萬有之本源。
  • 現其身:隨緣示現各種身形以度眾生。
  • 種種色:各種不同的色相、形象。
  • 色:此處指佛身色相,非僅指物質色彩,而為佛德顯現之相。
  • 如來家:指佛種、佛的家族,象徵成佛之因緣與法界性德。
  • 普賢行:普賢菩薩所修廣大行願,代表圓滿實踐佛道的德行。
  • 福田:能生福德之田,佛為眾生最勝福田。
  • 如來藏:眾生本具成佛之性德。
  • 光網:佛身放光交織如網,象徵智慧遍照。
  • 蓮華鬘雲:蓮花與花鬘雲彩,為佛身莊嚴之譬喻。
  • 無色法界:超越一切色相、形象的法界,指究竟空寂、無相的境界。
  • 所化者:被度化、教化的眾生。
  • 轉法輪:宣說佛法,令正法流布。
  • 自在:無礙自如,能隨意示現各種境界。
  • 能事:各種利益眾生的事業或作為。
  • 色身智:指菩薩所成就的殊勝色身與智慧。
  • 第八:此處指菩薩修行階次中的第八階段,具體義項依本經脈絡判讀。

「佛子!菩薩摩訶薩以出生無量阿僧祇色身 莊嚴智通,知一切法遠離色相,無差別相,無 種種相,無無量相,無分別相,無青、黃、赤、白相。 菩薩如是入於法界,能現其身,作種種色。所 謂:無邊色、無量色、清淨色、莊嚴色、普遍色、無 比色、普照色、增上色、無違逆色、具諸相色、離 眾惡色、大威力色、可尊重色、無窮盡色、眾雜 妙色、極端嚴色、不可量色、善守護色、能成熟 色、隨化者色、無障礙色、甚明徹色、無垢濁 色、極澄淨色、大勇健色、不思議方便色、不 可壞色、離瑕翳色、無障闇色、善安住色、妙莊 嚴色、諸相端嚴色、種種隨好色、大尊貴色、妙 境界色、善磨瑩色、清淨深心色、熾然明盛色、 最勝廣大色、無間斷色、無所依色、無等比色、 充滿不可說佛剎色、增長色、堅固攝受色、最 勝功德色、隨諸心樂色、清淨解了色、積集眾 妙色、善巧決定色、無有障礙色、虛空明淨色、 清淨可樂色、離諸塵垢色、不可稱量色、妙見 色、普見色、隨時示現色、寂靜色、離貪色、真實 福田色、能作安隱色、離諸怖畏色、離愚癡行 色、智慧勇猛色、身相無礙色、遊行普遍色、心 無所依色、大慈所起色、大悲所現色、平等出 離色、具足福德色、隨心憶念色、無邊妙寶色、 寶藏光明色、眾生信樂色、一切智現前色、歡 喜眼色、眾寶莊嚴第一色、無有處所色、自在 示現色、種種神通色、生如來家色、過諸譬諭 色、周遍法界色、眾皆往詣色、種種色、成就 色、出離色、隨所化者威儀色、見無厭足色、種 種明淨色、能放無數光網色、不可說光明種 種差別色、不可思香光明超過三界色、不可 量日輪光明照耀色、示現無比月身色、無量 可愛樂華雲色、出生種種蓮華鬘雲莊嚴色、 超過一切世間香焰普熏色、出生一切如來 藏色、不可說音聲開示演暢一切法色、具足 一切普賢行色。佛子!菩薩摩訶薩深入如是 無色法界,能現此等種種色身,令所化者見, 令所化者念,為所化者轉法輪;隨所化者時, 隨所化者相,令所化者親近,令所化者開悟, 為所化者起種種神通,為所化者現種種自 在,為所化者施種種能事。是名:菩薩摩訶薩 為度一切眾生故勤修成就第八無數色身智 神通。

14
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以一切法智通,知一切法無名字、無種性,無來、無去,非異、非不異,非種種、非不種種
,非二、非不二,無我、無對待,不生、不滅,不動、不壞,無實、無虛,一相、無相,非無、非有,非法、
非非法,不隨於俗、非不隨俗,非業、非非業,非報、非非報,非有為、非無為,非第一義、非不第一義,非
道、非非道,非出離、非不出離,非量、非無量,非世間、非出世間,非從因生、非不從因生,非決定、非不
決定,非成就、非不成就,非出、非不出,非分別、非不分別,非如理、非不如理。此菩薩不取世俗諦,不住第一義,不分別諸法,不建立文字,隨順寂滅性,不捨一切願,見義知法,興布法雲,降霔法雨。雖知實相不可言說,而以方便無盡辯才,隨法、隨義次第開演;於諸法的言辭辯說皆得善巧,大慈大悲悉已清淨,能於一
切離文字法中出生文字,與法、與義隨順無違,為說諸法皆從緣起,雖然說法,卻不執著於語言本身。演一切法辯才無盡,分別安立,開發示導,令諸法性具足明顯,斷眾疑網悉得清淨。雖然攝受眾生而不捨真實,在不二法上永不退轉,常能演
說無礙法門,以眾妙音,隨眾生心,普遍降下法雨,並且不會錯過時機。這就叫做:菩薩摩訶薩第九種一切法智神通。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!菩薩摩訶薩以通達一切法的智慧,明白一切法沒有名字、
沒有本性,沒有來、沒有去,不是不同、也不是不不同,不是多樣、也不是不多樣,不是二、也不是不二,沒
有我、沒有對待,不生不滅,不動不壞,既不真實也不虛妄,是一相也是無相,既不是無也不是有,既不是法
也不是非法,不隨順世俗、也不是不隨順世俗,不是業、也不是非業,不是果報、也不是非果報,不是有為、
也不是無為,不是究竟義、也不是非究竟義,不是道、也不是非道,不是出離、也不是不出離,不是有限量、
也不是無量,不是世間、也不是出世間,不是從因生、也不是不從因生,不是決定、也不是不決定,不是成就
、也不是不成就,不是出、也不是不出,不是分別、也不是不分別,不是如理、也不是不如理。這位菩薩不執著於世俗的真理,也不停留在究竟的真理,不對諸法作分別,也不執著於語言文字,順應
寂靜滅盡的本性,不捨棄任何善願,能依義理而通達諸法,興起法雲,降下法雨,利益眾生。雖然明白真理無法用言語說清楚,但還是用無盡的善巧和
辯才,依照佛法和義理,循序漸進地為大家解說。對一切法的語言表達都非常善巧,內心的大慈大悲已經完全清淨,能在超越文字的境界中生起語言,所
說內容與法義完全相符,為眾生說明一切法都是因緣所生,雖然有言語說明,卻不執著於語言本身。能夠無盡地說明各種佛法,善於分辨並安立法義,啟發和
引導眾生,讓一切法的本性都能圓滿顯現,徹底消除所有疑惑,獲得清淨。即使接引眾生,也始終不離真實法義,對於不二法毫不退
轉,總是能以無障礙的法門、各種美妙音聲,隨順眾生心意,普遍降下法雨,從不錯失時機。這就是所說的:菩薩摩訶薩第九種『一切法智神通』。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、囑咐或闡述法義的語境。

  • 本句闡明菩薩以圓滿智慧通達一切法,洞見諸法本性超越一切分別、對待與名相,無有自性、無生無滅
    ,超越世俗與勝義、因果、二邊等一切概念,顯示諸法本來平等、不可執著,體現究竟空性。

  • 本句描述菩薩超越二諦(世俗諦與第一義諦)的執著,於諸法
    不作分別,亦不執著語言文字,隨順寂滅本性,卻不捨利他大願,能以智慧見義知法,廣布法義,利益眾生如
    雲雨普潤。
    強調菩薩行的無住、無分別與大悲願力。

  • 本句強調佛陀雖知究竟真理(實相)超越語言文字,但為度眾
    生,仍以無盡善巧與辯才,依佛法與義理次第,方便開示,使眾生得以漸次領悟。

  • 此句讚歎聖者對諸法的語言表達圓熟無礙,慈悲心已徹底清淨
    ,能於超越文字的實相中隨緣運用語言,所說皆與法義相應,闡明一切法皆依因緣而生,雖然說法,卻不執著
    於語言文字,體現無住、無礙的智慧。

  • 本句強調佛或大菩薩具足無盡辯才,能善巧分別、安立諸法,
    啟發眾生正見,使法性顯明,並斷除一切疑惑,證得清淨無礙的智慧。

  • 此句描述菩薩雖廣度眾生,卻不離真實法義,於不二法(超越對立的究竟法)中堅定不退,能以無礙法
    門、種種妙音,隨順眾生根機,普遍施予法雨,且恰到好處、時機圓滿,展現大悲與智慧的圓融。

  • 本句總結前述內容,指出此為菩薩摩訶薩第九種『一切法智神通』,強調菩薩圓滿通達一切法的智慧與
    神通力,具備無礙的知見與自在的神通,為修行圓滿的重要階段。

名相註解
  • 一切法智通:圓滿通達一切法的智慧。
  • 無我:無有實在自我。
  • 有為/無為:有造作與無造作之法。
  • 第一義:究竟真實義。
  • 世間/出世間:凡夫境界與超越凡夫之聖境。
  • 因、果、業、報:緣起法則中的因果關係。
  • 如理:契合真理、正理。
  • 世俗諦:世間相對的真理,與第一義諦相對。
  • 諸法:一切現象、法則。
  • 寂滅性:本性寂靜滅盡,無生無滅。
  • 法雲、法雨:比喻佛法廣布、利益眾生。
  • 實相:指究竟真理,超越語言分別之境。
  • 方便:佛陀為度眾生所施設的善巧教化方法。
  • 辯才:指無礙的說法能力,能隨機應變、善巧說法。
  • 隨法、隨義:依佛法內容與義理次第而說。
  • 開演:開示、演說佛法。
  • 善巧:圓熟靈活、契理契機的表達能力。
  • 大慈大悲:對一切眾生無緣大慈、同體大悲的心行。
  • 離文字法:超越語言文字的真實法性。
  • 緣起:一切法依因緣條件而生起,無自性。
  • 無所著:不執著於語言、法義等一切相。
  • 法辯才:指對佛法義理的無礙辯說能力。
  • 分別安立:善於分辨諸法並正確建立其義理。
  • 法性:一切法的本質、真實性。
  • 疑網:眾生因無明而生的種種疑惑障礙。
  • 攝眾生:接引、攝受一切眾生入佛法。
  • 真實:究竟不虛的法義,指佛法的真理。
  • 不二法:超越對待、無分別的究竟法門。
  • 無退轉:於菩提心、正法中永不退失。
  • 無礙法門:無障礙、圓融通達的佛法教導。
  • 妙音:美妙莊嚴的音聲,象徵佛菩薩說法的功德。
  • 法雨:佛法如雨,滋潤眾生心田。
  • 一切法智:通達一切法的智慧,無所不知。

「佛子!菩薩摩訶薩以一切法智通,知一 切法無有名字、無有種性,無來、無去,非異、非 不異,非種種、非不種種,非二、非不二,無我、無 比,不生、不滅,不動、不壞,無實、無虛,一相、無 相,非無、非有,非法、非非法,不隨於俗、非不隨 俗,非業、非非業,非報、非非報,非有為、非無為, 非第一義、非不第一義,非道、非非道,非出離、 非不出離,非量、非無量,非世間、非出世間,非 從因生、非不從因生,非決定、非不決定,非成 就、非不成就,非出、非不出,非分別、非不分別, 非如理、非不如理。此菩薩不取世俗諦,不住 第一義,不分別諸法,不建立文字,隨順寂滅 性,不捨一切願,見義知法,興布法雲,降霔法 雨。雖知實相不可言說,而以方便無盡辯才, 隨法、隨義次第開演;以於諸法言辭辯說皆 得善巧,大慈大悲悉已清淨,能於一切離文 字法中出生文字,與法、與義隨順無違,為說 諸法悉從緣起,雖有言說而無所著。演一切 法辯才無盡,分別安立,開發示導,令諸法 性具足明顯,斷眾疑網悉得清淨。雖攝眾 生不捨真實,於不二法而無退轉,常能演 說無礙法門,以眾妙音,隨眾生心,普雨法雨 而不失時。是名:菩薩摩訶薩第九一切法智 神通。

15
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩以一切法滅盡三昧的智慧通達,於念念中入一切法滅盡三昧,亦不退菩薩道,不捨菩薩事,
不捨大慈大悲心,修習波羅蜜未嘗休息,觀察一切佛國土無有厭倦,不捨度眾生願,不斷轉法輪事,不廢教化
眾生業,不捨供養諸佛行,不捨一切法自在門,不捨常見一切佛,不捨常聞一切法。知一切法平等無礙,自在成就一切佛法,所有殊勝願皆得
圓滿,了知一切國土差別,入於佛種性,究竟到達彼岸;能於彼彼諸世界中,學習一切法,通達法無相,知曉一切
法皆由緣起,無有體性,然而隨順世俗以方便演說。雖然於諸法中心無所住,然而順應眾生的根性與欲樂,以方便為其說種種諸法。此菩薩住於三昧時,隨其心之所樂,或住一劫,或住百劫,或住千劫,或住億劫,或住百億劫,或住千億劫,或住百千億劫,或住那由他億劫,或住百那由他億劫,或住千那由他億劫,或住百千那由他億劫,或住無數劫,或住無量劫,乃至於住不可說不可說劫。菩薩進入這種一切法滅盡的三昧,
即使經過那麼多劫停留其中,身體也不會分散、不會衰弱、不會
改變,不是看見也不是沒看見,不會滅盡也不會壞滅,不會疲倦也不會懈怠,永遠無法耗盡。雖於有與無中皆無所造作,卻能成就一切菩薩事業。所謂:恆常不捨離一切眾生,教化調伏,未曾失時,令其
增長一切佛法,於菩薩行悉皆得以圓滿。為了利益一切眾生,神通變化從不
停止,就像光影普遍顯現一切,而在三昧中安靜不
動搖。這就是菩薩摩訶薩進入一切法滅盡三昧時,所現起的智慧與神通。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩以一切法滅盡三昧的智慧,能在每一個念頭中
進入這種三昧,卻從不退轉菩薩道,也不放棄菩薩該做的事,不捨離大慈大悲的心,修行波羅蜜從未間斷,觀
察所有佛國土也不會感到厭倦,不放棄度化眾生的願望,不停止轉法輪的事業,不懈怠教化眾生的行動,不捨
供養諸佛的修行,不捨一切法自在的境界,不捨常常見到諸佛,不捨常常聽聞一切法。能夠明瞭一切法本質平等無障礙,隨順自在地成就所有佛
法,所有殊勝的願望都能圓滿實現,清楚了解各國土的不同,進入佛的種性並究竟到達解脫彼岸。能在各個世界中學習所有法,明白法沒有固定的本質,知
道一切法都是因緣和合而生,沒有自性,但仍能隨順世間,用適合的方式來說明佛法。雖然對一切法不執著,但為了配合眾生不同的根性和愛好,善巧地為他們講說各種法門。這位菩薩在入定時,隨著自己心中的喜好,有時住一劫,
有時住百劫、千劫、億劫,甚至百億、千億、百千億、那由他億、百那由他億、千那由他億、百千那由他億,
還有無數劫、無量劫,乃至於住在不可說不可說那麼長的劫數中。菩薩進入這種讓一切法都寂滅的三昧時,即使在這定中停
留無數劫,身體也不會散壞、不會變得虛弱、不會產生變化,不是看見也不是沒看見,不會消失也不會壞滅,
不會感到疲倦或懈怠,這種狀態永遠不會枯竭。即使在有或無的情境下什麼都沒做,卻能圓滿成就一切菩薩的事業。也就是說,總是沒有離棄任何眾生,隨時教導、調伏他們
,從未錯過時機,讓他們在一切佛法上增長,並且在菩薩的修行中都能圓滿成就。為了讓所有眾生得到利益,神通變化從未間斷,就像光和
影能遍現一切地方一樣,而自己卻安住在三昧中,寂靜不動。這就是菩薩摩訶薩進入一切法滅盡三昧時,所具足的智慧與神通力量。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子、學佛者的親切稱呼,表明教法傳
    授的對象,強調聽法者具備學佛因緣與資格。

  • 本句描述菩薩摩訶薩以一切法滅盡三昧的智慧,於剎那剎那中
    安住於此三昧,卻不因此退失菩薩道,始終堅持菩薩的事業與大慈大悲之心,波羅蜜的修習從未間斷,對佛國
    土的觀察無有厭倦,度眾生、轉法輪、教化、供養諸佛等菩薩行皆不捨離,並能自在於一切法,常見諸佛、常
    聞正法,展現菩薩無盡精進與大願。

  • 本句描述證悟者具備圓滿智慧,能如實知見一切法的平等無礙
    ,於佛法修行中自在無礙,所發殊勝願望皆能成就,並能分別諸國土差別,最終入於佛種性,證得究竟解脫彼
    岸。
    強調智慧、願力與成佛之路的圓滿。

  • 此句強調菩薩能在無數世界中學習一切法門,通達諸法無自性、皆由因緣生起,體性本空,卻能隨順世
    間眾生根機,以方便語言闡述佛法,展現智慧與慈悲的圓融。

  • 本句強調菩薩雖已證得無住心,對諸法不執著,仍能隨順眾生
    根性與需求,運用方便善巧,為眾生分別開示各種法門,體現大悲與智慧的圓融。

  • 本句說明菩薩於三昧中,能隨心自在地安住於極長遠的時間,
    無論是短暫或無量無邊的劫數,皆能安住不動,顯示菩薩定力與自在無礙,超越世間時間的限制。

  • 本句說明菩薩證入一切法滅盡三昧後,能長時安住於此定,身心不受損壞、疲憊或變異,超越有無、見
    不見等二邊,展現菩薩三昧力不可思議,證得無盡、無壞、無疲竭的境界。

  • 此句強調菩薩於「有」與「無」的境界中,超越一切作為與不
    作為的分別,無所執著,卻能自然成就菩薩應行之事,體現無住、無礙的智慧與大悲行。

  • 本句強調菩薩對一切眾生恆常不捨,隨時教化、調伏,善巧把
    握因緣,令眾生增長佛法功德,最終於菩薩道上圓滿無缺,體現大悲與智慧的實踐。

  • 本句說明為了利益眾生,菩薩以無盡神通變化,無有間斷,猶
    如光影普照一切處所,但其心安住於三昧,寂靜不動,顯示動中有靜、靜中有動的修行境界。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能證入一切法滅盡三昧,於此三昧中生起
    殊勝智慧與神通,顯示其修行圓滿、通達諸法實相,具足不可思議的智慧與自在力。

名相註解
  • 一切法滅盡三昧:一種觀照一切法皆寂滅的深定智慧。
  • 三昧:正定、等持,心專注於一境的禪定狀態。
  • 菩薩道:菩薩所行之道,利他自利的修行路徑。
  • 波羅蜜:到彼岸,指六度等菩薩修行法門。
  • 度眾生願:發願度脫一切眾生離苦得樂。
  • 教化眾生:以佛法教導、引導眾生。
  • 供養諸佛:以恭敬心奉獻諸佛。
  • 法自在門:於一切法得大自在無礙之境。
  • 常見一切佛:常得親見諸佛。
  • 常聞一切法:常得聽聞佛法。
  • 平等無礙:一切法性本無高下、無障礙。
  • 佛法:佛所證悟與教導之法。
  • 勝願:殊勝的發願,特指菩薩或佛的宏願。
  • 國土差別:諸佛世界的種種差異。
  • 佛種性:成佛的根本因緣與本質。
  • 彼岸:究竟解脫、涅槃的境界。
  • 彼彼諸世界:指無量多的世界,強調菩薩行願遍及諸方。
  • 法無相:即法無自性,無固定本質。
  • 體性:指法的本體、本質。
  • 世俗方便:隨順世間語言、習俗,以善巧方式說法。
  • 心無所住:心不執著於任何法,無住著之意。
  • 眾生諸根:眾生的根性、能力、接受度。
  • 欲樂:眾生的愛好、傾向。
  • 不可說不可說劫:表示無法以言語數量形容的極長時間。
  • 有:指存在、現象界。
  • 無:指不存在、空性或離一切相。
  • 無所作:無造作、無執著於行為。
  • 菩薩事:菩薩所應行的利益眾生之事業。
  • 恒不捨離:菩薩對眾生的恆常慈悲與不離棄。
  • 教化調伏:以佛法教導、引導眾生,令其心性調柔。
  • 神通變化:指菩薩以自在力展現種種不可思議的變化。
  • 光影:比喻神通作用無所不在。

「佛子!菩薩摩訶薩以一切法滅盡三昧智通, 於念念中入一切法滅盡三昧,亦不退菩薩 道,不捨菩薩事,不捨大慈大悲心,修習波羅 蜜未嘗休息,觀察一切佛國土無有厭倦,不 捨度眾生願,不斷轉法輪事,不廢教化眾生 業,不捨供養諸佛行,不捨一切法自在門,不 捨常見一切佛,不捨常聞一切法;知一切法 平等無礙,自在成就一切佛法,所有勝願皆 得圓滿,了知一切國土差別,入佛種性到於 彼岸;能於彼彼諸世界中,學一切法,了法無 相,知一切法皆從緣起,無有體性,然隨世 俗方便演說;雖於諸法心無所住,然順眾生 諸根欲樂,方便為說種種諸法。此菩薩住三 昧時,隨其心樂,或住一劫,或住百劫,或住千 劫,或住億劫,或住百億劫,或住千億劫,或住 百千億劫,或住那由他億劫,或住百那由他 億劫,或住千那由他億劫,或住百千那由他 億劫,或住無數劫,或住無量劫,乃至或住不 可說不可說劫。菩薩入此一切法滅盡三昧, 雖復經於爾所劫住,而身不離散、不羸瘦、不 變異,非見非不見,不滅不壞,不疲不懈,不可 盡竭。雖於有於無悉無所作,而能成辦諸 菩薩事。所謂:恒不捨離一切眾生,教化調伏 未曾失時,令其增長一切佛法,於菩薩行悉 得圓滿;為欲利益一切眾生,神通變化無有 休息,譬如光影普現一切,而於三昧寂然不 動。是為菩薩摩訶薩入一切法滅盡三昧智 神通。

16
白話直譯
佛陀的弟子!菩薩摩訶薩安住於這十種神通之中,一切天人皆不可思議,一切眾生亦不可思議;所有聲聞、所有獨覺,以及其他一切菩薩眾,對於這樣的境界都完全無法思議。此菩薩的身業不可思議,語業不可思議,意業不可思議,三昧自在不可思議,智慧境界不可思議,唯有
諸佛及已得此神通的菩薩能稱揚讚歎其功德,餘者皆不能。佛陀的弟子!是為菩薩摩訶薩十種神通。如果菩薩摩訶薩具備這種神通,就能獲得一切三世無障礙的智慧神通。
白話口語化新譯
佛陀的學生們!菩薩摩訶薩安住在這十種神通中,無論是天人還是眾生都難以想像、難以理解這些神通;所有聲聞、獨覺,還有其他一切菩薩,對於這些境界都無法用思維去理解。這位菩薩的身、口、意行為都不可思議,禪定自在、智慧
境界也難以想像,除了諸佛和已證得這種神通的菩薩,其他人都無法讚歎他所成就的功德。佛陀的弟子們!這就是菩薩摩訶薩的十種神通力。那個時候,如果菩薩摩訶薩安住於這種神通,就能圓滿獲
得對過去、現在、未來一切的無障礙智慧與神通。
法義解析
  • 本句為佛陀對弟子的呼喚,表明說法對象為佛弟子,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩所證得的十種神通,超越一切天人及眾生
    的思維與理解範疇,顯示菩薩修行境界的殊勝與不可思議。

  • 本句強調即使是聲聞、獨覺與諸菩薩,對於此處所說的境界或
    功德,也都超越了他們的思惟與理解範圍,顯示法義的深廣不可思議。

  • 本句強調此菩薩在身、語、意三業,以及禪定與智慧上的成就已達不可思議的境界,唯有諸佛與同證神
    通的菩薩能夠知曉與讚歎其功德,顯示菩薩修行圓滿超越常人。

  • 本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教導關
    係,強調弟子身份與佛法學習的承接。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種神通是屬於菩薩摩訶薩所
    具備的殊勝能力,強調菩薩在修行過程中能以神通利益眾生,展現大乘菩薩的廣大行願與自在力。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能安住於此神通境界,便能通達三世(
    過去、現在、未來)的一切智慧與神通,無有障礙,顯示菩薩修行圓滿後智慧與神通的自在無礙。

名相註解
  • 天人:指諸天及人間的有情眾生。
  • 獨覺:又稱緣覺,於無佛世自觀十二因緣而覺悟者。
  • 思議:思惟與議論,指凡夫及聖者的分別心所能及。
  • 身業、語業、意業:指身、口、意三業的行為與造作。
  • 三昧自在:指禪定境界的自在運用。
  • 智慧境界:指菩薩所證得的智慧層次。
  • 諸佛:已成佛的覺者。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 無礙智神通:無障礙的智慧與神通,能通達一切法。

「佛子!菩薩摩訶薩住於如是十種神通, 一切天人不能思議,一切眾生不能思議;一 切聲聞、一切獨覺,及餘一切諸菩薩眾,如是 皆悉不能思議。此菩薩,身業不可思議,語業 不可思議,意業不可思議,三昧自在不可思 議,智慧境界不可思議,唯除諸佛及有得此 神通菩薩,餘無能說此人功德稱揚讚歎。佛 子!是為菩薩摩訶薩十種神通。若菩薩摩訶 薩住此神通,悉得一切三世無礙智神通。」

十忍品第二十九

18
白話直譯
那時,普賢菩薩對諸位菩薩說:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩對眾多菩薩說:
法義解析
  • 本句為經文敘事開頭,標示普賢菩薩即將向眾菩薩宣說法義,
    屬於經典常見的起首語,顯示法會中主講者與聽眾的身份與時機。

名相註解
  • 普賢菩薩:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與願行。

爾時,普賢菩薩告諸菩薩言:

19
白話直譯
佛子!菩薩摩訶薩有十種忍,若得此忍,則能得一切菩薩無礙忍地,於一切佛法無礙無盡。哪十種呢?所謂:音聲忍、順忍、無生法忍、如幻忍、如焰忍、如夢忍、如響忍、如影忍、如化忍、如空忍。這十種忍,過去諸佛已經說過,現在也在說,未來還會繼續說。
白話口語化新譯
佛弟子啊!菩薩摩訶薩具備十種忍辱,若能成就這些忍辱,就能達到
所有菩薩所證的無礙忍地,對一切佛法都能通達無礙、無窮盡。是哪十種呢?所謂的忍有:對音聲的忍、順應的忍、體悟無生法的忍、
如幻的忍、如火焰的忍、如夢的忍、如回響的忍、如影子的忍、如變化的忍、如虛空的忍。這十種忍耐,過去、現在和未來的諸佛都曾經說過、正在說,也將會繼續說。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出師徒間的親切與教誨關
    係,為經文開示或提問的起首語。

  • 本句說明菩薩摩訶薩修習十種忍辱,若能圓滿成就,便能證入
    無礙忍地,於一切佛法皆能自在通達,無有障礙與窮盡,顯示菩薩修行忍辱的重要與究竟成果。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十項內容,常見於佛典分條說法時的起首語。

  • 本句列舉十種『忍』,即對各種境界能安住不動、通達其本質,體現對諸法如幻如化、無自性的深刻體
    悟。
    此處強調修行者於各種現象皆能安忍,進而契入無生法忍的智慧。

  • 本句強調這十種忍的法門,為過去、現在、未來一切諸佛共同
    宣說的核心教法,顯示其普遍性與重要性,並非僅限於某一時代或特定佛陀所說。

名相註解
  • 十種忍:菩薩修行過程中所證的十種忍辱境界。
  • 無礙忍地:菩薩證得對法無障礙、無所罣礙的境界。
  • 佛法無礙無盡:對一切佛法皆能無障礙、無窮盡地理解與實踐。
  • 音聲忍:對聲音等外境能安忍不動。
  • 順忍:順應諸法流轉而能安忍。
  • 無生法忍:證悟諸法本無生起,心無動搖的忍。
  • 如幻忍:體會一切如幻,能安忍不執。
  • 如焰忍:如火焰般無實體,能安忍其虛妄。
  • 如夢忍:如夢境般不實,能安忍不著。
  • 如響忍:如回聲般無自性,能安忍其空性。
  • 如影忍:如影子般依他而現,能安忍其無實。
  • 如化忍:如變化幻術般,能安忍其非真實。
  • 如空忍:如虛空般無礙,能安忍於一切。
  • 三世諸佛:即過去佛、現在佛、未來佛,強調佛法的恆常與普遍。
  • 已說、今說、當說:分別指過去已經宣說、現在正在宣說、未來將要宣說。

「佛子!菩薩摩訶 薩有十種忍,若得此忍,則得到於一切菩薩 無礙忍地,一切佛法無礙無盡。何者為十?所 謂:音聲忍、順忍、無生法忍、如幻忍、如焰忍、 如夢忍、如響忍、如影忍、如化忍、如空忍。此 十種忍,三世諸佛已說、今說、當說。

20
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩音聲忍?謂聽聞諸佛所說之法時,不驚、不怖、不畏,深信悟解,愛樂趣向,專心憶念,修習安住。這就叫做:菩薩摩訶薩的第一音聲忍。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做菩薩大士的音聲忍耐?也就是說,當聽聞諸佛所教導的法時,內心不會感到驚訝、害怕或畏懼,能夠深信並理解其義理,對佛
法生起歡喜與嚮往,專注地憶念並持續修行,安住於法中。這就稱為:菩薩摩訶薩的第一種音聲忍辱。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的教法
    是針對佛弟子所說,強調聽法者的身份與修學責任。

  • 本句為提問,旨在請示何謂『音聲忍』這一修行法門,屬於菩薩摩訶薩(大菩薩)所修持的忍辱波羅蜜
    之一,強調對於各種音聲(如毀謗、讚歎等)能安忍不動心。

  • 本句強調修行者聽聞諸佛所說正法時,應具備無畏、深信、理解、歡喜、嚮往、專注憶念與實踐安住等
    心態,展現對佛法的正確受持與修習態度,為修行進步的基礎。

  • 本句總結前文,指出此所說即是菩薩摩訶薩(大菩薩)所證得的第一種『音聲忍』。
    『音聲忍』為菩薩
    修行中,對於種種語言聲音能安忍不動,顯示其心性堅定、平等無礙。

名相註解
  • 法:佛陀所說的教法、真理。
  • 安住:安然住於正法或禪定中,身心不動搖。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩音聲忍?謂聞諸佛 所說之法不驚、不怖、不畏,深信悟解,愛樂 趣向,專心憶念,修習安住。是名:菩薩摩訶薩 第一音聲忍。

21
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩順忍?謂於諸法,思惟觀察,平等無違,隨順了知,令心清淨,正住修習,趣入成就。是名:菩薩摩訶薩第二順忍。
白話口語化新譯
佛陀的弟子啊!什麼叫做菩薩大士的順忍?也就是對一切法仔細思考觀察,平等無偏,隨順如實了解
,使內心清淨,正確安住於修行,進而達到成就。這就叫做:菩薩摩訶薩的第二種順忍。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首,表明接下來的教法是
    針對弟子們所說,強調聽法者的身分與責任。

  • 本句為提問,旨在請示何謂菩薩摩訶薩所修持的『順忍』,即
    探問其義理與修行內涵,為後文解釋鋪陳基礎。

  • 本句說明修行者應對一切法深入思惟與觀察,保持平等無分別
    心,隨順正理而如實了知,令自心清淨,安住於正確的修習,最終趨向並圓滿成就修行目標。

  • 本句標示此處所說內容被稱為菩薩摩訶薩的第二種順忍,屬於
    修行階段中對順境能安忍的功德,為菩薩修行忍辱波羅蜜的重要次第之一。

名相註解
  • 思惟觀察:指以智慧審慎思考、觀察諸法的本質。
  • 平等無違:對諸法無分別、無偏見,平等對待。
  • 正住修習:正確安住於修行方法中。
  • 趣入成就:趨向並圓滿達到修行的成果。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩順忍?謂於諸法,思 惟觀察,平等無違,隨順了知,令心清淨,正住 修習,趣入成就。是名:菩薩摩訶薩第二順忍。

22
白話直譯
佛子!什麼是菩薩摩訶薩的無生法忍?佛子!這位菩薩摩訶薩不見有一點點法生起,也不見有一點點法滅。為什麼呢?若沒有生起則沒有滅亡,若沒有滅亡則沒有窮盡,若沒有
窮盡則能遠離垢染,若遠離垢染則無有差別,若無有差別則無有處所,若無有處所則寂靜,若寂靜則離於欲,
若離於欲則無有造作,若無有造作則無有希願,若無有希願則無有停住,若無有停住則無有去來。這就是:菩薩摩訶薩第三
無生法忍。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩摩訶薩的『無生法忍』呢?諸位佛弟子!這位大菩薩看不到有哪怕一點點法生起,也看不到有哪怕一點點法滅去。這是為什麼呢?如果沒有生起就不會有滅亡,沒有滅亡就沒有終結,沒有終結就能遠離污染,遠離污染就沒有分別,沒
有分別就沒有固定的地方,沒有固定的地方就能安住於寂靜,安住於寂靜就能遠離欲望,遠離欲望就不會有造
作,不造作就不會有期望,沒有期望就不會停留,沒有停留就沒有來去的分別。這就叫做:菩薩摩訶薩的第三種無生法忍。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
    ,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句為提問,旨在請示或闡明『無生法忍』的義理。
    『無生法
    忍』是菩薩摩訶薩修行過程中,對於一切法本無生、無自性之深刻體悟與安住,能於諸法無生中安忍不動,無
    有疑惑與動搖,為菩薩高階智慧與忍力的展現。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或開示前的稱呼,強調聽法對象為佛弟子,具有尊重與親切之意。

  • 本句強調菩薩摩訶薩已證入諸法實相,超越生滅分別,於一切
    法不見生起與滅盡,體現無生無滅的深義,顯示對法性空寂的正見。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句以連鎖推理展現從無生到無去無來的次第,說明一切法若
    能超越生滅、窮盡、垢染、差別、處所等分別執著,最終可達到寂靜、離欲、無作、無願、無住,進而超越時
    空的來去分別,體現究竟的解脫與平等無礙。

  • 本句總結前述內容,指出這是菩薩摩訶薩所證得的第三種『無
    生法忍』,即對諸法本無生起的深刻體悟與安住,能於一切法中不生動搖,安忍無生之理。

名相註解
  • 滅:指諸法的消滅、止息。
  • 盡:窮盡、終極之意。
  • 垢:煩惱、污染。
  • 差別:分別、對立。
  • 處所:安立、依止之處。
  • 寂靜:遠離動亂、究竟安穩。
  • 欲:貪欲、欲望。
  • 作:造作、行為。
  • 願:希求、願望。
  • 住:停留、執著。
  • 去來:時空的遷流、變動。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩無生法忍?佛子!此 菩薩摩訶薩不見有少法生,亦不見有少法 滅。何以故?若無生則無滅,若無滅則無盡,若 無盡則離垢,若離垢則無差別,若無差別則 無處所,若無處所則寂靜,若寂靜則離欲,若 離欲則無作,若無作則無願,若無願則無住, 若無住則無去無來。是名:菩薩摩訶薩第三 無生法忍。

23
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如幻忍?佛子!這位菩薩摩訶薩了解一切法,全部都像幻影一樣,都是因緣生起的,能在一個法中理解許多法,也能在許多法中理解一個法。這位菩薩知曉諸法如幻之後,通達國土,通達眾生,通達
法界,通達世間平等,通達佛出現平等,通達三世平等,成就種種神通變化。譬如幻,不是大象、不是馬,不是車、不是步兵,不是男
人、不是女人,不是男童、不是女童,不是樹、不是葉、不是花、不是果,不是地、不是水、不是火、不是風
,不是白天、不是夜晚,不是太陽、不是月亮,不是半月、不是一個月,不是一年、不是百年,不是一劫、不
是多劫,不是安定、不是混亂,不是純粹、不是雜亂,不是一、不是異,不是寬廣、不是狹窄,不是多、不是
少,不是有限、不是無限,不是粗、不是細,不是所有各種眾物;種種現象並非即是幻,幻也不等同於種種現象,然而正因幻的緣故,才顯現出種種差別的事相。菩薩摩訶薩也是如此,觀察一切世間如同幻象,所謂:業世間、煩惱世間、國土世間、法世間、時間世間、趣世間、成就世間、壞滅世間、運動世間、造作世間。菩薩摩訶薩在觀察一切世間如幻時,不見眾生的出生,不見眾生的消逝;不見國土的生起,不見國土的滅盡;不見諸法的生起,不見諸法的滅盡;不見過去可以分別,不見未來有生起造作,不見現在有一念安住;不觀察菩提,不分別菩提;看不到佛陀出現,也看不到佛陀涅槃;不見住大願,不見入正住,不出平等性。這位菩薩雖然成就佛的國土,卻明白國土本無差別;雖然成就眾生界,卻明白眾生本無差別;雖然普遍觀察法界,仍安住於法性寂靜不動;雖然通達三世平等,卻不違背分別三世法則;雖然成就五蘊、十二處,卻已徹底斷除一切依止;雖然度脫眾生,但了知法界平等,沒有種種差別;雖然知道一切法遠離文字,不可言說,但常說法,辯才無盡;雖然不執著於教化眾生這件事,但不捨大悲,為度一切而轉動法輪;雖然為了開示過去的因緣,但了知因緣的本性並無動搖變化。這就叫做:菩薩摩訶薩的第四如幻忍。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做菩薩大士的如幻忍耐?佛弟子啊!這位大菩薩明白一切法都像幻影,是因緣和合而生,能從
一個法中通達許多法,也能從許多法中明白一個法。這位菩薩明白一切法如同幻化之後,徹底了解國土、眾生
、法界,並且明白世間、佛出現、三世都是平等的,還能成就各種神通變化。就像幻影一樣,既不是大象,也不是馬,不是車子,也不
是步行的人,不是男人,也不是女人,不是男孩,也不是女孩,不是樹木、葉子、花朵或果實,不是土地、水
、火或風,不是白天或夜晚,不是太陽或月亮,不是半個月、一個月、一年、百年,也不是一劫或多劫,不是
安定也不是混亂,不是純粹也不是雜亂,不是一也不是異,不是寬廣也不是狹窄,不是多也不是少,不是有限
也不是無限,不是粗也不是細,總之不是任何一切種種事物。各種現象本身不是幻相,幻相也不是各種現象本身,但正
因為有幻的作用,才展現出種種不同的現象。菩薩摩訶薩也是這樣,他們觀察所有的世間都像幻影一樣,包括:業的世間、煩惱的世間、國土的世間
、法的世間、時間的世間、趣向的世間、成就的世間、壞滅的世間、運動的世間、造作的世間。當菩薩摩訶薩觀察這個世界如同幻化時,他不會看到眾生的出生,也不會看到眾生的消逝。看不到國土的產生,也看不到國土的消失;看不到一切法的生起,也看不到一切法的消滅;看不到過去可以分別,也看不到未來有生起造作,現在也沒有一念安住的情況。不去觀察菩提,也不對菩提作分別;沒見到佛陀誕生,也沒見到佛陀入滅;看不到安住於大願,也看不到進入正確安住,無法顯現平等本性。這位菩薩雖然已經圓滿建立佛國土,但他知道一切國土其實沒有差別。雖然圓滿成就了所有眾生的世界,但深知一切眾生其實沒有差別。雖然能夠遍觀整個法界,但依然安住在法性的寂靜與不動之中。雖然已經體悟過去、現在、未來三世本質平等,但仍不違背對三世差別的法則;雖然具足五蘊與諸處,但已徹底斷除一切依止;雖然救度了許多眾生,但能明白法界本來平等,沒有各種差別。雖然明白一切法本質上超越語言文字,無法用言語表達,但仍然經常說法,辯才無窮無盡。雖然不執著於教化眾生這件事,但仍不捨離大悲心,為了度脫一切眾生而轉動法輪。雖然是為了說明過去的因緣,但明白因緣的本質其實不會改變。這就稱為:菩薩摩訶薩所證得的第四種如幻忍。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子的呼喚或開示的起首語,表明接下來的內容
    是針對佛弟子所說,具有教誨、指導的語氣。

  • 本句為提問,旨在探討菩薩摩訶薩所修持的『如幻忍』之義,即菩薩於修行中體悟一切法如幻,對於世
    間諸法不生執著,能安忍於幻化無實的境界,展現大乘菩薩的智慧與忍力。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,顯示佛陀慈悲教導的語境。

  • 本句說明菩薩摩訶薩通達諸法皆因緣所生、如幻不實,並具備
    圓融無礙的智慧,能於一法中見多法、於多法中見一法,展現對法界的深刻理解與貫通。

  • 本句說明菩薩於證知諸法如幻後,對國土、眾生、法界等皆能
    徹底通達,並體悟世間、佛出現與三世皆平等無差,進而成就無礙的神通變化。
    強調菩薩智慧圓滿,能如實知
    見諸法本質與平等性,並以此為基礎展現自在神通。

  • 本句以『幻』為喻,強調幻象無自性,超越一切世間相對、對
    立與分類,無法以任何具體事物、時間、空間、性別、數量、質地等來界定,顯示諸法本質空寂、不可執著於
    分別相。
    此處意在破除對一切法的實有執,導向對諸法如幻的正見。

  • 本句闡明現象界的多樣差別,並非單純由幻所構成,幻也不等同於一切現象,但因幻的緣起作用,才顯
    現出種種差別。
    強調現象的多樣性與幻的關聯,指出幻僅為顯現差別的因緣,非現象本體。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以智慧觀察一切世間,皆如幻化不實,無
    有自性。
    所列舉的十種世間,涵蓋眾生行為、煩惱、所處國土、法則、時間、趣向、成壞、運動與造作等,皆
    應以如幻之見觀照,體會諸法無常、無我之理。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以如幻觀照世間,超越對眾生生滅的執著
    ,體會一切現象皆如幻化,無實自性,從而不落於生滅分別。

  • 此句強調超越對國土(世界)生滅的分別執著,體現一種不著
    於現象起滅的觀照,契合佛教對諸法無常、無自性的見地,指修行者應超越對世界成壞的分別心。

  • 此句強調對諸法的生滅現象不執著、不分別,體現超越生滅二
    相的觀照,契合佛法中對諸法無自性、無常的深刻理解。

  • 此句強調對三世(過去、未來、現在)皆不執著分別、造作與
    安住,體現超越時相、離於分別的觀行,契合本經不著三世、遠離心念執取的義理。

  • 此句強調對於菩提(覺悟)既不作觀察分析,也不執著於分別
    其性質,顯示超越分別心的修行態度,回歸本然的覺性。

  • 此句描述未能親見佛陀降世與入滅的情境,強調與佛陀正法時
    代失之交臂,表現出對佛陀現世與涅槃的稀有難遇。

  • 本句指出若未具備特定條件,便無法見到安住於廣大願心、進入正確安住的境界,也無法顯現一切法平
    等無差別的本性,強調修行中願力、正住與平等性的重要關聯。

  • 本句強調菩薩雖能成就莊嚴佛國,卻深知諸佛國土本性平等、
    無有高下差別,體現菩薩對法界平等性的智慧。

  • 此句強調雖然能夠圓滿成就一切眾生的境界,但於智慧中了知
    眾生本性平等,無有高下差別,體現佛法平等無二的根本義理。

  • 此句強調修行者雖能無礙觀照一切法界,卻不為境轉,安住於
    本有的法性寂靜,顯示觀行與寂靜本體並行不悖,體現究竟安住與無礙觀照的圓融。

  • 本句強調雖已證悟三世(過去、現在、未來)平等無差,仍能
    隨順世間對三世的分別運作,不執著於空性而捨棄緣起差別,展現圓融無礙的智慧。

  • 本句指出,雖然現象上具備五蘊與諸處的存在,但已徹底斷除
    對這些身心法的執著與依賴,顯示超越蘊處的自在無著狀態。

  • 本句強調菩薩雖積極救度眾生,卻深知法界本質平等,無有分
    別。
    這體現了菩薩行與般若智慧的結合,行利他而不執著於相,洞見一切法無差別性。

  • 本句強調佛法的究竟義超越語言文字,無法以言語完全描述,
    但為了度眾生,仍以無盡辯才宣說法義,展現方便與智慧的圓融。

  • 本句強調菩薩雖不執著於教化眾生的行為,但仍以大悲心為本
    ,持續為度脫一切眾生而宣說佛法、推動法輪,展現無住而行大悲的精神。

  • 本句強調,雖然佛陀為眾生解說過去的因緣事相,但從法性觀
    來看,因緣的本質是恆常不變的,並不因敘述或分別而有所動搖,體現法界如如不動的義理。

  • 本句標示此處所說的修行階位,為菩薩摩訶薩所證得的第四種
    『如幻忍』,即對一切法如幻無實的深刻體悟與安忍,屬於高階菩薩的修證境界。

名相註解
  • 如幻:如同幻化,表示無自性、非實有。
  • 因緣起:一切法由眾多條件和合而生,無獨立自性。
  • 諸法如幻:一切法皆如幻化,無自性、非實有。
  • 眾生:一切有情生命。
  • 世間平等:世間諸法本性平等,無高下差別。
  • 佛出現平等:諸佛出現於世,皆平等無二。
  • 三世平等:過去、現在、未來三世本性平等。
  • 幻:比喻一切法如幻化,無實體、無自性。
  • 一切種種眾物:指世間所有現象與事物。
  • 種種:指現象界的多樣差別。
  • 差別之事:指一切現象的分別相。
  • 業世間:由眾生業力所成的世間。
  • 煩惱世間:由煩惱所纏的世間。
  • 國土世間:眾生所依止的國土世界。
  • 法世間:一切法的總和。
  • 時世間:時間流轉的世間。
  • 趣世間:六道等趣向的世間。
  • 成世間:事物生成的世間。
  • 壞世間:事物壞滅的世間。
  • 運動世間:萬物遷流變動的世間。
  • 造作世間:由眾生造作所成的世間。
  • 眾生生、眾生滅:指眾生的出生與死亡,於此強調超越生滅分別。
  • 生、滅:佛教術語,分別指現象的產生與消失,強調無常與緣起。
  • 生滅:指現象的生起與消逝,為無常之義。
  • 起作:指造作、發起行為。
  • 一念住:指心於當下一念安住不動。
  • 菩提:意為覺悟、正覺,指究竟的智慧或佛果。
  • 佛出現:指佛陀誕生、成道、出現在世間。
  • 佛涅槃:指佛陀圓寂,證入無餘涅槃。
  • 正住:正確安住於法或修行的狀態。
  • 平等性:一切法無有高下、平等無差別的本性。
  • 無差別:本性平等,無有分別之義。
  • 眾生界:指一切眾生所處的存在領域或類別,強調眾生的多樣性。
  • 寂然不動:指內心安住於寧靜,不隨外境起伏。
  • 平等:此處指三世在究竟義上無有差別。
  • 分別三世法:指世間依緣起而有的時間分別與法則。
  • 蘊:指五蘊,為色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 處:指十二處,為六根與六境,說明認知與對境的分類。
  • 度脫:指救度、令眾生離苦得樂。
  • 遠離文字:強調法性不可被語言文字所局限。
  • 說法:指宣說佛法教義。
  • 辯才無盡:指智慧與語言表達能力無窮無盡。
  • 不取著:指不執著、不染著於所行善事或度生行為。
  • 大悲:菩薩度眾生的根本動力,悲憫一切眾生之苦。
  • 法輪:比喻佛陀或菩薩宣說佛法、教化眾生的行動。
  • 性無有動轉:指本性不會因外在條件而變動,強調法性恆常。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如幻忍?佛子!此菩 薩摩訶薩知一切法,皆悉如幻,從因緣起,於 一法中解多法,於多法中解一法。此菩薩知 諸法如幻已,了達國土,了達眾生,了達法界, 了達世間平等,了達佛出現平等,了達三世 平等,成就種種神通變化。譬如幻,非象、非 馬,非車、非步,非男、非女,非童男、非童女,非樹、 非葉、非華、非果,非地、非水、非火、非風,非晝、非 夜,非日、非月,非半月、非一月,非一年、非百年, 非一劫、非多劫,非定、非亂,非純、非雜,非一、非 異,非廣、非狹,非多、非少,非量、非無量,非麁、非 細,非是一切種種眾物;種種非幻,幻非種種, 然由幻故,示現種種差別之事。菩薩摩訶薩 亦復如是,觀一切世間如幻,所謂:業世間、煩 惱世間、國土世間、法世間、時世間、趣世間、 成世間、壞世間、運動世間、造作世間。菩薩摩 訶薩觀一切世間如幻時,不見眾生生,不見 眾生滅;不見國土生,不見國土滅;不見諸法 生,不見諸法滅;不見過去可分別,不見未來 有起作,不見現在一念住;不觀察菩提,不分 別菩提;不見佛出現,不見佛涅槃;不見住大 願,不見入正住,不出平等性。是菩薩雖成 就佛國土,知國土無差別;雖成就眾生界,知 眾生無差別;雖普觀法界,而安住法性寂然 不動;雖達三世平等,而不違分別三世法;雖 成就蘊、處,而永斷所依;雖度脫眾生,而了知 法界平等無種種差別;雖知一切法遠離文 字不可言說,而常說法辯才無盡;雖不取著 化眾生事,而不捨大悲,為度一切轉於法輪; 雖為開示過去因緣,而知因緣性無有動轉。 是名:菩薩摩訶薩第四如幻忍。

24
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如焰忍?佛子!此菩薩摩訶薩知道一切世間如同陽焰。譬如陽焰,沒有固定方向,不是內部、不是外部,不是有、不是無,不是斷滅、不是永恆,不是一種顏色、不是多種顏色,也不是無色,只是隨著世間的言說來顯示。菩薩如此如實觀察,了知諸法,親自證得一切,令得圓滿。這就叫做:菩薩摩訶薩的第五如焰忍。
白話口語化新譯
佛弟子啊!什麼叫做菩薩摩訶薩的『如焰忍』?佛弟子啊!這位大菩薩明白整個世間就像陽光下的幻影一樣虛幻不實。就像陽光下的海市蜃樓,沒有特定的方向,不屬於內也不屬於外,不是有也不是沒有,不是斷滅也不是
永恆,不是一種顏色,也不是多種顏色,更不是沒有顏色,只是依世間的語言方便說明而已。菩薩就這樣如實地觀察,明瞭一切法,親自證得一切,讓一切圓滿成就。這就稱為:菩薩摩訶薩的第五種如焰忍。
法義解析
  • 此句為佛陀或大菩薩對弟子的呼喚,表明接下來將有重要法義
    或教誨,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句為提問,旨在請示『如焰忍』的義理,屬於菩薩摩訶薩修
    行中某一特定的忍辱或觀照境界,需依本經上下文進一步釐清其內涵。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句指出菩薩摩訶薩已證悟世間本質,知一切現象如陽焰般虛
    幻、無實體,強調對世間無常與空性的深刻體認,為菩薩智慧的重要展現。

  • 本句以陽焰為喻,說明法的本質超越一切對立與分別,既非有亦非無,超越內外、斷常、色無色等二元
    概念,僅依世俗語言暫時安立,顯示諸法不可執著於任何一邊。

  • 本句說明菩薩以如實智慧觀察諸法,通達其本質,親自證悟一
    切法義,並令所修功德圓滿無缺,體現菩薩道的究竟圓成。

  • 本句標示出菩薩摩訶薩修行過程中,第五階段的『如焰忍』,
    即如火焰般堅定、無動搖的忍辱境界,是修行次第中的一個重要階段。

名相註解
  • 陽焰:指因熱氣而產生的空中幻影,比喻世間諸法虛妄不實。
  • 斷、常:佛教中對存在的兩種極端見解,斷為認為一切滅絕,常為認為一切永恆不變。
  • 如實觀察:依真實相觀察諸法,不起妄見。
  • 現證:親自證悟、體驗法義。
  • 圓滿:究竟無缺,功德成就。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如焰忍?佛子!此菩 薩摩訶薩知一切世間同於陽焰。譬如陽焰, 無有方所,非內、非外,非有、非無,非斷、非常,非 一色、非種種色亦非無色,但隨世間言說顯 示。菩薩如是如實觀察,了知諸法,現證一 切,令得圓滿。是名:菩薩摩訶薩第五如焰忍。

25
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如夢忍?佛子!這位菩薩摩訶薩如實知見一切世間如夢。譬如夢,既不是世間,也不是離世間,不是欲界、不是色
界、不是無色界,不是生、不是沒,不是染、不是淨,而有示現。菩薩摩訶薩也是如此,知曉一切世間全都如夢,因為沒有變異,如夢的自性、如夢的執著、如夢的性離
、如夢的本性、如夢所現、如夢無差別、如夢的分別、如夢覺醒的時候。這就叫做:菩薩摩訶薩第六如夢忍。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩大士的『如夢忍』呢?佛弟子啊!這位大菩薩知道整個世間如同夢一樣虛幻。就像夢一樣,它既不屬於世間,也不離開世間,不是欲界
、色界或無色界,不是生起也不是消失,不是染污也不是清淨,但卻會顯現出各種景象。大菩薩也是這樣,明白整個世間就像夢一樣,沒有真實變化,就像夢的本質、夢中的執著、夢裡的超脫
、夢的本性、夢裡顯現的種種、夢裡沒有差別、夢中的分別、以及夢醒的時刻一樣。這就稱為:菩薩摩訶薩的第六種如夢忍。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
    ,強調聽者具備學佛的根器與資格。

  • 本句為提問,旨在請示『如夢忍』的義理,即菩薩摩訶薩如何
    安住於一切法如夢的觀照中,生起堅忍不動的智慧與心性。
    此處強調菩薩於修行過程中,對諸法如夢幻般的本
    質能夠深刻體會並安忍不動,為進一步說明其修證境界鋪墊。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
    ,顯示佛陀與弟子間的慈悲與教導關係。

  • 本句強調菩薩摩訶薩具足智慧,能如實觀察世間一切現象皆如
    夢幻不實,體現對世間無常與虛妄的深刻洞見,進而不執著於世間法。

  • 本句以夢為喻,說明諸法的本質超越世俗與出世、三界、生滅
    、染淨等分別,雖無自性卻能示現種種現象,強調現象界的不可執著與超越二元對立。

  • 本句說明菩薩摩訶薩觀察世間如夢,無實體、無自性,種種現象皆如夢境般虛幻,無有真實差別,執著
    、超脫、顯現、分別乃至覺醒皆如夢中所現,強調世間本質的虛妄與無常,菩薩以此智慧不生執著。

  • 本句標示出菩薩摩訶薩修行過程中,第六階段的『如夢忍』,即於一切法如夢幻般無自性中,能安忍不
    動,體現深刻的智慧與定力。
    此處強調修行者對諸法如夢的體悟與安住,為菩薩道重要階次。

名相註解
  • 如夢:比喻世間諸法虛幻不實,無自性。
  • 夢:比喻諸法如幻,無實體。
  • 世間/離世間:分別世俗與出世間法。
  • 欲界、色界、無色界:三界,眾生所依之境界。
  • 生、沒:生起與滅亡,指諸法的生滅相。
  • 染、淨:煩惱與清淨,指心性的污染與純淨。
  • 自性:事物本身的性質,於此指夢境或世間的本質。
  • 執著:對事物的執取與固著。
  • 性離:性本離於執著,超脫分別。
  • 所現:夢中或世間所顯現的種種現象。
  • 想分別:心識對境界的分別作用。
  • 覺時:夢醒之時,比喻覺悟真理。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如夢忍?佛子!此菩 薩摩訶薩知一切世間如夢。譬如夢,非世間、 非離世間,非欲界、非色界、非無色界,非生、非 沒,非染、非淨,而有示現。菩薩摩訶薩亦復如 是,知一切世間悉同於夢,無有變異故,如夢 自性故,如夢執著故,如夢性離故,如夢本性 故,如夢所現故,如夢無差別故,如夢想分別 故,如夢覺時故。是名:菩薩摩訶薩第六如夢 忍。

26
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如響忍?佛子!此菩薩摩訶薩聽聞佛陀說法,觀察諸法的本性,修行學習並圓滿成就,達到彼岸;知曉一切音聲,皆同於回響,無來亦無去,如是佛陳示法義。佛子!此菩薩摩訶薩觀察如來之聲,既非從內出,亦非從外出,亦非從內外而出;雖然明瞭這些聲音既非從內、非從外、亦非從內外而出,卻能善巧運用語句,圓滿宣說佛法。譬如山谷中的回聲,從因緣而起,卻與法性毫無違背,使眾生能隨其類別分別理解並修學。如同帝釋的夫人、阿修羅女,名叫舍支,在一個聲音中能
發出千種音聲,也不是靠心念使其如此發出。菩薩摩訶薩也是如此,入無分別界,成就善巧隨類之音,於無邊世界中恒轉法輪。這位菩薩善於觀察一切眾生,以廣長舌相來演說,其聲音無有障礙,遍及十方世界,讓眾生隨其所需,各自聽聞不同的法。雖然知道聲音無所起,卻能普遍展現音聲;雖然知道無所說,卻能廣泛宣說諸法。妙音平等,
隨著不同的眾生各自理解,全部都能以智慧徹底明瞭。這叫做:菩薩
摩訶薩第七如響忍。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩摩訶薩的『如響忍』?佛弟子啊!這位大菩薩聽聞佛陀講經說法,觀察一切法的本質,努力
修行學習並圓滿成就,最終到達解脫的彼岸。明白所有的聲音都像回音一樣,沒有來去的實體,這就是佛所展現的境界。善男子!這位大菩薩觀察如來的聲音,發現它既不是從內在產生,
也不是從外在發出,更不是從內外之間出現的。即使明白這些聲音不是從內、外或內外產生,仍能巧妙地說出美妙的語句,圓滿地進行說法。就像山谷中的回聲,是由各種因緣和合而生,卻不違背法
的本性,使得眾生能依自己的根性分別理解並修行學習。就像帝釋的夫人、阿修羅女舍支,她能在一個聲音裡發出
千種不同的聲音,卻不是靠心裡刻意去想才做到的。菩薩摩訶薩也是這樣,進入無分別的境界,能以善巧方便
發出各種眾生能理解的語音,在無量世界中不斷宣說佛法。這位菩薩能細心觀察所有眾生,運用廣長舌相來說法,聲
音毫無阻礙,傳遍十方世界,讓每個眾生都能依自己的根機,聽到適合自己的法門。雖然明白聲音本來沒有生起,卻能到處發出音聲;雖然知
道其實沒有什麼可說,卻能廣泛地講解各種法義。妙音是平等的,眾生依各自的類別去領會,都能用智慧完全通達其中義理。這就是所謂菩薩摩訶薩的第七種『如響忍』。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句為提問,旨在請示『如響忍』這一修行境界的意義,屬於
    菩薩摩訶薩修行中重要的忍辱法門,強調如回聲般的無自性、無執著之忍耐。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句描述大菩薩通過聽聞佛陀說法,深入觀察諸法的本性,精
    進修學,最終圓滿成就,證得解脫彼岸,體現菩薩道的修行次第與目標。

  • 本句說明一切聲音本質如同回響,無自性、無實體,無所從來
    、無所去,佛以此示現諸法空寂的真相,破除對聲音實有的執著。

  • 「佛子」為佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者,具足學佛、修行、弘法的資格與責任。

  • 本句強調如來之聲超越內外對立,非由內、外或內外合和而生
    ,顯示如來法身及其所現之聲皆離一切分別、無自性,體現空性與無住之義。

  • 本句強調對聲音本質的透徹理解——聲音不屬於內、外或內外所生,卻能以此無執著的智慧,善巧運用語
    言,圓滿表達佛法。
    此處展現了超越對聲音來源的執著,仍能自在說法、利益眾生的境界。

  • 本句以谷響為喻,說明一切法雖由因緣所生,實不違背法性本
    體。
    眾生因根性不同,能隨各自理解而修學佛法,顯示法性圓融、隨緣不變之義。

  • 本句以舍支女為例,說明眾生或聖者能自然展現不可思議的能
    力,無需刻意思惟或造作,強調法界中自性本具的妙用。

  • 本句說明菩薩摩訶薩證入無分別的境界後,能以善巧方便,隨
    眾生類別發出適合的語音,於無邊世界中恆常弘揚佛法,利益無量眾生。

  • 本句描述菩薩具足善巧方便,能觀察眾生根性,運用廣長舌相
    宣說佛法,聲音無障礙,普及十方,令眾生各得所應聞之法,體現菩薩度生的無礙智慧與慈悲。

  • 本句強調雖知諸法本性空寂、聲音無自性起,但因大悲願力,
    仍能示現音聲、廣說佛法,利益眾生。
    體現空有不二、悲智雙運的教義。

  • 此句說明佛的妙音無有差別,能隨眾生根器、類別而各自領解
    ,最終皆能以智慧圓滿通達佛法義理,體現平等無礙的法性。

  • 本句標示出菩薩摩訶薩修行的第七種忍辱,名為『如響忍』,
    意指菩薩能如回聲般無執著地對待外境與逆緣,心無罣礙,安住於忍辱波羅蜜的深義。

名相註解
  • 佛:指佛陀,覺悟者,說法者。
  • 諸法性:一切法的本性,指事物的真實本質。
  • 音聲:指一切聲音現象,於此強調其無自性。
  • 響:比喻聲音如回聲,無實體、無自性。
  • 無來無去:強調聲音現象無固定本體,非真實來去。
  • 善巧名句:指能夠巧妙、適當地運用語言詞句,表達深義。
  • 成就演說:圓滿完成佛法的宣說與教化。
  • 谷響:山谷中的回聲,喻因緣和合所生之法。
  • 隨類各解:眾生依自身根性、能力而有不同理解。
  • 帝釋:即帝釋天,印度神話中的天帝,佛教中為護法天王。
  • 阿脩羅女:阿修羅族的女性,阿修羅為六道之一,常與天爭。
  • 舍支:人名,為阿修羅女,具特殊能力。
  • 無分別界:超越分別、對待的境界,證得平等無礙的智慧。
  • 善巧隨類之音:能隨眾生根性、語言、類別而發出適合的教化語音。
  • 廣長舌相:佛菩薩三十二相之一,象徵說法無礙、遍覆一切。
  • 十方土:十方世界,指無量佛土。
  • 聞法各異:眾生依自身根性、需求,聽聞到不同的法義。
  • 聲無起:聲音本無自性,非由真實因緣生起,屬緣起性空之義。
  • 無所說:究竟義中無有能說、所說,語言文字皆為方便。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如響忍?佛子!此菩 薩摩訶薩聞佛說法,觀諸法性,修學成就,到 於彼岸;知一切音聲,悉同於響,無來無去,如 是示現。佛子!此菩薩摩訶薩觀如來聲,不從 內出,不從外出,亦不從於內外而出;雖了此 聲非內、非外、非內外出,而能示現善巧名句, 成就演說。譬如谷響,從緣所起,而與法性無 有相違,令諸眾生隨類各解而得修學。如帝 釋夫人阿脩羅女,名曰:舍支,於一音中出千 種音,亦不心念令如是出。菩薩摩訶薩亦復 如是,入無分別界,成就善巧隨類之音,於無 邊世界中恒轉法輪。此菩薩善能觀察一切 眾生,以廣長舌相而為演說,其聲無礙,遍十 方土,令隨所宜,聞法各異;雖知聲無起而普 現音聲,雖知無所說而廣說諸法;妙音平等, 隨類各解,悉以智慧而能了達。是名:菩薩 摩訶薩第七如響忍。

27
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如影忍?佛子!這位菩薩摩訶薩,不是在世間出生,也不是在世間滅亡;不在世間之內,也不在世間之外;不是在世間行,也不是不行於世間;不是和世間相同,也不是和世間不同;不是前往世間,
也不是不前往世間;不是住在世間,也不是不住在世間;不是
世間,也不是出世間;不是執著於修菩薩行,也不是捨棄大願;不是
真實,也不是不真實。雖然常行一切佛法,卻能辦理一切世間事,不隨世間流,也不執著於法流。譬如太陽、月亮、男子、女人、房舍、山林、河泉等物,
於油、水、身、寶、明鏡等清淨物中現其影。影與油等,既非一,亦非異,非離亦非合,於川流中不漂
流,於池井內不沈沒,雖現於其中,無所染著。然而眾生知道這個地方有影像顯現,也知道那個地方沒有這樣的影像;遠處的物品、近處的物品雖然都能顯現影像,但影像並不會因物品的遠近而有所改變。菩薩摩訶薩也是如此,能知自身與他身,一切皆是智慧的
境界,不作自他分別之見,於自國土、他國土雖各有差別,卻能同時普遍顯現。就像種子中沒有根、芽、莖、節、枝、葉,卻能生起這些(根芽莖節枝葉)事物。菩薩摩訶薩也是如此,能於無二法中分別二相,善巧運用方便,通達無有障礙。這就叫做:菩薩摩訶薩第八如影忍。菩薩摩訶薩成就了這種忍力,雖然沒有前往十方國土,卻能夠普遍顯現於所有佛剎;也不離開這裡,也不到那裡,就像影子一樣普遍顯現,所行無有障礙;令眾生見到種種差別的身相,如同世間堅固真實的形相,
然而這些差別其實並非真正的差別,分別與不分別都不會有所障礙。這位菩薩是從如來種性出生,身、語和意都清淨無障礙,因此能夠獲得無邊色相清淨的身體。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩大士的『如影忍』呢?諸位佛子!這位大菩薩,不是在這個世間出生,也不會在這個世間消失;既不在這個世界裡,也不在這個世界外;既不是在世間行走,也不是不在世間行走;既不是和世間一樣,也不是和世間完全不一樣;既不是去到世間,
也不是沒有去到世間;既不是住在這個世間,也不是不住在這個世間;既不是屬於世間,也不是屬於出世間;既不是在修習菩薩的行持,也不是放棄自己的大願;既不是實在的,也不是不實在的。雖然一直修行各種佛法,但同時也能處理世間的各種事務
,不隨著世俗潮流,也不執著於佛法的流轉。就像太陽、月亮、男人、女人、房子、山林、河流泉水等
東西,會在油、水、身體、寶石、明鏡等清淨的物體中映現出它們的影子。影子和油等東西,既不是同一個,也不是完全不同,也不是分開的,也不是合在一起的,在河流裡不會
被沖走,在池井裡也不會沉下去,雖然出現在那裡,卻不會被染污或執著。但是眾生明白這裡有影像出現,也知道那裡沒有這樣的影像。不管東西離得遠還是近,都能映出影子,但影子本身不會因為東西遠近而變得遠或近。菩薩摩訶薩也是這樣,能夠明白自己和他人的身體,其實全都是智慧的境界,不會把自己和他人分開看
待。即使在自己的國土和他人的國土各有不同,也能在那個時候同時普遍顯現。就像種子本身沒有根、芽、莖、節、枝、葉,但卻能長出這些東西一樣。菩薩摩訶薩也是這樣,在無二法裡分辨兩種相貌,靈活運用善巧方法,能夠通達無任何障礙。這就稱為:菩薩摩訶薩的第八種如影忍。菩薩摩訶薩成就這種忍辱後,雖然沒有親自去到十方國土,卻能同時出現在所有佛土中;既沒有離開這裡,也沒有到達那裡,就像影子一樣無所不在,行動完全沒有障礙。讓眾生看到各種不同的身形,就像世間看起來堅固真實的
樣子一樣,但這些差別其實不是真正的差別,分別或不分別都不會有障礙。這位菩薩是從如來的種性出生,身體、語言和心意都非常
清淨自在,所以能成就無量莊嚴清淨的身相。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句為提問,旨在請示『如影忍』這一修行德目的義理與內涵
    ,屬於菩薩摩訶薩修行中某種特定的忍辱或容受境界,強調如影隨形般的無礙與隨順。

  • 「佛子」指的是信受佛法、修行佛道的弟子,強調其與佛法的
    親近與承繼關係。
    本句為呼喚、開示對象,顯示佛陀或大德對弟子的慈悲教誨。

  • 本句強調菩薩摩訶薩的存在超越世間生滅,不受世間生死法則
    所拘束,顯示其已超越凡夫的生死輪迴,具備不生不滅的聖者境界。

  • 此句指出所論法義超越世間內外二分對立,強調其不落於任何
    一邊,顯示超越分別、不可執著的本質。

  • 此句強調超越世間與出世間的二分對立,指出聖者的行持不執
    著於世間法,也不落於否定世間的極端,體現不著兩邊的中道精神。

  • 此句強調超越世間對立的觀點,指出法義既不落於與世間相同
    的執著,也不執著於與世間相異的對立,體現出超越二元分別的中道思想。

  • 此句強調超越對立二元的觀念,指出行者或聖者的境界不落於
    『有去』或『無去』的分別,顯示對世間的超越與不執著,契合中道思想。

  • 此句強調超越對『住於世間』與『不住於世間』的二分執著,顯示聖者行於無住、無礙的境界,既不執
    著於世間,也不落入否定世間的極端,體現中道與超越分別的智慧。

  • 本句指出所談對象超越了世間與出世間的二分對立,顯示其不
    落於任何一邊,強調超越性與不可執著於分別。

  • 本句指出,所述狀態既非積極修持菩薩行,也非消極捨棄大願
    ,強調超越二邊、不可執著於有為或無為,展現經文所論境界的非對待性。

  • 本句指出對於某法或現象,不能以單純的『真實』或『不真實
    』來界定,強調超越二元對立的觀照,避免執著於有無、真妄的分別,契合中道思想。

  • 此句強調修行者雖精勤於佛法,亦能圓融應對世間事務,既不
    隨順世俗習氣,也不執著於佛法本身,展現出超越二邊、自在無礙的修行境界。

  • 本句以日月等諸物現影於清淨物為喻,說明萬法雖現於諸境,
    實無自性,僅如影像隨緣顯現,強調現象的依緣性與無實體性。

  • 本句以影與油為喻,說明某些法的存在狀態超越一異、離合等
    二元對立,無論處於流動或靜止的環境,皆不受外境影響,不染不著,顯示法性本淨、超越分別。

  • 本句說明眾生能分辨某處有影像顯現,某處則無,強調眾生對
    現象的分別認知,反映對境界的分別心。

  • 此句以影像為喻,說明現象雖因緣顯現,然其本質不因外物距
    離而有差別,強調法性平等、無分別的義理。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以大智慧觀照自他,了知一切身相皆屬智
    慧境界,不執著自他分別,雖然國土各有差異,卻能同時圓滿現前,展現無礙自在的菩薩行。

  • 本句以種子譬喻,說明雖然種子內部看不到根、芽、莖、節、枝、葉等形態,但具備生起這一切的潛能
    ,強調因中含果、潛能顯現的道理,對應佛法中因果、緣起的深義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於「無二法」中,能分辨二相,並以善巧
    方便通達一切,無有障礙,顯示菩薩對法義的圓融與自在運用。

  • 本句標示出菩薩摩訶薩修行過程中的第八種『如影忍』,即如
    影隨形般的忍辱,強調菩薩於修行中對境界的無礙忍受與隨順,為修行階次之一。

  • 本句說明菩薩摩訶薩圓滿此種忍辱(忍力)後,已超越空間限
    制,即使未實際前往各方國土,仍能以神通力普現於一切佛剎,展現菩薩自在無礙的德用。

  • 此句強調法性無所住、無所著,既不執著於現前,也不追逐彼
    岸,猶如影子隨緣現起,無有障礙,展現自在無礙的境界。

  • 本句說明眾生雖見諸身相有差別,猶如世間堅實之物,但從究
    竟義來看,這些差別並不成立,分別與不分別皆無障礙,顯示諸法平等、無礙的深義。

  • 本句說明菩薩因具備如來種性,三業(身、語、意)皆達到清淨無礙,故能成就無邊莊嚴、清淨的法身

    強調菩薩修行的根本在於本具佛性與三業清淨,進而顯現無量功德相。

名相註解
  • 世間生、世間沒:分別指在世間出生與在世間滅亡,為凡夫生死流轉之相。
  • 世間:指有為法、現象界,常用於區分聖凡、染淨等佛教義理。
  • 非往/非不往:否定二邊,表現超越有無、來去等分別的中道義。
  • 住於世間:指安住、存在於世間,常用於描述聖者或佛的境界。
  • 不住世間:指不執著、不依附於世間現象。
  • 出世間:指超越世俗、證悟解脫的境界。
  • 實:指真實、實在,佛教中常用以討論法的本質。
  • 不實:指虛妄、不真實,與『實』相對。
  • 世間事:世俗生活中的各種事務。
  • 世間流:世俗的價值觀、習氣與流轉。
  • 法流:佛法的流轉、教法的傳承與實踐。
  • 日月:指太陽與月亮,常用以譬喻光明或普照。
  • 明鏡:佛典常用以譬喻心性清淨、能映萬象。
  • 清淨物:指油、水、身、寶、明鏡等能映現影像的純淨物體。
  • 影:此處為比喻法,指無實體、無自性的現象。
  • 油:常用以比喻清淨、浮於水面、不易混合於其他物質的特性。
  • 影現:指現象、影像的顯現,喻法界中諸法的現起。
  • 遠物、近物:分別指距離觀者遠近的事物,喻諸法差別相。
  • 智之境界:以智慧所觀照、所證得的境界。
  • 自國土、他國土:指自身所處與他人所處的世界或淨土。
  • 一時普現:同時普遍顯現,無有障礙。
  • 種子:比喻一切法的因,雖未現形,具足生起萬法的潛能。
  • 無二法:指超越對立、無分別的法性。
  • 二相:指於無二法中觀察到的兩種現象或相貌。
  • 善巧方便:靈活運用各種方法以利益眾生。
  • 通達無礙:對法義通透無障礙。
  • 此忍:指特定的忍辱或忍力,為菩薩修行的重要功德。
  • 十方國土:東南西北、四維上下,共十方的諸佛世界。
  • 無礙:指行持或法性運作時,無有障礙、阻礙。
  • 差別身:指眾生所見各種不同的身相。
  • 堅實之相:比喻世間認為真實不壞的形相。
  • 無所障礙:表示於分別與不分別中皆無障礙,顯示法界無礙。
  • 如來種性:指具有成佛潛能的根本性質,為一切眾生本具的佛性。
  • 身、語及意:佛教三業,指行為、語言與思想。
  • 無邊色相清淨之身:指菩薩所成就的無量莊嚴、清淨的法身。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如影忍?佛子!此菩 薩摩訶薩,非於世間生,非於世間沒;非在 世間內,非在世間外;非行於世間,非不行 世間;非同於世間,非異於世間;非往於世間, 非不往世間;非住於世間,非不住世間;非是 世間,非出世間;非修菩薩行,非捨於大願;非 實,非不實。雖常行一切佛法,而能辦一切世 間事,不隨世間流,亦不住法流。譬如日月、男 子、女人、舍宅、山林、河泉等物,於油、於水、於身、 於寶、於明鏡等清淨物中而現其影。影與油 等,非一、非異,非離、非合,於川流中亦不漂 度,於池井內亦不沈沒,雖現其中,無所染 著。然諸眾生,知於此處有是影現,亦知彼 處無如是影;遠物、近物雖皆影現,影不隨 物而有近遠。菩薩摩訶薩亦復如是,能知 自身及以他身,一切皆是智之境界,不作二 解,謂自、他別,而於自國土、於他國土,各各 差別,一時普現。如種子中,無有根芽、莖節、 枝葉,而能生起如是等事。菩薩摩訶薩亦復 如是,於無二法中分別二相,善巧方便,通達 無礙。是名:菩薩摩訶薩第八如影忍。菩薩摩 訶薩成就此忍,雖不往詣十方國土,而能普 現一切佛剎;亦不離此,亦不到彼,如影普現, 所行無礙;令諸眾生見差別身,同於世間堅 實之相,然此差別即非差別,別與不別無所 障礙。此菩薩從於如來種性而生,身、語及意 清淨無礙,故能獲得無邊色相清淨之身。

28
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如化忍?佛子!此菩薩摩訶薩知道一切世間皆如變化。所謂:一切眾生的意業化,因為是由覺想所起。一切世間的諸行如幻化,皆因分別心所生起;一切苦樂顛倒如幻化,皆因妄執取而生。一切世間皆為不實之法的變化,因為是由言說所顯現的;一切煩惱,皆由分別心所轉化,因為妄想念頭而生起。還有清淨、能調伏的化現,因為這是非由分別心所顯現的。在三世中都不改變,因為是無生且平等的;菩薩的願力所感召的變化,乃由於其廣大修行之故。如來以大悲心,運用善巧方便而化現、示現於世;以轉動法輪的種種善巧方式,由智慧、無畏和辯才所宣說。菩薩如此了知世間與出世間的教化,現前證知,具廣大知
、無邊知、如事知、自在知、真實知,不為虛妄見所傾動,隨順世間所行亦不失壞。譬如幻化,不從心生起,不從心法生起,不從業生起,不
受果報,不是世間生,不是世間滅,不可隨逐,不可攬觸,不是久住,不是須臾住,不是行於世間,不是離於
世間,不專繫於一方,不普屬於諸方,不是有量,不是無量,不厭不息,不是不厭息,不是凡夫,不是聖者,
不是染,不是淨,不是生,不是死,不是智,不是愚,不是見,不是不見,不是依世間,不是入法界,不是黠
慧,不是遲鈍,不是取,不是不取,不是生死,不是涅槃,不是有,不是無有。菩薩如此善巧運用方便,行於世間修習菩薩道,通達世間法,能以分身神通化現,前往各處。不執著世間,不執取自身,對世間和自身都沒有分別;不執著於世間,也不遠離世間;不住於法,不離於法;因為本願的緣故,不會捨棄任何一個眾生界,也不僅僅調伏少數眾生界。不分別法;並非全然無分別,而是知曉諸法本性無來無去,雖無所執
著,卻能圓滿佛法,了知諸法如幻化,既非有亦非無。佛子!菩薩摩訶薩於如此安住於如幻之忍時,皆能滿足一切諸佛菩提之道,利益眾生。這就叫做:菩薩摩訶薩第九如化忍。菩薩摩訶薩成就此忍,凡所作皆如幻化,譬如化士,於一切佛剎無所依住,於一切世間無所取著,於一
切佛法不生分別,而趣向佛菩提無有懈倦,修菩薩行遠離諸顛倒。雖無有身而現一切身,雖無所住而住於眾國
土,雖無有色而普現眾色,雖不著實際而明照法性平等圓滿。佛子!這位菩薩摩訶薩對一切法都不依止,叫做:解脫者;所有過失都完全捨棄,叫做:調伏者;不動搖、不轉變,能普遍進入所有如來的眾會,叫做:神通者;於無生法已得善巧,名為不退轉者;具備一切力量,須彌山、鐵圍山都無法成為障礙,稱為:無礙者。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩大士的『如化忍』呢?佛弟子啊!這位大菩薩明白,整個世間其實都像變化出來的一樣虛幻。也就是說:所有眾生的心意行為都是由覺想產生、如幻化般顯現出來的。世間所有的行為和現象都像幻化一樣,因為它們都是由分別心所產生的。所有的痛苦與快樂、顛倒錯亂,其實都像幻化一樣,都是因為我們錯誤執取才產生的。這世間的一切,其實都是虛妄變化,因為只是語言表達出來的現象;所有的煩惱,都是因為分別心的作用,由於內心的思慮和執著而產生。還有一種清淨、能調伏的變化,因為它不是由分別心所顯現出來的。在過去、現在、未來三世中都不會改變,因為本性無生且平等;菩薩之所以能展現種種變化,是因為他們發大願並且廣泛修行。佛陀以大悲心,運用善巧方便來顯現種種形象;佛陀以各種善巧的方法轉動法輪,都是憑藉智慧、無畏和辯才來說法的。菩薩這樣明瞭世間和出世間的教化,親自證得各種廣大、
無邊、如實、自在、真實的智慧,不會被錯誤見解動搖,隨順世間行事也不會失去本來的清淨本質。就像幻化一樣,它不是從心或心法生起,也不是由業力產
生,也不會受果報,不是世間的生起或滅亡,沒辦法被追逐或執取,不會長久停留,也不會片刻存在,不是在
世間活動,也不是離開世間,不專屬於某一地方,也不普遍屬於所有地方,不是有限也不是無限,不會厭倦也
不會停止,也不是不厭倦而停止,不是凡夫也不是聖人,不是染污也不是清淨,不是出生也不是死亡,不是智
慧也不是愚癡,不是見解也不是沒有見解,不是依靠世間也不是進入法界,不是聰明也不是遲鈍,不是執取也
不是不執取,不是生死也不是涅槃,不是有也不是沒有。菩薩就是這樣,善於運用各種巧妙的方法,在世間實踐菩
薩道,通達世間的規律,並能分身化現到不同地方去度眾生。不會執著這個世界,也不會執取自己的身體,對於世界和自身都不再分別對待;既不執著於世間,也不遠離世間;既不執著於法,也不捨離法;因為自己的本願,所以不會放棄任何一個眾生世界,也不只是度化少數的眾生世界。對一切法不作分別;不是什麼都不分別,而是明白一切法的本性沒有來去,雖
然一切都不可執著,卻能圓滿佛法,體會到法如幻化,既不是有也不是無。佛弟子啊!菩薩摩訶薩在那個時候安住於如幻的忍辱,便能圓滿諸佛的覺道,利益一切眾生。這就是所謂菩薩摩訶薩的第九種如化忍。大菩薩成就了這種忍辱,所做一切都像變化出來一樣。就
像變化之士,在所有佛國土裡都不執著依靠,在世間裡不執取任何東西,對佛法不起分別心,但追求佛菩提始
終不懈怠,修行菩薩道遠離顛倒妄想。雖然沒有實體身,卻能示現各種身形;雖然沒有固定住處,卻能住於各
國土;雖然沒有色身,卻能顯現各種色相;雖然不執著於究竟實相,卻能明了法性平等圓滿。諸位佛弟子!這位大菩薩對所有法都不執著、不依賴,因此稱為「解脫者」。把一切過錯都徹底捨棄的人,就稱為『調伏者』;安住不動,能夠自在進入所有佛的法會,這就叫做神通者。對於無生法已經通達純熟,這就叫做『不退轉者』;擁有一切力量,連須彌山和鐵圍山都無法阻擋,所以稱為「無礙者」。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或發心學佛者的稱呼,表現出慈悲與教導的語氣,開啟下文教法。

  • 本句為提問,旨在請示『如化忍』這一修行境界的內涵,強調
    菩薩摩訶薩於修行過程中,如何安忍於一切如幻如化的現象,展現大乘菩薩的深廣忍力。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表現出親切與教導的語氣,強調聽法者的身份與責任。

  • 本句強調菩薩摩訶薩具足智慧,能洞察世間萬法皆如幻化,無
    有真實自性,顯示對世間現象不執著,體現般若智慧。

  • 本句說明眾生的意業(心意所造的行為)皆由內心的覺想(分別、思惟)所生起,並非真實自性,猶如
    幻化。
    強調意業的緣起性與虛妄不實,提示修行者觀察心念的生起與作用,從而破除執著。

  • 本句指出世間一切行為與現象,皆因眾生的分別心而生起,故
    如幻化不實,強調諸法無自性、緣起性空的道理。

  • 本句指出,世間一切苦樂與顛倒現象,皆因眾生妄執取著而生
    ,實質如幻無實。
    修行者應觀察苦樂本空,遠離顛倒執著,體會諸法如幻的真相。

  • 本句指出世間諸法皆屬虛妄不實,僅是因言說而顯現,強調世
    間現象的本質非真實存在,提醒修行者勿執著於語言與表象。

  • 本句指出煩惱的根本在於內心的分別與妄想,強調煩惱並非外在事物,而是由於內在的分別與想念(妄
    念)而生起。
    修行應從觀照分別心與妄想下手,才能斷除煩惱根本。

  • 本句說明有一種清淨且能調伏眾生的變化,其顯現並非由分別
    心(分別作用)所產生,強調超越分別、純淨自性的化現,顯示佛法中無分別智的作用。

  • 此句說明法的本性在三世中恆常不變,因其本質無生(不生不
    滅)且平等,超越時空差別,顯示法性無有變異。

  • 本句說明菩薩能以願力感召種種化現,其根本原因在於長時廣
    大修行,積聚福德與智慧,故能隨願自在示現利益眾生。

  • 本句說明如來以大悲心為本,運用種種善巧方便,隨機應化,
    示現於世,利益眾生。
    強調如來的化現並非隨意,而是出於大悲,並以方便法門引導眾生。

  • 本句說明佛陀以種種善巧方便,運用智慧、無畏與辯才來宣說
    佛法,令眾生得以理解與受益,體現說法的圓融與無礙。

  • 本句說明菩薩對世間與出世間的教化皆能徹底了知,並親證多種無量智慧,能如實、自在、真實地觀照
    一切,不為錯誤見解所動搖,即使隨順世間行事也不會損壞其本質與智慧。

  • 本句以『化』為喻,說明某種法性或境界超越一切對立與分別,不依心、業、果報等因緣而生,不落於
    世間或出世間,不受空間、時間、數量、聖凡、染淨、生死、智慧等二元對立所限,顯示其不可執取、不可分
    別、不可定位的特質,強調超越一切概念框架的本體或真如。

  • 本句說明菩薩以善巧方便,深入世間修行菩薩道,通達世間法
    理,並能以神通分身,隨緣赴眾生所需之處,展現大悲與智慧的實踐。

  • 此句強調修行者應超越對外在世界與自身的執著與分別,達到
    內外平等、無分別的境界,體現出離我執與法執的修行要義。

  • 此句強調修行者應超越對世間的執著,但同時不逃避、不割捨
    世間,展現出自在無礙、如實而住的境界,體現不著相、不二法門。

  • 此句強調修行者對於法(佛法、真理)應保持不執著、不固著於法相,同時也不可偏離正法,展現中道
    精神。
    既不落於執著法的極端,也不墮於遠離法的偏見,體現如實而行、如理而住的修行態度。

  • 本句強調菩薩因本願力,對一切眾生界皆不捨棄、不偏私,普
    遍施以調伏教化,展現大悲與平等精神。

  • 此句強調修行者應對諸法不作分別、取捨或妄加判斷,保持平
    等觀照,遠離執著與分別心,契入法的本然如實。

  • 本句強調對諸法的分別並非全然斷絕,而是以智慧知見洞察諸法本性無來無去、無有無無,超越執著,
    雖無所得卻能圓滿佛法,體悟一切法如幻化,超越有無二邊。

  • 此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象,表現出親切與尊重。

  • 本句說明菩薩摩訶薩安住於如幻的忍辱境界時,能夠成就諸佛
    所行的菩提之道,並以此利益眾生,體現大乘菩薩以忍辱為基礎,廣行利他。

  • 本句標示出菩薩摩訶薩修行忍辱的第九階段,稱為『如化忍』
    ,強調菩薩能如幻化般安忍一切境界,無有執著,展現高度的智慧與定力。

  • 本句描述大菩薩成就最高忍辱,行持如幻化般自在無礙,於諸
    法無所執著,對佛法不生分別,精進趣向佛菩提,修行遠離顛倒妄見。
    雖無實體,能隨緣示現無量身形、色相
    ,安住無住,圓證法性平等,體現菩薩無礙自在的境界。

  • 此句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明聽法對象為已發心學佛、
    具備信解的弟子,強調教法傳承與修學的正統性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩能於一切法不生執著與依賴,超越一切法
    相與分別,故得名為「解脫者」,強調解脫在於無所依止、自在無礙。

  • 本句說明,能夠徹底捨離一切過失的人,才稱得上是真正調伏
    自心、調御煩惱的人。
    強調修行的關鍵在於斷除一切惡行與煩惱,達到內心的調柔與清淨。

  • 此句說明神通者具備安住不動、無所障礙的境界,能隨緣現前
    於一切佛眾會中,展現無礙自在的神通力,象徵修行圓滿、身心不為境轉。

  • 本句說明修行者對於『無生法』已經通達無礙、善於運用,達
    到不再退轉於生死輪迴或菩提道的境界,故稱為『無退者』,即不退轉菩薩。

  • 此句說明具足一切力量者,連宇宙中最堅固、巨大的障礙(如
    須彌山、鐵圍山)都不能阻擋其行動,因此被稱為「無礙者」,強調無所障礙的自在力。

名相註解
  • 如化:如幻化,指世間一切現象如幻術所變,無實體。
  • 意業:指由心意(意根)所造作的業力,屬於三業之一。
  • 覺想:指心中的分別、思惟與想像,是意業生起的根本。
  • 諸行:指一切有為法,即世間萬象、行為、現象。
  • 化:幻化、變化,強調無常與不實。
  • 顛倒:指顛倒妄見,對事物產生錯誤認知與執著。
  • 妄取:指虛妄執取,對無實之法生起執著。
  • 不實法:指非真實、虛妄的法,強調世間諸法無自性。
  • 法化:指法的變化、顯現,強調一切現象皆為因緣所生。
  • 言說:指語言、言詞,佛教中常用以說明語言無法究竟表達真理。
  • 煩惱:指障礙清淨心、導致生死輪迴的心理作用,如貪、瞋、癡等。
  • 想念:此處指妄想、思慮、內心的念頭活動。
  • 清淨:指遠離煩惱、無染的狀態。
  • 願力:菩薩所發大願之力量,能感召種種不可思議之化現。
  • 方便化:指善巧方便,依眾生根機施以不同教化方法。
  • 無畏:說法時無所畏懼,能破除眾生疑惑。
  • 世間、出世間化:分別指世俗與超越世俗的教化活動。
  • 現證知:親自證悟、現前體驗的智慧。
  • 廣大知、無邊知、如事知、自在知、真實知:分別指菩薩智慧的不同層面與特質。
  • 虛妄見:錯誤、顛倒的見解。
  • 心、心法:佛教術語,分別指心王與心所法。
  • 業、果報:業為行為,果報為行為所感之結果。
  • 世間、法界:世間指有為現象界,法界為諸法實相。
  • 凡、聖:凡夫與聖者的對立。
  • 生死、涅槃:輪迴與解脫的對立。
  • 世間法:世俗事理、世間的規律與現象。
  • 分身化往:菩薩以神通力分化身形,前往不同處所度化眾生。
  • 自身:指個人的身心存在。
  • 不著:不執著、不依附。
  • 不取:不攀緣、不執取。
  • 無所分別:無分別心,超越對立與分界。
  • 不住:不執著、不停滯於某一境界。
  • 不離:不逃避、不割捨,仍於世間中行菩薩道。
  • 離:遠離、捨棄之意。
  • 本願:指菩薩或佛於修行時所發的根本大願,為度脫一切眾生而立。
  • 無所有:無可得、無所執著。
  • 非有非無:超越有無二邊,顯中道義。
  • 菩提之道:成佛之道,證悟佛果的修行路徑。
  • 化士:能以神通變化身形者,喻菩薩自在無礙。
  • 佛菩提:佛的覺道,究竟覺悟。
  • 實際:究竟真實之境,真如實相。
  • 無所依止:不執著、不依賴於任何法。
  • 解脫者:已離一切執著、得究竟自在者。
  • 過失:指身、口、意三業的錯誤與煩惱。
  • 調伏者:能調御自心、降伏煩惱的人,是修行的重要標準。
  • 神通者:具足殊勝自在能力的修行者。
  • 無生法:指一切法本性無生,無自性生起,強調諸法空性。
  • 無退者:即『不退轉者』,指修行已達不會退轉於生死或菩提道的境界。
  • 須彌:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅固與不可動搖。
  • 鐵圍:圍繞須彌山的巨大鐵山,象徵世界的邊界與障礙。
  • 無礙者:指無有障礙、自在無礙之聖者或境界。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如化忍?佛子!此菩 薩摩訶薩知一切世間皆悉如化。所謂:一切 眾生意業化,覺想所起故;一切世間諸行化, 分別所起故;一切苦樂顛倒化,妄取所起故; 一切世間不實法化,言說所現故;一切煩惱 分別化,想念所起故;復有清淨調伏化,無分 別所現故;於三世不轉化,無生平等故;菩薩 願力化,廣大修行故;如來大悲化,方便示 現故;轉法輪方便化,智慧無畏辯才所說 故。菩薩如是了知世間、出世間化,現證知, 廣大知,無邊知,如事知,自在知,真實知, 非虛妄見所能傾動,隨世所行亦不失壞。譬 如化,不從心起、不從心法起,不從業起、不 受果報,非世間生、非世間滅,不可隨逐、不 可攬觸,非久住、非須臾住,非行世間、非離世 間,不專繫一方,不普屬諸方,非有量、非無 量,不厭不息、非不厭息,非凡、非聖,非染、非 淨,非生、非死,非智、非愚,非見、非不見,非依 世間、非入法界,非黠慧、非遲鈍,非取、非不 取,非生死、非涅槃,非有、非無有。菩薩如是 善巧方便,行於世間修菩薩道,了知世法,分 身化往;不著世間,不取自身,於世、於身無所 分別;不住世間,不離世間;不住於法,不離於 法;以本願故,不棄捨一眾生界,不調伏少眾 生界。不分別法;非不分別,知諸法性無來無 去,雖無所有而滿足佛法,了法如化非有非 無。佛子!菩薩摩訶薩如是安住如化忍時,悉 能滿足一切諸佛菩提之道,利益眾生。是名: 菩薩摩訶薩第九如化忍。菩薩摩訶薩成就 此忍,凡有所作悉同於化,譬如化士,於一 切佛剎無所依住,於一切世間無所取著,於 一切佛法不生分別,而趣佛菩提無有懈倦, 修菩薩行離諸顛倒,雖無有身而現一切身, 雖無所住而住眾國土,雖無有色而普現眾 色,雖不著實際而明照法性平等圓滿。佛 子!此菩薩摩訶薩於一切法無所依止,名:解 脫者;一切過失悉皆捨離,名:調伏者;不動不 轉,普入一切如來眾會,名:神通者;於無生法 已得善巧,名:無退者;具一切力,須彌、鐵圍不 能為障,名:無礙者。

29
白話直譯
佛子!云何為菩薩摩訶薩如空忍?佛子!這位菩薩摩訶薩體悟一切法界如同虛空,因其本性無有形相。一切世界猶如虛空,因為本來就沒有真實生起。一切法就像虛空,因為沒有二相。一切眾生的行為猶如虛空,因為無有真實可得的行動。一切佛猶如虛空,因無分別。一切佛力,猶如虛空,無有分別。一切禪定猶如虛空,因為三際皆平等。所說一切法猶如虛空,不可言說;一切佛身就像虛空,因為沒有執著也沒有障礙。菩薩也是如此,運用如虛空的善巧,了知一切法都無所有。佛子!菩薩摩訶薩在以如虛空般無礙的忍辱與智慧了知一切法時
,能得如虛空般的身與身業,得如虛空般的語與語業,得如虛空般的意與意業。譬如虛空,一切法依於不生不歿;菩薩摩訶薩也是如此,一切法身不生不消亡。譬如虛空,不可破壞;菩薩摩訶薩亦是如此,其智慧與諸力不可破壞。就像虛空,是一切世間所依靠,但自身卻無所依靠;菩薩摩訶薩也是如此,為一切諸法的依止,而自身卻無所依。就像虛空,沒有生起、沒有滅盡,卻能承載世間的一切生起與滅盡;菩薩摩訶薩也是如此,雖無所取向、無所執得,卻能隨順
示現目標與成就,普令世間眾生修行清淨。就像虛空,沒有方位、沒有角落,卻能顯現無邊的方位與角落;菩薩摩訶薩也是如此,沒有業、沒有果報,卻能顯示各種業與果報。譬如虛空,既不是在行動,也不是在停留,卻能示現種種威儀;菩薩摩訶薩亦復如是,既非行,亦非住,而能分別一切諸行。譬如虛空,不是色,也不是非色,卻能顯現種種色相;菩薩摩訶薩也是如此,既非世間之色,亦非出世間之色,然而能自在示現一切諸色。譬如虛空,不是久遠,也不是接近,卻能長久存在,顯現一切事物;菩薩摩訶薩也是如此,非久、非近,而能長久安住,顯示菩薩所行諸行。譬如虛空,既非清淨,也非污穢,但也不離於清淨與污穢;菩薩摩訶薩也是如此,既非有障礙,也非無障礙,但也不離於障礙與無障礙。譬如虛空,一切世間都現於虛空之前,並非虛空現於一切世間之前;菩薩摩訶薩也是如此,一切諸法都顯現在他面前,並不是顯現在所有諸法的面前。譬如虛空,普遍進入一切,而無邊際;菩薩摩訶薩也是如此,普遍進入諸法,而菩薩的心無有邊際。為什麼呢?菩薩所做的一切如同虛空。也就是說,所有修習、所有莊嚴清淨、所有成就都完全平等,是同一體、同一味、同一種,分量如虛空,清淨遍及一切地方。如是證知一切諸法,於一切法無有分別,嚴淨一切諸佛國
土,圓滿一切無所依身,了一切方無有迷惑,具一切力不可摧壞,滿足一切無邊功德,已到一切甚深法處,通
達一切波羅蜜道,普坐一切金剛之座,普發一切隨類之音,為一切世間轉於法輪,未曾失時。這就叫做:菩薩摩訶薩第十如空忍。菩薩摩訶薩成就此忍,證得無來之身,因本性無有去處。證得無生之法身,因其本性無有滅失。得無動之身,因其本性不壞滅。得不實身,由於離虛妄故;得一相之身,因為無相;得無量之身,因為佛力無量;得平等身,因為與真如之相無二無別;證得無差別身,因能平等觀察三世。獲得能到達一切地方的身體,清淨的眼睛平等照見,毫無障礙。得以超越欲界邊際之身心,了知一切法本無聚合與分散。獲得如虛空般無邊際的身體,福德寶藏無窮無盡如虛空。得無斷無盡、法性平等、辯才身,知一切法相唯是一相,以無性為性,如虛空故。獲得無量無礙的音聲身體,毫無障礙如虛空。能具備所有善巧,清淨地實踐菩薩行,無論在哪裡都毫無障礙,就像虛空一樣;成就一切佛法如大海般次第相續的法身,永不斷絕,如虛空一般。能在所有佛剎中現出無量佛剎之身,遠離一切貪著,像虛空無邊;能示現一切自在無礙之法,具無休息之身,如虛空與大海般無邊際。能得到一切不可破壞、堅固的勢力之身,如虛空能承載一切世間;得諸根明利,身如金剛堅固不可壞,如虛空,故一切劫火不能燒。得以具足一切世間力量之身,智慧之力猶如虛空般無邊無礙。
白話口語化新譯
善男子!什麼叫做菩薩摩訶薩的『如空忍』呢?善男子!這位大菩薩體悟到一切法界如同虛空,因為本性無有形相。所有的世界就像虛空一樣,因為它們本來就沒有生起。所有的法都像虛空一樣,因為本質上沒有分別和對立。所有眾生的行為就像虛空一樣,因為其實沒有真實的行動發生。所有佛陀都如同虛空一樣,因為他們沒有分別心。所有佛的力量,就像虛空一樣,沒有任何分別。所有的禪定都如同虛空,因為過去、現在、未來三世都是平等的。佛所講的一切法都像虛空一樣,沒辦法用語言來說明;所有佛的身體都像虛空一樣,因為沒有執著,也沒有任何障礙。菩薩也是這樣,運用像虛空一樣的善巧方法,明白一切法本來都不存在。善男子!當菩薩摩訶薩以像虛空一樣的忍辱與智慧通達一切法時,
就能成就如虛空般自在無礙的身與身業、語與語業、意與意業。就像虛空一樣,所有法都依於不生不滅的本性存在。菩薩摩訶薩也是這樣,一切法身既不出生也不消亡。就像虛空一樣,無法被破壞。菩薩摩訶薩也是這樣,他們的智慧和各種力量都無法被破壞。就像虛空,萬事萬物都依賴它存在,但虛空本身卻沒有任何依靠;菩薩摩訶薩也是這樣,雖然是一切法的依據,自己卻沒有任何所依。就像虛空一樣,自己沒有生滅,卻能包容世間萬物的生起和消逝。菩薩摩訶薩也是這樣,雖然本身沒有特定目標、也沒有執
著於成就,但能夠示現各種目標和成就,引導世間眾生修行清淨。就像虛空一樣,雖然本身沒有方向和角落,卻能展現出無數的方位和角落。菩薩摩訶薩也是這樣,雖然自身沒有業和果報,卻能展現各種業和果報的現象。就像虛空,既不是在移動,也不是在停留,卻能顯現出各種莊嚴的威儀。菩薩摩訶薩也是這樣,既不是在行動,也不是在停留,卻能夠分辨一切各種行為。就像虛空,既不是色法,也不是不是色法,卻能顯現出各種色相。菩薩摩訶薩也是這樣,他所現的色相,既不是世間的色,
也不是出世間的色,卻能顯現各種色相。就像虛空一樣,既不是遙遠也不是靠近,卻能長久存在,並顯現出一切萬物。菩薩摩訶薩也是這樣,不是很久遠,也不是很接近,卻能
長時間安住,展現菩薩所做的各種修行。就像虛空一樣,它本身不是清淨,也不是污穢,但也沒有離開清淨和污穢。菩薩摩訶薩也是這樣,他們既不是有障礙,也不是沒有障礙,但同時又不離開障礙和無障礙。就像虛空一樣,所有世間都顯現在虛空面前,但不是說虛空顯現在所有世間之前。菩薩摩訶薩也是這樣,所有的法都出現在他面前,而不是出現在所有法的面前。就像虛空那樣,能遍入一切,卻沒有邊際。菩薩摩訶薩也是這樣,能夠遍入一切法,而菩薩的心量沒有邊界。這是為什麼呢?菩薩所做的事情就像虛空一樣。也就是說,所有的修行、莊嚴清淨和成就都完全平等,都
是同一體性、同一味道、同一種類,廣大無邊如虛空,清淨遍滿一切處所。就這樣證悟了一切諸法,對所有法都不再分別,莊嚴清淨
所有佛國土,圓滿一切無所依的身體,了知一切方位而無迷惑,具足一切不可摧毀的力量,圓滿無邊的功德,
已到達一切極深的法處,通達所有波羅蜜道,普遍坐於一切金剛座上,普遍發出各種眾生能聽懂的音聲,為一
切世間轉動法輪,從未有失誤或間斷。這就稱為:菩薩摩訶薩的第十種如空忍。菩薩摩訶薩圓滿這種忍辱時,能證得無來之身,因為本無所去。證得不再生起的法身,因為本性無有滅失。成就了不動搖的身體,因為這種身體不會壞滅。成就了非真實的身體,因為已經遠離虛妄;成就唯一的法身,因為一切相皆無自性。能成就無量的身體,是因為佛的力量無量無邊。成就平等的身體,因為與如來的本性無二無別;因為能平等觀察過去、現在、未來三世,所以成就無有差別的法身。能夠到達任何地方,並以清淨的眼睛平等無礙地觀照一切。成就了超越欲望界限的身心,明白一切法本無所謂聚合或分離。成就像虛空一樣無邊無際的身體,福德的寶藏也像虛空一樣沒有窮盡。成就了無有間斷、無窮盡、法性平等、辯才無礙的身分,
了知一切法的現象其實只有一種本相,就是以無自性為其本性,如同虛空一般。成就無量無礙的音聲之身,像虛空一樣沒有任何障礙。能圓滿具備一切善巧,清淨地修行菩薩道,無論身處何地
都沒有任何障礙,就像虛空般自在無礙。能成就一切佛法如大海般次第相續的法身,永遠不會中斷,就像虛空一樣無盡無礙。能在一切佛國土中示現無數佛剎的身相,完全遠離各種貪著,像虛空一樣無邊無際。能夠展現一切自在無礙的法,身體無有止息,就像虛空和大海一樣沒有邊際。能獲得一切不會被破壞、堅不可摧的力量之身,就像虛空能包容和承載所有世間一樣。能讓六根變得明利堅固,像金剛一樣不會毀壞,身體如同虛空,連劫盡時的大火也燒不到。能夠具足世間一切力量的身體,智慧的力量像虛空一樣無邊無礙。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表現出慈悲與教導的語氣
    ,強調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句為提問,旨在請示『如空忍』的義理,即菩薩摩訶薩如何
    修持並具備如虛空般的忍辱心,強調其無礙、無執、廣大無邊的忍力。

  • 「佛子」是佛陀對弟子或修行者的尊稱,表示其為佛法的承繼
    者與實踐者,強調學佛者應具備如佛子般的德行與責任。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以智慧觀察,了知一切法界本質如虛空般
    無相,超越一切分別與執著,顯示法界的無自性與平等性。

  • 本句指出一切世界的本質如同虛空,強調其無自性、無實體,
    因為本來就沒有真實的生起。
    這體現了對世界本質的空性觀,說明萬法皆無自性、無有實體可得。

  • 本句指出一切法的本性如同虛空,無有自性、無分別,強調法
    界的平等與無二性,破除對法的執著與分別心。

  • 本句強調眾生的行為本質上如同虛空,無有自性,無實體可得
    ,顯示一切行為皆因緣所生、無自性空,無有真實可執著之處。

  • 本句以虛空為喻,說明諸佛的本性無所執著、無分別,超越一切對待與分別,體現平等無礙的境界。

    處強調佛的智慧與慈悲無所障礙,猶如虛空包容萬有而不著一物。

  • 本句以虛空為喻,說明諸佛的力量無所障礙、平等無差,無論
    眾生根器或境界如何,佛力皆遍一切處,無有分別。

  • 本句指出一切禪定的本質如虛空般無礙、無相,無論在過去、
    現在或未來,禪定的性質皆無差別,體現法界平等、超越時空的特質。

  • 本句強調一切法的本質如同虛空,超越語言文字的界限,無法
    以言語完全描述,提示修行者應超越執著於語言與概念,直觀法的真實。

  • 本句說明佛的法身無形無相,如同虛空般無所執著、無有障礙
    ,顯示佛身超越一切對待與束縛,具備自在無礙的特質。

  • 本句說明菩薩以如虛空般無礙、無執著的善巧方便,通達一切
    法皆無自性、無實體,體現空性智慧。

  • 此句為佛陀對弟子或發心修行者的尊稱,強調聽法者具備佛性
    與學佛資格,常用於開示前的呼喚或提問。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以如虛空般的忍辱與智慧,通達一切法的
    本質,因而其身、語、意及相關行為皆能如虛空般無礙、無執、自在,體現究竟的平等與無著。

  • 本句以虛空為喻,說明一切法的本體如同虛空,無生無滅,超
    越生滅相。
    強調諸法的本質不因緣起而有生滅,乃依於不生不滅的真如本性而存在。

  • 本句強調菩薩摩訶薩體證一切法身的本性,超越生滅,顯示法
    身的真實不變與無生無滅的特質,契合佛法中對法身常住的理解。

  • 本句以虛空為喻,說明某種法性或真理如同虛空般無形無相,
    無法被任何外力損壞,強調其本質的不可毀壞性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足堅固不可動搖的智慧與諸種力量,無
    論外在或內在障礙皆不能損壞其德行與修證,強調菩薩道上的堅定與無礙。

  • 本句以虛空為喻,說明一切現象皆依賴某種根本存在(如虛空
    ),但此根本自身卻不依賴任何事物,強調法界本體的無依性與自在性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖為一切法的依止處,但其本身超越一切
    執著與依賴,體現無住、無依的智慧境界,顯示菩薩行的自在與無礙。

  • 本句以虛空為喻,說明虛空本身不生不滅,卻能容納世間一切
    有為法的生滅變化,強調法性超越生滅而能攝持諸法。

  • 本句說明菩薩摩訶薩雖已超越一切取向與所得的執著,卻能隨
    順眾生示現修行目標與成就,令一切眾生皆能修習清淨法門,體現菩薩無住而利生的精神。

  • 本句以虛空為喻,說明本體雖無自性、無限界限,卻能隨緣顯
    現種種差別現象,強調空性中具足無盡可能,顯示法界無礙、圓融的特質。

  • 本句說明菩薩摩訶薩已超越業與果報的束縛,但為了教化眾生
    ,仍能示現各種業與果報的相狀,體現自在無礙的菩薩行。

  • 本句以虛空為喻,說明其本身無行動或停留之相,卻能隨緣顯
    現種種威儀,暗示法性本空,無自性而能隨緣起用,展現無礙自在的德用。

  • 本句說明菩薩摩訶薩超越於行與住的二分對立,雖不執著於行
    動或靜止,卻能如實觀察、分別一切諸行,體現無住而行、自在無礙的修行境界。

  • 本句以虛空為喻,說明虛空本身超越色與非色的分別,卻能顯
    現一切色相,暗示法性超越對待,卻能隨緣示現諸法。

  • 本句說明菩薩摩訶薩超越世間與出世間的分別,能以自在力示
    現一切色相,利益眾生,顯示菩薩不執著於色法本質,卻能隨緣應現無礙。

  • 本句以虛空為喻,說明其不受時間遠近所限,卻能恆常存在並
    容納、顯現一切現象,強調法界本體的無礙與包容性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩的修行超越時間的限制,既不執著於久遠
    ,也不執著於當下的接近,能自在安住於修行中,並以自身行為示現菩薩道的實踐。

  • 本句以虛空為喻,說明虛空本身超越清淨與污穢的分別,但又不脫離這兩者的存在。
    此旨在闡明法性本
    體不受對待分別所限,卻能涵容一切現象,體現非二、圓融的義理。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於障礙與無障礙之間,超越二邊分別,既
    不執著於有障礙,也不執著於無障礙,體現不住二邊的中道智慧。

  • 本句以虛空為喻,說明一切世間現於虛空之前,強調虛空本身
    不受世間所限,亦非主動現於世間之前,顯示法界本體的無礙與平等。

  • 本句說明菩薩摩訶薩的智慧境界,能如實現觀一切諸法,諸法
    於菩薩前現起,並非菩薩於諸法之前主導或超越諸法,強調菩薩與諸法的平等、無主客對立。

  • 本句以虛空為喻,說明其無所不在、無障礙、無邊無際的特性
    ,強調法界或真理的普遍性與無限性,無有界限可得。

  • 本句說明菩薩摩訶薩如同前述,能普遍涉入一切法界,心量廣
    大無邊,展現菩薩無盡的包容與智慧,體現無礙的修行境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句強調菩薩行為無所執著,猶如虛空般無礙、無相,展現菩
    薩行的自在與無住,體現超越分別的智慧與慈悲。

  • 本句強調一切修行、莊嚴與成就皆無差別,皆具平等本質,無
    分別相,猶如虛空無邊無際,清淨遍滿一切處,顯示法界平等、無障礙的境界。

  • 本句描述證悟者圓滿無礙的智慧與功德,能平等觀照一切法,
    無分別心,莊嚴淨化諸佛國土,具足無依之身與無礙神通,通達諸方無迷惑,具不可壞之力,圓滿無邊功德,
    深入甚深法義,通達波羅蜜多,普坐金剛座,普發隨類音聲,恆常為世間轉法輪,無有間斷。

  • 本句標示出菩薩摩訶薩修行到第十階段時,所證得的『如空忍
    』,即能如虛空般安忍一切,心無障礙,圓滿忍辱波羅蜜。

  • 本句說明菩薩摩訶薩圓滿此種忍辱(即深層的忍辱波羅蜜)時,能證得『無來身』,即超越生死來去的
    束縛,因為本性無有去處,顯示菩薩已離於生滅分別,安住於無生法忍。

  • 此句說明證得『無生身』,即超越生死、不再受生滅束縛的境
    界,因為其本性本來無有滅亡,顯示究竟解脫的法義。

  • 此句說明證得『無動身』,即身心安住不動搖,超越生滅變化
    ,因其本性無有壞滅,故能安住不動。
    強調修行至此,身心不再受外緣動搖,證得究竟安穩。

  • 此句說明眾生因遠離虛妄執著,故能證得非實體性的身,顯示身體本無自性,超越虛妄分別。

  • 此句說明證得『一相身』,即超越一切分別相、成就平等無差別的法身,根本原因在於體悟一切法本無
    自性、無固定相貌。
    『無相』並非無形無狀,而是指不執著於任何分別相,契入諸法平等的真理。

  • 此句說明眾生能獲得無量身,是由於佛的力量無量,強調佛力
    加持能令眾生成就不可思議的功德與身相。

  • 此句說明眾生若證得平等身,即與如來的真如本性無差別,體
    現一切眾生皆具佛性,平等無二。

  • 此句說明修行者因能平等無分別地觀察三世(過去、現在、未
    來),故證得無差別身,即超越分別、平等無礙的法身境界。

  • 此句說明修行者成就後,能以法身遍至一切處,並以清淨無染
    的智慧眼平等觀照諸法,無有障礙,顯示自在無礙的境界。

  • 此句說明修行者已超脫欲界的束縛,身心不再受欲望所染,並
    且體悟到一切法本質上無有真實的聚合與分散,超越對現象的執著,見諸法實相。

  • 此句說明修行者因修福德而成就無邊無際的法身,其福德資糧
    亦如虛空般無盡,象徵功德廣大無量,無有障礙。

  • 此句說明證得無盡、平等、辯才無礙的法身,能徹見一切法的
    本質皆同一相,皆以無自性為性,猶如虛空無礙、無分別,顯示究竟平等與空性智慧。

  • 此句說明修行者能證得無量、無障礙的音聲法身,其自在無礙
    如同虛空,象徵法性無礙、遍一切處,無有障礙可得。

  • 此句說明菩薩修行圓滿善巧,身行清淨,能於一切處所自在無
    礙,如同虛空般無所障礙,顯示菩薩行的究竟自在與無礙特質。

  • 此句說明修行者證得佛法圓滿後,能具足一切佛法如大海般層層次第、無盡相續的法身,其存在與作用
    永不斷絕,如虛空般無障礙、無窮盡,顯示法身的無限與圓融。

  • 此句說明菩薩能於一切佛剎中示現無量佛剎之身,顯示其自在無礙的神通力,並且已斷除一切貪著,心
    量廣大如虛空,無有邊際,體現出菩薩無執著、無障礙的境界。

  • 此句說明菩薩能夠隨緣示現一切自在無礙的法門,其身體無有
    休止、無盡無邊,如同虛空與大海般廣大無際,象徵菩薩法身的無限與自在。

  • 此句說明修行者能成就堅不可壞的法身,具備無礙的力量,猶
    如虛空能包容一切世間萬有,象徵無所障礙、無所不容的自在境界。

  • 此句說明修行者能成就堅固不壞的身體,六根明利,猶如金剛
    般堅不可摧,並且如虛空般不受世間災變所損,象徵究竟解脫與不受外緣所動搖。

  • 此句說明修行者能成就具備世間一切力量的身體,其智慧力則
    無邊無際,如虛空般廣大自在,顯示智慧與能力的圓滿無礙。

名相註解
  • 虛空:比喻無障礙、無形相、無限量的本體。
  • 無相:無固定形相,指一切法無自性、不可執著。
  • 無起:指無真實生起,強調諸法本空。
  • 無二:指無有對立、分別,法界平等無二相。
  • 行:指身口意的造作、行為。
  • 佛力:指諸佛所具足的智慧、慈悲、神通等無量功德力。
  • 禪定:指修行者安住心念、遠離散亂的定境。
  • 三際:指過去、現在、未來三個時間階段。
  • 佛身:指佛的身體,於本經脈絡多指法身,非色身。
  • 無著:無執著、無所依附。
  • 虛空方便:如虛空般無礙、無執著的善巧方法。
  • 如虛空忍智:如同虛空般無礙、無執的忍辱與智慧。
  • 身、身業:身體及身體所造作的行為。
  • 語、語業:語言及語言所造作的行為。
  • 意、意業:心意及心意所造作的行為。
  • 不生不歿:即不生不滅,強調法性本體超越生滅變化。
  • 法身:佛的真實本體,超越形相,常住不變。
  • 諸力:指菩薩所具備的各種殊勝力量,如信力、精進力、定力等。
  • 依止:指依靠、依存,強調眾生與萬法皆需有所依託。
  • 無向:無特定目標或取向,超越分別執著。
  • 無得:無所得心,不執著於修行成果。
  • 示向、得:隨順眾生,示現修行目標與成就。
  • 方、隅:指空間的方向與角落,象徵現象界的種種差別。
  • 報:業力所感的果報。
  • 威儀:指身語行為的莊嚴相,亦泛指佛菩薩隨緣示現的種種形相。
  • 非色、非非色:否定二邊,顯示超越對待的中道義。
  • 世間色:指一般世俗所見的色法。
  • 出世間色:指超越世間、屬於聖者境界的色法。
  • 久住:長久安住於修行或法中。
  • 淨、穢:分別世間的清淨與污穢,象徵對待法。
  • 障:障礙,指煩惱、無明等妨礙修行之因。
  • 無障:無障礙,指離諸煩惱、無明等障礙的狀態。
  • 修習:指修行、實踐佛法。
  • 嚴淨:莊嚴與清淨,指修行成果的莊嚴與內心的清淨。
  • 成就:修行所得的證果或功德圓滿。
  • 一體、一味、一種:皆指本質平等、無差別。
  • 無分別:超越對立分別的智慧。
  • 無所依身:無執著、無依賴之身,表證悟自在。
  • 波羅蜜道:六度或多度,菩薩修行圓滿之道。
  • 金剛座:佛成道之處,象徵堅固不壞的覺悟。
  • 隨類之音:隨眾生根器發聲說法。
  • 無來身:無有再來受生之身,超越生死流轉。
  • 無去:無有往去,表現法性本無來去。
  • 無生身:指超越生死、無有生起的法身,非一般有為之身。
  • 無滅:指本性無有滅亡,顯示究竟常住。
  • 無動身:指不受外緣動搖、超越生滅的身體或存在狀態,為修行證果的重要境界。
  • 無壞:指不會壞滅、永恆安住的性質。
  • 不實身:指非真實、無自性的身體,強調身體如幻、非實有。
  • 虛妄:指虛假不實的分別與執著。
  • 無量身:指無數、無邊的身體,象徵佛或菩薩能現無數化身以度眾生。
  • 平等身:指證得與諸佛無差別、無高下的法身。
  • 如相:即真如之相,指如來的本性、真實不變的法性。
  • 無差別身:指超越一切分別、平等無礙的法身。
  • 等觀三世:平等觀察過去、現在、未來三世,無有分別。
  • 一切處身:指能遍至一切處的法身或神通身,非指肉身。
  • 淨眼:指清淨無染的智慧眼,能如實觀照諸法。
  • 等照:平等無分別地觀照一切。
  • 無障礙:指智慧、神通無有障礙,能自在運用。
  • 欲際身:指超越或遠離欲界邊際的身心狀態,非世俗之身。
  • 合散:聚合與分散,指現象的生滅變化,於此強調其無實體性。
  • 無邊際身:指法身或功德身,無有限量,遍一切處。
  • 福德藏:指修行所積聚的福德資糧,如寶藏般豐富無盡。
  • 無斷無盡:無有間斷、無窮盡,形容法身或智慧無限。
  • 法性平等:一切法的本性平等無差別。
  • 辯才身:具足無礙辯才的法身。
  • 法相:諸法的現象或表相。
  • 一相:一切法的究竟本相,無二無別。
  • 無性為性:以無自性作為一切法的本性。
  • 無量無礙:數量無窮且無任何障礙,強調圓滿自在。
  • 音聲身:指以音聲為體的法身,能以音聲利益眾生。
  • 菩薩行身:指菩薩以身體力行實踐利他行。
  • 佛法海:比喻佛法廣大無邊,如大海般深廣。
  • 次第相續身:指佛法依次第而相續不斷的法身,強調法義的連貫與無盡。
  • 貪著:對五欲六塵等境界的執著與貪戀。
  • 自在法:指無礙、隨緣而現的法門或境界,菩薩能隨眾生根機示現各種法。
  • 無休息身:指菩薩法身無有止息、無盡無邊,常為眾生利益而現。
  • 虛空大海:比喻無邊無際,形容菩薩法身與功德的廣大。
  • 不可壞:指無法被毀壞,象徵究竟堅固的法身或力量。
  • 堅固勢力身:指堅不可摧、具大威德的身體或法身。
  • 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
  • 金剛:比喻堅固無比、不可毀壞之物。
  • 劫火:指世界毀滅時的大火,為宇宙周期性壞劫的象徵。
  • 世間力身:指具足世間各種力量的身體,涵蓋神通、威德等。
  • 智慧力:指無礙、廣大、如虛空般的智慧力量。

「佛子!云何為菩薩摩訶薩如空忍?佛子!此菩 薩摩訶薩了一切法界猶如虛空,以無相故; 一切世界猶如虛空,以無起故;一切法猶如 虛空,以無二故;一切眾生行猶如虛空,無所 行故;一切佛猶如虛空,無分別故;一切佛力 猶如虛空,無差別故;一切禪定猶如虛空,三 際平等故;所說一切法猶如虛空,不可言說 故;一切佛身猶如虛空,無著無礙故。菩薩如 是,以如虛空方便,了一切法皆無所有。佛子! 菩薩摩訶薩以如虛空忍智了一切法時,得 如虛空身、身業,得如虛空語、語業,得如虛空 意、意業。譬如虛空,一切法依不生不歿;菩 薩摩訶薩亦復如是,一切法身不生不歿。譬 如虛空,不可破壞;菩薩摩訶薩亦復如是,智 慧諸力不可破壞。譬如虛空,一切世間之所 依止而無所依;菩薩摩訶薩亦復如是,一切 諸法之所依止而無所依。譬如虛空,無生、無 滅,能持一切世間生、滅;菩薩摩訶薩亦復如 是,無向、無得,能示向、得,普使世間修行清淨。 譬如虛空,無方、無隅,而能顯現無邊方、隅;菩 薩摩訶薩亦復如是,無業、無報,而能顯示種 種業、報。譬如虛空,非行、非住,而能示現種種 威儀;菩薩摩訶薩亦復如是,非行、非住,而能 分別一切諸行。譬如虛空,非色、非非色,而能 示現種種諸色;菩薩摩訶薩亦復如是,非世 間色、非出世間色,而能示現一切諸色。譬如 虛空,非久、非近,而能久住,現一切物;菩薩摩 訶薩亦復如是,非久、非近,而能久住,顯示菩 薩所行諸行。譬如虛空,非淨、非穢,不離淨、穢; 菩薩摩訶薩亦復如是,非障、非無障,不離障、 無障。譬如虛空,一切世間皆現其前,非現一 切世間之前;菩薩摩訶薩亦復如是,一切諸 法皆現其前,非現一切諸法之前。譬如虛空, 普入一切,而無邊際;菩薩摩訶薩亦復如是, 普入諸法,而菩薩心無有邊際。何以故?菩薩 所作如虛空故。謂所有修習、所有嚴淨、所有 成就皆悉平等,一體、一味、一種,分量如虛空, 清淨遍一切處。如是證知一切諸法,於一切 法無有分別,嚴淨一切諸佛國土,圓滿一切 無所依身,了一切方無有迷惑,具一切力不 可摧壞,滿足一切無邊功德,已到一切甚深 法處,通達一切波羅蜜道,普坐一切金剛之 座,普發一切隨類之音,為一切世間轉於法 輪未曾失時。是名:菩薩摩訶薩第十如空忍。 菩薩摩訶薩成就此忍,得無來身,以無去故; 得無生身,以無滅故;得無動身,以無壞故;得 不實身,離虛妄故;得一相身,以無相故;得無 量身,佛力無量故;得平等身,同如相故;得無 差別身,等觀三世故;得至一切處身,淨眼等 照無障礙故;得離欲際身,知一切法無合散 故;得虛空無邊際身,福德藏無盡如虛空故; 得無斷無盡法性平等辯才身,知一切法相 唯是一相,無性為性如虛空故;得無量無礙 音聲身,無所障礙如虛空故;得具足一切善 巧清淨菩薩行身,於一切處皆無障礙如虛 空故;得一切佛法海次第相續身,不可斷絕 如虛空故;得一切佛剎中現無量佛剎身,離 諸貪著如虛空無邊故;得示現一切自在法 無休息身,如虛空大海無邊際故;得一切不 可壞堅固勢力身,如虛空任持一切世間故; 得諸根明利如金剛堅固不可壞身,如虛空 一切劫火不能燒故;得持一切世間力身,智 慧力如虛空故。

30
白話直譯
佛子!是名菩薩摩訶薩十種
忍。」
白話口語化新譯
善男子!這就是所說的菩薩大士的十種忍辱。
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或聽法者的尊稱,表達慈悲與教誨之意,強
    調聽者具備學佛、修行的根器與資格。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種忍辱是菩薩摩訶薩修行的
    重要內容,強調菩薩在修行過程中需具備多種忍耐與包容的德行。

「佛子!是名菩薩摩訶薩十種 忍。」

31
白話直譯
這時,普賢菩薩摩訶薩想要再次闡述這個道理,於是說道:
白話口語化新譯
那個時候,普賢菩薩摩訶薩想要再一次說明這個義理,就開口說偈:
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩摩訶薩於此時為了重申前述法義,以偈頌方
    式再次宣說,顯示菩薩弘法利生、反覆闡明佛法要義的精神。

名相註解
  • 頌言:以偈頌(詩偈)形式表達佛法義理。

爾時,普賢菩薩摩訶薩欲重宣其義而說 頌言:

32
白話直譯
就像世間有人,聽說有寶藏的地方,因為相信能得到,所以心裡非常歡喜。同樣地,大智慧的菩薩,真正的佛子,聽聞諸佛的法,極為深奧寂滅的境界。聽到這深奧的法時,他的心感到安穩,不驚訝也不害怕,也不會生起恐懼。大士追求菩提,聽到這廣大的法音,心清淨能夠忍受,對此毫無疑惑。自己思量因為聽聞這極深微妙的法,將來必定成就一切智,成為人天的大導師。菩薩聽聞此音,心生大歡喜,發起堅固之志,發願求證諸佛之法。因樂於菩提,他的內心漸漸調伏,使信心更加增長,對佛法不生違逆毀謗。因此聽到這聲音,他的心能夠堪忍,安住不動,修行菩薩的行為。為了追求菩提,專心行於彼道,精進不退轉,不捨一切善法的實踐與承擔。因為追求菩提的緣故,他的心毫無恐懼,聽聞佛法後更加勇猛精進,供養佛陀使其歡喜。如同有大福德之人,獲得真正的金藏,隨身所需而穿戴,並造作莊嚴之器具。菩薩也是如此,聽聞這深奧的義理,思惟使智慧之海增長,並以此修行隨順於法。法有也能順應而知,法無也能順應而知,隨著那些法是怎樣,就如是了知一切法。成就清淨心,現起明徹與大歡喜,了知諸法由因緣生起,勇猛精勤修習。平等地觀察一切法,領悟它們的本性,不違背佛法藏,普遍覺知一切法。發心與歡喜常常堅固,莊嚴清淨地成就佛菩提,如須彌山般不動搖,一心專注追求無上正覺。以發起精進的心意,再修習三昧之道,無量劫精勤修行,從未有退失。菩薩所證入的法,是佛所實踐的境界,能於其中通達無礙,內心毫無厭倦與懈怠。如同無等所說,應以平等觀照一切法,這不是以分別心的忍耐,而是能成就平等智慧。隨順佛陀所說,成就這個忍辱法門,如法而知,也不對諸法起分別。在三十三天裡,所有的天子們,共用一個器皿吃飯,但每個人吃到的食物都不一樣。所食的種種食物,並非從十方而來,而是依其所修的業,自然都在器皿中。菩薩也是如此,觀察一切法,悉皆因緣所起,因無真實生故無滅,無滅故無盡,無盡故無染。於世間變
異之法,了知實無變異,無異則無處,無處則寂滅,其心無染著,發願度脫一切眾生。專念於佛法,未曾有過散亂,以悲願之心,善巧方便地行於世間。勤求十力,處於世間而不執著,無所去亦無所來,以方便善巧說法。此忍最為殊勝,徹見法性無有窮盡,進入真實法界,實際上亦無所進入。菩薩安住於此忍時,普遍見到諸如來,並同時獲得授記,這就稱為受佛之職。了悟三世諸法,寂滅清淨之相,並能教化眾生,安置於善道之中。世間種種法,一切皆如幻,若能如是知,其心無所動。諸業皆從心生,因此說心如幻;若能遠離此分別,則能普滅一切有情流轉之趣。就像幻術師,能展現各種色彩形象,
只是讓大家生起貪愛歡喜,最終卻什麼都得不到。世間也是如此,一切皆如幻,
無有自性,亦無真實生起,僅是示現種種。度脫諸眾生,令其知法如幻,眾生不異於幻,了知幻則無眾生可得。眾生與國土,三世間一切法,皆悉無餘,全部如幻。幻術能變出男女的形象,還有大象、馬、牛、羊,房屋、池泉等,園林花果也都能變現。幻化的事物沒有知覺,也沒有住處,究竟是寂滅的本相,只是隨著分別心而顯現。菩薩能夠如此,普遍觀察所有世間,
有與無的一切法,通達全都如幻化。眾生以及國土,由各種業力所造,
進入如幻的境界,在其中無所依附執著。如是得善巧,寂滅無戲論,
住於無礙地,普現大威力。勇猛的諸佛子,隨順進入妙法,善於觀察一切想,在世間(見)纏網。眾多妄想如同陽焰,使眾生產生顛倒見解;
菩薩善於了知諸想,遠離一切顛倒。眾生各自差異,形態種類並不相同,
若能了知一切皆由妄想分別所成,則一切皆無實體。十方一切眾生,皆被妄想所覆蓋;若能捨離顛倒見,便能滅除對世間的妄想。世間如陽焰,因想而有差別,
知世間住於想,遠離三顛倒。就像炎熱時的幻焰,世人誤以為是水,
其實並沒有水,智慧的人不應去追求。眾生也是如此,世間一切趣向皆不可得,
如幻焰依妄想而現,心的境界本無障礙。若能遠離一切妄想分別,也能遠離戲論,對於愚癡執著妄想的人,皆能令其得解脫。遠離憍慢之心,滅除世間之想,安住於盡與無盡之處,這是菩薩的方便。菩薩了悟世間法,一切皆如夢,既非有處,亦非無處,其體性恆常寂滅。諸法無有分別,如夢境不異於心,三世諸世間,一切皆是如此。夢的本質無生無滅,亦無特定方所,三界皆是如此,見者心得解脫。夢不在世間,也不在非世間,這兩者無有分別,得以進入忍地。譬如夢中所見,各種不同形相,世間亦是如此,與夢無有差別。安住於夢定的人,了知世間皆如夢,既非相同,亦非異,既非一,亦非種種。眾生於諸剎土所造的業,無論雜染或清淨,佛皆悉能了知,這一切與夢境無有差別。菩薩所修的行,以及各種大願,明白這一切都如夢,與世間並無差別。了知世間皆空寂,而不毀壞世間法,如同夢中所見的長短等諸色。這就叫做如夢忍,因而了知世間法,迅速成就無礙智慧,廣泛度化一切眾生。修行如是之行,能生起廣大智慧,善巧通達諸法本性,於一切法心無執著。一切世間的種種音聲,既不是內在也不是外在,應了知這一切都如回響般無自性。就像聽到各種聲響,心裡不會生起分別;菩薩聽聞音聲,心也是如此。瞻仰諸佛如來,並聽聞說法的聲音,
演說無量契經,雖然聽聞卻無所執著。如同聲響沒有來處,所聽到的聲音也是如此,
但能分別諸法,與正法沒有偏差。善巧通達諸音聲,於聲音不起分別,
體悟一切聲音皆本性空寂,普遍發出清淨的音聲。領悟法義不在言語,善於進入無言的境界,
卻能以言語示現,如聲響遍布世間。了知言語的道理,具備完整的音聲分別,了解聲音的本性是空寂,以世俗的語言音聲來說明。如同世間所有的音聲,展現同樣的分別法則,這些音聲遍及一切,啟發一切眾生覺悟。菩薩證得此無生法忍,以清淨音聲教化世間,善巧宣說三世,對世間一切無所執著。為了利益世間,專心求菩提,恆常安住於法性,對於法性不生分別。普遍觀察所有世間,寂滅而無自性,卻始終為了饒益眾生,修行的心意不曾動搖。不住於世間,也不離於世間,於世間無所依,連依靠之處都不可得。了知世間的本質,對此本質無有染著,
雖不依於世間,仍能教化眾生令其超脫。世間所有法,悉能知其自性,
了知法無二,於無二亦無執著。心不離世間,亦不安住於世間,
不是在世間之外修行一切智。譬如水中之影,既非內亦非外,
菩薩求菩提,了知世間而非世間。不於世間安住或出離,因為世間本不可說,
也不在內或外,如影子般現於世間。進入這甚深的義理,離垢而徹底明瞭,
不捨本來的誓願心,普照智慧之燈。世間沒有邊際,智慧能夠完全進入並平等,普遍教化所有眾生,讓他們捨棄各種執著。觀察極深的法,利益所有眾生,從這裡進入智慧,修習一切修行之道。菩薩觀察諸法,真實了知一切皆如幻化,並以如幻之行實踐,究竟永不捨離。隨順如幻的自性,修習菩提之道,一切法如幻化,菩薩的行持也是如此。所有世間,以及無量的業力,平等都如幻化,最終安住於寂滅。三世一切諸佛,皆如幻化,依本願修諸行,因緣變化而成如來。佛以大慈悲,度脫並教化眾生,度脫如同教化,以教化的力量宣說佛法。知曉世間皆如幻化,不作分別執著,教化之事種種不同,皆由業力差別所致。修習菩提行,莊嚴教化的寶藏,以無量善法莊嚴,如同業力成就世間。教化的方法遠離分別,對法亦不起分別心,這兩者皆歸於寂滅,菩薩的行持就是如此。以智慧通達教化如大海,教化的本性遍印於世間,教化不是生滅之法,智慧也是如此。第十忍中明觀,眾生以及諸法,其體性皆寂滅,如同虛空無有處所。獲得這如虛空般的智慧,永遠遠離一切執取與執著,
如虛空無諸分別,在世間中無所障礙。成就了對空性的堅忍力,如同虛空般無有窮盡,
其境界如虛空,不再對空性作分別。虛空沒有本體,也不是斷滅,
也沒有種種差別,智慧的本質也是如此。虛空無有開始,也無中段與終極,
其廣大無法測度,菩薩的智慧亦復如是。如此觀察法性,一切都如同虛空,
沒有生起也沒有滅盡,這是菩薩所得到的境界。自安住於如虛空般的法性,並為眾生宣說佛法,
降伏一
切魔障,這一切皆是依靠忍辱與善巧方便。世間諸相的差別,皆是空無自性,無有真實形相;當入於無相之處時,一切相皆平等無分別。唯以一種方便,普遍涉入眾多世間,所謂通達三世諸法,皆平等如虛空之性。智慧、音聲,以及菩薩的身體,其性如虛空,一切皆寂滅。如是十種忍,是佛子所修行,他們的心善於安住,並廣為眾生宣說。於此善修學,能成就廣大之力,法力與智力,皆為趣向菩提之善巧方便。通達此忍辱法門,成就無障礙智慧,超越一切眾生,推動最殊勝的法輪。所修習的廣大行門,其量難以窮盡,唯有調御師智慧如大海,方能分別明瞭。捨棄自我而修行,進入深奧的法性,心常住於清淨法中,並以此利益眾生。眾生與剎塵,尚且可以知道其數量,菩薩的諸多功德,卻無人能測度其界限。菩薩能成就這樣的十種忍辱,其智慧與所行之道,眾生無法測知。
白話口語化新譯
就像有個人聽說哪裡有寶藏,覺得自己能得到,心裡就非常高興。就像這樣,具備大智慧的菩薩,是真正的佛子,能聽聞諸佛所說極其深奧、寂靜滅除的法義。當聽聞這深奧的佛法時,他的內心安定平靜,既不驚訝,也不害怕,更不會產生恐懼。大菩薩在追求覺悟時,聽聞這廣闊深遠的法音,內心清淨
能夠承受一切,對這一切沒有絲毫懷疑。我心裡想,因為聽聞了這極其深奧微妙的法,將來一定能
成就一切智慧,成為人與天的偉大導師。菩薩聽到這聲音時,內心非常歡喜,生起堅定的決心,發願要追求一切佛法。因為渴望成就菩提,他的內心逐步被調柔,使信心越來越堅定,對佛法也不會產生誹謗之心。所以聽到這個聲音時,他的心能夠忍耐,安定不動,實踐菩薩的修行。因為要成就菩提,他專心走在那條修行的道路上,精進不
懈,從不退縮,也不放下所有善法的實踐與責任。因為想要成就菩提,他內心沒有一絲畏懼,聽聞佛法後更加勇敢精進,供養佛陀讓佛歡喜。就像有大福報的人得到了真正的金藏,隨身穿戴合適的服飾,並製作莊嚴的器物。菩薩也是這樣,聽到這極為深奧的道理,思考讓自己的智
慧如大海般增長,並依此修行順應正法。有法的時候就如實明白,沒有法的時候也如實明白,隨著
那些法是什麼樣子,就這樣認識一切法。成就純淨無染的心,那時心中明白透徹、充滿極大歡喜,
了解一切法都是因緣所生,並且勇敢且努力地修行。以平等心觀察所有法,明白它們本有的本質,不違背佛法的教義,廣泛覺知一切法。發心與歡喜始終堅定,莊嚴清淨地成就佛的菩提,像須彌
山那樣穩固不動,專注一心追求無上正覺。因為生起了精進的心,又繼續修習三昧之道,經過無量劫都努力修行,從來沒有退轉過。菩薩所修學的法門,就是佛所實踐的境界,他能在這當中
完全明瞭,內心從不感到疲倦或懈怠。正如無等所說,要用平等的心來看待一切法,這不是帶著
分別心的忍耐,而是能成就真正平等的智慧。依照佛陀所說去實踐,圓滿這個忍辱的修行法門,按照正法去明白,也不對諸法起分別心。在三十三天的天界裡,所有天子一起用同一個器皿用餐,但每位天子吃到的食物各自不同。他們吃的各種食物,並不是從十方世界送來的,而是根據
自己所修的業,自然就出現在器皿裡。菩薩也是這樣,觀察一切現象,明白全都是因緣和合而生
,既然本來沒有真實生起,就沒有真正的滅亡;沒有滅亡就沒有終結,沒有終結就不會被染污。對於世間各種
變化,菩薩能徹底明瞭其實沒有真實的變異,既然沒有差別就沒有固定的所在,沒有所在就歸於寂滅安穩。菩
薩的心不會被染著,並發願度脫一切眾生。一心專注於佛法,從來沒有分心動搖,並且以慈悲和願力,善巧地在世間行持。努力追求佛的十種大力,雖然身在世間卻不執著於其中,
沒有來去的分別,能以善巧方便為眾生說法。這種忍辱是最殊勝的,能徹底明瞭法的本性無有窮盡,雖
說進入真實的法界,其實並沒有什麼可進入的。菩薩安住在這種忍辱境界時,能普遍見到所有佛陀,並同
時獲得授記,這就叫做承接佛的職責。通達過去、現在、未來的一切法,體證寂滅與清淨的本質
,並能教導眾生,使他們安住於善道。世間所有的現象,其實都像幻影一樣;如果能這樣明白,內心就不會被動搖。一切業都是從心生起,所以說心像幻影一樣;如果能超越
這種分別,就能徹底滅除一切存在的流轉趣向。就像一位幻術師,能變化出各種色彩的形象,
只是讓大
家產生貪戀和歡喜,結果終究什麼也得不到。這個世界也是這樣,一切都像幻覺一樣,
沒有真實的本
質,也沒有真正的生起,只是顯現出各種不同的樣貌。救度一切眾生,讓大家明白一切法就像幻影一樣,眾生本
身也和幻影沒有差別,明白幻影的本質後,就沒有實在的眾生可執著了。所有眾生、國土,以及過去、現在、未來的一切法,全部無一例外,都如同幻象一般。幻術能變化出男人女人的樣子,還有大象、馬、牛、羊,
甚至房屋、池塘、各種東西,園林和花果也都能變現出來。幻化的事物本身沒有知覺,也沒有固定的存在處所,終究
是寂滅無自性的,只是因為我們的分別心才顯現出來。菩薩就像這樣,能夠遍觀所有世間,
對於一切有與無的法,都明白其實都像幻影一樣。眾生和國土,都是由各種業力形成,進入如同幻境的境界
,在那裡沒有什麼可以依靠或執著的。就這樣成就了善巧方便,內心寂靜遠離一切妄想分別,

安住在無障礙的境界,處處顯現出廣大的威德力量。勇敢精進的佛弟子,順應而進入微妙的佛法,善於觀察各種心念,超越世間的種種束縛。各種妄想就像陽光下的熱氣幻影,讓眾生產生錯誤的認知

菩薩能善巧明瞭這些妄想,遠離一切顛倒見解。眾生各有差異,外貌和種類都不相同;
如果能明白這一
切只是心中的想像,其實都不是真實存在的。十方一切眾生,都被種種想法蒙蔽著;
只要放下顛倒錯
誤的見解,就能斷除世間的妄想執著。這個世界就像陽光下的幻影,因為眾生的想法才有種種差
別;
明白世間是依靠想而存在,就能遠離三種錯誤顛倒的見解。就像天氣炎熱時出現的陽焰,世人以為那是水,
但實際
上根本沒有水,有智慧的人不會去追逐它。眾生也是這樣,世間一切追求其實都不存在,
就像幻焰
依憑妄想而現,心的境界本來無有障礙。只要能夠擺脫各種妄想和分別,連帶也會遠離種種戲論,
對於那些愚癡執著於妄想的人,也都能讓他們獲得解脫。遠離傲慢,斷除對世間的執著,安住在一切有盡與無盡的境界,這就是菩薩的善巧方法。菩薩通達世間一切法,明白一切都像夢一樣,既不是有、也不是沒有,本質上始終寂靜滅然。一切法本來沒有分別,就像夢境其實和心沒有差別,過去
、現在、未來所有世界,都是這樣的道理。夢的本質沒有生滅,也沒有固定的地方,三界都是這樣,
能見到這個道理的人,心就能得到解脫。夢既不屬於世間,也不屬於非世間,這兩者沒有分別,便能進入忍辱的境地。就像在夢中看到各種不同的景象,這個世間也是一樣,和夢境沒有什麼不同。安住在夢定中的人,明白這個世界就像夢一樣,既不是完
全一樣,也不是完全不同,既不是唯一,也不是各種各樣。眾生在每一剎那所造的各種業,不論是染污還是清淨,佛
都能徹底明瞭,這一切如同夢境一般,沒有差別。菩薩所實踐的修行和所有宏大的願望,都清楚地知道一切
如夢幻一般,和世間現象沒有什麼不同。明白世間本質都是空寂的,但並不因此毀壞世間的規律,
就像夢裡看到的各種長短、顏色一樣。這就叫做『如夢忍』,因為這樣能夠通達世間一切法,快
速成就無障礙的智慧,廣泛救度所有眾生。依這樣修行,能生起廣博的智慧,善於明瞭一切法的本性,對諸法內心毫無執著。世間所有各種聲音,不屬於內心也不屬於外境,明白這一切都像回音一樣虛幻。就像聽到各種聲音時,內心不會起分別心;菩薩聽到聲音時,他的心也是這樣的狀態。那個時候,眾人瞻仰諸位如來,並聆聽佛陀說法的聲音,

佛陀宣說無量的契經,大家雖然聽聞,卻不生執著。就像聲音的回響沒有明確的來源,所聽到的聲音也是這樣

但仍能分辨佛法的義理,與正法沒有任何偏差。能夠通達各種聲音,對聲音不起分別心,
明白一切聲音
本質上都是空寂的,能隨時發出清淨莊嚴的音聲。真正體悟佛法不在於言語,能善巧進入超越語言的境界,

但仍能用語言教化眾生,就像聲音能傳遍世間一樣。明白語言的法則,具備一切音聲的分別,知道聲音本質是空寂的,並用世間的語言來解說。就像世間所有的聲音,展現同樣的分別法則,這些聲音無所不在,啟發一切眾生覺悟。菩薩得到這種忍力後,以清淨的語言教化眾生,能善巧地
解說過去、現在、未來三世,對世間一切都不執著。為了讓世間得到利益,專心一意追求覺悟,卻總是安住於法性的實相,對於法性沒有分別心。觀照一切世間,體會到一切本質寂靜無自性,但仍然不斷利益眾生,修行的決心始終不動搖。既不執著在這個世間,也不逃離這個世間,在世間裡沒有
什麼可以依靠,連想依靠的地方都找不到。明白世間的本質,對這本質毫無執著,
雖然自己不依賴世間,卻能教化眾生讓他們超脫。世間所有的法,都能徹底明瞭它們本身的性質,
了悟一
切法本無二分,既無二分也就沒有執著。心既不遠離這個世間,也不執著停留在世間,
不是在世間之外修行一切智慧。就像水中的倒影,不屬於內也不屬於外,
菩薩在追求覺悟時,明白世間但不被世間所束縛。既不是從世間中出離,因為世間本身無法用語言描述,

也不在內或外之間,就像影子一樣顯現在世間。深入這極為深奧的義理,內心清淨無染而完全明白,

終不放棄最初的誓願,讓智慧之光普遍照耀。這個世界沒有盡頭,佛的智慧能徹底平等地遍入一切,廣
泛教化所有眾生,使他們能夠放下各種執著。透徹觀察深奧的法義,利益一切眾生,從這裡啟發智慧,修學各種修行方法。菩薩觀察一切現象,深刻明白全都像幻化一般,並且以如
幻的方式去實踐,始終都不會捨離這種修行。順應萬法如幻的本性,修行成佛之道;一切現象都像幻化一樣,菩薩的修行也是如此。所有的世間和無量的業力,無不平等地如同幻化,最終都歸於寂滅安穩。過去、現在、未來所有的佛陀,其實都像幻化一般,都是
依據自己的本願修行各種善行,最終轉化成為如來。佛以無比的慈悲心,救度並教化眾生,救度就像教化一樣,佛以教化的力量來宣說佛法。明白這個世界就像變化無常的幻象,不執著分別世間的真
假,教化眾生的種種情形各有不同,都是因為眾生業力不同所造成的。實踐菩提之道,讓教化的寶藏更加莊嚴,用無量善法來裝飾,就像業力成就世間一樣自然。教化的方法要超越分別心,也不對法產生執著,這兩種狀
態都歸於寂滅,菩薩就是這樣修行的。用智慧通達教化如大海,教化的本性遍印於世間,教化不是生滅之法,智慧也是這樣。在第十種忍辱的智慧觀照中,能明見眾生和一切法的本質
都寂靜滅盡,就像虛空一樣,沒有固定的所在。獲得像虛空一樣的智慧,就能永遠遠離一切執取和執著,

如同虛空沒有各種障礙,在世間也不會被任何事物所阻礙。修行人圓滿了對空性的堅定忍力,這種力量像虛空一樣無
窮無盡;他的境界也如虛空般廣大,不會對空性產生分別心。虛空本身沒有實體,也不是完全消失,
也沒有各種區別,智慧的作用也是這樣。虛空沒有起點,也沒有中間或終點,
它的廣大無法衡量,菩薩的智慧也是如此無邊無際。這樣觀察法性時,會發現一切都像虛空一樣,既不生起也不消滅,這正是菩薩所證得的境界。自己安住在像虛空一樣的法性中,還為眾生講說佛法,

能降伏一切魔障,這一切都是靠著忍辱與善巧的方法做到的。世間一切現象的差別,其實都是空無自性,沒有真實的形
相;當進入無相的境界時,一切現象都平等無分別。僅憑一種善巧方便,能普遍涉入一切世間,這是指通達過
去、現在、未來一切法,皆如虛空般平等無差別。智慧、聲音和菩薩的身體,他們的本質就像虛空一樣,全部都歸於寂靜滅盡。這十種忍耐,是佛弟子所修行的,他們的心能安穩住持,並且廣為眾生講解。在這裡如果善於修行學習,就能成就廣大的力量,包括法
力和智慧力,這些都是成就菩提的善巧手段。能夠通達這個忍辱的法門,就能成就無所障礙的智慧,超越所有眾生,推動最殊勝的法輪。所修習的廣大行門,其深廣難以測量,只有調御師那如大海般的智慧,才能徹底分辨明瞭。放下自我去修行,進入深奧的法性,讓心常住於清淨的法中,並用這種功德來利益一切眾生。眾生和微塵的數量都還有可能算得出來,但菩薩的種種功德,卻沒有人能夠衡量其極限。菩薩能圓滿這十種忍辱,他的智慧和所修行的境界,一般眾生都無法理解。
法義解析
  • 本句以世間譬喻說明,眾生聽聞有珍貴法寶可得時,內心自然
    生起歡喜渴求,暗示佛法如寶藏,信受能得大利益。

  • 本句強調具大智慧的菩薩,作為真正的佛子,能領受諸佛所說
    極深、寂滅的法義,顯示菩薩具備深入佛法本質、體悟寂滅真理的能力。

  • 此句描述聽聞深奧佛法時,修行者內心能安住無畏,顯示對法
    義的信受與理解已達穩固,不為難解或深奧教理所動搖,心無恐懼、安然自在。

  • 本句描述大士(菩薩)在追求菩提的過程中,因聽聞廣大法音而令心清淨,具備堪忍力,對於所聞法義
    毫無疑惑,顯示修行者應以清淨心與堅定信念面對佛法,並能安忍一切困難與考驗。

  • 此句表達修行者因聽聞極深微妙之法,生起信心與希願,堅信
    未來必能圓滿智慧,成為引導人天的偉大導師,顯示聞法的重要與成佛之因。

  • 本句描述菩薩聽聞法音後,內心生起極大歡喜,進而發起堅固
    的求法心,立志追求諸佛所證之法,展現菩薩修行中聞法、歡喜、發願、求法的次第。

  • 此句說明修行者因嚮往菩提,內心逐漸調伏煩惱,信心隨之增
    長,最終對佛法生起正信而不生毀謗,強調信與調心在修行中的重要性。

  • 本句說明聽聞此音聲能令行者心生堪忍,內心安住不動搖,進
    而實踐菩薩道。
    強調音聲的加持力與修行者自心的堅定,為修習菩薩行的重要基礎。

  • 本句強調為了證得菩提,行者必須專注於正道,持續精進,絕
    不退轉,並且堅持承擔與實踐一切善法,展現堅定的修行意志與責任感。

  • 此句說明修行者為了追求菩提,內心無所畏懼,聽聞佛法能增長勇猛精進之心,並以供養佛陀作為實踐
    ,令佛歡喜。
    強調發菩提心者的無畏與精進,以及供養佛陀的功德。

  • 本句以譬喻說明,具大福德者如得真金寶藏,能隨自身所需而
    莊嚴自身與所用之物,暗示修行人若具足福德智慧,亦能隨緣成就種種功德與莊嚴法行。

  • 本句說明菩薩聽聞甚深法義後,透過思惟令智慧增廣,進而以
    此智慧修行,隨順於正法,展現菩薩修學的次第與重視智慧增長的精神。

  • 本句強調對於法的存在與不存在皆能如實觀察、如理知見,無
    論法的狀態如何,皆能隨順其本質而正確認知,體現平等無分別的智慧。

  • 本句強調修行者應成就無染的清淨心,於此心境中自然生起明徹與大歡喜,並以正見了知諸法皆由因緣
    而生,進而以勇猛精進的態度持續修習佛法,體現知行合一的修行精神。

  • 本句強調修行者應以平等無分別心觀察一切法,洞察諸法自性,並且所見所知皆不違背佛法藏的根本義
    理,最終能普遍覺悟一切法的真實相。
    此處展現佛法對諸法平等、無礙的智慧觀照。

  • 本句強調修行者應以堅定不移的志願與歡喜心,莊嚴清淨地追求佛果,心志如須彌山般穩固不動,專一
    無雜地求證無上正覺,展現修行過程中堅持與專注的重要性。

  • 本句描述修行者以堅定精進的心志,持續修習三昧(禪定)之
    道,歷經無量劫都不曾懈怠或退失,強調長遠精進與定力不退的修行精神。

  • 本句說明菩薩修行所涉之法,正是佛所親證、實踐的境界。

    薩能於此法中徹底通達,並且心無疲厭,展現出堅定不退的修行精神。

  • 本句強調依無等者所說,修行者應以平等心觀照一切法,不落於分別對待,才能成就圓滿的平等智慧。

    此處「平等觀」為修行關鍵,指出僅有無分別的忍與觀,方能證得平等智。

  • 本句強調修行者應順從佛陀教導,圓滿忍辱法門,並以正法如
    實知見諸法,不執著分別,體現無分別智與忍辱的圓融實踐。

  • 此句描述三十三天的天人雖共用一器進食,但各自所受用的飲
    食隨其福德、願力而異,顯示天界眾生因緣果報的差別與殊勝,並非如人間一般受限於物質分配。

  • 此句說明眾生所受用的飲食,並非外來賜予,而是依自身所修
    善業,自然現前於器皿中,強調因業感果、各隨自業受用的法則。

  • 本句闡述菩薩以智慧觀察一切法,洞見諸法皆由因緣所生,無
    有自性生起,故無真實生滅、終盡與染污。
    菩薩能於世間變異中見無變異,超越對立與執著,心無染著,發大
    悲願普度眾生。
    此展現菩薩圓融無礙的智慧與慈悲。

  • 此句強調修行者應專注於佛法,不被外境所擾亂,並以慈悲願
    心,運用善巧方便利益世間,展現出內在定力與外在利他的圓融實踐。

  • 本句描述修行者精勤追求佛的十力,雖身處世間卻不為世法所
    繫縛,體現無來無去的自在境界,並以種種善巧方便為眾生說法,展現出超越世俗的智慧與慈悲。

  • 本句強調最高的忍辱能徹見法性無盡,證入真實法界時,體會
    到法界本無內外、無進出之分,顯示究竟圓融的智慧與無住的境界。

  • 本句說明菩薩於特定忍辱境界中,能普遍見諸佛,並同時獲得
    諸佛授記,象徵菩薩已具備成佛的資格與責任,正式承擔如來之職分,進入佛果之預證階段。

  • 此句描述具足智慧者能徹見三世一切法的本質,證得寂滅與清
    淨,並以此功德利益眾生,引導其趣向善道,展現自利利他的圓滿德行。

  • 本句指出世間一切法皆無自性,如幻如化,若能如實觀照,便
    能超越執著,心不隨境轉,達到安定自在。

  • 本句闡明一切業力皆根源於心,心本無實體如幻化,若能超越
    分別心,則能斷除一切有情流轉生死的根本,達到究竟解脫。

  • 本句以幻術師作比喻,說明世間諸法如幻,雖能引發眾生貪著
    與歡喜,實際上終究無法獲得真實利益,強調一切現象皆空、不可執著。

  • 本句說明世間諸法如幻,無有自性,亦無真實生起,種種現象
    僅是因緣條件下的暫時顯現,強調一切法的虛妄不實與無自性義。

  • 本句強調度脫眾生的究竟智慧,在於令眾生體悟一切法皆如幻化,眾生與幻無別,徹底明了幻相,即無
    實有眾生可執,顯示空性與無我之義,破除對眾生實體的執著。

  • 本句指出,無論是眾生、國土,還是三世間的一切法,皆無真
    實自性,悉皆如幻,強調諸法緣起性空,無有實體,應破除執著。

  • 本句以幻術為喻,說明一切現象如幻,能隨因緣變現種種男女
    、動物、建築、園林等形色,強調諸法無自性、皆由因緣假合而成,無實體可得。

  • 本句說明一切幻化之物本無自性,既無知覺,亦無實體安住之處,最終歸於寂滅。
    其現起僅是依眾生分
    別妄想而顯現,強調諸法本空、無自性,應觀一切法如幻如化。

  • 本句說明菩薩具備徹見世間一切現象(有與無)皆如幻化的智
    慧,能超越對法的執著,體悟諸法本質虛妄不實,展現大乘菩薩的通達與自在。

  • 本句說明一切眾生與國土皆由多種業力所成,最終皆入如幻不
    實的境界,於此境界中無有真實可依賴或執著之處,強調諸法如幻、無自性,應離執著。

  • 本句描述修行者因具足善巧方便,能遠離一切戲論妄想,安住於無障礙的境界,從而自然流露出廣大威
    力。
    強調智慧與寂滅並行,證得自在無礙的境地,威德普現。

  • 本句讚歎佛弟子以勇猛心隨順正法,深入妙法實踐,能善巧觀
    察諸法的種種相貌與心念,從而超脫世間煩惱與執著的網羅,顯示修行者應具備的智慧與解脫力。

  • 本句指出眾生因妄想如陽焰般虛幻不實,導致錯誤認知與顛倒
    見解;菩薩則能如實知見諸想本質,超越顛倒,證得正見與解脫。

  • 本句指出眾生的差異與多樣,實則皆由妄想分別所生,若能徹
    底了知萬法唯心所現,則一切現象皆無實體可得,顯示諸法空性。

  • 本句指出一切眾生因為被種種分別妄想所覆蓋,無法見到真實

    若能捨離顛倒錯誤的見解,則能滅除對世間的妄想執著,回歸清淨本性。

  • 本句以『陽焰』譬喻世間如幻,指出世間一切現象因『想』而
    有差別,若能了知世間依想而立,即能遠離對常、樂、我等三種顛倒執著,見諸法如幻無實。

  • 本句以陽焰喻世間虛妄現象,指出凡夫因錯誤認知而執著追求
    ,實則一切如幻無實,智者應觀察諸法本無自性,不應貪著虛妄之境。

  • 本句說明眾生的種種世間追求,實際上如幻如焰,皆由妄想所
    生,並無真實自性。
    心的境界若能如實觀照,則無有障礙,顯示一切法本空、無礙的義理。

  • 本句強調修行者若能遠離一切妄想與分別執著,並超越語言戲論,則連愚癡執著於妄想的人也能因此得
    到解脫。
    此處指出解脫的關鍵在於斷除對諸想的執著與戲論的纏縛,回歸本來清淨。

  • 本句強調菩薩修行須捨離傲慢與世俗分別心,超越有限與無限
    的對立,安住於超越分別的境界,展現菩薩善巧引導眾生的智慧。

  • 本句說明菩薩對世間諸法的徹底通達,體認一切現象如夢幻不
    實,超越有無二邊,見諸法本性恆常寂滅,顯示菩薩智慧與無住著的境界。

  • 本句闡明一切法本質上無有分別,猶如夢境與心本不二,三世
    一切世間皆同此理,強調諸法平等、無自性,破除執著分別心。

  • 本句以夢為喻,說明一切法本無生滅、無固定處所,三界諸法
    皆同此理。
    若能如實觀見此義,則能超越執著,心得自在解脫。

  • 本句以夢為喻,說明世間與非世間的界線本無自性分別,體會
    此理即能證入忍地(忍辱的修行階位),顯示對諸法無分別的智慧是進入更高修行階段的關鍵。

  • 本句以夢境為喻,說明世間萬象如夢幻不實,所見種種差別相
    皆無真實自性,提醒眾生勿執著現象,應觀一切如夢,體會諸法本空的道理。

  • 本句說明修行者安住於夢定時,能體悟世間如夢幻不實,超越對立分別,了知一切法既非絕對同一,也
    非絕對差異,超越一與多的執著,顯示對世間本質的深刻洞見。

  • 本句說明佛對眾生一切剎那間所造的善惡業,無論雜染或清淨
    ,皆能徹底了知,並指出這些業如夢幻般無實自性,體現諸法平等、無有真實分別的義理。

  • 本句強調菩薩雖行種種修行與發大願,卻深知一切法如夢幻不
    實,與世間現象本質無異,體現對諸法空性的透徹理解,行於世而不著於相。

  • 本句闡明雖徹見世間一切皆空寂無自性,但並不否定或破壞世間法則與現象,猶如夢境中雖見種種相狀
    ,醒來知其虛幻,卻於夢中仍有種種分別。
    此強調空寂與世法並行,體悟空性不離世間緣起。

  • 本句說明修習『如夢忍』能夠洞察世間諸法如夢幻不實,從而
    迅速圓滿無礙智慧,並以此智慧廣大地利益、度脫一切眾生。

  • 本句說明依正確修行法門,能開展廣大智慧,通達諸法實相,
    於一切法不生執著,達到自在無礙的境界。

  • 本句指出世間一切音聲現象,既不可執為內在心識所生,亦不
    可執為外在實有,應如實觀察其如響無自性,體會諸法緣起性空,遠離內外二邊的執著。

  • 此句比喻修行者面對外境種種聲音時,能保持心無分別,不被
    聲音所動搖,顯示心的平等與寂靜,強調對境無取無捨的修行態度。

  • 本句說明菩薩在聽聞聲音時,內心保持與前文相同的平等、清
    淨或無染狀態,強調菩薩於境界現前時,心不隨境轉,安住於正念。

  • 本句描述眾生親近諸佛如來,聆聽佛陀宣說無量契經,重點在
    於雖然廣聞佛法,卻能保持心無執著,體現聞法不著相的修行態度。

  • 本句以聲響無來處為喻,說明雖然現象(聲音)無實體可尋,
    眾生仍能於無自性的境界中分辨佛法義理,且所理解的法義與正法無違背,強調對法的如實知見。

  • 此句描述修行者對於聲音的覺知與智慧,能夠善巧領受一切音聲而不執著分別,體悟聲音本性空寂,進
    而自然流露清淨無染的語言或音聲,展現出內在的清淨與自在。

  • 本句強調佛法的究竟義理超越語言文字,修行者應體證無言的真諦,但為度眾生,仍能善巧運用語言教
    化,猶如聲音無所不至,顯示語言雖有限,卻能作為引導眾生的方便。

  • 本句說明對語言與音聲的深刻理解,既通達語言的規律與分類
    ,也洞察聲音本質為空寂,最終以世間語言作為說法工具,體現佛法善巧方便與空性智慧的結合。

  • 本句以世間音聲為喻,說明法的普遍性與平等性,無論何種聲
    音皆能展現法的分別作用,並普及一切,啟發眾生智慧,令其得以覺悟。

  • 本句描述菩薩證得深忍後,能以清淨語言教化世間,善於闡釋
    三世因果,並於世間法無所執著,展現菩薩超越世間的智慧與自在。

  • 此句說明菩薩以利益眾生為目標,專注於求證菩提,但其心常
    安住於法性(諸法實相),對於法性境界不生分別,展現出無住、無分別的智慧與行持。

  • 本句強調修行者雖深觀世間本無自性、寂滅無實體,卻不因此
    離世避世,而是恆常以慈悲心利益眾生,修行的初心與願力堅定不移,展現空性與大悲並行的精神。

  • 本句強調修行者應超越對世間的執著與排斥,既不依附也不逃
    避,體現無所住、無所依的自在境界,顯示對世間一切現象皆不生執著,達到超然解脫的智慧。

  • 本句強調覺者徹見世間本質,內心對世間性無絲毫染著,雖自身超越世間,不被世間所繫,仍能以智慧
    與慈悲教化眾生,引導其離苦得脫,體現出離而不捨眾生的菩薩精神。

  • 本句強調對世間一切法徹底了知其本性,進而體悟諸法本無二
    相,於無二中亦無執著,顯示對法性平等與無分別的深刻理解,是修行中破除對立與執著的關鍵。

  • 此句強調修行者的心應與世間相應而不染著,既不逃避世間,
    也不執著於世間,修習一切智慧並非離開世間才能成就,而是在世間中圓滿智慧。

  • 本句以水中影喻示一切法無自性、不可執著,既非內在也非外在,顯示諸法緣起無自性。
    菩薩修行菩提
    時,洞察世間本質,超越對世間的執著,體現出離而不捨的智慧。

  • 此句強調超越對世間的執著與分別,指出聖者的境界既不執著
    於世間,也不落於出離或內外的對立,而是如影隨形般自在現於世間,體現不可言說的真理。

  • 本句強調修行者應深入體會深奧法義,令心遠離煩惱垢染而徹底通達,並堅持最初發下的誓願心,讓智
    慧如燈普照一切,利益眾生。
    此處展現修行的次第與願力的重要性。

  • 本句強調佛智無礙,能平等遍入無邊世界,普遍教化一切眾生
    ,令其離諸執著,顯示佛教導眾生以智慧超越分別與執著,達到解脫。

  • 本句強調以深入觀察甚深法義為基礎,發起利益眾生的行動,
    進而開啟智慧,廣泛修習各種修行之道,體現菩薩道的實踐精神。

  • 本句強調菩薩對諸法本質的洞察,認知一切法皆如幻化,並以
    此見地作為修行的根本,無論歷經多久都不會捨棄如幻行,展現堅定的菩薩道精神。

  • 本句強調一切法皆如幻化,菩薩修行時,體認諸法無實自性,
    行菩提道亦不執著於實有,隨順法性而修,顯示般若智慧中行菩薩道的精神。

  • 本句指出一切世間與無量業力,皆無自性、如幻如化,最終皆
    歸於寂滅安住,顯示諸法平等、無有真實自性,強調究竟寂滅為本體。

  • 本句指出三世諸佛皆如幻化,強調佛果非實有自性,而是依本
    願修諸功德行,經由因緣變化而成就如來果位,體現佛法無自性、因緣所生的核心思想。

  • 本句強調佛以廣大慈悲為本,對眾生施以救度與教化,並指出
    救度與教化本質相通,佛以教化的力量作為說法的根本,展現佛度生的悲願與善巧方便。

  • 本句強調世間如幻,無實體可得,應遠離對世間的分別執著。

    眾生所遇教化情境各異,皆因各自業力差別所感,體現因果法則與無常觀。

  • 本句說明修行菩提道時,能以無量善法莊嚴教化的寶藏,這種
    莊嚴如同業力成就世間諸法一般自然且不可思議,強調修行與教化的圓滿與廣大。

  • 本句強調菩薩於教化眾生時,既不執著於教化的方法,也不對
    諸法起分別心,二者皆歸於寂滅無著,體現菩薩無住、無礙的行持。

  • 本句說明教化如大海般廣大,唯有智慧能徹底了知;教化的本性普遍印現於世間,並非屬於生滅變化之
    法,智慧同樣超越生滅,顯示智慧與教化本質皆不受生滅所限。

  • 本句說明修行至第十忍時,能以智慧觀察到眾生與一切法的本
    體皆本來寂滅,無自性、無固定處所,如同虛空,顯示究竟離戲論、無住著的境界。

  • 本句說明證得如虛空般無礙的智慧,能徹底斷除一切執取與執
    著,心境如虛空般無障無礙,於世間自在無礙,顯示智慧的究竟解脫力。

  • 本句說明修行者成就了對空性的堅忍與安住,這種力量如虛空般無邊無盡。
    其心境如虛空,對於空性不
    再執著分別,達到無分別智的境界,顯示對空義的深刻體證。

  • 本句以虛空為喻,說明其無自性、非斷滅、無差別,進而比擬
    智慧的本質亦如是,強調智慧超越有無、斷常、分別等對立,顯示其無礙、平等的特質。

  • 本句以虛空為喻,說明菩薩的智慧無有起點、中段或終點,無
    法以有限的標準加以度量,顯示菩薩智量的無邊與不可思議。

  • 本句闡明觀察法性的智慧,體悟一切法本質如虛空,無有生滅
    ,超越對立,這是菩薩修行所得的證悟境界,顯示對法性空寂的深刻體認。

  • 本句強調修行者自證如虛空般無礙的法性,並以此為基礎利益眾生,宣說佛法。
    能降伏一切魔障,皆因
    具足忍辱與善巧方便,顯示修行須內證與外化並重,並以忍辱為降魔之本。

  • 本句說明世間一切現象的差異,從究竟義來看皆是空無自性,無有真實固定的形相。
    修行者若能契入無
    相的境界,則一切相皆平等,無有高下分別,顯示平等法性的觀照。

  • 本句強調以唯一的善巧方便,能普遍涉入一切世間,並徹知三
    世一切法皆平等無礙,如虛空般無分別。
    此處顯示佛智無礙,通達法界平等性,無有執著分別。

  • 本句說明智慧、音聲與菩薩身體的本性皆如虛空,無自性、無
    障礙,最終皆歸於寂滅,顯示一切法本空、無生無滅的深義。

  • 本句總結佛弟子應修的十種忍,強調修行者心能安住於法,並
    以慈悲心廣為眾生宣說忍法,展現自利利他的修行精神。

  • 此句強調於此處精勤修學,能圓滿具足廣大力量,特別是法力
    與智力,這些皆是趣向菩提、成佛所需的善巧方便。
    強調修學的成果與成佛之間的直接關聯。

  • 本句說明修行者若能通達忍辱法門,便能成就無礙的智慧,超
    越一切眾生的境界,並能推動最究竟的佛法教化(無上法輪)。
    強調忍辱為智慧與教化眾生的基礎。

  • 此句說明修行者所實踐的廣大行門,其範圍與深度非凡夫所能窮盡,唯有具備如大海般深廣智慧的調御
    師(佛陀),才能如實分辨、徹知其義理與層次,強調佛智無礙、能知一切行門差別。

  • 本句強調修行者應捨離自我執著,深入體證法性的深義,令心
    安住於清淨法中,並以此清淨心行施予眾生,展現大乘利他的精神。

  • 本句以眾生與剎塵之數尚可知,襯托菩薩功德之不可思議,強
    調菩薩功德無量無邊,超越世間一切可計量之法,顯示菩薩修行成果之廣大與深遠。

  • 本句強調菩薩能圓滿十種忍辱,並指出菩薩的智慧與修行境界
    深廣,非一般眾生所能窺測,顯示菩薩道的殊勝與不可思議。

名相註解
  • 大智慧:指能通達佛法甚深義理的智慧。
  • 諸佛法:諸佛所說之法,指佛陀所教導的正法。
  • 甚深寂滅相:極為深奧、寂靜滅除煩惱的境界或法相。
  • 深法:指難以理解、義理深奧的佛法。
  • 安隱:安穩、安定無憂之意。
  • 不驚、不怖、不生恐畏:三層否定,強調內心完全無動搖、恐懼。
  • 大士:指大菩薩,具大悲願行者。
  • 廣大音:指佛法深廣無邊的教法音聲。
  • 堪忍:能夠忍受、承擔修行過程中的種種困難。
  • 甚深微妙法:指極為深奧且精妙的佛法,非凡情所能測度。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,佛陀所具足的智慧。
  • 人天大導師:指能教化人間與天界眾生的偉大導師,即佛陀。
  • 信:對佛法僧三寶及修行道理的信受與堅信。
  • 違謗:違逆、誹謗佛法。
  • 善軛:比喻善法如牛軛,承擔修行的責任與實踐。
  • 聞法:聽聞佛陀所說的法義。
  • 供佛:以恭敬心供養佛陀,表達尊重與修福。
  • 大福人:指具足大福德之人,福德為修行資糧。
  • 真金藏:真正的金寶藏,比喻無上法寶或福德資糧。
  • 莊嚴具:用以莊嚴自身或環境的器物,象徵修行所成就的功德。
  • 甚深義:極為深奧難解的法義。
  • 智海:比喻廣大無邊的智慧。
  • 隨順法:依順、契合於正法而修行。
  • 順知:隨順、如實而知,強調不執著、不違逆。
  • 清淨心:指遠離煩惱、無染無垢的心境,是修行的重要目標。
  • 大歡喜:指由證悟或正見生起的深廣喜悅,非世俗之樂。
  • 法從緣起:強調一切法皆依因緣條件而生,非自性常有,為佛教根本教義。
  • 勇猛勤修習:指以堅定勇敢與不懈努力的態度修行佛法。
  • 平等觀:以無分別、無高下之心觀察一切法。
  • 佛法藏:佛陀所說的全部教法與義理。
  • 普覺:普遍覺悟,無所不知。
  • 志樂:指修行者的發心與內在歡喜。
  • 正覺:無上正等正覺,即佛果。
  • 精進意:指發起堅定不懈、勇猛向道的心志。
  • 三昧道:三昧即禪定,三昧道指修習禪定的修行法門。
  • 無量劫:極長久的時間單位,表示修行歷程之久遠。
  • 退失:指修行心志或功德的退轉、喪失。
  • 佛所行處:佛所實踐、證悟的境界。
  • 厭怠:指修行中生起的疲倦與懈怠。
  • 無等:指無有能勝者,或指佛、菩薩等無上智慧者。
  • 平等智:證得一切法本性平等的智慧,無有高下分別。
  • 佛所說:指佛陀所開示的教法。
  • 忍門:指忍辱波羅蜜,為修行六度之一的法門。
  • 如法:依照正法、如理如實。
  • 分別法:對諸法起分別、執著之心。
  • 三十三天:位於欲界六天之第二層,為帝釋天主宰的天界。
  • 天子:指三十三天中的諸天眾生,非指人間王子。
  • 一器食:共用一個食器,象徵天界飲食的神妙與非凡。
  • 器:指盛放食物的器皿。
  • 無生無滅:諸法本無自性,無真實生起與滅亡。
  • 寂滅:遠離一切煩惱與執著的究竟安穩境界。
  • 群生:一切有情眾生。
  • 悲願心:以慈悲為本,發願利益眾生之心。
  • 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,能徹知一切法。
  • 真法界:指諸法實相、究竟真如的境界,超越分別對待。
  • 授記:佛陀預言弟子將來成佛的正式宣告。
  • 佛職:指成佛所應承擔的教化眾生、轉法輪等職責。
  • 三世法:指過去、現在、未來的一切法,強調時間上的全面通達。
  • 寂滅清淨相:寂滅為遠離煩惱生滅,清淨為無染無垢,合指法的究竟本質。
  • 善道:指三善道(天、人、阿修羅),為離苦得樂之處。
  • 心如幻:強調心的本質如幻化,無自性、非實有。
  • 有趣:指眾生流轉於六道等各種存在的趣向。
  • 工幻師:指擅長幻術的技藝者,常用以比喻世間諸法虛妄不實。
  • 色像:指各種色彩形象,象徵世間萬象。
  • 畢竟無所得:強調最終無有實際可得,契合佛教空義。
  • 無性:指一切法無固定不變的本質。
  • 無生:強調諸法無真實生起,皆因緣和合而現。
  • 法如幻:一切法皆如幻化,無實體性。
  • 了幻:徹底明白幻相本質。
  • 幻作:以幻術變現,喻示諸法如幻無實。
  • 男女形:指男女的身形,象徵眾生相。
  • 象馬牛羊:代表各類動物,顯示幻化無礙。
  • 屋宅池泉:指人間住處與水源,象徵世間諸有。
  • 園林華果:指園林中的花與果,喻萬物繁盛皆可幻現。
  • 幻物:指如幻化般無實體的現象或事物,強調其非真實性。
  • 寂滅相:指究竟無生、無滅、無自性的本質狀態。
  • 有無一切法:指世間一切存在與不存在的現象、法則。
  • 如幻際:如同幻化的境界,表示一切法無實體、如幻不實。
  • 戲論:妄想分別、無意義的議論與執著。
  • 無礙地:無障礙、自在的境界,修行圓滿所證得的境地。
  • 大威力:廣大殊勝的威德與影響力,非世俗權勢。
  • 妙法:指深奧微妙的佛法真理。
  • 一切想:指一切心念、分別、妄想。
  • 纏網:比喻世間煩惱、執著如網羅般束縛眾生。
  • 倒解/顛倒:指錯誤、顛倒的認知與見解。
  • 想:此處指分別妄想、心識對境界的認知作用。
  • 無真實:即無自性、無實體,強調一切法皆空。
  • 顛倒見:錯誤顛倒的見解,與真理相違。
  • 世間想:對世間事物的妄想分別。
  • 三顛倒:通常指常、樂、我三種錯誤見解。
  • 熱時焰:指炎熱時地面上因空氣折射而產生的幻象,常被誤認為水,佛典中常用以譬喻世間虛妄 。
  • 智者:指具備正見與智慧,能如實觀察諸法真相的人。
  • 世趣:世間的種種流轉、追求與方向。
  • 焰:幻焰,指如陽焰般虛幻不實的現象。
  • 心境界:心的活動與所緣境界,指內心的認知與外境的互動。
  • 諸想:指各種分別、妄想、心識活動。
  • 解脫:脫離煩惱束縛,證得自在無礙的境界。
  • 憍慢心:指自高自大、輕視他人的心態,是修行障礙之一。
  • 盡無盡處:指有限與無限、斷與不斷等一切對立的超越處。
  • 菩薩方便:菩薩為度眾生所運用的善巧方法。
  • 世法:世間一切現象、法則。
  • 夢體:比喻一切法的本質,無實體、無自性。
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
  • 非世間:指超越現象界的境界。
  • 忍地:佛教修行階位之一,指能安忍一切、無分別的境界。
  • 異相:指各種不同的形相、現象,強調世間多樣而無實體。
  • 夢定:一種觀照世間如夢幻的禪定境界,強調對現象無實自性的體認。
  • 剎業:指剎那間所造的業,強調業的生滅迅速與無常。
  • 雜染:指煩惱、無明等染污之業。
  • 了知:圓滿通達、徹底明瞭。
  • 空寂:指一切法無自性、寂滅不生的本質。
  • 譬如夢所見:以夢境比喻世間現象的虛幻不實。
  • 長短等諸色:指夢中所見的各種形色差別,象徵世間萬象。
  • 無礙智:無障礙的智慧,能通達一切法無所障礙。
  • 修行:實踐佛法的行持。
  • 廣大解:廣博深遠的智慧與理解力。
  • 如響:比喻聲音如同回聲,無實體、緣起而生、緣散即滅,顯示無自性。
  • 法音:佛陀說法的聲音,象徵佛法的教化。
  • 契經:契合真理的經典,佛所說教法。
  • 乖謬:偏差、違背正理。
  • 清淨音:指無染著、無煩惱、契合正法的音聲。
  • 無言際:超越語言分別的境界,直證法性之處。
  • 言語道:語言的法則、規律,亦指語言作為表達佛法的工具。
  • 音聲分:音聲的種類、分別,指對聲音細微差別的認知。
  • 聲性空寂:聲音的本性是空無自性、寂靜不實,契合空義。
  • 世言音:世間的語言與音聲,指通俗語言。
  • 忍:此處指深忍、無生法忍,非僅一般忍辱。
  • 淨音:清淨無染的語言或教化之聲。
  • 饒益:利益、饒益眾生,為大乘佛教重要精神。
  • 修行意:修行的心志、願力。
  • 不住於世間:不執著於世間諸法,不生貪戀。
  • 不離於世間:不逃避、不否定世間,仍於世間行持。
  • 依處:指內心或外在所依賴、執著的對象。
  • 世間性:指世間一切現象的本質或性質。
  • 無染著:不被世間性所污染或執著。
  • 化世:教化世間眾生。
  • 超度:引導眾生超越生死苦海。
  • 無有二:無二相,指一切法本無對立、分別。
  • 水中影:比喻諸法如幻、無自性,僅因緣和合而現。
  • 世:指一切有為法、世間現象,非單指俗世。
  • 內外:指主體與客體、內心與外境的二分。
  • 離垢:遠離煩惱、染污。
  • 本誓心:最初發下的誓願心,常指菩薩發心。
  • 智慧燈:比喻智慧如燈,能破除無明黑暗。
  • 無邊際:指世間無有邊界,象徵法界無限。
  • 智入:智慧能深入一切法界。
  • 齊等:平等無差別,無有高下。
  • 普化:普遍教化,無所不及。
  • 眾著:各種執著、煩惱。
  • 甚深法:指難以理解、深奧微妙的佛法真理。
  • 群生眾:泛指一切有情眾生。
  • 智:即智慧,指通達佛法的智慧。
  • 一切道:指各種修行方法或成佛之道。
  • 如化行:依如幻見地所行之修行。
  • 畢竟永不捨:徹底、究竟地永不捨離。
  • 菩提道:成佛之道,菩薩所修的覺悟之路。
  • 大慈悲:佛對一切眾生無緣大慈、同體大悲的心懷。
  • 菩提行:指為求證菩提(覺悟)而修習的行門。
  • 化藏:意指教化的寶藏,或教法所蘊含的無盡功德。
  • 化法:指教化眾生的方法或手段。
  • 化海:比喻教化廣大無邊,如大海一般。
  • 化性:教化的本性,指教化活動的根本性質。
  • 印世間:印現、遍及於世間。
  • 生滅法:有生有滅、變化無常的法。
  • 第十忍:指菩薩修行十種忍辱的第十階位,為深觀諸法實相的境界。
  • 明觀:以智慧明了觀察。
  • 體性寂滅:本質上寂靜滅盡,無生無滅。
  • 如空無處所:比喻無自性、無固定依止。
  • 如空智:比喻智慧如虛空般無形無礙,能包容一切、超越分別。
  • 取著:指對境界、法、我等的執取與執著。
  • 空忍力:指對空性真理的堅定忍受與安住,能於空義中不動搖。
  • 空分別:對空性的分別執著,未達無分別智時的心態。
  • 斷滅:指徹底消失、斷絕存在,佛教中常用以否定一切法的斷滅見。
  • 智力:指智慧的力量或作用,強調其無礙、平等的特性。
  • 菩薩智:菩薩所證得的智慧,圓滿無礙,無量無邊。
  • 如空法:指如虛空般無相、無礙、平等的法性。
  • 魔:泛指障礙修行、破壞善法的各種內外困難。
  • 忍方便:忍辱與善巧方便,為修行降魔、利益眾生的重要資糧。
  • 空:指一切法無自性,非實有。
  • 虛空性:比喻一切法本性平等、無障礙、無分別,如虛空般無所執著。
  • 菩薩身:菩薩所現之身,為度眾生而示現,實無自性。
  • 法力:依佛法修行所生的殊勝力量。
  • 無上輪:即無上的法輪,象徵佛陀教化眾生、轉動佛法。
  • 廣大行:指修行者所實踐的廣大菩薩行,涵蓋無量善法與利益眾生之行。
  • 調御師:佛陀的尊稱,意為能調伏自他、善於教化眾生之大導師。
  • 我:指自我、我執,佛教中需捨離的根本煩惱。
  • 淨法:指清淨無染的佛法或心境。
  • 剎塵:佛教量詞,指一個佛剎(世界)中所有微細塵粒,比喻極多無數。
  • 所行:菩薩所實踐的修行行持。
「譬如世有人,聞有寶藏處,
以其可得故,心生大歡喜。
如是大智慧,菩薩真佛子,
聽聞諸佛法,甚深寂滅相。
聞此深法時,其心得安隱,
不驚亦不怖,亦不生恐畏。
大士求菩提,聞斯廣大音,
心淨能堪忍,於此無疑惑。
自念以聞此,甚深微妙法,
當成一切智,人天大導師。
菩薩聞此音,其心大歡喜,
發生堅固意,願求諸佛法。
以樂菩提故,其心漸調伏,
令信益增長,於法無違謗。
是故聞此音,其心得堪忍,
安住而不動,修行菩薩行。
為求菩提故,專行向彼道,
精進無退轉,不捨眾善軛。
以求菩提故,其心無恐畏,
聞法增勇猛,供佛令歡喜。
如有大福人,獲得真金藏,
隨身所應服,造作莊嚴具。
菩薩亦如是,聞此甚深義,
思惟增智海,以修隨順法。
法有亦順知,法無亦順知,
隨彼法如是,如是知諸法。
成就清淨心,明徹大歡喜,
知法從緣起,勇猛勤修習。
平等觀諸法,了知其自性,
不違佛法藏,普覺一切法。
志樂常堅固,嚴淨佛菩提,
不動如須彌,一心求正覺。
以發精進意,復修三昧道,
無量劫勤行,未曾有退失。
菩薩所入法,是佛所行處,
於此能了知,其心無厭怠。
如無等所說,平等觀諸法,
非不平等忍,能成平等智。
隨順佛所說,成就此忍門,
如法而了知,亦不分別法。
三十三天中,所有諸天子,
共同一器食,所食各不同。
所食種種食,不從十方來,
如其所修業,自然咸在器。
菩薩亦如是,觀察一切法,
悉從因緣起,無生故無滅,
無滅故無盡,無盡故無染,
於世變異法,了知無變異,
無異則無處,無處則寂滅,
其心無染著,願度諸群生。
專念於佛法,未嘗有散動,
而以悲願心,方便行於世。
勤求於十力,處世而不住,
無去亦無來,方便善說法。
此忍最為上,了法無有盡,
入於真法界,實亦無所入。
菩薩住此忍,普見諸如來,
同時與授記,斯名受佛職。
了達三世法,寂滅清淨相,
而能化眾生,置於善道中。
世間種種法,一切皆如幻,
若能如是知,其心無所動。
諸業從心生,故說心如幻,
若離此分別,普滅諸有趣。
譬如工幻師,普現諸色像,
徒令眾貪樂,畢竟無所得。
世間亦如是,一切皆如幻,
無性亦無生,示現有種種。
度脫諸眾生,令知法如幻,
眾生不異幻,了幻無眾生。
眾生及國土,三世所有法,
如是悉無餘,一切皆如幻。
幻作男女形,及象馬牛羊,
屋宅池泉類,園林華果等。
幻物無知覺,亦無有住處,
畢竟寂滅相,但隨分別現。
菩薩能如是,普見諸世間,
有無一切法,了達悉如幻。
眾生及國土,種種業所造,
入於如幻際,於彼無依著。
如是得善巧,寂滅無戲論,
住於無礙地,普現大威力。
勇猛諸佛子,隨順入妙法,
善觀一切想,纏網於世間。
眾想如陽焰,令眾生倒解,
菩薩善知想,捨離一切倒。
眾生各別異,形類非一種,
了達皆是想,一切無真實。
十方諸眾生,皆為想所覆,
若捨顛倒見,則滅世間想。
世間如陽焰,以想有差別,
知世住於想,遠離三顛倒。
譬如熱時焰,世見謂為水,
水實無所有,智者不應求。
眾生亦復然,世趣皆無有,
如焰住於想,無礙心境界。
若離於諸想,亦離諸戲論,
愚癡著想者,悉令得解脫。
遠離憍慢心,除滅世間想,
住盡無盡處,是菩薩方便。
菩薩了世法,一切皆如夢,
非處非無處,體性恒寂滅。
諸法無分別,如夢不異心,
三世諸世間,一切悉如是。
夢體無生滅,亦無有方所,
三界悉如是,見者心解脫。
夢不在世間,不在非世間,
此二不分別,得入於忍地。
譬如夢中見,種種諸異相,
世間亦如是,與夢無差別。
住於夢定者,了世皆如夢,
非同非是異,非一非種種。
眾生諸剎業,雜染及清淨,
如是悉了知,與夢皆平等。
菩薩所行行,及以諸大願,
明了皆如夢,與世亦無別。
了世皆空寂,不壞於世法,
譬如夢所見,長短等諸色。
是名如夢忍,因此了世法,
疾成無礙智,廣度諸群生。
修行如是行,出生廣大解,
巧知諸法性,於法心無著。
一切諸世間,種種諸音聲,
非內亦非外,了之悉如響。
如聞種種響,心不生分別;
菩薩聞音聲,其心亦如是。
瞻仰諸如來,及聽說法音,
演契經無量,雖聞無所著。
如響無來處,所聞聲亦然,
而能分別法,與法無乖謬。
善了諸音聲,於聲不分別,
知聲悉空寂,普出清淨音。
了法不在言,善入無言際,
而能示言說,如響遍世間。
了知言語道,具足音聲分,
知聲性空寂,以世言音說。
如世所有音,示同分別法,
其音悉周遍,開悟諸群生。
菩薩獲此忍,淨音化世間,
善巧說三世,於世無所著。
為欲利世間,專意求菩提,
而常入法性,於彼無分別。
普觀諸世間,寂滅無體性,
而恒為饒益,修行意不動。
不住於世間,不離於世間,
於世無所依,依處不可得。
了知世間性,於性無染著,
雖不依世間,化世令超度。
世間所有法,悉知其自性,
了法無有二,無二亦無著。
心不離世間,亦不住世間,
非於世間外,修行一切智。
譬如水中影,非內亦非外,
菩薩求菩提,了世非世間。
不於世住出,以世不可說,
亦不在內外,如影現世間。
入此甚深義,離垢悉明徹,
不捨本誓心,普照智慧燈。
世間無邊際,智入悉齊等,
普化諸群生,令其捨眾著。
觀察甚深法,利益群生眾,
從此入於智,修行一切道。
菩薩觀諸法,諦了悉如化,
而行如化行,畢竟永不捨。
隨順化自性,修習菩提道,
一切法如化,菩薩行亦然。
一切諸世間,及以無量業,
平等悉如化,畢竟住寂滅。
三世所有佛,一切亦如化,
本願修諸行,變化成如來。
佛以大慈悲,度脫化眾生,
度脫亦如化,化力為說法。
知世皆如化,不分別世間,
化事種種殊,皆由業差別。
修習菩提行,莊嚴於化藏,
無量善莊嚴,如業作世間。
化法離分別,亦不分別法,
此二俱寂滅,菩薩行如是。
化海了於智,化性印世間,
化非生滅法,智慧亦如是。
第十忍明觀,眾生及諸法,
體性皆寂滅,如空無處所。
獲此如空智,永離諸取著,
如空無種種,於世無所礙。
成就空忍力,如空無有盡,
境界如虛空,不作空分別。
虛空無體性,亦復非斷滅,
亦無種種別,智力亦如是。
虛空無初際,亦復無中後,
其量不可得,菩薩智亦然。
如是觀法性,一切如虛空,
無生亦無滅,菩薩之所得。
自住如空法,復為眾生說,
降伏一切魔,皆斯忍方便。
世間相差別,皆空無有相,
入於無相處,諸相悉平等。
唯以一方便,普入眾世間,
謂知三世法,悉等虛空性。
智慧與音聲,及以菩薩身,
其性如虛空,一切皆寂滅。
如是十種忍,佛子所修行,
其心善安住,廣為眾生說。
於此善修學,成就廣大力,
法力及智力,為菩提方便。
通達此忍門,成就無礙智,
超過一切眾,轉於無上輪。
所修廣大行,其量不可得,
調御師智海,乃能分別知。
捨我而修行,入於深法性,
心常住淨法,以是施群生。
眾生及剎塵,尚可知其數,
菩薩諸功德,無能度其限。
菩薩能成就,如是十種忍,
智慧及所行,眾生莫能測。」

大方廣佛華嚴經卷第四十四