白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_074
1

大方廣佛華嚴經卷第七十四

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

入法界品第三十九之十五

4
白話直譯
那時,善財童子在大願精進力救護一切眾生夜神處,獲得菩薩解脫後,憶念修習,通達增長。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子在大願與精進力量救護一切眾生的夜
神那裡,獲得了菩薩的解脫後,時時憶念並修習,智慧與功德不斷增長。
法義解析
  • 本句描述善財童子在夜神的指導下,依靠大願與精進的力量,獲得菩薩解脫法門,並持續憶念與修習,
    使其智慧與功德日益增長,展現修行過程中願力與實踐的重要性。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經中求法的主角,象徵修行者。
  • 大願精進力:指發大願並以精進實踐的力量。
  • 救護一切眾生夜神:夜神,為守護夜間眾生的護法神,此處為善知識之一。
  • 菩薩解脫:菩薩所證得的自在解脫法門。

爾時,善財童子於大願精進力救護一切眾 生夜神所,得菩薩解脫已,憶念修習,了達增 長。

5
白話直譯
漸次遊行,至嵐毘尼林,周遍尋覓彼妙德神,見在一切寶樹莊嚴樓閣中,坐寶蓮華師子之座,二十億那
由他諸天恭敬圍遶,為說《菩薩受生海經》,令其皆得生如來家,增長菩薩大功德海。善財見到後,頂禮祂的雙足,合掌站立於前,說道:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,但尚未能知道菩薩是如
何修習菩薩行、如何出生於如來之家、如何成為世間的大明燈?
白話口語化新譯
他們一路逐步前行,來到嵐毘尼林,四處尋找那位妙德神
,發現祂正坐在由各種寶樹裝飾的樓閣裡,安坐於寶蓮華師子座上,周圍有二十億那由他的天眾恭敬圍繞。祂
正在為大家講說《菩薩受生海經》,讓所有人都能進入如來之家,增長菩薩無量的功德海。善財看到之後,頂禮在祂的腳下,雙手合掌站在前面,恭敬地說:「大聖!我已經發起無上正等正覺之心,但還不明白菩薩要怎麼修
行菩薩道、怎樣進入佛的家族,並成為世間的大光明?
法義解析
  • 本句描述眾人漸次前往嵐毘尼林,尋覓妙德神,見其安住於寶
    樹樓閣、寶蓮華師子座上,為無數天眾說法。
    所說《菩薩受生海經》旨在令聽眾皆得生於如來之家,增長菩薩
    廣大功德,體現菩薩教化眾生、廣度有情的精神。

  • 善財童子見到尊者,依佛教禮儀頂禮其足,合掌恭敬站立,表
    達對大聖者的尊重與請法的誠意。
    此舉體現弟子對善知識的恭敬與求法心。

  • 本句表達發起無上菩提心後,對於菩薩修行的實踐方法、如何
    進入如來家族,以及成為世間導師的疑問,顯示求法者對菩薩道次第與成佛之路的渴望與探索。

名相註解
  • 嵐毘尼林:佛教聖地,傳說為佛陀誕生地。
  • 妙德神:具殊勝德行之神祇,為本經主角之一。
  • 寶樹:指莊嚴殊勝的樹木,常象徵佛國淨土的莊嚴。
  • 樓閣:多層高樓,象徵佛土莊嚴。
  • 寶蓮華師子座:以寶蓮華為座,師子座象徵無畏與尊貴,為佛菩薩說法之座。
  • 那由他:古印度數量單位,表極多之意。
  • 諸天:指諸天界眾生。
  • 菩薩受生海經:本經名,內容闡述菩薩受生、成佛之因緣與功德。
  • 如來家:指成佛之因地、佛法僧三寶之家。
  • 功德海:形容功德廣大如大海。
  • 善財:即善財童子,華嚴經中求法的主要人物。
  • 頂禮:以身體五體投地禮拜,表示最高敬意。
  • 大聖:對具大智慧、德行的聖者尊稱。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 菩薩行:菩薩所修的六度等利他行。
  • 世大明:世間的大光明,喻佛或菩薩為眾生導師。

漸次遊行,至嵐毘尼林,周遍尋覓彼妙德 神,見在一切寶樹莊嚴樓閣中,坐寶蓮華師 子之座,二十億那由他諸天恭敬圍遶,為說 菩薩受生海經,令其皆得生如來家,增長菩 薩大功德海。善財見已,頂禮其足,合掌前立, 白言:「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩提 心,而未能知菩薩云何修菩薩行、生如來家、 為世大明?」

6
白話直譯
那位天神回答說:
白話口語化新譯
那位天神這樣回答:
法義解析
  • 本句為敘述天神對佛陀或眾生的回應,標示問答體裁的開始,顯示經文對話結構。

名相註解
  • 彼神:指前文所述的天界神祇,為佛教經典常見的對話角色。

彼神答言:

7
白話直譯
善男子!菩薩有十種受生藏,若菩薩成就此法,則生於如來之家,念念增長菩薩善根,不疲不懈,不厭不退,無
斷無失,遠離諸迷惑,不生怯劣、惱悔之心,趨向一切智,入法界門,發廣大心,增長諸波羅蜜,成就諸佛無
上菩提,捨離世間流轉,入如來地,獲得殊勝神通,諸佛之法常現於前,隨順一切智的真實義境。
白話口語化新譯
善男子啊!菩薩有十種出生的根本,如果菩薩圓滿這些法,就能進入佛的家,每一念都讓善根增長,永遠不會疲倦
或懈怠,也不會厭煩或退轉,善根不中斷不失落,遠離一切迷惑,不會生起膽怯、煩惱或悔恨的心,邁向一切
智慧,進入法界之門,發大心,增長各種波羅蜜,成就諸佛無上的覺悟,捨離世間的追求,進入如來的境界,
獲得殊勝的神通,諸佛的法常現於前,隨順一切智慧的真實義理。
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對具備善根、發心求法的男子的尊稱,表
    示對聽法者的肯定與慈悲呼喚,常用於開示前的稱呼語。

  • 本句說明菩薩若具足十種受生藏,便能進入如來家,善根念念
    增長,永不退轉,遠離迷惑與煩惱,發大心修諸波羅蜜,最終成就無上菩提,證入如來地,得勝妙神通,常見
    諸佛法,契入一切智的真實境界,展現菩薩道圓滿修行的次第與果德。

名相註解
  • 善男子:佛典中對具德、發心修行男子的尊稱,亦泛指有善根的聽法者。
  • 菩薩:發大菩提心,行六度萬行者。
  • 受生藏:菩薩出生、成長、修行的根本法門或資糧。
  • 善根:能生善法、導向覺悟的根本因緣。
  • 一切智:圓滿無礙的佛智。
  • 法界門:通達一切法性之門。
  • 廣大心:發大菩提心,利益一切眾生之心。
  • 諸度:波羅蜜多,度脫生死的修行法門。
  • 無上菩提:最圓滿的覺悟,佛果。
  • 如來地:佛的究竟境界。
  • 神通:殊勝自在的超常能力。
  • 真實義境:一切智所證的真實法界。

「善男子!菩薩有十種 受生藏,若菩薩成就此法,則生如來家,念念 增長菩薩善根,不疲不懈,不厭不退,無斷無 失,離諸迷惑,不生怯劣、惱悔之心,趣一切智, 入法界門,發廣大心,增長諸度,成就諸佛無 上菩提,捨世間趣,入如來地,獲勝神通,諸佛 之法常現在前,順一切智真實義境。

8
白話直譯
什麼是十種?第一,願常供養一切諸佛之受生藏;第二,發菩提心而受生於胎藏;第三,觀察諸法門,勤於修行以成就受生的根本資糧。第四,以深淨心普照三世的受生藏;第五,平等光明的受生藏;第六,出生於如來之家,具足受生藏之資糧;第七,佛力與光明的受生藏;第八,觀察普遍智慧之門,體會受生藏。第九,普遍顯現莊嚴,於受生藏中現前。第十,進入如來的境界,證入受生的法藏。
白話口語化新譯
哪十種呢?第一,我發願要恆常供養所有諸佛的受生藏。第二,是指發起菩提心而投生於藏(即胎藏)之中;第三,就是觀察各種法門,並且努力修行,成就受生的根本。第四,是以深刻清淨的心,普遍照見過去、現在、未來一切眾生的受生根本。第五,是平等光明的受生藏。第六,是指出生在如來的家族,進入受生藏中;第七,是依靠佛的力量與光明而進入受生藏。第八,是觀察普遍智慧的門戶,體會受生藏的意義;第九,是普遍展現莊嚴,進入受生藏。第十,是進入如來的境界,進入受生的藏處。
法義解析
  • 本句為提問句,預示下文將列舉十項內容,屬於經文常見的分
    科提綱方式,用以引出後續教義或修行法門的十種分類。

  • 此句表達發願者希望能長久供養一切諸佛的『受生藏』,強調
    對諸佛根本功德或本源的恭敬與供養,展現深厚的信願與修行志向。

  • 本句說明第二種情形:眾生因發起求證菩提之心,而受生於藏
    (胎藏、母胎)之中,強調發菩提心與生命流轉的關聯。

  • 本句指出第三項修行重點:應觀察各種法門,並以精進實踐來
    成就『受生藏』,即累積未來受生(輪迴)所依的善根或資糧。
    強調理論與實踐並重,修行者需以多元法門勤
    修,增長善業,為未來生死流轉作準備。

  • 本句說明修行者以深刻且清淨的心,能夠遍知三世(過去、現在、未來)一切眾生的受生根本(生命流
    轉的根本因緣)。
    強調心地清淨深廣,能通達眾生生死流轉的本源,顯示智慧與慈悲的圓滿。

  • 此句列舉『受生藏』的第五種特質,強調一切眾生在本質上皆
    具平等、清淨、光明的潛能,無有高下差別,為眾生出生之本源。

  • 本句說明第六種情形:眾生得以出生於如來之家,並進入『受
    生藏』,意指進入佛法僧三寶所攝的聖者之流,具備成佛的因緣與資糧。
    『受生藏』強調具備成佛的根本資糧
    與潛能,並非僅指世俗家庭或血緣,而是法義上的歸屬與承續。

  • 本句指出第七種情形,強調眾生因佛的力量與光明而得以進入
    『受生藏』,即生命流轉與受生的根本處。
    此處顯示佛力與光明具有導引、攝受眾生進入生命本源的作用,體
    現佛教對佛力加持與光明攝化的重視。

  • 本句說明修行者應觀察普智之門,體悟一切眾生受生之根本藏
    處,強調智慧與生命本源的關聯,提示修行須從普遍智慧中認識生命流轉的根本。

  • 此句說明第九種境界或功德,指能普遍顯現莊嚴相,並進入『
    受生藏』,即一切眾生受生之根本或本源,強調莊嚴德行遍現於生死流轉的根本處。

  • 本句說明修行至第十階段,能進入如來的境界,並證入一切眾
    生受生根本的法藏,顯示圓滿成佛的根本因地與法性。

名相註解
  • 十:指下文將要列舉的十種法、事、義等,為佛典常用分科方式。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心,是大乘佛教修行的根本動力。
  • 諸法門:指各種修行方法或佛法教義的門徑。
  • 深淨心:指極為深刻且清淨無染的心境,為修行者證悟的基礎。
  • 三世:即過去、現在、未來,佛教常用以說明時間的無盡與因果的延續。
  • 平等光明:形容本體無分別、無障礙,具備清淨與智慧之德。
  • 佛力:指佛陀的威德、加持力,能攝受、護念眾生。
  • 光明:象徵佛智、佛德的顯現,能破除無明、引導眾生。
  • 普智門:指普遍圓滿智慧的入門或途徑,強調智慧無所不包。

「何等為 十?一者,願常供養一切諸佛受生藏;二者,發 菩提心受生藏;三者,觀諸法門勤修行受生 藏;四者,以深淨心普照三世受生藏;五者,平 等光明受生藏;六者,生如來家受生藏;七者, 佛力光明受生藏;八者,觀普智門受生藏;九 者,普現莊嚴受生藏;十者,入如來地受生藏。

9
白話直譯
善男子!什麼叫做:願常供養一切佛受生藏?善男子!菩薩剛開始發心時,會這樣發願:『我要尊重、恭敬、供養所有諸佛,見到佛永不厭倦,對諸佛常常生起愛樂,始終保持深信,修習各種功德,永遠不停止。』這就是菩薩為成就一切智,最初開始積集善根,建立受生藏。
白話口語化新譯
善男子啊!什麼意思是:發願要一直供養所有佛陀,並接受生藏?善男子啊!菩薩在剛發心時,會發這樣的願:『我要尊重、恭敬並供養所有佛陀,見到佛永遠不會感到厭倦,對諸
佛總是充滿歡喜與信心,持續修集各種善行,從不懈怠。』。這就是說,菩薩為了成就一切智慧,從最初就開始積聚善根,並進入受生藏。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導入語
    ,表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聆聽法義。

  • 本句為問句,探問『願常供養一切佛受生藏』這一名相的意義。
    重點在於發願恆常供養諸佛,並承受或
    接受『生藏』,需進一步釐清『生藏』於本經脈絡下的義涵。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與肯定。

  • 本句說明菩薩初發心時,立下尊重、恭敬、供養諸佛的願望,
    並強調對諸佛的無盡愛樂與深信,以及不間斷地修習功德,展現菩薩道的精進與恆常心。

  • 本句說明菩薩發心追求一切智(圓滿智慧),從初發心時便開始積集善根,並進入受生藏,為未來成佛
    奠定基礎。
    強調菩薩道的起點在於善根的累積與受生藏的建立,與一切智的成就密切相關。

名相註解
  • 願常供養:發願恆常供養諸佛,表修行者對佛的恭敬與供養之心。
  • 一切佛:指十方三世所有佛陀。
  • 發心:初起求佛道、利益眾生之心。
  • 諸佛:一切已成正覺的佛陀。
  • 供養:以物質或行為恭敬奉獻於佛。
  • 功德:修習善法所得之德行與福報。

「善男子!云何名:願常供養一切佛受生藏?善 男子!菩薩初發心時,作如是願:『我當尊重、恭 敬、供養一切諸佛,見佛無厭,於諸佛所,常生 愛樂,常起深信,修諸功德,恒無休息。』是為 菩薩為一切智始集善根受生藏。

10
白話直譯
什麼叫做:以深淨心普照三世受生藏?善男子!此菩薩具備清淨的增上心,獲得如來的菩提光,進入菩薩
的方便海,其心堅固如金剛,背捨一切諸有趣生,成就一切佛的自在力,修行殊勝之行,具備菩薩之根,其心
明潔,願力不動,常為諸佛所護念,破壞一切諸障礙山,普為眾生作所依處。這就是菩薩的第四受生藏。
白話口語化新譯
什麼意思是:用深刻清淨的心普遍照見過去、現在、未來一切眾生的生死根本?善男子啊!這位菩薩擁有純淨且超越的心志,獲得如來的覺悟光明,進入菩薩無量善巧方便的境界,他的心像金剛
一樣堅定,遠離一切輪迴趣向,成就諸佛自在無礙的力量,修習最殊勝的行門,具備菩薩的根本資糧,心地清
明,願力堅定不動搖,時時受到諸佛護念,能破除一切障礙如山,成為眾生普遍的依靠。這就是所謂菩薩的第四種受生藏。
法義解析
  • 本句為提問,探討以深淨心(純淨無染的心)如何能遍照三世(過去、現在、未來)一切眾生的生死根
    本(受生藏),強調修行者以清淨心觀照生命流轉的根本,進而通達三世因果與生死本源。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為
    稱呼,表示對聽法者的肯定與鼓勵。

  • 本句描述菩薩具足清淨增上心,證得如來菩提光,深入菩薩善巧方便,心志堅固如金剛,遠離一切有情
    生死流轉,成就佛的自在神力,修行最殊勝的菩薩行,具備菩薩根本資糧,心性明淨,願力堅定,常受諸佛護
    念,能破除一切障礙,成為眾生的依止。
    強調菩薩自利利他、堅固願行與無礙大悲。

  • 本句總結前文,指出此處所說的是菩薩修行過程中的第四種『
    受生藏』,即菩薩於修行階段所經歷的第四種生命蘊藏或存在狀態,強調修行次第與階位的分明。

名相註解
  • 清淨增上心:純淨且超越凡情的心志,專注於菩提。
  • 如來菩提光:如來證悟的智慧光明。
  • 方便海:菩薩無量善巧方便之境界。
  • 金剛:比喻堅不可摧的心志。
  • 有趣生:指六道輪迴中的眾生趣向與生死流轉。
  • 佛自在力:諸佛無礙自在的神通力用。
  • 殊勝行:最為殊勝的菩薩修行法門。
  • 菩薩根:菩薩的根本資糧與善根。
  • 願力:發願度眾生的堅定力量。
  • 障礙山:比喻修行路上的各種障礙。
  • 依處:眾生得以依靠、皈依之處。

「云何名:以深淨心普照三世受生藏?善 男子!此菩薩具清淨增上心,得如來菩提光, 入菩薩方便海,其心堅固猶若金剛,背捨一 切諸有趣生,成就一切佛自在力,修殊勝行, 具菩薩根,其心明潔,願力不動,常為諸佛之 所護念,破壞一切諸障礙山,普為眾生作所 依處。是為菩薩第四受生藏。

11
白話直譯
當時,嵐毘尼林中的神祇,為了進一步闡明其義理,藉助佛陀的神力,普遍觀察十方,並作頌說:
白話口語化新譯
那個時候,嵐毘尼林的神明,想要更清楚地說明道理,就
憑藉佛陀的神力,遍觀十方,作偈頌來說:
法義解析
  • 本句描述嵐毘尼林神在佛陀加持下,為進一步解釋佛法義理,
    觀察十方世界,並以偈頌形式宣說法義,顯示神祇對佛法的尊重與弘揚。

名相註解
  • 神:指守護嵐毘尼林的神祇,屬於護法善神。
  • 佛神力:佛陀不可思議的加持力,能助眾生成就善法。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,表示遍及一切處。
  • 頌:偈頌,佛教中用以表達法義的韻文。

爾時,嵐毘尼林神, 欲重明其義,以佛神力,普觀十方而說頌 言:

12
白話直譯
最上遠離垢染的清淨心,見到一切佛而無有厭足,發願盡
未來際恆常供養,這是明慧者所受的生藏。在一切三世的國土中,所有眾生與諸佛,皆願度脫眾生,
恆常瞻仰奉事這難以思議者,這就是難以思議者所成就的生藏。聽聞佛法無有厭足,樂於觀察,普遍於三世無所障礙,身
心清淨如虛空,這就是所謂名稱者所證得的生藏。他的心恆常安住於大悲海,堅固如金剛與寶山,通達一切
種智之門,這是最勝者所出生的根本因地。大慈普覆一切,妙行常增度海,以法光明照群品,此雄猛者成就生藏。通達法性,心無障礙,出生於三世諸佛之家,普遍進入十
方法界之海,這是明智者所證得的出生根本。法身清淨,心無障礙,普遍到達十方諸國土,一切佛力無
不成就,這是不可思議的受生藏(即佛果所依的法性本體)。進入深廣智慧已得自在,於諸三昧亦皆究竟,觀一切智如實之門,此真實法身為出生根本。淨化並治理一切諸佛的國土,勤勉修習普遍教化眾生之法
,顯現如來自在的力量,這位大名者名為受生藏。長久修行一切智,能迅速趨入如來果位,了知法界皆無障礙,這是諸佛子出生的根本依處。
白話口語化新譯
最純淨無染的心,見到所有佛都不會感到厭倦,發願在未
來永遠恆常供養,這就是有智慧的人所獲得的功德資糧。在過去、現在、未來所有世界裡,一切眾生和諸佛,都希
望能讓眾生解脫,並且長久敬仰奉事,這就是難以思議者所成就的生藏。對佛法的聽聞從不感到厭倦,且樂於深入觀察,能在過去
、現在、未來三世中無有障礙,身心潔淨如同虛空,這就是所謂『名稱者』所獲得的生藏。他的心長久安住在大悲的大海中,堅定如金剛和寶山,通
達一切智慧之門,這就是最尊貴者所出生的根本。廣大的慈悲涵蓋一切眾生,殊勝的修行不斷增長,成就無
邊度脫之海;以佛法的光明普照一切有情,這就是勇猛者所成就的生藏。徹底明白法性的心毫無障礙,出生在過去、現在、未來三
世一切佛的家中,能普遍進入十方廣大的法界海,這就是有智慧者所獲得的出生根本。佛的法身本性清淨,心地沒有任何障礙,能普遍到達十方
所有世界,一切佛的威德力量都能圓滿成就,這就是不可思議的受生藏。深入深妙智慧後已能自在無礙,對各種三昧也都圓滿通達
,觀察一切智慧的真實法門,這就是真實法身的出生根本。他清淨並莊嚴所有佛國,努力修行能普遍教化眾生的方法
,展現如來自在無礙的力量,這位有大名聲的就是受生藏。長久修習一切智,能很快進入如來的境界,明瞭法界本無
障礙,這就是諸佛子所依的出生根本。
法義解析
  • 本句說明以最清淨無染的心,對諸佛生起無盡的恭敬與供養之願,這種心行成為明慧者累積善根、資糧
    的根本。
    強調清淨心與恆常供養的重要,是修行者成就智慧與福德的基礎。

  • 本句強調於三世一切國土中,眾生與諸佛皆發願度脫眾生,並恆常瞻仰奉事難思議者,顯示生藏(生命
    本源或功德藏)之不可思議與普遍性,體現大乘佛教普度眾生、恆常供養的精神。

  • 本句描述『名稱者』具備對佛法無窮的求知與觀察力,於三世
    中行持無礙,身心達到如虛空般的清淨無染,這種境界即為其所證得的『生藏』功德。

  • 本句描述聖者的心境,長時安住於廣大無邊的大悲之中,心志
    堅固不可動搖,如金剛與寶山般堅不可摧,並能通達一切種智(圓滿無礙的智慧)之門。
    這樣的境界即是最勝
    者(佛或大菩薩)所出生、依止的根本因地。

  • 本句讚歎大慈悲心普及一切眾生,妙行(善巧修行)不斷增長,成就無量度脫眾生的功德海。
    以佛法智
    慧的光明普照群品,令眾生得以解脫,這正是勇猛精進者所成就的生藏(功德資糧)。

  • 本句說明,真正通達法性的人,心無障礙,能與三世諸佛同體,普遍融入十方法界,這是智者所證得的
    根本因地。
    強調法性通達與法界無礙的境界,為明智者所依之生起根本。

  • 本句描述佛的法身本自清淨,心無障礙,能遍至十方國土,具
    足一切佛力,圓滿無礙,顯示佛果的無盡功德與不可思議的受生藏(即佛果所依之法性本體)。
    強調佛的法身
    與佛力無所不在、無所不能,超越凡情思議。

  • 本句描述修行者證入深廣智慧後,於各種三昧境界皆能自在究竟,並能如實觀照一切智的真實法門,這
    種境界即為真實法身的根本依止與出生處,強調智慧、三昧與法身的圓融無礙。

  • 本句描述受生藏菩薩以清淨莊嚴諸佛國土、勤修普化眾生之法
    ,並展現如來自在無礙的神力,體現菩薩以大願力利益眾生、莊嚴佛土的德行。

  • 本句說明諸佛子長時修習圓滿智慧(薩婆若),能迅速證入如
    來果位,通達法界無有障礙,這即是諸佛子出生、成佛的根本依處。

名相註解
  • 離垢清淨心:指遠離煩惱垢染、純淨無染的心。
  • 未來:指未來際,無窮盡的時間。
  • 生藏:指明慧者所積集的善根、功德資糧。
  • 國土:佛教中指諸佛所居住或教化的世界。
  • 眾生:一切有情生命。
  • 度脫:令眾生離苦得樂,超脫生死。
  • 瞻奉:恭敬瞻仰並奉事供養。
  • 難思者:指難以思議的聖者或法藏。
  • 虛空:比喻無染、無礙、無限的清淨狀態。
  • 名稱者:此處指具備特定功德或證量的修行者。
  • 大悲海:比喻無量無邊的大悲心,涵蓋一切眾生。
  • 寶山:比喻堅實、珍貴且不可動搖的德行。
  • 一切種智門:指圓滿通達一切法的智慧之門。
  • 最勝者:指佛或大菩薩,具最殊勝功德者。
  • 大慈:無緣大慈,普遍對一切眾生的慈悲心。
  • 妙行:殊勝善巧的修行行為。
  • 度海:度脫眾生的功德如大海無邊。
  • 法光明:佛法智慧之光,能破無明。
  • 群品:一切有情眾生。
  • 雄猛者:勇猛精進修行者。
  • 法性:一切法的本性,真如實相。
  • 三世諸佛家:過去、現在、未來一切佛所依之處或佛法之家。
  • 十方法界海:十方無量的法界,譬喻其廣大如海。
  • 法身:佛的真實本體,超越形相,清淨無染。
  • 十方諸國土:東南西北、四維上下,所有世界。
  • 深智慧:指深廣無礙的智慧,能通達諸法實相。
  • 三昧:禪定、正受,心一境性。
  • 如實門:如實知見、真實法門。
  • 真身:真實法身,非色身。
  • 諸佛土:諸佛所成就的清淨國土,佛教宇宙觀中佛的教化世界。
  • 普化眾生法:普遍教化、度脫一切眾生的方法與法門。
  • 如來自在力:如來(佛)所具足的自在無礙神通與威德之力。
  • 薩婆若:梵語 sarvajña,意為一切智,佛果圓滿智慧。
  • 如來位:如來的境界或果位,指佛的究竟成就。
  • 法界:一切法的本體,真如實相,無障礙圓融。
「最上離垢清淨心,見一切佛無厭足,
願盡未來常供養,此明慧者受生藏。
一切三世國土中,所有眾生及諸佛,
悉願度脫恒瞻奉,此難思者受生藏。
聞法無厭樂觀察,普於三世無所礙,
身心清淨如虛空,此名稱者受生藏。
其心恒住大悲海,堅如金剛及寶山,
了達一切種智門,此最勝者受生藏。
大慈普覆於一切,妙行常增諸度海,
以法光明照群品,此雄猛者受生藏。
了達法性心無礙,生於三世諸佛家,
普入十方法界海,此明智者受生藏。
法身清淨心無礙,普詣十方諸國土,
一切佛力靡不成,此不思議受生藏。
入深智慧已自在,於諸三昧亦究竟,
觀一切智如實門,此真身者受生藏。
淨治一切諸佛土,勤修普化眾生法,
顯現如來自在力,此大名者受生藏。
久已修行薩婆若,疾能趣入如來位,
了知法界皆無礙,此諸佛子受生藏。
13
白話直譯
善男子!菩薩具備這十種法,出生於如來之家,成為一切世間的清淨光明。善男子!我從無量劫以來,得到了這個自在受生解脫門。
白話口語化新譯
善男子啊!菩薩如果具足這十種法,就能進入如來的家族,成為讓整個世間清淨光明的存在。善男子啊!我從無數劫以來,證得了這種能自在出生與解脫的法門。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重的呼喚,準備進入正說法義。

  • 本句說明菩薩若圓滿具足十種法,就能進入如來家,象徵證入
    佛法核心,並以自身德行利益一切世間,成為清淨與光明的來源。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 此句表達說話者經歷無量長遠的時間,已證得能夠自由掌控生
    死、隨意受生並得解脫的殊勝法門,顯示其修行成就與自在力。

名相註解
  • 十法:指前文所列舉的十種修行法門或德目。
  • 清淨光明:比喻菩薩德行能淨化世間、帶來智慧與光明。
  • 無量劫:極長遠的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 自在受生解脫門:指能隨意受生、自由出入生死並得解脫的法門。

「善男子!菩薩具此十法,生如來家,為一切世 間清淨光明。善男子!我從無量劫來,得是自 在受生解脫門。」

14
白話直譯
善財說道:「聖者!這個解脫門的境界是怎樣的?」
白話口語化新譯
善財對尊者說:「聖者!這個解脫之門的境界是什麼樣子?
法義解析
  • 善財童子以恭敬心向聖者請問,展現求法者的謙卑與尊重,為後續請法鋪墊。

  • 本句詢問關於『解脫門』所顯現或體驗到的境界狀態,意在探
    究修行者通過此法門所能證得的解脫境界。

名相註解
  • 聖者:指已證得聖果、具備高德行的修行者。
  • 解脫門:指通向解脫(離苦得樂、超脫生死)的法門或修行方法。
  • 境界:此處指修行或證悟時所體驗、證得的精神或法性狀態。

善財白言:「聖者!此解脫門境 界云何?」

15
白話直譯
回答說:
白話口語化新譯
他回答道:
法義解析
  • 本句為對話中一方作出回應的起首語,標示接下來將陳述其見
    解或解答,屬經文常見的敘述格式,無特殊法義。

答言:

16
白話直譯
善男子!我過去曾發願:『願我於一切菩薩示現受生時,皆得親近;願入毘盧遮那如來無量受生之海。因為過去的願力,我出生在這個世界的閻浮提嵐毘尼園,專念菩薩何時下生;經過一百年,世尊果然從兜率陀天來到這裡出生。
白話口語化新譯
善男子啊!我過去曾發願:『願我在所有菩薩示現出生時,都能親近在側;我願意進入毘盧遮那如來那無量無邊的受生大海。」。由於過去所發的願力,我出生在這個世界的閻浮提嵐毘尼園,心中專注思念菩薩何時會降世;過了一百年,世尊真的從兜率天降生到這個世間。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切雙重意涵。

  • 此句表達發願者希冀於諸菩薩示現入世、受生之際,能得以親
    近隨侍,承事學習,增長善根。
    強調親近菩薩的重要性,利於修行增上。

  • 此句表達發願進入毘盧遮那如來所示現的無量受生之法界,象
    徵願與佛同體、無盡受生,體現法界無礙、無量壽命與功德的境界。

  • 本句說明因宿世所發的願力,得以投生於人間(閻浮提)嵐毘
    尼園,並一心期待菩薩的降生,體現願力與信心的重要性。

  • 本句敘述世尊(佛陀)於百年後,從兜率陀天降生人間,強調
    佛陀示現人間的因緣與時間次第,符合原始佛教對佛陀降生的因緣觀。

名相註解
  • 發願:於佛道修行中,立下志願以期成就特定功德或善行。
  • 示受生:菩薩為度眾生,隨緣示現出生於世間。
  • 毘盧遮那如來:佛教宇宙觀中的法身佛,象徵法界體性。
  • 無量受生海:比喻如來無盡的受生、壽命與法界廣大無邊。
  • 閻浮提:佛教世界觀中的南贍部洲,即人類所居住的世界。
  • 嵐毘尼園:佛陀誕生地,位於現今尼泊爾境內。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意指受世人尊敬的覺者。
  • 兜率陀天:六欲天之一,傳說彌勒菩薩現居此天,亦為佛陀降生前所居之處。

「善男子!我先發願:『願一切菩薩 示受生時皆得親近;願入毘盧遮那如來無 量受生海。』以昔願力,生此世界閻浮提中嵐 毘尼園,專念菩薩何時下生;經於百年,世尊 果從兜率陀天而來生此。

17
白話直譯
當時,這片林中出現了十種徵兆。哪十種呢?第一,這園中的地面忽然變得平坦,所有的坑洞、隆起都完全消失。第二,地面以金剛為地,莊嚴以眾寶,沒有瓦礫、荊棘或株杌。第三,寶多羅樹環繞排列,其根深深扎入直到水邊。第四,生出各種香氣的嫩芽,顯現出眾多香氣的寶藏,樹木由珍寶香料構成,枝葉扶疏成蔭,其散發的香氣超越天界的香氣。第五,所有美麗的花鬘和珍寶莊嚴之物,排列成行,分布在各處,處處都充滿著。第六,園中所有的樹木,都自然開出摩尼寶花。第七,池沼之中,都自然生出花朵,從地面湧現,分布在水面上。第八,當時在這座林中,娑婆世界中欲界與色界所居住的
天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,所有諸王,無不前來聚集,合掌而住。第九,這個世界中所有的天女,乃至摩睺羅伽女,都生起歡喜,各自捧持供養之物,朝向畢洛叉樹前,恭敬地站立。第十,十方一切諸佛的臍中,都放出光明,名為:菩薩受生自在燈,普照這座林。在每一道光明之中,悉皆顯現諸佛受生、誕生時的一切神
變,以及一切菩薩受生的功德,又流現諸佛種種說法音聲。這就是林中十種瑞相。當這些瑞相出現時,諸天王等便知道將有菩薩下生;我見到這些瑞相,心中歡喜無量。
白話口語化新譯
那個時候,這座林子裡出現了十種特別的現象。是哪十種呢?首先,這座園子的地面突然自己變得很平整,所有的坑洞和高低不平的地方都不見了。第二,地面是由金剛構成,裝飾著各種寶物,沒有碎石、荊棘或枯樹樁。第三,寶多羅樹一圈圈地排列著,樹根一直深入到水邊。第四,這裡長出許多帶香氣的嫩芽,展現出各種香氣的寶
藏,樹木都是由珍貴香料組成,枝葉茂密成蔭,所散發的香味甚至勝過天界的香氣。第五,各種精美的花鬘與珍寶裝飾品,整齊排列,遍佈每個地方,無處不滿。第六,園子裡的所有樹木,都會自然而然地開出摩尼寶石所成的花。第七,這些池塘裡的花都是自己從地底湧現出來,然後遍佈在水面上。第八,那時在這座林子裡,娑婆世界裡欲界和色界的天人、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那
羅、摩睺羅伽,所有的王者,沒有一個不來聚集,大家都合掌站立。第九,這個世界裡所有的天女,甚至連摩睺羅伽女,都感
到歡喜,大家各自拿著供品,來到畢洛叉樹前,恭敬地站著。第十,那個時候,十方所有佛陀的肚臍中都放出名為「菩
薩受生自在燈」的光明,照亮了整個林園。在每一道光明裡,都能看到諸佛出生、誕生時的各種神奇
變化,還有所有菩薩出生的功德,同時也傳出諸佛各種說法的聲音。這就是在林中出現的十種吉祥徵兆。當這些吉祥的徵兆出現時,諸位天王等就明白有菩薩即將降生人間。我看到這些吉祥的徵兆,內心感到無比歡喜。
法義解析
  • 本句描述在特定時刻,林中顯現出十種異常的徵象,預示將有
    重要佛事或法義展開,為經文鋪陳後續內容的起始。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十種法項,常見於
    佛典分科敘述時,用以明確標示接下來的內容結構。

  • 本句描述園中地面因特殊因緣而自然變得平坦,象徵外在環境
    的調和與清淨,為修行或法會提供無障礙的空間,顯示佛法加持下境界的轉變。

  • 此句描述理想淨土的地面,以堅固不壞的金剛為基礎,並以珍
    寶莊嚴,象徵清淨無染、遠離障礙與雜染,顯現佛國土的殊勝與圓滿。

  • 此句描述寶多羅樹有次第地圍繞排列,象徵莊嚴有序的環境,
    其根深植至水際,表現出生命力與穩固,亦隱喻修行根基深厚、與法水相連。

  • 本句描述此境界中,香樹生長出多種芳香嫩芽,並蘊藏無數香氣寶藏,樹木以珍貴香料為體,枝葉扶疏
    成蔭,所發香氣超越天界,象徵此處莊嚴清淨、超凡脫俗,顯示佛土殊勝不可思議。

  • 此句描述莊嚴道場的殊勝景象,種種妙華、寶鬘等供具井然有
    序地分布於各處,象徵法界莊嚴、福德圓滿,亦顯示供養的無盡與殊勝。

  • 此句描述園中樹木皆能自發開出摩尼寶花,象徵淨土莊嚴、福
    德圓滿,顯示環境的殊勝與不可思議,並非凡間樹木所能比擬。

  • 此句描述池沼中蓮花自地湧現、遍布水面的莊嚴景象,象徵法
    界自性清淨、無需外力即可自然顯現佛法功德,展現佛土莊嚴的自性成就。

  • 本句描述在特定時刻,娑婆世界中欲界與色界的諸天及八部眾
    ,以及一切王者,齊聚林中,恭敬合掌而立,顯示佛事威德感召,諸眾生共同集會聽法的殊勝因緣。

  • 本句描述在此世界中,所有天界女性眾生,包括摩睺羅伽女,皆因法會或殊勝因緣而生起歡喜心,手持
    供養物,恭敬地聚集於畢洛叉樹前,表現出對佛法或聖境的尊重與供養之意。

  • 本句描述十方諸佛同時於臍中放出名為「菩薩受生自在燈」的
    光明,象徵菩薩受生自在、光明普照法界,顯示佛陀加持與菩薩行願的無礙遍及一切處。

  • 本句描述每一道光明中,皆能圓滿展現諸佛誕生時的神變瑞相,以及菩薩受生的殊勝功德,並流現諸佛
    多樣的說法音聲,顯示佛果與菩薩行的無盡莊嚴與教化功能。

  • 本句總結前文,指出上述所列即為林中出現的十種吉祥瑞相,
    象徵殊勝、吉祥的徵兆,常用以顯示聖境或重要法會的殊勝因緣。

  • 本句說明當特定的瑞相顯現時,諸天王等能預知有大菩薩將要
    下生於世,顯示菩薩下生前有諸天護念、天人共知的殊勝因緣。

  • 本句表達見到殊勝吉祥徵兆時,內心自然生起極大的歡喜與信
    心,顯示瑞相在佛教語境中常為善緣、吉祥、法會成就的象徵。

名相註解
  • 十種相:指十種特殊的徵象或現象,常為佛經中預示重大事件的象徵。
  • 園:指佛經中常見的修行或說法場所,具象徵意義。
  • 平坦:在經典語境中,常象徵障礙消除、法界清淨。
  • 眾寶:指各種珍貴寶物,象徵佛國莊嚴圓滿。
  • 株杌:指枯木樁,象徵障礙、雜染。
  • 寶多羅樹:一種佛教經典常見的聖樹,象徵莊嚴與清淨。
  • 水際:指水邊,經典中常象徵法水、清淨或界限。
  • 香芽:指樹木初生帶有香氣的嫩芽,象徵新生與清淨。
  • 香藏:意指蘊藏各種香氣的寶庫,表法界無盡功德。
  • 寶香為樹:樹木以珍寶香料構成,顯示莊嚴與稀有。
  • 天香:天界的香氣,為世間最上,經文以此作對比,顯示佛土香氣更勝。
  • 妙華鬘:精美的花朵與花環,為佛教供養常用之物,象徵清淨與莊嚴。
  • 寶莊嚴具:以珍寶製成的莊嚴器物,用於裝飾或供養,表福德與尊重。
  • 摩尼寶:梵語maṇi,意為如意寶珠,佛教中象徵圓滿、清淨、能滿眾生願。
  • 寶華:以珍寶所成之花,表法界莊嚴、非世間常見之花。
  • 池沼:指佛國淨土中的水池湖沼,常用以象徵清淨法界。
  • 自生華:指花朵非人力種植,自然從地湧現,象徵法性自然流露。
  • 娑婆世界:指我們所處的世界,意為能忍之世。
  • 欲界、色界:佛教宇宙分界,欲界有欲望,色界已離欲但有色身。
  • 天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:八部眾,為佛教護法神祇,各具 不同形象與職能。
  • 合掌:表示恭敬、禮敬之意。
  • 天女:指天界的女性眾生,屬於六道中的天道。
  • 摩睺羅伽女:摩睺羅伽為八部眾之一,蛇神,女指其女性形態。
  • 供養具:供養佛、法、僧等聖者所用的各種物品。
  • 畢洛叉樹:本經特殊地名或聖樹,具象徵意義。
  • 臍中:佛身部位,象徵生命根源或法界中心。
  • 菩薩受生自在燈:光明名號,表菩薩自在受生、智慧光明。
  • 此林:指經中所述的林園,為法會發生地。
  • 光中:指佛光、法界光明,為佛德顯現的象徵。
  • 諸佛受生:諸佛示現出生於世間,表現佛陀應化身的因緣。
  • 神變:佛菩薩誕生時所現的不可思議瑞相與變化。
  • 菩薩受生功德:菩薩出生於世間時,所成就的殊勝功德。
  • 諸佛種種言音:諸佛所發出的多種說法音聲,象徵教化眾生的無量方便。
  • 瑞相:指吉祥、殊勝的徵兆或現象,常見於佛教經典中,表示善法成熟或聖者出現的預兆。
  • 相:指吉祥或異常的徵兆,為佛教預示聖者出現的象徵。
  • 諸天王:指諸天界的主宰者,如四大天王等,為護持世間的天神。
  • 菩薩下生:指菩薩從天界或淨土降生於人間,為利益眾生而示現。
  • 瑞:指吉祥的徵兆或異相,常為佛法興盛、善緣成熟的象徵。

「時,此林中現十種 相。何等為十?一者,此園中地忽自平坦,坑坎、 堆阜悉皆不現。二者,金剛為地,眾寶莊嚴,無 有瓦礫、荊棘、株杌。三者,寶多羅樹周匝行列, 其根深植至於水際。四者,生眾香芽,現眾 香藏,寶香為樹,扶踈蔭映,其諸香氣皆逾天 香。五者,諸妙華鬘寶莊嚴具,行列分布,處處 充滿。六者,園中所有一切諸樹,皆自然開摩 尼寶華。七者,諸池沼中,皆自生華,從地涌 出,周布水上。八者,時此林中,娑婆世界欲色 所住天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那 羅、摩睺羅伽,一切諸王,莫不來集,合掌而住。 九者,此世界中所有天女,乃至摩睺羅伽女 皆生歡喜,各各捧持諸供養具,向畢洛叉樹 前,恭敬而立。十者,十方一切諸佛臍中,皆 放光明,名:菩薩受生自在燈,普照此林;一一 光中,悉現諸佛受生,誕生所有神變,及一 切菩薩受生功德,又出諸佛種種言音。是為 林中十種瑞相。此相現時,諸天王等即知 當有菩薩下生;我見此瑞,歡喜無量。

18
白話直譯
善男子!摩耶夫人離開迦毘羅城,進入這片林中時,又顯現出十種光明瑞相,使眾生獲得法的光明。哪十種呢?所謂:一切寶華藏光、一切寶香藏光、一切寶蓮華光、開演出真實妙音聲光、十方菩薩初發心光、一切
菩薩得入諸地現神變光、一切菩薩修波羅蜜圓滿智光、一切菩薩大願智光、一切菩薩教化眾生方便智光、一切
菩薩證於法界真實智光、一切菩薩得佛自在受生出家成正覺光。這十種光明,普照無量眾生的心。
白話口語化新譯
善男子啊!摩耶夫人離開迦毘羅城,走進這片林子的時候,又出現了
十種光明的吉祥徵兆,讓眾生都能得到佛法的光明。是哪十種呢?也就是說:所有寶華藏的光明、寶香藏的光明、寶蓮華的
光明,展現出真實微妙的音聲與光彩;十方菩薩初發菩提心的光明;一切菩薩進入各地顯現神通變化的光明;
一切菩薩修習波羅蜜圓滿的智慧光明;一切菩薩發大願的智慧光明;一切菩薩教化眾生時運用方便的智慧光明
;一切菩薩證入法界真實的智慧光明;一切菩薩獲得佛的自在,受生、出家、成就正覺的光明。這十種光明,能照耀無數眾生的內心。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為呼
    語,表示慈悲與莊重,並提醒聽者具備善根與修行資質。

  • 本句描述摩耶夫人離城入林時,出現十種光明瑞相,象徵佛陀誕生前夕的殊勝徵兆,並以此感召眾生得
    遇佛法、開啟智慧光明。
    此處強調瑞相與法光明的因緣關聯,顯示佛陀降生對眾生的深遠利益。

  • 本句為提問語,承上文引出下文所要列舉的十項內容,常見於佛典分條說法時的起首語。

  • 本段描述諸種殊勝光明,象徵菩薩修行各階段與功德圓滿的境
    界。
    從初發心、入諸地、修波羅蜜、發大願、教化眾生、證法界實相,乃至得佛自在、受生出家、成正覺,皆
    以光明顯現其德行與智慧,展現菩薩道的圓滿歷程。

  • 本句說明這十種光明具有遍及一切眾生心識的力量,象徵佛法
    智慧能普遍啟發、淨化無量眾生的內心,令其得以覺悟與清淨。

名相註解
  • 摩耶夫人:佛陀的生母,釋迦族王后。
  • 迦毘羅城:釋迦族的首都,佛陀誕生地。
  • 十種光明瑞相:指佛陀誕生前顯現的十種吉祥光明徵兆,為佛教瑞相之一。
  • 寶華藏光:指寶華藏所發出的光明,象徵莊嚴與清淨。
  • 寶香藏光:指寶香藏所發出的光明,表徵法界的香潔與功德。
  • 寶蓮華:蓮華為佛教清淨無染的象徵,此處指其光明。
  • 妙音聲光:指微妙音聲與光明,象徵法音與智慧的流露。
  • 十方菩薩:遍及十方世界的菩薩。
  • 初發心光:菩薩初發菩提心時所現的光明。
  • 諸地:菩薩修行的各階位(地),如十地等。
  • 神變光:菩薩現神通變化時的光明。
  • 波羅蜜:六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)之梵語音譯,意為到彼岸。
  • 大願智光:菩薩發大願所現的智慧光明。
  • 方便智光:菩薩以善巧方便教化眾生的智慧光明。
  • 法界真實智光:證入法界實相的智慧光明。
  • 佛自在:成佛後具足自在神力。
  • 受生出家成正覺光:菩薩受生、出家、成佛時所現的光明。
  • 十光明:指特定的十種光明,為本經所述法義核心,象徵佛法智慧或功德的顯現。
  • 無量眾生:指無數、無邊的有情眾生,強調佛法普及無礙。
  • 心:此處指眾生的心識、內在世界。

「善男子! 摩耶夫人出迦毘羅城,入此林時,復現十 種光明瑞相,令諸眾生得法光明。何等為 十?所謂:一切寶華藏光、寶香藏光、寶蓮華 開演出真實妙音聲光、十方菩薩初發心光、 一切菩薩得入諸地現神變光、一切菩薩修 波羅蜜圓滿智光、一切菩薩大願智光、一切 菩薩教化眾生方便智光、一切菩薩證於法 界真實智光、一切菩薩得佛自在受生出家 成正覺光。此十光明,普照無量諸眾生心。

19
白話直譯
善男子!摩耶夫人在畢洛叉樹下坐時,又顯現菩薩將欲誕生的十種神變。是哪十種呢?
白話口語化新譯
善男子啊!那個時候,摩耶夫人坐在畢洛叉樹下,又出現了菩薩即將誕生時的十種神異現象。是哪十個呢?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或闡述法義之前,具有莊重與親切並存的語感。

  • 本句描述摩耶夫人在畢洛叉樹下,於菩薩誕生前夕,顯現出十
    種超凡神變,象徵菩薩降生非凡,預示未來成佛的殊勝因緣。

  • 本句為提問句,承上文,詢問將要列舉的十項內容,常見於佛典分條說法前的提綱式語句。

名相註解
  • 十種神變:指菩薩誕生時所現的十種瑞相或神異現象。

「善 男子!摩耶夫人於畢洛叉樹下坐時,復現 菩薩將欲誕生十種神變。何等為十?

20
白話直譯
善男子!菩薩將欲誕生之時,欲界諸天天子、天女,以及色界一切
諸天、諸龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽並其眷屬,為供養故,悉皆雲集。摩耶夫人威德殊勝,身上所有毛孔都放出光明,普照三千
大千世界無有障礙,所有其他光明皆不現,能除滅一切眾生的煩惱及惡道之苦。這是菩薩將要誕生時的第一個神變。
白話口語化新譯
善男子啊!那個時候,菩薩快要出生時,欲界的天人、天女,還有色界的所有天人、龍族、夜叉、乾闥婆、阿脩羅
、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽和他們的家屬,全部都聚集起來,為了供養菩薩。摩耶夫人威德無比,身上的每個毛孔都放出光芒,照亮整
個三千大千世界,毫無阻礙,其他所有光明都被掩蓋,能消除一切眾生的煩惱和墮入惡道的痛苦。這就是菩薩在即將出生時展現的第一種神奇變化。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句描述菩薩誕生前夕,三界諸天及八部眾等,因敬仰菩薩德
    行與未來成就,齊集一處,準備供養,顯示菩薩誕生具有極大意義,感動諸天龍神共來護持。

  • 本句描述摩耶夫人因威德殊勝,身體毛孔皆能放光,光明遍照三千大千世界,無有障礙,超越一切世間
    光明,象徵其德行與加持力能徹底消除眾生煩惱與惡道之苦,顯示聖者威德的不可思議。

  • 本句說明菩薩在降生人間前,會展現出第一種超凡的神通變化
    ,象徵菩薩誕生非凡、具足不可思議的功德與威力,為後續聖行鋪墊殊勝因緣。

名相註解
  • 天子、天女:天界男性、女性眾生。
  • 諸龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽:八部眾,為佛教護法神祇,各具不 同形象與職能。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。
  • 毛孔放光:象徵聖者身心清淨,能以光明利益眾生。
  • 惡道:指地獄、餓鬼、畜生等三惡趣。

「善男子! 菩薩將欲誕生之時,欲界諸天天子、天女,及 以色界一切諸天、諸龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦 樓羅、緊那羅、摩睺羅伽并其眷屬,為供養故, 悉皆雲集。摩耶夫人威德殊勝,身諸毛孔咸 放光明,普照三千大千世界無所障礙,一切 光明悉皆不現,除滅一切眾生煩惱及惡道 苦。是為菩薩將欲誕生第一神變。

21
白話直譯
又,善男子!當爾之時,摩耶夫人腹中悉現三千世界一切形像,其百億閻浮提內,各有都邑、園林,名號各異,皆有
摩耶夫人於中止住,天眾圍遶,悉皆顯現菩薩將生不可思議神變之相。這是菩薩即將誕生的第二種神變。
白話口語化新譯
還有啊,善男子!那個時候,摩耶夫人的腹中完全顯現出三千大千世界的所
有景象,在無數閻浮提中,各自有城市和園林,名字都不一樣,每個地方都有摩耶夫人停留,並有天人圍繞,
全部展現出菩薩即將誕生的不可思議神變徵兆。這就是菩薩準備展現的第二種神通變化。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場具足德行的男子(善男子)再次開示
    ,表示將進一步說明法義或補充前文內容。

  • 此句描述摩耶夫人懷胎時,腹中顯現三千大千世界的種種形象
    ,於無數閻浮提中,各有摩耶夫人與天眾圍繞,象徵菩薩降生前的廣大不可思議神變,顯示菩薩誕生具有普遍
    性與超越性,並非僅限一地一界。

  • 本句說明菩薩將要示現第二種神變,強調菩薩在修行過程中,
    隨因緣展現不同的神通妙用,顯示其度生方便與不可思議力。

名相註解
  • 三千世界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。

「又,善男子! 當爾之時,摩耶夫人腹中悉現三千世界一 切形像,其百億閻浮提內,各有都邑,各有 園林,名號不同,皆有摩耶夫人於中止住、天 眾圍遶,悉為顯現菩薩將生不可思議神變 之相。是為菩薩將欲誕生第二神變。

22
白話直譯
又,善男子!摩耶夫人一切毛孔,皆現如來往昔修行菩薩道時,恭敬供
養一切諸佛,以及聽聞諸佛說法音聲的景象。譬如明鏡及水中,能現虛空中的日月、星宿、雲雷等影像;摩耶夫人身上的諸毛孔也是如此,能顯現如來過去的因緣。這是菩薩將要誕生時的第三種神變。
白話口語化新譯
還有,善男子!摩耶夫人全身每一個毛孔,都顯現出如來過去修行菩薩道
時,恭敬供養諸佛,以及聆聽諸佛說法的景象和聲音。就像明鏡或水面,能映現天空中的太陽、月亮、星星、雲彩和雷電等景象。摩耶夫人身上的每個毛孔也都能夠展現出如來過去的種種因緣故事。這就是菩薩即將誕生時出現的第三種神奇變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚在場具足善根的男子,準備進入下一
    段法義或教誡,常見於經文段落銜接處。

  • 此句描述摩耶夫人身上所有毛孔,皆能顯現如來過去修菩薩道時,禮敬供養諸佛並聽聞佛法的種種情景
    ,象徵佛母身具無量功德,與佛陀修行因地的深厚因緣相應,展現佛果圓滿與因行不二。

  • 本句以明鏡與水能映現虛空諸相為喻,說明心性本具清淨,能
    如實映現萬法諸境,顯示萬象皆由心現,並非實有自性。

  • 本句說明摩耶夫人身上的每一個毛孔皆具不可思議的功能,能
    夠顯現佛陀過去世的因緣事蹟,彰顯佛母與佛陀之間深厚的法緣與不可思議的功德力。

  • 本句說明菩薩在即將誕生之際,會展現第三種超凡神變,顯示
    菩薩誕生非凡,具足不可思議的功德與威力,為眾生示現殊勝因緣。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱,意指真理之所來、如實而來者。
  • 菩薩道:菩薩為成佛所修的六度萬行之道。
  • 法音聲:佛陀說法的聲音,象徵佛法流布。
  • 明鏡:比喻心性清淨無染,能如實映現諸法。
  • 日月、星宿、雲雷:代表世間萬象,皆可映現於心。
  • 因緣:指眾生或佛陀過去世的行為、經歷與因果關係。

「又,善男 子!摩耶夫人一切毛孔,皆現如來往昔修行 菩薩道時,恭敬供養一切諸佛,及聞諸佛說 法音聲。譬如明鏡及以水中,能現虛空日月、 星宿、雲雷等像;摩耶夫人身諸毛孔亦復 如是,能現如來往昔因緣。是為菩薩將欲誕 生第三神變。

23
白話直譯
另外,善男子!摩耶夫人身上的每一個毛孔,皆能顯現如來過去修菩薩行
時所住的世界、城市、村落、山林、河海、眾生所經歷的劫數、值遇佛出世、進入清淨國土、隨所受生、壽命
長短、依善知識修行善法等情境;於一切剎土、每一個出生之處,摩耶夫人常作為其母。如是所有一切,於每一個毛孔中無不全部顯現。這就是菩薩將要誕生的第四種神變。
白話口語化新譯
還有,善男子!摩耶夫人身上的每一個毛孔,都能展現出如來過去修菩薩行時所住的各種世界、城市、村落、山林、河
流、海洋,以及眾生經歷的劫數、遇到佛出世、進入清淨國土、隨著因緣受生、壽命長短,還有依靠善知識修
習善法的情景。在所有剎土、每一個眾生出生的地方,摩耶夫人都一直是他們的母親。這一切景象,都在每一個毛孔裡完全顯現出來。這就是菩薩即將展現的第四種神通變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引出下文,呼喚在場具足善根的男子,準備聽受進一步的法義。

  • 本句描述摩耶夫人不可思議的功德與緣起,象徵其與一切眾生
    深厚的母子因緣。
    每一毛孔皆能顯現如來過去修菩薩行時所涉世界與眾生,強調摩耶夫人作為眾生母親的普遍
    性與無盡慈悲,並顯示修行過程中依善知識、修善法的重要性。

  • 本句強調一切法界現象皆能於極微細處(如毛孔)無礙顯現,
    展現法界圓融、無盡重重的特質,體現一即一切、一切即一的境界。

  • 本句說明菩薩將要成就或展現第四種神變,強調修行次第中神
    通力的增長與圓滿,顯示菩薩於修行過程中逐步圓滿諸種殊勝功德。

名相註解
  • 剎:梵語kṣetra,意指佛土、世界。
  • 善知識:指能引導修行、教導正法的導師或善友。
  • 毛孔:指極微細之處,常用以譬喻法界無礙、細微中具足全體。
  • 皆現:指一切現象無不顯現,強調圓融無礙。

「又,善男子!摩耶夫人身諸毛孔, 一一皆現如來往修菩薩行時,所住世界,城 邑聚落,山林河海,眾生劫數,值佛出世,入淨 國土,隨所受生,壽命長短,依善知識修行善 法,於一切剎在在生處,摩耶夫人常為其 母;如是一切,於毛孔中靡不皆現。是為菩薩 將欲誕生第四神變。

24
白話直譯
又,善男子!摩耶夫人的一個毛孔,顯現出如來過去修行菩薩行時,隨著所生之處的色相形貌、衣服飲食、苦樂等事,一一普遍顯現,清楚明白地展現出來。這是菩薩即將誕生的第五種神變。
白話口語化新譯
還有,善男子!摩耶夫人身上一個毛孔,能顯現出如來過去修菩薩道時,
在各個地方的樣貌、穿著、飲食和所經歷的苦樂等情形,全部都清楚地展現出來。這就是菩薩即將展現的第五種神通變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚在場具足善根的男子,準備進入下一
    段法義或教誡,常見於經文中作為段落銜接。

  • 此句描述摩耶夫人身上一個毛孔,能夠顯現如來過去修行菩薩道時,在不同生處的形貌、生活細節與所
    經歷的苦樂,皆一一分明展現,顯示如來功德不可思議,菩薩行歷程圓滿無礙。

  • 本句說明菩薩將要示現的第五種神變,強調菩薩修行圓滿後,
    能隨順因緣展現不可思議的神通力,利益眾生。

「又,善男子!摩耶夫人一 一毛孔,顯現如來往昔修行菩薩行時,隨所 生處,色相形貌,衣服飲食,苦樂等事,一一 普現,分明辯了。是為菩薩將欲誕生第五 神變。

25
白話直譯
又,善男子!摩耶夫人身上的每一根毛孔,都顯現出世尊過去修行布施
時,捨棄難以捨棄之物——頭、眼、耳、鼻,脣、舌、牙、齒,身體、手、足,血、肉、筋、骨,男女、妻妾,
城邑、宮殿,衣服、瓔珞,金銀、寶貨。——如是所有內在與外在的諸物,也同時顯現出接受者的形貌、聲音以及所在之處。這就是菩薩將要誕生時的第六種神變。
白話口語化新譯
還有啊,善男子!那時,摩耶夫人身上的每一個毛孔,都展現出佛陀過去修
行布施時,能捨棄最難捨的東西——像頭、眼、耳、鼻,嘴唇、舌頭、牙齒、身體、手腳,血肉、筋骨,甚至男
女、妻妾,還有城邑、宮殿、衣服、瓔珞、金銀和寶物。——同樣地,所有內外的事物,也能看見受者的樣貌、聲音和他所處的位置。這就是菩薩即將誕生時出現的第六種神奇變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚聽法者,準備進入新的法義說明。

    善男子』為佛教經典中對具備善根、能受持佛法者的尊稱。

  • 此句描述摩耶夫人身上每一毛孔皆顯現佛陀過去行菩薩道時,為修布施波羅蜜,能捨棄一切難捨之物,
    展現徹底無我、無執的菩薩精神,強調佛陀成就大悲與大捨的殊勝因行。

  • 此句說明觀察者能夠如實見到一切內外諸法,並且能辨識到受
    者的外貌、聲音及其所在之處,強調觀智的圓明無礙。

  • 本句總結前述內容,指出菩薩在即將誕生時會展現第六種殊勝
    的神變,顯示菩薩誕生非凡,具足不可思議的功德與威力。

名相註解
  • 布施:六波羅蜜之一,指捨己所愛,利益眾生的修行。
  • 捨所難捨:指能捨棄最難割捨的身心、財物等。
  • 瓔珞:裝飾用的珠寶首飾。
  • 內外諸物:指一切內在與外在的法、現象。
  • 受者:指承受、感受諸法的人或眾生。
  • 形貌:外在形體與容貌。
  • 音聲:指語言、聲響等表達。
  • 處所:所在的位置、地點。

「又,善男子!摩耶夫人身諸毛孔,一一皆 現世尊往昔修施行時,捨所難捨——頭目耳鼻, 脣舌牙齒,身體手足,血肉筋骨,男女妻妾, 城邑宮殿,衣服瓔珞,金銀寶貨。——如是一切內 外諸物,亦見受者形貌、音聲及其處所。是為 菩薩將欲誕生第六神變。

26
白話直譯
另外,善男子!摩耶夫人進入這座園林時,整個林園會顯現過去所有諸佛入母胎時的國土、園林、衣服、花鬘、塗香、
末香、幡繒、幢蓋等一切珍寶莊嚴之事,以及妓樂歌詠等上妙音聲,使一切眾生皆能見聞。這就是菩薩誕生時的第七種神變。
白話口語化新譯
還有,善男子!當摩耶夫人走進這座園林時,整個園林會展現出過去所有諸佛入胎時的國土、園林、衣服、花飾、香料
、幡蓋等各種珍寶莊嚴,以及美妙的歌舞音樂,讓所有眾生都能親眼看到、親耳聽到這些景象。這就是菩薩出生時出現的第七種神奇變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引出下文,呼喚在場具足善根的男子,準備進一步說明法義或教誡。

  • 本句描述摩耶夫人入園時,園林顯現過去諸佛入胎時的殊勝瑞相與莊嚴境界,象徵佛誕生前的不可思議
    功德與因緣,並以種種寶物、音樂莊嚴,令眾生得以見聞,增長信心與善根。

  • 本句總結前述,指出菩薩在誕生時會展現第七種殊勝的神變,
    顯示菩薩誕生非凡,具足不可思議的功德與瑞相,為眾生示現無上威德。

名相註解
  • 入母胎:諸佛降誕人間,入胎之時,象徵佛陀示現人間的起點。
  • 華鬘:以花編成的裝飾品,常用於莊嚴佛像或聖地。
  • 塗香、末香:塗抹或散布的香料,用於供養與莊嚴。
  • 幡繒、幢蓋:佛教法會及聖地常見的莊嚴法器與裝飾。
  • 莊嚴:以種種寶物、器物、音樂等裝飾,顯示殊勝清淨。
  • 妓樂歌詠:音樂、歌舞等藝術表現,作為供養佛陀與莊嚴法會。

「又,善男子!摩耶夫 人入此園時,其林普現過去所有一切諸佛 入母胎時國土、園林、衣服、華鬘、塗香、末香、 幡繒、幢蓋——一切眾寶莊嚴之事,妓樂歌詠 上妙音聲,令諸眾生普得見聞。是為菩薩將 誕生時第七神變。

27
白話直譯
又,善男子!摩耶夫人進入嵐毘尼園時,從她身上顯現出菩薩所住的摩尼寶王宮殿與樓閣,這些宮殿樓閣超越一切天
、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽及諸人王所住之處。寶網覆蓋其上,妙香普熏,眾
寶莊嚴,內外清淨,各自分明,不相雜亂,周遍充滿整個嵐毘尼園。這就是菩薩即將誕生時的第八種神變。
白話口語化新譯
還有啊,善男子!那個時候,摩耶夫人走進嵐毘尼園時,從她身上顯現出菩
薩所住的摩尼寶王宮殿和樓閣,這些宮殿樓閣超越一切天人、龍族、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅
、摩睺羅伽及各國國王所住的地方。宮殿上覆蓋著寶網,四處散發著妙香,無數珍寶莊嚴裝飾,內外清淨分明
,各自不同,毫不混雜,整個嵐毘尼園都被這些寶物圍繞充滿。這就是菩薩即將出生時出現的第八種神奇變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚在場的善男子,準備進入新的教說段
    落。
    『善男子』為佛典常用對修行者或聽法者的尊稱,表示對其德行或發心的肯定。

  • 本句描述摩耶夫人入園時,從其身上顯現出菩薩所住的殊勝寶
    殿,超越世間與天界一切尊貴住處,象徵菩薩功德無量、超勝諸天人。
    寶網、妙香、莊嚴、清淨等意象,顯示
    聖境圓滿、內外無染,並以嵐毘尼園為佛誕殊勝之地,彰顯佛母與菩薩境界的殊勝與清淨。

  • 本句總結前述內容,指出菩薩在將要誕生時會展現第八種殊勝
    的神變,顯示菩薩誕生非凡,具足不可思議的功德與瑞相。

名相註解
  • 摩尼寶王宮殿:以摩尼寶(如意寶珠)為主體的殊勝宮殿,象徵菩薩功德莊嚴。
  • 寶網:以珍寶編織的網,象徵莊嚴與護持。

「又,善男子!摩耶夫人入 此園時,從其身出菩薩所住摩尼寶王宮殿、 樓閣,超過一切天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦 樓羅、緊那羅、摩睺羅伽及諸人王之所住者, 寶網覆上,妙香普熏,眾寶莊嚴,內外清淨,各 各差別,不相雜亂,周匝遍滿嵐毘尼園。是為 菩薩將誕生時第八神變。

28
白話直譯
又,善男子!摩耶夫人進入此園時,從其身出現十不可說百千億那由他佛剎微塵數菩薩,這些菩薩的身形容貌、相好
光明、進止威儀、神通眷屬,皆與毘盧遮那菩薩等無有異,悉共同時讚歎如來。這是菩薩將誕生時的第九種神變。
白話口語化新譯
還有,善男子!當摩耶夫人走進這座園林時,從她身上湧現出無數如佛剎微塵那樣多的菩薩,這些菩薩的外貌、莊嚴、
舉止、神通和隨從,都和毘盧遮那菩薩一模一樣,大家一起同時讚歎如來。這就是菩薩即將出生時出現的第九種神奇變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,呼喚在場具足善根的男子,準備引入新的
    法義或教示,屬於經文常見的開頭語氣。

  • 本句描述摩耶夫人入園時,顯現不可思議的菩薩眾會,象徵菩
    薩德行與威儀圓滿,與毘盧遮那菩薩等無差別,並共同讚歎如來,顯示法界平等、菩薩眾德無量。

  • 本句說明菩薩在即將誕生之際,會展現第九種超凡神變,顯示菩薩誕生的殊勝與不可思議。

名相註解
  • 十不可說百千億那由他佛剎微塵數:極大數量的表達,意指無量無邊。
  • 相好光明:佛菩薩身上圓滿莊嚴的相貌與光明。
  • 毘盧遮那菩薩:此處應指毘盧遮那佛之菩薩相,為法界體性之象徵。

「又,善男子!摩耶夫 人入此園時,從其身出十不可說百千億那 由他佛剎微塵數菩薩,其諸菩薩身形容貌、 相好光明、進止威儀、神通眷屬,皆與毘盧 遮那菩薩等無有異,悉共同時讚歎如來。是 為菩薩將誕生時第九神變。

29
白話直譯
又,善男子!摩耶夫人將欲誕生菩薩之時,忽然在她面前,從金剛際湧
現出一朵大蓮華,名為:一切寶莊嚴藏。以金剛作為花莖,眾多寶物作為花鬚,如意寶王作為蓮臺
,有如十個佛剎中微塵數量那麼多的花葉,全部皆由摩尼寶所成,並以寶網、寶蓋覆蓋其上。一切天王共同執持。所有龍王降下香雨;所有夜叉王恭敬地圍繞,並撒下各種天花;所有乾闥婆王發出微妙的音聲,歌唱讚美菩薩過去供養諸佛的功德;所有阿脩羅王放下傲慢的心,低頭恭敬禮拜;所有迦樓羅王垂下寶繒和幡蓋,遍佈虛空;所有緊那羅王歡喜仰望,歌唱讚歎菩薩的功德;所有摩睺羅伽王都生起歡喜,歌唱讚歎,普遍降下各種寶莊嚴的雲。這就是菩薩即將誕生時的第十種神變。
白話口語化新譯
還有,善男子!那個時候,摩耶夫人快要生下菩薩時,突然在她面前,從
金剛際湧現出一朵巨大的蓮花,名叫「一切寶莊嚴藏」。這朵花的莖是金剛做的,花鬚是各種珍寶,蓮臺是如意寶
王,花葉多到像十個佛剎裡的微塵那麼多,全都用摩尼寶製成,上面還有寶網和寶蓋覆蓋著。所有的天王一起捧持著這朵蓮花。所有的龍王都降下了香氣的雨。所有夜叉王都恭敬地圍繞在四周,並灑下各種天界的花朵;所有乾闥婆王都發出美妙的音聲,歌頌菩薩過去供養諸佛的種種功德。那個時候,所有阿脩羅王都放下了驕傲,恭敬地低頭禮拜;所有的迦樓羅王都把寶繒和幡蓋垂掛下來,整個虛空都被覆蓋了;那個時候,所有的緊那羅王都歡喜地仰望,並以歌聲讚美菩薩的功德。所有摩睺羅伽王都感到非常歡喜,齊聲歌唱讚美,並普遍降下各種珍寶莊嚴的雲。這就是菩薩在即將出生時會出現的第十種神奇變化。
法義解析
  • 本句為佛陀轉折語,用以引起注意,準備開示下文法義。
    『善
    男子』為佛教經典中對具備善根、發心求法者的尊稱,常用於提問或教誨時的稱呼。

  • 本句描述菩薩降生前的瑞相,象徵菩薩誕生非凡,蓮花自金剛
    際湧現,表現菩薩清淨無染、具足莊嚴功德,並預示其將來成佛利益眾生。

  • 本句描述莊嚴殊勝的蓮花,其構造以金剛、摩尼等寶物象徵堅固與圓滿,花葉數量極多,顯示佛國土的
    無量莊嚴與不可思議。
    寶網、寶蓋覆蓋其上,表徵法界莊嚴與護持。

  • 此句描述諸天王共同恭敬地捧持蓮花,顯示諸天對佛法的尊重
    與護持,象徵法會莊嚴與諸天護法的意義。

  • 此句描述諸龍王以香雨供養,象徵護法龍族對佛法的恭敬與護
    持,並以香雨淨化、莊嚴法會道場。

  • 本句描述夜叉王以恭敬心圍繞,並以天花供養,表現對佛或聖
    眾的尊重與供養之意,象徵護法眾的虔誠與供養功德。

  • 本句描述乾闥婆王以美妙音聲歌頌菩薩過去供養諸佛的善行與
    功德,顯示供養諸佛的行為受到天界護法的讚歎與推崇,強調供養功德的殊勝與廣大。

  • 本句描述阿脩羅王們捨棄自大的心態,表現出對佛法或聖者的
    恭敬與禮拜,顯示降伏我慢、轉化心性的修行意涵。

  • 此句描述諸迦樓羅王以珍寶織成的繒幡莊嚴法會,象徵供養與
    護持,並展現法界莊嚴無邊,虛空皆被供養物所充滿,顯示無盡的恭敬與護法之力。

  • 本句描述諸緊那羅王對菩薩的德行生起歡喜心,並以歌詠讚歎
    ,顯示菩薩德行感召天眾,亦表現菩薩行的殊勝與廣大影響力。

  • 本句描述摩睺羅伽王因法會殊勝而生起歡喜心,以歌詠讚歎表
    達恭敬,並以寶雲普雨象徵供養與隨喜,展現眾生對佛法的讚仰與供養之德。

  • 本句總結前述,指出菩薩於將要誕生人間時,會展現第十種超
    凡神變,顯示菩薩誕生非凡、具足不可思議的功德與威力,為眾生示現稀有之相。

名相註解
  • 金剛際:佛教宇宙觀中大地最堅固的基礎,象徵堅不可摧的根本。
  • 大蓮華:蓮花為佛教清淨、出世的象徵。
  • 一切寶莊嚴藏:蓮花名稱,意指具足一切珍寶莊嚴的寶藏。
  • 如意寶王:傳說中能滿足一切願望的最上寶珠,象徵圓滿自在。
  • 佛剎:佛的國土,佛教宇宙觀中的世界單位。
  • 微塵:極細微的塵粒,常用以形容數量極多或極小。
  • 摩尼:摩尼寶珠,佛教七寶之一,象徵清淨圓滿。
  • 寶網、寶蓋:莊嚴佛土的裝飾物,象徵護持與莊嚴。
  • 天王:指諸天的主宰者,為佛教中護持佛法的重要天神。
  • 龍王:佛教中護法神祇,主水、雲、雨,常現於法會供養。
  • 香雨:指以香氣充滿的雨,為供養佛及莊嚴法會之象徵。
  • 夜叉王:夜叉眾的首領,屬於護法神祇之一。
  • 天華:天界的花朵,常用於供養佛菩薩,象徵清淨與殊勝供養。
  • 乾闥婆王:天界的樂神,常以音樂供養諸佛菩薩。
  • 阿脩羅王:阿脩羅眾生的領袖,常以好鬥、傲慢著稱。
  • 憍慢心:指自高自大、驕傲的心態。
  • 稽首敬禮:雙手合掌低頭頂禮,表達最高敬意。
  • 迦樓羅王:佛教護法神鳥,為八部眾之一,具大神力。
  • 寶繒:以珍寶織成的彩色布幔,常用於莊嚴佛事或供養。
  • 幡:懸掛於空中的旗幟或幡蓋,為供養莊嚴之物。
  • 緊那羅王:天界音樂神,為八部眾之一,常以歌舞供養佛菩薩。
  • 摩睺羅伽王:八部眾之一,蛇神之王,常護持佛法。
  • 寶莊嚴雲:以珍寶所成的雲,象徵殊勝供養與莊嚴法會。

「又,善男子!摩耶 夫人將欲誕生菩薩之時,忽於其前,從金 剛際出大蓮華,名為:一切寶莊嚴藏。金剛 為莖,眾寶為鬚,如意寶王以為其臺,有十佛 剎微塵數葉,一切皆以摩尼所成,寶網、寶蓋 以覆其上。一切天王所共執持;一切龍王降 注香雨;一切夜叉王恭敬圍遶,散諸天華;一 切乾闥婆王出微妙音,歌讚菩薩往昔供養 諸佛功德;一切阿脩羅王捨憍慢心,稽首敬 禮;一切迦樓羅王垂寶繒幡,遍滿虛空;一 切緊那羅王歡喜瞻仰,歌詠讚歎菩薩功德; 一切摩睺羅伽王皆生歡喜,歌詠讚歎,普雨 一切寶莊嚴雲。是為菩薩將誕生時第十神 變。

30
白話直譯
善男子!嵐毘尼園示現如是十種相已,然後菩薩其身誕生。如虛空中現淨日輪,如高山頂出於慶雲,如密雲中而耀電光,如夜闇中而然大炬;爾時,菩薩從母脇生,身相光明亦復如是。善男子!菩薩爾時,雖現初生,悉已了達一切諸法,如夢如幻,如影如像,無來無去,不生不滅。
白話口語化新譯
善男子啊!在藍毘尼園出現了這十種瑞相之後,菩薩才誕生於世。就像晴空中出現明亮的太陽,高山頂上升起吉祥的雲彩,
濃雲裡閃現閃電,黑夜裡點燃起大火把一樣;那個時候,菩薩從母親的肋旁出生,身上的相好與光明也同前一樣。善男子啊!那個時候,菩薩雖然看起來才剛出生,其實已經完全明白
一切法的本質,就像夢境、幻象、影子、倒影一樣,沒有來去,也沒有生滅。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切之意。

  • 本句描述菩薩(佛陀)誕生前,於藍毘尼園顯現十種吉祥徵兆
    ,象徵聖者降生的殊勝因緣與不可思議功德,強調佛陀誕生的非凡與莊嚴。

  • 本句以四種譬喻顯示佛法或聖者出現時,猶如光明破除黑暗,
    帶來清淨、吉祥與智慧,強調佛法出現的稀有與殊勝,能令眾生離苦得樂。

  • 本句描述菩薩誕生的方式為從母親的脇部出生,並強調其身體
    的相好與光明與前述情形相同,顯示菩薩誕生的殊勝與非凡,符合佛教經典中聖者誕生的特徵。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句說明菩薩雖示現初生,實際上已徹見諸法實相,知一切法
    皆如夢幻影像,無真實自性,超越生滅來去的分別,體現圓滿智慧。

名相註解
  • 淨日輪:清淨的太陽圓輪,比喻佛智或法光。
  • 慶雲:吉祥的雲,象徵瑞相或善緣。
  • 電光:閃電之光,喻智慧迅疾明現。
  • 大炬:巨大的火炬,比喻破除無明的智慧光明。
  • 脇生:指從母親肋旁出生,為佛教聖者誕生的特殊方式。
  • 身相:指身體的三十二相等殊勝特徵。
  • 諸法:一切現象與存在。
  • 如夢如幻,如影如像:比喻諸法無實體、如幻現起。
  • 無來無去,不生不滅:說明諸法本性超越時空、生滅的分別。

「善男子!嵐毘尼園示現如是十種相已,然 後菩薩其身誕生。如虛空中現淨日輪,如高 山頂出於慶雲,如密雲中而耀電光,如夜 闇中而然大炬;爾時,菩薩從母脇生,身相 光明亦復如是。善男子!菩薩爾時,雖現初 生,悉已了達一切諸法,如夢如幻,如影如像, 無來無去,不生不滅。

31
白話直譯
善男子!當我見到佛在這四天下閻浮提的嵐毘尼園示現初生的種種
神變時,也見到如來在三千大千世界、無數四天下閻浮提的嵐毘尼園中示現初生的種種神變;亦見三千大千世界每一塵中有無量佛剎,亦見百佛世界、
千佛世界,乃至十方一切世界每一塵中有無量佛剎,如是一切諸佛剎中,皆有如來示現受生種種神變。如是,每一念都恆常無有間斷。
白話口語化新譯
善男子啊!當我看到佛在這個四天下閻浮提的嵐毘尼園展現出生時的各種神奇變化時,也同時看到如來在三千大千
世界、無數四天下閻浮提的嵐毘尼園裡展現出生時的各種神奇變化;還看見三千大千世界裡,每一粒微塵中都有無數佛國,也看見百佛世界、千佛世界,乃至十方所有世界
,每一粒微塵中都有無數佛國,在這一切佛國中,都有如來展現出生和各種神通變化。就這樣,每一個念頭都持續不斷,從未間斷過。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,表現出尊重與慈悲,
    常用於引導聽眾注意接下來的重要法義。

  • 本句描述見證佛陀誕生時,不僅於本世界的嵐毘尼園現神變,亦於無量世界同時示現,顯示如來身遍一
    切處、應機示現,體現佛陀不可思議的神力與法界無礙的特質。

  • 本句描述觀者以甚深智慧,見到無量世界重重無盡,於每一微塵中皆含無數佛剎,顯示佛土無邊與法界
    重重相攝,並於其中皆有如來示現受生與神通變化,體現佛果不可思議的境界。

  • 本句強調修行或觀照應當持續不斷,於每一念之中皆不間斷,展現恆常精進的修行態度。

名相註解
  • 四天下:指一個小世界中的東西南北四大洲,此處特指閻浮提(南贍部洲)。
  • 塵:極微細的物質單位,象徵無量世界的細微與重重無盡。
  • 如是:指前述法義或修行狀態如此。
  • 念念:每一個心念、剎那。
  • 常無間斷:恆常不斷,無有間隔。

「善男子!當我見佛於此 四天下閻浮提內嵐毘尼園示現初生種種 神變時,亦見如來於三千大千世界百億四 天下閻浮提內嵐毘尼園中示現初生種種 神變;亦見三千大千世界一一塵中無量佛 剎,亦見百佛世界、千佛世界乃至十方一 切世界一一塵中無量佛剎,如是一切諸佛 剎中,皆有如來示現受生種種神變。如是 念念,常無間斷。」

32
白話直譯
善男子!當喜光夫人即將誕生菩薩時,帶著二十億那由他采女前往金華園;園中有一座樓閣,名叫妙寶峯;其邊有一棵樹,名為一切施。喜光夫人攀著那棵樹枝誕生菩薩,諸天王眾各自拿著香水一起為菩薩沐浴。當時,有一位乳母名叫淨光,侍立在旁。洗浴完畢後,諸天王眾將孩子交給乳母。乳母恭敬地接受,心生極大歡喜,當下即得菩薩普眼三昧。得此三昧後,普見十方無量諸佛,並且獲得菩薩在一切處示現受生自在的解脫。如同初次受胎識般,迅速且無障礙。因獲得此解脫,見一切佛乘依本願力而自在受生,亦復如是。善男子!你怎麼認為?那位乳母,難道是別人嗎?就是我的身體。我從那時以來,於每一念中常見毘盧遮那佛示現,並見菩薩於受生大海中以自在神力調伏眾生。如同見到毘盧遮那佛憑本願之力,於此三千大千世界,乃
至十方一切世界微塵之中,念念皆現菩薩受生的神變。看見一切佛也都是如此,我都恭敬地侍奉供養,聽聞所說的法,並依教修行。
白話口語化新譯
善男子啊!那個時候,喜光夫人快要生下菩薩時,便帶著二十億那由他的侍女前往金華園。園子裡有一座樓閣,名字叫做妙寶峯。在那旁邊有一棵名叫「一切施」的樹。喜光夫人抓住那棵樹枝時生下了菩薩,諸位天王各自拿著香水一起為菩薩沐浴。那個時候,有個名叫淨光的乳母站在旁邊服侍。那個時候,孩子洗完澡後,諸位天王就把他交給乳母照顧。乳母恭敬地接下來,心裡非常歡喜,立刻得到菩薩的普眼三昧。成就這個三昧之後,能夠普遍見到十方無數的佛陀,並且
能像菩薩一樣在各處隨意示現出生,獲得自在解脫。就像最初入胎的識那樣,迅速而沒有任何障礙。因為得到這種解脫,所以能見到一切佛乘依本願力量而自在受生,情形也是這樣。善男子!你覺得怎麼樣?那個乳母,難道是另外一個人嗎?這就是我的身體。從那個時候開始,我在每一個念頭中都經常見到毘盧遮那
佛的示現,以及菩薩在無量受生大海中以自在神力調伏眾生。就像親眼看到毘盧遮那佛依靠本願的力量,在每一個念頭
裡,於這三千大千世界,甚至十方所有世界的微塵之中,都能展現菩薩出生的神奇變化。我見到所有佛陀時,也都這樣恭敬地侍奉、供養,聆聽佛
所說的法,並且依照教導去實踐修行。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為
    稱呼,表示對修行者的讚許與親切呼喚。

  • 本句描述菩薩誕生前,喜光夫人以極多侍女隨行,前往金華園
    ,顯示菩薩降生的殊勝因緣與莊嚴場面,突顯菩薩出世的重要性與福德因緣。

  • 此句描述園林中有一座名為「妙寶峯」的樓閣,顯示其莊嚴殊
    勝,為修行或說法的殊勝場所,體現佛教重視清淨、莊嚴環境以助修行。

  • 本句描述在某處旁邊有一棵名為「一切施」的樹,象徵圓滿布
    施、無所吝惜的德行,強調布施無礙、普及一切的意涵。

  • 本句描述菩薩誕生的瑞相與諸天王的恭敬供養,顯示菩薩降生
    非凡,並受諸天護持與讚歎。
    沐浴儀式象徵淨化與迎接聖者,表現出對菩薩的尊崇與清淨法義。

  • 本句描述當時情境,有一位名為淨光的乳母在佛陀身邊侍奉,
    突顯人物與場景背景,為後續經文鋪陳。

  • 本句描述在重要儀式後,天王們將嬰兒交付乳母,象徵對新生
    兒的重視與護持,並展現天界眾生對佛子成長的護念與莊嚴安排。

  • 此句描述乳母以恭敬心接受(所賜之物或法),因內心生起極大歡喜,立即感得菩薩普眼三昧。
    強調恭
    敬與歡喜心為獲得殊勝禪定(普眼三昧)的因緣,展現信受與善根的重要性。

  • 此句說明修行者證得此三昧後,能普見十方無量佛,並具備菩
    薩於諸處隨緣示現受生、自在解脫的能力,顯示三昧成就帶來的廣大智慧與自在神通。

  • 本句以『初受胎識』為喻,說明識心生起時的迅速與通達,無
    有障礙,強調識的生起本具自然流暢與無礙之性。

  • 此句說明,修行者因證得特定的解脫境界,能如實觀見一切佛乘依其本願力而自在受生的現象,強調本
    願力與自在受生的密切關聯,並指出這種境界普遍適用於諸佛乘。

  • 「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性聽眾
    之尊稱,表示其有能力聽受佛法、修行正道。

  • 此句為佛陀或說法者詢問對方的看法,常用於引導思考、啟發
    對法義的自省與理解,並非單純徵求意見,而是促使聽者深入觀察法義。

  • 本句以反問語氣強調乳母的身份,指出其與所指對象並無差別
    ,意在破除分別心,強調眾生平等或因緣關係的不可分割。

  • 此句明確指出「我身」的本體,強調主體自指,於經文脈絡中
    多用於辨明自我或法身之義,需依上下文判斷其所指是否為凡夫之身、佛身或法身。

  • 此句表達自從某一時刻起,行者於每一念中都能見到毘盧遮那佛的示現,並見證菩薩於無量受生之海中
    ,以自在神力調伏、教化眾生,顯示佛與菩薩無時不在、無處不現的不可思議功德與度生力量。

  • 本句強調毘盧遮那佛以本願力,於無量世界與剎塵之中,念念
    皆能示現菩薩受生與神變,顯示佛的願力無邊、法界無礙,菩薩行遍一切處,無所不現。

  • 此句表達對一切佛皆以恭敬心承事、供養,並且聽聞佛法後,
    能如理如法地實踐修行,強調信受奉行與實踐的重要,是佛弟子修學的根本態度。

名相註解
  • 喜光夫人:菩薩之母,具吉祥與光明意涵。
  • 采女:侍女、宮女,隨侍尊貴者。
  • 金華園:地名,為本經中重要場域,象徵莊嚴與吉祥。
  • 妙寶峯:樓閣名稱,意指以珍寶莊嚴、極為殊勝的高樓,象徵佛法莊嚴與超越世間。
  • 一切施:樹名,象徵圓滿布施、無所不施的德行。
  • 香水:供養用之香潔之水,表淨化與恭敬。
  • 洗沐:佛教儀式,象徵淨化與迎接聖者。
  • 乳母:照顧嬰幼兒、負責哺乳與護理的女性侍者,於佛典中常見於王族或貴族家庭。
  • 淨光:人名,為乳母之名,無特殊佛教術語義。
  • 普眼三昧:一種菩薩所證的殊勝禪定,能普觀諸法、具大智慧。
  • 示現受生:菩薩為度眾生,隨緣現身於各種世間形態。
  • 自在解脫:不受生死束縛,能隨意現身、離苦得樂的自由境界。
  • 受胎識:指識(心識)初入母胎時,為生命開始的重要階段,佛教用以比喻識的生起。
  • 速疾無礙:形容識的生起極為迅速,且不受阻礙。
  • 解脫:指超脫煩惱、生死束縛的境界。
  • 佛乘:佛果所成之道,或成佛之法門。
  • 本願力:佛菩薩於因地所發的根本大願及其成就的力量。
  • 受生自在:能隨本願力而自由受生於諸世界,無障礙。
  • 於汝意:指對方內心的見解或思維。
  • 我身:指自身,於佛典中可指凡夫之身、佛身或法身,需依語境判斷。
  • 毘盧遮那佛:華嚴宗所尊本佛,象徵法界體性,遍一切處。
  • 菩薩受生海:指菩薩於無量世界、無數次受生中,廣大行願如大海。
  • 調伏眾生:以智慧與方便攝受、教化、降伏眾生煩惱。
  • 自在神力:菩薩或佛以無礙自在的神通力,隨緣示現、利益眾生。
  • 菩薩受生神變:菩薩於各處示現出生及種種不可思議變化,以度眾生。
  • 承事:以恭敬心侍奉、服務佛陀。
  • 如說修行:依佛所說教法如實修持。

「善男 子!其喜光夫人將欲誕生菩薩之時,與二 十億那由他采女詣金華園;園中有樓,名: 妙寶峯;其邊有樹,名:一切施。喜光夫人攀彼 樹枝而生菩薩,諸天王眾各持香水共以洗 沐。時,有乳母名為:淨光,侍立其側。既洗沐 已,諸天王眾授與乳母。乳母敬受,生大歡喜, 即得菩薩普眼三昧;得此三昧已,普見十方 無量諸佛,復得菩薩於一切處示現受生自 在解脫。如初受胎識,速疾無礙;得此解脫故, 見一切佛乘本願力受生自在,亦復如是。善 男子!於汝意云何?彼乳母者,豈異人乎?我身 是也。我從是來,念念常見毘盧遮那佛示現 菩薩受生海調伏眾生自在神力。如見毘盧 遮那佛乘本願力,念念於此三千大千,乃至 十方一切世界微塵之內,皆現菩薩受生神 變;見一切佛悉亦如是,我皆恭敬承事供養, 聽所說法,如說修行。」

33
白話直譯
這時,嵐毘尼林的神祇,欲再次宣說此解脫義,承佛神力,普觀十方,於是說頌言:
白話口語化新譯
那個時候,嵐毘尼林的神明想要再一次闡述這個解脫的道
理,憑藉佛陀的神力,遍觀十方,於是說出偈語:
法義解析
  • 本句描述嵐毘尼林神在佛陀加持下,為了再次闡明解脫的義理
    ,觀照十方,發心說偈,顯示護法神明對佛法的護持與弘揚,以及解脫義理的重要性。

名相註解
  • 嵐毘尼林神:指守護嵐毘尼林(佛陀誕生地)的神祇。
  • 解脫義:指關於解脫生死煩惱的佛法義理。
  • 承佛神力:依靠佛陀的加持與威德力。
  • 頌言:指以偈頌形式宣說佛法。

時,嵐毘尼林神,欲重宣 此解脫義,承佛神力,普觀十方而說頌言:

34
白話直譯
佛子,你所詢問的,是諸佛極為深奧的境界;你現在應該聽受,我將說明其中的因緣。經過無數剎塵劫,有一個劫名為悅樂;有八十那由他的如來出現在世間。最初的如來名號是自在功德幢;我曾在金華園,見到他初次誕生的時候。當時我是乳母,智慧極為聰明敏捷;諸天將菩薩金色身交給我。當時我迅速捧起仔細觀察,卻看不到頂,
身相皆圓滿,每一處都無邊際。離垢清淨的身體,以莊嚴的相好,
如同精美的寶像,見到後自心欣喜慶幸。思索他的功德,迅速增長廣大的福德海;見到這神通之事,發起了廣大的菩提心。專心追求佛的功德,增廣一切大願,莊嚴清淨一切佛剎,滅除三惡道。普遍於十方世界,供養無數佛,修行本誓願,救脫眾生苦。我於那些佛陀處,聽聞佛法而得解脫,經過如億剎微塵數那樣多的無量劫修行。在劫中所有的佛陀,我都曾供養過,護持他們的正法,清淨這解脫之海。億剎微塵數的過去十力尊者,盡皆護持其法輪,增明此解脫。我於一念之間,見此剎塵中,每一塵皆有如來及如來所清淨的無量剎海。剎內皆有佛,園中示現誕生,
各自展現不可思議,廣大無邊的神通力量。或見不可思議,無數剎土的諸菩薩,住於天宮之上,將證佛菩提。在無量剎海之中,諸佛現身受生,說法的大眾圍繞,我於此皆得見。於一念之間見到億數佛剎,無數如微塵的菩薩,
出家趨向道場,示現佛的境界。我見剎塵之內,無量佛陀成道,
各自展現諸多方便,度脫痛苦的眾生。在每一粒微塵之中,諸佛轉動法輪,
皆以無盡的音聲,普遍降下甘露法雨。有如億剎那麼多的微塵,每一粒剎塵之中,悉見如來在其中示現涅槃。如此無量剎土,如來示現誕生。而我悉皆分身,現於面前興起供養。不可思議的剎海,無量趣向各有差別。我皆現於其前,降下廣大法雨。佛子,我知此乃難以思議的解脫之門,無量億劫之中,稱揚亦無法窮盡。
白話口語化新譯
善男子,你問的這個問題,是關於諸佛非常深奧的境界;你現在應該仔細聽,我要為你說明這其中的因緣。在無數無量的剎塵劫以前,有一個時代叫做悅樂劫;有八十那由他的如來在這個世界出現。那個時候,如來最早的名號叫做『自在功德幢』。那時我在金華園,看見他剛出生。那個時候我擔任乳母,智慧非常聰慧敏捷;諸天把菩薩的金色身體交給了我。那時我趕緊捧起來細看,卻看不到頂端,
身體的相貌都很圓滿,每一部分都沒有邊際。身體遠離塵垢清淨無瑕,莊嚴的相貌裝飾其身,就像精美
的寶像一般,見到後自然心生歡喜慶幸。思考那位的功德,能讓大家的福德之海很快增長。看到這種神通的事情,便生起了追求無上覺悟的心。一心追求佛的功德,讓自己的大願更加廣大,莊嚴清淨一切佛土,滅除三惡道的苦難。在所有世界裡,廣泛供養無數佛,實踐自己最初的願望,幫助眾生脫離痛苦。我在那些佛陀那裡,聽聞佛法而得到解脫,經過像無數世界微塵那樣多的無量劫修行。在一個大劫裡出現的所有佛陀,我都曾經供養過,也護持
他們的正法,令這解脫之海更加清淨。在無數如微塵般多的世界裡,所有過去的十力尊者,都護
持著佛法的法輪,使這種解脫更加顯明。在一個念頭的時間裡,我看到這些世界的微塵中,每一粒
塵裡都有如來,以及如來所清淨的無量佛國世界海。在每一個剎土裡都有佛陀,在園林中示現出生,
每位佛
陀都展現不可思議、廣大無邊的神通力量。有時會見到難以思議的情景,無數世界中的菩薩們,住在天宮之上,即將成就佛果。在無數佛剎的大海中,諸佛現身出生,四周有聽法的大眾圍繞,這一切我都能親見。在一個念頭間能見到億萬佛國,無數菩薩如微塵般多,

他們出家走向修行之地,展現佛的境界。我看到在無數如微塵般的世界裡,有無量的佛陀成就佛道

每位佛都展現各種善巧方法,救度受苦的眾生。在每一粒微塵裡,諸佛都在說法轉法輪,
用無盡的音聲,廣泛降下法的甘露。有如億萬佛國土那麼多的微塵,每一粒塵中,都能見到如來在其中示現涅槃。在這無數的世界中,如來都會示現出生。我化現出許多分身,親自出現在佛前供養。不可思議的世界海,其中有無量的眾生趣向,各自不同。我全部出現在他們面前,為他們降下偉大的佛法甘露。善男子,我明白這是難以想像的解脫法門,即使經過無數億劫,也說不盡它的殊勝。
法義解析
  • 本句指出所提問題觸及諸佛所證的深奧境界,暗示此法義非凡
    夫易知,需具足智慧與善根方能領解。

  • 此句為佛陀或尊者開示前的引導,勸勉聽者專心聽受,將要闡
    述某事發生的因由與條件,強調聽法的重要性與因緣觀念。

  • 本句指出在極其久遠的過去,經歷了無數如微塵般多的劫,曾有一個名為『悅樂』的劫。
    此處強調時間
    的不可思議與佛法所述宇宙觀的廣大,為敘述佛陀過去因緣鋪陳背景。

  • 本句描述有八十那由他數量的如來(佛陀)出現在世間,強調
    佛陀出世的稀有與殊勝,顯示法會或教化的廣大與不可思議。

  • 此句指出如來最初的名號為『自在功德幢』,強調佛陀具足自
    在與無上功德,猶如幢幡高舉,顯現其德行莊嚴與無礙。

  • 此句敘述說話者曾於金華園親見某位重要人物的誕生,強調親
    歷其初生之事,為後續敘事鋪陳因緣背景。

  • 此句敘述過去世自述,表明自己曾為乳母,且具備極高的智慧
    與理解力,強調智慧資糧與因緣的成熟。

  • 本句描述諸天將菩薩莊嚴的金色身體託付於我,顯示菩薩身具
    無上功德,並獲諸天敬仰與護持,象徵菩薩德行圓滿、感召諸天共助。

  • 描述觀者以恭敬心迅速捧持並細心觀察,卻無法見到頂端,顯
    示所觀身相圓滿無缺,且每一部分皆無邊無際,體現佛身不可思議、圓滿無限的特質。

  • 此句讚歎聖者或佛的身體離諸垢染,具足清淨與莊嚴相好,猶如無瑕寶像,令人見之心生歡喜。
    強調清
    淨身與相好的殊勝,並以譬喻顯示其難得與可貴,見者自然而然生起歡喜與慶幸之心。

  • 此句強調觀想或思惟他人的功德,能迅速帶動自身及大眾福德
    的增長,如同福德之海般廣大無量。
    修行者應以正念思惟善德,增長福報資糧。

  • 此句描述見到神通現象後,內心生起追求佛果的決心,強調神
    通能激發眾生發菩提心,進而走向成佛之道。

  • 此句描述修行者以專注心求證佛陀所具足的功德,並發起廣大殊勝的願力,致力於莊嚴清淨一切佛剎,
    進而拔除三惡道眾生的苦難,體現大乘菩薩自利利他的精神。

  • 此句描述菩薩以廣大心行,遍及十方世界供養諸佛,並以本初
    所發大願為修行根本,致力於救度一切眾生離苦得樂,體現大乘菩薩行的利他精神。

  • 此句述說修行者於諸佛前聽聞佛法,因而證得解脫,並強調其
    修行歷程極為久遠,歷經無數劫數,顯示成就解脫需長遠精進與無量因緣。

  • 此句述說行者於長遠劫中,對所有出現的佛陀皆曾供養,並護
    持其所弘揚的正法,進而令解脫之法門更加清淨廣大,強調累世修行與護法的重要性。

  • 本句強調無量過去佛(十力尊)皆護持佛法,推動法輪,令解
    脫之理更加彰顯,顯示法界中佛法流轉與解脫智慧的普遍與增廣。

  • 此句描述於極短暫的一念間,能觀見無數世界微塵,每一塵中
    皆有如來及其所清淨的無量佛剎,展現佛智所證的廣大境界與不可思議的法界重重無盡。

  • 此句描述在無數剎土中皆有佛陀出現,於園林中示現誕生,並各自展現不可思議且廣大的神通力,顯示
    佛陀的無量威德與不可思議的境界,強調佛陀普遍示現、神通自在的特質。

  • 本句描述眾生或能見到不可思議的境界,無數世界中的菩薩安
    住於天宮,正接近圓滿佛果。
    強調菩薩修行已至高位,將證得佛菩提,展現菩薩道的殊勝與廣大。

  • 此句描述於無量佛剎海中,諸佛示現出生並為眾生說法,周圍
    有無數聽法大眾,說明佛陀教化無邊、眾生皆得親近佛陀聽聞正法。

  • 本句描述於極短暫的一念間,能見無量佛剎與無數菩薩,這些菩薩發心出家,趨向修行之所,並以種種
    方式示現佛的境界,顯示修行者於剎那間能證入廣大境界,並以身教導眾生。

  • 此句描述觀者見到在無數世界中,有無量佛陀成就正覺,並以
    各種善巧方便,救度一切受苦的眾生,展現佛陀普遍度生的悲願與智慧。

  • 此句描述諸佛在無數微塵世界中皆轉法輪、說法度眾,並以無
    盡音聲普遍宣說佛法,使法義如甘露普潤一切眾生,展現法界無盡、法音無礙的境界。

  • 此句描述如來的示現無所不在,即使在無數佛國土的每一微塵中,也能見到佛陀示現涅槃,展現佛身遍
    一切處、法界無礙的境界,強調如來涅槃並非斷滅,而是隨緣示現,利益眾生。

  • 此句說明如來於無量世界中,隨緣示現誕生,展現佛陀無礙自
    在的神力與度生悲願,強調佛身應化無數剎土,利益眾生。

  • 此句描述說話者以神通力分化無數身形,親臨佛前發起供養,展現對佛的至誠恭敬與供養行的殊勝。

    調供養不限於一身,乃以無量分身同時現前,增廣福德與功德。

  • 本句描述無法以思議衡量的廣大世界海,當中蘊含無量的眾生
    類型與去處,各有差別,顯示法界的廣闊與眾生因緣的多樣。

  • 此句表達佛陀以神通力現身於眾生之前,並施予圓滿無上的佛
    法教化,猶如大雨普潤一切,象徵法施無差別、利益眾生。

  • 本句強調解脫法門的不可思議與無盡功德,即使歷經無量時劫
    ,亦難以完全讚歎其殊勝,顯示法門超越世間語言與思維的極致境界。

名相註解
  • 佛子:佛教經典中對發心求法、具善根的弟子或菩薩的尊稱。
  • 甚深境:極為深奧難測的境界,常指佛陀所證悟的真理或法界。
  • 聽受:指專心聽聞並接受佛法教導。
  • 剎塵劫:以一個佛剎土中微塵數量來比喻極長遠的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 劫:佛教計算時間的單位,極為漫長。
  • 悅樂劫:特定劫名,為佛教宇宙觀中某一時期的名稱。
  • 自在:無礙、隨順自如,指佛陀超越一切束縛的境界。
  • 功德幢:象徵佛德圓滿,如幢幡高舉,廣為眾生所見。
  • 初生日:指初次誕生,強調生命的開始。
  • 聰利:聰明敏捷,指智慧與理解力俱足。
  • 金色身:指菩薩身體如金般光明莊嚴,為佛菩薩三十二相之一,象徵功德圓滿。
  • 諦觀:指以專注、審慎的心態觀察。
  • 圓滿:圓足無缺,佛身具足一切功德。
  • 無邊際:無有邊界,象徵佛身無限廣大。
  • 離垢清淨身:指遠離煩惱垢染、身心清淨的聖者或佛身。
  • 相好:佛或聖者身上圓滿莊嚴的三十二相、八十隨形好等殊勝特徵。
  • 妙寶像:以珍寶精雕細琢的莊嚴佛像,喻其無瑕與莊嚴。
  • 福海:比喻福德廣大無邊,如大海一般。
  • 佛功德:指佛陀圓滿無缺的智慧、慈悲、威德等諸種功德。
  • 大願:菩薩為利益眾生所發的廣大誓願。
  • 三惡道:地獄、餓鬼、畜生三種苦難的生存境界。
  • 十方土:指東南西北、東南西南西北東北及上下,共十方的所有世界。
  • 本誓願:菩薩於初發心時所立下的根本大願。
  • 眾生苦:一切有情眾生所受的各種苦惱。
  • 彼佛:指前述諸佛,非單一佛陀。
  • 聞法:聽聞佛陀所說之法,為修行解脫之因。
  • 億剎微塵數:以無數世界微塵作為數量單位,形容極多、極長遠。
  • 佛:已證無上正等正覺者。
  • 正法:佛陀所說的正確法義與修行法門。
  • 解脫海:比喻解脫煩惱生死的法門如大海般廣大深遠。
  • 微塵數:形容極多、無量無邊。
  • 十力尊:具足佛十種智慧力的佛陀尊稱。
  • 法輪:佛法教化、轉動教義之意,象徵佛陀說法。
  • 一念頃:極短暫的時間,佛教常用以表達念頭生滅的剎那。
  • 剎塵:指世界如微塵般無量無數,強調世界的廣大與細微。
  • 剎海:無量佛國世界,如大海般廣闊無邊。
  • 神通力:佛或菩薩所具備的超凡能力,能自在變現、度化眾生。
  • 不思議:超越凡夫思維、言語所能及的境界。
  • 億剎:無數佛土、世界。
  • 天宮:諸天的宮殿,象徵殊勝清淨的境界。
  • 佛菩提:佛的覺悟、無上正等正覺。
  • 現受生:諸佛示現於世間,受生化現以度眾生。
  • 說法:佛陀為眾生宣說佛法。
  • 眾圍遶:聽法的大眾圍繞在佛陀四周。
  • 一念:極短暫的心念時間,強調佛法中時間與空間的不可思議。
  • 出家:捨俗入道,修行佛法。
  • 道場:修行佛法之處。
  • 佛境界:佛所證悟的境界,圓滿無礙。
  • 佛成道:佛陀證得無上正等正覺,成就佛果。
  • 方便:佛陀為度眾生,隨機應化所施設的各種善巧教化方法。
  • 轉法輪:佛陀說法教化眾生之行為。
  • 無盡音:無量無邊、無障礙的法音。
  • 甘露法:比喻佛法如甘露,能滋潤眾生心田。
  • 般涅槃:指佛陀證入究竟寂滅的境界,超越生死的圓滿解脫。
  • 無量剎:無數的佛土、世界。
  • 示誕生:佛陀以方便力,示現出生於世。
  • 分身:指以神通力分化出多個自身形體,常見於佛經中表現菩薩或佛的無邊威德。
  • 趣:指眾生所趣向、所歸依的不同類型或境界。
  • 大法雨:比喻佛法如大雨普潤眾生,令一切有情得以滋潤、成長。
  • 難思解脫門:指超越凡夫思維、不可思議的解脫法門。
  • 稱揚:讚歎、宣說佛法功德。
「佛子汝所問,諸佛甚深境;
汝今應聽受,我說其因緣。
過億剎塵劫,有劫名悅樂;
八十那由他,如來出興世。
最初如來號,自在功德幢;
我在金華園,見彼初生日。
我時為乳母,智慧極聰利;
諸天授與我,菩薩金色身。
我時疾捧持,諦觀不見頂,
身相皆圓滿,一一無邊際。
離垢清淨身,相好以莊嚴,
譬如妙寶像,見已自欣慶。
思惟彼功德,疾增眾福海;
見此神通事,發大菩提心。
專求佛功德,增廣諸大願,
嚴淨一切剎,滅除三惡道。
普於十方土,供養無數佛,
修行本誓願,救脫眾生苦。
我於彼佛所,聞法得解脫,
億剎微塵數,無量劫修行。
劫中所有佛,我悉曾供養,
護持其正法,淨此解脫海。
億剎微塵數,過去十力尊,
盡持其法輪,增明此解脫。
我於一念頃,見此剎塵中,
一一有如來,所淨諸剎海。
剎內悉有佛,園中示誕生,
各現不思議,廣大神通力。
或見不思議,億剎諸菩薩,
住於天宮上,將證佛菩提。
無量剎海中,諸佛現受生,
說法眾圍遶,於此我皆見。
一念見億剎,微塵數菩薩,
出家趣道場,示現佛境界。
我見剎塵內,無量佛成道,
各現諸方便,度脫苦眾生。
一一微塵中,諸佛轉法輪,
悉以無盡音,普雨甘露法。
億剎微塵數,一一剎塵內,
悉見於如來,示現般涅槃。
如是無量剎,如來示誕生;
而我悉分身,現前興供養。
不思議剎海,無量趣差別;
我悉現其前,雨於大法雨。
佛子我知此,難思解脫門,
無量億劫中,稱揚不可盡。
35
白話直譯
善男子!我只知道這位菩薩在無量劫中,於一切地方都能示現出生,並且自在地獲得解脫。如同諸菩薩摩訶薩,能以一念含藏無數劫,觀察一切法,並以善巧方便示現出生。遍及供養一切諸佛,徹底通達一切佛法;在所有趣中都能示現出生,並在一切佛前坐在蓮花座上;知曉眾生應被度化的時機,便以受生為善巧方便來調伏他們;在一切剎土中展現各種神通變化,就像影像一樣全部顯現在面前。我該如何能夠了解並說明那功德行?
白話口語化新譯
善男子啊!我只知道這位菩薩在無數劫裡,能在各處隨意示現出生,並自在地證得解脫。就像那些大菩薩們,能用一個念頭包容無數劫,觀照一切法,並以善巧的方法示現出生。廣泛地供養所有佛陀,徹底通達一切佛法;在各種生命境界中都能示現出生,並且在所有佛陀面前坐在蓮花座上。當知道眾生適合被度化的時候,就會以各種示現出生的方式,用善巧方法來引導和調伏他們。在所有佛剎裡展現各種神通變化,就像影像一樣全都出現在眼前。我該怎麼才能知道並說出那些功德的修行呢?
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    作為開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調菩薩具足大願力,能於無量劫、遍一切處隨緣示現受
    生,並以自在無礙的智慧與功德,於生死中得大解脫,展現菩薩度生無礙的境界。

  • 本句說明菩薩摩訶薩具足不可思議的智慧與善巧,能以一念涵容無量時劫,通達一切法性,並隨順眾生
    根機,以種種方便示現出生,展現菩薩自在無礙的修行境界。

  • 此句強調修行者應普遍供養一切諸佛,並以此功德最終圓滿通
    達所有佛法,顯示供養與證法的密切關聯。

  • 此句描述菩薩能隨順眾生根機,於六道等一切趣中示現受生,
    並於諸佛前成就清淨功德,坐於蓮華座,象徵證得殊勝法位與莊嚴。

  • 本句說明佛或菩薩能觀察眾生根機,於適當時機以種種示現出
    生的善巧方便,對症下藥,引導眾生離苦得度,體現度生的智慧與慈悲。

  • 此句描述佛或大菩薩能於一切剎土示現無數神通變化,猶如影
    像映現於前,強調神變自在、無礙遍現的境界,顯示不可思議的法力與智慧。

  • 此句表達自問,面對深廣的功德行,感到難以窮盡其知與說,
    顯示功德行不可思議、難以全面理解與言說,強調修行功德之深廣。

名相註解
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 劫藏:無數劫的藏處,意指時間的極大聚合。
  • 一切法:一切存在、現象。
  • 善方便:善巧方便,指菩薩為度眾生所運用的種種巧妙方法。
  • 周遍:指無所不及、遍滿一切處。
  • 一切諸佛:所有過去、現在、未來的佛陀。
  • 究竟通達:徹底圓滿地理解、證入。
  • 一切佛法:所有佛陀所說之法,涵蓋全部教義。
  • 佛前:指諸佛面前,表法會或證道場景。
  • 蓮華座:象徵清淨、莊嚴與證悟的法座。
  • 度:度脫、救度,令離苦得樂,出離生死。
  • 調伏:調柔、降伏眾生的煩惱與執著,使其歸於正道。
  • 功德行:指修行者所實踐的善行與成就,涵蓋戒、定、慧等一切善法功德。

「善男子!我唯知此菩薩於無量劫遍一切處 示現受生自在解脫。如諸菩薩摩訶薩,能以 一念為諸劫藏,觀一切法,以善方便而現受 生;周遍供養一切諸佛,究竟通達一切佛法; 於一切趣皆現受生,一切佛前坐蓮華座;知 諸眾生應可度時,為現受生方便調伏;於一 切剎現諸神變,猶如影像悉現其前。我當云 何能知能說彼功德行?

36
白話直譯
善男子!這迦毘羅城中,
有一位釋迦族的女子,名叫瞿波。你去問她:菩薩如何在
生死輪迴中教化眾生?
白話口語化新譯
善男子啊!在這座迦毘羅城裡,有一位屬於釋迦族的女子,名字叫做瞿波。你去那裡問她:菩薩是怎麼在生死輪迴裡教導和度化眾生的?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句交代地點與人物,指出在迦毘羅城中有一位釋迦族的女性
    ,名為瞿波,為後續經文鋪陳人物背景。

  • 本句指示前往請問他人,探究菩薩於生死流轉中如何實踐教化
    眾生之行。
    強調菩薩不離生死而行利他,展現大乘菩薩道的精神。

名相註解
  • 釋種女:釋迦族的女性。
  • 瞿波:人名,為釋迦族女性。
  • 生死:指眾生在輪迴中的生死流轉。
  • 教化:以佛法引導、啟發、度脫眾生。

「善男子!此迦毘羅城, 有釋種女,名曰:瞿波。汝詣彼問:菩薩云何於 生死中教化眾生?」

37
白話直譯
這時,善財童子頂禮他的雙足,繞行無數圈,恭敬地仰望,然後告辭離開。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子向他的雙足頂禮,恭敬地繞行了很多圈,虔誠地仰望後,便告辭離開了。
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀向善知識頂禮、繞行,表現
    出對法與師長的深切敬仰與依止,並在禮敬後恭敬辭別,體現修學過程中對善知識的尊重與禮敬。

名相註解
  • 遶(繞)無數匝:繞行禮敬,為佛教傳統禮儀之一,表恭敬。
  • 慇懃瞻仰:虔誠、專注地仰望尊者,表敬仰心。

時,善財童子頂禮其足,遶 無數匝,慇懃瞻仰,辭退而去。

大方廣佛華嚴經卷第七十四