白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0279_078
1

大方廣佛華嚴經卷第七十八

2

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

3

入法界品第三十九之十九

4
白話直譯
那時,善財童子合掌恭敬,再次向彌勒菩薩摩訶薩說:
白話口語化新譯
那個時候,善財童子雙手合掌,恭敬地再次請問彌勒菩薩摩訶薩:
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的態度,雙手合掌,向彌勒菩薩摩
    訶薩再次請法,展現求法者的謙卑與誠敬,為後續問答鋪陳因緣。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經中求法的主要人物,象徵求道者。
  • 合掌:佛教禮儀,表示恭敬與專注。
  • 彌勒菩薩摩訶薩:未來佛,菩薩中之大士,摩訶薩意為大菩薩。

爾時,善財童子合掌恭敬,重白彌勒菩薩摩 訶薩言:

5
白話直譯
大聖!我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,但我尚未知菩薩應如何學習菩薩的行持。應該怎麼修行菩薩道?
白話口語化新譯
偉大的聖者!我已經發了無上正等正覺的心,但我還不知道菩薩要怎麼修學菩薩的行為。要怎麼實踐菩薩道呢?
法義解析
  • 此句為對佛或具大智慧、德行的聖者之尊稱,表達極高敬意,
    常見於經典中作為啟白或請問時的稱呼語。

  • 本句表達發起無上正等正覺之心後,對於如何實踐菩薩道仍感
    困惑,顯示發心與實踐間需進一步學習與指導,強調修行次第的重要性。

  • 本句為請問修行菩薩道的方法,重點在於探求菩薩道的實踐次
    第與要領,為後文開示修行內容的起點。

名相註解
  • 大聖:對佛陀或大菩薩等具足智慧與德行者的尊稱。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:即無上正等正覺之心,發願成佛的菩提心。
  • 菩薩行:指菩薩所修學、實踐的種種利他行為與修持法門。
  • 菩薩道:指菩薩為利益一切眾生而修行的道路與實踐法門,強調自利利他、六度萬行。

「大聖!我已先發阿耨多羅三藐三菩 提心,而我未知菩薩云何學菩薩行?云何修 菩薩道?

6
白話直譯
大聖!一切如來都為尊者授記,於現生必定證得阿耨多羅三藐三菩提。若於一生之中能得無上菩提,則已超越一切菩薩所住之處,已出過一切菩薩離生之位,已圓滿一切波羅
蜜,已深入一切忍門,已具足一切菩薩地,已遊戲於一切解脫門,已成就一切三昧法,已通達一切菩薩行,已
證得一切陀羅尼辯才,已於一切菩薩自在中得自在,已積集一切菩薩助道法,已遊戲於智慧方便,已出生大神
通智,已成就一切學處,已圓滿一切妙行,已滿足一切大願,已領受一切佛所記,已了知一切諸乘門,已堪受
一切如來所護念,已能攝一切佛菩提,已能持一切佛法藏,已能持一切諸佛菩薩祕密藏,已能於一切菩薩眾中
為上首,已能為破煩惱魔軍大勇將,已能作出生死曠野大導師,已能作治諸惑重病大醫王,已能於一切眾生中
為最勝,已能於一切世主中得自在,已能於一切聖人中為最第一,已能於一切聲聞、獨覺中為最增上,已能於
生死海中為船師,已能布調伏一切眾生之網,已能觀一切眾生之根,已能攝一切眾生界,已能守護一切菩薩眾
,已能談議一切菩薩事,已能往詣一切如來所,已能住止一切如來會,已能現身於一切眾生前,已能於一切世
法無所染,已能超越一切魔境界,已能安住一切佛境界,已能到一切菩薩無礙境,已能精勤供養一切佛,已與
一切諸佛法同體性,已繫妙法繒,已受佛灌頂,已住一切智,已能普生一切佛法,已能速踐一切智位。
白話口語化新譯
偉大的聖者!所有佛陀都為尊者授記,你這一生必定能證得無上正等正覺。如果在這一生中能證得無上的菩提,就已經超越所有菩薩的境界,超出一切菩薩離生的階位,圓滿所有
波羅蜜,深入各種忍辱法門,具足一切菩薩地,能自在遊歷於各種解脫門,成就各種三昧,通達一切菩薩的修
行,獲得所有陀羅尼和辯才,在一切菩薩的自在中也能自在,積聚所有菩薩的助道法,善於運用智慧與方便,
生起大神通智慧,成就一切學處,圓滿所有殊勝行持,滿足一切大願,領受所有佛的授記,通達一切乘法之門
,能承受如來的護念,攝持一切佛菩提,守護一切佛法藏,守持一切佛與菩薩的祕密法藏,在所有菩薩中成為
領袖,能成為破除煩惱魔軍的大勇士,成為引導眾生出離生死的大導師,成為治療煩惱重病的大醫王,在一切
眾生中最為殊勝,在一切世間主宰中獲得自在,在所有聖人中最為第一,在聲聞、獨覺中最為超勝,在生死大
海中成為渡船師,

能調伏一切眾生的網羅,觀察一切眾生的根性,攝受一切眾生界,守護所有菩薩,討論
一切菩薩事業,前往所有如來之所,住於所有如來的法會,能在一切眾生前現身,於世間法中不受染著,超越
一切魔的境界,安住於一切佛的境界,抵達所有菩薩無礙的境界,精勤供養一切佛,與一切佛法同體,繫持妙
法繒,接受佛的灌頂,住於一切智,普遍生起一切佛法,迅速成就一切智位。
法義解析
  • 此句為對佛或具大智慧、德行的聖者之尊稱,表達恭敬與讚歎
    ,常見於經典中作為開場或呼喚語。

  • 本句說明諸佛共同為尊者授記,預言其於現生必定證得無上正
    等正覺,顯示尊者修行圓滿、因緣成熟,將於此生成佛。

  • 本句總攝證得無上菩提者,於菩薩道各階位、功德、智慧、方
    便、願行、授記、護念、攝受、祕密法藏、領眾、破魔、導師、醫王、最勝、自在、超勝、渡生、調伏、觀根
    、守護、談議、親近如來、現身、離染、超魔、安住佛境、無礙、供養、同體、灌頂、住智、普生佛法、速證
    智位等無量功德皆已圓滿,顯示成佛之圓滿境界與菩薩道究竟成就。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得究竟真理的覺者。
  • 授記:佛陀預言弟子未來成佛的時間、名號等。
  • 一生:指現世今生。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的圓滿覺悟。
  • 無上菩提:最究竟圓滿的覺悟,佛果。
  • 菩薩所住處:菩薩修行所證境界。
  • 離生位:菩薩斷除生死、超越凡夫之位。
  • 波羅蜜:六度等菩薩修行圓滿之德。
  • 忍門:各種忍辱法門。
  • 菩薩地:菩薩修行階位。
  • 解脫門:通向解脫的法門。
  • 三昧法:各種禪定。
  • 陀羅尼辯才:總持與無礙辯才。
  • 助道法:輔助菩薩修行之法。
  • 智慧方便:般若與善巧方便。
  • 大神通智:殊勝神通與智慧。
  • 學處:應學之法。
  • 妙行:殊勝行持。
  • 大願:菩薩所發大願。
  • 佛所記:佛授記成佛。
  • 諸乘門:聲聞、緣覺、菩薩等法門。
  • 如來護念:佛陀加持護念。
  • 佛法藏:佛法寶藏。
  • 祕密藏:佛菩薩祕密法藏。
  • 上首:領袖、最尊。
  • 魔軍:煩惱魔障。
  • 大勇將:勇猛破魔者。
  • 大導師:引導眾生出離生死者。
  • 大醫王:治療煩惱重病者。
  • 最勝:最為殊勝。
  • 自在:無礙自在。
  • 最第一:最為第一。
  • 最增上:最為超勝。
  • 船師:度脫眾生者。
  • 調伏網:調伏眾生之法網。
  • 眾生根:眾生根性。
  • 眾生界:眾生所屬界分。
  • 如來會:佛陀法會。
  • 世法無染:不為世間法所染著。
  • 魔境界:魔障境界。
  • 佛境界:佛果境界。
  • 無礙境:無障礙境界。
  • 供養佛:供養諸佛。
  • 同體性:與佛法同一體性。
  • 妙法繒:象徵法寶之繒。
  • 佛灌頂:佛授灌頂。
  • 一切智:佛智圓滿。
  • 佛法:佛所說法。
  • 智位:智慧之位。

「大聖!一切如來授尊者記,一生當得 阿耨多羅三藐三菩提;若一生當得無上菩 提,則已超越一切菩薩所住處,則已出過一 切菩薩離生位,則已圓滿一切波羅蜜,則已 深入一切諸忍門,則已具足一切菩薩地,則 已遊戲一切解脫門,則已成就一切三昧法, 則已通達一切菩薩行,則已證得一切陀羅 尼辯才,則已於一切菩薩自在中而得自在, 則已積集一切菩薩助道法,則已遊戲智慧 方便,則已出生大神通智,則已成就一切學 處,則已圓滿一切妙行,則已滿足一切大願, 則已領受一切佛所記,則已了知一切諸乘 門,則已堪受一切如來所護念,則已能攝一 切佛菩提,則已能持一切佛法藏,則已能持 一切諸佛菩薩祕密藏,則已能於一切菩薩 眾中為上首,則已能為破煩惱魔軍大勇將, 則已能作出生死曠野大導師,則已能作治 諸惑重病大醫王,則已能於一切眾生中為 最勝,則已能於一切世主中得自在,則已能 於一切聖人中最第一,則已能於一切聲聞、 獨覺中最增上,則已能於生死海中為船師, 則已能布調伏一切眾生網,則已能觀一切 眾生根,則已能攝一切眾生界,則已能守 護一切菩薩眾,則已能談議一切菩薩事,則 已能往詣一切如來所,則已能住止一切如 來會,則已能現身一切眾生前,則已能於 一切世法無所染,則已能超越一切魔境界, 則已能安住一切佛境界,則已能到一切菩 薩無礙境,則已能精勤供養一切佛,則已與 一切諸佛法同體性,已繫妙法繒,已受佛灌 頂,已住一切智,已能普生一切佛法,已能 速踐一切智位。

7
白話直譯
大聖!菩薩應該怎麼學習菩薩的行持?應該怎麼修行菩薩道?隨所修學,能迅速具足一切佛法,悉皆度脫所念眾生,普遍成就所發大願,普遍究竟所起諸行,普遍安
慰一切天人,不負自身,不斷三寶,不虛一切佛菩薩種,能持一切諸佛法眼。像這些事情,願請全部為我解說!
白話口語化新譯
偉大的聖者!菩薩要如何學習並實踐菩薩的修行呢?要怎麼實踐菩薩道呢?依據自己所修所學,能很快圓滿一切佛法,完全救度心中
所念的眾生,廣泛成就自己發下的大願,圓滿所有實踐的善行,能安慰所有天人,不辜負自己,不斷絕三寶,
不讓一切佛菩薩的種子落空,並能護持一切諸佛的法眼。像這些事情,請您都為我詳細說明吧!
法義解析
  • 此句為對佛或具大智慧、德行的聖者之尊稱,表達極高敬意,
    常見於經典中作為開場或請問語,強調對聖者智慧與德行的讚歎與尊重。

  • 本句為提問,探討菩薩應如何學習與實踐菩薩道的修行方法,強調修行次第與實踐的重要性。

  • 此句為請問修行菩薩道的方法,強調修行者對於菩薩道實踐方
    式的探問,為後文說明修行次第或要點的起始。

  • 此句描述修行者隨著所修所學,能迅速圓滿佛法,普遍救度所
    念眾生,成就大願與諸善行,安慰天人,護持自身與三寶,令佛菩薩種子不斷絕,並能護持佛法的正見與智慧

    強調修行圓滿、利益眾生與護持正法的多重功德。

  • 此句表達請求對方將上述種種法義或事相一一詳加解說,顯示
    求法者的殷切心與對法義的重視。

名相註解
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 度脫:救度、令離苦得樂。
  • 三寶:佛、法、僧三種最尊貴的依止。
  • 佛菩薩種:成佛、成菩薩的因緣與種子。
  • 法眼:見佛法真理的智慧眼目。

「大聖!菩薩云何學菩薩行?云 何修菩薩道?隨所修學,疾得具足一切佛法, 悉能度脫所念眾生,普能成滿所發大願,普 能究竟所起諸行,普能安慰一切天人,不負 自身,不斷三寶,不虛一切佛菩薩種,能持 一切諸佛法眼。如是等事,願皆為說!」

8
白話直譯
爾時,彌勒菩薩摩訶薩觀察一切道場眾會,指示善財而作是言:
白話口語化新譯
那個時候,彌勒菩薩摩訶薩觀察所有道場和大眾,對善財說道:
法義解析
  • 本句描述彌勒菩薩摩訶薩於集會中觀察諸道場與大眾,並開始
    對善財童子開示,顯示菩薩以大悲心攝受眾生,並以善巧方便引導修學者。

名相註解
  • 道場:修行、說法或集會之處。
  • 眾會:集會的大眾,指參與法會的諸菩薩、聲聞等。
  • 善財:善財童子,華嚴經中求法的修行者。

爾時,彌勒菩薩摩訶薩觀察一切道場眾會, 指示善財而作是言:

9
白話直譯
諸位仁者!你們看到這位長者的兒子了嗎?現在我問你們,他是否具備菩薩行的諸多功德?諸位仁者!這位長者的兒子,勇猛精進,志願專一無雜,內心堅固,恆常不退轉;具備殊勝的希求,如同拯救自身性命一般,永不生厭倦與自滿;喜愛善知識,親近並供養他們,四處尋求,承事並請求法教。各位仁者!這位長者的兒子,過去在福城聽受文殊的教導,輾轉向南尋找善知識,已經拜訪了一百一十位善知識,然後才來到我這裡,從未有過一絲一念的疲倦或懈怠。
白話口語化新譯
各位善男子!你們有看到這位長者的兒子嗎?現在我問你們,他有沒有具備我所說的那些菩薩修行的功德?各位善男子!這位長者的兒子,非常勇敢又努力,心願單純,內心堅定,從來不會退縮;懷抱著極為殊勝的願望,就像拯救自己性命那樣,從不感到厭倦或滿足;樂於親近善知識,經常供養他們,到處尋找並侍奉、請求佛法教導。各位善男子!這位長者的兒子,早先在福城接受文殊的教誨,之後一路
往南尋訪善知識,拜訪了一百一十位善知識後,才來到我這裡,從來沒有過一絲疲倦或懈怠的念頭。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對大眾的尊稱與呼喚,表達對聽法者的敬重
    與親切,常見於經文開頭或轉折處,提醒大眾專心聽法。

  • 此句是佛陀引導大眾觀察長者之子,並詢問其是否具備菩薩行
    的各種功德,強調菩薩行的實踐與功德的具足,帶有教化與檢驗之意。

  • 此句為對大眾的尊稱呼喚,表現出佛教經典中對聽法者的敬重
    與平等心,常用於開示或轉述法義前的引入語。

  • 本句描述長者子具備修行者應有的四種德行:勇猛精進、志願專一、內心堅固、恆常不退。
    這些特質展
    現出修行過程中對目標的堅持與不動搖,是成就佛道的重要基礎。

  • 本句強調修行者對於佛法或解脫的渴望極為強烈,猶如人遇危
    難時急切救護自身性命,永不生厭倦或滿足之心,顯示精進不懈的修行態度。

  • 本句強調修行者應樂於親近善知識,恭敬供養,積極尋求並承
    事請法,顯示求法心切與依止善知識的重要性,是修學佛法不可或缺的態度與行動。

  • 此句為對大眾的尊稱與呼喚,表現出佛教經典中對聽法者的敬
    重與平等心,常用於開示或轉折語境。

  • 本句描述長者子為求法精進,先於福城受文殊菩薩教導,後又歷經多位善知識的指導,最終來到佛前,
    過程中始終保持堅定精進,未曾有絲毫懈怠,顯示求法者應具備堅忍與恆心。

名相註解
  • 仁者:佛教中對修行者、聽法者的尊稱,含有德行、善心之意。
  • 長者子:指長者的兒子,經中常用以譬喻修行者或發心者。
  • 功德:指修行所成就的善法與德行。
  • 勇猛精進:指修行時不懈怠、積極努力。
  • 志願無雜:心願專一,無其他雜念。
  • 深心堅固:內心信念堅定不移。
  • 恒不退轉:始終不退縮於修行之道。
  • 勝希望:指超越世間、殊勝無比的願望,常指對佛法、解脫或菩提的希求。
  • 如救頭然:比喻極度迫切、全力以赴,如同人遇危難時急救自身性命。
  • 無有厭足:指永不厭倦、永不自滿,持續精進。
  • 善知識:指能引導修行、教授佛法的有德之師或同參善友。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、飲食等以表敬意。
  • 承事:以身語意恭敬侍奉。
  • 請法:請求善知識開示佛法。
  • 福城:地名,為長者子最初受教之處。
  • 文殊:文殊師利菩薩,智慧第一的大菩薩。

「諸仁者!汝等見此長者 子,今於我所問菩薩行諸功德不?諸仁者!此 長者子,勇猛精進,志願無雜,深心堅固,恒不 退轉;具勝希望,如救頭然,無有厭足;樂善 知識,親近供養,處處尋求,承事請法。諸仁者! 此長者子,曩於福城受文殊教,展轉南行求 善知識,經由一百一十善知識已,然後而來 至於我所,未曾暫起一念疲懈。

10
白話直譯
各位仁者!這位長者的兒子非常稀有難得,走向大乘法,乘坐大智慧,生起大勇猛,披上大悲的鎧甲,以大慈心救護眾生,發起大精進波羅蜜的修行,成為大商主守護眾生,作為大法船渡過一切眾生的苦海,安住於大道,聚集大法寶,修習各種廣大的助道法;這樣的人,極難聽聞,極難見到,也很難親近、同住、一起修行。為什麼呢?這位長者的兒子發心,救護一切眾生,使一切眾生解脫諸苦,超越惡趣,遠離險難,破無明闇,出生死
野,息諸趣輪,度魔境界,不著世法,出欲淤泥,斷貪鞅,解見縛,壞想宅,絕迷道,摧慢幢,拔惑箭,撤睡
蓋,裂愛網,滅無明,度有流,離諂幻,淨心垢,斷癡惑,出離生死。
白話口語化新譯
各位善男子!這位長者的兒子非常難得,他走上大乘之道,依靠大智慧
,生起極大的勇氣,披上大悲的鎧甲,用大慈心救度眾生,發起精進波羅蜜的修行,像大商主一樣守護大家,
成為大法船幫助眾生渡過生死苦海,安住於正道,聚集無上的法寶,修習各種廣大的助道法門。像這樣的人,很難聽到他的事蹟,也很難見到他,更難有機會親近、一起生活或共同修行。這是為什麼呢?這位長者的兒子發了大願,要救度所有眾生,讓大家都能
脫離痛苦,超越惡道,遠離危險,破除無明黑暗,走出生死的荒野,止息輪迴,超越魔的境界,不執著世間的
事,擺脫欲望的泥淖,斷除貪心的束縛,解除錯誤見解的枷鎖,摧毀妄想的居所,斷絕迷惑的道路,打破傲慢
的旗幟,拔除煩惱的毒箭,去除昏沉的障礙,撕裂愛欲的羅網,滅除無明,超越生死流轉,遠離虛偽與欺騙,
清淨內心的污垢,斷除愚癡與迷惑,超脫生死輪迴。
法義解析
  • 「諸仁者」為佛教經典中對聽法大眾的尊稱,表達對修行者的
    敬意與親切呼喚,常見於開示或說法之始,強調平等尊重與法會莊嚴。

  • 本句讚歎長者子難得,具備大乘行者的特質:以大智慧、大勇
    猛、大悲心、大慈心為基礎,發起精進波羅蜜,護持眾生,猶如大商主與大法船,能引導眾生渡脫生死苦海,
    安住於正道,廣集法寶,修習助道法門,展現大乘菩薩的典型行誼。

  • 本句強調具備特別德行或證量的人極為稀有,不易遇見、親近
    或與之共修,提醒修行者應珍惜善知識與修行因緣。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句描述長者子發大菩提心,誓願救度一切眾生,令其離苦得
    樂、超越惡趣、遠離險難,破除無明與煩惱,出離生死輪迴,證得清淨自在。
    強調菩薩發心的廣大與徹底,涵
    蓋從世間苦難到內心煩惱的徹底解脫,展現大乘菩薩道的悲願與智慧。

名相註解
  • 大乘:佛教主要宗派之一,強調利益一切眾生的菩薩道。
  • 大慧:指圓滿的智慧,能通達諸法實相。
  • 大勇猛:指無畏精進的精神力量。
  • 大悲甲:以大悲心為護身之甲冑,象徵菩薩護念眾生。
  • 大慈心:無條件給予安樂的心。
  • 精進波羅蜜:六波羅蜜之一,指不懈怠地修行善法。
  • 大商主:比喻能引領眾生的領袖。
  • 大法船:比喻佛法能度脫眾生苦海。
  • 大道:指究竟正道或菩提道。
  • 大法寶:指佛法中最殊勝的法門。
  • 助道之法:輔助修行正道的各種法門。
  • 如是之人:指具備特定德行、證量或修行成就的人。
  • 親近:指親自接觸、請益或受教於其人。
  • 同居、共行:指能與其同住、共同修行。
  • 發心:發起菩提心,立志成佛以利益眾生。
  • 眾生:一切有情生命,佛教救度對象。
  • 惡趣:三惡道(地獄、餓鬼、畜生)之總稱。
  • 無明:根本煩惱,障蔽智慧之因。
  • 生死野:生死輪迴如荒野,迷失無依。
  • 趣輪:六道輪迴之流轉。
  • 世法:世間法,指世俗事務、名利等。
  • 欲淤泥:欲望如淤泥,障礙清淨。
  • 貪鞅:貪欲如牛軛之束縛。
  • 見縛:錯誤見解所繫縛。
  • 想宅:妄想如宅,心之執著處。
  • 迷道:迷惑之道,失正道也。
  • 慢幢:傲慢如旗幟,顯現自大。
  • 惑箭:煩惱如毒箭,傷害自他。
  • 睡蓋:昏沉睡眠為障蓋。
  • 愛網:愛欲如網,纏縛眾生。
  • 有流:生死流轉之有情。
  • 諂幻:諂媚虛妄,不實之行。
  • 心垢:內心煩惱污垢。
  • 癡惑:愚癡與迷惑。

「諸仁者!此 長者子甚為難有,趣向大乘,乘於大慧,發大 勇猛,擐大悲甲,以大慈心救護眾生,起大 精進波羅蜜行,作大商主護諸眾生,為大法 船度諸有海,住於大道,集大法寶,修諸廣 大助道之法;如是之人,難可得聞,難可得見, 難得親近、同居、共行。何以故?此長者子發心 救護一切眾生,令一切眾生,解脫諸苦,超諸 惡趣,離諸險難,破無明闇,出生死野,息諸趣 輪,度魔境界,不著世法,出欲淤泥,斷貪鞅,解 見縛,壞想宅,絕迷道,摧慢幢,拔惑箭,撤睡 蓋,裂愛網,滅無明,度有流,離諂幻,淨心垢,斷 癡惑,出生死。

11
白話直譯
諸位仁者!這位長者的兒子,為了救度被四種生死洪流所漂流的眾生,建造了偉大的法船;為了救度被錯誤見解所困、陷溺其中的眾生,建立了偉大的佛法橋樑;為了喚醒被愚癡黑暗迷惑的人,點燃了智慧的明燈;為了在生死曠野中流轉的人,開示了聖道。為了救治被煩惱沉重病痛折磨的人,調製了和合的法藥;對於遭受生、老、死痛苦的人,給予甘露,讓他們安穩;對於進入貪、恚、癡之火的人,灌以禪定之水,使他們感到清涼;對於多憂多惱的人,安慰勸導使其安定;對於被束縛在牢獄的人,開導教誨使其脫離;對於陷入見解之網的人,以智慧之劍斬開;對於安住於界城的人,開示諸種解脫之門;在險難之處,指引安穩隱秘之地;對於畏懼煩惱結賊的人,給予無畏的法門;對於墮入惡趣的人,伸出慈悲的援手;對於被五蘊束縛困擾的眾生,指示涅槃安穩的境界;被界蛇纏繞時,應以聖道來解脫;對於執著於六處空聚落的人,以智慧之光引導他們脫離。住於邪濟的人,令其進入正濟;親近惡友的人,引導他親近善友;對於樂於凡夫法的人,應以聖法加以教誨;執著於生死的人,令其趨向進入一切智城。
白話口語化新譯
各位善男子!這位長者的兒子,為了救度被四種生死洪流沖擊、漂泊的人,造了一艘偉大的法船。為了救度被錯誤見解困住、陷入泥淖的人,建立了偉大的佛法橋樑;為了那些被愚癡與黑暗所迷惑的人,點亮了智慧的明燈;為了那些在生死無邊曠野中流轉的人,佛陀開示了通向聖道的方法。為了那些被煩惱重病所困的人,調配適合的佛法藥方;對於經歷生、老、死痛苦的人,給他們甘露,讓他們得到安樂安穩。對於陷入貪、瞋、癡煩惱火中的人,以禪定之水澆灌,讓他們獲得清涼安穩。對那些常常憂愁煩惱的人,給予安慰和開導,讓他們心安下來。對那些被關押在牢獄中的人,給予開導教誨,讓他們能夠獲得解脫;對於被各種錯誤見解困住的人,用智慧之劍將其解脫出來;對於安住在界城的人,開示各種通往解脫的方法;遇到危險困難時,引導到安全隱蔽的地方;對於畏懼煩惱束縛的人,給予能讓人無所畏懼的法門;對那些墮入惡道的人,給予慈悲的幫助;對於被五蘊束縛困擾的人,指引他們通往涅槃的安穩境界;當被界蛇纏住時,要靠聖道來解開束縛。那些執著於六處空聚落的人,會用智慧的光明引導他們走出來。對於停留在錯誤渡口的人,使他們能進入正確的渡口;如果有人親近壞朋友,就引導他去結交善良的朋友;對於喜歡世間法的人,要教導他們聖者的法門;那些執著於生死的人,使他們能走向並進入一切智慧之城。
法義解析
  • 本句為對大眾的尊稱與呼喚,表現出佛教經典中對聽法者的尊
    重與親切,常見於開示或說法之始。

  • 本句說明長者之子(佛或菩薩)為了救度眾生脫離四種生死煩
    惱的洪流,特別建立了能令眾生得度的法船,象徵佛法能帶領眾生超越生死苦海。

  • 本句比喻佛陀為了救拔眾生脫離錯誤見解的障礙與困境,設立
    佛法作為通向解脫的橋樑,令眾生得以超越迷惑,步向正道。

  • 本句說明為了救度因無明愚癡而陷於迷惑的人,佛或菩薩以大
    智慧作為光明,照破無明黑暗,引導眾生覺悟。

  • 本句說明佛陀為了救度在生死輪迴、如同曠野般迷失的人們,
    慈悲開示通往解脫的聖道,令眾生得以出離苦海,趨向究竟安樂。

  • 本句比喻眾生因煩惱而如患重病,佛陀以契機的佛法作為藥方
    ,對治眾生的煩惱與痛苦,展現佛法的救度功能。

  • 本句描述對於受生、老、死三苦所困的人,施以甘露法藥,使
    其身心安穩,遠離痛苦。
    甘露象徵佛法或解脫之法,能解除眾生根本苦惱,令得安隱。

  • 本句以譬喻說明,眾生因貪、瞋、癡三毒煩惱如同陷入烈火,
    修習禪定則如澆灌清涼之水,能息滅煩惱熱惱,令心得安樂寧靜。

  • 本句強調對於心中充滿憂愁與煩惱的人,應以慈悲心安慰、勸導,使其內心獲得安定。
    這體現佛教對眾
    生苦惱的關懷與救度,鼓勵修行者以善巧方便助人離苦得安。

  • 此句比喻以智慧與教法,幫助被煩惱、業力所束縛的人脫離困
    境,重獲自由,體現佛法救度眾生的慈悲與方便。

  • 本句說明對於被種種錯誤見解所纏縛的人,應以智慧作為利劍
    ,破除其執著與迷惑,使其得以解脫。
    強調智慧在修行中斷除錯誤見解的重要作用。

  • 本句說明佛陀針對安住於界城(即戒律、界限所構成的保護)
    的人,開示多種通向解脫的法門,強調修行者依戒自守,方能得聞解脫之道。

  • 此句強調在遭遇危險或困難時,佛或善知識能引導眾生前往安
    穩、隱蔽之處,象徵佛法能護持眾生遠離災難,得安隱之處。

  • 本句指出,對於因煩惱結使心生恐懼的人,佛陀施以能令眾生
    安穩無懼的法門,幫助其超越內心障礙,獲得安心自在。

  • 本句強調對於墮入惡趣(即三惡道:地獄、餓鬼、畜生)眾生
    ,應以慈悲心主動救護、拔苦予樂,體現大乘菩薩的悲願與實踐。

  • 本句說明佛陀對於因五蘊(色、受、想、行、識)而受苦的眾
    生,開示涅槃之道,令其得以解脫生死苦惱,安住於究竟寂靜的境界。

  • 本句以『界蛇』譬喻眾生被生死煩惱所纏繞,唯有依靠聖道(
    正確的解脫之道)才能解除束縛,獲得解脫。

  • 本句說明對於執著於六處(眼、耳、鼻、舌、身、意)空聚落
    的眾生,應以智慧之光引導其離開執著,顯示智慧能破除對六根境界的執著,令眾生得以解脫。

  • 本句說明對於執著於錯誤見解或修行方式的人,應引導其轉向
    正確的法門與修行道路,離開邪見,趨入正見,達到究竟解脫。

  • 本句強調應引導親近惡友者轉向善友,顯示佛教重視善知識的
    影響力,勸人遠離惡緣、親近善緣,以助於修行與正道。

  • 本句指出,對於執著於世間凡夫法的人,應以聖法加以教誨,
    引導其轉向出世間的正法,離開凡情執著,趣向解脫之道。

  • 本句說明對生死輪迴有所執著的眾生,佛陀以方便善巧引導,使其能趣向究竟智慧的境界,最終證得一
    切智。
    『一切智城』象徵圓滿智慧的究竟彼岸,強調佛陀度化眾生的悲願與智慧。

名相註解
  • 四流:指生死流、煩惱流、業流、見流,象徵眾生流轉生死的四種根本困難。
  • 法船:比喻佛法能載運眾生出離生死苦海。
  • 見泥:指錯誤的見解如同泥濘,令人陷溺難出。
  • 大法橋:比喻佛法如橋,能引導眾生超越煩惱與迷惑。
  • 生死曠野:比喻輪迴無盡、迷失方向的生死流轉狀態。
  • 聖道:指證悟、解脫之道,通向涅槃的正道。
  • 煩惱:指貪、瞋、癡等內心障礙,為眾生生死輪迴的根本原因。
  • 法藥:佛法譬如藥,能治療眾生心靈的煩惱與苦惱。
  • 生、老、死苦:指人生三大根本苦,屬於八苦之一。
  • 甘露:佛教中象徵能滅除煩惱、帶來解脫的法藥或法水。
  • 安隱:身心安樂、遠離憂苦的狀態。
  • 貪、恚、癡:佛教所說三毒,為煩惱根本,障礙解脫。
  • 定水:指禪定,譬如水能滅火,禪定能息滅煩惱。
  • 憂惱:指內心的憂愁與煩惱,是眾生常見的心理苦。
  • 慰諭:以言語安慰、勸導,使人心安。
  • 繫有獄者:指被束縛、困於牢獄之人,亦可象徵被煩惱、業障所困的眾生。
  • 曉誨:以智慧教導、開示,使人明白真理。
  • 令出:使其脫離束縛,獲得解脫。
  • 見網:指錯誤見解如網羅般纏縛眾生,障礙正見與解脫。
  • 智劍:比喻智慧如利劍,能斷除煩惱與邪見。
  • 界城:比喻戒律如同城牆,保護修行者不受煩惱侵害。
  • 脫門:即解脫之門,指通向解脫的各種法門。
  • 險難:指危險困苦的境地,亦可指修行或人生中的困厄。
  • 導:引導、帶領,表現佛或善知識的護持功能。
  • 安隱處:安全、隱蔽、無憂的地方,象徵佛法庇護。
  • 結賊:指煩惱結,譬喻如賊般障礙修行與解脫。
  • 無畏法:能令眾生遠離恐懼、安穩自在的佛法。
  • 慈悲手:象徵以慈悲心實際救助、接引眾生脫離苦難。
  • 五蘊:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 涅槃城:比喻涅槃為安穩、究竟解脫的境界,如同堅固的城池。
  • 界蛇:比喻生死煩惱如蛇纏繞,難以自拔。
  • 六處:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,是認識世界的六個感官根本。
  • 空聚落:指空無自性的聚集處,暗示六根所緣皆無實體,僅是假合。
  • 智慧光:比喻能照破無明、引導眾生離執的智慧。
  • 邪濟:指錯誤、偏邪的渡口,比喻錯誤的見解或修行方式。
  • 正濟:指正確的渡口,比喻正確的佛法、正見與修行道路。
  • 惡友:指導人走向惡道、障礙修行的朋友。
  • 善友:能引導人向善、助於修行的朋友,亦即善知識。
  • 凡法:指世間凡夫所執著的法,對應於煩惱、輪迴等世俗事相。
  • 聖法:指聖者所證悟、能導向解脫的佛法。
  • 生死:指輪迴生死,眾生因煩惱業力而流轉不息。
  • 一切智城:比喻究竟圓滿智慧的境界,如同抵達智慧之城。

「諸仁者!此長者子,為被四流 漂泊者,造大法船;為被見泥沒溺者,立大法 橋;為被癡暗昏迷者,然大智燈;為行生死曠 野者,開示聖道;為嬰煩惱重病者,調和法藥; 為遭生、老、死苦者,飲以甘露,令其安隱;為入 貪、恚、癡火者,沃以定水,使得清涼;多憂惱者, 慰諭使安;繫有獄者,曉誨令出;入見網者,開 以智劍;住界城者,示諸脫門;在險難者,導安 隱處;懼結賊者,與無畏法;墮惡趣者,授慈悲 手;拘害蘊者,示涅槃城;界蛇所纏,解以聖道; 著於六處空聚落者,以智慧光引之令出;住 邪濟者,令入正濟;近惡友者,示其善友;樂凡 法者,誨以聖法;著生死者,令其趣入一切智 城。

12
白話直譯
各位仁者!這位長者的兒子,總是用這種行為來救護眾生,
發菩提心從未停止,追求大乘之道從不懈怠,飲用諸法之水也不會感到厭倦,
一直努力積聚助道的行持,常常喜愛清淨的一切法門,修行菩薩道從不放棄精進,
圓滿各種願望並善用方便,遇到善知識心中永遠不覺得厭倦,侍奉善知識身體也不會感到疲憊,
聽聞善知識的教誨總是樂於順從,從未違背過。
白話口語化新譯
各位善男子!這位長者的兒子,總是用這樣的行動來救助眾生,發菩提
心從未間斷,追求大乘之道從不懈怠,學習佛法從不感到厭倦,持續努力累積助道的善行,時時歡喜於清淨的
一切法門,修習菩薩道從不放棄精進,圓滿各種願望並善巧運用方便法,遇到善知識內心從不厭足,侍奉善知
識身體也不覺疲累,聽聞善知識的教導總是樂於遵行,從未違逆。
法義解析
  • 本句為對聽法大眾的尊稱與招呼,表現出佛教經典中對聽眾的
    敬重與平等心,常見於開示或說法之始。

  • 本句描述長者子發大菩提心,恆常以菩薩行救護眾生,對大乘道精進不懈,樂於學習諸法與清淨法門,
    積集助道善行,善用方便,親近善知識並恭敬奉行其教誨,展現菩薩修行的堅持與無疲厭心。

名相註解
  • 菩提心:發願成佛、利益眾生之心,是大乘修行的根本。
  • 大乘道:指成佛之道,強調自利利他、廣度眾生。
  • 諸法水:比喻佛法如水,能滋潤眾生心田。
  • 助道之行:指能助成菩提道的各種善行。
  • 法門:佛法修行的各種方法與門徑。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機施教。

「諸仁者!此長者子,恒以此行救護眾生, 發菩提心未甞休息,求大乘道曾無懈倦,飲 諸法水不生厭足,恒勤積集助道之行,常 樂清淨一切法門,修菩薩行不捨精進,成滿 諸願善行方便,見善知識情無厭足,事善知 識身不疲懈,聞善知識所有教誨常樂順行 未曾違逆。

13
白話直譯
各位仁者!如果有眾生能夠發起阿耨多羅三藐三菩提心,這是非常稀有的;如果已經發心,又能如此精進並以善巧方便集聚諸佛法,更是加倍稀有;又能如是求菩薩道,又能如是清淨菩薩行,又能如是侍奉
善知識,又能如是如頭燃急救,又能如是順從善知識教誨,又能如是堅固修行,又能如是積集菩提分,又能如
是不求一切名聞利養,又能如是不捨菩薩純一之心,又能如是不樂家宅、不著欲樂、不戀父母親戚,但樂追求
菩薩伴侶,又能如是不顧身命,唯願勤修一切智道,應知展轉倍更難得。
白話口語化新譯
各位善知識!那個時候,如果有眾生能夠發起無上正等正覺之心,這是極為難得的事。如果已經發了菩提心,還能如此努力修行、善巧地集聚諸佛法,那就更加難得了。又能像這樣追求菩薩道,清淨修行菩薩行,親近善知識,
像救火燒頭那樣急切,順從善知識的教導,堅定不移地修行,積聚成佛的資糧,不追求名聲和利益,不捨離菩
薩純一的心,不貪戀家庭、不執著欲樂、不眷戀父母親友,只一心追求菩薩同伴,甚至不顧自己的生命,只願
精進修習一切智道,應當知道這樣層層相續更加難得。
法義解析
  • 本句為對聽法大眾的尊稱與呼喚,表現出對聽眾的敬重與平等
    心,常見於佛教經典開示語境,強調共同修學、互相尊重。

  • 本句強調發起阿耨多羅三藐三菩提心(即成佛之心)的殊勝與
    難得,指出眾生能立志求證無上正覺,極為稀有珍貴,顯示菩提心在修行道路上的根本地位。

  • 本句強調發心後,若能進一步以精進與善巧方便修集佛法,則其功德與稀有性更勝於僅僅發心。
    此處肯
    定了持續實踐與積集佛法的重要性,顯示修行不僅止於發心,更需以行動落實。

  • 本句總攝菩薩修行的多重難行,強調菩薩於求道、淨行、親近善知識、急切精進、順教、堅固修行、集
    資糧、不求名利、不捨菩薩心、不戀世俗親情、專求菩薩伴侶、捨身命而勤修一切智道等諸行,皆能如是相續
    ,展現菩薩道的難得與殊勝,勉勵修行者珍重發心與持續精進。

名相註解
  • 精進:不懈怠地努力修行。
  • 諸佛法:一切佛陀所說之法門、教義。
  • 淨菩薩行:清淨無染的菩薩修行。
  • 菩提分:成佛所需的資糧、助道法。
  • 名聞利養:名聲、利益、供養等世間追求。
  • 菩薩純一之心:專一無雜的菩薩發心。
  • 一切智道:成就一切智慧之道,佛果之道。

「諸仁者!若有眾生能發阿耨多 羅三藐三菩提心,是為希有;若發心已,又 能如是精進方便集諸佛法,倍為希有;又 能如是求菩薩道,又能如是淨菩薩行,又能 如是事善知識,又能如是如救頭然,又能如 是順知識教,又能如是堅固修行,又能如是 集菩提分,又能如是不求一切名聞利養,又 能如是不捨菩薩純一之心,又能如是不樂 家宅、不著欲樂、不戀父母親戚知識,但樂 追求菩薩伴侶,又能如是不顧身命,唯願勤 修一切智道,應知展轉倍更難得。

14
白話直譯
諸位仁者!其他諸菩薩經歷無量百千萬億那由他劫,才能夠圓滿菩薩的願行,才能夠親近諸佛的菩提;這位長者的兒子,在一生之內,就能清淨佛剎,就能教化眾生,就能以智慧深入法界,就能成就諸波羅蜜,就能增廣一切諸行,就能圓滿一切大願,就能超越一切魔業,就能承事一切善友,就能清淨諸菩薩道,就能具足普賢諸行。
白話口語化新譯
各位善男子!其他的菩薩們要經過無數極長久的時劫,才能圓滿自己的
菩薩願行,也才能親近諸佛並證得佛果。這位長者的兒子,在這一生中,就能夠清淨佛土、教化眾
生、以智慧深入法界、成就各種波羅蜜、廣大一切善行、圓滿所有大願、超越一切魔障、侍奉所有善知識、清
淨菩薩道,並且圓滿普賢菩薩的各種實踐。
法義解析
  • 此句為對大眾的尊稱與呼喚,表現出佛教經典中對聽法者的敬
    重與莊重,常用於開示或說法之始,提醒聽眾專心聽受法義。

  • 本句強調菩薩修行圓滿諸願與親近佛果需經歷極長久的時間,
    顯示菩薩道的艱難與堅忍,並突顯成佛非一蹴可幾,需累積無量劫的修行與發願。

  • 本句描述長者子於一生中,能圓滿菩薩道的各項修行,包括淨
    化佛土、教化眾生、以智慧深入法界、成就波羅蜜、增長善行、圓滿大願、超越魔業、親近善友、清淨菩薩道
    ,並具足普賢行,展現菩薩修行的圓滿與廣大。

名相註解
  • 那由他劫:極長久的時間單位,表示不可思議的久遠。
  • 願行:菩薩所發的誓願與實踐的行持。
  • 諸佛菩提:諸佛所證的無上正等正覺。
  • 佛剎:佛的國土,指清淨莊嚴的佛土。
  • 化眾生:教化、度化一切眾生。
  • 法界:一切法的本體與境界。
  • 魔業:障礙修行的惡業或魔事。
  • 普賢諸行:普賢菩薩所修的十大行願等廣大實踐。

「諸仁者!餘 諸菩薩經於無量百千萬億那由他劫,乃能 滿足菩薩願行,乃能親近諸佛菩提;此長者 子,於一生內,則能淨佛剎,則能化眾生,則能 以智慧深入法界,則能成就諸波羅蜜,則能 增廣一切諸行,則能圓滿一切大願,則能超 出一切魔業,則能承事一切善友,則能清淨 諸菩薩道,則能具足普賢諸行。」

15
白話直譯
這時,彌勒菩薩摩訶薩如此讚歎善財童子的種種功德,使無量百千眾生生起菩提心之後,對善財說:
白話口語化新譯
那個時候,彌勒大菩薩這樣讚美善財童子的各種功德,讓
無數眾生發起追求佛道的心,然後對善財說:
法義解析
  • 本句描述彌勒菩薩摩訶薩讚歎善財童子的功德,並以此感召無
    量眾生發起菩提心,顯示善知識的教化力量與菩薩行的廣大攝受,為後續教誨鋪墊因緣。

名相註解
  • 無量百千眾生:形容眾生數量極多,非確指數目。
  • 發菩提心:發起求證無上正等正覺之心,為大乘修行根本。

爾時,彌勒菩 薩摩訶薩如是稱歎善財童子種種功德,令 無量百千眾生發菩提心已,告善財言:

16
白話直譯
真好,真好!善男子!你是為了饒益一切世間,你是為了救護一切眾生,你是為
了勤求一切佛法,所以發起阿耨多羅三藐三菩提心。
白話口語化新譯
太好了,太好了!善男子啊!你是為了讓整個世界得到利益,為了拯救所有眾生,並且
為了精進追求一切佛法,所以才發起無上正等正覺之心。
法義解析
  • 「善哉善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義、行為或發問的高度肯定與讚許,具有鼓勵
    、認可之意,並非單純情感表達,而是對正法或善行的莊重肯定。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調發菩提心的三大動機:利益世間、救護眾生、精勤求
    法。
    發阿耨多羅三藐三菩提心,乃為成就無上正覺,廣利一切有情,體現大乘菩薩的根本誓願。

名相註解
  • 善哉善哉:佛教經典用語,表達對正法、善行或善問的讚歎與肯定。
  • 善男子:佛教經典中對具備善根、信心、願意修學佛法的男性弟子的尊稱。
  • 饒益:利益、增益,指帶來實質好處。
  • 一切世間:指所有有情及其所處世界。
  • 救護:拯救、保護眾生脫離苦難。
  • 勤求:精進追求,不懈怠地尋求佛法。

「善 哉善哉!善男子!汝為饒益一切世間,汝為 救護一切眾生,汝為勤求一切佛法故,發阿 耨多羅三藐三菩提心。

17
白話直譯
善男子!你獲得了善妙的利益,你得到了珍貴的人身,你能安穩地
活著,你能遇到如來出世,你能親見文殊師利這位大善知識。你的身體是善器,能滋潤諸善根。你是白法所資持的人,所有的解欲都已清淨,已被諸佛共同護念,也已被善知識共同攝受。為什麼呢?
白話口語化新譯
善男子啊!你得到了極大的利益,能投生為人,能安穩地活著,又能
遇到如來出世,還能親見文殊師利這位大善知識,真是難得。你的身體是一個善良的法器,能夠滋養各種善根。你是依靠清淨善法而修行的人,內心的欲望都已經清淨,
受到諸佛共同的護念,也被善知識們所攝受。這是為什麼呢?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調得人身、壽命安穩、遇佛出世及親近大善知識(文殊
    師利)皆為極難得的善緣,應珍惜現有條件,精進修行。
    此處「善利」指殊勝利益,強調人身難得、佛出世難
    遇、善知識難值,皆為修行的重要助緣。

  • 此句讚歎對方的身體如同承載善法的器皿,能夠成就並增長諸
    多善根,強調身為修行資具的重要性。

  • 本句讚歎對象以白法為依止,內心欲望已淨,獲得諸佛護念與
    善知識攝受,顯示其修行已達純淨、受三寶與善友加持的殊勝境界。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    提示聽者注意接下來的解釋或開示。

名相註解
  • 善利:殊勝的利益,指修行或得度的有利條件。
  • 人身:指投生為人,為修行佛法的最佳機會。
  • 文殊師利:大菩薩名,象徵智慧,為佛教重要善知識。
  • 大善知識:具足智慧與德行,能引導眾生修行的導師。
  • 善器:比喻能承載、實踐善法的身體或資具。
  • 善根:指能生起善法、導向解脫的根本因緣。
  • 白法:指清淨善法,與黑法(惡法)相對。
  • 解欲:指內心的欲望、煩惱。
  • 諸佛共所護念:眾多佛陀共同加以護念、關懷。
  • 攝受:攝取、接引、護持之意。

「善男子!汝獲善利,汝 善得人身,汝善住壽命,汝善值如來出現,汝 善見文殊師利大善知識。汝身是善器,為諸 善根之所潤澤。汝為白法之所資持,所有解 欲悉已清淨,已為諸佛共所護念,已為善 友共所攝受。何以故?

18
白話直譯
善男子!菩提心,如同種子,因為能生起一切諸佛法。菩提心,如同良田,能令眾生的白淨法生長。菩提心,如同大地,能承載一切世間。菩提心,如同清淨的水,能洗除一切煩惱垢。菩提心,就像大風,普遍於世間,無有障礙。菩提心如同旺盛的火焰,能燒盡一切見解之薪柴。菩提心就像清淨的太陽,能普遍照耀整個世間;菩提心就像圓滿的明月,所有清淨的善法都能圓滿成就;菩提心就像明亮的燈,能夠放射各種法的光明;菩提心如同清淨的眼睛,能普遍照見一切安穩與危險的境界。菩提心就像寬廣的大道,能讓眾生都進入大智慧的城堡;菩提心,就像正確的渡船,能使人遠離一切邪法;菩提心,就像一輛大車,能普遍運載所有菩薩;菩提心者,如同門戶,因為能開啟並引導一切菩薩行。菩提心猶如宮殿,因為能安住於其中修習三昧法。菩提心,就像園苑,在其中遊戲並感受法的喜樂;菩提心,就像房舍,安穩地庇護一切眾生;菩提心,就是所依歸,因為能利益一切世間;菩提心,就是所依,因為是諸菩薩行的依處;菩提心,就像慈父,因為能訓導一切菩薩;菩提心,就像慈母,因為能滋養一切菩薩;菩提心,如同乳母,能養育一切諸菩薩。菩提心猶如善知識,能成就並利益一切菩薩。菩提心猶如君主,因為它超越一切聲聞、緣覺二乘人。菩提心就像帝王,能在所有願望中獲得自在;菩提心就像大海,所有功德都匯入其中;所謂菩提心,如同須彌山一般,對於一切眾生的心皆平等無有差別。菩提心如鐵圍山,能攝持所有世間;菩提心就像雪山,能滋養所有智慧之藥;菩提心,如同香山,能生出一切功德之香。菩提心,就像虛空,因為諸多殊勝功德廣大無邊;菩提心,就像蓮花,因為不染著一切世間法;菩提心,如同經過調伏且具智慧的大象,其心柔順而不粗暴。菩提心,就像良善的駿馬,因為遠離一切惡劣的性情;菩提心,如同調御師,能守護大乘一切法。菩提心,就像良藥,能治癒一切煩惱的病痛;菩提心,就像坑穽,能陷沒一切惡法;菩提心,就像金剛,能徹底穿透一切法;菩提心,就像香篋,能收藏一切功德的香氣;菩提心,就像妙華,是世間一切人所喜愛見到的;菩提心,就像白栴檀,能消除眾生的欲熱,使身心清涼。菩提心如同黑沈香,能薰遍法界,因其普遍無遺。菩提心就像善見藥王,能夠消除所有煩惱的病痛;菩提心就像毘笈摩藥,能夠拔除所有迷惑的毒箭;菩提心猶如帝釋,在所有主宰之中最為尊貴;菩提心就像毘沙門,能夠斷除一切貧窮的痛苦;菩提心如同功德天女,是一切功德的根本莊嚴。菩提心就像莊嚴的寶物,能夠莊嚴所有菩薩;菩提心就像劫燒之火,能燒一切諸有為。菩提心猶如無生根藥,能長養一切諸佛法。菩提心者,如同龍珠,能夠消除一切煩惱之毒。菩提心如同清水珠,能夠淨除一切煩惱的污濁。菩提心就像如意珠,能普遍給予一切貧乏者所需;菩提心,就像功德瓶,能滿足一切眾生的心;菩提心,就像如意樹,能降下所有莊嚴的具足;菩提心,就像鵝的羽衣,不染受任何生死的垢穢;菩提心,就像白㲲線,自始以來本性清淨;菩提心,如同鋒利的犁,能調伏並開發一切眾生的心田。菩提心,如同那羅延力士,能摧毀一切以我見為敵的障礙。菩提心就像迅速的箭,能夠破除一切痛苦;菩提心就像鋒利的矛,能夠穿透所有煩惱的鎧甲;菩提心就像堅固的鎧甲,能夠守護一切如理的心;菩提心猶如利刀,能斬斷一切煩惱的根本。菩提心就像鋒利的劍,能夠斷除一切傲慢的鎧甲;菩提心如同勇士的旗幟,能夠降伏所有魔軍;菩提心就像鋒利的鋸子,能夠斬斷所有無明之樹;菩提心就像鋒利的斧頭,能砍伐所有痛苦之樹;菩提心就像武器,能防禦一切苦難;菩提心猶如靈巧的手,能護持一切度脫眾生的行為。菩提心者,如同良好的雙足,能夠安立一切諸功德。菩提心就像眼藥,能消除所有無明的障蔽;菩提心,就像鉗子,能拔除一切身見的刺。菩提心,就像臥具,能消除生死中的各種勞苦。菩提心,就像善知識,能解開一切生死的束縛。菩提心,就像珍貴的財寶,能消除一切貧窮的困境。菩提心者,如同大導師,善於明瞭菩薩出離生死的正道。菩提心,就像隱藏的寶藏,能提供無窮無盡的功德財富。菩提心就像湧出的泉水,能生起智慧之水,永無窮盡;菩提心猶如明鏡,能普遍映現一切法門的樣貌。菩提心就像蓮花,不會被一切罪垢所染汙;菩提心如同大河,能流引一切度脫與攝受的法門。菩提心如同大龍王,能降下各種微妙的法雨;菩提心就像生命的根本,能承載菩薩的大悲之身;菩提心,就像甘露,能讓人安住於不死的境界;菩提心,就像大網,能普遍攝受一切眾生;菩提心,就像羂索,能攝取一切應該教化的眾生;菩提心,如同鉤餌,能引出居於生死深淵中的眾生。菩提心者,如阿伽陀藥,能令無病,永安隱故;菩提心,如同解毒藥,能徹底息滅貪愛之毒。菩提心,就像善於持咒,能消除一切顛倒與毒害。菩提心,就如同疾風,能掃除一切障礙與迷霧。菩提心,就像大寶洲,能生出一切覺悟的珍寶。菩提心,就如同優良的種性,能生出一切清淨的法。菩提心,就如同住宅,是一切功德法的依靠之處。菩提心,就如同市集,是菩薩商人進行貿易的地方。菩提心就像鍊金的妙藥,能夠消除所有煩惱污垢;菩提心就像上好的蜂蜜,圓滿所有功德的滋味;菩提心猶如正道,能令諸菩薩得以進入智慧之城。菩提心就像優良的器皿,能夠承載所有清淨的法;菩提心就像及時的雨水,能夠滅除所有煩惱塵埃;菩提心就是住處,是所有菩薩安住的地方;菩提心,就是長遠修行,不取聲聞的解脫果。菩提心,如同清淨的琉璃,自性明亮潔淨,沒有任何污垢。菩提心,如同帝青寶石,超越世間與二乘的智慧。菩提心,如同更漏鼓,喚醒眾生從煩惱的睡眠中覺悟。菩提心,如同清淨的水,本性澄澈潔淨,沒有污濁。菩提心,如同閻浮檀金,光輝奪目,超越一切有為的善行。菩提心,就像大山之王,超越了一切世間的事物;菩提心,是一切的歸依處,因為它不拒絕任何來者;菩提心,是義利之本,能夠除去一切衰惱之事。菩提心者,猶如妙寶,能令一切眾生之心歡喜。菩提心,如同盛大的布施法會,能充滿一切眾生的心。菩提心,是最尊貴的,因為眾生的心中無物能與之相比;菩提心就像伏藏,能夠包容一切佛法;菩提心者,如同因陀羅網,能調伏煩惱與阿脩羅。菩提心如婆樓那風,能感動並教化一切應當被度化的眾生。菩提心如因陀羅火,能夠燒盡一切煩惱習氣;菩提心如同佛支提,應當為一切世間所供養。
白話口語化新譯
善男子啊!所謂菩提心,就像種子一樣,因為它能生出一切佛法。菩提心就像一塊肥沃的田地,能讓眾生的清淨善法不斷成長。菩提心就像大地一樣,能夠承載和支持所有世間萬物。菩提心就像乾淨的水,能夠洗去所有煩惱的污垢。菩提心就像強勁的大風,能遍及整個世間,毫無阻礙。所謂菩提心,就像熊熊烈火,能把一切見解當作柴薪燒盡。菩提心就像潔淨的太陽,能照亮所有的世界;菩提心就像滿月一樣,所有純淨的善法因此都能圓滿具足。菩提心就像一盞明燈,能照耀出各種佛法的光明。菩提心就像一雙清淨的眼睛,能看清一切安全或危險的地方。所謂菩提心,就像一條寬廣的大道,能讓大家都走進大智慧的城池。菩提心就像一艘正確的渡船,能幫助眾生脫離各種錯誤的法門。菩提心就像一輛巨大的車子,能夠載運所有的菩薩前行。菩提心就像大門,因為它能開啟並展現所有菩薩的修行道路。菩提心就像一座宮殿,能安穩地在其中修習三昧法。菩提心就像一座園林,人們在其中自在遊玩,享受佛法的快樂。菩提心就像一座房子,能讓所有眾生都得到安穩和庇護。所謂菩提心,就是大家所依靠的根本,因為它能利益所有世間眾生。所謂菩提心,就是一切所依,因為它是諸菩薩修行的根本依據。菩提心就像慈愛的父親,能教導所有菩薩。菩提心就像慈愛的母親,能夠孕育和成就所有菩薩。菩提心就像乳母一樣,能夠養育所有的菩薩。菩提心就像一位善知識,能夠成就並利益所有菩薩。菩提心就像國王一樣,因為它超越所有聲聞、緣覺這兩種修行人。菩提心就像國王一樣,能在各種願望中自由自在地作主。菩提心就像大海,所有善行功德都會流入其中。所謂菩提心,就像須彌山一樣,對一切眾生都能保持平等無差別的心。所謂菩提心,就像鐵圍山一樣,能夠穩固地包容和支撐一切世間。菩提心就像雪山一樣,能孕育和滋養一切智慧的藥草。所謂菩提心,就像一座香山,能散發出各種功德的芬芳。菩提心就像虛空一樣,因為它所具備的種種殊勝功德廣大無邊。菩提心就像蓮花一樣,因為它不會被世間任何事物所污染。所謂菩提心,就像被訓練好的智慧大象一樣,心性柔順而不粗暴。所謂菩提心,就像一匹優良的馬,因為它遠離所有惡劣的習性。菩提心就像一位善於調御的師者,能守護大乘所有的法門。所謂菩提心,就像一帖好藥,能夠治好所有煩惱的病。所謂菩提心,就像一個深坑,能讓所有惡法都掉進去、消失不見。所謂菩提心,就像金剛一樣,能夠貫穿一切法。菩提心就像一個香盒,能夠收納所有功德的香氣。菩提心就像美妙的花朵,世間所有人都歡喜見到它。菩提心就像白栴檀一樣,能消除大家內心的慾望煩熱,帶來清涼安定。菩提心就像黑色的沉香木,能夠薰遍整個法界,因為它能無所不在地遍及一切。菩提心就像善見藥王一樣,能治癒一切煩惱的病。所謂菩提心,就像毘笈摩這種藥一樣,能拔除一切煩惱的毒箭。菩提心就像帝釋天,是所有領袖中最尊貴的。所謂菩提心,就像毘沙門天王一樣,能消除一切貧困與痛苦。菩提心就像功德天女,是一切善德的莊嚴根本。菩提心就像裝飾品一樣,能讓所有菩薩變得莊嚴。所謂菩提心,就像劫盡時的大火,能燒掉一切有為的事物。菩提心就像一種無生根的神奇藥草,能夠滋養和成就一切佛法。菩提心就像龍珠一樣,能夠化解所有煩惱的毒害。菩提心就像一顆清澈的水珠,能夠洗淨所有煩惱的污染。菩提心就像如意寶珠,能圓滿地滿足所有貧困眾生的需求。菩提心就像一個功德寶瓶,能夠圓滿滿足所有眾生的心願。菩提心就像如意樹,能降下各種莊嚴的寶物。菩提心就像鵝的羽毛,不會被任何生死的污垢所沾染。所謂菩提心,就像潔白的㲲線,從一開始本性就是清淨無染的。所謂菩提心,就像一把鋒利的犁,可以耕整所有眾生的心田。所謂菩提心,就像那羅延力士一樣,能夠擊破所有我見的敵人。所謂菩提心,就像一支快速的箭,能夠擊破所有的痛苦。菩提心就像一把銳利的長矛,能刺破所有煩惱的鎧甲。所謂菩提心,就像堅固的盔甲一樣,能保護所有正確的心念。所謂菩提心,就像一把鋒利的刀,能斬斷一切煩惱的根本。所謂菩提心,就像一把鋒利的寶劍,能斬斷所有傲慢的鎧甲。所謂菩提心,就像勇士的旗幟一樣,能夠制服一切魔軍。所謂菩提心,就像一把鋒利的鋸子,能把所有無明的大樹都鋸斷。所謂菩提心,就像一把鋒利的斧頭,能夠砍除一切痛苦的樹木。所謂菩提心,就像兵器一樣,可以抵禦所有的苦難。菩提心就像一隻靈巧的手,能護持一切度脫眾生的行動。菩提心就像健全的雙腳,能夠承載並建立一切善法功德。菩提心就像眼藥一樣,能去除所有無明的障礙。所謂菩提心,就像一把鉗子,能把所有執著於身體的煩惱刺都拔除。菩提心就像床鋪一樣,能讓我們休息,解除在生死輪迴中的種種辛勞與痛苦。所謂菩提心,就像一位善知識,能夠解除一切生死的束縛。菩提心就像珍貴的寶物,能夠消除所有貧困的原因。菩提心就像一位偉大的導師,能善巧明瞭菩薩通往解脫的正道。菩提心就像一個隱藏的寶藏,能源源不絕地湧現出功德和福報。菩提心就像一股不斷湧出的泉水,能源源不絕地生出智慧之水,永遠沒有止盡。菩提心就像一面明鏡,能映現出所有法門的樣貌。菩提心就像蓮花一樣,不會被任何罪惡和污垢所沾染。菩提心就像一條大河,能帶領一切度脫與攝受的法門。所謂菩提心,就像大龍王一樣,能降下所有殊勝的法雨。所謂菩提心,就像生命的根本一樣,能支撐菩薩的大悲之身;菩提心就像甘露一樣,能讓眾生安住在不會死亡的境界。所謂菩提心,就像一張巨大的網,能夠包容並涵蓋所有眾生。所謂菩提心,就像一條套索,能將所有應該被度化的眾生都攝受起來。菩提心就像釣鉤上的餌,能把困在深淵裡的眾生引出來。所謂菩提心,就像阿伽陀藥一樣,能讓人沒有病苦,長久安樂自在。菩提心就像解毒藥一樣,能徹底消除內心貪愛的毒素。所謂菩提心,就像善於持咒一樣,能夠消除一切顛倒和毒害。所謂菩提心,就像猛烈的風,能把所有障礙和迷霧都捲走。所謂菩提心,就像一座巨大的寶洲,能孕育出所有覺悟的珍寶。所謂菩提心,就像是上好的種子,能長出一切純淨善法。菩提心就像一座房子,是所有善法與功德所依靠的地方。菩提心就像市集,是菩薩們做善業、修行的場所。所謂菩提心,就像鍊金的靈藥,能夠對治所有的煩惱和污染。菩提心就像最上等的蜂蜜,能圓滿具足一切功德的美好滋味。所謂菩提心,就像一條正確的道路,引導菩薩們進入智慧的城堡。菩提心就像一個好的容器,能夠承載所有清淨的法。菩提心就像那個時候降下的及時雨,能夠消除一切煩惱的塵埃。所謂菩提心,就是菩薩們所依止、安住的根本;所謂菩提心,就是實踐長遠修行,不追求聲聞的解脫成果。所謂菩提心,就像純淨的琉璃一樣,本質明亮清澈,毫無污染。所謂菩提心,就像帝青寶石一樣,能超越世間和二乘的智慧。所謂菩提心,就像夜裡報時的更漏鼓一樣,能喚醒眾生從煩惱的沉睡中覺醒。所謂菩提心,就像清澈的水,天生純淨透明,沒有任何污染。所謂菩提心,就像閻浮檀金一樣光彩耀眼,勝過一切世間的善行。所謂菩提心,就像高大的山中王,超越了一切世間的事物。菩提心就是大家可以依靠的地方,因為它從不排斥任何來到的人;所謂菩提心,就是最有意義和利益的心,能夠消除一切苦惱和困難。所謂菩提心,就像一件珍貴的寶物,能讓所有眾生的心都感到歡喜。菩提心就像一場盛大的布施法會,能充滿所有眾生的心。所謂菩提心,就是最為尊貴的,因為一切眾生的心中沒有什麼能與它相等。菩提心就像隱藏的寶藏,能涵攝所有佛法;所謂菩提心,就像因陀羅網一樣,能夠制服煩惱和阿脩羅。所謂菩提心,就像婆樓那風一樣,能夠感動並轉化一切應當被教化的眾生。所謂菩提心,就像因陀羅的火一樣,能燒盡所有的煩惱和習氣。菩提心就像佛塔一樣,應當受到世間一切人的供養。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子的尊稱與呼喚,常用於引起注意
    、開啟教法,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以種子為喻,說明菩提心是一切佛法生起的根本,沒有菩
    提心則無法成就諸佛法門,強調發菩提心的重要性。

  • 本句以良田為喻,說明菩提心是修行善法、成就清淨功德的根
    本條件,如同良田能孕育萬物,菩提心能令眾生的白淨法(清淨善法)生長、增長。

  • 本句以大地為喻,說明菩提心具有包容、承載一切善法與眾生
    的根本作用,如同大地能支持萬物生長,菩提心是修行與成佛的基礎。

  • 本句以譬喻說明菩提心的淨化作用,強調發起菩提心能如淨水
    般清除眾生內心的煩惱與污染,顯示菩提心為修行解脫的根本。

  • 本句以大風為喻,說明菩提心具有無遠弗屆、無所障礙的特質
    ,能普遍攝受一切眾生,推動修行與利益世間,無有障礙可阻其行。

  • 本句以火喻菩提心,強調發起菩提心能徹底摧毀一切執著於見解的障礙,如同烈火焚燒薪柴般,無論各
    種見解(正見或邪見)皆能超越,顯示菩提心的淨化與超越作用。

  • 本句以清淨日為喻,說明菩提心具備無染、普遍、無所不照的
    特質,能利益一切眾生,猶如太陽無分別地照耀世間,顯示菩提心的廣大與平等。

  • 本句以滿月譬喻菩提心,強調菩提心能圓滿一切清淨善法,顯
    示其為修行諸善根本與成就之因。

  • 本句以明燈為喻,說明菩提心能啟發、顯現諸佛法義,如燈能
    破暗、顯現光明,強調發菩提心是修行一切佛法的根本與導引。

  • 本句以譬喻說明菩提心具備清明無染的覺照力,能如淨目般遍見世間一切安穩與危險之處,象徵修行者
    發菩提心後,能如實觀察諸法、辨明善惡,進而護持眾生離苦得樂。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功能,強調發起菩提心如同開啟通往
    究竟智慧之路,能普遍引導眾生進入圓滿智慧的境界。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,如同正確的渡船能帶領眾生遠
    離邪見與錯誤修行,安住於正道,趣向覺悟。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功能,強調菩提心如同大車,能承載
    並引領一切菩薩走向覺悟之道,顯示菩提心為修行菩薩道的根本動力與依止。

  • 本句以門戶為喻,說明菩提心是進入一切菩薩行的起點與關鍵
    ,沒有菩提心則無法展開菩薩道的各種實踐。

  • 本句以宮殿為喻,說明菩提心是修習三昧法的安穩依止處,強
    調發菩提心是修定、修行的基礎與依靠。

  • 本句以園苑為喻,說明菩提心能讓修行者於其中安住、自在修
    學,體驗佛法的法樂與清淨安樂。

  • 本句以房舍為喻,說明菩提心能安置、保護一切眾生,使其遠
    離恐懼與不安,強調菩提心的包容與安穩功能,是修行者利益眾生的根本。

  • 本句說明菩提心是修行者與眾生的根本依止,因其發心利益一
    切世間,成為究竟歸趣。
    強調菩提心的普遍利益性與作為修行依歸的重要地位。

  • 本句強調菩提心是菩薩修行一切善法與行持的根本依據,沒有
    菩提心則無法成就菩薩道。
    菩提心作為發起、承載、成就菩薩行的核心,是一切菩薩行的基礎。

  • 本句以慈父為喻,說明菩提心在菩薩修行中的核心地位,如同
    慈父教導子女般,菩提心引導、啟發一切菩薩走向覺悟之道,是菩薩行的根本動力與導師。

  • 本句以慈母為喻,說明菩提心是諸菩薩成長、發展的根本條件
    ,強調菩提心對菩薩道修行的重要性。

  • 本句以乳母為喻,說明菩提心是成就諸菩薩的根本條件,如同
    乳母哺育孩童般,菩提心能滋養、護持一切菩薩的成長與修行。

  • 本句以譬喻說明菩提心的重要性,猶如善友能助人成就善法,
    菩提心是諸菩薩修行與成佛的根本,能帶來究竟利益。

  • 本句說明菩提心的地位猶如君主,具有統攝與超越的特質,勝
    過二乘(聲聞、緣覺)之修行境界,強調發菩提心的重要性與殊勝。

  • 本句以帝王為喻,說明菩提心在諸多願望中具有主宰與自在的
    地位,強調發菩提心者能統攝、引導一切善願,無有障礙,顯示菩提心為修行諸願之根本與主導。

  • 本句以大海為喻,說明菩提心能包容、攝受一切善法與功德,
    強調發菩提心是修行諸善的根本與歸宿,所有功德最終皆歸於菩提心。

  • 本句以須彌山為喻,強調菩提心的堅固與高大,並指出菩提心
    對一切眾生皆平等無分別,體現大乘平等慈悲的精神。

  • 本句以鐵圍山為喻,強調菩提心具有堅固、廣大、能包容並支
    撐一切世間的力量,顯示發菩提心者能承擔眾生、成就佛道的根本。

  • 本句以雪山比喻菩提心,強調菩提心如雪山般,能成就、滋養
    一切智慧之法,為修行諸善根本,智慧由此生長。

  • 本句以香山為喻,說明菩提心是諸功德的根本,猶如香山能生
    出無數香氣,菩提心亦能生起一切善法與功德。

  • 本句以虛空為喻,說明菩提心的本質無邊無際,能含攝無量妙
    德。
    強調發菩提心者,其功德廣大無限,難以窮盡。

  • 本句以蓮花為喻,說明菩提心雖處世間,卻能超然不染,象徵
    修行者發心清淨,無論外在環境如何,皆不為世間法所染著,堅持追求覺悟之志。

  • 本句以調伏的大象比喻菩提心,強調發菩提心者內心柔和、善
    順,不會有粗暴、躁動的心態,顯示修行者應以智慧調御自心,使其安住於善順之道。

  • 本句以良善的馬為喻,說明菩提心能遠離一切惡性,強調發菩
    提心者具備純淨、善良、不染惡習的特質,是修行者應當效法的心行。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,如同調御師能善巧調伏、引導
    ,菩提心能守護並統攝大乘一切法,是修學大乘的根本與導引。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功德,強調發起菩提心能對治、消除
    一切煩惱,如同良藥能治百病,是修行解脫的根本關鍵。

  • 本句以坑穽為喻,說明菩提心具有消融、遮止一切惡法的力量

    修行者若發菩提心,諸惡法自無立足之地,難以生起。

  • 本句以金剛為喻,說明菩提心堅固無礙,能通達、貫徹一切諸
    法,顯示其不可破壞與圓滿力量,是修行者證悟的根本動力。

  • 本句以譬喻說明菩提心的殊勝,猶如香篋能容納諸多香氣,菩
    提心亦能攝持一切善法功德,為修行諸善的根本與所依。

  • 本句以譬喻說明菩提心的珍貴與可貴,如同美妙的花朵,能令
    世間眾生生起歡喜與嚮往,強調發菩提心為修行根本,具吸引與利益一切眾生之德。

  • 本句以白栴檀作譬喻,說明菩提心能滅除眾生因欲望而生的煩
    惱熱惱,令身心獲得清涼安樂,強調發菩提心的重要淨化作用。

  • 本句以黑沈香為喻,說明菩提心具有遍薰法界、普及一切的力
    量,強調發菩提心者,其善根功德能普遍影響、涵蓋整個法界,無有障礙。

  • 本句以善見藥王為喻,說明菩提心具有徹底對治、斷除一切煩
    惱的功德,如良藥能治諸病,強調發菩提心是修行解脫的根本關鍵。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功德,猶如毘笈摩藥能拔除毒箭,菩
    提心能徹底解除眾生內心的煩惱與迷惑,為修行解脫的根本要素。

  • 本句以帝釋天為喻,說明菩提心在諸善法或諸心行中地位最尊
    貴,強調發菩提心是修行道路上最為殊勝、首要的根本。

  • 本句以毘沙門天王為喻,說明菩提心具有斷除眾生貧窮與苦惱
    的力量,強調發菩提心能帶來究竟的福德與安樂。

  • 本句以功德天女為喻,說明菩提心能成就並莊嚴一切功德,強
    調發菩提心是修行諸善的根本與核心。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,如同莊嚴具能裝飾、成就菩薩
    的德行,強調發菩提心是成為菩薩、圓滿諸功德的根本條件。

  • 本句以劫末大火為喻,說明菩提心具強大淨化力,能徹底摧毀
    一切有為法的執著與染著,顯現出超越世間的解脫力量。

  • 本句以譬喻說明菩提心的根本地位,猶如無生根藥能長養諸藥
    ,菩提心能生起、成就一切佛法,是修行與證悟的基礎。

  • 本句以譬喻說明菩提心的殊勝功德,猶如龍珠能解百毒,菩提
    心能滅除一切煩惱,顯示發菩提心是修行斷惑證真的根本要道。

  • 本句以譬喻說明菩提心的淨化作用,強調發起菩提心能如清水
    珠般,徹底清除眾生內心的煩惱與污染,顯現本具的清淨本性。

  • 本句以如意珠為喻,說明菩提心具足無盡功德,能利益一切缺
    乏福德、智慧的眾生,圓滿其所需,顯示菩提心的廣大與無私。

  • 本句以功德瓶為譬喻,說明菩提心具有圓滿無缺、能利益一切
    眾生的特質。
    菩提心如寶瓶般,能承載並滿足眾生各種善願與需求,是修行者發心利益眾生的根本。

  • 本句以如意樹為喻,說明菩提心具足無量功德,能成就一切莊
    嚴善法,如如意樹能隨願降下種種珍寶,象徵發菩提心者能圓滿諸善、利益眾生。

  • 本句以鵝羽不沾水為喻,說明菩提心清淨無染,雖處於生死之
    中,卻不為生死煩惱所污染,顯示修行者應守護菩提心的純淨本質。

  • 本句以白㲲線為喻,說明菩提心自本以來本性清淨,未曾染污
    ,強調眾生本具清淨心,修行應體認此本性而發起菩提心。

  • 本句以鋒利的犁作比喻,說明菩提心能夠調伏、開發一切眾生
    的心地,使其具備成佛的資糧。
    強調菩提心為修行的根本,能轉化眾生內心的煩惱與障礙。

  • 本句以那羅延力士為喻,強調菩提心具大力,能破除一切我見
    (自我執著)的障礙。
    修行者發起菩提心,即能摧毀煩惱根本,進入無我智慧之道。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,強調發起菩提心能迅速摧破一
    切眾生的苦惱障礙,是修行解脫的根本動力。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,猶如銳利的矛,能夠突破、摧
    毀一切煩惱的障礙。
    強調發起菩提心是修行中克服煩惱、證得覺悟的關鍵。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,如同堅固鎧甲能防護外侮,菩
    提心能守護行者內在一切如理、正確的心念,使其不受煩惱侵擾,堅定於正道。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,猶如利刀,能徹底斷除煩惱的
    根本。
    強調發起菩提心是修行斷除煩惱、證得解脫的關鍵。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,能徹底破除修行人內心的傲慢
    與自大,如同利劍能斬斷堅固的鎧甲,強調發菩提心是對治憍慢的重要法門。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,如同勇士所持的旗幟,具有統領與激勵之力,能夠戰勝一切內外障礙(
    諸魔軍),顯示發菩提心是修行者克服煩惱、外魔的根本關鍵。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,能徹底斷除眾生內心的無明煩
    惱,如同鋒利的鋸子能截斷堅硬的大樹。
    強調發起菩提心是修行斷惑證真的根本關鍵。

  • 本句以譬喻說明菩提心的力量,猶如利斧,能徹底斷除眾生一
    切苦惱的根本。
    強調發起菩提心是修行解脫的關鍵,能破除煩惱、苦因,導向究竟安樂。

  • 本句以譬喻說明菩提心的護持作用,強調發起菩提心能如兵器
    般防護修行者,免於各種苦難侵擾,顯示菩提心在修行路上的重要防護功能。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,如同靈巧的手能護持、成就各
    種救度眾生的善行,強調發菩提心是修行與度生的根本依靠。

  • 本句以譬喻說明菩提心的重要性,如同雙足能支撐身體行走,
    菩提心是修行者建立一切功德的根本基礎,沒有菩提心則一切善法難以成就。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功德,猶如眼藥能去除眼翳,菩提心
    能破除眾生一切無明煩惱,使得智慧顯現,為修行解脫的根本。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,強調發起菩提心能徹底拔除對
    身體的執著(身見),如同鉗子能拔出深藏的刺,顯示修行起點在於正確發心,進而斷除根本煩惱。

  • 本句以臥具為喻,說明菩提心能安頓身心、止息生死流轉中的
    勞苦。
    強調發起菩提心是修行解脫的根本,能令眾生於生死苦海中得暫時安息與究竟安樂。

  • 本句以善知識為喻,說明菩提心具足智慧與引導力,能幫助眾
    生解脫生死輪迴的束縛。
    強調發起菩提心是修行解脫的根本關鍵。

  • 本句以譬喻說明菩提心的珍貴與功德,強調發起菩提心能徹底
    斷除眾生於法、財、慧等各層面的貧乏,顯示其為修行根本與究竟利益之源。

  • 本句以譬喻說明菩提心的作用,如同大導師能明確指引菩薩走
    向出離生死、證得菩提的正確道路,強調菩提心在修行路上的關鍵引導地位。

  • 本句以伏藏為喻,說明菩提心蘊含無盡功德,如寶藏般能不斷
    湧現善法與福德,修行者若發菩提心,所獲功德無有窮盡。

  • 本句以湧泉為喻,說明菩提心能不斷生起智慧,且其功德無有
    窮盡。
    強調發菩提心是智慧增長、修行無盡的根本動力。

  • 本句以明鏡為喻,說明菩提心具備圓明無礙的特質,能如實映
    現一切法門的本質與相狀,顯示菩提心為修學諸法的根本依止。

  • 本句以蓮花為喻,說明菩提心雖處於世間,卻能遠離一切罪惡
    與煩惱污染,保持清淨無染,強調修行者應發起並守護純淨的菩提心。

  • 本句以大河為喻,說明菩提心具有強大而持續的引導力,能統
    攝並推動一切度脫眾生、攝受善法的修行方法,是修行諸法的根本動力與總持。

  • 本句以大龍王降雨為喻,說明菩提心能廣大地饒益眾生,普施
    一切殊勝佛法,如法雨滋潤萬物,令眾生得以成長、覺悟。
    強調菩提心的根本作用與無盡利益。

  • 本句說明菩提心對菩薩修行的重要性,如同生命的根本,能夠
    支撐並成就菩薩以大悲為體的修行與行動,強調菩提心為一切菩薩行的根本動力。

  • 本句以甘露比喻菩提心,強調菩提心具有令眾生安住於超越生
    死、不墮輪迴的境界之功德,顯示其在修行與證悟中的根本地位。

  • 本句以譬喻說明菩提心的廣大無邊,猶如大網能無遺漏地包攝
    一切眾生,強調發菩提心者能以平等慈悲心普遍利益、救度一切有情。

  • 本句以羂索為喻,說明菩提心具有廣大攝受力,能將一切有緣
    眾生納入教化、引導解脫之道,強調發菩提心者的慈悲與普度精神。

  • 本句以鉤餌為喻,說明菩提心能引導眾生脫離生死深淵,顯示
    發菩提心是出離輪迴、趣向覺悟的根本動力。

  • 本句以阿伽陀藥譬喻菩提心,強調發菩提心能徹底解除煩惱病
    苦,令眾生獲得究竟安樂與安隱。
    菩提心為修行根本,具療癒與安穩之功德。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功德,強調發起菩提心能如解毒藥般
    ,徹底消除眾生內心的貪愛煩惱,為修行解脫的根本要素。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功德,強調發起菩提心如同善於持咒
    ,能徹底破除眾生內心的顛倒妄想與煩惱毒害,顯示菩提心為修行根本、轉迷成悟的關鍵。

  • 本句以疾風為喻,說明菩提心具有強大力量,能迅速破除修行
    路上的一切障礙與無明,顯現清淨智慧之道。

  • 本句以大寶洲為喻,說明菩提心是一切覺悟功德的根本,猶如
    寶洲能生出無數珍寶,菩提心能生起一切佛法修證與智慧。

  • 本句以譬喻說明菩提心的根本地位,強調菩提心如同優良種子
    ,是一切清淨善法生起的根本條件。
    修行者若發菩提心,便能成就諸多白淨法門,故應重視發心。

  • 本句以住宅為喻,說明菩提心是修行一切功德與善法的根本依
    止,沒有菩提心,諸功德法無所依存,強調發菩提心的重要性。

  • 本句以市集為喻,說明菩提心是菩薩修行、積集功德、利益眾
    生的根本處所,如同商人在市集中進行交易,菩薩亦以菩提心為基礎展開一切利他行。

  • 本句以鍊金藥為喻,說明菩提心具有徹底淨化、對治一切煩惱障礙的功德。
    強調發起菩提心是修行中最
    根本、最有力的清淨法門,能令眾生遠離煩惱垢染,趨向覺悟。

  • 本句以蜂蜜為喻,說明菩提心具足圓滿一切功德,如同蜂蜜集
    眾花之精華,味美無比。
    強調發菩提心是修行諸善法、成就功德的根本與總持。

  • 本句以譬喻說明菩提心的重要性,強調發起菩提心是菩薩修行
    的正確起點,能引導修行者通往究竟智慧的境界,如同道路通向智慧之城。

  • 本句以譬喻說明菩提心的功能,如同優良器皿能盛載諸多淨法
    ,強調發菩提心是修習一切清淨善法的根本與依止。

  • 本句以時雨為喻,說明菩提心能如及時甘霖,迅速滅除眾生內
    心的煩惱塵垢,顯現清淨本性。
    強調發菩提心是修行斷除煩惱、證得覺悟的根本關鍵。

  • 本句說明菩提心是菩薩修行與存在的根本依據,所有菩薩皆以
    發起與安住菩提心為其修行的基礎,顯示菩提心在菩薩道中的核心地位。

  • 本句說明發菩提心者,志在長遠修行,目標在於成佛度眾,而
    非僅求聲聞乘的個人解脫果。
    強調菩薩道的耐久與不取小果之志。

  • 本句以清淨琉璃為喻,說明菩提心本具明淨、無染的特質,強
    調其本性純潔,無有煩惱雜染,為修行者發心的根本。

  • 本句以帝青寶作譬喻,強調菩提心的珍貴與殊勝,指出其功德
    遠超世間智慧及聲聞、緣覺二乘的智慧,顯示發菩提心是成佛之根本,非僅求自利解脫。

  • 本句以更漏鼓為喻,說明菩提心能警覺、喚醒沉溺於煩惱無明
    的眾生,使其生起覺悟之心,走向解脫之道。

  • 本句以清淨水為喻,說明菩提心的本質本來清淨無染,無有雜
    染與污染,強調菩提心的純粹與無垢性,為修行者應守護與體證的根本心性。

  • 本句以閻浮檀金為喻,說明菩提心的殊勝,能超越一切有為法
    的善行。
    強調發菩提心是修行中最為珍貴、無可比擬的善法,其功德遠超世間一切造作的善行。

  • 本句以大山王為喻,說明菩提心的殊勝與超越性。
    菩提心在修
    行與證悟道路上,具有無與倫比的地位與力量,能超越世間一切法,為成佛之根本。

  • 本句說明菩提心具有包容一切、無所拒絕的特質,是眾生最終
    的歸依處。
    強調菩提心的廣大與無分別,任何眾生皆可依止,體現大悲與平等精神。

  • 本句說明菩提心具有究竟利益,能徹底斷除一切衰敗與煩惱,是修行者應當發起的根本心念。

  • 本句以譬喻說明菩提心的珍貴與殊勝,強調發起菩提心能帶來
    普遍的歡喜與利益,顯示其在修行與度眾中的核心地位。

  • 本句以譬喻說明菩提心的廣大與普及,猶如盛大的布施會,能
    遍及並充盈一切眾生之心,強調菩提心利益眾生、無所不包的特質。

  • 本句強調菩提心在一切心行中最為殊勝,無有其他心念能與之
    等同,顯示發菩提心的重要與稀有,為修行者應當珍重之根本。

  • 本句以伏藏為喻,說明菩提心蘊含、攝持一切佛法的根本與總
    持性,強調發菩提心是修學佛法的基礎與總綱。

  • 本句以因陀羅網為喻,說明菩提心具備廣大、互攝、無礙的力量,能夠調伏內在的煩惱與外在的障礙(
    如阿脩羅),顯示發菩提心是修行中克服障難、成就佛道的根本。

  • 本句以婆樓那風為喻,說明菩提心具有普遍而無障礙的感召力,能推動、啟發一切有緣眾生趣向覺悟。

    強調菩提心的主動性與普遍性,是成佛之因,也是教化眾生的根本動力。

  • 本句以因陀羅火為喻,說明菩提心具有強大淨化力,能徹底摧
    毀一切煩惱與習氣,顯示發菩提心是修行斷惑證真的根本動力。

  • 本句以佛支提(佛塔)為喻,強調菩提心的殊勝與尊貴,指出
    菩提心如同佛塔般,應受世間普遍恭敬與供養,顯示發菩提心是修行中極為重要且應被尊重的根本。

名相註解
  • 種子:比喻一切佛法的根本因,無種子則無果實。
  • 良田:比喻能孕育、滋養善法的根本條件。
  • 白淨法:指清淨無染的善法、功德。
  • 大地:比喻承載、支持一切的基礎。
  • 煩惱垢:指貪、瞋、癡等內心污染,障礙清淨與智慧。
  • 大風:比喻力量強大、無所不至、無障礙的狀態。
  • 盛火:比喻猛烈、不可抵擋的力量。
  • 諸見薪:各種見解,於此指一切執著於見解的煩惱,見解如同可被焚燒的薪柴。
  • 淨日:比喻清淨無染、光明普照的太陽,象徵菩提心的無障礙與普遍性。
  • 盛月:即滿月,象徵圓滿無缺。
  • 明燈:比喻能破除無明、顯現智慧的工具。
  • 法光明:指佛法的智慧與真理之光,能照破煩惱、顯示正道。
  • 淨目:比喻無染、清明的眼睛,象徵智慧與覺照。
  • 大智城:譬喻究竟圓滿的智慧境界。
  • 邪法:違背正道、導致迷惑的錯誤法門或見解。
  • 大車:譬喻能承載眾多、力量宏大的工具,象徵菩提心的廣大與普攝。
  • 門戶:比喻進入菩薩行的關鍵入口。
  • 法樂:因修學佛法而生的內在安樂與喜悅。
  • 舍宅:比喻能安置、保護眾生的處所,象徵菩提心的安穩與包容。
  • 所歸:依止、歸趣之處,指修行與救度的根本依靠。
  • 所依:依止、根本依據。
  • 慈父:比喻菩提心如父親般慈愛且具導引功能,強調其教化與護持作用。
  • 慈母:比喻菩提心能孕育、養育菩薩,如母親對子女的慈愛與培育。
  • 乳母:比喻能哺育、養成的力量,強調菩提心對菩薩成長的重要性。
  • 諸菩薩:指一切發心修行、行菩薩道的修行者。
  • 君主:比喻統領、最尊貴者,喻菩提心在修行階位中的最高地位。
  • 二乘人:指聲聞與緣覺,屬於小乘修行者。
  • 帝王:比喻主宰、統御一切的地位,於此指菩提心能統領諸願。
  • 大海:比喻廣大無邊、能容納一切的特質。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵堅固、高大、不可動搖。
  • 鐵圍山:古印度宇宙觀中圍繞須彌山的堅固大山,象徵穩固不動、包容萬有。
  • 雪山:佛典常用以比喻純淨、高遠、能孕育萬物的處所。
  • 智慧藥:比喻能治癡愚、開啟智慧的法藥。
  • 香山:比喻能生出無量香氣的山,此處象徵菩提心能生諸功德。
  • 虛空:比喻無邊無際、無障礙的境界。
  • 妙功德:指菩提心所生起的種種殊勝善法與功德。
  • 蓮華:佛教常用譬喻,象徵清淨不染,雖生於淤泥而不受污染。
  • 世間法:指世俗一切有為、染著之法,與出世間法相對。
  • 調慧象:比喻經過調伏、具備智慧的大象,象徵能以智慧調御自心。
  • 良善馬:比喻純淨、善良、遠離惡習的心性。
  • 調御師:善於調伏、引導眾生的師者,常用以譬喻佛或大善知識。
  • 一切法:指大乘佛法中所有教義與修行法門。
  • 良藥:比喻能徹底治癒煩惱的殊勝法門。
  • 惡法:一切與煩惱、障礙、非善相應的心行或行為。
  • 金剛:比喻堅固無比、不可摧毀之物,常用以形容堅定不壞的佛法或心志。
  • 香篋:用以盛放香料的盒子,此處譬喻菩提心能容納諸功德。
  • 功德香:以香氣譬喻修行所得的善法功德。
  • 妙華:譬喻美妙殊勝的花朵,象徵菩提心的清淨、莊嚴與可貴。
  • 白栴檀:名貴香木,有清涼、除熱之效,常用以譬喻淨化煩惱的功德。
  • 黑沈香:珍貴香木,燃燒時香氣能遍薰四方,此處比喻菩提心的普遍薰染力。
  • 善見藥王:譬喻中最殊勝的藥王,能治一切病,象徵菩提心能對治一切煩惱。
  • 毘笈摩藥:古印度傳說中能拔除中毒箭頭的神藥,常用以譬喻能徹底治癒煩惱的法門。
  • 帝釋:即帝釋天,梵語釋提桓因,為諸天之主,象徵最尊貴的領袖。
  • 毘沙門:即毘沙門天王,四大天王之一,主財富與護法,象徵能除貧困。
  • 功德天:佛教護法天女,象徵福德、善業的增長與莊嚴。
  • 莊嚴具:指裝飾、增上德行的器物,此處譬喻菩提心能成就菩薩的莊嚴。
  • 劫燒火:指劫盡時毀滅世界的大火,象徵徹底淨除一切。
  • 有為:指因緣和合而生、會變壞滅的現象或法。
  • 無生根藥:古代傳說中能長養諸藥的靈藥,此處譬喻菩提心能生長一切佛法。
  • 龍珠:傳說中龍所持之寶珠,能解百毒,喻其稀有珍貴與強大功效。
  • 煩惱毒:煩惱如貪、瞋、癡等,能障礙解脫,譬如毒藥損害身心。
  • 清珠:比喻能淨化混濁水質的寶珠,象徵菩提心能淨除煩惱。
  • 如意珠:傳說中能隨心滿願的寶珠,常用以譬喻佛法或菩提心的圓滿功德。
  • 功德瓶:象徵圓滿、無盡功德的法器,常用以比喻能滿足眾生願望的德行。
  • 如意樹:傳說中能隨願降下所需寶物的神樹,常用以譬喻佛法或功德的圓滿無盡。
  • 生死垢:指輪迴生死中的煩惱、污染與障礙。
  • 白㲲線:以潔白細線為喻,象徵純淨無染的本性。
  • 眾生田:比喻眾生的心地,如田地需耕治,才能生長善法。
  • 那羅延:梵語Nārāyaṇa,意指大力士,常用以譬喻堅固無敵之力。
  • 我見:執著於自我實有的錯誤見解,是煩惱根本。
  • 快箭:比喻迅速有力,能直接穿透障礙。
  • 煩惱甲:煩惱如同堅固的鎧甲,障礙修行與覺悟。
  • 堅甲:堅固的鎧甲,比喻強大防護力。
  • 如理心:依正理、契合佛法真理的心念。
  • 首:根本、主導之意,指煩惱的根本。
  • 憍慢:內心的傲慢、自負,是障礙修行的重要煩惱。
  • 鎧:比喻堅固防護的外殼,此處指傲慢心的障蔽。
  • 勇將幢:勇猛將軍所持之旗幟,象徵領導、無畏與勝利。
  • 諸魔軍:各種障礙修行的煩惱、外道、惡業等。
  • 無明樹:以樹喻無明,表示其根深蒂固、難以斷除。
  • 利斧:比喻能斷除煩惱、痛苦的有力工具。
  • 兵仗:古代兵器,此處譬喻防護力強的工具。
  • 善手:比喻靈巧、能成辦諸事的手,喻菩提心能成辦度生諸行。
  • 眼藥:比喻能治療眼疾、去除障礙的藥物。
  • 身見:執著五蘊身體為真實自我的錯誤見解。
  • 鉗鑷:比喻能拔除障礙的工具,此處指菩提心能斷除煩惱。
  • 臥具:指床褥、睡具,此處為譬喻,象徵安息與解除疲勞。
  • 勞苦:身心的辛勞與痛苦,特指生死輪迴中的苦惱。
  • 生死縛:指生死輪迴的束縛與煩惱。
  • 出要道:指出離生死、證得解脫的正道。
  • 伏藏:原指隱藏的寶藏,此處比喻內在蘊藏的無盡功德。
  • 智慧水:比喻由菩提心所生的智慧功德,如水能滋潤萬物。
  • 明鏡:比喻清淨無染、能如實映現諸法的心性。
  • 大河:比喻菩提心的廣大與不斷流動,能涵容並引導諸法。
  • 度攝法:度脫眾生與攝受善法的各種修行方法。
  • 大龍王:佛教中能降甘雨、調伏天氣的龍族首領,常用以比喻大悲大力。
  • 法雨:佛法如雨,能滋潤眾生心田,令其成長覺悟。
  • 命根:維持生命的根本,比喻菩提心對菩薩修行的重要性。
  • 不死界:超越生死輪迴、證得涅槃的境界。
  • 大網:譬喻菩提心的廣大與無所不包,能普遍攝受一切眾生。
  • 羂索:原為捕捉動物的繩索,此處比喻菩提心能廣泛攝受眾生。
  • 鉤餌:比喻能引誘、牽引的工具,此處指菩提心能引導眾生出離苦海。
  • 有淵:指生死輪迴的深淵,象徵眾生沉淪之處。
  • 阿伽陀藥:傳說中能治百病的靈藥,此處譬喻菩提心能治一切煩惱。
  • 貪愛:對五欲六塵等境界的執著與愛染,是生死輪迴的根本煩惱。
  • 持呪:持誦真言咒語,具息災、除障等功德。
  • 顛倒:錯誤顛倒的見解與妄想。
  • 毒:煩惱、惡業等能障礙解脫之法。
  • 大寶洲:比喻蘊藏無量珍寶的寶地,象徵菩提心能生萬德。
  • 覺分寶:指成就覺悟所需的各種功德與智慧。
  • 功德法:指修行中所成就的各種善法與功德。
  • 市肆:古代市集,喻修行活動的集聚處。
  • 菩薩商人:以商人自喻,強調菩薩於世間行菩薩道、積集福慧資糧。
  • 正道:正確無誤的修行道路,指導修行者不偏離解脫與成佛之路。
  • 智城:譬喻究竟圓滿的智慧境界,如同堅固的城池。
  • 時雨:比喻適時降下的雨水,象徵菩提心能適時滋潤、淨化眾生。
  • 煩惱塵:煩惱如塵垢,障蔽清淨心性。
  • 住處:此處指精神或修行上的依止處、安住之所。
  • 壽行:長遠持續的修行,強調不厭久遠劫數。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果者,屬小乘。
  • 解脫果:指聲聞所證的涅槃解脫成果。
  • 琉璃:佛教常用以比喻清淨透明、無染之物,象徵心性純淨。
  • 帝青寶:稀有珍貴的藍色寶石,常用以譬喻無上殊勝之法。
  • 二乘:指聲聞乘與緣覺乘,追求個人解脫的修行者。
  • 更漏鼓:古代夜間報時用的擊鼓器具,象徵警醒與提醒。
  • 煩惱睡:指眾生因煩惱而陷入無明、迷惑的狀態。
  • 清淨水:比喻無染、純淨之性,常用於形容佛性或心性本淨。
  • 閻浮金:閻浮檀金,印度所產最上等的黃金,常用以比喻最殊勝無比的事物。
  • 有為善:指依因緣造作、屬於世間的善行,與無為法相對。
  • 大山王:比喻最高、最尊貴的山,象徵無上、超越一切。
  • 義利:真正的利益與意義,指究竟安樂與解脫。
  • 衰惱:各種身心的衰敗、苦惱。
  • 妙寶:極為珍貴稀有的寶物,此處譬喻菩提心的無上價值。
  • 大施會:盛大的布施法會,象徵廣大無礙的利益與饒益眾生。
  • 尊勝:最為尊貴、無上之義,表示超越一切。
  • 眾生心:指一切有情眾生的心念、心行。
  • 攝:總攝、包容之意,指菩提心能統攝一切佛法。
  • 因陀羅網:天帝釋(因陀羅)宮殿上的寶網,象徵無盡交織、互攝無礙的法界緣起。
  • 阿脩羅:六道之一,常與天爭鬥,象徵外在障礙與對立。
  • 婆樓那風:指普遍、無障礙、能動一切的風,為佛教經典常用譬喻,象徵無所不至的力量。
  • 因陀羅火:印度神話中主神因陀羅所持之火,象徵威力無比、能摧毀一切障礙。
  • 惑習:煩惱與習氣,指內心的無明、執著與長久養成的習慣性煩惱。
  • 佛支提:即佛塔,為供奉佛舍利或紀念佛陀的建築,象徵佛德與法身。

「善男子!菩提心者,猶如 種子,能生一切諸佛法故;菩提心者,猶如良 田,能長眾生白淨法故;菩提心者,猶如大地, 能持一切諸世間故;菩提心者,猶如淨水,能 洗一切煩惱垢故;菩提心者,猶如大風,普於 世間無所礙故;菩提心者,猶如盛火,能燒一 切諸見薪故;菩提心者,猶如淨日,普照一 切諸世間故;菩提心者,猶如盛月,諸白淨法 悉圓滿故;菩提心者,猶如明燈,能放種種法 光明故;菩提心者,猶如淨目,普見一切安危 處故;菩提心者,猶如大道,普令得入大智城 故;菩提心者,猶如正濟,令其得離諸邪法故; 菩提心者,猶如大車,普能運載諸菩薩故;菩 提心者,猶如門戶,開示一切菩薩行故;菩提 心者,猶如宮殿,安住修習三昧法故;菩提心 者,猶如園苑,於中遊戲受法樂故;菩提心者, 猶如舍宅,安隱一切諸眾生故;菩提心者,則 為所歸,利益一切諸世間故;菩提心者,則為 所依,諸菩薩行所依處故;菩提心者,猶如慈 父,訓導一切諸菩薩故;菩提心者,猶如慈母, 生長一切諸菩薩故;菩提心者,猶如乳母,養 育一切諸菩薩故;菩提心者,猶如善友,成益 一切諸菩薩故;菩提心者,猶如君主,勝出一 切二乘人故;菩提心者,猶如帝王,一切願中 得自在故;菩提心者,猶如大海,一切功德悉 入中故;菩提心者,如須彌山,於諸眾生心平 等故;菩提心者,如鐵圍山,攝持一切諸世間 故;菩提心者,猶如雪山,長養一切智慧藥故; 菩提心者,猶如香山,出生一切功德香故;菩 提心者,猶如虛空,諸妙功德廣無邊故;菩提 心者,猶如蓮華,不染一切世間法故;菩提心 者,如調慧象,其心善順不獷戾故;菩提心者, 如良善馬,遠離一切諸惡性故;菩提心者,如 調御師,守護大乘一切法故;菩提心者,猶如 良藥,能治一切煩惱病故;菩提心者,猶如坑 穽,陷沒一切諸惡法故;菩提心者,猶如金剛, 悉能穿徹一切法故;菩提心者,猶如香篋,能 貯一切功德香故;菩提心者,猶如妙華,一切 世間所樂見故;菩提心者,如白栴檀,除眾欲 熱使清涼故;菩提心者,如黑沈香,能熏法界 悉周遍故;菩提心者,如善見藥王,能破一切 煩惱病故;菩提心者,如毘笈摩藥,能拔一切 諸惑箭故;菩提心者,猶如帝釋,一切主中最 為尊故;菩提心者,如毘沙門,能斷一切貧窮 苦故;菩提心者,如功德天,一切功德所莊嚴 故;菩提心者,如莊嚴具,莊嚴一切諸菩薩故; 菩提心者,如劫燒火,能燒一切諸有為故;菩 提心者,如無生根藥,長養一切諸佛法故;菩 提心者,猶如龍珠,能消一切煩惱毒故;菩提 心者,如水清珠,能清一切煩惱濁故;菩提心 者,如如意珠,周給一切諸貧乏故;菩提心者, 如功德瓶,滿足一切眾生心故;菩提心者,如 如意樹,能雨一切莊嚴具故;菩提心者,如鵝 羽衣,不受一切生死垢故;菩提心者,如白㲲 線,從本已來性清淨故;菩提心者,如快利犁, 能治一切眾生田故;菩提心者,如那羅延,能 摧一切我見敵故;菩提心者,猶如快箭,能破 一切諸苦的故;菩提心者,猶如利矛,能穿 一切煩惱甲故;菩提心者,猶如堅甲,能護一 切如理心故;菩提心者,猶如利刀,能斬一切 煩惱首故;菩提心者,猶如利劍,能斷一切憍 慢鎧故;菩提心者,如勇將幢,能伏一切諸魔 軍故;菩提心者,猶如利鋸,能截一切無明樹 故;菩提心者,猶如利斧,能伐一切諸苦樹故; 菩提心者,猶如兵仗,能防一切諸苦難故;菩 提心者,猶如善手,防護一切諸度身故;菩提 心者,猶如好足,安立一切諸功德故;菩提心 者,猶如眼藥,滅除一切無明翳故;菩提心者, 猶如鉗鑷,能拔一切身見刺故;菩提心者,猶 如臥具,息除生死諸勞苦故;菩提心者,如善 知識,能解一切生死縛故;菩提心者,如好珍 財,能除一切貧窮事故;菩提心者,如大導師, 善知菩薩出要道故;菩提心者,猶如伏藏,出 功德財無匱乏故;菩提心者,猶如涌泉,生智 慧水無窮盡故;菩提心者,猶如明鏡,普現一 切法門像故;菩提心者,猶如蓮華,不染一切 諸罪垢故;菩提心者,猶如大河,流引一切 度攝法故;菩提心者,如大龍王,能雨一切妙 法雨故;菩提心者,猶如命根,任持菩薩大 悲身故;菩提心者,猶如甘露,能令安住不死 界故;菩提心者,猶如大網,普攝一切諸眾生 故;菩提心者,猶如羂索,攝取一切所應化故; 菩提心者,猶如鉤餌,出有淵中所居者故;菩 提心者,如阿伽陀藥,能令無病永安隱故;菩 提心者,如除毒藥,悉能消歇貪愛毒故;菩 提心者,如善持呪,能除一切顛倒毒故;菩提 心者,猶如疾風,能卷一切諸障霧故;菩提心 者,如大寶洲,出生一切覺分寶故;菩提心者, 如好種性,出生一切白淨法故;菩提心者,猶 如住宅,諸功德法所依處故;菩提心者,猶如 市肆,菩薩商人貿易處故;菩提心者,如鍊 金藥,能治一切煩惱垢故;菩提心者,猶如好 蜜,圓滿一切功德味故;菩提心者,猶如正道, 令諸菩薩入智城故;菩提心者,猶如好器,能 持一切白淨法故;菩提心者,猶如時雨,能滅 一切煩惱塵故;菩提心者,則為住處,一切菩 薩所住處故;菩提心者,則為壽行,不取聲聞 解脫果故;菩提心者,如淨瑠璃,自性明潔無 諸垢故;菩提心者,如帝青寶,出過世間二乘 智故;菩提心者,如更漏鼓,覺諸眾生煩惱睡 故;菩提心者,如清淨水,性本澄潔無垢濁故; 菩提心者,如閻浮金,映奪一切有為善故;菩 提心者,如大山王,超出一切諸世間故;菩提 心者,則為所歸,不拒一切諸來者故;菩提心 者,則為義利,能除一切衰惱事故;菩提心者, 則為妙寶,能令一切心歡喜故;菩提心者,如 大施會,充滿一切眾生心故;菩提心者,則為 尊勝,諸眾生心無與等故;菩提心者,猶如伏 藏,能攝一切諸佛法故;菩提心者,如因陀羅 網,能伏煩惱阿脩羅故;菩提心者,如婆樓那 風,能動一切所應化故;菩提心者,如因陀羅 火,能燒一切諸惑習故;菩提心者,如佛支提, 一切世間應供養故。

19
白話直譯
善男子!菩提心能成就如此無量的功德;簡單來說,應當知道它與一切佛法的諸功德相等。為什麼呢?因為菩提心能生起一切菩薩行,三世如來皆由菩提心而生起。因此,善男子!若有人發起阿耨多羅三藐三菩提之心,則已生起無量功德,能夠普遍攝取一切智慧之道。
白話口語化新譯
善男子啊!發起菩提心,便能成就這樣無量的功德。總結來說,應該明白它和所有佛法的功德都是一樣的。這是為什麼呢?因為菩提心能夠產生所有菩薩的修行,過去、現在、未來
三世的佛陀也都是從菩提心而生起的。所以啊,善男子!如果有人發起無上正等正覺的心,那麼他已經生起無量的
功德,並能廣泛攝取一切成佛的智慧之道。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為稱
    呼,表示慈悲與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句強調菩提心的殊勝,指出發起菩提心能帶來無量無邊的功
    德利益,是修行者成佛之根本因。

  • 本句強調所述法義或對象,其功德與一切佛法的功德等同,顯
    示其殊勝與圓滿,提醒修行者應正確認識其價值。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 本句強調菩提心是所有菩薩行的根本,也是三世諸佛成就的根
    源。
    修行者若能發起菩提心,便能成就菩薩道,最終證得佛果。

  • 本句為經文承上啟下的轉折語,強調前述教義或因緣已說明,
    接下來將進一步開示或勸勉。
    『善男子』為佛經中對在場聽法者的尊稱,表現出慈悲與尊重。

  • 本句強調發無上正等正覺心,即已具足無量功德,並能圓滿攝
    受一切通往究竟智慧的修行道路,顯示發心的重要性與廣大功德。

名相註解
  • 三世如來:過去、現在、未來三世的佛陀。

「善男子!菩提心者,成 就如是無量功德;舉要言之,應知悉與一切 佛法諸功德等。何以故?因菩提心出生一 切諸菩薩行,三世如來從菩提心而出生故。 是故,善男子!若有發阿耨多羅三藐三菩提 心者,則已出生無量功德,普能攝取一切智 道。

20
白話直譯
善男子!譬如有人,得到無畏的藥物,遠離五種恐怖。哪五種呢?所謂:火不能燒,毒不能中,刀不能傷,水不能漂,煙不能熏。菩薩摩訶薩也是如此,得一切智菩提心藥,貪火不燒,瞋
毒不中,惑刀不傷,有流不漂沒,諸覺觀煙不能熏害。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人獲得了能讓人無所畏懼的藥,於是擺脫了五種恐懼。是哪五種呢?也就是說:火燒不著,毒害不了,刀劍傷不了,水淹不走,煙霧也無法侵襲。大菩薩也是這樣,獲得了一切智菩提心的藥方後,貪欲的火燒不到他,瞋恨的毒傷不了他,迷惑的刀劍
也傷不了他,生死的洪流無法沖走他,各種分別思慮的煙霧也無法熏染或傷害他。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示前的稱呼,表達
    對聽法者的尊重與鼓勵,常見於經典開頭或段落轉折處。

  • 本句以譬喻說明,眾生若得佛法如同獲得無畏之藥,便能遠離
    五種內心的恐怖與障礙,強調佛法能解除眾生根本的恐懼。

  • 本句為經文中提出問題,預示接下來將列舉五項內容,屬於經
    典常見的提問結構,用以引導聽眾聚焦於法義的分類或要點。

  • 本句強調某種殊勝法身或境界,已超越世間五種災害(火、毒
    、刀、水、煙),無法被外在有害因素所損害,顯示其不壞、不滅、不可侵的特質。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩因得一切智菩提心的加持,如服藥般能免於貪、瞋、癡等煩惱的侵害,並
    不為生死流轉與種種妄念所動搖,顯示菩薩修行堅固、智慧圓滿,能安住於菩提心中。

名相註解
  • 無畏藥:比喻佛法或修行所得的安穩力量,能令眾生無所畏懼。
  • 五恐怖:指五種主要的恐懼,依不同經典可能有所差異,常見如生、老、病、死、惡道等。
  • 火:象徵世間災難或煩惱之火。
  • 刀:象徵外在傷害或破壞力。
  • 水:常喻流轉、漂沒、無常之苦。
  • 煙:象徵障蔽、污染、熏染。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,發大心行大願者。
  • 貪火:貪欲如火,能燒人心。
  • 瞋毒:瞋恨如毒,能害人心。
  • 惑刀:迷惑如刀,能傷慧命。
  • 覺觀煙:分別思慮如煙,能障智慧。

「善男子!譬如有人,得無畏藥,離五恐怖。何 等為五?所謂:火不能燒,毒不能中,刀不能傷, 水不能漂,煙不能熏。菩薩摩訶薩亦復如是, 得一切智菩提心藥,貪火不燒,瞋毒不中,惑 刀不傷,有流不漂,諸覺觀煙不能熏害。

21
白話直譯
善男子!譬如有人得到解脫的藥,終究不會遭遇橫逆的災難。菩薩摩訶薩也是如此,獲得菩提心解脫智慧的藥,能永遠遠離一切生死的橫禍。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有人得到了能讓他解脫的藥,從此再也不會遇到意外的災難。菩薩摩訶薩也是這樣,得到菩提心與解脫智慧的法藥,就能永遠脫離一切生死的種種災難。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性修行者的尊稱,常用於開示前作
    為稱呼,表示對聽法者的尊重與鼓勵。

  • 本句以譬喻說明,若眾生獲得能令其解脫的法門(如同服下解
    脫之藥),則能徹底遠離一切突如其來的苦難與障礙,安住於無礙自在的境界。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以菩提心與解脫智慧為法藥,能徹底斷除
    生死輪迴中的各種困難與障礙,顯示修行菩提心與智慧的重要性。

名相註解
  • 解脫藥:比喻能令眾生脫離生死煩惱、獲得究竟安樂的佛法或修行法門。
  • 橫難:指非預期、突發的災禍或障礙。
  • 解脫智藥:以智慧為藥,能治癒煩惱,得究竟解脫。
  • 生死橫難:生死輪迴中的種種突發災難與困厄。

「善男 子!譬如有人,得解脫藥,終無橫難。菩薩摩訶 薩亦復如是,得菩提心解脫智藥,永離一切 生死橫難。

22
白話直譯
善男子!就像有人拿著摩訶應伽藥,毒蛇聞到藥味,就全都遠離。菩薩摩訶薩也是如此,持有菩提心這大應伽藥,所有煩惱
與兇猛的毒蛇,聞到這藥的氣味,皆悉散滅。
白話口語化新譯
善男子啊!好比有人帶著摩訶應伽藥,毒蛇一聞到這藥的氣味,就會全部逃開。菩薩摩訶薩也是這樣,因為持有菩提心這種強大的靈藥,
所有煩惱和兇猛的毒蛇,只要聞到這藥的氣味,就會完全消除滅盡。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示起首,表現出尊
    重與慈悲,常用於引導聽眾注意接下來的重要法義。

  • 本句以譬喻說明,正如摩訶應伽藥能令毒蛇遠離,佛法或善法
    亦能令煩惱、惡法退散,強調法力的淨化與防護作用。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩以菩提心為大應伽藥,能徹底消
    除一切煩惱,如同毒蛇聞藥氣即散滅,強調菩提心對治煩惱的殊勝功德。

名相註解
  • 摩訶應伽藥:古印度傳說中能驅除毒蛇的靈藥,常用以譬喻佛法或殊勝善法的強大功效。
  • 毒蛇:比喻煩惱、惡法或障礙。
  • 大應伽藥:譬喻極為殊勝、能治重病的靈藥,此處指菩提心能治煩惱。
  • 惡毒蛇:譬喻煩惱之劇烈危害。

「善男子!譬如有人,持摩訶應伽藥, 毒蛇聞氣,即皆遠去。菩薩摩訶薩亦復如是, 持菩提心大應伽藥,一切煩惱諸惡毒蛇,聞 其氣者,悉皆散滅。

23
白話直譯
善男子!就像有一種藥樹,名叫珊陀那,有人取它的樹皮來塗抹傷口,傷口就會痊癒;然而這種樹的樹皮,隨取隨生,永遠不會枯竭。菩薩摩訶薩從菩提心生起的一切智樹也是如此,若有人得
見而生信心,煩惱與業障的創傷悉皆消滅,而一切智樹絲毫無損。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一種叫做珊陀那的藥樹,有人取它的樹皮來塗在傷口上,傷口就會好起來。這棵樹的樹皮,每次取用都會再長出來,怎麼取也取不完。大菩薩們從菩提心生起的一切智樹也是這樣,如果有人能
見到並生起信心,他的煩惱和業障的創傷都會被徹底消除,而一切智樹本身毫髮無損。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示起首,表現出慈
    悲與莊重,並引起聽者注意,準備聆聽接下來的法義。

  • 本句以藥樹治癒傷口為喻,說明佛法如良藥,能對治眾生煩惱、苦痛,使其得以痊癒安樂。

  • 此句以樹皮隨取隨生、無窮無盡為喻,顯示法界資糧無盡、善
    法不竭,強調修行資糧隨用隨生,無有窮盡。

  • 本句比喻菩薩以菩提心所生的智慧如樹,能利益眾生,令信者
    滅除煩惱業障,但智慧本身不會因此減損,顯示菩薩利他無損自利的德行。

名相註解
  • 珊陀那:一種藥用樹木,常見於佛典譬喻中,象徵能治病的法藥。
  • 樹皮:此處作譬喻,象徵法界資糧或善法。
  • 一切智樹:比喻圓滿智慧,能利益眾生。
  • 煩惱業瘡:煩惱與業障所造成的痛苦與障礙。

「善男子!如有藥 樹,名:珊陀那,有取其皮以塗瘡者,瘡即除愈; 然其樹皮,隨取隨生,終不可盡。菩薩摩訶薩 從菩提心生一切智樹亦復如是,若有得見 而生信者,煩惱業瘡悉得消滅,一切智樹初 無所損。

24
白話直譯
善男子!就像有一種藥樹,名為「無生根」,因為它的力量,能增長所有閻浮提的樹木。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是如此,憑藉其力量,能增長一切學與無學者,以及諸菩薩所具善法。
白話口語化新譯
善男子!就像有一種叫做「無生根」的藥樹,憑藉它的力量,能讓整個閻浮提的樹木都得以成長。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是這樣,憑藉它的力量,能增長
所有學與無學者,以及諸菩薩的一切善法。
法義解析
  • 此為佛陀對在場具足德行、發心求法的男性弟子之尊稱,常用
    於開示前導語,表現出慈悲與莊重的教化語氣。

  • 本句以譬喻說明某種殊勝力量,如同「無生根」藥樹能增益一
    切閻浮提的樹木,暗示法力普遍、無所不及,強調本法或本願能利益一切眾生。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩所發的菩提心,如同大樹般,能憑
    其力量增長一切修學階段(學、無學)及諸菩薩所修善法,強調菩提心為一切善法增長之本。

名相註解
  • 藥樹:具療癒或增益作用的樹木,常用於譬喻佛法或功德。
  • 無生根:此處為樹名,意指其根本超越生滅,象徵法性不生不滅。
  • 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中的人間世界。
  • 學與無學:學,指尚在修學聖道者;無學,指已證聖果、無需再學者。
  • 善法:一切有益於解脫、成佛的正法善行。

「善男子!如有藥樹,名:無生根,以其力 故,增長一切閻浮提樹。菩薩摩訶薩菩提心 樹亦復如是,以其力故,增長一切學與無學 及諸菩薩所有善法

25
白話直譯
善男子!就像有一種藥,叫做大蓮華,服用的人能夠活到一劫。菩薩摩訶薩服菩提心大蓮華藥亦復如是,於無數劫,壽命自在。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一種名叫大蓮華的藥,吃了的人可以活上一個劫那麼久。大菩薩服用菩提心這種如大蓮華般的妙藥,也同樣能在無數劫中,壽命隨心所欲。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、開
    啟教法說明,具有莊重與親切之意。

  • 本句以譬喻說明大蓮華藥具有延壽至一劫的功效,強調其殊勝
    難得,藉此引出後文法義或功德的對比與說明。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩因發菩提心,如服大蓮華藥,能
    於無量劫中壽命自在,象徵菩薩以堅固菩提心修行,得大自在力,長遠利益眾生。

名相註解
  • 大蓮華:此處為藥名,象徵稀有珍貴,非指一般蓮花。
  • 一劫:佛教時間單位,極為漫長,表示壽命極長。
  • 大蓮華藥:譬喻菩提心如大蓮華般純淨殊勝,能療癒煩惱。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 壽命自在:壽命可隨願延長,無生死束縛。

「善男子!譬如有藥,名:大蓮華,其有服者住壽 一劫。菩薩摩訶薩服菩提心大蓮華藥亦復 如是,於無數劫,壽命自在。

26
白話直譯
善男子!譬如有一個人,手持遮蔽形體的藥物,無論是人還是非人都無法見到他。菩薩摩訶薩執持以菩提心為隱蔽身形的妙藥,一切諸魔皆不能見。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人拿著能遮蔽形體的藥,無論是人還是非人都看不到他。大菩薩們手持以菩提心為隱身妙藥,所有的魔都看不見他們。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場弟子的尊稱,表示親切教誨的開端,常用於引起注意、準備說法。

  • 本句以譬喻說明某種遮蔽或隱沒的狀態,強調因特定因緣或法
    力,眾生無法見到該人,暗示法義中有遮障、不可見或不可思議之義。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以堅固的菩提心作為護身妙藥,能遮蔽自
    身,使一切魔障無法察覺或侵擾,強調菩提心的護持與不可侵犯性。

名相註解
  • 翳形藥:意指能遮蔽形體、使人隱形的藥物,為古印度傳說中的神奇藥品。
  • 非人:泛指非人類的眾生,如天、龍、鬼神等。
  • 翳形妙藥:比喻能隱蔽身形、護持自身的殊勝法門。
  • 諸魔:指一切障礙修行、擾亂正道的魔眾。

「善男子!譬如有人, 執翳形藥,人與非人悉不能見。菩薩摩訶薩 執菩提心翳形妙藥,一切諸魔不能得見。

27
白話直譯
善男子!譬如有人,得到水寶,繫在身上,進入大海中,不會受到水的傷害。菩薩摩訶薩也是如此,得到菩提心這水妙寶,進入一切生死的大海中,終究不會沈沒。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人得到能防水的寶物,綁在自己身上,進入大海也不會被水傷害。菩薩摩訶薩也是這樣,因為得到菩提心這個如水的珍寶,
即使進入所有生死的大海,也絕不會沈沒。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於開示
    法義前,表示慈悲與莊重的語氣。

  • 此句以譬喻說明,若具備某種殊勝法寶,即使進入險境(如大
    海),也能安然無恙,暗示修行者若得正法護持,則不受世間煩惱或苦難所侵害。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩因安住於菩提心,如同獲得能浮於水的妙寶,即使歷經生死輪迴的苦海,
    亦能安然無礙,不會被生死所困。
    強調菩提心的堅固與救度力量。

名相註解
  • 水寶:一種能防水害的寶物,為佛典常用譬喻,象徵護法或正法。
  • 生死海:比喻輪迴無盡、苦難深重的生死流轉。
  • 水妙寶:譬喻能浮於水、不沈沒的珍寶,象徵菩提心的救度力。

「善男子!譬如有人,得住水寶,繫 其身上,入大海中,不為水害。菩薩摩訶薩亦 復如是,得菩提心住水妙寶,入於一切生死 海中,終不沈沒。

28
白話直譯
善男子!就像有人得到龍的寶珠,帶著進入龍宮,所有的龍和蛇都無法傷害他。菩薩摩訶薩也是如此,得菩提心這顆大龍寶珠,進入欲界時,煩惱如龍蛇般也不能為害。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人得到龍的寶珠,帶著它進入龍宮,所有龍和蛇都無法傷害他。菩薩摩訶薩也是這樣,得到菩提心這顆如大龍寶珠,進入
欲界時,煩惱像龍蛇一樣也無法傷害他。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,常用於引起注意、開
    啟教法,表示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以譬喻說明,得龍寶珠者即獲得殊勝護持,縱使身處龍宮
    (險境),一切龍蛇(潛在威脅)皆不能加害,強調獲得殊勝法寶或加持後,能安然無懼於諸難。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩因獲得堅固的菩提心,如同擁有大龍寶珠,即使身處欲界,種種煩惱如龍
    蛇般兇猛,也無法動搖或傷害其菩提心,強調菩薩修行中菩提心的護持與不壞。

名相註解
  • 龍寶珠:傳說中龍所持的寶珠,象徵無上珍寶與護持力。
  • 龍宮:龍所居住的宮殿,常用以譬喻險境或異類世界。
  • 龍蛇:泛指龍族及蛇類,佛典中常象徵威脅或障難。
  • 大龍寶珠:譬喻堅固珍貴、能護持的法寶。
  • 欲界:三界之一,眾生受欲望所繫之處。
  • 煩惱龍蛇:以龍蛇譬喻煩惱之纏繞與傷害。

「善男子!譬如有人,得龍寶珠, 持入龍宮,一切龍蛇不能為害。菩薩摩訶薩 亦復如是,得菩提心大龍寶珠,入欲界中,煩 惱龍蛇不能為害。

29
白話直譯
善男子!譬如帝釋戴上摩尼寶冠,其光明映蔽一切其他天眾。菩薩摩訶薩也是如此,戴上菩提心和大願的寶冠,超越一切三界眾生。
白話口語化新譯
善男子啊!就像帝釋天王戴上摩尼寶冠時,光芒蓋過所有其他天人。菩薩摩訶薩也是這樣,頭戴著菩提心與大願的寶冠,超越所有三界的眾生。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、開
    啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以帝釋天王佩戴摩尼寶冠為喻,說明其威德與光明超越諸
    天,強調主體的殊勝與無與倫比,常用於比喻佛、法、僧等最勝無比的德行或境界。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以堅固的菩提心與廣大願力為莊嚴,超越
    三界一切眾生的境界,顯示其修行與發心的殊勝。

名相註解
  • 摩尼冠:以摩尼寶(如意寶珠)製成的寶冠,象徵無上光明與尊貴。
  • 天眾:指諸天的天人、天神。
  • 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。

「善男子!譬如帝釋,著摩尼 冠,映蔽一切諸餘天眾。菩薩摩訶薩亦復如 是,著菩提心大願寶冠,超過一切三界眾生。

30
白話直譯
善男子!就像有人得到如意珠,消除所有貧窮的痛苦。菩薩摩訶薩也是如此,獲得菩提心如意寶珠,遠離一切邪命的恐懼。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人獲得了如意寶珠,所有貧困的痛苦都被消除了。大菩薩也是這樣,當他們得到如意寶珠般的菩提心時,就能遠離一切邪命所帶來的恐懼。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,常用於引起注意、開
    啟教法,表示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以譬喻說明,獲得如意珠能徹底解除貧窮之苦,暗示佛法
    或某種殊勝法門如同如意珠,能圓滿眾生所需,滅除一切苦惱。

  • 本句比喻菩薩摩訶薩獲得菩提心如同得到如意寶珠,能圓滿一
    切善法,並因此遠離邪命(不正當的生活方式)所生的恐懼與不安,顯示正信與正行的重要。

名相註解
  • 如意寶珠:比喻能滿足一切願望的寶物,象徵菩提心的殊勝。
  • 邪命:違背正法、不正當的生活方式。

「善男子!譬如有人,得如意珠,除滅一切貧窮 之苦。菩薩摩訶薩亦復如是,得菩提心如意 寶珠,遠離一切邪命怖畏。

31
白話直譯
善男子!譬如有人,得到日精珠,拿著對著日光,從而生起火焰。菩薩摩訶薩也是如此,獲得菩提心智日寶珠,將其朝向智慧之光,便生起智慧之火。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人得到日精珠,把它拿到太陽光下,便能引發火焰。菩薩摩訶薩也是這樣,獲得了菩提心與智慧如太陽般的寶
珠,將它朝向智慧之光,便生起智慧之火。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子(多指具足善根、發心求法的男
    子)之呼喚或開示前的稱呼,表現出慈悲與莊重,並引起聽者注意,準備接受接下來的法義。

  • 本句以譬喻說明,日精珠遇日光能生火,暗示具備正因緣時,
    潛在的力量或功德便能顯現。
    此譬喻常用於說明修行或法義的啟發需具足因緣,才能產生作用。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩獲得菩提心與智慧的圓滿資糧,如同得到日寶珠,將其面向智慧之光,便能
    生起更深廣的智慧之火,象徵修行中因具足菩提心與智慧而引發更強烈的覺悟力量。

名相註解
  • 日精珠:傳說中蘊含太陽精華的寶珠,遇日光可生火,為古代譬喻中常見法器。
  • 智日寶珠:比喻圓滿無礙的智慧,如太陽般明亮寶貴。
  • 智光:智慧的光明,能照破無明。
  • 智火:智慧之火,能燒盡煩惱、無明。

「善男子!譬如有 人,得日精珠,持向日光而生於火。菩薩摩訶 薩亦復如是,得菩提心智日寶珠,持向智光 而生智火。

32
白話直譯
善男子!譬如有人,得到月精寶珠,拿著它對著月光,於是生出水。菩薩摩訶薩也是如此,得菩提心月精寶珠,持此心珠,照見迴向光,生起一切善根與願水。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人得到月精珠,把它拿到月光下,於是產生了水。菩薩摩訶薩也是這樣,獲得了菩提心如月亮般純淨的寶珠
,手持這顆心珠,照見迴向的光明,從而生起一切善根與願力之水。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切之意。

  • 本句以譬喻說明因緣和合所生之法,強調特定條件(如月精珠
    遇月光)才能產生特定結果(水),暗示佛法中諸法因緣生的道理。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩發菩提心後,猶如獲得清淨圓滿的
    心珠,能以此心映照迴向的智慧光明,進而生起無量善根與廣大願力,推動修行與利益眾生。

名相註解
  • 月精珠:傳說中因月光凝聚而成的寶珠,具有遇月光能生水的神異性,常用於譬喻因緣和合。
  • 月光:此處指月亮所發之光,為譬喻中促成變化的外緣。
  • 菩提心月精寶珠:譬喻菩提心清淨圓滿、光明無瑕,如月之精華所成的寶珠。
  • 迴向光:將所修善根功德回施一切眾生的智慧光明。
  • 善根願水:由善根與願力所生之功德,如水能滋潤萬物。

「善男子!譬如有人,得月精珠,持向 月光而生於水。菩薩摩訶薩亦復如是,得菩 提心月精寶珠,持此心珠,鑒迴向光,而生一 切善根願水。

33
白話直譯
善男子!就像龍王頭上戴著如意摩尼寶冠,遠離所有怨敵和恐懼。菩薩摩訶薩也是如此,以菩提心與大悲為寶冠,遠離一切惡道及諸難。
白話口語化新譯
善男子啊!就像龍王頭上戴著如意摩尼寶冠,因此能遠離一切敵人和恐懼。菩薩摩訶薩也是這樣,頭戴著菩提心與大悲的寶冠,能遠離所有惡道和種種困難。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聆聽接下來的重要法義。

  • 本句以龍王頭戴如意摩尼寶冠為喻,象徵具足殊勝功德與威德
    ,能令一切怨敵與怖畏遠離,強調修行者若具備正法或功德,即能安穩無懼。

  • 本句比喻菩薩摩訶薩以菩提心與大悲為最尊貴的裝飾,正因具
    足此心,能遠離墮入惡道及諸多障難,顯示發菩提心與大悲心是修行菩薩道的根本保障。

名相註解
  • 龍王:佛教中掌管水域、具大神通的龍族首領,常作威德、守護象徵。
  • 如意摩尼寶冠:摩尼寶為稀有珍寶,象徵圓滿、如意,寶冠則表尊貴與莊嚴。
  • 大悲:對一切眾生無量慈憫的心。
  • 寶冠:象徵最尊貴、莊嚴的德行。
  • 惡道:三惡趣,指地獄、餓鬼、畜生等苦難之境。
  • 諸難:各種障礙與困苦。

「善男子!譬如龍王,首戴如意摩 尼寶冠,遠離一切怨敵怖畏。菩薩摩訶薩亦 復如是,著菩提心大悲寶冠,遠離一切惡道 諸難。

34
白話直譯
善男子!就像有一顆名為「一切世間莊嚴藏」的寶珠,
如果有人得到它,能讓他所有的願望都完全實現,而這顆寶珠本身毫無損失。菩提心的寶藏也是如此,如果有人得到它,能讓他所有的願望都圓滿,而菩提心本身不會有任何減損。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一顆叫做「一切世間莊嚴藏」的寶珠,如果有人得
到它,想要什麼都能滿足,而且這顆寶珠一點都不會減少。菩提心這個寶藏也是一樣,假如有人獲得了它,他的所有
願望都能實現,而菩提心本身一點也不會減少。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聆聽接下來的重要法義。

  • 本句以寶珠為喻,說明圓滿無盡的功德或法藏,能滿足眾生一
    切願求,卻不因施予而有所減損,強調法性或功德的無盡與圓滿。

  • 本句以寶藏作譬喻,說明菩提心如無盡寶藏,能滿足眾生一切
    善願,卻不因施予而有所減損,強調菩提心的無盡與圓滿性。

名相註解
  • 寶珠:佛典常用以譬喻無盡功德、法藏或佛性。
  • 一切世間莊嚴藏:指圓滿莊嚴、具足一切功德的法寶或佛性。
  • 寶:此處為譬喻,指無盡、珍貴且能利益眾生的法寶。

「善男子!如有寶珠,名:一切世間莊嚴藏, 若有得者,令其所欲悉得充滿,而此寶珠無 所損減。菩提心寶亦復如是,若有得者,令 其所願悉得滿足,而菩提心無有損減。

35
白話直譯
善男子!就像轉輪聖王擁有摩尼寶珠,安置於宮殿之中,放射出巨大的光明,消除一切黑暗。菩薩摩訶薩也是如此,以菩提心的大摩尼寶,安住於欲界
,放出大智慧的光明,徹底破除一切去處的無明黑暗。
白話口語化新譯
善男子啊!就像轉輪王擁有摩尼寶,把它放在宮殿裡,能發出強大光明,驅散所有黑暗。菩薩摩訶薩也是這樣,憑著菩提心這顆大摩尼寶珠,安住
在欲界,放出大智慧的光明,徹底消除一切去處的無明黑暗。
法義解析
  • 此句為佛陀對在場男性修行者的尊稱,常用於開示前,表示對聽法者的肯定與尊重。

  • 本句以轉輪王擁有摩尼寶珠為喻,說明摩尼寶能發大光明,破
    除一切黑暗,象徵佛法或智慧能照破無明,令眾生得見真理。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩以堅固的菩提心,如同珍貴的摩尼寶珠,雖處於欲界,仍能發出大智慧光明
    ,徹底破除眾生於六道各趣中的無明與愚癡,顯現菩薩以智慧導引眾生離苦得樂的德用。

名相註解
  • 轉輪王:古印度神話中的理想君王,具備七寶,能統治四天下。
  • 摩尼寶:稀有珍寶,常用以比喻佛法、智慧或殊勝功德。
  • 大智光:象徵菩薩智慧之光明。
  • 諸趣:六道輪迴的各種去處。
  • 無明黑暗:煩惱障蔽,不能見真理。

「善男 子!如轉輪王,有摩尼寶,置於宮中,放大光 明,破一切暗。菩薩摩訶薩亦復如是,以菩提 心大摩尼寶,住於欲界,放大智光,悉破諸 趣無明黑暗。

36
白話直譯
善男子!譬如帝青大摩尼寶,若有為此光明所觸,即同其色。菩薩摩訶薩菩提心寶亦復如是,觀察諸法迴向善根,靡不即同菩提心色。
白話口語化新譯
善男子啊!就像帝青色的大摩尼寶石,凡是被它光明照到的東西,都會變成和它一樣的顏色。大菩薩們的菩提心寶也是這樣,他們觀察一切現象,把所
有善根回向,沒有一樣不是和菩提心本質一致的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以帝青大摩尼寶作譬喻,說明其光明所及,能令所觸之物
    皆同其色,暗示佛法或智慧的光明能令眾生同證法性、平等無異,強調法界一體、無分別的義理。

  • 本句說明大菩薩的菩提心如珍寶,能觀察諸法並將所修善根回
    向於菩提,所有善根最終都與菩提心的本質相契合,強調菩提心的統攝與圓融。

名相註解
  • 帝青:一種深藍色寶石,古印度珍貴寶物,常用以譬喻佛法的殊勝。
  • 大摩尼寶:摩尼寶為稀有珍寶,具光明、淨化等象徵義。
  • 迴向:將所修善根回轉、回施於成佛或利益眾生之目的。
  • 諸法:一切現象、法則。
  • 菩提心色:菩提心的本質、體性。

「善男子!譬如帝青大摩尼寶,若 有為此光明所觸,即同其色。菩薩摩訶薩菩 提心寶亦復如是,觀察諸法迴向善根,靡不 即同菩提心色。

37
白話直譯
善男子!就像琉璃寶石,經過百千年
即使處在污穢之中,也不會被臭穢污染,因為它本性清淨。菩薩摩訶薩的菩提心寶也是如此,歷經百千劫住在欲界中,也不會被欲界的過患污染,就像法界本性清淨一樣。
白話口語化新譯
善男子啊!就像琉璃寶石,無論在污穢環境中待上千百年,也不會被
臭味或髒東西污染,因為它的本質本來就是清淨的。菩薩摩訶薩的菩提心寶也是這樣,即使在欲界中住了百千
劫,也不會被欲界的種種過失所污染,就像法界的本性本來清淨一樣。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句以琉璃寶石為喻,說明本性清淨者即使長久處於染污環境
    ,亦不會被外在污穢所染,強調本性本淨、不受外境影響的佛理。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩的菩提心寶,即使長久處於欲界,仍能保持不被煩惱污染,猶如法界本性清
    淨不染。
    強調菩薩菩提心的堅固與清淨,無論外境如何,皆不失本性。

名相註解
  • 瑠璃寶:佛教七寶之一,象徵清淨透明、不受污染。
  • 性本淨:指本性本來清淨,為佛教重要義理。
  • 菩提心寶:發求無上正等正覺之心,視為最珍貴之寶。
  • 法界性:一切法的本性,清淨無染。

「善男子!如瑠璃寶,於百千歲 處不淨中,不為臭穢之所染著,性本淨故。菩 薩摩訶薩菩提心寶亦復如是,於百千劫住 欲界中,不為欲界過患所染,猶如法界性清 淨故。

38
白話直譯
善男子!就像大海裡有無價的寶物,商人採集到後,用船運進城裡;其他摩尼寶有百千萬種,光彩和價值都沒有能比得上的。菩提心寶也是如此,安住於生死的大海之中,菩薩摩訶薩
乘大願之船,以深心相續,載著菩提心來到解脫的城中,二乘的功德無法比擬。
白話口語化新譯
善男子啊!就像大海裡有無價的寶物,商人把它採集到後,再用船運到城裡去。還有其他成百上千種摩尼寶石,但它們的光澤和價值都無法相比。菩提心這個寶貴的心也一樣,安住在生死的大海裡,菩薩
摩訶薩乘著大願的船,以堅定不斷的心,載著菩提心進入解脫的城堡,二乘的修行功德都比不上。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場弟子的尊稱,常用於引起注意、開啟教
    法說明,表示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以譬喻說明珍貴法義的獲得與傳播,如同無價寶藏於大海
    ,需經歷採集與運送,象徵佛法難得且須經過修行與弘傳才能利益眾生。

  • 本句以摩尼寶作譬喻,強調某一殊勝摩尼寶超越其他無數寶石
    ,無論光色或價值皆無可匹敵,藉此顯示法義中無上殊勝之義。

  • 本句以譬喻說明菩提心如寶,雖處於生死煩惱之海,因菩薩摩訶薩以大願為舟、深心不斷相續,能將菩
    提心導向究竟解脫,並強調二乘(聲聞、緣覺)功德無法與之相比,突顯大乘菩薩道的殊勝。

名相註解
  • 無價寶:極其珍貴、無法以價值衡量的寶物,喻佛法或殊勝法義。
  • 商人:比喻修行者或弘法者,能辨識、取得並傳遞佛法。
  • 海:比喻深廣難測的佛法或法界。
  • 城:比喻眾生聚集之處,或佛法利益所至之地。
  • 摩尼:梵語maṇi,意為寶珠、如意寶,佛典常用以譬喻無上珍寶或佛法殊勝。
  • 光色:指寶石所發出的光彩與色澤。
  • 價直:即價值、珍貴程度。
  • 生死大海:比喻輪迴煩惱無邊如大海。
  • 大願船:以大願為舟,度脫眾生、超越生死。
  • 深心相續:堅定且不間斷的菩提心與修行意志。
  • 解脫城:比喻究竟涅槃、離苦得樂之境。

「善男子!譬如海中有無價寶,商人採 得,船載入城;諸餘摩尼百千萬種,光色、價 直無與等者。菩提心寶亦復如是,住於生死 大海之中,菩薩摩訶薩乘大願船,深心相續, 載之來入解脫城中,二乘功德無能及者。

39
白話直譯
善男子!如同有一顆名為自在王的寶珠,位於閻浮洲,距離日月輪
四萬由旬,日月宮殿中所有莊嚴,都能在這顆寶珠的影像中完全顯現。菩薩摩訶薩發菩提心的清淨功德寶也是如此,雖住於生死
之中,能映照法界的空性,佛的智慧如日月般光明,一切功德皆於其中顯現。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一顆叫做自在王的寶珠,放在閻浮洲,離日月輪有
四萬由旬遠,日月宮殿裡所有的莊嚴裝飾,都能在這顆寶珠的影像中完整呈現出來。大菩薩所發菩提心的清淨功德寶也是如此,雖然還在生死
之中,卻能映照法界的空性,佛的智慧與日月般的一切功德都在其中顯現。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的稱呼,常用於引起注意、
    開啟教法說明,表現出尊重與親切。

  • 本句以譬喻說明寶珠自在王的殊勝功德,雖遠在閻浮洲,卻能
    映現日月宮殿一切莊嚴,強調因緣和合、影響無礙的法義,暗示佛法或功德能遍現、無所障礙。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩所發的菩提心及其清淨功德,如同珍寶般,即使身處生死輪迴,仍能映照
    法界的空性,並圓滿顯現佛智與一切功德,強調菩薩於生死中不離菩提,功德無礙。

名相註解
  • 自在王:寶珠名稱,表自在無礙之義。
  • 閻浮洲:四大洲之一,指人類所居之世界。
  • 日月輪:指日輪與月輪,古印度宇宙觀中天體運行的圓盤。
  • 由旬:古印度長度單位,約等於40公里。
  • 法界空:法界本性空寂,萬法無自性。
  • 佛智日月:佛的智慧如日月般光明普照。

「善 男子!如有寶珠,名:自在王,處閻浮洲,去日 月輪四萬由旬,日月宮中所有莊嚴,其珠影 現悉皆具足。菩薩摩訶薩發菩提心淨功德 寶亦復如是,住生死中,照法界空,佛智日 月一切功德悉於中現。

40
白話直譯
善男子!就像有一顆名叫自在王的寶珠,日月光明所照到的地方,所有財寶、衣服等物品,價值都比不上它。菩薩摩訶薩所發的菩提心自在王寶也是如此,一切智慧光
明所照之處,三世所有天人、二乘者的有漏與無漏善法及一切功德皆不能及。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一顆叫做自在王的寶珠,凡是日月光能照到的地方
,所有財寶、衣服等東西的價值都遠遠不及這顆寶珠。大菩薩所發的菩提心自在王寶也是這樣,凡是被一切智慧
光明照到的地方,過去、現在、未來所有天人和二乘修行者的各種善法與功德,都無法與它相比。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子、聽眾的呼喚或開示前的稱呼,
    表達對修行者的尊重與鼓勵,常見於經典開頭或段落轉折處。

  • 本句以『自在王寶珠』作譬喻,說明其價值超越世間一切財寶
    與衣物,強調此寶珠的無上尊貴與稀有,藉此引出法義上無上法寶的殊勝無比。

  • 本句以譬喻說明菩薩所發菩提心的殊勝,猶如自在王寶,超越
    一切世間與出世間的善法與功德,顯示菩薩道的究竟圓滿與無上價值。

名相註解
  • 日月光明:指世間一切可見之處,強調寶珠價值遍及一切。
  • 自在王寶:譬喻最尊貴、無礙的寶物,象徵菩提心的無上與自在。
  • 一切智光:指佛或菩薩的圓滿智慧所發之光明。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 天人:天界與人間的眾生。
  • 漏無漏善:有煩惱染污(有漏)與無煩惱清淨(無漏)的善法。

「善男子!如有寶珠, 名:自在王,日月光明所照之處,一切財寶、衣 服等物,所有價直悉不能及。菩薩摩訶薩發 菩提心自在王寶亦復如是,一切智光所照 之處,三世所有天人、二乘漏無漏善一切功 德皆不能及。

41
白話直譯
善男子!海中有一種寶物,名叫海藏,
能夠在整個海中展現各種莊嚴景象。菩薩摩訶薩的菩提心寶也是如此,能普遍顯現一切智慧大海的莊嚴功德。
白話口語化新譯
善男子啊!大海裡有一種寶物,叫做海藏,能在整個海中顯現出各種莊嚴的景象。菩薩摩訶薩的菩提心寶也是這樣,能夠圓滿展現一切智慧大海中的莊嚴功德。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為呼
    語,表示慈悲與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句描述大海中有名為「海藏」的寶物,能普遍顯現海中一切
    莊嚴事物,象徵法界中無盡的功德與莊嚴皆由此寶所現,強調法界莊嚴的普遍性與圓滿性。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩所發的菩提心如珍寶,能普遍顯
    現、成就一切智慧之海的莊嚴功德,強調菩提心為成就無上智慧與莊嚴事業的根本。

名相註解
  • 海藏:此處指大海中的珍寶,亦可象徵法界無盡的功德與莊嚴。
  • 莊嚴事:指莊嚴殊勝的景象或事物,於佛教中常用以形容佛土或法界的圓滿美好。
  • 一切智海:比喻圓滿無邊的佛智。

「善男子!海中有寶,名曰:海藏, 普現海中諸莊嚴事。菩薩摩訶薩菩提心寶 亦復如是,普能顯現一切智海諸莊嚴事。

42
白話直譯
善男子!譬如勇士,身披鎧甲手持武器,一切怨敵無法降伏。菩薩摩訶薩也是如此,執持菩提大心的鎧甲,一切業惑與諸惡怨敵都無法使其屈服。
白話口語化新譯
善男子啊!就像一位勇士披上鎧甲、拿起武器,所有的敵人都無法戰勝他。大菩薩也是這樣,披上堅定追求菩提的大心鎧甲,所有業
障、煩惱和惡意敵人都無法讓他屈服。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以勇士披甲持武為喻,說明具備堅固防護與力量時,外在的障礙與敵對者皆難以動搖或降伏,強調
    修行者若具備堅定的信念與正法護持,則一切煩惱與障難皆不能侵害。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩以堅定求菩提之大心為鎧甲,能抵
    禦一切業障、煩惱及惡怨敵的侵擾,不被動搖,展現修行者堅固不退的精神。

名相註解
  • 勇士:比喻具備堅強意志與力量的修行者。
  • 鎧仗:鎧甲與武器,象徵防護與對治煩惱的法門。
  • 怨敵:指內外障礙、煩惱或敵對者。
  • 菩提大心:指求證無上正等正覺的堅固大願心。
  • 業惑:業障與煩惱的合稱。
  • 惡怨敵:指障礙修行的外在或內在敵對力量。

「善 男子!譬如勇士,被執鎧仗,一切怨敵無能降 伏。菩薩摩訶薩亦復如是,被執菩提大心鎧 仗,一切業惑諸惡怨敵無能屈伏。

43
白話直譯
善男子!譬如天上的黑栴檀香,若燃燒一銖,其香氣普遍薰染小千世界,三千世界中所有珍寶的價值都無法相比。菩薩摩訶薩的菩提心香也是如此,一念的功德普遍薰染整個法界,聲聞、緣覺的一切功德都無法相比。
白話口語化新譯
善男子啊!就像天界的黑栴檀香,只要燒一點點,它的香氣就能遍滿
整個小千世界,甚至三千世界裡所有的珍寶價值都比不上它。大菩薩的菩提心就像香氣一樣,一個念頭的功德能遍及整
個法界,連聲聞、緣覺的所有功德都遠遠不及。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聆聽接下來的重要法義。

  • 本句以天上黑栴檀香為喻,強調其微量即可遍薰廣大世界,並指出即使三千世界充滿珍寶,其價值亦不
    及一銖黑栴檀香的殊勝,顯示法義或功德的無量超越世間財寶。

  • 本句以香氣普熏為喻,說明大菩薩發菩提心時,即使只是一念
    ,其功德已能遍滿法界,超越聲聞、緣覺等二乘的所有功德,強調菩提心的殊勝與廣大。

名相註解
  • 黑栴檀香:極為珍貴的香木,常用於佛教譬喻殊勝功德。
  • 小千世界:佛教宇宙觀中,一千個世界為一小千世界。
  • 三千世界:即三千大千世界,為佛教宇宙的最大單位。
  • 銖:古代重量單位,極微小之量。
  • 緣覺:觀十二因緣自行覺悟者,亦稱獨覺。

「善男子! 譬如天上黑栴檀香,若燒一銖,其香普熏小 千世界,三千世界滿中珍寶所有價直皆不 能及。菩薩摩訶薩菩提心香亦復如是,一 念功德普熏法界,聲聞、緣覺一切功德皆所 不及。

44
白話直譯
善男子!就像白栴檀,如果用來塗抹身體,能夠消除所有的灼熱煩惱,讓身心都獲得清涼;菩薩摩訶薩的菩提心香也是如此,能夠除去一切虛妄、分
別、貪、恚、癡等諸惑熱惱,令其具足智慧清涼。
白話口語化新譯
善男子啊!就像白栴檀一樣,如果塗在身上,能完全消除一切熱惱,讓身心都感到清涼舒適。菩薩摩訶薩的菩提心香就像這樣,能消除所有虛妄、分別
、貪、恨、愚癡等煩惱熱惱,讓人獲得智慧的清涼。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為呼
    語,表示慈悲與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句以白栴檀作譬喻,說明如法藥能滅除眾生內外熱惱,使身
    心安樂清涼,強調法義如栴檀之功效,普遍且徹底。

  • 本句以『菩提心香』譬喻,說明大菩薩發菩提心能如香氣般,
    滌除眾生內心的虛妄、分別與三毒等煩惱熱惱,令心地清涼,智慧圓滿。

名相註解
  • 熱惱:指身心的煩熱、痛苦與煩惱。
  • 虛妄、分別、貪、恚、癡:煩惱根本,障礙智慧與解脫。
  • 智慧清涼:智慧生起,能滅除煩惱熱惱,令心安樂清涼。

「善男子!如白栴檀,若以塗身,悉能除 滅一切熱惱,令其身心普得清涼;菩薩摩訶 薩菩提心香亦復如是,能除一切虛妄、分別、 貪、恚、癡等諸惑熱惱,令其具足智慧清涼。

45
白話直譯
善男子!如同須彌山,若有靠近者,便與其顏色相同。菩薩摩訶薩的菩提心山也是如此,若有人親近,皆能獲得與一切智相同的德相。
白話口語化新譯
善男子啊!就像須彌山一樣,靠近它的人也會變成和它一樣的顏色。菩薩摩訶薩的菩提心山也是這樣,若有人靠近,就能獲得與一切智相同的光明與德相。
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對具備善根、發心求法的男性弟子的尊稱
    ,表示對聽法者的肯定與鼓勵,常用於佛陀開示前的呼語。

  • 本句以須彌山為喻,說明接近殊勝法境或聖者時,會因熏習、
    感應而與其德行、境界相應,顯示環境與親近對修行者的影響。

  • 本句以譬喻說明,菩薩摩訶薩所發的菩提心如同高山,凡能親
    近者,皆能成就與佛一樣的智慧與功德。
    強調菩提心的殊勝與接近菩薩的重要性。

名相註解
  • 菩提心山:比喻菩薩所發的菩提心如山般堅固高大。
  • 一切智色:指佛的一切智慧與德相。

「善 男子!如須彌山,若有近者,即同其色。菩薩 摩訶薩菩提心山亦復如是,若有近者,悉 得同其一切智色。

46
白話直譯
善男子!譬如波利質多羅樹,其樹皮的香氣,在閻浮提中,無論是婆師迦、薝蔔迦,還是蘇摩那等花的香氣,都無法與之相比。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是如此,其所發的大願功德之香,一切二乘的無漏戒定、智慧解脫、解脫知見等功德之香,皆無法與之相比。
白話口語化新譯
善男子啊!就像波利質多羅樹的樹皮香氣,在閻浮提這片大地上,不
管是婆師迦、薝蔔迦、蘇摩那等各種花的香氣,都比不上它。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是這樣,他們發的大願和功德之
香,所有聲聞、緣覺二乘的無漏戒定、智慧、解脫、解脫知見等功德之香,都遠遠比不上。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切之意。

  • 本句以波利質多羅樹皮的香氣為喻,說明其香遠勝於閻浮提一
    切名花,強調殊勝無比,常用以比喻佛法或聖者功德超越世間一切。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩所發菩提心及大願的功德,超越二
    乘(聲聞、緣覺)所修的無漏戒定慧與解脫知見等功德,強調菩薩道的殊勝與廣大。

名相註解
  • 波利質多羅樹:印度香木名,樹皮極香,常用於譬喻佛法殊勝。
  • 婆師迦、薝蔔迦、蘇摩那:皆為印度名花,香氣馥郁,常見於佛典譬喻。
  • 菩提心樹:譬喻菩薩所發菩提心如樹,能生長無量功德。
  • 無漏戒定、智慧解脫、解脫知見:二乘所修的清淨戒律、禪定、智慧、解脫及對解脫的正知見。

「善男子!譬如波利質多羅 樹,其皮香氣,閻浮提中若婆師迦、若薝蔔 迦、若蘇摩那,如是等華所有香氣皆不能及。 菩薩摩訶薩菩提心樹亦復如是,所發大願 功德之香,一切二乘無漏戒定、智慧解脫、解 脫知見諸功德香悉不能及。

47
白話直譯
善男子!譬如波利質多羅樹,雖未開花,應知即是無量諸花出生之處。菩薩摩訶薩菩提心樹亦復如是,雖未開發一切智花,應知即是無數天人眾菩提花所生之處。
白話口語化新譯
善男子啊!就像波利質多羅樹,雖然還沒開花,但其實它就是無數花朵將來出生的地方。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是這樣,雖然還沒開出一切智慧
的花,但要知道這裡就是無數天人眾生的菩提花生起的地方。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,表現出尊重與慈悲,
    常用於引起注意、開啟教法說明。

  • 本句以波利質多羅樹為喻,說明雖然尚未顯現成果(開花),
    但其本質已具備無量花朵的潛能,強調因中已有果、潛能與顯現的關係,啟示修行者應見本具之德。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩的菩提心,如同菩提心樹,雖然尚未開展究竟圓滿的一切智花,但此心已是
    無數天人眾生證得菩提的根本與依止處,強調菩提心的根本地位與廣大攝受力。

名相註解
  • 一切智華:指圓滿無礙的一切智慧,如花開顯現。
  • 天人眾:天界與人間的眾生。
  • 菩提華:證得菩提的智慧之花。

「善男子!譬如波 利質多羅樹,雖未開華,應知即是無量諸華 出生之處。菩薩摩訶薩菩提心樹亦復如是, 雖未開發一切智華,應知即是無數天人眾 菩提華所生之處。

48
白話直譯
善男子!譬如波利質多羅花,只需一天薰衣,薝蔔迦花、婆利師花、蘇摩那花即使薰一千年也不能及。菩薩摩訶薩的菩提心之花也是如此,一生所薰習的諸功德
香,能普徹十方一切佛所,二乘的無漏功德,縱使百千劫薰習,也無法比擬。
白話口語化新譯
善男子啊!就像波利質多羅花,只要用來薰衣一天,其他像薝蔔迦花
、婆利師花、蘇摩那花,就算薰上一千年也比不上。菩薩摩訶薩的菩提心之花也是這樣,他一生中所培養的功
德香氣,能夠遍及十方所有佛的地方,二乘人即使修無漏功德百千劫,也遠遠不及。
法義解析
  • 「善男子」為佛經中對具備善根、發心求法的男子的尊稱,常
    用於佛陀對弟子或聽法者的開示起首,表示慈悲呼喚與肯定其修行資質。

  • 本句以香花薰衣為喻,說明某些殊勝法門或功德,其效力遠超
    其他,即使後者經長久努力也難以企及,強調法門或功德的殊勝與不可思議。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩所發菩提心及其所修功德,能普遍
    徹達十方諸佛所,遠超二乘修行者即使歷經百千劫所積聚的無漏功德,顯示菩薩道的殊勝與廣大。

名相註解
  • 波利質多羅華:一種極香的花,常用於佛經譬喻殊勝香氣。
  • 薝蔔迦華:又稱栴檀花,香花之一。
  • 婆利師華:一種香花。
  • 蘇摩那華:即素馨花,香花之一。
  • 十方:東南西北、東南西南西北東北及上下,指一切處。
  • 無漏功德:斷除煩惱、離染清淨的功德。

「善男子!譬如波利質多羅 華,一日熏衣,薝蔔迦華、婆利師華、蘇摩那 華雖千歲熏亦不能及。菩薩摩訶薩菩提心 華亦復如是,一生所熏諸功德香,普徹十 方一切佛所,一切二乘無漏功德百千劫熏 所不能及。

49
白話直譯
善男子!就像海島上生長的椰子樹,根、莖、枝、葉還有花果,所有眾生一直取用,從不間斷。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是如此,從發起悲願的那一刻開始,一直到成佛,正法住世,始終利益一切世間,從未停歇。
白話口語化新譯
善男子啊!就像海島上的椰子樹,從根、莖、枝、葉到花和果實,眾生隨時都能取用,從未停止過。大菩薩的菩提心樹也是這樣,從他們剛發起悲願的心開始
,到成佛、正法住世,始終不斷地利益所有世間眾生,從來沒有間斷過。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子的稱呼,常用於引起注意、開啟
    教法,表現出慈悲與莊重的語氣。

  • 本句以椰子樹為喻,說明法或資糧如椰樹般,從根到果皆能利
    益眾生,且眾生取用無有間斷,顯示法的恆常供養與無盡利益。

  • 本句以『菩提心樹』為喻,說明大菩薩自發起悲願心起,直到
    成佛、正法住世,始終持續利益一切世間眾生,無有間斷,強調菩薩行願的恆常與無盡。

名相註解
  • 椰子樹:此處作為譬喻,象徵法或資糧具足,從根本到成果皆可受用。
  • 一切眾生:指所有有情,強調普遍性。
  • 恒取受用:表示利益無窮,眾生隨時皆可受益。
  • 正法住世:正法存在於世間,佛法得以流傳弘揚。

「善男子!如海島中生椰子樹,根、 莖、枝、葉及以華果,一切眾生恒取受用無時 暫歇。菩薩摩訶薩菩提心樹亦復如是,始 從發起悲願之心,乃至成佛,正法住世,常時 利益一切世間無有間歇。

50
白話直譯
善男子!譬如小火,隨著所焚燒的東西,其火焰越燒越旺。菩薩摩訶薩的菩提心之火也是如此,隨著所攀緣的對象,智慧之焰不斷增長。
白話口語化新譯
善男子啊!就像一小團火,隨著它燒到什麼東西,火焰就會越來越旺盛。大菩薩的菩提心之火也是這樣,隨著他所依止、觀照的對象,智慧的火焰就會不斷增長。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切雙重意涵。

  • 本句以小火為喻,說明因緣增上,善惡業力或煩惱等隨所依止
    而增長,強調條件具足時,力量會隨之增盛。

  • 本句以『菩提心火』譬喻大菩薩發心後,隨著所緣境界的不同
    ,智慧之光明與力量亦隨之增長,強調修行中菩提心與智慧相互增上之理。

名相註解
  • 譬如:佛典常用譬喻法,藉現象說明法義。
  • 焰轉熾:焰,火焰;轉熾,愈發旺盛。
  • 菩提心火:以火喻菩提心,表其能燃燒煩惱、照破無明。
  • 攀緣:心所依止、觀照或涉入的對象。
  • 智焰:智慧如火焰,能破除愚癡。

「善男子!譬如小火,隨所焚燒,其焰轉熾。 菩薩摩訶薩菩提心火亦復如是,隨所攀緣, 智焰增長。

51
白話直譯
善男子!譬如一盞燈,點燃百千盞燈,其本來的一盞燈並無減少,也無窮盡。菩薩摩訶薩的菩提心燈也是如此,普遍點燃三世諸佛的智慧之燈,而其心燈並無減少,也無窮盡。
白話口語化新譯
善男子啊!就像一盞燈可以點燃成百上千盞燈,原來的那盞燈既沒有減少,也不會枯竭。大菩薩們的菩提心之燈也是這樣,能普遍點燃過去、現在
、未來一切佛的智慧之燈,而他們的心燈永遠不會減少,也沒有窮盡的時候。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,常用於引起注意、開
    啟教說,表現出對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句以燈喻法,說明法的傳播如一燈能點燃無數燈,原本的法
    性不會因為分布而減損或耗盡,強調法的無盡與平等性。

  • 本句以『菩提心燈』譬喻大菩薩發心利益眾生,其願力與智慧能普遍啟發三世諸佛的智慧之燈,且此菩
    提心燈無有減損、永無窮盡,顯示菩薩大悲與智慧的無盡性。

名相註解
  • 燈:此處為比喻法、智慧或功德之傳遞,常見於佛教經典中。
  • 菩提心燈:以燈譬喻菩薩發菩提心,能照亮自他、啟發智慧。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 智燈:智慧之燈,象徵佛智的光明。

「善男子!譬如一燈,然百千燈,其本 一燈無減無盡。菩薩摩訶薩菩提心燈亦復 如是,普然三世諸佛智燈,而其心燈無減無 盡。

52
白話直譯
善男子!就像一盞燈進入黑暗的房間,無論黑暗持續了百千年,都能完全驅散。菩薩摩訶薩的菩提心燈也是如此,進入眾生心室之內,百
千萬億不可說劫的諸業煩惱、種種闇障悉能除盡。
白話口語化新譯
善男子啊!就像一盞燈進到黑暗的房間,不管這房間黑了多久,都能一下子把黑暗全部照亮消除。菩薩摩訶薩的菩提心之燈也是這樣,能進入眾生的內心深
處,無論經歷多少無法計算的劫數,各種業力煩惱和黑暗障礙都能完全消除。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開啟教法或提問,表示慈悲與莊重的呼喚。

  • 此句以燈喻法,說明智慧或正法如同一燈,能破除長久以來的
    無明黑暗,無論黑暗存在多久,只要有光明出現,黑暗即刻消除,強調法力或智慧的徹底與即時。

  • 本句以『菩提心燈』譬喻菩薩摩訶薩發大菩提心的力量,能深入眾生內心,徹底破除無量劫來的業障、
    煩惱與無明黑暗,顯示菩提心具大威德,能令眾生得究竟清淨。

名相註解
  • 闇室:象徵無明、煩惱或愚癡的境地。
  • 心室:比喻眾生內心深處。
  • 業煩惱:由身口意造作的業力與煩惱。
  • 闇障:無明、愚癡等障礙智慧的黑暗。

「善男子!譬如一燈,入於闇室,百千年闇 悉能破盡。菩薩摩訶薩菩提心燈亦復如是, 入於眾生心室之內,百千萬億不可說劫諸 業煩惱、種種闇障悉能除盡。

53
白話直譯
善男子!就像師子王咆哮的時候,師子幼崽聽到都會更加勇猛,其他野獸聽到就全都逃跑。佛師子王菩提心的吼聲也是如此,諸菩薩聽聞能增長功德
,凡是執著於所得的人聽到則皆退卻離去。
白話口語化新譯
善男子啊!就像獅子王在吼叫時,小獅子們聽到會變得更勇敢有力,其他動物一聽到就都嚇得逃竄躲藏。佛陀如師子王般的菩提心吼聲也是這樣,菩薩們聽了會增
長功德,而執著於所得的人一聽就會退卻離開。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場修行者的尊稱與呼喚,表示即將開示重要法義,提醒聽者專注聆聽。

  • 本句以獅子王咆哮為喻,說明正法顯現時,正信者(如師子兒
    )增長勇氣與力量,邪見或外道(如餘獸)則自然退避,顯示正法威德能激勵善根、摧伏邪惡。

  • 本句比喻佛陀菩提心的宣說如師子吼,能令真正修行菩薩增長功德,但對於執著於成就或利益的「有所
    得者」,則無法承受此法義而退散,顯示修行須離於得失心。

名相註解
  • 師子王:比喻佛陀或正法,具無畏威德。
  • 師子兒:比喻正信弟子或修行者,能因正法而增長勇健。
  • 餘獸:比喻外道或邪見者,遇正法則退避。
  • 佛師子王:比喻佛陀如獅子之王,威德無比。
  • 菩提心吼:指佛陀發菩提心、宣說大乘法義的威嚴之聲。
  • 有所得者:指執著於修行成果或利益的人。

「善男子!如師子王哮吼之時,師子兒聞 皆增勇健,餘獸聞之即皆竄伏。佛師子王菩 提心吼應知亦爾,諸菩薩聞增長功德,有 所得者聞皆退散。

54
白話直譯
善男子!譬如迦陵頻伽鳥,在卵殼中有大勢力,一切諸鳥所不能及。菩薩摩訶薩亦復如是,於生死流轉中發菩提心,所有大悲功德勢力,聲聞、緣覺無能及者。
白話口語化新譯
善男子啊!就像迦陵頻伽鳥,即使還在蛋殼裡時,就已經有很大的力量,其他所有鳥類都比不上。菩薩摩訶薩也是如此,在生死輪迴中發起菩提心,所具備
的大悲與功德力量,是聲聞、緣覺所無法比擬的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示起首,表現出尊
    重與慈悲,常用於引導聽眾注意接下來的重要法義。

  • 本句以迦陵頻伽鳥為喻,強調即使尚未出生(在卵殼中),其
    潛力與力量已遠超其他鳥類,意在說明某種本具的殊勝德性或潛能,非外在條件所能比擬。

  • 本句說明菩薩摩訶薩於生死流轉中發起無上菩提心,並以大悲
    心行持無量功德,其力量遠超聲聞、緣覺二乘,顯示菩薩道的殊勝與廣大。

名相註解
  • 迦陵頻伽鳥:傳說中聲音最美妙的神鳥,常用以比喻佛法或菩薩的殊勝德行。
  • 卵殼:比喻尚未顯現於外的潛能或德性。
  • 生死㲉:指生死輪迴、煩惱覆蓋之境。
  • 大悲功德勢力:以大悲心所成就的功德與力量。
  • 聲聞、緣覺:二乘聖者,分別以聞佛聲教與緣觀十二因緣而證悟。

「善男子!譬如迦 陵頻伽鳥,在卵㲉中有大勢力,一切諸鳥所 不能及。菩薩摩訶薩亦復如是,於生死㲉發 菩提心,所有大悲功德勢力,聲聞、緣覺無能 及者。

55
白話直譯
善男子!就像金翅鳥王的幼子,剛出生時,眼睛就明亮銳利,飛行則迅速有力,所有其他鳥類即使經過長時間成長,也無法與之相比。菩薩摩訶薩也是如此,發起菩提心,成為佛的法子,智慧
清淨,大悲勇猛,所有二乘即使經歷百千劫修行,也無法達到這種境界。
白話口語化新譯
善男子啊!就像金翅鳥王的小鳥剛出生時,眼睛就非常明亮銳利,飛
起來又快又有力,所有其他鳥類即使長大了,也比不上牠。大菩薩也是這樣,發起追求佛果的心,成為佛的法子,智
慧純淨,大悲心堅強勇猛,所有聲聞、緣覺即使經過無數劫修行,也無法達到這種境界。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,常用於引起注意或作
    為開示的起首語,表現出對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以金翅鳥王子為喻,強調本具的殊勝德能,指出有些存在
    自初即具備超越他者的資質與力量,非後天努力所能及,藉此顯示佛法中本具或頓超的義理。

  • 本句強調菩薩摩訶薩發菩提心後,具備清淨智慧與大悲勇猛的德行,其修行境界遠超二乘(聲聞、緣覺
    ),即使二乘修行百千劫也難以企及,顯示菩薩道的殊勝與廣大。

名相註解
  • 金翅鳥王子:佛教神話中的大力鳥王之子,象徵天生具足無上能力與智慧。
  • 明利:形容眼力銳利明亮,喻智慧或見地。
  • 勁捷:形容飛行迅速有力,喻行動力或修行力。
  • 佛王子:佛的法子,指繼承佛志、行菩薩道者。
  • 百千劫:極長久的時間單位,形容修行之久。

「善男子!如金翅鳥王子,初始生時,目則 明利,飛則勁捷,一切諸鳥雖久成長無能及 者。菩薩摩訶薩亦復如是,發菩提心,為佛王 子,智慧清淨,大悲勇猛,一切二乘雖百千 劫久修道行所不能及。

56
白話直譯
善男子!就像貓貍剛看到老鼠,老鼠立刻鑽進洞裡不敢再出來。菩薩摩訶薩發起菩提心時,亦復如是,暫時以慧眼觀察諸
煩惱業力,這些煩惱業力便立即潛藏,不再現起。
白話口語化新譯
善男子啊!就像貓貍一出現,老鼠馬上躲進洞裡,再也不敢出來。大菩薩發起菩提心時,只要暫時用智慧的眼光觀照各種煩
惱和業力,這些煩惱業障就會馬上隱藏起來,不再現前。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以貓貍與老鼠的譬喻,說明眾生遇到威脅或障礙時,會迅
    速退避,不敢再現身,強調因緣現起時的即時反應與避難心理。

  • 本句說明大菩薩發菩提心後,若以智慧觀照煩惱與業力,這些
    障礙便無法現行,顯示智慧觀照能暫時止息惑業,為修行中對治煩惱的重要方法。

名相註解
  • 貓貍:此處指一種捕鼠的動物,常用於譬喻威脅或障礙。
  • 穴:老鼠藏身之洞,象徵安全或避難之處。
  • 慧眼:智慧的觀照力,能見諸法實相。
  • 惑業:煩惱與業力,障礙解脫的根本因。
  • 竄匿:隱藏、潛伏不現。

「善男子!譬如貓貍,纔見於鼠, 鼠即入穴不敢復出。菩薩摩訶薩發菩提心 亦復如是,暫以慧眼觀諸惑業,皆即竄匿不 復出生。

57
白話直譯
善男子!就像有人,穿戴閻浮金製成的莊嚴飾品,光彩照人,讓其他一切飾品都像一團黑墨般黯淡。菩薩摩訶薩也是如此,以菩提心為莊嚴之具,映蔽一切凡
夫與二乘的功德莊嚴,使其悉皆黯然無光。
白話口語化新譯
善男子啊!好比有人佩戴閻浮金做成的華美飾品,光芒四射,使得其
他所有飾品都顯得像一團黑墨那樣暗淡無光。大菩薩也是這樣,以菩提心作為莊嚴的裝飾,讓所有凡夫和二乘的功德莊嚴都顯得黯然無光。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的稱呼,常用於引起注意或
    開啟教法,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以譬喻說明,閻浮金的莊嚴超越一切,其他飾品在其光輝
    下完全失色,強調殊勝法義或功德的無與倫比。

  • 本句強調菩薩摩訶薩以菩提心為修行根本,其莊嚴超越凡夫與
    二乘的功德,顯示菩薩道的殊勝與圓滿,菩提心的力量能遮蓋一切世間與二乘的成就。

名相註解
  • 莊嚴:指裝飾、增添光彩,佛教中常用以形容佛、菩薩或法的殊勝德相。

「善男子!譬如有人,著閻浮金莊嚴之 具,映蔽一切皆如聚墨。菩薩摩訶薩亦復如 是,著菩提心莊嚴之具,映蔽一切凡夫二乘 功德莊嚴悉無光色。

58
白話直譯
善男子!譬如有人,得到安繕那藥塗抹在眼睛上,雖然行走在人間,卻不被人看見。菩薩摩訶薩也是如此,獲得安穩菩提心的妙藥,能以善巧
方便進入魔境界,一切眾魔都無法見到。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人,拿到安繕那這種藥塗在眼睛上,即使在人群中走動,也沒有人能看見他。菩薩摩訶薩也是這樣,獲得了安穩菩提心的妙藥,能以善
巧方法進入魔的境界,所有的魔都看不見他。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以譬喻說明,安繕那藥能令塗抹者隱形,象徵某種法力或
    智慧使人超越世間常見的認知與束縛,雖處世間而不為世間所染著或察覺。

  • 本句說明大菩薩以堅固菩提心為根本,善用方便法門,即使進
    入魔境界也不受干擾,並能隱身於一切魔障之外,顯示菩薩修行的自在與無畏。

名相註解
  • 安繕那藥:傳說中能使人隱形的神奇藥物,常見於佛典譬喻,用以比喻不可思議的法力或智慧。

「善男子!譬如有人,得安繕 那藥以塗其目,雖行人間,人所不見。菩薩摩 訶薩亦復如是,得菩提心安繕那藥,能以方 便入魔境界,一切眾魔所不能見。

59
白話直譯
善男子!就像有些人依靠國王,就不會害怕其他人。菩薩摩訶薩也是如此,依靠菩提心這位大勢力之王,不會畏懼障礙、覆蓋、惡道的困難。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有人依靠國王,自然就不會怕其他人了。菩薩摩訶薩也是這樣,憑藉菩提心這強大的力量,不會害
怕各種障礙、覆蓋或墮入惡道的困難。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,具有莊重與親切之意。

  • 本句以譬喻說明,依靠至高權威(如國王)的人,便能無懼於
    其他人的威脅,暗示修行者若依止正法或佛陀,亦能遠離恐懼與障礙。

  • 本句說明菩薩摩訶薩以堅固的菩提心為根本力量,能無畏面對
    修行路上的障礙、覆蓋與墮入惡道等困難,展現大乘菩薩不退轉的精神。

名相註解
  • 王:指世間的國王,象徵至高無上的依靠。
  • 障、蓋:修行上的障礙與覆蓋,妨礙證道。

「善男子!譬 如有人,依附於王,不畏餘人。菩薩摩訶薩亦 復如是,依菩提心大勢力王,不畏障、蓋、惡道 之難。

60
白話直譯
善男子!就像有一個人,住在水裡,不會害怕火焚。菩薩摩訶薩也是如此,安住於菩提心與善根的水中,不畏二乘解脫智慧之火。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有個人住在水裡,所以一點也不怕被火燒。菩薩摩訶薩也是這樣,安住在菩提心與善根的水中,不會畏懼二乘解脫智慧的火焰。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表現出慈悲與莊重,並提醒聽者具備善根與修行資質。

  • 本句以譬喻說明,若已處於安全的環境(如水中),即使遇到危險(如火焚)也無所畏懼,強調因所依
    處不同而生無畏,隱喻修行者安住於正法或智慧時,外在困難無法傷害。

  • 本句比喻菩薩以堅固的菩提心與善根為依止,如水能安然包容,不為二乘(聲聞、緣覺)所證的解脫智
    慧之火所動搖或畏懼,顯示菩薩志在大乘菩提,不退轉於小乘解脫。

名相註解
  • 水中:象徵安全、清涼、能滅火患的處所。
  • 火焚:象徵外在災難或煩惱。
  • 解脫智火:二乘所證的解脫智慧,比喻如火能燒盡煩惱。

「善男子!譬如有人,住於水中,不畏火 焚。菩薩摩訶薩亦復如是,住菩提心善根水 中,不畏二乘解脫智火。

61
白話直譯
善男子!譬如有人,依靠勇猛的將軍,就不會害怕任何怨敵。菩薩摩訶薩也是如此,依菩提心如勇猛大將,不畏一切惡行怨敵。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一個人,倚仗著勇猛的將軍,自然就不會害怕任何敵人。菩薩摩訶薩也是這樣,仰賴菩提心如同勇猛的大將,對於一切作惡的仇敵都不會畏懼。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、開
    啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以譬喻說明,依靠強大護持者(如猛將),能消除對外在
    威脅的恐懼,暗示修行者若有堅固依止(如佛法、善知識),則能無畏於一切煩惱或障難。

  • 本句比喻菩薩摩訶薩以堅定的菩提心為依靠,如同勇猛的大將
    ,能無畏面對一切惡行與怨敵,展現修行者堅定不退的精神。

名相註解
  • 猛將:比喻有大威德、能護持的力量或人物,於佛典中常用以象徵佛法、菩薩或護法善知識。
  • 惡行怨敵:指障礙修行、作惡的對境或眾生。

「善男子!譬如有人, 依倚猛將,即不怖畏一切怨敵。菩薩摩訶薩 亦復如是,依菩提心勇猛大將,不畏一切惡 行怨敵。

62
白話直譯
善男子!就像釋天王手持金剛杵,摧伏一切阿脩羅眾。菩薩摩訶薩也是如此,以菩提心為金剛杵,摧伏一切諸魔外道。
白話口語化新譯
善男子啊!就像帝釋天王拿著金剛杵,把所有阿修羅都制服了。大菩薩也是這樣,以堅固的菩提心為金剛杵,降伏所有的魔障和外道。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聽法。

  • 本句以帝釋天王手持金剛杵降伏阿修羅為譬喻,強調威德與降
    伏外道、惡勢力的力量,象徵正法能摧破一切邪見與障礙。

  • 本句比喻大菩薩以堅定不壞的菩提心為力量,能夠摧毀一切障
    礙正道的魔與外道,顯示修行者應以堅固菩提心作為對治煩惱與邪見的根本法門。

名相註解
  • 釋天王:即帝釋天,為三十三天之主,護持正法的天王。
  • 金剛杵:密教及佛教常見法器,象徵堅固不壞與降伏惡魔之力。
  • 金剛之杵:密教法器,此處比喻堅不可摧的力量。
  • 諸魔外道:障礙正法的各種魔障與非佛教外道。

「善男子!如釋天王,執金剛杵,摧伏一 切阿脩羅眾。菩薩摩訶薩亦復如是,持菩提 心金剛之杵,摧伏一切諸魔外道。

63
白話直譯
善男子!就像大海,沒有人能夠破壞它。菩提心
如同大海一樣,所有業力煩惱、二乘之心都無法破壞。
白話口語化新譯
善男子啊!就像大海一樣,沒有人能把它毀壞。菩提心就像大海一樣,所有的業力、煩惱,還有二乘的心都沒辦法動搖或損壞它。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示前的稱呼,表現
    出慈悲與莊重,並引起聽者注意,準備接受接下來的法義。

  • 本句以大海為喻,強調其堅固不可毀壞,說明所譬之法具有堅
    不可摧、圓滿無缺的特質,無外力能加以破壞,顯示法性之穩固與不可動搖。

  • 本句以大海比喻菩提心,強調菩提心的廣大堅固,無論是諸多業力、煩惱,或是二乘(聲聞、緣覺)之
    心,都無法破壞或動搖菩提心的本質,顯示其超越與不可毀損。

名相註解
  • 業:指身口意三業所造的善惡行為。

「善男子!譬如大海,無能壞者。菩提心 海亦復如是,諸業煩惱、二乘之心所不能壞。

64
白話直譯
善男子!就像有人一直攜帶著甘露,他的身體最終不會改變、不會毀壞。菩薩摩訶薩也是如此,若能常常憶念並守護菩提心的甘露,則願力與智慧之身最終不會毀壞。
白話口語化新譯
善男子啊!好比有個人,長久帶著甘露,他的身體終究不會變化或壞損。大菩薩也是這樣,只要能時時憶念並守護菩提心的甘露,
就能讓自己的願力與智慧之身究竟不會壞滅。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示前的稱呼,表現
    出慈悲與莊重,並引起聽者注意,準備接受接下來的法義。

  • 本句以譬喻說明,若能常得甘露(象徵長生不壞、究竟安樂的
    法),則身體終究不會變異或毀壞,意在顯示持法者能得究竟安穩、不受生滅變異之苦。

  • 本句說明菩薩摩訶薩若能恆常憶念、守護菩提心的清淨本願,
    則其所成就的願力與智慧之身將究竟堅固,不會敗壞,強調菩提心於修行中之根本地位。

名相註解
  • 菩提心露:比喻菩提心如甘露,能滋潤、護持修行。
  • 願智身:由願力與智慧所成就的法身。

「善男子!譬如有人,常持甘露,其身畢竟不變 不壞。菩薩摩訶薩亦復如是,若常憶持菩提 心露,令願智身畢竟不壞。

65
白話直譯
善男子!就像機關木人,如果沒有楔子,身體就會散開,無法運作。菩薩摩訶薩也是如此,若無菩提心,行為就會分散,無法成就一切佛法。
白話口語化新譯
善男子啊!就像那種用機關組成的木頭人偶,如果沒有楔子固定,身體就會散開,根本動不了。菩薩摩訶薩也是這樣,如果沒有菩提心,修行就會散亂,無法圓滿一切佛法。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為呼
    語,表示慈悲與莊重,亦有提醒聽者專注聆聽之意。

  • 本句以機關木人為喻,說明事物的組合需有關鍵條件(如楔子
    )才能維持整體與功能,暗示修行或法義中,若缺乏核心要素,則無法成就或運作。

  • 本句強調菩薩摩訶薩修行時,若缺乏菩提心,則所行善法無法統攝,容易分散,終究不能圓滿成就佛法

    菩提心為修行根本,統領一切善行,缺之則失大乘根本義。

名相註解
  • 機關木人:以機械結構組裝的木偶,古代常用以比喻因緣和合之法。
  • 楔:用以固定、連結木構件的小木塊,喻維繫整體的關鍵條件。

「善男子!如機關 木人,若無有楔,身即離散,不能運動。菩薩摩 訶薩亦復如是,無菩提心,行即分散,不能成 就一切佛法。

66
白話直譯
善男子!如同轉輪王有一種沈香寶物,名叫象藏;如果燃燒這種香,王的四種軍隊便能全部騰空而起。菩薩摩訶薩的菩提心香也是如此,若發起這種心意,即能
令菩薩一切善根永遠超越三界,行於如來智慧與無為空性之中。
白話口語化新譯
善男子啊!就像轉輪王擁有一件名為『象藏』的沈香寶物;只要點燃這種香,國王的四種軍隊就都能飛升到空中。菩薩摩訶薩的菩提心香也是這樣,只要發起這種心意,就
能讓菩薩所有善根永遠超越三界,行持於如來智慧與無為的空性中。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為稱
    呼,表示尊重與親切,並引導聽者專注聆聽接下來的法義。

  • 本句以轉輪王所擁有的珍貴沈香寶物『象藏』作為譬喻,強調
    稀有珍寶的殊勝,為後文法義鋪陳作準備。

  • 本句描述此香具有不可思議的神力,能令國王所屬的四種軍隊(步兵、騎兵、車兵、象兵)全部升至虛
    空,顯示法物加持力超越世間常理,強調佛法或法器的殊勝功德。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩發菩提心的殊勝,若能發此心,則一切善根能超越三界束縛,進入如來智慧
    與無為法性的境界,顯示修行菩提心能導向究竟解脫與智慧。

名相註解
  • 沈香寶:指以沈香製成的珍貴寶物,沈香為稀有香木,常用於佛教供養。
  • 象藏:寶物名稱,具體義未明,或指形似象、或藏於象中之寶,依原文不作過度詮釋。
  • 四種兵:指古印度軍隊的四種編制,分別為步兵、騎兵、車兵、象兵。
  • 如來智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 無為空中:無為法性、空性境界,超越生滅對待。

「善男子!如轉輪王,有沈香寶,名 曰:象藏;若燒此香,王四種兵悉騰虛空。菩薩 摩訶薩菩提心香亦復如是,若發此意,即 令菩薩一切善根永出三界,行如來智無為 空中。

67
白話直譯
善男子!就像金剛,只能從金剛或金的地方生起,不能從其他寶石的地方生起。菩薩摩訶薩的菩提心金剛也是如此,唯有從大悲救護眾生
的堅固基礎,以及一切智智殊勝境界的堅固基礎而生,並非從其他眾生的善根基礎而生。
白話口語化新譯
善男子啊!就像金剛一樣,只會從金剛或黃金的地方產生,不會從其他寶石那裡生出來。菩薩摩訶薩的菩提心金剛也是這樣,只有在大悲救度眾生
的堅固基礎,以及一切智智最殊勝境界的堅固基礎上才能生起,不會從其他眾生的善根中生起。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,表示親切呼喚,常用
    於開示法義前的稱謂,強調聽法者具備善根與修行資質。

  • 本句以金剛為喻,說明某些法或性質只能從特定因緣或本質中
    生起,無法由其他不相應的條件產生,強調法界因果與本質的專一性。

  • 本句說明菩薩摩訶薩的菩提心金剛,必須依大悲救護眾生與一
    切智智的殊勝境界為根本,才能生起。
    這強調菩提心的生起不僅僅依靠一般善根,而是以大悲與究竟智慧為基
    礎,顯示菩薩道的根本在於利他與圓滿智慧。

名相註解
  • 金:指黃金,為貴重金屬,經典中常用以比喻純淨、珍貴的本質。
  • 菩提心金剛:堅固不壞的菩提心,譬喻其堅定如金剛。
  • 大悲救護眾生:以大悲心積極救度一切眾生。
  • 一切智智:圓滿無礙的佛智,能知一切法。
  • 殊勝境界:最為殊勝、超越的境界。

「善男子!譬如金剛,唯從金剛處及金處 生,非餘寶處生。菩薩摩訶薩菩提心金剛亦 復如是,唯從大悲救護眾生金剛處、一切智 智殊勝境界金處而生,非餘眾生善根處生。

68
白話直譯
善男子!就像有一棵樹,叫做無根樹,不是從根部生長,但枝葉、花果都非常茂盛。菩薩摩訶薩的菩提心樹也是如此,無根可得,卻能長養一切智智、神通與大願;枝葉、花果繁盛,蔭影交錯,普遍覆蓋整個世間。
白話口語化新譯
善男子啊!就像有一棵名為「無根」的樹,雖然不是從根部長出來,但它的枝葉、花果卻都很茂盛。菩薩摩訶薩的菩提心之樹也是這樣,雖然看不到根,卻能滋養出一切智慧、神通和大願。樹的枝葉、花和果實繁茂交錯,樹蔭相互映照,廣大地覆蓋著整個世界。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示親切與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句以無根樹為喻,說明雖然缺乏根本,表面上枝葉花果依然
    繁盛,暗示事物雖有表象繁榮,若無根本終究不實,提醒修行者重視根本因緣。

  • 本句以譬喻說明菩薩發菩提心如樹,雖無可見之根,卻能生長
    出無上智慧、神通與大願,強調菩提心的不可思議與無所依而能成就諸功德。

  • 此句描述樹木枝葉花果繁盛,蔭影交錯,象徵佛法廣大無礙,
    普遍覆護一切眾生,無所不包,展現法界圓融、無盡覆護之德。

名相註解
  • 無根樹:比喻缺乏根本、基礎的事物,常用於說明無因之果或表象繁榮而無實質根基。
  • 神通:超越常人之自在力用。
  • 扶疎:形容枝葉繁茂舒展。
  • 蔭映:指樹蔭交錯、相互映照。
  • 普覆世間:象徵佛法普及、覆護一切眾生。

「善男子!譬如有樹,名曰:無根,不從根生,而 枝、葉、華、果悉皆繁茂。菩薩摩訶薩菩提心樹 亦復如是,無根可得,而能長養一切智智神 通大願;枝、葉、華、果,扶疎蔭映,普覆世間。

69
白話直譯
善男子!譬如金剛,雖然有所損缺,仍然能夠除滅一切貧窮。菩提心金剛也是如此,雖然有所損缺,即使不再修諸善行,仍然能夠捨離一切生死。
白話口語化新譯
善男子啊!就像金剛一樣,即使有些損壞,還是能消除所有貧窮。菩提心如金剛一樣,即使有所損傷、不再修行各種善業,依然能夠超脫一切生死輪迴。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性修行者的尊稱,常用於開示前作
    為稱呼,表示對聽法者的尊重與鼓勵。

  • 本句以金剛為喻,說明即使本體有所損傷,其本質力量仍足以
    消除一切困苦,強調法性堅固不壞,即使表面有缺損,功德力依然存在。

  • 本句以『菩提心金剛』為喻,強調菩提心堅固不壞,即使因緣不具足、修行中斷,若本具菩提心,仍有
    出離生死的力量。
    此處重點在於菩提心的本質堅固,非僅依賴外在諸行。

名相註解
  • 貧窮:此處象徵一切困苦、缺乏福德智慧的狀態。
  • 諸行:各種修行善業。

「善男 子!譬如金剛,雖有損缺,猶能除滅一切貧窮。 菩提心金剛亦復如是,雖有損缺,不進諸行, 猶能捨離一切生死。

70
白話直譯
善男子!譬如金剛,不識寶,人不知其能,也不得其用。菩提心如金剛一般堅固也是如此,不明白佛法的人,既不了解它的力量,也無法發揮其作用。
白話口語化新譯
善男子啊!就像金剛寶石,如果不知道它是寶物,人們既不了解它的功用,也無法加以運用。菩提心像金剛一樣堅固也是這樣,那些不了解佛法的人,
既不明白它的力量,也無法善加運用。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前作為呼
    語,表示慈悲與莊重,並引起聽者注意。

  • 本句以金剛為喻,說明若不了解佛法或珍貴法寶的真實價值與
    功能,即使擁有也無法受益,強調認識與善用佛法的重要性。

  • 本句以金剛比喻菩提心的堅固與不可破壞,強調若不通達佛法
    ,則無法認識菩提心的殊勝功德與實際作用,失去修行的根本利益。

名相註解
  • 法人:指通達佛法義理之人。

「善男子!譬如金剛,不識寶 人不知其能、不得其用。菩提心金剛亦復如 是,不知法人不了其能、不得其用。

71
白話直譯
善男子!就像金剛,長久在水中也不會腐壞、不會被水沾濕。菩提心也是如此,無論經歷多少劫,雖然一直在生死業惑的水中,卻不會毀壞、不會改變。
白話口語化新譯
善男子啊!就像金剛一樣,長時間泡在水裡也不會腐壞、也不會被水沾濕。菩提心也是這樣,無論經過多少個大劫,即使一直在生死
與業惑的洪流中,也始終不會損壞或改變。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子的稱呼,表示親切教誨的開端,常用於引起注意、準備說法。

  • 本句以金剛為喻,說明某種本質堅固、無法被外在環境所損壞
    或染污,強調其不變與清淨的特質。

  • 本句說明菩提心本質堅固,即使長劫流轉於生死、業力與煩惱
    之中,仍不會毀壞或變異,強調菩提心的本然清淨與不動搖。

「善男子!譬 如金剛,久處水中,不爛不濕。菩提之心亦復 如是,於一切劫,處在生死業惑水中,無壞無 變。

72
白話直譯
善男子!菩提心,就是成就如此無量無邊,乃至不可說不可說的殊勝功德。如果有眾生發起阿耨多羅三藐三菩提心,就能獲得這樣殊勝的功德法。所以,善男子!你得到了善妙的利益!你發起阿耨多羅三藐三菩提心,追求菩薩行,已經得到如此大的功德。
白話口語化新譯
善男子啊!所謂菩提心,就是能成就這樣無量無邊,甚至難以言喻的殊勝功德。那個時候,如果有眾生發起無上正等正覺之心,就能得到如此殊勝的功德法門。因此啊,善男子!你獲得了真正的好處!你發了無上正等正覺之心,實踐菩薩的修行,因此已獲得這樣殊勝的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示前的稱呼,表現
    出慈悲與莊重,並引起聽者注意,準備聆聽接下來的重要法義。

  • 本句強調菩提心的殊勝,指出發起菩提心能成就無量無邊、不
    可思議的功德,顯示菩提心在修行與證果中的根本地位。

  • 本句強調發起阿耨多羅三藐三菩提心(無上正等正覺心)是成
    就殊勝功德的根本,指出發菩提心即能獲得無上的功德法,顯示菩提心在修行中的核心地位。

  • 本句為經文承上啟下的結語,強調前述義理已成立,接下來將
    對『善男子』進一步開示或勸勉,屬於佛陀對弟子的直接呼語。

  • 此句為佛陀或尊者對弟子肯定其修行或抉擇所得之殊勝利益,
    強調修行正法、得遇正因緣者,必能獲得究竟安樂與善果。

  • 本句強調發起無上正等正覺心(菩提心)並實踐菩薩道,能成
    就極大的功德。
    菩薩行是以利他為本,發心與行持相應,功德自然圓滿。

「善男子!菩提心者,成就如是無量無邊乃至 不可說不可說殊勝功德。若有眾生發阿耨 多羅三藐三菩提心,則獲如是勝功德法。是 故,善男子!汝獲善利!汝發阿耨多羅三藐三 菩提心,求菩薩行,已得如是大功德故。

73
白話直譯
善男子!如你所問:菩薩如何學習菩薩行、修行菩薩道?善男子!你可以進入這座毘盧遮那莊嚴藏的大樓閣中,全面觀察,便能了解如何學習菩薩行,學成後成就無量功德。
白話口語化新譯
善男子啊!就像你問的:菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的行為與道路?善男子啊!你可以進入這座毘盧遮那莊嚴藏的大樓閣,仔細觀察其中
一切,就能明白如何修學菩薩的行門,修學圓滿後會成就無量的功德。
法義解析
  • 此句為佛陀對在場男性修行者的尊稱,常用於開示前作為稱呼,表示對聽法者的尊重與鼓勵。

  • 本句為回應提問,聚焦於菩薩如何學習與實踐菩薩行與菩薩道
    ,強調修行次第與實踐方法,是探討菩薩修行核心的起點。

  • 此句為佛陀或尊者對在場具足善根、發心求法的男子弟子的稱
    呼,表達慈悲與肯定,常用於開示前導入語,提醒聽者具備善根與受法資格。

  • 本句說明進入毘盧遮那莊嚴藏大樓閣,廣泛觀察其中境界,能
    夠徹底了解菩薩行的修學方法,並於修學圓滿後成就無量功德,強調觀察與實踐的重要性。

名相註解
  • 毘盧遮那:佛名,象徵法界體性、圓滿光明。
  • 莊嚴藏:指佛的功德、智慧等無量寶藏。
  • 大樓閣:佛土中莊嚴殊勝的建築,象徵法界或佛智境界。

「善男 子!如汝所問:菩薩云何學菩薩行、修菩薩道? 善男子!汝可入此毘盧遮那莊嚴藏大樓閣 中周遍觀察,則能了知學菩薩行,學已成就 無量功德。」

大方廣佛華嚴經卷第七十八