白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

菩薩十住行道品

T10n0283_001
1

菩薩十住行道品一卷

2

西晉三藏竺法護譯

3
白話直譯
曇昧摩提菩薩憑藉佛的威神之力,便在佛前進入阿難波渝迦三昧,清楚地見到十方諸佛——十方諸佛的數量,如同千佛剎塵那樣無量無邊;一塵即是一個佛剎,每一佛剎皆如是遍於十方四面——見十方諸佛皆同聲讚歎:「善哉,善哉!」曇昧摩提菩薩!」十方諸佛皆賜與智慧,並對曇昧摩提菩薩說:「這是釋迦
文佛過去世本願所成就的功德威神,能帶來利益。」諸經的利益,皆是佛威神的加持。深入經典義理,圓滿顯示十方虛空中一切法,內心毫無執著;全部進入無所罣礙的境界,全部進入大道之中,迅速接近佛;徹底明瞭一切經典,並洞悉十方眾生的所有思想;完全學習並通達十方諸佛所說的一切經典,皆能善巧運用。因此,全部為諸菩薩等講說菩薩的十種法住,並且完全能夠承受佛的威神,全部都能講說。
白話口語化新譯
曇昧摩提菩薩依靠佛的威神力,在佛前進入阿難波渝迦三
昧,於是能夠清楚見到十方所有佛陀——這些佛的數量,就像千個佛剎中的塵沙那樣多,無法計算。每一粒塵埃就像是一個佛剎,這些佛剎遍佈於十方四面——
看見十方的諸佛都齊聲讚歎:「太好了,太好了!」。曇昧摩提菩薩!」。十方的佛都賜給智慧,並一起對曇昧摩提菩薩說:「這是
釋迦牟尼佛過去發的本願所成就的功德威德,能帶來利益。」。所有經典能帶來的利益,都是因為佛的威德與神力所成就的。深入經典的核心,完全展現十方虛空中的一切法,內心毫無執著。大家都進入了沒有任何障礙的狀態,也都走上了正道,很快就親近佛陀;能徹底明瞭一切經典,也清楚知道十方眾生心中所想;能夠學習並明瞭十方佛所說的一切經典,全部都能善加運用。所以,全部都為諸位菩薩講解菩薩的十種法住,也都能承受佛的威神,全部都能夠宣說。
法義解析
  • 本句描述曇昧摩提菩薩藉由佛的威神力,在佛前入定(阿難波渝迦三昧),得以現觀十方無量諸佛,顯
    示三昧力與佛威神的不可思議,以及佛土無量、諸佛無邊的境界。

  • 本句以『一塵一剎』譬喻佛剎無量無邊,顯示法界廣大與平等
    ,十方諸佛互相讚歎,彰顯佛土莊嚴與佛德圓滿。

  • 此句為稱呼或呼喚曇昧摩提菩薩,顯示佛陀或主講者正與該菩
    薩對話或開示,強調其在法會中的重要地位。

  • 此句說明十方諸佛共同加持智慧,並明示曇昧摩提菩薩:釋迦
    牟尼佛過去所發的本願,已圓滿成就,具足不可思議的功德與威神力,能利益有情。

  • 本句強調一切佛經所帶來的功德利益,根本上皆依賴佛陀的威
    德與神力加持,非僅文字本身之力。
    修學經典時,應知其利益源自佛力,生起恭敬信心。

  • 此句強調修行者深入經典義理,能徹底明瞭並展現十方虛空中
    一切法的真實相,並於心地上無有執著,體現無住、自在的境界。

  • 此句描述眾生皆能進入無障礙的境界,並步入正確的修行大道
    ,迅速趨近於佛的境界,強調修行過程中障礙消除與正道實踐的重要性。

  • 此句強調具足智慧者能通達所有佛教經典的義理,並能洞悉十
    方世界眾生的內心念頭,展現無礙智與遍知力。

  • 此句強調修行者具備廣泛學習與通達十方諸佛所說一切經典的
    能力,並能將所學靈活運用於修行與教化,展現圓融無礙的智慧。

  • 本句總結佛為諸菩薩宣說十種法住,並強調菩薩皆能承受佛的
    威神,具備宣說法義的能力,顯示菩薩修行圓滿、得佛加持,能利益眾生。

名相註解
  • 曇昧摩提菩薩:菩薩名,為修行大乘菩薩道者。
  • 佛威神:佛陀不可思議的加持力與威德神通。
  • 阿難波渝迦三昧:一種深奧的禪定(三昧)名稱,具現觀諸佛之力。
  • 十方諸佛:遍及東南西北、四維上下十方世界的所有佛陀。
  • 千佛剎塵:比喻極多,指千個佛國土中的微塵數,象徵無量。
  • 一塵:佛教譬喻中最微細的物質單位,常用以顯示法界無量。
  • 佛剎:佛所教化、莊嚴的世界。
  • 十方:東南西北、東南西南東北西北及上下,表示無所不在。
  • 諸佛:指十方世界一切佛陀。
  • 善哉:古漢語讚歎語,意為『殊勝、圓滿』。
  • 釋迦文佛:即釋迦牟尼佛,本師佛陀。
  • 本願:佛菩薩於過去世所發之大願。
  • 功德威神:指由修行本願所成就的殊勝德行與不可思議的威力。
  • 諸經:指一切佛所說之經典。
  • 經處:指經典義理或深奧法義之處。
  • 十方虛空法:十方無盡空間中一切法,表法界廣大無礙。
  • 無所著:心無執著,超越分別與染著。
  • 無所罣礙:指內心無執著、無障礙的自在狀態。
  • 大道:指究竟正道,通往覺悟的修行之路。
  • 逮佛:意為親近、趨近佛陀或佛果。
  • 十方人:泛指十方世界的眾生,強調無所不包。
  • 思想:指眾生內心的念頭、思維活動。
  • 諸所說經:指十方佛所宣說的各種經典。
  • 悉學知:完全學習並通達理解。
  • 知用:不僅知解,且能善巧運用。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 十法住:菩薩修行所依的十種法門或境界,為本經重要修學綱要。

曇昧摩提菩薩持佛威神,便於佛前入是 阿難波渝迦三昧,悉見十方諸佛——十方諸佛 者,其數如千佛剎塵等;一塵者為一佛剎,一 佛剎如是十方四面——見十方諸佛皆悉言:「善 哉,善哉!曇昧摩提菩薩!」十方諸佛皆賜與智 慧,悉語曇昧摩提菩薩言:「是釋迦文佛前世 本願所結成功德威神使若益。諸經益者, 佛威神益。深入經處,悉示諸十方虛空法,心 無所著;悉入無所罣礙中、悉入大道中,疾近 逮佛;悉知諸經、諸十方人所思想;悉學知 十方諸所說經,皆悉知用。是故,悉為諸菩薩 等說菩薩十法住,悉及得持佛威神,悉能說。」

4
白話直譯
這時,曇昧摩提菩薩所說的話,完全沒有障礙,也沒有任何困難;沒有終結的時候,沒有人能夠測量,也沒有極限終止的時刻;沒有人能追及,也沒有人能獲得長短;從未有忘記的時候,沒有不能明瞭的,一切都平等沒有差別;無有懈慢,眾所不能及。憑藉這三昧的力量,十方諸佛都各自伸出右手放在曇昧摩提菩薩的頭上,使曇昧摩提菩薩於三昧中覺,
便對菩薩說:「諸佛子皆聽,菩薩的捨離非常廣大,悉如虛空。」經由什麼原因,菩薩捨棄了如此偉大的事——過去諸佛皆在悉那中出生、未來諸佛皆在悉那中出生、現在諸佛也皆在悉那中出生?是什麼原因讓菩薩進入了大道之中?是由什麼因緣進入了這條大道之中?為什麼正是如此?
白話口語化新譯
那個時候,曇昧摩提菩薩所說的法語,毫無障礙,也沒有任何困難。沒有終止的時候,沒有人能夠測量,也沒有任何極限的時刻。沒有人能追上,也沒有人能掌握長或短;從來沒有遺忘的時刻,沒有什麼不能明白的,一切都平等無差別;他從不懈怠,這是大家都無法做到的。靠著這個三昧的力量,十方的佛陀們都分別伸出右手,放在曇昧摩提菩薩的頭上,讓他在三昧中覺悟,
然後對菩薩們說:「各位佛子請聽,菩薩的捨離心非常廣大,像虛空一樣無邊。」。是什麼原因,讓菩薩捨棄這麼重大的事情——過去的諸佛都
在悉那中出生,未來的諸佛也都在悉那中出生,現在的諸佛同樣都在悉那中出生?菩薩是因為什麼原因走上了成佛的大道?是因為什麼因緣,才能進入這條大道呢?為什麼會是這樣呢?
法義解析
  • 本句強調曇昧摩提菩薩所宣說的法義通達無礙,無有障礙與困
    難,顯示其智慧與辯才自在,法義流暢,聽聞者易於理解與受益。

  • 此句強調某種境界或法的無盡、不可量、無有極限,顯示其超
    越世間有限的特質,無法以常情或世間標準加以界定或窮盡。

  • 此句強調法的超越性,無人能以分別心追及或執取其長短,顯
    示法超越世俗對待、不可度量的特質。

  • 此句強調智慧與覺照的圓滿,無有遺忘與障礙,對於法義皆能
    明了,眾生本具平等性質,無有高下差別。

  • 此句強調修行者精進不懈,無有懈怠與懶散,因此其成就與境
    界是一般人難以達到的。
    表現出修行精進的重要性與殊勝。

  • 本句描述三昧力感召十方諸佛共同加持曇昧摩提菩薩,象徵菩
    薩修行獲得諸佛印可與覺悟。
    諸佛宣說菩薩的捨離心量無邊,猶如虛空,強調菩薩行的廣大與無礙。

  • 本句探問菩薩為何捨離一件極為重要的事,即『悉那中生』這一諸佛共通的出生處,強調悉那作為諸佛
    出生的殊勝因地,並以三世諸佛皆同此因地,突顯其重大與不可輕捨。

  • 本句探問菩薩發心修行、進入究竟大道(成佛之道)的根本動
    機與因緣,強調修行起點的因由與發心的重要性。

  • 此句探問進入『大道』的根本條件或因緣,強調修行或證入正
    道需具備特定因緣,並非隨意可得,呼應佛教重視因緣法則的思想。

  • 此句為追問前文所述法義或現象的根本原因,強調探究其成立
    的正當理由,屬於經典中常見的論辯或啟發式提問,旨在引導深入理解佛法因果、道理的根本依據。

名相註解
  • 罣礙:指障礙、掛礙,意指心無阻礙。
  • 無所難:指無有困難,說法自在。
  • 盡儩時:指終結、結束的時刻,強調無窮無盡。
  • 升量者:能夠衡量、計量的人或智慧,表無法以世間智慧測度。
  • 極止時:極限、終止的時刻,表無有邊際。
  • 逮:有追及、到達之意,於佛典中常指證得、契入法義。
  • 長短:此處指一切相對、分別的境界,象徵世俗分別心。
  • 明:指智慧、覺照,能如實了知諸法。
  • 等無異:強調一切法性平等,無有差別。
  • 懈慢:指懈怠、懶惰、放逸,為修行障礙之一。
  • 三昧:定境、正受,指高度專注的禪定狀態。
  • 佛子:佛的弟子,泛指菩薩眾。
  • 捨:捨離、布施、無執著之心。
  • 虛空:比喻無邊無際、無障礙。
  • 悉那:此處為專有名詞,指諸佛出生的特定處所或因地,需依本經語境理解。
  • 三世諸佛:過去、現在、未來一切佛。
  • 因緣:指成就某事所需的條件與助緣,為佛教核心教義之一。

爾時,曇昧摩提菩薩所語說,無所罣礙、無所 難也;無有盡儩時、無有能升量者、無有極 止時;無有能逮者、無有能得長短者;未曾 有忘時、無不得明者,悉等無異;無有懈慢 時,眾所不能及。持是三昧力,十方諸佛等皆 各各伸右手著曇昧摩提菩薩頭上,以曇昧 摩提菩薩使於三昧中覺,便語菩薩言:「諸 佛子皆聽,菩薩舍甚大,悉如虛空。經處何因 菩薩舍甚大——過去諸佛悉那中生、當來諸佛 悉那中生、今現在諸佛悉那中生?何因菩薩 入大道中?從何因緣入是大道中?何因正爾?

5
白話直譯
菩薩有十種法住,分別如過去、未來、現在佛等所說。哪些是菩薩的十種法住?
白話口語化新譯
菩薩有十種修行安住的方法,這些方法的分別,正如過去、未來和現在諸佛所開示的一樣。什麼是菩薩的十種修行安住法門?
法義解析
  • 本句說明菩薩修行有十種安住於法的方法,其內容與分別,皆
    依照三世諸佛所宣說的法義,強調修行次第與法脈傳承的重要性。

  • 本句為提問,旨在引出菩薩修行過程中應安住的十種法門,為
    後文展開教義鋪陳。
    『法住』指修行者依止、安住於法的方式或境界,是修行次第的重要內容。

名相註解
  • 法住:安住於法,指修行或證悟的根本法門或境界。
  • 分別:分判、辨析各種法義或修行方法。
  • 過去當來今現在佛:三世諸佛,指過去佛、未來佛、現在佛,強調佛法的恆常與普遍。

「菩薩有十法住,用分別如過去當來今現在 佛等所說。何等為諸菩薩十法住?

6
白話直譯
第一位,是波藍耆兜波菩薩的法住。
白話口語化新譯
第一位是波藍耆兜波菩薩所安住的法。
法義解析
  • 本句列舉首位菩薩及其所安住的法門,強調菩薩於特定法義中
    的修持與證悟,為後續法住次第鋪陳基礎。

名相註解
  • 波藍耆兜波菩薩:一尊特定名號的菩薩,具體身份依本經脈絡判讀。

「第一者、波藍耆兜波菩薩法住。

7
白話直譯
第二種,名為阿闍浮菩薩的法住。
白話口語化新譯
第二種叫做阿闍浮菩薩的法住。
法義解析
  • 本句指出第二種法住,名稱為阿闍浮菩薩法住,屬於分類或次
    第說明,強調此法住與阿闍浮菩薩相關,為修行或教法中的一類。

名相註解
  • 阿闍浮菩薩:專有名詞,指特定菩薩名號,需依本經上下文判斷其義。

「第二者、名阿闍浮菩薩法住。

8
白話直譯
第三位,名為渝阿闍菩薩的法住。
白話口語化新譯
第三位是名為渝阿闍菩薩的法住。
法義解析
  • 本句列舉第三位名為渝阿闍的菩薩,強調其於法中安住,顯示其修行地位與法義承擔。

名相註解
  • 渝阿闍:人名,為本經所列菩薩之一,具體義涵依本經脈絡判讀。

「第三者、名渝阿闍菩薩法住。

9
白話直譯
第四者,名為闍摩期菩薩的法住。
白話口語化新譯
第四種,叫做闍摩期菩薩的修行安住法。
法義解析
  • 本句指出第四種法住,名稱為『闍摩期菩薩法住』,意指菩薩
    於修行過程中,依闍摩期所安住的法門或修持狀態,強調修行階段的次第與安住之法。

名相註解
  • 闍摩期:音譯梵語,具體義項需依本經上下文判斷,可能指特定修行階段或法門。

「第四者、名闍摩期菩薩法住。

10
白話直譯
第五,名為波渝三般菩薩法住。
白話口語化新譯
第五種,叫做波渝三般菩薩的法住。
法義解析
  • 本句列舉第五種菩薩修行安住的法門,名為『波渝三般菩薩法
    住』,屬於分類說明,具體義理需結合下文解釋。

名相註解
  • 波渝三般:專有名詞,應為此經獨有或特殊譯音,需參考全經脈絡判讀。

「第五者、名波渝三般菩薩法住。

11
白話直譯
第六種,名為阿耆三般菩薩法住。
白話口語化新譯
第六種叫做阿耆三般菩薩的修行安住法。
法義解析
  • 本句指出第六種菩薩修行安住的法門,名稱為『阿耆三般』,
    強調特定修行階位或法門的安住方式,屬於分類說明,未展開具體內容。

名相註解
  • 阿耆三般:音譯梵語,為本經特有名詞,需結合上下文判斷其義,暫不作義譯。
  • 菩薩法住:指菩薩修行過程中安住於法的狀態或方法。

「第六者、名阿耆三般菩薩法住。

12
白話直譯
第七是名為阿惟越致菩薩的法住。
白話口語化新譯
第七種叫做阿惟越致菩薩的修行境界。
法義解析
  • 本句指出第七種法住,稱為阿惟越致菩薩,意指已證得不退轉
    位的菩薩,於修行道上不再退轉,安住於堅固的菩薩境界。

名相註解
  • 阿惟越致:梵語 avinivartanīya,意為不退轉,指菩薩修行至此位後,決不退墮於聲聞、緣覺或凡夫地。

「第七者、名阿惟越致菩薩法住。

13
白話直譯
第八是名為鳩摩羅浮童男菩薩的法住。
白話口語化新譯
第八位是叫做鳩摩羅浮童男菩薩的法住。
法義解析
  • 本句列舉第八種法住,指名為『鳩摩羅浮童男菩薩』的修行境
    界或法門,屬於菩薩修行階位之一,強調法住的名稱與對應的菩薩。

名相註解
  • 鳩摩羅浮童男菩薩:菩薩名,具體義需依本經上下文判斷。

「第八者、名鳩摩羅浮童男菩薩法住。

14
白話直譯
第九是名為渝羅闍菩薩的法住。
白話口語化新譯
第九種叫做渝羅闍菩薩的法住。
法義解析
  • 本句列舉第九種法住,名稱為渝羅闍菩薩法住,屬於分類或次
    第說明,強調不同法住的名稱與意義,未涉及具體內容。

名相註解
  • 渝羅闍菩薩:應為特定菩薩名,需依本經上下文判斷其義。

「第九者、名渝羅闍菩薩法住。

15
白話直譯
第十,名為阿惟顏菩薩的法住。
白話口語化新譯
第十個,叫做阿惟顏菩薩的修行境界。
法義解析
  • 本句指出第十種法住,名稱為『阿惟顏菩薩法住』,意指菩薩修行至此階位,具備特定的修證境界與安
    住法門。
    此處強調菩薩於法中安住,展現其修行次第的圓滿與殊勝。

名相註解
  • 阿惟顏菩薩:音譯梵語,為特定菩薩名,具足殊勝德行。

「第十者、名阿惟顏菩薩法住。

16
白話直譯
一、什麼是波藍耆兜波菩薩的法住?上頭所見,佛陀端莊正直無與倫比,觀佛面色無有厭時,
無有能及者,尊貴無有能過者,飛行無有能過者,所教授無有能過者。這位菩薩見佛威神與儀法如此,便使眾生漸次進入佛道,轉而開導之,皆隨其意教化度化。既見勤苦修行者,皆生憐愍,漸漸使其明瞭佛語,信受並嚮往之。剛發心學佛的人,都希望能明瞭佛智中的十難處,也都希望能親自證知這十難處即是十種力量。
白話口語化新譯
那麼,什麼叫做波藍耆兜波菩薩所安住的法呢?上面所見,佛陀的莊嚴端正無可比擬,怎麼看佛的容顏都不會生厭,沒有人能趕得上佛,佛的尊貴沒有
人能超越,飛行也沒有人能勝過佛,佛所教導的法也沒有人能超越。這位菩薩看到佛陀展現出這樣的威德與莊嚴儀態,就讓眾
生慢慢進入佛道,逐步引導他們,並且依照每個人的根機和意願來教化度脫。看到那些辛苦修行的人,都會生起憐憫心,慢慢地讓他們了解佛法,進而信受並嚮往佛道。剛開始發心學佛的人,都想明白佛的智慧裡那十種難以通
達的地方,也都想知道這十種難處和十種力量是什麼。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討波藍耆兜波菩薩所依止、安住的法義,
    即其修行或證悟所依據的法門或境界,為後文展開教義鋪陳之起點。

  • 本句讚歎佛陀的相好莊嚴、威德無比,無論是外貌、尊貴、神
    通或所說法義,皆無有眾生能及或超越,顯示佛陀具足無上功德與教化力。

  • 本句說明菩薩見佛陀威德莊嚴,能以此感召眾生,令其漸次進
    入佛道,並依眾生不同根性與意願,善巧引導、教化,使其得度。
    強調菩薩教化的隨順與漸進性。

  • 本句描述見到精進修行者時,生起慈悲心,並以漸進方式引導
    其理解佛法,最終生起信心與嚮往,體現佛教教化眾生的悲智雙運與漸次導引。

  • 本句說明初學佛者普遍渴望理解佛智中最難領會的十個層面,
    並希望能親自證知這些難處及佛所具足的十種力量,顯示學佛之路需發大心,志在究竟智慧。

名相註解
  • 佛:指覺悟圓滿的佛陀,具足三十二相八十隨形好。
  • 端政:端莊正直,形容佛陀威儀莊嚴。
  • 尊貴:指佛陀的地位與德行無上。
  • 飛:此處指佛陀神通自在,能於空中飛行。
  • 所教授:指佛陀所說教法,圓滿無缺。
  • 儀法:佛陀的威儀與法度,指行持莊嚴。
  • 佛道:成佛之道,究竟覺悟之路。
  • 教度:教化並令得度,脫離生死苦海。
  • 勤苦者:指精進修行、努力不懈的修行人。
  • 佛語:指佛陀所說的教法、佛法。
  • 信向:信受並嚮往,表示對佛法生起信心並願意追隨。
  • 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 十難處:佛智中最難通達的十個層面,為本經重點名相。
  • 十種力:佛陀所具足的十種殊勝力量。

「一、何等為波藍耆兜波菩薩法住者?上頭見 佛端政無比,視面色無有厭時,無有及逮 者、尊貴無有能過者、飛無有能過者、所教授 無有能過者。是菩薩見佛威神儀法如是,使 稍入佛道中轉開導之,皆隨其意教度。既 見勤苦者皆愍傷,稍稍近曉佛語信向之。新 發起意學佛道,悉欲得了佛智十難處,悉 欲逮得知之何等為十難處十種力。

17
白話直譯
波藍耆兜波菩薩教導有十件事。哪十件事呢?一者,應當供養佛及諸菩薩;二者,應隨其所樂而教導言說;三者,所生之處皆為尊貴;四者,於天上
天下無有能及者;五者,佛之一切智慧皆當獲得;六者,於波羅世所生之處常見無量數佛;七者,一切深奧三
昧經皆當獲得;八者,於生死道無邊際處往來;九者,命終之後不久;十者,能度脫十方眾生。為什麼呢?因為能更深入佛法之中。
白話口語化新譯
那個時候,波藍耆兜波菩薩教導了十項內容。是哪十種事情呢?第一,要供養佛和菩薩;第二,要依對方喜好來教導;第
三,出生的地方都很尊貴;第四,天上人間沒有人能比得上;第五,能得到佛的一切智慧;第六,在波羅世出
生時常能見到無數佛;第七,所有深奧的三昧經都能得到;第八,在生死輪迴的無邊際處來去;第九,生命結
束後不久;第十,能度脫十方的眾生。這是為什麼呢?因為這樣能更進一步進入佛法的內涵。
法義解析
  • 本句指出波藍耆兜波菩薩曾開示十項重要法要,為後續經文主
    題鋪陳,顯示菩薩教化眾生的重點內容。

  • 本句為提問,承上文引出下文將要說明的十種事項,屬於經文
    常見的提綱式問句,用以引導聽眾聚焦於接下來的內容。

  • 此段列舉十種殊勝功德,涵蓋供養諸佛菩薩、隨順眾生教化、出生尊貴、無人能及、獲得佛智、常見諸
    佛、得深三昧、自在生死、命終速離苦、普度十方眾生,展現修行者因緣成熟後所成就的圓滿果德。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的原因。

  • 此句說明修行或聽聞佛法能使人更加深入理解佛法的真義,強調持續精進的重要性。

名相註解
  • 十事:指菩薩所教導的十項法要或修行內容。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、禮拜、讚歎等供佛及菩薩。
  • 波羅世:經文專有地名,應依本經語境理解。
  • 度脫:令眾生離苦得樂,超出生死。
  • 佛法:指佛陀所說的教法與修行法門。

「波藍耆 兜波菩薩教有十事。何等為十事?一者、當供 養佛諸菩薩,二者、隨其所樂當教語,三者、所 生處皆尊貴,四者、天上天下一無有能及 者,五者、佛所有智悉當逮得,六者、波羅世 所生處常見無央數佛,七者、所有深三昧經 悉當逮得,八者、死生道無邊幅處以來,九者、 命既去不久,十者、若悉當度脫十方人。所以 者何?益入於佛法中故。

18
白話直譯
二、什麼是阿闍浮菩薩的法住?有十種意念,對十方的眾生。什麼是這十種意念?第一、悉皆憶念世間人的善,第二、心清淨潔淨,第三、
心皆安隱,第四、心柔軟,第五、悉皆平等愛護,第六、心中但願施與他人,第七、心皆應守護,第八、心念
他人與自身無異,第九、心念十方人我視如師,第十、心念十方人視如佛。阿闍浮菩薩應多學經典;既然多學經典,應當獨自安住靜處;既然已經獨自安住於止觀,接下來應當依止善知識修學;既然與善知識一起修行,應當常伴隨在善知識身邊;既然已經在善知識身邊,應當容易受教導與引導;既然容易使喚,應當隨時應對;既已隨順所應作之事,應當勇猛精進於所應作之事;既然勇於承擔,應當學習進入智慧之中;既然學習進入智慧之中,對所領受的法應當全部受持與奉行;應當完全奉持佛法,並且不可遺忘;既然不遺忘,就要安穩地住於適當的地方。為什麼呢?是為了利益並憐憫十方眾生。
白話口語化新譯
第二,什麼叫做阿闍浮菩薩所安住的法?有十種思惟,對應十方的眾生。哪十種意念是指哪些?第一,要常常記得世間人的善行;第二,讓自己的心保持
清淨;第三,讓內心都能安穩自在;第四,心性要柔和;第五,要平等地愛護一切眾生;第六,心裡只想布施
給他人;第七,內心要守護一切眾生;第八,心裡要想到他人和自己沒有差別;第九,心裡把十方眾生當作老
師來看待;第十,心裡把十方眾生視同佛陀。阿闍浮菩薩應該多學習佛經;既然已經學習了許多經典,就應該獨自一人安住於寂靜的地方。當你已經獨自安住於止觀時,接下來應該跟隨善知識共同修學。既然已經跟隨善知識學習,就應該時常待在善知識身邊。既然已經在善知識身邊,自然容易受教導與引導;既然容易差遣,就應該隨時聽從指揮。既然已經順應該做的事,就應該勇敢精進地去完成它;既然已經有勇氣,就應該學習進入智慧的境界;當你已經學習並進入智慧之道時,應當將所接受的法義全部牢記並奉行;既然要全部奉行佛法,就不能忘記;既然已經不會忘失,就應該安住在安穩的地方。這是為什麼呢?這是為了利益和憐憫十方世界的眾生。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討阿闍浮菩薩所依止、安住的法義或修行原則,為後文解釋鋪陳基礎。

  • 本句指出有十種不同的意念,分別對應於十方世界的眾生,強
    調修行者應以平等心觀照十方,涵蓋一切眾生,展現廣大無礙的慈悲與智慧。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要解釋的『十意』內容,屬於經
    文中常見的分類提問方式,為後續教義鋪陳作準備。

  • 此段列舉十種修心要點,強調對世間眾生的善念、清淨柔和、
    平等愛護、布施守護,以及將眾生視為師長與佛陀,展現大乘菩薩平等利他、無我利他的修行精神。
    每一條皆
    為修習慈悲與智慧的具體方法,旨在淨化自心、廣大悲願,實踐菩薩道。

  • 本句強調阿闍浮菩薩應當廣泛學習佛陀所說的經典,以增長智
    慧與修行資糧,契合菩薩道重視聞思修的精神。

  • 本句強調在廣泛學習經典之後,修行者應遠離喧擾,選擇獨處
    靜修,以便深入思惟所學佛法,培養定慧,避免外緣干擾。

  • 本句強調修行者在獨自安住止觀後,應進一步依止善知識,與
    其共同修學,避免自以為足或偏執己見,藉由善師指導增長正見與修行力。

  • 本句強調修行者應親近善知識,隨侍左右,從中學習正法與修行方法,增長智慧與德行。

  • 此句強調親近善知識的重要性,因為在其身邊,學習佛法、受
    教導與修行都會更加順利與容易。
    善知識能引導修行者正確理解佛法,減少迷惑與偏差。

  • 本句強調對於易於調伏、能受教導的對象,應隨時給予適當引
    導與教化,展現善巧方便的教導態度。

  • 本句強調行者應隨順因緣,對於應做之事不僅要順應,更要以
    勇猛心積極實踐,展現精進不懈的修行態度。

  • 本句強調修行者具備勇氣後,應進一步學習並融入智慧,顯示
    勇與慧需並重,僅有勇氣不足以達到究竟,還需以智慧為導。

  • 本句強調修學者在進入智慧境界後,應對所受持的佛法悉數記
    憶與實踐,不可遺漏。
    這是修行過程中對法的尊重與承擔,體現學與持的統一。

  • 本句強調對佛法應當悉數奉持,並且時時不忘,表現出修行者
    對法的尊重與堅持,提醒修行人不可疏忽遺忘佛法的教誨。

  • 本句強調修行者在心念不再散亂、能保持正念時,應選擇安穩
    適宜的處所安住,進一步穩固修行成果,避免外緣干擾。

  • 本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前文理由或因緣,屬於引出法義的過渡語句。

  • 本句說明行此法或說此法的根本動機,是為了利益與悲憫遍及
    十方的眾生,體現佛教普度眾生的慈悲精神。

名相註解
  • 十意念:指十種觀想或思惟方式,依經文上下文可能與十方世界或十種修行對象相關。
  • 眾生:一切有情生命,佛教中指六道輪迴中的一切生命體。
  • 十意:指本經將要解釋的十種特定意念或心念分類。
  • 世間人:指一切在世間的眾生。
  • 安隱:安穩、安樂無憂。
  • 施與:布施,將財物、法義等給予他人。
  • 師:師長,值得學習、尊敬之人。
  • 多學經:指廣泛學習佛陀所說的經典,強調聞法的重要。
  • 獨處止:指獨自一人安住於寂靜處,專注於修行。
  • 止:止息妄念、安住心念的禪修方法。
  • 善師:具德的導師或善知識,能正確引導修行。
  • 易使:指容易調伏、教導或差遣的對象。
  • 隨時:隨順時機、隨時應對。
  • 所作為:指應當完成或實踐的行為、修行或責任。
  • 勇:此處指勇猛精進,佛教修行中強調的積極進取之心。
  • 慧中:指智慧的境界或智慧之中,強調以智慧為修行的核心。
  • 所受法:指所接受、領受的佛法教義。
  • 悉持:全部持守、牢記與奉行。
  • 持法:奉持佛法,指依教奉行、守護佛陀所說之法。
  • 安隱處:指安穩、寧靜、適合修行的場所,強調身心安定。
  • 所以者何:佛典中常見的提問句式,用於引出下文解釋。
  • 閔傷:悲憫、憐憫之意,強調對眾生苦難的同情與關懷。

「二、何等為阿闍浮菩薩法住者?有十意念十 方人。何等為十意?一者、悉念世間人善,二 者、淨潔心,三者、皆安隱心,四者、柔軟心,五者、 悉愛等,六者、心念但欲施與人,七者、心悉當 護,八者、心念人與我身無異,九者、心念十方 人我觀如師,十者、心念十方人視如佛。阿闍 浮菩薩法當多學經;既多學經,以當獨處止; 既獨處止,當與善師從事;既與善師從事,當 在善師邊;既在善師邊,當易使;既易使,當隨 時;既隨所作為,當勇所作為;既勇,當學入 慧中;既學入慧中,以所受法當悉持;既當悉 持法,當不忘;既不忘,當安隱處止。所以者 何?益於閔傷十方人故。

19
白話直譯
三、什麼是渝阿闍菩薩法住?入於諸法之中,應依十事而行。哪十種方法?第一、所有事物皆無常,第二、所有事物皆勞苦,第三、所有事物皆虛空,第四、所有事物皆非我所,
第五、所有事物皆無所住,第六、所有事物皆無真實利益,第七、所有事物皆無所止,第八、所有事物皆無有
處,第九、所有事物皆無可執著,第十、所有事物皆無所有,一切法悉入中不復還。
白話口語化新譯
第三,什麼叫做渝阿闍菩薩的法住?要進入一切法,就要運用十種要點。是哪十件事呢?第一,世間一切都是無常的;第二,一切都充滿勞苦;第
三,一切都是空無的;第四,一切都不是我能擁有的;第五,一切都沒有真正安住的地方;第六,一切都沒有
實際利益;第七,一切都沒有可以停留的處所;第八,一切都沒有可依靠的地方;第九,一切都沒有可執著的
對象;第十,一切都沒有真正的擁有。所有法都融入這境界中,不會再回到原狀。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討『渝阿闍菩薩』所安住的法,即其修行
    或證悟所依的法義、境界或實踐原則,為下文展開說明的起點。

  • 本句指出修行者在涉入一切法時,需依循十種要點或方法,強
    調修學時應具備多方面的觀照與實踐,非僅單一方式可通達諸法。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要說明的十種事項,屬於經
    文常見的結構,用以分條敘述法義或修行要點。

  • 本段列舉十種對諸法的觀察,強調一切法皆無常、苦、空、非
    我、無住、無利、無止、無處、無著、無所有,最終一切法皆歸於平等無自性,不再輪轉。
    此為破除對諸法的
    執著,顯示諸法本質皆空,導向離相無住的智慧。

名相註解
  • 諸法:指一切現象、法則或佛法內容,涵蓋世出世間諸法。
  • 無常:一切法皆變化不住,無有恆常。
  • 勤苦:一切法皆為勞苦、逼迫之義。
  • 非我所:一切法皆非我、非我所有。
  • 無所住:無有安住、依止之處。
  • 無利:無真實利益可得。
  • 無所止:無有停留、安止之處。
  • 無有處:無有實在可依之處。
  • 無所有:無有實在可得之物。
  • 入中不復還:一切法歸於平等、無自性境界,不再回返分別。

「三、何等為渝阿闍菩 薩法住者?入於諸法中用十事。何等為十事? 一者、諸所有皆無常,二者、諸所有皆勤苦,三 者、諸所有皆虛空,四者、諸所有皆非我所,五 者、諸所有皆無所住,六者、諸所有皆無利,七 者、諸所有皆無所止,八者、諸所有皆無有處, 九者、諸所有皆無所著,十者、諸所有皆無所 有,諸法悉入中不復還。

20
白話直譯
渝阿闍菩薩的教法,應當憶念於十方一切眾生;憶念十方眾生之後,應當憶念法處;觀想法處圓滿之後,應當觀想諸佛的剎土;憶念諸佛剎土之後,應當觀想地法;憶念地的法性之後,應當憶念水的法性;憶念水的法性之後,應當憶念火的法性;觀想火法之後,應當觀想風法;觀想風法之後,
應當觀想欲法;念欲界之法之後,皆應當念色界之法;觀想色法之後,應當觀想無有欲界色法的境界;觀想那些不引起欲望的色法境界之後,
內心便無貪著。為什麼呢?因此都應該令佛法彰顯。
白話口語化新譯
渝阿闍菩薩所傳的教法,應該時時記掛著十方世界的一切人;在憶念完十方的眾生之後,還要全面憶念法所安住的地方;在觀想法處之後,接著要觀想所有佛的國土;在觀想諸佛的國土之後,接著要觀想地的法則本性;在觀想地的法性之後,接著要觀想水的法性;在觀想水的法門之後,接著要觀想火的法門;在修習完火法之後,就要接著修習風法。在修習風法之後,接著要修習欲法。在觀想欲界的法之後,就要全部觀想色界的法;在觀想色法之後,接著要思惟沒有欲界色法的境界。當你觀想那些不引起欲望的色法境界後,
內心自然就不會生起貪念。這是為什麼呢?所以大家都應該讓佛法顯現出來。
法義解析
  • 本句強調渝阿闍菩薩的教法涵蓋廣大,修行者應當將這些教法
    與十方眾生相應,常懷利益一切有情之心,體現菩薩普度眾生的精神。

  • 本句強調修行者在觀想或憶念十方眾生後,應進一步將心念轉
    向法的所在,即法界或法的安住處,體現法與眾生不可分離的修行次第。
    此處「法處」指涉法的安立、存在或
    所依之處,顯示修行不僅止於眾生,還須契入法義。

  • 本句說明修行者於觀想法處圓滿後,應進一步觀想諸佛剎土,
    展開心量,增長對佛土莊嚴的認知與信心,為後續修行鋪路。

  • 本句說明修行者在觀想諸佛剎土後,應進一步觀察地的本質與
    法性,體會地法所代表的穩固、承載等特質,作為修行次第的一環。

  • 本句指修行者於修習四大觀時,於觀察地大法性圓滿後,應次
    第轉向觀察水大之法性,依序修習,體會諸法本性。

  • 本句指修行者於完成水法觀想後,應依次進行火法觀想,強調
    修法次第與各元素法門的連貫性,體現對法性觀的逐步深入。

  • 本句說明修行次第,於完成火法觀想後,應依序進行風法觀想,體現修法的有序與完整性。

  • 本句說明修行次第,於完成風法觀想後,應進一步修習欲法,
    顯示修法有其循序漸進的步驟,強調依次第修行的重要性。

  • 本句說明修行者在觀想(念)欲界諸法之後,應進一步觀想色
    界諸法,體現修行次第由粗入細、由欲界向色界提升的過程。

  • 本句指修行者於觀想色法(色界諸法)之後,應進一步思惟超越欲界色法的境界,強調離欲、超脫欲界
    的修持次第,符合原始佛教對色法與欲界的分別與修行層次。

  • 本句說明修行者透過觀想無欲的色法境界,能令內心遠離貪著
    ,達到心無所貪的清淨狀態,強調觀照與離欲的修持次第。

  • 此句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋原因或義理,提示聽者注意接下來的說明。

  • 本句強調因緣成熟時,眾人皆應令佛法顯現、彰明,展現法義
    於世間,令眾生得以見聞、受益。

名相註解
  • 渝阿闍菩薩:經中尊名,具體義需依本經上下文判斷,為教法傳授者。
  • 教法:指菩薩所弘揚的佛法教義。
  • 法處:指法的所在、安住處,亦可理解為法界或法的依止處。
  • 諸佛剎:諸佛所居住、教化眾生的清淨國土。
  • 地法:指地的法性,即地的本質、特性,常象徵穩固、承載萬物。
  • 念地法:觀想地大(地元素)的本質與特性,屬於四大觀之一。
  • 念水法:觀想水大(水元素)的本質與特性,屬於四大觀之一。
  • 水法:指觀想或修習水元素的法門,強調水的特性與法性。
  • 火法:指觀想或修習火元素的法門,強調火的特性與法性。
  • 風法:指以風為觀想對象的修行法門,與調息、氣脈等修持相關。
  • 欲法:指以欲為對象的觀想或修行法門,為另一修持階段。
  • 色法:指色界的諸法,為三界之一,超越欲界,無男女欲,唯有色身與禪定。
  • 念:此處指觀想、憶念、正念等修行方法。
  • 欲色法:指屬於欲界的色法,即帶有欲望、感官樂趣的物質現象。
  • 處:此處作『境界』解,指觀行所緣的對象。
  • 無所欲:不生欲求、無貪著之意。
  • 法明:指佛法的真理顯現、彰顯。

「渝阿闍菩薩教法悉 當念於十方人;念於十方人已,悉當念法處; 念法處已,悉當念諸佛剎;念諸佛剎已,悉當 念地法;念地法已,悉當念水法;念水法已,悉 當念火法;念火法已,悉當念風法;念風法已, 悉當念欲法;念欲法已,悉當念色法;念色法 已,當念無有欲色法處;念無所欲色法處已, 心無所貪。所以者何?用是故悉當法明。

21
白話直譯
四、什麼是闍摩期菩薩的法住?經常憶念自己於佛所出生,
有十種利益。什麼是這十件事?第一、不再輪迴生死,第二、對佛生起極深的慈心,第三、深入思惟佛法,第四、以慈心觀十方眾生,
第五、思惟十方世界本無一物,第六、十方佛剎皆如虛空,第七、過去所作業行皆已消散,第八、一切存在皆
如虛空,如幻化一般,第九、一切勤苦終歸無有,第十、涅槃如虛空,無有一物。因此而生於佛法之中,這就是闍摩期菩薩的教法。
白話口語化新譯
第四,什麼叫做闍摩期菩薩所安住的法?經常憶念自己在佛的地方出生,
會有十種利益。哪十件事呢?第一、不再回到原處;第二,對佛生起極深的慈愛;第三,深入思考佛法;第四,以慈悲心看待十方眾
生;第五,思惟十方世界本無一物;第六,十方佛剎皆如虛空;第七,過去所造業行皆已消散;第八,一切存
在皆如虛空,猶如幻化;第九,一切辛勞苦難終歸無有;第十,涅槃如同虛空,無有一物。因此出生在佛法之中,這就是闍摩期菩薩所傳的教法。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討『闍摩期菩薩』於修行過程中所依止、
    安住的法義或修持原則,為後文展開具體內容鋪墊。

  • 本句說明若能時常憶念自己於佛所出生,將會獲得十種殊勝功
    德或利益。
    強調憶佛、念佛的重要性,並預示下文將列舉這十種事。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要說明的十種事項,屬於經文常
    見的提綱式問句,用以啟發聽眾注意力,準備接受後續教法內容。

  • 本段列舉十種觀行,強調對佛的深慈、對法的深思、對眾生的
    慈心,以及對一切法、佛剎、業行、諸所有、勤苦、涅槃等皆觀為虛空、無所有,如幻化不實。
    此旨在破除執
    著,體悟諸法本空,修習大乘空觀,進而生起無礙慈悲與智慧。

  • 本句說明因緣成熟,眾生得以生於佛法之中,並指出這正是闍
    摩期菩薩所弘揚的教法核心。
    強調依此因緣而入佛法,承接菩薩教導,修行正道。

名相註解
  • 闍摩期菩薩:經中特定階段或類型的菩薩,需依本經語境理解其修行層次或特質。
  • 佛處生:指於佛所、佛國、佛前出生,強調與佛直接相應的殊勝因緣。
  • 宿命:過去世的業行與因緣。
  • 泥洹:即涅槃,解脫生死煩惱的究竟境界。
  • 作幻:如幻化,指一切現象皆如幻無實。

「四、何等為闍摩期菩薩法住者?常念於佛處生, 有十事。何等為十事?一者、不復還,二者、多深 慈於佛,三者、深思惟法,四者、皆視十方人慈 心,五者、思惟十方了無所有,六者、十方佛剎 皆虛空,七者、宿命所作了無所有,八者、諸所 有皆虛空,譬如作幻耳,九者、諸所有勤苦無 所有,十者、泥洹虛空無所有。用是故生於佛 法中,是為闍摩期菩薩教法。

22
白話直譯
過去諸佛虛空無所有、當來諸佛虛空無所有、今現在諸佛虛空無所有;過去諸佛法無所有、當來諸佛法無所有、今現在諸佛法無所有;過去諸佛法念從何所出生?索了無所有;當來諸佛法念從何所出生?索了無所有;現在的諸佛法,應思考是從哪裡生起的?尋索之後,終究無有可得。一切諸佛所證之法皆平等,徹底通達無自性、無實體。為什麼會這樣呢?三世的諸法等皆已了知,無有一法實有。
白話口語化新譯
過去的諸佛如虛空般無所執著,未來的諸佛如虛空般無所
執著,現在的諸佛也如虛空般無所執著。過去的諸佛所說的法沒有真實自性,未來的諸佛所說的法
也沒有真實自性,現在的諸佛所說的法同樣沒有真實自性。過去那些佛陀,他們對於佛法的思惟是從哪裡生起的?徹底探究之後,什麼都不可得;未來諸佛的佛法與正念,是從哪裡生起的呢?徹底尋找之下,什麼都找不到;現在這些佛法,是從什麼地方生起的呢?仔細尋找後,什麼都找不到。一切佛的法都是平等的,徹底了知本無自性、沒有真實存在。這是為什麼呢?對於過去、現在、未來的一切法都已徹底明白,沒有任何一法是真實存在的。
法義解析
  • 本句強調三世諸佛皆如虛空般無有自性、無所執著,體現佛法
    中對於諸法空性的徹底理解,指出佛的境界超越一切有無、無所依止。

  • 本句強調三世諸佛所說之法皆無自性、無實體,體現佛法緣起
    性空的核心義理,指出法本無固定實有,應離執著法相。

  • 本句探問過去諸佛對於佛法的正念、正知是從何因緣、何處所
    生起,強調法念的根本來源與修行的起點,意在追溯佛法正見的本源。

  • 此句強調徹底觀察、追索一切法,最終皆無自性、無實體可得
    ,體現空性義理。
    修行者應觀照諸法本無所有,破除執著。

  • 本句探問未來諸佛所證之法與其正念的根源,旨在追究佛法與
    覺悟心的本源,強調法與念皆有因緣生起,並非無因自有,提示修行者應觀察法念之所從來。

  • 此句強調徹底觀察、追尋之後,發現一切法本無自性、無可得
    ,體現空性的根本義理。
    這種觀照方式,破除對一切法的執著,顯示諸法皆無實體可得。

  • 本句引導思考現前一切佛法的根源,強調對法的起源與因緣的
    觀察,提示修行者應追問佛法的本源與成立條件,契合原始佛教重視因緣生起的教義。

  • 本句強調經過探求後,終究無法執著於任何實體或法,顯示諸
    法本無自性,無可得,契合空義與無所得的教理。

  • 本句強調諸佛所證之法皆平等無差別,並徹底通達一切法本無
    自性、無實體可得,體現空義與無所得的根本教理。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋原因或義理,
    提示聽者注意接下來的法義說明。

  • 本句強調對三世一切法徹底通達,體認到一切法皆無自性、無
    實體,無有一法可執著為真實存在,體現空義。

名相註解
  • 虛空無所有:比喻無自性、無執著,體現空性義。
  • 法:此處指佛所說教法、真理,強調其無自性。
  • 法念:對佛法的正念、正知,亦即對法的思惟與觀照。
  • 索:徹底探究、追尋之意。
  • 當來諸佛:指未來將出現的諸位佛陀。
  • 諸佛法:指現前一切佛陀所說、所證的法,包括教法與實踐法門。
  • 法等:指諸佛所證之法皆平等無差別。
  • 悉了:徹底明瞭、通達。
  • 三世法:指過去、現在、未來的一切法。
  • 一:指一法、一物,強調連一法都不可得。

「過去諸佛虛空 無所有、當來諸佛虛空無所有、今現在諸佛 虛空無所有;過去諸佛法無所有、當來諸佛 法無所有、今現在諸佛法無所有;過去諸佛 法念從何所出生?索了無所有;當來諸佛法 念從何所出生?索了無所有;今現在諸佛法 念從何所生?索了無所有。諸佛法等悉了無所 有。所以者何?是三世法等皆了,無所有一。

23
白話直譯
五、什麼是波渝三般菩薩的法住?所做的功德
能度化十方眾生,有十種行為。哪十種行為?第十、悉皆令十方眾生得涅槃解脫。
白話口語化新譯
第五,什麼叫做波渝三般菩薩所安住的法?所修的功德,能夠讓十方世界的人都得到解脫,總共有十種方法。是哪十件事呢?第一,能夠保護十方的所有人;第二,能讓十方的人都行
善;第三,能時時惦記十方人的生命安穩;第四,能愛護十方的人;第五,能憐憫十方的人;第六,能教導十
方的人不要做壞事;第七,能引領十方的人走上菩薩道;第八,能讓十方的人身心清淨;第九,能度化十方的
人;第十,能讓十方的人得到解脫、進入涅槃。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討『波渝三般菩薩』所依止、安住的法義
    內容,為後文展開教義鋪陳之起點。

  • 本句說明修行者所積集的功德,具備普遍利益十方眾生的力量
    ,並將這些功德歸納為十種具體的實踐方式,強調功德的廣大與普及性。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要說明的十種事項,屬於經文中
    常見的提綱式問句,用以引導聽眾聚焦於接下來的教法內容。

  • 本段列舉十種對十方眾生的究竟利益,涵蓋護持、教化、引導、清淨、度脫與令證涅槃,展現菩薩普遍
    利他的實踐。
    每一項皆強調對一切眾生無差別的慈悲與智慧,體現大乘菩薩道的核心精神。

名相註解
  • 波渝三般菩薩:經中專有名詞,指特定類型或階位的菩薩,需依本經上下文判義。
  • 功德:指修行、布施、持戒等善行所積聚的善業與福報。
  • 度:度脫、救度,令眾生離苦得樂。
  • 菩薩道:菩薩修行與利益眾生之道,為大乘佛教的主要修行路徑。
  • 清淨:指身心遠離煩惱與染污,達到純淨無染的狀態。
  • 般泥洹:即涅槃,究竟解脫之境。

「五、何等為波渝三般菩薩法住者?所作功德 悉度十方人,有十事。何等為十事?一者、悉護 十方人,二者、悉令十方人善,三者、悉念十方 人命安隱,四者、悉愛十方人,五者、悉哀十方 人,六者、悉教十方人莫使作惡,七者、悉引十 方人著菩薩道中,八者、悉清淨於十方人,九 者、悉度十方人,十者、悉脫十方人令般泥洹。

24
白話直譯
不可再計算十方的人、不可再數量十方的人、不可再議論十方的人、不可再稱呼十方的人、不可再衡量十方的人,完全無法議說十方的人。什麼是十方的人呢?都盧十方的人皆是虛空之人、皆非我所之人、皆無所有之人,皆是平等無別,皆無其他特異。為什麼呢?因為心無所執著的緣故。
白話口語化新譯
已經無法再計算、數量、討論、稱呼、衡量十方世界中的
人,甚至完全無法用言語來描述十方的人。什麼叫做十方的人?遍及十方的眾人都如同虛空般,沒有人是我所擁有的,也
沒有人真正有所屬,大家都平等無別,也沒有什麼特別奇異之處。這是為什麼呢?因為那時候心裡沒有任何執著。
法義解析
  • 本句強調十方世界眾生之多,已超越一切世俗計量、討論、稱
    述與衡量的範疇,連語言都無法窮盡其數,顯示不可思議的廣大與無量。

  • 本句為提問,旨在釐清「十方人」的定義,為後文解釋作鋪墊

    此處「十方」指東南西北、東南西南、東北西北及上下,涵蓋一切方位,強調普遍性與無所不包。

  • 本句強調十方眾生皆如虛空,無有實體與主宰,無我、無所、
    無特異,顯示一切眾生平等、無執著,契合空性與無我之義,破除對人我、所屬、差別的執著。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 此句強調修行者的心已無任何執著與依附,達到自在無礙的境界,是修行解脫的重要關鍵。

名相註解
  • 不可復計/數/議/稱/量/議說:皆為強調無法以世間方式加以計算、討論、稱述、衡量或描 述。
  • 虛空人:比喻眾生本性如虛空,無自性、無障礙。
  • 我所:指我所擁有、所屬之人或物,佛教中常用以說明無我、無所。
  • 所有:此處指一切皆平等,無分別。
  • 他奇:他人之特異,意指沒有特殊差別。
  • 心:指眾生的心識或意念。

「不可復計十方人、不可復數十方人、不可復 議十方人、不可復稱十方人、不可復量十方 人、了不可議說十方人。何等為十方人者?都 盧十方人皆虛空人、皆非我所人、皆無所有 人,皆所有、皆無他奇。所以者何?心無所著 故。

25
白話直譯
六、什麼是阿耆三般菩薩安住於法的方式?有十種深奧的法,慈悲心憐憫。哪十種法呢?第一、談論佛的善惡,心中無分別;第二、談論法的善惡
,心中無分別;第三、談論菩薩的善惡,心中無分別;第四、追求菩薩道、人道、共相道的善惡,心中無分別
;第五、有人說十方世界人多或人少,心中無分別;第六、總說十方眾生於共相道的善惡流轉,心中無分別;
第七、有人說十方眾生易得解脫或難得解脫,心中無分別;第八、說法多或少,心中無分別;第九、說法會壞
或不壞,心中無分別;第十、有法可得之處或無法可得之處,心中無分別。菩薩應當學習這些法,這些法本來就沒有固定的處所或自性。
白話口語化新譯
第六,什麼叫做阿耆三般菩薩安住於佛法的方法?有十種很深奧的法門,內含慈悲與憐憫之心。是哪十種法呢?一、談論佛的善惡時,內心沒有分別;二、談論法的善惡
時,內心沒有分別;三、談論菩薩的善惡時,內心沒有分別;四、追求菩薩道或人道的善惡時,內心沒有分別
;五、有人說十方世界的人多或少,內心沒有分別;六、總說十方眾生在共相道上的善惡,內心沒有分別;七
、有人說十方眾生容易或難以解脫,內心沒有分別;八、說法多或少,內心沒有分別;九、說法會壞或不壞,
內心沒有分別;十、有法可得或無法可得,內心沒有分別。菩薩應該學習這些法,因為這些法本來就沒有固定的地方或本體。
法義解析
  • 本句為提問,旨在探討阿耆三般菩薩如何安住於佛法,強調修
    行者應依何種原則或方法安住於正法之中,為後文解釋法住內容鋪墊。

  • 本句指出有十種極為深奧的法門,其核心蘊含慈悲與憐憫,強
    調修行者應以慈心為本,體現對眾生的悲憫與關懷。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要說明的十種法,屬於經文中常
    見的提綱式問句,用以啟發聽眾思考並聚焦於接下來的內容。

  • 本段列舉十種情境,強調於分別善惡、多少、易難、壞不壞、有無等諸法相時,修行者心中皆應平等無
    分別,體現無執著、無分別智的修行精神,契合大乘佛法中對平等性智的重視。

  • 本句強調菩薩修學諸法時,應體會諸法無自性、無固定處所,
    顯示一切法皆無常、無我,避免執著於法的實體性。

名相註解
  • 十法:指十種深奧的佛法內容,具體內容需參照經文上下文。
  • 慈心:對眾生無條件的友愛與善意。
  • 哀:悲憫、同情眾生之苦。
  • 共相道:眾生共通之修行道,與菩薩道對舉。
  • 解脫:脫離生死煩惱束縛,證得涅槃。

「六、何等為阿耆三般菩薩法住者?有十法深 慈心哀。何等為十法?一者、用說佛善惡,心無 有異,二者、說法善、說法惡,心無有異,三者、說 菩薩善、說菩薩惡,心無有異,四者、求菩薩道、人 共相道善惡,心無有異,五者、中有人言十方 人多、十方人少,心無有異,六者、都十方人轉 相道善惡,心無有異,七者、中有人說言十方 人易脫、難脫,心無有異,八者、說法多、說法少, 心無有異,九者、說法壞、說法不壞,心無有異, 十者、有法處、無法處,心無有異。是菩薩當學 是諸法無有處。

26
白話直譯
還有十件事。哪十件事呢?第一,諸法沒有所在;第二,諸法無法得見其處;第三,
學諸法譬如幻化所作;第四,諸法皆如虛空;第五,諸法如種種虛空;第六,諸法極虛空處無有罣礙;第七,
諸法譬如幻所化;第八,諸法譬如夢中所有;第九,諸法不可計量;第十,諸法無所有,不可得見。為什麼呢?因為深入佛法中,無人能超越。
白話口語化新譯
另外還有十件事情。是哪十種事情呢?第一,萬事萬物沒有固定的地方;第二,萬事萬物找不到
可以看見的所在;第三,學習萬法就像觀察幻化出來的東西;第四,萬法都像虛空一樣;第五,萬法就像各種
不同的虛空;第六,萬法極其虛空,毫無障礙;第七,萬法就像幻術變化出來的一樣;第八,萬法如同夢中所
見;第九,萬法無法計算;第十,萬法本無所有,也無法看見。這是為什麼呢?越是深入佛法,就沒有人能勝過他。
法義解析
  • 本句承接前文,表示接下來將繼續列舉或說明另外十項內容,
    屬於經文分段或條列的提示語,未涉及具體法義。

  • 本句為提問句,承接前文,準備列舉接下來要說明的十種法義
    或修行要點,屬於經文常見的提綱式語句。

  • 本段以十義顯示諸法本性無自性、無實體、如幻如夢、如虛空,強調一切法皆無固定本質,無法執著,
    亦不可計量,導引修行者破除對諸法的實有執著,體會諸法空性。

  • 此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述內容的因由。

  • 此句強調修行者若能不斷深入佛法,將無人能夠超越其境界,顯示佛法修學的殊勝與無上。

名相註解
  • 幻、夢:譬喻諸法如幻化、夢境,無實體、不可執著。

「復有十事。何等為十事?一者、 諸法無有處,二者、諸法不可得見處,三者、學 諸法譬如化作,四者、諸法皆虛空,五者、諸法 若干種虛空,六者、諸法無有罣礙極虛空處, 七者、諸法譬若幻所化,八者、諸法譬夢中所 有,九者、諸法不可計,十者諸法無所有不可 得視。所以者何?益深入佛法中無有能勝 者。

27
白話直譯
七、阿惟越致菩薩是依何種法而安住?菩薩聽聞十種法,堅定安住。何等是這十件事?第一,有佛或無佛,心終不復動;第二,說有法或無法,
心終不復動;第三,有菩薩或無菩薩,心終不復動;第四,有求菩薩道者或無有求菩薩道者,心終不復動;第
五,持此法得或持此法不得,心終不復動;第六,有諸過去佛或無諸過去佛,心終不復動;第七,有諸當來佛
或無諸當來佛,心終不復動;第八,有諸現在佛或無諸現在佛,心終不復動;第九,佛智慧盡或佛智慧不盡,
心終不復動;第十,過去世事、當來世事、今現在世事是若干種或是一種,心終不復動。
白話口語化新譯
第七,什麼樣的法門能讓阿惟越致菩薩安住其中?菩薩聽聞這十件事後,能夠堅定地安住不動搖。哪十件事呢?第一,無論有沒有佛出現,心都不動搖;第二,說有法或
沒有法,心都不動搖;第三,不論有沒有菩薩,心都不動搖;第四,不管有人追求菩薩道還是沒有人追求,心
都不動搖;第五,持守這個法能得到或得不到,心都不動搖;第六,無論過去有沒有佛,心都不動搖;第七,
未來有沒有佛,心都不動搖;第八,現在有沒有佛,心都不動搖;第九,佛的智慧是否有盡頭,心都不動搖;
第十,過去、未來、現在的事情是多種還是一種,心始終都不再動搖。
法義解析
  • 本句詢問已證不退轉位的菩薩,究竟依靠哪些法則或修行內容
    而得以安住於其境界,強調修行安住的根本依據。

  • 本句說明菩薩於聽聞十種法要後,能於修行或信念上堅定不移,展現出堅固不退的修行態度。

  • 本句為提問句,旨在引出下文將要說明的十種法或十項內容,
    屬於經文常見的提綱式語句,用以啟發聽眾注意接下來的重點。

  • 本段列舉十種境界,強調無論外在有無佛、法、菩薩、修行者
    、法的成就、三世諸佛、佛智是否窮盡,乃至世間事相多寡,修行者的心皆應安住不動,顯示修行中超越分別
    、安住本心的重要。
    此為修心不隨境轉的教誨,體現佛法中「不動心」的核心精神。

名相註解
  • 阿惟越致菩薩:指已證得不退轉位,決定成佛的菩薩。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 佛智慧:佛陀圓滿無礙的智慧。

「七、阿惟越致菩薩者何等法住?菩薩聞十事 堅住。何等為十事?一者、有佛無佛不動還,二 者、言有法無法不動還,三者、有菩薩、無菩薩 不動還,四者、有求菩薩道者、無有求菩薩道 者不動還,五者、持是法得、持是法不得不動 還,六者、有諸過去佛、無諸過去佛不動還,七 者、有諸當來佛、無諸當來佛不動還,八者、有 諸現在佛、無諸現在佛不動還,九者、佛智慧 盡、佛智慧不盡不動還,十者、過去世事、當來 世事、今現在世事乎若干種、乎一種,心終 不復動還。

28
白話直譯
這位菩薩應當教導令眾學習這十種事。哪十種呢?第一,向一種智慧融攝多種智慧;第二,持多種智慧融攝
於一種智慧;第三,一種智慧融攝多種事理;第四,從多種事理融攝於一種智慧;第五,持十方眾生所在之處
融攝於虛空;第六,持虛空皆融攝於十方眾生之中;第七,持思想融攝於不動搖;第八,持不動搖融攝於思想
之中;第九,持虛空融攝於思想之中;第十,持思想融攝於虛空之中。為什麼呢?因為所有功德法都能融入其中,所以不會再動搖。
白話口語化新譯
這位菩薩應該帶領大家學習這十件事。是哪十種呢?第一,能從一種智慧通達許多智慧;第二,能把許多智慧融入一種智慧;第三,能用一種智慧通達許多
事理;第四,能從許多事理回歸一種智慧;第五,能讓十方眾生所在的地方都融入虛空;第六,能讓虛空全部
融入十方眾生之中;第七,能讓思想進入完全不動搖的境界;第八,能讓不動搖的境界融入思想之中;第九,
能讓虛空融入思想之中;第十,能讓思想融入虛空之中。這是為什麼呢?因為一切功德法都已融入其中,所以再也不會動搖了。
法義解析
  • 本句指出菩薩有責任引導眾生學習特定的十種法門或修行要點
    ,強調菩薩的教化職責與利他精神。

  • 本句為提問語,承上文引出下文所要列舉的十項內容,屬於經典常見的分條說明起首語。

  • 本段列舉十種智慧或境界的相互融通與攝持,展現智慧能於一與多、理與事、心與境、動與靜、虛空與
    眾生等諸法之間自由貫通、無礙圓融,體現不可思議的法界自在力。

  • 此句為經文常用提問語,承上啟下,引出下文解釋理由或法義,強調教理的因由與合理性。

  • 此句說明一切功德法皆歸於一處,圓融無礙,故其本體安住不
    動,無有動搖之相,強調功德圓滿時的穩定與不變。

名相註解
  • 一慧:單一的智慧,指圓滿無礙的智慧體。
  • 若干慧:多種不同層次或內容的智慧。
  • 事:指具體的事相、現象界。
  • 不動搖:定力、寂靜不動的境界。
  • 功德法:指一切善法、福德、智慧等圓滿之法。
  • 不復動:指究竟安住、無有動搖。

「是菩薩當教令學此十事。何等為 十?一者、向一慧入若干慧,二者、持若干慧 入一慧,三者、一慧入若干事,四者、從若干事 入一慧,五者、持十方人處虛空,六者、持虛 空皆入十方人,七者、持思想入不動搖,八者、 持不動搖入思想中,九者、持虛空入想中,十 者、持想入虛空中。所以者何?諸功德法悉入 中,用是故不復動。

29
白話直譯
八、鳩摩羅浮童男菩薩是依何種法而安住?菩薩安住於十種法中。是哪十種?一者,身所行、口所言、心所念悉皆清淨潔淨;二者,無有能得其長短者;三者,心一反念,欲生於何
所即能往生;四者,十方人誰具慈心者皆知;五者,十方人所信用者悉知;六者,十方人若干種悉知;七者,
十方人所作為悉知;八者,諸剎土成敗悉知;九者,以神足念力飛至所到之處;十者,諸法清淨學。
白話口語化新譯
第八,鳩摩羅浮童男菩薩是依據什麼法而安住的?菩薩安住在這十種修行內容之中。是哪十個呢?第一,身體的行為、口中的言語、心裡的念頭都完全清淨;第二,沒有人能夠衡量其高低長短;第三,
心念一轉,想往哪裡生就能到哪裡;第四,能知道十方眾生中誰懷有慈心;第五,能知道十方眾生信任誰;第
六,能明瞭十方眾生的各種差別;第七,能知十方眾生的所有行為;第八,能知各佛國土的興衰成敗;第九,
能以神通念力飛往所想去的地方;第十,學習一切法門皆能清淨。
法義解析
  • 本句詢問鳩摩羅浮童男菩薩所依止、安住的法門,意在探究其
    修行或證悟所依據的根本法義,屬於經文中對修行次第或法門依止的提問。

  • 本句說明菩薩修行時,依止並安住於十種重要的修行法門或實
    踐事項,強調修行次第與內容的完整性。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十項內容,常見於佛典分科敘述
    ,用以引出具體法義或修行要點。

  • 本段列舉十種殊勝功德,涵蓋身口意清淨、無人能測度、隨念
    往生、知眾生心、知所信、知差別、知所作、知剎土成敗、神足自在、諸法清淨學,展現修行者圓滿智慧與自
    在神通,強調清淨與遍知為修證要義。

名相註解
  • 身所行、口所言、心所念:指三業,佛教修行的根本行為層面。
  • 神足:佛教術語,指神通力中能隨意往來的能力。
  • 剎土:佛國淨土,眾生所居之世界。
  • 諸法清淨學:指學習一切法門皆能清淨無染。

「八、鳩摩羅浮童男菩薩者為何等法住?菩薩 於十事中住。何等十?一者、身所行、口所言、心 所念悉淨潔,二者、無有能得長短者,三者、心 一反念在欲生何所,四者、十方人知誰慈心 者,五者、十方人所信用悉知,六者、十方人若 干種悉知,七者、十方人所作為悉知,八者、諸 剎土成敗悉知,九者、神足念飛在所到,十者、 諸法清淨學。

30
白話直譯
這位菩薩應該再學習十種事情。哪十種事情呢?第一,應學知諸佛剎及佛剎;第二,應學感動諸佛剎;第三,應學自在所作威神;第四,應學觀視諸佛
剎;第五,應學從一佛剎再至一佛剎;第六,應學往到無量數佛剎;第七,應學知無量數法於所問處;第八,
應學如幻變化自在所作;第九,應學佛之音聲響動;第十,應學一念反觀。供養無數佛的地方,菩薩都能全部遍至到達。為什麼呢?進入一法之中能有多種運用。
白話口語化新譯
這位菩薩還要再學習十件事。是哪十件事呢?第一,要學會了解各種佛剎和佛剎的情況;第二,要學會
能夠感動諸佛剎;第三,要學會能夠自在展現威神之力;第四,要學會觀察各種佛剎;第五,要學會從一個佛
剎到另一個佛剎;第六,要學會前往無數的佛剎;第七,要學會知道無數法義在被問及時的情形;第八,要學
會像幻術一樣自在變化;第九,要學會佛的音聲響動;第十,要學會一念之間反觀自心。菩薩能夠到達所有供養無數佛的地方,沒有一處不到。這是為什麼呢?進入一個法門後,可以有許多不同的運用和發揮。
法義解析
  • 本句指出菩薩修行過程中,尚需進一步學習十種法門或修行內
    容,強調修行非一蹴可幾,需持續增上。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十項內容,屬於經文常見的提綱
    式語句,用以引出後續教義或修行要點。

  • 本段列舉十種應學之法,涵蓋知曉諸佛剎土、感動剎土、自在
    威神、觀察剎土、往來無礙、通達無量剎土、通曉無量法義、自在變化如幻、具佛音聲、及一念反觀等,展現
    修行者應具備的廣大智慧與自在神通,強調對佛剎、法義、威神、變化及自心的全面學習與實踐。

  • 本句強調菩薩具足廣大神通與願力,能遍至一切供養無數佛的
    處所,無有障礙,展現菩薩行願無邊、普遍供養諸佛的德行。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
    義的原因,提示聽者注意接下來的教義闡述。

  • 本句強調修行者深入一法時,能由此法門引申出多種修行或教
    化的方式,展現法義的靈活與廣大,並非侷限於單一形式。

名相註解
  • 威神:指佛或菩薩自在無礙的神通力與威德。
  • 無央數:極多、無量無邊之意。
  • 如幻:比喻一切法如幻化般無自性、自在變現。
  • 音聲響:佛的說法音聲,具無量功德。
  • 一反念:一念反觀自心,或一念回轉觀照。
  • 無央佛所:無數、無量的佛所住之處,『無央』即無盡、無量之意。
  • 一法:指一個法門、教法或修行方法,強調單一法義的核心。
  • 遣:有施展、運用、發揮之意,非單指排遣。

「是菩薩當復學十事。何等為十 事?一者、當學知諸佛剎佛剎,二者、當學感動 諸佛剎,三者、當學自在所作威神,四者、當 學視諸佛剎,五者、當學從一佛剎復至一佛 剎,六者、當學往到無央數佛剎,七者、當學知 無央數法在所問,八者、當學變化譬如幻自 在所作,九者、當學佛音聲響,十者、當學一反 念。供養無央佛所即悉遍至到。所以者何? 入於一法中多所遣。

31
白話直譯
九、什麼是渝阿羅闍菩薩所依止的法?菩薩依靠十種事情而成就。哪十種事情呢?第一,諸十方眾生的出生皆悉知;第二,十方眾生所繫的恩愛皆悉知;第三,十方眾生所念的本末及來
由皆悉知;第四,十方眾生所作、宿命善惡及所趣向皆悉知;第五,若干種諸法皆悉知;第六,十方眾生所念
的若干種變化皆悉知;第七,諸佛剎壞敗善惡皆悉知;第八,過去、未來、現在無量世間之事皆悉知;第九,
十方眾生等與不等皆悉知;第十,教授十方眾生講說虛空法皆悉知。
白話口語化新譯
第九,渝阿羅闍菩薩是依靠什麼法而安住的?菩薩是依靠這十種方法而達到成就的。是哪十件事呢?第一,能徹底知道十方眾生的出生情形;第二,能徹底知道十方眾生彼此間的恩愛牽繫;第三,能徹底
知道十方眾生心中所想的根本與來歷;第四,能徹底知道十方眾生所做的事、過去的善惡和未來的去向;第五
,能徹底知道各種法的內容;第六,能徹底知道十方眾生心念的各種變化;第七,能徹底知道諸佛剎土的壞滅
與其中的善惡;第八,能徹底知道過去、現在、未來無量世間的種種事;第九,能徹底知道十方眾生的平等與
差異;第十,能徹底知道如何教導十方眾生講說虛空法。
法義解析
  • 本句詢問渝阿羅闍菩薩所依止、安住的法門,意在探討其修行
    或證悟所依據的根本法則或實踐內容,屬於菩薩修行次第的提問。

  • 本句指出菩薩修行圓滿,需依賴十種特定的修行方法或條件,
    強調成佛之路需具備多方面的實踐與因緣。

  • 本句為提問,預示下文將列舉十項內容,屬於經文常見的提綱
    式語句,用以引出主題或教義要點。

  • 本段列舉十種徹知,展現聖者對十方眾生、諸法、剎土、三世因果等無礙智,強調智慧圓滿,能知眾生
    根本、業報、心念、法義及教化方法,體現無所不知的智德。

名相註解
  • 渝阿羅闍菩薩:應為特定菩薩名,需依本經脈絡判讀其意義。
  • 剎:佛剎,佛所教化的世界。
  • 虛空法:指如虛空般無礙、無相的法義,或以虛空為喻說法。

「九、者渝阿羅闍菩薩者何等法住?菩薩用十 事得。何等為十事?一者、諸十方人所出生悉 知,二者、十方人所繫恩愛悉知,三者、十方人 所念本末所從來悉知,四者、十方人所作為 宿命善惡所趣向悉知,五者、若干種諸法悉 知,六者、十方人所念若干種變化悉知,七者、 諸佛剎壞敗善惡悉知,八者、過去當來今現 在無央數世事悉知,九者、十方人等不等悉 知,十者、教授十方人說虛空法悉知是。

32
白話直譯
菩薩還有十個方面應當學習知曉。哪十個地方呢?第一、佛法宮應當學習;第二、建造佛法宮應當學習;第三、佛宮中所有應當學習;第四、佛宮中所教
勅應當學習;第五、佛所出入的宮應當學習;第六、法宮應當學習;第七、法王宮應當學習;第八、法所教勅
應當學習;第九、安行法王應當學習;第十、更造作法中王所教勅應當承用學。為什麼呢?心逐漸進入佛的大道中,所聽聞的法自然能成為自己修行與教導他人的依據。
白話口語化新譯
菩薩還有十個方面需要學習並明瞭。是哪十個地方呢?一、要學習佛法宮殿;二、要學習如何建造佛法宮殿;三、要學習佛宮裡的一切事物;四、要學習佛宮
中的教導與指示;五、要學習佛出入的宮殿;六、要學習法宮;七、要學習法王宮;八、要學習法中的教導;
九、要學習安住於法王的行持;十、要學習並承接重新建造法中王的教導。這是為什麼呢?當內心漸漸進入佛的大道時,所聽到的佛法自然就能成為自己修行和教導的依據。
法義解析
  • 本句指出菩薩修行過程中,除了已知內容外,還有十個重要領
    域或事項必須進一步學習與認識,強調修行的廣泛性與持續精進。

  • 本句為提問句,承接前文,詢問所謂『十處』的具體內容,為下文列舉十處作鋪墊。

  • 本段列舉十項應當學習的內容,涵蓋佛法宮殿的本體、建造、
    內部事物、教誨、出入、以及法宮、法王宮、法中教誨、安住於法王的行持,並強調對法中王教誨的承接與實
    踐,展現對佛法及其象徵空間的全面學習與踐行。

  • 此句為經文常用提問語,表示將進一步說明前文所述之理由或因緣,為引出下文解釋鋪墊。

  • 此句強調修行者心念逐步契入佛法大道時,所學佛法能自然而
    然成為自身實踐與教化他人的資糧,顯示聞法與實踐、教化的連貫關係。

名相註解
  • 十處:本經文脈中待下文解釋的十種特定場所或法義分類。
  • 佛法宮:象徵佛法所依之處或佛法的莊嚴境界。
  • 佛宮:指佛所居住或活動的宮殿,亦有法義象徵。
  • 法宮:法的宮殿,象徵法的莊嚴與依止處。
  • 法王宮:法王(佛或大菩薩)所居之宮,表法主之地。
  • 教勅:佛或法王所宣示的教誨、指示。
  • 安行法王:安住於法王(佛或法主)之行持。
  • 承用學:承接並實踐所學教誨。
  • 佛大道:指佛法所揭示的究竟大道,為修行的最高目標。
  • 所聞法:指修行者所聽聞、學習的佛法教義。

「菩薩 復有十處當學知。何等為十處?一者、佛法宮 當學,二者、造佛法宮當學,三者、佛宮中所有 當學,四者、佛宮中所教勅當學,五者、佛所出 入宮當學,六者、法宮當學,七者、法王宮當學, 八者、法所教勅當學,九者、安行法王當學,十 者、更造作法中王所教勅當承用學。所以者 何?心稍稍入佛大道中,所聞法自用教。

33
白話直譯
十、阿惟顏菩薩是依據什麼法而安住?菩薩進入十種智慧之中,全部都能分別明瞭。哪十種智慧呢?第一、應以何因緣感動無量數佛剎;第二、應明瞭無量數
佛剎中的諸事;第三、我每日應安置菩薩於無量數佛剎中;第四、我每日應度化無量數佛剎中的人;第五、我
應令無量數佛剎中的眾生安隱;第六、十方無量數的人皆能聽聞我聲;第七、悉能知十方人民;第八、十方人
所思善惡我皆應知;第九、十方人我皆應納入佛道中;第十、十方人我皆應度脫。
白話口語化新譯
第十,阿惟顏菩薩是依靠什麼法門來安住的?菩薩進入十種智慧裡,對每一種都能清楚分辨了解。那十種智慧是哪些呢?第一,要用什麼因緣才能感動無數佛剎;第二,要明白無數佛剎裡的各種事情;第三,我每天都要安置
菩薩在無數佛剎中;第四,我每天都要度化無數佛剎裡的人;第五,我要讓無數佛剎裡的眾生安穩;第六,十
方無數的人都能聽到我的聲音;第七,我能完全了解十方的人們;第八,十方人心裡的善惡我都會知道;第九
,十方的人我都要引入佛道;第十,十方的人我都要讓他們得到解脫。
法義解析
  • 本句詢問阿惟顏菩薩所依止、安住的法門或修行原則,強調修
    行者安住於特定法義的重要性,為後續闡述菩薩修行依據鋪墊。

  • 本句說明菩薩能深入十種智慧,對於每一智慧的內容與差別皆
    能徹底明瞭,展現其智慧圓滿與分辨力。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要說明的『十智』內容,屬於經
    文中常見的分類提問方式,強調智慧的多重層面與分類。

  • 本段列舉十種大願,展現菩薩普度眾生、遍知十方、安隱群生、廣度有情的宏願。
    強調菩薩以無量因緣
    感動無數佛剎,日日安置菩薩、度化眾生,並以大悲願力令十方眾生皆聞佛聲、悉知善惡,最終皆入佛道、得
    度解脫。
    此顯示菩薩行願無盡,利益一切有情,體現大乘普度精神。

名相註解
  • 十智:指本經脈絡下所列舉的十種智慧,具體義項需依本經上下文判斷。
  • 無央數佛剎:極多、無數的佛土世界。

「十、阿惟顏菩薩者為何法住?菩薩入於 十智中悉分別知。何等為十智中?一者、當何 因感動無央數佛剎,二者、當明無央數佛剎 中事,三者、我日日當置無央數佛剎中菩 薩,四者、我日日當度無央數佛剎中人,五者、 我當安隱無央數佛剎中眾生,六者、十方人 無央數皆聞我聲,七者、悉知十方人民,八 者、十方人所思想善惡我悉當知,九者、十方 人我悉當內佛道中,十者、十方人我悉當度 脫。

34
白話直譯
渝羅闍菩薩無法徹底知曉阿惟顏菩薩身所行、口所言、心
所念及所作為,完全不能知曉阿惟顏菩薩之事,不能知其神足之念,不能知其飛行,亦不能得知阿惟顏菩薩過
去、未來、現在之事,亦不能得知其所念佛剎,亦不能得知其心所念、所行為於智慧所用的十事。渝羅闍菩薩無法得知阿惟顏菩薩所修行的境界,因為阿惟顏菩薩已證入佛的十種智慧。
白話口語化新譯
渝羅闍菩薩沒辦法真正了解阿惟顏菩薩的身體行為、說的話、心裡想什麼和所做的事,完全無法明白阿
惟顏菩薩的一切,也無法知道他的神通念頭、飛行能力,甚至連阿惟顏菩薩過去、現在、未來的事情都無法得
知,更無法知道他心中所想的佛國,也無法明白他心裡所想、所做的十種智慧運用。渝羅闍菩薩沒辦法了解阿惟顏菩薩所修行的內容,因為阿惟顏菩薩已證入佛的十種智慧。
法義解析
  • 本句強調渝羅闍菩薩無法窮盡知曉阿惟顏菩薩的身、口、意行為及其神通、智慧等諸多層面,顯示菩薩
    間境界差異與不可思議智德,突顯阿惟顏菩薩智慧與神通之深廣,非一般菩薩所能測度。

  • 本句說明菩薩修行層次的差異,阿惟顏菩薩已證入佛的十智,
    境界超越渝羅闍菩薩,因此其行持不可思議,非一般菩薩所能知。

名相註解
  • 佛十智:佛所具足的十種究竟智慧,為佛果圓滿智慧的總稱。

「渝羅闍菩薩不能及知阿惟顏身所行、口 所言、心所念、所作為,了不能及知阿惟顏菩 薩事,不能及知神足念、不能知飛,亦不能逮 知阿惟顏菩薩過去當來今現在事,亦不能 逮知所念佛剎,亦不能逮知心所念、所行為 智慧用十事。渝羅闍菩薩不能逮知阿惟顏 菩薩所行事,是阿惟顏菩薩逮入佛十智中。

35
白話直譯
什麼是十種智慧?第一、過去、未來、現在無窮無盡,皆應從佛學;第二、
諸佛法皆圓滿具足,應從佛學;第三、諸法境界無有障礙,應從佛學;第四、諸法境界無邊無際,應從佛學;
第五、一切剎土我皆當護持,是為功德威神,應從佛學;第六、不可計數剎土境界無邊無際,皆當明知,應從
佛學;第七、十方無量佛剎皆當安隱,應從佛學;第八、十方眾生所行諸事皆當從佛學;第九、諸法智慧皆入
其中,應從佛學;第十、佛之一切智慧皆當知,應從佛學。為什麼呢?悉皆具足知曉,一切佛智慧都明了,已無需再向他人學習
,這就是阿惟顏以十法為依據修行菩薩道的意義。
白話口語化新譯
什麼叫做十種智慧?第一,過去、未來和現在無窮無盡的時空,都要向佛學習;第二,所有佛法都要圓滿具足地向佛學習;
第三,各種法的境界都沒有障礙,要向佛學習;第四,各種法的境界無邊無際,也要向佛學習;第五,所有剎
土我都要守護,這是功德和威神,要向佛學習;第六,無法計算的剎土境界無邊無際,都要明瞭,要向佛學習
;第七,十方無數佛剎都要安穩,要向佛學習;第八,十方眾生所做的事都要向佛學習;第九,各種法的智慧
都要完全領悟,要向佛學習;第十,佛的一切智慧都要明瞭,要向佛學習。這是為什麼呢?全部都徹底明白了佛的智慧,不需要再向任何人學習,這就是阿惟顏以十法菩薩修行的意義。
法義解析
  • 本句為提問,旨在引出後文對於『十智』的具體內容與分類,
    屬於經文中常見的問答體裁,用以啟發學人對智慧內涵的探究。

  • 本段列舉十種應從佛學的內容,涵蓋三世時空、諸佛法、諸法
    境界、剎土護持、智慧圓滿等,強調一切法皆以佛為師,無論時空、境界、智慧、行為,皆應依佛學習,體現
    佛學無所不包、無所不攝的圓滿精神。

  • 本句為經文常用提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句說明菩薩已圓滿具足佛智慧,無須再依他學習,體現菩薩
    自證自悟、獨立修行的境界,並以『十法』為修行依據,展現菩薩道的究竟圓滿。

名相註解
  • 佛學:指以佛為師,學習佛陀所證所行的法義與智慧。
  • 智慧:佛所證得的究竟智慧。
  • 阿惟顏:此處為人名或尊稱,依本經語境理解,不作他經常見義。

「何等為十智中?一者、過去當來今現在無端 亟從佛學,二者、諸佛法悉具足從佛學,三 者、諸法處無所罣礙從佛學,四者、諸法處無 邊幅無崖底從佛學,五者、諸所有剎土我 悉當護持是功德威神從佛學,六者、不可復 計剎土處無邊幅悉當明知從佛學,七者、十 方無央數佛剎悉當安隱從佛學,八者、十方 人所行為悉當從佛學,九者、諸法智慧悉入 中從佛學,十者、佛所有智慧悉當知從佛 學。所以者何?悉具足知,皆曉了佛智慧,都無 所復從誰學道,是為阿惟顏以十法菩薩行 道如是。」

菩薩十住行道經