漸備一切智德經
漸備一切智德經卷第五
西晉月支三藏竺法護譯
金剛藏問菩薩住品第十
他們的聖慧心意,巍巍無量,他們的修行功德,已達第九地。」莊嚴清淨的道地,具足清淨鮮明之法,無有邊際,積功累
德,每生自我克制,然無益於眾生,應以何方便,救濟三界,善諦攝受。無極的智慧與德行,其哀憫無窮無盡,所進入的境界廣大無邊,無處不遍及流通。分別諸世界,明瞭無邊,進入眾生界,於寂靜中圓融運轉,終而復始。開示第一藏如來的道業,所思惟念,具足無所畏之力,諸
佛經典,空性無量,及一切敏慧,圓滿成就阿惟顏,這就是所說。又諸佛子!進入如是聖菩薩之業,親近阿惟顏,剛住於此即得名為無垢的三昧。菩薩親自具足並宣說法界、菩薩道
場,名為莊嚴淨、巨海藏、海印、廣如虛空、積一切法自然、眾生心行等,如是等類,能得近百千阿僧祇的定
意正法,適能獲得這些定意,並以正受親近眾多善德的三昧定,施以種種方便。因為這個因緣,如此的定意,是為了圓滿顯發一切敏捷智
慧,並且具有殊勝特別,這才稱為接近阿惟顏菩薩三昧。這已經接近了,依此三昧,在十三千世界,自然生起百千
無極無窮的奇寶、清淨蓮華、一切宅舍,自然的道寶,因而得以超越一切法界,奉行道義至於真正之法,具足
度世眾生德行之本,究竟成就,通達玄妙自然。又其法界,善於修習清淨,演現聖者光明,其莖極大,由琉璃與明月珠結合而成,超越諸天。無量的栴檀、珍寶交錯輝映,無盡的瑪瑙、紫磨真金,自
然生成為花葉,其光明無量無邊,難以計算。蓮花照耀閃爍,全部都是由各種寶物組合而成。其上虛空,琦珍之縵,化現交織成露帳,充滿十三千大千世界的國土,內有如塵沙般不可計數的眾生,
百千蓮華羅列周遍十方虛空,其香氣甘美,薰染諸菩薩大士之身,圓滿具足一切智慧。若能證得此阿惟顏住三昧定者,立刻現坐於這大蓮華上,
坐定之後,所教化的一切眾生自然地排列於四周。諸大蓮華,難以計算,諸菩薩等,眷屬圍繞,坐於諸蓮華
之上,四周莊嚴高大,每一位菩薩,證得無數三昧,並安住於正受。觀察諸菩薩,於正受之後,十方一切無有邊際的諸佛剎土,皆本自清淨。諸如來等,於法會道場中,以成就的教法照耀。為什麼呢?又彼菩薩,坐在這些大蓮華之上,其足底下,放出十不可
計阿僧祇光,照耀十方,直至無擇獄大泥犁中,滅除眾生苦惱之患。左膝、右膝也同樣放射光明,毫無差別,皆普照餓鬼、畜生,使其勤苦與痛苦得以息滅。左右兩側的肋部,各自放出無限無數的光明,
照亮十方的人們,讓大家都受到光明的照耀。雙手掌心,各自放出光明,照耀諸天和阿須倫的宮殿。兩肩和手肘,放出兩種光芒,照耀所有聲聞。背部、頭頂、脖子各自放出光明,照耀十方所有緣覺的心。其口面門,流現殊妙光明,普照十方一切第九住菩薩之眾。眉間的白毫,演現大威光,普照十方一切魔宮,皆令其蔽冥。以阿惟顏菩薩的身體,升上虛空,照耀十方無數百千三千佛土,充滿其中如塵數的十方如來,眾會道場繞佛十圈,在虛空中形成偉大的光明,珠寶交織如露帳,名為大光。光輝閃耀,用來進奉,供養如來,因此功德更加增長。因為這種供養,從最初發心直到第九住,恭敬順從如來,
於一切時中安然隨順,其功德百千億倍,無法比喻。那偉大的光明珠交織如露帳,巍峨光明,乃至十方一切境土,普遍散布各種花朵、香花、雜香、搗香、
衣服、幢蓋、幡綵,鋪以寶瑛、明月珠珍,周遍十方一切世界,成為共同莊嚴的世界。其善本德無上正真,降下大眾華,一一皆降下若干種物,
供養眾會一切道場,供養奉進十方如來,眾生之類,若有見知,皆發無上正真道意。這些降下的眾華,如此微妙。光明繞行諸佛及眾會道場十圈後,進入佛足下,華光忽然
照耀諸如來與眾菩薩,見到那些佛的世界,並見到如此修行的諸菩薩名號。那些證得阿惟顏的菩薩,十方無際的諸菩薩,與眾多九住菩薩,一同前來集會。這些菩薩及其眷屬,修行大供養,觀見此境並以三昧正受
,至於十方,見阿惟顏等眾菩薩,莊嚴的首領名為首幻,豎立金剛,降伏魔怨,其一道光輝,展現百千光明,
各自發出無數耀眼光芒,照耀十方無邊佛土,顯現偉大的變化。其光芒倏忽之間,進入首幻,莊嚴菩薩的首領。這
沒過多久,當時菩薩,受到他的光明照耀,威神的力量,於是更加
茂盛。
的智慧心量極其廣大無邊,他們的修行功德,已經達到第九地。」。修行的道路莊嚴而清淨,具備純淨明亮的法義,無有邊際,雖然長久積累功德,每一世都自我約束,卻
對眾生沒有實際利益,該用什麼善巧方法來救度三界眾生,圓滿攝受他們呢?無邊的智慧和德行,他的慈悲沒有盡頭,所涉足的境界極其廣大,沒有地方不是他所遍及的。分辨各種世界,清楚了解無邊的境界,進入眾生的領域,
在寂靜中來回運轉,最終又重新開始,無窮無盡地循環。這裡說明開展第一藏如來的修行事業,所思所想都具備無
畏的力量,諸佛的經典蘊含無量的空性與智慧,並且圓滿成就阿惟顏這種境界,就是這個意思。還有,各位佛弟子!進入這樣的聖菩薩修行,接近阿惟顏,剛到這裡就得到一
種叫做『無垢』的三昧。菩薩親自展現並宣說法界、菩薩道場,有的叫莊嚴淨、巨海藏、海印、廣如虛空、積
一切法自然、眾生心行等,像這些種類,能接近無數(百千阿僧祇)定意正法,剛好能得到這些定意,並以正
受親近許多善德的三昧定,施行各種善巧方便。由於這個因緣,如此的專注心意,是為了圓滿顯發一切敏
捷智慧,並且具有特別之處,這才稱為接近阿惟顏菩薩三昧。這已經很接近了,憑藉這個三昧,在一萬三千個世界中,
自然生出無數珍寶、清淨的蓮花、各種居所和自成的道寶,因此能超越所有法界,實踐正道直到最真實的正法
,具備度化眾生的德行根本,最終圓滿成就,通達深奧的自然本性。此外,這個法界善於修持清淨,展現出聖者的光明,其莖
極為巨大,由琉璃與明月珠結合而成,超越一切天界。無數的栴檀木和各種珍寶交相輝映,無盡的瑪瑙與紫磨真金化為花葉,發出無法想像的光芒。那些蓮花閃閃發光,都是用各種珍寶合成的。在那上方的虛空中,珍寶織成的帷幔化現交錯成為露帳,
充滿了十三千個大千世界的國土,裡面有無數如塵沙般多的眾生,數量不可計算。成千上萬的蓮花排列遍佈十
方虛空,散發出甘美的香氣,薰染著所有菩薩大士的身形,並圓滿具足一切智慧。如果有人證得這種阿惟顏住的三昧定,立刻就會現身坐在
這朵大蓮花上,坐定之後,所教化的一切眾生自然地排列在四周。無數巨大的蓮花,數量難以計算,許多菩薩與其眷屬圍繞
著,端坐在蓮花上,四周莊嚴高大。每位菩薩都證得無數種三昧,並安住於正受之中。觀想諸位菩薩在正受之後,十方無量無邊的諸佛國土,皆自然而然地清淨無染。諸佛如來們,在這個法會的道場中,以圓滿的教法來啟發和照亮大眾。這是為什麼呢?那位菩薩坐在這些大蓮花上,
他的腳底放出無數不可思
議的光芒,照亮十方,
甚至照到無擇地獄的大泥犁裡,消除眾生的痛苦和煩惱。左膝和右膝也一樣放射出光明,沒有任何差別,全部都照
亮了餓鬼和畜生,讓他們的痛苦和辛勞得以減輕。佛的左右兩邊肋部,各自放射出無量的光芒,照耀十方所有眾生,讓大家都被這光明所覆蓋。那時,雙手的掌心各自發出光芒,照亮了所有天界和阿須倫的宮殿。那時,佛的兩邊肩膀和手肘放出兩道光,照亮所有聲聞弟子。背部、頭頂和脖子各自放射出光明,普照十方一切緣覺的心。他的口面發出殊勝的光明,普照十方一切處於第九住的菩薩大眾。佛陀眉間的白毫放射出極大的光明,照射到十方所有魔宮,讓那些魔宮全都陷入黑暗。阿惟顏菩薩以自身升上虛空,光明遍照無數百千三千佛土,充滿如塵數的十方如來,眾會在道場中繞佛
十圈,於虛空中顯現出偉大的光明,珠寶交織如同露帳,這光明名為『大光』。光芒閃耀,用來恭敬奉獻,供養如來,因此功德就更加增長。因為這樣的供養,從剛開始發心到第九住位,恭敬順從如
來,安然隨順時機,其功德增長百千億倍,難以形容。那巨大的光明珠像露帳般交織,光輝壯麗,照耀到十方所有國土,遍地鋪滿各種花朵、香花、雜香、搗
香、衣服、幢蓋、彩幡,還有寶石、明月珠珍,遍布十方一切世界,成為共同的莊嚴境界。他的善根本德達到無上正真的境界,降下各種花朵,每一朵花又降下許多供養物,供養所有大眾與道場
,並奉獻給十方如來。所有見到或知道這一切的眾生,無不發起無上正真的菩提心。這場花雨就是這麼奇妙精細。光明繞著諸佛和大眾聚集的道場轉了十圈,然後進入佛的腳下,這時華麗的光芒突然照亮所有如來和菩
薩,大家看見那些佛的世界,也看到這些如此修行的菩薩名字。那些已證得阿惟顏的菩薩,以及來自十方無量世界的諸菩
薩,還有許多九住菩薩,都一起來參加這次集會。這些菩薩和他們的眷屬,修習殊勝的供養,安住於三昧正
受中,能遍至十方,見到阿惟顏等眾多菩薩,當中有莊嚴的首領,名叫首幻,豎立金剛,降伏魔怨。他們發出
一道光芒,展現無數光明,各自放射無量耀眼光輝,照亮十方無邊的佛土,顯現出偉大的神變。那些光芒一下子就進入首幻,莊嚴了菩薩的首領。那個時候,沒過多久,菩薩受到他的光明照射和威神力量的加持,因此變得更加興盛。
本句描述菩薩修行至高階位,聖慧心量無量,行持功德深廣,
已達第九地,顯示菩薩道的次第與圓滿修證。本句強調修行者雖能自淨其道、積聚功德,但若僅自利而無利他,則無法真正利益眾生。
故需思考以何
種善巧方便,普濟三界,圓滿攝受一切有情,體現大乘利他精神。本句讚歎聖者具足無量無邊的智慧與德行,慈悲心無窮,所證
入的法界廣大無限,無有不遍及、無所不包容,顯示聖者的德慧與悲願圓滿無礙。本句描述智慧能分辨諸世界,洞察無量境界,深入眾生所處的
種種境界,於寂靜中自在運轉,展現法界無盡流轉、生滅不息的特性,體現圓融無礙的境界觀。本句總結第一藏如來的修行事業,強調其所思所念皆具無畏之力,並以諸佛經典的無量空性與敏銳智慧
為依止,最終圓滿成就阿惟顏果位,顯示修行圓滿與智慧無礙的境界。本句為佛陀或說法者再次呼喚在座的佛弟子,提示接下來將有
重要法義宣說,強調聽法對象的殊勝身分與修學責任。本句描述聖菩薩進入殊勝修行境界,親近阿惟顏,初住即得無
垢三昧,並能親自展現法界與菩薩道場,顯現多種三昧名稱,象徵菩薩修證圓滿、法界無礙。
進一步,菩薩能
得無量定意正法,並以正受三昧攝持善德眾,施以種種方便,展現菩薩度生的廣大智慧與善巧。本句說明,因為特定的因緣,修行者以這種專注的定意,能圓滿顯現一切敏捷智慧,並具備特殊功德,
這種境界才稱為接近阿惟顏菩薩三昧。
強調定意與智慧的圓滿展現及其殊勝性。本句描述修行者依三昧之力,於廣大世界中自然現起無量珍寶
與清淨蓮華,象徵功德莊嚴與法界圓滿。
由此能超越一切法界,實踐最高正法,具備度化眾生的根本德行,最
終圓滿成就,通達深奧自然之理,顯示三昧力用與究竟果德。本句描述法界具備清淨修持的功德,能顯現聖者智慧的光明,其莖象徵法界的根本,質地由琉璃與明月
珠合成,表徵清淨與圓滿,並超越一切天界的境界,顯示法界無上殊勝。此句描述莊嚴佛土中,以無量珍寶自然生成花葉,光明無量,
象徵佛國清淨莊嚴、福德圓滿,超越世間有限之美。本句描述蓮花以眾多寶物合成,象徵莊嚴清淨的佛國淨土,蓮
花光明代表佛法的殊勝與莊嚴,寶物合成則顯示佛土資糧圓滿、不可思議。本句描述莊嚴佛土的境界,上方虛空中以珍寶化現的帷幔交織成帳,遍滿無量世界,眾生如塵沙不可數
,蓮花遍佈十方虛空,香氣薰染菩薩大士,象徵佛土莊嚴、眾生無量與菩薩智慧圓滿。本句描述證得阿惟顏住三昧定的修行者,能即刻現坐於大蓮華
上,並且在入定後,所教化的眾生會自然而然地圍繞排列,顯示三昧定力與教化力的不可思議。本句描述莊嚴佛國淨土的景象,無量大蓮花承載著菩薩及其眷屬,象徵菩薩眾多與法界莊嚴。
菩薩各自
證得無數三昧,安住於正受,顯示其深厚定力與智慧,並以正定正受為修行根本。本句描述菩薩於正受(三昧、禪定)後,能觀見十方無量無邊
的諸佛剎土皆本自清淨,顯示菩薩修行圓滿,所見法界無染,體現佛土清淨的境界。本句描述諸佛如來於法會道場中,以圓滿成就的教法,啟發、
教化並照耀與會大眾,顯示佛陀教化的功德與智慧光明普及道場。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句描述菩薩以大願力坐於蓮華上,足下放出無量光明,普照
十方,乃至最苦的無擇地獄,皆能滅除眾生的苦惱,顯示菩薩慈悲與救度無邊。本句描述佛身左、右膝同樣放射無差別的光明,普照餓鬼與畜
生等苦趣眾生,令其苦惱得以緩解,展現佛慈悲無礙、平等救度一切眾生的德行。此句描述佛身放光的瑞相,象徵佛德無量、光明普照,能利益
十方眾生,令一切有情皆蒙法益與加持。
光明遍照,表現佛的慈悲與智慧無所不及。此句描述聖者以雙手掌心放射光明,普照諸天及阿須倫宮殿,
象徵佛法光明無所不至,能遍及一切眾生與諸界,顯示佛力不可思議與法界平等。本句描述佛身放光的瑞相,從兩肩與手肘發出兩種光明,普照
聲聞眾,象徵佛德無量、法力遍及一切學人,聲聞眾得以蒙受佛光加持,增長智慧與福德。此句描述身體不同部位各自放射光明,普遍照耀十方諸緣覺的
心識,象徵佛身光明無礙,能攝受、啟發一切緣覺眾生的覺悟心。此句描述聖者以口面流露不可思議的光明,遍照十方世界中已
證第九住位的菩薩,顯示其法力與加持無遠弗屆,並彰顯第九住菩薩的殊勝境界。本句描述佛陀眉間白毫相所發出的威光,能普照十方,令一切
魔宮失去原有的勢力與光明,象徵佛德威力能摧破一切邪惡障礙,顯現正法無礙的力量。本句描述阿惟顏菩薩以殊勝身相升於虛空,光明普照無量佛土與如來,象徵菩薩威德遍及十方,眾會繞
佛表法供養與恭敬,虛空中現大光明,珠帳莊嚴,顯示法界莊嚴與菩薩不可思議的功德力。此句描述以光明莊嚴之物進行供養如來,因而使自身的功德與
福報隨之增長,強調供養的殊勝與增益作用。本句說明修行者以供養為緣,從初發菩提心到第九住位,能夠
恭敬奉行如來教法,並於一切時中安然隨順,所成就的功德不可思議,遠超常人所能比擬。本句描述莊嚴殊勝的光明珠帳,象徵佛土清淨圓滿,光明普照
十方,莊嚴具足,遍滿一切世界,顯現佛國無盡莊嚴與平等普及的德相。本句描述善根本德圓滿者,能以無上正真的功德,降下花雨與
各種供養物,廣泛供養大眾、道場及十方如來。
此舉感召一切見聞的眾生,皆能發起求證無上正真(菩提)的
心願,顯示供養與發心的相互感應與增上。本句描述天降眾多花朵,其微妙不可思議,象徵法界莊嚴、境
界殊勝,亦顯示佛土功德的殊勝莊嚴。本段描述光明繞行諸佛及道場,象徵佛光普照、加持眾會,經過十次圓滿後歸於佛足,顯現莊嚴華光,
普照如來與菩薩,令眾生得見諸佛世界及修行菩薩的名號,強調佛光攝受與菩薩行的示現。本句描述證得阿惟顏果位的菩薩,以及遍及十方無量世界的諸菩薩,還有九住地的菩薩,齊聚一堂,顯
示法會的殊勝與菩薩眾的廣大。
『阿惟顏』為特定果位,『九住菩薩』指修行階位已達九住的菩薩。本句描述菩薩及其眷屬以三昧正受修大供養,能遍至十方,見到阿惟顏等菩薩,並有首幻菩薩為首,展
現降魔、放光、莊嚴佛土等不可思議的神通變化,顯示菩薩修行的廣大功德與攝受眾生的威德力。此句描述光芒迅速融入首幻,進而莊嚴菩薩的首領,顯示光明
與智慧的加持,強調菩薩首領的殊勝莊嚴與德相。本句描述菩薩因蒙受他者的光明與威神力加持,德行與事業更
加興盛,顯示外緣助力對修行者增長功德的重要性。
- 金剛藏菩薩:大乘佛教中的菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與功德。
- 解脫月菩薩:菩薩名,意指如月般清淨、能令眾生得解脫。
- 佛子:指發菩提心、修菩薩行的修行者。
- 聖慧意:指菩薩證得的殊勝智慧心意。
- 第九地:菩薩十地中的第九地,為菩薩修行高階位。
- 道地:修行所依之正道、修證之基礎。
- 清淨鮮明之法:指純淨無染、明顯可證的佛法。
- 三界:欲界、色界、無色界,眾生輪迴之處。
- 方便:善巧度生的方法。
- 攝受:包容、引導、護持眾生。
- 無極慧德:指無有邊際、極致圓滿的智慧與德行。
- 無盡哀:無窮無盡的慈悲心。
- 弘廣:廣大無邊。
- 周流:遍及、流通於一切處。
- 世界:指諸佛法界或眾生所依之處。
- 眾生界:眾生所處的種種境界,含有差別與無量。
- 寂寞:此處指寂靜、無聲,非世俗孤單義。
- 迴旋:圓融自在地運轉,非單純循環。
- 終而復始:顯示法界無盡、生滅相續。
- 第一藏:指佛法中最初或根本的法藏,為修行的基礎。
- 如來:佛的尊稱,意為如實而來、如實而去者。
- 道業:修行佛道的事業或功德。
- 無所畏:指無有畏懼,佛的四無所畏之一。
- 空無無量:形容空性的廣大無邊。
- 敏慧:指敏銳的智慧。
- 阿惟顏:梵語音譯,意為不退轉地,指菩薩證得不退轉位。
- 聖菩薩:已證聖果的菩薩,具足大悲與智慧。
- 三昧:禪定的專業術語,意為正定或等持。
- 無垢:指清淨無染的三昧。
- 法界:一切法的真實本性,圓融無礙。
- 菩薩道場:菩薩修行、教化眾生之處。
- 莊嚴淨、巨海藏、海印、廣如虛空、積一切法自然、眾生心行:皆為三昧或法門之名,象徵菩薩 境界廣大無邊。
- 阿僧祇:極大數量的梵語音譯,表無量無邊。
- 定意正法:正定與正法之意,指菩薩所證的深廣禪定與正法。
- 正受:正定、正受持之意。
- 因緣:指成就某種境界或法門的條件與原因。
- 定意:專注於一境的心意,為禪定修持的核心。
- 敏智:指迅速、靈敏的智慧。
- 阿惟顏菩薩三昧:本經特有名相,指一種接近阿惟顏菩薩境界的三昧(深定),需依本經語境理 解其義。
- 十三千土:指一萬三千個佛土或世界,表法界廣大。
- 道寶:指自然顯現的佛道功德或法寶。
- 度世:度化世間眾生。
- 玄自然:深奧微妙的自然本性。
- 清淨:無染無垢,修行所證的純淨境界。
- 聖光明:聖者智慧所發之光明,象徵覺悟。
- 琉璃:佛教七寶之一,象徵清淨透明。
- 明月珠:明亮如月的寶珠,象徵圓滿光明。
- 諸天:指各層天界,佛教宇宙觀中的諸天。
- 栴檀:名貴香木,常用於佛教供養與裝飾。
- 紫磨真金:極為純淨、細緻的黃金,佛經常用以形容殊勝寶物。
- 華葉:指花與葉,此處為珍寶所化,非凡俗植物。
- 蓮華:佛教淨土象徵,表清淨、出生於佛國的眾生。
- 眾寶:指多種珍貴寶物,經典中常用以形容佛國莊嚴。
- 虛空:指無邊的空間,佛土莊嚴的所在。
- 琦珍之縵:珍貴寶物織成的帷幔,象徵莊嚴。
- 露帳:如露水般輕盈透明的帳幕,表現佛土清淨莊嚴。
- 十三千大千之土:指十三千個大千世界,為佛教宇宙觀中的廣大世界數量。
- 塵眾:如塵沙般多的眾生,形容數量極多。
- 十方虛空:東南西北、四維上下,表示無所不在的空間。
- 菩薩大士:已發大心、修行大乘的覺悟者。
- 一切智:圓滿無礙的智慧,佛菩薩所具。
- 阿惟顏住:此處為音譯,指一種高階三昧定,具特殊功德與境界。
- 三昧定:禪定的高度專注狀態,能生起種種不可思議的功用。
- 大蓮華:象徵清淨、莊嚴的法界座位。
- 所化:指被教化、度化的眾生。
- 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,表示無量無邊的空間。
- 諸佛剎土:諸佛所居住、教化眾生的清淨國土。
- 自然清淨:本性清淨,非經造作而成,顯示佛土本自無染。
- 會道場:指佛陀說法、眾生集會的場所。
- 成教照:以圓滿成就的教法照耀、啟發眾生。
- 無擇獄:最重苦報之地獄,眾生無選擇餘地,唯受極苦。
- 大泥犁:地獄的梵語音譯,指極苦之處。
- 光明:佛身所放射的智慧與慈悲之光,能破除眾生無明與苦惱。
- 餓鬼:六道之一,因貪慳業感受飢渴苦報的眾生。
- 畜生:六道之一,因愚癡業感受愚昧與勞役苦報的眾生。
- 脇:指佛身的左右肋部,為經典常見描述佛放光之處。
- 蒙燿:被光明所覆蓋、照耀,意指受佛光加持與利益。
- 阿須倫:梵語Asura,常譯為阿修羅,為六道之一,與天界常有爭戰,具大威力但多瞋恚。
- 聲聞:指聽聞佛法、修四聖諦而證得阿羅漢果的弟子。
- 品光:此處指不同類別或層次的光明,為佛身瑞相之一。
- 緣覺:指因觀十二因緣而覺悟的聖者,屬二乘之一。
- 口面門:指口與面部,為光明流出的門戶。
- 妙光明:指不可思議、殊勝的智慧光明。
- 第九住菩薩:菩薩修行階位之一,屬於十住中的第九位,已證深厚功德。
- 白毫:佛陀三十二相之一,位於兩眉之間,能放大光明。
- 魔宮:魔王所居之處,象徵煩惱、障礙、邪惡勢力。
- 阿惟顏菩薩:本經所述具大威德之菩薩名號。
- 三千佛土:指三千大千世界,佛教宇宙觀中廣大世界系。
- 道場:佛、菩薩及眾生共聚修行、聽法之處。
- 繞佛:繞行佛像或佛身以表恭敬供養。
- 珠交露帳:珠寶交織如同露水般的帳幕,象徵莊嚴。
- 大光:指菩薩所現偉大光明,具莊嚴與加持義。
- 供養:以恭敬心奉獻物品或行為於佛、法、僧等三寶,積集福德資糧。
- 初發意:指初次發起菩提心,立志成佛之始。
- 第九住:菩薩修行階位之一,屬於十住中的第九位。
- 光明珠交露帳:以光明珠交織成如露帳般的莊嚴帳幕,象徵佛土莊嚴。
- 境土:佛所成就的清淨國土。
- 香華、雜香、擣香:各類供養用香花與香料。
- 幢蓋、幡綵:佛教儀式中莊嚴的旗幟、帳蓋。
- 寶瑛、明月珠珍:珍貴寶石與明珠,象徵佛國莊嚴。
- 善本德:指修行者所積聚的根本善德。
- 無上正真:即無上正等正覺,佛果之別名。
- 十方如來:十方世界一切成佛者。
- 無上正真道意:發起證得無上正等正覺的志願。
- 雨眾華:指天降眾多花朵,為佛國淨土或法會中常見瑞相。
- 微妙:形容境界精細、不可思議,常用於讚歎佛法或佛土功德。
- 諸佛:多位佛陀,指多數覺者。
- 眾會道場:佛法集會之處,修行與聽法的場所。
- 十匝:繞行十圈,表圓滿、十方或十種功德。
- 佛足下:佛陀的雙足,象徵歸依與恭敬。
- 華光:莊嚴的光明,表佛德顯現。
- 佛世界:佛所成就的清淨國土。
- 菩薩號:菩薩的名號,表其德行與修證。
- 十方無際:指遍及東南西北、四維上下十方,無有邊際。
- 九住菩薩:指菩薩修行階位中的第九住,屬於菩薩道次第。
- 會:指法會、集會。
- 三昧正受:深定正受,心一境性。
- 首幻:菩薩名,為眾菩薩之首領。
- 金剛:象徵堅固不壞,亦指降魔之力。
- 魔怨:障礙修行的惡勢力。
- 佛土:佛所成就的清淨國土。
- 莊嚴:佛教術語,指以功德、光明等成就莊嚴身心或法界。
- 菩薩元首:指菩薩眾中的首領或最尊貴者。
- 暉曜:光明照耀,象徵智慧或功德的顯現。
- 威神力勢:指殊勝的威德與神通力量,能加持他人。
- 茂盛:比喻德行、事業或修行成果的增長。
金剛藏菩薩大士,謂解脫月菩薩:「於是佛 子菩薩大士,其聖慧意,巍巍無量,如是行業, 乃至第九。嚴淨道地,具足清淨鮮明之法, 而無邊際,積功累德,每生自克,無益眾生, 以何方便,救濟三界,善諦攝受。無極慧德,其 無盡哀,所入弘廣,靡不周流。分別世界,明 了無邊,入眾生界,寂寞迴旋,終而復始。開 第一藏如來道業,所思惟念,力無所畏,諸佛 經典,空無無量,及一切敏慧,具足成得 阿惟顏,此之謂也。又諸佛子!入如是聖菩薩 之業,近阿惟顏,適住此已有三昧名其號無 垢,菩薩親具宣布法界,菩薩道場,名莊嚴 淨,名巨海藏,又名海印,名廣如虛空,名積一 切法自然,名眾生心行,如是等類,得近百千 阿僧祇定意正法,適能逮得此諸定意,而以 正受親眾善德三昧定,施眾方便。以斯因緣, 如是定意,乃為究暢一切敏智,而有殊特,爾 乃名近阿惟顏菩薩三昧。這得近已,以是三 昧,十三千土,而自然生百千無極無窮奇 寶,清淨蓮華,一切之宅,自然道寶,以得超越 一切法界,奉行道義至真正法,具足度世眾 德之本,究竟成就,達玄自然。又其法界,善 修清淨,演聖光明,其莖甚大,琉璃明月 珠合,以越諸天。無量栴檀,珍寶相挍,無極馬 瑙,紫磨真金,生為華葉,其明光光,不可計 限。蓮華照燿,皆以眾寶,而合成之。其上虛 空,琦珍之縵,化交露帳,具足充滿十三千 大千之土,滿中塵眾,不可稱計,百千蓮華,羅 列周遍十方虛空,其香甘美,勳諸菩薩大士 身形,備一切智。若逮致此阿惟顏住三昧定 者,尋則現坐斯大蓮華,這坐已竟,乃復周 遍,所化一切,自然羅列。諸大蓮華,不可稱 載,諸菩薩等,眷屬圍繞,坐諸蓮華,周匝巍 巍,一一菩薩,逮萬百千三昧,而以正受。觀 諸菩薩,這正受已,十方一切無有邊際,諸佛 剎土,自然清淨。諸如來等,在會道場,以成教 照。所以者何?又彼菩薩,這坐斯諸大蓮華上, 其下足底,出十不可計阿僧祇光,照於十方 至無擇獄大泥犁中,滅於眾生苦惱之患。左 右膝,亦如所演光明這等無異,皆悉照燿 餓鬼、畜生,勤苦痛息。左右之脇,各出無限若 干光明,照十方人,皆為蒙燿。二手掌中,各 演光明,照於諸天、阿須倫宮。其二肩肘,出二 品光,照眾聲聞。背腦戶頸各演光明,照於 十方諸緣覺心。其口面門,演妙光明,照於十 方諸第九住菩薩之眾。眉間白毫,演大威燿, 照於十方一切魔宮,皆令蔽冥。以阿惟顏 菩薩之身,遂上虛空,照於十方不可計百 千三千佛土,滿中塵數十方如來,眾會道場 繞佛十匝,在虛空中,成大光明,珠交露帳,名 曰大光。暉曜灼灼,以用進奉,供養如來,遂 增功勳。緣是供養,從初發意,至第九住,奉順 如來,寂然隨時,百千億倍,不可為喻。其大 光明珠交露帳,巍巍光明,乃至十方一切境 土,普布眾華,香華雜香,擣香,衣服,幢蓋幡 綵,布以寶瑛,明月珠珍,周遍十方一切世界, 成為普世。其善本德無上正真,雨大眾華,一 一悉雨若干種物,供養眾會一切道場,供養 奉進十方如來,眾生之類,敢有見知,咸發無 上正真道意。斯雨眾華,微妙如是。光繞諸佛 眾會道場,十匝已竟,入佛足下,華光忽然,照 諸如來眾菩薩,見其佛世界,立行如斯諸菩 薩號。其逮阿惟顏,十方無際諸菩薩,眾九 住菩薩,俱來會者。斯諸菩薩及與眷屬,修 大供養,觀見此以三昧正受,至於十方,覩阿 惟顏眾菩薩等,莊嚴元首,名曰首幻,豎立 金剛,降伏魔怨,其一光曜,演百千明,各出無 數晃昱營從,照於十方無邊佛土,顯大變 化。其光奄忽,入於首幻,莊嚴菩薩元首。這 沒未久,即時菩薩,蒙其暉曜,威神力勢,遂更 茂盛。
無限光明眷屬,照於十方無邊世界,繞諸佛土十匝,顯現諸如來無極神足的感動變化。佛陀告知無數億百千兆姟的菩薩大眾,諸佛國土六次震動
,皆悉消滅一切惡趣,遮蔽魔宮殿,十方諸佛皆自然現身。普遍現出一切至真正覺眾會的道場,威神莊嚴清淨,法界
最為第一,遍滿虛空,普照十方世界,光芒來回流轉,升於虛空之上,右繞一切諸菩薩眾,現大莊嚴清淨,這
道光明忽然現於上方,旋即入於聚會諸菩薩的頂上。光明消失時,這些菩薩,過去未曾經歷,也未曾蒙受禪定,因承佛威光,即刻獲得百萬種三昧。這些光明,依因緣時節而現,降臨於菩薩身上,一切如來皆平等無異。光明消失時,諸菩薩證得不退轉地位(阿惟顏),這稱為如來的究竟真實境界。具足十種大力,證得平等正覺,心量如虛空般無礙,如佛
子,猶如轉輪聖王的第一太子,由尊貴的正后懷胎出生,具備圓滿相好,自然堪任聖王。當時,轉輪王坐在天寶象所載的紫金床上,調來四大海的
海水,親自執持大蓋覆頂,並以幢幡與伎樂莊嚴其處。取來金澡瓶,轉輪聖王用四海的水,為太子洗頭和身體,洗浴完成後,當下就被稱為聖頂蓋王。所謂轉輪王,具足十種善本,因此被稱為神帝、轉輪聖,這正是佛子菩薩大士成就大慧的象徵。所以菩薩,經歷無量次修行,百千辛勤苦行,如是圓滿具足其功德與智慧。轉而復次增進,所建立的修行階位,名為法雨,是菩薩所安住之處。菩薩若安住於法雨道地,通達欲界,審慎如實觀察,修習
色界、無色界、眾生界、無識界、有為界、無為界、虛空界,修習法界,通達涅槃,審知如實。明瞭諸見邪網的遮覆羅織,五趣的塵勞,修習諸生滅,眾
聲聞行,緣覺之行,諸菩薩行,如來十力,四無所畏,色身與法身,及一切智,成就最正覺,轉動法輪,示現
滅度,常以平等,入一切法,分別越度,解達諸習,審如從興。以進入此智慧,其心意更為提升,使眾生不造作自大之業
,又能如實審察,超越得度,於塵勞根本不生憍慢。處於世俗法中不懷恐懼,於道法中不自大,不捨大慈。對
於聲聞、緣覺、菩薩、如來諸法,皆不生自大。於眾多瞋恚與歡悅之中,不以增減(心境)為動,得至真實解脫。亦復能審慎明知,佛所建立的經典事業,若處於塵勞之中
,能隨順時節發起誓願,供養諸種修行,思惟無量劫數,建立聖者智慧,審察如實有知,無所不通達。諸如來、至真、等正覺,所入的玄妙境界,是指智慧深微
且遙遠,能自在於生死中周旋,徹悟微妙法義,於示現出生時,捨棄國土與王位,成就最上正覺。變化開展,領悟微妙智慧,轉動法輪,壽命長短,心所建
立,直到滅度,所建立的法門多少,皆以微妙智慧為本。又都清楚明瞭,諸平等正覺佛道的寶藏所在,身、口、心
三業的法藏,無論有時或無時,其所行皆為祕密難測。菩薩接受授記後,慈悲恩德如流水般普及眾生,並加以救護與攝受。各種類別,眾生被無明障蔽,群眾所行之道,諸根各自分
部,執著造作業力,正覺者所行之道,蘊含威德與聖者功德寶藏。也能清楚知道所在的劫數,出入多少,一劫、百劫、千劫、無量劫,都能識知。於無量數劫中,能自在進入一劫,又能計算無數,對於念
頭與認知皆能了知,這些數量不可計算,連閑靜的劫限,也都能悉知憶念。於寂靜的劫中,對於有劫、無劫時的無念,有劫時的有念
,以及對有與無的念頭,皆能徹底知曉。成就正覺、無正覺、最正覺,對這一切念頭皆能悉知;過去、現在、未來,過去、當來,過去與現在的
諸事,皆能悉知;現在、過去、未來、當來,長劫、短劫,現前平等的諸事,亦皆悉知。一切諸劫,近遠的年歲,天地的成敗,無法計算的事,全部也都通達了解。諸如來等,在所感動之處,能執持如毫毛、又如微塵剎土
中的諸身,以最正覺的智慧,令眾生身心所證得的智慧,悉皆普入最正覺慧。顯示究竟,現柔順慧,知可思議不可思議,諸佛世界,聲聞所知,緣覺所解,菩薩所達,及所不逮如來
道明,所下諸聖者智慧,而悉了之,是為佛子等正覺慧不可量寬弘無際。菩薩安住於此無限的道地,進入無窮的智慧。
這是神通聖君,從所有如來、至真、等正覺的眉間白毫相中,各自放出無數光明眷屬,照亮十方無邊的世界,
繞行所有佛土十圈後,展現出如來無窮神足的感應與變化。佛陀告訴無數不可計數的菩薩大眾,這時所有佛國土都震
動了六次,所有惡道都被消除了,魔王的宮殿被遮蔽,十方的諸佛也都自然顯現出來。那時,所有至真正覺的集會道場同時顯現,威德神力莊嚴
清淨,法界中最為殊勝,遍及虛空,普照十方世界。光芒來回流動,升上虛空,右繞所有菩薩,展現極致莊嚴
清淨,這道光明忽然出現在上方,隨即進入聚集的菩薩頭頂。當光明消失時,這些菩薩過去從未經歷過,也未曾得到禪
定,但因蒙受佛陀威德光明的加持,立即獲得了百萬種三昧。這些光明,按照因緣時節降臨在菩薩身上,所有佛陀都一樣,沒有任何差別。當光明消失時,諸菩薩證得阿惟顏,這就稱為如來的至真境界。具足十種大力,證得平等的正覺,心境如虛空般無礙,就像佛的弟子一樣,好比轉輪聖王的第一太子,
由尊貴的正后懷胎出生,具備圓滿的相貌,理當成為聖王。那個時候,轉輪王坐在由天寶象承載的紫金床上,調來四
大海的海水,親自舉起大傘蓋,並用幢幡和音樂來莊嚴現場。拿起金澡瓶,轉輪聖王用四大海的水為太子沐浴頭身,沐浴完畢後,當下就被稱為聖頂蓋王。所謂轉輪王,因為具足十種善本,所以被稱為神帝、轉輪
聖王,也就是佛子菩薩大士成就大智慧的象徵。因此,菩薩經歷無數次的修行,經過百千種辛勤與苦難,這樣才能圓滿具足他的功德與智慧。不斷進步提升,所建立的修行階位叫做『法雨』,這是菩薩所安住的境界。如果菩薩安住在法雨道地,能夠通達欲界,審慎觀察如實存在,修習色界、無色界、眾生界、無識界、
有為界、無為界、虛空界,並修習法界,通達涅槃,明了如實存在的道理。能夠清楚了解各種錯誤見解的網羅障蔽、五道的煩惱勞苦,修習各種生滅法,聲聞、緣覺、菩薩的修行
,如來的十種力量、四種無畏,色身與法身,以及一切智慧,成就最圓滿的正覺,轉動法輪,示現入滅,常以
平等心進入一切法,分別超越度脫,通達各種修習,審慎如實地興起修行。當進入這種智慧時,心意會更加提升,讓一切眾生都不會因自己的業力而驕傲自大,也能如實審察、超
越煩惱根源而得解脫。在世俗法中不會感到恐懼,在修行法中也不會自以為高明,更不會捨棄大慈悲心。無論
是聲聞、緣覺、菩薩或如來的法門,都不會生起自大的心態。在各種憤怒與歡喜的情境中,心不因增減而動搖,最終證得真實解脫。也能清楚明白,佛所創立的經典與事業,即使身處世間煩惱中,也能隨順時機發願,供養各種修行,思
惟無數劫的長遠,建立聖者的智慧,確實如實知曉,沒有什麼不能通達的。那些如來、至真、等正覺,所體證的玄妙境界,是指他們的智慧極其深遠,在生死輪迴中自在運轉,徹
底明瞭微妙法義。當他們示現出生於世時,能捨棄國家與王位,最終成就無上的正覺。各種變化開展,領悟深奧智慧,推動佛法教化,不論壽命
長短,內心所成就的,一直到入滅,所建立的法多少,都蘊含精妙智慧。又完全明白,所有平等正覺佛的佛道寶藏所在,身、口、
心的法藏,無論有時或無時,他們所行皆是祕密難測。菩薩得到授記後,將慈悲恩德普及一切眾生,並加以救護、攝受他們。各種類別,眾生被無明遮蔽,群眾所行的行為,諸根各自
分別,執著並造作業力,正覺者所行之道,蘊含威德與聖者的寶藏。同樣能明白自己經歷過多少劫,無論是一劫、百劫、千劫,甚至無數劫,都能完全知道。在無數無量的劫中,能自在進入其中一劫,又能計算無數
,對於念頭與認知都能了知,這些數量無法計算,連安靜寂靜的劫限,也都能完全了知與憶念。在寧靜的劫中,對於有劫、無劫時的無念,有劫時的有念
,以及有無之間的念頭,全部都能清楚覺知。證得正覺、無正覺、最正覺,對這一切念頭都能完全明瞭
;無論是過去、現在、未來,或是過去、將來,乃至過去與現在的種種事相,都能徹底了知;現在、過去、未
來、將來,長久或短暫的劫數,以及現前平等的諸事,也都一一明瞭無遺。所有的劫數,無論年代久近,天地的興衰變化,這些無法
用言語數算的事,他都完全明瞭通達。諸佛如來在所感應的地方,能執持如同毫毛、微塵剎土中
的無數身形,以最圓滿的覺悟智慧,讓眾生的身心所證得的智慧,全部都融入最圓滿的佛智之中。展現究竟圓滿,現起柔和順應的智慧,能明瞭一切可思議
與不可思議的境界,了解諸佛的世界、聲聞所知、緣覺所解、菩薩所證,以及連菩薩都無法到達的如來境界和
諸聖者的智慧,全部都能徹底通達。這就是佛子們的正覺智慧,廣大無量,無邊無際。菩薩安住在這無盡的修行境界,進入無邊的智慧之中。
本句描述佛子見證神通聖君所現『一切慧』大光,從諸佛眉間
白毫相中放射無量光明,遍照十方世界,繞佛土十匝,象徵佛智無邊、感應自在,並顯現如來不可思議的神足
變化,展現佛果圓滿與法界無礙。本句描述佛陀向無量菩薩宣說時,出現六種震動的瑞相,象徵法界感應與正法顯現,惡趣消滅、魔宮被
蔽,顯示正法勝於邪道,十方諸佛自然現身,表徵法界無礙、諸佛共證。本句描述佛陀威神力所現的莊嚴道場,光明遍照法界,象徵佛智無礙、法界圓融,光明右繞菩薩並入頂
,表徵法義傳承與加持,顯示菩薩眾得佛威德攝受,法界無所不包、無所不照。本句描述菩薩們原本未曾體驗或證得禪定,卻因佛陀威德與光
明的加持,能夠迅速成就無數三昧,顯示佛力不可思議,亦強調外緣助力於修行的重要性。本句說明諸佛所放的光明,會依照因緣時節而現,照耀於菩薩
身上,且一切如來所示現的光明皆平等無異,體現佛果無差別、平等的法性。本句描述在光明消失之際,諸菩薩證得『阿惟顏』,進入如來
的究竟真實境界,顯示修行圓滿後所證得的最高佛果境界。本句讚歎具足十力與平等正覺的聖者,其心量廣大無礙,猶如虛空。
以轉輪聖王太子為喻,強調其出生
尊貴、相好圓滿,具備成就聖王(或佛陀)之資質,象徵修行圓滿、德行具足者自然堪任大任。本句描述轉輪王以無上威德與資具,展現世間王者的莊嚴與福德,象徵統御四洲、具足大福報的理想君
主形象。
四大海水、天寶象、紫金床等,皆為王者圓滿資糧的象徵,亦顯示法會場域的殊勝莊嚴。此句描述轉輪聖王以金澡瓶盛四海之水,為太子沐浴頭身,象
徵太子受大福德與尊貴加持,沐浴後即獲得『聖頂蓋王』之名,顯示其殊勝地位與未來成就。本句說明轉輪王因具備十種善本而被尊稱為神帝、轉輪聖王,
象徵佛子菩薩大士圓滿成就大智慧,強調善本與智慧的成就關聯。本句強調菩薩為成就圓滿的功德與智慧,必須經歷無數次的修
行與無量的辛勞苦行,顯示菩薩道的艱辛與堅持,並非一蹴可及。本句說明菩薩於修行過程中,修證的道地會不斷增上,這種圓滿的修行階位被稱為『法雨』,是菩薩所
安住、依止的境界,象徵法義如雨普潤,滋養眾生與自身修行。本句描述菩薩於修行過程中,安住於法雨道地,能夠通達並審
察各種存在的界域,包括欲界、色界、無色界、眾生界、無識界、有為界、無為界、虛空界及法界,最終通達
涅槃,了知一切法如實之性。
強調菩薩對諸界的圓融通達與如實知見,是修行圓滿的重要階段。本句總攝佛菩薩對諸見、煩惱、修行階位、如來功德(十力、
四無所畏、色身法身、一切智)、成佛、轉法輪、示現涅槃、平等入法、度脫眾生、通達修習等諸法的圓滿知
見與實踐,強調如來以平等智慧審察、超越一切習氣與障礙,示現無礙自在的教化與度生。本句強調證入此智慧後,心性提升,能遠離因業力或修行成就而生的自大與驕慢。
於世間法不畏懼,於
出世間法不自高,並恆持大慈悲心,對各種佛法階位皆不起自慢,顯示平等無我與大悲精神。此句強調修行者在面對外在的瞋恚與歡悅等情緒時,能保持心
境平等,不隨境界增減而動搖,才能達到究竟真實的解脫。本句強調修行者應審慎明瞭佛所建立的經典與事業,即使在世間塵勞中,也能隨順因緣發願,廣行供養
與修行,思惟無量劫的長遠,建立聖慧,最終能如實知見一切法,無所障礙。本句描述諸佛如來所證入的深奧境界,強調其智慧微妙且遠大,能於生死流轉中自在無礙,徹見諸法實
相。
諸佛於示現人間時,能捨離世間權勢與執著,圓滿成就最上正覺,展現出徹底的出離與覺悟。本句描述佛或菩薩以種種變化開展教化,具足微妙智慧,推動法輪,無論壽命長短,所發心建立的法門
,直到入滅,皆以深妙智慧為本。
強調法與智慧不可分,教化無量,皆由微妙慧力成就。本句說明已徹底通達諸佛平等正覺之佛道寶藏,並明瞭身、口、心三業所含藏的深奧法義,這些法藏有
時顯現、有時隱沒,其所行皆為祕密難以窺測,強調佛道深廣與不可思議。本句描述菩薩獲得授記後,慈悲心與功德廣泛流布於眾生,並以救度與攝受的行動,實踐利益眾生的菩
薩行。
強調菩薩不僅自利,更以恩德普及、積極救護眾生為本懷。本句描述眾生因無明而被障蔽,隨業流轉,各自依根性分別行
動,執著造作種種業力;而正覺者則行於覺悟之道,具足威德與聖者所藏的功德。
強調眾生與正覺者行徑的差
異,並指出聖者內在蘊藏的殊勝功德。此句說明具足智慧者能徹底明瞭自身所處及經歷過的所有劫數
,無論時間長短、多少劫,都無所遺漏,展現對時間與因果歷程的圓滿知見。本句描述超越時空的智慧與神通,能於無量劫中自由出入,對
一切念頭、時間、劫數皆能如實知見,無有障礙,顯示圓滿無礙的知見力。本句描述於寂靜的劫中,對於各種時間狀態(有劫、無劫)下
的心念變化,皆能如實知曉,顯示對心念生滅、存在與不存在的徹底觀照與智慧。本句描述證得最高覺悟者,對於一切時空(過去、現在、未來、當來)、各種劫數(長劫、短劫)及現
前平等諸法,皆能悉知無礙,顯示圓滿智慧與無所不知的境界。本句強調對於宇宙時空中所有劫數、時間長短、天地興衰等無
量無邊、難以計算的現象,皆能徹底通達了解,顯示智慧圓滿無礙。本句描述如來以無礙神力,於所感應處能自在現身,無論如毫毛、微塵剎土中皆能示現無數身,並以最
圓滿的正覺智慧,令眾生身心所證的智慧,悉皆歸入佛的究竟覺慧,顯示佛智普攝一切、無所不包。本句總攝佛子(菩薩)所具的正覺智慧,能圓滿顯現究竟義,
具備柔順善巧的智慧,通達一切可思議與不可思議的法界,無論是聲聞、緣覺、菩薩所知,乃至如來獨有的境
界與聖慧,皆能徹底了知,顯示佛子智慧的廣大無量與無邊無際。本句描述菩薩於無限的修行道地中安住,並由此進入無窮盡的
智慧境界,強調修行與智慧的無邊無際,體現菩薩道的廣大與深遠。
- 一切慧:圓滿通達一切法的智慧。
- 神通聖君:具大神通力的尊者或菩薩名號。
- 如來、至真、等正覺:佛的三種尊稱,強調佛的覺悟圓滿。
- 眉間毫相:佛眉間白毫,為三十二相之一,能放光照世。
- 光明眷屬:隨光而現的無量光明。
- 十方世界:東南西北、東南西北上下一切世界。
- 神足:佛菩薩自在神通之力。
- 感動變化:神通感應所現的種種不可思議變化。
- 六反震動:佛國土出現六種震動的瑞相,常見於經典,象徵法界感應。
- 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生),此處指一切惡道。
- 蔽魔宮殿:遮蔽魔王的宮殿,象徵邪道勢力被壓制。
- 十方諸佛:十方世界的所有佛陀,表徵法界圓融無礙。
- 至真正覺:指究竟圓滿覺悟的佛陀。
- 威神:佛陀不可思議的神力與威德。
- 頂:頭頂,佛教象徵智慧、加持、灌頂之處。
- 佛威光:佛陀威德所發之光明,象徵加持與庇護。
- 稱量時節:依因緣、時機而現起,非隨意顯現。
- 等無有異:完全平等,沒有差別,強調佛果平等義。
- 如來至真境界:指如來所證得的究竟真實境界,為佛果圓滿的境界。
- 十種力:佛或大菩薩所具備的十種無礙智慧與能力。
- 平等正覺:證得一切眾生平等、無分別的正等正覺。
- 轉輪聖王:古印度理想中的大王,統治四天下,具足福德威德。
- 第一太子:轉輪聖王的嫡長子,象徵最尊貴的繼承者。
- 尊真后:最尊貴的正宮皇后。
- 聖王:具足德行、應當成為王者的聖者。
- 轉輪王:古印度神話中統御四洲的理想君主,具足七寶,象徵大福德與正法治世。
- 天寶象:傳說中能承載王者的神象,為七寶之一。
- 紫金床:以紫金製成的寶座,象徵尊貴與莊嚴。
- 四大海:指東南西北四大海,象徵統御四方。
- 大蓋覆:大型寶蓋,為王者或佛陀所用的莊嚴法器。
- 幢幡:佛教及古印度儀典中用以莊嚴場地的旗幟。
- 伎樂:音樂與舞樂,常用於法會或王者盛典以增莊嚴。
- 金澡瓶:以黃金製成的沐浴器具,象徵尊貴與清淨。
- 四海水:指四大海的水,象徵廣大無邊的福德資糧。
- 太子:指受沐浴者,未來將繼承王位或具特殊地位者。
- 聖頂蓋王:沐浴後所獲尊號,象徵頂上有聖蓋,表無上尊貴。
- 十善本:十種善行的根本,為修行基礎。
- 神帝:尊稱,表現其德行與威力。
- 轉輪聖:指具足轉輪王資格的聖王。
- 佛子菩薩大士:佛的弟子,發大菩提心行菩薩道者。
- 大慧:圓滿無礙的大智慧。
- 無央數:極其廣大、無法計數的數量,形容修行次數之多。
- 功勳慧:指修行所成就的功德與智慧。
- 法雨:比喻佛法如雨普潤,亦指圓滿的法義或修行境界。
- 法雨道地:法義如雨,滋潤眾生,指菩薩修行所依之道地。
- 欲界、色界、無色界:三界,眾生所居之不同境界。
- 眾生之界:一切有情眾生所處之界域。
- 無識之界:指無心識之境,或指無想定等特殊境界。
- 有為界、無為界:分別指因緣所生法與超越因緣之法。
- 虛空之界:指無障礙、無邊量之境界。
- 泥洹:即涅槃,究竟寂滅之境。
- 諸見:各種見解,含正見與邪見。
- 邪網遮羅:錯誤見解如網羅般覆蓋障蔽正道。
- 五趣:天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等五道(此處略合六道為五趣)。
- 塵勞:煩惱、世間勞苦。
- 生滅:有為法的生起與滅盡。
- 聲聞行:聲聞乘的修行法門。
- 緣覺之行:緣覺乘的修行法門。
- 菩薩行:菩薩道的修行實踐。
- 如來十力:佛的十種智慧力。
- 四無所畏:佛的四種無畏功德。
- 色身:佛的有形身體。
- 法身:佛的真如法性身。
- 最正覺:無上正等正覺,即成佛。
- 轉法輪:佛說法教化眾生。
- 示現滅度:佛示現入涅槃。
- 平等:無分別心,平等對待一切法。
- 分別越度:分別諸法,超越度脫一切障礙。
- 諸習:各種習氣、修習。
- 審如從興:審慎如實地興起修行。
- 慧:指證入的智慧,非世智辯聰,強調超越煩惱的根本智。
- 業:眾生所造善惡行為的力量與結果。
- 憍慢:自大、傲慢心。
- 俗法:世間法、世俗規範。
- 道法:出世間法、修行正道。
- 大慈:無緣大慈,普遍利益一切眾生之心。
- 聲聞、緣覺、菩薩、如來法:佛教修行階位與法門,分別代表不同層次的覺悟與實踐。
- 瞋恚:指憤怒、怨恨等負面情緒。
- 歡悅:指喜悅、快樂等正面情緒。
- 至真:究竟真實,指最終的真理或解脫境界。
- 得度:解脫生死苦海,證得涅槃。
- 劫數:指極長遠的時間單位,佛教用以表現無量時劫。
- 聖慧:指聖者所證得的智慧,超越凡夫見解。
- 等正覺:與諸佛平等的無上正覺。
- 玄妙:深奧微妙的境界,指佛智所證之理。
- 生死周旋:於生死流轉中自在運作。
- 變化開度:指以神通或方便展現多種教化方式。
- 微妙慧:深奧精微的智慧,能通達諸法實相。
- 法輪:佛法教化的推動與流轉。
- 滅度:證得涅槃,生死輪迴的止息。
- 佛道藏處:佛道的寶藏、法藏所在,指佛所證悟與教化的深奧法義。
- 身口心藏:指佛身、語、意三業所含藏的法義或功德。
- 祕密:指深奧難測、非凡夫所能知見。
- 受決:佛為菩薩授記其未來成佛之預言與肯定。
- 恩流:慈悲與功德如水流般普及眾生。
- 救攝:救度並攝受,令眾生歸依正法、得安樂。
- 品:指各種類別、種類。
- 蔽匿:被無明或煩惱所遮蔽、隱藏。
- 群黎:眾生、群眾。
- 諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
- 分部:各自分別、分派。
- 執持造業:執著並造作善惡業力。
- 正覺:指已證得正等正覺的佛或菩薩。
- 威神聖藏:威德神力與聖者所蘊藏的功德寶藏。
- 劫:佛教計算極長時間的單位,代表宇宙成住壞空的週期。
- 無央數劫:無量、無邊、不可計數的劫,形容極長遠的時間。
- 念識:指心念與認知、分別作用。
- 閑靜劫限:指安靜、寂靜的劫期或時間界限。
- 念:指心念、思想、意識活動。
- 悉識:完全知曉、徹底明瞭。
- 無正覺:此處為經文特有用語,或指超越一切分別、無對待之覺悟。
- 平等事:一切法性平等,無有高下差別。
- 天地成敗:指天地的興盛與毀滅,象徵宇宙萬象的變化。
- 不可稱載:無法用語言或數量加以計算、描述。
- 剎土:佛土、世界,常用以表示無量世界。
- 最正覺慧:佛陀圓滿無上的智慧。
- 眾生身心:指一切有情的身體與心識。
- 成慧:成就智慧,證得覺悟。
- 究竟:圓滿無餘的境界或智慧。
- 柔順慧:柔和順應、善巧方便的智慧。
- 可思議/不可思議:凡夫心智可理解與不可理解的境界。
- 諸佛世界:諸佛所成就的清淨國土。
- 如來道明:如來所證的究竟智慧與境界。
- 正覺慧:證得正等正覺的智慧。
- 無窮慧:無盡無量的智慧,菩薩所證得的智慧境界。
「彼時佛子,復有大光,名一切慧,神通聖 君,出諸如來、至真、等正覺,眉間毫相,各演無 限光明眷屬,照於十方無邊世界,繞諸佛土, 十匝竟已,顯諸如來無極神足感動變化。告 諸無數億百千兆姟諸菩薩眾,諸佛國土,六 反震動,皆悉消滅一切惡趣,蔽魔宮殿,十 方諸佛,皆自然現。普現一切至真正覺眾會 道場,威神嚴淨,法界第一,周遍虛空,咸照 一切十方世界,光尋迴還,上虛空中,右繞一 切諸菩薩眾,現大嚴淨,此眾光明,忽然在上, 尋入聚會諸菩薩頂。光明這沒,此諸菩薩, 前未所更,所不蒙定,承佛威光,輒即逮得 百萬三昧。此諸光明,稱量時節,墮菩薩上,一 切如來,等無有異。光明這沒,諸菩薩成阿惟 顏,名曰如來至真境界也。具十種力平等正 覺,平若虛空,猶如佛子,轉輪聖王第一太子, 從尊真后,懷胎而生,其相具足,應為聖王。時 轉輪王,坐天寶象紫金床上,取四大海,致 海水來,執大蓋覆,幢幡伎樂,而嚴莊之。取 金澡瓶,轉輪聖王,以四海水,洗太子首體,適 洗浴已,應時名曰聖頂蓋王。轉輪王者,具十 善本,故謂神帝,為轉輪聖,是為佛子菩薩大 士成就大慧。所以菩薩,行無央數,百千勤苦, 如是備悉,其功勳慧。轉復增進,所立道地,名 曰法雨,菩薩所住。菩薩若住法雨道地,解達 欲界,審從如有,所習色界,習無色界,眾生之 界,無識之界,有為無為界,虛空之界,習于法 界,解了泥洹,知審如有。曉知諸見邪網遮羅 五趣塵勞,習諸生滅,眾聲聞行,緣覺之行,諸 菩薩行,如來十力,四無所畏,色身法身,及一 切智,成最正覺,而轉法輪,示現滅度,常以平 等,入一切法,分別越度,解達諸習,審如從 興。以入此慧,其意轉上,使眾生類,無自大 業,又如審諦,超越得度,塵勞之元,不為憍 慢,在於俗法,不懷恐畏,若在道法,不以自 大,不捨大慈,若聲聞緣覺之法,諸菩薩法, 諸如來法,不以自大。於眾瞋恚歡悅之中,不 以增減,至真得度。亦復審知,佛所建立,經典 事業,若在塵勞,順時誓願,供養眾行,思惟 劫數,建立聖慧,審如有知,無所不達。其諸 如來、至真、等正覺,所入玄妙,謂慧微遠,生死 周旋,曉了微妙,現出生時,棄國捐王,成最 正覺。變化開度,解微妙慧,轉于法輪,壽限長 短,心所建立,至于滅度,法立多少,悉微妙 慧。又悉曉了,諸平等正覺佛道藏處,身口心 藏,有時無時,所行祕密。菩薩受決,恩流眾生, 而救攝之。若干種品,眾生蔽匿,群黎所行,諸 根分部,執持造業,正覺所行,威神聖藏。亦復 曉知所在劫數,出入多少,一劫百劫,千劫無 央數劫,悉識知之。無央數劫,能入一劫,又計 數無數,計念識之,不可計數,閑靜劫限,悉識 念之。閑靜之劫,有劫無劫無念,有劫有念,有 無之念,悉識念之。成正覺無正覺最正覺,悉 識念之,去來現在,去來當來,過去今現在事, 悉識念之,現在去來未來當來,長劫短劫,現 平等事,咸亦悉知。一切諸劫,近遠年歲,天地 成敗,不可稱載,悉亦解達。諸如來等,在所 感動,執如毫毛,又如微塵剎土諸身,最正覺 慧,眾生身心,所覺成慧,一切普入最正覺慧。 顯示究竟,現柔順慧,知可思議不可思議,諸 佛世界,聲聞所知,緣覺所解,菩薩所達,及所 不逮如來道明,所下聖慧,而悉了之,是為 佛子諸等正覺慧不可量寬弘無際。菩薩住 此無限道地,入無窮慧。
的解脫門,有名為無蓋門、淨境界門,有名為普照脫門。又稱為如來藏、莫能當藏、入三世、法界藏、解脫道場光
明照遠、遍入至無餘菩薩脫門,這是菩薩所成就的十種解脫門,其功德不可稱計。至於阿僧祇百千解脫門,若有菩薩住於十道地,便能迅速
獲得如此三昧,乃至億百千種,總持與神通皆無有限量。他以這種智慧,
內心明瞭所入之境,能自在遊遍無量世
界,所思善巧方便,眾多功德皆已具足。彼於一時,領受十方無量諸佛所宣說之道義,演說無量聖法光明,法典輝映,降下法雨,隨即受持,如
佛子,正如海中諸龍欲降雨時,唯有大海能承受,餘者皆不能。如是佛子,若入如來諸佛祕藏,爾時輒能雨大法澤,其餘
眾生,不能任受,因有報應因緣,執持眾行,至第九住菩薩之業,無能執任。十住菩薩安住於此道地,降下法雨潤澤,善巧攝受並護持一切眾生的心意,如同佛子。在大海之中,有大雨雲,名為勝諦無極,懷抱二乘,在一
時須臾,皆降下甘雨,遍及國土,悉潤天下無際的普地,以及諸大城、州域、大國。為什麼會這樣呢?因為大海是無法衡量的。如是,佛子菩薩大士安住於此法雨中,如來以一身,懷抱
法雨,勸化二乘,乃至無量諸如來智慧,無有窮盡,不可思議,不可稱、不可量,無邊無際,超出一切界限(
無表),不可譬喻,這即是諸如來之身。在一瞬間,降下大光明聖法之雨,遍潤十方,誰能計算得出這法雨的數量呢?
薩不可思議所設立的解脫法門,分別名為無蓋門、淨境界門,以及普照解脫門。又被稱為如來藏、莫能當藏、能進入三世、法界藏、解脫
道場光明遠照、遍入至無餘菩薩的解脫門,這些都是菩薩所成就的十種解脫門,數量多到無法計算。到了無數百千種解脫門,如果有菩薩住在十道地,立刻就
能得到這樣的三昧,並且能達到億百千種,總持和神通都無有窮盡。他憑藉這種智慧,
內心清楚明白所涉入的境界,能自在
遊歷無量世界,所思考的善巧方便與各種功德都圓滿具足。那個時候,他領受了十方無量諸佛所宣說的法義,廣泛弘
揚無邊的聖法光明,讓法典普照,降下法雨,隨即受持這些教法。就像佛子一樣,正如海中的龍要降下大雨時
,只有大海能承接,其他地方都無法承受。像這樣的佛子,如果能進入如來諸佛的祕密法藏,那時就能降下廣大的法雨,但其他眾生卻無法承受,
因為有業報因緣,執著於各種修行,直到第九住菩薩的境界,也沒有人能夠承擔這樣的法門。十住位的菩薩安住在這條修行道路上,降下法雨滋潤眾生
,護念並掌握所有眾生的心意,就像佛陀的弟子一樣。在大海裡,有一片名叫勝諦無極的大雨雲,涵蓋二乘,那個時候,雲同時降下甘露般的雨水,普遍灑遍
所有國土,滋潤整個無邊的世界,還有各大城市、州域和大國。這是為什麼呢?那個大海是沒辦法量度其大小的。就像這樣,佛子和菩薩大士們安住在這場法雨裡,如來以
一身懷抱法雨,教化聲聞、緣覺,乃至展現無量無邊、不可思議的如來智慧,這智慧沒有盡頭,無法衡量、無
法形容,超越一切界限,這就是諸佛如來的身體。那個時候,降下大光明的聖法之雨,普遍滋潤十方世界,有誰能算得出這法雨的數量呢?
本句說明菩薩於修行過程中,進入特定的修道階段,並證入由菩薩所建立、不可思議的多種解脫門,這
些法門各有不同名稱與修持重點,展現菩薩道的廣大與深奧。本句列舉多種菩薩所證的解脫境界與名稱,強調菩薩能圓滿無
量解脫門,涵攝如來藏、法界、三世等深義,顯示菩薩修行成果不可思議,超越世間計量。本句說明菩薩修行至高階位(十道地)時,能迅速證得無量三
昧與解脫門,並具備無盡的總持與神通力,顯示菩薩道修證的廣大與不可思議。本句描述聖者以殊勝智慧,能明瞭所證境界,遍遊無量法界,
於種種善巧方便中,具足一切功德,顯示智慧與德行的圓滿無礙。本句描述佛弟子於同時領受十方無量諸佛所宣說的深廣法義,
能夠弘揚無量聖法光明,並將法雨普施眾生,隨即受持不忘。
以大海能承接諸龍降雨為喻,顯示佛子具大器量
,能承受並實踐無量法義,非一般眾生所能及。本句說明,唯有具足資格的佛子能進入如來祕藏,得以降下深廣法雨,利益眾生;但一般眾生因業報與
執著諸行,難以承受如此深奧的法義,即使修行至第九住菩薩,仍難以完全承擔如來祕藏的法門。本句描述十住菩薩已安住於修行的正道,能以佛法如雨滋潤眾
生,並能善巧攝受、護持一切眾生的心意,展現如佛子般的慈悲與智慧,體現大乘菩薩的利他精神。本句以大海與大雨雲為譬喻,象徵法雨普潤,『勝諦無極』表法義深廣無邊,『懷抱二乘』顯示涵攝聲
聞、緣覺,法雨一時普降,利益一切國土與眾生,無有遺漏,強調法義普及與平等。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明因由,強調法
義的因果或理由,促使聽者深入思考佛法道理。本句以大海作比喻,強調其廣大無邊,意在說明某種境界或法
義的不可思議與無法以有限心量衡量。本句描述佛子與菩薩大士安住於佛法的滋潤(法雨)中,如來
以一身展現法雨,普遍教化二乘,並顯現無量無邊、不可思議的如來智慧與功德,這種智慧與身體超越世間一
切界限與比喻,體現諸佛如來的無盡法身與智慧。本句以『大光明聖法之雨』譬喻佛法廣大無量,能普遍滋潤十
方眾生,法雨無量無邊,非凡情所能計量,顯示法界不可思議的功德與利益。
- 不可思議所立脫門:菩薩所建立、超越常情的解脫法門。
- 無蓋門:無煩惱覆蓋之解脫門。
- 淨境界門:清淨境界之解脫門。
- 普照脫門:普遍照耀、利益眾生的解脫門。
- 如來藏:指一切眾生本具的佛性或真如。
- 莫能當藏:意為無人能障礙的寶藏,喻佛性無礙。
- 三世:過去、現在、未來。
- 法界藏:法界為一切法之本體,藏指蘊含無量功德。
- 解脫道場光明照遠:指修行解脫之處,其智慧光明能遠照一切。
- 無餘菩薩脫門:指究竟圓滿、無餘遺的菩薩解脫法門。
- 十脫門:菩薩所證十種解脫境界。
- 脫門:解脫門,指通向解脫的法門或修行方法。
- 十道地:菩薩修行的十個階位,為菩薩道的重要次第。
- 總持:梵語陀羅尼,能總攝諸法、持無量義。
- 神通:超越常人之自在力,修行所得的殊勝能力。
- 眾德:指各種功德、德行。
- 十方無量諸佛:指遍及十方世界無數的佛陀。
- 道義:佛陀所宣說的正法義理。
- 聖法光明:指佛法的智慧與光明,能破除無明。
- 法典暉曜:佛法經典如光明普照。
- 法澤:佛法如雨,滋潤眾生心田。
- 海中諸龍欲雨:以龍降雨喻佛法降世。
- 大海:喻佛子能承受無量法義。
- 如來祕藏:如來所證深奧法義,非一般眾生所能知。
- 報應緣:因果業報之緣起。
- 十住菩薩:大乘菩薩修行階位之一,為十地前的重要階段,標誌菩薩修行的穩固與進展。
- 大雨雲:象徵佛法或法義的普遍覆蓋與滋潤。
- 勝諦無極:法雲名稱,意指殊勝真諦無有窮盡。
- 二乘:指聲聞、緣覺二種修行者。
- 甘雨:比喻佛法甘露,能滋潤眾生心田。
- 普地:指一切大地,象徵法義普及無所不在。
- 如來慧:如來所證得的無上智慧。
- 諸如來身:指諸佛如來的法身,無量無邊、不可思議。
- 大光明聖法之雨:比喻佛法如光明與甘霖,能普潤眾生,帶來智慧與解脫。
「又彼佛子,菩薩以入 如是道地,入於菩薩不可思議所立脫門,有 名無蓋門,淨境界門,有名普照脫門。又號如 來藏,號莫能當藏,號入三世,號法界藏,號解 脫道場光明照遠,號遍入至無餘菩薩脫門, 是為菩薩造十脫門,不可稱計。至阿僧祇百 千脫門,若有菩薩,住十道地,尋即逮得如是 三昧,至億百千,總持神通無限。彼以是慧, 意了所入,遊遍無量,所思方便,眾德備悉。彼 已一時,受於十方無量諸佛所宣道義,演 不可限聖法光明,法典暉曜,而雨法澤,尋即 受持,猶如佛子,海中諸龍欲雨之時餘不能 任唯大海受。如是佛子,若入如來諸佛 祕藏, 爾時輒能雨大法澤,其餘眾生,不能任受,有 報應緣,執持眾行,至第九住菩薩之業,無能 執任。十住菩薩,住此道地,雨法潤澤,執持一 切眾生心意,猶如佛子。大海之中,有大雨雲, 名勝諦無極,懷抱二乘,一時須臾,咸放甘 雨,周遍國土,悉潤天下無際普地,及諸大城 州域大國。所以者何?其大海者,不可限量。 如是佛子菩薩大士住是法雨,如來一身,懷 抱法雨,勸化二乘,乃至無限諸如來慧,而無 央數,不可思議,不可稱不可量,無邊無際,超 出無表,不可引喻,諸如來身。一時之間,振 大光明聖法之雨,遍潤十方,誰能計知彼法 雨數?」
本句探問是否有人能夠衡量菩薩修行歷程中,所親近的佛陀數
量,以及所受佛法教化(法雨)的多寡,強調菩薩行的廣大與難以計量。本句詢問是否能於極短時間內徹底理解佛法或所問之義,強調領悟的迅速與徹底。
- 佛所:指親近、供養、聽法於諸佛之前。
- 須臾:極短的時間,瞬間。
- 了:了悟、徹底明白。
又問:「寧有能計此菩薩行,在幾佛所,論 其法雨多少數乎?須臾了耶?」
河沙數的佛世界,充滿其中的無數塵埃,眾生的種類,其數量如此,如同這些塵埃的極限,令其不減少。每一
位眾生,都能博學多聞,得總持,悉皆成為如來最親近的侍者。」為大弟子,極為尊貴且博學多聞,如同金剛上蓮華如來至
真。有一比丘,名曰大明,建立如此形像,博聞善巧,勢力堅強。每一個人的智慧皆如是,普及十方世界眾生
之類,皆令如此,功德智慧巍巍無量,各各皆受一切法澤。於佛子意,所趣云何?這些
眾生,博學多聞是否會增加呢?」
千億個佛世界裡,充滿無數塵埃,每一粒塵埃裡的眾生種類也這麼多,這些數量都不會減少。每一位眾生都能
博學多聞,得到總持,全部都成為如來最重要的侍者。」。成為大弟子,極其尊貴且博學多聞,就像金剛上蓮華如來那樣圓滿。有位比丘名叫大明,造立這樣的佛
像,學識廣博、善於方便,力量堅強。每個人的智慧都像這樣,讓十方世界所有眾生都能如此,功德與智慧無
比高大無量,每個人都能普遍得到一切佛法的恩澤。對於佛子的心意,你怎麼看?這些眾生,他們的學識和見聞真的會因此增多嗎?」
本段以無量佛國與塵數比喻眾生數量之不可思議,強調眾生皆
有成佛潛能,最終皆能博聞總持,成為如來的親近侍者,顯示佛法平等與廣大攝受之義。本段描述大弟子具足尊貴、博聞與堅強等德行,並以金剛上蓮
華如來為譬喻,顯示其至真圓滿。
比丘大明造像,象徵以智慧與方便利益眾生,願十方眾生皆能具足無量功德
與智慧,普受法益。
末句為請問對佛子志趣的看法,強調修行者應以大悲願力普利眾生。本句探問眾生因某因緣(如聽聞佛法)後,是否能增長其知識
與見聞,強調學習與聞法對修行者智慧增長的重要性。
- 十方佛國:十方世界中諸佛所居之國土,象徵無量無邊的佛土。
- 如來元首侍者:如來最親近、首要的侍從弟子,象徵成就與親近佛陀。
- 大弟子:佛陀座下具足德行與智慧的主要弟子。
- 金剛上蓮華如來:佛名,象徵堅固不壞與清淨圓滿。
- 比丘:出家修行者,持戒清淨。
- 十方界:東南西北、四維上下,指一切世界。
- 眾生:指一切有情生命,包含人、天、地獄、畜生等。
- 博聞:廣泛聽聞佛法,增長智慧。
報曰:「不能稱限 合集引喻節限,猶如佛子,十方佛國,不可稱 計百千億姟諸佛世界,滿中眾塵,眾生之類, 其數如是,如此塵限,令不減少,一一眾生,皆 使博聞,逮得總持,悉為如來元首侍者也。 為大弟子,極尊博聞,猶金剛上蓮華如來至 真,有一比丘,名曰大明,建如是像,博聞方 便,勢力堅強,一一之人智各如斯,普十方界 眾生之類,盡使如此,功勳智慧,巍巍無量,各 各咸受一切法澤,於佛子意,所趣云何?此諸 眾生,博聞寧增多乎?」
此句表明所問之事無有邊際、不可限量,強調法義或境界的無
窮無盡,契合佛法中對無量、無邊的描述。
- 無限:指無有邊際、不可量度,常用於形容佛法、功德、智慧等無窮盡。
答曰:「無限。」
法。此法光明,前所舉喻皆不足以形容,廣博的聞慧與方便,百倍、千倍、萬倍、千億萬倍,皆不可比喻。如
同如來,十方國土諸佛世界,充滿其中的無數微塵,也都是如此。諸佛的數量,若以這些微塵來作為極限,仍然遠遠超過。
從無法計數的如來尊者,在一時之間,振起廣大的法雨,光明照耀,其法澤無可比擬。還有,佛子啊,菩薩安住於這法雨的道地,在兜率天,直
到究竟涅槃,這一切皆是如來自身的誓願與威神勢力,興起廣大的慈悲與憐憫,無極的法恩澤,放出廣大的法
光,發出聖典的雷鳴,承載六種神通,三明的智慧,四無所畏,普遍照耀一切。以無極的光耀,消除眾生的垢
染與黑暗,以大功德與聖慧之明,斷除眾生的疑惑之網。在若干眾中,示現諸種身形,稱揚大法,不捨眾會,除諸陰蓋,消滅十方一切猛烈的煩惱。如同本經前文所說,諸佛世界所有微塵數量,億百千萬的諸佛國土,從此以後,降下廣大的甘露,隨著
眾生的心、性與行所處之地,消除塵勞與垢染,滅除燃燒的熾火,承受那法的恩澤,無不永遠安樂。
時候,剎那之間,就像一尊如來的身體,法界降下的法雨,能演說三世無盡的法藏。這種法的光明,前面所有
的比喻都無法形容,廣大的聞慧與善巧方便,百倍、千倍、萬倍、千億萬倍,根本無法比喻。就像一尊如來,
十方國土裡的諸佛世界,充滿無數微塵,也都是如此。諸佛的數量多到即使用這些微塵來比喻也還不夠,甚至遠遠超過。這無數的如來尊者,在那個時候,同
時降下廣大的法雨,光明普照,他們法雨的恩澤無法用任何比喻來形容。還有啊,佛子,菩薩安住在這法雨滋潤的正道上,身處兜
率天,直到圓滿涅槃,這一切都是如來自身的誓願和威神力量所成就,興起無邊的慈悲與憐憫,無盡的法恩澤
被廣布,放射出偉大的法光,發出聖典的雷鳴,具足六種神通、三種通達智慧、四種無畏,普遍照耀一切。以
無盡的光明,消除眾生的煩惱與黑暗,憑藉偉大的功德和聖慧之光,斷除一切疑惑的網羅。在許多大眾當中,佛示現各種身相,宣說廣大的佛法,從
不捨棄任何一個法會,去除眾生的煩惱障礙,平息十方一切猛烈的苦惱。就像前面說的,無數佛的世界、億萬佛土,從這時起降下無量甘露,隨著眾生的心念和行為所在,消除
煩惱與污染,熄滅內心的痛苦烈火,大家都能蒙受法的滋潤,沒有一個不獲得長久安樂。
本句為金剛藏菩薩向大眾表達重要囑託,語氣誠懇,強調所說
內容需特別留意與奉行,顯示法義的莊重與責任感。本句描述菩薩證得大法雨,安住於開士道地,於極短時間內,
能以如來之身,承受法界所降法雨,演說三世無盡法藏。
此法光明無量,超越一切比喻,菩薩的聞慧與方便亦
無法以數量衡量,如同十方諸佛世界中無數微塵般不可思議,顯示法界與菩薩功德的廣大無盡。本句強調諸佛無量無邊,超越世間數量的極限,並於同一時刻
共同宣揚佛法,法雨普潤,光明遍照,法恩深廣不可思議,顯示佛法利益眾生之無盡與殊勝。本句描述菩薩於法雨道地中,依如來誓願與威神力,於兜率天
乃至大滅度,展現無量慈悲、法澤與智慧,具足六神通、三達智、四無所畏,普照一切,消除眾生煩惱與疑惑
,體現菩薩以大功德與聖慧利益眾生的精神。本句描述佛於眾多大眾中,隨類示現不同身形,廣宣大法,從不離棄任何眾會,能拔除眾生的煩惱障礙
,並平息十方一切猛烈的苦惱與煩惱火,展現佛的慈悲與智慧救度。本句描述諸佛世界廣大無量,佛土如微塵數般不可思議。
諸佛
以法甘露普降,隨順眾生根性與行為,能消除煩惱塵勞與垢染,滅除內心熾熱之苦,令一切眾生皆得法益安樂
。
強調佛法普遍、隨機應化,利益無邊。
- 金剛藏:菩薩名,象徵堅固不壞的智慧與功德。
- 囑累:囑託、託付,表示將重要事項交付他人。
- 慇懃:誠懇、懇切,語氣強調真誠與重視。
- 大法雨:比喻佛法如雨普潤眾生。
- 開士道地:開悟賢士所安住的修行階位。
- 如來身:如來的法身,具足無量功德。
- 三世藏無極道法:過去、現在、未來三世無盡的法藏與道法。
- 十方國土:東南西北、東南西北四維與上下,指無量世界。
- 眾塵:比喻極多、無數。
- 如來尊:如來,佛陀的尊稱,表示已證真理者。
- 一時:指同一時刻,經典常用語,表現法會同時性。
- 兜術天:欲界六天之一,菩薩常居之處。
- 大滅度:究竟涅槃,圓滿解脫。
- 誓願:菩薩或佛所發的大願。
- 威神勢力:佛菩薩不可思議的神力與加持力。
- 大慈哀:廣大慈悲與憐憫。
- 法光:佛法智慧之光。
- 聖經雷:佛法宣說如雷,能覺醒眾生。
- 六神通:天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡六種超凡能力。
- 三達之智:三明,知過去、未來、現在。
- 無極燿:無盡光明。
- 垢冥:煩惱與無明黑暗。
- 功德聖慧:殊勝功德與聖者智慧。
- 疑網:眾生疑惑之網,障礙正見。
- 眾:指眾生或大眾集會。
- 示現諸身:佛依眾生根機,現各種身形以度化。
- 大法:指佛所宣說的廣大正法。
- 陰蓋:煩惱障礙,覆蔽真理之因。
- 然熾:猛烈燃燒,喻煩惱或苦惱。
- 塵數:比喻極多,微細不可數之量。
- 甘露:佛法、法雨,能滋潤眾生心田,滅除煩惱。
- 塵勞垢:煩惱、業障、心靈污染。
- 熾火:比喻煩惱、痛苦如烈火燃燒。
- 永安:長久安樂,究竟安穩。
金剛藏曰: 「吾囑累仁,慇懃告勅。菩薩得此大法雨住開 士道地,一時須臾,一如來身,法界所雨,演三 世藏無極道法,是法光明,斯之前喻,博聞方 便,百倍千倍,萬倍千億萬倍,不可為喻,如一 如來,十方國土,諸佛世界,滿中眾塵,亦復如 是。諸佛之數,若此塵限,乃復過是,從不可計 諸如來尊,一時之間,振大法雨光明之燿,不 可比喻彼之法澤。又復佛子,菩薩住此法雨 道地,在兜術天,至大滅度,皆是如來己身誓 願,威神勢力,興大慈哀,無極法澤,放大法 光,發聖經雷,承六神通,三達之智,四無所 畏,普有所照,以無極燿,消眾垢冥,以大功 德聖慧之明,斷眾疑網。在若干眾,示現諸身, 稱舉大法,不捨眾會,除諸陰蓋,消滅十方 一切然熾。如本前說,諸佛世界所有塵數,億 百千姟諸佛之土,從是以往,雨大甘露,隨 眾生心,性行所在,消塵勞垢,滅然熾火,承彼 法澤,靡不永安。
界,乃至兜率天及大滅度地,建立一切如來的事業,隨順眾生之心,應機開化,在每一個世界,所有微塵那樣
多的數量,億百千姟的諸佛世界,從下方兜率天,直到大滅度,普遍建立如來的事業。隨眾生心,應當開導教化,智慧得自在,能以神通變化聖
明通達,於發意之頃,能令鄰近小國土變為廣大,廣大世界亦能現為微小;於發意之頃,穢濁世界能變為清淨
,清淨世界亦能現為穢濁,一切世界皆如是。於所部建立時,於發心剎那,能以一塵現一佛土,普遍建立一切鐵圍山、大鐵圍山、眾多壕塹溪澗,從
一、二、三至十、五十、一百,乃至無數諸佛世界,皆能建立。進入一粒微塵之中,雖然在一粒微塵裡,也不會變得廣大,不增不減,皆依其所造而示現。在發起心念的剎那,一個佛世界莊嚴清淨地顯現,每一個
佛國土,乃至無量無邊的一切世界,都能現身於其中;同時在一念之間,遍及十方一切眾生,卻不干擾任何一
個國土或佛世界,眾生種類亦復如是。乃至不可計數的諸佛世界,周遍進入十方無際佛土,現入一根毫毛之中
,毫無障礙。在一發心剎那,所有佛界皆能現入一毛,顯示莊嚴清淨;一發心剎那,同時教化圓滿,其數無量
,如無央數,諸佛世界充滿微塵,每一所教化者,皆能變現己身,如是無量。現於手掌,以此手掌精進供養十
方諸佛,每一手掌,現出如江河沙數的花朵,置於各種衣裓上,用以供養諸佛世尊。以眾多香花裝飾,並用各種香料、搗製香品,以及衣服、
幢蓋、彩色織物,如此一切莊嚴清淨的事業,皆得以成就。一一諸身,也化現出若干頭;一一諸頭,又化現出若干舌,向十方世尊諮嗟諸佛。於發心剎那,心遍十方;於一心念剎那,令不可計數眾生
成就最正覺,乃至建立清淨之業,證得大滅度。在於三世,建立無數無量的諸身,並以自身現出無央數的諸佛世尊,於無限佛土中,建立清淨。又現己身,變化於一切諸佛國土,散壞合成,自身建立一切莊嚴具足的佛土,這些佛土安住於一毛孔中
,不擾亂眾生;於發心剎那,變現無際的諸佛國土,成為大海,並在其中建立無數蓮華。又那些蓮華,光明清淨,照耀無法計數的周遍佛土。又於其中,化現諸佛國土,乃至巍巍無上智慧;其身普遍至於十方佛土,如日月普照,處處建立光明道
門;所到之處,皆令眾生得見無量世界,菩薩不畏眾生,乃至於十方世界散壞之時亦然。現在是散壞時,風災變、火災變、水災變,於發意之頃,示現於眾生,隨其所願,建立化色身,莊嚴堅
定志性,能以己身現如來身,以如來身現己身,以如來身建立己身。在佛的國土中,以自身所成就的國土,安立於佛的身體之上。佛子們請仔細聽!如果有菩薩,安住於法雨與道地的修行功德,就能現出這種變化,及其他無數百千種神通變化。
法雨,從一個世界到兜率天、乃至大滅度的境界,普遍建立如來的事業,隨著眾生的心意,適時教化,每個世
界裡像微塵那麼多的數量,億百千姟的佛世界,從下方兜率天到大滅度,都能普遍建立如來的事業。隨著眾生的心念,應該予以開導教化,智慧能自在運用,
藉由神通變化,聖明通達,剎那間能使鄰近的小國土變得廣大,也能讓廣大的世界顯現為微小;剎那間,穢濁
的世界能轉為清淨,清淨的世界也能顯現為穢濁,一切世界皆是如此。在起心動念的剎那間,能以一粒微塵,現出一個佛國,普遍建立所有鐵圍山、大鐵圍山、各種壕溝溪澗
,從一、二、三直到十、五十、一百,乃至無數的佛世界,都能夠一一建立。進入一粒微塵裡,雖然在這微塵中,也不會變大、不會增減,一切都是依其本來造作而顯現。那個時候,只要一發起心念,一個佛的世界就能莊嚴清淨
地顯現出來,每一個佛國,乃至無量無邊的世界,都能現身於其中;同樣在一個念頭間,佛的身影能遍及十方
所有眾生,卻不會干擾任何一個國土或佛世界,眾生的種類也都如此,乃至不可思議的佛世界,能周遍進入十
方無盡的佛土,甚至能現身於一根毫毛之中,毫無障礙。在一個發心的剎那,所有佛界都能現入一根毫毛,展
現莊嚴清淨;同時在一個念頭間,教化圓滿完成,數量多到無法計算,諸佛世界如微塵充滿,每一個被教化的
眾生都能變現自己的身體,如此無量。現在手掌之中,能以這手掌精進供養十方諸佛,每一隻手掌都能現出如
江河沙數那樣多的花朵,放在各種衣裓上,用來供養諸佛世尊。用各種香花、香料、衣服、幢蓋和彩色布料來裝飾,這樣所有莊嚴清淨的事業都能完成。每一個身體都能變化出許多頭,每個頭又能變化出許多舌頭,向十方的諸佛世尊請問、讚歎。在剛發起菩提心的那一瞬間,心念就能遍及十方世界;只
要專注一念的剎那間,就能讓無數眾生成就無上的正覺,並建立清淨的善業,最終證得究竟的涅槃。在過去、現在、未來三世中,化現無數無量的身形,以自
身示現無數的佛陀世尊,並在無邊的佛國土中成就清淨。又顯現自己的身形,能在所有佛國土中隨意變化、分散或
合成,自身能建立一切莊嚴具足的佛土,這些佛土都能安住在一根毫毛裡,卻絲毫不干擾眾生;只要一動念,
無量無邊的佛國土就能變現成大海,並在大海中生起無數蓮花。那時那些蓮花,發出清淨光明,照遍無數的佛國土。在這當中,能化現無數佛國,展現無上的智慧;其身遍至
十方佛土,如同日月普照,處處建立光明的修行法門;無論走到哪裡,都能讓眾生見到無量世界,不畏懼任何
眾生,甚至在十方世界毀壞時也不動搖。現在正值世界崩壞的時候,風、火、水三種災變發生,只
要心念一動,就能依眾生的願望,展現種種化身,莊嚴堅定自己的志向,可以用自己的身體顯現如來的身相,
也能用如來的身相顯現為自己,並以如來的身體建立自己的身體。在佛的國土裡,以自己的身土建立在佛的身體之上。諸位佛弟子,請好好聽我說!如果有菩薩安住在法雨與道地的修行功德中,就能現出這
種變化,還有無數百千種其他神通變化。
本句描述菩薩於大道地上,能以法雨普潤,從一世界至兜率天及大滅度地,廣大建立如來事業,隨順眾
生根機,普遍教化,涵蓋無量世界與眾生,顯示菩薩行願無邊、教化無盡。本句說明聖者能隨順眾生心念,運用自在智慧與神通,於剎那間變現國土大小與清淨穢濁,顯示法界無
礙、境隨心轉的深義,強調眾生心與世界相互影響,聖者能應機示現,無有障礙。此句描述佛以不可思議的神力,於一念之間,能以一塵現起一佛國,並普遍建立無數世界的山川地理,
展現佛土莊嚴與無量世界的成就,強調佛的自在力與法界無礙。本句說明法界萬象雖可現於一微塵中,卻不因處於微塵而有所
增減或變大,顯示諸法本性不變,現象隨緣而現,體性無增減。本句描述發心剎那,佛能以不可思議的神通力,於一念間現身
無量佛土、教化無量眾生,並以無礙自在的方式,於一毫毛中現無量佛界,展現莊嚴清淨,且能以手掌變現無
數供養之花,供養十方諸佛,顯示佛果圓滿、法界無礙、供養無盡的境界。本句描述以香花、香料、衣被、幢蓋等物資,作為莊嚴清淨佛
事的具體行動,強調外在供養與內心清淨相應,成就莊嚴道場或佛事的功德。此句描述無量身、頭、舌的變化,象徵法身無礙、能以無數方
式讚歎、請問十方諸佛,展現佛法無邊、教化眾生的廣大能力。本句強調發心與專注一念的力量,能迅速普及十方,利益無量
眾生,使其成就無上正覺,並建立清淨善業,最終達到究竟滅度。
展現菩薩發心與願力的廣大與迅速,並指出
修行的關鍵在於一念的純淨與堅定。此句描述佛陀於三世中,能以自身示現無量身相,現無數佛陀
於無邊佛土,並於諸佛國土中成就究竟清淨,展現佛陀自在無礙的神通與教化力。此句描述佛或大菩薩自在神通,能以自身示現於無量佛國,隨
意分合、建立莊嚴佛土,並能將無數佛土納於一毛孔而不障礙眾生,展現法界無礙、不可思議的境界。
發心剎
那即可變現無邊佛土為大海,並於其中建立無數蓮華,象徵法界圓融與莊嚴。本句描述蓮華的清淨光明能普照無量佛土,象徵佛果莊嚴與法
界無礙,顯示佛土清淨與功德廣大。本句描述菩薩自在於諸佛國土中,能以大智慧化現無數佛土,
身體遍至十方,如日月普照,廣設光明法門,令眾生得見無量世界,無所畏懼,乃至於世界毀壞時仍安住無畏
,顯示菩薩無礙自在與大悲願力。此句描述在世界毀壞時,菩薩或如來能隨念示現,依眾生願望建立化身,莊嚴堅固志性,並能自在轉換
自身與如來身,顯示無礙的神通與大悲願力,滿足眾生所需。此句描述於佛土之中,眾生或菩薩以自身所成就的清淨國土,
安立於佛的身體之上,顯示佛身與佛土的不可分、相互依存,體現佛土莊嚴與佛身圓滿的關係。此句為佛陀對弟子們的開示前導語,提醒佛弟子專心聆聽接下
來的重要法義,顯示教法傳授的莊重與慎重。本句說明菩薩若安住於佛法如雨的滋潤與正道修行的功德,便
能現起各種不可思議的神變,顯示修行證德所成就的自在力。
- 大道地:菩薩修行所證的大乘殊勝境界。
- 兜率天:六欲天之一,為菩薩住處。
- 大滅度地:指究竟涅槃或佛果之境。
- 如來之業:如來所成就的教化、利益眾生之事業。
- 億百千姟:極大數量的單位,形容無量無邊。
- 眾生心:指一切有情的心念、意向。
- 開化:開導、教化眾生。
- 慧得自在:智慧圓滿,能自在運用。
- 聖明至達:聖者的明智通達無礙。
- 發意之頃:剎那間起心動念。
- 國土:佛教中指世界、國界。
- 穢濁世界:指煩惱、污染的世界。
- 清淨世界:指無染、清淨的世界。
- 一塵:佛教中指極微細的物質單位,象徵極小之物。
- 鐵圍、大鐵圍:佛教宇宙觀中圍繞須彌山的巨大山脈,界定世界邊界。
- 不增不減:表示法性本體無增無減,無論現於何處皆如如不動。
- 發意:指發起菩提心或善念的剎那。
- 佛世界、佛國土:佛所成就的清淨國土。
- 一毛:一根毫毛,常用以譬喻極微小處。
- 江河沙華:如江河沙數般多的花,形容數量極多。
- 世尊:佛的尊稱。
- 香華:供佛的香與花,表恭敬與清淨。
- 幢蓋:佛教儀式中用以莊嚴道場的幢幡與華蓋。
- 繒綵:彩色織品,常用於裝飾佛像或道場。
- 嚴淨之業:指莊嚴、清淨佛事或修行行為。
- 諮嗟:請問、讚歎、禮敬之意。
- 一心念頃:極短暫的專注一念時間。
- 清淨之業:無染的善業,指清淨的身口意行為。
- 諸身:指佛陀所化現的各種身形,包括應化身、報身等。
- 佛世尊:佛陀的尊稱,具足覺悟與尊貴。
- 己身:指佛或菩薩自身,具無量自在神通。
- 諸佛國土:各佛所成就的清淨世界。
- 普具:一切莊嚴具足,佛土圓滿。
- 一毛孔:佛經常用以顯示極小處能容納無量世界,表法界無礙。
- 化諸佛土:指以神通力變現無數佛國土。
- 巍巍一切敏慧:巍巍形容莊嚴廣大,敏慧指無上智慧。
- 十方佛土:東南西北、四維、上下,共十方的佛國土。
- 日月周照:比喻菩薩身行普遍無礙,如日月光明普照一切。
- 光明道門:指引眾生向解脫、覺悟的法門,具光明智慧。
- 無量世界:無數的佛國、世界。
- 十方散壞之時:指十方世界毀壞、成住壞空的時節。
- 散壞:指世界毀壞、崩解之時。
- 風災變、火災變、水災變:三災,為世界成住壞空中的壞劫現象。
- 化色身:由願力所成、非肉身的應化身。
- 身土:指自身所成就的國土,與佛身相應或安立於佛身之上。
- 佛身:佛的法身或報身,象徵佛的智慧與功德。
- 神變:神通變化,超越常人之不可思議力。
「又復佛子,菩薩得立此大道 地,演以法雨,從一世界,至兜率天大滅度 地,建立一切如來之業,隨眾生心,如應開化, 一一世界,所有眾塵,如是比數,億百千姟諸 佛世界,下兜率天,至大滅度,一切普立如來 之業。隨眾生心,應當開化,慧得自在,以變神 通聖明至達,發意之頃,近小國土,建立廣大, 其廣世界,能現令小,發意之頃,穢濁世界,變 令清淨,清淨世界,現使穢濁,一切世界,亦復 如是。建立所部,發意之頃,以用一塵,現一佛 土,普建一切鐵圍,大鐵圍,眾塹谿澗,一二 三至十、五十、一百,乃至無數諸佛世界,而建 立之。入在一塵,雖在一塵,亦不廣大,不增不 減,以是所造,而所示現。發意之頃,一佛世 界,嚴淨顯示,一一佛國土,乃至無限一切 世界,而現其身,亦一念頃,遍於十方一切眾 生,不嬈一國一佛世界,眾生之類,亦復如是, 至不可計諸佛世界,周入十方無際佛土,現 入一毛,無所嬈害,一發意頃,一切佛界,現 入一毛,顯示嚴淨,一發意頃,一時化已,其數 多少,如無央數,諸佛世界滿中眾塵,一一所 化,變現己身,如是無量,現在手掌,以是手 掌,精進供養十方諸佛,一一手掌,示江河沙 華,在諸裓上,以用供養諸佛世尊。眾香華 飾,雜香擣香,衣被幢蓋繒綵,如是一切嚴 淨之業,而建立之。一一諸身,亦化若干頭,一 一諸頭,化若干舌,諮嗟諸佛十方世尊。發意 之頃,周遍十方,一心念頃,令不可計成最 正覺乃至建立清淨之業大滅度矣。在於三 世,建立無數無量諸身,則以己身,現無央數 諸佛世尊,無限佛土,建立清淨。又現己身,變 於一切諸佛國土,散壞合成,己身建立一切 普具,諸佛之土,著一毛孔,不嬈眾生,發意之 頃,變現無際諸佛國土,成為大海,在於其中, 建眾蓮華。又彼蓮華,光明清淨,照不可計周 遍佛土。又於其中,化諸佛土,乃至巍巍一切 敏慧,其身普至十方佛土,日月周照,一切 建立光明道門,所向一一,諸有方面,建立得 見無量世界,不畏眾生,乃至十方散壞之時。 現是散壞,風災變,火災變,水災變,發意之 頃,示諸眾生,如其所願,建化色身,嚴莊志 性,能以己身,現如來身,以如來身,現為己 身,以如來身,建立己身。在佛土中,以己身 土,建在佛身。佛子具聽!若有菩薩,住法雨 道地之業,現此變化及餘無數百千神變。」
留羅、真陀羅、摩睺勒、釋梵四天王、大神妙天王、淨居天人,各自心中思惟:「假使菩薩以神足道化,具無
量巍巍之德,尚且如此,遊步亘然,如來至真所建威化,又有誰能相比呢?」
四大天王、大神妙天王,以及淨居天的天人,都在心裡想:「如果菩薩憑藉神通力教化眾生,已經展現出如此
無量偉大的德行,能自在遊行,那麼如來至真的威德教化,又有誰能與之相比呢?」
本句描述諸大眾見菩薩以神足通教化,德行無量,已極為殊勝
,進而思惟如來至真的威德教化更是無與倫比,突顯如來功德超越一切聖者,激發信心與敬仰。
- 如來至真:如來,佛的十號之一,至真即真正覺悟者。
- 威化:威德與教化,指佛的德行與教化力量。
- 釋梵四天王:釋提桓因(帝釋天)、梵天、四大天王,皆為護法天神。
- 淨居天人:色界第四禪天的天人,僅有阿那含果聖者能生於此。
爾時彼場諸會菩薩,諸天龍神,揵沓和,阿 須倫,迦留羅,真陀羅,摩睺勒,釋梵四天王 大神妙天王,淨居天人,各心念言:「假使菩 薩,神足道化,無量巍巍之德,乃如是者,遊步 亘然,如來至真,所建威化,何所比乎?」
:「唯願佛子,為眾會解除疑網,及時斷除結縛,善巧圓滿地作出決斷。」菩薩所顯現的清淨變化,無人能與之相比。」
薩大士:「希望佛子能幫大家解開疑惑,及時斷除煩惱束縛,善巧地給予解答。」。菩薩展現出來的清淨神變,沒有人能夠比得上。」
本句描述解脫月菩薩以大悲與智慧,觀知大眾內心疑惑,請金
剛藏菩薩為眾生解答疑難、斷除煩惱結縛,展現菩薩間互助教化、利益群生的精神。本句讚歎菩薩因清淨心所顯現的種種不可思議變化,這些變化
超越世間一切,無有能及,顯示菩薩修行功德與境界之殊勝。
- 金剛藏菩薩大士:菩薩名,意指堅固如金剛、蘊藏無量功德的菩薩。
- 斷結:斷除煩惱結縛,結即煩惱之結。
- 善哉決之:善巧圓滿地作出解答與決斷。
- 變化:指菩薩以自在神通力所示現的種種不可思議相狀。
- 等倫:能相比擬者。
於是解 脫月菩薩,知眾會者心之所念,問金剛藏菩 薩大士:「唯願佛子,眾會疑網,以時斷結,善 哉決之。菩薩清淨之所顯變化而無等倫。」
四天王、大神妙天王、淨居天王,都見到自己的身體在金剛藏菩薩的身體之中。又看見三千大千世界,也都在他的身體裡。在那裡所作的清淨業,不能遍及全體,於億劫之中,修習
精進之行,在那佛樹下,其佛樹寬廣高長,三十萬里,或百或三千,廣普無邊具足。也如三千億個剎土那樣,遙遠懸隔,那佛樹下的道場師子座,也是如此巍峨壯麗。那裡有一位菩薩,名叫諸神通,將成為如來,號稱意王,前往佛樹道場。於是會中的人,全部遙遠地看見他,所見的莊嚴景象,歷經無數億劫,讚歎他的德行,卻無法窮盡。展現了這種變化後,隨即回到大眾會中,又回到原來的位置。當時普遍的大眾,感到前所未有的驚奇,默然無語,觀察眾菩薩寂靜地安住著。這時解脫月菩薩問金剛藏:「這實在是極為稀有、從未有過的!」佛子!這個三昧定,其威力光耀竟如此非凡,境界如此殊勝,這是菩薩的定,此定的名稱是什麼?」
、梵天、四大天王、大神妙天王、淨居天王,都親自看到自己的身體在金剛藏菩薩的身體裡。又看到三千大千世界也都包含在他的身體之中。在那裡所做的清淨善業,無法完全遍及全身,經過無數劫的時間,持續精進修行,在那棵佛樹下,這棵
佛樹極為寬廣高大,長達三十萬里,有時是一百、有時是三千,廣大無邊,圓滿具足。就像三千億個世界那麼遙遠,在那佛樹下的道場師子座,也是如此巍峨壯麗。那個時候,有一位名叫諸神通的菩薩,將來會成佛,佛號意王,前往菩提樹下的道場。那時在法會中的大眾,都遠遠地看見他,所見到的莊嚴景
象歷經億劫都不會減少,大家讚歎他的德行,卻怎麼也說不盡。展現這個神變後,他馬上回到大眾當中,回到原本的位置。那個時候,所有大眾都感到非常驚奇,大家都安靜不語,注意到菩薩們都靜默安住。那個時候,解脫月菩薩對金剛藏說:「這實在是從未有過的事!」。佛陀的弟子們!這個三昧定,威力和光彩竟然這麼非凡,境界又這麼高妙
,這是屬於菩薩的定,請問這個定叫什麼名字?」
本句描述金剛藏菩薩於特定時刻,證得一切佛土自然身威三昧
,並安住於正受(正定)之中,顯示其修行境界與三昧力的圓滿。此句描述在禪定成就後,諸大眾於定中現觀自身皆融攝於金剛
藏菩薩體內,顯示眾生與菩薩法界不二、平等無礙的境界,體現大乘圓融無礙的法義。此句描述觀者見到三千大千世界皆攝於某尊者或佛的身體之內
,強調身體與宇宙的無礙融通,展現佛身無邊、法界無礙的境界。本句描述於彼處修行者所作清淨業尚未能圓滿遍及全體,需經歷無數劫精進修行,於佛樹下修習。
佛樹
象徵佛果圓滿,其廣大無邊,顯示佛境界不可思議與圓滿具足。本句描述佛的道場師子座,無論距離多麼遙遠,皆同樣莊嚴巍
峨,顯示佛土無量、法界平等的境界。本句描述一位名為諸神通的菩薩,預示其將證得佛果,成為名
號為意王的如來,並前往菩提樹下的道場修行或成道,體現菩薩修行圓滿、即將成佛的過程。本句描述法會大眾遠觀聖者,所見莊嚴超越時空,歷經無數劫
難以窮盡,眾人對其德行生起無盡讚歎,顯示聖者功德不可思議,非凡情所能測度。此句描述聖者示現神通變化後,立即返回大眾集會,恢復原來
的位置,顯示神變雖殊勝,終歸平常,強調神通非究竟,重在法會共修與本分安住。本句描述大眾對異象感到驚異,現場一片寂靜,眾人觀察到菩
薩們安住於寂靜之中,顯示修行者於非常境界中能安然自持,亦突顯菩薩定力與眾生心境的對比。本句描述解脫月菩薩對金剛藏菩薩所展現的法義或境界感到極
為稀有難得,表達對殊勝法門的驚歎與讚歎,突顯法會中所現教法的獨特與難遭。本句為佛陀對弟子的直接稱呼,表明說法對象為佛弟子,強調聽法者的身份與修學責任。
本句讚歎此三昧定的威德與境界殊勝,並指出這是菩薩所修的
定,進而詢問其名稱,顯示對法門的重視與求知之心。
- 一切佛土:指諸佛所成就的清淨國土。
- 自然身威三昧:一種三昧(禪定),能現起佛土自然莊嚴與身威德力。
- 天、龍、神、揵沓和、阿須倫、迦留羅、真陀羅、摩睺勒:佛教八部護法眾。
- 釋天:忉利天主,帝釋天。
- 梵天:色界天主。
- 四天王:守護四方的天王。
- 大神妙天王、淨居天王:高階天界主尊。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統,由一千小世界、一千中世界、一千大世界組 成,總稱三千大千世界,象徵無量無邊的世界。
- 其體:此處指某尊者或佛的身體,強調佛身能容納無量世界。
- 億劫:極長久的時間單位,表修行之久遠。
- 精進行:不懈怠、持續努力的修行實踐。
- 佛樹:佛成道或修行之樹,象徵佛果與覺悟。
- 三十萬里、百、三千:形容佛樹之廣大,非確指數量,表無量無邊。
- 三千億剎:指極多數量的佛國土,強調空間遼闊。
- 師子座:佛陀所坐之座,象徵無畏與尊貴。
- 意王:此處為未來佛的名號,意指心意自在、統攝諸法。
- 樹道場:指菩提樹下成道之處,佛陀證道的聖地。
- 會者:指參與法會的大眾。
- 德:指聖者的功德、德行。
- 現此變:指示現神通變化。
- 眾會:指大眾集會之處。
- 故處:原本所在的位置。
- 菩薩定:菩薩所修證的禪定,強調其殊勝與廣大。
時 金剛藏菩薩,取一切佛土自然身威三昧,而 以正受。這定意已,應時一切諸菩薩眾,諸 天龍神,揵沓和,阿須倫,迦留羅,真陀羅,摩 睺勒,釋梵四天王,大神妙天王,淨居天王,自 見己身,在金剛藏菩薩體中。又復覩察三千 大千世界,亦在其體。在彼所作清淨之業,不 能周體,億劫之中,修精進行,在彼佛樹,其佛 樹廣長,三十萬里,若百若三千,廣普無邊 具足。亦如三千億剎,懸逈極遠,斯佛樹下 道場師子座,巍巍如是。彼有菩薩,名諸神通, 當成如來,號曰意王,詣樹道場。於是會者,悉 遙見之,所見莊嚴,具足億劫,嗟歎其德,不能 究竟。以現此變,尋還眾會,復在故處。時普眾 會,怪未曾有,默然無言,察眾菩薩寂然而 住。時解脫月菩薩,問金剛藏:「至未曾有!佛 子!此三昧定,威燿乃爾,境界英妙,是菩薩 定,所號云何?」
本句說明此處所談的『自然身威』,是指在所有佛土中,佛的
身體威德自然而然地顯現,無需造作,體現佛果圓滿自在的境界。
- 自然身威:指佛的身體威德自然而現,非由造作或外力成就。
答曰:「號一切佛土自然身威。」
本句探問三昧定(深定)修行的依據或方法,以及如何藉此令修行者所證境界達到清淨與莊嚴。
強調修
行過程中,方法與所依的重要性,並關注三昧定對境界轉化的作用。
- 境界:此處指修行者所證得的內在或外在狀態。
- 嚴淨:莊嚴清淨,形容境界無染、圓滿。
又 問:「斯三昧定,以何遊行,境界嚴淨?」
大千世界中所有的塵埃,諸菩薩等能遍滿三千大千世界,自現其身。」如果能夠得此法雨道地,若有菩薩安住於此道地,將獲得
不可計數的百千種禪定心意,沒有人能夠窮盡或知悉。諸菩薩所現的身數,以及菩薩所奉行的善妙心意,菩薩所
住之處,無法知曉其身行、口語與心念,他們的神足之力也無法得知,觀察其於三世三昧所入的聖慧境界、變
化之法、所建立的法,皆不可限量知曉。菩薩平時所行,舉足下足,沒有人能察覺。至於精進修行時,菩薩的行業,安住於善哉妙意與菩薩道地。就是這樣啊,佛子!這法雨菩薩道地,於說平等之時,其義廣大,不可限量,所演正真,不可思議。宣講正確的言辭,廣達百千無際,無法以任何比喻形容。
或菩薩,只要善於修這種禪定,就能像江河裡沙子那麼多的三千大千世界裡的所有塵埃一樣,讓無數菩薩遍滿
三千大千世界,並且各自現出自己的身形。」。如果能得到這法雨道地,有菩薩安住於此,將獲得無法計
算的百千種禪定心境,沒有人能加以限制或完全知曉。所有菩薩能化現多少身形,以及他們所實踐的善妙心意,還有菩薩所安住的境界,都不是我們能夠了解
的;他們的行為、語言、心念和神通力量也無法窮盡得知。即使想觀察他們在過去、現在、未來三世三昧中所
證入的智慧境界、種種變化和所建立的法門,也都不是凡夫所能完全明瞭的。菩薩平時的行動,不論舉步還是落腳,沒有人能夠察覺。當修行精進時,菩薩所做的一切,都安住於善妙的心念與菩薩道的境界。正是如此,諸位佛子!這法雨菩薩修行的境界,在講述平等法義時,內涵非常廣
大,無法衡量,所闡述的正法真理也難以思議。宣說正確的法語,廣大無邊,沒有任何比喻可以形容。
本句說明修習此禪定能圓滿無礙,無論是初學者(族姓子)或菩薩,只要善修此定,皆能以自身遍現於
無量世界,顯示禪定力能超越時空、身相無礙,體現菩薩廣大願行。本句說明菩薩若能證得法雨道地,安住其中,便能成就無量無數的禪定與心意境界,這些境界深廣無邊
,非凡夫或他人所能窮盡或測度,顯示菩薩修行的殊勝與不可思議。本句強調菩薩的身行、心念、語言及神通等,皆超越凡夫與聲
聞緣覺的認知範圍。
菩薩於三世三昧中所證入的聖慧境界、變化之法及所建立的法門,皆不可思議,顯示菩薩
行的廣大與深奧,非一般智慧所能窮盡。此句強調菩薩行持自在,舉止隱密,雖在世間行動,卻無人能
知其深意與行跡,顯示菩薩不著相、不顯露功德的修行風範。本句強調菩薩在精進修行時,其一切行為皆以善妙的心意為依
止,並安住於菩薩道的根本立場,展現出修行與發心的圓滿一致。此句為佛陀確認前述教法,強調所說內容即為正理,並呼喚聽法弟子(佛子)注意領受。
本句強調法雨菩薩於修行道地時,所說平等法義具有極其廣大
、無法限量的內涵,並且所展現的正法真理超越世俗思維,顯示菩薩道的深廣與不可思議。此句強調佛陀或聖者所宣說的正法言辭,其內容極其廣大深遠
,超越世間語言與比喻所能描述,顯示法義的無量無邊與不可思議。
- 族姓子:指佛教初學者或在家善男子,具備修行資格者。
- 禪定:專注修習的定力,能生種種不可思議境界。
- 神足力:指神通力,特別是四神足之一,能隨意變現、自在無礙。
- 三世三昧:指菩薩於過去、現在、未來三世中,安住於深定(禪定)之境。
- 聖慧境界:證得聖者智慧所達到的境界。
- 變化之法:菩薩以神通自在,能隨緣示現種種法門。
- 所建立法:菩薩為度眾生所開展、建立的教法。
- 菩薩行業:菩薩所實踐的各種利他行為與修持。
- 善哉妙意:純善且殊勝的心念、意趣。
- 菩薩道地:菩薩道的根本境界或修行所依之地。
- 正真:正確真實的佛法真理。
- 正辭:正確、如法的言辭,指契合佛法真理的語言。
- 無際:無邊無際,形容廣大無限。
答曰:「能備 悉行,假使族姓子,若有菩薩,善修斯定,如是 像類江河沙等,三千大千世界遍中眾塵,諸 菩薩等,周滿諸三千世界,自現其身。若復得 是法雨道地,若有菩薩,住此道地,獲不可 計百千定意,無能限知。諸菩薩等,所現身 數,及諸菩薩之所奉行,其善哉妙意,菩薩 之住,不知身行,口言心念,其神足力,亦不能 知,察其三世三昧所入,聖慧境界,變化之法, 所建立法,不可限知。常可所行,舉足下足,無 能知者。至精進行,菩薩行業,住善哉妙意, 菩薩道地。如是佛子!其此法雨菩薩道地,說 平等時,其義廣大,不可限量,所演正真,不可 思議。班宣正辭,百千無際,不可為喻。」
「佛子!諸如來的行持,境界非常玄妙,是怎麼回事呢?現在這些菩薩,所建立的修行,境界神通變化,無邊無際,正是如此。
本句為經中問答的起首,表示有提問者向佛弟子發問,開啟下文法義討論。
本句探問諸佛如來所實踐的行持及其境界,指出其深奧難測,
意在啟發對如來行與證境不可思議之處的思考,並引導聽者生起求知與信敬之心。本句讚歎菩薩所修行的功德與境界,已達到神妙變化、無量無
邊的程度,顯示菩薩道的廣大與不可思議。
- 行:指修行、實踐佛法的行為與方法。
- 所行:指菩薩所修持、實踐的行門與功德。
- 境界神化:指菩薩所證得的境界具有神妙變化、不可思議的特質。
又問: 「佛子!諸如來行,境界玄妙,為如何乎?今諸 菩薩,建立所行,境界神化,無邊若斯。」
「譬如佛弟子,有一位丈夫,顯現其身形如四方疆域,拿起大杖也如四方疆域,有時兩人有
時三人,手持大杖,手執石頭,準備接住這塊石頭,口中說:我以投石,如同十方塵沙那樣多的佛世界,乃至
無量無限,充滿其中的塵沙,豈能計算這些塵沙的數量呢?」得到這種無窮無盡的境界,完全明瞭一切,沒有什麼不能通達,
這就叫做平等的意思。成就法雨菩薩的道地,其功德無量,超越一切譬喻;如來
的智慧,已至不可計量譬喻之境,唯有成就真正覺悟,方能平等修習諸菩薩法。還有啊,佛子!就像有人從四方廣大的土地中只取一點土,其餘都是無窮
無盡;同樣,佛子們,如今我所宣說的法雨菩薩道地,只是讚歎其中極少的一部分,即使無數劫中咨嗟讚歎其
功德,想要說盡他的福德,也無法完全說盡,更何況如來的道地呢。我現在囑咐你們,懇切地告誡,
如今你們住在如來面前,總結來說,假如佛子,每一個方域,無法計算的諸佛世界,充滿其中的塵沙,有多少佛土,都能讓大家獲得這樣的道地。菩薩充滿其中,如同甘蔗、竹葦、稻麻等叢林,經歷無數
劫修行菩薩道,匯集諸多功德,成就菩薩的聖明智慧。這智慧超越如來智,百倍、千倍、萬億倍、巨億萬倍,
無法比喻。這就是佛子菩薩能夠進入如此聖慧。如來至真,身、口、心的行為,沒有二致。菩薩不捨棄諸三昧的力量,親自見到諸佛,供養奉事。在每一個劫中,供奉諸佛,無法用言語形容。一切供養,毫無缺乏,進入接受教化,歸依諸佛,於所建立的教法中,修行增長,無人能及。諮問法界,其界限不可計量,乃至經過無數億百千劫也無法窮盡。猶如佛子,金匠技藝絕倫,製作天寶冠、瓔珞與大寶珠,
自在天王佩戴於頸,無有能比。其餘天人雖有珍奇寶瓔,終不能及其莊嚴妙好。
「就像有個佛弟子,有個男子展現出像四方那
麼廣大的身形,拿起大杖,有時兩人有時三人一起,手裡拿著大杖和石頭,準備接住這塊石頭,並說:我這樣
投擲石頭,就像十方無數佛世界裡充滿的塵沙一樣,數量無窮無盡,怎麼可能算得清楚呢?」。獲得這種無邊無際的境界,能徹底了解一切,沒有什麼不能通達,這就叫做平等。圓滿成就法雨菩薩的修行境界,其功德無量,超越一切比
喻。如來的智慧已經深廣到無法形容,只有證得真正覺悟,才能平等修行各種菩薩法門。還有一件事,各位佛子!就像有人從廣大的四方土地中只取一點點土,其餘都是無
窮無盡一樣,
佛子們,如今我所宣說的法雨菩薩道地,只是讚歎其中極少的一部分,即使無數劫中不斷詢問
、讚歎他的功德,想要說盡他的福德也根本說不完,
更何況如來的道地呢?我現在特別叮嚀你們,誠懇地囑咐,現在你們就在如來面前,簡要來說,假如佛子們在每一個地方,無
數難以計算的佛世界,裡面充滿無量微塵那麼多的佛土,都能讓大家成就這樣的正道境界。那個時候,菩薩們充滿其中,就像甘蔗、竹子、蘆葦、稻
子、麻等植物叢生一樣。經過無數劫修行菩薩道,累積這些功德,成就菩薩的殊勝智慧。這智慧比佛的智慧還
要百倍、千倍、萬億倍,甚至無法用比喻來形容。這就是佛子菩薩進入這種聖妙智慧的境界。如來是真實無妄,身、口、心的行為完全一致。菩薩從不放棄各種三昧的力量,能親自見到諸佛,並恭
敬供養、侍奉他們。在每一個大劫裡,菩薩都不斷供養諸佛,這種功德無法用言語表達。所有的供養都圓滿無缺,進入接受佛法教化,歸依諸佛,
所建立的教法在那裡實踐愈加增長,沒有人能相比。詢問法界,其範圍無法衡量,甚至經過無數億萬劫也難以窮盡。就像佛子的情形,有位金匠技藝高超,製作出天界的寶冠、大瓔珞和珍貴寶珠,自在天王將這些佩戴在
頸上,無人能及。其他天人雖有各種珍奇寶飾,終究無法比得上這種莊嚴美好。
本段以譬喻說明無量世界與眾生數量之不可思議,強調佛法境
界廣大無邊,凡夫難以以有限心量計度。
以投石與塵沙為喻,顯示法界不可思議的廣大與無量。本句說明證得無極(無邊無際的境界)後,能徹知一切法,無
有障礙,圓滿通達,這種無分別、無障礙的境界即稱為平等,強調智慧與境界的究竟圓融。本句強調菩薩道的成就不可思議,超越世間譬喻,唯有證得無上正覺,才能圓滿平等修習一切菩薩法。
亦顯示如來智慧之廣大,非言語所及,修行者應以證悟為究竟目標。本句為佛陀再次喚語弟子,強調接下來將有重要法義宣說,『
佛子』指佛弟子,具有尊稱與親切意味。本段以有限與無限的譬喻,說明法雨菩薩道地的功德廣大無量,即使長劫讚歎也難以窮盡,更遑論如來
的道地。
強調菩薩修行所得功德不可思議,佛果更是超越一切言說。本句強調佛陀對弟子的殷切囑咐,指出即使在無量無邊的佛世界、無數佛土中,所有佛子皆能證得同樣
的道地,顯示法界平等、修行成果無所障礙,並突顯如來前的教誨與總結性開示。本句以植物叢林比喻菩薩眾多與德行充盈,強調菩薩經歷無數
劫修行,積聚無量功德,成就超越尋常的聖明智慧。
此智慧遠超常人,甚至難以與佛智相比,顯示菩薩道的殊
勝與不可思議。
最後指出佛子菩薩能入此等聖慧,彰顯修行圓滿的境界。本句強調如來的真實無妄,三業(身、口、意)一致無二,展
現佛的圓滿德行。
菩薩依靠三昧的力量,能親近諸佛,恭敬供養,長劫不懈,顯示菩薩修行的恆久與廣大功德
。
『不可稱載』表明菩薩供養諸佛的功德超越語言所能描述。此句描述修行者在佛法教化下,供養資具無所缺乏,能夠順利
歸依諸佛,並於佛所建立的教法中精進修行,功德增長,無人能及,顯示佛法教化的殊勝與圓滿。本句強調法界的廣大無邊,超越世間數量與時間的限制,即使
經歷極長久的時間也無法測度其界限,顯示法界的無量無邊與不可思議。本句以譬喻說明佛子(修行者)所獲功德猶如絕頂工藝的寶飾
,莊嚴無比,連諸天人所擁有的種種珍寶也無法相比,強調修行所得的殊勝與無上。
- 四方域:象徵廣大無邊的空間。
- 十方塵諸佛世界:指十方無數佛土,塵沙比喻其數量極多。
- 無極:指無邊無際、無有窮盡的境界或智慧。
- 法雨菩薩:此處指菩薩名號,象徵法義如雨普潤眾生。
- 真正覺:即無上正等正覺,佛果。
- 菩薩法:菩薩所修諸行法門。
- 方域:指各個地區、世界。
- 道住:指安住於正道、證得佛法真理的境界。
- 如來智:如來(佛)所證得的究竟智慧。
- 身口心行:指身、語、意三業的行為。
- 供養奉事:以恭敬心供奉、侍奉佛陀。
- 道化:指佛法的教化與引導。
- 稽歸:即歸依,表示敬禮與依止。
- 建立教:指佛所創立、弘傳的教法。
- 金師:指精於金工的匠人。
- 天寶冠:天界所用的寶冠,象徵尊貴。
- 瓔珞:華麗的珠寶飾品,常用以譬喻莊嚴。
- 自在天王:指忉利天以上的自在天主,為天界尊貴者。
答曰: 「猶如佛子,而有丈夫,示其身形,如四方域,取 之大杖,如四方域,若二若三,手持大杖,手 執至石,以受此石,口說此言,我以投石,如 十方塵諸佛世界,乃至無限,滿中眾塵,寧可 計知此塵數。得此無極,悉了所有,無所不達, 是乃名曰平等之謂。成就法雨菩薩道地,乃 為無量,過是眾喻,諸如來慧,至不可計喻,爾 乃成至真正覺,則等修諸菩薩法。又復佛子! 猶如有人,取如四方域,少所有土其餘無限, 如是佛子,今吾宣說是法雨菩薩道地,歌頌 少所,無數劫中,諮歎功德,欲盡其福,不可暢 竟,何況如來之道地也。吾今囑累,慇懃告勅, 於今住在如來之前,取要言之,假使佛子,一 一方域,不可稱計諸佛世界,滿中眾塵,若干 佛土,皆令逮得如是道住。菩薩滿中,猶若甘 蔗竹葦稻麻叢林,是無數劫,成菩薩行,合集 此德,以為菩薩一聖明慧,比如來智,百倍千 倍,萬億倍巨億萬倍,不可為喻,是為佛子菩 薩以入如是聖慧。如來至真,身口心行,無有 二也,菩薩不捨諸三昧力也,親見諸佛,供養 奉事,於一一劫中,供奉諸佛,不可稱載。一 切供養,無所乏少,入受道化,稽歸諸佛,所 建立教,於彼行增而無等倫。諮問,法界,不 可計限,乃至巨億百千姟劫。猶如佛子,金師 絕工,作天寶冠,造大瓔珞,治大寶珠,自在 天王,著在其頸,而無等倫,及餘天人,瑰異 寶瓔,終不能逮莊嚴妙好。
超越並證得第九道地。住於此道地的菩薩,道光巍巍,成就一切敏捷智慧,行持無比,如是聖器,無不蒙受救
濟,如大神妙天王光明,超越一切天界之位,照耀眾生心性所行。菩薩如此,進而證得第十道地法雨地,住於
聖慧光明,這是所有聲聞、緣覺乃至其他菩薩都無法達到的境界。到了第九住,也無法達到。建立並圓滿一切敏捷智慧,導引利益眾生,安住於道義。又這位菩薩,能得入如此聖慧,諸佛世尊通達三世無窮的智慧,法界聖慧普遍一切諸佛世界,皆照一切
諸佛國土而建立,悉知諸法與一切眾生的剎土,常以平等至於一切智,普遍通達,令眾生悉皆聽聞。這就是佛的弟子,菩薩大士,名為法雨開士十住。菩薩安住於此,即使成為大神妙天或天王,所說聲聞、緣
覺、菩薩所度化的無量眾生,以及所問的法界,皆無有同伴。所修的各種善業,布施、慈愛、恭敬、利益的道理,平等利益的意義,無一不與諸佛的念相連,乃至圓
滿具足一切智念,應當如何引導一切眾生至最尊貴之境,掌握普遍智慧,發心之時,如此的形象,勤修精進,
在一時須臾之間,能遍至不可計億百千姟的佛國土,如塵沙數般無量,並入於三昧正受。在無法計算的億百千姟那麼多的佛國土中,見到菩薩的國土數量如微塵般無量,情況皆無差別,眷屬圍
繞,從中發願,菩薩的威德力量,特別的弘誓,神通變化,讚歎功德,皆不可言說。所行的修持莊嚴清淨,篤信並充滿喜樂,若有所行,身體所展現的行為,其眼神、神通、音聲、種姓,乃至經歷無數億百千姟劫,皆能悉數見到並明瞭。
住於此道地的菩薩,其道光莊嚴巍峨,成就一切敏捷智慧,行持無與倫比。如此聖者,無不蒙受救濟,就像大
神妙天王的光明,超越一切天界的地位,照耀眾生的心性與行為。菩薩如此,進而證得第十道地——法雨地,住
於聖慧光明之中,這是所有聲聞、緣覺乃至其他菩薩都無法達到的境界。即使到了第九住,還是無法達到那個境界。成就各種敏捷的智慧,帶領並利益眾生,安住於正道義理之中。這位菩薩能進入如此殊勝的聖慧,諸佛世尊通達過去、現
在、未來無盡的智慧,這種法界的聖慧普遍涵蓋所有佛的世界,照見並成就一切佛國,徹底明瞭一切法與眾生
的剎土,時時以平等心達到一切智慧,圓滿通達,讓所有眾生都能聽聞這法義。這就是佛的弟子,也就是菩薩大士,他的名字叫做法雨開士十住。菩薩安住在這裡,即使能變成大神妙天或天王,所說聲聞
、緣覺、菩薩所度化的無量眾生,以及所詢問的法界,沒有人能與他為伴或相比。修行人所修的各種善業,包括布施、慈愛、恭敬和利益眾
生的道理,以及平等利益的精神,這一切都離不開對諸佛的憶念,乃至圓滿具足一切智慧的念頭。應該思考如
何讓所有眾生達到最尊貴的境界,引導他們獲得普遍的智慧。只要發心,這樣的修行形象,精進不懈,在那個
時候,剎那之間,就能到達無數億百千姟的佛國土,充滿無量如塵沙的眾生,並入於三昧正受。在無數億百千姟那麼多的佛國土裡,看見菩薩的國土中充
滿如微塵數量的眾生,情況都一樣,菩薩的眷屬圍繞著他們,從中發起大願,展現菩薩的威德力量,特別的宏
大誓願,種種神通變化,以及令人讚歎的功德,這一切都無法用言語完全表達。他所修行的行為非常莊嚴清淨,內心篤信且充滿歡喜快樂,無論做什麼,身體所展現的舉止、眼神、神
通、聲音、出身等,乃至經過無數億百千姟劫,都能完全看見並清楚了解。
此句為佛陀或尊者對前述法義的肯定與重申,強調所說內容完
全正確,具有印可與確認之意,常見於經典中作為教義的認可語。此句為佛陀對弟子或菩薩的直接稱呼,表現出親切與教誨的語氣,強調聽法者的身份與責任。
本句描述菩薩修行至十住、九道地乃至第十道地(法雨地)的
殊勝境界,強調菩薩以清淨智慧行超越一切,成就無比敏捷智慧與救濟眾生的能力。
其境界猶如大神妙天王光
明,超越諸天,普照眾生心性,最終證得聖慧光明,為聲聞、緣覺及其他菩薩所不能及。本句指出,即使修行已達第九住的高位,仍然無法企及所指的
更高境界,強調修行階位之間的差距與難度,顯示修證過程的層層超越。本句強調修行者應培養圓滿的智慧,將此智慧用於引導與利益
眾生,並堅定安住於正確的道義與修行原則上,展現菩薩利他與自利兼備的精神。本句描述菩薩因證入聖慧,與諸佛同證三世無盡智慧,能以法
界聖慧普照、建立一切佛土,徹知諸法與眾生剎土本質,常以平等心圓滿一切智,並令眾生普遍得聞此法。
強
調菩薩智慧與諸佛等同,普利眾生。本句指出此人是佛弟子,屬於菩薩大士,並明確其名號為「法
雨開士十住」,顯示其在菩薩修行階位中的特殊地位與德號。本句強調菩薩安住於此境界時,即使具大神通、天王之尊,所能度化的聲聞、緣覺、菩薩眾生無量無邊
,所能問及的法界境界也極其廣大,已無其他人能與之同侶或並論,顯示菩薩境界的獨特與超越。本句闡述修行者所修諸善業,皆以布施、慈愛、恭敬、利益眾生為核心,並強調平等利益與與諸佛憶念
相應,最終圓滿一切智念。
修行的目標在於引導一切眾生達到最尊貴的境界,獲得普遍智慧。
發心精進時,能
於剎那間遍至無量佛國,攝受無數眾生,並證入三昧正受,顯示修行功德不可思議。本句描述無量佛國土與菩薩國土中,菩薩眷屬圍繞、發大願、展現威德與神通,並以殊勝弘誓與不可思
議功德利益眾生,顯示菩薩行願廣大、不可思議,超越語言所能形容。本句描述修行者因修持清淨莊嚴,具足信心與喜悅,所作所為皆展現於身,並具備超越時空的觀照力,
能於極長久的時間中,悉見並明瞭一切現象,顯示修行功德的廣大與徹底。
- 如是:佛教經典中用以肯定、印可前述法義的語句,表達完全同意。
- 十住:菩薩修行階位之一,為初發心至堅固心的十個階段。
- 慧行:以智慧為主導的修行實踐。
- 九道地、第十道地(法雨地):菩薩道的高階修證位次,法雨地為十地中第十地,象徵圓滿智慧 與大悲。
- 聖器:比喻具備承載聖法、利益眾生之德行者。
- 大神妙天王:指天界中最尊貴、光明無量的天王,為譬喻菩薩境界。
- 聲聞、緣覺:二乘聖者,分別以聞佛聲教、緣觀十二因緣而證悟者。
- 普解:普遍通達、無所不知。
- 法雨開士十住:專有名號,可能指一位具備「十住」階位的菩薩,或以「法雨開士十住」為名的 菩薩。
- 大神妙天:指具有大神通、妙德的天界眾生。
- 天王:天界之王,地位尊貴。
- 布施:捨己財物、法義、無畏以利益眾生。
- 等利:平等利益一切眾生,無有分別心。
- 諸佛之念:憶念諸佛,與佛心相應。
- 一切智念:圓滿具足一切智慧的心念。
- 最上尊:指佛或究竟尊貴的境界。
- 普智:普遍圓滿的智慧。
- 姟:極大數量的單位,表無量無邊。
- 十不可計億:極大數量,表示無法以世間數量計算。
- 百千姟:古印度極大數詞,遠超億、兆,強調數量之不可思議。
- 佛國土:佛所成就的清淨世界。
- 眷屬:隨侍、護持菩薩的同修或弟子。
- 弘誓:廣大堅固的誓願。
- 變化神足:神通變化的能力。
- 諮嗟功德:讚歎、稱揚的功德。
- 篤信:堅定的信心。
- 姟劫:極長遠的時間單位,表示不可思議的久遠。
- 種姓:指眾生的根器、出身或本性,亦有佛教中分別聖凡的意涵。
「如是,如是!佛子! 若有菩薩,逮得十住,以是菩薩淨修慧行,超 絕無侶,乃過逮成第九道地,住此道地菩薩, 道光巍巍,乃成一切敏慧,其行無比,如是聖 器,莫不蒙濟,猶大神妙天王光明,超越一切 所生諸天之位,照於眾生心性所行,菩薩如 是,以逮得立第十道地法雨地住聖慧光明, 一切聲聞緣覺菩薩,所不能逮。至第九住,亦 不能及。建立乃到一切敏慧,導利眾生,立 于道義。又是菩薩,以能得入如是聖慧諸佛 世尊通達三世無窮之慧,法界聖慧,普遍一 切諸佛世界,皆照一切諸佛國土而建立之, 悉知諸法一切眾生之剎土也,常以平等至 一切智,逮所普解,眾生悉聞。是為佛子,菩薩 大士,名曰法雨開士十住。菩薩住斯,假使 得作大神妙天,若為天王,說諸聲聞緣覺菩 薩所度無極,所問法界,則無有侶。所修諸業, 布施愛敬利益之理,等利之義,一切不離諸 佛之念,乃至備足一切智念,當以何致一切 眾生之最上尊,導御普智,發意之頃,如是色 像,勤修精進,一時須臾,至不可計億百千姟 諸佛國土,滿中眾塵,三昧正受;十不可計億 百千姟諸佛國土,見諸菩薩國土滿中塵數, 亦等無異,眷屬圍繞,從其中願,菩薩勢力,殊 特弘誓,變化神足,諮嗟功德,不可稱載。所行 嚴淨,篤信喜樂,若有所行,身所現行,其眼神 足,音聲種姓,乃至若干億百千姟劫,悉見 曉了。
門滋潤四方,增長而盛,無有窮盡,最終流入巨海;如同大海無有邊際,菩薩亦復如是,其所發善願與根本,
詳述修行志向,依四恩義充滿眾生,開化教導,功德無窮,轉益增進,直至一切智行無邊際。又,此佛子於菩薩十住位,因緣導致而成就佛慧,如同十大山王依於大地而得自立。什麼是這十座山呢?第一,雪山;第二,香勳山;第三,抲陀利山;四是,嫉妒山;五是,執持眴;六是,馬耳山;七是,眴持;第八,鐵圍山。九是,英意;第十是,大鐵圍須彌山王。那雪山,因聚集一切藥草,作為眾生的依止之所,能療治眾生的藥草不可限量;菩薩也是如此,住於悅豫地,造作並建立行業,通達一切世間的行為,傳頌經典與神咒之語。所設立的世間方便法門,教化無量無邊。那香勳山,生出一切香,香氣流入眾多香室,無法計量;菩薩也是如此,安住於離垢地,如同建立清淨的住處,以
戒德的香氣薰染,守護禁戒法門,其功德無法限量,並滋養戒律的義理。那座抲陀利山,純淨由珍寶構成,作為屋舍,生起各種花朵,花朵無窮無盡,能夠普遍承載所有花卉;菩薩也是如此,安住於興光地,成為眾生的依止,住於世
間,禪定解脫門、三昧正受皆無窮無盡,能善巧詢問一切禪定心意的適當方法。那座嫉妒山,清淨寶城,是五神通之屋宅,無數仙人居住於此,並有若干等級的山嶺。菩薩也是如此,安住於暉耀地,作為眾生的依止處,宣講
修行解脫之道,被稱為無盡的道路,並且請益各種智慧。那座被守護的眴山王,是極為純淨的珍寶,也是鬼神及具
神足通者所居住的屋舍,裡面有無數不同種類的鬼神。菩薩也是如此,安住於難勝地,於一切神足自在變化,廣布無量無邊神通。馬耳山王,純粹以珍寶構成,作為屋舍,生出一切果實,獲得無數珍寶;菩薩也是如此,住於接近親見菩薩正道之地,如同屋宅,
為了廣泛宣說度化眾生,令諸聲聞等獲得無盡果實,並能隨順時機。那眴持山王,是大龍神所居住的屋舍,諸龍無窮無盡,種類繁多;菩薩也是如此,安住於玄妙地,這就是他的屋室,宣布(佛法)。菩薩也是如此,安住於無動開士道地,成為諸菩薩自在安
住的屋室,行持獨步,能向無量十方世界諮問,大家共同啟發領受。英意山王,純粹以清淨珍寶構成,作為阿須倫眾大神的居所,數量不可計算,諸阿須倫。菩薩就是這樣,安住於善哉意地,成就眾生,以眾生為屋
宅,所現佛身無有邊際,十方來受,究竟智慧之行,諮問無始,眾生本末,輪轉無際無邊之業。那須彌山王,完全由各種珍寶構成,是諸神足天所居住的宅邸,阿須倫的數量無法計算;菩薩也是如此,安住在法雨開士道地,如來具備十種力量,四種無所畏,展現無法限量的諸佛之身。所以佛子,十種寶山,環繞著大海。菩薩也是如此,安住於十地平等普智,承擔一切敏捷利他
的事業,如同大海,以十種事業圓滿成就而無與倫比。什麼是這十種呢?一是漸次備辦具足,二是不與死屍混雜交錯,三是以異門
降眾,四是成就一味之業,五是具足無數眾寶,六是受持深遠之色,七是廣大無邊際,八是受持諸大身,九是
隨所住時不越故岸,十是受一切雨而無厭足。菩薩如此行持十種事業,則無人能與之相比。哪些是這十種呢?乃修習令身心悅樂的修行境界,漸次圓滿誓願,導化眾生
,遠離染污業報之地,不與犯戒者同住。興起光明的境地,降伏世間的殺生之事。光輝照耀的境地,篤信佛道,無人能破壞,常修平等的行持。這是難以征服的境地,具備善巧方便與神通力,無法限量
,能誘導教化世間人,隨順他們所喜愛。親眼所見的境界,蘊含深妙因緣,觀察眾生不可思議的本
質境界,理解如審慎明察,一切行為皆歸於無為。在無動搖的境地,便能勸導無極如來修持清淨莊嚴的行為。善哉意地,深妙的解脫之門,如佛子持大明月珠,超越十
種珍寶,所到之處無不光明照耀,勝過巧匠,善於權巧融合琢磨使其閃耀,融合清淨光明的鮮明,令其究竟圓
滿。以珍寶為繩索,透徹理解,貫通無礙,成為筆直通透的琉璃橫樑,安置於高幢之頂,展現光明,照耀遠近
,為帝王所有,為眾生攝受守護此寶,使眾生蒙受光明,親自呈現於前。菩薩如是,發起一切智慧,心便通達,入於十種賢聖之種
,以一智為究竟而知足,樂於閑居,諦明合德一心所開啟的解脫之門。三昧正受,諦實明瞭並融合這三種清淨的修治,成就道業與正法之事。善於修習清淨法門,善巧運用神通,能明辨並通達十二緣
起的諸多修行品行,善於權巧智慧,執持聖幢,因而獲得自在。因為弘揚光明,依智慧的適宜,觀察眾生行,直到阿惟顏,將近圓滿成辦最正覺之道。建立眾生,使其安住於十地,這才稱為具足一切智慧;這
是菩薩積累修行、匯聚各種敏捷智慧法門功德的總結。如果有眾生沒有德行的根本,終究無法聽聞這究竟佛道的修行法門。
智慧的成佛之門,就像阿耨達大池的水流向四大河的源頭,經過水門滋潤四方,使萬物成長茁壯,永不枯竭,
最後匯入無邊的大海。菩薩的善願和根本志向也是如此,詳細說明修行目標,憑藉四種恩德充滿一切眾生,教
化引導他們,功德無窮無盡,不斷提升,直到一切智慧的實踐也無有邊際。還有,這位佛子在菩薩十住階段,因為各種因緣而成就佛
的智慧,就像十大山王依靠大地才能穩固地矗立一樣。那麼,這十個是指哪十個呢?第一個是雪山;第二個叫做香勳山。第三個叫做抲陀利山。第四個叫做嫉妒山;第五種叫做執持眴。第六個地方叫做馬耳山。第七種叫做『眴持』;第八個是鐵圍山。第九個名稱是英意;第十個是大鐵圍須彌山王。那座雪山因聚集各種藥草,成為眾生的依靠,能治療眾生的藥草多得無法計算。菩薩也是這樣,安住在悅豫地,建立各種修行事業,通達
世間一切行為,並宣說經典和神咒的語句。所設立的世間方法,能教化無量無邊的眾生。那座香勳山能生出各種香料,香氣流入眾多房間,數量無法計算。菩薩也是這樣,安住在離垢地,就像建立清淨的住處,以
戒德的香氣薰染,守護禁戒法則,這種功德無法限量,並且滋養戒律的真義。那座抲陀利山,是由純淨珍寶組成的屋舍,能生出各種無
盡的花朵,並且能廣泛承載所有花卉。菩薩也是這樣,安住在興光地,成為眾生的依靠,住於世
間,禪定與解脫之門、各種三昧正受都無窮無盡,能夠善巧詢問一切禪定心意的適當方法。那座名為嫉妒山的地方,是一座清淨的寶城,也是五種神
通的居所,無數仙人都住在這裡,還有許多不同等級的山嶺。菩薩也是這樣,安住在暉耀地,作為眾生的依止處,宣講
修行解脫之道,被稱為無盡的道路,並且請教各種智慧。那座被守護的眴山王,是極為純淨的寶物,也是鬼神和擁
有神足通的眾生所居住的地方,裡面有無數不同種類的鬼神。菩薩也是這樣,安住在難以超越的境地,能以各種神足自
在變化,並廣泛展現無量無邊的神通力量。馬耳山王完全由珍寶組成,成為屋舍,能生出各種果實,並得到無數寶物。菩薩也是這樣,住在接近能親見菩薩修行正道的地方,就像是安住在屋宅一樣,為了廣泛宣說與度化眾
生,讓聲聞等弟子們能隨時得到無盡的修行成果,並能因應各種時機。那座名為眴持的山王,是大龍神居住的地方,裡面有無數的龍,種類各異,非常多。菩薩也是這樣,安住在深奧微妙的境地,這就像是他的居所,並在其中弘揚佛法。菩薩也是這樣,安住在無動開士的修行境界,成為其他菩
薩自在安住的屋舍,行持獨特無比,能向無量十方世界請益,大家都能共同啟發並領受法益。英意山王完全由潔淨珍寶構成,是阿須倫眾大神的住所,這樣的阿須倫無法計數。菩薩就是如此,安住在善哉意地,成就眾生,把眾生視為自己的家,所展現的佛身無邊無際,十方眾生
都來接受,徹底實踐智慧的行持,詢問無始以來眾生的根本與結果,以及無窮無盡的輪迴業力。那座須彌山王,整體都是由各種寶物組成,是神足天眾所
居住的地方,阿須倫的數量多到無法計算;菩薩也是這樣,安住在法雨開啟的修行階位,如來擁有十
種大力和四種無畏,能顯現無數不可限量的佛身。因此,佛子啊,十種珍寶所成的群山,圍繞著大海。菩薩也是如此,安住在十地平等的圓滿智慧中,承擔一切
敏捷的事業,如同大海般廣大,以十種成就圓滿而無與倫比。那麼,這十種是指哪些呢?第一是逐步圓滿具備,第二是不會和死屍混在一起,第三是用不同方法度化眾生,第四是專注於單一純
淨的行業,第五是擁有無數珍寶,第六是能承受深遠微妙的色相,第七是廣大無邊,第八是能承受許多偉大的
身體,第九是隨著停留的地方不會越過原本的彼岸,第十是能承受所有的雨水而不感到厭煩或滿足。菩薩這樣修行這十種事業,就沒有人能夠與他相比。那是哪十種呢?就是修習令身心歡喜的修行境界,逐步圓滿自己的誓願,
教導和引導大眾,遠離染污的業報,不與破戒的人同住一處。在光明興起的地方,能夠制止世間殺生的行為。在這光明閃耀的地方,人們深信佛法,沒有人能動搖他們,大家都持續修習平等的行為。這是個難以克服的地方,擁有善巧方便和神通力,力量無
法限量,能以世人喜歡的方式引導和教化他們。親眼所見的境界,蘊藏著深奧微妙的因緣,能觀察眾生不
可思議的本質,理解時如同細心審查,眾多行為皆屬無為法。處於不受動搖的境界時,就能引導無極如來實踐清淨莊嚴的修行。這種善妙的心地,是深奧微妙的解脫之門,就像佛子手中的明月寶珠,超越十種珍寶,無論到哪裡都能
發出光明,勝過世間巧匠的工藝,善於巧妙融合與琢磨,使其更加閃耀,並結合清淨光明的鮮明,讓它永遠圓
滿究竟。用珍寶作為繩索,透徹理解並貫通無礙,成為筆直通透的琉璃衡,安置在高高的幢頂,展現出光明,
照耀遠近,成為帝王所擁有的寶物,為一切眾生攝受守護,使眾生都能蒙受這光明,親自呈現於前。菩薩就是這樣,發起一切智慧,心自然通達,進入十種賢
聖的行列,以一種智慧為滿足,喜歡安靜獨處,清楚明白合德一心的解脫之門。安住於三昧正受,清楚了解並結合這三種清淨修行,來成就修道與正法的事業。能夠善巧修行清淨法門,靈活運用神通,明辨並通達十二
緣起的諸多修行方法,善於運用智慧,手持聖幢,因此獲得自在無礙。因為宣揚光明,依照智慧的方式,觀察眾生的行為,直到
達到阿惟顏,快要圓滿成就最正覺的道路。引導眾生安住於十地,這才稱為具足一切智慧,這就是菩
薩累積修行、匯聚各種敏捷智慧法門功德的過程。如果有眾生缺乏德行的基礎,最終就無法聽聞這殊勝的佛道修行法門。
本句以阿耨達池水流入四河、最終歸於大海為喻,說明菩薩於十住位時,漸次進入一切智的成道之門,
善願與修行如水潤四方,利益眾生無盡,功德增長,最終圓滿無邊的一切智行。
強調菩薩發心、修行與教化眾
生的廣大與無盡,並以四恩義為修行依止,展現菩薩道的圓滿與無邊。本句說明菩薩在十住位時,需依靠諸多因緣才能成就佛的智慧
,正如山王必須依大地才能屹立,強調修行過程中因緣的重要性與佛慧的成就非憑空而來。本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經
文常見的提問結構,用以引導聽眾聚焦於接下來的法義說明。本句列舉名山,雪山為首,為佛教傳統地理名詞,常見於經典中,象徵聖地或修行之處。
本句列舉山名,為地理或修行場域的分類,僅標示名稱,未涉及義理闡述。
本句列舉山名,為地理或聖地名錄之一,無深層法義,僅作為地點標示。
此句列舉第四種山名為『嫉妒山』,象徵煩惱中嫉妒心如山般障礙修行,需警覺並對治。
本句列舉第五項,名為『執持眴』,指的是心識對境界的執著與持守,並產生迅速變動或迷亂的現象。
此處強調心的執著與動搖,為修行觀察心相時需警覺的心理作用。本句列舉地名,標示第六處為馬耳山,屬於地理或修行場域的記載,未涉及深層法義。
本句列舉第七種修行或法門,名為『眴持』,應為特定修持或
心行狀態,需結合全經脈絡判斷其義。
此處僅標示名稱,未詳述內容。本句列舉第八項為『鐵圍山』,即佛教宇宙觀中圍繞須彌山的
巨大鐵山,是世界邊界的重要地理結構,象徵世間的界限與障礙。本句列舉第九個名稱「英意」,屬於名號或德目之列舉,未見
具體義理闡述,應依上下文判斷其所指。本句列舉第十種山王,指大鐵圍山與須彌山合稱為山中王,象
徵世界的中心與界限,為佛教宇宙觀中重要的地理結構。本句以雪山為譬喻,說明其蘊含無數藥草,能作為眾生的依止
與療癒之所,象徵法界資糧無盡,利益眾生無量。本句描述菩薩於悅豫地時,能夠創建修行事業,通達世間諸行
,並弘揚經典與神咒語,展現菩薩智慧與弘法利生的德行。本句強調佛陀或聖者依世間因緣設立各種方便法門,這些世俗
層面的教化手段能廣泛利益、度化無數眾生,展現教化無邊的功德與智慧。本句描述香勳山具備生出各種香的能力,其香氣充滿無數空間
,象徵法界無盡、功德無量,強調佛土莊嚴與不可思議的境界。本句比喻菩薩於離垢地安住,如同建立清淨的住處,以戒德為香,守護禁戒法門,其功德無量,並能深
養戒義。
強調菩薩修戒的清淨、守護與弘揚,並以戒義為根本,展現戒德無邊的意涵。本句描述抲陀利山以清淨珍寶為材,作為莊嚴的屋舍,能生出
無量無盡的花朵,象徵莊嚴淨土或佛國土中資具圓滿、福德無量,並能普遍攝受一切莊嚴之法。本句描述菩薩於興光地的境界,成為眾生依止,安住世間,具足無量禪定與三昧正受,並能善巧觀察、
詢問各種禪定心意的適宜修法,展現菩薩自在與利益眾生的德行。本句描述一處名為嫉妒山的聖境,其為清淨寶城,象徵超越煩
惱、具足功德之地,並為五神通所依止的居所,顯示修行圓滿者能自在於神通境界,眾多仙人居住於此,並有
多種層次的山嶺,展現聖境的殊勝與多元。本句描述菩薩於暉耀地安住,成為眾生的依靠,廣說修行與度
脫之法,所行之道無有窮盡,並且虛心請益諸種智慧,展現菩薩道的廣大與謙遜。本句描述眴山王的殊勝與清淨,為珍寶之地,亦是鬼神及具神足通者的居所,顯示其地位尊貴、眾生雲
集,並強調鬼神種類繁多,體現佛教宇宙觀中多元眾生共處的情境。本句說明菩薩安住於難以勝過的境界,具足各種神足通,能隨
意變現,並廣泛展現無量神通,顯示菩薩自在無礙、利益眾生的殊勝能力。此句描述馬耳山王以珍寶為體,成為眾生安住之處,象徵福德
圓滿、資糧具足,能生諸善果,受用無盡珍寶,顯示依正莊嚴與福報圓滿的境界。本句說明菩薩安住於接近親見菩薩正道的境地,如同穩固的屋宅,能廣泛宣說佛法、度化眾生,使聲聞
等弟子隨時獲得無量的修行果實,並能隨順因緣、應機施教,展現菩薩利益眾生的無盡方便。本句描述眴持山王為大龍神的居所,山中龍族眾多且種類繁複
,展現龍神勢力廣大與眾生多樣,體現佛經中對自然界眾生的包容與尊重。本句比喻菩薩安住於深奧微妙的境界,如同安居於自己的屋舍
,並在此基礎上廣泛宣說佛法,利益眾生。
強調菩薩以深妙法界為依止,展開教化活動。本句說明菩薩安住於無動開士道地,成為其他菩薩安穩修行的依止處,其行持獨特超群,能廣泛向十方
世界諸佛菩薩請益,並與眾共證法義,體現菩薩道的無礙與共修精神。本句描述英意山王以清淨珍寶為體,成為阿須倫大神的居所,
強調其莊嚴與數量之多,展現阿須倫界的殊勝與廣大。本句描述菩薩安住於善哉意地,將眾生視為己家,展現無邊佛身,普攝十方,究竟實踐智慧行,並觀察
、諮詢眾生自無始以來的因果流轉與無盡業力,體現菩薩度生無邊、悲智圓融的精神。本句描述須彌山王的莊嚴與殊勝,強調其以眾寶所成,為神足
天眾的居所,並指出阿須倫眾多難以計數,展現宇宙結構的廣大與眾生的多樣。本句說明菩薩安住於由法雨所開啟的修行階位,具備如來的十
力與四無所畏,能夠示現無量無邊的佛身,展現菩薩修行圓滿、與佛無異的境界。本句描述十種寶山環繞大海的莊嚴景象,展現佛土依報的殊勝
與圓滿,象徵佛國世界的清淨與圓融。本句說明菩薩安住於十地所證的平等普遍智慧,能承擔一切敏捷利他的事業,如大海般包容無盡,並以
十種殊勝事業圓滿成就,無人能及,顯示菩薩道的廣大與獨特。本句為提問句,承上文所述的『十』,引出下文將逐一解釋這
十項內容,屬於經文常見的提綱式語句。本段列舉十種殊勝功德,強調漸次圓滿、清淨不雜、度化眾生、專一業行、資具豐富、色相深遠、境界
廣大、能承大身、安住本位、不厭受法雨,展現修行或法界圓滿的多重面向。本句強調菩薩依此方式修行十種事業,能達到無與倫比的境界,顯示菩薩行的殊勝與超越性。
本句為提問句,承上文所述「十種」內容,準備逐一列舉,屬
於經文常見的提綱式語句,用以引出下文的十項法義或分類。本句描述修行者應安住於令身心悅樂的修行境界,逐步成就誓
願,積極教化眾生,並遠離染污的業報,不與犯戒者同處,以保持清淨修行環境與道業純正。本句強調於光明顯現之處,能夠感化並制止世間的殺生惡業,
顯示佛法光明具有淨化、調伏惡行的力量。本句描述一個充滿光明的地方,眾生對佛法有堅定信仰,這種
信仰不會被破壞,並且持續實踐平等無差別的修行,體現佛道的核心精神。本句描述此地難以被征服,具備善巧方便與神通力,能以無量
方式隨順眾生根機,引導世間人向善、受化,體現佛法隨緣度生的精神。本句描述以親證的智慧,洞察一切境界的深妙因緣,能如實觀察眾生本質的不可思議,並以審慎明察的
智慧理解諸法,體會一切行為皆歸於無為,顯示超越造作、契入本然的境界。本句強調安住於不動搖的境界,具備堅定心志,才能啟發並引
導如來實踐無上清淨與莊嚴的修行之道,顯示修行者需先自證安穩,方能利益他人。本句讚歎善妙心地如同深奧的解脫之門,譬喻佛子持明月珠,
超越世間珍寶,所至皆能放光照耀,象徵智慧與功德圓滿無礙。
經由善巧融合與淨光的顯現,最終成就圓滿,
利益眾生,令一切蒙受法光攝護。
此處強調心地清淨、智慧圓融,能成就無上功德,普利一切有情。本句描述菩薩修行的境界:發起圓滿的一切智慧,心性通達無礙,證入十種賢聖的階位,以一智為究竟
而知足,安住於寂靜處所,深刻體悟合德一心所開啟的解脫之門,展現菩薩內在的安定與智慧。本句強調修行者應安住於三昧正受,透徹理解並融合三種清淨修治,才能圓滿成就道業與護持正法。
三
昧正受為修行的根本,三清淨修治則為實踐的要道,兩者結合方能達到佛法的究竟目標。本句描述修行者具備純淨修行、善巧運用神通與智慧,能明辨十二緣起的多種修行品行,並以聖幢象徵
護持正法,最終獲得自在解脫。
強調修行的清淨、智慧與善權並重,及對緣起法的深刻理解。本句描述以智慧弘揚光明,觀察眾生行為,經過修行達到阿惟
顏(不退轉地),即將圓滿成就無上正覺之道,強調智慧與觀照在成佛道路上的重要作用。本句說明菩薩行的核心在於引導眾生證得十地,唯有如此才能稱為具足一切智慧。
這是菩薩長時積累修
行、圓滿各種敏捷智慧法門功德的總結,強調修行與利益眾生不可分離。本句強調德行基礎的重要性,指出缺乏德本的眾生,無法得遇
、聽聞究竟佛道的修行法門,顯示修學佛法須先具備善根與德行,方能契入大道。
- 阿耨達大池:佛教經典中著名的大池,象徵法水源頭。
- 四河:指從阿耨達池流出的四大河流,常用以譬喻法流。
- 四恩義:父母恩、眾生恩、國王恩、三寶恩,菩薩修行所依之恩德。
- 一切智行:圓滿一切智慧的實踐行持。
- 佛慧:成佛所具備的圓滿智慧。
- 十大山王:譬喻堅固高大的山,象徵菩薩修行的穩固。
- 大地:比喻一切因緣、基礎。
- 雪山:佛教經典中常指喜馬拉雅山脈,為印度北方著名高山,亦為多部經典提及的聖地。
- 香勳山:經中所列山名,具體義涵依本經脈絡判讀,非通用佛教名山。
- 抲陀利:山名,為本經所列舉的地理名詞。
- 嫉妒山:佛教用語,指以嫉妒心為障礙的象徵性山嶽,常用以譬喻修行路上的煩惱障。
- 執持:指心對境界的執著與維持不放。
- 眴:意為迅速變動、迷亂,形容心念不定。
- 馬耳山:經中所列舉的地名,具體位置未明,或為佛教傳說地。
- 眴持:為本經特有術語,可能指涉特定的持心或觀行方式,需依全經語境釐清。
- 鐵圍山:佛教宇宙論中的大山,環繞須彌山之外,為世界的外圍屏障。
- 英意:此處為名號或德目,具體義涵需依本經上下文判讀。
- 大鐵圍山:佛教宇宙觀中圍繞須彌山的巨大鐵山,界定世界邊界。
- 須彌山:佛教宇宙中心的高山,諸天與世界的核心。
- 藥草:比喻法藥,能療治眾生煩惱病苦。
- 悅豫地:菩薩修行階位之一,心生歡喜自在之地。
- 行業:修行或善業,亦指所建立的功德事業。
- 經典:佛所說教法之書。
- 神呪:具加持力之咒語。
- 俗術:指依世間因緣、眾生根機所設立的方便法門或教化手段,非指世俗技藝。
- 化:教化、度化,令眾生離苦得樂。
- 無邊際:形容教化的範圍極其廣大,無有邊際。
- 無有量:表示數量無法計算,形容極其廣大無邊。
- 離垢地:十地菩薩中的第二地,證得離煩惱垢染之境。
- 舍宅:比喻安住、建立清淨處所。
- 戒聞之香:以戒德為香,薰染自他。
- 禁法:指戒律、禁戒之法。
- 戒義:戒律的義理、精神。
- 抲陀利山:佛教經典中出現的聖山,常作為莊嚴佛國或淨土的象徵。
- 淳寶:純淨無雜的珍寶,表徵清淨無染的功德。
- 屋室:此處指以珍寶構成的殿堂或居所。
- 華:指各種殊勝的花卉,象徵莊嚴與福德。
- 興光地:菩薩修行階位之一,具光明、興盛之義,為本經特有地名。
- 禪定脫門:禪定與解脫之門,指通向解脫的禪修法門。
- 嫉妬山:此處為特定境界或聖地名稱,象徵超越嫉妒等煩惱的修行成果。
- 清淨寶城:指無染、莊嚴的聖境,為修行者所嚮往之處。
- 五神通:指天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通等五種超凡能力。
- 仙人:泛指具足修行功德、得神通者,非凡夫。
- 品山:指不同等級、層次的山嶺,象徵境界差異。
- 暉耀地:菩薩修行階位之一,象徵智慧光明顯現之地。
- 屋宅:比喻菩薩為眾生提供安穩依止之處。
- 道度:修行與度脫之法。
- 無限路:指菩薩道無窮無盡,利益眾生無有止境。
- 諮問諸慧:請教、學習各種智慧。
- 眴山王:佛教經典中所指的名山,具守護、殊勝意義。
- 真淨之寶:指極為純淨、珍貴的寶物或寶地。
- 鬼神:泛指非人類的靈異眾生,包括鬼與神。
- 難勝地:難以超越、極為殊勝的修行境界。
- 馬耳山王:佛教經典中所述的寶山名,象徵殊勝、圓滿的福德資糧。
- 寶:指珍貴的寶物,經中常用以表法,象徵福德、功德。
- 目見菩薩道地:親見或接近菩薩修行正道的境界或階位。
- 宣布度:廣泛宣說佛法、度化眾生。
- 無際果實:無窮無盡的修行成果。
- 眴持山王:佛教經典中記載的名山,為龍神等眾生的居所。
- 大龍神:指具有大神通、威德的龍族首領,為護法神祇之一。
- 諸龍:泛指各類龍族眾生,為佛教護法、天龍八部之一。
- 玄妙地:指深奧微妙的修行境界或證悟之地。
- 無動開士道地:指菩薩修行至心無動搖、堅定不退的境界。
- 自在屋室:比喻菩薩成為他人安住、依止的處所。
- 英意山王:山名,為阿須倫眾大神所居之處。
- 淨寶:指清淨無垢的珍寶,象徵莊嚴與福德。
- 善哉意地:指善妙、清淨、正直的心地或心境。
- 究竟慧行:圓滿徹底的智慧實踐。
- 無始:無有開始,指過去無窮劫。
- 本末:根本與枝末,指因果始終。
- 輪轉無際無邊之業:眾生無窮無盡的生死業力。
- 須彌山王:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸天、阿須倫等眾生所依止。
- 神足天:六欲天之一,具大神通力的天眾所居之處。
- 諸佛之身:佛所示現的無量身相。
- 十地:菩薩修行階位的十個次第,每一地皆有特定功德。
- 平等普智:圓滿平等、普遍無礙的智慧,十地菩薩所證。
- 敏:指敏捷、利根,亦指利他事業的迅速圓滿。
- 十事:指菩薩圓滿成就的十種殊勝事業。
- 十:指前文所列舉的十種法義或事相,需依上下文判斷具體內容。
- 異門:不同的方式或門徑,指度化眾生的多樣手段。
- 一味之業:專一純淨的業行,無雜染之意。
- 深遠色:深妙且廣遠的色相,非僅指顏色,亦含法相義。
- 大身:偉大莊嚴的身體,或指法身、報身等。
- 彼岸:原本的彼岸,象徵究竟解脫或圓滿境界。
- 十事業:指經中所列舉的十種菩薩所修行的善業或功德行。
- 無雙比:無與倫比,無人能及。
- 悅豫道行:指修行過程中身心安樂、歡喜的境界。
- 垢地業:染污的業報或惡業所感的境地。
- 犯戒:違犯戒律之人。
- 興光:指佛法或善法的光明顯現、興起。
- 降伏:調伏、制止惡行。
- 殺生:指奪取眾生生命的行為,為五戒之一的大戒。
- 暉曜之地:指光明普照、充滿祥瑞的境界或國土。
- 佛道:指佛法與修行之道。
- 等行:指平等無差別的修行行為,強調對一切眾生一視同仁。
- 難勝之地:指極難征服、超越的境界或處所。
- 善權神通:善於運用方便權巧與神通力,度化眾生。
- 不可限量:無法以世間標準衡量其極限,形容功德或能力無窮無盡。
- 誘化世俗:以種種善巧引導、教化世間人。
- 隨其所樂:隨順眾生的根性與喜好,施以教化。
- 目見之地:親證、現觀的境界。
- 深妙因緣:極為深奧微妙的因緣法則。
- 玄妙之地:不可思議、難以言詮的本質境界。
- 審諦:審慎明察、如實觀察。
- 無為:非造作、超越生滅的法性。
- 無動:指心境安穩、不為外境所動搖。
- 無極如來:此處為佛號,象徵無上、無邊的覺者。
- 嚴淨之行:指清淨莊嚴的修行行為。
- 意地:指心地、心性,佛教常用以譬喻修行者內在的清淨本性。
- 大明月珠:譬喻圓滿清淨、能照破黑暗的智慧或功德。
- 十寶種:十種珍寶,佛典常用以譬喻殊勝難得之物。
- 琉璃衡:琉璃製的橫樑,象徵通透無礙、正直清淨。
- 幢頭:高舉的幢頂,佛教法器,象徵尊貴與顯揚。
- 攝護:攝受守護,指以慈悲智慧護念眾生。
- 十賢聖種:十種賢聖階位,為修行次第中的重要階段。
- 一智止足:以一種究竟智慧為滿足,不再貪求多知。
- 合德一心脫門:合於德行與一心專注所開啟的解脫之門。
- 三清淨修治:此處指三種能令身心清淨的修行方法或法門,具體內容需依前文判斷。
- 正法:佛陀所說的正確法義與教法。
- 純清:指修行上的清淨無染。
- 權神通:善巧運用神通力,非僅神異,亦含善權方便。
- 十二緣起:佛教根本教義,說明生死流轉的因緣次第。
- 品行:指修行的各種行持與德行。
- 權智慧:善巧方便的智慧,能隨機應變導引眾生。
- 聖幢:象徵佛法或正法的標幟,亦表護持正法之意。
- 自在:指身心無礙、解脫自在的境界。
- 最正覺道:指無上正等正覺之道,即成佛之道。
- 菩薩之行:菩薩為利眾生所修的各種行門。
- 敏慧法門:各種迅速、靈敏的智慧修學法門。
- 德本:指修行的德行基礎、善根,是能聽聞佛法的前提。
- 大道業:此處指究竟佛道的修行法門或成佛之業。
「又有佛子,菩薩十住入一切智漸成道 門,猶如阿耨達大池流水四河之頂,乘經水 門,充潤四域,增長遂盛,而不可盡,乃入巨 海,若如大海無有邊際,菩薩如是,所願善本, 申敘經志,以四恩義,充滿眾生,而開化之, 功不可盡,轉上增進,至一切智行無邊際。又 此佛子,菩薩十住,緣致佛慧,猶如十大山 王,因於大地,而得自立。何謂為十?一曰、雪 山;二曰、香勳;三曰、抲陀利;四曰、嫉妬山; 五曰、執持眴;六曰、馬耳山;七曰、眴持;八曰、鐵 圍;九曰、英意;十曰、大鐵圍須彌山王。其雪 山者,因一切藥,以為屋宅,療眾生藥草,不 可限計;菩薩如是,住悅豫地,造立行業,皆了 一切世間之行,傳頌經典神呪之語。所立俗 術,化無邊際。其香勳山,生一切香,流眾香 室,則無有量;菩薩如是,住離垢地,成為舍 宅,戒聞之香,守護禁法,而不可限,將養戒 義。其抲陀利山,清淨淳寶,以為屋室,生一 切華,其花無限,普受眾華;菩薩如是,住興 光地,為眾屋室,處在於世,禪定脫門,三昧 正受,則而無限,能問一切定意之宜。其嫉妬 山,清淨寶城,是為五神通之屋宅也,無限 仙人所殿居耳,若干品山;菩薩如是,住暉耀 地,為之屋宅,講說道度,名無限路,諮問諸 慧。其執持眴山王,真淨之寶,鬼神神足之 所屋室,諸鬼無限,若干品種;菩薩如是,住難 勝地,一切神足,在所變化,布說無限無限 神通。馬耳山王,淳以寶成,因為屋室,生一 切果,受無數寶;菩薩如是,住近目見菩薩 道地,則為屋宅,宣布度故,諸聲聞等,無際果 實,隨時之宜。其眴持山王,是大龍神所居 之室,諸龍無際,有若干品;菩薩如是,住玄 妙地,是其屋室,宣布;菩薩如是,住於無動開士道地,為諸菩 薩自在屋室,所行獨步,諮問無量十方世界 也,咸共啟受。英意山王,淳以淨寶,為阿須 倫眾大神居宅,不可計數,諸阿須倫;菩薩如 是,住善哉意地,成就眾生,以為屋宅,所現佛 身,無有邊際,十方來受,究竟慧行,諮問無 始,眾生本末,輪轉無際無邊之業。其須彌 山王,淳用眾寶,諸神足天所居之宅,諸阿 須倫,不可稱計;菩薩如是,住在法雨開士道 地,如來十力,四無所畏,現不可限諸佛之身。 是故佛子,十寶諸山,周圍大海。菩薩如是,住 是十地平等普智,奉一切敏,猶如大海,以 十事成而無有侶。何謂為十?一曰、漸備具足, 二曰、不與死屍而俱雜錯也,三曰、異門降眾, 四曰、一味之業,五曰、無數眾寶,六曰、受深遠 色,七曰、廣無邊際,八曰、受諸大身,九曰、隨於 住時不越故岸,十曰、受一切雨而無厭足。菩 薩如是行十事業,則無雙比。何等為十?乃修 悅豫道行之地,漸備誓願,導化群黎,離垢地 業,不與犯戒而俱同居。興光之地,降伏世間 殺生之事。暉曜之地,篤信佛道,莫能壞者,常 修等行。難勝之地,善權神通,不可限量,誘化 世俗,隨其所樂。目見之地,深妙因緣,觀察 眾生玄妙之地,解如審諦,眾行無為。無動 之地,則能勸導無極如來嚴淨之行。善哉意 地,深妙脫門,猶如佛子,大明月珠,越十寶 種,所著之處,靡不明曜,絕工之師,善權合 之磨治晃昱,合貫清淨光之鮮明,永使究 竟,琦珍為繩,以諦了達,貫之通之,為作直 琉璃衡,著高幢頭,演其光明,照於遠近,帝 王所有,為諸眾生,攝護此寶,使得蒙光,出 前奉現。菩薩如是,發一切智,心便得通,入十 賢聖種,一智止足,樂在閑居,諦曉合德一 心脫門。三昧正受,諦曉合集此三清淨修治 道業正法之事。善修純清,善權神通,剖判 逮了十二緣起若干品行,善權智慧,執持聖 幢,而得自在。因演光明,以慧之宜,觀眾生 行,至阿惟顏,成近得辦最正覺道。建立 眾生,使住十地,爾乃名曰一切智耳,是為積 累菩薩之行,合集功勳一切敏慧法門之品。 若有眾生,無有德本,終不得聞此大道業。」
本句探問聽聞法音、得遇殊勝法義的因緣,強調能值遇正法需
過去世累積善根福德,顯示法義難值、應珍惜修學。
- 月解脫:菩薩名,為問法者。
- 聞聲:指聽聞佛法、法音。
- 功德:指過去所修集的善行、福德資糧。
月解脫又問:「若有聞聲,得值此誼,為曾積累 何所功德?」
也不能深遠,未能對一切眾生實行大慈悲,如此周遍流轉,恩德施予並普遍護持。」因緣促成功德的積聚,當證入法門階段時,智慧光明如此
顯現,能見現前的功勳,並深入累積的功德。為什麼能夠理解這些呢?還有佛子,若非菩薩,不能聽聞此法門品,也不能篤信受
持、諷誦,更遑論奉行、精進勤修、降伏成就。因此,佛子們!進入一切智功勳之德,與此同類的人,才能受持這個。若能聽聞此法門的內容,聽後便能信服,思考並奉行,勤奮修行,精進不懈。
照見也不夠深遠,沒有真正對一切眾生實踐大慈悲,像這樣普遍流轉,恩惠施予並全面護佑。」。由於因緣而積聚功德,當達到法門的階段時,智慧光明就
如此展現,能看到現前的成就,並能深入累積的功德之中。為什麼能明白這些道理呢?還有一些學佛的人,如果不是菩薩,就無法聽聞這些法門
,也不會真心相信、受持和誦讀,更不用說能夠實踐、努力修行,降伏煩惱並有所成就了。所以,各位佛弟子!只有那些具備一切智功德、與這種境界相同的人,才能夠受持這法。如果有人聽到這個法門的內容,聽了之後能夠生起信心,
進一步思考並依教奉行,並且努力修行,不斷精進。
本句說明功德福報雖由過去修行累積,但若僅順從一切智,聖慧仍難以圓滿顯現,照見亦有限,若未能
實踐大慈悲,則恩德雖普及,護持亦不究竟,強調慈悲與智慧需雙運,方能圓滿功德。本句說明修行者因因緣而積聚功德,當證入法門時,智慧光明
自然顯現,現前的功勳可見,並能通達、融入過去所積累的功德,強調修行成果的累積與顯現。本句探問理解深奧法義的原因,強調對法義的領悟需具備特定因緣或智慧,並非隨意可得。
本句強調唯有菩薩才能聽聞、信受、誦持並實踐此法門,非菩
薩者難以具足信心與修行力,顯示法門之深奧與修行階位的重要性。本句為佛陀對弟子的直接呼喚,強調下文教誡的重要性,提醒聽法者應生敬重與警覺心。
本句強調,唯有成就一切智的功德、與此等同境界的人,方能
真正受持此法,顯示受持此法需具備高度智慧與德行。本句強調聽聞正法的重要,指出聽聞後能生信、思惟、實踐並精進修行,為修學佛法的正確次第。
此處
「法門」指具體的修行方法或教義,強調信、解、行、證的修學流程。
- 功德福:指修行所得的善業與福報。
- 大慈愍:對一切眾生無緣大慈、同體大悲。
- 恩施普護:施予恩德並普遍護持眾生。
- 積德:指因修善行而累積的功德。
- 法門品:此處指修行所證入的法門階段或層次。
- 功勳:修行所成就的德業或成果。
- 積功:累積的功德、善業。
- 解:指對佛法義理的理解與領悟。
- 受持:接受並奉行教法。
- 諷誦:誦讀經文以助記憶與修行。
- 奉行:依教奉行,實踐於行為。
- 成就:修行圓滿,獲得成果。
- 功勳之德:修行所得的殊勝功德與成就。
- 法門:指佛法中具體的修行方法或教義。
- 思惟奉行:思考並依教實踐。
- 精進:不懈怠地努力修行。
答曰:「其功德福,宿本往時,曾以 奉行,順一切智,聖慧以斯不能順照,照不能 遠,不行大慈愍於一切,周流如斯,恩施普護。 緣致積德,逮法門品,其明若茲,覩現功勳,通 入積功。所以者何,乃得解此?又有佛子,自非 菩薩,不能得聞是法門品,亦不篤信受持諷 誦,況復奉行,精進勤修,降伏成就。是故佛 子!入一切智功勳之德,等類之人,乃受持斯。 若得聞此法門之品,聞之則信,思惟奉行,勤 修精進。」
承受佛的聖旨,法典的恩澤滋養,隨即降下天花,名香流動薰染。天界莊嚴裝飾,天衣與天寶,天界的瓔珞、幢幡,諸天的音樂,不敲擊自動響起。簫、笛、琴、瑟,自然發出聲音,超越一切天界樂器。一切智慧聖者,因得親近無為之地,普降微妙供養,如此
世界四方之域,乃至他化自在天宮及自在天王,其天宮殿,皆如是一切天下世界,周遍十方。這部法的宣說,無不普遍流傳,承佛威神,在十方十億佛
國,充滿如塵數般多的菩薩,其數如此,各自前來聚會,遍及十方,大家都讚歎說:「善哉,善哉!」佛子!仁者興起講說:這是菩薩道地法典的要義。我等亦皆同名金剛藏,從金剛首世界來至此國土,其佛名金
剛幢,從彼佛而來。一切諸佛亦皆傳轉此經典之要義,乃佛之聖旨。那些眾會,也同樣如此。如果這些章句,其義理微妙,形象如此,其義也一樣。利
益與修行的實踐,沒有差別,也不依賴他人。我們證明,仰仗佛的威德神力,來到這個眾會,如同我來到這位
佛的國土,十方無量一切世界,也同樣如此。每一個佛土,四方的地域,上至他化自在天的宮殿、自化自在天王、天王的宮殿、明月之珠、寶藏宮殿
,如同十億佛土中充滿的微塵那樣多,來集會的菩薩數量也是如此。
受佛的聖旨與法典的恩澤,隨即降下天花,空中瀰漫著名貴的香氣。天界裡有各種莊嚴的裝飾、天衣和寶物,還有瓔珞、幢幡
等天界飾品,諸天的音樂不需敲擊就會自動奏響。簫、笛、琴、瑟這些樂器,自然地奏出樂聲,勝過所有天界的樂器。所有具足一切智慧的聖者,因為能親近無為之境,降下殊勝微妙的供養,像這個世界四方各地,乃至他
化自在天的宮殿與自在天王,這些天宮也都是如此,遍及十方所有世界。這部佛法的宣說,無處不廣泛流傳,仰仗佛陀威神加持,在十方無數佛國中,充滿如塵沙般多的菩薩,
大家都來到這裡聚會,遍及十方世界,並齊聲讚歎:「太好了,太好了!」。佛弟子啊!仁者開始講解這部菩薩修行根本道法的核心,我們也都被
稱為金剛藏,是從金剛首世界來到這裡的。那裡的佛名叫金剛幢,我們是從那位佛而來。所有諸佛也都傳播這
部經典的核心義理,這是佛陀的聖意。那些大眾集會,也都是這樣的情形。如果這些章句,義理非常微妙,表現出來的樣貌也是如此
,內在的意義也一樣。利益與修行的實踐,沒有差別,也不依賴他人。我們作證,仰仗佛的威德神力,來到這
個大眾集會,就像我親自來到這位佛的國土一樣,十方無量無邊的世界也都是如此。每一個佛國,四面八方的地方,最上面到他化自在天的宮殿、自化自在天王、天王的宮殿、明月寶珠、
寶藏宮殿,像十億佛國裡充滿的無數微塵一樣,來集會的菩薩數量也是這麼多。
本句描述佛以威神之力,感召十方無數佛國同時發生六種震動
,並現起大雷音、天花與名香等瑞相,象徵佛法威德廣被、法界感應與諸佛世界的共振。
『承佛聖旨,法典恩
養』表現佛法的教化與恩澤普及眾生。本句描述天界的殊勝莊嚴與自然妙樂,象徵天界福報成熟,諸
天享有自然而生的快樂與莊嚴,無需人為造作,顯示天界境界的殊勝與自在。此句描述人間樂器在此境界中自然而然發聲,其音妙超越諸天樂器,顯示此處殊勝不可思議,並非人力
所為,象徵法界功德自然流現,超越世間與天界的種種樂音。本句描述一切具足智慧的聖者,因親近無為法界,能普降微妙供養,遍及從人間到諸天,乃至他化自在
天王的宮殿,涵蓋十方世界,顯示聖者功德無量、供養無所不至。本句描述佛法宣說的廣大無邊,仰賴佛陀威神,感召十方無數
佛國、無量菩薩雲集,齊聚一堂共同讚歎法義,顯示法會的殊勝與佛法的普及無礙。此句為佛陀對弟子或菩薩的呼喚,強調聽法或領受教誨的對象
,顯示佛陀與弟子間的慈悲關懷與教導關係。本句強調菩薩道的根本法典及其要義,並指出眾菩薩同稱金剛
藏,來自金剛首世界,承接金剛幢佛的教法。
此經典的要義由一切諸佛共同宣揚,體現佛陀聖旨的普遍性與權
威性,顯示法脈傳承與法義殊勝。本句指出前述的情況同樣適用於所有的眾會,強調法會中眾生
的狀態或現象皆一致,展現法義的普遍性與平等性。本句強調章句義理的微妙與一致性,無論外在形象或內在義理
皆無差別。
修行與利益眾生的行為平等無異,不依賴他人。
證明此理,並仰仗佛力,於眾會中如親臨佛國,十
方世界皆同此理,顯示法界平等、無差別之義。本句描述每一佛土的廣大與莊嚴,從四方地域到最高的天界宮殿,並以十億佛土中無數微塵作比喻,顯
示來集會的菩薩數量極其廣大,突顯法會的殊勝與不可思議。
- 十方十億佛國:指遍及十方無數佛土,強調法界廣大。
- 大雷音:比喻佛說法聲音廣大,能震動法界。
- 聖旨:佛的教令或指示。
- 法典恩養:佛法的教化與恩澤滋養眾生。
- 天華:天界降下的花,為瑞相之一。
- 名香:名貴的香氣,象徵法喜與清淨。
- 天衣:天界眾生所穿的衣服,質地細妙,非人間所能比。
- 天寶:天界的珍寶,象徵無上福德。
- 簫、笛、琴、瑟:古代常見樂器,分別屬於吹奏與彈撥類,經典中常用以譬喻法音妙響。
- 諸天物:指天界所有樂器,象徵世間與天界的種種樂音。
- 一切智聖:具足圓滿智慧的聖者,非僅指佛,亦含諸大菩薩。
- 無為之地:超越生滅、寂靜無為的境界。
- 微妙供:殊勝微妙的供養,非世俗物質供品。
- 他化自在天:六欲天中最高一層天,能以他人之樂自用。
- 法:指佛陀所說之教法。
- 佛威神:佛陀不可思議的威德與神力。
- 佛國:佛所住持的清淨國土。
- 塵:比喻數量極多,如塵沙不可數。
- 善哉:讚歎語,表示極為殊勝、圓滿。
- 金剛首世界:佛教宇宙觀中特定佛土名。
- 金剛幢佛:特定佛名,象徵堅固、莊嚴的佛德。
- 章句:指經文中的語句、章節。
- 義理:佛法中所蘊含的深義與道理。
- 利養之行:利益眾生與修行的實踐。
- 猗他:依賴、倚靠他人。
- 證明:作證、證實其義。
- 承佛威神:仰仗佛的威德神力。
- 佛之國土:佛所成就的清淨國土。
- 明月之珠:比喻極為明淨珍貴的寶珠。
- 寶藏宮殿:指充滿珍寶的宮殿。
時佛威神,應時十方十億佛國,如滿 中塵,諸佛世界,六反震動,興大雷音,承佛聖 旨,法典恩養,尋雨天華,薰流名香。天之莊 飾,天衣天寶,天之瓔珞幢幡,諸天伎樂,不鼓 自鳴。簫笛琴瑟,自然出聲,過諸天物。一切智 聖,以得親近,無為之地,雨微妙供,如此世 界,四方之域,乃至他化自在天宮,自在天 王,其天宮殿,如是一切天下世界,周遍十 方。是法之說,靡不流普,承佛威神,其於十方 十億佛國,滿中眾塵,世界若干十億佛土,滿 中眾塵諸菩薩等,其數如是,各來聚會,周遍 十方,各自讚言:「善哉,善哉!佛子!仁乃興講是 菩薩道地法典之要,吾等亦復皆同一號,為 金剛藏,從金剛首世界而來至此國土,其佛 名號金剛幢,從彼佛來,一切諸佛,皆亦轉是 經典之要佛之聖旨。其諸眾會,亦復如是。若 斯章句,義理微妙,形像如是,其義亦然,利養 之行,無異不別,亦無猗他,吾等證明,承佛 威神,至此眾會,如吾到此佛之國土,十方無 量一切世界,亦復如斯。一一佛土,四方之域, 上至他化自在天宮,自在天王,天王之宮,明 月之珠,寶藏宮殿,如十億佛土滿中眾塵,諸 菩薩數,如是來會。」
法界,感嘆並發起一切智心,見眾菩薩修行力量清淨,領受一切智慧,廣泛宣揚正道修行,消除世間垢染,引
導眾生獲得普遍智慧,示現種種變化通達,顯現不可思議的菩薩事業與功德。宣揚這條正道,承接佛陀的聖旨,於是說出偈頌:
心,看到眾菩薩修行力量非常清淨,領受一切智慧,廣泛宣說正道修行,消除世間的污垢,引導大家獲得普遍
的智慧,展現各種不可思議的變化,顯現菩薩們難以思議的事業與功德。宣告這條修行的道路,依照佛陀的聖意,接著說出偈頌:
本句描述金剛藏菩薩於大眾中,觀察十方菩薩及法界,因見眾
菩薩修行清淨、具足智慧,心生感嘆並發起求一切智的心願,進而宣揚正道,淨化世間,引導眾生獲得普遍智
慧,展現不可思議的菩薩事業與功德,體現菩薩自利利他的修行精神。本句說明宣說正道是依據佛陀的教誨與授意,並以偈頌形式進
一步闡述法義,體現佛法傳承的莊嚴與正統。
- 道行:修行正道之行持。
- 菩薩業功勳之德:菩薩所成就的事業、功勳與德行。
- 此道:指佛陀所教導的正道或修行之道。
- 佛聖旨:佛陀的聖意、教令,強調法義的正統來源。
- 頌:即偈頌,為佛教中用以表達法義的韻文。
時金剛藏,察於十方諸 菩薩等,觀眾部會,顧眄法界,諮嗟發起一 切智心,覩眾菩薩行力清淨,受一切智,班 宣道行,消除世垢,導利普智,示現變通,不可 思議諸菩薩業功勳之德。宣布此道,承佛聖 旨,則說頌曰:
本句強調修行者遠離世間娛樂與雜念,安住於寂靜與禪定之中
,令心專一精進,體現出修行過程中對內在寧靜與定力的重視。本句強調修行者應以心性平等無分別,如虛空般無障礙,並在
面對恐懼或動盪時,依然能保持內心的平穩與正直,展現定力與智慧。本句說明修行者因遠離各種災患與內心的煩惱污垢,得以安住
於修道所生的智慧,強調清淨與智慧的相應是修行安穩的基礎。本句強調聽聞佛法與實踐修行的殊勝,並指出菩薩因具備此德
行而為眾中最尊貴者,體現菩薩道的崇高地位與價值。此句強調無數善德集於千部經典,其修行心志堅定,能歷經無
量長遠的時間(億劫)而不退轉,顯示修行功德與願力的廣大與恆久。此句描述對極為尊貴的大聖者——諸佛——進行供養,強調諸佛數
量眾多,顯示供養對象的殊勝與廣大,並突顯供養功德的廣闊無量。此句讚歎對象具備無上的尊貴與自在,其所受的恭敬與供養超
越世間衡量,顯示其德行與地位極高,值得無盡禮敬。本句強調因見眾生受苦而生起大悲心,進而發起菩薩心,願以
慈悲利益一切眾生,體現大乘菩薩的根本動機。本句強調修行者應以精進心行於正道,並以忍辱作為培養長遠
仁愛與和諧的基礎,體現佛法中自利利他的修持精神。本句強調慚愧心在諸多善德中居於首位,是修行的根本;而成就(功勳)與智慧則是修行成果中最為殊
勝者,顯示修行者應以慚愧為本,並以智慧與實際功德為究竟目標。此句強調修行者心意清淨無染,顯現佛聖本具的清淨性與智慧光明,體現佛果圓滿的德性。
本句強調一切殊勝的力量本質上皆平等,無有高下,並以此勸
勉眾生發起菩薩心,行菩薩道,利益一切有情。本句強調於三世中救護眾生的聖者,其所行的供養具有最為殊
勝、無上的意義,顯示供養行為在修行與佛法實踐中的重要地位。本句以『限猶如虛空』比喻法界無有實際界限,顯示一切國土
皆平等清淨,無有障礙與分別,體現佛土本淨、無染的境界。此句強調以無分別、平等的態度,隨順佛陀所說的義理,進而
涵蓋一切法門,體現佛法無所不包、平等無礙的精神。本句強調菩薩以大悲心救度、利益一切眾生,並以堅定的修行降伏煩惱,最終抵達證道之處。
『度脫』
指引導眾生離苦得樂,『降伏』則是指降伏自心煩惱,『道場』為修行證果之地。此句讚歎修行者已證得極為尊貴的修行境界(道地),其發心
精進、志向高遠,無人能及,顯示其修行功德與發願殊勝。本句強調以內心的歡悅作為遠離煩惱垢染的力量,進而徹底斷
除一切惡行。
修行者應以清淨喜悅的心態,實踐離垢與滅惡,達到身心清淨。此句說明修行者以微妙不可思議的力量作為因緣,從而成就清
淨無染、純正無雜的佛法。
強調修行力量與正法成就之因果關係。本句強調以慈哀之心為修行根本,實踐慈悲後,能進一步進入
更高層次的修行之道,體現修行次第的提升。本句指出世間眾生普遍被三種煩惱(貪、瞋、癡)所困擾,如
同烈火焚燒,強調修行者應觀察並警覺煩惱的普遍與危害,生起出離心。本句說明第三種心志的特質,強調其胸懷寬廣,能超越狹隘自
利,積極利益眾生,展現大乘精神。本句指出於苦惱、疾病等身心困苦中,並無一個實在的『我』
存在,強調無我法義,並提醒眾生身心皆無常、無主宰。本句強調證得寂滅(涅槃)之後,能斷除三種根本痛苦,並持
續消除一切熾盛煩惱,顯示寂滅的究竟安樂與解脫力。本句說明修行者因仰慕佛陀的功德而發心修行,但在修行過程
中,反而更清楚地看到自身的不足與染污,這是修行自省、進步的重要階段。本句讚歎智慧的廣大與普照,其光明超越一切世間與出世間的
光明,強調智慧的無上與圓滿,能破除一切無明黑暗。本句強調修行者須令心與行為平等、清淨,作為證得聖道智慧
的基礎。
平淨的心意行是通向聖智的必要條件,體現修行次第中由調伏身心而得智慧的原則。此句強調修行者若能善巧供養並安住於正法之中,便能值遇並
供養無數諸佛,顯示供養與安住正法的重要性與廣大功德。此句強調以平等心恭敬侍奉最尊貴者(如佛或聖者),內心保
持寧靜無染,並由此積聚諸多善業功德,體現修行者外敬內靜、福德雙修的理想。本句強調修行者應以智慧與定力降伏一切眾生(內外煩惱、諸
難),從而超越世間難以戰勝的困難與障礙,展現無畏與勝義的修證境界。本句說明聖者具備明智,能以善巧方便引導眾生,其修行重點在於智慧的培養與實踐。
此句強調所修行或成就的善業、功德無法以世間標準衡量,這
些功德能夠降伏煩惱,進而帶給眾生實質利益,顯示修行成果的廣大與深遠。本句強調以恭敬心供養具備十種佛陀大力的聖者,並以佛法正
道引導、教化一切眾生,展現佛陀教化眾生的德行與智慧。此句說明修行者親近、體悟一切法本無生的真實性,便能證入
菩薩第六地。
強調對無所生法性的深刻體會是進階菩薩地位的關鍵。此句指出一切眾生對於深奧法義皆難以通達,並且不斷流轉於
普遍的世間之中,難以出離生死輪迴。此句強調透過身體的正當運用,能遠離憂患;進一步領受並理解佛法義理,便能洞察存在與不存在的真
相。
此處『有無』指對諸法存在與否的如實知見,非世俗意義的有無。本句指出一切法的本性是清淨與空寂,並非本有自性,而是依
十二品(此處應指特定分類或教義分段)而顯現生起,強調法無自性、緣起的觀點。本句強調,即使是凡夫的下劣心念,若能領悟或契入深妙的佛
法,亦可證入修行階位中的第七地,顯示法門平等、轉迷成悟的可能性。本句強調修行者須兼具智慧與善權(善巧方便),才能成就清
明無染、明了通達的心境,顯示修行不僅需理智判斷,亦需靈活應對諸緣,兩者並重方能圓滿。本句以遠行與大志為喻,強調修行者若能發大願、行遠道,其
志業與行持皆非一般人所能企及或形容,勉勵修行者應立堅固大志,勇猛精進。本句強調眾生本具的寂靜清淨本性,心若能保持敏銳與覺察,
志向與行為才會隨之轉變。
修行應回歸本有的清淨心,並以智慧引導志向的轉化。本句強調一切苦惱在究竟意義上無有高下差別,若能超越苦的
分別與執著,便能達到不再動搖的境界,顯示修行者於苦樂等觀、心無所動的境界。此句指出眾生所造的善惡業種類繁多,而具備智慧的聖者也有
無量層次,顯示因果與聖者境界的多樣性。此句讚歎聖者於人中最為殊勝,並已安住於寂靜無為、遠離煩
惱的境界,顯示其超越世間的德行與修證。本句描述修行者或聖者能夠通達、調御十種自然法則,並於眾
生世界中無礙自在地行化,展現對法界的深刻理解與自在運用。本句說明修行者是為了利益一切眾生,才發願進入善戒與正道
,強調菩薩行以眾生為本,修持戒律與正道皆以度化群萌為目的。本句強調於最極微細的境界中,能夠超越、超脫一切世間的限
制,顯示修行至極微處時,能突破世間一切障礙與分別。本句強調菩薩一方面救護、攝受眾生,另一方面自身實踐斷除
煩惱、塵勞的修行,展現自利利他的圓滿行持。本句強調奉行戒律教法能帶來功德與福報,顯示持戒不僅是自
我約束,也是成就善果、增長福德的重要因緣。本句以妙華(美妙的花)譬喻修行者的行持,強調其清淨莊嚴、具足功德,並能廣泛宣揚最上、無上的
智慧。
此處『上我慧』指至高無上的智慧,非世俗之我,應理解為佛法中最圓滿的智慧境界。此句強調修行的淨化作用,通過依教奉行,能令過去所造的業
行也得以清淨,顯示修行對業力轉化的積極意義。本句說明修行者經過次第修持,當證得第九住位時,便能圓滿
獲得殊勝的功德與智慧。
此處強調修行階位的進展與成果,體現階次修證的意義。本句說明諸位勝者(具德者)以自身力量勸導眾生行布施,並
以嚮往、樂於追求最圓滿正道為修行方向,強調布施與正道的相應與重要性。本句強調親近智慧、修習正見所帶來的功德,能令一切眾生最
終證得佛果。
此處『近慧』指的是接近、親近智慧,強調修行過程中智慧的重要性;『功勳』則是累積的善業
與修行成果。
全句總結修學智慧的殊勝果報,肯定一切眾生皆可因智慧修習而成佛。本句指出有無數(十、百、千)種不同的境界,皆屬於三昧的
無為法,強調三昧境界的多樣與超越造作、無為自然的特質。本句說明由於證得廣大光明的智慧,行者的智慧境界也隨之增
廣深厚,顯示修行成果與智慧開展的因果關係。本句強調修行須經歷前述條件或階段,方能圓滿成就,證得『
普慧阿惟顏』的境界,意指圓滿無礙的智慧與覺悟。此句描述修行者的境界廣闊無邊,所成就的三昧(深定)亦無
有限量,強調修證成果的廣大與深遠。本句以譬喻說明修行者如同圓滿成就究竟目標,能親近並具足
一切智慧,強調修行圓滿與智慧圓滿的關聯。此句描述莊嚴佛土中,蓮花廣大無量,並且充滿多種珍寶,象
徵佛國莊嚴、福德圓滿,顯示佛土殊勝不可思議。此句描述聖者或佛的身體廣大無邊,卻能自在安住於中央,顯
示佛身不受空間限制,圓融無礙,體現法界不可思議的特質。本句描述最勝者的子嗣及其眷屬,恭敬站立,專注觀察所發生
的事,顯示其對法會或重要事件的重視與尊重。此句讚歎聖者具足無數的功德,並以無量億形容其光明,顯示
德行與智慧的廣大無邊,難以計量。
強調聖者的德光普照,利益眾生無盡。此句強調佛法或修行力量能遍及十方,消除眾生所遭遇的各種
煩惱與苦難,展現佛法普遍救度的功德。本句描述在某個次第中,最尊貴的首領出現,其威德與光明能
遍照無量世界,象徵領袖的德行與影響力廣大無邊。此句描述最尊貴的聖者集會,能超越世間障礙,普遍度脫眾生
,進入十方無量世界,展現大乘普度的精神。此句描述於高遠的虛空中,出現由光明所化現、交錯顯現的帳
幕景象,象徵莊嚴殊勝的法界境界,展現佛土莊嚴與不可思議的變化力。本句強調弟子應即時接受佛陀所實踐的多種修行法門,並以順
從佛意、如法修行作為對佛的供養,體現修行與供養合一的精神。此句描述於彼處能親見諸佛,並強調所有通向解脫的法門在此
最為圓滿、究竟,顯示佛地圓滿無礙、法門無盡。本句描述佛弟子阿惟顏於此時證得最殊勝、最適合的佛法,顯
示修行者因緣成熟,得遇契機法門,進一步增上道業。此句強調一切佛弟子無不普遍地行持供養,無論行止動靜,皆
以供養諸佛、眾生為修行要務,展現恭敬與奉獻精神。本句描述阿惟顏尊者同樣展現殊勝的光明,象徵其證德與威德
,光明為佛教中智慧與功德的象徵,顯示其境界與影響力。此句描述於人相中,上方的眉間部位象徵圓滿成就一切智慧,
強調身相與智慧圓滿的關聯,體現佛教對身心具足與智慧圓滿的重視。此句描述獲得的光明已超越一切世間與出世間的光耀,最終得
以進入最殊勝、無上的境界,象徵證得究竟智慧或成就最高法門。此句描述佛陀宣說無量寂滅(涅槃、寂靜滅苦之法),其法音
威力廣大,能感動、震撼一切世間眾生,顯示法義深遠與不可思議的教化力量。此句描述無擇地獄(即無間地獄)中諸多劇苦,於特定因緣成
熟時,能即刻滅除,顯示苦果非恆常,亦有解脫可能。本句強調修行者所依止、歸向的正是諸佛所證悟、所實踐的道
路,表現出對佛道的信仰與追隨,並以諸佛之道為究竟依歸。本句以世間最尊貴的帝王與其太子作比喻,強調所指對象的無
上尊貴與地位崇高,藉此顯示法義或人物的殊勝無比。此句表明佛陀自證圓滿,所成就的智慧已達究竟圓滿,無有缺漏,強調佛果的圓滿無上。
本句描述修行者如法而行,最終抵達修行的究竟處所,並於此
處得遇佛法如甘霖普降,滋潤道場,象徵法義圓滿、利益眾生。本句讚歎至仁者(極具慈悲與智慧之聖者)安住於此地,其智
慧修行廣大無邊,難以度量,顯示聖者德行與修證之深廣。此句描述眾生共同讚歎佛陀,並於此處發起菩提心,成就佛果
,強調眾生與佛道的因緣與共證。本句指出三界(色界、無色界、欲界)的眾生皆能誦念此經,
顯示法門普及無礙,超越界別,強調佛法普被一切有情。此句強調一切眾生所處的國土,皆為法界所讚歎,顯示法界無
所不包、平等讚歎一切世界,體現法界圓融無礙的特質。本句指出一切有為法(因緣生滅之法)與無為法(超越生滅之
法)皆無所謂身體的界限,強調法界本無分別、無自性,超越有無、身心等對立。本句強調行者於一切事理應以抉擇智慧為依據,遇到疑問或感
慨時,皆應以佛法作為準則與依歸,體現依法不依人的修行態度。本句描述功德或境界的增長已至無窮無盡,並且一切眾生皆無
傲慢之業,顯示修行圓滿、離慢清淨的境界。本句強調依此修行法門而行,即能契入諸佛所具足的深妙智慧
,顯示修行與證悟智慧之間的直接關聯。此句讚歎佛陀在人類中最為尊貴,具備深奧祕密的智慧,能徹
底通達無量劫數的因果與法義,顯示佛智超越時空的圓滿。本句以『毛沙』比喻極多無量,說明法力或功德能普遍遍入一
切世界,強調無障礙、無所不包的廣大涵攝力。此句描述佛陀在人間出生,證悟後捨離世俗家庭,成就聖者之行,體現出家修道的意義。
此句描述修行者圍繞鐵圍山行持,待修行圓滿成就後,方能顯
現其功德或境界,強調修行歷程與成果的展現。此句強調一切眾生最終的歸宿是通往寂靜與解脫的門戶,顯示
修行的究竟目標在於遠離煩惱、證得寂滅自在。此句強調發心與志向所能成就的境界,皆能導向佛法修行的正
道,顯示志願與實踐的關聯,無論所證皆歸於入道。此句描述以弘大的志願安住於當下,並由諸位殊勝的修行者展
開法義的宣說,如同法雨普潤眾生,象徵法義的廣大與利益。此句描述法界運作無所不包,遍一切處,並能攝受、安住眾生
的心意,使其不散亂,歸於正道。
強調法力或佛力普遍周遍,能引導眾生心念歸於正念。此句比喻佛法如雨普潤眾生,無所遺漏,猶如風能將水分帶到
各處,象徵法雨普及、利益一切有情。本句以『法雨』譬喻諸佛所說之法普遍滋潤、攝受一切眾生,
無有遺漏,強調佛法平等無差別地利益眾生。此句強調修行者專注於一法,內心安住不動,並以弘揚佛法之
音,使眾生皆能聞法受益,體現自利利他的精神。本句指出在十方各佛國土中,存在著無量無數的眾生類型,強
調法界廣大、眾生無邊,為後續說明度化眾生或眾生因緣作鋪墊。本句說明,凡是聽聞佛法並恭敬奉持者,皆歸屬於聲聞,強調
聲聞眾的修學特質與歸屬。
此處「聲聞」指依聞佛聲教而修行、證得解脫的弟子。本句強調菩薩以廣博聞見,能引導無數眾生於各種時機持續修
行,展現菩薩教化眾生、善於聽聞佛法的德行。此句說明修行智慧能成就堅強力量,這種成就並非偶然,而是
依賴過去世所培養的善根與修行基礎。
強調因果相續與修行積累的重要性。此句強調佛力不可思議,於極短時間內能遍至無數佛土,展現
佛的自在神通與法界無礙的特質。本句以『甘露』象徵佛法的清涼與滋潤,降下甘露雨滴,喻佛
法普施,能滅除眾生內心的煩惱與世間勞苦,使身心安樂、得大清涼。此句強調一切行為與造作若具仁慈和諧之性,即與諸佛所教導
、所潤澤眾生的法義相應。
『法雨』比喻佛法如雨普潤,令眾生心地柔和、善良,與佛陀教化一致。此句描述修行者具足六種神通,能自在安住於現處,並能以神
通力前往乃至超越天界宮殿,顯示神通無礙、行動自在的境界。此句描述聖者於人間最高的境界中,能夠示現其德行與威儀,
遍及十方諸世界,顯示其自在無礙的功德與教化力。此句強調一切法在極長久的時間中,持續展現出層層遞進、變
化與差異,顯示無常與因緣生滅的道理,並非靜止不變。本句描述梵天具備通達眾生的智慧與能力,並以其心志踐行佛道,強調梵天不僅觀照眾生,亦以佛道為
修行方向,體現大乘佛教中天界眾生亦能發心行佛道的觀念。本句強調聖者(具足智慧者)能於舉足之間,即於極短暫、微
細的行動中,安立、顯現正法或真理,顯示聖者智慧的圓融與自在,法義不離日常行動。此句說明修行者修證至第九住位時,已能安住於堅固不動的境
界,心境不再為外緣所動搖,顯示修行穩固與定力增長。此句強調修行者具備總持(記憶與攝持佛法)與智慧的功德,
已能超越恐懼,對眾生不會生起畏懼之心,顯示修行成果與心量的廣大。本句指出三界(欲界、色界、無色界)一切眾生皆證得聲聞與緣覺二乘果位,顯示教化普及,眾生皆能
依佛法修行而得解脫。
此處強調二乘果證的普遍性,未及大乘菩薩或佛果。此句強調『最勝者』(佛或至高聖者)不僅現身於此地,亦能
遍一切處示現其身,展現無礙自在的神通與教化力,體現佛陀無所不在、普度眾生的德用。此句強調修行者已超越三界(欲界、色界、無色界)的一切障
礙,並徹底覺悟、通達法界的智慧,顯示證悟者自在無礙、智慧圓明的境界。此句強調佛法無所不在,能普及一切國土,涵蓋所有眾生的法
門,無有遺漏,展現佛法的圓滿與無礙。本句指出一切佛陀的成就與功德,皆是依憑三尊(佛、法、僧
)而得圓滿,強調三寶在修行與證果中的根本地位。本句描述聖者安住於某處,並依佛法教導修行,恭敬侍奉佛陀
,強調修行者應以恭敬心實踐佛法、親近佛陀。此句描述佛法或聖者的境界能遍及十方所有世界,並圓融無礙
地運行於一切法界,顯示法界無邊、無所不包的特質。此句描述在當下現前之處,對僧團弟子進行供養與恭敬奉侍,
體現對三寶的尊重與護持,強調供養行為的現實性與對僧眾的禮敬。本句以天人服飾的莊嚴作比喻,說明一切成就的功德都極為殊
勝、莊嚴,顯示修行所得的功德具備無比的清淨與莊嚴相。本句描述賢聖安住於此地,以其智慧之光普照眾生,象徵賢聖
的智慧能引導、啟發大眾,令眾生得以受益於正法。本句比喻佛或大善知識以智慧破除眾生的愚癡與無明,如太陽
驅散黑暗,令佛法顯現、眾生得以覺悟。此句讚歎自在明(自在的智慧或光明)具有無上的殊勝功德,
能夠平息、消除世間各種動亂與煩惱,顯示佛法智慧的安定與調和力量。本句說明佛弟子依仗智慧光明,能夠滅除內心的煩惱與障礙,
與佛陀同樣具備淨化自心的能力,強調修行者應效法佛陀,以光明智慧對治塵勞。此句描述聖者安住於此,橫跨三世(過去、現在、未來),並
且是世間最尊貴、無上的存在,強調其超越時空與世間一切的尊貴地位。本句讚歎通達佛道者具備無上勇猛,並以此力量廣泛宣說三乘
(聲聞、緣覺、菩薩)之修行事業,體現佛法弘傳與利益眾生的精神。此句描述於極短暫的時間內,能證得無數種禪定(三昧),顯
示修行者於因緣成熟時,智慧與定力可迅速圓滿,並非需長時積累方能成就。此句描述眾生或菩薩於十方世界中,能見到無數不可計量的佛
,顯示佛陀遍滿法界、無所不在的境界,強調佛的無量無邊與法界的廣大。本句指出佛弟子們以簡要方式闡述修行之道的層次或境界,強
調道地(修行階位)的概要介紹,未深入細節。此句強調佛德無量,即使經歷無數劫數,仍難以完全讚歎其功
德,顯示佛德不可思議、超越時空的特質。本句說明離垢(遠離煩惱垢染)所成就的功德,其所安住的境
界為平等覺,即無分別、無高下的覺悟狀態,強調證得清淨無染後,心境自然平等。本句以譬喻說明一切法或事物皆需有所依託,正如花必須依附
於枝葉才能生長,泰山也必須依靠大地才能屹立,強調依止的重要性與相互關聯。本句強調佛弟子修行的最高境界,即使面對怨敵也能保持無瞋
無恨,展現慈悲與平等心,體現佛法中對煩惱的超越與內心的清淨。本句以山頂積雪為喻,說明在看似寒冷無生機的地方,實則蘊
藏著能利益眾生的藥物,象徵佛法雖隱而不顯,卻能於眾生苦難時發揮救度作用。此句比喻對戒律的明解與佛法的聽聞,能如名香般廣泛影響、
薰習自他,強調戒聞之功德能潤澤身心、利益眾生。本句以池中蓮花為喻,說明一切法的生起皆依賴因緣條件,並
非無因自有,強調因緣和合的自然法則。此句強調修行所得的法寶堅不可動,外力無法擾亂,並且能隨
時親近、感得聖者的智慧光明,顯示修道者所證的安穩與護持。本句強調修行者即使身處山林隱居,只要安住於當下環境,內
心仍能自得安樂,不受外境所動,展現出修行的自在與自足。本句描述鬼神因其殊勝的香氣而能成就五種神通,顯示香氣在
修行或境界中具有特殊感應力,並非凡俗之香,而是與神通境界相應的妙香。本句比喻雖然詳細講解六種果報,但聽者若無正確理解或信受
,猶如珍寶懸於馬耳,終究無法受用其價值,強調法義需親自領悟與實踐。本句以龍持祥瑞為喻,形容七種殊勝覺悟的出現具有非凡意義
,猶如吉兆現前,顯示修行圓滿、功德莊嚴。本句說明修行者因緣成熟,能成就八種自在力,其堅固穩定如
同大鐵圍山,象徵無可動搖的境界與力量。本句說明修行者證入第九住位,已達到極為微妙且最為高上的
修行境界,象徵修行次第中的重要突破與圓熟。本句讚歎諸佛所成就的十種功勳,猶如須彌山般高大、穩固且
光明普照,象徵佛德圓滿、利益眾生無量無邊。此句強調菩薩圓滿成就首要大願,並於過去世中廣行戒律,戒
德如香普薰一切,象徵清淨自持、德行流布。本句說明修行者依次實踐各項功德,強調修行次第與持續累積
功勳的重要性,展現修行過程的有序與完整。本句分別指出第五階段的特質為清淨無染,第六階段則強調修
行境界的玄妙與深奧,顯示修證次第中由淨而入微妙之境。本句描述第七意識已無執著,達到清淨無染的境界;第八則闡
述無量無數的法義,顯示法界不可思議的廣大與無盡。本句描述修行者已達第九聖位,仍不自滿,繼續精進追求更微
細、深奧的智慧,顯示修行無止境,智慧無窮盡。本句強調修行者必須在實際行動中利益眾生,才能證入聖者所
具備的智慧。
佛法重視以利他為修行基礎,智慧的開展需建立於實踐與慈悲之上。本句說明諸佛成就十種法身,其根本原因在於能夠總攝、統持
一切諸法,顯示佛果圓滿與法界無礙的特質。本句比喻菩薩修行如同行於廣大無邊的大海,心境寬廣平靜,
對眾生不起瞋恨,展現大悲與包容的德行。本句強調修行雖已達到十行的通達境界,但一切進展仍須以最
初的發心為根本。
發心是修行的起點與持續推動力,無論修行多高深,都不可忘失初心。本句說明修行者應依次修習十二種至高的修行法門,並於第三
階段以一心專注,達到定境。
強調修行的次第與專注於特定階段的重要性。此句說明修行人在證得第四地的清淨境界後,智慧自然能夠通
達、觀照到更高一層的第五地,顯示修證次第的相續與超越。此句說明修行者於第六地時,能斷除下界(較低階段)所帶來
的苦惱,因這個因緣,便能迅速進入第七地的安住狀態,顯示修證次第的進展與苦惱的超越。本句描述菩薩修行至第八地時,能自在堅持正法,如同樹立法
幢,並達到圓滿和諧的境界。
『太和』象徵諸法調和無礙,修行圓融無偏。本句描述菩薩於第九地時,能夠承受並實踐廣大的修行法門,
其智慧如光明般遠遠普照,利益眾生,顯示修行至此地的圓熟與智慧的廣大作用。本句描述菩薩修行至第十阿惟顏地時,已圓滿通達最為殊勝的
智慧與覺悟,象徵修行的最高成就與究竟圓滿。本句強調修行所得的功德如珍寶般純淨無瑕,並且和諧圓滿,
這是過去實踐的結果,顯示修行成果的珍貴與清淨。此句強調具足不可思議威德力,能毀壞十方國土,並對一切事
物了了分明、悉能計數,顯示智慧與神通圓滿無礙。此句強調以專注無雜的一心,能如實觀照並徹底了解一切眾生
的內心狀態,顯示修行者或聖者具備無礙的智慧與觀照力。本句強調不可思議的境界,連極微小的毫毛都能包容、測量無
邊的虛空,顯示法界無礙、大小相即的圓融義理。本句強調佛的功德無量無邊,即使經過極長久的時間不斷讚歎
,也無法完全表述佛德的廣大與深奧,顯示佛德超越世間語言與思維所能窮盡。
- 靜定:即禪定,心安住於一境不動搖。
- 專精:專注精進於修行。
- 平正:指內心端正、安定,不為外境所動。
- 離患:指遠離一切災難、困擾。
- 厭垢:厭離煩惱、內心的污染。
- 道慧:修行正道所生起的智慧。
- 聞行:指聽聞佛法與實踐修行,為修學佛道的重要途徑。
- 至尊:最為尊貴,地位最高。
- 千部:指成千部的佛教經典,象徵教法廣大。
- 善德:指修行者所具備的善行與德行。
- 至大聖:指最尊貴、最圓滿覺悟的聖者,即諸佛。
- 最勝:指無上、最尊貴者,常用於形容佛或大菩薩的德行與地位。
- 奉敬:恭敬供養、禮拜尊重之意。
- 愍傷:悲憫、哀憫眾生苦難。
- 眾群生:一切有情眾生。
- 菩薩之心:指發菩提心,願度眾生的慈悲與智慧心。
- 忍辱:六度之一,指能安忍逆境、不生瞋恨。
- 仁和:仁愛與和諧,為修行者應具備的德行。
- 慚愧:佛教重要德目,指對過失自覺羞恥(慚)及畏懼他人譴責(愧),為修善止惡之根本。
- 勝力:指殊勝、超越常人的力量,亦可指佛菩薩的功德力。
- 菩薩心:發願成佛、利益眾生的心志。
- 祐:救護、保佑之意,指能救度眾生的聖者。
- 供義:供養的意義,指供養行為在佛法中的深遠價值。
- 國:指佛土、國土,為眾生所依止之處。
- 佛義:指佛陀所說的正法、義理。
- 一切法:泛指世出世間一切現象與法則。
- 度脫:引導眾生離苦得樂,脫離生死輪迴。
- 尊道地:指最為尊貴的修行境界或證悟之地。
- 發心:指發起修行、求道或成佛的心志。
- 無等倫:意為無與倫比,沒有人能與之相比。
- 微妙勢力:指不可思議、超越常情的修行功德或法力。
- 清白法:意指清淨無染、純正無雜的佛法。
- 慈哀心:指慈愛與悲憫眾生的心,是佛教修行的重要基礎。
- 上道:指更高階的修行道路或境界,強調修行層次的提升。
- 三火:指貪火、瞋火、癡火,為三種根本煩惱,能焚燒善根,障礙解脫。
- 志廣:指心志寬大,具有包容與無私的特質。
- 超越:超越自我、世俗或有限的執著。
- 利眾生:以實際行動利益一切眾生,為大乘佛教核心精神。
- 吾我:指自我、主體意識,佛教中強調『無我』,即一切法無實在自性。
- 瘡痏:泛指身體的創傷、病痛。
- 寂滅:指究竟的涅槃境界,遠離一切煩惱與苦。
- 三處苦:依本經語境,指三類根本痛苦,具體義項需依全經判讀。
- 熾然:形容煩惱猛烈如火,難以平息。
- 佛功勳:指佛陀所成就的無上功德與善行。
- 瑕穢:比喻內心或行為上的缺點與染污。
- 照曜:形容智慧如光明普照,能破除黑暗。
- 眾明:泛指一切世間、出世間的光明。
- 心意行:指內心(心)、意念(意)與行為(行),三者合一,為修行的根本。
- 平淨:平等無偏、清淨無染,為修行所追求的心境。
- 道聖智:指證得聖道時所生的智慧,屬於超凡的正覺。
- 善供:善巧供養,指以正確心態與方法供養佛陀。
- 安住:安住於正法或修行境界。
- 人中上:指人中最尊貴者,常指佛陀或聖者。
- 一切眾:泛指一切有情,亦可指一切煩惱、障難。
- 難得勝:難以戰勝、克服的境界或障礙。
- 聖明:指聖者的明智、覺悟。
- 善權:善巧方便,指應機施教、靈活運用教法的能力。
- 智慧意:智慧的本質與內涵,強調修行的核心在於智慧。
- 所造:指修行者所修習、成就的善業或功德。
- 不可量:無法以世俗標準衡量,形容功德極大。
- 十力:佛陀具足的十種智慧與能力,能徹知諸法、無所畏懼。
- 道:指佛法正道,能導引眾生離苦得樂。
- 無所生:指一切法本無自性生起,強調法性本空、無生。
- 第六地:菩薩十地中的第六地,為『現前地』,證得深一層的智慧與無生法忍。
- 難了:難以徹底了解、證悟。
- 普迴世間:普遍流轉、迴旋於世間,強調無法出離輪迴。
- 用身:指身體的運用或行持,強調身業的正確實踐。
- 無患:無憂患、無煩惱。
- 受解:領受並理解佛法義理。
- 有無:指諸法的存在與不存在,屬佛教哲學中對實相的認知。
- 諸法:指一切現象、存在或法則。
- 本淨空:本性清淨、無染、空無自性。
- 十二品:此處為本經特有分類,可能指教義分段或修行階次,需依本經上下文判讀。
- 下劣念:指凡夫或初學者的粗淺、染污心念。
- 第七:此處指修行階位中的第七地,具體義項依本經脈絡判讀,為修行進階的重要階段。
- 智慧:指通達諸法實相的認知力。
- 清明心:指無染、明淨、通達的心境。
- 遠遊:指長遠的修行或廣泛的行持,不僅是地理上的遠行。
- 大志:指修行者發起的宏大願心與堅定志向。
- 寂然:指內心安靜無染的狀態,強調本性本自清淨。
- 本清淨:本來清淨,佛教常用語,指眾生本具的無染本性。
- 諸苦:指一切世間、身心的苦惱與煩惱。
- 不可動:心境安住,不為外境所動搖。
- 福:指善業、福德。
- 罪:指惡業、罪業。
- 慧聖:具足智慧的聖者,強調智慧在聖者修證中的重要性。
- 上為勝:指最為尊貴、卓越者。
- 十自然:指十種自然法則或本然之理,為本經特有術語,具體內容需依全經脈絡判讀。
- 群萌:指一切眾生,含有慈悲普及之意。
- 善戒:指清淨善良的戒律,為修行基礎。
- 道意:指正道的義理與修行方向。
- 第一微:指最極微細、不可再分的境界或狀態,為佛教分析法界時常用術語。
- 一切世:泛指一切世間、世俗現象。
- 垢塵勞:指煩惱、污染與世間勞役,為修行所需斷除的障礙。
- 奉律教:指依教奉行戒律,實踐佛陀所制的規範。
- 功勳富:此處指因持戒而獲得的功德與福報,非單指世俗財富。
- 妙華:譬喻清淨莊嚴、具足功德的行持。
- 上我慧:指最上、無上的智慧,非指世俗自我。
- 如是行:指經中所說的修行方法或實踐內容。
- 本宿行:指過去世或過去所造的行為、業行。
- 清白:意指清淨無染、無瑕疵。
- 功德慧:指因修行所成就的福德與智慧,二者圓滿具足。
- 勝:指具足功德、修行成就者,或聖者。
- 施:布施,佛教六度之一,指捨財、法、無畏以利益眾生。
- 上正宜:指最殊勝、正確、適宜的道(正道)。
- 近慧:親近、接近智慧,指修行中對智慧的追求與實踐。
- 弘廣明:指廣大、圓滿、清淨的智慧光明,為修行所得的證悟境界。
- 普慧:普遍圓滿的智慧,無所不照。
- 中間:指中心、正中,象徵圓融不動、自在安住。
- 最勝子:指最尊貴、最傑出的子嗣,可能為佛陀弟子或重要法眷。
- 眾惱:各種煩惱,指內心的煩擾與障礙。
- 諸苦患:一切痛苦與災難,泛指身心及外在的苦難。
- 元首:指眾中最尊貴、領導者。
- 光耀:象徵智慧、德行或威德的顯現。
- 人中尊:指在人類或眾生中最尊貴者,常指佛或大菩薩。
- 化光:指以神通力變現出的光明。
- 帳:指帳幕,象徵莊嚴、覆護。
- 佛眾行:指佛陀所修持、實踐的多種修行法門與行持。
- 供養佛:以恭敬、奉行佛教導的方式來供養佛陀,不僅限於物質供養,更重於法行。
- 解道:指通達解脫的道路或法門,強調修行的究竟目標。
- 上法:最殊勝、圓滿的佛法。
- 宜:適合、契合之意,指與根機相應的法。
- 尊光明:指莊嚴、殊勝的光明,象徵智慧與功德的顯現。
- 眉間:指兩眉之間,佛教中常象徵智慧或相好。
- 光:象徵智慧、覺照或法力。
- 燿:泛指各種光輝、光耀,亦可指世間或諸佛菩薩的光明。
- 斯頂:指最頂端、最高境界,象徵究竟成就。
- 眾苦:指地獄中身心所受各種劇烈痛苦。
- 吾所歸:指修行者內心所依止、皈依的對象或法門。
- 一切諸佛道:指所有諸佛所實踐、證悟的正道,為究竟解脫之路。
- 帝王:世間最高統治者,象徵無上尊貴。
- 趣逮致:趣,前往;逮,抵達;致,成就,三詞連用表達修行過程的次第與圓滿。
- 至仁:指極具慈悲與智慧的聖者,或佛、菩薩等大德。
- 覺:指覺悟、菩提,成佛之本質。
- 成佛:證得無上正等正覺,圓滿佛果。
- 色界:三界之一,指有色身但無粗重欲望的眾生所居之界。
- 無色界:三界之一,指已離色身、僅有心識的眾生所居之界。
- 欲界:三界之一,指有強烈欲望、包括人天及六道眾生所居之界。
- 有為:指因緣和合、變化生滅的法。
- 身之界:指身體或個體的界限、分界。
- 選擇:指抉擇、分別善惡、正邪的智慧。
- 慢業:由傲慢心所造作的業。
- 毛沙:比喻極多、無量,常用於形容不可思議的數量。
- 諸世界:指無數佛土、國土,涵蓋一切存在的世界。
- 人中人:指在人類之中最尊貴、最殊勝者,常用以稱佛陀。
- 聖:指已證悟、超越凡夫的聖者。
- 捨家:指捨棄世俗家庭,出家修行。
- 示現:以種種形象或方式展現佛法或功德。
- 歸所趣:眾生最終歸向、趨赴的目標或方向。
- 寂然脫門:指寂靜與解脫之門,象徵超越生死煩惱、證得涅槃的境界。
- 志:指修行者的發心、願力與目標。
- 入道:進入佛法修行的正道,非僅指形式皈依,而是實質修行的開始。
- 志弘:指志向宏大,發大願心。
- 諸勝:指諸位殊勝者,通常指證得高位或具德的修行者。
- 普周旋:指遍一切處、無所不在的運作或流轉。
- 攝持:有收攝、安住、護持之義,令心不散亂。
- 雨:此處作動詞,指法雨滋潤、普及。
- 一法:此處指特定的佛法、法門或修行要義,非泛指一切法。
- 弘音:指廣大宣揚佛法的妙音,令眾生得聞佛法。
- 眾生種:指各類眾生的種類、根性或因緣。
- 行慧:指以實踐修行所生的智慧。
- 勢力:指修行所成就的堅強力量或能力。
- 宿本行:指過去世所修的善行、修行基礎。
- 須臾間:極短暫的時間,強調迅速無礙。
- 六通:指六種神通,包括天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通。
- 天宮:天界的宮殿,象徵諸天的居處。
- 上境界:指人間中最殊勝、尊貴的境界或層次。
- 展轉:層層相續、遞進之意,強調變化非一次完成,而是連續不斷。
- 立斯:安立、建立此法或義理。
- 舉足一步中:指極短暫、微細的行動或時間。
- 眾生法:指一切眾生所具的法性或修行法門,強調佛法對一切眾生皆平等普及。
- 三尊:即佛、法、僧三寶,為佛教修行與證悟的根本依止。
- 聖達:指已證聖果的修行者,或具備聖德之人。
- 奉事佛:恭敬侍奉、供養、親近佛陀,並依教奉行。
- 十方土:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下等十個方向的所有世界。
- 眾徒類:指僧團中諸多弟子、學眾。
- 成功勳:指修行或善行所成就的功德與殊勝果報。
- 天服:天界眾生所穿的衣服,象徵極致的莊嚴與清淨。
- 賢聖:指已證得聖果或具高德行的修行者。
- 慧光:比喻智慧如光明,能破除無明、照見真理。
- 愚冥:指眾生的愚癡與無明,障蔽正見。
- 法之日:比喻佛法如太陽,能照破無明黑暗。
- 自在明:指無礙、自在的智慧光明,象徵佛或菩薩圓滿無礙的智慧德用。
- 眾世亂:指世間各種動亂、煩惱與不安。
- 諸佛子:指佛的弟子,泛指一切學佛修行者。
- 上尊:意指最尊貴、無上的聖者或佛陀。
- 極雄:最為勇猛、無上的英雄,指具大智慧與大力行者。
- 三乘:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,佛教主要三種修行道路。
- 不可限佛:不可計量、無法限制數量的佛陀,強調佛的無量無邊。
- 離垢德:指遠離煩惱垢染所成就的清淨功德。
- 其地:此處指證得離垢德後所安住的境界或層次。
- 平等覺:無分別、無高下的覺悟,強調一切法性平等。
- 所依:指事物存在或成立所需的依據、條件。
- 太山:即泰山,中國名山,象徵堅固高大。
- 因地:指大地,為萬物依存之本。
- 覩怨:見到仇敵或怨家。
- 瞋恨:指內心的憤怒與怨恨。
- 山頂積雪:比喻佛法或善法潛藏於表面冷寂之處。
- 眾生藥:指能治療、救度眾生的法藥或善法。
- 戒禁:指佛教所制訂的戒律與禁令,是修行的根本規範。
- 聞:指聽聞佛法,增長智慧。
- 流薰:香氣流布薰染,比喻德行與法義的廣泛影響。
- 仙:此處指修行者或隱士,並非泛指神仙。
- 山中:象徵遠離塵囂、專注修行的環境。
- 妙香:非世間普通香氣,指具有殊勝功德或感應力的香氣。
- 六報果:指六種果報,依本經語境為特定業報分類,需依全經脈絡判讀。
- 馬耳珍:比喻珍寶掛於馬耳,馬無法識其價值,喻聽法而不解、不受用。
- 七殊勝覺:指七種特別圓滿、超越的覺悟境界,依本經語境為修行所證得的殊勝智慧。
- 龍:佛教中常象徵威德、守護與吉祥的靈異存在。
- 瑞應:吉祥的徵兆或感應,象徵善法成熟、功德顯現。
- 八自在:指八種自在力,為佛教修行者所證得的八種超越世間束縛的能力。
- 大鐵圍:即大鐵圍山,佛教宇宙觀中圍繞須彌山的堅固大山,象徵不可動搖。
- 最上乘:指最殊勝、圓滿的修行法門或境界。
- 十功勳:指諸佛圓滿成就的十種殊勝功德,具體內容依經典而異,通常涵蓋智慧、慈悲、威德等 。
- 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中的中心大山,象徵穩固、高大與光明。
- 第一願:指菩薩所發的首要大願,為修行的根本動力。
- 戒禁香:以香氣比喻戒律德行的清淨與普及,佛典常用『戒香』象徵持戒功德。
- 七意:指第七意識,佛教識論中重要的心識分類,常與執著、自我相關。
- 八無央數:『八』為序數,『無央數』意指無量無邊、不可計數,強調法界的廣大無盡。
- 第九聖:指修行階位中的第九個聖位,具體義項依本經脈絡判讀,通常為高階聖者位次。
- 微慧:指細微、深奧的智慧,強調對法義更深入的體悟與觀照。
- 十事身:指諸佛所成就的十種法身,為佛果圓滿的德用。
- 瞋:煩惱之一,指憤怒、怨恨等負面情緒。
- 十行:佛教修行階次之一,通常指菩薩道中的十種實踐行門。
- 十二至行:指佛教中特定的十二種最高修行法門,具體內容依經典而異。
- 一心定:指心無旁騖、專注於一境的禪定狀態。
- 第三:此處指修行次第中的第三階段。
- 第四地:指菩薩修行階位中的第四個地位,依本經脈絡為特定修證階段。
- 第五地:指菩薩修行階位中的第五個地位,為更高一層的證悟境界。
- 第六:指菩薩修行的第六地,為十地次第之一。
- 壞下苦:破除下界(較低階段)所生的苦惱。
- 七住:即第七地,菩薩修行的更高階位。
- 正幢:比喻堅持正法如樹立法幢,象徵弘揚與守護正法。
- 第八:指菩薩十地中的第八地,為修行的重要階位。
- 太和:圓滿和諧,諸法調和無礙的境界。
- 第九:指菩薩十地中的第九地,為『善慧地』,修行已極為圓滿。
- 眾行:眾多修行法門或善行。
- 慧光明:智慧如光明,能破除無明,照見真理。
- 第十地:菩薩修行階位的第十階段,為圓滿成佛前的最高地。
- 寶清和:比喻功德如寶,純淨無染且圓滿和諧。
- 十方國:指東南西北、東南西南東北西北及上下,共十方的所有國土,象徵無量世界。
- 一心:指專注無二、純淨不雜的心境,為修行中重要的定慧基礎。
- 覩:意為觀察、照見,強調如實無礙的觀照能力。
- 佛德:指佛陀所具備的無量功德、智慧與慈悲。
「寂寞無所樂,靜定心專精; 等猶如虛空,平正若惶慌。 以離患厭垢,而住於道慧; 聞行有殊特,諸菩薩至尊。 千部眾善德,其心行億劫; 供養至大聖,諸佛有百千。 最勝由自在,奉敬不可量; 愍傷眾群生,興菩薩之心。 精進念外路,忍辱長仁和; 慚愧盛元首,功勳慧為最。 其意無垢穢,佛聖性慧明; 勝力永平等,勸發菩薩心。 諸眾祐三世,供義第一最; 限猶如虛空,一切國清淨。 平等順佛義,乃至一切法; 度脫利眾生,降伏至道場。 得為尊道地,發心無等倫; 歡悅以離垢,消除一切惡。 行微妙勢力,因成清白法; 奉行慈哀心,轉進入上道。 觀一切世間,三火為熾然; 第三其志廣,超越利眾生。 苦惱無吾我,及疾病瘡痏; 寂滅三處苦,常消諸熾然。 慕樂佛功勳,造修見瑕穢; 慧弘廣照曜,以過踰眾明。 心意行平淨,以逮道聖智; 善供於是住,諸佛億百千。 等奉人中上,心寂諸功勳; 降伏一切眾,以越難得勝。 聖明為善權,所修智慧意; 所造不可量,降伏利眾生。 供養於十力,以道化群黎; 親近無所生,得入第六地。 眾生皆難了,進普迴世間; 用身故無患,受解知有無。 諸法本淨空,從十二品生; 下劣念微妙,便得入第七。 智慧及善權,逮得清明心; 遠遊難可勝,大志難得喻。 寂然本清淨,心利志變故; 諸苦悉平等,超越不可動。 作福罪若干,慧聖無數品; 人中上為勝,建立於寂然。 遭治十自然,遊行眾生界; 用群萌之故,入善戒道意。 於是第一微,進步一切世; 救攝眾生等,行解垢塵勞。 此等奉律教,則入功勳富; 所行猶妙華,宣布上我慧。 受如是行已,本宿行清白; 至逮第九住,獲致功德慧。 諸勝勸施力,慕樂上正宜; 以近慧功勳,一切逮佛道。 有諸十百千,三昧之無為; 以得弘廣明,遊居慧甚大。 然後乃逮成,普慧阿惟顏; 其境界寬博,三昧致無盡。 猶如成究竟,親近一切慧; 大蓮華無限,眾寶若干種。 其身長無極,而坐在中間; 最勝子眷屬,住立而察之。 其德無數千,光明無量億; 消滅於十方,眾惱諸苦患。 然後元首勝,光耀億百千; 人中尊眾會,越度入十方。 在於上虛空,化光交露帳; 即受佛眾行,隨順供養佛。 於彼覩諸佛,一切解道最; 佛子阿惟顏,逮得上法宜。 佛子靡不普,周旋用供養; 阿惟顏如是,放演尊光明。 人中上眉間,以成一切智; 受光踰諸燿,逮入於斯頂。 說寂滅無量,震動一切世; 無擇獄眾苦,爾時尋消滅。 猶如吾所歸,一切諸佛道; 亦若最帝王,尊上之太子。 吾成就亦然,一切慧究竟; 如是趣逮致,法雨豪道場。 至仁住在斯,慧行不可量; 眾生共嗟歎,立此覺成佛。 色界無色界,欲界所諷誦; 群黎之國土,法界之所讚。 有為及無為,并無身之界; 一切以選擇,諮嗟皆以法。 於是加無極,一切無慢業; 建立如是行,諸佛微妙慧。 人中尊祕密,解達無數劫; 猶如毛沙數,普入諸世界。 人中人所生,覺了聖捨家; 回繞鐵圍山,成就而示現。 一切歸所趣,至寂然脫門; 其志所獲致,一切皆入道。 志弘以住此,諸勝演法雨; 一切普周旋,攝持其心意。 雨一切眾生,猶如風持水; 諸佛之法雨,所攬亦如是。 安住以一法,弘音令得聞; 於十方佛土,無數眾生種。 聞眾祐奉持,一切為聲聞; 無數眾時行,是菩薩博聞。 行慧至勢力,蒙惟宿本行; 一時須臾間,周遍億佛土。 雨放甘露渧,樂滅眾塵勞; 所造性仁和,諸佛之法雨。 六通以住此,造越至天宮; 人中上境界,示現諸十方。 展轉變改異,無數億千劫; 梵天通眾生,其心行佛道。 聖明以立斯,舉足一步中; 輒至第九住,所住不可移。 總持慧功勳,況復畏眾生; 一切三界眾,成聲聞緣覺。 最勝立在是,亦復普示現; 三界無所礙,曉了法界慧。 皆遍一切國,眾生法無餘; 諸佛悉功勳,亦復依三尊。 聖達住於此,遵習奉事佛; 一切十方土,周旋諸法界。 現目前供養,奉敬眾徒類; 一切成功勳,如天服莊嚴。 賢聖以住此,照眾之慧光; 消滅眾愚冥,為示法之日。 自在明最勝,消除眾世亂; 諸佛子如是,光明消塵勞。 住此在三世,普世之上尊; 解道為極雄,宣布三乘業。 一時須臾間,逮無數三昧; 所在十方土,見不可限佛。 諸佛子如是,粗舉說道地; 若干百千劫,廣歎德無盡。 離垢德如是,其地平等覺; 所依猶如華,若太山因地。 諸佛子第一,覩怨無瞋恨; 譬山頂積雪,而中眾生藥。 明解戒禁聞,如名香流薰; 猶如池蓮華,因是生由然。 道寶無能亂,輒逮聖光明; 若仙處山中,樂居猶自娛。 鬼神之妙香,逮得五神通; 講論六報果,若如馬耳珍。 其七殊勝覺,如龍執瑞應; 以致八自在,猶如大鐵圍。 以入第九住,微妙最上乘; 諸佛十功勳,如須彌照曜。 具足第一願,宿布戒禁香; 行第三功勳,如是行第四。 第五之清淨,第六行玄妙; 七意無所著,說八無央數。 以受第九聖,其心求微慧; 於行在眾生,爾乃入聖慧。 諸佛十事身,因總持諸法; 如是行大海,菩薩心無瞋。 以得通十行,猶因本發心; 修十二至行,一心定第三。 清淨第四地,則便照第五; 第六壞下苦,因輒至七住。 自在執正幢,第八為太和; 第九受眾行,慧光明遠照。 第十阿惟顏,曉了最殊勝; 功勳寶清和,本曾行如是。 能壞十方國,一切悉計數; 能以一心覩,普解眾生心。 尚可以一毛,量盡於虛空; 歎億百千劫,不能盡佛德。」
阿惟顏,便備佛道,一切蒙安,如日明,天下戴仰,十方諸佛皆由中生,因其得成。」
圓滿,成就阿惟顏,這樣就具備了成佛的條件,讓一切眾生都能得到安樂,就像太陽普照大地,大家都仰望依
靠。十方的佛都是從這裡出生,因為依靠這個才能成就佛果。」
本句說明『大光定意』之所以得名,是因為修行者已圓滿道慧
,成就阿惟顏(不退轉位),具備成佛之道,能令一切眾生安樂,如日普照,為眾所仰。
十方諸佛皆由此法門
而生,依此而得成佛,強調此定意為成佛根本。
- 大光定意:一種殊勝禪定,具大光明與正定之意。
- 中:指大光定意或此法門。
金剛藏曰:「所以名曰大光定意,道慧已具, 成阿惟顏,便備佛道,一切蒙安,猶如日明,天 下戴仰,十方諸佛,皆由中生,因其得成。」
種修行,五戒十善,四等、四恩,六度無極,大慈大哀,善權方便,自行成佛。滋潤眾生,就像種植樹木,生出根莖枝節,枝葉花果,眾人取用果實,解除飢餓虛弱。菩薩也是如此,從初發心,自己成佛,無一不蒙受護持,皆能到達正道。就像各種穀物、草木、果實和眾多藥材,都是依靠土地生長,菩薩也是如此,修行這十住,就能自己成佛並度脫十方眾生。就像大海能產出各種珍貴寶物,無量的珍品,利益天下人。這部經也是如此,能成就菩薩十住的修行階位,最終令其成佛。德行超越虛空,如同日月忽然照耀四方,天下人皆敬仰。
菩薩修行此法,自能成就佛道,眾生蒙受恩德,解除無量生老病死之苦,悉皆昇入道堂。就像醫王一樣,治癒眾人的疾病,沒有不能痊癒的。這部經也是如此,能消除眾生各類貪欲、瞋恚、愚癡的病,使其趨向究竟正覺與真實。如同轉輪王教化四方,無人不順從其命令,菩薩亦然,平等對待四類眾生、報答四種恩德,教化眾生,
安住於四大,達到無所畏懼,對四種事物不再執著護念,內心的煩惱病痛永遠消除。猶如須彌山居於四方中央,此經亦然,為眾經之精英,道德弘大光明,志向平等正直,通達無身之理,
乃至無上正真之道,能度脫一切生死、老病、終始之苦,是過去、未來、現在諸佛所依而生。是諸經的深廣海洋,是道德的殿堂,收藏著菩薩的修行,聚集於道場,三界眾生都在此尋求福德資糧。其貪欲、瞋恚、愚癡,忽然自動消失,如同虛空能包容一
切有形眾生,生養萬物,無不依賴於此;此經也是如此。諸菩薩等,是過去、未來、現在諸佛的所由生起,善
巧方便與智慧,教化聲聞、緣覺眾生,皆令得度。三界眾生,悉皆蒙受救濟,脫離三種苦難,全部得到解脫束
縛,普遍發起修道之心,進入深奧法藏,成就無窮法身,教化十方世界。十方如恆河沙數的諸佛國土,縱使充滿七寶以供養十方諸
佛,都不如受持此經,諷誦、講說,向同修宣示,以報答過去、未來、現在諸佛的恩德。諸佛的國土,以及一切十方,聖者的道德無有窮盡,虛空
尚且可以度量,十方大海的水滴也能數清,唯有學習此經典,功德無法限量。
滿,在眾星中最明亮,菩薩也是這樣,逐步圓滿各種修行,包括五戒、十善、四無量心、四種恩德、無盡的六
度、大慈大悲,以及善巧方便,最終自己成佛。就像種樹一樣,讓眾生得到滋養,樹木長出根、莖、枝、
葉和花果,大家吃了果實,就能消除飢餓和虛弱。菩薩也是這樣,從一開始發心,到自己成佛,沒有一位不受到救助,大家都能圓滿到達正道。就像各種穀物、樹木、果實和藥草都靠土地滋養才能生長
,菩薩也是這樣,修行十住法門,就能自己成佛,救度十方世界的眾生。就像大海能湧現無數珍寶,帶來無盡的寶藏,利益整個世間。這部經也是這樣,能讓菩薩圓滿十住的修行階段,最終成就佛果。菩薩的德行超越虛空,就像日月忽然照亮四方,讓天下人都敬仰。菩薩修行這法門,能自己成佛,眾生
也因此蒙受恩德,解除無量生老病死的苦難,最終都能進入修行的殿堂。就像一位最偉大的醫師,能治好所有人的病,沒有人不能痊癒。這部經也是這樣,能夠去除眾生各種貪欲、瞋恚和愚癡的煩惱病,讓大家趨向真正的正覺。就像轉輪聖王教化天下,沒有人不聽從他的命令,菩薩也是這樣,平等對待四類眾生、報答四種恩德,
教化眾生,安住於四大之中,達到無所畏懼,對四種事物不再執著,內心的煩惱徹底消除。就像須彌山矗立在四方中央,這部經典也是眾多經典中的
精華,弘揚光明的道德,志向平等正直,通達無身的真理,乃至於無上的正覺之道,能夠解脫一切生死、老病
、始終的苦難,是過去、現在、未來諸佛出生的根本依據。這是所有經典的深廣海洋,也是道德的殿堂,蘊藏著菩薩
的修行法門,大家在道場中匯聚,三界的眾生都來這裡尋求福德的資糧。貪欲、瞋恚和愚癡會突然自己消失,就像虛空能包容所有
有形的眾生,讓萬物出生和成長,全都依靠它。這部經典也是如此,諸菩薩是過去、現在、未來諸佛的根本,
憑著善巧和智慧,教導聲聞、緣覺等眾生,讓大家都能得到解脫。三界的所有眾生都能受到救助,脫離三種苦
難,全部解開束縛,普遍發起修行的心,進入深奧的法藏,成就無盡的法身,教化十方世界。即使把十方像恆河沙那麼多的佛國,全部用七寶充滿來供養十方諸佛,也比不上受持這部經典,誦讀、
講解,並向同修宣說,以此來報答過去、未來、現在諸佛的恩德。諸佛的國土遍布十方,聖者的道德無有窮盡,連虛空都能
被度量,十方大海的水滴也能數清,但學習這部經典,所獲得的功德卻無法衡量。
本句為佛陀讚歎菩薩,肯定其所行或所問,表現出佛陀對菩薩修行或發問的認可與鼓勵。
此句為呼喚或稱呼「金剛藏」,可能指菩薩名號或象徵堅固不
壞、內藏無盡功德之義,依本經語境應以尊名理解。本句強調對十住修行法門的讚歎與弘揚,並勉勵所有開士(修
行者)應身體力行,實際修持十住之道,展現佛法實踐的重要性。本句以月亮盈虧與星辰明暗為喻,說明菩薩從初發菩提心,經歷漸次修行,圓滿諸善法與功德,最終自
證佛果。
強調修行需次第圓備諸行,涵蓋戒、善、慈悲、方便等,顯示菩薩道的圓滿與殊勝。本句以種樹比喻佛法利益眾生,佛法如樹,從根本生起,逐漸
成長,最終結出果實,眾生因佛法而得以滋養,解脫身心的飢渴與匱乏。本句說明菩薩從初發菩提心到成佛的過程中,皆蒙受護持與救
濟,最終普遍證得正道,強調菩薩道的普遍利益與成就無遺漏。本句以大地滋養萬物為喻,說明菩薩修行十住法門,如同萬物
依地而生,能自證佛果,並普度十方眾生,強調十住為成佛與度生的根本依止。本句以大海出寶為喻,說明佛法如大海般蘊藏無量珍寶,能廣
泛饒益一切眾生,顯示法義的豐富與普及利益。本句說明此經能引導修行者圓滿菩薩十住的修行次第,最終證
得佛果,強調經典的修行功德與成佛之道的完整性。本句讚歎菩薩德行無量,猶如日月普照,利益一切眾生。
菩薩以此法門自證佛道,令眾生蒙受恩德,得
以脫離生老病死等諸多苦難,最終皆能進入修行、證道之境。本句以醫王譬喻佛陀或大菩薩,能對治眾生一切煩惱、苦惱,
無有不能救拔者,強調佛法普遍救度、無所遺漏的功德。本句說明此經具有對治眾生貪、瞋、癡三毒的功德,能引導眾
生遠離煩惱,趨向究竟正覺與真實解脫。本句以轉輪王為喻,說明菩薩教化眾生時,能平等對待四類眾生、報四種恩德,並以無所畏懼的心安住
於四大,不執著於四事,最終令內心煩惱永息,顯示菩薩修行的無畏與大悲精神。本句以須彌山居四方中央為喻,讚歎此經在諸經中居於核心地
位,具備弘揚道德、志向平等正直、通達無身(超越我執)等殊勝功德,最終引導眾生趣入無上正覺之道,能
徹底解脫生死輪迴與諸苦,是三世諸佛成道的根本依止。本句讚歎諸經典如同深廣的海洋與道德的殿堂,蘊含菩薩修行的法門,是修行者聚會的道場,也是三界
眾生追求福德資糧的依止處,強調經典在修行與福德積聚上的核心地位。本句以虛空為喻,說明貪、瞋、癡等煩惱能於正法中自然消融
,如虛空包容萬物而不染。
此經能生起諸佛菩薩,具足善巧與智慧,普度聲聞、緣覺及三界眾生,使其脫離三
苦、解脫束縛,發起菩提心,深入法藏,成就無盡法身,廣度十方。本句強調受持、誦說、弘揚此經的功德,遠超以無量七寶供養
十方諸佛,指出法供養勝於財供養,並以此作為報答三世諸佛恩德的殊勝方式。本句強調修學此經典所成就的功德超越世間一切可量之事,連
虛空與大海水滴都可計數,唯有此經功德無法限量,顯示經典殊勝難思。
- 佛:覺者,指釋迦牟尼佛。
- 開士:指有志於佛道、發心修行的修行者。
- 五戒十善:五戒為不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不飲酒;十善為身、口、意三業的十種善 行。
- 四等:即四無量心,慈、悲、喜、捨。
- 四恩:父母恩、眾生恩、國王恩、三寶恩。
- 六度:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。
- 善權方便:善巧運用各種方便法門,度化眾生。
- 潤澤:比喻佛法滋養、利益眾生。
- 華實:花與果,喻佛法修行的成果。
- 蒙濟:蒙受救濟、護持。
- 至道:到達究竟正道,證得佛果。
- 度脫十方:救度一切十方世界的眾生。
- 妙寶、珍:指佛法中無量殊勝法門與功德。
- 得佛:成就佛果,證得佛陀的果位。
- 德過虛空:形容菩薩德行廣大無邊。
- 四域:指東西南北四方,象徵普及一切處。
- 生老病死:眾生輪迴中四大苦。
- 道堂:修行、證道之處,象徵最終歸宿。
- 醫王:譬喻佛陀或大菩薩,具足無上智慧與慈悲,能對治眾生諸苦。
- 除愈:解除、治癒一切病苦,喻斷除煩惱、證得安樂。
- 婬怒癡:即貪、瞋、癡,為三毒,眾生煩惱根本。
- 四大:地、水、火、風四種物質元素,指身心依止。
- 四事:常指衣、食、住、藥等生活所需。
- 心病:指煩惱、執著等內心障礙。
- 無身:指超越身見、我執,證入無我之理。
- 無上正真之道:即無上正等正覺之道,成佛之究竟大道。
- 三世佛:過去、現在、未來諸佛。
- 諸經:指一切佛教經典。
- 淵海:比喻經典內容深廣無邊。
- 道德之宮:比喻經典為道德修養的殿堂。
- 福糧:修行所需的福德資糧。
- 諸菩薩:已發菩提心、行菩薩道者。
- 去來今佛:過去、未來、現在三世諸佛。
- 善權智慧:善巧方便與真實智慧。
- 三苦:苦苦、壞苦、行苦,世間三種根本苦。
- 法藏:深奧無盡的佛法寶藏。
- 恒沙:恆河沙數,比喻極多無量。
- 七寶:金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙,佛教常用珍寶總稱。
- 同學:共修佛法之人。
- 去來今諸佛:過去、未來、現在三世諸佛。
- 諸佛之地:指諸佛所成就的佛國淨土。
- 聖道德:聖者所證之道與德行。
- 十方海:十方世界的大海。
- 渧數:水滴的數量,喻極難計算。
- 德無能限:功德無法限量。
佛謂 諸菩薩:「善哉,善哉!金剛藏!嗟歎講說此十住 事,眾開士等,所當施行。從初發意,至阿惟 顏,猶月初生,十五日滿,眾星獨明,菩薩如 是,漸備眾行,五戒十善,四等四恩,六度無 極,大慈大哀,善權方便,自致成佛。潤澤眾 生,猶如種樹,生根莖節,枝葉華實,眾人服 食,除其飢虛。菩薩如是,從初發意,自致成 佛,莫不蒙濟,普得至道。猶如百穀,草木果 實眾藥,皆因地生,菩薩如是,行此十住,自 致成佛度脫十方。猶如大海出眾妙寶,無量 之珍,益於天下。此經如是,成就菩薩十住 道地,乃使得佛。德過虛空,猶如日月,忽照 四域,天下戴仰,菩薩行此,自致佛道,眾生 蒙恩,除生老病死無量之難,悉昇道堂。猶 如醫王,療眾人病,無不除愈。此經如是,消眾 生類婬怒癡病,使至正真。如轉輪王,教化四 方,莫不順命,菩薩如是,四等四恩,化授吾 我,猗四大者,至無所畏,四事不護,心病永 除。猶須彌山四方之中,此經如是,眾典之 英,道德弘明,志平等正,解達無身,乃至無 上正真之道,度脫一切生死老病終始之患, 去來今佛之所由生。諸經之淵海,道德之宮, 藏諸菩薩行,所會道堂,三界眾人,所求福 糧。其婬怒癡,忽自消亡,猶如虛空,含受一切 諸有形類,生之長之,靡不因之,此經如是, 諸菩薩等,去來今佛之所由生,善權智慧,開 化聲聞諸緣覺眾,皆令得度,三界黎庶,悉得 蒙濟,三苦脫難,咸得解縛,普發道意,入深法 藏,無窮法身,開化十方。十方恒沙諸佛國 土滿中七寶,供十方佛,不如受是,以諷誦 說,宣示同學,報去來今諸佛之恩。諸佛之 地,一切十方,聖道德無,虛空尚可度,十方 海可知渧數,學此經典,德無能限。」
、大神妙天、淨居天、他化自在天、第六天宮,所住者皆猶行於明月寶堂,從初發心而修習歡喜,從一至二,
三至四上,五六至七,八九至十,成就最正覺。所有在場的人,聽到金剛藏菩薩所說的內容,沒有一個不感到歡喜。
在天、第六天宮,這些眾生都住在明月寶堂,從最初發心開始修行,心中充滿歡喜,依次經歷第一到第二、第
三到第四、第五到第七、第八到第十階段,最終成就無上的正覺。那個時候,所有與會的人聽了金剛藏菩薩的開示,無不感到歡喜。
本句描述金剛藏菩薩依正法宣說,如來對其所說法義感到歡喜
與認可,顯示說法契合佛意,具足功德。本句描述諸大菩薩及諸天等眾,於明月寶堂中,從初發菩提心
起,歷經修行階位,心懷歡喜,最終圓滿成就無上正覺,顯示修行次第與眾生共修之殊勝。本句描述聽眾在聽聞金剛藏菩薩說法後,皆生起歡喜心,顯示
法義感召力與眾生善根成熟,強調聽聞正法能令眾生心生歡悅。
- 龍、神:護法神祇與龍族。
- 揵沓惒:音樂天,天界樂神。
- 釋:釋提桓因,忉利天主。
- 梵:梵天,色界天主。
- 淨居天:色界五淨居天。
- 第六天宮:即他化自在天宮。
- 明月寶堂:天界殊勝殿堂。
- 初發心:初發菩提心。
金剛藏 菩薩,說法如是,如來悅可。一切菩薩,諸天龍 神,揵沓惒,阿須倫,釋梵四天王,大神妙 天,淨居天,他化自在,第六天宮,所住猶行, 明月寶堂,從初發心,而修悅豫,從一至二, 三至四上,五六至七,八九至十,成最正覺;一 切會者,聞金剛藏菩薩所說,莫不歡喜。
漸備經卷第五
持梵文原本,手自翻譯為晉言,普令十方一切眾生蒙受光明,得至無形,度脫眾生,咸共欣濟。現在解釋十住,把梵文翻譯成晉語,第一住名叫天竺語的彼牟提陀,晉語叫悅豫。第二住名叫維摩羅,晉語叫離垢。第三住名叫彼披迦羅,晉語叫興光。第四住名叫阿至摸,晉語叫暉曜。第五住名叫頭闍邪,晉語叫難勝。第六住名阿比牟佉,翻譯為目見。第七住名頭羅迦摩,翻譯為玄妙。第八住名阿遮羅,翻譯為無動。第九住名杪頭摩提,翻譯為善哉意。第十住名曇摩彌迦,翻譯為法雨。
方眾生都能受到佛法光明的照耀,達到超越形相的境界,得以解脫,大家都歡喜地共同得度。現在要說明十住,將梵文翻成晉語,第一住在天竺語叫彼牟提陀,翻成晉語就是悅豫。第二個住位叫做維摩羅,在晉譯中稱為離垢。第三個住處名為彼披迦羅,晉譯作興光。第四個住位叫做阿至摸,用晉語來說是暉曜。第五個階位叫做頭闍邪,晉譯作難勝。第六住叫做阿比牟佉,意思是『目見』。第七個住位叫做頭羅迦摩,意思是『玄妙』。第八個住位叫做阿遮羅,意思是『無動』。第九個階位叫做杪頭摩提,意思是『善哉意』。第十個住位叫做曇摩彌迦,意思是法雨。
本句記載沙門法護於長安市西寺,親自依梵本翻譯佛經,旨在令十方眾生皆能蒙受佛法光明,超越形相
執著,獲得解脫,共同歡喜得度,體現譯經弘法、普利群生的精神。本句說明十住的第一住名稱,並標示其梵語原名及對應的漢譯
名稱,強調名相的語源與意義對照,為後續義理解釋奠定基礎。本句說明第二住的名稱為維摩羅,意指遠離一切垢染,心地清
淨無染,是修行次第中清淨心的階段。本句說明第三住的名稱,原梵語為『彼披迦羅』,在晉譯中稱
為『興光』,顯示佛教術語在不同語言中的對應與轉譯,並標示修行階位的名稱。本句說明第四住的名稱,原名為阿至摸,晉譯為暉曜,屬於修
行階位的名相標示,顯示不同語系對同一修行階段的稱呼。本句說明修行階位中的第五住,梵語稱為頭闍邪,意譯為難勝
,表示此階段修行極為堅固難以超越,需具備高度定力與智慧。本句說明第六住的名稱為阿比牟佉,其意為『目見』,即以眼
見真理,象徵修行至此能親證實相。
此處強調修行階位的名稱及其意義,屬於階次教法的術語說明。本句說明第七住的名稱為『頭羅迦摩』,意譯為『玄妙』,表
示此階位修行已達深奧微妙的境界,超越尋常理解,屬於修行次第中的高階位。本句說明第八住的名稱為『阿遮羅』,意指此位修行者心地安
住、堅定不動,已達到不為外境所動搖的境界。本句介紹第九住的名稱『杪頭摩提』,並說明其意義為『善哉
意』,表示此階位的修行者心意純善、圓滿,已達高度清淨與善妙的境界。本句介紹第十住的名稱『曇摩彌迦』,並說明其漢譯為『法雨
』,象徵佛法如雨普潤眾生,住位修行至此,法益廣大。
- 沙門:出家修行的僧人。
- 法護:著名佛經譯師,西晉時期重要譯經僧。
- 梵本:指梵文原典,即佛經原文。
- 晉言:晉朝時期的漢語。
- 無形:超越形相、無有執著之境。
- 彼牟提陀(pramuditā):梵語,意為『悅豫』,即內心歡喜、安樂之意,為十住中的第一住。
- 悅豫:漢譯,指心生歡喜、安樂,對應梵語pramuditā。
- 第二住:指修行階位中的第二個住位,為菩薩修行次第之一。
- 維摩羅:梵語音譯,意為離垢、清淨無染。
- 離垢:意譯,表示遠離煩惱垢染,心地清淨。
- 第三住:指修行階位中的第三個住處或階段。
- 彼披迦羅:梵語音譯,為特定修行階位或地名。
- 第四住:指修行階位中的第四個住位,屬於菩薩修行次第的專有名詞。
- 阿至摸:梵語音譯,為第四住的原名。
- 第五住:指菩薩修行十住中的第五階位。
- 頭闍邪(Durjaya):梵語音譯,意為難勝,表示難以戰勝或超越的境界。
- 第六住:修行階位之一,屬於菩薩道次第。
- 阿比牟佉:梵語音譯,意為『目見』,即親見、親證之義。
- 第七住:佛教修行階位之一,屬於菩薩道十住中的第七位。
- 頭羅迦摩:梵語音譯,意指玄妙、奧妙難測的境界。
- 第八住:菩薩修行階位之一,屬於十住中的第八位。
- 阿遮羅(Acala):梵語音譯,意為『不動』或『無動』,象徵堅定不移的修行境界。
- 杪頭摩提(Skt. Sādhumati):梵語音譯,意為『善哉意』,指心意善妙、圓滿。
- 善哉意:即心意純善、圓滿善妙之意。
- 第十住:菩薩修行十住位次中的第十位,為菩薩道的重要階段。
- 曇摩彌迦:梵語音譯,意為法雨,象徵佛法如雨普潤。
元康七年十一月二十一日,沙門法護,在 於長安,於市西寺中,己執梵本,手自演 出為晉言,普使十方一切蒙光,得至無形, 度脫眾生,咸共欣濟。今解十住,釋梵為 晉,名第一住,天竺語彼牟提陀,晉曰悅豫。 第二住名維摩羅,晉曰離垢。第三住名彼 披迦羅,晉曰興光。第四住名阿至摸,晉曰 暉曜。第五住名頭闍邪,晉曰難勝。第六住 名阿比牟佉,晉曰目見。第七住名頭羅迦 摩,晉曰玄妙。第八住名阿遮羅,晉曰無動。 第九住名杪頭摩提,晉曰善哉意。第十住 名曇摩彌迦,晉曰法雨。