白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

佛說十地經

T10n0287_003
1

佛說十地經卷第三

2

大唐于闐三藏沙門尸羅達摩 於北庭龍興寺譯

3

菩薩發光地第三

4
白話直譯
佛子聽聞這地的修行後,菩薩的境界真是難以思議;大家都懷著恭敬和歡喜的心,將花散在空中來供養。讚歎說:「太好了!偉大的大仙主!以慈心憐念一切有情;善於宣說智者所持的律儀法,這是第二地中的修行相狀。這些菩薩的微妙行為,真實無異且無差別;為了利益眾生,如此宣說最為清淨。一切天人所供養者,願為我們宣說第三地;與法相應的智慧事業,依其境界詳細闡明。大仙所具備的布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定、智慧
,以及方便與慈悲的修行法門,佛的清淨之道,願您一一為我們宣說。此時解脫月再次請求說:「無畏的大師金剛藏!願講述進入第三地,柔和心者的功德。
白話口語化新譯
諸位佛子聽到這個境界的修行後,都覺得菩薩的境界實在不可思議;大家都帶著恭敬和歡喜的心,把花撒向空中來供養佛。他讚歎道:「真是太好了!」。偉大的大仙主啊!你以慈悲的心懷,憐憫並關懷所有眾生;能夠善巧解說智者所遵守的戒律規範,這就是第二地的修行特點。這些菩薩的微妙修行,都是同樣真實,沒有任何差別;為了讓一切眾生得到利益,所以這樣宣說是最純淨無染的。受到所有天人恭敬供養的您,請為我們開示第三地的內容;所有與佛法相應的智慧行為,都會根據它們所對應的境界被完整說明。大仙您所具備的布施、清淨戒律、忍辱、精進、禪定、智
慧,以及方便和慈悲的修行方法,還有佛的清淨之道,請您都詳細說明吧。」。那個時候,解脫月又請問道:「無畏的大師金剛藏!希望能說明進入第三地、具備柔和心的人所成就的功德。
法義解析
  • 本句描述佛弟子聽聞此地的修行法門後,對菩薩所證境界的深
    廣與不可思議生起敬仰,強調菩薩境界超越凡情,難以以常情思量。

  • 此句描述大眾以至誠恭敬與歡喜心,將花散布於空中,作為對
    佛及聖眾的供養,表現出對佛法的尊重與讚歎。
    供花於空,象徵超越世俗、清淨無染的供養心態。

  • 本句表達對所聞法義或善行的高度肯定與讚歎,顯示聽者對佛
    法或善行的認同與隨喜,屬於經典中常見的讚歎語。

  • 此句為尊稱,表達對大仙主的崇敬與禮讚,強調其德行或地位的卓越。

  • 本句強調以慈心對待一切有情眾生,展現佛教修行中對眾生平
    等慈悲的精神,體現悲心普及、無分別的教義核心。

  • 本句說明第二地菩薩於持戒律儀方面,能以智慧善巧宣說並實踐,展現其修行的特質與功德。

  • 本句強調諸菩薩所行的微妙修行法門,皆具真實性,彼此間無
    有差異,顯示菩薩道的平等與圓滿,無分高下。

  • 本句強調說法的根本動機是為了利益一切有情眾生,並指出這種以利他為本的宣說,最能展現佛法的清
    淨無染本質。
    清淨不僅指語言內容無雜染,更指動機純正、契合正法。

  • 此句表達對被天人供養的尊者(多指佛或大菩薩)的請法,祈
    願其慈悲開示菩薩修行階位中的第三地,顯示請法者的恭敬與求法心。

  • 本句說明一切與佛法相應的智慧與行持,皆會依照其所涉境界
    而被詳盡闡述,強調法與智業的相應性及境界差異的重要性。

  • 本句請求大仙(佛或聖者)詳細開示布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧等六度,以及方便、慈悲等
    修行法門,並願其闡述佛的清淨之道,顯示對圓滿修行次第與佛道的渴求。

  • 本句描述解脫月菩薩於適當時機再次向無畏大師金剛藏請法,
    顯示求法心切與恭敬態度,為後續法義開展鋪墊。

  • 本句表達請求闡述修行者進入第三地(菩薩位次)時,具備柔
    和心所能獲得的功德。
    強調柔和心為修行進階的重要德目,並以此為第三地的核心修持。

名相註解
  • 佛子:指佛的弟子,通常為發心修行者。
  • 地行:指特定修行階位或境界的實踐。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
  • 難思議:不可用分別思惟或語言描述的境界。
  • 恭敬:指內心對佛、法、僧三寶的尊重與敬仰。
  • 供養:以物質或行為表達對佛法僧的敬意與奉獻,為修福積德的重要行門。
  • 善哉:佛典中常用以表示對法義、善行的讚歎與肯定。
  • 大仙主:指具有大神通、德行或地位崇高的尊者,具領導或主導地位。
  • 慈心:以無條件的善意與關懷對待眾生,是佛教四無量心之一。
  • 有情:指一切具備情識、能感受苦樂的眾生。
  • 律儀法:指戒律與威儀,菩薩於修行過程中所應遵守的規範。
  • 第二地:菩薩十地中的第二地,重點在於持戒清淨與律儀圓滿。
  • 微妙行:指菩薩所修持的深奧、精細、不可思議的修行實踐。
  • 群生:指一切有情眾生,涵蓋六道眾生。
  • 清淨:此處指法義與說法動機皆無染著、無私心,純粹為利眾生。
  • 天人:指諸天與人間眾生,為六道眾生中的兩類。
  • 供養者:此處指受天人恭敬供養的聖者,常指佛或大菩薩。
  • 第三地:菩薩十地中的第三階位,為修行次第的重要階段。
  • 法相應:指與佛法、正法相契合或相應。
  • 智業:智慧所發起的行為或事業,強調智慧的實踐層面。
  • 境界:此處指智慧所對應、所觀照的對象或層次。
  • 大仙:尊稱佛或大聖者。
  • 施:布施,六度之一,捨己利他。
  • 淨戒:清淨戒律,持戒不犯。
  • 安忍:忍辱,安受諸苦。
  • 精進:不懈怠修行。
  • 靜慮:禪定,心一境性。
  • 慧:智慧,通達諸法實相。
  • 方便:善巧方法,度生之道。
  • 慈悲道:以慈悲心利益眾生之行。
  • 佛清淨道:佛所證得的究竟清淨之道。
  • 解脫月:菩薩名,為請法者。
  • 無畏大師:尊稱,指具大無畏德行之師。
  • 金剛藏:尊名,可能為菩薩或大師,象徵堅固不壞的智慧與功德。
  • 柔和心:指心性柔順、無瞋恚、善於調伏自心,為修行者重要德行。
佛子聞此地行已,菩薩境界難思議;
靡不恭敬心歡喜,散花空中為供養。
讚言:「善哉!大仙主!慈心愍念諸有情;
善說智者律儀法,第二地中之行相。
是諸菩薩微妙行,真實無異無差別;
為欲利益諸群生,如是演說最清淨。
一切天人供養者,願為演說第三地;
與法相應諸智業,如其境界為具闡。
大仙所有施、淨戒,安忍、精進、靜慮、慧,
及以方便慈悲道,佛清淨道願皆說。」
時解脫月復請言:「無畏大師金剛藏!
願說趣入第三地,柔和心者之功德。」
5
白話直譯
爾時,金剛藏菩薩告眾菩薩言:「唯諸佛子!若是菩薩,第二地中增上意樂善清淨已,欲進入菩薩第三地者,應以十種心之意樂作意而進入。何等為十?所謂:以清淨心意樂作意,以安住心意樂作意,以厭離心
意樂作意,以離欲心意樂作意,以不退心意樂作意,以堅固心意樂作意,以熾然心意樂作意,以勇健心意樂作
意,以勝妙心意樂作意,以廣大心意樂作意,菩薩以是十心意樂作意,證入第三地中。唯諸佛子!菩薩住於此第三地時,觀察一切諸有為行,皆見無常、有苦、不淨、不可依怙,終皆敗壞、不得久住,剎那生滅、前際不來、後際不去、現在不住。菩薩如此無倒地觀察一切行時,復觀見自身無有救助者、
無所依怙,與憂、歎、惱相應,被愛憎所繫,眾多苦愁惱無有止息積聚。由於貪、恚、癡的猛烈火焰炙熱燃燒,並伴隨著眾多病苦
增長,見到這些之後,於一切行為中令心更加精進,趣向如來智慧之印可。這位菩薩見到如來智慧不可思議,無與倫比、無量、難以獲得、純淨無雜、無災無惱,達到無畏之城後不再退轉,能夠救度無量痛苦的有情眾生。菩薩如此見到如來智慧的無量利益,並見到一切行為中無量的災患,於是更加轉向有情眾生,發起十種心的意樂。哪十種呢?所謂:孤獨無依心之意樂,常恒貧窮心之意樂,以貪、恚、癡猛火熾然心之意樂,於有牢獄之所禁閉心
之意樂,常無間斷以諸煩惱稠林所覆心之意樂,不能觀察心之意樂,無善法欲心之意樂,迷失佛法心之意樂,
隨生死流心之意樂,失解脫道心之意樂,現起此十種心之意樂。菩薩如此觀察有情界的眾多災患後,發起大精進,心中作
此念言:『這些有情,我應當救濟,應令其解脫,應令其清淨,應當拔出,應令其趣入,應令其安住,應令其
歡喜,應令其愛樂,應令其調伏,應令其寂滅。』菩薩如是對於彼諸行深生厭離之心,對於有情興起悲戀之
心,於佛妙智見大勝利,以如來智為所依止。為了救度有情,菩薩勤修加行,心中作此思惟:『這些有情墮入眾多痛苦、煩惱與雜染之中,應該以何種方法才能拔濟他們,令他們安住於究竟的常樂涅槃?』此時菩薩便作此念:『這一切皆不離依靠無障礙智的解脫處;這無障礙智的解脫,不離於一切法的如實覺;對一切法的如實覺悟,必須依於無行與無生的行慧,兩者不可分離。此智慧光明,不離靜慮、善巧決擇、妙慧觀察。這些靜慮、善巧抉擇與妙慧觀察,皆不離於多聞佛法與善巧。菩薩以此善於觀察的智慧,專心為了尋求正法而修行,日夜渴慕聽聞佛法,從不厭倦,並以玩法、樂法
、依法、靡法、住法、須法、怙法、歸法、法隨、法行等多種與法相應的方式安住於修行。菩薩如此為求佛法修正行時,對於任何微小物品、生活資具或財物倉庫,皆能捨棄,從不生起難以捨棄
之想,唯獨對於能說法的補特伽羅,才生起難得遇見之想。為佛法之故,對於任何外在之物無有絲毫執著不能捨棄,對於內在之物亦無不能捨者,無有師長而不發
誓承事,能除去傲慢與過度傲慢,以謙下之心接受修行,亦無身體之苦而不發誓願意承受。如果聽聞佛法一句四句偈,心中就會歡喜踴躍,勝過得到三千大千世界充滿無數珍寶。如果聽聞一首善於闡述正法的偈頌,會感到歡喜,超越獲得轉輪王位的喜悅。聽聞未曾聽過的佛法,這是佛所宣說,能引發正等正覺,淨化菩薩行,令人歡喜踴躍,其功德勝於獲得
一切釋梵王等的尊貴地位,並能長久安住於百千劫的極尊貴之位。假設有人告訴你:『我有一句佛所說的法,能引至正等覺
,能清淨菩薩行,如果你現在能投身極熾然的大焰火坑,承受劇苦,我就為你說這句法。』菩薩聽聞後心中作此思惟:『我為了一句佛所說的法,能引發無上正等正覺,能清淨菩薩行。即使火坑
的範圍如三千大千世界,充滿熾熱火焰,我尚且從梵天界投身而入,何況只是小火坑。』又我們為了追求佛法,尚且應當長久處於大地獄等諸多險
惡惡趣,忍受極大的苦惱,何況在人間的其他小苦,怎會不能忍受呢?菩薩發起如此精進的心,追求正法之後,能夠依照所聽聞的法,如理地進行內在的審慎觀察。聽聞正法之後,獨自住於寂靜之處,內心自決,作如是思
惟:『唯有依正修行之法而隨法實行,方可稱為隨順佛法,不僅僅是以語言說法便能得清淨。』菩薩住於此發光地時,為修行法、隨順法而行,遠離欲望
與諸惡不善法,具尋與伺,捨離離生喜樂,進入初靜慮,圓滿安住。由於尋與伺止息,內心平等清淨,專注一境,無尋無伺的
定中生起喜樂,進入第二禪,圓滿安住。於離開喜之後,欲安住於捨,具備正念與正知,身受安樂
;在此處,諸聖宣說應具足捨念與正知,安住於身受樂,進入第三靜慮而圓滿安住。快樂斷除、痛苦斷除,先前的喜悅與憂愁消沒,心處於不
苦不樂、捨念清淨,圓滿具足地安住於第四禪。又此菩薩因超越一切種種色法之想,滅沒一切有對之想,
並以不作意於種種想,故能了知無邊虛空,入於空無邊處,圓滿安住。超越一切種類的空無邊處,了知無邊識,進入識無邊處,完全安住其中。超越一切種類的識無邊處,了知無所有,進入無所有處,完全安住其中。超越一切種類的無所有處,了知非想非非想,進入非想非非想處,完全安住其中。只是為了隨順法而隨法行,不以樂著於安足處為目的。
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩對大眾菩薩說:「諸位佛子!如果是菩薩,在第二地已經讓增上的善意樂變得清淨,想
要進入菩薩的第三地時,應該以十種心的意樂來作意進入。哪十種呢?也就是說:以清淨的心來發起意樂,以安住的心來發起意
樂,以厭離的心來發起意樂,以遠離欲望的心來發起意樂,以不退轉的心來發起意樂,以堅定的心來發起意樂
,以熱切的心來發起意樂,以勇健的心來發起意樂,以殊勝微妙的心來發起意樂,以廣大的心來發起意樂,菩
薩以這十種心意樂來作意,便能證入第三地。只有諸位佛的弟子啊!菩薩在第三地時,觀察所有有為的行為,都看到它們是無常的、有苦的、不清淨的,無法依靠,最終都
會壞滅,不能長久存在,剎那間生滅不停,過去未來都不可得,當下也無法停留。菩薩這樣正確地觀察一切行為時,還會看到自己沒有人能救助、沒有依靠,常與憂愁、歎息、煩惱相伴
,被愛與恨綁住,種種痛苦和煩惱不斷累積,沒有停止。因為貪、瞋、癡像烈火一樣猛烈燃燒,帶來各種身心病苦
不斷增長,看到這一切後,便在所有行為中讓自己的心更加精進,朝向如來智慧的證悟邁進。這位菩薩見到如來的智慧不可思議,無人能及、無量無邊、難以獲得、純淨無雜、沒有災難與煩惱,當
他到達無畏之城後就不會再退轉,能夠拯救無數受苦的眾生。菩薩這樣觀察到如來智慧帶來無窮的利益,也看到一切行
為蘊藏著無數災難,因此更加關懷眾生,生起十種心的善願。是哪十種呢?也就是說:內心感到孤單無依的傾向,經常處於貧乏的心
態,被貪、瞋、癡如烈火焚燒的心態,被困在如牢獄般的束縛裡的心態,長期被煩惱叢林覆蓋而無法脫離的心
態,缺乏觀照的心態,對善法沒有渴望的心態,迷失於佛法的心態,隨著生死輪迴漂流的心態,失去走向解脫
之道的心態,這就是這十種心的傾向。菩薩看到眾生世界的種種苦難後,便發起極大的精進心,
心裡這樣想:『這些眾生,我應該去救助他們,讓他們得到解脫、清淨,幫助他們拔除痛苦,引導他們走向正
道,使他們安住於善法,讓他們感到歡喜、愛樂,進而調柔自心,最終得到寂靜滅苦。』。菩薩就這樣對於那些世間的種種行為深感厭離,對眾生生
起深切的悲憫與關愛,看到佛的智慧帶來極大的利益,並以如來的智慧作為自己的依靠。為了拯救眾生,菩薩努力修習進一步的修行,心裡思考:『這些眾生陷在各種痛苦、煩惱和污染中,要
用什麼方法才能真正救拔他們,讓他們安住在最究竟、永恆安樂的涅槃呢?』。那個時候,這位菩薩心想:『這一切都離不開無障礙智慧的解脫境界;這種無障礙的智慧解脫,是建立在對一切法如實覺知之上,兩者不可分離。對於一切法的真實覺悟,必須依靠無行與無生的修行智慧,兩者不可分離。這種智慧的光明,總是和禪定、善於抉擇、細緻觀察的妙慧緊密相連,不會分開。這些禪定、善於抉擇、深妙智慧的觀察,都必須依靠廣泛聽聞與通達佛法。菩薩以善於觀察的智慧,專心為了尋求正法而修行,日夜渴望聽聞佛法,從不感到厭倦,並且以玩法、
樂法、依法、靡法、住法、須法、怙法、歸法、法隨、法行等各種方式與法相應。菩薩在追求佛法、修行正道時,對於任何小東西、生活用
品或財物倉庫,都能毫不猶豫地捨棄,從不覺得困難,只有遇到能說法的人,才會覺得難得可貴。為了佛法,對外在的東西毫無一點執著,能完全放下;對內在的東西也能放下。沒有哪位師長是不發誓
侍奉的,能去除傲慢與過度傲慢,謙虛地接受修行指導,遇到身體的痛苦也都發誓願意承受。如果有人聽到佛法中的一首四句偈語而感到非常歡喜踴躍
,這種功德勝過擁有三千大千世界裡堆滿的珍寶。如果有人聽到一首善巧說明正法的偈語,內心的歡喜會超過得到轉輪聖王地位的快樂。聽到從未聽過的佛法,這是佛親自開示的,能引導成就正
等正覺,也能讓菩薩的修行更加清淨,讓人心生無比歡喜,這種功德勝過得到所有釋天、梵天王等的尊貴地位
,並能長久安住於百千劫的最高尊貴之處。如果有人對你說:『我有一句佛親自說的法語,能引導成就正等正覺,也能清淨菩薩的修行,只要你現
在願意跳進極其炙熱的大火坑,忍受極大的痛苦,我就把這句法告訴你。』。菩薩聽到後心裡想:『只要能聽到佛說的一句法,能引導成佛、清淨菩薩修行,即使有個像三千大千世
界那麼大的火坑,裡面全是烈火,我都願意從梵天跳進去,更不用說只是個小火坑了。』。我們為了追求佛法,甚至應該長時間待在大地獄等險惡的
地方,忍受極大的痛苦,更何況在人間遇到的小苦,怎麼會不能忍受呢?菩薩發起這樣精進的心,努力追求正法後,能依自己所聽聞的法理,如理地在內心審慎觀察。聽完正法後,一個人安靜地住著,內心自己決定並思考:
『只有按照正確的修行方法去實踐,這才叫真正順從佛法,不是光靠嘴巴講說就能清淨。』。菩薩在這個發光地時,為了如法修行,遠離欲望和一切惡、不善的行為,心中有思惟與觀察,捨離因遠
離而生的喜悅與快樂,進入初禪,安穩圓滿地住在其中。由於尋與伺已止息,內心平等清淨,專注一境,沒有尋、
沒有伺,於定中生起喜樂,進入第二禪,安穩圓滿地住於其中。當離開喜悅之後,想要安住在平等捨心,保持清楚的正念與正知,身體感受到安樂;在這個階段,聖者
們教導要圓滿具備捨心與正知,安住於身體的快樂,進入並穩固於第三禪定。當快樂與痛苦都已斷除,先前的歡喜與憂愁也消失,心處
於不苦不樂、捨念清淨的狀態,進入並圓滿安住於第四禪定。這位菩薩因為超越對一切色法的分別,滅除了對有對境界
的執著,不再起各種分別念,所以能夠明了無邊的虛空,進入空無邊處,安然自在地住於其中。超越所有類型的空無邊處,明瞭識無邊處,進入並圓滿安住於識無邊處。超越所有識無邊處,明白一切皆無所有,進入無所有處,並且安然住於其中。超越所有無所有處,明瞭非想非非想,進入並圓滿安住於非想非非想處。只是為了順應佛法而實踐,不是為了貪圖安逸或滿足於安穩的境地。
法義解析
  • 本句描述金剛藏菩薩於集會中開示,稱呼在場的菩薩為『佛子
    』,強調菩薩皆為佛法的承繼者與修行者,準備進入重要法義的宣說。

  • 本句說明菩薩修行次第,當在第二地將增上的善意樂淨化後,
    進入第三地時,需以十種心的意樂作為觀照與發心的依據,顯示修行需依次第與正確心態進階。

  • 本句為提問句,承上文引出下文將要列舉的十項內容,屬於經
    文常見的分段提綱用語,提示聽眾接下來將詳細說明十種法義或事相。

  • 本句說明菩薩修行時,需以十種不同的心意樂(動機與專注)來作意,作為證入第三地(十地菩薩位次
    之一)的要件。
    這十心意樂涵蓋清淨、安住、厭離、離欲、不退、堅固、熾然、勇健、勝妙、廣大,展現菩薩
    修行心態的多元與圓滿。
    強調修行者需具備多重正向心態,才能進入更高的修行階位。

  • 此句為佛陀或說法者呼喚在座佛弟子,強調接下來的教法僅針
    對具備佛子身分者,具有法義承接與傳承的意涵。

  • 本句說明菩薩於第三地修行時,深刻觀察一切有為法的本質,體會其無常、苦、不淨、無可依靠,終將
    壞滅,無法久住,並洞見其剎那生滅、三際不可得,強調對世間法徹底無執的智慧。

  • 本句說明菩薩以無顛倒的智慧觀察諸行,進一步體會到眾生身心孤立、無所依靠,常與憂愁、歎息、煩
    惱相應,因愛憎執著而受諸苦惱纏縛,苦惱無有止息,顯示世間苦本無盡,需以智慧觀照超脫。

  • 本句指出貪、瞋、癡三毒如烈火般焚燒,導致諸多煩惱與病苦增長。
    覺察此現象後,應於一切行為中策
    勵自心,精進修學,發願趣向如來所證的智慧境界。
    強調從現實苦患中生起出離與求智之心。

  • 本句描述菩薩觀見如來智慧的殊勝無比,具備無量、純淨、遠離一切災惱等特質。
    菩薩證得無畏之城,
    已不再退轉於菩提,具足大悲,能救度無量受苦眾生,展現菩薩道的究竟目標與功德。

  • 本句說明菩薩觀察到如來智慧能利益無量,並洞察一切行為中潛藏的種種苦難,因而更加發心利益有情
    ,生起十種殊勝的心願,展現菩薩以大悲為本、以智慧為導的修行精神。

  • 本句為提問句,承上文,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分科敘述時的提問格式。

  • 本句列舉十種障礙修行、令眾生沉淪的心態,皆屬於煩惱與無明所致,令眾生遠離善法與解脫之道。

    十種意樂,總攝凡夫流轉生死、難以趣入佛法的根本心理狀態,強調修行者應自覺並對治。

  • 本句描述菩薩見眾生受苦,生起大悲與精進,發願以種種方式救度有情,令其離苦得樂、清淨解脫,安
    住於正法,最終調伏煩惱、證得寂滅。
    強調菩薩以大悲心為動力,實踐廣大利他行。

  • 本句描述菩薩對世間諸行產生徹底的厭離心,對一切有情眾生生起大悲心,並認知佛陀妙智所帶來的殊
    勝利益,最終以如來的智慧作為修行與依止的根本,體現菩薩道的核心精神。

  • 本句描述菩薩為救度眾生,精進修習加行,並深思如何以正道拔除眾生的苦惱雜染,使其得以安住於究
    竟常樂的涅槃。
    強調菩薩以大悲心觀照眾生苦,尋求最究竟的解脫之道。

  • 本句強調菩薩觀察一切現象,皆依無障礙智慧而得解脫,顯示
    智慧在修行與解脫中的核心地位。

  • 本句強調無障礙智的解脫,必須依於對一切法的如實覺知,兩
    者相互成就。
    所謂『無障礙智』,即無有煩惱障與所知障的智慧,其解脫狀態並非脫離世間法,而是如實通達
    一切法的本質,於法無礙,故能得究竟解脫。

  • 本句強調對一切法的如實覺悟,必須建立在『無行』與『無生
    』的修行智慧上,兩者相互依存,不可偏廢。
    『無行』指超越一切造作分別,『無生』則指證入諸法本無生滅
    的實相,兩者合為圓滿的般若行慧。

  • 本句強調智慧的光明必須依靠禪定(靜慮)、善巧的抉擇與深
    刻的觀察力而不離,顯示修行中定慧相資、觀照與選擇的重要性。

  • 本句強調修習禪定、抉擇善惡、以及深妙智慧的觀察,皆需以
    多聞佛法、通達教理為基礎,顯示聞思修三學相輔相成,不能偏廢。

  • 本句強調菩薩以善巧觀察的智慧,恆常精進於尋求與實踐正法
    ,對法的渴求無有疲厭,並以多種與法相應的方式安住於修行,展現菩薩對法的深切依止與實踐。

  • 本句強調菩薩為求佛法,修行時能徹底捨離一切財物與資具,毫無吝惜,唯獨對能弘揚佛法的補特伽羅
    (有情眾生)生起難得之心,顯示法重於物,重視法的傳承與弘揚。

  • 本句強調為了佛法,修行者應徹底捨離對內外一切事物的執著,對師長皆發誓承事,去除傲慢與過慢,
    謙卑受教,並能發願承受身苦,展現修行的堅定與無我精神。

  • 本句強調聽聞佛法、特別是四句偈語,能生起歡喜心,其功德
    遠超世間一切財寶。
    佛法的價值在於智慧與解脫,非物質可比。

  • 本句強調聽聞善巧宣說正法的偈頌,能帶來超越世間最高榮耀
    (如轉輪王位)的法喜,顯示法義的殊勝與超越世俗價值。

  • 此句強調聽聞佛親自宣說、前所未聞的法,能引發成佛之因,
    淨化菩薩道行,令修行者生起極大歡喜。
    其功德超越世間與天界一切尊貴地位,並能長久安住於無上尊貴之境
    ,顯示法的殊勝與聽法的重要性。

  • 本句強調佛法的殊勝與難得,為了獲得能引導成佛、清淨菩薩
    行的法語,即使面臨極大痛苦也應勇於承受,顯示求法心切與法義無上之意。

  • 本句顯示菩薩為求佛法、成就正覺與清淨行,願捨身無畏,強
    調求法心切與無所畏懼的菩薩精神。
    即使面對極大苦難,為法故亦能勇猛精進。

  • 本句強調為求佛法,應具備堅忍不拔的精神,即使面對地獄等
    極苦之境也不退縮,何況人間的微小痛苦更應能安然承受,顯示修行者對佛法的至誠與毅力。

  • 本句說明菩薩在發起精進求法之心後,能將所聽聞的正法,依
    正確道理於內心審慎觀察,強調聞法後的如理思惟與內省,是修行中由聞而思的重要步驟。

  • 本句強調修行須依正法實踐,僅僅言說佛法並不能帶來真正的
    清淨,唯有身心力行,才能名為隨順佛法,體現佛法的真義。

  • 本句描述菩薩於發光地修行時,依正法而行,斷除欲望與一切
    惡法,具備尋(初步思惟)與伺(細緻觀察),捨離因遠離欲惡而生的喜樂,進入初禪(初靜慮)並安住於禪
    定之中,展現修行次第與心境轉化。

  • 本句描述由初禪進入第二禪的過程,因尋(粗分思惟)與伺(
    細分思惟)止息,內心達到平等清淨與專注,於無尋無伺的定境中生起更深層的喜樂,圓滿安住於第二禪。

    為禪修次第中,心識由粗轉細、由動轉靜的重要階段。

  • 本句描述修行者從第二禪的『喜』中離開,進一步安住於『捨
    』,即平等無取捨的心,並以正念正知觀照身心,體驗身受安樂。
    此時,諸聖者教導應圓滿具備捨心與正知,
    安住於身受樂,進入第三靜慮(第三禪),達到更高層次的禪定安住。

  • 本句描述修行者在禪定進展中,於第四禪時,已超越樂與苦、
    喜與憂,心境平等、無苦無樂,捨念清淨,圓滿安住於最純淨的禪定境界。

  • 本句說明菩薩修行時,超越對色法與對境的分別執著,令心不
    再攀緣種種相,從而證知無邊虛空,安住於空無邊處的禪定境界,顯示出對境界的超越與自在。

  • 本句描述修行者超越各種空無邊處的境界,通達識無邊處的本質,並能自在安住於識無邊處。
    此處強調
    禪定次第中,由空無邊處進入識無邊處的修證過程,展現對心識無邊的深刻體悟與安住能力。

  • 本句描述修行者超越識無邊處的境界,體證一切法皆無所有,
    進而進入並安住於無所有處的禪定境界,展現禪修次第的深入與安住。

  • 此句描述修行者已超越所有『無所有處』的境界,清楚了知『非想非非想』的實相,並能進入並圓滿安
    住於『非想非非想處』。
    這是禪定次第中最深細的境界,強調對心識微細狀態的徹底通達與安住。

  • 本句強調修行者應以順從佛法、實踐正法為本,不應執著於安
    逸或自滿於現有的安穩狀態,提醒修行須超越對舒適的追求,專注於法的實踐。

名相註解
  • 金剛藏菩薩:大乘佛教中象徵堅固智慧與法藏的菩薩名號。
  • 第二地、第三地:菩薩修行十地中的階位,第二地為離垢地,第三地為發光地。
  • 增上意樂:指對善法的強烈希求與發心。
  • 十種心:此處指進入第三地所需具備的十種正心意樂,具體內容需參照本經上下文。
  • 心意樂作意:指以特定心態發起動機與專注於修行對境。
  • 清淨心:無染污、純淨之心。
  • 安住心:安定不動搖之心。
  • 厭離心:對世間生起出離之心。
  • 離欲心:遠離貪欲之心。
  • 不退心:修行不退轉之心。
  • 堅固心:堅定不移之心。
  • 熾然心:熱切精進之心。
  • 勇健心:勇猛精進之心。
  • 勝妙心:殊勝微妙之心。
  • 廣大心:心量廣闊,利益眾生之心。
  • 有為行:因緣和合而生、必然變異的現象或行為。
  • 無常:一切法皆變化不住。
  • 有苦:一切有為法皆具苦性。
  • 不淨:指世間法本質不清淨。
  • 不可依怙:無法作為究竟依靠。
  • 剎那生滅:極短時間內即生即滅。
  • 前際不來、後際不去、現在不住:三世不可得,強調無自性。
  • 無倒:無顛倒,正確、如實不錯亂。
  • 行:一切有為法、諸行,指世間萬法的生滅流轉。
  • 救者、依怙:救助、依靠之人或事。
  • 愛憎:愛著與憎恨,煩惱根本。
  • 苦愁惱:各種身心痛苦、憂愁、煩惱。
  • 貪、恚、癡:佛教三毒,分別指貪欲、瞋恚、愚癡,是眾生煩惱根本。
  • 猛火熾然:比喻三毒之烈,能焚燒善根。
  • 眾病長:指身心諸多煩惱、苦惱、障礙隨三毒增長。
  • 一切行:泛指一切身口意行為。
  • 如來智印:如來所證之究竟智慧,印可一切法實相。
  • 如來智:如來所證之無上智慧,圓滿無礙。
  • 無畏城:譬喻菩薩證得無所畏懼的境界,堅固不退。
  • 意樂:心之傾向、意向、心理取向。
  • 煩惱稠林:比喻煩惱繁多如密林,難以穿越。
  • 生死流:指眾生隨業力流轉於生死輪迴。
  • 解脫道:通向解脫煩惱、生死的修行之道。
  • 有情界:一切眾生所處的世界。
  • 救濟:拔除眾生苦難,給予安樂。
  • 解脫:脫離生死煩惱束縛。
  • 拔出:拔除苦因或困境。
  • 趣入:引導進入正道或善法。
  • 安住:安穩住於正法或善法中。
  • 歡喜、愛樂:內心生起法喜與樂於修善。
  • 調伏:調柔自心,降伏煩惱。
  • 寂滅:煩惱滅盡,證得涅槃寂靜。
  • 諸行:一切有為法、世間現象。
  • 佛妙智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 加行:指修行過程中為達正果所作的進一步努力。
  • 雜染:煩惱與污染,障礙清淨解脫的因素。
  • 究竟常樂涅槃:最圓滿、永恆安樂的解脫境界。
  • 無障礙智:無有障礙、圓滿通達的智慧,能破除一切煩惱與障礙。
  • 解脫處:得以超脫生死、煩惱的境界或方法。
  • 一切法:指一切現象、存在、諸法。
  • 如實覺:如其本來面目而覺知,無增減、無錯謬。
  • 如實覺悟:如其本來面目而徹底覺知,無增減、無妄想。
  • 無行:無有造作、無為之行,超越分別執著的修行。
  • 無生:諸法本無生滅,體證空性之義。
  • 行慧:以修行所成就的智慧,特指般若智慧。
  • 善巧決擇:能正確分辨、選擇法義或修行方法的智慧。
  • 妙慧觀察:細緻、圓融的智慧觀察力。
  • 多聞善巧:廣泛聽聞佛法並能靈活運用。
  • 善觀察智:能如實審察諸法、抉擇正道的智慧。
  • 正法:正確無誤的佛法教義。
  • 玩法、樂法、依法、靡法、住法、須法、怙法、歸法、法隨、法行:皆為與法相應、依止於法、 隨順於法、實踐於法的多種修行狀態或態度。
  • 佛法:佛陀所說之教法。
  • 資生具:維持生活所需之物品。
  • 補特伽羅:有情、眾生,特指能說法者。
  • 執受:執著、受持不捨。
  • 外物:指身外之財物、名利等。
  • 內物:指內心的煩惱、見解、習氣等。
  • 師長:指傳法導師、長者。
  • 慢、過慢:慢為傲慢,過慢為超過他人的傲慢心。
  • 下意受行:謙下之心接受修行指導。
  • 身苦:身體上的痛苦、艱難。
  • 四句頌:佛教經典中常見的偈頌格式,四句為一首,簡明扼要地表達法義。
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界總稱,象徵無量無邊。
  • 大珍寶聚:大量珍貴寶物,象徵世間最極致的財富。
  • 偈頌:以韻文形式表達佛法義理的語句。
  • 轉輪王位:轉輪聖王,古印度理想中的最高世間王者,象徵無上世間權力與福報。
  • 未聞法:指從未聽聞、極為稀有難得的佛法。
  • 佛所說:強調此法由佛親自宣說,具最高權威。
  • 正等覺:即無上正等正覺,成佛之果位。
  • 菩薩行:菩薩所修的六度萬行。
  • 釋梵王:釋指釋提桓因(帝釋天),梵王指梵天王,皆為天界最高尊貴者。
  • 百千劫:極長久的時間單位,顯示尊貴地位之久遠。
  • 佛所說法:指佛陀親自宣說的法語,具最高權威與真實義。
  • 一句佛所說法:指佛所說的一句法語,具足無量義理。
  • 等正覺:即無上正等正覺,成佛之果。
  • 梵天:色界天之一,為高階天界。
  • 火坑:比喻極大苦難。
  • 大捺落迦:梵語Naraka,意為地獄,為六道中最苦之處。
  • 險惡趣:指極為險惡、痛苦的惡道,包括地獄、餓鬼、畜生等。
  • 大苦惱:極大的身心痛苦。
  • 如理內審觀察:依正理於內心審慎觀照、反省。
  • 隨法行:依循法義而實際修行。
  • 語業:指語言上的行為,佛教三業之一。
  • 發光地:菩薩十地中的第二地,修行智慧增明如光。
  • 尋:初步的思惟、心念發起。
  • 伺:細緻的觀察、持續審察。
  • 離生喜樂:因遠離欲惡而生起的喜悅與快樂,屬初禪特有的心境。
  • 初靜慮:即初禪,四禪八定中的第一禪定,具尋伺、離生喜樂。
  • 一心趣:心專注於一境,無散亂。
  • 無尋無伺定:指第二禪,已離尋伺,心更寂靜。
  • 喜樂:禪定中身心輕安、愉悅之感。
  • 第二靜慮:即第二禪,四禪八定中的第二階段,離尋伺而得內在喜樂。
  • 喜離:指離開第二禪的『喜』,進入第三禪的起點。
  • 捨:第三禪的主要心所,指平等、無偏的心態。
  • 正念正知:正確的覺察與明了,禪修中不可或缺的觀照力。
  • 身受樂:第三禪特徵,身體感受的安樂。
  • 第三靜慮:即第三禪,四禪八定之一,特徵為捨心與身樂。
  • 第四靜慮:即第四禪,為色界禪定的最高階段,特徵為不苦不樂、捨念清淨。
  • 捨念清淨:指心無執著,平等捨離,念頭純淨無染。
  • 色:指色法,屬於五蘊之一,代表物質現象。
  • 有對:指有對境界,即有形相、可對待之法。
  • 無邊虛空:指無限廣大的虛空,為禪定所觀境。
  • 空無邊處:四無色定之一,觀無邊虛空而入定的境界。
  • 識無邊處:四無色定之一,於空無邊處定後,觀識無邊為境。
  • 無所有處:四無色定之一,於識無邊處再進,觀一切皆無所有,心住於空無之境。
  • 非想非非想處:四無色定中最微細的定境,既非有想也非無想。
  • 隨順法:依循佛法、順應正法。
  • 法行:實踐佛法的行為。
  • 安足處:安穩、滿足的境地,指內心或外在的安逸。

爾時,金剛藏菩薩告眾菩薩言:「唯諸佛子!若 是菩薩,第二地中增上意樂善清淨已,欲入 菩薩第三地者,當以十種心之意樂作意而 入。何等為十?所謂:以清淨心意樂作意,以 安住心意樂作意,以厭離心意樂作意,以 離欲心意樂作意,以不退心意樂作意,以 堅固心意樂作意,以熾然心意樂作意,以 勇健心意樂作意,以勝妙心意樂作意,以 廣大心意樂作意,菩薩以是十心意樂作意, 證入第三地中。唯諸佛子!菩薩住此第三地 時,觀察一切諸有為行,皆見無常、有苦、不淨、 不可依怙,終皆敗壞、不得久住,剎那生滅、前 際不來、後際不去、現在不住。菩薩如是無倒 觀察一切行時,復觀見身無有救者、無所依 怙,與憂、與歎、與惱相應,愛憎所繫多苦愁惱, 無有停積。以貪、恚、癡猛火熾然共眾病長,見 如是已,從一切行令心勝進趣如來智印。此菩 薩見如來智不可思議,無等、無量、難得、無雜、 無災、無惱,至無畏城不復退還,能救無量諸 苦有情。菩薩如是見如來智無量利益、見一 切行無量災患,則此轉更於有情所,發起十 種心之意樂。何等為十?所謂:孤獨無依心之 意樂,常恒貧窮心之意樂,以貪、恚、癡猛火熾 然心之意樂,於有牢獄之所禁閉心之意樂, 常無間斷以諸煩惱稠林所覆心之意樂,不能 觀察心之意樂,無善法欲心之意樂,迷失佛 法心之意樂,隨生死流心之意樂,失解脫道 心之意樂,發此十種心之意樂。菩薩如是見 有情界眾災患已,發大精進作是念言:『此諸 有情,我應救濟應令解脫,應令清淨、應當拔 出、應令趣入、應令安住、應令歡喜、應令愛樂、 應令調伏、應令寂滅。』菩薩如是於彼諸行深 心厭離,於諸有情興悲戀心,於佛妙智見大 勝利,以如來智為所依止;為救有情勤修加 行,作是思惟:『此諸有情墮在眾苦煩惱雜染, 以何等道而能拔濟,令住究竟常樂涅槃?』即 此菩薩便作是念:『此皆不離以無障礙智解脫 處;此無障礙智解脫,不離一切法如實覺;此 一切法如實覺悟,不離無行無生行慧;此慧 光明,不離靜慮善巧決擇妙慧觀察;復此靜 慮善巧決擇妙慧觀察,皆不離於多聞善巧。』菩 薩以是善觀察智,專為訪求正法而行,日夜 慕法聞法無厭,玩法、樂法、依法、靡法、住法、須 法、怙法、歸法、法隨、法行。菩薩如是為求佛法 修正行時,無有少物或資生具,或財穀倉庫 而不能捨,於此終無難作之想,唯於說法補 特伽羅生難遭想;為佛法故無有少分執受 外物而不能捨,無少內物而不能捨,無有師 長不誓承事,除慢、過慢,下意受行,無有身苦 而不誓受。若聞佛法一四句頌歡喜踊躍,勝 得三千大千世界充滿其中大珍寶聚。若聞一 頌善說正法,歡喜勝得轉輪王位。聞未聞法 是佛所說,能引正等覺、能淨菩薩行歡喜踊 躍,勝得一切釋梵王等,住百千劫極尊貴位。 設有告言:『我有一句佛所說法,能引正等覺、 能淨菩薩行,汝今若能投極熾然大焰火坑 受劇苦者,當為汝說。』菩薩聞已作是念言:『我 為一句佛所說法,能引等正覺、能淨菩薩行, 正使火坑量等三千大千世界,滿中熾火,我 從梵天尚投身入,況小火坑。又復我等為求 佛法,尚應久處大捺落迦諸險惡趣受大苦 惱,況於人中諸餘小苦而不能受。』菩薩發起 如是精進求正法已,如其所聞而能如理內 審觀察。聞正法已,獨居靜處心自決了作是 思惟:『以正修行法隨法行,方得名為隨順佛 法,非但純以語業演說而得清淨。』菩薩住是 發光地時,為欲修行法隨法行,離欲離諸惡 不善法,有尋有伺,離生喜樂,入初靜慮具足 安住。尋伺寂靜內等淨故一心趣故,無尋無 伺定生喜樂,入第二靜慮具足安住。於喜離 欲安住於捨,正念正知,有身受樂,於是處 所,諸聖宣說具足捨念及以正知,住身受 樂入第三靜慮具足安住。樂斷苦斷先喜憂 沒,不苦不樂捨念清淨,入第四靜慮具足 安住。又此菩薩超一切種色之想故,滅沒一 切有對想故,以不作意種種想故,知無邊虛 空,入空無邊處具足安住。超一切種空無邊 處,知無邊識,入識無邊處具足安住。超一 切種識無邊處,知無所有,入無所有處具足 安住。超一切種無所有處,知非想非非想,入 於非想非非想處具足安住。但為隨順法隨 法行,不以樂著安足處也。

6
白話直譯
再者,菩薩修習慈俱心,心量廣大無二、無量、無恨、無怨、無障、無所惱害,慈心遍及一切,極至於
法界、盡虛空性,在諸世界中以慈心普覆一切世間,具足安住。修習悲心、修習喜心也是如此。修習捨心,心量廣大無分別、無量、無怨、無仇、無障礙
、不令眾生受苦,捨心遍及一切,極至法界、盡虛空性,在諸世界中以捨心普覆一切世間,圓滿安住。再者,菩薩能受用無量種神變,震動大地,一身能化為多
身,多身能合為一身,或顯現、或隱沒,迅速無礙,牆壁、山嶺皆能穿越如同行於空中,在虛空中跏趺而行如
飛鳥,出入地中如同在水中,履水如履地,身能出煙焰如大火聚,從身流出水如大雲,此菩薩如日月般具大神
德與大威勢,能以手觸摸,乃至於梵天界中自在轉身。以天耳界清淨超越凡夫,能無障礙地聽聞人間與天界一切
音聲,無論遠近,乃至蚊蚋、蜣蜋等微細眾生的聲音也都能悉數聽見。以他心智如實知他有情之心,所謂有貪心如實知有貪心,
離貪心如實知離貪心,有瞋心如實知有瞋心,離瞋心如實知離瞋心,有癡心如實知有癡心,離癡心如實知離癡
心,有染心如實知有染心,離染心如實知離染心,心量狹小、廣大、無量,聚合、分散,安住於定、出定,已
得解脫、未得解脫,有亹、無亹,麁心、細心皆如實知。菩薩以他心智,能清楚了知其他有情眾生的心念,以及他們於多次投生時心中所想。以宿住智,能隨念無量的宿住之事,能隨念自己與他人一
生、二生、三生、四生、五生,乃至十生、二十生、三十生、四十生、五十生,乃至百生、數百生、數千生、
數十萬生,成劫、壞劫及成壞劫,乃至無量成壞劫,隨念百劫、千劫、百千劫、億劫、百億劫、千億劫、百千
億劫,乃至無量百千億那庾多劫,皆能隨念。謂我於過去世,曾在某處,如是名字、如是姓氏、如是種
族、如是形貌、如是飲食、如是壽命、如是居住時長、如是苦樂,從彼處命終來生於此,從此處命終再生於彼
,如是形貌、如是言語,無論簡略或詳細,所有過去住處之事皆能隨念。以清淨的天眼界超越常人,見一切有情眾生的死時、生時
,形色優劣,投生善趣、惡趣,或低劣、或殊勝,皆隨業所行,對一切有情類皆如實知。謂那些有情成就身、語、意的惡行,誹謗賢聖,具足邪見
,因邪見業現世受報的因緣,身壞命終時墮入險惡趣,生於捺落迦。又那些有情,成就身、語、意的善行,讚美賢聖,成就正
見,因正見所造之業於現世成熟,命終時將升入善趣,生於天界,受諸快樂。菩薩如是以清淨的天眼界,超越凡人,能以與眾生相同的形貌與語言,見諸有情的死亡、生起、美醜、
善趣、惡趣、卑劣、優勝,隨業所行,對一切有情類皆能如實知見。而這位菩薩於那些靜慮、解脫、等持及諸等至中,能隨意
進出,並非因那些境界的威力而受生;若見於彼處能迅速圓滿菩提分法,則以願力生於其中。
白話口語化新譯
再說,菩薩修行慈心,心量廣大無分別、無窮盡,沒有怨恨、沒有仇怨、沒有障礙、沒有任何惱害,慈
心遍及一切,直到法界、盡虛空,於所有世界中以慈心普遍覆蓋一切眾生,圓滿安住其中。修習悲心和修習喜心的方法,也和前面說的一樣。修習捨心時,心量廣大無邊,沒有分別、沒有怨恨、沒有障礙,也不會讓人受苦。這種捨心能遍及所有
地方,直到法界、虛空的盡頭,在一切世界中都能以捨心圓滿覆蓋、安住其中。再說,菩薩能運用無量神通變化,能震動大地,一個身體
能化為多個,多個又能合為一,能顯現也能隱沒,動作迅速無障礙,牆壁和山嶺都能穿越如同在空中行走,在
虛空中盤腿而行像飛鳥,在地中出入如同在水裡,在水上行走如履平地,身體能放出煙焰如大火團,也能流出
水像大雲,這些日月都具大神力與大威勢,能用手觸摸,乃至於在梵天世界中自由變化身形。因為天耳的境界清淨超越一般人,所以能聽到人間和天界
的各種聲音,不管遠近,連蚊子、蜣螂這些小生物的聲音也都能聽得一清二楚。以觀察他心的智慧,能如實了解他人內心的狀態。例如:有貪心時能如實知道有貪心,離貪心時也能如
實知道;同理,對於瞋心、癡心、染心的有無,心量的狹小、廣大、無量、聚合、分散,是否安住於禪定、是
否出定,是否已得或未得解脫,有沒有亹(精進不懈)、心粗或細等,都能如實明瞭。菩薩用他心通,能明白其他眾生的心裡在想什麼,也知道他們多次轉生時心中所想的內容。菩薩憑藉宿住智,能夠回憶無數過去世的事情,無論是自
己或他人,一生、兩生、三生,直到十生、二十生、三十生、四十生、五十生,甚至百生、數百生、數千生、
數十萬生,乃至於整個成劫、壞劫,乃至無數次的成壞劫,能夠記得百劫、千劫、百千劫、億劫、百億劫、千
億劫、百千億劫,甚至無量百千億那庾多劫的過去事,都能一一憶起。也就是說,我在過去生曾經在某個地方,有那樣的名字、
姓氏、種族、外貌、飲食、壽命、居住時間和苦樂經歷,從那裡死後來到這裡,從這裡死後又去到那裡,像這
樣的外貌和言語,不管是簡單還是詳細,所有過去住過的事情都能夠回想起來。菩薩以清淨的天眼,超越一般人,能看見所有眾生的生死、外貌好壞、投生善道或惡道、地位高低,這
一切都依各自的業力而來,對於一切眾生的情況都能如實明瞭。也就是說,那些眾生造作身、語、意的惡行,毀謗賢聖,
懷有邪見,因為邪見的業力在現世成熟,命終時身體壞滅,就會墮入險惡的去處,出生在地獄裡。那些眾生如果身、口、意都行善,讚歎賢聖,具備正確見
解,因為這些正見的善業在現世成熟,死後會升到善道,出生在天界享受各種快樂。菩薩以清淨的天眼,超越常人,能用和眾生相同的外貌和語言,看到眾生的生死、美醜、投生善道或惡
道、貴賤優劣,並能如實了解一切眾生隨業而行的情況。這位菩薩在那些禪定、解脫、等持等境界中,可以隨心進出,不是因為那些境界的力量而出生。如果看
到那個地方能快速成就菩提分法,就會憑自己的願力出生在那裡。
法義解析
  • 本句說明菩薩修習慈心時,能令心量廣大無分別、無限量,遠離一切怨恨、障礙與惱害,慈心普及法界
    、虛空,於一切世界中以慈心圓滿覆護眾生,安住於慈悲之中,展現菩薩無邊慈行的境界。

  • 本句說明修習悲心與喜心時,應如同前述修習慈心的方法,強
    調四無量心的修行次第與方法一致,皆需以『俱心』——即身心一致、專注無雜的心態來修持。

  • 本句說明修習捨心時,應以無分別、無怨、無障礙的心,將平
    等無私的慈悲遍及法界、虛空與一切世界,圓滿安住於捨心之中,體現無限包容與平等的精神。

  • 本句描述菩薩以無量神通自在受用,能隨意變現身形、穿越障
    礙、行於空中、地中、水上,並能現出火焰與水流等種種不可思議之力,顯示菩薩已具大神德與威勢,乃至於
    梵天界亦能自在無礙,體現菩薩修行圓滿、神通自在的境界。

  • 本句說明修行者證得天耳通後,能以清淨的天耳超越凡夫,聽聞人間與天界一切聲音,無論距離遠近,
    乃至極微細的眾生聲音皆能悉知,顯示天耳通的廣大與無礙。

  • 本句說明以他心智觀照他人心念,能如實分辨各種心理狀態與
    修行階段,包括貪、瞋、癡等煩惱的有無,心量的大小與變化,禪定與解脫的狀態,以及心的粗細與精進與否
    ,皆無所遺漏,展現智慧的圓滿與無礙。

  • 本句說明菩薩具備他心智(即他心通),能如實知曉他人內心
    所思,並能洞察眾生於多次輪迴投生時的心念流轉,展現菩薩智慧與悲願。

  • 本句說明菩薩以宿住智,能隨意回憶自己與他人無量過去世,乃至歷經無數劫的成壞循環,皆能明了不
    忘。
    此展現菩薩智慧的廣大與對因果流轉的徹見,強調修行者對過去因緣的洞察力。

  • 本句描述能夠憶念自己過去世的種種情形,包括出生地、姓名
    、種族、外貌、飲食、壽命、居住時長、苦樂經歷,以及往來於不同生處的過程,並能詳略隨意地回憶所有過
    去住處的事。
    此為宿住隨念智的展現,強調對過去生細節的明確知曉。

  • 本句說明菩薩以清淨天眼,能超越凡夫,觀察眾生生死流轉、
    形色優劣、所生善惡趣處,皆由業力所感,並能如實知悉一切有情的狀況,體現智慧與悲心。

  • 本句說明有情若造作身、語、意三業的惡行,誹謗賢聖並執持
    邪見,因邪見業成熟,命終後必墮險惡趣,受地獄苦報,強調因果業報的嚴密與邪見的嚴重果報。

  • 本句說明有情眾生若能以身、語、意行善,讚歎賢聖並具足正
    見,則因正見善業於現世成熟,命終後必定升入善趣,得生天界,享受天福。
    強調正見與善行的重要性,並指
    出善業現世成熟與來世果報的因果關係。

  • 本句說明菩薩以清淨無染的天眼,能超越凡夫,觀察並如實知
    見一切眾生的生死流轉、善惡趣向及因業受報的差別,體現菩薩智慧與悲願的圓滿。

  • 本句說明菩薩已具高度自在力,能於各種禪定與解脫境界中自
    由進出,不受境界本身力量所制約。
    菩薩選擇出生於某處,是因為見到該處能迅速圓滿菩提分法,故以自身願
    力而生,展現大乘菩薩以願力主導生死、利益眾生的精神。

名相註解
  • 慈俱心:以慈心與一切眾生同在,無分別、無障礙。
  • 法界:一切法的本體、究竟圓滿之境。
  • 虛空性:無邊無際、無障礙的本性。
  • 悲俱心:指修習悲心時,身心同時專注於悲心的境界。
  • 喜俱心:指修習喜心時,身心同時專注於喜心的境界。
  • 捨心:四無量心之一,指對一切眾生平等無私、不執著的心態。
  • 神變:指神通變化,超越常人之能力。
  • 跏趺:雙腿交叉盤坐之姿。
  • 梵世:即梵天,印度古代宇宙觀中最高天界之一。
  • 天耳界:指天耳通的境界,能聞一切聲音,超越凡夫有限的聽覺。
  • 人天二種音聲:指人間與天界眾生所發出的聲音。
  • 蚊蚋、蜣蜋:分別指蚊子、蜣螂,代表極微細的眾生。
  • 他心智:指能觀知他人心念的智慧或神通。
  • 貪、瞋、癡:三毒,煩惱根本。
  • 染:指心受煩惱污染。
  • 定:禪定,心專注安住的狀態。
  • 亹:音『尾』,意為精進不懈。
  • 麁心、細心:心念粗重或微細。
  • 取趣:指眾生於生死輪迴中投生於各趣(六道)之行為。
  • 心自了知:自能明瞭、如實知見。
  • 宿住智:能憶知過去世的智慧,佛教六神通之一。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,分為成劫、壞劫等。
  • 俱胝、那庾多:古印度數詞,分別指億、千萬億等極大數量。
  • 宿生:指過去世的生命經歷。
  • 如是名、如是姓、如是種族:分別指過去世的名字、姓氏、所屬族群。
  • 如是形貌、如是飲食、如是壽量、如是久住、如是苦樂:分別指外貌、飲食習慣、壽命長短、居 住時間、所經歷的苦樂。
  • 宿住事:指過去世的種種經歷與事相。
  • 隨念:能夠隨意回憶、憶持。
  • 天眼界:指天眼通,能見凡夫肉眼所不能見之事,特指觀察眾生生死、趣向等。
  • 善趣、惡趣:善趣指天、人、阿修羅等善道,惡趣指地獄、餓鬼、畜生等惡道。
  • 業:眾生身口意行為所造,決定未來果報的力量。
  • 身、語、意惡行:三業造作的不善行為。
  • 賢聖:指已證聖果或具德之人。
  • 邪見:錯誤的見解,否定因果、三寶等正理。
  • 邪見業:由邪見所造的業力。
  • 捺落迦:音譯,意為地獄。
  • 身、語、意善行:三業清淨,行為、語言、思想皆行善。
  • 正見:正確的見解,佛法八正道之一。
  • 正見業:由正見所生的善業。
  • 善趣:善道,指天、人等善道。
  • 天中:天界,六道之一,福報殊勝之處。
  • 等持:三昧,心一境性。
  • 等至:各種禪定階位。
  • 菩提分法:助成菩提的諸種法門,如三十七道品。
  • 願力:菩薩發願所成就的力量。

「復次,菩薩修慈俱心,廣大無二、無量、無恨、無 怨、無障、無所惱害,遍至一切極於法界盡虛 空性,諸世界中以慈普覆一切世間具足安 住。修悲俱心、修喜俱心亦復如是。修捨俱心 廣大無二、無量、無恨、無怨、無障、無所惱害,遍 至一切極於法界盡虛空性,諸世界中以捨 普覆一切世間具足安住。復次,菩薩受用無 量諸神變事震動大地,一身為多身、多身為 一身,或顯、或隱,迅疾無礙,牆壁山嶂皆能徹 過如行於空,於虛空中跏趺而去猶如飛鳥, 出沒於地猶若水中,履水如地,身出煙焰如 大火聚,從身注水喻如大雲,此之日月有大神 德有大威勢,以手捫摸,乃至梵世轉身自在; 以天耳界清淨過人,悉聞人天二種音聲,若 近、若遠乃至蚊蚋、蜣蜋等悉聞其聲。以他心 智如實而知他有情心,所謂有貪心如實知 有貪心,離貪心如實知離貪心,有瞋離瞋,有 癡離癡,有染離染,狹小、廣大無量聚散,住定、 出定,已得解脫、未得解脫,有亹、無亹,麁心、細 心皆如實知。菩薩如是以他心智,於他有情 他數取趣心之所念心自了知。以宿住智隨 念無量諸宿住事,謂能隨念自他一生,二、三、 四、五,至十、二十、三、四、五十,乃至百生、多百、多 千、多百千生,成劫、壞劫及成壞劫,乃至隨念 無量成壞劫,隨念百劫,隨念千劫、百千劫、俱胝 劫、百俱胝劫、千俱胝劫、百千俱胝劫,乃至無 量百千俱胝那庾多劫皆能隨念。謂我宿生 曾在某處,如是名、如是姓、如是種族、如是形 貌、如是飲食、如是壽量、如是久住、如是苦樂, 從彼處沒來生此處,從此處沒往生於彼,如 是形貌、如是言說,若略、若廣諸宿住事皆能 隨念。以天眼界清淨過人,見諸有情死時、生 時,好色、惡色、善趣、惡趣、若劣、若勝,隨業所行, 諸有情類皆如實知。謂彼有情成就身、語及 意惡行,誹謗賢聖、具足邪見,由邪見業現受 因緣,身壞命終墮險惡趣生捺落迦。復彼有 情成就身、語及意善行,讚美賢聖、成就正見, 由正見業現受因緣,身壞命終當昇善趣,生 於天中受諸快樂。菩薩如是以天眼界清淨 過人,以共形貌、以共言說,見諸有情死時、生 時、好色、惡色、善趣、惡趣、若劣、若勝,隨業所行, 諸有情類皆如實知。而此菩薩於彼靜慮、解 脫、等持及諸等至,隨意入出,而不由彼威力 受生,若見彼處速能圓滿菩提分法故,以願 力而生其中。

7
白話直譯
菩薩住於此發光地之後,因為廣大的見解以及願力,能夠親見許多佛、許多百佛、許多千佛、許多百千佛、許多百千那庾多佛、許多俱胝佛、許多百俱胝佛、許多千俱胝佛、許多百千俱胝佛、許多百千俱胝那庾多佛。菩薩見到這些如來、應供、正等正覺之後,皆以廣大的增上意樂,恭敬、尊重、承事、供養,奉獻衣服、飲食、臥具、治病的醫藥以及各種資生之具,並奉獻菩薩的各種殊妙樂具,對僧伽大眾表現恭敬,並將此善根迴向於無上正等菩提。菩薩殷切地奉事諸佛如來,並在佛前恭敬聽聞佛法,聽聞之後能夠受持,並依照自身能力隨分修行。
白話口語化新譯
菩薩到了這個發光地後,因為見解廣大和強大的願力,能
親眼見到無數佛、成百上千的佛、百千那庾多佛、俱胝佛,乃至百千俱胝那庾多佛等無量諸佛。菩薩見到這些如來、應供、正等正覺後,便以極大的歡喜
心,恭敬、尊重、侍奉並供養他們,奉上衣服、飲食、臥具、治病的藥品和生活所需,還將菩薩所用的各種殊
勝樂具奉獻出來,對僧團大眾也表現出恭敬,並將這一切善行功德回向無上的正等菩提。菩薩非常恭敬地侍奉諸佛如來,在佛前虔誠聆聽佛法,聽
完後能夠牢記並依自己能力去實踐修行。
法義解析
  • 本句說明菩薩證入發光地後,因智慧廣大與願力增上,能現前
    親見無量諸佛,顯示修行至此地的不可思議境界與福德智慧的圓滿增長。

  • 本句描述菩薩見到如來後,發起殊勝的增上意樂,恭敬供養佛及僧團,並將所修善根回向無上正等菩提
    ,體現菩薩以大悲心廣修供養、重視回向,將一切善行導向究竟覺悟。

  • 本句強調菩薩對諸佛如來的至誠奉事與恭敬聽法,並於聞法後
    能受持與依個人根器隨分修行,體現修學佛法需具備恭敬心、實踐力與自知之明。

名相註解
  • 那庾多:梵語譯音,數量單位,十萬。
  • 俱胝:梵語譯音,數量單位,一千萬。
  • 如來、應、正等覺:佛的三種尊稱,分別強調佛的真如、應供、正覺義。
  • 承事:親自侍奉、服務。
  • 妙樂具:菩薩所用的殊勝樂器或法器。
  • 僧伽眾:僧團,修行者的集體。
  • 迴向無上正等菩提:將所修善根功德回向成就最究竟的佛果。
  • 殷重:極為誠懇、慎重之意,表現修行者對佛法的尊重態度。
  • 奉事:指侍奉、供養、承事佛陀,含有身語意三業的恭敬行為。
  • 諸佛如來:多尊佛陀的尊稱,強調佛的圓滿覺悟與真如本性。
  • 受持:指聽聞佛法後,能夠記憶、信受並實踐於行。
  • 隨分修行:依自身能力、根器所及,盡力修持佛法。

「菩薩住此發光地已,由廣大見 及由願力,現見多佛、多百佛、多千佛、多百千 佛、多百千那庾多佛、多俱胝佛、多百俱胝佛、多 千俱胝佛、多百千俱胝佛、多百千俱胝那庾多 佛。菩薩見是如來、應、正等覺已,悉以廣大增 上意樂,恭敬、尊重、承事、供養,奉施衣服、飲食、 臥具、病緣醫藥、諸資生具,奉獻菩薩諸妙樂 具,於僧伽眾而作恭敬,以此善根迴向無上 正等菩提;殷重奉事諸佛如來,於其佛所 恭敬聽法,聞已受持隨分修行。

8
白話直譯
復次,菩薩觀察一切法,本性無有移轉,亦無壞滅,唯因緣假有。而這位菩薩一切欲縛皆轉微薄;一切色法的束縛、一切有的束縛、以及諸多無明的束縛都變得微弱稀薄;一切見解上的束縛早已被斷除消滅。菩薩住於這發光地中,經歷無量劫、無量百劫、無量千劫、無量百千劫、無量百千那庾多劫、無量俱胝
劫、無量百俱胝劫、無量千俱胝劫、無量百千俱胝劫、無量百千俱胝那庾多劫,因不積集煩惱,邪貪得以斷除
;因不積集煩惱,邪瞋得以斷除;因不積集煩惱,邪癡得以斷除,所有善根轉益明淨。唯有諸佛子!就像真正的黃金,善於鍛造的金匠親手鍊治,去除了所有雜質,稱量後分量絲毫不減;菩薩住於此發光地中亦復如是,經歷無量百劫,乃至無量
百千俱胝那庾多劫,因不積集邪貪、邪恚、邪癡而得斷除,所有善根轉益明淨。而且這位菩薩更加安忍,心地柔和,意樂清淨。又有愉悅美好的意樂、不瞋恚的意樂、不動搖的意樂、不染濁的意樂、沒有高低分別的意樂、不希望眾
生低下的意樂、不期待回報的意樂、沒有諂媚欺誑的意樂、不雜亂的意樂,全部都轉為清淨。而這位菩薩在四攝事中以利行為主,在十到彼岸法中以忍
到彼岸獲得增上,其餘到彼岸法則隨力隨分修行,並非不修。
白話口語化新譯
再者,菩薩觀察一切現象,既不會變動,也不會消失滅壞,都是依因緣而存在的。這位菩薩所有的欲望束縛都變得非常微弱了;所有關於色身的束縛、存在的束縛,還有各種無明的束縛,都變得非常微弱了。所有因錯誤見解而產生的束縛,早就已經徹底斷除了。菩薩安住在這個發光地裡,經過無數劫、無數百劫、無數千劫、無數百千劫、無數百千那庾多劫、無數
俱胝劫、無數百俱胝劫、無數千俱胝劫、無數百千俱胝劫、無數百千俱胝那庾多劫,因為不積聚煩惱,所以邪
貪、邪瞋、邪癡都被徹底斷除,所有善根也變得更加清淨明亮。只有那些佛的弟子們!就像純真的黃金,被技藝高超的金匠親自鍛鍊,雜質都去除後,稱重時一點都沒有減少。菩薩在這個發光地時,也是這樣,經過無數極長久的劫,
因為不再累積邪貪、邪恚、邪癡,所以這些煩惱都被斷除,所有善根也變得更加清淨明亮。那個時候,這位菩薩更加能夠忍耐,心境變得柔和,發心也更加清淨。還有像是愉快美好的心念、不生氣的心念、不動搖的心念
、不染污的心念、沒有高低分別的心念、不希望眾生低下的心念、不期待回報的心念、不諂媚欺騙的心念、不
雜亂紛亂的心念,這些心念全都轉為清淨。這位菩薩在四種攝化眾生的方法裡,最重視利益眾生的實際行動;在十種到彼岸的修行中,特別以忍辱
波羅蜜進步最多,其餘的波羅蜜則依自己的能力和分份去修行,並不是完全不修。
法義解析
  • 本句強調菩薩以智慧觀察一切法,了知其本性無有真實的變動與壞滅,所現皆依因緣和合而有,顯示諸
    法無自性、非實有,並非永恆不變,也非斷滅空無,體現中道見。

  • 本句說明此菩薩已將一切由欲望產生的束縛大幅減弱,顯示其
    修行已達到對欲望的高度調伏,煩惱障礙漸趨微薄,進一步接近解脫。

  • 本句說明修行者於此階段,對於色身、存在及無明等煩惱的束
    縛力已大幅減弱,顯示煩惱障礙逐漸消融,智慧得以顯現,為進一步解脫的基礎。

  • 本句強調修行者已經斷除了所有由錯誤見解(見惑)所產生的
    束縛,顯示其智慧圓滿,無再被見解所繫縛,達到自在解脫的境界。

  • 本句描述菩薩於發光地長遠修行,歷經無量時劫,因不積集煩惱,三毒(邪貪、邪瞋、邪癡)得以斷除
    ,善根愈發清淨明朗,顯示發光地菩薩斷除粗重煩惱、增上善法的修證階段。

  • 本句強調僅限於佛子,即具備佛法修學資格或發心的弟子,才
    能承擔或領受下文所述的法義或教導,顯示修行者的殊勝與責任。

  • 本句以真金譬喻,說明經過善巧鍛鍊與雜質去除後,真實本質
    不會減損,強調佛法或本性經歷修習、淨化後,真實功德不會因去除煩惱而減少。

  • 本句說明菩薩於發光地修行時,歷經極長久的時間,能徹底斷
    除邪貪、邪恚、邪癡等煩惱,令善根日益清淨,顯示修行需長遠累積與不斷淨化心行。

  • 本句說明菩薩在修行過程中,進一步增長安忍的功夫,內心變
    得柔和,發心純淨,顯示修行層次的提升與德行的圓滿。

  • 本句列舉多種內心意樂的清淨轉化,強調修行者應遠離瞋恚、
    動搖、染濁、分別、希求、諂誑與雜亂等心態,令一切心念皆歸於平等清淨,展現心地修持的重點。

  • 本句說明此菩薩於四攝法中特別著重利行,積極以實際行動利
    益眾生;在十波羅蜜中,忍辱波羅蜜的修持最為增上,其餘波羅蜜則依個人能力與因緣隨分隨力修行,並非全
    然不修,展現修行的重點與次第。

名相註解
  • 因緣:眾多條件和合而生起之意,為佛教核心教義。
  • 欲縛:指由貪欲等煩惱所產生的束縛,障礙修行與解脫。
  • 色縛:指對色法(物質、身體)的執著與束縛。
  • 有縛:指對存在(有、三界諸有)的執著與束縛。
  • 無明縛:指因無明(根本無知)所生的束縛。
  • 見縛:指由錯誤見解(如身見、邊見、邪見等)所產生的煩惱束縛,是修行中需先斷除的煩惱類 型。
  • 三毒:指貪、瞋、癡三種根本煩惱。
  • 善根:修行中所積聚的善法因緣。
  • 真金:比喻純淨無雜的本質或佛法。
  • 善巧金師:比喻具足智慧與方便的修行者或導師。
  • 離諸垢:指去除雜質,喻斷除煩惱、習氣。
  • 邪貪、邪恚、邪癡:三毒煩惱,分別指貪欲、瞋恚、愚癡的錯誤執著。
  • 四攝事:指布施、愛語、利行、同事,為攝受眾生的四種方法。
  • 利行:以實際行動利益眾生。
  • 十到彼岸:即十波羅蜜,為菩薩修行的十種圓滿法門。
  • 忍到彼岸:忍辱波羅蜜,於逆境中能安忍不動。
  • 隨力隨分:依自身能力與分份而修行。

「復次,菩薩 觀一切法,無有移轉亦無壞滅,因緣而有;而 此菩薩一切欲縛皆轉微薄;一切色縛、一切 有縛、諸無明縛皆轉微薄;一切見縛先已除 斷。菩薩住是發光地中,於無量劫、無量百 劫、無量千劫、無量百千劫、無量百千那庾多 劫、無量俱胝劫、無量百俱胝劫、無量千俱胝劫、 無量百千俱胝劫、無量百千俱胝那庾多劫, 不積集故邪貪除斷,不積集故邪瞋除斷,不 積集故邪癡除斷,所有善根轉更明淨。唯諸 佛子!譬如真金,善巧金師自手鍊治,離諸垢 已稱量不減;菩薩住此發光地中亦復如是, 無量百劫乃至無量百千俱胝那庾多劫,由 不積集邪貪除斷,由不積集邪恚除斷,由不 積集邪癡除斷,所有善根轉更明淨。又此菩 薩轉更安忍,柔和意樂而得清淨。又悅美意 樂,不瞋意樂,不動意樂,不濁意樂,無高下意 樂,不希有情意下意樂,不望酬報意樂,無諂 誑意樂,不稠林意樂,皆轉清淨。而此菩薩四 攝事中利行偏多,十到彼岸中忍到彼岸而 得增上,餘到彼岸隨力隨分非不修行。

9
白話直譯
唯諸佛子!這就是簡略說明菩薩第三發光地。菩薩安住於此地,受生多為釋天帝,具自在之力,善於教
化有情令其離欲貪,亦善於拔救護持沉沒於欲泥者。諸所作業,或以布施、或以愛語、或以利行、或以同事,
此等一切悉皆不離佛作意、法作意、僧伽作意、菩薩作意、菩薩行作意、到彼岸作意、諸地作意、佛力作意、
無所畏作意、佛不共法作意,乃至不離與一切行相勝妙相應及一切智智作意。並發願說:『我應當在一切有情中,成為首領、成為最勝、成為殊勝、成為妙、成為微妙、成為至高、成為無上、成為導師、成為領導者、成為統帥,乃至於願得一切智智所依止之處。』若有人樂於發起如此精進,捨棄一切家屬、財富與地位,歸依聖教,清淨信心出家,即使只在剎那間、瞬息之間,也能證得百千種三摩地;能見百千諸佛如來,並蒙彼佛加持,皆能徹底明白佛法。能震動百千世界,能前往百千剎土,能照耀百千世界,能
令百千有情成熟,能住世百千劫,於過去未來之際能自在出入百千劫。能夠在百千種法門中正確思考抉擇,能夠示現百千種身形,每一身都能現出百千菩薩眷屬圍繞。從此以上,這些是諸菩薩有願力者,因為殊勝的願力,所
展現的種種自在神變,或身、或光明、或神通、或眼、或境界、或音聲、或行、或莊嚴、或勝解、或所作,這
些乃至經過無數百千俱胝那庾多劫都難以計算。
白話口語化新譯
只有各位佛的弟子們!這就是簡單說明菩薩的第三發光地。菩薩安住在這個境地時,多數會投生為釋天帝,擁有自在
的力量,能善巧教導眾生遠離欲望貪著,也能救拔並護持那些陷在欲望泥沼中的人。所有所做的行為,不論是布施、說愛語、利益他人或與人
同行,這一切都離不開以佛、法、僧、菩薩、菩薩行、到彼岸、諸地、佛力、無畏、佛不共法等為觀照,乃至
於都與一切殊勝行相和圓滿智慧相應的作意相連。又發願說:『我希望在所有眾生當中,成為帶頭者、最優秀者、最特別者、最美妙者、最精微者、最高
者、無上的人、引導者、領導者、統帥,直到能成就一切智慧所依的境界。』。如果有人歡喜發起這樣的精進,捨棄所有親人、財產和地
位,歸依正法,清淨信心出家,即使只在極短的剎那間,也能證得成百上千種三摩地。能親見無數佛陀,並在他們的加持下,全部都能徹底明白佛法。能震動無數世界,能前往無數佛剎,能照亮無數世界,能
讓無數眾生成熟,能住世無數劫,在過去與未來之間也能經歷無數劫。能在無數法門中正確抉擇,並能化現無數身形,每一個身形都被無數菩薩眷屬圍繞。從這裡往上說,這些都是有大願力的菩薩,因為他們殊勝
的願力,所展現的各種自在神變,不論是身體、光明、神通、眼力、境界、音聲、行動、莊嚴、深刻的理解,
或所成就的事業,這些種種,乃至經過無數百千億那由他劫,都難以計算。
法義解析
  • 本句呼喚佛弟子,強調接下來的教法是針對佛弟子所說,顯示聽法對象的殊勝與責任。

  • 本句總結前文,指出已對菩薩第三發光地作了簡要說明。
    發光
    地為菩薩修行階位之一,象徵智慧光明顯現,進一步破除無明。

  • 本句說明菩薩於此修行階位,常現身為釋天帝,具足自在神力
    ,能以善巧方便教化眾生遠離欲貪,並救護沉溺於欲望中的有情,展現菩薩度生的悲願與能力。

  • 本句強調一切善行(如布施、愛語、利行、同事)皆應以佛、
    法、僧等正覺為觀照,並與菩薩行、到彼岸、諸地、佛力、無畏、佛不共法等殊勝法義相應,最終與一切勝妙
    行相和圓滿智慧相連結,顯示修行不離正知正見與究竟智慧。

  • 本句描述菩薩於修行過程中,發大願於一切眾生中成為最尊貴、最圓滿的領導者,最終成就一切智智,
    具足佛果。
    此願展現菩薩自利利他的究竟目標,強調智慧與領導的圓滿結合。

  • 本句強調以清淨信心出家、精進修行,能於極短時間內證得眾
    多三摩地(禪定境界),顯示出家與精進的殊勝果德。

  • 此句強調修行者因緣成熟,能親見無數佛陀,並在佛陀加持下
    ,對佛法義理皆能徹底通達,顯示佛力加持與自力修證的圓滿結合。

  • 此句描述具足大威德者,能以神通力影響無數世界、自由往來諸佛剎土、普照眾生、令眾生成熟善根,
    並能長久住世,超越時空限制,於過去未來自在出入無量劫數,展現不可思議的自在力與度生願行。

  • 此句描述菩薩具足廣大智慧,能於眾多法門中作出正確抉擇,
    並以自在神通示現無數身形,每一身皆有無數菩薩眷屬隨侍,展現菩薩度眾生的無盡方便與威德。

  • 本句說明,具大願力的菩薩,能以殊勝願力展現無量自在神變,所顯現的各種身、光明、神通、境界等
    ,乃至所作事業,歷經無數劫都不可思議、難以計數,顯示菩薩願力與行願的廣大無邊。

名相註解
  • 第三發光地:菩薩十地中的第三地,標誌智慧如光明顯現,能照破煩惱。
  • 釋天帝:即忉利天主,三界欲界天王之一,象徵福德與自在。
  • 欲貪:對五欲境界的貪著。
  • 欲泥:比喻沉溺於欲望不能自拔的狀態。
  • 布施:以財物、法義、無畏等施予眾生。
  • 愛語:以柔和慈愛之語安慰、勸勉眾生。
  • 同事:與眾生同處、同事以導引入道。
  • 佛作意:以佛的智慧與慈悲為觀照。
  • 法作意:以佛法真理為觀照。
  • 僧伽作意:以僧團和合清淨為觀照。
  • 菩薩作意:以菩薩大悲大願為觀照。
  • 菩薩行作意:以菩薩六度等實踐為觀照。
  • 到彼岸作意:以證得涅槃、超越生死為觀照。
  • 諸地作意:以菩薩修行階位為觀照。
  • 佛力作意:以佛的十力等殊勝能力為觀照。
  • 無所畏作意:以佛的四無畏為觀照。
  • 佛不共法作意:以佛獨有的十種功德法為觀照。
  • 一切行相勝妙相應一切智智作意:以一切殊勝行相與圓滿智慧相應為觀照。
  • 一切智智:佛陀圓滿無礙的智慧,為成佛所證之智。
  • 首、勝、殊勝、妙、微妙、上、無上:皆為形容最尊貴、最圓滿的德行與地位。
  • 導、將、帥:分別指引導者、領導者、統帥,皆為領眾之義。
  • 三摩地:梵語Samādhi,意為正定、禪定,指心專注於一境的深定狀態。
  • 聖教:指佛陀所說的正法。
  • 剎那、瞬息、須臾:皆指極短的時間。
  • 出家:捨俗入僧團,專志修行。
  • 加持:佛陀以願力、智慧、慈悲攝受、護念眾生,使其修行順利、智慧開顯。
  • 世界:指眾生所居之處,含有多重宇宙觀。
  • 剎土:佛所教化、清淨莊嚴之國土。
  • 前後際:指過去與未來的時間界線。
  • 法門:指修行或證悟的各種方法、門徑。
  • 正思擇:正確抉擇、分別善巧。
  • 示現:以神通力顯現不同身形,應機度眾。
  • 菩薩眷屬:隨侍、協助菩薩行願的修行者群體。
  • 遊戲:自在神變、隨順眾生之種種示現。
  • 神通:超越常人之自在力用。
  • 莊嚴:莊嚴自身或國土、法界。
  • 勝解:殊勝的理解、深刻的智慧領悟。
  • 百千俱胝那庾多劫:極長遠、難以計算的時間單位。

「唯諸 佛子!是名略說菩薩第三發光地也。菩薩安 住於此地中,受生多分作釋天帝,有自在力, 善化有情令離欲貪,善拔救護沒欲泥者。諸 所作業,或以布施、或以愛語、或以利行、或以 同事,此等一切悉皆不離佛作意、法作意、僧伽 作意、菩薩作意、菩薩行作意、到彼岸作意、諸 地作意、佛力作意、無所畏作意、佛不共法作 意,乃至不離一切行相勝妙相應一切智智 作意。復作願言:『我當一切有情中,為首、為勝、 為殊勝、為妙、為微妙、為上、為無上、為導、為將、 為帥,乃至願得一切智智所依止處。』若樂發 起如是精進,棄捨一切家屬財位歸依聖教 淨信出家,即一剎那頃瞬息須臾,能證百千 諸三摩地;能見百千諸佛如來,彼佛加持皆 能解了;能動百千世界,能往百千剎土,能照 百千世界,能成熟百千有情,能住壽百千劫, 於前後際能入百千劫。於百千法門能正思 擇,示現百千身身,身皆能現百千菩薩眷屬 圍遶。從此以上,是諸菩薩有願力者,由勝願 故,所有遊戲,或身、或光明、或神通、或眼、或境 界、或音聲、或行、或莊嚴、或勝解、或所作,此等 乃至爾所百千俱胝那庾多劫不易可數。」

10
白話直譯
當時,金剛藏菩薩,為了再次闡明這個義理而說偈頌:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩想要再一次說明這個道理,就以偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述金剛藏菩薩為了進一步強調前述義理,特別以偈頌形
    式重申,顯示經文重視義理的反覆宣說與偈頌的教化功能。

名相註解
  • 頌:指偈頌,為佛教經典中用以詠歎、總結義理的韻文。

爾 時,金剛藏菩薩,欲重宣此義而說頌曰:

11
白話直譯
清淨安住於厭離之心,遠離欲望而無退轉且堅定;以熾熱、勇健、殊勝、廣大的十種心,進入三地。菩薩安住於此地,觀察一切行法無常、苦、不淨,無依無
靠、敗壞、不久停,遷變不定、無所住、無來無去。觀察身體無法自救、無所依靠,充滿憂愁與煩惱,愛憎情
感不斷延續,眾多痛苦不止,有時如火猛烈,與疾病常相伴,無有休止。厭離三有,求佛智慧,見彼微妙智慧不可思議;無與倫比、無量無邊難以證悟,純淨無雜、無災無害、無逼迫煩惱,歸於大寂滅而無退轉,能救度無量痛苦的有情眾生。見到佛智後,憐憫眾生孤獨無依、無人救護,三毒熾盛令其常受困乏,長住於生死輪迴諸苦境界,煩惱
習氣覆蔽無有智慧之眼,志向低劣失落法寶,隨順生死流轉而畏懼涅槃,我應當救度他們並勤加精進。將要追求智慧來利益眾生,思考用什麼方法能讓他們解脫?佛於本處即具無礙智慧,這是因為如實覺悟法的真理;覺悟由無行無生的智慧而生,智慧從禪定發起,禪定則由聽聞佛法而得。就這樣思考並自我勉勵,日夜聽聞學習並尊重佛法;為了聽聞正法而生起恭敬心,國城、財物、各種珍寶,妻子、子女、親屬和王位,這一切都能捨棄;頭、目、耳、鼻、舌、牙齒,手、足、骨髓、心血、肉,
這些都捨棄並不困難,但要對法師生起恭敬心卻很難。假如有人對菩薩說:『誰能將自己投進大火坑?』我將給予你佛法寶藏,聽聞後投入其中也不會畏懼。即使火焰充滿三千大千世界,身體從梵天界投入其中;為了追求佛法,即使遇到困難也不覺得困難,何況只是人間的種種小苦。從初發心直到菩提之間,即使設有無間之苦;為了聽聞佛法都能接受,更何況是人間的種種苦事。聽聞後如理正思惟,得四禪、四等至、四無量心、五神通,不隨外力勢而受生。菩薩住於此地見到許多佛,供養並聽聞佛法,心中堅定不移。斷除諸多邪見與迷惑,心性轉為清淨明朗,如同鍛鍊真金,其本體絲毫不減。住於此地多次成為釋天帝,教化引導無量的眾生。令捨貪心,住於善道,一切皆專心追求佛功德。住在這裡精進片刻,就能證得百千種三摩地;見到百千佛以相好莊嚴其身,若具足願力,所成就還能超越這些相好莊嚴。令一切有情普遍獲得安樂,這些菩薩實踐最殊勝的修行。以上所說的第三地,我已經依據其義理解釋了。
白話口語化新譯
那個時候,內心清淨安住在厭離世間的心境中,遠離欲望,毫不退轉而且非常堅定。以極其熾熱、勇健、殊勝又廣大的十種心,進入三地修行。菩薩安住在這個境地,觀察一切行為都是無常、充滿苦、
不清淨,沒有依靠、會敗壞、不會長久停留,時時變動、沒有固定處所,也沒有真正的來去。觀察這個身體既無法自救,也沒有依靠,總是充滿憂愁和
煩惱,愛與恨不斷延續,痛苦接連不斷,有時像火一樣猛烈,還常常和疾病一起,沒有片刻安寧。厭倦三界而渴望成就佛的智慧,見到那種微妙的智慧真是不可思議;這種境界無可比擬、極難證得,完全純淨,沒有災害或煩
惱逼迫,最終歸於大寂滅而永不退轉,能夠拯救無數受苦的眾生。見到佛的智慧後,生起對眾生的憐憫,因為他們孤單無依
、沒有人幫助,被貪嗔癡三毒折磨得疲憊不堪,長期受困於各種生死輪迴與苦難,煩惱習氣遮蔽了智慧,志向
低下,失去佛法的寶藏,隨著生死流轉而畏懼涅槃。我應該努力精進,去救度這些眾生。想要以智慧來幫助眾生,該思考用什麼方法才能讓他們得到解脫?佛陀在原地就能具足無礙的智慧,這是因為他如實覺悟了法的真理。覺悟是因為無行、無生的智慧而生起,這種智慧來自禪定,而禪定又是從聽聞佛法而得。他就這樣反覆思考並自我激勵,日夜聆聽、學習並恭敬佛法。只要為了聽聞正法而生起恭敬心,無論是國土、財產、各
種寶物,甚至妻子、家人和王位,這一切都能夠捨棄。頭、眼、耳、鼻、舌、牙齒,手、腳、骨髓、心血和肉,
這些東西要捨棄並不難,但要對法師生起真正的恭敬心卻很不容易。如果有人對菩薩說:『有誰能把自己投進大火坑?』。我會把佛法的寶藏給你,你聽聞之後投入其中,也不用害怕。就算三千大千世界都被火焰充滿,我也會從梵天界投身進去;為了追求佛法都不覺得困難,更何況世間那些小小的痛苦呢?從剛開始發心到成就佛果,即使中間遇到像無間地獄那樣極重的痛苦;只要是為了聽聞佛法,什麼都能忍受,更不用說世間的各種痛苦了。聽聞之後,能如理而正確思考,得到四種禪定、四種等至
、四無量心和五種神通,不會因外在力量而隨便投生。菩薩在這裡見到許多佛陀,向他們供養、聽法,內心因此更加堅定。斷除了各種錯誤的見解和迷惑,心智變得更加清淨明亮,就像真金經過鍛鍊後本質絲毫不減。在這裡多次成為釋天帝,並度化無數的有情眾生。讓大家放下貪心,安住在正道上,並且全心全意追求佛的功德。只要在這裡精進修行哪怕一剎那,就能成就上百千種三摩地。看見成千上萬佛陀以殊勝相好莊嚴其身,如果有強大的願力,還能超越這一切。讓所有眾生都能普遍獲得安樂,這些菩薩實踐著最殊勝的修行;前面提到的第三地,我已經根據它的意義說明清楚了。
法義解析
  • 本句強調修行者以清淨心安住於對世間生起厭離,徹底遠離欲望,並且在這種狀態下不會退轉,心志堅
    固。
    這是修行進階的重要基礎,顯示出對解脫道的堅定決心與持續力。

  • 本句強調以熾熱、勇健、殊勝、廣大的十種心作為修行基礎,
    得以進入三地(菩薩位次)之境,顯示修行者需具備堅強精進與廣大心量,才能步入更高修行階段。

  • 本句說明菩薩於此修行階段,深刻觀察諸行的本質,體認一切
    現象皆無常、苦、不淨,無有依靠,終將敗壞,不會長久停留,時刻變化無定,無有固定處所,亦無真實的來
    與去。
    此為對世間法徹底無執的智慧觀照,強調對現象界本質的如實知見。

  • 本句強調身體本質上無法作為究竟依靠,眾生因執著於身,導致憂愁、煩惱、愛憎不斷,苦惱如火燒般
    劇烈,且與疾病相隨,無有止息,提醒修行者觀察身體的無常與苦,生起出離心。

  • 本句強調修行者對於三界(欲界、色界、無色界)的厭離,發
    心追求佛陀圓滿無上的智慧,並讚歎佛智的不可思議與超越凡情。

  • 本句描述究竟覺悟的殊勝境界,強調其無與倫比、難以證得,
    並具備純淨無雜、遠離一切災難與煩惱逼迫的特質。
    證得此境界者,安住於大寂滅(涅槃)而永不退轉,具足
    大悲,能救度無量受苦的有情眾生。
    此處展現佛果圓滿、悲智雙運的特質。

  • 本句描述見證佛智後,菩薩對眾生深感悲憫,觀察到眾生因三
    毒熾盛、煩惱覆蔽,長期受苦於生死輪迴,缺乏依靠與救護,失去佛法寶藏,志向低劣,甚至畏懼涅槃。
    菩薩
    因此發願精進,誓願救度一切眾生,體現大悲與大願精神。

  • 本句強調以智慧利益有情眾生,並思惟適當的善巧方便,使眾
    生得以解脫生死苦惱。
    體現菩薩以智慧與方便並重,發心度脫一切有情的精神。

  • 此句強調佛陀無需移動或改變處所,即能圓滿無礙智慧,根本
    原因在於如實體證法的真理。
    顯示佛智無所障礙,與對法的徹底覺悟密不可分。

  • 本句說明證得覺悟的因緣次第:首先透過聽聞佛法,進而修習
    禪定,由禪定生起無行、無生的智慧,最終成就覺悟。
    強調聞、定、慧三者的因果關係,並以「無行無生慧」
    為究竟智慧,超越一切造作與生滅。

  • 本句描述修行者以正確思惟自我策勵,持續不懈地日夜聽聞、
    學習佛法,並以恭敬心對待法義,強調修學佛法需自發精進與尊重法寶。

  • 本句強調為求聽聞正法,應生起至誠恭敬之心,乃至世間一切
    權勢、財寶、親情,皆能毫不吝惜地捨棄,顯示對法的至高重視與出世決心。

  • 本句強調外在身體乃至生命資財的捨棄雖難,但比起對法師(
    傳法者)生起恭敬心,仍屬易事。
    此處突顯恭敬法師、尊重法教的重要性,指出修學佛法時,內心的恭敬與信
    受遠比外在布施、捨身更為關鍵。

  • 本句以設問方式,考驗菩薩能否為眾生捨身赴難,象徵菩薩無
    畏與大悲,願為眾生承受極大苦難,體現菩薩行的無私與勇猛。

  • 此句表達佛法如寶藏,應當無畏地聽聞並實踐,強調信受奉行佛法時應具備的勇氣與信心。

  • 本句以極端情境顯示菩薩無畏無私,為法、為眾生,縱使面對
    三千大千世界充滿烈火,亦能從高貴的梵天界投身其中,展現大悲與無畏精神。

  • 本句強調修行者為了追求佛法,對於困難都能安然接受,連追求佛法的艱難都不以為苦,更不會被世間
    微小的痛苦所動搖,顯示出求法心志的堅定與超越世俗苦樂的態度。

  • 本句強調修行者自發心求菩提至證得佛果的過程中,即使遭遇
    極端痛苦(如無間地獄之苦),也應堅持不退,顯示修行路上的堅忍與精進。

  • 本句強調為了追求佛法,即使再大的困難或痛苦都能忍受,顯示出對法的渴求與堅忍。
    以聽法為最高目
    標,世間的苦難相較之下更容易承受,體現修行者的堅定心志。

  • 此句說明聽聞佛法後,若能如理思惟,便能證得四禪、四等至、四無量心與五神通,並能自主於生死,
    不再隨外在因緣或力量而受生,顯示修行者已具備高度定力與解脫能力。

  • 本句描述菩薩於此境界中,親見多位佛陀,透過供養與聽聞佛
    法,令其信心與修行意志更加堅定,顯示修行過程中因親近諸佛而增長決定心。

  • 本句說明修行者斷除邪見與迷惑後,智慧愈發清淨明朗,正如
    真金經鍊後本質不損,強調本性清淨不因外緣而減損。

  • 此句描述在此地多次轉生為釋天帝,並以天帝身分廣泛教化、
    引導無量有情,展現菩薩於天界中持續利益眾生的願行與德用。

  • 本句強調修行者應斷除貪欲,安住於正善之道,並以專一心志
    追求佛陀所成就的功德,作為修行的目標與方向。

  • 此句強調於此處專心精進,即使僅僅一個剎那,也能證得無數
    種禪定(三摩地),顯示修行處所與精進心力的重要性。

  • 此句描述見到無數佛陀以莊嚴相好顯現其身,若行者具足堅定
    的願力,所成就的境界還能超越這些相好莊嚴,強調願力的重要性與超越相好之修行層次。

  • 本句強調菩薩以普遍利益一切有情眾生、令其安樂為最高修行
    ,顯示菩薩道的核心在於利他與無私奉獻。

  • 本句總結前文對於『第三地』的義理解釋,強調解釋是依據其
    本義而非隨意發揮,體現經文詮釋的嚴謹態度。

名相註解
  • 離欲:遠離一切欲望,特指對五欲的捨離。
  • 無退:不退轉於修行道上,持續精進。
  • 堅固:心志堅定不動搖。
  • 十心:指修行過程中所需具備的十種心態或功德心,為進入三地的基礎。
  • 三地:菩薩修行階位中的第三地,屬於菩薩道的重要階段。
  • 苦:世間諸行皆含苦性。
  • 無怙:無有依靠、無所依止。
  • 敗壞:終將壞滅,不可久存。
  • 不久停:不能長久停留,必定遷變。
  • 遷變:時刻變動不居。
  • 無住:無有固定處所。
  • 無來往:無真實的來與去,破除實有之見。
  • 觀身:指觀察自身身體的本質與狀態,為修行中常用的觀照法門。
  • 無救、無依怙:強調身體無法自救,亦無可依靠之處。
  • 續愛憎:愛與憎恨的情感不斷延續,難以斷絕。
  • 多苦不停或火然:眾多痛苦不斷,有時如火燒般劇烈。
  • 與病俱有無休息:身體常與疾病相伴,無有片刻安寧。
  • 三有:指欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 佛智:佛陀圓滿無礙的智慧,能徹見諸法實相。
  • 妙智:指佛智之微妙、殊勝。
  • 不思議:超越凡夫思量與語言所能及。
  • 無等:無與倫比,無可比擬之意。
  • 難證悟:極難證得究竟覺悟。
  • 無雜:純淨無雜染。
  • 無災:無災害、無損害。
  • 無逼惱:無煩惱逼迫。
  • 大寂滅:指究竟涅槃,圓滿寂靜滅除一切煩惱。
  • 無退轉:證得後永不退失,堅固不動。
  • 有獄:指生死輪迴中的諸苦境界,含地獄義。
  • 煩惱習:煩惱的習氣、慣性。
  • 慧目:比喻智慧之眼。
  • 法寶:佛法的珍寶,指正法。
  • 生死:生死輪迴。
  • 涅槃:解脫生死的究竟境界。
  • 智慧:指通達真理、破除無明的智慧。
  • 無礙智:指佛陀圓滿無障礙的智慧,能如實知見一切法。
  • 覺法如實理:指如實覺悟諸法的真實本性。
  • 覺:指究竟覺悟,證得真理的境界。
  • 無行無生慧:無造作、無生滅的智慧,超越分別與執著的根本智。
  • 聞:聽聞佛法,指通過聽聞正法而生起信解。
  • 思惟:指深入思考佛法義理。
  • 自策勵:自我鞭策、激勵精進修行。
  • 聽習:聽聞並學習佛法。
  • 尊重法:恭敬、重視佛法。
  • 國城:指國土與城邑,象徵世間權勢與領地。
  • 資具:生活所需資財。
  • 諸珍寶:各種貴重寶物。
  • 王位:國王的地位與權力。
  • 法師:指傳授佛法的師長或僧人,為佛法的弘傳者。
  • 難想:即難以生起的心念,特指恭敬心難以生起。
  • 大火坑:比喻極端危險、痛苦之境,象徵難行能行的菩薩精神。
  • 佛法寶:指佛陀所說的教法,視為無上珍寶。
  • 投之:投入、奉行佛法之意。
  • 三千界:即三千大千世界,佛教宇宙觀中極廣大的世界總稱。
  • 求法:指追求佛法、真理或修行的目標。
  • 人間諸小苦:指世間生活中各種微小的痛苦與困難。
  • 初發意:指初次發起求證菩提心。
  • 菩提:覺悟、佛果。
  • 無間苦:指無間地獄的極重苦難,為佛教中最劇烈的地獄痛苦。
  • 聞法:指聽聞佛法、學習佛陀教導。
  • 人中:指人間、世間。
  • 諸苦事:世間各種痛苦、困難。
  • 四靜慮:即四禪,指色界四種禪定。
  • 四等至:指四種等持,與四禪相應的深定狀態。
  • 四無量心:慈、悲、喜、捨四種廣大心量。
  • 五神通:天眼、天耳、他心、宿命、神足五種超常能力。
  • 勢:此處指外在的力量或因緣。
  • 心決定:指信心、願力或修行意志堅定不動搖。
  • 邪惑:指錯誤的見解與迷惑心。
  • 鍊真金:比喻經過鍛鍊後本質純淨不變。
  • 貪心:指對五欲等世間事物的貪著,是修行障礙。
  • 善道:正道、善法之道,非指六道中的善趣。
  • 佛功德:佛陀所具足的無量功德,包括智慧、慈悲等。
  • 剎那:極短的時間單位,佛教用以形容時間的微細。
  • 佛:覺者,證悟無上正等正覺者。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好,為佛陀莊嚴之身相。
  • 最上行:最殊勝、圓滿的修行行為。
「清淨安住厭離心,離欲無退及堅固;
熾然勇健勝妙廣,以此十心入三地。
菩薩住於此地中,觀行無常、苦、不淨,
無怙、敗壞、不久停,遷變、無住、無來往。
觀身無救、無依怙,有憂、有惱、續愛憎,
多苦不停或火然,與病俱有無休息。
厭離三有求佛智,見彼妙智不思議;
無等、無量難證悟,無雜、無災、無逼惱,
歸大寂滅無退轉,能救無量苦有情。
見佛智已愍眾生,孤獨無依無救護,
三毒熾然常困乏,住諸有獄恒受苦,
煩惱習覆無慧目,志樂下劣喪法寶,
隨順生死怖涅槃,我應救彼勤精進。
將求智慧益有情,思何方便令解脫?
不離處佛無礙智,斯由覺法如實理;
覺由無行無生慧,慧從定發定由聞。
如是思惟自策勵,日夜聽習尊重法;
為聞正法起敬心,國城、資具、諸珍寶,
妻子、眷屬及王位,如是一切皆能捨;
頭、目、耳、鼻、舌、牙齒,手、足、骨髓、心血、肉,
此等皆捨未為難,但於法師生難想。
設有人等語菩薩,孰能投身大火坑;
我當與汝佛法寶,聞以投之無怯懼。
假使火滿三千界,身從梵世而投入;
為求法故不為難,況復人間諸小苦。
從初發意至菩提,其中設有無間苦;
為聞法故皆能受,何況人中諸苦事。
聞已如理正思惟,獲四靜慮、四等至,
四無量心、五神通,不隨其勢而受生。
菩薩住此見多佛,供養聽聞心決定;
斷諸邪惑轉淨明,如鍊真金體無減。
住此多作釋天帝,化導無量諸有情;
令捨貪心住善道,一切專求佛功德。
住此精進剎那頃,能證百千三摩地;
見百千佛相嚴身,若具願力復過是。
一切有情普利樂,彼諸菩薩最上行;
如是所有第三地,我依其義已解釋。」
12
白話直譯
菩薩發光地第三圓滿
白話口語化新譯
菩薩發光地第三品到這裡結束了
法義解析
  • 本句標示本卷〈發光地第三〉已圓滿結束,屬於經文結尾的標
    記語,提示讀者本品內容已全部講述完畢。

菩薩發光地第三竟

菩薩焰慧地第四

14
白話直譯
佛子聽聞這廣大的修行,這是令人喜愛的深奧微妙殊勝法;內心皆勇健歡喜,普遍散布眾花供養佛。在演說這樣的妙法時,大地與海水都震動;所有的天女都非常歡喜,紛紛發出美妙的聲音共同讚歎。自在天王非常欣喜,降下摩尼寶來供養佛;讚歎說:「佛為了我而出現,演說了最殊勝的功德修行;像這樣的智者所證的諸地義理,百千劫之中都非常難得遇見。我現在突然能夠聽聞,菩薩殊勝修行的妙法之音;願再為聰慧者詳加開示,使其於未來能決定證入究竟境地,不復有餘道。利益所有的大眾,這些佛子都很歡喜聽聞。」勇猛的大心解脫月,請金剛藏說道:「佛子!從這裡開始進入第四地,願將一切修行的行相宣說出來。
白話口語化新譯
那個時候,佛弟子聽到這種廣大的修行方法,覺得這是值得欣喜、極為深奧又殊勝的法門。大家的心中都非常歡喜勇健,將各種花朵普遍散布來供養佛陀。那個時候,當這樣殊勝的法被宣說時,大地和海水都發生震動。所有天女都很歡喜,一起發出美妙的聲音共同讚歎。自在天王非常歡喜,降下摩尼寶珠來供養佛陀。他讚歎道:「佛是為了我而出世,並且開示了最圓滿的功德修行方法;」。像這樣智者所體悟的各種境地的義理,在無數劫中都極為難得一遇。我現在竟然能聽到菩薩高超修行的微妙法音,真是難得。希望能再為有智慧的人進一步說明,使他們將來能確定證
得究竟的境地,不會再有其他修行的歧路。讓所有大眾都得到利益,這些佛子們都很樂於聽聞這些教法。」。勇猛的大心解脫月請金剛藏說:「佛子!從這裡起進入第四地,關於一切修行的狀態,我都願意為大家說明。
法義解析
  • 本句描述佛弟子聽聞廣大修行法門時,對其深妙與殊勝生起歡
    喜心,強調法門的廣大、深奧與難得,並顯示修行者對正法的渴求與尊重。

  • 此句描述大眾內心充滿勇健與歡喜,齊心以花供佛,展現對佛
    的恭敬與供養之心,體現集體發心與供養功德。

  • 此句描述在宣說極為殊勝的佛法時,天地自然產生感應,顯示
    法義深妙、感動天地,象徵法力不可思議與眾生、自然界皆受影響。

  • 此句描述諸天女因法會或殊勝境界而同時生起歡喜心,並以美
    妙音聲齊聲讚歎,展現眾生對正法的隨喜與讚美。

  • 此句描述自在天王因佛陀出現而生大歡喜,並以降下摩尼寶珠
    的方式作為供養,表現對佛陀的恭敬與供養功德。

  • 本句表達弟子對佛陀出世及其所說無上功德修行法門的感恩與
    讚歎,強調佛陀的出現與說法對個人修行的重要意義。

  • 本句強調智者所證悟的諸地義理極其稀有難遇,需經歷無數劫
    才能得遇,顯示修行證悟的殊勝與難得,勉勵修學者珍惜因緣。

  • 此句表達聞法者對於能夠聽聞菩薩所修勝妙法門的驚喜與感恩
    ,強調菩薩修行法門的殊勝難遇,聽聞此法是極為難得的善緣。

  • 此句表達祈願佛陀或善知識能進一步為具足智慧者開示,使其
    於未來修行中能確定證入最終的解脫境界,不再迷失於其他錯誤或旁門之道,直趨究竟目標。

  • 本句強調佛子以利益一切大眾為己任,並對佛法教導充滿歡喜
    與渴求,展現菩薩利他與求法的精神。

  • 本句描述名為『勇猛大心解脫月』的菩薩,恭敬請問金剛藏菩
    薩,展現求法心切與謙虛請益的態度,為後續法義開示鋪陳。

  • 本句說明修行者已經進入第四地,並發願將此地一切修行的特
    徵與內容詳加宣說,展現菩薩弘法利生的精神。

名相註解
  • 廣大行:指涵蓋面廣、內容豐富的修行實踐。
  • 深妙殊勝法:極為深奧、微妙且超越尋常的佛法。
  • 供養佛:以物品、行為恭敬奉獻於佛,表達尊敬與修福之意。
  • 普散眾花:將各種花朵廣泛散布,象徵普遍供養、無所吝惜。
  • 妙法:指極為殊勝、深奧的佛法。
  • 大地海水:象徵世間一切有情與無情,皆能感應佛法威德。
  • 自在天王:即他化自在天王,六欲天之頂天主,為護法天王之一。
  • 摩尼寶:指珍貴的如意寶珠,象徵無上珍寶與殊勝供養。
  • 出興:出現於世,示現於世間。
  • 第一功德行:最殊勝、圓滿的功德修行法門。
  • 智者:指具足智慧、能通達諸法實相之人。
  • 諸地義:指修行過程中各階段(地)的義理或證悟內容。
  • 勝行:殊勝的修行法門,指超越一般修行的高妙實踐。
  • 妙法音:指微妙深奧的佛法教義,或菩薩所說之法語。
  • 聰慧者:指具足智慧、能領解深義的修行者。
  • 決定地:指最終確定、不可動搖的證悟境地。
  • 無餘道:意為不再有其他修行道路,唯有正道。
  • 利益:使眾生獲得安樂、智慧或解脫的善行。
  • 勇猛大心解脫月:菩薩名,象徵勇猛精進與大心(廣大心量),並已證得解脫之境。
  • 第四地:菩薩修行十地中的第四階位,屬於菩薩道的重要進程。
  • 行相:指修行的各種狀態、特徵或表現。
佛子聞此廣大行,可樂深妙殊勝法;
心皆勇悅大歡喜,普散眾花供養佛。
演說如是妙法時,大地海水皆震動;
一切天女咸歡喜,悉吐妙音同讚歎。
自在天王大欣慶,雨摩尼寶供養佛;
讚言:「佛為我出興,演說第一功德行;
如是智者諸地義,於百千劫甚難遇。
我今忽然而得聞,菩薩勝行妙法音;
願更演說聰慧者,後決定地無餘道;
利益一切諸大眾,此諸佛子皆樂聞。」
勇猛大心解脫月,請金剛藏言:「佛子!
從此轉入第四地,所有行相願宣說。」
15
白話直譯
這時,金剛藏菩薩對眾菩薩說:「唯諸佛子!若是菩薩,於第三地已明善並清淨,欲入菩薩第四智地,應當以十種法明瞭而入。哪十種呢?所謂:以有情界思察而明入,以諸世界思察而明入,以真法界思察而明入,以虛空界思察而明入,以識
界思察而明入,以欲界思察而明入,以色界思察而明入,以無色界思察而明入,以妙意樂勝解界思察而明入,
以廣大意樂勝解界思察而明入,菩薩以此十法明入而昇第四地。唯諸佛子!菩薩剛證得焰慧地後,便以十種智慧成熟法,增長如來家,並獲得彼體法。什麼是這十種?所謂:由於意樂不退轉,對三寶不壞的清淨信心直到究竟
;觀察諸行的生滅本性;觀察諸法本性本來不起動;觀察世間的成與壞;觀察業的生與死;觀察生死與涅槃;
觀察有情的剎土與業力;觀察前際與後際;觀察無性與無盡。唯有諸佛子!菩薩成就這十種智慧成熟之法,延續如來家業,證得其本體法。
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩對在座的菩薩們說:「諸位佛子!如果這位菩薩在第三地已經徹底明白善法並清淨無染,想
要進入菩薩的第四智地,就必須以十種法門明瞭後才能進入。是哪十種呢?也就是說:透過對有情界、諸世界、真法界、虛空界、識界、欲界、色界、無色界、妙意樂勝解界、廣
大意樂勝解界這十種境界的深入觀察與明瞭,菩薩由此十種法門而進入並升至第四地。只有各位佛的弟子啊!菩薩一旦證得焰慧地,就會以十種智慧來圓滿修行,使如來家得以增長,並獲得那個本體法。哪十種是指哪些?也就是說:因為發心堅定不退,對三寶始終保持純淨不壞的信心直到圓滿;觀察一切行為的生起與消逝
;審察諸法的本性本來不起動;觀察世間的成就與毀壞;觀察業力的生起與消亡;觀察生死與涅槃的差別;觀
察眾生世界與其業力;觀察過去與未來的無盡;觀察一切法無自性且無窮盡。只有佛的弟子們啊!菩薩圓滿這十種智慧成熟的方法,能夠延續佛陀的家業,並證得如來本體的法門。
法義解析
  • 本句描述金剛藏菩薩於特定時機,向眾多菩薩開示,稱呼他們
    為『佛子』,強調菩薩皆為佛法的承繼者與修行者,準備進入法義宣說。

  • 本句說明菩薩修行階位的次第,強調從第三地(明善清淨)進
    入第四智地前,需以十種法門作為進入的條件,顯示修行需依次第、具備相應智慧與功德。

  • 本句為提問句,承上文,將要列舉十種法或事相,常見於佛典分條說明前的提問格式。

  • 本句說明菩薩修行時,需以十種不同的界(境界或法界)作為
    觀察與明入的對象,透過對這十法的深刻理解與體證,才能進一步證入菩薩第四地。
    此處強調多元法界的圓融
    觀照與次第進修,體現菩薩道的廣大與深細。

  • 此句為佛陀對弟子們的呼喚或強調,表明接下來的教法僅針對
    佛弟子,具有限定聽法對象、聚焦修學主體的意涵。

  • 本句說明菩薩證入焰慧地後,依十種智慧圓滿修行,能令如來
    家(佛果之因地)增長,並證得所謂的體法,顯示修行次第與智慧成熟的重要性。

  • 本句為經文中提出問題,預示接下來將列舉十項內容,屬於經
    典常見的提問式結構,用以引出法義或修行要點。

  • 本句總攝修行者因堅固發心與對三寶的淨信,進而展開對諸行、諸法、世間、業、生死、剎土、時間、
    無性無盡等九種深刻觀察,強調從信心不退到智慧觀照,涵蓋修行次第與圓滿境界。

  • 本句強調僅有佛子(即佛的弟子、具足正信與修行者)能夠領
    受或理解接下來所說的法義,突顯佛弟子在法會中的特殊地位與資格。

  • 本句說明菩薩修習並圓滿十種智慧成熟的法門,能夠使佛法家
    業得以延續,並親證如來本體的真實法性,強調修行智慧與承擔佛法傳承的重要性。

名相註解
  • 第四智地:菩薩十地中的第四階位,強調智慧的圓滿。
  • 十種法:指進入第四地所需明瞭的十種法門,具體內容需參照經文後文。
  • 諸世界:指無量世界、不同的宇宙或國土。
  • 真法界:真實的法界,萬法本體。
  • 虛空界:無邊無際的虛空所成之界。
  • 識界:指一切識心、心識活動的範疇。
  • 欲界:三界之一,眾生有欲望之界。
  • 色界:三界之一,色身清淨、無欲之界。
  • 無色界:三界之一,離色無形之界。
  • 妙意樂勝解界:殊勝微妙的意樂與勝解所成之界。
  • 廣大意樂勝解界:廣大無邊的意樂與勝解所成之界。
  • 焰慧地:菩薩十地中的第八地,象徵智慧如火焰般明亮。
  • 十種智成熟法:指成就菩薩智慧的十種修行法門。
  • 如來家:指成佛的因地、佛種性或佛的家業。
  • 體法:指本體、根本法性。
  • 十:指即將列舉的十種法、事或修行內容,為佛教經典常用分項說明方式。
  • 三寶:佛、法、僧三種究竟依止。
  • 不壞淨信:對三寶純淨堅固的信心。
  • 生滅性:萬法生起與消逝的本質。
  • 諸法性不起:諸法本性本來寂靜,無生無滅。
  • 生死涅槃:輪迴與解脫的對比。
  • 有情剎業:眾生的世界(剎土)與其業力。
  • 前際後際:過去與未來的時間觀。
  • 無性無盡:一切法無自性,亦無窮盡。

爾時,金剛藏菩薩告眾菩薩言:「唯諸佛子!若 是菩薩,第三地明善清淨已,欲入菩薩第四 智地,當以十種法明而入。何等為十?所謂: 以有情界思察明入,以諸世界思察明入, 以真法界思察明入,以虛空界思察明入, 以識界思察明入,以欲界思察明入,以色 界思察明入,以無色界思察明入,以妙意 樂勝解界思察明入,以廣大意樂勝解界思 察明入,菩薩以此十法明入昇第四地。唯諸 佛子!菩薩纔得焰慧地已,則由十種智成熟 法,長如來家得彼體法。何等為十?謂:由意樂 不退轉故,於三寶中不壞淨信,至究竟故,觀 察諸行生滅性故,觀辯諸法性不起故,觀世 間成壞故,觀業有生有死故,觀生死涅槃故, 觀有情剎業故,觀前際後際故,觀無性無盡 故。唯諸佛子!菩薩成就如是十種智成熟法, 長如來家得彼體法。

16
白話直譯
再者,各位佛子!菩薩住於焰慧地時,隨於內身,住循身觀,熾然精進,正知具念,除世貪憂;隨順於外身安住,循身觀,熾然精進,正知、具念,除去世間的貪欲與憂愁。隨順於內身與外身安住,循身觀察,熾然精進,正知具念,除去世間的貪著與憂愁。對於內在感受、外在感受、內外感受,也都是如此;對於內心、外心、內外心,也都是如此;隨順於內在法住,依循法來觀察,熱切精進,具備正確的覺知和念力,去除世間的貪欲和憂愁;隨順於外在法住,依循法來觀察,熱切精進,具備正確的覺知和念力,去除世間的貪欲和憂愁;隨順內外諸法安住,依法觀察,熾然精進,具足正知與正念,除去世間的貪欲與憂愁。
白話口語化新譯
接下來,諸位佛子們!當菩薩安住在焰慧地時,隨順於自身,持續觀照身體,精
進不懈、保持清明覺知與正念,從而斷除世間的貪愛與憂愁。隨順於外在身體安住,持續觀察身體,積極精進、清楚覺
知並保持正念,從而去除世間的貪心與憂愁。隨著內在與外在的身體安住,持續觀察身體,熱切精進,
保持清楚覺知與圓滿正念,去除世間的貪心與憂愁。對於內在的感受、外在的感受,還有內外合和的感受,情況也都是一樣的;對於自己的內心、外在的心,以及內外合和的心,情況也都是一樣的;隨順於內在的法而安住,依照法來觀察,內心熱切精進,
保持清楚的覺知與正念,去除世間的貪心和憂愁。隨著外在法則安住,依教法觀察,內心火熱精進,保持清
楚覺知與正念,能去除世間的貪心與憂愁。隨著內外諸法安住,依據法理觀察,積極精進,保持正確
覺知與正念,遠離世間的貪心與憂愁。
法義解析
  • 本句為佛陀轉述或開啟新段落時的呼語,提醒聽眾(佛子)注
    意接下來的教法內容,具有承上啟下的作用。

  • 本句說明菩薩於焰慧地修行時,安住於身念處,精勤修習正知
    與正念,能遠離世間的貪著與憂苦,展現身心清淨與覺照的修行狀態。

  • 本句說明修行者於外身安住時,應持續觀察身體現象,並以熾然精進、正知與具足念力為助緣,從而斷
    除對世間的貪著與憂愁,強調身念處觀的實踐與離世間煩惱的功德。

  • 本句說明修行者應隨順於自身與外在身體的現象,持續進行身念處觀察,並以熾然的精進、正知與具足
    念力,斷除對世間的貪著與憂愁,強調身觀與正念在斷除煩惱中的重要作用。

  • 本句強調對於各種感受——無論是來自身心內部、外部,或內外
    交互的感受——皆應以同樣的觀察與態度對待,體現平等觀照、無分別的修行原則。

  • 本句強調對於內心、外心及內外心的觀察與對待,皆應以同樣
    的態度與方法進行,體現平等無分別的觀照。
    此處「內心」指自我內在的心念,「外心」指他人或外境之心,
    「內外心」則為內外合觀,皆須如實觀察。

  • 本句強調修行者應安住於內在法義,依法觀察自身,精進不懈
    ,具備正知與正念,從而斷除對世間的貪著與憂愁,體現出修行的正確態度與方法。

  • 本句強調修行者應依外在法則安住,觀察法義,並以熾熱的精
    進心,具備正知與正念,從而斷除對世間的貪著與憂愁,展現出修行的正確態度與方法。

  • 本句強調修行者應隨順內外諸法的本然安住,依正法觀察諸法實相,並以熾盛的精進力修行,具備正知
    與正念,從而斷除對世間的貪著與憂愁,達到心的清淨與自在。

名相註解
  • 諸佛子:指發心學佛、修行佛法的弟子,強調其與佛法的親近與承繼。
  • 內身:指自身的身體或身念處。
  • 循身觀:即身念處觀,觀察身體現象以生正念。
  • 正知:清楚明了的覺知。
  • 具念:具足正念,念念分明。
  • 世貪憂:世間的貪欲與憂愁。
  • 外身:指自身以外的身體現象,或外在身體的觀察對象。
  • 熾然精進:極為熱切、積極的精進努力。
  • 內外身:指自身(內身)與他人或外在(外身)的身體現象。
  • 內受:指身心內部所生的感受。
  • 外受:指由外境引發的感受。
  • 內外受:指內外因緣和合所生的感受。
  • 內心:指自我內在的心念、意識活動。
  • 外心:指外在他人或外境的心念、現象。
  • 內外心:指內心與外心的合觀,強調無分別的觀照。
  • 內法住:安住於內在的法義或內心的正法。
  • 循法觀:依循佛法進行觀察與省察。
  • 外法:指外在的法則、現象或教法,非內心自性。
  • 內外法:指身心(內法)與外境(外法)諸現象。
  • 法住:諸法本然的安住狀態。

「復次,諸佛子!菩薩住此焰慧地時,隨於內身 住循身觀,熾然精進正知具念除世貪憂;隨 於外身住循身觀,熾然精進正知具念除世 貪憂;隨內外身住循身觀,熾然精進正知具 念除世貪憂;於內受、於外受、於內外受亦復 如是;於內心、於外心、於內外心亦復如是;隨 於內法住循法觀,熾然精進正知具念除世 貪憂;隨於外法住循法觀,熾然精進正知具 念除世貪憂;隨內外法住循法觀,熾然精進 正知具念除世貪憂。

17
白話直譯
再者,菩薩對於尚未生起的惡法與不善法,為了使其不生起,生起願望,策勵自己,發起精進,策動心志,保持專注。對於已經生起的惡法與不善法,為了永遠斷除,應生起斷
除之願,策勵自心,發起精進,策動並守護自心。對於尚未生起的善法,為了使其生起,生起願望,策勵自己,發起精進,策動心志,保持專注。對於已生起的善法,為令其安住不忘,並為增廣、倍加修
習至圓滿,應生起欲求,策勵自心,發起精勤,策心並持心。再者,菩薩修習欲等持,斷行成就神足,依離、依無染、依滅,迴向捨。修習以精進為助力的禪定,斷行圓滿,成就神足,依止離
欲、無染、滅盡,並將功德回向於捨離一切執著。修習心的等持,斷除雜染行,成就神足,依遠離、無染、滅盡,將功德迴向於捨離。修習觀與等持,斷除雜染行為而成就神足,依遠離、無染、滅盡,將功德回向於捨離。再者,菩薩修習信根,依遠離、依無染、依滅,將所修功德迴向於捨離一切執著。修習精進根,依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡,迴向於捨離;修習念根,依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡,迴向於捨離;修習定根,依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡,迴向於捨離;修習智慧根,依遠離、依無染、依滅,並將修行功德迴向於捨離。
白話口語化新譯
再說,菩薩面對還沒生起的惡與不善法,為了讓它們不生
起,會生起防護的心願,激勵自己,發起精進,時時策勵與守護自己的心。對於已經生起的惡與不善的心行,為了徹底斷除,應生起
想要斷除的心,激勵自己,發起精進,策動與守護自己的心念。對還沒生起的善法,為了讓它生起,要生起想修善的心,
勉勵自己,發起精進,激勵與專注自己的心念。對於已經生起的善法,要讓它穩固不失,並且更加努力修
習,使其圓滿,心生渴望,激勵自己,發起精進,時時策勵與守護自己的心。再說,菩薩修習以欲為基礎的禪定,斷除煩惱,成就神足
,依靠遠離、清淨、滅盡,並將功德回向於捨離一切執著。修行時以精進專注,斷除煩惱,圓滿神足,並依靠離欲、
清淨、滅盡,最後將功德回向於捨離一切執著。修習讓心安住的等持,斷除雜染行為,成就神足通,依靠
遠離、清淨無染與滅盡,將功德回向於捨離一切執著。修習觀察與等持,斷除雜染行為而成就神足,依靠遠離、
清淨與滅盡,將功德回向於捨離一切執著。再說,菩薩在修習信根時,是依著遠離、清淨無染和滅盡煩惱,將功德回向於捨離一切執著。修習精進的根本,依靠遠離、清淨無染、滅盡煩惱,最後將功德回向於捨離一切執著。修習念根,要依靠遠離、清淨無染、滅盡煩惱,最後將心導向於捨離。修習定根,要依靠遠離、清淨無染和滅盡煩惱,最後將這一切導向於徹底放下。培養智慧的根本,依靠遠離、清淨無染、滅盡煩惱來作為
修行的依據,並將這一切回向於捨離執著。
法義解析
  • 本句說明菩薩修行時,對於尚未生起的惡與不善法,應主動生
    起防護之心,策勵精進,持續警覺與守護內心,防止惡法生起,體現自我調御與正念的修行態度。

  • 本句強調對已經生起的惡法與不善法,應以堅定的意志與精進
    的行動,發願徹底斷除,並持續策勵與守護自心,防止惡法再度生起,體現修行中斷惡的積極態度。

  • 本句說明修行者對尚未生起的善法,應生起希求與精進之心,
    積極策勵與專注,令善法得以生起,強調發願、策勵與持心的重要性。

  • 本句強調對已生起的善法,應當令其穩固不退,並進一步增長
    與圓滿。
    修行者需生起渴望與精進之心,持續策勵與守護自心,使善法不斷增長,最終圓滿成就。

  • 本句說明菩薩修習以欲為基礎的等持(禪定),斷除煩惱,成就神足通,並以遠離、無染、滅盡為依止
    ,將修行功德回向於捨離一切執著,強調修行過程中離欲與清淨心的重要性。

  • 本句說明修行者以精進為助力,安住於等持(禪定),斷除煩惱,成就神足(四神足之一的殊勝禪定力
    ),並以離欲、無染、滅盡為依止,最終將修行功德回向於捨離,達到超越執著的境界。

  • 本句說明修行者通過修習心的等持(禪定),斷除雜染行為,
    從而成就神足(神通力)。
    修行過程中,需依靠遠離(離欲)、無染(清淨)、滅(息滅煩惱),並將修行功
    德回向於捨離(不執著於所得)。
    強調修定與斷行並重,最終以無住、無執為歸趣。

  • 本句說明修行者透過觀察與等持(禪定),斷除雜染行為,從
    而成就神足(神通力)。
    修行過程中,必須依靠遠離(離欲)、無染(清淨)、滅(煩惱滅盡)三種助緣,並
    將修行功德回向於捨離一切執著,達到究竟解脫。

  • 本句說明菩薩修行信根時,必須以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅(斷除煩惱)為依止,並將修行所
    得功德回向於捨離一切執著與染著,體現出菩薩修行的超脫與無住精神。

  • 本句說明修行精進根時,應以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅(斷除煩惱)為依止,最終將修行成果
    回向於捨離,強調修行的目標在於超脫執著,達到究竟解脫。

  • 本句說明修習念根時,應以遠離煩惱、保持內心清淨無染,並
    以滅盡煩惱為依據,最終將修行成果迴向於捨離一切執著,達到內心的平等與自在。

  • 本句說明修習定根(禪定的力量)時,需以遠離(離欲)、無染(心無污染)、滅(煩惱息滅)為依止
    ,最終將所得功德迴向於捨(放下執著),體現修定的究竟目標是離繫自在。

  • 本句說明修習智慧根時,應以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅(煩惱滅盡)為依止,並將修行功德回
    向於捨離一切執著,強調智慧修行的根本在於離染與究竟捨離。

名相註解
  • 惡不善法:違背正道、導致煩惱與苦的身口意行為。
  • 精勤:精進努力於善法。
  • 策心持心:策勵、警覺與守護自心。
  • 永斷:徹底斷除,不令再生。
  • 策勵:激勵、鞭策自心,令其不懈怠。
  • 持心:守護自心,不令散亂。
  • 善法:指有助於解脫、增長善根的正面法門或行為。
  • 欲等持:以欲為基礎的禪定,四神足之一。
  • 斷行:斷除煩惱的修行。
  • 神足:神通力,四神足為修定所得的四種神通。
  • 離:遠離欲染。
  • 無染:心無污染,清淨無垢。
  • 滅:煩惱滅盡。
  • 迴向捨:將修行功德回向於捨離一切執著。
  • 觀:指觀察、觀照,為修行中重要的智慧修習。
  • 信根:五根之一,指對佛法僧三寶及修行真理的堅定信心。
  • 精進根:五根之一,指持續努力於善法的根本力量。
  • 念根:五根之一,指對正念的堅持與培養。
  • 定根:五根之一,指禪定的力量或能力。
  • 慧根:五根之一,指能生起智慧的根本力量。
  • 迴向:將修行功德回轉、導向於某一目標,此處指導向捨離。

「復次,菩薩於諸未生惡不善法,為不生故,生 欲策勵發起精勤策心持心;於諸已生惡不 善法,為永斷故,生欲策勵發起精勤策心持 心;於未生善法為令生故,生欲策勵發起精 勤策心持心;於已生善法為令安住不忘,增 廣倍修滿故,生欲策勵發起精勤策心持心。 復次,菩薩修欲等持斷行成就神足,依離、依 無染、依滅迴向捨;修勤等持斷行成就神足, 依離、依無染、依滅迴向捨;修心等持斷行成 就神足,依離、依無染、依滅迴向捨;修觀等持 斷行成就神足,依離、依無染、依滅迴向捨。復 次,菩薩修信根,依離、依無染、依滅迴向捨;修 精進根,依離、依無染、依滅迴向捨;修念根,依 離、依無染、依滅迴向捨;修定根,依離、依無染、 依滅迴向捨;修慧根,依離、依無染、依滅迴向 捨。

18
白話直譯
再者,菩薩修行信力,依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡,迴向於捨;修習精進之力,依遠離、依無染、依滅,將功德迴向於捨。修行念力,
以遠離、無染、滅盡為依,將功德迴向於捨。修行定力,依靠遠離、依靠無
染、依靠滅盡,迴向於捨;修習智慧之力,依於遠離、依於無染、依於滅盡,將所修功德迴向於捨離一切執著。再者,菩薩修行念等覺支,依遠離、依無染、依滅,將修行功德迴向於捨心;修擇法等覺支,依離、依無染、依滅,導向捨;修習精進等七覺支,依遠離、依無染、依滅,將修行功德回向於平等捨心。修習喜等覺支,依遠離、依無染、依滅,導向平等捨心;修習輕安等覺支,依遠離、依無染、依滅,導向平等捨心;修習
禪定等覺支,依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡,迴向於捨;修習捨等覺支,依靠遠離、依靠無染、依靠煩惱滅盡,將心導向平等捨離。再者,菩薩修習正見,是依靠遠離、無染、滅盡,並將所修功德回向於捨離一切執著;修習正念,是依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡而迴向捨離;修習正思惟,是依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡而迴向捨離;修習正語,是以遠離、無染、滅除煩惱為依止,並將功德迴向於捨離一切執著。修習正業,依靠遠離、無染、滅除煩惱,並將所修功德迴向於捨離一切執著。修習正命,是依靠遠離、依靠無染、依靠滅盡而迴向捨離;修正精進,依離、依無染、依滅迴向捨;修正定,依離、依無染、依滅迴向捨;修正慧,依離、依無染、依滅迴向捨。菩薩修此菩提分法,但於一切諸有情界有悲戀故,引發本願所扶持故,以大悲愍為先導故,成就大慈故,緣慮一切智者智故,引發佛剎諸莊嚴故,引發如來力、無所畏、不共佛法、相好言音故,希求後後殊勝法故,隨順甚深解脫佛法所聞行故,觀察廣大方便善巧故。
白話口語化新譯
再說,菩薩在修習信心的力量時,是依著遠離、清淨無染
和滅盡煩惱,將功德回向於捨離執著。培養精進的力量,依據遠離、清淨無染、滅除煩惱,將功德回向於捨離執著。修習念力,
以遠離、清淨無染、滅盡煩惱為依據,將功德回向於捨離執著。修習禪定的力量,是以遠離、清淨無染、滅除煩惱為依據,最後將功德回向於捨離執著。培養智慧的力量,依據遠離、清淨無染、滅除煩惱,將功德回向於捨離執著。再說,菩薩在修習念等覺支時,是以遠離、清淨無染、滅
盡煩惱為依據,並將這些功德回向於平等捨心。修行擇法等覺支,依著遠離、清淨與滅盡,最後導向於捨離。修行精進等覺支,依靠遠離、清淨無染、滅盡煩惱,最後將功德回向於平等捨心。修行喜悅等覺支,依著遠離、清淨與滅盡,最後導向平等捨心。修行輕安等覺支,依著遠離、清淨無染、滅盡煩惱,最後導向平等捨心。修習禪定等覺支,依靠遠離、清淨無染、滅盡煩惱,最後導向於平等捨心。修行捨等覺支,要依靠遠離、清淨無染和滅盡煩惱,將心導向平等捨離。再說,菩薩在修習正確見解時,是依著遠離、清淨無染、
滅盡煩惱,並將功德回向於捨離執著。修習正念,就是依靠遠離、清淨無染和滅盡煩惱,最後導向徹底捨離。修習正確的思惟,是以遠離、清淨無染、滅除煩惱為基礎,並將功德回向於捨離一切執著。修習正確的語言,是以遠離、清淨無染、滅除煩惱為基礎,並將功德回向於捨離執著。修行正當的行為,要依靠遠離執著、保持清淨無染,並以
滅除煩惱為目標,最終將功德回向於捨離一切執著。修行正命,就是要依靠遠離、清淨無染,並以滅盡煩惱為目標,最終導向於捨離一切執著。努力修行正確的精進,依靠遠離、清淨無染、滅除煩惱,並將功德回向於捨離執著。修習正定,依靠遠離、清淨無染、滅除煩惱,進而導向捨離。修習正確的智慧,依靠遠離、清淨無染、滅除煩惱,並將功德回向於捨離執著。菩薩修行這些覺悟之道,是因為對所有眾生充滿悲憫,發
起本來的願力支持自己,以大悲作為引導,成就大慈心,思惟一切智者的智慧,啟發佛國的莊嚴,生起如來的
力量、無畏、不共的佛法、莊嚴的相貌和美妙的語音,渴望未來更高深的法門,隨順深奧解脫的佛法去聽聞與
實踐,並善於觀察運用廣大的方便與善巧。
法義解析
  • 本句說明菩薩修行信力時,必須以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅(息滅煩惱)為依據,並將所修功
    德回向於捨,意指超越執著、達到無住的境界,體現菩薩行的無所求與無染著。

  • 本句說明修行者應以精進為力,並以遠離(離欲)、無染(不著染污)、滅(滅除煩惱)為依據,最終
    將修行功德迴向於捨(放下、無住著),體現出修行過程中由積極精進至最終捨離的次第。

  • 本句說明修習念力時,應以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅
    盡(煩惱息滅)為基礎,最終將修行所得功德回向於捨,亦即放下執著,達到心的解脫與自在。

  • 本句說明修習禪定時,應以遠離煩惱、保持心無染著、滅除煩
    惱為基礎,最終將修定所得功德回向於捨,亦即放下執著,達到究竟解脫。

  • 本句說明修習智慧的力量,必須建立在遠離煩惱、保持心無染
    著,以及證得煩惱滅盡的基礎上,最終將修行所得回向於捨離一切執著,達到究竟解脫。

  • 本句說明菩薩修習念等七覺支時,必須以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅(息滅煩惱)為基礎,並將
    修行所得功德回向於捨(平等無執著),體現菩薩以無染心行菩薩道的精神。

  • 本句說明修習擇法等七覺支時,應以遠離、無染與滅盡為依止
    ,最終將修行成果迴向於捨,體現出超越執著、達到究竟解脫的修行次第。

  • 本句說明修習精進等七覺支時,應以遠離、無染、滅盡為依止
    ,最終將修行成果回向於平等捨心,體現超越執著的智慧與自在。

  • 本句說明修習喜等七覺支時,應以遠離煩惱、心無染著、證得
    滅盡為依止,最終將修行成果導向平等捨心,達到內心的寧靜與超脫。

  • 本句說明修習輕安等七覺支時,應以遠離、無染、滅盡為依止
    ,最終將修行成果導向平等捨心,體現覺支圓滿的修證次第。

  • 本句說明修習禪定等覺支時,應以遠離、無染、滅盡為依止,
    最終將修行成果迴向於捨心,達到平等、無執著的境界,體現覺支修行的次第與究竟目標。

  • 本句說明修習捨等覺支時,須以遠離(煩惱)、無染(清淨)
    、滅(煩惱滅盡)為依止,最終將心導向平等捨離,達到內心的平靜與超脫。

  • 本句說明菩薩修正見時,必須以遠離煩惱、保持心無染著、證
    得滅盡為基礎,並將所修功德回向於捨離一切執著,體現菩薩超越自我、利他無住的精神。

  • 本句說明修習正念時,應以遠離煩惱、保持心無染著、證得煩
    惱滅盡為依止,最終將心導向徹底捨離一切執著,體現出正念修行的清淨與解脫方向。

  • 本句說明修正思惟時,應以遠離煩惱、保持心無染著、證得煩
    惱滅盡為依止,並將修行所得功德回向於徹底捨離執著,體現出修行的究竟目標在於離欲與清淨。

  • 本句說明修習正語(正確言語行為)時,應以遠離惡行、保持心地清淨無染、滅除煩惱為依據,並將所
    修善業功德回向於捨離一切執著與染著,體現出修行的超越與解脫方向。

  • 本句說明修習正業(正當行為)時,應以遠離(離欲)、無染(不受污染)、滅(滅除煩惱)為依據,
    並將所修功德回向於捨離一切執著與煩惱,體現出修行的根本精神。

  • 本句說明修習正命(正當生活方式)時,必須以遠離(離欲)、無染(不受污染)、滅(滅除煩惱)為
    依止,並將修行成果回向於捨離,強調正命的根本在於離欲與清淨,最終達到超脫。

  • 本句強調修行者應以正確的精進為基礎,依靠遠離煩惱、保持無染清淨、滅除煩惱,並將修行所得功德
    回向於捨離一切執著,體現出修行過程中離染、滅苦與無住的精神。

  • 本句說明修習正定(正確的禪定)時,必須以遠離(離欲)、
    無染(心無污染)、滅除煩惱為依據,最終導向平等捨心,達到超越執著的境界。

  • 本句說明修習正慧時,須以遠離(煩惱)、無染(清淨)、滅(息滅煩惱)為依止,並將修行所得功德
    回向於捨離一切執著,強調智慧修習的根本在於離染與捨著。

  • 本句說明菩薩修行菩提分法的動機與目標,核心在於以大悲為
    根本,發起本願,成就慈心,並以智慧、莊嚴、佛力等為助緣,希求更高法門,隨順深奧佛法實踐,並具備廣
    大方便善巧,展現菩薩道的圓滿修持。

名相註解
  • 信力:五根五力之一,堅定信仰佛法的力量。
  • 精進力:修行中持續努力、不懈怠的力量。
  • 念力:專注於正念的力量,為修行重要基礎。
  • 定力:禪定所生的心力,能令心專注不散。
  • 慧力:指智慧的力量,能照見諸法實相。
  • 念等覺支:指七覺支,為修證菩提的重要法門,包括念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨。
  • 擇法覺支:七覺支之一,指分別善惡法、選擇正道的智慧。
  • 覺支:指七覺支,為修行證悟所依的七種法門。
  • 精進等覺支:指七覺支之一,『等』含七覺支(念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨)。
  • 喜等覺支:指七覺支中的喜、輕安、定、捨等,為修證解脫的重要法門。
  • 輕安:身心輕快安穩,為七覺支之一。
  • 定等覺支:指七覺支之一的『定』,以及與其相關的覺悟之支分。
  • 捨覺支:七覺支之一,指內心平等、無貪無瞋的狀態。
  • 依離:依靠遠離煩惱與染著。
  • 依無染:依靠心地清淨無染。
  • 依滅:依靠滅盡煩惱、證得寂滅。
  • 正念:指對身心現象如實覺知、不忘失、不散亂的心態。
  • 正思惟:八正道之一,指正確的思考與觀察。
  • 正語:八正道之一,指遠離妄語、兩舌、惡口、綺語等不正當語言。
  • 正業:指身語意三業中的正當行為,屬八正道之一。
  • 正命:八正道之一,指以正當方式維生,不造惡業。
  • 修正精進:正確的精進,指依佛法而行的努力修行。
  • 修正定:指正確的禪定,強調正見與正修。
  • 正慧:正確的智慧,能如實知見諸法。
  • 本願:菩薩於過去所發的根本大願。
  • 大悲愍:對一切眾生的深切悲憫。
  • 大慈:給予眾生安樂之心。
  • 一切智者智:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 佛剎莊嚴:佛國土的清淨莊嚴。
  • 如來力、無所畏、不共佛法、相好言音:佛的十力、四無畏、獨特法門、三十二相、八十種好及 妙音。
  • 甚深解脫佛法:深奧解脫之佛法。
  • 方便善巧:善於運用各種方法利益眾生。

「復次,菩薩修信力,依離、依無染、依滅迴向捨; 修精進力,依離、依無染、依滅迴向捨;修念力, 依離、依無染、依滅迴向捨;修定力,依離、依無 染、依滅迴向捨;修慧力,依離、依無染、依滅迴 向捨。復次,菩薩修念等覺支,依離、依無染、依 滅迴向捨;修擇法等覺支,依離、依無染、依滅 迴向捨;修精進等覺支,依離、依無染、依滅迴 向捨;修喜等覺支,依離、依無染、依滅迴向捨; 修輕安等覺支,依離、依無染、依滅迴向捨;修 定等覺支,依離、依無染、依滅迴向捨;修捨等 覺支,依離、依無染、依滅迴向捨。復次,菩薩修正 見,依離、依無染、依滅迴向捨;修正念,依離、依 無染、依滅迴向捨;修正思惟,依離、依無染、依 滅迴向捨;修正語,依離、依無染、依滅迴向捨; 修正業,依離、依無染、依滅迴向捨;修正命,依 離、依無染、依滅迴向捨;修正精進,依離、依無 染、依滅迴向捨;修正定,依離、依無染、依滅迴 向捨;修正慧,依離、依無染、依滅迴向捨。菩薩 修此菩提分法,但於一切諸有情界有悲戀 故,引發本願所扶持故,以大悲愍為先導故, 成就大慈故,緣慮一切智者智故,引發佛剎 諸莊嚴故,引發如來力、無所畏、不共佛法、相 好言音故,希求後後殊勝法故,隨順甚深解 脫佛法所聞行故,觀察廣大方便善巧故。

19
白話直譯
唯有諸佛的弟子!菩薩住於此焰慧地時,所有微細的身見等煩惱,所謂對於
我、有情、命者、育者、士夫等的數數執取諸趣,以及對蘊、界、處的執著,所引發的動亂思惟與伺察,護持
、攝受、畜積、執著之處,如是種種皆悉遠離。所有一切不應作的行為,凡是諸佛所呵責、由雜染所引起的,如是等一切皆悉捨離。所有應該做、能夠順隨菩薩正行資糧的事,全部都是如來讚美的行為,都會完全接受並實行。再者,為漸次圓滿菩薩道,由如如方便慧所引發,修習諸
道支,如是如是,得滋潤心柔和之忍、堪能心、引發利益眾生之心、無雜染心、訪求後後殊勝法心、希求殊勝
智慧之心、能救一切世間之心、尊重隨順諸師長之心,以及依所聞法而修行之心。又善於知恩,善於報恩,心地調和,能與眾共住安樂,質直柔軟,無複雜行為,無欺誑,無傲慢,善於
聽從善知識的話語,正確接受教誨,菩薩如是成就安忍、調伏、寂滅。如是以忍辱調伏與寂滅的思惟現行,於能清淨上地諸業之
時,獲得大精進,無有休息,不雜染精進、不退轉精進、廣大精進、無邊精進、熾然精進、無等精進、無映奪
精進、成熟一切有情精進、善分別道非道精進。又此菩薩,善於令意樂界轉而更為清淨,增上之意樂界不退失,勝解明利的善根得以清淨,遠離世間垢
濁,斷除諸疑惑,無疑之性現前,具足證得喜悅與輕安,蒙如來加持而現前,無量心意樂皆悉成就。
白話口語化新譯
只有佛陀的弟子們!當菩薩安住在這個焰慧地時,對於我、有情、命者、育者、士夫等的細微執著,以及對蘊、界、處的執
著,還有因此產生的種種動盪思慮、觀察、護持、攝取、積聚和執著的地方,這一切都完全斷除了。所有那些不該做的行為,凡是被諸佛責備、由煩惱污染引起的,這些全都徹底捨棄了。凡是應該做、能增長菩薩修行資糧的善業,這些都是諸佛
所讚歎的行為,應當一一接受並實踐。再說,為了讓菩薩道逐步圓滿,由如如的方便智慧所啟發
,修行各種道的支分,就能讓心變得滋潤柔和,具備堪能、利益眾生、清淨無染、追求更高法義、渴望殊勝智
慧、能救度一切世間、尊重並隨順師長,以及依所聽聞佛法而實踐的心。而且能明白他人的恩德並懂得回報,心性和諧,大家能和
樂共處,為人誠懇柔和,沒有複雜心機,也不欺騙、不傲慢,善於聽從善知識的話語,正確接受教導,菩薩就
是這樣圓滿安忍、調伏與寂滅的修行。如此以忍耐、調伏與寂滅的思惟實踐,當能清淨更高階位的諸業時,便能獲得極大的精進,毫不停歇,
包含無雜染的精進、不退轉的精進、廣大的精進、無邊的精進、熾盛的精進、無與倫比的精進、不被遮奪的精
進、能令一切有情成熟的精進,以及善於分辨正道與非道的精進。這位菩薩能讓自己的心志變得更加清淨,進一步提升的善
心也不會失去,對佛法的理解與善根都變得純淨,遠離世間的污染與疑惑,內心毫無疑慮,親身體驗到喜悅與
安樂,並在如來加持下現前,無量的善心與願望都能圓滿成就。
法義解析
  • 本句強調接下來的法義或行持,僅限於佛陀的弟子(佛子)能
    夠領受或實踐,顯示修學主體的限定性。

  • 本句說明菩薩於焰慧地時,能徹底遠離對自我及諸法的細微執著與煩惱,包括對五蘊、十八界、十二處
    等的執取,以及由此生起的種種分別、護持與積聚,皆得清淨無染,顯示修行至此地的解脫與自在。

  • 本句強調修行者應遠離一切不正當行為,尤其是被諸佛所責難
    、由煩惱雜染所驅使的行為,皆應徹底捨離,體現清淨行持。

  • 本句強調,凡是能夠增長菩薩道修行資糧的善行,都是諸佛所
    讚歎的,行者應當全部接受並實踐,積聚成就菩薩道所需的功德與資糧。

  • 本句說明菩薩為圓滿菩薩道,依如如(真如)所生的方便智慧
    ,修習諸道支,能成就柔和、堪能、利益眾生、清淨、追求勝法、希求智慧、救度世間、尊師重法及依法修行
    等多種殊勝心行,展現菩薩道的圓滿修持與心性轉化。

  • 本句強調菩薩應具備知恩報恩、心地和諧、與眾共住安樂、誠實柔軟、遠離欺誑與傲慢、善於受教等德
    行,進而成就安忍、調伏與寂滅三種修行功德,展現菩薩道的實踐基礎。

  • 本句說明修行者以忍辱、調伏與寂滅的思惟實踐,於清淨更高
    階位的善業時,能成就多種殊勝的精進,這些精進具備純淨、不退、廣大、無邊、熾盛、無與倫比、不被障礙
    、利益眾生及善於分辨正邪等特質,展現修行進階後的無盡動力與智慧。

  • 本句描述菩薩於修行中,能令自心意樂愈加清淨,增上善法不
    退失,智慧與善根純淨,遠離世間染污與疑惑,現前無疑,證得法喜輕安,並蒙如來加持,成就無量善心與願
    力。
    強調菩薩修行的清淨、堅固與圓滿,及如來加持的重要性。

名相註解
  • 身見:對五蘊身體的實我執著。
  • 蘊、界、處:分別指五蘊、十八界、十二處,為佛教分析眾生與世界的基本法類。
  • 數取趣:反覆執取諸趣(生死流轉的各種去處)。
  • 作業:指身口意三業的行為,特指不善或不應為之事。
  • 諸佛所訶:被諸佛呵責、譴責的行為。
  • 菩薩正行資糧:指菩薩修行過程中所需積聚的善根、福德、智慧等資糧。
  • 如來:佛陀的尊稱,指證得究竟覺悟者。
  • 菩薩道:成佛之道,菩薩所行的修行道路。
  • 如如:真如,諸法實相,無分別的本體。
  • 方便慧:善巧方便與智慧的結合,能隨機應化。
  • 道支:修行道路的各種分支或要素。
  • 忍:安忍,能安受一切,心柔和不動。
  • 知恩:明瞭他人或眾生的恩德。
  • 報恩:以行動回報所受恩德。
  • 調:調伏自心,令其安住善法。
  • 思惟現行:指以正思惟貫徹於行持中。
  • 上地:指更高階位的修行境界或地位。
  • 不退轉:修行不再退墮於凡夫位。
  • 道非道:正道與非正道,修行者需善於分辨。
  • 意樂界:指內心的志趣、願望、善法所依之境界。
  • 增上意樂界:更高層次、進一步清淨的心志境界。
  • 如來加持:佛陀以威德力加被、護念修行者。
  • 喜輕安:修行中身心愉悅、安適的境界。

「唯 諸佛子!菩薩住此焰慧地時,所有微細身見 等惑,謂我、有情、命者、育者、士夫數取趣,蘊、界、 處執,所起動亂思惟伺察,護持攝受畜積著 處,如是一切皆悉遠離。所有一切不應作業, 諸佛所訶、雜染所引,如是一切皆悉捨離。所 有應作能順菩薩正行資糧,一切如來讚美之 業,皆悉受行。復次,展轉為菩薩道得圓滿故, 如如方便慧所引發,修諸道支如是如是,得 滋潤心柔和之忍,有堪能心,引利樂心,無雜 染心,訪求後後殊勝法心,希勝智心,能救一 切世間之心,尊重隨順諸師長心,如所聞法 而修行心;又善知恩善知報恩,其心調和共 住安樂,質直柔軟無稠林行無誑無慢,善順 語者右受教誨,菩薩如是安忍成就、調伏成 就、寂滅成就。如是忍調寂滅成就思惟現行, 能淨上地諸業之時,獲大精進無有休息,不 雜染精進、不退轉精進、廣大精進、無邊精進、 熾然精進、無等精進、無映奪精進、成熟一切 有情精進、善分別道非道精進。又此菩薩 善意樂界轉更清淨,增上意樂界不遺失,勝 解明利善根得淨,離世垢濁斷諸疑惑,無疑 之性現前具足證喜輕安,如來加持而得現 前,無量心意樂皆悉成就。

20
白話直譯
菩薩住於此焰慧地中,以廣大見與願力,現見多佛、多百佛、多千佛、多百千佛、多百千那庾多佛、多
俱胝佛、多百俱胝佛、多千俱胝佛、多百千俱胝佛、多百千俱胝那庾多佛。菩薩見到這些如來、應供、正等覺後,皆以廣大殊勝的意
樂,恭敬、尊重、承事、供養,奉上衣服、飲食、臥具、醫藥等資生之具,並獻出自身所持諸妙樂之具,對僧
伽大眾亦表恭敬,將此善根回向無上正等菩提,殷勤奉事諸佛如來,於佛所恭敬聽法。聽聞之後即信受奉行,依自身能力修行多數法門,對諸佛
聖教生起清淨信心而出家,在此菩薩所具意樂中,增上意樂與對平等性的深刻理解皆復得清淨。
白話口語化新譯
菩薩安住在這個焰慧地時,因為具備廣大的智慧見地和強
大的願力,能夠親眼見到無數佛、成百上千佛、成千上萬佛、數以百千計的佛、數以百千那庾多的佛、無數俱
胝佛、成百俱胝佛、成千俱胝佛、數以百千俱胝計的佛,乃至數以百千俱胝那庾多的佛。菩薩見到這些如來、應供、正等覺後,就以廣大而殊勝的
心意,恭敬、尊重地侍奉和供養,奉上衣服、飲食、臥具、醫藥等生活所需,也獻上菩薩的各種殊勝樂具,對
僧團大眾同樣恭敬,並將這些善根回向無上的正等菩提,殷勤侍奉諸佛如來,在佛前恭敬聽法。聽聞後就接受並奉行,依自己能力修行大部分法門,對諸佛的聖教生起清淨信心而出家,在這位菩薩所
具備的意樂中,增上的意樂與對平等性的深刻理解都再次變得純淨無染。
法義解析
  • 本句描述菩薩於焰慧地的境界,因具備廣大智慧與願力,能現前見到極多數量的佛陀,顯示菩薩修行至
    此地時,所證境界廣大無邊,並強調願力與智慧的結合能開展不可思議的佛陀現前境界。

  • 本句描述菩薩見到如來、應供、正等覺後,發起廣大殊勝的心意,恭敬供養佛及僧團,並將所修善根回
    向無上菩提,強調菩薩以供養、承事、聽法等行為積集資糧,並以回向發願作為修行的重要環節。

  • 本句描述聽聞佛法後,能夠信受奉行,依個人能力修行多數法門,並以清淨信心出家,於菩薩所具意樂
    中,增上意樂與對法平等的深刻理解皆得以再度清淨,顯示修行者信心、發心與智慧的提升與純化。

名相註解
  • 見:此處指證得、親見佛陀的境界。
  • 如來、應供、正等覺:佛的三種尊稱,分別表現佛的證德與應受供養的德行。
  • 僧伽:僧團,佛弟子和合眾。
  • 無上正等菩提:最圓滿的佛果覺悟。
  • 諸佛聖教:諸佛所說的正法教義。
  • 淨信:純淨無疑的信心。
  • 勝解平等性:對諸法平等無差別的深刻理解。

「菩薩住此焰慧地 中,以廣大見及以願力,現見多佛、多百佛、多 千佛、多百千佛、多百千那庾多佛、多俱胝佛、多 百俱胝佛、多千俱胝佛、多百千俱胝佛、多百千 俱胝那庾多佛。菩薩見是如來、應供、正等覺 已,悉以廣大增上意樂,恭敬、尊重、承事、供養, 奉施衣服、飲食、臥具、病緣醫藥諸資生具,奉 獻菩薩諸妙樂具,於僧伽眾而作恭敬,以此 善根迴向無上正等菩提,殷重奉事諸佛如 來,於其佛所恭敬聽法。聞已受持,隨分修行 多分,於彼諸佛聖教淨信出家,於此菩薩所 有意樂增上意樂,勝解平等性轉復清淨。

21
白話直譯
菩薩安住於此焰慧地之後,又經過無量百千俱胝那庾多劫,這種意樂勝解平等清淨而安住,所有的善根更加熾盛,更加明淨。唯諸佛子!如同巧妙的金師,以已鍊成的金子製作莊嚴的器具,不會
被其他尚未製成莊嚴器具的金子所掩蓋光彩。唯諸佛子!菩薩安住於焰慧地時,其所有善根,並非安住於下地的菩薩所擁有的善根能夠遮蔽或比擬。又諸佛子!如同摩尼寶珠清淨的光輪,所放出的光明,並非其他寶珠能夠遮掩奪取,所放出的光明,一切世間的風、水、雨等都無法使其斷滅。唯有諸佛子!菩薩住於此焰慧地時,也是如此,並非其他安住於下地的
菩薩能夠遮蔽或奪取其所有的慧光,一切魔怨與現行煩惱都無法使這慧光斷滅。而此菩薩於四攝法中以同事為主,在十波羅蜜中以精進波
羅蜜最為增上,其餘波羅蜜則隨自身能力與分份修習,並非不修。
白話口語化新譯
菩薩在證得這個焰慧地後,又經歷了無數極長久的劫數,
始終以殊勝、平等、清淨的心安住,讓一切善根更加旺盛、更加純淨。只有諸位佛的弟子啊!就像一位技藝高超的金匠,用已經鍛鍊好的金子來做成莊
嚴的器物,不會被那些還沒做成器物的金子所遮蓋或搶去光彩。只有諸位佛子啊!菩薩住在焰慧地時,他所具足的善根,也不是那些住在較
低階位的菩薩所擁有的善根能夠比擬或遮蓋的。還有,各位佛子!就像摩尼寶那純淨的光輪,它所發出的光芒,其他寶珠都
無法遮蔽或奪走,這光明也不會被世間的風、水、雨等所消滅。只有佛的弟子們啊!菩薩在這個焰慧地時,情況也是這樣,其他還在較低階位
的菩薩無法遮蔽或奪走他的智慧光明,所有魔障、怨敵和現行的煩惱都無法讓這智慧光明消失。這位菩薩在四攝法裡,特別著重於同事法;在十種到彼岸
的修行中,精進波羅蜜最為突出,其他波羅蜜則依自己的能力和分份去修行,並不是完全不修。
法義解析
  • 本句描述菩薩於焰慧地成就後,歷經極長久的時間,仍以勝妙
    、平等、清淨的意樂安住於此地,善根不斷增長、更加明淨,顯示菩薩修行的堅定與功德的增上。

  • 此句為佛陀或說法者呼喚在座的佛弟子,強調接下來的教法僅
    針對具備佛子身分者,具有法義承接與傳承的意涵。

  • 本句以金師鍊金作器為喻,說明已經圓滿修行、具足功德的法
    門或聖者,其莊嚴與成就不會被那些尚未圓滿或未成就的法門、修行者所遮蔽或減損。
    強調圓滿成就自有其光
    明與莊嚴,無需與未成就者比較。

  • 此句為佛陀或說法者呼喚在座的佛弟子,強調接下來的教法僅
    針對具備佛子身分者,具有法義承接與修學資格的限定意涵。

  • 本句說明菩薩於焰慧地所成就的善根,具有獨特殊勝的功德,
    非下地菩薩所能超越或遮蔽,強調修行階位的差異與上地菩薩功德的不可思議。

  • 本句為佛陀或說法者再次呼喚在座的佛弟子,強調接下來所說
    內容的重要性,提醒聽眾專注聆聽,並表現出對佛弟子的慈悲與關懷。

  • 本句以摩尼寶珠的清淨光輪為喻,說明正法或佛德的光明無可遮蔽、不可毀滅,無論外在世間種種變化
    (如風水雨等)皆不能損減其本質與作用,強調法性清淨與不壞。

  • 本句強調僅有佛子(即佛弟子、具足信心與修行資格者)能夠
    領受或理解接下來所說的法義,顯示聽法對象的殊勝與限定。

  • 此句說明菩薩證得焰慧地時,其智慧光明堅不可奪,無論是下
    地菩薩還是魔怨煩惱,都無法遮蔽或消滅其慧光,顯示此地菩薩的智慧已超越一切障礙。

  • 本句說明此菩薩於四攝法中特別重視同事,能與眾生同行共事,於十波羅蜜中以精進波羅蜜最為增上,
    其餘波羅蜜則隨自身能力修習,並未偏廢其他修行,展現菩薩依自身根器與因緣調整修行重點。

名相註解
  • 俱胝、那庾多劫:極大數量的時間單位,表無量久遠。
  • 意樂勝解:殊勝的發心與深刻理解。
  • 巧金師:指技藝高超、善於鍊金的工匠,經典中常用以比喻善巧修行者。
  • 鍊金:指將金屬提煉純淨,比喻修行圓滿、功德成就。
  • 莊嚴具:指以金製成的莊嚴器物,喻圓滿功德或法門成果。
  • 下地菩薩:指尚未證得焰慧地、處於較低修行階位的菩薩。
  • 光輪:指寶珠所發出的圓形光暈,亦可象徵佛光、法光。
  • 映奪:遮蔽、奪去之意,喻外物無法損減正法光明。
  • 慧光:智慧的光明,象徵覺照與破除無明。
  • 魔怨:指外在或內在障礙修行的惡勢力。
  • 煩惱現行:現前活動的煩惱習氣。
  • 四攝事(四攝法):布施、愛語、利行、同事,菩薩攝化眾生的四種方法。
  • 十到彼岸(十波羅蜜):布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧、方便、願、力、智,菩薩修行 的十種圓滿法門。
  • 精進到彼岸(精進波羅蜜):不懈怠地努力修行,令善法增長。

「菩 薩住此焰慧地已,復更無量百千俱胝那庾 多劫,此之意樂勝解平等清淨而住,所有善 根轉復熾然轉更明淨。唯諸佛子!如巧金師, 以所鍊金作莊嚴具,非餘未作莊嚴具金之 所映奪。唯諸佛子!菩薩安住焰慧地中亦復 如是,所有善根,非餘安住下地菩薩所有善 根而能映奪。又諸佛子!如摩尼寶清淨光輪 所放光明,非餘寶珠所能映奪,所放光明一 切世間風水雨等不能斷滅。唯諸佛子!菩薩 住此焰慧地時亦復如是,非餘安住下地菩 薩能所映奪,所有慧光,一切魔怨煩惱現行 不能斷滅。而此菩薩四攝事中同事偏多,十 到彼岸中精進到彼岸而得增上,餘到彼岸 隨力隨分非不修行。

22
白話直譯
只有諸佛的弟子!這就是簡要說明菩薩第四焰慧智地。菩薩住於此第四地時,受生多為蘇夜摩天王,具自在力,
善於教化有情,令其斷除薩迦耶見等邪見,能令有情安住於正見。所作的各種善業,無論是布施、愛語、利行、同事,這一切皆不離以佛、法、僧、菩薩、菩薩行、到彼
岸、諸地、佛力、無所畏、佛不共法等為觀照,乃至於不離與一切殊勝行相相應、圓滿智慧的作意。又發願說:『我在一切有情眾中,作為首、作為勝、作為殊勝、作為妙、作為微妙、作為上、作為無上
、作為導、作為將、作為帥,乃至願得一切智智所依止之處。』如果樂於發起這樣的精進,憑藉這份精進,在一剎那、瞬息之間,就能證得無數三摩地,見到無數佛。彼佛加持之力,令一切皆能明瞭,能震動無數世界,能前
往無數佛剎,能照耀無數世界,能成熟無數有情,能住世無數劫,於前後際能入無數劫,能正確抉擇無數法門
,能示現無數身,每一身皆能現無數菩薩眷屬圍繞。從此以上,這些菩薩因具願力,由於殊勝的願望,所有自
在神變,或身、或光明、或神通、或眼、或境界、或音聲、或行動、或莊嚴、或殊勝理解、或所作之事,這些
乃至於無量百千俱胝那庾多劫,皆難以計數。
白話口語化新譯
只有那些是佛的弟子的人!這就是簡單介紹菩薩的第四個焰慧智地。菩薩在第四地時,投生多次成為蘇夜摩天的天王,擁有自
在的力量,善於教化眾生,使他們斷除薩迦的錯誤見解,讓眾生能夠安住於正確的見解中。所有所做的善行,不管是布施、說好話、幫助他人,或是
與人同行,這一切都離不開以佛、法、僧、菩薩、菩薩行、到彼岸、諸地、佛力、無畏、佛不共法等為觀照,
乃至於都與一切殊勝行相和圓滿智慧相應。他又發願說:「我願在所有有情眾生中,成為最前、最優、最殊勝、最美妙、最微妙、最上、無上的引
導者、領袖、統帥,直到能成就一切智慧所依的境界。」。如果歡喜地生起這種精進,只要這樣努力,在極短的剎那
間,就能成就無數種三摩地,親見無數佛陀。那位佛陀的加持力,讓一切都能明瞭,能震動無數世界,
前往無數佛國,照亮無數世界,成就無數眾生,住世無數劫,在過去未來都能進入無數劫,正確抉擇無數法門
,示現無數身,每一身都能現出無數菩薩眷屬圍繞。從這裡往上說,這些菩薩因為有強大的願力,憑著殊勝的
願望,他們所展現的各種自在神變,不論是身體、光明、神通、眼力、境界、音聲、行動、莊嚴、深刻理解或
所做的事,這些種種,乃至經過無數百千億那庾多劫,都難以計算得盡。
法義解析
  • 本句強調僅有佛的弟子具備某種資格或能承擔接下來所述的法
    義,顯示佛弟子在法會或修學中的特殊地位。

  • 本句總結前文,指出已經簡要闡述了菩薩修行階位中的第四焰
    慧智地,強調此地的修證內容與智慧特質。

  • 本句說明菩薩於第四地修行階段,因福德與智慧增長,常生於
    蘇夜摩天,成為天王,具足自在力,能以善巧方便教化眾生,幫助他們破除薩迦耶見等邪見,安立於正見,顯
    示菩薩自利利他的德行與教化功能。

  • 本句強調一切善業的實踐,無論是布施、愛語、利行、同事等
    ,皆須以佛、法、僧、菩薩等為觀照,並與究竟智慧相應,才能成就圓滿無上功德。
    此處展現修行不僅在於外
    在善行,更在於內心與佛法僧及菩薩行等殊勝法義相應,最終導向一切智智。

  • 本句描述菩薩發大願,於一切有情眾生中,立志成為最尊貴、
    最殊勝的領導者與導師,最終目標是成就一切智智(佛智),成為眾生依止的究竟處。
    此願展現菩薩自利利他
    的究竟志向,強調智慧與領導的圓滿。

  • 本句強調只要內心樂於發起並持續精進修行,即使在極短的時
    間內,也能證得無量的三摩地(禪定境界),並親見無數佛陀,顯示精進與信願的重要性。

  • 本句描述佛陀加持力的廣大無礙,能令眾生徹底明瞭佛法,並
    展現不可思議的神通力,如震動世界、往來佛剎、照耀眾生、成熟有情、延長壽命、通達三世、抉擇法門、示
    現無數身及菩薩眷屬,顯示佛力無邊、利益眾生無量。

  • 本句說明菩薩因為具足殊勝願力,能於無量劫中展現種種不可
    思議的自在神變與功德,這些成就與活動皆難以數計,顯示菩薩願行的廣大與不可思議。

名相註解
  • 焰慧智地:本經特有的菩薩修行階位名稱,指菩薩於此地具足如火焰般明亮的智慧。
  • 蘇夜摩天王:欲界六天中的第三天(Suyāma),此處指該天的主宰者。
  • 自在力:指菩薩因修行所成就的自在神通與教化能力。
  • 薩迦邪見:即薩迦耶見,執著五蘊為實有之見,是根本煩惱之一。
  • 依止處:眾生所依靠、歸仰之處,指佛果或究竟智慧。
  • 一剎那:極短的時間單位,表示迅速。
  • 佛剎:佛所教化、清淨莊嚴的國土。
  • 勝願:殊勝、超越一般的願望。

「唯諸佛子!是名略說菩 薩第四焰慧智地。菩薩住此第四地中,受生 多作蘇夜摩天王,有自在力善化有情,令其 除滅薩迦邪見,能令有情安住正見。諸所作 業或以布施、或以愛語、或以利行、或以同事, 此等一切悉皆不離佛作意、法作意、僧伽作 意、菩薩作意、菩薩行作意、到彼岸作意、諸地 作意、佛力作意、無所畏作意、佛不共法作意, 乃至不離一切行相勝妙相應一切智智作意。 復作願言:『我當一切諸有情中為首、為勝、為 殊勝、為妙、為微妙、為上、為無上、為導、為將、為 帥,乃至願得一切智智所依止處。』若樂發起 如是精進,由是精進,一剎那頃瞬息須臾,能 證俱胝諸三摩地見俱胝佛。彼佛加持皆能 解了,能動俱胝世界,能往俱胝佛剎,能照俱 胝世界,能成熟俱胝有情,能住壽俱胝劫,於 前後際能入俱胝劫,能正思擇俱胝法門,能 示現俱胝身,身身皆能現俱胝菩薩眷屬圍 遶。從此以上,是諸菩薩有願力者,由勝願故, 所有遊戲,或身、或光明、或神通、或眼、或境界、 或音聲、或行、或莊嚴、或勝解、或所作,此等乃 至爾所百千俱胝那庾多劫,不易可數。」

23
白話直譯
這時候,金剛藏菩薩想要再次闡述這個道理,於是以偈頌說:
白話口語化新譯
那個時候,金剛藏菩薩想要再一次說明這個道理,就用偈頌來表達:
法義解析
  • 本句敘述金剛藏菩薩於此時為了重申前述法義,以偈頌方式進
    行詮釋,顯示經文進入偈頌段落,強調法義重複宣說的重要性。

名相註解
  • 爾時:經典敘事常用語,標示事件發生的時間點。

爾時 金剛藏菩薩,欲重宣此義而說頌言:

24
白話直譯
菩薩已淨第三地,然後觀察有情世法界、空、識、欲界、色界、無色界,以勝大意樂能夠趣入。菩薩剛登上焰慧地,便能長久安住於如來所證的境界,永遠不退轉。對佛、法、僧生起堅定不壞的信心,觀察法的生滅,體會
其本無生起,觀察世間的成壞、業的生起,以及生死、涅槃剎等業。觀察前後際皆無自性而徹底消融,如是修行能長久安住於佛法境界。獲得這些法之後更加增長慈悲憐憫,進一步勤修四念住;對身、受、心、法的內外加以觀察,世間的貪愛皆能除遣。菩薩修習並調治四正斷,滅除惡法,增長善法;善於修習四神足、五根、五力、七覺支與八正道。為度有情修覺分,以本願為扶持,慈悲為首;追求一切智,莊嚴佛國土,也依如來的十種力、四無所畏
、不共法,以及獨特的相好與深妙的音聲。亦追求殊勝的解脫之道,尋求廣大善巧方法以修習覺分。以身見為根本的六十二種見解,對於我與我所的執著有無量種分別;對於蘊、界、處等一切執取與執著,在第四地中皆已徹底遠離。如來所責備的煩惱雜染,無義的業行皆捨離。諸佛所讚歎的清淨業,為了度化有情眾生無不實行;菩薩勤奮修行不懈怠,便能圓滿具足十種心;專心追求佛道不感厭倦,期望接受灌頂以度化有情;恭敬尊重有德之人,修習佛法行持,知恩且易於懺悔,沒有憤怒與粗暴。捨棄傲慢,遠離諂媚,令心調柔,進而更加精進,永不退轉;又其意樂的境界清淨,增上意樂永不失。勝解決定,善根增長,疑網與垢濁皆悉永遠離開;沒有疑惑,現前就能得到歡喜安樂,蒙受佛陀加持,志願無量。菩薩住在這焰慧地,供養那庾多無量佛;聽聞正法並且出家,這功德不可被遮蔽或奪去,如同金飾一般。菩薩安住於此具足功德,以智慧與方便修行正道;不因眾魔而使心退轉,就如同珍貴的妙寶無法被損壞。多次成為夜摩天的天中王,於佛法中自在,為眾人所尊敬;廣泛教化眾生,消除邪見,專心追求佛智,修行善業。菩薩以勤加精進之力,獲得等持等無量法門。若以願力與智慧之力所成就的,超越此數量無法計算。如是,菩薩在第四地中,所修行的是精進微妙之道;與功德、義理、智慧相應,我已為佛子宣說了。
白話口語化新譯
菩薩已經證得第三地的清淨,然後觀察眾生世間的法界、
空性、識、欲界、色界和無色界,並以殊勝的大願樂能夠進入這些境界。菩薩一旦踏上焰慧地,便能長久安住在如來的家中,永遠不會退轉。對佛、法、僧有堅定不動搖的信心,觀察一切法的生滅與
本無生起,觀察世間的形成與壞滅、業力的產生,以及生死、涅槃剎等相關的業力。觀察過去與未來的界限本無自性,徹底消融分別,這樣修行就能長久安住於佛的境界。在得到這些法門後,內心的慈悲愍憫更深厚,於是更加努力修行四念住。對身、受、心、法這四種對象,從內到外仔細觀察,世間的貪愛就能完全消除。菩薩實踐四正斷,去除惡法,讓善法不斷增長。能夠善巧修行神足、五根、五力、七覺支和八正道。為了救度眾生而修習覺分,並以本願作為依靠,把慈悲放在最重要的位置;想要成就圓滿智慧、莊嚴佛國土,也必須依靠如來的十種
力量、四無所畏和不共法,以及佛陀獨特莊嚴的身相和深妙美好的音聲。同時也追求殊勝的解脫之道,並尋找善巧的方法來修習覺分法門。以認為有『我』這種錯誤見解為首,產生六十二種不同的
見解,關於『我』和『我所擁有』的分別有無量種種。在第四地時,對於蘊、界、處等一切執取與執著都已完全捨離了。佛陀所責備的煩惱雜染,以及沒有意義的行為,都已經完全捨棄了。諸佛所稱讚的清淨善業,為了救度一切眾生,沒有不去實踐的;菩薩只要努力修行、不懈怠,就能圓滿具備十種心。一心一意追求佛道,從不感到疲倦,只希望能接受灌頂,進而幫助眾生得度。對有德之人恭敬,認真修行佛法,懂得感恩,容易反省改過,不會生氣或暴躁。放下驕傲,遠離虛偽諂媚,讓心變得柔和,然後更加努力修行,始終不退縮;而且他的內心願望非常純淨,進一步提升的善願也永遠不會消失。當對佛法產生堅定明確的理解時,善根會增長,所有疑惑和煩惱都會徹底消除。當下沒有疑慮,就能獲得喜悅與安穩,並因佛陀的加持而生起無量的志願。菩薩安住在這個焰慧地時,供養了無數那庾多的佛陀;聽到正法並且出家修行,這種功德不應被遮蔽或奪去,就像黃金飾品一樣珍貴。菩薩安住在這一切功德之中,運用智慧和善巧方法來修行佛道。即使面對許多魔障,內心也不會退縮動搖,就像珍貴的寶物一樣,沒有人能夠損壞它。多次成為夜摩天的天中王,在佛法上能自在運用,受到大家的尊敬。廣泛教導眾生,幫助大家破除錯誤的看法,專心追求佛的智慧並實踐善行。菩薩因為不斷努力精進,獲得了無數種等持等禪定法門。如果是靠著願力和智慧的力量所成就的,那超過這個數量是沒有人能計算得出來的。就這樣,菩薩到了第四地,所實踐的是精進而微妙的修行之道。這些內容與功德、義理和智慧相契合,我已經為佛子們說明了。
法義解析
  • 本句描述菩薩修行至第三地圓滿清淨後,進一步觀察眾生所處的各種法界,包括世間與出世間諸界,並
    以強大殊勝的意樂(願力與樂欲)作為進入更深修行境界的動力,展現菩薩廣大悲願與智慧。

  • 本句說明菩薩初證焰慧地時,即已具備堅固不退的功德,能長
    久安住於如來所證的境界,不再退失菩提心與修行進程,顯示菩薩道的堅定與究竟。

  • 本句強調對三寶的堅固信心,並以正見觀察諸法的生滅與無生
    本性,進而洞察世間成壞、業力生起,以及生死與涅槃剎土等諸業的因果。
    此處「觀法生滅無生起」兼具緣起
    與無自性義,強調修行者應如實觀察諸法,超越表象,契入法性。

  • 本句強調對時間前後界限的無自性觀照,徹底破除對時間實體
    的執著,修行者由此能長久安住於佛法所攝的清淨境界,成為佛家之人。

  • 本句說明修行者於獲得正法後,內心慈悲愍憫增長,進而更加
    精進於四念住的修習,強調法與慈悲、正念修行的相互增上。

  • 本句強調修行者應對身、受、心、法四念處,從內在與外在層
    面進行觀照,藉此斷除對世間事物的貪愛與執著,達到清淨無染的境界。

  • 本句說明菩薩修行四正斷,透過斷除未生惡、已生惡,令未生
    善生起、已生善增長,強調修行中對善惡法的積極調治與增益。

  • 本句強調修行者應圓滿修習神足、五根、五力、七覺支與八正
    道等重要修證法門,這些皆為通向解脫的基礎修行要素。

  • 本句說明修行者為了度脫眾生,修習覺分(即證悟之要素),並以自身的本願作為支撐,將慈悲心作為
    修行的根本與首要。
    強調菩薩行以慈悲為核心,並依願力推動修證。

  • 本句說明成就佛國土與圓滿智慧,需依賴如來所具備的十力、
    四無所畏、不共法,以及佛陀獨有的殊勝相好與深妙音聲,強調佛果圓滿的因緣與功德。

  • 本句說明修行者不僅追求究竟解脫的妙道,也積極尋求善巧方便,修習能導向覺悟的各種法門(覺分)

    強調修行需兼具目標(解脫)與方法(方便),並重視覺分的實踐。

  • 本句指出一切錯誤見解的根本是『身見』(執著有一個真實的自我),由此衍生出六十二種外道見解,
    並且對於『我』與『我所』的執著有無量分別,顯示煩惱與錯誤見解的多樣與深廣。

  • 本句說明修行者於第四地時,對於五蘊、十八界、十二處等一
    切法的執取與執著皆已徹底斷除,顯示修證進階的清淨無著狀態。

  • 本句說明如來已遠離一切煩惱雜染與無義的業行,顯示其清淨
    無染、行持皆具正義,無有無益之舉,體現究竟解脫的聖者境界。

  • 本句強調諸佛所推崇的清淨業,是為了利益與度脫一切有情眾
    生而無所不作,展現佛陀慈悲與利他精神,並以身作則實踐清淨善行。

  • 本句強調菩薩於修行過程中,若能持續精進、不生懈怠,便能
    成就圓滿十種心,顯示修行的堅持與精進是圓滿菩薩道的重要關鍵。

  • 本句強調修行者對佛道的堅定追求與不懈精神,並以接受灌頂作為進一步利益眾生、實踐菩薩行的願望

    灌頂象徵獲得法力或證悟的加持,進而能以此力量度化有情眾生。

  • 此句強調修行者應以恭敬心對待有德之人,精進修習佛法,常
    懷感恩,能自省悔過,遠離憤怒與粗暴,展現修行的德行與柔和心性。

  • 本句教導修行者應捨棄傲慢與諂媚,使心性柔和,進而增長精
    進之力,達到修行不退轉的境界,強調內心調伏與持續精進的重要性。

  • 本句強調修行者的內在願心純淨無染,並且所發更高層次的善
    願能持久不退,顯示其心志堅定與修行功德的增長。

  • 本句強調修行者若能對佛法生起堅定不移的正確理解與信心,
    則內在善根自然增長,所有疑惑與煩惱障礙將徹底斷除,顯現清淨心地,為修行進步的重要關鍵。

  • 此句強調信心堅定時,當下即可獲得內心的歡喜與安穩,並因
    佛陀的加持而增長廣大志願,顯示信心與佛力加持的直接利益。

  • 本句描述菩薩於焰慧地修行圓滿,能夠廣大供養無量數目的佛
    ,顯示其福德與智慧的增長,並強調菩薩於此地的修行成果與廣大行願。

  • 此句強調聽聞正法與出家的殊勝功德,應當珍惜護持,不可讓
    其被障礙或損失,如同珍貴的金飾一般不可輕易失去。

  • 本句說明菩薩安住於圓滿的功德境界,並以智慧與方便兩種資
    糧,實踐修行之道,強調修行需兼具內在德行與善巧應用。

  • 此句強調修行者面對各種魔障時,應堅定不退,內心如妙寶般
    堅不可摧,象徵堅固的信心與定力,是修行過程中克服外在障礙的重要心態。

  • 此句描述修行者過去多次轉生為夜摩天的主宰,並且在佛法上
    能夠自在無礙,因而受到眾生的尊崇。
    強調修行成就帶來的福德與智慧,能於天界與法界皆獲尊重。

  • 本句強調以廣大教化利益眾生,導正其錯誤見解,並勉勵專注
    於追求佛智與修持善業,體現佛法利他與自利並進的修行精神。

  • 本句強調菩薩以持續不懈的精進力量,成就無量等持(禪定)
    等殊勝法門,顯示修行過程中精進與禪定的密切關聯,並突顯菩薩道修習的廣大與深遠。

  • 本句強調由願力與智慧所成就的功德或事業,其數量遠超常人
    所能計算,顯示佛菩薩願智不可思議的廣大無量。

  • 本句說明菩薩修行到第四地時,所行之道以精進為核心,並具
    備微妙深奧的特質,顯示修行層次的提升與細緻化。

  • 本句總結前文所說,強調所宣說的法義與功德、義理、智慧三
    者相應,顯示教法具備圓滿德行、正確義理與深廣智慧,並已為佛弟子們完整開示。

名相註解
  • 有情世法界:眾生所處的世間法界,含一切有情生命的存在領域。
  • 空:空性,諸法無自性之理。
  • 識:心識、認知作用。
  • 欲界、色界、無色界:三界,眾生輪迴的三種存在層次。
  • 勝大意樂:殊勝廣大的願力與樂欲,推動修行進入更高境界。
  • 不退:指不退轉於菩提心、修行或果位。
  • 佛、法、僧:三寶,佛教修行與信仰的核心依止。
  • 法生滅無生起:指觀察一切法的生滅現象,並體會其本無自性、無真實生起。
  • 涅槃剎:指涅槃境界或清淨剎土。
  • 無性:無自性,指一切法本無固定自性。
  • 佛家:指佛法所攝的清淨境界或佛弟子所歸依之處。
  • 四念住:即觀身、觀受、觀心、觀法四種正念,是佛教基礎修行法門。
  • 慈愍:慈為給予眾生安樂,愍為憐憫眾生苦惱,合指慈悲心。
  • 身:指身體,是四念處之一。
  • 受:指感受,四念處之一,觀察苦樂等受。
  • 心:指心識、心念,四念處之一。
  • 法:指諸法、現象,四念處之一,觀察諸法實相。
  • 內外觀:指對內在與外在的現象皆作觀察。
  • 貪愛:對世間五欲等產生執著與愛染。
  • 四正斷:斷惡修善的四種精進法門,包括斷未生惡、斷已生惡、生未生善、增已生善。
  • 根:五根,指信、進、念、定、慧五種修行根本。
  • 力:五力,與五根相對應,指五種堅固不壞的修行力量。
  • 七等覺支:七覺支,指念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨等七種覺悟之支分。
  • 八聖道:八正道,指正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。
  • 覺分:指證悟或覺悟所需的修行要素,常見於佛教修證體系。
  • 慈悲:佛教核心德目,對眾生無條件的關愛與救度。
  • 一切智:圓滿無礙的智慧,佛陀所證。
  • 佛土:佛所成就的清淨國土。
  • 如來十種力:佛陀所具備的十種殊勝智慧力。
  • 四無所畏:佛陀面對眾生無所畏懼的四種自在。
  • 不共法:佛陀獨有,聲聞、緣覺所無的功德法。
  • 深美音:佛陀說法音聲,深遠美妙。
  • 妙道:殊勝微妙的解脫之道。
  • 大方便:廣大善巧的修行方法,能助成正覺。
  • 六十二:指佛教經典中所列舉的六十二種外道見解,皆以身見為本。
  • 我及我所:『我』指主體自我,『我所』指自我所擁有、相關的事物。
  • 蘊:指五蘊(色、受、想、行、識),為眾生身心之總和。
  • 界:指十八界(六根、六境、六識),為認識世界的分類。
  • 處:指十二處(六根、六境),為感官與對境的分類。
  • 訶:責備、譴責。
  • 煩惱雜:指各種煩惱與雜染,障礙清淨心的因素。
  • 無義之業:無意義、無益處的行為或造作。
  • 諸佛:指一切成就無上正等正覺的佛陀。
  • 清淨業:指遠離染污、純善無雜的身口意行為。
  • 佛道:指成佛之道,修行的究竟目標。
  • 灌頂:佛教儀式,象徵傳授法力、智慧或證悟的加持。
  • 尊德:指具備德行、值得尊敬的人。
  • 修法行:修習佛法的行持。
  • 悔:懺悔、反省自身過失。
  • 慍暴:憤怒與粗暴。
  • 慢:指傲慢、我慢,是修行障礙之一。
  • 諂:指諂媚、虛偽,為不正直之心態。
  • 調柔:心性柔和、易於調伏。
  • 疑網:疑惑如網,障蔽正見與修行。
  • 垢濁:煩惱、污染心性的障礙。
  • 現前:指當下、目前的境界。
  • 佛加持:佛陀以慈悲願力攝受、護念眾生,使其增長善根、智慧與力量。
  • 金飾:比喻珍貴無比的事物,強調法與出家的價值。
  • 功德:修行所得的善法與德行。
  • 智方便:智慧與善巧方便,為菩薩修行兩大資糧。
  • 修行道:指佛道或成佛之道。
  • 眾魔:指修行路上各種內外障礙與誘惑,非僅指鬼神,亦包括煩惱、惡念等。
  • 妙寶:比喻極為珍貴且堅固的寶物,象徵堅定不壞的信心或智慧。
  • 夜摩天:六欲天中的第三層天,主掌快樂與自在。
  • 天中王:指該天界的主宰或王者。
  • 於法自在:在佛法修行或理解上能夠自由無礙。
  • 普化:普遍教化,利益一切眾生。
  • 惡見:錯誤、顛倒的見解,障礙正道。
  • 善業:依正見所修的善行、善法。
  • 願智力:指願力與智慧之力,為佛菩薩修行與成就的根本動力。
  • 無能算:表示超越世間計量,無法以常理數算。
  • 義:指教法的正理、義理。
  • 智:指智慧,了知真理的能力。
「菩薩已淨第三地,次觀有情世法界、
空、識、欲、色、無色界,勝大意樂能趣入。
菩薩纔登焰慧地,長如來家永不退;
於佛、法、僧信不壞,觀法生滅無生起,
觀世成壞業有生,生死、涅槃剎等業;
觀前後際無性盡,如是修行長佛家。
得是法已增慈愍,轉更勤修四念住;
身、受、心、法內外觀,世間貪愛皆除遣。
菩薩修治四正斷,惡法除滅善增長;
善修神足及根、力,七等覺支、八聖道。
為度有情修覺分,本願扶持慈悲首;
求一切智嚴佛土,亦緣如來十種力,
四無所畏不共法,殊特相好深美音;
亦求妙道解脫處,尋大方便修覺分。
身見為首六十二,我及我所無量種;
蘊、界、處等諸取著,第四地中悉遠離;
如來所訶煩惱雜,無義之業皆捨離。
諸佛所讚清淨業,為度有情無不作;
菩薩勤修不懈怠,即得十心皆具足。
專求佛道無厭倦,希受灌頂度有情;
恭敬尊德修法行,知恩易悔無慍暴。
捨慢離諂心調柔,轉更精勤不退轉;
又其意樂界清淨,增上意樂永不失。
勝解決定善根增,疑網垢濁悉永離;
無疑現前得喜安,蒙佛加持無量志。
菩薩住此焰慧地,供那庾多無量佛;
聽聞正法亦出家,不可映奪如金飾。
菩薩住此具功德,以智方便修行道;
不為眾魔心退轉,譬如妙寶無能壞。
多作夜摩天中王,於法自在眾所尊;
普化群生除惡見,專求佛智修善業。
菩薩勤加精進力,獲等持等俱胝數;
若以願智力所為,過於此數無能算。
如是菩薩第四地,所行精進微妙道;
功德義智共相應,我為佛子已宣說。」

佛說十地經卷第三