等目菩薩所問三昧經
等目菩薩所問三昧經卷上
西晉月氏國三藏竺法護譯
大感動品第一
「聞如是」為佛教經典開頭的固定格式,表示此經內容是由聽
聞佛陀所說,強調教法的真實傳承與可信度。
- 聞如是:佛經開頭語,表明經文內容為親聞佛說,具權威性。
聞如是:
,暢談三世要義,開顯無罣礙的道寶禪定。
現如來的智慧,暢談過去、現在、未來三世的要義,開顯無障礙的殊勝禪定。
本句敘述佛陀於特定時地,於摩竭境界的法靜道場弘法、教化
眾生,展現佛陀隨緣度化的行儀。本句描述佛陀初成正覺時,具足無量光明,宣說深奧真理,展現圓滿智慧,貫通三世要義,並以無罣礙
的定力,示現究竟解脫之道。
強調佛果圓滿、智慧與定力無礙,能利益一切眾生。
- 一時:經典敘事常用語,表明事件發生於某一特定時刻。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為受世人尊敬者。
- 摩竭:古印度地名,為佛陀時代重要佛教活動區域。
- 法靜道場:指適合修行、弘法的清淨場所。
- 得佛:成就佛果,證得無上正等正覺。
- 光煒明曜:佛身放射無量光明,象徵智慧與功德。
- 真諦藏:究竟真理之寶藏,佛所證悟並宣說的法義。
- 如來慧:如來圓滿無礙的智慧。
- 三世要:過去、現在、未來三世的根本要義。
- 無罣礙道寶之定:無障礙、圓滿殊勝的禪定,為佛道之寶。
一時,世尊遊於摩竭境界法靜道場。 初始得佛,光煒明曜,宣真諦藏,演如來慧,暢 三世要,布無罣礙道寶之定。
定安詳無懼,忽然間無有形相,亦無內外分別,寂靜中無所見聞——所安住的正受,乃是廣大曠蕩、汪洋無極,
難以遇見、難以聽聞,億萬世才得一遇,當時正得此定。佛的禪定無量無邊,無所不明徹,以圓滿通達的智慧,得普遍智慧的力量。無限清淨,讚歎如來,因無巢窟(無所依附),自然顯現佛身。體證廣大空性與寂靜微妙的法語,這正是弘揚無邊佛陀感
化的根本,平等無所住地展現智慧行持,名聲普及世間,光耀如來。應時而興,顯現佛土,以其一相,了達無相,無相無行亦復無相。威炎廣布,照徹十方,無上佛定,震曜如此!所有極盡的佛土,同時顯現種種變化,世間一切萬物,無一不是高雅奇特的。
種定境安詳無懼,突然間沒有任何形象,也沒有內外的分別,極度寂靜,沒有見聞——佛所安住的這種正受,廣
大曠遠、浩瀚無邊,極難遇見、極難聽聞,億萬世才能遇上一回,當時正好進入這種禪定。佛陀的禪定廣大無邊,沒有什麼不能清楚照見,因為具足
通達的智慧,所以成就了普遍的智慧力量。那個時候,極其清淨,大家讚歎如來,因為沒有任何執著依附,佛身自然顯現。體證廣大空性與寂靜微妙的法語,這正是弘揚無邊佛陀感
化的根本,平等無所執著地展現智慧行持,名聲遍及世間,光耀如來。那個時候,因緣成熟而顯現佛國土,以一種相狀,通達一切無相,連無相與無行也都是無相。威勢如火焰般遍及無盡,光明普照十方,無上的佛定如此震撼輝映!所有最極致的國土,在同一時刻都顯現出種種變化,世間萬事萬物,無一不是高雅奇特的。
本句描述佛陀進入一種極為殊勝的禪定,具備無量智慧與無邊境界,超越一切形相與分別,寂靜無聲,
難以遇見。
此定境廣大無礙,非凡夫所能輕易得聞,顯示佛陀證入極深禪定的稀有難得。本句強調佛陀的禪定境界無量無邊,能徹見一切法,並以圓滿
通達的智慧,成就普遍無礙的智慧力,展現佛果的究竟圓滿。本句描述極致清淨的境界中,眾人讚歎如來。
『以無巢窟』意
指心無所依、無執著,故能自然顯現佛身,展現佛法中離一切執著、無住而現的義理。本句強調證得大空與寂靜微妙的法義,乃佛陀無盡感化的根本
,修行者應平等無住、以智慧行持,最終名聲普及世間,顯現如來光明。
此處「大空」指廣大空性,「寂微妙
」強調寂靜與微妙法義,皆為佛法核心。此句說明因緣成熟時,佛土顯現,雖有一相,實則通達一切法
無自性相,連無相與無行也皆無自性,體現究竟空義。本句讚歎佛陀的威德與禪定力量,猶如無盡火焰般遍滿,光明
普照十方世界,無上的佛定展現出震撼與輝耀,顯示佛陀定力與威德不可思議。本句描述諸佛國土在同時顯現不可思議的變化,展現出莊嚴與
奇特,強調法界無盡、不可思議的境界,顯示佛土莊嚴與殊勝,令眾生生起敬仰與希求之心。
- 正受:梵語 samāpatti,指正定、正等持,圓滿安住於禪定之中。
- 普智:普遍無礙的智慧,圓滿通達一切法。
- 無極:無窮無盡,無有邊際。
- 曠蕩、汪洋:形容禪定境界廣大無邊。
- 億世之遇:極為稀有,億萬世才得一遇。
- 佛定:指佛陀所證得的禪定,境界無量無邊。
- 悉通慧:圓滿通達一切法的智慧。
- 普智力:普遍無礙的智慧力量,佛果所具足。
- 如來:佛的十號之一,指證得真如、來成正覺者。
- 巢窟:比喻內心的依附、執著或藏匿之處,佛法中常用以指煩惱依止。
- 佛身:佛的法身、報身或應身,依文脈多指佛的顯現。
- 大空:指廣大無礙的空性,非單指虛無,乃一切法無自性之義。
- 寂微妙:寂靜且微妙,形容法義深遠難思。
- 無極佛:無窮無盡之佛德,非指具體佛號。
- 等無所住:平等無執著,行於無住處。
- 慧行:以智慧為導的修行實踐。
- 佛土:佛所成就的清淨國土,眾生得以修行、證悟之處。
- 一相:指一切法的真實相,無分別、無差別之義。
- 無相:無固定自性、無可執著之相。
- 無行:無造作、無作為之行,超越一切有為法。
- 威炎:形容佛陀威德如火焰般盛大無邊。
- 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指一切處。
- 無上佛定:最殊勝無上的佛陀禪定境界。
- 諸土:指諸佛所成就的國土、淨土。
- 現變:顯現種種變化,指佛國土不可思議的莊嚴相。
- 都世:整個世間,含攝一切有情與器界。
佛時以此普 智無極㸌然正受——其定惔怕,忽無形像,亦無 中外,靜無見聞——所居正受,乃大曠蕩,汪洋無 極,難遇難聞,億世之遇,時逮此定。佛定無 量,無不昞徹,以悉通慧,得普智力。無限清 淨,斑讚如來,以無巢窟,陶現佛身。得大空 寂微妙之句,乃弘無極佛諸感動,等無所住 而轉慧行,名稱普世光揚如來。應時之興,為 現佛土,以其一相,了達無相,無相無行亦復 無相。威炎亘然,照于十方,無上佛定,震曜 如斯!盡極諸土,同時現變,都世一切,莫不 雅奇。
「今日如來所現感變,從往古來,所未聞覩。」如此的瑞相應現,必定有特別且無盡的關鍵義理,應當讓他方諸大菩薩們共同受持。隨即依照其形象進入正受,放出廣大的金色光芒,照耀十方世界。在光明之中,散佈天界的花朵與香氣,並演奏天界的音樂,其音樂柔和悅耳,聲音洪亮一致。普賢菩薩告訴諸位族姓子:「釋迦牟尼佛!今日將要宣說從未有過的法,諸位族姓子們!所想要的都能實現。」不久之後,菩薩大士!如同塵埃的數量,普遍地全部來聚會。
旨,心裡想著:「今天如來所展現的感應變化,從古到今都沒聽說或見過。」。像這樣的吉祥徵兆出現,一定蘊含著特別且無盡的重要義
理,應該讓其他世界的大菩薩們都一起受持。當下依著那個形象入於正定,放射出廣大的金色光芒,照亮十方國土。在光明中,散播天界的花和香氣,並奏起天上的音樂,這音樂柔和且和諧,聲音宏大一致。普賢菩薩對眾位族姓子說:「釋迦牟尼佛!今天我要為大家講說前所未有的法,各位族姓子!想要的事情都能如願成就。」。那個時候,菩薩大士啊!像塵埃那麼多的人,都全部來到這裡集會。
本句描述普賢菩薩於法會中,領受佛陀教命,內心感嘆如來今
日所示現的感應變化,乃自古未曾有之殊勝境界,突顯佛陀不可思議的功德與法會的稀有難遇。本句指出瑞相的出現必有深遠且無盡的重要意義,強調這些義
理應由他方的大菩薩共同承擔與實踐,顯示法門的普遍性與殊勝性。此句描述修行者依所觀形象入於正受(正定),現起殊勝境界
,放出金色光明,普照十方世界,象徵定中功德與光明遍照的境界。此句描述在光明境界中,天人以花香供養並奏樂讚歎,象徵清
淨莊嚴與和合無礙的法界境界,音聲柔和且一致,顯現法界的圓融與無分別。本句為普賢菩薩向在場的族姓子們開示,直接稱呼釋迦牟尼佛
,顯示尊重與法會現場的莊嚴氛圍。本句強調佛陀即將宣說一種前所未有、極為稀有難得的法門,
並特別呼喚在場的族姓子,顯示法義殊勝,聽聞者應生希有心與恭敬心。此句表達眾生於此境界中,所起的願望與欲求皆能圓滿成就,顯示殊勝自在的功德力。
本句描述經過短暫時間後,轉向呼喚或稱頌菩薩大士,顯示敘
事進展與對菩薩的尊敬。
『尋頃』為古代時間單位,意指極短時間,強調事件發生的迅速。本句以『塵』喻數量極多,強調來會者眾多無數,顯示法會規
模宏大,眾生因緣俱足,齊聚一堂聽法。
- 普賢:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與願行。
- 感變:指佛陀因緣感應而現的種種變化。
- 聖旨:佛陀的教命、指示。
- 瑞應:指吉祥或殊勝的徵兆,象徵法義或聖者出現。
- 他方諸大菩薩:指其他世界的高階菩薩,強調法義的普及與共修。
- 受持:指接受並實踐、護持佛法。
- 十方土:指十方世界,一切佛土。
- 光明:象徵智慧、清淨或法界的顯現。
- 天華香:天界的花與香,常用於供養佛菩薩,表法界莊嚴。
- 天樂:天界音樂,象徵讚歎與供養。
- 洪音:宏大一致的音聲,表法界無礙、圓融。
- 普賢菩薩:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與大願。
- 族姓子:指佛世時有地位的家族子弟,常為佛陀說法對象。
- 釋迦牟尼佛:本師釋迦牟尼佛,佛教創教者。
- 未曾有法:指從未出現過、極為稀有難得的佛法內容。
- 所欲:指內心所希求、願望之事。
- 成:圓滿實現、成就。
- 尋頃:古代時間單位,約等於片刻、極短時間。
- 菩薩大士:指發大菩提心、行菩薩道的偉大修行者。
- 塵:比喻極多、無法計數的數量。
- 來會:指前來集會、參加法會。
爾時,會場有一菩薩,名曰普賢,承佛聖旨, 而自念曰:「今日如來,所現感變,從往古來,所 未聞覩。如是瑞應,必有殊特無盡之要,當 使他方諸大菩薩咸共受持。」即如其像而為 正受,放大金光,照十方土。於光明中,散天 華香,而作天樂,其樂柔和,同一洪音。普賢菩 薩告諸族姓子:「釋迦文佛!今日當演未曾有 法,族姓子等!所欲者成。」尋頃之時,菩薩大 士!如塵之數,普悉來會。
,或是成就與消滅的狀態,憑藉正受的力量,全部都能徹底明白。廣闊的禪定遍及一切,沒有任何深遠之處不能通達,觀察所有前來集會的大眾,全部都是純正的菩薩,
都是大童真,屬於摩訶薩,他們的數量如同十方世界的塵埃那樣多。他們的志向都非常高遠卓越,獨一無二,全部位居最上,被授予無上的地位。佛的法身無量無邊,圓滿具足,一切名號廣為流傳,遍及十方世界。大家都安住在最重要的修行上,所安住的境界就像佛一樣
,力量沒有人能敵,比喻像獅子那樣威猛。成就如金剛般堅定的志向,智慧沒有任何障礙,智慧與德行純淨深厚,分量超越須彌山。心就像虛空一樣,無法被度量,擁有總持的智慧,並且自得其樂。徹底明白一切法本來就沒有自性,並且完全成就諸佛的莊嚴相好。他們都能分身到十方世界示現,並且在極樂世界像佛一樣感動眾生。祂獨自行走,沒有同伴,以無上的威德神力獨步一切,能在十方世界發出偉大的師子吼聲。以堅定如金剛的意志粉碎魔障怨敵,用慈悲來降伏他們,最終只憑德行讓對方心服口服。能夠遠離各種外道,行止自在,心懷正念,以德行護持並幫助一切眾生。大家都敲響如雷的法鼓,舉起法幡,吹響法螺,豎立法幢
,他們所到之處,沒有人不生起信心與理解。
本句描述世尊於此時以『大正受』的境界,無有一法不被其智
慧所貫徹,顯示佛陀圓滿正受、無礙通達一切法的境界。本句說明以正受(正定、正觀)觀察一切眾生,對其生滅、成
敗等現象皆能徹底明瞭通達,顯示修行者智慧圓滿,無有障礙。本句描述禪定的廣大無礙,能徹底通達一切深遠之處。
集會的大眾皆為純淨無染的菩薩,且皆具大童真
的特質,屬於摩訶薩,數量如十方世界塵埃般不可思議,顯示菩薩眾多與法會莊嚴。本句讚歎諸聖者志向高妙,超越群倫,皆處於最尊貴的位置,
象徵修行圓滿、德行無上,獲得最高的肯定與尊崇。本句強調佛的法身無邊無際,具足一切功德,佛名廣為顯揚,
普遍流布於十方世界,顯示佛德無量、教化無礙。本句描述修行者各自安住於最核心的修行法門,其所證境界與
佛無異,具足無敵的威德與力量,威猛如師子,象徵修行圓滿、無所畏懼。本句描述修行者成就堅不可摧的志向,智慧通達無礙,智慧與
德行純淨深厚,其德重甚至超越象徵穩固與高大的須彌山,強調修行成果的堅固與卓越。本句以虛空為喻,說明心的本質無邊無際、不可限量,並強調具備總持(記憶與攝受一切法義)的智慧
,能於法中安住、自在歡喜,顯示修行者內心的廣大與自足。本句強調對一切法本無自性的徹悟,因而圓滿成就諸佛所具足
的莊嚴相好。
此處『本無之界』指諸法本來空寂無自性,證入此境界即能成就佛果的莊嚴德相。此句說明眾生具備分身能力,能在十方世界示現化身,並於極
樂世界如佛般感動、教化眾生,顯示修行圓滿者的自在神通與教化力。本句描述佛陀以無與倫比的威德與神力,獨自自在地行於世間
,無有等侶,能在十方世界中宣說無畏法音,如師子吼,令一切眾生生起敬畏與信受。本句強調修行者應以堅不可摧的決心對治內外魔障,雖能以剛
強之志破除障礙,最終仍須以慈悲與德行感化、降伏一切違緣,展現剛柔並濟的修行精神。本句強調修行者應遠離外道邪見,行止進退皆能自在無礙,內
心保持正確的道德觀與正念,並以慈悲心護持、救濟一切眾生,展現大乘菩薩的德行與利他精神。本句描述佛法僧團莊嚴威儀,以法鼓、法幡、法螺、法幢等象
徵弘法與教化的法器,所到之處皆令眾生生起信心與正確理解佛法,顯示教化普及、眾生皆蒙法益。
- 大正受:指佛陀圓滿、正確、無偏的禪定或正受境界,能如實知見一切法。
- 貫:通達、貫徹。
- 諸眾:指一切眾生。
- 曠定:廣大無邊的禪定。
- 菩薩:發菩提心、行菩薩道者。
- 大童真:指純潔無染、未受世俗污染的菩薩。
- 摩訶薩:梵語音譯,意為大菩薩,具大悲大智者。
- 塵埃之數:比喻數量極多。
- 最署:最上、最高位次,指地位或成就的頂點。
- 封拜無上:授予無上尊位,象徵無與倫比的殊勝地位。
- 法身:佛的真實本體,超越形相,具足無量功德。
- 要行:指最重要、核心的修行法門或實踐。
- 如佛:所安住的境界與佛陀相同,強調證悟或修行的究竟圓滿。
- 勢力無敵:威德與力量無人能敵,形容修行成就的無上力量。
- 師子:佛教常用以比喻無畏、威猛、尊貴的德行。
- 金剛志:比喻堅定不動、不可破壞的志向。
- 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中世界中心的高大山峰,象徵穩固與崇高。
- 虛空:比喻心的無邊、無礙、不可度量。
- 總持慧:指能攝持諸法、不忘失的智慧,為佛教重要修證智慧之一。
- 諸法:一切現象、法則,佛教中指一切存在。
- 本無之界:指一切法本來無有自性、空寂的境界。
- 諸佛相好莊嚴:佛陀所具足的三十二相、八十隨形好等殊勝莊嚴。
- 分身:指修行者能以神通力化現多個身形,遍至十方世界。
- 現化:示現化身,應機教化眾生。
- 極世:即極樂世界,佛教淨土之一。
- 如佛感動:如同佛陀般感動、教化眾生。
- 威神:指佛陀超越世間的威德與神通力。
- 師子吼:比喻佛陀說法無畏、最勝,能破除一切邪見與疑惑。
- 魔怨:指修行路上的障礙與敵對力量,含內心煩惱與外在干擾。
- 慈:慈悲心,對眾生無敵意、願予安樂。
- 德:德行,指修行者的品德與功德。
- 外道:指非佛教的各種異端見解或修行者。
- 正想:正念、正確的思惟。
- 祐濟:護持、救助眾生。
- 法鼓:象徵宣揚佛法、喚醒眾生的法器。
- 法幡:象徵佛法勝幟,表彰正法。
- 法珂:即法螺,象徵佛音遠播、教化無邊。
- 法幢:象徵佛法高舉、正法不墜。
是時,世尊以大正受,靡不貫焉!覩於諸眾, 無不明盡,生者終者,及其成滅,以所正受,悉 無不達。曠定普至,無窈不徹,察眾來會,純悉 菩薩,皆大童真,為摩訶薩,如十方土,塵埃 之數。志悉高妙,獨步殊特,悉在最署,封拜無 上。法身無量,而皆具足,名流顯稱,普至十方。 各住要行,所住如佛,勢力無敵,猛喻師子。 得金剛志,慧無罣礙,智德純厚,重過須彌。心 喻虛空,而不可量,攬總持慧,而自娛樂。曉 了諸法本無之界,盡得諸佛相好莊嚴。皆能 分身十方現化,悉於極世如佛感動。遊步無 侶,威神獨尊,能於十方,大師子吼。以金剛 志,陷碎魔怨,伏之以慈,降順唯德。却眾外 道,進退自由,道德正想,祐濟一切。皆雷法 鼓,已舉法幡,震鳴法珂,列竪法幢,其所遊 居,莫不信解。
樓近菩薩於過去共同修行,修習菩薩德行,德行皆已圓滿具足。
、調意菩薩、力意菩薩、曠意菩薩、無限意菩薩、解意菩薩、最意菩薩、天意菩薩、祠意菩薩、處意菩薩、事
意菩薩、尊意菩薩、法意菩薩、寂意菩薩、德意菩薩、一意菩薩、一相菩薩、善意菩薩、幻意菩薩、大意菩薩
、勢意菩薩、人意菩薩、佛意菩薩、達意菩薩、長意菩薩、無思菩薩、無邊菩薩、嚴志菩薩、無際菩薩、嚴本
菩薩、深界菩薩、普便菩薩、龍明菩薩、持曜菩薩、佛土菩薩、心王菩薩、一行菩薩、昇通菩薩、達慧菩薩、
福行菩薩、法熾菩薩、明世菩薩、持世菩薩、興安菩薩、最上菩薩、無上菩薩、無比菩薩、無等菩薩、明光菩
薩、光曜菩薩、美光菩薩、一王菩薩、勢業菩薩、法雨菩薩、持妙菩薩、普嚴菩薩、慧眼菩薩、法首菩薩、慧
雲菩薩、持地菩薩、法王菩薩、善建菩薩、最願菩薩、行妙菩薩、慧藏菩薩、意王菩薩、修內意菩薩、普智菩
薩、持過地力菩薩、土力勢菩薩、善月菩薩、大山頂首菩薩、寶山頂菩薩、放光菩薩、上場王菩薩、無當勢場
菩薩、無勝威菩薩、大龍首菩薩、道首菩薩、普調菩薩、無退進菩薩、持佛英輪菩薩、無惑菩薩、威行菩薩、
無思意菩薩、無量意菩薩、佛變菩薩、無盡藏菩薩、慧首菩薩、法耀菩薩、慧茂藏菩薩、雨覺雨菩薩、邊現菩
薩、無愚現菩薩、剛通菩薩、慧剛菩薩、金剛耀菩薩、慧剛意菩薩、普目菩薩、廣目菩薩、吉首菩薩、如佛威
菩薩、持佛金剛菩薩、嚴普智菩薩、慧莊菩薩、普賢慧藏菩薩。十方世界中,像虛空裡無數微塵那麼多的大菩薩們,過去
都曾和墮樓近菩薩一起修行,修習菩薩的各種德行,這些德行全都圓滿具備了。
本句描述集會中的菩薩們,依據各自的修行實踐與願力,為自
己命名,顯示菩薩行願多元,名稱各具意義,體現菩薩道的殊勝與個別特色。本句列舉眾多菩薩名號,展現菩薩行願與德行的多樣性,象徵不同修行方向與功德圓滿。
每一名號皆蘊
含特定修持意涵,體現菩薩於法界中各自的願力與智慧,亦顯示菩薩眾於法會中集會的莊嚴與殊勝。本句強調十方佛土中無量大菩薩,皆與墮樓近菩薩於過去世共
同修習菩薩道,並且所有菩薩德行皆已圓滿成就,顯示菩薩道的廣大與同參共修的重要性。
- 爾時:經典敘事常用語,表示故事發生的時間點。
- 來會菩薩:指前來參加法會的諸位菩薩,強調其集會身份。
- 隨行:依據自身修行實踐與願力。
- 立字:為自己命名或立稱號,反映其行願內容。
- 剛意、過意、說意等:各為菩薩名號,代表其所修德行或願力。
- 法王:以佛法為王,統攝諸法。
- 金剛:象徵堅固不壞之義,常用於形容菩薩或法器。
- 十方佛土:指東南西北、四維、上下等十方的佛國淨土。
- 虛空等塵:比喻數量極多,猶如虛空中無數微塵。
- 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,已發大心、行大乘道者。
- 墮樓近菩薩:專指本經所述的菩薩名號。
- 宿共等行:過去世共同修行、同行同願。
- 菩薩德:指菩薩所修習的諸種功德。
- 德皆具足:所有德行皆已圓滿無缺。
爾時,於是來會菩薩,各隨行立 字。其名曰:剛意菩薩、過意菩薩、說意菩薩、 上意菩薩、施意菩薩、龍意菩薩、果意菩薩、調 意菩薩、力意菩薩、曠意菩薩、無限意菩薩、解 意菩薩、最意菩薩、天意菩薩、祠意菩薩、處意 菩薩、事意菩薩、尊意菩薩、法意菩薩、寂意菩 薩、德意菩薩、一意菩薩、一相菩薩、善意菩 薩、幻意菩薩、大意菩薩、勢意菩薩、人意菩 薩、佛意菩薩、達意菩薩、長意菩薩、無思菩 薩、無邊菩薩、嚴志菩薩、無際菩薩、嚴本菩 薩、深界菩薩、普便菩薩、龍明菩薩、持曜菩 薩、佛土菩薩、心王菩薩、一行菩薩、昇通菩 薩、達慧菩薩、福行菩薩、法熾菩薩、明世菩 薩、持世菩薩、興安菩薩、最上菩薩、無上菩 薩、無比菩薩、無等菩薩、明光菩薩、光曜菩 薩、美光菩薩、一王菩薩、勢業菩薩、法雨菩 薩、持妙菩薩、普嚴菩薩、慧眼菩薩、法首菩 薩、慧雲菩薩、持地菩薩、法王菩薩、善建菩 薩、最願菩薩、行妙菩薩、慧藏菩薩、意王菩 薩、修內意菩薩、普智菩薩、持過地力菩薩、 土力勢菩薩、善月菩薩、大山頂首菩薩、寶 山頂菩薩、放光菩薩、上場王菩薩、無當勢場 菩薩、無勝威菩薩、大龍首菩薩、道首菩薩、 普調菩薩、無退進菩薩、持佛英輪菩薩、無 惑菩薩、威行菩薩、無思意菩薩、無量意菩薩、 佛變菩薩、無盡藏菩薩、慧首菩薩、法耀菩薩、 慧茂藏菩薩、雨覺雨菩薩、邊現菩薩、無愚現 菩薩、剛通菩薩、慧剛菩薩、金剛耀菩薩、慧剛 意菩薩普目菩薩、廣目菩薩、吉首菩薩、如 佛威菩薩、持佛金剛菩薩、嚴普智菩薩、慧莊 菩薩、普賢慧藏菩薩。如是等十方佛土,如虛 空等塵菩薩摩訶薩,一切悉與墮樓近菩薩 宿共等行,修菩薩德,德皆具足。
著地,向佛合掌,白世尊曰:「欲問如來平等正覺,若當聽許,乃敢自陳?」
世尊說:「我想請問如來關於平等正覺的問題,如果能夠允許,才敢提出來。」
本句描述等目菩薩在佛陀加持下,依佛教儀軌起身請法,表現
出恭敬與謙卑,並預告將請問關於如來平等正覺的深義,顯示求法者的正確態度與法會莊嚴氛圍。
- 等目菩薩:菩薩名,為請法主角。
- 承佛威神:指菩薩依靠佛陀的威德加持而行動。
- 偏袒右肩:佛教禮儀,表示恭敬。
- 右膝著地:請法時的恭敬姿勢。
- 叉手:合掌,表敬意。
- 平等正覺:如來所證的無差別正等正覺。
爾時,等目菩薩承佛威神,忽從坐起,偏袒右 肩,右膝著地,向佛叉手,白世尊曰:「欲問如 來平等正覺,若當聽許,乃敢自陳?」
本句顯示佛陀慈悲開許弟子自由發問,展現如來無畏、平等接
納眾生疑問的教化風範,鼓勵學人主動求法、破除疑惑。本句表達佛陀慈悲應機,依眾生所請,隨順其意而開示法義,
使請法者得以安心歡喜,體現佛陀教化的隨順與饒益。
- 等目:人名,為佛陀對話的對象。
- 佛:指釋迦牟尼佛,覺悟者。
- 發遣:此處指開示、解說、教導。
- 汝:對對方的尊稱,意為你。
佛告等目: 「隨若所問,恣問如來。佛從汝意,當為發遣,令 汝歡喜。」
以此為樂,並以其定力影響諸禪定境界?唯願如來為我們解說這些疑問的歸趣。
以此為樂,並用自己的定力影響其他禪定?只希望如來能為我們說明這些疑問的最終歸向。
本句描述弟子等目於適當時機,直接向佛陀請示疑問,展現弟
子對佛陀教法的尊重與求法的急切心。本句探問菩薩需依靠多少種超越尋常思議的禪定,才能圓滿普賢菩薩所實踐的廣大行願,並發起與等勇
菩薩同等堅定的誓願,強調修行過程中禪定與大願的密切關聯。本句探問修行者如何成就莊嚴的禪定行,於禪定中能自在安住
、以禪悅為樂,並以自身定力影響或啟發其他禪定境界,強調禪定修持的深廣作用。此句表達請求佛陀(如來)針對眾人心中的疑問,給予明確的
解釋與指引,使大家能了解問題的根本與最終歸宿,強調對佛陀智慧的信賴與依靠。
- 無思議之定:不可思議、超越尋常分別的禪定境界。
- 等勇世誓願:與等勇菩薩同等堅毅的誓願。
- 莊嚴定行:指修行者以清淨、莊嚴的方式修習禪定之行。
- 定自在:於禪定中能自如掌控,不受障礙。
- 娛樂:此處指以禪定為內在安樂,不是世俗娛樂。
- 定力:禪定所生的強大心力。
- 諸定:多種禪定境界。
於時等目尋白佛言:「云何,世尊!菩 薩為以幾無思議之定,得應普賢菩薩之行, 而致與等勇世誓願。及其所修莊嚴定行,於 定自在而以娛樂,以其定力感動諸定?唯願 如來解說議歸。」
更加廣大,並且闡明重要的法義,才會提出這些問題啊!如果是這樣的話,等目啊!普賢菩薩現在也在這個法會裡,受到不可思議菩薩的感動,為了實踐無量菩薩的修行。獲得了不可思議的菩薩神通變化,也已經成就了菩薩那難以遇見的殊勝大願。讓不退轉的菩薩發起修行,修持無數廣大清淨的善行,平等超越一切,說法辯才無所障礙。以廣大的慈悲心對待一切眾生,從不感到厭煩或疲倦。憑著各種願力,在無邊際的地方都不會受到干擾。大家都應該一起邀請彼此,並且應該講解各種禪定、正受以及殊勝變化的修行方法。
本句描述佛陀對弟子等目的肯定與讚許,表現出佛陀對弟子所
問或所行的認可與鼓勵,為經文中常見的開場語,預示接下來將有重要法義開示。此句為佛陀或主尊呼喚『等目菩薩』,表示即將對其開示法義
或提問,屬於經文中常見的稱名呼語,強調對話對象的尊貴與重要性。本句指出,發問者所提問題,並非為個人利益,而是為了三世
諸佛菩薩,令佛法道場廣大,義理得以宣揚,顯示問法的動機是為法為眾生,非為己私。本句為呼喚或提醒「等目」者注意,可能是對同修或弟子的稱
呼,強調對方應留意接下來的教示或法義,屬於經文中常見的對話或轉折語氣。本句說明普賢菩薩現身於法會,因感於不可思議菩薩的德行或
影響,發心修習廣大無量的菩薩行,展現菩薩道的無盡修持與相互啟發。本句描述修行者證得菩薩不可思議的神通變化,並已圓滿實現
菩薩所發、極難值遇的殊勝大願,顯示修行成果非凡,難能可貴。本句描述菩薩因修行而不退轉,能夠修習無量廣大的清淨功德
,於平等中超越無量障礙,並具備無礙的辯才,展現菩薩道的堅固與智慧。本句強調以無盡大悲心普及一切眾生,無論境遇如何,皆不生
厭倦退心,展現菩薩無盡利他的精神。此句強調修行者依靠自身所發的諸多願力,能在一切無邊際的
境界中安然無擾,顯示願力的廣大與穩定作用,無論境界多廣遠,皆能安住不動。本句勸勉大眾彼此邀請,共同請法,並應闡述各種禪定、正受
及其殊勝變化的修行內容,強調集體修學與法門多元。
- 善哉善哉:佛陀對弟子言行的讚許語,表示認可。
- 去來現在諸佛菩薩:指過去、未來、現在三世的一切佛與菩薩,強調佛法超越時空。
- 道場:佛法修行、弘法的場所或境界,亦指佛法流布之處。
- 要議:重要的法義、核心教理。
- 無思議菩薩:指不可思議境界或德行的菩薩,強調超越凡情的感動與啟發。
- 菩薩之行:指菩薩所修的六度萬行,廣大無量的利他實踐。
- 無思議:不可思議,超越凡情思量的境界或神通。
- 菩薩變化:菩薩所現的種種神通、化現能力。
- 難值之願:菩薩所發極為稀有難遇的殊勝大願。
- 無退還菩薩:指已證得不退轉位的菩薩,於菩薩道中不再退失。
- 淨行:指清淨無染的修行行為。
- 辯才無礙:指說法辯論時智慧流暢,無有障礙。
- 大悲:指對一切眾生的深切悲憫與救度之心,是菩薩行的核心德目。
- 諸願:指修行者所發的各種善願、弘願,為修行進路的重要動力。
- 際:此處指空間或境界的邊際、極限,強調無邊無際的廣大範圍。
- 定:指禪定,心專注於一境的修行狀態。
- 卓變之行:指修行中出現的殊勝、超越尋常的變化或成就。
於是,世尊告等目曰:「善哉善 哉!等目菩薩!乃為去來現在諸佛菩薩廣其 道場,宣暢要議而質是問耳!若是等目!普賢 菩薩今在此會,得無思議菩薩感動,為修無 量菩薩之行;得無思議菩薩變化,已淨菩薩 難值之願。致無退還菩薩生行,修諸無量 廣德淨行,等越無量,辯才無礙。以大悲於諸 無厭;以諸願於際無擾。咸當共請此彼,當 說諸定正受卓變之行。」
見普賢菩薩而不覩之,不聞言音及坐處所。這是為什麼呢?這是由於如來的威神力和普賢菩薩的加持力所致。
卻看不見他,也聽不到他的聲音,甚至不知道他坐在哪裡。那是為什麼呢?這一切都是因為如來的威德神力,以及普賢菩薩的力量所成就的。
本句描述大眾對普賢菩薩的尊敬與渴望親見,但因菩薩不可思
議的德行與境界,眾生雖聞其名,卻無法見其形、聞其聲,顯示菩薩自在無礙、非凡夫所能測度。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或因緣,
強調接下來將闡述法義或事理的根本原因。本句強調一切殊勝境界的成就,皆依賴如來不可思議的威德神
力與普賢菩薩的願力、行力所感召,顯示佛與大菩薩共同護持法會、成就法界事業的意義。
- 正士:指具足正道德行的聖者,此處特指普賢菩薩。
- 眾會:指集會的大眾。
- 力:此處指神通力、願力等超凡力量。
於時眾會,聞彼正士 所入名稱,皆與恭敬,普有瞻望,欲見普賢 菩薩而不覩之,不聞言音及坐處所。所以者 何?如來威神、普賢菩薩力之所致。
本句描述等目菩薩向佛請問普賢菩薩目前所處之地,顯示菩薩
間互相關懷與求知聖者行蹤,體現菩薩道中重視善知識與修行榜樣的精神。
- 白佛言:向佛陳述、請問之敬語。
爾時,等目菩薩前白佛言:「普賢菩薩今所遊 在?」
本句強調普賢菩薩於法會中恆常隨侍佛陀,象徵菩薩與佛的親
近與護持,並顯示菩薩安住於正法、不動搖其菩提心。
- 會場:指佛陀說法的法會現場。
- 吾膝左右:表示極親近、隨侍在側。
佛告之曰:「普賢菩薩在斯會場,吾膝左右 遊居不動。」
賢菩薩)所在,便再次稟白佛言:「我們未見普賢菩薩及其坐處。」
普賢菩薩和他的座位,就再次向佛請示說:「我們沒看到普賢菩薩和他的座位。」
本句描述等目菩薩及大眾雖具大神通,仍無法見到普賢菩薩及
其座位,顯示普賢菩薩境界非一般神力所能窺測,突顯菩薩不可思議的德行與境界。
- 神力:指菩薩所具備的超凡能力或神通。
- 坐處:指菩薩所坐之座位,象徵其法位與德行。
時,等目菩薩及與大眾,以其神力 悉觀察之,不知所在,重白佛言:「吾等不覩普 賢菩薩及其坐處。」
行持無有障礙,得如師子般強猛,得佛無上感應變化,安住於寂靜無礙的法界,住於佛的十力與法界的根本寶
藏,成就佛的威神,智慧莊嚴無損,於三世平等,與諸佛法身同一,成就普賢菩薩清淨的一心法界。
應佛陀無上的境界,安住於寂靜無礙的法界,住於佛的十力與法界的根本寶藏,展現佛的威神,智慧圓滿無損
,於過去、現在、未來三世皆平等,與諸佛的法身同一,成就普賢菩薩清淨的一心法界。
本句為佛陀對弟子的肯定回應,表明前述內容正確,並以尊稱
『族姓子』呼喚對方,顯示對弟子的尊重與教導的正式性。此句指出眾生因緣未具,無法親見普賢菩薩的法身及其所安住
之處,強調菩薩境界非凡夫肉眼所能見,需具足福德智慧方能親證。本句為經文中常見的提問語,承上啟下,引出後文解釋或論證
,強調接下來將說明原因或義理。本句描述普賢菩薩因深行難測,智慧無礙,具足獅子般的威猛
,能感應佛陀無上境界,安住於佛的十力與法界根本,展現佛威與圓滿智慧,於三世平等,與諸佛法身無二,
成就清淨一心法界,顯示普賢菩薩圓融無礙、與佛同體的境界。
- 深行:指極深廣的修行境界。
- 佛無上感變:指佛陀無上的感應與變化境界。
- 寂無礙際:寂靜無障礙的法界。
- 佛十力:佛陀具足的十種智慧力。
- 法界首藏:法界的根本寶藏。
- 三世:過去、現在、未來。
- 一心界:清淨無染的心性法界。
世尊告曰:「如是,族姓子!汝 等不見普賢菩薩身及坐處。所以者何?其普 賢菩薩處深行故不可得,以其慧行住無礙, 得如師子強猛之故,得佛無上感變,寂無礙 際,住佛十力法界首藏,致佛威神,嚴無毀慧, 於三世等,諸佛法身,普賢菩薩淨一心界。」
薩十種禪定,都希望見到普賢菩薩,心中思慕並探求。等目菩薩以及所有眾生,都無法見到普賢菩薩。
自己也修習菩薩的十種禪定,大家都渴望親見普賢菩薩,內心思念並積極尋找方法。等目菩薩和所有眾生,都看不到普賢菩薩的身影。
本句描述等目菩薩在佛陀前,因聽聞普賢菩薩的殊勝德行與修
證,發起強烈願心,希求親見普賢,並積極思惟、尋求契機,展現菩薩求法、親近善知識的精神。此句說明即使是等目菩薩這樣高位的菩薩,乃至一切眾生,皆
無法親見普賢菩薩,顯示普賢菩薩的境界非一般眾生或菩薩所能輕易接觸,突顯其不可思議與尊勝。
- 菩薩十定:菩薩修學的十種禪定,為大乘修行階次之一。
時, 等目菩薩於如來所,聞普賢菩薩德行,修菩 薩十定,皆願見普賢菩薩,思僥推求。等目菩 薩及一切眾,都不見普賢菩薩。
千三昧而正受,亦未見普賢菩薩的身、口、意行及其所在,亦復不見其所住遊行之地。」
、口、意的行為,也沒看到他在哪裡,甚至連他住或走過的地方都沒見到。」
本句描述等目菩薩雖已證得極多三昧,卻仍無法見到普賢菩薩
的身、語、意行及其所處之地,顯示普賢菩薩境界非一般三昧所能窺見,突顯其不可思議與超越性。
- 三昧:禪定的高度專注狀態,佛教修行重要法門。
- 身口意行:指身體、語言、心意的行為,為佛教修行三業。
- 所住遊行之地:指菩薩所居住或行化之處。
時,等目菩薩 從定寤起,而白佛言:「吾以十無數千三昧 而正受,亦不見普賢菩薩身口意行及其處 所,亦復不覩所住遊行之地。」
本句為佛陀肯定弟子所言,強調所說內容與佛意相符,屬於經
典中常見的印可語,表現佛陀對弟子理解佛法的認可。此句為佛陀或尊者對眾人發問,指出大眾未見普賢菩薩現身,
強調普賢菩薩的稀有難遇與其出現的殊勝因緣。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明某一法義或現
象的根本原因,強調探究事理的精神。本句強調菩薩已經深入修學菩薩道,所行善法與功德無有窮盡,展現菩薩道的廣大與無邊。
本句指出還有『等目』這一類,屬於列舉或分類語境,強調前
述內容之外,另有『等目』需注意。本句探問於明慧所幻化的語言中,是否能進一步分辨出由智慧
所幻現的色相,強調語言與色相皆為幻化,提醒修行者不可執著於分別,應觀一切法皆如幻如化。
- 如是如是:佛教經典中常見的肯定語,表示完全同意、印可。
- 菩薩行:指菩薩所修持的六度等廣大行門。
- 無盡地:形容修行境界無有窮盡,功德無量。
- 明慧:指清明的智慧。
- 幻化:指如幻如化、非實有的現象。
- 字說:以文字語言表達佛法。
- 慧幻色:由智慧所幻現的色相。
佛告等目:「如是如是!汝等不見普賢菩薩。所 以者何?已學菩薩行無盡地。又是等目!其 於明慧幻化字說,寧可分別慧幻色不?」
本句表達對某事的明確否定,顯示對話中對某種行為或請求的
拒絕,強調規範或教義上的不可行。「世尊」為佛陀尊稱,表示對佛陀無上的尊敬與禮敬,常用於經典中弟子對佛陀的稱呼。
本句說明幻化之物本質虛妄,無有真實自性,故無法確定其存
在的位置或分別其處所,強調一切現象如幻如化,無實體可得。
曰:「不 可。世尊!其幻化不可處別。」
礙、意念無礙、趣向無礙、覩見無礙、修入無礙、求索無礙,對普賢菩薩志願,亦無縛礙。
盡地宣說法義,所以通達堅固不壞的智慧。總結來說,他通達無量一切法的本性與界限,對於所有佛剎都不執著。對於一切身體,明白它們本無自性、無可入處、也沒有真實存在的法等。我憑藉神足通的境界,並未破壞各種住處的界限,也不執
著財物,透過神通明白本來就無有執著。各位出身名門的年輕人!如果有人想見到普賢菩薩,他在各方面都沒有障礙:不被遮蔽,聽聞、禮敬、內心恭敬、意念、前往、
親見、修行、尋求都無障礙,對於普賢菩薩的志願,也不會有任何束縛或障礙。
本句強調普賢菩薩的德行、功德或境界遠超前述對象,具有無
比殊勝之意,突顯其在修行或法義上的卓越地位。本句探問身、口、意三業的造作,是否能找到可進入、可依止
的處所,強調三業行為的本質與其所歸依之處,提示修行者觀察三業的實相與歸趣。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句說明主體因具備深不可測、圓滿無缺的德行,並能無盡地
弘揚法義,因此通達堅固無礙、如金剛般的智慧。
強調德行與弘法力為證得堅固智慧的根本。本句強調修行者徹底通達無量諸法的本性與界限,已無對諸佛
剎土的執著,顯示智慧圓滿與離相無著的境界。本句強調對一切身體現象的觀照,體認其本質上無自性、無固
定實體,亦無可執著之處,進而遠離對法的執著,契入空性智慧。本句強調修行者以神足通(神通力)自在於各種境界,既不損
壞諸法安住的界限,也不執著財物,並以神通智慧體悟一切本無執著,顯示超越分別與執著的境界。本句為佛陀對在場弟子、特指出身於婆羅門或剎帝利等高種姓
家庭的青年弟子之呼喚,強調聽法對象的身份背景,常見於佛陀開示前的稱呼語。本句強調欲見普賢菩薩者,需具備無障礙的身心狀態,於聞法
、禮敬、修行、發願等各層面皆能通達無礙,方能契入普賢菩薩的志願與境界。
此處「無礙」為修行圓滿、心
行自在之表現,與普賢菩薩大願相應。
- 身:指身體的行為,佛教三業之一。
- 口:指語言的行為,佛教三業之一。
- 意行:指心意的活動與造作,佛教三業之一。
- 深邃無思議德:指德行極其深奧,非凡情所能思量。
- 無量敷演無盡:指能無窮無盡地宣說、弘揚佛法。
- 金剛之慧:比喻堅固不壞、能破一切煩惱障礙的智慧。
- 諸法性界:指一切法的本性與界限,為佛教重要名相,強調對法的究竟理解。
- 剎土:佛土、佛國淨土,為佛所成就的清淨世界。
- 無所著:無執著、無染著,為修行解脫的重要境界。
- 一切身:指一切有情的身體或存在。
- 無體行:無自性、無固定本體的行相。
- 無所入:無可入處,無可執著之處。
- 無所有法:無真實自性的法,一切法皆空。
- 神足:六神通之一,指身心自在、能隨意往來諸處的神通力。
- 住際:各種存在或住處的界限、邊際。
- 神通:超越常人能力的智慧與力量,佛教中多指六神通。
- 無礙:指無有障礙、通達自在,為修行圓滿的重要標誌。
- 志願:指普賢菩薩所發的廣大願行。
「況其普賢菩薩!身 口意行,見可入處?所以者何?以其深邃無思 議德備之故,亦以無量敷演無盡故,解達金 剛之慧。取要言之,曉了無量諸法性界,於諸 剎土而無所著;於一切身,解無體行、無所 入、無所有法等。吾我神足境界,而無毀壞諸 住際者,而無著財,以神通解本無。諸族姓 子!欲見普賢菩薩者,彼無蔽礙、聞亦無礙、 禮敬無礙、心敬無礙、意念無礙、趣向無礙、覩 見無礙、修入無礙、求索無礙,普賢菩薩志願, 彼無縛礙。」
一同叉手舉向頭頂,說:「自歸諸佛,自歸普賢。」這樣稱念了三次。
,大家一起合掌舉到頭頂,說:「我歸依諸佛,也歸依普賢。」。就這樣念了三遍。
本句描述菩薩眾對普賢菩薩的敬仰與渴望親近,並以合掌舉頂
表達最深的恭敬與歸依之心,顯示菩薩修行中重視依止諸佛與大菩薩的精神。本句指依前文所述內容,連續稱念三次,強調修持時的規律與
誠敬,常見於佛教儀軌中以三遍為圓滿表徵。
- 叉手向頂:合掌舉於頭頂,表最極恭敬。
- 自歸諸佛、自歸普賢:表明自發心歸依諸佛及普賢菩薩。
- 三稱:指將某句或某法稱念三次,表圓滿、莊嚴之意。
- 如是:即如前所說、如前所念。
時,等目菩薩及諸菩薩眾,咸悕樂 欲見普賢菩薩,並共叉手向頂,作是言曰:「自 歸諸佛、自歸普賢。」三稱如是。
本句描述佛陀(世尊)指示弟子等目,應細心觀察在場的菩薩
大會,強調觀察與體會菩薩眾的德行或集會的意義,為後續法義鋪陳作準備。此句為佛陀直接指示弟子,應禮請普賢菩薩出現或參與,顯示
普賢菩薩在本經中的重要地位與角色,並強調請法、請聖的修行意義。此句描述修行者應以清明的智慧觀照,雖遍向諸方,實則返觀
自身,於自心中尋求普賢菩薩的德行與智慧,強調內求而非外覓。本句強調修行者應以一切法的根本實相為依據,安住於正確的禪定(正受),進而通達對諸法不生貪著
、無欲的境界,顯示出修行過程中由見法本質而得無欲自在。此句強調修行者應以純一無雜的心,專誠向普賢菩薩祈請或修
學,表現出至誠專注的修行態度,是本經典中重要的修持方法之一。本句強調須體悟「本無」的真理,才能超越對自我(吾我)的
執著,進而成就諸佛國土。
此處「本無」指一切法本來無自性,非斷滅,乃是超越有無的根本實相。
唯有破除
對身心的實有執著,才能隨順諸佛智慧,建立清淨佛土。本句強調修行者應善巧分別眾生根性,普遍引導眾生,最終皆
能圓滿成就普賢菩薩的德行與境界,體現普賢行願的廣大精神。本句強調唯有依教奉行、如法修持者,方能親證見到普賢菩薩
,顯示修行與證果的因果關聯,並非僅憑信仰或祈求即可得見。
- 菩薩大會:指眾多菩薩集會的場合。
- 明目:比喻清淨無礙的智慧眼。
- 諸法本:指一切法的根本、本質、實相。
- 無欲:對諸法不生貪著,心無染著。
- 一心:指心無二用,專一不散亂。
- 本無:指一切法本來無自性,非有非無的根本實相。
- 吾我:指對自身的主體執著,即我執。
- 諸根:指眾生的各種根性、根器,亦可指六根(眼耳鼻舌身意)或不同的資質。
- 行者:指依佛法修行的人,強調實踐而非僅僅信仰。
於是世尊告等 目曰:「當察此菩薩大會。吾告勅汝,汝當請普 賢菩薩!都向諸方,以其明目,正在身中,以求 索普賢;以諸法本,而定正受,解法無欲。當以 一心,向普賢菩薩;當解本無之際,身之吾我 使立諸土;當分別諸根,普使所至,永致普 賢。作是行者,乃見普賢。」
,都以頭面頂禮,大家一起請求普賢菩薩。那個時候,大家一請求,普賢菩薩就因感應而現身,讓所
有大眾都能見到祂,祂坐在佛陀左右足邊的大蓮花上。在這場法會裡,所有的菩薩都是從他的身體中顯現出來的。在所有國土中,沒有誰見不到,來往普土的諸佛彼此交相
顯現,諸佛的聲音流布,宣說過去、現在、未來三世的智慧。
本句描述等目菩薩及大眾在聽聞世尊說法後,表現出恭敬與渴
求法義的態度,以頭面頂禮並共同請求普賢菩薩,顯示集體對法義的重視與尊重。本句描述普賢菩薩因眾生請求而感應現身,顯示菩薩慈悲應機
、隨緣示現,並於佛陀左右足邊坐於大蓮華上,象徵菩薩與佛同座、法會莊嚴。本句描述法會中諸菩薩皆由主尊身中顯現,展現菩薩與主尊法身不二、眾生與佛法界相融的境界,強調
菩薩眾的出現並非外來,而是法身所現,體現法界無礙、眾生與佛同體的教義。此句描述諸佛於一切國土中無所不現,彼此展轉相見,並以佛
音宣揚三世(過去、現在、未來)之智慧,顯示佛智無礙、法界通達,眾生皆有緣得聞佛法。
- 頭面為禮:以頭額及臉部著地行禮,表示最深的恭敬。
- 大蓮華:蓮花為佛教中清淨、莊嚴的象徵,常作為菩薩座具。
- 身中:此處指主尊(佛或大菩薩)的法身,象徵法界無礙、萬法一體。
- 國土:佛教中指諸佛所化現的世界或淨土。
- 普土:普遍、無所不在的佛土,強調法界無礙。
- 諸佛:多尊佛陀,非單指一佛。
- 三世慧:指過去、現在、未來三世的智慧,佛智圓滿通達三世。
時,等目菩薩及會 大眾,從世尊聞,即以頭面為禮,咸請普賢。其 請之頃,普賢菩薩興為感動,使其大眾咸 見普賢,於世尊足左右坐大蓮華上。其此眾 會一切菩薩,出現其身中;於諸國土,莫不 見者,其去來普土諸佛展轉相見,諸佛之音, 暢三世慧。
甘露香氣,遍滿諸佛世界,虛空中有天鸞之音,三惡趣眾生於一時皆得休息。無量大脫菩薩所率領的菩薩大眾,當下悉皆領悟普賢菩薩諸種功德之行。
空降下許多花朵,紛紛落下,諸天的瓔珞和箜篌等樂器一起奏響,天上降下甘露般的香氣,充滿所有佛的世界
,虛空中傳來天界鸞鳥的歌聲,三惡道的眾生也都暫時得到安息。無量大脫菩薩的眾多隨從菩薩,在那個時候全都明白了普賢菩薩所有的德行與修行方法。
本句描述等目菩薩及眾菩薩見證殊勝變化後,內心生起歡喜,
並共同禮敬普賢,顯示菩薩眾對殊勝境界的讚歎與恭敬,體現修行中隨喜與禮敬善知識的重要德行。本句描述因佛與普賢菩薩的威德感召,出現天雨花香、樂器齊鳴等瑞相,象徵法界清淨、諸佛世界莊嚴
,並使三惡趣眾生暫時離苦,顯示佛德普被、慈悲攝受一切有情。本句描述無量大脫菩薩所率領的菩薩大眾,於當下徹底理解普
賢菩薩所修持的諸種功德與行門,顯示菩薩眾在法會中獲得深刻法益,對普賢行願有全面的體悟。
- 菩薩眾:指與等目同在的諸位菩薩。
- 變化:指經中所現神變、瑞相等殊勝境界。
- 佛威神:佛陀不可思議的威德與神力。
- 瓔珞:天人佩戴的珠寶飾物。
- 箜篌:古代樂器,常見於天界音樂描寫。
- 三惡趣:地獄、餓鬼、畜生三種苦趣。
- 佛界:諸佛所居住的清淨世界。
- 天鸞音:天界鸞鳥的鳴聲,象徵吉祥瑞應。
- 無量大脫菩薩:菩薩名,意指能令眾生無量解脫。
- 諸德之行:指普賢菩薩所修持的各種功德與修行法門。
爾時,等目及菩薩眾見是變化,咸悅歡喜,率 禮普賢。爾時,以佛威神亦普賢菩薩宿德所 致,天雨眾華,紛紛而降,諸天瓔珞,箜篌樂 器,相和而鳴,天雨澤香,遍諸佛界,於虛空中, 有天鸞音,諸三惡趣,一時休息。無量大脫 菩薩之眾,登時悉解普賢菩薩諸德之行。
行,為無稱限之行,為無斷之行,為無轉之行,為普流之行,為無所不周至之行,為無迴還之行,能分別諸法
而明無分別,隨一切方便之行,等過於語言之行。」
邊、不可限量的修行,沒有任何標準可以衡量,不會中斷、不會改變,能普遍流通,無所不至,也不會回頭。
能分別諸法而又無分別,隨順一切方便,並且平等超越語言所能表達的修行。」
本句讚歎普賢菩薩的德行,強調其修行無量無邊、不可限量,
無有間斷與改變,普遍流通、無所不至,並能分別諸法而不執著分別,隨順一切方便法門,修行境界超越語言
所能描述,展現菩薩圓滿無礙的行願。
- 行:指修行、實踐佛法的行為與境界。
- 方便:指善巧調適眾生根機的教化方法。
爾 時等目而白佛言:「此普賢菩薩之德,為無有 量不可限行、為無稱限之行、為無斷行、為 無轉行、普流之行、為無所不周至、為無迴還 之行、分別諸法行明無分別隨一切方便之 行、等過口行。」
、修無數相、德備無限,行無等倫,名流無外。以無所得的修行,普遍利益三世,具備佛的聲譽,名聲普遍流傳。普賢菩薩的行跡就是如此。」
功德,成就無數福德、修習無數莊嚴相好,德行圓滿無盡,行持無人能及,名聲遍及一切處。以無所執著的修行,廣泛利益過去、現在、未來三世,具備佛的聲譽,名聲普遍流傳。普賢菩薩的修行和成就就是這樣的。
本句為佛陀對弟子所說法義的肯定,表示前述內容完全正確,具有結論與印可之意。
「等目」為對特定弟子或眾生的稱呼,表現出平等觀照、無分
別心的佛教精神。
此處為呼喚語,強調眾生皆平等,無高下之分。本句為佛陀或尊者對弟子或對話者的肯定回應,表示認可對方
所陳述的內容,屬於經典中常見的應答語,強調教義或事實的正確性。本句讚歎普賢菩薩以大願力淨化無數眾生,具足無邊清淨與功德,廣修福德與莊嚴相好,德行圓滿無限
,行持無人能比,名聲遍及一切,顯示菩薩無量功德與普遍攝化的德業。本句強調修行者以無所得心行持,能普遍利益三世眾生,並因其德行而具備如佛般的名譽,善名廣為流
布。
此處「無得之行」指不著於所得、不求果報的修行態度,契合佛法無住、無執的精神。本句總結前文,說明普賢菩薩的修行實踐與功德成就即如上述
所說,強調其行願圓滿、德行卓越,作為修行者的典範。
- 清淨:指遠離煩惱、染污,身心純淨。
- 功德:修行所得的善法與福德資糧。
- 福:福德、福報,修善所感之果。
- 相:相好,指佛菩薩身體的殊勝莊嚴特徵。
- 無得之行:指修行時不執著於成就或所得,強調無住、無求的修行態度。
- 佛名譽:指如佛般的德行與聲譽。
- 普而流著:指名聲廣泛流傳、廣為人知。
- 行績:指修行實踐與成就。
世尊告曰:「如是!等目!如爾之 言。普賢菩薩以淨無數眾生,無極清淨、無 量功德,興無數福、修無數相、德備無限,行無 等倫,名流無外。無得之行,普益三世,有佛 名譽,普而流著。普賢菩薩行績若斯。」
等目菩薩說行定品第二
薩的十種禪定方便,並且普賢菩薩本行的功德,大家都應當修習與實踐。」是哪十種呢?第一,獲得初始時大德的智慧啟發,以及菩薩摩訶薩善巧的方便。第二,名為悅向大定之行,成就菩薩摩訶薩善巧方便之行。第三,明了通達諸佛剎的清淨。第四,修習內在本性清淨。五名,過去藏的清淨。六名,照明慧藏。七名,諸佛智慧之音清淨,其聲音遍徹諸佛國土。八名,分別一切眾生的身行法界,並獲得自在。九名,得無著且曠蕩的行。十名、得致菩薩摩訶薩大
行方便。此為菩薩摩訶薩的十大禪定,這是過去、未來與現在諸佛所說,已經說過、現在正在說、未來也將說。
們所希望的事,還有讓所有菩薩能自在行於菩薩場,將要講解菩薩摩訶薩的十種禪定方便,以及普賢菩薩過去
修行的功德,大家都應該學習並實踐。」。是哪十個呢?第一,得到最初大德的智慧,以及菩薩摩訶薩善於運用方便的方法。第二,叫做歡喜趨向於大定的修行,能成就菩薩摩訶薩善巧方便的修行。第三,能夠明白並超越各佛國土的清淨本質。第四,稱為修行,就是淨化自己內在的本性。這五個名稱,是指過去藏的清淨狀態。這第六個名稱是『照明慧藏』。第七個名稱是,諸佛智慧的清淨之音,響徹所有佛的國土。第八,能夠分辨所有眾生的身體行為與法界,並因此獲得自在。第九個名稱,是指證得了無所執著、自在曠遠的修行。第十個名稱,就是能夠成就菩薩摩訶薩偉大修行善巧的方法。這就是菩薩摩訶薩的十大禪定,這些禪定是過去、現在和
未來所有佛陀都曾經、正在、以及將要宣說的內容。
本句敘述佛陀囑咐普賢菩薩,將為發遣等目菩薩及諸菩薩,宣
說十種禪定方便與普賢菩薩本行功德,勉勵眾菩薩共同修學與實踐,強調修行次第與功德傳承。本句為提問,承上文引出下文將要列舉的十種法義或事項,屬
於經文常見的提綱式語句,用以引導聽眾注意接下來的內容。本句指出修行初步需獲得大德(具德行者)的智慧啟發,並學
習菩薩摩訶薩善巧運用各種方便法門,為後續修行奠定基礎。本句說明第二種修行階段,強調以歡喜心趨向深廣禪定,並能
獲得菩薩摩訶薩所具備的善巧方便修行,顯示修行者在定與智慧並重的進展。此句指出第三種智慧或名稱,強調能夠明見並通達一切佛剎的
清淨本性,顯示對諸佛國土無染、圓滿的理解與證入。本句說明修行的核心在於淨化自心本具的清淨性,強調修行不
僅是外在行為,更重於內在本性的淨化與顯現。本句指出五種名稱,皆用以表達過去藏(過去蘊聚、積集)的
清淨本質,強調其未受染污、保持本來純淨的特性。本句指出第六個名稱為『照明慧藏』,強調智慧如光明般能照
破無明,蘊藏深廣法義。
此處『慧藏』指智慧的寶藏,為修行者所依止。此句說明諸佛的智慧之音極為清淨,能夠遍及一切佛土,象徵
佛智無障礙、普及十方,眾生皆能聞法得益。本句說明第八種智慧或境界,能夠明確分辨一切眾生的身體行為與其所依的法界,並於此中獲得無礙自
在。
強調對眾生行為與法界本質的徹底了解,達到自在無礙的境地。本句說明第九種名稱,指修行者已證得無執著、心境曠遠自在
的修行境界,強調離於一切束縛與障礙,行持無礙、心量廣大。本句說明第十種名稱,指菩薩摩訶薩能圓滿成就廣大修行時所
運用的善巧方便,強調菩薩於實踐大行時具備靈活應用各種法門的能力。本句強調十大禪定的重要性,指出這些禪定不僅是菩薩摩訶薩
所修,也是三世諸佛共同宣說的法門,顯示其普遍性與恆常性,具有超越時空的法義價值。
- 發遣等目菩薩:指被派遣、具名的諸菩薩。
- 菩薩場:菩薩修行、教化眾生的場所或境界。
- 十定方便:十種禪定修學的善巧方法。
- 本行功德:普賢菩薩過去修行所成就的功德。
- 大德:指具足德行、智慧的修行者或導師。
- 大定:指深廣穩固的禪定境界。
- 剎:佛剎,指佛所教化的國土,為佛教宇宙觀中的世界單位。
- 明度:明了、通達,指智慧照見、超越之意。
- 修:指修行、修習,強調實踐佛法以淨化自心。
- 內性:指眾生本具的清淨自性,非外來所得。
- 五名:指五種名稱或稱呼,需依上下文判斷具體所指。
- 過去藏:指過去所積集、蘊藏的法或心識,為佛教術語。
- 照明慧藏:指智慧如光明,能照破煩惱黑暗,蘊含無盡法義。
- 慧音:指諸佛以智慧所發出的法音,具清淨、無染、能令眾生覺悟之義。
- 分別:辨識、分辨之意,指對事物的細緻觀察與理解。
- 一切眾生:指所有有情生命。
- 身行:身體的行為、動作,亦可指身業。
- 法界:一切法的本體或總體,萬有之本源。
- 自在:無礙、自由,於法界中無所障礙。
- 無著:指心無執著,不被外境所繫縛。
- 曠蕩:形容心境開闊、自在無礙。
- 大行方便:指菩薩修行中所運用的廣大善巧方法。
- 十大定:指菩薩所修的十種殊勝禪定。
- 去來現在諸佛:過去、未來、現在三世一切佛。
- 已說今說當說:分別指過去已宣說、現在正在宣說、未來將要宣說。
爾時,佛告普賢菩薩:「當為發遣等目菩薩所 欲,并諸菩薩暢諸菩薩場,當說菩薩摩訶薩 十定方便,普賢菩薩本行功德,咸修當行。何 等十?一曰、得初始大德之明,菩薩摩訶薩 方便之善。二名、悅向大定之行,得菩薩摩訶 薩方便之行。三名、明度諸剎之清淨。四名、修 內性之清淨。五名、過去藏之清淨。六名、照明 慧藏。七名、諸佛慧音清淨之聲徹諸佛土。八 名、分別一切眾生身行法界而得自在。九名、 得無著曠蕩之行。十名、得致菩薩摩訶薩大 行方便。此為菩薩摩訶薩十大定,此為去來 現在諸佛所說,已說今說當說。
稱為正覺,這即是如來持有十力,稱為導師、大師、普智、顯現、無盡行、無限行、最法導。他們獲得這種三昧,能普現諸佛國土,於諸國土中遊歷並自在安住。他們能夠統攝眾生的界域,明瞭眾生所進入的境界。為了成就無疑的法藏。作為進入法界的關鍵修行;他們能夠覺悟並明瞭無量的法界。為了成就過去、未來、現在一切如來所行的修道;是為了見到諸如來的法;是為了闡述並通達各種言說的利益與相應之處;是為了獲得音聲與語句修行的方法;是為了圓滿菩薩清淨的修行;是為了得到安住於菩薩諸願的修行。
師、普智、顯現、無盡行、無限行,以及最殊勝的法導。他們得到這種三昧後,能讓所有佛國顯現,並能在各個佛國中自由自在地遊歷與安住。他們能夠統攝眾生所處的範圍,明白眾生所進入的各種境界。是為了成就毫無疑惑的法藏。這是進入法界所必須實踐的主要修行方法;他們能夠覺醒並清楚了解無量的法界。這是為了成就過去、未來、現在一切如來所行的修道;這是為了親見諸佛如來所證的法;這是為了說明並理解各種語言表達的利益與相應之處;這是為了得到音聲和語句的修行方法;這是為了成就菩薩純淨無染的修行;這是為了能夠安住在菩薩各種願望的修行當中。
本句說明菩薩若能修行並安住於十種禪定,便能成就覺與正覺,具備如來的十力,並獲得導師、大師、
普智等多種尊稱,顯示菩薩修證圓滿後所具備的德行與智慧,成為眾生的究竟導引者。此句說明修行者證得此三昧後,能以神通力普現諸佛國土,並
於各國土中無礙遊歷,體現自在無礙的境界,顯示三昧所帶來的殊勝功德。本句說明某類尊者或聖者具備統攝、觀察眾生所處界域與所入
境界的能力,強調其對眾生差別與流轉的徹見,展現智慧與攝受力。本句說明修行者的目標在於圓滿成就無疑惑、圓滿具足的法藏
,強調對法義的徹底理解與信心,無有疑慮。本句指出,若欲進入法界,必須依循特定的修行要道,強調修行方法的重要性與關鍵性。
本句強調修行者能夠證悟並徹底明瞭無量無邊的法界真相,顯
示智慧圓滿、境界廣大,契合佛法中對法界無盡的認知與體證。本句指出行者所作所為,旨在契入並實踐三世一切如來所行之
道,強調修行與諸佛行持相應,體現佛道的普遍性與連貫性。本句強調修行的目的是為了親自體證、見到諸佛如來所證悟的
法義,顯示求法心切與證悟目標的明確。本句強調闡明與通達語言表達的利益及其相應關係,指出修學
者需理解語言的作用與其所帶來的利益,並能善巧運用語言以契合法義。本句說明修行者進行音聲與字句相關的修行,強調語言、聲音
在修行過程中的重要性,可能指誦持、聽聞或正確理解佛法語言的修習。本句說明此行為的目的在於圓滿菩薩所修持的清淨行,強調修
行過程中清淨無染、德行具足,為菩薩道的重要實踐內容。本句說明修行的目的是為了安住於菩薩所發的各種大願,實踐
菩薩道的行持,強調願行合一的重要性。
- 十定:十種禪定,為菩薩修行的重要階位。
- 覺、正覺:分別指覺悟與圓滿正覺,正覺即佛果。
- 十力:佛所具備的十種無礙智慧力。
- 導師、大師:引導眾生修行的尊稱。
- 顯現:顯示真理、德行。
- 無盡行、無限行:菩薩無窮無盡的修行實踐。
- 最法導:最殊勝的法門導引者。
- 諸佛國:各位佛陀所成就的清淨國土,為佛教宇宙觀中的多重世界。
- 界:指眾生存在的範疇、類別或境界,為佛教重要術語,含有差別、分界之義。
- 督住:有統攝、掌控、攝持之意,非單純監督。
- 法藏:指佛法的寶藏,包含一切正法、教義與修行法門。
- 覺:指覺悟、證悟,體證真理。
- 無量法界:指無量無邊的法界,涵蓋一切存在與現象的總體。
- 去來現在:指過去、未來、現在三世。
- 諸如來:多位如來,為佛的尊稱,表示已證無上正等正覺者。
- 如來行:如來所實踐的修行法門與行持。
- 法:此處指諸佛所證悟、所說的真理與教法。
- 述:闡述、說明。
- 解達:理解通達,深入領會。
- 言說:語言、言詞的表達。
- 利偶:利益與相應,指語言帶來的利益及其相應之處。
- 音聲:指語音、聲響,佛教中常指誦經、持咒等聲音修行。
- 字句:指語言文字,強調佛法教義的語言表達與理解。
- 清淨之行:指遠離煩惱、染污,身口意三業純淨的修行實踐。
- 之行:指實踐、修持這些願望的行動。
「其諸菩薩 能行十定,心入是者,此名為覺、此名為正覺、 此謂如來為持十力、此名為導師、名為大師、 名為普智、名為顯現、名無盡行、名無限行、名 最法導。其得是三昧,為普現諸佛國,於諸國 土遊樂自在。彼則督住眾生之界,為達眾生 所入;為致無疑之藏;為入法界要行;為覺 明無量法界;為達去來現在諸如來行;為見 諸如來法;為述解達諸言說利偶;為得音聲 字句之行;為具足菩薩清淨之行;為得住菩 薩諸願之行。
諸佛之法,以方便之行轉動諸法輪而不退還,悉能覺知過去、未來、現在諸佛之要行。以一位佛的覺悟,宣說諸佛的要義,這就是諸菩薩的法要。他覺悟此智慧,明了圓滿普智,無人能勝過,是圓滿具足普賢行者。為了利根菩薩明瞭諸禪定與智慧的修行,得諸總持,分別三世。得以親見過去、未來、現在諸佛,並將一切安立於普智之慧。這就是菩薩諸佛土的清淨。在這裡能夠見到諸佛所行之處。
講諸佛的教法,並以善巧方便推動佛法的傳播而不退轉,完全明瞭三世諸佛的核心修行方法。以一尊佛的覺悟,闡明諸佛的核心義理,這就是諸菩薩修行的要點。他覺悟了這種智慧,清楚了解圓滿的智慧,沒有人能勝過
他,因為他已圓滿實踐普賢菩薩的行持。是為了讓利根的菩薩們明白各種禪定與智慧的修行,得到
各種總持法門,並能分辨過去、現在、未來三世。能親見過去、未來和現在的諸佛,並將一切安立於圓滿智慧之中。這就是菩薩們所居住的佛土都很清淨。在這裡可以親眼看到諸佛曾經行走、修行的地方。
本句強調菩薩通達三世,洞悉一切修行於同一時刻圓滿無礙,能以無分別智宣說諸佛法,運用方便善巧
推動佛法流轉而不退轉,並徹底覺知三世諸佛的要義修行,展現究竟智慧與大悲行願。本句指出,佛以自身的覺悟,統攝並闡述一切諸佛的根本義理
,而這些義理正是諸菩薩修行與實踐的核心法要,強調菩薩道與佛覺悟的密切關聯。本句強調覺者具足圓滿智慧,無人能及,並已成就普賢菩薩所
行的廣大修行,展現究竟圓滿的菩薩德行。本句說明此法門能令利根菩薩通達各種禪定與智慧的修行,成
就諸總持(記憶與持法不忘),並能如實分辨三世因果,顯示修行者對時間與法義的通達無礙。此句說明修行者能親見三世諸佛,並以圓滿普遍的智慧安立一
切法,顯示證得無礙智慧後,對諸佛與法界的徹見與統攝。本句總結前文,指出菩薩所成就的諸佛國土皆得清淨,顯示菩
薩修行功德能令所依國土莊嚴無染,體現菩薩淨化世界的願行與成就。本句強調於此地能親見諸佛過去所行、修行、教化的場所,顯
示此地具有殊勝的佛教意義與加持力,亦暗示修行者可藉此增長信心與發願效學諸佛行。
- 一時行:同時圓滿的修行,非分段次第。
- 無二之行:無分別、無對立的修行法門。
- 方便行:善巧應機、隨緣度眾的修行方式。
- 轉諸法輪:推動佛法教化眾生。
- 不迴還:不退轉於菩薩道。
- 覺寤:徹底覺悟,指佛的智慧圓滿。
- 諸佛之要:諸佛所證、所說的根本義理。
- 菩薩法要:菩薩修行與實踐的核心法門。
- 無勝踰者:沒有人能超越、勝過。
- 普賢之行:普賢菩薩所修的十大行願,代表圓滿無礙的菩薩實踐。
- 利菩薩:指根器利、智慧敏捷的菩薩。
- 定慧行:禪定與智慧的修行。
- 總持:音譯陀羅尼,意為能總攝諸法、持無忘失。
- 慧:智慧,佛教中指通達真理、破除無明的心用。
- 行處:佛陀曾經行走、修行、教化的場所,為佛教聖地。
「彼於三世,明一時行,了一切無 二之行,能說諸佛法,以方便行轉諸法輪而 不迴還,悉覺去來現在諸佛之要行。以一佛 之覺寤,說諸佛之要,此則諸菩薩法要。彼覺 此慧,明了普智,無勝踰者,為具足普賢之 行;為明利菩薩諸定慧行,得諸總持,分別三 世。得覩去來現在諸佛,成立一切於普智之 慧。此則菩薩諸土清淨;此則得覩諸佛行處。
得無量智慧,廣分十力,明暢於閑居,修習寂靜之心,普入於寂靜之行。以大慈如同師子,作為智慧丈夫,作為顯示佛法的明炬,諸多功德之名無有斷盡,普遍攝受聲聞、緣覺
而不可思議,通達法界,已住於法積,通曉種種說法的權巧方便之行;明瞭並通達一切音聲的說法。得以修持無相,通達無相的方便,獲得由清淨所生的法,則成就清淨的佛種。分別諸法並與智慧相應,通曉法布施,進入恆常善巧的修行,自在順應真實法理,普遍教化智慧之道,
明淨內在本性,能普遍承擔眾多修行,興建諸道場,以智慧覺悟佛道。在菩薩處沒有窮盡,普遍能夠示現各種大變化,明了普智
之行,覺悟善巧方便,這就是普賢所說。這就是菩薩十定廣泛普遍修行的分別之說,這就是菩薩的核心修行。
虛空一樣沒有邊界,智慧光明無量,成為世間的法王,普遍利益一切眾生,獲得無量的智慧,廣泛具足十種力
量,清楚安住於閑靜之處,修習寧靜的心,普遍實踐寂靜的修行。以廣大的慈心如同獅子般威猛,成為智慧的丈夫、佛法的明燈,擁有無盡的功德名號,普遍利益聲聞與
緣覺,超越常人思議,通達法界,已安住於法的累積,精通各種善巧方便的修行方法。能夠清楚了解並掌握所有各種音聲的表達。能夠修持無相法門,明白無相的修行方法,得到清淨所生的法,就能成就清淨的佛種。能分辨各種法義並與智慧相應,明白並實踐法布施,進入
恆常善巧的修行方式,順應真理而自在行持,廣泛教化眾生走上智慧之道,明白並清淨自己的本性,能承擔各
種修行,興辦道場,以智慧覺悟佛道。在菩薩這裡沒有任何限制,能夠廣泛展現各種偉大的變化
,通達圓滿智慧的修行,覺察並善用各種方便法門,這就是普賢菩薩所說的道理。這就是關於菩薩十種禪定廣大普遍修行的詳細說明,這便是菩薩最重要的修行方法。
本句說明,菩薩若能通達並實踐關鍵法要,便能於菩薩所證的
法界中具足堅定與強大的修行力量,進一步增長菩薩道的實踐力。本句說明修習十種禪定能成就無邊功德,功德如虛空般無限,智慧光明普照,成為世間法王,利益眾生
,圓滿十力,安住於閑居與寂靜修行,體現禪定所帶來的智慧與自在。本句讚歎聖者以大慈心為根本,具足智慧與威德,猶如獅子般
無畏,成為眾生依止的導師與法燈。
其功德無量,普遍攝受聲聞、緣覺等二乘,境界不可思議,已通達法界實
相,安住於法的積聚,並善巧運用各種方便法門利益眾生。此句強調對一切音聲、語言的徹底明瞭與通達,表示修行者具
備無礙的語言理解與表達能力,能隨眾生根機而說法,無所障礙。本句說明修行者若能修持無相法門,通達無相的修行方法,並由此生起清淨的法,就能成就清淨的佛種
,為成佛之因。
強調無相與清淨法的修證,為佛種清淨的根本。本句描述修行者以智慧分別諸法,通達法布施,善用方便法門
,順應真理而行,普遍教化眾生走向智慧之道,明淨自性,能承擔多種修行,興建道場,最終以智慧覺悟佛道
。
強調智慧與方便並行,內外兼修,普利眾生。本句強調菩薩的境界無有邊際,能隨緣示現無量大變化,圓滿
智慧行持,並善巧運用各種方便法門,體現普賢菩薩的教導與實踐重點。本句總結前文,指出菩薩十定的修行內容已經詳細分別說明,
並強調這些修行是菩薩道的要義與核心實踐,顯示十定在菩薩修行中的重要地位。
- 法要:關鍵、核心的佛法義理。
- 菩薩法界:菩薩所證悟、所行持的境界與法性。
- 強力:堅固有力的修行力量。
- 閑居:遠離塵囂、安靜修行之處。
- 寂靜之行:指修習寧靜、遠離煩惱的修行方式。
- 大慈:無緣大慈,普遍利益一切眾生之心。
- 慧丈夫:具足大智慧、堅毅不動之修行者。
- 顯法炬:顯現佛法、照破無明之明燈。
- 聲聞、緣覺:二乘聖者,分別以聞佛聲教、觀緣起而證悟。
- 法積:法的積聚,指修行所成就的功德資糧。
- 權方便:善巧應機、隨緣施教之法門。
- 明達:徹底明瞭、通達無礙。
- 一切諸音聲:指世間及出世間所有語言、聲音、音響等。
- 說:指說法、表達、開示。
- 無像:指無相,超越一切相狀的真實法。
- 像方便:指通達無相法門的修行方法或善巧。
- 淨所生:指由清淨因緣所生起的法。
- 佛種:成佛的根本因或種性。
- 分別法:對諸法的分辨與抉擇。
- 法施:以佛法教導眾生,屬六度之一。
- 順實:順應真實法理。
- 慧道:以智慧為本的修行之道。
- 覺道:覺悟佛道。
- 普智行:圓滿普遍的智慧修行。
「菩薩得是法要者,於菩薩法界而有強力。以 此十定,暢無邊德,德如虛空,為無限之邊 際,明照無量,為世法王,普於眾生,得無量 慧,廣分十力,明暢閑居,修靜之心,普入於 寂靜之行。以大慈如師子,為慧丈夫、為顯法 炬,諸德之名而無斷盡,普世聲聞緣覺而 無思議,通達法界,已住法積,曉種種說權方 便行;明達一切諸音聲說。得持無像,解像方 便,得淨所生,則淨佛種。分別法等則與慧等, 曉解法施,入常方便暢有順實,普化慧道,明 淨內性,能普受眾行,興諸道場,慧寤覺道。 於菩薩處而無限盡,普能示現諸大變化,明 普智行,覺寤方便,此謂普賢之說。是為菩 薩十定廣普之行分別之說,此謂菩薩之要 行。」
本句描述等目菩薩在聽聞佛陀教導後,領悟到自己有請法、請
問的責任,體現菩薩依教奉行、主動承擔弘法任務的精神。本句描述諸菩薩對等目菩薩所施予的法或資糧皆心生歡喜,並
轉而向菩薩大眾開示,強調菩薩間的互助與法喜,及對族姓子(發心修行者)的關懷與教導。本句指出菩薩修行應圓滿具足十種正受(正定、正禪),這些
是成就菩薩道不可或缺的法門,強調修行的完整性與無遺漏。本句為提問句,承接前文所列舉的『十』,引出下文將逐一解
釋這十項內容,屬於經文常見的提綱式問句,用以明確標示接下來的主題。本句強調修行者應於佛法中生起信心與發心,並以智慧作為行
動的指導原則,展現佛法與智慧相應的實踐精神。本句強調以教化引導眾生,使其能夠順從地進入修習智慧的實
踐,展現佛法度生的核心精神,即不僅救度眾生,更令其親自實踐智慧之道。本句強調對於各種國土的明了認知,以及對聲聞乘智慧與修行
道的通達,展現修行者具備廣泛見識與深刻理解聲聞法門的能力。此句強調一切究竟智慧皆以法界為本體,超越分別,圓融無礙
,顯示智慧與法界不可分離,唯有證入法界,方能具足圓滿智慧。本句指學人承接菩薩所展現的善巧方便與智慧修行之道,強調
修行者應學習菩薩如何以智慧運用各種方法利益眾生,並實踐於自身修行中。本句指證得菩薩道上『不退轉』位的智慧,表示修行者已達到
堅固不退、智慧圓滿的階段,於菩薩道中不再退失初心,智慧日益增長,直至成佛。本句說明佛陀設教的目的,是為了幫助眾生具備觀察佛法義理
的智慧與善巧方便,使其能正確理解與實踐佛法。本句強調以智慧善巧調攝、維持內心力量,屬於修行中調御心
性的方便法門,非僅壓抑而是善用心力以達修證目標。此句強調具備能廣泛深入菩薩心與行為的智慧,意指能徹底理
解並實踐菩薩道的內在動機與實際行持,展現圓滿的菩薩智慧。本句強調諸佛圓滿具足普遍智慧,並具備能興起弘法大願的智
慧,顯示佛果圓滿無缺,智慧與願力並行,成就眾生利益。本句為佛陀或長者對弟子或青年男子的稱呼,強調其出身於有
德望的家族,常見於經典中作為對話開端或呼喚,顯示尊重與親切。本句總結前述,說明菩薩摩訶薩具足十種徹底清淨、無有殘留
的法,強調修行圓滿無漏,為菩薩道的重要成就標準。
- 無餘之法:指圓滿無缺、應當具足的修行法門。
- 十:指前文所說的十種法、事、義等,需依上下文判斷具體所指。
- 佛法:佛陀所說的教法與修行法門。
- 化度:教化並救度,令眾生離苦得樂。
- 聲聞:原指聽佛說法而覺悟者,為四聖果之一,代表小乘修行者。
- 不退轉:指修行菩薩道時,已達到不會退轉於凡夫或聲聞、緣覺等較低階位的境界。
- 眾生:指一切有情生命。
- 觀法:指觀察、審察佛法義理。
- 制:調伏、調御,指對內心的調整與控制。
- 心行:菩薩的內心發願與實際修行行為。
- 法興願:發起弘揚正法、利益眾生的大願。
- 十無餘蕩盡之法:指十種完全清淨、無殘留、徹底斷除煩惱的法門。
於是,等目菩薩從佛聞知當應請。其彼菩薩 咸樂等目菩薩所與,告諸菩薩眾:「是族姓子 等!有十正受,為應菩薩無餘之法。何謂十?興 於佛法以順慧行。化度眾生順入慧行。明諸 國土了聲慧行。惟法界慧。受菩薩方便慧行。 入不退轉菩薩之慧。為諸眾生觀法慧便。制 持心力方便之慧。廣入菩薩心行之慧。諸佛 普智法興願之慧。是族姓子!此謂菩薩摩訶 薩十無餘蕩盡之法。
起對佛法的熱忱,用善巧方法推廣,並展開無量心量的廣大修行。所謂佛的境界,是以無量無邊、普遍涉入一切的修行,來啟發無數眾生明心見性。所謂佛的無礙辯才,內心本性所希求的,都能圓滿成就,並且對諸佛法生起無數追求之心。也就是說,在如來的法會場所,佛能普遍進入並現出各種身形,於各處啟發無數眾生的心念。這就是這個家族的後代啊!菩薩大士發起了十種不可思議的心。
本句為佛陀對弟子(族姓子)進一步開示的起首語,表明接下
來將有新的法義或教誨。
『族姓子』為佛陀對在家弟子的尊稱,強調其出身與修學資格。本句指出大菩薩因修持十種法門,能夠生起無量的心量與智慧
,顯示菩薩道修行的廣大與深遠,強調法門與心慧的相應增長。此句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分科敘
述,用以引導聽眾聚焦於法義分類。本句說明具備智慧者能洞察眾生的各種境界,並能超越、解脫一切煩惱的生起,同時自覺自心的起念與
動向,強調自他境界皆能明了,為修行中觀照與解脫的要義。本句強調修行者應效法並超越過去諸佛,發起無量善心,承行諸佛功德,並以此發心廣大供養,體現對
佛德的尊重與實踐。
此處『興無數心』指不斷發起善念,『奉諸佛德』則是學習並實踐諸佛的德行,『興心眾
養』則是以發心來廣大供養,涵蓋供養佛、法、僧及一切眾生。本句強調見佛所帶來的無量功德與心量開展,凡所見境皆能啟
發無量心,顯示修行者因見佛而心量無邊,涵容一切。本句強調眾生因緣際會,聽聞諸佛所攝持的音聲,從而獲得度
脫,並顯現出無量無數的心念或善根。
此處「音聲」象徵佛陀教法的傳播與感應,眾生因聽聞而生起信受、發
心,展現無數不同的心相與善根。本句說明諸佛雖有境界差別,但因能遇到佛的善巧智慧,賢聖
便能隨順因緣,生起無量心行,展現修行的多樣性與無盡可能。本句說明如來所證之道具有超越一切執著的力量,能夠啟發、
引導無數眾生發心修行,展現如來教化的廣大無礙。本句強調以普遍圓滿的智慧為基礎,修行者應深入微妙法義,
發起對佛法的真誠志趣,並以善巧方便推廣佛法,進而開展無量心量、廣大無礙的修行行持。本句說明佛的境界是無量無邊,佛以無數普入一切的修行,啟
發無數眾生明心見性,展現佛境界的廣大與度化眾生的無盡願行。本句說明佛具足無礙辯才,能隨順自性所願,皆得圓滿,並對
諸佛法生起無量追求與發心,顯示佛智與願力無盡,法門廣大。本句說明如來於法會中,能遍入一切處所,隨眾生所需示現種
種身形,並於各處啟發、感動無量眾生的心,使其生起善念或信心,展現佛的無礙自在與度生大願。本句指出某人屬於特定家族血脈,強調家族傳承與身份認同,
常見於經典中用以標示人物出身或世系。本句說明菩薩大士能夠發起十種無量無邊的心,展現其修行境
界廣大,心量無盡,涵攝眾生與法界。
- 十法:指菩薩所修持的十種殊勝法門,具體內容需參照本經上下文。
- 無量心慧:指無量的心量(如慈悲、菩提心)與智慧。
- 眾生境界:指一切有情眾生所處的心理、行為、煩惱等各種狀態。
- 度諸興起:度,意為超越、解脫;興起,指煩惱等諸法的生起。
- 自了心起:自了,自己明瞭;心起,心念的生起。
- 過諸佛:指過去諸佛,非指超越之義。
- 興無數心:發起無量善心或菩提心。
- 奉諸佛德:承奉、實踐諸佛的功德與德行。
- 興心眾養:發心廣大供養,涵蓋供養佛、法、僧及一切眾生。
- 覩佛:親見佛陀,指修行者於定中或現前見佛。
- 無量心:指心量廣大,無有限量,常用於慈、悲、喜、捨四無量心。
- 受度:得到佛法救度,脫離煩惱生死。
- 無數心:無量無邊的心念、善根或發心。
- 方便之慧:指佛陀以善巧方便引導眾生的智慧。
- 賢聖:指已證得聖果或具備高德的修行者。
- 道:此處指如來所證悟、實踐的解脫之道。
- 心:此處指眾生的發心、善心、菩提心等。
- 微妙:指深奧精微的佛法義理或修行境界。
- 善分布:以善巧方便將佛法廣泛傳播。
- 無量心曠蕩之行:心量廣大無邊、自在無礙的修行行為。
- 佛境界:指佛所證得的究竟境界,圓滿無礙。
- 普入之行:普遍涉入一切法界的修行行持。
- 明心之行:令眾生明了自心本性之修行。
- 佛辯才:佛陀具足無礙、圓滿的說法能力,能隨眾生根機宣說正法。
- 內性所願:內在本性所發之願,指佛自性中所起的清淨願望。
- 諸佛法:一切佛所證之法與所說之教法。
- 現諸身:隨眾生根機示現各種身形。
- 族姓:指家族的姓氏與血脈。
- 子:指子孫、後代。
- 十無數心:此處指菩薩所發起的十種無量無邊的心,具體義項依本經上下文判斷,強調心量廣大 。
「又族姓子!復有菩薩摩訶薩十法興無量心 慧。何謂十?謂為明解眾生境界,度諸興起,自 了心起。謂過諸佛,興無數心,奉諸佛德,興 心眾養。謂覩佛而有無量,目所見者,興無 量心。謂遇諸佛所入音聲,而受度之顯無數 心。謂諸佛之限,分別遇其方便之慧,是謂 賢聖興無數心。謂如來道入無著之力,為興 無數心。謂普智力,當行微妙,興致佛法,以善 分布,興無量心曠蕩之行。謂佛境界,而無有 量普入之行,為興無數明心之行。謂佛辯才, 內性所願,皆獲而致,求諸佛法興無數心。謂 如來會場,普而入現諸身處興無數心。是族 姓子!菩薩大士興十無數心。
本句為佛陀再次呼喚在場的貴族子弟,準備進一步開示法義,
語氣莊重且具親切感,顯示佛陀對聽眾的關懷與教導的連貫性。本句指出菩薩大士除了既有的德行外,還具備十種能令心意安
住於禪定、增長智慧的殊勝功德,強調修行者需具備多重善法以成就定慧。本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的十種法項,屬於經
典常見的分段提問方式,幫助聽眾聚焦於接下來的內容。此句描述修行者於一方入定,卻能於他方覺醒,顯示禪定中身
心自在、超越方所的境界,並非尋常物理移動,而是定力所致的感應現象。本句描述修行者於某處(南方)入定,卻於異地(東方)出定
,顯示禪定境界中身心自在、超越尋常空間限制,強調定力與覺知的不可思議。此句描述修行者於東北方入定,卻於西南方出定,顯示禪定中
身心自在、無障礙,或表現定力超越尋常空間限制,為禪修境界之一。本句說明修行時方位對於心境的影響,指出面向西南有助於進入禪定狀態,而面向東北則較易保持清醒
。
此為修行環境選擇的細節指導,反映古代對方位與身心狀態關聯的觀察。此句描述修行者於南方入慧定,卻能於北方忽然現起清醒,顯
示禪定中身心自在、超越地域限制,展現定力與智慧的不可思議境界。本句描述修行過程中,於北方展現禪定的境界,並於南方生起覺悟。
此處『現定』指顯現或證得禪定之
狀態,『覺』為覺悟、明了。
強調修行者在不同方位展現定與覺的次第或因緣。本句描述修行者於西北方入於禪定境界,而於東南方顯現覺醒
或出定的狀態,展現定與覺的相互呼應,體現修行過程中定慧相資的法義。本句描述修行者於東南方入定,於西北方覺醒,顯示修行過程
中方位與心境轉換的關聯,反映特定修法或儀軌中的空間觀念。本句描述修行者於下方(如地面、下界)安住於正受(三昧、禪定)時,忽然於上方(如空中、上界)
覺醒,顯示定中身心位置的轉變或異相,反映禪定中身心超越尋常空間定位的現象。本句說明修行者在上方能安住於正定(正受),於下方則能徹
底覺知不昏沉,展現修行中上下圓融、定慧雙運的境界。
『正受』指正定或正三昧,『亘寤』意為遍及清醒、
無有昏沉,強調修行者於不同方位皆能保持正念與覺照。此句為佛陀對在場的族姓子(即出身於有聲望家族的年輕人)
直接呼喚,常見於經典中作為開示或提問的起首語,強調對象的身份與聽法資格。本句描述菩薩大士能入於十種禪定,並以分別之慧審察諸法,展現修行中定慧雙運的境界。
- 十德:指十種殊勝功德,具體內容需參照下文。
- 入定:安住於禪定,心不散亂。
- 意慧:心意與智慧,指定與慧的結合。
- 寤:覺醒、從定中醒來。
- 正定:指正確的禪定,心安住於定境。
- 慧定:指以智慧為主導的禪定,強調觀照與明了。
- 現寤:指從禪定中清醒現起,恢復覺知。
- 現定:顯現或證得禪定的境界。
- 興寤:指從禪定中覺醒、清明。
- 亘寤:亘,遍及;寤,覺醒。意指徹底清醒、無昏沉。
- 分別之慧:能如實分辨、審察諸法的智慧。
「又族姓子!菩薩大士復有十德入定意慧。何 謂為十?一者、在東正受,忽南起寤。二者、處 南正受,在東覺寤。三者、東北正受,西南而 寤。四者、西南正定,東北為寤。五者、在南慧 定,忽北現寤。六者、於北現定,出南而覺。七 者、西北入定,東南現寤。八者、東南而定,西 北興寤。九者、居下正受,忽上方寤。十者、 上方正受,下方亘寤。是族姓子!菩薩大士 入十定意分別之慧。
蓮花上結跏趺坐,在三千大千世界中現其身形,在三千大千世界中現其光明。在每一個方位現身,以每一個身體進入三千大千之土。在各個剎土裡,每一個四天下,都顯現出億百千位菩薩。在每一種菩薩行中,皆展現出無數隨順眾生得度的教化。在每一個被教化的眾生中,又顯現出億億種分別,具足圓滿各種根性。在每一種分別的根性中,能圓滿億千菩薩,這些菩薩全是
不退轉法者,不是只屬於一身,也不是屬於多身,也不進入正受,也不會從定中覺醒。
自己正坐在那朵蓮花上打坐,並在三千大千世界中展現自己的身形與光明。在每個方向,都能現出一個身體,並以每個身體進入三千大千世界。在所有的剎土中,每一個四天下,都出現了無數億百千的菩薩。在每一種菩薩的修行中,都展現出無數順應眾生得度的教化方式。對於每一位被度化的眾生,佛又展現出無數種差別,讓他們的各種根性都能圓滿具足。在每一種不同的根性中,都能成就億千位菩薩,這些菩薩都是不退轉於法的人,他們不只是屬於一個身
體,也不是屬於多個身體,也不進入正受,也不會從定中覺醒。
此句為佛陀再次呼喚、提醒在場的『族姓子』,即指具備清淨
家族背景、堪受佛法教誨的弟子,準備進入下一段法義說明。本句指出菩薩大士具備十種與禪定相關的善巧智慧,強調其在
修行過程中能以多種方法安住於定,並以智慧引導修定,展現菩薩於定學上的圓熟與靈活。本句為提問句,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分別法門或條列教義時的起首語。
此句為佛陀或長者對在場的年輕貴族或婆羅門子弟的呼喚或稱
呼,表現出尊重與親切,常見於經典中作為對話開端或強調對象身分。本句描述菩薩大士以自在神通,能於一蓮花上現三千大千世界,並於其中自在示現自身與光明,顯示菩
薩境界的廣大與不可思議,體現法界無礙、身土不二的境界。此句描述佛或大菩薩能於各方現身,並以每一化身遍入無數世
界,展現不可思議的自在神通與法身無礙,體現法界無礙、身土相即的境界。此句描述佛土中不可思議的莊嚴境界,每一個四天下都能現出
無量數目的菩薩,顯示菩薩行願廣大,眾生無邊,佛土莊嚴無盡。本句強調菩薩於各種修行實踐中,能隨順眾生根機,展現無量
度化方法,體現菩薩行的廣大與善巧,令無數眾生得以順利解脫。此句說明佛陀對每一位所教化的眾生,能隨其根性展現無量差
別法門,使眾生的各種根性皆得圓滿,體現佛教化的無盡方便與圓融。本句強調於各種根性差別中,皆能成就無數不退轉的菩薩,這些菩薩超越個體身數與常規定境,不受一
身或多身所限,也不執著於正受或覺寤,顯示菩薩法身自在、超越分別的境界。
- 十大定方便:指十種有關禪定的善巧方法或助緣,為菩薩修定所依之法門。
- 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系統,代表無量世界。
- 蓮華:蓮花,佛教中清淨、莊嚴的象徵。
- 結加趺坐:雙腿交叉盤坐的禪定姿勢,表修行安住。
- 現其身、現其明:於諸世界中示現自身與光明,象徵法身遍一切處。
- 方:指十方,即東南西北上下等各個方向,象徵無所不在。
- 四天下:指須彌山四周的四大部洲,為一個小世界的基本單位。
- 順度之化:指隨順眾生根性而施以教化,使其得度。
- 所化:指被佛教化、度化的眾生。
- 不退轉法者:已證得不退轉位的菩薩,於菩提道上不再退轉。
「又族姓子!菩薩大士有 十大定方便之慧。何謂為十?是族姓子!菩 薩大士現三千大千之土在一蓮華之上,自 見己身在其華上結加趺坐,於三千大千 而現其身,於三千大千而現其明。於一一方, 而立其身,以一一之身入三千大千之土。於 諸剎土,一一四天下,現億百千菩薩。於一一 菩薩行,現億億順度之化。於一一所化,復現 億億分別,具滿諸根。於一一分別諸根,而得 具滿億千菩薩,皆是不退轉法者,不為一身、 亦不多身、亦不入正受、亦不覺寤。
頭部與須彌山齊平。所顯現的化身,六萬八千由延,於其本體,並無任何損減。如同本王的身體,四大所成之身,
也毫無疑惑。又於大體,若作他身之想,對於本身,
則不生終沒之想。以國王的身分,莊嚴威儀,始終如一、恆常不變;以化現為樂,化現為廣大的力量;以尊貴之能化現,所顯現的無可懷疑,也毫無迷惑。彼阿須倫懷有貪婬、瞋恚、愚癡、垢毒諸穢,興起邪見與
傲慢,居於大海之中,僅有宮殿,卻能興起並化現如此的身形,何況是菩薩、大士等!通曉幻化諸法要義的人,明白世間一切皆如夢境一般!知曉諸佛的興起,明達普遍世間,完全了悟一切,也如幻化一般。領悟一切音聲,皆如回響於耳。觀察諸法,並順應地度脫它們;又如法身,本來清淨,能明瞭進入各種法,也同樣如此!明瞭身心,曠遠無所執著,通達無數身所能到之處,皆能
成佛,修行清淨,能安住於此大定中,豈會有疑惑?更何況會迷惑呢?怎麼能聽聞呢?
的身體,
就不會認為它會最終消失。以國王的身分,展現出莊嚴威儀,始終如一、安定不變。以變化作為安樂,把變化當作無窮的力量;因為尊者具有教化的能力,他所展現的一切都沒有疑慮,也不會讓人產生迷惑。那些阿須倫心中充滿貪欲、瞋恚、愚癡等種種污穢,還會
生起邪見和傲慢,他們只住在大海裡的宮殿,卻都能變現出這樣的身形,更何況是菩薩、大士呢!能夠了解萬法如幻本質的人,就會明白這個世界其實就像一場夢!能夠知道諸佛的出現,通達整個世間,對一切都徹底明瞭,並且了解一切如同幻化。能夠明白一切聲音,其實都像回音一樣在耳中響起!觀察各種法,並依循其本性加以度脫;就像法身本來就是清淨的,能夠覺悟並通達一切法,也是這個道理!清楚覺知自己的身心,心境廣闊無所執著,了解無數身形
所能到達的地方,都能成就佛果,修行純淨,能安住在這偉大的禪定裡,怎麼還會有疑問呢?那更不用說會產生迷惑了吧?那要怎麼才能聽到呢?
本句以『族姓子』作比喻,強調具備正統血脈、身份或資格,
為後文法義鋪陳基礎,常用於說明眾生本具佛性或修行者具備成佛因緣。本句描述阿須輪王的本體與神力所現身形的巨大差異,顯示其
具備超越常人的神通力,能隨意變現身形大小,體現佛教中對神力與自在變化的認知。此句描述一尊聖者或佛菩薩在大海中現身,其身形巨大,僅半身出現便與須彌山等高,象徵其威德廣大
、超越世間常理。
須彌山為古印度宇宙觀中的世界中心,與其齊高,顯示聖者的尊貴與不可思議。此句說明佛或聖者能以無數化身遍現於廣大世界,無論化現多
少,其本體智慧與德行並不因此減少,顯示法身無礙、不可毀損的特質。本句以國王的身體為喻,說明眾生之身由地、水、火、風四大
元素和合而成,這是無可置疑的事實,強調對身體本質的正確認識。本句說明若將自身大體(整體身體)視為他人之身,則對於自己的身體不會生起終究滅沒的想法,暗示
對身體的執著與常見的心理狀態。
此處強調對身體的認知與執著會影響對生死無常的理解。本句強調國王身分所展現的威嚴與恆常,象徵統治者應具備的
莊重與穩定,亦隱含修行者應如王般安住於正法,不為外境所動搖。本句強調以『化』——即變化、化現——作為安樂之本,並視化現
為無邊廣大的力量,顯示修行者能隨緣自在、以無礙的變化力利益眾生。此句強調尊者具備教化眾生的德能,其所示現的境界真實無疑
,令眾生心無疑惑,堅信其教導。本句以阿須倫為例,說明即使充滿煩惱與邪見、傲慢等穢染,僅住於大海宮殿,尚能變現種種身形,顯
示菩薩、大士具大功德與清淨心者,更能自在示現無量身相,強調修行位階與德行的殊勝差別。本句強調通達諸法幻化本質者,能洞見世間一切現象皆無實體
,如夢幻泡影,提醒修行者勿執著於世間相,應以智慧觀照諸法空性。本句強調對諸佛出現的因緣與世間真相的徹底明瞭,並體悟一
切現象如幻化無實,展現出究竟智慧與通達無礙的境界。此句強調對一切聲音的覺知與通達,體會聲音如回響般無自性
、無實體,聽而不執著,顯示對聲塵境界的自在與解脫。本句強調以智慧觀察一切法,依其本質與因緣,善巧方便地引
導眾生離苦得度,體現隨順法性、應機施教的精神。本句以法身為喻,說明法身本質清淨,能夠徹底覺悟並通達一
切法,強調法身的無染與圓滿智慧,與前文所舉例證相同。本句強調修行者若能明瞭身心、無所執著,通達一切境界,皆
能成就佛果。
修行清淨,安住於大定,則對於證悟無有疑惑,顯示禪定與智慧圓滿的重要性。此句強調在前述情境下,更加容易生起迷惑,提醒修行者應警覺因緣條件下的迷失與困惑。
此句為請問如何得以聽聞佛法,強調求法之心與聽聞法義的因緣條件。
- 阿須輪王:指阿修羅眾中的王者,為六道之一的強大天神。
- 由延:古印度長度單位,約等於40里或7公里,常用以形容極大距離。
- 大海:佛教宇宙觀中的四大海,圍繞須彌山。
- 須彌山:古印度宇宙中心之山,象徵世界的中心與最高處。
- 化身:指佛或聖者為度眾生而示現的身形,與本體(法身)相對。
- 本體:指佛的法身或本有自性,非物質形體。
- 四大:指地大、水大、火大、風大,為構成色身的四種基本元素。
- 本王體:此處以國王自身作為譬喻,強調身體的組成與無疑之理。
- 大體:指整體的身體或身體的總體。
- 他身:他人的身體,與自身相對。
- 本身:自身、自己的身體。
- 王身:指國王的身分或地位,象徵統治與威儀。
- 懀然:形容莊嚴、威嚴的樣貌。
- 一常:指恆常不變,始終如一。
- 尊:指具足德行、能教化眾生的聖者或佛菩薩。
- 能化:具備教化、轉化眾生的能力。
- 阿須倫:梵語Asura,常譯為阿修羅,六道之一,性多鬥諍、貪瞋。
- 貪婬、瞋恚、愚癡:三毒,眾生煩惱根本。
- 邪:邪見、邪行,與正法相違。
- 貢高:傲慢自大。
- 宮殿:阿須倫居所。
- 菩薩、大士:大乘修行者,具大悲願力。
- 幻化諸法:指一切現象如幻術般變化,無自性、非實有。
- 如夢:比喻世間現象虛妄不實,僅為因緣和合的暫時顯現。
- 諸佛興:指諸佛於世間出現、成道、弘法的因緣與事實。
- 普世:普遍一切世間,無所不包。
- 化:幻化,指一切法如幻無實。
- 響耳:比喻聲音如回響,無實體、無自性。
- 度:度脫,意指引導眾生超越生死苦海。
- 身心:指身體與心識,佛教常用以表現有情的存在狀態。
- 無所有:無所執著,心無罣礙。
- 惑:指煩惱、迷惑,為障礙正見與解脫的根本因素。
- 聞:指聽聞佛法,為修行入門的重要因緣。
「譬如族 姓子!阿須輪王其本身長七百由延,神力 現身六十八百千由延。立于大海,出現半身, 頭與須彌山為齊。所現化身,六十八百千由 延,於其本體,不有毀減。如本王體,四大之身, 亦無疑惑。又於大體,想若他身,於本身者, 不想終沒。以所王身,懀然一常;以化為樂,化 為曠力;以尊能化,所現不疑,亦復無惑。彼阿 須倫懷有貪婬瞋恚愚癡垢毒諸穢,興邪、貢 高,處于大海,止有宮殿,由能興立化身如是, 況其菩薩,大士之等!曉了幻化諸法要者,明 解覩世皆如夢耳!知諸佛興,明達普世,悉了 了之,亦如化矣。解諸音聲,皆如響耳!觀於 諸法,而順度之;又如法身,本之清淨,曉入諸 法,亦復如是!明了身心,曠無所有,解無數 身所入之處,皆發為佛,行道清淨,其得住 于斯大定者,豈應有疑?況當惑哉?何得聞 耶?
入的境界,能遍見世間與世間諸法,對於這些世間法,清淨無有執著。這是菩薩感動於境界的緣由,因為這位大士已得正定。是族姓之子!菩薩大士!進入普世,是世間所不能動搖的。
察色和識同樣如此,並且要努力修行。菩薩大士也是這樣,因觀照法身而展現種種行持,他所證
入的境界,能清楚見到世間與世間諸法,對這些世間法卻能清淨無染、毫無執著。這就是為什麼菩薩會感動於這種境界,也因此這位大士能夠證得正定。這是貴族出身的年輕人!菩薩大士啊!進入普遍的世界後,這是世間任何事物都無法動搖的。
本句描述修行者依此法行,能成就殊勝的禪定境界,於定中見
佛現身,並以身心遍入一切世間,展現大悲與普度眾生的精神。本句以水神為喻,說明眾生或聖者依所受身體、因緣條件,能
展現不同的形相與作用,強調因緣所成、非自性常住。本句以『族姓子』作為譬喻,強調具備特定家族或種姓身份者
的特質,為後文法義鋪陳基礎,常用於說明眾生本具佛性或潛能,或比喻修行者具備成佛因緣。本句強調比丘應如實觀察自身,認知身體內外皆不淨,並進一
步觀察色法與識蘊同樣無法離於不淨,藉此生起厭離心,精進於修行,斷除執著。本句說明菩薩以觀法身的智慧,建立種種利生行門,雖能遍知
世間及世間法,卻能於一切法中保持清淨無著,展現菩薩不離世間而不染世間的修行境界。本句說明菩薩因感於特定境界,進而成就正定(正確的禪定)。
強調因緣與修行境界的互動,菩薩由於
感受、體悟到某種境界,故能證得正定,顯示修行過程中境界與定力的關聯。本句指出對象為出身於有名望家族的子弟,強調其社會地位與
身份,常見於佛典中對弟子的尊稱,亦隱含對其修學佛法的期許。此句為尊稱,呼喚具大悲願力與智慧的菩薩,強調其修行位階
與德行卓越,常見於經中作為佛陀對菩薩的稱呼。此句強調證入普世(普遍法界)之後,已達到一種超越世間動
搖的境界,無論世間如何變化,皆不能影響此境。
- 大定場:指極為穩固、廣大的禪定境界。
- 現身:佛或聖者以身相示現於世間。
- 水神:古印度自然神祇,象徵依因緣而現不同形體的存在。
- 本位:原本所處的位置,指其本來安住之處。
- 所受體:所依止、所受用的身體或形體,強調身體是因緣和合而成。
- 比丘:出家修行者,受具足戒的男性僧侶。
- 觀身:修習觀察自身的身體,屬於四念處之一。
- 色:五蘊之一,指物質身體。
- 識:五蘊之一,指認知、分別作用。
- 不淨:指身心本質不清淨,易生厭離心。
- 顯行:指外在所展現的種種修行與利生行為。
- 世法:世間一切現象與法則。
- 大士:菩薩的尊稱,指具大悲大智之修行者。
- 不動:表示究竟安住、無有動搖,為修行圓滿的境界。
「其行如是,致大定場,覩世現身,身入普 世。如彼水神,立于本位,因所受體,變化大 身。譬如族姓子!比丘觀身,內外不淨,亦觀 色識悉皆如之,精勤修行。菩薩大士亦復 如是,以觀法身而建顯行,其所入者,彼悉 覩世,亦見世法,於其世法,淨無所著。此則 菩薩感動境界,由斯大士得正定故。是族姓 子!菩薩大士!入于普世,世所不動也。
等目菩薩神變品第三
曉進入諸土的方法,知曉各土的位置,了知國土的安住與止住,明了諸土的情況,知悉諸土的運行。如同菩薩入於土如,土中菩薩亦復如是入於如,不是以想念土界,而是現前出生於其中;不是依據佛法的根本,而去毀壞國土。
每一粒塵土裡,他都能進入並顯現自己的身形。在每一個身體中,都能展現出光明普遍照耀的境界;在每一道光明中,都能顯現出各種不同的色彩和形象。在每一個形象裡,都能顯現出教法的宣說;每一次詳細宣說,都能讓眾生現前得度。菩薩對於這些世界,全部都能徹底了解,包括各世界的狀況、眾生的欲望與執著、世界的清淨本質,也
能清楚進入各種世界,知道每個世界的位置、安住的情形,並明白各世界的運作與變化。就像菩薩能進入土如一樣,土中的菩薩也同樣進入如,不
是靠想像土地,而是直接在那裡現身出生;不是因為佛法的根本,而去破壞國土。
本句為佛陀轉向呼喚、提醒在場的貴族子弟,準備進一步開示
法義,語氣莊重且具親切感,顯示佛陀對聽眾的關懷與教導的連貫性。本句描述菩薩大士以不可思議的神通力,能在無量世界中同時
示現身形,展現菩薩無礙自在、普度眾生的廣大願力與能力,強調菩薩法身無所不在、無所不現。此句強調佛或菩薩於每一個化現的身體中,皆能顯現無障礙的
光明,普遍照耀一切眾生,展現法身無所不在、無所不照的特質。此句描述每一道光明皆能顯現多種色相,強調光明的無盡變化
與莊嚴,展現佛法不可思議的境界與功德。此句強調每一個相貌(形象)都能展現佛法的宣說功能,顯示
法義無礙、處處皆能流通佛法,體現法界圓融、無盡的特質。此句強調每一次的宣說法義,都能直接感化、度化眾生,使其獲得利益。
『宣暢』指將法義充分表達,
『現化』則是眾生當下因聽聞而得度,顯示說法的即時感應力。本句描述菩薩具足智慧,能徹知一切世界的本質、眾生的欲望執著、世界的清淨與染污、各世界的所在
與安住,以及其運作情形,展現菩薩遍知諸土、無礙自在的境界。本句說明菩薩與世界(或土如)之間的互入無礙,強調菩薩的
現證與自在,不依賴分別想像,而能真實現前出生於諸世界,展現菩薩自在神通與法界無礙的境界。本句強調行者不應以佛法的根本教義作為理由,去毀壞或破壞
國土、世界,顯示佛法重視護持世間與正法的和諧,不主張以法義為名行破壞之事。
- 塵土:比喻極多、極細微的單位,常用以形容數量不可思議。
- 一一身:指佛或菩薩所化現的每一個身形,強調無量分身。
- 明普照:象徵智慧與慈悲的光明,能普遍照耀、攝受一切眾生。
- 明:指光明,常用於形容佛或菩薩身上發出的殊勝光輝。
- 色像:指各種色彩與形象,象徵法界萬象的顯現。
- 一一相:指各種不同的形象或相貌,強調多樣性與無盡性。
- 宣暢:指宣說、流通佛法,使法義得以廣泛傳播。
- 欲著:指眾生對於五欲六塵的貪著。
- 土如:此處指世界或法界的本質,非單指物質土地。
- 想土:分別想像、心識分別的世界。
- 現所生:真實現前出生,非僅於心中想像。
- 法本:指佛法的根本、根源義理。
- 毀土:指毀壞國土、世界。
「又族姓子!菩薩大士現三千大千土其數如 塵,一一塵土,入而現身;于一一身,現明普 照;於一一明,現眾色像;復一一相,現有宣 暢;一一宣暢,現化眾生。而於彼此,菩薩悉 知諸土所有,解土欲著,明土清淨,曉入諸 土,知土所處,了土住止,明曉諸土,知諸土 行。如其菩薩入土如之,如其土菩薩入如 之,不以想土,而現所生;不以法本,有所毀 土。
那環繞須彌山的七寶山,光明接著穿透七山之間,
太陽的光焰逐漸炙熱,山中的金色精華,其光輝展轉相互映照,閃耀不已。太陽的運行照耀,依次普照萬物,太陽的宮殿,到處都明亮光輝;又,太陽宮殿,無有邊際,亦無障礙,不起念於所照,亦無一定所照之處。此外,太陽的光芒不依附於山,也不離開山;太陽的光明既不在虛空中,也不離開虛空。
這些圍繞著須彌山的七寶山,光芒又接著穿透七
座山之間,
太陽的熱氣漸漸強烈,山中的金色寶物發出層層相映的光輝,彼此閃耀不斷。太陽運行時,會依序照亮一切,太陽所在的宮殿也到處都明亮光輝。另外,太陽的宮殿沒有邊界,也沒有任何阻礙,不會去想
自己照耀了什麼,也沒有特定要照耀的地方。還有,太陽的光線既不依附在山上,也不離開山;太陽的光明既不在虛空中,也不離開虛空。
本句以『族姓子』作為譬喻,強調出身高貴、具備良好因緣的
特質,為後文法義鋪陳。
此處意在說明某種具備殊勝條件或潛能的眾生或修行者。本段以自然景象譬喻光明展現,七寶山環繞須彌山,象徵佛法莊嚴與智慧光明層層相續、無礙流通。
日
光初現,照徹諸山,喻佛智普照,金精互映,顯示法界中善根、功德互相增上、無盡輝映。本句以太陽運行、普照萬物為喻,強調光明無所不在、次第顯
現,隱含佛法智慧普遍、漸次開顯之義,並未涉及其他經系特殊義理。本句以太陽宮殿為喻,說明其無邊無礙,無所執著於所照之境
,強調超越分別、無所著的境界,暗合佛法中無礙自在、無分別智的義理。本句以太陽光與山、虛空的關係,譬喻法性或真理超越對立,
既不執著於有,也不離於無,顯示一切法不住不離、圓融無礙的義理。
- 七寶山:佛教宇宙觀中圍繞須彌山的七重寶山,象徵莊嚴與功德。
- 金精:指山中珍貴的金屬精華,象徵純淨功德與智慧。
- 日行:指太陽的運行軌跡,象徵光明遍照。
- 日宮殿:指太陽所居之處,經中常用以譬喻光明、無礙、遍照。
- 所照:指被照耀的對象或境界,佛典中常用以比喻心識所緣。
- 日光:比喻法性或智慧的顯現。
「譬如族姓子!日欲出時,日光先照於七寶山, 其七寶山繞須彌山者,明復次徹七山之間, 日炎轉㸌,山之金精,其明展轉,相晃昱昱。夫 日行照,從次悉明,日之宮殿,普遍明昺;又 日宮殿,弗有其限,亦無所礙,不念所照,亦無 所照;又其日光不著于山,亦不離山,其日明 者,不在虛空、不離虛空。
百歲,乃至劫的興衰,有著或無著、廣或狹、麁或細,皆歡喜有佛出世及菩薩眾。有遇到佛出現的時候,所有佛所安住的佛土都極為清淨,
眾生所居之處,各有不同修行,普遍有無數眾生,生死流轉無量,難以思議。有去來見,無去來見,及種種寶,乃至無量寶,各種罪業及其果報,應由清淨人對治。在那國土之中,菩薩普遍憶念所有佛土,對於一切國土、
極多剎土中的眾生,皆能現身於前,親自遊歷並教化他們。
不論是一瞬間、那個時候、一日一夜、半個月、一個月、一年、百年,甚至經歷劫的興衰,不管有沒有執著、
範圍大或小、粗或細,都會因為有佛出世和菩薩大眾而感到歡喜!那個時候遇到佛出現,所有佛所住的國土都很清淨,眾生
所居之處,各有不同的修行方法,到處都有無數大眾,生死流轉無量,實在難以思議。有人執著於有去有來的見解,有人則沒有這種見解,還有各式各樣的寶物,甚至無量的寶藏,以及各種
罪業和它們的果報,這些都應該由修行清淨的人來面對。在那個國土裡,菩薩普遍憶念所有佛土,對一切國土、無
數剎土中的眾生,皆能現身於前,親自前往、教化他們。
本句為佛陀對弟子(族姓子)的直接呼喚,強調前述教法或譬喻的成立,並引導聽者專注於接下來的法
義。
『族姓子』在本經語境下,指具備出家或修行資格的年輕人,承接佛法教導。本句說明菩薩以智慧力,令眾生無論時間長短、境界差異、執著與否,皆能平等安住於大定,並對佛與
菩薩的出現生起歡喜心,強調定力與平等心的普遍性與無礙性。本句描述遇佛之時,佛土清淨,眾生依其所住處修行各異,眾
多大眾普遍存在,生死流轉無量,顯示佛土莊嚴與眾生根機差別,並強調其境界不可思議。本句指出眾生對於『去來』的見解有執有無之分,並列舉世間
種種寶物與無量寶藏,以及罪業與其果報,最終強調這一切應由修行清淨之人來正確對待與超越,顯示修行者
需超越分別見與世間貪著,淨化身心。本句描述菩薩於彼國土,能普遍憶念並現身於無量佛土及其眾
生之前,親自遊歷、教化,展現菩薩自在無礙、普度眾生的德行與願力。
- 劫:佛教計算長遠時間的單位。
- 佛世:佛陀出世之時。
- 種種類行:指眾生依自身根性、願力所修的各種行門。
- 無數眾:無量無邊的眾生。
- 生死無量:眾生在生死輪迴中無量無邊。
- 不可思議:超越凡夫思惟與語言所能及。
- 去來見:對於生命或事物有來去、生滅的見解,屬於見取見之一。
- 無去來見:不執著於有來有去的見解,超越生滅分別。
- 寶、無量寶:指世間珍寶,亦可象徵一切可貪著之境。
- 種罪、復報:各種罪業及其所感果報,強調因果不失。
- 清淨人:指已修習清淨法、遠離煩惱染污之修行者。
「如是族姓子!菩薩 大士以此之明,人普等住於大定者,斯須一 時、一日一夜、半月一月、一歲百歲,及劫興 衰,有著無著、廣狹麁細,喜有佛世及菩薩 眾!有遇佛時,一切所止佛土清淨,諸所住 處,種種類行,普無數眾,生死無量,不可思 議。有去來見、無去來見,及種種寶,至無量 寶,種罪種罪復報,應清淨人。彼國土處,普 念諸土,諸所有土,極于眾剎人,是菩薩盡悉 現之,都入了現,遊之教之。
界,並且不會破壞對世界的正確觀念。同樣地,也沒有任何東西被破壞。那個時候,那位菩薩對一切法,既不只抱持一種看法,也
不否定各種看法,同時也不執著於追求法。同時也不會破壞正法。菩薩已經完全明白法界本來就沒有一切法的本質。
此句為佛陀對弟子(族姓子)的肯定或呼喚,強調前述法義的
成立或作為教誡的開端,具有承接與轉折的語氣。本句說明菩薩大士安住於此禪定時,心無所著,對於一切佛土
皆不生執著或停留之念,展現出超越分別、自在無礙的境界。此句強調修行者於一切法中,皆能安住於法的根本,不被表象
所迷惑,始終不離正理與本源,體現對法本的堅持與正見。此句強調某法、某境界或某存在狀態,既不進入任何國土或世
界,顯示其超越一切有相分別、無所依止的特質,呼應本經典對於法界或實相的超越性描述。此句強調在該境界中,無有任何生起分別、執著或造作想法的
人,顯示一切妄想皆息,無有能想之主體,體現究竟寂靜、無分別的境界。本句強調菩薩對於世界(剎土)的觀照超越二元分別,不執著
於有無、內外等對立,也不破壞對剎土的如實知見,展現菩薩平等無住的智慧。此句強調在該境界或狀態下,並不存在任何損毀或破壞,顯示
法性本自清淨、圓滿無缺,無有損減。本句強調菩薩對諸法的態度超越分別與執著,不落於一種見解
,也不執著於否定或追求,體現對法的平等無住,展現菩薩行的自在與無礙。本句強調行者在修行或弘法過程中,既不違背佛法,也不損毀
正法的本質,表現對法的尊重與護持,是修行者應有的態度。本句強調菩薩對於法界本質的徹底通達,了知一切法本無自性,顯示對法界真相的圓滿智慧。
- 禪定:指深度的禪修定境,能令心安住不動。
- 土:指佛教中所說的國土、世界,常用以表示眾生所依止的處所或佛所成就的淨土。
- 所想:指心中起念、分別、造作之想法。
- 人:此處指有能起想念、分別之主體,非單指一般眾生。
- 剎(剎土):佛教中指世界、國土,眾生所依止之處。
- 無所毀:指一切法無有損壞、破壞之相,強調圓滿不壞的法性。
- 不一想:不執著於單一見解或認知。
- 不非想:不否定一切見解或認知。
- 不求法:不執著於追求某種法或境界。
「如是族姓子!菩 薩大士以住此定,於諸土不想所止;於諸法 不離法本;亦不入土;亦無所想人。彼菩薩 不想剎外、不想有土、不想無土、不壞土想;亦 無所毀。又彼菩薩於諸法,不一想、不非想、 亦不求法;亦不毀法。法界本無皆悉了之。
等目菩薩幻事品第四
天、半月、一月、一年乃至百歲等不同時相。又展現出城郭、縣邑與聚落;又展現出江河湖海、各種水流,並顯現雲起雨落,作出這些巨大的變化。莊嚴諸佛國土,並非依靠所顯現的事物,不會因時間流轉而與歲月爭論或遭受毀壞。所現的幻化,能興起天界的歡樂,而對幻化的本體,也沒有任何損傷;諸天看到這些,也不會感到疑惑或奇怪。這些菩薩大士,以這種大定作為正受,在一個剎土中,能
現無數佛土,並具足諸大——地、水、火、風。像海中的寶山、須彌山、鐵圍山、大鐵圍山,遍及人類的境界、城牆、縣城、村落,以及各種聚落,還有天界的宮殿。各種龍的宮殿、眾神居住的地方、香神所住、水神所遊、癭神所到、伎神所歡樂、恬神所安住;又像世間所有的宮殿,以及欲界、色界,乃至於無色界;又在小千世界、中千世界、三千大千世界中,有罪無福的
一切眾生,輪轉於生死之中,這一切情形皆能被徹底明瞭。對於這些念頭,以明慧進入,審慎觀察『無見』;於諸剎土,沒有疲勞,捨棄此剎的勞累,沒有這樣的勞累。捨離一切佛剎,則無佛剎可行,亦無行可立。為什麼呢?因為伏入於法的緣故。
巧後,就能在四種幻術的道路上,展現出帝父所施展的偉大幻術。大眾都安住在那裡,一起觀看,所有天界眾生聚集在同一
地方,展現出一天、七天、半個月、一個月、一年甚至一百年的不同時相。又顯現出各種城牆、縣城和村落;又顯現出江河湖海和各種水流,還有雲起雨降,展現這些重大的變化。佛土的莊嚴,並不是靠所展現的事物,去和時間長短爭論或被歲月毀壞。所展現的幻化現象,能讓天人歡喜快樂,但對幻化本身並沒有任何損傷。諸天看到這種情形,也完全不會感到懷疑或驚訝。這些菩薩大士,以這種深厚的禪定作為正受,在一個佛國
土中,能展現出無數的佛土,並且具足各種大地、水、火、風等元素。就像大海裡的寶山、須彌山、鐵圍山和大鐵圍山,還有所
有人類世界的城牆、縣城、村莊、各種聚落,甚至天界的宮殿。各類龍的宮殿、各種神明所居住的地方、香神居住之處、
水神遊行之地、癭神前往之處、伎神歡樂的地方、恬神安穩安住的地方。又好比世間所有的宮殿,以及從欲界、色界,一直到無色界;又在小千世界、中千世界和三千大千世界裡,所有有罪無
福的眾生,都在生死輪迴中流轉,這一切都能被徹底明瞭。對這些念頭,以明智深入,細細觀察『無見』的實相;在所有佛剎中,毫無疲憊,已經捨離這個剎土的辛勞,不再有這樣的勞苦。捨離一切佛土的種種行為,既無佛土也就沒有行為可談。這是為什麼呢?因為降伏並深入於法的緣故。
本句以『族姓子』作為譬喻,強調具備良好家世或正統血脈的
子弟,為後文法義鋪陳。
此處重在比喻身份、根基或潛能,常用於說明眾生本具佛性或修行資糧。本句指出『帝父』這一稱呼僅是依世俗假立的名稱,並非真實
自性,強調名相皆為假名安立,無實體可得,呼應佛教對名相不執著的教義。本句描述在帝界中,若有人精於學習並實踐幻術,通達其法後
,能於四種幻術之道展現帝父所成就的偉大幻化事業,強調修學與證得幻術的次第與成果。此句描述大眾與諸天齊聚一處,觀察時間流轉的多種相貌,顯
示天界時間與人間不同,並展現佛法中對時空自在的境界。此句描述佛陀或聖者以神通力,令眾生見到各種城牆、縣城與
聚落的景象,象徵法界中世間種種安立與眾生所依止的環境,顯示佛法能隨緣示現一切世間相。此句描述佛或聖者以神通力示現自然界的江河湖海、各種水流,以及雲起雨降等現象,展現不可思議的
變化,顯示法界萬象皆可隨緣現起,體現佛法無礙自在的境界。本句強調佛土的莊嚴並非依賴外在現象或物質形態,因此不會
因時間流逝而產生爭論或毀壞,顯示佛土莊嚴的超越性與不受時空限制。此句說明幻化所生的種種境界,雖能引發天界的歡樂,卻絲毫
不損及幻化的本體,強調幻化無自性、無損減,顯示諸法如幻的特質。本句說明諸天眾生見到此境界時,因具足智慧與福德,對佛法
不可思議的現象能如實理解,心中不生疑惑與驚異,顯示佛法超越世間常情。本句說明菩薩大士以大定(深廣禪定)為正受,能於一個剎土中示現無數佛土,並具備地、水、火、風
等諸大,展現菩薩自在運用禪定力,顯現多重世界的不可思議境界。本句以種種山嶽、聚落與天宮為喻,展現世間與天界的廣大與
多樣,強調佛法所涉範圍無遠弗屆,涵蓋人間與天界諸境。本句描述諸多神祇與龍族各自所居、所遊、所安之處,展現眾
生世界的多樣性與和諧共處,體現經典中對諸天、龍神等護法眾的尊重與描繪。本句以世間宮殿與三界(欲界、色界、無色界)作比喻,說明所論境界或現象遍及一切世間層次,涵蓋
從有欲望的眾生界到最微細的無色界,強調其普遍性與無所不包。本句說明三千大千世界中,凡是有罪業、缺乏福德的眾生,皆
在生死輪迴中不斷轉生,而這一切現象皆能被如實觀察、徹底明瞭,顯示對眾生生死流轉的徹見。本句強調以明慧(清明的智慧)進入對諸念的觀察,並審慎體
會『無見』的境界,意指超越對有無的執著,直觀念頭本性,見到無自性、無所見的真實狀態。此句強調菩薩於無數佛剎中行菩薩道,心無疲倦,能超越並捨
離世間的辛勞與困苦,展現大悲願力與無礙行持。本句強調超越對佛土(世界)的執著,當一切佛土皆捨離時,
與佛土相關的行為亦隨之止息,顯示法界本無分別、無所依止的境界。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
此句說明由於能夠降伏煩惱、安住於佛法之中,故能成就相關
功德或境界。
強調修行者須將心安住於法,令煩惱不起,才能進一步修證。
- 幻名:指假立的名稱,非真實存在。
- 帝父:此處為世間尊稱,非究竟實義。
- 帝界:指帝王所居之界域,或象徵殊勝境界。
- 幻、幻術、幻道:此處為佛教術語,指一切法如幻,或修習幻化之法門。
- 普眾:指所有在場的大眾,包括人與天。
- 諸天:指各類天界眾生。
- 一日七日、半月一月、一歲百歲:指不同時間單位,象徵天界時間流逝與人間不同。
- 城墎:指有城牆的城市或城郭。
- 縣邑:縣為行政區劃,邑為小城鎮。
- 聚落:指村莊、居民聚集之處。
- 江湖淵海:泛指各類大江、大湖、深淵與大海,象徵廣大無邊的水域。
- 河流諸水:指各種河流與水體,強調水的多樣性與流動性。
- 雲興雨:雲起而降雨,象徵自然界的變化與無常。
- 大變:指極為顯著、不可思議的變化,常用於形容佛菩薩神通示現。
- 所現:指所顯現、所呈現的種種境界或事物。
- 歲月:指時間、時節的流轉。
- 諍毀:爭論或毀壞,暗示世間法的無常與對立。
- 天歡樂:天界眾生的快樂,象徵殊勝的樂受。
- 幻體:幻化現象的本體,指其根本無自性。
- 地水火風:四大元素,構成世界的基本要素。
- 鐵圍山、大鐵圍山:圍繞須彌山的外圍大山,界定世界邊界。
- 人境界:指人類所居住的世界範圍。
- 天宮殿:天界眾生所居之宮殿。
- 龍:佛教中護法神祇之一,常居水域或宮殿。
- 眾神:泛指各類天神、地祇等。
- 香神:主掌香氣的神祇。
- 癭神:傳說中與疾病或身體異狀相關的神祇。
- 伎神:主管音樂、舞蹈等藝能的神祇。
- 恬神:象徵安詳、寧靜的神祇。
- 欲界:三界之一,眾生有欲望與煩惱之界。
- 色界:三界之一,已離粗重欲望但仍有色身之界。
- 無色界:三界之一,已離色身,唯有識心存在之界。
- 小千土:指一千個世界的集合,為三千大千世界的基本單位。
- 中千土:一千個小千世界的集合。
- 三千大千土:一千個中千世界的集合,為佛教宇宙觀中的最大世界單位。
- 轉身生死:指眾生在生死輪迴中不斷受生與死亡。
- 無見:非有、非無的見地,超越一切分別執著。
- 勞:指身心的辛苦、疲憊。
- 伏入:指降伏煩惱並安住、深入於佛法。
「譬如族姓子!幻名帝父。帝界所行,其有善 學行此幻者,明曉術已,於四幻道,現此帝 父大幻之事。普眾咸住,共觀視之,諸天都 聚,在于一處,現一日七日、半月一月、一歲百 歲;復現城墎、縣邑聚落;復現江湖淵海、河 流諸水,現雲興雨,作此大變。現嚴諸土,不以 所現,與歲月諍毀。所現幻化,興天歡樂,而於 幻體,亦無所損;諸天見之,亦無疑怪。是菩 薩大士之等,以此大定而為正受,於一剎土 現無數土,有其諸大,地水火風。如海寶山, 及須彌山,鐵圍山、大鐵圍山,盡人境界,城 墎縣邑,及諸聚落,像天宮殿。諸龍宮室,眾 神所處,香神所居,水神所遊,癭神所之,伎 神所樂,恬神所安;又像極世諸所宮殿,及欲 色界,至無色界;又小千土中千土、三千大千 土,有罪無福,一切眾類,轉身生死,明達盡 之。於彼等念,入以明慧,審見無見;於諸剎 土,不有疲勞,棄此剎勞,不有斯勞。棄諸土 行,無土無行。所以者何?伏入法故。
察因緣所成的一切法,也沒有固定命運的存在;對於一切的生起與消逝,都是依據佛法來加以轉化;在有化身與無化身的境界裡,菩薩依據佛法,因為具足大願而進入其中。菩薩之所以能安住於寂靜,是因為一切法本自寂靜。菩薩在教化眾生時,心中並不執著於自己正在教化這件事。廣泛救度一切眾生,因為如來的法同樣是清淨無染的;菩薩在法界中修行,這種境界不是我們能用思考去理解的,因為法本來就沒有什麼可以執取。菩薩以慈悲心去實踐,能以善巧方便普遍教化所有眾生。菩薩即使只在一個世界,也能清楚了解無數世界眾生所修行的地方;能夠明瞭無數種眾生的身體行為與活動。在無數菩薩的修行建立中現身,憶念無數佛陀的出現與示
現,接受如來們平等正覺法要的教導。
本句強調菩薩於一切法中,能如實觀察而不生執著,體現無著
的智慧與自在,符合菩薩修行超越分別、平等觀法的精神。本句強調於一切法界中,修行者心無妄想分別,安住於空性,
無有造作與執著,體現法界本來清淨無為的境界。本句強調於諸佛剎中,行者不執著於『空』的行為或觀念,顯
示對空義的超越與不落於偏空的修行態度,符合本經不執一邊、圓融無礙的法義。本句強調對於一切有情的身體,應觀察其本無固定壽命與命運
,諸法皆由因緣和合而生,能如實審察其無自性、無常、無我,破除對壽命與命運的執著。本句強調對於世間一切現象的生起與滅盡,皆應以佛法作為觀
照與轉化的依據,展現佛法對諸法無常的正見與調御作用。本句說明菩薩無論在有化現(示現身形度眾)或無化現(不現身形)之處,皆以佛法為依止,憑藉圓滿
的菩提大願而自在進入各種境界,展現菩薩行的無礙與普遍性。本句說明菩薩的寂靜修行,根源於對諸法本性寂靜的體認。
菩
薩觀察一切法無自性、無動亂,故能安住於寂靜之行,展現與法性相應的修持。本句強調菩薩雖積極教化眾生,但內心無有『我在教化』的分
別與執著,體現無住、無相的行願,契合大乘菩薩行的無我精神。此句強調菩薩普遍救度眾生,其根本原因在於如來所證之法本
自清淨,菩薩以平等無染的心行普度眾生,體現法性平等、無分別的精神。本句說明菩薩於法界中修行,其境界超越世俗思維與分別,因
為一切法本質上無可執取,顯示菩薩行的無住、無礙與自在。本句強調菩薩以大悲為行,運用善巧方便,普遍教化、度脫一
切眾生,展現菩薩救度眾生的無礙精神。本句強調菩薩雖身處一個世界,卻能以智慧遍知無量世界中眾
生修行的處所,展現菩薩無礙的智慧與廣大悲願。本句強調對無數類型眾生身體行動、行為方式的徹底了解,顯
示智慧能遍知眾生差別,為度化眾生奠定基礎。本句描述菩薩於無數修行場合中現身,心念無數佛陀的出現與示現,並領受諸佛平等正覺的核心法要。
強調菩薩修行與佛陀教法的緊密連結,以及法要的平等普及性。
- 無著法:不執著、不染著於任何法的境界或修行方法。
- 空:此處指諸法本性空寂,無自性。
- 空行:指以空性為主導的行為或修持,亦可指對空義的執著。
- 受身:指眾生因業力受生所得之身體。
- 壽行:指壽命的持續或存在。
- 因緣諸法:一切由因緣條件所生起的法。
- 審諦見:如實、正確地觀察與理解。
- 命行:指命運或生命的持續。
- 起滅:指一切現象的生起與消逝,強調無常。
- 無化:指不現身形,或超越有無化現的分別。
- 以法:以佛法為依止、指導原則。
- 具願:具足菩薩大願,發心度眾。
- 行寂:修行寂靜,指內心遠離動亂、安住於寂滅。
- 靜:寂靜、無動亂,指法性本然的安穩。
- 行化:實踐教化、度化眾生的行動。
- 普度:廣泛救度、引導眾生離苦得樂。
- 如來法:指如來所證悟的真理或法性,具有清淨、無染、平等的特質。
- 法無取:法本無可執取,顯示空性義。
- 行悲:以悲心為行持根本,悲憫眾生苦。
- 善權:善巧方便,依眾生根機施以適當教化。
- 化眾生:教化、度脫一切眾生。
「又彼菩 薩於諸法入無著法;於諸法界,不想有念, 空無所行;於諸剎土,不想空行;於諸受身,亦 無壽行,因緣諸法,如審諦見,亦無命行;於諸 起滅,化轉以法;於化無化,菩薩以法,具願入 故;菩薩行寂,諸法靜故;菩薩行化,不想化故; 普度眾生,等如來法之清淨故;菩薩法界行 無思議,法無取故;菩薩行悲,普悉善權化眾 生故。菩薩如是處于一剎,明無數剎所住行 處;了無數類眾生身行。現于無數菩薩修立, 念于無數佛之興顯,受諸如來平等正覺法 要之說。
現並不會損害土地,而所有幻化的現象都是依靠土地才能顯現。幻象不會分別白天黑夜,也不會破壞時間的運行!菩薩就是如此,能以無數剎土界而進入各個國土。用超越國土分別的智慧,清楚了解什麼是國土。又透過觀察國土,體會到其實沒有真實的國土存在;以無色界的境界顯現在色界之中。不會因為認同一個觀點,就去否定另一個觀點;也不會因為有『二』就否定了『一』。就像用『幻』這個名稱來理解一切國土的法,進入法的幻
化本質,也明白進入智慧的幻化本質。已經進入智慧如幻的境界,也明白行為如幻的道理;已經體會到一切行為如幻,又生起如幻的智慧,並用這如幻的智慧,分辨了解各種行為。就像那位幻術師,他不會在地面以外的地方變幻,也不會在所有觀眾之外施展幻術。菩薩就是這樣!不是以虛空的方式進入各個國土;不是從土地之外進入虛空的。為什麼會這樣呢?土地進入虛空時並不會損壞,既然能進入國土,也就能進入虛空。
本句強調菩薩於特定處所親自實踐菩薩道,展現自利利他的修
行精神,體現菩薩行的自覺與主動性。本句描述於某處進入寂靜滅沒的狀態時,其他眾生於彼處顯現
,顯示法界中現象的遷流與無常,並非單一實體永恆存在,而是隨緣顯沒。本句描述於寂滅無為的境界中,諸眾生忽然顯現,顯示法界中
現象的無自性與緣起無礙,並非從無生有,而是因緣和合下的顯現。此句強調修行者的行為不會損害自我,並能進入法界,於寂靜
中明了,常憶念智慧,進而以此智慧利益於無明黑暗之中者,展現修行由自利至利他的過程。本句以幻術師作譬喻,說明一切現象雖依賴根本條件(如土地
)而生起,但這些現象並不會損害或改變其所依之本體,強調依因緣而起、性空不礙的道理。本句強調幻象(虛妄不實之法)無有晝夜之分,也不會影響或
破壞時節的流轉,顯示幻法本質超越時空分別,無自性、無實體,提醒修行者莫執著於幻象的表相。本句說明菩薩具足不可思議的自在力,能以無量剎界的境界,
隨意進入諸佛國土,展現菩薩行願的廣大與無礙。本句強調以超越對國土實體執著的智慧,來如實觀察和認識國
土的本質,顯示對現象界的通達與不執著。本句強調從有相的國土現象,進一步覺悟到國土本無自性、不可得,顯示對法界實相的體悟。
此處「無
國」並非否定現象界,而是指出一切法皆空、無自性,應超越執著於國土的實有。本句說明能以無色界的境界或狀態,顯現在有色界的層次,展
現超越色相的自在力,體現色與無色的無礙融通。本句強調在法義上應避免執著於單一立場而否定其他可能的法
義或觀點,體現多元並存、圓融不礙的思想,提醒修行者應具備包容與開闊的見地。本句強調在論述或修行中,不能因為有『二』的觀念或現象而
否定『一』的存在或意義,體現對法義整體性的尊重與不偏廢。本句以譬喻說明,眾生對於國土諸法的認知如幻,進一步體會
法性本空、無自性,連智慧的作用亦如幻現,強調一切法皆無實體,應以如幻觀照。本句強調對智慧與行為皆能體會其如幻不實,顯示修行者已能
通達一切法無自性、如幻如化的深義,進一步破除執著,契入真實。本句強調一切行為本質如幻,連智慧的作用亦如幻,修行者以
如幻之慧,洞察諸行無實自性,體現對諸法無執的正見。本句以幻術師作譬喻,說明幻象的顯現必依於特定條件(如地
面、觀眾),不離緣起法則,強調一切現象皆依因緣而生,無自性獨立存在。本句強調菩薩的行持或境界與前文所述相同,呼應前述義理,
顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或實踐。此句強調進入諸國土時,並非依靠虛空或以虛空為媒介,顯示
佛或菩薩的神通自在超越物理空間的限制,並非如常人般需藉由空間移動。本句強調虛空的體性並非透過離開土地或物質界才能進入,指
出虛空與土地並非二元對立,暗示法界本自圓融無礙,無需執著於內外、此彼的分別。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因,強調教理的因果或道理。此句以土地與虛空的關係譬喻法界無礙,說明現象(國土)與
本體(虛空)相容不壞,強調一切法無礙圓融,彼此不相障礙。
- 寂沒:指寂靜滅沒,常用於描述現象或煩惱的止息、歸於寂靜。
- 現:顯現、出現,指眾生或現象的顯露。
- 寂靜:指遠離煩惱、內心安定的境界。
- 冥:指無明、愚癡或黑暗的狀態。
- 幻師:指能變現幻象的術士,經常用來譬喻世間諸法如幻。
- 幻:指虛妄不實、如幻的現象或法。
- 晝夜:指時間的分段,象徵世間的流轉。
- 時節:指時間、季節,亦可泛指因緣條件。
- 剎界:佛教宇宙觀中,一個佛所教化的世界,亦稱佛土、剎土。
- 無國土:指超越對國土(世界、境界)實有的執著,見諸法空性。
- 明了:清楚、通達地認知。
- 無國:指國土無自性、不可得,強調一切法空的義理。
- 無色處:指無色界,超越物質形色的境界。
- 一:指單一、唯一、統一的法義或原則。
- 二:指對應於『一』的多元、分別、對待等概念。
- 普土法:普遍一切國土之法,指一切存在現象。
- 法幻:法的幻化、無自性本質。
- 慧幻:智慧亦如幻,無有實體。
- 行幻:指一切行為、造作皆如幻化,無自性。
- 諸行:泛指一切有為法、世間萬象。
- 幻士:指幻術師,經常用於譬喻世間諸法如幻。
- 眾觀人:指觀看幻術的人,譬喻眾生。
「於彼自修菩薩行;於此寂沒,而彼等 現;於彼寂沒,忽此等現。行不毀吾,入于法界, 明入寂靜,憶念于慧,以益於冥。如彼幻師住 于此地而現幻化,不以現幻有損於地,所現 幻事依因於地。幻不念晝夜、不壞時節!菩薩 如是,以無剎界而入于土;以無國土明了於 國;又以國土而曉無國;以無色處現住于色。 不以一而毀於二;亦不以二而毀於一。譬如 幻名解普土法,入于法幻,明入慧幻;已入 慧幻,曉入行幻;已入行幻,而興慧幻,而以 慧幻,了別諸行。如彼幻士,不於地外而現 其幻,亦不在眾觀人之外。菩薩如是!不以虛 空入諸國土;不以土外而入虛空。所以者何? 土入虛空而無毀故,能入國土則入虛空。
妄、通達世間的虛幻,並明白超越一切法的虛幻本質。與世間如幻的現象無諍,普遍以智慧行持,幻象極致超越三世乃至無數。幻象超越通達智慧,進入心中的幻象,超越億萬無限,超
越諸佛所現的幻化,普遍救度無有窮盡。菩薩就是如此!領悟進入各種佛土,所有佛土都完全明瞭,永遠不執著,也完全沒有妄念。就像那位幻士一樣!因帝網之幻,普遍顯現諸幻,不住於幻,亦不為幻所惑。菩薩就是如此!能夠進入諸法的度量無窮無盡之境!不執著於進入佛法,進入佛法而不迷惑,這樣的菩薩名為廣普大定。
、通達世間的虛幻,也明白超越一切法的虛幻本質。對世間的幻象毫無爭執,處處以智慧實踐,這種幻象超越三世,甚至超過無數時空。幻象超越了一切通達的智慧,進入心中的幻化境界,超越
億萬無限,甚至超越諸佛的幻化,普遍救度眾生而無有窮盡。菩薩就是這樣的!能夠通達進入一切佛國,對所有佛土都徹底了解,永遠不會執著,也完全沒有雜念。就像那個變幻幻術的人一樣!由於帝網的緣起,各種幻象普遍顯現,但並不落入幻象之中,也不會被迷惑。菩薩就是這樣的!能夠進入一切法無邊無際的境界!不執著於進入佛法,也在修行中不生迷惑,這樣的菩薩就叫做『廣普大定』。
本句描述菩薩以遍及一切的莊嚴功德,將土地境界作為契入諸
種修行行門的基礎,強調菩薩修行與所依境界的圓融無礙。本句強調以平等心面對一切現象,無論見與不見皆不執著,進
而達到無壞(不動搖、不毀壞)的境界。
透過修習明智與徹底理解,於實踐中觀照自心,體證法義。本句強調佛陀以極短時間(彈指頃)即可遍至無量世界,圓滿
知曉一切眾生的生起與因緣,展現佛智無礙、遍知無盡的境界。本句強調修行或成就的不可思議迅速與廣大,指出即使在無數
劫中所能完成的事,於一個短暫時間內亦能超越其數,顯示佛法力用超越時空的特質。本句強調過去所累積的善惡業力或因緣,並非僅止於想像層面
,而是真實存在,且其影響可超越一個劫的時間範疇,顯示業力積聚的深遠與不可輕忽。本句說明於極短時間內,能自在展現無量妙用,無須依賴分別
意念,乃因深樂於智慧所顯現的幻化境界,顯示行者已超越分別心,任運隨順智慧流現。本句說明菩薩修學明度(般若波羅蜜)無有窮盡,因其已超越
對智慧、世間、法的執著與虛妄分別,體證一切皆如幻,進而無礙於度脫眾生與自利利他。本句強調對世間如幻的現象不執著、不爭論,以普遍的智慧實踐佛法,並指出這種幻象的本質超越過去
、現在、未來三世,乃至無量時空,顯示一切法皆如幻、無實自性。本句強調「幻」的境界超越一切,包括世間與佛的智慧與幻化
,並以無限、無窮的普度作結,顯示此幻非單純虛妄,而是具備超越性與無礙的救度力。
此處「幻」既指現象
界的無自性,也隱含一種超越分別、無礙自在的境界,最終導向無盡的普度。本句強調菩薩的行持或特質正如前文所述,具有承接與肯定之
意,表現出菩薩應有的德行或修行方式。此句描述修行者證得通達諸佛國土的智慧,對一切佛土皆能明
瞭無礙,心中不生執著與分別妄念,顯示究竟自在與清淨無染的境界。本句以幻士為喻,強調現象如幻,提醒眾生莫執實有,應觀一切法如幻化無自性。
本句以『帝網』譬喻緣起性空,說明一切現象如幻,雖普現無
礙,然覺者不執著於幻象,也不為所惑,體現超越分別的智慧。此句強調菩薩的行持或特質正如前文所述,總結並肯定菩薩的
修行或德行,具有承上啟下的作用。此句讚歎能證入一切法界無有邊際、無有限量的境界,顯示修
行者通達諸法本性無礙、無盡,超越一切分別與限制。本句強調菩薩修行時,對於進入佛法(法門)不生執著,並能
在修行過程中保持清明不迷惑,展現出廣大普遍且堅固的禪定境界,這正是『廣普大定』的內涵。
- 莊嚴:以功德、善行裝飾淨化。
- 土境界:指土地或世界的境界,為修行所依。
- 等:平等,無分別心。
- 無壞:不壞、不動搖,境界堅固。
- 修明解了:修習明智,徹底領悟。
- 行而觀之:於行持中觀察、體驗。
- 彈指頃:形容極短的時間,佛教常用以顯示佛陀神通自在。
- 無數土:指無量無邊的世界(佛土)。
- 諸所生:泛指一切眾生的出生、存在。
- 無量劫:無數個劫,形容極長遠的時間。
- 一彈指頃:極短暫的時間單位,佛典常用以形容迅速。
- 意念:分別思惟、心意識的作用。
- 樂慧幻:樂於智慧所顯現的幻化,指證得智慧後,萬法如幻,無執著。
- 世幻:世間的虛幻相,指世間一切現象皆如幻化。
- 通慧:圓通無礙的智慧,能通達諸法實相。
- 心幻:心識所現之幻象,強調一切唯心所現。
- 諸佛幻:諸佛所現的種種神通、化現,亦皆如幻。
- 普度無極:普遍救度一切眾生,無有窮盡。
- 無念:心無妄想分別,安住於清淨本性。
- 帝網:佛教譬喻,指因緣交織、重重無盡的法界現象,常用以說明萬法互攝互融。
- 度無極:度量無窮無盡,指無有限量、無邊際的境界。
- 入法:指進入佛法、法門或修行之道。
- 廣普大定:一種廣大、普遍、堅固的禪定境界,為菩薩所證。
「是 彼菩薩普嚴莊挍,以土境界入文諸行。等 見無見,致以無壞,修明解了,行而觀之。一 彈指頃,遍無數土,悉了諸所生。於劫過劫,所 可行者,以一時間,於無量劫,復過是數。過 所興積,不有惟想,此之過劫。一彈指頃,廣所 現作,不以意念,樂慧幻故。是菩薩學明度 無極,以過慧幻、達入世幻、明越法幻。與世 幻無諍,普遍慧行,幻極三世而過無數。幻 過通慧,入于心幻,過億無限,過諸佛幻,普 度無極。菩薩如是!解入諸土,都土都悉曉 了,永無所著,都亦無念。如彼幻士!因帝網 幻,普現諸幻,不處于幻,亦無所惑。菩薩如 是!得入諸法度無極者!不念入法,入法不惑, 是菩薩名廣普大定。
等目菩薩經菩薩樂定品第五
方是中午,有的地方是傍晚,有的地方是西方時分,有的地方是夜晚;或者是一念的時間,或者是一會兒的時間,或者是一段時節的時間;或者是五夜之間,或者是十五天之間,或者是一個月之間,或者甚至是一年之間,或者是一百年之間,或者是一千年之間;或者是千萬年的時候,或者是億萬年的時候,或者是億百千萬年的時候,或者是億那術百千萬年的時候;或者是一劫的時候,或者是百劫、千劫、百千劫,或者是
億千那術劫的時候,或者是無數劫、無量劫、無邊幅劫、無限劫、無盡劫、無思議劫的時候,或者是如虛空般
無限的劫,或者是有無限念劫,或者是有無限量且超越一切數量的劫。而那位菩薩!不會因為法的時機或階段而有所執著停留,也不會因此生起欲望的念頭;也不因時節的停留而生起欲望的想法。還有那位菩薩!不因各種時節而生起疲勞的想法;也不在其中生起任何想法;也沒有兩種行為,也沒有『我在做』的想法,也沒有念頭
,也不是完全沒有念頭,也沒有特定的思慮,也不特意思念禪坐,也不會生起各種想法;因為一切諸法是無限量的緣故。就像太陽天子和眾天一樣,能夠照亮道路。太陽自有其運行,諸天也無固定的行止,太陽不會在夜晚
升起,也不會記得白天,每天都會落下,這才明白。這也不是那些天界眾生所能知曉的,也不會因夜晚而毀壞。菩薩摩訶薩也是如此,因為通達此定,在無數國土中安住正受,也不會生起時間的想法;也不會有那些念想。這就叫做族姓子!菩薩摩訶薩所稱之土,是最殊勝、無窮盡的禪定境界,亦是無上、無比的善巧智慧修行。
中午,也有些是傍晚、西方時分,或是晚上。也許只是一個念頭的時間,也許是一小段時間,也許是一段較長的時期;有時是五個夜晚,有時是十五天,有時是一個月,有時甚至是一年、一百年,或是一千年。有時是千萬年,有時是億萬年,有時是億百千萬年,甚至是億那術百千萬年;也許是一個劫,也許是百個劫、千個劫、百千個劫,甚至
億千那術劫,或無數、無量、無邊、無限、無盡、不可思議的劫,或像虛空那樣無限的劫,或有無數念頭那麼
多的劫,甚至有無限多到超過一切數量的劫。那位菩薩啊!不會因為法的時機或階段而執著停留,也不會因此產生欲望的念頭。同樣也不會因為時間的停留而產生欲望的念頭。還有那位菩薩!不會因為各種時候而覺得疲累或產生疲勞的念頭。在那當中也不會生起任何念頭;沒有兩種行為,也沒有『是我在做』的念頭,既沒有念頭
,也不是完全沒有念頭,沒有特別的思慮,也不特意去想著禪坐,也不會生起各種想法。因為所有的法都是無窮無盡的。就像太陽天子和其他天人一樣,能夠照亮道路。太陽自有其運行,諸天也沒有固定的行止,太陽不會在夜
晚升起,也不會記得白天,每天都會落下,這才明白!這件事連那些天界眾生都無法知曉,夜晚也不會讓它毀壞。菩薩摩訶薩也是這樣,因為通達這種禪定,在無數國土中
安住於正定,也不會生起時間的想法。那時也不會生起那些念頭。這就叫做『族姓子』!菩薩摩訶薩所說的國土,是最殊勝、無窮盡的禪定境界,
也是無上、無可比擬的善巧智慧修行。
本句為佛陀再次呼喚在場的貴族子弟,強調對象為有家世背景
的年輕人,準備進一步開示法義。此句為對『等目菩薩摩訶薩』的尊稱呼喚,表達對具備平等觀
照、智慧與大悲心的菩薩中的大士之敬禮與召請,常見於經典中作為開示或對話的起首。本句描述從現處往東方方向,需經歷無數佛剎,強調佛土廣大
與不可思議的距離,展現佛國世界的無量無邊。本句指出於彼處存在一個名為『最上度無極』的國土,強調該
國土的殊勝與無邊,為佛教宇宙觀中諸佛淨土之一,展現佛土莊嚴與超越性。本句指出於彼處存在一種究竟圓滿的正定(三昧),此定被稱
為『無上度無極』,意指超越一切、無有邊際的解脫境界,強調修行至極致所證得的無上三昧。此句強調修行者需經歷自身本有的境界或國土,才能進一步證
得最殊勝、圓滿的佛國。
意指修行須循序漸進,從自身現有的基礎出發,方能達到究竟圓滿的境界。本句描述該世界不同地區或眾生所處的時間狀態各異,有的正處於正受(正定、正受用),有的則分別
處於早晨、中午、傍晚、西方時分或夜晚,顯示該土時空條件多元,眾生所感受的境界不盡相同。本句強調時間長短皆有可能,從極短的一念到較長的時節,說
明法義運作或修行成果不拘於時間長短,重在因緣成熟與個別差異。本句列舉不同長短的時間,強調修行、法會或因緣成熟的時間
可能有極大差異,展現佛法運作不拘一格,隨眾生根機與因緣而異。本句強調時間的極其漫長與不可思議,顯示經中所述事相或修
行歷程,超越世間常情的時間尺度,意在彰顯法義的深遠與難思議。本句強調時間的不可思議與無量無邊,展現佛法中對於劫數的廣大與不可限量,意在說明法界或修行歷
程中,時間長短皆無法以常情計量,突顯佛法超越世間有限觀念。此句以尊敬語氣指稱前文所述的菩薩,強調其特殊身份與修行地位,為後續經文鋪陳主體。
此句強調修行者對於法的實踐,不應因法的時間、階段或條件
而執著停滯,更不應因此生起貪欲等妄想,顯示對法的超越與無住精神。此句強調修行者不會因為時間的推移或停留於某個時節而生起
貪欲之心,顯示對境界的超越與內心的清淨。本句為承接前文,指出還有另一位菩薩,準備引入其行誼或問答,強調菩薩眾多、各具德行。
此句強調修行者在不同時段、各種情境下,心不生疲憊之念,
展現堅定精進、不為外緣所動的修行態度。此句強調於特定境界或狀態中,修行者不應生起分別、執著或
妄想,保持心境清淨無染,契合佛法中對於『不起想』的修持要義。本句強調超越對行為、主體、念頭等分別的執著,進入無分別、無造作、無取無捨的境界,既不落於有
念亦不執於無念,體現一種超越對立、自然安住的修行狀態。本句指出一切法的本質是無有限制、無邊無際,強調法界的廣
大與不可思議,體現佛法對諸法無量無邊的認知。本句以太陽天子與諸天照耀道路為喻,說明佛法或聖者如光明
普照,能為眾生指引正道,破除無明黑暗。本句以太陽與諸天的運行為喻,說明自然法則自有其規律,無
需執著於晝夜的分別,亦無須強加主觀記憶或分別,強調順應法性、觀察現象本然的道理。本句強調某種超越天界認知的法或現象,非天人所能知,且不
因晝夜變化而毀壞,顯示其恆常不變、超越世間對待的特質。本句說明菩薩摩訶薩通達此種禪定後,能在無數國土中安住於
正受(正定),心中不再分別時間,顯示其定力超越時空限制,證得自在無礙的境界。此句強調在特定修行或境界中,連『念想』這類心識活動也不
復存在,顯示心境的寂靜與無分別,符合原始佛教對心念止息的重視。本句總結前文,明確指出具備特定條件或德行者,方可稱為『
族姓子』,即佛教中具備正信、正行、正見的弟子。
此語強調身份與修行資格的認定。本句說明菩薩摩訶薩所標舉的國土,實為最殊勝、無邊無際的
禪定境界,並且體現了無上、無可比擬的善巧智慧修行,強調菩薩修行的圓滿與究竟。
- 等目菩薩摩訶薩:『等目』為菩薩名,意指平等觀照眾生之慧眼;『菩薩摩訶薩』意為大菩薩, 具大悲願與智慧。
- 佛剎:佛所教化、清淨莊嚴的國土,為佛教宇宙觀中的世界單位。
- 有土:指有一個國土、世界,為佛教宇宙觀中諸佛所居之淨土。
- 最上度無極:國土名稱,意指最殊勝、超越一切、無有邊際的度(彼岸、解脫境界)。
- 定正受:指正定、正受,為修行中安住於正確禪定的狀態。
- 無上度無極:無上,最高無比;度,解脫、超越;無極,無有邊際。合指最究竟、無限量的解脫 三昧。
- 本土:指修行者原本所處的國土或境界,亦可理解為現有的修行基礎。
- 最上之土:指最殊勝、圓滿的佛國或理想境界。
- 早時、中時、晡時、西時、晚時:分別指一天中的早晨、中午、傍晚、西方時分(接近日落)、 夜晚。
- 念:指極短暫的心念時間單位。
- 斯須:指片刻、短暫的時間。
- 五夜:指五個夜晚,古印度以晝夜為時間單位。
- 十五日:指十五天,常見於佛教經典作為半月之意。
- 一月:指一個月。
- 一歲:指一年。
- 百歲、千歲:分別指一百年、一千年,強調時間跨度之大。
- 歲:古代計算年數的單位,指一年的時間。
- 那術:梵語 nāyūta,為極大數量單位,遠超億、兆等,常用以形容不可思議的長遠時間或數量。
- 那術劫:為特殊名數,表示極大數量的劫。
- 無數、無量、無邊、無限、無盡、無思議:皆為形容極大、不可計量或不可思議的時間長度。
- 住:執著、停留於某一狀態或法門。
- 欲想:貪欲、欲望的念頭。
- 疲勞想:指心生疲憊、懈怠的念頭,為修行障礙之一。
- 想:指心中分別、妄念、執著等心理活動。
- 二行:指對立的兩種行為或修行方式,強調超越二元分別。
- 吾作:『我在做』,即主體造作之見。
- 想念:特定的思慮、意識活動。
- 坐定:指禪坐入定的修行狀態。
- 起想:生起各種想法。
- 日:指太陽,象徵自然規律。
- 行止:行動與止息,指動靜、去來等狀態。
- 彼天:指諸天界的眾生,佛教中常以天界為高層次生命,但仍有限知見。
- 壞敗:毀壞、敗壞,指事物因外緣而消滅。
- 時節之念:對時間的分別與執著。
- 念想:指心中所起的各種思慮、想法,為心識活動之一。
- 最上度無極之定:最殊勝、無邊無際的禪定境界。
- 權慧:善巧方便與智慧的結合,菩薩修行的重要特質。
「又復諸族姓子!等目菩薩摩訶薩!東方去 此,過無數佛剎。於彼有土,名最上度無極;於 彼有定正受,號無上度無極。如其所過本土, 乃得最上之土。其土或有土而正受、或早時、 或中時、或復晡時、或西時、或晚時;或念之 頃、或斯須之頃、或時節之頃;或五夜間、或 十五日間、或一月間、或復一歲間、或百歲間、 或千歲間;或千萬歲時、或億萬歲時、或億 百千萬歲時、或億那術百千萬歲時;或一劫 時、或百劫時、或千劫時、或百千劫、或億千 那術劫時、或無數劫時、或無量劫時、或無邊 幅劫、或復無限劫、或無盡劫時、或無思議劫 時、或無限如虛空劫時、或有無限念劫時、或 有無限量而過量劫時。而彼菩薩!不以法之 時故有住而有欲想;亦不以時節之住而有 欲想。又彼菩薩!不以種種之時而起疲勞想; 亦不於中而起想;亦無二行、亦無吾作、亦不 有念、亦不無念、亦無想念、亦不念坐定、亦 不有起想;以一切諸法無限量故。譬如日天 子與諸天而有所照道。日者行之,諸天亦 無行止,日亦不夜出、亦不念晝,日日已沒,乃 知耳!亦非彼天所知也,亦不壞敗於夜。菩薩 摩訶薩亦如是,以通此定,於無數國土而定 正受,亦無時節之念;亦無其念想。是謂族姓 子!菩薩摩訶薩所名土最上度無極之定,為 無上無比權慧之行也。
等目菩薩大權慧定品第六
之心請問諸佛法,祈願宣說諸佛平等之法,廣為敷演諸佛的大法,實踐諸佛的要行。行於大悲,進入無限順行等力,思惟諸佛,深入眾生的根本需求。明瞭進入根本的積聚,亦無法知曉佛陀的出現。也不會察覺諸如來的滅盡。譬如心念的生起,也不知道是從何而起,也不知道將歸於何處。菩薩也不覺知如來的生起,也不覺知如來的滅去。
超越天人所能做到的,一切供養都是因為佛的威神力才得以成就。所有佛的國土都非常清淨,種種供養都是由佛的念力所攝
持,這些供養既是供養一尊佛,也同時是供養一切諸佛。向那些如來頂禮,盡己所能地讚歎他們,以恭敬嚴肅的心
情請問佛法,祈請開示諸佛平等的法門,廣泛宣講諸佛的大法,並實踐諸佛的核心修行。以大悲心行持,進入無限順應與平等的力量,思惟諸佛,深入眾生的根本需求。即使能夠明白進入最初的根本積聚,仍然無法知道佛陀的出現。也不會察覺到諸佛如來的入滅。就像我們的心起了念頭,卻不知道這念頭是怎麼來的,也不曉得它最終會落到哪裡去。菩薩同樣不會覺察到如來的出現,也不會覺察到如來的消失。
此句為佛陀再次呼喚或提醒在場的『族姓子』,即指出身於貴
族或婆羅門等高種姓的年輕弟子,準備進一步開示法義。本句強調菩薩摩訶薩對於眾生與佛的身體,皆能以平等無分別
的智慧觀照,體現大乘平等觀,無有高下之見。本句強調以多重觀察方式,體會如來遍現於無量國土,數量如
塵沙不可思議,顯示佛身無所不在、法界廣大無邊。此句強調對一切如來(佛陀)皆悉心供養,展現平等無差別的
恭敬與奉獻,是修行者對諸佛圓滿供養的實踐。此句描述以各種花卉及世間最珍貴的寶物作為供養,表現出對
佛法或聖者的至誠恭敬與無上供養心,強調供養資具的圓滿與殊勝。此句描述以各種珍貴寶物作為供養,將其撒布於某處,表現對
佛、法、僧或聖境的恭敬與供養之意,強調莊嚴與虔誠。本句強調以各種莊嚴物品作為供養,並且對佛陀或聖者經行、
修行的場所也加以供養,顯示對法與修行環境的尊重與恭敬。本句強調以無量摩尼寶建塔精舍供養佛,這種供養的殊勝超越
天界,皆因佛的威神力加持才能圓滿成就,顯示佛德無量、供養功德不可思議。本句強調一切佛土皆清淨莊嚴,眾生所作的各種供養,皆因佛的念力而得以成就與攝受。
供養一佛即等
同於供養諸佛,顯示佛土與佛德的無礙與平等,供養的功德亦遍及一切佛。本句描述修行者以至誠禮敬諸佛,身心奉行讚歎,並以恭敬心
請問佛法,祈願能聽聞平等法與大法,進而實踐諸佛所重的要行,體現修學佛法的正確態度與次第。本句強調以大悲為行,具備無限順應與平等的力量,觀照諸佛
,並能契入眾生根本所需,展現菩薩利益眾生的實踐精神。本句強調,即使智慧能窮究一切根本因緣與積聚,對於佛陀的
出現與興起,仍非凡情所能知,顯示佛陀出世的不可思議與超越性。此句強調對於諸佛如來的入滅現象,眾生並不會有所覺察,顯
示如來的涅槃超越世俗生滅的分別,亦暗示如來本體不生不滅,超越常情認知。本句以譬喻說明心念的生起與歸滅皆不可得,強調心念無自性
、無明起滅,顯示對心念本源與歸處的不可知,呼應本經對心性無常、無主的觀照。本句強調菩薩對於如來的出現與消失皆無分別覺知,顯示如來
本性超越生滅,菩薩已證入無分別智,見如來非因緣生滅之法。
- 眾生之身:一切有情的身體,指凡夫身。
- 等解:平等理解,無分別心地觀照。
- 多觀:多種觀察、觀照方法,非單一角度。
- 塵數:比喻極多,無法計數。
- 供養:以恭敬心奉獻財物、飲食、香花等,表達對佛、法、僧的尊重與信仰。
- 眾花:各種花卉,為供佛常用之清淨供品。
- 世眾寶:世間極為珍貴的寶物,象徵最上供養。
- 眾寶:指各種珍貴寶物,常用於佛教供養儀式。
- 眾飾:指各種莊嚴、裝飾之物,作為供養用。
- 經行之處:指佛陀或修行者行走、修行的場所,為修道的重要環境。
- 無央數:極多、無量無數。
- 摩尼寶:稀有珍貴的寶石,佛教常用以象徵無上珍寶。
- 塔:供奉佛舍利或經像的建築物,為重要供養設施。
- 精舍:僧眾修行、弘法的場所。
- 念力:佛以無礙的心念攝受、加持眾生及其善行。
- 平等法:諸佛所說一切法皆平等無差別,無有高下之分。
- 大法:指圓滿廣大的佛法,涵攝一切法門。
- 順行等力:順應眾生、平等無礙的力量。
- 眾生要:眾生根本所需、究竟利益。
- 本積:指根本的積聚、最初的因緣或本源。
- 佛之興:指佛陀的出現、成道或興起。
- 滅:指入涅槃,超越生死的究竟寂滅。
- 興念:心念的生起、動念。
- 起、滅:指現象的生起與消失,於此處表徵生滅相。
「又族姓子!菩薩摩訶薩於一切眾生之身、佛 身,而等解之。彼以此多觀如來於無數國 土,如塵數;於諸如來,一切而供養;一切眾 花、一切極世眾寶以供養;一切眾寶供養,散 其上;一切眾飾供養,種種經行之處供養。以 無央數一切摩尼寶,起塔精舍而供養,所可 供養,過天之所作,所為供養,皆佛之威神。一 切佛土清淨,種種供養,皆佛所念佐接,而以 此供養佛,亦以供養諸佛。禮足彼諸如來,以 盡身之化而𢯵,以其恭肅而問諸佛法,願 說諸佛平等法,敷演諸佛大法,入諸佛要行。 行於大悲,入於無限順行等力,思諸佛入諸 眾生要。明入本積,亦不知佛之興;亦不覺諸 如來滅。譬心之興念,亦不知所由起,亦不知 其所歸。菩薩亦不覺如來起,亦不覺如來滅。
識如來的入滅,因為只是以形相來認為諸佛存在罷了。因為無形相,所以無執取之想。
是有,也不是無,沒有味道,也無法品嚐。有一種像水一樣的形象,因為這個緣故而生起了想法;就像看到野馬河時,心裡就會生起『這是河流』的念頭。這樣捨離對事物的執著,雖然看似遙遠卻又貼近,並且不會有任何損失或破壞。像野馬一樣奔騰不定的河流,也不能住在那裡。菩薩也是這樣的!在諸佛還沒出現時,眾生無法認識佛;即使佛出現了,也
無法真正認識佛的涅槃,因為大家只是根據外在形相來認為有佛存在。因為沒有任何形相,所以也不會生起執著的念頭。
本句以野馬河(即陽光下地面因熱氣流動而產生的幻影)為喻,說明某些現象的存在並非由於外在條件
(如陰影)所造成,強調現象本身的虛幻與非因緣性,呼應經文主旨對現象本質的觀照。此句強調某物(依前文語境)並非源自於那個泉水,排除特定
來源,顯示法義上對因緣、來源的否定或超越,避免執著於單一因緣或具體來源。本句指出所述法或現象並不安住於地面,強調其超越物質依處
,顯示其非執著於任何一處的特性。此句強調法或佛的出現,並非侷限於特定方位或地理來源,顯示其超越世間局限的本質。
本句指出對於法的本質,既不能執著為『有』,也不能執著為
『無』,強調超越二邊對立,顯示中道義理,避免落入常見或斷見。本句指出某法超越善與不善的二分,顯示其不落於世間對立的
價值判斷,強調超越分別的本質。本句強調對象超越世間對立與分別,既非清淨亦非染污,超越
有無、可飲不可飲等二元概念,顯示其本質不可執著、不可分別,體現超越語言分別的真實義。本句描述眾生因見到如水般的形象,作為因緣而引發內心的念
頭,強調外境形象與內心活動的相互關聯,體現緣起法則。本句以『野馬之河』為喻,說明眾生對境生起分別想念,強調
認識對象時心中自然生起概念與分別,顯示心識對境的投射與執著。本句說明修行人若能遠離對境界的執著與分別,雖然表面上與
世間有所距離,實則與真理相近,且不會因此損毀本有的清淨與智慧。本句以『野馬之河』比喻心念散亂、難以安住之處,強調修行
人應遠離動盪不安的環境,才能安住於正道。本句強調菩薩與前文所述情形相同,表現出菩薩行持或境界與
前述法義一致,呼應經文論述的邏輯或修行次第。本句強調以外在形相分別佛的存在,無法真正認識如來的本質。
無論佛是否出現或入滅,若執著於相,
皆不能見佛真實義。
此處提醒修行者應超越對形相的執著,體會如來無相、無生滅的真義。本句說明由於一切法本無自性相,故不生分別執取之想,強調
修行者應遠離對相的執著,進而達到無分別智。
- 野馬之河:指陽光下地面因熱氣流動而產生的閃爍幻影,佛典常用以譬喻虛幻不實的現象。
- 彼泉:指前文所述的特定泉水,為比喻或具體地點,依本經語境理解。
- 地:指地面、土地,為四大之一,常用以表現物質依處。
- 東嵎:指東方的山嶺,古代常用以表示極東之地。
- 有:指實有、存在之義,佛教中常用以討論法的本體。
- 無:指不存在、空無之義,與『有』相對。
- 善:指有益於眾生、契合正道的行為或心念。
- 不善:指損害眾生、違背正道的行為或心念。
- 清:指清淨、澄明之義,佛典常用以對比染污。
- 濁:指染污、混濁,與清相對。
- 有/無:佛教哲學中常用以說明存在與不存在的二邊。
- 味:可指味覺,亦有指法味、體驗之義。
- 形如水之像:指外在形象如水般流動、無定,或具水的特質。
- 緣此:以此為因緣,強調因緣條件的作用。
- 河想之念:指對『河』這一對象生起的概念與分別心。
- 興:出現、出世。
- 相想:以形相作為認知的依據。
- 無想:指心不生分別執取之念。
「譬如於晝日時,野馬之河,亦不由陰有;亦 不出於彼泉;亦不處於地;亦不從東嵎來; 亦不有、亦不無;亦不善、亦不不善;亦不清 亦不濁、亦不可飲、亦不可污、亦不有、亦不 無、亦不味、亦不可味。有形如水之像,緣此 而興念;如野馬之河,便有河想之念。此去 想念,而遠於近,而無所毀;野馬之河,亦不 可處。菩薩亦如是!於諸如來不興,亦不識 如來興,亦不識如來滅,以相想諸佛有耳!以 無相而無想。
示諸法因緣,彰顯佛種利益,實踐清淨諸佛威神,廣演諸佛辯才。這位族姓子!是諸菩薩大士的大定與權慧。
事情都沒有真實的因緣,明白這一切只是識的作用。菩薩大士也是如此,見到諸佛時,連自己的識心都忘了。能護持佛法,明白如來與大眾集會的場所,成就讓佛國土清淨,通達深奧義理,清楚分辨諸法重點,廣
泛說明諸法的因緣,彰顯佛種的利益,實踐佛的威德神力,廣泛展現佛的辯才。這位出身名門的年輕人啊!這是諸位菩薩大士所具備的深厚禪定與善巧智慧。
本句是佛陀對在場的貴族出身弟子們的呼喚,強調聽法對象的
身份,顯示佛法普及於不同階層,並非僅限於特定階級。此句為佛陀或主講者對在座菩薩的尊稱,強調菩薩的崇高德行
與大願,呼喚其注意,準備聽受接下來的重要法義。本句標示所述禪定的名稱為「清淨之定」,強調此定境具備無
染、純淨的特質,是修行者遠離煩惱、心地澄明的禪定狀態。本句說明修行者即使在正受(三昧)中覺醒,仍能安住於定,
不會因覺寤而失去定力,強調定與覺的並存與不相妨礙。本句以夢境為喻,說明覺者能洞察世間諸法如夢無實,所見所
行皆由識變現,無真實自性與因緣。
強調對現象的覺知與超越執著。本句強調菩薩大士在見到諸佛時,能超越自我分別心,連自我
意識(識)都能忘卻,顯示其無我、無執的修行境界。本句描述修行者具備護持佛法、通達義理、明辨諸法、廣說因緣、增益佛種、實踐佛威德與辯才等多重
功德,強調修行圓滿所成就的智慧與德行,並以清淨佛土與利益眾生為目標。本句為佛陀或長者對弟子或聽眾的呼喚,強調對方的身份與地
位,常見於經典中作為開示或教誡的起首語,提醒聽者自覺其責任與修學因緣。本句強調菩薩大士具備堅固的禪定力與靈活善巧的智慧,能於
修行與度眾生時圓融運用,展現菩薩行的圓滿德行。
- 清淨之定:指心無雜染、遠離煩惱的禪定境界,強調定境的純淨與無垢。
- 明了人:指具有覺知、清明智慧的人。
- 寢寐:睡眠、作夢。
- 因緣:事物成立的條件與原因,佛教核心教義之一。
- 識知:指心識的認知作用。
- 如來眾坐之場:如來與大眾集會、說法之處。
- 誼理:深奧義理,佛法之本義。
- 諸法因緣:一切法皆由因緣生起。
- 辯才:佛之無礙辯才,善於說法。
「是諸族姓子!諸菩薩大士!名曰 清淨之定。以此定正受而覺寤,而不失其定。 譬如明了人寢寐,於夢中所行,知皆無因緣, 悟以皆識知之。菩薩大士亦如是見諸佛而 忘其識。持諸佛法,知諸如來眾坐之場,勝致 諸佛土清淨,解了誼理,明了分別諸法之 要,廣顯諸法之因緣,顯益佛種,行淨諸佛威 神,廣演諸佛辯才。是族姓子!諸菩薩大士大 定之權慧也。
等目菩薩無量如品第七
化眾生沒有止境,經歷無數劫,超越無數佛土,永無窮盡。要清楚了解一切佛國土,經歷無數劫難;也應當明白諸佛的出現,都是經過無數劫的時間。清楚明白地看到,諸佛出現於世,興起並廣泛宣講佛法,
度化無量無邊的眾生與法門,從一個大劫到另一個大劫,持續說法、度化無數眾生。能清楚知道意念與行為的度化沒有盡頭,也明白眾生情感的度化無窮無盡,對於眾生情感的度化也是無
有邊際,並且了解各種行為,最終能明瞭如來壽命的種種情形。彼此都清楚了解,對於眾佛的壽命,即使超過無數億那由他的歲月,彼此也都明瞭。他用這種智慧修行,明白無量如來的賢善行持,其實本來並沒有無量的賢者存在;很清楚地知道,過去那些佛國土本來就不是無量無邊的;很明白過去那些劫,其實本來就不是無量無邊的。就像過去已經明白依照正法,當初本來就沒有什麼無量可言;就像明白過去的心,其實本來就不是無量的;就像明白過去的解脫,本來就不是無量無邊的;就像能夠了知過去眾生的行為,這本來並非無量無邊;就像明白過去所說的,其實本來就沒有無量那麼多。就像明白過去的發生,最初並不是無量無邊的;就像他所證得的禪定正受,被稱為『過莊嚴藏』。
此句為佛陀再次呼喚或提醒在場的『族姓子』,即指出身於貴
族或有德家族的年輕弟子,準備進一步開示法義,具有莊重與親切的語氣。本句強調菩薩修行時,常憶念過去諸佛如來的出現與度生事業
,這種度化眾生的功德無有窮盡,歷經無數劫數與佛土,展現菩薩行願的廣大與無盡。本句強調對於諸佛國土與諸佛出現的徹底明瞭,並指出這種認
知需經歷無數劫的長遠時間,顯示佛法修證與智慧的深廣與難得。本句強調諸佛出世,長時廣說佛法,度化無量無邊的眾生與法
門,展現佛陀教化無盡、法輪常轉的特質,並顯示佛法度生無有窮盡,歷經無數劫數而不止息。本句強調佛陀對於意念、行為及眾生情感的度化皆無有窮盡,
展現佛智無礙,能徹知一切行為與如來壽命的種種差別,顯示佛陀智慧圓滿、度生無盡。此句強調諸佛之間彼此通達無礙,對於各自及他佛壽命的長短
,即使超越極長遠的時間數量,也都能完全知曉,顯示佛智無礙、遍知一切時劫。本句強調以智慧觀行,能洞察諸佛無量賢行的本質,實則無有
實體的『無量賢者』,顯示賢行雖現多種,實無自性,契合空義與無我觀照。此句強調對過去諸佛國土的本質有正確認知,指出這些國土本
來並非無量無邊,意在破除對佛土數量的誤解,回歸如實知見。本句指出對過去諸劫的真實認知,強調雖然談及無量劫,但本
質上並非真正無量,意在破除對時間無限的執著,回歸如實知見。本句指出,依過去已明瞭的正法觀照,事物本質上並無所謂『
無量』的實體,強調對法的如實知見與本來無增減的義理。本句指出對於過去的心識,應如實知其本質並非無量無邊,強
調對心的本性要有正確的認知,避免執著於心的無量性。本句指出對於過去的解脫狀態,應如實知其本質,並非無量無
邊,而是有其本來的範疇與限度,強調對法的如實知見。本句指出,知曉過去眾生的行為,其本質上並非無量無邊,強
調知見的範圍有其限度,並非無窮無盡。本句指出對於過去所說之法,若能如實知曉,則應知其本質上
並非無量無邊,強調法義的有限性與可知性,避免對法義產生無限誇大的執著。本句指出對於過去的起源或發生,若能如實知曉,則可知其本
初並非無量無邊,強調對因緣起源的正確認識,避免執著於無始無終的錯誤觀念。本句說明以禪定正受為基礎,成就名為『過莊嚴藏』的殊勝功
德,強調禪定在修行中所蘊含的莊嚴與超越性。
- 諸佛如來:過去成就佛果的諸佛,『如來』為佛的十號之一,表真如之理而來成佛。
- 諸佛之興:指諸佛的出現、成佛。
- 興敷說經:興起、廣泛宣說佛法經典。
- 度無極法:度化無量無邊的法門或眾生。
- 說法:宣講佛法教義。
- 諸情:指一切眾生的情感、心識。
- 如來壽命:如來的壽命,常用以顯示佛陀存在的無量與不可思議。
- 那由他:古印度數量單位,表示極大數目。
- 諸佛壽命:指多位佛陀的壽命長短。
- 彼此皆知:強調諸佛間智慧互通,無有障礙。
- 賢行:指聖者或佛所行的清淨善行。
- 無量:在此指數量無窮無盡,強調佛土的多寡問題。
- 如法:依照佛法、正法的原則。
- 過去心:指已經過去的心念、心識,強調時間上的流轉與無常。
- 脫:指解脫、超脫煩惱束縛,為佛教修行的核心目標。
- 過去起:指過去諸法或現象的生起、起源。
- 本無無量:本初並非無量無邊,強調有其起點或範圍。
- 過莊嚴藏:此為專有名詞,意指超越世間、極為莊嚴的功德或法藏。
「又族姓子!菩薩大士行,念過去諸佛如來興 度無極,至劫過劫,過諸土盡無極。明知諸土 盡劫過劫,當明知諸佛之興,盡劫過劫。明了 諸佛,興敷說經,度無極法,從劫過劫,說法度 無極。明知意行度無極,明諸情度無極,於情 度無極,知行種種,乃明了種種如來壽命;彼 此皆知,於諸壽命,過歲億那術,彼此皆知。 彼以此慧而行,知無量如來賢行,本無無量 賢;明知過去諸土,本無無量;明知過去諸劫, 本無無量;如過去明知如法,本無無量;如知 過去心,本無無量;如知過去脫,本無無量;如 知過去眾生行,本無無量;如知過去所說,本無 無量;如知過去起,本無無量;如以其定正受, 名曰過莊嚴藏。
無稱限劫、無邊劫、無量劫、阿僧祇劫、不可思議劫、無望劫無望、再復超越無望劫,其因緣而不滅,於過去
無所因的定正受中,建立十法作為那定的依據。又有已覺悟者,也建立了這十種法門。在諸如來中,得以進入不可思議的境界,也清淨地生起。也不住於修行的建立。獲得之後加以推動成就,圓滿受持奉行,追求平等地進入三場。什麼是這十種?第一,明白並解除根本無明的行為。第二,能夠辯說無窮盡的法。第三,分別時不會有毀謗,也不會有爭論。第四,分別而無住。第五,辯才堅定不動搖。第六,已所說,並至誠。第七,是成為一切的依靠和住處。第八,是心生歡喜地趨向三界。第九,是成為各種功德的根本之上。第十,對於所有法都不輕視、不傲慢。
計量、無邊、無量、阿僧祇、不可思議、無望、甚至再超越無望的劫,這些因緣都沒有消失,在過去沒有依據
的深定中,建立了十種法作為這個定的根本。還有覺悟的人,也同樣建立了這十種法門。在諸佛如來之中,能夠進入不可思議的境界,並且以清淨的心而生起。同樣也不會停留在修行的成就或建立上。獲得之後加以推動成就,圓滿地受持奉行,並追求平等地進入三個修行境界。那麼,這十種是指什麼?第一,就是能夠明白並解除根本無明的行為。第二,就是能夠解說無窮無盡的佛法。第三,就是在分辨時既不會毀謗,也不會爭吵。第四,就是能夠分辨各種事物,但心中不執著、不停留在任何一樣東西上。第五,是指說法的辯才堅定穩固,不會動搖。第六,就是要對已經說過的內容,誠心誠意地去實踐。第七,就是作為一切的依止和安住之所。第八,是心生歡喜地趨向三界。第九點,是作為一切功德的根本與基礎。第十,就是對一切法都不輕視、不傲慢。
本句強調發起專一堅定的心念,能突破時間的限制,超越無數劫難,展現心力的無量無邊。
此處「一心
」指專注無雜的心志,佛法中常以此說明修行者只要發心堅定,即能成就難以計量的功德與成就。本句描述心識歷經極長久的時間劫數,這些因緣不會滅失,並
於過去無所依的定正受中,建立十種法作為定的依據,強調定境與法的深遠與不可思議。本句指出除了前述者之外,還有其他已得覺悟者,同樣依據正
覺而建立十種法,顯示法義的普遍性與多重來源,強調悟者對法的闡述與傳承。此句說明於諸佛如來處,能證入不可思議的境界,並以清淨無
染的心念而生起,顯示修行者在佛的境界中體驗到超越常理的法性,並保持純淨無雜的狀態。本句強調修行過程中不應執著於任何修行成果或階段,指出修
行應離於住著,超越對修行本身的執取,體現無住的修行態度。本句強調修行者獲得法要後,應積極推動實踐,圓滿受持佛法
,並以平等心進入三種修行境界,體現修行的次第與圓滿。本句為提問句,用以引出下文所要列舉的十項內容,屬於經文
常見的結構性設問,強調接下來將逐一說明十種法義或分類。本句指出修行者須認識並徹底解除內心最根本的無明愚癡,這
是修行斷惑的首要步驟,意在破除對真理的無知,開啟智慧之門。此句指出第二種功德,即具備能夠分辨、解釋與宣說無量無盡
法義的能力,顯示智慧與辯才圓滿,能應眾生根機廣說佛法。此句說明修行者在分別善惡、是非時,應保持心地平和,不生
毀謗與爭論,展現正見與和合的德行。本句強調修行者雖能分別諸法,但心不執著於所分別的對象,
達到無所住的境界,符合不著相、不執著的修行原則。此句說明第五種功德為辯才堅定,能夠自在無礙地說法,無論
遇到何種境界或挑戰,智慧與語言表達皆不受動搖,展現堅固的法說能力。本句強調對已經宣說的法義,應以至誠之心接受與實踐,顯示
修行不僅在於聽聞,更在於誠懇奉行。本句指出第七項的功能是成為一切法或眾生的依止處,強調其
基礎性、支持性地位,為其他法或存在提供安立、依靠。此句指出第八項特質為對三界(欲界、色界、無色界)生起歡
喜心,表示對世間存在的積極接受或傾向,反映出修行者心態的某種轉變或傾向。本句指出第九項法義是所有功德的根本,強調修行或德行的基
礎必須穩固,才能成就諸多善法。此句強調修行者應對一切法保持平等恭敬心,不生輕視或傲慢
,體現對法的尊重與謙卑,避免分別高下。
- 百千劫:形容極長久的時間,佛教用以表示無法計數的劫數。
- 阿僧祇劫:無法計數的極大數量劫,表示無量無邊的時間。
- 不可思議劫:超越思惟與言語所能及的時間長度。
- 無望劫:極難期望其終結的長遠劫數。
- 悟:指證得覺悟、明了真理之人。
- 不思議:不可以分別思惟或語言表達的境界,超越世俗理解。
- 修立:指修行的建立、成就。
- 受滿:圓滿地受持佛法,指修行者對法的完整承擔與實踐。
- 三場:指三種修行境界,需依本經上下文判定具體所指。
- 本癡:指根本無明,為一切煩惱的根源。
- 解了:徹底明瞭、解除。
- 辯解:指分辨、解釋、宣說佛法義理。
- 無盡法:指佛法無量無邊,義理無窮。
- 無毀:不生毀謗、誹謗之心。
- 無諍:不與人爭論、爭執。
- 無住:心不執著、不停留於任何境界或法相。
- 已所說:指前文已經宣說的教法或內容。
- 至誠:極為誠懇、真摯之心,為修行者應具態度。
- 依住:指作為一切法或眾生安立、依靠的根本。
- 三界:指欲界、色界、無色界,是佛教對眾生輪迴所處世界的分類。
- 德本:指一切功德的根本、基礎。
「以發一心,能過百千劫本無 無量。以其心過億百千那術劫、復過無數劫、 復無思議劫、復過無稱限劫、復無邊劫、復無 量劫、復過阿僧祇劫、復過不可思議劫、復過 無望劫無望、復過無望劫,其因緣而無有滅, 過去無所因定正受,而立其十法,為彼定。 復有悟,亦立其十法。於諸如來,得入不思議, 亦清淨而起;亦無住修立。得之督致之,受滿 奉持,求平等入三場。何謂十?一者、解了本癡 之行。二者、辯解無盡法。三者、分別無毀無諍。 四者、分別無住。五者、辯才無動。六者、已所說 而至誠。七者、為一切依住。八者、悅向三界。九 者、為諸德本之上。十者、於諸法而無輕慢。
候,菩薩也是如此,從禪定中覺悟,以這十種禪定的力量使佛法得以流注。在這個時候,族姓子!菩薩大士,得過去的清淨。
,菩薩也是這樣,從禪定中覺悟,並以這十種禪定的力量流注於佛法。那個時候啊,族姓子!菩薩大士能夠證得過去的清淨境界。
本句為佛陀對弟子或聽眾的稱呼,強調對方的出身與身份,常
見於經典開示前的呼語,表現出尊重與親切。本句說明修行者應修習十種無有界限的行門,並以十種禪定作
為悟入的依據,強調修行與禪定的圓融無礙,體現不限於一法或一境的修證精神。本句以『族姓子』作為譬喻,預示下文將以貴族子弟的身分、
地位或特質來說明佛法義理,常用於引導聽眾理解佛弟子本具的潛能或尊貴本性。本句以胎兒神識入胎為喻,說明菩薩於特定時刻從禪定中覺悟
,並以十種禪定的功德流注、融入於佛法之中,強調修行次第與法義貫通。此句為佛陀於特定時機對『族姓子』發語,標示法義開展的時
間點,強調聽法者的身份與當下因緣。本句說明菩薩大士已能證得過去諸法的清淨,顯示其修行已超
越過去一切染污,達到無垢無染的境界。
- 十無限定之行:指十種不受限制、圓融無礙的修行法門。
- 胞胎:指母胎,佛教用語常用以比喻生命初始或修行起點。
- 神識:指識神、意識,為眾生生命活動的主體。
- 定悟:指從禪定中覺悟、領悟佛法。
- 流注於法:比喻修行功德融入佛法、法界。
「此 族姓子!是為十無限定之行,其是十定而悟。 譬如族姓子!身在胞胎,當應生者,神識已入, 其此時間,菩薩亦如是從定悟,以此十而流 注於法。其時得是,族姓子!菩薩大士,得過去 清淨也。