等目菩薩所問三昧經
等目菩薩經卷下
西晉月支三藏竺法護譯
分別身行大慧空品第十一
毫毛,皆能現出諸法界,而菩薩安住於正受之中。他也只是安住在幻化的法而已!以及所認知的諸國土,也同樣屬於世俗法。因為通達諸法,就能了知億那術無數的國土,並且體會到無所得才是真正的獲得。佛剎塵數的國土,在那些國土中,
同樣顯現有佛與菩薩圍繞,並且都具足清淨又更加清淨,
全都勇猛,賢善行持,辯才無礙且極為莊嚴,以無量覺性裝飾,如太陽般明亮耀眼,
以眾多珍寶莊嚴美好。
根毫毛,都能展現出整個法界,而菩薩就安住在這種正定之中。他其實也只是停留在如幻的法上罷了!還有我們所知道的所有國土,也都和那些法一樣,屬於世俗層面。只要通達諸法,就能了知億那術那麼多無數的國土,並且明白什麼是無所得的真正獲得。像佛剎塵那麼多的國土,在這些國土裡,
都同樣有佛和
菩薩圍繞著,並且每一個國土都非常清淨,還更加清淨,
所有佛菩薩都勇猛精進,行為高尚,辯才無礙,非
常莊嚴,
以無量的覺悟來莊嚴自己,就像太陽一樣光明耀眼,
並且用無數珍寶來裝飾美化。
本句為佛陀再次呼喚並引起族姓子(指貴族出身的年輕人)的
注意,準備進一步開示法義,屬於經文中常見的轉折與提起語。本句說明菩薩對自身的身體無執著,視身如幻,並以無分別智
觀照一切境界,所見皆與法界相應,體現菩薩超越自我、契入法界的境界。本句強調菩薩禪定的廣大與圓滿,菩薩的定力與其身體無二無別,乃至於每一毛孔、一一毫毛皆能顯現
無盡法界,顯示菩薩於正受(正定)中與法界無礙相應,體現法界圓融無盡的境界。本句強調對方所依止的法本質上如幻不實,指出一切法皆無自
性、如幻如化,修行者不應執著於法的實有。本句指出,眾生所認識的一切國土,與前述諸法同樣,皆屬於
世俗層次,並非究竟實相,強調對境界的認知亦不離世俗法的範疇。本句強調通達諸法實相,便能洞悉無量國土的廣大與差別,並
體悟到「無得」才是真正的獲得,顯示對法界與證悟境界的深刻理解。本句描述無數佛剎國土中,皆有佛與菩薩圍繞,國土極為清淨,佛菩薩們勇猛精進、賢善行持、辯才無
礙,並以無量覺性與珍寶莊嚴國土,顯示佛國莊嚴與佛菩薩德行圓滿。
- 族姓子:指貴族或有地位家庭出身的年輕人,為佛陀常用的稱呼語。
- 菩薩大士:指發大菩提心、行菩薩道的偉大修行者。
- 如幻:比喻一切法無自性,猶如幻化,非實有。
- 法界:指一切法的本體、真如實相,無障礙、無分別的境界。
- 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者。
- 定興:禪定之力、定力的發起與作用。
- 正受:正定,正確安住於禪定之中。
- 幻法:指一切現象、法則皆如幻化般無實體,強調無自性、非真實存在。
- 國土:指佛教中所說的世界、國界,眾生所居之處。
- 法俗:指世俗諦、世間法,與勝義諦相對。
- 諸法:一切現象與法則,佛教核心術語,指一切存在與其本質。
- 億那術:數量詞,極大數,表無量無邊。
- 無得之得:指證悟時無所執著、無所得,反而是真正的獲得。
- 佛剎:佛所教化、成就的清淨國土。
- 塵數:比喻極多、無量。
- 佛菩薩:已成佛與修行菩薩,代表覺悟與大悲。
- 清淨:無染無垢,圓滿純淨之義。
- 賢行:高尚善行。
- 辯才:善於說法、無礙辯論。
- 莊嚴:以功德、珍寶等裝飾,顯現殊勝。
- 覺飾:以覺悟功德為莊嚴。
- 明曜:光明照耀。
- 眾寶:各種珍貴寶物。
「又復族姓子!菩薩大士於己身,盡其身等如 幻,眼之所見,隨於法界。菩薩之定興,亦等於 身,諸毛孔一一之毛,現諸法界,而菩薩居之 正受。彼亦住於幻法耳!及所知諸國土,亦如 彼法俗。以知諸法,便知億那術無數國土,復 知無得之得。佛剎塵數之國土,於彼諸國土, 等現有佛菩薩圍繞,而皆具足淨復清淨,皆 悉勇猛,賢行辯才而大莊嚴,無量覺飾,如日 明曜,眾寶嚴好。
盡的時間,乃至像佛剎塵那樣多的劫數,菩薩所修行的各種行門與所依止的境界,都是無法窮盡的。
本句強調菩薩修行所依止的境界與所行諸行,歷經無量無數劫
,乃至如佛剎塵數那樣不可思議的長遠時間,皆無有窮盡,顯示菩薩道的廣大與無盡精進。
- 劫:佛教計算極長時間的單位。
- 佛剎塵劫:以佛國土微塵數量來比喻極多劫數,表示不可思議的長遠時間。
- 菩薩諸行:菩薩所修持的各種行門與實踐。
- 依住:所依止、安住的境界或法門。
「於彼若十劫、若百若千、若百 千若億、若億千那術、若無數無限、無邊無際、 極盡無盡之數,至如佛剎塵劫之數,行菩薩 諸行,所依住者,而不可盡極。
眼所分別者亦無罣礙,於法中自在,超然超越。耳所分別,能度無窮盡;鼻所分別,也能以善巧方便;口所分別,全部都明瞭清楚;身體所分辨的部分,也都能清楚理解;心所的分別作用,智慧與正念皆圓滿具足。他用這種智慧,明白地認知,於是獲得十億千種總持。什麼是這十種呢?以佛法普遍順應各個世界。能夠成就十億千種清淨的修行。領悟了無量神祇的各種順應,進入普遍智慧的行持。獲得圓滿十億千神通。得以進入無數禪定的意行。獲得十億千種神足,並達到圓滿。得以增益十億千種力量。獲得圓滿十億千種真誠的本性。能夠顯現出十億千個所依的住處。能夠感召無量億千種感應。這就是十種。
何障礙,眼睛所見的一切也都沒有阻礙,能在法中自在無礙,超然超越一切。耳朵所能分辨的,能夠超越一切界限,沒有盡頭;鼻子所分辨的,也能用善巧的方法來處理;凡是口中所能分別的,他都完全清楚明白。身體能分辨的各種部分,也都能完全明白了解。心中能分辨的作用,智慧與正念都完全具備。他憑藉這份智慧,清楚了知後,就能得到十億千種總持法門。那麼,這十種是指哪些呢?用佛法來普遍隨順各個國土。能夠圓滿實現千億種清淨的修行方法。明白了無數神祇的各種順應,進入了普遍智慧的修行。成就了完整的十億千種神通力。能夠進入無數種禪定的心行。得到十億千種神足通,並且圓滿成就。能夠獲得並增長十億千種力量。成就圓滿具足十億千種真實本性。能夠展現出十億千個依止的地方。能夠產生無數億千種感動與觸動。這就是這十種。
本句描述菩薩能於不同處所自在安住於定與正受,並於定中現
起覺悟,展現菩薩於禪定與智慧間的圓融無礙,無論身處何地皆能現證定慧雙運。本句描述菩薩以無礙自在之力,普遍進入一切國土,教化一切眾生,使眾生皆能進入法界,圓證法性,
並通達過去諸佛智慧。
強調菩薩教化無邊、導引眾生同證法界的廣大願行。本句描述菩薩於現前處所宣說佛法,對經法通達無礙,無論是
內心理解或外在所見皆無障礙,能於法中自在,超越一切分別與執著,展現菩薩智慧與自在的境界。此句強調耳根的分別作用,其所能認知、分辨的境界無有窮盡
,象徵眾生根識的廣大與無限潛能,亦顯示法界無邊,修行者應觀照六根所緣皆無限量。本句說明鼻根對境界的分別,亦可運用善巧方便來調攝與轉化
,顯示修行者於六根中皆能以智慧善巧應對諸境。此句強調對語言、言說所能分別的內容,皆能徹底明瞭,顯示
智慧圓明、無所障礙,語言分別亦無遺漏。此句強調對於身體所能分別的諸法、現象,皆能具足明瞭、徹
底理解,顯示智慧圓滿,無有遺漏。此句說明心的分別作用具備,並且智慧與念力圓滿無缺,強調
修行者於觀照時,內心分辨、抉擇、記憶等功能皆達到圓滿,能正確認知與保持覺照。本句說明修行者以所證得的智慧,對法義徹底明瞭,因而成就
無量的總持(dhāraṇī),即能總攝、保持諸法義理與咒語,顯示智慧與法門成就的密切關聯。本句為提問句,承接前文所列舉的『十』,引出下文對這十種
內容的具體說明,屬於經文常見的提問結構,用以分段與強調重點。本句強調以佛法作為原則,能夠圓滿、無礙地契合並教化一切
世界,展現佛法的普遍性與適應性。此句強調修行者能夠圓滿成就無數(十億千)種清淨的修行行
門,顯示修行功德廣大,涵蓋多種清淨法門,體現修行成果的圓滿與純淨。本句描述修行者通達無量神祇的各種善順境界,進而入於普遍
智慧的實踐,強調智慧行持的廣大與圓滿。此句描述修行者圓滿具足極多(十億千)種神通,象徵修證圓
滿、自在無礙,顯示修行成果的廣大與殊勝。此句說明修行者能夠證入極多種不同的禪定狀態,並具備相應
的心行與修持能力,顯示禪定境界的廣大與多樣。此句描述修行者成就極多(十億千)種神足通力,最終圓滿具
足這些殊勝能力,顯示修證成果的廣大與圓滿。此句強調修行者因修法或證德而獲得極為廣大的力量增長,數
量以『十億千』形容其不可思議,顯示功德力用無量。此句描述修行者圓滿成就無量(十億千)種真實、誠摯的本性
,強調修證後德性的廣大與圓滿,顯示佛果或聖者德行的無量圓滿。此句描述具足某種功德或境界時,能夠顯現出無數(十億千)
個眾生所依止、安住的處所,強調不可思議的廣大與自在力。此句強調修行或法力能感召、引發極多不可思議的感應或感動
,顯示法力廣大、感應無量,並非僅指情感上的感動,而是指各種殊勝的感應現象。本句總結前文所列舉的十項內容,作為段落或教義的結語,強
調數量為十,無其他深層義理延伸。
- 定正受:正定,正受,指正確的禪定或三昧。
- 覺悟:證得覺知、智慧,體悟真理。
- 眾生界:一切有情眾生所居之界域。
- 諸慧:指過去諸佛、菩薩所證得的種種智慧。
- 現處:指當下、現前之處,強調菩薩不離現實處所弘法。
- 經法:指佛所說之教法、經典。
- 無罣礙眼所分別:意指對於眼根所見一切境界皆無障礙、無執著。
- 自在:於法中無礙、隨順自如。
- 卓然而過:超然超越,不為世間法所拘束。
- 耳所分別:指耳根對聲音境界的分辨作用。
- 致度無極:意為達到、超越至無窮無盡的境界。
- 鼻所分別:指鼻根對氣味等境界的分辨作用。
- 權:即善巧方便,指依眾生根機而施以適當教化。
- 分別:指以語言、思維對事物作出區分、判斷。
- 身:指身體或身根,為六根之一,能感知外界色法。
- 曉解:完全明白、徹底理解。
- 心所:指心的作用或心理活動,如分別、思惟、記憶等。
- 慧:智慧,能如實觀察、抉擇諸法實相。
- 念:正念,指對所緣境持續不忘、保持覺知。
- 滿具:圓滿具足,無所缺漏。
- 總持:梵語 dhāraṇī,意為能總攝諸法、保持不忘,亦指持咒或法門的總稱。
- 十:指前文所述的十種法、事或義,需依上下文判斷具體內容。
- 法:指佛法、正法,為佛陀所說的教義與修行方法。
- 諸土:指諸佛國土、不同世界。
- 十億千:表極多數量,非精確數字,強調無量。
- 清淨之行:指遠離染污、純淨無雜的修行行為或法門。
- 十億千神:指極多數量的神祇,象徵無量眾生或諸多善巧方便。
- 普智行:普遍智慧的行持,指以圓滿智慧導引修行。
- 神通:指超越常人能力的六種神變,包括天眼、天耳、他心、宿命、神足、漏盡等,為佛教修行 證果後所得的殊勝能力。
- 定:禪定,指心專注於一境,遠離散亂,獲得寧靜與智慧的修行狀態。
- 意行:心的運作、活動或修持的方式,指修行者在禪定中所展現的心行。
- 神足:指神通力,特別是四種神足(欲、勤、心、觀)所成就的超常能力,為佛教修行中重要的 證果之一。
- 具滿:圓滿具足,表示成就無缺。
- 增益:指力量、功德等的增長與提升。
- 十億千力:為極大數量的力量,表徵不可思議的神通或功德。
- 誠性:真實、誠摯的本性,指修行所證得的真如本性。
- 所依住處:指眾生依止、安住、修行或存在的場所,為佛教術語,常指依報世界或修行依處。
- 感動:此處指感應、感召、感化等多重意涵,涵蓋修行或法力所致的種種殊勝現象。
「菩薩於彼作是 定正受,而復覺悟,於此而正受,於彼定而覺 悟。彼普入諸國土,於彼而化眾、化眾生界,皆 使悉入法界,而曉了過去諸慧。而復現處說 於經法,明曉無具,無罣礙眼所分別,於法而 自在,卓然而過;耳所分別,致度無極;鼻所分 別,亦復以權;口所分別,悉之明了;身所分 別,亦具曉解;心所分別,慧念滿具。彼以此 慧,作是明了,便得十億千總持。何謂十?以法 普順諸土。得成十億千清淨之行。解了十億 千神諸順,入普智行。得具滿十億千神通。 得入十億千定意行。得十億千神足,而致具 滿。得致增益十億千力。得具滿十億千誠性。 得顯現十億千所依住處。得致十億千感動。 是為十。
本句說明菩薩具備十種根本體性,這些體性是菩薩修行與成就
無量功德的基礎。
強調菩薩因具備多種殊勝本體,能廣大成就無數善法與功德。本句說明菩薩修行有十種不同的行處,每一行處都能成就無量
無邊的功德,強調菩薩道的廣大與圓滿。本句說明菩薩所具備的十種寶藏,其殊勝超越一般平等的標準
,並且蘊含無量無數的功德,顯示菩薩道的廣大與圓滿。本句說明菩薩具足十種修行法門,能於無量眾生或世界中顯現
其智慧與德行的光明,利益廣大。本句指出菩薩修行有十個階段(十住),並以此為基礎,廣泛
宣說無量無數的佛法教義,顯示菩薩弘法利生的廣大願行。本句強調菩薩所發的十種大願,其殊勝功德遠超過億千種善德
修行,顯示菩薩行願的廣大與深遠,並非一般善行所能比擬。本句強調菩薩以十種真誠懺悔作為修行基礎,進而廣泛實踐無
量善行,積聚福德與智慧,展現菩薩道的精進與廣大行願。本句說明菩薩具備十種顯著的德行或智慧,因而能夠成就無量
清淨的修行,強調菩薩修行的廣大與純淨。本句說明菩薩具足十種殊勝的回向功德,能夠成就無量無數的
自性光明與功德顯現,展現菩薩修行圓滿、利益眾生的廣大力量。本句指出菩薩具備十種說法,藉此能成就無量光明功德,強調
修行菩薩道時,善於說法能帶來廣大福德與智慧光明。本句說明菩薩修行能證得十種清淨的果位,並能廣泛通達無量
無數,最終成就究竟清淨,顯示菩薩道的廣大與圓滿。本句說明菩薩大士的修行境界,能以無數身形應化眾生,展現
菩薩無邊的慈悲與方便,隨緣現身度化一切有情。此句強調修行者圓滿成就無量的德行與功德,顯示修行成果廣
大,德行無邊,為佛教修證的重要目標。此句強調修行者已圓滿具足無我之德,即徹底斷除對自我的執
著,達到無我境界,顯現清淨功德。
這是佛教修行的重要目標,體現智慧與解脫的圓滿。此句指出修行者圓滿成就了無量無數的修行法門,展現修行廣
大、無邊的功德與實踐層面,強調修行內容的多樣與圓滿。本句強調修行者所成就的功德超越世俗理解,屬於難以以常理
思量的殊勝德行,顯示修行成果的不可思議性。此句強調修行者所成就的功德廣大無邊,超越世間一切度量,
顯示修行成果不可思議,難以用言語或數量加以界定。本句強調修行者已圓滿實踐無我與無我所的行持,達到徹底破
除自我執著的境界,體現佛法中無我教義的究竟實踐。本句指出若行為或布施不當,可能使缺乏德行者獲益,違背正
法利益有德之人,提醒修行者應審慎分辨受者德行,避免助長惡因。本句強調持續不斷地觀照與憶念『無我』這一種殊勝的德行,
意在修行者應長時安住於無我之見,養成無我德性的功德。本句說明菩薩依此修行法門,能圓滿諸多功德,進而達到平等
無分別的修行境界,並以所成就的德行自我莊嚴,顯現菩薩道的殊勝。本句描述修行者能成就顯現安樂、調和與柔順的德行,強調身
心調柔、和諧安穩,是修行成果的具體表現。此句強調修行者若能實踐奉持與供養,便能獲得殊勝的增益與
功德,顯示奉持與供養在修行中的重要地位。本句指證得一種無法以世間事物作比喻的殊勝境界,強調此人
成就超越一切對比、無與倫比的智慧或德行。此句強調修行者因修福德、智慧等因緣,能具備勇猛堅定的德
行,於修道或護法時無所畏懼,堅持正道。本句說明菩薩於所修學的諸法(法門、修行內容)中,能夠通
達無礙,達到自在的境界,顯示其修行圓熟、智慧具足,能隨順法義而不受拘束。
- 十體:指菩薩所具備的十種根本體性或本質,為成就諸功德之因。
- 億千:形容數量極多,非確指,表無量功德。
- 十行處:指菩薩修行過程中所經歷的十種行持階位或境地。
- 十藏:指菩薩所具備的十種寶藏或圓滿資糧,具體內容依經文上下文判斷。
- 平等:此處指一般世間或聖者間的平等標準。
- 十行:菩薩修行的十種階段或法門,為菩薩道的重要次第。
- 光曜:象徵智慧、德行、功德的顯現與照耀。
- 十住:菩薩修行階位之一,為十個安住於菩提心的階段。
- 教說:佛法教義的宣說與弘揚。
- 十願:指菩薩所立的十種根本大願,為修行的重要依據。
- 悔過誠:真誠懺悔過失之心。
- 修德之行:修習各種善法與德行的實踐。
- 十明顯:指菩薩所具備的十種明顯、卓越的德行或智慧。
- 十向勝:十種殊勝的回向,為菩薩修行圓滿的重要階段。
- 回向:將所修善根功德迴轉回施予一切眾生,願共成佛道。
- 照明:象徵智慧、光明、功德的顯現。
- 十清淨果:指菩薩修行所證得的十種清淨果位或成果。
- 無數身:指菩薩能以無量身形示現於世,應機度眾,非指實體分身,而是應化自在。
- 功德:指因修行、善行所積聚的福德與智慧資糧,為成佛或證果的重要基礎。
- 無我:指破除對自我實體的執著,見諸法無我。
- 德:指修行所成就的功德、德行。
- 行:指修行、實踐的各種法門與善行。
- 無思議德:指超越凡夫分別、不可以語言思惟衡量的殊勝功德。
- 稱限:指衡量、界限。
- 我行:指以無我為核心的修行實踐。
- 無德:指缺乏道德、善行或正法修養者。
- 無盡:無有窮盡,指持續不斷。
- 德行:指修行所得的功德與品德。
- 平等行:無分別、平等對待一切眾生的修行。
- 顯豫:顯現安樂、愉悅之意,指身心自在、無憂的狀態。
- 調和:身心調適、和諧無諍。
- 柔弱:柔順謙和,非指軟弱無力,而是指性格柔和、易於攝受。
- 奉持:恭敬遵行、實踐佛法。
- 供養:以物質或心意恭敬供奉三寶。
- 殊增:特別增上的利益或功德。
- 無喻:指無法以任何譬喻形容的境界,強調其絕對殊勝。
- 勇捍:指勇猛堅定,具備護持正法或修行不退的精神。
- 是法:指前文所說的諸法、法門或修行內容。
「菩薩復有十體,以致成就億千。菩薩 有十行處,具滿億千。菩薩有十藏,以過平等 億千。菩薩有十行,於億千而顯光曜。菩薩有 十住,以宣億千之教說。菩薩有十願,而過 億千德善之行。菩薩有十悔過誠,立億千修 德之行。菩薩有十明顯,得致億千清淨之行。 菩薩有十向勝,致億千以自明顯。菩薩有十 說,以得億千照明之德。菩薩有十清淨果,達 億千而致清淨。是謂菩薩大士行具無數身; 成就無數德;滿無吾我德;成致無數行;修無 思議德;行無稱限德;滿無我我行;致無德之 獲;無盡念無我德行。菩薩以此行,而具足諸 德,得致平等行,而自莊嚴;得致顯豫調和柔 弱;得致奉持得致供養,而為殊增;得無喻 者;得為勇捍。菩薩於是法,得自在。
處,為每一尊如來建立一個名字,每個名字的數量如同那十個佛剎的塵數,沒有人能計算其極。從那一粒塵中,分出無數如塵數的佛剎,充滿於其中,卻無人覺知,亦無增減。如同一粒微塵不自覺,亦無增減,普遍存在於如塵數的諸佛剎中,也是如此。如同東方的情況,南方、西方、北方以及上下各方,也都是如此!那一粒塵分散後所能到達的地方,其數量也如上述所說。菩薩能夠建立這些,並且能普遍顯現其身。那位菩薩能於諸佛剎土中,普遍以清淨心成就所建立的一切。因為如來的身體無量無邊,所以於光明中亦得自在;又因為不可思議的緣故,能夠產生感動,讓一切普遍顯現啊!
每個名字都像那十個佛剎的塵數一樣多,沒有人能計算得出來。從那一粒微塵中,分出無數像塵那麼多的佛剎,充滿在這
粒塵裡,卻沒有人能察覺,也沒有增減。就像一粒微塵的存在不會被察覺,也不會增多或減少,遍布在無數佛剎中,情形也是如此。就像東方那樣,南方、西方、北方和上下各個方向,也全都是一樣的!那一粒微塵分裂後能停留的所有地方,它們的數量也和前面說的一樣多。那位菩薩能夠成就這些,並且能在一切處現身。那位菩薩能在所有佛的國土裡,普遍清淨地成就所建立的一切。因為如來的身體無邊無際,所以在光明中也能隨心自在;又因為不可思議的緣由,能夠引發感動,讓一切都能普遍顯現出來!
本句描述菩薩依止深禪定力,能在東方廣大無量佛剎、無數如來前,為每一尊如來建立名號,且這些名
號的數量如同佛剎塵數般不可思議,顯示菩薩境界的廣大與不可思議功德。本句闡述極微之中蘊含無量世界,佛剎雖遍於一塵,眾生卻無
法覺知,顯示法界無礙、無增無減的真理,強調一多不二、微細與廣大同時圓融。本句以微塵為喻,說明法界中事物雖遍及無量剎土,卻無增無
減、無分別覺知,強調法界平等、無礙的特性。本句強調法界無所不遍,無論東南西北及上下,皆同一理,顯
示法性平等、無差別,無論方位皆具足同樣的法義與作用。本句說明一粒微塵分裂後,每一分所能安住的處所,其數量與
前文所述相同,強調微細法界的無量與平等,展現法界細微處亦具無盡性。本句說明菩薩具足大願力與自在神通,能夠成就諸種法門,並
隨眾生所需普現身形,利益有情。本句說明菩薩於諸佛剎土中,能以清淨心普遍成就、建立各種
善法與莊嚴事業,顯示其修行力與願力遍及諸佛世界。本句強調如來法身無量無邊,遍一切處,故能於光明境界中自
在無礙,顯示佛的無限功德與自在力。本句強調因不可思議的力量或因緣,能令感動生起,並使一切
現象普遍顯現,顯示法界中不可思議的感應與顯現作用。
- 禪定:深度定力,能生無量妙用。
- 如來:佛的尊稱,證得真如而來。
- 一塵:極微細的物質單位,象徵最小的存在。
- 無增減:法界本性不因分別、聚合而有增多或減少。
- 剎:佛剎,指佛所教化的世界。
- 東、南、西、北、上下:指六方,象徵空間無所不包,法界圓滿無礙。
- 分破:指將一塵分解為更細的部分,強調微細分析。
- 著處:指微塵分破後能安住、停留的地方。
- 諸佛剎:諸佛所居住、教化的國土,亦稱佛土、佛國。
- 身無限:指如來法身無邊無際,超越時空限制。
- 光明:象徵佛智、佛德的顯現與遍照。
- 無思議:指超越思惟與言語所能衡量的境界或力量。
- 普現:指一切現象或功德普遍顯現,無所不在。
「菩薩依 是定,於東方乃十佛剎無數千塵數如來所, 建立以一一名字,一一名字彼十佛剎如塵 之等,無能念限者。從彼一塵,分為佛剎無數 千如塵數,以遍其中,亦無覺知,而無增減。如 一之不覺,而無增減,普於諸剎如塵數,亦如 是。如東之所為,南西北隅上下,亦如是!其 一塵分破之所可著處,其數亦如上。其菩薩 能建立之,普能現其身。是彼菩薩於諸佛剎, 普能清淨所建置也。以如來身無限故,又於 光明,而得自在;復以無思議故,得有感動,使 普現耳!
本句強調如來(佛陀)以耳根所能宣說的法義,無有窮盡,顯
示佛智與法門的廣大無量,超越凡夫所能思量。本句強調如來(佛陀)於鼻根的分別作用,無有邊際,顯示佛
的感官智慧圓滿無礙,超越凡夫有限的認知。本句強調如來所說法語皆以平等為本,無有高下差別,體現佛陀智慧與慈悲的平等性格。
此處「分別」
指如來以語言分別說法,然其所現皆平等,顯示佛法本質無二無別。本句強調如來身具足自在無礙的特質,即使在極細微、滑順的
境界中,也能隨順而行,顯示佛身超越物質障礙,圓滿無礙。本句強調如來心的顯現無有邊際,超越一切限制,展現佛心無
量無邊的境界,體現佛的智慧與慈悲無所不包。本句強調如來(佛陀)圓滿正覺的智慧,所能知曉的一切念頭
、心念,皆無有限制,展現佛智無邊、遍知一切法的特質。此句描述宣揚如來時,其音聲具足清淨,象徵佛陀教法純淨無
雜,能令眾生心生清涼、遠離煩惱。此句強調如來(佛陀)所轉動的法輪,即佛法的教化與弘傳,能普遍顯現於一切處,且其弘法事業堅定
不退,無有回轉或退縮之意,顯示佛法的究竟圓滿與不退轉性。本句強調如來聖眾的數量不可思議,並指出一切眾生皆能普遍
知曉這無量聖眾,顯示佛法廣大與聖眾威德無邊。本句強調如來對於法的覺悟無有邊際,能以無限智慧與慈悲,
普遍而隨順地引導一切眾生,展現如來教化的廣大與圓融。此句強調如來功德的根本能夠普遍顯現與啟發,顯示佛德無所
不在,並以此為一切功德的起源與依止,體現佛果圓滿的本質。此句描述修行者於現前能證入如來所證的禪定與具足如來的德
行,強調現證與體現佛果功德的境界。本句強調修行貫穿三世,並指出無量如來於三世中出現,為眾
生演說、顯現諸法,顯示佛法的普遍與無盡,亦體現如來應機示現、法門無量的特質。本句指出如來(佛陀)所建立的教法,是以語言音聲作為傳達
、教化眾生的方式,強調佛法需依語言文字流通,令眾生得以聞法受益。本句總結前文所列舉的項目共有十種,屬於結語用語,強調數量的圓滿與完整。
- 宣:宣說、開示佛法。
- 無量:不可計數,形容法義廣大無邊。
- 無限量:無有窮盡,形容佛智無邊。
- 細滑:形容極為細微、滑順的境界或物質,象徵微細法界。
- 心所現:指佛心所顯現、流露的一切境界。
- 正覺:圓滿無礙的覺悟,佛果的智慧。
- 法覺:對於佛法真理的徹底覺悟。
- 普順導:普遍隨順眾生根機而引導教化。
- 本:根本、根源,指一切功德的起始與依據。
- 三世:指過去、現在、未來三個時間階段,強調佛法與修行超越時空。
- 建立:創立、制定佛法教義。
- 宣音聲說:以語言音聲宣說佛法。
「如來耳之所宣,亦復無量;如來鼻之 分別,亦無限量;如來口所分別,而現平等; 如來身於細滑,而順行之;如來心所現,而 不可限。如來正覺所知念,亦無限量。宣如來 音聲清淨。普顯現如來法輪而無迴還。使一 切普知如來聖眾而無限數。如來法覺而亦 無限而普順導。普現興顯如來功德之本。現 入如來之定、如來之德。於三世修行,而無數 如來現興顯諸法。如來所建立宣音聲說。是 為十。
本句描述當下正在成就、建立佛陀所依止的清淨國土,強調佛
土的現前與成就過程,顯示如來依願力或因緣成熟而建立其教化眾生的場域。本句強調佛陀以其殊勝的音聲,廣布法義,令一切眾生皆得聞
法、受益。
『普雨諸法』比喻佛音如法雨,無所不覆,平等施予眾生,展現佛陀教化的廣大與無礙。此句強調音聲的遍及無礙,象徵佛法教化無所不至,令一切眾
生皆有機會聽聞佛法,種下解脫因緣。本句強調將佛陀所證悟的正受(正定、正受用)廣泛弘揚,使眾生得以知曉並學習佛的正覺境界。
正受
在此指佛陀圓滿無漏的禪定與正覺體驗,非僅一般禪定,乃究竟解脫之境。本句強調將佛陀與賢聖眾的德行與教法廣為宣揚,顯示佛法普
及與賢聖共住的重要性,體現佛教重視僧團與聖者的集體力量。本句強調諸佛所證、所建立的法超越凡夫思維與語言範疇,屬
於不可思議境界,顯示佛法的深奧與超越性,非一般分別心所能測度。本句強調一切法皆無自性,猶如幻化,提醒修行者不可執著於
法相,應觀諸法如幻,體會其本質的虛妄不實,進而離於執著。此句強調修行者應廣泛宣說佛法,利益眾生,但自身對諸法不
生執著,體現無住、自在的智慧與解脫。此句強調對一切法場(佛法所依之處或修行境界)的徹底明瞭
與顯現,顯示智慧圓滿,無有隱蔽,能如實知見諸法之本質與其所依處。此句強調如來能夠圓滿無礙地展現一切功德與修行實踐,顯示
佛陀德行的廣大與無盡,體現佛果圓滿的境界。本句總結前文所列舉的十項內容,作為段落或教義的結語,強
調數量為十,無其他深層義理延伸。
- 佛土:佛陀所成就、教化眾生的清淨國土。
- 佛音聲:指佛陀說法時所發出的清淨、圓滿、具足功德的聲音,能令眾生聞法得益。
- 音聲:此處指佛法的聲音或教化之音,具有度化眾生的功能。
- 諸佛世尊:指一切成就佛果的覺者,世尊為佛的尊稱。
- 賢聖之眾:指已證得聖果或具備賢德的僧眾,包括聲聞、緣覺、菩薩等。
- 諸佛:指一切成就無上正等正覺的佛陀。
- 無思議法:意指超越思惟與言語分別的法,凡夫無法以尋思、議論窮盡其義。
- 幻化:比喻事物如幻術所現,無真實自性,僅暫時因緣和合而有。
- 無所著:不對任何事物產生執著、依戀,為佛教重要修行原則。
- 法場:指佛法所依之處、修行或證悟的境界,亦可指法會、道場等。
- 眾德:指如來所具備的種種功德,包括智慧、慈悲、威德等。
「現建立如來之土。以佛音聲,而普雨諸 法。使其音聲,普聞諸土。廣宣傳佛之正受。亦 復普宣諸佛世尊,賢聖之眾。建立諸佛無思 議法。所宣諸法,悉如幻化。宣演諸法,而無所 著。悉明顯一切法場。普悉暢現如來眾德之 行。是為十。
本句強調一切禪定皆如幻化,修行者應觀定境與心皆無自性,
體悟無罣礙的自在境界,顯示對禪定本質的透徹理解與超越執著。本句強調菩薩於法界中能夠無礙自在,這種自在正是成就菩薩
道的根本條件,顯示菩薩修行已達與法界相應、無所障礙的境界。
- 諸定:指各種禪定(定境),為修行中安住心念的方法。
- 無罣礙:指心無障礙、無執著,達到自在解脫的境界。
「一切諸定,順導如幻,建立心如 幻,解無罣礙。菩薩於此法界,而悉自在,乃 為建立菩薩耳!
以每一個名字,現出無數佛土、如塵沙數那樣多的如來;用每一個名字,數量如同塵沙一樣多;以每一粒塵,建立如同十個佛剎,乃至九個、乃至如塵數那麼多的佛剎,也都沒有增減。無有能知、能執取此法者,這正是菩薩所安立的。修行時,應無法以數量計算的種種行為,這些亦皆由心所建立。以不執著的行為與心意所建立。因為對一切法沒有疑惑,所以能安住於正念;由於對諸法以智慧分別,修行因此得以建立;因為諸法有其所依的處所,諸行才能成立;因順從奉行諸法,亦為覺道所建立;因修行而廣泛宣揚佛法,也成就無數有情眾生。以建立神通作為分別,於法中運用善巧智慧,因此不生起有為之行。所建立的皆明了,因法界本無執著,亦安住於修行並入於慧行。因為無量的智慧清淨,也安住在正等正覺之中。普遍於諸國土中,顯現出感動(震動、異相)之故。
以每一個名字,顯現出無數佛國和像塵沙那樣多的如來;用每一個名字,其數量就像塵沙那麼多;把每一粒微塵,都安置成像十個佛剎那樣,甚至到九個、
如塵數那麼多的佛剎,也都絲毫沒有增減。沒有人能夠了解或執取這一切,這正是菩薩所安立的境界。修行的時候,應該沒有可以數算的種種行為,這些也是由心所生起的。這是由沒有執著的行為和心念所成就的。因為對一切法沒有疑惑,所以能夠安住於正念;因為以智慧去分辨各種法,所以修行才能建立起來;因為一切法有其所依的處所,所以諸行才能成立;因為順從並奉行一切法,所以這也是覺悟之道所依據建立的;因為修行而廣泛弘揚佛法,也因此成就無數眾生的善根與因緣。因為以神通來分辨,並在法上運用善巧智慧,所以沒有產生任何行動。所建立的一切都非常清楚,因為法界本來無有執著,所以也安住於修行並進入智慧的實踐。因為智慧無量且清淨,所以也安住在正等正覺之中。在所有國土裡都出現了震動等異常現象。
本句呼喚或指稱多位佛陀,強調其尊貴與圓滿覺悟的地位,為
經文中對佛的尊稱,常用於引出佛陀的教示或行動。此句說明佛能隨眾生心意,以不同名號示現,展現無量佛土與
如來,體現佛法無邊、應機示現的自在力。本句強調名稱(名字)之多,猶如塵沙無數,顯示法界中名相
繁多,難以窮盡,突顯語言與名相的有限性與相對性。本句以微塵比喻極細微的單位,說明即使將每一塵都建立成多
數佛剎,乃至數量極多如塵數的佛剎,法界本體仍無增減,顯示法界無盡、平等不二的義理。此句說明菩薩所安立的法門,超越一切眾生的認知與執取,顯
示菩薩行的無住、無著,並非凡夫所能知取。本句強調修行的行為無法以數量衡量,所有行為皆由心識所生
,顯示行為的無量與心的主導性,呼應心為一切法本的觀點。本句強調一切法的建立,根本在於行為與心意皆無執著,顯示
修行應離於執著,才能成就清淨法義。本句說明修行者對於一切法理已無疑惑,故能安住於正念,心
不動搖。
強調正知正見是建立堅固念力的基礎。本句說明修行的基礎在於對諸法能以智慧分別、辨析,唯有如
此,修行的實踐才能正確建立。
強調慧解為行門之本,若無智慧分別,則行將無所依據。本句說明一切法(諸法)必須有其所依、所受的處所,才能使各種行(行為、造作、運作)得以建立與
展現。
強調法與行之間的依存關係,指出行的成立需依諸法的存在與其所處之處。此句說明修行者順從並奉行一切法,是成就覺悟之道的根本依據,強調依法而行的重要性。
此句說明修行者以廣泛宣揚佛法為本懷,從而令無數眾生得以
建立善根、啟發信心,與佛法結下深厚因緣。本句說明以神通力作為分別的依據,並以權巧智慧運用於法義
,因此不會執著於具體的行為或造作,體現無為法門的精神。本句說明一切所建立的法義皆能明了分明,因為法界本性無有
執著障礙,故能安住於修行並深入智慧的實踐,展現無礙的修證境界。此句說明由於智慧無量且清淨,故能安住於正等正覺的境界,
強調智慧的清淨是成就正覺的重要因緣。此句說明佛陀或聖者的威德力,能使一切國土普遍出現感動(
震動、瑞相等)現象,象徵法界感應與不可思議的力量,顯示佛法普及無所不在。
- 世尊:佛陀的尊稱,意為世間所尊敬者。
- 心意:指眾生的各種心念、意識狀態。
- 名字:佛的不同名號,象徵佛以多種形象應現。
- 如塵數:比喻極多,猶如塵沙不可數計。
- 塵:比喻極多、極細微的事物,常用以形容數量無量。
- 所取著:指對境界、法相的執取與執著。
- 修:指修行、實踐佛法。
- 遍數行:指無法以數量計算的各種修行行為。
- 心所建立:一切行為皆由心識所生、所成。
- 無著:指對境界、法、我等不生執著,為修行的重要心態。
- 行意:行為與心意,合指身心的活動與動機。
- 無惑:無疑惑、無迷惑之意,表示對法義通達無疑。
- 慧分別:以智慧分辨、抉擇諸法的真實義理。
- 所受處:指諸法所依存、承受的處所或基礎。
- 覺道:指通往覺悟(菩提)的修行之道。
- 修行:指依佛法實踐修持。
- 宣傳法:即廣泛弘揚佛法教義。
- 諸情:泛指一切有情眾生。
- 權慧:即善巧方便的智慧,能隨機應變、契合眾生根機。
- 無起行:指不執著於有為造作,體現無為、無作的境界。
- 慧行:指以智慧為導的修行實踐。
- 無限慧:指無量無邊的智慧,強調智慧的廣大與純淨。
- 等正覺:即正等正覺,為佛的果位,表示究竟圓滿的覺悟。
「彼諸佛世尊!於諸種種心意, 以一一名字,而現無數佛土、無數千如塵數 諸如來;以一一名字,如塵之數;以一一之塵, 立置如十佛剎,至九數如塵數佛剎,亦無增 減。無能知所取著之者,是菩薩所建立也。修 應無遍數行,亦心所建立。以無著行意所建 立。於諸法而無惑故,念所建立;於諸法慧分 別故,行所建立;諸法所受處故,行所建立;順 奉諸法故,亦覺道所建立;修行普宣傳法故, 亦建立無數諸情。以建神通分別,於法用權 慧故為無起行。所建立明了,法界無所著故, 亦住修入慧行。無限慧清淨故,亦住於等正 覺。普於諸國土,而現感動故。
本句說明菩薩依靠禪定的力量,能夠圓滿通達十種深廣如大海
的法門,顯示禪定為進入諸法深義的根本依止。本句為提問句,承接前文所列舉的『十』,引出下文將一一說
明這十種內容,屬於經文常見的提問結構,用以明確標示教義分類或修行要點。本句說明此處所指的第一義,是顯現並充滿佛海,具有順應並
引導諸法海的功能,強調佛的境界圓滿無礙,能攝持並導引一切法門。本句說明修行者因超越一切法的廣大境界,得以實踐並圓滿無礙的智慧。
『法海』象徵諸法無邊,『慧
海』則指圓滿無盡的智慧,強調修行圓熟後能自在運用智慧,超越一切法相。此句說明修行者應安住於智慧或覺照的光明境界,不被情感、
情識所纏縛,達到心無所著的境界,體現出超越情執的修行功德。本句說明以智慧為根本,啟發、感動眾生,並以音聲作為弘法
的媒介,讓佛法得以廣泛流布。
強調智慧與善巧方便並用,令眾生得聞正法。本句說明修行者應觀察並記憶眾生複雜如海的情感,並以善巧
方便的智慧來調和、引導,展現對眾生的深刻理解與慈悲,強調智慧與慈悲並行。本句說明修行者若能徹底明瞭自心如大海般廣大無邊,則無須
執著於各種分別觀察的方法,也能通達無量心念的本質與變化,強調心性本自圓明,超越分別。本句說明修行者因為願力圓滿,能夠成就廣大無邊的修行功德
,如同充滿大海般無量無盡。
強調願力是修行圓滿的重要根本。此句說明第八個理由:圓滿具足一切修行實踐與發願,猶如大
海無邊無際,強調修行與願力的廣大與圓滿,為成就佛果的重要條件。本句說明第十項目標,是為了圓滿成就所有通往覺悟的道路,
強調修行最終目的在於證得覺道。本句總結前述內容,指出所列舉的法義或項目共有十種,屬於結語用語,無進一步義理延伸。
本句強調菩薩修行已達圓滿,所有善法、德行如同無邊大海般
充盈無缺,象徵菩薩德行廣大無量,具備成佛資糧。
- 十海之門:指十種如大海般深廣的法門或境界。
- 佛海:比喻佛的智慧、功德、境界如大海般廣大無邊。
- 諸海:指各種法門、功德、境界等如海般眾多。
- 法海:比喻諸法廣大無邊,如大海一般。
- 慧海:比喻圓滿無盡的智慧。
- 情:指情感、情識,為眾生執著之根本。
- 情之海:比喻眾生情感、煩惱如大海般深廣難測。
- 心海:比喻心性廣大無邊,如大海般包容一切。
- 種種之觀:指各種分別、分析、觀察的方法。
- 無數心:指無量無邊的心念、心相。
- 行海:比喻修行功德廣大如大海,涵蓋一切善行。
- 願:指發願、願力,為推動修行圓滿的根本動力。
- 行願海:指修行(行)與發願(願)廣大無邊,如大海般包容一切,為佛教重要名相,強調修行 與願力的圓滿無盡。
- 道德之海:比喻菩薩所修一切善法、德行廣大無邊,如大海般無量。
「菩薩以此而住 諸定故,得充十海之門。何謂為十?一者、謂現 充佛海,順導諸海故。二者、以過法海,行了慧 海故。三者、住諸明曜,於情無所著故。四者、以 慧感動,用敷音聲故。五者、念諸情之海,順以 權慧故。六者、曉了心海,一切無種種之觀,而 知無數心故。七者、滿於行海,具足願故。八者、 具滿一切行願海故。十者、成致一切於 覺道故。是為十。菩薩成滿一切道德之海也。
本句指出菩薩修行有十項重要法門,依此實踐可達到殊勝尊貴
的境界,顯示修行次第與成就因果。本句為提問,預示接下來將列舉十項內容,屬於經文常見的分
科提綱方式,幫助聽眾聚焦於法義分類。本句說明修行或教化時,應以至高無上的尊者(如佛、法、僧
等)為依止,並依此順勢引導一切眾生,體現尊重與正確導向的重要性。本句指出修行者應以追求最圓滿、最究竟的境界為目標,並以
此為基礎,積極教化、引導眾生走向解脫之道,體現自利利他的精神。本句說明,若能志向於更高的尊貴境界(向上尊),便能領悟
並實踐各種清淨的梵行,強調修行者應以高遠目標為導向,才能圓滿諸種清淨行持。本句強調修行者應致力於發揮最高的力量,並以堅定意志追求
圓滿成就,體現修行過程中精進與圓滿的精神。本句指出第五種狀態是渴望孤獨無伴,無論處於任何極端或殊
勝的世界,皆不願與他人結伴,強調徹底孤獨的追求。本句說明修行者應追求無人能超越的境界,這種精進能使人超
越一切障礙,特別是內外的魔障,達到無礙自在的修行成果。本句說明修行者應以明暢(智慧通達)為目標,因為具足智慧
才能救度一切墮入惡道的眾生,顯示智慧在解脫苦難中的關鍵作用。本句指出修行者應於一切現象生起處,體會無所依止的境界,
不執著於任何依靠或根據,展現出超越一切執著的智慧。本句說明第九項目標,是在一切佛所說的法中,能夠獲得最尊
崇、最殊勝的地位,強調修行者應以佛法為最高依止,並追求在佛法中成就無上的尊貴。本句說明修行者應以自在為目標,並於面對眾生時展現無畏與
堅毅,體現大乘精神中的自利利他與勇猛精進。本句總結前述內容,指出這十種法門是菩薩修行中最為高尚、
尊貴的法則,強調其在菩薩道上的重要地位。
- 十事:指十種重要的修行法門或行持內容。
- 上尊:最為尊貴、殊勝的境界或地位,非世俗榮耀。
- 最上:指最圓滿、最究竟的境界或目標,為佛教修行所追求的最高理想。
- 化導眾生:指以教化、引導的方式幫助眾生覺悟、離苦得樂。
- 向上尊:指更高尚、殊勝的境界或尊貴目標,非單指某一尊者。
- 梵行:指清淨無染的修行行為,強調道德與身心的清淨。
- 最上力:指修行過程中所能發揮的最殊勝、最圓滿的力量,強調精進與圓滿的修行功德。
- 倫侶:指同伴、伴侶、同類之人,於佛典中常指修行路上的同行者。
- 極世:指極端、殊勝或特殊的世界,非一般世間。
- 無過踰:意指無人能超越,達到最圓滿無缺的境界。
- 勝魔:指克服一切內心或外在的障礙與誘惑,特別是佛教所說的『魔』。
- 明暢:指智慧明了、通達無礙,能正確分辨善惡、通達佛法。
- 惡道:指三惡道,即地獄、餓鬼、畜生等受苦的境界。
- 無所依:指不依賴、無所執著,強調心不住於任何法。
- 諸所生:指一切現象、諸法的生起處。
- 諸佛法:指一切佛所宣說的正法、教法,為修行者所依止。
- 勇健:指勇敢堅強,於利益眾生時能無畏精進。
- 十尊法:指十種最為尊貴、殊勝的法門,為菩薩修行所依。
「菩薩有十事,得致上尊。何謂十?一者、以上尊, 順導一切。二者、求於最上,化導眾生。三者、求 向上尊,則達諸梵行。四者、致最上力,求具得 之。五者、求無倫侶,於一切極世。六者、求無過 踰,勝魔故。七者、求以明暢,度一切惡道故。 八者、求無所依,於諸所生。九者、為尊於諸佛 法。十者、求為自在,於諸眾生,將有勇健。是 為菩薩最上十尊法也。
本句指出菩薩除了前述行持外,還有十種特別的事業,這些事
業能在眾生所處的世界或領域中產生積極影響,展現菩薩度化眾生的廣大願行。本句為提問句,承接前文,欲引出下文所列舉的十種法或行為
,屬於經文常見的提綱式問句,用以明確標示接下來的內容分類。本句說明修行者應長久堅定出家的志向,其根本動機是為了利
益、救度眾生,而非僅為個人解脫。本句強調修行者應具備不退轉的堅定心志,精進修行時,應以
最強大的力量向前,不被困難所動搖,展現堅定不移的進取精神。本句說明修行者應當尋求依止諸佛,將諸佛作為修行的依靠,
並依此而接受佛法教導,實際踐行修行之道。
強調依佛為師,落實於行持。本句說明因為對諸法持續精進修習,能成就無限的力量。
強調
修行者透過不斷努力於法義,獲得無盡的能力與功德。本句說明寂定(禪定)能使修行者於諸法中不受干擾,心安住
於定,從而對一切法皆能自在運用,不為境轉。本句說明修行者因具備順利引導的力量,內心不會生起退轉或
反覆之心,能持續向善、精進修行。本句說明修行者於義理上能夠自在無礙,因為一切法本來就無
自性、無有真實的束縛力,故能超越執著,達到自在。本句說明大智慧能令行者在弘揚佛法時,無有罣礙,具足自在
宣說之力,顯示智慧與弘法無礙的密切關聯。本句說明修行者第九種力量為勇猛力,強調此力是依佛法而生
起、建立,非憑個人意志妄為,須依法修持方能成就堅定精進。本句說明第十種力量為『分別力』,即能夠明辨諸法、善於分
別義理,從而廣泛宣說無量的智慧,利益眾生。本句總結前文所述,指出佛陀具足的十種力量,為佛果圓滿智
慧與能力的總稱,強調佛陀超越凡夫、二乘的殊勝境界。
- 眾生之界:眾生所處的世界、領域或境界。
- 出家:指捨棄世俗家庭生活,進入僧團修行。
- 度眾生:意為引導、救度一切有情眾生離苦得樂。
- 無其迴轉:指修行過程中不退轉、不動搖的堅定心志。
- 進最猛力:指精進修行時所展現出的最大、最猛烈的力量。
- 受行:接受並實踐佛法教義。
- 無限力:無窮盡的力量,指修行所成就的廣大能力。
- 寂定:指禪定,心安靜寂然、專注不亂的境界。
- 心無迴還:指內心不退轉、不反覆,堅定向前。
- 順導力:指能順利引導、推動修行的力量。
- 義:指佛法義理、真理。
- 法力:此處指一切法本無自性,無真實能束縛之力。
- 大智慧:圓滿通達諸法實相的智慧,能破除一切疑惑與障礙。
- 宣法:宣說佛法,弘揚正法。
- 無罣礙力:無有障礙、掛礙之力,指智慧能令弘法無阻。
- 勇猛力:指修行過程中堅定不懈、精進不退的力量。
- 分別力:指能夠分辨、抉擇諸法義理的智慧力量。
- 無量慧:無量無邊的智慧。
- 十種之力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,為成佛的重要標誌。
「菩薩復有十事,興起於眾生之界。何謂為十? 一者、常志出家,欲度眾生故。二者、無其迴轉, 進最猛力故。三者、求依諸佛,受行行故。四者、 有無限力,進諸法故。五者、寂定之力,於諸法 自在故。六者、心無迴還,順導力故。七者、於義 自在,本無法力故。八者、為大智慧,宣法無罣 礙力故。九者、勇猛力,法所建立故。十者、分別 力,宣布無量慧故。是謂十種之力。
本句指出除了前述功德外,還能成就佛陀所具備的十大勇力,
這是佛果圓滿智慧與無畏的象徵,顯示修行圓滿者具備無礙的智慧與力量,能利益眾生無所畏懼。本句為提問句,承接前文,欲引出下文所要解釋的『十種勇力
』內容,屬於經文常見的提綱式問句,用以分明條列佛陀所具備的十種殊勝能力。本句列舉諸力之首,強調此力具備無與倫比的堅強與健壯,為
後續諸力之基礎,顯示修行或法義中首重堅實有力。本句指出第二種力量是無法被任何人或事物超越,強調其絕對
性與無上性,體現佛法中某種究竟圓滿、無可比擬的德用或境界。本句指出第三種特質為『無量之力』,強調此力無有限量,超
越世間常情,顯示佛法或聖者具備不可思議的威德與加持力,非凡夫所能測度。本句指出第四種力量為『善修之力』,即指修行者能夠善巧、
正確地實踐佛法,持續精進,增長道力,為修行成就的重要條件。本句列舉第五種力量,指的是內心或身心在修行中達到不為外
境所動搖的堅定力量,強調定力或不動搖的修持境界。本句列舉第六項,指缺乏令善法或正念生起的力量,強調修行
過程中若無推動善法生起的因緣與動力,則難以進步或轉化煩惱。本句指出第七種力量為『無怒』,即修行者能夠遠離瞋恚,保
持心境平和,不為外境所動,這是修行中重要的內在力量,有助於斷除煩惱、增長慈悲。本句指出第八種力量為『慧常之力』,即智慧能持續不斷、恆常存在,成為修行者證道的重要助力。
強
調智慧不僅為一時之用,而是長久、穩定地支持修行與覺悟。本句列舉第九種修行所需的力量,強調在修行過程中持續精進
、不懈努力的重要性。
『勤建』指積極、堅持地修習善法,為成就道業不可或缺的助力。本句指出第十種力量為『弘慈之力』,即能廣大無礙地施予慈
心,普及一切眾生,無所障礙,展現菩薩或聖者無量慈悲的德行與加持力。本句總結前文所述,指出上述內容即為佛陀具足的十種智慧力量,為佛果圓滿的重要標誌。
- 十大勇力:佛陀所具備的十種無畏智慧與能力,能如實知見諸法、無所障礙。
- 最健之力:指最為強健、堅固的力量,為諸力之首。
- 無過踰之力:指無人能超越、無與倫比的力量,強調其圓滿無上。
- 無量之力:指無有限量、不可思議的力量,常用以形容佛菩薩或聖者的神通、威德或加持力。
- 善修之力:指善巧、正確且持續的修行力量,強調修行方法與精進態度。
- 無動之力:指不被外境或煩惱所動搖的堅定力量,常見於禪定或修行境界的描述。
- 無起之力:指缺乏令善法、正念等生起的推動力或因緣。
- 無怒:指無瞋恚、心無憤怒的狀態,為修行者應具備的德行。
- 慧常:指智慧恆常不滅,能持續照見真理。
- 之力:指具備、展現某種力量。
- 勤建:指精進、努力修行,積極建設善法。
- 弘慈:指廣大無邊的慈心,能普及一切眾生,為佛教重要修行德目。
- 十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧與能力,能徹知諸法、無所障礙。
「而復致 十大勇力。何謂十?一者、最健之力。二者、無過 踰之力。三者、無量之力。四者、善修之力。五者、 無動之力。六者、無起之力。七者、無怒之力。八 者、慧常之力。九者、勤建之力。十者、弘慈之力。 是為十力。
本句指出佛陀具備的十種特別智慧與能力,為佛果圓滿的重要標誌,後文將逐一闡述其內容。
本句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於佛典分科說
法時,用以引導聽眾聚焦於即將展開的十種法義或分類。本句指出修行者應培養調整、約束自身行為的能力,強調自我調御是修行的基礎。
調行力即能依正法調
整身心行為,遠離惡行,趨向善法,為後續修學奠定穩固基礎。此句指出修行者應具備的第二種力量,即智慧能夠清淨無染,
照見真理,斷除煩惱,成就解脫之因。此句指出第三種力量,即能超越或勝過清淨法的力量,強調此
法力具有超越一般清淨法的殊勝作用,顯示修行層次的提升。本句列舉佛所具備的四種力量之一,即『法身之力』,強調佛
以法身為本體,具足無礙、遍一切處的功德力,為佛果圓滿的重要內涵。本句列舉第五種力量,指一切法所成就的國土、世界之力,強
調諸法所依的世界或環境具備其自性與功能,為修行或法義展現的依止處。本句指出第六種力量為『法明曜力』,意指佛法具有如光明般
照耀、顯現真理、破除無明的作用,能令眾生得以見道、離惑,顯現法義的殊勝與導引功能。本句指出第七種力量為『法情之力』,即對佛法產生深厚情感
、信受與渴仰,能成為修行的重要推動力。
此力使行者對法生起敬仰與堅定信心,進而精進修學。本句指出第八種力量具備不被任何外緣或內在因素所損壞、破
壞的特質,強調其堅固不壞、恆常安住的德性,為修行者應證得的殊勝功德之一。本句指出第九種力量為修習善行所成就的力量,強調持續實踐
善法能增長修行者的內在力量與德行,為修道的重要資糧。本句指出修行者應具備勤奮不懈的力量,強調在修行過程中持
續精進、努力不懈的重要性,是達到修證不可或缺的要素。本句總結前文所述,明示佛陀具足的十大力,即佛果圓滿所成
就的十種殊勝智慧與能力,為佛陀證悟與教化眾生的重要依據。
- 調行力:調整、約束身心行為的力量,指能自我調御、令行為合乎正道。
- 清淨力:指智慧無染、無雜的力量,能淨化心識。
- 清淨法:指無染、純淨的佛法或修行境界。
- 過:有超越、勝過之意,非僅指『經過』。
- 法身:佛的真實本體,超越形相,體現法界真如,具足無量功德。
- 土力:指國土、世界的力量或功能,為諸法所依之處。
- 明曜力:明曜有光明、照耀之義,指佛法能如光明般顯現真理、破除黑暗(無明)的力量。
- 法情:指對佛法的深厚情感、信仰與渴望,為修行動力之一。
- 無所壞力:指不受任何破壞、損毀的堅固力量,為佛教修證中重要的功德力。
- 善行:指依佛法所行的善業、正行。
- 修力:修習所成就的力量,指因修行而生的堅固力量。
- 修勤入力:指修行時所需的精進、努力與不懈怠的力量。
- 十大力:佛陀所具備的十種無上智慧與能力,為佛果圓滿的標誌。
「復有十力。何謂十?一者、修調行力。 二者、慧清淨力。三者、過清淨法力。四者、法身 之力。五者、諸法土力。六者、法明曜力。七者、法 情之力。八者、無所壞力。九者、善行修力。十 者、修勤入力。是為十大力。
本句指出佛陀具備十種特別的智慧與能力,稱為『十力』,是
佛果圓滿的重要標誌,顯示佛陀超越凡夫與二乘聖者的境界。本句為提問,旨在引出下文所要列舉的『十種』內容,屬於經
文常見的提綱式問句,用以明確標示接下來將要解釋的法義主題。本句列舉修行或證悟所需的第一種力量,即『大丈夫力』,強
調具備堅毅、無畏、能承擔佛道重任的精神與能力,是修行者應具備的德行基礎。此句指出修行者應具備正直與勇猛的力量,意指在修行或實踐
佛法時,需以正直的心態與堅定勇敢的精神,克服障礙,精進不懈。本句指出第三種力量,為佛陀(等正覺)所成就、建立的殊勝
力量,強調佛果圓滿所具備的不可思議威德與加持力,為修行者依止的究竟依靠。本句指出,個體現世的力量或成就,部分來自於過去世所修習
、積累的德行根本。
強調因果延續,德行的培養能成為現世助力,屬於業力與善根的展現。本句指出第五種力量,是指具備無量的功德根本,並能隨順眾
生根機、因緣而展現相應的作用,強調德行與應化的圓滿無礙。本句指出第六項為『如來之力』,即佛陀所具備的殊勝力量,
強調如來具足超越凡夫的智慧與能力,是成佛的重要證量之一。本句指出第七種力量,強調能夠隨順眾生、普遍應機而入於各
種境界或法門,展現無礙的應化能力,契合眾生根機而施教。本句指出第八種力量,強調能在過去、現在、未來三世中皆具
備平等無差別的作用,顯示超越時空的法力或智慧,於三世皆能自在運用,無有障礙。本句指出第九種成就,是菩薩獲得如大地般堅實、包容、無所
障礙的修行力量,象徵菩薩能承載眾生、無所疲厭,修行堅定不動搖。本句指出第十種功德,是指成就了菩薩對於清淨修行的信心與
實踐力量,強調信心與行持的純淨無染,是菩薩道進階的重要基礎。本句總結前文所述,指出上述內容即為佛陀具足的十種智慧力
量,為佛果圓滿的重要標誌,顯示佛陀無所不知、無所不能的境界。
- 大丈夫:佛教中指具備堅定志向、無畏心、能承擔佛道重任的修行者,非僅指男性。
- 正雄勇力:指正直且勇猛的力量,強調修行時的正念與勇氣。
- 所建力:指由佛陀所成就、建立的力量,含攝加持、威德等義。
- 德本:指德行的根本、善根,為修行者於過去世所積累的善業基礎。
- 如應之力:能如實、隨應眾生需求而展現的力量。
- 普應:指普遍應機、隨順眾生根性而作教化。
- 入力:指能進入各種境界、法門或狀態的力量。
- 等力:平等無差別的力量,強調無論時空皆能發揮同等作用。
- 如地行力:比喻菩薩修行如大地般堅實廣大,能承載一切善法與眾生。
- 信向:信心趨向、傾向於某一修行目標。
- 清淨行:無染污、純淨的修行行為。
「復有十力。何謂十? 一者、大丈夫力。二者、正雄勇力。三者、等正覺 所建力。四者、前世所修德本之力。五者、無量 德本如應之力。六者、如來之力。七者、普應入 力。八者、於三世等力。九者、得菩薩如地行力。 十者、得菩薩信向清淨行力。是為十力。
本句指出除了前述內容外,佛還具備『十力』,即佛陀圓滿無
礙的十種智慧力,是佛果的重要標誌,顯示佛的無上智慧與自在力。本句為提問,旨在引出佛陀所具備的『十力』內容,為佛陀智
慧與覺悟的十種殊勝能力,後文將逐一解釋。本句指出菩薩具備不受外在或內心變化動搖的定力,能安住於
正道,不為諸法遷流所轉,展現堅定的修行心志。本句指出菩薩修行時,能隨順外在因緣而發揮作用,顯示菩薩
不執著自力,亦能善用順緣成就利他與自利之行。此句指出菩薩修行至此,能於自性(本性、法性)上獲得自在
無礙的能力,顯示其對本性真理的通達與運用,已無障礙。本句指出菩薩修行的第四項重點,是在於培養與增強自身內在
本性本具的清淨力量,強調修行不僅外求,更重視自性本淨的開展與實踐。本句說明菩薩所修一切善德,其根本皆建立於多種修行實踐的
力量上,強調德行與實際修行密不可分。本句指出第六項重點:菩薩所修行的法門具有最強大的力量,
能成就菩薩道,推動自利利他,顯示菩薩行法的殊勝與重要性。本句指出修行至此,身體對於外境已無執著與依附,不再以身
體之力去追逐、維繫或執取任何法,顯示身心自在、解脫的境界。本句指出第八項,強調菩薩依憑前述的力量而圓滿成就諸功德
,顯示修行過程中因資糧、因緣具足而能達到圓滿果位。本句指出菩薩修行過程中,第九項是證入『權慧力』,即具備
善巧方便與智慧並用的能力,能依眾生根機施以適當教化,展現圓融無礙的智慧力量。本句說明菩薩修行時,深信一切法性本自清淨,並以此信心作
為修行的動力,堅定不移地趨向清淨法門,這種信向之力是菩薩進步的重要根本。本句總結前文所列舉的十種法、事或義,作為段落結語,強調數量為十,無額外延伸義。
- 離轉力:指遠離一切令心動搖、轉變的力量,安住於不動、正念。
- 順緣:有利於修行或成就善法的外在條件與因緣。
- 性:指本性、法性,萬法的真實本體。
- 自在力:無礙、自由運用的能力,於此指對本性之通達與掌握。
- 內性清淨力:指內在本性本具的清淨力量,強調自性本淨的修持。
- 行力:修行所生之力量,指實踐各種善行所積聚的功德力。
- 行法:指菩薩所實踐的修行法門與行持方式。
- 無著力:指對身體及外境不再執著或用力維繫,達到放下的狀態。
- 致成之力:指導致成就、圓滿修行的力量或因緣。
- 諸法本清淨:一切法性本自無染,非因修證而得清淨。
- 信向之力:信心與志向所生的堅定力量。
「復有 十力。何謂十力?一者、菩薩離轉力。二者、菩薩 順緣之力。三者、菩薩於性得自在力。四者、菩 薩修於內性清淨力。五者、菩薩修諸德本從諸 行力。六者、菩薩行法最力。七者、身無著力。八 者、菩薩以是致成之力。九者、菩薩入權慧力。 十者、菩薩諸法本清淨信向之力。是為十。
本句指出佛陀具備『十力』,即佛果圓滿智慧的十種殊勝力量
,為佛陀證悟後所具備的圓滿知見與自在力,是佛陀與聲聞、緣覺等二乘聖者的根本差別之一。本句為經文中常見的提問句,承上啟下,用以引出接下來將要
列舉的十項內容,屬於結構性語句,無深層法義,僅作為條列開端。此句說明具備清淨自在、無障礙的力量,能安住於一切世界,展現無礙的境界與行持。
此句指出佛陀在一切眾生之中,具備無可匹敵的力量,強調佛
陀的威德與能力超越一切,無有等倫,顯示佛陀於眾生中的殊勝地位。此句說明第三個特質,強調其力量無人能及,因此能普遍涉入
一切事物,展現圓滿無礙的德用。本句指出,修行者因具備多種德行,能產生感化、引導眾生的
力量,強調德行是度化眾生的重要基礎。此句說明在生死流轉的過程中,某法(依前文)本身不會因外
在力量而動搖,強調其穩固不變的特性,顯示其超越生死的本質。本句說明第六種功德,強調此力能幫助眾生超脫生死輪迴,其
清淨無染如同蓮花,象徵在世間而不受污染,具備淨化與解脫的作用。本句說明第七個理由:佛或聖者能夠普遍示現為各種導師形象
,利益眾生,並以此降伏一切魔障與惡勢力,顯示其教化與護持的力量。本句指出第八個原因是能夠調和、轉化魔的勢力,使其成為成
就大乘佛法的助力,強調大乘修行者具備將逆境轉為修行資糧的能力。本句說明菩薩能在欲界、色界、無色界中隨緣示現教化,因其
無所執著,能自在無礙地度化眾生,顯示出超越三界束縛的自在力。本句說明第十項功德或原因,強調能以無障礙的力量,普遍勸
進十方世界的眾生,展現無所罣礙的弘法精神。本句總結前文所列舉的項目,共計十種,屬於結語用語,強調數量的圓滿與完整。
本句說明菩薩透過無量多的法門,成就自身的德行,並以此利
益、教化眾生,展現菩薩道的實踐與弘化精神。
- 普世:指一切世界、普遍諸處,非僅一地。
- 清閑:指內心清淨安閒,無煩惱擾動。
- 無處力:即無所障礙、無礙自在之力。
- 諸眾:指一切眾生,涵蓋有情世間。
- 無雙力:意指無與倫比、無人能及的力量,強調佛陀的獨特威德。
- 無等力:指無人能及、無與倫比的力量,強調圓滿自在的能力。
- 化眾生:以教化、引導方式令眾生離苦得樂。
- 生死:指眾生在輪迴中的生與死,亦即生死流轉。
- 傾動力:能使法動搖、改變的外在力量。
- 度諸生死:指超越、解脫一切生死輪迴。
- 清淨如蓮華:以蓮花比喻清淨無染,蓮花生於淤泥而不染,象徵佛法或功德的純淨。
- 諸導:各種導師、善知識,指能引導眾生修行者。
- 降諸魔力:降伏一切魔障與惡勢力。
- 魔黨:指障礙修行、擾亂正道的外在或內在力量,佛教中常以『魔』象徵煩惱、障礙等。
- 大乘:佛教主要宗派之一,強調菩薩道與利益一切眾生。
- 三界:指欲界、色界、無色界,是眾生輪迴的範圍。
- 化:指教化、示現、度化眾生。
- 無所處力:指不執著於任何一處,具備自在無礙的力量。
- 十方:指東南西北、東南、西南、東北、西北、上、下,代表一切處。
- 無數之法:無量多的佛法、修行法門。
- 德化:德行的成就與教化眾生的功德。
「復 有十力。何謂十?一者、住於普世,清閑無處 力故。二者、於諸眾,無雙力故。三者、普於一切, 無等力故。四者、以諸德行,化眾生力故。五者、 在於生死,無傾動力故。六者、度諸生死,清淨 如蓮華力故。七者、普現諸導,降諸魔力故。八 者、將順魔黨,成大乘力故。九者、化於三界,無 所處力故。十者、普勸進十方,無罣礙力故。是 為十。菩薩以此無數之法,成其德化也。
顯現,普遍應化於一切處,並且都能圓滿成就。這樣能讓智慧更加廣大提升,並使清淨功德更加增長與擴展。這就是所謂的十種順於清淨的禪定。那些功德沒有邊界,他的智慧也毫無阻礙。這些菩薩的修行,也是沒有任何限制的。那位菩薩的功德和修行境界,已經超越常人,難以用言語描述。而且菩薩所修行的地方,實在難以界定和量度,菩薩所進入的境界,也沒有人能夠測知。那位菩薩所帶動的教化力量,同樣是無窮無盡的。這位菩薩的清淨功德,也不是我們能輕易想像的;菩薩所修習的法門,也很難說得完;而且菩薩所修持的賢聖法,沒有人能窮盡其究竟。因為一切都不可得,也沒有任何念頭的界線或限制。這些是菩薩可以得到的,這些是菩薩可以因緣而生起的,
這些是諸菩薩應該去實踐的,也是諸菩薩應當獲得的。此外,這些菩薩對於自己所能到達的地方都能清楚明瞭。還有那些菩薩,他們都能完全明見。還有那些菩薩,他們智慧的光明所能照耀、到達的地方。這也是菩薩在修行時能夠了解和親自見到的境界。此外,這些菩薩的修行,也應該得到他們應得的成果。而且這位菩薩對於一切法的修行智慧領域,都能完全通達。這就是這十種。安住在這個大定中的人,數量無法計算、無窮無盡,超越
一切界限,無法用言語形容,並且他們的成就都是無我之所得。這就是這十項。菩薩憑藉這種禪定的正受,能進入每一種修行法門;無論是處於禪定還是覺悟的狀態,都能徹底明瞭各種禪定的修行方法。能夠通達無數種禪定,也明白圓滿具足的各種禪定,並且清楚禪定如何增長或減弱。又能洞悉禪定中出現的各種幻象,也明瞭在定中所見的種種行相;也明白禪定是從修行產生的;也能知道禪定達到的極限與範圍;也明白禪定時的寧靜安詳;也明白禪定時那種安靜與孤寂的狀態;也知道怎麼修習定念了。
本句描述菩薩以大願大行,發起圓滿眾生心願的修行,並以智慧光明普照、顯現於世,隨緣應化,無不
成就。
強調菩薩行願的廣大與圓滿,及其普遍利益眾生的德用。本句強調修行能導致智慧的廣大增長,並進一步增益與擴展清
淨的功德,顯示修行成果不僅在於智慧,亦在於清淨德行的圓滿。本句總結前文,指出上述所說的即是十種能順應清淨、導向清
淨的禪定法門,強調修行者依此十法可得清淨定境。本句讚歎彼者所具備的諸多功德無窮無盡,智慧通達無礙,顯
示其修行圓滿、智慧自在,無有任何障礙或限制。本句強調菩薩所修行的善法、功德與實踐,廣大無邊,無法以
數量衡量,展現菩薩道的無盡精神與無量願行。本句讚歎菩薩的德行與修持已達極高境界,超越世間標準,無
法以言語或數量衡量,顯示菩薩道的殊勝與不可思議。本句強調菩薩修行所到之處與所證境界,皆非凡夫或聲聞緣覺
所能分別、衡量,顯示菩薩道的深廣與不可思議,突顯菩薩行的超越性與無量性。本句強調菩薩教化眾生的力量與影響,無有邊界,展現菩薩大
悲願力與無盡度生的精神,體現菩薩行的廣大無礙。本句強調菩薩所證得的清淨境界超越凡夫思維,顯示菩薩修行
所得的功德與境界非一般人所能理解,須以恭敬心體會。本句強調菩薩修行的法門、行持極為廣大深遠,無法以有限語
言窮盡,顯示菩薩道的無邊廣大與不可思議。本句強調菩薩所實踐的賢聖法門,其深廣無邊,非凡夫或一般
聖者所能窮盡,顯示菩薩道的殊勝與無量功德。本句強調法性本空,無有實體可得,心念亦無固定界限,顯示
一切法皆無自性、無所執著,契合本經空寂無礙的義理。本句總結菩薩修行所能成就、因緣所生起、應當實踐與最終應
得之法,強調菩薩道的修行成果與實踐方向,展現菩薩行的圓滿次第。本句強調菩薩智慧明徹,對於自身修行所能到達的境界或層次
,皆能清楚洞察,顯示菩薩具備無礙的智慧與觀照力。本句強調菩薩具備徹見諸法、真理的智慧與能力,能如實觀察
、無所障礙,顯示其修行證悟的深度。本句強調菩薩以智慧之光明,所能遍及、超越的境界,顯示菩
薩智慧無礙、普照一切處,無有障礙。本句指出,所述內容屬於菩薩修行過程中能夠認知與體證的法
門,強調修行實踐與證悟的關聯。本句強調菩薩修行所應獲得的正當果報,指出修行與所得之間
的因果關係,體現菩薩道的實踐必有相應成就。本句強調菩薩對於一切法的修行與智慧所涉之處,皆能徹底通
達,顯示其修證圓滿、智慧無礙,具備遍知諸法的能力。本句總結前文所列舉的十種法、事或分類,作為段落或主題的結語,強調數量為十。
本句強調安住於此大定者,其數量與成就皆不可思議,超越世
俗計量,並以無我為究竟成就,顯示大定的殊勝與超越性。本句總結前文所列舉的十種法、事或義,作為段落結語,強調
數量為十,無其他深層義理延伸。本句說明菩薩依靠此種禪定的正受(正確安住於定),能自在
涉入各種修行實踐,展現定慧相應、行門無礙的修證境界。本句說明無論是在禪定或覺悟的階段,皆能圓滿通達一切禪定
修行的內容與方法,強調對禪定修行的全面理解與智慧。本句說明對禪定的深入認知,包括各種禪定的種類、圓滿狀態
,以及對禪定增減變化的明察,強調修行者對禪定法門的全面通達與觀照。本句說明修行者於禪定中,能如實知見一切幻化現象,並能分
辨禪定所現諸行的本質,顯示對定境現象的透徹理解與不執著。本句指出禪定(定)的成就,必須依靠修行(行)作為因緣,
強調修習正行是獲得禪定的基礎,符合原始佛教重視因果與修證次第的教義。本句說明修行者不僅能入禪定,亦能清楚分辨禪定的起止、深
淺與其所及之處,顯示對禪定境界的透徹理解。本句強調對禪定狀態中閑靜特質的明確理解,指出修行者能親
證禪定時的內心安定與遠離擾動,為修習定力的重要境界。本句指出修行者對於禪定中所體驗到的寂靜與孤寂有清楚的認
知,強調禪定帶來的內心安定與遠離外緣的靜謐。本句指出對於『定念行』的認知與理解,強調修行者已掌握定
念的修持方法,顯示修行進入專注與正念的實踐階段。
- 願行:發願與實踐修行的總稱,特指菩薩為利益眾生所發的誓願與實際行動。
- 應現:隨眾生機感而示現各種身形、境界以度化眾生。
- 弘大:指廣大無邊,形容智慧或功德的廣闊。
- 增進慧:指智慧的增長與提升。
- 十順清淨定:指十種能順應並成就清淨心的禪定方法,為本經特有修定次第。
- 無邊際:形容功德廣大無窮,無法量度其極。
- 菩薩行:指菩薩為利益眾生所修的各種善行與實踐,包括六度萬行等。
- 德乘:指菩薩所修之功德與修持法門,為成佛之因行。
- 行處:菩薩修行、實踐佛道的境界或所到之處。
- 不可測度:無法以世俗知見或有限智慧加以衡量、推測。
- 興化:興起、推動教化,指菩薩以種種方便度化眾生。
- 難思議:超越一般思惟與言語所能衡量、描述。
- 所修:指菩薩所修習、實踐的各種法門與行持。
- 賢聖法:指菩薩所修持、實踐的清淨賢善與聖者之法門。
- 無能極:無人能窮盡、達到其極致。
- 無可得:指一切法本無自性、不可執著。
- 念限:指心念的界限、分別。
- 因起:由因緣條件而生起,強調法無自性、依緣而現。
- 現行:實際修行、踐履於行動中。
- 明徹:智慧通達、無障礙地明瞭。
- 所至處:菩薩修行所能到達的境界、層次或處所。
- 慧明:指菩薩的智慧光明,能破除無明、照見諸法實相。
- 一切法:指世出世間一切現象、諸法。
- 行慧處:修行智慧所及之處,指修行過程中智慧所觀照、涉獵的範疇。
- 大定:指極為深廣的禪定境界。
- 無我得:以無我為基礎所成就的功德或證得的境界。
- 諸行:各種修行法門或實踐行為。
- 悟:指覺悟,對真理的體證或智慧的開展。
- 定行:指與禪定相關的各種修行方法與實踐。
- 具滿諸定:圓滿具足的禪定,指禪定已達到圓滿無缺的境界。
- 定之增損:禪定的增長與減少,指修行過程中禪定力量的強弱變化。
- 所見行:指在禪定中所見到的各種行相、現象。
- 際處:指界限、範圍,強調對禪定所及之處的明確認知。
- 閑靜:指遠離外緣干擾、內心安穩寧靜的狀態。
- 寂寞:此處指內心的寂靜與遠離喧囂,不帶世俗孤單之意。
- 定念行:指以專注與正念為核心的修行方法,強調心念安住與持續觀照。
「又菩薩興起滿眾願行,明曜之、顯照之,而普 應現,皆成就之。以致弘大增進慧,益之而廣 清淨。是為十順清淨定。彼眾德而無邊際, 其慧亦無罣礙。其菩薩行,亦無限量。彼菩薩 德乘,過量難稱。又其菩薩行處,難可斷量,其 菩薩所入,而不可測度。彼菩薩所興化,亦無 邊際。是菩薩之清淨,亦難思議;其菩薩所 修,亦難可盡;又其菩薩賢聖法,亦無能極。以 無可得,亦無念限。其菩薩所可得者,其菩薩 所可因起,其諸菩薩所應現行,其諸菩薩所 當得。又其菩薩,明徹所至處。又其菩薩,所可 徹見。又彼菩薩慧明所過。又是菩薩法行所 可知見。又其菩薩行,應所當得。又其菩薩一 切法行慧處,皆達之。是為十。其住於此大定 者,無數、無限、無量、無邊際、無盡、無稱限、無 思議、無我得之得。是為十。菩薩以此定正受, 入於一一諸行;或定或悟,而悉曉知諸定行。 明達無數諸定,亦了具滿諸定,亦曉定之增 損;又了定諸幻化,曉了定所見行;亦知定之 由行;亦知定之際處;亦明曉定之閑靜;亦知 定寂寞;亦知定念行。
寶的光色,精明妙淨,層層交映而照耀,顯現鮮明潔淨,永無污穢,其間分明,光耀通徹。每片蓮葉各不相同,顯現得清晰明顯,畫家也無法描繪出這樣的形象。柔和流動的色彩照耀著,音聲清澈微妙;慧善的色相,難以描繪其極致的色力,無數天界的讚頌語句,普遍帶來歡樂。各種葉片交錯,色彩顯現美妙,香氣芬芳又特別美麗,色彩閃耀照人。用無數各種寶物來裝飾,色彩繁多無數,像太陽從宮殿升起,光芒徹底照耀。
又清澈,沒有任何污垢、混濁或不淨,完全純淨無瑕,甘甜又帶著香氣,非常潔淨。這條河流向四個方向流出,有四個出口,第一個出口叫做『和』。第二個分支叫做拔叉。第三個名稱叫做蛇未。第四個來源叫做「恒」。和河是往北流的,拔叉河則是往南流。那條蛇往東邊游動,而恒河的水則往西流。每一條河流都在旋轉流動,四周也是這樣,整個空間都被充滿並圓滿無缺。還有,那條大河又繞著它轉了七圈。在這條河裡,有青色、紅色、白色、黃色的蓮花,映照著天界珍寶的光彩,顯得特別明亮純淨,彼此交
相輝映,顯現出鮮明潔淨的景象,永遠不會有任何污穢,河中一切都清楚分明,光芒閃耀通透。每一片蓮葉都各自不同,顯現得非常清楚明白,連畫家都畫不出這種景象。那柔和流動的色彩閃耀著光芒,發出的聲音也非常清澈美妙。慧善的光彩,難以用圖畫完全表現其色力,無數天界的讚頌語句,普遍傳播著歡樂。各種樹葉交錯生長,顏色美麗動人,香氣芬芳又特別,色彩閃閃發亮。用無數珍寶裝飾,顏色多得數不清,就像太陽從宮殿升起一樣,光芒普照四方。
本句以無熱龍王池宮殿及四大河流出、清淨無垢為喻,強調法
界或修行成果的圓滿清淨、無染無瑕,顯示佛法本質的純淨與究竟安樂。本句描述河流分為四個出口,象徵法流普及四方,『和』為第
一出口,或有和合、調和之義,強調法水無礙流通。本句指出第二個分支或來源的名稱為『拔叉』,屬於對結構或
分類的標示,未涉及深層義理,僅為名相標定。本句列舉第三個名稱,稱為「蛇未」,應屬於本經特定名相,
需結合上下文判斷其義,暫以名稱標示,不作延伸解釋。本句指出第四個根源或分類名稱為「恒」,強調其恆常、不變
的特質,反映此處分類法的次第與義理結構。本句描述兩條河流的流向,說明地理環境的差異,為經文敘述背景,未涉及深層佛理。
本句以蛇與恒河水流方向相反為喻,說明事物各有其自性與因
緣,不必強求一致,亦顯示世間現象的多樣與差異,應以平等心觀察萬法。此句描述河流各自旋轉流動,並且四周同樣充滿,象徵圓融無
礙、遍滿一切的境界,強調圓滿充足、無所缺漏的法界現象。本句描述大河環繞某物七圈,強調其莊嚴、殊勝或結界之意,
常見於佛教經典中以數量與圍繞象徵護持、圓滿或殊勝境界。本句描述河中蓮花與天界寶光交映,象徵清淨莊嚴、無垢無染
的境界,展現佛國土的殊勝與圓滿,亦顯示法界本性清明、無障無礙。此句強調蓮葉雖然同處一池,卻各自獨特分明,顯現出自然界
的不可思議與微妙差異,超越人為描繪所能及,暗示法界萬象各具自性,非人力所能盡現。本句描述境界中色彩柔和流動、光明照耀,並有清澈美妙的音
聲,展現莊嚴殊勝的法界景象,強調色與聲的和諧圓滿,令眾生生起清淨歡喜心。本句描述慧善所現的色相光明,其莊嚴難以描繪,連天界的語
言都難以盡述,這種殊勝境界普遍帶來歡樂與讚歎,顯示佛土莊嚴與功德不可思議。本句描述莊嚴環境中樹葉交錯,色香俱佳,象徵清淨莊嚴、福
德圓滿的境界,展現佛土殊勝莊嚴的相貌。本句描述莊嚴境界,以無數珍寶裝飾,色彩繽紛,象徵佛土或
聖境的殊勝與清淨。
太陽從宮殿升起、光明徹照,喻佛德普現、智慧遍照一切,無有障礙。
- 無熱龍王池:佛教經典中常見的聖淨池,象徵清涼無熱惱、法性圓滿。
- 四大河:指從聖池流出的四條大河,常用以比喻法流廣大、利益眾生。
- 四目口:指河流的四個出口或分流口。
- 和:此處為出口名稱,或有和合、調和之象徵。
- 拔叉:此處為專有名詞,指某一分類、分支或地名,需依本經上下文判定具體所指。
- 蛇未:本經特有名詞,具體義涵需依全經脈絡判讀。
- 恒:此處為專有名詞,指涉恆常、持續不變的本源或分類。
- 和河:指恒河(Ganges),古印度重要大河,佛經常見地名。
- 拔叉河:指跋叉河(Vachā),印度另一條重要河流。
- 恒水:即恒河,古印度大河,佛教經典常用以譬喻無量、流轉等義。
- 迴旋:指河流自體旋轉流動,象徵圓融無礙。
- 充大而以滿之:表示充滿、圓滿無缺,強調法界圓滿的特質。
- 大河:指特定重要河流,常象徵界限、護持或莊嚴。
- 七匝:『匝』為繞行一圈,七為佛教中圓滿、殊勝之數。
- 青蓮華:青色蓮花,佛教淨土莊嚴象徵。
- 紅蓮華:紅色蓮花,表吉祥、功德。
- 白蓮華:白色蓮花,象徵清淨無染。
- 黃蓮華:黃色蓮花,表圓滿、尊貴。
- 天眾寶:天界諸寶,指天界珍貴寶物,常用以形容佛國莊嚴。
- 葉葉:指每一片蓮葉,強調個體差異。
- 畫者:指畫家,象徵有限的人力與表現。
- 軟動之色:指色彩柔和且有流動感,非剛硬凝滯,象徵法界境相的柔順與活潑。
- 照曜:光明顯現、照耀四方,表現境界的明淨與莊嚴。
- 音聲徹妙:音聲清澈、微妙,具足法界音聲的殊勝功德。
- 慧善:可能指具足智慧與善德的菩薩或佛的德號。
- 色:指色相、光明、莊嚴之相。
- 色力:色相所具的威德、感召力。
- 天句文:天界的語言、讚頌詞句。
- 姝妙:美麗、柔和之意,形容色彩的優美。
- 諸寶:指各種珍貴寶物,常用以形容佛土莊嚴。
- 日天:即太陽天神,佛經常以太陽比喻佛的智慧與光明。
「譬如無熱龍王池之宮 殿,有四大河而流出,盈溢清澄,無垢無濁無 穢,清淨無瑕,甘美香潔。周迴四出,有四目口, 所從流出:一目名、和。二目名、拔叉。三目名、蛇 未。四目名、恒。其和北流,拔叉南流。其蛇東 流,恒水西流。一一而迴旋,四周亦如是,而充 大而以滿之。又彼大河,繞之七匝。此河之 間,有青蓮華、紅蓮華、白蓮華、黃蓮華,以天眾 寶之光色,精明妙淨,展轉而照曜,現而鮮潔, 永無污穢,其間了了,曜而明徹。葉葉分異,現 而明顯,畫者所不圖像。軟動之色,既照曜,音 聲徹妙;慧善之色,圖之難極色力,無數天句 文,普行樂。諸葉交錯,色發姝妙,香美異麗 色照曜。以無數種種諸寶所挍飾,眾色無數, 如日天出於宮殿,光而徹照。
精華像許多花朵搖曳一般,河流的聲音甚至勝過天界的音樂。
本句描述莊嚴境界中花朵的殊勝光明,彼此輝映,超越世間日
光,象徵佛國淨土莊嚴無比、超越世間一切光明,顯示佛土功德不可思議。本句描述眾多花朵隨河水流動的景象,象徵諸法隨緣流轉,展現無常與因緣和合的法義。
本句描述諸天在河流中隨水流動、浮沉,並於眾多花叢間自在
遊樂,展現天界自在、清淨、安樂的境界。本句描述莊嚴佛土中花朵的殊勝相貌,強調其形態多樣、色彩
絢爛,並以寶石光澤作譬喻,展現佛國淨土莊嚴不可思議的境界,令見者生起清淨歡喜心。本句描繪自然景象,藉由日光、花動與流水音,展現境界的清淨與超越,暗示外在美景亦難及法界的殊
勝。
以自然現象作譬喻,突顯佛法境界超越世間與天界的樂音與美感。
- 欝曜:指光彩燦爛、明亮耀眼。
- 焜煌:形容光明盛大、閃耀不已。
- 日之精光:指太陽最精純的光芒,作為世間最強光明的譬喻。
- 雜花:指各種不同種類、顏色的花朵,象徵多樣性與因緣和合。
- 河之流:指河水的流動,常用以比喻世間無常、法流不息。
- 諸天:指天界眾生,居於欲界、色界、無色界等不同層次的天界。
- 華:此處指天界的種種妙花,象徵清淨莊嚴與福德果報。
- 妙色:指極為殊勝、超越世間的色彩。
- 寶色:比喻如珍寶般明亮、純淨的色澤。
- 日光:指太陽的光明,象徵智慧或覺照。
- 玄黃:深黃或黑黃之色,古代常用以形容天地間的色彩。
- 天伎樂:天界的音樂,指天人所奏之樂,象徵極致的美妙音聲。
「彼諸華之欝曜, 相照焜煌,能奪日之精光。彼諸雜花,在河 之流。有諸天,應在河迴轉浮沒,乃遊於種 種諸華間。而此諸華,上下低仰,妙色煒煒, 照曜寶色的的。日光曲照,玄黃乃遏,日光精 如彼眾華之動,流河音聲,乃踰天伎樂。
,諸法的智慧明朗,經過分別抉擇後,成就無障礙的智慧,最終歸入智慧的大海。就像和河那樣的大河,呈現金剛的色澤,從師子口中流出,河底的沙也是金剛色。菩薩也是如此!散發出法的光明,有如佛的金剛色澤,自己感到歡喜,用這光明照耀整個世界。以金剛般堅固的智慧自得其樂,並以此充實無盡的法界之海。如同那兩條大河,呈現紫磨金的色澤,明亮而閃耀,河沙也是紫磨金色。菩薩也是如此!以啟發引導的言辭從口中說出,使一切眾生嚮慕智慧之身,並對普遍利益世間而生歡喜。以金剛之慧,而有所照曜。普遍救度一切眾生,常懷渴慕,樂於隨順並引導因緣,使眾生歸向智慧的海洋。又像拔叉河那樣的大河,青色如琉璃,從牛口流出,清澈明亮的水流展現潔淨的色彩。菩薩也是如此!以無盡的光明與辯才流出;以無礙之法,展現億那術與百千種威猛神通。從念中降雨,流入法河,轉而充盈普智之海,成就諸佛法藏之海;如同那些河流的分支,從四面八方曲折環繞,最終都匯入大海。菩薩也是如此!順應迴轉的身行,順應迴轉的意行,身、口、意皆迴轉,並且完全具足。就像那四川的河流匯入大海。菩薩也是如此!以四種莊嚴,歸入普遍智慧的大海。哪四種呢?第一,因見諸佛而成就莊嚴。第二,見佛所具的分別慧。第三,是以諸佛法的光輝作為莊嚴。第四,是掌握所有總持而毫無疑惑。這就是四種。還有另外四種。第一,是以無量無邊的度脫作為莊嚴。第二,是以諸菩薩作為莊嚴。三者,以大悲行作為莊嚴。四者,對於一切眾生,以法輪之行作為莊嚴。這就是四種。
法門,諸法的智慧光明顯現,經過分別抉擇後,智慧無有障礙,最終都匯歸於智慧的大海。就像和河那樣的大河,帶著金剛般的光澤,從師子口流出,連河底的沙子也都是金剛色。菩薩也是這樣的!法的光輝顯現出來,帶有佛陀金剛般的色澤,內心因此歡喜,並以這道光普照整個世間。以堅固不壞的智慧自得其樂,並充滿那無窮盡的法海。就像那兩條大河,都是紫磨金色,光明閃耀,連河裡的沙子也都是紫磨金色。菩薩也是這樣的!用啟發引導的語言從口中說出,所有眾生都嚮往智慧的身心,並對普遍利益世間感到歡喜。用像金剛一樣堅固的智慧,去照耀萬物。廣泛救度一切眾生,時時隨順並善巧引導各種因緣,使眾生最終回歸智慧的本源。又好比拔叉這條大河,帶著青藍琉璃般的色澤,從牛口湧
出,水流清澈明亮,顯現出純淨的色彩。菩薩也是這樣的!以無窮無盡的智慧光明和辯才流轉展現出來;憑藉無障礙的法門,展現億那術與無數威猛神通。由一念而降下法雨,流入法的長河,進而充滿普遍智慧的大海,最終成就諸佛法藏的大海。就像那些河流的源頭,從四面八方曲折流動,最後都匯入大海。菩薩也是這樣的!身體的行為順著迴轉,心意也順著迴轉,身、口、意都隨之轉變,並且一切都圓滿具足。就像四川的河流最後都會流進大海一樣。菩薩也是這樣的!以四種莊嚴作為修行資糧,回歸到廣大無邊的智慧海中。是哪四種呢?第一,是因為見到諸佛,這成為莊嚴的因緣。第二,是見到佛陀所具備的分別智慧。第三,是用諸佛法的光明來莊嚴自身。第四,是能夠統攝一切總持法門,心中沒有絲毫疑惑。這就是這四種。還有另外四項。第一,是以無數種度脫眾生的方法作為莊嚴。第二,是以眾多菩薩來作為莊嚴的行持。第三,修行者以實踐大悲心來莊嚴自身。第四,對所有眾生,以圓滿實踐佛法的行為來莊嚴自身。這就是這四種。
本句指出菩薩大士的行持、境界或所示現象,與前文所述相同
,強調菩薩與所舉例證的相應或一致,顯示菩薩修行或德行的普遍性與典範性。本句說明四種辯才如泉湧般流出,遍滿普遍智慧之海,象徵智
慧與辯才無盡、廣大,能利益眾生、圓滿佛智。本句以譬喻方式描述某種殊勝現象,如香氣的大河般,具銀色
妙相,從馬口湧現,象徵法義流布、清淨莊嚴,展現不可思議的境界。此句描述河流底部鋪滿銀沙,象徵莊嚴清淨,展現佛國土的殊勝與莊嚴境界。
本句強調菩薩與前述對象(如佛、聲聞等)在行持或境界上具
有同樣的特質或行為,顯示菩薩修行與法義的一致性與平等性。此句說明佛的清淨智慧能隨順眾生根機與行為,所說之法皆從
口中流出,並且完全契合正法義理,展現佛語無誤、應機說法的特質。本句總攝如來一切行持與義理實踐,皆以善巧方便施予眾生,經由智慧明辨,分別抉擇後,成就無障礙
的智慧,最終歸於無邊的智慧海,顯示佛智圓融無礙、法義究竟歸一。本句以譬喻說明法義,描述如和河般的大河,具備堅固純淨的
金剛色澤,從師子口流出,連河底沙粒亦同樣堅固無比,象徵法的堅固、純淨與不可破壞。本句以譬喻方式,強調菩薩在修行或行願過程中,與前述情境
同理,展現相同的精神或行為特質,呼應前文所述義理。本句描述法的光明顯現,具備佛陀金剛般堅固無比的色澤,象
徵法力不可破壞,能令修行者自得法樂,並以此法光普遍照耀一切眾生,利益世間。本句強調以堅不可摧的智慧(如金剛)自得安樂,並能圓滿充
實無盡的法界智慧之海,顯示修行者內證智慧廣大無邊,安住於法樂之中。本句以兩條大河及其沙皆為紫磨金色、光明閃耀作比喻,強調
境界的莊嚴與純淨,展現殊勝不可思議的境地。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句描述以善巧言辭開示眾生,令一切眾生生起對智慧身心的
嚮往,並因普遍利益世間而生歡喜心,強調說法者以語言引導眾生趣向智慧與利他。本句強調以堅不可摧、明淨無礙的智慧,能夠洞察、照見一切
法,顯示智慧的力量如金剛般堅固且能破除無明。本句強調菩薩以無分別心普遍救度一切眾生,並能隨順、善導各種因緣,最終令眾生歸向究竟智慧。
此
處「智海」象徵圓滿無邊的智慧境界,顯示菩薩度生不離智慧導向。本句以拔叉大河為譬喻,強調其水色青藍如琉璃,從源頭湧現
,流動時清明潔淨,象徵法水清淨、智慧明徹,顯現佛法本具的純淨與光明。本句強調菩薩與前述對象具有相同的特質或行為,呼應前文所
述,顯示菩薩的修行或德行與前例一致,體現佛教中菩薩平等、隨順法義的精神。此句描述法義如無盡的光明與辯才般不斷流出,象徵佛法智慧
與說法能力無窮無盡,利益眾生無有窮盡。本句強調修行者依靠無礙法門,能夠展現無量神通與威力,顯示法力無邊、自在無礙。
『無礙之法』指
不受障礙、通達無礙的佛法,『億那術』與『威猛』則表現出不可思議的神通力與威德。本句以譬喻說明,修行者一念發起善心,如法雨降下,法義隨之流入法河,進而增長圓滿普遍智慧,最
終成就諸佛無盡法藏。
強調一念發心能引發廣大法益,法流不斷,最終歸於佛果圓滿。本句以河流匯入大海為喻,說明眾多因緣、法門雖各有流向,
最終皆歸於同一究竟處,體現法界萬流歸一的義理。本句強調菩薩與前述對象同樣具備相同的德行或行持,呼應上
文所述內容,顯示菩薩的修行或境界與前例一致。本句強調修行者在身、口、意三業上,皆能隨順法義而轉變,
達到圓滿具足的狀態,顯示修行的全面性與圓融無礙。本句以四川河流歸海為喻,說明眾多分流最終歸於一體,強調
多元歸一、殊途同歸的義理,呼應法義中諸法雖有差別,終歸於同一究竟處。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前文所述相同,呼
應前述義理,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句強調以四種莊嚴(具體內容需依上下文判斷,可能指戒、
定、慧、解脫等)作為修行的基礎,最終歸向圓滿無礙的智慧境界。
『普智海』象徵無量無邊、遍一切處的智
慧,修行者應以莊嚴自心,回歸智慧本源。此句為提問語,用於引出前文所述的四項內容,常見於佛經中分別說明法義時的結構性用語。
本句指出見諸佛是成就莊嚴的重要因緣,強調親見諸佛能增長
功德、莊嚴自身與法界,屬於修行者所追求的殊勝境界。本句指出第二種智慧,即能見到佛陀所具備的分別慧,強調佛
以智慧分辨諸法、善巧觀察眾生根機,展現如來智慧的殊勝面向。本句說明以諸佛所證之法的光明作為莊嚴自身的依據,強調佛
法本身具足清淨、光明、莊嚴的德性,修行者應以佛法為裝飾與依止,顯現法的殊勝。本句指出修行者應具備的第四種功德,即能總攝、融會各種總
持(即一切法門、咒語、法要),並於其中無有疑惑動搖,顯示對法義的通達與信心。本句總結前文所述,明確指出所舉內容共有四項,屬於結語用
語,無深層法義,僅作數量歸納。本句承接前文,表示接下來將再提出四種法義或分類,屬於條
列式經文結構,常見於佛典分門別類說法時。本句說明莊嚴的根本在於無量無邊的度脫行,強調度脫眾生的
功德無有窮盡,這正是莊嚴的本質。本句指出修行莊嚴的第二種方式,是以諸多菩薩作為修行過程
中的莊嚴依止,強調菩薩的德行與功德能成就修行者的莊嚴。本句強調修行人應以大悲的實踐作為自身莊嚴的根本,顯示大
悲行為修行的重要裝飾與成就之本。本句強調以圓滿實踐佛法(法輪之行)來莊嚴自身,並將此功
德回向一切眾生,體現菩薩以法行利益眾生的精神。本句總結前文所述的四種法要,強調分類或教義的結論,提示修學者已完整列舉四項內容。
- 四辯才:指佛教中說法無礙的四種辯才,分為法無礙辯、義無礙辯、辭無礙辯、樂說無礙辯。
- 普智之海:比喻圓滿無邊的智慧,如大海般廣闊。
- 香大河:比喻香氣如大河般流動,常用於形容佛法或功德的廣大與遍布。
- 銀妙色:指銀色且奇妙的光澤,象徵清淨、莊嚴。
- 馬口:此處為譬喻來源,需結合上下文判斷其象徵義。
- 銀沙:指銀色的沙粒,為佛國淨土莊嚴的象徵。
- 清淨之智:指無染、圓滿的智慧,佛或菩薩所具。
- 眾行:眾生的行為、根機。
- 依順之義:指所說之法義與正理相符。
- 義行:義理上的實踐,強調法義的落實。
- 善施之法:善巧施予、饒益眾生的法門。
- 無罣礙慧:無障礙的智慧,能通達一切法。
- 智海:智慧如大海,無量無邊。
- 金剛:象徵堅固不壞、純淨無瑕。
- 師子口:比喻尊貴威嚴之處,或佛陀說法之口。
- 金剛之慧:比喻堅固無礙、不可破壞的智慧。
- 無盡之海:指無量無邊的法界或智慧之海。
- 紫磨金:指質地細膩、色澤光亮的上等金,為佛教經典中常用以形容極為莊嚴、珍貴的色相。
- 發遣之辯:指啟發、引導眾生的善巧言辭。
- 慧身:指具足智慧的身心或智慧所成就的境界。
- 普度:普遍救度一切眾生,無有遺漏。
- 因緣:眾生所依的各種條件、因果關係。
- 琉璃:佛教七寶之一,象徵清淨透明。
- 牛口:河流源頭地形名,指水流湧出的地方。
- 無盡明曜:指無窮無盡的智慧光明,象徵佛法的照耀與智慧。
- 無礙之法:指圓融通達、無有障礙的佛法或修行境界。
- 威猛:指威德與神力的顯現。
- 法河:比喻佛法如河流,能承載法義流轉不息。
- 諸佛法藏之海:指諸佛所證得、所積聚的無量法義寶藏,如大海般深廣。
- 河之目:河流的源頭或分支,喻眾多法門或因緣。
- 大海:喻究竟法界或最終歸趣。
- 身行:身體的行為、動作。
- 身口意:佛教所說三業,指人的行為(身)、語言(口)、思想(意)。
- 備具:圓滿具足,無所缺漏。
- 四川:古地名,泛指中國西南地區,非現代行政區劃。
- 流:指河流,喻眾多法門或眾生。
- 海:喻最終歸趣、究竟處。
- 四莊嚴:指四種能莊嚴身心、成就道業的法門或功德,具體義項需依本經上下文判斷。
- 普智海:普遍無邊的智慧,如大海般包容一切,為究竟覺悟的象徵。
- 分別慧:指能分辨諸法、善巧抉擇的智慧,為佛陀智慧的重要層面。
- 見佛:此處指證見或親見佛陀,強調與佛智慧的直接接觸。
- 度:度脫,指引導眾生離苦得樂、超越生死。
- 莊嚴行:以殊勝功德、德行或資糧裝飾、圓滿修行。
- 大悲行:指以廣大慈悲心為動力,利益眾生的實際行動。
- 法輪:象徵佛法的教化與實踐,意指推動佛法、教化眾生的行動。
「菩 薩大士亦如是!有四辯才而流出,以充滿普 智之海。如香大河,有銀妙色,從馬口而出。其 底皆有銀沙。菩薩亦如是!清淨之智,順隨眾 行,而從口出依順之義。一切諸如來行,一切 諸義行,善施之法,諸法慧明,分別了竟無罣 礙慧,而歸智海;如和之大河,金剛之色,從師 子口而流出,底沙亦金剛色。菩薩亦如是!出 法之光曜,有佛金剛之色,而自娛樂,用照曜 於普世。以金剛之慧,而自娛樂,而充無盡之 海。如彼二大河,紫磨金色,明而光曜,亦紫 磨金色之沙。菩薩亦如是!以發遣之辯,而從 口出,一切眾生,攀慕慧身,而悅一切普世;以 金剛之慧,而有所照曜。普度一切,常慕順導 因緣,使歸於智海;又若拔叉之大河,青而琉 璃色從牛口而出,精明流之潔色。菩薩亦如 是!以無盡明曜辯才而流出;以無礙之法, 億那術百千威猛。從念而雨,流進至於法河, 轉充於普智之海,成致諸佛法藏之海;如彼 河之目,而四面迴旋圍繞,歸充大海。菩薩亦 如是!順迴身行,順迴意行,身口意迴,皆以備 具。亦如彼四川之流而歸於海。菩薩亦如是! 以四莊嚴,歸普智海。何謂四?一者、見諸佛而 為莊嚴。二者、見佛分別慧。三者、以諸佛法之 光曜而為莊嚴。四者、攬諸總持而無疑惑。是 為四。復有四。一者、以諸度無極而為莊嚴。二 者、以諸菩薩而為莊嚴行。三者、以大悲行而 為莊嚴。四者、於諸眾生滿以法輪之行而為 莊嚴。是為四。
,如同那無起而寂靜的禪定,以眾多寶樹圍繞。菩薩也是如此!以諸佛剎莊嚴為圍繞,得證正覺而自然現起悅樂。就像那水潭安定不動,但清澈透明。菩薩也是如此!那位菩薩以道德調御內心,安靜清澄透明,具備無數德行的根本。如同那無熱的池水,以各種寶物為岸,內外都照耀通透,清淨無染。菩薩也是如此!這位菩薩的心,以十種珍寶般的智慧,修習無數億那術、
百千種行門,成就最殊勝的願力與智慧,並且圓滿獲得,徹底明瞭一切清淨功德的根本。猶如那無渦流障礙、內外澄澈的寶器,底部鋪有紫磨金沙,並以眾多珍寶莊嚴裝飾。菩薩也是如此!得以成就徹底的智慧,心意無有妄念,明了菩薩的境界,以諸菩薩的德行自我莊嚴,對一切法無有罣礙
,一切諸佛的行持無所住,能明了知曉一切行為的時節因緣。就像那裡住著許多龍一樣。菩薩也是如此!順導一切充滿恐怖的世界,也都悉皆顯現明白,普遍護持一切同樣殊勝的世界。
及所有佛剎中,行持清淨,毫無染污,就像那不生不滅、安住寂靜的禪定,被無數珍寶樹木所環繞。菩薩也是這樣的!以無數莊嚴的佛國土圍繞自身,證得正覺時自然流露出歡喜安樂。就像那個水潭一樣,平靜無波,卻非常清澈透明。那些菩薩也是這樣!那位菩薩用道德來調伏自己的心,使心境安定、清明透徹,圓滿具足無數善德的根本。就像那個沒有熱惱的池子,四周用各種珍寶圍繞,裡外都明亮通透,純淨無瑕。菩薩也是這樣的!這位菩薩以十種如寶的智慧,修習無數億那術、百千種修
行方法,成就最殊勝的願力與智慧,並且圓滿獲得,徹底明瞭一切清淨功德的根本。就像那種沒有渦流的寶物,裡外都很透明清澈,底下鋪著紫磨金沙,還用許多珍寶來裝飾。菩薩也是這樣的!能成就圓滿的智慧,心中沒有雜念,清楚了解菩薩的境界,以各種菩薩的德行來莊嚴自己,對一切法都
沒有障礙,一切佛的行持不受地點限制,能明白各種行為的時機和因緣。就像那個地方有很多龍居住一樣。菩薩也是這樣的!引導著所有充滿恐怖的世界,也都完全顯現出來,並普遍護持一切同樣殊勝的世界。
本句以大河為喻,描述其繞行七圈,並以四色花嚴飾,象徵莊
嚴、圓滿與和合之德,強調多元色彩共同成就莊嚴境界。本句強調菩薩與前述對象具有相同的特質或行為,呼應前文所
述,顯示菩薩的修行或德行與前例一致,體現佛教中菩薩平等、隨順法義的精神。本句強調以大乘菩薩的心懷,於眾生尚未解脫時,主動為其說
法,啟發其善根與修行意願,體現大乘利他精神。本句說明禪定正受的種類極多,數量廣大,遍及無量層次,強調禪定境界的廣博與不可思議。
本句讚歎佛陀的功德遍現於三世與諸佛剎,佛的行持清淨無染,猶如無生無起、安住於寂靜的禪定境界
,並以寶樹象徵莊嚴與圓滿。
強調佛德無垢、超越時空,並以禪定與莊嚴佛土作譬喻。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持、德行或境界與前述內容相
同,呼應上文,顯示菩薩具備同樣的特質或修行結果。此句描述以無量莊嚴佛剎為環繞,成就無上正覺時,內心自然
顯現出法喜與安樂,體現佛果莊嚴與自性清淨的境界。本句以水潭為喻,說明心境安定無擾動時,能如實顯現本有的
清明與通透,強調修行中止息妄動、令心澄靜的重要性。本句強調前述情形同樣適用於菩薩,顯示菩薩在修行或境界上
與前文所述對象具有相同特質或行為,呼應經文主旨的普遍性與一致性。本句描述菩薩以道德力量調御自心,令心安靜、清澄且徹底明
淨,並圓滿具足一切善法的根本。
強調修行者內在德行的培養與心性的淨化,是成就諸德的基礎。本句以無熱池為譬喻,強調境界清涼安穩、無煩惱熱惱,並以
眾寶為岸,象徵莊嚴與圓滿。
池水內外皆明淨無障,表現法界清淨、無染無垢的理想狀態。本句強調菩薩與前述對象具有相同的特質或行為,呼應前文所
述,顯示菩薩的修行或德行與前例一致。本句描述菩薩以十種珍寶般的智慧,廣修無量行門,成就最殊勝的願力與智慧,並圓滿獲得,徹底明瞭
一切清淨功德的根本。
強調菩薩修行的廣大與深刻,及其對清淨功德本源的徹悟。本句以無迴的寶物為喻,強調其內外通透、純淨無染,底部鋪
設紫磨金沙,並以眾多珍寶莊嚴,象徵修行者心地清淨、無障無礙,並以福德智慧莊嚴自心。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩修行或德行的共通性。本句描述菩薩修行圓滿,證得徹底智慧,心無妄念,能如實知
菩薩境界,並以諸菩薩德行自莊嚴。
於一切法無障礙,體現無罣礙智;諸佛行持不執著於特定處所,顯示行無
所住,並能明辨一切行為的時節因緣,契合緣起法則。本句以比喻方式,說明某處如同有眾多龍類居住,強調該地的
特殊性或威德莊嚴,常用於顯示環境非凡或眾生類別的多樣。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩修行或德行的共通性。本句描述佛或聖者能順應引導一切充滿恐怖的世界,令其真相
顯現,並普遍護持所有同等殊勝的世界,展現無障礙的慈悲與智慧,遍及一切處。
- 四華:青、紅、黃、白四色花,象徵多元和合、莊嚴。
- 大乘心:指以菩薩道為本、利他為懷的發心。
- 未度者:尚未從生死苦海得解脫的眾生。
- 說法:為眾生宣說佛法,引導其修行。
- 興起:激發、啟發其善根與修行心。
- 億、那由他、百千:皆為極大的數量單位,表示不可思議的多數。
- 佛德:指佛陀圓滿無漏的功德。
- 無起而靜定:指無生無滅、安住寂靜的禪定境界。
- 寶樹:莊嚴佛土的象徵。
- 悅樂:法喜安樂,證悟時的內在喜悅。
- 水潭:比喻心地,安定無動即心無雜念。
- 道德:指佛法中正道與德行,為修行的根本。
- 御心:調伏、攝持自心,使不隨煩惱轉。
- 諸德之本:一切善法、功德的根本。
- 無熱池:佛教譬喻中象徵清涼、無煩惱熱惱的池水。
- 清淨無垢:指遠離一切染污,心境純淨。
- 十寶慧:十種如珍寶般珍貴的智慧,具足圓滿。
- 億那術百千行:極多、無量的修行方法與行門,『那術』為數量詞,表極大數。
- 最願慧:最殊勝的願力與智慧。
- 清淨諸德之本:一切清淨功德的根本、本源。
- 無迴:指水流平靜無漩渦,亦可喻心無煩惱障礙。
- 紫磨金沙:極為細膩珍貴的金砂,常用於佛教經典形容莊嚴。
- 徹慧:徹底圓滿的智慧,通達諸法實相。
- 意無念:心無妄想分別,住於清淨。
- 菩薩境界:菩薩所證悟的境地與修行層次。
- 諸佛行:諸佛所行之道、修持。
- 時節:因緣成熟的時機。
- 諸龍:佛教中指龍族,屬八部眾之一,常象徵威德、護法或自然界的力量。
- 順導:指隨順引導、攝受眾生。
- 恐怖之世:指充滿恐懼、災難或苦難的世界。
- 顯明:令真相明顯顯現。
- 護極世:護持最殊勝、圓滿的世界。
「如彼大河,迴旋七匝,以其四 華,青紅黃白而為莊嚴。菩薩亦如是!以大 乘心,於其間,諸未度者而為說法,以興起 之。其諸定正受,億那術百千而分布之。普 見佛德,以於三世,於諸佛剎,清淨行無垢穢, 如彼無起而靜定,以眾寶樹而圍繞。菩薩亦 如是!以諸剎莊嚴而為圍繞,得致正覺而現 悅樂。如彼水潭定而無動靜,然清澄清徹。 其菩薩亦如是!彼菩薩以道德御心,靜然清 澄清徹,具滿無數諸德之本。如彼無熱池,以 眾寶為岸,內外而照徹,清淨無垢。菩薩亦如 是!其菩薩心,以十寶慧,至億那術百千行, 致最願慧,而普得之,曉了清淨諸德之本。如 彼之無迴,內外清徹,底有紫磨金沙,以眾 寶而挍飾。菩薩亦如是!得致徹慧,以意無念, 明菩薩境界,以諸菩薩德行而自莊嚴,於諸 法而無罣礙,一切諸佛行無處所,知一切行 明了時節。如彼居有諸龍。菩薩亦如是!順導 一切恐怖之世,亦悉顯明,普悉諸等護極 世。
梵志、極世間人類,普遍滋潤,漸引其舟歸至佛無上慧海,並以四種力量自莊嚴。什麼是這四種力量?第一,所謂本願的智慧,能普遍救濟一切極端困苦的世間。第二,向於無間斷的智慧,教化度脫一切極難調伏的世間眾生。第三,圓滿具足諸度無窮盡的智慧,使菩薩依其行持而得以順於清淨。第四,明瞭並攝持一切眾生的根本,通達諸念,使諸念歸
入無間斷的法流,得以證入三世的大海般智慧。這就是四種。蠲除一切障礙,得以止息之境,這是依靠菩薩的定力與智慧來修行。以無量無數的禪定,作為眾多寶物的莊嚴裝飾,親自見到諸佛;以無見的智慧,流歸諸佛的智慧大海;以大悲的智慧行持,其行也具備大慈,順應引導一切,而無退轉,興起至極;以無數方便智慧,歸入十力之海。
部歸入大海,就如同一切功德最終歸於諸佛。菩薩也是這樣的!用四條智慧的大河,滋潤所有天界、梵天、魔界,還有世間的沙門、梵志和最頂尖的人類,讓他們的船
隻慢慢航向佛的無上智慧大海,並以四種力量來莊嚴自己。哪四種力量是指什麼?第一,就是指本願的智慧,能普遍救度所有最困苦的世間。第二是具備不間斷的智慧,能教化並度脫所有極難調伏的世間眾生。第三,就是圓滿具足無邊的智慧,讓菩薩依照這些修行,能夠順利趨向清淨。第四,是能明瞭並守護所有眾生的根本,通達一切念頭,
讓這些念頭回歸到不斷續的法流中,最終得以進入橫貫過去、現在、未來三世的廣大智慧海。這就是這四種。所謂清淨遠離妨礙的境地,就是依靠菩薩的禪定與智慧來實踐修行。以無數種禪定作為無盡寶物的莊嚴,親自禮見諸佛;用沒有障礙的智慧,像水流一樣歸入所有佛的智慧大海;以大悲的智慧來修行,同時也具備大慈心,能順利引導一
切眾生,從不退轉,發心達到最極致。以無數種善巧智慧,最終回歸到佛的十種大力的廣大境界。
本句以水流從多源匯聚入海為喻,說明眾多善法、功德最終皆
歸於諸佛的圓滿德行,強調修行諸善法終將回向佛果,並歷經種種過程(如舟津)而圓滿無礙。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應前文所述法義,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句以『四大慧河』譬喻佛法智慧廣大無邊,能普遍滋潤各類
眾生,包括天界、梵天、魔界、沙門、梵志及世間人類,令其漸次導歸佛的無上智慧大海。
『四種力』則指成
就莊嚴自心、圓滿智慧的四種殊勝力量,強調佛法普攝一切,最終引導眾生證入無上智慧。本句為提問,旨在引出下文所要說明的四種力量,屬於經文中
常見的提綱式問句,用以啟發聽眾思考並聚焦於主題內容。本句說明『本願之慧』具有無所不包的救濟力量,能普遍救度
一切極端困苦的眾生與世間,強調願力與智慧的結合是普度眾生的根本動力。本句說明第二種智慧,強調其無間斷、持續不息的特質,能夠
教化並度脫一切極端、難以調伏的世間眾生,展現菩薩度生的堅毅與廣大願力。本句說明菩薩應具備無量無邊的智慧,作為修行諸波羅蜜的基
礎,從而使其行持能夠契合清淨無染的境界,展現菩薩道的究竟目標。本句說明修行者應明瞭並守護眾生的根本本性,通達眾生一切
念頭的流轉,令其歸入無有間斷的法流,最終證入貫通三世、如大海般廣闊的智慧境界。
強調智慧與悲願的圓
融,及對眾生心念的徹底明了與攝受。本句總結前文所述,明確指出所舉內容共有四項,屬於結語用
語,無深層法義,僅作分類標示。本句說明,菩薩以定力與智慧的修行,能夠淨除一切障礙,達
到止息煩惱的境界,強調定慧雙修是菩薩道的重要方法。本句描述以無量無數的禪定功德,猶如無盡珍寶般莊嚴自身,
進而得以親自禮見諸佛,強調禪定為修行莊嚴與親近佛陀的重要資糧。本句強調以無見(無障礙、無分別)的智慧,最終融入諸佛所
證的廣大智慧境界,象徵修行者智慧圓滿,與佛智相應。本句強調以大悲為根本的智慧修行,並以大慈心為輔,能夠順
應並引導一切眾生,修行過程中毫不退縮,發心與行持達到圓滿高峰,展現菩薩無盡利他的精神。本句說明眾生或菩薩以無量的善巧方便與智慧,最終皆歸於佛
陀圓滿的十力境界,顯示修行雖多門,究竟皆歸佛果的無礙大力。
- 四目:指四個水源、泉眼,象徵多種善法或修行起點。
- 諸佛德:諸佛圓滿無漏的功德,為修行最終歸趣。
- 舟津:指渡口,象徵修行過程中的關鍵轉折或助緣。
- 四大慧河:比喻佛法智慧如四條大河,廣大無盡,能滋潤眾生。
- 梵天:色界天之一,代表清淨高遠的境界。
- 魔界:指障礙修行的魔眾或境界。
- 沙門:出家修行者,重在清淨行持。
- 梵志:婆羅門,印度古代宗教階層,重視梵行。
- 無上慧海:比喻佛的究竟智慧如大海,無邊無際。
- 四種力:本句未明列,依上下文應指成就智慧、莊嚴自心的四種殊勝力量。
- 四:指下文將要解釋的四種特定力量,需依本經上下文判定具體所指。
- 本願:指菩薩或佛於因地所發的根本大願,為成就眾生而立下的誓願。
- 向無斷慧:指向於無間斷、持續不息的智慧,強調智慧運作無有間斷。
- 化度:教化並度脫眾生,使其離苦得樂。
- 諸度:指六度(波羅蜜),即布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧等菩薩修行法門。
- 無極之慧:無邊無際的智慧,強調智慧無有窮盡。
- 菩薩之行:菩薩所修持的實踐行為,特指依諸度而行。
- 眾生之本:指眾生的根本本性或本源。
- 無斷之流:指法流不間斷,法性流轉不息。
- 三世海慧:三世(過去、現在、未來)的大海般廣闊智慧。
- 蠲除:清淨、去除障礙。
- 止處:止息煩惱、妨礙之境。
- 定慧:禪定與智慧,佛教修行的兩大要素。
- 無央數:極多、無量無數,為佛典常用表極大數量之詞。
- 覲覩:親自禮見、親見尊貴者,常用於見佛。
- 無見之慧:指無障礙、無分別、無所執著的智慧,能如實觀照一切。
- 諸佛之海:比喻諸佛圓滿無邊的智慧境界。
- 大悲:對一切眾生苦難生起拔苦之心,是菩薩行的核心動力。
- 大慈:對一切眾生給予安樂之心,與大悲相輔相成。
- 順導一切:隨順眾生根機,引導其趣向正道。
- 無迴還:指修行過程中不退轉、不反覆,堅定前行。
- 十力之海:比喻佛的十力如大海般廣大無邊。
「如彼流水從四目出而進流,歸諸佛德,漸 舟津流,歸至於海。菩薩亦如是!以四大慧河 流,為諸天梵魔界、盡世沙門梵志、極世人 類,而普津潤之,漸舟歸至佛無上慧海,以四 種力,而自莊嚴。何謂為四?一者、謂本願之 慧,普悉救濟一切極世。二者、向無斷慧,化度 一切極世。三者、具滿諸度無極之慧,使依菩 薩之行,而順清淨。四者、明持一切眾生之本, 明達諸念,使歸無斷之流,得至三世海慧。是 為四。蠲除止處,謂以菩薩定慧之行也。以無 央數諸定,為眾寶之莊嚴挍,覲覩諸佛;以 無見之慧,流歸諸佛之海;以大悲之慧行,其 行亦有大慈,順導一切,而無迴還,興起極也; 以無數權慧,而歸十力之海。
,諸多修行亦無窮無盡,常得見諸佛,以此為法喜。就像那四條大河,沒有回流,匯入大海後也不會中斷。菩薩也是如此!菩薩的願心沒有罣礙,得以修習並圓滿普賢菩薩行願的光明。能夠進入普遍智慧的修行,覺察一切法,
以無念、無執著來修習如來的行持。就像那四條大河,
在漫長的劫數中不曾停歇、不曾阻斷,最終流入大海。菩薩也是如此!修習並進入普賢菩薩的行門,在無數劫中修菩薩行,始終
不懈怠,最終圓滿歸入如來法海,證入無想之行。就像那不回頭的大河,以眾多珍寶作為光明;以紫色金沙發出光明;用銀色的沙子來閃耀光芒;用金色的沙子來發出耀眼光輝;以琉璃沙來阻隔炙熱,當日光照射時,能完全遮蔽太陽的
光明;等到光明顯現時,光焰超越日光,所有建築安住之處,皆不受任何干擾。那光明的輝耀,無法用比喻來形容,是眾多珍寶匯聚而成。菩薩也是如此!於法身得自由,建立於定,在其身每一毛孔,以無限量,
普遍放出諸佛光明,並見諸國土,明了進入眾會之場。並且聽聞佛法後能夠完全奉行,通曉如來無數的身行,明瞭那些諸佛的國土。見到如來的法會場,聽聞其說法,以無得之得,消除億那術劫以來的長遠妄想。而且心念無有短暫間斷,身上的毫毛數量也絲毫未曾減少。以及那些國土中的如來眾會場,對於各種人界,不作分別。這是為什麼呢?因為進入法界,並且運用對無我微妙義理的理解。也不會陷入毀壞,修習無數禪定,修持無數行。普遍現於諸佛之處,為無數諸佛所成就,為無數諸佛所感
動,普遍遠方所歸依,這是普賢菩薩所行的願。依清淨菩薩所行,以如來十力,於行持中無有罣礙。修行普賢菩薩之行,成就圓滿,通達諸感應,而無有障礙。菩薩就是如此!以一時心正受而覺悟,現自身極長,不墮於所入之行,不
執著一切諸行,因離於有無之間,為一切眾生故,顯現佛土之興起。於法界中不見有土地或處所,也不安住於界限,也不安住
於兩際之間,而修習進入普智之慧,樂慕於慧住,無自大,能通達並攝受一切眾生。於一切佛土皆得清淨,並以圓滿諸佛土所需之修行,對於種種所想,皆能徹底通達知曉。不僅於生起諸想之處,且皆能超越種種色像,對一切徹底明瞭而心無染污。菩薩以權巧智慧圓滿具足,達到永遠清淨,完全沒有妄想雜念,普遍建立一切修行境界。
智慧,修行也沒有止境,經常親見諸佛,並以此為歡喜。就像那四條大河,一直往前流,從不倒流,最後都流入大海,水流也不會被截斷。菩薩也是這樣!菩薩發的願沒有任何障礙,能夠修習並圓滿普賢菩薩行願的光明。能進入圓滿智慧的修行,覺知一切法,並以無念、無執著的心態來實踐佛陀的修行之道。就像那四條大河,經過無數劫都不停息、不被阻擋,最後都流入大海。菩薩也是這樣的!修學並實踐普賢菩薩的行門,經歷無數劫都持續修行菩薩
道,從未懈怠,最終圓滿歸入如來的法海,進入無想的境界。就像那條不會回流的大河,以各種珍寶作為它的光輝;用紫色的金沙來發出光明;用銀白色的沙子來發出閃爍的光輝;用金黃色的沙子作為閃耀光芒的來源;用琉璃沙來隔絕炎熱,太陽照射時,能完全遮蔽日光;等
到光明顯現時,光焰甚至超越太陽,所有建築和居住的地方都不會受到干擾。那道光芒的明亮,沒有什麼可以比擬,是由許多珍寶聚合而成的。那些菩薩也是這樣!在法身中獲得自在,安住於禪定,他身上的每一個毛孔,
都能無量無邊地放射出諸佛的光明,並能見到各個佛國,清楚進入大眾集會的場所。那個時候,能聽聞佛法並全部奉行,了解如來無數的行持,也清楚明白那些佛的國土。親見佛陀的法會現場,聆聽佛陀說法,憑藉無所執著的領悟,消融無數劫以來的長遠妄想。而且心中沒有一絲短暫的念頭,身上的毫毛數量也絲毫未減。在那些國土裡,如來的眾會場所,對於各種不同的人界,並不加以分別。為什麼會這樣呢?因為能夠進入法界,並且運用對無我這個微妙義理的理解。同樣不會墮入毀壞之中,能夠修持無量的禪定與無數的修行方法。普賢菩薩的願行,普遍展現在所有諸佛面前,為無數諸佛
所成就、所感動,也成為一切遠方眾生共同歸依的對象。依照清淨菩薩的修行,具備如來的十種大力,行持時完全沒有任何障礙。實踐普賢菩薩的修行,成就圓滿,通達一切感應,沒有任何障礙。菩薩就是這樣的!那個時候,只要以正直的心領受並覺悟,就能展現自己最究竟的長遠,不會陷入所經歷的行為,也不會
執著於一切行為,因為超越了有與無的分別,為了一切眾生,才顯現佛國的莊嚴興盛。在法界裡,看不到有什麼土地或固定的地方,也不執著於界線或兩邊的中間,而是修行進入圓滿智慧,
喜歡並嚮往安住在智慧中,沒有自大,能夠明瞭並接引各種眾生;在所有佛土中都能保持清淨,並以圓滿佛土的修行,對一切種種的念頭都能徹底明瞭。不僅是在產生各種想法的地方,還能超越一切色相,對一切都清楚明白,心中毫無染著。菩薩以善巧智慧圓滿具足,達到永恆清淨,內心毫無妄想雜念,能普遍成就一切修行境界。
本句以四大河流從無熱之淵出發,最終歸入無極大海為喻,說明眾生雖起於不同因緣,終將歸於究竟圓
滿的法界或真理。
強調一切現象雖有差別,最終皆歸於同一究竟處。本句強調菩薩的行持或境界與前文所述相同,呼應前述義理,
顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句描述菩薩以至高無上的大願為引領,圓滿各種菩薩行,成
就無盡智慧,修行無有窮盡,並常得親見諸佛,將見佛作為內心的安樂與喜悅。
強調菩薩道的廣大願力、無盡
修行與智慧,以及與諸佛相應的殊勝境界。本句以四大河流入大海為喻,說明修行或法流一旦趨向究竟目
標(如大海),便不再退轉或中斷,強調法義的究竟與圓滿。本句強調菩薩與前述對象(如佛、聲聞等)在行持或境界上具
有同樣的特質或行為,顯示菩薩修行與法義的一致性。本句強調菩薩發願時心無罣礙,能如實修行並圓滿普賢菩薩所
倡導的廣大行願,顯現其殊勝光明與德行。本句說明修行者應以無念、無著的心,修習如來所行之道,從
而證入普遍智慧,覺察一切法的真實性。
強調離執著、離分別,才能契入佛的智慧與行持。本句以四大河流終歸大海為喻,說明眾生或法界現象歷經無數
時劫,雖歷經種種過程,終將歸於究竟處或本源,強調因緣流轉與歸一的法理。本句強調菩薩與前述對象具有相同的特質或行為,呼應前文所
述,顯示菩薩的修行或德行與前例一致。本句強調依普賢菩薩所行之道,歷經無量時劫恆常修行菩薩道,毫不懈怠,最終圓滿歸入如來法界,證
入無想之行,顯示修行需長遠精進,並以普賢行為究竟歸趣。本句以不回頭的大河為喻,強調其前進不返,並以眾寶作為光
明,象徵修行或法義的堅定與莊嚴,顯示不可逆轉與殊勝莊嚴的特質。本句描述以紫色金沙作為光明的來源,象徵莊嚴與清淨,展現佛土或壇場的殊勝莊嚴相。
金沙的光照有
助於顯現法界的清淨與莊嚴,並非單純物質裝飾,而有法義上的象徵意涵。本句描述以銀沙作為莊嚴裝飾,使其閃爍光明,象徵清淨、莊嚴與殊勝的佛土境界。
本句描述以金沙作為莊嚴佛土、顯現殊勝光明的手段,象徵佛
國淨土的清淨與莊嚴,亦表法界無礙、光明遍照之德。本句描述以琉璃沙作為防護,能遮蔽烈日,甚至使光明超越太
陽,象徵淨土莊嚴、安穩無擾,表現出特殊環境中超越世間日光的清淨光明與安樂。本句描述彼處光明極其殊勝,超越世間一切譬喻,乃由無數珍
寶匯聚所成,顯示莊嚴不可思議,強調佛土或聖境的殊勝莊嚴與超越性。本句強調前述情形同樣適用於菩薩,顯示菩薩與前文主體在修
行或境界上的一致性,突顯菩薩行的普遍性與平等性。此句描述修行者證得法身後,於禪定中身心自在,乃至身上每一毛孔皆能無量放光,普現諸佛國土,並
能明了地進入諸佛眾會,顯示法身無礙、光明遍照與境界自在的境地。此句強調聽聞佛法後,能夠徹底實踐並領悟如來廣大無量的身行,進而明瞭諸佛國土的真實相。
展現修
學佛法者應具備的聞、思、修三學圓滿,並能通達佛土莊嚴與如來行願。此句描述親臨佛陀法會,聽聞正法,透過『無得之得』——即不執著於所得的智慧,能夠斷除長久以來累
積的妄想與執著,顯示修行中以無所得心為要,從而解脫長劫煩惱。此句強調修行者心念綿密,無有間斷或短促之念,並以身毛數
量不減作比喻,顯示修行過程中身心皆無損耗,圓滿無缺。本句強調如來在諸國土的眾會場所,對於各種人界(眾生類型
、階層、族群等)皆平等無分別,體現佛陀平等無礙的慈悲與智慧,眾生皆可同聚法會,無有隔閡。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文的解釋或教義,提示聽者注意接下來的法義說明。
本句說明修行者因為能夠進入法界,並且善於運用對無我義理
的微細理解,作為修行或證悟的根本原因。
強調『入法界』與『解無我微妙』是修行的重要關鍵。此句強調修行者不會因外緣而退失或毀壞道業,能自在修習無
量禪定與各種善行,展現堅固與廣大修持的功德。本句強調普賢菩薩的願行無所不在,能感動並成就無數諸佛,
並成為一切眾生普遍歸依的依止。
展現普賢行願的廣大與殊勝,為諸佛與眾生所共同敬仰與依靠。本句說明修行者若依清淨菩薩所實踐的行門,能成就如來的十
種大力,於修行與度眾生時皆無障礙,顯示菩薩道的圓滿無礙特質。本句強調修行普賢菩薩所行之道,能令行者成就圓滿德行,通
達一切因緣感應,最終達到無有障礙的自在境界,體現菩薩行的廣大與圓滿。此句強調菩薩的行持或特質正如前文所述,總結並肯定菩薩所展現的精神或行為。
本句強調以正直清淨的心領受佛法,當下覺悟,展現自性無盡長遠,不執著於所行與諸行,超越有無二
邊,為利益一切眾生而示現佛土莊嚴。
此處重點在於心的正受與超越分別,並以大悲願力成就佛國。本句強調於法界中超越一切有形的土地、處所與界限,不執著於任何邊界或中間狀態,專注修習普遍圓
滿的智慧,並以謙遜心樂於安住於慧中,能夠通達並攝受一切眾生,展現無礙的智慧行。此句說明於諸佛土皆能成就清淨,並以圓滿佛土所需的修行功
德,對眾生各種心念、所想皆能徹底通達,顯示菩薩或佛的智慧與行願無礙。此句強調修行者不僅於心識生起諸多想法時能覺察,並能超越
一切色相現象,對諸法徹底明瞭,心無染著,顯示清淨無礙的智慧境界。本句說明菩薩以權巧智慧圓滿自心,達到究竟清淨,遠離一切
妄想分別,並能普遍建立、成就諸種修行法門與境界,展現菩薩修行的廣大與無礙。
- 四河:佛典常用譬喻,指四大河流,象徵眾生或法門的多樣性。
- 無熱之淵:無熱,意指清涼、無煩惱之處,淵為深淵,象徵清淨本源。
- 無極之大海:無極,無窮無盡,指究竟圓滿的境界,大海為法界或真理的象徵。
- 大願:菩薩所發的廣大誓願,為修行的根本動力。
- 大慧:圓滿無盡的智慧,能通達諸法實相。
- 娛樂:此處指內心安樂、法喜,而非世俗娛樂。
- 普賢菩薩:大乘佛教中象徵實踐大行願的菩薩,重視願力與實踐。
- 行願:指菩薩所發的修行與度眾生的誓願。
- 普智:圓滿無礙的智慧,能遍知一切法。
- 諸法覺:對一切法的覺知與了悟。
- 無念:心不住於一切境界,不起分別妄想。
- 如來行:佛陀所實踐的修行道路。
- 劫數:極長久的時間單位,表示歷經無數時劫。
- 如來海:比喻如來法界、功德無量無邊如大海。
- 無想行:指無分別、無妄想之行,證入清淨無為的境界。
- 無迴還之大河:指永不回流、只向前的大河,比喻修行或法義的堅定不退。
- 紫金沙:佛教經典中常用以莊嚴佛土、壇場的貴重物質,象徵清淨、尊貴與殊勝。
- 照:此處指發光、照耀,表現佛土或壇場的光明莊嚴。
- 金沙:指金色的沙粒,常用以形容佛國淨土地面莊嚴、光明無比。
- 曜灼:指閃耀、發光,象徵佛土光明、莊嚴。
- 琉璃沙:指以琉璃為質的細沙,為佛教淨土莊嚴物之一,常用以象徵清淨、透徹。
- 煩嬈:意為擾亂、干擾。
- 毛孔:象徵細微處亦具無量功能,佛身圓滿無礙。
- 諸佛光明:佛的智慧與慈悲之光,能遍照一切。
- 眾會之場:諸佛與菩薩、大眾集會之處。
- 佛國土:諸佛所成就的清淨國土,象徵佛果圓滿的境界。
- 法會場:佛陀說法、眾生集會之處。
- 億那術劫:極長遠的時間單位,形容妄想積習之久遠。
- 短念:指心念短暫、間斷,與修行中持續、專注的心念相對。
- 身毛:佛教經典常用以比喻細微之處,或作為數量極多的象徵。
- 眾會場:佛陀與眾生集會說法之處,法會場所。
- 人界:指各種人類或眾生的界域、類別。
- 清淨菩薩:指已遠離煩惱、行持清淨的菩薩。
- 如來十力:佛陀具足的十種智慧大力,能徹知諸法、無所畏懼。
- 罣礙:障礙、掛礙,指修行或度眾時的困難與障礙。
- 無限礙:無有障礙,行持自在。
- 一時:指特定時刻,經文常用以標示說法時機。
- 心正受:以正直、純淨之心領受佛法。
- 極長:指自性或功德無盡長遠。
- 所入行、諸行:指一切行為、修行或世間法。
- 有無之間:指有與無、存在與不存在的分別。
- 慧住:安住於智慧之中,心不動搖。
- 兩際:指界限的兩端,常用於說明不落於對立兩邊。
- 具滿諸土之行:圓滿成就各佛土所需的修行功德。
- 所想:眾生或自身的各種念頭、意願。
- 達知:徹底通達、明瞭。
- 色像:指一切色法、現象或外在形相,為佛教五蘊之一的『色』,此處泛指一切可見之境。
- 染污:指心為煩惱、執著等所污染,失去清淨本性。
- 諸行地:各種修行的境界、層次或法門。
「如彼四河,從無 熱之淵出,而歸無極之大海。菩薩亦如是! 行上頭之大願,具菩薩諸行,成得一切無盡 大慧,眾行亦無盡,常見諸佛,以為娛樂。如彼 四大河,而無迴還,歸至於大海,而無毀斷。菩 薩亦如是!菩薩之願,而無罣礙,得修具足普 賢菩薩行願之光曜;得入普智之行諸法覺 道行,以無念、以無著,修如來行。如彼四大 河,無懈無止處之劫數,流歸於海。菩薩亦如 是!修入普賢菩薩之行,於無數劫,修菩薩行, 而無懈惓,以成歸諸如來海,歸於無想行。如 彼無迴還之大河,以眾寶為明;以紫金沙為 照;以銀沙為晃煜;以金沙為曜灼;以琉璃 沙為遏灼灼,日光住照,而悉奪日之明曜,明 曜至時,焰徹過日,諸所造住,無所煩嬈。彼 之光曜,度之無喻,合會眾寶,用所成為。其菩 薩亦如是!於法身得自由,建立於定,於其身 一一毛孔,以無限量,普出諸佛光明,而見諸 國土,曉入眾會之場;而聞法能悉奉持,曉了 如來無數身行,明達彼諸佛國土。見如來會 場,聞其法說,以無得之得,消除億那術劫有 長想。又無短念,於其身毛,數亦無減。及諸土 如來眾會場,於種種人界,不處分別。所以者 何?以入法界故、用解無我微妙故。亦不入於 毀,行無數定、修無數行。普現於諸佛所,為 無數諸佛所建,為無數諸佛感動,普遠所歸 普賢菩薩所行願。以清淨菩薩所行,如來十 力,而無罣礙。修普賢菩薩之行,建立具滿,曉 達諸感動,而無限礙。菩薩如是!以一時心正 受而覺悟,現己極長,不墮所入行、不著一切 諸行,以離於有無之間,為一切故,現佛土所 興耳!於法界不見有土處所,亦不住限齊、亦 不住於兩際之間,而修入普智之慧,樂慕於 慧住,無自大,曉入諸眾生類;於諸土而清淨, 皆以具滿諸土之行,種種所想,皆悉達知。不 止生諸想之處,而皆悉過於種種色像,悉了 而無染污。菩薩權慧,所具滿,至永清淨,悉無 想念,普建諸行地。
諸佛,解達諸定,分別權行,一切諸法本清淨,而無所著。具備無盡的法句智慧,無量的辯才,通達超越語言文字的
實相,成就諸音聲的修行,明瞭音聲的清淨本質,證入無所得的法界邊際,現出種種色相。他隨順並引導諸境界,體認一切法本來清淨,最終以大慈悲心,救度一切眾生之界。沒有因也沒有依靠,一切界本來清淨,明瞭所住的法界而不起任何造作或執著;通達一切趣向,於三場中無所住,心地清淨。通曉如來的修行,對於種種法不生執著與妄念,善巧方便
地進行各種辯說,以清淨心宣說佛法,圓滿成就佛法的實踐。這是族姓子!菩薩大士!在法界中獲得莊嚴並且尊貴偉大。
,見到諸佛也不會感到厭倦,內心敬仰並渴望親見諸佛,通達各種禪定,善於分辨方便善巧的行持,明白一切
法本來就清淨,對任何事物都不會執著。具備無窮盡的佛法語句智慧,擁有無量的辯才,通達超越語言文字的境界,成就各種音聲的修行,明瞭
音聲的清淨本質,證入無所得的法界邊際,能顯現各種色相。他隨順並引導各種境界,一切法本來就清淨,最後以廣大的慈悲心,救度所有眾生的世界。沒有任何外在的因緣或依靠,一切境界本自清淨,清楚明
白自己所處的法界而不起任何執著或造作。能夠通達各種去處,心不執著於三場,內心保持清淨無染。能夠明瞭佛陀的修行方式,對各種法不執著妄念,靈活善
巧地說明各種道理,清淨地弘揚佛法,最終成就佛法的實踐。這位是出身名門的年輕人!大菩薩!在法界中成就莊嚴,並且顯得尊貴偉大。
本句以譬喻說明,證得如虛空般的境界時,已超越一切生死流
轉的去處,對於六道等諸趣再無執著與流轉,顯示徹底解脫的狀態。本句強調菩薩在不同國土中所實踐的行持,皆與前述相同,展
現菩薩行無所不遍、平等無差的精神,體現菩薩道的普遍性與一致性。本句強調菩薩應具備通達諸國土的智慧,實踐修行以利益眾生
,並且超越對眾生的分別與執著,達到無我、無眾生相的境界,體現大乘菩薩的無住心行。本句描述修行者通達一切法界,已斷除對諸法的分別執著,見
佛不生疲厭,心懷敬仰,渴望親見諸佛,並能通達各種禪定,善巧分辨方便行持,了知一切法本來清淨,於諸
法無所執著,體現出究竟的智慧與自在。本句描述修行者圓滿無盡的佛法智慧與辯才,通達超越語言文字的實相,善於運用音聲弘法,洞悉音聲
本具清淨,最終證得無所得的法界極致,能隨緣示現種種色相以度眾生。本句強調聖者能隨順並引導諸境界,體認一切法本性清淨,最
終以大慈悲心普濟一切眾生,展現佛法濟世的精神。本句強調一切法界本性清淨,超越因緣所生的分別與依賴,修
行者若能徹見所住法界的本質,便能遠離一切妄起與執著,安住於本來的清淨無為。本句強調修行者對於一切趣向(生命流轉的諸道)皆能徹底明瞭,於三場(指三種境界或修行階段)中
不生執著,最終令心地清淨無染,顯示出超越分別、安住清淨的修行境界。本句強調修行者應通達佛陀的修行方法,對一切法不生執著與
妄念,能隨機應變、善巧方便地為眾生說法,並以清淨心宣揚佛法,最終圓滿實踐佛法的行持。本句為對族姓子(指有良好家世背景的青年)之稱呼,強調其
身份與社會地位,常見於佛典中對在家弟子的尊稱,亦顯示佛陀對其的重視。本句呼喚或尊稱菩薩大士,表達對具大悲願力與智慧的修行者
的敬仰與請問,常見於經典中作為對菩薩的尊稱或開啟對話的語句。此句說明於法界中能成就莊嚴德行,並顯現尊貴與廣大,強調
修行圓滿後於法界顯現的殊勝功德。
- 虛空:比喻無所障礙、無所依止的究竟境界。
- 諸趣:指眾生流轉的各種去處,常指六道或多種生死輪迴的境界。
- 眾生想:對眾生的分別、執著之心,屬於三相之一(我相、人相、眾生相)。
- 法想:對諸法的分別與執著之想。
- 權行:善巧方便的行持或教化方法。
- 法句慧:指對佛法語句的深刻智慧與理解。
- 無句無字:超越語言文字的真實境界。
- 音聲行:以音聲為修行或弘法之法門。
- 無得法際:證入無所得、無邊際的法界。
- 境界:指諸法現象或眾生所處的種種情境。
- 本清淨:強調諸法本性無染,非因外力而清淨。
- 大慈矜:即大慈悲心,矜憫眾生之苦。
- 濟度:救濟、度脫眾生。
- 界:指諸法的分界、境界,亦可指法界。
- 無因無所因:超越世俗因果、無有依憑,顯示法界本自如如。
- 三場:本經脈絡下可能指三種修行階段、境界或特定法門,需依全經語境判讀。
- 無所住:不執著、不停留於任何境界。
- 辯說:指說法、論辯佛理。
- 清淨宣法:以無染心宣說佛法。
- 法行:佛法的實踐與修持。
- 大士:強調菩薩具大悲、大智、大願等殊勝德行,為尊稱。
- 尊大:尊貴廣大,顯現無上功德。
「譬如至虛空,以離諸趣, 於諸趣永無所趣。菩薩於國土行亦如是! 了達諸國土,修行度眾生,永離一切眾生想。 曉了一切法界,以除一切法想,見諸佛而無 厭,依仰欲覩諸佛,解達諸定,分別權行,一切 諸法本清淨,而無所著。無盡法句慧,無量辯 才,曉了無句無字,得諸音聲行,了音聲之清 淨,逮無得法際,現種種色。彼順導境界,一切 法本清淨,而究竟以大慈矜,濟度一切眾生 之界。無因無所因,一切界本清淨,了所住法 界而無所起;了諸趣而無所住三場而清淨。 曉達如來行,於種種法而無念,權行種種 辯說,清淨宣法,得致法行。是族姓子!菩薩大 士!於法界得莊而尊大。
等目菩薩大權慧品第十二
諸佛,聲音普遍傳徹,以行動展現佛的聖德,並以超越諸佛的行持。其身超越佛所設的限量,成辦佛事,於佛行自在,這就是具足十種最殊勝功德的禪定。
力量感召其他佛,聲音能普遍傳達,以行動展現佛的聖德,甚至超越一般佛的行持。他的身體已經超越了佛所能及的範圍,能夠自在地成辦佛
事,行持佛道,這就是所謂具足十種最勝功德的禪定。
本句為提問,旨在釐清『族姓子』的定義,為後文解釋鋪墊。
『族姓子』在佛典中常指具備良好家世、
出身高貴或具備修行資質的青年,為佛陀教法中常見的稱謂。本句詢問菩薩修行中,第十種最圓滿、最殊勝的禪定與權巧智
慧(方便與智慧並行)的實踐內容,強調菩薩道次第中圓滿定慧雙運的重要階段。此句為佛陀對弟子或聽眾的直接稱呼,強調對象的身份與地位
,常見於經典中作為開示或提問的起首語,具有莊重與尊重之意。本句說明菩薩修行中成就極深廣的禪定,此定力無有窮盡,能
包容無量法界,故名『無盡場』,顯示菩薩定境之廣大與無邊。本句說明修行者若能安住於此正定,則其身體、語言、心意的
善行將無有窮盡,展現出無盡的功德與修行力量,體現定力所生的持續善業。此句強調在諸佛剎土中,眾生或菩薩能平等安住的境界,無有
窮盡,顯示法界平等、無限廣大之義。本句強調菩薩為度脫一切眾生,所發起的種種行願與實踐,無
有窮盡,展現大悲心與無盡精進。本句強調導引眾生的智慧無有窮盡,顯示菩薩於度化眾生時,
所依止的智慧無量無邊,能持續利益一切眾生。此句強調光明的本質無有窮盡,即使分布、施放於外,其本體
仍然無限,象徵佛法智慧或功德的無盡性。此句描述光明網的無盡性,象徵法界或佛智的無邊無際,無有
窮盡,強調佛法境界的廣大與不可思議。此句強調佛陀能夠示現無數的化身,這些化現沒有止境,展現
佛力不可思議與度眾無盡的特質。此句強調成就轉法輪(弘揚佛法、教化眾生)的功德無有窮盡
,顯示法的流布與利益眾生之無量無邊。此句說明聖者的身體具有不可思議的自在力,能於無數國土中
隨緣示現菩薩與佛的形相,利益眾生,這種示現無有窮盡,展現法身無礙、度生無盡的特質。本句描述此尊聖者身心圓滿具足諸佛的力量與智慧,能如佛般
在無數佛剎中展現教化行動,並以佛的感召力影響其他佛,聲音普及一切,行持聖德,甚至超越諸佛的常規行
持,顯示其不可思議的功德與願力。本句說明此禪定的殊勝,能令修行者身心超越一般佛所能及的
界限,於佛事與佛行皆能自在無礙,圓滿十種最勝功德,顯示禪定的究竟圓滿與自在力。
- 權慧行:權指善巧方便,慧指智慧,行為實踐兩者圓融。
- 無盡場:指無有窮盡、廣大無邊的禪定境界。
- 等住:指平等安住,無分別、無偏頗地安住於法界或佛剎。
- 住:安住、安立於某種境界或智慧。
- 導眾生:引導、教化眾生,令其離苦得樂。
- 明網:指能放射光明的網,常象徵佛的智慧、法界或莊嚴境界的無盡性。
- 諸化:指佛陀為度化眾生所示現的各種化身或變化。
- 轉法輪:比喻佛陀或菩薩宣說佛法、教化眾生,如同推動法的車輪,使佛法廣傳。
- 佛:已證無上正等正覺者,具足智慧與慈悲。
- 興行:指佛陀於世間教化、弘法的行動。
- 佛聖:佛的聖德、功德。
- 過佛行:超越諸佛的行持,顯示殊勝功德。
- 佛之限量:指佛身或佛的能力所及的範圍與極限。
- 修治佛事:指成辦、推動佛法相關的事業。
- 佛行自在:指於佛的行持、教化等一切事業中皆能自在無礙。
- 十最德之定:指具足十種最殊勝功德的禪定。
「何謂族姓子!諸菩薩大士第十最德大定權 慧行?是族姓子!諸菩薩有大定,名無盡場。其 以此定正受者,得住身口意行無盡;等住諸 佛剎亦無盡;致度眾生行亦無盡;住導眾生 之慧而亦無盡;放於光明而亦無盡;放於明 網亦無盡;現出諸化亦無盡;得過轉法輪而 亦無盡;其身能現菩薩現佛於諸國土而亦 無盡。其身悉達諸佛之力,其身志願諸佛之 慧,顯如佛之興行於諸剎,以佛感動佛,聲以 普徹、以行佛聖、以過佛行。其身以過佛之限 量,修治佛事,佛行自在,是為十最德之定也。
智,以達普智,分別普智,現於普智,以辨普智,覩於普智,以入普智,廣顯普智。這就是十種。
智、現證普智、善於辨析普智、親見普智、進入普智,並廣大地顯現普智。這就是這十種。
本句描述菩薩於特定禪定中,對『普智』展開多層次的認知與
證入,從觀察、明瞭、理解、通達、分別、現證、辨析、親見、進入到廣大顯現,顯示修行者對普智的圓滿體
證與展現。
『普智』為圓滿無礙的智慧,菩薩於定中逐步深入,最終廣大流現此智,利益眾生。本句總結前文所列舉的十項內容,強調總數為十,屬於結語用語,無進一步義理發揮。
- 現證:親身體驗、現前證得。
「又其菩薩住是定者,觀於普智,明了普智,曉 解普智,以達普智,分別普智,現於普智,以 辨普智,覩於普智,以入普智,廣顯普智。是 為十。
、所現行、所入所現大世、所趣及所建立、所潤澤等,這些大菩薩的功德亦不會斷絕。這就是十種。還有十種行。一者,無退轉,亦無增長培養,亦無回返,亦無疲勞,亦
不執著於思念或不思念我,亦不放棄,亦不動搖,亦不斷絕,不以音聲成為菩薩。這就是十種。為什麼會這樣呢?如同那位菩薩對於諸法發下宏大的願望,並且圓滿實踐於各種行持之中;所興起的大道,皆善於修學佛法大海,實踐最大等願的菩薩之行,顯現學習權慧方便之明。以善於學習菩薩的幻化之法,善於明瞭一切音聲,而得以成就建立;以善巧建立過去、未來、現在及諸佛的一切世界。以實踐大悲的行持;以諸行成就佛法的事業,興盛佛法,而無任何障礙。這就是十種。
世界、所趨向和建立的事業,以及大菩薩所滋潤的地方,這些大菩薩也都不會中斷。這就是這十種。另外還有十種修行方法。第一是沒有退轉,也沒有增長培養,也沒有回頭,也不會感到疲憊,也不會思念或不思念我,也不會放
棄,也不會動搖,也不會斷絕,不會因為音聲而成為菩薩。這就是這十種。為什麼會是這樣呢?就像那位菩薩對一切法發大願,並且在各種修行中都能圓滿實踐;所推動的偉大佛道,全部都善於深入廣大的佛法修學,實
踐最平等宏大的菩薩願行,展現學習善巧智慧與方便的光輝。因為善於學習菩薩的幻化方法,也能清楚了解各種音聲,所以能夠成就這一切。以善巧的方式成就過去、未來、現在,以及諸佛的一切世界。因為成就了大悲的修行;以各種修行來推動佛法的事業,使佛法興盛,並且毫無障礙。這就是這十項。
本句強調某些菩薩不希求普賢菩薩及諸大菩薩的行願、心境、修行、所現世界與所建立的事業,並指出
這些大菩薩的潤澤與存在不會因此而斷絕,顯示大菩薩行的圓滿與無盡。本句總結前文所列舉的十項內容,強調總數為十,屬於結語用語,無進一步義理發揮。
本句指出在前述內容之外,還有另外十種修行的實踐方式,強
調修行門類的多樣與次第,為後文展開作鋪墊。本句描述菩薩的特質:不退轉於菩提心,不依靠外在增長或回返,不因疲勞而動搖,不執著於自我或他
我之念,不放棄、不動搖、不斷絕菩薩行,且成菩薩非因音聲(語言表象),而是內證實踐。本句總結前文所列舉的十項內容,作為段落或教義的結語,強調數量為十,無額外義蘊。
此句為提問語,承接前文,追問其因緣或理由,為經文中常見的轉折或引導下文解釋之用。
本句以譬喻說明菩薩對一切法發大願,並能於各種修行中圓滿
實踐,強調菩薩行願與實踐並重,展現大乘菩薩道的精神。本句描述菩薩所發起的偉大佛道,皆以廣大佛法為修學內容,
實踐平等無私的大願,並以權巧智慧與方便善巧引導眾生,展現菩薩行的圓滿與光明。本句說明修行者透過學習菩薩的幻化法門,並能通達各種音聲
,從而具備建立法門或事業的能力,強調智慧與善巧的結合。本句強調以善巧智慧建立三世(過去、現在、未來)及諸佛所
涉一切世界,顯示善法能貫穿時空、成就佛土,體現佛教對因果與世界觀的圓融理解。本句強調修行者以大悲心為根本,實際踐行利益眾生的行為,
體現佛教慈悲濟世的精神。
大悲之行是成佛的重要資糧,強調悲心與實踐並重。本句強調透過各種修行實踐,推動與成就佛法的事業,使佛法
得以弘揚,並且在推動過程中心無罣礙,無所障礙,展現自在無礙的修行境界。本句總結前文所列舉的十種法、事或義,作為段落結語,強調數量為十,無其他延伸。
- 大菩薩:指已發大心、修大行的菩薩,具備廣大願力與智慧。
- 心:指菩薩的發心、願心或心境。
- 所現大世:菩薩所示現、所入的廣大世界。
- 潤澤:比喻菩薩以慈悲法雨滋潤眾生。
- 長養:增長、培養,指外在助緣。
- 還反:回返、退回原處。
- 疲勞:身心疲憊。
- 不念不念我:不執著於自我或對自我的思念。
- 放捨:放棄、捨棄菩薩行。
- 動搖:心志不堅定。
- 斷絕:中斷菩薩道。
- 大道:指究竟圓滿的佛道。
- 佛法大海:比喻佛法廣大深奧如大海。
- 最大等願:指菩薩發起平等普度一切眾生的宏願。
- 權慧方便:權巧智慧與方便善巧,指菩薩依眾生根機施以適當教化。
- 菩薩幻化:指菩薩以自在神通、善巧方便示現種種形象、境界以度眾生。
- 善:指善巧、善法,強調智慧與功德的圓滿。
- 去來現在:即過去、未來、現在三世,佛教常用以表達時間的無盡與法界的廣大。
- 一切之世:指所有的世界、世間,涵蓋諸佛所化的無量佛土。
- 佛法之業:指推動、實踐佛法的事業或行動。
- 興佛法:使佛法興盛、弘揚。
「又其菩薩亦不願普賢菩薩之行、及其 大菩薩心、及大菩薩行、及其所現行、及所入 所現大世、及其所趣并所建立、其大菩薩所 潤澤、其大菩薩亦無斷。是為十。復有十行。 一曰無迴還、亦無長養、亦無還反、亦無疲勞、 亦不念不念我、亦不放捨、亦無動搖、亦不斷 絕、不以音聲為菩薩。是為十。何則然者?如彼 菩薩於諸法致大願,而具足於諸行;所興大 道,悉善修學佛法大海,最大等願菩薩之行, 顯學權慧方便之明。以善學菩薩幻化、善明 達一切音聲,而得建立;以善建立去來現在 及諸佛一切之世;以得大悲之行;以諸行而 成佛法之業興佛法,而無罣礙。是為十。
這如意寶的光明和形象,和原本的摩尼寶沒有差別。菩薩也是如此!能夠成就如意寶,對智慧永不厭足。反覆明曉普智之慧,於普賢菩薩之行而無懈。就像摩尼寶,能完全顯現自身的色相,卻不損害摩尼的本體。菩薩,也是一樣!成就圓滿智慧的樣貌,卻不損壞原本修行的根本本質。為什麼呢?因為菩薩發心的意義,是為了一切眾生;為了度脫一切眾生,發願修習諸佛的行持,並且毫不退縮回頭;欲令諸佛功德清淨,毫無懈怠,為了一切眾生,亦不退轉。於一切無數法中,心懷無我之念,無退卻、無懈怠,普遍現起一切感應。令眾生得清淨,毫無厭倦,利益與供養普及於世,亦無懈怠退縮。普遍照耀世間,自身毫無疲勞退縮,進入無數諸法的幻化境界,而不迴轉,心志永遠無退卻。這就是十種。
彩和樣貌,與原來的摩尼寶完全一樣。菩薩也是這樣!能夠獲得如意寶,對於智慧始終不會感到滿足。多次深入了解普遍智慧,對於普賢菩薩的修行從不懈怠。就像摩尼寶珠,能夠展現出各種色相,但本體並未因此受損。菩薩也是如此!努力成就圓滿智慧的樣貌,但不會損壞原本修行的根本本質。這是為什麼呢?因為菩薩發心的根本意義,就是為了利益一切眾生。因為想要救度所有眾生,所以發願學習諸佛的修行方法,並且從不退縮;想要成就諸佛的清淨功德,始終不懈怠,為了一切眾生而從不退轉。面對無量無數的法,心中常存無我的觀念,沒有退縮或懈怠,能夠普遍展現各種感應與動容。讓眾生都能清淨,自己從不感到厭煩,利益與供養遍及世間,也從不懈怠或退縮。佛陀的光明普照世間,自己從不感到疲憊或退縮,深入無
數法的幻化境界,從不回頭,內心始終堅定不退。這就是所說的十種。
本句為提問語,旨在引出下文對某現象或道理的解釋,屬於經
文中常見的設問句式,用以啟發思考或引導法義展開。本句以如意寶為喻,說明獲得殊勝法寶者,所求皆能圓滿成就
,且其功德本質與原本的摩尼寶無有差異,強調法寶的圓滿與無損性。本句強調菩薩與前述對象或情境具有同樣的特質或行為,呼應
前文所述,顯示菩薩的修行或德行與前例相同,具有相等的意義與作用。此句說明修行者若能成就如意寶般的功德,便會對智慧的追求
永無止境,不會生起厭倦之心,顯示求法與增長智慧的重要態度。本句強調反覆觀照與明瞭普智(圓滿普遍智慧),並於普賢菩
薩所行的修持法門上,持續精進、毫不懈怠,體現修行者應有的堅持與智慧並重。本句以摩尼寶珠為喻,說明事物雖能顯現多種相狀,但其本質
不會因此毀壞,強調現象與本體的和合不壞。本句以比喻方式說明,菩薩於修行或行願上,與前述情形同理
,強調菩薩的行持或境界亦如前所說,展現佛教教義中菩薩與眾生、諸法平等的觀點。此句強調在追求圓滿智慧的同時,仍須堅守原有修行的根本,
不可因追求智慧而失去本來的修行本體,兩者應兼顧並行。本句為經文常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提
示聽者注意接下來的解釋或開示。本句說明菩薩發心的根本動機與意義,乃是以利益一切眾生為
出發點,強調菩薩行的無私與普遍性。本句強調菩薩以普度一切眾生為目標,發大願修習諸佛所行之
道,並且堅持不退,展現大乘菩薩的堅定願力與精進修行精神。本句強調修行者以清淨諸佛功德為目標,無論面對何種情況皆
能堅持不懈,為利益一切眾生而不生退心,展現堅定的菩薩行願。本句強調於無量法中修習無我觀,心不退縮、不懈怠,能廣泛
感應、契合諸法,展現修行者的無礙與圓融。此句強調菩薩對眾生的清淨教化與利益,無論付出多少都不會
生起厭倦或懈怠,並且將利益與供養普及一切世間,展現無盡慈悲與精進不退的精神。本句描述佛陀以無礙智慧光明普照世間,雖涉入無量諸法的幻
化現象,卻無疲勞、無退轉,展現佛心堅定、精進不息,體現究竟無礙的菩薩行。本句總結前文所列舉的十種法、事或義,作為段落或主題的結語,強調數量與分類的圓滿。
- 如意寶:傳說中能隨心滿願的寶物,佛典常用以譬喻佛法或殊勝功德。
- 摩尼寶:珍貴寶石,象徵清淨、圓滿無瑕的法性。
- 普賢菩薩之行:指普賢菩薩所倡導的十大行願等修行法門。
- 摩尼:梵語maṇi,意為寶珠,常用以比喻清淨圓滿、能現萬象而本體不變的法性。
- 本行之體:指修行者原本的修行本質或根本行持。
- 發義:發心的意義、動機與本懷。
- 度一切:指普遍救度一切眾生,為大乘菩薩行的核心目標。
- 懈退:指修行中懈怠或退轉之心。
- 無數法:指無量無邊的諸法現象。
- 利養:利益與供養,泛指物質與精神上的饒益。
- 普照明:指佛陀智慧與慈悲的光明普遍照耀世間。
- 諸法幻間:指一切法如幻化般無自性,顯示世間現象的虛妄不實。
- 無迴還、無却退:強調佛心精進堅定,無有退轉。
「何 則然者?譬如有人,得如意寶,所念無不建立, 如其像而光明,其摩尼寶,與本無異也。菩 薩亦如是!得建立如意寶,於慧無厭。反復 明曉普智之慧,於普賢菩薩之行而無懈。如 其摩尼,盡自現其色像,不毀摩尼本體。菩薩 亦如是!致成普智之像,然不毀本行之體。 所以者何?以其菩薩發義,為一切故;欲度一 切故,而發願修諸佛行,而無迴還;欲淨諸佛 無懈惓許,任一切故,而無懈退;於一切無 數法,無我想念、無却無懈,普現一切感動;於 眾生得清淨,而無厭惓,利養普世,亦無懈退。 普照明於世,己無勞退,入無數諸法幻間,而 無迴還,心永無却退。是謂十。
切分別心,也沒有所在之處,也沒有束縛,也沒有特定對象可見,也不在中間,也不在外面。觀察內心沒有所在之處,不會破壞本來的清淨。為什麼呢?因為虛空法,本來就是清淨的。菩薩也是如此!因為修行廣大無窮的願力,所以不會感到疲累,這是為了激發普遍度化眾生的心志。譬如說有滅度者,這究竟是誰要滅度?在過去、現在、未來三世中都沒有窮盡,也不會疲憊、不會害怕,也不會退轉。為什麼呢?因為一切法本來無有對立。已經歸於滅度的人,為什麼還會感到辛勞呢?菩薩也是如此!是為了普度世間眾生而出現在世間罷了!應該如何迴轉回去呢?是為了救度眾生的緣故。就像是為了普遍智慧的緣故,菩薩的行為也是如此!因為道沒有疲倦,也沒有勞累的緣故。過去無所執著,於現在則安住於佛種,這些種子將來將趣向成佛。為什麼呢?因為沒有兩種法。是什麼原因會有辛勞呢?於一切法皆如幻化觀,無所執著介入,故無危險。菩薩就是這樣!所以有這個身體修行進入普智,他怎麼會懈怠呢?
種念頭,沒有固定的位置,不會被束縛,也沒有特定的對象可見,不在中間,也不在外面。觀察內在並無固定的所在,這樣不會損壞本有的清淨本性。這是為什麼呢?因為虛空的本性,原本就是清淨無染的。菩薩也是這樣的!因為發願修行那種廣大無盡的心,所以不會覺得辛苦疲憊
,這是為了喚起普遍救度一切眾生的力量。好比說有個人要入涅槃,那麼究竟是誰要入涅槃呢?在過去、現在和未來這三個時代裡,沒有任何窮盡的界限,也不會感到疲累、害怕或退縮。這是為什麼呢?因為所有的法本來就沒有彼此對立或區分。既然已經證得涅槃,為什麼還會覺得辛苦呢?菩薩也是這樣的!只是為了利益一切世間眾生才出現在這個世界上罷了!那要怎麼回去呢?這是為了要度化一切眾生。就像是為了成就圓滿智慧一樣,菩薩的修行也是這個道理!因為修行的正道不會讓人感到疲倦,也不會讓人覺得辛苦。過去不執著於任何事,現在則安住在佛的種子中,這些種子未來都會走向成佛之道。這是為什麼呢?因為那裡沒有兩種不同的法。為什麼會感到辛苦呢?對於一切法都視如幻影,不執著、不介入其中,因此沒有任何危險。菩薩就是如此!所以既然擁有這個身體來修行,進入圓滿的智慧,他怎麼可能會懈怠呢?
本句以紅黃二色為喻,說明色法雖現於虛空,實無自性、無所
依止,強調一切法無實體、無固定處所,顯示法界本質的無住與無礙。本句說明所持之法超越一切對待與分別,無疲勞、無損耗,亦無心意執取、無所依處、無繫縛、無所見
,超越內外與中間等分別,顯示其本質不落於任何相對境界,強調法性本空、無住、無礙。本句強調內觀時,若見內心無有實體或固定處所,則能保持心性的本來清淨,不為妄念所染。
此處『本
淨』指眾生本具的清淨心性,修行者應體會內心無自性、無所住,方能不失本淨。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句指出虛空法的本質是清淨無染,強調其不受污染、不變異
的特性,象徵法性本淨,為修行者觀照諸法本體時的重要依據。本句以比喻方式說明,菩薩的行持、境界或所證,與前文所述
情形相同,強調菩薩具備相同的德行或智慧,呼應前述法義。本句說明修行者以無邊大願為動力,超越身心疲勞,目的是為
了激發普遍度化眾生的志向,展現菩薩行的無私與堅毅。本句以譬喻方式,質疑『滅度者』的實體性,指出涅槃並非有
一個真實的『我』去證得,強調人我空、法無我之義,導向對『滅度』本質的深層觀察。本句強調修行者於三世中持續精進,無有窮盡,亦無疲憊、恐
懼或退轉之心,展現堅定不移的菩薩行願與無盡精進力。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句強調一切法性本無對立、無分別,顯示諸法平等、無二無別,契合諸法實相的根本義理。
本句質疑既已證入滅度(涅槃),理應遠離一切煩惱與勞苦,
為何還會有辛勞之感,強調涅槃的究竟安樂與無苦特質。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前文所述相同,呼
應前述義理,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句強調出現於世的唯一目的,是為了普遍利益、救度所有世
間眾生,顯示無私利他的菩薩或佛陀精神,並非為個人目的而來。此句為請問如何返回原處或本來狀態,強調行者在修行或問答
中遇到進退抉擇時,尋求正確的回歸方法。本句說明一切行動、設施或教化,皆以利益、救度眾生為根本
目的,體現佛教以眾生為本的精神。本句以譬喻說明,菩薩的修行是為了成就普遍圓滿的智慧,強
調菩薩行的根本目標在於智慧的普及與圓滿,與譬喻所指的普智相呼應。本句強調「道」本身超越世間的疲憊與勞苦,修行正道時,若
能契入其本質,則不會生起疲倦與勞累之感,顯示道的清淨與自在。本句強調修行者對過去不應執著,當下則應安住於成佛的因緣
(佛種),這些因緣將來必定導向成佛。
體現了修行重在現前因地的培養與未來果地的趨向。本句為經文常見提問語,承上啟下,引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句強調法體無二,說明在該處不存在兩種相對或對立的法,體現法性一如、無分別的義理。
此句探問眾生為何會有辛勞、煩惱的根本原因,強調從因緣觀
察身心勞苦的起因,提示應從根本上覺察與斷除煩惱之因。本句強調對一切法應如幻化般觀照,不生執著與介入,便能遠
離一切危險與困擾,體現超越分別的自在無礙。本句總結前文,強調菩薩的行持或特質即如上述所說,具有承
接與肯定之意,表現出菩薩的修行或境界。本句強調,既已得人身並修行以證普遍圓滿的智慧,理應精進
不懈,因為具備此因緣者自不會生懈怠心。
- 紅黃:指紅色與黃色,為色法之代表,常用以譬喻諸法現象。
- 所持者:指修行者所安住、持守的法或境界。
- 意:此處指一切分別心、意念。
- 處:指安立、依止之處。
- 繫縛:指被執著、束縛。
- 所見:指可被認知、見到的對象。
- 中、外:分別指內在與外在的界限。
- 本淨:指眾生本來具足的清淨心性,未被煩惱污染的本質。
- 虛空法:指如虛空般無形無礙、無染無著的法性,非指物理空間。
- 廣大無極之願:指無邊無際、無有窮盡的發願心,強調菩薩度生的無限誓願。
- 普度眾生:普遍救度一切眾生,為大乘佛教菩薩行的核心精神。
- 滅度:即涅槃,指煩惱永盡、超脫生死的境界。
- 滅度者:表面指證得涅槃的人,實則質疑有無實體的『證得者』。
- 迴還:意指退轉、回頭,於此指修行者不會因困難而退卻。
- 無二:無有二相,無對立、無分別。
- 普世眾生:指一切世間的有情眾生,強調無分別、無遺漏的救度對象。
- 興於世:指出現於世間,常用於佛菩薩示現或應化。
- 道:指修行的正道、真理之路,非世俗道路。
- 疲、勞:分別指身心的疲倦與辛苦,於此表徵世間煩惱與負擔。
- 無住:不執著、不停留於過去的境界或事物。
- 佛種:成佛的因緣、善根或種子,指能導向成佛的修行資糧。
- 當趣:將來必定趨向、導向。
- 二法:指兩種相對、對立或區分的法,強調法性無二。
- 何緣:詢問因由、緣起之意,強調一切現象皆有因緣。
- 勞:指身心的辛苦、煩惱。
- 無所入:不執著、不介入、不落於法相。
- 無殆:無危險、無損害。
「譬如紅黃,在所 虛空無所住止處。而所持者,不起勞疲、亦 無損弱、亦不得一切意、亦無所處、亦無繫縛、 亦無所見、亦不處中、亦不外。觀內無所處,不 壞本淨。所以者何?其虛空法,本清淨故。菩薩 亦如是!修行廣大無極之願故,不起勞疲,為 以興發普度眾生故。譬如有滅度者,此為何 人而當滅度?於三世而無盡限,亦無疲勞、亦 不恐懼、亦無迴還。所以者何?諸法無二故。而 歸滅度者,何則而勞耶也?菩薩亦如是!為普 世眾生而興於世耳!當何以而迴還?用度眾 生故。譬如為普智故也,菩薩行亦如是!道無 有疲、亦無勞故。過去無住,其現在者,住佛種 種當趣。所以者何?彼無二法故。何緣 而有勞?於諸法如幻,而無所入,故其無殆。菩 薩如是!故有其身修入普智,彼何由而有懈?
寶、稀有難遇的香氣,以及無量的清淨。莊嚴震動,發出如雷鳴般的大音,並且普遍交錯顯現,莊嚴裝飾。其色極為殊勝美好,以珍奇妙寶作為寶藏,並以眾多寶物展現出莊嚴清淨。又在各處設立華美的欄杆屏障,欄間呈現多種色彩,以如來的清淨作為光明裝飾,並以諸多功德根本向
外放射光耀,因如來的吉祥感應而成,達到諸佛所共同顯現建立的境界,這是第十。
盡的珍寶、難以得到的香氣,以及無量的清淨。莊嚴的場域震動起來,發出如雷鳴般的巨大聲響,並且到處都交錯顯現出莊嚴的裝飾。這些顏色非常殊勝美麗,以珍奇的寶物作為寶藏,並用各種寶物展現出莊嚴清淨的景象。在各個地方都設有華美的欄杆,欄杆間呈現多種色彩,由如來的清淨本性作為光明的裝飾,並以諸多功
德根本向外放射光輝,因如來的吉祥感應而成,達到諸佛所顯現建立的境界,這就是第十項。
本句描述菩薩因某因緣,其所發光明能無障礙地普照諸方國土
,象徵菩薩智慧與功德無所不及,利益一切眾生,無有障礙。本句描述莊嚴境界中,色彩繁多、寶藏豐富,並有難得的葉、
無盡的寶物、稀有的香氣與無量的清淨,展現殊勝莊嚴與清淨功德,強調此境界難以思議與獲得。本句描述場域因某種殊勝因緣而產生震動,並伴隨如雷鳴般的
宏大聲音,四處交錯顯現出莊嚴的裝飾,象徵法界威德與莊嚴境界的普遍展現。本句描述寶物色彩的殊勝與美好,並以珍貴寶物作為寶藏,進
一步以眾多寶物顯現出莊嚴與清淨,體現佛土莊嚴、福德圓滿的境界。本句描述佛土莊嚴的環境,處處設有華麗欄杆,色彩繽紛,象徵如來以清淨本性與諸多功德為莊嚴,光
明普照,並因如來的吉祥感應而成就,最終達到諸佛所共同顯現的殊勝境界,總結為第十種莊嚴。
- 藏:指寶藏、珍藏之物,象徵法財或功德資糧。
- 無極:無窮無盡,無有邊際,形容寶物無量。
- 無得之香:難以獲得的香氣,象徵稀有難遇的法味。
- 無量清淨:無量無邊的清淨,指境界或功德的純淨無染。
- 大音雷震:比喻聲音極為宏大,如雷鳴般震撼。
- 交露:交錯顯現,彼此映現無礙。
- 琦妙眾寶:指各種珍奇美妙的寶物,強調其稀有與殊勝。
- 挍藏:意為寶藏、珍藏之處,指以寶物作為莊嚴的資糧。
- 嚴淨:莊嚴清淨,形容佛土或寶藏的無垢與莊嚴。
- 綺欄楯:華美的欄杆、屏障,象徵佛土莊嚴。
- 吉祥:吉慶、善妙的徵兆,佛的感應力。
- 如來所現建立:諸佛共同顯現、成就的莊嚴境界。
「其彼菩薩以是,其光明普遍至於諸方,明曜 至諸國土,而無罣礙。諸色無數,種種之藏,難 得之葉,無極之寶、無得之香、無量清淨。振 動莊嚴,大音雷震,而普遍以交露而嚴飾。 其色甚殊好,以琦妙眾寶,以為挍藏,以 眾寶現嚴淨;又各處立綺欄楯,其間而有眾 色,如來清淨而為光飾,以諸德本外致光曜, 如來吉祥所接,逮諸如來所現建立,是為 十。
除滅普世之火,為世所禮敬,明達普現幻法,於極世行有喻無喻,是謂十。
十方世界,具備十種功德,永不厭倦,成就千般清淨。菩薩的修行,是因為生起了普遍智慧的光明,能因此而生
,守護諸佛法的光明,消除世間一切煩惱之火,受到世人的尊敬,通達一切現象如幻的道理,在最極致的世間
修行中,有時用譬喻,有時不用,這就是十種修行。
本句以蓮華為喻,說明修行者安住於清淨法中,無所執著,功
德無量,遍及十方,具足十德,心無厭足,成就無數清淨功德,展現究竟圓滿的修行境界。本句總結菩薩修行的十種行持,強調以普遍智慧為根本,承持佛法,滅除煩惱,通達諸法如幻,並於世
間行持時,靈活運用譬喻或直說,展現菩薩圓融無礙的智慧與悲願。
- 蓮華:象徵清淨無染,佛教常用以比喻修行者或佛果。
- 十德:指圓滿具足的十種功德,依本經語境為殊勝德行。
- 普世之火:指世間普遍的煩惱、苦惱之火。
- 極世行:最極致、圓滿的世間行持。
- 有喻無喻:有時以譬喻說法,有時直說法義。
「等住一蓮華,無得無限,極於十方,十德無 厭千之清淨。菩薩所行,由生普智之明,所 可由生,持諸佛法之明,除滅普世之火,為世 所禮敬,明達普現幻法,於極世行有喻無喻, 是謂十。
,為諸佛而建立十無得,佛剎數量如億那術、百千、如塵數般多。在每一根毛上都放射光明,如同每一個毛孔,眼睛也同樣普遍照耀一切。在每一道光明的眼中,顯現出如塵數般無量、百千億那術的十無得佛剎。有一種摩尼寶,名叫明顯藏,擁有無數不同的顏色,各種莊嚴,無數功德匯聚而成。寶網覆蓋其上,眾多花朵交錯莊嚴,並以光明顯現,安住在最尊貴的地方。只是依靠這種禪定來修行,沒有其他的行持,修行永不厭足,心不散亂,以一心專念,這樣修行、這樣不懈怠、這樣不生瞋恚、這樣修習安住、這樣修行、這樣達到究竟。為什麼呢?菩薩終究沒有異行,菩薩也沒有其他雜行,菩薩的言語與行為相應。為什麼呢?就像金剛,被讚歎為無法摧毀,其金剛的本體不會毀壞,始終不失去其本性。菩薩也是如此!以這些法作為光明的顯現,不超越或斷絕這些法所安住之處。譬如紫磨金,讚歎其焰光,而不損毀其本體的精純光明。菩薩也是如此!以精純光明的法自我彰顯,而不損毀修善的行為。譬如日天子,以光明照耀大地,而不損毀其光輝。菩薩也是如此!普遍光明照耀世間,而不損毀菩薩的光輝德行。就像須彌山王,因為四種寶物的聚集而美麗,它的最高處從海中顯現出來。菩薩也是如此!美德能夠普遍展現於世間,菩薩的德行根本,能夠顯現於世而不遠離。就像大地,美德能夠普遍承載世間,不會毀壞所承載的根本。菩薩也是如此!以顯現來度化眾生,始終不離大悲。就像大海雖然有許多珍寶,卻不會損害海水。菩薩也是如此!菩薩具備各種德行的根本,始終不離眾生的重任,承擔並度化一切眾生。就像熟練的兵師,知道刀法的高低,舉刀的輕重,對此都已經完全熟悉。依據自身的訓練進入戰場,對所學毫無困難,也不會出錯,因為精通戰鬥的智慧。菩薩也是如此!於諸如此像,於修習各種禪定法門之處而令其顯現,以圓滿普遍的智慧作為光明照耀。譬如遮迦越王,直到壽命終盡,對於所有人類,皆令達到究竟。菩薩也是如此!直到修習菩薩行,以此如大禪定的正受,遍至一切眾生之界,而得究竟圓滿的清淨。就像具足五通的人,能自見自己的宿命,也能見到他人的宿命。菩薩也是如此!至於興修普賢菩薩之行,亦令眾生之界清淨,皆由普賢菩薩德本所致。就像大雲降下雨水,智慧的滋潤隨著時節,普遍利益所有眾生。菩薩也是如此!至於興起法雲降下法雨,以菩薩的德行普遍滋潤,這就像大定正受,令一切眾生最終究竟清淨。於是能令眾人恭敬,永遠安樂愉快,永遠度脫無極,永遠
度於普世,永遠悅於普世,永遠能斷一切狐疑,永遠施行福田,常求來受明顯受聖,永遠與菩薩、普智和同等
分數,而建立不退之輪,永遠致慧言,莫不受。普遍成為三世眾生的依靠;永遠安住於法,致力堅固正理,以圓滿智慧令眾生無諍。為什麼呢?菩薩修習具足這些諸法,皆為佛所建立,開展法門境界,廣大無量、不可思議。菩薩的一切言行,修習智慧之善,是為了普遍智慧的緣故;為眾生修善,度一切的緣故;修習國土的善法,是因為誓願的緣故;修行法門以善加建立的緣故;修行無畏與無恐懼的緣故;修行辯才以宣揚佛法的緣故;因修行佛法而廣泛演說的緣故;修習總持,因而於佛法中得自在無礙;修行諸佛座以順應諸佛的緣故。
,沒有一點空隙,這些蓮花遍佈菩薩所坐的地方,全是菩薩威神力所成就,為諸佛而建立十種無得,佛國世界
多得像億那術、百千、如塵那樣不可數計。在每一根毫毛上都放出光明,就像每個毛孔一樣,眼睛也同樣普遍照耀一切。在每一束光明的眼中,都展現出像塵埃那樣無數、百千億那術的十無得佛剎。有一顆名為明顯藏的摩尼寶石,呈現無數不同色彩,種種莊嚴相貌,並且蘊含無量功德。寶網覆蓋著,上面有許多花朵交錯裝飾,顯現出光明,安住在最尊貴的地方。僅僅依靠這種禪定來修行,不再有其他修行方法,修行時永不感到厭倦,內心不會散亂,始終專注一心
,這樣去實踐、這樣不懈怠、這樣不生氣、這樣安住修習、這樣持續修行,最終圓滿成就修行。這是為什麼呢?菩薩從來不會有偏離正道的行為,也沒有其他雜行,菩薩說的和做的都一致。這是為什麼呢?就像金剛一樣,被稱讚為堅不可摧,它的本體永遠不會損壞,也始終保持原有的本性。菩薩也是這樣的!用這些法來展現光明,不會超出或斷絕這些法所依止的位置。就像紫磨金一樣,大家稱讚它的光芒,卻不會損害它本身的純淨光明。菩薩也是這樣的!用純淨明澈的法來讓自己顯現光明,並且不會破壞修善的行為。就像太陽天子用光明照亮大地,卻絲毫不減損自己的光輝。菩薩也是這樣的!光明普照整個世界,並且不會損減菩薩的光耀德性。就像須彌山王,由於四種寶物堆積而莊嚴美麗,它的山頂從大海中顯現出來。菩薩也是這樣的!菩薩的美德能夠廣泛地展現在世間,他們的德行根本始終顯現於世,從未離開人間。就像大地一樣,美德能夠廣泛支撐世間萬物,並且不會損壞它所支撐的根本。菩薩也是這樣的!佛陀以種種示現來救度眾生,從未離開大悲心。就像大海裡雖然有許多寶物,卻不會讓海水受到損害。菩薩也是這樣的!菩薩擁有一切德行的根本,始終肩負著利益眾生的責任,救度所有眾生。就像一位熟練的兵法老師,清楚知道刀法的高低、揮刀的輕重,對這些都已經完全熟悉了。就像依照平時的訓練進入戰場,對所學的內容毫無障礙,
也不會犯錯,因為具備清楚明瞭的戰鬥智慧。菩薩也是這樣的!在這些佛像前,修行各種禪定法門並令其展現,並以圓滿的智慧作為光明照耀一切。就像遮迦越王一樣,直到他生命結束,讓所有人都能達到圓滿究竟的境界。菩薩也是這樣的!一直到修習菩薩行,以這種如同大禪定的正受,能達到一切眾生的境界,最終獲得圓滿清淨。就像擁有五種神通的人,能夠看到自己的過去世,也能觀察到他人的情況。菩薩也是這樣的!至於推動修行普賢菩薩的行願,也能讓眾生所處的世界變
得清淨,這都是因為普賢菩薩德行的根本力量。就像大雲降下雨水,智慧的滋潤隨著時節,普遍利益所有眾生。菩薩也是這樣的!說到興起法雲降下法雨,廣泛滋潤菩薩的德行,就像大定
正受一樣,讓所有眾生最終都能徹底清淨。這樣就能讓大家都尊敬你,長久安樂自在,永遠度脫無盡
的苦難,持續利益所有人,讓世間眾生都歡喜,能徹底斷除一切疑惑,持續修福田,常常追求來世明顯得到聖
者果報,永遠與菩薩、普智平等分享功德,建立永不退轉的法輪,智慧的話語也都能讓大家接受。成為過去、現在、未來一切眾生的依靠和依止;長久安住於佛法,堅定護持正理,以圓滿智慧引導眾生遠離爭執。這是為什麼呢?菩薩圓滿修習這些法門,這些都是佛所制定,開展了法門的境界,廣大無邊,難以思量。菩薩所說所做的一切,都是為了修習智慧,目的是成就圓滿的智慧;是為了讓眾生修行善法,並度化一切眾生;修行淨化國土的善行,是因為發下了誓願;因為修行的方法已經被正確地建立起來;因為修習讓自己沒有畏懼、沒有恐懼的心;為了能夠培養辯才,進而宣說佛法;因為修習佛法並廣為宣講的緣故;因為修習總持,能對佛法達到自在無礙的境界;修建諸佛的座位,是為了隨順諸佛的意旨。
本句描述菩薩以威神力所現的莊嚴境界,於所坐之處結跏趺坐
,蓮花充滿座下,無有空缺,象徵菩薩功德圓滿、法界無礙。
『十無得』為菩薩為諸佛所建立之殊勝法門,佛
剎數量極多,顯示法界廣大無邊。此句描述身上每一根毫毛皆能放射光明,並且如同每個毛孔一
樣,眼睛也能普遍照見一切,展現佛身無處不現光明、無障礙的境界。此句描述每一道光明的『目』中,皆能顯現出無量無數的十無
得佛剎,強調佛土不可思議的廣大與重重無盡,展現佛境界的無邊莊嚴與不可限量。本句描述一顆名為明顯藏的摩尼寶,具備多種色彩與莊嚴相,
象徵無量功德的集聚,顯現佛法中福德與莊嚴的圓滿聚合。此句描述莊嚴殊勝的境界,以寶網覆蓋、花朵交錯莊嚴,並以
光明顯現,象徵清淨莊嚴與尊貴的法界安住處,顯示佛土或聖境的殊勝。本句強調以禪定為唯一修行方法,排除其他雜行,修行者應持續精進、不生厭倦,心念專一不散亂,並
以無懈怠、無瞋恚、安住等心態,徹底實踐至究竟圓滿。
此處展現專注一境、持續不退的修行精神。本句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的原因,屬於承上啟下的語句。
本句強調菩薩的行為始終如一,無有偏離正道或雜亂之舉,並
且言語與行動完全一致,體現菩薩修行的純正與誠實。本句為經文中常見的提問語,用於引出下文解釋或說明前述法
義的原因,提示聽者注意接下來的教說。本句以金剛為喻,強調其堅固不壞、性質恆常,藉此說明某法
或本性具有不可毀壞、恆常不變的特質,無論外緣如何變化,內在本性終究不失。本句強調菩薩與前述對象同樣具備相同的德行或行持,呼應前
文所述內容,顯示菩薩的修行或境界與前例一致。本句強調一切法皆能顯現光明,並且不離開、也不斷絕諸法本身的安住處。
即是說,光明的展現依然建
立於諸法之上,並未離開法的本質與依止,顯示法與光明不可分離的關係。本句以紫磨金為喻,說明雖然稱讚其外在光彩,卻不會因此損害其本質的精純光明,強調外在讚歎不影
響本體的真實與清淨,隱喻佛法或聖者本質不因外在評價而有所損減。本句強調菩薩與前述對象(如佛、聖者等)在行持或境界上的
相同,說明菩薩同樣具備或實踐前文所述的德行、智慧或修行狀態。此句強調以純淨明徹的正法自我證明與展現,同時堅持不損毀
、破壞任何善行,顯示修行者應以正法自照,並護持善業不失。本句以太陽天子為喻,說明如來以智慧光明普照眾生,利益一
切而自身功德無損,強調佛德圓滿、利益無盡。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩修行或德行的共通性。此句強調佛法的光明能遍及世間一切,並且在普照之中,菩薩
的德行與光輝不會因此受損或被遮蔽,反而更顯其殊勝。
展現佛法與菩薩德行的圓融無礙。本句以須彌山王為喻,說明因四寶聚集而成的莊嚴,並強調其
巍峨高聳自大海中顯現,象徵佛法或功德的圓滿與超越世間。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前文所述相同,呼
應前述義理,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句強調菩薩的德行根本能夠普遍顯現於世間,無論時空如何
變遷,菩薩的德性始終不離世間,利益眾生,展現菩薩行的恆常與普遍。本句以大地為喻,說明美德如同大地能普遍承載一切,不會損
壞所依之根本,強調德行的穩固與包容,能護持世間而不動搖其基礎。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句強調佛陀度化眾生的行為,無論如何示現,皆以大悲心為
根本,展現慈悲濟世的精神,度脫一切有情。本句以大海與寶物為喻,說明即使大海中蘊藏無數珍寶,也不會因此損壞海水本身,強調本體不因所依
附之物而受損,隱喻法性或本質的圓滿不會因諸法差別而減損。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前文所述相同,呼
應前述義理,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句強調菩薩修行的根本在於德行,並且不捨離利益眾生的責
任,持續承擔度化一切眾生的使命,體現大乘菩薩的利他精神。本句以熟練兵師為喻,說明修行者對法義或修持方法能如實通
達、靈活運用,強調熟習與透徹理解的重要性。本句以戰場為喻,說明修行者若依自身習慣與訓練面對境界,
能無障礙、無錯誤,皆因具備明了的智慧。
強調修習與智慧結合,能自在應對各種境界。本句強調菩薩與前述情形相同,說明菩薩在修行或行持上具備
與前文相同的特質或行為,呼應經文前後義理的連貫性。本句說明於佛像等聖像前,修習多種禪定法門,使禪定功德顯現,並以普遍圓滿的智慧作為光明,利益
眾生。
強調禪定與智慧並重,修行處所與境界皆能成為智慧光明的展現。本句以遮迦越王為喻,說明如國王盡其一生利益眾生,使所有
人最終達到圓滿究竟,強調持續不懈地利益眾生直到生命終結,體現大悲與究竟成就的精神。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩修行的特質或所證境界。本句說明修行菩薩道時,依靠如大禪定般的正受,能夠遍至一切眾生所及之處,最終成就究竟圓滿的清
淨。
強調禪定正受在菩薩行中的重要作用,以及清淨境界的圓滿成就。本句以五通為喻,說明具足神通者能自知過去宿命,亦能洞察
他人,強調智慧與觀照的廣大無礙。本句以譬喻方式,強調菩薩的行持或境界與前述內容相同,呼
應上文所述法義,顯示菩薩於修行或境界上具備同樣特質或作用。本句強調修習普賢菩薩的行願,不僅自利,亦能淨化眾生所處的世界,其根本原因在於普賢菩薩深厚的
德本。
此處突顯德行的基礎作用,強調修德能感化、淨化一切有情及其環境。本句以大雲降雨為喻,說明佛法如同雲雨,能隨時機成熟而滋
潤、利益一切眾生,強調法雨普及、無所偏私,眾生皆得其益。本句以比喻方式說明,菩薩的行持、境界或所證,與前文所述
情形相同,強調菩薩具備相同的德行或特質。本句以法雲、法雨為譬喻,說明佛法普遍滋潤菩薩的修行德行
,如同大定正受的力量,能令一切眾生最終達到究竟清淨的境界,強調法德普被與修行成果的圓滿。本句描述修行者因修福德與智慧,能獲得眾人敬仰,安樂自在,度脫無盡眾生,普遍利益世間,斷除疑
惑,廣修福田,追求來世明顯的聖果,與菩薩、普智平等共享功德,建立不退轉的法輪,所說智慧之語皆為眾
生所受持。
強調修行成果遍及自他,福慧雙修,並以不退轉為究竟目標。此句強調佛法普遍為過去、現在、未來一切眾生提供依止與歸
宿,展現佛法的普遍性與救度力,眾生皆可依此獲得安穩與指引。本句強調修行者應恆常安住於佛法,堅守正確義理,並以廣大
智慧利益眾生,使其和合無諍,展現法義的穩固與普遍智慧的導引力。此句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。
本句說明菩薩依佛所建立的諸法門修行,能圓滿具足,並由此
開展出無量無邊、不可思議的法門境界,顯示菩薩修行的廣大與深奧。本句強調菩薩無論言語或行為,皆以修習智慧為善行,其最終
目標是成就普遍圓滿的智慧,體現菩薩行的根本動機與方向。此句說明修善與度眾的動機,強調修行者發心利益一切眾生,
透過修善來導引眾生離苦得度,體現大乘利他精神。此句說明修行者之所以致力於淨化、莊嚴國土的善行,是基於
自身所發的誓願,強調願力為修善的根本動機。本句強調修行法門(修法)已經善巧、正確地建立,為後續修
持或論述奠定堅實基礎。
『善建立』指方法、次第、理論皆已圓滿具足,能引導修行者正確實踐。本句強調修行者應培養無畏與無恐懼的心態,面對修行或人生
困難時能安住不動,這是修行過程中重要的心理基礎。此句說明修習辯才的目的,是為了能夠清楚、正確地宣說佛法
,使眾生得以理解佛理,增長智慧。此句說明由於修習佛法,進而能廣泛地為眾生宣說佛法,強調修行與弘法的連結與重要性。
本句強調修習總持(即記憶與通達諸法要義)能使行者於佛法
中得大自在,無論聽聞、思惟、受持、弘傳皆無障礙,顯示總持在修學佛法過程中的重要作用。本句說明修建或莊嚴諸佛座位,是為了隨順、承奉諸佛的教導
與本懷,體現對佛的恭敬與順從,並非單為外在莊嚴,而是內心隨順佛意的實踐。
- 結加趺:即結跏趺坐,雙足交疊於腿上之禪坐姿勢。
- 蓮花:佛教中象徵清淨、莊嚴之花,常為菩薩座下所現。
- 威神:指菩薩不可思議的神通力與威德力。
- 十無得:本經特有法門,指菩薩為諸佛建立的十種無所得法義,需依本經語境理解。
- 億那術、百千、如塵:皆為形容極多數量的佛剎。
- 毛:指身體上的毫毛,佛經常以毫毛喻示細微處亦具無量功德。
- 普然:普遍照耀、遍及無遺。
- 光明之目:比喻光明如同有見之眼,能照見無量世界。
- 十無得佛剎:『十無得』為佛剎名,表示該佛土的特殊德性。
- 億那術百千如塵之數:『億那術百千』為極大數量單位,『如塵之數』比喻數量無法計算。
- 明顯藏:此處為摩尼寶之名,意指光明顯現、功德深藏。
- 寶網:以珍寶編織的網,常用以象徵莊嚴、重重無盡的佛國境界。
- 光顯:以光明顯現,象徵智慧、清淨與莊嚴。
- 最尊之地:最為尊貴殊勝的所在,指佛土或聖者所住之處。
- 是定:指特定的禪定或定境。
- 無餘之行:僅此一行,無其他雜行。
- 一心念:專注一境的心念。
- 無懈退:不懈怠、不退轉。
- 無恚:不生瞋恚。
- 修立:安住於修行。
- 究竟行:圓滿徹底的修行。
- 異行:異於正道或本願的行為。
- 相應:言語與行為一致、無矛盾。
- 本性:指事物或法的根本性質,於佛教語境中多指真如、法性等恆常不變的本體。
- 所住:指安住、依止之處,強調法的本位。
- 精明之法:指純淨、明徹的正法,強調法義的清淨與智慧。
- 修善之行:指修習與實踐善法、善行。
- 日天子:指太陽神,佛教中常用以譬喻佛陀智慧光明。
- 明場:指光明所及之處,喻佛智普照。
- 普明:指遍及一切的光明,象徵佛法智慧的普照。
- 菩薩曜德:菩薩所具備的光耀德行,曜有照耀、顯現之意。
- 須彌山王:佛教宇宙觀中的中心大山,為諸山之王,象徵穩固與莊嚴。
- 四寶:指金、銀、琉璃、玻璃等四種珍寶,常用以形容莊嚴殊勝。
- 大地:比喻德行或美德的基礎性、承載性。
- 美:指美德、善德,非單指外在美。
- 德之本:一切德行的根本,指菩薩修行的基礎。
- 為眾之重任:利益、救度眾生的重大責任。
- 兵師:指精通兵法、訓練士兵的老師,比喻對佛法或修行方法極為熟練者。
- 形習:指身心經過長期訓練或習慣所形成的能力。
- 戰:此處為譬喻,指面對外境或挑戰。
- 曉了戰慧:明瞭、通達應對境界(戰)的智慧。
- 像:指佛像、菩薩像等聖像,為修行觀想或禮拜的對境。
- 定門:禪定之法門,指各種修習定力的方法。
- 普智慧:圓滿普遍的智慧,非局部或偏狹之智,能遍照一切。
- 遮迦越王:古印度王名,常用作譬喻,象徵大悲利益眾生的君主。
- 究竟:圓滿、最終成就之意,指修行或利益眾生達到圓滿無缺的境界。
- 大定正受:指深廣穩固的禪定正受,為修行的重要基礎。
- 究竟之清潔:即究竟圓滿的清淨無染。
- 五通:指五種神通,包括天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通,為修行者所證得的超常能 力。
- 宿命:指過去世的生命經歷與因緣。
- 大雲:比喻佛法或佛的智慧,能覆蓋一切。
- 慧澤:智慧的滋潤,指佛法能滋養眾生心田。
- 普益:普遍利益,無有遺漏。
- 法雲雨:比喻佛法如雲覆雨潤,普遍滋養眾生與菩薩。
- 菩薩之德行:指菩薩修行所成就的功德與行持。
- 究竟清淨:指最終達到無染、圓滿清淨的狀態。
- 眾敬:眾人恭敬、尊重。
- 永度無極:永遠度脫無窮無盡的眾生或苦難。
- 狐疑:猶豫、懷疑之心。
- 福田:修福之所,積聚福德的行為或對象。
- 來受明顯受聖:來世明顯得到聖者果報。
- 不退之輪:不退轉的法輪,指修行不退轉於菩提。
- 慧言:智慧之語。
- 依憑:依靠、依止,指眾生得以安住、歸投之處。
- 永然:恆常安住、不動搖之意。
- 為法:以佛法為依止,奉行佛法。
- 固義:堅固正理、護持正法義理。
- 無諍:無爭論、和合無爭。
- 法門:修行的方法、門徑。
- 無思無量:不可思議、無法以心思量計的廣大。
- 修慧:修習智慧,指觀照諸法實相的智慧。
- 眾生:指一切有情生命,涵蓋六道眾生。
- 修善:修習善法,積集福德與智慧。
- 修土:指修行淨化、莊嚴佛國土的善行。
- 誓願:指修行者所發的堅定願望或大願,作為修行的動力。
- 無畏:指內心無所畏懼,堅定安住。
- 無恐怯:指不因外境或困難而產生恐懼、退縮。
- 廣演說:指廣泛地宣講、弘揚佛法。
- 法自在:於佛法中能隨心運用、無礙通達。
- 佛座:指佛陀所坐之座,象徵佛的尊嚴與法界中心。
- 順諸佛:指隨順、承奉諸佛的教導與本意。
「又菩薩所坐處,足其結加趺,滿其中蓮花,而 無空缺,悉遍菩薩所坐之處,是其威神所致, 為諸佛而建於十無得,佛剎億那術百千如 塵之數。於一一之毛,放諸光明,如一一之毛 孔,目亦普然;於一一之光明之目,現十無 得佛剎億那術百千如塵之數。有摩尼寶,名 曰明顯藏,無數異色,種種莊嚴,無數德所 合。寶網所覆,眾華交莊,而為光顯,以住最尊 之地。但以是定,而為其行,無餘之行,行無厭 足,心無放散,以一心念,作是而行、作是無懈 退、作是無恚、作是修立、作是之行、作是究 竟行。所以者何?菩薩終無異行,菩薩亦無他 行,菩薩言行相應。所以者何?譬如金剛,歎其 無能壞,其金剛體無壞,終不失本性。菩薩亦 如是!以此諸法而為光顯,不越斷是法之所 住。譬如紫磨金,歎其焰光,而不毀其體之精 明。菩薩亦如是!以精明之法而自明顯,不毀 修善之行。譬如日天子,顯以明場,不毀光曜。 菩薩亦如是!普明極世,不毀菩薩曜德。譬如 須彌山王,以四寶之積美,其最高從海而現 出。菩薩亦如是!美其普顯於世,其菩薩德本, 以顯於世,而不遠離。譬如大地,美能普持 於世,不毀所持之本。菩薩亦如是!顯以度眾 生,不離大悲。譬如大海美有眾寶,不毀海水。 菩薩亦如是!美其諸德之本,不離為眾之重 任而度一切。譬如便習兵師,知刀高下,舉刀 之輕重,便習悉了;如其形習所入戰,而無難 於所習,亦無誤失,用曉了戰慧故。菩薩亦如 是!於諸如此像,修諸定門之處而興顯之, 以普智慧而為光曜。譬如遮迦越王,至於盡 壽命,其諸人類,而致究竟。菩薩亦如是!至於 修菩薩之行,以是像大定正受,至致眾生之 界,而得究竟之清潔。譬如五通,自見宿命,并 見他人。菩薩亦如是!至於興修普賢菩薩之 行,而致眾生之界亦清淨,以其德本。譬如 大雲降雨,慧澤而以時節,普益於眾生。菩薩 亦如是!至於興法雲雨,普潤以菩薩之德 行,以此像大定正受,至於一切眾生究竟清 淨。然致眾敬,而永安快,而永度無極,永然度 於普世、永然悅於普世、永然能斷一切狐疑、 永然施行福田,常求來受明顯受聖、永然與 菩薩,普智和同等分數,而建立不退之輪、 永然致慧言,莫不受。普為三世眾生而作依 憑;永然為法,而致固義普智興眾生無諍。 所以者何?菩薩修具此諸法,為佛所建,開法 門界,無思無量。菩薩諸所言行,修慧之善 為普智故;為眾生修善度一切故;修土之善 以誓願故;修法之善建立之故;修其無畏無 恐怯故;修其辯才宣布之故;以修於法廣演 說故;修其總持於法自在故;修諸佛座順諸 佛故。
,無所得亦無再得,眾德億、那術、百千,卻能得清淨。以這個大定的境界,顯現威光,承接諸佛菩薩的威神加持,依自身德本,發起並展現力量;在智慧的領
域,順利進入並以力量顯現;對善知識,發起並展現力量;一切魔事,皆以力量轉化。在各種平等的行持中,都是以這一種力量作為諸德的根本。在各種誓願中,堅定地以鎧甲之力自護,依據諸多功德根
本所興起的力量,超越無盡世劫,憑藉眾多福德與不墮惡趣之身的力量。他以此正定安住,成就十種平等的佛陀相貌,與過去、未來、現在一切諸佛同等無異。
他功德,既不執著於獲得,也沒有再去追求,雖然功德多到不可計數,卻能因此得到真正的清淨。在這個深廣禪定的境界中,展現出莊嚴威光,承受諸佛菩
薩的威神加持,依靠自身的德行根本,發起並展現強大力量;在智慧的領域,能順利進入並以力量顯現;對於
善知識,也能發起並展現力量;遇到一切魔障,都能以力量加以轉化。在一切平等的修行中,都是靠這一種力量作為一切功德的根本。在各種誓願中,堅定地以鎧甲護身,憑藉種種功德根本所
生起的力量,歷經無數世代,依靠無量福德與不墮惡趣之身的力量前行。他憑藉這種正定,展現出十種平等的相貌,和過去、現在
、未來所有佛陀一樣,具備同等的莊嚴形象。
本句說明菩薩安住於深定時,雖現前無量功德,卻不生執著或
自認有所獲得,正因無所得心,才能證得究竟清淨。
此處強調菩薩修行的無住、無所得精神,並非否定功德,
而是超越功德相,顯現清淨本性。本句描述修行者於大定境界中,能顯現威德光明,承受諸佛菩
薩威神加持,依自身德本發起力量,於智慧領域順利進入並展現力量,對善知識亦能興顯其力,並能以定力轉
化一切魔事,顯示禪定與智慧、德行、善友、降魔等多重修行功德的圓融展現。本句強調於諸平等的修行法門中,皆以同一種力量作為一切德
行的根本,顯示修行諸德雖多,所依之力唯一,體現法義上的統一與根本性。本句強調於諸誓願中,行者以堅固如鎧甲的力量守護自身,並依靠由諸多功德根本所生起的力量,歷經
無盡世劫而不退轉,仰賴廣大福德與不墮惡趣之身的加持,持續精進修行。本句說明修行者藉由此定正受,能成就十種平等的佛陀相貌,
與三世諸佛無有差別,體現佛果平等、無二無別的境界。
- 諸德:各種功德、善法。
- 無得復無得:無所得、無再得,強調不執著於功德成果。
- 億那術百千:形容功德數量極多,億、那術、百千皆為數量詞。
- 大定之場:指深廣穩固的禪定境界。
- 威曜:莊嚴威光,顯現威德之光明。
- 慧之地:智慧的境界或領域。
- 善友:善知識,指能助修行的同參道友或導師。
- 魔事:障礙修行的種種外在或內在干擾。
- 等:指諸法平等、無有高下差別。
- 一力:唯一的力量,指貫穿諸德的根本動力。
- 被鎧力:比喻堅固守護、無懼退轉的力量,如同披上鎧甲。
- 無降身:指不墮落於惡趣、常得善趣之身。
- 十等像:指十種平等的佛陀相貌,具足佛果圓滿之德。
- 去來現在一切諸佛:即過去、未來、現在三世一切佛陀。
「菩薩如是住於此大定,於此諸德及餘 眾多,無得復無得,眾德億那術百千,而得清 淨。以此大定之場,而顯威曜,承諸威神,己之 德本,興顯以力,其慧之地,順入以力,於諸 善友,興顯以力,一切魔事,轉之以力;於諸等 行諸德之本,以其一力;於諸誓願,固以被鎧 力,如其種德本興起之力,過無盡世,以眾福 以無降身之力。彼以此定正受,而行有十等 像,去來現在一切諸佛而等像也。
成就與諸佛或諸大菩薩等同的莊嚴形像。第二,那位菩薩的光明如幔網般清淨,因此而獲得相等的形像。第三,那位菩薩以神足感應,對於所有應化的眾生,隨順
他們應被度化的因緣,而示現各種相應的形像。第四,這位菩薩的身體無法稱量其界限,具有無量的色身
與一切音聲,行持應當清淨,皆成就平等的相貌。第五,是那位菩薩建立諸佛國土的清淨功德,會隨著眾生
的罪福行為,順應而普遍示現與其相應的佛土形像。六者、這些菩薩隨順一切眾生,於一切所作行,以德行之
力攝持,以無迷惑之心,披戴德行鎧甲,現平等無分別之相。七者、此外,這些菩薩以無窮的辯才,隨順眾生的語言音聲和所知的色相行為,順應地轉動法輪,顯現平等的形象。八者、又彼菩薩無間斷的無畏,極為師子吼,為一切眾生
,以梵音聲說法,普遍顯現平等的形象。九者、又彼菩薩所入的句義與言說,於三世的積聚中,明了神通,並且同樣顯現平等的形象。十者、又彼菩薩以佛清淨力及如來之境界,為眾生示現與諸如來等同之形像。這就是所謂的十種了。
依照他們應被度化的因緣,展現各種相應的形象。第四,這位菩薩的身體無法衡量,擁有無數的色身與各種
音聲,他的行持應當清淨,因此能成就平等的相貌。第五,這位菩薩在建立諸佛國土的清淨功德時,會根據眾
生的善惡行為,隨順而普遍展現相應的形象。第六,這些菩薩隨順所有眾生,無論做什麼事,都以德行
的力量來護持自己,用沒有疑惑的心,披上德行的鎧甲,展現出平等無差別的樣貌。第七,還有,這些菩薩擁有無窮的辯才,能隨著眾生的語
言和聲音,以及他們所認知的形色和行為,隨順地宣說佛法,並展現平等無別的形象。第八,這些菩薩毫無畏懼,像獅子吼般勇猛,為了一切眾
生,以清淨莊嚴的梵音說法,平等地展現慈悲的形象。第九,這些菩薩所進入的語句和教說,能在過去、現在、
未來三世的累積中,清楚展現神通,並且顯現出平等無差別的樣貌。第十,這些菩薩憑藉佛的清淨力量和如來的境界,為了眾生展現與佛一樣平等的形象。這就是所說的十種。
本句為提問,預示下文將列舉十項內容,常見於佛典分科敘述
,用以引導聽眾聚焦於接下來的十種法義或分類。本句說明菩薩以多種殊勝的色相莊嚴其身,因而成就與諸佛或
諸大菩薩等同的莊嚴形像,顯示修行者因德行與福報圓滿,外在相好亦得成就。本句說明菩薩因自身光明純淨如幔網,故能成就與諸佛或眾生
平等無別的莊嚴相貌,體現菩薩修行清淨與平等的德行。本句說明菩薩以神足(神通力)感應眾生,能隨順眾生根機與
需求,示現各種形像以度化,體現菩薩教化的自在與無礙,強調隨順眾生、應機施教的精神。本句說明菩薩的身體與相貌無法以世間標準衡量,色身與音聲
無量,行持清淨,故能成就平等無差別的莊嚴相。
強調菩薩因清淨行而顯現無量、平等的功德相。本句說明菩薩在建立清淨佛土時,會依眾生的善惡業行,隨順
眾生根機而普遍示現相等的佛土形像,體現菩薩隨緣度生、平等攝受的德行。本句說明菩薩以德行為根本,隨順眾生,無論所作所為皆以德
力攝持,內心無迷惑,猶如披上德行鎧甲,展現平等無分別的德相,體現菩薩度眾的堅定與無礙。本句說明菩薩具備無盡辯才,能隨順眾生的語言、認知與行為
,靈活宣說佛法,並以平等的形象示現,體現菩薩度化眾生的善巧方便與平等心。本句強調菩薩具備無間斷的無畏精神,能以師子吼般的威德,為一切眾生宣說佛法。
其說法之音如梵音
般清淨莊嚴,並以平等無差別的形象利益眾生,體現菩薩無畏與平等的德行。本句說明菩薩所證入的語言與教法,能貫通三世,圓滿具足神
通智慧,並於一切時空中平等無別地展現菩薩的德相,體現菩薩行的普遍與無礙。本句說明菩薩依靠佛的清淨力量與如來境界,能為眾生示現與
佛無異的平等相,體現菩薩以佛力攝持、利益眾生的無礙行。本句總結前文所列舉的十種法義,作為段落結語,強調數量與分類的圓滿。
- 色相:指身體的顏色與形貌,為佛教中描述聖者外在莊嚴的術語。
- 眾好:指多種殊勝美好的相貌特徵。
- 莊嚴身:以功德、福德或相好來裝飾自身。
- 等像:指與他人(如諸佛、諸菩薩)相等的莊嚴形像。
- 光明幔網:比喻菩薩身上發出的光明如同覆蓋的幔帳,象徵清淨莊嚴。
- 化應:指應化、教化眾生。
- 示現:以種種形像出現,令眾生得度。
- 無稱限身:身體無法以數量或界限衡量,象徵無邊功德。
- 諸佛土:諸佛所成就的清淨國土,眾生得以往生修行之處。
- 清淨德:無染、圓滿的功德。
- 罪福之行:眾生所造作的惡業(罪)與善業(福)行為。
- 德力:指菩薩所修集的功德力量。
- 無惑意:心中無疑惑、無迷亂。
- 德鎧:以德行為護身之鎧甲,象徵堅固不壞的修行力量。
- 無盡辯才:無窮盡的善巧言辭與說法能力。
- 師子吼:佛菩薩說法威德無畏,如獅子咆哮能伏群獸,喻其無懼與權威。
- 梵音聲:清淨、和雅、莊嚴的說法之音。
- 佛清淨力:佛陀所具備的無染、圓滿功德之力。
- 如來之境界:如來所證得的究竟真理與無上境界。
- 等像諸如來:展現與諸佛平等無異的形象。
「何謂十?一者、謂色相眾好,以莊嚴身,彼菩薩 而得等像。二者、又彼菩薩光明幔網清淨,而 得等像。三者、其彼菩薩神足感動,諸所化應, 隨順眾生所應度,而示現等像。四者、是菩薩 無稱限身,無量色像,一切音聲,行應清淨,皆 而等像。五者、是彼菩薩建立諸佛土之清淨 德,隨彼眾生罪福之行,順之普現等像。六者、 此彼菩薩隨一切眾生,諸所作行,以德力攝 持,以無惑意,被服德鎧,而現等像。七者、又彼 菩薩以無盡辯才,隨諸眾生語言音聲,所知 色行,順轉法輪,而現等像。八者、又彼菩薩無 斷無畏,極師子吼,為一切眾生,說法以梵音 聲,普悉等像。九者、又彼菩薩所入句說,於三 世之積,明了神通,而亦等像。十者、又彼菩薩 以佛清淨力如來之境界,為眾生而示現等 像諸如來。是謂十也。」
過慧、豈誰不信普賢菩薩誓願之行、豈非法界盡其所處,菩薩所興而審諦?
嗎?難道不是擁有圓滿智慧嗎?難道不是對一切法覺悟並達到平等覺嗎?難道不是具備普遍觀照的智慧眼嗎?
難道不是在一切法的根本邊際上超越世間智慧嗎?有誰不相信普賢菩薩的誓願與實踐嗎?難道不是法界遍及一
切所在,菩薩所發起並真實審察的嗎?
本句描述等目菩薩向普賢菩薩提出假設,討論一位族姓子(即
出家修行者)的情況,為後續法義鋪陳背景。本句說明菩薩依據此像法修行,能與同修者共同成就相同的像
,強調法門的平等利益與共修的功德。本句以反問強調如來具足佛、十力、普智、等覺、普眼、超越世間智慧等諸德,並指出普賢菩薩誓願行
的真實與普遍,法界無所不在,菩薩所行皆審諦無妄,彰顯菩薩行與法界圓融無礙。
- 等目菩薩:菩薩名,為經中重要修行者之一。
- 像法:此處指特定的法門或修行儀軌。
- 等覺:對一切法平等覺悟,無有差別。
- 普眼:普遍觀照一切的智慧眼。
- 法本際:一切法的根本邊際、究竟處。
- 誓願之行:菩薩所發的誓願及其實踐。
爾時等目菩薩而謂普賢菩薩:「若此族姓子! 其菩薩以此像法,而得與俱者而致等像。 於諸如來,豈非為佛、豈非為十力、豈非為普 智、豈非於諸法覺而等覺、豈非普眼、豈非於 諸法本際而過慧、豈誰不信普賢菩薩誓願 之行、豈非法界盡其所處,菩薩所興而審諦?」
,進入無窮無盡的度世善巧智慧,且永不退轉,這才名為菩薩。
來成就的,這難道是因為有其他不同的發心動機嗎?他的智慧究竟在哪裡是無法得知的,那麼在那裡還會有佛出現嗎?菩薩所修的行法,從未與諸佛斷絕,這樣的菩薩還會再出現嗎?他的力量能進入所有如來之中嗎?這十種力量之間有關聯嗎?那麼,他的力量是不是在於憶念所有的如來呢?普賢菩薩的修行從未停歇,彼此之間互相激發增長。菩薩如同法界所展現的教法,因為能進入究竟邊際,所以稱為普智。就像那些法的說明,各種所涉入的,其實只是外在的權宜方便,並不會再回頭。還有那些菩薩,就是能依據菩薩法則的印證,明白並實踐
平等的修行,假如一切法本身具有覺知的覺察。就像那些菩薩在二與無二的修行中,通達諸法的善巧智慧
,進入無窮盡的度世智慧,從不退轉,這才是真正的菩薩。
本句描述普賢菩薩於某時對等目菩薩表達讚許,『善哉善哉』
為佛典中常見的肯定語,表示對對方所行、所問或所證的高度認可與鼓勵。本句為佛陀或長者對年輕弟子的稱呼,強調其出身於有德望的
家族,常見於經典中對優婆塞、沙門等在家弟子的尊稱,顯示對其身份的肯定與尊重。本句承接前文,表示對對方所述內容的認可與肯定,屬於經文
中常見的應答語,未涉及深層法義,僅為語氣上的呼應。本句指出菩薩能夠示現與諸佛無異的形相,強調菩薩與佛在相
貌上的平等,並反問這難道不是佛所說的真義,顯示菩薩位階之殊勝與佛果的密切關聯。本句以『族姓子』作為比喻,強調對象具備良好出身或根基,
常用於說明修行者具備優良資質或條件,為後文譬喻鋪墊。本句探問菩薩於三世(過去、現在、未來)所建立的修行場域,皆以誓願為根本,進一步質疑是否有其
他不同於誓願的發心動機。
強調菩薩行的核心在於大願,並非雜染或異類之心所起。本句探討智慧的本質不可得,意指智慧無有固定處所、不可執著,進一步質疑於此無所得處是否還能有
所成就(如成佛)。
強調佛法中對智慧無自性的理解,破除對智慧實體的執著。本句探問菩薩所修行的法門與諸佛如來之間是否有斷絕,並進一步追問在未斷絕的情況下,是否還會有
新的菩薩出現。
此處強調法脈相續與菩薩行的無間斷,反映出佛法傳承與菩薩道的連續性。本句探問某種力量是否能夠融入或契入一切如來,強調如來境
界的圓滿與不可思議,並暗示個體力量與佛果圓滿之間的關聯。本句詢問佛陀所具備的十力是否互有關聯,意在探討十力之間
的相互關係與作用,屬於對佛陀功德內涵的辨析。本句探問所謂『其力』是否指向對諸佛如來的憶念與思惟,強
調修行者力量的來源是否為對佛的正念與觀想。本句強調普賢菩薩的修行行願無有止息,並且這種修行能彼此
感應、互相增上,展現菩薩道的無盡精進與共修精神。本句說明菩薩依諸法界所展現的法義修行,能通達一切法的究
竟邊際,故得名普智,強調菩薩智慧圓滿、無所不知,能契入法界的極致。本句指出,諸法的種種說法與所涉入的層面,僅是外在權巧的
方便手段,並非究竟本質,這些方便不會再回歸本源,強調權與實的分別。本句說明菩薩能以諸法的印證(即真理標準)來認識並實踐平
等無差別的修行,強調菩薩對諸法本質的覺察與平等觀照,體現菩薩行的智慧與無分別心。本句說明菩薩能於分別(二)與無分別(無二)之行中自在運用,通達諸法的善巧方便與智慧,進入無
窮無盡的度世智慧境界,並且不會退轉或回頭,這才稱為真正的菩薩。
- 等目:人名,應為與普賢對話的菩薩或弟子。
- 善哉善哉:佛典常用語,表示稱讚、肯定。
- 場:此指修行或成佛之處、道場。
- 發起:指發心、動機。
- 起佛:指成就佛果、證得佛道。
- 念想:指憶念、思惟、觀想,為修行中重要的心行。
- 邊際:究竟、極限之義,指法界的最終圓滿處。
- 諸法之印:指諸法的真實印證或標準,為判斷真理的依據。
- 等行:平等無差別的修行或行持。
- 有覺之覺:指對諸法本身具有覺知、覺察的智慧。
- 二無二行:指分別與無分別、對待與非對待的修行境界。
- 諸法度:度脫一切法,亦指度化眾生的方法。
- 無極權慧:無窮無盡的善巧智慧。
時,普賢菩薩謂等目曰:「善哉善哉!是族姓子! 若此,如卿所言。其菩薩而現等像諸如來,豈 非佛之謂也?如其族姓子!一切菩薩之場,去 來現在而為誓願,為有異發起耶?其慧處所 而不可得,於彼而有起佛耶?菩薩所修行,而 無斷於諸如來,彼菩薩而有起耶?其力為入 諸如來不?其十力為彼此耶?又其力,為念想 諸如來不?亦無止住普賢菩薩之行,彼此而 興。菩薩如彼諸法界所演說,而為入邊際而 云普智;如彼諸法之說,種種所入,為從外權 行耳,亦無迴還。又彼菩薩之謂,如其菩薩諸 法之印而知等行,若諸法為有覺之覺。如彼 菩薩於二無二行,了諸法之權慧,入諸法度 無極權慧,而無迴還,是乃謂菩薩。
從色法生起的嗎?還是這就是所謂普眼的意思呢?如同那位菩薩以普眼的境界通曉智慧之門,這普眼是從色法生起的嗎,才稱為普眼嗎?如同那位菩薩以普眼境界修行,心意無所住、無所著於一切行為。如同心念不斷生起並增長,卻未曾遠離(眾生或菩提心),這才稱為菩薩。如同那位菩薩,諸法因光曜而明顯,若以平等地顯現,以
無礙慧憶念諸佛,具備此德者,方稱為菩薩。就像那位菩薩,能夠獲得諸如來的智慧眼,可以說諸法導向正覺。若菩薩成就如來正覺的慧眼,深入思惟觀察,心量無有邊際,這才名為菩薩。
這是從色法產生的嗎?還是這就是普眼的意思?就像那位菩薩以普眼的境界通達智慧之門,這種普眼是從色法生起的嗎?就像那位菩薩以普眼的境界來修行,內心沒有任何執著或特定的行為可得。就像心念一直生起、增長,卻從未離開,這才叫做菩薩。就像那位菩薩,萬法因其光明而顯現,若能以平等的境界
展現自己,用無障礙的智慧憶念諸佛,這樣的人才稱為菩薩。就像那位菩薩一樣,得到了諸佛如來的智慧之眼,可以說一切法都能引領到正覺。如果一位菩薩成就了如來正覺的智慧眼,並以此深入觀察
,心量無有邊際,這就是真正的菩薩。
本句探討菩薩對於『普眼』境界與『普門』智慧的認知,並質疑這種境界是否由色法(物質現象)所生
,或是『普眼』本身即具備圓滿觀照一切的意義。
強調菩薩智慧的來源與本質,並非僅依賴色法。本句探討菩薩以普眼境界開啟智慧之門,並質疑普眼是否僅由
色法(物質現象)所生,暗示智慧與普眼的本質不應僅限於色法層面,需進一步辨析其根本來源。本句說明菩薩以普眼(圓滿無礙的智慧)觀照一切,修行時心
無所住、無有執著,體現無相、無住的修行境界。本句以心念的連續生起與增益為喻,說明菩薩的特質在於雖不
斷增長善法與智慧,卻從未遠離眾生或菩提心,始終與大悲願力相應,這才是真正的菩薩。本句說明菩薩以智慧光明照見諸法,使一切法顯現本質,並以平等心現身於世,憑藉無礙的智慧憶念諸
佛,具備此德行者方可稱為菩薩,強調菩薩的智慧、平等與憶佛之功德。本句說明菩薩證得如來慧眼,能以如來智慧觀照諸法,體悟一
切法皆能成就正覺,強調菩薩修行圓滿與諸法皆具成佛之因。本句強調菩薩應以如來正覺的智慧眼為依止,廣大無礙地觀察
一切法,心量無限,超越分別與執著,具備無量智慧與慈悲,方稱為真正的菩薩。
- 普門:普遍無礙的智慧門徑,通達諸法。
- 慧門:通向智慧的門徑。
- 境界之行:指依特定境界(此處為普眼)所展開的修行實踐。
- 意無所行:心意不執著於任何行為或境界,無所住、無所著。
- 心起:指心念、善法或菩提心的生起。
- 遠離:此處指遠離眾生或菩提心,非指斷滅。
- 等地:平等的境界或修行位次,無高下分別。
- 無礙慧:無障礙的智慧,能通達一切法無礙。
- 念諸佛:憶念、觀想諸佛功德。
- 如來慧眼:如來所具足的智慧之眼,能如實知見諸法。
- 如來正覺慧眼:如來圓滿覺悟所具的無礙智慧觀照力,能如實知見一切法。
- 不限量:心量、智慧無有邊際,不受任何限制。
「如彼菩薩, 為普眼之境界,曉普門之慧,為從色生耶而 謂普眼之言耶?如彼菩薩普眼境界而曉慧 門,為從色生耶而謂普眼?如彼菩薩為普眼 境界之行,意無所行;如心起起而增益,而無 遠離,是乃謂菩薩。如彼菩薩,諸法以光曜而 明顯,若以等地為現,以無礙慧而念,念諸佛 而謂菩薩。如彼菩薩,得致諸如來慧眼,可謂 諸法致於正覺。如其菩薩致如來正覺慧眼, 而思觀之,而不限量,是謂菩薩。
本積,也不妄生妄想,於諸法如理分別而行,這才名為菩薩。如若菩薩既無動亦無不動,既無念亦無不念,這就稱為德行生起的根本。
別,所以過去、未來和現在的諸佛也都是一樣的,沒有分別。如果一位菩薩修持如來的神通,雖然自己實踐各種修行,
但心中並不執著於這些行為,這才是真正的菩薩。如果菩薩能夠安住在最殊勝的境界,並且累積智慧,這就叫做智慧的積聚。如果一位菩薩安住在自己的根本積聚,能夠去除執著並作如理分別,但又不追求這根本積聚,也不產生
虛妄的妄想,對一切法能如實分別而行,這才叫做菩薩。如果菩薩既沒有動也沒有不動,既沒有念頭也沒有無念,這就叫做啟發德行的根本。
本句強調菩薩修行若與如來相同,則能體證一切如來無二無別
的法性,三世諸佛皆同一實相,無有差異,顯示佛果平等與法界一體的觀念。本句強調菩薩雖修習如來神通並實踐諸多善行,但其心不著於
所行,體現無住、無執的修行精神,這才符合菩薩的真正意義。本句說明菩薩修行到達圓滿境界時,能夠持續累積智慧,這種
累積稱為『慧之積』,強調智慧的積聚是修行的重要成果。本句強調菩薩雖安住於自身修行所積聚的功德或善根,但能遠離執著,對於本積不生貪求,也不落入虛
妄分別,於諸法能如理觀察、分別而行,展現菩薩無住、無著的修行精神。本句強調菩薩於修行中超越對立,於動靜、念無念皆不執著,
達到無分別的境界,這種超越二元的心行正是德行生起的根本。
- 一切如來為無二:強調諸佛法性平等,無有差別。
- 過去當來現在諸佛:三世諸佛,指時間上所有成佛者。
- 如來神通:如來所證得的自在神通力,為佛果功德之一。
- 無所行:不執著於所修諸行,行而無行,體現空性。
- 慧之積:智慧的累積、積聚。
- 本積:指修行所累積的根本功德、善根或資糧。
- 無動不動:超越動與不動的分別,不執著於任何一邊。
- 無念不念:超越有念與無念的對立,心無所住。
「如其菩薩行 如來行,用一切如來為無二故,為過去當來 現在諸佛亦無二之謂。如其菩薩修如來神 通,己自所建行而無所行,是乃謂菩薩。如其 菩薩得住極世,至於有積,乃謂慧之積。如 其菩薩住於本積,除而分別,亦不求其本積, 亦不妄有妄想,於諸法分別而行,此謂菩 薩。如其菩薩無動不動、無念不念,此乃謂興 致德本。
,於此而無斷絕,這正是普賢菩薩的誓願。如同那位菩薩於法界中通達無量法義,因為法本無自性,
以無相為修行原則,因為一切法本無固定相貌。又彼菩薩,於法界住止;而妄想的菩薩則在生死流轉之中。如同那位菩薩在法界中明了,無量通達,進入法界,諸法各有不同形相,以無相來明瞭,不生疲倦,經歷無數億劫,也不會懈怠退轉;以大悲心,普遍救濟世間,隨順教化眾生。這位菩薩大士,就是普賢菩薩。
,從不退轉,始終持續不斷,這正是普賢菩薩的誓願。就像那位菩薩在法界中通達無量法義,因為法本來無自性
,所以以一相來修行,因為一切法本無固定相貌。那位菩薩安住在法界中,而那些有妄想的菩薩則還在生死輪迴裡流轉。就像那位菩薩對法界非常清楚、廣大通達,進入法界,了解一切法各有不同的樣貌,卻能以無相的智慧
來明白,不會感到疲累,經過無數億劫也不會懈怠或退轉。以無上的慈悲心,廣泛救助整個世間,並隨順引導教化一切眾生。這位偉大的菩薩,就是指普賢菩薩。
本句闡述普賢菩薩的誓願:如同諸菩薩般圓滿一切功德,推動
廣大清淨的事業,無有退轉與間斷,展現堅定不移的菩薩行願精神。本句說明菩薩於法界中能通達無量法義,體認一切法本無自性
、無固定相,故以「一相」——即無相——作為修行的原則,契合諸法無相的真理。本句對比安住於法界的菩薩與仍被妄想所縛、在生死流轉中的
菩薩,強調修行者若能遠離妄想,便能安住於法界,不再隨生死輪迴漂泊。本句描述菩薩對法界的徹底明瞭與無量通達,能觀察諸法差別
相,卻以無相智超越執著,長時修行而不生疲厭、永不退轉,展現菩薩堅固精進與無住著的智慧。本句強調以大悲心為根本,普遍救濟世間一切苦難,並依眾生
根機隨順教化,使其得度。
展現菩薩行以悲願為動力,利益眾生無有疲厭。本句明確指出文中所稱的『菩薩大士』,即是普賢菩薩,強調
其地位與德行。
普賢菩薩在大乘佛教中象徵大行願力,為諸菩薩之首,具無量功德。
- 一相:指無相,超越一切分別相。
- 諸法無相:一切法無固定自性與相貌。
- 妄想:虛妄分別、執著之心。
- 流轉:指生死輪迴不息。
- 無相:不執著諸法差別相,體悟諸法空性。
- 億劫:極長久的時間單位,顯示修行歷程之久遠。
- 大悲心:指菩薩對一切眾生無緣大慈、同體大悲的心懷。
- 順化:隨順眾生根性而教化,使其漸入佛道。
「如彼菩薩而具滿之,興造廣大而 致清淨,亦無迴還,於是而無斷絕,是乃普賢 菩薩誓願之謂。如彼菩薩於法界解了無 量,以法本無,用一相行,以諸法無相;又彼 菩薩,於法界住止之,謂其妄想菩薩在於流 轉。如彼菩薩於法界明了,無量曉達,入於法 界,諸法各各異相,明曉以無相,不起疲厭, 至無數億劫,亦不懈退;以大悲心,悉濟普 世,順化眾生。又是菩薩大士,為普賢菩薩之 謂也。
等目菩薩悅樂龍王品第十三
物建成,四周也都用七寶裝飾,外面還覆蓋著白雪。那位悅樂龍王全身潔白明亮,像雪一樣純淨,身上閃耀著
金色光芒,金色就像精美繪畫,並以潔白美麗的裝飾覆蓋其上。裝飾物交錯垂掛,並用各種寶物編成的潔淨寶網覆蓋其上
,還有許多寶物垂下當作流蘇,整體以七種形式安然矗立。這就是柔和本性所欣賞的,這是沒有污垢的色相。看到的人怎麼看都不會厭煩,因為完全清淨無瑕,這就叫做性情調柔。
本句以貴族子弟為喻,強調出身尊貴、具備特殊因緣或潛能,
為後文法義鋪陳。
此類譬喻常用於說明眾生本具佛性或修行資糧的殊勝條件。本句描述悅樂龍王所居之處,位於金山前方的七寶寶藏,象徵殊勝、莊嚴與福德圓滿。
七寶為佛教常見
的珍寶象徵,代表圓滿資糧,白雪覆蓋則增添清淨莊嚴之意。本句描述悅樂龍王的莊嚴相貌,強調其潔白與金色光明,象徵
清淨與尊貴,展現龍王的殊勝威德與莊嚴境界。本句描述莊嚴的裝飾結構,強調以眾寶交織、覆蓋與垂飾,展
現清淨莊嚴的法界境界。
『七體』指七種形態或結構,象徵圓滿、具足,體現佛土莊嚴與法界次第。本句說明柔和的本性傾向於清淨、無染的色相,強調修行中應
以柔和心欣賞與趨向無垢的境界。本句說明調柔之性具備的特質:其境界清淨無瑕,令人觀之不
生厭倦,顯示心性柔和、無染、易於調伏,是修行者應具備的德行。
- 悅樂龍王:龍族中的王者,為守護寶藏的神祇。
- 金山:佛教經典中常見的聖山,象徵尊貴與堅固。
- 七寶:指金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙等七種珍寶,象徵圓滿資糧。
- 皎潔:極為潔白明亮,常用以形容清淨無瑕的德相。
- 清淨網:以寶物編織成的潔淨網,象徵無染、清淨的法界。
- 旒蘇:垂掛的流蘇狀裝飾,常見於佛教建築或法器。
- 七體:指七種形態、結構或分類,具圓滿、具足之意。
- 柔:指柔和、柔順的心性,非剛強或執著。
- 無穢:意指無染污、清淨無垢。
- 調柔性:指心性柔和、易於調伏,不剛強執著,能隨法調適。
- 清淨無瑕:形容心境或境界純淨無染,無任何瑕疵。
「譬如族姓子!悅樂龍王處於金山之面七寶 之藏,以七寶而造作,周匝亦以七寶,以雪而 覆之。其悅樂龍王悉白而皎潔,如雪之色,金 色明曜,金色若畫色,莊飾白妙以覆之。垂 以交露,以眾寶清淨網而覆之,垂眾寶 為旒蘇,以七體而止立。是謂柔之所樂,是 無穢之色像。覩者無厭,清淨無瑕,調柔性之 謂也。
山的眾多寶藏,忽然不再顯現,只現於忉利天帝釋天王之前。爾時天帝釋便乘坐悅樂龍王,隨即跟隨著悅樂龍王而上。當時悅樂龍王在那時,展現出種種變化,行為多樣,顯現出三十三個頭。在每一個頭上,各自都有七根牙齒;在每一根牙齒上,各自有七個浴池;在每一個浴池中,顯現出七百朵蓮華;在每一朵蓮花上,都顯現出七百位玉女。每一位玉女都盡情歌唱。如同天界的禮儀,優雅地齊心合奏音樂,和諧一致。帝釋天王在他的天宮,乘坐這頭象,來到妙樹園,盡情歡樂,心中自在遊賞。爾時,帝釋天王在一頭象上,於園中觀賞遊戲,從悅樂龍
身上下來,來到眾寶莊嚴的堂殿,與諸玉女合唱作樂,極其歡喜,盡情娛樂。當時,悅樂龍王展現其威神,在忉利天,遍遊那座園林,只是化現為一頭象的身形罷了。與諸玉女相互圍繞,娛樂歡喜。
色面山的寶藏突然消失不見,只留在忉利天帝釋天王面前。那個時候,天帝釋就乘坐在悅樂龍王身上,馬上跟著這位龍王一起上去了。那個時候,悅樂龍王展現了許多變化,做出各種行為,現出三十三個頭。每一個頭上,都各自長有七顆牙齒。在每一根牙齒上,都有七個浴池;在每一個浴池裡,都出現了七百朵蓮花。每一朵蓮花上,都出現了七百位美麗的天女。就像每一位玉女都在盡情歌唱一樣。就像天界的禮儀那樣莊嚴優雅,大家和諧地一起演奏音樂,好比商人們聚在一起。帝釋天王在自己的天宮裡,騎著這頭大象來到妙樹園,心
情愉快,盡情遊樂,內心自在無礙地遊覽。那個時候,帝釋天王騎在大象上,在園林裡遊玩賞景,從
悅樂龍下來,走進寶石裝飾的殿堂,和許多玉女一起唱歌奏樂,心情非常愉快,盡情享受歡樂。那個時候,悅樂龍王顯現神通威力,在忉利天裡,遊遍整
個園林,只是變成了一頭大象的模樣而已!和許多玉女一起圍繞在身邊,歡樂愉快地娛樂著。
本句描述天帝釋於忉利天自在之處,心生念頭時,金色面山的
寶藏忽然消失,僅現於天帝釋天王前,顯示天界境界隨念轉變,亦暗示諸法無常、境隨心現之義。本句描述天帝釋(帝釋天)與悅樂龍王的互動,展現天界眾生間的尊重與協同。
天帝釋親自乘坐並隨從
悅樂龍王,顯示龍王地位殊勝,亦體現佛教經典中諸天、龍等護法共同參與法會的情景。本句描述悅樂龍王於特定時刻,示現多種變化與行為,並以三
十三頭的形象現身,顯示其神通自在與威德莊嚴,為眾生示現不可思議之力。此句描述眾生或神祇形象的特徵,強調每個頭部皆具備七顆牙
齒,展現其特殊威儀或象徵意義,可能與法力、威德或象徵性質相關。此句描述殊勝莊嚴的境界,每一根牙齒上都具足七個浴池,象
徵佛土莊嚴、福德圓滿,展現不可思議的功德與莊嚴相。此句描述在每一個浴池中皆出現七百朵蓮花的瑞相,象徵清淨
、莊嚴與殊勝功德,顯示佛法不可思議的境界與加持力。此句描述莊嚴淨土的景象,每一朵蓮花上都化現出七百位玉女
,象徵極樂世界的殊勝與莊嚴,並以玉女作為莊嚴助道的象徵,展現佛國土的不可思議功德。本句以玉女歌唱為譬喻,強調眾多美好音聲齊發,象徵法會中
莊嚴和諧、音聲悅耳,令聞者心生歡喜,展現法會殊勝莊嚴的氛圍。本句以天界禮儀為譬喻,強調集體和諧、莊重有序地共修或共
行善法,如同眾人齊心協力,展現佛教重視和合共修、莊嚴清淨的精神。本句描述帝釋天王以象為乘,從天宮前往妙樹園,展現天界自在、歡樂的境界,象徵天人福報成熟、心
境安樂自在,亦顯示天界眾生雖享樂,仍有馳遊之心,未離生死流轉。本句描述帝釋天王在天界享受五欲娛樂的情景,展現天人福報
與樂事,亦為後文對比無常、警策修行作鋪墊。本句描述悅樂龍王以神通力在忉利天示現象身,遍遊園觀,顯
示龍王具大神力,能隨緣化現不同形象,並非真實成為象,而是以象身示現,表現自在無礙的神通。此句描述主角與眾多玉女相伴,彼此圍繞,處於歡樂娛樂的狀
態,展現福報或淨土莊嚴的境界,象徵殊勝快樂的果報。
- 天帝釋:即忉利天主,三十三天之主神,佛教中常作護法天王。
- 忉利:即忉利天,位於須彌山頂的天界。
- 金色面山:天界著名的山,常以金色象徵殊勝莊嚴。
- 眾寶之藏:指山中蘊藏的各種珍寶。
- 三十三頭:象徵神通變化與威德,非尋常形象。
- 頭:此處指眾生或神祇的頭部,常見於佛經描述異相。
- 七牙:七顆牙齒,數字七在佛教中常具象徵意義,代表圓滿、殊勝。
- 牙:此處指佛或聖者的牙齒,為莊嚴相之一。
- 浴池:象徵清淨、福德與莊嚴的設施,常見於佛國淨土描寫。
- 玉女:指淨土中以莊嚴為本、助道的天女形象,非世俗意義的女性。
- 天禮儀:指天界眾生所行的莊嚴禮儀,象徵清淨、和諧、莊重。
- 音樂:此處指集體和諧的音聲供養,亦可象徵共修的和合之美。
- 帝釋天王:天界主神,統領三十三天,為護法天王之一。
- 天堂:指帝釋所居之天宮,非西方宗教的天堂概念。
- 妙樹園:天界著名園林,為諸天遊樂之處。
- 象:天界乘具,象徵威德與尊貴。
- 悅樂龍:天界中能帶來歡樂的龍,為帝釋乘騎。
- 眾寶莊珓之堂:以多種珍寶莊嚴裝飾的殿堂。
- 忉利天:欲界六天之一,位於須彌山頂,為諸天享樂之處。
- 園觀:指忉利天的園林宮觀。
- 象身:以大象的身形示現,象徵威德與力量。
「彼則天帝釋,於忉利自在者,方這有念,金 色面山眾寶之藏,於彼忽不現,而住忉利帝 釋天王之前。爾時天帝即乘悅樂龍王,天 帝釋尋隨上此龍王。爾時悅樂龍王於其時, 為若干變,而種種行,現有三十三頭。於一一 頭,各各有七牙;於一一之牙,而有七浴池;於 一一浴池而現七百蓮華;於一一蓮華,現有 七百玉女。如其一玉女,而悉歎歌。如天禮 儀,雅同一商,而作音樂。帝釋天王於其天 堂,乘此一象,而至妙樹園,悅樂盡歡,在意馳 遊。爾時,帝釋天王於一象上,在園觀而戲,從 悅樂龍而下,至眾寶莊珓之堂,與諸玉女 和歌作樂,極意歡喜,快相娛樂。爾時,悅樂龍 王現其威神,在忉利天,盡彼園觀,為一象 身耳!與諸玉女而相圍繞,娛樂歡喜。
、坐下、起立,悅樂龍王與眾人所擁有的也都完全相同,沒有任何差異。那些天人與悅樂龍王及其眾人所有的一切,也完全相同,無有差異。如同悅樂龍王所有的一切,諸天人也完全相同;如同諸天人所有的一切,悅樂龍王也完全相同。就像忉利天人所用的食器一樣,悅樂龍王也都完全相同。悅樂龍王亦未以自身變化現身,而有紫金色的形像,安置
於七寶寶藏中,為天界所化現,為大眾所共有。到了忉利天,因為要供養帝釋天王,所以歡喜地供養他。天上的音樂自然存在,忉利天眾所擁有的都具備,因為眾生的化現功德,彼此沒有差異。
起歡樂,龍王的威儀與神采與大家無異。而且大家的身形、外貌和神采光明都完全一樣,沒有分別;他們的裝飾、衣服,以及一切舉動,像彎腰、伸展、坐下
、起身,悅樂龍王和眾人所擁有的都一樣,沒有任何不同。那些天人和悅樂龍王及其眾人所擁有的一切,和前面說的都一樣,沒有任何不同。就像悅樂龍王所擁有的,所有天人也都一樣具備;就像諸天所擁有的,悅樂龍王也都一樣具備。就像忉利天的天人用的餐具那樣,悅樂龍王用的也都一模一樣。悅樂龍王沒有親自現身變化,而是有一尊紫金色的形像,
安置在七寶的寶藏裡,是由天界所化現而來,大家都能共同擁有。來到忉利天,為了供養帝釋天王,心生歡喜地去供養他。天上的音樂本來就有,忉利天的眾生都享有這些,因為大家的化現功德,彼此沒有分別。
本句描述悅樂龍王與諸天人共同娛樂、和樂無間,顯示龍王雖
具威神,卻能與眾同樂,體現平等無差的精神,並未因地位或神力而自異於眾。此句強調眾生在此境界中,無論身形、容貌、神采光明皆無差
別,顯示平等無二、無有分別的法界特質,體現眾生平等、無相之義。本句描述悅樂龍王與眾人無論在外表裝飾、衣著,或身體動作
與所擁有的一切,皆完全相同,強調眾生平等、無差別的境界,體現法界一體的思想。本句強調天人與悅樂龍王及其眷屬所擁有的資具、福報等,與前述眾生無有差別,顯示諸天、龍王等在
某一法義或境界中皆平等無異,體現法界平等、無差別之義。本句強調悅樂龍王所擁有的福德、資具或境界,諸天人同樣具
足,顯示天界眾生間的平等與圓滿,無有差別。本句說明悅樂龍王所擁有的福德、資具等,與諸天無異,強調
龍王的殊勝地位與福報,並未有差別。本句以忉利天人所用食器為譬,說明悅樂龍王所用食器與天人
無異,強調龍王福報殊勝,與天界相等,顯示因修善業而得殊勝果報。本句描述悅樂龍王未以自身變化現身,而以紫金色形像安置於七寶寶藏中,象徵其德行與功德由天界所
感召化現,並非個人私有,而是大眾所共具,體現法界無私、功德普及的意涵。此句描述前往忉利天,因欲供養帝釋天王而心生歡喜,展現對
尊者的恭敬與供養的清淨動機,體現佛教重視供養與恭敬心的修行意涵。此句說明忉利天的音樂是自然具足的,所有天眾皆平等享有,
這是由於眾生化現的功德所致,無有高下差別,體現天界平等無異的特質。
- 諸天人:指諸天界的眾生。
- 身相:指身體的形態與特徵。
- 神煒:指精神、神采與光明。
- 無異:表示沒有差別、完全相同。
- 屈伸坐起:指身體的各種動作,象徵行住坐臥皆無差別。
- 天人:指居於天界的有情眾生。
- 食器:指用於飲食的器具,象徵福報與身份。
- 紫金之像色:紫金色的形像,象徵尊貴與殊勝。
- 天所化致:由天界或天人所化現、成就。
- 眾所有:大眾所共有,非個人專有。
- 天樂:指天界自然出現的音樂,為天人享受的福報之一。
- 化德:指眾生因自身功德而感得的化現現象。
「爾時,悅樂龍王娛樂已極,與諸天人,皆共 交錯,皆與悅樂,龍威神被服而無異;及 眾身相色像神煒以無異;及其珓飾,所 衣服,諸所一切,屈伸坐起,悅樂龍王眾諸所 有亦同無異。彼諸天人與悅樂龍王眾諸所 有,亦同無異。如悅樂龍王所有,諸天人亦悉 如之;如諸天所有,悅樂龍王亦悉如之;如忉 利天人所食器,悅樂龍王復悉如之。悅樂龍 王亦不現化,而有紫金之像色,在于七寶之 藏,天所化致,此眾所有。至忉利天,而來為帝 釋天王供養之故,悅豫而供養之。天樂而 自有,以忉利眾所有悉有之,以眾化德,而無 異。
嚴自身,憑菩薩七體功德為根本而站立,從身體放射出光明焰網,擊法鈴以顯現法幡,普遍化現那羅延金剛身
,發起最無上的誓願,展現師子般的步伐。以轉動諸種智慧,調整莊嚴於法綵,安住於諸法藏。在所有菩薩中是最殊勝的修行,圓滿一切行持,並發起誓願。前往佛樹,修行誓願,從不斷絕,是為了成就普智的智慧;成就普賢菩薩的行願,修習廣大增長,正是為了成就究竟覺悟;在菩薩的願行中,沒有退縮回頭,也沒有懈怠停止,亦沒有中途中斷,更沒有退轉。增益無量之大悲,以大乘願行。於一切無有自性之身,乘普賢之大乘,行不捨精進,為度
未來一切眾生,恆不間斷普賢菩薩之德行。也不見有達到道的時刻,因為道是無所得與不得之門。體悟無所得,正是開啟法門的門徑;無得即是真得,是進入種種行性之門。無所得的獲得,各類眾生來到諸佛國土時,開啟感應的門戶。
數寶物莊嚴自身,憑藉菩薩七種身體功德穩健站立,從身上放射出光明焰網,敲響法鈴顯現法幡,普遍化現那
羅延金剛身,發起最無上的誓願,展現如師子般威猛的步伐。運用各種智慧,調理法的綵飾,安住在一切法藏之中;在所有菩薩當中,這是最殊勝的修行,圓滿各種修行後,發起堅定的誓願。他前往佛樹下,發願修行,從未間斷,都是為了成就圓滿的智慧。實踐普賢菩薩的行願,讓修行更加廣大增長,正是為了成就究竟覺悟。在菩薩發願修行的過程中,既不會退縮,也不會懈怠停下,更不會中途休息或退轉放棄。增長無邊的大悲心,並以大乘的願力與實踐來行持。在一切無有自性之身的境界中,乘著普賢菩薩的大乘法門
,持續不懈地精進修行,為了將來能度脫所有眾生,始終不間斷地實踐普賢菩薩的德行。也沒有什麼時候是可以說『已經到達了道』,因為道本來
就是無法用『得到』或『得不到』來衡量的門徑。所謂『無所得的獲得』,正是開啟法門的關鍵;所謂『無所得』的體悟,就是進入各種修行本性的門徑;所謂『無所得的獲得』,各類眾生來到諸佛國土時,便能開啟感應的門戶。
本句為佛陀對弟子(族姓子)的肯定或呼喚,強調前述法義的成立或作為教法的總結。
『族姓子』為佛
陀對在家或出家弟子的尊稱,表示其具備修學佛法的資格與德行。本句描述菩薩大士依普賢菩薩之行修持,發大誓願,並以禪定
與諸寶莊嚴自身,具足七種菩薩身體功德,身放光明焰網,擊法鈴顯法幡,普遍示現那羅延金剛身,發最無上
誓願,展現無畏堅定的師子步,象徵菩薩修行圓滿、願力堅固、利益眾生無礙。本句描述以多種智慧為引導,善巧調整、莊嚴佛法的種種內容,並安住於諸法藏(佛法寶藏)之中,強
調修行者應以智慧統攝、整飾佛法,安住於法義深廣的寶藏裡。本句強調此行為菩薩中最為殊勝,能圓滿各種修行,並以此基
礎發起深廣的誓願,展現菩薩道的究竟精神。本句描述修行者以堅定不斷的誓願,前往佛樹下修行,目的是
為了成就普遍圓滿的智慧。
強調願力與持續修行的重要性,並以普智為究竟目標。本句強調依普賢菩薩的行願修行,能令功德增廣,最終達到圓
滿覺悟。
『以覺覺之故』點出修行的根本目的在於成就究竟覺智。本句強調菩薩於發願與實踐菩薩行時,始終堅定不移,無論遇
到任何困難都不會退縮、懈怠或中斷,展現出堅持不懈、永不退轉的修行精神。本句強調修行者應不斷增長廣大無量的大悲心,並以大乘佛法
的願力與實際行動作為修行依據,體現利他精神與菩薩道的實踐。本句強調於一切無有自性之身的境界,依普賢菩薩所行大乘法門,持續精進不懈,為未來一切眾生的解
脫而不斷修習普賢菩薩的德行,展現大乘菩薩不捨眾生、恆常精進的精神。本句強調『道』並非有一個明確可達的時刻或目標,修行者不
應執著於『得道』的概念。
道的本質超越了得與不得的二分,體現無所得、無所失的究竟義理。本句強調『無所得』的體悟,正是進入佛法深義的門徑。
修行
者不執著於得失,才能真正轉入佛法的智慧與自在,體現法門的開展。本句強調『無得』即是真正的『得』,指出修行不執著於所得,反而能開啟一切修行與本性展現的門徑
。
此處揭示修行的核心在於超越執著,無所得中自現無量修行之門。本句強調『無得之得』,即在無所執著、無所求中自然成就,
眾生因緣成熟,至諸佛國土時,便能開啟與佛法感應、契入的門徑,體現佛土不可思議的感應力。
- 菩薩七體:指菩薩具足的七種身體功德或法藏,具體義項依經文脈絡判讀。
- 焰網明:指從身體放射出的光明如火焰網絡,象徵智慧與加持力。
- 法鈴:佛教法器,敲擊以警覺、召集或表法。
- 法幡:佛教法器,象徵弘法與勝義。
- 那羅延身:那羅延為梵語Nārāyaṇa,常指堅固金剛力士,象徵堅不可摧的身體與力量。
- 師子步:比喻無畏、自在、威猛的行持。
- 法綵:佛法如綵帶般多彩多義,象徵佛法內容豐富、莊嚴。
- 諸藏:指佛法的寶藏,含攝一切法義。
- 最上行:最殊勝、最高的修行。
- 佛樹:指佛陀成道之菩提樹,象徵覺悟之地。
- 覺覺:此處指究竟圓滿的覺悟。
- 退轉:修行過程中因困難而退失初心、放棄菩薩道。
- 無身:指一切法無有自性、無固定實體之義。
- 普賢之乘:即普賢菩薩所行的大乘法門,強調廣大行願與實踐。
- 精進:六度之一,指不懈怠、持續努力修行。
- 普賢菩薩之德行:指普賢菩薩所實踐的廣大願行與功德。
- 致道:指達到或成就『道』,即究竟真理或修行目標。
- 無得不得:強調道的本質超越世俗的獲得與失去,屬於佛教中『無所得』的核心思想。
- 無所得:指不執著於任何所得或成就,為佛法重要修行觀念。
- 轉法之門:意指進入、開啟佛法智慧的門徑。
- 無得:指不執著於任何所得或成就,超越有無之分別。
- 行性:指眾生本具的修行本性或行為傾向。
- 門:比喻進入修行或證悟的途徑。
- 感動之門:指與佛法感應、契入的門徑。
「如是族姓子!菩薩大士以普賢菩薩之行 修立誓願,菩薩之定眾寶珓莊,以菩薩七體 之藏而以趾立,從身放諸焰網明,擊法鈴以 顯法幡,普悉化現那羅延身,致最無上誓願, 為師子步;以轉諸慧,整以法綵,而住諸藏; 於諸菩薩為最上行,具滿諸行,而致誓願。以 趣佛樹,修行誓願,而無斷絕,為欲致普智之 慧故;致普賢菩薩行願,修增廣大,以覺覺之 故;於菩薩願行,而無迴還、亦無懈止、又無 斷息、亦無退轉。增益無量之大悲,以大乘願 行。於一切無身,以上普賢之乘,行不捨精進, 為度當來一切眾生故,不斷普賢菩薩之德 行;亦不見致道之時,道為無得不得之門。無 得之得,轉法之門;無得之得,種種行性之門; 無得之得,種種眾生,至諸土處所,感動之門。
,有的以十天或一個月成佛,成佛所需的歲數無量,乃至歷經一劫。於那時,以無所得的方式,在這些因緣數量中證得正覺,親近禮敬諸如來足下。如是,這些國土中的如來,皆向其頂禮,恭敬禮拜,供養承事,詢問諸佛的事業,在這些幻化的場域中,獲得增益。以清淨之心修行菩薩無量的清淨行;以體悟無所得為獲得,修習菩薩的智慧行;以菩薩種種感受、種種處所、種種智慧方法等。菩薩種種微妙、菩薩種種神足無量之意、菩薩種種至諸處所、菩薩種種遊樂感動、菩薩種種法修其明顯
、菩薩種種順導之化,普遍示現菩薩的願行,亦不毀其本際。那普賢菩薩教化一切眾生,對於一切有情,都是以無所得心來修行清淨。用來斷除生死輪迴;以聽聞聲音語言而清淨;以如來之耳,聽聞諸佛興起佛法之音,領受並實踐,皆超越過去、現在、未來三世而無二。諸佛的種子皆被憶念,普智的音聲佛法以智慧分別,現於諸處而無所住。彼以法身而憶念,一切菩薩諸行,皆以音聲領受。圓滿一切行持,具普賢菩薩之音聲,安住於等覺與圓滿智慧的境界。
現自己的出生,同時也完全展現普賢菩薩的修行行為。以沒有所得的心,於如來的成道樹下,證得無上正覺;因為證得了『無所得』的境界,所以被許多菩薩們圍繞著一同行走;憑著『無所獲得』這種境界,能到達各種不同的地方。在十方的佛國土中示現各種身相,有的立刻成佛,有的片刻成佛,有的經過一段時間成佛,有的以一天
成佛,有的以十天或一個月成佛,成佛所需的年數無窮,甚至長達一劫。那個時候,以『無所得』的方式,在這些數量中證得正覺,前去禮敬諸佛如來。就這樣,這些國土裡的如來們都前來頂禮、恭敬禮拜,並
以供養承事,向諸佛請問佛法事業,在這些幻化的場域中因此得到增益。以清淨的心,修持菩薩無量無邊的清淨行門。以體會到『無所得』這種領悟,來修習菩薩的智慧行持;以菩薩各種感受、各種所處之地,以及各種智慧的方法等等。菩薩各種微妙的德行、無量神足的意義、能到達各處的能
力、自在遊樂的感受、修行各種法門的明顯成就,以及順應眾生引導教化的種種行為,這一切都廣泛展現了菩
薩的願力與實踐,卻從未損壞其本來的根本境界。那時普賢菩薩教化所有眾生,對一切有情,都是以『無所得』的心態來修行清淨。用來斷絕生死輪迴的循環;透過聽聞聲音與語言,使內心變得清淨;以如來的耳根,聽到諸佛興起佛法的聲音,領受並實踐,
這一切都超越過去、現在、未來三世,沒有差別。所有佛的種子都被憶念,智慧圓滿的佛法音聲普遍流布,雖然在各處展現,卻無所執著。他以法身來憶念,一切菩薩的修行都是透過音聲來領受。圓滿修行一切善業,發出如普賢菩薩般的音聲,安住在等覺與圓滿智慧的境界中。
本句強調以『無所得』的智慧為基礎,能自在遍入諸佛國土,
示現出生,並圓滿展現普賢菩薩的修行實踐,體現無住、無礙的菩薩行。本句強調以『無得』的心態修行,超越執著於成就或獲得,於如來成道之處證得無上正覺,體現佛道的
究竟圓滿。
『無得之得』是指不執著於所得,反而成就最圓滿的覺悟。本句強調菩薩以『無所得』的智慧為根本,行於菩薩道時,能感召眾多菩薩隨侍左右,體現無執著、無
所求的修行精神。
『無得之得』即是超越一切得失心,證入無所得法門,這是菩薩修行的重要境界。本句強調以『無得』的心態作為修行的根本,正因為不執著於
所得,才能自在無礙地到達諸多境界或處所,體現佛法中超越執著、無所罣礙的精神。此句描述佛於十方世界示現多種身相,成佛的時間長短各異,
從即刻到歷經一劫,展現佛成就正覺的自在無礙,應機示現,契合眾生根器與因緣。本句強調以『無得』的心態修行,於諸多因緣數量中證得無上
正覺,並親近禮敬諸佛如來,體現佛法中『無所得』的證悟精神。本句描述諸佛於多國土中,彼此以頂禮、供養、承事等方式表達恭敬,並請問佛法事業,於幻化無常的
場域中增長智慧與功德,顯示佛土間互動與法義交流的殊勝增益。本句強調以純淨無染的心,實踐菩薩所行的無量清淨善行,體
現菩薩道的核心精神,即以無染心行無量善法,成就自他清淨。本句強調菩薩修行智慧時,應以『無所得』的心態為基礎,體證一切法本無可得,進而實踐菩薩的智慧
行。
這裡的『無得之得』,是指超越執著於獲得或成就的心,才能真正契入菩薩道的智慧修行。本句描述菩薩修行時,會依據不同的感受、所處環境及多樣的智慧方法來行菩薩道,展現菩薩行的多元
與圓融,強調菩薩能隨順眾生根機與境界,運用種種善巧方便。本句總攝菩薩多種殊勝德行,包括微妙功德、神足自在、普至
諸處、遊樂感動、法門修習明顯、順導教化等,皆為菩薩願行的展現。
即使廣行諸善,菩薩本際(本來清淨根
本)亦不受損壞,顯示菩薩行願與本性圓融無礙。本句說明普賢菩薩以無所得心教化一切眾生,強調修行時不執著於得失,才能達到真正的清淨。
『無得
之得』即是在修行過程中不著於成果,體現菩薩行的無住與清淨。本句強調修行的目的是為了斷絕生死輪迴,達到究竟解脫。
『
生死之輪』指眾生因無明與業力所受的生死流轉,斷輪即是超越輪迴之苦。此句說明修行者藉由聽聞聲音與語言,能夠淨化自心,遠離煩
惱染污,達到心地清明。
強調聲聞法門中,正確聽聞佛法語言具有淨化作用。本句強調以如來的智慧與覺性,能聽聞並領受諸佛所弘揚佛法的教化,並如實奉行。
此種受持與實踐,
已超越時間的限制,於過去、現在、未來三世皆無分別,顯示如來境界的平等與無礙。本句強調諸佛種子(成佛因緣)皆被憶念,佛法智慧如音聲普
遍流布,雖現於一切處,實則無所執著、無住著,體現佛法無礙、自在的特質。本句說明以法身為本體,憶念諸法,並以音聲作為領受菩薩諸
行的媒介,強調法身與音聲在修行與教化中的作用。本句描述修行者圓滿一切行持,具備普賢菩薩的德行與音聲,
並安住於等覺(最高菩薩位)及普遍圓滿的智慧境界,顯示修行圓滿與智慧究竟的境界。
- 現其生:示現出生於各佛土。
- 普賢之行:普賢菩薩的十大行願等修行實踐。
- 如來道樹:指佛陀成道時所坐的菩提樹,象徵證悟之處。
- 種種處所:泛指各種境界、地方或修行所至之處。
- 十方佛土:指東南西北、東南西南西北東北及上下,共十方的佛國淨土。
- 身像:佛所示現的各種身形與相貌。
- 一劫:佛教計算極長時間的單位,表示極為久遠。
- 稽首:頂禮,表示最高敬意的禮拜方式。
- 供養承事:以物質與行動恭敬奉侍佛陀。
- 幻場:指諸佛所現的幻化場域,象徵無常與不可執著。
- 菩薩慧行:菩薩以智慧為導的修行實踐,強調以般若智慧觀照一切。
- 慧方:指智慧的方法、善巧方便,為菩薩度生之要義。
- 本際:本來的根本境界,指菩薩本有的清淨自性或究竟實相。
- 諸情所有:指一切有情眾生所具備的各種情狀。
- 生死之輪:指眾生在生死流轉中的無盡循環,即輪迴。
- 聲:指聲音,亦可指佛法的音聲。
- 語:指語言,特指佛法教說。
- 佛法:佛陀所說的教法、真理。
- 諸佛之種:指成佛的因緣、種子,亦可指佛法的根本因。
- 音聲佛法:佛以音聲宣說佛法,令眾生得聞法益。
- 無處:無所住著,超越一切執著。
- 音聲受:以音聲作為領受、傳達佛法的方式。
- 具滿其行:圓滿修習一切菩薩行。
- 普賢:指普賢菩薩,象徵大行圓滿。
「又彼以無得之得,普入於諸土,現其生,亦悉 現普賢之行。以無得之得,於如來道樹,而致 正覺;以無得之得,為諸菩薩眾圍繞而行;以 無得之得,至諸種種處所。於諸十方佛土現 種種身像,尋時致正覺、斯須致正覺、時間致 正覺、以日致正覺、旬月致正覺,歲數無限,至 於一劫。於其時,無得之得,於此諸數,而致 正覺,覲詣諸如來足下。如是比諸土如來,而 皆稽首,敬而禮之,供養承事,問諸佛事,於諸 幻場,而有增益。以清淨修諸菩薩無量清淨 行;以無得之得,修菩薩慧行;以菩薩種種感 動、種種菩薩處所、菩薩種種慧方等。菩薩種 種之微妙、菩薩種種神足無量之意、菩薩種 種至諸處所、菩薩種種遊樂感動、菩薩種種 法修其明顯、菩薩種種順導之化,彼普而示 現菩薩之願行,亦不毀其本際。其普賢菩薩 化一切眾生,諸情所有,以無得之得,修行清 淨;以斷生死之輪;以聲聽聞語而清淨;以 如來之耳,聞諸佛興佛法之音,受而行之,而 皆過於三世而無二。諸佛之種,皆而念之,普 智之音聲佛法,而以分別,於諸處而無處。彼 以法身,而以念之,一切菩薩諸行,以音聲受 之。具滿其行,普賢之音聲,以等覺普智慧 處。
天,在那裡振奮起來,走到負乘的地方,感到非常快樂。享用天界的快樂,不會失去各種最極致的滋養,並與許多
天女一同娛樂,展現各種神變,和忉利天的諸天完全一樣。
此句為佛陀或長者對弟子或聽眾的稱呼,強調對方具備良好家
世、正統血脈,常用於引起注意或表達尊重,並作為教誨的開端。本句強調學習普賢菩薩的修行精神,修菩薩行時應如普賢般精
進無懈,歷經一切困難仍能持續不斷,展現堅定與無障礙的菩薩道實踐。本句強調以智慧作為觀照與證見諸佛的根本條件,顯示修行者
須依靠內在的智慧才能親證佛陀的境界,並非僅憑信仰或外在行為。本句強調普賢菩薩修行精進不懈,透過無有間斷的實踐,證得
圓滿普遍的智慧境界,體現菩薩道的堅持與究竟目標。本句以龍王為喻,說明其內心安住於法樂,無外力可動搖,並
能自在升至天界,於善法中生起精進與歡喜,象徵修行者安住正法、心不隨境轉,於善處增長法喜。此句描述天人享受天界的快樂與無上的滋養,並與天女同樂,
能現種種神變,所受福報與忉利天諸天無異,顯示天界福報圓滿平等。
- 無懈斷:無有障礙與間斷,修行精進不懈。
- 智之慧:指深刻的智慧,強調智慧的本質與作用。
- 龍王:佛教中具大神通、守護法界的龍族首領,常作譬喻。
- 負乘:原指乘載之物,經中或指特定場所或修行境界,依本經語境為天界中某處。
- 天:指天界、天人,為六道之一。
- 婇女:天界中侍奉、娛樂天人的女性天眾。
「是族姓子!當觀普賢之行,以無懈斷菩薩 之行,而無斷;以智之慧,而見諸佛;普賢菩薩 之行,而無休息,而致普智之境界。如彼悅樂 龍王,莫能動者,昇於忉利,於彼興起,行至 負乘,而甚娛樂。食天之快樂,不失眾諸極快 之養,與諸婇女,而娛樂,悉現眾變,與忉利 諸天,悉等一類。
龍族歡喜,如同此處龍的境界,並且又能顯現於天界,受於彼處極樂。就是這樣啊,族姓子!這就是大德的法,立志修習普賢大士的行,菩薩發無上的誓願,應當恭敬勤修,淨化自己的內心本性。這就叫族姓子!第十大定場,廣博明顯無量菩薩之行,得其淨性,令大乘更加廣大。這位族姓子!這是普賢菩薩十定的境地。
放棄自己的誓願,能夠承受並體驗諸佛的境界。以圓滿的智慧自得安樂,並且清楚明白諸佛所修行的道路;能夠明瞭無量無數皆無所得,並且於一切國土皆得清淨,
不執著於佛法,無有我執,也沒有分別妄想。平等地了解一切佛的法門,不生起對立分別,能夠明了諸佛的國土。菩薩就是這樣啊!如今與所有佛陀一樣無有差別。那些過去、現在和未來的菩薩,他們的修行和讚頌聲音從
未間斷,能讓龍族感到歡喜,就像這裡的龍境界一樣,還能顯現於天界,享受那裡的極大快樂。就是這樣啊,年輕的修行人!這就是大德所行的法門,要立下像普賢菩薩那樣的志向,
發起菩薩無上的誓願,應該恭敬且努力修行,淨化自己的內心。這就稱為族姓子!在第十大定場中,廣大而明顯地展現無量菩薩的修行,成就清淨本性,並弘展大乘法門。這位出身於某族的年輕人!這就是普賢菩薩修行十種禪定的境界所在。
本句為佛陀對弟子(族姓子)的呼喚與肯定,常用於經文中作
為轉折或總結語氣,強調前述法義已如實說明,並喚起聽者的注意與信心。本句說明菩薩以普賢菩薩的修行精神為依歸,堅守大乘法門,不毀壞道場,不捨離所發的誓願,因此能
夠證入並承受諸佛所證的境界。
強調菩薩行的堅定與廣大,及其與諸佛境界的相應。本句強調修行者以圓滿普遍的智慧為依靠,內心安住於法樂,
並能明確理解諸佛所實踐的修行方法與行持,顯示智慧與實踐並重的修行態度。本句強調對無量法門皆無所得之智慧,於諸佛國土皆能清淨無
染,對佛法不生執著,破除我執與分別念,體現超越分別與執著的解脫境界。本句強調對一切佛法皆平等觀照,不起二元分別心,才能真正明瞭諸佛所成就的清淨國土。
此處「不起
興二」指不生起對立、分別的心態,是修行觀法平等、契入佛土的關鍵。此句強調菩薩的行持或境界正如前文所述,具有總結與肯定之
意,呼應前述菩薩所應具備的德行或修行方式。此句強調現前眾生或修行者已達與諸佛同等的境界,無有高下
差別,體現佛果平等、究竟圓滿的意涵。本句描述三世菩薩的修行與音聲持續不斷,能感化龍族,使其
歡喜,並能自在現身於天界,受天上極樂,顯示菩薩行願廣大、利益眾生無礙。本句為佛陀對弟子(族姓子)的肯定語,表示前述教法或道理
即如此,強調教義的確立與確認。本句強調修行者應效法大德,發願實踐普賢菩薩的廣大行願,
並以無上菩薩誓願為志,恭敬精進修持,淨化自心,體現菩薩道的根本精神。本句總結前文,明確指出被稱為「族姓子」的對象,強調其身
份與地位。
族姓子在佛典中多指具備良好家世、正統出身的年輕男子,常作為佛陀教化的對象。本句描述第十大定場的殊勝境界,能廣大而明顯地展現無量菩
薩的修行功德,於此中證得清淨本性,並進一步弘揚大乘佛法,顯示修行與法門的圓滿與廣闊。本句為佛陀或長者對弟子或聽眾的稱呼,強調其家族出身與身
份,常見於經典中作為對在家弟子的尊稱,顯示教法普及於不同階層。本句指出此處即為普賢菩薩修證十種禪定的法界或修行境地,
強調普賢菩薩於十定中所成就的殊勝境界,顯示其修行次第與證悟層次。
- 大乘之場:指大乘佛法的修行道場或法界。
- 諸佛境界:指諸佛所證得的究竟境界,圓滿智慧與慈悲。
- 諸佛之行:諸佛所修持、實踐的修行道路與行為。
- 清淨於諸土:於一切佛國土皆能清淨無染。
- 無住於佛法:不執著於佛法本身,體現離相無住。
- 無想念:無分別妄想,心地寂靜。
- 不起興二:不生起二元對立、分別之心。
- 去來現在菩薩:指過去、未來、現在三世的菩薩,強調菩薩行的連續性。
- 音聲無斷:指菩薩說法、讚頌等音聲不曾間斷,象徵法音常轉。
- 龍境界:指龍族所居住、活動的境界或世界。
- 天上:指諸天界,佛教宇宙觀中的高層次世界。
- 極樂:指極為殊勝快樂的境界。
- 大德:指具足德行的高僧或修行者。
- 普賢大士行:普賢菩薩所實踐的十大行願,為菩薩修行的重要法門。
- 菩薩無上誓願:菩薩所發的最殊勝、無上的大願。
- 內性:指內在的本性或心性。
- 定場:指禪定所成就的境界或法門。
- 淨性:指清淨無染的本性,佛性。
- 十定:指菩薩修行過程中所證得的十種禪定境界,為修證次第之一。
「如是族姓子!菩薩以普賢之 行,無毀大乘之場,不捨誓願,受諸佛境界。以 普智而自樂,明了諸佛之行;曉解於無數無 數無得,而悉清淨於諸土、而無住於佛法、而 無我,亦無想念。等諸佛法,不起興二,明諸佛 土。菩薩如是!現與諸佛等。其去來現在菩薩 之行,音聲無斷,其悅樂龍,為若此處龍境界, 復現天上,受彼極樂。如是族姓子!是像大德 之法,立志以普賢大士行,菩薩無上誓願,當 奉勤修,淨其內性。是謂族姓子!第十大定場 廣博明顯無量菩薩之行,得其淨性,廣其大 乘。此族姓子!普賢菩薩十定之場也。」
慧,普遍於十方諸佛國土,皆悉曠遠明徹,自然感動諸國土。一切菩薩及諸天人皆各自從其所莊嚴的諸佛國土前來;皆化作天界,展現無量的音樂與娛樂表演;普遍歌頌讚歎普賢菩薩無量的德行,光明照耀諸佛國土,所有黑暗無不退避,十方地獄中的諸多苦痛,在此時刻,無不止息;十方諸佛國土如微塵數的眾生,各自於本處發起無上正真
道心,這些成千上萬的眾生,皆證得不依外緣而自性生起法樂的安忍。
的智慧,這智慧遍及十方所有佛國,完全明朗通達,自然能感動一切國土。所有菩薩和天人都各自從自己所莊嚴的佛國土來到;全部都變成天界,呈現出無量的音樂與娛樂表演;大家都在歌頌普賢菩薩無量的功德,他的光明照遍所有國
土,一切黑暗都被驅散,十方地獄裡的種種痛苦,在這時候也都消除了。十方世界中如微塵般多的各類眾生,都在自己的地方發起
無上的正道心,這些成千上萬的眾生,都證得了不依賴外在而自生法樂的安忍。
本句闡明普賢菩薩所證十德大道中,十種無上智慧為核心要義,這種智慧能普及十方諸佛國土,具備曠
遠明徹的特質,並能自然感動、影響一切佛土,顯示普賢行願的廣大與無礙。本句描述諸菩薩與天人各自從自己所莊嚴、成就的佛國土前來
,顯示諸佛國土莊嚴與眾生修行成就的殊勝,並強調菩薩與天人皆有其因地修行所感得的淨土。此句描述一切現象皆轉化為天界境界,展現無量的音樂與娛樂
,象徵莊嚴、清淨與福德圓滿的境界,顯示佛法感得殊勝果報。本句描述普賢菩薩的無量功德與光明,能普照諸佛國土,令一切黑暗與障礙消除,甚至十方地獄的眾生
苦痛也因此止息,顯示菩薩大悲願力與救度眾生的廣大力量。本句描述十方世界無量眾生,各自於本處發起無上正道之心,
進而證得無所依從、內自生起法樂的安忍,顯示修行者能於自性中得法樂與安穩,不假外緣。
- 十德大道:指普賢菩薩所行的十種殊勝德行與大道。
- 十無上要慧:十種最為殊勝、核心的智慧。
- 十方諸佛國土:東南西北、四維上下,共十方所有佛的國土。
- 倡樂:泛指音樂、歌舞等娛樂表演,經典中常用以象徵莊嚴與快樂。
- 地獄:六道之一,眾生受苦最重之處。
- 十方諸土:指東南西北四維上下十方的所有佛國土。
- 無上正真道意:即無上正等正覺之心,發菩提心。
- 法樂之忍:指於法中生起安樂,並能安忍不動,屬於菩薩修行的忍力。
佛說是普賢菩薩十德大道之定十無上要 慧,普於十方諸佛國土,皆悉曠明,自然感動 諸土。都悉率自莊嚴諸土菩薩及諸天人;悉 作天上,無量倡樂;咸悉歌歎普賢菩薩無量 之德,明照諸土,眾冥莫不開避,十方諸地 獄諸苦痛,登爾之時,莫不懈息;十方諸土 如塵之數諸眾生之類,咸悉各各所在,皆發 無上正真道意,那術百千之眾,皆得無所從 生法樂之忍。
、鬼神、阿修羅、人與非人,聽聞佛所說,莫不歡喜,為佛作禮而退。
,聽了佛陀的開示後,沒有一個不感到歡喜,大家都向佛頂禮後退下。
本句為經文結語,表示佛陀已將本段教法宣說完畢,常見於佛經末尾,標誌教義圓滿結束。
本句描述佛陀說法圓滿後,普賢大士、等目菩薩及一切菩薩與大眾,無論天、人、非人等,皆因聽聞佛
法而生歡喜心,恭敬禮佛後退席,展現佛法普被、眾生同感法益的情景。
- 普賢大士:即普賢菩薩,代表大行願。
- 一切菩薩:所有修菩薩道者。
- 天、龍、鬼神、阿須倫、人與非人:六道眾生,表法會聽眾廣泛。
- 為佛作禮而退:禮敬佛陀後退席,表尊重與法會結束。
佛說是已!普賢大士、等目菩薩、 一切菩薩,及一切眾會,天、龍、鬼神、阿須倫、人 與非人,聞佛所說,莫不歡喜,為佛作禮而 退。