白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

度世品經

T10n0292_006
1

度世品經卷第六

2

西晉元康元年月氏沙門竺法護譯

3
白話直譯
菩薩住胎有十件事。哪些是這十件事?
白話口語化新譯
菩薩在母胎中有十種重要的情況。那是哪十種呢?
法義解析
  • 本句說明菩薩在入胎階段,會有十種特定的現象或狀況,為後
    文展開菩薩誕生前的修行或因緣鋪墊,強調菩薩身為未來佛,其入胎過程具足特殊意義。

  • 本句為提問句,承上文所述,欲引出下文所列舉的十項內容,
    屬於經文常見的提綱式問句,用以明確標示接下來將要解說的重點。

名相註解
  • 菩薩:指發菩提心、行菩薩道者,於此特指將成佛的菩薩。
  • 住胎:指菩薩投生於母胎、受生之階段。

「菩薩住胎有十事。何謂為十?

4
白話直譯
為了啟發志趣停留於小乘、心懷怯弱羸劣的眾生,菩薩悉
皆觀察這些人的心念,因此示現投胎人間。或許有人心中會想:『菩薩是由化現出生的,他們的德行
本來就自然具足,這是無法透過學習獲得的。』因此示現入胎,這是諸多佛事之一。
白話口語化新譯
為了啟發那些志向停留在小乘、內心膽怯和薄弱的眾生,
菩薩完全明瞭他們的心思,所以才示現投胎人間。有些人可能會想:『菩薩是化現出生的,他們的德行本來就具足,這不是我們能學來的。』。所以佛陀示現入胎,這就是其中一個重要的事情。
法義解析
  • 本句說明菩薩為了度化志趣偏向小乘、心性怯弱的眾生,能徹
    底觀察其內心狀態,故以示現入胎的方式,方便引導其發大心、轉向大乘修行。

  • 本句指出,有人可能誤以為菩薩的德行是天生自然具足,非後天修學所得,從而產生自我設限,不願學
    習菩薩行。
    此為破除對菩薩德行不可學的錯誤觀念,強調菩薩道人人可學,德行可由修習而成。

  • 本句說明佛陀以示現入胎作為度化眾生的方便之一,強調入胎
    是佛陀成就事業的諸多因緣之一,並非唯一目的,體現佛陀應機示現、隨順眾生根機的教化方式。

名相註解
  • 小乘:指追求個人解脫、未發大乘菩提心的修行者。
  • 入胎:菩薩示現投生人間,作為度化眾生的方便。
  • 化生:非由父母生,乃由願力或神通變化而生,象徵超凡之生。
  • 德本自然:德行本自具足,非由學習修持而得。
  • 現入胎:佛陀示現投生於人間母胎,為成就度生事業的方便。
  • 一事:指諸多佛事之一,非唯一。

「欲得開化志住 小乘、懷怯羸劣眾生之等,菩薩悉見此輩心 念,故現入胎。或恐此等心發念言:『菩薩化 生德本自然,不可學得。』故現入胎,是為一 事。

5
白話直譯
菩薩悉皆為父母、親屬、過去宿世的同學與修行同伴,以
及其他眾生,共同培植善根,為欲度脫這些有緣眾生,故示現入胎。或者有些人過去世累積了善德,因為在胎中應該接受啟發教化,這就是兩種情況。
白話口語化新譯
菩薩是為了父母、親人、過去世的同學與修行夥伴,以及
其他眾生,大家一起培養善根,想要度脫這些人,所以才示現投胎人間。也有些人因為前世積累了善德,所以在母胎時就應該受到啟發和教化,這就是兩種狀況。
法義解析
  • 本句說明菩薩發大悲心,為了利益父母、親屬、過去世的同學與修行同伴,以及一切眾生,與他們共同
    培植善根,為度脫這些有緣眾生而示現入胎,展現菩薩普度眾生的願力與行願。

  • 本句說明眾生因宿世善業,於胎中即有受教化的因緣,強調因
    果與個體差異,並以此歸納為兩種情形。

名相註解
  • 德本:善根、功德的根本。
  • 宿世:指過去世,強調輪迴中的因果延續。
  • 積德:累積善行善業,為未來受益之因。
  • 開化:啟發、教化,指佛法或善知識的導引。

「菩薩悉為父母、親屬、往古宿世同學徒類 及餘黎庶俱殖德本,欲度此黨故現入胎。 或復有人宿世積德,因其胎中應受開化,是 為二事。

6
白話直譯
菩薩大士的心從未有過虛妄,安穩有序,意念恆常安定,這就是三種狀態。
白話口語化新譯
菩薩大士的心從來沒有動搖或妄念,內心安穩、行事有條
理,意念總是安定,這三點就是所說的三種狀態。
法義解析
  • 本句說明菩薩大士具備三種內在品質:心無妄動、身心安穩有
    序、意念恆常安定,強調修行者應以清淨、安定、調和為基礎,作為修行的根本。

名相註解
  • 菩薩大士:指發大菩提心、行菩薩道的修行者。
  • 妄:指虛妄、妄念,即不實在的分別心。
  • 庠序:安穩有序,行為舉止合乎規範。
  • 三事:此處指心無妄、安穩有序、意常安定三種狀態。

「菩薩大士心未曾妄,安隱庠序而意 常定,是為三事。

7
白話直譯
菩薩如果正在母胎之時,聽法的聖眾從未斷絕,十方世界
的諸菩薩、釋天、梵天、四天王都一同前來聚會,展現無數不可計量、無邊的聖慧。在胎中顯現其辯才,並具特別殊勝之能力以實際度脫眾生,這是四種殊勝事之一。
白話口語化新譯
當菩薩還在母胎裡時,聽法的聖眾從未間斷,十方世界的
菩薩、釋天、梵天和四天王都會一起來集會,展現無數無邊的聖者智慧。那個時候,在母胎之中就展現出他的辯才,並且有特別的
能力去救度眾生,這就是四種情形之一。
法義解析
  • 此句描述菩薩即使尚在母胎,仍有無數聖眾恆常聽法,並有十方諸大菩薩及護法天眾齊聚,顯現不可思
    議的聖者智慧,彰顯菩薩德行與法會莊嚴不因形體受限而中斷。

  • 本句說明菩薩於胎中已具備卓越辯才,並有特殊能力能夠度脫
    眾生,屬於四種殊勝事相之一,強調菩薩本具的智慧與救度力量。

名相註解
  • 母胎:指菩薩尚未出生,處於母親胎中。
  • 聖眾:指聽法的聖者團體,包含聲聞、菩薩等。
  • 十方世界:東南西北、東南西北四維及上下,共十方諸佛世界。
  • 釋:釋天,指忉利天主帝釋。
  • 梵:梵天,指色界天主。
  • 四天王:四大天王,護持世間的護法天神。
  • 聖慧:聖者的智慧,超越世間分別,通達實相。
  • 胎中:指菩薩尚未出生,仍在母胎之時。
  • 辯才:指善於說法、解說佛理的智慧與能力。
  • 度脫:指救度、引導眾生離苦得樂。
  • 四事:本經所列舉的四種殊勝事相。

「菩薩若現在母胎時,講法聖 眾未曾斷絕,十方世界諸菩薩、釋、梵、四天王 俱來聚會,示現無數不可稱計無際聖慧。在 於胎中顯其辯才,而有殊特就度脫之,是 為四事。

8
白話直譯
菩薩若在母胎之中時,集合大眾,與諸開士皆欲前來集會
,因為過去所發誓願要度脫他們,因此為他們說法,使其皆得解脫,這是五事之一。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩還在母胎中時,就會集合大眾和諸位開士,大家都想來參與。因為菩薩過去曾發願要度
脫這些眾生,所以會為他們說法,讓他們都能得到解脫,這就是五種情形之一。
法義解析
  • 本句說明菩薩於在母胎時,因過去誓願,感召眾多大眾與開士
    集會,為欲度脫眾生而說法,使其得以解脫,屬於菩薩成就五事之一,強調菩薩悲願與度生行。

名相註解
  • 大眾會:眾多集會之義,指諸天、人等集會。
  • 開士:有智慧、能開導眾生之士。
  • 本所誓:菩薩過去所發之誓願。
  • 說法:為眾生宣說佛法。
  • 得濟:得度、解脫之意。
  • 五事:指菩薩成就的五種殊勝事業。

「菩薩若在母胎中時,合大眾會,及諸 開士悉欲來集,因本所誓欲度脫之,故為 說法皆使得濟,是為五事。

9
白話直譯
又,為了開化世間人,使其成就最正覺、具足諸德、莊嚴
道場,因此佛陀示現出生於人間,這是六大因由之一。
白話口語化新譯
另外,為了啟發世間的人們,讓他們能成就無上的正覺、
圓滿各種功德、莊嚴修行的道場,所以佛陀才會示現出生在人間,這就是六個原因之一。
法義解析
  • 本句說明佛陀示現人間的六大因由,重點在於教化世間眾生,
    使其能成就無上正覺、圓滿諸德,並莊嚴修行道場,顯示佛陀度化眾生的悲願與方便。

名相註解
  • 最正覺:無上正等正覺,即佛果。
  • 眾德:各種圓滿的功德。
  • 莊嚴道場:使修行場所或自身具備莊嚴殊勝的德行。
  • 示現:佛菩薩以種種形象出現在世間,度化眾生。

「又,欲開化世間人 民成最正覺、皆備眾德、莊嚴道場故,以示現 生於人間,是為六事。

10
白話直譯
菩薩雖然身在母胎裡,卻能以全身顯現於三千大千世界,就像明鏡能照見自己的臉一樣。其志微妙,大乘學士、諸天、龍、神、乾闥婆、阿修羅、
迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、諸人及非人,各自心中思惟:『我將前往稽首、歸命、供養菩薩。』這就是七種事情。
白話口語化新譯
即使菩薩還在母親肚子裡,他的身體也能同時出現在整個
三千大千世界,就像明鏡能映現自己的臉一樣清楚。菩薩的志向非常微妙,所有大乘學者、天人、龍、神、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,
以及各種人和非人,心裡都在想:『我要去頂禮、歸依、供養菩薩。』。這就是這七件事。
法義解析
  • 本句說明菩薩雖處胎藏,仍能以神通力普現於無量世界,顯示
    菩薩自在無礙、身心遍一切處的殊勝境界,並以明鏡譬喻其現身無障礙、清淨圓明。

  • 本句描述菩薩志向的微妙,感召諸大乘學者、天龍八部及一切有情、非有情眾生,皆心生敬仰,發願前
    往禮敬、歸命並供養菩薩,顯示菩薩德行感召廣大,眾生自發生起恭敬與歸依之心。

  • 本句總結前文所述,明確指出上述內容共為七項,屬於結語用
    語,強調分類或教法次第的結束。

名相註解
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中極為廣大的世界系統。
  • 明鏡:比喻清淨無礙的智慧或現象。
  • 大乘學士:修學大乘佛法的學者。
  • 諸天:各類天界眾生。
  • 龍、神:龍族與各類神祇。
  • 揵沓和(乾闥婆):天界樂神,常為帝釋天奏樂。
  • 阿須倫(阿修羅):好鬥的天部眾生。
  • 迦留羅(迦樓羅):大力鳥神,能食龍。
  • 甄陀羅(緊那羅):天界歌神。
  • 摩睺勒(摩睺羅伽):大蛇神,屬八部眾之一。
  • 稽首:頂禮,五體投地禮佛。
  • 歸命:歸依、皈投於菩薩。
  • 供養:以物質或心意恭敬奉獻。
  • 七事:指前文所列舉的七項內容,為本段教義分類。

「菩薩雖處在母胎中,普 身示在三千大千世界,猶如明鏡見其面像。 其志微妙,大乘學士、諸天、龍、神、揵沓和、阿須 倫、迦留羅、甄陀羅、摩睺勒、諸人及與非人, 各心念言:『我往稽首、歸命、供養菩薩。』是為七 事。

11
白話直譯
菩薩在母胎中時,有一大法門名為大慧藏,能遊至他方異
佛國土,最終究竟圓滿,與在胎的菩薩們共同論講。由於這個緣故,令菩薩示現入於母胎,這就是八種事情。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩在母胎中,有一個名為『大慧藏』的重要
法門,可以遊歷到其他不同的佛國土直到究竟圓滿,胎中的菩薩們會一起討論這個法門。因此,菩薩因這個原因顯現進入母親的胎中,這就稱為八件事。
法義解析
  • 本句描述菩薩在母胎中已具足大法門『大慧藏』,能以神通遊
    歷他方佛國,並與同在胎中的菩薩共同論講佛法,顯示菩薩位階的殊勝與法門的廣大無礙。

  • 本句說明因緣成熟,菩薩以示現方式入胎,標誌著八種重要的
    事相,強調菩薩降誕的因緣與殊勝。

名相註解
  • 大法門:指重要且廣大的修行法要。
  • 大慧藏:法門名,意指包含無量智慧的寶藏。
  • 他方異佛國土:其他不同佛所住的國土,非本土世界。
  • 在胎菩薩:尚在母胎中的菩薩,強調其殊勝根器。
  • 現入母胎:菩薩以示現身形進入母親胎中,為佛降生的過程。
  • 八事:指與菩薩入胎相關的八種重要事相。

「菩薩在於母胎中時,有大法門名曰大慧 藏,遊到他方異佛國土最後究竟,在胎菩薩 俱共論講。由是之故,使其菩薩現入母胎,是 為八事。

12
白話直譯
菩薩現入母胎之時,有一三昧名離垢藏,承禪定意力成就,實不與母胎相近。在兜率天入於清淨境界,雖然示現住於母胎,實際上並未真正進入,這是九種情形之一。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩入胎時,會現起一種叫做「離垢藏」的三
昧,這是依靠禪定力量成就的,實際上並不會真正接觸到母胎。在兜率天時進入清淨境界,即使進入母胎,也並非真正進入,這就是九種情形之一。
法義解析
  • 本句說明菩薩入胎時,因具足「離垢藏三昧」,雖示現入胎,
    實則以禪定力不與母胎直接接觸,表現菩薩清淨無染、超越凡夫生死之特質。

  • 本句說明菩薩在兜率天入清淨境界,雖示現入胎,實則無所入
    ,顯示菩薩超越世間常情,具足自在神通,九事為菩薩示現降生的九種特別狀態之一。

名相註解
  • 三昧:深定、等持,專注一境的禪定狀態。
  • 離垢藏:意指能遠離一切染污的三昧,亦有「清淨藏」之義。
  • 兜術天:四天王天之上,六欲天之一,菩薩往生處。
  • 清淨:指無染、超脫煩惱的境界。
  • 九事:指菩薩降生時的九種殊勝情形。

「菩薩現入母胎中時,有三昧名離垢 藏,承定意成,不近母胎。在兜術天入於清 淨,住母胎中亦無所入,是為九事。

13
白話直譯
又,如來、至真有一大功德名號,名為『離垢藏華』,這
是與見到、奉敬並供養如來的善業有關。這些覺佛在母胎時,菩薩的聖旨皆遍及十方,以真實大聖之身(德)示現。諸菩薩眾所修之行名為法界藏,為宣說此教法而入於無極的智慧。菩薩因是現十善,以微妙遊居而立大安。
白話口語化新譯
此外,如來、至真有一個偉大的功德名號叫做「離垢藏華
」,這是因為有人見到、恭敬並供養如來所成就的善業。這些覺悟的佛陀在還在母胎時,菩薩的聖意就已經遍布十方,體現真正的大聖德行。所有菩薩的修行被稱為「法界藏」,這是為了宣說這部教法,並進入無盡的智慧。菩薩因為這個緣故展現十種善行,以微妙自在的方式遊歷安住,並成就極大的安穩。
法義解析
  • 本句說明如來、至真具足名為「離垢藏華」的大功德,這個名號的由來,是因為眾生見到如來,對如來
    生起恭敬心並供養,從而成就清淨無垢的功德善業,猶如蓮華出於淤泥而不染。

  • 本句強調諸佛於尚在母胎時,菩薩的聖意與願力已遍及十方世
    界,顯現出真實無上的大聖德性,說明菩薩與佛果之間的殊勝因緣與德行圓滿。

  • 本句說明菩薩所修的行被稱為「法界藏」,意指菩薩的修行涵
    容一切法界,具備無量功德。
    這些修行是為了弘揚此教法,並證入無邊無際的智慧境界。

  • 本句說明菩薩因緣成熟時,展現十種善行,並以微妙自在的方
    式安住於世間,進而建立廣大安穩的境界,體現菩薩行的圓滿與安樂。

名相註解
  • 如來:佛陀的十號之一,指證得真理、如實而來者。
  • 至真:至高無上的真實者,佛的尊稱。
  • 離垢藏華:功德名號,意指如蓮華般遠離一切垢染,內藏清淨功德。
  • 奉敬供養:以恭敬心禮拜、供養佛陀,積集福德善業。
  • 覺佛:指已證覺悟之佛陀。
  • 菩薩聖旨:菩薩的聖意、願力或教令。
  • 十方:東南西北、東南西北四維及上下,指無量世界。
  • 大聖:指具足大智慧、大德行的聖者。
  • 法界藏:指涵容一切法界的功德與修行,為菩薩所證之境。
  • 無極慧:無邊無際、無有窮盡的智慧。
  • 十善:十種善行,通常指身、口、意三業的十種善法。
  • 微妙:精細、不可思議之義,形容菩薩行持的殊勝。
  • 大安:廣大安穩,指安住於究竟安樂的境界。

「又,如來、 至真有大功德名離垢藏華,而見奉敬供養 如來之業。是諸覺佛在母胎時,菩薩聖旨皆 遍十方以真大聖。諸菩薩眾有行名曰法 界藏,為講此教入無極慧。菩薩因是現十 善,微妙遊居而立大安。

14
白話直譯
菩薩有十種行為展現他的安詳。哪十種呢?於是,菩薩在入母胎時,從最初發心直到顯現阿惟顏法,圓滿成就佛業;若進入母胎,仍復以神通自現於兜率天中;或者又降下,現身進入母胎;已經出生,卻又展現自己還在母胎,或現身為幼童;未離母胎,卻示現於宮中侍女之中;顯現於母胎之中,接著又展現出生;確實在母胎之時,即示現精進與勤苦的修行,後現身前往道場,坐於樹下,證得佛的正覺;又於母胎中現身,已能轉法輪;在胎中即現證涅槃寂滅;遊行於母胎之中,善巧循序地勸導眾生趣入大道,在胎中
安住並普遍示現諸菩薩行,建立如來無極的大道,懷抱並引領眾生進入道門。這就是菩薩展現於十種教化規範的行為。
白話口語化新譯
菩薩有十種表現能顯現出他的安詳自在。是哪十種呢?那個時候,菩薩進入母胎,從剛開始發心一直到展現阿惟顏法,圓滿完成佛的事業;即使進入母親的胎中,仍然會讓眾生看到自己還在兜率天上;有時也會降臨人間,顯現進入母親的胎中;已經出生,卻又展現自己還在母親肚子裡,或是現身為小孩的樣子;仍在母胎之中,卻顯現為出現在宮中侍女當中;在母胎中顯現,然後又展現出生的過程;那個時候,佛陀還在母胎時,就展現出精進與刻苦修行的
精神,後來親自前往道場,在樹下端坐,證得佛的正覺。又在母胎中出現,並開始宣說佛法、轉動法輪;在母胎之中就顯現證得涅槃的狀態;在母親的胎中遊歷,循序善巧地勸導眾生走向大道,在胎
中安住並全面展現菩薩的修行,建立如來無盡的大道,懷抱並引領眾生進入佛法之門。這就是菩薩在十種教化規範中所展現的修行。
法義解析
  • 本句指出菩薩具備十種行為或作為,能夠展現其安詳、從容的
    德行,強調菩薩在修行過程中內心安定、外現莊嚴的特質。

  • 本句為提問,預示接下來將列舉十項內容,常見於經典分科敘
    述,用以引導聽眾聚焦於主題的十種分類或要點。

  • 本句描述菩薩從入胎起,歷經發心、修行,直至證得阿惟顏法
    ,圓滿成就佛果,強調菩薩道的次第與圓滿佛業的過程。

  • 此句說明菩薩示現入胎時,仍以神通力令眾生見其住於兜率天
    ,展現菩薩自在無礙、應化不失本處的德行,強調菩薩身雖現世間,實不離天宮。

  • 此句描述聖者或佛菩薩示現降生人間的過程,特別強調其以神
    通力或願力,現身入胎,展現超越凡夫的生死流轉方式,體現度生的悲願與方便。

  • 此句描述聖者或佛陀雖已出生於世,卻能隨緣示現不同階段的
    身相,如仍在母胎或化現為幼童,展現自在神通與不受世間常理限制的德用。

  • 此句描述聖者雖未離開母胎,卻能以神通示現於宮中侍女之間
    ,展現超越常人之自在力,顯示聖者不受世間生死規律所限。

  • 此句描述佛陀或聖者示現入胎及出生的過程,強調其示現人間
    、隨順世間因緣的教化方式,展現佛法不離世間、應機示現的精神。

  • 本句描述佛陀從在母胎時即示現修行的精進與苦行,並親赴道
    場,在樹下入定,最終證得無上正覺,強調佛陀成道歷程的殊勝與不可思議。

  • 此句描述佛陀於母胎中即已具足轉法輪的德能,象徵佛陀自誕
    生之始便具備教化眾生、弘揚正法的能力,強調佛陀本具的智慧與教化力非待成佛後才有。

  • 此句描述聖者於尚在母胎時,即已現證涅槃寂滅之境,顯示其
    超越生死、自在解脫的功德,強調聖者本具的解脫性德非待後天修習而成。

  • 本句描述聖者於母胎中已展現教化與修行,透過自身示現,啟發眾生趣入大道,並於胎中建立如來無極
    之道,顯示菩薩行的普遍與深廣,強調如來教法的無盡與引導功能。

  • 本句總結前述,指出菩薩依循十種教化規範而展現其修行行為
    ,強調菩薩行持有次第、有規範,體現教化眾生的實踐精神。

名相註解
  • 入母胎:指菩薩最後一生投生人間,準備成佛。
  • 初發意:最初發起求證菩提之心。
  • 阿惟顏法:此處為專有名詞,指菩薩證得不退轉地,或特定佛果境界,依本經語境應理解為圓滿 佛業的顯現。
  • 佛業:佛所成就的無上事業,包括度眾生、成就佛果等。
  • 兜率天:六欲天之一,為菩薩住處,常被視為彌勒菩薩所居之天。
  • 來下:指從天界或聖境降臨人間。
  • 幼僮:指年幼的孩童,強調示現不同生命階段的能力。
  • 顯:指示現、展現,非單純顯露。
  • 母胎中:指在母親胎內,為生命初始階段。
  • 出生:指從母胎誕生於世。
  • 精進:佛教六波羅蜜之一,指不懈怠地努力修行。
  • 道場:修行或證道之處,佛陀成道於菩提樹下即為道場。
  • 佛正覺:即無上正等正覺,佛陀所證之究竟覺悟。
  • 胎:指佛陀尚在母親胎中之時,強調佛德圓滿無缺。
  • 轉法輪:比喻佛陀宣說佛法、教化眾生,使正法流轉於世。
  • 滅度:即涅槃,指究竟寂滅、離苦得樂的解脫境界。
  • 大道:指究竟佛道或如來所證之道。
  • 菩薩行:菩薩所修持的六度萬行。
  • 如來無極大道:如來所證無盡、無邊的大道。
  • 道門:佛法之門,趣入解脫之道。
  • 十事庠序:指十種教化規範或次第,為菩薩修行的重要法門。

「菩薩有十事現其安詳。何謂為十?於是,菩 薩入母胎時,從初發意乃至現於阿惟顏 法成具佛業;若入母胎,續復自示在兜術 天;或復來下現入母胎;已復出生,故在母 胎或示幼僮;不捨母胎,示現在於宮采女 中;顯母胎中,復示出生;固在母胎,示於精進 勤苦之行,現詣道場,坐於樹下,得佛正覺;復 現在胎而轉法輪;在於胎中現取滅度;遊母 胎中,庠序勸進入乎大道,在彼胎止而普 示現諸菩薩行,建立如來無極大道、懷來道 門。是為菩薩現於十事庠序之行。

15
白話直譯
菩薩修行有十種事情。什麼是這十種呢?菩薩完全明白其中的意義。展現出廣大的光明,遍及三千大千世界;最終證得究竟,不再有新生死,只現前已生之法——因本無
生起亦無滅盡,故名為生——觀三界一切受生,如幻化無實。現身於十方世界中出生;他的身體展現了通達一切智慧的境界;如來、至真皆展現威德光耀,教誨一切有身體的眾生;積聚大智慧,證入三昧正受,然後方能出生。菩薩剛出生時,震動所有佛國,讓眾生心中充滿歡喜;消除各種惡道、遮蔽眾多魔事,大家都驚訝地說:『現在菩薩是從某個地方來的。』這就是菩薩由於修習十種修行而成就。
白話口語化新譯
菩薩在修行過程中,會有十種重要的事情要實踐。那麼,這十種是指哪些呢?菩薩都能徹底了解這其中的意思,放射出無比的光明,照耀整個三千大千世界。到了最終圓滿時,就不會再有新的生死,只是現前已生之
法——因為本無生起也無滅盡,所以稱為『生』——觀察三界一切生命的生起,其實都像幻化一樣;在那個時候,佛陀現身於十方各個世界中;他的身體展現了通達一切智慧的境界;如來和至真都展現出莊嚴威德,教誨所有有身體的眾生;要長時間累積深廣的智慧,並且證入正確的三昧定境,這樣之後才能出生。當菩薩誕生的時候,所有佛國都為之震動,讓一切眾生心裡都感到歡喜。消除了各種惡道、遮止了許多魔障,大家都驚訝地說:「這位菩薩是從哪裡來的呢?」。這就是菩薩由於修習這十種修行而成就的結果。
法義解析
  • 本句指出菩薩在修行過程中,將面對或需要成就的十項要務,
    為後文展開具體修行內容作鋪陳,強調修行的多面向與次第性。

  • 本句為提問句,承接前文所列舉的『十』,引出下文將一一說
    明這十種內容,屬於經文常見的提綱式語句。

  • 此句強調菩薩具足智慧,能徹底領會所緣境界或法義的深意,
    展現菩薩於修行或教化時的通達無礙。

  • 此句描述佛或聖者展現無量光明,普照一切世界,象徵智慧與慈悲無所不在,利益無量眾生。

  • 本句說明修行至究竟時,已無輪迴生死,現前一切法皆無自性
    生滅,所謂『生』只是因緣假現,實則無起無滅。
    進一步觀察三界眾生的生死受報,皆如幻化,無實體可得,
    強調對生死的徹底超越與空性見。

  • 此句描述佛陀能於十方無數世界中示現身形,展現佛陀自在無
    礙、普遍攝化眾生的威德與神通,體現佛法無所不在、利益一切眾生的精神。

  • 此句說明聖者的身體本身即顯現、體現了通向圓滿智慧(即一
    切智)的功德與境界,強調身與智的不可分離與證悟的圓滿。

  • 本句描述如來與至真以威德光耀示現,並對一切有身眾生作出
    教誨,顯示佛陀以威儀攝受、普遍教化眾生的德行。

  • 本句強調修行者需長期積聚大智慧,並證得正受三昧,具備這兩者後,方能進入更高階的修行或證悟階
    段。
    此處「出生」可指證得新境界或法身的顯現,非單指肉身誕生。

  • 本句描述菩薩誕生時,其威德感動諸佛國土,令眾生生起歡喜
    心,象徵菩薩出世對法界與眾生具有深遠正面影響。

  • 本句描述菩薩的出現能夠消除眾生墮入惡道的因緣,並遮止魔
    障的干擾,令眾人驚歎菩薩的來歷與威德。
    強調菩薩救護眾生、降伏魔難的功德。

  • 本句總結前文,指出菩薩因修習十種修行法門而得以成就菩薩
    果位,強調修行次第與因果關係。

名相註解
  • 修生:指修行、培養、增長善法之意,非單指『生起』,而是涵蓋修習與成就。
  • 十:指前文所述的十種法、事、義等,具體內容需依下文解釋。
  • 大光明:指極為廣大、無邊的智慧與慈悲之光。
  • 究竟:指修行圓滿、證得最終解脫的境界。
  • 三界:欲界、色界、無色界,為眾生輪迴之處。
  • 幻化:比喻一切法如幻無實,強調無自性。
  • 現身:佛陀以神通力示現形體,應機度眾。
  • 一切智:指圓滿無礙的智慧,能知一切法的真實相。
  • 威耀:威德與光明,象徵佛陀的莊嚴與攝受力。
  • 有身者:指一切具身體的眾生,泛指六道眾生。
  • 大慧:指圓滿、廣大的智慧,非僅世智辯聰。
  • 三昧正受:三昧為禪定,正受指正定、正確的禪定境界,為修行中重要的證悟狀態。
  • 佛國:諸佛所居住、教化的清淨國土。
  • 眾生類:一切有情眾生。
  • 惡趣:指地獄、餓鬼、畜生等三惡道。
  • 魔:泛指障礙修行、擾亂正法的各種魔障。
  • 十修:指前文所列舉的十種修行法門或修行內容。

「菩薩修生有十事。何謂為十?菩薩悉明其意 安然,現生清和;演大光明,周遍三千大千世 界;最後究竟,不復更生而現所生——無起不 滅故曰為生——思惟三界所生受者猶如幻 化;現身出生十方世界;其身顯示致一切智; 如來、至真皆演威耀,告勅一切諸有身者;積 累大慧,三昧正受,然後乃生;菩薩適生,動諸 佛國,令眾生類心懷歡然;消諸惡趣、蔽眾魔 事,各各驚言:『今者菩薩從某處來。』是為菩 薩十修所生。

16
白話直譯
菩薩歡喜微笑有十種原因。哪些是這十種呢?
白話口語化新譯
菩薩會露出歡喜的微笑,是有十個原因的。哪十種是指哪些呢?
法義解析
  • 本句說明菩薩展現歡喜微笑,並非偶然,而是有十種特定的因
    緣或理由,預示下文將逐一闡述這些原因,體現菩薩行的深層動機與智慧。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十項內容,屬於經文常見的
    提綱式語句,用以引出下文具體條目。

名相註解
  • 忻笑:內心歡喜而表現於微笑,為菩薩慈悲與智慧的自然流露。

「菩薩忻笑有十事。何謂為十?

17
白話直譯
觀察他們被世俗的貪欲所縛,自身糾纏其中,無法自拔,
唯有我自身的力量能夠承擔,擊潰這煩惱黨類。因此而發笑罷了。
白話口語化新譯
看到他們被世間的貪欲所束縛,自己陷在其中無法自拔,
只有我能以自身的力量承擔,擊破這一群人。所以才會笑出聲來。
法義解析
  • 本句描述觀察眾生因貪欲而被世俗所縛,難以自救,唯有佛或
    覺者能以自身力量承擔度脫、破除煩惱黨類。
    強調自力救拔與對眾生現狀的悲憫。

  • 本句說明因某種因緣或情境,才會有發笑的舉動,強調行為的
    因果關聯,並非無緣無故而笑,體現佛教重視因緣法則的思想。

名相註解
  • 世俗:指凡夫所處的世間、五欲六塵的環境。
  • 貪欲:對五欲等境界的執著與貪求,是煩惱根本之一。
  • 纏綿:此處指煩惱糾纏不清,難以自拔。
  • 堪任:能夠承擔、勝任其事。
  • 潰於斯黨:擊潰這一群被煩惱所集結的人。

「察其世俗縛在 貪欲而自纏綿,無能拔者,『獨吾身力乃能堪 任潰於斯黨。』是故而發笑耳。

18
白話直譯
世俗之人多被塵勞所迷惑,自以為有智慧卻無法領悟真理,因此菩薩發出悲憫歡喜的微笑。
白話口語化新譯
一般人常被世間煩惱迷惑,自認為很有智慧,卻其實無法真正明白道理,所以菩薩因此微笑。
法義解析
  • 本句指出凡夫因執著世間事務與煩惱而迷失自性,雖自以為有智慧,實則未能契入真實義理。
    菩薩見眾
    生如此,心生悲憫與歡喜,故發忻笑,表現出大悲與大智的包容。

名相註解
  • 塵勞:指世間的煩惱與事務,障礙修行的因素。

「俗人多為塵勞 之所迷惑,自謂智慧無能逮者,是故菩薩 而發忻笑。

19
白話直譯
自大遊逸,我之身與名號皆無上,如來以法身顯現佛法大
要,遍及過去、現在、未來三世,令眾生皆生起欲求證得之心。
白話口語化新譯
從極大的自在遊行中,我的身體和名號都達到無上的境界,如來以法身展現最重要的義理,遍及過去、
現在、未來三世,讓眾生都生起想要追求、渴望得到這個境界的心。
法義解析
  • 本句強調佛陀以無上自在的境界,透過法身展現佛法的核心要義,普及於三世,啟發眾生發心追求佛果

    『大遊逸』指佛的自在無礙行,『法身』為佛的真實本體,『大要』即佛法的根本義理。

名相註解
  • 大遊逸:指佛陀自在無礙、超越世間束縛的境界。
  • 身名號:佛的身體與名號,象徵佛德與功德名聲。
  • 法身:佛的真實本體,超越形相,遍一切處。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 大要:佛法的根本要義。

「自大遊逸,我身名號如此無上,如 來便以法身顯示大要,遍於三世,令各生 意求欲致是。

20
白話直譯
諸菩薩的眼無所罣礙,從十方世界至梵天宮,乃至大神妙
天,皆能觀察事物的本末,便自思惟:『這些眾生竟有如此瑕穢,菩薩以智慧之力悉能見之。』
白話口語化新譯
諸位菩薩的眼界毫無障礙,能從十方世界一直看到梵天宮,甚至到大神妙天,都能清楚觀察一切因果始
末,心裡想:『這些眾生竟然有這麼多缺點,菩薩的智慧都能完全看見。』
法義解析
  • 本句強調菩薩以無障礙的智慧眼,遍觀十方諸天,洞察一切眾生的根本與結果,並能如實知見眾生的種
    種瑕穢。
    顯示菩薩智力無礙,悲憫眾生,具足觀照與攝受之德。

名相註解
  • 十方土:十方世界,指無量佛土。
  • 梵天宮:梵天所居之宮殿,屬色界天。
  • 大神妙天:更高層次的天界,為諸天之上。
  • 本末:事物的根本與結果。
  • 眾生黨:眾生類群,指一切有情。
  • 瑕穢:煩惱、過失、障礙。
  • 菩薩智力:菩薩的智慧與神通力。

「諸菩薩眼無所罣礙,從十方 土至梵天宮,乃復至於大神妙天,皆觀本末, 便自念言:『是眾生黨乃爾瑕穢,菩薩智力悉 覩見之。』

21
白話直譯
又,見到人們過去所積累的德本卻仍然墮落,見到種下少
許福德卻希望得到無量的果報,親見平等覺悟正真的道路,毫無欺瞞。
白話口語化新譯
又看到有人雖然以前積了很多善德,最後還是墮落;也有
人只做一點點好事卻想得到無量的回報。觀察到真正平等覺悟的正道,是絕對不會有任何欺騙的。
法義解析
  • 本句指出世間因果不昧,有人雖積德仍墮落,或少福卻妄想大報,皆因因緣果報自有其理,非人所能妄
    求。
    佛道平等正真,無有虛妄欺瞞,修行者應如實觀察,不可存僥倖心。

名相註解
  • 宿積德本:指過去世或今生長久累積的善德根本。
  • 墮落:指因惡業或煩惱而失去善道,墮入惡趣。
  • 殖少福:種植、積累少量福德。
  • 無量報:無量的善果、福報。
  • 平等覺正真之道:指佛所證得的平等、正覺、真實之道,無有偏私與虛妄。

「又,見人民宿積德本還復墮落、見殖 少福望無量報,覩平等覺正真之道無有侵 欺。

22
白話直譯
觀察過去的親友、當時的同學志於菩薩道,各自修持清淨
之行,尚未圓滿佛法,唯有自己努力證達。
白話口語化新譯
回想過去的親友和當時一起學習、發心走菩薩道的同伴,
大家各自修持清淨之行,但還未圓滿佛法,只能靠自己努力去達成。
法義解析
  • 本句描述回顧過去志同道合的親友與同學,雖共同發心修菩薩道,但各自修行清淨法門,尚未圓滿佛法
    ,強調修行最終仍需自我努力證達,體現個人修證的重要性。

名相註解
  • 菩薩道:發心求成佛、利益眾生的修行道路。
  • 修淨:修習清淨之行,指遠離染污、保持身心清淨的修行。
  • 佛法:圓滿的佛陀教法,含義為究竟覺悟的智慧與實踐。

「觀古親友、本時同學志菩薩道,各各修 淨,未具佛法,己己為達。

23
白話直譯
觀察自己原本所居住的諸天與人間,還有那些處於愚昧境地、不理解正法的人,內心毫不動搖,也不因此感到疲勞。
白話口語化新譯
觀察自己原本所住的天界和人間,以及那些還在愚癡境地
、不懂正法的人,內心依然安定,並不覺得辛苦。
法義解析
  • 本句強調菩薩面對眾生無論是天界、人間,或是愚癡不解正法
    者,皆能安住於無動搖的心,不因教化眾生的困難而感到疲憊,展現大悲與堅定的菩薩行。

名相註解
  • 人民:指人間眾生。
  • 愚地:指愚癡、無明之境地,未能覺悟正法者。
  • 正法:佛陀所說的正確法義、真理。

「察本所居諸天人民 及在愚地不解正法,心不動搖,不以為勞。

24
白話直譯
如來、至真演光明——名為大搖安——放此大耀。這就是菩薩十種歡喜的事。
白話口語化新譯
那時,如來、至真展現了一種名為『大搖安』的光明,放射出這道強烈的光芒。這就是菩薩所歡喜的十件事。
法義解析
  • 本句描述如來(佛陀)以至真的智慧展現殊勝光明,名為『大搖安』,象徵佛的威德與加持遍照法界,
    令眾生安穩。
    『放此大耀』強調佛光普照,具有攝受與安慰眾生的意義。

  • 本句總結前文,指出上述十項內容是令菩薩心生歡喜、欣悅的
    因緣,強調修行菩薩道時,具備這十事能增長菩薩的歡喜心,進而精進修行。

名相註解
  • 演光明:展現、流布光明,象徵智慧與慈悲的顯現。
  • 大搖安:本經特有名相,為光明之名,意含安穩、震動眾生心識。
  • 大耀:極為明亮的光芒,象徵佛德無量。

「如 來、至真有演光明——名大搖安——放此大耀。是為 菩薩十事忻笑。

25
白話直譯
菩薩行走七步有十種意義。什麼是這十種呢?菩薩當時自己顯現為幼童,舉足行七步,示現具足七種聖者功德財。顯示出特別的殊勝與不同。是為了讓地神的願望都能圓滿實現。親自展現自己的德行超越三界,獨自前行,沒有同伴。遊行如龍王,安住如象王,舉動進止如師子行步。所有往來、所到之處,菩薩行步、周旋、舉動皆超越一切。當時天地變為金剛。其餘凡地不動,能承載菩薩,撫育一切諸地眾生。因此,菩薩舉足七步。又,因一切人不解道義,故菩薩舉足七步——象徵七覺意——
以覺悟未覺者,令其得遇正法,最終無所依仰。我於世尊之中,無有能勝過我的,親口發言:『天上、天下,吾當度之。』這是菩薩的十種修行實踐。
白話口語化新譯
菩薩走了七步,這當中包含了十個重要的意義。那麼,這十種是指哪些呢?那個時候,菩薩自己化現成為小孩,邁開腳步走了七步,顯示出七種功德之財。展現出明顯的獨特與差異。是希望讓地神的心願都能夠完全達成。佛陀親自展現其德行超越三界,獨自無人能及,沒有任何同伴可比。行走時像龍王般自在,安住時如大象王穩重,舉止進退如獅子行走般威嚴。無論來去、到達哪裡,菩薩的行走、轉動、舉止都超越一切。那個時候,天地都變成了金剛。其他普通的地界都穩固不動,能夠承載菩薩,也能養育所有各地的眾生。所以,菩薩向前走了七步。此外,因為世間人不了解正道,所以菩薩踏出七步,象徵
七種覺悟的修行,去啟發未覺醒的人,令他們得遇正法,不再有所依賴或執著。我對世尊沒有一絲驕傲或自認超越,親口說道:『天上天下,我都要度脫他們。』。這就是菩薩所實踐的十種行持。
法義解析
  • 本句指出菩薩行七步的動作,蘊含十種深義,為後文展開十事
    鋪墊,顯示菩薩行動背後具多重法義與修行層次。

  • 本句為提問句,承接前文所列舉的『十』,引出下文將一一說
    明這十種內容,屬於經文常見的提綱式語句。

  • 本句描述菩薩於特定時刻示現為幼童,行走七步,象徵圓滿具
    足七種聖者功德財,顯現菩薩德行與修證境界,並非世俗財寶。

  • 本句強調所述法義或境界具有明顯的獨特性,與其他情況有所
    區別,突顯其不可同日而語之處,呼應經文中對差別相的顯現。

  • 此句說明行者或佛陀發心,意在成就地神的各種願望,使其所
    求皆得圓滿,體現慈悲與護持諸天善神的精神。

  • 本句強調佛陀自證自顯,其德行超越欲界、色界、無色界,無
    有眾生或聖者能與之齊肩,顯示佛陀無上的獨尊地位。

  • 本句以三種動物王者作譬喻,形容修行者的行住坐臥皆具威儀
    與自在,展現內在定力與尊貴風範,強調身心調柔與威德兼備。

  • 本句強調菩薩無論在任何往返、所到之處,其行動舉止皆超越
    世間一切常規與限制,展現菩薩自在無礙、超越凡情的德行與境界。

  • 此句描述在特定時刻,天地皆轉化為『金剛』,象徵堅不可摧、純淨無染的境界,強調法界或修行現場
    的不可破壞性與殊勝莊嚴,並非指物質層面的變化,而是顯示法義上的堅固與清淨。

  • 本句說明除了特別的聖地外,其餘一般的土地皆穩固安住,具
    備承載菩薩與護持、滋養一切眾生的功能,強調大地的穩定與包容,為修行與眾生提供依止。

  • 本句描述菩薩誕生後,因緣成熟,開始行走七步,象徵菩薩超越世間、將成就無上正覺的預兆。
    七步常
    表現出菩薩的殊勝與未來成佛的徵兆,並非單純的動作描寫。

  • 本句說明眾生普遍不了解佛法真義,菩薩因此示現舉足七步,
    象徵修行七覺意,啟發未覺悟者,令其得遇正法,最終超越一切依賴與執著,證入無依的自在境界。

  • 此句表達說話者對世尊的極度尊敬與謙卑,並發下大願,誓度
    一切天上與人間的眾生,展現大悲與大願精神。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種行為是菩薩修行的具體實
    踐內容,強調菩薩道的修持次第與方法。

名相註解
  • 七步:象徵修行進程或階段,具特定象徵意義,非單指物理步伐。
  • 十事:指涉十種義理或修行內涵,需結合後文詳解。
  • 七財:指信、戒、慚、愧、聞、捨、慧等七種聖財,為修行者內在功德。
  • 殊異:指明顯的差別、獨特之處,常用於描述法義、境界或現象的特殊性。
  • 地神:指掌管大地的護法神祇,常見於佛教經典中,負責守護道場、護持修行。
  • 獨步無侶:形容佛陀的成就無人能及,無有同儕。
  • 龍王:佛教中象徵威德自在、能調伏風雨的龍族首領。
  • 象王:象徵穩重、安住不動搖的德行。
  • 師子:獅子,象徵無畏、威嚴與自在。
  • 越一切:超越一切世間法、煩惱、障礙,顯示菩薩行的殊勝無礙。
  • 金剛:佛教中象徵堅固不壞、摧毀一切煩惱障礙的法器或境界,常用以比喻佛法或修行成果的堅 不可摧。
  • 凡地:指一般未證聖果的普通土地,與聖地相對。
  • 諸地眾生:各種不同地域、層次的有情眾生。
  • 舉足七步:佛教經典中常見的象徵性動作,表現菩薩誕生後的非凡行跡,七步代表圓滿、超越六 道。
  • 七覺意:指念、擇法、精進、喜、輕安、定、捨等七種修道要素。
  • 無所依仰:證入無依無著的自在境界。
  • 世尊:佛陀的尊稱,意指受世間尊敬者。
  • 天上、天下:泛指一切有情眾生所處的諸天與人間。
  • 度:度脫、救度,指引眾生離苦得樂。
  • 十事行步:指菩薩應行的十種修行實踐,為本經所列舉的修持法門。

「菩薩行七步有十事。何謂為十?菩薩爾時自 現幼僮,舉足七步示有七財。顯有殊異。欲使 地神所願具足。自示其德超於三界,獨步無 侶。遊如龍王、住若象王、舉動進止如師子 步。諸有往反、所至到處,菩薩行步、周旋、舉動 皆越一切。當時天地變為金剛。其餘凡地不 動,堪任載持菩薩、撫育一切諸地眾生。是 故,菩薩舉足七步。又,一切人不解道義,故復 菩薩舉足七步——應七覺意——覺諸不覺,以逮正 法,無所依仰。吾於世尊豪無有上,口自發 言:『天上、天下,吾當度之。』是為菩薩十事行 步。

26
白話直譯
菩薩在幼童階段還有十種情況。什麼是這十種呢?
白話口語化新譯
菩薩在展現幼童階段時,還會有十種特別的情形。那麼,這十種是指哪些呢?
法義解析
  • 本句說明菩薩於示現幼童階段時,將展現十種特別的行持或現
    象,為後文鋪陳菩薩修行階次的細節。

  • 本句為提問句,承上文所述的『十』,引出下文將要一一列舉
    的十項內容,屬於經文常見的提綱式語句,用以明確標示接下來的教法分類或要點。

名相註解
  • 幼僮地:菩薩修行歷程中,象徵初學、純真、未染世俗的階段。

「菩薩現幼僮地復有十事。何謂為十?

27
白話直譯
完全通曉文書、疏文、算術、計算推校、應做之事及應對
言辭,無所不精,因此以此等才能顯現於眾人。
白話口語化新譯
他對於書寫、文疏、算術、計算、應做之事和應對言語等
,無一不通,因此以這些才能展現給大眾。
法義解析
  • 本句描述主角具備世間多種學問與才能,無論文書、計算、應對進退皆精通,藉此展現其智慧與德行,
    令眾人敬仰。
    此處強調世間法的通達,為後續佛法教化鋪墊基礎。

名相註解
  • 書疏:泛指書寫、文書、疏文等文獻處理能力。
  • 算術、計校:指數學、計算與推算能力。
  • 所當應宜:指應當做的事、合宜之舉。
  • 答報言辭:指應對、回應他人言語的能力。

「悉知書 疏、算術、計校、所當應宜、答報言辭,無所不 通,故以是事顯示眾人。

28
白話直譯
又復示現騎馬、騎象、乘車往返,展現神仙咒術,超越眾
人;摴蒱、博掩、伎樂、歌戲,皆超群越眾。
白話口語化新譯
又再次展現騎馬、騎大象、乘車來回、展現神仙般的咒術
,這些都遠超常人;還有摴蒱、博掩、音樂、歌舞戲劇等娛樂技藝,也都勝過群眾。
法義解析
  • 本句描述示現各種世間技藝與娛樂,無論是騎乘、咒術或遊戲、音樂、歌舞等,皆超越一般人,顯示不
    可思議的神通與自在,強調示現者的超凡能力與多才多藝,並非僅限於宗教修行層面。

名相註解
  • 上馬:騎馬。
  • 騙象:騎大象,『騙』為駕馭之意。
  • 神仙呪術:指類似神仙的咒語與法術。
  • 摴蒱:古代博戲,類似擲骰子遊戲。
  • 博掩:古代賭博遊戲。
  • 伎樂:音樂與表演藝術。
  • 歌戲:歌唱與戲劇表演。

「又復示現上馬騙 象、乘車往反、神仙呪術與眾超異,摴蒱、博 掩、伎樂、歌戲,超群越眾。

29
白話直譯
其身、口、意雖現有過失,卻能有福報而無災禍,皆因無有傲慢。
白話口語化新譯
他的身、口、意雖然表現出有過失,但卻能有福報而沒有災禍,這是因為他沒有傲慢心。
法義解析
  • 本句說明即使行為、語言、心念上顯現有過失,只要內心無傲
    慢,仍可獲得福報而免於災殃。
    強調謙卑的重要性,指出驕慢是招致災禍的根本原因。

名相註解
  • 身、口、意:佛教三業,指行為、語言、心念。
  • 無殃釁:沒有災禍與過失。
  • 憍慢:傲慢、自大之心。

「其身、口、意示有罪 福而無殃釁,以無憍慢。

30
白話直譯
三昧正受,遍於無量諸佛世界,現在眾生而開化之。
白話口語化新譯
正定的三昧遍及無數佛的世界,對當下的眾生加以教化開導。
法義解析
  • 本句說明三昧正受的力量能普及無量佛土,並能對現前的眾生
    施以教化,顯示三昧的廣大作用與利益眾生的功能。

名相註解
  • 無量諸佛世界:無數佛所住的世界,強調法界廣大無邊。
  • 現在眾生:當下存在的眾生。

「三昧正受,遍於無 量諸佛世界,現在眾生而開化之。

31
白話直譯
菩薩顯現德行,
其智慧超越天、龍、鬼神、阿修羅、迦
樓羅、乾闥婆、
摩睺羅伽、帝釋、梵天、四天王,咸來歸命。
白話口語化新譯
菩薩展現出崇高的德行,
他的智慧勝過天人、龍族、鬼
神、阿修羅、迦樓羅、乾闥婆、
摩睺勒、帝釋、梵天和四大天王,大家都來頂禮歸依。
法義解析
  • 本句讚歎菩薩德行顯著,智慧超越諸天、龍、鬼神等各類眾生
    與護法,連天界主神皆心悅誠服,前來歸命,顯示菩薩位階與德慧之尊勝。

名相註解
  • 天:指諸天眾生,含欲界、色界、無色界天。
  • 龍:龍族,佛教八部之一,具大神通。
  • 鬼神:泛指鬼類與神祇。
  • 阿須輪:即阿修羅,常與天爭戰的神族。
  • 迦留羅:即迦樓羅,金翅鳥王,八部之一。
  • 甄陀羅:即乾闥婆,天界樂神,八部之一。
  • 摩睺勒:摩睺羅伽,蛇神,八部之一。

「菩薩顯德, 其慧過於天、龍、鬼神、阿須輪、迦留羅、甄陀羅、 摩睺勒、釋、梵、四天王,咸來歸命。

32
白話直譯
又復親自示現釋迦佛、梵天王及四大天王的色相與形像。
白話口語化新譯
佛陀又親自顯現出釋迦佛、梵天王和四大天王的外貌與形象。
法義解析
  • 本句描述佛陀以神通力,親自示現多種尊貴天王的形貌,顯示
    佛陀能隨緣應現諸種身形,利益眾生,體現佛陀自在無礙的化現能力。

名相註解
  • 四王:指四大天王,分別守護東南西北四方的護法天王。

「又復自示釋 梵四王色貌形像。

33
白話直譯
又以菩薩的容貌顯現自己,展現他的修行成果。
白話口語化新譯
那個時候,他又以菩薩的莊嚴相貌現身,讓眾生明白他的修行成就。
法義解析
  • 此句描述菩薩以自身莊嚴的形象示現於眾,藉此彰顯其修行所
    成就的道業,啟發眾生信心與效法之心,強調菩薩身教的重要性。

名相註解
  • 道業:指修行所成就的佛道功德與成果。

「復以菩薩容貌自示,顯其 道業。

34
白話直譯
菩薩於人群中各自示現不同形象,若有貪著愛欲、喜歡嬉
戲者,或憂愁混亂的眾生,則為其示現歡悅之相,使其愛樂佛法。常常於法會中增長利益,恭敬禮敬如來。
白話口語化新譯
菩薩會依每個人的不同狀況顯現各種形象,對於貪著愛欲
、喜歡玩樂的人,或是憂愁混亂的眾生,菩薩會展現快樂愉悅的樣子,讓他們因此喜歡佛法。菩薩總是在法會中帶來利益,並且恭敬地禮敬如來。
法義解析
  • 本句說明菩薩能隨順眾生根機,於不同人群中示現相應形象,
    無論是貪著愛欲或憂愁混亂的眾生,皆以歡悅之相攝受,引導其親近佛法,體現大悲與善巧方便。

  • 本句強調菩薩於法會中利益眾生,並以恭敬心奉事如來,展現
    修行者應有的利他精神與對佛的尊重。

名相註解
  • 愛欲:對五欲六塵的貪著。
  • 法:此指佛法、正法。
  • 法會:佛教集會,僧眾或信眾共同修持、聽法的場合。

「菩薩現於人民各異,若有貪樂愛欲調 戲、或復愁憂憒亂眾生為現歡悅,令愛樂法。 「常以法會有所長益,奉敬如來。

35
白話直譯
遍見十方,以法光明、如來威神展現其安詳,清和默然地教化眾生。這位菩薩現為幼僮,於後宮中多所救濟,現於中宮在采女之中。
白話口語化新譯
祂遍觀十方世界,以法的光明和如來的威德神力展現安詳,清淨和諧、默默無語地感化眾生。這位菩薩化現成為年幼的童子,在後宮幫助救濟許多人,現在則在中宮與宮女們一起。
法義解析
  • 本句描述如來以法的光明與自身威德神力,安詳、寧靜地遍觀
    十方,無聲無言中以身教感化眾生,體現佛陀教化的無礙與自在。

  • 本句描述菩薩以幼童之身示現,於後宮中行救濟之事,並於中
    宮與采女同處,展現菩薩隨順眾生、無所不在、廣行利益的精神。

名相註解
  • 法光明:佛法的智慧光明,能破除無明。
  • 威神:指佛的威德與神通力。
  • 安詳:安定詳和,佛的寧靜莊嚴相。
  • 化眾生:教化、度化一切眾生。
  • 後宮:古代宮廷內部,通常指妃嬪、宮女所居之處。
  • 中宮:宮廷中主要的宮殿或皇后所居之處。
  • 采女:宮中侍奉的女子。

「遍見十方,以 法光明、如來威神現其安詳,清和默然因化 眾生。是菩薩現其幼僮,在於後宮多所救 濟,菩薩現在中宮處采女中。

36
白話直譯
還有十件事。哪些是這十件事?
白話口語化新譯
另外還有十件事情。那是哪十種情形呢?
法義解析
  • 本句承接前文,表示接下來將繼續列舉或說明另外十項法義或
    修行要點,屬於經文分段提示語,常見於條列式教義敘述。

  • 本句為提問句,承上文所列舉的『十』,引出下文將一一說明
    這十項內容,屬於經文常見的提綱式語句。

「復有十事。何謂為十?

37
白話直譯
和他在過去世一起學習,菩薩是為了度化這些眾生、展現德行的根本,所以住在後宮。
白話口語化新譯
菩薩過去世曾和這些人一起學習,為了教化他們、展現德行的根本,所以現在住在後宮。
法義解析
  • 本句說明菩薩與眾生有深厚因緣,過去世曾共同學習,今生為
    了教化這些有緣眾生,並彰顯德行的根本,故選擇住於後宮以利度化。

「與其宿世俱共同學,菩 薩因欲化此眾生、顯示德本,故在後宮。

38
白話直譯
菩薩又因為要培植善德的根本,應當努力救濟,因此示現後宮。
白話口語化新譯
菩薩因為要培植善德的根本,應該盡力救濟眾生,所以才示現後宮。
法義解析
  • 本句說明菩薩為了增長善德的根本,發心積極救濟眾生,因此
    示現於後宮之中,展現菩薩不捨世間、隨順因緣度眾的精神。

名相註解
  • 殖德本:培植善根、德行的根本。

「菩薩 又以殖德本者應當勉濟,故現後宮。

39
白話直譯
諸天人、世間人民因驕傲放縱、富貴自我裝飾,因此菩薩
示現極大威德尊貴,藉此教化調伏他們。
白話口語化新譯
天人和世間的人因為驕傲放縱、富有而自我誇耀,所以菩
薩就展現出極大的威德和尊貴,來度化他們。
法義解析
  • 本句說明眾生因福報、地位而生傲慢、放縱,菩薩為了對治這
    種心態,示現更大的威德與尊貴,令其生敬仰心,從而接受教化,轉化其驕慢。

名相註解
  • 諸天人:指天界與人間的眾生。
  • 降化:以種種方便教化、調伏眾生。

「諸天人 民憍豪自恣、富貴自綺,因此菩薩現大豪 貴尊因而降化。

40
白話直譯
在五濁惡世中,隨時引導眾生,教化並令其得生佛土。
白話口語化新譯
在這五濁惡世裡,隨時引導眾生,教化並讓他們得以進入佛的國土。
法義解析
  • 本句強調佛陀在五濁惡世中,隨時隨地引導眾生,令其受教化
    而得以往生或進入清淨佛土,展現佛陀不捨眾生、普度群迷的悲願與教化力量。

名相註解
  • 五濁世:指劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁五種污染充滿的世界,為末法時代的象徵。
  • 佛土:佛所成就的清淨國土,眾生得度之處。

「在五濁世隨時誘進,化度佛 土。

41
白話直譯
雖然身處中宮,仍然不放棄三昧,其勢力無與倫比。
白話口語化新譯
即使在宮殿中央,也絲毫不離三昧,展現出無比的威德力量。
法義解析
  • 此句強調即使身處尊貴或安逸之處,仍能安住於三昧(禪定)
    ,顯現出超凡的定力與威德,說明修行者不因外境改變而失去正定,展現無上的精神力量。

名相註解
  • 勢力無雙:形容威德、力量無與倫比。

「雖在中宮,不廢三昧,勢力無雙。

42
白話直譯
過去的眾生曾經發下誓願,菩薩為了讓他們的願望都能如意實現,因此顯現後宮。希望能讓父母、家人、親屬的本願都得以圓滿實現。
白話口語化新譯
那個時候,過去的眾生曾經發願,菩薩為了讓大家的願望都能圓滿實現,所以顯現了後宮。希望讓父母、家人和親屬的心願都能完全實現。
法義解析
  • 本句說明,因為過去眾生曾發下種種誓願,菩薩為了成就眾生
    的心願,特別示現後宮,以滿足眾生所求,體現菩薩慈悲與隨順眾生之德。

  • 此句表達行者發願,不僅為自身,也願父母、家人及親屬的善
    願皆能圓滿成就,體現佛教重視孝親與廣大發心的精神。

名相註解
  • 本願:指個人或眾生於過去或現世所發的善願、修行目標或心願。

「往古眾 生興立誓願,菩薩欲使如意悉得,故現後宮。 「欲令父母、家室、親屬本願備悉。

43
白話直譯
以偉大的法音、伎樂、歌頌、箜篌及樂器,恭敬供養如來、至真,並令眾人皆效法之。
白話口語化新譯
用莊嚴的法音、音樂、歌唱、彈奏箜篌和各種樂器來恭敬
供養如來、至真,並讓大家都跟著這樣做。
法義解析
  • 本句強調以音聲與音樂等多種方式,恭敬供養佛陀(如來、至
    真),並勉勵大眾共同效法,體現對佛的尊重與供養之心,展現集體修福與共修的精神。

名相註解
  • 大法音:指宣說佛法的莊嚴音聲。
  • 歌頌:以歌聲讚美佛德。
  • 箜篌:古代彈撥樂器,常用於佛教供養。
  • 如來、至真:佛陀的尊稱,表現其究竟覺悟與真實無妄。

「以大法音、伎 樂、歌頌、箜篌、樂器奉敬供養如來、至真,僉令 効之。

44
白話直譯
當時菩薩在後宮證得佛道,心志堅定不動,從始至終成就無上正覺,隨即轉法輪,直至大滅度。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩在後宮證得佛果,心志堅定不動搖,從最
初到最後成就無上的覺悟,然後開始說法教化眾生,直到入於大涅槃。
法義解析
  • 本句描述菩薩於後宮證得佛道,心志堅定,歷經修行從始至終圓滿成就無上正覺,隨即轉法輪,廣說佛
    法,最終入大滅度,展現佛陀成道、說法、入滅的完整歷程。

名相註解
  • 成佛道:證得佛果,圓滿無上正覺。
  • 定意不動:心志堅定,無有動搖。
  • 大滅度:即大涅槃,佛陀入滅。

「于時菩薩在於後宮了成佛道,定意不 動,從初至終成最正覺,而轉法輪至大滅 度。

45
白話直譯
因此示現以佛法護持,救濟危難,使其進入大道。這是菩薩在後宮生活的最終階段,捨棄國家與王位,進入山林修行而得道。
白話口語化新譯
因此顯現種種方式,用佛法來保護眾生,幫助他們脫離危難,引導進入正道。這就是菩薩在後宮生活的最後階段,決心放下國家和王位,進入山中修行而證得正道。
法義解析
  • 本句說明佛陀或聖者為了護持眾生,示現種種方便,以佛法守
    護、救助處於困厄中的人,最終令其步入究竟解脫之道。
    強調佛法的救護力與導引作用。

  • 本句說明菩薩在世俗生活的最終階段,毅然捨棄權勢與享樂,
    選擇出家修行,最終證得道果,體現出離心與求道決心。

名相註解
  • 法護:以佛法守護、保護眾生。
  • 危厄:指各種困難、危險、苦難。
  • 棄國捐王:捨棄國家與王位,表徹底放下世俗權勢。
  • 得道:證得佛法真理,成就聖果。

「所以示現以法護之,救濟危厄,使入大 道。是為菩薩現在後宮最末究竟,棄國捐王, 入山得道。

46
白話直譯
菩薩捨棄國土,還有十種原因。哪些是這十種原因?為了讓人厭棄塵世的欲望,於是示現出家;見到世間多被煩惱染著,欲令眾人不依附於過失,彰顯賢聖真實行持的柔順德行。菩薩居於世間諸業,為了廣揚佛法、讚歎出家功德,以善巧方便示現於出家與在家兩種境界;墮在諸疑與六十二見之中,拔除使其出離;眾生因貪欲而勤於追求安逸,為了顯示諸多困難,使其捨棄對安樂的依賴與執著。為了對執著三界、奔馳於眾生類的眾生示現應先行的榜樣,所以才出家。他的心志旺盛,無所依仰,安住的境界不可思議,因此現身出家;又示現獲得如來的十種力量、四種無畏,隨時教化眾生;最後究竟,臨近成佛之時,修行法則自當如此。這就是菩薩為了十種事而捨棄國家、捨棄王位。
白話口語化新譯
菩薩之所以離開自己的國土,還有另外十個原因。那是哪十種呢?為了讓大家對世間的慾望生起厭離,所以佛陀現身出家。看到世間人多被煩惱污染,希望大家不要依附在過失上,
能展現賢聖真實行持的柔和順從之德。菩薩雖然還在世間行各種事業,為了弘揚佛法、讚美出家
的功德,會用善巧的方法同時展現出家與在家兩種身分;眾生陷在各種疑惑和六十二種錯誤見解裡,菩薩幫助他們拔除這些迷惑,讓他們脫離困境;眾生因貪欲而不斷追求安逸,為了讓大家明白世間的種種
困難,從而放下對安樂的依賴與執著。因為眾生執著於三界、在各種生命形態中奔波流轉,佛陀
為了示現應先做的榜樣,所以才選擇出家。他的心志非常堅定,無需依賴任何外在,所安住的境界不可思議,因此選擇出家修行;又展現證得如來的十種大力和四種無畏,隨時隨地教導眾生;到了最終圓滿的時刻,當快要成佛時,這就是法理上理所當然的事。這就是菩薩因為這十種原因而放下國家和王位。
法義解析
  • 本句說明菩薩捨離所居國土,並非僅有一種動機,接下來將列
    舉十種主要原因,體現菩薩行的多重考量與廣大悲願。

  • 本句為提問句,承接前文,詢問所列舉的十種內容,常見於佛典分條說法前的提綱式語句。

  • 本句說明佛陀以自身示現出家行為,意在啟發眾生對世間五欲
    六塵產生厭離心,進而追求出離生死的修行道路。
    這是佛陀教化眾生的重要方便法門之一。

  • 本句指出世間人常被煩惱與執著所染,佛陀或賢聖希望眾生遠
    離過失,學習賢聖真實、柔順的行持,顯現清淨無染的德行,作為修行的榜樣。

  • 本句說明菩薩雖處於世間,仍以弘法利生、讚歎出家功德為志
    ,並以善巧方便示現於出家與在家兩種境界,隨緣度化眾生。

  • 本句說明眾生因種種疑惑及六十二種錯誤見解而受困,菩薩以
    智慧拔除其迷執,使其得以出離錯誤見解,回歸正道。
    強調菩薩救度眾生離開見惑的重要功德。

  • 本句指出眾生因貪欲而執著於安逸,佛陀藉由揭示世間諸多困
    難,意在破除眾生對安樂的執著,引導修行者認清現實,進而放下對安穩的依賴,培養出離心。

  • 本句說明佛陀出家的因緣,是為了對執著於三界、流轉於六道
    的眾生,示現應先修行出離的榜樣,啟發眾生發心修道,並非為自身解脫而出家。

  • 本句描述修行者內心力量充足,已無需外在依靠,安住於不可
    思議的境界,因而發心出家,展現出家動機來自內在成熟與自在。

  • 本句說明佛陀示現已成就如來的十力與四無所畏,能依眾生根
    機、時機而施教,展現佛陀無礙的智慧與威德,利益一切眾生。

  • 本句強調修行至最終圓滿階段,臨近成佛時,一切法義與因果
    皆自然圓滿,無有違逆,這是修行者必然經歷的法則與次第。

  • 本句總結前述,說明菩薩為實踐十種重要事業,能夠捨棄世間
    的國土與王位,展現出超越世俗權勢的菩薩精神與大悲行願。

名相註解
  • 捨國:指菩薩離開自己所住的國土,非單指世俗意義的國家。
  • 塵欲:指世間五欲六塵等染著,為修行障礙。
  • 出家:捨棄世俗家庭生活,專志修行佛法。
  • 染著:指被煩惱、貪愛等污染與執著。
  • 瑕疵:比喻道德或行為上的過失。
  • 賢聖:指已證得聖果或具高德行的修行者。
  • 正真履跡:指賢聖真實的行持與修行足跡。
  • 柔順:指行為溫和、順應正法。
  • 權方便:善巧應機、隨緣示現之教化手段。
  • 二際:指出家與在家兩種身分或境界。
  • 六十二見:佛教中指六十二種錯誤見解,為眾生煩惱根本之一,常見於原始佛教經典。
  • 拔之令出:比喻以智慧力拔除眾生的迷惑,使其出離錯誤見解。
  • 猗:依靠、依止,指內心依賴安樂。
  • 馳逸:指眾生於生死中奔波流轉,難以自拔。
  • 興盛:指內心力量、志向旺盛。
  • 猗不可計:猗,安住、安樂之意;不可計,難以計量,形容境界殊勝。
  • 現出家:現身出家,指發心離俗修行。
  • 如來十力:佛陀具足的十種殊勝智慧力,能徹知諸法實相。
  • 四無所畏:佛陀因證悟真理,於四事上無所畏懼,能自在說法。
  • 成佛:證得佛果,圓滿覺悟。

「菩薩捨國復有十事。何謂為十?示厭塵欲,故 現出家;見於世俗多所染著,欲使眾人不猗 瑕疵,顯現賢聖正真履跡柔順之義;菩薩居 業,欲暢道化、歎出家德,以權方便現於二 際;墮在諸疑六十二見,拔之令出;眾生貪欲 勤勤為安,為顯眾難,使棄所猗安樂之想;為 著三界馳逸眾類示現先應,故出家耳;其意 興盛,無所依仰,猗不可計,故現出家;又示逮 得如來十力、四無所畏,隨時而教;最後究竟, 臨當成佛法應當然;是為菩薩十事棄國捐 王。

47
白話直譯
菩薩展現勤苦修行,還有十種事情。什麼是這十種原因呢?為了啟發、教化初學佛法者,所以示現六年僅食一粒麻米的苦行;又欲勗勉那些執著於六十二種邪見的人;為諸失德眾生之黨,指示其所造業及罪福果報;也為了雜穢迷惑的世間,隨時勸導,展現自身的辛勞與困苦;能夠降伏情欲,示現兩等業;因為這個緣故,接受真諦之法;諸多貪著欲樂、深受欲望所纏而自以為安穩的人,為了這些奔波流轉的眾生,令其清淨其心。又進一步展現菩薩的精進,勤奮刻苦地立志於道;最終在後世即將成佛時,示現不再輪回生死;因為精進的緣故,諸天、人民——根性不純淑者——以及外道異學,皆能受佛訓誨。這就是菩薩展現的十種苦行。
白話口語化新譯
菩薩在修行時展現出辛勤努力,還有另外十個原因。那麼,這十種是指哪些呢?為了引導剛開始學佛的人,所以示現六年只吃一粒麻子的苦行。又想要勉勵那些執著於六十二種邪見的人;為那些缺乏德行的眾生團體,說明他們所造業力會帶來的善惡果報;也是為了這個充滿雜染與迷惑的世界,隨時加以教化,並顯現自己所承受的辛勞與困難。能夠制服內心的愛欲,並顯示兩類不同的業報;正因為這個原因,才得以領受真實的法。那些貪戀欲樂的人,雖然沉溺其中還自認安穩;佛陀是為
了這些在世間奔波的眾生,才要幫助他們讓心清淨。又再次展現菩薩精進不懈,辛勤努力地發心修行正道;到了最後一世將成佛時,佛陀示現不再投生輪迴。因為精進的力量,讓諸天和世間的人們——即使根性還不夠
純善——還有外道異學的人,也都能接受佛法的教導。這就是菩薩所示現的十種苦行。
法義解析
  • 本句說明菩薩在修行過程中,展現出勤奮與刻苦的精神,並指
    出接下來將列舉十項相關事由,強調菩薩修行的多重動機與實踐層面。

  • 本句為提問句,承接前文,欲引出下文所列舉的十項內容,屬
    於經文常見的提綱式語句,用以明確標示接下來將要解說的十種法義或事相。

  • 本句說明佛陀為了啟發初學佛法者,特意示現極端苦行,六年
    僅食一粒麻米,藉此激發學人的信心與精進心,體現教化眾生的善巧方便。

  • 本句說明佛陀意在勸勉對六十二種邪見有所執著的人,期望他們能夠覺醒、離開錯誤見解,回歸正道。

    六十二見為古印度常見的外道見解,代表種種錯誤的世界觀與人生觀。

  • 本句說明佛陀或聖者為失去德行的眾生,闡明其所造業因將招
    感善惡果報,藉此警示與教化,令其知因果不虛,勸導修善止惡。

  • 此句說明聖者為了雜穢、迷惑的世間,時時刻刻不辭辛勞地教
    導眾生,並以自身的勞苦作為示現,啟發眾生向善離迷。

  • 本句強調修行者能夠調伏內在的情欲煩惱,並以自身行為示現
    兩種不同層次或性質的業,提示眾生因行為差異而感得不同果報,呼應業力因果的佛教核心思想。

  • 本句說明由於前述的因緣條件,眾生才能得遇並受持真實不虛
    的佛法。
    強調因緣成熟,才能契入真諦之理。

  • 本句指出眾生因貪著欲樂而自陷於安逸假象,實則流轉不息。

    佛陀教化的目的,是令這些迷失於欲望的眾生能夠清淨其心,遠離煩惱,得真安樂。

  • 本句強調菩薩以身作則,展現不懈精進與堅定志向,無論艱苦
    都專注於追求佛道,體現大乘修行者的堅毅精神。

  • 本句說明佛陀在最後一世成佛前,示現不再受生於輪迴,表現
    出究竟解脫的境界,顯示佛果圓滿、超越生死的意義。

  • 本句強調精進修行的力量,能感化不論是天界、世間,甚至根
    性未純或外道異學者,使其願意接受佛法教誨,顯示精進具廣大攝受力。

  • 本句總結前文,指出上述所說的十種苦行,皆為菩薩為眾生示
    現、實踐的修行方式,強調菩薩以身作則,教導眾生如何修習苦行以成就菩提。

名相註解
  • 勤苦行:指精進不懈、刻苦耐勞的修行實踐。
  • 小學之士:指剛入門、初學佛法的人。
  • 六年進一麻米:指佛陀修苦行時,六年僅食一粒麻米,象徵極端苦行。
  • 猗著:執著、依附於某種見解或事物。
  • 失德:指失去道德、正行的眾生。
  • 業:眾生身口意所造的行為,決定未來果報。
  • 罪福:惡業感苦報為罪,善業感樂報為福。
  • 報:業力成熟所感的果報。
  • 雜穢:指世間充滿煩惱、污染與不淨。
  • 迷惑:指眾生因無明而迷失正道。
  • 勞患:指教化眾生時所經歷的辛勞與困苦。
  • 情欲:指內心的愛欲、貪著等煩惱根本。
  • 二等業:指兩種不同層次或性質的業,可能指善業與惡業,或有漏業與無漏業,依本經語境為二 分業果之示現。
  • 真諦法:指究竟真實的佛法,與世俗諦相對,強調佛法的真實義。
  • 貪受欲:指對五欲(色、聲、香、味、觸)強烈執著與追求。
  • 自安己:自以為安穩,實則未離煩惱。
  • 淨其心:令心遠離染著,回歸清淨本性。
  • 志道:立志於佛道,堅定修行目標。
  • 後世:指最後一生,成佛前的最後一次受生。
  • 不更生:不再於生死輪迴中受生,證得涅槃。
  • 根不純淑:根性未臻純善,指善根未具足者。
  • 外異學:外道、非佛教學派之人。
  • 訓誨:教導、教誨。
  • 十苦行:指菩薩為修行、度眾生所示現的十種艱苦修持。

「菩薩現勤苦行復有十事。何謂為十?欲得開 化小學之士,故現六年進一麻米;又欲勗勉 猗著、諸邪六十二見;為諸失德眾生之黨,指 示其業、罪福之報;亦為雜穢迷惑世界隨時 勸導,現己勞患;能伏情欲,示二等業;緣是 之故,受真諦法;諸貪受欲重自安己,馳逸 眾生令淨其心;又復示現菩薩精進,勤苦志 道;最於後世臨欲成佛示不更生;用精進 故,諸天人民——根不純淑——及外異學使從訓 誨;是為菩薩示十苦行。

48
白話直譯
菩薩前往道場時,還有十件事。什麼是這十件事?
白話口語化新譯
那個時候,菩薩到了道場,還有另外十件事要做。是哪十種情形呢?
法義解析
  • 本句說明菩薩在前往道場時,除了已述內容外,還有十項應行
    之事,顯示修行過程中需具備多重功德與實踐要點。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十項內容,常見於佛典分條說法前的提綱式語句。

「菩薩詣道場復有十事。何謂為十?

49
白話直譯
展現出廣大的光明,照耀十方,使眾生皆知,因此前往樹下。
白話口語化新譯
展現出廣大的光明,照亮十方世界,讓一切眾生都明白,因此前往樹下。
法義解析
  • 本句描述展現無量光明,普照十方,令眾生皆得知曉,並以此
    因緣前往樹下,顯示佛陀教化眾生、普及法義的慈悲與智慧。

名相註解
  • 樹下:指佛陀成道或說法的場所,常見於經典敘述。

「演大光明 照於十方,使眾知之,故詣樹下。

50
白話直譯
也希望能感動諸佛國土,顯現自身,使一切佛土都能共同見到。
白話口語化新譯
他也想要感動所有的佛國土,展現自己的身相,讓一切佛土都能一起看到他。
法義解析
  • 此句描述行者發願以自身力量感動諸佛國土,顯現自身形相,
    令一切佛土眾生皆能見到,展現大願與普及法界的精神。

名相註解
  • 佛國土:指諸佛所成就的清淨世界,為佛教宇宙觀中的重要概念。
  • 顯示己身:指以神通或願力現身於眾,令眾生得見。

「亦欲感動諸 佛國土,顯示己身,使普佛土皆共見之。

51
白話直譯
又再次向諸菩薩等以及眾生,詳細展示他們前世所行之事,皆因此而前來稽首受學。
白話口語化新譯
又進一步向所有菩薩和眾生,清楚展現他們過去世所做的
事情,讓大家都因此前來恭敬頂禮並學習。
法義解析
  • 本句說明佛陀或大德能夠徹底顯示菩薩與眾生過去世的行為,
    令他們生起恭敬心,主動前來頂禮並請求學習,體現因果昭彰與學法的謙卑態度。

名相註解
  • 受學:接受教導並學習佛法。

「又復 暢示諸菩薩等及諸眾生前世所行,悉來從 斯稽首受學。

52
白話直譯
顯現他的道場,所坐的樹下莊嚴清淨。
白話口語化新譯
在那個時候,他顯現出自己的道場,所坐的樹下非常莊嚴而清淨。
法義解析
  • 此句描述佛陀或聖者現身於道場,所坐之處(樹下)展現出莊
    嚴與清淨,象徵修行環境的殊勝與內外清淨,為修證正道的依止處。

名相註解
  • 莊嚴:指環境或境界具備莊重美好、令人敬仰的特質。

「現其道場,所坐樹下莊嚴清 淨。

53
白話直譯
依照眾人的根性,於適當時機展現相應的身形、威儀和禮節。
白話口語化新譯
根據每個人的根性,在合適的時候展現適當的身相、舉止和禮儀。
法義解析
  • 本句說明佛或聖者會依眾生的根性、時機,示現不同的身形與
    威儀,方便教化,使眾生易於接受佛法,體現隨順眾生、善巧方便的精神。

名相註解
  • 眾人本:指眾生的根性、根基,即各自的能力、性格與接受佛法的程度。
  • 威儀:指身、口、意的端正舉止,佛教中重視的行為規範。
  • 禮節:指合乎時宜的禮儀與規矩,表現對他人的尊重。

「隨眾人本,應時現身威儀禮節。

54
白話直譯
佛樹安然靜止,諸世界的如來、至真各自現身於一切可經行、舉足、下足之處。
白話口語化新譯
佛樹安然靜止,讓各世界的如來、至真都能各自現身,在
一切可以行走、舉足、落足的地方出現。
法義解析
  • 此句描述佛樹寂靜無動,因而感召諸世界的如來、至真各自現
    身於可行走、舉足、下足之處,顯示佛土莊嚴與諸佛自在示現,強調法界無礙、佛身遍現的境界。

名相註解
  • 佛樹:指佛土中象徵覺悟、莊嚴的樹木。
  • 經行、舉足、下足:指佛在世間行走、活動的威儀。

「佛樹靜 然,使諸世界如來、至真各自現身——諸可經行、 舉足、下足。

55
白話直譯
要經常修習三昧,心念不離定境。
白話口語化新譯
要時時修習三昧,讓心一直保持在禪定的狀態。
法義解析
  • 本句強調修行者應持續修習三昧(禪定),使心念安住於定境
    ,不被外緣所動,為修證解脫的基礎。

「常修三昧,不離定意。

56
白話直譯
覺悟了聖道,不違犯片刻。
白話口語化新譯
證得聖道之後,連一點點時間都不會違犯戒律。
法義解析
  • 本句強調證悟聖道者,於身口意行皆能持守清淨,不會有絲毫
    違犯,即使在極短暫的時間內也不會造作過失,顯示聖道覺者的戒德圓滿。

名相註解
  • 聖道:指超凡入聖之道,證悟解脫的境界。
  • 須臾:極短的時間,片刻。

「覺了聖道,不 犯須臾。

57
白話直譯
諸天、龍王、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅
伽,以及釋提桓因、梵天與四大天王現身前來奉敬,眾人見之,無不發心。
白話口語化新譯
諸天、龍王、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,以及釋提桓因、梵天和四大天王都現身前
來恭敬禮拜,大家看到這景象,沒有一個不生起善念的。
法義解析
  • 本句描述諸多天界與護法眾現身恭敬,象徵法會殊勝、感召諸
    聖眾集會,並激發在場大眾的善心與信願,顯示佛法感應廣大,能令眾生發心向善。

名相註解
  • 揵沓和:音譯乾闥婆,天界樂神。
  • 阿須倫:音譯阿修羅,常與天爭戰的神族。
  • 釋梵四王:釋提桓因(帝釋天)、梵天及四大天王,為天界主尊。

「諸天、龍王、揵沓和、阿須倫、迦留羅、 甄陀羅、摩睺勒、釋梵四王現來奉敬,眾人見 之莫不發意。

58
白話直譯
大慧無礙,菩薩所行普遍觀察十方、憶念諸如來,通達各
種修行方向,在諸國土中現身成就正覺。這就是菩薩現前到達佛樹。
白話口語化新譯
大智慧無障礙,菩薩的修行能遍觀十方世界,憶念諸佛,
清楚了解各種方向,在一切國土中都能現身成佛。這就是菩薩親自來到佛樹的情形。
法義解析
  • 本句強調菩薩以無礙大慧,能普遍觀照十方世界,憶念諸佛,
    通達各種修行方向,並於諸國土中示現成佛,展現菩薩自在無礙、普度眾生的德行。

  • 本句說明菩薩親自前往佛樹,強調其現身於佛樹前的意義,顯
    示修行者親近佛所、承接佛法的重要性。

名相註解
  • 正覺:圓滿無上的覺悟,即佛果。

「大慧無礙,菩薩所行普觀十 方、念諸如來,曉了方面,在諸國土現成正 覺。是為菩薩現詣佛樹。

59
白話直譯
菩薩坐在佛樹下還有十種事情。哪十種呢?以無數因緣感動諸佛國,故坐於樹下;都是為了照耀十方世界;而悉消除一切惡趣;同時也令一切境土皆成堅固不壞如金剛;觀察諸佛如來安住於師子床,其心所思所念皆如虛空,無有障礙。現出莊嚴的身形和威儀,總是隨順時機而展現;回歸於金剛道場三昧;諸佛如來所住之處皆得清淨;憑藉自身的力量,進入德行的根本;勸導所有眾生各類群體;這就是十件事,於菩提樹下坐。
白話口語化新譯
菩薩在佛樹下靜坐時,還有另外十件事。是哪十種呢?因為以無數種因緣感動了諸佛國土,所以才坐在樹下。都是想要光明普照十方所有的世界;並且要完全消除所有墮入惡道的情況;同時也讓所有的國土都變成堅固如金剛;觀想諸佛如來坐在師子座上,他們心中所思所念都像虛空一樣無所執著;佛陀展現莊嚴的身形和威儀,總是依照當下的時機而顯現;回到金剛道場的三昧境界;那個時候,諸佛如來所居住的地方都獲得清淨無染。靠著自己的力量,趨向於德行的根本;勸勉所有不同類型的眾生;這就是這十件事,當時是在菩提樹下坐著。
法義解析
  • 本句說明菩薩於佛樹下修行時,將展開或具備十種重要的修行
    內容,為後文鋪陳重點,顯示菩薩修道階段的圓滿與殊勝。

  • 本句為提問句,承接前文,準備列舉十項內容,常見於佛典分
    條說明法門、修行或教義時的起首語。

  • 此句說明以無量的善行或因緣,能夠感動諸佛國土,因而於樹
    下安住,展現修行者與諸佛國土之間的感應與互動。

  • 此句說明眾生或諸佛菩薩皆有願力,欲以智慧或光明遍照十方
    世界,令一切眾生得以受益,顯示普遍利益與無邊願心。

  • 本句強調修行或法門的功德能徹底消除眾生墮入三惡道(地獄
    、餓鬼、畜生)的因緣與果報,使眾生遠離痛苦,趨向善趣。

  • 此句說明將一切境土皆轉化為堅不可壞、純淨無染的金剛境界
    ,象徵法界圓滿、不可動搖,顯示佛土莊嚴堅固,眾生於其中修行無有障礙。

  • 本句描述觀察諸佛如來安住於師子床時,其心念無有障礙、無
    所執著,如同虛空般自在無礙,顯示如來心境的清淨與廣大。

  • 此句強調佛陀能隨順眾生根機與時機,展現合宜的身形與威儀
    ,體現佛陀教化的善巧方便與無礙自在。

  • 此句表達修行者最終歸向金剛道場所證得的三昧(深定)境界
    ,強調修行的歸宿與證悟的目標。

  • 本句強調如來所住之處皆得清淨,顯示佛陀威德與境界的殊勝
    ,所到之處皆能成就無染、安樂的清淨境界,亦表現佛土莊嚴的特質。

  • 此句強調修行者應自憑己力,積極趨向德行的根本,不依賴外
    力,展現自力修持的精神,體現德行的根本意義。

  • 本句強調對一切眾生,不分種類,皆予以勸勉、啟發,令其發
    心修行或行善,體現佛教普度眾生、無有差別的精神。

  • 本句總結前述十事,並交代佛陀是在菩提樹下安坐時,成就或
    宣說這十事,強調修行與證悟的現場。

名相註解
  • 諸佛國:指諸佛所成就的佛土、淨土。
  • 境土:指佛所成就的清淨國土,眾生修行、證果之處。
  • 師子床:佛陀所坐的高座,象徵無畏與尊貴。
  • 虛空:比喻無邊無際、無障礙的境界。
  • 隨時:依眾生根機、因緣時機而調適教化。
  • 金剛道場:指堅固不壞、如金剛般的修行場所或證悟境界。
  • 自承勢:指自我承擔、依靠自身的力量。
  • 群生:指一切有情眾生,涵蓋各種生命形態。

「菩薩坐佛樹下復有十事。何謂為十?以無數 事動諸佛國,故坐樹下;皆欲照耀十方世界; 而悉消除一切惡趣;亦復建立一切境土咸 為金剛;觀諸如來處師子床,心所思念等如 虛空;現身威儀,咸以隨時;歸趣金剛道場三 昧;其諸如來所止之處受於清淨;自承勢 力以趣德本;勸立一切群生之類;是為十事 坐佛樹下。

60
白話直譯
菩薩坐於尊樹下,現起十種前所未有的殊勝境界。什麼是這十種情況?
白話口語化新譯
那個時候,菩薩坐在尊貴的樹下,出現了十種前所未有的狀況。哪十種呢?
法義解析
  • 本句描述菩薩於尊樹下入定時,現起十種極為稀有、前所未有
    的殊勝境界,為後文鋪陳菩薩證悟或示現不可思議功德的起點。

  • 本句為提問句,承上文,欲引出下文所列舉的十項內容,屬於
    經典常見的分科提綱方式,強調條列法門或修行要點。

名相註解
  • 尊樹:指菩薩修行或證悟時所依止的殊勝樹木,具象徵意義。
  • 十致未曾有:十種極為稀有、前所未有的境界或現象。

「菩薩坐尊樹下有十致未曾有。何謂為十?

61
白話直譯
在佛樹下入座時,成就了前所未有、自然而成的法。十方世界的諸如來、至真、等正覺各自現出面容,伸出右手,分別讚歎說:『要讓導師得勝。』獲得勝利就是最殊勝、前所未有的法。菩薩如果再次在佛樹下入座時,一切諸佛都一起思念他,派遣威神前往,這就是第二件事。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在菩提樹下入座,證得了從未有過的自然而成的法。十方世界的所有佛陀都現出面容,伸出右手,分別稱讚說:「要讓導師獲得勝利。」。能夠獲得勝利,就是最為殊勝、從未有過的法門。那個時候,菩薩如果又在佛樹下坐禪,一切諸佛都會共同
憶念他,並派遣威神前去,這就是第二件事。
法義解析
  • 本句描述佛陀於菩提樹下入定時,證得前所未有、自然顯現的
    法,強調此法非人為造作,而是自性本具、自然成就,顯示證悟的殊勝與超越常規經驗。

  • 本句描述十方世界的諸佛(如來、至真、等正覺)共同現身,伸右手以表加持與護念,並口頭讚歎,祈
    願導師能夠成就勝利,顯示諸佛護持正法、共證勝義的意涵。

  • 本句強調『得勝』所指的成就或超越,乃是無上、前所未有的
    法門,顯示此法具有無比殊勝與獨特性,超越一切常見法則。

  • 本句說明菩薩於佛樹下修行時,能感得十方諸佛共同憶念並派
    遣威神護持,顯示菩薩行的重要與諸佛加持的殊勝。
    『二事』指本段所列的第二項殊勝因緣。

名相註解
  • 自然之法:指非人為造作、由自性流現的法,強調法的本然與不可思議。
  • 未曾有:表示前所未有、極為稀有殊勝。
  • 如來、至真、等正覺:皆為佛陀的尊稱,強調佛的覺悟與真實。
  • 右掌:佛教中伸右手常表加持、護念、祝福之意。
  • 導師:此處指佛陀或正法的引導者。
  • 得勝:指超越、成就、勝過一切的境界或法門。
  • 第一未曾有法:最為殊勝、從未出現過的法門,強調其獨一無二與無上性。

「坐 佛樹時,致未曾有自然之法。十方世界諸如 來、至真、等正覺各現面像,伸其右掌,各自讚 歎:『當使導師得勝。』得勝則是第一未曾有法。 「菩薩若復坐佛樹時,一切諸佛皆共念之,遣 威神往,是為二事。

62
白話直譯
當佛陀在菩提樹下靜坐時,過去的同學與諸菩薩等全都一
同前來,圍繞四周守護,安住於禪定心門,以種種物品供養佛陀,這就是三事。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在菩提樹下靜坐,過去的同修和許多菩薩們全都一起來到現場,圍繞在四周守護,心中
安住於禪定,用各種供品來供養佛陀,這三件事就是所說的內容。
法義解析
  • 本句描述佛陀於菩提樹下靜坐時,過去同修與諸菩薩齊聚,圍
    繞守護,安住禪定,並以多種供品供養佛陀,體現護法、禪定與供養三事的圓滿實踐。

名相註解
  • 同學:與佛陀過去共修之人,非現代意義之同學。
  • 宿衛:夜間守護,表護法之義。
  • 定意門:指禪定安住之心門。

「坐佛樹時,古昔同學、諸菩 薩等僉俱來至,周匝宿衛,住定意門,以若干 物而供養之,是為三事。

63
白話直譯
在樹下時,十方世界的草木、花果以及各種藥樹——雖然沒有神識,卻自然屈身——全都共同彎曲身形,朝向佛樹稽首禮拜,這是第四件事。
白話口語化新譯
那個時候,十方世界的草木、花果和各種藥樹,雖然沒有
神識,卻都自然彎下身體,一起向著佛樹頂禮,這就是第四件事。
法義解析
  • 此句描述佛陀在樹下時,十方世界的草木花果等雖無神識,卻因佛德感召,自然屈身禮敬佛樹,顯示佛
    德普被,萬物皆能感應,彰顯佛陀威德與自然界的和諧共融。

名相註解
  • 稽首禮:頂禮,最恭敬的禮拜方式。

「在樹下時,十方世 界草木、華實及諸藥樹——雖無神識,自然屈 形——悉共曲躬,向於佛樹而稽首禮,是為四 事。

64
白話直譯
有偉大的禪定之心,名為積法界,超越一切菩薩行。假如能夠獲得這種禪定心志,其功德與智慧光明超越眾多開悟修行者,這就是五種功德。
白話口語化新譯
具備極深的禪定心志,被稱為『積法界』,這種境界超越了一切菩薩的修行方式。如果能得到這種禪定的心境,那麼他的功德與智慧會超越
許多大修行者,這就是所說的五種功德。
法義解析
  • 本句描述一種極為深厚的禪定心境,稱為『積法界』,其境界
    已超越一般菩薩所修的各種行門,顯示此定意具有圓融無礙、廣大無邊的特質。

  • 本句說明若能證得此種禪定,其所成就的功德與智慧將超越一
    般開悟的修行者,並且具備五種殊勝功德,強調禪定境界的殊勝與超越性。

名相註解
  • 大定意:指極為深厚、堅固的禪定心志。
  • 積法界:此處為專有名詞,意指圓滿積聚一切法界功德或境界的定。
  • 定意:指禪定的心志或專注的心境。
  • 功德明:指因修禪定而顯現的功德與智慧光明。

「有大定意,號積法界,超越一切諸菩薩行。 假使逮得此定意時,其功德明越眾開士,是 為五事。

65
白話直譯
於是,菩薩站立於身海藏離垢光曜總持的道場,使諸如來宣演廣大的法雨,這就是六種事項。於是以柔軟謙卑的頭頂前往供養如來。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩站在身海藏離垢光曜總持的道場,讓諸佛
如來宣說廣大的佛法,這就是六件事。那時,他以柔軟謙卑的頭頂去向如來禮敬供養。
法義解析
  • 本句描述菩薩於殊勝道場中,啟請諸佛如來廣泛宣說佛法,展現菩薩助佛弘法、成就眾生的精神。
    『六
    事』指涉特定六種重要法義或修行內容,強調法會莊嚴與法義圓滿。

  • 本句描述以最謙卑恭敬的姿態——以頭頂觸地,前往供養佛陀,
    表現出至誠敬意與禮佛之心,是佛教禮儀中極為尊重的供養方式。

名相註解
  • 身海藏離垢光曜總持:為道場名,象徵清淨無垢、光明遍照、總攝諸法之德。
  • 法雨:比喻佛法如雨普潤眾生。
  • 六事:指本經中特定六種法義或修行內容。
  • 柔軟頂:指以頭頂觸地,象徵極度謙卑與恭敬,是佛教禮佛的最高禮儀之一。

「于時菩薩立身海藏離垢光曜總持 之場,使諸如來闡大法雨,是為六事。則以柔 軟頂之度去供養如來。

66
白話直譯
菩薩坐於樹下,普遍遊歷諸國,無所不至,這是七事之一。
白話口語化新譯
那個時候,菩薩坐在樹下,遍遊所有國土,沒有一處沒去過,這就是所說的七種情形之一。
法義解析
  • 本句描述菩薩雖安住於樹下,卻能以自在神通普遍遊歷一切國
    土,無所障礙,展現菩薩無礙行願與遍知遍至的德行,並以此作為七事之一。

「菩薩坐於樹下,普 遊諸國無所不遍,是為七事。

67
白話直譯
菩薩若於佛樹下安坐時,其修行亦如智慧最上的開悟者,
能普遍觀察一切眾生根本心念的發起,這即是八種要義。
白話口語化新譯
菩薩在佛樹下靜坐時,他的修行也像智慧高超的修行者一
樣,能夠全面洞察所有眾生內心最根本的念頭,這就是所謂的八種要點。
法義解析
  • 本句說明菩薩於佛樹下修行時,具備如同智慧圓滿者的觀照力
    ,能徹見眾生根本心念,並以此為八種重要修行內容,強調菩薩的覺照與普遍攝受。

名相註解
  • 佛樹下:指佛陀成道之菩提樹下,象徵覺悟之地。
  • 慧上開士:智慧最上、已開悟的修行者。
  • 根本心念:眾生最深層、根本的心意念。

「菩薩若坐佛樹 下時,其行亦如慧上開士,普見一切眾生根 本心念所奏,是為八事。

68
白話直譯
坐於菩提樹下時,自然圓滿成就佛的聖覺定。適得斯定,能普遍通達無量三世之事,如同虛空,這就是九種事。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀坐在菩提樹下,自然圓滿成就了佛的聖覺定。當得到這個定力時,能夠徹底了解無量過去、現在、未來
的所有事情,就像虛空一樣無所不包,這就是所謂的九種事。
法義解析
  • 本句描述佛陀於菩提樹下入定,無需外力,自然圓滿成就最高
    的覺悟定境,顯示佛果自證的殊勝與自在。

  • 本句說明修行者證得此定後,能圓滿通達無量三世(過去、現在、未來)的一切事理,猶如虛空般無障
    無礙,顯示定力所生智慧的廣大無邊,並以此總結為九種殊勝境界。

名相註解
  • 聖覺定:指佛陀證得無上正等正覺時的殊勝禪定。
  • 斯定:指特定的禪定境界,依本經語境為能通達三世諸事的定。

「坐佛樹時,自然善致 佛聖覺定。適得斯定,普周無量三世之事,猶 如虛空,是為九事。

69
白話直譯
當佛陀坐於菩提樹下時,以自身智慧明了過去、現在、未
來三世,其大聖智慧無與倫比,演現清淨無染的智慧光明,這是十種前所未有的殊勝法門。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在菩提樹下入定,以自身的智慧洞察過去
、現在、未來,祂的偉大智慧無人能及,散發出清淨無染的光明,這就是十種從未有過的殊勝法門。
法義解析
  • 本句描述佛陀於菩提樹下證道時,以自身智慧徹見三世,顯現
    無與倫比的大聖智慧與清淨光明,並開示十種前所未有的法,彰顯佛陀證悟後智慧圓滿、法門無上。

名相註解
  • 大聖慧:佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 離垢光:清淨無染的智慧光明。
  • 十事未曾有法:十種前所未有、極為稀有的法門。

「坐佛樹時,則以己身明識 三世,其大聖慧而無等倫,演離垢光,是為十 事未曾有法。

70
白話直譯
菩薩什麼叫做降魔官?有十種事情是降魔官所屬。什麼是這十種呢?眾生如同塵埃般執著於世俗與生死的憂患,不樂於對抗煩
惱與魔障,因此菩薩現大勢力以降伏魔王及其眷屬。諸天與人們因傲慢而追求名聲,希冀能斷除自大所帶來的障礙;佛欲開化魔王及其兵眾,諸天與人民皆共歡喜,齊來集會;因為這樣教化,菩薩的力量與威勢沒有人能夠相比;同時也顯現出來,是為了讓人明白,也希望勸導並使一切眾生歡喜;顯示其利益與見解,亦欲憐愍未來世的眾生;在佛於菩提樹下降伏魔官時,已徹底超越一切魔的境界;沒有塵世的欲望,無論自己有無力量,見到力量薄弱的眾生時,便展現自身德行的根本。展現慈悲心的力量,降伏魔官的眾屬;隨時於愛欲、塵勞、貪欲充斥的世間,以道法教化、勸導眾生。觀察這十種義理,因此菩薩能降伏魔王及其部屬。
白話口語化新譯
什麼是菩薩所說的『降魔官』?有十件事是屬於降魔官負責的。那麼,這十種是指哪些呢?眾生像塵埃一樣執著在世俗和生死的煩惱裡,不願意奮起
對抗,所以菩薩展現強大威力來降伏魔眷屬。天界和人間的眾生因傲慢而追逐名聲,希望能克服自大帶來的障礙。佛陀想要教化魔王和他的軍隊,諸天和世間的人們都一起歡喜,大家一同前來集會。因為這樣教化的緣故,菩薩的威德力量沒有人能夠相比。同時也展現出來,是想讓大家了解,也希望勸勉並讓所有眾生感到歡喜。顯示他的利益與見解,也想要憐憫未來的人們;那個時候,佛陀在菩提樹下降伏魔王,已經徹底超越了一切魔的境界。內心沒有世俗的欲望,不論自己有沒有力量,見到那些力
量薄弱的眾生時,就展現出自己德行的根本。展現慈悲的力量,讓魔王及其部屬屈服;在充滿愛欲、塵勞和貪欲的世間,隨時以佛法教化、勸導眾生。思惟這十種道理,所以菩薩能夠降伏魔王和他的部屬。
法義解析
  • 本句為提問,旨在請示菩薩關於『降魔官』的定義或意義,為
    後續教義開展鋪陳。
    『降魔官』可能指降伏煩惱、外道或障礙的法門或職掌,需依下文釋義。

  • 本句指出有十項事務歸降魔官掌管,顯示降魔官在特定修行或
    儀軌中負責特定的降伏魔障相關事宜,強調其職責範圍。

  • 本句為提問句,承接前文,欲引出下文所列舉的十種法義或事
    項,屬於經文常見的提綱式語句。

  • 本句說明眾生因執著世間與生死的煩惱,缺乏對抗煩惱與魔障
    的勇氣,因此菩薩以大威神力示現,幫助降伏魔障及其眷屬,護持眾生修行。

  • 本句指出天人與人類常因傲慢而追求名聲,這種心態會帶來自
    大的障礙,修行者應自覺並努力斷除自大,才能進一步修習佛法。

  • 本句描述佛陀發心欲度化魔王及其眷屬,並感召諸天與人間大
    眾同來集會,顯示佛陀教化無有障礙,連魔眾亦能攝受,眾生因佛德感而歡喜聚集。

  • 本句強調菩薩因為如是教化眾生,所展現的力量與威勢無人能
    及,顯示菩薩修行與度化眾生的殊勝功德與不可思議的能力。

  • 此句說明佛陀或聖者顯現種種境界,是為了令眾生明瞭佛法真
    義,並以慈悲心勸導、安慰,使一切眾生生起歡喜心,增長信受與修行的意願。

  • 此句說明佛陀(或聖者)闡明自身利益與見解,並出於慈悲,
    關懷未來世的眾生,期望他們能得利益、免於苦難。

  • 本句描述佛陀於菩提樹下成道時,降伏魔王,象徵已超越一切
    煩惱與障礙,證得無上正覺。
    此處強調佛陀的勝德與修行圓滿,無有魔境能障。

  • 本句強調修行者遠離塵世欲望,無論自身是否具足力量,當見
    到力量薄弱的眾生時,皆能以自身德行作為根本,予以接引與教化,體現無私與慈悲的精神。

  • 此句強調以慈悲心為根本力量,能夠感化並降伏一切外道或障礙,連魔王及其眷屬也無法抗拒。
    佛教教
    義中,慈心不僅是對眾生的善意,更具摧破煩惱、降伏惡緣的實際作用。

  • 本句說明在世間充滿愛欲、塵勞與貪欲時,應隨時以佛法教化
    、引導眾生離苦得樂,展現佛法不捨世間、隨機應化的精神。

  • 本句強調菩薩透過觀察、體會十種義理,具備降伏魔王及其眷
    屬的能力,顯示修行智慧與正見能破除外道與煩惱障礙。

名相註解
  • 降魔官:此處為專有名詞,指降伏魔障的法門、職責或修行位階,需依本經語境釐定。
  • 生死:指輪迴生死的苦患。
  • 大勢力:菩薩所現的廣大威德與神通力。
  • 降魔官屬:降伏魔王及其眷屬、障礙修行的外道或煩惱。
  • 貢高:傲慢、自以為高。
  • 求名:追求名聲、名譽。
  • 自大:自我膨脹、驕傲。
  • 佛:指釋迦牟尼佛,覺悟者。
  • 魔及兵眾:魔王及其隨從軍眾,象徵煩惱障礙或外道勢力。
  • 化:教化、度化,指以智慧與慈悲引導眾生離苦得樂。
  • 顯現:指佛陀或聖者以神通或方便示現種種境界。
  • 眾生:泛指一切有情,含人、天、地獄、畜生等六道眾生。
  • 利議:利益與見解,指所說法義的功德與主張。
  • 愍傷:慈憫、哀憫,表現出對眾生的悲心。
  • 將來世人:未來世的眾生,強調法義不僅當時適用,亦惠及未來。
  • 魔境界:指煩惱、障礙或魔王所現之境。
  • 慈心:指對一切眾生無條件的慈愛與關懷,是佛教四無量心之一。
  • 魔官屬:指魔王及其眷屬、部下,象徵煩惱、障礙或外道勢力。
  • 道法:佛陀所說的正法,能引導眾生離苦得樂。
  • 十義:指前文所述的十種重要義理或修行要點。
  • 降魔:指降伏魔王(煩惱、障礙)及其部屬(隨從煩惱、外道等)。

「菩薩何謂降魔官?有十事降魔官屬。何謂為 十?眾生同塵著於世俗生死之患,不樂戰鬪, 是故菩薩現大勢力降魔官屬;諸天人民貢 高求名,欲為除斷自大之難;佛欲開化魔及 兵眾,諸天人民僉共娛樂,俱來聚會;因是化 之,菩薩力勢無有雙比;亦復顯現,欲使人 知、亦欲勸悅一切眾生;顯其利議,亦欲愍 傷將來世人;在佛樹下降魔官時,悉已越度 諸魔境界;無有塵欲,無力、不力,見諸薄力而 現德本;示慈心力,降魔官屬;隨時勸悅愛欲、 塵勞、貪欲之世,化以道法。觀此十義,是故菩 薩降魔官屬。

71
白話直譯
菩薩成就最正覺,顯現如來的十種力量。什麼是這十種呢?能夠降伏各種魔業和煩惱污穢,圓滿菩薩的修行;樂於菩薩一切禪定之心,並以此自娛,進入眾多賢聖所開啟的智慧殿堂;究竟成就諸清淨法門及一切行為的真實義理;為諸世間善,思惟並實踐。他的身體遍佈十方世界,宣說他的法音;心平等的眾生,都能展現威神並建立起來;過去、未來、現在的佛、如來、至真,其身、口、心等皆無任何希望與妄想。於一時之間,普遍通達過去、現在、未來三世;有一種三昧名為善覺覺意,證得此定時,即能具足佛的十種大智慧力。因為能夠興起這種力量,於一切處皆有力量,直至證得漏盡慧。這就是菩薩與如來依十力而成就最圓滿的正覺。當安住於這種力量時,諸佛皆現前,因此稱為如來已證得正覺。
白話口語化新譯
當菩薩證得最圓滿的覺悟,顯現如來的十種力量。那麼,這十種是指哪些呢?能夠制服各種魔的業力和世間煩惱的污染,實踐菩薩的修行;歡喜於菩薩一切禪定的境界,並以此自得其樂,進入諸位賢聖開啟智慧的殿堂。圓滿成就所有清淨的法門,以及一切行為的真正意義;為了世間的善事,細心思考並付諸實行;他的身體遍滿十方世界,並且傳播他的聲音;那些心懷平等的眾生,都能夠發揮神力,並成就這件事;無論是過去、未來還是現在的佛、如來、至真,他們的身、口、心都不會有任何期望或妄想。那個時候能同時遍及過去、現在、未來三世;有一種定叫做善覺覺意,當證得這個定時,就能具足佛的十種大智慧力量。因為能夠發起這種力量,所以在各處都能具足力量,直到證得漏盡的智慧。這就是菩薩和如來依靠十種力量,證得最究竟的正覺。當安住在這種力量的時候,所有佛陀都會現前,所以說如來已經證得正覺。
法義解析
  • 本句說明菩薩圓滿成佛時,會展現如來所具備的十種殊勝力量
    ,這是成佛果位的重要標誌,顯示菩薩已具足佛陀的智慧與威德。

  • 本句為提問句,承接前文,準備列舉或解釋前述所說的『十』
    ,屬於經文常見的提綱式語句,用以引出下文內容。

  • 此句強調修行者具備降伏外在魔障與內在煩惱的能力,並能圓
    滿實踐菩薩道,展現堅定的菩薩行持。

  • 本句描述修行者樂於菩薩所證得的各種禪定心境,並以此為自
    我安樂之本,進而進入由眾多賢聖所開啟的智慧殿堂,象徵修行者以禪定為基礎,趣入智慧之門。

  • 本句強調修行者最終能圓滿成就一切清淨無染的法門,並徹底
    理解與實踐所有行為的真實義理,顯示修行成果的究竟圓滿。

  • 此句強調菩薩為利益世間,善於觀察、思惟何為善法,並以實
    際行動推動善行,展現大悲與智慧的結合。

  • 此句描述聖者的身體無所不在,遍及十方世界,並以其音聲廣
    為宣說法義,顯示法身與法音無遠弗屆、普利眾生的境界。

  • 本句強調具備平等心的眾生,皆能顯現威神之力,成就佛事或
    法義所需的建立,顯示平等心為修行與成就的根本條件。

  • 本句強調三世諸佛(過去、未來、現在)的身、口、心皆已遠
    離一切希望與妄想,顯示佛果圓滿無漏,無有分別執著,體現如來的究竟清淨與自在。

  • 本句強調於一個時刻中,能夠普遍通達三世(過去、現在、未
    來),顯示時間的無礙與法界的通融,體現佛法對時空的超越觀。

  • 本句說明修行者若證得名為「善覺覺意」的三昧,便能契入佛
    陀所具備的十種智慧力,顯示此定為通達佛智的重要關鍵。

  • 本句說明修行者若能發起此種力量,無論身處何地皆能具足修
    行的力量,最終達到煩惱斷盡、證得漏盡慧的境界。
    強調力量的普遍性與究竟目標為漏盡慧。

  • 本句總結前述十力,指出菩薩與如來依此十種力量圓滿成就無
    上正覺,強調十力為成佛的根本資糧與證悟依據。

  • 本句說明在特定的力量或境界中,諸佛皆能現前,這正是如來
    圓滿成就無上正覺的證明。
    強調諸佛普至與如來正覺的因果關聯,顯示佛果圓滿的境界。

名相註解
  • 如來力:如來(佛陀)所具備的十種大力,為佛果圓滿的證明。
  • 魔業:指障礙修行的惡業或外在魔障。
  • 上眾開士:高尚的賢士,指具足德行與智慧的修行者。
  • 聖慧之堂:象徵智慧圓滿的殿堂,為修行者證悟之所。
  • 清白法:指清淨無染、正直純善的佛法或修行法門。
  • 行義:指一切行為的真實義理與內在意義。
  • 世間:指一切有情眾生所處的現象世界。
  • 善:指有益於眾生、契合正法的行為與心念。
  • 音嚮:指法音、教化之聲,象徵佛法的宣說與傳播。
  • 等心:指心性平等,無分別、無偏私,為佛教修行的重要心態。
  • 身、口、心:三業,指行為、語言、意念。
  • 一時:佛經常用起首語,表法義上非單指某一具體時刻,亦有超越時空之意。
  • 善覺覺意:此為三昧名,意指善於覺察、明了心意的定境。
  • 佛十力:佛陀所具備的十種殊勝智慧力,能徹知一切法的真實相。
  • 漏盡慧:指斷盡一切煩惱、證得究竟解脫的智慧,是阿羅漢果的標誌。
  • 十力:佛或菩薩所具備的十種殊勝智慧與能力,為成佛的重要功德。
  • 諸佛:指一切已成佛的覺者。

「菩薩成最正覺示如來力亦有十事。何謂為 十?能伏諸魔業、塵勞之穢,具菩薩行;樂諸菩 薩一切定意而以自娛,上眾開士聖慧之堂; 究竟成就諸清白法、一切行義;為諸世間善 思惟行;其身普遍十方世界,演其音嚮;等 心眾生,皆暢威神而建立之;過去、當來、今現 在佛、如來、至真,身、口、心等無所望想;一時 之間普達三世;有三昧名善覺覺意,得是定 時入佛十力;以能興此,處處有力至漏盡 慧。是為菩薩如來十力成最正覺。住是力時, 諸佛普至,故曰如來已成正覺。

72
白話直譯
如來、至真則以十品而轉法輪。什麼是這十種法門?成就四無畏,入於清淨智慧,暢然宣說智慧法音;具備四種分別辯才,並善於通達並超越四聖諦。自在安住於無礙正覺的解脫法門中;心量寬廣,憐憫並關懷所有眾生;消除不順利、被侵害、痛苦、憂愁的困擾,以及因不熟悉或不擅長而產生的困難;不違背過去無障礙的悲心;清淨柔和的言辭遍及十方世界;在無數劫中宣講經法,從不因辛勞而懈怠;善於分辨並理解五根、五力及覺意(七覺支之一);以一心法喜為門,安住於禪定正受。這是在十品圓滿證得正覺時,以無量義為內容而轉動法輪。
白話口語化新譯
那個時候,如來、至真以十個層次來轉動法輪。那十種法門是什麼?成就四種無畏,進入清淨的智慧,並自在地宣說智慧的法音。具備四種辯才,並且善於通達並超越四聖諦的道理。能夠自在無礙地安住於正覺的解脫法門中;心量寬廣,憐憫並關懷所有眾生;能夠去除各種不順利、被欺壓、痛苦、煩悶的煩惱,還有因不熟悉而產生的困難。不違背過去那種沒有障礙的大悲心;清淨柔和的語言傳遍了十方世界;在無數個漫長的劫中不斷弘揚佛法,從未因為辛苦而懈怠;能夠清楚分辨並理解根、力和覺意這三種法;以專一清淨的心,歡喜進入禪定與正受的境界。這就是在十品圓滿證得正覺時,以無量義來宣說佛法、轉動法輪。
法義解析
  • 本句說明如來、至真(佛陀)以十品(十個層次或分類)來宣
    說佛法,推動佛法的教化,象徵佛陀教法的圓滿與次第分明。

  • 本句為提問,旨在引出下文所要說明的十種法門內容,屬於經
    文常見的提綱式問句,用以啟發聽眾注意接下來的教法分類。

  • 本句描述成就佛陀所具備的四無畏,進入無染的智慧境界,並
    能自在流暢地宣說智慧法義,展現佛陀教化眾生的無畏與智慧。

  • 本句指出具備四種辯才(法、義、詞、樂說)的人,能夠善巧
    理解並超越四聖諦的層次,顯示其智慧與辯才已達高深境界。

  • 此句描述修行者能夠無障礙地安住於證得正覺所開顯的解脫法
    門,展現究竟自在、無所罣礙的境界,是修行圓滿後的自在遊居於解脫之道。

  • 此句強調菩薩或聖者以廣大心量,對一切有情眾生生起慈悲與
    關懷,體現無私利他的精神,是修行者應具備的胸懷與悲心。

  • 本句說明修行或法力能消除人生中各種逆境、被冤枉或侵害、
    內心痛苦與憂愁,以及因不熟悉、不擅長而產生的障礙,強調法的加持能令眾生遠離諸難。

  • 此句強調行者現今的悲心與過去所發無障礙大悲心相一致,未
    曾違背,展現悲願的恆常與純淨。

  • 此句讚歎佛陀或聖者所說的語言,具備清淨無染、柔和安詳的特質,能夠普及於十方世界,利益一切眾
    生。
    強調語言的德行與廣大影響力,展現法語無礙、普被眾生的功德。

  • 此句強調在極其漫長的時間裡,持續不斷地宣說佛法,無論多
    麼辛勞都不會懈怠,展現堅定弘法的精神與無盡悲願。

  • 本句強調對於佛法中『根』(五根)、『力』(五力)、『覺意』(七覺支之一,指覺悟的心意)等重
    要修行法門,能夠善巧分辨與深入理解,顯示修行者具備正確抉擇與觀察諸法的智慧。

  • 本句強調以一心專注、內心歡喜的狀態,作為進入禪定與正受
    的關鍵。
    『禪定正受』指修行者安住於深定,身心寂靜,正確體驗禪定的境界。
    此處展現修行時心境的純淨與
    法喜,為進入更高層次定境的基礎。

  • 本句說明佛陀於十品修行圓滿、證得正覺之際,以無量義(無
    邊法義)作為內容,開始宣說佛法、轉動法輪,開啟教化眾生的事業,展現佛果圓滿的智慧與慈悲。

名相註解
  • 十品:此處指佛法教義的十個層次、分類或品類,具體義項依本經脈絡判讀。
  • 四無畏:佛陀具足的四種無所畏懼,包括自證聖智、說法無畏、斷惑無畏、說障道無畏。
  • 清淨慧:無染著、圓滿的智慧。
  • 慧音:智慧所發出的法音,指佛陀宣說法義。
  • 四分別辯:指法辯、義辯、詞辯、樂說辯,為佛教中說法、論義的四種辯才。
  • 四諦:苦、集、滅、道四聖諦,是佛教根本教義。
  • 無礙:指無有障礙、通達無礙的境界。
  • 脫門:即解脫之門,通往解脫的法門。
  • 曠意:指心量廣大、無所局限,能包容一切。
  • 不順:指事事不如意、逆境。
  • 侵枉:遭受他人侵害或冤枉。
  • 苦惱:身心痛苦煩惱。
  • 悒慼:內心憂愁、鬱悶。
  • 不閑:不熟悉、不擅長。
  • 無蓋之哀:指無有障礙、遍覆一切眾生的大悲心。
  • 十方界:東南西北、東南西北四維及上下,共十方,指一切世界。
  • 無央數劫:極其長遠、無法計數的時間單位,表示時間的無限延續。
  • 頒宣經法:廣泛宣講、傳播佛陀教法。
  • 根:指五根,為信、進、念、定、慧,是修行的基礎力量。
  • 力:指五力,與五根相對應,為修行中堅固不壞的力量。
  • 覺意:即覺支,通常指七覺支之一,為導向覺悟的心意。
  • 一心:指心無散亂,專注一致。
  • 悅門:悅,法喜;門,入門、途徑,合指以法喜為入定之門。
  • 禪定:指修習禪那所得的定境。
  • 正受:正確的禪定受用,安住於正定。
  • 無量義:無邊無際的法義,佛陀所證之深廣法門。

「如來、至真則以十品而轉法輪。何謂為十?致 四無畏,入清淨慧而暢慧音;四分別辯,又 善曉了越於四諦;遊居無礙正覺脫門;曠意 愍念一切群生;消除不順、侵枉、苦惱、悒慼之 患、不閑之難;不違往昔無蓋之哀;清淨和 辭周十方界;無央數劫頒宣經法,不以勞 懈;善分別解根、力、覺意;一心悅門禪定正受; 是為十品成正覺時以無量義而轉法輪。

73
白話直譯
已成如來、至真、等正覺,轉於法輪,以十種清白法觀眾
生心憒憒無閑,使其心志歡悅,令其得亘然。什麼是這十種清白法?這是由前世宿命的願力所成就,不違本誓,憑威神之力建
立無極大哀,不捨眾生而救濟之,興顯聖慧為說法,隨時建立而宣傳之,應時令解使無缺漏,明識解了三世之
慧,其身所行永無所造,其意所宣無有形想,所暢慧者隨音輒解,是為十事清白之法而轉法輪。
白話口語化新譯
佛已成就如來、至真、等正覺,開始宣說正法,用十種清
淨法觀察眾生心念紛亂不止,使他們心生歡喜,最終獲得安定平靜。那麼,所謂的這十種清淨法是哪些呢?這是因為過去世的願力所感召,不違本來誓願,憑威神之
力成就無邊大悲,從不捨棄眾生並加以救度,興起並展現聖者智慧為眾生說法,隨時隨地建立並宣揚佛法,讓
眾生適時領悟、毫無遺漏,明白三世智慧,身行永遠無有造作,心意所說無有形相,所弘揚的智慧隨聲即解,
這就是十種清淨法,並以此轉動法輪。
法義解析
  • 本句描述佛已證得最高覺悟,開始轉動法輪,以十種清淨無染的法門觀察眾生紛亂不安的心,令其心志
    歡悅,最終達到安定、明朗的境界,顯示佛以正法攝受眾生,令其離苦得樂。

  • 本句為提問句,承上文,準備列舉十種清淨無染的法門,作為
    修行或教義的重點內容。
    此處強調數目與分類,為後文鋪陳。

  • 本句總攝菩薩以過去願力與本誓,憑威神力成就無邊大悲,恆
    不捨眾生,隨時隨緣弘法利生。
    所說法義圓滿無缺,能令眾生即時領悟三世智慧,身心自在無造作執著,所弘
    智慧隨音即解,展現十種清淨法,推動佛法流轉。

名相註解
  • 等正覺:圓滿無偏的正覺,佛果之別名。
  • 十清白法:指十種清淨無染的法門,具體內容依經文上下文判斷。
  • 亘然:安定、持久不變之意。
  • 宿命:過去世因緣與業力。
  • 願力:發願所生的強大推動力。
  • 本誓:本來所立下的誓願。
  • 無極大哀:無邊無際的大悲心。
  • 三世之慧:通達過去、現在、未來的智慧。
  • 十事清白之法:十種清淨無染的法門。

「已 成如來、至真、等正覺轉於法輪,十清白法觀 眾生心憒憒無閑,歡悅其志,令得亘然。何謂 為十?前世宿命所願力勢之所致也不違 本誓、威神建立無極大哀、不捨眾生而救濟 之、興顯聖慧而為說法、隨時建立而宣傳之、 應時令解使無缺漏、明識解了三世之慧、其 身所行永無所造、其意所宣無有形想、所暢 慧者隨音輒解,是為十事清白之法而轉法 輪。

74
白話直譯
如來、至真為成就佛事,以智慧觀察並體悟十種義理,示現入大涅槃。什麼是這十種義理?常常示現並說明真實的無常之理;一切有為法的顯現,如同呼吸般現起即滅。普遍引導至安穩無為的真實境界,斷除一切恐懼;諸天與人們執著於色身,因此佛陀示現色身的無常,法身則恆常存在,並為眾生分別開示其義。所有的聚合都會分離,一切存在像彈指間就過去了,毫無堅固可言;整個三界都像幻化一般;眾生的想念危脆不堅,唯無為法最為堅固。為了顯現正道法則本無毀壞,諸煩惱習氣終將離散,悉皆
無所成就,為了示現一切終歸碎散,法本自如此。諸佛、世尊所做的佛事都已圓滿,善巧地轉動法輪,決斷一切疑惑;令其隨順律教,授與菩薩印可,無有進退,修習究竟涅槃。這是十種觀法的義理,如來、至真已證得滅度,沒有教化的遺漏或消失。
白話口語化新譯
那個時候,如來、至真為了完成佛的事業,觀察並體悟到十種義理,於是示現入大涅槃。什麼叫做這十種?經常展現並闡明無常的真實道理;所有有為法的顯現,就像呼吸一樣轉瞬即逝。能普遍引導眾生到達安穩的境地,證得無為的真理,從而消除一切恐懼。諸天和人們因為執著於有形的身體,所以佛陀示現色身的
無常,法身則是永恆存在,並為他們分別開示。所有聚合的事物終將分離,一切存在轉瞬即逝,沒有什麼是真正堅固的。所有的三界就像幻影變化一樣;大家的念頭都很脆弱不可靠,只有無為法才是真正堅固不壞的。是為了讓大家看到正道的法則本來就不會被破壞,所有的
習氣都會消散,最後什麼都不會成就,這是為了說明一切終究會分散破滅,法的本質就是如此。諸佛、世尊所要完成的佛事都已圓滿,那個時候他們善巧地說法,解除眾生的疑惑。讓大家依照戒律教法,給予菩薩肯定,毫不猶豫地修行究竟的涅槃。這就是十種觀法的道理,如來、至真已經證得涅槃,沒有遺漏或消失的教化。
法義解析
  • 本句說明如來、至真為了圓滿佛事,觀察並證知十種義理,最
    終示現大滅度(入涅槃),展現佛陀以智慧圓滿、隨順因緣而示現入滅,體現佛事的究竟完成。

  • 本句為提問,欲引出下文所列舉的十種法義或分類,屬於經文
    常見的提綱式問句,用以啟發聽眾思考並作為條列內容的開端。

  • 本句強調佛陀或聖者經常以身教或言教,讓眾生體會世間一切
    法皆無常,應如實觀察、深信無常的真理,進而生起出離心。

  • 本句指出一切有為法(因緣所生、變化無常的現象)顯現時,
    其存在極為短暫,如同呼吸一吸一吐間即消逝,強調無常與不可執著的佛理。

  • 此句強調佛法能引導眾生普遍到達安穩無畏的境界,證悟無為
    (超越造作、寂靜不動)的真理,從根本上斷除一切恐懼與不安,顯示佛法安穩與究竟解脫的特質。

  • 本句指出眾生(包括諸天與人)因執著於色身,佛陀因此示現
    色身的無常,藉此引導眾生認識色身終將壞滅,而法身則恆常不變。
    此處強調色身與法身的差異,教導眾生應
    超越對色身的執著,體悟法身的常住。

  • 本句強調世間一切因緣和合之法終必分離,萬法無常,存在如
    彈指間即逝,無有堅固可依,提醒修行者觀照無常,遠離執著。

  • 本句指出三界(欲界、色界、無色界)的一切現象皆如幻化,
    無實體、無自性,強調世間萬法皆為因緣所生、虛妄不實,應以智慧觀照其本質,遠離執著。

  • 本句指出眾生的種種想法、分別心念皆不堅實,容易動搖變化;唯有無為法(即超越生滅、無造作之法
    性)才是真正堅固不壞,值得依止。
    強調修行應超越妄想分別,契入無為法性。

  • 本句強調正道法則本質堅固不壞,凡夫諸習氣終將離散、無法
    成就實義,顯示世間一切現象終歸碎散,這是法的自然本性,提醒修行者不應執著於習氣與成就。

  • 本句說明諸佛已圓滿成就一切佛事,並以善巧方便轉動法輪,
    為眾生解開疑惑,顯示佛陀教化的圓滿與智慧。

  • 本句強調依律教修行的重要,並在授予菩薩決定後,應無猶豫
    退轉,專心修習究竟解脫(大滅度)。

  • 本句說明十觀的義理圓滿,如來、至真已證得究竟涅槃,教化
    無有遺漏或消失,強調法義的圓滿與究竟。

名相註解
  • 佛事:佛陀所行之教化、度生等事業。
  • 審諦:即真實、如實,強調對法義的正確理解。
  • 非常:指無常,萬法變化不居,非恆常不變。
  • 有為法:指一切因緣和合而生、必然變化無常的現象。
  • 呼噏:即呼吸,喻示極短暫、迅速消逝。
  • 無為:指超越生滅造作、寂靜不動的真理或境界,為佛教重要術語。
  • 安處:安穩、無憂的境地,象徵究竟安樂與解脫。
  • 色身:指有形有質的身體,屬於五蘊中的色蘊。
  • 合有別離:指一切因緣和合之事物終將分散,為佛教無常觀核心表述。
  • 彈指:形容時間極短,喻示世間無常迅速。
  • 堅強:此處指堅固不壞,強調一切法無有實體可依。
  • 習:指煩惱習氣、過去累積的習性。
  • 法輪:比喻佛陀說法教化,令正法流轉不息。
  • 狐疑:比喻眾生內心的疑惑。
  • 律教:指佛教戒律與教法,為修行依據。
  • 菩薩決:指授與菩薩明確的決定或肯定,確認其修行方向。
  • 十觀:指本經所說的十種觀行或觀法。
  • 沒化:指教化的消失或遺漏。

「如來、至真以作佛事觀見十義,現大滅度。何 謂為十?常為示現審諦非常;一切有為顯如 呼噏;普詣安處無為之真,除諸恐懼;諸天 人民著於色身,故現色身如是無常、法身常 存,而為分別;合有別離,諸所有為彈指已 過,豪無堅強;一切三界猶如幻化;眾想危脆, 無為最堅;為現道法無有毀壞、諸習離別 悉無所成,為示碎散,法自應然;諸佛、世尊所 作佛事皆已具足,善轉法輪決狐疑;令隨 律教,授菩薩決,無有進退,修大滅度;是十觀 義,如來、至真取滅度矣,無有沒化。」

75
白話直譯
普賢復次白言:「是為,佛子!這被稱為菩薩修行清淨的大法道門。我現在所演說的法門要義,只是大略舉例,如來、至真所
頒宣的義理無法限量,能令大眾歡喜並增長智慧。
白話口語化新譯
普賢菩薩又說:「就是這樣,佛子!這叫做菩薩修行清淨的大法門。我現在所說的法門重點只是大略舉例,如來、至真的教法
義理無量無邊,能讓大家歡喜並增長智慧。
法義解析
  • 本句為普賢菩薩再次向佛子(菩薩弟子)確認前述法義,語氣
    莊重,表明肯定與承接之意,常見於經典問答結語或承認。

  • 本句指出此法門是菩薩修行時所依循、能令行持清淨的殊勝大
    道,強調其為通往菩薩道的重要法門。

  • 本句強調佛陀所說法門義理深廣無盡,現僅能略舉要點,實際
    義理難以窮盡,並指出佛法能令大眾歡喜、啟發智慧。

名相註解
  • 普賢:大乘佛教重要菩薩,象徵實踐與大願。
  • 佛子:指發心修行、學佛的菩薩弟子。
  • 行淨:修行過程中身口意三業清淨無染。
  • 大法道門:殊勝廣大的修行法門,能引導修行者入菩薩道。
  • 法門:佛陀所說的修行方法與教義。

普賢復白:「是為,佛子!名菩薩行淨大法道門。 吾今所演法門之要粗舉都較,如來、至真所 頒宣義不可限量,悅眾明智。

76
白話直譯
諸菩薩的修行皆承接著大願,從未曾中斷。假使有人聽聞後心生歡喜並信服,內心懷有信念,便會依
此修行,成就這個義理,皆能迅速成就無上正真之道(佛道),證得最正覺(佛果)。為什麼呢?因為菩薩的道路以修行為根本,從未脫離修行。因此,菩薩大士應當安住於修行之中。因為能夠實踐這些菩薩的功勳——入分別義,如蓮華般清淨—
—便能得入一切法門無極聖室、度世徑路,遠離聲聞與一切緣覺之徑路。教化眾生,心中毫無偏私,普照一切法經與法門,勸導大眾,使其長久受益。度世的法門應當以至誠之心聆聽,對度世的法品要受持、
誦誦、專心思惟,修行正道的門徑,並依所發的願力奉行。這樣修行之後,菩薩所追求的終究不會難以得到,很快就能成就無上的正真之道。
白話口語化新譯
所有菩薩的修行都是依靠著大願力,從來沒有間斷過。如果有人聽聞後感到歡喜並生起信心,內心保持信念,進
而依教奉行、實踐這個道理,就能很快成就無上正真的佛道,證得最圓滿的覺悟。這是為什麼呢?菩薩修行的道路,最重要的就是實踐,從來沒有脫離過修行。所以,菩薩大士應該安住在修行當中。只要能實踐這些菩薩的功德,深入分別義理,像蓮花一樣
清淨美好,就能進入一切法門的無上聖殿,走上度化眾生的正道,遠離聲聞和緣覺的修行路徑。教化眾生,內心沒有絲毫偏私,普照一切經典與法門,勸勉所有大眾,讓大家都能長久受益。要用誠懇的心來聆聽度世的法門,並且受持、誦讀這些度
世的法義,專心思惟,依正道修行,按照自己的願力去實踐。這樣修行以後,菩薩想要的最終都不會難以得到,很快就能成就最圓滿正確的覺悟之道。
法義解析
  • 本句強調菩薩修行的根本在於大願,無論歷經多少困難,皆以
    大願為依止,持續不斷地實踐菩薩道,展現堅定不移的菩薩精神。

  • 本句強調信心與實踐的重要性。
    聽聞佛法後若能生起歡喜與信心,並以此信心作為修行的動力,持續奉
    行佛法義理,便能迅速成就無上正覺,即佛果。
    此處「無上正真之道」即指究竟圓滿的覺悟之道。

  • 本句為經文常見提問語,表示接下來將說明前述道理或現象的原因,導入法義解釋或論證。

  • 本句強調菩薩道的核心在於實際修行,菩薩無論何時何地都不
    離修行,顯示行持的重要性與持續性。

  • 本句強調菩薩大士應該持續安住於修行實踐,不離菩薩道的行持,體現菩薩精神與實踐力行。

  • 本句說明,菩薩若能實踐殊勝功德,深入分別諸法義理,心地
    清淨如蓮花,即能進入一切法門的究竟聖境,開展度化眾生的廣大道路,並超越聲聞、緣覺等二乘的有限修行
    方式,顯示菩薩道的殊勝與圓滿。

  • 本句強調菩薩教化眾生時,心無偏私,平等普照一切法經與法
    門,勸導眾生修學,令其長久獲得法益,體現無私利他的精神。

  • 本句強調學習度世法門時,應以至誠之心聆聽、受持與誦念法
    品,並專注思惟其義理,透過修行正道來實踐所發的願望,展現修學佛法的正確態度與次第。

  • 本句強調依照上述修行,菩薩所發願追求的目標終將順利實現
    ,迅速證得無上正等正覺。
    顯示修行方法正確,則成佛之道不再遙遠難及。

名相註解
  • 大願:菩薩所發的廣大誓願,為修行與度眾生的根本動力。
  • 無上正真之道:指最究竟、圓滿、無上的正覺之道,即佛道。
  • 所以者何:佛典中常用的提問語,意為『其所以然的原因是什麼?』
  • 行:此處指實際修持、實踐佛法。
  • 住於行:安住於修行,指不離實踐、持續行持佛法。
  • 菩薩功勳:指菩薩所修行、成就的殊勝功德與事業。
  • 分別義:分別諸法義理,明辨真實義。
  • 蓮華:象徵清淨無染,菩薩心行如蓮花出淤泥而不染。
  • 一切法門無極聖室:指一切佛法門的究竟無上聖境。
  • 度世徑路:度化眾生、利益世間的道路。
  • 聲聞、緣覺:二乘,偏重自利的修行者,與菩薩道利他精神相對。
  • 化諸眾生:指教化、引導一切有情眾生。
  • 法經、法門:法經指佛所說的經典,法門指修行的各種方法與門徑。
  • 群黎:泛指大眾、眾生。
  • 長益:長久受益,持續獲得法益。
  • 度世法:能引導眾生超脫世間苦難的佛法。
  • 法品:佛法的章節、內容或教義。
  • 受持:接受並實踐佛法。
  • 諷誦:誦讀、背誦經文。
  • 一心思惟:專注思考佛法義理。
  • 修道目門:修行正道的方法或門徑。
  • 奉遵所願:依照自己所發的願望去實踐。

「諸菩薩行皆承 大願,未曾斷絕。假使人聞歡喜信者,心以懷 信則習奉行、成就此義,皆當疾成無上正真 之道為最正覺。所以者何?計菩薩道以行為 要,未曾離行。是故,菩薩大士當住於行。以能 行此菩薩功勳——入分別義,好如蓮華——輒能得 入一切法門無極聖室、度世徑路,離於聲聞、 一切緣覺之徑路也。化諸眾生,無所懷俠,照 一切法經、法門勸諸群黎,使得長益。度世法 門當至心聽,度世法品受持、諷誦、一心思惟, 修道目門,奉遵所願。行如是已,菩薩所求終 不難得,疾成無上正真之道。」

77
白話直譯
說這部經的時候——宣說法門,闡述度化世間的法品——十方無量無數的諸佛世界都發生了巨大的震動——這一切都是由佛的威神所興起教化的。
白話口語化新譯
在講說這部經的時候,佛陀宣講法門,闡明度脫眾生的法
品,這時十方無量無數的佛世界都出現了大震動——這一切都是因為佛陀威神力的感召與教化。
法義解析
  • 本句描述佛陀說法時,因其威德與法門殊勝,感動十方無量佛世界皆現大震動,象徵佛法教化力廣大,
    能普及無量世界,顯示佛陀教化的不可思議威神與法門的殊勝。

名相註解
  • 度世法品:度脫世間眾生的法要或章節。
  • 佛威神:佛陀不可思議的威德與神力。
  • 興化:興起教化,指佛陀以威神力感召、教化眾生。

說是經時——宣 說法門,演度世法品——十方無量不可計會諸 佛世界為大震動——皆佛威神之所興化。

78
白話直譯
宣佈此法,獲得這部經典時,一切佛土自然震動,並且大光明普照無所不及。十方諸佛皆各自現身,並遙遠地讚歎普賢菩薩:「善哉,善哉。最尊貴的佛子!隨時講述菩薩大士的功勳與德行,分別正確的義理,真是多麼令人欣喜。開展並闡明度化世間的法品,就像你這位佛子本來學習真諦並通達此法。如今善於講說,承接經典的威德,光明清淨經典的要義,我們都已完全理解。諸佛也是如此,我們大家也一起讚歎這部經典。現在十方的諸佛,為了未來的菩薩和還沒聽聞的人,施予廣大的慈悲恩德,就是這樣啊。
白話口語化新譯
當這部經典被宣說、得到時,所有佛土都會自然震動,無
量光明照耀一切,沒有任何地方不被照亮。十方的所有佛陀都各自現出身形,從遠處稱讚普賢菩薩說:「太好了,太好了。」。最傑出的佛弟子啊!能隨時講解菩薩大士的功德與成就,並清楚分辨正確的義理,實在令人心生歡喜。闡述並宣說能度脫世間的法門,就像你這位佛弟子本來就學習並理解真諦,通達這個法一樣。現在善巧地宣說,承蒙經典的威德加持,對於光明清淨經
典的核心要義,我們大家都已經明白了。所有佛陀都是這樣,我們大家也一起讚美這部經典。現在十方的諸佛,正是為了將來的菩薩和那些還沒聽聞佛
法的人,廣大地施予慈悲恩德,就是這樣的啊。
法義解析
  • 本句描述此經典被宣說、獲得時,會引發全體佛土的自然震動
    與無邊光明普照,象徵此法的殊勝與廣大感應,顯示經典的不可思議功德與影響力。

  • 此句描述十方諸佛同時現身,遠遠地讚歎普賢菩薩,顯示普賢
    菩薩的德行與修證受到諸佛一致肯定,突顯其在菩薩行中的殊勝地位。

  • 此句為尊稱佛弟子,強調其在修行或智慧上具備最殊勝、無上
    的成就,表現出對其德行與地位的高度讚歎。

  • 本句讚歎隨時宣說菩薩大士的功德與成就,並能分辨、闡明正
    確佛法義理,這種行為令人感到無比欣慰與歡喜,顯示弘法利生、闡明正義的重要價值。

  • 本句說明佛陀開示度世法門,並以佛弟子本具的真諦學習與通
    達為例,強調修學者應如實理解並實踐佛法,才能利益眾生。

  • 本句表達對經典講說者的讚歎,並強調因承受經典威德加持,聽眾對於經典的核心義理皆已通達。
    此處
    「光明清淨經典」指經典本身具足智慧與清淨之德,能令眾生開解要義。

  • 本句強調諸佛與眾生同樣共同讚歎此經,顯示經典的重要性與
    殊勝,並鼓勵大眾隨喜讚歎,增長善根。

  • 本句說明現今十方諸佛,為了未來將成就菩薩道者及尚未聽聞
    佛法的眾生,廣施慈悲與恩德,展現佛陀普遍救度、無盡慈悲的精神。

名相註解
  • 十方諸佛:指東南西北、東南西北四維及上下,共十方世界的一切佛陀。
  • 普賢菩薩:大乘佛教重要菩薩,象徵大行願力。
  • 善哉:古漢語讚歎語,意為『極好』、『殊勝』。
  • 最勝之子:指在眾弟子中最為卓越、殊勝者,常用於稱讚具足功德或智慧的佛弟子。
  • 功勳之德:指菩薩所成就的殊勝功德與善行。
  • 分別正義:分辨、闡明正確的佛法義理。
  • 真諦:佛法中所說的究竟真理,非世俗之見。
  • 善說:善巧宣說佛法,具足辯才。
  • 威德:指經典本身所具的威力與德行,能感化眾生。
  • 光明清淨經典:形容經典具足智慧光明與離垢清淨的特質。
  • 要:指經典的核心要義。
  • 稱譽:讚歎、稱揚其功德。
  • 此經:指當下所說的這部佛經。
  • 慈恩:慈悲與恩德,佛陀對眾生的無私關懷與救度。

宣致 此法得是經典,一切佛土自然動者,而大光 明靡所不耀。十方諸佛皆各現身,而遙讚歎 普賢菩薩:「善哉,善哉。最勝之子!隨時講說 菩薩大士功勳之德、分別正義,一何快乎。 開闡班宣度世法品,如汝佛子本學真諦解 達斯法。今者善說,承經威德,光明清淨經典 之要我等悉解;諸佛亦然,吾等亦共稱譽此 經。於今現在十方諸佛,為諸當來諸菩薩、學 未聞者施慈恩廣大,乃如是乎。」

79
白話直譯
於是,普賢菩薩大士承佛聖旨,並受十方眾聖接護,觀察
十方,審察諸眾會,普遍瞻視法界,而說頌曰:
白話口語化新譯
這時,普賢菩薩大士奉佛的指示,並得到十方諸聖的護持
,觀照十方世界、各種大眾集會,遍覽整個法界,於是開口說偈:
法義解析
  • 本句描述普賢菩薩在佛陀授意及十方聖者護持下,觀察十方世
    界與眾會,遍覽法界,準備宣說偈頌,顯示其大悲願力與無礙觀照,並預示下文法義的展開。

名相註解
  • 聖旨:佛陀的教令或指示。
  • 眾聖:諸佛、菩薩等聖者。
  • 法界:一切法的總體,宇宙萬有的真實境界。
  • 偈(頌):以韻文形式表達佛法義理的語句。

於是,普賢菩薩大士承佛聖旨、十方眾聖之 所接護,觀於十方、察諸眾會、普瞻法界而說 頌曰:

80
白話直譯
修行千億兆劫,精勤奉行難以計量,
歸依千載姟佛,因而感得諸法子。開導教化眾生,建立無邊際的道,
大家一心聆聽,讚歎佛陀無與倫比。供養佛陀無有窮盡,已經不再執著於佛道;解除一切眾生的欲望,不再分別計較是否有人。見到佛陀的功德,不依其名聲與功勳,讚歎那尊貴的行持,隨喜於佛陀在世間的偉大。已經斷除罪業與煩惱魔障,普遍現身於三世,
其德行超越諸聖,展現出殊勝的力量與修行。燒盡癡愛之行,志向本性安住於寂靜孤寂,世間眾生的行為皆有限,今應讚歎其超越的功勳。最尊聖者所經歷、超越的境界,眾生的流轉歸趣如幻化,
n為了示現種種變化,令眾生去除自大。在剛發心的剎那,便能全面徹知一切,
今讚歎其功德,為眾生所尊敬供養。見到苦惱的眾生,在五道中受生老之苦,終至死亡的憂愁與危險,並被愛欲所傷害。憐憫並想要度化這些眾生,因此建立廣大的尊貴智慧,
應當讚歎這份功勳,且共同專心聆聽。以布施、持戒、忍辱、精進及一心自娛,以善巧智慧度無窮眾生,並以無盡慈悲行布施。於佛法生起悲喜與樂,歷經百千劫守護修行,今當讚歎此行,請聽我所說功德。為了追求佛道,能捨棄千億次的生命,
不貪戀、不吝惜自己的身命,這才是真正殊勝的佛道。精勤修行只為眾生,常常遮覆自身欲望以安定自心,

歎能仁超越世間的修行,心懷悲憫與慈愛,
於無數千億載、無量劫中稱頌其名號。用一根毫毛取水,還能取盡大海,
但他所修的精進德行,遠遠超過這種比喻,無法形容。請聽佛的境界,展現對眾生的悲憫,
都是為了眾生,長久保持清白的德行根本。志向與本性不會突然變得暴躁,也不會厭倦修行佛法的快
樂,
能為眾生建立安住之處,智慧如江河深廣,智德如大樹堅固。世尊如同天地,萬民常仰戴,慈悲憐憫為根本、守護禁戒仁德為莖幹,尊貴功德與智慧如花葉,戒律清香極為清淨。覺悟眾生未覺的心意,眾生因愛敬而行,無著如蓮花,眾生見之皆歸命。以解脫為根本種子,身心本具慈悲,智慧能善巧運用方便法門,憑藉五枝資糧度脫眾生至彼岸。禪定如葉,神通如花,一切智慧如果實,神足為尊貴的法樹,廣大覆蓋三界。本修行清淨之跡,長養廣大智慧之義,如師子頸般堅定正念,智慧如潔白織錦之首。空性智慧為最上,慈悲憐憫普照世間,無我之心如師子,能以師子吼降伏眾魔。得以超越生死苦海,眾生被邪惡塵勞與欲望纏繞,
超度
一切世間家業,奉行佛法要義以去除愚癡。於迷惑之中示現正道,彰顯佛之無上大道,立志堅定無所畏懼,成為最殊勝的導師。眾生因貪欲、瞋恚、愚癡、無明等諸多煩惱障礙,
長夜
隨著有為法輪迴,受親屬等世間苦惱所纏。見眾生出生,以悲心療治愛欲,
宣說八萬四千法門,用以對治並捨離諸煩惱病。這是降伏魔塵,以法訓眾生,
棄惡無所習,求嚴淨佛德。解脫法的兩足至尊、一切智慧的尊貴者,以賢聖的資財,真實廣大地覺悟幽冥眾生。以戒律與三昧自得安樂,憑藉聖者清淨的智慧,運用明利的智慧刀刃,超越塵勞而無所畏懼。於法的幻化中展現變化,因而轉動最殊勝的法輪,亦絕不退轉回頭,遠超一切外道的見解。通曉深廣究竟的智慧,普遍生起法的滋味,覺悟心意如寶神足,開導難以教化的眾生。安住於千種通達的智慧力,以三種清淨莊嚴為主導,這就
是偉大的智慧大海,無人能及,說法無窮無盡。以超越度脫世俗,不執著於三處;以成就禪定神通,智慧如高山般穩固不動。若有能與其清淨相比者,無人能及其智慧光明;其德行聖
潔超越須彌山,以悲憫心安住世間,為眾生所仰望。其本性堅強如金剛,所修行皆以穩固為要,其心不可摧毀,尊重佛法並奉行普遍智慧。遊歷於眾多魔境與塵世欲望之中,仍能安住於無畏之境,消除恩愛之火焰,統攝世俗的群眾。普遍降下慈悲之雨,展現憐憫與哀愍的光輝;四神足威力如雷鳴,能仁以寂靜圓滿的音聲宣說佛法。降下四種分別的法雨,清淨和諧八正道,以此廣大的法雨,滌除眾生的塵勞煩惱。智慧如圍牆,羞恥如壕溝,舉起法幢作為旗幟,聖者如牆般守護解脫之門,意念如同守門人。四聖諦成為修行的道路,清淨的神足莊嚴其行跡,佛法如幻化為城郭,主三界,降伏諸魔。樹立一切智於心,堅定安住,足能迅速前行,如鳥獨自遊行,以慈愍作為光明照耀。教化如鳳凰,眾生無能追及,拔度生死之海,立志上達泥洹。以戒律、禪定為道場,興起如花鬘般清淨的智慧,以明智消除塵勞,令恩愛的流轉枯竭。增長藥草的根本力量,令眾生清淨並趣向佛道,於是振起法日的光明,照耀眾生的世界。法境場等清淨,不捨棄一切眾生,普照一切修學者、聲聞乘與緣覺乘。心普見三世,能消融念頭的增減,意以聖慧超越凡俗,通達眾生如虛空。於法中得自在,處於莊嚴的德行形象中,興起光明執持金剛杵,常立於法的根基上。身相具備種種殊勝相好,清淨超越世間一切,為眾生積累經典,成為群眾中最尊崇的法主。以超越於三世,遠離愛欲之網與眾多塵勞,慈悲憐憫一切世間眾生,樂於以法行慈護。現身於三界之中,以法音教化一切眾生,清淨如同梵天,救度陷於邪見與苦惱的眾生。以清淨之力超越生死,在諸法境界中成為尊貴的法中豪傑
,不再退轉,並以大悲心攝受一切微細眾生。法尊超越世間,以智慧懷攝大眾,一切功勳最為卓越,偉大名聲普遍流傳於世。本性自然如虛空,能除一切顛倒,在眾生諸造作中超然殊勝,永遠不執著於諸界。普遍進入清淨行,亦攝受眾生,其智慧極為玄妙,這種智慧清淨而復更清淨。善巧方便廣大如大地,普及於五類眾生;其慈如水,洗除眾塵與欲。以智慧消除愛欲,拔濟眾生脫離煩惱穿漏,世尊無邊無際,於三界中如風自在遊行。這些同伴如同珍寶,能救濟一切修行資糧貧乏之人;如金剛無侶,遠離三處的一切錯誤見解。他的聲音有許多種類,普遍以功德莊嚴三界,
尊貴如夜明珠,他的行為堪為首領典範。功勳如眾多花朵,覺悟之心自得安樂,這些人如同花鬘,超越世間而發正願。他的戒德如香氣般清淨,圓滿無缺失,
以清淨的法香塗身,智慧普及於三處;其行如高蓋,遮覆塵勞與欲望,
以樹立智慧的幢幡,意志堅定,無有分歧與動搖;以多樣善行如雜色幡綵莊嚴自身,修習智慧並顯現智光,
真誠以慚愧為衣,以德行庇護眾生。安住於無量世界的乘法,縱橫於三世,
調御如龍象,內心常堅定安住。以神足通遊歷三世,超越大重擔,
亦如大龍王,布雲降下法水;也如靈瑞之花,眾人所難遇。這些人如勇猛善士,能降伏魔障、拔除塵勞,
也如無上
的轉輪王,是導師(佛陀)所宣示的典範。現世眾生的一生,如同黑暗中的火炬;他們的德行如同江河,走在正道上如流水般順暢。這些人如同橋樑,常常承載一切;如同莊嚴潔淨的舟船,以智慧和願力渡過深淵;也如同船師,安住於大眾中最具智慧明徹之處。遊觀於夜,娛樂自適,為大眾顯現真實之樂;以智慧解脫法門,莊嚴清淨的智慧宮殿。也像各種藥物,能消除煩惱病;如同雪山上的雜藥,妙慧猶如屋宅。他的行持如同正覺,智慧能覺醒一切無明沉睡。他的道路是平等覺,以平等心明瞭眾生。這些所來之處,如同勝行誠信,
就像一切智,進入普門智慧之室。他們度化許多人,救濟各種眾生,
以自在的佛慧,遊歷一切智慧境界。他的力量無法衡量,任何事物都無法抗衡;他的智慧無所畏懼,通達智慧並啟發眾生,一切民眾的形象、容貌與名號皆無法真正救濟。所有的色相皆平等,文字種類、各種音聲,全部超越眾多色相,離開名字與音聲而顯現。一切眾生類,無法彰顯德行光輝;唯有修習此等功勳者,能捨棄錯誤,建立正法。現在是智慧的根本,因為超越一切有限與無限,成為一切智者,在智慧中最為明徹。感嘆進入無執著的修行,恭敬安住並歡喜於世間,通達諸法門,如幻般常住於空寂。過去發願修行大悲,亦承佛陀聖旨,
遠離傲慢,開顯智慧之門,並現種種神變。大眾皆同心聆聽,菩薩的功德事業,能以一身形廣大展現
無數德行,證入無心意的境界,眾生無法見其心。發出一種音聲,超越各種語言境界,
隨順所有眾生,用語言來廣泛宣說。以捨棄眾生之身,欲回報所修行的本體,體悟音聲本無自性,卻能自在宣揚無量教法。心境寧靜而自然流露光明,對真理的覺悟如虛空般無礙;
n眾生世間各有差異,因此佛陀也展現種種教化。究竟本來沒有身體,卻還能展現形象?隨眾生所感之處而生,得成就因果報應。都進入一切眾生出生之處,卻不執著於所出生的地方,

自身如同虛空,不分別計度有多少眾生。他的身體不可度量,智慧圓明悉皆現前,
恭敬天人所尊,歸依世間一切智。花香、雜擣香、音樂、彩幡與蓋,
以身命俯伏於地,供養最尊貴的聖者。安住於最殊勝的下座,皆立於諸佛之前,
觀見諸眾生的居處,常向無與倫比者請問。聽聞佛法而得三昧,於一座中通達無量法門,安住於本所學,心志勇猛,展現無量。以善巧方便與智慧所作之業,作為渡達彼岸的方法,了知眾生如幻,自己成就佛道。遍見眾生別異之心、無量色與音聲,能入於眾生求望之想,無所執著,普遍現於一切眾生。或又示現最殊勝的形態,令眾生顯發自心本性;或者有行道者,見到無量的黎庶。布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,或者實踐清淨梵
行,或者展現最殊勝的行持,或者有修行者修行圓滿,能以忍辱對治瞋恚,乃至為度眾生而示現瞋怒。一生究竟,或成阿惟越致菩薩,或示現聲聞之身,或復為
緣覺,於億萬劫國土中示現滅度,亦實未曾滅度,常以方便度化眾生。或者是斯刀利、釋、須倫、梵天王、玉女和眾眷屬;或者又獨自漫步,比丘心中感到寂寞;或者又成為國王,進入佛法網羅的智慧境界;或者展現美妙的色相,從天而降;或者現出女人的形象,度化於無窮無盡之處;或者現出露精的狀態;或者在廣大的欲禪中。如果積集忍辱之業,明了並證得真諦之地,親自觀察自心
行為:或示現入於胞胎,在胎中即成正覺,然後再轉法輪;或者示現出生、顯現涅槃,或者學習技藝、於女性身中修習三昧。所有的業行已經完全具備,示現捨棄國家、放棄王位;或者在佛樹下,成就無上的正覺;或者示現轉動法輪,顯現各種法門。或者教化眾生,遍及億千國土,示現不退轉的修行。佛也沒有那種靜止不動的業力,進入無極的觀想境界,於億千劫中自在遊歷。一心所顯現的境界,歷經百千劫,諸種想法、無有想法,為眾生示現劫數。無疑惑、無所說,而示現種種周旋,觀察寂靜清淨之業,普遍施予一切眾生。皆由降伏煩惱而得殊勝,彼處成為清淨寂靜之地,佛國與眾生界,皆隨順諸法因緣而感得果報。究竟歷經百億劫,所宣說的無窮無盡,進入眾生之中,如此廣博智慧,教化黎庶。則以一人之身,展現無量變化之形。亦以一種幻術,恆常普遍於一切。這是說度脫無窮無盡,教導未學之人,令其明了諸根通達,於其中調和安住本源;各種根本都能獲得自在,眾生就不會有業力。一根能入於諸根,各自懷著貪著,禪定滅盡極其微妙,所安住的是諸入根。這是超越僅依信心布施的本性,不執著於塵世欲望的行為,過去、未來、現在的心皆如是。眾生被度至彼岸,無有去來之相,徹底通達真諦之行,為眾生演說最上佛法。心有種種差別,心行如塵而皆無漏,以一心入於正道,深刻通達一切智慧。心安住於佛的無心境界,住於最上乘的智慧中,只在一剎
那發心之間,即能領悟本自具足、自然流露的智慧。以神足通渡過無窮無盡,識別一切聖者。神通在一念之間發起,抵達無量的國土,普遍遊歷也是如此。經歷億百那由他劫,所宣示的智慧不可量測,不動地的力量普遍貫徹。幻師為求財利,在大眾中變現諸多形象,於無色中顯現諸色,然幻師本身實無所有。善巧智慧也是如此,進入廣大的法幻之中,
展現出種種變化,普遍顯現於世間。如同太陽在虛空中,清淨無一絲微小的遮蔽;又如清澈的水,能見到水底的一切所有。法界場域清淨明朗,智慧光明遠遠照臨;
見人間亦清淨,心不執著於邪見。如同夢中種種思惟,醒來後便一無所有,
無數億萬年的漫長歲月,長夜無法窮盡。法的本性自然而平等,普遍顯現一切義理,
即使住於百千劫,終於那個時候必須以智慧圓滿。身處世間各種風俗,如同立於山頂門檻,
即使發出一切
流暢的言語,也不認為是自己在展現智慧。菩薩明瞭此理,諸法本自如是,隨順眾生語言方向,示現法音而無分別想。譬如春夏時節,地面浮現野馬幻象,使人誤以為有水,奔走追逐,虛妄的渴望反而更加劇烈;眾生欲望興起時,若志求解脫,
得智慧則無我之見,慈悲憐憫之心更加增長。佛說:色如浮沫,痛癢如水泡,想悉如野馬,行者譬芭蕉。其心如幻,識能現種種變化,五陰的展現亦復如是,通達此理者於一切無所執著。諸入本性空寂自然,隨己有所作,
以平等於法界,顯現超越眾生世界的境界。六種法寂靜才是真諦,種種說法皆不確定,這只是分別心的認知。諸法所依止之處,
無來處、無去處,亦無恆常安住之處。因情愛所感的果報,善惡業報在過去、現在、未來三世中
流轉,
一切分別皆由因緣生起,能無所執著者,便能拔除輪迴業報。至於成就時探求根本與末端,安住於無所有,
了知三世平等,一時現起種種。在欲界與無色界中,普遍能夠顯現境土,從修行中成就三種護持,於三處獲得濟脫。感歎並宣說三乘法門,歸於一切智,剖析分判諸法處所,使眾生超越一切根本煩惱。已經徹悟塵勞之境,能自在無礙地遊歷諸處,憶知過去之事,以智慧之眼斷除塵勞。曠遠智慧與佛的十力,亦不得一切諸力,覺悟一切空性的義理,現前觀察眾生之法。沒有愛欲與煩惱的滲漏,也未必能徹底斷除所有疑惑,能
進入一切眾生所生之處,智慧廣大而不失諸多善巧。勝子勇猛安住於此,善於布施並闡釋修行義理,於正道無缺失、不動搖,其心意從未遺忘。善於精進與禪定,智慧能消除一切污穢,
完全成就智慧法的守護,如今展現於三世。以慈悲法為眾生的伴侶,安住於無為、無所得,
修行此法門者,能成就並弘揚德行。簡略舉述其功勳,以莊嚴一切最究竟的義理;讚歎他所行的善業,無數劫都無窮盡;大略舉出其主要恩德,如同從大地中取出一粒微塵。依憑佛的聖慧,安住於未曾有的境界,精進堅固慈心,超越並如法順應一切業。勸導大眾並進行教化,禪定與戒律不可動搖,
達到正確的決定性修行,皆被稱為佛子。通達佛的功德,念及國土與眾生的行為,
進入無二分別的境界,智慧超越一切困難。獲得辯才與總持之力,以真諦義理度脫眾生,讚歎無與倫比之心,證得無上正等正覺。普遍思念賢者的功德名聲,發誓願尊崇殊勝的修行。以悲憫為因緣修習慈心,親近尊貴清淨的妙道。體解清淨度脫無有窮盡,最終以善巧方便成就涅槃解脫。識別並獲得力量,達成最上的道;領悟並達到普遍平等的智慧,宣揚最上的法。超越德行,執持聖者鎧甲,在道中遵循法位,究竟安住於
聖者旨意,以平等心除去如雷鳴般的障礙。以智慧調御並轉化傲慢的行跡,成就圓融和諧的佛道;建
立無想的智慧,進入護持教化眾生的境界。安住於深奧法境,依靠勇猛精進,蠲除眾生疑惑,依思惟
智慧的次第法門修行,以善果度脫無量眾生。深入平等的行跡,以智慧部門覺悟普遍智慧,藉此超越雜碎的分別智,以神通自在自得其樂。以智慧光明照耀,超脫塵勞,成為眾生的園囿與清淨行宮殿,展現多種殊勝妙行。於大眾前示現不執著於清淨與否,其心安住不動搖,徹底
通達志向與本性之明,善巧說法度化無量無邊。於莊嚴清淨的道見中,奮發智慧之光明照耀,無與倫比,毫無怯弱,其心志堅定如泰山。德行達到無窮無盡,智慧如大海般無邊無際;如寶室中的金剛,堅固安住於大德的鎧甲。所建立的境界極其廣大,善於理解,無人能破壞;被授記
者必定能證得正道,因為安住於廣大心。獲得佛的無盡寶藏,覺悟成就一切智慧,常守護智慧並自在,通曉並了知現前的變化。眾生、國土與法界,安住於智慧,顯現權巧方便,隨願建立身形而自在遊行;智慧的變化也是如此,展現億載的無量。以使黎民百姓歡悅為目的,展現力量、神通飛行,究竟暢達娛樂的力量,達到覺悟的境界。對於難以教化的眾生類,勇猛無畏,莊嚴智慧而無需言辭。一切皆為佛子,其身極為清淨;身業非常廣大,言語也很清淨。樂於建立智慧至圓滿,最殊勝地成就十善業,念念皆發清淨心,圓滿顯現無所不在的尊貴。以禪定之心調御諸根,超越諸根本而堅固安住,清淨遠離諂媚虛偽。性格行為一直都很正直,因而能進入解脫,現前種種神變。捨棄執著停留之處,執持最上等的善業,成就所應行之善,通達一切智慧。不捨安住於寂靜,安住於最上澹泊,出生受稱讚的功勳,善於學習大道。追求心中無量善業,奉行時無所執著,現證正道如眾多水流匯入深淵,堅定安住而深入眾生。以所行為手,內心堅強,智慧最上,其意如金剛,慈悲如鎧甲,聖者清淨之狀。以智慧為首觀察諸法,明辨修行並廣泛聽聞,持戒如香清淨,動與靜皆為最上。身心靈活自在,言語辯才,心慧最為殊勝。所行至於佛道,安坐師子床,梵行足跡安然臥息,最極空行無為。智慧之光普照安樂國土,光明所及如此,能觀察並知曉眾生,行動多次展現。布施遠離慳吝與貪欲、不輕視戒律,忍辱捨棄瞋恚,精進為最殊勝,禪定與智慧得以自在,慈悲心平等對待一切眾生。以悲憫心對待眾生,對佛法修學永不生厭,清淨修行以滅盡一切煩惱塵勞。義理寂靜順應於道法,以福德布施於眾生。聖者的智慧鋒利如犀角,明智能照耀廣大深遠,博學多聞而不知足,無畏地拔除妄想。約束自身立於正行,得以脫離魔道歧路,所修習的是佛的智慧事業,志向與本性皆恭敬奉行。捨棄傲慢自大,恆常遵循正道,於魔障困擾時自我勉勵,依靠佛陀威德之力。大意隨順佛法教導,總體義理達於無上,所作善業將來隨身,趣向莊嚴無窮的解脫彼岸。所誕生的尊貴者,初生即行七步,普現諸神通妙藝,於後宮中示現。捨棄家庭不再有所眷戀,修行直到究竟根本,親近空性與光明的照耀,廣泛修習至誠的善業。降伏魔障,證得最上佛道,展現轉法輪之行跡,示現於佛道之地,偉大的導師無人能比。這種修行無有邊際或底限,有時顯現粗略,有時廣大遙遠,累積修行億萬劫,以此為安樂。億百千眾生精進修習並安住於佛德,法者無有我相,亦不
執著於一切行,此行與智慧義理相合,以神通自在自娛。億千諸國土,萬百千載劫,
手掌擎舉周行,歷經億載國
土亦無疲勞,
尋即能還復本處,不逼惱眾生。諸佛的國土莊嚴清淨,雖然顯現如有限,
卻能令一切眾生皆入於同一根毛孔之中。使四大海洋容納於一個毛孔中,既不增也不減,利益眾生而無迫惱。以手掌捉住大鐵圍山,億姟之大如同一粒塵埃之小;能移
動億萬江沙的土,最終又能讓它們回到原來的位置。征服國家及其土地,或遇破壞者,
以無心降伏,所能契入的境界無有窮盡。假使百千個太陽、一切月亮照耀大眾,明珠、大炎光,以及諸天所依的須倫(須彌大山)。展現一根毫毛的光明,其光輝超越億萬年,
演說無上佛法後,皆令世間的惡趣消滅。以多種語言音聲,眾生的語言無有遺漏,
宣說一音教後,皆能圓滿涵攝一切教誨。得以聽聞柔和的音聲,無數眾生皆欣喜歡悅,
佛所宣講的法音,眾人無不共同聆聽。推算過去的劫數,並觀察未來的事物;若是未來與現在,皆為了彰顯過去的行為。顯現諸佛國土的界限,雖遭毀壞仍能復原,
以無數眾生,悉皆具足納入一根毫毛之中。十方諸佛以威神力成就超越度脫,皆由自身真實顯現,因感應而現種種變化。明智的人安住於無傲慢,清楚了解眾生的心念,隨著眾生的身形示現,遠離污垢不貪著自身。一切眾生的身、語及其所依歸趣,釋提桓因、梵天、四天
王、諸天與世間人,聲聞、緣覺二乘,皆從佛身流現。展現奉行佛道,乃至證得一切智,皆墮於分別思想之網,在清淨中仍有瑕疵。建立於普遍智慧之上,常常顯現佛道的國土,心念分別思想,總攝世間自在的智慧。依其本來所修行的正道,所成就的國土正是現前所修,所
感得的境界即如此,善巧與廣大極為顯現卓越。世間所無法企及,為了展現如此教法,
所能顯現與無法顯現的,仍可能被認為有過失。因眾生本具的性行,為了顯現真諦所成就的業,其身體如
虛空般無礙,其名聲遍聞於過去、現在、未來三世。以戒香為衣自我薰習,寂靜中德行莊嚴,
披覆清淨無垢的法繒,圓滿具足普遍智慧如意寶珠。明智皆已具足,功德安住於普智,
已證得無極的法輪,恆常施展最殊勝的神通。慧神足無所障礙,至智如上等明珠,
其行清淨妙善,殊勝地攝受四種恩德。以善巧方便唱導,德行與善根為法輪,
這位尊者安住於空性與禪定。以慈悲憐憫為鎧甲作為城堡,
以智慧的心意為弓弩,明
淨的諸根為箭,
堅定的建立成為世間的庇護,聖者的智慧如高舉的幢幡。因為降伏諸魔的勢力,是以忍辱的力量來制服;
大地象
徵攝持與總持,修行智慧如深廣的智慧大樹。覺悟之心為華嚴三昧,神足莊嚴為娛樂,通達空性為浴池
,解脫之門為純淨的伴侶,明瞭佛法為甘露食物,以三乘為快樂的遊戲。這種行持是最尊貴的,殊勝微妙無有超越,
即使經過億姟百千劫,也從未生起懈怠。恭敬聖者的清淨國土,明瞭眾生的快樂無有執著,建立智慧的種種妙樂,具足一切智慧。勇猛地衡量諸國,天雨能消除一切污穢,
種種妙樂尚且可以窮盡,虛空也能度過。在極短的時間內,就能明瞭眾生的心念,
感歎這些佛子,經歷無數劫都沒有窮盡。想要成就清淨的功德,智慧沒有人能超越,
能夠救度眾生脫離各種痛苦,讓他們安住在永恆的安樂中。至於無盡的平等,安住於身、口、意,應當堅固其心,修行如金剛一般堅固。
白話口語化新譯
經歷無數劫數的修行,精勤奉行難以計算,
歸依千載姟
佛,因此產生了諸多法子(佛法的子嗣)。佛陀為眾生開示教法,建立無盡的正道,大家都專心聆聽,齊聲讚歎佛陀無人能及。對佛的供養無有窮盡,已經不再執著於成佛之道;解除一切眾生的種種欲望,不再分別或計較是否有人存在。看到佛陀的功德,不是因為祂的名聲或成就而讚歎,而是
由衷敬仰祂高貴的行為,並對世間如此偉大的存在感到歡喜。已經斷除了罪業和煩惱障礙,能在過去、現在、未來三世
普遍現身,
他的德行超越一切聖者,展現出特別殊勝的力量與修行實踐。把愚癡與愛欲的行為都徹底消除,心志與本性安住於寂靜
孤寂之境;世間人的行為都有其極限,現在正應該讚歎這種超越的功德。最尊貴的聖者所經歷的境界,眾生的去向就像幻影一樣,

這些變化是為了讓人明白無常,從而去除自大的心。在剛發起菩提心的那一刻,就能全面徹底明瞭一切,

在讚美他的成就,受到眾生的尊敬與供養。看見受苦的眾生,在五道中經歷生老的痛苦,最終面臨死
亡的憂愁與危險,並且被愛欲所傷害。因為憐憫並想救度這些人,所以建立了廣大而尊貴的智慧

大家應該一起讚歎這份功德,並專心一起聽聞。用布施、持戒、忍辱、精進和專注來讓自己安樂,以善巧
智慧無限度地度化眾生,並以無盡的慈悲去布施。對佛法生起悲傷、歡喜與快樂,歷經百千劫都守護這份修
行,現在我要讚歎這種修行,請聽我說明它的功德。為了成就佛道,哪怕犧牲千億次生命也在所不惜,
不會
貪戀或吝惜自己的身體和生命,這才是真正殊勝的佛道。他精進修行都是為了眾生,時時抑制自己的欲望、讓自己安定,
讚歎能仁(佛陀)超越常人的修行,
內心常懷悲憫與慈愛,
無數千億年、無量劫中都在稱頌他的名號。就算用一根毫毛來取水,還有可能把整個大海取盡,

他所修的精進德行,已經超越這種比喻,根本無法形容。請聽佛的境界,佛所展現的是對一切眾生的慈悲,
一切
都是為了眾生,長遠地保持純淨無染的德行根本。他的志向和本性不會突然變得暴躁,也不會對修行佛法的
快樂感到厭倦,
能為眾生建立安住之處,智慧像江河一樣深廣,智慧德行如同大樹般穩固。世尊就像天地一樣,大家都敬仰依靠;以慈悲憐憫為根本
,以守護禁戒和仁德為莖幹,尊貴的功德和智慧像花葉般展現,戒律的清香非常純淨。覺察到眾生還未覺悟的心念,眾生因為愛與恭敬而有所行
動,像蓮花一樣沒有執著而清淨,眾生見到這種境界都會歸依禮敬。解脫就像種子一樣,身體本來就充滿慈悲,智慧能善巧運
用各種方法,憑藉五種力量幫助眾生到達解脫的彼岸。禪定像樹葉,神通像花朵,一切智慧像果實,神足像尊貴的法樹,廣大地覆蓋三界。我們本來修行的是清淨的行跡,能長久培養廣大的智慧,
就像師子的頸項那樣堅定專注,智慧又像潔白的織錦一樣純淨高貴。空性的智慧最為殊勝,慈悲憐憫普照世間,無我之心如同
師子般威猛,能以師子吼降伏一切魔障。能夠超越生死輪迴的苦海,眾人被邪惡煩惱和欲望困擾,

超脫所有世俗事業,依照要義修行來去除愚癡。在眾生迷惑時,指引正確的道路,展現佛陀最圓滿的覺悟
之道,
發大願心毫無畏懼,成為最卓越的導師。眾生因為貪、瞋、癡和無明等各種煩惱障礙,
長久以來
隨著有為法輪迴,受父母之苦所困擾。看到眾生來到世間,佛陀以慈悲來療治他們的愛欲,

示八萬四千法門,幫助大家對治並捨離各種煩惱病。這是在降伏煩惱障礙,用佛法來教化大家,
遠離惡行不再沾染,努力成就莊嚴清淨的佛德。證得解脫的佛陀、擁有一切智慧的尊者,
以聖者的功德
資糧,真實而廣大地啟發無明的眾生。以持戒和禪定自得安樂,憑藉聖者清淨的智慧,如運用明利的刀刃,超越塵世而無所畏懼。在法的幻化中展現種種變化,因而轉動最殊勝的法輪,並
且絕不退轉回頭,遠超一切外道的見解。徹底明瞭深奧圓滿的智慧,讓一切眾生都能感受到佛法的
甘露,覺悟的心如珍寶般具足神通,能引導那些難以教化的大眾。安住在千種通達智慧的力量中,以三種清淨莊嚴為主導,
這就是偉大的智慧大海,無人能及,說法無窮無盡。用超越世俗的方法,不執著於三種境界中的眾生;因為修成禪定與神通,他的智慧像大山一樣穩如不動。如果有誰能比這位更清淨,沒有人能超越他的智慧光明;
他的德行聖潔超過須彌山,慈悲地住世,讓眾生仰望。本性像金剛一樣堅固,修行都以穩定為根本,內心不會被破壞,重視佛法並實踐圓滿智慧。在各種魔障和世間欲望中穿梭,依然能無所畏懼地住世,熄滅情愛的烈火,統領世間的眾生。像下著慈悲的雨水一樣,廣泛地灑落,流露出憐憫和悲愍的光芒;四種神足的威力如雷鳴般震撼,佛陀以寧靜而圓滿的聲音宣說法義。降下四種分別的法雨,調和八種正道,用這廣大的法雨,洗淨眾生的煩惱與塵勞。智慧像圍牆,羞恥像壕溝,舉起法幢當作旗幟,聖者如同
圍牆守護著解脫之門,意念就像把守大門的人。四聖諦是通往解脫的正道,清淨的神足莊嚴了修行者的行
跡,佛法如幻化般形成護持的城郭,主宰三界並降伏一切魔障。把一切智慧安住在心中,穩固地站立並快速前進,就像鳥
兒獨自自在飛翔一樣,以慈悲憐憫作為內心的光明。教化眾生就像鳳凰般自在高遠,眾生難以趕上;救拔大家脫離生死苦海,發願邁向涅槃境界。以持戒和禪定作為修行的根本,讓智慧像花鬘一樣清淨開
展,用明智去消除世間煩惱,使情愛的流轉枯竭止息。讓藥草的根本力量增長,讓眾生清淨並走向佛道,於是振
起法日的光明,普照一切眾生的世界。法的境界和道場都同樣清淨,從不捨棄任何眾生,普遍照
顧所有修學者,包括聲聞乘和緣覺乘的人。心能遍見過去、現在、未來,能消融念頭的增減變化,意
識以聖者智慧超越凡俗,通達眾生如同虛空般無礙。在佛法上獲得自在,現身於眾多莊嚴德行的形象中,發起
光明並手持金剛杵,時時安住於佛法的根本。佛的身相有許多莊嚴美好,清淨超越世間,為眾生廣集經典,是大眾中最尊貴的法。因為超越過去、現在、未來,遠離愛欲的束縛和世間煩惱
,慈悲憐憫世間人,歡喜以佛法來慈愛守護大家。佛陀現身在三界之中,以法音教化所有眾生,內心清淨如梵天,救度那些有邪見和苦惱的人。以清淨之力超越生死,在境界中成為法中的尊貴豪傑,

不再退轉,能以大悲心攝受一切眾生。法尊超越世間,以智慧吸引眾人,所有功德最為傑出,偉大的名聲廣為流傳。本性就像虛空一樣自在,能夠遠離一切顛倒錯亂,超越一
切眾生的造作,永遠不執著於各種界限。能夠普遍實踐清淨的行為,也幫助眾生,他的智慧非常深
奧微妙,這種智慧本來清淨,還能更進一步清淨。善巧的方便猶如大地般廣闊,普遍涵蓋所有五種眾生;他的慈悲就像清水,能洗去一切世間的塵埃和欲望。用智慧消融愛欲,救拔眾生脫離煩惱破漏,世尊無邊無際,於三界中自在如風般來去。這些同伴就像寶物,能幫助所有修行上貧困的人;就像金剛那樣堅固無比,遠離三處的一切錯誤見解。他的聲音有各種層次,憑著功德遍莊嚴三界,尊貴如同夜明珠,他的行誼堪為眾人楷模。所成就的功德像許多花朵般美好,覺悟的心成為自我安樂
的泉源;這些人就像用花串成的花鬘,超越世間而發下正直的誓願。他的戒德如香氣般清淨,圓滿無缺失,
以清淨的法香塗抹自身,智慧普及於三個地方;他的修行像高高的華蓋,能遮蔽世間的煩惱和欲望,

像豎立起智慧的旗幟,內心堅定,沒有絲毫動搖或分歧;用多樣的修行像彩色的幡綵一樣莊嚴,培養智慧並展現智
光,
真誠地以慚愧為衣裳,用德行庇護一切眾生。安住於無量世界的乘法,縱橫於過去、現在、未來三世,

調御自心如龍象般有力,內心始終堅定安住。憑藉神足通能自在穿行於過去、現在、未來三世,並超越
一切沉重的負擔,
就像大龍王降下雲雨般,廣布法水滋潤眾生;就像靈瑞花一樣,一般人很難遇到。這些人就像勇敢善良的人,能降伏魔障、拔除煩惱塵勞,

也如同無上的轉輪聖王,是導師所宣示的典範。世間眾生的一生,就像黑暗裡的一把火把;他們的德行像江河一樣廣大,行於正道就像流水般自然順暢。這些人就像橋樑,總是在承載著所有眾生;就像一艘莊嚴清淨的船,憑藉智慧與願力渡過深淵。就像船長一樣,處在大眾中最清楚明瞭的位置。在夜晚遊覽觀賞、娛樂自適,為大眾顯現真正的快樂;

以智慧的解脫法門,莊嚴清淨的智慧宮殿。這也就像各種藥物一樣,能夠治癒我們的煩惱和塵勞之病。就像雪山上各種藥草一樣,殊勝的智慧就像我們的家。他的行持如同佛的覺悟,智慧能讓一切迷惑沉睡者覺醒。他的修行之道是平等覺悟,用平等的心來了解一切眾生。這些來處,就像最殊勝的修行與真誠信心,又如同一切智者進入普門智慧的殿堂。這些人教化了許多、幫助了無數眾生,
憑藉自在無礙的佛智慧,遊行於一切智慧的境界中。他的力量大到無法想像,沒有人或事能與之匹敵;他的智慧毫無畏懼,能以智慧開導眾生,一切人的外貌、形象和名字都無法帶來真正利益。一切色相都是平等的,無論是文字的種類還是各種聲音,
都能超越一切色相,脫離名稱與聲音而顯現本質。所有眾生都無法彰顯德行的光輝,只有修行這些功德的人,才能捨棄錯誤,建立正法。現在是智慧的根本,因為超越了一切有限和無限,所以成
為具足一切智慧的人,在智慧上最為透徹明亮。感嘆自己實踐無執著的修行,恭敬地隨順並歡喜於世間,
通達各種法門,體會一切如幻,常住於空寂之中。從過去就發願以悲心修行,也順從佛的教導,
遠離傲慢,開顯智慧之門,並展現各種神變。大家齊心專注聆聽,菩薩以一個身體,能廣大展現無量功
德,進入無心無意的境界,眾生無法見到其心。佛陀發出一種聲音,超越一切語言的界限,能隨著所有眾生的語言來廣泛宣說佛法。捨棄眾生的身體,想要回報自己所修行的本質,體悟到音
聲本來無有自性,卻能自在宣揚各種教法。內心安靜清明,自然流露光輝,對真理的覺悟像虛空一樣
無礙;
世間眾生各有差異,因此佛也展現各種不同的教化。既然最終沒有實體的身體,怎麼還會顯現出形象呢?隨著眾生所處的地方出生,便能成就因果報應。能進入一切眾生出生的地方,卻不執著於這些出生處,

自身如同虛空一般,不會分別有多少眾生。他的身體無法度量,智慧完全展現,
恭敬尊貴的天人,歸依世間最具智慧的人。用花香、各種調和的香料、音樂、彩色的幡和蓋,甚至以
自己的身心生命,恭敬地俯伏在地,來供養最尊貴的聖者。他們安住在最尊貴的下座上,都站立在諸佛面前,
親眼
觀察到各類眾生的居處,經常向無與倫比的佛陀請問。聽聞佛法後證得三昧,於一座中能通達無量法門,安住於
自己原本所學,內心勇猛,展現無量力量。用善巧的智慧和行動作為渡過生死苦海的方法,
明白眾生如同幻影,自己因此證得佛道。能夠遍見眾生各自不同的心念,以及無數的色彩和聲音,
進入眾生的各種追求與期望之想,卻無所執著,普遍顯現在一切眾生面前。有時也會顯現為最殊勝的樣貌,來讓眾生明白自己的本心;有些修行的人,會見到無數的大眾。布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,或者實踐清淨梵
行,或者展現最殊勝的行為,或者有修行人修行圓滿,能夠安忍並示現瞋怒。有人一生就能究竟成就,有的成為阿惟顏佛,有的示現為聲聞,有的又成為緣覺;即使在億萬劫的國土
中示現涅槃滅度,實際上也沒有真正滅度,依然在度化眾生。也有可能是斯刀利天、釋提桓因、須倫、梵天王、天界的玉女,以及他們的眷屬們;有時候比丘一個人獨自散步,心裡感到孤單寂寞。有時也會成為一國之主,進入佛法的網羅與智慧的領域。有時會顯現出莊嚴美妙的身相,從天上降臨下來;有時會示現為女性的形象,救度眾生於無邊無際的地方。或者現在顯現出精液;也可能是在範圍廣大的欲界禪定裡。如果能長久修習忍辱,明白並證入真諦的境界,親自觀察
內心的行為:有時示現投生入胎,在胎中成就佛果,之後又開始宣說佛法;有時示現出生與入涅槃,有時學習各種技藝,或在女性身中修習三昧。一切修行所需的因緣都已圓滿,這時佛陀現身捨棄國土和王位;或者是在佛樹下成就無上的正覺;有時會展現轉動法輪,示現許多不同的法門內容。有時佛陀教化眾生,遍及無數國土,展現出從不退轉的修行行為。佛陀也沒有那種靜止不動的業力,進入無限的觀想境界,能自在遊歷無數億千劫。一切境界都是由一心顯現,經過無數劫的時間,各種有想
與無想的狀態,都是為眾生展現不同的劫數。內心毫無疑惑、也沒有言說,卻展現出種種應對,觀察眾
生的寂靜善業,將法雨普遍施予一切眾生。都是因為降伏煩惱而獲得殊勝,那個地方因此清淨寂靜,
佛國和眾生的世界,皆隨順諸法而感得果報。經過無數億劫,所宣說的法無有窮盡,這樣的智慧深入一切眾生,廣大智慧普遍啟發所有人。那時只用一個人的身體,就能展現出無數種不同的形相;同樣以一種幻術,總是能遍及一切處所。這裡說的是度脫沒有窮盡,教導還沒學習的人,讓他們明
白各種根性都能通達,並在過程中調和安住根本;當一切感官都能自在運用時,眾生就不會有業力存在。一個根能融入所有根,每個根都帶著貪著,禪定的滅盡境
界非常微妙,所安住的是各種根的入處。這是超越信施本性的狀態,不會停留在世間欲望的行為上
,無論過去、未來或現在的心,都是這樣。眾生被度脫到涅槃彼岸,這當中其實沒有真正的去或來;
徹底通達真諦的修行,為大家講解最殊勝的佛法。心有許多不同的狀態,心的活動像微塵一樣清淨無漏,專
注一心走上正道,能深刻領悟一切智慧。心安住在佛的無心狀態,處於最殊勝的智慧裡,只要一剎
那發心,就能領悟自然而然的分別智慧。憑藉神足通能超越無限的障礙,並能辨識所有聖者。以神通力,只要一動念頭,就能到達無數的國土,隨處自在遊歷也是這樣。經過無數那由他劫,所展現的智慧無法衡量,不動地的力量遍及一切。幻術師為了財利而行幻術,在人群中變現出各種形象,能
在無色中顯現色相,但其實幻術師自己什麼都沒有。善巧的智慧也是這樣,進入廣闊的法幻境界,展現各種變化,遍及整個世間。就像太陽懸掛在天空中,完全清淨,沒有一點點遮蔽。就像清澈的水一樣,能看見水底下所有的東西。法界的場域清淨明亮,智慧的光芒能遠遠照見;
見到人
間也清淨時,內心就不會執著於錯誤的見解。就像夢裡各種想法,醒來時什麼都不存在;
無數億萬年
的漫長時光,黑暗長夜似乎永遠沒有盡頭。法的本性本來平等如是,能夠普遍顯現一切義理,
即使
經歷百千劫的長久,終究還是要在那個時候以智慧圓滿究竟。身處世間各種風俗習慣中,就像站在山頂的門檻上,

使發出各種流暢的言語,也不會認為那是自己在展現智慧。菩薩明白這個道理,知道一切法本來就是自然如此,

隨著眾生的語言需求,展現佛法的聲音,內心沒有分別執著。就像在春夏時節,陽光下的野馬現象讓人誤以為有水,於
是奔跑追逐,結果虛假的渴望反而更加劇烈。當眾生的欲望升起時,若能立下追求解脫的志向,
獲得
智慧後便不再執著於自我,慈悲心也會更加增長。佛說:色身就像浮沫,痛癢如同水泡,想法全像野馬奔馳,行蘊則像芭蕉一樣沒有實心。人的心就像幻覺一樣,識能展現各種變化,五陰的運作也
是如此,真正通達的人對一切都不會執著。一切入處本來就空寂自然,隨著自己有所作為,
以與法界平等,展現超越眾生世界的境界。六種法的寂靜才是真實的道理,所說的內容有許多不同且不一定,這就是對分別的認知。一切法所依憑的地方,既沒有從哪裡來,也沒有要去哪裡,更沒有永遠停留的地方。因為情愛而招感的果報,善惡業報在過去、現在、未來三
世中輪迴流轉,
一切都是因緣和合而生,能夠不執著的人就能超脫這些束縛。到了成就的時候,探究事物的根本與末端,安住於無所有
的境界,
明瞭過去、現在、未來三世皆平等,那個時候能同時顯現種種狀態。在欲界和無色界,都能普遍顯現清淨佛土,透過修行成就
三種護持,從而在三種境界中獲得解脫。感歎並闡述三乘教法,最終歸於一切智,分析分判各種法
的層面,使眾生能超越一切根本來源。已經徹底明白塵勞的境界,能夠自在地到處遊歷,記得過去的種種,以清明的智慧斷除塵勞。即使擁有廣大智慧和佛的十種力量,也無法獲得所有力量
,能體悟一切空性的道理,並親自觀察眾生的種種法。沒有愛欲和煩惱的滲漏,也未必能徹底斷除所有疑惑,能
進入一切眾生所生之處,智慧廣大而不失諸多善巧。勝子堅定地住在這裡,善於布施並闡明修行方法,對正道
既不缺失也不動搖,內心從未有絲毫遺忘。他非常精進且禪定堅固,以智慧去除一切煩惱污穢,

滿成就智慧與法的守護,如今在過去、現在、未來三世中顯現。把慈悲當作和眾生同行的法門,安住於無為、無所得的境
界,
實踐這個法門的人,最終能成就並弘揚德行。大致說明他的功德成就,並以此莊嚴一切最究竟的義理。感嘆並讚美他所修行的行為,無數劫都說不盡;大致說明他的主要恩德,就像從地上拿起一粒微塵那麼簡單。憑藉佛的殊勝智慧,安住在前所未有的境界中,持續精進
並堅守慈悲之心,超越並順應一切業的規律。勸勉大眾接受教導,禪定和持戒都不可動搖,
當修行達
到正確決斷的境界時,都被稱為佛的弟子。深入體會佛的功德,心念著國土和眾生的修行,進入無分
別的境界,智慧能超越一切障礙與困難。獲得了辯才和總持的能力,以真實義理來度化眾生,稱讚
那無與倫比的心志,最終證得無上的正覺。大家都思惟賢者的功德與名聲,並發願尊重與實踐殊勝的修行。因為憐憫眾生而修習慈心,親近尊貴清淨的正道。體會到清淨的度脫沒有盡頭,最後以善巧方便進入涅槃。能夠分辨並獲得力量,就能成就最殊勝的正道。體悟並成就平等無差別的智慧,廣泛宣說最殊勝的佛法。以超凡的德行披上聖者的鎧甲,在修道中依循法的正位,
最終安住於聖者的教導,用平等的心去除如雷鳴般的障礙。用智慧調伏並轉化傲慢的行為,從而成就圓滿和諧的佛道
;以清淨無想的智慧為基礎,進入護持教化眾生的殿堂。安住在深奧法境,憑藉勇猛精進,去除眾生的疑惑,依照
思惟智慧的次第法門修行,以無盡善果度脫無量眾生。深入平等的境界,以智慧覺悟圓滿的智慧,藉此超越零散
的分別智,並以神通自在安住於自得的喜悅中。以清明智慧照亮,遠離世間煩惱,成為眾生安住的園林,
清淨的修行殿堂,展現各種殊勝的修行行為。展現給大眾看,不執著於清淨或不清淨,內心毫不動搖,
徹底明瞭自己的志向與本性,善於說法,能度化無量無邊的眾生。在清淨莊嚴的正道見解中,智慧之光閃耀,無人能及,也毫無畏懼,心志堅定如泰山。他的德行達到極致無窮,智慧像大海一樣無盡無邊;就像寶室裡的金剛一樣,穩固地披上大德的鎧甲。他所建立的境界非常廣大,善於領悟,沒有人能動搖;被
授記的人必定能成就正道,因為他安住於廣闊無邊的心量。獲得佛陀無盡的法藏,覺悟圓滿成就一切智慧,時時守護
智慧並能自在運用,清楚明瞭現前一切變化。一切眾生、國土和法界,都安住在智慧中,展現種種善巧
方便,隨著自己的願力建立身形並自在遊行。智慧的變化也是這樣,展現出無數億萬劫的無量境界。為了讓眾生得到歡喜安樂,展現神通與威力,徹底發揮安樂的力量,最終達到覺悟的境界。面對那些難以度化的眾生,能夠勇敢無畏,以莊嚴的智慧默然示現,不必多言。所有眾生都是佛的弟子,他們的身心非常清淨;身體的行為非常廣大,說話也很清淨無染。歡喜培養智慧直到圓滿,最殊勝地實踐十種善行,每一念都發起善心,展現無所不在的尊貴。用定力來調伏自己的感官,使其比一切根本都更堅定安住,內心清淨,沒有虛偽與諂媚。他的性格和行為總是很正直,因此得以證入解脫,並在大眾前展現各種神通變化。放下執著停留的地方,心中持守最殊勝的善業,完成應該做的善行,通達一切智慧。始終安住於寂靜,不離最高的淡泊,成就受人稱讚的功德,並且善於修學大道。發願心中成就無量善業,實踐時不生執著,現前證得正道
如同深廣泉源,堅定地投身於眾生之中。他的行為就像雙手般靈活,內心堅定且智慧無上,心志堅
固如金剛,慈悲如鎧甲護身,展現聖者清淨的風範。用智慧作為引導來觀察一切法,明瞭修行並廣泛學習佛法
,持戒的清香代表清淨,不論動或靜都是最殊勝的修行狀態。身體和心靈能自由活動,言語表達流暢,但內心的智慧才是最為卓越的。修行所到之處皆通向佛道,安然坐在師子座上,清淨梵行
的足跡安然休息,最終達到空寂自在、無所造作的境界。智慧就像光明照耀著安樂的國土,光芒所及就是這樣,能
觀察並了解眾生,行動也多次展現出來。行布施時要遠離吝嗇和貪心,不輕慢戒律,修習忍辱能捨
棄憤怒,精進是最重要的,禪定與智慧能讓人自在,慈悲心要平等對待所有眾生。對眾生充滿憐憫與悲心,對佛法永不生厭,清淨修行直到所有煩惱塵勞都消除。內心安住於寂靜、順從正法,並以自己的福德來布施給眾生。聖者的智慧像犀牛角一樣銳利,明智能照見遙遠廣闊,學
識廣博而從不自滿,勇敢地拔除一切妄想。自我約束並安住於正確的修行,就能遠離魔的歧路;所修
的是佛的智慧功業,內心志向與本性都虔誠恭敬地奉行。拋棄傲慢自大的心態,時時依循正道原則,在遭遇魔障困
擾時,努力奮勉並仰仗佛陀的威德加持。整體意思是要依照佛法的教導,總結起來就是走向最究竟
的境界;我們所做的善行,未來都會跟隨自己,引領我們前往莊嚴無盡的解脫之路。所誕生的這位尊貴者,剛出生時就走了七步,展現出各種神通妙藝,於後宮中示現。離開家庭,不再有所留戀,修行直到達到究竟根本,親近
空性與光明的照耀,廣泛修習至誠的善業。降伏了魔障,證得最上的佛道,展現轉動法輪的行跡,顯
現於佛道的境地,這位偉大的導師沒有人能與之相比。這種修行沒有盡頭,有時顯得粗略,有時又極其廣大遙遠
,經過億萬劫的累積修行,把這當作真正的安樂。無數眾生精勤修行,安住於佛的功德;真正的法者無有自
我,也不執著於任何行為,這種修行與智慧相應,並以神通自在自娛。無數國土、無數劫的時間,
能以手掌托舉並自在遊行,
歷經億萬國土也不覺辛苦,
很快就能回到原來的地方,從不讓眾生感到壓迫或困擾。諸佛的國土莊嚴清淨,展現得像是有邊界一樣,
但其實
能讓所有眾生都進入同一根毫毛的毛孔裡。讓四大海洋都能容納在一個毛孔裡,既不會變多也不會變
少,能利益眾生而不造成任何壓力或困擾。用手掌就能抓住大鐵圍山,無數億姟像一粒塵埃那麼微小
;能把億萬江沙那麼多的土移動,最後又能讓它們回到原來的位置。征服國家和土地,即使遇到破壞,
只要以無心(無執著
)來降伏,所能到達的境界就無窮無盡。假如有成百上千個太陽、所有的月亮一起照耀大眾,還有
明珠、極大的火焰光,以及諸天的須彌山。展現出一根毫毛所發出的光明,這光芒能超越億萬年;

說完最無上的佛法後,世間一切惡道都能被消除。用各種語言音聲,讓所有眾生的語言都不被遺漏,
只要
宣說一種音聲的教法,就能讓一切教誨都被完全理解。大家都聽到了柔和悅耳的聲音,無數大眾因此歡喜,佛陀所說的法音,大家全都專心聆聽。推算過去的劫數,也能預見未來將發生的事情;未來和現在,其實都是為了顯示過去所做的行為。展現諸佛國土的範圍,即使毀壞也能再恢復,
無數眾生都能全部納入一根毫毛裡。十方諸佛以威神力,成就了能讓眾生超越生死的救度,這
些都是佛陀自身真實的顯現,因感應而展現各種變化。有智慧的人沒有傲慢,能明白眾生的心思,會依眾生的身
形而顯現,自己遠離污垢也不貪戀自身。所有人的身體、語言和所依歸的方向,包括帝釋天、梵天
、四大天王、諸天與世間人,以及聲聞、緣覺這兩種修行乘法,全部都從佛的法身流現出來。展現修行佛道,直到達到一切智慧,卻都落入思慮的網羅,即使在清淨中也還有瑕疵。一切都建立在圓滿的智慧上,佛的國土時時顯現,心念能
分辨思考,總攝世間自在無礙的智慧。因為他依照自己本來修行的道路,所成就的國土正是他現
在所修的結果,所感得的境界就是這樣,善巧與廣大都極為顯著卓越。這是世間人所無法企及的,為了展現這樣的教法,
即使
是所能顯現或無法顯現的內容,仍可能有缺失。因為眾生本有的性行,為了顯現真實的業力,
他的身體
如同虛空一樣無礙,他的名聲傳遍過去、現在、未來三世。以戒律的清香作為自己的衣裳,自己薰習修養,
內心寧
靜德行莊嚴,披上清淨無垢的法衣,圓滿具足普遍智慧如意寶珠。一切明智都已具足,功德安住在圓滿智慧中,
已達到超
越無邊界的法輪,時時展現最殊勝的神通力量。具足智慧的神足通毫無障礙,最上的智慧如同明珠,

的行持清淨微妙,能以殊勝之德攝受四種恩情。用善巧的方法引導大家,以德行和善根為法輪,
這位尊者安住在空性與禪定之中。以慈悲憐憫為護身的鎧甲築成堅固的城牆,
智慧如同弓弩,清明的六根如同射出的箭,
堅定的建立
成為世間的保護傘,聖者的智慧就像高舉的旗幟與幢幡。因為能夠降伏各種魔障,是靠著忍辱的力量來制服;

地象徵著攝持與總持,修行智慧就像深廣的智慧大樹。覺悟的心如同花朵般的三昧,神足的莊嚴成為修行的樂趣;以通達空性為沐浴之池,把解脫之門視為純
淨的伴侶;領悟佛法如甘露美食,把三乘法門當作自在的遊戲。這樣的修行是最尊貴、最殊勝的,沒有什麼能超越它,

即使經歷無數億萬劫,也從未有過一絲懈怠。恭敬聖者所居的清淨佛土,明白眾生的快樂沒有固定執著
,建立以智慧為本的各種殊勝安樂,圓滿具足一切智慧。以大勇猛心觀察各國,天降甘雨能洗淨所有污穢,
各種
殊勝的美好都還有窮盡的時候,連虛空也能被跨越。在一瞬間,就能了解所有眾生的心念,
感歎這些佛子,歷經無數劫都沒有止盡。如果想要成就清淨的功德,沒有誰的智慧能超越;能夠救
度眾生脫離一切苦難,使他們安住於永遠的安樂。達到無盡的平等境界,讓自己的身、口、意都安住其中,
應該讓內心堅定,修行要像金剛那樣堅不可摧。
法義解析
  • 本句描述修行者經歷極長遠劫數,精勤奉行佛法,並歸依千載
    姟佛,因而感得佛法的傳承與眾多法子。
    強調修行的長遠與精進,以及歸依佛陀所帶來的法脈延續。

  • 本句描述佛陀以無量智慧教化眾生,開顯正道無有邊際,眾人
    同心聽法,並讚歎佛陀的功德與智慧超越一切。
    強調佛陀教化的廣大與無等倫的殊勝。

  • 此句強調修行者對佛的供養廣大無量,並已超越對佛道(成佛
    之道)的執著,顯示修行達到無住、無礙的境界,供養與修行皆不落於有限與執著。

  • 本句強調斷除對眾生欲望的執著,進而超越對『有人』或『無
    人』的分別心,顯示修行者應離於我人相與欲望束縛,達到無分別、無執著的境界。

  • 本句強調對佛陀功德的讚歎,並非基於世俗的名聲或功勳,而是出於對佛陀清淨行持的真實敬仰。
    修行
    者應學習以正見觀察佛德,超越名利,生起真誠的隨喜與讚歎。

  • 此句描述聖者已斷除一切罪業與煩惱障礙,能於三世自在示現
    ,德行超越諸聖,並展現出獨特殊勝的力量與修行成就,彰顯其無與倫比的聖德與力用。

  • 本句強調修行者已徹底斷除癡愛等煩惱,心志安住於寂靜孤獨,與世俗人不同。
    世間人的行為皆有侷限
    ,而能超越此限、成就無上功德者,值得讚歎。
    此處彰顯出修行斷惑證寂、功德超群的殊勝。

  • 本句指出,最尊聖者所經歷、超越的境界,遠非凡夫所及;眾生的流轉與歸趣如幻化不實。
    佛陀或聖者
    示現種種變化,旨在啟發眾生認識諸法無常、破除自我中心與傲慢,進而生起謙卑與正見。

  • 此句強調初發心者即具備廣大智慧,能徹知諸法,並因其殊勝
    功德而受眾生敬仰。
    顯示發心的重要與殊勝,並讚歎其功勳對眾生的利益。

  • 本句描述佛陀觀察眾生在五道輪迴中,因生老病死等苦惱而受
    苦,最終因愛欲執著而加深痛苦。
    強調愛欲是眾生流轉生死、受諸苦患的根本原因。

  • 本句說明因悲憫眾生、欲令其得度,故發起並建立廣大尊貴的
    智慧法門,這是值得讚歎的功德,勸勉大眾同心聆聽法義,顯示聽法與隨喜的重要性。

  • 本句強調修行者以五種修持(布施、持戒、忍辱、精進、一心)自得安樂,並以善巧方便與智慧無有窮
    盡地利益眾生,施予無邊慈悲,展現大乘菩薩自利利他的圓滿行持。

  • 此句描述行者對佛法生起深刻的情感,無論悲傷或歡喜,皆以法為樂,並於無數劫中守護修行。
    接著,
    佛將讚歎這種堅持修行的精神,並闡述其所成就的功德,強調恆久護持正法的重要性。

  • 本句強調為求佛道,應具備無所執著、無所吝惜的精神,甚至
    能捨棄無數生命而不貪戀,這種超越生死、無我奉獻的態度,才是成就殊勝佛道的根本要義。

  • 本句描述修行者以精進不懈的精神,將利益眾生作為首要目標
    ,並能時時抑制自身欲望以安定自心。
    讚歎佛陀(能仁)超越世間的修行功德,內心常懷悲憫與慈愛,並於無
    量劫中不斷稱頌佛名,顯示對佛德的無盡敬仰與隨喜。

  • 本句以極端誇張的譬喻,顯示修行者精進德行之不可思議,連以毫毛取盡大海這種不可能之事都還可成
    立,但其精進功德之廣大,已超越一切世間譬喻,強調精進修行的無量無邊與難以思議。

  • 本句說明佛的境界是以大悲心為本,所顯現的行為皆為利益眾
    生,並長久堅持清淨無染的德行作為根本,體現佛陀以眾生為念、德行純潔的特質。

  • 本句讚歎聖者志向堅定、性情平和,對佛法修行常生歡喜,無有厭倦。
    能為眾生建立安穩依止之處,其
    智慧深廣如江河,智德堅固如大樹,象徵能攝受、護持眾生,並以智慧引導。

  • 本句以譬喻讚歎世尊,說明佛陀如天地般為眾生所依,慈悲為
    根本,守戒與仁德為修行支柱,功德與智慧如花葉展現,戒律如香氣清淨無染,體現佛德圓滿。

  • 本句描述覺者能洞察眾生未覺的心意,眾生因愛敬而起行動,若能如蓮花般無執著則清淨無染,這種境
    界令眾生自然而然生起歸依與禮敬之心,體現清淨無著的德行感召。

  • 本偈以『解脫』為修行的根本,如種子能生長萬物,強調身心
    本具慈悲,並以智慧善巧運用方便法門,結合五種力量(五枝)作為度脫眾生、達到究竟彼岸的關鍵。
    此處『
    五枝』應指五種修行資糧或度生方法,強調修行者需具備多元資糧與善巧方便。

  • 本句以樹的葉、花、果、樹幹等譬喻佛法修證次第:禪定為基礎如葉,神通為莊嚴如花,智慧為究竟成
    果如實,神足為尊貴法樹,總體展現佛法圓滿,普覆三界眾生。

  • 此句強調修行應以清淨為本,能長養廣大智慧。
    以師子頸喻堅
    定不移的正念,智慧如淨繒首,象徵智慧純淨無染,修行者應以此自勉,持續增長智慧與清淨行。

  • 本頌讚歎空慧為諸德之首,強調以空性智慧為根本,並以慈悲心普度眾生。
    無我之境如師子無畏,能以
    師子吼(正法宣說)降伏一切煩惱與外道魔障,展現佛陀無畏與教化力。

  • 本句強調修行能使人超越生死輪迴,遠離煩惱與欲望的束縛,
    捨棄世俗牽絆,專心奉行佛法要義以破除愚癡無明,顯示出修行的目標與實踐重點。

  • 本句描述佛陀於眾生迷惑時,為其指示正確修行之路,並彰顯
    佛法究竟圓滿的無上大道。
    修行者應立下堅定志向,無所畏懼,效法佛陀成為引導眾生的殊勝導師。

  • 本句指出眾生因貪、瞋、癡及無明等煩惱障礙,長夜於生死流
    轉,隨著有為法受苦,並受父母等親屬關係所帶來的煩惱與束縛,顯示眾生難以自拔於輪迴之苦。

  • 本句描述佛陀觀察眾生因愛欲而受苦,故以大悲心宣說八萬四
    千法門,對治並拔除眾生的煩惱與苦惱。
    強調佛陀教法的多元與對症下藥,意在令眾生離苦得樂。

  • 本句強調修行者應以佛法降伏內心的煩惱與障礙,並以正法教
    導眾生,斷除惡習,精進追求佛的莊嚴與清淨德行,體現佛道修持的核心精神。

  • 本句讚歎佛陀具足解脫與智慧的圓滿德行,並以聖者的功德資
    糧,廣大地救度、啟發處於無明黑暗中的眾生,展現佛陀教化眾生的悲智雙運。

  • 本句強調修行者以戒律與禪定為安樂之本,依靠聖者所證得的
    清淨智慧,如同運用銳利的智慧刀刃,能夠超越世間煩惱塵勞,無所畏懼地度脫生死苦海。

  • 此句描述於法的幻化中展現無盡變化,因緣成熟時轉動最殊勝
    的法輪,堅定不退轉,並超越一切外道的思想與見解,顯示佛法圓滿無礙、不可動搖。

  • 本句讚歎佛或大菩薩具足究竟深廣的智慧,能令眾生普遍體會佛法的法味,並以覺悟堅固的心意與無礙
    神通,開導原本難以調伏的眾生,展現大悲與大智的教化力量。

  • 本句讚歎具足無量智慧與神通之德,安住於千種通達的智慧力,並以三種清淨莊嚴為主導,顯示智慧如
    大海般廣大無邊,說法無盡,無人能及,彰顯究竟智慧的圓滿與無礙。

  • 本句強調修行者應以超越世間的智慧與行動,解脫於世俗,不
    執著於三處(可能指三界、三有或三種境地)中的一切眾生,顯示出離執與超越分別的修行精神。

  • 此句強調修行者透過禪定與神通的成就,使其智慧堅定穩固,
    如同高山般不為外境所動搖,展現禪修與智慧相輔相成的境界。

  • 本句讚歎聖者的清淨、智慧與德行無與倫比,超越世間一切標準(如須彌山),並以大悲心安住世間,
    成為眾生依止與仰望的對象,體現佛教對聖者德智兼備與悲憫眾生的理想。

  • 此句強調修行者應具備如金剛般堅定的本性,修行以穩固不動
    搖為核心,內心堅不可摧,並且尊重佛法、奉行圓滿智慧,展現對法與智的重視與實踐。

  • 此句描述聖者雖處於魔障與欲望交織的世間,仍能安住無畏,
    斷除情愛執著,攝受並引導世間眾生,展現超越煩惱的自在與攝化力。

  • 此句比喻佛陀以無量慈悲普遍覆蓋眾生,如同降下甘霖,並以
    憐憫與悲愍的智慧光明,救度一切苦惱眾生,展現佛的慈悲與救護本懷。

  • 本句讚歎佛陀具足四種神足,其威德如雷鳴震動世間,並以寂
    靜、自在、圓滿的音聲宣說佛法,展現佛陀智慧與慈悲的雙重圓滿。

  • 本句以『法雨』譬喻佛法教化,四分別辨象徵佛陀善巧分別說法,八品道指八正道,皆為修行的正道。

    『大陰雨』喻佛法普降,能清淨、滅除眾生內心的煩惱與障礙,令其得以安樂清淨。

  • 本句以譬喻說明修行人應以智慧為防護,羞恥為自省的界限,法幢象徵正法的弘揚,聖者守護解脫之門
    ,意念則是防止煩惱入侵的關鍵守護者,強調修行需內外兼備,守護正法與自心。

  • 本句總攝佛陀以四聖諦為修行正道,依神足清淨莊嚴其行,佛法雖如幻卻能護持眾生,佛陀主宰三界,
    能降伏一切煩惱與外道魔障,顯示佛果圓滿與教法的護持力。

  • 本句描述修行者以一切智為內心根本,堅定不動、精進前行,
    猶如鳥兒自在獨行,並以慈悲心作為照亮自他之明燈,展現智慧與慈悲並行的修行境界。

  • 本句讚歎教化者的智慧與德行,如鳳凰般超越凡俗,眾生難以企及。
    其悲願在於拔濟眾生出離生死輪迴
    ,並以證得涅槃為志向,體現出度生與自利雙運的菩薩精神。

  • 本句強調以戒律與禪定為修行基礎,於此道場中生起清淨智慧,如花鬘莊嚴。
    進一步以明智破除世間塵
    勞煩惱,令恩愛執著的流轉枯竭,顯示出離欲清淨、斷除煩惱的修行方向。

  • 本句以藥草根力譬喻修行基礎增長,眾生因而得以清淨並趣向
    佛道。
    法日光明象徵佛法智慧的顯現,普照眾生界,令一切有情皆得法益。

  • 此句強調法的境界與道場皆平等清淨,佛菩薩不會捨棄任何眾生,並普遍攝受、照顧所有修行者,無論
    是一般學佛者、聲聞乘或緣覺乘,皆在佛法光明普照之中,體現平等與無分別的精神。

  • 此頌讚歎心的境界能遍知三世,並能平息念頭的增減起伏;意識若具聖者智慧,則能超越凡情分別,對
    一切眾生皆能自在通達,猶如虛空無所障礙,顯示修行者心境的廣大與無礙。

  • 本句描述修行者或聖者於佛法中獲得自在無礙,具足莊嚴德行
    ,手持象徵堅固不壞的金剛杵,常住於佛法的根本立場,顯現智慧與威德。

  • 此句讚歎佛陀具足無數莊嚴相好,身心清淨,超越世間一切凡
    俗,並為眾生廣集、弘傳經典法義,成為群眾中最尊貴的法主,顯示佛陀的德行與教化地位。

  • 本句描述聖者已超越三世時空的執著,斷除愛欲與世間煩惱,
    對世間眾生生起大慈悲心,並以佛法作為慈護眾生的依據,展現出超脫與護生並重的修行境界。

  • 本句描述佛陀現身於欲界、色界、無色界,普遍以法音教化一切眾生,其心地清淨無染,如同梵天,並
    能救度陷於邪見與痛苦的眾生,展現佛陀無障礙的慈悲與智慧。

  • 此句描述修行者以清淨智慧超脫生死輪迴,於諸法境界中成為
    最尊貴的導師,不再有退轉之心,並以廣大悲願攝受一切有情,連最微細的眾生也不遺漏。

  • 本句讚歎法尊(高僧或聖者)具足超越世間的德行,以智慧攝
    受大眾,成就無上功德,名聲廣布於世,顯示其修行與教化的殊勝成就。

  • 此句說明本性本自清淨、無礙,如虛空般不受限制,能夠除去
    一切顛倒妄想,超越眾生種種造作分別,永遠不執著於色、心等諸界,顯示究竟解脫的境界。

  • 此句描述聖者普遍實踐清淨的行持,並積極建立、攝受眾生。

    其智慧深奧難測,且本自清淨,能令清淨更為圓滿,顯示智慧與行持的雙重圓滿。

  • 本句讚歎佛陀或菩薩的善巧方便,猶如大地無所不容,能平等
    覆護、利益一切五趣眾生,顯示教化無礙、慈悲普及。

  • 本句以水喻慈,強調慈心具有淨化作用,能消除眾生因貪欲與煩惱所生的染污,使心地清淨。
    此處著重
    慈心的實際功用,並未僅止於情感層面,而是具體能轉化、洗除內心的雜染。

  • 本句讚歎佛以智慧斷除愛欲,救度眾生離開煩惱與生死流轉的
    破漏,並顯示佛的境界無邊無際,能於三界中自在無礙,如風般來去自如,無所障礙。

  • 本句比喻善知識或修行團體如同珍寶,能協助、扶持那些在修
    行資糧或道業上貧乏的人,強調團體互助的重要性。

  • 本句以金剛為喻,強調修行者應如金剛般堅定無比,獨立無侶,能徹底捨棄三處(指三種執著或見解所
    依處)的所有錯誤見解,顯示出超越分別、遠離執著的修行境界。

  • 本句讚歎聖者的音聲具多種層次,能以廣大功德莊嚴三界,德
    行尊貴如夜明珠照耀黑暗,其行持堪為眾生領袖與典範,顯示其在三界中的殊勝地位與教化力量。

  • 本句以花與花鬘為喻,讚歎修行者所積功德如繁花,覺悟之心能自得安樂。
    進一步指出,這些修行者如
    同莊嚴的花鬘,超越世俗,發起殊勝正願,顯示其志向高遠與出世精神。

  • 此句以香為譬喻,說明持戒清淨無缺,猶如香氣圓滿無瑕。

    清淨法香塗身,象徵以戒法莊嚴自心,智慧則能遍及三處,顯示戒、定、慧三學圓融無漏。

  • 本句以高蓋比喻修行者的德行,能遮蔽塵勞與欲望,遠離世俗染著。
    慧幢象徵智慧的建立,表現修行者
    以堅定不移的意志,專注於正道,無二心、無偏差,體現清淨與正念的修持。

  • 本句以譬喻說明修行者以多元善行莊嚴自身,如幡綵般顯現,並以修慧懸示智慧之光。
    慚愧心如衣,能
    遮蔽過失,德行則如覆蓋,庇護眾生,強調修行應兼具智慧、慚愧與德行,利益自他。

  • 此句描述修行者以廣大法門為依止,能自在於無量世界與三世時空中行持,並以堅定的禪定與調御力,
    如龍象般穩健,令心常住於正定不動搖,展現深厚的修行功夫與自在力。

  • 本句以神足通象徵佛或大菩薩自在無礙地橫遍三世,能超越一
    切煩惱與重擔,並以大龍王降雨為喻,說明法雨普潤,利益眾生無有障礙,展現大悲與大力。

  • 本句以靈瑞花為譬喻,說明稀有難得之法或境界,並非一般人
    容易遇見,強調珍貴與難值之意。

  • 本句讚歎修行者具備勇猛精進的德行,能夠降伏內外諸魔,拔除世間煩惱塵勞,猶如無上的轉輪聖王,
    成為導師(佛陀)所推崇、宣示的典範。
    強調修行者應效法勇士般的精神,實踐佛法,利益眾生。

  • 此句以『冥中火炬』比喻眾生在無明黑暗中,雖有短暫的光明
    (生命),終究難以照破根本的無明,顯示人生有限且易滅,應警覺無常、精進修行。

  • 本句以江河、流水為譬喻,形容修行者的德行廣大深遠,且依
    正道而行,無障無礙,如水順流,展現德行與修道的自然與圓滿。

  • 本句以橋樑為喻,讚歎這些人如橋樑般,無間斷地承擔、接引
    、護持一切眾生,體現無私利他的精神。

  • 本句以莊嚴清淨的舟船為喻,說明修行者應以智慧與願力作為
    工具,超越煩惱與生死的深淵,達到彼岸。
    強調智慧與願力在修行過程中的重要作用。

  • 此句以船師為喻,說明修行者如同領航者,能在大眾中安住於
    最具智慧、最能辨明方向的位置,引導眾生離苦得度。

  • 此句描述聖者於夜間自在遊觀,展現超越世俗的真實快樂,並
    以智慧為門徑,成就清淨莊嚴的智慧境界。
    強調智慧法門能帶來究竟解脫與內在安樂。

  • 本句以藥物譬喻佛法,說明佛法能對治、消除眾生因煩惱與塵
    勞所生的種種心病,強調佛法的療癒與救拔功能。

  • 本句以雪山雜藥為喻,說明妙慧(殊勝智慧)猶如安身立命的屋宅,是修行者依止、安住與成就的根本

    強調智慧在修行與生活中的核心地位,猶如眾藥依雪山而生,修行諸法亦依妙慧而得安住。

  • 此句讚歎聖者的行為與佛陀正覺無異,並強調其智慧能破除眾
    生的無明與迷惑,使人從煩惱沉睡中覺醒,趨向解脫。

  • 本句強調修行者以平等無分別的智慧(平等覺)作為修行之道
    ,並以無差別的慈悲心觀照、體察一切眾生,體現佛法中眾生平等、無有高下的根本精神。

  • 本句以譬喻說明諸法或諸聖者所來之處,猶如具足殊勝修行與
    誠信,並以一切智者入普門慧室為喻,強調智慧圓滿、信行兼備,能通達無礙、入於究竟智慧之境。

  • 本句描述諸菩薩以廣大佛智,無礙度化、救濟無數眾生,並能
    自在運用佛的智慧,遍遊一切智境,展現大乘菩薩的智慧與悲願。

  • 此句強調主體(如佛、菩薩或大力者)具備無量無邊的威德與
    能力,超越一切世間與出世間的對抗與障礙,顯示其不可思議的功德力。

  • 本句強調智慧的無畏與通達,能引導眾生覺悟。
    世間的形象、
    容貌與名號皆屬虛妄,無法真正救濟或利益眾生,唯有智慧才能帶來究竟的解脫與利益。

  • 本句強調一切色相本質平等,無論文字或音聲,皆能超越表象,顯現離於名言音聲的真實相。
    此處指出
    現象界的差別(色、字、聲)皆非究竟,唯有離名離相,才能現前本來的實相。

  • 本句指出,一切眾生本身難以展現德行與功德的光耀,唯有透
    過修習正確的功德,才能捨棄錯誤、建立正法。
    強調修行與正法建立的因果關係,並非所有眾生自然而然具足
    德耀,需經由修持功勳方能成就。

  • 本句強調智慧的根本地位,指出真正的智慧能超越一切有限與
    無限的分別,達到圓滿無礙,成就一切智,於諸智慧中最為明徹無比。

  • 本句描述修行者感慨自身已入無執著的修行,能以恭敬心安住世間,並通達諸法門,體悟一切現象如幻
    ,心常安住於空寂無礙。
    強調無著、通達、如幻與空寂的修行境界。

  • 本句描述修行者自古以來發大悲願,依佛教導而行,斷除傲慢
    ,開顯智慧,並能示現多種不可思議的變化,體現修行成果與佛力加持。

  • 此段描述大眾專心聽法,菩薩以一身示現無量德用,證入無心
    意之境,超越分別,眾生難以窺見菩薩內心真實境界,顯示菩薩自在無礙、功德無量。

  • 本句描述佛陀以一音聲,能超越一切語言障礙,隨眾生根器與
    語言而宣說法義,展現佛智無礙、法音普及的不可思議力。

  • 本句描述修行者捨離對眾生身的執著,意在回報修行所證的真
    實本體,並體悟音聲本無自性,卻能隨緣流布無量教法,展現空性中不礙教化的自在。

  • 此句說明修行者心境寂靜時,智慧與光明自會顯現,對於真理的體認如虛空般無所障礙。
    由於眾生根性
    、世間境遇各異,佛陀應機示現多種教化方式,契合不同需求。

  • 本句探問在究竟義上,眾生或聖者本無實體之身,為何仍能現
    起種種形相。
    此處強調身體與形象皆為緣起假有,非真實自性,旨在破除對身相的執著。

  • 此句說明因緣隨眾生而現起,於相應處受生,並由此建立因果
    報應的法則,強調眾生業力與果報的相依關係。

  • 此句說明菩薩能隨緣現身於一切眾生所生之處,卻不執著於這些現身或出生的地方,體認到自身如虛空
    般無礙無相,不起分別計度眾生數量,展現無我與無住的智慧。

  • 本頌讚歎聖者身量無邊,智慧圓明,能為眾生示現無量德用。

    『天人尊』指受天人共同尊敬者,『一切智』為究竟圓滿智慧之稱,歸依此智即歸依究竟覺悟。

  • 本句描述以種種香花、音樂、幡蓋等外在供品,乃至以自身生命作為至誠供養,表現對聖者最高的恭敬
    與奉獻,強調供養不僅限於物質,更在於至心奉獻與自我犧牲的精神。

  • 本句描述眾生或菩薩在最殊勝的下座上,恭敬地立於諸佛之前,觀察眾生的種種居處,並時常向無與倫
    比的佛陀請問法義,展現出謙卑求法與恭敬諸佛的修行態度。

  • 此偈描述修行者因聽聞佛法而得三昧定力,於一座禪修中能通達無量法門,並以過去所學為基礎安住,
    心志堅定勇猛,展現無量修行力量。
    強調聞法、定力、法門廣大與自心勇猛的修行次第。

  • 本句強調以善巧方便與智慧所行的業作為修行資糧,幫助自己超越生死苦海(彼岸),並洞察眾生本質
    如幻,最終自證佛果。
    此處「善權」指善於運用方便法門,「智慧業」則為以智慧引導的修行行為。

  • 本句描述遍知者能觀察到眾生心念的差異與無量境界,並能深
    入眾生的種種欲求與想望,但自身無所執著,平等普現於一切眾生,展現無礙的智慧與慈悲。

  • 此句說明佛或菩薩能以最尊貴、最殊勝的形態示現,目的是啟
    發眾生認識並顯現自心本具的清淨與智慧。
    強調佛陀應機示現,令眾生自覺自心本性。

  • 此句描述修行者於行道過程中,能見到無量眾生,顯示修行境
    界中與眾生的廣大緣起相應,強調修行與眾生不可分離。

  • 本句列舉六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)及梵
    行等修行法門,說明修行者或依梵行、或展現殊勝行持,或修行圓滿,能以忍辱對治瞋恚,甚至於示現瞋怒以
    度眾生,皆為菩薩行的不同展現。

  • 本句說明眾生成佛或證果的多樣相,或成佛、或示現聲聞、緣
    覺等身,並強調佛菩薩雖示現涅槃滅度,實則不離度生,展現佛果無盡、度生無盡的意涵。

  • 本句列舉諸天及其眷屬,顯示聽法或參與法會的對象涵蓋諸天
    王與其眷屬,體現佛法普及諸天人間,眾生平等皆可聞法受益。

  • 本句描述比丘在修行或日常中,獨自行走時內心的孤寂感,反映出出家修行者面對自我、遠離世俗時常
    有的心理狀態。
    這種寂寞既是修行過程中的自然現象,也是觀照自心、增長定力與智慧的契機。

  • 此句描述眾生因緣成熟時,或得為國王,並能進入佛法所攝持
    的智慧境界,顯示世間地位與法界智慧並非對立,皆可因緣具足而得。

  • 此句描述某種殊勝境界中,可能會出現莊嚴美妙的色身形像,
    從天界顯現並降臨人間,象徵不可思議的感應或聖者示現,展現佛法不可思議的境界。

  • 此句說明菩薩為了度化眾生,能隨緣示現各種形象,甚至化現
    為女性,救度無量無邊的眾生,展現大悲無礙、應機自在的精神。

  • 本句描述某種身心狀態,指當下顯現出精液,屬於身體現象的
    直接表現,未加以隱藏或遮蔽,強調現象的直接呈現。

  • 本句指出修行者可能處於範圍廣闊的欲界禪定之中,強調禪定
    的層次與境界廣大,屬於欲界的禪修狀態,並非色界或無色界禪。

  • 本句說明修行者若能積集忍辱之業,便能證得真諦境界,親見
    自心行為。
    佛陀有時示現入胎,於胎中即成正覺,隨即轉法輪,展現佛果自在與教化眾生的方便。

  • 本句描述菩薩為度眾生,隨緣示現出生與涅槃,或學習世間技
    藝,乃至於在女性身中修習三昧,展現無礙自在的方便力,應機教化不同根器的眾生。

  • 本句描述佛陀在修行過程中,當所有修行條件與因緣都已具足時,便示現捨棄世俗的國家與王位,展現
    出離世修道的決心與實踐,強調出家修行需放下世間權勢與執著。

  • 此句描述佛陀於菩提樹下證得無上正等正覺,強調成佛的關鍵時地,顯示覺悟的圓滿與殊勝。

  • 此句描述佛陀或聖者隨機應化,展現說法、轉法輪的莊嚴境界
    ,並依眾生根機顯現多種法門,令眾生得以隨順修學。
    強調教法的多樣與隨緣施教的智慧。

  • 本句描述佛陀以種種方便,教化無量眾生,足跡遍及無數國土
    ,並以自身示現堅定不退的修行,啟發眾生發起堅固菩提心,持續精進不退。

  • 本句強調佛陀超越一切有為與無為的業力,不受寂靜或動作的分別所限,能以無礙智慧進入無極的觀想
    境界,並於無量劫中自在遊化,顯示佛果無限、無礙的境界。

  • 本句說明一切境界皆由一心所現,無論歷經多少劫,種種有想
    與無想的狀態,皆是為了眾生而示現不同的劫數,強調心的主導性與境界的變化無窮。

  • 此句描述聖者無有疑惑與分別言說,卻能隨緣示現種種行動,
    觀察眾生的善業(寂業),並將利益普及一切眾生,體現無住而應、無言而教的境界。

  • 本句說明因降伏煩惱而得勝,所至之處自然清淨寂靜。
    佛國與
    眾生界皆依諸法因緣,感受各自的果報,體現因果法則與清淨境界的成就。

  • 本句強調佛陀所宣說的法歷經無量劫數,內容無窮無盡,能深
    入一切眾生心中,以廣大智慧普遍啟發、教化所有眾生,展現佛智無邊與度化眾生的廣大願力。

  • 此句強調以單一身體能現無量形相,展現佛或菩薩自在無礙、
    應機示現的神通力,體現法身不受形相限制,能隨眾生需求而變現種種身形。

  • 此句強調以單一幻術之力,能恆常普遍地作用於一切處,顯示
    幻術無所不在、無所不包的特性,暗示諸法如幻、無實自性,並非真實常住。

  • 本句說明佛法度眾生無有窮盡,特別針對尚未學習佛法者,啟發他們認識自身不同根性皆可通達佛法,
    並於修行過程中調和、安住於本源,強調教化普及與根本安定的重要。

  • 本句說明若諸根(眼耳鼻舌身意)皆能自在無礙,則眾生不再
    受業力束縛,顯示修行達到究竟自在時,業的作用自然止息。

  • 本句描述一根(如眼、耳等六根之一)能與其他諸根相通,眾生因根門各自執著貪愛,唯有禪定滅盡時
    ,才能體會到極其微妙的境界,安住於根門的本源。
    強調禪定滅盡與根門清淨的深刻關聯。

  • 本句說明修行者已超越僅依信心布施的層次,不再執著於世間
    欲望與行為,三世心念皆離於塵欲,顯示出超脫世俗的修行境界。

  • 本句強調度脫眾生至究竟解脫的彼岸,於空性中無有實際的去
    來之相,證得真諦行門,並以此為眾生宣說最上乘的佛法,體現無住、無相的度生智慧。

  • 本句說明心的多樣性與其清淨無漏的修行狀態,強調以專一的
    心志進入正道,最終能徹底理解一切智慧。
    此處「心行塵無漏」表現出修行者雖有無數心念活動,皆能保持無
    漏清淨,契入正道後,智慧圓滿顯現。

  • 本句描述修行者心境與智慧的圓滿:心與佛同證無心,安住於
    最上乘的智慧,只需一念發心,即能領悟本具、自然流露的分別智慧,強調頓悟與智慧自現的境界。

  • 本句強調修行者具足神足通,能無礙地超越一切界限,並具慧眼分辨諸聖。
    神足通為六神通之一,象徵
    自在無礙的能力;識別一切聖,則顯示智慧圓明,能知諸聖真實境界。

  • 本句說明神通力的不可思議,僅在一念之間即可遍至無量國土
    ,顯示修行者證得神通後,對時空的超越與自在,普遍遊歷諸國土無有障礙。

  • 本句描述經過極長久的時間,佛陀所宣示的智慧無量無邊,並
    且不動地的力量能普遍貫徹一切,顯示佛智與佛力的廣大與究竟。

  • 本句以幻術師為喻,說明世間一切如幻,雖能變現種種相貌、
    追求財利,實則本質皆空無所有,提醒眾生莫執著於表相與財物。

  • 本句說明善巧權慧能深入廣大的法幻境界,隨緣展現多種變化
    ,利益一切世間眾生,顯示佛法無礙、應機自在的特質。

  • 本句以太陽在虛空無障礙為喻,說明佛的智慧或本性清淨無染
    ,無任何煩惱、障礙所覆蓋,顯現圓明無礙的境界。

  • 本句以清淨水為喻,說明心地清明無染時,能如實照見一切事物的本來面貌,無有障礙。
    此譬喻強調清
    淨心的透徹與無礙,對應佛法中觀照自心、見諸法實相的修行意涵。

  • 此句描述法界本體清淨無染,智慧如光普照遠方。
    當見到人間
    也能顯現清淨時,修行者的心便不會執著於顛倒錯誤的見解,顯示正見與清淨心的重要。

  • 本句以夢境比喻世間諸法與妄想,說明一切思慮如夢幻不實,覺悟時皆歸於空無。
    又以無數長夜象徵無
    明煩惱纏綿不絕,若未覺悟,生死輪迴如長夜難盡,強調修行需破除妄想與無明。

  • 此句說明法的本性自然而平等,能夠圓滿顯現一切義理,即使歷經無數劫的長遠時間,最終仍需以智慧
    作為究竟圓滿。
    強調法性恆常不變,修行者應以智慧貫徹始終,圓滿一切義理。

  • 本句強調修行者雖處於世間、面對各種風俗與人群,猶如立於高處門檻,超然不染。
    即使言語流暢、善
    於表達佛法,也不執著於自我智慧的展現,體現無我與謙卑的德行。

  • 本句說明菩薩通達諸法本性自然,能隨順眾生語言、根器,示
    現佛法教化,內心無分別妄想,體現無住、無礙的智慧與慈悲。

  • 本句以春夏日野馬(陽光下地面浮動的熱氣)為喻,說明眾生因錯誤認知而生起妄想,追逐虛幻之境,
    結果內心的渴求與煩惱反而更加增長,強調對境界的執著只會加深苦惱。

  • 本句說明眾生雖有欲望,但若能發心求解脫,獲得智慧後便能破除我執,進而令慈悲心愈加增長,利益
    他人。
    強調智慧與慈悲相輔相成,解脫之道在於離我執、增慈愍。

  • 本句以譬喻說明五蘊無實、無常、易壞。
    色蘊如浮沫,無實體;受蘊如水泡,剎那生滅;想蘊如野馬,
    難以馴服、變化不定;行蘊如芭蕉,層層剝開終無實心。
    強調對五蘊不可執著,應觀其虛妄本質。

  • 本句說明心識如幻,能變現種種境界,五陰(色、受、想、行
    、識)皆是如此虛妄不實。
    通達此理者,能超越對五陰及一切法的執著,達到自在無礙的境界。

  • 本句強調一切入處(六入、諸法)本質上皆空寂自然,修行者
    隨順自心而行,能以平等無差別的智慧契入法界,並顯現超越眾生分別執著的境界。
    此處「現離眾生土」非指
    遠離眾生,而是顯現超越分別、平等無礙的法界境界。

  • 本句指出六種法(六事)歸於寂靜才是究竟真諦,對於世間種
    種說法皆屬不定,僅是分別心的認知,強調離分別、歸於寂靜才契真理。

  • 本句說明一切法的本質,無有固定依止、來去或恆常存在之處
    ,強調諸法無自性、無實體,超越生滅與常住的分別,顯示諸法緣起性空的道理。

  • 本句說明情愛所帶來的果報,善惡業力會在三世中循環不息,
    這一切皆由因緣條件所生起。
    若能對諸法無所執著,便能超越業報的束縛,獲得解脫。

  • 本句說明修行圓滿時,能徹見事物的本源與結果,安住於一切法無自性的真理,洞察三世平等無差別,
    於當下能現起無量種種境界,顯示證悟者自在無礙的智慧與境界。

  • 本句說明於欲界與無色界皆能顯現佛的清淨國土,並藉由修行
    實踐三種護持法門,從而在三種境界中得到救濟與解脫,展現佛法普遍攝受與超越世間的力量。

  • 本句描述佛陀感歎並宣說三乘(聲聞、緣覺、菩薩)教法,最終皆歸於圓滿的一切智(佛智)。
    佛陀又
    能剖析、分判諸法的不同層面與處所,令眾生得以超越一切根本煩惱與執著,達到究竟解脫。

  • 本句描述修行者已徹見塵勞本質,心無繫縛,能自由行於諸處
    ,具備憶念過去之力,並以智慧之眼斷除煩惱塵勞,顯現解脫自在的境界。

  • 本句強調即使具備如佛般的廣大智慧與十力,仍有其極限,無
    法圓滿獲得一切諸力,唯有覺悟一切法皆空,才能如實觀察眾生的種種現象。
    此處突顯空性智慧的重要性,並
    指出觀照眾生法需以空義為基礎。

  • 本句說明修行者已無愛欲與煩惱的漏失,雖未必能徹底斷除一
    切疑惑,但能隨順眾生所生之處,展現廣大智慧而不失諸多善巧方便,強調智慧與隨順眾生的圓融。

  • 本句讚歎勝子安住於修行處所,具備勇猛精進的態度,能善巧
    施予、闡釋修行之義,於正道上無缺失與動搖,心念專注不忘失,展現修行者應有的堅定與智慧。

  • 本句讚歎修行者以精進與禪定為基礎,發起智慧,能斷除煩惱
    與障礙,並圓滿護持智慧與正法,功德遍及三世,顯示修行成果超越時空。

  • 本句強調以慈悲為修行核心,與眾生同在,並以無為、無所得
    的心態修持此法門。
    修行者能因此圓滿德行,並將其德行廣為宣揚,體現佛法利益眾生的精神。

  • 本句指出僅以簡要方式舉述其功德事蹟,這些功德能夠莊嚴、
    成就諸佛法中最為高深、究竟的義理,強調功德與法義的相互輝映。

  • 此句表達對修行者所行善業的無上讚歎,認為其功德深廣,即
    使經過無數劫也難以窮盡。
    強調修行功德的不可思議與無量無邊。

  • 本句以『取地一塵』為喻,說明僅僅略舉其要點,實際上所揭
    示的只是極小部分,暗示所述恩德廣大難盡,僅能略述其要。

  • 本句描述修行者依止佛的聖慧,安住於超越尋常分別的境界,內心精進不懈且慈悲堅定,能超越世間一
    切業力束縛,同時也如法而行,不違因果法則,展現出圓融無礙的修行境界。

  • 本句強調教化眾生的重要性,並指出禪定與戒律是修行不可動搖的根本。
    當修行者達到正確決定性的實
    踐(正決行),即具備成為佛弟子的資格,顯示佛弟子需以堅固禪戒為基礎,並以教化利他為行持。

  • 本句描述修行者通達佛陀所成就的功德,心常憶念國土與眾生
    的善行,進而證入無二無分別的智慧境界,令其智慧能超越一切障礙與困難,展現修行圓滿的境界。

  • 本句描述修行者具足辯才與總持,能以究竟真諦的義理度脫眾生,並讚歎其無與倫比的菩提心,最終圓
    滿成就無上正覺。
    強調智慧、記持與真理實踐的結合,是成佛的重要資糧。

  • 此句強調對賢者(具德者)功德的思惟與稱揚,並發起尊重、
    效法其殊勝修行的誓願,體現修學者對善法與榜樣的嚮往與實踐決心。

  • 本句強調以悲憫心為因緣,修習慈心,進而親近尊貴且清淨的
    妙道,體現修行者以悲心為起點,趨向究竟清淨之道的次第。

  • 本句說明對於清淨度脫的智慧與實踐是無窮無盡的,最終以權
    巧方便圓滿成就涅槃解脫。
    強調度生與自度皆需無盡精進,並善用方便法門達到究竟解脫。

  • 此句強調修行者透過正確的識別(分辨真偽、善惡、正邪),
    獲得修行上的力量與資糧,最終得以成就無上的正道。
    此處『最上道』指究竟圓滿的覺悟之道。

  • 本句強調修行者應證得普遍平等的智慧,並將最究竟圓滿的佛
    法廣為弘揚,利益眾生。
    『普等惠』指無分別、平等的智慧,『最上法』即最殊勝、無上的佛法。

  • 本句描述修行者以卓越德行為基,護持聖者鎧甲,於修道過程中依正法而行,最終圓滿安住於聖者教義
    ,並以平等心消除一切如雷鳴般的煩惱或障礙,強調德行、正法、平等心與究竟安住的重要性。

  • 本句強調以智慧調御自心,轉化傲慢等煩惱,從而成就和諧圓滿的佛道。
    進一步以無想(無分別、無執
    著)的智慧為根本,得以進入護持、教化眾生的境界,展現大乘菩薩以智慧利他之精神。

  • 本句強調修行者應安住於深妙法境,發起勇猛精進之心,斷除眾生疑惑,依思惟與智慧的次第法門修學
    ,並以無量善果利益、度脫無邊眾生,展現菩薩行的廣大悲願與智慧。

  • 本句描述修行者進入平等無差別的境界,依靠智慧圓滿覺悟普遍的智慧,進而超越分別、雜碎的有限知
    見,最終以神通自在安住於法樂之中,展現修證圓融與自在無礙的境界。

  • 此句描述以智慧光明超越塵勞煩惱,成為眾生依止的清淨處所
    ,並於此展現多種殊勝妙行,體現清淨莊嚴與利益眾生的德行。

  • 此句描述聖者示現於眾生前,無分別於清淨與否,內心安住不
    動,徹底通達自心志向與本性之明,並以善巧方便說法,廣度無量眾生,展現無礙的智慧與慈悲。

  • 此句讚歎修行者於清淨正見中,智慧光明顯現,無與倫比且無
    畏懼,心志堅定不動搖,象徵修道者具備堅固的信念與智慧,能安住於正道。

  • 此句讚歎聖者的德行與智慧皆無有窮盡,強調修行圓滿所成就
    的無量功德與智慧,顯示聖者境界超越世間有限。

  • 本句以金剛比喻堅不可摧,象徵修行者具備堅固不動的德行與
    護法之力,如同披上大德的鎧甲,能抵禦一切煩惱與障礙,安住於正法之中。

  • 本句描述修行者所建立的境界極其廣大,具備善巧理解,無人
    能加以破壞。
    由於安住於廣大心量,獲得授記者必定能證得正道,強調心量與成道的直接關聯。

  • 此頌描述證得佛果者,能獲得佛的無盡法藏,圓滿一切智慧,
    常以智慧守護眾生並自在運用,對現前諸法的變化皆能明瞭通達,展現佛智無礙的境界。

  • 本句描述眾生、國土與法界皆以智慧為依止,展現各種善巧方
    便,隨願建立身形並自在行動,體現智慧與願力的圓融運用。

  • 本句說明智慧的變化無有窮盡,能夠展現出歷經無數億萬劫的
    無量境界,強調智慧作用的廣大與不可思議。

  • 本句說明以令眾生安樂為本願,透過顯現神通與威德,究竟圓
    滿安樂之力,最終引導眾生證得覺悟。
    強調菩薩以利樂有情為行,並以神通力助成眾生解脫。

  • 本句描述菩薩面對難以教化的眾生時,展現出無畏的勇氣與莊
    嚴的智慧,不依賴言語說教,而以身教或默然智慧感化眾生,體現大乘菩薩度生的精神。

  • 此句強調一切眾生皆具佛子之身分,並且其身體(或身心)本
    質上極為清淨,顯示眾生本具清淨性,與佛法中眾生平等、皆有成佛潛能的思想相應。

  • 此句讚歎聖者的身業(身體行為)廣大無邊,能利益眾生,並
    且語言純淨無雜染,展現修行者身口清淨的德行。

  • 本句強調修行者以歡喜心持續增長智慧,並以最圓滿的方式實
    踐十善業道。
    每一念都發起清淨善心,善行與智慧遍及一切,顯現無上的尊貴與圓滿德行。

  • 本句強調以禪定的力量調御六根,使身心超越一切根本執著,
    安住於堅固不動的清淨狀態,並遠離虛偽諂媚等染污,展現修行者內外純淨的德行。

  • 此句強調修行者本性與行為的純正正直,是得以證入解脫的根
    本因緣。
    證得解脫後,能於眾人前示現多種神通變化,顯現解脫者的自在與不可思議力。

  • 本句強調修行者應捨離對安住處所的執著,專注於培養最上等的善業,圓滿應行的善事,最終通達一切
    智慧。
    此處展現出修行次第:先離執、後修善、再成就、終至智慧圓滿。

  • 本句描述修行者安住於寂靜與澹泊的境界,不為外緣所動,因
    而生起殊勝功德,並能善巧學習、實踐究竟大道。
    強調內心清淨淡泊與功德自然流露的修行次第。

  • 本句強調修行者應發心廣大,積集無量善業,於實踐時不著於行為本身,現證正道後如泉源普潤,並以
    堅定意志深入眾生,利益群生,體現菩薩行的無住與利他精神。

  • 本句描述聖者以實踐為本,內心堅強且具最上智慧,意志堅定如金剛,慈悲心如鎧甲護持,整體展現出
    聖者清淨莊嚴的德行。
    強調修行者應兼具堅固的智慧與廣大的慈悲,並以清淨行為為表現。

  • 本句強調修行應以智慧為首,觀察諸法實相,並需明辨修行道理且廣泛聽聞佛法。
    持戒如香,能令身心
    清淨;無論動態或靜態,皆可達到最上修行境界,顯示修行不離日常行住坐臥。

  • 本句強調雖然身心靈活、言語辯才出眾,但最重要的是內在的
    智慧,智慧才是修行與解脫的根本。

  • 本句描述修行者依正道而行,最終證得佛果,安住於無畏的師子座。
    其梵行清淨,行止安然,身心寂靜
    ,達到無為法的究竟自在。
    強調修行的究竟目標是證入佛道與無為寂靜。

  • 本句描述智慧如光普照安樂國土,能遍觀眾生根機,並以種種
    方式多次展現利益眾生的行動,強調智慧的遍知與慈悲的實踐。

  • 本句總攝六度(布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧)修行
    要義,強調修行者應遠離慳貪、恭敬戒律、捨瞋修忍、以精進為首、禪智雙運得自在,並以慈心平等對待一切
    眾生,體現大乘菩薩行的核心精神。

  • 本句強調菩薩以無盡悲心對待眾生,對佛法修學永不疲厭,並
    以清淨修行徹底斷除一切煩惱與世間染著,體現大乘菩薩的悲願與精進。

  • 本句強調修行者應以寂靜的義理安住,順從正法而行,並將自
    身所積聚的福德回饋、布施給一切眾生,體現利他精神與修福之道。

  • 本句讚歎聖者具備銳利無比的智慧,能洞察深遠,學識廣博且
    不自滿,並以無畏之心斷除一切妄想煩惱,展現修行者應有的智慧與勇氣。

  • 本偈強調修行者應自我約束,安住於正確的行持,才能遠離魔
    障與錯誤道路。
    修習佛陀智慧的事業,並以志向與本性虔誠奉行,是修行解脫的根本要義。

  • 本句教導修行者應遠離傲慢,恆常依循正道,於遭遇魔障困難
    時,應自我勉勵並依靠佛陀的威德力量以克服障礙,展現修行堅持與依佛力之精神。

  • 本句強調修行應隨順佛法教誨,總結一切義理皆以證得無上境界為目標。
    所造作的善業將來必定隨著自
    身,成為導向莊嚴、無盡解脫的助緣,顯示因果不失與修行方向。

  • 本句描述聖者誕生時的瑞相:出生即具尊貴威儀,行七步象徵超凡地位,普現諸伎術表現神通自在,於
    後宮示現顯示其非凡來歷。
    此為聖者降生的殊勝徵兆,強調其與眾不同的德能與身份。

  • 本句描述修行者捨離世俗家庭與情感牽掛,專注於修道,直至達到修行的究竟根本。
    進一步親近空性與
    光明的境界,並以廣大與至誠的心修習善業,體現修道的完整歷程。

  • 本句讚歎佛陀降伏一切魔障,成就最上佛道,並以轉法輪(宣
    說正法)利益眾生,示現於佛道圓滿之境,強調佛陀作為無與倫比的大導師。

  • 本句強調修行的無盡與廣大,無有邊際或底限,歷經無數劫數
    的累積,將修行本身視為究竟安樂。
    此處「娛樂」非世俗享樂,而是指修行中自得其樂、安住於法。

  • 本句描述無量眾生精進修行佛德,強調真正的法者已無我相,
    亦不執著於諸行,修行與智慧相合,並以神通自在安樂,體現超越分別與執著的境界。

  • 此句描述大菩薩以自在神力,能於無量國土與長遠劫數中,輕
    鬆遊行、擎舉國土而無疲勞,並能隨意返回原處,且在過程中不會給眾生帶來任何逼迫或困擾,顯示菩薩無礙
    自在、利益眾生而不著相的德行。

  • 本句描述諸佛國土雖然莊嚴清淨,表面上看似有限,實則能以
    不可思議的力量,令一切眾生皆入於一根毫毛的毛孔之中,展現佛國無礙、重重無盡的境界。

  • 本句以譬喻顯示不可思議的自在神力,能令廣大如四大海的事物安住於極微小處而無障礙,且不損其本
    質,象徵佛菩薩利益眾生時,能隨緣施作,無增減、無逼惱,圓滿無礙。

  • 此句以極大與極小、移動與復歸的對比,顯示不可思議的神力或境界,強調超越常理的自在無礙,暗示
    修行或佛菩薩的威德能於無礙中運作萬法,萬物雖經變動終能復歸本位,體現法界圓融無礙之理。

  • 本句以征服國土為喻,說明若能以無心(無執著、無分別心)降伏一切煩惱障礙,則修行所能契入的境
    界無有窮盡。
    強調修行重點在於內心的無執,非外在的征服。

  • 本句以種種世間最極明亮、莊嚴的光明與聖境作譬喻,強調即使集聚世間一切光明與莊嚴,仍不足以比
    擬佛法或佛德的殊勝。
    此處意在顯示佛法超越世間一切有為光明與莊嚴之境。

  • 本句描述佛陀以極微細的毫毛所放射的光明,其威德能超越時空,象徵佛法無邊、不可思議。
    佛陀演說
    無上正法,能令一切眾生遠離惡趣,顯示佛法的救度力與轉化世間苦難的功德。

  • 此句描述佛以無量語言音聲,令一切眾生皆能無障礙聽聞佛法,即使只以一音宣說,亦能令眾生各得所
    應,圓滿領受諸佛教誨,展現佛語無礙、法音普及的不可思議力。

  • 此句描述大眾因得聞佛陀柔和的說法聲音而生起歡喜心,並齊
    心聆聽佛所宣說的法義,顯示佛音具攝受力,能令眾生心悅誠服,專注於法義之中。

  • 本句說明能以智慧推知過去無數劫的情況,並觀照未來將發生
    的種種事相,展現超越時空的知見力,強調智慧通達三世的境界。

  • 本句指出,未來與現在的種種,皆是為了顯現、證明過去所造
    作的行為,強調三世因果的連貫與過去行為的重要性。

  • 本句說明佛土的界限雖可示現,縱使經歷毀壞仍可復原,顯示佛國不受常規物理限制;同時,無量眾生
    皆能容納於一根毫毛,展現佛土不可思議的包容與無礙,體現佛力與法界的無盡性。

  • 本句說明十方諸佛以不可思議的威神力,成就能令眾生超脫苦海的救度事業,這一切救度與變化,皆是
    佛自身真實顯現,隨眾生因緣而感應示現種種不可思議的變化,展現佛力無礙、救度無盡。

  • 本句描述具足智慧者的德行:無傲慢、能徹知眾生心念,隨順
    眾生示現不同形相,並能自淨其心,不執著於自身利益。
    強調智慧者的無我、利他與清淨。

  • 本句強調一切眾生的身、語及其所歸依的方向,無論是天界諸
    神、世間人,還是聲聞、緣覺二乘,皆根本依佛而有,顯示佛身為萬法本源,眾生與諸法皆從佛身流現,體現
    佛的究竟圓滿與統攝一切的地位。

  • 本句指出,即使修行佛道並追求一切智,若執著於分別思想,
    仍會陷於妄念網羅,於清淨法中亦難免瑕疵,提醒修行者應超越分別,證得無漏清淨。

  • 本句強調修行與佛國的根本在於普遍圓滿的智慧,佛道國土常現,象徵證悟與法界現前。
    念頭的分別與
    思想,皆由自在無礙的智慧總攝,顯示智慧能統攝世間一切現象與心念,達到自在無礙的境界。

  • 此句說明菩薩依據自身過去所修的正道,所成就的國土正是現前修行的成果,所感得的境界與功德皆隨
    修行而現起,善巧與廣大圓滿無比,顯示修行與果報的直接關聯。

  • 本句強調佛法的深奧超越世俗認知,所展現的教法既涵蓋可見
    與不可見,然即使如此,仍可能被認為有不足或過失,顯示佛法超越世間評價標準。

  • 本句說明,因眾生本具的性行,聖者為了彰顯真諦所成就的業
    ,其身體無礙如虛空,名聲則超越時空,三世皆聞。
    強調聖者因契合真諦而身心自在,德行廣被。

  • 本句以譬喻表現修行者以戒律為薰習自莊嚴,內心寂靜,德行
    莊嚴;披覆清淨無垢的佛法,如同穿上潔白的繒衣,並圓滿具足普遍智慧,如意寶珠般能滿足一切善願。
    強調
    戒、定、慧三學相輔相成,修行者自我薰修、莊嚴身心,成就無上智慧。

  • 本頌讚歎佛陀智慧圓滿,功德安住於普遍無礙的智慧境界,已
    證得超越一切界限的法輪,並恆常展現最殊勝的神通力,顯示佛果圓滿無缺、利益眾生無盡。

  • 本句讚歎具足神足通與智慧的菩薩,其智慧圓滿無礙,猶如明
    珠照耀;行持清淨微妙,能以殊勝功德攝受、報答四種恩德,展現菩薩德行與報恩精神。

  • 本句描述尊者以善巧方便引導眾生,並以德行與善根作為弘法
    的根本,象徵其教化如法輪轉動,且安住於空性與禪定的境界,展現出高度的修證與教化能力。

  • 本句以譬喻說明修行者以慈悲為護身之鎧,智慧為發動之力,
    六根清明為修行之工具,堅定建立善法能庇護世間,聖者的智慧則如幢幡高舉,顯示其殊勝與導引眾生之德。

    強調修行需兼具慈悲、智慧與堅定,並以此利益世間。

  • 本句強調修行者以忍辱的力量降伏諸魔,顯示忍辱為對治外在
    與內在障礙的重要法門。
    『土地』象徵承載與攝持一切善法,『總持』指能總攝諸法不失;『行慧』則如深廣
    的智慧大樹,代表修行智慧能生長、庇蔭眾生。
    此處以自然譬喻說明修行功德的基礎與成果。

  • 本偈以譬喻展現修行者將覺悟、神足、空性、解脫、法味與三乘等佛法要素,視為日常生活中最珍貴的
    資糧與樂趣,強調修行與法義融入身心,將佛法實踐於生活各層面,體現法樂無窮。

  • 本句強調此種修行的無上尊貴與殊勝,歷經無量時劫都能持續
    精進不懈,顯示堅固的菩薩行願與無盡精進力,是修行者應效法的典範。

  • 此偈讚歎聖者所成就的清淨國土,強調對聖土的恭敬,並指出能洞察眾生樂受本無常住、不執著於樂。

    進而建立以智慧為根本的種種殊勝安樂,最終圓滿一切智,顯示聖者國土的莊嚴與智慧圓滿。

  • 本句以譬喻顯示世間一切有為法皆有盡時,連最難窮盡的妙樂與虛空都可度過,暗示佛法或菩薩行願超
    越一切有限,無有窮盡。
    強調勇猛精進與淨化之力,並以虛空為喻,顯示無盡無礙的境界。

  • 此句描述佛或大菩薩具足不可思議的智慧力,能於極短時間內徹知眾生心念,並對諸佛子長劫修行、無
    盡精進而生讚歎。
    強調佛菩薩的悲智與眾生修行的無量功德。

  • 本句強調清淨功德的成就需依靠無上的智慧,並指出此智慧能
    救度眾生離苦得安,體現菩薩以大智大悲利益一切眾生,使其安住於究竟安樂。

  • 本句強調修行者應證得無盡平等的境界,令身、口、意三業安
    住於正道,並以堅固不動的心志實踐修行,如金剛般不可破壞,展現堅定不移的修道精神。

名相註解
  • 劫:佛教計算極長時間的單位,一劫為極長久的時期。
  • 千載姟佛:此為佛名,應依本經語境理解為特定佛陀,非泛指。
  • 諸法子:指佛法的子嗣,意為佛法的傳承者或弟子。
  • 立道無崖底:建立的正道無有邊際,象徵佛法無量無邊。
  • 無等倫:無與倫比,指佛陀的智慧與德行超越一切。
  • 供佛:指對佛陀的供養、恭敬與奉獻。
  • 佛道:指成佛之道、證悟佛果的修行道路。
  • 群黎庶:泛指一切眾生。
  • 欲:指貪求、欲望。
  • 有人:此處指對『有我、有他』等分別心。
  • 功德:指佛陀因修行所成就的殊勝德行與智慧。
  • 名勳:世間的名聲與功績,非佛德之本質。
  • 尊行:指佛陀高貴、清淨的行持。
  • 罪塵魔:指罪業、煩惱與魔障,為修行路上的障礙。
  • 殊異力行:特別殊勝的力量與修行實踐。
  • 癡愛:指愚癡與愛欲,為煩惱根本。
  • 志性:指志向與本性,修行者的內在本質。
  • 寂寞:此處指內心寂靜、遠離塵擾,不是世俗孤單之意。
  • 功勳:指修行成就的殊勝功德。
  • 最聖:指佛陀或究竟覺悟者,超越一切世間與出世間境界。
  • 過度:經歷、超越之意,非僅指空間遷移。
  • 趣:歸向、流轉、趨向之義,指眾生的去處或生命流轉。
  • 如幻:比喻一切現象如幻化不實,強調無常與無自性。
  • 發心:指發起求證菩提、利益眾生之心,為修行的起點。
  • 奉敬:指眾生對具德者的尊敬與供養。
  • 五徑:指五道(天、人、阿修羅、畜生、地獄),眾生輪迴之處。
  • 生老患:生與老的苦惱,屬於生死輪迴的根本苦。
  • 尊慧:尊貴的智慧,指殊勝圓滿的智慧法門。
  • 施:布施,捨己予人,利益眾生。
  • 戒:持戒,守護身口意行,防非止惡。
  • 忍:忍辱,安忍逆境,不生瞋恚。
  • 權慧:善巧方便與智慧,能應機度眾。
  • 無極:無窮無盡,無有邊際。
  • 慈:慈悲心,願眾生得樂。
  • 百千劫:極長久的時間單位,表示守護修行的恆久不變。
  • 護行:守護並實踐修行之意。
  • 姟身:指生命、身體,古字用於強調多數次的生命輪迴。
  • 殊道真:殊勝的佛道真實義。
  • 能仁:佛陀的德號,意指具足大慈大悲、能利益眾生者。
  • 名稱:指佛陀的名號,象徵其德行與功德。
  • 精進德:指修行者不懈怠、持續努力的功德。
  • 大海:常用以譬喻廣大、無量的境界。
  • 佛境界:指佛所證得的境界,具足智慧與慈悲。
  • 愍群庶:愍,悲憫;群庶,眾生。
  • 清白德本:清白,純淨無染;德本,德行的根本。
  • 道法樂:修行佛法所得的法喜與安樂。
  • 慧江:比喻智慧如江河般深廣無盡。
  • 智樹:比喻智慧德行如大樹般堅固、能庇蔭眾生。
  • 慈濡愍:慈悲與憐憫,佛教修行的根本德目。
  • 護禁仁:守護禁戒與仁德,指持戒與仁愛之德。
  • 尊勳:尊貴的功德。
  • 慧華葉:智慧如花葉般展現。
  • 戒香:戒律所發之清淨德香。
  • 不覺意:指眾生未覺悟、迷惑的心念。
  • 愛敬行:因愛與恭敬而起的行為。
  • 無著:無執著、無染著之意。
  • 解脫:脫離生死煩惱的究竟境界。
  • 種稷:比喻根本、種子,為一切善法之本。
  • 本性懷慈:身心本具慈悲心。
  • 智慧善權術:以智慧善巧運用方便法門。
  • 五枝:指五種修行資糧或度生方法,具體義項依本經上下文判斷。
  • 彼岸:涅槃、解脫的境界。
  • 禪葉:以樹葉譬喻禪定,為修行基礎。
  • 神通華:以花譬喻神通,為修證莊嚴。
  • 一切智慧實:以果實譬喻智慧,為修行究竟成果。
  • 神足:佛教六神通之一,指自在神變之力。
  • 清淨跡:指修行所留下的清淨行為與足跡,象徵無染的修持。
  • 廣慧義:廣大智慧的意義,指智慧的增長與開展。
  • 師子頸:比喻堅固有力,象徵修行者正念堅定。
  • 淨繒首:以潔白織錦比喻智慧純淨無瑕。
  • 空慧:指通達諸法空性的智慧,為佛法根本。
  • 慈愍:慈悲憐憫,普度眾生之心。
  • 無我:破除我執,證入無我之理。
  • 師子吼:佛陀說法無畏,能降伏一切外道與煩惱魔障的譬喻。
  • 邪塵欲:邪惡的煩惱與欲望,障礙修行。
  • 家業:世間的事業與牽絆。
  • 奉要行:奉行佛法的要義。
  • 除愚:去除愚癡無明。
  • 正路:指通往解脫、覺悟的正確修行道路。
  • 佛無上道:佛陀所證得最圓滿、無上的覺悟之道。
  • 殊勝導師:最為卓越、無與倫比的引導者,指佛陀。
  • 婬:指貪欲,為三毒之一。
  • 怒:指瞋恚,三毒之一。
  • 癡:指愚癡,三毒之一。
  • 冥塵:指無明煩惱,如塵垢覆心。
  • 有為:指因緣和合而生的現象,非究竟常住。
  • 長夜:比喻無明生死的漫長時期。
  • 父母:此處泛指親屬關係所帶來的煩惱。
  • 八萬四千:象徵佛陀教法無量,能對治眾生無邊煩惱。
  • 眾病:比喻煩惱、苦惱等心靈疾病。
  • 魔塵:指煩惱、障礙修行的種種惡法。
  • 佛德:佛的莊嚴清淨功德。
  • 解法兩足帝:指佛陀,具足解脫與智慧兩種圓滿功德,為『兩足尊』的異譯。
  • 一切智慧尊:指佛陀具足一切智慧,為最尊貴者。
  • 賢聖之財:指聖者所具備的功德、福德、智慧等資糧。
  • 覺冥眾:指覺悟處於無明黑暗中的眾生。
  • 聖淨智慧:聖者所證得的清淨無染之智慧。
  • 明達刀刃:比喻智慧銳利,能斷煩惱。
  • 度塵:超越世間煩惱與生死。
  • 法幻:指法界如幻的本質,萬法皆如幻化無實。
  • 異學:泛指外道、非佛教的學說或見解。
  • 深盡慧:指徹底圓滿、無所不包的智慧。
  • 法味:佛法帶來的法喜與受用,如甘露滋養眾生心靈。
  • 寶神足:比喻覺悟心如珍寶,並具足神通力。
  • 難化民庶:指難以教化、調伏的眾生。
  • 千通慧力:指無量種通達的智慧與神通之力。
  • 嚴淨三:三種清淨莊嚴,依本經語境,可能指戒、定、慧三學或其他三種殊勝德目。
  • 大慧海:比喻廣大無邊的智慧。
  • 無雙:無與倫比,無人能及。
  • 說無盡:說法無窮無盡,智慧無盡。
  • 越度:超越、度脫,指超出世間束縛。
  • 三處:依本經語境,可能指三界(欲界、色界、無色界)或三種存在處所,需依全經判讀。
  • 禪神通:指禪定所生的神通力,為修行者通過深度禪修所獲得的超常能力。
  • 慧:指般若智慧,能如實觀照諸法。
  • 山不動:比喻智慧堅定穩固,不為外緣所動。
  • 智慧明:智慧圓明,能如實知見諸法。
  • 德聖:德行聖潔,具足無上功德。
  • 須彌:須彌山,佛教宇宙觀中最高的大山,常用以比喻極高或無可超越。
  • 愍住:以悲憫心安住世間,利益眾生。
  • 普智:圓滿普遍的智慧,非僅世智辯聰。
  • 魔塵欲:指魔障、煩惱與世間欲望。
  • 無畏:無所畏懼,安住於無懼之境。
  • 恩愛然熾:恩愛指親情愛戀,然熾為猛烈燃燒,喻情愛煩惱之強烈。
  • 總攝:統領、攝受,引導眾生。
  • 慈雨:比喻佛陀慈悲教化如甘霖普潤眾生。
  • 愍哀:指佛對眾生苦難的憐憫與悲愍。
  • 光㷿:光明,象徵佛的智慧與慈悲之德。
  • 四神足:指欲、勤、心、觀四種修行成就的神通根本,為修證禪定與神通的要門。
  • 四分別辨:指佛陀以四種分別智慧或說法方式,善巧教化眾生。
  • 八品道:即八正道,為佛教修行的八項正道。
  • 大陰雨:比喻佛法如大雨普潤,能洗滌煩惱。
  • 智:指修行者的智慧,能分辨善惡、護持正道。
  • 恥:慚愧心,為修行的重要防線。
  • 法幢:象徵佛法或正法的標誌與弘揚。
  • 聖:指證得聖果的修行者。
  • 解門:解脫之門,通往涅槃的關鍵處。
  • 意念:心念、正念,為守護自心的力量。
  • 明曜:光明、照耀,喻智慧或德行的顯現。
  • 鳳凰:古代祥鳥,象徵尊貴、超凡與德行圓滿,於此比喻教化者的殊勝。
  • 生死海:比喻生死輪迴的苦難無邊如大海。
  • 泥洹:即涅槃,解脫生死、究竟安樂的境界。
  • 定:禪定,心專一不散亂。
  • 慧華鬘:比喻智慧如花鬘般清淨莊嚴。
  • 明:明智、智慧之光。
  • 恩愛流:情愛執著的流轉。
  • 藥根力:比喻修行的根本力量或基礎功德。
  • 佛上道:指趣向佛果、成佛之道。
  • 法日光:象徵佛法如太陽般的智慧光明。
  • 眾生界:一切有情眾生所處的世界。
  • 法境:指佛法所顯現的境界,或修行所證得的法性境界。
  • 場:道場,修行或弘法的場所。
  • 等淨:平等清淨,無有差別。
  • 聲聞乘:以聞佛聲教修四諦證阿羅漢果的修行者。
  • 緣覺乘:因觀十二因緣而覺悟的修行者,又稱獨覺。
  • 如空:比喻無礙、廣大、無所執著。
  • 自在:於法無礙,能隨順運用佛法。
  • 眾嚴德像:多種莊嚴德行的形象或相貌。
  • 興明:發起光明,象徵智慧顯現。
  • 執金剛:手持金剛杵,為堅固不壞、降伏煩惱之義。
  • 法地:佛法的根本、立足處。
  • 身相:指佛陀身體所具備的三十二相、八十隨形好等殊勝相貌。
  • 經典:指佛陀所說教法、經文。
  • 最尊法:指最為尊貴的佛法或法主。
  • 愛網:比喻愛欲如網,能纏縛眾生於生死輪迴。
  • 慈護:以慈心守護、護持眾生。
  • 法音:佛陀宣說佛法的聲音,象徵教化與度脫。
  • 邪見:錯誤的見解,違背正法的思想。
  • 無樂:指內心無法得到安樂、常處於苦惱。
  • 度生死:超越生死輪迴,證得解脫。
  • 境界:指修行所證得的法界或心境。
  • 法豪尊:於法中最為尊貴、傑出的修行者。
  • 退還:指修行退轉,失去所證功德。
  • 大意:指大悲、大願之心。
  • 攝蠕動:攝受一切眾生,蠕動泛指一切微細生命。
  • 法尊:指具足法德、受人尊敬的高僧或聖者。
  • 大稱:偉大的名聲、稱譽。
  • 顛倒:指錯誤的認知與執著,顛倒見。
  • 眾造:眾生的造作、行為、業力。
  • 諸界:指色界、無色界等一切存在的分類。
  • 清淨行:指遠離染污、純淨無雜的修行實踐。
  • 建立眾生:意為攝受、引導、扶持眾生於正道。
  • 玄妙:極深奧微妙,非凡情所測。
  • 慧淨復淨:智慧本自清淨,且能更進一步圓滿清淨。
  • 權便:即『方便』,指善巧設施、因應眾生根機而施教的智慧與方法。
  • 五眾生:指五趣(地獄、餓鬼、畜生、人、天)或五類有情,為佛教常用分類。
  • 穿漏:比喻煩惱如器有破漏,不能保留法水,亦指生死流轉的缺陷。
  • 斯黨:指同修、善友、修行團體。
  • 寶:比喻極為珍貴、難得之物。
  • 貧乏道:指修行資糧、善根、智慧等不足之人。
  • 夜明珠:比喻極為珍貴且能照破黑暗的寶珠,象徵聖者德行光明。
  • 首頂:意指領袖、最尊貴的位置。
  • 華鬘:以花串成的飾物,佛教常用以比喻莊嚴或功德的聚集。
  • 正願:正直殊勝的誓願,指修行者發心超越世間、追求究竟解脫。
  • 完具無缺漏:指戒德圓滿,無任何缺失或破戒之處。
  • 法香:以佛法譬如香氣,象徵法的清淨與莊嚴。
  • 慧布於三處:智慧普及三處,依本經語境,三處可能指身、口、意三業,或戒、定、慧三學。
  • 高蓋:佛教常用以比喻德行高遠、能遮護眾生的功德。
  • 塵勞欲:指世間煩惱與欲望,為修行障礙。
  • 慧幢:象徵智慧的幢幡,表現智慧的建立與顯現。
  • 雜幡綵:多色彩的幡與綵帶,象徵莊嚴與多元善行。
  • 修慧:修習智慧,佛教修行核心之一。
  • 懸智:懸掛智慧,譬喻顯現智慧之德。
  • 諦羞恥:真實的慚愧心,佛教重要善法。
  • 德:德行,指修行者的品德與功德。
  • 覆眾生:以德行庇護、利益一切眾生。
  • 無量界:指無數的世界,強調法界廣大無邊。
  • 乘:此處指佛法所依之乘法,為修行依止與渡生之法門。
  • 調定:調御與禪定,指調伏自心並安住於定中。
  • 龍象:比喻修行者調御力與定力強大穩健。
  • 大重擔:比喻煩惱、業障等沉重負累。
  • 大龍王:佛教中能降雨、護法的龍族首領,常用以譬喻法雨普潤。
  • 雲法水:以雲生雨喻佛法滋潤眾生。
  • 靈瑞華:指極為稀有、祥瑞的花,常用以比喻難得一遇的殊勝法事或境界。
  • 無轉輪:即無上轉輪聖王,佛教譬喻中象徵最尊貴的王者。
  • 冥中火炬:比喻在無明黑暗中的短暫光明,象徵生命有限、易滅。
  • 順路:指依循正道、正法而行。
  • 橋梁:比喻能連接、承載、接引眾生的善知識或菩薩。
  • 嚴淨:莊嚴清淨,形容修行資糧具足、無染。
  • 慧願:智慧與願力,為修行者度脫煩惱、成就佛道的重要資糧。
  • 度淵:渡過深淵,比喻超越生死、煩惱等障礙。
  • 船師:比喻能引導眾生渡過生死苦海的導師或修行者。
  • 明地:指智慧明徹、能辨別正道的位置。
  • 慧法脫門:指以智慧為核心的解脫法門,強調智慧在修行中的關鍵作用。
  • 慧淨宮殿:象徵由智慧所成就的清淨境界,如同莊嚴的宮殿。
  • 眾藥:比喻佛法或善巧方便,能對治眾生不同的煩惱。
  • 塵勞病:指煩惱、世間染著等障礙身心清淨的根本原因。
  • 雪山:佛教經典常用的聖山意象,象徵清淨、資源豐富之處。
  • 雜藥:指各種藥草,喻修行所需的多種法門或資糧。
  • 妙慧:殊勝的智慧,指能通達諸法實相的智慧。
  • 屋宅:比喻安身立命之所,象徵修行的依止處。
  • 睡寐:比喻無明、煩惱、迷惑的狀態。
  • 平等覺:指無分別、無差別的覺悟,見一切法與眾生皆平等無二。
  • 勝行:最殊勝的修行或行持,指圓滿無缺的修道實踐。
  • 誠信:真誠的信心,佛教中為修行根本。
  • 普門慧室:普門,意指普遍無礙之門;慧室,智慧的殿堂或境界,合指圓融無礙的智慧境界。
  • 自在佛慧:無礙、圓滿的佛陀智慧,能隨緣應化。
  • 一切智界:一切智慧的境界,指佛智所及之處。
  • 不可量:無法以世間標準衡量的極大力量。
  • 一切莫能當:沒有任何存在能夠抵擋或匹敵。
  • 曉眾生:以智慧開導、啟發眾生。
  • 像、顏貌、名:分別指外在形象、容貌與名號,皆屬世俗假相。
  • 無濟:無法救助、利益。
  • 色:指一切有形有相之法,為五蘊之一。
  • 字類:指文字、語言的分類與形式。
  • 音聲:指聲音、語音等現象。
  • 離名音:離開名稱與音聲,指超越語言文字的分別。
  • 德耀:德行的光輝、功德的顯現。
  • 建立法:指建立、弘揚正法。
  • 慧父:智慧的根本、源頭。
  • 無際:無邊無際,指超越有限與無限的分別。
  • 無著行:無執著的修行或行為,指不被世間法所繫縛。
  • 諸法門:各種佛法修行方法或教法。
  • 空寂:指內心寂靜、遠離執著,體證空性。
  • 願行:發願並實踐修行之意,強調悲願與行持並重。
  • 佛聖旨:佛陀的教誨、指示。
  • 離慢:遠離傲慢、我慢心。
  • 惠門:智慧之門,指開啟智慧的途徑。
  • 若干變:各種神通變化,顯示修行功德。
  • 一身形:菩薩以一個身體示現種種德用。
  • 無心意境界:超越分別心與意識的境界,證入無相無住之智。
  • 一音聲:佛陀所發之聲,雖為一音,眾生各隨類得解其義。
  • 辭境界:語言、詞句的範疇與限制。
  • 眾生身:指有情眾生的身體,象徵對世間的執著。
  • 所行體:指修行所證得的真實本體或法性。
  • 音無所有:強調音聲無自性,契合空義。
  • 聲教:指佛法教義,以音聲傳播。
  • 顯耀:指智慧、德行自然流露光明。
  • 覺諦:指對真理(諦理)的覺悟。
  • 黎庶:指一切眾生。
  • 示若干:佛陀應眾生差異而展現多種教化。
  • 身:此處指有情的身體或實體。
  • 形:指外在顯現的形象、相貌。
  • 隨眾:依眾生因緣而現起、隨眾生所感而生。
  • 報應果:因業力所感召的果報,強調因果律。
  • 所生:指眾生出生、存在的各種處所或境界。
  • 明智:圓滿明徹的智慧。
  • 天人尊:天與人共同尊敬的聖者,常指佛陀。
  • 華香:以花製成的香品,常用於佛前供養。
  • 雜擣香:多種香料混合搗製而成的供香。
  • 妓樂:音樂、歌舞等娛樂供養,非世俗意義,為莊嚴供佛之樂。
  • 繒幡蓋:彩色布幡與傘蓋,為莊嚴道場、表敬供養之物。
  • 身命自投地:以身心生命俯伏於地,象徵至誠奉獻。
  • 上聖尊:最尊貴的聖者,指佛或大菩薩。
  • 最勝下:指最尊貴、殊勝的下座,表謙卑而非地位低下。
  • 眾舍:眾生的住所或居處。
  • 一臺:指一次禪坐或一個禪修座次。
  • 無量門:無數的法門、修行方法。
  • 本所學:過去所學、所修的法義。
  • 住:安住、安止於某種境界或法義。
  • 善權:善巧方便,靈活運用各種法門以度眾生。
  • 智慧業:以智慧為導的修行行為。
  • 別異心:指眾生各自不同的心念、思想。
  • 無量色音聲:無數的色相與聲音,象徵境界的多樣與廣大。
  • 求望想:眾生內心的追求與期望之想法。
  • 普現眾:平等普遍地顯現在一切眾生之前。
  • 現第一:指示現最尊貴、最殊勝的相狀,非單指排名第一,而是圓滿無上的德相。
  • 顯心:令眾生明了、顯發自心本具的清淨與智慧。
  • 行道者:指修行佛道、實踐佛法之人。
  • 布施:六度之一,施捨財物、法、無畏以利益眾生。
  • 忍辱:忍受侮辱、苦難而不生瞋恚。
  • 禪:禪定,心專注於一境,遠離散亂。
  • 智惠:智慧,通達諸法實相。
  • 梵跡行:清淨梵行,指出家或清淨的修行生活。
  • 上妙行:最殊勝、圓滿的修行行為。
  • 行成滿:修行圓滿,證得成果。
  • 忍示瞋恚:能以忍辱對治瞋恚,或為度眾生而示現瞋怒。
  • 一生究竟:指一生中即能究竟成佛或證果。
  • 阿惟顏佛:意指阿惟越致菩薩,已證不退轉,將成佛者。
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證阿羅漢果者。
  • 緣覺:獨自觀緣起而證覺者,亦稱辟支佛。
  • 不滅度:雖示現涅槃,實際上仍以方便度化眾生。
  • 斯刀利:即三十三天(忉利天),為欲界六天之一。
  • 須倫:音譯,或作須輪,為天界神祇名,具體身份依經異。
  • 梵天王:色界初禪天主,統攝諸梵天。
  • 玉女:天界女性,常為諸天王之侍女或眷屬。
  • 諸眷屬:指上述諸天王及玉女的隨從、家屬等。
  • 比丘:出家受具足戒的男性佛教修行者,專志修道。
  • 獨遊步:指比丘獨自一人行走,常見於修行生活中。
  • 國主:即國王,世間最高統治者。
  • 法網:佛法如網,普攝一切眾生,無所遺漏。
  • 慧界:智慧的境界,指佛法中所證得的智慧領域。
  • 妙色像:指莊嚴殊勝、超越凡俗的身形或相貌,常用以形容佛菩薩或聖者的色身。
  • 從天而沒來:意指從天界顯現或降臨,強調其來自殊勝境界。
  • 女人像:指菩薩為度眾生,能示現女性形象,非指真實女性身。
  • 露精:指精液顯現、流露,為身體生理現象。
  • 欲禪:指欲界的禪定,屬於三界六道中最低一界的禪修境界,與色界、無色界禪相對。
  • 忍辱業:修習忍辱所積集的善業。
  • 真諦地:證得究竟真理的境界。
  • 現目見心行:親自觀察並體驗內心的行為與動向。
  • 入胞胎:佛陀示現投生人間的過程。
  • 生顯滅度:指菩薩示現出生與入涅槃,為眾生演示生死無礙。
  • 伎術:泛指世間各種技藝、技能。
  • 女人中三昧:指在女性身中修習禪定或三昧,顯示菩薩不受性別限制,皆能修行。
  • 眾業:指修行所需的各種善業、因緣。
  • 現棄國捐王:佛陀示現捨棄國家與王位,象徵出家修道、離俗求道的行動。
  • 品:此處指法門、教義的分類或不同內容。
  • 佛化:佛陀以教法感化、度化眾生。
  • 億千國土:形容無數、極多的世界或國土,非確指數量。
  • 不退行:指修行者已證得不退轉位,於菩提道上不再退墮。
  • 寂業:指寂靜、止息的業行,於此強調佛已超越一切有為與無為的分別。
  • 想度無極:指觀想、智慧所達的境界無有窮盡。
  • 億千劫:形容極長遠的時間單位,顯示佛陀活動的無量無邊。
  • 諸想、無有想:指有分別心與無分別心的不同狀態。
  • 無疑:指內心無有疑惑,證得決定智。
  • 無所說:不以語言分別說法,超越言說相。
  • 周旋:隨緣應化、自在行動。
  • 普降:普遍施予、利益。
  • 降伏勝:指降伏煩惱、煩惱得以調伏的殊勝境界。
  • 澹泊:指心境清淨、寂靜無染。
  • 諸法報應:依諸法因緣而感得的果報。
  • 廣智:廣大無邊的智慧,指佛的智慧圓滿無礙。
  • 一人身:指單一個體的身體,強調主體不變。
  • 無量變形:指無數種不同的形相或外貌,象徵自在變現、應機示現的能力。
  • 幻術:指如幻的技藝或神通,佛教中常用以比喻諸法無自性、如幻如化。
  • 周一切:意指普遍、遍及一切處所或對象。
  • 度無極:度脫眾生無有窮盡,強調佛法救度無邊。
  • 不學者:尚未學習佛法之人。
  • 根通利:指眾生根性通達、利根。
  • 調定本:調和安定於根本、本源。
  • 一根:指六根之一,或根本之根,具融通性。
  • 諸根:六根(眼、耳、鼻、舌、身、意),感知世界的門戶。
  • 貪猗:貪著、執著不捨。
  • 禪滅:禪定中滅盡諸煩惱、妄念之境。
  • 入根:根門之入處,感知與心識交會之處。
  • 信施性:指僅依信心而行布施的本性,屬於初階善行,尚未離執。
  • 塵欲行:指世間五欲等染著行為,屬於煩惱因緣。
  • 真諦行:指契合真理(勝義諦)的修行實踐。
  • 上法:最殊勝、圓滿的佛法。
  • 心:指眾生的心識、心念。
  • 心行:心的活動、運作。
  • 塵:比喻細微、繁多。
  • 無漏:無煩惱、無煩惱障礙,清淨無染。
  • 正道:正確的修行道路。
  • 無心:指無分別、無執著的心境,與佛同證的境界。
  • 第一上慧:最殊勝、最高的智慧。
  • 自然慧:本自具足、無造作的智慧。
  • 神足(神足通):六神通之一,指身心自在、能隨意往來諸處的神通力。
  • 神通:指修行者因定力或智慧所成就的超常能力,能超越常人限制。
  • 念頃:極短的時間,意指一個念頭生起的剎那。
  • 無量載國:無數、無量的國土,載為量詞,表極多。
  • 普遊:普遍遊歷,無所不至。
  • 那術劫:即『那由他劫』,為極長久的時間單位。
  • 宣智:宣說或展現智慧,指佛陀無量的智慧。
  • 不動:指菩薩十地中的第八地『不動地』,證得此地者心無動搖。
  • 普徹力:普遍貫徹一切的力量,指不動地菩薩所具備的無礙神力。
  • 幻師:以幻術變現諸相者,佛典常用以譬喻世間虛妄。
  • 財業:指財富與事業,世間所追求之物。
  • 無色、諸色:無色指無形無相,諸色指各種形色,對應佛教色法與無色法之分。
  • 廣法幻:指佛法廣大如幻,能隨緣顯現種種教化形態。
  • 若干種變:指多種變化、應機示現。
  • 微瞖:極細微的遮蔽或障礙,喻煩惱或無明。
  • 清淨水:比喻無染、澄明的心性,常用於佛典中形容心地清淨時的狀態。
  • 慧明:智慧的光明,象徵覺照與正見。
  • 夢:比喻世間諸法、妄想虛幻不實。
  • 自然法:指法的本性自然而然,無造作、無差別。
  • 等然:平等無二,無有高下差別。
  • 一切義:一切法義、諸法真理。
  • 方俗:指世間各地的風俗習慣。
  • 山頂門閫:比喻超然於世間、居高臨下的境界。
  • 暢音:流暢、通達的言語或聲音。
  • 諸法:一切現象與法則。
  • 自然爾:本性如是,非人為造作。
  • 無想:無分別妄想,心無執著。
  • 野馬:指陽光下地面浮動的熱氣,古人以為如奔馬,實為幻象,常用以比喻妄想或虛幻境界。
  • 無人想:無我之見,破除對自我的執著。
  • 受(痛痒):指受蘊,感受苦樂等。
  • 想:指想蘊,心識分別、想像作用。
  • 芭蕉:譬喻行蘊,層層剝開無實心。
  • 幻:比喻心識如幻化,無實體,變化無窮。
  • 識:指心識、認知作用,能分別諸法。
  • 五陰:色、受、想、行、識,構成眾生身心的五種要素。
  • 達者:通達佛理、證悟真理之人。
  • 無所著:不執著於任何法,心無罣礙。
  • 入:指六入、十二入等,為認識世界的根門。
  • 空自然:本性空寂,無自性,隨緣而現。
  • 眾生土:眾生所依止的世界,亦指有分別執著的境界。
  • 寂:寂靜,指遠離動亂、分別的究竟安穩狀態。
  • 分別解:以分別心所作的理解,非究竟實相。
  • 無來處、無去處、無常住處:說明諸法無固定本源、無終極歸宿,亦無恆常不變之處。
  • 恩愛:指世間情愛、親情等感情執著,為輪迴因緣之一。
  • 報應:指因果業報,善惡行為所感得的果報。
  • 因緣:萬法因條件和合而生,非自性生。
  • 無住:不執著於任何法,心無所住。
  • 拔:拔除、超脫,指解脫生死輪迴。
  • 無所有:指一切法無自性、無實體,為空義的表述。
  • 一等:平等、無差別。
  • 若干:種種、無量。
  • 欲界:三界之一,眾生有欲望之界。
  • 無色界:三界之一,超越色相與物質之界。
  • 三護:指三種護持,具體義項依本經上下文,常見為戒、定、慧等三學或三種守護。
  • 三乘:指聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,為佛教修行的三種主要法門。
  • 法處處:指諸法的不同層面、處所或分類。
  • 諸根原:指眾生根本的煩惱、執著或根源。
  • 塵勞界:指世間煩惱、染著之境。
  • 明眼:比喻智慧、覺照之力,能見真理。
  • 滅塵勞:斷除煩惱、超越世間束縛。
  • 曠慧:指廣大無邊的智慧。
  • 諸力:泛指一切殊勝能力或智慧力。
  • 空意:一切法皆空的義理。
  • 現觀:親證、現前觀察。
  • 眾生法:眾生的種種現象、行為與本質。
  • 儻:疑惑、猶豫未決。
  • 諸所生:一切眾生所生之處,或各種存在的境界。
  • 慧廣:智慧廣大。
  • 不失眾:不失諸多善巧、方便。
  • 勝子:指具勝德之子,或為修行者的尊稱。
  • 善施:善於布施,廣行利益眾生之行。
  • 撰釋行:撰寫、闡釋修行義理與方法。
  • 不缺:修行無所缺失。
  • 不動道:於正道上不動搖。
  • 意不忽忘:心念專注,無有遺忘。
  • 智慧:通達真理、分辨善惡的能力。
  • 諸穢:指煩惱、無明等心靈污垢。
  • 慧法護:以智慧守護正法。
  • 慈法:以慈悲為本的修行法門。
  • 無所得:不著於得失,超越取捨之心。
  • 至義:指佛法中最究竟、最高深的義理。
  • 所行:指修行者所實踐的善行或法門。
  • 要惠:指主要的恩德或功德。
  • 地一塵:佛典常用譬喻,指極微小之物,強調所舉僅為全體之一小部分。
  • 佛聖慧:指佛陀圓滿無礙的智慧。
  • 未曾想念:意指超越尋常分別、未曾有的境界或心念。
  • 正決行:正確決定性的修行,指依正法而行,具備決斷力與實踐力。
  • 佛功勳:指佛陀所成就的殊勝功德與成就。
  • 無二想:無分別、無對立的智慧境界。
  • 惠:智慧,指般若智慧。
  • 國眾生行:國土與眾生的修行行為。
  • 辨力:指辯才之力,能善巧說法、分別諸義。
  • 總持:音譯陀羅尼,意為能總攝諸法、記持不忘。
  • 真諦義:究竟真理的義理,佛法中指勝義諦。
  • 無等倫心:無與倫比的心志,常指菩提心或大悲心。
  • 賢:指具足德行、智慧的修行者。
  • 功稱:功德與名聲,指賢者所成就的善行與其流傳的美名。
  • 誓願:發自內心的堅定願望,常指修行者立下的修學目標。
  • 妙行:殊勝的修行行為,指超越凡俗、圓滿的善行。
  • 修慈:修習慈心,四無量心之一,對一切眾生予以安樂之心。
  • 尊:指值得尊敬的聖者或佛、菩薩。
  • 淨妙道:指清淨殊勝的佛法正道。
  • 淨度:指清淨的度脫,意謂以無染智慧度脫眾生或自度。
  • 權滅度:以方便善巧(權)成就究竟的涅槃解脫(滅度)。
  • 識別:指對法義、境界的分辨與抉擇能力。
  • 勢力:指修行中所獲得的力量、資糧或助緣。
  • 最上道:指究竟圓滿、無上的覺悟之道。
  • 普等惠:指平等無分別的智慧,能觀一切法皆平等無差。
  • 最上法:最殊勝、無上的佛法,圓滿究竟之教法。
  • 超德:超越尋常的德行,指極高的道德修養。
  • 聖鎧:聖者所持的鎧甲,象徵護法、堅固不壞的修行防護。
  • 法位:依法而安住的正位,指修行者依正法所處的位置或階位。
  • 雷音:比喻猛烈、驚怖的障礙或煩惱。
  • 御慧:以智慧調御、駕馭自心及煩惱。
  • 慢跡:傲慢的行跡或習氣。
  • 和佛道:圓滿和諧的佛道,強調佛果的圓融無礙。
  • 撫育之堂:護持、教化眾生的場所或境界。
  • 住深:安住於深奧法境,指修行者心境深遠不動。
  • 猗勇猛:猗,依靠、安住;勇猛,指精進不懈的修行精神。
  • 蠲除:清除、去除。
  • 思慧次第法:依思惟與智慧的次第法門修行。
  • 善報:修善所得之果報。
  • 平等跡:指無分別、無高下的平等境界或行跡。
  • 慧部:智慧的類別或部門,指各種智慧。
  • 雜碎智:分別、零散、不圓滿的智慧。
  • 自娛樂:自得其樂,安住於法樂、自在無礙。
  • 明照:指智慧光明,能破除無明與煩惱。
  • 苑囿:比喻安樂、依止之處,為眾生提供庇護。
  • 行宮殿:象徵清淨莊嚴的修行處所。
  • 示眾:於大眾前示現、教化。
  • 無所淨:不執著於清淨或不清淨的分別。
  • 志性明:志向與本性明了通達。
  • 道見:指對於修行正道的見解與認知。
  • 慧光明曜:比喻智慧如光明般照耀,顯現於修行中。
  • 太山:即泰山,比喻堅定不移的心志。
  • 德行:指修習善法、持戒、行善等所成就的品德與行為。
  • 海無盡:以大海無邊作比喻,形容智慧廣大無盡。
  • 寶室:比喻珍貴、莊嚴的處所,象徵修行或法身的內在寶藏。
  • 大德鎧:指偉大德行所成就的鎧甲,比喻德行能護持修行者。
  • 授決:佛陀對弟子未來成佛的預記或肯定。
  • 至道:究竟正道,指證得佛果或最高覺悟。
  • 廣大心:心量寬廣,無所執著,能包容一切。
  • 佛無盡藏:指佛陀所證得無盡的法寶、功德與智慧資糧。
  • 慧自在:智慧運用無礙,能隨緣應化。
  • 現變化:現前諸法的變化、緣起流轉。
  • 國法界:國土與法界,指一切世界與法的總體。
  • 權變:權巧方便,依眾生根機而施以不同教化。
  • 身願:身形與願力,指依願力所成之身。
  • 遊行:自在行動、遊歷諸處。
  • 慧變:指智慧的變化、運用與顯現,強調智慧能隨緣展現無量妙用。
  • 億載:指極長久的時間,億萬劫數。
  • 無量:不可計量,形容境界廣大無邊。
  • 難化眾生:指根器鈍劣、難以接受佛法教化的眾生。
  • 勇猛無所畏:形容菩薩度生時無懼困難、精進不退。
  • 嚴智:莊嚴的智慧,指菩薩具足圓滿智慧。
  • 無言辭:不以言語說教,強調以行持或默然示現度化眾生。
  • 大清淨:極為清淨,指遠離一切染污,身心本具的純淨狀態。
  • 體業:指身體所造作的行為,屬於三業之一。
  • 口言:指語言、言語行為,屬於三業之一。
  • 建慧:指建立、增長智慧,為修行重要目標。
  • 十業:即十善業,包括身、口、意三業的善行。
  • 心心:每一念、念念不斷,強調持續不間斷的修行。
  • 最為上:最尊貴、最圓滿,顯示修行成果的究竟。
  • 原:根本、基礎之意,此處指諸根的根本性。
  • 諛諂:指虛偽、阿諛奉承。
  • 性行:指個人的本性與行為習慣。
  • 神變:指神通變化,修行證果後所現的種種不可思議能力。
  • 所止處:指身心安住、停留之處,亦可指對境界的執著。
  • 上品業:最殊勝、最清淨的善業。
  • 寂然:指內心寧靜、遠離煩惱的境界。
  • 上澹泊:最上等的淡泊,指對世間名利無所貪著的高尚心境。
  • 無量業:指無量無邊的善業或功德。
  • 現道:現前證得正道。
  • 庶流淵:比喻正道如眾多水流匯入深淵,廣大深遠。
  • 堅立:堅定安住。
  • 入眾生:深入眾生之中,與眾生同在。
  • 愍鎧:以慈悲為護身之鎧甲,象徵慈悲心能護持修行。
  • 聖淨狀:聖者清淨莊嚴的形象。
  • 觀法:以智慧觀察諸法實相。
  • 識道行:明辨修行之道與實踐。
  • 博聞:廣泛聽聞佛法教義。
  • 動靜:指行住坐臥等一切動作與靜止。
  • 最上:最殊勝、圓滿無上的境界。
  • 身心:指人的身體與心識。
  • 遊:有自在、隨順之意,非單指移動。
  • 言辨:指言語的表達與辯才。
  • 心慧:內心的智慧,為佛教修行的核心。
  • 梵行:清淨出世的修行生活。
  • 空行:指遠離一切執著、安住空性之行。
  • 安界:安樂的國土,指清淨安穩的佛國或淨土。
  • 光:比喻智慧的照見力。
  • 頻伸:多次展現、反覆實踐。
  • 慳貪:慳吝與貪欲,障礙布施之心。
  • 禁戒:持守戒律,防非止惡之本。
  • 禪智:禪定與智慧,雙運得自在。
  • 等眾生:平等對待一切眾生,無有分別。
  • 無厭法:對佛法修學永不生厭倦之心。
  • 義寂:指義理上的寂靜安住,心遠離煩惱動亂。
  • 福:福德,修善積德所得的功德。
  • 施眾生:將福德布施給一切眾生。
  • 犀:此指犀牛角,比喻智慧銳利無比。
  • 妄想:虛妄分別、煩惱妄念。
  • 制己:自我約束、克制身心。
  • 正行:正確的修行行為與道路。
  • 魔徑路:魔障或錯誤的道路,象徵修行上的障礙與迷誤。
  • 佛慧業:佛陀智慧的事業,指修習佛法、增長智慧的實踐。
  • 稽首奉:以至誠恭敬之心奉行。
  • 道義:此處指佛法正道與應守的道德原則。
  • 魔所困:指遭遇煩惱、外魔或內心障礙的困擾。
  • 佛之威神:佛陀不可思議的威德與加持力,能護持修行者。
  • 法教:指佛法的教導與規範。
  • 無上:最高、究竟的境界,常指佛果或最圓滿的智慧。
  • 所作:指修行者所造作的善業或行為。
  • 追身:業力隨身,未來果報必定隨行。
  • 嚴度:莊嚴的解脫彼岸,指究竟的涅槃或解脫境界。
  • 豪尊:指極為尊貴、具威德之人,常用於形容佛、菩薩或大聖者。
  • 行七步:佛教經典常見聖者誕生時的象徵性舉動,表現其超越凡俗。
  • 棄家:指出家或捨離世俗家庭生活。
  • 修道:修習佛法之道,專注於解脫之路。
  • 止本:究竟根本,修行的最終目標。
  • 空:空性,佛教核心教義之一,指一切法無自性。
  • 光明:象徵智慧或覺悟的境界。
  • 至誠業:極為誠摯的善業,修行者以真誠心行善。
  • 上道:最上佛道,指無上菩提。
  • 佛道地:佛道所成就之境地,圓滿覺悟之處。
  • 大師:指佛陀,為眾生之導師。
  • 無崖底:無邊無際、無底限,形容修行無窮盡。
  • 億載劫:極長久的時間單位,表示修行歷程之久遠。
  • 娛樂:此處指安樂自在,非世俗娛樂。
  • 法者:指修行佛法、體證法義之人。
  • 慧義:智慧的義理,與般若相應。
  • 國土:指佛教宇宙觀中的世界單位,每一佛國為一國土。
  • 手掌擎:以神通力於手掌中托舉國土,表現菩薩自在無礙的能力。
  • 毛孔:佛經常用以顯示不可思議的容攝性與無礙法界。
  • 四大海:指東南西北四大海洋,為古印度世界觀中的大海。
  • 不增亦不減:表示本質不因處所變化而有增減,強調無礙自在。
  • 益眾:利益眾生。
  • 無迫惱:無壓迫、無困擾,眾生得安樂。
  • 大鐵圍:佛教宇宙觀中圍繞須彌山的巨大鐵山,為世界邊界。
  • 姟:極大的數量單位,表示無量無邊。
  • 江沙:比喻極多,源自恆河沙數。
  • 故處:原本的位置或本位。
  • 降伏:指降伏煩惱、障礙,非僅外在征服。
  • 所入:指修行所能契入、證得的境界。
  • 日:指太陽,象徵世間最明亮的光源。
  • 月:指月亮,亦為夜間主要光明。
  • 明珠:珍貴寶珠,能發光,象徵無上珍寶。
  • 大炎光:極盛烈的火焰光明,表現極致光耀。
  • 一毛之光:指極微細處所發出的光明,象徵佛德無量。
  • 無上法:指最究竟圓滿的佛法。
  • 一音教:指佛以一種音聲說法,眾生各隨類得解,展現佛語無礙的功德。
  • 諸訓:泛指一切教誨、教法。
  • 柔軟音:指佛陀說法時溫和、悅耳、易於接受的聲音。
  • 覩:見、觀察之意,指以智慧觀照。
  • 當來事:未來將發生的事。
  • 當來:指未來。
  • 現在:指當下此時。
  • 過去行:指過去所造作的行為、業力。
  • 一毛:佛經常用以譬喻極微小之物,於此表現無量能容於微塵,顯示不可思議境界。
  • 十方佛:指遍及十方世界的一切佛陀。
  • 真現:真實顯現,不是權巧或幻化。
  • 感動現變化:因眾生感應,佛陀隨機示現各種變化。
  • 明者:指具足智慧、通達真理之人。
  • 無慢:無傲慢、無我慢心。
  • 眾生心:一切有情的心念、意向。
  • 離垢:遠離煩惱、污染。
  • 不貪己:不執著、不貪戀自身。
  • 世人:指人間眾生。
  • 佛身:此處指佛的法身,萬法本源。
  • 思想罔:思想的網羅,指分別妄念的束縛。
  • 佛道國:佛所成就的國土,象徵佛果與法界。
  • 自在智:能於世間一切法中自由無礙的智慧。
  • 本行道:指菩薩本來所修的正道或修行法門。
  • 國:指菩薩所成就的佛國淨土。
  • 所感:指因修行所感得的果報或境界。
  • 善廣極現上:善巧、廣大、極為顯現卓越,形容功德圓滿。
  • 如斯教:如此殊勝深奧的佛法教義。
  • 所現無所現:涵蓋一切顯現與不可顯現的法義。
  • 法離垢繒:比喻佛法如潔白無垢的織物,能覆護修行者。
  • 普智如意珠:普遍圓滿的智慧,如意珠為能滿足一切願望的寶珠。
  • 無極輪:無有邊際的法輪,象徵佛法無量無邊、無所不包。
  • 慧神足:指以智慧為基礎的神足通,為六神通之一。
  • 至智:最上的智慧,圓滿無礙。
  • 四恩:指父母恩、眾生恩、國王恩、三寶恩,為佛教報恩思想核心名相。
  • 空定:空性與禪定,指證入空性並安住於禪定之中。
  • 鎧:護身甲,比喻防護煩惱的力量。
  • 弓弩:發射武器,比喻智慧能破除煩惱。
  • 智惠意:智慧的心意,指以智慧為主導的心。
  • 諸根明:六根清明,指感官與心識的明淨無染。
  • 建立:堅定建立善法或修行基礎。
  • 世蓋:世間的遮蓋,喻庇護眾生的德行。
  • 𥩳幢幡:高舉的旗幟與幢幡,象徵勝利與導引。
  • 降諸魔勢:指降伏各種內外魔障,包括煩惱魔、死魔等。
  • 忍辱力:修行忍辱所生的堅韌力量,能對治逆境與障礙。
  • 土地:比喻承載、攝持一切善法的基礎。
  • 攝總持:『攝持』與『總持』皆為攝受、守護善法不失之義,總持亦有記憶不忘、法門總攝之意 。
  • 行慧:實踐智慧,於行持中顯現智慧。
  • 淵智樹:『淵』指深廣,『智樹』比喻智慧如大樹,根深葉茂,能庇蔭眾生。
  • 覺意華三昧:以覺悟之心為華嚴的三昧境界。
  • 解空:通達空性之理。
  • 淨妻:譬喻純淨無染的伴侶,象徵解脫門的親近與依止。
  • 曉法:明瞭佛法義理。
  • 甘露食:佛法如甘露,能滋養眾生慧命。
  • 懈惓:指懈怠、疲倦、退心。
  • 聖淨土:聖者所成就、清淨無染的佛國土。
  • 勇猛:指修行者精進無畏的精神。
  • 諸國:各種國土、世界,象徵眾生所處之境。
  • 天雨:天降甘露,常喻佛法或功德之力,能淨除煩惱污穢。
  • 眾妙:各種殊勝美好,指世間或出世間的種種樂事、功德。
  • 心念:眾生內心的想法、念頭。
  • 淨功勳:指清淨無染的功德與成就。
  • 濟度:救度、幫助眾生脫離苦難。
  • 永安:究竟安樂,非世間暫時之樂。
  • 無盡平等:指無有邊際、徹底平等的境界,超越分別與對待。
「修千億兆劫,勤奉難限量,
歸千載姟佛,因生諸法子。
開化於眾生,立道無崖底,
咸共一心聽,歎佛無等倫。
供佛不可限,已不著佛道;
解群黎庶欲,不想計有人。
見佛之功德,不依其名勳,
嗟歎彼尊行,歡悅世巍巍。
已除罪塵魔,普現於三世,
其德超眾聖,顯殊異力行。
燒盡癡愛行,志性存寂寞,
現行眾齊限,今當歎功勳。
最聖所過度,眾生趣如幻,
為示若干變,令人除自大。
適發心之頃,普能悉曉了,
今歎彼功勳,眾生所奉敬。
覩苦惱眾生,五徑生老患、
終亡憂慼危,愛欲所傷害。
愍欲度此等,故建廣尊慧,
當歎此功勳,且共一心聽。
施、戒、忍、精進、一心以自娛、
權慧度無極,施以無極慈。
悲喜樂於法,百千劫護行,
今當歎此行,聽所說功德。
以求佛道故,消千億姟身,
不貪惜軀命,是為殊道真。
精勤為眾生,常覆欲安己,
歎能仁超行,志懷愍哀慈,
無數千億載,劫數歎名稱。
以一毛取水,尚可盡大海,
所行精進德,過是不可喻。
且聽佛境界,所現愍群庶,
為眾生之故,長清白德本。
志性不卒暴、不厭道法樂,
建立眾生處,慧江淵智樹。
世尊如天地,群黎常戴仰,
慈濡愍為根、護禁仁為莖、
尊勳慧華葉,戒香甚清淨。
悟諸不覺意,眾生愛敬行,
無著等蓮華,眾生見歸命。
解脫為種稷,身本性懷慈,
智慧善權術,五枝度彼岸。
禪葉、神通華、一切智慧實、
神足尊法樹,弘覆於三界。
本修清淨跡,長育廣慧義,
師子頸頤念,智慧淨繒首。
空慧義第一,慈愍度世明,
無我如師子,能吼降眾魔。
得越生死曠,眾民邪塵欲,
度所有家業,奉要行除愚。
迷惑示正路,顯佛無上道,
立志無恐畏,為殊勝導師。
眾生婬、怒、癡、冥塵若干弊,
長夜隨有為,苦父母所惱。
見群黎出生,以哀療愛欲,
講八萬四千,用治棄眾病。
此降伏魔塵,以法訓眾生,
棄惡無所習,求嚴淨佛德。
解法兩足帝、一切智慧尊,
以賢聖之財,實廣覺冥眾。
戒、三昧自娛,以聖淨智慧,
用明達刀刃,度塵無恐懼。
作變於法幻,因轉最法輪,
亦不退迴還,一切異學意。
曉了深盡慧,普生其法味,
覺意寶神足,開難化民庶。
住千通慧力,嚴淨三為君,
斯為大慧海,無雙說無盡。
以越度世俗,不著三處眾;
以成禪神通,慧如山不動。
其有比清淨,無及智慧明,
德聖超須彌,愍住眾生仰;
性強若金剛,所修皆要固,
其心不可毀,重法奉普智。
遊眾魔塵欲,在世住無畏,
消恩愛然熾,總攝俗群黎。
普布於慈雨,演愍哀光㷿;
四神足雷鳴,能仁寂暢音。
雨四分別辨、清和八品道,
以此大陰雨,清滅眾塵勞。
智垣牆恥塹,𥩳法幢為幡,
聖如牆解門,意念守門者。
四諦成徑路,淨神足嚴跡,
法幻為城郭,主三界降魔。
樹心一切智,堅住足飛行,
如鳥獨遊行,慈愍為明曜。
教化如鳳凰,眾生無能逮,
拔度生死海,立志上泥洹。
以戒、定道場,興慧華鬘淨,
以明消塵勞,枯竭恩愛流。
增長藥根力,淨眾佛上道,
則奮法日光,以照眾生界。
法境場等淨,不捨等眾生,
一切照諸學、聲聞、緣覺乘。
心普見三世,消念所增損,
意聖慧超異,暢眾生如空。
於法得自在,在眾嚴德像,
興明執金剛,常立在法地。
身相若干好,清淨超諸世,
為眾積經典,群黎最尊法。
以越於三世,愛網、眾塵勞,
慈愍諸世俗,樂法作慈護。
現身於三界,法音告一切,
清淨猶如梵,濟邪見無樂。
清淨度生死,境界法豪尊,
不復重退還,大意攝蠕動。
法尊超於世,以慧懷來眾,
一切功勳最,大稱普流世。
自然如虛空,除一切顛倒,
在眾造超異,永不著諸界。
普入清淨行,亦建立眾生,
其智極玄妙,斯慧淨復淨。
權便曠如地,普遍五眾生;
其慈猶如水,洗除眾塵欲。
以慧消愛欲,拔濟眾穿漏,
世尊無崖底,遊三界如風。
斯黨猶如寶,濟諸貧乏道;
如金剛無侶,棄三處諸見。
其音若干品,普德嚴三界,
尊如夜明珠,其行立首頂。
功勳如眾華,覺意以自娛,
斯等如華鬘,超世誓正願。
其戒香清淨,完具無缺漏,
以淨塗法香,慧布於三處;
其行如高蓋,覆去塵勞欲,
以跱立慧幢,執意無二跡;
以行雜幡綵,修慧而懸智,
諦羞恥衣服,以德覆眾生。
無量界居乘,馳遊於三世,
調定如龍象,其心常堅住。
神足遊三世,越度大重擔,
亦如大龍王,所布雲法水;
亦如靈瑞華,眾人所難遇。
斯等如勇好,降魔拔塵勞,
亦如無轉輪,導師所頒宣。
現群黎終始,如冥中火炬;
其德如江河,順路如流水。
斯等如橋梁,常執載一切;
如嚴淨舟船,以慧願度淵;
亦復如船師,住眾明地最。
遊觀夜娛樂,為眾顯真樂,
以慧法脫門,嚴慧淨宮殿。
亦復如眾藥,消除塵勞病;
如雪山雜藥,妙慧為屋宅。
其行如正覺,慧寤諸睡寐;
其道平等覺,等心了眾生。
斯所從來處,如勝行誠信,
猶若一切智,入普門慧室。
斯等多所化,濟若干眾生,
以自在佛慧,遊一切智界。
其力不可量,一切莫能當;
其慧無所畏,解慧曉眾生,
一切民庶像、顏貌、名無濟。
諸色皆平等,字類、諸音聲,
悉度眾色像,離名音能現。
一切眾生類,不任宣德耀,
其修此功勳,捨非建立法。
現在為慧父,以遠有無際,
則為一切智,於慧第一明。
嗟入無著行,遵敬歡悅世,
解了諸法門,如幻常空寂。
往古願行哀,亦承佛聖旨,
離慢顯惠門,而現若干變。
皆共一心聽,菩薩之功勳,
則以一身形,廣現無數德、
無心意境界,眾生不見心。
演出一音聲,越諸辭境界,
隨一切群黎,言語而班宣。
以捨眾生身,欲報所行體,
解音無所有,而暢眾聲教。
心寂寞顯耀,覺諦如虛空,
黎庶世各異,亦為示若干。
究竟無有身,尚復現有形?
隨眾之所生,得立報應果。
皆入諸所生,不着於所生,
己身如虛空,不想若干人。
其身不可量,明智悉能現,
奉敬天人尊,歸世一切智。
華香、雜擣香、妓樂、繒幡蓋、
身命自投地,供養上聖尊。
住一最勝下,皆立諸佛前,
覩見諸眾舍,常問無等倫。
聞法逮三昧,一臺無量門,
從本所學住,意勇現無量。
善權智慧業,以度于彼岸,
曉眾生如幻,自致得佛道。
遍見別異心、無量色音聲,
入於求望想,無著普現眾。
或復現第一,為眾生顯心;
或有行道者,見無量黎庶。
布施、戒、忍辱、精進、禪、智惠,
或受梵跡行、或現上妙行、
或有行成滿,得忍示瞋恚。
一及生究竟,或阿惟顏佛、
或顯聲聞像、或復為緣覺,
億載國現滅、亦復不滅度;
或斯刀利、釋、須倫、梵天王、
玉女、諸眷屬;或復獨遊步,
比丘心寂寞;或復為國主,
入法網慧界;或顯妙色像,
從天而沒來;或現女人像,
所度於無極;或現在露精;
或在廣欲禪。若積忍辱業,
曉逮真諦地,現目見心行:
或示入胞胎,於胎成正覺,
而復轉法輪;或生顯滅度、
或復學伎術、女人中三昧。
眾業已備悉,現棄國捐王;
或復佛樹下,逮成最正覺;
或現轉法輪,顯現若干品;
或佛化眾生,遍億千國土,
示現不退行。佛亦無寂業,
入想度無極,遊於億千劫。
一心所顯現,境界百千劫,
諸想、無有想,為眾現劫數。
無疑、無所說,而現有周旋,
見有作寂業,普降於眾生。
皆由降伏勝,彼處為澹泊,
佛國眾生界,入諸法報應。
究竟百億劫,所宣不可窮,
入眾生如是,廣智曉黎庶。
則以一人身,執無量變形;
亦以一幻術,常悉周一切。
此說度無極,教諸不學者,
解諸根通利,中間調定本;
諸根得自在,眾生無有業。
一根入諸根,各各懷貪猗,
禪滅甚微妙,所住諸入根。
是脫信施性,不止塵欲行,
過去、當來心、現在亦如是。
眾生度彼岸,無去亦無來,
盡曉真諦行,為眾演上法。
心如此若干,心行塵無漏,
一心入正道,甚解一切智。
心在佛無心,住第一上慧,
一發心之頃,解別自然慧。
神足度無極,識別一切聖;
神通發念頃,至無量載國,
普遊亦如是。億百那術劫,
宣智不可量,不動普徹力。
幻師求財業,眾中見諸像、
無色見諸色,幻者無所有;
權慧亦如是,入於廣法幻,
現若干種變,普遍於世間。
如日在虛空,清淨無微瞖;
猶如清淨水,見底之所有。
法界場淨然,慧明為遠照,
見人界清淨,心不住邪見。
如夢種種思,覺則無所有,
無數億載歲,長夜不可盡。
自然法等然,普現一切義,
竟住百千劫,一時須盡慧。
處世間方俗,如山頂門閫,
一切所暢音,不想己說慧。
菩薩曉了此,諸法自然爾,
隨眾生言嚮,現法音無想。
譬如春夏日,野馬人起想,
馳走謂有水,虛渴益更甚;
眾生欲興如,志求立解脫,
得慧無人想,慈愍益更興。
佛說色如沫、痛痒如水泡、
想悉如野馬、行者譬芭蕉。
其心猶如幻,識現若干變,
演五陰如此,達者無所著。
諸入空自然,隨己有所作,
以等於法界,現離眾生土。
六事寂真諦,說若干不定,
是為分別解。諸法所猗著,
無來、無去處,亦無常住處。
恩愛之報應,罪福轉三世,
分別因緣生,無住而拔者。
至成求本末,依猗無所有,
了三世一等,一時現若干。
在欲、無色界,普能顯境土,
從行致三護,濟脫於三處。
諮嗟宣三乘,歸一一切智,
剖判法處處,令度諸根原。
已解塵勞界,自在普遊居,
識念過去事,明眼滅塵勞。
曠慧佛十力,亦不得諸力,
覺一切空意,現觀眾生法。
無愛欲穿漏、亦不得盡儻,
入於諸所生,慧廣不失眾。
勝子勇住此,善施撰釋行,
不缺、不動道,其意不忽忘。
好精進定意,智慧消諸穢,
悉造慧法護,今現於三世。
慈法眾生侶,無為、無所得,
其行此法門,逮致宣揚德。
粗舉其功勳,莊嚴諸至義;
嗟歎其所行,億載劫無盡;
粗舉其要惠,如取地一塵。
依猗佛聖慧,住未曾想念,
精進堅慈心,超遵一切業。
勸眾而教化,禪、戒不可動,
逮得正決行,皆號為佛子。
通入佛功勳,念國眾生行,
入於無二想,惠超無厭難。
得辨力總持,度以真諦義,
讚無等倫心,逮成最正覺。
普思賢功稱,誓願尊妙行;
愍哀緣修慈,近尊淨妙道。
解淨度無極,究竟權滅度;
識別得勢力,逮成最上道;
解致普等惠,頒宣最上法。
超德執聖鎧,在道遵法位,
究竟住聖旨,等心除雷音。
御慧化慢跡,得致和佛道,
智建立無想,致撫育之堂。
住深猗勇猛,蠲除眾生疑,
思慧次第法,善報度無極。
下入平等跡,慧部覺普智,
以度雜碎智,神通自娛樂。
明照脫塵勞,為眾生苑囿,
清淨行宮殿,現若干妙行。
示眾無所淨,其心不動搖,
究暢志性明,善說度無極。
嚴淨道見中,奮慧光明曜,
無雙、無怯弱,其意如太山。
德行至無極,智如海無盡;
若寶室金剛,堅住大德鎧。
所設極廣大,善解莫能壞,
授決當至道,由住廣大心。
得佛無盡藏,覺成一切智,
常護慧自在,曉了現變化。
眾生國法界,住慧顯權變,
身願建遊行;慧變亦如是,
現億載無量。以悅樂黎庶,
顯力神通飛,究暢娛樂力,
逮致覺境界。難化眾生類,
勇猛無所畏、嚴智無言辭。
一切為佛子,其身大清淨;
體業甚廣長,口言亦清淨。
樂建慧至成,最勝造十業,
心心發其心,顯遍最為上。
定意教諸根,勝諸原堅住,
清淨除諛諂。性行常質直,
以致入解脫,現眾若干變。
棄捐所止處,執懷上品業,
成其所當善,解達一切智。
不捨住寂然,住於上澹泊,
出生號功勳,善學於大道。
求心無量業,奉行無所著,
現道庶流淵,堅立入眾生。
所行以為手,腹強慧最上,
其意如金剛,愍鎧聖淨狀。
智慧首觀法,識道行博聞,
戒香為清淨,動靜為最上;
身心遊言辨,心慧為最勝。
所行至佛道,坐於師子床,
梵行迹臥寐,最空行無為。
明為往安界,光所照若斯,
觀察知眾生,行若干頻伸。
布施離慳貪、不輕慢禁戒、
忍辱捨瞋恚、精進最第一、
禪智得自在、慈心等眾生。
愍哀無厭法,清淨盡塵勞;
義寂順道法,以福施眾生。
聖慧利如犀,明智照廣遠,
博聞無厭足,無畏拔妄想。
制己立在行,得脫魔徑路,
所修佛慧業,志性稽首奉。
棄捐于貢高,常遵為道義,
勗勉魔所困,從佛之威神。
大意隨法教,總義至無上,
所作後追身,趣嚴度無極。
所生現豪尊,初生行七步,
普顯諸伎術,示現處後宮。
棄家無所慕,修道至止本,
近空光明耀,習廣至誠業。
降魔逮上道,轉法輪之跡,
示在佛道地,大師無等倫。
此行無崖底、粗現或廣遠,
積行億載劫,以是為娛樂。
億百千眾生,精修住佛德,
法者無有人、及著一切行,
此行合慧義,神通以自娛。
億千諸國土,萬百千載劫,
手掌擎周行,億載國不勞,
尋能還復處,不逼惱眾生。
諸佛國嚴淨,現之如有限,
皆令眾生類,入於一毛孔。
使其四大海,在于一毛孔,
不增亦不減,益眾無迫惱。
掌捉大鐵圍,億姟如一塵,
移億江沙土,還復著故處。
取國并其土,或有破壞者,
以無心降伏,所入不可盡。
假令百千日、一切月照眾,
明珠大炎光、及諸天須倫;
演一毛之光,其耀超億載,
演無上法已,皆消世惡趣。
若干種言音,眾生無餘辭,
暢一音教已,皆周入諸訓。
得聞柔軟音,巨億眾忻然,
佛所講法音,咸共悉聽之。
計其過去劫,而覩當來事;
若當來、現在,為顯過去行。
示限諸佛土,危壞復還復,
以諸眾生億,悉具入一毛。
十方佛威神,建立得越度,
皆己身真現,感動現變化。
明者住無慢,曉了眾生心,
隨其身示現,離垢不貪己。
一切諸人身、口言所歸趣,
釋梵四天王、諸天及世人、
聲聞、緣覺乘,皆從佛身出。
示奉行佛道,至於一切智,
皆入思想罔,清淨中瑕穢。
建立於普智,常現佛道國,
念分別思想,總世自在智。
從其本行道,國為現所修,
所感動如此,善廣極現上。
世俗所不及,為現如斯教,
所現無所現,復能有過者。
因黎庶性行,為顯真諦業,
其身等如空,其名聞三世。
戒香衣自勳,寂然德莊嚴,
被法離垢繒,普智如意珠。
明智已備悉,功勳住普智,
逮度無極輪,常施最神通。
慧神足無礙,至智上明珠,
其行淨妙女,殊勝攝四恩。
唱導以善權,德善本法輪,
居空定意尊。慈愍鎧為城、
弓弩智惠意、諸根明為箭、
建立為世蓋,聖慧𥩳幢幡。
因降諸魔勢,伏以忍辱力,
土地攝總持,行慧淵智樹。
覺意華三昧,神足嚴娛樂,
解空為浴池,脫門要淨妻,
曉法甘露食,樂戲以三乘。
是行為最尊,殊妙不過此,
億姟百千劫,未曾興懈惓。
恭敬聖淨土,曉眾樂無住,
立慧諸妙樂,具足一切智。
勇猛計諸國,天雨消諸穢,
眾妙尚可盡,虛空亦可度。
須臾一時間,可曉眾心念,
嗟歎諸佛子,百千劫無盡。
欲致淨功勳,慧無能過者,
濟度眾苦患,令立於永安。
至無盡平等,安住身、口、意,
當堅固其心,造行如金剛。」
81
白話直譯
普賢菩薩說這些話的時候,三千大千世界六次震動,其大光明普照十方,箜篌和樂器不鼓自鳴。諸天和人們無不欣喜慶賀,聲聞弟子都來歸命,諸菩薩等都表示誠心,一切大眾都共同歡喜,全部發起無上正真道的心意。
白話口語化新譯
當普賢菩薩說這番話時,三千大千世界震動了六次,祂的
大光明照遍十方,箜篌和各種樂器都自動發出美妙的聲音。那個時候,所有天界和人間的眾生都感到無比歡喜慶祝,聲聞弟子們都前來歸依,諸位菩薩都表達了真
誠之心,所有大眾一起歡欣鼓舞,大家都發起了追求無上正等正覺的心志。
法義解析
  • 此句描述普賢菩薩宣說法語時,宇宙出現六次震動,象徵法力
    感召天地,光明遍照十方,樂器自鳴表法界歡喜讚歎,顯示菩薩說法的不可思議感應與莊嚴。

  • 本句描述諸天、人間、聲聞弟子與菩薩等眾,於殊勝因緣下同
    時生起歡喜與慶賀之心,並共同發願求證無上正真之道,顯示大眾齊心向道、共證菩提的殊勝氛圍。

名相註解
  • 六反震動:六次震動,常表法界感應或重大法會時的瑞相。
  • 聲聞弟子:指聽聞佛法、修四諦證阿羅漢果的弟子。
  • 無上正真道意:即無上正等正覺之心,發願成佛的志向。

普賢菩薩說是語時,三千大千世界六反震 動,其大光明普照十方,箜篌、樂器不鼓自 鳴。諸天人民莫不欣慶,聲聞弟子皆來歸 命,諸菩薩等皆言其誠,一切眾會皆共歡 然,悉發無上正真道意。

82
白話直譯
普智菩薩又白佛言:「道是由有語言還是無語言而能達到的嗎?」
白話口語化新譯
普智菩薩又請問佛陀:「修行成道,是靠有語言還是無語言才能達到呢?」
法義解析
  • 本句探問修行證道是否依賴語言表達,或超越語言而得,反映
    對「道」本質及修證方式的根本追問,亦涉及語言與真理之關係。

名相註解
  • 普智菩薩:菩薩名,為發大菩提心、行菩薩道者。
  • 道:此處指究竟真理或成佛之道。
  • 有言、無言:分別指依語言文字或超越語言文字。

普智菩薩復白佛言:「道從有言、無言致乎?」

83
白話直譯
佛說:「也可以用語言,也可以不用語言。墮入五趣生死的困難、五陰六衰、被所見羈絆、十二因緣
、六十二見,心中擾擾不安,或陷於十二種苦海,未能度至彼岸,這些諸事業、百千種病,因此佛陀設立教法
,施以法藥——戒、定、慧、解脫、度知見品、四無量心、四恩、三十七道品、六度無極、十二部經、空、無想
、願、四聖諦、三解脫門,以及三寶——用來療治這些穢病。藥是為病而施,無病則無藥。三毒與諸多污穢皆是重病,唯至正真智慧,方稱無病。因為被因緣所束縛而不能明了正道,所以佛陀為了暢達開
示,用聚沫、水泡、芭蕉、野馬、影、嚮、幻化、夢、月、荒忽等譬喻,來解釋其中的義理。這些事都是虛妄的,因緣和合才生起。不貪戀世俗,修習佛法的法藥——六度波羅蜜、四無量心、
四恩等諸多修行——奉行這些行業便能達到正道。通達一切言教的根本皆是無言,有些佛土中沒有五蘊、六
衰、三毒及因緣的束縛,因此無需語言文字來說法。沒有身體、沒有言語,虛空寂靜,領悟超越三界,不住於
有為法,不處於無為法,也不處於兩者之間,這就稱為從無言中證得。
白話口語化新譯
佛說:「可以用語言來表達,也可以不用語言來說明。」。因為眾生墮入五趣輪迴、五蘊衰敗、見解束縛、十二因緣、六十二種錯誤見解,內心紛亂不安,或陷於
十二種煩惱大海,無法到達解脫的彼岸,這些都是各種業力和無數的煩惱病苦,所以佛陀才設立教法,給予法
藥——像是戒、定、慧、解脫、度知見品、四無量心、四重恩、三十七道品、無盡的六度、十二部經、空、無想
、願、四聖諦、三種解脫門,以及三寶——來治療這些染污的煩惱病。藥是為了治療疾病而給的,沒有病就不需要藥。三毒和各
種煩惱污穢都是嚴重的病,唯有證得真正的智慧,才能說是沒有病。因為有人被因緣所束縛,無法明白正道,所以佛陀用聚沫
、水泡、芭蕉、野馬、影子、回音、幻化、夢、月亮、荒忽這些比喻,來幫助大家理解其中的意義。這一切現象都是虛幻不實的,都是因為各種條件聚合才出現的。不貪著世間事,修習佛法的種種法門,如六度、四無量心
、報四恩等,只要實踐這些,就能走上成道之路。明白所有教法的根本其實是超越語言的,有些佛國沒有五
蘊、六種衰敗、三毒和因緣的束縛,所以不需要用語言來說法。沒有形體,也沒有語言,心境虛空寂靜,體悟到超越三界
,不執著於有為法,也不落入無為法,更不停留在兩者之間,這就叫做從無言中證得。
法義解析
  • 本句指出佛法的傳達既可依靠語言文字,也可超越語言,強調
    法義不受語言形式所限,體現佛教對語言與無言之間的靈活運用與超越。

  • 本句總攝眾生因墮於五趣、五蘊衰敗、見解執著等諸多煩惱與
    業障,導致生死輪迴與種種苦惱。
    佛陀因此設立種種教法與修行法門,將戒、定、慧等法藥施予眾生,令其對
    治煩惱、斷除業障,最終得以解脫生死、清淨無染。

  • 本句以藥喻法,說明佛法如藥,專為治療眾生煩惱、三毒等重病而設。
    若已證得正真智慧,煩惱斷除,
    則無需再以法藥治療,稱為『不病』。
    強調智慧是究竟離苦之本。

  • 本句說明眾生因為被因緣所纏縛,難以覺悟正道,佛陀因此運
    用多種譬喻,讓人明白世間法如聚沫等皆無實體,藉此破除執著,啟發對無常、無我、空性的體悟。

  • 本句指出一切現象本質上皆為虛妄,並非真實常住,唯依眾多
    因緣條件暫時和合而生。
    強調無自性、緣起的佛法核心觀念,提醒修行者不應執著於現象的實有。

  • 本句強調遠離世俗貪著,專心修習佛法所教導的各種修行法門
    (如六度、四無量心、報四恩等),只要身體力行,便能趨向正道,達到修行的目標。

  • 本句指出佛法的究竟本質超越語言文字,於某些佛土中,因無
    五蘊、六衰、三毒及因緣束縛,眾生自然無需依靠語言文字來傳達佛法,顯示法界本體的寂靜無言。

  • 本句闡述修行者證入無身無言、虛空寂靜的境界,超越三界束縛,不執著於有為(造作)或無為(寂滅
    )兩邊,亦不落於中間的分別,體現超越語言文字的究竟解脫。

名相註解
  • 五趣:指地獄、餓鬼、畜生、人、天五種生死輪迴之道。
  • 六衰:指六根衰敗,或六種衰損。
  • 所見羈絆:因錯誤見解而被束縛。
  • 十二因緣:生死流轉的十二個因果環節。
  • 十二海:煩惱、業、苦等十二種大苦海。
  • 戒定慧解:戒、定、慧及解脫,四種修行法門。
  • 度知見品:度脫錯誤知見的法門。
  • 四等:四無量心(慈、悲、喜、捨)。
  • 三十七品:三十七道品,成佛修行的要素。
  • 六度無極:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧六波羅蜜,無有窮盡。
  • 十二部經:佛教經典的十二種分類。
  • 空無想願:空、無想、願三解脫門。
  • 四諦三脫:苦、集、滅、道四聖諦與三解脫門。
  • 三寶:佛、法、僧三寶。
  • 三毒:貪、瞋、癡三種根本煩惱,為眾生輪迴之因。
  • 正真慧:圓滿正確的智慧,能徹底斷除煩惱。
  • 眾穢:指各種煩惱、污染心性的因素。
  • 聚沫:水面上聚集的泡沫,比喻事物虛幻不實。
  • 水泡:水中的氣泡,象徵短暫、易滅。
  • 影:物體所現之影像,無自性。
  • 嚮:回音,聲音的反響,無實體。
  • 荒忽:忽隱忽現,難以捉摸,喻無常不定。
  • 虛:指無實體、非真實存在,強調現象的無自性。
  • 因或:即因緣,指眾多條件的聚合。
  • 六度:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,為菩薩修行的六種波羅蜜。
  • 言教:指佛陀所說的教法、語言文字的教導。
  • 無言:超越語言文字的境界,指法性本體不可言說。
  • 因緣之縛:因緣條件所造成的束縛,令眾生輪迴不息。
  • 無身:指無有實體之身,超越色身執著。

佛 言:「亦從有言、亦從無言。墮在五趣生死之 難、五陰六衰、所見羈絆、十二因緣、六十二 見、擾擾不安、或十二海、不度彼岸,此諸事 業、百千種病,故佛設教施以法藥——戒定慧 解、度知見品、四等、四恩、三十七品、六度無極、 十二部經、空無想願、四諦三脫及以三寶—— 以用療治此諸穢病。藥為病施,無病、無藥,三 毒眾穢皆為重病,至正真慧而曰不病。因緣 所縛不解道者,故佛為暢曉喻文,說聚沫水 泡、芭蕉、野馬、影、嚮、幻化、夢、月、荒忽,以解其 意。此事皆虛,因或而生。不貪世俗,習道法 藥——六度、四等、四恩眾事——奉行此業得至於 道。解諸言教本皆無言,或有佛土無有五陰、 六衰、三毒、因緣之縛,故無文說。無身、無言,虛 靜寂寞解無三界,不住有為、不處無為、不處 中間,是為名曰從無言致。」

84
白話直譯
普智又問:「現在這些大眾聚集於此,有的對諸根理解明
徹,有的是中等根性的人,可進可退,還有的是下等根性的人,不明白所趣。」達者毫無疑惑,中等和下等根性的人都心懷猶豫。這是為什麼呢?聽聞我剛才問了二百件事,普賢菩薩以二千個答案回應,
大家心中都想:『事物煩閙,不知哪些應奉行,哪些應捨棄?』希望佛陀能夠分別開解其中的意義。為什麼事情有二百個問題,卻有二千個答案呢?」
白話口語化新譯
普智又問:「現在大家聚在這裡,有些人對各種根性理解
得很透徹,有些人屬於中等根性,進退之間猶豫不決,也有些人根性較差,不知道該往哪裡努力。」。有智慧的人沒有疑惑,中等和下等資質的人都會感到猶豫不決。那是為什麼呢?大家聽到我剛剛問了二百個問題,普賢菩薩卻給了兩千個
回答,大家心裡都在想:『事情這麼多又複雜,到底哪些該做、哪些該放下呢?』。希望佛陀能詳細說明並解釋這其中的道理。為什麼同樣是二百個問題,卻會有多達二千個答案呢?
法義解析
  • 本句描述大眾根性的差異,強調修行者因根器不同,對佛法的
    理解與修行進展亦有深淺之分,需依其根性給予適當教導。

  • 本句指出具足智慧、通達佛法的人對於法義毫無疑慮,而資質
    中等或較低者則容易產生懷疑與猶豫,強調修行者因根器不同,對佛法的信受程度亦有差異。

  • 此句為經文常用提問語,表示接下來將說明前述法義或現象的
    原因,導入佛陀或聖者的進一步開示。

  • 本句描述眾人面對繁多法義時的困惑,雖得普賢菩薩廣答,仍
    難以抉擇應奉行或應捨棄之事,顯示修行者於多法中需善於分辨取捨,避免執著於繁瑣事相。

  • 此句表達請求佛陀對所問法義作出明確、詳細的解釋,顯示求
    法者對佛陀智慧的信賴與對法義深入理解的渴望。

  • 本句探問因何同樣的問題會有遠超數量的答案,顯示法義或事
    理的多元解釋與層次,強調佛法中一義多解、隨機應機的特性。

名相註解
  • 中人:中等根性者,修行進退未定。
  • 下士:下等根性者,智慧較弱。
  • 所趣:所趨向、修行目標。
  • 中間、下士:分別指資質中等與較低的修行者,為佛教常用根器分類。
  • 奉、捨:指修行中應實踐(奉行)與應遠離(捨棄)之法或行為。
  • 分別開解:分明地解釋、闡明義理。

普智復問:「今者眾會來集於此,或有深解諸 根明徹、或有中人可進可退、或有下士不 智所趣。達者無疑,中間、下士皆懷猶豫。所 以者何?聞吾向者問二百事,普賢菩薩答以 二千,各心念言:『事物煩閙,不知何事可奉、可 捨?』願佛分別開解其意。以何等故,事有二 百答以二千?」

85
白話直譯
佛說:「很好,很好。你所問真是明快,能解決將來的疑惑,使諸學者不會曲解經文。」
白話口語化新譯
佛陀說:「非常好,非常好。你的提問非常直接明快,能釐清未來的疑難,使學者們不會曲解經義。」
法義解析
  • 此句為佛陀對弟子或眾生所作善行、善問或正確理解的讚歎與
    肯定,表現出佛陀慈悲與教化的鼓勵。

  • 本句讚歎提問者所問切中要害,能釐清將來可能出現的疑惑,
    避免學者對經文產生誤解,強調正確理解經義的重要性。

名相註解
  • 挾經罔:指曲解、誤用經文,或以經文為名而行謬誤之事。

佛言:「善哉,善哉。所問一何快 乎,決將來疑,令諸學者不挾經罔。」

86
白話直譯
佛言:「諦聽,善思念之,當為汝說是義所趣。」
白話口語化新譯
佛陀說:「你要認真聽,細心思考,我現在要為你說明這個道理的重點所在。」
法義解析
  • 本句為佛陀開示前的勸誡,強調聽法時應專注聆聽並善加思惟
    ,才能領會佛法義理的真實意趣。

名相註解
  • 諦聽:指專心、細心地聽聞佛法。
  • 義所趣:義理所指向、所歸趣的核心意旨。

佛言:「諦聽, 善思念之,當為汝說是義所趣。」

87
白話直譯
回答說:「遵從教誨。」
白話口語化新譯
他回答:「我接受您的教導。」
法義解析
  • 此句表現弟子對師長或尊者的恭敬與順從,表示願意依教奉行
    ,是佛教修學中對上座、導師的基本態度。

名相註解
  • 受教:表示接受教誨、願意依教奉行的敬語。

答言:「受教。」

88
白話直譯
佛說:「因由有二,因此設立二百個問題。」什麼是這兩種?有眾生執著神我於身,計度有自我,分別內、外、存在與不存在,因此提出二百個問題。又再問:「因為有這種分別執著,所以才有生死。」為什麼還要如此鄭重地問二百個問題?」
白話口語化新譯
佛陀說:「因為有兩個理由,所以才會提出兩百個問題。」。哪兩種呢?有些人執著於身體,認為有個『我』,分別內外、存在與否,所以才會問出二百個問題。又再問:「因為有這種分別執著,所以才會有生死輪迴。」。為什麼還要這麼慎重地再問這二百個問題呢?」
法義解析
  • 本句說明佛陀針對特定因由,設立二百問,強調問答設計背後
    的雙重動機或層次,體現教法的條理與次第。

  • 本句為提問句,承接前文,詢問所謂「二」的具體內容,為經
    文常見的分科提問方式,準備引出下文詳細解釋。

  • 本句說明眾生因執著身體與自我,對於內外、存在與否產生種
    種分別與疑惑,進而產生大量問題。
    此反映出對『我』與『法』的執著,是煩惱與疑問的根本來源。

  • 本句指出生死輪迴的根本原因在於眾生對事物的分別與執著,
    強調錯誤見解(計執)導致生死流轉,為後續破執、解脫之理鋪墊。

  • 本句表達對於反覆、慎重詢問大量問題的原因提出疑問,顯示
    對法義徹底理解與確認的重視,體現經典中對教法精確傳承的態度。

名相註解
  • 二:指前文所說的兩種法義或因緣,需結合上下文判斷具體所指。
  • 神:此處指『神我』,即靈魂或主體意識的執著。
  • 吾我:自我、主體意識的認定。
  • 內、外:指內在與外在的分別。
  • 在有、在無:對存在與不存在的執著與分別。
  • 計:分別、執著、妄想分別的心態。
  • 鄭重:指態度嚴謹、慎重,強調對法義詢問的認真。
  • 二百事:指特定的二百個問題,為經中討論或闡明教義的重要內容。

佛 言:「用有二故,故問二百。何謂為二?有神貪身, 計有吾我,有內、有外,在有、在無,故問二百。」 又復問曰:「用有此計,故有生死。何故復鄭重 問二百事?」

89
白話直譯
世尊說:「這二百件事所詢問,皆應去除吾我、內外、有
無,然後以權巧智慧開化無邊,若不能去除內外,則不能得至道,應以此開化一切。」
白話口語化新譯
佛陀說:「這二百個問題,全部都要放下自我、內外分別和有無的執著,然後用善巧智慧廣泛教化眾生
。如果不能放下內外分別,就無法證得正道,應以這種方法教化一切人。」
法義解析
  • 本句強調修行與問法時,須捨棄對自我、內外、存在與不存在的執著,才能以善巧方便的智慧廣度眾生

    若執著於內外分別,則無法證得究竟之道,應以無分別心普遍開導一切眾生。

名相註解
  • 內外:指主客、內心與外境的分別。
  • 有無:對存在與不存在的執著。

世尊告曰:「其二百事所諮問,皆 除吾我、內外、有無,則以權慧開化無際,不得 內外乃得至道,開化一切。」

90
白話直譯
普智又問普賢菩薩:「為什麼又要再重複回答這兩千件事?」
白話口語化新譯
普智又向普賢菩薩請教:「為什麼還要再一次詳細解答這兩千件事呢?」
法義解析
  • 本句描述普智菩薩對普賢菩薩再次詳細解釋二千事的原因提出
    疑問,顯示教法重複闡述的重要性,強調法義的層層開展與深入。

名相註解
  • 二千事:指經中所列舉的二千種法門或修行事項。

普智復問普賢菩薩:「何故復重二千事答?」

91
白話直譯
世尊說道:「十方一切眾生皆來集會,他們的心念各有差異,意志與行為也不相同。」領悟者聽聞要義便能通達正道;不能通達佛法的人,應為其廣泛闡述,以明白的語言解釋
,層層引導義理,以眼所見的形象作譬喻其義,方能令其生起理解與智慧。就像衣服沾滿污垢,要用純灰多次洗滌,反覆幾次才能洗乾淨,然後再染色,顏色才會鮮明。又好比有人想要建造房屋,地勢高低不平,還有許多廁所、蛇、毒蟲。將高低不平的地方整平,移除不淨之物,擯棄蛇與毒蟲,
築起牆垣與園地基礎,然後才能建造房屋。菩薩如是,除去五陰、六衰、十二因緣、吾我諸蓋,行大
慈哀、智慧善權,為一切法布施,為世間守護,為世間依靠。
白話口語化新譯
佛陀說:「來自十方的所有人都聚集在這裡,每個人的想法和行為都不一樣。」。有智慧的人一聽到關鍵法要,就能通達正道;對於無法領會的人,就要多加解釋,用淺顯的話語說明,
循序引導義理,並以眼前可見的事物作比喻,這樣才能讓他們產生理解與智慧。就像衣服很髒,要用純灰反覆多次清洗,直到徹底乾淨,這時再去染色,顏色才會鮮亮。就像有人想蓋房子,但地面高低不平,還有很多廁所、蛇和毒蟲。要先把地面整平,把髒東西清除掉,把蛇和毒蟲趕走,築
好牆和園子的地基,這樣才能蓋房子。菩薩就是這樣,能去除五蘊、六種衰敗、十二因緣、我執
等障蓋,實踐大慈悲與智慧善巧,為一切法布施,成為世間的守護與依靠。
法義解析
  • 本句說明十方眾生因緣聚會於此,眾生心念、意志與行為各有
    差別,體現眾生根器、習氣、業力不同,為後續佛陀因機施教鋪墊。

  • 本句強調具備智慧或悟性的人,能於聽聞佛法要義時,立即領
    會並實踐於正道,顯示聞法與悟入之間的直接關聯。

  • 本句說明對於根機較鈍、難以直接領悟佛法的人,需以詳盡的言辭、明白的說明及形象的譬喻,層層引
    導,才能令其開啟理解與智慧。
    強調善巧方便的重要性,依眾生根性調整教化方式。

  • 此喻說明修行者需先去除煩惱垢染,如同衣服必須徹底洗淨後
    ,才能受持佛法、顯現清淨本性。
    若未先淨除煩惱,即使修習佛法,亦難得其真實利益。

  • 本句以建屋為喻,說明基礎不穩、環境雜亂難以成就,暗示修
    行若根基未淨、煩惱未除,則難以建立清淨法身或成就佛道。

  • 本句以建屋為喻,說明修行前需先清除內心障礙與雜染,建立
    堅固基礎,方能成就佛法修持。
    強調次第與準備的重要性。

  • 本句說明菩薩以大悲與智慧,斷除身心煩惱與障礙,超越五蘊、六衰、十二因緣與我執諸蓋,並以善巧
    方便利益眾生,成為世間的依止與守護者,展現菩薩利他精神。

名相註解
  • 集會:聚集於一處,聽聞佛法。
  • 達:通達、領悟佛法義理。
  • 演多辭:廣泛闡述、詳細說明。
  • 曉喻文說:用明白易懂的語言解釋。
  • 牽攀義旨:引導、層層推展義理要旨。
  • 目所覩形:以眼見之形象作為譬喻。
  • 解慧:理解與智慧,指對佛法義理的通達。
  • 溷廁:象徵煩惱、障礙。
  • 蛇虺、毒虫:比喻內心的煩惱、惡習或障礙修行的因素。
  • 不淨:指障礙清淨修行的雜染、污穢之物。
  • 蛇虺:蛇與毒蟲,象徵內外的危害與煩惱。
  • 園基:園地的基礎,比喻修行的根本。
  • 吾我諸蓋:指我執及各種覆蓋心性的煩惱障礙。
  • 大慈哀:大慈悲心,對眾生的深切關懷與悲憫。
  • 智慧善權:以智慧運用善巧方便,利益眾生。
  • 眾法舍:為一切法布施,無所吝惜。
  • 世間護、世間臺:成為世間的守護者與依靠。

世 尊告曰:「十方一切皆來集會,其心各異、意行 不同。達者聞要則以至道;不能達者,為演多 辭,曉喻文說,牽攀義旨,目所覩形以喻其 意乃得解慧。如衣多垢,以淳灰浣,若干反數 乃得淨耳,然後染之其色乃鮮。譬如有人欲 起屋宅,其地高下不能平正,多有溷廁、蛇虺、 毒虫。高下平之、徙去不淨、擯棄蛇虺、築牆 園基,乃起屋宅。菩薩如是,除去五陰、六衰、 十二因緣、吾我諸蓋,行大慈哀、智慧善權,為 眾法舍、為世間護、為世間臺。」

92
白話直譯
普智又問:「什麼叫做法舍?」
白話口語化新譯
普智又問:「什麼是法舍呢?」
法義解析
  • 本句為弟子普智向師長請問「法舍」的定義,顯示對佛法名相
    的深入探究,為後續義理開展鋪墊。

名相註解
  • 法舍:佛教術語,指與佛法相關的居所、場所或法義所依,需依本經上下文進一步釐清。

普智復問:「何謂 法舍?」

93
白話直譯
世尊說道:「教化一切眾生皆入空慧,不增益、不執愛,心無妄想,度脫眾生,這就是法舍。」
白話口語化新譯
佛陀說:「引導一切眾生進入空慧,既不增長、也不執著
愛著,內心沒有妄想,幫助眾生解脫,這就叫做法舍。」
法義解析
  • 本句闡明以空慧教化眾生,令其遠離增減與愛著,心無妄想,
    從而得以度脫。
    『法舍』即以正法利益眾生,無所執著,體現出教化的究竟精神。

名相註解
  • 無增、無愛:不增益、不執著愛著,遠離二邊。

世尊告曰:「教化一切皆入空慧,無增、 無愛,心無妄想,度脫眾生,是為法舍。」

94
白話直譯
普智又問:「什麼叫做臺?」
白話口語化新譯
普智又問:「什麼是『臺』呢?」
法義解析
  • 本句為弟子普智向師長請問『臺』的義理,顯示求法過程中對
    名相的深入探究,為後續釋義鋪墊。

名相註解
  • 臺:本經脈絡下需依後文釋義,暫指特定法義或修行所依之處。

普智復 問:「何謂為臺?」

95
白話直譯
世尊說:「以六種神通徹底觀察,能見十方眾生的心念,徹聽有形之事,亦能洞察無形之境。」身體遍滿十方,無有去來,道心觀見一切根本本來無有處所。見到本際,不處於有無,不處於生死,不住於滅度,開心,一切皆至大道,是名為臺。
白話口語化新譯
佛陀說:「憑藉六種神通,能徹底觀察並看見十方眾生的
心念,也能清楚聽見有形的事物,甚至連無形的也能洞察。」。佛的身體遍滿十方世界,沒有來去的分別;以道心觀照時
,能見到一切根本本來就沒有固定的所在。當見到本源時,不執著於有或無,也不陷於生死或涅槃,
敞開心胸,讓一切都能通向大道,這就叫做『為臺』。
法義解析
  • 本句說明佛陀以六神通具足無礙,能徹見十方一切眾生的心念
    與境界,無論有形或無形,皆無所障礙,顯示佛智圓明、觀照無遺。

  • 此句說明佛身無所不在,超越時空的來去分別。
    以清淨道心觀
    察,能體悟一切根本本無自性、無固定處所,顯示諸法無住、無礙的真理。

  • 本句強調見到本際(根本本源)時,應超越有無、生死、涅槃等對立分別,心量開闊,令一切法皆歸於
    大道,體現超越分別、圓融無礙的境界。
    『為臺』象徵能承載、開展大道的根本立處。

名相註解
  • 六神通:指天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通,為修行圓滿所得的六種超凡能 力。
  • 有形:指具體可見的事物。
  • 無形:指不可見、無形相的存在。
  • 道心:指契入真理、證悟實相的心。
  • 根原本:指一切事物的根本、本源。
  • 無處所:無固定的所在,表無自性、無住義。
  • 本際:指根本本源、究竟實相。
  • 為臺:比喻能承載、開展大道的根本處。

世尊告曰:「以六神通徹視覩見 十方心念,徹聽有形、亦察無形。身遍十方,無 有去來,道心覩見一切根原本無處所。見已 本際,不處有無、不處生死、不住滅度,開心一 切皆至大道,是曰為臺。」

96
白話直譯
什麼叫做護?
白話口語化新譯
什麼叫做『護』?
法義解析
  • 本句為提問,旨在釐清『護』的定義,為後文解釋或開示鋪墊
    基礎,強調對『護』義的正確認識。

名相註解
  • 護:指保護、守護、維護佛法、僧團或修行者等,依上下文可有不同層次義涵。

「何謂為護?」

97
白話直譯
世尊告曰:「隨時開化,進入五道並淨化五眼。什麼是五?第一是肉眼,存在於世間,顯現四大之身,藉此開化並度脫眾生。什麼是天眼?那些在天上以及世間尚未認識至道的,示現三乘之法,讓他們各自得其所。什麼是慧眼?那些不能理解智度無極的人,都加以教化,使其進入大慧。什麼叫做法眼?對於心量狹小、不能恢弘開闊的人,皆加以教化,使其領
悟法身本無去、來、今之分,於三世中皆平等無異。什麼叫做佛眼?那些迷惑的人不認識真正的真理,被煩惱所遮蔽,就像沉睡一樣。示以四等、四恩之行、布施、持戒、忍辱、精進、一心、
智慧,善於權巧方便,隨時教化,進退隨宜而不失一切,各令得所,皆發無上正等正覺之心。
白話口語化新譯
佛陀說:「隨著因緣教化眾生,進入五道之中並清淨五眼。」。什麼是這五種?第一種叫做肉眼,就是在人間以色身出現,藉著這個身體來教化、救度眾生。什麼叫做天眼?對於天界和人間還沒認識到究竟正道的人,佛陀以三乘法
門引導,使他們各自得到適合的教法。什麼叫做慧眼?對於那些無法理解無邊智慧的人,都會加以引導教化,讓他們能進入大智慧之中。什麼是法眼呢?對於那些心量狹小、不能寬廣自在的人,全部都加以教化
,使他們明白法身本來無有過去、未來、現在的分別,於三世中皆平等無異。什麼是佛眼呢?那些陷於迷惑的人不了解真正的真理,被煩惱遮蔽,就像在沉睡中一樣。向他們展示四無量心、報四恩的修行、布施、持戒、忍辱
、精進、專注與智慧,並以善巧方便隨時教導,進退應機而不遺漏任何法門,使每個人都能得到適合自己的利
益,並且都能發起無上正等正覺之心。
法義解析
  • 本句說明佛陀隨順時機教化眾生,能自在出入五道(天、人、阿修羅、地獄、餓鬼),並於其中成就清
    淨的五眼(肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼),展現無礙的智慧與度生能力。

  • 本句為提問,預示下文將列舉五項內容,常見於佛典分科說法,強調條理分明的教學方式。

  • 本句說明肉眼是五眼之一,指以有形色身現於世間,透過身教
    與言教引導眾生覺悟、離苦得度。
    強調佛或菩薩以凡夫可見的身相,方便接引、教化世人。

  • 本句為提問,旨在釐清「天眼」的定義與內涵,為後續說明五眼或修證境界鋪陳基礎。
    天眼屬於超越凡
    夫肉眼的觀察能力,能見世間種種色相,乃至遠近、障礙皆無所礙。

  • 本句說明佛陀對於尚未明瞭究竟正道的眾生,依其根機示現聲
    聞、緣覺、菩薩三乘法門,使各類眾生都能得到適合自己的修行道路,體現佛陀教化的善巧方便。

  • 本句為提問,旨在釐清『慧眼』的定義。
    慧眼是佛教五眼之一
    ,指能以智慧觀察諸法實相,分辨善惡、真偽,超越世俗見解。

  • 本句說明對於尚未能體解無盡智慧(智度無極)的人,皆予以
    教化引導,使其得以進入大慧,強調普遍攝受、令眾生同證大智慧的慈悲與方便。

  • 本句為提問,旨在釐清「法眼」的定義與內涵,為後續經文解釋鋪墊。
    法眼屬於五眼之一,指能觀見諸
    法實相的智慧之眼,超越肉眼、天眼,專指對佛法真理的洞察力。

  • 本句說明對於心量狹隘、不能開展的人,皆予以教化,使其領悟法身超越時空限制,無去、來、今之分
    ,於過去、現在、未來三世皆平等無差別,體現法身的無礙與平等性。

  • 本句為提問,旨在釐清「佛眼」的定義與內涵,為後文解釋鋪
    陳。
    佛眼為佛陀五眼之一,具足無礙,能徹見一切法實相。

  • 本句說明眾生因無明煩惱覆蓋,無法認識正確真理,猶如沉睡
    之人對現實無知,強調迷惑與覺悟的對立。

  • 本句說明以四無量心與報四恩為基礎,結合六度等修行,並運
    用善巧方便,隨順眾生根機教化,使眾生各得其所,最終皆能發起求證無上正等正覺的心志。
    強調教化應隨時
    隨地、靈活應對,圓滿利益一切眾生。

名相註解
  • 五道:指天、人、阿修羅、地獄、餓鬼五種生死流轉之道。
  • 五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,分別代表不同層次的見解與智慧。
  • 肉眼:五眼之一,指凡夫依四大(地水火風)所成的有漏色身之眼,能見世間色相。
  • 四大身:由地、水、火、風四大元素所組成的物質身體。
  • 開化度脫:開導、教化眾生,使其覺悟並得以解脫。
  • 天眼:指超越肉眼的神通眼力,能見凡夫所不能見之色相,為佛教五眼之一。
  • 天上:指諸天界的眾生。
  • 慧眼:佛教五眼之一,指以智慧觀照諸法真實本質,能見諸法實相。
  • 智度無極:指智慧的廣大無邊,無有窮盡。
  • 法眼:五眼之一,指能觀察佛法真理、諸法實相的智慧之眼。
  • 褊局:心量狹小、見識有限。
  • 恢泰:心胸寬廣、自在開闊。
  • 佛眼:佛陀所具五眼之一,圓滿無礙,能見諸法真實本性。
  • 正真:指究竟真理,佛法中所說的真實義。
  • 陰蓋:指煩惱、無明等覆蓋心性的障礙。
  • 睡眠:比喻無明覆蓋下的無覺狀態。
  • 布施、持戒、忍辱、精進、一心、智慧:六度(波羅蜜)之行。
  • 善權方便:善於運用種種巧妙方法教化眾生。

世尊告 曰:「隨時開化,入於五道而淨五眼。何謂為 五?一曰、肉眼,處於世間現四大身,因此開 化度脫眾生。何謂天眼?諸在天上及在世 間未識至道,示以三乘各令得所。何謂慧眼? 其不能解智度無極皆開化之,使入大慧。何 謂法眼?其在褊局不能恢泰悉開化之,解法 身一無去、來、今,平等三世。何謂佛眼?其迷或 者不識正真,陰蓋所覆譬如睡眠。示以四等、 四恩之行、布施、持戒、忍辱、精進、一心、智慧,善 權方便,隨時而化,進退隨宜不失一切,各令 得所、皆發無上正真道意。」

98
白話直譯
普智又問:「為何此經名為『度世品』?」
白話口語化新譯
普智又請問:「這部經為什麼叫做『度世品』呢?」
法義解析
  • 本句為弟子普智向佛或尊者請教經名的由來,意在探問『度世
    品』名稱背後的義理與宗旨,顯示對經義深入理解的求知態度。

名相註解
  • 度世品:本經章節名稱,意指能引導眾生超越世間苦難的方法或教法。

普智復問:「何謂此經名『度世品』?」

99
白話直譯
佛說:「一切眾生被困閉於世間。什麼叫做困閉?是被五陰、六衰所覆蓋,纏繞於生死之中,無法自我解脫。以無窮的權巧方便與智慧,消融五蘊、捨離六種衰敗,不
執著於自我,不受生死束縛,也不執著於涅槃的寂靜。就像日月在晝夜之間散發光芒。權巧智慧也是如此,忽然顯現又無痕跡;德行像虛空一樣,沒有任何可以比擬的事物。所以稱為『度世品』。
白話口語化新譯
佛陀說:「所有眾生都被困在這個世間裡。」。什麼叫做『閉』?因為被五陰和六衰所遮蔽,長久困在生死輪迴裡,沒辦法自己解脫出來。以無窮的善巧方便和智慧,消融五蘊、捨離六種衰敗,不
執著自我,不受生死束縛,也不執著於涅槃的寂靜。就像太陽和月亮在白天黑夜中持續放射光明一樣。權巧的智慧也是這樣,突然出現又無任何痕跡可尋;德性就像虛空那樣,沒有什麼東西可以拿來比喻。因此這一品被稱作『度世品』。
法義解析
  • 本句指出一切眾生因無明煩惱而受限於世間,無法超脫生死輪
    迴,強調眾生普遍處於束縛狀態,需依佛法修行以求解脫。

  • 本句為提問,旨在釐清『閉』的定義,為後文釋義鋪墊。
    『閉
    』在此多指障礙、遮蔽、閉塞之義,與修行中障礙智慧或解脫的狀態相關。

  • 本句說明眾生因五陰(色、受、想、行、識)與六衰(六根衰
    敗)覆蓋,導致執著於生死輪迴,難以自力脫離苦海,需依佛法修行方能解脫。

  • 本句強調以無盡的方便與智慧,超越一切有為法的束縛,既不執著於五蘊與六衰等身心現象,也不落於
    我執,進而超越生死與涅槃兩邊,體現究竟自在的解脫境界。

  • 本句以日月晝夜不斷放光為喻,說明佛法如光明普照,無論晝
    夜、時時刻刻皆利益眾生,顯示法義恆常、無間斷。

  • 本句說明權巧智慧的運用,能隨機應變、應機示現,作用完成
    後不留痕跡,體現佛法不可執著、無住無礙的特質。

  • 本句強調德性的無限與不可思議,猶如虛空般無邊無際,世間
    一切事物皆無法作為其恰當的比擬,顯示德性超越世俗概念與有限認知。

  • 本句總結前文,說明本品之所以命名為『度世品』,是因其內
    容旨在教導眾生如何超越世間苦難,達到解脫。
    『度世』強調濟度有情,令其離苦得樂。

名相註解
  • 佛言:佛陀開示、宣說佛法時的常用語。
  • 閉:指障礙、遮蔽、閉塞,為佛教術語,常用於描述煩惱、無明等障礙心性的狀態。
  • 日月:太陽與月亮,常用以比喻佛法或佛德的普照與無障礙。
  • 演光:展現、放射光明,喻佛法利益眾生。

佛言:「一切 眾生閉在世間。何謂為閉?五陰、六衰之所覆 蓋,纏綿生死,不能自拔。以權方便智度無極, 消去五陰、捐棄六衰、不計吾我、不在生死、不 住滅度。譬如日月晝夜演光。權慧如是,忽 然無迹;德如虛空,無有譬喻。是故號曰『度 世品』。」

100
白話直譯
佛陀如此說後,普智菩薩、普賢菩薩,以及所有到會的天
、龍、鬼、神、阿須輪,聽聞佛所說,無不歡喜,向佛頂禮。
白話口語化新譯
佛陀說完這番話後,普智菩薩、普賢菩薩,還有所有來參加法會的天、龍、鬼、神、阿須輪,聽了佛陀
的開示,沒有一個不感到歡喜,大家都向佛陀頂禮致敬。
法義解析
  • 本句為經末結語,表現佛陀說法圓滿,與會大眾皆因聽聞佛法而生歡喜心,並以頂禮表達恭敬與受持。

    此處強調佛法普被,眾生無不蒙益,亦顯示菩薩與諸天等共同護持正法。

名相註解
  • 天、龍、鬼、神、阿須輪:六道眾生類型,表法會聽眾廣泛。
  • 頂禮:以身語意恭敬禮拜佛陀,表尊重與信受。

佛說如是,普智菩薩、普賢菩薩,諸來會者——天、 龍、鬼、神、阿須輪——聞佛所說莫不歡喜,為佛作 禮。

度世品經卷第六