白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0293_001
1

大方廣佛華嚴經卷第一

2

罽賓國三藏般若奉 詔譯

3

入不思議解脫境界普賢行願品

4
白話直譯
如是我聞:
白話口語化新譯
那個時候,我親耳聽佛這麼說:
法義解析
  • 「如是我聞」為佛教經典開頭的固定格式,表示此經內容由佛
    弟子親自聽聞佛陀所說,強調教法的真實傳承與可信度。

名相註解
  • 如是我聞:佛教經典開頭語,表明經文內容為弟子親聞佛說,具權威性。

如是我聞:

5
白話直譯
有一次,佛陀在室羅筏城逝多林的給孤獨園裡,住在莊嚴的重閣之中,與五千位菩薩摩訶薩一起,普賢菩薩摩訶薩和文殊師利菩薩摩訶薩是其中的上首;他們的名字是:……(略)……法界光明覺菩薩。如是等上首
菩薩摩訶薩,皆從普賢菩薩行願所生,所行無礙。因普遍於一切諸佛剎,能現無量身親近一切諸如來;離諸
蓋障,如淨月輪普現一切佛神變;得現覺智,悉見諸佛所現自在神通境;得無量明,照一切佛大法教海智慧光
;具無礙解,以清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡;住最勝智,猶如虛空,所行清淨無染著;無所依止,隨眾生
心之所樂現色身;離諸翳障,了知眾生、我、人、壽皆非有;智慧普遍如虛空,以大光網照法界。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀在室羅筏城逝多林的給孤獨園裡的莊嚴重
閣,和五千位大菩薩一起,當中以普賢菩薩和文殊師利菩薩為首。這些菩薩的名字有:智慧勝智菩薩、普賢勝智菩薩、無著勝智菩薩、華勝智菩薩、日勝智菩薩、月勝智
菩薩、無垢勝智菩薩、金剛勝智菩薩、無塵勞勝智菩薩、毘盧遮那勝智菩薩、星宿幢菩薩、須彌幢菩薩、寶勝
幢菩薩、無礙幢菩薩、華幢菩薩、無垢幢菩薩、日幢菩薩、妙幢菩薩、離塵幢菩薩、毘盧遮那幢菩薩、地威德
光菩薩、寶威德光菩薩、大威光菩薩、金剛智光菩薩、無垢光菩薩、法日光菩薩、福山光菩薩、智焰光菩薩、
普賢吉祥光菩薩、普賢焰光菩薩、地藏菩薩、虛空藏菩薩、蓮華藏菩薩、寶藏菩薩、日藏菩薩、淨德藏菩薩、
法海藏菩薩、毘盧遮那藏菩薩、臍藏菩薩、蓮華吉祥藏菩薩、妙眼菩薩、清淨眼菩薩、無垢眼菩薩、無著眼菩
薩、普見眼菩薩、妙觀眼菩薩、青蓮華眼菩薩、金剛眼菩薩、寶眼菩薩、虛空眼菩薩、普眼菩薩、天冠菩薩、
遍照法界摩尼智冠菩薩、道場冠菩薩、光明遍照十方冠菩薩、諸佛所讚冠菩薩、超越世間冠菩薩、光明普照冠
菩薩、無能勝冠菩薩、持如來師子座冠菩薩、大光普照法界虛空冠菩薩、梵王髻菩薩、釋主髻菩薩、一切諸佛
變化差別光明髻菩薩、真實菩提場髻菩薩、一切願海聲摩尼王髻菩薩、出生大捨諸佛圓光摩尼王髻菩薩、現等
虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩、現一切佛神通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩、出一切佛大法輪聲髻菩薩、大福圓滿
名字音聲髻菩薩、大焰光菩薩、無垢焰光菩薩、離垢威德焰光菩薩、寶焰光菩薩、星宿焰光菩薩、法焰光菩薩
、寂焰光菩薩、日焰光菩薩、神通焰光菩薩、天焰光菩薩、福聚菩薩、智聚菩薩、法聚菩薩、神通聚菩薩、光
焰聚菩薩、華聚菩薩、菩提聚菩薩、梵聚菩薩、一切眾生光聚菩薩、摩尼寶聚菩薩、梵聲菩薩、大海聲菩薩、
大地吼聲菩薩、世主聲菩薩、山王自在聲菩薩、遍滿法界聲菩薩、一切法海潮聲菩薩、摧破一切魔力聲菩薩、
大悲雲雷教聲菩薩、快速救護世間苦惱聲菩薩、法出生菩薩、勝出生菩薩、智出生菩薩、福德須彌出生菩薩、
最勝功德寶王出生菩薩、名稱出生菩薩、普賢光出生菩薩、大悲出生菩薩、智聚出生菩薩、如來種姓出生菩薩
、光吉祥菩薩、最勝吉祥菩薩、正勇出生吉祥菩薩、毘盧遮那吉祥菩薩、蓮華吉祥菩薩、月吉祥菩薩、虛空吉
祥菩薩、寶吉祥菩薩、積吉祥菩薩、智慧吉祥菩薩、山自在王菩薩、法自在王菩薩、世自在王菩薩、梵自在王
菩薩、數自在王菩薩、龍自在王菩薩、寂靜自在王菩薩、不動自在王菩薩、威力自在王菩薩、最勝自在王菩薩
、最寂音菩薩、無等音菩薩、地震音菩薩、大海潮音菩薩、大雲雷音菩薩、法光音菩薩、虛空音菩薩、一切眾
生廣大善根音菩薩、演昔大願音菩薩、降魔王眾音菩薩、寶覺菩薩、須彌覺菩薩、虛空覺菩薩、無垢覺菩薩、
無著覺菩薩、廣大覺菩薩、開敷覺菩薩、普照三世覺菩薩、廣嚴覺菩薩、普觀覺菩薩、法界光明覺菩薩,這些
位尊貴的大菩薩,全部都是從普賢菩薩的行願中出生,所行無有障礙。因為能遍及所有佛國土,所以能現出無數身形親近一切如
來;遠離一切障礙,就像清淨的月亮普照佛的神通變化;獲得覺悟智慧,能完全見到諸佛自在神通的境界;得
到無量光明,照耀所有佛的大法與智慧之海;具備無礙的理解力,以清淨辯才在無數劫中宣說佛的功德,永無
窮盡;安住於最殊勝的智慧,如同虛空,行持清淨無染;不依賴任何處所,能隨眾生心願顯現各種色身;遠離
一切障蔽,明白眾生、我、人、壽命等都不是實有;智慧遍及如虛空,以大光明網照耀整個法界。
法義解析
  • 本句交代說法的時地人,顯示佛陀在重要的場所與眾多大菩薩
    共聚,普賢與文殊為領袖,突顯法會殊勝與菩薩德行。

  • 本段列舉諸多菩薩名號,顯示菩薩行願的廣大與多元,並強調
    這些上首菩薩摩訶薩皆由普賢菩薩的行願所生,所行自在無礙,體現普賢行願的無盡與圓滿。
    此處彰顯菩薩德
    行、智慧、願力與法界緣起的深義,並非僅為名號羅列,而是展現菩薩行的殊勝與法界無礙的境界。

  • 本句總攝佛菩薩因證得無礙智慧與清淨功德,能遍現無量身,親近諸佛,遠離一切障礙,具足大光明與
    辯才,隨眾生心應現色身,洞察諸法皆空,智慧普照法界,展現究竟自在與無盡功德。

名相註解
  • 一時:佛經常用的起首語,表明事件發生於某一特定時刻。
  • 室羅筏城:古印度重要城市,佛陀常駐地之一。
  • 逝多林給孤獨園:給孤獨長者所建供佛及僧團居住的園林。
  • 大莊嚴重閣:指園中宏偉多層的建築。
  • 菩薩摩訶薩:意為大菩薩,具大悲願行者。
  • 普賢菩薩摩訶薩:大行願菩薩,象徵實踐佛道。
  • 文殊師利菩薩摩訶薩:智慧第一的菩薩,象徵大智。
  • 上首:眾中為首、領導者。
  • 菩薩:覺有情,發大菩提心,行六度萬行,利益眾生者。
  • 普賢菩薩:大行願王,代表圓滿行願。
  • 毘盧遮那:法界體性佛,象徵法身圓滿。
  • 摩尼:寶珠,象徵圓滿無礙智慧。
  • 摩訶薩:大菩薩,具大悲大智大願者。
  • 行願:菩薩所發之大願與實踐行持。
  • 法界:一切法之本體,無障無礙。
  • 師子座:佛陀說法之座,象徵無畏與尊貴。
  • 佛剎:佛所教化的世界,佛土。
  • 如來:佛的尊稱,具足真如與來去自在義。
  • 蓋障、翳障:煩惱、無明等障蔽智慧之因。
  • 神變:佛菩薩以神通力所現的種種變化。
  • 覺智:覺悟的智慧。
  • 自在神通境:佛所現自在無礙的神通境界。
  • 大法教海:佛法廣大如海,無量無邊。
  • 無礙解、清淨辯:無障礙的理解與清淨辯才。
  • 最勝智:最殊勝的智慧。
  • 虛空:比喻無染、無礙、無所執著。
  • 色身:有形有相之身,佛菩薩應眾生所需所現。
  • 我、人、壽:五蘊假合之我執、人執、壽命執。
  • 大光網:佛智慧光明普照無礙,如網遍覆。

一時,佛在室羅筏城逝多林給孤 獨園大莊嚴重閣,與菩薩摩訶薩五千人俱, 普賢菩薩摩訶薩、文殊師利菩薩摩訶薩而 為上首;其名曰:智慧勝智菩薩、普賢勝智菩 薩、無著勝智菩薩、華勝智菩薩、日勝智菩薩、 月勝智菩薩、無垢勝智菩薩、金剛勝智菩薩、 無塵勞勝智菩薩、毘盧遮那勝智菩薩、星宿 幢菩薩、須彌幢菩薩、寶勝幢菩薩、無礙幢菩 薩、華幢菩薩、無垢幢菩薩、日幢菩薩、妙幢菩 薩、離塵幢菩薩、毘盧遮那幢菩薩、地威德光 菩薩、寶威德光菩薩、大威光菩薩、金剛智光 菩薩、無垢光菩薩、法日光菩薩、福山光菩薩、 智焰光菩薩、普賢吉祥光菩薩、普賢焰光菩 薩、地藏菩薩、虛空藏菩薩、蓮華藏菩薩、寶藏 菩薩、日藏菩薩、淨德藏菩薩、法海藏菩薩、毘 盧遮那藏菩薩、臍藏菩薩、蓮華吉祥藏菩薩、 妙眼菩薩、清淨眼菩薩、無垢眼菩薩、無著眼 菩薩、普見眼菩薩、妙觀眼菩薩、青蓮華眼菩 薩、金剛眼菩薩、寶眼菩薩、虛空眼菩薩、普眼 菩薩、天冠菩薩、遍照法界摩尼智冠菩薩、道 場冠菩薩、光明遍照十方冠菩薩、諸佛所讚 冠菩薩、超諸世間冠菩薩、光明普照冠菩薩、 無能勝冠菩薩、持諸如來師子座冠菩薩、大 光普照法界虛空冠菩薩、梵王髻菩薩、釋主 髻菩薩、一切諸佛變化差別光明髻菩薩、真 實菩提場髻菩薩、一切願海聲摩尼王髻菩 薩、出生大捨諸佛圓光摩尼王髻菩薩、現等 虛空界一切寶蓋摩尼王髻菩薩、現一切佛神 通光幢網垂覆摩尼王髻菩薩、出一切佛大 法輪聲髻菩薩、大福圓滿名字音聲髻菩薩、 大焰光菩薩、無垢焰光菩薩、離垢威德焰光 菩薩、寶焰光菩薩、星宿焰光菩薩、法焰光 菩薩、寂焰光菩薩、日焰光菩薩、神通焰光菩 薩、天焰光菩薩、福聚菩薩、智聚菩薩、法聚菩 薩、神通聚菩薩、光焰聚菩薩、華聚菩薩、菩提 聚菩薩、梵聚菩薩、一切眾生光聚菩薩、摩尼 寶聚菩薩、梵聲菩薩、大海聲菩薩、大地吼聲 菩薩、世主聲菩薩、山王自在聲菩薩、遍滿一 切法界聲菩薩、一切法海潮聲菩薩、摧破一 切魔力聲菩薩、大悲雲雷教聲菩薩、速疾救 護一切世間苦惱聲菩薩、法出生菩薩、勝出 生菩薩、智出生菩薩、福德須彌出生菩薩、 最勝功德寶王出生菩薩、名稱出生菩薩、普 賢光出生菩薩、大悲出生菩薩、智聚出生菩 薩、如來種姓出生菩薩、光吉祥菩薩、最 勝吉祥菩薩、正勇出生吉祥菩薩、毘盧遮那 吉祥菩薩、蓮華吉祥菩薩、月吉祥菩薩、虛 空吉祥菩薩、寶吉祥菩薩、積吉祥菩薩、智慧 吉祥菩薩、山自在王菩薩、法自在王菩薩、 世自在王菩薩、梵自在王菩薩、數自在王菩 薩、龍自在王菩薩、寂靜自在王菩薩、不動自 在王菩薩、威力自在王菩薩、最勝自在王菩 薩、最寂音菩薩、無等音菩薩、地震音菩薩、 大海潮音菩薩、大雲雷音菩薩、法光音菩薩、 虛空音菩薩、一切眾生廣大善根音菩薩、演 昔大願音菩薩、降魔王眾音菩薩、寶覺菩薩、 須彌覺菩薩、虛空覺菩薩、無垢覺菩薩、無著 覺菩薩、廣大覺菩薩、開敷覺菩薩、普照三世 覺菩薩、廣嚴覺菩薩、普觀覺菩薩、法界光明 覺菩薩,如是等上首菩薩摩訶薩,一切皆從 普賢菩薩行願所生,所行無礙。普遍一切諸 佛剎故,現身無量親近一切諸如來故,離諸 蓋障如淨月輪普現一切佛神變故,得現覺 智悉見諸佛所現自在神通境故,得無量明 照一切佛大法教海智慧光故,具無礙解以 清淨辯於無量劫說佛功德無窮盡故,住最 勝智猶若虛空所行清淨無染著故,無所依 止隨諸眾生心之所樂現色身故,離諸翳障 了知眾生我人壽者皆非有故,智慧普遍猶 如虛空以大光網照法界故。

6
白話直譯
又與五百聲聞眾同行,這些聲聞皆具大威德,悉皆覺悟真
諦,證得實際,深入法性,永遠出離生死之海,安住於如來無礙的虛空境界,遠離結使與束縛,不執著任何依
處,其心寂靜如虛空,對諸佛永斷疑惑,對佛智大海深信並趣入。
白話口語化新譯
那時,還有五百位聲聞弟子隨行,他們都具備強大威德,
徹底覺悟真理,證得究竟實相,深入佛法本性,永遠超脫生死輪迴,安住於如來無礙的境界,遠離一切煩惱束
縛,不再執著任何依靠,內心寧靜如虛空,對諸佛徹底斷除疑惑,對佛的智慧大海深信並投入其中。
法義解析
  • 本句描述五百聲聞弟子隨佛同行,皆已具足威德,證悟真諦與
    實際,深入佛法本性,永脫生死苦海,安住於如來無礙的境界,遠離煩惱結使與執著,心境寂靜如虛空,對諸
    佛無有疑惑,對佛智深信不疑並趣入其中,展現聲聞修行的究竟成果。

名相註解
  • 聲聞:聞佛聲教而修四諦證果的弟子。
  • 威德:威嚴與德行,指修證所成的德用。
  • 真諦:究竟真理,指聖者所證的實相。
  • 實際:真實究竟的境界,超越分別妄想。
  • 法性:一切法的本性,真如實相。
  • 有海:生死輪迴如大海,難以出離。
  • 如來虛空境界:如來所證無礙、廣大、無執著的境界。
  • 結使:煩惱的束縛,令眾生輪迴的根本因。
  • 依處:執著的對象或所依。
  • 佛智海:佛的智慧如大海,廣大無邊。

復與五百聲聞眾俱,其諸聲聞有大威德,悉 覺真諦,皆證實際,深入法性,永出有海,依於 如來虛空境界,離結使縛不著依處,其心寂 靜猶如虛空,於諸佛所永斷疑惑,於佛智 海深信趣入。

7
白話直譯
又與無數世界的主宰同在,曾經供養無數佛陀,常常勤於利益安樂一切眾生,主動成為眾生的不請之友
,持續守護那些沒有歸依處的人,不捨世間而入殊勝智慧,從諸佛教法境界出生,護持如來所有正法,發大誓
願不令佛種斷絕,依行願力而入如來之家,專心追求如來的一切智智。
白話口語化新譯
他還與無數世界的主一起,曾經供養過無數佛陀,總是努力讓所有眾生得到利益與快樂,主動成為眾生
的無求之友,持續守護那些沒有歸依處的人,不離開世間而證得殊勝智慧,從佛陀教法的境界中出生,守護如
來所擁有的正法,發大願不讓佛種斷絕,憑著行願的力量進入如來之家,專心追求如來的一切智慧。
法義解析
  • 本句描述菩薩與無量世界主同修,曾廣大供佛,恆以慈悲利樂
    眾生,主動護持無依者,雖住世間而證殊勝智慧,從佛教法境界出生,護持正法,發大願不令佛種斷絕,依行
    願力入如來家,專志求證一切智智,展現菩薩大悲與大願行。

名相註解
  • 世主:各世界的主宰,指諸佛或大菩薩。
  • 供養:以恭敬心奉獻資具、禮敬佛陀。
  • 不請友:主動利益眾生,不待請求即施以幫助的善友。
  • 無歸向者:無所依歸、未歸依三寶的眾生。
  • 殊勝智:超越凡夫的殊勝智慧。
  • 佛教境界:佛陀教法所顯現的境界。
  • 如來家:如來的家,即佛法僧三寶之家,或指菩薩所歸依處。
  • 一切智智:圓滿無礙的佛智。

復與無量諸世主俱,已曾供養無量諸佛,常 勤利樂一切眾生,與諸眾生為不請友,常 勤守護無歸向者,不捨世間入殊勝智,從 諸佛教境界而生,護持如來所有正法,起 大誓願不斷佛種,從行願力生如來家,專求 如來一切智智。

8
白話直譯
當時,諸菩薩、大聲聞、世間諸王及其眷屬皆作是念:「
如來境界、如來智行、如來神通、如來力、如來無畏、如來三昧、如來所住、如來最勝、如來身、如來智,一
切世間諸天及人無能通達、無能趣入、無能信解、無能遍知、無能分別、無能思惟、無能觀察、無能揀擇、無
能開示,亦無能令眾生悟入,唯除諸佛加被之力、佛神通力、佛威德力、佛本願力及自宿世善根之力、親近善
友力、深淨信解力、廣大志樂力、趣向菩提清淨心力、求一切智廣大行願力。唯願世尊以善巧方便之力,隨順我們以及眾生各種心量、各種信解、各種智慧、各種言語、各種名字、各種證得、各種地位、各種根本清淨、各種意念方便、各種心境界、各種依止,如來的功德隨眾生能聽受的法而顯現,展現如來過去追求一切智慧之道、過去發起菩薩大願、過去所修清淨波羅蜜、過去所證菩薩地、過去圓滿菩薩行、過去乘智慧莊嚴之道、過去所行清淨之道、過去出離殊勝法海、過去發起遊戲神通大莊嚴海、過去所集無量本事相應行海,並且廣泛展現如來現前成正覺門的神通智慧海、如來自在轉法輪海、如來神通清淨佛剎海、如來調伏一切眾生的巧妙方便海、如來開示一切智慧城、如來顯示眾生之道、如來善於進入一切眾生生死之處、如來普為一切眾生成為最上福田、如來普為一切眾生宣說布施功德、如來記述一切眾生各種心行、如來普為一切眾生演說教誡、如來能以三昧神通現出眾多影像,這些法唯有以大悲心普遍為眾生開演。
白話口語化新譯
那個時候,所有菩薩、大聲聞、世間的國王和他們的眷屬
都在想:「如來的境界、智慧、神通、力量、無畏、三昧、所住之處、最殊勝、身體和智慧,這些境界,世間
的天人都無法真正了解、進入、相信、徹底明白、分辨、思考、觀察、選擇、開示,也沒有人能讓眾生領悟進
入。只有靠諸佛的加持、佛的神通、威德、本願,以及自己過去世的善根、親近善知識、深厚清淨的信心、廣
大的志願、發菩提心的清淨力量和追求一切智慧的廣大行願,才能有所成就。」。只願世尊以無比善巧的方便力,能隨順我們和一切眾生各種不同的心量、理解、智慧、語言、名稱、證
悟、地位、根本清淨、意念方便、心的境界和依止處,讓如來的功德隨著眾生能接受的法而展現,顯示如來過
去追求一切智慧之道、發起菩薩大願、修習清淨波羅蜜、證得菩薩地、圓滿菩薩行、乘智慧莊嚴之道、行清淨
之道、出離殊勝法海、發起遊戲神通大莊嚴海、集聚無量本事相應行海,並廣泛展現如來現前成正覺門的神通
智慧海、自在轉法輪海、神通清淨佛剎海、調伏一切眾生的巧妙方便海、開示一切智慧城、顯示眾生之道、善
於進入一切眾生生死之處、成為一切眾生最殊勝的福田、為一切眾生宣說布施功德、記錄一切眾生各種心行、
為一切眾生演說教誡,並能以三昧神通現出無數影像,這一切法門都以大悲心普遍為眾生開示演說。
法義解析
  • 本段說明如來境界及智慧等諸法,非凡夫、聲聞、天人所能通
    達,唯有依靠諸佛加持及自身深厚善根、志願、信心等諸力,方能漸次契入。
    強調佛果圓滿不可思議,修行者
    須仰仗佛力與自力雙運,方能悟入如來境界。

  • 本句為祈請世尊以無礙方便,隨順眾生根機,展現如來過去修行、證悟、教化等無量功德與法門,並以
    大悲心普遍為眾生開演佛法,體現如來教化無盡、隨機應化的德用。

名相註解
  • 大聲聞:證得阿羅漢果的聲聞弟子。
  • 境界:指如來所證的法界、智慧境地。
  • 智行:智慧與實踐行持。
  • 神通:超越常人之自在力用。
  • 無畏:無所畏懼,佛的四無畏之一。
  • 三昧:正定、禪定的境界。
  • 加被:佛以威神力加持眾生。
  • 善根:過去世所積聚的善業因緣。
  • 善友:善知識,能助修行者進步的良師益友。
  • 菩提:覺悟、佛果。
  • 一切智:圓滿無礙的佛智。
  • 世尊:佛陀尊稱,具足智慧與德行者。
  • 方便力:善巧調伏、教化眾生的能力。
  • 菩薩大願:菩薩為利益眾生所發的廣大誓願。
  • 波羅蜜:到彼岸,指六度等菩薩修行法門。
  • 菩薩地:菩薩修行證得的階位。
  • 三昧神通:深定所生的自在神通力。
  • 法輪:佛陀說法教化,猶如轉動法輪普及眾生。
  • 福田:能生福德之田,佛為最上福田。
  • 本事:佛菩薩過去世修行事蹟。

時,諸菩薩及大聲聞、世間諸王并其眷屬咸 作是念:「如來境界、如來智行、如來神通、如來 力、如來無畏、如來三昧、如來所住、如來最 勝、如來身、如來智,一切世間諸天及人無能 通達、無能趣入、無能信解、無能遍知、無能分 別、無能思惟、無能觀察、無能揀擇、無能開 示、無有能令眾生悟入,唯除諸佛加被之力、 佛神通力、佛威德力、佛本願力及自宿世善 根之力、親近善友力、深淨信解力、廣大志 樂力、趣向菩提清淨心力、求一切智廣大 行願力;唯願世尊以方便力,隨順我等及 諸眾生種種心量、種種信解、種種智慧、種 種言辭、種種名字、種種證得、種種地位、 種種根清淨、種種意方便、種種心境界、種 種依止,如來功德隨能聽受諸所說法,顯示 如來往昔趣求一切智道、往昔所起菩薩大 願、往昔所淨諸波羅蜜、往昔所證諸菩薩地、 往昔圓滿諸菩薩行、往昔所乘智莊嚴道、往 昔所行諸清淨道、往昔出離殊勝法海、往 昔所起遊戲神通大莊嚴海、往昔所集無量 本事相應行海,及遍顯示如來現前成正覺 門神通智海、如來自在轉法輪海、如來神 通淨佛剎海、如來調伏一切眾生巧方便海、 如來開示一切智城、如來顯示諸眾生道、如 來善入一切眾生生死之處、如來普為一切 眾生最上福田、如來普為一切眾生說施功 德、如來所記一切眾生種種心行、如來普 為一切眾生演說教誡、如來能以三昧神通 現眾影像,如是等法唯垂大悲普為開演。」

9
白話直譯
那時,世尊知曉諸菩薩及大眾心中所念,以大悲為自身、
為入門、為首要,運用大悲法門作為善巧方便,令大悲充滿虛空、遍及法界,進入師子頻申三昧。進入三昧之後,整個世間都變得莊嚴清淨。這時,這座大莊嚴樓閣忽然間高大寬廣、莊嚴美麗,遍及整個法界;以金剛為地基,眾寶莊嚴裝飾,如意寶網與無能勝幢遍布
其中,無數寶華及摩尼珠普遍散布其上,一切寶聚處處盈滿,以毘瑠璃寶作為柱子,光明普照世間。以摩尼寶王作為莊嚴,閻浮檀金及諸摩尼寶遍佈嚴飾,一切寶門、門扇、窗戶、牖戶皆含光交映,相互
對望排列,階梯、台階、樓台、欄杆悉以妙寶莊嚴,奇形異像猶如諸世主與一切眾生種種相海,摩尼寶網覆蓋
其上,於諸門側皆建幢幡,每一莊嚴物各自流光,遍滿法界;在樓閣外的階梯、台階、欄杆、護欄,其數量無量不可稱
說,無一不是以摩尼寶珠所成,眾多珍寶遍佈裝飾。
白話口語化新譯
那個時候,佛陀明白所有菩薩和大眾心裡的想法,以大悲作為自身、作為入門、作為領導,用大悲的法
門作為善巧,讓大悲充滿虛空、遍及整個法界,進入了師子頻申三昧。那個時候,當進入三昧後,所有世間都變得莊嚴而清淨。那個時候,這座大莊嚴的樓閣突然間變得高大寬廣、極其莊嚴美麗,遍布整個法界;這裡的地面是由金剛所成,上面裝飾著各種珍寶,如意寶網和無能勝幢排列其中,無數寶花和摩尼珠散
落其上,各種寶物到處充滿,以毘瑠璃寶作為柱子,發出的光芒照亮整個世界。用摩尼寶王來裝飾,閻浮檀金和各種摩尼寶珠遍佈其間,所有寶門、門扇、窗戶都閃耀著光芒,彼此交
相輝映,排列整齊,階梯、台階、樓台、欄杆全都用珍寶裝飾,奇特的形狀如同世主和一切眾生的各種相貌,
摩尼寶網覆蓋在上方,每個門旁都豎立著幢幡,每一種莊嚴物都各自放射光明,光芒遍及整個法界。在樓閣外面的階梯、台階、欄杆和護欄,其數量多到無法
計算,全部都是用摩尼寶珠打造,各種珍貴寶物裝飾得遍佈其中。
法義解析
  • 本句描述世尊以大悲為根本,觀照眾生心念,並以大悲為一切行動的核心與起點,運用大悲法門作為度
    眾方便,令大悲遍滿虛空與法界,最終入於殊勝的師子頻申三昧,展現佛陀無邊大悲與三昧力。

  • 此句描述修行者證入三昧後,因三昧力故,整個世間皆現莊嚴
    清淨相,顯示三昧境界能感召外境轉變,亦表現內心清淨與外境相應。

  • 本句描述大莊嚴樓閣於剎那間顯現出無比高廣與莊嚴,並遍及
    法界,象徵佛法不可思議的境界與莊嚴,亦顯示法界無礙、莊嚴圓滿的境地。

  • 本句描述莊嚴壇城或佛土的殊勝境界,以堅固不壞的金剛為地
    基,象徵法界堅實不動;眾寶嚴飾、寶網、寶幢等,表現佛土圓滿無缺、福德智慧具足。
    寶華、摩尼珠普遍散
    布,顯示功德無量、莊嚴遍滿;毘瑠璃寶柱與光明照世,象徵清淨無染與智慧普照一切眾生。

  • 本句描述以摩尼寶王、閻浮檀金等珍寶莊嚴壇城,諸寶門窗、階檻、樓台皆以妙寶裝飾,光輝交映,象
    徵莊嚴無比、福德圓滿。
    奇形異像比喻世主與眾生相海,顯示壇城內涵包容無量差別。
    摩尼寶網覆蓋其上,幢
    幡林立,象徵法界莊嚴、光明普照,諸莊嚴物各自流光,表現法界無盡、莊嚴遍滿。

  • 本句描述佛土莊嚴,樓閣外的階梯、欄杆等設施數量無量,皆
    以摩尼寶珠等珍寶嚴飾,象徵佛國淨土無盡莊嚴與福德資糧,顯現佛土殊勝不可思議。

名相註解
  • 大悲:對一切眾生無盡慈憫的心,是菩薩行的根本。
  • 方便:善巧方法,依眾生根機施以教化。
  • 師子頻申三昧:一種殊勝禪定,象徵佛陀威德自在、無畏如師子。
  • 嚴淨:莊嚴清淨,指境界莊嚴、無染污。
  • 大莊嚴樓閣:指極為莊嚴殊勝的樓閣,為佛教經典中常見的殊勝境界象徵。
  • 金剛:象徵堅固不壞,常用以比喻法性或佛土基礎。
  • 如意寶網:珍寶編織成的網,象徵圓滿、無礙、互攝互融。
  • 無能勝幢:無人能勝的寶幢,表法界無上尊貴。
  • 毘瑠璃寶:青藍色寶石,象徵清淨無染。
  • 光明照世:佛土或壇城的光明普照一切,表智慧與慈悲。
  • 摩尼寶王:最上等的摩尼寶珠,佛教中象徵圓滿、清淨、能滿眾願。
  • 閻浮檀金:印度閻浮提洲所產的上等黃金,佛典常用以譬喻最殊勝的金屬。
  • 寶門、闥、窓、牖:指以珍寶裝飾的門、門扇、窗戶等建築構件。
  • 階、墀、軒、檻:階梯、台階、樓台、欄杆等建築部位。
  • 眾生種種相海:比喻眾生形相無量,如大海般廣大。
  • 摩尼寶網:以摩尼寶珠編織的網,象徵法界重重無盡、互相映現。
  • 幢幡:佛教儀軌中用以莊嚴壇場、表徵勝義的法器。
  • 樓閣:多層建築,佛土莊嚴象徵。
  • 階砌:階梯、台階,通往樓閣之設施。
  • 欄楯:欄杆、護欄,用於圍護建築。

爾時,世尊知諸菩薩一切大眾心之所念,大 悲為身、大悲為門、大悲為首,以大悲法而為 方便,充滿虛空遍周法界,入於師子頻申 三昧;入三昧已,一切世間普皆嚴淨。于時,此 大莊嚴樓閣忽然之間高廣嚴麗遍周法界; 金剛為地眾寶嚴飾,如意寶網無能勝幢列 布其中,無數寶華及眾摩尼普散其上,一切 寶聚處處盈滿,毘瑠璃寶以為其柱,光明照 世;摩尼寶王以用莊嚴,閻浮檀金及諸摩 尼周遍嚴飾,一切眾寶門、闥、窓、牖含輝交 映,相望間列,階、墀、軒、檻一切皆以妙寶莊嚴, 奇形異像如諸世主一切眾生種種相海,摩 尼寶網以覆其上,於諸門側悉建幢幡,一一 嚴事,各各流光遍周法界;於樓閣外階砌欄 楯其數無量不可稱說,靡不咸以摩尼所成, 眾雜妙寶周遍校飾。

10
白話直譯
當時,又因佛的神力,使逝多林忽然廣博,與不可說佛剎
極微塵數諸佛世界其量正等,一切以妙寶間錯莊嚴。以不可說的珍寶來莊嚴其地,無數摩尼寶作為垣牆,寶多羅樹莊嚴地排列在其中。又有無量的香河,香水充盈,湍急回旋;一切以珍寶所成的蓮花隨著水流右旋,發出一切佛法的音
聲,不可思議的寶芬陀利花與菡萏花芬芳盛開;一切奇妙的珍寶與波頭摩花,鮮艷榮美,遍布四方;不可思議數量的奇妙寶樹高大顯赫,枝葉茂盛,整齊地排列在河岸邊。不可思議的各種珍寶、樓臺、樓閣排列在河岸上,次第排列,摩尼寶珠的寶網覆蓋其上。無量數的摩尼寶珠放射出巨大光明,無量數的珍奇妙寶莊嚴大地,蘊藏著各種香氣的寶藏升騰出香雲,香氣氤氳,普遍熏染整個法界。又建造了無量種種寶幢,所謂:無量寶香幢、無量寶衣幢、無量寶幡幢、無量寶繒幢、無量寶華幢、無量寶瓔珞幢、無量寶鬘幢、無量寶鈴幢、無量威德寶網幢、無量摩尼寶王傘蓋幢、無量光明普照摩尼王幢、無量出一切如來名號圓滿音聲摩尼王幢、無量師子遊步摩尼王幢、無量說一切如來本事相應行海摩尼王幢、無量普現法界差別影像摩尼王幢,如此一切珍妙的寶幢遍布十方,處處莊嚴裝飾。
白話口語化新譯
那個時候,因為佛的神力,讓逝多林突然變得極其廣大,
和無數佛剎極微塵那麼多的佛世界一樣大,並且以各種珍寶交錯裝飾,非常莊嚴。用無法言說的珍寶來裝飾這片大地,無數摩尼寶做成圍牆,寶多羅樹整齊地排列在其中。還有無數的香河,河中香水充滿,水流湍急且迴旋不息。所有珍寶蓮花隨著水流向右旋轉,發出各種佛法的音聲,
難以思議的寶芬陀利花和荷花也都芬芳盛開。所有珍奇寶物和紅蓮花,都鮮明美麗,鋪滿各處;無法想像數量的珍奇寶樹,高大壯麗、枝葉繁茂,整齊地種植在河岸旁。在河岸上,難以想像的各種珍寶、樓臺和樓閣依序排列,上方覆蓋著摩尼寶珠編成的寶網。無數摩尼寶珠發出強烈光芒,無數珍奇寶物裝飾著大地,
蘊含各種香氣的寶藏升起香雲,香氣瀰漫,遍及整個法界。又豎立了無數各種寶幢,包括無數寶香幢、寶衣幢、寶幡
幢、寶繒幢、寶花幢、寶瓔珞幢、寶鬘幢、寶鈴幢、威德寶網幢、摩尼寶王傘蓋幢、光明普照摩尼王幢、出現
一切如來名號圓滿音聲的摩尼王幢、師子遊步摩尼王幢、說明一切如來本事相應行海的摩尼王幢,以及普現法
界差別影像的摩尼王幢,這些種種殊勝的寶幢遍佈十方世界,處處莊嚴裝飾。
法義解析
  • 本句描述佛以神力令逝多林瞬間擴展,與無數佛剎等量,象徵
    佛力不可思議,法界無礙,並以妙寶莊嚴,顯現佛土清淨莊嚴的境界。

  • 本句描述佛土以無量珍寶莊嚴,象徵佛國清淨莊嚴、資糧具足

    摩尼寶與寶多羅樹皆為佛國殊勝莊嚴的象徵,顯示佛土超越世間的美好與圓滿。

  • 此句描述莊嚴境界中,無量香河以香水充盈,象徵清淨法界的
    殊勝與無盡資糧,湍急迴旋則顯示法流不息、遍滿一切。

  • 本句描述莊嚴境界中,寶華隨水流右旋,象徵吉祥與法輪常轉,並以花開與音聲表現佛法無量無邊、遍
    一切處的德用。
    寶芬陀利華與菡萏花的芬芳綻放,寓意佛法清淨、莊嚴、不可思議的功德與薰習。

  • 本句描述莊嚴境界中,種種珍寶與波頭摩花(紅蓮花)鮮明美
    麗,廣泛鋪陳,象徵佛國淨土的殊勝莊嚴與福德圓滿。

  • 此句描述極樂世界的河岸兩旁,種滿無數珍貴奇妙的寶樹,象徵莊嚴清淨、福德圓滿的國土依報。
    寶樹
    的高大與榮茂,顯現佛國殊勝不可思議,亦表法界莊嚴與無量功德。

  • 此句描述極樂世界莊嚴的景象,河岸上排列著無數珍寶、樓臺
    與樓閣,並以摩尼寶珠編織的寶網覆蓋,象徵佛國淨土的殊勝與莊嚴,超越世間想像。

  • 本句描述莊嚴清淨的佛土景象,以無量摩尼寶珠與珍寶莊嚴大
    地,並以香雲普熏法界,象徵佛國無盡功德與清淨莊嚴,香氣遍滿法界,表法界一切皆受佛德薰陶。

  • 本句描述以無量種種寶幢莊嚴法會道場,象徵佛法無盡功德與
    莊嚴,寶幢各具不同德用,展現法界無邊、莊嚴普現的境界。
    寶幢所列名稱多含法義,如摩尼王幢象徵圓滿自
    在,普現法界影像幢表法界無礙,皆顯示佛法莊嚴遍滿十方。

名相註解
  • 佛神力:佛陀以自在無礙的神通力,能變現種種不可思議境界。
  • 逝多林:佛教經典中重要的聖地,為佛陀說法、眾生集會之處。
  • 極微塵:古印度最細微的物質單位,常用以形容數量極多。
  • 莊嚴:以種種妙寶裝飾,顯現清淨殊勝的境界。
  • 不可說寶:無法以言語數量表達的珍寶,象徵無量無邊的功德。
  • 摩尼寶:稀有珍貴的寶石,常用以象徵清淨、圓滿的功德。
  • 寶多羅樹:佛國淨土中莊嚴的樹木,象徵殊勝莊嚴。
  • 香河:以香氣充滿的河流,為莊嚴佛土常見意象。
  • 香水:具香氣之水,象徵法味清淨。
  • 湍激洄澓:形容水流湍急、迴旋,表現法界活潑流轉。
  • 寶華:指以珍寶所成的蓮花,象徵清淨莊嚴。
  • 右轉:佛教以右旋為吉祥,表法輪常轉、正法流行。
  • 佛法音聲:指佛法的教化、說法之聲,遍滿法界。
  • 寶芬陀利華:以珍寶所成的白蓮花,為蓮花中最上者,象徵清淨無染。
  • 菡萏:荷花的別名,亦象徵清淨與覺悟。
  • 妙寶:指各種稀有珍貴的寶物,象徵福德與莊嚴。
  • 波頭摩華:即紅蓮花,為佛教經典常見的聖花,象徵清淨與殊勝。
  • 布濩:廣布、遍佈之意,形容無所不在。
  • 不思議數:不可以凡情思量計數,形容極多且超越世間理解。
  • 妙寶華樹:指以種種珍寶所成、開有妙花的樹,為佛國莊嚴依報。
  • 列植其岸:整齊排列種植於河岸兩側。
  • 雜寶:多種珍貴寶物,常用以形容佛國莊嚴。
  • 臺榭、樓觀:高臺、樓閣,為佛國莊嚴建築。
  • 阿僧祇:梵語,意為無量數,極大之數量。
  • 寶幢:佛教供養、莊嚴道場的重要法器,象徵佛法尊貴與功德。
  • 師子遊步:比喻佛陀無畏自在、威德自在。

爾時,復以佛神力故,令 逝多林忽然廣博,與不可說佛剎極微塵數 諸佛世界其量正等,一切妙寶間錯莊嚴; 以不可說寶莊嚴其地,無數摩尼寶以為 垣牆,寶多羅樹莊嚴行列其間。復有無量香 河香水盈滿湍激洄澓;一切寶華隨流右 轉演出一切佛法音聲,不思議寶芬陀利 華菡萏芬敷;一切妙寶、波頭摩華,鮮榮布 濩;不思議數妙寶華樹高顯榮茂列植 其岸;不思議數種種雜寶、臺榭、樓觀於其岸 上次第行列,摩尼寶網之所彌覆。阿僧祇 摩尼寶放大光明,阿僧祇眾雜妙寶莊嚴其 地,蘊眾香藏騰出香雲,香氣氛氳普熏法 界。復建無量種種寶幢,所謂:無量寶香幢、無 量寶衣幢、無量寶幡幢、無量寶繒幢、無量寶 華幢、無量寶瓔珞幢、無量寶鬘幢、無量寶鈴 幢、無量威德寶網幢、無量摩尼寶王傘蓋幢、 無量光明普照摩尼王幢、無量出一切如來 名號圓滿音聲摩尼王幢、無量師子遊步摩 尼王幢、無量說一切如來本事相應行海摩 尼王幢、無量普現法界差別影像摩尼王幢、 如是一切諸妙寶幢周遍十方,處處嚴飾。

11
白話直譯
這時,在逝多林的上方虛空中,有不可思議的天寶宮殿和各種樓閣雲;又有無數香樹雲、不可說須彌山雲、不可說妓樂雲,發出
美妙音聲讚歎如來;不可說寶蓮華雲遍覆莊嚴,不可說寶師子座雲,敷以天衣,菩薩坐上,歎佛功德;不可說
天王形像摩尼寶雲、不可說白真珠雲、不可說赤真珠寶樓閣雲遍覆莊嚴、不可說一切堅固金剛珠雲雨莊嚴具,
如是一切寶莊嚴雲,皆悉盡於虛空法界周遍嚴飾。為什麼呢?因為如來所種下的清淨善根不可思議,如來所成就的白淨
法聚不可思議,如來威力祕密加持不可思議,如來神變能以一身普遍一切諸佛世界不可思議,如來能以神力普
令十方一切諸佛及佛國土皆入其身不可思議,如來能於一極微塵中普現一切差別世界不可思議,如來能於每一
根毛端現過去際一切諸佛出興次第不可思議,如來能於每一個毛孔放大光明,每一道光明悉能顯照一切世界不
可思議,如來能於每一個毛孔出一切佛剎極微塵數變化雲,充滿一切諸佛剎土不可思議,如來能於每一個毛孔
普現十方一切世界的成、住、壞劫不可思議;就像在這逝多林給孤獨園中,能見到佛國土的清淨莊嚴,十方所有法界、虛空界、一切世界也都能這樣見到。所謂:看見如來的身體遍滿逝多林,菩薩眾會都各自圓滿;見到普遍降下的一切莊嚴,具足如雲般的莊嚴建立;見到普遍降下的寶、威力與光明之雲,照耀整個法界;見到普遍降下的一切摩尼寶雲,周遍莊嚴;見到普遍降下的一切莊嚴寶蓋雲,覆蓋一切剎土;見到普遍降下的一切天身變化雲,皆以妙法莊嚴裝飾;見到普遍降下的一切華樹雲,其花開放綻放猶如海藏;看見普遍降下各種織錦彩雲,盤旋迴繞;看見普遍降下各種衣服雲,紛紛落下;看見普遍降下各種花鬘瓔珞雲,連綿不斷;看見普遍降下各種燒香雲,形狀旋轉如眾生身;看見普遍降下各種妙寶花網雲,遍佈莊嚴、連續不斷;見到普遍降下各種細末香雲,香氣廣泛流布、遍及十方。看見普遍降下各種珍寶幢幡的雲朵,天女手持幢幡,在空中來回穿梭;看見普遍降下各種寶蓋雲,這些寶蓋圓滿,由眾多珍寶構
成,上方以精妙蓮華莊嚴,流出美妙法音,聲聞法界;見到遍布虛空降下各種寶師子座的雲,如同眾生各自的形像,以雜寶、鬘網、瓔珞等莊嚴裝飾。
白話口語化新譯
那個時候,在逝多林上方的虛空中,出現了不可思議的天界寶殿和許多樓閣雲彩。那時,還有無數的香樹雲、不可思議的須彌山雲、無法計
數的歌舞音樂雲,發出美妙的音聲讚歎如來;還有不可思議的寶蓮華雲遍佈莊嚴、不可思議的寶師子座雲,上
面鋪著天衣,菩薩坐在上面讚歎佛的功德;還有不可思議的天王形像摩尼寶雲、白真珠雲、赤真珠寶樓閣雲遍
佈莊嚴,以及一切堅固金剛珠雲如雨般降下莊嚴具,這一切寶雲都充滿虛空法界,周遍嚴飾。這是什麼原因呢?因為如來所培植的清淨善根不可思議,如來所成就的純淨
法門不可思議,如來的威德與祕密加持不可思議,如來能以神通變化一身遍滿一切佛世界不可思議,如來能以
神力讓十方所有佛及佛國土都融入自身不可思議,如來能在一粒極微塵中展現所有不同世界不可思議,如來能
在每一根毫毛的末端顯現過去所有諸佛出現的次第不可思議,如來能在每一個毛孔放射大光明,每一道光明都
能照亮一切世界不可思議,如來能在每一個毛孔中化現無數佛剎的變化雲,充滿所有佛剎不可思議,如來能在
每一個毛孔中同時展現十方一切世界的成、住、壞三劫不可思議。就像在這個逝多林給孤獨園裡,能親見佛的國土那樣清淨
莊嚴,十方所有的法界、虛空界和一切世界,也都能這樣被見到。也就是說,看見如來的身體遍佈在逝多林,每一個菩薩的集會都圓滿無缺。看見像雲一樣普遍降下的各種莊嚴,這些莊嚴如雲聚集般圓滿成就。看見遍灑一切珍寶威德與光明的雲,普照整個法界。看見到處降下各種摩尼寶珠的雲彩,遍滿空間,莊嚴無比。看見遍灑下來的莊嚴寶蓋雲,覆蓋著所有的佛剎;看見到處降下各種天身變化的雲彩,都被殊勝的法義所莊嚴裝飾。看見普遍降下的各種花樹雲,那些花朵盛開,猶如大海寶藏般壯麗。看見到處降下各種繽紛如織錦的彩雲,在空中盤旋流轉;看見各種衣服雲像大雨一樣紛紛降下來;看見到處降下各種花鬘和瓔珞的雲彩,持續不斷地出現;看見到處降下各種燒香的雲彩,雲的形狀旋轉變化,就像眾生的身體一樣;看見到處降下種種珍寶花網雲,遍滿莊嚴,連綿不絕。看見各種細末香雲普遍降下,香氣瀰漫、遍布於十方世界;看見滿天降下各種珍寶幢幡的雲彩,天女們手持幢幡,在虛空中自在穿行;看見到處降下各種寶蓋雲,這些寶蓋圓滿,由無數珍寶組
成,上面裝飾著精美的蓮花,並發出美妙的音聲,聲音傳遍整個法界。看見遍布虛空降下各種珍寶師子座的雲彩,就像眾生各自
的形貌一樣,這些雲彩以各種寶物、花鬘、珠網和瓔珞莊嚴裝飾。
法義解析
  • 本句描述在逝多林上空,顯現出超越世間想像的天界寶殿與樓
    閣雲,象徵殊勝莊嚴的法界境界,為佛陀說法或聖眾集會的殊勝徵兆。

  • 本句描述諸多不可思議的寶雲、香雲、音樂雲等,遍滿虛空法
    界,莊嚴供養如來,象徵法界莊嚴無盡、供養功德圓滿,顯示佛土莊嚴與菩薩供養的廣大無礙。

  • 本句為經文中常見的提問語,用於引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句總攝如來不可思議的功德與神通,強調如來所修善根、成
    就法門、威德加持、神變自在,能以一身遍現無量佛土,於微塵、毛端、毛孔中展現無盡世界、諸佛出現、光
    明普照、變化雲集、三劫流轉等,顯示如來法身無礙、境界廣大,超越凡情思量。

  • 此句強調在特定地點(逝多林給孤獨園)能見佛國土的清淨莊嚴,並進一步指出這種見佛國土的境界不
    限於此處,而是遍及十方、法界、虛空界及一切世界,顯示佛國土的普遍性與無障礙性。

  • 本句描述見到如來法身無所不在,遍滿於逝多林聖地,並且菩
    薩大眾的集會各自圓滿,象徵佛陀與菩薩眾德行、法會莊嚴圓滿,顯現佛土清淨與眾生共聚善緣。

  • 本句描述莊嚴功德如雲普遍降下,象徵佛國土或修行境界中,
    莊嚴德行廣大無邊,圓滿成就,猶如雲聚集而成,顯現莊嚴世界的殊勝與圓融。

  • 此句描述見到如雲般普遍降下的寶物、威力與光明,象徵佛德
    無量、法力遍及一切,能普照、涵蓋整個法界,顯示佛法無所不在、利益眾生無盡。

  • 此句描述見到摩尼寶雲普遍降下,象徵法界中無量珍寶如雲般
    遍灑,莊嚴一切處,顯示法界圓滿、莊嚴的境界。

  • 此句描述菩薩或佛以莊嚴寶蓋雲普遍覆蓋一切剎土,象徵佛德
    普及、法雨均霑,令一切世界皆得莊嚴清淨。

  • 此句描述觀者見到諸天以種種身形變化如雲普遍降下,這些變
    化雲皆以微妙法義莊嚴,象徵法界中無量莊嚴與不可思議的功德顯現。

  • 此句描述佛國莊嚴境界中,花樹雲普遍降下,花朵盛開,景象
    廣大無邊,猶如大海藏寶,象徵法界莊嚴、福德無量。

  • 此句描述天界或聖境中,彩雲如織錦般遍布虛空,象徵莊嚴、
    吉祥與法界的殊勝景象,展現佛土莊嚴與福德圓滿。

  • 此句描述天界或佛國土中,種種衣服如雲般普遍降下,象徵福
    德資糧、莊嚴具足,亦表法界無盡供養與莊嚴。

  • 此句描述莊嚴境界中,華鬘與瓔珞如雲般普遍降下,象徵法界
    莊嚴、福德資糧無盡,顯現佛土莊嚴與供養不絕。

  • 此句描述燒香雲普遍降下,並且雲的形態隨著眾生身相而旋轉變化,象徵法界中萬象隨緣、眾生差別,
    亦顯示供養雲能隨眾生根器展現不同相貌,體現法界無礙的特質。

  • 此句描述見到無數珍寶花網如雲般普遍降下,莊嚴遍佈,連續
    不息,象徵法界莊嚴與功德無盡,展現莊嚴境界的殊勝與圓滿。

  • 此句描述見到細末香雲普遍降下,香氣充滿並遍及十方,象徵
    法界香嚴無礙、法香普薰,表現佛法利益眾生無遠弗屆。

  • 此句描述天界莊嚴景象,珍寶幢幡如雲普降,象徵法界莊嚴與
    福德圓滿,天女執持幢幡於空中遊行,展現供養與護持之意。

  • 此句描述莊嚴殊勝的寶蓋雲普遍降下,象徵法界莊嚴圓滿,蓮
    華與樂音表徵清淨與法喜,音聲遍及法界,顯示佛法普及無礙。

  • 本句描述莊嚴法會中的瑞相,虛空中現出遍布的寶師子座雲,象徵法界莊嚴無礙,並以眾生多樣形像為
    譬喻,顯示法界隨眾生根器而現無量莊嚴,寶鬘、瓔珞等為莊嚴具,表法界功德圓滿。

名相註解
  • 天寶宮殿:指天界中以珍寶莊嚴的宮殿,象徵殊勝、清淨與福德圓滿。
  • 樓閣雲:形容天界樓閣如雲般聚集、變化無窮,顯示法界不可思議的莊嚴。
  • 香樹雲:由香樹所化現的雲,表供養與清淨。
  • 須彌山雲:象徵世界中心的須彌山所現之雲,表法界中心。
  • 妓樂雲:以音樂、歌舞為供養的雲,表法音讚歎。
  • 寶蓮華雲:由珍寶蓮華所成之雲,象徵清淨莊嚴。
  • 寶師子座雲:寶師子座為佛、菩薩所坐之座,象徵尊貴無畏。
  • 天衣:天界所用之衣,表殊勝莊嚴。
  • 天王形像摩尼寶雲:以天王形像與摩尼寶所成之雲,表威德與圓滿。
  • 白真珠雲、赤真珠寶樓閣雲:以白、赤真珠及寶樓閣所成之雲,表莊嚴多樣。
  • 金剛珠雲:以堅固金剛珠所成之雲,象徵堅固不壞。
  • 虛空法界:指無邊無際的法界,表一切處皆嚴飾。
  • 清淨善根:純淨無染的善業根本,為成佛因緣。
  • 白淨法聚:清淨無染的法門或功德聚集。
  • 威力祕密加持:如來以威德力祕密加被眾生或法界。
  • 十方:東南西北、東南西南、東北西北、上、下,指一切方位。
  • 毛端、毛孔:以身體極細部位譬喻無量無邊的境界。
  • 變化雲:神通變化所現的雲彩,象徵無量莊嚴。
  • 成、住、壞劫:世界的生成、安住、壞滅三大時期。
  • 佛國土:佛所成就的清淨莊嚴世界,象徵究竟圓滿的修行境界。
  • 虛空界:指無邊無際的空間,象徵無障礙、無限量。
  • 普雨:比喻遍灑、普及無所不在,常用於形容佛德、法雨。
  • 雲:佛典常用以比喻圓滿、廣大、聚集無礙的德相。
  • 寶:指珍寶,象徵佛法的珍貴與圓滿。
  • 威力:指佛的威德與加持力。
  • 光明雲:比喻佛的智慧與慈悲如雲覆蓋,光明普照。
  • 寶雲:以珍寶形成的雲,常用以譬喻佛法無量、遍覆一切。
  • 莊嚴蓋雲:以寶蓋形象象徵莊嚴與護持,常見於佛教經典,表法義涵蓋與加持。
  • 剎:佛剎,指佛所教化的世界。
  • 天身:指諸天的身形,常象徵殊勝、清淨的境界。
  • 妙嚴飾:以微妙法義或功德莊嚴裝飾。
  • 華樹雲:指由花樹形成的雲彩,為佛國莊嚴景象之一。
  • 海藏:比喻廣大無盡,如大海藏寶,常用以形容佛法或莊嚴境界的無量無邊。
  • 繒綵雲:繒,指絲織品;綵雲,指色彩斑斕的雲。合指如絲織錦緞般美麗多彩的雲。
  • 衣服雲:指各種衣服聚集如雲,象徵莊嚴、供養與福德。
  • 華鬘:以花編成的裝飾品,常用於供佛或莊嚴道場。
  • 瓔珞:珠玉串成的項飾,佛教中象徵莊嚴與供養。
  • 燒香雲:以香供佛,香煙聚集如雲,為佛教供養儀式象徵。
  • 眾生身:指一切有情眾生的身形,強調差別相。
  • 華網雲:以花網形容雲彩,表現莊嚴與覆蓋無盡的境界。
  • 末香雲:指以細末香料形成的雲狀香氣,為佛教供養中常見象徵。
  • 幡:長條形旗幟,常用於佛教儀式供養。
  • 天女:天界女性神祇,常見於佛經中作為供養者。
  • 空界:指虛空、天空,佛教中常象徵無礙、廣大。
  • 寶蓋:佛教法會、供養中常見的莊嚴法器,象徵尊貴與護持。
  • 蓮華:象徵清淨、出污泥而不染的德性。
  • 寶師子座:以珍寶構成的師子座,為佛菩薩所坐之座,象徵尊貴與莊嚴。
  • 鬘網:以珠寶串成的花鬘與網飾,為莊嚴具。

爾時,逝多林上虛空之中有不思議天寶宮 殿諸樓閣雲;復有無數香樹雲、不可說須彌 山雲、不可說妓樂雲、出美妙音歌讚如來,不 可說寶蓮華雲遍覆莊嚴,不可說寶師子座 雲、敷以天衣菩薩坐上歎佛功德,不可說天 王形像摩尼寶雲、不可說白真珠雲、不可說 赤真珠寶樓閣雲遍覆莊嚴、不可說一切堅 固金剛珠雲雨莊嚴具,如是一切寶莊嚴雲 皆悉盡於虛空法界周遍嚴飾。何以故?如來 所種清淨善根不思議故,如來所成白淨法 聚不思議故,如來威力祕密加持不思議 故,如來神變能以一身普遍一切諸佛世界 不思議故,如來能以神力普令十方一切諸 佛及佛國土皆入其身不思議故,如來能 於一極微塵中普現一切差別世界不思議 故,如來能於一一毛端現過去際一切諸佛 出興次第不思議故,如來能於一一毛孔放 大光明一一光明悉能顯照一切世界不思 議故,如來能於一一毛孔出一切佛剎極微 塵數變化雲充滿一切諸佛剎土不思議故, 如來能於一一毛孔普現十方一切世界成、 住、壞劫不思議故;如於此逝多林給孤獨園 見佛國土清淨莊嚴,如是十方盡法界、虛空 界、一切世界亦如是見。所謂:見如來身遍逝 多林,菩薩眾會各各圓滿;見普雨一切莊嚴 具雲,莊嚴建立;見普雨一切寶威力光明雲, 照曜法界;見普雨一切摩尼寶雲,周遍莊 嚴;見普雨一切莊嚴蓋雲,覆一切剎;見普 雨一切天身變化雲,皆妙嚴飾;見普雨一 切華樹雲,其華開敷猶如海藏;見普雨一切 繒綵雲,盤旋宛轉;見普雨一切衣服雲,繽紛 而下;見普雨一切華鬘瓔珞雲,相續不絕; 見普雨一切燒香雲,其形旋轉如眾生身;見 普雨一切妙寶華網雲,周遍莊嚴、相續不斷; 見普雨一切末香雲,香氣周流彌布十方;見 普雨一切眾寶幢幡雲,天女執持,周旋空界; 見普雨一切寶蓋雲,其蓋周圓眾寶所成微 妙蓮華莊嚴其上,流出樂音聲聞法界;見普 雨一切寶師子座雲,如諸眾生所有形像,雜 寶鬘網瓔珞莊嚴。

12
白話直譯
爾時,毘盧遮那如來住於此師子頻申三昧。即時,東方超
越不可說佛剎極微塵數的世界海之外,另有一世界海名為金沙燈雲幢,其佛號為毘盧遮那吉祥威德王。在那位如來的大眾海中,有一位菩薩摩訶薩名為毘盧遮那焰願藏光明,與不可說佛剎極微塵數的諸菩薩一同,接受那位佛的教導;從那佛土的道場眾海而來,前往此娑婆世界毘盧遮那佛的所在,皆以神力興起種種供養雲;所謂:天華雲、天香雲、天寶蓮華雲、天鬘雲、天寶雲、天瓔珞環釧雲、天寶蓋雲、天妙衣雲、天寶幢幡雲、天一切妙寶莊嚴具雲,皆充滿虛空法界;到達佛所後,頂禮佛足以作供養;修敬完畢後,便在東方化現出寶莊嚴樓閣,其上覆蓋著摩尼寶網;在樓閣中化現光明,照耀十方摩尼寶王的大蓮華藏師子座
,諸菩薩眾各自於其上,結跏趺坐,以大如意摩尼寶網覆蓋其身。
白話口語化新譯
那個時候,毘盧遮那如來正安住在這個師子頻申三昧中。就在這時,東方超過無數佛剎微塵數那麼多的
世界海之外,有個名叫金沙燈雲幢的世界海,裡面的佛名叫毘盧遮那吉祥威德王。在那位如來的廣大眾會中,有一位名叫毘盧遮那焰願藏光
明的大菩薩,與無數如佛剎極微塵那麼多的菩薩們一起,接受那位佛的教導。他們從那個佛國的道場大眾雲集之處而來,來到這個娑婆
世界毘盧遮那佛的地方,都以神通力量變化出各種供養的雲彩。所謂:天界的花雲、香雲、寶蓮花雲、花鬘雲、珍寶雲、瓔珞環釧雲、寶蓋雲、妙衣雲、寶幢幡雲,以
及一切妙寶莊嚴具雲,這些全都充滿了整個虛空與法界。來到佛前,向佛的雙足頂禮,作為恭敬供養;修敬完成後,於東方變化出一座寶石莊嚴的樓閣,上面覆蓋著摩尼寶珠編成的寶網。在樓閣裡現出光明,照耀著十方世界的摩尼寶王大蓮華藏
師子座,所有菩薩都各自在座上雙腿盤坐,並以巨大的如意摩尼寶網覆蓋全身。
法義解析
  • 本句描述毘盧遮那如來安住於師子頻申三昧時,東方極遠處另
    有一世界海及其佛,顯示法界無盡、佛土重重,並強調毘盧遮那佛的遍在與威德。

  • 本句描述如來的大眾會中,有一位名為毘盧遮那焰願藏光明的大菩薩,與無量數的菩薩共同聽受佛的教
    導,顯示佛會莊嚴與菩薩眾多,並強調菩薩與佛之間的教化關係。

  • 本句描述諸佛國土的道場大眾,運用神力,從彼方而來至娑婆世界毘盧遮那佛前,展現無量供養雲,象
    徵無盡的恭敬與供養,顯示佛土間的互通與莊嚴供養的殊勝。

  • 本句描述諸天以各種珍寶、花鬘、香氣、衣飾等莊嚴雲彩,遍
    滿虛空法界,象徵法界莊嚴無盡、福德圓滿,顯示天界供養的殊勝與廣大。

  • 此句描述信眾親至佛前,以身體頂禮佛足,表達至誠恭敬與供
    養之心,體現佛教中以禮敬為供養的修行方式。

  • 此句描述修敬儀式圓滿後,於東方以神通力化現莊嚴樓閣,象
    徵修行者功德成就,能感得殊勝境界。
    摩尼寶網覆蓋樓閣,表徵清淨莊嚴與福德圓滿。

  • 此句描述佛土莊嚴景象,樓閣中放光普照十方,摩尼寶王蓮華藏師子座象徵法界尊貴與清淨,菩薩眾結
    跏趺坐,表現禪定與威儀;如意摩尼寶網覆身,象徵無礙自在、福德圓滿的加持。

名相註解
  • 毘盧遮那如來:佛教宇宙觀中的法身佛,象徵法界體性。
  • 世界海:無量世界聚集如大海,形容世界無邊無際。
  • 金沙燈雲幢:世界海名稱,具象徵意義。
  • 毘盧遮那吉祥威德王:該世界海中佛的名號,強調吉祥與威德。
  • 大眾海:形容佛會中眾多如海的聖眾。
  • 毘盧遮那焰願藏光明:菩薩名,含有光明與大願之義。
  • 不可說佛剎極微塵數:形容數量極多,超越言語所能表達。
  • 受佛教:接受佛的教誨與指導。
  • 佛土:指諸佛所居住、教化的清淨國土。
  • 道場眾海:指佛土中於道場集會的無量大眾,如海般廣大。
  • 娑婆世界:即我們所處的世界,意為堪忍世界。
  • 毘盧遮那佛:大日如來,代表法身佛。
  • 神力:指超越凡夫的殊勝力量,能變現種種不可思議事。
  • 供養雲:以雲為喻,表示無量無邊、廣大圓滿的供養。
  • 天華雲:天界以花所成的雲。
  • 天香雲:天界以香氣所成的雲。
  • 天寶蓮華雲:天界以珍寶蓮花所成的雲。
  • 天鬘雲:天界以花鬘(花串)所成的雲。
  • 天寶雲:天界以各種珍寶所成的雲。
  • 天瓔珞環釧雲:天界以瓔珞、手環、臂釧等寶飾所成的雲。
  • 天寶蓋雲:天界以寶蓋(華蓋)所成的雲。
  • 天妙衣雲:天界以妙衣所成的雲。
  • 天寶幢幡雲:天界以寶幢、寶幡所成的雲。
  • 天一切妙寶莊嚴具雲:天界以一切妙寶莊嚴具所成的雲。
  • 佛所:佛所在之處,指佛陀現前之地。
  • 頂禮:以頭頂觸地禮拜,表示最高敬意。
  • 佛足:佛陀的雙足,象徵佛德與教法的依止處。
  • 修敬:指修習恭敬、禮敬等儀式或心行。
  • 化作:以神通力變現。
  • 寶莊嚴樓閣:以珍寶裝飾、極為莊嚴的樓閣建築,象徵殊勝功德。
  • 光照十方:佛光普照,表徵佛智無邊、利益一切眾生。
  • 大蓮華藏師子之座:以蓮華為座,師子為喻,象徵佛陀或菩薩的尊貴與堅固不動。
  • 結跏趺坐:雙腿交叉盤坐,為禪定時的標準坐姿。
  • 如意摩尼寶網:由如意寶珠編成的網,象徵圓滿、自在與護持。

爾時,毘盧遮那如來住此師子頻申三昧,即 時東方過不可說佛剎極微塵數世界海,外 有世界海名金沙燈雲幢,佛號毘盧遮 那吉祥威德王;於彼如來大眾海中有菩薩 摩訶薩名毘盧遮那焰願藏光明,與不可說 佛剎極微塵數諸菩薩俱,受彼佛教;從彼 佛土道場眾海而來,向此娑婆世界毘盧遮 那佛所,悉以神力出興種種諸供養雲;所 謂:天華雲、天香雲、天寶蓮華雲、天鬘雲、天寶 雲、天瓔珞環釧雲、天寶蓋雲、天妙衣雲、天寶 幢幡雲、天一切妙寶莊嚴具雲,皆悉充滿虛 空法界;既至佛所,頂禮佛足以為供養;修敬 畢已,即於東方化作寶莊嚴樓閣,摩尼寶網 彌覆其上;於樓閣中化作光照十方摩尼寶 王大蓮華藏師子之座,諸菩薩眾各於其上, 結跏趺坐,以大如意摩尼寶網羅覆其身。

13
白話直譯
在南方,超越不可說數量的佛剎極微塵數那樣多的世界海
之外,有一個名為金剛海藏的世界海,其佛號為普光遍照吉祥藏王;於彼如來大眾海中,有菩薩摩訶薩名難摧伏速疾精進王,與不可說世界海極微塵數諸菩薩俱,從彼佛會
向如來所,悉以神力齎持種種微妙寶鬘諸供養具,交絡莊嚴;所謂:持一切妙寶香華鬘、持一切妙寶輪網鬘、持一切寶
華瓔珞鬘、持一切金剛寶瓔珞鬘、持一切摩尼寶網鬘、持一切諸寶繒綵鬘、持一切寶形像瓔珞鬘、持一切出現
吉祥光摩尼寶瓔珞鬘、持一切毘盧遮那摩尼莊嚴寶網鬘、持一切師子遊步摩尼寶瓔珞網鬘,悉以神力充滿一切
諸世界海,既至佛所,頂禮佛足以為供養;行敬禮完畢後,隨即在南方化現出一座毘盧遮那眾寶莊嚴的殊勝妙樓閣,其上以摩尼寶網覆蓋;在樓閣中化現出普照十方的摩尼寶蓮華藏師子之座,諸菩薩大眾各自在其上結跏趺坐,並以天界拘蘇摩妙寶華網覆蓋其身。
白話口語化新譯
在南方,經過無法計算那麼多如極微塵般的佛剎世界海之
外,有個叫做金剛海藏的世界海,那裡的佛名叫普光遍照吉祥藏王。在那位如來的廣大大眾當中,有一位名叫難摧伏速疾精進
王的菩薩摩訶薩,與無數如世界海極微塵那麼多的菩薩們一起,從那場佛會前往如來所在之處,全部以神通力
量攜帶各種精妙的寶鬘和供養物,交織裝飾,極為莊嚴。也就是說,帶著各種珍貴的寶物花鬘、寶輪網鬘、寶華瓔珞鬘、金剛寶瓔珞鬘、摩尼寶網鬘、各種寶織
彩帶鬘、寶形像瓔珞鬘、吉祥光明摩尼寶瓔珞鬘、毘盧遮那摩尼莊嚴寶網鬘、師子遊步摩尼寶瓔珞網鬘,並以
神力讓這些供品遍滿一切世界海,來到佛前,頂禮佛足作為供養。禮敬修行結束後,就在南方變化出一座由毘盧遮那佛眾多
珍寶莊嚴的極為殊勝樓閣,上面還覆蓋著摩尼寶珠編成的寶網。在樓閣裡變化出能照耀十方的摩尼寶蓮華藏師子座,所有
菩薩都在這些座位上結跏趺坐,並以天界拘蘇摩的珍寶花網覆蓋全身。
法義解析
  • 本句描述佛土的廣大與殊勝,強調南方有無量無邊世界海,超越極微塵數的佛剎,於其外另有名為金剛
    海藏的世界海,該處有佛,名為普光遍照吉祥藏王,顯示佛土不可思議與佛號的吉祥圓滿。

  • 本句描述難摧伏速疾精進王菩薩與無量菩薩眾,憑藉神力,帶
    著珍貴供養物前往如來處,展現菩薩大眾的無量威德與供養莊嚴,體現菩薩行的廣大與殊勝。

  • 本句描述以無量珍寶莊嚴的供養具,藉由神力遍滿諸世界,至
    佛所頂禮供養,展現無盡供養心與莊嚴佛土的殊勝功德,體現供養的廣大與殊勝。

  • 此句描述修行者完成禮敬後,於南方以神通力化現出極為莊嚴
    、以眾寶裝飾的樓閣,象徵法界莊嚴與佛土清淨,摩尼寶網覆蓋其上,表徵無量功德與護持。

  • 此句描述佛土莊嚴境界,樓閣中化現出能普照十方的摩尼寶蓮
    華藏師子座,象徵法界圓融與莊嚴。
    諸菩薩安住於此,結跏趺坐,表現禪定與威儀;以天界拘蘇摩妙寶華網覆
    身,顯示菩薩身心清淨、福德莊嚴。

名相註解
  • 金剛海藏:世界海名,金剛象徵堅固不壞,海藏表無盡寶藏。
  • 普光遍照吉祥藏王:佛號,意指光明普照、吉祥圓滿、如寶藏之王。
  • 難摧伏速疾精進王:菩薩名,意指精進無懈、難以動搖的修行者。
  • 世界海極微塵數:形容數量極多,無法計數。
  • 寶鬘:以寶物編織的花鬘,為供養具之一。
  • 供養具:供佛菩薩的各種珍貴物品。
  • 妙寶香華鬘:以珍寶製成並帶有香氣的花鬘,為莊嚴供養具。
  • 輪網鬘:以寶輪或網狀結構組成的花鬘,象徵圓滿與莊嚴。
  • 瓔珞鬘:以珠寶串成的裝飾品,常用於佛像或供養。
  • 金剛寶:堅固不壞的寶物,象徵堅固不動的智慧。
  • 繒綵鬘:以彩色絲織品製成的花鬘。
  • 頂禮佛足:以身體接觸佛足表達最高敬意與供養。
  • 南方:佛教宇宙觀中十方之一,常用以象徵特定方位的佛土或法界。
  • 眾寶莊嚴:以多種珍寶裝飾,表法界莊嚴無比。
  • 摩尼寶蓮華藏師子之座:以摩尼寶與蓮華為飾,華藏象徵法界,師子座為佛菩薩所坐之尊座。
  • 天拘蘇摩:天界極為珍貴的花卉,象徵清淨與莊嚴。
  • 妙寶華網:以珍寶編織的花網,象徵莊嚴與護持。

南 方過不可說佛剎極微塵數世界海,外有世 界海名金剛海藏,佛號普光遍照吉祥藏 王;於彼如來大眾海中,有菩薩摩訶薩名 難摧伏速疾精進王,與不可說世界海極微 塵數諸菩薩俱,從彼佛會向如來所,悉以神 力齎持種種微妙寶鬘諸供養具,交絡莊嚴; 所謂:持一切妙寶香華鬘、持一切妙寶輪網 鬘、持一切寶華瓔珞鬘、持一切金剛寶瓔珞 鬘、持一切摩尼寶網鬘、持一切諸寶繒綵鬘、 持一切寶形像瓔珞鬘、持一切出現吉祥光 摩尼寶瓔珞鬘、持一切毘盧遮那摩尼莊嚴 寶網鬘、持一切師子遊步摩尼寶瓔珞網鬘, 悉以神力充滿一切諸世界海,既至佛所,頂 禮佛足以為供養;修敬畢已,即於南方化作 毘盧遮那眾寶莊嚴勝妙樓閣,摩尼寶網彌 覆其上;於樓閣中化作普照十方摩尼寶蓮 華藏師子之座,諸菩薩眾各於其上結跏趺 坐,以天拘蘇摩妙寶華網羅覆其身。

14
白話直譯
西方超越不可說佛剎極微塵數的世界海之外,有一個世界海,名為須彌山幢毘盧遮那摩尼寶燈,其佛號為法界智燈王;於彼如來大眾海中,有一位名為普遍出生吉祥威德王的菩薩摩訶薩,與不可說世界海極微塵數的諸菩薩
一起,從那位佛的法會前往如來所在之處,皆以神力出現種種須彌山雲。所謂:不可說數量、如佛剎極微塵那樣多的種種色幢與須彌山雲;不可說佛剎極微塵數的種種色塗香、燒香、末香,聚集如須彌山之雲。不可說佛剎極微塵數的種種色金光莊嚴摩尼寶王眾妙資具須彌山雲;不可說數量的佛剎,極微塵數種種焰光、圓滿莊嚴的星宿、寶幢、須彌山與雲。不可說數量的佛剎極微塵那樣多的種種妙色,由金剛、月
藏、摩尼寶王所莊嚴的境界,如同須彌山上的雲。不可說數量的佛剎極微塵那樣多的種種光明,普照法界,閻浮檀金摩尼王幢如須彌山雲。不可說佛剎極微塵數,各種法界差別,光明普照一切摩尼王幢、須彌山、雲;不可說佛剎極微塵數,一切如來差別相好,如摩尼寶王、如須彌山雲。不可說佛剎極微塵數,一切如來本所修行的諸菩薩行、本
生、本事、因緣、相應行海、微妙音聲、摩尼王幢,如須彌山上的雲。不可說佛剎極微塵數,一切如來遍坐道場,摩尼寶王雲如須彌山。一一充滿虛空法界;既至佛所,頂禮佛足以為供養;修敬畢已,即於西方化作一切香王樓閣,真珠寶網彌覆其上;於樓閣中,化作種種因陀羅差別光幢、摩尼寶王、妙蓮華
藏、師子之座,諸菩薩眾各於其上結跏趺坐,冠以如意摩尼寶冠,以妙色差別摩尼珠網羅覆其身。
白話口語化新譯
在西方,超過無數佛國土那麼多的世界海之外,還有一個
世界海,叫做須彌山幢毘盧遮那摩尼寶燈,這裡的佛名叫法界智燈王。在那位如來的廣大大眾當中,有一位名叫普遍出生吉祥威德王的偉大菩薩,和無數如世界海微塵那麼多
的菩薩們一起,從那場佛的法會前往如來所在的地方,全部都以神通變化出各種須彌山般的雲彩。也就是說,有無法以言語計量、如同無數佛剎極微塵那樣多的各種色彩的寶幢與須彌山雲。無法以言語計數的無數佛國土中,有各種顏色的塗香、燃香、末香,像須彌山一樣聚集成雲。無量無數佛國土中,充滿各種色彩與金光莊嚴的摩尼寶王、無數珍奇妙物,如須彌山般雲集。無量無數佛國土中,有無數種焰光圓滿莊嚴的星宿、寶幢、須彌山和雲彩。無量無數佛國土那麼多,各種奇妙色彩的金剛月藏摩尼寶
王所莊嚴的境界,就像須彌山上的雲彩一般;無法用言語計算的佛剎微塵那麼多種光明,普照整個法界
,閻浮檀金摩尼王幢像須彌山上的雲一樣莊嚴。無法以言語計數的佛剎極微塵那麼多種法界差別,佛的光
明普遍照耀著所有如須彌山般的摩尼寶幢和雲彩。無法以言語計算的佛剎極微塵那麼多,一切如來各自殊勝
的相好,就像摩尼寶王在須彌山上形成的雲彩一樣。無法以言語計算的佛國土極微塵那麼多,一切如來過去所修的菩薩行、本生、本事、因緣、相應的廣大
修行、微妙的音聲、摩尼寶王的幢相,如同須彌山上的雲一般;那個時候,無法以言語計量的佛剎極微塵數那麼多的一切
如來,都遍坐在道場,像須彌山上的摩尼寶王雲一樣。每一個都遍滿整個虛空與法界;到了佛陀面前,便頂禮佛的雙足,作為供養。修完恭敬禮拜後,便在西方變現出各種香王樓閣,上面覆蓋著珍珠寶網。在樓閣中,化現出各種因陀羅網般多彩的光幢、摩尼寶王、妙蓮華藏和師子座,眾菩薩各自在這些座上
結跏趺而坐,頭戴如意摩尼寶冠,身上覆蓋著色彩繽紛的摩尼珠網。
法義解析
  • 本句描述極其遙遠的西方世界,超越無量無數佛剎的世界海之
    外,另有一個名為須彌山幢毘盧遮那摩尼寶燈的世界海,其佛號為法界智燈王,顯示佛土無邊與法界廣大,並
    以佛名彰顯智慧與光明遍照法界的意涵。

  • 本句描述如來大眾海中,普遍出生吉祥威德王菩薩與無量菩薩眾,憑藉神力從佛會前往如來處,並示現
    種種須彌山雲,顯現菩薩眾德用與莊嚴法會的不可思議境界。

  • 本句描述無量無邊、不可思議的莊嚴境界,以「不可說」強調數量之多超越語言表達,並以「佛剎極微
    塵數」作為極大數量的譬喻,顯示佛土莊嚴、色幢與須彌山雲的多樣與壯麗。

  • 本句描述無量佛剎中,種種香雲如須彌山般聚集,象徵莊嚴與
    供養的無盡,顯示佛土功德不可思議,超越世間數量與分別。

  • 本句描述佛國土中不可思議、極其廣大的莊嚴境界,無量佛剎如極微塵般多,充滿各種色彩與金光的摩
    尼寶王及無數珍寶資具,猶如須彌山雲般聚集,顯示佛土莊嚴無盡、福德圓滿。

  • 本句描述不可思議數量的佛剎中,種種焰光、星宿、寶幢、須
    彌山與雲彩皆圓滿莊嚴,展現佛國土莊嚴無量、不可思議的境界,強調佛土莊嚴的廣大與殊勝。

  • 本句描述無量佛剎中,極其細微且不可計數的種種妙色,由金剛、月藏、摩尼寶王等莊嚴成的境界,猶
    如須彌山上的雲彩,象徵佛土莊嚴無盡、不可思議,並以自然景象譬喻法界莊嚴。

  • 本句描述不可思議數量的佛剎微塵般多的光明,遍照法界,象徵佛的智慧與功德無量無邊,普及一切眾
    生。
    閻浮檀金摩尼王幢如須彌山雲,喻其莊嚴廣大,難以思議。

  • 本句描述法界差別無量無邊,如佛剎極微塵不可說數,佛的光
    明能普照一切,無論是摩尼寶幢還是須彌山上的雲,皆無所遺漏,顯示佛智圓滿、平等無礙。

  • 本句以「不可說」形容數量極多,強調一切如來的殊勝相好無
    量無邊,猶如摩尼寶王在須彌山上所現的雲彩,顯示佛德莊嚴與不可思議。
    此處以譬喻彰顯如來相好的殊勝與
    廣大,並非單指數量,更含無盡莊嚴之義。

  • 本句以不可思議的數量形容諸佛過去所修的菩薩行與因緣,強
    調這些修行與功德廣大無量,猶如須彌山上的雲層般不可盡數,展現如來修行的深廣與莊嚴。

  • 本句描述無量無數的如來同時安住於道場,其數量如佛剎極微
    塵不可思議,並以摩尼寶王雲覆蓋須彌山作譬喻,顯示諸佛威德莊嚴、遍滿法界。

  • 此句強調每一個(所指之法、現象或功德)都能遍及、充滿無
    邊的虛空與法界,展現無限圓滿、無障礙的特質,體現法界無盡、無所不包的本質。

  • 此句描述弟子親至佛前,以身體頂禮佛足,表達最深敬意與恭
    敬,並以此作為供養佛陀的方式,體現佛教中以禮敬為供養的修行實踐。

  • 此句描述修行者完成恭敬禮拜後,於西方淨土感得無數以香為主的樓閣,並以珍珠寶網莊嚴覆蓋,象徵
    修行功德感召淨土莊嚴境界,亦顯示西方世界的殊勝與莊嚴。

  • 本句描述菩薩於莊嚴樓閣中,現起多種寶幢、寶座與蓮華藏等
    殊勝莊嚴,象徵菩薩境界的清淨、圓滿與無量功德。
    菩薩結跏趺坐,表現禪定與安住法界,寶冠與珠網則顯示
    菩薩身語意莊嚴、福德智慧圓滿。

名相註解
  • 須彌山幢:須彌山為世界中心大山,幢為旗幟,象徵莊嚴。
  • 摩尼寶燈:摩尼為如意寶珠,寶燈象徵智慧光明。
  • 法界智燈王:佛號,意指以智慧之燈普照法界。
  • 普遍出生吉祥威德王:菩薩名,意指普遍出生一切吉祥與威德。
  • 不可說世界海極微塵數:形容數量極多,超越言語所能表達。
  • 不可說:表示數量極多,超越語言與數字所能表達。
  • 色幢:莊嚴佛土的彩色寶幢、旗幟。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵穩固與莊嚴。
  • 極微塵數:極為細微且數量無量的微塵,比喻極多不可數。
  • 塗香:塗抹於身或器物的香料。
  • 燒香:焚燒以供佛的香品。
  • 末香:研磨成粉末狀的香料。
  • 不可說佛剎:不可思議數量的佛國土。
  • 焰光:光明如火焰,象徵莊嚴與智慧。
  • 星宿:天上的星辰,佛國莊嚴的象徵。
  • 幢:寶幢,莊嚴佛土的法器。
  • 月藏:月亮的寶藏,象徵清淨圓滿。
  • 佛剎極微塵:比喻極其細微且數量無量的佛國土。
  • 摩尼王幢:以寶珠裝飾的幢幡,象徵莊嚴。
  • 佛剎極微塵數:以佛國土中極細微塵作為極大數量的譬喻。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好,為佛德莊嚴之表現。
  • 菩薩行:菩薩所修的六度萬行。
  • 本事、本生、因緣:分別指菩薩過去的事蹟、出生、與各種因緣。
  • 相應行海:廣大無邊、與法相應的修行。
  • 道場:佛陀成道或說法之處,亦指修行場所。
  • 西方:此處指西方淨土,通常指阿彌陀佛所住的極樂世界。
  • 香王樓閣:以最上等香木建成的樓閣,象徵淨土莊嚴。
  • 真珠寶網:以珍珠等寶物編織成的網,覆蓋於樓閣之上,表現莊嚴與清淨。
  • 因陀羅:即帝釋天,因陀羅網為佛教常用譬喻,象徵重重無盡、互相映現。
  • 光幢:光明寶幢,表法界莊嚴。
  • 妙蓮華藏:蓮華為清淨無染之德,藏表含攝無量法門。
  • 師子之座:佛、菩薩所坐之高座,象徵無畏與尊貴。
  • 如意摩尼寶冠:如意摩尼為能滿眾願之寶,冠表尊貴。
  • 摩尼珠網:摩尼珠連成網,象徵莊嚴與法界互攝。

西方過 不可說佛剎極微塵數世界海,外有世界海 名須彌山幢毘盧遮那摩尼寶燈,佛號法 界智燈王;於彼如來大眾海中,有菩薩摩訶 薩名普遍出生吉祥威德王,與不可說世界 海極微塵數諸菩薩俱,從彼佛會向如來所, 悉以神力出興種種須彌山雲;所謂:不可說 佛剎極微塵數種種色幢須彌山雲;不可說 佛剎極微塵數種種色塗香、燒香、末香須彌山 雲;不可說佛剎極微塵數種種色金光莊嚴 摩尼寶王眾妙資具須彌山雲;不可說佛剎 極微塵數種種焰光圓滿莊嚴星宿幢須彌山 雲;不可說佛剎極微塵數種種妙色金剛月 藏摩尼寶王莊嚴境界須彌山雲;不可說佛 剎極微塵數種種光明普照法界,閻浮檀金摩 尼王幢須彌山雲;不可說佛剎極微塵數種 種法界差別,光明普照一切摩尼王幢須彌山 雲;不可說佛剎極微塵數一切如來差別相 好摩尼寶王須彌山雲;不可說佛剎極微塵 數一切如來本所修行諸菩薩行本事因緣相 應行海微妙音聲摩尼王幢須彌山雲;不可 說佛剎極微塵數一切如來遍坐道場摩尼寶 王須彌山雲;一一充滿虛空法界;既至佛所, 頂禮佛足以為供養;修敬畢已,即於西方 化作一切香王樓閣,真珠寶網彌覆其上;於 樓閣中化作種種因陀羅差別光幢摩尼寶 王妙蓮華藏師子之座,諸菩薩眾各於其上 結跏趺坐,冠以如意摩尼寶冠,以妙色差別 摩尼珠網羅覆其身。

15
白話直譯
在北方,超越不可說佛剎極微塵數的世界海之外,有一個
名為寶衣光焰幢的世界海,佛號吉祥大光明,光明遍照一切虛空法界。在彼如來的大眾海中,有一位名為無礙吉祥勝藏王的菩薩摩訶薩,與不可說世界海極微塵數的諸菩薩一
同,於彼佛會中趨向如來,皆以神力現起一切妙寶衣雲,周遍莊嚴盡於虛空界。所謂:黃色光明摩尼寶王衣雲、種種香熏摩尼寶王衣雲、淨妙如日幢的摩尼寶王衣雲、金焰熾盛吉祥光
照摩尼寶王衣雲、雜寶流光摩尼寶王衣雲、一切上妙星宿形像摩尼寶王衣雲、白玉光焰因陀羅網摩尼寶王衣雲
、毘盧遮那殊勝赫奕吉祥光焰摩尼寶王衣雲、光照諸境,能令十方一切法界皆出光明、互相涉入的毘盧遮那摩
尼寶王衣雲、大海莊嚴摩尼寶王衣雲,如是等雲,一一充滿虛空法界;到達佛所後,頂禮佛足作為供養。修敬畢後,於北方化現大海,生出摩尼寶王樓閣、毘瑠璃寶勝蓮華藏師子座,諸菩薩眾各於其上結跏趺
坐,以星宿幢與妙莊嚴藏摩尼寶王為髻明珠,以師子遊步妙威德王摩尼寶網覆其身。
白話口語化新譯
在北方,超過無數佛剎如極微塵那樣多的世界海之外,有
個叫做寶衣光焰幢的世界海,當中的佛名為吉祥大光明,祂的光明普照所有虛空與法界。在那位如來的廣大眾會中,有一位名叫無礙吉祥勝藏王的
大菩薩,和無數如世界海微塵那麼多的菩薩們一起,從那個佛會來到如來所在的地方,全部以神通展現出無數
珍寶衣雲,遍滿整個虛空,莊嚴無比。所謂:有黃色光明的摩尼寶王衣雲、各種香氣薰染的摩尼
寶王衣雲、清淨美妙如太陽旗幟的摩尼寶王衣雲、金色火焰熾盛、吉祥光明照耀的摩尼寶王衣雲、各種珍寶流
轉光芒的摩尼寶王衣雲、所有最殊勝星宿形象的摩尼寶王衣雲、白玉光焰如因陀羅網的摩尼寶王衣雲、毘盧遮
那佛殊勝明亮吉祥光焰的摩尼寶王衣雲、能照耀一切境界、令十方所有法界都放光明、彼此交融的毘盧遮那摩
尼寶王衣雲,以及如大海般莊嚴的摩尼寶王衣雲,這些雲每一種都充滿整個虛空與法界。到了佛陀那裡,向佛的雙足頂禮,作為恭敬供養。修敬圓滿後,於北方化現出一片大海,從中出現摩尼寶王
樓閣和以毘瑠璃寶裝飾、蓮華藏為基、師子為座的寶座。諸位菩薩各自在這些座上結跏趺而坐,以星宿幢和莊
嚴的摩尼寶王作為髻上的明珠,又以師子遊步、威德莊嚴的摩尼寶網覆蓋全身。
法義解析
  • 本句描述極遠北方,超越無數佛剎微塵數量的世界海之外,另有一世界海,名為寶衣光焰幢。
    此處佛號
    吉祥大光明,象徵佛德圓滿、光明無礙,能普照一切虛空與法界,顯示佛智無邊、法界平等無礙。

  • 本句描述無礙吉祥勝藏王菩薩與無數菩薩,憑藉神力於佛會中
    展現莊嚴供養,象徵菩薩以無礙神通、廣大福德,遍滿虛空界供養如來,顯示菩薩行的廣大與無盡。

  • 本句描述種種莊嚴殊勝的摩尼寶王衣雲,象徵佛土莊嚴、法界圓滿無礙。
    各種雲以不同光明、香氣、形
    象、吉祥等相,遍滿虛空法界,顯示佛的功德無量、法界互融無盡,體現華嚴圓融莊嚴的境界。

  • 此句描述弟子親至佛前,以身體頂禮佛足,表達最高敬意與供
    養之心,體現佛教中以禮敬為供養的修行方式。

  • 本句描述修敬儀式圓滿後,於北方示現莊嚴的寶樓閣與蓮華師
    子座,象徵菩薩以殊勝功德莊嚴法界,安住於智慧與慈悲之座。
    菩薩以摩尼寶、星宿幢等為髻明珠與身網,表
    現菩薩身語意圓滿莊嚴,並以威德覆護眾生。

名相註解
  • 寶衣光焰幢:世界海名,含寶、衣、光焰、幢等莊嚴意象。
  • 吉祥大光明:佛名,象徵吉祥與大光明德。
  • 無礙吉祥勝藏王:菩薩名,意指具足無礙、吉祥、殊勝功德寶藏之王。
  • 妙寶衣雲:以珍寶所成的衣服如雲般聚集,象徵殊勝供養。
  • 摩尼寶王衣雲:以摩尼寶為主體,形如雲彩,象徵莊嚴與功德的法器或莊嚴相。
  • 日幢:太陽旗幟,象徵光明與勝利。
  • 因陀羅網:印度神話中帝釋天的網,佛教用以比喻法界重重無盡、互相映現。
  • 北方:佛教宇宙觀中的方位,常象徵特定功德或壇城結構。
  • 毘瑠璃:青藍色寶石,象徵清淨無染。
  • 蓮華藏:蓮花為座,象徵清淨法性。
  • 星宿幢:以星宿為幢,象徵莊嚴與護法。
  • 髻明珠:髻上明珠,表智慧圓滿。
  • 師子遊步妙威德王摩尼寶網:以獅子遊步、威德莊嚴的摩尼寶網覆身,象徵菩薩威德遍覆、護念 眾生。

北方過不可說佛剎極 微塵數世界海,外有世界海名寶衣光焰 幢,佛號吉祥大光明遍照一切虛空法界; 於彼如來大眾海中,有菩薩摩訶薩名無 礙吉祥勝藏王,與不可說世界海極微塵數 諸菩薩俱,從彼佛會向如來所,悉以神力出 興一切妙寶衣雲,周遍莊嚴盡虛空界;所 謂:黃色光明摩尼寶王衣雲、種種香熏摩尼 寶王衣雲、淨妙日幢摩尼寶王衣雲、金焰熾 盛吉祥光照摩尼寶王衣雲、雜寶流光摩尼 寶王衣雲、一切上妙星宿形像摩尼寶王衣 雲、白玉光焰因陀羅網摩尼寶王衣雲、毘盧 遮那殊勝赫奕吉祥光焰摩尼寶王衣雲、光 照諸境能令十方一切法界皆出光明互相涉 入毘盧遮那摩尼寶王衣雲、大海莊嚴摩尼 寶王衣雲,如是等雲一一充滿虛空法界; 既至佛所,頂禮佛足以為供養。修敬畢已,即 於北方化作大海出生摩尼寶王樓閣,及毘 瑠璃寶勝蓮華藏師子之座,諸菩薩眾各於 其上結跏趺坐,以星宿幢妙莊嚴藏摩尼寶 王為髻明珠,以師子遊步妙威德王摩尼寶 網羅覆其身。

16
白話直譯
東北方超越不可說佛剎極微塵數的世界海之外,有一個名為一切大地王的世界海,佛號放寶光網遍照法界無相眼;在那位如來的大眾海中,有一位菩薩摩訶薩,名為妙變化遍法界願月王;與不可說世界海極微塵數的諸菩薩一起,從彼佛會前往如
來所,皆以神力化作種種妙寶莊嚴的樓閣雲。所謂:現出一切寶幢樓閣雲、現出一切香王樓閣雲、現出一切燒香樓閣雲、現出一切白栴檀香樓閣雲、
現出一切拘蘇摩花樓閣雲、現出一切摩尼寶王樓閣雲、現出一切金剛寶王樓閣雲、現出一切閻浮檀金樓閣雲、
現出一切繒綵衣服樓閣雲、現出一切眾妙蓮華樓閣雲,如是等雲,每一種都遍覆虛空法界。到達佛所後,頂禮佛足以表達供養;修敬畢已,即於東北方化作一切法界門、妙寶山峯、摩尼寶王樓閣,及無比香王摩尼寶蓮華藏師子之座
,諸菩薩眾各於其上結跏趺坐,冠以種種雜色摩尼寶王妙莊嚴冠,以拘蘇摩華如意寶網羅覆其身。
白話口語化新譯
在東北方,超越無法計數、像極微塵那樣多的佛剎世界海
之外,有一個叫做「一切大地王」的世界海,當中的佛名為「放寶光網遍照法界無相眼」。在那位如來的廣大眾會中,有一位名叫「妙變化遍法界願月王」的大菩薩。和無數如世界海微塵那麼多的菩薩一起,從那位佛的法會
前往如來所在,大家都以神通變化出各種珍寶莊嚴的樓閣雲。也就是說,現出各種寶幢、香王、燒香、白栴檀香、拘蘇摩花、摩尼寶王、金剛寶王、閻浮檀金、繒綵
衣服、眾妙蓮華等樓閣的雲,每一種雲都遍滿並覆蓋整個虛空與法界。到了佛陀面前,頂禮佛的雙足,作為恭敬供養。禮敬完成後,便在東北方變現出通往一切法界的妙寶山峰
、摩尼寶王樓閣,以及無比香王摩尼寶蓮華藏的師子座。諸位菩薩各自在這些座上結跏趺坐,頭戴各種雜色摩
尼寶王莊嚴的冠冕,並以拘蘇摩花和如意寶網覆蓋全身。
法義解析
  • 本句描述佛土的廣大與不可思議,強調東北方有無數佛剎世界
    海,於其外另有名為「一切大地王」的世界海,該處佛陀以「放寶光網遍照法界無相眼」為名,顯示佛的智慧
    與光明普照法界,無相而能遍見一切。

  • 本句描述在如來所集結的廣大僧眾中,有一位具大願力、名為
    「妙變化遍法界願月王」的菩薩摩訶薩,象徵其能以無量善巧方便,普遍利益法界眾生。

  • 本句描述無量菩薩以神通力,從佛會前往如來處,並以種種妙
    寶莊嚴樓閣雲,展現菩薩不可思議的神力與莊嚴供養之德,體現大乘菩薩行的廣大與莊嚴。

  • 本句描述種種莊嚴殊勝的樓閣雲相,象徵無量功德與莊嚴境界,這些雲層一一遍滿虛空法界,顯示法界
    無邊、莊嚴圓滿,亦表諸佛菩薩以無盡善巧莊嚴法界,利益眾生。

  • 本句描述弟子親至佛前,以身體頂禮佛足,表現最深的恭敬與
    供養之意,體現佛教中以身口意三業供養佛陀的傳統,強調身行禮敬的重要性。

  • 此句描述修行者禮敬圓滿後,於東北方以神通力變現莊嚴的法
    界門、寶山、寶樓閣與師子座,象徵法界無盡莊嚴與菩薩位次。
    菩薩眾於其上結跏趺坐,表現安住於正定,頭
    戴摩尼寶冠、身覆寶網,顯示菩薩德行與福德莊嚴。

名相註解
  • 一切大地王:世界海名稱,象徵統攝諸地。
  • 放寶光網遍照法界無相眼:佛號,意指佛以無相智慧之眼,放射寶光,普照法界。
  • 妙變化遍法界願月王:菩薩名,意指以殊勝變化力與廣大願力普及法界,如月王普照。
  • 不可說世界海:極為廣大的世界數量,超越言語所能表達。
  • 佛會:佛陀所集會的法會。
  • 香王:最上等的香,表法界清淨。
  • 白栴檀:名貴香木,常用於供佛。
  • 拘蘇摩花:優美香花,表清淨莊嚴。
  • 金剛寶王:堅固無壞之寶,表堅固不壞的智慧。
  • 繒綵衣服:彩色絲織衣物,象徵莊嚴供養。
  • 法界門:通往一切法界的門戶,象徵無礙法界。
  • 拘蘇摩華:一種極為香美的花,常用於佛教莊嚴供養。

東北方過不可說佛剎極微塵 數世界海,外有世界海名一切大地王,佛 號放寶光網遍照法界無相眼;於彼如來大 眾海中,有菩薩摩訶薩名妙變化遍法界願 月王;與不可說世界海極微塵數諸菩薩俱, 從彼佛會向如來所,悉以神力化作種種妙 寶嚴飾諸樓閣雲;所謂:現一切寶幢樓閣雲、 現一切香王樓閣雲、現一切燒香樓閣雲、現 一切白栴檀香樓閣雲、現一切拘蘇摩花樓 閣雲、現一切摩尼寶王樓閣雲、現一切金剛 寶王樓閣雲、現一切閻浮檀金樓閣雲、現一 切繒綵衣服樓閣雲、現一切眾妙蓮華樓閣 雲,如是等雲一一彌覆虛空法界;既至佛 所,頂禮佛足以為供養;修敬畢已,即於東北 方化作一切法界門妙寶山峯摩尼寶王樓 閣,及無比香王摩尼寶蓮華藏師子之座,諸 菩薩眾各於其上結跏趺坐,冠以種種雜 色摩尼寶王妙莊嚴冠,以拘蘇摩華如意寶 網羅覆其身。

17
白話直譯
在東南方,超越無數佛剎極微塵數的世界海之外,有一個名為香雲莊嚴幢的世界海,佛名叫龍自在王;在彼如來的大眾海中,有一位名為法慧光明威德王的菩薩摩訶薩,與不可說世界海極微塵數的諸菩薩一
同,從那個佛會前往如來處,皆以神力現起種種殊勝寶色圓滿光明雲。所謂:金色幢圓滿光明雲、無量寶色圓滿光明雲、如來頂髻色圓滿光明雲、如來眉間毫相色圓滿光明雲
、種種寶色圓滿光明雲、蓮華藏色圓滿光明雲、寶樹垂枝色圓滿光明雲、摩尼寶王色圓滿光明雲、閻浮檀金色
圓滿光明雲、日月星宿色圓滿光明雲,如是等雲一一充滿虛空法界;到達佛前後,頂禮佛足作為供養;修敬畢已,即於東南方化作離垢摩尼拘蘇摩華毘盧遮那吉祥摩尼寶王樓閣,以及金剛摩尼寶蓮華藏師子
之座,諸菩薩眾各於其上結跏趺坐,以眾寶光焰摩尼王網羅覆其身。
白話口語化新譯
在東南方,超過無數如極微塵般多的佛剎世界海之外,有
個叫做香雲莊嚴幢的世界海,當中的佛名為龍自在王。在那位如來的廣大眾會中,有一位名叫法慧光明威德王的大菩薩,帶領著無數如世界海微塵那麼多的菩
薩們,從那個佛會前往如來所在,大家都以神通展現出各種珍寶色彩、圓滿光明的雲彩。所謂:有金色寶幢的圓滿光明雲、無量珍寶色彩的圓滿光明雲、如來頂髻的圓滿光明雲、如來眉間白毫
的圓滿光明雲、各種寶色的圓滿光明雲、蓮華藏的圓滿光明雲、寶樹垂枝的圓滿光明雲、摩尼寶王的圓滿光明
雲、閻浮檀金的圓滿光明雲、日月星辰的圓滿光明雲,這些光明雲每一種都遍滿整個虛空與法界。來到佛陀面前,頂禮佛的雙足,作為恭敬的供養。禮敬修持完成後,於東南方化現出離垢摩尼拘蘇摩華毘盧遮那吉祥摩尼寶王的樓閣,以及金剛摩尼寶蓮
華藏的師子座,諸位菩薩各自在這些座上結跏趺而坐,並以眾多寶光與摩尼王網覆蓋其身。
法義解析
  • 本句描述東南方極為遙遠、超越無數佛剎世界海之外,另有一世界海,名為香雲莊嚴幢,當中有佛號龍
    自在王。
    強調佛土無量、不可思議,並以地名與佛號彰顯莊嚴與自在之德。

  • 本句描述法慧光明威德王菩薩與無數菩薩,憑藉神力於佛會中
    示現莊嚴寶色光明雲,象徵菩薩眾以無量功德莊嚴佛土、供養如來,展現菩薩大眾的威德與神通力。

  • 本句列舉多種莊嚴殊勝的光明雲,象徵佛的功德與莊嚴無量,
    這些光明雲遍滿虛空法界,顯示佛德無所不在、法界圓融無礙,強調佛的境界廣大圓滿。

  • 此句描述信眾親至佛前,以頂禮佛足表達至誠恭敬與供養之心
    ,體現佛教中以身口意恭敬供佛的修行方式。

  • 本句描述修法圓滿後,於東南方以神通力化現莊嚴寶樓與師子
    座,象徵清淨無垢、圓滿吉祥的法界境界。
    菩薩眾於寶座上結跏趺坐,表現安住於菩提心與正定中,眾寶光焰
    與摩尼王網覆身,象徵法身莊嚴、福德智慧圓滿的境界。

名相註解
  • 香雲莊嚴幢:世界海名稱,意指以香雲莊嚴如寶幢。
  • 龍自在王:佛名,象徵如龍般自在無礙的佛陀。
  • 法慧光明威德王:菩薩名,象徵智慧、光明與威德圓滿。
  • 寶色圓滿光明雲:以珍寶色彩、圓滿光明所成的雲,象徵莊嚴與供養。
  • 金色幢:象徵佛的莊嚴與勝德。
  • 如來頂髻:佛頂上的肉髻相,為三十二相之一。
  • 眉間毫相:佛眉間的白毫相,能放光照世。
  • 離垢摩尼拘蘇摩華毘盧遮那吉祥摩尼寶王:複合尊名,象徵清淨、光明、圓滿吉祥的佛性與法界 。
  • 金剛摩尼寶蓮華藏師子之座:象徵堅固不壞、圓滿清淨的法座,為菩薩安住之處。
  • 摩尼王網:以摩尼寶珠編織的網,象徵法界重重無盡、莊嚴覆護。

東南方過不可說佛剎極微塵 數世界海,外有世界海名香雲莊嚴幢,佛 號龍自在王;於彼如來大眾海中,有菩薩 摩訶薩名法慧光明威德王,與不可說世 界海極微塵數諸菩薩俱,從彼佛會向如來 所,悉以神力出興種種上妙寶色圓滿光明 雲;所謂:金色幢圓滿光明雲、無量寶色圓滿 光明雲、如來頂髻色圓滿光明雲、如來眉間 毫相色圓滿光明雲、種種寶色圓滿光明雲、 蓮華藏色圓滿光明雲、寶樹垂枝色圓滿光 明雲、摩尼寶王色圓滿光明雲、閻浮檀金色 圓滿光明雲、日月星宿色圓滿光明雲,如是 等雲一一充滿虛空法界;既至佛所,頂禮 佛足以為供養;修敬畢已,即於東南方化作 離垢摩尼拘蘇摩華毘盧遮那吉祥摩尼寶王 樓閣,及金剛摩尼寶蓮華藏師子之座,諸菩 薩眾各於其上結跏趺坐,以眾寶光焰摩尼 王網羅覆其身。

18
白話直譯
西南方,超越不可說佛剎極微塵數那麼多的世界海之外,
有一個名為日藏光明摩尼寶王的世界海,其佛號為普智光照法月王。於那位如來的大眾海中,有一位名為摧碎一切魔力智幢王的菩薩摩訶薩,與不可說世界海極微塵數的諸
菩薩一同,從那位佛的法會前往如來所在之處,於一切毛孔中現出如虛空界般的種種焰雲。所謂:拘蘇摩華寶焰雲、種種音樂寶焰雲、一切色寶焰雲
、金剛寶焰雲、種種香熏眾寶衣焰雲、如龍電光寶焰雲、毘盧遮那摩尼寶焰雲、騰輝摩尼寶焰雲、吉祥熾盛光
藏摩尼寶焰雲、等三世如來普光教海摩尼寶焰雲,如是等雲一一皆從毛孔中湧現,遍滿虛空界;他們到達佛所後,頂禮佛足以表供養;修敬畢已,於西南方以一念化現普遍十方法界的種種光明摩尼寶王樓閣,以及香焰燈光摩尼寶王勝蓮華
藏師子之座,諸菩薩眾各於其上結跏趺坐,以離垢藏摩尼寶王妙光明網羅覆其身。
白話口語化新譯
在西南方,超過無法計算的佛剎微塵數那麼多世界海之外
,有個叫做日藏光明摩尼寶王的世界海,裡面的佛名叫普智光照法月王。在那位如來的廣大大眾當中,有一位名叫摧碎一切魔力智幢王的偉大菩薩,帶領著無數如世界海微塵那
麼多的菩薩,從那場佛會前往如來所在的地方,並從每一個毛孔中放出像虛空一樣廣大的各種焰雲。所謂:拘蘇摩花寶焰雲、各種音樂寶焰雲、各色寶焰雲、金剛寶焰雲、各種香氣薰染的寶衣焰雲、如龍
閃電般的寶焰雲、毘盧遮那摩尼寶焰雲、光輝騰躍的摩尼寶焰雲、吉祥熾盛光藏摩尼寶焰雲,以及三世如來普
光教海摩尼寶焰雲,這些寶焰雲全都從毛孔中湧現,充滿整個虛空界。他們來到佛陀面前,頂禮佛陀的雙足,作為恭敬供養。修完禮敬後,於西南方以一念變現出能遍現十方法界的各種光明摩尼寶王樓閣,還有香焰燈光摩尼寶王
勝蓮華藏師子座,諸位菩薩各自在這些座上結跏趺坐,並被離垢藏摩尼寶王的妙光明網所覆蓋。
法義解析
  • 本句描述佛國土的廣大與不可思議,強調佛剎數量之多與超越
    ,並指出特定佛土及其佛名,展現佛土莊嚴與佛德智慧光明的象徵。

  • 本句描述一位具大威德的菩薩摩訶薩——摧碎一切魔力智幢王,率領無量菩薩從佛會前往如來處,並展現
    不可思議神通,於一切毛孔中現出廣大如虛空的焰雲,顯示菩薩不可思議的功德與法界無礙的境界。

  • 本句描述諸佛身上毛孔所現出的種種莊嚴寶焰雲,象徵佛身功德無量、法界莊嚴,並以各種寶雲遍滿虛
    空,顯示佛法普及無邊、教化無盡。
    此處強調佛身與法界的不可思議相應,展現佛果圓滿莊嚴。

  • 此句描述弟子親至佛前,以身體頂禮佛足,表達至誠恭敬與供
    養之意,體現佛教中以禮敬為供養的修行精神。

  • 此句描述修行者禮敬圓滿後,於西南方以一念之力,化現遍及
    十方法界的莊嚴寶樓閣與蓮華師子座,菩薩眾於其上安住禪定,並以離垢藏摩尼寶王的光明網覆身,象徵清淨
    無垢、法界圓融與菩薩威德莊嚴。

名相註解
  • 日藏光明摩尼寶王:世界海名稱,含有光明、寶藏等吉祥意涵。
  • 普智光照法月王:佛號,象徵智慧普遍、光明照耀、法義圓滿。
  • 摧碎一切魔力智幢王:菩薩名,意指能破除一切魔障,以智慧為幢的王者。
  • 毛孔:身體的毛孔,經中常用以顯示神通廣大。
  • 焰雲:光焰與雲彩,象徵莊嚴與神通。
  • 三世如來:過去、現在、未來諸佛。
  • 普光教海:佛光普照、法教如大海無邊。
  • 一念:一剎那心念,強調念力之不可思議。
  • 十方法界:東南西北、東南西北上下一共十方,代表一切世界。
  • 香焰燈光:香氣、火焰、燈光,象徵供養與智慧光明。
  • 勝蓮華藏師子之座:極勝的蓮華與師子座,為菩薩安住之處,象徵尊貴與堅固。
  • 離垢藏:離一切煩惱垢染之寶藏,表清淨本性。
  • 妙光明網:殊勝光明如網覆蓋,象徵智慧遍照、護持一切。

西南方過不可說佛剎極微 塵數世界海,外有世界海名日藏光明摩尼 寶王,佛號普智光照法月王;於彼如來大 眾海中,有菩薩摩訶薩名摧碎一切魔力 智幢王,與不可說世界海極微塵數諸菩薩 俱,從彼佛會向如來所,於一切毛孔出等 虛空界種種焰雲;所謂:拘蘇摩華寶焰雲、種 種音樂寶焰雲、一切色寶焰雲、金剛寶焰雲、 種種香熏眾寶衣焰雲、如龍電光寶焰雲、毘 盧遮那摩尼寶焰雲、騰輝摩尼寶焰雲、吉祥 熾盛光藏摩尼寶焰雲、等三世如來普光教 海摩尼寶焰雲,如是等雲一一皆從毛孔中 出,遍虛空界;既至佛所,頂禮佛足以為供 養;修敬畢已,即於西南方化作一念普現十 方法界種種光明摩尼寶王樓閣,及香焰燈 光摩尼寶王勝蓮華藏師子之座,諸菩薩眾 各於其上結跏趺坐,以離垢藏摩尼寶王妙 光明網羅覆其身。

19
白話直譯
在西北方,超越無數佛剎極微塵數的世界海之外,有一個名為毘盧遮那願藏的世界海,佛的名號是普光遍照須彌山王;在那位如來的大眾海中,有一位名為毘盧遮那願智星宿幢
的菩薩摩訶薩,與無量如世界海微塵數的菩薩們同會,從那個佛會前往如來處所,在每一個念頭中,於自身一
切相好、肢分、毛孔,每一處都能現出三世一切佛的影像雲。所謂:出一切如來影像雲、出一切菩薩影像雲、出一切如來眾會影像雲、出一切如來變化輪影像雲、出
一切如來本事海相應身影像雲、出一切聲聞、辟支佛影像雲、出一切如來菩提樹種種光色影像雲、出一切如來
神通影像雲、出一切世主身影像雲、出一切清淨佛剎影像雲,念念出生如是等雲,一一充滿虛空法界。到達佛所後,頂禮佛足作為供養;修敬完成後,便於西北方化現普照十方的毘盧遮那摩尼寶
王莊嚴藏樓閣,以及光明遍照一切世間的摩尼寶王大蓮華藏師子座,諸菩薩眾各於其上結跏趺坐,頭戴普焰光
明摩尼寶冠,以無能勝光明真珠網羅覆其身。
白話口語化新譯
在西北方,超越無法計數、像極微塵那樣多的佛剎世界海
之外,有個叫做毘盧遮那願藏的世界海,裡面的佛名叫普光遍照須彌山王。在那位如來的廣大大眾當中,有一位名為毘盧遮那願智星宿幢的菩薩摩訶薩,與無數如世界海微塵那麼
多的菩薩們一起,從那個佛會前往如來所在的地方。在每一個念頭裡,他們於自己身上的每一個相好、肢體、
毛孔,都能顯現出過去、現在、未來一切諸佛的影像雲。也就是說:現出各種如來的影像雲、菩薩的影像雲、如來眾會的影像雲、如來變化輪的影像雲、如來本
事海相應身的影像雲、聲聞與辟支佛的影像雲、如來菩提樹下各種光色的影像雲、如來神通的影像雲、世主身
的影像雲,以及清淨佛剎的影像雲,每一個念頭都生起這些雲,每一種都充滿整個虛空與法界。到了佛陀面前,頂禮佛的雙足,作為恭敬供養;修完禮敬後,於西北方化現出能照耀十方的毘盧遮那摩尼
寶王莊嚴藏樓閣,還有光明遍照世間的摩尼寶王大蓮華藏師子座,眾菩薩都在上面結跏趺坐,頭戴普焰光明摩
尼寶冠,身上覆蓋著無能勝光明的真珠網。
法義解析
  • 本句描述佛國土的廣大與殊勝,強調在西北方遙遠且超越無數
    佛剎的世界海之外,另有一個名為毘盧遮那願藏的世界海,該處佛陀名為普光遍照須彌山王,顯示佛土無量、
    佛名具德,展現佛果莊嚴與願力。

  • 本句描述毘盧遮那願智星宿幢菩薩與無量菩薩,於佛會中展現不可思議的神通力,於一念之間,身上每
    一處皆能現出三世一切佛的影像雲,顯示菩薩境界的廣大與法界無礙的圓融性。

  • 本句描述諸佛菩薩及聖眾的種種影像雲於每一念中不斷出生,並遍滿虛空法界,顯示法界無盡、諸佛功
    德無量,強調一念能現無邊境界,體現法界圓融與不可思議的莊嚴。

  • 此句描述弟子親至佛前,以身體頂禮佛足,表達至誠恭敬與供
    養之心,體現佛教中以禮敬為供養的修行實踐。

  • 本句描述修敬圓滿後,於西北方化現莊嚴的毘盧遮那寶樓閣與
    大蓮華藏師子座,象徵法界莊嚴與光明普照,菩薩眾結跏趺坐於其上,表現菩薩安住法界、具足莊嚴德相,冠
    冕與真珠網則顯示菩薩智慧與不可思議的功德光明。

名相註解
  • 願藏:指佛的廣大願力所成就的國土。
  • 普光遍照須彌山王:佛號,意指光明普照、如須彌山般尊貴。
  • 毘盧遮那願智星宿幢:菩薩名,具願力與智慧,象徵光明遍照。
  • 三世:過去、現在、未來。
  • 影像雲:如雲般廣大無盡的佛影顯現。
  • 眾會:佛陀說法時的聖眾集會。
  • 變化輪:如來以神通力示現的種種化身。
  • 本事海相應身:如來過去本生事蹟所感應的身形。
  • 聲聞、辟支佛:二乘聖者,分別以聞佛聲教與獨覺證悟者。
  • 菩提樹:佛陀成道之樹,象徵覺悟。
  • 清淨佛剎:清淨莊嚴的佛土世界。
  • 西北方:佛教宇宙觀中八方之一,具特定象徵意義。
  • 莊嚴藏樓閣:指莊嚴無比的寶樓閣,藏有無量功德。
  • 普焰光明摩尼寶冠:具普遍光明的摩尼寶冠,象徵智慧德相。
  • 無能勝光明真珠網:無能勝為無與倫比,真珠網象徵莊嚴與護持。

西北方過不可說佛剎極 微塵數世界海,外有世界海名毘盧遮那 願藏,佛號普光遍照須彌山王;於彼如來 大眾海中,有菩薩摩訶薩名毘盧遮那願智 星宿幢,與不可說世界海極微塵數諸菩薩 俱,從彼佛會向如來所,於念念中各於其 身一切相好、一切肢分、一切毛孔一一皆 出三世一切諸影像雲;所謂:出一切如來影 像雲、出一切菩薩影像雲、出一切如來眾會 影像雲、出一切如來變化輪影像雲、出一切 如來本事海相應身影像雲、出一切聲聞、辟 支佛影像雲、出一切如來菩提樹種種光色 影像雲、出一切如來神通影像雲、出一切世 主身影像雲、出一切清淨佛剎影像雲、念念 出生如是等雲一一充滿虛空法界;既至佛 所,頂禮佛足以為供養;修敬畢已,即於西北 方化作普照十方毘盧遮那摩尼寶王莊嚴 藏樓閣,及光明遍照一切世間摩尼寶王大 蓮華藏師子之座,諸菩薩眾各於其上結跏 趺坐,冠以普焰光明摩尼寶冠,以無能勝光 明真珠網羅覆其身。

大方廣佛華嚴經卷第一