白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0293_011
1

大方廣佛華嚴經卷第十一

2

罽賓國三藏般若奉 詔譯

3

入不思議解脫境界普賢行願品

4
白話直譯
那時,善財童子在居士處,聽聞這個極為深奧的解脫門後,思惟修習,堅定不間斷。游歷彼福德之海,淨化彼福德之田,趨向彼福德之津,仰望彼福德之山,開啟彼福德之藏,轉動彼福德之輪,觀察彼福德之法,植下彼福德之因,生起彼福德之力,增長彼福德之勢,長養彼福德之心,覺悟彼福德之門。他依次前往師子宮城,遍尋寶髻長者。看見他在市集裡,立刻上前頂禮。繞行無數圈,合掌站在前面,恭敬地說:「聖者!我已經先發起阿耨多羅三藐三菩提心,但還不知道菩薩要怎麼學習菩薩行,怎麼修習菩薩道。善哉!聖者!願為我說諸菩薩道,我乘此道趣一切智。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子在居士那裡,聽到這個很深奧的解脫
法門後,內心反覆思考並實踐,堅定不懈地持續修行。他遨遊在福德的大海,淨化福德的田地,前往福德的渡口
,仰望福德的高山,開啟福德的寶藏,轉動福德的法輪,觀察福德的法則,種下福德的因,生起福德的力量,
增強福德的威勢,培養福德的心念,領悟福德的法門。他一步步走到師子宮城,到處尋找寶髻長者。在市集裡看到他,就馬上過去頂禮。他繞了很多圈後,雙手合掌站在前面,恭敬地說:「聖者!」。我已經發了無上正等正覺的心,但還不清楚菩薩應該怎麼
學習菩薩的行為,也不知道要怎麼修行菩薩的道路。太好了!尊貴的聖者!請為我開示諸菩薩的修行之道,讓我依此道路前往成就一切智慧。
法義解析
  • 本句描述善財童子於居士處聽聞深奧的解脫法門後,內心生起
    思惟與修習之心,並以堅定不退、持續不間斷的態度實踐所學,展現求法者對法門的信受與精進。

  • 本句以連貫譬喻描繪修行者於福德各層次的實踐與體證,從資糧的積集、淨化、發展、到究竟的覺悟,
    強調福德為修行進路中不可或缺的基礎與門徑,展現福德涵蓋廣大、層層深入的意涵。

  • 本句描述主角循序漸進地前往師子宮城,並在城中各處尋找名
    為寶髻的長者,展現修行或求法過程中的恭敬與堅持。

  • 此句描述弟子於市集中遇見尊者,立即恭敬頂禮,體現對師長
    或聖者的尊重與恭敬心,是佛教修學中禮敬三寶、尊重善知識的重要實踐。

  • 此句描述弟子以繞行與合掌的禮儀,表達對聖者的極大恭敬與
    尊重,這是佛教中常見的供養與請法儀式,體現對修行者或聖者的禮敬之心。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行與修持菩薩道仍感困惑,顯示求道者自覺志向雖
    立,卻渴望進一步明瞭修行次第與方法,強調發心與實踐間的銜接。

  • 此句為讚歎語,表示對所說法義或行為的高度肯定與讚許,常
    見於經典中作為佛陀或弟子對善行、善說的認可。

  • 此句為對具足聖德者的尊稱,表達敬意與請問,常見於經典中
    弟子對佛或大阿羅漢的稱呼,顯示對其證悟與德行的尊重。

  • 此句表達請求佛陀或尊者開示菩薩修行的正道,期望依此修行
    能趨向圓滿的一切智,即佛果智慧。
    強調修道的目標在於成就究竟智慧,並以菩薩道為修行依歸。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經中求法的主要修行者,象徵菩薩行者。
  • 居士:指在家修行者,於此為善財童子參訪的善知識之一。
  • 甚深解脫門:極為深奧的解脫法門,指能導向究竟解脫的修行方法。
  • 決定無間:堅定不移、持續不間斷,形容修行的精進與恆常。
  • 福德海:譬喻福德廣大無邊如大海。
  • 福德田:修福之所,如田能生長善果。
  • 福德津:津為渡口,喻福德能助人渡脫生死。
  • 福德山:譬喻福德高大堅固如山。
  • 福德藏:藏為寶庫,喻福德蘊藏無量善果。
  • 福德輪:輪有轉動義,喻福德能推動善法流轉。
  • 福德法:指福德所依之法則或法門。
  • 福德因:福德之因緣、根本。
  • 福德力:福德所生之力量。
  • 福德勢:福德所成之威勢、影響力。
  • 福德心:修福德所發之心念。
  • 福德門:福德為入道之門徑。
  • 師子宮城:地名,經中特定城邑,非現實地理。
  • 寶髻長者:人名,長者為佛典中對德高望重者的尊稱。
  • 頂禮:以身體五體投地或合掌低頭等方式,表示最高敬意的禮拜行為,常用於對佛、法、僧或尊 長的恭敬。
  • 遶無數匝:指繞行聖者多次,為佛教禮敬儀式之一。
  • 合掌:雙手合十於胸前,表示恭敬與祈請。
  • 聖者:指已證得聖果的修行者,具高度德行與智慧。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:梵語 anuttarā-samyak-saṃbodhi,意為無上正等正覺,佛教最高覺悟的境界。
  • 菩薩行:指菩薩所修持的實踐行為,包括六度萬行等。
  • 菩薩道:菩薩所行之道,指成佛之路的修行次第與方法。
  • 善哉:古漢語讚歎詞,於佛典中多用以表達對正法、善行的稱許。
  • 一切智:即佛的一切種智,圓滿無礙的智慧。

爾時,善財童子於居士所,聞此甚深解脫門 已,思惟修習,決定無間。游彼福德海,淨彼 福德田,趣彼福德津,仰彼福德山,開彼福德 藏,轉彼福德輪,觀彼福德法,植彼福德因, 生彼福德力,增彼福德勢,長彼福德心,悟 彼福德門。漸次行詣師子宮城,周遍推求 寶髻長者。見在市中,遽即頂禮。遶無數匝,合 掌前立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三 藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行,云 何修菩薩道。善哉!聖者!願為我說諸菩薩 道,我乘此道趣一切智。」

5
白話直譯
那時,長者牽著善財的手,帶他到自己的家,指示他所住的地方,對善財說:「善男子!你且看看我所居住的房舍。」
白話口語化新譯
那個時候,長者拉著善財的手,帶他回到自己家裡,指給
他看自己住的地方,然後對善財說:「善男子!你來看看我住的這個房子吧。」
法義解析
  • 本句描述長者親自引領善財童子至其住所,展現善知識接引學
    人的慈悲與親切,為後續教導鋪墊因緣。
    『善男子』為對修學者的尊稱,顯示對善財的肯定與鼓勵。

  • 此句為請對方觀察自己所居住的住所,可能用以引導對方認識
    環境或作為法義譬喻的開端,強調親自觀察的重要性。

名相註解
  • 長者:古印度社會中具德行、財富與地位的尊稱,常為佛教經典中善知識的代表。
  • 善財:善財童子,華嚴經著名求法者,象徵求道者。
  • 善男子:佛典中對具備信心、發心修行者的尊稱。
  • 舍宅:指居住的房屋、住所,於佛典中常作譬喻用。

爾時,長者執善財 手,將詣其家,示其所居,告善財言:「善男子! 汝且觀我所居舍宅。」

6
白話直譯
那時,善財童子遍觀察,見其舍宅廣博嚴麗,四面各開二門,皆由閻浮檀金合成。以白銀作牆,四面環繞。以琉璃為殿,並以種種寶物莊嚴。以紺瑠璃寶作為樓閣。柱子是用硨磲這種珍貴的寶物製成;台階、欄杆、門窗、窗戶,無一不是由各種珍寶製成,並以數百千種寶物精心裝飾,庭院中有碼碯寶池,池中滿是芬芳的香水。四面都有欄杆,用真珠串連起來;各種珍寶樹林,環繞排列在四周。用赤珠摩尼作為師子座,無數珍寶交錯莊嚴;以毘盧遮那摩尼寶王作為帳幕。在座前左右,豎立光焰熾盛的摩尼寶幢。用各色光明如意珠王作為網,覆蓋在上方。在他的宅邸內有一座高樓閣,共有十層,每層設有八扇門。善財進入後,依次進行觀察。看到最底層,供奉著各種上等美味的飲食。看到第二層,供奉各種珍貴的衣物和財物。看到第三層,廣泛布施一切珍寶莊嚴的器具。見到第四層,獲得眾多采女,她們言辭善巧,能隨意成為眷屬,並享用上妙珍寶。見到第五層,五地菩薩雲集於此,為了安定眾生而演說妙法。一切所作所為,無不是為了利益安樂、成就如來最勝的陀羅尼門、諸三昧海,以及世間種種明智與光明印行。見到第六層,有諸菩薩,皆已成就甚深的智慧;通達法性,獲得大總持;三明六通,皆已圓滿具足;進入普藏之門,離開障礙之境;安住於不二法,展現佛的威儀。在不可言說、極其莊嚴的海會道場眾中,大家共同集會。各自以不同的名稱,分別顯示般若波羅蜜的法門;所謂:寂靜藏般若波羅蜜門,善巧分別諸眾生智般若波羅蜜門,不可動轉般若波羅蜜門,離欲光明般若波羅蜜門,不可被降伏藏般若波羅蜜門,照眾生輪般若波羅蜜門,隨順教網般若波羅蜜門,功德海藏般若波羅蜜門,普眼捨得般若波羅蜜門,入無盡藏隨順修行般若波羅蜜門,入一切世間無盡方便海般若波羅蜜門,入隨諸世間一切教海般若波羅蜜門,無礙辯才般若波羅蜜門,隨順眾生普照無礙般若波羅蜜門,離垢光明般若波羅蜜門,常觀宿緣並布施法雲般若波羅蜜門。宣說如此等百萬阿僧祇般若波羅蜜門,遍及不可言說的道場眾會,顯現極為莊嚴深奧的智慧。見到第七層,獲得如響忍。諸菩薩們充滿其中,以方便智慧分別開示諸出離門,皆能聽聞並記持一切如來所說的正法。見到第八層,獲得不退轉的神通智慧力量。無量菩薩共同聚集於其中,以微細智慧觀察諸世間。知曉諸佛剎、道場、眾會,如幻、如焰,如影、如像,皆無有實性。見到諸如來無分別境界,顯現一切佛普遍的色身,能以一種音聲遍及十方世界,其身普遍到達一切道場,遍及法界,無所不至。普遍進入佛的境界,普遍見到佛身,普遍能夠受持一切佛法,普遍在一切佛的眾會中,作為上首,講解法要。看見第九層,所有一生所繫的菩薩大眾都在這裡集會。看見第十層,所有如來都充滿其中。從最初發心,修行菩薩道,超越生死輪迴,成就廣大願海,具備殊勝神通,獲得無上的自在。以殊勝威力,清淨佛國土,殊勝莊嚴。普遍顯現十方道場的大眾集會,宣說正法,一直到示現涅槃。直到無盡的未來,調伏、利益、教化度脫眾生,如是種種善行皆能令眾生明見。
白話口語化新譯
那個時候,善財仔細地四處觀察,看見那座宅邸寬大莊嚴
美麗,四面各有兩道門,全部都是用閻浮檀金打造的。那個時候,四周的牆都是用白銀築成,完全圍繞著整個地方。大殿是用琉璃做的,並且用各種寶物來莊嚴裝飾。那個時候,樓閣是用深藍色的琉璃寶所建成的。這些柱子是用珍貴的硨磲寶石做成的;台階、欄杆、門窗、窗戶,全部都是用各種寶物打造,還
用成百上千種珍寶裝飾得非常華麗,院子裡有碼碯寶石做的池子,池裡滿是香氣四溢的水。四周設有欄杆,並以珍珠串繞裝飾;各種寶樹的樹林,整齊地圍繞在四周。以紅色摩尼寶作為師子座,無數珍寶錯落裝飾其上,極為莊嚴。用毘盧遮那摩尼寶王作成帳幕。在那座位的左右兩側,豎立起放射著強烈光芒的摩尼寶幢。用各種色彩光明的如意珠王編成網,覆蓋在上面。在他的家裡有一座高大的樓閣,總共有十層,每一層都開有八道門。善財童子進去之後,就一個一個地觀察。看見最下層時,便供養各種美味佳餚。到了第二層,就布施了許多寶貴的衣服和財物。看見第三層,廣泛布施各種珍寶莊嚴的器具。看到第四層時,這裡有許多美麗的女子,她們談吐靈巧,
能隨心成為眷屬,並享用極為珍貴的寶物。看見第五層時,五地菩薩們聚集在這裡,為了讓眾生安樂而宣講微妙的佛法。所有的行為,都是為了讓眾生得到利益與安樂,圓滿如來
最殊勝的智慧法門、各種深廣的三昧,以及世間各種智慧與光明的展現。看到第六層,有許多菩薩,他們都已經成就了非常深奧的智慧。徹底明白法的本性,成就偉大的總持法門;三明和六通這兩種智慧與神通,都已經完全具備了。進入普藏的大門,離開一切障礙的境界;安住在不二法中,展現出佛陀的莊嚴儀態。在那不可思議、莊嚴無比的海會道場大眾當中,大家一起聚集。大家用不同的名字,分別說明般若波羅蜜的修行法門;也就是說:有寂靜藏的般若波羅蜜門、能善巧分辨眾生智慧的般若波羅蜜門、不可動搖的般若波羅蜜門
、遠離欲望而顯現光明的般若波羅蜜門、不可被降伏的藏般若波羅蜜門、能照見眾生輪迴的般若波羅蜜門、隨
順教法網絡的般若波羅蜜門、功德如大海藏的般若波羅蜜門、普遍觀照並能捨得的般若波羅蜜門、進入無盡藏
並隨順修行的般若波羅蜜門、進入一切世間無盡方便大海的般若波羅蜜門、進入隨順世間一切教法大海的般若
波羅蜜門、無障礙辯才的般若波羅蜜門、隨順眾生普遍照耀無障礙的般若波羅蜜門、遠離垢染而顯現光明的般
若波羅蜜門、常常觀察過去因緣並布施法雨的般若波羅蜜門。講說這樣無數的般若波羅蜜法門,遍滿無法用言語形容的
道場和大眾,展現出極其莊嚴且深奧的智慧。當見到第七層時,就能證得如響忍。許多菩薩聚集在這裡,以善巧智慧分別開示各種解脫之道
,並且都能聽聞與牢記如來所說的正法。當見到第八層時,就能得到永不退轉的神通與智慧力量。無數菩薩齊聚在那裡,以極其細膩的智慧觀察一切世間。明白所有佛國淨土、道場和集會,就像幻覺、火焰、影子
和映像一樣,並沒有真實不變的本質。見到諸佛如來所證的無分別境界,現出一切佛的普遍色身
,能以一種聲音傳遍十方世界,身體也能普遍到達所有道場,遍滿整個法界,沒有一處不到。能夠廣泛進入佛的境界,廣泛見到佛的身相,廣泛受持所
有佛法,並且在所有佛的法會中,成為領袖,為大家講解佛法要義。看見第九層時,所有一生所繫的菩薩們都聚集在那裡。看見第十層時,所有佛陀都遍滿在那一層裡。從剛開始發心起,實踐菩薩的修行,超脫生死輪迴,成就
廣大如海的願力,具足殊勝的神通,獲得最圓滿的自在。憑藉無上的威德力量,令佛國土清淨無比,極其莊嚴美好。佛普遍在十方各道場的大眾集會中出現,講說正法,直到示現入滅為止。從現在到無窮的未來,調伏、利益並教化度脫眾生,這一切都能讓大家明明白白地見到。
法義解析
  • 本句描述善財童子在參訪善知識時,觀察其所居之處,顯示其住所的莊嚴與殊勝,象徵修行者所證境界
    的廣大與清淨。
    閻浮檀金為極為珍貴的金屬,表徵法界功德圓滿無瑕。

  • 此句描述莊嚴清淨的環境,以白銀為牆,象徵殊勝、純淨與尊貴,展現佛土或聖境的莊嚴相。

  • 本句描述殿堂以琉璃為材,並以多種寶物莊嚴,象徵清淨、光
    明與殊勝莊嚴的佛土境界,展現佛國土的不可思議莊嚴相。

  • 本句描述莊嚴佛土中,樓閣以紺色琉璃寶為材,象徵清淨、堅
    固與殊勝,展現佛國淨土的莊嚴與不可思議。

  • 本句描述建築中柱子的材質為硨磲寶,強調莊嚴與珍稀,展現
    佛土依報莊嚴的特色,象徵佛法清淨無瑕、難得可貴。

  • 本句描述佛土莊嚴,處處以珍寶嚴飾,象徵佛國淨土無比清淨
    、圓滿,眾生所見皆為莊嚴妙境,顯示佛土依報的殊勝與莊嚴。

  • 此句描述莊嚴的建築或壇場,四周設有欄杆,並以珍珠串繞,
    象徵清淨莊嚴與福德圓滿,展現佛土或聖境的殊勝莊嚴。

  • 此句描述莊嚴境界中,眾多由各種珍寶構成的樹林,井然有序
    地分布於四方,展現佛土清淨莊嚴、福德圓滿的景象。

  • 本句描述佛座的殊勝莊嚴,以赤色摩尼寶為座,並以無數珍寶
    交錯裝飾,象徵佛陀所依之法座具足無量功德與莊嚴,顯示佛法尊貴難思。

  • 本句描述以『毘盧遮那摩尼寶王』作為帳幕,顯示莊嚴殊勝的
    法界境界,象徵佛土莊嚴、法身遍一切處,帳幕為覆蓋、庇護之義,表法界無礙、莊嚴圓滿。

  • 此句描述在座位左右兩側安置摩尼寶幢,象徵莊嚴道場、顯現
    殊勝功德與清淨光明,表現佛法場域的莊嚴與加持力。

  • 此句描述以多種色彩、光明的如意珠王編織成網,覆蓋於其上
    ,象徵莊嚴、圓滿與殊勝的加持,展現佛土莊嚴的境界。

  • 本句描述宅邸中樓閣的結構與規模,強調其高大與多層次,象
    徵莊嚴與殊勝的空間安排,亦可能隱含法界層次分明、八方通達之義。

  • 本句描述善財童子進入某處後,依照一定的次第、順序,逐步
    觀察所見所聞,體現修行過程中重視次第與觀察的精神,強調修學需有條理、步步深入。

  • 此句描述見到最下層後,便以多種上等飲食作為供養,體現布
    施與恭敬之意,強調供養對象的殊勝與供養者的虔誠。

  • 此句描述修行者或信眾在進入第二層時,行布施之舉,將珍貴
    衣物與財物供養,體現布施波羅蜜的實踐,累積福德資糧。

  • 此句描述第三層樓閣中,廣泛布施各種珍貴寶物與莊嚴器具,
    展現莊嚴與福德的圓滿,象徵修行者以無所吝惜的心,廣施資具,成就莊嚴佛土。

  • 本句描述第四層的福報境界,眾生因善業感得美麗采女、善巧
    言辭、隨心所欲的眷屬及上妙珍寶,顯示福德果報的殊勝與自在。

  • 此句描述在第五層境界中,已證五地的菩薩們齊聚一處,為了
    令眾生得到安樂與利益,開示深妙佛法,展現菩薩以智慧與慈悲教化眾生的精神。

  • 本句強調如來一切行動皆以利益安樂眾生為本,並圓滿成就最勝的法門(陀羅尼)、無量三昧,以及世
    間各種智慧與光明的展現,顯示佛果圓滿、智慧無礙,利益自他俱足。

  • 此句描述在第六層境界中,眾多菩薩已圓滿獲得深妙的智慧,
    顯示修行層次的提升與智慧的究竟成就,強調菩薩道中智慧的重要地位。

  • 本句強調修行者透徹理解一切法的本性(法性),由此證得大總持(即能總攝無量法門、不忘失正法的
    智慧)。
    此處「法性」指諸法本然之理,「大總持」為一切法門總攝不忘的殊勝智慧。

  • 本句指出修行者已成就三明與六通,表示智慧與神通兩方面皆
    達到圓滿,具備究竟解脫的資糧,顯示修證的圓滿無缺。

  • 此句描述修行者通過普藏門,象徵進入圓滿法藏,並能超脫一
    切障礙與困境,顯示修行過程中由入法門而得解脫的次第。

  • 此句強調修行者安住於『不二法』——即超越對立、無分別的真理境界,因而自然流露出如佛般的莊嚴威
    儀。
    『不二』指一切法無有二相,無分別心,體現究竟平等的智慧與行持。

  • 此句描述在極其莊嚴、難以言說的海會道場中,眾多修行者齊
    聚一堂,象徵法會的殊勝與莊嚴,顯示道場眾的清淨和合與法義的廣大。

  • 本句說明諸聖者或眾生,依各自理解或語言,分別以不同名稱
    來闡述般若波羅蜜的修行要義,顯示般若智慧法門的多元表達,然其本質一致。

  • 本段列舉多種般若波羅蜜門,展現般若智慧的不同面向與功德
    ,涵蓋寂靜、善巧、堅固、離欲、不可降伏、照見輪迴、隨順教法、功德廣大、普眼捨得、無盡修行、方便、
    教法融通、辯才無礙、普照眾生、離垢光明、觀察因緣與布施法雲等,顯示般若波羅蜜具足無量功德,能隨順
    眾生根機,導引修行入於究竟智慧。

  • 本句描述佛陀宣說無量無數的般若波羅蜜法門,這些法門遍及無法言說的道場與大眾,展現出極為莊嚴
    且深奧的智慧,強調般若智慧的廣大與不可思議,並顯示法會的殊勝與莊嚴。

  • 此句描述修行者於證入第七層境界時,能成就『如響忍』,即
    對諸法如回響般無自性、無執著的深刻體悟與安忍,展現對法界實相的無礙忍受與通達。

  • 本句描述諸多菩薩以方便與智慧,分別闡述各種出離(解脫)
    之門,並能聽受、記持如來所說的正法,展現菩薩於法會中弘法利生、護持正法的德行。

  • 此句描述修行者證得第八層境界時,能獲得堅固不退的神通與
    智慧之力,表示修行進入穩固階段,不再退轉於凡夫位,智慧與神通皆得自在運用。

  • 本句描述無量菩薩集會於某處,運用極為精微的智慧,深入觀
    察世間諸法的本質與現象,體現菩薩以智慧利益眾生的修行精神。

  • 本句強調諸佛剎土、道場及眾會皆為因緣所生,猶如幻象、火焰、影像等,無自性、無實體,提醒修行
    者不應執著於外在境界,應觀一切法皆空,體會無常無我之理。

  • 此句描述證得無分別境的如來,能現一切佛的普遍色身,以一
    音聲遍及十方,身體亦能同時遍至一切道場與法界,展現佛的無礙自在與法界無盡的特質。

  • 此句描述修行者圓滿成就後,能普遍進入佛的境界,見佛身,受持一切佛法,並於諸佛眾會中為上首,
    宣說法要,顯示其智慧、德行與教化眾生的能力皆達究竟圓滿。

  • 此句描述見到第九層時,屬於『一生所繫』階位的菩薩大眾在
    此層集會,顯示菩薩修行階次與聚集的殊勝因緣,強調修行層次的分別與共修的重要性。

  • 此句描述觀者見到第十層時,所有如來(佛陀)無所不在,圓
    滿充滿於該層,顯示佛的無邊功德與遍在性,強調佛土莊嚴與法界圓融。

  • 本句描述菩薩從初發菩提心,依次修行菩薩道,突破生死輪迴的束縛,成就廣大無邊的願力,圓滿殊勝
    的神通力,最終獲得自在無礙的境界,展現菩薩修行的次第與圓滿果德。

  • 此句說明以超越尋常的威德力量,能夠令佛的國土清淨無染,
    並展現出極為殊勝的莊嚴相。
    強調佛國土的清淨與莊嚴,源於佛的威德力。

  • 此句描述佛陀能在十方各處道場的大眾集會中普遍現身,為眾
    生宣說正法,直至示現入滅,展現佛陀教化無遠弗屆、隨緣度眾的德行與悲願。

  • 本句強調菩薩於無盡未來中,持續調伏、利益、教化度脫一切眾生,並令眾生對此種種善行皆能明見,
    顯示菩薩行願無窮、利益普及,且其功德與教化皆能被眾生所知曉。

名相註解
  • 閻浮檀金:印度神話中最上等的黃金,常用以比喻佛法或功德的純淨無瑕。
  • 白銀:象徵純淨、尊貴的材質,常用於佛教經典描述淨土或聖境的莊嚴。
  • 玻瓈:即琉璃,古代六大寶之一,通體透明,象徵清淨無染。
  • 雜寶:多種珍貴寶物,常用以形容佛國莊嚴。
  • 紺瑠璃寶:深藍色的琉璃寶石,為佛教經典中常見的莊嚴寶物,象徵清淨與堅固。
  • 樓閣:多層高樓,經中常用以表現佛土莊嚴。
  • 硨磲:一種大型貝類所產的寶石,佛典常用以形容極為珍貴、潔白的寶物,屬七寶之一。
  • 妙寶:指極為稀有、珍貴的寶物,強調其殊勝性。
  • 階墀:台階與階前平地,為建築重要部分。
  • 軒檻:屋簷下的欄杆或窗台。
  • 戶牖:門與窗。
  • 窓闥:窗戶與小門。
  • 碼碯:一種寶石,常用於佛經形容莊嚴。
  • 寶池:以珍寶構成的池塘,淨土象徵。
  • 香水:芬芳之水,表淨土清淨無染。
  • 欄楯:指圍繞建築或壇場四周的欄杆,具有防護與莊嚴之意。
  • 真珠:佛教中常用以象徵清淨、珍貴與圓滿的寶物。
  • 樹林:佛經中常用以表現佛土環境的殊勝與清淨。
  • 赤珠摩尼:紅色摩尼寶,為珍貴寶石之一,常用於佛教經典中象徵無上珍寶。
  • 師子座:佛陀所坐之座,象徵無畏與尊貴。
  • 阿僧祇:極大數量,意指無數、不可計量。
  • 間錯莊嚴:指珍寶錯落排列、相互輝映以增莊嚴。
  • 毘盧遮那:佛名,意為遍照,象徵法身佛,光明普照法界。
  • 摩尼寶王:摩尼為寶珠,寶王指最尊貴的寶物,常用以譬喻佛德無上。
  • 帳:帳幕,覆蓋、庇護之物,經中常用以象徵法界莊嚴。
  • 摩尼寶幢:以摩尼寶(摩尼珠)製成的寶幢,為佛教莊嚴法器,象徵清淨、圓滿與無上功德。
  • 光焰熾盛:形容寶幢發出強烈光明,象徵佛法智慧與加持力。
  • 如意珠王:佛教中極為珍貴、能滿眾願的寶珠,象徵圓滿、自在與無礙。
  • 雜色光明:多種顏色的光明,表現莊嚴與殊勝。
  • 層級:指樓閣的層數,顯示空間的層次與結構。
  • 八門:每層設有八個門,象徵八方通達。
  • 次第觀察:依照一定順序逐步觀察、體驗,為修行重要方法。
  • 施:布施、供養,為佛教六度之一,強調無私奉獻。
  • 上味飲食:指上等、美味的食物,常用於供佛、供僧或供養聖眾。
  • 普施:廣泛布施,無所吝惜。
  • 寶莊嚴具:以珍寶裝飾的器具,象徵莊嚴佛土與福德資糧。
  • 第四層:指天界或福報層次中的第四層次,具體義項依本經上下文。
  • 采女:指美貌且有才藝的女子,為福報所感之眾。
  • 上妙珍寶:極為珍貴、稀有的寶物,象徵福德圓滿。
  • 第五層:指特定修行或法界的第五重境界,依本經語境判讀。
  • 五地菩薩:已證菩薩道第五地(難勝地)的修行者,具高度智慧與慈悲。
  • 妙法:指深奧微妙的佛法教義。
  • 如來:佛陀的尊稱,具足真如與來去自在義。
  • 陀羅尼門:總持法門,能攝持無量法義。
  • 三昧海:無量深廣的禪定境界。
  • 明智:清淨智慧。
  • 光明印行:以智慧光明為印記的行持、展現。
  • 第六層:指特定修行或法界的第六層次,具體義需依本經脈絡判斷。
  • 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者,追求自利利他之覺悟者。
  • 甚深智慧:極為深奧難測的智慧,菩薩修行所證得的高層次智慧。
  • 法性:指一切法的本然真理、實相。
  • 大總持:梵語 dhāraṇī,意為能總攝諸法、不忘失正法的智慧或法門。
  • 三明:指宿命明、天眼明、漏盡明,為佛教修行者所證三種殊勝智慧。
  • 六通:指六種神通,包括天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏盡通,為修行圓滿者所 具足的超常能力。
  • 普藏門:指圓滿無礙的法藏之門,象徵一切法門皆可通達。
  • 障礙境:指修行中所遇的各種障礙、煩惱或困境。
  • 不二法:指無二無別、超越對立分別的真實法性。
  • 佛威儀:佛陀所展現的莊嚴、安詳、具足威德的舉止儀態。
  • 不可說:指超越語言文字所能表達的境界,極其殊勝難思。
  • 妙莊嚴:形容道場或境界極為莊嚴、清淨、圓滿。
  • 海會:比喻大眾如海,指無量無邊的法會大眾。
  • 道場眾:指在道場中集會的修行者或聖眾。
  • 般若波羅蜜:意為『智慧到彼岸』,指通達究竟智慧,超越生死苦海,證得涅槃的修行法門。
  • 般若波羅蜜門:通達究竟智慧之法門,為大乘佛教核心修學內容。
  • 寂靜藏:指內在寧靜、遠離煩惱之智慧寶藏。
  • 善巧分別:以智慧善於分辨、引導眾生。
  • 不可動轉:堅固不動搖之智慧。
  • 離欲光明:遠離欲望而顯現的清淨光明。
  • 不可降伏藏:不可被外力降伏的智慧寶藏。
  • 眾生輪:指眾生於生死輪迴中流轉。
  • 教網:佛法教義如網,廣覆眾生。
  • 功德海藏:功德如大海般無量無盡。
  • 普眼捨得:普遍觀照並能捨離執著。
  • 無盡藏:無窮無盡的智慧寶藏。
  • 方便海:善巧方便如大海般廣大。
  • 教海:佛法教義如大海般深廣。
  • 無礙辯才:說法無障礙,辯才自在。
  • 離垢光明:遠離煩惱垢染而顯現的智慧光明。
  • 宿緣:過去世的因緣。
  • 法雲:比喻佛法如雲,能普潤眾生。
  • 道場:修行、說法或證悟之處。
  • 眾會:集會的大眾,指聽法或參與法會的群眾。
  • 第七層:本經脈絡中指修行次第的第七個階段或境界。
  • 如響忍:指對一切法如回響般無自性、無實體的深刻理解與安忍,屬高階智慧忍辱。
  • 方便智:善巧方便與智慧,能隨機應化,教化眾生。
  • 出離門:各種通向解脫煩惱、生死的方法或法門。
  • 正法:如來所說的真實法義。
  • 第八層:本經脈絡下的修行階位,具體義項需依全經判讀。
  • 不退轉:指修行至此位後,決不退墮於凡夫或低階位。
  • 神通智力:指超越常人的神通與智慧力量。
  • 微細智:極為細膩、深入的智慧,能洞察世間諸法的微妙差別。
  • 佛剎:佛所教化的國土,亦稱佛土、淨土。
  • 如幻如焰:比喻一切法如幻化、如陽焰,無實體。
  • 無有實性:指一切法無自性、無固定本質。
  • 無分別境:超越分別心的境界,證悟平等無二的實相。
  • 色身:佛的色相身,具足莊嚴相好。
  • 十方界:東南西北、東南西北上下一切世界。
  • 法界:一切法的總體,無盡無邊的實相。
  • 佛境:佛所證得的境界,圓滿無礙。
  • 佛身:佛的法身、報身或應身,依文脈可指佛的殊勝身相。
  • 受持:接受並實踐、護持佛法。
  • 佛眾會:諸佛集會、法會。
  • 上首:眾中為首,領導、主講者。
  • 法要:佛法的要義、核心教理。
  • 第九層:指特定修行境界或佛國淨土的第九層次,具體義需依本經上下文判斷。
  • 一生所繫:菩薩階位名,指已證不退,於一生中必定成佛的菩薩。
  • 菩薩眾:指發菩提心、行菩薩道的修行者大眾。
  • 第十層:此處指特定修證或境界的第十層次,具象徵意義。
  • 初發心:指初次發起求證菩提、利益眾生之心。
  • 生死輪:生死流轉的輪迴。
  • 願海:比喻菩薩所發的廣大願力如大海般無邊。
  • 神通:超越常人之殊勝能力。
  • 自在:無礙、隨心所欲的解脫境界。
  • 勝威力:指超越世間、極為殊勝的威德力量,為佛或菩薩所具。
  • 佛國土:佛所成就的清淨世界,具足莊嚴功德。
  • 莊嚴:指國土或身相等圓滿美好、具足功德。
  • 十方:指東南西北、東南西南東北西北及上下,代表無所不在的空間。
  • 示滅:佛陀示現入涅槃,表現無常、教化圓滿。
  • 未來際:指無窮盡的未來時空。
  • 調伏:調柔、降伏眾生煩惱。
  • 利益:給予眾生實質或法義上的利益。
  • 化度:教化並度脫眾生。
  • 明見:清楚明白地見到、了解。

爾時,善財即遍觀察, 見其舍宅廣博嚴麗,於其四面各開二門, 閻浮檀金之所合成。白銀為牆,周匝圍遶; 玻瓈為殿,雜寶莊嚴;紺瑠璃寶,以為樓閣; 硨磲妙寶而為其柱;階墀、軒檻、戶牖、窓闥, 靡不咸以眾寶所成,百千種寶莊嚴校飾, 碼碯寶池,香水盈滿;四面欄楯,絡以真珠; 雜寶樹林,周遍行列。赤珠摩尼為師子座, 阿僧祇寶間錯莊嚴;毘盧遮那摩尼寶王以 為其帳。於其座前左右,建立光焰熾盛摩尼 寶幢。雜色光明如意珠王而為其網,以覆 其上。於其宅內有大樓閣,高十層級,層開八 門。善財入已,次第觀察。見最下層,施以種種 上味飲食。見第二層,施諸寶衣及眾財物。見 第三層,普施一切寶莊嚴具。見第四層,施諸 采女,言辭善巧,隨意眷屬并所受用上妙 珍寶。見第五層,五地菩薩雲集其中,為安眾 生演說妙法。諸所施為,無非利樂成就如來 最勝論者陀羅尼門諸三昧海,及諸世間種 種明智光明印行。見第六層,有諸菩薩,皆已 成就甚深智慧;了達法性,得大總持;三明六 通,皆悉具足;入普藏門,出障礙境;住不二 法,現佛威儀。於不可說妙莊嚴海道場眾 中,而共集會。各以異名,分別顯示般若波羅 蜜門;所謂:寂靜藏般若波羅蜜門,善巧分別 諸眾生智般若波羅蜜門,不可動轉般若波 羅蜜門,離欲光明般若波羅蜜門,不可降 伏藏般若波羅蜜門,照眾生輪般若波羅蜜 門,隨順教網般若波羅蜜門,功德海藏般若 波羅蜜門,普眼捨得般若波羅蜜門,入無盡 藏隨順修行般若波羅蜜門,入一切世間無盡 方便海般若波羅蜜門,入隨諸世間一切教 海般若波羅蜜門,無礙辯才般若波羅蜜門, 隨順眾生普照無礙般若波羅蜜門,離垢光 明般若波羅蜜門,常觀宿緣而布法雲般若 波羅蜜門。說如是等百萬阿僧祇般若波羅 蜜門,遍不可說道場眾會,顯示莊嚴甚深 智慧。見第七層,得如響忍。諸菩薩等充滿 其中,以方便智分別演說諸出離門,悉能聞 持一切如來所說正法。見第八層,得不退轉 神通智力。無量菩薩共集其中,以微細智 觀諸世間。知諸佛剎道場眾會,如幻如焰, 如影如像,無有實性。見諸如來無分別境,現 一切佛普遍色身,能以一音遍十方界,其 身普詣一切道場,盡於法界,靡不周遍。普入 佛境,普見佛身,普能受持一切佛法,普於一 切佛眾會中,而為上首,演說法要。見第九層, 一生所繫諸菩薩眾於中集會。見第十層,一 切如來充滿其中。從初發心,修菩薩行,超 生死輪,成大願海,具勝神通,得勝自在。以勝 威力,淨佛國土,殊勝莊嚴。普現十方道場眾 會,演說正法,乃至示滅。盡未來際,調伏、利 益、化度眾生,如是一切悉使明見。

7
白話直譯
這時,善財看見這些奇特的事情後,說道:「聖者!過去是在什麼地方,種下了哪些善根,才能得到這樣殊勝的果報,成就這一切清淨的眾會。」
白話口語化新譯
那個時候,善財看到這些不可思議的事情後,對聖者說:過去是在什麼地方,修了哪些善行,才能得到這麼殊勝的
果報,聚集起這一切清淨的眾會呢?」
法義解析
  • 本句描述善財童子親見諸多殊勝、不可思議的境界後,心生敬
    仰,向聖者請示,展現求法者對殊勝境界的驚歎與恭敬態度,並為後續請法鋪墊。

  • 此句探問過去於何處修行、種下何種善根,才能感得如此殊勝的果報,並成就現前清淨的眾會。
    強調因
    地修善與果地莊嚴的因果關係,顯示清淨眾會非偶然,而是累積善根所致。

名相註解
  • 善根:指能生善果的善業、善行,是修行成就的根本因。
  • 殊勝果報:特別優越、稀有難得的善業果報。
  • 清淨眾會:指無染、和合、具德的修行大眾集會。

爾時,善財見如是等奇特事已,白言:「聖者!昔 於何處,種何善根,獲如是等殊勝果報,致此 一切清淨眾會。」

8
白話直譯
長者告訴他說:「善男子!我回想過去,經歷了超越佛剎極微塵數的劫,有一個世界名為種種色莊嚴輪;佛號為無邊光圓滿法界普莊嚴王如來,具足應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊等十號。與百千億聲聞眾俱在,由毘盧遮那為上首。又與百千億菩薩眾同在,由智日威德光為上首。當時,那裡的國王名為法自在,佛接受國王的邀請,進入摩尼幢莊嚴園中,我在十字路口演奏美妙的樂音,焚燒一丸香來供養。由於那位如來與諸菩薩及聲聞眾接受了我的供養,使這香煙升起,化為大香雲,普遍虛空成為蔭蓋,在閻浮提七日七夜普降種種無邊、眾色、眾生身相的微妙香雲。又讓樂音中產生種種美妙音聲,普遍虛空中演說如來不可思議的三世無礙廣大智慧聚,讓聽聞的人消除一切煩惱垢障;增長一切真實的善根;迅速圓滿一切智智;普遍能夠發起種種神通。我當時以此供養的善根迴向於三處:第一願永遠遠離貧窮困苦;第二願,願能常見諸佛菩薩;第三願是能一直聽聞諸佛的正法。因為這個因緣,所以得到這樣的果報。
白話口語化新譯
長者對他說:「善男子!我回憶起很久很久以前,經過比佛剎極微塵還多的劫數,有一個世界叫做種種色莊嚴輪。那位佛的名號是無邊光圓滿法界普莊嚴王如來,具足應供
、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊等十種尊號。和無數聲聞弟子一起,由毘盧遮那佛帶領大家。還有和無數菩薩大眾一起,由智日威德光菩薩作為領袖。那個時候,當地的國王叫做法自在,佛陀接受國王的邀請
,進入摩尼幢莊嚴園,我就在路口演奏美妙的音樂,並焚燒一丸香來供養佛。因為那位如來、諸菩薩和聲聞眾接受了我的供養,這香煙
升起變成巨大的香雲,遍滿虛空成為蔭蓋,在閻浮提七天七夜降下各種無量眾生身形的微妙香雲。又使音樂發出各種美妙的聲音,遍滿虛空,展現如來不可
思議、橫跨三世、無障礙的廣大智慧,讓聽到的人能消除一切煩惱與障礙。讓所有真實的善根都能增長;能夠很快成就圓滿一切智慧;能夠廣泛地展現各種神通力量。那時我把這次供養所積的善根,回向到三個方向:第一個願望是永遠脫離貧窮和困苦。第二個願望是希望能經常見到所有佛與菩薩。第三個願望是能夠長久聽聞諸佛所說的正法。因為這個原因,所以才會有這樣的結果。
法義解析
  • 「長者」為具德長者,於經中常指有德行或地位者,對修行者
    (善男子)開示法義,顯示教導與尊重的語境。

  • 本句敘述說者追憶過去,強調時間之久遠,以「佛剎極微塵數劫」形容無量無邊的時間,並指出在那遙
    遠的過去有一個名為「種種色莊嚴輪」的世界,展現佛教宇宙觀的廣大與多元。

  • 本句列舉佛的名號與十號,彰顯佛德圓滿,法界普遍莊嚴,具足無量智慧與德行,為眾生究竟導師。

    處強調佛的無邊光明與法界圓滿,並以十號顯示佛的究竟功德與教化地位。

  • 此句描述毘盧遮那佛與無量聲聞弟子同在,並由毘盧遮那佛居
    於領導地位,展現佛陀與聲聞眾共修、共住的莊嚴場面,強調佛陀的主導與教化功能。

  • 本句描述主角與無數菩薩大眾同行,並以智日威德光菩薩為領
    袖,顯示菩薩眾的集體修行與領導核心,強調僧團和合與德行卓越者為眾所推崇。

  • 本句描述佛陀應國王法自在之請,進入摩尼幢莊嚴園,弟子於
    路口以音樂與香供養佛陀,展現恭敬與供養之心,體現佛教重視供養與禮敬三寶的修行精神。

  • 此句描述供養如來、菩薩及聲聞眾後,香煙化為大香雲,遍覆虛空,並於閻浮提七日七夜降下無量眾生
    身相的微妙香雲,象徵供養功德廣大,能利益無邊眾生,並展現佛力與供養感應的殊勝。

  • 本句描述音樂不僅具美妙聲音,更能遍及虛空,展現如來三世
    無礙的廣大智慧,令眾生聞法後能滅除一切煩惱與障礙,顯示法音具足度脫功能。

  • 此句強調修行者應增長一切真實不虛的善根,意指培養純正、
    無雜染且具實效的善業基礎,為後續修行與證悟奠定堅實根本。

  • 此句強調修行者能以極快的速度圓滿成就一切智智,意指圓滿
    佛陀所具足的無上智慧,達到究竟覺悟的境界。

  • 此句說明具足修行者能夠普遍地生起各種神通,顯示修證圓滿
    後,智慧與能力的自在無礙,並非僅限於一種神通,而是多種神通皆能隨緣發起。

  • 此句說明行者將供養所積聚的善根,發願回向,首願是希望自
    己能永遠離開貧窮與困苦,顯示回向善根以改善現世或未來生命境遇的意義。

  • 此句表達發願者希望能夠長時親見諸佛與菩薩,藉此親近善知
    識,增長智慧與福德,並得以受持正法,精進修行。

  • 此句表達發願者希望能持續不斷地聽聞諸佛所宣說的正法,藉
    由正法的熏習,增長智慧與正見,為修行解脫奠定基礎。

  • 本句說明因果關係,強調一切果報皆由特定因緣所生,契合佛
    教緣起法則,提醒修行者應觀察自身行為與所感果報之間的因緣聯繫。

名相註解
  • 極微塵:最細微的物質單位,常用以形容數量極多。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 種種色莊嚴輪:世界名,意指此世界以多種色彩莊嚴圓滿。
  • 無邊光圓滿法界普莊嚴王如來:佛的名號,強調光明無邊、法界圓滿、普遍莊嚴。
  • 應(應供):應受人天供養者。
  • 正遍知:正等正覺,圓滿知見一切法。
  • 明行足:智慧與修行皆圓滿。
  • 善逝:善於趣向涅槃,已得究竟安穩。
  • 世間解:通達世間一切法。
  • 無上士:無與倫比的聖者。
  • 調御丈夫:能調伏自他煩惱的大丈夫。
  • 天人師:天人之師,為三界導師。
  • 佛:覺者,徹底覺悟真理者。
  • 世尊:世間所尊敬者。
  • 聲聞:指聽聞佛法而證得阿羅漢果的弟子,為四聖之一。
  • 智日威德光:菩薩名,象徵智慧如日、威德光明。
  • 法自在:國王名,為本經敘事中的重要人物。
  • 摩尼幢莊嚴園:園林名,為佛陀受請說法之處,象徵殊勝莊嚴。
  • 供養:以香與音樂恭敬奉獻於佛,為佛教重要修持之一。
  • 聲聞眾:聞佛聲教而修四聖諦證阿羅漢果的弟子。
  • 閻浮提:即南贍部洲,佛教世界觀中的人間世界。
  • 香雲:由供養香煙所化,象徵功德與清淨。
  • 蔭蓋:比喻庇護、覆蓋眾生。
  • 身相:眾生的身形相貌。
  • 樂音:指具有法義或功德的音聲。
  • 三世:過去、現在、未來,表示佛智遍及一切時空。
  • 無礙:無有障礙,智慧通達無阻。
  • 智聚:智慧的總集,指佛的圓滿智慧。
  • 煩惱垢障:指覆蓋心性的煩惱與障礙。
  • 一切智智:指佛陀圓滿無礙的智慧,能知一切法的真實相。
  • 迴向:將所修善業功德轉而祈願於特定目標或眾生。
  • 三處:此處指三個願望或回向的對象。
  • 諸佛:多位已成佛的覺者,具足無上智慧與慈悲。
  • 三願:指第三個發願內容,與前後文願項相對應。
  • 恒聞:恆常聽聞,強調持續不斷。
  • 諸佛正法:諸佛所說的真實正法,為修行依止。
  • 因緣:指成就某事所需的各種條件,為佛教解釋世間現象的核心概念。
  • 果報:指由善惡業因所感得的結果。

長者告言:「善男子!我念往昔 過佛剎極微塵數劫,有世界名種種色莊嚴 輪;佛號無邊光圓滿法界普莊嚴王如來、 應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御 丈夫、天人師、佛、世尊。與百千億聲聞眾俱智 毘盧遮那而為上首。復與百千億菩薩眾 俱智日威德光而為上首。時,彼國王名法自 在,佛受王請,入摩尼幢莊嚴園中,我於衢 路奏妙樂音,燒一丸香而以供養。由彼如來 與諸菩薩及聲聞眾受我供故,令此香煙起 大香雲,普遍虛空而為蔭蓋,於閻浮提七日 七夜普雨種種無邊眾色眾生身相微妙香 雲。又令樂音出生種種美妙音聲,普遍虛空 演出如來不可思議三世無礙廣大智聚,令 其聞者除滅一切煩惱垢障;增長一切真實 善根;速疾圓滿一切智智;普能發起種種神 通。我時以此供養善根迴向三處:一願永 離貧窮困苦;二願常見諸佛菩薩;三願恒聞 諸佛正法。由是因緣,故獲斯報。

9
白話直譯
善男子!我只知道這位菩薩具有無障礙的願力,能普遍莊嚴福德寶藏的解脫法門。就像諸位菩薩摩訶薩獲得不可思議的功德寶藏,並展現出不可思議無量的功德;進入無分別的如來法身大海,蒙受無分別無上法雲的覆蔭。修習無分別心所生的功德,以增上成就道業;生起無分別的普賢菩薩行願網;證得無分別三昧的境界,與無分別的菩薩善根等同;安住於如來所住的無分別境界;見到無分別的三世平等,於一切劫中不生疲倦厭煩;安住於不可摧壞、普眼境界自在之地。然而我怎能知曉、怎能說明那功德行?善男子!南方有一個國家名叫藤根;那個國家裡有一座城名為普遍門;其中有一位長者,名叫普眼;你去那裡詢問菩薩應該如何學習菩薩行、修持菩薩道。」
白話口語化新譯
善男子啊!我只知道這位菩薩有無所障礙的願力,能廣泛莊嚴福德寶藏的解脫之門。就像那些大菩薩們得到難以想像的功德寶藏,並且流露出無量無邊的功德一樣;進入沒有分別的如來法身大海,受到無分別、最殊勝法雲的覆蔭。修行無分別心的功德,以此來增上成就修道之路;生起沒有分別心的普賢菩薩行願網;證入無分別三昧的境界,就如同具足無分別心的菩薩善根。安住在如來所處的無分別境界;體會到三世(過去、現在、未來)本質上沒有分別,對於
無數劫的修行也不會感到疲憊或厭倦。安住在不會毀壞、普眼境界自在的地方。那我又怎麼能夠了解、怎麼能夠說出那些功德的修行呢?善男子啊!在南方有個國家,名字叫做藤根;那個國家有一座叫做普遍門的城市;那個地方有一位名叫普眼的長者;你去那邊問問那位菩薩,該怎麼學習菩薩的行為、怎麼修行菩薩的道路。」
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子的尊稱與呼喚,表示即將開示重要法義,提醒聽者專心聆聽。

  • 本句強調菩薩以無障礙的廣大願力,普遍成就並莊嚴福德之藏
    ,開啟通往解脫的法門,顯示菩薩行願無礙、利益眾生的德行。

  • 本句以譬喻說明菩薩摩訶薩所證得的功德深廣無量,非凡情所
    能思議,並能由此功德利益無量眾生,顯示菩薩行的殊勝與廣大。

  • 本句描述修行者證入如來無分別智,融入如來法身的廣大境界,並受無上法義的庇護。
    強調超越分別心
    ,體證如來本具的平等法性與無上智慧,獲得法義的圓滿覆護。

  • 本句強調修行者應培養無分別心,透過此種功德來增強修道的
    助力。
    無分別心指對境界不生分別執著,能令修行更趨圓滿,助於證得正道。

  • 本句強調修行者應發起無分別心,圓滿普賢菩薩所行的廣大行
    願,猶如網羅一切善法,無有分別執著,體現普賢行的無礙圓融。

  • 本句說明修行者證得無分別三昧時,所體驗的境界與菩薩所具
    備的無分別善根相等,強調修行至此能超越分別心,與菩薩的清淨善根無異。

  • 本句強調修行者應安住於如來所證得的無分別境界,遠離分別
    心,體現如來平等無礙的智慧與境界,契入究竟寂靜的法性。

  • 本句強調對三世(過去、現在、未來)平等無分別的智慧,能
    令行者於長遠修行歷程中不生疲厭,顯示超越時空分別的平等觀與堅定精進的修行心。

  • 此句描述修行者安住於堅不可壞、圓滿普遍觀照的境界,於此
    境界中得大自在,無有障礙,顯示證得究竟安穩與自在的修行成果。

  • 本句表達自知能力有限,難以徹底了解與宣說彼所成就的功德
    修行,顯示功德行之深廣難思,亦有謙遜自省之意。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句描述佛陀所說世界的地理分布,指出在南方有一國名為藤
    根,為經文敘述異域國土之背景鋪陳,未涉及深層法義。

  • 此句描述該國中有一座名為「普遍門」的城市,為經文敘述地
    理背景,鋪陳後續法義或事蹟發生的場所。

  • 本句敘述在某地有一位名為普眼的長者,為後續經文人物鋪陳

    長者在佛典中多指具德高齡、富有且受人尊敬者,常為佛陀說法或教化的對象。

  • 本句指示對方前往請教菩薩,了解如何實踐菩薩行與修習菩薩
    道,強調親自求法、依教奉行的重要性。

名相註解
  • 無障礙願:指菩薩所發之願無有障礙,能圓滿成就。
  • 解脫門:通向解脫的法門或修行方法。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大乘道者。
  • 不思議:超越凡夫思量、言語所及。
  • 功德寶藏:譬喻菩薩所積集的無量善根、福德與智慧,如寶藏般珍貴無盡。
  • 無分別:指超越分別妄想的智慧境界。
  • 如來身海:比喻如來法身廣大無邊,如大海般包容一切。
  • 無上法雲:象徵最殊勝的佛法,如雲覆蓋、滋潤眾生。
  • 功德:修行所得的善法資糧與殊勝德行。
  • 助道:增上、輔助修行成就正道。
  • 普賢行網:普賢菩薩所修無量行願,猶如網羅一切善法,廣大無邊。
  • 無分別三昧:一種超越分別、妄想的禪定境界,心無分別執著。
  • 菩薩善根:菩薩所修集的清淨善法根本,為成佛之因。
  • 不可壞:指無法被破壞、動搖的境界,象徵究竟堅固。
  • 普眼:此處為佛教術語,指圓滿無礙、普遍觀照一切的智慧或境界。
  • 自在之地:指於該境界中無有障礙、得大自在。
  • 功德行:指修習善法、積集功德的實踐行為,為佛教修行的重要內容。
  • 藤根:經中所述南方國名,具體地理位置未明,屬佛典異域國土名。
  • 普遍門:城名,可能象徵法門普及、無所障礙,具佛教象徵意義。

「善男子!我 唯知此菩薩無障礙願普遍莊嚴福德藏解 脫門。如諸菩薩摩訶薩得不思議功德寶 藏,出不思議無量功德;入無分別如來身海, 蔭無分別無上法雲;修無分別功德助道;起 無分別普賢行網;證無分別三昧境界等無 分別菩薩善根;住無分別如來所住;見無分 別三世平等,於一切劫不生疲厭;住不可壞 普眼境界自在之地。而我云何能知、能說彼 功德行?善男子!南方有國名曰藤根;其 國有城名普遍門;中有長者名為普眼;汝 詣彼問菩薩云何學菩薩行、修菩薩道。」

10
白話直譯
這時,善財童子頂禮他的雙足,繞行了無數圈,恭敬地仰望,然後告辭離去。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子向對方的雙足頂禮,繞行了很多圈,恭敬地看著對方,然後告辭離開。
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀向善知識頂禮、繞行,表現
    出對法與善知識的尊重與渴求,最後依禮節辭別,展現修學者的謙卑與禮敬。

名相註解
  • 慇懃瞻仰:專注恭敬地仰望,顯示對善知識的敬仰。

時,善 財童子頂禮其足,遶無數匝,慇懃瞻仰,辭退 而去。

11
白話直譯
這時,善財童子於寶髻長者處聽聞此解脫後,深入諸佛無量知見,安住菩薩無量勝行,了達菩薩無量方便,希求菩薩無量法門,清淨菩薩無量信解,明利菩薩無量諸根,成就菩薩無量欲樂,通達菩薩無量行門,增長菩薩無量願力,建立菩薩無邊勝幢,發起菩薩無邊智慧,證得菩薩無邊法光,普入菩薩無邊大會,於菩薩法決定無疑,趣求菩薩清淨解脫,住菩薩心,深信愛樂,隨順作意。漸漸地向前行走,來到藤根國,處處尋找那座城的所在,雖然經歷艱難,卻不畏懼辛苦,身體沒有疲倦,心裡也不感到厭倦退縮;但唯以正念憶持善知識之教,願常親近、承事、供養,普遍策勵諸根,遠離一切放逸。對善知識,心中一直充滿愛樂。然後才到達普遍門城的百千聚落,四周環繞著城池,那城池非常廣大,各種莊嚴美麗。城牆女牆高大險峻,大道寬廣平坦。市集排列著各種工匠,商品中有許多珍貴而奇異的物品。往來運輸,人物眾多,景象可觀。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子在寶髻長者那裡聽聞這種解脫後,深入體會諸佛無量的知見,安住於菩薩無量的殊
勝修行,通達菩薩無量的善巧方便,渴望菩薩無量的法門,清淨菩薩無量的信心與理解,敏銳菩薩無量的根器
,成就菩薩無量的善願與樂趣,通曉菩薩無量的修行門徑,增長菩薩無量的願力,建立菩薩無邊的殊勝幢相,
發起菩薩無邊的智慧,證得菩薩無邊的法光,普遍參與菩薩無邊的大會,對菩薩法完全確定無疑,追求菩薩清
淨的解脫,安住於菩薩的心,深信並歡喜,隨順思惟修學。他一步步往前走,來到藤根國,到處尋找那座城的位置,
雖然遇到許多困難,卻不怕辛苦,身體不覺得累,心裡也沒有想要放棄。只要專心憶念善知識的教誨,發願時常親近、侍奉、供養
,全面策勵自己的感官與心念,遠離一切放縱懈怠。對善知識,內心總是充滿敬愛與歡喜。接著來到普遍門城,這裡有成百上千的聚落,城池四面環
繞,非常寬廣,並且裝飾得極為莊嚴。那時城牆高大雄偉,馬路寬敞又平坦。那個時候,市集上聚集了各行各業的工匠,販賣著許多珍貴稀奇的商品。那個時候,來來往往運送貨物的人群,場面非常熱鬧、值得一看。
法義解析
  • 本句描述善財童子於聽聞寶髻長者所說解脫法門後,於菩薩道各層次功德皆得增進,從知見、修行、方
    便、法門、信解、根器、欲樂、行門、願力、幢相、智慧、法光、大會等,皆廣大無量,並於菩薩法生起決定
    信心,趣向清淨解脫,安住菩薩心,隨順修學。
    此展現菩薩道圓滿修證的多重層面與無盡增長。

  • 本句描述修行者歷經艱難,仍堅持不懈地尋求目標,象徵修行
    路上的毅力與精進,無論外在困難或內心疲憊,皆能堅持不退,體現堅固的道心。

  • 本句強調修行者應以正念憶持善知識的教導,發願恆常親近、
    承事與供養善知識,並時時策勵自身六根,遠離放逸懈怠,以增進修行精進。

  • 此句強調修行者應對善知識(善友、導師)常懷敬愛與歡喜之
    心,表示依止正法與善知識的重要態度,是修學佛法的基礎。

  • 本句描述修行者經歷多處後,抵達名為普遍門的城邑,該地包
    含眾多聚落,城池廣大且莊嚴,象徵佛國土或修行境界的圓滿與莊嚴,展現佛法境界的廣闊與殊勝。

  • 本句描述城邑的外觀與道路設施,展現莊嚴有序的環境,象徵
    法界或修行境地的安穩與莊嚴,為後文法義鋪陳基礎。

  • 本句描述市集繁榮、百工齊聚,並有各種珍奇物品,展現世間
    人間生活的豐富與多樣,為經文鋪陳背景,對比佛法超越世間價值。

  • 此句描述當地人流與物資流通繁盛,展現世間人事興旺、社會
    繁榮的景象,為經文鋪陳背景,未涉深層佛理。

名相註解
  • 解脫:脫離煩惱束縛,證得自在的境界。
  • 諸佛知見:佛陀圓滿無礙的智慧與見地。
  • 方便:善巧引導眾生的方法。
  • 法門:修行的門徑與方法。
  • 信解:信心與理解力。
  • 諸根:六根(眼耳鼻舌身意)等感知能力。
  • 欲樂:修行中正向的願望與樂趣。
  • 行門:各種修行實踐的門徑。
  • 願力:發願並實踐的力量。
  • 勝幢:勝利幢相,象徵菩薩德行圓滿。
  • 法光:佛法智慧的光明。
  • 大會:菩薩共聚的法會。
  • 清淨解脫:無染著、自在的解脫境界。
  • 菩薩心:大悲、大智、大願的心地。
  • 藤根國:經中所指的一個國名,具體地理未詳,為修行旅程中的一站。
  • 尋訪彼城:指尋找特定目標或境地,象徵修行者對於究竟解脫的追求。
  • 正念:指正確而清明的覺知與憶持。
  • 善知識:指能引導修行、教授佛法的導師或善友。
  • 承事:恭敬侍奉、服務之意。
  • 放逸:指懈怠、放縱、不自律。
  • 愛樂:指內心的敬愛、歡喜與親近之意,非世俗情感。
  • 普遍門城:經中地名,象徵佛法普及、無所不在之義。
  • 雉堞:城牆上的矮牆或女牆,用以防禦。
  • 衢路:四通八達的大道,象徵通達無礙。
  • 百工:指各種工藝技藝的從業者,泛指各行各業的工匠。
  • 珍異:珍貴稀奇的物品,強調物質的難得與特別。
  • 委輸:指貨物運輸、流通。
  • 人物:泛指來往的人群。

爾時,善財童子於寶髻長者所聞此解脫 已,深入諸佛無量知見,安住菩薩無量勝行, 了達菩薩無量方便,希求菩薩無量法門,清 淨菩薩無量信解,明利菩薩無量諸根,成就 菩薩無量欲樂,通達菩薩無量行門,增長菩 薩無量願力,建立菩薩無邊勝幢,發起菩薩 無邊智慧,證得菩薩無邊法光,普入菩薩無 邊大會,於菩薩法決定無疑,趣求菩薩清淨 解脫,住菩薩心,深信愛樂,隨順作意。漸次前 行,至藤根國,處處尋訪彼城所在,雖歷艱難, 不憚勞苦,身無疲倦,心無厭退;但唯正念善 知識教,願常親近、承事、供養,遍策諸根,離 眾放逸。於善知識,心恒愛樂。然後乃到普遍 門城百千聚落,周匝圍遶,其城廣大,種種莊 嚴。雉堞崇峻,衢路寬平。市列百工,貨多珍 異。往來委輸,人物可觀。

12
白話直譯
這時,善財在那座城裡,四處尋找長者住的地方,大家都回答說:「他住在市集裡,賣香藥的地方。」聽到後就前往拜訪。看到他坐在香臺座上,善財立刻上前頂禮他的雙足,合掌站立,說道:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,然而尚未知菩薩應如何學菩薩行、修菩薩道。
白話口語化新譯
那個時候,善財在城裡到處找長者住在哪裡,大家都說:「他住在市集裡,賣香藥的地方。」。聽到這消息後就去拜訪了。看見他坐在香臺座上,善財就走上前去頂禮他的雙足,雙手合掌站好,恭敬地說:「聖者!我已經發了無上正等正覺的心,但還不清楚菩薩應該怎麼
學習菩薩的行為、修行菩薩的道路?」
法義解析
  • 本句描述善財童子依教前往城中,親自尋訪長者,展現求法的誠心與行動力。
    眾人指引其至市集賣香藥
    之處,顯示修行者應主動探求善知識,並依眾生現前因緣而得遇法緣。

  • 此句描述聽聞佛法或消息後,立即起身前往親近或拜見,體現對法義或聖者的恭敬與踐行。

  • 本句描述善財童子見到尊者端坐於香臺座上,依佛教禮儀恭敬
    頂禮、合掌,表現出對聖者的尊重與求法的誠心。
    這是修學佛法時應有的恭敬心與正確的禮儀展現。

  • 本句表達發起無上正等正覺心後,對於如何實踐菩薩行、修持
    菩薩道仍感困惑,顯示發心與實踐間需進一步學習與指導,強調修行次第的重要性。

名相註解
  • 市肆:指市集、商業活動場所。
  • 鬻香藥:賣香料與藥材,古代常見的市集行業。
  • 往詣:前往拜見、親近之意,常用於經典中表達弟子對佛或尊者的禮敬行動。
  • 香臺座:以香木或香料製成的座位,為供養尊者或佛菩薩之用,象徵清淨與尊貴。
  • 禮足:頂禮對方的雙足,為佛教中最高敬意的禮儀。

爾時,善財於彼城 內推求尋覓長者所居,人咸報言:「住市肆 中,鬻香藥處。」聞已往詣。見其處在香臺座上, 即前禮足,合掌而立,白言:「聖者!我已先發 阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩云何 學菩薩行,修菩薩道?」

13
白話直譯
長者說:「太好了!太好了!善男子!你已經能夠發起阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我過去曾在文殊師利童子那裡修學,了知病起的根本、殊妙的醫方及各種香藥的重要法門,因此能了知一切眾生種種病緣,悉能救療。所謂:風病、黃病、痰病、熱病,鬼魅、蠱毒,乃至水火等所造成的傷害;如同這一切內外的各種疾病,種類無窮無盡,我都能在一念之中,依法以種種藥方治療,使其病苦悉皆消除,並施予安樂。這樣的法門,你應當修學。
白話口語化新譯
長者說:「這真是太好了!」。真是太好了!善男子啊!你現在已經能夠發起無上正等正覺之心了。善男子啊!我以前曾在文殊師利童子那裡學習,明白了病的根本原因
、特別的醫藥方法和各種香藥的要訣,所以能了解一切眾生各種疾病的因由,並且都能加以救治。也就是說:像是風病、黃病、痰病、熱病,還有鬼魅、蠱毒,甚至被水或火所傷害的情況;就像這所有身心內外的各種病痛,無量無邊,我都能在一
個念頭間,用各種合適的藥方依法治療,讓大家都痊癒,並得到安樂。像這樣的修行法門,你要好好學習修持。
法義解析
  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所聞法義或善行
    的高度肯定與讚許,展現長者對當下情境或對方言行的認同與歡喜。

  • 「善哉」為佛教經典中常見的讚歎語,表示對所說法義或行為
    的高度肯定與讚許,具有莊重的肯定意涵。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句指出對方已具備發起追求無上正等正覺(佛果)之心,標
    誌著修行者進入最高菩提道的起點,顯示其志向與信願已成熟。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句說明修學於文殊師利童子座下,通達病苦根本及醫藥法門
    ,因而具足辨識眾生病因與救療能力,體現佛法中以智慧與方便利益眾生的精神。

  • 本句列舉眾多世間疾病與災害,涵蓋身心病苦與外在災變,說
    明眾生所受苦難種類繁多,為後文對治或救護作鋪墊。

  • 本句以醫藥譬喻佛陀或菩薩能以智慧觀察眾生無量無邊的身心
    疾苦,於剎那間施以對應法藥,令眾生離苦得樂,顯示大悲與善巧方便。

  • 本句為佛陀或尊者勸勉弟子,應依所說法門如理修學,強調實
    踐法義的重要性,非僅止於聽聞理解。

名相註解
  • 發心:指發起求證菩提、成佛的志願。
  • 文殊師利童子:大乘佛教中智慧的象徵菩薩,常為諸佛弟子之首。
  • 病起根本:指疾病發生的根本原因。
  • 殊妙醫方:特別優良的醫療方法。
  • 諸香要法:各種香藥及其重要法門。
  • 風:指風病,古代醫學分類之一。
  • 黃:指黃病,常指黃疸等肝膽相關疾病。
  • 痰:指痰病,與體內濕氣、痰濁有關的疾病。
  • 熱:指熱病,泛指發熱相關疾病。
  • 鬼魅:指鬼神作祟所致之病。
  • 蠱毒:指中蠱或中毒之病。
  • 水火:指水災、火災等外在災害。
  • 一念:極短暫的心念時間,表現佛菩薩不可思議的救度力。
  • 方藥:比喻佛法對治煩惱、疾苦的種種法門。
  • 如法:依正法、合於佛法的原則。
  • 除差:令病苦消除,恢復健康。
  • 安樂:身心安穩快樂,亦指究竟涅槃之樂。

長者告言:「善哉!善哉! 善男子!汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。 善男子!我昔曾於文殊師利童子所,修學了 知病起根本殊妙醫方諸香要法,因此了知 一切眾生種種病緣,悉能救療。所謂:風黃痰 熱、鬼魅、蠱毒乃至水火之所傷害;如是一切 內外諸疾,品類無邊,我悉能於一念之中,以 種種方藥如法療治,咸令除差,施其安樂。 如是法門,汝應修學。」

14
白話直譯
善財又說:「聖者!我請問菩薩所修的微妙行持,為何要說這些世間的醫藥方法呢?」
白話口語化新譯
善財又開口說:「尊者!我想請問菩薩,您修行的這些殊勝行為,為什麼要談論世間的醫療方法呢?」
法義解析
  • 本句為善財童子向修行有成的聖者請法,展現求法謙敬之心,
    是經中常見的問法開頭,標誌著新一輪法義問答的開始。

  • 此句表達對菩薩修行內容的疑問,特別是為何在高妙的修行中
    ,會涉及世間醫藥之事,顯示佛法與世間法的關聯與融合。

名相註解
  • 妙行:指菩薩所修習的殊勝、微妙的修行行為。
  • 世俗醫方:世間常用的醫療方法,與出世間法相對。

善財復言:「聖者!我問菩 薩所修妙行,云何說此世俗醫方?」

15
白話直譯
長者說道:「善男子!菩薩剛開始修行菩提時,要知道疾病是最大的障礙。如果眾生身體有病,心就不安定,怎麼能修習各種波羅蜜呢?所以,菩薩修菩提時,應該先治療身上的疾病。菩薩又觀察一切世界的眾生,從經營事業、享受欲樂,乃至出家精勤修習證得聖道果,這一切都依賴國王的治理教化,最根本的關鍵在於眾生無有疾病。為什麼呢?以諸人王是諸眾生安樂的根本,故。菩薩發起教化,先調治國王,然後教化眾生;使他們沒有災患與痛苦,然後說法,調伏他們的心。
白話口語化新譯
長者對他說:「善男子!菩薩在剛開始修習菩提道的時候,要明白疾病是最嚴重的障礙。如果眾生身體生病,心裡自然不安,那又怎麼能修行各種波羅蜜呢?因此,菩薩在修行菩提的時候,應該先把身體的病痛治好。菩薩再觀察所有世界的眾生,從忙於事業、追求欲樂,到
出家努力修行證得聖道果,這一切都要依靠國王的治理,最根本的關鍵是大家身體健康、沒有疾病。這是為什麼呢?因為各位國王是所有眾生安樂的根本。菩薩開始教化時,會先幫國王解除病苦,然後再救治其他眾生。讓他們先遠離災難和痛苦,之後再為他們說法,引導他們的心安定下來。
法義解析
  • 本句為長者對修行者的稱呼與開示起首,『善男子』為佛典中
    對具備善根、發心修行者的尊稱,顯示對聽法者的肯定與尊重。

  • 本句指出,菩薩初發心修行菩提道時,身體疾病會成為修行路
    上最主要的障礙,提醒行者應重視身心健康,以利道業增進。

  • 本句指出身體疾病會導致心神不安,進而障礙波羅蜜(六度)
    等修行的實踐,強調身心健康對修行的重要性。

  • 本句強調修行菩薩道時,應先照顧好身體健康,解除身體疾病
    ,才能專心修習菩提,不受病苦障礙修行。

  • 本句說明菩薩觀察眾生世間與出世間的種種行為,無論世俗事業或出家修道,皆需依賴國王善於治理,
    尤其以無病安樂為根本條件,顯示社會安定與身心健康對修行與世間活動的重要性。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,提示聽者注意接下來的解釋。

  • 本句指出國王作為世間領袖,是維護眾生安樂與安定的根本依
    靠,強調統治者的責任與其對社會和諧的重要性。

  • 本句說明菩薩教化眾生時,會依次第先度化國王,再普及於一
    切眾生,體現菩薩利益眾生、無差別救護的精神。

  • 本句強調先解除眾生身心的苦惱與障礙,待其安穩後,再施以佛法教導,使其心性得以調柔、歸於正道

    這體現了佛陀教化的次第與慈悲,重視因緣成熟與對機施教。

名相註解
  • 菩提:覺悟、正覺之意,指究竟的智慧與覺悟境界。
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 波羅蜜:意為『到彼岸』,即六度,為布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧等修行法門。
  • 療治:醫治、調理身體疾病。
  • 聖道果:指修行證得的聖果,出世間解脫之果位。
  • 國王王之理化:國王以正法治理、教化人民。
  • 無病:身心安樂,無有疾病。
  • 人王:指世間的國王、君主,為世俗社會的最高統治者。
  • 起化:發起教化、度化眾生的行動。
  • 國王:世間最高統治者,象徵領導眾生者。
  • 說法:指宣說佛法、教導正法。
  • 調伏其心:令眾生內心煩惱得以降伏、安定。

長者告 言:「善男子!菩薩初學修菩提時,當知病為 最大障礙。若諸眾生身有疾病,心則不安,豈 能修習諸波羅蜜?是故,菩薩修菩提時,先 應療治身所有疾。菩薩復觀一切世界所 有眾生,營辦事業受於欲樂,乃至出家 精勤修習得聖道果,皆因國王王之理化,要 因無病。何以故?以諸人王是諸眾生安樂本 故。菩薩起化,先療國王,次治眾生;令無患 苦,然後說法,調伏其心。

16
白話直譯
善男子!菩薩若欲治諸病者,應先審細觀察諸病的因起、品類及其增損,這些皆無量無邊,我今僅為你說明其中一小部分。
白話口語化新譯
善男子啊!如果菩薩想要幫助眾生治療各種病苦,應該先細心觀察這
些病苦產生的原因、種類和變化,因為這些情形多得無法計算。我現在只為你說明其中一小部分。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的呼喚或開示起首,表現出慈
    悲與莊重,並引起聽者注意,準備聆聽接下來的法義。

  • 本句強調菩薩在救度眾生時,應先徹底了解病苦的因緣、種類及其變化,顯示治病需對症下藥,並非一
    概而論。
    佛法中『病』常喻煩惱、苦惱,菩薩行者需具備觀察力與智慧,才能有效利益眾生。

名相註解
  • 因起:指病苦產生的因緣、根本原因。
  • 品類:各種不同的類型、分類。
  • 增損:指病苦的增長與減少、變化。
  • 無量無邊:形容數量極多,難以計算。

「善男子!菩薩若欲治 諸病者,先當審觀諸病因起,品類、增損無量 無邊,我今為汝說其少分。

17
白話直譯
善男子!一切眾生因四大種和合為身,從四大身能生四病。所謂:身病、心病、客病及俱有病。言身病者,風黃痰熱而為其主;言心病者,顛狂心亂而為其主;言客病者,刀杖所傷、動作過勞以為其主;同時有病的人,飢餓、口渴、寒冷、炎熱、痛苦、快樂、憂愁、歡喜,這些感受都成為他的主宰。其他種類彼此相互依靠,能讓眾生承受身心的痛苦。
白話口語化新譯
善男子啊!所有眾生的身體都是由地、水、火、風四大元素組合而成,這四大也會引發四種疾病。所謂:身體的病、心裡的病、外來的病,還有身心同時都有的病。所謂身體的病痛,主要是由風、黃、痰、熱這幾種因素造成的。所謂心有病,就是心神顛倒混亂,反而主宰著自己;所謂的外來疾病,是指被刀杖所傷或因動作過度勞累而導致的,這些都被視為主要原因;有病的人,同時會被飢餓、口渴、冷熱、痛苦、快樂、憂愁和歡喜等各種感受所左右。其他各種類別互相影響、連帶作用,使眾生經歷身心的痛苦。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重,亦有提醒聽者專注聽法之意。

  • 本句說明眾生的身體是由四大元素(地、水、火、風)和合而成,身體的疾病亦由這四大失調所生,強
    調身體與四大之間的因果關係,提示修行者觀察身體本質與苦的根源。

  • 本句說明病的分類,包括身體上的病、心理上的病、外在因素引起的病,以及身心同時受病所困。
    此分
    類有助於修行者分辨苦因,對治時能對症下藥,明瞭身心與外緣互動對健康的影響。

  • 本句說明身體疾病的成因,強調風、黃、痰、熱為主導因素,反映古印度醫學對人體病理的分類,並非
    現代醫學意義上的病因。
    此處重在指出身病的根本來源,為後文修行或對治提供理論基礎。

  • 本句說明『心病』指的是心識顛倒、混亂,失去正念,反而讓
    這種混亂的心態主導身心行為,無法自控,為煩惱所使。

  • 本句說明「客病」是指外在因素造成的身體損傷或過度勞動所
    致的疾病,與內因不同,強調疾病來源的區分,利於修行者辨明身心狀態與因緣。

  • 本句說明身患疾病者,會同時受飢渴、寒熱、苦樂、憂喜等諸
    多身心狀態影響,這些感受主導其身心,顯示眾生在病苦中難以自主,易為諸受所役。

  • 本句說明諸法或諸苦因緣彼此相依、展轉生起,導致眾生在身
    心兩方面都感受痛苦,強調苦的因緣性與連鎖性。

名相註解
  • 四大種:指地大、水大、火大、風大,為構成色身的四種基本元素。
  • 四病:指由四大失調所生的四種身體疾病。
  • 身病:指身體上的疾病。
  • 心病:指心理、意識上的疾病或煩惱。
  • 客病:指外來因素(如環境、外緣)導致的疾病。
  • 俱有病:指身心同時患病。
  • 顛狂心亂:形容心神失常、思緒紛亂,無法安定。
  • 刀杖所傷:因刀、杖等外物造成的身體損傷。
  • 動作過勞:因身體活動過度而導致的疲勞或疾病。
  • 俱有病者:指同時患有疾病的人。
  • 飢渴、寒熱、苦樂、憂喜:分別指身體與心理的各種苦樂感受。
  • 展轉相因:彼此依存、連帶生起,強調因果關係的連續性。
  • 身心苦:指身體與心理兩方面的痛苦。

「善男子!一切眾 生因四大種和合為身,從四大身能生四病。 所謂:身病、心病、客病及俱有病。言身病者, 風黃痰熱而為其主;言心病者,顛狂心亂 而為其主;言客病者,刀杖所傷、動作過勞 以為其主;俱有病者,飢渴、寒熱、苦樂、憂喜而 為其主。其餘品類展轉相因,能令眾生受身 心苦。

18
白話直譯
善男子!如是,貧賤多病之人因人數稀少,故需承擔較多勞役;富貴之人因人數眾多,故過於安逸享樂而生過失。
白話口語化新譯
善男子啊!就像這樣,因為貧窮多病的人數較少,所以他們要承擔較
多的勞役;而富貴的人因為人數多,過於安逸享樂,反而容易產生過失。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於開示前導語,
    表示慈悲與莊重的呼喚,提醒聽者專心聽法。

  • 本句說明社會中貧賤多病者因人數稀少,需承擔較多勞動,易
    生苦惱;富貴者因人數眾多且生活過於安逸,反而容易滋生過失。
    此處強調因果與人事分配不均所帶來的苦樂
    與過失,提示修行者觀察世間苦樂的根本原因。

名相註解
  • 眾病:指多種疾病或病苦。
  • 貧賤:貧窮低賤,社會地位低下者。
  • 勞役:辛苦勞動。
  • 富貴:財富與地位俱足者。
  • 優樂:安逸享樂。

「善男子!如是眾病貧賤人少,多勞役 故,富貴人多,過優樂故。

19
白話直譯
善男子!一切眾生,皆由無量極微細的大種聚集而成其身,猶如大海由無數微小水滴匯聚而成;同樣地,人的身體毛髮與毛孔,各自有三俱胝,且每一處都成為三俱胝蟲的依住之所;因此應當如實觀察,皮膚破損處、兩眼內部、手足掌心、脂膏聚集處,毛蟲不會生起。其餘的身體部分,則毫無空隙。
白話口語化新譯
善男子啊!所有眾生的身體,都是由無數極微細的物質元素聚合而成
,就像大海是由無數細小的水滴匯聚而成一樣。同樣地,一個人的身上,每根毛髮和每個毛孔各有三俱胝
,這些地方也都是三俱胝蟲類的棲身之所。所以要如實觀察,像皮膚破損的地方、眼睛裡面、手腳掌
心、脂肪聚集處,這些地方都不會有蟲子生長。其他身體的部分之間,完全沒有任何空隙。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、開
    啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明眾生的身體並非單一實體,而是由無量極微細的物質
    (大種)聚合而成,強調緣起和無自性的觀念,類比大海由無數水滴組成,顯示個體與整體的關係。

  • 本句說明人體的毛髮與毛孔數量極多,且每一處都成為眾多微
    細生命的依止處,強調眾生界的廣大與依存關係,展現佛教對生命多樣性與共存的觀照。

  • 本句強調以正確觀察身體各部位,發現即使在皮膚破損、眼內
    、手足掌心或脂膏聚集處,毛蟲也無法生長,藉此破除對身體潔淨或可愛的錯覺,增長厭離心。

  • 本句描述身體其餘部分緊密無間,強調結構嚴密、無有間斷,
    體現佛教對於法界或身體整體性的觀念,無有分離或缺漏。

名相註解
  • 極微:佛教中指最細微、不可再分的物質單位。
  • 大種:即地、水、火、風四大元素,構成色身的基本要素。
  • 俱胝:梵語koti,數量單位,意為一千萬。
  • 依住:指眾生依附、棲息之處。
  • 諦觀:如實觀察、正確審察現象本質。
  • 脂膏:指身體內部脂肪、油脂聚集之處。
  • 身分:指身體的各個部分或組成。

「善男子!一切眾生 皆以無量極微大種聚集成身,猶如大海眾 微水滴;如是人身毛及毛孔各三俱胝,三俱 胝蟲之所依住;以是諦觀,皮膚穿漏、兩眼睛 內、手足掌中、脂膏集處,毛蟲不生;其餘身 分,間無空缺。

20
白話直譯
善男子!再觀察這個身體僅具五大性。哪五種呢?就是:堅、濕、煖、動和虛空性。所說的堅,就是指身體的三百六十塊骨頭和各種堅硬的部分,全部都是地大性;所有的濕潤,都是水大性;一切溫熱與觸覺,皆屬火大的本質;一切搖動和移動,都是風大的本性;所有孔洞和空隙,都是空大的本性;然而,這四大皆由無數極微所成,在空界中互相依存;極微的自性極其細微難以認知,除了佛與菩薩,其他眾生皆無法見到。
白話口語化新譯
善男子啊!再進一步觀察,這個身體其實只是由五大元素組成。是哪五種呢?所謂的,就是堅固、濕潤、溫熱、運動和虛空這五種性質。這裡說的『堅』,就是指我們身上三百六十塊骨頭和其他
堅硬的部分,這些全都屬於地大的特性。一切濕潤的現象,都是屬於水大的本性;一切的溫暖與觸覺,都是屬於火大的本質;凡是會動搖的現象,都是屬於風大的特性;一切的孔洞與空隙,其實都展現了空大的本質;不過,這四大元素都是由無數極微小的粒子構成,在空間中彼此依靠而存在;極微的本質非常細小難以察覺,除了佛和菩薩,其他人都看不到。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調對身體的如實觀察,認識到身體僅由地、水、火、風
    、空五大元素構成,破除對自我身體的執著,進一步體會無我、無常的佛理。

  • 本句為提問語,承上文引出下文將要列舉的五項內容,屬於經
    文常見的分段提問格式,用以引導聽眾聚焦於接下來的法義說明。

  • 本句列舉五大要素,分別為地(水)、水(濕)、火(煖)、
    風(動)、空(虛空性),為構成現象界的基本性質,說明一切法的存在依於這五種性質而顯現。

  • 本句說明『堅』的定義,指出人體的骨骼及一切堅硬部分,皆
    屬於地大,強調地大在身體中表現為堅固、支持的功能。

  • 本句說明一切濕潤現象皆由水大所成,強調水大在構成物質世
    界中濕潤特質的根本作用,屬於四大說明之一。

  • 本句說明一切溫熱現象與觸覺感受,皆由四大中的火大所主,
    強調火大在現象界中主導溫熱與觸感的作用,屬於對五蘊、四大本性之分析。

  • 本句說明一切動搖、流動、移動的現象,皆由風大(四大之一
    )所主,強調風大在萬法中負責推動、流轉的作用,屬於對現象界的分析與歸類。

  • 本句指出一切孔隙、空間,皆體現『空大』的本性,強調萬物
    皆由空性所成,顯示空性無所不在,並非僅限於某處或某物。

  • 本句說明四大(地水火風)並非實體,而是由極微細的單位組
    成,這些極微在空界中互相依存,顯示一切法無自性、緣起相依的道理。

  • 本句說明極微之自性極其細微,非凡夫或一般聖者所能認知,
    唯有佛與菩薩具足智慧,能如實觀見其本質,顯示佛菩薩智慧的殊勝與眾生認知的有限。

名相註解
  • 五大性:指地大、水大、火大、風大、空大,為構成色身的五種基本元素。
  • 堅:指地大,代表堅固、支持性。
  • 濕:指水大,代表濕潤、融合性。
  • 煖:指火大,代表溫熱、成熟性。
  • 動:指風大,代表流動、運動性。
  • 虛空性:指空大,代表容受、無礙性。
  • 地大:四大之一,代表物質的堅實、支持性。
  • 三百六十:古代對人體骨骼數目的傳統說法,非現代解剖學數字。
  • 水大:佛教對構成物質世界的四大元素之一,主濕潤、流動。
  • 性:本質、根本特性。
  • 煖觸:指溫熱與觸覺感受,為色法中火大所現。
  • 火大:四大之一,主溫熱、成熟、消化等作用。
  • 風大:四大之一,主推動、流轉、動搖之性。
  • 空大:指四大(地水火風)之一的『空大』,即空間、虛空,為構成世間現象的基本元素之一。
  • 四大:指地大、水大、火大、風大,為構成物質世界的四種基本元素。
  • 空界:指空間或虛空,為極微存在的處所。
  • 自性:指事物本有的本質或本性。

「善男子!又觀此身唯五大性。 何等為五?所謂:堅、濕、煖、動及虛空性。所言堅 者,所謂:身骨三百六十及諸堅鞕,皆地大性; 凡諸濕潤,皆水大性;一切煖觸,皆火大性; 所有動搖,皆風大性;凡諸竅隙,皆空大性;然 彼四大,皆多極微,於空界中,互相依住;極 微自性,微細難知,除佛菩薩,餘無能見。

21
白話直譯
善男子!如是五大和合成身,就像世間的倉庫箱櫃,最終都會敗壞散滅。如是身體(身器)是由業力所維持,並非自在天所能造作;也不是由自性、時間、空間等所成。譬如陶匠用泥土製作器皿,內中盛裝污穢,外表彩繪裝飾,迷惑愚癡之人。又如將四條毒蛇放置於一個箱子中,如是四大和合而成此身。四大中只要有一大失調,便會引發百種疾病。因此,智者應該觀察這個身體,如同養毒蛇一般,又如同拿著破損的器皿。
白話口語化新譯
善男子啊!我們這個身體是由五大元素組合而成,就像世間的倉庫箱子一樣,最後都會壞掉、分散。我們的身體是由自己的業力所維繫,並不是自在天能夠造作的;這也不是靠自身本性、時間、空間等因素所能成就的。就像陶匠用泥巴做成器皿,裡面裝著髒東西,外面卻彩繪裝飾,讓愚蠢的人被迷惑。就像把四條毒蛇關在同一個箱子裡,我們的身體也是由地、水、火、風四大聚合而成。只要身體中有一個主要元素失去平衡,就會引發各種疾病。所以,有智慧的人應該看待自己的身體,就像養著毒蛇一
樣危險,也像拿著快要破掉的器皿那樣小心。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場男性修行者的尊稱,常用於開示前作
    為稱呼,表示對聽法者的尊重與鼓勵。

  • 本句說明身體是由地、水、火、風、空五大元素暫時聚合而成
    ,並非恆常不壞,終將如世間器物一樣敗壞分離,提醒眾生勿執著於色身。

  • 本句強調眾生身體的形成與存在,根本原因在於自身的業力,
    而非外在神祇(如自在天)所能主宰,體現佛教因果自負、否定外力創世的思想。

  • 本句強調法的成立並非依靠自性、時間或空間等條件,指出一
    切法無自性、超越時空限制,契合本經義理中對法性無自性、非依他成的闡述。

  • 本句以陶匠製器為喻,說明外表華麗但內裡污穢,容易迷惑未
    具智慧之人,警示修行者應觀察事物本質,不被表象所欺。

  • 本句以四條毒蛇共處一箱為喻,說明身體是由地、水、火、風四大元素暫時和合而成,彼此間本質相違
    ,難以調和,暗示身體本質危脆、無常,應觀身不淨、遠離執著。

  • 本句說明身心諸法相互依存,一旦主要構成要素失衡,便會導
    致多種病苦。
    強調調和身心、維持諸大平衡的重要性,與修行中調身調心的原則相應。

  • 本句強調身體充滿危險與無常,智者應以警覺與慎重的態度對
    待,不可執著於身體,猶如對待毒蛇與易碎器物,隨時有損壞或傷害之虞。

名相註解
  • 五大:指地、水、火、風、空五種構成身心世界的基本元素。
  • 和合:多種因緣條件暫時聚集而成。
  • 倉篅:指儲物的箱櫃,比喻身體如器物,非久住。
  • 身器:指眾生的身體或生命依止的器具。
  • 業:指眾生過去所造的善惡行為,其力量決定未來果報。
  • 自在天:印度神話中的大梵天,常被認為是創世主,佛教否定其創造萬物的能力。
  • 時:指時間。
  • 方:指空間、方位。
  • 陶師:指製作陶器的工匠,經文常用以比喻造作、形塑之義。
  • 埏埴:以水和泥,指製陶的過程。
  • 愚夫:指缺乏智慧、易受迷惑之人。
  • 四蛇:比喻四大(地、水、火、風)本性相違,如毒蛇難共處。
  • 一大:指地、水、火、風四大中的任一主要元素,為古印度醫學與佛教身體觀的基本構成。
  • 百一病:泛指眾多疾病,強調失衡會引發多種病狀。
  • 智者:指有智慧、能觀察真理的人。
  • 毒蛇:比喻身體潛藏危險,易生苦惱。
  • 坏器:即破損的器皿,象徵身體脆弱、易壞。

「善男 子!如是五大和合成身,如世倉篅,終歸敗散。 如是身器由業所持,非自在天之所能作; 亦非自性及時方等。譬如陶師埏埴成器,內 盛臭穢,彩畫嚴飾,誑惑愚夫。又如四蛇置 之一篋,如是四大和合為身。一大不調,百 一病起;是故,智者應觀此身如養毒蛇,如持 坏器。

22
白話直譯
善男子!你還應當知道,內在的身體與外在的器世間,都是由四大所成。從開始到結束,經歷五個時期的變化。什麼是外器的五時流變?所謂:充滿虛空、十方世界的一切眾生,其所感受的境界,皆由妄業所維繫。在劫的最初,世界形成時,人類的壽命無量,都是自然化生的;無我、我所,接著是段食、貪等煩惱的現行。接著因為對『我所』的執著,大家共同推舉田主作為統領。接著壽命漸漸減少,一直到十年。由於惡業的緣故,產生小三災,至第五時,世界將進入毀滅階段。火災發生後,梵世全部空無,水災、風災接續也是如此。善男子!這就是外在器世界五個時期的流轉變化。什麼是內身在五時的變化流轉?所說:嬰孩階段,心智沒有分別能力;如同劫初之時,人們沒有『我』與『我所』的分別。接著是童幼階段,能夠分辨是非;如同第二階段,建立自我與他人的分別。接著到壯年階段,放縱貪、瞋、癡三毒;如同第三個時期,共同推舉田主。接著是衰老階段,各種疾病侵襲;如同
第四個時期,壽命逐漸減少。接著是死亡階段,身體壞敗,生命結束;如同第五時,世界壞滅,這就稱為內身五時的變化。
白話口語化新譯
善男子啊!你還要明白,自己的身體和外在的環境,都是由地、水、火、風四大所構成。從頭到尾,經歷了五個不同時期的轉變。什麼叫做外在世界的五個時期變化?意思是:所有充滿虛空、十方世界的眾生,他們所經歷的一切,都是由錯誤的業力所支撐。那個時候,剛開始一個大劫、世界形成時,人們壽命無量,都是自然出生的。沒有自我與所屬之物,然後是食物、分段食、貪欲等的現行作用。接下來,因為『我所』的緣故,大家一起推舉田主,作為管理統領的人。接下來人的壽命逐漸減少,最後只剩下十年。由於眾生造作惡業,引發小三災,等到第五個時期,這個世界就會崩壞。當大火災發生時,梵天世界就完全消失了,接下來的水災和風災也是同樣的情形。善男子啊!這就叫做外在世界在五個時期中的變化流轉。什麼叫做內在身體在五個時段中的變化流轉?意思是:像嬰兒一樣,內心還沒有分別判斷的能力;就像在劫剛開始的時候,人們沒有自我和所屬物的分別心。然後到了孩童年紀,已經能分清對錯了;就像到了第二個階段,開始區分自己和他人。到了壯年的時候,容易放縱自己的貪心、瞋恨和愚癡;就像第三個階段一樣,大家一起推舉田地的主人。接下來進入衰老的時期,會被各種疾病所困擾;到了第四個時期,眾生的壽命就會減少。接下來到了臨終時刻,身體崩壞,生命終止。就像第五個階段時,世界毀壞消滅,這就稱為內身五個階段的變化。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或問答,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明身體與外在世界的本質,皆由地、水、火、風四大元
    素和合而成,強調內外無別,皆依四大緣起,無有自性。

  • 本句指出整個過程自起始至終結,歷經五個階段的遞變,強調
    法義或教法隨時間推移而有不同展現,體現佛法隨緣應機、漸次開顯的特質。

  • 本句為提問,旨在探討外在世界(器世間)隨時間推移所經歷
    的五個階段變化,為後文解釋宇宙生成、成住壞空等時期的基礎。

  • 本句說明一切眾生在無邊虛空、十方世界中所感受的現象,皆
    由妄業(無明與錯誤造作的業力)所維繫,強調眾生境界的根本因緣在於妄業。

  • 本句描述宇宙大劫初始、世界成就之際,眾生壽命極長,並非
    父母生育,而是依自然因緣化現而生,顯示初劫清淨、無染的狀態。

  • 本句指出「無我」與「我所」的見解,接著描述食物、分段食及貪欲等煩惱的現行(現起活動)。
    強調
    修行者應觀察並斷除對自我、所屬及飲食、貪欲等的執著,契合原始佛教對煩惱現行的分析。

  • 本句描述因『我所』(對物的所屬執著)而產生共立田主的行
    為,反映眾生因執著於財物所有權,進而設立管理者以維持秩序,顯示煩惱與社會制度的因緣關係。

  • 本句描述眾生因業力變化,壽命逐步縮短,最終僅有十年,顯示世間無常與因果遞減的現象。

  • 本句說明因眾生惡業成熟,導致小三災(即火災、水災、風災
    )發生,隨著時間推移至第五時,世界將進入毀滅階段,展現業力與宇宙興衰的因果關係。

  • 本句說明三災(火災、水災、風災)發生時,連梵天等高層世界也會歸於空無,顯示世間無常,無論層
    次多高的存在都難逃壞滅,提醒修行者應觀無常、遠離執著。

  • 「善男子」為佛經中對在場聽法、具備善根的男性弟子的尊稱
    ,表示其有資格聽受佛法,常用於開示前的呼語。

  • 本句總結前文,指出外器世界(即宇宙環境)隨五個時期而有
    生滅變化,強調世界成、住、壞、空等階段的遞嬗,屬於宇宙觀的描述。

  • 本句為提問,旨在探討身體於五個不同時段(五時)中的變化
    與流轉,屬於分析身體現象的教義內容,強調觀察身體隨時間推移的無常與變異。

  • 本句以嬰孩為喻,說明此階段的心識純淨,尚未生起對境界的
    分別與判斷,強調無分別心的狀態,為修行初階或本淨心性的象徵。

  • 本句以劫初為喻,說明當時眾生尚未生起自我(我)及所屬(
    我所)的執著,強調無分別、無執著的純淨狀態,呼應佛法中對『我執』與『法執』的超越。

  • 本句描述修行階段如人成長,進入童幼位時,已具備分辨善惡
    、正邪的能力,象徵修行者智慧初開,能自知取捨,為進一步修學的基礎。

  • 本句指出在修行或法義發展的第二階段,產生了對自我與他人
    的分別認知,強調分別心的建立,為後續破除執著鋪墊。

  • 本句指出人在壯年時期,常因身心壯盛而放縱三毒(貪、瞋、
    癡),這是修行上需警惕的階段性煩惱現象。

  • 本句以比喻說明,強調在特定階段中,眾人協力推舉或確立主
    事者,反映集體共識與分工合作的意涵,並非單指世俗田產,而是借喻法義中主體的確立。

  • 本句描述生命歷程進入衰老階段,身體逐漸衰退,容易受到各
    種疾病侵襲,強調無常與身體苦的現實,提醒修行者觀察老病苦的真相,增長出離心。

  • 本句說明在時間推移至第四時,眾生的壽命等條件會出現減損
    ,反映世間法的無常與變化,提示修行者應觀察世間變遷,生起出離心。

  • 本句描述生命歷程進入死亡階段,身體壞滅、生命終結,強調
    無常與生死流轉的事實,提醒修行者觀照生死本質。

  • 本句以世界壞滅為譬喻,說明內身(身心生命)歷經五個階段
    的變化,最終亦歸於壞滅,強調無常與流轉的法則。

名相註解
  • 內身:指自身的色身,即有情眾生的身體。
  • 外器:指外在世界、環境,為眾生所依止的器世間。
  • 五時:指佛教教法或事理分為五個階段或時期,具體義項需依本經脈絡判讀,常見於教判體系中 用以說明佛陀說法次第。
  • 五時流變:指外器隨時間推移所經歷的五個階段,常見於佛教宇宙觀中,如成、住、壞、空等。
  • 虛空:指無邊無際的空間。
  • 十方世界:東南西北、東南西北四維及上下,表示一切世界。
  • 妄業:由無明、顛倒所造作的業力,非真實清淨之業。
  • 自然化生:指眾生不經胎生、卵生等方式,而是因福德、因緣自然顯現出生。
  • 無我:否定有一個常一主體的自我。
  • 我所:指自我所擁有、所屬之物。
  • 段食:指以物質食物維持色身的飲食方式。
  • 現行:指煩惱等法的現起活動。
  • 田主:管理田地、財產的負責人或領主。
  • 壽:指眾生的壽命長短,為業力所感。
  • 惡業:指身、口、意三業中不善的行為,導致苦果。
  • 小三災:佛教宇宙觀中,世界毀滅前出現的三種災難,分別為火災、水災、風災。
  • 第五時:指世界成住壞空四劫中的壞劫階段,細分時序中的第五個時期。
  • 火災:三災之一,指劫末時大火焚燒世界。
  • 梵世:指梵天界,屬色界天,為世間高層次的天界。
  • 水災、風災:三災中的另外兩種,分別指大水、大風毀滅世界。
  • 流變:指隨時間推移而產生的變化、遷流。
  • 嬰孩位:比喻心識純淨、未起分別的階段。
  • 分別:指對事物產生分辨、判斷、執著的心作用。
  • 劫初:宇宙大劫開始之時,象徵一切未分、純淨的狀態。
  • 我:指自我、主體意識。
  • 童幼位:比喻修行初階,如孩童般剛開始具備分辨能力。
  • 是非:指善惡、正邪、正確與錯誤的分別。
  • 第二時:指法義或修行歷程中的第二階段,非世俗時間。
  • 自他別:指對自我與他人之分別、界線的認知。
  • 壯年位:指人生壯盛、精力充沛的階段。
  • 貪瞋癡:佛教所說三毒,為煩惱根本。
  • 第三時:指前述分段或階段中的第三個時期,需結合上下文理解其具體所指。
  • 衰老位:指生命歷程中進入身體機能衰退的階段。
  • 死位:指生命終結、死亡的階段。
  • 身壞命終:身體壞滅、生命結束,為佛教常用描述死亡的術語。
  • 世界壞滅:比喻生命最終的消亡。

「善男子!汝復應知內身、外器,皆四大成。 從始至終,五時流變。云何外器五時流變?謂: 盡虛空十方世界眾生所感、妄業所持。劫初 成時,人壽無量,自然化生;無我、我所、次食、段 食、貪等現行。次由我所共立田主,以為統御。 次壽漸減,乃至十年。由惡業故,起小三災,至 第五時,世界將壞。火災既起,梵世皆空,水災、 風災相續亦爾。善男子!是名外器五時流變。 云何內身五時流變?謂:嬰孩位,心無分別; 如劫初時,人無我所。次童幼位,能辨是非; 如第二時,立自他別。次壯年位,縱貪瞋癡; 如第三時,共立田主。次衰老位,眾病所侵;如 第四時,壽等損減。次至死位,身壞命終;如 第五時,世界壞滅,是名內身五時流變。」

23
白話直譯
善財
說道:「聖者!這五個時段是因為什麼而生起的?」
白話口語化新譯
善財對他說:「尊者!」。那麼,這五個時段是因為什麼原因產生的呢?」
法義解析
  • 善財童子以恭敬心稱呼對方為聖者,表現出求法者對善知識的
    尊重與請益態度,體現佛教修學中師徒間的禮敬與謙虛。

  • 本句詢問五個時段(五時)產生的因由,意在探究其成立的根
    本原因,屬於教義次第的提問,強調因緣法則下法義的起源。

善財 白言:「聖者!如是五時因何而起?」

24
白話直譯
普眼說道:
「善男子!時間本身沒有自性,是由分別心所造,隨著妄想業力輪轉,無窮無盡地循環。如同人從睡眠中醒來,這稱為最初的時刻,從最初的剎那到怛剎那。接著叫做臘縛牟呼栗多,有晝夜、年、劫,時間有許多不同的分類。有時以一年分成六個時段,就是:春天、炎熱、雨季、秋天、寒冷、下雪。所以有智慧的人能夠明白病情的增減,善於掌握各地所有的時節。所謂春季降雪時,痰癊病發作;在炎熱多雨之際,風病產生;在秋季寒冷時,黃熱增長;總括而言,諸病聚集者,會隨著時間而增長。
白話口語化新譯
普眼菩薩說:「善男子!那個時候,時間本身並沒有固定的本質,是因為我們的分
別心才產生的,隨著錯誤的業力不斷輪轉,永無止盡地循環下去。就像人剛從睡眠中醒來,這就稱為最初的時刻,從第一個剎那到怛剎那。接下來稱為臘縛牟呼栗多,這裡有晝夜、年、劫等多種不同的時間分類。有時候,一年會被分成六個時期,分別是:春天、炎熱的
時節、下雨的時節、秋天、寒冷的時節和下雪的時節。因此,有智慧的人能了解病情的變化,也能清楚掌握各地不同的時令。就是說在春天降雪的時候,痰癊病會發作;在那個天氣炎熱又多雨的時候,容易發生風病;到了秋天天氣轉冷的時候,黃熱病會變得更加嚴重。總的來說,病情會隨著時間推移而逐漸加重。
法義解析
  • 本句為普眼菩薩開示前的呼語,表現出對聽法者的尊重與慈悲,為後續法義鋪陳作鋪墊。

  • 本句說明時間並非真實存在的實體,而是由眾生分別心所假立
    ,隨著妄想與業力的推動而無限循環,強調一切法無自性、緣起性空的觀點。

  • 本句以人甦醒為喻,說明事物開始的階段,強調從最初的剎那
    到怛剎那的時間過程,顯示時間的細微分段與起始狀態的意義。

  • 本句介紹另一種時間單位『臘縛牟呼栗多』,強調在此體系中
    ,時間被細分為晝夜、年、劫等多種層次,顯示佛教對時間觀念的多元與細緻。

  • 本句說明一年可依六種氣候時節來劃分,反映古印度或佛教經
    典中對時間與自然變化的觀察,並未涉及深層佛理,僅為時序分類的描述。

  • 本句強調智者能觀察病情的增減變化,並熟悉各地時節的差異
    ,顯示修行者應具備審察因緣、隨順時宜的能力,以便對治煩惱或調攝身心。

  • 本句說明季節與疾病的關聯,指出春季降雪時,體內痰癊之病
    容易發動,反映古代醫學對時令與身心健康的觀察,亦可見佛典中對身體狀況的細緻描述。

  • 本句說明在氣候炎熱且多雨的時節,人體容易因外在環境變化
    而引發風病,屬於佛教醫學中對疾病發生因緣的觀察,強調順應時節調養身心。

  • 本句描述季節變化對身體疾病的影響,指出在秋季寒冷時,黃
    熱病(即黃疸與熱病)會加重,反映佛教醫學對自然與身體關係的觀察。

  • 此句說明疾病的聚集與發展,會隨著時序推移而增長,強調無
    常與身體苦的現象,提醒修行者觀察身心變化,生起出離心。

名相註解
  • 自體:指自身的實體、本質。
  • 妄業輪:指由妄想所造作的業力輪迴。
  • 循環無際:指無窮無盡的生死流轉。
  • 初時:指一切事物或狀態剛開始的時刻。
  • 剎那:極短的時間單位,佛教用以描述時間的微細分割。
  • 怛剎那:音譯自梵語,亦指極短暫的時間,與剎那相近。
  • 臘縛牟呼栗多:梵語音譯,為佛教中用以計量時間的單位,具體長度依不同經論而異。
  • 晝夜:一天一夜,基本時間單位。
  • 年:十二個月為一年。
  • 六時:指一年中的六個主要時節,為春時、熱時、雨時、秋時、寒時、雪時,屬古印度曆法或佛 典常見時序劃分。
  • 痰癊病:古代醫學名詞,指因痰濕鬱結所致的疾病,常見於氣機不暢、體內濕氣積聚。
  • 熱雨際:指氣候炎熱且多雨的時節,為古代醫學用語。
  • 風病:佛教醫學術語,泛指因風邪或氣機失調所致的疾病。
  • 黃熱:泛指黃疸與熱性疾病,為古代醫學常見病名,與體內濕熱、膽液失調相關。
  • 集病:指諸病聚集、累積之意,非單一疾病。
  • 隨時增長:隨著時間、時節推移而逐漸加劇。

普眼告言: 「善男子!時無自體,分別所成,隨妄業輪,循環 無際。如人睡覺,則名初時,從初剎那及怛 剎那。次名臘縛牟呼栗多,晝夜年劫,時多 差別。或約一歲分為六時,所謂:春時、熱時、 雨時、秋時、寒時、雪時。是故智者知病增損, 善達方域所有諸時。謂春雪時,痰癊病動;於 熱雨際,風病發生;於秋寒時,黃熱增長;總 集病者,隨時增長。

25
白話直譯
善男子!我現在已經為你說明,所有疾病會隨著時節增長,這樣的身體疾病,是由於之前所吃的食物產生的。如果大家能在飲食上懂得分寸、知道滿足,衡量年紀大小、體力強弱,注意季節的冷熱、風雨乾濕;身體的勞累或休息,也要自己仔細觀察,不要失去適當的分寸。能使眾多疾病,無緣由地生起。
白話口語化新譯
善男子啊!我現在已經跟你說過了,各種疾病會隨著時間增加,像這
樣的身體病痛,是因為積存的食物引起的。如果大家在吃東西時能掌握分寸、懂得滿足,並根據年紀
、體力,以及當時的氣候和天氣狀況來調整;對於身體的勞動與休息,應該自己細心檢視,別讓自己過度或不足。這能讓各種病痛,沒有明顯原因就發生了。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明身體疾病的增長與過去所食之物有關,強調因果關係
    ,提醒修行者注意飲食與身體健康的因緣,並非單純外在因素所致。

  • 本句強調修行者應於飲食方面保持節制與知足,並根據自身年齡、體力及外在環境(如氣候、天氣)調
    整飲食,避免過度或不足,這是修行生活中調身養性的基本原則,有助於身心安穩與道業增進。

  • 本句強調修行人應自覺調節身體的勞動與休息,保持適度,避
    免過勞或過度安逸,以利身心安穩、持續修行。

  • 此句說明某種因緣或行為,會導致眾多疾病無明顯外在因由而
    產生,強調因果錯亂或業力異熟的現象,提醒修行者警覺不善因緣所帶來的異常果報。

名相註解
  • 宿食:指未消化、積存於體內的食物,為古代醫學與佛教醫理常見術語。
  • 知量:明白適量,不過度也不不足。
  • 知足:懂得滿足,不貪求過多。
  • 時節寒熱、風雨燥濕:指外在自然環境的變化,需隨之調整生活起居。
  • 勞逸:指身體的勞動與休息,強調動靜調和。
  • 審察:自我觀察、審慎檢視自身狀態。
  • 無因得起:強調疾病的生起看似無明顯外在因緣,實則可能由隱伏業力或錯亂因果所致。

「善男子!我今為汝已說 諸病隨時增長,如是身病,從宿食生。若諸眾 生能於飲食知量、知足,量其老少,氣力強 弱,時節寒熱,風雨燥濕;身之勞逸,應自審 察,無失其宜。能令眾病,無因得起。

26
白話直譯
善男子!我這個住處,常常有十方所有眾生中受各種病苦的人,來到我這裡尋求救治。我以智慧觀察其病苦生起的根本因緣,隨著病情所需給予相應的藥方;平等地治療,讓大家都能消除病痛。又用各種香湯為他們沐浴,給他們穿上名貴衣服、佩戴瓔珞莊嚴身體,施予各種飲食、財寶、珍貴玩物和生活資具,全部都給予他們,使眾生皆得充足,然後各自依其根機為之說法,令其永斷心病煩惱。所謂:對於所有貪欲多的人,教導他們修習不淨觀;瞋恚多的人,教導他們修習慈悲觀;愚癡多的人,教導他們分別種種法相;對於根器相當的修行者,為其開示不淨觀、慈悲觀,或依簡略、中等、廣大的層次,說明殊勝法門。如是隨順因緣斷除諸煩惱,為了令其發起菩提心,稱揚一切諸佛功德,為了令其生起大悲心,顯示生死的無量苦惱;為了讓他們增長功德,讚歎修集無量的福德與智慧;為了讓他們發起廣大的誓願,稱讚調伏一切眾生。為了令他們修習普賢菩薩的行門,因此說諸菩薩安住於一切剎土,於一切劫中修習種種廣大的行法。為欲令其成就佛陀相好莊嚴之色身,稱揚讚歎布施波羅蜜;是為了令他們得佛清淨無垢法身,稱揚讚歎尸波羅蜜;是為了令他們獲得佛功德不可思議之身,稱揚讚歎忍波羅蜜;是為了令他們獲得如來無能勝之身,稱揚讚歎精進波羅蜜;是為了讓他們得到佛陀清淨無與倫比的身體,讚歎宣揚禪定波羅蜜;是為了讓他們得到佛究竟平等的法身,稱揚讚歎般若波羅蜜;為欲令其見佛普現差別色身,稱揚讚歎方便波羅蜜;為了令他們能為一切眾生,於無數劫中安住,心無厭倦,稱揚讚歎願波羅蜜。是為了讓他們普遍展現自身,莊嚴清淨一切諸佛剎土,稱揚讚歎力波羅蜜;是為了讓他們展現清淨身,隨順眾生的心意使大家都歡喜,稱揚讚歎智波羅蜜;是為了讓他們獲得究竟最殊勝清淨無染的身體,稱揚讚歎永遠遠離一切不善法,並迴向諸佛的一切善法。如此,種種廣泛地以財物、佛法布施給眾生,全部滿足他們的願望。各自使其接受教化,歡喜而離去。
白話口語化新譯
善男子啊!在我這裡,經常有來自十方的眾生,因為各種病苦而前來尋求我的幫助與治療。我用智慧觀察眾生病苦的根本原因,然後依照每個人的狀況給予適當的藥方。以平等心給予治療,讓所有人都能解除病苦。又用各種香湯為他們沐浴,讓他們穿上名貴衣服、佩戴瓔
珞,給予各種飲食、財寶、珍貴玩物和生活用品,全部都分給他們,讓每個人都得到滿足,然後再根據每個人
的狀況為他們說法,幫助他們永遠斷除內心的煩惱和心病。也就是說,對那些貪欲心重的人,教他們修習不淨觀。對於容易生氣的人,就教他們修習慈悲觀。對於愚癡較重的人,就教他們分辨各種法的特徵;對於修行根器相當的人,為他們說明不淨觀、慈悲觀,或
依程度分別介紹簡要、中等、廣泛的殊勝修行方法。就這樣隨著因緣斷除各種煩惱,為了讓眾生發起追求覺悟
的心,讚歎所有佛陀的功德,並為了讓他們生起大悲心,指出生死中有無窮的痛苦和煩惱。是為了讓他們的功德增長,並且讚歎他們修習累積無量的福報與智慧。是為了讓他們發起宏大的誓願,並且讚歎能夠調伏所有眾生。是為了讓他們修習普賢菩薩的行門,因此說諸菩薩安住於
一切世界,並在無數劫中修習種種廣大的行法。是為了讓他們成就佛陀莊嚴的身相,並且稱揚讚歎布施波羅蜜;是為了讓他們能證得佛陀那種清淨無染的法身,並且稱揚讚歎持戒波羅蜜;是為了讓他們獲得佛陀不可思議的功德之身,並且宣揚讚歎忍辱波羅蜜;這是為了讓他們能得到如來那無與倫比的身體,並且稱揚讚歎精進波羅蜜;這是為了讓他們獲得佛陀那種純淨、無可比擬的身體,並且稱揚讚歎禪定波羅蜜。這是為了讓他們成就佛陀究竟平等的法身,並且稱揚讚歎般若波羅蜜。是為了讓他們能見到佛所普遍顯現、各有不同的色身,並稱揚讚歎方便波羅蜜。是為了讓他們能夠為所有眾生長久住世,歷經無數劫都不感到疲厭,並且稱揚讚歎願波羅蜜。這是為了讓他們能夠到處現身,莊嚴並清淨所有佛的國土,並且宣揚讚歎力波羅蜜。是為了讓他們顯現清淨的身體,隨著眾生的心願讓大家都歡喜,並稱揚讚歎智慧波羅蜜。這是為了讓他們得到最圓滿、清淨、無染的身體,並且稱
讚、讚歎能永遠遠離一切不善的行為,把所有善法回向給諸佛。就這樣,以各種方式廣泛地用財物和佛法布施給眾生,讓他們的願望都能圓滿實現。大家都讓對方受到教化後,歡歡喜喜地離開了。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,表現出尊重與慈悲,
    並引起聽者注意,準備聆聽接下來的法義。

  • 此句說明說法者的住處是十方眾生遭遇病苦時的依靠,強調慈
    悲救苦、普度眾生的精神,展現佛菩薩對一切有情無分別的救護。

  • 此句比喻佛以智慧審察眾生煩惱、苦惱的根本因緣,並依眾生
    不同的根機與需求,施以對應的法門或教化,如醫師對症下藥,展現佛陀慈悲與善巧方便。

  • 此句強調以無分別心對待眾生,普遍施予療治,使一切眾生皆
    得離苦。
    體現佛法中平等慈悲、普濟眾生的精神。

  • 本句描述以種種物質供養、莊嚴眾生,令其身心充足後,再依
    個別根機說法,目的是幫助眾生徹底斷除煩惱與心病,體現慈悲與善巧方便的教化精神。

  • 本句說明針對貪欲心強的人,應以不淨觀作為對治方法,藉由
    觀察身心不淨,減少對五欲的執著,達到調伏貪欲的目的。

  • 本句指出對於瞋恚心重的人,應以修習慈悲觀作為對治方法,
    藉由培養慈悲心來減少憤怒與敵意,達到心境柔和、安定的效果。

  • 針對根器較鈍、無明煩惱多的眾生,佛陀以分析、分別諸法的
    方式引導他們認識現象界,幫助其建立正確知見,逐步破除愚癡。

  • 本句說明針對根器相當的修行者,應依其需要,分別開示不淨觀、慈悲觀等修行法門,並可依修行深淺
    ,分為簡略、中等、廣大的不同層次,展現法門的多樣與適應性。

  • 本句說明修行者應隨順眾生根機,斷除煩惱,啟發菩提心與大
    悲心,並透過稱揚諸佛功德與揭示生死苦惱,引導眾生趣向解脫與大乘菩提。

  • 本句說明佛陀或聖者為了令眾生功德增長,特別讚歎修行並積
    集無量福德與智慧的重要性,強調福智雙修是修行圓滿的基礎。

  • 本句說明佛陀或菩薩為了激發修行者立下廣大誓願,並讚歎能
    調伏一切眾生的德行,強調發願與度化眾生的重要性。

  • 本句強調修學普賢行的目的,並指出菩薩為成就此行,遍住一
    切剎土,於無量劫中廣修諸行,展現菩薩道的廣大與恆久。

  • 本句說明修行布施波羅蜜,能成就佛陀圓滿莊嚴的色身,並且
    應當稱揚讚歎布施的功德,鼓勵他人修學。

  • 本句說明此舉的目的,是希望眾生能成就如佛般清淨無垢的法
    身,並且推崇持戒波羅蜜的重要性。
    持戒波羅蜜是六度之一,為修行者清淨身心、成就法身的基礎。

  • 本句說明修行忍辱波羅蜜,能成就佛陀不可思議的功德之身,
    強調忍辱為成佛的重要資糧,並鼓勵稱揚讚歎此德行。

  • 本句說明修行者發心精進,目的是為了成就如來無能勝之身,
    並且推崇精進波羅蜜的殊勝功德。
    強調精進修行是成佛的重要因緣,並以如來的無上身為修行目標。

  • 本句說明修行者為了成就如佛般清淨、無與倫比的法身,並且
    弘揚與讚歎禪波羅蜜(禪定的究竟圓滿),強調禪定在成佛之路上的重要地位。

  • 本句說明此舉的目的,是令眾生證得佛的究竟平等法身,並且
    弘揚、讚歎般若波羅蜜,強調證悟與智慧實踐的圓滿。

  • 本句說明佛以種種差別色身示現,令眾生得見,並藉此稱揚方
    便波羅蜜的殊勝功德,強調佛以無量方便利益眾生。

  • 本句說明發大願者為利益眾生,能長久住世於無量劫中,心無
    疲厭,並且不斷稱揚、讚歎願波羅蜜,展現大悲與堅忍的菩薩行。

  • 本句說明此舉的目的,是為了讓眾生能普遍示現自身,進而莊嚴、清淨所有諸佛的剎土,並弘揚稱揚讚
    歎力波羅蜜的功德,強調修行者應以自身行為淨化佛土並讚歎波羅蜜的力量。

  • 此句說明菩薩為了令眾生見到清淨身,隨順眾生心意令其歡喜
    ,並稱揚智慧波羅蜜的殊勝功德,體現菩薩利他與智慧圓滿的實踐。

  • 本句說明修行的目的在於成就究竟清淨無染的身體,並以稱揚
    、讚歎遠離一切惡法為德行,將所修善法回向諸佛,體現自利利他的圓滿修持。

  • 本句描述以財物與佛法廣施眾生,令一切眾生所求皆得滿足,
    體現大悲與大願的實踐。
    強調布施不僅限於物質,更重視法施,並以圓滿眾生願望為究竟目標。

  • 本句描述眾人各自完成教化他人的任務後,心生歡喜,隨即離
    去,體現佛教教化圓滿、眾生得益的情境。

名相註解
  • 病苦:身心各種痛苦與疾病。
  • 救療:救助並治療苦難。
  • 智力:指佛的智慧與觀照力,能徹見眾生根本煩惱與因緣。
  • 平等:無分貴賤、親疏,對一切眾生一視同仁。
  • 香湯:以香料調製的沐浴用水,表淨身莊嚴。
  • 名衣:名貴衣服,象徵尊重與供養。
  • 瓔珞:珠寶飾品,佛教中常用以莊嚴身體。
  • 資具:生活所需的各種物品。
  • 心病煩惱:指內心的煩惱、障礙與痛苦。
  • 貪欲:對五欲(色、聲、香、味、觸)等境界生起貪愛執著之心。
  • 不淨觀:觀察身體及世間諸法皆不清淨,為對治貪欲的修行法門。
  • 瞋恚:指內心的憤怒、怨恨等負面情緒。
  • 慈悲觀:一種觀想修行法門,透過觀想慈愛與悲憫眾生,增長慈悲心,對治瞋恚。
  • 愚癡:指無明、智慧不足,難以了知真理的眾生。
  • 法相:指諸法的特徵、性相、現象,為認識世界的分類標準。
  • 等分行者:指根器、資質相當的修行者。
  • 不淨:即不淨觀,觀察身心不淨以斷除貪著。
  • 慈悲:即慈悲觀,修習慈心與悲心以增長善念。
  • 略中廣:指法門內容的簡略、中等、廣大三種層次。
  • 殊勝法門:特別優越、能導向解脫的修行方法。
  • 隨應:依眾生根機、因緣而調攝對治。
  • 煩惱:障礙解脫與菩提的貪、瞋、癡等心行。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生之心。
  • 諸佛功德:諸佛所成就的智慧、慈悲等殊勝德行。
  • 大悲心:見眾生苦而生起拔苦救濟之心。
  • 生死:輪迴生死,眾生流轉之苦本。
  • 無量苦惱:生死輪迴中無窮無盡的痛苦與煩惱。
  • 福智:福德與智慧,佛教修行中需兼修,福為善業資糧,智為正見正知。
  • 大誓願:指廣大而深遠的修行誓願,通常與菩薩道相關,發願利益無量眾生。
  • 調伏一切眾生:指以智慧與慈悲引導、攝受、降伏眾生的煩惱與習氣,使其趨向正道。
  • 普賢行:指普賢菩薩所倡導的廣大行願,包括十大行願等,為菩薩修行的重要法門。
  • 剎:佛教術語,意指世界、國土。
  • 行網:指種種修行法門,網喻其繁多廣大。
  • 佛相好:佛陀身上圓滿殊勝的三十二相、八十隨形好。
  • 檀波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,意為圓滿的布施行。
  • 法身:佛的真實本體,超越形相,清淨無染。
  • 持戒波羅蜜(尸波羅蜜):六波羅蜜之一,指圓滿持守戒律,為修行基礎。
  • 佛功德不思議身:指佛陀因修諸波羅蜜所成就,超越凡情思議的殊勝法身。
  • 忍波羅蜜:六波羅蜜之一,意為圓滿的忍辱,能安忍一切苦惱與逆境。
  • 無能勝身:指佛陀圓滿無缺、無人能及的法身或報身。
  • 精進波羅蜜:六波羅蜜之一,意為不懈怠、持續努力於善法。
  • 佛清淨無與等身:指佛陀所證得的清淨、無可比擬的法身。
  • 禪波羅蜜:即禪定波羅蜜,六波羅蜜之一,指修習禪定以達究竟圓滿。
  • 方便波羅蜜:六波羅蜜之一,指善巧方便度眾生的方法與智慧。
  • 願波羅蜜:指圓滿成就願力的波羅蜜(六度之一),即發大願、堅持實踐,利益眾生。
  • 剎土:佛的國土,指佛所教化、莊嚴的世界。
  • 清淨身:指無染無垢、圓滿莊嚴的身相,象徵菩薩德行。
  • 智波羅蜜:即般若波羅蜜,六度之一,指究竟智慧,能到彼岸。
  • 究竟最勝淨妙無染著身:指修行圓滿後所成就的最清淨、無染、殊勝的法身或報身。
  • 永離一切諸不善法:徹底斷除一切惡行與煩惱。
  • 迴向諸佛一切善法:將所修善業功德回向諸佛,發願同證佛果。
  • 財施:以財物布施,救濟眾生物質所需。
  • 法施:以佛法教導、開示,利益眾生心靈。
  • 授化:指接受佛法教導與轉化。

「善男子!我 此住處常有十方一切眾生諸病苦者,來 至我所而求救療。我以智力觀其因起,隨病 所宜授與方藥;平等療治,普令除差。復以種 種香湯沐浴,上服名衣、瓔珞莊嚴,施諸飲食 及諸財寶、珍玩、資具,皆悉與之,咸令充 足,然後各為如應說法,令其永斷心病煩惱。 所謂:為諸一切貪欲多者,教不淨觀;瞋恚多 者,教慈悲觀;愚癡多者,教其分別種種法相; 等分行者,為其顯示不淨、慈悲或略中廣 殊勝法門。如是隨應斷諸煩惱,為欲令其發 菩提心,稱揚一切諸佛功德,為欲令其起大 悲心,顯示生死無量苦惱;為欲令其增長 功德,讚歎修集無量福智;為欲令其發大 誓願,稱讚調伏一切眾生;為欲令其修普賢 行,說諸菩薩住一切剎,於一切劫修諸行網; 為欲令其具佛相好莊嚴色身,稱揚讚歎檀 波羅蜜;為欲令其得佛清淨無垢法身,稱 揚讚歎尸波羅蜜;為欲令其得佛功德不思 議身,稱揚讚歎忍波羅蜜;為欲令其獲於如 來無能勝身,稱揚讚歎勤波羅蜜;為欲令其 得佛清淨無與等身,稱揚讚歎禪波羅蜜;為 欲令其得佛究竟平等法身,稱揚讚歎般若 波羅蜜;為欲令其得佛普現差別色身,稱 揚讚歎方便波羅蜜;為欲令其為諸眾生住 一切劫,心無厭倦,稱揚讚歎願波羅蜜;為 欲令其普現其身,嚴淨一切諸佛剎土,稱揚 讚歎力波羅蜜;為欲令其現清淨身,隨眾生 心悉使歡喜,稱揚讚歎智波羅蜜;為欲令其 獲於究竟最勝淨妙無染著身,稱揚讚歎永 離一切諸不善法,迴向諸佛一切善法。如是 種種廣以財、法施諸眾生,悉滿所願。各令 授化,歡喜而去。

27
白話直譯
善男子!我又善於知曉調和一切香料的關鍵訣竅。所說的:無等香王香、頻頭薩哩多香王香、無能勝香王香、種種覺悟香王香、阿縷拏低香王香、隨身所欲出生香王香、隨時堅細栴檀香王香、龍勝堅固栴檀香王香、堅黑沈水香王香、不動諸根香王香。像這些香料,我都完全知道它們的產地、功用、效力,以及它們的價值和調配方法。
白話口語化新譯
善男子啊!我也很擅長掌握調配各種香料的關鍵方法。也就是說:無與倫比的香王香、頻頭薩哩多香王香、無人
能勝的香王香、各種覺悟之香王香、阿縷拏低香王香、隨身隨意生出的香王香、隨時堅細的栴檀香王香、龍勝
堅固的栴檀香王香、堅黑的沈水香王香、不動諸根的香王香。這些香料的來源、用途、效力、價值高低和調配方法,我都一清二楚。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、
    開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句表明說法者具備調和各種香料的核心技藝,象徵對事物本
    質與和合之道的深刻理解,亦可隱喻修行中善於調和諸法、契入要義。

  • 本句列舉多種殊勝香王香,象徵佛法功德無量、圓滿具足,並
    以香氣譬喻法界清淨、遍滿,顯示佛果莊嚴與不可思議的功德境界。

  • 本句強調對各種香料的全面認識,涵蓋其來源、用途、效能、價值與調和之道,顯示修行者具備細緻觀
    察與調理萬法的智慧,亦隱含對世間法與出世間法皆能善巧運用的能力。

名相註解
  • 諸香:泛指各類香料,亦可象徵修行所需的各種善法。
  • 要法:關鍵、要訣的方法。
  • 無等香王香:無與倫比的香中之王,表最上妙香。
  • 頻頭薩哩多香王香:梵語音譯,為一種極為珍貴的香王。
  • 無能勝香王香:無人能勝的香王,表無上勝妙。
  • 覺悟香王香:以『覺悟』為名的香王,象徵智慧圓滿。
  • 阿縷拏低香王香:梵語音譯,特殊名香。
  • 栴檀香王香:栴檀為檀香,分堅細、龍勝堅固等,皆為上品香木。
  • 沈水香王香:即沉香,質地堅黑,極為名貴。
  • 不動諸根香王香:象徵五根(眼耳鼻舌身)不動搖,或香氣穩定不散。
  • 香:此處指供養、修法所用之香料,亦象徵清淨、供養佛法。
  • 調理之法:指調和、配製香料的方法,亦可引申為善巧調伏、運用諸法之義。

「善男子!我又善知和合一切 諸香要法。所謂:無等香王香、頻頭薩哩多香 王香、無能勝香王香、種種覺悟香王 香、阿縷拏低香王香、隨身 所欲出生香王香、隨時堅細栴檀香王香、龍 勝堅固栴檀香王香、堅黑沈水香 王香、不動諸根香王香。如是等香悉知出 處、功能、勢力及其貴賤調理之法。

28
白話直譯
善男子!我持此香作為供養,普遍見諸佛,所願皆得圓滿。也就是:救護一切眾生的願望;莊嚴清淨一切佛剎的願望;供養一切如來及其所發諸願。
白話口語化新譯
善男子啊!我拿著這支香來供養,能夠見到所有佛陀,所有心願都能圓滿實現。所謂:發願要救度一切眾生;發願讓所有佛國土都莊嚴而清淨;供養所有如來的諸大願。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句表達以香供養諸佛,藉此善根福德,得以普見諸佛,並令
    所發諸願皆得成就,強調供養與願力圓滿的因果關係。

  • 本句指出發大願心,立志救護一切眾生,強調菩薩行者以普度
    眾生為己任,展現大悲與無私的精神。

  • 此句表達發願使一切佛剎(佛的國土)皆得莊嚴與清淨,顯示
    修行者追求圓滿佛土、利益眾生的廣大心願,強調淨化與莊嚴佛土的重要性。

  • 此句表達以恭敬心供養諸佛所發的廣大願力,強調隨順、承事
    並成就如來所立下的種種殊勝大願,體現修行者對佛果圓滿功德的尊重與承擔。

名相註解
  • 所願皆滿:所發諸願皆得圓滿成就。
  • 嚴淨:莊嚴與清淨,指外在莊嚴、內在無染,為佛國土的理想狀態。
  • 願:指佛菩薩所發的誓願,為利益眾生、成就佛道的心願。

「善男子!我 持此香以為供養,普見諸佛,所願皆滿。所謂: 救護一切眾生願;嚴淨一切佛剎願;供養一 切如來願。

29
白話直譯
善男子!當我欲供養並點燃此香時,從每一支香中生出無量香,遍滿十方一切法界與一切如來道場海中,化現為種種香宮殿、香圍牆、香樓閣、香欄楯、香卻敵、香門戶、香窗牖、香半月、香羅網、香形像、香圓光、香莊嚴具、香光明、香雲雨、香幢、香帳、香幡、香蓋,莊嚴十方一切法界,處處充滿,以此作為供養。
白話口語化新譯
善男子啊!當我想要供養並點燃這支香時,每一支香都能生出無數的香氣,充滿十方所有的法界和如來的道場,變
化出各種香的宮殿、圍牆、樓閣、欄杆、屏障、門戶、窗戶、半月形裝飾、羅網、形像、圓光、莊嚴器具、光
明、雲雨、幢、帳幕、旗幡、寶蓋,讓十方法界到處都莊嚴充滿,用來作為供養。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句描述以一支香供養時,能感得無量香氣遍滿十方法界,並化現為各種莊嚴的香宮殿等供養具,象徵
    供養心的廣大與無盡,表現供養功德無量、遍及一切佛土與道場,強調供養的殊勝與圓滿。

名相註解
  • 道場海:指諸佛所居、修行、說法的殊勝場所,『海』形容其廣大無邊。

「善男子!我欲供養然此香時,從一 一香出無量香,遍滿十方一切法界、一切如 來道場海中,化為種種香宮殿、香垣牆、香 樓閣、香欄楯、香却敵、香門戶、香窓牖、香 半月、香羅網、香形像、香圓光、香嚴具、香光 明、香雲雨、香幢、香帳、香幡、香蓋,莊嚴十 方一切法界,處處充滿,以為供養。

30
白話直譯
善男子!我唯知此令一切眾生普見諸佛,承事供養,歡喜法門。如諸菩薩摩訶薩,如大藥王,若見、若聞、若憶、若念、若同住、若共行、若稱名、若隨喜,皆獲利益,無空過者。若有眾生暫時得以值遇,必能銷滅一切煩惱。進入佛法,遠離諸多苦蘊。永遠止息一切生死的恐懼,達到無所畏懼的一切智境界。摧壞一切生死如大山的障礙,安住於平等無差別的大涅槃城。而我怎能知道、怎能說出那些功德行?
白話口語化新譯
善男子啊!我只知道這能讓所有眾生普遍見到諸佛,親自侍奉、供養,並生起歡喜的法門。就像那些大菩薩們猶如偉大的藥王一樣,不論是見到、聽聞、憶起、思念、一起住、一起行動、稱念其
名,或是隨喜讚歎,都一定能得到利益,沒有人會徒勞無功。如果有眾生哪怕只是短暫地遇見,也一定能消除所有煩惱。投入佛法修行,就能遠離各種痛苦的蘊聚。徹底止息對生死的所有恐懼,抵達無所畏懼、具足一切智慧的境地。破除一切生老病死如大山的障礙,安住於平等無差別的大涅槃境界。那我怎麼能夠明瞭、又怎麼能夠說得出那些功德的修行呢?
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子的尊稱與呼喚,常用於引起注意
    、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調此法門能令一切眾生普遍見佛,得以親近、侍奉並供
    養諸佛,從而生起歡喜心,顯示修行此法門的殊勝利益。

  • 本句以大藥王為喻,說明菩薩摩訶薩的功德廣大,眾生只要與之有任何接觸、憶念、稱名、隨喜等,皆
    能獲得實際利益,無有徒然,強調菩薩利益眾生的無盡方便與功德力。

  • 本句強調,即使眾生僅僅暫時得以親近、遇見(所指對象依前
    文),也必定能滅除一切煩惱,顯示此法或境遇具有極大加持力與解脫功德。

  • 此句強調修學佛法能使人脫離五蘊所帶來的種種苦惱,指出佛
    法具有解脫苦蘊的功用,是修行的根本利益。

  • 本句說明修行者能徹底斷除對生死輪迴的恐懼,最終證得無所
    畏懼、圓滿一切智慧的境界,顯示究竟解脫與智慧圓滿的目標。

  • 本句以『老死大山』譬喻生死輪迴的沉重障礙,強調修行者能
    徹底破除生死苦難,最終安住於平等、寂靜、無生死分別的大涅槃境界,顯示究竟解脫的圓滿安穩。

  • 本句表達自知自身智慧有限,難以徹底了解與宣說他人所修的
    功德行,顯示對殊勝功德的敬仰與謙虛。

名相註解
  • 大藥王:譬喻菩薩如良藥能治眾生諸病。
  • 隨喜:見他人行善而心生歡喜,亦屬功德。
  • 佛法:指佛陀所說的教法與修行法門。
  • 苦蘊:指五蘊(色、受、想、行、識)所集成的各種痛苦。
  • 怖畏:恐懼、畏懼,特指對生死輪迴的根本恐懼。
  • 無所畏:無有任何恐懼,為證悟者的境界。
  • 老死:指生死輪迴中的老與死,為眾生苦本。
  • 大山:比喻生死煩惱之重難超越。
  • 平等大涅槃城:涅槃如堅固城池,平等無差別,象徵究竟安穩的解脫境界。

「善男子!我 唯知此令一切眾生普見諸佛承事供養歡喜 法門。如諸菩薩摩訶薩如大藥王,若見、若 聞、若憶、若念、若同住、若共行、若稱名、若隨 喜,皆獲利益,無空過者。若有眾生暫得值 遇,必令銷滅一切煩惱。入於佛法,離諸苦 蘊。永息一切生死怖畏,到無所畏一切智處。 摧壞一切老死大山,安住平等大涅槃城。而 我云何能知、能說彼功德行?

31
白話直譯
善男子!在這南方有一座大城,名叫多羅幢;那座城裡有位國王,名叫甘露火;你可以前往那裡,向菩薩請問如何學習菩薩行,修習菩薩道。
白話口語化新譯
善男子啊!在這個地方的南方,有一座名為多羅幢的大城市。那個城市裡有一位國王,名字叫做甘露火。你可以去那裡,向那位菩薩請教怎麼學習菩薩的行持,修行菩薩的道路。
法義解析
  • 此為佛陀或尊者對在場弟子的尊稱,表示對修行者的肯定與慈
    悲呼喚,常用於引發聽者注意,準備宣說重要法義。

  • 本句描述地理位置,指出在所處地點的南方有一座名為多羅幢
    的大城,為經文敘述空間背景,鋪陳後續法義或事件發生的場域。

  • 本句敘述該城邦的國王名為甘露火,為後續經文人物與事件鋪陳背景,未涉及深層佛理。

  • 本句指示前往請教菩薩,如何實踐菩薩的行為與修持菩薩道,
    強調親近善知識、依止菩薩以學習大乘修行的正道。

名相註解
  • 多羅幢:城名,為本經所述地理名詞,具體義涵依經文上下文判讀。
  • 甘露火:人名,為該城國王,『甘露』常指清淨、長壽、法味,『火』則可能為其名之組成,非 指火焰。

「善男子!於此南 方有一大城,名多羅幢;彼城有王名甘露 火;汝詣彼問菩薩云何學菩薩行,修菩薩道。」

32
白話直譯
當時,善財童子禮拜普眼的雙足,繞行無數圈,懇切地仰望,專心戀慕,告辭後離去。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子頂禮普眼的雙足,繞行了無數圈,恭
敬地仰望著,內心充滿敬仰與思慕,然後恭敬地告辭離開。
法義解析
  • 本句描述善財童子依佛教禮儀,對普眼菩薩表達極高敬意與仰慕,禮足、繞行、瞻仰、戀慕皆為修學者
    對善知識的恭敬與求法心態,最後依禮辭退,展現修行次第與恭敬法則。

名相註解
  • 慇懃:至誠懇切。
  • 辭退:依禮告別離去。

時,善財童子禮普眼足,遶無數匝,慇懃瞻仰, 一心戀慕,辭退而去。

33
白話直譯
那時,善財童子在普遍眼善知識處,聽聞菩薩能令眾生普遍見到諸佛、得到歡喜的法門,隨順憶念,心心相續,歡喜踴躍,心中思惟:善知識以善巧方便攝受我,以深重的心守護我,使我於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。如此專注憶念,生起清淨信心、欣慶之心、怡暢之心、調順之心、勇進之心、寂靜之心、廣大之心、莊嚴之心、無著之心、無礙之心、得法之心、自在之心、常作之心、師心、善巧分別之心、普生眾行之心、隨聞解法之心、遍往佛剎之心、見佛莊嚴之心、恒不離佛之心、專求十力之心、一向無退之心。漸次向前行進,經過國城、村莊、聚落,然後到達多羅幢城,處處尋求見王的方便。當時,善財遇到多聞、多解的婆羅門們,在四衢討論世間法,善財前去詢問:如何得見甘露火王?
白話口語化新譯
那個時候,善財童子在普遍眼善知識那裡,聽到菩薩能讓
眾生普遍見到諸佛、得到歡喜的法門,隨順憶念,心念不斷,內心充滿歡喜,心裡想著:善知識用善巧的方法
接引我,用深厚的心守護我,讓我在阿耨多羅三藐三菩提的道路上不會退轉。像這樣專心憶念,就會生起清淨的信心、歡喜慶幸的心、舒暢愉悅的心、柔和順從的心、勇於精進的心
、安靜寧定的心、心量廣大的心、莊嚴美好的心、不執著的心、無障礙的心、得法自在的心、經常實踐的心、
以佛為師的心、善於分辨的心、普遍生起各種善行的心、隨聽即能理解佛法的心、能遍至諸佛國土的心、見佛
莊嚴的心、時時不離佛的心、專心追求十力的心,以及始終不退轉的心。他們一步步往前走,經過各個國家、城鎮、村落,最後來
到多羅幢城,到處想辦法要見到國王。那個時候,善財遇到幾位學識淵博、通達各種知識的婆羅
門,在十字路口討論世間的事,善財就上前問:怎樣才能見到甘露火王?
法義解析
  • 本句描述善財童子於普遍眼善知識處,領受菩薩普令眾生見佛
    、得歡喜法門的教導,並自省善知識以善巧與深心攝受守護,令其於無上正等正覺道上得不退轉,體現善知識
    在修行路上的重要引導與護持作用。

  • 本句列舉修行者專注憶念時,所能生起的二十一種殊勝心行,涵蓋信、喜、精進、智慧、無著、無礙、
    廣大、莊嚴等,展現修行圓滿所需的多元心態與德行。
    此處強調透過專念,能逐步成就從信心到不退轉的完整
    修行階梯,並以「十力」為究竟目標,體現佛道修證的次第與圓滿。

  • 本句描述修行者或使者依次前往各地,歷經多種人間聚落,最
    終抵達目標城市,並積極尋求與王會面的機緣,體現修行或弘法過程中需耐心、善巧與堅持。

  • 本句描述善財童子在求法過程中,遇到博學的婆羅門,於世間
    交會之處討論世法,善財主動請教如何見到甘露火王,展現其求法的誠心與善巧方便。
    此處強調求法者應廣參
    善知識,並於世間法中尋求出世間法的指引。

名相註解
  • 普遍眼善知識:指具大智慧、能廣見諸佛的善知識(修行導師)。
  • 善方便:善巧方便,指靈活應機的教化手段。
  • 淨信心:清淨無染的信心,對佛法僧三寶的堅定信仰。
  • 十力:佛所具足的十種無礙智慧力,是成佛的重要標誌。
  • 莊嚴心:令自身及佛土圓滿莊嚴的心願。
  • 無著心:不執著於一切法的心態。
  • 無礙心:心無障礙,通達無礙。
  • 師心:以佛為師,或自願作眾生導師之心。
  • 善巧分別心:能善於分辨諸法、善巧方便的智慧。
  • 普生眾行心:普遍生起各種善行的心。
  • 隨聞解法心:聽聞佛法即能領解其義的心。
  • 一向無退心:始終不退轉於菩提心與修行。
  • 多羅幢城:一地名,為本經故事中重要場域。
  • 多聞:指學識廣博,聽聞佛法或世間知識甚多。
  • 婆羅門:古印度四姓之一,屬於祭祀與學問階層。
  • 四衢:四條道路交會之處,象徵人群聚集、訊息交流之地。
  • 世法:世間的學問、知識或事務,與出世間法相對。
  • 甘露火王:此處為善財童子欲參訪的善知識名號,具特定象徵意義。

爾時,善財童子於普遍眼善知識所,聞說菩 薩能令眾生普見諸佛歡喜法門,隨順憶念 心心相續,歡喜踊躍,作是思惟:善知識者,以 善方便能攝受我,以深重心能守護我,令我 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。如是專 念生淨信心、欣慶心、怡暢心、調順心、勇進 心、寂靜心、廣大心、莊嚴心、無著心、無礙心、 得心、自在心、常作心、師心、善巧分別心、普生 眾行心、隨聞解法心、遍往佛剎心、見佛莊嚴 心、恒不離佛心、專求十力心、一向無退心。漸 次前行,經歷國邑、村營、聚落,然後乃至多羅 幢城,處處尋求見王方便。于時遇有多聞、多 解諸婆羅門在於四衢談論世法,善財往問 云何得見甘露火王?

34
白話直譯
這時,那位多智的大婆羅門問善財說:「你是從哪裡來的?你有什麼所求,請問你為何想要見我們的國王?」
白話口語化新譯
那個時候,那位智慧深厚的大婆羅門問善財:「你是從哪裡來的?」。你來這裡有什麼想請求的?為什麼想見我們的國王呢?」
法義解析
  • 本句描述善財童子參訪善知識的過程,婆羅門以詢問來開啟法
    談,體現求法者與導師間的問答互動,是修學過程中重要的啟發契機。

  • 此句為詢問來者的動機與目的,強調見王需有正當理由,反映
    古印度王臣問答禮儀,亦顯示修行者或求法者需明確表達所求。

名相註解
  • 多智大婆羅門:指具足智慧、通達世出世間法的婆羅門,為印度古代宗教階級之一,經中常作為 善知識出現。
  • 我王:指本國國王,為古代尊稱。

時,彼多智大婆羅門問 善財言:「仁從何來?何所求請欲見我王?」

35
白話直譯
白言:「我從藤根國來,普眼長者教我獲得歡喜法門,令我來此求見大王,請問菩薩行。」
白話口語化新譯
他說:「我來自藤根國,是普眼長者教我得到歡喜法門,
讓我來這裡拜見大王,想請問菩薩應該怎麼修行菩薩道。」
法義解析
  • 此句描述說話者因普眼長者的教導,得知歡喜法門,特地前來請教大王有關菩薩行的修持方法,展現求
    法與請益的誠心。
    歡喜法門為修行中重要的心法,菩薩行則指菩薩所實踐的利他修行。

名相註解
  • 普眼長者:尊稱,具德長者,為說話者的導師。
  • 歡喜法門:指能令眾生生起歡喜心的修行法門。
  • 大王:對國王的尊稱。

白言: 「我從藤根國來,普眼長者教我獲得歡喜法 門,令我來此求見大王,請問菩薩行菩薩行。」

36
白話直譯
婆羅門說:「那藤根國安穩且富足快樂。您的色相莊嚴,德慧具足,捨離彼處來到此地,必定獲得法益。憑藉您的大智慧,一定能見到我們的國王。您且安心坐下,聽我所說。我們的國王常居於寶石莊嚴的正殿,坐在殊勝的摩尼師子座上,頒布正法,成就眾生。」
白話口語化新譯
婆羅門說:「那個藤根國很安定、富裕又快樂。」。您的相貌和氣度,以及德行和智慧都很莊嚴,從那邊來到這裡,一定會有所收穫。只要您具備仁德和大智慧,就一定能見到我們的國王。你先安穩地坐好,聽我接下來要說的話。我們的國王一直住在寶石裝飾的正殿裡,坐在珍貴的摩尼
寶石師子座上,宣說正法,利益眾生。
法義解析
  • 本句描述藤根國的社會狀態,強調其安定與物質充足,為後續
    法義鋪陳背景,顯示外在環境的安樂與安穩。

  • 本句讚歎對方具足莊嚴的外表與內在德慧,並指出其捨離原處
    、來到此地,必能獲得法益,強調德慧與行動帶來的正面結果。

  • 本句強調以仁德與大智慧作為條件,便能達成見王之願,體現
    智慧與德行在修行或世間事中的重要作用。

  • 此句為說法者請聽者安坐,準備聆聽佛法,顯示說法前的莊重
    與恭敬,亦表現出教法傳遞的次第與尊重。

  • 本句描述國王以莊嚴的宮殿與殊勝的法座為象徵,長期安住於
    正法之中,並以正法教化、利益一切眾生,體現王者護法與弘法的責任。

名相註解
  • 色相:指外在的相貌、形色。
  • 德慧莊嚴:德行與智慧所成就的內在莊嚴。
  • 捨彼來此:捨棄原來之處而來到此地,含有修行者離舊向新的意涵。
  • 仁:指仁德、慈悲心,為修行者應具備的德性。
  • 大智:指廣大智慧,能正確判斷、通達事理。
  • 安坐:指身心安定地坐下,為聽法或修行的基本姿態。
  • 寶嚴正殿:以寶石莊嚴裝飾的正殿,象徵清淨與尊貴的法界空間。
  • 摩尼師子之座:摩尼為珍寶,師子座為佛陀或尊貴者所坐之座,象徵無畏與尊勝。
  • 頒行正法:宣說、推行正法,指依佛法教化眾生。
  • 成就眾生:令眾生得度、獲益,圓滿其善根。

婆羅門言:「彼藤根國安隱豐樂。仁之色相,德 慧莊嚴,捨彼來此,必獲利益。以仁大智,必見 我王。仁且安坐,聽我所說。我王恒居寶嚴正 殿,坐勝摩尼師子之座,頒行正法,成就眾生。」

37
白話直譯
善財又問:「為什麼大王被稱為甘露火?」回答說:「我王以七支行圓滿實踐中道教化,懲治惡人,消除其過犯,如同烈火一般;安攝善人,與其快樂,如同甘露。以這種慈悲平等的教化,增長他們的壽命,心中沒有厭倦滿足。因此,我國的人民讚美大王的盛德,歌頌大王的教化,都稱呼我王為甘露火。我王又以種種方便調御眾生,決斷他們的爭訟;撫慰他們的孤單和弱小,關懷他們的貧困孤獨,成就他們的殊勝修行;都讓他們永遠斷除十種不善業;正確修行十善,如同轉輪王所行之法。
白話口語化新譯
善財又問:「大王為什麼叫做甘露火呢?」。他回答:「我們的國王以七種方法圓滿實踐中道教化,對
作惡的人加以懲治,消除他們的罪過,就像烈火能燒盡一切一樣;安撫並攝受善良的人,給予他們快樂,就像甘露一樣滋潤。用這種慈悲和平等的教導,讓眾生壽命增長,內心從不感到厭倦或滿足。所以我們國家的百姓都稱讚國王的德行,歌頌國王的治理,大家都叫我們的國王『甘露火』。我這位國王又用各種善巧方法來引導眾生,幫助他們解決爭端;安撫他們的孤單與弱勢,體恤他們的孤苦無依,幫助他們完成卓越的修行;讓大家都能永遠斷除十種不善的行為;如同轉輪聖王所做的那樣,正確地修行十種善法。
法義解析
  • 本句為善財童子向大王請問其名號由來,意在探究『甘露火』
    名稱背後的法義或功德意涵,屬於求法問義的對話。

  • 本句強調國王以七支行圓滿實踐中道教化,對惡人依法懲治,
    使其過失得以消除,譬喻如烈火能徹底燒盡罪惡,顯示教化與懲罰並重,導向正道。

  • 本句強調對善人給予安慰與攝受,使其獲得安樂,這種利益猶
    如甘露能滋潤萬物,象徵佛法對善眾的護持與恩澤。

  • 本句強調以慈悲與平等的精神教化眾生,令其壽命增長,且教
    化者心懷無盡,無有厭倦或自滿,展現大悲願力與無盡度生之志。

  • 本句描述國人對國王德行與教化的讚美,並以『甘露火』作為
    尊稱,象徵國王既能以甘露滋潤眾生,又能以火焰摧毀煩惱,展現慈悲與威德並具的理想君主形象。

  • 本句強調以多種善巧方便引導、調伏眾生,並斷決其間爭執,
    展現領導者以智慧與慈悲化解眾生煩惱與糾紛的德行。

  • 本句強調對孤苦無依者給予慈悲撫慰與實際關懷,並助其圓滿
    殊勝的修行功德,體現佛教悲智雙運、濟世利生的精神。

  • 此句強調令眾生徹底斷除十種不善業,遠離惡行,積集善根,為修行解脫的重要基礎。

  • 本句強調修行十善法的重要性,並以轉輪王作為典範,表示修
    十善應如轉輪王般圓滿無缺、依法而行,體現世間與出世間善法的圓融實踐。

名相註解
  • 七支行:指具備七種修行或治理的方法,為本經特有治國或修行架構。
  • 中道化:以不偏不倚的中道原則進行教化,避免偏激或極端。
  • 烈火:比喻徹底、無遺地消除罪惡。
  • 安攝:安慰、攝受,指以慈悲心安撫並接引善人。
  • 善人:指具備善行、正念之人。
  • 甘露:佛教常用譬喻,象徵佛法或究竟安樂,能滅除煩惱、帶來清涼與滋潤。
  • 平等教化:以無分別心普遍教導一切眾生。
  • 壽命:此處指眾生的生命長短,亦有福德增長之義。
  • 盛德:指國王高尚的德行。
  • 王猷:國王的治理方略、教化措施。
  • 調御:以智慧與德行引導、攝受、調伏眾生。
  • 諍訟:眾生間的爭執與訴訟。
  • 勝行:指超越一般的修行行為,具有殊勝、卓越之意,強調修行的高尚與圓滿。
  • 十不善業:指身、口、意三業中各有不善之行,共十種,包括殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、 惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見。
  • 十善:指身、口、意三業的十種善行,包括不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語、不兩舌、不惡口 、不綺語、不貪、不瞋、不癡。
  • 轉輪王:古印度理想的聖王,象徵以正法治世、德行圓滿的君主。

善財復言:「何故大王名甘露火?」答言:「我王具 足七支行中道化,治罰惡人,銷其過犯,猶如 烈火;安攝善人,與其快樂,譬如甘露。以是慈 悲平等教化,增其壽命,心無厭足。故我國人 美王盛德,歌讚王猷,咸稱我王為甘露火。我 王復以種種方便調御眾生,決其諍訟;撫其 孤弱,恤其惸獨,遂其勝行;皆令永斷十不善 業;正修十善如轉輪王所行之法。」

38
白話直譯
善財又說:「什麼叫做圓滿具備七支分來實踐中道教化?」
白話口語化新譯
善財又問:「什麼叫做圓滿具備七個要素來實踐中道教化呢?」
法義解析
  • 本句為善財童子請問何謂圓滿具備七支分、依此而行的中道教
    化,重點在於探問修行過程中如何完整實踐中道,並以七支為結構,請求進一步開示。

名相註解
  • 七支:指修行過程中所需具備的七種要素或分支,依本經脈絡具體義項需後文釐清。

善財復言: 「云何名為具足七支行中道化?」

39
白話直譯
回答說:「請仔細聽!我將為你們宣說。所謂七支:第一,有君主的德行,天下人仰望敬戴,如同人的頭部;第二,有輔佐的臣子,左右忠誠賢良,如同人的手臂;第三,有國家的疆域,寬廣富饒包容萬物,如同人的腹部;第四,具有險峻堅固的地勢,能包容統攝萬方,如同人的肚臍一般;於五有之中皆有倉庫,財物與食物充盈,所到之處無有困難,如同人的大腿般行動自如;六道眾生各有軍隊威勢,士兵與戰馬精銳強盛,行動全由自己掌控,如同人能自由運用自己的小腿。七有鄰近的國境,按時進貢賦稅,來往遵從王命,就像人的雙足。
白話口語化新譯
他回答:「你要好好聽清楚!」。我現在要為大家說明。所謂七種根本條件:第一,要有君主的德行,讓天下人都尊敬擁戴,就像人的頭一樣重要;第二,國王有輔佐的大臣,左右都是忠誠賢能的人,就像人的雙臂一樣重要;第三,這裡有國土的疆界,寬廣富足,能包容萬物,就像人的肚腹一樣。第四,是指有險峻堅固的地形,能包容四面八方,就像人的肚臍一樣;五種存在狀態下都有倉庫,財物和食物都很充足,去哪裡
都沒有困難,就像人的大腿一樣順暢無阻;六道眾生各有自己的軍隊威勢,士兵和戰馬都很精銳,行
動全憑自己掌控,就像人能自由運用自己的小腿一樣。七個鄰近的國家,定期進貢賦稅,來回聽從國王的命令,就像人的雙腳一樣靈活運作。
法義解析
  • 本句為對話中一方回應,提醒對方專心聆聽接下來的重要法語,顯示法義傳遞的莊重與慎重。

  • 此句表明佛陀即將開始闡述法義,屬於經文中常見的宣說起始
    語,強調接下來將有重要教法傳達。

  • 本句說明七支的第一項,強調領導者需具備德行,才能獲得眾人敬仰,猶如頭部之於身體,是統領全體
    的核心。
    此處以『首』譬喻君德,顯示德行為群體安定的根本。

  • 本句以輔臣比喻國王治理國政時,需有忠誠賢能的左右手輔助
    ,強調團隊合作與輔佐的重要性,象徵正法弘揚亦需善知識協助,方能圓滿。

  • 本句描述國土的特質,強調其疆域遼闊、資源豐富且具有包容
    性,猶如人的腹部能容納食物,象徵國土能承載眾生與萬物,展現大乘佛教對世界圓融包容的觀點。

  • 本句描述世界結構的第四層特徵,強調其地勢險要堅固,能統
    攝四方,譬喻如同臍帶連結全身,象徵中心與總攝之義,顯示宇宙結構的穩固與統一。

  • 本句描述於五有(五種存在狀態)中,資糧充足,行動無礙,象徵修行者因福德資糧具足,無論身處何
    境皆能自在無難,如同大腿支撐身體行動自如,強調資糧圓滿與行道無礙。

  • 此句以軍隊與小腿為喻,說明六道眾生各自具備強大勢力與自
    主能力,行動不受外力約束,象徵眾生隨業自在流轉,主導自身行為。

  • 本句以七個鄰近國境定時進貢、來往奉行王命,比喻國政運作
    如雙足協調,強調秩序井然、上下貫通,展現治國或法治的和諧與效率。

名相註解
  • 審聽:意為謹慎、專注地聽,強調聽法時的態度。
  • 宣說:佛陀或聖者對弟子開示佛法的正式行為。
  • 君德:指君主或領導者應具備的德行與品格。
  • 輔臣:輔佐國王治理政事的大臣,佛典中常借喻為修行路上的善知識或助緣。
  • 左右:指身邊親近、協助的賢臣,象徵修行或弘法時的助伴。
  • 如人之臂:比喻輔臣對國王的重要性,如同手臂之於人體。
  • 國境:指國土的疆界與範圍,佛典中常用以比喻法界或眾生所依止之處。
  • 如人之腹:以人體腹部作譬喻,強調包容與承載的特質。
  • 險固:指地勢險峻堅固,難以動搖。
  • 囊結萬方:意指能包容、統攝四面八方。
  • 臍:譬喻中心、總攝之處。
  • 五有:指欲界、色界、無色界等五種存在狀態或生命形態。
  • 倉庫:象徵資糧、福德、所需物資的儲藏。
  • 髀:指大腿,比喻行動的順暢與有力。
  • 六有:指六道(天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄)眾生。
  • 兵威:軍隊的威勢,喻眾生勢力。
  • 制動由己:行動自主,不受他人支配。
  • 七有:指七個鄰近的有情國境,為古印度地理或政治分區用語。
  • 貢賦:指進貢賦稅,為古代諸侯或附屬國對中央政權的義務。
  • 王命:國王的命令、政令。

答言:「審聽!當 為宣說。言七支者:一有君德,天下仰戴,如 人之首;二有輔臣,左右忠良,如人之臂;三有 國境,寬富包容,如人之腹;四有險固,囊結萬 方,如人之臍;五有倉庫,財食充盈,所往無 難,如人之髀;六有兵威,士馬精銳,制動由 己,如人之脛;七有隣境,貢賦以時,往復王 命,如人之足。

40
白話直譯
還有兩種法能夠支撐七支:一是威勇;二是智慧謀略。這兩種德行互相依靠,就像人的眼睛和腳一樣;七支有所依據,正法得以推行,所到之處都順從,無不廣泛流傳。就像高山生雲,大地承載萬物,水澤滋潤草木,德行惠及百姓,因此四海之內都遵循聖者的教化。如果支德有缺失,就像車子只有一個輪子,鳥只有一隻翅膀,絕對無法在空中飛翔到遠方。我王的名聲廣為流傳,普遍被人知曉。仁者應當知道,我國的大王已成就九法,能夠轉動王輪。哪九種法則呢?一、以德行使四方鄰國心服,自我修持並主動履行職貢。二、貢賦不入,則以恩德與信義感化之;三、感化若不成功,則對其君臣說,使他們彼此產生疑慮與阻隔;四、彼若改變心意,君臣之間產生異議,應以言說使其和合一致,令其歸向聖者教化。五、善言勸說不被聽從,王師便出兵討伐;六、觀察他們的主帥,是否具備將領的德行;七、審察其德行是否稀薄,評議其城池防守;八、了解他們的堅固城池,估量兵力的強弱;九、自我省察國內人民是否和睦,軍隊是否士氣高昂;我國的大王,具備這九種法,智慧之眼常常明亮,能夠照見一切。因此,八方世界皆歸向正法,自願歸依受教,永不退轉;譬如眾多河流與潮水皆歸於大海,悉成一味,無有分別之心。仁者當知,我國大王曾奉事多佛,是大菩薩,具大慈悲,應當示現於人間,覆護教化一切眾生。知曉眾生應當漸次調伏,先宣說王法,漬潤其身,最終令其心得以解脫。因此,我國的大王具備兩種聖德。什麼是這兩種?第一是內在的德行:出身正直,仁愛且智慧深遠;第二是外在的德行:如上簡略提到,之後將詳細說明。
白話口語化新譯
還有兩種法可以支持七支:第一種叫做威勇;第二是指有智慧和謀略。這兩種德行彼此支援,就像人的眼睛和雙腳互相配合一樣。七種修行支分有了依據,正法得以實踐推行,無論到哪裡
大家都能隨順接受,沒有不廣為流傳的地方。就像高山能生雲,大地能承載萬物,水澤能滋養草木,聖
者的德行普及百姓,所以天下的人都跟隨聖者的教化。如果支德有所缺漏,就像車子只有一個輪子、鳥只有一隻
翅膀,肯定無法飛上天空、到達遠方。我們的國王名聲遠播,大家都聽過他的名字。你還要知道,我國的大王已圓滿具足九種法,能夠轉動王輪。那是哪九種呢?第一,以德行使四方鄰國心服,自我修持並主動進行朝貢。第二,如果鄰國沒有進貢賦稅,就用恩德和誠信來感化他們。第三,如果感化對方不成功,就向他的君臣說明,使他們彼此產生懷疑和隔閡。第四,若他們改變心意,君臣之間產生分歧,應加以勸導
,使其和睦一致,最終歸向聖者的教化。第五,善意的勸說如果不被接受,國王的軍隊就會出兵討伐。第六,觀察對方主帥有沒有具備領導者的德行。第七,觀察對方德行是否薄弱,並討論他們城池的防禦狀況;八、要知道對方的堅固城池,並評估雙方兵力的強弱;九、自己審查國內百姓是否和諧,軍隊是否士氣高昂;我們國家的大王擁有這九種法門,智慧的眼睛總是清明,能觀察照見一切事物。所以,天下四面八方的人們都歸順正法,主動來歸依,永遠不會再退轉;就像許多河流和潮水都流向大海,最後都成為同樣的味道,沒有分別的心。善知識你要明白,我國的大王曾侍奉過許多佛陀,是大菩
薩,具足大慈大悲,應當示現於人間,庇護並教化一切眾生。明白眾生需要逐步調伏,先以世間正法教化,讓他們身心受益,最終使他們的心獲得解脫。所以,我們的國王擁有兩種聖者的德行。是哪兩種呢?第一是內在的品德:出身正直,仁愛且智慧深厚;第二點是關於外在的德行,前面已經簡單提過,接下來會詳細解釋。
法義解析
  • 本句指出有兩種法門能夠維持或成就七支(應指前文所列七支
    法),其中之一為『威勇』,即具備威嚴與勇猛的德行,能令修行者堅定不退,增長修道力量。

  • 本句列舉修行或判斷中第二項重要資質,即具備智慧與謀略,
    強調不僅需有明辨是非的智慧,亦需有應對事務的謀略,兩者兼備方能圓滿行事。

  • 本句強調兩種德行(未明指,需依前文)彼此依存、缺一不可
    ,猶如眼睛負責觀察方向,雙足負責行走,兩者協同才能圓滿行動,喻示修行中德行需兼備、互補。

  • 本句說明七支法門有了依止與安住,正法因此能夠被實際施行
    ,所到之處眾生皆能隨順奉行,使佛法廣泛流布於世間,顯示正法弘傳的因緣與成果。

  • 本句以自然界的現象比喻聖者德行的廣大與普及,說明聖德如
    山雲、地載、澤潤般無所不覆,能感化四海眾生,令其歸順正法。

  • 本句以車輪與鳥翼為喻,說明修行或德行若有缺失,則無法圓
    滿成就,正如工具不全則不能達到目的。
    強調支德需兼備,缺一不可,否則難以達到究竟目標。

  • 此句強調國王德行或威望已廣為眾人所知,顯示其統治正當、
    德化普及,為後文教化或佛法弘傳鋪墊社會基礎。

  • 本句說明大王因成就九種法,具備轉王輪的資格與能力,象徵
    統治者以法治國、德行圓滿,方能成就轉輪聖王的功德與事業。

  • 本句為提問,承上文引出下文將要列舉的九種法,屬於經文常
    見的提問句式,用以引導聽眾注意接下來的內容。

  • 本句強調以自身德行感化周邊國家,並自我修持、主動履行應
    盡的朝貢義務,體現修德與實踐的結合,展現佛教重視自利利他的精神。

  • 本句強調以德行與誠信感化他人,而非以強制手段求取利益,
    體現佛教重視仁德與信義的治世觀。

  • 本句說明在教化無效時,應以言語使對方內部產生疑慮與隔閡
    ,進而動搖其團結,屬於權巧方便的策略,並非鼓勵惡意離間,而是為了達成教化或度化的目的。

  • 本句強調當眾人心意變動、君臣出現分歧時,應以善巧言說調
    和彼此,使其最終歸順於聖者的教化與正法,維護團體和諧與法治秩序。

  • 本句說明當善意的規勸無法被接受時,統治者將採取武力手段

    此處強調善說的重要性,並警示不聽善言可能導致嚴重後果,體現因果與權威的次第關係。

  • 本句強調在評估對方時,需審視其主帥是否具備作為領導者應
    有的德行,這關係到團體的凝聚力與行動力,亦反映佛教重視德行為根本的價值觀。

  • 本句強調在決策時,需審慎觀察對方德行是否不足,以及其城
    池防守是否堅固,作為判斷利害的依據,體現慎重與全盤考量的態度。

  • 本句強調修行者應如善用兵法者,觀察外在障礙(如堅固城池
    )及自身與外緣的力量消長,善巧調整對治煩惱與困難的方法,增長智慧與應對能力。

  • 本句強調自我省察國家內部的民心團結與軍隊的戰鬥力,屬於
    治國安民的檢驗標準,反映出領導者需時時自省、觀察內政與軍備狀況,以維持國家穩定。

  • 本句讚歎大王具足九種法,因而智慧之眼常明,能夠洞察世間
    一切。
    強調修持九法能令智慧現前,具備觀照萬象的能力。

  • 本句強調正法感召力,使得四方八面眾生皆自願歸順、皈依於正法,並堅定不退轉,顯示正法普及與攝
    受力。
    此處「臣屬」為自願歸依、受教之意,非世俗臣僕關係。

  • 本句以河流歸海為喻,說明眾多差別最終歸於一體,強調法義
    上的平等與無分別,眾生雖有種種差異,最終皆能同證一味法性,無有分別心。

  • 本句說明大王具備大菩薩的德行,曾親近多位佛陀,具足大慈
    悲心,應緣示現於人間,護持並教化眾生,展現菩薩利益群生的精神。

  • 本句說明度化眾生需循序漸進,先以世間法(王法)作為方便,令眾生身心安穩,進而引導其趣向究竟
    解脫。
    強調調伏與教化的次第,以及世間法與出世間法的接續。

  • 本句指出國王具備兩種殊勝的聖德,強調其德行非凡,為後文
    舉例或說明作鋪墊。
    『聖德』在此指超越凡俗、具足智慧與功德的品格。

  • 此句為提問語,用以引出前文所說的『二』之具體內容,常見
    於經典中作為分科或條列教義的起始語句。

  • 本句說明修行者應具備的內在德行,強調出身清淨與仁愛智慧
    兼備,為修學佛法的基礎條件之一。

  • 本句指出「外德」為第二項重點,前文已略述,後文將進一步
    詳細闡明其內容與修持方法,顯示經文結構的次第分明。

名相註解
  • 威勇:威嚴與勇猛,指修行者內在的堅定、果敢與不畏艱難的精神力量。
  • 智謀:指智慧與謀略,涵蓋明辨、抉擇與應變能力,為修行或處世的重要資糧。
  • 二德:指本經前文所述的兩種德行,需依上下文判斷具體所指。
  • 相資:互相資助、依靠。
  • 目足:眼睛與雙腳,比喻功能互補。
  • 正教:正法、正確的佛法教義。
  • 流布:廣泛傳播、弘揚。
  • 支德:指修行或成就所需的各種德目、條件,需相互具足。
  • 翔空致遠:比喻達到高遠目標或究竟境界。
  • 名稱普聞:意指名聲廣布,眾所皆知。
  • 九法:指成就轉輪王所需的九種法則或德行,具體內容依經文上下文判斷。
  • 王輪:即『轉輪聖王』所轉動的法輪,象徵以正法治理天下。
  • 德:指道德、德行,佛教中強調修德為立身之本。
  • 四隣:四方鄰近的國家或地區,泛指周邊眾生。
  • 職貢:履行朝貢、進奉之責,亦可引申為盡本分、實踐義務。
  • 恩信:恩德與信義,為治國安民、感化他人的重要德目。
  • 感:感化、感召,指以德行或言教影響對方。
  • 君臣:指一國之君主與其臣屬,泛指統治階層。
  • 疑阻:懷疑與阻隔,指人際間產生不信任與隔閡。
  • 革心:改變原有的心意或態度。
  • 聖化:聖者的教化,指佛法或正法的感化與導引。
  • 善說:指合乎道理、正當的勸諫或規勸。
  • 王師:指國王所率領的軍隊,象徵國家權威與制裁力量。
  • 主率:指軍隊或團體的領導者、主帥。
  • 將德:指作為將領或領導者應具備的德行與品格。
  • 寡德:德行稀薄,指品德不足。
  • 城守:城池的防禦與守備能力。
  • 牢城:比喻堅固難破的障礙或煩惱。
  • 兵強弱:比喻修行資糧、善根與煩惱力量的消長。
  • 自揣:自我審查、反省。
  • 國中:指國家內部。
  • 人和:人民和睦、團結。
  • 兵銳:軍隊銳利,指士氣旺盛、戰力強。
  • 慧眼:佛教術語,指能如實觀察諸法實相的智慧之眼。
  • 照矚一切:意為能夠明察、觀照一切事物。
  • 八表:指四面八方,象徵天下所有地域。
  • 正化:正法教化,佛法的正確教導與感化。
  • 臣屬:此處指自願歸依、受教於正法,非世俗臣僕。
  • 不退還:即不退轉,指信心堅定,永不退失。
  • 眾流:指眾多河流,喻眾生或諸法。
  • 潮:指潮水,亦可喻諸行或煩惱。
  • 宗於海:宗,歸依、歸屬之意,海喻法性或究竟實相。
  • 一味:指無差別、平等的法性。
  • 異心:分別心、差別心。
  • 仁者:對有德行者的尊稱,常用於佛教經典中。
  • 奉事多佛:指曾親近、供養、侍奉多位佛陀,強調修行資糧深厚。
  • 大菩薩:已發大菩提心,行菩薩道者,具備廣大慈悲與智慧。
  • 大慈悲:菩薩普遍救度眾生的慈悲心。
  • 應現人間:菩薩隨緣示現於世間,利益眾生。
  • 覆育群品:庇護、教化一切眾生。
  • 王法:此處指世間正法、倫理規範,非專指佛法。
  • 聖德:指聖者所具備的高尚德行,超越世間常德,具足智慧與功德。
  • 內德:指內在的品德、德行。
  • 種族真正:指出身清淨、家世正直,非指世俗血統優劣。
  • 仁慧:仁愛與智慧,為修行者應具備的德性。
  • 外德:指外在表現的德行或功德,與內德相對。

「復有二法能持七支:一謂威 勇;二謂智謀。二德相資,如人目足;七支依 住,正教施行,所向皆從,靡不流布。如山出 雲,如地持物,澤潤卉木,德被黔黎,由是四 海皆遵聖化。支德互闕,如車隻輪,如鳥一 翼,決定不能翔空致遠。我王咸具名稱普聞。 仁復當知,我國大王成就九法,能轉王輪。何 等為九?一、德伏四隣,自修職貢;二、貢賦不 入,恩信感之;三、感之不從,說其君臣,令相疑 阻;四、彼或革心,君臣異議,說使和同,令歸聖 化;五、善說不聽,王師討伐;六、觀彼主率,將德 有無;七、審其寡德,議其城守;八、知彼牢城,料 兵強弱;九、自揣國中人和兵銳;我國大王 具此九法,慧眼常明,照矚一切。是故八表 咸歸正化,自求臣屬,永不退還;譬如眾流 潮宗於海,皆同一味,無有異心。仁者當知, 我國大王奉事多佛,是大菩薩,具大慈悲,應 現人間,覆育群品;知諸眾生應漸調伏,先宣 王法,漬潤其身,究竟令其心得解脫。是故我 王有二聖德。何等為二?一者內德:種族真正, 仁慧深遠;二者外德:如上略明,後當廣說。」

41
白話直譯
善財回答說:「什麼是內在的德行?希望您能為我講解。」
白話口語化新譯
善財問道:「什麼叫做內在的德行?」。希望您能為我解釋一下。」
法義解析
  • 本句為善財童子向善知識請問「內德」的意義,顯示其求法心
    切,欲明瞭修行者內在品德或功德的真義。

  • 此句表達請求對方開示、解說佛法或義理,顯示求法者的恭敬與渴望聽聞正法之心。

善財白言:「云何內德?願為說之。」

42
白話直譯
回答說:「仁者!我國的大王出身於尊貴的種族,嫡系繼承,歷代相傳,進入母胎、在胎中時,諸天護佑。出生之後一直到繼承王位,福祿與喜慶交相而至,萬國同享歡樂。聖王的德行每日提升,學識廣博、記憶力過人;仁愛、智慧、孝順、友愛、恭敬、慈悲、恩惠、和諧;聽覺與視覺聰明,具足各種慚愧德行;具備力量,身體沒有各種病痛;能夠包容污辱並忍耐,內心不會突然發怒;尊敬賢者、重視德行,憐憫眾生;對於自己的財富與地位,常常能夠知足而適可而止;遇到別人有危難時,常常想著要去救助;善於收攝五根,不放縱內心情志;辯才無礙,能師子吼;發言誠實真實,遠離諸貪愛與瞋恚;善於理解世間,通達殊勝音聲與不同論義;威儀端正整肅,令人皆心生畏敬;安撫勸諭輔佐大臣,撫育百姓黎庶;憐愍眾生,以平等無分別之心,毫無偏私。觀察他人的言辭與神色,完全了解其內心;見到大象與馬的形態,也能辨別善惡;對於有恩德之人,報答時毫不疲倦;對於懷有怨恨或惡意的人,能以善巧方法守護自身;巡行城邑時,端坐於車中,細緻觀察自心,不顧念內外。根據時機進出,以安撫國人。若有人不順從,違逆王命,殘酷傷害百姓,行為違法,國王先以善言依法開導,使其捨棄叛逆而歸順。國王必定慈悲寬恕,讓其依原有職位,不減少、不剝奪,也不驅逐。聽到命令卻不悔改,應該加以懲罰,戰勝敵人,重點在於讓人民安定。所以我們的國王善於宣揚美名,遠播四方。
白話口語化新譯
他回答說:「善知識!我們國家的大王來自尊貴的王族,正統繼承,世代相傳,
從入胎到在母胎中時,都受到諸天的護念。從出生到繼承王位,福報和喜事接連不斷,天下各國都很歡喜。聖王的德行一天比一天提升,學識廣博、記憶力過人;仁慈、智慧、孝順、友善、恭敬、慈愛、施恩、和睦;耳聰目明,內心充滿慚愧之德;擁有充足的力量,身體沒有各種疾病和痛苦。能夠承受侮辱與委屈,心裡不會突然發怒;敬重有德有賢的人,並且憐憫一切眾生;對自己的財富和地位,總是懂得適可而止,不會貪求更多;當別人遇到危險或困難時,總是心念著要幫助他們;能夠好好收攝五根,不讓自己的情緒和心志隨意放縱;說法無障礙,能發出如獅子般的威嚴之聲;說話要誠實真誠,內心遠離各種愛戀與憎恨。能夠深入了解世間,並明瞭各種不同的語言和見解。舉止莊嚴端正,大家都心生敬畏;安慰並勸導輔佐的大臣,照顧和養育廣大的百姓;以平等無分別的心憐憫所有眾生,沒有偏私或差別。觀察一個人的言語和表情,就能徹底明白他的內心想法。看到大象和馬的樣子,也能分辨它們的好壞;對那些對自己有恩的人,回報他們時從不感到疲累。遇到懷有怨恨或惡意的人,要能善巧地守護自己;那個時候,巡行城鎮時,端坐在車上,細心觀照自己的內心,不分心於內外事物。根據時機進出來安撫百姓,若有人不服從、違抗王命,甚
至殘害人民、做出違法行為,國王會先用善言依法開導,讓他們放棄叛逆而歸順。國王一定會慈悲寬恕,讓他
們繼續原本的職位,不會減少、剝奪,也不會驅逐。有人聽到命令卻不改正,就應該加以懲處,擊敗敵人,最重要的是讓百姓安穩。因此,我們的國王的美名才能遠遠地傳播開來。
法義解析
  • 本句為對話中一方對另一方的尊稱與應答,體現佛教經典中對
    修行者或問法者的尊重與禮敬,未涉及深層法義。

  • 本句強調國王的出身高貴、正統繼承,並且在生命初始階段即獲得諸天的護持,顯示其地位與福德因緣
    殊勝。
    此處突顯王者的正統性與天界的加持,為後續經文鋪陳其德行與事業作鋪墊。

  • 本句描述主角自出生至繼位期間,福德與吉祥之事不斷,並帶
    動天下諸國同感歡樂,顯示其德行與因緣殊勝,福報廣及眾生。

  • 本句讚歎聖王德行隨日增上,並具備廣泛學識與卓越記憶,顯
    示其修養與智慧兼備,為理政與弘法之基礎。

  • 此句列舉八種德行,強調修行者應具備的品德,包括仁慈、智
    慧、孝順、友善、恭敬、慈愛、施恩與和睦,作為人際與修行的基礎。

  • 此句描述修行者感官靈敏,能善於聽聞與觀察,並且具備慚愧
    心,表示對過失能自覺羞恥,為修行德行的重要基礎。

  • 此句描述身心健全、力量充足,無諸病苦,是修行者或福德具
    足者的狀態,強調健康與精進為修行基礎。

  • 本句強調修行者應具備包容侮辱、忍受逆境的德行,並能保持
    內心平和,不因外境刺激而突然生起憤怒,展現堅定的忍辱與定力。

  • 本句強調修行者應尊敬有德有賢之人,並以慈悲心對待一切眾
    生,體現佛教重德與悲憫的精神。

  • 本句強調修行者應對自身擁有的財富與社會地位保持知足,不
    生貪欲,安於現狀,這是修習少欲知足、遠離煩惱的重要實踐。

  • 本句強調修行者應具備慈悲心,見他人遭遇危難時,常懷救護
    之念,實踐利他精神,體現佛教重視眾生互助的教義。

  • 本句強調修行者應善於調御自身的五根(眼、耳、鼻、舌、身
    ),不讓感官與內心的情志隨境馳騁,從而保持身心的清淨與定力,是修習戒定慧的基礎。

  • 此句讚歎具足無礙辯才,能以無懼威勢宣說佛法,如師子吼令
    眾生生敬畏、邪見退散,顯示說法者具大威德與智慧。

  • 此句強調修行者應以誠實真摯之語表達,不虛妄欺誑,並於內
    心斷除對人事物的貪愛與瞋恚,達到語業與心行的清淨,契合佛法中正語與離貪瞋的修持要義。

  • 此句讚歎具足智慧者能洞察世間諸法,並能分辨、通達各種語
    言音聲及不同的理論見解,顯示其智慧與善巧方便,能應對多元眾生的需求。

  • 此句描述修行者或聖者舉止莊重嚴謹,因其威儀具足,令眾人
    生起恭敬與敬畏之心,體現修行者內外一致的德行與威德。

  • 本句描述領導者以慈悲心安撫輔佐的大臣,並以仁愛之心撫育
    普羅大眾,體現佛教重視眾生平等與和諧共處的精神。

  • 本句強調對一切眾生皆以平等心生起慈悲,無有分別、偏愛或
    排斥,體現佛法中無二無別的慈悲精神。

  • 此句強調以細緻觀察他人言語與神情,能洞悉其內心意念,展
    現高度的智慧與覺察力,屬於聖者或具慧者的境界。

  • 此句說明觀察外在形象(如象、馬)時,能進一步分辨其善惡
    ,強調智慧能從現象推知本質,並非僅止於表面觀察。

  • 本句強調對於曾施恩於己者,應以感恩心持續回報,不生懈怠,體現報恩的德行與修養。

  • 本句強調面對懷有敵意或惡意的人時,應以智慧與善巧的方法
    自我防護,不被其所傷,亦不生報復之心,展現修行者的定力與慈悲。

  • 本句描述修行者即使在外出巡行、身處世間事務時,仍能保持
    身心端正,專注於自心的觀照,不被外境或內在雜念所動搖,體現定慧相應的修行態度。

  • 本句強調國王以時宜安撫百姓,對於違法或叛逆者,先以善言
    和正法開導,勸其棄惡從善。
    若能悔改歸順,國王則以慈悲心寬恕,不予懲罰或剝奪其原有地位,展現以德化
    民、重視教化與寬恕的治國理念。

  • 本句強調對於違抗命令、不知悔改者,應依法懲治,以維護秩
    序;同時指出討伐敵人、取得勝利的最終目的是安定人民,顯示治國安民的重要性。

  • 本句強調因緣果報,指出國王因具備善德或善行,其名聲自然
    遠播,體現因德得名、名從德生的佛教觀點。

名相註解
  • 種族尊勝:指出身於尊貴顯赫的家族或王族。
  • 嫡嗣:正統血脈的繼承人。
  • 諸天:指天界諸神,佛教中常指護法天神。
  • 護念:天神以善念守護、加持。
  • 日躋:意為每日提升、日益增上。
  • 博聞強記:學識廣博且記憶力強。
  • 智:明辨是非,通達事理之慧。
  • 孝:敬養父母,報答親恩之行。
  • 友:以誠待人,親善和合之德。
  • 恭:謙遜有禮,尊重他人之態。
  • 慈:悲憫眾生,樂於救護之心。
  • 惠:施予恩德,利益他人之行。
  • 和:和諧無爭,安定共處之境。
  • 聽視:指聽覺與視覺,象徵對法義的敏銳接收與觀察。
  • 慚愧:佛教重要德目,慚為自慚於己,愧為愧於他,能防非止惡。
  • 具足力:指身心力量圓滿充足,能承擔修行或弘法之責。
  • 眾患:泛指各種身體或心理的疾病與痛苦。
  • 含垢:包容污辱、能忍受他人對自己的輕慢或侮辱。
  • 忍辱:忍受屈辱,不以惡報惡,為佛教六度之一。
  • 卒暴:突然、猛烈的憤怒或情緒波動。
  • 賢:指具備智慧與德行的人。
  • 庶類:泛指一切眾生。
  • 止足:知足常樂,不貪求超過自身所需,為佛教修行重要德目。
  • 救護:指在他人遭遇危難時,發心幫助、解救其苦。
  • 五根:指眼根、耳根、鼻根、舌根、身根,為感知外境的五種感官根本。
  • 攝:有收攝、調御之意,指對感官的自制與管理。
  • 辯才無礙:指說法、論義時語言流暢通達,無任何障礙,為佛菩薩重要功德。
  • 師子吼:比喻佛或大菩薩說法時威德自在,能破除一切外道邪見,如獅子一吼百獸皆伏。
  • 誠諦:誠實、真實不虛的語言,佛教語境中屬正語之一。
  • 愛恚:愛指貪愛、執著,恚指瞋恨、怨怒,皆為煩惱根本。
  • 善解:善於理解、通達。
  • 世間:指世俗世界及其諸法。
  • 殊音:各種不同的語言、音聲。
  • 異論:不同的見解、理論。
  • 威儀:指身、口、意的舉止行為,佛教中強調威儀以表現修行者的內在修養。
  • 黎庶:泛指廣大的平民百姓。
  • 憐愍:慈悲、憐憫之意,佛教常用以表達對眾生苦難的同情與救度。
  • 等心:平等心,對待一切眾生無有高下、親疏、貴賤之分。
  • 無二:無有二致,無分別、無偏私。
  • 辭色:言語與臉色、神情,為觀察他人內心的重要依據。
  • 善惡:此處指事物或行為的優劣、正邪,並非僅限於道德判斷。
  • 恩德:指他人對自己所施的恩惠與德澤。
  • 怨惡人:指懷有怨恨或惡意的人,經典中常用以警示修行者應以平等心對待。
  • 善巧:指運用智慧靈活應對,非僅形式上的防護,而是合乎佛法精神的處世態度。
  • 行幸:指巡行、出行於城邑,常見於古代帝王或尊者的行動。
  • 審諦自心:細緻、真實地觀察自心,強調內省與覺照。
  • 無內外顧:不分心於內在妄念或外在境界,專注於當下。
  • 如法開示:依據正法進行教導與勸誡。
  • 慈恕:以慈悲心原諒、寬恕過錯。
  • 所領處:指原本所擔任的職位或領地。
  • 討罰:指對違法或叛逆者進行懲治。
  • 剋敵制勝:指戰勝敵人並取得勝利。
  • 安人:使人民安定、生活安樂。
  • 善稱:指美好的名聲或稱譽。
  • 遐布:遙遠地傳播,意指聲名遠揚。

答言:「仁者!我 國大王種族尊勝,嫡嗣承襲,歷代相傳,入胎 處胎,諸天護念。出胎已後乃至受位,福慶 交至,萬國歡娛。聖德日躋,博聞強記;仁、智、孝、 友、恭、慈、惠、和;聽視聰明,具諸慚愧;有具足 力,身無眾患;含垢忍辱,心無卒暴;尊賢重 德,愍哀庶類;於己財位,恒知止足;於他危 難,常思救護;善攝五根,不縱情志;辯才無 礙,能師子吼;發言誠諦,離諸愛恚;善解世 間,殊音異論;威儀整肅,人咸畏敬;慰諭輔臣, 撫育黎庶;憐愍眾生,等心無二;察人辭色, 悉知其心;見象馬形,亦知善惡;於有恩德,報 復無疲;於怨惡人,善巧將護;行幸城邑,端 坐車中,審諦自心,無內外顧;依時出入,以慰 國人,有或不順,返逆王命,酷害王民,動作 非法,先以善言,如法開示,捨逆從順,王必慈 恕,依所領處,不減不奪、亦不驅擯。聞命不 悛,當加討罰,剋敵制勝,務在安人。是故我 王善稱遐布。

43
白話直譯
仁者!應當知道,在家生活時,一天一夜分為八個時段;白天和傍晚各有四個時段,每一個時段又分成四個部分,整個日夜合計三十二個部分,透過水漏來確定時間的分段。白天的四個時段是:從雞叫之後一直到辰時之前,算是第一時段;辰時初分之後至午時初分,為第二時。午時中間過後一直到申時之前,算是第三時段;從申初分到日落之前,稱為第四時。在第一時日未出之前,稱為初二分;日出以後,直到早晨結束,這段時間為後二分,如此合為四分,稱為日初時。我王精勤,不著眠睡,於夜四時,前二時安靜休息,第三時起身,令心正定,受用法樂,第四時中,心念眾生,不起貪瞋。自白晝初始,先以楊枝潔齒,乃至舉行祠祭,總共有十個儀軌。哪十個?一、咀嚼楊枝,二、清淨沐浴,三、穿上新衣,四、塗抹妙香,五、戴上珠鬘,六、以油塗足,七、穿上皮鞋,八、手持傘蓋,九、帶著莊嚴侍從,十、舉行祭祀儀式。
白話口語化新譯
善良的人啊!要知道,在世間生活時,一天一夜被分為八個時段;在白天和傍晚,各有四個不同的時段,每個時段又細分為
四小段,整個日夜總共分為三十二個部分,是用水漏來準確掌握時間的。白天分為四個時段,第一個時段是從雞叫以後到辰時之前;從辰時剛開始到午時剛開始,這段時間是第二個時段;從中午過後到申時之前,這段時間稱為第三時段;從申時剛開始到太陽下山之前,這段時間叫做第四時。在第一天太陽還沒升起之前,這段時間叫做初二分。太陽升起後到早晨結束,這段時間分為後兩部分,這樣合起來的四個部分就叫做『日初時』。我這位國王非常精進,不貪戀睡眠。夜晚分為四個時段,前兩個時段安靜休息,第三個時段起身,讓心
專注於正定,體會佛法的快樂;到了第四個時段,心中關懷眾生,不起貪心和瞋恨。從白天一開始先用楊枝潔齒,一直到舉行祭祀,總共有十個步驟。那是哪十個呢?一、咬嚼楊枝潔齒,二、洗澡淨身,三、換上新衣服,四、塗抹香料,五、戴上珠寶花鬘,六、用油塗
腳,七、穿上皮鞋,八、手持傘蓋,九、帶著莊嚴的侍從,十、舉行祭祀儀式。
法義解析
  • 本句為對話中的尊稱或呼喚,表達對對方的敬意與親切,常見
    於佛教經典中作為開場或轉折語,未涉及具體法義。

  • 本句說明在世俗生活中,日夜被劃分為八個時段,為後續修行
    或作息規範鋪陳基礎,體現佛教對時間分配的重視。

  • 本句說明古代以晝夜分時,並以水漏(即漏壺)作為計時工具
    ,將一晝夜細分為三十二個時段,便於修行、作息與法事安排,體現僧團生活的嚴謹與規律。

  • 本句說明白天的時間劃分,第一時段自雞鳴(約凌晨)至辰時
    (約上午七至九點)之前,反映古代僧團作息依時分段,利於修行與日常規律。

  • 本句說明古代將一天分為若干時段,辰時初至午時初被定為第
    二時段,屬於時辰劃分的說明,與修行作息或儀軌安排有關。

  • 本句說明佛教日中分時的時間劃分,指出從中午過後到申時之
    前屬於第三個時段,常用於規定僧團作息或修行時序。

  • 本句說明一日被分為若干時段,申初至日落為第四時,反映古
    代僧團作息或修行時序的劃分,強調依時修行、規律生活的重要性。

  • 本句說明時間的劃分,指出在第一天太陽尚未升起之前,這段時段被稱為『初二分』,屬於古代曆法或
    修行作息的時間單位劃分,反映出對時序的細緻觀察與規範。

  • 本句說明『日初時』的時間劃分,將從日出到早晨結束分為四
    分,後二分即指日出後至朝畢的時段,強調修行或儀軌中對時辰的精細區分。

  • 本句描述國王以精進心修行,夜間分四時安排修習與休息,強
    調正定與法樂的體驗,並於最後時段發心關懷眾生,遠離貪瞋,展現修行者自利利他的實踐。

  • 本句描述僧團日常儀軌的十個次第,從晨起潔齒到進行祭祀,
    展現修行生活的規律與清淨,強調依序實踐各項法事的重要性。

  • 本句為提問句,承上文所述「十」的內容,準備逐一列舉,屬
    於經文常見的提綱式發問,用以引出下文詳細解說。

  • 本句列舉十種莊嚴身心、準備祭祀的世俗儀軌,反映當時社會對於潔淨、莊嚴與禮儀的重視,亦顯示佛
    教對外道祭祀習俗的觀察與記錄,並未直接涉及佛法修行要義。

名相註解
  • 八時:佛教傳統將一晝夜分為八個時段,用於修行、作息等規範。
  • 水漏:古代以水流計時的器具,亦稱漏壺,常用於寺院作息。
  • 時分:指時間的分段,為僧團日常作息與修行安排的依據。
  • 晝四時:指白天分為四個時段,為古代僧團日常作息的時間劃分。
  • 鷄鳴:指天將亮時雞開始啼叫,約為凌晨時分。
  • 辰:地支之一,辰時約為上午七點至九點。
  • 午:十二時辰之一,約上午十一時至下午一時。
  • 午中分:指正午或中午時分,古代以十二時辰計時。
  • 申:地支之一,約為下午三時至五時。
  • 申初分:指申時開始,約下午三時。
  • 日沒:太陽落山,日落時分。
  • 第四時:一日分時的第四個時段,為古代僧團作息或修行時序用語。
  • 第一時日:指第一天或首日,依上下文可能為曆法或修行日的起始。
  • 初二分:古代時間單位,將一晝夜細分,『初』為開始,『二分』為其中一段。
  • 日初時:指白天開始的時段,佛教律儀中常用以規定修行、誦經或齋戒等活動的時間。
  • 朝畢:指早晨結束的時刻。
  • 正定:指正確的禪定,心無散亂,安住於正道。
  • 法樂:指因修習佛法而生的內在安樂。
  • 貪瞋:貪欲與瞋恚,為煩惱根本。
  • 楊枝:佛教僧侶用以潔齒的樹枝,象徵身口清淨。
  • 祠祭:指供養、祭祀等宗教儀式。
  • 十位:此處指十個儀軌或步驟。
  • 十:指前文所述的十種法、十個階段或十項內容,需依上下文判斷具體所指。
  • 珠鬘:以珠寶串成的頭飾或花鬘,為裝飾之用。
  • 傘蓋:象徵尊貴、護持的法器或禮儀用具。
  • 侍從:隨侍左右的僕從或隨員。

「仁者!當知居俗日夜分為八 時;於晝與夕,各四時異,一一時中,又分四分, 通計日夜三十二分,以水漏中,定知時分。 晝四時者:自鷄鳴後乃至辰前,為第一時;辰 初分後至午分初,為第二時;午中分後乃至 申前,為第三時;申初分後至日沒前,為第四 時。於第一時日未出前,為初二分;日出已 後乃至朝畢,為後二分,如是四分名日初 時。我王精勤,不著眠睡,於夜四時,二時安 靜,第三時起,正定其心,受用法樂,第四時 中,外思庶類,不想貪瞋。自晝初時先嚼楊 枝乃至祠祭,凡有十位。何者為十?一、嚼楊 枝,二、淨沐浴,三、御新衣,四、塗妙香,五、冠珠 鬘,六、油塗足,七、擐革屣,八、持傘蓋,九、嚴侍 從,十、修祠祭。」

44
白話直譯
善財請問:「大王為什麼每天早上都要先咀嚼齒木,一直到舉行祠祭,然後才上朝?」
白話口語化新譯
善財問道:「大王,為什麼您每天一早都要先用齒木潔齒
,直到舉行祭祀,才去上朝理政呢?」
法義解析
  • 本句描述善財童子向國王請問其每日早晨的儀式流程,重點在於探問國王為何依循一定的清淨與祭祀程
    序後才處理政事,反映出重視身心淨化與禮敬三寶、天地的修持態度。

名相註解
  • 齒木:古印度用以潔齒的木枝,為日常淨身儀式之一。
  • 臨朝:指國王上朝處理政事。

善財問言:「云何大王每自晨 朝要嚼齒木乃至祠祭,然後臨朝?」

45
白話直譯
回答說:「仁者!世間的增長,必須依靠國王;國王若想治理人民,應先治理自身;以身安穩,心意和平,精神清明、身體協調,推行教化便無差錯。因此,我們的國王會先咀嚼楊枝,乃至進行祭祀。此外,這十件事,每一件都能生起十種功德;初次咀嚼楊枝具有十種功德:一、消化胃中殘食,二、去除痰涎積聚,三、解除各種毒素,四、清除牙齒污垢,五、使口氣芳香,六、能令眼睛明亮,七、滋潤咽喉,八、嘴唇不乾裂,九、增強聲音氣力,十、食物味道不失真。早晨進食後,都要咀嚼楊枝。以各種苦味或辛辣的植物作為齒木,若能細心使用,便能成就如是功德。
白話口語化新譯
他回答說:「善知識!這個世界的發展繁榮,需要依賴國王的治理;國王如果想要管理百姓,應該先管理好自己;因為身體安定,所以心情平靜,精神清明、身體協調,推行教化就不會有任何差錯。所以,我們的國王會先用楊枝潔齒,然後才進行祭祀儀式。另外,這十項事情,每一項都能產生十種功德;剛開始咀嚼楊枝有十種好處:一、能消化胃裡的舊食物;
二、去除痰涎積聚;三、解除各種毒素;四、清潔牙齒污垢;五、讓口氣芳香;六、能讓眼睛明亮;七、滋潤
喉嚨;八、嘴唇不會乾裂;九、讓聲音更有力氣;十、吃東西時味道不會失真。那個時候,大家在早上吃完飯後,都會用楊枝潔齒。用各種帶有苦味或辛辣的植物當作潔牙木,只要細心使用,就能成就這些功德。
法義解析
  • 本句為對話中一方對另一方的尊稱與應答,表現出佛教經典中
    對修行者或問法者的尊重與禮貌,未涉及深層法義。

  • 本句指出世間秩序與繁榮的維繫,需仰賴國王等領導者的正當
    治理,強調世俗社會安定與發展的因緣條件,反映佛教對現實社會結構的認可與重視。

  • 本句強調領導者應以身作則,先自我修養、端正行為,才能有
    效治理他人,體現自律為治國之本的佛教觀點。

  • 本句強調修行者應先安頓自身,令身心調和,才能無礙地推展
    教化眾生的事業。
    身安則心安,心安則智慧現前,教化才能圓滿無缺。

  • 本句說明國王在舉行祭祀等宗教儀式前,會先以楊枝潔齒,表
    示對儀式的恭敬與淨化身口意,體現莊嚴與清淨的修行態度。

  • 本句說明這十種行持或法門,各自都能帶來十種殊勝的功德利
    益,強調修行每一項皆具多重善果,鼓勵全面實踐。

  • 本句說明初嚼楊枝(齒木)於身心有十種具體利益,既有衛生保健作用,也有助於修行者身心調適。

    枝為古代僧侶潔齒之物,強調其多重功德,體現佛教重視身心淨潔與修行生活細節。

  • 本句描述僧團日常威儀,於早晨用餐後,依規定以楊枝潔齒,
    體現佛教重視身口清淨與生活規律。

  • 本句說明以苦辛類植物製作齒木(潔牙工具),若能細心使用
    ,便能獲得相應的功德。
    強調修行者於日常生活中依教奉行,細微處亦能積聚善德。

名相註解
  • 世界:指世間、世俗社會。
  • 王:指國王、統治者,象徵世間領導者。
  • 理人:治理人民,指管理、教化百姓。
  • 理身:治理自身,指自我修養與行為端正。
  • 布化:布施教化,指推行佛法、教導眾生。
  • 無爽:無差錯、無疏漏。
  • 十事:指前文所列舉的十種修行或善行內容。
  • 十德:指楊枝帶來的十種具體利益或功德。
  • 苦辛物:指具有苦味或辛辣味的植物,常用於齒木(潔牙工具),如楝樹、胡椒等。

答言:「仁 者!世界增長,要因於王;王欲理人,先自理 身;以身安故,心意和平,神清體和,布化無 爽。是故我王先嚼楊枝乃至祠祭。又此十 事,一一能生十種功德;初嚼楊枝具十德 者:一、銷宿食,二、除痰癊,三、解眾毒,四、去齒 垢,五、發口香,六、能明目,七、澤潤咽喉,八、 脣無皴裂,九、增益聲氣,十、食不爽味。晨朝食 後,皆嚼楊枝。諸苦辛物,以為齒木,細心用 之,具如是德。

46
白話直譯
再者,我王香水沐浴具十功德:一、能除風,二、去魑魅,三、精氣充實,四、增益壽命,五、解諸勞乏,六、身體柔軟,七、淨除垢穢,八、長養氣力,九、令人膽勇,十、善去煩熱。
白話口語化新譯
再說,我王用香水沐浴有十種好處:一、能去除風病,二
、能驅趕鬼魅,三、讓精氣充盈,四、延長壽命,五、解除疲勞,六、讓身體柔軟,七、洗淨污垢,八、增強
體力,九、讓人更有膽識,十、能有效去除身心煩熱。
法義解析
  • 本句列舉香水沐浴的十種功德,強調其對身心健康、氣力、壽
    命及精神狀態的全面利益,體現佛教重視身心淨化與修行基礎的觀念。

名相註解
  • 香水沐浴:以香水沐浴,為古代王者或修行者淨身之法,象徵身心清淨。
  • 魑魅:鬼魅、邪氣,象徵外在障礙。
  • 精氣:身體元氣、生命力。
  • 垢穢:身體或心靈的污垢。
  • 氣力:體力、活力。
  • 膽勇:勇氣、膽識。
  • 煩熱:身心煩躁與熱惱。

「復次,我王香水沐浴具十功德:一、能除風,二、 去魑魅,三、精氣充實,四、增益壽命,五、解諸勞 乏,六、身體柔軟,七、淨除垢穢,八、長養氣力,九、 令人膽勇,十、善去煩熱。

47
白話直譯
再者,我王穿著新淨衣服有十種功德:一、增長吉祥,二、行步適悅,三、眷屬愛敬,四、處眾無畏,五、安樂身心,六、能益壽命,七、淨無塵垢,八、名稱遠聞,九、賢聖護念,十、一切讚歎。
白話口語化新譯
還有,我王穿上新淨的衣服有十種好處:一、帶來更多吉
祥,二、走路時感覺舒適愉快,三、家人親友更加愛敬,四、在大眾中能自在無懼,五、身心都覺得安樂,六
、能增益壽命,七、衣服潔淨無塵垢,八、好名聲傳得很遠,九、賢聖會護念,十、大家都會稱讚。
法義解析
  • 本句說明穿著新淨衣服能帶來十種殊勝功德,涵蓋個人吉祥、身心安樂、眷屬和合、名聲遠播及獲得賢
    聖護念等,強調外在清淨亦能增益內在福德,體現身心與環境互為因緣的佛法觀。

名相註解
  • 新淨衣:指新製且潔淨的衣服,象徵身心清淨與福德增長。
  • 賢聖:指已證得聖果的修行者,如聲聞、緣覺、菩薩等。

「復次,我王御新淨衣具十功德:一、增長吉祥, 二、行步適悅,三、眷屬愛敬,四、處眾無畏,五、安 樂身心,六、能益壽命,七、淨無塵垢,八、名稱遠 聞,九、賢聖護念,十、一切讚歎。

48
白話直譯
復次,我王塗諸妙香,具十功德:一、增益精氣,二、令身芳潔,三、調適溫涼,四、長其壽命,五、顏色光盛,六、心神悅樂,七、耳目精明,八、令人強壯,九、瞻覩愛敬,十、具大威德。
白話口語化新譯
再者,大王塗抹各種珍貴香料有十種好處:一、增強元氣
,二、讓身體芳香潔淨,三、調和身體冷熱,四、延長壽命,五、容貌光彩照人,六、心情愉快安樂,七、耳
目清晰明亮,八、讓人強壯有力,九、讓人敬愛仰慕,十、具備威嚴德行。
法義解析
  • 本句說明塗香於身有十種殊勝功德,涵蓋身心健康、壽命、威
    儀與人際關係等層面,體現佛教重視身心調和與福德莊嚴的觀念。

名相註解
  • 妙香:指珍貴香料,常用於供養、淨身或莊嚴儀式。
  • 威德:威儀與德行,能令眾生敬仰。

「復次,我王塗諸妙香具十功德:一、增益精氣, 二、令身芳潔,三、調適溫涼,四、長其壽命,五、顏 色光盛,六、心神悅樂,七、耳目精明,八、令人強 壯,九、瞻覩愛敬,十、具大威德。

49
白話直譯
復次,我的王冠妙珠鬘具有十種功德:一、勝福日益增長,二、珍貴之物自然而至,三、容顏光彩充滿喜悅,四、辯才清晰流暢,五、具備吉祥之相,六、身心安樂無憂,七、吉慶之事常常聚集,八、增益壽命,九、具備極大的膽識與勇氣,十、奉見時充滿歡喜。
白話口語化新譯
再者,我的王冠上精美的珠鬘有十種功德:一、福德不斷
增長,二、各種珍寶自然到來,三、容貌愉悅光彩,四、言語流利有力,五、充滿吉祥,六、身心安穩無憂,
七、好事常聚,八、壽命增長,九、勇氣十足,十、朝見時心生歡喜。
法義解析
  • 本句列舉王冠妙珠鬘所具備的十種殊勝功德,強調福德、珍寶、容顏、辯才、吉祥、安樂、吉慶、壽命
    、勇氣與歡喜等圓滿具足,展現王者威德與福報的象徵意義。

名相註解
  • 王冠妙珠鬘:王者所戴的華麗冠飾,象徵尊貴與福德。
  • 十功德:指此珠鬘具備的十種殊勝利益。

「復次,我王冠妙珠鬘具十功德:一、勝福日增, 二、殊珍自至,三、顏色充悅,四、辯才清暢,五、 具足吉祥,六、身心無惱,七、吉慶恒集,八、益其 壽命,九、具大膽勇,十、奉覲歡喜。

50
白話直譯
復次,我王的足部塗抹香油具有十種功德:一、能夠消除風疾,二、使身心輕盈靈活,三、耳朵與眼睛更加聰明敏銳,四、增強精氣,五、記憶力不會遺忘,六、減少昏沉與睡意,七、睡眠中夢境吉祥,八、延長壽命,九、去除一切污垢,十、不會生起各種疾病。
白話口語化新譯
再者,國王的雙足塗上香油有十種好處:一、能去除風病
,二、讓身心輕快靈活,三、耳朵和眼睛變得敏銳,四、增強精氣,五、記憶清晰不遺忘,六、減少昏沉與嗜
睡,七、睡夢吉祥安穩,八、壽命延長,九、去除各種污垢,十、不會生各種疾病。
法義解析
  • 本句說明國王以香油塗足,能獲得身心健康、感官敏銳、精神
    充足、記憶清明、睡眠安穩、延年益壽等十種利益,強調修行或善行帶來現世身心安樂的功德,並未涉及深層
    佛理,屬於勸善與現世利益的教導。

名相註解
  • 足塗香油:以香油塗抹雙足,為古印度常見的保健與供養儀式。
  • 風疾:泛指因風邪所致的疾病,屬古代醫學名詞。
  • 眾疾:各種疾病。

「復次,我王足塗香油具十功德:一、能除風疾, 二、身心輕利,三、耳目聰明,四、增益精氣,五、念 無忘失,六、減省昏睡,七、眠夢吉祥,八、延其 壽命,九、除諸垢穢,十、不生眾疾。

51
白話直譯
再者,我王穿上精美的革屣有十種功德:第一,腳背柔軟,第二,身體觸感輕盈安適,第三,走路有力量,第四,增益精氣,第五,舉止安詳,第六,延長壽命,第七,威儀莊重,第八,左右都感到歡喜,第九,形貌端正莊嚴,第十,諸天敬畏。
白話口語化新譯
再說,我王穿上精美的皮鞋有十種好處:一是腳背柔軟,
二是身體感覺輕鬆安適,三是走路有力氣,四是能增強精氣,五是舉止安穩莊重,六是壽命增長,七是威儀嚴
整,八是身邊的人都歡喜,九是外貌端正莊嚴,十是連諸天都敬畏。
法義解析
  • 本句列舉王者穿著妙革屣(精美皮鞋)所具備的十種功德,強調外在威儀與內在身心的提升,顯示服飾
    與修德、威儀、福報等息息相關,並影響眾生與天界的觀感。

名相註解
  • 妙革屣:精美的皮製鞋履,古代王者所穿。

「復次,我王擐妙革屣有十功德:一、足趺柔軟, 二、身觸輕安,三、行步有力,四、益其精氣,五、 舉止安詳,六、增長壽命,七、威儀整肅,八、左右 歡喜,九、形相端嚴,十、諸天敬畏。

52
白話直譯
復次,我王的侍衛所持的寶蓋具有十種功德:一、威嚴尊重,二、顏色鮮明,三、露行去熱,四、不犯風塵,五、能遮雨濕,六、不視無福,七、眾人敬畏,八、身得安寧,九、益壽增氣,十、清淨光華。
白話口語化新譯
再者,我王的侍衛所持的寶蓋有十種功德:一、莊嚴威重
,二、色彩鮮明,三、遮陽去熱,四、不受風塵干擾,五、能擋雨防濕,六、不照見沒有福報的人,七、讓大
家敬畏,八、身體安穩寧靜,九、增長壽命與元氣,十、清淨明亮光華。
法義解析
  • 本句列舉寶蓋的十種殊勝功德,象徵護法威儀與福德莊嚴,強
    調外在法器亦能助益修行者身心安穩、增長福壽,並有遮障惡緣、顯現清淨光明之義。

名相註解
  • 寶蓋:古代王者或佛菩薩所用的華蓋,象徵尊貴與護持。
  • 無福:指缺乏福報、善根之人。

「復次,我王侍衛持蓋具十功德:一、威嚴尊重, 二、顏色鮮明,三、露行去熱,四、不犯風塵,五、能 遮雨濕,六、不視無福,七、眾人敬畏,八、身得安 寧,九、益壽增氣,十、清淨光華。

53
白話直譯
復次,我王莊嚴侍衛具備十種功德:一、威儀端正整齊,二、令人心生敬畏,三、增強國王的膽識與勇氣,四、輔助國王的威勢,五、降伏惡人,六、天神自會護衛,七、防止猛獸侵害,八、使國王心情舒暢,九、邪魅無法侵擾,十、執行國王的教令。如是莊嚴的眷屬圍繞,故我大王如御駕四馬,檢察前後,調息自他,寬猛合度,剛柔稱適。如同大船的主人,統領所有船隻,哪裡有破洞漏水,就及時修補。侍奉國王的人,包括內宮的采女、年高德劭的長者、守衛王宮的人、容貌端莊的壯年人,他們有的負責侍衛,有的在前方引導,焚香、散花、吹貝、奏樂,歌唱讚美,種種莊嚴。或有隨侍國王出行,手持扇子與拂塵,塗抹香料於衣服,備辦各種精妙資具,隨時供國王受用,無一不齊全,如是隨行導從,以觀察國王的心意。
白話口語化新譯
再來說,我王的莊嚴侍衛有十種功德:一、舉止莊重整齊,二、讓人自然敬畏,三、讓國王更有膽識勇
氣,四、幫助國王展現威勢,五、能制服惡人,六、有天神自動護衛,七、能防禦兇猛野獸,八、讓國王心情
舒暢,九、邪魔鬼怪無法靠近,十、能貫徹國王的命令。這樣莊嚴的眷屬圍繞著,因此我這位大王就像駕馭四馬的
車一樣,觀察前後,調整自己和他人的狀態,做到寬嚴適中,剛柔並濟,恰到好處。就像大船的主人,帶領著所有船隻,哪裡有破洞漏水,就會馬上修補。侍奉國王的人,包括宮中的女官、德高望重的長者、守衛王宮的人、相貌端正的壯年人,有的負責護衛
,有的在前方帶路,還有人焚香、撒花、吹貝、奏樂、歌唱讚美,用各種方式來莊嚴整個場面。有時會跟隨國王出門,拿著扇子和拂塵,準備香料和衣服,還有各種精美用品,隨時讓國王使用,樣樣
都準備齊全,就這樣隨侍在側,觀察並配合國王的心意。
法義解析
  • 本句列舉國王侍衛的十種功德,強調侍衛不僅外表莊嚴、威儀
    整齊,還能增強國王威德、保護國王安全,並具備防禦惡人、猛獸與邪魅的能力,最終能協助推行王法,展現
    侍衛在王政與護法中的多重功能。

  • 本句以駕馭四馬之譬喻,說明大王在眷屬環繞下,能審慎觀察
    局勢,調和自身與他人,於寬嚴、剛柔之間取得平衡,展現領導者的智慧與德行。

  • 本句以大船主統領並隨時修補船隻為喻,說明修行者應如船主
    般,時時觀照自身及眾生的煩惱或過失,發現問題即時修正,確保修行與教化無障礙。

  • 本句描述侍奉國王的各類人員,分工合作,以香花、音樂、歌
    詠等方式共同營造莊嚴氛圍,體現世間禮儀與集體和合之美,亦為後文佛事莊嚴鋪墊。

  • 本句以侍從國王的周到行為為喻,強調隨時備辦、悉心觀察主
    體意願的態度,體現對主尊或修行對象的恭敬與隨順,隱含修行者應具備的細心與圓滿供養之意。

名相註解
  • 侍衛:指隨侍保護國王之人員。
  • 天神:泛指護持正法、守護國王的天界神祇。
  • 王教令:國王所頒布的法令、命令。
  • 眷屬:隨侍、護持之人,亦可指弟子、隨從。
  • 御駕駟:駕馭四馬之車,喻統御眾人、善於調御。
  • 調息:調和、安定身心或人際。
  • 寬猛合度:寬容與嚴厲恰到好處。
  • 剛柔稱適:剛強與柔和能相應適宜。
  • 大舶主:指大型船隻的主人或領導者,喻修行者或導師。
  • 穿漏:指船體破損漏水,喻煩惱、過失或修行上的缺失。
  • 耆德耄齒:年高德劭的長者,象徵德行與經驗。
  • 妍貌壯年:容貌端正、年富力強的壯年人。
  • 燒香散華:焚香、撒花,為佛教及王室常見的供養與莊嚴儀式。
  • 吹貝鼓樂:以貝、鼓等樂器演奏,增添莊嚴氣氛。
  • 扇:用以搧風的器具,古時侍王常用。
  • 拂:拂塵,清除塵埃之用,亦為侍從象徵。
  • 塗香:塗抹香料於身或衣物,表恭敬與淨化。

「復次,我王莊嚴侍衛具十功德:一、威儀嚴整, 二、令人敬畏,三、增王膽勇,四、佐王威勢,五、降 伏惡人,六、天神自衛,七、禁禦暴獸,八、舒暢王 意,九、邪魅不侵,十、行王教令。如是莊嚴眷屬 圍遶,故我大王如御駕駟,檢察前後,調息自 他,寬猛合度,剛柔稱適。如大舶主,統領諸船, 隨有穿漏,應時補塞。奉侍王人,內宮采女、耆 德耄齒、監守王宮、妍貌壯年,令其侍衛或 前行導引,燒香散華,吹貝鼓樂,歌詠讚歎 種種莊嚴。或侍從王行,執扇持拂,塗香衣服, 眾妙資具,隨時受用,靡不備足,如是導從,以 候王心。」

大方廣佛華嚴經卷第十一