白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0293_017
1

大方廣佛華嚴經卷第十七

2

罽賓國三藏般若奉 詔譯

3

入不思議解脫境界普賢行願品

4
白話直譯
那時,善財童子入於菩薩廣大行,正念思惟,心無障礙,求菩薩智慧境,見菩薩神通事,念菩薩勝功德,被菩薩堅進甲,生菩薩大歡喜,趣菩薩不思議,遊菩薩大自在,修菩薩功德地,觀菩薩三昧地,住菩薩總持地,具菩薩大願地,得菩薩辯才地,成菩薩諸力地。漸漸向前行進,
來到那座城,尋找大天現在在什麼地方?人們都告訴他:「就在這城內,現出廣大的身形,處於高顯的座位上,為大眾說法。」
白話口語化新譯
那個時候,善財童子開始實踐菩薩廣大的修行,心念專注
,毫無障礙,渴望體證菩薩的智慧境界,親見菩薩的神通妙用,憶念菩薩無上的功德,披上堅固精進的鎧甲,
心生極大歡喜,邁向不可思議的境界,遊歷自在無礙的境地,修習菩薩的功德基礎,觀察菩薩的禪定境界,安
住於總持法門,圓滿菩薩的大願,獲得辯才無礙,成就種種菩薩的力量。一步步往前走,
到了那座城市,去找大天現在在哪裡。大家都對他說:「就在這座城市裡,顯現出莊嚴廣大的身
相,坐在高高明顯的座位上,為大家講解佛法。」
法義解析
  • 本句描述善財童子發心修學菩薩道,歷經正念、無障、求智、
    見神通、念功德、堅進、歡喜、趣不思議、遊自在、修功德、觀三昧、住總持、具大願、得辯才、成諸力等次
    第,展現菩薩行的廣大與圓滿,強調修行過程中心境與功德的漸次成就。

  • 描述行者依次前進,抵達目的地後,尋找重要人物大天的位置
    ,體現修行或求法過程中的次第與目標明確。

  • 此句描述眾人見到聖者於城中示現莊嚴法相,居於高座,為大
    眾宣說佛法,顯示法會莊嚴與教化眾生的場景。

名相註解
  • 善財童子:華嚴經中求法的典型菩薩行者。
  • 菩薩廣大行:菩薩所修無量無邊的行門。
  • 正念思惟:專注正念,審細觀察。
  • 菩薩智慧境:菩薩證得的智慧境界。
  • 菩薩神通事:菩薩所現的神通妙用。
  • 菩薩勝功德:菩薩殊勝的功德。
  • 菩薩堅進甲:比喻堅固精進如鎧甲。
  • 菩薩大歡喜:修行中生起的極大歡喜心。
  • 菩薩不思議:不可思議的境界或行持。
  • 菩薩大自在:自在無礙的境地。
  • 菩薩功德地:修習功德的基礎或階位。
  • 菩薩三昧地:禪定境界。
  • 菩薩總持地:總持一切法門的境地。
  • 菩薩大願地:圓滿大願的境地。
  • 菩薩辯才地:辯才無礙的境地。
  • 菩薩諸力地:成就種種菩薩力量的境地。
  • 漸次:依序、逐步,強調行動的次第性。
  • 彼城:指特定的城市或目的地,具體地理指涉。
  • 大天:人名,為佛教史上著名論師,非泛指天人。
  • 廣大身:指聖者或佛菩薩示現莊嚴、超越常人的法身。
  • 高顯座:象徵法會中尊貴、明顯的座位,表法尊嚴與教化地位。
  • 說法:指為眾生講解佛法、開示正理。

爾時,善財童子入菩薩廣大行,正念思惟,心 無障礙,求菩薩智慧境,見菩薩神通事,念菩 薩勝功德,被菩薩堅進甲,生菩薩大歡喜,趣 菩薩不思議,遊菩薩大自在,修菩薩功德地, 觀菩薩三昧地,住菩薩總持地,具菩薩大願 地,得菩薩辯才地,成菩薩諸力地。漸次前行, 至於彼城,尋訪大天今在何所?人咸告言:「在 此城內,現廣大身,處高顯座,為眾說法。」

5
白話直譯
善財聽聞後,前往其處,頂禮其足,雙手合掌站立,說道:
「聖者!我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩如何學菩薩行,如何修菩薩道;我聽聞聖者善於教誨,願請為我開示。」
白話口語化新譯
善財聽完之後,就去到那位聖者那裡,頂禮他的雙足,雙手合十站著,恭敬地說:「聖者!我已經立下成佛的大願,但還不清楚菩薩要怎麼學習和實踐菩薩的修行方法;我聽說您很擅長教導,懇請您為我說明。
法義解析
  • 本句描述善財童子聽聞教誨後,親自前往善知識處,表現出極
    高的恭敬與求法之心,依佛教傳統禮儀頂禮、合掌,象徵對法與善知識的尊重與渴求。

  • 此句表達發起無上正等正覺之心後,對於菩薩行與菩薩道的修
    學方式尚未明瞭,顯示求道者的謙虛與求法心,並強調發心與實踐間需有正確的學習次第。

  • 此句表達請法者對聖者教導能力的信任,並誠心請求開示佛法,展現求法的恭敬與渴望。

名相註解
  • 善財:即善財童子,華嚴經中求法的主要人物,象徵求道者。
  • 頂禮:以身體五體投地禮拜,表示最高敬意。
  • 合掌:雙手合十,表恭敬、祈請之意。
  • 聖者:指已證得聖果或具德的修行者。
  • 阿耨多羅三藐三菩提心:無上正等正覺之心,發願成佛的初心。
  • 菩薩行:菩薩所修持的實踐行為與德目。
  • 菩薩道:菩薩修行成佛的道路與次第。
  • 教誨:指以正法教導、引導他人修行與理解佛理。

善財 聞已,往至其所,頂禮其足,合掌而立,白言: 「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而 未知菩薩云何學菩薩行,云何修菩薩道; 我聞聖者善能教誨,願為我說。」

6
白話直譯
這時,大天就
在這個時候,長長地伸展四隻手臂,取四海的水來洗自己的臉,拿著金色的花撒在善財身上,並對他說:「善男子!真是非常稀有!能夠如此地求尋善知識。善男子!所有菩薩出現在世間,極其稀有,難以聽聞,難以見到,就像眾生之中芬陀利花,在險難之處成為依靠、成為救度;就像安穩的城池在黑暗中放出大光明,猶如明亮的太陽;又如導師引導眾生進入佛法門,亦如猛將善於守護一切智城。善男子!菩薩如此難以遇見,唯有身、語、意完全清淨,無任何過失,然後才能見到其形相,聽聞其辯才,並且在任何時候常現於面前。善男子!我已成就菩薩解脫,名為雲網。
白話口語化新譯
那個時候,大天菩薩伸展四隻手臂,取四大海的水洗臉,
手持金色花朵灑向善財,並對他說:「善男子!」。這實在太難得、太不可思議了!竟然能夠如此地去尋找善知識。善男子啊!所有菩薩出現在這個世界上,非常罕見,難得聽聞、難得
見到,就像眾生中稀有的白蓮花,在危難時成為大家的依靠和救助。就像一座安穩的城池在黑暗中發出強烈光明,好比白天的太陽一樣;就像一位導師帶領眾生進入佛法的大門,也像勇猛的將軍善於守護智慧之城。善男子啊!要遇到這樣的菩薩非常困難,只有當自己的身、語、意都徹底清淨、沒有任何過失時,才能見到菩薩的
形貌,聽聞菩薩的智慧言語,而且菩薩會在任何時候都顯現在你面前。善男子啊!我已圓滿證得菩薩的解脫,這個境界名叫『雲網』。
法義解析
  • 本句描述大天菩薩以神通自在之身相,示現莊嚴威德,取四海
    水自淨,象徵清淨無染,並以金華灑善財,表法加持與祝福,開啟後續教誨。

  • 此句表達對所見、所聞之法或境界感到極為稀有難遇,強調其
    殊勝難得,常用於讚歎佛法或聖者功德。

  • 本句強調能夠如此發心、積極尋求善知識,是修行者難得的德
    行與因緣。
    善知識在佛教中指導正法、助人成就道業的導師或善友,尋求善知識是修行的重要步驟。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句讚歎菩薩出現於世間的稀有難得,強調菩薩如同芬陀利花般在眾生中極為珍貴,於眾生遭遇險難時
    ,能作為依靠與救度者,顯示菩薩悲願與救護眾生的重要性。

  • 本句以譬喻說明,即使處於黑暗困境,若有堅固安穩的依止(
    如安隱城),便能顯現大光明,猶如太陽驅散黑暗,強調正法或修行能帶來安穩與光明。

  • 本句以譬喻說明佛法導師的角色:如同導師引領眾生入佛法門,象徵引導眾生趣入正道;又如勇猛將軍
    守護智慧之城,喻護持佛法、守護正智,顯示導師既有引導亦有護持之德。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要內容。

  • 本句強調菩薩難以親遇,唯有修行者自身三業清淨、無過失,方能感得菩薩現前,得見其相、聞其說法

    此處顯示修行者自淨其心的重要,並非外求菩薩,而是內證清淨,自然與菩薩相應。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性信眾的尊稱,表示對其善根、信
    心與修行資糧的肯定與鼓勵,常用於開示前的呼喚或提問。

  • 此句表明說法者已證得菩薩階位的解脫自在,並將此種解脫境
    界命名為『雲網』,象徵廣大、遍覆、無礙的菩薩智慧與解脫力。

名相註解
  • 四臂:象徵菩薩神通自在,非凡夫形相。
  • 四海水:代表廣大無邊、清淨之意。
  • 金華:金色花朵,表莊嚴與福德。
  • 奇希:極為稀有、難得,佛典中常用以讚歎難遇之法或境。
  • 善知識:指能夠引導修行、教授正法的導師、善友,為修行路上的重要助緣。
  • 善男子:佛典中對具備善根、信心、願意修學佛法的男性弟子的尊稱。
  • 菩薩:發大菩提心,行菩薩道者,致力於利益一切眾生。
  • 芬陀利華:白蓮花,佛教中象徵純淨、稀有、尊貴。
  • 歸:依靠、歸投之意。
  • 救:救護、拯救。
  • 安隱城:比喻堅固安穩、可依止的處所,常用於譬喻佛法或修行成果。
  • 黑闇:象徵無明、煩惱或困境。
  • 大光明:比喻智慧、正法或覺悟之光。
  • 朗日:明亮的太陽,象徵究竟智慧。
  • 導師:指能引導眾生學佛、入道的善知識或佛菩薩。
  • 佛法門:佛法的修行門徑、教法。
  • 一切智城:比喻圓滿智慧的境界或佛果,城有守護之義。
  • 身、語、意:指三業,為行為、語言、思想,佛教修行的基本檢驗標準。
  • 辯才:指菩薩善於說法、教化眾生的智慧語言。
  • 菩薩解脫:指菩薩所證得的解脫境界,具備大悲願力與智慧,超越聲聞、緣覺的解脫。
  • 雲網:此處為解脫境界之名,象徵如雲羅網般廣大、無礙、遍覆一切。

爾時,大天即 於是時,長舒四臂,取四海水,自洗其面,持諸 金華以散善財而告之言:「善男子!甚奇希 有!乃能如是求善知識。善男子!一切菩薩出 現世間,最極希有,難可得聞,難可得見,如眾 生中芬陀利華,於險難處為歸、為救;如安隱 城於黑闇處作大光明,猶如朗日;又如導 師引諸眾生入佛法門,亦如猛將善能守 護一切智城。善男子!菩薩如是難可遇會, 唯身、語、意具足清淨,無諸過失,然後乃得見 其形相,聞其辯才,於一切時常現在前。善男 子!我已成就菩薩解脫,名為雲網。」

7
白話直譯
善財回答說:
「聖者!雲網解脫的境界是什麼?」
白話口語化新譯
善財恭敬地說:「尊者!什麼叫做雲網解脫的境界呢?」
法義解析
  • 善財童子以恭敬心向修行有成的聖者請問法義,展現求法的謙卑態度與對善知識的尊重。

  • 本句為請問「雲網解脫」所證得的境界內涵,屬於探問修證層
    次或證悟狀態的提問,重點在於明瞭此種解脫的特質與內容。

名相註解
  • 雲網解脫:此為本經特有術語,指如雲網般廣大、無礙、重重交織的解脫境界,需依本經語境理 解其義。
  • 境界:指證悟或修行所達到的精神或法性層次。

善財白言: 「聖者!雲網解脫境界云何?」

8
白話直譯
爾時,大天在善財前示現種種金聚、銀聚、琉璃聚、玻璃聚、硨磲聚、碼碯聚、摩尼寶聚、無垢藏寶聚、毘盧遮那寶聚、普現十方寶聚、寶冠聚、寶印聚、寶鬘聚、寶璫聚、寶釧聚、寶鎖聚、寶鈴聚、寶瓔珞聚、寶珠網聚、種種眾色摩尼寶聚、種種一切寶莊嚴聚、種種如意摩尼寶聚,一一積聚皆如大山。又顯現出一切花、一切香、一切鬘、一切蓋、一切幢、一切幡、一切塗香、一切末香、一切衣服、一切音樂、一切五欲娛樂之具,亦如山積,並且現無數百千萬億諸少女眾。
白話口語化新譯
那個時候,大天在善財童子面前展現出各種金銀、琉璃、玻璃、硨磲、碼碯、摩尼等寶物的堆積,還有
無垢藏寶、毘盧遮那寶、普現十方寶、寶冠、寶印、寶鬘、寶璫、寶釧、寶鎖、寶鈴、瓔珞、珠網,以及各種
顏色的摩尼寶、各種莊嚴的寶物、各種如意摩尼寶,每一堆都像大山一樣高大。又展現出各種花朵、香氣、花鬘、華蓋、寶幢、幡幟、塗抹的香料、末香、衣服、音樂,以及各種五欲
享樂的器具,這些都像山一樣堆積起來,還有無數成千上萬的少女眾也同時現前。
法義解析
  • 本句描述大天以無量珍寶莊嚴現前,象徵法界無盡功德與莊嚴
    ,顯示菩薩修行所得的福德、智慧與資糧圓滿,並以種種寶聚表現法界圓融、莊嚴無盡之義。

  • 本句描述佛或聖者以神通力示現無量莊嚴供養物與娛樂具,象徵法界無盡資糧與福德,並現無數童女眾
    ,表法界眾生皆具清淨本性與無量功德。
    此處重在顯示莊嚴與福德圓滿,非單指世俗享樂。

名相註解
  • 摩尼寶:摩尼為珍貴寶石,象徵圓滿無瑕的智慧或功德。
  • 無垢藏寶:無垢藏,指清淨無染的寶藏,象徵清淨法性。
  • 毘盧遮那寶:毘盧遮那為法界體性佛,寶聚象徵法界圓滿。
  • 普現十方寶:普現十方,表現法界無礙、遍一切處。
  • 寶冠、寶印、寶鬘、寶璫、寶釧、寶鎖、寶鈴、寶瓔珞、寶珠網:皆為佛菩薩莊嚴具,象徵功德 莊嚴。
  • 如意摩尼:如意寶珠,能隨願滿足,象徵大願與自在。
  • 華:指供養用的花朵,象徵清淨與莊嚴。
  • 香:泛指各類香品,為供佛常用物。
  • 鬘:花鬘,編織成串的花飾。
  • 蓋:華蓋,莊嚴法會或供養用的傘蓋。
  • 幢:寶幢,象徵勝利與莊嚴的旗幟。
  • 幡:幡幟,佛教儀式中用以表法的布條。
  • 塗香:塗抹於身的香料。
  • 末香:粉末狀香料。
  • 五欲:色、聲、香、味、觸五種感官欲樂。
  • 童女眾:年輕女性眾,經中常作莊嚴、供養之象徵。

爾時,大天於善 財前示現種種金聚、銀聚、瑠璃聚、玻瓈聚、 硨磲聚、碼碯聚、摩尼寶聚、無垢藏寶聚、毘 盧遮那寶聚、普現十方寶聚、寶冠聚、寶印聚、 寶鬘聚、寶璫聚、寶釧聚、寶鎖聚、寶鈴聚、寶 瓔珞聚、寶珠網聚、種種眾色摩尼寶聚、種 種一切寶莊嚴聚、種種如意摩尼寶聚,一一 積聚皆如大山。又復示現一切華、一切香、 一切鬘、一切蓋、一切幢、一切幡、一切塗香、 一切末香、一切衣服、一切音樂、一切五欲娛 樂之具,亦如山積,及現無數百千萬億諸童 女眾。

9
白話直譯
那位大天對善財說:「善男子!現在隨你心意,可以取用這些物品,供養如來,修習諸福德,並布施一切,攝受眾生,藉由顯現難捨而能捨的行為,令眾生修學布施波羅蜜。善男子!如同我為你示現此物,教你行布施,乃至普為一切眾生,皆令以此布施善根熏習之力,息滅不欲行施的障礙,生起勝行之心,於佛、法、僧最勝福田及善知識處,恭敬供養,種諸善根,增長善法,發阿耨多羅三藐三菩提心。
白話口語化新譯
那位大天對善財說:「年輕的善男子!現在你可以隨自己的心意拿取這些東西,來供養佛陀,累
積各種福德,也布施給所有眾生,藉此展現雖難捨卻能捨的精神,讓大家學習布施波羅蜜。善男子啊!就像我為你展示這些東西,教你學習布施一樣,對所有眾
生也是如此,都是希望大家藉由布施善根的熏習力量,消除不想布施的障礙,生起精進行善的心,在佛、法、
僧這最殊勝的福田和善知識前,恭敬供養,種下各種善根,讓善法增長,發起無上正等正覺之心。
法義解析
  • 本句為大天(尊者或天人)對善財童子的開示起首,呼喚其注
    意,準備傳授法義。
    『善男子』為佛典中對具德修行者的尊稱,表達對善財的肯定與親切。

  • 本句說明隨順自心發心布施,將物品供養佛陀並布施眾生,藉
    由實踐難捨能捨,啟發眾生學習布施波羅蜜,增長福德與慈悲心。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意或
    作為教法開示的起首語,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明佛陀以自身示現布施,教導弟子與一切眾生皆應如是
    修行,透過布施善根的熏習,消除不願布施的障礙,生起精進行善之心,於佛、法、僧及善知識前恭敬供養,
    廣植善根,增長善法,最終發起無上菩提心,趣向成佛之道。

名相註解
  • 如來:佛陀的尊稱,意指真如來至者。
  • 福德:善行所感得的福報與功德。
  • 攝取眾生:以慈悲心引導、度化眾生。
  • 難捨而能捨:指對難以割捨之物仍能布施的精神。
  • 檀波羅蜜:布施波羅蜜,六波羅蜜之一,意為圓滿布施的修行。
  • 布施:將財物、法義等施予他人,為六度之一。
  • 善根:能生善法、導向解脫的根本因。
  • 熏習:長時薰陶習染,增長善法力量。
  • 勝行心:精進修善、超越凡情之心。
  • 佛、法、僧:三寶,修行者所依止的最勝福田。
  • 福田:能生福德之處,尤指三寶與善知識。

而彼大天告善財言:「善男子!今恣汝 意可取此物,供養如來,修諸福德,并施一 切,攝取眾生,顯示難捨而能捨故,令其修學 檀波羅蜜。善男子!如我為汝示現此物,教 汝行施,乃至普為一切眾生,悉亦如是,皆令 以此布施善根熏習力故,令其息滅不欲行 施障勝行心,於佛、法、僧最勝福田善知識所, 恭敬供養,種諸善根,增長善法,發阿耨多羅 三藐三菩提心。

10
白話直譯
再者,善男子!如果有眾生貪戀五欲,放縱自己,為什麼?因為那些眾生愚癡迷惑,被女色所迷惑心神,如同嬰孩沒有自性一般;就如同白色衣服容易被染色一樣,眾生被欲望所淹沒,無法自拔;如同糞中的蟲,樂於執著於糞的地方;如同污穢敗壞的豬以不淨覆蓋其身;猶如犯罪之人,遭受種種繫縛。就像世間的劫賊,經常奪取法財;就像犯下極刑之罪的人,即將被送去肢解;就像瞎子帶領盲人,一同墜入險坑;就像船隻在海上漂流,遇到惡劣的風暴,損害善根,喪失一切法寶;如同靠近惡龍,被其毒氣所熏染,永遠失去戒香,並且損害修行的慧命。簡要來說,愚癡的孩童被欲望所蒙蔽、被欲望所繫縛、被欲望所驅使、被欲望所迷惑,常常順從欲心而作僕役,時時隨著欲望轉動,如同小牛追隨母牛,被欲望所縛而不得自在。善男子!我對這些盲目黑暗的眾生生起憐憫之心,用各種方法救度他們。先顯現端莊可愛的女性身形,使對方心生歡喜,令其產生執著;再次顯現命終時,身體腐壞,成為鳥獸啄食,種種不淨如同屍陀林。又現出恐怖的羅剎女形象,身體如黑雲,鬢髮赤紅如丹,大腹下垂,鉤牙向上突出,以人髑髏作為莊嚴裝飾,手持利劍,發出極其惡毒的巨響。現出這樣的身相,面向貪著欲望的人,使其生起驚懼與厭離,心中感到恐怖。因為這個緣故而發起求見我的心,我應當以那種形象為他們說法,使他們去除厭惡與恐懼,安住於戒身,成就最勝的戒波羅蜜,具足十種波羅蜜門,乃至圓滿菩提勝果。
白話口語化新譯
還有,善男子!如果有眾生貪愛五種感官享樂,生活放縱,那麼就會為他們展現不清淨的境界。這是為了讓他們明白什麼是不淨的境界。因為那些眾生愚癡又迷惑,被女色迷住了心,就像小孩一樣沒有主見;就像白衣很容易被染上顏色一樣,眾生被欲望困住,難以脫身;就像糞裡的蟲,安於並執著在糞堆裡;就像骯髒的豬全身都被污穢包裹著;就像犯了罪的人,被各種方式綑綁拘禁一樣。就像世上的強盜,總是搶奪佛法的財寶;就像犯了重罪的人,馬上要被交給劊子手分屍一樣;就像一個瞎子帶著另一個盲人,結果兩人一起掉進危險的坑裡;就像一艘船在大海上遇到惡劣的風暴,不但善根會受損,連所有法寶也都會失去;就像靠近惡龍,被毒氣薰染,不但永遠失去戒香,連智慧的生命也會早夭。簡單說,愚癡的孩子被欲望蒙蔽、綁住、驅使、迷惑,總
是聽從欲望,像僕人一樣,老是跟著欲望跑,就像小牛追著母牛,被欲望綁住,無法自由。善男子啊!我對這些被無明遮蔽的眾生生起憐憫心,運用各種善巧方法來救助他們。先變現出莊嚴美麗的女子形象,使對方心生歡喜,進而產生執著;又一次展現命終時,身體腐爛崩壞,被各種鳥獸啄食,種種不淨景象如同屍陀林。她又變現成一個令人恐懼的羅剎女,身體像黑雲一樣,頭髮鮮紅,肚子很大且下垂,牙齒彎鉤向上突出
,身上掛著人的頭骨作裝飾,手裡拿著鋒利的劍,發出可怕的吼叫聲。顯現這種身相給貪著欲望的人看,讓他們感到驚嚇、厭惡,心裡生起恐懼。因為這個原因,他們心中生起想見我的念頭,我就應該以
適合的形象為他們說法,幫助他們消除厭惡和恐懼,安住在持戒的修行中,成就最圓滿的戒波羅蜜,並且圓滿
十種波羅蜜,最終達到圓滿的菩提果位。
法義解析
  • 本句為經文轉折語,表示佛陀將進一步開示,並以『善男子』
    稱呼聽法者,顯示尊重與鼓勵修學之意。

  • 本句說明,對於執著五欲、放縱自我的眾生,佛陀會以不淨境
    界作為對治,令其觀察五欲本質,從而生起厭離心,進而修習出離。

  • 本句為提問語,意在引出下文說明佛陀為何要顯示不淨境界,
    強調教化眾生認識煩惱、分別清淨與不淨,進而生起厭離心,修習正道。

  • 本句指出眾生因愚癡與迷惑,被女色所惑,心神昏亂,失去自
    我主宰,如同嬰孩尚未具備自性,強調煩惱障蔽本性,難以自拔。

  • 本句以白衣易染為喻,說明眾生心性本淨,卻因貪欲等煩惱容
    易受染,陷於欲望而難以自拔,強調修行需遠離欲染,保持清淨。

  • 本句以糞中之蟲為喻,說明眾生因習氣與無明,執著於卑劣境
    界而自得其樂,難以自拔,顯示迷惑與執著的狀態。

  • 本句以豬為喻,說明眾生若沉溺於煩惱與不淨,便如同豬以穢
    物覆身,難以自拔,強調遠離染污、修習清淨的重要。

  • 本句以犯罪者被多種方式拘束為喻,說明眾生因煩惱、業力等
    而受種種束縛,難以自在解脫,強調輪迴中受制於因果與煩惱的狀態。

  • 本句以世間劫賊為喻,說明有如強盜奪取財物般,某些人或外
    道會奪取、破壞佛法的功德與資糧,提醒修行者應警覺護持法財。

  • 本句以嚴重罪犯即將被處以極刑、肢解為喻,強調因果報應或
    法義上的嚴重後果,警示修行者應遠離重罪惡行。

  • 此句以比喻說明,若無正知正見或依止錯誤的引導者,師徒皆
    會陷入迷誤與危險,無法脫離苦難。

  • 本句以船遇惡風為喻,說明修行人若遭遇逆境或惡緣,將導致
    善根受損,甚至失去所修集的佛法功德與資糧,提醒修行需防護內外障礙。

  • 此句以譬喻說明,親近惡人或惡緣,如同靠近惡龍,會被其毒氣污染,不僅失去持戒的清淨功德(戒香
    ),更會損害修行的智慧與生命(慧命),警示修行者遠離惡緣以保護戒德與慧命。

  • 本句說明愚癡之人因無明而被欲望完全支配,失去自主,終日
    追逐欲樂,難以解脫,譬喻如小牛依戀母牛,顯示凡夫隨順煩惱,難得自在。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句表達佛陀對於因無明而迷失的眾生,生起深切悲憫,並以
    種種善巧方便引導、救拔其離苦得脫,體現大悲與智慧並行的救度精神。

  • 此句描述以美好女身作為誘因,使眾生心生愛著,進而陷於貪
    執,顯示世間色相易令人迷惑,修行者應警覺色欲之障。

  • 此句描述眾生命終後,身體敗壞、成為鳥獸食物,顯示色身無
    常、不淨,提醒修行者觀身不淨,遠離執著。

  • 此句描述羅剎女以極為恐怖的形象現身,象徵外境威脅與內心
    恐懼的具體化,提醒修行者面對怖畏境界時應以正念觀照,不為所動。

  • 此句描述以特殊身相示現於貪著欲望者前,令其因驚懼而生厭
    離心,進而遠離染著,體現善巧方便的教化手段。

  • 本句說明因眾生渴望見佛,佛應以相應形象為其說法,幫助眾
    生去除內心的厭惡與恐懼,安住於戒律修持,進而成就最勝的戒波羅蜜,並圓滿十種波羅蜜,最終證得無上菩
    提。
    強調佛以方便善巧引導眾生,次第圓滿菩薩道諸行。

名相註解
  • 不淨境界:指觀察身心及外境的種種不淨,以對治貪著五欲。
  • 不淨:指煩惱、染污、非清淨的境界,為佛教修行中觀照對象之一。
  • 愚癡:無明、智慧未開,對真理不了解。
  • 女色:指色欲、五欲之一,為眾生惑亂之因。
  • 自性:本有的清淨本性或自主能力,佛教術語。
  • 素衣:指未染色的白衣,比喻本性清淨。
  • 染色:比喻煩惱、欲望對心性的污染。
  • 欲:指貪欲、五欲等世間欲望。
  • 糞中蟲:比喻執著於卑劣境界的眾生。
  • 穢弊猪:比喻眾生被煩惱、貪欲等不淨所覆蓋。
  • 繫縛:指身心被外在或內在力量所拘束,佛教常用以比喻煩惱、業力對眾生的束縛。
  • 劫賊:指搶奪財物的強盜,此處比喻破壞佛法或損害修行功德者。
  • 法財:指佛法的功德、智慧、修行資糧等無形財寶。
  • 極刑:指最嚴厲的刑罰,通常為死刑或肢解。
  • 魁膾:古代分屍的刑罰,意指劊子手或執行肢解之人。
  • 瞽:指失明者,比喻無智慧或無正見者。
  • 導盲:引導盲人,喻指領導或教導他人者。
  • 坑險:危險的深坑,比喻墮入困境或邪見。
  • 法寶:泛指佛法中珍貴的教法、功德或修行所得的資糧。
  • 惡龍:佛教譬喻中常用以象徵強大且具破壞性的惡緣或惡人。
  • 毒氣:比喻惡習、惡法對身心的污染。
  • 戒香:持戒所生的清淨德行與功德,如香氣般薰人。
  • 慧命:指修行者因智慧而得的法身慧命,是修行的根本生命。
  • 僮僕:比喻完全受役使、無自主之人。
  • 犢逐母:小牛追母,比喻凡夫隨煩惱轉,難以自拔。
  • 盲瞑眾生:指被無明所覆、缺乏正見的眾生。
  • 憐愍心:慈悲心,對眾生苦難的同情與關懷。
  • 方便:善巧方便,指佛陀依眾生根機施以不同教化方法。
  • 濟拔:救度、拔除苦難。
  • 端正:形容相貌莊嚴端麗,佛典常用以讚美殊勝色相。
  • 可愛女身:指具足美色、能引發愛慕之女性形象。
  • 耽著:指對境界生起貪戀執著,難以自拔。
  • 命終:生命結束,死亡。
  • 屍陀林:焚屍場,印度古代遺體棄置之地,象徵無常與不淨。
  • 羅剎女:印度神話中的惡鬼,佛教中常象徵威脅、障礙或煩惱。
  • 髑髏:人類頭骨,於佛教經典中常作為無常、怖畏的象徵。
  • 身:指佛或聖者所現之身形,具教化意義。
  • 染欲者:指內心貪著五欲、未離煩惱之眾生。
  • 戒身:指安住於戒律、持戒的身心狀態。
  • 戒波羅蜜:六波羅蜜之一,指持戒圓滿的修行。
  • 十種波羅蜜門:菩薩修行圓滿的十種波羅蜜,包括布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧、方便 、願、力、智。
  • 菩提勝果:指圓滿成就無上正等正覺的果位。

「復次,善男子!若有眾生貪著五欲,自放逸者, 為其示現不淨境界。何以故?由彼眾生愚癡 迷惑,被諸女色昏醉其心,猶如嬰孩無有自 性;亦如素衣易受染色,為欲所溺不能得 出;如糞中蟲樂著糞處;如穢弊猪不淨嚴身; 如犯罪人種種繫縛;如世劫賊恒奪法財;如 犯極刑將付魁膾;如瞽導盲俱墮坑險;如 船泛海遭遇惡風,損害善根,喪諸法寶;如 近惡龍毒氣熏染,永離戒香,夭傷慧命。以 要言之,愚癡嬰孩為欲所盲、為欲所繫、為欲 所使、為欲所迷,恒順欲心而為僮僕,常隨欲 轉如犢逐母,為欲所縛不得自在。善男子!我 為此等盲瞑眾生生憐愍心,方便濟拔。先現 端正可愛女身稱悅其心,令其耽著;復現命 終,其身壞爛,為諸鳥獸之所噉食,種種不淨 如屍陀林;復現恐怖羅剎女形,身狀黑雲, 鬢髮丹赤,大腹下垂,鉤牙上出,以人髑髏 而為嚴飾,手執利劍發大惡聲。現如是身向 染欲者,令起驚厭,心生惶怖。因斯發起求見 我心,我應彼形為其說法,令除厭怖,安住 戒身,成就最勝戒波羅蜜,具足十種波羅蜜 門,乃至圓滿菩提勝果。」

11
白話直譯
那時,大天便為善財以各種方式稱讚戒波羅蜜,並說偈語:
白話口語化新譯
那個時候,大天就用各種方法讚歎善財的持戒波羅蜜,並說了一首偈子:
法義解析
  • 本句描述大天菩薩於適當時機,為善財童子詳細讚歎持戒波羅
    蜜,並以偈語闡述其義,顯示持戒在修行六度中的重要地位。

名相註解
  • 偈言:以偈頌形式表達佛法義理的語句。

爾時,大天即為善財 種種稱讚戒波羅蜜,而說偈言:

12
白話直譯
如同一切眾生與草木,皆依大地而生長,世間與出世間的一切善根,也都依最殊勝的戒律而生起。如果沒有持戒卻想要生到善道,就像鳥兒沒有翅膀卻想飛上天空,像人沒有雙腳卻想要行走,也像渡海卻沒有船筏一樣。如同那些苦行者只食樹果、飲水自活、居於山林,或披樹皮如野獸般生活,若不持戒,則不能稱為清淨。有的剃去四周只留頭頂的頭髮,或是不洗頭髮而盤成髻,或有裸身或穿著異服,這些若無持戒皆如同戲弄;或在冰河中沐浴,或投身烈火自焚,或登上高山自投墜落,這些若無持戒只是徒然送命。有的在華池或辯才水中沐浴,有的恆常飲用、沐浴於殑伽河,晝夜追求福德作為依靠,這些若無持戒,終究空無果報。有的人一天三次在早晚沐浴,有的人一天三次舉行護摩法事,或是斷食沉默如同啞羊,若不持戒,只是苦身,毫無利益。欲願住於天宮直到天壽終盡,佩戴天界瓔珞以莊嚴其身,飲食天界諸種上妙美味,持守戒律一切皆得圓滿。或出身大族或旃陀羅等賤類,若能同等持戒,皆得生天;若貴賤種姓破戒,皆無差別墮於地獄。出身卑微者持戒能生天界,出身高貴者若毀戒則墮入幽冥;摩登伽女持戒同樣能生天,仙人若破戒則墮入諸地獄。王族雖多聞且具備美貌與力量,若懷惡見不持戒,則如野獸毒蛇;如同甘果樹被猛獸圍繞,或蓮花池中有毒蛇停留。寧可守住貧賤而恆常持戒,具備聖者的財寶與德行來莊嚴自身;破戒之人為眾人所輕視,持戒之人則為天人所共同信重。栴檀、欝金、沈香與麝香,這些都不算是真正的香。菩薩持戒的最勝香氣,遍布人間與天界,無有窮盡。卑微者持戒,現世蒙王者瞻禮,死後生於天界。今生與來世皆得安隱快樂,如是持戒之果,牟尼所說。想要生於人間、天界,乃至證得涅槃,應當如法具足戒律,必定能得成就。因此應當精進勤勉,持守清淨戒律,隨心所願皆能圓滿。若有人臨終時肢體疼痛,親屬將要分離,仔細思惟自己持有清淨戒律,身心因此歡樂,無有恐懼與憂愁。戒律是對治煩惱病苦最殊勝的良藥,能如父母般護佑眾生免於苦厄,亦是驅散愚癡黑暗的明燈,渡越生死的橋樑,無邊業海中的船筏。帝釋天與轉輪聖王這些威德之主,富貴尊嚴無與倫比,若家中僕隸能持守戒律,亦能承事供養,並獲得主人的親近敬重。若有人臨命終時,持戒則生安穩,破戒則生恐懼,若欲來世得生極樂之處,應當專心勤勉護持戒律。戒珠不需要用武力來守護,戒為伏藏,無所能侵,戒為勇敢的伴侶,引導前行,戒為出世的莊嚴具。我讚歎持戒的諸多功德,如佛世尊真實所說,為了令那些破戒者覺悟,使其心志堅定,守持清淨戒律。
白話口語化新譯
就像所有眾生和草木都要依靠大地才能生長,世間和出世
間的善根,也都要依靠最殊勝的戒律才能建立。如果不持戒卻想投生善道,就像鳥沒翅膀還想飛天、像人
沒腳還想走路,也像想渡海卻沒有船筏一樣,根本不可能。就像有些苦行的人只吃樹上的果實、喝水過活,住在山林
裡,或穿著樹皮像野獸一樣生活,如果沒有持守戒律,就不能算是真正清淨。有人剃頭只留頂上的頭髮,有人不洗頭髮把它盤成髻,有
人裸身或穿奇裝異服,這些如果沒有持戒都只是做做樣子;有人在冰河裡洗澡,有人跳進火裡燒身體,有人爬
上高山再跳下去,這些沒有持戒的行為只是白白送命。有些人到華池或辯才水裡洗澡,有些人整天喝或洗恆河的
水,日夜只想靠這些求福報,但如果沒有持戒,這一切都是白費力氣,得不到真正的成果。有些人一天三次在早晚沐浴,有些人一天三次舉行護摩法
事,或是斷食沉默像啞羊一樣,如果沒有持戒,只是讓身體受苦,對修行沒有任何好處。想要住在天宮直到壽命結束,穿戴天界的瓔珞來裝飾自己
,享用天界各種美味佳餚,並且在持戒方面都能做到圓滿無缺。不論是出生在顯赫家族還是旃陀羅等賤民,只要都能持守
戒律,就都能升天;反之,無論貴族還是賤民,只要破戒損害自身,都會一樣墮入地獄,沒有分別。出身卑微的人只要持戒,也能升天;出身高貴的人若毀戒
,反而墮入黑暗惡道。摩登伽女因持戒同樣能生天,仙人若破戒則會墮入地獄。王族即使學識廣博、相貌莊嚴又有力量,若心懷邪見、不守戒律,就像野獸和毒蛇一樣危險;正如甘果
樹被猛獸包圍,或蓮花池中有毒蛇棲息,表面美好卻潛藏危機。寧願保持貧窮低微也要長久持守戒律,讓聖者的功德如財
寶般莊嚴自身;破戒的人會被大家輕視,持戒的人則受到天人一致的尊敬與信任。像栴檀、欝金、沈香和麝香這些,都不是真正的香氣。菩薩持戒所散發的香氣最為殊勝,充滿整個人間和天界,
永無止盡。即使地位卑微的人,只要持戒,死後也能升天,現世還會受到國王的尊敬禮拜。今生和來世都能安
穩快樂,這就是牟尼所說持戒的果報。如果想要投生為人、天,甚至證得涅槃,就必須如法持守
戒律,這樣一定能達成目標。所以要努力精進地守持清淨戒律,這樣心中所願都能圓滿實現。如果有人臨終時身體疼痛,親人都要分開了,只要仔細思
惟自己持有清淨的戒律,內心就會安樂,沒有恐懼和憂愁。戒律就像治療煩惱病苦最好的藥,能像父母一樣保護我們免於各種痛苦災難,也是照亮愚癡黑暗的明燈
,幫助我們渡過生死的橋樑,是在無盡業海中載我們前行的船筏。像帝釋天、轉輪聖王這樣威德無比、富貴尊貴的人,如果
家裡的僕人能守戒律,也能侍奉、供養主人,並受到主人的親近與尊敬。如果有人臨終時,持戒的人會感到安穩,破戒的人則會生
起恐懼;若想來世往生極樂之處,應該專心努力護持戒律。戒珠不必靠武力保護,戒律本身就是深藏的寶藏,沒有人
能侵犯;戒律是勇敢的同伴,引領我們前進,也是修行人出世間的莊嚴裝備。我稱讚持戒的各種功德,就像佛陀親自所說的一樣,是為
了讓那些曾經破戒的人覺醒,讓他們的心能堅定地守持清淨的戒律。
法義解析
  • 本句以大地滋養萬物為喻,說明戒律(尸羅)是世間與出世間一切善法的基礎。
    修行人若無戒律為根本
    ,善根難以生起與增長,強調戒律在修行道路上的根本地位。

  • 本句強調持戒是生於善道的根本條件,若無戒德,欲求善果猶如缺乏必要條件而無法達成目標。
    以三種
    譬喻顯示持戒之必要性,說明修行人若不持戒,求生善道終不可得。

  • 本句指出,僅靠苦行、飲食簡樸或模仿野獸的生活方式,若未持戒,並不能達到真正的清淨。
    強調戒律
    在修行中的根本地位,外在苦行若無內在戒德,則無法成就清淨。

  • 本段指出,僅以外在苦行或奇特行為(如剃髮、裸形、異服、極端自苦等)而無持戒修行,皆屬徒勞無
    益,不能得真實解脫。
    佛法重視戒律為修行根本,僅靠外表苦行無法離苦得樂。

  • 本句指出,僅靠外在的水浴或儀式性求福,若不持守戒律,終
    究無法獲得真正的功德與果報。
    強調戒律為修行根本,僅有形式而無實質修持,終將空無所獲。

  • 本句指出,僅僅依靠外在的苦行、儀式或禁食沉默,若不持守
    戒律,僅是徒增身體痛苦,對於修行與解脫毫無實質利益,強調戒律的重要性超越形式上的苦行。

  • 此句描述修行者若持戒圓滿,將能感得生於天界,享有天宮壽命、莊嚴服飾、美味飲食等福報。
    強調持
    戒圓滿是獲得天界安樂的根本因緣,並非僅追求感官享樂,而是以戒德為本。

  • 本句強調持戒的重要性,無論出身高貴或卑賤,只要能持戒皆
    可得生天果報;若毀戒,則無論種姓貴賤,皆同受地獄之報,顯示佛法平等,重在行持而非出身。

  • 本句強調持戒的重要性,無論出身貴賤,持戒皆能得善果,毀
    戒則招致惡報。
    即使是地位低下或過去有惡行者,只要持戒修善,亦能升天;反之,即使是仙人或高貴者,若
    破戒,亦難逃墮落。
    此句顯示戒律的平等性與因果報應的嚴明。

  • 本句以譬喻說明,若僅有世間的學識、相貌與力量,卻缺乏正見與戒律,則如同外表美好卻內藏危險的
    事物,終將自害害人。
    強調持戒與正見的重要,否則即使身分尊貴亦難免墮落。

  • 本句強調持戒的重要性,即使身處貧賤也不應捨棄戒律,因為持戒能成就聖者的功德與內在莊嚴。
    破戒
    則會失去眾人敬重,持戒則能獲得天人共同的信賴與尊重,顯示戒德為修行根本。

  • 本句指出世間名貴的香木與香料,雖然氣味芬芳,卻不被視為
    究竟的『香』,暗示佛法中所說的『香』有更深層的義理,超越物質層面的氣味。

  • 本頌讚歎持戒功德,指出菩薩持戒所生功德超越世間,猶如香
    氣遍滿人天。
    即使卑微者持戒,亦能現世受人尊敬,來世得生天界,今生來世皆得安樂。
    此為牟尼(佛陀)所
    宣說持戒之果報,強調持戒利益廣大,超越階級與身份。

  • 本句強調持戒為修行根本,無論求生人間、天界或證得涅槃,
    皆須依正法具足清淨戒律,方能如願成就。
    勉勵修行者精進持戒,則一切善願皆可圓滿。

  • 本句強調持守清淨戒律能於臨終時帶來身心安樂,即使面對身
    體痛苦與親屬離散,也能因戒德而無憂無畏,展現戒律於生死關頭的安穩力量。

  • 本句以譬喻強調戒律的重要性,指出戒能對治煩惱、保護行者
    遠離苦難,如父母般慈愛守護;同時戒能破除愚癡無明,指引正道,助人超越生死輪迴,猶如明燈、橋樑與船
    筏,令眾生得以安穩度過無邊業海。

  • 本句強調即使是地位尊貴如帝釋天、轉輪聖王,若家中僕人能
    持戒修善,亦能獲得主人的親近與敬重,顯示持戒功德超越世俗階級,人人皆可因修行而受尊重。

  • 此句說明臨終時持戒與破戒者心境的差異,並強調若欲得生極
    樂,應專心護持戒律。
    戒律的持守與否,直接影響臨終時的安樂或恐懼,也關係到來世的去處。

  • 本句強調戒律如珠寶般珍貴,不需外力守護,自有不可侵犯的
    內在價值。
    戒律是修行路上的堅強依靠,能引導行者正確前進,也是成就出世間功德的莊嚴資糧。

  • 本句強調持戒的功德,並依佛陀所說真實法義,意在勸導破戒
    者覺悟悔改,令其心志堅定,重新守持清淨戒律,回歸正道。

名相註解
  • 眾生:指一切有情生命。
  • 世間善根:指世俗層面的善行、善法。
  • 出世間善根:指超越世俗、導向解脫的善法。
  • 尸羅:梵語śīla,意為戒律、持戒,是修行的基礎功德。
  • 戒:佛教修行的根本規範,防非止惡之法。
  • 善道:指三善道,即天、人、阿修羅等較為安樂的生命狀態。
  • 苦行:指以嚴格自我克制、刻苦生活為修行方式。
  • 清淨:此處指身心遠離染污,達到純淨無垢的修行境界。
  • 持戒:遵守佛教戒律,是修行的基礎。
  • 剃四周留頂髮:指剃除頭髮僅留頭頂一圈,為某些外道苦行者的標誌。
  • 髻:將頭髮盤結成團,為苦行或異教修行方式之一。
  • 裸形:指不著衣物,以裸身為苦行。
  • 異服:穿著與常人不同的服裝,表現與眾不同的修行方式。
  • 無戒:未持佛教戒律,缺乏正當修行根本。
  • 氷河:指極寒之地的河流,象徵苦行。
  • 焚身:自焚身體,極端苦行表現。
  • 自墜形:自投高山而下,以身殉苦行。
  • 華池:指佛教中象徵清淨、功德的池水。
  • 辯才水:象徵智慧、辯才之水,或指特定功德水。
  • 殑伽河:即恆河,印度聖河,常被視為淨化罪障之象徵。
  • 日夕三時浴:指每日三次(早、中、晚)沐浴,為古印度苦行或淨身習俗。
  • 護摩:梵語homa,火供儀式,為古印度婆羅門教及部分佛教密教的修法儀式。
  • 却粒:意為斷食,不食五穀。
  • 自默如啞羊:形容自我禁語,像啞羊般沉默不語。
  • 苦身:以苦行折磨身體。
  • 天宮:指天界眾生所居之宮殿,象徵殊勝安樂的境界。
  • 天壽:天界眾生的壽命,遠長於人間。
  • 瓔珞:華麗的珠寶飾品,為天人莊嚴身相之物。
  • 圓滿:指修行或德行達到無缺、完善的狀態。
  • 大族姓:指社會中地位顯赫、出身高貴的家族。
  • 旃陀類:印度社會中被視為最卑賤的階層。
  • 生天:因善業成熟而得生於天界。
  • 地獄:惡業成熟所感的苦報處。
  • 生天上:指因善業成熟而生於天界。
  • 毀犯:違犯戒律。
  • 幽冥:指黑暗惡道,常指地獄、餓鬼等惡趣。
  • 摩登伽女:佛典中著名的女性,曾因愛慾纏縛,後來皈依持戒得善果。
  • 仙人:指修行有成、具神通者,未必已證解脫。
  • 諸獄:各種地獄,為重罪者所受苦報之處。
  • 王族:指統治階層或貴族,象徵世間尊貴。
  • 多聞:指學識廣博,聞思修三慧之一。
  • 色力:色,指相貌;力,指體力或權勢。
  • 惡見:邪見,與正見相對,屬煩惱根本。
  • 獸蚖:野獸與毒蛇,象徵危險與惡性。
  • 甘果樹:美味果樹,譬喻外表美好。
  • 蓮華池:蓮花池,象徵清淨美好。
  • 毒蛇:象徵潛藏的危險與惡性。
  • 聖財寶:指聖者所具備的功德、智慧等無形資財。
  • 德嚴身:以德行莊嚴自身,顯現修行成果。
  • 天人:泛指諸天與人間眾生,表尊重範圍廣泛。
  • 栴檀:即檀香,常用於佛教供養。
  • 欝金:即薑黃,古時亦作香料。
  • 沈香:沉香木,珍貴香料。
  • 麝:麝香,動物性香料。
  • 人天:人間與天界,六道中較善趣。
  • 牟尼:寂靜者,佛陀尊稱。
  • 涅槃:解脫生死煩惱的究竟境界。
  • 具戒:圓滿受持戒律,依律儀行。
  • 淨戒:清淨無染的戒律,無違犯之過。
  • 清淨戒:指無瑕疵、圓滿持守的戒律,是修行者身心安穩的根本。
  • 惑病:指煩惱、無明等內心病苦。
  • 生死:指輪迴流轉的苦海。
  • 業海:比喻由無量業力所形成的苦海。
  • 船筏:比喻能度脫生死苦海的方便法門。
  • 帝釋:即帝釋天,印度神話中的天帝,佛教中為護法天王之一。
  • 轉輪:指轉輪聖王,理想中的世間王者,具大威德與福德。
  • 承事供養:指侍奉並供養尊長或三寶。
  • 破戒:違犯佛教戒律,造作不善業。
  • 極樂處:指理想的安樂淨土或善趣,非特指淨土宗極樂世界。
  • 戒珠:比喻戒律如珠寶般珍貴。
  • 伏藏:指深藏不露、難以被奪的寶藏,喻戒律內在功德。
  • 出世:超越世間,指修行證果或離世間煩惱。
  • 莊嚴具:指莊嚴修行者身心的法器或資糧。
  • 功德:指因善行或修持而積聚的福德與善果。
  • 佛世尊:佛陀的尊稱,表示其至高無上的地位。
  • 破戒者:指違犯戒律的人。
「如諸眾生及草木,一切生長咸依地,
世及出世諸善根,皆依最勝尸羅地。
無戒欲求生善道,如鳥無翼欲飛空,
如人無足欲遊行,亦如渡海無船筏。
如諸苦行食根果,飲水自活住山林,
或衣樹皮如獸居,無戒不得為清淨。
有剃四周留頂髮,或不沐髮縈為髻,
或有裸形或異服,此等無戒皆如戲,
或於氷河而洗浴,或投盛火以焚身,
或昇高山自墜形,此等無戒徒為死。
或浴華池辯才水,或恒飲浴殑伽河,
晝夜求福以為依,此等無戒空無果。
或於日夕三時浴,或復三時作護摩,
却粒自默如啞羊,無戒苦身無所利。
欲住天宮盡天壽,服天瓔珞以嚴身,
飲食天中諸上味,持戒一切皆圓滿。
或大族姓旃陀類,俱能持戒等生天,
貴賤種姓虧戒身,皆墮地獄無差別。
卑門持戒生天上,勝族毀犯墮幽冥,
摩登持戒亦生天,仙人破戒入諸獄。
王族多聞具色力,惡見無戒如獸蚖,
如甘果樹猛獸圍,猶蓮華池毒蛇止。
寧守貧賤恒持戒,具聖財寶德嚴身,
破戒眾人之所輕,持戒天人咸信重。
栴檀欝金及沈麝,如是一切不為香。
菩薩持戒最勝香,遍出人天無有盡,
卑陋持戒後生天,現蒙王者所瞻禮,
此世他生安隱樂,如是戒果牟尼說。
欲生人天及涅槃,如應具戒必當得,
是故精勤持淨戒,隨心所願皆圓滿。
若有臨終肢節痛,一切親屬欲分離,
諦思我有清淨戒,身心歡樂無憂畏。
戒為惑病最勝藥,護諸苦厄如父母,
癡闇燈炬生死橋,無涯業海為船筏。
帝釋轉輪威德主,富貴尊嚴無等倫,
家有僕隷能持戒,承事供養而親敬。
若有臨至命終時,持戒破戒生安畏,
欲得當來極樂處,應當專意勤護持。
戒珠不假刀兵護,戒為伏藏無所侵,
戒為勇伴導前行,戒為出世莊嚴具。
我讚持戒諸功德,如佛世尊真實說,
為覺悟彼破戒者,令心堅住持淨戒。
13
白話直譯
善男子!就像我以這些種種方便教化眾生,使他們安住於淨戒波羅蜜之中。如果有眾生懷有瞋恚、憍慢,並且多爭競者,我以強力折伏其心,為其示現極可怖形,如羅剎等飲血噉肉,使其見已,驚恐惶懼,心意和柔,捨離怨結。若有眾生惛沈嬾憜,則為其示現王賊、水火,以及諸重疾種種危難,使其見已,心生惶懼,知有憂苦,厭離惛憜而自勉策,日夜精勤。以這些種種方便,讓他們捨棄一切不善法,修習一切清淨善法,消除一切波羅蜜的障礙,開啟一切波羅蜜之門,超越一切障礙險道,抵達一切無障礙之處。善男子!我僅僅獲得了這菩薩雲網解脫,如同諸菩薩摩訶薩,猶如帝釋已能摧滅一切煩惱阿脩羅軍,如大海水普能消滅一切眾生諸煩惱火,如劫盡火普能乾竭一切眾生諸愛欲水,如大猛風普能吹碎一切眾生諸見取幢,猶如金剛悉能摧破一切眾生諸我見山。然而我怎能夠了解、能夠說明那功德行呢?善男子!在這閻浮提摩竭提國的菩提場中,有一位名為自性不動的主地神,你應前往那裡,向他請問菩薩如何學菩薩行、修菩薩道。
白話口語化新譯
善男子啊!就像我用各種善巧方法教導眾生,讓他們安住在清淨持戒的圓滿修行中。如果有眾生心裡充滿憤怒、傲慢,常常爭吵競爭,我就會
用強大的力量來制服他們的心,並顯現出非常可怕的樣子,比如像羅剎那樣喝血吃肉,讓他們看到後感到驚恐
害怕,心情變得柔和,放下怨恨和結怨。如果有眾生陷入昏沉懶散,我就為他們示現國王、盜賊、水災、火災,還有各種重病和危險,讓他們看
到後心生恐懼,明白世間有苦,從而厭離懶惰,自我激勵,日夜努力修行。用這些各種善巧方法,使人捨棄所有不善的行為,修習一切清淨善法,消除修行波羅蜜時的障礙,開啟
波羅蜜的修行之門,超越一切困難險阻,最終到達沒有障礙的境地。善男子啊!我只是得到了這種菩薩雲網的解脫,就像那些大菩薩們一樣。這種解脫好比帝釋天能徹底擊潰所有煩惱
和阿修羅的軍隊;又像大海的水能完全熄滅眾生心中的煩惱之火;又如劫盡時的大火能徹底蒸乾眾生的愛欲之
水;又像猛烈的風能吹散眾生執著見解的旗幟;又如金剛能徹底粉碎眾生執著自我的高山。那我又怎麼能夠明白、又怎麼能夠說得出那樣的功德行呢?善男子啊!在這個閻浮提世界的摩竭提國菩提場,有一位名叫自性不
動的主地神,你應該去找他,請教菩薩是怎麼學習和修行菩薩道的。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明佛以多種善巧方便引導眾生,令其安住於清淨戒律的
    究竟實踐,強調持戒波羅蜜作為修行的重要基礎。

  • 本句說明對於心懷瞋恚、憍慢、好爭競的眾生,佛以威德之力折伏其心,示現可怖形象,使其生怖畏,
    進而心意柔和,遠離怨恨與結怨,顯示調伏剛強眾生的善巧方便。

  • 本句說明,為了度脫沉迷懶惰的眾生,佛或菩薩會示現各種災
    難與苦難,使眾生警覺苦的存在,從而生起厭離心,發願精進修行,遠離惛沈懶惰。

  • 本句說明以多種善巧方便,幫助眾生斷除不善,增長清淨善法,消除修行波羅蜜時的障礙,開啟波羅蜜
    修行的門徑,令修行者超越一切障礙與險難,最終達到無障礙的自在境界,體現修行圓滿的目標。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要教義內容。

  • 本句以多重譬喻,說明菩薩雲網解脫的強大功德,能徹底斷除煩惱、愛欲、見取與我見等障礙,猶如自
    然界強大力量摧毀障礙物,顯示修證此解脫者具備無礙自在、降伏煩惱的能力。

  • 本句表達自知能力有限,難以徹底了解與宣說彼所謂的功德行
    ,顯示功德行之深廣難思,非凡情所能盡知盡說。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準
    備宣說法義,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句指示應前往摩竭提國菩提場,向主地神『自性不動』請教
    菩薩行與菩薩道的修學方法,強調求法問道的重要性,並顯示地神在佛教修行脈絡中的護持角色。

名相註解
  • 淨戒波羅蜜:指清淨持守戒律,並達到戒波羅蜜(持戒圓滿)的境界。
  • 瞋恚:強烈的憤怒與怨恨心。
  • 憍慢:自高自大、傲慢之心。
  • 羅剎:印度神話中兇惡鬼神,常以飲血噉肉為特徵,佛經中多用以譬喻可怖形象。
  • 怨結:指內心的怨恨與結怨。
  • 惛沈:心神昏昧、缺乏覺照的狀態。
  • 嬾憜:懶惰、缺乏精進心。
  • 王賊:國王與盜賊,象徵外在威脅或災難。
  • 水火:水災與火災,代表自然災害。
  • 重疾:嚴重疾病。
  • 自勉策:自我激勵、策勵修行。
  • 不善法:一切導致煩惱、障礙解脫的行為或心念。
  • 清淨善法:能令身心清淨、增長智慧與福德的正法。
  • 波羅蜜:意為到彼岸,指六度等修行圓滿之法。
  • 波羅蜜障:修行波羅蜜時所遇的障礙與困難。
  • 波羅蜜門:進入波羅蜜修行的門徑、方法。
  • 障礙險道:修行路上的各種困難與危險。
  • 無障礙處:無有障礙、自在安穩的境界。
  • 菩薩雲網解脫:指菩薩所證得如雲網般廣大、無礙的解脫境界。
  • 菩薩摩訶薩:大菩薩,已發大心、行大行者。
  • 阿脩羅:六道之一,常與天爭鬥,象徵煩惱與障礙。
  • 見取幢:執著於錯誤見解的標幟。
  • 金剛:堅固無比的寶物,譬喻能摧破一切障礙。
  • 我見山:執著自我的障礙,如高山難以逾越。
  • 功德行:指修行者所成就的種種殊勝功德與實踐行為,為佛教重要術語,強調德行與實踐的結合 。
  • 閻浮提:佛教世界觀中的南贍部洲,人類居住的世界。
  • 摩竭提國:古印度重要佛教聖地,佛陀成道地所在。
  • 菩提場:佛陀成道之地,象徵覺悟的場所。
  • 主地神:守護一方土地的神祇,常見於佛教經典。
  • 自性不動:地神名,意指本性安住不動搖。

「善男子!如我以此種種方便教化眾生,令住 淨戒波羅蜜中。若有眾生瞋恚、憍慢、多諍 競者,我以強力折伏其心,為其示現極可怖 形,如羅剎等飲血噉肉,令其見已,驚恐惶懼, 心意和柔,捨離怨結。若有眾生惛沈嬾憜,為 其示現王賊、水火,及諸重疾種種危難,令其 見已,心生惶懼,知有憂苦,厭離惛憜而自 勉策,日夜精勤。以如是等種種方便,令捨一 切諸不善法,修習一切清淨善法,令除一切 波羅蜜障,令開一切波羅蜜門,令超一切障 礙險道,令到一切無障礙處。善男子!我唯得 此菩薩雲網解脫,如諸菩薩摩訶薩,猶如帝 釋已能摧滅一切煩惱阿脩羅軍,如大海水 普能消滅一切眾生諸煩惱火,如劫盡火 普能乾竭一切眾生諸愛欲水,如大猛風普 能吹碎一切眾生諸見取幢,猶如金剛悉能 摧破一切眾生諸我見山;而我云何能知、能 說彼功德行?善男子!此閻浮提摩竭提國 菩提場中,有主地神名自性不動,汝詣彼 問菩薩云何學菩薩行、修菩薩道。」

14
白話直譯
這時,善財童子禮拜大天的足下,繞行無數圈,一心仰望依戀,辭退而行。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子向大天頂禮,繞行了很多圈,心中專
注地仰望並依依不捨,然後告辭離去。
法義解析
  • 本句描述善財童子對大天的恭敬與依戀,表現出修學者對善知
    識的尊重與難捨之情,並以禮敬、繞行、專注、辭別等行動展現修行的禮儀與心境。

名相註解
  • 禮足:頂禮於足下,表達最高敬意。
  • 遶無數匝:繞行多圈,為佛教禮儀之一,表示恭敬。
  • 一心瞻戀:專注仰望並依依不捨,表現深厚敬仰與情感。

時,善財 童子禮大天足,遶無數匝,一心瞻戀,辭退而 行。

15
白話直譯
那時,善財童子接受天神的教導,漸次前行,往東北方摩竭提國菩提樹王大道場處,將前往自性不動神所在之處。有一萬地神同在其中,彼此互相說道:「這位來到的童子,就是一切如來的寶藏,必將普為一切眾生作依怙,必將徹底破壞一切眾生的無明覆藏。」此人已生於法王種中,應以法繒冠其首,應開智慧大珍寶藏;應當執持菩薩的金剛智慧之劍,勇猛自在,獲得法無畏,摧伏一切異道邪論;應當以法船在生死之海中,運載救濟眾生,使其到達彼岸。智慧與理解圓滿,如同皎潔的白月,必定能息滅一切眾生的熱惱與紛亂之心。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子聽從天神的指引,逐步向前,往東北
方的摩竭提國菩提樹王大道場走去,準備前往自性不動神所在之處。有一萬位地神都在這裡,大家彼此說:「這位來到的童子
,就是所有如來的寶藏,他一定會成為一切眾生的依靠,也一定會徹底破除一切眾生的無明障礙。」。這個人已經進入法王的家族,應該用法繒作為冠冕戴在頭上,並將智慧的大寶藏開啟;那時應當執持菩薩的金剛智慧之劍,勇猛無畏、自在無礙
,獲得佛法上的無所畏懼,能夠摧破一切外道和錯誤見解。應該用佛法這艘船,在生死的大海中載運眾生,幫助大家到達解脫的彼岸。智慧圓滿,就像潔白的明月,必然能平息所有眾生的煩惱和心中的混亂。
法義解析
  • 本句描述善財童子依天神教導,循序漸進地前往摩竭提國菩提
    樹王大道場,準備參訪自性不動神,展現修行者依善知識指引,親近聖地、求法問道的過程。

  • 本句描述地神們共同讚歎童子的殊勝,認為他具備如來寶藏的德性,將成為眾生的依靠,並能徹底破除
    眾生的無明障礙,顯示童子具足大悲與智慧,能利益一切眾生。

  • 此句比喻修行者已具備成佛的根本資糧,猶如進入法王(佛陀)家族,應受法繒加冕,象徵獲得佛法的
    殊勝認可,並能開啟無盡智慧寶藏,顯示證悟與智慧的圓滿。

  • 本句強調菩薩以堅固無礙的智慧(如金剛劍)作為修行利器,
    能勇猛無畏地破除一切外道邪見,安住於正法,展現無畏自在的菩薩精神。

  • 本句以『法船』為譬喻,強調應以佛法作為工具,於生死輪迴
    的苦海中救度眾生,引導其離苦得樂,最終達到涅槃解脫的彼岸。

  • 本句強調智慧圓滿時,能如明月普照,消除眾生內心的煩惱與混亂,使心安定清明。
    此處以白月為喻,
    顯示智慧的清淨與普遍利益,指出修習智慧能帶來究竟的安樂與解脫。

名相註解
  • 天神:指護持修行者、給予指引的天界神祇。
  • 菩提樹王:指佛陀成道之菩提樹,為佛教聖樹。
  • 大道場:指佛陀成道之處,為修行者嚮往的聖地。
  • 自性不動神:此處為善知識名號,象徵自性本體不動搖。
  • 地神:守護大地的神祇,常見於佛經中為護法角色。
  • 童子:此處指具大德或特殊使命的年輕修行者,非泛指孩童。
  • 如來寶藏:指如來所具備的無量功德、智慧與慈悲的總集。
  • 依怙:依靠、依止之意,為眾生的精神與修行依歸。
  • 無明㲉藏:無明障礙,指覆蓋眾生本性、障蔽智慧的根本煩惱。
  • 法王:指佛陀,為法界之王。
  • 法繒:象徵佛法殊勝的冠飾,表法身莊嚴。
  • 智慧大珍寶藏:比喻佛法中無盡的智慧寶藏。
  • 金剛慧劍:象徵堅固無礙、能斷煩惱與邪見的智慧。
  • 法無畏:於佛法中無所畏懼,堅信正法。
  • 異道:非佛法之外道。
  • 邪論:違背正法的錯誤見解。
  • 法船:以佛法為譬喻,如同船隻能載人渡海,佛法能引導眾生超越生死苦海。
  • 生死海:比喻輪迴無盡、苦難重重的生死流轉。
  • 彼岸:指涅槃、解脫的境界,超越生死之苦。
  • 智慧:指圓滿無礙的覺照力,能如實知見諸法。
  • 白月:比喻智慧的清淨、圓滿與普照無礙。
  • 熱惱亂心:指眾生因煩惱、妄想而生的痛苦與心神不寧。

爾時,善財童子受天神教,漸次前行,往東北 方趣摩竭提國菩提樹王大道場處,將詣自性 不動神所。十千地神同在其中,更相謂言: 「此來童子,即是一切如來寶藏,必當普為一 切眾生作所依怙,必當普壞一切眾生無明 㲉藏。此人已生法王種中,當以法繒而冠其 首,當開智慧大珍寶藏;當執菩薩金剛慧 劍,勇猛自在,得法無畏,摧伏一切異道邪論; 當以法船於生死海,運濟眾生,令達彼岸。智 解圓滿,猶如白月,必當息滅一切眾生熱惱 亂心。」

16
白話直譯
那時,自性不動神等一萬地神,便以神力震動大地,發出雷鳴般的吼聲,放出巨大光明,普照三千大千世界。各種寶物處處莊嚴,影像潔淨,光芒流動,彼此交相映照。一切葉樹同時生長,一切花樹全都綻放,一切果樹無不成熟,一切河流互相灌溉,一切池沼全都盈滿。興起巨大的密雲,降下細緻的香雨,遍灑大地。香風隨時吹來,將各種名貴的花朵普遍散布在其上。無數音樂同時奏響,發出悅耳的聲音,天界的莊嚴器具都發出美妙的音律,令人心生歡喜。天、阿修羅,乃至非人、牛王、象王、獅子王等,皆大歡喜,踴躍哮吼,猶如大山相擊出聲。成百上千的伏藏,自然湧現。
白話口語化新譯
那個時候,自性不動神等一萬位地神,運用神力震動大地
,發出如雷的吼聲,放射出強大光明,照耀整個三千大千世界。各種寶物遍佈各處,環境潔淨明亮,光影交融互映。所有長葉的樹同時生長,所有開花的樹都一起綻放
,所有結果的樹都成熟了,所有河流彼此灌溉,所有池塘都充滿水。那個時候,天空聚集起濃密的雲層,降下細緻的香氣之雨,灑滿整個大地。那個時候,帶著香氣的微風吹來,把各種珍貴的花朵均勻地灑在上面。那個時候,無數的樂器同時演奏,發出動聽的聲音,天上
的莊嚴法器也都奏出美妙樂音,讓大家都感到歡喜。天界眾生、阿修羅,甚至各類非人、牛王、象王、獅子王
等,都非常歡喜,興奮地跳躍吼叫,聲音就像大山碰撞時發出的轟鳴。成百上千的隱藏寶藏,會自然而然地湧現出來。
法義解析
  • 本句描述地神以神力展現威德,震動大地、發出雷聲、放大光
    明,象徵護法神眾對佛法的護持與加持,並以光明普照三千大千世界,顯示佛法無邊、遍及一切處。

  • 本句描述莊嚴國土的景象,寶物遍佈、光影交融,象徵清淨與圓滿。
    樹木花果同時生長成熟,河流池沼
    充盈,顯示法界無礙、資糧具足,眾生於此皆得所需,寓意佛國圓滿莊嚴、福德智慧具足。

  • 此句以密雲與香雨為譬喻,象徵佛法廣大覆蓋、法雨普潤,利
    益一切眾生,無所不及。
    強調法義如雲雨滋潤大地般,平等無差別地饒益眾生。

  • 此句描述香風隨時吹拂,將眾多名貴花朵普遍散布於某處,展
    現莊嚴清淨的環境,象徵法界清淨、福德莊嚴,亦表法會殊勝、諸善聚集。

  • 此句描述天界莊嚴的音樂同時響起,悅耳動聽,象徵法界清淨
    莊嚴、眾生聞法皆得歡喜,展現天界殊勝的福報與莊嚴境界。

  • 本句描述諸天、阿修羅及各類非人、動物王者等,因某殊勝因緣而同時生起極大歡喜,並以跳躍、吼叫
    等方式表達,聲勢浩大如山嶽相擊,顯示法會感應廣大,眾生共沾法益。

  • 此句強調無數珍貴法寶或深奧教法,無需外求,於因緣成熟時
    自會顯現,象徵法性本具、法寶自現的意涵。

名相註解
  • 三千大千世界:佛教宇宙觀中最大單位的世界系,表示無量世界。
  • 莊嚴:指以寶物、光明等裝飾國土,象徵佛國清淨圓滿。
  • 鑒徹:彼此映照通透,表現環境明淨無礙。
  • 葉樹、華樹、果樹:分別象徵眾生福德、智慧、果報。
  • 灌注:河流互相灌溉,象徵法水滋潤無盡。
  • 盈滿:池沼充盈,表法界資糧圓滿。
  • 密雲:比喻佛法廣大、覆蓋無遺。
  • 香雨:象徵法義清淨、能潤澤眾生。
  • 香風:帶有香氣的風,常用以形容佛土或法會的清淨莊嚴。
  • 名華:名貴、珍奇的花朵,象徵福德與莊嚴。
  • 一時:表示同時、同一時刻,經典常用以開場或描述事件同時發生。
  • 天莊嚴具:指天界中用以莊嚴環境的法器或樂器,具有殊勝功德。
  • 天:指諸天界眾生。
  • 阿修羅:六道之一,性好鬥爭。
  • 非人:泛指非人類的眾生,如鬼神等。
  • 牛王、象王、師子王:分別指牛、象、獅子中的王者,象徵動物界的領袖。

爾時,自性不動神等一萬地神,即以 神力震動大地,出雷吼聲,放大光明遍照三 千大千世界。種種寶物處處莊嚴,影潔光流 遞相鑒徹,一切葉樹俱時生長,一切華樹咸 共開敷,一切果樹靡不成熟,一切河流互相 灌注,一切池沼悉皆盈滿。興大密雲,雨細香 雨,遍灑其地。香風時來,吹眾名華普散其 上。無數音樂一時俱奏,出可愛聲,天莊嚴 具,咸出美音,令人歡悅。天、阿修羅,乃至非 人、牛王、象王、師子王等,皆大歡喜,踊躍哮 吼,猶如大山相擊出聲。百千伏藏,自然涌 現。

17
白話直譯
這時,那位地神對善財說:「善來,童子!」你曾在這裡種下善根,我因你而現身,你想見嗎?」
白話口語化新譯
那個時候,那位地神對善財說:「歡迎你,年輕的善財!」。你以前在這個地方種下了善根,我現在為你現身,你想見到嗎?」
法義解析
  • 本句描述地神現身與善財對話,表現出地神對善財的歡迎與親
    切,為後續教導鋪墊因緣。
    『善來』為佛典常用迎接語,表達善財的來訪是吉祥且被肯定的。

  • 此句強調因地善根的重要,因為過去於此處種下善因,今得佛現身示現,顯示因果相續與善根成熟時機

    佛陀以慈悲回應眾生願望,並以現身作為善根成熟的果報。

名相註解
  • 善來:佛教經典常用的迎接語,意為『歡迎』或『吉祥來臨』。
  • 現:此處指佛陀以神通或應化身顯現於眾生前。

時,彼地神告善財言:「善來童子!汝於 此處曾種善根,我為汝現,汝欲見不?」

18
白話直譯
那時,善財禮拜地神的雙足,繞行無數圈後,合掌站立,說道:「聖者!我確實渴望得見。」
白話口語化新譯
那個時候,善財童子頂禮地神的雙足,繞著她走了無數圈
,雙手合十站好,恭敬地說:「聖者!是的,我真的很想見到(您/他/那位)。」
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀,頂禮地神足並繞行多次,
    表現出對善知識的極大尊重與求法誠心,為後續請法作鋪墊。

  • 此句表達強烈的見面願望,顯示請求者對見到對方的誠摯渴望
    ,常見於經典中弟子或眾生對佛、菩薩或聖者的恭敬祈請。

名相註解
  • 唯然:古漢語肯定應答語,表強烈同意或允諾。

爾 時,善財禮地神足,遶無數匝,合掌而立,白 言:「聖者!唯然欲見。」

19
白話直譯
當時,那位地神用腳按住地面,百千億阿僧祇摩尼寶藏自然湧現,開啟顯露。地神說:「善男子!現在這些寶藏隨著你而行,這是你過去善業的果報,由你的福德力量守護,你應當隨順自在地運用它們。善男子!我已得菩薩解脫,名為難摧伏智慧藏,常以此法圓滿具足地成熟眾生。
白話口語化新譯
那個時候,那位地神用腳一踏地面,無數摩尼寶藏就自然湧現,顯露出來。地神對他說:「善男子!這些寶藏現在會跟著你走,這是你過去行善的結果,由你
的福德守護著,你可以放心自在地運用它們。善男子啊!我證得了菩薩的解脫,這叫做『難以摧毀的智慧寶藏』,
我常以這種法門圓滿地引導眾生成熟。
法義解析
  • 此句描述地神以神力觸地,令無量珍寶自然湧現,象徵福德資
    糧因緣具足時,功德寶藏自會顯現,無需強求。
    強調因緣成熟、自然流現的法義。

  • 本句為地神對修行者的稱呼與開示起始,『善男子』為佛典中
    對具備善根、發心修行者的尊稱,顯示地神對其德行的肯定與尊重。

  • 本句強調現有的寶藏是過去善業成熟的果報,並由自身福德力
    量守護,勉勵行者應善用因緣,無需疑慮或自限,體現福德所感的自在與受用。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,表示即將闡述重要法義,請其專心聆聽。

  • 此句說明說者已證得菩薩位的解脫境界,具備堅不可摧的智慧
    資糧,並以此圓滿的法門持續成熟、教化眾生,展現菩薩以智慧利益有情的精神。

名相註解
  • 阿僧祇:極大數量,無法計數之意,表無量無邊。
  • 摩尼寶藏:摩尼為如意寶珠,寶藏指無盡珍寶,象徵無量功德與福德資糧。
  • 寶藏:指珍貴財物或法財,於本句為具體財寶。
  • 善根果報:過去善行所感得的成熟果報。
  • 福力:指由福德積聚而成的守護力量。
  • 難摧伏智慧藏:形容菩薩智慧如寶藏般堅固不可動搖,難以被外力摧毀。
  • 成熟眾生:指令眾生得以開發善根、成就佛道。

時,彼地神以足按地, 百千億阿僧祇摩尼寶藏自然涌出,開發顯 現。地神告言:「善男子!今此寶藏隨逐汝行, 是汝往昔善根果報,是汝福力之所守護,汝 應恣意自在而用。善男子!我得菩薩解脫, 名難摧伏智慧藏,常以此法具足圓滿成 熟眾生。

20
白話直譯
善男子!我回想自從然燈佛以來,總是隨侍在菩薩身邊恭敬守護,就像影子跟隨身形一樣。從最初至今,每一念都無間斷地觀察菩薩所有心行,普遍尋求深入菩薩一切誓願與智慧境界,圓滿菩薩一切所修清淨行,思惟菩薩一切三昧,隨順、明達並安住於菩薩一切法門,究竟了知一切心性,圓滿一切大自在力,增長一切無能壞法,遍往一切諸佛剎土,普受一切如來授記,憶持現覺一切智性,轉於一切諸佛法輪,廣說一切經典法門,大法光明普照一切,教化調伏一切眾生,示現一切諸佛神變,隨順解知、受持憶念,恆常不忘。善男子!乃至於過去世超越須彌山極微塵數劫,有一個劫名叫莊嚴,世界名為月幢,佛號妙眼;在那位佛的教法下,最初獲得了這個解脫門。善男子!我從此處來,於這個法門中無論進入或退出,修習並增長,常常見到諸佛,從未曾捨離。自從最初得法開始,乃至賢劫,在這期間遇到無量無數佛剎極微塵數的如來、應、正等覺,全部都承事、恭敬、供養。也見到那些佛前往菩提樹下坐於道場時,展現大神通,進行種種佛事;也見到那些佛所擁有的一切功德與善根。善男子!我唯知此難,摧伏智慧藏的解脫門。如同諸菩薩摩訶薩,常能隨侍一切諸佛,能持一切佛所說法,入一切佛甚深智慧,念念充遍一切法界,等如來身,生諸佛心、具諸佛法、作諸佛事,心心出生一切諸佛清淨法藏,離分別心,常無間斷,而我云何能知、能說彼功德行?善男子!在這閻浮提摩竭提國恒河北岸,有一座大城名為迦毘羅,有一位夜神名叫春和;你前往那裡詢問菩薩,如何學習菩薩行、修持菩薩道。
白話口語化新譯
善男子啊!我回憶從然燈佛那時起,就一直恭敬地跟隨並守護菩薩,就像影子總是緊貼著身體一樣。從最初到現在,每一個念頭都不間斷地觀察菩薩的心行,全面尋求深入菩薩所有誓願和智慧的境界,圓
滿菩薩修行的各種清淨行,思惟菩薩的一切三昧,隨順、明白並安住於菩薩所有法門,徹底了解一切心的本性
,圓滿一切大自在的力量,增長一切不可破壞的法,遍往所有佛的國土,普遍接受一切如來的授記,憶持並現
前覺悟一切智慧本性,轉動一切佛的法輪,廣泛宣說一切經典法門,偉大的法光普照一切,教化調伏所有眾生
,示現一切佛的神通變化,隨順理解、受持憶念,永遠不會忘失。善男子啊!在很久很久以前,經過比須彌山極微塵還多的無數劫,有
一個時期叫做莊嚴劫,世界名為月幢,佛的名號是妙眼。在那位佛的座下,我最早得到了這個解脫之門。善男子啊!我就是從這裡來的,在這個法門裡,不論進出、修行或增
長,都一直見到諸佛,從未離開過他們。從最初獲得正法開始,一直到賢劫,在這段期間中,遇到
無量無數佛剎極微塵那麼多的如來、應供、正等正覺,全部都親自侍奉、恭敬並供養。也看到那些佛陀來到菩提樹下,在道場坐下時,展現大神通,做各種佛事;也看見那些佛所具備的所有功德和善根。善男子啊!我只知道這個困難,就是摧伏智慧寶藏的解脫之門。就像那些大菩薩們,總是能隨侍在所有佛陀身邊,承擔並
護持一切佛所說的法,深入一切佛的深奧智慧,每一念都遍滿整個法界,與如來的身體無異,生起佛的心、具
足佛的法、成就佛的事業,每一念都生出一切佛的清淨法藏,遠離分別心,從不間斷;像我這樣的人,怎麼能
完全了解、說得出他們的功德與修行呢?善男子啊!在閻浮提摩竭提國恒河的北岸,有一座名叫迦毘羅的大城
市,城中有位守護夜晚的神祇,名為春和。你去那裡請教那位菩薩,該怎麼學習菩薩的行為、實踐菩薩的道路。
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,表現出慈悲與尊重,
    並引起聽者注意,準備宣說重要法義。

  • 此句表達自述者自然燈佛以來,長久以來恭敬隨侍、守護菩薩
    ,形容其護持之心恆常不離,如影隨形,強調護法與隨侍的恆久與忠誠。

  • 本句描述菩薩自始至今,於每一念中無間斷地觀察自身心行,深入一切誓願與智慧境界,圓滿清淨行與
    三昧,安住於諸法門,徹知心性,成就大自在力,增長無壞法,遍至諸佛剎土,普受如來授記,憶持現覺一切
    智性,轉法輪、廣說經法,以大法光明普照,教化調伏眾生,示現佛神變,隨順理解、受持憶念,恆常不忘。

    強調菩薩修行的圓滿、無間與廣大,展現菩薩道的究竟與無盡利生精神。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,強調聽法者具備善根與德行。

  • 本句敘述極為久遠的過去,強調時間之長遠,以須彌山極微塵數作為比喻,顯示佛法歷經無量劫而不壞

    並指出當時的劫、世界與佛名,體現佛教宇宙觀中多元世界與無量佛土的觀念。

  • 此句說明在某位佛陀的教化下,行者最初證得特定的解脫法門
    ,強調解脫門的獲得與佛陀教導的直接關聯。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要教義內容。

  • 此句表明修行者於此法門中,無論進入或退出、修習或增長,
    皆能常見諸佛,與佛不曾分離,強調法門的殊勝與與佛相應的持續性。

  • 本句描述修行者自初得法以來,歷經長遠時劫,於其中遇見無數如來,皆能恭敬承事、供養,顯示其修
    行恆久與廣大福德資糧的累積。
    強調對諸佛的恭敬與供養是修行的重要內容。

  • 本句描述諸佛於菩提樹下成道時,示現大神通,廣作佛事,顯
    示佛陀成道的殊勝境界與不可思議的功德。

  • 此句描述見到諸佛所成就的一切功德與善根,強調佛果圓滿,
    具足無量善法與福德資糧,為修行者所應效法與隨喜。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教說,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 此句表達自知面對深奧難題,唯有通過摧伏(降伏)智慧之藏
    ,才能開啟通往解脫的門徑,強調智慧與解脫的密切關聯。

  • 本句讚歎大菩薩摩訶薩的無上功德,強調其能恆常親近諸佛、
    承持佛法、深入佛智,於每一念中遍滿法界,與如來等同,具足佛心、佛法、佛事,並能不斷出生清淨法藏,
    遠離分別心,功德無量,非凡夫所能知說。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要內容。

  • 本句描述地理位置與神祇,指出閻浮提摩竭提國恒河北岸的迦
    毘羅城,以及城中的夜神春和,為後續經文鋪陳場景背景。

  • 本句指示前往請問菩薩,如何學習與實踐菩薩的行持與修道,
    強調求法與親近善知識以明瞭菩薩道的修學方法。

名相註解
  • 然燈佛:過去佛名,為多生多劫前的重要佛陀,常見於佛傳故事中。
  • 如影隨形:比喻密切不離,常用於形容護持或隨侍的恆常。
  • 心行:心念與行為,指修行者的內心活動與外在實踐。
  • 誓願:菩薩所發的宏大願望,如四弘誓願等。
  • 智慧境界:菩薩證得的智慧所及之境。
  • 清淨行:無染著、離煩惱的修行行為。
  • 三昧:禪定、正受,心專注於一境。
  • 法門:修行方法、教法門徑。
  • 心性:心的本性,指眾生本具的清淨自性。
  • 大自在力:無礙自在的神通力或智慧力。
  • 無能壞法:不可破壞、永恆的正法。
  • 佛剎土:佛所成就的清淨國土。
  • 如來記:如來授記,預言成佛。
  • 一切智性:圓滿無礙的智慧本性。
  • 法輪:佛說法教化眾生,猶如轉動法輪。
  • 修多羅門:經典法門,修多羅即經。
  • 法光明:佛法的智慧光明。
  • 神變:佛菩薩示現的神通變化。
  • 須彌山:佛教宇宙觀中的中心大山,象徵世界中心。
  • 極微塵:最細微的物質單位,用以形容數量極多。
  • 劫:佛教計算極長時間的單位。
  • 莊嚴劫:特定的劫名,象徵清淨莊嚴之時期。
  • 月幢世界:特定佛土名稱,意指如月般清淨莊嚴的世界。
  • 妙眼佛:特定佛名,象徵智慧圓明如妙眼。
  • 彼佛所:指特定一尊佛的教化處所或座下。
  • 解脫門:佛教術語,指通向解脫(涅槃)的法門或修行方法。
  • 諸佛:多尊佛陀,象徵圓滿覺悟者。
  • 賢劫:佛教宇宙觀中一個特定的劫期,現世釋迦牟尼佛即出現於賢劫。
  • 不可說不可說:極大數量的佛教術語,意指無法以言語計數的數目。
  • 佛剎極微塵數:以一個佛國土中極微細塵的數量作為比喻,表示極多無量。
  • 如來、應、正等覺:佛的三種尊稱,分別強調佛的真如、應供、正覺三義。
  • 菩提樹:佛陀成道之處,象徵覺悟。
  • 道場:修行、證悟之地。
  • 大神通:佛陀所具足的無礙神通力。
  • 佛事:佛陀所行教化、利益眾生之事。
  • 佛:覺悟圓滿者,具足智慧與慈悲。
  • 智慧藏:指深廣無盡的智慧寶藏,佛教中常用以形容佛智或大智慧。
  • 隨侍:恆常親近、侍奉。
  • 法界:一切法的總體,宇宙萬有。
  • 如來身:佛的法身,圓滿無礙。
  • 法藏:佛所證悟、所教導的清淨法義。
  • 分別心:分別執著之心,障礙平等智慧。
  • 恒河:印度大河,佛教經典常見聖地象徵。
  • 迦毘羅:地名,可能指迦毘羅衛城,佛陀釋迦族的故鄉。
  • 夜神:守護夜晚的神祇,印度及佛教文化中常見。
  • 春和:夜神名,為本句特定神祇名稱。

「善男子!我憶自從然燈佛來,常隨菩薩恭敬 守護,如影隨形。從始至今,念念無間,觀察菩 薩所有心行,普遍尋求深入菩薩一切誓願 智慧境界,圓滿菩薩一切所修諸清淨行,思 惟菩薩一切三昧,隨順、明達、安住菩薩一切 法門,究竟了知一切心性,圓滿一切大自在 力,增長一切無能壞法,遍往一切諸佛剎土, 普受一切諸如來記,憶持現覺一切智性,轉 於一切諸佛法輪,廣說一切修多羅門,大法 光明普皆照耀,教化調伏一切眾生,示現 一切諸佛神變,隨順解知,受持憶念,常無忘 失。善男子!乃往古世過須彌山極微塵數劫, 有劫名莊嚴,世界名月幢,佛號妙眼;於 彼佛所最初獲得此解脫門。善男子!我從是 來,於此法門若入、若出,修習、增長,常見諸佛 未曾捨離。始從初得,乃至賢劫,於其中間值 遇不可說不可說佛剎極微塵數如來、應、正等 覺,悉皆承事,恭敬供養。亦見彼佛詣菩提 樹坐道場時,現大神通種種佛事;亦見彼佛 所有一切功德善根。善男子!我唯知此難 摧伏智慧藏解脫門;如諸菩薩摩訶薩,常能 隨侍一切諸佛,能持一切佛所說法,入一切 佛甚深智慧,念念充遍一切法界,等如來 身,生諸佛心、具諸佛法、作諸佛事,心心出生 一切諸佛清淨法藏,離分別心常無間斷, 而我云何能知、能說彼功德行?善男子!此 閻浮提摩竭提國恒河北岸,有一大城名迦 毘羅,有主夜神名曰春和;汝詣彼問菩薩 云何學菩薩行、修菩薩道。」

21
白話直譯
當時,善財童子頂禮於地,以神足通繞行無數圈,誠摯仰望,一心戀慕,然後辭退離去。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子向地頂禮,顯現神足通,繞行了無數
圈,懇切地仰望著,內心充滿敬仰與思念,然後恭敬地辭行離開。
法義解析
  • 本句描述善財童子以最恭敬的禮儀向地頂禮,展現神足通繞行
    ,表現對善知識的無限敬仰與依戀,最後依禮辭別,體現修學者對法與善知識的尊重與不捨。

名相註解
  • 神足:指神通力,特別是神足通,能自由移動、變現身形。
  • 禮地:頂禮於地,表示極度恭敬。
  • 辭退:依禮告別,顯示修行人對善知識的禮敬。

時,善財童子禮地 神足,遶無數匝,慇懃瞻仰,一心戀慕,辭退而 去。

22
白話直譯
這時候,善財童子蒙受地神教誨,一心思惟,憶持菩薩那難以摧伏的智慧藏解脫門,修習三昧,學習其修行規範,觀察其自在行持,進入智慧海,體悟其深奧,實踐殊勝行門,安住於大願,獲得智慧,通達平等。如此思惟,漸次前行,向北渡過恒河,前往迦毘羅城;到達城南門,恭敬地右繞,從東門進入,停立不久,遇到日落時分,心念隨順諸菩薩的行持,渴望見到春和夜神,於善知識生起如來之想。又這樣想:「因為善知識而得到周遍眼,能夠清楚明見十方的境界;由於善知識的引導,得以廣大理解,普遍通達一切所緣境界;由善知識得三昧眼,普能觀察一切法門。由善知識獲得智慧之眼,普遍明照十方剎海。作是念時,見彼夜神於虛空中,安住於眾色寶摩尼樓閣、香蓮華藏寶師子座。身體為真金色,頭髮紺青,雙眼如廣大青蓮華葉,形貌端正莊嚴,見者皆生歡喜,佩戴眾多寶瓔珞作為莊嚴裝飾,身穿朱紅色衣服,頭戴梵冠,一切星宿炳然在其身體上。於其身體上的每一個毛孔中,皆能化現並度化無量無數世界的眾生,對於臨近墮入惡道的眾生,悉皆令其脫離苦難而得解脫;這些眾生或生在人間,或生於天界,或有趣向二乘菩提,或有修行一切智道,如此影像炳然顯現。又於其每一個毛孔中,示現種種教化方便成熟眾生:或現身種種形色,或說法種種言音,或示現聲聞乘道,或示現獨覺乘道,或示現諸菩薩行:菩薩勇猛、菩薩三昧、菩薩自在、菩薩住處、菩薩觀察、菩薩思惟、菩薩神通、菩薩境界、菩薩師子頻申、菩薩解脫遊戲,如是種種成熟眾生。善財童子聽聞這些之後,心中非常歡喜,激動欣慰,心願圓滿,充滿愛敬與尊重,整個身體伏在地上,禮拜夜神的足下,繞行無數圈,然後在前方合掌說道:「聖者!我已先發起阿耨多羅三藐三菩提心,心中希望依靠善知識的威神之力,獲得如來的功德法藏,唯願聖者為我確定的依止處,指示我趣向一切智之道,使我於其中修行增進,直至十力地。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子受到地神的教導,專心思考,牢記並
領會菩薩那難以動搖、不可征服的智慧寶藏解脫法門,修習三昧,學習其修行規範,觀察其自在行持,進入智
慧的海洋,體悟其深奧,實踐殊勝的行門,安住於大願,獲得智慧,通達平等。這樣思考後,就一步步往前走,往北渡過恒河,前往迦毘羅城。來到城南門,恭敬地繞行右側,從東門進入,沒站多久,
正好碰上日落時分,心裡隨順菩薩的修行,渴望見到春和夜神,對善知識生起如來的觀想。又這麼想:「因為有善知識的幫助,得到了周遍眼,能夠清楚看到十方所有的境界;」。因為有善知識的指導,能獲得廣博深遠的理解,全面通達一切所緣境界。因為有善知識的幫助,獲得了三昧的智慧之眼,能夠廣泛觀察所有修行法門。因為善知識的引導,得到了智慧的眼睛,能夠清楚照見十方無量剎海。當這麼想的時候,看見那位夜神在虛空中,安住在各種寶石樓閣和香蓮華藏寶的師子座上。他的身體呈現純金色,頭髮是深青色,雙眼像寬大的青蓮
花葉一樣明亮,儀容端正莊嚴,看到他的人都感到歡喜,身上佩戴著各種珍寶瓔珞作為裝飾,穿著朱紅色的衣
服,頭上戴著梵天冠冕,所有星宿都清楚地顯現在他身上。在他身上的每一個毛孔裡,都能顯現並度化無量無數世界
的眾生,對於那些快要墮入惡道的眾生,全部都讓他們脫離苦難,得到解脫。這些眾生,有的出生在人間,有的出生在天界,有的走向
二乘的覺悟,有的修習成就一切智慧的道路,這些情形都清楚地顯現出來。那個時候,在每一個毛孔中,都展現出各種教化眾生的善
巧方法:有的現身為不同的形貌,有的以各種語言音聲說法,有的示現聲聞乘的修行道路,有的示現獨覺乘的
修行方式,也有的展現菩薩的各種行持,如菩薩的勇猛、三昧、自在、住處、觀察、思惟、神通、境界、師子
頻申、解脫遊戲,這樣種種方式來成熟眾生。善財童子聽到這些之後,內心非常歡喜,激動欣慰,覺得心願已經圓滿,充滿愛戴與尊敬,整個人俯伏
在地,禮拜夜神的雙足,繞行了無數圈,然後在夜神面前合掌說:「聖者!」。我已經發起無上正等正覺的菩提心,內心期望能依靠善知識的加持力量,獲得如來的功德法藏,只願聖
者成為我確定的依靠,指引我走向一切智慧之道,讓我在這條路上修行進步,直到證得十力地。
法義解析
  • 本句描述善財童子在地神教導下,專注於思惟並憶持菩薩難以
    摧毀的智慧藏解脫門,依次修習三昧、學習修行規範、觀察自在行持,深入智慧海,體悟深奧義理,實踐殊勝
    行門,安住大願,最終獲得智慧並通達平等。
    強調修行次第與菩薩智慧、願力、平等心的圓滿展現。

  • 本句描述行者經過思惟後,依序實踐,向北跨越恒河,目標是
    迦毘羅城,展現修行者依正念與次第行動的過程。

  • 本句描述修行者以恭敬心繞行城門,選擇從東門進入,於日落時分,心隨菩薩行,渴望見證吉祥神祇,
    並於善知識身上觀想如來,體現將善知識視為佛的修行態度。

  • 此句強調依靠善知識的指導,能獲得『周遍眼』這種智慧或觀
    照力,從而普遍明見十方一切境界,顯示善知識在修行路上的重要作用。

  • 此句強調依靠善知識的教導,能開展廣大智慧,對一切所緣境
    界皆能徹底明瞭,顯示善知識在修行與證悟過程中的重要引導作用。

  • 此句說明依靠善知識的指導,能開啟三昧智慧之眼,從而通達
    並觀照一切修行法門,顯示善知識在修行路上的重要引導作用。

  • 此句強調依靠善知識的教導,能開啟智慧之眼,從而通達、洞
    察廣大無邊的法界。
    善知識為修行者指引正道,智慧眼則象徵對真理的深刻理解與無礙觀照。

  • 此句描述觀者於起念時,見夜神現身於虛空,安住於莊嚴的寶
    樓閣與師子座,象徵夜神的威德與殊勝境界,並顯示法界莊嚴不可思議。

  • 本句描述聖者莊嚴殊勝的身相,展現其超凡德行與福德莊嚴,
    令見者自然生起歡喜與恭敬。
    身色、服飾、瓔珞、梵冠及星宿等象徵聖者具足無量功德與威德,並非僅為外在
    裝飾,而是內證功德的自然流露。

  • 此句描述聖者以無邊願力,於身體每一毛孔皆能化現救度無量世界的眾生,特別是臨近墮入惡道者,皆
    能令其脫離苦難,獲得解脫,展現大悲救度的不可思議力用。

  • 本句描述眾生因緣不同,或生於人間、天界,或追求聲聞、緣覺二乘的解脫,或修行成佛所需的一切智
    道。
    這些不同修行與生處的眾生狀態,如影像般明顯展現,顯示眾生因果業報與修行方向的多樣。

  • 本句描述菩薩於每一毛孔中,能以無量善巧方便,隨眾生根機
    示現不同身形、語言、法門,涵蓋聲聞、獨覺、菩薩三乘,並展現菩薩各種修行境界與德行,目的在於成熟、
    引導一切眾生得度,體現菩薩教化無礙、普攝群機的圓融精神。

  • 本句描述善財童子聽聞夜神開示後,內心充滿法喜與感恩,深感心願圓滿,並以最恭敬的身語行動禮敬
    夜神,展現修行者對善知識的尊重與感激,體現佛教弟子聞法後的正確態度。

  • 本句表達發菩提心者渴望依靠善知識的加持,獲得如來功德法藏,並請求聖者作為堅定依止,指引趣向
    一切智道,精進修行,最終達到十力地。
    強調依止善知識與修行次第的重要性。

名相註解
  • 菩薩難摧伏智慧藏解脫門:指菩薩所證得堅不可摧的智慧寶藏與解脫法門。
  • 軌則:修行的規範、法則。
  • 遊戲:自在無礙的行持,非世俗娛樂義。
  • 智海:廣大無邊的智慧。
  • 勝行:殊勝的修行實踐。
  • 大願:菩薩所發的廣大願力。
  • 平等:無分別、平等心,菩薩行的重要境界。
  • 思惟:指內心的觀察與思考,為修行重要步驟。
  • 迦毘羅城:釋迦族本城,佛陀誕生地。
  • 敬心右遶:以恭敬心右繞對象,為佛教禮儀之一,表尊重。
  • 諸菩薩行:指菩薩所修的各種行持與實踐。
  • 春和夜神:應為護法神祇,象徵吉祥與守護。
  • 如來想:於心中觀想善知識即如來,為修行中重要觀法。
  • 周遍眼:指能遍觀一切、無所障礙的智慧眼,非單指肉眼。
  • 十方境界:指東南西北、東南西北四維及上下,象徵一切處的法界。
  • 所緣:指心識所對境界、對象,為修行觀照的內容。
  • 三昧眼:指因修習禪定(三昧)而生的智慧之眼,能如實觀察諸法。
  • 智慧眼:比喻能洞察諸法實相的智慧能力。
  • 十方剎海:十方無量佛土,象徵廣大無邊的世界。
  • 虛空:指無障礙的空間,象徵法界無礙。
  • 寶摩尼樓閣:以摩尼寶所成的樓閣,象徵莊嚴與清淨。
  • 香蓮華藏寶師子座:以香蓮華與寶物構成的師子座,為尊貴佛菩薩所坐之座,象徵無畏與尊嚴。
  • 真金色:佛教經典中常用以形容聖者或佛身的殊勝色澤,象徵純淨無染與圓滿功德。
  • 青蓮華葉:青色蓮花的葉片,常用以比喻佛菩薩眼睛的清澈與莊嚴。
  • 朱衣:紅色衣服,為佛教中高貴、莊嚴的服飾象徵。
  • 梵冠:梵天所戴之冠冕,象徵尊貴與殊勝地位。
  • 星宿:天上星辰,顯現在聖者身上,象徵其身具無量光明與威德。
  • 毛孔:佛教經典中常用以象徵無量微細處,亦表現聖者身體的不可思議功德。
  • 化度:指以神通或願力化現、救度眾生。
  • 惡道:指三惡道,即地獄、餓鬼、畜生,為眾生受苦之處。
  • 解脫:脫離生死輪迴與苦難,得自在安樂。
  • 二乘菩提:指聲聞乘與緣覺乘的覺悟,非究竟佛果。
  • 一切智道:成佛所需圓滿智慧之道,為菩薩所修。
  • 炳然顯現:形容如影像般清楚明顯地展現。
  • 教化方便:指菩薩為度眾生所運用的各種善巧方法。
  • 聲聞乘道:聲聞修四諦證阿羅漢果之道。
  • 獨覺乘道:獨覺(緣覺)修十二因緣證覺之道。
  • 師子頻申:比喻菩薩無畏自在、宣說正法如師子吼。
  • 解脫遊戲:菩薩得大自在,於解脫中隨緣教化,無礙遊戲。
  • 遶(繞)無數匝:指繞行禮拜,表達極大敬意。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛果的究竟覺悟。
  • 如來功德法藏:佛所成就的功德與法門寶藏。
  • 依止處:修行上所依靠的導師或對象。
  • 十力地:佛具足的十種大智慧力,為佛果圓滿境界。

爾時,善財童子蒙地神教,一心思惟,憶持菩 薩難摧伏智慧藏解脫門,修其三昧,學其 軌則,觀其遊戲,入其智海,悟其甚深,行其 勝行,住其大願,得其智慧,達其平等。如是思 惟,漸次前行,北度恒河,向迦毘羅城;至城南 門,敬心右遶,從東門入,佇立未久,遇日沒 時,心念隨順諸菩薩行,渴仰欲見春和夜神, 於善知識生如來想。復作是念:「由善知識得 周遍眼,普能明見十方境界;由善知識得廣 大解,普能了達一切所緣;由善知識得三 昧眼,普能觀察一切法門;由善知識得智慧 眼,普能明照十方剎海。」作是念時,見彼夜神 於虛空中,處眾色寶摩尼樓閣、香蓮華藏寶 師子座;身真金色,頂髮紺青,眼如廣大青 蓮華葉,形貌端嚴,見者歡喜,眾寶瓔珞以 為嚴飾,身服朱衣,首戴梵冠,一切星宿炳 然在體。於其身上一一毛孔皆現化度無量 無數世界眾生,臨欲顛墜墮惡道者,悉令免 離而得解脫;是諸眾生或生人中、或生天 上、或有趣向二乘菩提、或有修行一切智 道,如是影像炳然顯現。又彼一一諸毛孔中, 示現種種教化方便成熟眾生:或為現身種 種形色,或為說法種種言音,或為示現聲 聞乘道,或為示現獨覺乘道,或為示現諸 菩薩行:菩薩勇猛、菩薩三昧、菩薩自在、 菩薩住處、菩薩觀察、菩薩思惟、菩薩神通、 菩薩境界、菩薩師子頻申、菩薩解脫遊戲, 如是種種成熟眾生。善財童子見聞此已, 心大歡喜,踊躍欣慶,心願圓滿,愛敬尊重,以 身投地,禮夜神足,遶無數匝,於前合掌而作 是言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提 心,我心冀望依善知識威神力故,獲諸如 來功德法藏,唯願聖者與我決定作依止處, 示我趣向一切智道,令我於中修行增進,至 十力地。」

23
白話直譯
當時,那位夜神對善財說:「善哉!善哉!善男子!你能以深心恭敬善知識,令法力與聖力加持於你,使你勤奮求法,不惜身命,一心親近,樂於聽聞其教誨,隨順受持,修行其教。因為你親近、聽聞教法、修行並發堅定的決心,所以將證得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!我得菩薩教化調伏,破一切眾生癡闇,法光明解脫門。善男子!我於愚癡眾生生起大慈心,於造作惡業眾生生起大悲心,於修善法眾生生起歡喜心,於行善與作惡眾生生起平等無分別心,於染污眾生生起令生清淨心,於行邪道眾生生起令生正行心,於理解淺薄眾生生起令興大智慧心,於懶惰怠惰眾生生起令生精進心,於貪著生死眾生生起令捨離輪迴心,於安住二乘道眾生生起令趣向一切智心。善男子!我因獲得此解脫門,常與這樣的心相應。
白話口語化新譯
那個時候,那位夜神對善財說:「很好!」。太好了!善男子啊!你若能以誠摯的心恭敬善知識,讓法力與聖力融入自身,便會努力追求佛法,甚至不惜生命,一心親近
善知識,樂於聽聞他們的教誨,順從接受並實踐其教導。因為你親近、聽聞佛法、修行並下定決心,所以將來必定能成就無上正等正覺。善男子啊!我因菩薩的教導與調伏,能破除一切眾生的愚癡黑暗,進入法的光明與解脫之門。善男子啊!我對愚癡的眾生生起大慈心,對造作惡業的眾生生起大悲心,對修善法的眾生生起歡喜心,對同時行善
與作惡的眾生生起平等心,對染污的眾生生起讓其清淨的心,對行邪道的眾生生起讓其走正道的心,對理解膚
淺的眾生生起讓其增長大智慧的心,對懶惰怠惰的眾生生起讓其精進的心,對貪戀生死的眾生生起讓其捨離輪
迴的心,對停留在二乘道的眾生生起讓其安住於一切智的心。善男子啊!因為我證得這個解脫之門,所以總是與這種心境相應。
法義解析
  • 本句描述夜神對善財的讚歎與肯定,顯示善財的行持或發問獲
    得夜神認可,為後續法義開示鋪墊善緣。

  • 「善哉」為佛教經典中對善行、正見或正答的讚歎語,表示高
    度肯定與讚許,常見於佛陀或尊者對弟子發言、行為的認可。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性信眾的尊稱,常用於開示前作為
    呼語,表示對聽法者的尊重與勉勵。

  • 本句強調對善知識的深切恭敬與親近,能引發法力、聖力加持
    於身,進而激發修行者精進求法、無畏奉獻的精神,並以一心親近、樂於聽聞、隨順受教、實踐教法為修行要
    訣。
    此處善知識為修學佛法的重要依止,法力、聖力象徵佛法與聖者的加持力。

  • 本句強調親近佛法、聽聞教義、實踐修行並發堅定心志,是成就無上正等正覺(佛果)的必要條件。

    處「決定心」指對修行目標的堅定不移,表現出修行者的信願與實踐力。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 此句表達菩薩以教化與調伏之力,幫助眾生破除無明愚癡,開
    啟通往法光明與解脫的門徑,強調菩薩度生的智慧與慈悲。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本段展現菩薩對各類眾生依其根性與行為,隨機施以不同善心
    ,體現大悲與平等無二的精神。
    菩薩不僅對惡慧、不善、雜染等眾生給予慈悲與淨化,亦對善法、正行、精進
    等予以隨喜與增上,最終引導一切眾生趣向一切智,顯示菩薩道的廣大攝受與究竟目標。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 此句表明修行者因證得特定的解脫門,內心常與該解脫門所生
    的清淨、自在等心境相應,顯示修證成果與心行的持續一致。

名相註解
  • 善哉:佛教經典常用的讚歎語,表達對善行或正見的肯定。
  • 法力:佛法本身所具的加持與攝受力量。
  • 聖力:聖者(如佛、菩薩)所具的加持力。
  • 親近:指身心依止、親近學習。
  • 修行其教:實踐善知識所傳授的佛法教導。
  • 聞教:聽聞佛陀或善知識所說的教法。
  • 修行決定心:指修行時發堅定不移的心志。
  • 教化調伏:以教導與善巧方便令眾生心性調柔、遠離惡法。
  • 癡闇:指無明愚癡,對真理不明,陷於煩惱黑暗。
  • 法光明解脫門:以佛法智慧照破無明,開啟解脫之道。
  • 惡慧:指愚癡、邪見或智慧不足的眾生。
  • 大慈心:無條件給予安樂之心。
  • 大悲心:拔除眾生苦惱之心。
  • 不善業:造作惡行、違背正法的行為。
  • 善法:契合正道、導向解脫的行為。
  • 不二心:平等無分別之心,超越善惡對立。
  • 雜染:煩惱、污染心性的狀態。
  • 清淨心:遠離染污、純淨無垢之心。
  • 邪行:違背正道的行為。
  • 正行:契合正法的行為。
  • 劣解:智慧淺薄、理解有限。
  • 大解心:廣大智慧之心。
  • 精進心:努力不懈、勇猛修行之心。
  • 樂生死:貪著生死輪迴、不求解脫。
  • 捨輪轉心:願意捨離生死輪迴之心。
  • 二乘道:聲聞、緣覺二乘之道,偏重自利解脫。
  • 一切智心:圓滿無礙的佛智,菩薩究竟所趣。

時,彼夜神告善財言:「善哉!善哉!善男 子!汝能深心敬善知識,法力、聖力入汝身 中,令汝勤求,不惜身命,一心親近,樂聞其 語,隨順聽聞,修行其教;以汝親近、聞教、修 行決定心故,當得阿耨多羅三藐三菩提。 善男子!我得菩薩教化調伏破一切眾生癡 闇法光明解脫門。善男子!我於惡慧眾生 起大慈心,於不善業眾生起大悲心,於作 善法眾生起於喜心,於善惡二行眾生起 不二心,於雜染眾生起令生清淨心,於邪 行眾生起令生正行心,於劣解眾生起令 興大解心,於嬾憜眾生起令生精進心,於 樂生死眾生起令捨輪轉心,於住二乘道眾 生起令住一切智心。善男子!我以得此解 脫門故,常與如是心共相應。

24
白話直譯
善男子!我在夜晚黑暗、人靜的時候,當鬼神、盜賊和各種惡眾生出沒的時候,密雲、濃霧、惡風、暴雨,連日月星辰都被遮蔽看不見的時候,看到眾生有的進入大海,有的在陸地、山林、曠野、沙漠等險難之地行走,處在各種危險和恐懼的地方;或有遭遇盜賊,或缺乏資糧,或迷失方向,或忘失道路,驚慌憂怖不能自出,我於是以種種方便救濟之,對於海難者,示現為船師、魚王、馬王、龜王、象王、阿脩羅王,以及海神、捕漁人之形象,為那些遭遇海難的眾生作種種救護。所謂:止息惡風暴雨、平息大波浪,在洄澓與迷方之中,引導其道路,指示洲岸,使其免於怖畏,悉皆安隱。又這樣思惟:『以這善根回向給眾生,願他們能捨離一切痛苦。』為了在陸地上一切於夜間遭遇各種恐怖的眾生:如瓦礫、荊棘、虎豹、豺狼、獅子、惡獸、毒蛇、險路、盜賊、鬼神肆暴之處,現作日月及諸星宿、晨霞、夕電,種種光明,或作屋宅,或為人眾、天龍八部、菩薩、如來,種種形相引導覆護,使其得免恐怖之厄。復作是念:『以此善根迴施眾生,悉令除滅諸煩惱闇。』一切眾生有惜壽命,有愛名聞,有貪財寶,有重官位,有著男女,有戀妻妾、眷屬、稠林,種種纏縛未稱所求多生憂怖,我皆救濟令其離苦。為行山險而留難者,為作善神現形親近,為作好鳥發音慰悅,為作靈藥舒光照耀,示其果樹、示其泉井、示正直道、示平坦地,或現龕室、或現勝居,令其免離一切憂苦。為行曠野、險道、稠林,毒樹、藤蘿交蔽隱密,闍努囉獸潛伏傷殘,震吼出聲驚駭聞者;墮此難中種種憂怖,雲霧所暗,心識昏迷,種種事中而恐怖者,現大力身救其危難,示其正道,令得出離,作是念言:『願一切眾生伐見稠林、截愛羅網、出生死野、滅煩惱暗,入一切智無畏大城,到平坦處,畢竟安樂。』
白話口語化新譯
善男子啊!在夜深人靜、黑暗之時,當鬼神、盜賊和各種惡類出沒,
密雲重重、濃霧瀰漫、惡風暴雨,連日月星辰都被遮蔽無法看見時,我見到眾生有的進入大海,有的行走在陸
地、山林、曠野、沙漠等險惡之地,身處各種危險與恐懼之中。有的人遇到強盜,有的人缺糧食,有的人迷路找不到方向,有的人忘了路怎麼走,驚慌害怕無法自救。
這時我就用各種方法去幫助他們。對於遇上海難的眾生,我會化身成船長、魚王、馬王、龜王、象王、阿修羅
王,還有海神或漁夫的模樣,來救助這些在海難中的眾生。也就是說:能止住惡風暴雨、平息大波浪,在遇到漩渦或
迷失方向時,指引正確的路徑、指出安全的洲岸,讓大家遠離恐懼,獲得安穩。又這麼想:『把這份善根回向給所有眾生,希望大家都能遠離一切苦難。』。那個時候,為了讓夜裡在陸地上遇到各種危險的眾生,比如在瓦礫、荊棘、猛獸、毒蛇、險路、盜賊、
鬼神肆虐的地方,佛菩薩會化現成日月星辰、晨霞閃電、各種光明,或變成房屋、人群、天龍八部、菩薩如來
等各種形象來引導和保護他們,讓他們脫離恐懼和災難。又這樣思惟:『把這份善根回向給一切眾生,願大家都能消除所有煩惱的黑暗。』。所有眾生都珍惜生命,渴望名聲,貪愛財物,重視地位,執著於男女情感,依戀妻妾、親人和熱鬧的地
方,因各種執著得不到滿足而常常感到憂愁和恐懼,我都會救助他們,讓他們脫離痛苦。對於因山路險峻而受阻的人,會化現為善神親近守護,或
變成美麗的鳥兒以歌聲安慰,或化作靈藥發光照明,指引他們找到果樹、泉水、正直的道路和平坦的地方,有
時還會顯現出洞窟或優美的住處,讓他們遠離一切憂愁與痛苦。因為要走過荒野、危險的小路和密林,裡面有毒樹和藤蔓
交錯遮蔽,還有闍努囉獸潛伏其中會傷人,牠們大聲咆哮,讓聽到的人都感到驚恐;當眾生陷入各種困難與恐懼,被雲霧遮蔽,心神昏亂,於
種種境遇中感到害怕時,現大神力之身來救拔其危難,指示正確道路,使其得以脫離。並發願說:『願一切眾
生能砍伐錯誤見解的密林,斷除愛欲的羅網,走出生死的荒野,消除煩惱的黑暗,進入一切智與無畏的大城,
抵達平坦安穩之處,最終獲得究竟安樂。』
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場弟子、聽眾的呼喚或開示前的稱呼,
    表達對修行者的尊重與鼓勵,常見於經典開頭或段落轉折處。

  • 本句描述眾生在極端黑暗、危險與恐懼的環境中流轉,強調世
    間苦難與無常,為後文展現佛菩薩慈悲救護作鋪墊,體現佛教對眾生苦難的深刻觀照。

  • 本句描述眾生在遭遇各種困難與危難時,佛以無量方便,隨類化現不同身形,救濟護持。
    強調佛菩薩慈
    悲無礙,能應眾生所需,現種種身,拔濟苦難,展現大悲救度的精神。

  • 本句以譬喻說明佛法或善知識能止息外在與內心的困難與動盪,於眾生迷惑、危難時,給予正確指引,
    使其遠離恐懼,安住於安穩之境。
    強調導師或法義的救護與安慰作用。

  • 此句描述修行者將自己所修善根回向給一切眾生,發願令眾生
    皆能脫離各種苦惱,體現大乘菩薩利他精神與回向的實踐。

  • 本句說明佛菩薩為救度夜間於陸地遭遇恐怖的眾生,能隨緣化
    現各種光明或形象,給予引導與庇護,使眾生遠離恐懼與災難,體現大悲救護的精神。

  • 此句描述修行者將所修善根回向給一切眾生,期望眾生皆能遠
    離煩惱的障蔽,獲得清淨明朗。
    強調自利利他的菩薩行,並以善根迴施作為拔除眾生煩惱的因緣。

  • 本句揭示眾生因對生命、名利、財寶、地位、情愛等執著,產生種種煩惱與恐懼。
    佛以大悲心普救一切
    眾生,令其遠離因貪著未滿而生的苦惱,顯示佛陀救苦救難的慈悲本懷。

  • 本句描述菩薩或善神以種種方便,於眾生遭遇險難時,化現各種形象與資助,解除其困厄。
    這體現了大
    乘佛教中菩薩以慈悲心隨機應化、救護眾生脫離苦難的精神,強調善巧方便與無礙大悲。

  • 本句描述修行者所面臨的外在險惡環境,象徵修行路上的種種
    障礙與危險,需具備堅定意志與智慧才能安然通過。

  • 本句描述眾生於困厄、恐懼、迷惘之時,菩薩以大力現身救度
    ,指引正道,令其出離苦難。
    發願眾生能斷除錯見與愛欲,超越生死與煩惱,證入一切智與無畏,最終安住於
    究竟安樂。
    強調菩薩救苦與導向解脫的悲願與智慧。

名相註解
  • 鬼神:泛指非人類的靈異存在,常象徵無形障難。
  • 盜賊:指作惡損人者,象徵外在威脅。
  • 沙磧:指沙漠、礫石荒地,為險難之境。
  • 危厄諸恐怖處:總括一切危險、災難與恐懼之境。
  • 船師:指引眾生渡過苦海的導師象徵。
  • 魚王、馬王、龜王、象王:各類動物之王,象徵佛能隨眾生類別示現救度。
  • 阿脩羅王:六道之一,表佛能於各道現身救苦。
  • 海神、捕漁人:象徵於海難中能救護眾生的形象。
  • 洄澓:指水流迴旋的漩渦,喻人生困境或煩惱纏繞。
  • 洲岸:水中高地或岸邊,象徵安全、解脫之處。
  • 迴施(回向):將自己所修善業功德,發願利益他人或一切眾生。
  • 諸苦:各種身心痛苦、煩惱。
  • 天龍八部:佛教護法神祇的總稱,包括天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺 羅伽。
  • 迴施:將自身所修善法功德回向、施予他人或一切眾生。
  • 煩惱闇:煩惱如同黑暗,障蔽智慧與解脫。
  • 纏縛:煩惱與執著所造成的束縛。
  • 救濟:佛以慈悲心拔除眾生苦難。
  • 離苦:脫離煩惱與痛苦的狀態。
  • 善神:指護持正法、救助眾生的神祇或菩薩化現。
  • 靈藥:具療癒、救苦功能的神奇藥物,象徵法藥救度。
  • 龕室:山中可供休息或修行的石室、洞窟。
  • 勝居:殊勝安樂的居處,指適合安住的地方。
  • 曠野:指人跡罕至、空曠無人的野外。
  • 險道:危險難行的道路。
  • 稠林:樹木茂密的森林。
  • 毒樹:具有毒性的樹木,象徵障礙或危險。
  • 藤蘿:纏繞的藤蔓植物,常用以比喻纏縛障礙。
  • 闍努囉獸:古印度傳說中的猛獸,象徵潛在的危害與恐懼。
  • 大力身:指菩薩以大神通力現身救度。
  • 正道:正確的解脫之道。
  • 見稠林:比喻錯誤見解如密林障蔽。
  • 愛羅網:比喻愛欲如羅網纏縛。
  • 生死野:比喻輪迴生死如荒野難出。
  • 煩惱暗:煩惱如黑暗障蔽智慧。
  • 一切智無畏大城:比喻佛智與無畏如堅固大城,安穩無懼。
  • 平坦處:比喻究竟安穩之境。
  • 畢竟安樂:最終圓滿安樂,指涅槃或解脫。

「善男子!我於 夜暗人靜,鬼神盜賊諸惡眾生所遊行時,密 雲、重霧、惡風、暴雨、日月星宿並皆昏蔽不見 色時,見諸眾生若入於海、若行於陸、山林、 曠野、沙磧險難,一切危厄諸恐怖處;或遭盜 賊、或乏資糧、或迷惑方隅、或忘失道路,慞惶 憂怖不能自出,我時即以種種方便而救濟 之,為海難者示作船師、魚王、馬王、龜王、象 王、阿脩羅王,及以海神、捕漁人像,為彼種 種海難眾生而作救護;所謂:止惡風雨、息 大波浪,於洄澓中及迷方中,引其道路、示其 洲岸,令免怖畏悉得安隱。復作是念:『以此善 根迴施眾生,願令捨離一切諸苦。』為在陸 地一切眾生於夜闇中遭諸恐怖:瓦礫、荊棘、 虎豹、豺狼、師子、惡獸、毒蛇、險路、盜賊、鬼神肆 暴之處,現作日月及諸星宿、晨霞、夕電,種 種光明,或作屋宅,或為人眾、天龍八部、菩薩 如來,種種形相引導覆護,令其得免恐怖之 厄。復作是念:『以此善根迴施眾生,悉令除 滅諸煩惱闇。』一切眾生有惜壽命,有愛名聞, 有貪財寶,有重官位,有著男女,有戀妻妾、眷 屬、稠林,種種纏縛未稱所求多生憂怖,我皆 救濟令其離苦。為行山險而留難者,為作善 神現形親近,為作好鳥發音慰悅,為作靈 藥舒光照耀,示其果樹、示其泉井、示正直道、 示平坦地,或現龕室、或現勝居,令其免離一 切憂苦。為行曠野、險道、稠林,毒樹、藤蘿交 蔽隱密,闍努囉獸潛伏傷殘,震吼出聲 驚駭聞者;墮此難中種種憂怖,雲霧所暗,心 識昏迷,種種事中而恐怖者,現大力身救其 危難,示其正道,令得出離,作是念言:『願一切 眾生伐見稠林、截愛羅網、出生死野、滅煩惱 暗,入一切智無畏大城,到平坦處,畢竟安 樂。』

25
白話直譯
善男子!如果有眾生在城邑中爭戰爭執,乃至小動物時時忿怒競爭,我以善巧方便令其和解,各自生起慈心,永遠息止爭諍。心裡這樣想:『願所有眾生都能遠離煩惱和爭執,獲得法上的和合。』善男子!如果有眾生樂於執著於國土間的爭鬥,追求勝負而心不安,因各種爭訟而感到憂苦,我以善巧方便令其捨棄堅執,示現一切無常,使其生起厭離之心。心中作此念:『願一切眾生不執著於五蘊,安住於一切佛所證的無上智慧(薩婆若)境界。』善男子!如果有眾生樂於執著於聚落,貪愛家宅,長久處於黑暗之中,甘願被繫縛,承受種種苦惱,我便為他們說法,使其生起厭離,令法圓滿,令依法而住。作如是念:『願一切眾生悉不貪樂六處聚落,速得出離生死境界,究竟安住一切智城。』善男子!如果有眾生在黑暗的夜裡行走,迷失於十方方向;我以方便舒光照及。如果有人想要出去,就指示他門戶;如果有人想要修行,就為他指示修行的正道;如果有人想要渡到彼岸,就指示他橋梁;如果有人想要渡過河海,就給予他船筏;如果有人在炎熱時,就指示他清涼之處;如果在寒冷的時候,為他展現溫暖與和煦;溫暖的殿堂、涼爽的宮殿隨時都能讓人感到舒適。如果有人外出遊覽,總是有人在前方引導,指示哪些地方險峻、哪些地方平易安全。想要休息時,會指引靠近城鎮的宮殿或房舍,讓人能夠停下來歇息。遠行時如果口渴疲乏,會指引池塘、河流、泉水讓人飲水沐浴,還有花林果樹,使身心都能清涼安樂。如果有父母、妻子、親屬因親情分離,能令他們團聚,無有一切苦惱。作此思惟:『如同我在此照破黑夜,救拔眾生於災厄,使世間諸事皆得宣說;願我普遍以智慧之光,照破一切眾生於生死長夜無明黑暗,使諸眾生皆得覺悟。這些眾生因無智慧之眼,被顛倒見與妄想所覆蓋,將無常誤認為常,將苦誤認為樂,將無我誤認為有我,將不淨誤認為清淨。堅固地執著於我、人、眾生、蘊、界、處、法;迷惑於因果,不明白善惡,甚至殺害眾生,乃至於持有邪見;不孝順父母,不尊敬沙門與婆羅門;不認識惡人,也不識別善人;貪戀於惡事,安住於邪法;毀謗如來,破壞正法之輪;對諸菩薩加以辱罵傷害,輕視大乘之道,斷絕發菩提心;對有恩之人反而加以殺害,對無恩之處卻常懷怨恨;毀謗賢聖,親近惡伴;盜取塔寺之物,造作五逆之罪,不久將墮入三惡道中。願我迅速以大智慧之光明,破除彼眾生的無明黑暗,使其快速發起阿耨多羅三藐三菩提心。已發菩提心後,顯現普賢乘所開展的十力之道,亦顯示如來法王的境界,亦顯示諸佛一切智慧之城、諸佛所行、諸佛自在、諸佛成就、諸佛總持,一切諸佛同共一身,一切諸佛平等之處,皆令眾生安住。
白話口語化新譯
善男子啊!如果有眾生在城鎮裡爭吵打鬥,甚至連小動物也時常互相
爭鬥,我會用善巧的方法讓他們和好,大家都能生起慈悲心,從此不再爭執。心中這樣發願:『希望一切眾生都能脫離煩惱與爭執,得到法上的和諧共處。』。善男子啊!如果有眾生喜歡在國土間爭鬥,為了爭輸贏而心神不寧,因各種爭執而感到痛苦,我會用善巧的方法讓
他們放下執著,讓他們看到世事無常,從而生起厭離之心。心中這麼想著:『希望所有眾生都不執著於五蘊,能安住在一切佛的無上智慧境界中。』。善男子啊!如果有些眾生喜歡待在村莊、貪戀家庭,長期活在無明黑暗中,甘心被束縛、受各種痛苦,我就會為他
們說法,讓他們生起厭離心,讓佛法圓滿,並依佛法安住。心裡這樣想:『希望所有眾生都不再貪戀六處的村落,能
夠很快脫離生死輪迴,最後安住在一切智慧的城堡中。』。善男子啊!如果有眾生在黑暗中行走,對四面八方都感到迷惑;有人在平坦的路上卻覺得危險,在險峻的路上反而以為平坦,把高的地方當成低的,把低的地方當成高
的,心裡因此迷惑,產生很大的痛苦,我就用善巧的方法放光來照亮他們。如果有人想離開,就告訴他出口在哪裡;如果有人想要前行,就為他指出正確的路徑。想要到達彼岸時,就為他指出通往彼岸的橋樑。如果有人想要過河或大海,就給他船或筏子。如果在天氣很熱的時候,給他指出涼爽的地方;如果在寒冷的時候,為他展現溫暖與和煦;溫暖的殿堂和涼爽的宮殿,隨時都能讓人感到舒適自在。如果有人外出遊玩,總會有引路人在前面帶領,告訴他哪些地方危險、哪些地方平坦安全。如果有人想休息,就會指給他們看城鎮附近的宮殿或房舍,讓他們可以停下來休息。當有人遠行口渴疲憊時,會指引他們到池塘、河流、泉水
去喝水洗浴,還有花樹果樹,讓身心都能感到清涼安樂。如果有父母、妻子或親人因為感情而分離,能讓他們重新相聚,沒有任何痛苦煩惱。我心裡想著:『就像我在這裡照亮黑暗,幫助大家脫離災難,讓世間的事都能順利說明;我願能以智慧的光明,普遍照亮所有眾生在生死輪迴長夜
裡的無明黑暗,使他們都能覺悟。這些眾生因缺乏智慧之眼,被顛倒的想法和心念遮蔽,把無常當作常,把苦
當作樂,把無我當作有我,把不淨當作清淨。強烈地執著於自我、他人、眾生,以及五蘊、十八界、十二處和一切法;對因果關係感到迷惑,不明白什麼是善、什麼是惡,甚至會殺害眾生,還會產生錯誤的見解。對父母不孝順,對出家修行人和婆羅門不尊敬;既不了解壞人,也分辨不出好人;執著於壞事,停留在錯誤的法門裡;誹謗佛陀,破壞正法的運行;對菩薩加以辱罵或傷害,輕慢大乘的修行道路,並斷絕追求覺悟的心;對曾經幫助自己的人反而加以傷害,對沒有恩德的人卻總是心懷怨恨。誹謗有德的聖者,親近壞朋友;偷竊寺廟財物,犯下五逆重罪,很快就會墮入三惡道。願我能夠很快用大智慧的光明,破除那些眾生的無明黑暗
,讓他們迅速發起無上正等正覺之心。當發起菩提心後,展現普賢乘所開啟的十種力量,也展現
如來法王的境界,還有諸佛智慧的城堡、諸佛所走的道路、諸佛的自在與成就、諸佛的總持,所有諸佛同為一
體,並在諸佛平等的地方,讓眾生都能安住其中。
法義解析
  • 本句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調以善巧方便調解眾生間的爭執,無論人或動物,皆能
    因佛力感召而和解,生起慈心,最終永息鬥爭,體現慈悲與和合的重要。

  • 此句表達發願眾生皆能遠離內心煩惱與外在爭執,進而於佛法
    中和合無諍,達到修行團體的和諧與共修的理想狀態。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,常用於引起注意、
    開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句說明眾生因執著於國土、勝負與爭訟而生苦惱,佛以善巧
    方便引導其放下堅執,體認世間無常,進而生起厭離心,遠離煩惱與執著。

  • 本句表達發願眾生能超越對五蘊(色、受、想、行、識)的執
    著,進而安住於諸佛所證的薩婆若(無上智慧)境界,顯示修行者慈悲願力與追求究竟智慧的目標。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意並展
    開教法說明,體現佛教經典中對聽法者的尊重與親切。

  • 本句說明佛陀針對執著世間安樂、沉溺於家庭與無明束縛、受苦的眾生,慈悲說法,令其生起出離心,
    進而圓滿佛法、安住於正法之中。
    強調厭離心與依法而住的重要性。

  • 本句表達發願眾生不再執著於六處(眼耳鼻舌身意)所緣的世間安樂,能迅速超脫生死輪迴,最終安住
    於圓滿智慧的境界。
    強調離欲、出離心與證得究竟智慧的目標。

  • 此為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,表示慈悲與莊重的呼
    喚,常用於引起注意或開啟教法說明。

  • 本句以『闇夜』比喻無明,眾生因無明而在生死輪迴中迷失,
    對於十方(即一切方向、境界)皆無所適從,顯示眾生困於煩惱、缺乏正見。

  • 此句比喻眾生顛倒妄想,對於本來安穩的境界生起恐懼,對於險惡之境卻誤以為安穩,顛倒是非,導致
    內心迷惑與苦惱。
    佛以方便善巧,施以智慧之光,令其覺悟正道,離苦得安。

  • 此句比喻若有眾生欲離煩惱、出離生死,佛陀便為其開示解脫
    之道,指明修行出路。
    強調佛陀應機施教,隨眾生根器引導其出離。

  • 本句比喻佛陀或善知識對有心修行者,會為其指明修行的正道
    ,顯示修行應行之路,強調引導的重要性。

  • 本句比喻修行者若有意願超越生死苦海、到達解脫的彼岸,佛
    陀或善知識便會為其指示正確的修行方法與途徑,猶如指出橋樑以助其順利通過。

  • 本句以渡河海為喻,說明當眾生有意願超越生死苦海時,應給
    予適當的法門或方便,幫助其達到彼岸,體現佛法的善巧方便與慈悲。

  • 此句以熱與冷為譬喻,說明在眾生遭遇苦惱、煩熱時,佛或善
    知識能適時給予安慰與解脫之法,令其得清涼安樂,體現慈悲與善巧方便。

  • 此句比喻在眾生遭遇困苦、冷落時,菩薩應以慈悲心給予溫暖
    與安慰,展現善巧方便,令其身心得以安適。

  • 此句描述環境隨時能依眾生需求而調適,展現莊嚴國土中外在
    設施的圓滿,令眾生無有寒熱等苦,安住於適宜的修行空間。

  • 本句以世間遊觀為喻,說明善知識如引導者,能在修行路上為
    行者指出危險與安穩之處,避免誤入險境,增長安樂。

  • 此句比喻佛陀為眾生指出安住、暫時止息煩惱的方便處所,讓
    修行者在修行過程中能獲得適當的休息與調適,繼續前行。

  • 本句以譬喻說明,當眾生在修行或人生旅途中感到困頓、渴乏時,佛陀或善知識會適時指引法水與善法
    資糧,使其身心獲得安頓與清涼,重獲安樂。
    此處強調佛法如水、林、果,能滋養、安慰行者。

  • 本句說明若有人因親情、恩愛而與家人分離,能使他們重新團
    聚,遠離分離帶來的痛苦,強調合會無苦的福德功德。

  • 本句以自喻照破黑暗、救護眾生於苦難,強調如法師般令世間
    諸事得以明白宣說,顯示智慧與慈悲的雙重作用。

  • 本句表達菩薩以智慧光明普照一切眾生,幫助眾生破除生死輪
    迴中的無明黑暗。
    眾生因無智慧之眼,心識顛倒,對無常、苦、無我、不淨等真理產生錯誤認知,陷於煩惱與
    生死。
    菩薩願以智慧導正眾生見解,令其覺悟實相。

  • 本句指出對於自我、他人、眾生及諸法等的強烈執著,是煩惱與輪迴的根本原因。
    此處涵蓋佛教對「我
    執」與「法執」的批判,強調應破除對一切存在的實體執著,才能契入正見。

  • 本句指出眾生因對因果報應與善惡標準無明,導致造作殺生等
    重罪,最終墮入邪見,遠離正道。
    強調正知因果與善惡判斷的重要性,否則易墮惡行與錯誤見解。

  • 本句指出對父母不盡孝道,對沙門(出家修行者)及婆羅門(
    印度宗教階層)不予尊敬,屬於違背倫理與宗教規範的行為,強調孝親與尊重修行人的重要性。

  • 此句指出對於善惡之人的辨識力不足,無法分清何者為善、何
    者為惡,顯示修行者應具備明辨是非的智慧,否則容易迷失於人我善惡之間。

  • 此句指出眾生因貪愛、執著於不善的行為,進而長期依止於錯
    誤的見解或非法修行,遠離正道,障礙解脫。

  • 本句指出誹謗佛陀(如來)及破壞正法運行的嚴重過失,強調
    護持佛陀與正法的重要性。
    『正法輪』象徵佛法的弘傳與正確運作,破壞者將障礙眾生得度。

  • 本句指出對菩薩的不敬與傷害、對大乘道的輕視,以及斷絕發
    菩提心,皆為嚴重違背大乘修行精神的行為,會障礙成佛之道。

  • 此句揭示顛倒的心態:對恩人不僅不報恩,反而加害;對無恩之人卻執著怨恨,顯示煩惱顛倒、善惡不
    分的錯誤行為,提醒修行者應以正念觀照因果,斷除怨結,培養感恩與慈悲心。

  • 本句警示修行人不可毀謗具德的賢聖,亦不可與品行不正之人
    為伍,否則將障礙自身善法與正道修學。

  • 本句指出,若有人盜取佛塔或寺院的財物,並造作五逆等極重
    惡業,將迅速感得墮入地獄、餓鬼、畜生三惡道的果報,強調護持三寶及遠離重罪的重要性。

  • 本句表達發願者以大智慧的光明,幫助眾生破除無明與愚癡,
    使其能夠迅速生起成佛的最高菩提心,顯示智慧與慈悲的結合,強調發心的重要性。

  • 本句描述發菩提心後,能顯現普賢乘的十力之道,並展現如來法王的究竟境界,以及諸佛智慧、修行、
    自在、成就與總持的圓滿,強調一切諸佛本體無二、平等無別,令眾生安住於諸佛平等法界之中。

名相註解
  • 慈心:即慈悲心,對一切眾生無怨無害、願其安樂之心。
  • 永息乖諍:徹底止息爭執與不和。
  • 煩惱:指內心的貪、瞋、癡等障礙修行的心理狀態。
  • 諍:指爭執、爭論,常為僧團不和的因緣。
  • 法和合:指依佛法而生的和諧、團結,強調僧團或修行者間的無諍共處。
  • 無常:一切法皆變化不住,無有常恆。
  • 厭離:對世間煩惱與執著生起出離之心。
  • 諸蘊:指五蘊,即色、受、想、行、識,是眾生身心的組成要素。
  • 薩婆若:梵語 Sarvajña,意為一切智、無上智慧,為佛所證得的圓滿智慧境界。
  • 聚落:指村落、社會群體,象徵世間生活環境。
  • 宅舍:指家庭、居所,象徵對世俗安樂的執著。
  • 黑暗:比喻無明、不了解真理的狀態。
  • 法滿足:佛法圓滿具足。
  • 依法住:依佛法而安住、修行。
  • 六處:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根,為感知世界的六個根門。
  • 生死境界:指輪迴生死的狀態,眾生因煩惱業力流轉其中。
  • 闇夜:象徵無明、煩惱覆蓋心性之狀態。
  • 十方:指東南西北、東南西北四維及上下,代表一切處所。
  • 舒光:比喻佛以智慧、慈悲之光明,照破眾生無明。
  • 門戶:比喻解脫之門、出離生死的法門。
  • 行者:指有意願修行、實踐佛法的人。
  • 道路:比喻修行的正道或方法。
  • 河海:比喻生死輪迴或煩惱的障礙。
  • 熱時:比喻眾生遭受煩惱、苦惱之時。
  • 清冷:比喻安樂、解脫、寧靜的境界。
  • 寒際:指寒冷、困苦的時節或境遇,象徵眾生遭遇逆境時。
  • 溫和:此處指溫暖、和煦,象徵慈悲與安慰。
  • 暖殿:指能提供溫暖的殿堂,象徵環境隨意調適。
  • 涼宮:指能帶來涼爽的宮殿,亦表法界自在無礙。
  • 遊觀:指外出遊覽、觀察,亦可引申為修行過程中的經歷與見聞。
  • 導其前:比喻善知識或導師在修行路上的引導作用。
  • 城邑:指聚落、城市,象徵安穩、安住之處。
  • 宮室:指宮殿、房舍,比喻修行中暫時安住、休息的方便法門。
  • 父母:指生養自己的父親與母親。
  • 妻子:指配偶。
  • 眷屬:泛指親屬、家族成員。
  • 恩愛分離:因情感深厚而遭遇分離之苦。
  • 合會:重新聚合、團聚。
  • 苦惱:身心的痛苦與煩惱。
  • 照除闇夜:比喻以智慧破除無明黑暗。
  • 救眾災厄:指以慈悲救度眾生脫離各種苦難。
  • 生死長夜:指輪迴無盡、無明覆蓋的狀態。
  • 無明:根本煩惱,障蔽真理之無知。
  • 智慧光:比喻能破除無明、照見實相的智慧。
  • 智眼:能見真理的智慧之眼。
  • 見倒:顛倒見,對真理的錯誤認知。
  • 無常常想、苦中樂想、無我我想、不淨淨想:四種顛倒,分別指將無常誤認為常、苦誤認為樂、 無我誤認為有我、不淨誤認為清淨。
  • 我:指自我、主體意識的執著。
  • 人:指他人或個體的執著。
  • 蘊:五蘊,構成身心的五種要素(色、受、想、行、識)。
  • 界:十八界,指六根、六境、六識。
  • 處:十二處,指六根與六境。
  • 法:一切存在與現象,亦指佛法中所說諸法。
  • 因果:指行為(因)與其結果(果)之間的必然關係,是佛教業報思想的核心。
  • 善惡:指依佛教標準判斷的正行與惡行。
  • 邪見:違背正法的錯誤見解,如否認因果、否認善惡報應等。
  • 沙門:泛指出家修行者,特指佛教僧侶。
  • 婆羅門:印度傳統宗教階層,代表宗教導師或祭司。
  • 惡人:行為不善、違背正法之人。
  • 善人:行持善法、依正道而行之人。
  • 貪著:強烈執取、難以捨離的心理狀態,為煩惱根本。
  • 惡事:指違背正法、不善的行為或業。
  • 邪法:非正道之法,與正法相違,導致迷惑與輪迴。
  • 正法輪:比喻佛法如車輪般推動、流轉於世,象徵佛法的弘傳與正確運作。
  • 大乘道:以成佛與度眾生為目標的修行道路。
  • 菩提心:發願成佛、利益一切眾生的心。
  • 賢聖:指已證得聖果或具足德行的修行人。
  • 惡伴:指品行不正、易導人入惡道的同伴。
  • 塔寺:指供奉佛舍利或佛像的佛塔與寺院,是佛教重要的聖地與修行場所。
  • 五逆罪:指殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧等五種極重惡業。
  • 三惡道:即地獄、餓鬼、畜生三種惡趣,為眾生因重罪所感的苦報處。
  • 大智光明:指大智慧所發出的光明,象徵智慧能破除無明。
  • 無明黑闇:指眾生因無知而陷於煩惱與迷惑的狀態。
  • 發心:指發起菩提心,立志成佛以利益眾生。
  • 普賢乘:普賢菩薩所行之大乘法門,重在實踐與願行。
  • 十力道:佛陀具足的十種智慧力量。
  • 如來法王境界:如來所證的究竟自在、統御諸法的境界。
  • 總持:梵語陀羅尼,指能總攝諸法、持無量義。
  • 一切諸佛同共一身:強調諸佛本體無二,法身平等。
  • 平等之處:諸佛平等無差別的法界。

「善男子!若有眾生戰諍城邑,乃至小獸忿競 無時,我以方便使其和好,各起慈心永息乖 諍。作是念言:『願一切眾生離煩惱諍,得法 和合。』善男子!若有眾生樂著國土角力,求 取勝負不安,種種諍訟而憂苦者,我以方 便令捨堅執,示現無常,令生厭離。作是念 言:『願一切眾生不著諸蘊,住一切佛薩婆若 境。』善男子!若有眾生樂著聚落,貪愛宅舍, 常處黑暗,甘被繫縛,受諸苦者,我為說法令 生厭離,令法滿足,令依法住。作是念言:『願一 切眾生悉不貪樂六處聚落,速得出離生死 境界,究竟安住一切智城。』善男子!若有眾 生行闇夜中,迷惑十方;於平坦路生險難 想、於險難道起平坦想,以高為下、以下為 高,其心迷惑生大苦惱,我以方便舒光照 及。若欲出者,示其門戶;若欲行者,示其道 路;欲濟彼岸,示其橋梁;欲涉河海,與其船 筏。若於熱時,示其清冷;若於寒際,示作溫 和;暖殿、涼宮隨時適意。若或遊觀,常導其 前,示其險易安危之處;欲休息者,示其城 邑近處宮室,令其憩止;遠行渴乏,示其池沼、 河水、流泉令其飲沐,華林果樹,使得清涼身 心安樂。若有父母、妻子、眷屬恩愛分離,令 其合會無諸苦惱。作是念言:『如我於此照除 闇夜救眾災厄,令諸世事悉得宣敘;願我普 於一切眾生生死長夜無明闇處,以智慧 光普皆照了,是諸眾生無有智眼,想心見 倒之所覆翳,無常常想,苦中樂想,無我我 想,不淨淨想;堅固執著我、人、眾生、蘊界處法; 迷惑因果,不了善惡,殺害眾生乃至邪見; 不孝父母,不敬沙門及婆羅門;不知惡人, 不識善人;貪著惡事,安住邪法;毀謗如來,壞 正法輪;於諸菩薩呰辱傷害,輕大乘道,斷菩 提心;於有恩人反加殺害,於無恩處常懷 怨結;毀謗賢聖,親近惡伴;盜塔寺物,作五逆 罪,不久當墮三惡道中。願我速以大智光 明,破彼眾生無明黑闇,令其疾發阿耨多羅 三藐三菩提心。既發心已,示普賢乘開十 力道,亦示如來法王境界,亦示諸佛一切 智城,諸佛所行,諸佛自在,諸佛成就,諸佛總 持,一切諸佛同共一身,一切諸佛平等之處, 皆令安住。』

26
白話直譯
善男子!一切眾生,或被疾病纏繞,或被年老侵襲,或受苦於貧窮,或遭遇禍難,或犯王法臨當受刑,無所依怙,生大怖畏,我皆救濟使得安隱。所謂:以藥方解除各種病苦,奉養年老體衰者使其安樂終老,給予充足資具使其無貧乏,無主者為其作主,無歸者為其作歸,遭遇苦難逼迫時與之同事救護,使其遠離憂惱,令其無有恐懼。又作如是思惟:『願我以佛法普遍攝受眾生,令其解脫一切煩惱、生、老、病、死、憂、悲、苦、患。』親近善知識,常行法施,勤修善業,能迅速證得如來清淨法身,安住於究竟無變易之處。善男子!一切眾生進入見解的稠密森林,停留在邪道之中,對於各種境界生起錯誤的分別,經常造作不善的身、語、意業,妄行種種錯誤的苦行,對於非正覺生起正覺的想法,對於正覺卻生起非正覺的想法,被各種惡友所掌控,因而生起惡見,將墮入惡道。我以種種方便法門來救護他們,使其安住於正見,將來當生於人天。又作此念:『如我救度這些將墮惡道的眾生一般,願我普遍救度一切眾生,令其悉皆解脫一切諸苦,安住波羅蜜,出離世間聖道,於一切智得不退轉,具足普賢大願,親近佛菩提,而不捨離諸菩薩行,常勤教化一切眾生。』
白話口語化新譯
善男子啊!所有眾生,不論是生病、年老、貧窮、遇到災難,或因犯
法快要被處罰,沒有人可以依靠,心裡非常害怕,我都會幫助他們,讓他們得到安穩。也就是說:用藥物幫助解除病痛,照顧年老體弱的人讓他
們安穩終老,提供足夠生活所需讓他們不再貧困,沒有人照顧的我來照顧,沒有依靠的我來成為依靠,遇到困
難時我會一起幫忙、救助,讓他們遠離煩惱和恐懼。又會這樣思惟:『願我以佛法廣泛攝受所有眾生,使他們
脫離一切煩惱、出生、衰老、疾病、死亡,以及憂愁、悲傷和各種痛苦。』。多親近善知識,常常以佛法利益他人,並且勤於修行善業

就能迅速證得如來的清淨法身,安住於最究竟、永恆不變的境界。善男子!所有眾生陷入錯誤見解的迷宮,停留在歧路上,對各種境
界產生偏差的分別,經常造作身、口、意的不善行為,胡亂修習各種錯誤的苦行,對不是正覺的事物誤以為是
正覺,對正覺反而產生錯誤看法,被惡友牽引,生起邪見,將要墮入惡道。我用各種善巧方便來救度他們,使
他們安住於正確見解,將來能生於人間或天界。他又這樣發願:『就像我救度這些快要墮入惡道的眾生一樣,願我能普遍救助所有眾生,讓他們都能脫
離一切痛苦,安住在波羅蜜之中,進入超越世間的聖道,在一切智慧上永不退轉,圓滿普賢菩薩的願望,親近
佛的覺悟,並且不捨離菩薩的修行,時時刻刻努力教化一切眾生。』
法義解析
  • 此句為佛陀或尊者對在場修行者的稱呼,常用於引起注意、開
    啟教法,表示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句強調佛菩薩對一切眾生的慈悲救濟,無論眾生因病、老、貧、難、刑等苦惱而無依無靠、心生恐懼
    ,皆能蒙受佛的救助,獲得安穩與庇護,體現無差別大悲心。

  • 本句闡述以慈悲心實踐救濟,包括醫療、資助、照顧孤苦無依
    者,並於眾生遭遇苦難時主動同事救護,使其身心安樂、遠離憂怖,體現菩薩濟世利生的精神。

  • 本句表達發願以佛法普遍攝受、引導眾生,令其遠離世間一切
    苦惱與生死輪迴,獲得究竟解脫。
    強調菩薩以大悲心普度眾生,願眾生皆能離苦得樂。

  • 本句強調親近善知識、實踐法布施與修善業的重要性,這些行為能迅速成就如來的清淨法身,並安住於
    究竟圓滿、無變異的境界,顯示修行次第與證果之因緣關係。

  • 「善男子」為佛經中對具備善根、信心或修行資格的男性聽眾
    之尊稱,表示對其德行與修學意願的肯定與鼓勵。

  • 本句描述眾生因錯誤見解與惡友影響,造作不善業與邪行,導致墮入惡道。
    佛以多種方便法門救護眾生
    ,令其轉邪歸正,安住正見,得以生於善趣(人、天)。
    強調正見的重要與佛陀慈悲救度之德。

  • 本句展現菩薩自利利他的廣大願心,強調以自身救度墮惡道眾
    生的精神,發願普及一切眾生,令其離苦得樂,安住波羅蜜,進入出世聖道,於一切智不退,具足普賢大願,
    親近佛果,恆持菩薩行,持續教化眾生,體現大乘菩薩道的核心精神。

名相註解
  • 王法:世間國王所制定的法律。
  • 安隱:安穩、平安無憂。
  • 方藥:指醫藥、藥方,用以治療疾病。
  • 供事:奉養、照顧之意,特指對年老體衰者的照料。
  • 資具:生活所需資財、物品。
  • 同事:菩薩四攝法之一,與眾生同處、同事以利濟之。
  • 救攝:救護並攝受,令其安穩。
  • 普攝:普遍攝受,無有遺漏,皆令歸於佛法。
  • 煩惱、生、老、病、死、憂悲苦患:指世間八苦,為眾生所受之苦惱。
  • 法施:以佛法教導、利益眾生的布施。
  • 如來清淨法身:如來所證得的清淨本體,超越生滅、無染無垢。
  • 究竟無變易處:最圓滿、永恆不變的境界。
  • 邪道:偏離正道的思想或行為。
  • 身、語、意業:指身體、語言、意念三方面的行為。
  • 邪苦行:非正確修行方式,徒增苦惱。
  • 正覺:圓滿覺悟,佛果。
  • 惡友:引導眾生走向邪道的伴侶或環境。
  • 方便門:佛陀為度眾生所設的各種善巧法門。
  • 正見:正確的見解,八正道之一。
  • 出世聖道:超越世間的聖者之道,證悟解脫之路。
  • 一切智:圓滿無礙的佛智。
  • 不退轉:修行至不再退墮之位,堅固向佛道前進。
  • 普賢願:普賢菩薩十大願王,為大乘菩薩行的典範。
  • 佛菩提:佛的覺悟、無上正等正覺。

「善男子!一切眾生或病所纏、或老所侵、或苦 貧窮、或遭禍難、或犯王法臨當受刑,無所依 怙,生大怖畏,我皆救濟使得安隱。謂:以方藥 除諸病苦,供事老朽安樂終年,給足資具令 無貧乏,無主作主、無歸作歸,苦難逼迫同事 救攝,令離憂惱、令無怖懼。復作是念:『願我以 法普攝眾生,令其解脫一切煩惱、生、老、病、 死、憂悲苦患。近善知識常行法施,勤修善業, 速得如來清淨法身,住於究竟無變易處。』善 男子!一切眾生入見稠林,住於邪道,於諸境 界起邪分別,常行不善身、語、意業,妄作種種 諸邪苦行,於非正覺生正覺想,於正覺所非 正覺想,為諸惡友之所攝持,以起惡見將墮 惡道,我以種種諸方便門而為救護,令住正 見,當生人天。復作是念:『如我救此將墜惡道 諸眾生等,願我普救一切眾生,悉令解脫一 切諸苦,住波羅蜜,出世聖道,於一切智得不 退轉,具普賢願,近佛菩提,而不捨離諸菩薩 行,常勤教化一切眾生。』」

27
白話直譯
這時,春和主夜神
想要再次闡述這個解脫的義理,憑藉佛陀的威神之力,遍觀十方所有
法界,為善財童子說偈言:
白話口語化新譯
那個時候,春和主夜神想要再一次說明這個解脫的道理,
依靠佛的威神力量,觀察十方所有的法界,為善財童子說了一首偈頌:
法義解析
  • 本句描述春和主夜神在佛陀加持下,為善財童子宣說解脫法門
    ,展現菩薩依佛威德、普觀法界、利益眾生的精神。

名相註解
  • 春和主夜神:夜神名,為善財童子參訪的善知識之一。
  • 解脫義:指解脫煩惱、生死的根本義理。
  • 佛威力:佛陀不可思議的加持力、威神力。
  • 十方一切法界:指無量無邊的世界與一切存在。

爾時,春和主夜神 欲重宣此解脫義,承佛威力,普觀十方一切 法界,為善財童子而說偈曰:

28
白話直譯
我這寂靜的解脫大海,生起圓滿智慧的光明,遠離一切愚癡黑暗,觀察眾生根性而宣說。我在過去無邊劫中,圓滿修習廣大清淨的慈心,如太陽普照世間,你應當勇猛精進修習。我這無法度量的大悲海,能出生三世一切如來,能救度法界受苦眾生,你應當勇猛精進修習。能生起聖道無為的快樂,也能生起世間安穩的快樂,讓我心中充滿歡喜,你應該進入這深奧的法門。已經背離有為如幻的法,也捨棄聲聞的解脫乘,常修佛力具莊嚴,你應當入此難思教。我眼清淨廣大無邊,普遍見到十方所有剎土,其中一切佛都坐在菩提樹王下。見佛陀在大眾會中,以相好莊嚴的妙色身,從諸毛孔放出光明,一一光明恆常普照。見到眾生墮入業力之海,從此處死亡又在彼處出生,各有差別,於五趣中相續輪迴,常受種種無邊的痛苦。我之耳根清淨無邊,一念間聽遍諸剎海,眾生所有語言法,皆能憶持無有遺忘。並且聽聞諸佛轉動法輪,其音聲殊勝微妙無可比擬,言辭中訓釋諸多方便法門,我都能全部記憶,毫無遺忘。我的鼻根廣博且極為清淨,於諸法中毫無執著,安住於一切處的解脫門中,你應該進入此門,毫無疑惑。我舌頭光明如赤銅,具足清淨妙辯才,善巧宣說妙法以契合眾生心意,你應當入此法門,無有疑惑。我之身體遠離諸相,恆常清淨,常遍於一切世間,普遍隨順信樂眾生之心,為其示現色身,使其得見。我心遠離執著,無有一切垢染,如回響般普遍應化一切眾生,隨念即能見到諸如來,於其中無有分別。不可思議的剎土與眾生如大海,所有的樂欲與諸根,我於一念中悉能知曉,而於其中不生分別。我以廣大妙神通,普遍震動難以思議的諸佛剎土,威力光明無不現,調伏一切難調眾。我的福德廣大而非常清淨,無量莊嚴是無盡的寶藏,能普遍供養所有如來,並平等地給予一切眾生快樂。我的智慧廣大而極其清淨,通達無邊諸法之海,普斷一切眾生之疑,佛子應當善加修學。我知過去、現在、未來一切諸佛如大海,並且了知一切諸法如大海,也進入那些偉大的願門,這種無與倫比的修行應當修習。我於過去、現在、未來無量剎塵數的剎土中,悉見十方如大海般的諸剎,亦見其中所有的佛,這是普門無與倫比的力量。普遍於十方的一切剎土,悉見具大智慧的盧舍那佛,
在一切微塵中坐於道場,以寂靜的音聲宣說妙法。
白話口語化新譯
我這片寂靜的解脫大海,湧現圓滿智慧的光明,遠離一切愚癡黑暗,依眾生根器而開示法義。我在無數久遠的劫中,完整修行廣大而純淨的慈心,如同
太陽普照世間一樣,你也應當勇敢精進地修習這種慈心。我這無法度量的大悲之海,能出生過去、現在、未來的一
切佛陀,也能救度法界一切受苦的眾生,你應當勇敢且精進地修行學習。這能帶來聖道中超脫無為的快樂,也能帶來世間安穩的幸
福,使我內心歡欣鼓舞,你應該進入這極為深奧的法門。已經遠離如幻的有為法,也放下聲聞的解脫之道,經常修
習佛的威德與莊嚴,你應當進入這不可思議的教法。我的眼根清淨無邊,能遍見十方所有世界,這些世界中的一切佛陀,都端坐在菩提樹王下。那個時候,看見佛陀在大眾集會中,莊嚴殊勝的身相,從
每個毛孔都放出光明,每一道光都一直普照著一切。看到眾生墮入業力的大海,這裡死去、那裡又出生,各自
情況不同,在五種生命形態中不斷輪迴,總是承受各種無窮的痛苦。我的耳根清淨無比,能力無窮,在一個念頭間就能聽遍所
有世界的聲音,眾生所有的語言和法義,我都能完全記住,從不遺忘。我聽聞諸佛宣說佛法時,他們的聲音非常殊勝美妙,沒有
人能相比;他們用語言解釋各種善巧方便,我都能完全記住,從未遺忘。我的鼻根非常廣大清淨,對一切法都不執著,安住在遍一
切處的解脫之門。你應該進入這個解脫門,不要有任何疑惑。我的舌頭像赤銅一樣光亮,具備清淨又巧妙的辯才,能善
巧地宣說妙法,契合眾生的心意,你應該毫無疑慮地進入這法門。我的身體本來就沒有執著於各種形相,始終保持清淨,時
時遍在所有世界,能隨著有信心和歡喜的眾生心意,顯現出形體讓他們看見。我的心已經遠離執著與一切煩惱,就像回聲能普遍回應所
有眾生一樣,隨著念頭能見到一切如來,但在這當中並不分別差異。不可思議的世界和無量眾生,所有的快樂、欲望與各種根
本,我在一個念頭裡全都能知曉,但對其中一切並不分別執著。我憑著廣大奇妙的神通,普遍震動那些難以想像的佛國土
,威德和光明無所不在,能夠降伏一切難以教化的眾生。我的福德非常廣大清淨,無量的莊嚴像無盡的寶藏,能夠
普遍供養所有佛陀,也能平等地帶給一切眾生快樂。我的智慧非常廣大清淨,通達無量的法門,能夠徹底解除
一切眾生的疑惑,學佛的人應當認真修學。我明瞭過去、現在、未來一切佛的境界如大海,也通達一
切法的深廣如大海,
並且進入那些偉大的願門,這種無與倫比的修行應當學習實踐。我在過去、現在、未來無數剎土中,都能清楚見到十方如
大海般的世界,
也能見到這些世界裡所有的佛,這就是普門無與倫比的神力。在十方所有的佛國土中,都能見到大智慧的盧舍那佛,

祂在每一粒微塵裡都安住於道場,以寧靜的聲音宣說深妙佛法。
法義解析
  • 此句描述佛以寂靜解脫為本,智慧圓滿,遠離愚癡黑暗,能依
    眾生根性差別而施說法教,展現佛智與慈悲的無礙運用。

  • 此句述說修行者於無量劫中,圓滿修習清淨廣大的慈心,利益
    一切眾生,猶如太陽無私普照。
    勉勵聽者應以勇猛心,精進修習慈心,廣利世間。

  • 本句強調大悲心的無量無邊,乃一切佛陀的根本因地,能普救
    法界一切苦難眾生。
    勸勉修行者應以勇猛心,精勤修習大悲法門,承接佛陀悲願,利益眾生。

  • 此句說明修行此法門,既能證得聖道的無為之樂,也能獲得世
    間的安樂,令修行者心生踴躍與歡喜,勸勉對方入此深妙法門,體驗其殊勝利益。

  • 本句強調修行者應超越對有為法(如幻不實)的執著,並不再
    停留於聲聞乘的自我解脫,而是長時修習佛的威德與莊嚴,進入更深廣、難以思議的佛法境界,體現大乘佛教
    超越小乘、直指究竟圓滿的修行方向。

  • 此句描述證得清淨無礙的佛眼,能遍見十方無量剎土,觀察其
    中一切佛陀皆於菩提樹王下成正覺,顯示佛智圓明、境界無礙,並強調菩提樹王為成佛處所的殊勝。

  • 本句描述佛陀於大眾會中現身,其身相莊嚴、色相殊妙,並從
    全身毛孔放射無量光明,象徵佛德圓滿、智慧與慈悲普照眾生,無有間斷。

  • 本句描述眾生因業力牽引,於五趣中生死流轉,無法自主,長
    時受無量苦惱,強調輪迴的苦本質與差別相續。

  • 此句描述聖者耳根的清淨與無量功能,能於一念間遍聞無數世
    界的聲音,並對眾生一切語言與法義皆能圓滿憶持,展現無礙智與大悲願力。

  • 此句描述聽聞諸佛說法時,佛陀的音聲極為殊勝,無人能及,並且能以言辭解釋各種善巧方便法門。

    行者能夠全部記憶佛陀所說的法義,毫無遺漏,顯示對法的深刻領受與不忘失。

  • 此句說明說法者的鼻根已達到廣大清淨,對諸法無所執著,已
    證得遍一切處的解脫門,勸勉聽者應無疑無惑地入此解脫之道,體現離執、自在的修行境界。

  • 此句描述佛以清淨、圓滿的辯才,善巧宣說契合眾生根機的妙
    法,勸勉聽法者應信受無疑,安心入法門,體會佛語的無礙與利益。

  • 此句說明佛身本質超越一切形相與分別,恆常清淨無染,能遍及一切世間。
    佛依眾生的信心與願望,隨
    機應現色身,使眾生得以親見佛,增長信心與善根,體現佛無礙自在、隨緣度生的德用。

  • 本句強調修行者心已離執著與染污,具備清淨無礙的智慧,能隨緣應化眾生,如回響般無所不應。
    又能
    隨念現見一切如來,卻不執著於分別,顯示平等無分別智,體現大乘菩薩的自在與普應。

  • 此句強調佛陀以無礙智,於不可思議的剎土與眾生,能於一念
    間悉知其樂欲與諸根,卻不生分別心,顯示佛智圓融無礙、平等無分別。

  • 此句描述說話者以無量廣大的神通力,普遍震動難以思議的諸佛世界,展現無所不在的威德與光明,並
    能調伏一切難以調教的眾生,顯示其不可思議的自在力與教化力。

  • 此句讚歎自所成就的福德廣大清淨,莊嚴無量無盡,能普遍供
    養諸佛如來,並以平等心饒益一切眾生,使其獲得安樂,體現大乘菩薩的廣大願行與平等利他精神。

  • 此句強調佛的智慧無量無邊且清淨,能圓滿通達一切法,並有
    能力解除眾生所有疑惑。
    勉勵佛弟子應以此為榜樣,精進修學佛法,增長智慧與信心。

  • 本句強調菩薩具足知見三世諸佛與一切法的廣大無邊,並能入於諸佛所發的大願門,進而修習無等無比
    的菩薩行。
    此處展現菩薩智慧、願力與實踐的圓滿,為修行者所應效法。

  • 此句描述修行者以普門之力,能於過去、現在、未來無量剎土
    中,遍見十方世界及其中諸佛,顯示普門智慧與神通無礙、無等倫之殊勝境界。

  • 此句描述盧舍那佛的法身遍滿十方剎土,於無數微塵世界中皆
    現道場,示現以寂靜、無染的音聲宣說甚深妙法,顯示佛智無礙、法界無盡的境界。

名相註解
  • 寂靜解脫海:比喻佛的解脫境界如大海般深廣寂靜。
  • 智光明:指佛圓滿無礙的智慧光明。
  • 愚癡暗:象徵無明、愚癡所帶來的黑暗。
  • 眾生根:指眾生的根性、根器。
  • 無邊劫:極長久的時間單位,表示修行歷程的久遠。
  • 清淨慈:無染污、純淨無私的慈心,為四無量心之一。
  • 如日普照:比喻慈心無所不及,平等利益一切眾生。
  • 大悲海:比喻大悲心如大海般無量無邊,為菩薩及佛陀度生之本。
  • 三世諸如來:指過去、現在、未來一切佛陀。
  • 修習:指修行與學習佛法,實踐於身心。
  • 聖道:指超越世間、證悟解脫的聖者之道。
  • 無為樂:指超脫煩惱、無造作、寂靜安樂的境界。
  • 世間安隱樂:指現世安穩、無憂無患的快樂。
  • 甚深門:指極為深奧難解的法門。
  • 有為如幻法:指一切因緣所生、無常變化、如幻不實的現象法。
  • 聲聞解脫乘:聲聞乘,追求個人解脫的修行道,與大乘菩薩道相對。
  • 佛力具莊嚴:佛的威德、功德與莊嚴圓滿。
  • 難思教:難以思議、超越常情的佛法教義。
  • 清淨眼:指佛的智慧眼,無染無障,能見一切法。
  • 剎土:佛教宇宙觀中,每一尊佛所教化的世界。
  • 大眾會:眾多弟子、聖眾集會之處。
  • 相好:佛身三十二相、八十隨形好,為佛德顯現。
  • 妙色身:殊勝莊嚴的佛身色相。
  • 毛孔放光明:佛身每一毛孔皆能放射智慧光明,表無礙普照。
  • 恒普照:光明恆常普及一切,無有障礙。
  • 群生:指一切有情眾生。
  • 五趣:指地獄、餓鬼、畜生、人、天五種生存形態。
  • 輪迴:生死相續不斷的流轉。
  • 無邊苦:無量無盡的痛苦。
  • 耳清淨:指耳根遠離染污,具足無礙聞法之力。
  • 剎海:無量世界的集合,形容廣大無邊。
  • 語言法:眾生所說的語言及所說之法義。
  • 憶持:記憶並保持不忘。
  • 轉法輪:佛陀宣說佛法,教化眾生。
  • 鼻:此處指六根之一,象徵感官的清淨與自在。
  • 諸法:一切現象、法則,佛教中泛指世間與出世間一切法。
  • 無所著:無執著、無染著,為修行解脫的要義。
  • 舌光明赤銅相:佛三十二相之一,舌如赤銅色,象徵語言清淨、辯才無礙。
  • 妙辯才:指佛具足無礙、善巧的說法能力。
  • 妙法:殊勝微妙的佛法。
  • 應群心:隨順眾生根機、心意而說法。
  • 離相:超越一切形相分別,無執著。
  • 恒清淨:恆常清淨,無染無垢。
  • 色身:佛為度眾生所示現的有形之身。
  • 信樂眾生:對佛法生起信心與歡喜的眾生。
  • 離著:指遠離對事物的執著。
  • 無諸垢:無一切煩惱、染污。
  • 如響:比喻無自性、隨緣應現。
  • 諸眾生:一切有情眾生。
  • 不分別:無分別智,超越對立與分別。
  • 剎:佛教宇宙觀中的世界單位,意指佛土或世界。
  • 眾生海:形容眾生數量無量如大海。
  • 樂欲:眾生所追求的快樂與欲望。
  • 諸根:指眾生的六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)或根本能力。
  • 一念:極短暫的心念,表示佛智迅速無礙。
  • 廣大妙神通:指無量無邊、不可思議的神通力。
  • 諸佛剎:眾多佛所住的國土。
  • 威力光明:指威德之力與智慧光明。
  • 調伏:使難以教化的眾生歸於正道。
  • 福:指福德,修善積德所得之功德資糧。
  • 無盡藏:比喻功德無窮無盡,如寶藏般豐富。
  • 諸法海:比喻一切法門如大海般廣闊無邊。
  • 佛子:指學佛修行者、佛弟子。
  • 三世諸佛:指過去、現在、未來一切佛陀。
  • 諸佛海:比喻諸佛境界、智慧、功德廣大如大海。
  • 大願門:指菩薩所發的廣大誓願及其實踐之門。
  • 無等行:無與倫比的修行法門。
  • 三世:指過去、現在、未來三個時間。
  • 剎塵:比喻剎土數量極多,如微塵般不可數計。
  • 普門:指普遍無礙之門,亦為觀世音菩薩的德號之一,表現無所不應的神力。
  • 無等力:無與倫比的力量,表示超越一切的神通智慧。
  • 盧舍那:梵語Vairocana,意為遍照,佛教中象徵法身佛。
  • 寂靜音:指離諸煩惱、清淨無染的法音。
「我此寂靜解脫海,出生具足智光明,
遠離一切愚癡暗,觀眾生根而演說。
我於往昔無邊劫,具修廣大清淨慈,
如日普照於世間,汝應勇猛勤修習。
我此難量大悲海,出生三世諸如來,
能救法界苦眾生,汝應勇猛勤修習。
能生聖道無為樂,亦生世間安隱樂,
令我踊躍心歡喜,汝應入此甚深門。
已背有為如幻法,亦棄聲聞解脫乘,
常修佛力具莊嚴,汝應入此難思教。
我眼清淨廣無邊,普見十方諸剎土,
其中所有一切佛,悉坐菩提樹王下。
見佛處於大眾會,相好莊嚴妙色身,
於諸毛孔放光明,一一光明恒普照。
見諸群生墮業海,死此生彼各差別,
相續輪迴五趣中,常受種種無邊苦。
我耳清淨量無邊,一念聽周諸剎海,
眾生所有語言法,皆悉憶持無忘失。
及聞諸佛轉法輪,其音勝妙無能比,
言辭訓釋諸方便,我悉憶持無忘失。
我鼻廣博甚清淨,於諸法中無所著,
住一切處解脫門,汝應入此無疑惑。
我舌光明赤銅相,具足清淨妙辯才,
巧宣妙法應群心,汝應入此無疑惑。
我身離相恒清淨,常遍一切諸世間,
普隨信樂眾生心,為現色身令得見。
我心離著無諸垢,如響普應諸眾生,
隨念悉見諸如來,而於其中不分別。
不思議剎眾生海,所有樂欲及諸根,
我於一念悉能知,而於其中不分別。
我以廣大妙神通,普震難思諸佛剎,
威力光明無不現,調伏一切難調眾。
我福廣大甚清淨,無量莊嚴無盡藏,
普能供養諸如來,等與一切眾生樂。
我智廣博甚清淨,了達無邊諸法海,
普斷一切眾生疑,佛子宜應善修學。
我知三世諸佛海,及了一切諸法海,
亦入彼諸大願門,此無等行應修習。
我於三世剎塵中,悉見十方諸剎海,
亦見其中所有佛,此是普門無等力。
普於十方一切剎,悉見大智盧舍那,
一切塵中坐道場,以寂靜音宣妙法。」
29
白話直譯
這時,善財童子對春和主夜神說:「你發起阿耨多羅三藐三菩提心已經有多久了呢?得到這種解脫已經很久了,所以才有這麼大的威德力量,能夠做出這樣利益眾生的事嗎?」
白話口語化新譯
那個時候,善財童子問春和主夜神:「你發無上正等正覺心有多久了?」。已經得到這種解脫很久了,所以才有這麼大的威德力量,能夠這樣幫助眾生嗎?」
法義解析
  • 本句描述善財童子向春和主夜神請問其發無上菩提心的時間,
    強調發心歷程與修行資糧的積累,體現求法者對發菩提心因緣與持續力的重視。

  • 本句探問成就解脫已久者,是否因此具足殊勝威德,能廣大饒
    益眾生,強調解脫與利益眾生之間的因果關聯。

爾時,善財童子白春和主夜神言:「汝發阿耨 多羅三藐三菩提心經幾時耶?得此解脫其 已久如,乃有如是大威德力,能作如是利益 眾生?」

30
白話直譯
夜神說道:「佛子!我回想往昔,經歷超過須彌山極微塵數那麼多的劫,有一個劫名為寂靜光,世界名為出生吉祥寶,於其中有五百億佛出現。那個世界裡,有四個天下叫做寶月燈光;有一座城市名叫蓮華光;有一位轉輪王名叫妙法岸,具備七種寶物,統領四個天下,用聖王之道讓眾生安樂。國王有位夫人名叫法智月,靠著歌舞娛樂自己,夜深時安然入睡。當時,彼城東方有一座大森林,名為寂靜出生妙德林。在此林中有一大菩提樹,名一切勝法摩尼王莊嚴身,能出生諸佛神力光明。
白話口語化新譯
夜神對佛子說:「佛弟子!我回憶起很久很久以前,經過比須彌山極微塵還多的無數
劫,有一個時期叫做寂靜光劫,世界名為出生吉祥寶,在那裡有五百億尊佛陸續出現。在那個世界裡,有四個名為『寶月燈光』的天下。有一座叫做蓮華光的城市;那時有一位名叫妙法岸的轉輪聖王,擁有七寶,統治四大洲,以聖王的方式使眾生安樂。國王有個夫人叫法智月,她用歌舞自我娛樂,到了深夜就安穩地睡著了。那個時候,在那座城的東邊有一片叫做寂靜出生妙德林的
大森林。這片森林裡有一棵巨大的菩提樹,名叫一切勝法摩尼王莊嚴身,能發出諸佛神力的光明。
法義解析
  • 本句為夜神(夜間護法神祇)向佛弟子發語,開啟後續教法或
    問答。
    『佛子』指佛陀的弟子,強調其學佛、修行的身份。

  • 本句敘述佛陀追憶過去極為久遠的年代,強調時間之長遠以『須彌山極微塵數劫』為喻,並指出於名為
    寂靜光的劫、出生吉祥寶的世界中,有五百億佛陀出現,顯示佛果成就無量、法界廣大。

  • 本句描述彼世界的結構,指出其中有四個被稱為『寶月燈光』
    的天下,顯示該世界的殊勝與莊嚴,並強調其獨特的名稱與格局。

  • 本句敘述有一座名為「蓮華光」的城市,為地名介紹,未涉及深層法義,僅作場景鋪陳。

  • 本句描述一位名為妙法岸的轉輪聖王,具足七寶,統御四天下
    ,以聖王之道利益安樂眾生,體現理想王者以正法治世、普惠群生的德行。

  • 本句描述王的夫人法智月以娛樂自娛,夜深安眠,展現世間安
    逸生活的情境,為後文法義鋪墊,未涉深層佛理。

  • 本句描述佛教聖地的殊勝環境,強調菩提樹與森林的名稱皆具
    吉祥與功德意涵,象徵佛法圓滿、諸佛神力與智慧光明的顯現。
    菩提樹為佛道成就之所,摩尼王莊嚴身則寓意
    法寶圓滿莊嚴,能出生無量佛力與光明。

名相註解
  • 寂靜光:此處為一特定劫名,象徵清淨與光明。
  • 出生吉祥寶:特定世界名,意指吉祥寶貝般的世界。
  • 五百億佛:指在該世界、該劫中出現的佛陀數量。
  • 天下:佛教宇宙觀中,指一個世界系統或大千世界的單位。
  • 寶月燈光:此為該世界中四個天下的名稱,象徵光明、清淨與莊嚴。
  • 蓮華光:城市名稱,可能象徵清淨、光明如蓮花。
  • 轉輪王:佛教中理想的聖王,具足福德,能以正法統治天下。
  • 妙法岸:此為轉輪王的名號,意指以妙法為依止、安穩之處。
  • 七寶:轉輪王所具備的七種寶物,象徵王者圓滿的資具與德行。
  • 四天下:指東西南北四大洲,為古印度世界觀中的天下。
  • 聖王道:聖王以正法治理、安樂眾生的治世之道。
  • 寂靜出生妙德林:佛教聖地名,象徵清淨與功德圓滿的環境。
  • 一切勝法摩尼王莊嚴身:菩提樹名,意指具足一切殊勝佛法如摩尼寶王般莊嚴。
  • 諸佛神力光明:指諸佛不可思議的神通力與智慧光明。

夜神告言:「佛子!我念往古過須彌山極 微塵數劫,有劫名寂靜光,世界名出生 吉祥寶,五百億佛於中出現。彼世界中,有四 天下名寶月燈光;有城名蓮華光;有轉輪 王名妙法岸,具足七寶,領四天下,以聖王 道安樂眾生。王有夫人名法智月,妓樂自 娛,夜久眠寢。時,彼城東有一大林,名寂靜出 生妙德林中,有一大菩提樹,名一切勝法摩 尼王莊嚴身,出生諸佛神力光明。

31
白話直譯
那時,有一位佛,名為一切法大吼聲王,在這棵樹下成就了等正覺,放出無量色彩廣大的光明,名為摩尼王普照一切妙寶世界蓮華。城內有主夜神,名為淨月光,前往王夫人法智月之處,搖動身上的瓔珞與環珮發出聲響以喚醒夫人,並告訴她:『夫人應當知道,一切法大吼聲王如來,於寂靜出生妙德的大林之中成就等正覺,並廣泛稱讚諸佛的功德、自在神力,以及普賢菩薩所有的行願,願王夫人發起阿耨多羅三藐三菩提心,供養、恭敬、承事彼佛,以及諸菩薩、聲聞僧眾。』善男子!當時,王夫人法智月難道是別人嗎?這是我的身體;我於彼佛前發菩提心,因深重愛敬並種下善根,於須彌山極微塵數劫中,不生於地獄、餓鬼、畜生等三惡趣,亦不生於下賤之家,諸根具足,無有眾苦,於天人中福德殊勝,不生於惡世,恆不離佛及諸菩薩、大善知識。他常常在那個地方,種植善根,經過八十億須彌山極微塵數那麼多劫,雖然一直安樂,但菩薩的諸根仍未圓滿具足。在這些劫過去之後,又經過萬劫,在賢劫之前有一個名叫無憂遍照的劫,世界名為離垢勝德。在那個世界裡,清淨與染污交雜,有五百位佛在其中出現。其第一佛,名須彌幢大寂靜吉祥眼如來、應供、正等正覺;我當時是名稱長者的女兒,名叫妙慧光明,容貌端正殊妙,人相具足。
白話口語化新譯
那個時候,有一尊佛,名叫一切法大吼聲王,在這棵樹下證得無上的正覺,放射出無量色彩、極為廣大
的光明,這光明名為摩尼王,普遍照耀所有珍寶莊嚴的世界蓮華。城裡有位主夜神,叫做淨月光,來到王夫人法智月的住處
,搖動身上的飾品發出聲音喚醒夫人,對她說:『夫人妳要知道,一切法大吼聲王如來是在寧靜、充滿妙德的
大森林中成就佛果,並且廣泛讚歎諸佛的功德、自在神力,以及普賢菩薩的所有大願。希望夫人能發起無上正
等正覺之心,供養、恭敬、侍奉這位佛陀,還有諸位菩薩和聲聞僧眾。』。善男子啊!那個時候,王夫人法智月難道是別人嗎?這就是我的身體;我在那位佛前發起菩提心,因為深切愛敬並種下善根,所
以在須彌山極微塵那麼多劫裡,不會墮入地獄、餓鬼、畜生等惡道,也不會投生在卑賤之家,身心健全,沒有
各種痛苦,在天人中福報特別殊勝,不會生在惡世,並且永遠不遠離佛、菩薩和大善知識。他總是在那裡培植善根,經過八十億須彌山極微塵那麼多
劫,雖然一直安樂,菩薩的各種根本能力卻還未完全圓滿。在這個劫結束後,又經過了一萬個劫,在賢劫之前有個叫
無憂遍照的劫期,那時的世界名為離垢勝德。那個世界裡,清淨和污染混雜在一起,有五百尊佛在那裡出現。那位第一尊佛,名叫須彌幢大寂靜吉祥眼如來、應供、正等正覺。那時候我是一位名叫名稱長者的女兒,名字是妙慧光明,
容貌非常端莊美好,人的各種相貌特徵都很圓滿。
法義解析
  • 本句描述一尊名為一切法大吼聲王的佛於樹下證得無上正覺,並放出無量色彩、廣大光明,象徵佛智圓
    滿、光明遍照,能普及一切莊嚴世界,顯示佛果功德與莊嚴境界。

  • 本句描述主夜神淨月光以莊嚴方式喚醒王夫人,傳達如來於寂靜妙德大林中成佛,並讚歎諸佛功德與普
    賢菩薩行願,勸發無上菩提心,修供養、恭敬、承事三寶之行,體現大乘菩薩道的發心與實踐。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法說明,顯示對聽法者的尊重與慈悲。

  • 本句以反問語氣強調王夫人法智月即是所指之重要人物,暗示
    其身份非同一般,具有特殊法義或修行地位。

  • 此句強調主體自指,表明所說的『我身』即是自身,未涉及複雜佛理,僅作自我指認。

  • 此句描述發菩提心並深植善根者,於極長久劫中,能遠離三惡道及卑賤處所,具足福德與善根,常得善
    緣,不離佛、菩薩與大善知識,顯示發心與善根之力能護持行者遠離諸苦,增上善法。

  • 本句描述菩薩長久於同一處修行,累積無量善根,歷經極長時
    間仍未圓滿諸根,顯示菩薩道修行需長遠精進,安樂非最終目標,圓滿諸根才是成佛關鍵。

  • 本句描述時間的遞進與宇宙劫期的更迭,指出在賢劫之前,尚
    有名為無憂遍照的劫,以及當時世界名為離垢勝德,顯示佛教宇宙觀中無量劫數與世界名稱的變遷。

  • 此句描述某世界的狀態,清淨與染污並存,顯示該世界非純淨佛土,亦非全然穢土,而是二者交雜。

    百佛於其中出現,表現佛陀於各種環境中皆能示現教化眾生,顯示佛法普及無礙。

  • 本句指出在諸佛之中,第一尊佛的名號為「須彌幢大寂靜吉祥眼如來、應供、正等正覺」。
    此名號蘊含
    佛具足莊嚴、寂靜、吉祥與圓滿覺悟等德性,彰顯佛的殊勝功德與智慧。

  • 此句敘述說話者過去世的身份,強調其出生於尊貴家庭,具備
    智慧與光明的德行,以及相貌莊嚴圓滿,象徵福德與智慧兼備,為後續修行或證悟的因緣鋪墊。

名相註解
  • 一切法大吼聲王:佛名,意指能以大音聲宣說一切法義,令眾生覺悟。
  • 等正覺:即無上正等正覺,佛果圓滿覺悟之稱。
  • 摩尼王:寶珠之王,象徵無上珍寶與圓滿光明。
  • 妙寶世界蓮華:指莊嚴無比、如蓮花般清淨的佛土世界。
  • 主夜神:夜間守護神祇,常見於佛典中守護修行者。
  • 淨月光:主夜神名,象徵清淨與光明。
  • 王夫人法智月:王夫人名,法智月,具法智之德。
  • 瓔珞、環珮:佛教常見莊嚴飾物,表法身莊嚴。
  • 一切法大吼聲王如來:佛號,強調佛陀宣說法義如獅子吼,無畏自在。
  • 寂靜出生妙德大林:成佛處,象徵清淨、功德圓滿之境。
  • 自在神力:佛菩薩自在無礙的神通力。
  • 普賢菩薩:大乘行願之代表菩薩。
  • 行願:菩薩所發大願與實踐行持。
  • 聲聞僧眾:聲聞乘修行者,佛弟子之一類。
  • 我身:指自身、自己的身體或存在。
  • 須彌山極微塵數劫:形容極為長遠的時間,須彌山為佛教宇宙中心山,極微塵為最細微單位。
  • 三惡趣:地獄、餓鬼、畜生三種苦趣。
  • 下賤之家:指社會地位低下、貧困之家。
  • 諸根具足:身心諸根圓滿無缺。
  • 大善知識:能引導修行、教化眾生的善友、導師。
  • 菩薩諸根:菩薩的各種根本能力或感官,亦指修行資糧。
  • 無憂遍照:特定劫名,意指無憂愁、光明普照的時期。
  • 離垢勝德:特定世界名,意指遠離煩惱垢染、具足殊勝功德的世界。
  • 淨穢:指清淨與染污,佛教用語,描述世界或國土的性質。
  • 五百佛:指在該世界中出現的五百位佛陀,象徵佛陀教化無量,非實指數目。
  • 須彌幢:比喻佛德如須彌山般高大堅固,幢表莊嚴。
  • 大寂靜:指佛心遠離煩惱,安住於究竟寂靜。
  • 吉祥眼:佛眼能見一切,帶來吉祥。
  • 應(應供):應受人天供養者。
  • 正等覺(正等正覺):圓滿正覺,無上覺悟。
  • 名稱長者:指具備名望與財富的尊貴居士,為佛經中常見的在家供養者形象。
  • 妙慧光明:人名,含有智慧圓滿、光明顯現之意,象徵德行與智慧。
  • 人相具足:指具備人身應有的三十二相等圓滿相好,為福德與因緣具足的表徵。

「爾時,有佛 名一切法大吼聲王,於此樹下成等正覺, 放無量色廣大光明,名摩尼王普照一切妙 寶世界蓮華。城內有主夜神,名淨月光, 詣王夫人法智月所,動身瓔珞、環珮出聲 以覺夫人,而告之言:『夫人當知一切法大 吼聲王如來,於寂靜出生妙德大林之中而 成等正覺,及廣稱讚諸佛功德自在神力 普賢菩薩所有行願,令王夫人發阿耨多羅 三藐三菩提心,供養恭敬承事彼佛,及諸 菩薩、聲聞僧眾。』善男子!時,王夫人法智月 者豈異人乎?我身是也;我於彼佛發菩提 心,深重愛敬種善根故,於須彌山極微塵數 劫不生地獄、餓鬼、畜生諸惡趣中,亦不生 於下賤之家,諸根具足,無有眾苦,於天人中 福德殊勝,不生惡世,恒不離佛及諸菩薩、 大善知識。常於其所,種植善根,經八十億須 彌山極微塵數劫,常受安樂而未滿足菩薩 諸根。過此劫已,復過萬劫,於賢劫前有劫名 無憂遍照,世界名離垢勝德。其世界中 淨穢相雜,有五百佛於中出現。其第一佛 名須彌幢大寂靜吉祥眼如來、應、正等覺;我 為名稱長者女,字妙慧光明,端正殊妙,人 相具足。

32
白話直譯
那位淨月夜神憑藉本願之力,在離垢勝德世界的一個四天下,於眾色幢王城中擔任主夜神,名為妙淨眼;我曾有一次在父母身邊,夜深時入睡;彼妙淨眼來到我處,震動我宅,放大光明,現其身,讚佛功德,言彼如來坐菩提樹下,始成正覺,勸諭我及父母並諸眷屬,令速見佛;他親自引導我們到佛的所在,廣泛地興起供養。我剛見到佛,便得調伏眾生、令其得見佛的三昧,並得普照三世、智慧光明輪的三昧。因為獲得這些三昧,能夠憶念須彌山極微塵數那麼多的劫,也能見到其中一切諸佛菩薩出現在那些如來及菩薩之處,聽聞妙法。因為聽聞佛法,就能夠得到這種教化,調伏並破除一切眾生的愚癡黑暗,開啟法光明解脫之門。因得此解脫,便能見自身遍滿十佛剎極微塵數世界,亦見彼世界所有如來,復見自身於一一世界親近如來,並見彼世界一切眾生,能解其語音、識其根性,知其往昔曾為善知識所攝受,隨其所樂而現身,令其歡喜。我在那裡得到解脫,心念念都在增長,這個心沒有間斷,又見自身遍往如百個佛剎極微塵數那樣多的世界;這個心沒有間斷,又見自身遍往如千佛剎極微塵數那樣多的世界;這個心沒有間斷,又見自身遍往如百千佛剎極微塵數那樣多的世界;就這樣,心念念一直到不可說不可說佛剎極微塵數的世界。亦見彼世界中一切如來,亦見自身於彼佛所聽聞妙法、受持憶念、觀察決了,亦知彼佛諸本事如海,諸大願如海。那些如來莊嚴清淨佛剎,我也莊嚴清淨,並見彼世界一切眾生,心性、根器、形量各有差別,種類不同,隨其所應而現身,教化調伏,令其得解脫,善根念念增長,如是乃至充滿法界。善男子!我唯知此菩薩以教化調伏,破除一切眾生癡暗,開示法光明解脫門。如同諸菩薩摩訶薩成就普賢無邊行願,普遍進入一切法界海,得諸菩薩金剛智幢自在三昧,遊戲神通,心無障礙,出生大願,住持佛種。於念念中成滿一切大功德海,嚴淨一切廣大世界,以自在智教化成熟一切眾生,以智慧日滅除一切世間闇障,以勇猛智覺悟一切眾生昏睡,以智慧月決了一切眾生疑惑,以清淨意斷除一切諸有執著,於一切法界一一塵中示現一切自在神力,智眼明淨,平等觀照三世。而我怎能知道他的微妙行為、說明他的功德、進入他的境界、展示他的自在遊戲神通?善男子!此閻浮提恆河南岸,摩竭提國菩提場中,有主夜神名普遍吉祥無垢光,我本從其發阿耨多羅三藐三菩提心,常以妙法開悟於我。你前往那裡詢問菩薩如何學習菩薩行、修行菩薩道。
白話口語化新譯
那位名叫淨月的夜神,因為自己的本願力量,在離垢勝德
世界的一個四天下裡,於眾色幢王城擔任主夜神,名字叫妙淨眼。那個時候我在父母身旁,夜深時睡著了;那位名為妙淨眼的來到我家,使我的住所震動,放射出強大光明,現身於前,讚歎佛陀的功德,並說那
位如來在菩提樹下剛成佛,勸我和父母及親屬趕快去親見佛陀。他親自帶領我們前往佛陀所在的地方,並且盛大地供養佛陀。我一見到佛,就證得了能調伏眾生、令其得見佛的三昧,
並且得到能普照過去、現在、未來三世的智慧光明輪三昧。因為得到這種三昧,所以能記得像須彌山極微塵那麼多劫
的事情,也能看到所有佛和菩薩出現在那些如來和菩薩的地方,聽聞殊勝的佛法。因為聽聞佛法,所以能受到教化,調伏並破除所有眾生的
愚癡與黑暗,開啟通往法光明與解脫的大門。因為獲得這種解脫,他就能看到自己的身體遍滿十個佛剎極微塵數那麼多的世界,也能看到那些世界裡
的所有佛陀,還能看到自己在每個世界都親近佛陀,也能看到那些世界裡的所有眾生,能聽懂他們的語言,了
解他們的根性,知道他們過去曾被善知識攝受,並能隨著他們的喜好變化身形,讓他們生起歡喜心。那個時候,我在那裡獲得了解脫,心念不斷增長,這份心
意從未間斷,並且見到自己的身體遍及百個佛剎極微塵那麼多的世界。這念心絲毫不曾間斷,還看見自己遍及千佛剎那麼多如極微塵的世界;這念心沒有絲毫間斷,又見到自己遍及無數如極微塵那樣多的佛國世界;就這樣,每一個念頭,乃至多到無法用言語形容、像佛剎極微塵那麼多的世界。也能見到那個世界裡所有的如來佛,也看到自己在那位佛前聽聞妙法、牢記奉行、深入觀察並徹底明瞭
,還能了解那位佛過去的種種事蹟如大海般無量,所發的大願也如大海般廣大深遠。那些佛陀們都莊嚴清淨自己的佛國,我也同樣莊嚴清淨,並且能見到那個世界所有眾生,他們的心性、
根器、外貌大小各有不同,種類也不一樣,我會依照他們的需要示現各種身形,教導、調伏他們,幫助他們得
到解脫,讓他們的善根念念增長,這樣一直到遍滿整個法界。善男子啊!我只知道這位菩薩用教化和調伏的方法,消除一切眾生的
愚癡黑暗,讓大家進入法的光明與解脫之門。就像那些大菩薩們成就了普賢菩薩無量無邊的行願,能遍入所有法界的大海,獲得菩薩們金剛般堅固的
智慧幢、自在的三昧,展現如遊戲般的神通,內心毫無障礙,發起廣大願力,護持佛種不斷延續。那個時候,在每一個念頭裡都能圓滿無量的功德海,莊嚴
清淨所有廣大的世界,以自在的智慧教導並成熟一切眾生,用智慧的太陽消除世間所有黑暗障礙,以勇猛的智
慧喚醒一切眾生的迷昧沉睡,用智慧的月亮解除一切眾生的疑惑,以清淨的心意斷除一切執著,在法界每一粒
微塵中展現無盡自在的神通力,智慧之眼清明,平等觀照過去、現在、未來三世。我怎麼可能了解他的不可思議行為、講述他的功德、進入
他的境界,並展現他那自在遊戲般的神通呢?善男子啊!在這閻浮提恆河南岸的摩竭提國菩提場,有一位主夜神,
名叫普遍吉祥無垢光。我最初就是在他的啟發下發起無上正等正覺之心,他也常以殊勝佛法開導我。你去那裡請教那位菩薩,問他怎麼學習菩薩的行持、怎麼修行菩薩的道路。
法義解析
  • 本句描述淨月夜神因其過去所發的願力,得以在離垢勝德世界的某一四天下、眾色幢王城中成為主夜神
    ,顯示願力與因緣成熟後的果報現起,並標明其名號為妙淨眼。

  • 此句敘述說話者曾在某個時刻於父母身邊,夜深時安然入睡,
    為敘述個人經歷的起始,鋪陳後續法義或境界體驗。

  • 本句描述妙淨眼尊者以神通現身,顯示瑞相,讚歎佛德,並傳
    達如來成佛的訊息,勸勉眾人親近佛陀,強調見佛聞法的重要性。

  • 此句描述某位尊者或善知識親自帶領眾人前往佛陀處,並發心
    廣大地供養佛陀,展現對佛的恭敬與供養功德的重要性。

  • 此句描述行者於親見佛陀時,立即證得兩種殊勝三昧:一為能調伏眾生、令其得見佛陀的禪定境界;二
    為能以智慧光明遍照三世的圓滿三昧,顯示證悟後具足攝化眾生與通達三世的智慧力。

  • 此句說明修得三昧後,能具備極強的憶念力,回憶無數劫的過
    去,並能親見無量佛菩薩,於其處聽聞深妙佛法,顯示三昧的不可思議功德。

  • 本句強調聽聞佛法的功德,能使眾生受教化而調伏煩惱,破除
    愚癡無明,進而開啟通向智慧光明與解脫的門徑,顯示法的教化力與解脫力。

  • 此句描述證得此種解脫後,行者能以神通力遍現無量世界,親近諸佛,普見眾生,通達語言、根性與過
    去因緣,並能隨順眾生需求示現種種身形,令其歡喜,展現大悲與自在力。

  • 此句描述修行者於特定處所證得解脫,心念持續增長且無間斷
    ,並現觀自身遍至無數佛剎微塵數世界,顯示解脫後心量與境界的廣大無礙。

  • 本句描述修行者心念無有間斷,並現觀自身能遍至無數佛剎,
    顯示心識無礙、遍一切處的境界,強調心的無間與遍入諸佛世界的不可思議力量。

  • 本句描述修行者的心念無有間斷,並能觀見自身遍至無量佛剎
    ,顯示心識無礙、遍一切處的境界,強調心的無障礙性與廣大作用。

  • 本句強調心念的廣大與無盡,從一念到無量無數,乃至超越語
    言所能表達的佛剎極微塵數世界,顯示法界不可思議的廣闊與心念的無邊延展。

  • 此句描述修行者以殊勝智慧,能親見他方世界諸佛,並見自身於佛前聽法、受持、憶念、觀察與徹底理
    解佛法,進而通達彼佛過去無量事蹟與廣大願力,顯示修行圓滿時的境界與智慧。

  • 本句說明如來以大悲願力,莊嚴清淨佛剎,並能觀察眾生根性
    、形相等差異,隨機應化,示現各種身形,教化調伏眾生,令其得解脫,並使善根功德不斷增長,最終遍滿法
    界,體現佛陀無盡度生的悲願與智慧。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱與呼喚,常用於引起
    注意、開啟教法或強調接下來的重要法義。

  • 本句強調菩薩以教化與調伏的善巧,破除眾生無明愚癡,使其
    得以進入法的光明與解脫之門,顯示菩薩度生的智慧與慈悲。

  • 本句描述大菩薩圓滿普賢菩薩無邊行願,能遍入一切法界,證得堅固智慧與自在三昧,展現無礙神通,
    心無障礙,發起大願,護持佛種,體現菩薩道的究竟圓滿與利益眾生的無盡願力。

  • 本句描述於每一念中皆能成就無量功德,莊嚴淨化無邊世界,並以自在智慧教化、成熟眾生。
    以智慧如
    日月,破除世間黑暗與眾生疑惑,勇猛智令眾生覺醒,清淨意斷除執著。
    於法界每一微塵皆能示現自在神力,
    智慧眼平等明見三世,展現佛菩薩無礙自在、普攝法界的功德與智慧。

  • 本句表達自知能力有限,無法窮盡如來(或聖者)不可思議的
    行持、功德、境界與自在神通,強調佛果境界超越凡情思量,非凡夫所能知說。

  • 此句為佛陀或尊者對在場男性弟子的尊稱,用以引起注意,準備宣說重要法義。

  • 本句敘述說法者於人間閻浮提恆河南岸、摩竭提國菩提場,曾受主夜神普遍吉祥無垢光的啟發而發起無
    上菩提心,並長期蒙其以妙法開示。
    強調發菩提心的因緣與善知識的重要性。

  • 本句指示前往請問菩薩,如何實踐菩薩的行為與修持菩薩道,
    強調親近善知識、求學正法的重要性,體現菩薩道需依教奉行、實踐於行。

名相註解
  • 淨月夜神:夜神名,象徵清淨如月之德。
  • 本願力:指過去所發的殊勝願力,能感得現世果報。
  • 離垢勝德世界:特定佛教世界名,意指遠離煩惱垢染、具足殊勝功德之處。
  • 眾色幢王城:該世界中一座重要城邑,名稱意指多彩寶幢莊嚴。
  • 妙淨眼:夜神名號,意指其眼根清淨、觀照妙明。
  • 佛所:佛陀所在之處,指佛陀現身說法或居住的地方。
  • 供養:以恭敬心奉獻財物、飲食、香花等於佛,為修福積德的重要行門。
  • 調伏眾生見佛三昧:一種能調御眾生、令其得見佛陀的禪定境界。
  • 普照三世智光明輪三昧:圓滿智慧如光輪,能遍照過去、現在、未來三世的三昧。
  • 聞法:指聽聞佛陀所說之法,為修行入門之要。
  • 教化:佛法教導、轉化眾生心性的作用。
  • 癡暗:愚癡與無明,障蔽智慧之根本。
  • 十佛剎極微塵數世界:以極微塵為單位,形容無量無邊的佛土世界。
  • 善友:即善知識,能引導修行的良師益友。
  • 現身:指菩薩或佛為度眾生,隨類示現不同身形。
  • 念念增長:每一念心都在增長,指智慧或功德不斷提升。
  • 無間:沒有間斷,連續不息。
  • 百佛剎極微塵數世界:以極微塵為單位,形容世界數量極多,佛教常用以顯示法界廣大。
  • 心:指修行者的心識、心念。
  • 佛剎:佛所教化的世界,佛土。
  • 極微塵數:極為細微的塵數,比喻數量極多。
  • 念念:指一個又一個的心念,連續不斷。
  • 世界:指佛教宇宙觀中的諸多世界。
  • 本事海:指佛過去世所行種種事蹟,廣大如海。
  • 大願海:指佛所發的無量大願,深廣如海。
  • 根器:眾生的根性、接受佛法的能力。
  • 普賢無邊行願:普賢菩薩所發無量無邊的行願,強調圓滿實踐與廣大利益。
  • 法界海:法界如大海,指一切存在的總體與無盡性。
  • 金剛智幢:堅固不壞的智慧幢相,象徵無上智慧與堅定志向。
  • 自在三昧:能隨順自在、無礙的禪定境界。
  • 遊戲神通:如遊戲般自在運用的神通力,無所障礙。
  • 佛種:成佛的因緣與種子,指佛法的傳承與延續。
  • 大功德海:比喻無量無邊的功德,如大海般廣大深遠。
  • 嚴淨:莊嚴清淨,指淨化與莊嚴世界。
  • 自在智:無礙自在的智慧,能隨緣教化眾生。
  • 智慧日、智慧月:分別比喻智慧如太陽能破除黑暗,如月亮能解除疑惑。
  • 妙行:指極為微妙、不可思議的行為或修行。
  • 自在遊戲神通:指聖者能隨意自在地運用神通,猶如遊戲般無礙。
  • 普遍吉祥無垢光:主夜神名,象徵清淨與吉祥之德。

「彼淨月夜神以本願力,於離垢勝德 世界一四天下,眾色幢王城中作主夜神,名 妙淨眼;我於一時在父母邊,夜久眠息;彼妙 淨眼來詣我所,震動我宅,放大光明,出現其 身,讚佛功德,言彼如來坐菩提樹,始成正覺, 勸諭於我及以父母并諸眷屬,令速見佛;自 為前導引至佛所,廣興供養。我纔見佛,即得 調伏眾生見佛三昧,及得普照三世智光明 輪三昧。獲此三昧故,能憶念須彌山極微塵 數劫,亦見其中一切諸佛菩薩出現於彼如 來及菩薩所,聽聞妙法。以聞法故,即得 此教化調伏破一切眾生癡暗法光明解脫 門。得此解脫故,即見其身遍十佛剎極微塵 數世界,亦見彼世界所有如來,又見自身 一一親近,亦見彼世界一切眾生,解其言音、 識其根性,知其往昔曾為善友之所攝受, 隨其所樂而為現身,令生歡喜。我時於彼所 得解脫,念念增長,此心無間,又見自身遍 往百佛剎極微塵數世界;此心無間,又見 自身遍往千佛剎極微塵數世界;此心無間, 又見自身遍往百千佛剎極微塵數世界;如 是念念乃至不可說不可說佛剎極微塵數 世界。亦見彼世界中一切如來,亦見自身 在彼佛所聽聞妙法、受持憶念、觀察決了, 亦知彼佛諸本事海,諸大願海。彼諸如來嚴 淨佛剎,我亦嚴淨,亦見彼世界一切眾生 心性、根器,形量差別,種類不同,隨其所應而 為現身,教化調伏令此解脫,念念增長,如是乃至充滿法界。善男子!我唯知此菩薩教化 調伏破一切眾生癡暗法光明解脫門。如諸 菩薩摩訶薩成就普賢無邊行願,普入一 切諸法界海,得諸菩薩金剛智幢自在三昧 遊戲神通,心無障礙,出生大願,住持佛種。於 念念中成滿一切大功德海,嚴淨一切廣 大世界,以自在智教化成熟一切眾生,以智 慧日滅除一切世間闇障,以勇猛智覺悟 一切眾生昏睡,以智慧月決了一切眾生 疑惑,以清淨意斷除一切諸有執著,於一切 法界一一塵中示現一切自在神力,智眼明 淨,等見三世。而我何能知其妙行、說其功德、 入其境界、示其自在遊戲神通?善男子!此 閻浮提恒河南岸,摩竭提國菩提場中,有主 夜神名普遍吉祥無垢光,我本從其發阿 耨多羅三藐三菩提心,常以妙法開悟於我。 汝詣彼問菩薩云何學菩薩行、修菩薩道。」

33
白話直譯
這時,善財童子合掌恭敬地面向春和夜神,用偈語讚歎說:
白話口語化新譯
那個時候,善財童子雙手合掌,恭敬地面向春和夜神,用偈頌讚歎說:
法義解析
  • 本句描述善財童子在特定時刻,以合掌恭敬的身語行,向春和
    夜神表達禮敬並以偈頌讚歎,展現修行者對諸神祇的尊重與法會儀軌的莊嚴。

名相註解
  • 偈:指以韻文形式表達佛理或讚歎的語句。

爾 時,善財童子合掌恭敬向春和夜神,以偈讚 曰:

34
白話直譯
我現在看見你清淨的身體,容貌莊嚴端正如同妙德,威光超越世間沒有人能相比,特別出眾就像寶山之王。看見你清淨微妙的法身,與三世平等沒有分別,普遍進入所有世間,不論壞滅或成就都不執著。我現在普遍觀察一切趣道,看見你所顯現的種種差別身,就如同星月懸於虛空,在每一個毛孔中都能見到你的身形。你的心廣大而常常清淨,像虛空一樣遍及十方,一切諸佛都進入其中,智慧平等沒有分別。你身上每一個毛孔,都放出如剎塵數的光明雲,遍及十方佛剎,普遍降下一切莊嚴的法器與寶物。你身上的每一個毛孔,都能各自顯現與眾生數量相等的身形,普遍於十方世界中,以善巧方便教化、調伏眾生。你身體的每一個毛孔,都能示現不可思議的剎土,普遍隨順一切眾生的心意,莊嚴地顯現並令其清淨。若有眾生見到你的身相,聽聞你的名號,心生愛樂並感到歡喜,便能獲得功德利益,清淨其生命,必定成就無上大菩提。墮入惡趣中無量劫,長時受種種無量苦,聽聞名號暫時生起歡喜心,諸煩惱與業皆得消滅。於千佛剎微塵數劫中,讚歎你身上一根毫毛的功德,微塵劫尚且有窮盡,而你身的功德終究無有窮盡。
白話口語化新譯
我現在看到你的身體清淨無瑕,儀容莊嚴端正,像妙德一
樣,威光超越世間,沒有人能與你相比,特別卓越,就像寶山之王。看見你的清淨微妙法身,對過去、現在、未來三世都一樣
無分別,能普遍融入一切世間,無論世界壞滅或成就都不執著。我現在遍觀所有的生死流轉,看見你展現的各種不同身形
,就像星星和月亮懸在虛空中一樣,在每一個毛孔裡都能見到你的身影。你的心量寬廣且時時清淨,就像虛空一樣遍布十方世界,
一切諸佛都能融入其中,智慧平等,沒有分別心。你身上的每個毛孔,都放射出無數如微塵般的光明雲,充
滿十方所有佛國,廣泛降下各種莊嚴的法寶。你身上的每一個毛孔,都能隨著眾生的數量顯現出身形,
遍及十方世界,用各種善巧方法教化、引導眾生,使他們得以調柔順服。你的身上每一個毛孔,都能展現無法想像的佛國世界,能
隨著所有眾生的心願,莊嚴地顯現並讓一切清淨。如果有眾生見到你的身形,聽到你的名字,心生歡喜與愛
慕,就能得到功德利益,生命變得清淨,將來一定能成就大菩提。即使長久墮在惡道受無盡痛苦,只要聽到你的名號,哪怕
只是一時生起歡喜,所有煩惱和惡業都能消除。即使用千佛剎那麼多微塵數那麼長的劫來讚歎你身上一根
毫毛的功德,微塵劫還有盡頭,但你身上的功德卻永遠沒有窮盡。
法義解析
  • 此句讚歎對方身心清淨、相好莊嚴,威德光明超越世間一切,
    無人能及,猶如寶山之王般獨特尊貴,顯示佛或聖者的殊勝德相。

  • 本句讚歎佛的法身清淨無染,超越時空,對三世平等無分別,
    能遍入一切世間,對於世間的壞滅或成就皆不生執著,顯示法身的無礙與超越性。

  • 此句描述觀者以無礙智慧,普遍觀察一切眾生所趣之處,見佛能於無量差別身中示現,猶如星月遍現虛
    空,於一微細處亦能見佛全身,顯示佛身無礙、遍一切處的不可思議境界。

  • 本句讚歎心性的廣大與清淨,猶如虛空無所不包,遍及十方。

    此心能容納一切諸佛,顯示心性與佛無二,智慧平等,無有分別,體現究竟平等的佛法觀。

  • 此句描述修行者身體每個毛孔皆能發出無量光明雲,遍及十方佛土,普遍降下莊嚴佛國的種種法器與寶
    物,象徵修行功德無量、利益眾生無邊,並展現莊嚴佛土的殊勝境界。

  • 此句描述佛或菩薩以無量身相,隨眾生數量於每一毛孔中示現
    ,遍及十方世界,運用種種善巧方便,教化並調伏一切眾生,展現無礙的度生力量與慈悲智慧。

  • 此句讚歎佛或菩薩身體的每一毛孔皆能顯現無量不可思議的剎土,並能隨順一切眾生的心念,莊嚴顯現
    諸佛國土,令眾生心地清淨,展現佛身與法界無礙、眾生心與佛土感應道交的境界。

  • 本句說明,眾生若能見佛身、聞佛名,心生歡喜愛樂,便能積
    聚清淨功德,淨化生命,最終必定證得大菩提。
    強調信心與歡喜心能引發修行成就的因緣。

  • 此句強調即使眾生長劫受苦於惡趣,只要聽聞佛名並暫時生起
    歡喜心,便能滅除累世煩惱與業障,顯示佛名功德不可思議,亦鼓勵眾生信受發心。

  • 本句以極長遠的時間與極細微的空間作比喻,強調佛身功德不可思議,即使以無數劫來讚歎一根毫毛的
    功德,尚有窮盡,而佛身功德則無有邊際,顯示佛德無量無盡。

名相註解
  • 清淨身:指身心無染,遠離煩惱垢穢。
  • 妙德:指殊勝微妙的德行或功德。
  • 威光:指威德與光明,象徵聖者的德相與感召力。
  • 寶山王:比喻最尊貴、最殊勝的存在。
  • 法身:佛的真實本體,清淨無染,超越時空與分別。
  • 趣:指眾生流轉的各種去處、六道。
  • 差別身:佛為度眾生,隨類現種種不同身形。
  • 星月處虛空:比喻佛身遍現無礙,如星月普照虛空。
  • 智慧平等無分別:指佛智無有高下差別,無分別心,體現究竟平等。
  • 剎塵數:比喻極多、無量無邊,常用於形容不可思議的數量。
  • 光明雲:佛教中象徵智慧、慈悲與加持的光明,雲狀表現其遍覆無礙。
  • 十方佛剎:十方世界中所有佛的國土,代表無限廣大的佛土。
  • 十方世界:指東南西北、東南西北四維及上下,代表一切世界。
  • 汝身:此處指佛或菩薩的身相。
  • 功德利:修行或信仰所獲得的善果與利益。
  • 清淨命:指生命因善法而清淨無染。
  • 大菩提:無上正等正覺,即佛果。
  • 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生),為眾生因惡業所感的苦趣。
  • 業:指善惡行為所招感的果報。
  • 聞名:聽聞佛或菩薩名號,為修行重要法門。
  • 千佛剎:指無數佛國土,為極大數量的世界。
  • 微塵劫:以微塵數量比喻極長遠的時間單位。
  • 一毛德:指佛身一根毫毛所具備的功德,象徵極微處亦具無量功德。
「我今見汝清淨身,色相端嚴如妙德,
威光超世無能比,殊特猶若寶山王。
見汝清淨妙法身,等於三世無分別,
普入一切諸世間,若壞若成無所著。
我今普觀一切趣,見汝所現差別身,
猶如星月處虛空,一毛孔中皆得見。
汝心廣大常清淨,如空普遍於十方,
一切諸佛悉入中,智慧平等無分別。
汝身一一諸毛孔,放剎塵數光明雲,
悉遍十方佛剎中,普雨一切莊嚴具。
汝身一一諸毛孔,等眾生數而現身,
普於十方世界中,方便化度令調伏。
汝身一一諸毛孔,示現不可思議剎,
普隨一切眾生心,莊嚴顯現令清淨。
若有眾生見汝身,聞名愛樂生歡喜,
獲功德利清淨命,當必成就大菩提。
墮於惡趣無邊劫,恒受種種無量苦,
聞名暫發歡喜心,諸煩惱業皆銷滅。
於千佛剎微塵劫,讚歎汝身一毛德,
微塵劫數猶可窮,汝身功德終無盡。」
35
白話直譯
當時,善財童子以這首妙偈讚歎夜神後,禮拜夜神的足,繞行無數匝,恭敬仰望,辭別而去。
白話口語化新譯
那個時候,善財童子用這首美妙的偈語讚歎夜神,然後恭
敬地禮拜夜神的雙足,繞行了很多圈,誠摯地仰望後,向夜神告辭離開。
法義解析
  • 本句描述善財童子以偈讚歎夜神,並以禮拜、繞行、瞻仰等恭
    敬行為表達對夜神的尊重與感恩,最後依禮辭別,體現修學者對善知識的恭敬與依止態度。

名相註解
  • 妙偈:指具深義與美辭的偈頌,用以讚歎德行或法義。

爾時,善財童子以此妙偈讚夜神已,禮夜神 足,遶無數匝,慇懃瞻仰,辭退而去。

大方廣佛華嚴經卷第十七