白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

大方廣佛華嚴經

T10n0293_024
1

大方廣佛華嚴經卷第二十四

2

罽賓國三藏般若奉 詔譯

3

入不思議解脫境界普賢行願品

4
白話直譯
那時,大王知道這位童女發了這樣的心,許下這樣的願望,觀察她的意樂,便對她說:『童女!應當知道,隨著妳的所求,我都會給妳。我現在擁有的一切都捨棄,讓所有眾生普遍得到滿足,心懷平等,沒有分別,隨著妳的願望,盡情取用吧。』
白話口語化新譯
那個時候,大王知道這位少女生起了這樣的心念,也發了
這樣的願望,觀察她的心意後,對她說:「少女!你要知道,無論你想要什麼,我都會給你。我現在把我所有的一切都捨棄,讓所有眾生都能圓滿滿足
,內心平等無分別,你可以隨著自己的願望,盡情取用。』
法義解析
  • 本句描述大王觀察童女的發心與願望,體察其內心動機,並準
    備給予教導或回應,體現佛教重視發心與願力的修行精神。

  • 此句表達佛陀或尊者對眾生的慈悲與滿願,強調隨順眾生所需
    ,皆能予以成就,展現大悲心與無所吝惜的布施精神。

  • 此句表達徹底布施與平等心,將一切所有無私捨出,令眾生皆
    得滿足,並以無分別心對待一切,隨眾生所需而施予,體現大乘菩薩的無我與平等利他精神。

名相註解
  • 發心:指內心生起善願或修行的決心。
  • 願:指發下的誓願或修行目標。
  • 意樂:指內心的傾向、動機或志趣。
  • 隨汝所欲:指隨順對方的願望或需求。
  • 皆與汝:表示完全給予、無所保留。
  • 皆捨:指無餘布施,將一切所有完全捨出。
  • 平等心無分別:菩薩對一切眾生無親疏、貴賤等分別,皆以平等心施予。

「爾時,大王知此童女發如是心,作如是願, 觀其意樂,而告之言:『童女!當知隨汝所欲,我 皆與汝。我今所有一切皆捨,令諸眾生普得 滿足,一切平等心無分別,隨汝所願恣意取 之。』

5
白話直譯
這時,寶光明女因為信心純淨而生起極大的歡喜,迅速增長所有善根,隨即用美妙的偈語讚歎國王說:
白話口語化新譯
那個時候,寶光明女因為內心信仰純淨,感到非常歡喜,
善根也快速增長,立刻用美妙的偈語讚美國王說:
法義解析
  • 本句描述寶光明女因信心純淨,內心生起極大歡喜,善根迅速
    增長,並以偈語讚歎國王,顯示信心清淨能帶來善法增長與歡喜,並以語言弘揚善行。

名相註解
  • 寶光明女:經中女主角,具足信心與智慧。
  • 信心清淨:指對佛法僧三寶的信仰純淨無雜染。
  • 善根:積集善業、修行的基礎力量。
  • 妙偈:優美的偈頌,用以讚歎或弘揚佛法。

「時,寶光明女信心清淨生大歡喜,速疾增 長一切善根,即以妙偈而讚王言:

6
白話直譯
「過去這座娑羅大城,威德聖王還沒出現的時候,所有事物都沒有價值,令人害怕,就像餓鬼居住的地方。所有眾生彼此殺害,偷竊、淫亂,性情難以調伏,虛假不實、粗暴惡言,混雜污穢、背離正道,說著沒有意義的話。常常貪圖搶奪他人的財物,心裡總是懷著憤怒和毒害,依靠邪惡的見解做不善的行為,死後就墮入惡道。這些不守正法的眾生,因愚癡黑暗而迷惑,正法被破壞、邪見興起,因此天龍不降下甘霖。經過許多年都沒有下雨,百穀的芽和莖都不生長,樹木藥草全都枯焦,大小泉水也都乾涸。大王過去還沒出現的時候,河流、池塘和井水都乾枯了,所有園林都荒廢,白骨橫陳,就像曠野一樣。如今大王登上寶座,恩惠普及所有眾生,
如油雲降下甘霖,滋潤八方,大地萬物皆充盈。大王出世成為世間之主,平息盜賊與欺詐,
所有監獄皆已空無一人,一切孤苦無依者皆無憂無懼。過去世間眾生喜好殺戮,彼此結怨仇視,
飲血食肉,放縱貪欲無止境,如今皆以慈心互相對待。過去國內眾生貧困赤裸,無衣遮體,
飢渴羸弱如餓鬼,以草覆身忍受寒冷之苦。如今大王出世,稻米、粱穀與甘美果實自然生長,
劫波樹中湧現珍妙衣物,所有男女皆得莊嚴裝飾。過去人們多行非法,為爭奪微薄利益而互相欺凌,
如今珍貴物品皆豐盈充足,眾人自在歡樂,如同天界一般。過去因迷失心志而造作各種惡行,放縱自己做不該做的事,心中生起貪欲染著,對他人妻妾起邪淫之念,甚至用各種方式侵奪他人。如今所見的他人女子,容貌端莊美麗,裝飾精妙莊嚴,心中始終保持清淨沒有染著,知足安分如同兜率天人。過去世間的眾生,常常妄語粗暴,喜歡挑撥離間,心中不斷生起邪念,破壞正法,言語諂媚扭曲,雜亂污穢只為迎合他人。如今所有眾生,都已捨棄粗惡的言語,聲音柔和悅耳,令人心生歡喜,大家聽聞都感到高興。大王現在宣說妙法之音,眾生聽聞都感到歡喜,聲音如迦陵頻伽、梵天之音,連諸天的音樂都無法比擬。大王頭頂上有極為殊勝的寶蓋,由各種珍寶莊嚴,瑠璃寶藏和吉祥寶竿,上面覆蓋著各種美妙的摩尼寶網。金鈴自然發出美妙的聲音,其音超越世間無可比擬,宣揚一切諸佛的法,消除一切眾生的迷惑。此外,鈴音廣泛宣說,現在十方諸剎土中,所有劫海中的一切佛,與具大名稱的諸眷屬。鈴音又依次演說,過去十方剎土中的一切,其中的諸佛及剎土名稱,所轉的法輪無不圓滿。鈴中又發出法輪的聲音,其聲音普遍傳遍閻浮界,廣泛宣說梵天、帝釋及眾生,所依的諸業皆有差別。人天聽聞此音聲後,各自了知自己的業藏,遠離惡行趨向善行,勤奮修行安住於諸佛的菩提道。國王之父名為淨光明,國王之母名為蓮華光,將於五濁惡世興盛之時,出現為王治理天下。這時有一座廣大的園林,園中有五百個蓮花池,
每一池都被成千上萬的樹木環繞,摩尼花燈遍覆其上。在每一個池岸上,都建有千根柱子的莊嚴殿堂,
用各種珍寶作為欄杆,半月形的焰光常常普照著。那位國王末世時惡法生起,連年乾旱不降雨,
所有池水都乾涸枯竭,草木也全都枯萎了。大王將要出生的前七天,先出現了吉祥罕見的徵兆,
眾生仰望著這徵兆說:拯救世間的人現在就要出現了。那時世界在半夜裡,大地一切都震動起來,
其中有一個寶華池,放出強烈光明如同太陽現前。五百蓮花池環繞著,八功德水全都充滿,
水流遍及閻浮提大地,所到之處都滋潤萬物。所有的花林和藥草、百穀的嫩芽、莖、苗稼等,所有的枝葉和果實,這一切都變得繁茂興盛。各種溝渠坑洞和高低不平的地方,乃至所有高低起伏之處,整個閻浮提現在都變得平坦無比。所有的荊棘和沙礫,以及閻浮提中的各種雜穢之物,這一切都在一念之間,變成了以眾多寶物莊嚴裝飾的大地。眾生在這時候看見了這一切,歡喜慶賀並互相讚歎,都說:我現在得到了善利,就像口渴的人渴望美好的水一樣。當時那位地主光明王,立即命令輔臣和眷屬,前後隨從的有千俱胝人,乘著法駕遊覽各個園苑。這時候,在五百個池子中,有一個蓮池名為慶喜,在池岸上有一座法堂,國王和夫人在這裡居住。當時光明王對夫人說:「我記得在七夜之前,半夜時山地都震動,這池中出現了光明。」當時在慶喜香池中,忽然生出千葉寶蓮華,光明直達須彌山頂,雲網照耀如同千日輝煌。以金剛妙寶作為莖,以閻浮檀金作為蓮臺,以淨摩尼寶作為花葉,以妙香光藏作為鬚蕊。大王誕生於那蓮華之上,端坐不動跏趺而坐,以光明相好莊嚴其身,百千天眾皆恭敬禮拜。先王當時非常歡喜,立刻進入蓮華池,親手撫掬蓮華,雙手捧著交給夫人,說:「這是你的孩子,應當欣喜慶賀。」百千伏藏全都湧現,一切寶樹生出妙衣,諸天爭相演奏微妙音樂,充滿整個虛空界。閻浮提所有的眾生,都歸向並生起歡喜,
合掌齊聲說道:善哉,救世者現在即將出現。國王此時身上放出強大光明,普遍照耀所有眾生,
一念之間能讓四天下的身病與黑暗全部消除滅盡。夜叉、羅剎、毘舍闍,以及各種毒蟲和惡獸,
那些想要傷害眾生的,無不隱藏自己、躲避起來。衰敗、譏諷、痛苦和一切無益之事,種種災難與疾病所造成的困擾,
這些眾苦全都消除,世間安樂,大家都歡喜。所有眾生彼此看待如同父母,
遠離怨恨傷害,生起慈悲心,專心努力修習一切智。大王關閉了所有惡道,開啟並引導一切天人之路,
利益所有受苦的眾生,顯現並宣揚一切智。我們今天得以見到大王,普遍獲得一切善利,無依無靠、無導師的人,應當都能安樂。
白話口語化新譯
那個時候,這座娑羅大城在威德聖王還沒出現以前,一切
事物都毫無價值,讓人感到恐懼,就像餓鬼所住的地方一樣。所有眾生彼此互相傷害,偷竊、放縱淫欲,性情難以約束
,說謊話、講粗暴惡語,言語混雜污穢、偏離正道,說些沒有意義的話。經常貪心想奪取別人的財物,心中長懷憤怒與害人之意,
依著錯誤邪見做壞事,這樣的人死後會墮入惡道。這些違背正法的眾生,因為愚癡無明而迷失,導致正法毀
壞、邪見盛行,所以天龍也不降下雨露滋潤。經過很多年都沒下雨,五穀的嫩芽和莖都長不出來,樹木
和藥草全都乾枯焦黃,連大大小小的泉水也都乾涸了。那個時候大王還沒出現,河流、池塘和井水全都乾涸,所
有園林都荒蕪,白骨散落,像荒涼的曠野。現在大王坐上寶座,恩澤惠及所有眾生,
就像油雲降下
甘霖,滋潤四方,整個大地都充滿了福澤。大王出現成為世間的主宰,讓盜賊和欺詐都停止,
監獄
裡沒有人被關押,所有孤苦無依的人都不再害怕、擔憂。從前世間的眾生彼此喜歡殺害、結下仇怨,貪婪地吃血肉
、永不知足;現在大家都以慈悲心彼此看待。那個時候,國內的眾生都很貧窮,身上沒有衣服遮蔽,飢
餓乾渴、身體虛弱得像餓鬼,只能用草遮身,忍受寒冷的痛苦。現在大王出現在世間,稻米、粱穀和甜美的果實都自然生
長,
劫波樹裡會出現美妙的衣服,所有男女都能穿戴莊嚴。以前大家常常追求不正當的東西,為了搶一點小利益彼此
爭奪欺壓;
現在各種珍貴物品都很充足,大家都很自在快樂,就像住在天上一樣。過去因為迷惑而做了許多惡事,放縱自己去追求不應該的
慾望,對別人的妻妾起邪念,甚至用各種手段去侵占別人的東西。現在所看到的其他女子,外貌端正美麗,裝飾精緻莊嚴,
內心一直清淨無染,知足自在,就像兜率天的天人一樣。那個時候,世間的眾生常常說妄語、粗暴惡劣,愛挑撥離
間,經常起邪惡的念頭,毀壞正法,說話諂媚扭曲、雜亂污穢,只為討好別人。現在所有眾生都不再說粗暴難聽的話,大家的聲音都變得
溫和動聽,讓人聽了心裡很歡喜,所有聽到的人無不感到快樂。大王您現在宣講微妙的佛法之音,所有聽到的眾生都感到
歡喜,這聲音像迦陵頻伽鳥和梵天的音聲一樣美妙,連天界的音樂都比不上。大王的頭頂上有一頂非常殊勝的寶蓋,由各種珍貴寶物裝
飾,還有瑠璃寶藏和吉祥的寶竿,上面覆蓋著許多精美的摩尼寶網。金鈴自然而然發出美妙的聲音,這聲音超越世間,無人能
比,能宣說所有諸佛的法義,並消除一切眾生的迷惑。此外,這鈴聲廣為宣揚,當下十方所有佛土裡,劫海中一
切佛陀,以及那些擁有大名聲的眷屬們。鈴音又依次宣說,過去十方所有剎土裡的諸佛和剎土名稱
,以及他們所轉的法輪,沒有一項不被完全展現。鈴裡又響起法輪的聲音,這聲音遍及整個閻浮提,詳細講
述梵天、帝釋和一切眾生,各自所依的業報都不相同。天人和人類聽到這聲音後,都能明白自己過去所造的業,
於是遠離惡行、努力行善,精進修行並安住在諸佛的覺悟之道上。國王的父親叫做淨光明,母親名為蓮華光,會在五濁惡世
盛行的時候,出現成為國王統治天下。那個時候,有一座非常寬廣的園林,園裡有五百個蓮花池
,每個池子都被無數樹木包圍,摩尼寶珠做的花燈覆蓋其上。在每個池塘的岸邊,都建有以千根柱子裝飾的華麗殿堂,

欄杆都是用各種寶物製成,半月形的光芒時時照耀著四周。那個國王在末法時期,邪惡之法興起,連續多年大旱沒有
下雨,所有池塘的水都乾涸了,草木也都枯死了。在大王出生前的七天,先出現了非常稀有的吉祥徵兆,

大家看到這些徵兆時都說:拯救世間的人現在就要來了。那個時候,世界在半夜裡,大地全部都震動了,
當中有
一座寶華池,發出像太陽一樣的強烈光明。五百座蓮花池環繞著,池中充滿八種功德的清淨水,

些水流遍閻浮提大地,流到哪裡就滋潤到哪裡。所有的花樹、藥草、五穀的嫩芽、莖、苗等,連同所有的枝葉和果實,全部都長得非常茂盛。各種溝渠、坑洞和高低起伏的地方,整個閻浮提大地現在都變得平坦了。所有的荊棘、沙礫和閻浮提裡的各種污穢,在那個時候一
念之間,全都變成了用珍寶莊嚴的大地。那個時候,眾生見到這一切後,歡喜慶祝並互相稱讚,都
說:我現在得到大利益,就像口渴的人渴望甘美的水一樣。那個時候,地主光明王立刻召集輔臣和家屬,帶領著千俱
胝的隨從,乘法駕前往各個園林遊覽。那個時候,在五百個池塘裡,有一個叫做慶喜的蓮花池,
池岸上建有法堂,國王和王后就住在這裡。那個時候,光明王對夫人說:「我記得七天前的半夜,山
地都震動,這個池子裡出現了光明。」。那個時候,在慶喜香池裡,突然生出千瓣的寶蓮花,光芒
直衝到須彌山頂,雲網閃耀得像千個太陽一樣明亮。用堅固珍寶當作花莖,用閻浮檀金做成蓮臺,用清淨摩尼
寶做花葉,用芬芳光明的寶藏作為花蕊和鬚。大王出生在那朵蓮花上,端正地雙腿交叉安坐不動,身上
有光明和莊嚴的相貌,成百上千的天人都恭敬地禮拜。那個時候,先王非常高興,馬上走進華池,親手撫摸並捧
起蓮華,雙手遞給夫人,說:「這是妳的孩子,應該感到高興和慶祝。」。成百上千的伏藏寶藏都湧現出來,所有的寶樹都生出美妙
的衣服,諸天一起奏出微妙的音樂,這些音聲充滿了整個虛空世界。閻浮洲的所有眾生,都歸依並感到歡喜,大家合掌一起說:太好了,救世者現在就要出現了。那時國王的身體放出極大的光明,照亮所有眾生,
只要
一個念頭,就能讓四天下的身體疾病和黑暗全部消除。夜叉、羅剎、毘舍闍,還有各種毒蟲和兇猛的野獸,凡是
想傷害眾生的,沒有不偷偷躲起來、隱藏自己的。各種衰敗、被譏諷、痛苦和沒有利益的事,以及各種災難
和疾病帶來的苦惱,這些苦難全都消除了,世間安樂,人人都感到歡喜。所有眾生都應彼此視如父母,遠離怨恨與傷害,生起慈悲心,專心努力修習一切智慧。大王斷絕了所有墮入惡道的可能,為一切天人開啟正道,

幫助所有受苦的眾生,並展現、弘揚圓滿的智慧。我們今天能見到大王,大家都得到各種善利,對於那些沒
有依靠、沒有歸宿、沒有導師的人,也都能如理安樂。
法義解析
  • 本句描述娑羅大城在聖王未出現前,環境荒涼、資源匱乏,眾
    生生活困苦,猶如餓鬼道,藉此襯托聖王出現後的轉變與教化力量。

  • 本句描述眾生因煩惱未調伏,常造作殺害、偷盜、淫亂等惡業,性情難以自制,言語虛妄粗惡,行為與
    語言皆遠離正道,流於無義與雜染,顯示凡夫流轉生死的根本因緣。

  • 本句說明因貪婪、瞋恚、毒害之心,以及依邪見造作惡業,將
    導致命終後墮入惡道,強調身口意三業與正見的重要性。

  • 本句指出,眾生若遠離正法、陷於愚癡與無明,則正法衰微、
    邪見橫行,連護法天龍也不再降下甘霖,象徵失去法益與庇護,警示修行者應守護正法、遠離邪見。

  • 此句描述長期乾旱導致萬物枯竭的景象,強調外在環境惡劣,
    象徵因緣不具足時,生命與資源皆難以維繫,提醒修行者觀察因緣聚散對世間法的影響。

  • 此句描述大王未出現前,國土荒涼、民生困苦,象徵無明與正
    法未現時,世間陷於苦難與死亡,缺乏生機與秩序。

  • 本句以譬喻讚歎大王登位後,恩德廣被,猶如油雲降雨滋潤大
    地,象徵領袖的德行能利益一切眾生,令天下安樂充實,強調君主的仁政與普惠。

  • 本句描述大王出現於世,成為世間的主宰,帶來社會安定,消弭盜賊與欺詐,使監獄無人,孤苦者亦得
    安樂無懼,體現理想王者的德政與庇護,反映佛教對理想治世的嚮往。

  • 本句描述眾生從過去互相殘殺、仇視、貪食血肉的惡習,轉變
    為現今以慈心相待,顯示眾生心性的淨化與社會風氣的轉變,強調慈悲心的重要與惡業的止息。

  • 本句描述過去國內眾生因貧困而缺乏衣物,身體裸露,飢渴羸弱,境遇如餓鬼,僅能以草蔽身,忍受寒
    冷與苦難,突顯世間苦相與眾生困厄,為後文法義鋪陳因緣背景。

  • 此句描述大王出世時,世間自然豐饒,五穀果實自生,劫波樹能現妙衣,男女皆得莊嚴,象徵聖王治世
    ,福德感召物資充足、眾生安樂,展現理想王治下的祥瑞與莊嚴。

  • 本句對比過去與現在的社會風氣,指出過去因貪求與非法行為
    導致爭奪與痛苦,如今因資源豐足,眾生安樂自在,呈現因果轉變與社會和諧的理想狀態。

  • 本句指出因迷失本心而造作惡業,放縱於不正當的貪欲,特別
    是邪淫與侵奪他人,強調修行者應自省過失,遠離貪染與非法行為,以淨化身心。

  • 本句描述所見他人女子,不僅外表莊嚴美好,更重要的是內心
    常保清淨無染,知足自足,與兜率天的天人相提並論,強調內外兼修、清淨知足的德行。

  • 本句描述過去世間眾生的惡習:妄語、粗暴、離間、邪思、毀法、諂媚與雜穢,皆為障礙正法、導致社
    會與修行敗壞的根本惡行,提醒修行者應遠離此類行為,守護正法清淨。

  • 此句描述現今一切眾生皆能遠離粗惡語言,語音柔和悅耳,聽
    者皆生歡喜,顯示語業清淨、和合安樂的理想境界,強調善語與和諧對修行與社會的重要性。

  • 此句讚歎大王宣說佛法時,其音聲微妙動人,能令一切眾生生起歡喜心,並以佛教傳統中最美妙的聲音
    作比喻,顯示法音超越世間與天界一切音樂,強調法義的殊勝與不可思議。

  • 本句描述大王頭頂的寶蓋極為尊貴莊嚴,象徵無上福德與威儀。
    寶蓋、寶竿、摩尼網等皆為佛教中表徵
    尊貴、吉祥與圓滿的法器,顯示大王具足無量功德與吉祥之相。

  • 本句描述金鈴自發妙音,其聲超越世間一切,象徵佛法不可思議的功德與超越性。
    金鈴之音能廣宣諸佛
    法義,幫助眾生破除迷惑,顯示佛法具有教化、導正眾生心性的力量。

  • 本句描述鈴音能遍及十方諸佛剎土,廣宣現前無量劫海中一切
    佛及其具大名稱的眷屬,顯示法音無礙、普及無邊,彰顯佛德與眷屬的殊勝。

  • 此句描述鈴音(法界音聲)能次第宣說過去十方剎土中所有諸佛、剎土名稱及其所轉法輪,無有遺漏,
    展現法界無盡、圓滿的教化功能,強調法音遍及一切處、無所不包。

  • 此句描述法鈴發出法輪之音,聲遍閻浮界,象徵佛法普及世間,廣為宣說諸天及眾生的因果業報,各有
    差別,強調眾生因業異熟,各自所依不同,展現佛法無所不包、因果分明的義理。

  • 此句描述天人與人類聽聞法音後,能自覺自身業力因果,發心
    遠離惡行、趨向善行,並以精進修行安住於諸佛所證的菩提之道,強調聞法能啟發自省與實踐佛道。

  • 本句敘述國王的父母名號,並預示他們將於五濁惡世盛行時出
    現,成為王者治理天下,顯示在亂世中有具德之王出現,帶來正法與安定。

  • 此句描述莊嚴園林的殊勝境界,五百蓮華池象徵清淨與圓滿,百千樹木圍繞顯示環境的豐盛與護持,摩
    尼華燈則表徵智慧光明普照,營造出殊勝莊嚴的佛國淨土景象。

  • 此句描述極為莊嚴的淨土景象,池岸上設有千柱寶殿,象徵法界莊嚴無量,寶欄與焰光代表佛國清淨、
    光明與無盡功德,半月焰光則顯示淨土光明遍照、無有障礙。

  • 本句描述末世時代因惡法興盛,導致自然災害頻發,乾旱無雨
    ,水源枯竭,草木凋零,象徵社會與自然因人心敗壞而共感衰敗,警示修行者應重視正法與善行。

  • 本句描述大王誕生前七日,出現罕見吉祥徵兆,眾生見此,預
    知有大德將現世救護眾生,顯示聖者降生前必有瑞相,眾生亦能感知其意義。

  • 此段描述在夜半時分,整個大地發生震動,象徵重大法事或聖者出現的瑞相。
    寶華池放光如日,表現法
    界清淨莊嚴與不可思議的功德,預示將有殊勝法義或聖境顯現。

  • 此句描述極樂世界的莊嚴景象,蓮池環繞、八功德水充盈,象徵清淨與福德圓滿。
    八功德水流遍閻浮提
    ,表現佛國功德普及一切眾生,所到之處皆得法益與滋潤,寓意佛法無所不在、普利群生。

  • 此句描述大地萬物在適宜因緣下皆能繁茂生長,象徵眾生於正
    法滋潤下,各得其所、法益增長,展現法界萬物和合共榮的景象。

  • 此句描述閻浮提大地原本有各種溝壑、坑洞與高低不平之處,
    現今全部變得平坦,象徵外在環境的調和與莊嚴,亦可表現佛力加持下世界的淨化與安樂。

  • 此句描述一切障礙與污穢,於一念之間皆能轉化為清淨莊嚴,
    體現心念轉變即能淨化世界的佛法觀,強調境隨心轉、淨土現前的教義。

  • 本句描述眾生於見證殊勝境界時,內心生起極大歡喜與感恩,
    認為所獲利益極為珍貴,猶如久旱逢甘霖,強調法益的迫切與可貴。

  • 本句描述地主光明王以莊嚴威儀,率領大量隨從,乘法駕巡遊
    園苑,展現王者威德與隨眾和合,亦象徵法會莊嚴與眾生集會之盛。

  • 本句描述王與夫人所居之處,強調蓮池『慶喜』及法堂的殊勝
    環境,顯示修學佛法的清淨場所與王者護法的殊勝因緣。

  • 本句描述光明王回憶七夜前的異象,半夜時山地震動,池中現
    光,暗示有重要瑞相或聖事將發生,為後續經文鋪陳因緣背景。

  • 此句描述瑞相現前,寶蓮華於香池中忽然出現,象徵殊勝功德與清淨莊嚴。
    光明貫徹須彌頂,顯示法界
    無礙、福德圓滿。
    雲網照耀如千日,表徵佛法普照、無所不及。

  • 本句描述莊嚴殊勝的蓮花,以各種珍寶構成花的不同部位,象徵佛土清淨莊嚴、功德圓滿。
    每一種寶物
    皆代表佛國土中無比的純淨與尊貴,展現佛法境界的殊勝不可思議。

  • 本句描述大王於蓮華上誕生,安住於禪定姿勢,身具光明與殊勝相好,獲得眾多天人恭敬。
    強調蓮華生
    、跏趺坐與光明相好等佛教聖者特徵,顯示其尊貴與修證境界。

  • 本句描述先王見到吉祥徵兆時的歡喜與莊重,親自從華池中撫
    掬蓮華,象徵對新生命的珍重與祝福,並將其交予夫人,表達對未來子嗣的期盼與慶賀。

  • 此句描述不可思議的瑞相:無數隱藏的寶藏自然湧現,寶樹能生出妙衣,諸天齊奏微妙音樂,這些吉祥
    景象遍滿虛空,象徵法界圓滿、福德莊嚴,顯現佛法不可思議的功德力。

  • 本句描述閻浮洲一切眾生因感知救世者將現,內心生起歸依與
    歡喜,並以合掌讚歎,表現眾生對佛陀出世的渴望與歡迎,體現大眾共感與正信。

  • 此句描述國王於特定時刻現大神通,身體放射無量光明,普照一切眾生,僅以一念即可令四天下的眾生
    身體疾病與黑暗悉皆消滅,顯示光明與正念具大威德,能拔除眾生苦難。

  • 本句描述各類鬼神、毒蟲與惡獸,凡有意加害眾生者,皆會隱
    蔽自身,不易被察覺,顯示眾生在世間常有隱伏的危害,需具備警覺與防護之心。

  • 本頌描述世間眾生因衰敗、譏諷、無益之事、災難與疾病等諸多苦惱所纏,若能消除這些苦難,則世間
    安樂,眾生皆得歡喜。
    強調苦因消滅即得安樂,契合佛教苦集滅道的基本教義。

  • 本句教導修行者應以平等心視一切眾生,如同父母般慈愛,斷
    除怨恨與加害之心,發起慈悲,專注於修習圓滿的一切智慧,體現大乘菩薩的慈悲與智慧雙運。

  • 本句讚歎大王具足大悲與大智,能遮止眾生墮入三惡道,開示天人善趣之路,普利受苦眾生,並以無上
    智慧教化一切。
    強調導師的救度與智慧雙運,展現佛教救世與教化的核心精神。

  • 本句表達眾人因得見大王而普獲善利,並強調對於無依無靠、
    無導師者也能得到應有的安樂,體現領袖庇護與普遍利益眾生的精神。

名相註解
  • 娑羅大城:經中所指的大城邑,具象徵意義。
  • 威德聖王:具大威德與聖德之王,為轉輪聖王或理想君主的象徵。
  • 餓鬼處:六道之一,形容極度貧乏、恐怖的境地。
  • 眾生:指一切有情生命,含括六道。
  • 殺害:指互相傷害、奪取生命的行為。
  • 竊盜:偷取他人財物。
  • 婬佚:指淫亂、放縱情欲。
  • 性難調:性情難以調伏、約束。
  • 虛誑不實:虛假欺騙、不誠實之語。
  • 麁惡言:粗暴、惡毒的言語。
  • 雜穢:混雜污穢、不淨之行或語。
  • 乖離:偏離、背離正道。
  • 無義語:無意義、無益的話語。
  • 貪奪:貪心並奪取他人財物,屬於重惡業。
  • 瞋恚:強烈的憤怒與怨恨心,為三毒之一。
  • 毒害心:懷有加害他人之心,屬於惡意心所。
  • 邪見:錯誤的見解,否定因果、善惡報等正理。
  • 惡道:指地獄、餓鬼、畜生三惡趣。
  • 非法:違背佛法、正法的行為或見解。
  • 愚癡黑闇:無明、智慧不開,陷於迷惑之中。
  • 正法:佛陀所說的正確法義與修行規範。
  • 天龍:佛教中護持正法的天神與龍族,常象徵降雨、庇護。
  • 澤:雨露、滋潤,象徵法益與護持。
  • 百穀:泛指各類主要農作物。
  • 芽莖:植物初生的嫩芽與莖部,象徵生命的萌發。
  • 悉:全部、都。
  • 泉流:指各種泉水與溪流。
  • 大王:指當時的國王,為世間主宰者。
  • 白骨:象徵死亡與無常,亦顯示戰亂或災荒後的景象。
  • 寶位:象徵帝王的尊貴地位。
  • 群生:泛指一切有情眾生。
  • 油雲膏雨:比喻滋潤萬物的甘霖,象徵恩德普及。
  • 八方:指四面八方,代表天下。
  • 率土:指普天下所有土地。
  • 世主:世間的主宰者,具統治與庇護眾生之意。
  • 惸獨:孤苦無依、無親無靠之人。
  • 慈心:即慈悲心,對一切眾生無怨無害、願其安樂之心。
  • 餓鬼:六道之一,因貪著而受飢渴苦報的眾生。
  • 劫波樹:傳說中的神樹,能出現珍貴衣物,象徵福德與自然資源的豐盛。
  • 嚴飾:莊嚴裝飾,指身心及外表的莊重美好。
  • 嚴具:指莊嚴的器物、珍貴物品,為佛教經典常用語,象徵物質充足與環境莊嚴。
  • 如天處:比喻現世安樂自在,猶如天界眾生的生活狀態。
  • 迷心:指迷失正念、失去覺照的心。
  • 諸惡:各種不善業行。
  • 非分:不屬於自己分內、不應得之事。
  • 貪染:對境生起貪愛執著,染污心性。
  • 邪婬:不正當的性行為,特指對他人妻妾起淫念。
  • 相侵奪:以各種方式侵害、奪取他人之物。
  • 兜率天:六欲天之一,為修行者往生淨土或菩薩住處,象徵知足、安樂與清淨。
  • 妄言:指虛妄不實之語,屬十惡之一。
  • 麁惡:粗暴惡劣,指行為語言粗野不善。
  • 離間:挑撥離間,破壞和合。
  • 邪思:邪惡之念,違背正道。
  • 諂曲:諂媚阿諛,言語不正直。
  • 群生類:指一切有情眾生。
  • 妙法音:指佛法微妙深奧的教義與宣說之音。
  • 迦陵頻伽:傳說中聲音最美妙的鳥,常用以比喻佛法或菩薩說法之音。
  • 梵聲:指梵天的音聲,象徵最清淨、莊嚴的聲音。
  • 諸天音樂:天界諸神所奏之樂,為世間極致美妙之音。
  • 寶蓋:佛教儀仗之一,象徵尊貴與護持。
  • 瑠璃:七寶之一,代表清淨與珍貴。
  • 摩尼:摩尼寶珠,象徵圓滿、如意。
  • 吉祥竿:裝飾於寶蓋上的寶竿,表吉祥與莊嚴。
  • 金鈴:佛教法器,常用於法會、儀式中,象徵警覺與法音。
  • 諸佛法:指一切佛所說之正法、教義。
  • 眾生惑:眾生的煩惱與迷惑,障礙解脫之因。
  • 鈴音:法器所發之聲,象徵法音普及。
  • 十方諸剎土:十方世界中所有佛土。
  • 劫海:形容無量無邊的時間與世界。
  • 一切佛:所有現存於劫海中的佛陀。
  • 大名稱:指佛及其眷屬的殊勝德號。
  • 眷屬:佛的弟子、菩薩等隨侍者。
  • 十方剎:十方世界的佛土。
  • 諸佛:各剎土中的佛陀。
  • 剎名:佛土名稱。
  • 法輪:佛陀所說之法,轉法輪即弘揚佛法。
  • 閻浮界:即閻浮提,指人間世界,四大部洲之一。
  • 梵:梵天,印度神話中的大梵天王,天界主神之一。
  • 釋:帝釋天,亦稱釋提桓因,為三十三天之主。
  • 業:指眾生身口意所造善惡行為,決定未來果報。
  • 人天:指人類與天界眾生。
  • 業藏:指眾生所造善惡業力的積聚與潛藏。
  • 菩提道:成佛之道,證悟佛果的修行道路。
  • 五濁:指劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁,為末法時代的五種污染。
  • 淨光明、蓮華光:人名,具象徵意涵,分別表清淨光明與蓮華般的光彩。
  • 蓮華池:蓮花池,象徵清淨無染、佛國淨土的標誌。
  • 華燈:以花形或寶珠為燈,象徵智慧與光明。
  • 千柱莊嚴殿:以千根柱子裝飾、極為莊嚴的殿堂,象徵佛國莊嚴。
  • 眾雜寶:多種珍貴寶物,常用以形容佛土的殊勝。
  • 欄楯:欄杆、圍欄,表護持與莊嚴。
  • 半月焰光:形如半月的光芒,象徵佛國光明無量、遍照無礙。
  • 末世:指佛法衰微、正法難行的時代。
  • 惡法:違背正法、導致苦難的邪惡行為或制度。
  • 禎祥希有相:極為罕見且吉祥的徵兆,預示聖者降生。
  • 救護世者:指能救度、護持世間眾生的聖者。
  • 寶華池:指以珍寶為莖葉、蓮華盛開的池塘,象徵清淨莊嚴的佛土或法界。
  • 大光明:佛經常用以表徵智慧、法力或聖境的顯現。
  • 猶日現:比喻光明極盛,如太陽出現般明亮。
  • 五百蓮池:指極樂世界中五百座以蓮花為主題的池塘,象徵清淨與莊嚴。
  • 八功德水:具備八種殊勝功德的水,常見於淨土經典,代表清涼、甘美、柔軟等八德。
  • 閻浮地:即閻浮提,佛教世界觀中的南贍部洲,代表人類所居之地。
  • 華林:花樹成林,象徵莊嚴與多樣性。
  • 藥草:具療癒、滋養之義,亦指眾生根器差別。
  • 芽莖苗稼:植物生長各階段,喻眾生修行次第。
  • 枝葉果實:植物之枝、葉、果,象徵修行成果與法益。
  • 閻浮提:古印度對南贍部洲(人間世界)的稱呼,佛教用以指現世人間。
  • 一念:指極短暫的心念,強調轉變迅速。
  • 眾寶莊嚴地:以各種珍寶裝飾、清淨莊嚴的大地,象徵淨土或理想境界。
  • 善利:指殊勝、正面的利益或功德,常用於形容獲得佛法利益。
  • 地主光明王:本經中重要王者名號,象徵威德與光明。
  • 千俱胝:數量詞,意為千億,表極多。
  • 法駕:指王者或尊者所乘之車,具法義莊嚴。
  • 園苑:指園林、遊觀之處,常為法會或集會場所。
  • 蓮池:象徵清淨、莊嚴的佛教修行場所。
  • 法堂:舉行佛法講說、修行或集會的場所。
  • 慶喜:池名,寓意吉祥、歡喜。
  • 王及夫人:指國王與其配偶,常為護法主體。
  • 光明王:本經主角之一,具王者身份,象徵威德與光明。
  • 夫人:王的配偶,經中重要聽法對象。
  • 七夜:佛教常用時間單位,象徵一段具意義的時期。
  • 中宵:指夜半,佛經中常用以標示時辰。
  • 光明:佛教瑞相,象徵智慧、覺照或聖者出現。
  • 慶喜香池:經中特定的池名,象徵清淨與吉祥。
  • 千葉寶蓮華:多瓣寶蓮花,表圓滿、莊嚴與無量功德。
  • 須彌頂:須彌山頂,佛教宇宙觀中最高聖地。
  • 雲網:雲層如網,常用以形容莊嚴佛土的景象。
  • 金剛妙寶:極堅固且珍貴的寶物,象徵不壞與堅固。
  • 閻浮檀金:印度神話中最上等的黃金,常用以形容極為珍貴的物質。
  • 淨摩尼寶:清淨無瑕的摩尼寶珠,象徵圓滿與清淨。
  • 妙香光藏:具香氣與光明的寶藏,表徵佛土功德與莊嚴。
  • 鬚蕊:花的雄蕊與鬚狀部分,象徵細微莊嚴。
  • 蓮華:象徵清淨、出生於淤泥而不染。
  • 跏趺坐:雙腿交叉的禪定坐姿,為佛菩薩常見坐相。
  • 光明相好:指身體發光與具足三十二相等殊勝莊嚴。
  • 天眾:諸天眾生,指天界的眾多神祇。
  • 華池:指蓮華池,佛典中常為聖潔、吉祥之象徵。
  • 撫掬:以手撫摸並捧起,表現出親切與莊重。
  • 汝子:你的孩子,指即將誕生的聖子。
  • 伏藏:指隱藏於地、空、心等處的寶藏或法寶,待因緣成熟時自然顯現。
  • 寶樹:指能生出種種珍寶的樹,為莊嚴佛土的象徵。
  • 諸天:泛指天界眾生,常於佛事中現瑞相。
  • 虛空界:指無邊無際的空間,象徵法界無礙。
  • 閻浮:即閻浮洲,佛教世界觀中的南贍部洲,代表人類所居之地。
  • 合掌:佛教禮儀,表示恭敬、歸依與祈願。
  • 救世:指能救度世間眾生的聖者,常指佛陀。
  • 四天下:古印度世界觀,指東西南北四大部洲,代表一切世間。
  • 群品:泛指一切眾生。
  • 夜叉:印度神話中的一類鬼神,常被視為兇猛、好食肉的護法或惡鬼。
  • 羅剎:印度神話中的惡鬼,性情兇暴,常作害人之事。
  • 毘舍闍:又作毘舍闍鬼,為印度傳說中的一種惡鬼,專門作祟害人。
  • 毒蟲:泛指有毒的昆蟲、爬蟲等。
  • 惡獸:指兇猛、危害眾生的野獸。
  • 衰毀:指身心、事業等各方面的衰敗與損壞。
  • 譏苦:被他人譏諷、羞辱所生的痛苦。
  • 無利:無益、無實際利益之事。
  • 災難:各種天災人禍。
  • 病:身心疾病。
  • 眾苦:一切苦惱的總稱。
  • 一切眾生類:指所有有情生命,強調平等無差別。
  • 如父母:比喻慈愛與尊重,視眾生如親生父母般對待。
  • 一切智:指圓滿無礙的智慧,為佛果所具足。
  • 惡趣:指三惡道(地獄、餓鬼、畜生),為眾生受苦之處。
  • 天人路:指通往天界與人間的善道,象徵善趣與正道。
  • 無主無歸無導師:指缺乏依靠、歸宿與正法導引的人,強調其困境。
「『昔此娑羅大城邑,威德聖王未出時,
凡諸事物悉無堪,可畏猶如餓鬼處。
一切眾生相殺害,竊盜婬佚性難調,
虛誑不實麁惡言,雜穢乖離無義語。
常樂貪奪他財物,恒懷瞋恚毒害心,
依邪惡見不善行,從此命終墮惡道。
此諸非法眾生類,愚癡黑闇之所迷,
壞滅正法邪見興,由是天龍不降澤。
多歷年歲無時雨,百穀芽莖皆不生,
樹木藥草悉焦枯,大小泉流亦乾竭。
大王昔日未出時,河池及井皆枯涸,
一切園苑盡荒蕪,白骨縱橫猶曠野。
今得大王居寶位,惠及一切諸群生,
油雲膏雨被八方,大地率土皆充滿。
大王出興為世主,止諸盜賊息姧欺,
所有牢獄悉皆空,一切惸獨無憂怖。
昔時世界眾生類,好相殺害起怨讐,
飲噉血肉恣無厭,今悉慈心互相視。
昔時國內諸眾生,貧窮裸露無衣服,
飢渴衰羸如餓鬼,以草蔽身受寒苦。
大王今既興於世,稻粱甘果自然生,
劫波樹藏出妙衣,一切男女皆嚴飾。
昔日多求縱非法,為競微利相陵奪,
今時嚴具悉豐盈,自在歡樂如天處。
昔縱迷心造諸惡,放逸非分生貪染,
於他妻妾起邪婬,乃至種種相侵奪。
今時所見他女人,色貌端妍妙嚴飾,
心恒清淨無染著,知足猶如兜率天。
昔時世界諸眾生,妄言麁惡多離間,
恒起邪思滅正法,諂曲雜穢隨人意。
今時一切群生類,悉皆捨離麁惡言,
音聲柔軟悅人心,一切聽聞無不喜。
大王今演妙法音,眾生聞者咸欣悅,
迦陵頻伽梵聲相,諸天音樂無能及。
大王頂上殊勝蓋,一切妙寶所莊嚴,
瑠璃藏寶吉祥竿,覆以眾妙摩尼網。
金鈴自然出妙聲,其音超世無倫匹,
宣揚一切諸佛法,除滅一切眾生惑。
又此鈴音廣宣說,現在十方諸剎土,
所有劫海一切佛,具大名稱諸眷屬。
又復鈴音次第演,過去一切十方剎,
其中諸佛及剎名,所轉法輪無不盡。
鈴中又出法輪音,其聲普遍閻浮界,
廣說梵釋及眾生,所依諸業皆差別。
人天聞此音聲已,各各自知諸業藏,
離惡向善勤修行,安住諸佛菩提道。
王父號曰淨光明,王母名為蓮華光,
當於五濁興盛時,出現為王治天下。
是時有一廣大園,園有五百蓮華池,
一一百千樹圍遶,摩尼華燈所彌覆。
於其一一池岸上,建立千柱莊嚴殿,
以眾雜寶為欄楯,半月焰光恒普照。
彼王末世惡法生,積年亢旱無時雨,
一切池水悉乾竭,所有草樹皆枯槁。
大王將生七日前,先現禎祥希有相,
眾生瞻仰相謂言,救護世者今當現。
爾時世界於中夜,大地一切咸震動,
其中有一寶華池,出大光明猶日現。
五百蓮池所圍遶,八功德水咸充滿,
流演普及閻浮地,隨其所至皆霑洽。
一切華林及藥草,百穀芽莖苗稼等,
所有枝葉及果實,如是一切皆繁盛。
種種溝阬及堆阜,乃至一切高下處,
如是所有閻浮地,今時莫不皆平坦。
一切荊棘及沙礫,閻浮所有諸雜穢,
如是皆於一念中,變成眾寶莊嚴地。
眾生是時既見已,歡喜相慶而稱讚,
咸言我今得善利,如渴乏人思美水。
時彼地主光明王,即命輔臣并眷屬,
前後導從千俱胝,法駕遊觀諸園苑。
是時五百諸池內,有一蓮池名慶喜,
於池岸上有法堂,王及夫人於此住。
時光明王語夫人,我念曾於七夜前,
中宵山地皆震動,此池中有光明現。
即時慶喜香池內,忽生千葉寶蓮華,
光明上徹須彌頂,雲網照耀如千日。
金剛妙寶以為莖,閻浮檀金以為臺,
淨摩尼寶為華葉,妙香光藏作鬚蕊。
大王生彼蓮華上,端然不動跏趺坐,
光明相好以莊嚴,百千天眾咸恭敬。
先王爾時大歡喜,遽入華池自撫掬,
兩手持以授夫人,此是汝子應欣慶。
百千伏藏皆涌出,一切寶樹生妙衣,
諸天競奏微妙音,充滿一切虛空界。
閻浮所有諸眾生,悉皆歸向生歡喜,
合掌咸稱如是言,善哉救世今當出。
王時身放大光明,普照一切諸群品,
一念能令四天下,身病黑暗皆除滅。
夜叉羅剎毘舍闍,一切毒蟲諸惡獸,
所欲惱害眾生者,靡不隱蔽自藏匿。
衰毀譏苦諸無利,種種災難病所持,
如是眾苦悉消除,世間安樂咸歡喜。
凡是一切眾生類,互相瞻視如父母,
離諸怨害起慈心,專意勤修一切智。
大王關閉諸惡趣,開導一切天人路,
利益一切苦眾生,顯示宣揚一切智。
我等今得見大王,普獲一切諸善利,
無主無歸無導師,一切如應悉安樂。』
7
白話直譯
當時,寶光明童女以這首美妙的偈頌讚歎一切法圓滿寶蓋大師子吼妙音聲王後,繞行無數圈,雙手合掌頂禮,彎身恭敬,退居一旁。
白話口語化新譯
那個時候,寶光明童女用這首殊勝的偈頌讚歎一切法圓滿
寶蓋大師子吼妙音聲王,然後繞行無數圈,雙手合十頂禮,身體微彎恭敬,退到一旁站立。
法義解析
  • 本句描述寶光明童女以偈頌讚歎圓滿寶蓋大師子吼妙音聲王,並以繞行、合掌、頂禮、曲身等恭敬行儀
    ,展現對法與聖者的至誠敬仰,體現佛教儀軌中禮敬三寶的精神。

名相註解
  • 寶光明童女:經中尊名,具殊勝智慧與德行的女眾。
  • 一切法圓滿寶蓋大師子吼妙音聲王:尊名,象徵圓滿法義與無畏宣說佛法的聖者。
  • 合掌頂禮:佛教禮儀,表敬仰與恭敬。
  • 遶無量匝:繞行多次,為佛教禮敬行儀之一。

「爾時,寶光明童女以此妙偈讚歎一切法圓 滿寶蓋大師子吼妙音聲王已,遶無量匝,合 掌頂禮,曲躬恭敬,却住一面。

8
白話直譯
這時,那位大王廣泛地觀察後,對童女說:「很好啊,童女!你能夠相信並了解他人的功德,實在非常難得。為什麼呢?因為所有眾生都會隱藏自己的過錯,宣揚他人的缺點,誇耀自己有德行,遮掩他人的善根,無法相信和了解他人的功德。童女!你要知道,一切眾生都被愚癡和黑暗所覆蓋,被煩惱纏縛,不懂得慚愧,也不懂得感恩,缺乏智慧,心地混亂,性格不明朗,原本就沒有志向,又會退失修行;這樣的人不會相信、不會理解,也無法明白菩薩如來所有的功德,不能分辨佛、法、僧三寶是最殊勝的福田,不知道一切諸佛菩薩清淨的法門、神通和智慧,無法隨順思考。童女!你現在堅定地追求無上正等菩提,能夠了解菩薩這樣廣大深奧的功德,能夠相信、能夠理解。你現在出生在這閻浮提,發起勇猛的心,修行菩薩道,廣泛攝受眾生,功德不會白費。如你所願,必定能成就這樣的功德、這樣的福德力量、這樣的饒益,沒有一樣不圓滿具足。
白話口語化新譯
那個時候,那位大王仔細觀察一切,對童女說:「妳做得很好,童女!」。你能相信並明白他人的功德,這是很罕見的事。這是為什麼呢?所有眾生總是掩飾自己的錯誤,卻喜歡說別人的不是,自
誇有德,還會遮掩他人的善行,對於他人的功德也無法相信或認同。少女啊!你要明白,所有眾生都被愚癡和黑暗遮蔽,被煩惱束縛,
不懂慚愧,也不懂感恩,缺乏智慧,心裡混亂,天性不清楚,原本就沒有志氣,也會退失修行;這樣的人既不信也不懂,無法明白菩薩與如來的一切功德,也分不清佛、法、僧三寶是最殊勝的福田,
不知道諸佛菩薩清淨的法門、神通和智慧,不能隨順思惟其義。少女啊!你現在已經決心要追求無上正等菩提,能夠認識並相信菩
薩如此廣大而深奧的功德,也能理解其中的意義。你現在生在這個閻浮提,只要發起堅定勇猛的心,實踐菩
薩的修行,廣泛度化一切眾生,這些功德都不會白白浪費。就像你所希望的,這些功德、福德力量和利益都會完全實現,沒有一樣會缺少。
法義解析
  • 本句描述大王在審察情勢後,肯定童女的行為或回答,展現領
    導者的觀照與讚許,為後續法義鋪陳善因緣。

  • 本句強調能夠信受並認知他人所修積的功德,是極為稀有難得
    的德行,顯示信心與善根的重要性。

  • 本句為經文中常見的提問語,用以引出下文說明理由或法義,
    強調接下來將解釋前述教義或現象的根本原因。

  • 本句揭示眾生習性:自我掩飾、嫉妒他善、難以欣賞他人功德
    ,這是煩惱障礙修行與和合的根本原因,提醒修行者應誠實自省、隨喜他德,破除我執與分別心。

  • 此句為直接稱呼,可能是佛陀或尊者對年輕女性的呼喚或開示
    起首,強調對象的身份,為後續教法鋪陳語境。

  • 本句指出眾生因愚癡、煩惱等障蔽,缺乏慚愧與感恩之心,智
    慧不現起,心性混濁,志向薄弱,導致修行退失,強調眾生本具的障礙與修行困難。

  • 本句指出,若人缺乏信心與理解,便無法認識菩薩如來的功德,亦不能辨識三寶為最勝福田,對諸佛菩
    薩所證清淨法門、神通智慧也無從知曉,更難以隨順思惟其深義,顯示信解為入佛法之根本。

  • 此句為直接稱呼,可能是佛或尊者對年輕女性的呼喚或開示起
    首,強調對象的身份,為後續教法鋪陳語境。

  • 本句強調發心求證無上正等菩提的重要,並指出能夠知曉、信
    受與理解菩薩廣大深妙功德,是修行者具備的殊勝資糧,顯示信解與知見在菩薩道上的關鍵地位。

  • 此句強調於閻浮提(人間)發勇猛心修菩薩行,廣度眾生,所
    積功德必有成就,不會徒勞。
    鼓勵行者於現世精進修行,利益眾生,堅信善業必有果報。

  • 此句表達佛陀或聖者應允修行者的願望,保證其所求的功德、
    福德與利益皆能圓滿成就,強調因願力與修行而得的圓滿果報。

名相註解
  • 童女:指年幼或未婚的女子,經典中常作為受教或啟發對象。
  • 功德:指修行、善行或福德所成就的殊勝德性與利益。
  • 煩惱纏縛:指貪、瞋、癡等煩惱束縛心靈。
  • 慚愧:對過失自知羞恥與對他人感到羞愧之心。
  • 報恩:知曉並回報他人恩德。
  • 智慧:正確分辨真理的能力。
  • 退修行:修行心退轉,失去精進。
  • 菩薩:發菩提心、行菩薩道者,未證究竟佛果。
  • 如來:佛陀的尊稱,證得無上正等正覺者。
  • 佛、法、僧寶:三寶,佛陀、佛法、僧伽,是修行依止的根本。
  • 福田:能生長福德之處,三寶為最勝福田。
  • 清淨法門:諸佛菩薩所說離染的修行法門。
  • 神通:超越常人之自在力用。
  • 無上正等菩提:最高無上的正覺,佛果。
  • 菩薩行:菩薩為利益眾生所修的六度等實踐。
  • 普攝眾生:廣泛攝受、度化一切眾生。
  • 功不唐捐:所作功德不會白費,必有善果。
  • 福力:福德之力,指因善業所感得的福報力量。
  • 饒益:利益、饒益眾生,指對自他皆有實質助益。

「時,彼大王普遍 觀察,告童女言:『善哉童女!汝能信知他人功 德,甚為希有。何以故?一切眾生覆藏己過, 揚人之短,稱己有德,蔽他善根,不能信知 他人功德。童女!當知一切眾生為諸愚癡黑 闇覆蓋,煩惱纏縛,不識慚愧,不知報恩,無有 智慧,其心濁亂,性不明了,本無志力,又退修 行;如是之人不信、不解,不能了知菩薩如來 所有功德,不能分別佛、法、僧寶最勝福田,不 知一切諸佛菩薩清淨法門,神通智慧,隨順 思惟。童女!汝今決定求趣無上正等菩提,能 知菩薩如是廣大甚深功德,能信、能解。汝今 生此閻浮提中,發勇猛心,修菩薩行,普攝眾 生,功不唐捐。如汝所願,悉當成就如是功德, 如是福力,如是饒益,無不具足。』

9
白話直譯
國王讚美童女之後,親手以無價寶火光摩尼、各種奇妙顏色裝飾的衣服,授予寶光童女及其眷屬,並一一告訴她們:『你們這些童女,各自接受,穿上這些美妙的衣服。』當時,這些童女雙膝跪地,雙手承接捧著衣服,放在頭頂上,然後才穿上;穿上衣服後,繞著國王右行,頂禮叩拜。此時,所有這些寶衣中普遍散發出星宿般的光明,眾人見到後,皆說:『這些童女,個個端莊美麗,如同清淨夜空中星宿的莊嚴。』
白話口語化新譯
國王讚美完童女後,親自把用無價寶火光摩尼和各種美麗顏色裝飾的衣服,分別交給寶光童女和她的同
伴們,並逐一對她們說:『你們每個人都來領取,穿上這些珍貴的衣服吧。』。那個時候,這些少女雙膝跪地,雙手捧著衣服舉到頭頂,然後才穿上。穿好衣服後,繞著國王從右邊走一圈,然後頂禮叩拜。那個時候,所有寶衣都發出像星星一樣的光芒,大家看到
後都說:『這些少女個個端莊美麗,就像潔淨夜空裡閃耀的星星一樣莊嚴。』
法義解析
  • 本句描述國王以極珍貴、莊嚴的衣服獎賞寶光童女及其眷屬,
    象徵以殊勝法財饒益修行者,表現對善行的肯定與鼓勵,並強調法施與物施的雙重意義。

  • 本句描述童女以恭敬之禮穿著衣服,雙膝跪地、雙手高舉於頂
    ,體現對法物或儀式的尊重與虔誠,反映佛教儀軌中重視身語意恭敬的精神。

  • 本句描述弟子著衣後,依佛教禮儀,右繞尊者(此處為國王)
    並頂禮,表達恭敬與尊重。
    右遶為佛教傳統禮儀,象徵吉祥與尊崇。

  • 本句描述寶衣放光,映照出少女們的端正莊嚴,藉由星宿光明
    象徵清淨與殊勝,顯示莊嚴境界與眾生福德因緣的成熟。

名相註解
  • 無價寶火光摩尼:極為珍貴、稀有的寶石,象徵無上法寶。
  • 寶光童女:受國王讚賞並獲賜衣服的主要人物。
  • 莊嚴衣:以寶石與妙色裝飾的衣服,象徵莊嚴身心與功德。
  • 雙膝著地:表示跪地,為恭敬之舉。
  • 承捧:以雙手托舉,表達尊重。
  • 置於頂上:將物品舉至頭頂,象徵至高敬意。
  • 右遶:佛教禮儀,表示尊敬,右肩向內繞行對象一圈。
  • 頭面作禮:以頭面著地禮拜,表達最高敬意。
  • 寶衣:珍貴莊嚴的衣服,象徵福德與莊嚴。
  • 星宿光明:比喻光明清淨、遍照無礙。
  • 端正:容貌端莊,亦指身心莊嚴。
  • 淨夜天星宿:潔淨夜空中的星辰,象徵清淨與莊嚴。

「王讚女已,以 無價寶火光摩尼,種種妙色所莊嚴衣,手自授 與寶光童女,并其眷屬,一一告言:『汝諸童女, 各各受取,著此妙衣。』時,諸童女雙膝著地,兩 手承捧,置於頂上,然後而著;既著衣已,右遶 於王,頭面作禮。時,彼一切諸寶衣中,普出一 切星宿光明,眾人見之,咸作是言:『此諸女等, 皆悉端正,如淨夜天星宿莊嚴。』」

10
白話直譯
這時,夜神對善財說:「善男子!你怎麼看呢?這位一切法圓滿、寶蓋大師子吼妙音聲王,難道是別人嗎?就是毘盧遮那如來、應供、正等覺。光明王,就是淨飯王。蓮華光夫人,就是摩耶夫人。寶光明童女,就是我自身;那位國王當時以四攝法度化眾生,正是這個佛會大道場中所有雲集的菩薩;大家都在阿耨多羅三藐三菩提上獲得不退轉,有的住在菩薩初極喜地,有的在離垢地,有的在發光地,有的在焰慧地,有的在難勝地,有的在現前地,有的在遠行地,有的在不動地,有的在善慧地,有的在法雲地;每位菩薩都具備各種大願,匯集各種助道法,修習各種妙行,具備各種莊嚴,獲得各種清淨,得到各種神通,遊歷各種自在,安住各種解脫,從各種地方來到這個法會,居住在各種妙法宮殿。
白話口語化新譯
那個時候,夜神對善財說:「善男子!」。你認為怎麼樣?那時候這位具足一切法、名為寶蓋大師子吼妙音聲王的,難道還會是其他人嗎?這指的就是毘盧遮那如來,是應供、正等正覺的佛。所說的光明王,就是指淨飯王。所說的蓮華光夫人,其實就是摩耶夫人。所謂寶光明童女,其實就是我自己;那時候,那位國王用四攝法教化的眾生,就是現在這個佛會大道場裡所有聚集的菩薩。大家都在無上正等正覺上證得不退轉,有的菩薩住在初地
極喜地,有的在離垢地、發光地、焰慧地、難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地或法雲地。每位菩薩都發起各種大願,集合各種助道法門,修行各種
殊勝行持,圓滿各種莊嚴功德,成就各種清淨境界,獲得各種神通力,隨意自在地遊歷,安住於各種解脫法門
,從不同地方來到這個法會,住在各種殊勝的法堂宮殿中。
法義解析
  • 本句為經文敘事開端,標示夜神作為說法者,向善財童子開示
    法義,屬於經典常見的對話起首格式。

  • 此句為佛陀或說法者引導聽眾思考、反問其見解,常用於啟發自省與深入理解法義。

  • 本句強調「一切法圓滿」的尊者——寶蓋大師子吼妙音聲王,實非他人,意在彰顯其德行與地位的唯一與
    殊勝,並非旁人可比。
    此處語氣帶有反問,突顯主體的獨特與圓滿。

  • 本句明確指出主體為毘盧遮那如來,強調其具備『應供』與『正等覺』兩大佛陀圓滿功德,表現佛果圓
    滿、具足一切智慧與福德,為眾生所應供養、證得無上正等正覺。

  • 本句明確指出「光明王」即是「淨飯王」,即釋迦牟尼佛的父
    親,強調其身分無二,避免名號混淆。

  • 本句明確指出「蓮華光夫人」即是「摩耶夫人」,強調兩者為同一人,避免名號混淆。
    摩耶夫人為佛陀
    生母,經文此處以不同名號指稱,顯示其殊勝德行或特定象徵意涵。

  • 此句明示『寶光明童女』即說法者自身,強調身分的同一與顯
    現,未有他身分裂之義,顯示法會中主體的自證與現身。

  • 本句說明,過去國王以四攝法教化的眾生,於此佛會中皆已成
    為菩薩,顯示四攝法度生的殊勝與因緣成熟後的菩薩聚集。

  • 此句說明眾菩薩皆於無上正等正覺(佛果)證得不退轉,並分
    別安住於十地不同階位,展現菩薩修行次第與不退轉的殊勝功德。

  • 本句描述菩薩於法會中,各自圓滿無數大願,集聚助道善法,修行無量妙行,成就莊嚴、清淨、神通、
    自在、解脫等諸功德,並從各方雲集於會,安住於妙法宮殿,展現菩薩修行圓滿與法界莊嚴。

名相註解
  • 夜神:夜間的護法神祇,為本經中現身說法的善知識之一。
  • 善財:即善財童子,華嚴經中求法的主角,象徵求道者。
  • 善男子:佛典中對具德男子的尊稱,亦為對修行者的稱呼。
  • 一切法圓滿:指具足圓滿一切佛法功德。
  • 寶蓋大師子吼妙音聲王:尊名,表現其如師子吼般威德與妙音宣說佛法的能力。
  • 毘盧遮那如來:佛名,意為『遍照』,象徵法界體性佛。
  • 應供:應受人天供養者,佛十號之一。
  • 正等覺:正等正覺,證得無上正覺的佛果。
  • 淨飯王:釋迦牟尼佛之父,古印度迦毗羅衛國國王。
  • 蓮華光夫人:此處為摩耶夫人的別名,可能強調其清淨、莊嚴如蓮華之德。
  • 摩耶夫人:釋迦牟尼佛之生母,古印度王族女性。
  • 四攝法:指布施、愛語、利行、同事,為菩薩度化眾生的重要方法。
  • 佛會:佛陀說法的集會場合。
  • 大道場:舉行佛事、修行或說法的主要場所。
  • 阿耨多羅三藐三菩提:無上正等正覺,佛教最高覺悟境界。
  • 不退轉:修行至此不再退墮凡夫或二乘,必定成佛。
  • 菩薩十地:菩薩修行的十個階位,依次為極喜地、離垢地、發光地、焰慧地、難勝地、現前地、 遠行地、不動地、善慧地、法雲地。
  • 大願:菩薩所發的廣大誓願,為成佛及利益眾生之根本動力。
  • 助道:協助修行成就的各種善法或因緣。
  • 妙行:殊勝微妙的修行實踐。
  • 莊嚴:指身心、環境、功德等圓滿莊嚴。
  • 清淨:遠離染污,身心無垢的境界。
  • 自在:無礙隨順,行動自如。
  • 解脫:脫離煩惱束縛,證得自由安樂。
  • 妙法宮殿:象徵法界中殊勝微妙的法堂或修行處所。

爾時,夜神告 善財言:「善男子!於意云何?爾時一切法圓滿 寶蓋大師子吼妙音聲王者,豈異人乎?毘盧 遮那如來、應、正等覺是也;光明王者,淨飯王 是;蓮華光夫人者,摩耶夫人是;寶光明童女 者,即我身是;其王爾時以四攝法所攝眾生, 即此佛會大道場中一切菩薩雲集者是。皆 於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉,或住菩 薩初極喜地、或離垢地、或發光地、或焰慧地、 或難勝地、或現前地、或遠行地、或不動地、或 善慧地、或法雲地;各各具足種種大願,集種 種助道,修種種妙行,備種種莊嚴,獲種種清 淨,得種種神通,遊種種自在,住種種解脫,從 種種方所來此會中,處於種種妙法宮殿。」

11
白話直譯
那時,能開展一切樹花的安樂主夜神,為了讓善財童子明白這解脫門的義理,而說偈語:
白話口語化新譯
那個時候,能讓所有樹花綻放的安樂主夜神,為了讓善財
童子了解這個解脫門的道理,就說了偈語:
法義解析
  • 本句敘述安樂主夜神為了啟發善財童子對於特定解脫門的理解
    ,於是以偈語闡述法義,展現夜神作為善知識的引導角色。

名相註解
  • 安樂主夜神:夜間守護、能令樹花開敷的神祇,為善知識之一。
  • 善財童子:本經主角,象徵求法修行者。
  • 解脫門:指通向解脫的法門或修行方法。
  • 偈言:以偈頌形式表達佛法義理的語句。

爾 時,能開敷一切樹華安樂主夜神為善財童 子欲明此解脫門義,而說偈言:

12
白話直譯
佛子,我擁有廣大的眼力,能夠普遍觀察十方世界,
在各種廣大的剎海中,看到眾生在五趣中輪迴。也能看見那些剎土裡的一切佛,全部安坐在寂滅菩提樹下,
神通遍滿十方,宣說佛法調伏各種眾生。佛子,我擁有清淨微妙的耳朵,能聽聞一切無盡的聲音,
也聽到諸佛轉動法輪,都能信受並生起歡喜。佛子,我擁有他心智,超越眾生心的境界,
沒有分別、沒有障礙,量無邊際,一念之間就能徹底明瞭所有心海。佛子,我擁有宿命智,能夠知道過去無數劫海,
自己和他人所受的生命,一念之間都能分明徹底了解。佛子,我在一念之間能知曉,一切剎海極微的劫數,
佛與菩薩的各種神通,以及五道輪轉的眾生種類。我也知道那些世尊,最初發起廣大菩提心願,所有修行法門都圓滿實踐,一直到成就一切智;也知道那些佛灌頂的境地,具足無比的菩提道,善巧說法都不落空,我在一念之間全都明瞭。也知道那些佛的善巧方便,轉動大法輪遍滿世間,涅槃有無量功德,法住於世久遠都能明瞭。也知道那些佛所調伏的,廣大教法和各種乘法如大海,顯示一切世間,種種差別都能明瞭。我在無量無邊的劫中,修習這喜光解脫門,現在為你說真實義理,你應該歡喜愛樂並努力修學。
白話口語化新譯
佛子啊,我擁有廣闊的智慧之眼,能夠遍觀十方世界,在
無數廣大的剎海裡,看見眾生在五趣中不斷輪迴。還能見到那些剎土中的所有佛陀,都安坐在寂靜涅槃的菩
提樹下,以神通力遍及十方,為眾生說法、教化調伏各類群眾。佛子啊,我具備清淨微妙的耳根,能聽到所有無盡的聲音

也能聽聞諸佛說法轉法輪,並且都能信受而生起歡喜心。善男子,我具備能知他心的智慧,已超越一切眾生心的範
圍,
沒有分別、沒有障礙,智慧無窮無盡,一個念頭就能完全明瞭所有眾生的心念。佛子啊,我具備宿命智,能清楚知道過去無量劫海中,自
己和他人所經歷的所有生命狀況,一念之間都能完全明瞭。善男子,我在一個念頭間就能了知所有剎海中極細微的劫
數,佛與菩薩的各種神通,以及五道中輪迴的眾生種類。我也明白那些世尊,最初發起廣大的菩提心願,所有修行法門都圓滿實踐,直到成就一切智慧;也明白
那些佛所證的灌頂境界,具足無上的覺道,善巧說法從不徒勞,我在一個念頭間全都清楚明白。也明白那些佛陀的種種善巧方便,讓佛法廣傳於世間,涅
槃具有無量功德,佛法長久住世的道理都能清楚了解。也明白那些佛所教化的眾生,以及如大海般廣闊的各種教
法和乘法,能夠清楚展現世間一切,對各種差別都能徹底明瞭。我在無數無邊的劫裡修行這個喜光解脫法門,現在把真實
的義理告訴你,你應該歡喜並用心學習修行。
法義解析
  • 本句表達佛以無邊智慧與觀照力,能遍見十方世界中,所有剎海裡的眾生於五趣中生死流轉,顯示佛智
    無礙、觀察無遺,並強調眾生輪迴的普遍性與佛的慈悲關照。

  • 此句描述觀者能見諸佛於各剎土下菩提樹安住寂滅,展現神通
    遍及十方,並以說法教化調伏眾生,體現佛陀無礙自在的教化力與寂滅智慧。

  • 本句強調菩薩具足清淨耳根,能普遍聽聞一切聲音,無有障礙
    ,並能聽聞諸佛說法,對佛法皆能信受並生起歡喜,顯示菩薩聞法無礙、信受奉行的功德。

  • 本句說明佛以他心智,能超越並圓滿通達一切眾生心念,無分別、無障礙,智慧無量,於一念間悉知諸
    心。
    強調佛智的無礙與無邊,展現佛對眾生心行的徹底了知。

  • 本句說明佛以宿命智,能徹見過去無量劫中一切眾生的生死流
    轉,不僅自知,亦能知他人,且於一念間皆能明了,顯示佛智無礙、遍知無盡。

  • 本句顯示佛的智慧與神通,於一念間能徹知無量剎海中極細微
    的劫數,並通達佛、菩薩諸神通及五道眾生的輪迴狀態,彰顯佛智無礙、遍知一切法界。

  • 本句強調菩薩對諸佛修行歷程與證悟境界的徹底知曉,從發大菩提願、圓滿諸行、證得一切智,到佛灌
    頂地與無上菩提道的成就,並能於一念間明瞭諸佛善巧說法皆有實效,展現菩薩智慧與通達。

  • 本句讚歎諸佛以種種善巧方便,令正法普及世間,並具足無量
    涅槃功德,對於佛法住世的久遠與近現,皆能徹底通達,顯示佛智圓滿、善巧教化與法住不滅之義。

  • 本句強調佛對眾生的調伏與教化,並以『諸乘海』比喻教法廣
    大無邊,能夠圓滿顯現世間一切現象,對各種差別相皆能清楚明辨,展現佛智無礙。

  • 此句強調菩薩於無量劫中精進修持「喜光解脫門」,並將其真
    實義理傳授給聽者,勉勵對方以歡喜心精勤修學,體現法門的實踐與傳承精神。

名相註解
  • 佛子:指佛的弟子,常用於經典中對聽法者的稱呼。
  • 廣大眼:指佛的智慧眼、法眼,能觀察一切法界。
  • 十方:東南西北、東南西南西北東北及上下,表示無所不在的空間。
  • 剎海:剎土如海,形容無量無邊的世界集合。
  • 五趣:天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄,五道或六道之一,指眾生輪迴的不同境界。
  • 剎:佛教宇宙觀中的世界單位,意指佛土。
  • 寂滅菩提樹:象徵證得涅槃、究竟覺悟之處的菩提樹,寂滅強調離苦寂靜的境界。
  • 說法調伏:以佛法教化、引導眾生斷除煩惱、歸於正道。
  • 淨妙耳:指清淨微妙的耳根,無染無障,能聞一切音聲。
  • 轉法輪:佛陀說法教化眾生,譬如轉動法輪,令正法流布。
  • 信受:信解並接受佛法。
  • 歡喜:聞法後心生歡悅。
  • 他心智:能知他人心念的智慧,為佛特有的無礙智。
  • 心境界:眾生心識活動的範圍與層次。
  • 無二:無分別,超越對待。
  • 無礙:無障礙,智慧通達無阻。
  • 心海:譬喻眾生心念如大海,廣大無邊。
  • 宿命智:三明之一,能知過去世自身及他人之生死因緣。
  • 極微劫:極為細微、難以計量的時間單位。
  • 五道:天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄等五種生死輪迴之道。
  • 世尊:佛陀的尊稱,具足十號之一。
  • 廣大菩提願:發願成就無上正等正覺,利益一切眾生。
  • 一切行海:指無量無邊的修行法門。
  • 佛灌頂地:佛果位的究竟境界,象徵圓滿成佛。
  • 無等菩提道:無與倫比的覺悟之道。
  • 方便說法:以種種善巧方便度化眾生。
  • 方便門:佛陀為度眾生所施設的各種善巧教法與方法。
  • 大法輪:比喻佛陀宣說正法,教化眾生,如轉動法輪般普及無礙。
  • 涅槃:究竟寂靜、解脫生死的境界,具無量功德。
  • 法住:佛法安住於世間,長久不滅。
  • 調伏:指佛以智慧與方便教化、攝受眾生,使其離惡向善。
  • 教法:佛所說的法門與修行方法。
  • 諸乘海:比喻各種修行乘法(如聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘)廣大如大海。
  • 世間:指一切有情及其所依的世界。
  • 差別:指世間萬象的種種不同與差異。
  • 無量無邊劫:極長久的時間單位,表示修行歷程的久遠。
  • 喜光解脫門:一種以歡喜光明為特質的解脫法門,屬於特定修證境界。
  • 真實義:究竟真理,佛法的核心義理。
「佛子我有廣大眼,普能觀察於十方,
種種廣大剎海中,眾生五趣輪迴者。
亦見彼剎一切佛,皆坐寂滅菩提樹,
神通充遍於十方,說法調伏諸群品。
佛子我有淨妙耳,普聞一切無盡聲,
亦聞諸佛轉法輪,皆能信受生歡喜。
佛子我有他心智,出過眾生心境界,
無二無礙量無邊,一念悉了諸心海。
佛子我有宿命智,能知過去諸劫海,
自身他身所受生,一念分明皆悉了。
佛子我於一念知,一切剎海極微劫,
佛及菩薩諸神通,五道輪轉眾生類。
我亦知彼諸世尊,初發廣大菩提願,
一切行海具修行,乃至當成一切智,
亦知彼佛灌頂地,具足無等菩提道,
方便說法悉不空,我於一念皆明了。
亦知彼佛方便門,轉大法輪滿世間,
涅槃無量諸功德,法住久近皆能了。
亦知彼佛所調伏,廣大教法諸乘海,
顯示一切諸世間,種種差別皆明了。
我於無量無邊劫,修此喜光解脫門,
今為汝說真實義,汝應愛樂勤修學。
13
白話直譯
善男子!我僅知道這位菩薩出生於廣大歡喜,調伏眾生的藏普光明解脫門,如同諸菩薩摩訶薩親近供養一切如來,進入一切智的廣大願海,圓滿一切如來的願海;獲得勇猛智慧,於一菩薩地普遍進入一切菩薩地海;獲得清淨願,於一菩薩行普遍進入一切菩薩行海;獲得自在力量,於一菩薩解脫門普遍進入一切菩薩解脫門海;尊重恭敬諸善知識,增長善根,始終無厭足,承事一切諸佛菩薩,勤求一切種智法門,愛樂觀察,正念思惟,心意堅定,始終無有懈怠;不執著任何利益、供養、尊敬、讚美、名聲,在世間生活中永遠遠離貪戀執著;能滿足眾生心願如如意寶,心中常常愛樂一切智慧境界,觀察如來的力量毫無畏懼,守持佛陀獨有的法門,努力追求圓滿一切菩薩波羅蜜行,遠離虛偽欺騙,依教奉行,常說真實語,守護佛種,在一切智慧中心志堅定不動,就像大山王一樣。而我怎能知曉、怎能說明那些功德行呢?善男子!這菩提場如來會中,有一位夜神,名叫守護一切眾生大願精進力光明。你可以前往請問他,菩薩是如何教化眾生,使他們發起並趨向阿耨多羅三藐三菩提?如何莊嚴清淨一切佛剎?如何承事一切如來?如何能讓一切如來都感到歡喜?如何能在一切菩薩所學的佛法中勤勉追求並修習?
白話口語化新譯
善男子啊!我只知道這位菩薩具備廣大歡喜心,能調伏眾生的藏普光明解脫門,就像諸大菩薩親近供養一切佛,進入一切智的廣大願海,圓滿一切佛的願海。具備堅定智慧,能從一個菩薩階位廣泛深入所有菩薩階位的海會。證得清淨無染的願力,能普遍融入一切菩薩修行的深海。證得自在之力,能從一門深入一切門,遍入無量菩薩解脫法門。恭敬尊重所有善知識,增長善根且永不滿足,恭敬奉事一切諸佛菩薩,努力追求一切種智法門,喜愛觀察與正念思惟,心意堅定且從不懈怠。不執著任何利益、供養、尊敬、讚美或名聲,並在日常生活中永遠遠離貪戀與執著。能如如意寶般滿願眾生,心中常喜愛一切智慧境界,觀察如來的無所畏力量,守持佛陀獨特的法門,努力修習菩薩六度,遠離虛偽欺騙,言行一致說真話,守護佛種,在一切智慧中心如山王般堅定。我怎能知道、說明那些功德行呢?善男子啊!在這個菩提場的如來法會中,有一位夜間守護神,名號為『守護一切眾生的大願精進力光明』。你可以去問那位菩薩,應該如何教導眾生,讓他們開始追求無上正等正覺?要怎樣才能讓所有佛的國土變得莊嚴而清淨呢?應該如何恭敬奉事所有如來?怎樣才能讓所有如來都感到歡喜呢?如何能持續努力學習並實踐一切菩薩所學的佛法?
法義解析
  • 1.

  • 2.

  • 3.

  • 1.

  • 2.

  • 3.

  • 4.

  • 5.

  • 6.

名相註解
  • 「善男子」為經典中常見尊稱,於阿含經多指聲聞弟子,大乘經則可能指菩薩
  • 普光明解脫門:指藏於普光明藏中的解脫智慧,為大乘經典中常見的究竟法門名稱
  • 一切智廣大願海:指究竟一切智的願力大海,表徵菩薩行願的無邊無際
  • 藏字解讀:此處「藏」非凡夫藏匿之意,而是指如來藏或普光明藏的深奧法性
  • 「勇猛智」指不退轉的智慧,為菩薩十地所具特性
  • 「地海」為《華嚴經》特有術語,指菩薩所證一切階位的總體法界
  • 清淨願:指無染無礙的菩提心願,為成就佛果的根本資糧
  • 行海:以大海比喻菩薩行的深廣無邊,具攝受眾生與自利利他的雙重功能
  • 自在力:指證得無所礙智慧與神通力,能隨緣應化
  • 門海:比喻法門如海,無邊無際且相互貫通
  • 善知識:指具備正知正見、能引導學人離苦得樂的善友,非僅指人,亦可指經典或法門。
  • 一切種智:佛果所證的究竟智慧,能遍知三世一切法的性相與因緣。
  • 正念思惟:指以覺知心觀察法義,避免隨境轉移的散亂心態。
  • 「利養」指財利與供養,屬五欲之一,與「貪」直接相關
  • 「名聞」為聲聞之別名,指追求聲譽之執著,與「貪著」同屬貪欲法門
  • 一切智地:指般若智慧所證的究竟境界,即佛果智慧
  • 佛不共法:指唯有佛陀證得的獨特法門,非聲聞緣覺所能
  • 諂幻:指虛偽欺詐的種子,代表貪瞋癡等根本煩惱
  • 大山王:比喻心性堅固不動,如山王般穩定
  • 功德行:指能積累福德與智慧的實踐行為,含攝持戒、修定、證慧等修行次第
  • 云何:此處為「如何」之意,表達對法義的究極質疑
  • 「善男子」係特定教團內對具備善法資質者之稱謂,非普遍性尊稱;此語境中「善」指善根、善法,非道德層面之善行
  • 菩提場:指佛陀悟道處所,後引申為修行道場
  • 精進力:指持續不懈的修行意志
  • 阿耨多羅三藐三菩提(Anuttara Samyak Sambodhi):無上正等正覺,指佛的究竟智慧與覺悟。
  • 發趣:啟發眾生發起追求佛道的意願,開始修行之路。
  • 嚴淨:指以智慧攝受眾生、慈悲化導有情,使佛土具足莊嚴功德
  • 佛剎:佛的國土,為修行者成就佛果的淨土場域
  • 承事:指恭敬奉事,包含供養、禮拜、聽法等修行行為。
  • 一切如來:指三世十方所有究竟成佛者,非單指歷史人物
  • 皆悉:強調遍滿無遺之究竟圓滿
  • 一切菩薩所學佛法:指《大般若經》等菩薩乘經典所載教義,含空性智慧與六度萬行
  • 勤求修習:包含精進波羅蜜與如理作意,非單純行為勤勉,更重法義解悟

「善男子!我唯知此菩薩出生廣大歡喜調伏 眾生藏普光明解脫門,如諸菩薩摩訶薩親 近供養一切如來,入一切智廣大願海,圓滿 一切如來願海;得勇猛智,於一菩薩地普入 一切菩薩地海;得清淨願,於一菩薩行普入 一切菩薩行海;得自在力,於一菩薩解脫門 普入一切菩薩解脫門海;尊重恭敬諸善知 識,增長善根常無厭足,承事一切諸佛菩薩, 勤求一切種智法門,愛樂觀察,正念思惟,其 心決定,恒無懈怠;不著一切利養、恭敬、讚歎、 名聞,於世資生永離貪著;滿眾生心如如意 寶,心常愛樂一切智地,觀察如來力無所畏 佛不共法,勤求圓滿一切菩薩波羅蜜行,遠 離諂幻,如說而行,常真實語,守護佛種,於一 切智其心不動,如大山王。而我云何能知、能 說彼功德行?善男子!此菩提場如來會中,有 一夜神,名守護一切眾生大願精進力光明。 汝詣彼問菩薩云何教化眾生,令其發趣阿 耨多羅三藐三菩提?云何嚴淨一切佛剎?云 何承事一切如來?云何能令一切如來皆悉 歡喜?云何能於一切菩薩所學佛法勤求修 習?」

14
白話直譯
當時,善財童子禮拜夜神的雙足,繞行無數圈,懇切地仰望,內心深深地戀慕,告辭後離去。
白話口語化新譯
當時,善財童子向夜神的雙足頂禮,繞行無數圈,恭敬仰望,內心深切仰慕,禮拜後離去。
法義解析
  • 此段描述善財童子以恭敬身語意三業禮敬夜神,體現修行者對善知識的尊重與求法虔誠。
    繞行無數匝象徵無盡的恭敬心,深心戀慕則表達對真理的渴求,辭退而去顯示修行者完成禮敬後繼續求法的腳步,符合善財五十三參的修行次第。

名相註解
  • 繞行無數匝:「匝」為繞行一圈,此行為表達無盡恭敬,非實指數量。
  • 深心戀慕:含「戀」字可能涉執著,需與佛法「無住」思想連結,避免誤解為凡夫情執。

時,善財童子禮夜神足,遶無數匝,慇懃瞻 仰,深心戀慕,辭退而去。

15
白話直譯
當時,善財童子前往守護一切眾生的大願精進力光明主夜神所在之處,見到那位夜神坐於大眾之中,普照顯現一切眾生宮殿影像,猶如摩尼寶王所藏的師子寶座,普現法界中各種差別影像。摩尼寶網覆蓋其上,顯現一切日月星宿的影像之身,隨眾生心意普令得見之身,顯現與眾生等同的差別形像之身,顯現無邊廣大的色相海之身,顯現普遍一切諸相威儀之身,顯現普於十方悉能應現之身,顯現普能成熟一切眾生之身,顯現廣大迅速神通法雲之身,顯現利益眾生相續遍滿之身,顯現常遊虛空利益廣大之身,顯現一切佛所恭敬頂禮之身,顯現增長一切眾生善根之身,顯現受持佛法恒不忘失之身,顯現圓滿菩薩廣大誓願之身,顯現普光照耀充滿十方之身,顯現法燈普照除滅世間黑暗之身,顯現了知法如幻無垢深智之身,顯現遠離一切塵垢黑暗法性之身,顯現出生佛法覺悟一切之身,顯現普智光明照耀差別之身,顯現究竟無患無煩惱之身,顯現不可摧毀具足堅固之身,顯現無所依住如來威力之身,顯現本性無分別體性離垢染之身,顯現本性清淨顯照諸法之身。
白話口語化新譯
當時,善財童子前往拜訪守護一切眾生的大願精進力光明主夜神,見到夜神在眾人中坐定,以光明顯現所有眾生的宮殿影像,如同摩尼寶珠所藏的師子寶座,並普遍顯現法界中各種差別的影像。摩尼寶網覆蓋其上,顯現日月星宿的影像之身,隨眾生心念普令見聞,顯現與眾生差別相應之身,顯現無邊色相之身,顯現威儀莊嚴之身,遍應十方之身,成熟眾生之身,廣運神通法雲之身,利益眾生相續滿滿之身,常遊虛空利益廣大之身,一切佛恭敬頂禮之身,增長善根之身,受持佛法不忘失之身,圓滿誓願之身,普照十方之身,法燈除滅世間黑暗之身,了知法如幻無垢智慧之身,遠離塵闇法性之身,出生佛法覺悟一切之身,普智光明照耀差別之身,究竟無患無煩惱之身,不可沮壞堅固之身,無所依住如來威力之身,本性無分別離垢染之身,本性清淨顯照諸法之身。
法義解析
  • 此段描繪善財童子求法過程中的關鍵場景,夜神以光明顯現眾生宮殿與法界差別影像,象徵法界無盡的差別相與統一性。
    摩尼寶座象徵智慧光明,普現影像則顯示法界緣起的無礙性,體現「一即一切,一切即一」的佛法核心。

  • 此段描述佛陀以無數化身示現,體現「應化自在」之究竟智慧。
    所現之身相皆為攝受眾生、成熟善根之方便,如「普現一切諸相威儀身」表現莊嚴身相以啟發信心,「法燈普照除滅世闇」則顯現智慧光明破除無明。
    各類身相皆為對應眾生根器而示現,體現「一佛乘」之究竟教理。

名相註解
  • 摩尼王藏:指摩尼寶珠的寶藏,象徵無盡智慧與光明,為佛教中常見的智慧象徵。
  • 師子之座:師子代表無畏與權威,座喻法座,暗示夜神具備教化眾生的究竟智慧。
  • 法界差別影像:指法界緣起的無數差別現象,體現「一真法界」中差別與統一的圓融性。
  • 摩尼寶網:佛教象徵法界網,代表眾生因緣與法性之網羅,非實質寶物。
  • 法燈普照:比喻佛法智慧之光明,能照破無明闇穢。
  • 無分別體性:指法性本自清淨,不涉能所分別之境界。

爾時,善財童子往詣守護一切眾生大願精 進力光明主夜神所,見彼夜神在大眾中坐, 普照現一切眾生宮殿影像摩尼王藏師子之 座,普現法界差別影像。摩尼寶網彌覆其上, 現一切日月星宿影像身,現隨眾生心普令 得見身,現等諸眾生差別形像身,現無邊廣 大色相海身,現普現一切諸相威儀身,現普 於十方悉能應現身,現普能成熟一切眾生 身,現廣運速疾神通法雲身,現利益眾生相 續遍滿身,現常遊虛空利益廣大身,現一切 佛所恭敬頂禮身,現增長一切眾生善根身, 現受持佛法恒不忘失身,現圓滿菩薩廣大 誓願身,現普光照耀充滿十方身,現法燈普 照除滅世闇身,現了法如幻無垢深智身,現 遠離一切塵闇法性身,現出生佛法覺悟一 切身,現普智光照差別身,現究竟無患無煩 惱身,現不可沮壞具足堅固身,現無所依住 如來威力身,現性無分別體離垢染身,現性 本清淨顯照諸法身。

16
白話直譯
當時,善財童子見到那位夜神顯現出如此多如佛剎極微塵數般的差別身相後,便一心頂禮,整個身體伏地,良久才起身;雙手合掌仰望,對善知識生起十種心念。哪十種呢?所謂:對善知識生起與己相同之心,為了讓我精勤修行一切智的助道法;對善知識生起自業果報之心,為了讓我親近並發起清淨殊勝的善根;對善知識生起莊嚴菩薩行之心,為了讓我能快速莊嚴一切菩薩行;在善知識處生起一切佛法的心,因為他們引導我隨順修行諸佛的道路;在善知識處生起能生起最殊勝的心,因為他們讓我生於佛的境界中,智慧之光照耀;在善知識處生起出離的心,因為他們讓我修行普賢菩薩的出離行;在善知識處生起能具足福智海的心,因為他們讓我積集並成就福智白淨法;在善知識處生起增長的心,因為他們讓我精進並迅速增長一切智;在善知識處生起能具足諸善根的心,因為他們讓我的志願悉數圓滿,並讓眾生生起歡喜。對善知識生起能夠成就大利益的心,讓我能自在地利益眾生,安住於一切菩薩法,並成就一切種智之道。發起這個心之後,獲得那位夜神與無數如微塵的菩薩同行於佛剎。所謂:同念心,時時憶念十方三世的一切佛;同樣智慧,分辨並決斷一切法海的差別門;同樣善巧,開示一切如來的妙法輪;同樣覺悟,以平等空性的智慧領悟一切三世教法;同根,成就菩薩清淨智慧光明,普照眾生諸根之海故;同心,善於修習無礙功德,莊嚴一切菩薩道故;同境,智慧光明普照一切如來所行之境故;同教,獲得一切智慧,照見諸教之海與一切相故;同義,能以智慧覺悟一切法之自性故;同法住,深入一切法界之海故;同樣勇猛,獲得不共法,摧毀一切障礙之山故;同樣色身,隨眾生心顯現各種相好之身故;同樣諸力,勤求成就一切智力而不退轉故;同樣無畏,其心清淨如同虛空無有障礙故;同樣精進,於無量劫中行菩薩行而無懈怠故;同樣辯才,獲得一切法無障礙智,普照光明故;同樣無人能比,身形清淨,世間沒有人能勝過;同樣充滿愛語,所有說出的話都讓眾生心生歡喜;同樣具備妙音,能以師子吼廣泛宣說一切法門海;同樣具備圓滿音,以圓滿的聲音讓眾生各自都能聽懂;同樣具備清淨功德,隨順修習一切如來的清淨功德;同樣具備清淨業,成就清淨一切菩薩的善業;同於智慧之地,接受一切佛所轉的法輪,為了眾生的緣故;同於清淨梵行,安住於一切如來所行的智慧境界,為此緣故;同於大慈悲心,每一念普遍覆蓋一切國土與眾生海,為此緣故;同於大悲心,興起廣大的法雲,普遍降下法雨,滋潤一切眾生,為此緣故;同於身業,以善巧方便的行為教化並成熟諸眾生,為此緣故;同於語業,以隨順各類眾生的音聲,演說一切諸法門,為此緣故;同意業,普遍攝取眾生安置於一切智的境界中;同莊嚴,清淨莊嚴一切十方諸佛剎;同親近,見到一切佛出現於世間時皆能親近;同勸請,請求一切佛為諸眾生轉動法輪;同供養,常常喜樂供養並承事一切諸如來;同教化,調伏並成熟一切世間的眾生;如同光明,能夠自在地照亮所有諸法門;如同三昧,能夠普遍知曉十方世界所有眾生的心;如同充遍,憑藉自在的力量遍及所有剎土,修習各種行門;如同住處,安住於諸菩薩神通的廣大海中;如同眷屬,與所有菩薩共同安住;如同趣入,能夠普遍進入世界最微細的地方;同心思慮,能普遍了解廣大諸佛世界;同時前往,隨順前往並普遍進入一切佛剎海;同方便,能夠示現並遍滿所有諸佛世界;同超勝,遍於一切諸佛世界中無人能比;同不退,普遍進入十方威德平等毫無障礙;同破闇,獲得一切佛成菩提的智慧普遍光明;同於無生忍,進入一切佛的道場,因為眾生的大海中無有染著的緣故;同於普遍,承事並供養無量無數剎土中的諸如來的緣故;同於智證,隨順了知諸法門的大海中恆常的相續的緣故;同於修行,現前勤勉追求並順行一切諸法門的緣故;同於希求,於清淨法中周遍勤勉追求深切的喜樂願望的緣故;同於清淨,集聚佛的功德並以此莊嚴身、口、意的緣故;同妙意,因為能夠對一切法正確分辨並清楚理解;同精進,因為勤奮追求成就一切如來的善根;同淨行,因為能夠圓滿成就所有菩薩所修的行持;同無礙,因為覺悟並明瞭一切法都沒有形相;同善巧,因為能在如來的一切法中智慧自在;同隨樂,能隨著眾生心中所喜愛而顯現境界;同樣以善巧的方法修習所有應該學習的法門;同樣受到護念,因為獲得了一切佛自在威力的守護;同樣進入地,能進入所有諸佛菩薩所居住的境地;同樣所住,安住於一切諸佛菩薩所證得的位次;同樣獲得授記,普遍被一切諸佛如來授予記別;同樣進入三昧,在一個念頭中普遍進入所有三昧海;同樣建立,在剎那之間示現種種諸佛的事業;同樣正念,正念隨順一切如來的境界門;同樣修行,直到未來劫都勇猛精進,勤修一切菩薩行;同樣清淨信心,對於諸如來無量智慧迅速地愛敬並極為欣悅;同樣捨離,滅除一切障礙;同樣不退,智慧與諸如來的智慧相等;同受生,應現成熟諸眾生故;同所住,安住如來一切種智方便門故;同境界,能於甚深法性境界得自在故;同無依,永滅一切諸有染著所依心故;同說法,已甚深入種種法門平等智故;同勤修,於己身內受持佛法自體威德所護念故;同樣具足神通,啟發眾生讓他們修習各種菩薩行;同樣無行,不動地深入十方所有剎海;同樣具足神力,一念之間遍遊十方所有世界海;同樣具足總持,已經獲得一切陀羅尼海普照之門;同樣具足祕密,了知一切修多羅中的妙法門;同樣具足甚深,領悟一切法離相清淨如虛空;同光明,放出廣大的光明普照十方諸世界。同智光,普照並顯示一切眾生的心體與本性。同震動,為諸眾生展現神通力量與威德自在,普遍震動十方諸佛剎。同不虛,讓一切眾生在種種方所中所見、所聞、所憶、所念皆能令其心調伏。同出離,普遍為滿足一切菩薩的大願海,成就如來的十力智慧。同欣樂,隨順眾生的心意而為其開示,使其歡喜。
白話口語化新譯
當時,善財童子看到夜神顯現出無數如佛剎極微塵般的化身後,立刻虔誠禮拜,全身伏地,久久才起身;雙手合掌仰望善知識,並生起十種敬信之心。請問是哪十種呢?所謂:對善知識產生與自己一致的恭敬心,為使自己能勤勉修習成佛的智慧與修行方法;對善知識生起自業果報的心念,為讓我親近他並啟發清净殊勝的善根;對善知識生起莊嚴菩薩行的願心,為速成一切菩薩行而努力。在善知識面前生起圓滿佛法的心念,因他們引導我順從修行成佛之道。因善知識引發我生起最勝妙心,故能讓我進入佛的智慧境界,被智慧之光照亮;對善知識生起出離心,因他們引導我修習普賢菩薩的出離行。在善知識面前生起能圆满福德與智慧大海的心,因此能讓我累積並成就清净的福智之法。對善知識生起增長心,因他們助我精進,快速增長一切智。在善知識面前生起能累積各種善法的心念,因他們使我願望圓滿,也讓眾生生起歡喜。對善知識生起能成就廣大利益的心,讓我得以自在利益眾生,穩住所修習的菩薩道,進而證得一切種智。發心之後,能與夜神及無數如微塵般的菩薩共同行於佛剎。所謂:共同憶念心,應時常憶持十方三世所有佛。以智慧分辨并决断一切法海的差别门。以善巧方便共同引導,顯示一切如來的微妙佛法輪轉之理;共同觉悟,以平等空性的智慧领悟过去、现在、未来的全部教法。因同源之因緣,成就菩薩清淨智慧之光明,廣被眾生根器如海之功德故;眾菩薩同心協力,圓滿修習無礙功德,成就一切菩薩道。同處一個境界,智慧之光遍及一切如來所行的境界,因此。同教者,因證得一切智慧,能觀照一切教法如海般廣博,以及萬法相狀故;同體性,能憑智慧體悟萬法本自之性,故。共同持守佛法,深入探究一切法界如海般深广故;以同等勇猛心修習獨特教法,能破除所有障礙如山般頑固的緣故;同樣的色身,根據眾生的心念,示現各種莊嚴的身相。
法義解析
  • 此段顯示善財童子對夜神化身的恭敬與虔誠,突顯佛法中「無量無邊」的宇宙觀,以及修行者需以全身心投入禮敬,體現對法界眾生的尊重與菩提心。

  • 此段說明弟子以合掌禮敬之姿,對善知識生起十種修行關鍵心態,包含信心、恭敬心、依止心等,為修學佛法之基礎。

  • 此句為引出後文所列十項法門或概念,屬於經典中典型的設問句式,用以啟示聽眾注意後續所述之十種具體內容。

  • 此句揭示弟子對善知識應具備的恭敬心,此心能激發精進修行一切智(佛智)的助道法。
    善知識指具正知見與修行實力的導師,同己心代表對其智慧與德行的認同,此認同感促使弟子勤修解脫之道。

  • 此句揭示透過對善知識生起自業果報的正念,能促進與善知識的親近,進而引發清净殊勝的善根。
    自業果報指自身行為所招感的果報,此心念具備因果正見,能淨化心識、增長善法功德。

  • 此句強調依止善知識修習六度萬行的重要性,「莊嚴」指成就、圓滿之意,顯示菩薩行需具足智慧與方便,方能速成佛道。

  • 此句強調依止善知識的必要性,善知識能啟發修行者生起究竟佛法的智慧,並引導其依教奉行,逐步實踐成佛之道。
    '隨順修行'指完全接受教導、持續精進的修行態度。

  • 此段說明依止善知識能引發殊勝心念,進而契入佛的智慧境界。
    '智光照故'指佛智之光照亮修行者心性,成就解脫果位。

  • 此段說明依止善知識修習出離心的重要性,透過善知識的引導,實踐普賢菩薩所教導的超越世俗輪迴之修行法門,體現大乘佛教「依師證法」的修行次第。

  • 此句強調依止善知識的關鍵性,生起能包容無限福德與智慧的心識,方能透過善知識的引導,累積成就清净的智慧與福德法門,體現菩薩道中「依師」與「積累」的修行次第。

  • 此句強調依止善知識的關鍵作用,增長心指對善知識的恭敬與學習心,精進為持續修行,速疾增長一切智則指向證得究竟智慧。
    善知識如同指引方向的明燈,使修行者能有效突破障礙,快速通達佛智。

  • 此段說明依止善知識的功德:一、能具足善根(善法的根本);二、成就自身願望;三、引導眾生生起歡喜心。
    體現善知識作為修行導師的三重功德。

  • 此段說明修行者應以善知識為依止,發起利益眾生的菩提心,透過安住菩薩道的實踐,逐步積累成佛所需的智慧與功德,最終證得一切種智(佛的究竟智慧)。

  • 此段說明發心後的果報,依止夜神護法與無數菩薩同行,象徵修行者因發菩提心而得諸佛剎土無量功德伴侶,「極微塵數」喻無邊無際的修行資糧。

  • 此段說明「同念心」修行法門,強調以統一覺知憶持十方三世一切佛,體現念佛三昧與法界攝受之理。
    此心念具備「常」與「一切」兩重特性,顯示憶佛功德與法界無礙之深義。

  • 阐明众生本具的智慧(同慧)能贯通法海的差别门,指通过智慧体悟佛法的分类体系,进而契入究竟真理。
    '差別門'为法相宗术语,指对法的分类与差别分析。

  • 此句強調佛陀以善巧方便法門,統一導引眾生契入如來所證的究竟法性,並說明佛法輪轉不息的教化本質,體現般若空性與方便善巧的圓融。

  • 阐明‘等空智’作为般若智慧,超越三世(过去、现在、未来)的分别执著,统摄一切教法的本质空性。
    ‘三世教’指贯穿三时的教法体系,体现法界无碍的究竟义。

  • 說明菩薩因同根因緣所成就之智慧光明,能遍照眾生根器如海之功德,顯示菩薩道果之廣大攝受力與根本智之普照性。

  • 此句強調菩薩道修行需具備無礙功德之智慧與慈悲,透過團結一致的修行,方能成就究竟佛道。
    '莊嚴'指以功德裝飾成就佛道,非僅形式裝飾,而是實質的功德累積。

  • 此句揭示佛智與如來行境的統一性,說明佛的智慧光明無所不至,能照徹一切如來所證的究竟法界境界,體現法界體性智的圓滿無礙。

  • 此段說明「同教」之成就根源,謂證得一切智(佛智)後,能以智慧觀照教法海會與萬法相狀,顯示佛智具備統攝教理與萬法的究竟能力。
    此處「同教」指佛與諸佛所說教法無二無別,非指教法內容相同。

  • 說明「同義」指法性無二之本質,以般若智慧照見諸法空性與自性不二,體用圓融。
    此句揭示般若空性觀修的核心:一切法本來寂靜清淨,非由因緣造作,故能以智慧照見其自性。

  • 「同法住」指共持佛法教义,「法界之海」以大海比喻法界无边无际。
    此句强调修行者需依循正法,深入体悟法界本自圆满之性,呼应《华严经》法界缘起思想,体现大乘佛教空有双融的教理框架。

  • 此段說明修行者需具備與他法無共的專屬教法,以堅定意志對治根本煩惱,此為成就佛果的關鍵條件。

  • 說明佛陀以同一色身,依眾生根器與因緣,示現三十二相、八十種好等應化身相,體現「一即一切」的普度悲願。
    此為《華嚴經》「方便有多門」之具體實踐,亦符合《大智度論》所言「佛身無所不至」的教理。

名相註解
  • 佛剎極微塵數:指佛剎中極微塵的數量,象徵無數無盡的法界現象。
  • 差別身:指不同因緣所顯現的化身,如應身、報身等法身化現。
  • 「善知識」指具備正知正見、能引導學人斷疑生信之善師。
  • 「合掌」為佛教禮敬之姿,表達對法與師的恭敬。
  • 「十種心」指對善知識應具備之十種修行心要,如信心、恭敬心、依止心等。
  • 「十」指特定法門或概念之數量,需依經典內容判斷,如十善業、十地等
  • 助道法:指協助成就佛果的修行方法,如四聖諦、八正道等
  • 自業果報:指由自身行為(身口意)所招感的果報,非他力所主宰。
  • 清淨勝善根:指超越垢染、具殊勝功德的善法根本,如信心、精進等。
  • 「莊嚴」於此非僅指外在莊嚴,而是成就一切善法的圓滿狀態
  • 「善知識」特指能引導修行者證入正法的上師,與其他經典中「善知識」的泛指有所不同
  • 一切佛法心:指圓滿成就一切佛法的智慧與慈悲。
  • 隨順修行:指完全接受教導、依教奉行的修行態度。
  • 佛境界:指究竟證悟法性空性與功德智慧圓滿的究竟位
  • 智光:比喻佛智照破無明,如日光破闇
  • 出離心:指遠離對五欲及輪迴的執著,追求解脫的菩提心
  • 普賢菩薩出離行:指普賢菩薩所修的超越二乘境界、廣度眾生之大乘出離行
  • 福智海:比喻福德與智慧的廣大無邊,象征菩薩所積累的資糧
  • 白淨法:指純淨無染的佛法實踐,特指智慧與慈悲的究竟法門
  • 增長心:指對善知識的恭敬與學習心,非僅表面尊重,而是內在的精進動機。
  • 諸善根:指六度、四攝等一切善法的根本,非單純善行
  • 安住一切菩薩法:指穩固修習六度萬行等菩薩道的修行方法。
  • 極微塵數:佛教數學概念,喻無量無邊,表徵修行功德與法界無盡性。
  • 同念心:指以平等心憶念諸佛,具「同體大悲」與「緣起無礙」之修行次第
  • 十方三世一切佛:指空間維度(東南西北四維上下)與時間維度(過未現在)中所有佛剎與佛身
  • 法海:指佛法的广大领域,含摄一切教理
  • 差別門:指法相宗对法的分类体系,属唯识学派的教理架构
  • 同趣:指同歸一法門之善巧,非指眾生同質
  • 妙法輪:喻佛法如輪轉不息之教化,非指「法輪」字面意義
  • 等空智:指平等观照诸法空性的般若智慧,非仅空性概念,而是实践智慧
  • 三世教:涵盖过去、现在、未来三时的教法体系,非时间维度,而是教化时空的统摄
  • 「諸根海」指眾生根器如海,喻其廣大無邊,為菩薩智慧光明所攝受對象
  • 「同根」指因緣聚合之根本,非指生物學之血緣關係
  • 無礙功德:指智慧與慈悲無所阻礙的功德,對應《華嚴經》所說「無礙自在」之功德。
  • 所行境:指如來所證的究竟法界境界,屬法界體性智所照見的範疇。
  • 教海:比喻教法如海般廣大無邊,含攝一切教義。
  • 一切相:指萬法各別的形相與性質,含攝色心諸法。
  • 「同義」:指法性無二之本質,非指語言文字之同義,而是指諸法實相之統一性。
  • 「自性」:依《大般若經》語境,指法本自具足之空性,非實有自體,為般若空性之核心概念。
  • 「法界」在本经特指诸法实相之自性,非一般指涉宇宙万有
  • 「海」为常见法喻,此处强调法界包容性与深广性
  • 「同法住」含共学共修之团体实践意涵
  • 不共法:指特定乘教法或獨特修行法門
  • 摧滅障礙山:比喻斷除根本無明與習氣
  • 色身:指佛陀的應化身,非究竟法身,乃隨緣度生之顯化形相。
  • 相好:指佛陀具足三十二種莊嚴身相與八十種微妙好相,為示現究竟功德之標誌。

時,善財童子見彼夜神現如是等佛剎極微 塵數差別身已,一心頂禮,舉體投地,良久乃 起;合掌瞻仰,於善知識生十種心。何等為 十?所謂:於善知識生同己心,令我精勤辦一 切智助道法故;於善知識生自業果心,令 我親近發起清淨勝善根故;於善知識生莊 嚴菩薩行心,令我速能莊嚴一切菩薩行故; 於善知識生成就一切佛法心,引導於我隨 順修行諸佛道故;於善知識生能生最勝 心,令我生於佛境界中智光照故;於善知識 生出離心,令我修行普賢菩薩出離行故;於 善知識生能具足福智海心,令我積集成就 福智白淨法故;於善知識生增長心,令我精 進速疾增長一切智故;於善知識生能具 足諸善根心,令我志願悉得圓滿,令諸眾生 生歡喜故;於善知識生能成辦大利益心,令 我自在利樂眾生,安住一切菩薩法故,成就 一切種智道故。發是心已,得彼夜神與諸菩 薩佛剎極微塵數同行。所謂:同念心,常憶念 十方三世一切佛故;同慧,分別決了一切法 海差別門故;同趣善巧,開示一切如來妙法 輪故;同覺,以等空智覺悟一切三世教故;同 根,成就菩薩淨智光明普照眾生諸根海故; 同心,善能修習無礙功德莊嚴一切菩薩道 故;同境,智光普照一切如來所行境故;同教, 獲一切智照諸教海一切相故;同義,能以智 慧覺悟一切法自性故;同法住,深入一切法 界海故;同勇猛,得不共法摧滅一切障礙山 故;同色身,隨眾生心示現種種相好身故;同 諸力,勤求成就一切智力不退轉故;同無畏, 其心清淨猶如虛空無障礙故;同精進,於無 量劫行菩薩行無懈倦故;同辯才,得一切法 無障礙智普光明故;同無等,身相清淨一切 世間無能勝故;同愛語,凡所語言令諸眾 生皆歡喜故;同妙音,能師子吼普演一切法 門海故;同滿音,以圓滿音令諸眾生隨類解 故;同淨德,隨順修習一切如來淨功德故;同 淨業,成就清淨一切菩薩諸善業故;同智地, 受一切佛所轉法輪為眾生故;同梵行,安住 一切如來所行智境界故;同大慈,念念普覆 一切國土眾生海故;同大悲,興大法雲普降 法雨潤澤一切諸眾生故;同身業,以方便行 教化成熟諸眾生故;同語業,以隨類音演 說一切諸法門故;同意業,普攝眾生置一切 智境界中故;同莊嚴,清淨莊嚴一切十方諸 佛剎故;同親近,見一切佛出興于世皆親近 故;同勸請,請一切佛為諸眾生轉法輪故; 同供養,常樂供養承事一切諸如來故;同教 化,調伏成熟一切世間諸眾生故;同光明,普 能自在照了一切諸法門故;同三昧,普知一 切十方世界眾生心故;同充遍,以自在力遍 一切剎修諸行故;同住處,住諸菩薩神通海 故;同眷屬,一切菩薩共止住故;同趣入,普入 世界微細處故;同心慮,普知廣大諸佛剎故; 同往詣,隨順往詣普入一切佛剎海故;同方 便,悉能示現遍滿一切諸佛剎故;同超勝,遍 於一切諸佛剎中無與等故;同不退,普入十 方威德平等無障礙故;同破闇,得一切佛成 菩提智普光明故;同無生忍,入一切佛道場 眾海無染著故;同普遍,承事供養不可說剎 諸如來故;同智證,隨順了知諸法門海常相 續故;同修行,現前勤求順行一切諸法門故; 同希求,於清淨法周遍勤求深樂欲故;同清 淨,集佛功德而以莊嚴身、口、意故;同妙意,於 一切法正分別智能明了故;同精進,勤求 成就一切如來諸善根故;同淨行,成就滿足 一切菩薩所行行故;同無礙,覺悟了知一切 諸法皆無相故;同善巧,能於如來一切法中 智自在故;同隨樂,隨諸眾生心之所樂現境 界故;同方便,善巧修習一切法門所應習故; 同護念,得一切佛自在威力所護念故;同入 地,得入一切諸佛菩薩所住地故;同所住,安 住一切諸佛菩薩所證位故;同記別,普為一切 諸佛如來授記別故;同三昧,於一念中普入 一切三昧海故;同建立,於剎那中示現種種 諸佛事故;同正念,正念隨順一切如來境界 門故;同修行,盡未來劫勇猛精進勤修一切 菩薩行故;同淨信,於諸如來無量智慧速疾 愛敬極欣樂故;同捨離,滅除一切諸障礙故; 同不退,智與諸如來智慧等故;同受生,應 現成熟諸眾生故;同所住,安住如來一切種 智方便門故;同境界,能於甚深法性境界得 自在故;同無依,永滅一切諸有染著所依心 故;同說法,已甚深入種種法門平等智故;同 勤修,於己身內受持佛法自體威德所護念 故;同神通,開悟眾生令修一切菩薩行故;同 無行,不動深入一切十方諸剎海故;同神力, 一念遍遊十方一切世界海故;同總持,已得 一切陀羅尼海普照門故;同祕密,了知一切 修多羅中妙法門故;同甚深,解一切法離相 清淨如虛空故;同光明,放大光明普照十方 諸世界故;同智光,普照顯示一切眾生心體性 故;同震動,為諸眾生現神通力威德自在 普震十方諸佛剎故;同不虛,一切眾生種種 方所見聞憶念皆悉令其心調伏故;同出 離,普為滿足一切菩薩諸大願海,成就如來 十力智故;同欣樂,隨眾生心而為開示令歡 喜故。

17

時,善財童子普遍觀察守護一切眾生 大願精進力光明主夜神,起彼十種極清淨 心,獲此佛剎極微塵數菩薩同行。得是行已, 心轉清淨,於善知識發起無量無邊歡喜;偏 袒右肩,頂禮其足,合掌恭敬,一心瞻仰,以偈 讚曰:

18
「我發堅固自在意,志求無上佛菩提,
今於聖者知識所,而起自己無異心。
我以得見善知識,普集無盡諸白法,
滅除一切眾罪垢,成就清淨菩提果。
我因得見善知識,普以功德莊嚴心,
盡未來劫諸剎中,勤修利益眾生道。
我念聖者善知識,攝受饒益成就我,
為攝我故悉顯示,最勝寂靜真實法。
關閉險難諸惡趣,開示淨妙人天路,
亦示一切諸如來,所成種智無師道。
聖者希有無等倫,是佛最勝功德藏,
無垢無量如虛空,出一切智清淨樂。
聖者福海量如空,我今所見無邊際,
念念之中能出生,清淨善根一切智。
仁今滿我波羅蜜,增我不可思議福,
令我冠佛妙法繒,長我清淨諸功德。
我念聖者善知識,令我成滿諸佛智,
我今誓願常依止,速疾成就諸白法。
我以善友饒益故,一切功德咸具足,
歡喜普為諸眾生,教導宣揚一切智。
仁今與我為師範,令我修行無上法,
我於無數億劫中,無能少報師恩德。」
19

爾時,善財說偈讚已,白言:「大聖!向所顯現不 可思議菩薩境界,願為我說此解脫門,名為 何等?發心已來為幾時耶?久如當得阿耨多 羅三藐三菩提?」

20

夜神告言:「善男子!此解脫門 名普化眾生令生善根。我以得此解脫門故, 悟一切法自性平等,入於諸法真實之性,證 無依法,捨離世間,悉知諸法色相差別,亦能 了達青黃赤白性皆不實,無有差別,而恒示 現無量無數清淨色身。所謂:種種色身、非一 色身、無邊色身、清淨色身、一切莊嚴色身、普 見色身、等一切眾生形相色身、普現一切眾 生前色身、光明普照色身、眾所樂見色身、見 無厭足色身、相好清淨色身、離一切惡淨光 普照色身、大力勇猛平等示現色身、一切世 間甚深難得色身、一切世間無能映蔽色身、 一切眾生稱歎無盡色身、念念觀察種種莊 嚴色身、示現種種諸形像雲色身、出現種種 形色顯色色身、普現無量神力色身、普放一 切眾妙光明色身、一切淨妙莊嚴色身、隨順 成熟一切眾生色身、隨其心樂現前調伏色 身、隨所應度成就善根色身、現無障礙普光 明照色身、淨無濁穢廣大光明色身、可愛端 正增長不壞色身、具足莊嚴清淨堅固色身、 方便開示不思議法微妙光明色身、一切無 能映奪色身、能映奪一切色身、無諸暗障色 身、能破諸闇色身、普集一切諸白淨法色身、 具足勢力大功德海色身、從於過去尊重恭 敬為因所生色身、如虛空清淨心所起色身、 最勝廣大超過妙寶色身、無斷無盡大功德 海色身、普遍出現大光明海色身、一切世間 無依無別平等色身、遍滿十方一切世界無 礙色身、念念出現不可說不可說剎海顯示 種種色相海色身、增長一切眾生種種歡喜 心色身、攝取一切眾生海色身、能於一一毛 孔之中出師子吼說一切佛功德海色身、能 淨一切眾生心性甚深信解海色身、決定解 了一切法義無疑網色身、心無障礙種種光 網普照耀色身、等虛空量淨光明色身、能放 廣大摩尼寶王淨光明色身、照現無垢法界影 像色身、世無能比色身、種種妙相差別莊嚴 色身、普照十方色身、隨時示現應諸眾生常 不斷絕色身、出生寂靜調伏一切眾生色身、 善能除滅一切煩惱色身、一切眾生功德福 田色身、能清淨一切教色身、一切眾生所見 不虛色身、現大智慧勇猛威力色身、無障礙 普周遍色身、顯示最勝利益世間色身、現能 普集大慈海色身、普集大福山王色身、普光 照現一切世趣影像色身、現能清淨大智慧 力色身、隨順一切世間正念色身、一切寶相 光明色身、顯示毘盧遮那藏色身、隨順一切 眾生寂靜色身、一切智體相現前色身、現微 笑眼能令眾生普生淨信色身、一切眾寶最 勝莊嚴普光明色身、不取不捨一切眾生色 身、無決定無執著色身、顯示自在威力加持 色身、顯示諸法神通變化色身、種種如來善 根光照色身、遍法界海遠離諸惡色身、普現 親近一切如來道場眾會色身、現能成就種 種妙色海色身、普遍出現善行所流相似妙 果色身、隨所應化調伏眾生色身、一切世間 見無厭足色身、放種種色淨光明色身、顯示 一切三世相海色身、能放一切焰海光明色 身、顯示無量圓滿光明海色身、一切妙香光 明普遍超諸世間色身、一一毛孔現不可說 極微塵數日輪雲色身、廣大無垢月輪雲威 德色身、放無量色須彌山王妙華雲光明色 身、出生種種妙鬘雲光明色身、顯示一切寶 蓮華雲色身、出興一切燒香形像雲普遍法 界色身、念念普散一切末香藏雲現前變化 遍滿十方色身、現一切如來廣大願雲色身、 現一切語言普演法海色身、現普賢菩薩形 像身雲色身。念念中現如是等諸色相身,充 滿十方一切法界,令諸眾生或見色身、或聞 說法、或隨順憶念、或親近承事、或遇神通、或 覩變化,如是種種不可思議自在威力,悉隨 心樂,皆得開悟,應時調伏,捨不善業,善行圓 滿。善男子!當知此由往昔種種大願力故,具 一切智速疾力故,菩薩解脫廣大力故,救護 眾生大悲力故,安樂眾生大慈力故,勤求隨 順不退力故,一切如來加持力故,作如是事。 善男子!我入此解脫,了知法性無有差別,而 能示現無量色身;於一一身顯現無量諸色 相海;於一一相普放無量大光明雲;一一光 明照現無量諸佛剎土;一一剎土現無量佛 出興于世;一一如來顯現無量大神通力。隨 諸眾生心行不同,開發覺悟宿世善根,未種 者令種,已種者令增長,已增長者令成熟。 於念念中令無量眾生,於阿耨多羅三藐三 菩提得不退轉,安住種種解脫門中。」

大方廣佛華嚴經卷第二十四