白話佛經|大正新脩大藏經 白話譯文整理
電腦版 手機版

佛說月燈三昧經

T15n0641_001
1

佛說月燈三昧經

2

宋沙門釋先公譯

3

「童子!菩薩摩訶薩復有六種三界。何等為六? 一者、諸行三界不可思議,二者、有為三界不 可思議,三者、無為三界不可思議,四者、有住 三界不可思議,五者、無住三界不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

4

「童子!菩薩摩訶薩復有六種欲界。何等為六? 一者、諸行欲界不可思議,二者、有為欲界不 可思議,三者、無為欲界不可思議,四者、有住 欲界不可思議,五者、無住欲界不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

5

「童子!菩薩摩訶薩復有六種色界。何等為六? 一者、諸行色界不可思議,二者、有為色界不 可思議,三者、無為色界不可思議,四者、有住 色界不可思議,五者、無住色界不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

6

「童子!菩薩摩訶薩復有六種無色界。何等為 六?一者、諸行無色界不可思議,二者、有為無 色界不可思議,三者、無為無色界不可思議, 四者、有住無色界不可思議,五者、無住無色 界不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

7

「童子!菩薩摩訶薩復有六種諸行。何等為六? 一者、諸行諸行不可思議,二者、有為諸行不 可思議,三者、無為諸行不可思議,四者、有住 諸行不可思議,五者、無住諸行不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

8

「童子!菩薩摩訶薩復有六種無常。何等為六? 一者、諸行無常不可思議,二者、有為無常不 可思議,三者、無為無常不可思議,四者、有住 無常不可思議,五者、無住無常不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

9

「童子!菩薩摩訶薩復有六種是生。何等為六? 一者、諸行是生不可思議,二者、有為是生不 可思議,三者、無為是生不可思議,四者、有住 是生不可思議,五者、無住是生不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

10

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅法。何等為六? 一者、諸行滅法不可思議,二者、有為滅法不 可思議,三者、無為滅法不可思議,四者、有住 滅法不可思議,五者、無住滅法不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

11

「童子!菩薩摩訶薩復有六種生滅。何等為六? 一者、諸行生滅不可思議,二者、有為生滅不 可思議,三者、無為生滅不可思議,四者、有住 生滅不可思議,五者、無住生滅不可思議, 六者、皆空不可思議;是為六種。

12

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅已。何等為六? 一者、諸行滅已不可思議,二者、有為滅已不 可思議,三者、無為滅已不可思議,四者、有住 滅已不可思議,五者、無住滅已不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

13

「童子!菩薩摩訶薩復有六種寂滅。何等為六? 一者、諸行寂滅不可思議,二者、有為寂滅不 可思議,三者、無為寂滅不可思議,四者、有住 寂滅不可思議,五者、無住寂滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

14

「童子!菩薩摩訶薩復有六種為樂。何等為六? 一者、諸行為樂不可思議,二者、有為為樂不 可思議,三者、無為為樂不可思議,四者、有住 為樂不可思議,五者、無住為樂不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

15

「童子!菩薩摩訶薩復有六種諸共。何等為六? 一者、諸行諸共不可思議,二者、有為諸共不 可思議,三者、無為諸共不可思議,四者、有住 諸共不可思議,五者、無住諸共不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

16

「童子!菩薩摩訶薩復有六種不生。何等為六? 一者、諸行不生不可思議,二者、有為不生不 可思議,三者、無為不生不可思議,四者、有住 不生不可思議,五者、無住不生不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

17

「童子!菩薩摩訶薩復有六種今亦。何等為六? 一者、諸行今亦不可思議,二者、有為今亦不 可思議,三者、無為今亦不可思議,四者、有住 今亦不可思議,五者、無住今亦不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

18

「童子!菩薩摩訶薩復有六種不滅。何等為六? 一者、諸行不滅不可思議,二者、有為不滅不 可思議,三者、無為不滅不可思議,四者、有住 不滅不可思議,五者、無住不滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

19

「童子!菩薩摩訶薩復有六種不生不滅。何等 為六?一者、諸行不生不滅不可思議,二者、有 為不生不滅不可思議,三者、無為不生不滅 不可思議,四者、有住不生不滅不可思議,五 者、無住不生不滅不可思議,六者、皆空不可 思議;是為六種。

20

「童子!菩薩摩訶薩復有六種一切皆空。何等 為六?一者、諸行一切皆空不可思議,二者、有 為一切皆空不可思議,三者、無為一切皆空 不可思議,四者、有住一切皆空不可思議,五 者、無住一切皆空不可思議,六者、皆空不可 思議;是為六種。

21

「童子!菩薩摩訶薩復有六種空性。何等為六? 一者、諸行空性不可思議,二者、有為空性不 可思議,三者、無為空性不可思議,四者、有住 空性不可思議,五者、無住空性不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

22

「童子!菩薩摩訶薩復有六種空相。何等為六? 一者、諸行空相不可思議,二者、有為空相不 可思議,三者、無為空相不可思議,四者、有住 空相不可思議,五者、無住空相不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

23

「童子!菩薩摩訶薩復有六種空法。何等為六? 一者、諸行空法不可思議,二者、有為空法不 可思議,三者、無為空法不可思議,四者、有住 空法不可思議,五者、無住空法不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

24

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六根。何等為六? 一者、諸行六根不可思議,二者、有為六根不 可思議,三者、無為六根不可思議,四者、有住 六根不可思議,五者、無住六根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

25

「童子!菩薩摩訶薩復有六種眼根。何等為六? 一者、諸行眼根不可思議,二者、有為眼根不 可思議,三者、無為眼根不可思議,四者、有住 眼根不可思議,五者、無住眼根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

26

「童子!菩薩摩訶薩復有六種耳根。何等為六? 一者、諸行耳根不可思議,二者、有為耳根不 可思議,三者、無為耳根不可思議,四者、有住 耳根不可思議,五者、無住耳根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

27

「童子!菩薩摩訶薩復有六種鼻根。何等為六? 一者、諸行鼻根不可思議,二者、有為鼻根不 可思議,三者、無為鼻根不可思議,四者、有住 鼻根不可思議,五者、無住鼻根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

28

「童子!菩薩摩訶薩復有六種舌根。何等為六? 一者、諸行舌根不可思議,二者、有為舌根不 可思議,三者、無為舌根不可思議,四者、有住 舌根不可思議,五者、無住舌根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

29

「童子!菩薩摩訶薩復有六種身根。何等為六? 一者、諸行身根不可思議,二者、有為身根不 可思議,三者、無為身根不可思議,四者、有住 身根不可思議,五者、無住身根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

30

「童子!菩薩摩訶薩復有六種意根。何等為六? 一者、諸行意根不可思議,二者、有為意根不 可思議,三者、無為意根不可思議,四者、有住 意根不可思議,五者、無住意根不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

31

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六識。何等為六? 一者、諸行六識不可思議,二者、有為六識不 可思議,三者、無為六識不可思議,四者、有住 六識不可思議,五者、無住六識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

32

「童子!菩薩摩訶薩復有六種眼識。何等為六? 一者、諸行眼識不可思議,二者、有為眼識不 可思議,三者、無為眼識不可思議,四者、有住 眼識不可思議,五者、無住眼識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

33

「童子!菩薩摩訶薩復有六種耳識。何等為六? 一者、諸行耳識不可思議,二者、有為耳識不 可思議,三者、無為耳識不可思議,四者、有住 耳識不可思議,五者、無住耳識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

34

「童子!菩薩摩訶薩復有六種鼻識。何等為六? 一者、諸行鼻識不可思議,二者、有為鼻識不 可思議,三者、無為鼻識不可思議,四者、有住 鼻識不可思議,五者、無住鼻識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

35

「童子!菩薩摩訶薩復有六種舌識。何等為六? 一者、諸行舌識不可思議,二者、有為舌識不 可思議,三者、無為舌識不可思議,四者、有住 舌識不可思議,五者、無住舌識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

36

「童子!菩薩摩訶薩復有六種身識。何等為六? 一者、諸行身識不可思議,二者、有為身識不 可思議,三者、無為身識不可思議,四者、有住 身識不可思議,五者、無住身識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

37

「童子!菩薩摩訶薩復有六種意識。何等為六? 一者、諸行意識不可思議,二者、有為意識不 可思議,三者、無為意識不可思議,四者、有住 意識不可思議,五者、無住意識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

38

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六情。何等為六? 一者、諸行六情不可思議,二者、有為六情不 可思議,三者、無為六情不可思議,四者、有住 六情不可思議,五者、無住六情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

39

「童子!菩薩摩訶薩復有六種眼情。何等為六? 一者、諸行眼情不可思議,二者、有為眼情不 可思議,三者、無為眼情不可思議,四者、有住 眼情不可思議,五者、無住眼情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

40

「童子!菩薩摩訶薩復有六種耳情。何等為六? 一者、諸行耳情不可思議,二者、有為耳情不 可思議,三者、無為耳情不可思議,四者、有住 耳情不可思議,五者、無住耳情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

41

「童子!菩薩摩訶薩復有六種鼻情。何等為六? 一者、諸行鼻情不可思議,二者、有為鼻情不 可思議,三者、無為鼻情不可思議,四者、有住 鼻情不可思議,五者、無住鼻情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

42

「童子!菩薩摩訶薩復有六種舌情。何等為六? 一者、諸行舌情不可思議,二者、有為舌情不 可思議,三者、無為舌情不可思議,四者、有住 舌情不可思議,五者、無住舌情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

43

「童子!菩薩摩訶薩復有六種身情。何等為六? 一者、諸行身情不可思議,二者、有為身情不 可思議,三者、無為身情不可思議,四者、有住 身情不可思議,五者、無住身情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

44

「童子!菩薩摩訶薩復有六種意情。何等為六? 一者、諸行意情不可思議,二者、有為意情不 可思議,三者、無為意情不可思議,四者、有住 意情不可思議,五者、無住意情不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

45

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六因。何等為六? 一者、諸行六因不可思議,二者、有為六因不 可思議,三者、無為六因不可思議,四者、有住 六因不可思議,五者、無住六因不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

46

「童子!菩薩摩訶薩復有六種所作。何等為六? 一者、諸行所作不可思議,二者、有為所作不 可思議,三者、無為所作不可思議,四者、有住 所作不可思議,五者、無住所作不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

47

「童子!菩薩摩訶薩復有六種共有。何等為六? 一者、諸行共有不可思議,二者、有為共有不 可思議,三者、無為共有不可思議,四者、有住 共有不可思議,五者、無住共有不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

48

「童子!菩薩摩訶薩復有六種自分。何等為六? 一者、諸行自分不可思議,二者、有為自分不 可思議,三者、無為自分不可思議,四者、有住 自分不可思議,五者、無住自分不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

49

「童子!菩薩摩訶薩復有六種相應。何等為六? 一者、諸行相應不可思議,二者、有為相應不 可思議,三者、無為相應不可思議,四者、有住 相應不可思議,五者、無住相應不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

50

「童子!菩薩摩訶薩復有六種報因。何等為六? 一者、諸行報因不可思議,二者、有為報因不 可思議,三者、無為報因不可思議,四者、有住 報因不可思議,五者、無住報因不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

51

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六振動。何等為 六?一者、諸行六振動不可思議,二者、有為六 振動不可思議,三者、無為六振動不可思議, 四者、有住六振動不可思議,五者、無住六振 動不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

52

「童子!菩薩摩訶薩復有六種東踊。何等為六? 一者、諸行東踊不可思議,二者、有為東踊不 可思議,三者、無為東踊不可思議,四者、有住 東踊不可思議,五者、無住東踊不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

53

「童子!菩薩摩訶薩復有六種西沒。何等為六? 一者、諸行西沒不可思議,二者、有為西沒不 可思議,三者、無為西沒不可思議,四者、有住 西沒不可思議,五者、無住西沒不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

54

「童子!菩薩摩訶薩復有六種南踊。何等為六? 一者、諸行南踊不可思議,二者、有為南踊不 可思議,三者、無為南踊不可思議,四者、有住 南踊不可思議,五者、無住南踊不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

55

「童子!菩薩摩訶薩復有六種北沒。何等為六? 一者、諸行北沒不可思議,二者、有為北沒不 可思議,三者、無為北沒不可思議,四者、有住 北沒不可思議,五者、無住北沒不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

56

「童子!菩薩摩訶薩復有六種邊踊。何等為六? 一者、諸行邊踊不可思議,二者、有為邊踊不 可思議,三者、無為邊踊不可思議,四者、有住 邊踊不可思議,五者、無住邊踊不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

57

「童子!菩薩摩訶薩復有六種中沒。何等為六? 一者、諸行中沒不可思議,二者、有為中沒不 可思議,三者、無為中沒不可思議,四者、有住 中沒不可思議,五者、無住中沒不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

58

「童子!菩薩摩訶薩復有六種無明。何等為六? 一者、諸行無明不可思議,二者、有為無明不 可思議,三者、無為無明不可思議,四者、有住 無明不可思議,五者、無住無明不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

59

「童子!菩薩摩訶薩復有六種緣行。何等為六? 一者、諸行緣行不可思議,二者、有為緣行不 可思議,三者、無為緣行不可思議,四者、有住 緣行不可思議,五者、無住緣行不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

60

「童子!菩薩摩訶薩復有六種行緣色。何等為 六?一者、諸行行緣色不可思議,二者、有為行 緣色不可思議,三者、無為行緣色不可思議, 四者、有住行緣色不可思議,五者、無住行緣 色不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

61

「童子!菩薩摩訶薩復有六種色緣。何等為六? 一者、諸行色緣不可思議,二者、有為色緣不 可思議,三者、無為色緣不可思議,四者、有住 色緣不可思議,五者、無住色緣不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

62

「童子!菩薩摩訶薩復有六種名色。何等為六? 一者、諸行名色不可思議,二者、有為名色不 可思議,三者、無為名色不可思議,四者、有住 名色不可思議,五者、無住名色不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

63

「童子!菩薩摩訶薩復有六種名色緣六入。何 等為六?一者、諸行名色緣六入不可思議,二者、 有為名色緣六入不可思議,三者、無為名色 緣六入不可思議,四者、有住名色緣六入不 可思議,五者、無住名色緣六入不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

64

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六入緣觸。何等 為六?一者、諸行六入緣觸不可思議,二者、有 為六入緣觸不可思議,三者、無為六入緣觸 不可思議,四者、有住六入緣觸不可思議,五 者、無住六入緣觸不可思議,六者、皆空不可 思議;是為六種。

65

「童子!菩薩摩訶薩復有六種觸緣受。何等為 六?一者、諸行觸緣受不可思議,二者、有為觸 緣受不可思議,三者、無為觸緣受不可思議, 四者、有住觸緣受不可思議,五者、無住觸緣 受不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

66

「童子!菩薩摩訶薩復有六種受緣愛。何等為 六?一者、諸行受緣愛不可思議,二者、有為受 緣愛不可思議,三者、無為受緣愛不可思議, 四者、有住受緣愛不可思議,五者、無住受緣 愛不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

67

「童子!菩薩摩訶薩復有六種愛緣取。何等為 六?一者、諸行愛緣取不可思議,二者、有為愛 緣取不可思議,三者、無為愛緣取不可思議, 四者、有住愛緣取不可思議,五者、無住愛緣 取不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

68

「童子!菩薩摩訶薩復有六種取緣有。何等為 六?一者、諸行取緣有不可思議,二者、有為取 緣有不可思議,三者、無為取緣有不可思議, 四者、有住取緣有不可思議,五者、無住取緣 有不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

69

「童子!菩薩摩訶薩復有六種有緣生。何等為 六?一者、諸行有緣生不可思議,二者、有為有 緣生不可思議,三者、無為有緣生不可思議, 四者、有住有緣生不可思議,五者、無住有緣 生不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

70

「童子!菩薩摩訶薩復有六種生緣老死。何等 為六?一者、諸行生緣老死不可思議,二者、有 為生緣老死不可思議,三者、無為生緣老死 不可思議,四者、有住生緣老死不可思議,五 者、無住生緣老死不可思議,六者、皆空不可 思議;是為六種。

71

「童子!菩薩摩訶薩復有六種無明滅。何等為 六?一者、諸行無明滅不可思議,二者、有為無 明滅不可思議,三者、無為無明滅不可思議, 四者、有住無明滅不可思議,五者、無住無明 滅不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

72

「童子!菩薩摩訶薩復有六種行滅。何等為六? 一者、諸行行滅不可思議,二者、有為行滅不 可思議,三者、無為行滅不可思議,四者、有住 行滅不可思議,五者、無住行滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

73

「童子!菩薩摩訶薩復有六種色滅。何等為六? 一者、諸行色滅不可思議,二者、有為色滅不 可思議,三者、無為色滅不可思議,四者、有住 色滅不可思議,五者、無住色滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

74

「童子!菩薩摩訶薩復有六種名色滅。何等為 六?一者、諸行名色滅不可思議,二者、有為名 色滅不可思議,三者、無為名色滅不可思議, 四者、有住名色滅不可思議,五者、無住名色 滅不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

75

「童子!菩薩摩訶薩復有六種六入滅。何等為 六?一者、諸行六入滅不可思議,二者、有為六 入滅不可思議,三者、無為六入滅不可思議, 四者、有住六入滅不可思議,五者、無住六入 滅不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

76

「童子!菩薩摩訶薩復有六種觸滅。何等為六? 一者、諸行觸滅不可思議,二者、有為觸滅不 可思議,三者、無為觸滅不可思議,四者、有住 觸滅不可思議,五者、無住觸滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

77

「童子!菩薩摩訶薩復有六種愛滅。何等為六? 一者、諸行愛滅不可思議,二者、有為愛滅不 可思議,三者、無為愛滅不可思議,四者、有住 愛滅不可思議,五者、無住愛滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

78

「童子!菩薩摩訶薩復有六種取滅。何等為六? 一者、諸行取滅不可思議,二者、有為取滅不 可思議,三者、無為取滅不可思議,四者、有住 取滅不可思議,五者、無住取滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

79

「童子!菩薩摩訶薩復有六種生滅。何等為六? 一者、諸行生滅不可思議,二者、有為生滅不 可思議,三者、無為生滅不可思議,四者、有住 生滅不可思議,五者、無住生滅不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

80

「童子!菩薩摩訶薩復有六種老死滅。何等為 六?一者、諸行老死滅不可思議,二者、有為老 死滅不可思議,三者、無為老死滅不可思議, 四者、有住老死滅不可思議,五者、無住老死 滅不可思議,六者、皆空不可思議;是為六 種。

81

「童子!菩薩摩訶薩復有六種憂悲滅。何等為 六?一者、諸行憂悲滅不可思議,二者、有為憂 悲滅不可思議,三者、無為憂悲滅不可思議, 四者、有住憂悲滅不可思議,五者、無住憂悲 滅不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

82

「童子!菩薩摩訶薩復有六種四諦法。何等為 六?一者、諸行四諦法不可思議,二者、有為四 諦法不可思議,三者、無為四諦法不可思議, 四者、有住四諦法不可思議,五者、無住四諦 法不可思議,六者、皆空不可思議;是為六種。

83

「童子!菩薩摩訶薩復有六種集諦。何等為六? 一者、諸行集諦不可思議,二者、有為集諦不 可思議,三者、無為集諦不可思議,四者、有住 集諦不可思議,五者、無住集諦不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

84

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅諦。何等為六? 一者、諸行滅諦不可思議,二者、有為滅諦不 可思議,三者、無為滅諦不可思議,四者、有住 滅諦不可思議,五者、無住滅諦不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

85

「童子!菩薩摩訶薩復有六種苦因。何等為六? 一者、諸行苦因不可思議,二者、有為苦因不 可思議,三者、無為苦因不可思議,四者、有住 苦因不可思議,五者、無住苦因不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

86

「童子!菩薩摩訶薩復有六種集因。何等為六? 一者、諸行集因不可思議,二者、有為集因不 可思議,三者、無為集因不可思議,四者、有住 集因不可思議,五者、無住集因不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

87

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅因。何等為六? 一者、諸行滅因不可思議,二者、有為滅因不 可思議,三者、無為滅因不可思議,四者、有住 滅因不可思議,五者、無住滅因不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

88

「童子!菩薩摩訶薩復有六種道因。何等為六? 一者、諸行道因不可思議,二者、有為道因不 可思議,三者、無為道因不可思議,四者、有住 道因不可思議,五者、無住道因不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

89

「童子!菩薩摩訶薩復有六種苦緣。何等為六? 一者、諸行苦緣不可思議,二者、有為苦緣不 可思議,三者、無為苦緣不可思議,四者、有住 苦緣不可思議,五者、無住苦緣不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

90

「童子!菩薩摩訶薩復有六種集緣。何等為六? 一者、諸行集緣不可思議,二者、有為集緣不 可思議,三者、無為集緣不可思議,四者、有住 集緣不可思議,五者、無住集緣不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

91

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅緣。何等為六? 一者、諸行滅緣不可思議,二者、有為滅緣不 可思議,三者、無為滅緣不可思議,四者、有住 滅緣不可思議,五者、無住滅緣不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

92

「童子!菩薩摩訶薩復有六種道緣。何等為六? 一者、諸行道緣不可思議,二者、有為道緣不 可思議,三者、無為道緣不可思議,四者、有住 道緣不可思議,五者、無住道緣不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

93

「童子!菩薩摩訶薩復有六種苦行。何等為六? 一者、諸行苦行不可思議,二者、有為苦行不 可思議,三者、無為苦行不可思議,四者、有住 苦行不可思議,五者、無住苦行不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

94

「童子!菩薩摩訶薩復有六種集行。何等為六? 一者、諸行集行不可思議,二者、有為集行不 可思議,三者、無為集行不可思議,四者、有住 集行不可思議,五者、無住集行不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

95

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅行。何等為六? 一者、諸行滅行不可思議,二者、有為滅行不 可思議,三者、無為滅行不可思議,四者、有住 滅行不可思議,五者、無住滅行不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

96

「童子!菩薩摩訶薩復有六種道行。何等為六? 一者、諸行道行不可思議,二者、有為道行不 可思議,三者、無為道行不可思議,四者、有住 道行不可思議,五者、無住道行不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

97

「童子!菩薩摩訶薩復有六種苦識。何等為六? 一者、諸行苦識不可思議,二者、有為苦識不 可思議,三者、無為苦識不可思議,四者、有住 苦識不可思議,五者、無住苦識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

98

「童子!菩薩摩訶薩復有六種集識。何等為六? 一者、諸行集識不可思議,二者、有為集識不 可思議,三者、無為集識不可思議,四者、有住 集識不可思議,五者、無住集識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

99

「童子!菩薩摩訶薩復有六種滅識。何等為六? 一者、諸行滅識不可思議,二者、有為滅識不 可思議,三者、無為滅識不可思議,四者、有住 滅識不可思議,五者、無住滅識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

100

「童子!菩薩摩訶薩復有六種道識。何等為六? 一者、諸行道識不可思議,二者、有為道識不 可思議,三者、無為道識不可思議,四者、有住 道識不可思議,五者、無住道識不可思議,六 者、皆空不可思議;是為六種。

101

「童子!菩薩摩訶薩諸行、有為、無為、有住、無 住、皆空——六行之本——具如上說,若廣明喻,窮劫 不盡。」

佛說月燈三昧經

103

此是鄉宋二藏所謂《月燈三昧經》,先公譯 者而與彼丹藏經文義逈異,未知孰是。

104

按 《開元錄》先公譯本目下注云:「一名『文殊師 利菩薩十事行經』」,又指多小云「一十紙」。今 檢之,彼丹藏經乃是矣。

105

此鄉宋藏經始從 三界乃至道識——凡歷九十餘法——皆以六行 說之,曾無十事之言。又其多小,是古之二 十紙,則知非先公譯明矣。今恐宋藏失先 公之譯,而得古所失安世高譯、無譯主之 名者,見目錄中有月燈經名,是先公譯者, 乃錯題其名耳。

106

又錄云:「出大經第七卷」,今 撿似出第五卷之後半,猶未適當何也,此 須更勘耳。