巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第35經(Aṅguttara Nikāya 2 / 4. Samacittavagga / 32)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數168
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 168 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 2
2-1
巴利原文
4. Samacittavagga
3-1
巴利原文
32
4-1
巴利原文
“Asappurisabhūmiñca vo, bhikkhave, desessāmi sappurisabhūmiñca.
5-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha. bhāsissāmī”ti.
6-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
7-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
8-1
巴利原文
“Katamā ca, bhikkhave, asappurisabhūmi?
9-1
巴利原文
Asappuriso, bhikkhave, akataññū hoti akatavedī.
10-1
巴利原文
Asabbhi hetaṁ, bhikkhave, upaññātaṁ yadidaṁ akataññutā akataveditā.
11-1
巴利原文
Kevalā esā, bhikkhave, asappurisabhūmi yadidaṁ akataññutā akataveditā. (…)
12-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, kataññū hoti katavedī.
13-1
巴利原文
Sabbhi hetaṁ, bhikkhave, upaññātaṁ yadidaṁ kataññutā kataveditā.
14-1
巴利原文
Kevalā esā, bhikkhave, sappurisabhūmi yadidaṁ kataññutā kataveditā”ti.
15-1
巴利原文
33
16-1
巴利原文
“Dvinnāhaṁ, bhikkhave, na suppatikāraṁ vadāmi.
17-1
巴利原文
Katamesaṁ dvinnaṁ?
18-1
巴利原文
Mātu ca pitu ca.
19-1
巴利原文
Ekena, bhikkhave, aṁsena mātaraṁ parihareyya, ekena aṁsena pitaraṁ parihareyya vassasatāyuko vassasatajīvī so ca nesaṁ ucchādanaparimaddananhāpanasambāhanena.
20-1
巴利原文
Te ca tattheva muttakarīsaṁ cajeyyuṁ, na tveva, bhikkhave, mātāpitūnaṁ kataṁ vā hoti paṭikataṁ vā.
21-1
巴利原文
Imissā ca, bhikkhave, mahāpathaviyā pahūtarattaratanāya mātāpitaro issarādhipacce rajje patiṭṭhāpeyya, na tveva, bhikkhave, mātāpitūnaṁ kataṁ vā hoti paṭikataṁ vā.
22-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
23-1
巴利原文
Bahukārā, bhikkhave, mātāpitaro puttānaṁ āpādakā posakā imassa lokassa dassetāro.
24-1
巴利原文
Yo ca kho, bhikkhave, mātāpitaro assaddhe saddhāsampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, dussīle sīlasampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, maccharī cāgasampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, duppaññe paññāsampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, ettāvatā kho, bhikkhave, mātāpitūnaṁ katañca hoti paṭikatañcā”ti.
25-1
巴利原文
34
26-1
巴利原文
Atha kho aññataro brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ …pe… ekamantaṁ nisinno kho so brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca:
27-1
巴利原文
“kiṁvādī bhavaṁ gotamo kimakkhāyī”ti?
28-1
巴利原文
“Kiriyavādī cāhaṁ, brāhmaṇa, akiriyavādī cā”ti.
29-1
巴利原文
“Yathākathaṁ pana bhavaṁ gotamo kiriyavādī ca akiriyavādī cā”ti?
30-1
巴利原文
“Akiriyaṁ kho ahaṁ, brāhmaṇa, vadāmi kāyaduccaritassa vacīduccaritassa manoduccaritassa, anekavihitānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ akiriyaṁ vadāmi.
31-1
巴利原文
Kiriyañca kho ahaṁ, brāhmaṇa, vadāmi kāyasucaritassa vacīsucaritassa manosucaritassa, anekavihitānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ kiriyaṁ vadāmi.
32-1
巴利原文
Evaṁ kho ahaṁ, brāhmaṇa, kiriyavādī ca akiriyavādī cā”ti.
33-1
巴利原文
“Abhikkantaṁ, bho gotama …pe… upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
34-1
巴利原文
35
35-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho anāthapiṇḍiko gahapati bhagavantaṁ etadavoca:
36-1
巴利原文
“kati nu kho, bhante, loke dakkhiṇeyyā, kattha ca dānaṁ dātabban”ti?
37-1
巴利原文
“Dve kho, gahapati, loke dakkhiṇeyyā—
38-1
巴利原文
sekho ca asekho ca.
39-1
巴利原文
Ime kho, gahapati, dve loke dakkhiṇeyyā, ettha ca dānaṁ dātabban”ti.
40-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
41-1
巴利原文
Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā:
42-1
巴利原文
“Sekho asekho ca imasmiṁ loke,
43-1
巴利原文
Āhuneyyā yajamānānaṁ honti;
44-1
巴利原文
Te ujjubhūtā kāyena,
45-1
巴利原文
Vācāya uda cetasā;
46-1
巴利原文
Khettaṁ taṁ yajamānānaṁ,
47-1
巴利原文
Ettha dinnaṁ mahapphalan”ti.
48-1
巴利原文
36
49-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
50-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
51-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā sāriputto sāvatthiyaṁ viharati pubbārāme migāramātupāsāde.
52-1
巴利原文
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
53-1
巴利原文
“āvuso bhikkhave”ti.
54-1
巴利原文
“Āvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato sāriputtassa paccassosuṁ.
55-1
巴利原文
Āyasmā sāriputto etadavoca:
56-1
巴利原文
“ajjhattasaṁyojanañca, āvuso, puggalaṁ desessāmi bahiddhāsaṁyojanañca.
57-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
58-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato sāriputtassa paccassosuṁ.
59-1
巴利原文
Āyasmā sāriputto etadavoca:
60-1
巴利原文
“Katamo cāvuso, ajjhattasaṁyojano puggalo?
61-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
62-1
巴利原文
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā aññataraṁ devanikāyaṁ upapajjati.
63-1
巴利原文
So tato cuto āgāmī hoti, āgantā itthattaṁ.
64-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, āvuso, ajjhattasaṁyojano puggalo āgāmī hoti, āgantā itthattaṁ.
65-1
巴利原文
Katamo cāvuso, bahiddhāsaṁyojano puggalo?
66-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
67-1
巴利原文
So aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
68-1
巴利原文
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā aññataraṁ devanikāyaṁ upapajjati.
69-1
巴利原文
So tato cuto anāgāmī hoti, anāgantā itthattaṁ.
70-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, bahiddhāsaṁyojano puggalo anāgāmī hoti, anāgantā itthattaṁ.
71-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sīlavā hoti …pe… samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
72-1
巴利原文
So kāmānaṁyeva nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
73-1
巴利原文
So bhavānaṁyeva nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
74-1
巴利原文
So taṇhākkhayāya paṭipanno hoti.
75-1
巴利原文
So lobhakkhayāya paṭipanno hoti.
76-1
巴利原文
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā aññataraṁ devanikāyaṁ upapajjati.
77-1
巴利原文
So tato cuto anāgāmī hoti, anāgantā itthattaṁ.
78-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, bahiddhāsaṁyojano puggalo anāgāmī hoti, anāgantā itthattan”ti.
79-1
巴利原文
Atha kho sambahulā samacittā devatā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho tā devatā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
80-1
巴利原文
“eso, bhante, āyasmā sāriputto pubbārāme migāramātupāsāde bhikkhūnaṁ ajjhattasaṁyojanañca puggalaṁ deseti bahiddhāsaṁyojanañca.
81-1
巴利原文
Haṭṭhā, bhante, parisā.
82-1
巴利原文
Sādhu, bhante, bhagavā yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā”ti.
83-1
巴利原文
Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
84-1
巴利原文
Atha kho bhagavā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evamevaṁ—jetavane antarahito pubbārāme migāramātupāsāde āyasmato sāriputtassa sammukhe pāturahosi.
85-1
巴利原文
Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
86-1
巴利原文
Āyasmāpi kho sāriputto bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
87-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ sāriputtaṁ bhagavā etadavoca:
88-1
巴利原文
“Idha, sāriputta, sambahulā samacittā devatā yenāhaṁ tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho, sāriputta, tā devatā maṁ etadavocuṁ:
89-1
巴利原文
‘eso, bhante, āyasmā sāriputto pubbārāme migāramātupāsāde bhikkhūnaṁ ajjhattasaṁyojanañca puggalaṁ deseti bahiddhāsaṁyojanañca.
90-1
巴利原文
Haṭṭhā, bhante, parisā.
91-1
巴利原文
Sādhu, bhante, bhagavā yena āyasmā sāriputto tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā’ti.
92-1
巴利原文
Tā kho pana, sāriputta, devatā dasapi hutvā vīsampi hutvā tiṁsampi hutvā cattālīsampi hutvā paññāsampi hutvā saṭṭhipi hutvā āraggakoṭinitudanamattepi tiṭṭhanti, na ca aññamaññaṁ byābādhenti.
93-1
巴利原文
Siyā kho pana, sāriputta, evamassa:
94-1
巴利原文
‘tattha nūna tāsaṁ devatānaṁ tathā cittaṁ bhāvitaṁ yena tā devatā dasapi hutvā vīsampi hutvā tiṁsampi hutvā cattālīsampi hutvā paññāsampi hutvā saṭṭhipi hutvā āraggakoṭinitudanamattepi tiṭṭhanti na ca aññamaññaṁ byābādhentī’ti.
95-1
巴利原文
Na kho panetaṁ, sāriputta, evaṁ daṭṭhabbaṁ.
96-1
巴利原文
Idheva kho, sāriputta, tāsaṁ devatānaṁ tathā cittaṁ bhāvitaṁ, yena tā devatā dasapi hutvā …pe… na ca aññamaññaṁ byābādhenti.
97-1
巴利原文
Tasmātiha, sāriputta, evaṁ sikkhitabbaṁ:
98-1
巴利原文
‘santindriyā bhavissāma santamānasā’ti.
99-1
巴利原文
Evañhi vo, sāriputta, sikkhitabbaṁ.
100-1
巴利原文
‘Santindriyānañhi vo, sāriputta, santamānasānaṁ santaṁyeva kāyakammaṁ bhavissati santaṁ vacīkammaṁ santaṁ manokammaṁ.
101-1
巴利原文
Santaṁyeva upahāraṁ upaharissāma sabrahmacārīsū’ti.
102-1
巴利原文
‘Evañhi vo, sāriputta, sikkhitabbaṁ.
103-1
巴利原文
Anassuṁ kho, sāriputta, aññatitthiyā paribbājakā ye imaṁ dhammapariyāyaṁ nāssosun’”ti.
104-1
巴利原文
37
105-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
106-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā mahākaccāno varaṇāyaṁ viharati bhaddasāritīre.
107-1
巴利原文
Atha kho ārāmadaṇḍo brāhmaṇo yenāyasmā mahākaccāno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā mahākaccānena saddhiṁ sammodi.
108-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho ārāmadaṇḍo brāhmaṇo āyasmantaṁ mahākaccānaṁ etadavoca:
109-1
巴利原文
“ko nu kho, bho kaccāna, hetu ko paccayo yena khattiyāpi khattiyehi vivadanti, brāhmaṇāpi brāhmaṇehi vivadanti, gahapatikāpi gahapatikehi vivadantī”ti?
110-1
巴利原文
“Kāmarāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānahetu kho, brāhmaṇa, khattiyāpi khattiyehi vivadanti, brāhmaṇāpi brāhmaṇehi vivadanti, gahapatikāpi gahapatikehi vivadantī”ti.
111-1
巴利原文
“Ko pana, bho kaccāna, hetu ko paccayo yena samaṇāpi samaṇehi vivadantī”ti?
112-1
巴利原文
“Diṭṭhirāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānahetu kho, brāhmaṇa, samaṇāpi samaṇehi vivadantī”ti.
113-1
巴利原文
“Atthi pana, bho kaccāna, koci lokasmiṁ yo imañceva kāmarāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto, imañca diṭṭhirāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto”ti?
114-1
巴利原文
“Atthi, brāhmaṇa, lokasmiṁ yo imañceva kāmarāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto, imañca diṭṭhirāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto”ti.
115-1
巴利原文
“Ko pana so, bho kaccāna, lokasmiṁ yo imañceva kāmarāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto, imañca diṭṭhirāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto”ti?
116-1
巴利原文
“Atthi, brāhmaṇa, puratthimesu janapadesu sāvatthī nāma nagaraṁ.
117-1
巴利原文
Tattha so bhagavā etarahi viharati arahaṁ sammāsambuddho.
118-1
巴利原文
So hi, brāhmaṇa, bhagavā imañceva kāmarāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto, imañca diṭṭhirāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto”ti.
119-1
巴利原文
Evaṁ vutte, ārāmadaṇḍo brāhmaṇo uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā dakkhiṇaṁ jāṇumaṇḍalaṁ pathaviyaṁ nihantvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā tikkhattuṁ udānaṁ udānesi:
120-1
巴利原文
“Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
121-1
巴利原文
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
122-1
巴利原文
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.
123-1
巴利原文
Yo hi so bhagavā imañceva kāmarāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto, imañca diṭṭhirāgābhinivesavinibandhapaligedhapariyuṭṭhānajjhosānaṁ samatikkanto”ti.
124-1
巴利原文
“Abhikkantaṁ, bho kaccāna, abhikkantaṁ, bho kaccāna.
125-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho kaccāna, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya; andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā kaccānena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
126-1
巴利原文
Esāhaṁ, bho kaccāna, taṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca.
127-1
巴利原文
Upāsakaṁ maṁ bhavaṁ kaccāno dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
128-1
巴利原文
38
129-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā mahākaccāno madhurāyaṁ viharati gundāvane.
130-1
巴利原文
Atha kho kandarāyano brāhmaṇo yenāyasmā mahākaccāno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā mahākaccānena saddhiṁ …pe… ekamantaṁ nisinno kho kandarāyano brāhmaṇo āyasmantaṁ mahākaccānaṁ etadavoca:
131-1
巴利原文
“sutaṁ metaṁ, bho kaccāna, ‘na samaṇo kaccāno brāhmaṇe jiṇṇe vuddhe mahallake addhagate vayoanuppatte abhivādeti vā paccuṭṭheti vā āsanena vā nimantetī’ti.
132-1
巴利原文
Tayidaṁ, bho kaccāna, tatheva?
133-1
巴利原文
Na hi bhavaṁ kaccāno brāhmaṇe jiṇṇe vuddhe mahallake addhagate vayoanuppatte abhivādeti vā paccuṭṭheti vā āsanena vā nimanteti.
134-1
巴利原文
Tayidaṁ, bho kaccāna, na sampannamevā”ti.
135-1
巴利原文
“Atthi, brāhmaṇa, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena vuddhabhūmi ca akkhātā daharabhūmi ca.
136-1
巴利原文
Vuddho cepi, brāhmaṇa, hoti āsītiko vā nāvutiko vā vassasatiko vā jātiyā, so ca kāme paribhuñjati kāmamajjhāvasati kāmapariḷāhena pariḍayhati kāmavitakkehi khajjati kāmapariyesanāya ussuko.
137-1
巴利原文
Atha kho so bālo na therotveva saṅkhyaṁ gacchati.
138-1
巴利原文
Daharo cepi, brāhmaṇa, hoti yuvā susukāḷakeso bhadrena yobbanena samannāgato paṭhamena vayasā.
139-1
巴利原文
So ca na kāme paribhuñjati na kāmamajjhāvasati, na kāmapariḷāhena pariḍayhati, na kāmavitakkehi khajjati, na kāmapariyesanāya ussuko.
140-1
巴利原文
Atha kho so paṇḍito therotveva saṅkhyaṁ gacchatī”ti.
141-1
巴利原文
Evaṁ vutte, kandarāyano brāhmaṇo uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā daharānaṁ sataṁ bhikkhūnaṁ pāde sirasā vandati:
142-1
巴利原文
“vuddhā bhavanto, vuddhabhūmiyaṁ ṭhitā.
143-1
巴利原文
Daharā mayaṁ, daharabhūmiyaṁ ṭhitā”ti.
144-1
巴利原文
“Abhikkantaṁ, bho kaccāna …pe… upāsakaṁ maṁ bhavaṁ kaccāno dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
145-1
巴利原文
39
146-1
巴利原文
“Yasmiṁ, bhikkhave, samaye corā balavanto honti, rājāno tasmiṁ samaye dubbalā honti.
147-1
巴利原文
Tasmiṁ, bhikkhave, samaye rañño na phāsu hoti atiyātuṁ vā niyyātuṁ vā paccantime vā janapade anusaññātuṁ.
148-1
巴利原文
Brāhmaṇagahapatikānampi tasmiṁ samaye na phāsu hoti atiyātuṁ vā niyyātuṁ vā bāhirāni vā kammantāni paṭivekkhituṁ.
149-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, yasmiṁ samaye pāpabhikkhū balavanto honti, pesalā bhikkhū tasmiṁ samaye dubbalā honti.
150-1
巴利原文
Tasmiṁ, bhikkhave, samaye pesalā bhikkhū tuṇhībhūtā tuṇhībhūtāva saṅghamajjhe saṅkasāyanti paccantime vā janapade acchanti.
151-1
巴利原文
Tayidaṁ, bhikkhave, hoti bahujanāhitāya bahujanāsukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.
152-1
巴利原文
Yasmiṁ, bhikkhave, samaye rājāno balavanto honti, corā tasmiṁ samaye dubbalā honti.
153-1
巴利原文
Tasmiṁ, bhikkhave, samaye rañño phāsu hoti atiyātuṁ vā niyyātuṁ vā paccantime vā janapade anusaññātuṁ.
154-1
巴利原文
Brāhmaṇagahapatikānampi tasmiṁ samaye phāsu hoti atiyātuṁ vā niyyātuṁ vā bāhirāni vā kammantāni paṭivekkhituṁ.
155-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, yasmiṁ samaye pesalā bhikkhū balavanto honti, pāpabhikkhū tasmiṁ samaye dubbalā honti.
156-1
巴利原文
Tasmiṁ, bhikkhave, samaye pāpabhikkhū tuṇhībhūtā tuṇhībhūtāva saṅghamajjhe saṅkasāyanti, yena vā pana tena pakkamanti.
157-1
巴利原文
Tayidaṁ, bhikkhave, hoti bahujanahitāya bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānan”ti.
158-1
巴利原文
40
159-1
巴利原文
“Dvinnāhaṁ, bhikkhave, micchāpaṭipattiṁ na vaṇṇemi, gihissa vā pabbajitassa vā.
160-1
巴利原文
Gihī vā, bhikkhave, pabbajito vā micchāpaṭipanno micchāpaṭipattādhikaraṇahetu na ārādhako hoti ñāyaṁ dhammaṁ kusalaṁ.
161-1
巴利原文
Dvinnāhaṁ, bhikkhave, sammāpaṭipattiṁ vaṇṇemi, gihissa vā pabbajitassa vā.
162-1
巴利原文
Gihī vā, bhikkhave, pabbajito vā sammāpaṭipanno sammāpaṭipattādhikaraṇahetu ārādhako hoti ñāyaṁ dhammaṁ kusalan”ti.
163-1
巴利原文
41
164-1
巴利原文
“Ye te, bhikkhave, bhikkhū duggahitehi suttantehi byañjanappatirūpakehi atthañca dhammañca paṭibāhanti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanāhitāya paṭipannā bahujanāsukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.
165-1
巴利原文
Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū apuññaṁ pasavanti, te cimaṁ saddhammaṁ antaradhāpenti.
166-1
巴利原文
Ye te, bhikkhave, bhikkhū suggahitehi suttantehi byañjanappatirūpakehi atthañca dhammañca anulomenti te, bhikkhave, bhikkhū bahujanahitāya paṭipannā bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ.
167-1
巴利原文
Bahuñca te, bhikkhave, bhikkhū puññaṁ pasavanti, te cimaṁ saddhammaṁ ṭhapentī”ti.
168-1
巴利原文
Samacittavaggo catuttho.