巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第51經(Aṅguttara Nikāya 3.1 / 1. Bālavagga / Bhayasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.1
2-1
巴利原文
1. Bālavagga
3-1
巴利原文
Bhayasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
6-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
7-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
8-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
9-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
10-1
巴利原文
“Yāni kānici, bhikkhave, bhayāni uppajjanti sabbāni tāni bālato uppajjanti, no paṇḍitato.
11-1
巴利原文
Ye keci upaddavā uppajjanti sabbe te bālato uppajjanti, no paṇḍitato.
12-1
巴利原文
Ye keci upasaggā uppajjanti sabbe te bālato uppajjanti, no paṇḍitato.
13-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, naḷāgārā vā tiṇāgārā vā aggi mutto kūṭāgārānipi ḍahati ullittāvalittāni nivātāni phusitaggaḷāni pihitavātapānāni;
14-1
巴利原文
evamevaṁ kho, bhikkhave, yāni kānici bhayāni uppajjanti sabbāni tāni bālato uppajjanti, no paṇḍitato.
15-1
巴利原文
Ye keci upaddavā uppajjanti sabbe te bālato uppajjanti, no paṇḍitato.
16-1
巴利原文
Ye keci upasaggā uppajjanti sabbe te bālato uppajjanti, no paṇḍitato.
17-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sappaṭibhayo bālo, appaṭibhayo paṇḍito.
18-1
巴利原文
Saupaddavo bālo, anupaddavo paṇḍito.
19-1
巴利原文
Saupasaggo bālo, anupasaggo paṇḍito.
20-1
巴利原文
Natthi, bhikkhave, paṇḍitato bhayaṁ, natthi paṇḍitato upaddavo, natthi paṇḍitato upasaggo.
21-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
22-1
巴利原文
‘yehi tīhi dhammehi samannāgato bālo veditabbo te tayo dhamme abhinivajjetvā, yehi tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo te tayo dhamme samādāya vattissāmā’ti.
23-1
巴利原文
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
24-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.