巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第89經(Aṅguttara Nikāya 3.39 / 4. Devadūtavagga / Sukhumālasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數54
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 54 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.39
2-1
巴利原文
4. Devadūtavagga
3-1
巴利原文
Sukhumālasutta
4-1
巴利原文
“Sukhumālo ahaṁ, bhikkhave, paramasukhumālo accantasukhumālo.
5-1
巴利原文
Mama sudaṁ, bhikkhave, pitu nivesane pokkharaṇiyo kāritā honti.
6-1
巴利原文
Ekattha sudaṁ, bhikkhave, uppalaṁ vappati, ekattha padumaṁ, ekattha puṇḍarīkaṁ, yāvadeva mamatthāya.
7-1
巴利原文
Na kho panassāhaṁ, bhikkhave, akāsikaṁ candanaṁ dhāremi. Kāsikaṁ, bhikkhave, su me taṁ veṭhanaṁ hoti, kāsikā kañcukā, kāsikaṁ nivāsanaṁ, kāsiko uttarāsaṅgo.
8-1
巴利原文
Rattindivaṁ kho pana me su taṁ, bhikkhave, setacchattaṁ dhārīyati:
9-1
巴利原文
‘mā naṁ phusi sītaṁ vā uṇhaṁ vā tiṇaṁ vā rajo vā ussāvo vā’ti.
10-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, tayo pāsādā ahesuṁ—eko hemantiko, eko gimhiko, eko vassiko.
11-1
巴利原文
So kho ahaṁ, bhikkhave, vassike pāsāde vassike cattāro māse nippurisehi tūriyehi paricārayamāno na heṭṭhāpāsādaṁ orohāmi.
12-1
巴利原文
Yathā kho pana, bhikkhave, aññesaṁ nivesane dāsakammakaraporisassa kaṇājakaṁ bhojanaṁ dīyati bilaṅgadutiyaṁ, evamevassu me, bhikkhave, pitu nivesane dāsakammakaraporisassa sālimaṁsodano dīyati.
13-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, evarūpāya iddhiyā samannāgatassa evarūpena ca sukhumālena etadahosi:
14-1
巴利原文
‘assutavā kho puthujjano attanā jarādhammo samāno jaraṁ anatīto paraṁ jiṇṇaṁ disvā aṭṭīyati harāyati jigucchati attānaṁyeva atisitvā, ahampi khomhi jarādhammo jaraṁ anatīto.
15-1
巴利原文
Ahañceva kho pana jarādhammo samāno jaraṁ anatīto paraṁ jiṇṇaṁ disvā aṭṭīyeyyaṁ harāyeyyaṁ jiguccheyyaṁ na metaṁ assa patirūpan’ti.
16-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, iti paṭisañcikkhato yo yobbane yobbanamado so sabbaso pahīyi.
17-1
巴利原文
Assutavā kho puthujjano attanā byādhidhammo samāno byādhiṁ anatīto paraṁ byādhitaṁ disvā aṭṭīyati harāyati jigucchati attānaṁyeva atisitvā:
18-1
巴利原文
‘ahampi khomhi byādhidhammo byādhiṁ anatīto, ahañceva kho pana byādhidhammo samāno byādhiṁ anatīto paraṁ byādhikaṁ disvā aṭṭīyeyyaṁ harāyeyyaṁ jiguccheyyaṁ, na metaṁ assa patirūpan’ti.
19-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, iti paṭisañcikkhato yo ārogye ārogyamado so sabbaso pahīyi.
20-1
巴利原文
Assutavā kho puthujjano attanā maraṇadhammo samāno maraṇaṁ anatīto paraṁ mataṁ disvā aṭṭīyati harāyati jigucchati attānaṁyeva atisitvā:
21-1
巴利原文
‘ahampi khomhi maraṇadhammo, maraṇaṁ anatīto, ahaṁ ceva kho pana maraṇadhammo samāno maraṇaṁ anatīto paraṁ mataṁ disvā aṭṭīyeyyaṁ harāyeyyaṁ jiguccheyyaṁ, na metaṁ assa patirūpan’ti.
22-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, iti paṭisañcikkhato yo jīvite jīvitamado so sabbaso pahīyīti.
23-1
巴利原文
Tayome, bhikkhave, madā.
24-1
巴利原文
Katame tayo?
25-1
巴利原文
Yobbanamado, ārogyamado, jīvitamado.
26-1
巴利原文
Yobbanamadamatto vā, bhikkhave, assutavā puthujjano kāyena duccaritaṁ carati, vācāya duccaritaṁ carati, manasā duccaritaṁ carati.
27-1
巴利原文
So kāyena duccaritaṁ caritvā, vācāya duccaritaṁ caritvā, manasā duccaritaṁ caritvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati.
28-1
巴利原文
Ārogyamadamatto vā, bhikkhave, assutavā puthujjano …pe…
29-1
巴利原文
jīvitamadamatto vā, bhikkhave, assutavā puthujjano kāyena duccaritaṁ carati, vācāya duccaritaṁ carati, manasā duccaritaṁ carati.
30-1
巴利原文
So kāyena duccaritaṁ caritvā, vācāya duccaritaṁ caritvā, manasā duccaritaṁ caritvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati.
31-1
巴利原文
Yobbanamadamatto vā, bhikkhave, bhikkhu sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattati.
32-1
巴利原文
Ārogyamadamatto vā, bhikkhave, bhikkhu …pe…
33-1
巴利原文
jīvitamadamatto vā, bhikkhave, bhikkhu sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattatīti.
34-1
巴利原文
Byādhidhammā jarādhammā,
35-1
巴利原文
atho maraṇadhammino;
36-1
巴利原文
Yathādhammā tathāsantā,
37-1
巴利原文
jigucchanti puthujjanā.
38-1
巴利原文
Ahañce taṁ jiguccheyyaṁ,
39-1
巴利原文
evaṁdhammesu pāṇisu;
40-1
巴利原文
Na metaṁ patirūpassa,
41-1
巴利原文
mama evaṁ vihārino.
42-1
巴利原文
Sohaṁ evaṁ viharanto,
43-1
巴利原文
ñatvā dhammaṁ nirūpadhiṁ;
44-1
巴利原文
Ārogye yobbanasmiñca,
45-1
巴利原文
jīvitasmiñca ye madā.
46-1
巴利原文
Sabbe made abhibhosmi,
47-1
巴利原文
Nekkhamme daṭṭhu khemataṁ;
48-1
巴利原文
Tassa me ahu ussāho,
49-1
巴利原文
Nibbānaṁ abhipassato.
50-1
巴利原文
Nāhaṁ bhabbo etarahi,
51-1
巴利原文
Kāmāni paṭisevituṁ;
52-1
巴利原文
Anivatti bhavissāmi,
53-1
巴利原文
Brahmacariyaparāyaṇo”ti.
54-1
巴利原文
Navamaṁ.