巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1020經(Aṅguttara Nikāya 8.37 / 4. Dānavagga / Sappurisadānasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 8.37
2-1
巴利原文
4. Dānavagga
3-1
巴利原文
Sappurisadānasutta
4-1
巴利原文
“Aṭṭhimāni, bhikkhave, sappurisadānāni.
5-1
巴利原文
Katamāni aṭṭha?
6-1
巴利原文
Suciṁ deti, paṇītaṁ deti, kālena deti, kappiyaṁ deti, viceyya deti, abhiṇhaṁ deti, dadaṁ cittaṁ pasādeti, datvā attamano hoti.
7-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, aṭṭha sappurisadānānīti.
8-1
巴利原文
Suciṁ paṇītaṁ kālena,
9-1
巴利原文
kappiyaṁ pānabhojanaṁ;
10-1
巴利原文
Abhiṇhaṁ dadāti dānaṁ,
11-1
巴利原文
sukhettesu brahmacārisu.
12-1
巴利原文
Neva vippaṭisārissa,
13-1
巴利原文
cajitvā āmisaṁ bahuṁ;
14-1
巴利原文
Evaṁ dinnāni dānāni,
15-1
巴利原文
vaṇṇayanti vipassino.
16-1
巴利原文
Evaṁ yajitvā medhāvī,
17-1
巴利原文
saddho muttena cetasā;
18-1
巴利原文
Abyābajjhaṁ sukhaṁ lokaṁ,
19-1
巴利原文
paṇḍito upapajjatī”ti.
20-1
巴利原文
Sattamaṁ.