巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1028經(Aṅguttara Nikāya 8.45 / 5. Uposathavagga / Bojjhasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數64
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 64 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 8.45
2-1
巴利原文
5. Uposathavagga
3-1
巴利原文
Bojjhasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho bojjhā upāsikā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho bojjhaṁ upāsikaṁ bhagavā etadavoca:
6-1
巴利原文
“Aṭṭhaṅgasamannāgato, bojjhe, uposatho upavuttho mahapphalo hoti mahānisaṁso mahājutiko mahāvipphāro.
7-1
巴利原文
Kathaṁ upavuttho ca, bojjhe, aṭṭhaṅgasamannāgato uposatho mahapphalo hoti mahānisaṁso mahājutiko mahāvipphāro?
8-1
巴利原文
Idha, bojjhe, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
9-1
巴利原文
‘yāvajīvaṁ arahanto pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭiviratā nihitadaṇḍā nihitasatthā lajjī dayāpannā sabbapāṇabhūtahitānukampino viharanti.
10-1
巴利原文
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭivirato nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno, sabbapāṇabhūtahitānukampī viharāmi.
11-1
巴利原文
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
12-1
巴利原文
Iminā paṭhamena aṅgena samannāgato hoti …pe….
13-1
巴利原文
‘Yāvajīvaṁ arahanto uccāsayanamahāsayanaṁ pahāya uccāsayanamahāsayanā paṭiviratā nīcaseyyaṁ kappenti—mañcake vā tiṇasanthārake vā.
14-1
巴利原文
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ uccāsayanamahāsayanaṁ pahāya uccāsayanamahāsayanā paṭivirato nīcaseyyaṁ kappemi—mañcake vā tiṇasanthārake vā.
15-1
巴利原文
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
16-1
巴利原文
Iminā aṭṭhamena aṅgena samannāgato hoti.
17-1
巴利原文
Evaṁ upavuttho kho, bojjhe, aṭṭhaṅgasamannāgato uposatho mahapphalo hoti mahānisaṁso mahājutiko mahāvipphāro.
18-1
巴利原文
Kīvamahapphalo hoti, kīvamahānisaṁso, kīvamahājutiko, kīvamahāvipphāro?
19-1
巴利原文
Seyyathāpi, bojjhe, yo imesaṁ soḷasannaṁ mahājanapadānaṁ pahūtarattaratanānaṁ issariyādhipaccaṁ rajjaṁ kāreyya, seyyathidaṁ—
20-1
巴利原文
aṅgānaṁ magadhānaṁ kāsīnaṁ kosalānaṁ vajjīnaṁ mallānaṁ cetīnaṁ vaṅgānaṁ kurūnaṁ pañcālānaṁ macchānaṁ sūrasenānaṁ assakānaṁ avantīnaṁ gandhārānaṁ kambojānaṁ, aṭṭhaṅgasamannāgatassa uposathassa etaṁ kalaṁ nāgghati soḷasiṁ.
21-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
22-1
巴利原文
Kapaṇaṁ, bojjhe, mānusakaṁ rajjaṁ dibbaṁ sukhaṁ upanidhāya.
23-1
巴利原文
Yāni, bojjhe, mānusakāni paññāsa vassāni, cātumahārājikānaṁ devānaṁ eso eko rattindivo.
24-1
巴利原文
Tāya rattiyā tiṁsarattiyo māso.
25-1
巴利原文
Tena māsena dvādasamāsiyo saṁvaccharo.
26-1
巴利原文
Tena saṁvaccharena dibbāni pañca vassasatāni cātumahārājikānaṁ devānaṁ āyuppamāṇaṁ.
27-1
巴利原文
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, bojjhe, vijjati yaṁ idhekacco itthī vā puriso vā aṭṭhaṅgasamannāgataṁ uposathaṁ upavasitvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā cātumahārājikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
28-1
巴利原文
Idaṁ kho panetaṁ, bojjhe, sandhāya bhāsitaṁ:
29-1
巴利原文
‘kapaṇaṁ mānusakaṁ rajjaṁ dibbaṁ sukhaṁ upanidhāya’.
30-1
巴利原文
Yaṁ, bojjhe, mānusakaṁ vassasataṁ …pe…
31-1
巴利原文
tāni, bojjhe, mānusakāni dve vassasatāni …pe…
32-1
巴利原文
cattāri vassasatāni …pe…
33-1
巴利原文
aṭṭha vassasatāni …pe…
34-1
巴利原文
soḷasa vassasatāni paranimmitavasavattīnaṁ devānaṁ eso eko rattindivo.
35-1
巴利原文
Tāya rattiyā tiṁsarattiyo māso.
36-1
巴利原文
Tena māsena dvādasamāsiyo saṁvaccharo.
37-1
巴利原文
Tena saṁvaccharena dibbāni soḷasa vassasahassāni paranimmitavasavattīnaṁ devānaṁ āyuppamāṇaṁ.
38-1
巴利原文
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, bojjhe, vijjati yaṁ idhekacco itthī vā puriso vā aṭṭhaṅgasamannāgataṁ uposathaṁ upavasitvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā paranimmitavasavattīnaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
39-1
巴利原文
Idaṁ kho panetaṁ, bojjhe, sandhāya bhāsitaṁ:
40-1
巴利原文
‘kapaṇaṁ mānusakaṁ rajjaṁ dibbaṁ sukhaṁ upanidhāyā’ti.
41-1
巴利原文
Pāṇaṁ na haññe na cadinnamādiye,
42-1
巴利原文
Musā na bhāse na ca majjapo siyā;
43-1
巴利原文
Abrahmacariyā virameyya methunā,
44-1
巴利原文
Rattiṁ na bhuñjeyya vikālabhojanaṁ.
45-1
巴利原文
Mālaṁ na dhāre na ca gandhamācare,
46-1
巴利原文
Mañce chamāyaṁ va sayetha santhate;
47-1
巴利原文
Etañhi aṭṭhaṅgikamāhuposathaṁ,
48-1
巴利原文
Buddhena dukkhantagunā pakāsitaṁ.
49-1
巴利原文
Cando ca suriyo ca ubho sudassanā,
50-1
巴利原文
Obhāsayaṁ anupariyanti yāvatā;
51-1
巴利原文
Tamonudā te pana antalikkhagā,
52-1
巴利原文
Nabhe pabhāsanti disāvirocanā.
53-1
巴利原文
Etasmiṁ yaṁ vijjati antare dhanaṁ,
54-1
巴利原文
Muttā maṇi veḷuriyañca bhaddakaṁ;
55-1
巴利原文
Siṅgīsuvaṇṇaṁ atha vāpi kañcanaṁ,
56-1
巴利原文
Yaṁ jātarūpaṁ haṭakanti vuccati.
57-1
巴利原文
Aṭṭhaṅgupetassa uposathassa,
58-1
巴利原文
Kalampi te nānubhavanti soḷasiṁ;
59-1
巴利原文
Candappabhā tāragaṇā ca sabbe.
60-1
巴利原文
Tasmā hi nārī ca naro ca sīlavā,
61-1
巴利原文
Aṭṭhaṅgupetaṁ upavassuposathaṁ;
62-1
巴利原文
Puññāni katvāna sukhudrayāni,
63-1
巴利原文
Aninditā saggamupenti ṭhānan”ti.
64-1
巴利原文
Pañcamaṁ.