巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1029經(Aṅguttara Nikāya 8.46 / 5. Uposathavagga / Anuruddhasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數79
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 79 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 8.46
2-1
巴利原文
5. Uposathavagga
3-1
巴利原文
Anuruddhasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā anuruddho divāvihāraṁ gato hoti paṭisallīno.
6-1
巴利原文
Atha kho sambahulā manāpakāyikā devatā yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ anuruddhaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho tā devatā āyasmantaṁ anuruddhaṁ etadavocuṁ:
7-1
巴利原文
“mayaṁ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā tīsu ṭhānesu issariyaṁ kārema vasaṁ vattema.
8-1
巴利原文
Mayaṁ, bhante anuruddha, yādisakaṁ vaṇṇaṁ ākaṅkhāma tādisakaṁ vaṇṇaṁ ṭhānaso paṭilabhāma;
9-1
巴利原文
yādisakaṁ saraṁ ākaṅkhāma tādisakaṁ saraṁ ṭhānaso paṭilabhāma;
10-1
巴利原文
yādisakaṁ sukhaṁ ākaṅkhāma tādisakaṁ sukhaṁ ṭhānaso paṭilabhāma.
11-1
巴利原文
Mayaṁ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā imesu tīsu ṭhānesu issariyaṁ kārema vasaṁ vattemā”ti.
12-1
巴利原文
Atha kho āyasmato anuruddhassa etadahosi:
13-1
巴利原文
“aho vatimā devatā sabbāva nīlā assu nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā”ti.
14-1
巴利原文
Atha kho tā devatā āyasmato anuruddhassa cittamaññāya sabbāva nīlā ahesuṁ nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā.
15-1
巴利原文
Atha kho āyasmato anuruddhassa etadahosi:
16-1
巴利原文
“aho vatimā devatā sabbāva pītā assu …pe…
17-1
巴利原文
sabbāva lohitakā assu …
18-1
巴利原文
sabbāva odātā assu odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā”ti.
19-1
巴利原文
Atha kho tā devatā āyasmato anuruddhassa cittamaññāya sabbāva odātā ahesuṁ odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā.
20-1
巴利原文
Atha kho tā devatā ekā ca gāyi ekā ca nacci ekā ca accharaṁ vādesi.
21-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma pañcaṅgikassa tūriyassa suvinītassa suppaṭipatāḷitassa kusalehi susamannāhatassa saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca;
22-1
巴利原文
evamevaṁ tāsaṁ devatānaṁ alaṅkārānaṁ saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca.
23-1
巴利原文
Atha kho āyasmā anuruddho indriyāni okkhipi.
24-1
巴利原文
Atha kho tā devatā “na khvayyo anuruddho sādiyatī”ti tatthevantaradhāyiṁsu.
25-1
巴利原文
Atha kho āyasmā anuruddho sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā anuruddho bhagavantaṁ etadavoca:
26-1
巴利原文
“Idhāhaṁ, bhante, divāvihāraṁ gato homi paṭisallīno.
27-1
巴利原文
Atha kho, bhante, sambahulā manāpakāyikā devatā yenāhaṁ tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhante, tā devatā maṁ etadavocuṁ:
28-1
巴利原文
‘mayaṁ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā tīsu ṭhānesu issariyaṁ kārema vasaṁ vattema.
29-1
巴利原文
Mayaṁ, bhante anuruddha, yādisakaṁ vaṇṇaṁ ākaṅkhāma tādisakaṁ vaṇṇaṁ ṭhānaso paṭilabhāma;
30-1
巴利原文
yādisakaṁ saraṁ ākaṅkhāma tādisakaṁ saraṁ ṭhānaso paṭilabhāma;
31-1
巴利原文
yādisakaṁ sukhaṁ ākaṅkhāma tādisakaṁ sukhaṁ ṭhānaso paṭilabhāma.
32-1
巴利原文
Mayaṁ, bhante anuruddha, manāpakāyikā nāma devatā imesu tīsu ṭhānesu issariyaṁ kārema vasaṁ vattemā’ti.
33-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, etadahosi:
34-1
巴利原文
‘aho vatimā devatā sabbāva nīlā assu nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā’ti.
35-1
巴利原文
Atha kho, bhante, tā devatā mama cittamaññāya sabbāva nīlā ahesuṁ nīlavaṇṇā nīlavatthā nīlālaṅkārā.
36-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, etadahosi:
37-1
巴利原文
‘aho vatimā devatā sabbāva pītā assu …pe…
38-1
巴利原文
sabbāva lohitakā assu …pe…
39-1
巴利原文
sabbāva odātā assu odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā’ti.
40-1
巴利原文
Atha kho, bhante, tā devatā mama cittamaññāya sabbāva odātā ahesuṁ odātavaṇṇā odātavatthā odātālaṅkārā.
41-1
巴利原文
Atha kho, bhante, tā devatā ekā ca gāyi ekā ca nacci ekā ca accharaṁ vādesi.
42-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma pañcaṅgikassa tūriyassa suvinītassa suppaṭipatāḷitassa kusalehi susamannāhatassa saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca;
43-1
巴利原文
evamevaṁ tāsaṁ devatānaṁ alaṅkārānaṁ saddo hoti vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca pemanīyo ca madanīyo ca.
44-1
巴利原文
Atha khvāhaṁ, bhante, indriyāni okkhipi.
45-1
巴利原文
Atha kho, bhante, tā devatā ‘na khvayyo anuruddho sādiyatī’ti tatthevantaradhāyiṁsu.
46-1
巴利原文
Katihi nu kho, bhante, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā manāpakāyikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjatī”ti?
47-1
巴利原文
“Aṭṭhahi kho, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā manāpakāyikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjati.
48-1
巴利原文
Katamehi aṭṭhahi?
49-1
巴利原文
Idha, anuruddha, mātugāmo yassa mātāpitaro bhattuno denti atthakāmā hitesino anukampakā anukampaṁ upādāya tassa hoti pubbuṭṭhāyinī pacchānipātinī kiṅkārapaṭissāvinī manāpacārinī piyavādinī.
50-1
巴利原文
Ye te bhattu garuno honti—
51-1
巴利原文
mātāti vā pitāti vā samaṇabrāhmaṇāti vā—
52-1
巴利原文
te sakkaroti, garuṁ karoti, māneti, pūjeti, abbhāgate ca āsanodakena paṭipūjeti.
53-1
巴利原文
Ye te bhattu abbhantarā kammantā—uṇṇāti vā kappāsāti vā—tattha dakkhā hoti analasā tatrupāyāya vīmaṁsāya samannāgatā alaṁ kātuṁ alaṁ saṁvidhātuṁ.
54-1
巴利原文
Yo so bhattu abbhantaro antojano—dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā—
55-1
巴利原文
tesaṁ katañca katato jānāti akatañca akatato jānāti, gilānakānañca balābalaṁ jānāti khādanīyaṁ bhojanīyañcassa paccaṁsena saṁvibhajati.
56-1
巴利原文
Yaṁ bhattu āharati dhanaṁ vā dhaññaṁ vā jātarūpaṁ vā taṁ ārakkhena guttiyā sampādeti, tattha ca hoti adhuttī athenī asoṇḍī avināsikā.
57-1
巴利原文
Upāsikā kho pana hoti buddhaṁ saraṇaṁ gatā dhammaṁ saraṇaṁ gatā saṅghaṁ saraṇaṁ gatā.
58-1
巴利原文
Sīlavatī kho pana hoti—
59-1
巴利原文
pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā.
60-1
巴利原文
Cāgavatī kho pana hoti.
61-1
巴利原文
Vigatamalamaccherena cetasā agāraṁ ajjhāvasati muttacāgā payatapāṇinī vossaggaratā yācayogā dānasaṁvibhāgaratā.
62-1
巴利原文
Imehi kho, anuruddha, aṭṭhahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā manāpakāyikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjatīti.
63-1
巴利原文
Yo naṁ bharati sabbadā,
64-1
巴利原文
niccaṁ ātāpi ussuko;
65-1
巴利原文
Taṁ sabbakāmadaṁ posaṁ,
66-1
巴利原文
bhattāraṁ nātimaññati.
67-1
巴利原文
Na cāpi sotthi bhattāraṁ,
68-1
巴利原文
issāvādena rosaye;
69-1
巴利原文
Bhattu ca garuno sabbe,
70-1
巴利原文
paṭipūjeti paṇḍitā.
71-1
巴利原文
Uṭṭhāhikā analasā,
72-1
巴利原文
saṅgahitaparijjanā;
73-1
巴利原文
Bhattu manāpaṁ carati,
74-1
巴利原文
sambhataṁ anurakkhati.
75-1
巴利原文
Yā evaṁ vattati nārī,
76-1
巴利原文
bhattu chandavasānugā;
77-1
巴利原文
Manāpā nāma te devā,
78-1
巴利原文
yattha sā upapajjatī”ti.
79-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.