巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1068經(Aṅguttara Nikāya 8.85 / 9. Sativagga / Samaṇasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 8.85
2-1
巴利原文
9. Sativagga
3-1
巴利原文
Samaṇasutta
4-1
巴利原文
“‘Samaṇo’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
5-1
巴利原文
‘Brāhmaṇo’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
6-1
巴利原文
‘Vedagū’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
7-1
巴利原文
‘Bhisakko’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
8-1
巴利原文
‘Nimmalo’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
9-1
巴利原文
‘Vimalo’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
10-1
巴利原文
‘Ñāṇī’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassa.
11-1
巴利原文
‘Vimutto’ti, bhikkhave, tathāgatassetaṁ adhivacanaṁ arahato sammāsambuddhassāti.
12-1
巴利原文
Yaṁ samaṇena pattabbaṁ,
13-1
巴利原文
brāhmaṇena vusīmatā;
14-1
巴利原文
Yaṁ vedagunā pattabbaṁ,
15-1
巴利原文
bhisakkena anuttaraṁ.
16-1
巴利原文
Yaṁ nimmalena pattabbaṁ,
17-1
巴利原文
vimalena sucīmatā;
18-1
巴利原文
Yaṁ ñāṇinā ca pattabbaṁ,
19-1
巴利原文
vimuttena anuttaraṁ.
20-1
巴利原文
Sohaṁ vijitasaṅgāmo,
21-1
巴利原文
mutto mocemi bandhanā;
22-1
巴利原文
Nāgomhi paramadanto,
23-1
巴利原文
asekho parinibbuto”ti.
24-1
巴利原文
Pañcamaṁ.