巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1104經(Aṅguttara Nikāya 9.25 / 3. Sattāvāsavagga / Paññāsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 9.25
2-1
巴利原文
3. Sattāvāsavagga
3-1
巴利原文
Paññāsutta
4-1
巴利原文
“Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti, tassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno kallaṁ vacanāya:
5-1
巴利原文
‘khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyāti pajānāmī’ti.
6-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhuno paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti?
7-1
巴利原文
‘Vītarāgaṁ me cittan’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
8-1
巴利原文
‘vītadosaṁ me cittan’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
9-1
巴利原文
‘vītamohaṁ me cittan’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
10-1
巴利原文
‘asarāgadhammaṁ me cittan’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
11-1
巴利原文
‘asadosadhammaṁ me cittan’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
12-1
巴利原文
‘asamohadhammaṁ me cittan’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
13-1
巴利原文
‘anāvattidhammaṁ me cittaṁ kāmabhavāyā’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
14-1
巴利原文
‘anāvattidhammaṁ me cittaṁ rūpabhavāyā’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti;
15-1
巴利原文
‘anāvattidhammaṁ me cittaṁ arūpabhavāyā’ti paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti.
16-1
巴利原文
Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno paññāya cittaṁ suparicitaṁ hoti, tassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno kallaṁ vacanāya:
17-1
巴利原文
‘khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyāti pajānāmī’”ti.
18-1
巴利原文
Pañcamaṁ.