巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1117經(Aṅguttara Nikāya 9.38 / 4. Mahāvagga / Lokāyatikasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數74
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 74 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 9.38
2-1
巴利原文
4. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Lokāyatikasutta
4-1
巴利原文
Atha kho dve lokāyatikā brāhmaṇā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodiṁsu.
5-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te brāhmaṇā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
6-1
巴利原文
“Pūraṇo, bho gotama, kassapo sabbaññū sabbadassāvī aparisesaṁ ñāṇadassanaṁ paṭijānāti:
7-1
巴利原文
‘carato ca me tiṭṭhato ca suttassa ca jāgarassa ca satataṁ samitaṁ ñāṇadassanaṁ paccupaṭṭhitan’ti.
8-1
巴利原文
So evamāha:
9-1
巴利原文
‘ahaṁ anantena ñāṇena anantaṁ lokaṁ jānaṁ passaṁ viharāmī’ti.
10-1
巴利原文
Ayampi, bho gotama, nigaṇṭho nāṭaputto sabbaññū sabbadassāvī aparisesaṁ ñāṇadassanaṁ paṭijānāti:
11-1
巴利原文
‘carato ca me tiṭṭhato ca suttassa ca jāgarassa ca satataṁ samitaṁ ñāṇadassanaṁ paccupaṭṭhitan’ti.
12-1
巴利原文
So evamāha:
13-1
巴利原文
‘ahaṁ anantena ñāṇena anantaṁ lokaṁ jānaṁ passaṁ viharāmī’ti.
14-1
巴利原文
Imesaṁ, bho gotama, ubhinnaṁ ñāṇavādānaṁ ubhinnaṁ aññamaññaṁ vipaccanīkavādānaṁ ko saccaṁ āha ko musā”ti?
15-1
巴利原文
“Alaṁ, brāhmaṇā.
16-1
巴利原文
Tiṭṭhatetaṁ:
17-1
巴利原文
‘imesaṁ ubhinnaṁ ñāṇavādānaṁ ubhinnaṁ aññamaññaṁ vipaccanīkavādānaṁ ko saccaṁ āha ko musā’ti.
18-1
巴利原文
Dhammaṁ vo, brāhmaṇā, desessāmi,
19-1
巴利原文
taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
20-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho te brāhmaṇā bhagavato paccassosuṁ.
21-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
22-1
巴利原文
“Seyyathāpi, brāhmaṇā, cattāro purisā catuddisā ṭhitā paramena javena ca samannāgatā paramena ca padavītihārena.
23-1
巴利原文
Te evarūpena javena samannāgatā assu, seyyathāpi nāma daḷhadhammā dhanuggaho sikkhito katahattho katūpāsano lahukena asanena appakasirena tiriyaṁ tālacchāyaṁ atipāteyya;
24-1
巴利原文
evarūpena ca padavītihārena, seyyathāpi nāma puratthimā samuddā pacchimo samuddo
25-1
巴利原文
atha puratthimāya disāya ṭhito puriso evaṁ vadeyya:
26-1
巴利原文
‘ahaṁ gamanena lokassa antaṁ pāpuṇissāmī’ti.
27-1
巴利原文
So aññatreva asitapītakhāyitasāyitā aññatra uccārapassāvakammā aññatra niddākilamathapaṭivinodanā vassasatāyuko vassasatajīvī vassasataṁ gantvā appatvāva lokassa antaṁ antarā kālaṁ kareyya.
28-1
巴利原文
Atha pacchimāya disāya …pe…
29-1
巴利原文
atha uttarāya disāya …
30-1
巴利原文
atha dakkhiṇāya disāya ṭhito puriso evaṁ vadeyya:
31-1
巴利原文
‘ahaṁ gamanena lokassa antaṁ pāpuṇissāmī’ti.
32-1
巴利原文
So aññatreva asitapītakhāyitasāyitā aññatra uccārapassāvakammā aññatra niddākilamathapaṭivinodanā vassasatāyuko vassasatajīvī vassasataṁ gantvā appatvāva lokassa antaṁ antarā kālaṁ kareyya.
33-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
34-1
巴利原文
Nāhaṁ, brāhmaṇā, evarūpāya sandhāvanikāya lokassa antaṁ ñāteyyaṁ daṭṭheyyaṁ patteyyanti vadāmi.
35-1
巴利原文
Na cāhaṁ, brāhmaṇā, appatvāva lokassa antaṁ dukkhassa antakiriyaṁ vadāmi.
36-1
巴利原文
Pañcime, brāhmaṇā, kāmaguṇā ariyassa vinaye lokoti vuccati.
37-1
巴利原文
Katame pañca?
38-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā;
39-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …pe…
40-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
41-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
42-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā;
43-1
巴利原文
ime kho, brāhmaṇā, pañca kāmaguṇā ariyassa vinaye lokoti vuccati.
44-1
巴利原文
Idha, brāhmaṇā, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
45-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, brāhmaṇā, ‘bhikkhu lokassa antamāgamma, lokassa ante viharati’.
46-1
巴利原文
Tamaññe evamāhaṁsu:
47-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
48-1
巴利原文
Ahampi hi, brāhmaṇā, evaṁ vadāmi:
49-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
50-1
巴利原文
Puna caparaṁ, brāhmaṇā, bhikkhu vitakkavicārānaṁ vūpasamā …pe… dutiyaṁ jhānaṁ …
51-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ …
52-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
53-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, brāhmaṇā, ‘bhikkhu lokassa antamāgamma lokassa ante viharati’.
54-1
巴利原文
Tamaññe evamāhaṁsu:
55-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
56-1
巴利原文
Ahampi hi, brāhmaṇā, evaṁ vadāmi:
57-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
58-1
巴利原文
Puna caparaṁ, brāhmaṇā, bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
59-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, brāhmaṇā, ‘bhikkhu lokassa antamāgamma lokassa ante viharati’.
60-1
巴利原文
Tamaññe evamāhaṁsu:
61-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
62-1
巴利原文
Ahampi hi, brāhmaṇā, evaṁ vadāmi:
63-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
64-1
巴利原文
Puna caparaṁ, brāhmaṇā, bhikkhu sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati …pe…
65-1
巴利原文
sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati …pe…
66-1
巴利原文
sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
67-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, brāhmaṇā, ‘bhikkhu lokassa antamāgamma lokassa ante viharati’.
68-1
巴利原文
Tamaññe evamāhaṁsu:
69-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
70-1
巴利原文
Ahampi hi, brāhmaṇā, evaṁ vadāmi:
71-1
巴利原文
‘ayampi lokapariyāpanno, ayampi anissaṭo lokamhā’ti.
72-1
巴利原文
Puna caparaṁ, brāhmaṇā, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti.
73-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, brāhmaṇā, ‘bhikkhu lokassa antamāgamma lokassa ante viharati tiṇṇo loke visattikan’”ti.
74-1
巴利原文
Sattamaṁ.