巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第111經(Aṅguttara Nikāya 3.61 / 7. Mahāvagga / Titthāyatanasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數117
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 117 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.61
2-1
巴利原文
7. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Titthāyatanasutta
4-1
巴利原文
“Tīṇimāni, bhikkhave, titthāyatanāni yāni paṇḍitehi samanuyuñjiyamānāni samanugāhiyamānāni samanubhāsiyamānāni parampi gantvā akiriyāya saṇṭhahanti.
5-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
6-1
巴利原文
Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
7-1
巴利原文
‘yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ pubbekatahetū’ti.
8-1
巴利原文
Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
9-1
巴利原文
‘yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ issaranimmānahetū’ti.
10-1
巴利原文
Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
11-1
巴利原文
‘yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ ahetuappaccayā’ti.
12-1
巴利原文
Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
13-1
巴利原文
‘yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ pubbekatahetū’ti, tyāhaṁ upasaṅkamitvā evaṁ vadāmi:
14-1
巴利原文
‘saccaṁ kira tumhe āyasmanto evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
15-1
巴利原文
“yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ pubbekatahetū”’ti?
16-1
巴利原文
Te ca me evaṁ puṭṭhā ‘āmā’ti paṭijānanti.
17-1
巴利原文
Tyāhaṁ evaṁ vadāmi:
18-1
巴利原文
‘tenahāyasmanto pāṇātipātino bhavissanti pubbekatahetu, adinnādāyino bhavissanti pubbekatahetu, abrahmacārino bhavissanti pubbekatahetu, musāvādino bhavissanti pubbekatahetu, pisuṇavācā bhavissanti pubbekatahetu, pharusavācā bhavissanti pubbekatahetu, samphappalāpino bhavissanti pubbekatahetu, abhijjhāluno bhavissanti pubbekatahetu, byāpannacittā bhavissanti pubbekatahetu, micchādiṭṭhikā bhavissanti pubbekatahetu’.
19-1
巴利原文
Pubbekataṁ kho pana, bhikkhave, sārato paccāgacchataṁ na hoti chando vā vāyāmo vā idaṁ vā karaṇīyaṁ idaṁ vā akaraṇīyanti.
20-1
巴利原文
Iti karaṇīyākaraṇīye kho pana saccato thetato anupalabbhiyamāne muṭṭhassatīnaṁ anārakkhānaṁ viharataṁ na hoti paccattaṁ sahadhammiko samaṇavādo.
21-1
巴利原文
Ayaṁ kho me, bhikkhave, tesu samaṇabrāhmaṇesu evaṁvādīsu evaṁdiṭṭhīsu paṭhamo sahadhammiko niggaho hoti.
22-1
巴利原文
Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
23-1
巴利原文
‘yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ issaranimmānahetū’ti, tyāhaṁ upasaṅkamitvā evaṁ vadāmi:
24-1
巴利原文
‘saccaṁ kira tumhe āyasmanto evaṁvādino evaṁdiṭṭhino—
25-1
巴利原文
yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ issaranimmānahetū’ti?
26-1
巴利原文
Te ca me evaṁ puṭṭhā ‘āmā’ti paṭijānanti.
27-1
巴利原文
Tyāhaṁ evaṁ vadāmi:
28-1
巴利原文
‘tenahāyasmanto pāṇātipātino bhavissanti issaranimmānahetu, adinnādāyino bhavissanti issaranimmānahetu, abrahmacārino bhavissanti issaranimmānahetu, musāvādino bhavissanti issaranimmānahetu, pisuṇavācā bhavissanti issaranimmānahetu, pharusavācā bhavissanti issaranimmānahetu, samphappalāpino bhavissanti issaranimmānahetu, abhijjhāluno bhavissanti issaranimmānahetu, byāpannacittā bhavissanti issaranimmānahetu, micchādiṭṭhikā bhavissanti issaranimmānahetu’.
29-1
巴利原文
Issaranimmānaṁ kho pana, bhikkhave, sārato paccāgacchataṁ na hoti chando vā vāyāmo vā idaṁ vā karaṇīyaṁ idaṁ vā akaraṇīyanti.
30-1
巴利原文
Iti karaṇīyākaraṇīye kho pana saccato thetato anupalabbhiyamāne muṭṭhassatīnaṁ anārakkhānaṁ viharataṁ na hoti paccattaṁ sahadhammiko samaṇavādo.
31-1
巴利原文
Ayaṁ kho me, bhikkhave, tesu samaṇabrāhmaṇesu evaṁvādīsu evaṁdiṭṭhīsu dutiyo sahadhammiko niggaho hoti.
32-1
巴利原文
Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino:
33-1
巴利原文
‘yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ ahetuappaccayā’ti, tyāhaṁ upasaṅkamitvā evaṁ vadāmi:
34-1
巴利原文
‘saccaṁ kira tumhe āyasmanto evaṁvādino evaṁdiṭṭhino—
35-1
巴利原文
yaṁ kiñcāyaṁ purisapuggalo paṭisaṁvedeti sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā sabbaṁ taṁ ahetuappaccayā’ti?
36-1
巴利原文
Te ca me evaṁ puṭṭhā ‘āmā’ti paṭijānanti.
37-1
巴利原文
Tyāhaṁ evaṁ vadāmi:
38-1
巴利原文
‘tenahāyasmanto pāṇātipātino bhavissanti ahetuappaccayā …pe… micchādiṭṭhikā bhavissanti ahetuappaccayā’”.
39-1
巴利原文
Ahetuappaccayaṁ kho pana, bhikkhave, sārato paccāgacchataṁ na hoti chando vā vāyāmo vā idaṁ vā karaṇīyaṁ idaṁ vā akaraṇīyanti.
40-1
巴利原文
Iti karaṇīyākaraṇīye kho pana saccato thetato anupalabbhiyamāne muṭṭhassatīnaṁ anārakkhānaṁ viharataṁ na hoti paccattaṁ sahadhammiko samaṇavādo.
41-1
巴利原文
Ayaṁ kho me, bhikkhave, tesu samaṇabrāhmaṇesu evaṁvādīsu evaṁdiṭṭhīsu tatiyo sahadhammiko niggaho hoti.
42-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi titthāyatanāni yāni paṇḍitehi samanuyuñjiyamānāni samanugāhiyamānāni samanubhāsiyamānāni parampi gantvā akiriyāya saṇṭhahanti.
43-1
巴利原文
Ayaṁ kho pana, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi.
44-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi?
45-1
巴利原文
Imā cha dhātuyoti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi.
46-1
巴利原文
Imāni cha phassāyatanānīti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi.
47-1
巴利原文
Ime aṭṭhārasa manopavicārāti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi.
48-1
巴利原文
Imāni cattāri ariyasaccānīti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi.
49-1
巴利原文
Imā cha dhātuyoti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
50-1
巴利原文
Iti kho panetaṁ vuttaṁ.
51-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
52-1
巴利原文
Chayimā, bhikkhave, dhātuyo—
53-1
巴利原文
pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu, ākāsadhātu, viññāṇadhātu.
54-1
巴利原文
Imā cha dhātuyoti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
55-1
巴利原文
Iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
56-1
巴利原文
Imāni cha phassāyatanānīti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
57-1
巴利原文
Iti kho panetaṁ vuttaṁ.
58-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
59-1
巴利原文
Chayimāni, bhikkhave, phassāyatanāni—
60-1
巴利原文
cakkhu phassāyatanaṁ, sotaṁ phassāyatanaṁ, ghānaṁ phassāyatanaṁ, jivhā phassāyatanaṁ, kāyo phassāyatanaṁ, mano phassāyatanaṁ.
61-1
巴利原文
Imāni cha phassāyatanānīti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
62-1
巴利原文
Iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
63-1
巴利原文
Ime aṭṭhārasa manopavicārāti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
64-1
巴利原文
Iti kho panetaṁ vuttaṁ.
65-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
66-1
巴利原文
Cakkhunā rūpaṁ disvā somanassaṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicarati domanassaṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicarati upekkhāṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicarati,
67-1
巴利原文
sotena saddaṁ sutvā …
68-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
69-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
70-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
71-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya somanassaṭṭhāniyaṁ dhammaṁ upavicarati domanassaṭṭhāniyaṁ dhammaṁ upavicarati upekkhāṭṭhāniyaṁ dhammaṁ upavicarati.
72-1
巴利原文
Ime aṭṭhārasa manopavicārāti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
73-1
巴利原文
Iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
74-1
巴利原文
Imāni cattāri ariyasaccānīti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
75-1
巴利原文
Iti kho panetaṁ vuttaṁ.
76-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
77-1
巴利原文
Channaṁ, bhikkhave, dhātūnaṁ upādāya gabbhassāvakkanti hoti;
78-1
巴利原文
okkantiyā sati nāmarūpaṁ, nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ, saḷāyatanapaccayā phasso, phassapaccayā vedanā.
79-1
巴利原文
Vediyamānassa kho panāhaṁ, bhikkhave, idaṁ dukkhanti paññapemi, ayaṁ dukkhasamudayoti paññapemi, ayaṁ dukkhanirodhoti paññapemi, ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti paññapemi.
80-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, dukkhaṁ ariyasaccaṁ?
81-1
巴利原文
Jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, (…) maraṇampi dukkhaṁ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsāpi dukkhā, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṁ na labhati tampi dukkhaṁ. Saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā.
82-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
83-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ?
84-1
巴利原文
Avijjāpaccayā saṅkhārā,
85-1
巴利原文
saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ,
86-1
巴利原文
viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ,
87-1
巴利原文
nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ,
88-1
巴利原文
saḷāyatanapaccayā phasso,
89-1
巴利原文
phassapaccayā vedanā,
90-1
巴利原文
vedanāpaccayā taṇhā,
91-1
巴利原文
taṇhāpaccayā upādānaṁ,
92-1
巴利原文
upādānapaccayā bhavo,
93-1
巴利原文
bhavapaccayā jāti,
94-1
巴利原文
jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
95-1
巴利原文
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
96-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ.
97-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ?
98-1
巴利原文
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho,
99-1
巴利原文
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho,
100-1
巴利原文
viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho,
101-1
巴利原文
nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho,
102-1
巴利原文
saḷāyatananirodhā phassanirodho,
103-1
巴利原文
phassanirodhā vedanānirodho,
104-1
巴利原文
vedanānirodhā taṇhānirodho,
105-1
巴利原文
taṇhānirodhā upādānanirodho,
106-1
巴利原文
upādānanirodhā bhavanirodho,
107-1
巴利原文
bhavanirodhā jātinirodho,
108-1
巴利原文
jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.
109-1
巴利原文
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.
110-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ.
111-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ?
112-1
巴利原文
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṁ—
113-1
巴利原文
sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.
114-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ.
115-1
巴利原文
‘Imāni cattāri ariyasaccānī’ti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṅkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhīti.
116-1
巴利原文
Iti yaṁ taṁ vuttaṁ idametaṁ paṭicca vuttan”ti.
117-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.