巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第112經(Aṅguttara Nikāya 3.62 / 7. Mahāvagga / Bhayasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數55
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 55 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.62
2-1
巴利原文
7. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Bhayasutta
4-1
巴利原文
“Tīṇimāni, bhikkhave, amātāputtikāni bhayānīti assutavā puthujjano bhāsati.
5-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
6-1
巴利原文
Hoti so, bhikkhave, samayo yaṁ mahāaggiḍāho vuṭṭhāti.
7-1
巴利原文
Mahāaggiḍāhe kho pana, bhikkhave, vuṭṭhite tena gāmāpi ḍayhanti nigamāpi ḍayhanti nagarāpi ḍayhanti.
8-1
巴利原文
Gāmesupi ḍayhamānesu nigamesupi ḍayhamānesu nagaresupi ḍayhamānesu tattha mātāpi puttaṁ nappaṭilabhati, puttopi mātaraṁ nappaṭilabhati.
9-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ amātāputtikaṁ bhayanti assutavā puthujjano bhāsati.
10-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, hoti so samayo yaṁ mahāmegho vuṭṭhāti.
11-1
巴利原文
Mahāmeghe kho pana, bhikkhave, vuṭṭhite mahāudakavāhako sañjāyati.
12-1
巴利原文
Mahāudakavāhake kho pana, bhikkhave, sañjāyante tena gāmāpi vuyhanti nigamāpi vuyhanti nagarāpi vuyhanti.
13-1
巴利原文
Gāmesupi vuyhamānesu nigamesupi vuyhamānesu nagaresupi vuyhamānesu tattha mātāpi puttaṁ nappaṭilabhati, puttopi mātaraṁ nappaṭilabhati.
14-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ amātāputtikaṁ bhayanti assutavā puthujjano bhāsati.
15-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, hoti so samayo yaṁ bhayaṁ hoti aṭavisaṅkopo, cakkasamāruḷhā jānapadā pariyāyanti.
16-1
巴利原文
Bhaye kho pana, bhikkhave, sati aṭavisaṅkope cakkasamāruḷhesu jānapadesu pariyāyantesu tattha mātāpi puttaṁ nappaṭilabhati, puttopi mātaraṁ nappaṭilabhati.
17-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ amātāputtikaṁ bhayanti assutavā puthujjano bhāsati.
18-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi amātāputtikāni bhayānīti assutavā puthujjano bhāsati.
19-1
巴利原文
Tāni kho panimāni, bhikkhave, tīṇi samātāputtikāniyeva bhayāni amātāputtikāni bhayānīti assutavā puthujjano bhāsati.
20-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
21-1
巴利原文
Hoti so, bhikkhave, samayo yaṁ mahāaggiḍāho vuṭṭhāti.
22-1
巴利原文
Mahāaggiḍāhe kho pana, bhikkhave, vuṭṭhite tena gāmāpi ḍayhanti nigamāpi ḍayhanti nagarāpi ḍayhanti.
23-1
巴利原文
Gāmesupi ḍayhamānesu nigamesupi ḍayhamānesu nagaresupi ḍayhamānesu hoti so samayo yaṁ kadāci karahaci mātāpi puttaṁ paṭilabhati, puttopi mātaraṁ paṭilabhati.
24-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ samātāputtikaṁyeva bhayaṁ amātāputtikaṁ bhayanti assutavā puthujjano bhāsati.
25-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, hoti so samayo yaṁ mahāmegho vuṭṭhāti.
26-1
巴利原文
Mahāmeghe kho pana, bhikkhave, vuṭṭhite mahāudakavāhako sañjāyati.
27-1
巴利原文
Mahāudakavāhake kho pana, bhikkhave, sañjāte tena gāmāpi vuyhanti nigamāpi vuyhanti nagarāpi vuyhanti.
28-1
巴利原文
Gāmesupi vuyhamānesu nigamesupi vuyhamānesu nagaresupi vuyhamānesu hoti so samayo yaṁ kadāci karahaci mātāpi puttaṁ paṭilabhati, puttopi mātaraṁ paṭilabhati.
29-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ samātāputtikaṁyeva bhayaṁ amātāputtikaṁ bhayanti assutavā puthujjano bhāsati.
30-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, hoti so samayo yaṁ bhayaṁ hoti aṭavisaṅkopo, cakkasamāruḷhā jānapadā pariyāyanti.
31-1
巴利原文
Bhaye kho pana, bhikkhave, sati aṭavisaṅkope cakkasamāruḷhesu jānapadesu pariyāyantesu hoti so samayo yaṁ kadāci karahaci mātāpi puttaṁ paṭilabhati, puttopi mātaraṁ paṭilabhati.
32-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ samātāputtikaṁyeva bhayaṁ amātāputtikaṁ bhayanti assutavā puthujjano bhāsati.
33-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi samātāputtikāniyeva bhayāni amātāputtikāni bhayānīti assutavā puthujjano bhāsati.
34-1
巴利原文
Tīṇimāni, bhikkhave, amātāputtikāni bhayāni.
35-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
36-1
巴利原文
Jarābhayaṁ, byādhibhayaṁ, maraṇabhayanti.
37-1
巴利原文
Na, bhikkhave, mātā puttaṁ jīramānaṁ evaṁ labhati:
38-1
巴利原文
‘ahaṁ jīrāmi, mā me putto jīrī’ti;
39-1
巴利原文
putto vā pana mātaraṁ jīramānaṁ na evaṁ labhati:
40-1
巴利原文
‘ahaṁ jīrāmi, mā me mātā jīrī’ti.
41-1
巴利原文
Na, bhikkhave, mātā puttaṁ byādhiyamānaṁ evaṁ labhati:
42-1
巴利原文
‘ahaṁ byādhiyāmi, mā me putto byādhiyī’ti;
43-1
巴利原文
putto vā pana mātaraṁ byādhiyamānaṁ na evaṁ labhati:
44-1
巴利原文
‘ahaṁ byādhiyāmi, mā me mātā byādhiyī’ti.
45-1
巴利原文
Na, bhikkhave, mātā puttaṁ mīyamānaṁ evaṁ labhati:
46-1
巴利原文
‘ahaṁ mīyāmi, mā me putto mīyī’ti;
47-1
巴利原文
putto vā pana mātaraṁ mīyamānaṁ na evaṁ labhati:
48-1
巴利原文
‘ahaṁ mīyāmi, mā me mātā mīyī’ti.
49-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi amātāputtikāni bhayānīti.
50-1
巴利原文
Atthi, bhikkhave, maggo atthi paṭipadā imesañca tiṇṇaṁ samātāputtikānaṁ bhayānaṁ imesañca tiṇṇaṁ amātāputtikānaṁ bhayānaṁ pahānāya samatikkamāya saṁvattati.
51-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, maggo katamā ca paṭipadā imesañca tiṇṇaṁ samātāputtikānaṁ bhayānaṁ imesañca tiṇṇaṁ amātāputtikānaṁ bhayānaṁ pahānāya samatikkamāya saṁvattati?
52-1
巴利原文
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṁ—
53-1
巴利原文
sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.
54-1
巴利原文
Ayaṁ kho, bhikkhave, maggo ayaṁ paṭipadā imesañca tiṇṇaṁ samātāputtikānaṁ bhayānaṁ imesañca tiṇṇaṁ amātāputtikānaṁ bhayānaṁ pahānāya samatikkamāya saṁvattatī”ti.
55-1
巴利原文
Dutiyaṁ.