巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第115經(Aṅguttara Nikāya 3.65 / 7. Mahāvagga / Kesamuttisutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數108
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 108 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.65
2-1
巴利原文
7. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Kesamuttisutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu cārikaṁ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ yena kesamuttaṁ nāma kālāmānaṁ nigamo tadavasari.
6-1
巴利原文
Assosuṁ kho kesamuttiyā kālāmā:
7-1
巴利原文
“samaṇo khalu, bho, gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito kesamuttaṁ anuppatto.
8-1
巴利原文
Taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
9-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā …pe…
10-1
巴利原文
sādhu kho pana tathārūpānaṁ arahataṁ dassanaṁ hotī’”ti.
11-1
巴利原文
Atha kho kesamuttiyā kālāmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā appekacce bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu, appekacce bhagavatā saddhiṁ sammodiṁsu, sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu, appekacce yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu, appekacce nāmagottaṁ sāvetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu, appekacce tuṇhībhūtā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te kesamuttiyā kālāmā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
12-1
巴利原文
“Santi, bhante, eke samaṇabrāhmaṇā kesamuttaṁ āgacchanti.
13-1
巴利原文
Te sakaṁyeva vādaṁ dīpenti jotenti, parappavādaṁ pana khuṁsenti vambhenti paribhavanti omakkhiṁ karonti.
14-1
巴利原文
Aparepi, bhante, eke samaṇabrāhmaṇā kesamuttaṁ āgacchanti.
15-1
巴利原文
Tepi sakaṁyeva vādaṁ dīpenti jotenti, parappavādaṁ pana khuṁsenti vambhenti paribhavanti omakkhiṁ karonti.
16-1
巴利原文
Tesaṁ no, bhante, amhākaṁ hoteva kaṅkhā hoti vicikicchā:
17-1
巴利原文
‘ko su nāma imesaṁ bhavataṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ saccaṁ āha, ko musā’”ti?
18-1
巴利原文
“Alañhi vo, kālāmā, kaṅkhituṁ alaṁ vicikicchituṁ.
19-1
巴利原文
Kaṅkhanīyeva pana vo ṭhāne vicikicchā uppannā.
20-1
巴利原文
Etha tumhe, kālāmā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
21-1
巴利原文
Yadā tumhe, kālāmā, attanāva jāneyyātha:
22-1
巴利原文
‘ime dhammā akusalā, ime dhammā sāvajjā, ime dhammā viññugarahitā, ime dhammā samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattantī’ti, atha tumhe, kālāmā, pajaheyyātha.
23-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā,
24-1
巴利原文
lobho purisassa ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati hitāya vā ahitāya vā”ti?
25-1
巴利原文
“Ahitāya, bhante”.
26-1
巴利原文
“Luddho panāyaṁ, kālāmā, purisapuggalo lobhena abhibhūto pariyādinnacitto pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
27-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
28-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā,
29-1
巴利原文
doso purisassa ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati hitāya vā ahitāya vā”ti?
30-1
巴利原文
“Ahitāya, bhante”.
31-1
巴利原文
“Duṭṭho panāyaṁ, kālāmā, purisapuggalo dosena abhibhūto pariyādinnacitto pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
32-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
33-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā,
34-1
巴利原文
moho purisassa ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati hitāya vā ahitāya vā”ti?
35-1
巴利原文
“Ahitāya, bhante”.
36-1
巴利原文
“Mūḷho panāyaṁ, kālāmā, purisapuggalo mohena abhibhūto pariyādinnacitto pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
37-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
38-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā, ime dhammā kusalā vā akusalā vā”ti?
39-1
巴利原文
“Akusalā, bhante”.
40-1
巴利原文
“Sāvajjā vā anavajjā vā”ti?
41-1
巴利原文
“Sāvajjā, bhante”.
42-1
巴利原文
“Viññugarahitā vā viññuppasatthā vā”ti?
43-1
巴利原文
“Viññugarahitā, bhante”.
44-1
巴利原文
“Samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattanti, no vā?
45-1
巴利原文
Kathaṁ vā ettha hotī”ti?
46-1
巴利原文
“Samattā, bhante, samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattantīti.
47-1
巴利原文
Evaṁ no ettha hotī”ti.
48-1
巴利原文
“Iti kho, kālāmā, yaṁ taṁ avocumhā:
49-1
巴利原文
‘etha tumhe, kālāmā.
50-1
巴利原文
Mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
51-1
巴利原文
Yadā tumhe kālāmā attanāva jāneyyātha:
52-1
巴利原文
“ime dhammā akusalā, ime dhammā sāvajjā, ime dhammā viññugarahitā, ime dhammā samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattantīti, atha tumhe, kālāmā, pajaheyyāthā”’ti,
53-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
54-1
巴利原文
Etha tumhe, kālāmā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
55-1
巴利原文
Yadā tumhe, kālāmā, attanāva jāneyyātha:
56-1
巴利原文
‘ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā hitāya sukhāya saṁvattantī’ti, atha tumhe, kālāmā, upasampajja vihareyyātha.
57-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā,
58-1
巴利原文
alobho purisassa ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati hitāya vā ahitāya vā”ti?
59-1
巴利原文
“Hitāya, bhante”.
60-1
巴利原文
“Aluddho panāyaṁ, kālāmā, purisapuggalo lobhena anabhibhūto apariyādinnacitto neva pāṇaṁ hanati, na adinnaṁ ādiyati, na paradāraṁ gacchati, na musā bhaṇati, na parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
61-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
62-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā,
63-1
巴利原文
adoso purisassa ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati …pe…
64-1
巴利原文
amoho purisassa ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati …pe…
65-1
巴利原文
hitāya sukhāyā”ti.
66-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
67-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, kālāmā, ime dhammā kusalā vā akusalā vā”ti?
68-1
巴利原文
“Kusalā, bhante”.
69-1
巴利原文
“Sāvajjā vā anavajjā vā”ti?
70-1
巴利原文
“Anavajjā, bhante”.
71-1
巴利原文
“Viññugarahitā vā viññuppasatthā vā”ti?
72-1
巴利原文
“Viññuppasatthā, bhante”.
73-1
巴利原文
“Samattā samādinnā hitāya sukhāya saṁvattanti no vā?
74-1
巴利原文
Kathaṁ vā ettha hotī”ti?
75-1
巴利原文
“Samattā, bhante, samādinnā hitāya sukhāya saṁvattanti.
76-1
巴利原文
Evaṁ no ettha hotī”ti.
77-1
巴利原文
“Iti kho, kālāmā, yaṁ taṁ avocumhā:
78-1
巴利原文
‘etha tumhe, kālāmā.
79-1
巴利原文
Mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
80-1
巴利原文
Yadā tumhe, kālāmā, attanāva jāneyyātha—
81-1
巴利原文
ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā hitāya sukhāya saṁvattantīti, atha tumhe, kālāmā, upasampajja vihareyyāthā’ti,
82-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
83-1
巴利原文
Sa kho so, kālāmā, ariyasāvako evaṁ vigatābhijjho vigatabyāpādo asammūḷho sampajāno patissato mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ, iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharati.
84-1
巴利原文
Karuṇāsahagatena cetasā …pe…
85-1
巴利原文
muditāsahagatena cetasā …pe…
86-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ, iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharati.
87-1
巴利原文
Sa kho so, kālāmā, ariyasāvako evaṁ averacitto evaṁ abyāpajjhacitto evaṁ asaṅkiliṭṭhacitto evaṁ visuddhacitto.
88-1
巴利原文
Tassa diṭṭheva dhamme cattāro assāsā adhigatā honti.
89-1
巴利原文
‘Sace kho pana atthi paro loko, atthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, athāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjissāmī’ti, ayamassa paṭhamo assāso adhigato hoti.
90-1
巴利原文
‘Sace kho pana natthi paro loko, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, athāhaṁ diṭṭheva dhamme averaṁ abyāpajjhaṁ anīghaṁ sukhiṁ attānaṁ pariharāmī’ti, ayamassa dutiyo assāso adhigato hoti.
91-1
巴利原文
‘Sace kho pana karoto karīyati pāpaṁ, na kho panāhaṁ kassaci pāpaṁ cetemi.
92-1
巴利原文
Akarontaṁ kho pana maṁ pāpakammaṁ kuto dukkhaṁ phusissatī’ti, ayamassa tatiyo assāso adhigato hoti.
93-1
巴利原文
‘Sace kho pana karoto na karīyati pāpaṁ, athāhaṁ ubhayeneva visuddhaṁ attānaṁ samanupassāmī’ti, ayamassa catuttho assāso adhigato hoti.
94-1
巴利原文
Sa kho so, kālāmā, ariyasāvako evaṁ averacitto evaṁ abyāpajjhacitto evaṁ asaṅkiliṭṭhacitto evaṁ visuddhacitto.
95-1
巴利原文
Tassa diṭṭheva dhamme ime cattāro assāsā adhigatā hontī”ti.
96-1
巴利原文
“Evametaṁ, bhagavā, evametaṁ, sugata.
97-1
巴利原文
Sa kho so, bhante, ariyasāvako evaṁ averacitto evaṁ abyāpajjhacitto evaṁ asaṅkiliṭṭhacitto evaṁ visuddhacitto.
98-1
巴利原文
Tassa diṭṭheva dhamme cattāro assāsā adhigatā honti.
99-1
巴利原文
‘Sace kho pana atthi paro loko, atthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, athāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjissāmī’ti, ayamassa paṭhamo assāso adhigato hoti.
100-1
巴利原文
‘Sace kho pana natthi paro loko, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, athāhaṁ diṭṭheva dhamme averaṁ abyāpajjhaṁ anīghaṁ sukhiṁ attānaṁ pariharāmī’ti, ayamassa dutiyo assāso adhigato hoti.
101-1
巴利原文
‘Sace kho pana karoto karīyati pāpaṁ, na kho panāhaṁ kassaci pāpaṁ cetemi, akarontaṁ kho pana maṁ pāpakammaṁ kuto dukkhaṁ phusissatī’ti, ayamassa tatiyo assāso adhigato hoti.
102-1
巴利原文
‘Sace kho pana karoto na karīyati pāpaṁ, athāhaṁ ubhayeneva visuddhaṁ attānaṁ samanupassāmī’ti, ayamassa catuttho assāso adhigato hoti.
103-1
巴利原文
Sa kho so, bhante, ariyasāvako evaṁ averacitto evaṁ abyāpajjhacitto evaṁ asaṅkiliṭṭhacitto evaṁ visuddhacitto.
104-1
巴利原文
Tassa diṭṭheva dhamme ime cattāro assāsā adhigatā honti.
105-1
巴利原文
Abhikkantaṁ, bhante …pe…
106-1
巴利原文
ete mayaṁ, bhante, bhagavantaṁ saraṇaṁ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca.
107-1
巴利原文
Upāsake no, bhante, bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṁ gate”ti.
108-1
巴利原文
Pañcamaṁ.